1 00:01:34,095 --> 00:01:36,097 ? thụt lùi trở lại? một trạng thái nguyên thủy được? 2 00:01:36,180 --> 00:01:38,975 không có nghĩa là tôi c̣n sống tại kết thúc của nó. 3 00:01:42,770 --> 00:01:44,689 Điều này tất cả có thể được trước ghi lại 4 00:01:44,856 --> 00:01:48,860 và tôi có thể nói chuyện với bạn từ dưới đáy đại dương 5 00:01:49,944 --> 00:01:53,114 Vâng, nó là loại một câu chuyện. 6 00:01:53,281 --> 00:01:56,868 Bởi v́ những thứ chỉ có nên ngoài tầm kiểm soát. 7 00:02:03,625 --> 00:02:07,211 Nhưng hăy quay trở lại nơi mà nó bắt đầu. Ở đây, trong thiên đường . 8 00:02:08,546 --> 00:02:11,507 họ nói Thiên Chúa đậu Ḿnh vào ngày thứ bảy, 9 00:02:11,633 --> 00:02:13,426 nhưng họ kéo Người thứ tám . 10 00:02:44,874 --> 00:02:47,877 Và đây là Ben và Chơn lỗ trong bức tường bằng đường biển. 11 00:02:49,212 --> 00:02:51,339 trả bằng tiền mặt. 12 00:02:59,722 --> 00:03:02,475 Không phải xấu v́ hai trẻ Laguna dudes 13 00:03:02,642 --> 00:03:06,437 người chắc chắn không phải tuyển dụng trên Wall Street . 14 00:03:08,564 --> 00:03:10,608 Chon là một kẻ giết người. 15 00:03:11,609 --> 00:03:15,613 Hai tour du lịch. Iraq, Afghanistan. 16 00:03:15,780 --> 00:03:18,116 Và ông trở lại với rất nhiều tiền mặt, 17 00:03:19,117 --> 00:03:20,785 nhưng linh hồn không 18 00:03:21,953 --> 00:03:26,082 Ông luôn cố gắng để fuck chiến tranh ra chính ḿnh . 19 00:03:26,457 --> 00:03:28,000 Tôi có cực khoái. 20 00:03:29,168 --> 00:03:31,295 Ông có chiến tranh gasms 21 00:03:37,301 --> 00:03:39,637 V́ vậy, tôi đoán tôi cố gắng để cho anh ta trở lại 22 00:03:39,804 --> 00:03:42,140 một số trong những điều rằng ông bị mất. 23 00:03:43,808 --> 00:03:46,269 Chon là t́nh yêu của cuộc đời tôi. 24 00:03:48,479 --> 00:03:51,649 tôi O. Tôi đă được đặt tên sau khi Ophelia, 25 00:03:51,816 --> 00:03:55,403 lưỡng cực giỏ hợp Hamlet, người đă tự tử 26 00:03:55,486 --> 00:03:57,697 V́ vậy, tôi cắt nó xuống chỉ O. 27 00:04:16,507 --> 00:04:18,676 Dope là nghĩa vụ phải là xấu, 28 00:04:18,843 --> 00:04:22,180 nhưng xấu, xấu thế giới, rất tốt . 29 00:04:22,346 --> 00:04:27,185 Chon nói thuốc hợp lư mất trí 30 00:04:27,518 --> 00:04:28,519 Mmm. 31 00:04:44,285 --> 00:04:45,912 (Sân chơi âm nhạc vui nhộn) 32 00:04:49,707 --> 00:04:52,794 Chơn, bạn muốn một số? 33 00:04:59,217 --> 00:05:03,346 Về khiêu dâm là ǵ mà các bạn thích nhiều như vậy? 34 00:05:07,642 --> 00:05:09,060 Đó là những ǵ? 35 00:05:18,486 --> 00:05:19,737 Là Iraq? 36 00:05:19,904 --> 00:05:22,323 Số Mexico. 37 00:05:58,276 --> 00:05:59,944 Ben? Không phải là anh vẫn ở Miến Điện? 38 00:06:00,611 --> 00:06:03,739 Số châu Phi, một nơi nào đó. 39 00:06:03,906 --> 00:06:06,075 Tiết kiệm Phi. 40 00:06:06,242 --> 00:06:08,077 Ông cho biết ông sẽ được đi ba tuần. 41 00:06:08,244 --> 00:06:09,579 Đó đang thay đổi, O. 42 00:06:13,416 --> 00:06:15,126 Hăy để có được một số không khí. 43 00:06:16,002 --> 00:06:17,169 Đi nào. 44 00:06:20,506 --> 00:06:21,966 Ophelia: Tôi đoán bạn đă t́m ra ngay bây giờ, 45 00:06:22,633 --> 00:06:26,470 nếu mọi người sẵn sàng đi â €? Henry? VIIIâ €? về điều này, 46 00:06:26,637 --> 00:06:31,601 Chon và Ben trồng một số loại cỏ dại tốt nhất trên thế giới 47 00:06:43,237 --> 00:06:46,115 (Sân chơi âm nhạc vui nhộn) 48 00:06:47,491 --> 00:06:48,492 (HORN HONKS) 49 00:06:51,996 --> 00:06:53,873 Mang túi. Cảm ơn. 50 00:06:54,957 --> 00:06:56,500 Ophelia: Oh, yeah, đây là Ben. 51 00:06:56,584 --> 00:06:57,585 Ben! 52 00:06:57,668 --> 00:06:59,337 T́nh yêu của cuộc đời tôi . 53 00:07:00,963 --> 00:07:02,506 Oh, hoa sen ngọt ngào của tôi. 54 00:07:02,673 --> 00:07:04,842 Oh, Ben ngọt ngào của tôi. 55 00:07:05,009 --> 00:07:06,636 Làm thế nào là châu Phi? 56 00:07:06,802 --> 00:07:08,554 Bạn biết đấy, Tôi bắt đầu ở Miến Điện 57 00:07:08,721 --> 00:07:11,515 và sau đó tôi lấy một trái và kết thúc ở Congo. 58 00:07:17,021 --> 00:07:19,565 Nhưng nếu bạn nghiêm túc ... Điều tốt tôi khó khăn. 59 00:07:19,732 --> 00:07:20,816 Chon-boy. 60 00:07:20,942 --> 00:07:22,026 Tốt để xem bạn. 61 00:07:22,193 --> 00:07:23,819 Đó là tốt gặp anh, người đàn ông. 62 00:07:24,737 --> 00:07:27,365 Có sao không? Ở đây, xem xét. 63 00:07:27,865 --> 00:07:29,367 Bạn có bất kỳ Lomotil đó? 64 00:07:29,533 --> 00:07:31,535 Lomotil? Yeah, Tôi đặt một số trong pḥng của bạn. 65 00:07:31,702 --> 00:07:34,163 Suck trên một số khối băng, người đàn ông. 66 00:07:34,330 --> 00:07:35,331 Bạn trông như shit. 67 00:07:35,456 --> 00:07:36,457 Yeah? Mmm-hmm. 68 00:07:37,375 --> 00:07:40,378 Nơi có vẻ tốt, mặc dù. Cảm ơn bạn, O. 69 00:07:40,544 --> 00:07:41,671 Cảm ơn bạn. 70 00:07:41,796 --> 00:07:42,880 Không có chi. 71 00:07:43,047 --> 00:07:45,675 Shut up. Bạn là một jerk. Ông đă không làm bất cứ điều ǵ. 72 00:07:45,841 --> 00:07:47,093 Tôi biết, tôi biết. 73 00:07:47,259 --> 00:07:49,512 Tại đây, bạn đă chăm sóc trẻ em của tôi? 74 00:07:51,055 --> 00:07:52,056 Huh? 75 00:07:52,890 --> 00:07:54,684 Quá bận rộn làm một số của riêng bạn? 76 00:07:54,976 --> 00:07:55,977 (Chế giễu) 77 00:07:56,560 --> 00:07:59,397 Nghe này, tôi sẽ đi bắt cùng bơi. 78 00:07:59,939 --> 00:08:02,191 Chúng ta sẽ nói kinh doanh sau, okay? 79 00:08:09,031 --> 00:08:10,533 Hey. 80 00:08:16,914 --> 00:08:20,918 Ophelia: Mỗi thành công kinh doanh có một câu chuyện xuất xứ. 81 00:08:21,085 --> 00:08:23,754 Microsoft và Apple được sinh ra trong nhà để xe . 82 00:08:23,921 --> 00:08:27,133 Ben và Chơn là sinh ra trên băi biển . 83 00:08:27,299 --> 00:08:31,762 Ben đến Berkeley và hai chuyên ngành kinh doanh và thực vật học. 84 00:08:31,929 --> 00:08:34,390 Chon giữa triển khai . 85 00:08:35,057 --> 00:08:36,934 Và họ đă bạn bè từ thời trung học. 86 00:08:37,101 --> 00:08:39,020 V́ vậy, một ngày, họ đang ngồi ở đó 87 00:08:39,186 --> 00:08:41,939 suy nghĩ về những ǵ họ đang sẽ làm ǵ, và Ben nói ... 88 00:08:42,106 --> 00:08:44,692 V́ vậy, nơi nào bạn nghĩ là tốt nhất cây cần sa vào thế giới đến từ? 89 00:08:44,775 --> 00:08:45,776 Dễ dàng. 90 00:08:46,736 --> 00:08:48,112 Afghanistan. 91 00:08:49,780 --> 00:08:53,159 Ding! Đó là â € founderâ? €? thời điểm . 92 00:08:53,784 --> 00:08:57,038 , Chơn, từ nhất mặt đất nguy hiểm trên thế giới, 93 00:08:57,204 --> 00:09:00,958 lậu trở lại tốt nhất hạt giống 94 00:09:06,589 --> 00:09:08,382 tăng lên. 95 00:09:08,549 --> 00:09:10,509 Trong ṿng sáu năm, họ đă có một vài trang trại 96 00:09:10,593 --> 00:09:12,344 và khách hàng một cơ sở tuyệt vời 97 00:09:17,266 --> 00:09:18,267 Yo, cố gắng này. 98 00:09:20,811 --> 00:09:23,939 Nó đă trở thành đô thị huyền thoại. 99 00:09:24,106 --> 00:09:25,483 Nếu bạn hỏi bất kỳ đầu nghiêm trọng 100 00:09:25,649 --> 00:09:28,778 dope tốt nhất trong thế giới trong thế kỷ 21, 101 00:09:28,944 --> 00:09:32,948 nó không phải là Thái Lan, Jamaica, và chắc chắn không phải Mexico 102 00:09:33,115 --> 00:09:35,076 THC đang thử nghiệm 33%. 103 00:09:35,242 --> 00:09:37,828 Tôi chạy nó hai lần. Có đă nhận được một trục trặc. 104 00:09:38,829 --> 00:09:40,498 Tôi nghĩ chúng tôi chỉ tấn vàng. 105 00:09:40,664 --> 00:09:45,336 Nó đây ở California, Mỹ. 106 00:09:48,172 --> 00:09:50,424 Ben cho biết mỗi nhu cầu nhà máy yêu 107 00:09:53,177 --> 00:09:55,429 Ông tự coi ḿnh là một người chữa lành. 108 00:09:55,930 --> 00:09:58,682 Sau đó, khi tôi bắt đầu để giúp đỡ tại trồng trọt op, 109 00:09:58,849 --> 00:10:01,769 ông gọi là tôi của ḿnh của sen trong nước 110 00:10:01,936 --> 00:10:03,187 Tôi thích điều đó. 111 00:10:20,871 --> 00:10:22,790 Họ đối tác trong một số trạm xá 112 00:10:22,957 --> 00:10:26,127 và cung cấp nhiều các câu lạc bộ ở California 113 00:10:28,045 --> 00:10:29,547 Và đó là tiến bộ 114 00:10:29,713 --> 00:10:32,550 bởi v́ từ những ǵ Tôi đă nh́n thấy, ít nhất, 115 00:10:32,800 --> 00:10:34,844 nó giúp với cơn đau. 116 00:10:35,010 --> 00:10:39,890 Mười lăm triệu hài ḷng khách hàng có thể không phải tất cả là sai . 117 00:10:43,394 --> 00:10:45,688 Nhưng khoản tiền lớn đi kèm từ vận chuyển nó ra khỏi nhà nước 118 00:10:45,855 --> 00:10:47,022 Đó là trong 50. 119 00:10:47,690 --> 00:10:51,944 Tại giá cao, họ nhận được lên đến 6.000 USD một pound . 120 00:10:54,947 --> 00:10:59,076 triết lư của Ben hướng dẫn về cơ bản là Phật giáo. 121 00:10:59,243 --> 00:11:01,036 Đừng fuck với mọi người 122 00:11:01,203 --> 00:11:03,789 thiên tài thật của Ngài là rằng ông mất 99% 123 00:11:03,956 --> 00:11:07,334 của hoang tưởng và bạo lực trong số các doanh nghiệp 124 00:11:08,043 --> 00:11:10,296 1% 125 00:11:10,462 --> 00:11:13,340 Đó là nơi mà Chon. 126 00:11:14,091 --> 00:11:16,093 Chon của triết lư về cơ bản Baddhist 127 00:11:17,261 --> 00:11:18,345 PHỤ NỮ: Nhận ra tôi, đồ ngu! 128 00:11:18,429 --> 00:11:19,430 Đừng fuck với Ben. 129 00:11:19,513 --> 00:11:20,514 Ǵ? 130 00:11:22,349 --> 00:11:23,767 Tiền, Brett. 131 00:11:23,934 --> 00:11:25,394 Tôi đă nhận tiền chết tiệt của bạn. 132 00:11:30,316 --> 00:11:31,358 (GUN cocking) (PHỤ NỮ Screaming) 133 00:11:35,070 --> 00:11:38,365 Ophelia: Đối với Ben, kinh doanh dope là màu xanh lá cây . 134 00:11:40,117 --> 00:11:43,787 nền tảng của ông có chi nhánh ở châu Phi và châu Á 135 00:11:46,790 --> 00:11:48,876 â €? tiền là không đủ, 'ông nói.? 136 00:11:51,503 --> 00:11:53,756 â € Bạn đă có? cung cấp cho trái tim của bạn '. 137 00:11:58,302 --> 00:12:01,096 Ophelia: Này, đừng bao giờ đi đi lên ḿnh tôi. 138 00:12:07,353 --> 00:12:08,562 (Cả hai cười) 139 00:12:16,987 --> 00:12:18,614 Tôi rất nhớ bạn. 140 00:12:19,323 --> 00:12:20,908 Cho tôi biết rằng một lần nữa. 141 00:12:21,617 --> 00:12:22,618 Tôi 142 00:12:23,827 --> 00:12:25,329 thực sự 143 00:12:25,829 --> 00:12:27,289 nhớ anh. 144 00:12:34,213 --> 00:12:36,131 Ophelia: Tôi biết những ǵ bạn đang suy nghĩ 145 00:12:36,298 --> 00:12:38,175 â € Slut, â €? bên phải 146 00:12:38,926 --> 00:12:40,803 Và có thể nó là sai . 147 00:12:40,970 --> 00:12:44,682 Nhưng sự thật là tất cả chúng ta yêu nhau rất nhiều. 148 00:12:45,391 --> 00:12:48,936 Chúng tôi tin tưởng lẫn nhau, chúng tôi chăm sóc của nhau . 149 00:12:50,104 --> 00:12:53,732 Và đối với tôi, họ cùng nhau 1 hoàn thành con người. 150 00:12:55,025 --> 00:12:58,112 Chon lạnh kim loại. 151 00:12:58,279 --> 00:13:01,156 Ben là gỗ ấm. 152 00:13:01,323 --> 00:13:03,117 Chon fucks 153 00:13:03,534 --> 00:13:05,577 và Ben làm cho t́nh yêu. 154 00:13:06,287 --> 00:13:08,414 Chon là trái đất 155 00:13:09,873 --> 00:13:11,792 và Ben, tinh thần. 156 00:13:13,794 --> 00:13:16,755 Và một điều họ có điểm chung 157 00:13:17,047 --> 00:13:18,799 là tôi . 158 00:13:19,174 --> 00:13:21,969 Tôi là nhà mà không phải của họ từng có. 159 00:13:30,644 --> 00:13:32,062 Và chúng tôi . 160 00:13:34,565 --> 00:13:36,567 Tôi rất nhớ này với bạn. 161 00:13:49,246 --> 00:13:50,331 Tốt bơi? 162 00:13:50,497 --> 00:13:51,707 Exhilarating. 163 00:13:52,541 --> 00:13:53,751 Không có cá mập? 164 00:13:56,587 --> 00:13:58,339 Không có trong đại dương. 165 00:14:00,758 --> 00:14:02,426 Họ biết bạn đang đi tới. 166 00:14:02,593 --> 00:14:04,094 Họ muốn gặp. 167 00:14:04,762 --> 00:14:05,929 Ngày mai. 168 00:14:15,105 --> 00:14:16,398 Hăy làm cho một thỏa thuận. 169 00:14:18,525 --> 00:14:19,943 Sai lầm lớn. 170 00:14:23,280 --> 00:14:25,949 Chúng tôi thực sự sẽ nhận được bị cuốn vào C̣n, Chon? 171 00:14:26,283 --> 00:14:29,578 Chúng ta có thể nhận ra của một doanh nghiệp chúng tôi muốn có được ra khỏi nào. 172 00:14:29,953 --> 00:14:31,538 Điều ǵ sẽ xảy ra nếu tôi không đă sẵn sàng để đi bộ? 173 00:14:31,622 --> 00:14:32,623 (Chế giễu) 174 00:14:34,291 --> 00:14:35,334 Sau đó, bạn chạy nó. 175 00:14:35,417 --> 00:14:36,460 Đó không phải là những ǵ tôi làm. 176 00:14:36,543 --> 00:14:39,463 Sau đó, hăy để tôi làm những ǵ Tôi làm tốt nhất, phải không? 177 00:14:39,630 --> 00:14:41,465 Chúng tôi xây dựng này, đó là chúng ta. 178 00:14:41,632 --> 00:14:43,550 Tại sao quái làm bạn muốn để cho nó đi? 179 00:14:43,717 --> 00:14:44,802 Bạn thấy rằng video? 180 00:14:44,968 --> 00:14:46,720 Tôi đă nh́n thấy tồi tệ hơn và tôi muốn làm điều tồi tệ hơn đối với họ. 181 00:14:46,887 --> 00:14:48,597 Yeah, và tôi sẽ không. 182 00:14:50,974 --> 00:14:52,893 Họ sẽ nghĩ chúng tôi sợ họ. 183 00:14:56,105 --> 00:14:57,314 Tôi sợ họ. 184 00:14:57,481 --> 00:15:00,317 Tôi th́ không. Chúng tôi không phải tất cả các bạn, Chon. 185 00:15:00,567 --> 00:15:02,319 Tôi đă không nhận được vào này điều để giết người. 186 00:15:02,486 --> 00:15:05,072 Bạn không nhận được nó, bạn có? Đó là một điều rừng, Ben. 187 00:15:05,239 --> 00:15:07,825 Khi ngửi thấy mùi sợ hăi của bạn, họ thích nó. 188 00:15:07,991 --> 00:15:10,661 Họ sẽ tấn công chúng tôi. Họ đang làm tình man rợ. 189 00:15:11,120 --> 00:15:13,956 Đầu hàng không đánh bại, Chon. 190 00:15:14,248 --> 00:15:17,167 Bạn đang chống lại thay đổi. Chỉ cần để cho nó đi. 191 00:15:17,334 --> 00:15:20,295 Uh-oh. Testosterone. 192 00:15:26,844 --> 00:15:29,054 Đóng chân của bạn, nó hiển thị. 193 00:15:30,055 --> 00:15:31,348 Xin lôi. 194 00:15:31,515 --> 00:15:32,891 Tôi đă nói chuyện với anh ta. 195 00:15:35,853 --> 00:15:39,815 Hey, có thể bạn trai đưa tôi ra một nơi nào đó tốt đẹp? 196 00:15:39,982 --> 00:15:44,486 Đi nào. Chúng tôi có thể uống một chút, thư giăn. 197 00:15:44,987 --> 00:15:46,697 Nó được một lúc. 198 00:16:04,047 --> 00:16:08,051 Ophelia: này là Lado .Ông là một người đàn ông của nhiều kỹ năng 199 00:16:08,218 --> 00:16:10,345 vườn chỉ là công việc của ḿnh ngày. 200 00:16:19,229 --> 00:16:20,522 Tôi sẽ đi đi tắm, baby. 201 00:16:21,565 --> 00:16:23,192 Bạn muốn đến tham gia cùng tôi? 202 00:16:23,317 --> 00:16:24,818 Chắc chắn rồi. 203 00:16:24,902 --> 00:16:26,403 Ah-ah. Chưa được. 204 00:16:32,826 --> 00:16:34,495 (Chuông cửa chuông) 205 00:16:43,295 --> 00:16:44,630 Baby, c̣n bạn th́ sao đặt hàng một nhà máy chết tiệt? 206 00:16:48,467 --> 00:16:50,344 Roberto Rodriguez muốn hoàn lại tiền. 207 00:16:50,886 --> 00:16:52,387 Whoa, whoa. 208 00:16:54,806 --> 00:16:58,185 Hăy nh́n xem, bạn thuê một luật sư, bạn trả tiền cho ông, thắng hoặc thua. 209 00:16:58,393 --> 00:16:59,686 Roberto biết thỏa thuận này. 210 00:16:59,853 --> 00:17:01,813 Đó than cốc nhiều? Không có 'Có được ra khỏi tù' thẻ. 211 00:17:01,980 --> 00:17:03,774 V́ vậy, thay vào đó, bạn làm tất cả những than cốc 212 00:17:03,899 --> 00:17:05,651 và bỏ lỡ tất cả các chuyển động và phản đối. 213 00:17:05,817 --> 00:17:07,694 Bạn bật một đoạn năm năm thành 20. 214 00:17:07,861 --> 00:17:09,363 Mijo, có một cái nh́n. 215 00:17:10,697 --> 00:17:12,950 Anh con số quư vị nợ 216 00:17:13,116 --> 00:17:15,494 Được rồi, tôi đă nhận nó. Tôi vẫn có thể giúp các chàng. 217 00:17:15,661 --> 00:17:17,204 Tôi có nước trái cây. Tôi sẽ nộp kháng cáo, tất cả phải không? 218 00:17:17,371 --> 00:17:18,789 Tôi có tiền. Ông cần bao nhiêu? Tên một mức giá. 219 00:17:18,956 --> 00:17:21,959 Ông không muốn tiền của bạn. Ông muốn năm của bạn. 220 00:17:22,125 --> 00:17:23,502 Bạn bao nhiêu tuổi, chính xác? 221 00:17:23,627 --> 00:17:25,003 Bốn mươi hai. Nhưng những ǵ ... 222 00:17:25,170 --> 00:17:27,798 Roberto nói để bắn bạn một đầu gối, làm cho bạn 52. 223 00:17:27,965 --> 00:17:29,299 Cả hai đầu gối, 62. 224 00:17:29,466 --> 00:17:31,468 Dừng lại, xin vui ḷng! Âm thanh hội chợ, ông luật sư? 225 00:17:31,635 --> 00:17:35,055 Chỉ cần cho tôi một cơ hội chết tiệt để nói chuyện. Tôi có thể giúp bạn, được không? 226 00:17:35,973 --> 00:17:37,891 Làm thế nào bạn có thể giúp tôi? Làm thế nào? 227 00:17:38,058 --> 00:17:42,729 Tôi có thể móc bạn với El Azul, đó là làm thế nào. 228 00:17:44,356 --> 00:17:45,399 Tại sao đó tốt cho tôi? 229 00:17:45,524 --> 00:17:46,567 Bởi v́ anh ấy sẽ giành chiến thắng. 230 00:17:46,733 --> 00:17:49,528 Bởi v́ bạn biết Elena Sanchez không thể cắt giảm các shit trong kinh doanh này. 231 00:17:49,736 --> 00:17:52,322 Azul biết turf ở Mexico, con người. 232 00:17:52,489 --> 00:17:55,909 Anh ấy mua cảnh sát của bạn, các thẩm phán của bạn. Anh ấy là chính trị, người đàn ông. 233 00:17:56,076 --> 00:17:58,495 Anh ấy đến nhanh, nó sẽ không được lâu dài. 234 00:17:58,662 --> 00:18:01,873 Bạn muốn trên tàu của ḿnh? Tôi có thể đóng dấu vé của bạn. 235 00:18:03,542 --> 00:18:06,878 Tôi nhận rằng điện thoại, và bạn đang in 236 00:18:11,508 --> 00:18:13,844 Về phía trước, nhặt nó lên. 237 00:18:14,011 --> 00:18:16,722 Okay. Được rồi. 238 00:18:23,645 --> 00:18:25,063 (Dialing) 239 00:18:27,899 --> 00:18:28,984 (MAN lời chào bằng tiếng Tây Ban Nha) 240 00:18:29,067 --> 00:18:30,527 Hey, nó là Chad. 241 00:18:31,528 --> 00:18:33,363 Tell el Jefe 'Chip', mặc dù. 242 00:18:33,530 --> 00:18:36,450 Tôi cần phải nói chuyện với anh ta ngay lập tức. Tôi có tin tốt. 243 00:18:37,367 --> 00:18:39,828 V́ vậy, pal, tôi nói đang kêu gọi? 244 00:18:39,911 --> 00:18:40,996 (Lặp đi lặp lại bằng tiếng Tây Ban Nha) 245 00:18:41,955 --> 00:18:42,956 George Lopez. 246 00:18:45,083 --> 00:18:47,210 Bây giờ bạn đă 52. 247 00:18:47,544 --> 00:18:48,920 Senor Azul. 248 00:18:49,379 --> 00:18:51,006 (Câu hỏi trong tiếng Tây Ban Nha) 249 00:18:51,089 --> 00:18:52,633 (La hét) 250 00:18:53,050 --> 00:18:55,469 Cho tôi biết, nó El Azul ai cho bạn biết 251 00:18:55,552 --> 00:18:57,054 để có một bổ nhào thử nghiệm Roberto? 252 00:18:57,262 --> 00:18:58,555 Fucking chích! 253 00:18:58,680 --> 00:19:01,141 Bueno! Bueno 254 00:19:01,266 --> 00:19:02,351 Có hay không? 255 00:19:02,559 --> 00:19:03,602 Không! 256 00:19:04,645 --> 00:19:07,773 Không có câu trả lời? Bây giờ bạn đă 62. 257 00:19:10,317 --> 00:19:12,694 EL AZUL: Bueno Hola 258 00:19:12,778 --> 00:19:15,280 Azul, đó là Lado . 259 00:19:15,739 --> 00:19:16,782 Ghi nhớ tôi? 260 00:19:18,408 --> 00:19:20,869 (Lời nguyền bằng tiếng Tây Ban Nha) 261 00:19:20,952 --> 00:19:22,079 (La hét) 262 00:19:22,829 --> 00:19:23,830 Chúa chết tiệt! 263 00:19:23,997 --> 00:19:26,166 Oh, chúng tôi chỉ làm ngoài, luật sư súp trong nhà bếp. 264 00:19:27,000 --> 00:19:28,293 Esteban: Lado? Lado? 265 00:19:29,544 --> 00:19:30,671 (Hét lên) 266 00:19:34,675 --> 00:19:35,676 Không! 267 00:19:35,759 --> 00:19:37,260 Ya te metiste al pozolero culero 268 00:19:38,970 --> 00:19:40,514 Azul, làm thế nào là Tijuana? 269 00:19:40,681 --> 00:19:42,599 Bad boy, ném bom kho của chúng tôi. 270 00:19:42,766 --> 00:19:45,268 Elena nói rằng bạn sẽ cần một luật sư tốt hơn ở phía bắc. 271 00:19:47,062 --> 00:19:48,480 (LA bằng tiếng Tây Ban Nha) 272 00:19:48,563 --> 00:19:51,149 Thêm bài này vào danh sách Video của bạn Download bài này la hét. Đó là xấu cho huyết áp. 273 00:19:51,316 --> 00:19:52,984 Bạn có một ngày tốt đẹp, quá. 274 00:19:53,151 --> 00:19:55,112 PHỤ NỮ: Không! Không! 275 00:19:55,696 --> 00:19:56,780 Cô ấy! 276 00:19:57,280 --> 00:19:59,449 Không, không! 277 00:19:59,533 --> 00:20:00,534 (C̣i) 278 00:20:03,161 --> 00:20:05,080 Không, xin vui ḷng! 279 00:20:06,331 --> 00:20:07,332 Bạn muốn để fuck cô ấy? 280 00:20:07,582 --> 00:20:08,583 Không, pero ... 281 00:20:08,959 --> 00:20:10,961 Nếu bạn không, cô ấy sẽ là một nhân chứng. 282 00:20:11,128 --> 00:20:12,796 Và chúng tôi làm không để lại bất kỳ nhân chứng nào. 283 00:20:14,172 --> 00:20:16,425 Kéo mà kích hoạt nhẹ nhàng. 284 00:20:16,633 --> 00:20:19,010 Ngay bây giờ. Kéo nó! 285 00:20:26,643 --> 00:20:27,644 (Snaps PHOTO) 286 00:20:37,487 --> 00:20:38,739 (Snaps PHOTO) 287 00:20:52,210 --> 00:20:53,211 (Snaps PHOTO) 288 00:21:04,055 --> 00:21:08,059 Ophelia: Dennis Cain là một đại lư thực thi pháp luật cao cấp thuốc 289 00:21:08,226 --> 00:21:12,481 Nếu không có anh chàng này, Ben và Chon sẽ được ra khỏi kinh doanh . 290 00:21:17,652 --> 00:21:18,820 Nice day. 291 00:21:18,987 --> 00:21:21,323 Nhưng tôi không nên được nh́n thấy trong zip code tương tự như bạn. 292 00:21:21,490 --> 00:21:22,866 Bạn muốn chúng tôi đến văn pḥng của bạn 293 00:21:22,949 --> 00:21:24,868 tại San Diego với túi quà tặng, Dennis? 294 00:21:25,243 --> 00:21:29,372 Oh, mang nó dễ dàng, thủy thủ. Có ǵ quần lót của bạn trong một wad, bây giờ không? 295 00:21:29,539 --> 00:21:30,665 Avid clip. 296 00:21:30,832 --> 00:21:32,959 Từ, tôi nghĩ, cartel Baja, 297 00:21:33,043 --> 00:21:34,711 với 7 decapitations. 298 00:21:34,878 --> 00:21:36,880 Nói về bạn thù địch tiếp quản. 299 00:21:37,547 --> 00:21:38,924 BC di chuyển trong các bạn? 300 00:21:39,090 --> 00:21:41,384 Thôi nào, Dennis. Ǵ quái đang xảy ra? 301 00:21:41,551 --> 00:21:42,928 Những ǵ đang xảy ra là bạn không phải là duy nhất 302 00:21:43,053 --> 00:21:44,429 indie con ếch trên bếp, người đàn ông của tôi. 303 00:21:44,596 --> 00:21:47,057 Họ đang giết chết nhau xuống đó ở Mexico cách. 304 00:21:47,224 --> 00:21:48,892 Và đó là lư do tại sao họ đang di chuyển về phía bắc. 305 00:21:49,059 --> 00:21:51,019 Các dĩa là, của chiếc bánh nhỏ hơn. 306 00:21:51,102 --> 00:21:52,145 Tại sao vậy? 307 00:21:52,229 --> 00:21:54,689 Quá nhiều cảnh sát với tay trong chiếc bánh, Dennis? 308 00:21:54,856 --> 00:21:56,399 Đó chỉ là nó. 309 00:21:56,566 --> 00:21:57,943 Chúng tôi sử dụng để giữ các loài động vật trong sở thú, 310 00:21:58,109 --> 00:21:59,611 nhưng bây giờ, với chiến chống ma túy này, 311 00:21:59,736 --> 00:22:01,279 nó giống như chiến tranh ở Iraq, Chon-boy. 312 00:22:01,446 --> 00:22:02,906 Điểm của bạn là ǵ? 313 00:22:03,573 --> 00:22:04,908 Tại sao họ muốn kinh doanh của chúng tôi 314 00:22:05,075 --> 00:22:07,702 khi họ đưa ra 35 triệu pounds cỏ năm ngoái? 315 00:22:07,869 --> 00:22:10,247 V́ mức THC của bạn tắt các bảng xếp hạng làm tình. 316 00:22:10,413 --> 00:22:12,374 Họ giống như 30%, phải không? 317 00:22:12,541 --> 00:22:13,625 Ba mươi ba. Phụ thuộc. 318 00:22:13,792 --> 00:22:17,087 Yeah, và schwag của họ là ǵ? Ba đến năm? 319 00:22:17,254 --> 00:22:20,423 Thôi nào, người đàn ông. Chúng Wal-Mart, người đàn ông, bạn Ben và Chơn. 320 00:22:20,590 --> 00:22:23,718 Họ muốn có một Ben và Chơn phần trong lối đi 3. 321 00:22:23,885 --> 00:22:25,679 Được không? Có ǵ đáng khó hiểu? 322 00:22:25,846 --> 00:22:27,806 Mỹ, nói với họ để di chuyển trong nhà shit 323 00:22:27,931 --> 00:22:29,933 và mua của họ của đèn chết tiệt. 324 00:22:30,100 --> 00:22:33,520 Vâng, chào mừng đến suy thoái kinh tế, các chàng trai. 325 00:22:33,603 --> 00:22:36,439 Bạn nên biết ơn bạn vẫn có một sản phẩm mọi người muốn. 326 00:22:37,607 --> 00:22:40,527 V́ vậy, bạn không phiền nếu phong b́ được một mỏng hơn chút, sau đó không? 327 00:22:40,735 --> 00:22:42,946 (Cười) Các bạn, các bạn. 328 00:22:43,446 --> 00:22:46,116 Bạn có một doanh nghiệp sạch, có vấn đề không. 329 00:22:46,283 --> 00:22:48,618 Tuy nhiên, không phải là Ben không và Chơn mà không có Dennis. 330 00:22:48,785 --> 00:22:51,288 V́ vậy, phong b́ của tôi vẫn như nhau. 331 00:22:53,665 --> 00:22:55,542 Nó chỉ một vấn đề thời gian, guys, 332 00:22:55,667 --> 00:22:57,586 trước khi họ hợp pháp hóa shit này. 333 00:22:57,752 --> 00:23:00,297 Không đụ với Wal-Mart. 334 00:23:00,797 --> 00:23:04,134 Tôi muốn tham gia thỏa thuận thay v́ chém đầu. 335 00:23:04,217 --> 00:23:05,218 Bạn có biết? 336 00:23:05,302 --> 00:23:09,097 Đập mà ass ngọt California. 337 00:23:09,306 --> 00:23:13,476 Các bạn đă có một hoạt động tốt, người đàn ông. Chỉ cần nắm lấy sự thay đổi. 338 00:23:14,352 --> 00:23:15,812 Tôi sẽ nh́n thấy bạn. 339 00:23:19,357 --> 00:23:22,819 Dennis, những công cụ mới giúp đỡ với các hóa trị? 340 00:23:22,986 --> 00:23:25,322 Yeah. Yeah, ông Cảm ơn, Ben. 341 00:23:26,323 --> 00:23:28,617 Tôi sẽ gửi một số chi tiết rằng hơn. Làm thế nào của cô ấy đang làm ǵ? 342 00:23:29,826 --> 00:23:31,870 Cô ấy chết, bạn biết không? 343 00:23:47,302 --> 00:23:48,303 (COCKS GUN) 344 00:23:48,386 --> 00:23:51,848 Aw, người đàn ông. Tôi nghĩ đây là đàm phán kinh doanh. 345 00:23:53,224 --> 00:23:55,060 Bạn thấy video. 346 00:23:55,226 --> 00:23:58,021 Yeah, đó là Mexico. Đây là Laguna. 347 00:23:58,188 --> 00:24:00,565 Và cảnh sát mặc quần short và đi xe đạp. 348 00:24:00,732 --> 00:24:02,525 Đó là lư do tại sao chúng tôi nghĩ đến việc chạy. 349 00:24:05,695 --> 00:24:07,530 Bạn bắt đầu chạy, Ben, bạn không bao giờ dừng lại. 350 00:24:07,697 --> 00:24:10,033 Bây giờ nh́n, chúng tôi đi xa một thời gian. Nó sẽ được tốt đẹp. 351 00:24:10,659 --> 00:24:13,578 Bên cạnh đó, có những cách khác để kiếm tiền. 352 00:24:13,745 --> 00:24:15,872 Không nên để bị khóa vào một thế giới quan, Chon. 353 00:24:16,665 --> 00:24:17,624 Ǵ? 354 00:24:17,707 --> 00:24:20,752 Bạn có biết họ đang làm cho $ 14 máy tính xách tay cho trẻ em ở châu Phi? 355 00:24:21,086 --> 00:24:23,380 Điều ǵ sẽ xảy ra nếu bạn có thể làm cho một bảng điều khiển $ 10 năng lượng mặt trời? 356 00:24:23,880 --> 00:24:25,048 Bạn muốn thay đổi thế giới. 357 00:24:25,173 --> 00:24:26,341 Lớn lên, Ben. 358 00:24:26,508 --> 00:24:30,261 Bạn không thay đổi thế giới. Nó thay đổi bạn. 359 00:24:31,721 --> 00:24:33,264 VALET: Chào mừng Bellevue, thưa ông. 360 00:24:34,391 --> 00:24:36,226 Cảm ơn, tôi đánh giá cao nó. Không có chi. 361 00:24:55,954 --> 00:24:57,998 Tôi Alex. Đây là Jaime. 362 00:24:58,081 --> 00:24:59,165 Hola. Mucho gusto . 363 00:25:00,166 --> 00:25:01,167 Hola 364 00:25:10,260 --> 00:25:12,470 ALEX: Chúng ta để kinh doanh, th́ chúng tôi? 365 00:25:14,472 --> 00:25:15,974 Tất cả mọi thứ vẫn như nhau. 366 00:25:16,599 --> 00:25:17,934 Bạn c̣n nguyên vẹn. 367 00:25:18,101 --> 00:25:21,604 Trong ba năm, chúng tôi sẽ nghiên cứu kỹ thuật của bạn, 368 00:25:21,771 --> 00:25:24,774 phương pháp sản xuất, phân phối của bạn 369 00:25:25,442 --> 00:25:28,319 Đổi lại, doanh nghiệp của bạn sẽ phát triển vô cùng 370 00:25:28,486 --> 00:25:30,780 phân phối của chúng tôi là quốc tế. 371 00:25:31,281 --> 00:25:34,492 Chúng tôi sẽ cung cấp cho bạn bảo vệ trên một quy mô bạn đang quen với việc . 372 00:25:35,035 --> 00:25:38,705 Chúng tôi cung cấp bảo hiểm chi phí thấp, lăi suất thấp khoản vay khởi nghiệp, 373 00:25:38,872 --> 00:25:42,542 dịch vụ rửa tiền cho tất cả mọi người sản xuất và nhà phân phối của bạn 374 00:25:42,709 --> 00:25:45,670 Bạn thấy đấy, chúng tôi thuê một số lượng tốt đất ở đất nước này 375 00:25:45,837 --> 00:25:49,632 Một số của nó, đất đai, bộ tộc Ấn Độ không tuân theo luật liên bang . 376 00:25:49,799 --> 00:25:52,886 Chúng tôi có cấu trúc và lực lượng lao động 377 00:25:53,053 --> 00:25:56,681 để nuôi dưỡng hàng ngàn và hàng hàng ngàn mẫu Anh cùng một lúc. 378 00:25:56,848 --> 00:25:59,392 Tay lĩnh vực Mexico không phát triển primo. 379 00:26:01,144 --> 00:26:03,813 Bạn sẽ dạy cho họ, và họ sẽ t́m hiểu. 380 00:26:03,980 --> 00:26:07,150 V́ vậy, bạn là dược phẩm công ty và các nhà thuốc. 381 00:26:07,317 --> 00:26:08,485 Chúng tôi là nhà thực vật học. 382 00:26:08,651 --> 00:26:13,323 Không chính xác. Chúng tôi đánh giá cao các nhà khoa học của chúng tôi của chúng tôi và các nhà hoạch định hạt rất nhiều. 383 00:26:13,656 --> 00:26:16,493 Đây là phương pháp của bạn và của bạn mạng, chúng tôi muốn hợp tác với. 384 00:26:17,535 --> 00:26:19,829 Một liên doanh. Không có ư định chơi chữ. 385 00:26:20,705 --> 00:26:22,165 Cũng cho biết. 386 00:26:22,665 --> 00:26:25,502 Đổi lại, chúng tôi một khoản phí phát khiêm tốn. 387 00:26:26,127 --> 00:26:27,462 Đó sẽ là? 388 00:26:29,130 --> 00:26:30,882 20%. 389 00:26:31,049 --> 00:26:33,468 80% là tất cả các bạn. 390 00:26:37,138 --> 00:26:38,515 Và sau ba năm? 391 00:26:39,140 --> 00:26:40,892 Chúng tôi sẽ phát triển khối lượng của bạn. 392 00:26:41,392 --> 00:26:45,897 Lợi nhuận của bạn trong ba năm sẽ có 35 đến 40 triệu. 393 00:26:46,272 --> 00:26:48,691 Sau ba năm, Tôi chắc chắn bạn sẽ hài ḷng 394 00:26:48,858 --> 00:26:51,194 và khá sẵn sàng đàm phán lại lệ phí của chúng tôi. 395 00:26:51,361 --> 00:26:54,572 Khi chúng tôi muốn khuyến khích khác độc lập để tham gia hiệp hội của chúng tôi. 396 00:26:58,409 --> 00:26:59,869 Chúng ta cần một chút thời gian. 397 00:27:11,714 --> 00:27:13,258 (Tṛ chuyện trên đài phát thanh) 398 00:27:14,884 --> 00:27:17,220 Ophelia: Wiley là một máy trộn hàng đầu . 399 00:27:17,387 --> 00:27:21,141 Ông không quan tâm đến bất cứ điều ǵ, nhưng âm thanh và Ben và của primo Chon 400 00:27:21,307 --> 00:27:23,601 CHON: tôi sẽ nói một lần nữa, to và rơ ràng . 401 00:27:23,810 --> 00:27:27,105 Chúng tôi gửi Alex và Jaime trở lại trong một ngũ cốc, có được bữa tiệc bắt đầu. 402 00:27:27,313 --> 00:27:29,440 phủ quyết đó. Hai chàng trai errand, Chon. 403 00:27:29,607 --> 00:27:31,901 Họ có thể thay thế mỗi người đàn ông họ bị mất, và chúng ta không thể. 404 00:27:32,068 --> 00:27:34,487 Ophelia: Doc, Sam, và Billy . 405 00:27:34,654 --> 00:27:36,322 EX-CON DẤU từ Afghanistan . 406 00:27:36,489 --> 00:27:39,659 Cùng nhau, họ đă có khoảng 120 kills 407 00:27:39,826 --> 00:27:41,494 kẻ Sweetest, khi bạn nhận được để biết họ 408 00:27:41,661 --> 00:27:42,954 CHON: Thời gian qua, Ben . 409 00:27:43,121 --> 00:27:44,497 Anh cho mọi người nghĩ rằng bạn đang yếu, 410 00:27:44,664 --> 00:27:46,666 sớm hay muộn bạn sẽ phải để giết chúng. 411 00:27:47,750 --> 00:27:48,960 Đức Phật sẽ không đồng ư. 412 00:27:49,252 --> 00:27:51,671 Jap chất béo không biết ǵ? 413 00:27:54,674 --> 00:27:56,259 Anh ấy là một Ấn Độ chất béo. 414 00:27:56,926 --> 00:27:58,261 Sao cũng được. 415 00:28:15,486 --> 00:28:18,198 V́ vậy, chúng tôi đào bạn âm thanh như Goldman Sachs, 416 00:28:18,364 --> 00:28:19,824 nhưng nó chỉ là điều. 417 00:28:21,284 --> 00:28:23,786 V́ vậy, bạn là từ chối cung cấp của chúng tôi? 418 00:28:24,954 --> 00:28:26,039 Không. 419 00:28:27,040 --> 00:28:29,125 Chúng tôi sẽ cung cấp cho bạn kinh doanh của chúng tôi, 420 00:28:29,292 --> 00:28:31,211 nhưng chúng tôi không sẽ tham gia cùng bạn. 421 00:28:31,794 --> 00:28:33,296 Không có ǵ cá nhân. 422 00:28:34,964 --> 00:28:36,216 ALEX: Không có ǵ cá nhân 423 00:28:38,301 --> 00:28:41,596 Tôi sợ khách hàng của chúng tôi này rất cá nhân. 424 00:28:45,975 --> 00:28:47,518 BEN: Vâng, tôi xin lỗi. 425 00:28:48,811 --> 00:28:52,607 Chúng tôi muốn ra khỏi kinh doanh dope. Nó trở thành một chút kéo một . 426 00:28:52,941 --> 00:28:53,900 Chúng tôi muốn làm một cái ǵ đó khác nhau. 427 00:28:53,983 --> 00:28:55,068 Chẳng hạn như? 428 00:28:55,151 --> 00:28:57,820 Chẳng hạn như sạch sẽ, năng lượng tái tạo. 429 00:28:57,987 --> 00:29:01,532 Bạn có nghĩa là mặt trời, gió, ethanol? Shit như thế? 430 00:29:01,824 --> 00:29:02,909 Có bạn đi. 431 00:29:03,993 --> 00:29:05,245 Những ǵ bạn phải nói? 432 00:29:05,870 --> 00:29:06,871 Nhớ? 433 00:29:07,038 --> 00:29:08,081 Mmm-hmm. 434 00:29:12,377 --> 00:29:14,379 Tôi nghĩ rằng, về cơ bản, bạn muốn chúng tôi 435 00:29:14,462 --> 00:29:16,839 ăn shit của bạn và gọi nó là trứng cá muối. 436 00:29:17,924 --> 00:29:19,300 (ALEX cười) 437 00:29:23,554 --> 00:29:25,348 What'd ông nói What'd ông nói? 438 00:29:25,431 --> 00:29:26,432 (Th́ thầm) 439 00:29:29,185 --> 00:29:30,186 Bạn đang làm cho một sai lầm. 440 00:29:30,353 --> 00:29:31,354 Đúng. 441 00:29:31,646 --> 00:29:33,815 Chúng tôi sẽ cung cấp cho bạn 442 00:29:36,150 --> 00:29:39,153 Vâng, trong ánh sáng của chúng tôi đề nghị hào phóng, 443 00:29:41,239 --> 00:29:44,534 chúng tôi muốn xem xét lại và suy nghĩ về việc này. 444 00:29:46,327 --> 00:29:47,412 Hăy cho chúng tôi 48 giờ. 445 00:29:47,662 --> 00:29:49,706 Chúng tôi cần phải nói chuyện với các nhà sản xuất và phân phối. 446 00:29:49,872 --> 00:29:50,873 Họ đang rất độc lập tư tưởng. 447 00:29:52,375 --> 00:29:54,377 Chúng ta sẽ nói vào ngày mai tại thời điểm này. 448 00:29:57,547 --> 00:29:58,589 À ... 449 00:30:05,888 --> 00:30:07,557 Ophelia: này là spin . 450 00:30:07,724 --> 00:30:10,184 Ông sử dụng để là một đầu tư môi giới cho một ngân hàng lớn, 451 00:30:10,351 --> 00:30:12,895 nhưng sau đó ông phát hiện anh có thể làm cho rất nhiều tiền 452 00:30:13,062 --> 00:30:14,897 rửa Lợi nhuận của Ben và Chơn 453 00:30:15,064 --> 00:30:18,109 Hey, những ǵ, guys? Làm thế nào bạn đang làm ǵ? 454 00:30:18,276 --> 00:30:19,861 ngân hàng đă không bỏ lỡ anh ta. 455 00:30:20,028 --> 00:30:21,612 Có một chút ǵ đó. 456 00:30:21,779 --> 00:30:24,574 Chết tiệt. Sweet. 457 00:30:24,657 --> 00:30:25,658 (Ngửi) 458 00:30:28,411 --> 00:30:30,038 Chúng tôi cần để có được tắt lưới điện trong một thời gian. 459 00:30:30,913 --> 00:30:31,914 Cool. 460 00:30:31,998 --> 00:30:33,583 Yeah, không, nó không thực sự. 461 00:30:34,250 --> 00:30:36,627 Okay. Uh, Annie? 462 00:30:40,089 --> 00:30:41,841 Tôi cần bạn thiết lập lập một ḍng mới cho chúng tôi. 463 00:30:42,008 --> 00:30:43,760 Mù đôi, tất cả phải không? 464 00:30:43,926 --> 00:30:47,347 Tất cả mọi thứ rửa sạch tươi, chu kỳ hoàn toàn mới. 465 00:30:47,513 --> 00:30:50,016 Làm cho nó đi một nơi nào đó cho một trong khi để không ai có thể theo dơi chúng tôi. 466 00:30:50,266 --> 00:30:52,226 Ǵ, bạn đang đùa đấy à? Bao lâu? 467 00:30:52,352 --> 00:30:53,353 Tôi không biết. 468 00:30:53,519 --> 00:30:56,230 Botanical nghiên cứu, gọi nó là một nghỉ phép. Lên đến một năm. 469 00:30:56,356 --> 00:30:57,357 Huh. 470 00:30:57,774 --> 00:31:00,109 Lấy một chỗ ngồi. Được rồi, không problemo. 471 00:31:00,276 --> 00:31:02,236 Một năm hai của bạn. 472 00:31:02,403 --> 00:31:04,364 Ba. Ba? 3 là ai? 473 00:31:04,530 --> 00:31:05,531 O. (Đánh máy) 474 00:31:05,615 --> 00:31:07,950 Được rồi, ba người. Một trong số họ là O. 475 00:31:08,117 --> 00:31:10,411 V́ vậy, đó là một hoàn toàn mới ḍng quần áo riêng của ḿnh. 476 00:31:10,578 --> 00:31:13,748 Mười hai tháng. Nhà ở, ăn uống, vui chơi giải trí. 477 00:31:13,915 --> 00:31:15,291 Bạn đang nghĩ? 478 00:31:15,458 --> 00:31:17,126 In-đô-nê-xi-a. 479 00:31:17,293 --> 00:31:19,420 Nơi ở In-đô-nê-xi-a? Không thể nói. 480 00:31:21,631 --> 00:31:23,591 Trong trường hợp bị tra tấn. 481 00:31:24,300 --> 00:31:25,802 Joy. 482 00:31:26,928 --> 00:31:28,304 Các bạn là nghiêm trọng, huh? 483 00:31:28,471 --> 00:31:31,808 Được rồi, tốt, bạn sẽ muốn dễ dàng truy cập đến một triệu, anyway. 484 00:31:31,974 --> 00:31:35,645 Đó là cô gái ass ... Cô có thể đi xe đạp của tôi bất cứ lúc nào. 485 00:31:35,812 --> 00:31:37,271 Bạn có thể tập trung vào các con số? 486 00:31:37,355 --> 00:31:38,898 Hey, tôi đa nhiệm, pal. 487 00:31:41,109 --> 00:31:42,652 (Nói nhảm không rơ ràng) 488 00:31:55,832 --> 00:31:58,501 Tôi biết bạn sẽ không làm cho thỏa thuận này. 489 00:32:02,171 --> 00:32:04,006 Chúng tôi nghĩ rằng đó là thời gian để nhận ra. 490 00:32:06,175 --> 00:32:08,344 Không có măi măi, có thể là một năm hoặc lâu hơn. 491 00:32:09,512 --> 00:32:10,680 Khi bạn sẽ đi? 492 00:32:12,014 --> 00:32:14,809 Tối mai. Họ có một đồng hồ trên chúng ta. 493 00:32:18,813 --> 00:32:19,939 Ở đâu? 494 00:32:21,482 --> 00:32:22,984 In-đô-nê-xi-a. 495 00:32:23,151 --> 00:32:26,779 Tôi đặt một hệ thống nước trong đẹp, ngôi làng nhỏ, một băi biển. 496 00:32:27,780 --> 00:32:30,741 Và họ là những ngọt ngào nhất những người mà bạn muốn bao giờ gặp nhau. 497 00:32:34,495 --> 00:32:35,913 Tôi nghĩ rằng bạn sẽ thích nó. 498 00:32:36,080 --> 00:32:37,081 Tôi, quá. 499 00:32:38,916 --> 00:32:39,917 Ǵ? 500 00:32:40,001 --> 00:32:41,878 Vâng, tôi không thể tưởng tượng nó mà không có bạn. 501 00:32:43,588 --> 00:32:44,672 Đó là ba của chúng tôi bây giờ, O. 502 00:32:44,839 --> 00:32:47,341 (Cười) Oh, chúa ơi! 503 00:32:47,425 --> 00:32:48,426 Yeah. 504 00:32:51,137 --> 00:32:54,724 Nơi ở In-đô-nê-xi-a? Không phải là nó 505 00:32:55,057 --> 00:32:56,350 Tại đây, bạn có một hộ chiếu? 506 00:32:56,476 --> 00:32:57,768 Một hộ chiếu hợp lệ? 507 00:32:57,935 --> 00:32:59,228 Mẹ tôi có, được không? 508 00:32:59,395 --> 00:33:01,564 Hăy cho cô ấy chỉ cho một vài tuần, và sau đó ... 509 00:33:01,856 --> 00:33:02,940 Vâng, tôi đă nhận nó. 510 00:33:03,149 --> 00:33:05,318 Sau đó, chúng tôi sẽ điều chỉnh lại đồng hồ từ đó. 511 00:33:05,485 --> 00:33:07,236 Chúng ta giống như bộ phim mà. 512 00:33:07,403 --> 00:33:08,821 Avatar 513 00:33:08,988 --> 00:33:10,823 Bộ phim nào? 514 00:33:10,990 --> 00:33:15,036 Bạn biết đấy, một với Paul Newman khi ông c̣n là, bạn biết, c̣n sống. 515 00:33:15,203 --> 00:33:18,122 Và Robert Redford, khi ông c̣n là một đứa bé tổng số. 516 00:33:18,289 --> 00:33:21,375 Butch Cassidy và Sundance Kid. 517 00:33:21,542 --> 00:33:22,793 Tôi như thế, cô gái. 518 00:33:22,960 --> 00:33:25,421 Chờ đợi, họ không bị giết ở cuối? 519 00:33:25,588 --> 00:33:27,173 Không phải cô gái. 520 00:33:28,382 --> 00:33:29,383 (MÓN kêu vang) 521 00:33:29,467 --> 00:33:30,801 Xuống! 522 00:33:33,763 --> 00:33:35,097 (Cười) 523 00:33:36,474 --> 00:33:37,642 Oh, Thiên Chúa của tôi. 524 00:33:37,892 --> 00:33:39,227 Một jumpy, là chúng tôi? 525 00:33:39,393 --> 00:33:40,561 Bạn nghĩ sao? 526 00:33:41,145 --> 00:33:42,605 Chúng ta rơ ràng không? 527 00:33:43,356 --> 00:33:46,859 V́ vậy, làm thế nào về tôi nói với bạn folks về các chương tŕnh khuyến mại đặc biệt món tráng miệng của chúng tôi? 528 00:33:46,943 --> 00:33:47,944 Tại sao không? 529 00:33:48,236 --> 00:33:50,279 Tất cả, phải trước hết, chúng ta có ngon creme brulee. 530 00:33:50,404 --> 00:33:52,990 Nó có một lớp vỏ đường dày, sẽ phá vỡ như thủy tinh. 531 00:34:03,084 --> 00:34:04,085 (Cổ vũ) 532 00:34:05,419 --> 00:34:07,088 Feet quá gần, Frankie! 533 00:34:07,505 --> 00:34:09,966 Lây lan cho họ. Theo thông qua. 534 00:34:10,299 --> 00:34:11,801 Thay đổi lên đâu? 535 00:34:12,260 --> 00:34:14,720 Tôi có thể nh́n thấy nó. Xem bàn chân của bạn. 536 00:34:14,804 --> 00:34:16,264 Giữ chúng đoán! 537 00:34:21,310 --> 00:34:23,521 Bao nhiêu chúng tôi trả tiền chết tiệt ném bóng của huấn luyện viên của ḿnh? 538 00:34:24,730 --> 00:34:27,775 Hai ngàn đô la và đứa trẻ thậm chí không thể có được quan điểm của ḿnh. 539 00:34:28,734 --> 00:34:30,987 Nh́n vào một trong những khác lên đó, một nửa ngủ. 540 00:34:31,320 --> 00:34:33,072 (Ngáp) 541 00:34:33,656 --> 00:34:35,992 Junior! Thức dậy! 542 00:34:36,909 --> 00:34:39,328 Tôi đang nói. Đừng làm tôi đi ra có! 543 00:34:39,829 --> 00:34:41,122 Okay. 544 00:34:45,543 --> 00:34:47,420 Lado: những đứa trẻ về nhà ăn tối? 545 00:34:47,503 --> 00:34:50,673 Angela sẽ để Cheesecake Nhà máy với Courtney và Taylor. 546 00:34:51,590 --> 00:34:52,591 Đó là thứ Sáu. 547 00:34:53,134 --> 00:34:54,385 Lado: Nhà máy Cheesecake. 548 00:34:54,468 --> 00:34:58,514 Ở Mexico, tôi đă chọn bữa ăn của tôi trong số xe tải chở rác. 549 00:34:59,181 --> 00:35:01,225 Đó là lư do tại sao con em chúng ta California tại. 550 00:35:01,642 --> 00:35:03,561 Đó là ư tưởng, Miguel, phải không? 551 00:35:03,686 --> 00:35:05,980 Có lẽ chúng ta nên đi và ghé thăm thường xuyên. 552 00:35:06,689 --> 00:35:08,607 V́ vậy, Courtney đă được tất cả như thế, 'Tôi rất qua nó.' 553 00:35:08,691 --> 00:35:11,110 Và tôi đă được như thế, 'Không, bitch, bạn như vậy không phải 'để qua nó. ' 554 00:35:11,193 --> 00:35:14,322 Nh́n vào con gái của bạn. Cô trông như một con điếm nhỏ. 555 00:35:15,906 --> 00:35:20,202 Nice. Về con gái của chúng tôi. Cô ấy 15. 556 00:35:21,412 --> 00:35:23,956 Đừng đến khóc với tôi khi cô được gơ lên. 557 00:35:24,373 --> 00:35:26,125 Cô ấy uống thuốc trên. 558 00:35:26,208 --> 00:35:27,543 Thuốc. 559 00:35:28,002 --> 00:35:31,047 Bạn biết những ǵ? Đó là giống như nói cô, 'Đi trước và đụ'. 560 00:35:31,797 --> 00:35:33,883 Bạn biết những ǵ? Chúng ta không nên ngồi xuống bàn, 561 00:35:33,966 --> 00:35:36,886 cả gia đ́nh chết tiệt, 'nguyên nhân Tôi có thể xem những ǵ đang xảy ra. 562 00:35:38,012 --> 00:35:39,680 (Sân chơi âm nhạc vui nhộn) 563 00:35:41,682 --> 00:35:42,683 Hello. 564 00:35:45,102 --> 00:35:46,395 Tôi đang trên đường. 565 00:35:47,063 --> 00:35:48,230 Ai vậy? 566 00:35:48,689 --> 00:35:50,900 (Thở dài) không bắt đầu. Mmm? 567 00:35:51,317 --> 00:35:52,485 Anh đi đâu? 568 00:35:52,568 --> 00:35:55,237 Tôi phải làm việc. Đi trẻ em đi ăn tối. 569 00:35:56,322 --> 00:35:58,074 Được không? Tôi sẽ bị trễ. 570 00:36:05,373 --> 00:36:06,791 (Tiếng Tây Ban Nha) 571 00:36:06,874 --> 00:36:08,626 Đừng xúc phạm tôi trước mặt mọi người. 572 00:36:08,834 --> 00:36:10,252 Bạn là những ǵ, điên à? Giúp tôi được không. 573 00:36:10,336 --> 00:36:12,171 Tiếp theo thời gian bạn về nhà ở giữa đêm, 574 00:36:12,254 --> 00:36:14,423 đi tắm và rửa cô bốc mùi, bạn sẽ? 575 00:36:15,591 --> 00:36:18,594 Tốt đẹp Latina miệng bạn có thời gian gần đây, Dolores. 576 00:36:18,969 --> 00:36:20,346 Bạn nghĩ rằng bạn c̣n lại cách cũ phía sau? 577 00:36:20,429 --> 00:36:21,680 Vâng, hăy để tôi cho bạn biết điều ǵ đó. 578 00:36:21,764 --> 00:36:24,892 Tijuana đến đây. Nó đuổi chúng tôi. 579 00:36:31,232 --> 00:36:32,775 (Lạch cạch INDISTINCTLY) 580 00:36:40,241 --> 00:36:42,576 V́ vậy, mà gà cô ấy hút? 581 00:36:42,743 --> 00:36:44,120 Tôi không thể nói. 582 00:36:44,286 --> 00:36:47,248 Các kẻ trắng như nhau. 583 00:36:48,165 --> 00:36:50,042 Có lẽ họ đang củi. 584 00:36:50,209 --> 00:36:52,420 Có lẽ cô ấy làm cả hai. 585 00:36:55,047 --> 00:36:56,841 Savages. 586 00:36:59,051 --> 00:37:02,138 Được rồi. Bạn đă sẵn sàng? 587 00:37:02,304 --> 00:37:05,599 Đây là những thứ mới. Bạn đă bao giờ có bất cứ điều ǵ như thế này trước đây. 588 00:37:06,016 --> 00:37:07,393 Ồ, người đàn ông. 589 00:37:23,159 --> 00:37:24,660 Đó là tốt. 590 00:37:29,707 --> 00:37:31,125 Đó là tất cả các quyền. 591 00:38:37,858 --> 00:38:39,735 (Hát tiếng Tây Ban Nha) 592 00:38:50,162 --> 00:38:51,705 (Chuông điện thoại) 593 00:38:53,749 --> 00:38:55,042 Lado: tôi không thể t́m thấy chích của tôi ở đây . 594 00:38:55,251 --> 00:38:58,546 Đó là bởi v́ nó quá nhỏ. Bạn là những ǵ, có say không? 595 00:38:58,712 --> 00:39:00,589 Elena . Bạn để lại điện thoại. 596 00:39:00,756 --> 00:39:03,217 Không, tôi xin lỗi, tôi xin lỗi. Bạn biết đấy, tôi chỉ ... 597 00:39:03,676 --> 00:39:05,511 (Kéo khóa quần) Điều ǵ đang xảy ra ở đó? 598 00:39:05,678 --> 00:39:09,348 (Đi tiểu) GA ¼ eros say với một bonita . 599 00:39:09,515 --> 00:39:11,517 Họ tất cả đă đi bên trong ngôi nhà của họ. 600 00:39:12,685 --> 00:39:14,812 Họ đă có bây giờ cho hai giờ. 601 00:39:14,979 --> 00:39:16,480 Một con điếm 602 00:39:17,106 --> 00:39:20,025 Không, cô ấy giống như một cô gái giàu hay một cái ǵ đó. 603 00:39:21,068 --> 00:39:24,655 Cô thuộc 'Không có ǵ cá nhân' hoặc 'ăn shit-trứng cá muối'? 604 00:39:25,447 --> 00:39:26,991 Khó để nói. 605 00:39:27,908 --> 00:39:29,743 Thú vị. Có phải họ chia sẻ? 606 00:39:29,910 --> 00:39:31,829 Tôi biết bạn không muốn khi nghe điều này, Madrina, 607 00:39:31,954 --> 00:39:33,831 nhưng tôi nghĩ rằng họ đang đi để chạy. 608 00:39:34,665 --> 00:39:37,626 Tôi có thể đi bộ trong đó ngay bây giờ và đưa họ, 609 00:39:37,793 --> 00:39:39,336 nói chuyện với họ thay cho bạn 610 00:39:39,503 --> 00:39:40,963 Không, Big Bear. 611 00:39:41,505 --> 00:39:44,800 Tôi cần mạng của họ và chuyên môn của họ. 612 00:39:46,885 --> 00:39:49,888 Thú vị người, Mỹ . 613 00:39:50,222 --> 00:39:53,142 Tôi nghĩ rằng tôi t́m thấy điểm yếu của họ. 614 00:39:54,810 --> 00:39:56,020 Cô ấy có đẹp không? 615 00:39:56,186 --> 00:40:01,191 Yeah, cô ấy xinh đẹp, nhưng bạn có một tốt hơn-t́m kiếm phong cách, Madrina. 616 00:40:01,567 --> 00:40:03,319 Tôi nhận được cũ. 617 00:40:07,364 --> 00:40:09,491 Khi chúng tôi nhận được In-đô-nê-xi-a, 618 00:40:09,658 --> 00:40:14,705 Ư tôi là, nếu nhiệt, nếu họ t́m thấy bạn, 619 00:40:15,914 --> 00:40:17,875 sau đó điều ǵ sẽ xảy ra? 620 00:40:18,500 --> 00:40:20,085 Sẽ bạn phải ra đi? 621 00:40:21,754 --> 00:40:23,589 Tôi sẽ về nhà? 622 00:40:25,883 --> 00:40:26,884 Tôi không ... 623 00:40:27,885 --> 00:40:30,721 Tôi không muốn mất bạn. 624 00:40:32,848 --> 00:40:34,558 Anh yêu em. 625 00:40:36,060 --> 00:40:38,604 Bởi v́ bạn gia đ́nh tôi chỉ. 626 00:40:40,064 --> 00:40:42,566 Tôi đă có ba tháng tops In-đô-nê-xi-a. 627 00:40:42,691 --> 00:40:43,692 Ồ, không. 628 00:40:44,860 --> 00:40:47,029 Tôi không thể khóa xuống đó. 629 00:40:47,279 --> 00:40:50,240 Ophelia: Sống trong một khu rừng âm thanh tuyệt vời, 630 00:40:50,407 --> 00:40:52,409 nhưng đâu giấy vệ sinh? 631 00:40:52,534 --> 00:40:53,619 (Cả hai cười) 632 00:40:54,370 --> 00:40:56,955 Đó là, bởi đến nay, ít nhất là của những lo lắng của bạn. Chanel? 633 00:40:58,082 --> 00:40:59,375 Tôi biết. 634 00:40:59,792 --> 00:41:01,126 Lại đây. 635 00:41:07,800 --> 00:41:13,055 Hăy để không phải đi để In-đô-nê-xi-a. Hăy ở lại đây măi măi. 636 00:41:13,222 --> 00:41:14,598 Ngay ở đây. 637 00:41:15,140 --> 00:41:17,476 Chúng tôi chỉ có thể ẩn trong căn pḥng này. 638 00:41:17,643 --> 00:41:21,438 BEN: Tôi không thể chết trong chết tiệt Laguna Họ sẽ không t́m thấy chúng tôi. 639 00:41:22,064 --> 00:41:26,485 Không, không phải ở Laguna. Chúng tôi đang ở bất cứ nơi nào chúng tôi muốn ngay bây giờ. 640 00:41:26,652 --> 00:41:30,072 Ư tôi là, tôi sẽ nhớ nơi này, chắc chắn. Tôi yêu nơi này. 641 00:41:30,239 --> 00:41:33,283 Nhưng tôi có thể nói tạm biệt và chỉ cần di chuyển. 642 00:41:33,450 --> 00:41:35,160 Tại sao nó rất dễ dàng cho bạn? 643 00:41:35,327 --> 00:41:37,287 Bởi v́ có là những điều tốt đẹp hơn. 644 00:41:37,454 --> 00:41:40,582 Có tốt hơn những thứ hơn những ǵ ở đây. 645 00:41:44,878 --> 00:41:48,674 (Nói tiếng Tây Ban Nha) 646 00:41:55,139 --> 00:41:57,641 Đó là khá dữ dội đêm qua. 647 00:41:59,309 --> 00:42:01,937 Có lẽ chúng ta nên dừng hút thuốc mà căng thẳng. 648 00:42:02,938 --> 00:42:05,149 Hoặc thực hiện rất nhiều chi tiết của nó. 649 00:42:05,899 --> 00:42:07,317 (Cả hai cười khúc khích) 650 00:42:12,156 --> 00:42:15,159 Hey, làm thế nào bạn cảm thấy? 651 00:42:17,828 --> 00:42:19,329 Tốt. 652 00:42:23,292 --> 00:42:24,835 Quư ông. 653 00:42:25,836 --> 00:42:26,795 Cảm ơn v́ đă đến, guys. 654 00:42:26,879 --> 00:42:28,172 Chắc chắn. Năm phút. 655 00:42:30,632 --> 00:42:32,009 (Sổ mũi) 656 00:42:32,468 --> 00:42:35,137 Tôi đă làm cho cuối cùng của tôi cuộc hành hương đến trung tâm mua sắm. 657 00:42:35,304 --> 00:42:38,223 Hey, tôi gửi Frankie với bạn, được không? 658 00:42:39,683 --> 00:42:41,185 Nếu Frankie có thể theo kịp. 659 00:42:41,685 --> 00:42:43,854 6:00 giờ chiều giờ giới nghiêm. Chuyến bay vào lúc nửa đêm. 660 00:42:44,021 --> 00:42:45,022 Có, Daddy. 661 00:42:45,189 --> 00:42:47,065 Xin vui ḷng không quên hộ chiếu của bạn. 662 00:42:50,652 --> 00:42:52,821 Tôi yêu các bạn. 663 00:43:19,056 --> 00:43:23,519 Ophelia: mẹ của tôi là ở đâu đó trong thế giới với chồng mới nhất của ḿnh . 664 00:43:23,685 --> 00:43:27,564 Tôi thích nghĩ rằng tôi là trong giữa một chương tŕnh 12-dượng . 665 00:43:30,108 --> 00:43:32,528 V́ vậy, tôi để lại một ghi chú nói rằng tôi đi châu Âu cho bốn tuần 666 00:43:32,694 --> 00:43:34,947 với người bạn thân nhất của tôi, Lucy, 667 00:43:35,113 --> 00:43:36,240 để có được một số nền văn hóa . 668 00:43:38,408 --> 00:43:41,119 Nh́n ḱa, Jake, nghĩ về nó như nền kinh tế của quy mô. Tất cả phải không? 669 00:43:41,286 --> 00:43:44,414 Mexico sẽ làm kinh doanh, nhưng bạn sẽ có một công ty. 670 00:43:44,581 --> 00:43:47,084 Họ sẽ chỉ định lợi nhuận của bạn và thời gian biểu của bạn 671 00:43:47,251 --> 00:43:49,086 và bạn sẽ kiếm nhiều tiền hơn hơn bao giờ bạn thực hiện với chúng tôi. 672 00:43:49,253 --> 00:43:50,462 Những điều thay đổi, không từ bỏ nó. 673 00:43:50,629 --> 00:43:53,090 Họ giống như các tập đoàn. Không ai trong số họ cuối cùng. 674 00:43:53,257 --> 00:43:54,967 Bên cạnh đó, chúng tôi có thể trở lại chạy chương tŕnh trong một năm. 675 00:43:55,259 --> 00:43:58,971 Travis, số điện thoại biến mất như chúng tôi nói chuyện, được không? 676 00:43:59,513 --> 00:44:00,931 Vâng, tôi đang lau lưới. 677 00:44:01,098 --> 00:44:02,850 Tôi đang đặt một virus nhỏ trong đó để fuck chúng. 678 00:44:03,267 --> 00:44:06,937 Không, họ sẽ không để đuổi theo bạn. Tôi tin tưởng. 679 00:44:07,187 --> 00:44:10,941 Fucking địa ngục. Hoang tưởng như fuck. Ông nên sa thải Kush. 680 00:44:28,208 --> 00:44:29,251 (SIREN chiếp) 681 00:44:58,196 --> 00:44:59,531 Bạn có biết tại sao tôi dừng lại, thưa ông? 682 00:45:00,991 --> 00:45:02,326 Hăy để tôi đoán. 683 00:45:05,162 --> 00:45:06,163 Bạn biết những ǵ, người đàn ông? 684 00:45:36,485 --> 00:45:38,111 (NÓI INDISTINCTLY) 685 00:46:26,994 --> 00:46:28,996 Magda: Tôi chỉ nói, Ma, 686 00:46:29,538 --> 00:46:32,874 Tôi có một bài kiểm tra giữa Sosh vào hôm thứ Hai và một giấy Econ do thứ tư. 687 00:46:32,958 --> 00:46:34,418 (ELENA tiếng Tây Ban Nha) 688 00:46:36,420 --> 00:46:39,172 ELENA: Nhưng tôi đă hy vọng rằng bạn có thể đến một ngày cuối tuần . 689 00:46:44,761 --> 00:46:45,762 Tất nhiên tôi làm. 690 00:46:45,929 --> 00:46:48,890 Bạn không muốn tôi kết thúc trong Tijuana với Diego đuổi theo tôi, phải không? 691 00:46:49,057 --> 00:46:51,601 về ngựa của bạn, Magda? Bạn không bao giờ đến để xem chúng . 692 00:46:57,691 --> 00:46:59,609 Magda: Tại sao không bán ?Họ đang có giá trị một tài sản 693 00:46:59,860 --> 00:47:01,695 Bạn fucking đùa đấy à? 694 00:47:11,329 --> 00:47:13,165 Quế paso Anh là một chàng trai tốt. 695 00:47:14,291 --> 00:47:16,835 Magda: Ở Mỹ, bạn không kết hôn tại 18, 19, mẹ. 696 00:47:17,002 --> 00:47:18,587 V́ vậy, bạn có thể thư giăn, được không? 697 00:47:18,670 --> 00:47:19,963 (ELENA tiếng Tây Ban Nha) 698 00:47:20,297 --> 00:47:21,798 ELENA: tôi biết rằng, và tôi tin tưởng, 699 00:47:21,882 --> 00:47:25,510 Tôi không muốn bạn làm theo bước chân của tôi ở tất cả . 700 00:47:25,677 --> 00:47:29,056 Nhưng không bạn quên trong một giây 701 00:47:29,222 --> 00:47:32,142 rằng tôi là duy nhất mẹ bạn đă bao giờ sẽ có. 702 00:47:35,854 --> 00:47:37,731 Anh yêu em. 703 00:47:42,694 --> 00:47:44,529 (Revving xe máy) 704 00:47:54,664 --> 00:47:55,957 (Chuông điện thoại) 705 00:47:57,876 --> 00:47:59,002 Đây là Alex . 706 00:47:59,169 --> 00:48:03,131 V́ vậy, hey, Alex, bạn đang trên loa. Chon là bên cạnh tôi. 707 00:48:03,381 --> 00:48:04,716 708 00:48:06,843 --> 00:48:10,055 Chúng tôi đă thay đổi tâm trí của chúng tôi. Chúng tôi từ nước ngoài về. 709 00:48:11,306 --> 00:48:12,307 Hmm 710 00:48:12,599 --> 00:48:14,101 Chúng tôi hạnh phúc khi nghe điều đó. 711 00:48:15,519 --> 00:48:17,145 V́ vậy, ... 712 00:48:17,687 --> 00:48:20,857 Hăy nh́n xem, chúng tôi muốn đi qua các MO. 713 00:48:21,691 --> 00:48:23,944 Làm thế nào về đầu tiên điều sáng ngày mai? 714 00:48:26,029 --> 00:48:27,364 Chúng tôi sẽ nhận được lại cho bạn . 715 00:48:27,447 --> 00:48:28,448 (LINE ngắt kết nối) 716 00:48:54,182 --> 00:48:56,017 (Sân chơi âm nhạc vui nhộn) 717 00:49:17,747 --> 00:49:19,207 (Ophelia thở hổn hển) 718 00:49:20,876 --> 00:49:22,002 O? 719 00:49:23,545 --> 00:49:24,588 Hi. 720 00:49:27,215 --> 00:49:28,216 Hi 721 00:49:28,633 --> 00:49:31,761 BEN: Tôi rất xin lỗi về điều này, em bé. 722 00:49:32,679 --> 00:49:34,598 Chúng tôi sẽ nhận được bạn ra ngoài, tôi hứa. 723 00:49:36,558 --> 00:49:38,435 (Sân chơi âm nhạc vui nhộn) 724 00:49:57,871 --> 00:49:58,872 Một trong các bạn 725 00:49:58,955 --> 00:50:00,957 (VOICE bị bóp méo) Ông â €? Nothing Personal? ' 726 00:50:05,712 --> 00:50:06,755 Tôi ở đây . 727 00:50:06,838 --> 00:50:08,381 Nếu bạn fucking ... Im đi, im đi. 728 00:50:08,548 --> 00:50:10,842 Được rồi, nh́n, chúng ta có thể thương lượng. 729 00:50:11,009 --> 00:50:14,012 Chúng tôi đă không làm cho bạn một cung cấp nghe một counteroffer 730 00:50:14,304 --> 00:50:17,849 Chúng tôi đă thực hiện một thỏa thuận chúng tôi dự kiến ​​tuân thủ. 731 00:50:18,016 --> 00:50:19,434 Ông đă nói dối với chúng tôi. 732 00:50:20,685 --> 00:50:22,229 Chúng tôi sẽ làm bất cứ điều ǵ bạn muốn. 733 00:50:22,395 --> 00:50:24,481 Nếu có ảnh hưởng đến một sự thay đổi trong thái độ, 734 00:50:25,273 --> 00:50:27,359 bạn sẽ phải chứng minh điều đó . 735 00:50:27,525 --> 00:50:28,568 Đó không phải là một vấn đề. 736 00:50:28,735 --> 00:50:31,196 Thật không? Bởi v́ nó là một vấn đề trước. 737 00:50:31,363 --> 00:50:32,614 Đó là không phải bây giờ. 738 00:50:32,781 --> 00:50:33,907 Tốt. 739 00:50:34,199 --> 00:50:37,160 Bây giờ hăy để tôi nói chuyện với Ông â €? Ăn Shit-Caviar. ' 740 00:50:41,498 --> 00:50:42,499 Tôi ở đây . 741 00:50:42,707 --> 00:50:44,209 Bạn chửi tôi rồi. 742 00:50:44,376 --> 00:50:45,669 Tôi xin lỗi . 743 00:50:46,086 --> 00:50:47,170 Không, bạn không. 744 00:50:47,712 --> 00:50:49,172 Đi ra súng của bạn . 745 00:50:55,136 --> 00:50:57,347 Đứng ở phía trước của máy ảnh nơi tôi có thể nh́n thấy bạn. 746 00:51:02,185 --> 00:51:04,521 Bây giờ dính nó trong đó thô tục miệng của bạn. 747 00:51:10,193 --> 00:51:11,861 Cắt hai ngón tay. 748 00:51:12,195 --> 00:51:13,738 (Cầu xin Ophelia) 749 00:51:14,948 --> 00:51:17,659 Tôi đang làm nó! Tôi đang làm việc đó. 750 00:51:17,742 --> 00:51:18,910 (Khóc nức nở) 751 00:51:23,373 --> 00:51:25,542 Bây giờ đặt ngón tay trên c̣ súng. 752 00:51:26,668 --> 00:51:29,713 Nh́n ḱa, có có phải là một cách tốt hơn! 753 00:51:31,131 --> 00:51:33,300 Không, Chúa nguyền rủa nó! Bạn đang làm ǵ? 754 00:51:33,967 --> 00:51:34,968 Dừng. 755 00:51:37,137 --> 00:51:38,805 Bạn có thể lấy nó ra ngay bây giờ. 756 00:51:44,019 --> 00:51:46,980 Thời gian tới, chúng tôi yêu cầu bạn làm điều ǵ đó, 757 00:51:47,731 --> 00:51:51,067 Tôi không muốn nghe, 'Ăn-shit-trứng cá muối.' 758 00:51:51,901 --> 00:51:53,236 Là tôi rơ ràng? 759 00:51:57,073 --> 00:51:58,575 . Tốt. 760 00:51:58,908 --> 00:52:04,039 Bạn sẽ làm cho một giao hàng cho chúng tôi, Chula Vista, của 300 pound. 761 00:52:05,248 --> 00:52:06,583 Bạn có năm giờ . 762 00:52:06,916 --> 00:52:10,837 Hoặc bạn sẽ nhận được một e-mail bạn sẽ không thích 763 00:52:12,339 --> 00:52:13,882 Năm giờ bắt đầu ngay bây giờ. 764 00:52:21,222 --> 00:52:22,265 Chúng ta phải di chuyển. 765 00:52:23,892 --> 00:52:24,934 Chúng ta phải di chuyển. 766 00:52:43,870 --> 00:52:45,246 Đó là giường của bạn. 767 00:52:47,624 --> 00:52:48,958 Đó là nhà vệ sinh của bạn. 768 00:52:49,876 --> 00:52:51,795 Và đó là bồn rửa chén của bạn. 769 00:52:52,962 --> 00:52:54,631 Bạn đă có kem đánh răng. 770 00:52:54,798 --> 00:52:55,799 Một chiếc lược. 771 00:52:56,132 --> 00:52:57,425 Nước. 772 00:53:00,762 --> 00:53:01,805 Hẹn gặp các bạn vào buổi sáng. 773 00:53:02,138 --> 00:53:03,640 Không có bàn chải đánh răng? 774 00:53:06,893 --> 00:53:08,812 Bạn có muốn sử dụng ngón tay của tôi? 775 00:53:20,323 --> 00:53:21,282 Bạn đă nhận nó? 776 00:53:21,366 --> 00:53:22,367 Tất cả mọi thứ đă sẵn sàng để đi. 777 00:53:24,119 --> 00:53:26,663 Con trai tôi đă đi tất cả các cách để Santa Barbara để giúp bạn có được 300. 778 00:53:26,830 --> 00:53:30,959 Gần như quét sạch chúng tôi. Chỉ có 30 hoặc 40 kg. 779 00:53:35,004 --> 00:53:37,632 V́ vậy, tôi là ai làm việc cho bây giờ? You? 780 00:53:38,299 --> 00:53:39,384 Hoặc họ? 781 00:53:39,551 --> 00:53:40,718 Bạn sẽ biết vào ngày mai. 782 00:53:43,513 --> 00:53:45,014 Chúng tôi nợ bạn, Eric. 783 00:53:46,224 --> 00:53:47,809 Giữ an toàn. 784 00:54:01,698 --> 00:54:02,740 CHON: Chậm lại, người đàn ông. 785 00:54:04,242 --> 00:54:06,744 Cảnh sát là như ong trên tất cả. 786 00:54:09,372 --> 00:54:11,207 Chúng tôi có 45 phút. 787 00:54:17,672 --> 00:54:18,673 Đó là lối ra tiếp theo. 788 00:54:18,756 --> 00:54:20,216 Chúng tôi có bảy phút. 789 00:54:27,932 --> 00:54:29,392 Oh, shit. 790 00:54:35,106 --> 00:54:36,733 Whoa, whoa, whoa. 791 00:54:37,734 --> 00:54:38,943 Fuck. 792 00:54:40,528 --> 00:54:43,031 Lái xe thực sự mát mẻ, Ben. 793 00:54:43,406 --> 00:54:45,909 Ba £ 100. 794 00:54:46,409 --> 00:54:48,411 Chúng tôi đă chết, người đàn ông. Không, người đàn ông. 795 00:54:49,412 --> 00:54:50,497 Anh ta chết rồi. 796 00:54:50,580 --> 00:54:52,040 Bạn có điên không? 797 00:54:53,416 --> 00:54:54,751 Bạn không thể bắn một cảnh sát, Chon. 798 00:54:54,918 --> 00:54:57,378 Đặt một lớn nghĩ trong đầu của bạn. 799 00:54:57,545 --> 00:54:59,589 O không sẽ chết. 800 00:55:01,090 --> 00:55:02,759 Hăy quên đi tất cả mọi thứ khác. 801 00:55:02,926 --> 00:55:05,428 Chúa ơi, xin vui ḷng, Ông Trooper, Nhà nước 802 00:55:05,595 --> 00:55:08,306 không kéo chúng ta. 803 00:55:09,724 --> 00:55:11,976 Đó không phải là đêm của bạn chết. 804 00:55:12,143 --> 00:55:14,229 Chon là sẽ bắn bạn, Tôi sẽ không nói dối. 805 00:55:14,604 --> 00:55:15,939 Hey, đây là lối thoát của chúng tôi. 806 00:55:16,064 --> 00:55:17,440 Ôi, lạy Chúa. 807 00:55:17,607 --> 00:55:18,942 Tôi kéo ra. 808 00:55:21,069 --> 00:55:22,320 (SIREN kêu la ai oán) 809 00:55:22,612 --> 00:55:23,613 Shit! 810 00:55:27,116 --> 00:55:28,243 Chết tiệt. 811 00:55:42,465 --> 00:55:43,550 Chăm chỉ. 812 00:55:48,805 --> 00:55:50,139 Hai phút, người đàn ông. 813 00:55:51,808 --> 00:55:53,560 Họ đang theo dơi chúng ta. 814 00:55:54,227 --> 00:55:55,645 (Điện thoại đổ chuông CELL) 815 00:55:57,522 --> 00:55:58,648 Vâng? 816 00:55:58,982 --> 00:56:00,316 MAN: Go hai khối . 817 00:56:00,858 --> 00:56:03,027 Hăy t́m một cửa hàng cá. 818 00:56:04,696 --> 00:56:06,239 Được rồi, tôi nh́n thấy nó. 819 00:56:06,406 --> 00:56:08,700 trong ngơ, hẻm đằng sau các cửa hàng 820 00:56:09,242 --> 00:56:10,868 Hook là một quyền. 821 00:56:14,539 --> 00:56:16,165 Đặt nó vào công viên. 822 00:56:24,173 --> 00:56:25,300 Tôi nên tắt động cơ? 823 00:56:25,425 --> 00:56:26,593 số 824 00:56:27,176 --> 00:56:29,929 Ở đây họ đến. Giữ mát mẻ. 825 00:56:36,894 --> 00:56:38,521 (ĐẶT HÀNG tiếng Tây Ban Nha) 826 00:56:45,236 --> 00:56:49,449 Nếu bất cứ điều ǵ sai trái, nếu ai sau chúng tôi, 827 00:56:49,616 --> 00:56:50,700 cô gái chết chậm. 828 00:57:31,282 --> 00:57:32,408 (Snaps PHOTO) 829 00:57:44,754 --> 00:57:46,089 Uống rượu. 830 00:57:54,931 --> 00:57:57,058 Họ trả đầy đủ. 831 00:57:59,644 --> 00:58:01,270 (Chơi nhạc vui nhộn) 832 00:58:03,773 --> 00:58:05,108 Vâng. 833 00:58:07,944 --> 00:58:11,406 ELENA: (méo mó) Chúng tôi vui mừng để xem bạn đă học được để tôn vinh mối quan hệ đối tác của bạn . 834 00:58:15,618 --> 00:58:16,953 Bạn muốn ǵ ở chúng tôi? 835 00:58:17,120 --> 00:58:19,288 Cùng điều chúng tôi đă thoả thuận. 836 00:58:19,831 --> 00:58:22,125 Ba năm. Ngoại trừ, 837 00:58:22,291 --> 00:58:24,585 (NORMAL VOICE) bây giờ, motherfuckers, đó là 70-30 . 838 00:58:24,752 --> 00:58:25,837 (Th́ thầm) Đó là phải Elena. 839 00:58:26,003 --> 00:58:28,089 thanh toán đầu tiên bạn đă nhận được. 840 00:58:28,256 --> 00:58:29,340 O? 841 00:58:29,507 --> 00:58:31,509 Ophelia sẽ trong một năm . 842 00:58:31,676 --> 00:58:33,344 Một năm! Tất cả, phải Chon ... 843 00:58:33,678 --> 00:58:37,265 Vào cuối năm đó, cô ấy sẽ trở về nhà. 844 00:58:37,974 --> 00:58:42,687 Fail tại bất kỳ điểm nào để đáp ứng về quan hệ đối tác của chúng tôi 845 00:58:43,771 --> 00:58:46,441 và cô gái sẽ chết rất nặng 846 00:58:46,524 --> 00:58:47,734 (LINE ngắt kết nối) 847 00:58:51,487 --> 00:58:52,822 Một năm. 848 00:58:54,615 --> 00:58:56,117 O sẽ không làm cho ba tuần. 849 00:58:57,160 --> 00:59:00,121 Điều ǵ sẽ xảy ra nếu chúng ta cung cấp cho họ tiền mặt? Ngay bây giờ? 850 00:59:00,288 --> 00:59:01,330 Họ sẽ giết cô anyway. 851 00:59:01,497 --> 00:59:03,040 Không làm tình nói điều đó. 852 00:59:03,207 --> 00:59:04,876 Họ sẽ làm cho chúng tôi nhảy thông qua các hoops chết tiệt 853 00:59:05,042 --> 00:59:06,169 cho đến khi họ nhận được những ǵ họ muốn. 854 00:59:06,335 --> 00:59:07,336 Sau đó, họ đang sẽ giết cô, 855 00:59:07,462 --> 00:59:08,463 và sau đó họ sẽ giết chúng ta. 856 00:59:08,629 --> 00:59:10,673 Hăy nh́n xem, chúng tôi đă thực hiện một hợp đồng ba năm. 857 00:59:10,840 --> 00:59:12,425 Cô ấy là trong một. 858 00:59:13,009 --> 00:59:14,010 Họ muốn có tiền. 859 00:59:14,177 --> 00:59:15,762 Bạn không biết shit. Bạn đang nói chuyện với Taliban. 860 00:59:15,928 --> 00:59:16,929 Đúng. Okay. 861 00:59:17,096 --> 00:59:18,848 Họ không trả lại. 862 00:59:19,015 --> 00:59:21,517 Được rồi. Nhưng họ chỉ trả cho dope. Chẳng phải họ? 863 00:59:21,684 --> 00:59:24,687 Man rợ, không làm cho các chương tŕnh khuyến mại, Ben. 864 00:59:24,854 --> 00:59:26,105 Chúng tôi là một doanh nghiệp, Chon. 865 00:59:26,272 --> 00:59:27,440 Hăy suy nghĩ về nó. 866 00:59:27,857 --> 00:59:29,025 Chúng tôi thông minh hơn họ. 867 00:59:29,150 --> 00:59:30,276 Yeah, thực vật học. 868 00:59:31,110 --> 00:59:34,197 Mỗi người đàn ông trong cuộc sống chết tiệt của cô để cô ấy xuống. 869 00:59:34,363 --> 00:59:36,532 Cô ấy ở trong này shit v́ chúng tôi. 870 00:59:36,699 --> 00:59:37,867 Khi tôi nói, 'Giết chúng đi.' 871 00:59:38,034 --> 00:59:40,036 'Họ không thể đi lên phía bắc, có quá nhiều nhiệt trên chúng. ' 872 00:59:40,203 --> 00:59:42,622 Bạn nói, 'Không, chúng ta hăy nói về nó.' Làm thế nào của đó làm việc cho bạn? 873 00:59:42,705 --> 00:59:46,000 Đó là câu trả lời của bạn cho tất cả mọi thứ! Chỉ cần làm tình giết tất cả mọi người! 874 00:59:46,167 --> 00:59:48,878 Tôi đă không nh́n thấy bạn dính vào một chết tiệt súng trong miệng của bạn, Ben! 875 00:59:49,045 --> 00:59:52,340 Tôi đă không để lại một người đàn ông phía sau chết tiệt toàn bộ cuộc sống của tôi! 876 00:59:58,346 --> 01:00:00,890 Bạn có nghĩ rằng tôi sẽ? 877 01:00:04,894 --> 01:00:06,729 Với Brad giống như ... 878 01:00:06,896 --> 01:00:08,481 Tôi không biết nếu điều này là thực sự sẽ xảy ra . 879 01:00:08,648 --> 01:00:11,818 Nhưng với ông, Tôi cảm thấy như thế này là nghiêm trọng. 880 01:00:11,984 --> 01:00:14,570 tôi nghĩ rằng những ǵ tôi lo lắng là tôi nghĩ rằng bạn đang quá nhiều cho anh ta. 881 01:00:14,737 --> 01:00:15,738 bạn có ư nghĩa ǵ? 882 01:00:15,905 --> 01:00:17,240 (Cười) Tôi nghĩ rằng bạn đang quá trẻ 883 01:00:17,406 --> 01:00:20,910 và anh ấy chỉ là một chút cũ và hơn một chút nghiêm trang 884 01:00:21,077 --> 01:00:23,579 tôi cảm thấy như các câu hỏi định , không làm cho bạn cười 885 01:00:23,871 --> 01:00:25,248 Ophelia: Điều này là không công bằng. 886 01:00:25,414 --> 01:00:29,502 Tại sao tôi không thể nói chuyện với bất cứ ai ở đây? 887 01:00:29,585 --> 01:00:30,586 Huh? 888 01:00:33,256 --> 01:00:36,759 Có ai nghe? Tại sao tôi không thể nói chuyện với bất cứ ai? 889 01:00:37,927 --> 01:00:39,554 Mẹ kiếp ! (Mở ra cánh cửa) 890 01:00:43,182 --> 01:00:44,183 Hey! 891 01:00:44,350 --> 01:00:46,769 Có lẽ tôi có thể nhận một căn pḥng sạch ít nhất. 892 01:00:46,936 --> 01:00:50,773 Có lẽ một salad mỗi một lần trong một thời gian, thay v́ pizza tất cả các thời gian. 893 01:00:54,735 --> 01:00:55,862 (Đóng CỬA) 894 01:01:01,617 --> 01:01:04,287 Bạn không biết mẹ tôi, nhưng nếu cô ấy không nghe tôi sớm, 895 01:01:04,453 --> 01:01:08,416 cô ấy sẽ làm một cái ǵ đó thực sự ngu ngốc . 896 01:01:09,250 --> 01:01:12,211 Cô ấy có thể sẽ gọi cho FBI hoặc một cái ǵ đó 897 01:01:12,378 --> 01:01:15,798 Bởi v́ dượng của tôi, ông FBI 898 01:01:15,965 --> 01:01:19,260 hay CIA hoặc một trong số họ 899 01:01:20,595 --> 01:01:23,264 V́ vậy, bạn tốt hơn có được tôi trên Internet sớm . 900 01:01:24,098 --> 01:01:26,017 Bạn có thể giám sát tôi, bảo rằng . 901 01:01:26,100 --> 01:01:27,143 Đó là tốt 902 01:01:27,476 --> 01:01:33,774 Nhưng cách đó, ít nhất tôi có thể nói người một nơi nào đó mà tôi c̣n sống. 903 01:01:35,651 --> 01:01:36,986 Và tôi biết rằng Tôi có thể ở đây 904 01:01:40,239 --> 01:01:42,116 như bảy đến 10 ngày . 905 01:01:49,498 --> 01:01:51,334 Một tháng, có thể. 906 01:01:54,128 --> 01:01:55,963 Bất cứ ai bạn đang có, chỉ nghĩ rằng 907 01:01:58,966 --> 01:02:01,510 tôi có thể là con gái của bạn . 908 01:02:17,109 --> 01:02:20,613 Hai lần trong một tuần. Không tốt, guys. 909 01:02:20,780 --> 01:02:22,657 Nhận được trong, xin vui ḷng. 910 01:02:32,375 --> 01:02:34,794 Bạn biết đấy, một giấc ngủ nhỏ có thể làm điều kỳ diệu. 911 01:02:34,961 --> 01:02:37,380 Để tôi làm những ǵ nợ niềm vui này? 912 01:02:38,297 --> 01:02:41,008 Dennis, chúng ta cần các tập tin trên các cartel Baja. 913 01:02:41,175 --> 01:02:42,134 Ǵ? 914 01:02:42,218 --> 01:02:44,345 Tôi đă nói với bạn, không fuck với những người này. 915 01:02:44,512 --> 01:02:47,473 Và tôi làm theo lời khuyên của riêng tôi. Có một ngày tốt đẹp. 916 01:02:47,640 --> 01:02:49,850 BEN: Dennis, bạn bước ra khỏi xe, tôi xuống San Diego 917 01:02:50,017 --> 01:02:51,852 để giới thiệu bản thân ḿnh người giám sát huyện của bạn. 918 01:02:52,019 --> 01:02:53,020 Và bạn sẽ có một thời gian khó 919 01:02:53,187 --> 01:02:55,564 giải thích nửa triệu đô la đậu tại quần đảo Cook 920 01:02:55,731 --> 01:02:57,733 khi bạn rơ ràng 110, sau thuế. 921 01:02:58,567 --> 01:03:01,195 Và thậm chí không nghĩ về gọi một ai đó và chúng tôi biến mất 922 01:03:01,362 --> 01:03:03,531 bởi v́ tôi có rất nhiều bằng chứng trong tay của người khác. 923 01:03:03,739 --> 01:03:06,742 V́ vậy, những ǵ đă xảy ra với chúng tôi hai bên cùng có đảm bảo điều hủy diệt? 924 01:03:06,909 --> 01:03:09,078 Chúng tôi rát lẫn nhau, tất cả chúng ta kết thúc trong cùng một nhà tù. 925 01:03:09,245 --> 01:03:10,579 Điều ǵ đă xảy ra với điều đó? 926 01:03:11,247 --> 01:03:12,248 Họ nâng O. 927 01:03:12,415 --> 01:03:13,416 Thật không? 928 01:03:13,582 --> 01:03:15,001 Bạn có ngạc nhiên? Yeah. 929 01:03:15,167 --> 01:03:17,003 Vâng, tôi sẽ làm thời gian, nhưng bạn có con, Dennis. 930 01:03:17,169 --> 01:03:19,547 Họ đă lớn lên mà không có một người mẹ. 931 01:03:19,714 --> 01:03:21,716 Bạn không có một di chuyển, ở đây. 932 01:03:21,882 --> 01:03:23,259 Bây giờ, lắng nghe. 933 01:03:23,884 --> 01:03:27,430 Khi Hillary Clinton lớn lên, cô ấy muốn là Elena Sanchez. 934 01:03:27,596 --> 01:03:28,973 Bạn chạy lên chống lại â €? La? Reina 'Elena 935 01:03:29,098 --> 01:03:30,516 và tôi nói với bạn, Tôi thấy người chết. 936 01:03:30,683 --> 01:03:31,684 Đó là thực sự ấn tượng. 937 01:03:31,851 --> 01:03:34,562 Tuy nhiên, trong cộng đồng dựa trên thực tế, luôn có một điểm yếu. 938 01:03:34,729 --> 01:03:37,940 Được rồi, đây là thỏa thuận. Bạn có biết El Azul anh chàng này? 939 01:03:38,107 --> 01:03:40,693 Được rồi. Anh là người đàn ông bên trong của cô trong nhiều năm, và bây giờ ông. 940 01:03:40,860 --> 01:03:43,070 Năm nay, có là Mexico bầu cử tổng thống. 941 01:03:43,237 --> 01:03:44,739 Anh ấy, cô ấy thực hiện. 942 01:03:45,072 --> 01:03:47,950 Có là một bức tượng bán thân ở Baja, phát triển lớn nhất bao giờ hết. 943 01:03:48,117 --> 01:03:50,202 Một phần tư của một triệu cây. Đó là cô ấy. 944 01:03:50,369 --> 01:03:54,081 Cô ấy mất đi người đàn ông, cô ấy mất tiền giống như một vụ tràn dầu của BP. 945 01:03:54,248 --> 01:03:58,377 Đó là lư do tại sao cô ấy đến và di chuyển trong on guys indie như bạn. 946 01:04:00,254 --> 01:04:02,715 Cô ấy sống? Cô có một căn nhà ở đây? 947 01:04:02,882 --> 01:04:04,633 Tijuana. Và không thậm chí suy nghĩ về nó. 948 01:04:04,800 --> 01:04:08,471 Cô ấy có an ninh, như, ngoài Đại sứ quán Mỹ chết tiệt. 949 01:04:08,637 --> 01:04:10,890 Hăy nh́n xem, đây là thỏa thuận này. 950 01:04:11,057 --> 01:04:13,392 Chồng, anh em, đă chết. Hai người con trai, đă chết. 951 01:04:13,559 --> 01:04:15,770 Cô ấy có một con trai ở thành phố Mexico. Ông là một số tay chơi, anh ta c̣n sống. 952 01:04:15,936 --> 01:04:17,897 Một đứa con gái, Magda, cũng đă chết. 953 01:04:18,064 --> 01:04:19,482 Và đó là tất cả Tôi fucking biết! 954 01:04:19,648 --> 01:04:21,317 Điều này là fucking vớ vẩn! 955 01:04:21,484 --> 01:04:23,235 Chúng tôi cần những ǵ DEA có cartel. 956 01:04:23,319 --> 01:04:24,737 Tên, lịch sử, stash nhà ở. 957 01:04:24,820 --> 01:04:26,906 Nhưng đó không phải là một phần của thỏa thuận, bạn thân con trai! 958 01:04:27,073 --> 01:04:28,115 Đó là bây giờ. 959 01:04:28,282 --> 01:04:31,243 Nó không làm việc theo cách đó. Đó là làm tình năm 1984 trong đó, người đàn ông. 960 01:04:31,410 --> 01:04:33,621 Cơ sở dữ liệu của họ được mă hóa trong các tường lửa dư thừa. 961 01:04:33,788 --> 01:04:35,915 Một lần nữa. Hơn chết tiệt vớ vẩn! Nó không phải là vớ vẩn! 962 01:04:36,082 --> 01:04:39,168 Chàng trai của chúng tôi giúp thiết lập những bức tường lửa. Bất cứ điều ǵ có thể bị hack! 963 01:04:39,335 --> 01:04:41,962 Chúng tôi đang chạy ra khỏi thời gian, Dennis. Bạn có để bước lên ngay bây giờ. 964 01:04:42,129 --> 01:04:44,507 Bạn biết những ǵ? Có được fucked, cả hai bạn. 965 01:04:44,673 --> 01:04:46,675 Fuck tôi, fuck bạn. 966 01:04:47,093 --> 01:04:48,135 Tôi ra khỏi đây. 967 01:04:48,594 --> 01:04:50,805 (Hét lên) Cái quái ǵ, Chon! 968 01:04:50,888 --> 01:04:51,931 Mẹ kiếp! 969 01:04:52,056 --> 01:04:53,140 BEN: Cái quái ǵ bạn đang làm ǵ? 970 01:04:54,850 --> 01:04:57,228 Họ mất O. Họ đă lấy cô gái của chúng tôi. 971 01:04:57,394 --> 01:05:00,189 Và tôi sẽ làm bất cứ điều ǵ, bất cứ điều ǵ, để có được cô ấy trở lại. 972 01:05:00,356 --> 01:05:01,857 Bạn có hiểu tôi không? 973 01:05:05,027 --> 01:05:06,195 Chúa ơi, Chon! 974 01:05:06,362 --> 01:05:08,697 Bạn fucking đâm một nhân viên liên bang! Nh́n này! 975 01:05:09,198 --> 01:05:10,199 Ôi, lạy Chúa. 976 01:05:10,366 --> 01:05:11,742 Tôi sẽ làm nhiều hơn thế. 977 01:05:12,201 --> 01:05:14,495 Rồi, dừng lại, dừng lại, dừng lại. 978 01:05:16,372 --> 01:05:19,041 Tôi sẽ t́m ra nó. Tôi sẽ t́m một cái ǵ đó. 979 01:05:19,208 --> 01:05:21,544 Điên motherfucker. 980 01:05:24,171 --> 01:05:26,841 Tôi muốn nghe từ bạn sớm, Dennis. 981 01:05:27,883 --> 01:05:28,884 DENNIS: Fuck! 982 01:05:51,866 --> 01:05:56,078 V́ vậy, chúng tôi đang nghe thực phẩm ở đây là không đủ tốt? 983 01:06:05,546 --> 01:06:07,298 Chúng tôi lo ngại, bạn biết. 984 01:06:17,391 --> 01:06:18,767 DEA AGENT: Paul Durth. 985 01:06:19,602 --> 01:06:21,020 (NÓI INDISTINCTLY) 986 01:06:21,103 --> 01:06:22,688 (Tiếng Tây Ban Nha) 987 01:06:27,568 --> 01:06:28,569 Xin chào, em yêu. 988 01:06:29,737 --> 01:06:32,656 Tôi cần 60 ngày trên thẻ này 989 01:06:32,823 --> 01:06:34,992 và tất cả địa lư địa điểm trên một trong những điều này. 990 01:06:35,159 --> 01:06:36,368 Bạn có thể làm điều đó? 991 01:06:36,535 --> 01:06:37,870 Của khóa học. Okay. 992 01:06:38,454 --> 01:06:40,539 (Không rơ ràng nói nhảm TIẾP TỤC) 993 01:06:56,472 --> 01:06:57,723 Bàn tay như thế nào? 994 01:07:00,392 --> 01:07:02,144 Đừng cắn nó một lần nữa. 995 01:07:02,561 --> 01:07:04,480 CRAIG: Hăy chạy chúng. 996 01:07:11,070 --> 01:07:14,740 Whoa. Đó là một vụ lở đất, off hai thẻ tệ hại. 997 01:07:14,907 --> 01:07:16,242 Này anh chàng của trước của đường cong. 998 01:07:16,408 --> 01:07:17,409 Những ǵ bạn có? 999 01:07:17,576 --> 01:07:19,912 Tôi đă nhận nó, quá. Dennis, cậu bé của bạn đến qua. 1000 01:07:20,079 --> 01:07:22,498 (Tṛ chuyện trên đài phát thanh không rơ ràng) 1001 01:07:23,415 --> 01:07:24,917 Này anh chàng luật sư, Alex Reyes, 1002 01:07:25,084 --> 01:07:27,753 đặt ḿnh lên với khoảng 100.000 mẫu Anh trang trại ở Humboldt County. 1003 01:07:28,671 --> 01:07:32,091 Elena - € La Reina ' đă có? tài sản tất cả các nơi. 1004 01:07:32,258 --> 01:07:33,676 La Jolla, các bộ phận của Palm Desert, 1005 01:07:33,842 --> 01:07:36,428 căn hộ ở Miami, London, Zurich. Kiểm tra nó ra. 1006 01:07:36,595 --> 01:07:38,847 Có những khoảng trống ở đây. Của anh chàng này liệm nguồn của ḿnh. 1007 01:07:39,014 --> 01:07:40,557 Bạn nghĩ cũ Dennis kéo một Nixon? 1008 01:07:40,724 --> 01:07:44,395 Đó là một phân vùng NTFS. Ông fucked các bản ghi khởi động chủ. 1009 01:07:44,561 --> 01:07:46,355 Claire, có thể bạn Google những ngôi nhà một lần nữa? 1010 01:07:46,522 --> 01:07:48,023 Bất cứ ai đă làm điều này là rất tốt. 1011 01:07:48,190 --> 01:07:49,358 Quay? Tiền mặt. 1012 01:07:49,525 --> 01:07:51,527 Những ǵ chúng tôi có thể rơ ràng bây giờ? Chon và tài khoản của tôi? 1013 01:07:51,694 --> 01:07:52,695 Lỏng? 1014 01:07:53,570 --> 01:07:57,616 Bạn không thể đổ nhà hoặc bạn sẽ một hai triệu một lần vào đầu 1015 01:07:57,783 --> 01:08:00,369 và phụ thuộc vào nhanh như thế nào tôi có thể di chuyển vàng và bạc, 1016 01:08:00,536 --> 01:08:04,081 nhưng chúng ta hăy ước tính 6-8. 1017 01:08:04,248 --> 01:08:05,291 Đùa đấy à? 1018 01:08:05,457 --> 01:08:06,917 Đó là tất cả? 1019 01:08:08,127 --> 01:08:09,878 Sau tất cả những năm này. 1020 01:08:10,045 --> 01:08:11,547 Wow. Bạn đă fucking tôi trong ass. 1021 01:08:11,714 --> 01:08:13,924 Tôi đang xúc phạm bạn chỉ chỉ nhận ra điều đó. 1022 01:08:14,091 --> 01:08:17,469 Tôi đă không đi tất cả Bono trên tất cả Châu Phi và châu Á, Danh sách-bạn thân. 1023 01:08:17,636 --> 01:08:20,139 Hăy nói rằng chúng tôi 3 4.000.000 ngắn 1024 01:08:20,806 --> 01:08:23,225 tùy thuộc vào những ǵ chúng ta có thể nhận được chúng. 1025 01:08:26,603 --> 01:08:28,063 Lại đây. 1026 01:08:28,230 --> 01:08:30,232 Có đă nhận được hàng triệu ngồi trong những ngôi nhà 1027 01:08:30,399 --> 01:08:32,276 lúc này hay lúc khác. 1028 01:08:32,443 --> 01:08:34,486 Nó sẽ là như Robin Hood. 1029 01:08:36,405 --> 01:08:37,906 Một fucked Lược-up Robin Hood. 1030 01:08:38,574 --> 01:08:40,075 Tôi thích nó. 1031 01:08:42,661 --> 01:08:45,247 Một vài IED và game nhập vai có thể có ích. 1032 01:08:45,414 --> 01:08:48,417 Chúng ta có thể thực Sunni trên những Bastards. 1033 01:08:48,667 --> 01:08:49,668 Um ... 1034 01:08:50,419 --> 01:08:53,130 Có phải chúng ta trong bất kỳ loại nguy hiểm, ở đây không? 1035 01:08:55,299 --> 01:08:58,093 Tôi đă không nói với bạn tất cả mọi thứ đi qua Ông Alex? 1036 01:08:59,511 --> 01:09:01,013 Không . 1037 01:09:01,180 --> 01:09:04,516 này là 10 triệu tiền mặt, thẳng lên, cho các cô gái . 1038 01:09:05,184 --> 01:09:08,020 Và chúng tôi ở đối tác hài ḷng. 1039 01:09:12,358 --> 01:09:14,485 Hăy nh́n xem, bà Sanchez, Tôi nghĩ rằng điều này thông qua. 1040 01:09:14,651 --> 01:09:17,446 V́ vậy, có tôi, và tôi đặt giá trị của ḿnh tại 15 triệu 1041 01:09:18,113 --> 01:09:19,114 Đó là quá nhiều. 1042 01:09:19,281 --> 01:09:20,991 Tại sao? Bạn không nghĩ rằng cô ấy là giá trị nó? 1043 01:09:21,158 --> 01:09:22,785 Không, cô ấy là giá trị nó. 1044 01:09:22,951 --> 01:09:26,038 Chúng tôi đang nhỏ so với bạn. Lớn lên, motherfucker . 1045 01:09:27,998 --> 01:09:30,209 Hăy cho chúng tôi nghỉ ngơi ở đây. Tất cả phải không? 1046 01:09:31,502 --> 01:09:33,295 Làm thế nào khoảng 12? 1047 01:09:33,462 --> 01:09:35,464 Bạn phải ngừng cố gắng đàm phán với tôi . 1048 01:09:35,631 --> 01:09:37,966 Mười ba là số lượng của chúng tôi, nhưng điều này không phải là kết thúc mở. 1049 01:09:38,133 --> 01:09:40,636 Tôi cung cấp cho bạn hai tuần . 1050 01:09:40,803 --> 01:09:43,972 phần c̣n lại của thỏa thuận của chúng tôi vẫn như nhau. Đồng ư 1051 01:09:44,640 --> 01:09:45,641 Đồng ư. 1052 01:09:49,144 --> 01:09:50,562 Chúng ta hăy đi. 1053 01:09:58,445 --> 01:10:01,573 Ophelia: Dear Mom, không lăn tăn khi bạn nh́n thấy các hóa đơn . 1054 01:10:01,657 --> 01:10:04,910 Hăy nhớ rằng, đó là một lần duy nhất ở Paris . 1055 01:10:04,993 --> 01:10:06,870 Bạn có biết bạn có thể thậm chí không yêu cầu giá 1056 01:10:06,954 --> 01:10:09,790 hoặc salesgirls snooty sẽ không nh́n vào bạn? 1057 01:10:10,082 --> 01:10:14,545 Những bitches Pháp, chúng ăn tất cả thời gian và họ đang rất gầy 1058 01:10:18,590 --> 01:10:22,511 Ophelia: V́ vậy, mẹ, ở đây tôi ở London . 1059 01:10:24,221 --> 01:10:28,392 Bạn sẽ chết nếu bạn nh́n thấy bức chân dung Ophelia treo trong pḥng của tôi . 1060 01:10:29,935 --> 01:10:32,354 Tôi đang gặp thời gian của cuộc đời tôi, 1061 01:10:33,355 --> 01:10:36,233 nhưng ở đây thực sự làm cho tôi đánh giá cao nhà. 1062 01:10:38,569 --> 01:10:40,946 tôi hy vọng bạn biết bao nhiêu Tôi yêu bạn 1063 01:10:44,450 --> 01:10:46,201 Tôi nhớ các bạn . 1064 01:10:46,368 --> 01:10:48,245 Tôi sẽ thấy bạn sớm. 1065 01:10:48,412 --> 01:10:49,621 O. 1066 01:11:02,217 --> 01:11:03,719 Esteban. 1067 01:11:04,595 --> 01:11:06,263 Bạn quên này. 1068 01:11:06,638 --> 01:11:10,058 (Th́ thầm) Xin vui ḷng cho tôi nói chuyện với một ai đó. Không phải là anh, không phải anh ta. 1069 01:11:10,225 --> 01:11:12,227 Xin vui ḷng giúp đỡ tôi. 1070 01:11:22,738 --> 01:11:25,324 CHON: Có tiền. 1071 01:11:25,491 --> 01:11:27,576 Đó là nơi họ đếm nó. 1072 01:11:27,743 --> 01:11:31,413 Hai, ba lần một tuần, họ về phía nam Mexico. 1073 01:11:32,331 --> 01:11:34,124 Bạn thấy rằng đường cong? 1074 01:11:34,833 --> 01:11:37,920 Đường bộ, cầu, đường bộ. 1075 01:11:38,086 --> 01:11:41,089 Một cách, không có lối thoát. 1076 01:11:42,257 --> 01:11:43,258 Bạn lo lắng? 1077 01:11:43,467 --> 01:11:46,136 Tôi cướp tiền mặt lô hàng tất cả các thời gian. 1078 01:11:46,303 --> 01:11:47,346 (Cười) 1079 01:11:47,429 --> 01:11:48,430 Tốt. 1080 01:11:49,515 --> 01:11:51,016 Chơn, tôi không biết nếu tôi có thể làm điều này. 1081 01:11:51,183 --> 01:11:53,185 Làm những ǵ? Giết người. 1082 01:11:53,352 --> 01:11:56,146 Hăy nh́n xem, Ben. Không có Nút 'undo' ở đây. 1083 01:11:56,313 --> 01:11:57,940 Vẫn c̣n thời gian để bạn có thể đi bộ. 1084 01:11:58,315 --> 01:12:01,443 Tôi có năm tốt kẻ sẵn sàng để đi. 1085 01:12:01,610 --> 01:12:04,446 Tôi. Đây là ư tưởng của tôi. 1086 01:12:04,530 --> 01:12:05,531 Tốt. 1087 01:12:05,614 --> 01:12:06,949 BILLY: Alpha-ở vị trí . 1088 01:12:07,115 --> 01:12:08,450 Sao chép rằng. 1089 01:12:10,285 --> 01:12:12,120 DOC: Charlie-Ba ở vị trí 1090 01:12:12,287 --> 01:12:13,664 Copy. (Bộ phim LIGHTER) 1091 01:12:17,459 --> 01:12:20,295 Họ không gọi nó là cướp cho không có ǵ, Ben. 1092 01:12:21,964 --> 01:12:22,965 Không. 1093 01:12:36,395 --> 01:12:38,146 Ba Giá chuyển hướng toa đến cách của bạn . 1094 01:12:38,313 --> 01:12:41,316 Sao chép quư vị rằng,. Allah có thể được với bạn. 1095 01:12:43,860 --> 01:12:46,071 Đầu tiên giá chuyển hướng, đến cách của bạn . 1096 01:12:52,035 --> 01:12:54,246 Charlie, bạn có một người nào đó gơ cửa trước của bạn. 1097 01:12:54,997 --> 01:12:56,415 DOC: Chúng tôi đă nhận nó. Sao chép . 1098 01:12:56,582 --> 01:12:57,583 Tôi đă trở lại. 1099 01:12:57,749 --> 01:13:00,377 Tôi muốn em ở lại căn hộ cho đến khi bạn nhận được rằng tín hiệu rơ ràng từ tôi. 1100 01:13:00,544 --> 01:13:01,545 Có hiểu không? 1101 01:13:01,712 --> 01:13:02,754 Yeah. 1102 01:13:03,338 --> 01:13:05,716 DOC: Thứ hai chiếc xe là khoảng 200 mét phía sau nó. 1103 01:13:05,882 --> 01:13:08,093 Thứ ba, khoảng 300 đến 400 1104 01:13:08,260 --> 01:13:09,511 Đây là bạn nhảy của chúng tôi. 1105 01:13:12,889 --> 01:13:13,890 Bây giờ, hít thở. 1106 01:13:14,850 --> 01:13:18,061 Ba, hai, một. 1107 01:13:28,196 --> 01:13:31,158 (MEN LA bằng tiếng Tây Ban Nha) 1108 01:13:39,249 --> 01:13:40,709 Bulletproof kính chết tiệt! 1109 01:13:41,209 --> 01:13:42,294 Fuck you, puto. 1110 01:13:42,461 --> 01:13:43,587 Anh ấy có một đài phát thanh! 1111 01:13:50,052 --> 01:13:51,553 Bạn có biết đó là ǵ? 1112 01:14:02,356 --> 01:14:03,357 Whoo! 1113 01:14:03,565 --> 01:14:05,442 Bạn thấy thổi em bé, người đàn ông ? 1114 01:14:10,739 --> 01:14:12,115 Đi thôi, đi thôi, đi thôi! 1115 01:14:12,741 --> 01:14:14,409 DOC: C đội, di chuyển. 1116 01:14:15,410 --> 01:14:16,453 Di chuyển, di chuyển, di chuyển! 1117 01:14:17,037 --> 01:14:19,915 Bốn ... Ba ... Hai ... 1118 01:14:35,263 --> 01:14:36,807 (LA bằng tiếng Tây Ban Nha) 1119 01:14:43,105 --> 01:14:44,731 (ĐẶT HÀNG tiếng Tây Ban Nha) 1120 01:14:46,274 --> 01:14:47,776 Bạn có biết người quái, chúng tôi là ai? 1121 01:14:47,943 --> 01:14:49,486 Chúng tôi là các cartel, cabron 1122 01:14:49,903 --> 01:14:52,447 Chúng tôi sẽ đèn hàn quả bóng của bạn. Hiếp dâm vợ của bạn. 1123 01:14:52,823 --> 01:14:53,824 Và trẻ em của bạn. 1124 01:15:05,460 --> 01:15:07,379 (Grunting) 1125 01:15:11,007 --> 01:15:12,134 Bạn tốt? Yeah. 1126 01:15:12,300 --> 01:15:14,302 Tôi cần bạn để đi qua và lấy trường hợp của tôi. 1127 01:15:14,469 --> 01:15:15,804 Lấy trường hợp. 1128 01:15:18,140 --> 01:15:19,683 (CHÁY GUN) 1129 01:15:27,649 --> 01:15:29,025 GPS. 1130 01:15:29,192 --> 01:15:31,611 Nếu bạn nh́n thấy nó, nhận được thoát khỏi nó. 1131 01:15:31,778 --> 01:15:33,947 Doc, làm thế nào chúng tôi làm ở đó? Bạn rơ ràng? 1132 01:15:34,114 --> 01:15:35,157 Yeah, chúng tôi rơ ràng ở đây. 1133 01:15:35,323 --> 01:15:36,658 Tốt. Đi, đi. 1134 01:15:36,825 --> 01:15:39,119 Jesse, làm thế nào chúng ta? Bạn rơ ràng? 1135 01:15:41,872 --> 01:15:42,873 BEN: Kéo. 1136 01:15:43,039 --> 01:15:44,875 Không, bạn đă thấy các đài phát thanh. Chúng không phải là xa phía sau. 1137 01:15:45,333 --> 01:15:46,835 Tôi fucked. 1138 01:15:47,002 --> 01:15:48,170 Nói cho tôi biết, Ben. 1139 01:15:48,336 --> 01:15:50,630 Cuộc sống sẽ bạn thương mại cho O? 1140 01:15:50,797 --> 01:15:51,798 Mà một trong những? 1141 01:15:52,132 --> 01:15:54,676 Fucked lên, người đàn ông! Chúng tôi fucked người đàn ông. 1142 01:15:54,843 --> 01:15:56,344 Tôi nghĩ rằng chúng tôi đă nhận gần đến 3.000.000 tiền mặt. 1143 01:15:56,470 --> 01:15:58,013 Chúng tôi vẫn đang 3.000.000 ngắn. 1144 01:15:58,180 --> 01:15:59,431 Kéo hơn! 1145 01:16:01,475 --> 01:16:02,476 Oh, God! 1146 01:16:02,642 --> 01:16:03,685 Nhanh lên. 1147 01:16:04,853 --> 01:16:06,521 Chúng ta hăy đi! 1148 01:16:06,688 --> 01:16:08,815 Có được cho ḿnh lại với nhau, Ben. 1149 01:16:08,982 --> 01:16:10,275 V́ ngày mai, 1150 01:16:10,442 --> 01:16:13,195 shit là thực sự đi để đạt các fan hâm mộ. 1151 01:16:16,531 --> 01:16:17,866 (Rên rỉ BEN) 1152 01:16:19,659 --> 01:16:20,911 (Sủa) 1153 01:16:23,330 --> 01:16:24,581 Đi nào. 1154 01:16:29,294 --> 01:16:30,837 Những đứa trẻ đang ở đâu? 1155 01:16:30,921 --> 01:16:34,007 Angela vẫn c̣n ở thực tế. Các chàng trai đang ngủ. 1156 01:16:35,300 --> 01:16:37,594 Khi địa ngục chúng ta sẽ ngồi vào bàn 1157 01:16:37,677 --> 01:16:40,013 và ăn tối giống như một gia đ́nh? 1158 01:16:41,431 --> 01:16:42,682 Hăy cho tôi một ly bia. 1159 01:16:46,895 --> 01:16:48,271 Vấn đề là ǵ? 1160 01:16:50,774 --> 01:16:52,275 Bạn không vui một lần nữa? 1161 01:16:57,405 --> 01:16:59,366 Bạn vẫn nh́n thấy mà bác sĩ chuyên khoa đê? 1162 01:17:00,951 --> 01:17:02,494 Ba trăm đô la một giờ. 1163 01:17:03,036 --> 01:17:05,664 Có lẽ tôi có thể sửa chữa vấn đề của bạn. Không có lệ phí. 1164 01:17:09,709 --> 01:17:11,545 Tôi sẽ làm cho bạn mang thai lần nữa. 1165 01:17:16,174 --> 01:17:17,384 (Grunts) 1166 01:17:17,467 --> 01:17:18,760 (Chó sủa) 1167 01:17:30,188 --> 01:17:31,314 Tôi muốn ly hôn. 1168 01:17:31,982 --> 01:17:33,441 Bạn muốn có một điều ǵ? 1169 01:17:33,817 --> 01:17:35,443 Một ly hôn fucking. 1170 01:17:36,570 --> 01:17:38,697 Tôi không muốn là vợ của bạn nữa. 1171 01:17:39,781 --> 01:17:41,783 (Chửi rủa bằng tiếng Tây Ban Nha) 1172 01:17:41,867 --> 01:17:44,119 Những ǵ bạn đang đi để có được một cú đá khác ở trong bụng. 1173 01:17:44,619 --> 01:17:46,037 Bây giờ đóng fuck. 1174 01:17:46,121 --> 01:17:47,956 Đây là Mỹ, Miguel. 1175 01:17:48,039 --> 01:17:51,251 Tôi đă nói chuyện với một luật sư. Tôi biết những điều. 1176 01:17:52,419 --> 01:17:53,670 Mmm-hmm. 1177 01:17:54,588 --> 01:17:55,589 Dolores. 1178 01:17:57,173 --> 01:17:59,301 Một lần, tôi nói với bạn. 1179 01:18:00,093 --> 01:18:02,262 Bạn nói chuyện với một luật sư một lần nữa, 1180 01:18:02,345 --> 01:18:04,931 và tôi sẽ đi ba đứa trẻ đến Mexico 1181 01:18:05,015 --> 01:18:06,641 và bạn sẽ không bao giờ gặp lại họ. 1182 01:18:07,726 --> 01:18:08,852 Bạn biết đó là sự thật. 1183 01:18:09,144 --> 01:18:10,478 Fuck you! 1184 01:18:10,937 --> 01:18:13,273 Tôi hứa tôi sẽ giết bạn. 1185 01:18:15,108 --> 01:18:17,694 Đó là Dolores Tôi muốn để fuck. 1186 01:18:18,528 --> 01:18:19,946 Quay lại. Không. 1187 01:18:22,741 --> 01:18:23,742 (Khóc nức nở) 1188 01:18:25,785 --> 01:18:27,162 (Chó sủa) 1189 01:18:27,245 --> 01:18:29,331 Nhận ra. Có được ra khỏi đây. 1190 01:18:32,584 --> 01:18:34,044 Đi ra! Go! 1191 01:18:34,127 --> 01:18:35,962 (Sân chơi âm nhạc vui nhộn) 1192 01:18:40,133 --> 01:18:41,801 Tốt hơn là tốt. 1193 01:18:45,096 --> 01:18:49,351 ALEX: Hernando nghe Gigi nói rằng họ đang mặc ở Santa Muerte mặt nạ. 1194 01:18:49,809 --> 01:18:51,144 Họ cao. 1195 01:18:51,603 --> 01:18:53,104 Nghĩ rằng đă nh́n thấy hai. 1196 01:18:53,521 --> 01:18:54,773 Hernando. Yeah. 1197 01:18:54,940 --> 01:18:56,650 Làm thế nào nhiều kẻ bạn nghĩ rằng đă làm điều này? 1198 01:18:56,816 --> 01:18:58,693 Ít nhất là năm, có thể sáu. 1199 01:18:58,860 --> 01:19:02,322 Có ba địa điểm. Hầu như cùng một lúc. 1200 01:19:02,489 --> 01:19:04,491 Và họ đă bỏ của GPS. 1201 01:19:08,036 --> 01:19:09,162 Đây là ǵ? 1202 01:19:09,329 --> 01:19:12,707 Đó là một improvised thiết bị nổ. IED. 1203 01:19:12,874 --> 01:19:14,209 Đó là từ Iraq. 1204 01:19:14,376 --> 01:19:16,753 Niggers cát sử dụng chúng để thổi lên GA ¼ ero áo giáp. 1205 01:19:16,920 --> 01:19:17,963 Iraq. 1206 01:19:18,880 --> 01:19:20,215 Quái ... 1207 01:19:20,382 --> 01:19:22,217 El Azul được thuê cựu chiến binh. 1208 01:19:22,384 --> 01:19:25,428 Có lẽ Mexico phá hủy chàng trai đến từ quân đội Yankee. 1209 01:19:25,595 --> 01:19:27,222 Bạn không biết điều đó. 1210 01:19:27,514 --> 01:19:28,682 Hernando. 1211 01:19:28,890 --> 01:19:31,518 Chôn chúng như đàn ông, những ǵ c̣n lại. 1212 01:19:32,394 --> 01:19:34,604 Tiền cho gia đ́nh của họ. 1213 01:19:35,563 --> 01:19:37,065 Chúng ta sẽ nói ǵ với Elena? 1214 01:19:37,774 --> 01:19:38,900 Mà chúng ta biết shit. 1215 01:19:39,067 --> 01:19:40,276 Không có ǵ. 1216 01:19:41,236 --> 01:19:44,197 Cô ấy sẽ nhận được khó chịu thực nếu chúng ta không nói ǵ cô 1217 01:19:44,364 --> 01:19:45,907 và đọc về nó trong các loại giấy tờ. 1218 01:19:46,074 --> 01:19:47,742 Oh, đóng fuck lên. 1219 01:19:49,244 --> 01:19:50,829 Tôi là một trong những người biết Elena. 1220 01:19:51,788 --> 01:19:53,289 Hăy để tôi xử lư nó. 1221 01:19:53,748 --> 01:19:55,709 CĂ © sar! 1222 01:19:58,461 --> 01:20:00,714 (ĐẶT HÀNG tiếng Tây Ban Nha) 1223 01:20:00,880 --> 01:20:02,090 Si, Senora 1224 01:20:02,215 --> 01:20:03,758 (Trong tiếng Tây Ban Nha) 1225 01:20:04,426 --> 01:20:06,052 Không, Madrina 1226 01:20:06,219 --> 01:20:09,222 Nhưng, tôi có một ... 1227 01:20:09,389 --> 01:20:10,890 Ǵ? 1228 01:20:11,391 --> 01:20:14,811 Tôi có cô gái này mà giữ nhấn mạnh để nói chuyện với bạn. 1229 01:20:15,437 --> 01:20:16,438 (Thở dài) 1230 01:20:18,773 --> 01:20:19,899 (Cười) 1231 01:20:22,527 --> 01:20:25,613 Con gái riêng của tôi không muốn nói chuyện với tôi, 1232 01:20:25,780 --> 01:20:28,366 nhưng một trong những điều này. 1233 01:20:28,783 --> 01:20:30,410 Đặt nó trên. 1234 01:20:37,125 --> 01:20:38,209 Bạn có một yêu cầu? 1235 01:20:39,753 --> 01:20:42,464 Vâng, tôi muốn nói chuyện với người phụ trách, xin vui ḷng 1236 01:20:50,513 --> 01:20:51,514 1237 01:20:54,726 --> 01:20:57,187 Ồ, tôi ... 1238 01:20:57,353 --> 01:21:00,648 Có Esteban không được cung cấp các yếu tố cần thiết 1239 01:21:00,774 --> 01:21:01,775 Um ... 1240 01:21:02,150 --> 01:21:04,527 Không, anh ấy đă làm. 1241 01:21:05,028 --> 01:21:06,780 Tôi xin lỗi . 1242 01:21:06,946 --> 01:21:11,868 Tôi chỉ có một số vấn đề tập trung, 1243 01:21:14,162 --> 01:21:16,498 và tôi đă hy vọng có lẽ tôi có thể nhận được 1244 01:21:16,623 --> 01:21:18,958 một chút ǵ đó để cạnh . 1245 01:21:21,252 --> 01:21:22,504 'Off cạnh'? 1246 01:21:23,588 --> 01:21:27,258 Vấn đề là ǵ? Là nó mà thời gian của tháng? 1247 01:21:29,177 --> 01:21:31,763 Tôi có nghĩa là những thứ chúng tôi tất cả giết nhau hơn khác . 1248 01:21:33,681 --> 01:21:35,183 Tôi hiểu rồi. 1249 01:21:36,684 --> 01:21:39,687 Tôi có thể hỏi bạn bao lâu được sử dụng, Ophelia? 1250 01:21:42,732 --> 01:21:44,526 Kể từ khi học lớp tám. 1251 01:21:44,609 --> 01:21:45,610 (Cười) 1252 01:21:45,693 --> 01:21:48,988 Và bạn đang tự hỏi tại sao bạn có vấn đề tập trung? 1253 01:21:49,781 --> 01:21:51,825 cha mẹ của bạn biết? 1254 01:21:52,534 --> 01:21:54,744 Họ không quan tâm. 1255 01:21:58,373 --> 01:22:00,083 Được rồi. 1256 01:22:01,334 --> 01:22:03,127 Tôi có thể sắp xếp một cái ǵ đó. 1257 01:22:03,294 --> 01:22:05,463 FEMALE phát thanh viên: Ba xe âm ỉ từ những ǵ sẽ được 1258 01:22:05,630 --> 01:22:08,174 một phối hợp, tên lửa hành lựu đạn tấn công 1259 01:22:08,258 --> 01:22:10,552 được sử dụng trong phối hợp với các IED, 1260 01:22:10,635 --> 01:22:12,345 ? viết tắt của â € ứng nổ devices.â €? 1261 01:22:12,428 --> 01:22:13,513 CHON: Ben (Sân chơi âm nhạc vui nhộn) 1262 01:22:13,680 --> 01:22:15,890 Đây là cùng một loại chất nổ được sử dụng bởi quân Taliban 1263 01:22:16,015 --> 01:22:17,475 chống lại chúng tôi quân tại Afghanistan 1264 01:22:18,226 --> 01:22:20,353 Họ chắc chắn không lăng phí thời gian. 1265 01:22:21,062 --> 01:22:22,146 Họ muốn nh́n thấy bạn. 1266 01:22:29,362 --> 01:22:31,322 Tôi không biết, người đàn ông. 1267 01:22:31,489 --> 01:22:34,534 Ghi khoan. Nh́n chúng thẳng vào mắt. 1268 01:22:34,701 --> 01:22:37,871 Có người chỉ có một điều vào tâm trí của bạn, có một điều. 1269 01:22:38,037 --> 01:22:40,290 Đó là, 'Fuck you, bạn đă có O. ' 1270 01:22:40,456 --> 01:22:42,750 Tôi đă có trở lại của bạn. 1271 01:22:44,419 --> 01:22:46,212 Và xem hơi thở của bạn. 1272 01:23:02,896 --> 01:23:04,355 Fellas. Buổi chiều. 1273 01:23:04,522 --> 01:23:06,482 Xin chào, yeah. 1274 01:23:08,067 --> 01:23:12,196 V́ vậy, chúng tôi có một vấn đề. 1275 01:23:13,197 --> 01:23:14,240 Bạn đă ở đâu tối qua không? 1276 01:23:14,407 --> 01:23:16,367 Tôi đang ở nhà, tại sao? Ai quái của anh chàng này? 1277 01:23:17,493 --> 01:23:20,330 Một amigo, amigo. 1278 01:23:21,706 --> 01:23:24,000 Ba xe ô tô của chúng tôi bị ảnh hưởng đêm qua. 1279 01:23:24,876 --> 01:23:26,753 Bảy trong số những người đàn ông của chúng tôi sớm để được chôn cất. 1280 01:23:26,920 --> 01:23:27,962 Ǵ? 1281 01:23:29,380 --> 01:23:32,091 Đó là bạn? Tôi thấy rằng trên tin tức. 1282 01:23:32,258 --> 01:23:34,427 Điều này là rất lớn. 1283 01:23:34,594 --> 01:23:37,472 Tôi đă kinh doanh này trong nhiều năm và không bao giờ đă có một người thiệt mạng. 1284 01:23:37,639 --> 01:23:39,849 Và bây giờ bạn đang nói với tôi, những ǵ, bảy người đă chết? 1285 01:23:40,016 --> 01:23:42,977 Sự mất mát này không phải là cắt thành cổ phiếu của chúng tôi cất. 1286 01:23:43,436 --> 01:23:44,729 Đâu khác? Huh? 1287 01:23:44,812 --> 01:23:46,814 Khác của bạn amigo, ông ở đâu? 1288 01:23:46,940 --> 01:23:48,900 Bạn hỏi tôi đến một ḿnh. Hmm? 1289 01:23:49,067 --> 01:23:51,653 Bạn hỏi tôi đến một ḿnh. 1290 01:23:51,819 --> 01:23:53,529 Bạn đă làm? ALEX: Tôi đă làm. 1291 01:23:53,821 --> 01:23:56,574 (Nói bằng tiếng Tây Ban Nha) 1292 01:24:04,791 --> 01:24:07,794 Thậm chí không đi đến đó, người đàn ông. Chúng tôi không có ǵ để làm với điều này. 1293 01:24:08,169 --> 01:24:10,505 Có lẽ bạn nên nh́n vào người đàn ông của riêng bạn. 1294 01:24:11,839 --> 01:24:13,091 Nhân dân ta biết tốt hơn. 1295 01:24:13,257 --> 01:24:15,176 Bất cứ điều ǵ người đàn ông. Fucking giải quyết nó, được chứ? 1296 01:24:15,802 --> 01:24:17,345 Tôi muốn nói chuyện với O. 1297 01:24:17,512 --> 01:24:18,763 Yeah? 1298 01:24:19,263 --> 01:24:20,264 Bằng chứng của sự sống. 1299 01:24:20,348 --> 01:24:23,768 Giống như mọi người khác, chúng tôi làm việc ưu đăi. 1300 01:24:27,313 --> 01:24:29,482 Chúng ta sẽ nh́n thấy. Hmm. 1301 01:24:39,575 --> 01:24:40,576 (Thở ra) 1302 01:24:42,286 --> 01:24:43,538 Bạn nghĩ ǵ? 1303 01:24:43,663 --> 01:24:45,415 Tôi nghĩ anh ấy nói sự thật. 1304 01:24:45,540 --> 01:24:47,291 Họ không có các quả bóng để cướp chúng tôi. 1305 01:24:48,459 --> 01:24:49,794 Tôi không như vậy chắc chắn, Bạn có biết? 1306 01:24:49,961 --> 01:24:51,295 Nó không quan trọng. 1307 01:24:51,462 --> 01:24:53,131 Chúng tôi phải báo cáo này Elena, Lado. 1308 01:24:53,297 --> 01:24:57,176 Alex, tôi sẽ nói cho Elena khi tôi muốn cho em biết. 1309 01:24:58,302 --> 01:24:59,303 Tôi sẽ gọi cho bạn sau này. 1310 01:25:38,718 --> 01:25:39,927 (Ophelia ho) 1311 01:25:41,888 --> 01:25:46,392 Tiếp theo thời gian, hỏi tôi cho những ǵ bạn muốn. 1312 01:25:54,442 --> 01:25:57,361 Uống rượu, Ophelia. 1313 01:26:00,698 --> 01:26:02,700 Thời gian cho pḥng tắm của bạn. 1314 01:26:03,367 --> 01:26:05,453 Bồn tắm thời gian. 1315 01:26:13,419 --> 01:26:14,879 (ĐIỆN THOẠI ù) 1316 01:26:18,925 --> 01:26:19,926 Oh, fuck. 1317 01:26:22,386 --> 01:26:23,763 Vâng? ELENA: Magdita 1318 01:26:23,930 --> 01:26:26,724 Hi, mẹ. Wow, nó trễ. 1319 01:26:27,141 --> 01:26:30,269 Đoán những ǵ? Tôi đến California 1320 01:26:30,728 --> 01:26:31,729 Ǵ? 1321 01:26:31,813 --> 01:26:33,314 Vâng, bạn biết những ǵ họ nói . 1322 01:26:33,564 --> 01:26:37,610 Nếu núi không đến Mohammed, Mohammed nói đến California. 1323 01:26:37,777 --> 01:26:39,237 Tôi đă có trận chung kết Mẹ, 1324 01:26:39,403 --> 01:26:42,281 Tôi đến vào tuần tới, và đó là những ǵ cuối cùng. 1325 01:26:43,074 --> 01:26:44,617 Ừ, chắc chắn, tôi đoán. 1326 01:26:44,909 --> 01:26:47,245 Tôi đang rất vui mừng để nh́n thấy bạn, mijita 1327 01:26:47,995 --> 01:26:49,747 Lado: Tôi không nghĩ rằng đó là một ư tưởng tốt, Madrina 1328 01:26:49,914 --> 01:26:52,291 Azul có thể mất dụng lợi thế của t́nh trạng này. 1329 01:26:52,458 --> 01:26:53,835 ELENA: Tôi muốn nh́n thấy Magda 1330 01:26:54,001 --> 01:26:57,421 Tôi có để sắp xếp vận chuyển của bạn. Nó phức tạp. 1331 01:26:57,588 --> 01:27:00,049 đă được sắp xếp (LINE ngắt kết nối) 1332 01:27:03,094 --> 01:27:04,804 Cái quái ǵ bạn , người đàn ông? 1333 01:27:18,317 --> 01:27:22,155 Tôi đưa cho cô một số shit, v́ vậy hăy để giấc ngủ của ḿnh. 1334 01:27:22,321 --> 01:27:23,531 Cô ấy tỉnh dậy trong sáu giờ. 1335 01:27:24,532 --> 01:27:26,450 Sophia sẽ rửa cô ấy. 1336 01:27:36,502 --> 01:27:37,920 (Hổn hển Ophelia) 1337 01:27:52,143 --> 01:27:53,978 Không sao đâu. 1338 01:28:32,099 --> 01:28:35,853 Được rồi, sweetie pie, thời gian để đi. 1339 01:28:36,687 --> 01:28:37,730 Lần vẻ. 1340 01:29:08,219 --> 01:29:09,595 Este. 1341 01:29:12,556 --> 01:29:16,143 Nó không làm việc. Bạn đang quá nhạy cảm. 1342 01:29:53,472 --> 01:29:56,267 Bạn đă từng đối xử tốt, Ophelia? 1343 01:29:59,645 --> 01:30:01,564 Có sao không? 1344 01:30:01,731 --> 01:30:03,107 Cô ấy tốt. Tôi không nói chuyện với bạn, Lado. 1345 01:30:03,274 --> 01:30:05,151 Tôi đang nói chuyện với Ophelia. 1346 01:30:07,653 --> 01:30:08,696 Có sao không? 1347 01:30:11,240 --> 01:30:12,450 Tôi là tốt. 1348 01:30:15,494 --> 01:30:17,455 Tốt. 1349 01:30:17,621 --> 01:30:20,916 Chucho, đưa cô đến nhà khách, xin vui ḷng. 1350 01:30:21,000 --> 01:30:22,376 (Trong tiếng Tây Ban Nha) 1351 01:30:28,299 --> 01:30:32,136 V́ vậy, Lado, bây giờ tôi đang nói chuyện với bạn. 1352 01:30:32,803 --> 01:30:34,055 Hăy để tôi nh́n thấy đôi mắt của bạn. 1353 01:30:37,224 --> 01:30:38,768 Là tất cả tất cả các quyền? 1354 01:30:40,227 --> 01:30:42,396 Có, Madrina Tại sao bạn yêu cầu? 1355 01:30:44,982 --> 01:30:46,984 Bạn làm cho tôi buồn, Lado. 1356 01:30:47,443 --> 01:30:50,363 Tôi phải đến Gringolandia t́m thấy điều này? 1357 01:30:51,364 --> 01:30:53,532 Bạn nghĩ tôi sẽ không để ư 1358 01:30:53,699 --> 01:30:57,328 3 triệu USD, và bảy người chết của tôi? 1359 01:30:57,495 --> 01:30:59,372 Từ khi làm bạn mất quyết định của riêng bạn ... 1360 01:30:59,914 --> 01:31:01,165 (Trong tiếng Tây Ban Nha) 1361 01:31:01,457 --> 01:31:04,251 Tôi đă thực hiện, motherfucker. Tôi đă làm! 1362 01:31:07,922 --> 01:31:08,923 (Hắng giọng) 1363 01:31:11,217 --> 01:31:12,760 Tôi rất xin lỗi, Madrina . 1364 01:31:15,262 --> 01:31:19,308 Đó là ngu ngốc không để cho bạn biết ngay lập tức. 1365 01:31:20,142 --> 01:31:25,523 Tôi chỉ muốn chứng minh cho bạn rằng đó là này Cheech và Chong 1366 01:31:25,689 --> 01:31:27,149 những người ăn cắp tiền của bạn. 1367 01:31:27,983 --> 01:31:29,693 V́ vậy, xin vui ḷng. 1368 01:31:29,860 --> 01:31:33,030 Cho phép tôi nói chuyện với họ. 1369 01:31:33,489 --> 01:31:36,534 Có, và người đàn ông sẽ nói bất cứ điều ǵ để ngăn chặn cơn đau. 1370 01:31:36,700 --> 01:31:39,370 Mierda, Lado. Bạn ngu hơn bạn nh́n! 1371 01:31:40,037 --> 01:31:42,248 Hai đứa trẻ này, tất cả họ quan tâm là cô gái của họ. 1372 01:31:42,415 --> 01:31:44,959 Họ sẽ không làm bất cứ điều ǵ mạo hiểm cuộc sống của ḿnh. 1373 01:31:45,126 --> 01:31:49,463 Nhưng nó mất tập trung bạn từ của chúng tôi lớn hơn vấn đề, mà là El Azul. 1374 01:31:49,630 --> 01:31:51,507 Đến điểm mà ông đă thâm nhập vào 1375 01:31:51,632 --> 01:31:53,509 ḿnh vào nhóm phía Bắc, 1376 01:31:53,676 --> 01:31:55,511 đó là dưới sự kiểm soát của bạn. 1377 01:31:55,719 --> 01:31:57,054 Nhưng nếu bạn nghĩ Tôi là người duy nhất 1378 01:31:57,179 --> 01:31:58,514 ai sẽ được mất tiền, 1379 01:31:58,722 --> 01:32:00,057 bạn đang ở cho một bất ngờ. 1380 01:32:00,266 --> 01:32:04,353 Trước hết, những $ 3 triệu? 1381 01:32:04,520 --> 01:32:06,856 Bạn sẽ trả tiền cho nó. Yeah, bạn, quá. 1382 01:32:07,440 --> 01:32:09,733 Thứ hai, bạn sẽ t́m thấy tôi ... 1383 01:32:12,153 --> 01:32:13,779 ... Bỏ của chúng tôi stash nhà Azul. 1384 01:32:13,946 --> 01:32:18,284 Hoặc nếu không, tôi sẽ phải đi sau khi vợ ḿnh, và trẻ em của bạn ... 1385 01:32:28,377 --> 01:32:30,045 Bạn có thể đi ngay bây giờ. 1386 01:32:37,011 --> 01:32:38,137 Bạn c̣n chờ ǵ nữa? 1387 01:32:41,724 --> 01:32:45,686 Ophelia: Red Queen hỏi tôi ăn tối .Tôi nghĩ rằng cô ấy là cô đơn. 1388 01:32:45,853 --> 01:32:49,523 Tôi đă có một công việc trong một thời gian. Tôi đă một nữ tiếp viên tại một nhà hàng. 1389 01:32:49,857 --> 01:32:53,402 Tôi đă đi đến trường cao đẳng cộng đồng cho một học kỳ và một nửa. 1390 01:32:53,569 --> 01:32:56,780 Nhưng sau đó tôi rời đi, bởi v́ tổ chức làm cho tôi điên. 1391 01:32:56,947 --> 01:33:00,618 Và tôi nghĩ, tôi không biết, tôi muốn trải nghiệm cái ǵ đó thực sự. 1392 01:33:01,160 --> 01:33:04,330 Tôi figured tôi muốn bị chết đuối trong cuộc sống. 1393 01:33:04,497 --> 01:33:06,207 Và làm thế nào để tôi thực hiện nó ra, mà có thể ... 1394 01:33:06,373 --> 01:33:08,000 Làm Mỹ luôn luôn nói chuyện theo cách này? 1395 01:33:09,376 --> 01:33:12,004 Bạn đă bao giờ thực sự nghĩ về tương lai của bạn? 1396 01:33:14,256 --> 01:33:17,218 Đó là một mỉa mai, xem xét t́nh h́nh tôi. 1397 01:33:17,718 --> 01:33:20,471 Làm thế nào là của bạn sườn cừu, Ophelia? 1398 01:33:22,598 --> 01:33:24,350 Tốt, cảm ơn bạn. 1399 01:33:27,811 --> 01:33:29,438 Làm thế nào bạn nhận được vào kinh doanh? 1400 01:33:32,942 --> 01:33:35,653 Nếu bạn không nhớ yêu cầu của tôi, thưa cô. 1401 01:33:37,905 --> 01:33:41,116 Bạn có thể nói rằng Tôi được thừa kế vị trí. 1402 01:33:41,283 --> 01:33:44,495 Khi họ đă giết chồng tôi, người mà tôi yêu rất nhiều, 1403 01:33:44,662 --> 01:33:46,413 Tôi không có lựa chọn. 1404 01:33:48,290 --> 01:33:50,000 Bạn, những ǵ không có con trai? 1405 01:33:52,253 --> 01:33:54,880 Con trai sinh đôi của tôi đă bị sát hại. 1406 01:33:55,047 --> 01:33:58,509 V́ vậy, tôi đă cống hiến cuộc sống của tôi của tôi c̣n sống sót trẻ em. 1407 01:33:59,927 --> 01:34:02,179 Bạn vẫn nhận được nói chuyện với trẻ em của bạn? 1408 01:34:04,682 --> 01:34:07,434 Con trai tôi ghét tôi, bởi v́ tôi mất quyền lực của ḿnh đi. 1409 01:34:07,601 --> 01:34:09,061 Họ sẽ phải giết ông ta, quá. 1410 01:34:09,937 --> 01:34:11,647 Và con gái tôi, 1411 01:34:12,439 --> 01:34:16,694 cô ấy xấu hổ của tôi. Và tôi tự hào về cô ấy cho nó. 1412 01:34:18,988 --> 01:34:20,948 Tôi xin lỗi. 1413 01:34:22,783 --> 01:34:23,951 Tại sao? 1414 01:34:26,704 --> 01:34:30,165 Tôi không biết. Tôi đoán tôi cảm thấy xấu cho bạn. 1415 01:34:32,251 --> 01:34:35,045 Hy vọng của tôi vẫn c̣n sống. 1416 01:34:35,963 --> 01:34:37,673 Cả hai người trong số họ. 1417 01:34:38,465 --> 01:34:40,551 Và bạn đă chết. 1418 01:34:48,934 --> 01:34:51,145 Tôi thích nói chuyện cho bạn, Ophelia. 1419 01:34:52,771 --> 01:34:55,941 Nhưng hăy để tôi nhắc nhở bạn biết rằng nếu tôi đă có, 1420 01:34:56,108 --> 01:35:00,154 Tôi sẽ không có một vấn đề cắt cả cổ họng. 1421 01:35:01,196 --> 01:35:02,573 Vâng, bạn sẽ không bao giờ chúng lại với nhau. 1422 01:35:02,656 --> 01:35:04,533 Tôi là người duy nhất những người có thể làm điều đó. 1423 01:35:04,783 --> 01:35:08,954 Đi nào. Bạn có thực sự khoe khoang về điều đó? 1424 01:35:10,331 --> 01:35:13,459 Có điều ǵ đó sai với câu chuyện t́nh yêu của bạn, baby. 1425 01:35:14,335 --> 01:35:15,711 Họ có thể yêu em, 1426 01:35:16,086 --> 01:35:18,881 nhưng họ sẽ không bao giờ yêu em như nhiều như họ yêu nhau. 1427 01:35:19,048 --> 01:35:22,509 Nếu không, họ sẽ không chia sẻ các bạn, phải không? 1428 01:35:27,848 --> 01:35:29,683 (Tiếng Tây Ban Nha) 1429 01:35:30,976 --> 01:35:33,437 SPIN: Tôi đưa cho cậu bé Alex mới của bạn tài khoản ngân hàng ở Saint Kitts. 1430 01:35:33,604 --> 01:35:36,315 Riêng tiền gửi 120, 260, và 90. 1431 01:35:36,482 --> 01:35:39,401 Tôi quay xung quanh hành tinh hai lần, và th́ đấy. 1432 01:35:39,568 --> 01:35:42,029 Alex Reyes hiện đang sở hữu một ṭa nhà ở Cabo, 1433 01:35:42,196 --> 01:35:45,032 bán cho một cư dân của Palau không tồn tại. 1434 01:35:45,199 --> 01:35:48,410 Người đàn ông Ophelia: biết họ không thể kéo giảm một vụ cướp . 1435 01:35:48,577 --> 01:35:49,953 V́ vậy, họ t́m thấy một cách khác nhau. 1436 01:35:50,120 --> 01:35:53,165 Cuối của đất sét, ông chắc chắn là một con mèo puddy xấu ít. 1437 01:35:53,332 --> 01:35:54,375 Hồ sơ điện thoại? 1438 01:35:54,458 --> 01:35:56,418 Yeah. Rất nhiều sao lưu. Tài khoản này là rất khó hiểu, 1439 01:35:56,585 --> 01:35:59,088 nó sẽ mất một pháp y một tháng chỉ để t́m thấy tinh ranh của ḿnh. 1440 01:36:00,756 --> 01:36:01,840 V́ vậy, những ǵ đă làm anh chàng này làm cho bạn? 1441 01:36:02,007 --> 01:36:04,218 Khi nào bạn hỏi câu hỏi như vậy? 1442 01:36:05,678 --> 01:36:08,305 Thôi nào, người đàn ông. Đây là cartel Baja. 1443 01:36:08,472 --> 01:36:10,683 Họ có thể sẽ đóng đinh anh chàng này cho điều này. 1444 01:36:11,475 --> 01:36:14,186 V́ vậy, bạn không nhớ mất hoa hồng của bạn về thỏa thuận? 1445 01:36:20,526 --> 01:36:24,154 Ophelia: Họ biết họ cần có được những nghi ngờ off ḿnh . 1446 01:36:25,447 --> 01:36:27,533 Nhưng những ǵ họ không biết Lado đó là 1447 01:36:27,658 --> 01:36:29,743 đă có được nhiều kế hoạch của riêng ḿnh 1448 01:36:30,327 --> 01:36:31,787 (Kèn cor tiếng c̣i xe) 1449 01:36:44,883 --> 01:36:46,969 (EL AZUL tiếng Tây Ban Nha) 1450 01:37:59,166 --> 01:38:00,334 Lado: Chào mừng bạn đến với barrio . 1451 01:38:03,003 --> 01:38:05,422 V́ vậy, những ǵ bạn sẽ nói về? 1452 01:38:09,760 --> 01:38:11,053 Ngồi xuống đi. 1453 01:38:11,428 --> 01:38:14,431 Vâng, sau khi cuối cùng của chúng tôi dễ chịu chat, 1454 01:38:15,224 --> 01:38:18,685 Tôi đă kẻ IT của tôi làm nghiên cứu sâu một chút. 1455 01:38:20,729 --> 01:38:23,023 Chi phí này tôi rất nhiều tiền. 1456 01:38:30,405 --> 01:38:31,448 Nó là ǵ? 1457 01:38:32,199 --> 01:38:33,492 Cung cấp thông tin của bạn. 1458 01:38:34,576 --> 01:38:35,994 Ai? 1459 01:38:36,578 --> 01:38:41,375 Tôi nghĩ rằng bạn đang trả tiền Alex Reyes cách quá nhiều. 1460 01:38:46,880 --> 01:38:47,965 Bạn không tin tôi? 1461 01:38:48,757 --> 01:38:50,217 Đưa cái này để Jaime, anh ta sẽ nhận được nó. 1462 01:38:50,968 --> 01:38:52,386 Trừ khi anh ấy ở trên đó. 1463 01:38:54,263 --> 01:38:56,723 Có rất nhiều đó. Tài khoản ngân hàng, giao dịch. 1464 01:38:56,890 --> 01:38:58,308 Hăy xem tiền gửi ngày 1465 01:38:58,433 --> 01:38:59,893 và kết hợp chúng với các vụ cướp. 1466 01:39:00,143 --> 01:39:01,687 (Trong tiếng Tây Ban Nha) 1467 01:39:21,623 --> 01:39:24,543 Hăy cho tôi thấy bàn tay của bạn. 1468 01:39:33,594 --> 01:39:36,555 Mềm, giống như một người phụ nữ. 1469 01:39:41,602 --> 01:39:44,563 Và ông fucking tôi với họ. 1470 01:39:44,646 --> 01:39:45,647 (Cười khúc khích) 1471 01:39:48,942 --> 01:39:51,320 Hăy để tôi hỏi bạn điều ǵ đó. 1472 01:39:52,863 --> 01:39:54,865 Anh có yêu em gái của bạn? 1473 01:39:56,241 --> 01:39:57,784 Tôi không có một người em gái. 1474 01:39:58,201 --> 01:40:00,162 Ophelia không phải là em gái của bạn? 1475 01:40:00,954 --> 01:40:02,539 Không. 1476 01:40:05,751 --> 01:40:08,503 Bạn dễ thương, lambioso 1477 01:40:09,129 --> 01:40:10,547 Bạn có thể đi ngay bây giờ. 1478 01:40:12,883 --> 01:40:16,929 Giống như tôi đă nói, theo tiền. 1479 01:40:35,656 --> 01:40:37,240 Tôi cần nói chuyện với Elena. 1480 01:40:38,033 --> 01:40:39,034 (Câu hỏi trong tiếng Tây Ban Nha) 1481 01:40:39,117 --> 01:40:40,911 Cô ấy nói với bạn, bất cứ điều ǵ tôi cần. 1482 01:40:44,456 --> 01:40:46,124 (Tiếng Tây Ban Nha) 1483 01:40:49,127 --> 01:40:51,338 (TV chơi) (Gơ cửa) 1484 01:40:51,421 --> 01:40:53,006 (Tiếng Tây Ban Nha) 1485 01:41:03,850 --> 01:41:05,268 Tôi xin lỗi. 1486 01:41:05,727 --> 01:41:08,355 Những ǵ tôi nói khác đêm là ngu ngốc. 1487 01:41:11,066 --> 01:41:13,068 Tôi không thể ngủ và tôi nghĩ rằng nó muốn được tốt đẹp 1488 01:41:13,151 --> 01:41:15,654 có một số công ty cho một vài phút. 1489 01:41:17,698 --> 01:41:19,366 (Tiếng Tây Ban Nha) 1490 01:41:29,209 --> 01:41:30,210 Bạn quá? 1491 01:41:31,211 --> 01:41:34,256 Tôi thích TiVo. Đặc biệt là ở Mỹ. 1492 01:41:34,339 --> 01:41:36,008 Ophelia: Cô ấy sẽ cho các chàng sai. 1493 01:41:37,926 --> 01:41:39,803 Một trong đó là một cầu thủ như vậy. 1494 01:41:41,346 --> 01:41:42,347 Bạn nghĩ sao? 1495 01:41:42,973 --> 01:41:45,600 Girl, bạn đă ra khỏi cuộc chơi quá lâu. 1496 01:41:46,351 --> 01:41:48,770 Hăy tin tôi, tôi biết một máy nghe nhạc khi tôi nh́n thấy một. 1497 01:41:48,854 --> 01:41:52,190 Bạn thực sự tin rằng những phụ nữ có thể tự thuyết phục 1498 01:41:52,274 --> 01:41:54,484 rằng họ có thể rơi vào t́nh yêu với những người đàn ông như thế này? 1499 01:41:59,031 --> 01:42:02,534 Bạn biết những ǵ bạn đang nói đêm khác, về người đàn ông của tôi? 1500 01:42:03,744 --> 01:42:04,745 Yeah. 1501 01:42:07,622 --> 01:42:09,416 Tôi không bao giờ có một người cha. 1502 01:42:10,542 --> 01:42:11,710 Anh ta đi. 1503 01:42:15,422 --> 01:42:18,925 Tôi không biết, tôi đoán đây là cách nhận biết người đàn ông của tôi. 1504 01:42:19,801 --> 01:42:21,511 Tôi không biết cha tôi. 1505 01:42:23,513 --> 01:42:26,141 Nhưng tôi chỉ yêu một người đàn ông toàn bộ cuộc sống của tôi. 1506 01:42:29,561 --> 01:42:31,229 Bạn đă bao giờ với bất cứ ai khác? 1507 01:42:31,396 --> 01:42:32,397 Không. 1508 01:42:34,566 --> 01:42:35,984 Bạn phải thực sự nhớ anh ấy. 1509 01:42:40,906 --> 01:42:43,575 Bạn thấy như thế nào tôi không bao giờ cười và tôi không bao giờ khóc? 1510 01:42:44,910 --> 01:42:47,579 Vâng, đó là bởi v́ tôi có Botox của tim. 1511 01:42:49,956 --> 01:42:52,084 Tôi nghĩ chỉ vào mặt. 1512 01:42:52,375 --> 01:42:53,752 Tôi không có Botox trên mặt! 1513 01:42:53,835 --> 01:42:54,836 Không? 1514 01:42:55,462 --> 01:42:57,089 Không, tôi không! (Cười) 1515 01:42:57,631 --> 01:42:59,257 Tôi đă làm cho bạn cười. 1516 01:42:59,341 --> 01:43:01,093 (CELL tiếng chuông điện thoại) 1517 01:43:03,428 --> 01:43:04,429 Bitch. 1518 01:43:06,223 --> 01:43:07,224 Xin chào? 1519 01:43:12,062 --> 01:43:13,063 Tôi hiểu rồi. 1520 01:43:14,731 --> 01:43:17,109 (Thở dài) Tôi sẽ gọi bạn quay lại ngay. 1521 01:43:18,401 --> 01:43:20,278 Điều ǵ đă xảy ra? Đă có một vấn đề. 1522 01:43:20,612 --> 01:43:21,905 (Gọi ra trong tiếng Tây Ban Nha) 1523 01:43:23,657 --> 01:43:25,075 Chiquita sẽ mất bạn trở lại căn pḥng của bạn. 1524 01:43:25,158 --> 01:43:26,827 Không, Elena, xin vui ḷng cho chuyện ǵ xảy ra. 1525 01:43:27,285 --> 01:43:31,623 Tôi xin lỗi, Ophelia. Tôi đă nói với bạn này có thể kết thúc tồi tệ. 1526 01:43:31,748 --> 01:43:32,749 (Nói tiếng Tây Ban Nha) 1527 01:43:32,833 --> 01:43:34,835 Elena, xin vui ḷng. Chỉ cần cho tôi biết. 1528 01:43:38,463 --> 01:43:40,090 Và hăy nhớ 1529 01:43:40,173 --> 01:43:41,800 bạn không phải là con tin v́ tôi, 1530 01:43:41,883 --> 01:43:43,844 bạn là một con tin v́ họ. 1531 01:43:59,651 --> 01:44:01,903 (WHIP nứt) 1532 01:44:04,865 --> 01:44:06,908 (La hét ALEX) 1533 01:44:11,329 --> 01:44:14,916 Elena! Dừng lại đi! Xin vui ḷng! 1534 01:44:16,001 --> 01:44:18,670 (MEN LA INDISTINCTLY) 1535 01:44:20,005 --> 01:44:22,048 Lado: Lucky 7 1536 01:44:22,215 --> 01:44:24,509 bạn thực hiện 17 các cuộc gọi điện thoại đến El Azul? 1537 01:44:24,676 --> 01:44:25,677 Không có 1538 01:44:25,844 --> 01:44:27,179 Lado: Mười latigazos đi, cabron. 1539 01:44:27,345 --> 01:44:28,722 ALEX: Không, Lado, không có 1540 01:44:40,317 --> 01:44:41,610 (Khóc nức nở) 1541 01:44:43,820 --> 01:44:44,863 Có hay không? 1542 01:44:44,946 --> 01:44:47,699 Elena, trong tên của Thiên Chúa. 1543 01:44:48,074 --> 01:44:49,201 Tôi cầu xin bạn! 1544 01:44:51,161 --> 01:44:52,370 (Trong tiếng Tây Ban Nha) 1545 01:44:57,250 --> 01:44:58,251 Tôi cầu xin bạn! 1546 01:45:06,051 --> 01:45:07,886 Lắng nghe, Tôi hứa với bạn điều này. 1547 01:45:08,511 --> 01:45:12,557 Vợ của bạn, Bettina, và của bạn nhỏ bé của ḿnh mà tôi thích rất nhiều, 1548 01:45:12,724 --> 01:45:14,768 họ sẽ nhận được bảo hiểm. 1549 01:45:14,935 --> 01:45:17,187 Nhưng bạn cho tôi biết 'Không' một lần nữa, 1550 01:45:17,354 --> 01:45:20,023 Tôi sẽ đưa họ ở đây 1551 01:45:20,232 --> 01:45:22,275 và tôi sẽ cắt chúng 1552 01:45:22,442 --> 01:45:25,362 và làm cho họ bị chảy máu tử vong ở phía trước của bạn. 1553 01:45:25,904 --> 01:45:28,281 Có hay không? 1554 01:45:28,448 --> 01:45:30,617 Đó là những ǵ được? 1555 01:45:33,745 --> 01:45:35,080 (Trong tiếng Tây Ban Nha) 1556 01:45:35,580 --> 01:45:37,707 Cuối cùng. To hơn. 1557 01:45:44,130 --> 01:45:45,465 Louder! 1558 01:45:48,093 --> 01:45:49,511 (Xin bằng tiếng Tây Ban Nha) 1559 01:45:50,553 --> 01:45:52,138 Lado: Cắt anh ta xuống. 1560 01:45:57,269 --> 01:45:58,311 (Chuông) 1561 01:45:59,437 --> 01:46:00,647 Lado: Bây giờ chúng ta biết. 1562 01:46:01,439 --> 01:46:02,941 Bạn đă đúng, Madrina 1563 01:46:03,566 --> 01:46:05,568 muốn ǵ tôi phải làm ǵ với anh ta? 1564 01:46:05,735 --> 01:46:07,404 Một trong những phần mềm. 1565 01:46:07,570 --> 01:46:10,365 Ông 'Không có ǵ cá nhân.' 1566 01:46:10,532 --> 01:46:13,410 Ông phải kết thúc những ǵ ông bắt đầu. 1567 01:46:18,623 --> 01:46:19,624 Ngồi xuống. 1568 01:46:21,543 --> 01:46:26,756 Người đàn ông của bạn đă mang lại một số nghiêm trọng cáo buộc chống lại một trong những người đàn ông của tôi. 1569 01:46:28,466 --> 01:46:30,969 Đây là cách của chúng ta về công lư. 1570 01:46:34,597 --> 01:46:36,141 Đối với t́nh yêu của Thiên Chúa! 1571 01:46:43,231 --> 01:46:47,777 Một người đàn ông chăm sóc của ḿnh gia đ́nh, và tôi tôn trọng điều đó. 1572 01:46:48,653 --> 01:46:50,822 Tôi muốn cung cấp cho một cái chết tốt hơn . 1573 01:46:51,114 --> 01:46:52,657 Nhưng sẽ thiết lập một ví dụ xấu. 1574 01:46:57,579 --> 01:46:59,122 Không, không, không! 1575 01:47:00,498 --> 01:47:02,000 Tôi không thích la hét. 1576 01:47:02,167 --> 01:47:03,168 Oh, God! 1577 01:47:10,508 --> 01:47:11,926 Băi biển Boy. 1578 01:47:15,347 --> 01:47:17,766 Không? Ông lấy tiền của bạn, quá. 1579 01:47:18,350 --> 01:47:21,186 â €? La? Reinaâ €? để làm điều đó. 1580 01:47:26,232 --> 01:47:27,317 Elena, xin vui ḷng ... 1581 01:47:27,400 --> 01:47:28,777 Thực hiện đồng hồ đeo tay. 1582 01:47:30,236 --> 01:47:31,363 Hăy để tôi làm điều đó. 1583 01:47:32,113 --> 01:47:34,449 Không phải bạn, 'Caviar.' 1584 01:47:34,616 --> 01:47:36,743 Đó là món quà của tôi cho anh ta. 1585 01:48:52,193 --> 01:48:54,362 V́ vậy, tôi đọc về Đức Phật của bạn. 1586 01:48:54,529 --> 01:48:56,114 Theo Đức Đạt Lai Lạt Ma, 1587 01:48:57,115 --> 01:49:00,285 nếu bạn đang ở trong một vị trí để ngăn chặn bạo lực lớn hơn, 1588 01:49:00,452 --> 01:49:04,080 tấn công nhanh đầu tiên và đ́nh công. 1589 01:49:06,458 --> 01:49:08,585 Alex bị bắt cóc người, Ben. 1590 01:49:08,751 --> 01:49:11,463 Ông ta đă ra tra tấn và giết chết. 1591 01:49:11,629 --> 01:49:13,798 V́ vậy, có chúng tôi. 1592 01:49:18,761 --> 01:49:21,473 Dennis fucked Lược chúng tôi trên các tập tin. 1593 01:49:23,433 --> 01:49:25,768 Khi Alex lên ở đó, 1594 01:49:25,935 --> 01:49:30,190 ông cầu xin Elena trên đầu Magda, con gái bà. 1595 01:49:30,356 --> 01:49:32,692 Có nghĩa là cô phải sống. 1596 01:49:32,859 --> 01:49:35,487 Và Dennis biết. 1597 01:49:35,653 --> 01:49:36,654 Yeah. 1598 01:49:36,821 --> 01:49:37,822 Chúng tôi là ngắn 3 triệu. 1599 01:49:38,865 --> 01:49:40,992 Một hit là vấn đề. 1600 01:49:42,035 --> 01:49:44,787 Chúng tôi đă có ép sát ra của Dennis bằng cách nào đó. 1601 01:49:44,954 --> 01:49:47,165 T́m thấy cô ấy và thương mại của ḿnh. 1602 01:49:47,332 --> 01:49:49,167 Bạn có nghĩa là, 'bắt cóc.' 1603 01:49:51,377 --> 01:49:53,171 BEN: tương tự như O. 1604 01:49:54,339 --> 01:49:56,549 Bạn lập cho rằng? Yeah. 1605 01:49:57,967 --> 01:49:59,636 Tôi. 1606 01:50:05,475 --> 01:50:07,852 Daddy, có một người đàn ông đây để xem bạn. 1607 01:50:08,019 --> 01:50:09,187 Cái ǵ con người? 1608 01:50:09,354 --> 01:50:10,522 Tôi không biết. 1609 01:50:18,196 --> 01:50:20,365 Tôi đang lái xe neighborgood của bạn 1610 01:50:20,532 --> 01:50:23,034 và nhận thấy rằng bạn sân nhu cầu của một số trang trí. 1611 01:50:23,868 --> 01:50:27,080 Phi hành đoàn của tôi muốn cung cấp cho bạn một mái tóc miễn phí ngày hôm nay. 1612 01:50:27,830 --> 01:50:30,208 Vợ tôi thường chăm sóc của công cụ đó. 1613 01:50:31,876 --> 01:50:33,211 Sarah, Hannah, đi vào pḥng của bạn ngay bây giờ. 1614 01:50:33,378 --> 01:50:34,921 Tuy nhiên, Daddy ... Không có 'nhưng' không có ǵ. Go. 1615 01:50:35,088 --> 01:50:36,548 Papa nói, 'Go'. 1616 01:50:39,884 --> 01:50:43,054 Lado! Bạn đến nhà tôi? 1617 01:50:43,221 --> 01:50:45,223 Bạn đe dọa con gái của tôi? 1618 01:50:45,390 --> 01:50:46,891 Bạn không nghĩ rằng tôi loại con trai mà 1619 01:50:47,058 --> 01:50:48,560 không có máy ảnh tất cả các nơi? 1620 01:50:48,726 --> 01:50:50,812 Nó không quan trọng với tôi. 1621 01:50:50,979 --> 01:50:53,940 Sau khi tôi Whack bạn và của bạn con gái, tôi sẽ đốt nhà xuống. 1622 01:50:54,440 --> 01:50:56,943 Thôi nào, bạn t́m thấy mui fucking. 1623 01:50:57,110 --> 01:50:58,278 Bạn t́m thấy anh ta. 1624 01:51:04,826 --> 01:51:06,911 Điều ǵ đă xảy ra với bàn tay của bạn? 1625 01:51:07,036 --> 01:51:08,288 (ENGINE ṿng quay) 1626 01:51:11,082 --> 01:51:12,500 DENNIS: Got nó bắt gặp trong một người to cỏ dại. 1627 01:51:12,834 --> 01:51:13,918 Weed người to? 1628 01:51:14,043 --> 01:51:15,128 Yeah. 1629 01:51:15,295 --> 01:51:17,463 'Weed người to, mông của tôi. 1630 01:51:24,137 --> 01:51:26,306 Chúng tôi cần phải có một cuộc tṛ chuyện. 1631 01:51:26,472 --> 01:51:28,641 Bởi v́ tôi là nhầm lẫn về một số hành động của bạn, Dennis. 1632 01:51:28,808 --> 01:51:30,143 Như thế nào? 1633 01:51:30,310 --> 01:51:32,854 Cũng giống như bạn cho Ben và Chơn tất cả các thông tin đó. 1634 01:51:33,021 --> 01:51:34,606 Bạn phải là hút thuốc shit của riêng của bạn bây giờ, người đàn ông. 1635 01:51:34,772 --> 01:51:37,191 Bạn có biết Tôi là người đàn ông của bạn. 1636 01:51:37,442 --> 01:51:39,611 Tôi đă có em của bạn thẻ xanh, được không? 1637 01:51:39,777 --> 01:51:41,613 Tôi đă bảo vệ bạn cho sáu năm chết tiệt. 1638 01:51:41,779 --> 01:51:43,114 Bây giờ mà shit truy cập các fan hâm mộ, 1639 01:51:43,281 --> 01:51:45,867 bạn có bảy beaners chết, bạn có một luật sư trắng trong Laguna, 1640 01:51:46,034 --> 01:51:47,910 bạn cần tôi bây giờ hơn bao giờ hết. 1641 01:51:48,077 --> 01:51:49,495 Đi ăn xin. 1642 01:51:49,787 --> 01:51:50,788 Bạn âm thanh như một người phụ nữ. 1643 01:51:54,917 --> 01:51:58,338 Dennis, Tôi biết bạn đă cho họ các công cụ. 1644 01:51:59,047 --> 01:52:01,257 Điều ǵ làm cho bạn chết tiệt chắc chắn nó không Azul? 1645 01:52:01,424 --> 01:52:02,425 Bởi v́ tôi biết đó không phải là anh ta. 1646 01:52:02,508 --> 01:52:03,551 Bạn có ư nghĩa ǵ? 1647 01:52:03,635 --> 01:52:05,178 Bởi v́ tôi đang làm việc với anh bây giờ, anfibio. 1648 01:52:05,261 --> 01:52:06,262 Ǵ? 1649 01:52:06,346 --> 01:52:07,639 Và bạn nói dối tôi một lần nữa, 1650 01:52:07,764 --> 01:52:09,057 motherfucker, Tôi sẽ bắn bạn xuống. 1651 01:52:09,223 --> 01:52:11,059 Từ khi có bạn được làm việc với Azul? 1652 01:52:11,225 --> 01:52:12,602 Bạn sẽ không cho tôi biết rằng? 1653 01:52:14,812 --> 01:52:16,105 Kể từ khi hai ngày trước đây. 1654 01:52:20,985 --> 01:52:24,280 Tôi không bao giờ cho họ, Lado. Họ đă cho tôi. 1655 01:52:24,447 --> 01:52:28,159 Tôi muốn được ra khỏi kinh doanh. Tôi muốn được vô ích cho bạn. 1656 01:52:28,868 --> 01:52:32,830 Tôi không bao giờ nghĩ rằng điều này tâm lư Iraq sẽ đi hạt trên bạn. 1657 01:52:33,122 --> 01:52:35,583 Tôi không bao giờ cho bạn, bao giờ hết! 1658 01:52:36,334 --> 01:52:39,379 Tôi là người bạn tốt nhất của bạn ở phía bên này, người đàn ông. 1659 01:52:40,213 --> 01:52:41,881 Bạn có nói với chúng tôi Little Snitch của bạn? 1660 01:52:42,048 --> 01:52:44,133 Bạn là những ǵ, điên à? Điều ǵ sẽ là trong đó cho tôi? 1661 01:52:44,217 --> 01:52:45,259 Trả lời tôi, Dennis. 1662 01:52:45,343 --> 01:52:47,887 Tôi đă cho họ đủ để chỉ nhận được off ass chết tiệt của tôi ... 1663 01:52:48,054 --> 01:52:49,347 Có hay không? Không! 1664 01:52:49,514 --> 01:52:52,016 Không, không sao chứ? Số số 1665 01:52:52,934 --> 01:52:56,020 Đó là tất cả về bạn và tôi, và đó là nó! 1666 01:52:56,187 --> 01:52:58,564 Bạn có được để tôi tin rằng thời gian này, người đàn ông. 1667 01:52:59,774 --> 01:53:02,443 Tôi không muốn mất shit này! 1668 01:53:02,610 --> 01:53:05,113 Tôi có hai trẻ em chết tiệt và một người vợ đang hấp hối. 1669 01:53:06,072 --> 01:53:09,534 Cảm ơn bạn, Dennis. Bây giờ họ đă nhận của tôi $ 3 triệu. 1670 01:53:09,701 --> 01:53:10,952 Và tôi muốn số tiền đó. 1671 01:53:11,119 --> 01:53:13,079 Đó là tiền của tôi! Đó là tiền của tôi! 1672 01:53:13,246 --> 01:53:15,540 Fuckers. Bạn không thể tin tưởng ai không c̣n nữa. Fuck! 1673 01:53:15,707 --> 01:53:18,501 Tôi có thể thậm chí không tin tưởng vợ chết tiệt của tôi. 1674 01:53:18,668 --> 01:53:20,545 Cô ấy t́m cách để ly dị tôi, bạn biết không? 1675 01:53:21,796 --> 01:53:25,174 Vợ tôi hầu như không thở. Chào mừng bạn đến với cuộc khủng hoảng tuổi trung niên, bạn thân. 1676 01:53:25,341 --> 01:53:28,136 Làm thế nào để bạn biết bạn có thể tin tưởng anh chàng này Azul? 1677 01:53:28,302 --> 01:53:29,345 Ư tôi là, thôi nào. 1678 01:53:29,429 --> 01:53:31,973 Anh ấy có đưa cho bạn một mảnh của doanh nghiệp? Có phải đó là những ǵ ông đă hứa? 1679 01:53:32,140 --> 01:53:34,684 Bởi v́ Elena không phải là sẽ gấp dễ dàng. 1680 01:53:34,851 --> 01:53:36,519 Bạn biết đấy, rằng ba triệu USD là tiền của cô. 1681 01:53:36,686 --> 01:53:38,646 Bây giờ, không là một Knucklehead. Nghĩ. 1682 01:53:38,855 --> 01:53:41,858 Fuck bạn. Bạn nghĩ rằng, bạn fucked Lược nó lên. 1683 01:53:42,024 --> 01:53:43,359 Làm thế nào th́ bạn sẽ được tôi sao tiền của tôi? 1684 01:53:43,443 --> 01:53:44,444 (Lắp bắp) 1685 01:53:45,194 --> 01:53:47,280 Bạn cần tôi. Tôi sẽ để giúp bạn có được tiền của bạn. 1686 01:53:47,447 --> 01:53:49,741 Nhưng họ cần các cô gái. Những kẻ muốn cô gái này. 1687 01:53:49,907 --> 01:53:51,617 Họ đang ở trong t́nh yêu làm tình với gà này. 1688 01:53:51,784 --> 01:53:55,329 Và họ muốn O, được không? V́ vậy, mà là cô ấy? 1689 01:53:56,581 --> 01:53:58,040 Tôi không có cô ấy. 1690 01:53:58,207 --> 01:53:59,834 Những ǵ bạn có nghĩa là, 'không có cô ấy'? 1691 01:54:00,001 --> 01:54:01,419 Cô ấy đâu? 1692 01:54:01,836 --> 01:54:02,837 Với Elena. 1693 01:54:03,004 --> 01:54:04,005 Mexico? 1694 01:54:04,172 --> 01:54:05,465 Không, ở đây. Ở đây? 1695 01:54:05,631 --> 01:54:07,091 Một số chết tiệt Ấn Độ đặt pḥng. 1696 01:54:07,258 --> 01:54:08,718 Elena đến xem con gái. 1697 01:54:08,885 --> 01:54:11,846 An hiện người phụ nữ đó là khuôn mặt của tôi, nói cho tôi biết phải làm ǵ, kích động tôi. 1698 01:54:12,013 --> 01:54:14,390 Oh, đây là người đàn ông lớn. 1699 01:54:14,557 --> 01:54:16,476 â € La Reina ' Elena? là trên đất Mỹ? 1700 01:54:16,642 --> 01:54:18,853 Tôi đă nói với bạn, đó là Ấn Độ đất. Cô ấy bảo vệ. 1701 01:54:19,020 --> 01:54:22,315 Và tôi sẽ khắc phục điều đó. Đó là lư do tại sao bạn cần Dennis. Nghĩ. 1702 01:54:22,607 --> 01:54:24,442 Nói cho tôi phải suy nghĩ. Không, không, không, người đàn ông. 1703 01:54:24,525 --> 01:54:26,861 Hăy nh́n xem, những kẻ, họ đă nhận 3.000.000. 1704 01:54:27,028 --> 01:54:28,279 Những ǵ bạn nghĩ họ sẽ làm ǵ với nó? 1705 01:54:28,446 --> 01:54:31,365 Họ sẽ chết tiệt cung cấp cho nó Elena, phải không? 1706 01:54:31,741 --> 01:54:35,411 Và chúng tôi, lần đầu tiên, sẽ bán con gái của Elena. 1707 01:54:35,578 --> 01:54:38,331 Chúng tôi chia lợi nhuận, và sau đó chúng tôi đụ Elena! 1708 01:54:38,414 --> 01:54:39,415 Fuck cô! 1709 01:54:42,210 --> 01:54:44,420 Bạn có hiểu không? 1710 01:54:46,130 --> 01:54:47,131 Whoa! 1711 01:54:57,183 --> 01:55:00,645 Ophelia: Dennis muốn $ 3 triệu .Các chàng trai muốn Magda 1712 01:55:00,812 --> 01:55:03,022 Dennis, như thường lệ, được trước một bước. 1713 01:55:03,189 --> 01:55:05,817 Tôi muốn thổi chết tiệt của bạn đứng đầu. 1714 01:55:05,983 --> 01:55:07,777 Họ đe dọa con gái của tôi. Con gái của tôi! 1715 01:55:07,944 --> 01:55:09,654 Đủ với những rên rỉ. 1716 01:55:09,821 --> 01:55:12,156 Bạn xứng đáng mỗi chết tiệt inch đau của bạn, lỗ đít. 1717 01:55:12,281 --> 01:55:13,324 Bạn đă cho chúng tôi. 1718 01:55:13,407 --> 01:55:14,826 Giống như tôi đă có một sự lựa chọn. 1719 01:55:14,992 --> 01:55:17,829 Bạn có thể đă đi theo. Bạn sẽ có được khoản tiền lớn. 1720 01:55:17,995 --> 01:55:19,914 Nhưng bạn đă phải kéo Iraq GI Jack shit. 1721 01:55:20,081 --> 01:55:21,290 Chúng tôi muốn Magda. 1722 01:55:21,457 --> 01:55:25,628 Hỏi cậu bé thông minh-ass của bạn, ở đây. SEAL boy, hey. 1723 01:55:25,795 --> 01:55:27,171 Bạn có con số nó ra từ các bảng điểm? 1724 01:55:27,338 --> 01:55:28,714 Tất cả các cuộc gọi Orange County? 1725 01:55:28,881 --> 01:55:30,925 Trường hợp quái là cô? 1726 01:55:34,929 --> 01:55:36,138 Có ǵ trong đó cho tôi? 1727 01:55:36,222 --> 01:55:37,765 Cuộc sống của bạn, mà tôi sắp đi. 1728 01:55:38,015 --> 01:55:39,934 Tôi chết một trong hai cách. 1729 01:55:40,101 --> 01:55:41,519 Nhưng ư nghĩ bạn ngồi 1730 01:55:41,644 --> 01:55:43,062 tại một nhà tù cho phần c̣n lại của cuộc sống của bạn 1731 01:55:43,229 --> 01:55:45,147 mang lại cho tôi tuyệt vời thế giới bên kia niềm vui. 1732 01:55:45,356 --> 01:55:47,900 Một triệu tiền mặt, cho vị trí Magda. 1733 01:55:48,067 --> 01:55:50,486 Nói lời tạm biệt với vợ của bạn, cô gái của bạn và đi. 1734 01:55:53,155 --> 01:55:54,532 Ba triệu 1735 01:55:55,533 --> 01:55:57,535 Hoặc không có vấn đề. Đó là đi bộ giá. 1736 01:55:57,702 --> 01:56:00,621 Đi bộ đi từ những ǵ, Dennis? 1737 01:56:00,705 --> 01:56:01,747 Không ai muốn bạn. 1738 01:56:03,040 --> 01:56:05,251 Magda là niềm hy vọng duy nhất của bạn. 1739 01:56:05,418 --> 01:56:07,837 Ba triệu, mất nó hoặc rời khỏi nó. 1740 01:56:09,589 --> 01:56:11,215 Ném vào mui của bạn. 1741 01:56:11,716 --> 01:56:14,218 Các triệu ba, bạn có thể làm bất cứ điều ǵ bạn muốn với nó. 1742 01:56:19,473 --> 01:56:20,600 Tất cả phải không? 1743 01:56:24,186 --> 01:56:25,730 Bắt đầu nói chuyện. 1744 01:56:26,022 --> 01:56:27,732 Khi tôi nh́n thấy tiền. Đó là trong xe. 1745 01:56:27,899 --> 01:56:28,983 Nhận được nó. 1746 01:56:36,073 --> 01:56:37,031 (BELL chiming) 1747 01:56:37,032 --> 01:56:37,617 (BELL chiming) 1748 01:56:47,001 --> 01:56:48,878 Cái quái ǵ bạn muốn? 1749 01:56:48,961 --> 01:56:49,962 (Rên rỉ) 1750 01:56:57,929 --> 01:57:00,473 Ophelia: chàng trai của tôi cũng một trang từ cuốn Elena 1751 01:57:00,640 --> 01:57:04,602 Nếu bạn muốn kiểm soát ai đó, những ǵ họ yêu thích. 1752 01:57:04,727 --> 01:57:05,895 (La hét Magda) 1753 01:57:08,356 --> 01:57:09,357 Fuck! 1754 01:57:09,482 --> 01:57:10,816 Không, không, không! 1755 01:57:21,452 --> 01:57:22,662 (Bị bóp nghẹt những tiếng nức nở) 1756 01:57:37,510 --> 01:57:39,512 Hăy bịt miệng cô. 1757 01:57:42,139 --> 01:57:44,350 O, thế nào là bạn nắm giữ lên? 1758 01:57:45,309 --> 01:57:46,435 Các bạn được không? 1759 01:57:46,560 --> 01:57:48,312 treo trong đó, em bé. Chúng tôi đang đến cho bạn. 1760 01:57:49,939 --> 01:57:52,149 Anh muốn ǵ? BEN: Shut the fuck lên . 1761 01:57:52,441 --> 01:57:53,859 Bạn muốn bắt đầu bằng sự hiểu biết 1762 01:57:53,985 --> 01:57:55,444 bạn đang không ở tính phí bất kỳ, Elena. 1763 01:57:55,611 --> 01:57:58,072 Chúng tôi là Bạn có hiểu không? 1764 01:57:58,239 --> 01:57:59,699 Đừng gật đầu. Nói đi. 1765 01:57:59,865 --> 01:58:00,866 Tôi hiểu. 1766 01:58:00,950 --> 01:58:02,368 Đây là cách đó là để làm việc. 1767 01:58:02,535 --> 01:58:04,954 Con gái của bạn đi với , O đến với chúng tôi. 1768 01:58:05,246 --> 01:58:07,289 Không có tiền, không có ǵ. 1769 01:58:07,456 --> 01:58:09,625 Chúng tôi đi theo con đường riêng của chúng tôi và chúng ta sống cuộc sống riêng của chúng tôi. 1770 01:58:09,792 --> 01:58:10,960 Bạn có hiểu không? 1771 01:58:11,043 --> 01:58:14,547 Tôi hiểu. Tôi chỉ quan tâm về Magda. 1772 01:58:16,048 --> 01:58:18,384 Đó là rất ngọt ngào. 1773 01:58:19,802 --> 01:58:25,391 Và nếu điều đó phản ánh một sự thay đổi thái độ, bạn sẽ phải chứng minh điều đó. 1774 01:58:25,558 --> 01:58:29,395 Mang lại cho bạn O đến một nơi chúng tôi chỉ định, tại một thời điểm chúng tôi chỉ định. 1775 01:58:29,895 --> 01:58:33,274 Chúng tôi trao đổi Magda. Mang lại cho bạn không ai khác . 1776 01:58:33,441 --> 01:58:36,861 Bạn đi chệch khỏi kế hoạch trong bất kỳ chi tiết phút, 1777 01:58:37,028 --> 01:58:40,531 và cô gái sẽ chết rất nặng. 1778 01:58:40,698 --> 01:58:42,241 Tôi sẽ làm bất cứ điều ǵ bạn nói. 1779 01:58:42,700 --> 01:58:43,868 (Rên rỉ) 1780 01:58:46,620 --> 01:58:47,663 Bạn sẽ nghe từ chúng tôi. 1781 01:58:51,042 --> 01:58:52,251 (La hét Magda) 1782 01:59:02,928 --> 01:59:04,847 Tôi đă nói với bạn họ sẽ đến cho tôi. 1783 01:59:05,556 --> 01:59:06,557 Có được cô ấy ra khỏi đây. 1784 01:59:06,682 --> 01:59:07,725 Fuck you, Elena. 1785 01:59:07,892 --> 01:59:09,643 Có được cô ấy ra khỏi đây! 1786 01:59:12,563 --> 01:59:13,981 Out! 1787 01:59:19,570 --> 01:59:21,322 (Khóc nức nở) 1788 01:59:42,301 --> 01:59:44,178 Đặt cô trên ghế. 1789 01:59:50,309 --> 01:59:52,353 Tôi rất thích điều đó. Chàng trai của bạn đă làm tốt. 1790 01:59:52,770 --> 01:59:53,813 Thực sự tốt. 1791 01:59:53,896 --> 01:59:57,775 Juancario, Sophia, để lại cho tôi một ḿnh với các biển ± orita. 1792 02:00:01,153 --> 02:00:02,446 Đó là hầu như trên. 1793 02:00:05,116 --> 02:00:07,326 Với một kết thúc hạnh phúc. 1794 02:00:07,493 --> 02:00:09,829 Nhưng trước khi về nhà, 1795 02:00:09,995 --> 02:00:11,956 Tôi muốn cho bạn thấy một cái ǵ đó. 1796 02:00:15,543 --> 02:00:17,545 (Ophelia thở hổn hển) 1797 02:00:34,311 --> 02:00:35,312 (La hét) 1798 02:00:44,488 --> 02:00:46,657 Oh, bạn đă bỏ lỡ phần tốt nhất. 1799 02:01:16,812 --> 02:01:18,814 Tôi sẽ liên lạc, baby. 1800 02:01:22,693 --> 02:01:24,528 DENNIS: bạn nhớ ngày của tôi tốt nghiệp 1801 02:01:25,321 --> 02:01:29,909 Tôi sẽ không bao giờ quên cách bạn nh́n tôi khi tôi nhận huy hiệu của tôi. 1802 02:01:30,868 --> 02:01:32,369 Bạn rất tự hào. 1803 02:01:35,247 --> 02:01:38,500 Nhưng, bạn biết đấy, họ không nói cho bạn khi họ cung cấp cho bạn các huy hiệu 1804 02:01:38,584 --> 02:01:41,503 sông của shit bạn đang đi phải lội qua. 1805 02:01:41,587 --> 02:01:45,090 Và tṛ đùa, họ không muốn bạn để có được bất kỳ của shit đó bạn. 1806 02:01:46,842 --> 02:01:50,471 Họ muốn bạn đi bộ qua làm sạch, nhưng những ǵ làm sạch bất kỳ? 1807 02:01:50,554 --> 02:01:54,642 Tôi phải đi giám sát của tôi, và ông mất hương vị của ḿnh và ... 1808 02:01:54,892 --> 02:01:57,561 Nếu bạn muốn xem thực tế kẻ lừa đảo, những thuận thực sự, 1809 02:01:57,645 --> 02:01:59,563 chỉ cần bật TV fucking. 1810 02:02:00,731 --> 02:02:01,732 Yeah. 1811 02:02:03,067 --> 02:02:07,071 Chúng tôi đă làm anh hùng cô gái điếm. Một quốc gia cô gái điếm. 1812 02:02:07,154 --> 02:02:09,949 Wall Street. Washington. 1813 02:02:10,950 --> 02:02:14,119 Những Bastards làm cho những ǵ tôi làm ra ở đây nh́n thảm hại. 1814 02:02:15,454 --> 02:02:17,498 Nếu họ tỉnh dậy với công việc của tôi, 1815 02:02:17,581 --> 02:02:19,792 với cuộc sống của tôi, với mức lương của tôi, 1816 02:02:19,875 --> 02:02:22,836 họ muốn được t́m kiếm gần nhất súng nuốt. 1817 02:02:24,672 --> 02:02:28,425 Bạn không thể dừng lại. Bạn không thể trèo ra. 1818 02:02:30,010 --> 02:02:32,429 Không có trái lần lượt, không có quyền lượt. 1819 02:02:32,513 --> 02:02:35,641 Nó chỉ là một ṿng tṛn và tất cả mọi người được cắt giảm của họ. 1820 02:02:37,101 --> 02:02:42,481 Tôi không thể nói cho bạn biết điều cuối cùng mà Tôi thấy đó là hoàn toàn sạch. 1821 02:02:45,192 --> 02:02:47,820 Ngoại trừ bạn. Ngoại trừ bạn vào ngày hôm đó. 1822 02:02:59,790 --> 02:03:02,876 . aqui, WKQ Bạn ở các vị trí? 1823 02:03:04,628 --> 02:03:06,630 Si, jefe, esta bien 1824 02:03:13,095 --> 02:03:15,764 Ophelia: Giống như tôi đă nói vào đầu, 1825 02:03:15,931 --> 02:03:18,392 Tôi có thể không được sống ở cuối . 1826 02:03:19,226 --> 02:03:22,563 Chỉ v́ chúng tôi thực hiện câu chuyện về bản thân ḿnh 1827 02:03:22,730 --> 02:03:26,275 không có nghĩa là chúng ta có thể thoát khỏi những ǵ chờ đợi chúng ta . 1828 02:03:26,442 --> 02:03:28,235 BEN: Tại sao ở đây? 1829 02:03:28,402 --> 02:03:30,279 CHON: Đó là một bát rộng. 1830 02:03:30,446 --> 02:03:32,489 Old Ấn Độ chôn cất. 1831 02:03:33,323 --> 02:03:36,410 Doc có thể nhận được một ḍng cảnh cho đến hai dặm ở đây. 1832 02:03:36,994 --> 02:03:37,995 DOC: Chúng tôi không phải một ḿnh. 1833 02:03:38,162 --> 02:03:41,749 Ba người đàn ông, bên trái của lưu vực, khoảng 2.000 đến 2.300 km. 1834 02:03:41,915 --> 02:03:43,459 Được rồi, chúng tôi biết này sẽ xảy ra. 1835 02:03:43,667 --> 02:03:45,294 Chờ cho đến khi chúng tôi nhận được một tổ chức của O. Và, Doc ... 1836 02:03:45,461 --> 02:03:48,005 Đừng để họ có được nhiều hơn nữa hơn một bắn mỗi, được chứ? 1837 02:03:48,172 --> 02:03:51,175 Chúng tôi đă trở lại. Hăy thiết lập cửa hàng, các chàng trai. 1838 02:03:54,344 --> 02:03:55,929 Hăy nghĩ về nó như thế này, tất cả phải không? 1839 02:03:56,180 --> 02:03:58,432 Bạn tôi đă chết. 1840 02:03:58,599 --> 02:04:00,517 Bạn đă chết thời điểm bạn được sinh ra. 1841 02:04:00,851 --> 02:04:04,605 Nếu bạn chấp nhận rằng, bạn có thể chấp nhận bất cứ điều ǵ. 1842 02:04:04,772 --> 02:04:07,983 Đó là một chuyến đi, người đàn ông. Tôi đă rất thích nó. 1843 02:04:10,027 --> 02:04:12,613 Tôi đă từng nói với bạn rằng em yêu anh, người đàn ông? 1844 02:04:12,780 --> 02:04:14,948 Yeah, sáng nay. 1845 02:04:16,533 --> 02:04:18,118 Vâng, tôi làm. 1846 02:05:10,838 --> 02:05:13,006 Bạn cung cấp cho chúng tôi O 1. 1847 02:05:16,552 --> 02:05:17,886 Ngay bây giờ. 1848 02:05:25,477 --> 02:05:27,688 Ben. Ben. 1849 02:05:29,439 --> 02:05:31,275 Hăy cho tôi con gái tôi! 1850 02:05:32,484 --> 02:05:33,527 Ngay bây giờ! 1851 02:05:34,153 --> 02:05:35,154 Go. 1852 02:05:43,245 --> 02:05:45,831 Đừng chạm vào tôi! Tôi không bao giờ sẽ nh́n thấy bạn một lần nữa. 1853 02:05:45,998 --> 02:05:47,666 Tôi nhận được khỏi đây! 1854 02:05:47,833 --> 02:05:48,834 Magdita ... 1855 02:05:54,047 --> 02:05:55,883 Nó đă được nạp, được không? Okay. 1856 02:05:56,049 --> 02:05:59,553 Giữ an toàn. Giữ xuống, được không? 1857 02:06:08,437 --> 02:06:09,688 Chúng tôi đă hoàn tất. 1858 02:06:11,690 --> 02:06:15,694 Chúng ta không cần phải nh́n thấy bạn một lần nữa, cảm ơn. Chúng tôi ra khỏi đây. 1859 02:06:20,949 --> 02:06:21,950 Vamos 1860 02:06:33,921 --> 02:06:35,923 Chỉ cần một điều cuối cùng, 'Caviar'. 1861 02:06:42,512 --> 02:06:44,097 Chuột của tôi là ai? 1862 02:06:49,186 --> 02:06:50,187 (Thổi KISS) 1863 02:06:55,025 --> 02:06:56,693 Vô ơn mảnh ... 1864 02:07:01,740 --> 02:07:03,450 Bạn nên đă fucked tôi. 1865 02:07:06,411 --> 02:07:07,412 (Rên rỉ) 1866 02:07:09,790 --> 02:07:12,042 Trưởng nhóm xuống! Ai có tango tại sáu của tôi? 1867 02:07:13,126 --> 02:07:14,211 Được rồi, Jesse. 1868 02:07:22,469 --> 02:07:24,471 Bắn bất cứ điều ǵ quái bạn nhận được! Go! 1869 02:07:25,555 --> 02:07:26,556 Come on, guys! Trời mưa đạn, ở đây. 1870 02:07:26,723 --> 02:07:27,891 Cái quái ǵ bạn đang làm? 1871 02:07:28,350 --> 02:07:29,768 Shit! Di chuyển, Sam! 1872 02:07:29,935 --> 02:07:31,061 Trưởng, chúng ta nên thay đổi? 1873 02:07:31,228 --> 02:07:33,146 Tiêu cực, ở lại! 1874 02:07:41,655 --> 02:07:42,698 Go! 1875 02:07:42,781 --> 02:07:44,491 Oh, fuck! 1876 02:07:47,744 --> 02:07:48,912 Hút thuốc motherfucker đó. 1877 02:07:54,376 --> 02:07:55,377 DOC: Sam, bao gồm Ben! 1878 02:07:55,460 --> 02:07:57,754 BILLY: Di chuyển! Bao gồm tôi, bao gồm tôi! Giữ! 1879 02:08:03,176 --> 02:08:04,594 Di chuyển! 1880 02:08:04,803 --> 02:08:08,348 Mẹ ơi, Mẹ ơi! Anh yêu em, Mẹ ơi! 1881 02:08:14,688 --> 02:08:16,023 Không, không, không! 1882 02:08:17,983 --> 02:08:20,193 Trợ giúp Magda. 1883 02:08:21,570 --> 02:08:23,739 Lưu Magda. Lưu Magda. 1884 02:08:23,822 --> 02:08:24,906 Hăy ra khỏi đây! 1885 02:08:24,990 --> 02:08:26,283 Đi, đi thôi! 1886 02:08:41,131 --> 02:08:42,299 (CHÁY GUN) 1887 02:09:00,150 --> 02:09:01,193 Fuck! 1888 02:09:22,422 --> 02:09:25,384 Đừng bắn. Xin vui ḷng, Ophelia. 1889 02:09:26,051 --> 02:09:28,345 Tôi có một gia đ́nh. 1890 02:09:28,512 --> 02:09:31,181 Ba người nhỏ bé, bạn biết không? Xin vui lòng. 1891 02:09:50,909 --> 02:09:52,035 Ben! 1892 02:09:56,373 --> 02:09:57,707 DOC: trưởng, họ đă .Chúng tôi đang đến. 1893 02:09:57,874 --> 02:10:00,127 Giữ trên. Chúng tôi sẽ ở đó trong 10 hoặc ít hơn. 1894 02:10:01,211 --> 02:10:02,712 Chon? 1895 02:10:04,965 --> 02:10:06,216 Xin vui ḷng, giúp anh ta. 1896 02:10:11,638 --> 02:10:12,848 (Hổn hển BEN) 1897 02:10:16,393 --> 02:10:17,894 Ophelia: Shh ... Không sao đâu. 1898 02:10:18,603 --> 02:10:19,604 Không sao đâu. 1899 02:10:23,066 --> 02:10:24,734 Anh ấy sẽ chết. 1900 02:10:27,070 --> 02:10:29,406 Chơn, Tôi không muốn rời bỏ anh ta. 1901 02:10:30,824 --> 02:10:31,825 Không. 1902 02:10:39,458 --> 02:10:40,750 (Thở hổn hển) 1903 02:10:52,929 --> 02:10:55,932 Bạn đang thực sự sẽ thích nó ở đó. 1904 02:10:57,476 --> 02:11:00,770 Nước mềm. 1905 02:11:01,438 --> 02:11:03,315 Ngôi sao. 1906 02:11:03,940 --> 02:11:05,984 Và những người 1907 02:11:06,151 --> 02:11:08,820 smile ... 1908 02:11:22,542 --> 02:11:23,877 (ALL thở hổn hển) 1909 02:11:24,711 --> 02:11:26,463 Tôi thấy lạnh lẽo. 1910 02:11:40,894 --> 02:11:43,730 Ophelia: Đó là cách Tôi tưởng tượng nó. 1911 02:11:44,064 --> 02:11:46,858 Nhưng sự thật có một tâm của riêng của ḿnh 1912 02:11:54,533 --> 02:11:58,495 Điều ǵ thực sự xảy ra là hơn lên quái hơn một shoot-out . 1913 02:11:58,954 --> 02:12:01,998 đă ban cho chúng ta tất cả là một cơ hội thứ hai. 1914 02:12:32,112 --> 02:12:33,989 CHON: Chúng tôi nói 'Một ḿnh', Elena. 1915 02:12:34,364 --> 02:12:38,618 Tôi là một trong, bạn là hai. Hăy chỉ cần làm những ǵ chúng tôi đến để làm. 1916 02:12:42,122 --> 02:12:43,373 Và các tay súng bắn tỉa. 1917 02:12:46,209 --> 02:12:48,753 Nói với họ để đưa các phạm vi trên mặt đất, bàn tay trong không khí. 1918 02:12:48,920 --> 02:12:51,464 Hay chúng ta đang trở lại xe jeep và chúng tôi đang đi. 1919 02:12:54,301 --> 02:12:55,844 Để loại bỏ chúng. 1920 02:13:01,808 --> 02:13:03,643 ELENA: V́ vậy, làm thế nào để bạn muốn làm điều này? 1921 02:13:04,686 --> 02:13:06,187 (Khởi động động cơ) 1922 02:13:07,981 --> 02:13:09,232 Adios, amiguitas 1923 02:13:10,066 --> 02:13:11,067 (Máy bay trực thăng tiếp cận) 1924 02:13:14,779 --> 02:13:15,864 Đi, đi! 1925 02:13:16,364 --> 02:13:17,741 Magda! 1926 02:13:21,536 --> 02:13:24,080 Ophelia: cũ Dennis, những người không thể rời khỏi thành phố với ba triệu của ḿnh 1927 02:13:24,289 --> 02:13:27,167 có sừng ở trên hành động. 1928 02:13:29,544 --> 02:13:30,712 Go! Go! 1929 02:13:31,338 --> 02:13:32,339 Chạy đi! 1930 02:13:35,467 --> 02:13:37,677 â €? La Reina 'Elena 1931 02:13:37,844 --> 02:13:39,304 Chúng tôi Gotcha! 1932 02:13:47,437 --> 02:13:50,190 DENNIS: Hôm nay, chúng tôi đă thực hiện những bước tiến lớn 1933 02:13:50,357 --> 02:13:53,777 để bảo vệ của chúng tôi trẻ em và các quyền tự do của chúng tôi 1934 02:13:53,943 --> 02:13:57,072 Ophelia: Dennis chắc chắn thực hiện một lớn shot của ḿnh về những tin tức 1935 02:13:57,238 --> 02:14:01,368 By tháo dỡ các nhà lănh đạo của cartel Baja 1936 02:14:01,576 --> 02:14:03,995 và lời nguyền của các loại thuốc bất hợp pháp trong nước của chúng tôi 1937 02:14:04,204 --> 02:14:08,124 Nó là một đặt pḥng Ấn Độ. Nó là kỹ thuật không phải là đất nước của chúng tôi . 1938 02:14:08,291 --> 02:14:11,503 Nhưng, như chúng ta biết, nó là . (Cười) ... 1939 02:14:11,670 --> 02:14:15,632 Ophelia: Elena mất mùa thu và đi tù 30 năm. 1940 02:14:16,591 --> 02:14:18,301 Với Elena trong số các h́nh ảnh, 1941 02:14:18,385 --> 02:14:20,178 và Dennis chạy can thiệp, 1942 02:14:20,929 --> 02:14:24,516 Lado và Azul tạo ra một cartel mới . 1943 02:14:24,683 --> 02:14:26,351 Azulatos 1944 02:14:27,977 --> 02:14:31,898 Ben là Ben, ông đă có những hàng hoá trên Dennis 1945 02:14:32,065 --> 02:14:36,152 Dennis, xác định Ben và Chon như cung cấp thông tin bí mật của ḿnh 1946 02:14:36,319 --> 02:14:39,989 trong sáu năm qua, chăm sóc của họ. 1947 02:14:40,532 --> 02:14:42,826 Nhưng người thực sự đáng tin cậy ai? 1948 02:14:43,618 --> 02:14:45,245 tôi không có ư tưởng. 1949 02:14:45,912 --> 02:14:48,289 Ben và Chon đă dành một vài tuần trong hăng tráo đổi trái 1950 02:14:48,456 --> 02:14:52,669 , tốt, và sau đó biến mất. 1951 02:14:53,420 --> 02:14:54,629 Cũng giống như tôi đă làm 1952 02:15:02,721 --> 02:15:04,806 Họ nói rằng chúng tôi đang ở châu Phi 1953 02:15:06,641 --> 02:15:08,184 off Kenya . 1954 02:15:09,519 --> 02:15:12,939 Hoặc một số ma thuật ḥn đảo ở In-đô-nê-xi-a 1955 02:15:18,778 --> 02:15:21,573 Họ vẫn nói chuyện về Ben và Chơn thảo mộc. 1956 02:15:25,910 --> 02:15:29,247 Và nó bề mặt tất cả bây giờ và sau đó trong những năm qua . 1957 02:15:35,879 --> 02:15:38,465 Những điều này đă xảy ra ... 1958 02:15:40,300 --> 02:15:42,469 Bạn không bao giờ có thể quay trở lại . 1959 02:15:51,060 --> 02:15:53,062 Nó đă cho tôi một thời gian, 1960 02:15:53,772 --> 02:15:56,149 nhưng tôi bắt đầu sống lại. 1961 02:16:05,241 --> 02:16:10,538 Tôi không như vậy chắc chắn có thể bao giờ hết là ba người b́nh đẳng trong t́nh yêu . 1962 02:16:10,705 --> 02:16:12,540 chỉ cần không làm việc theo cách đó. 1963 02:16:15,919 --> 02:16:19,005 tôi nh́n lên định nghĩa của â €? savage.â? €? 1964 02:16:20,131 --> 02:16:23,259 Nó có nghĩa là 'độc ác, tàn tật.' 1965 02:16:24,260 --> 02:16:28,097 ? thụt lùi trở lại một trạng thái nguyên thủy của being.â €? 1966 02:16:31,935 --> 02:16:36,147 Một ngày, có thể, chúng tôi sẽ trở lại . 1967 02:16:42,278 --> 02:16:46,991 Để bây giờ, chúng ta sống như những người man rợ. 1968 02:16:48,326 --> 02:16:49,910 đẹp man rợ 1969 02:16:49,911 --> 02:16:50,787 đẹp man rợ