1
00:02:07,836 --> 00:02:09,336
¿Son ellos?
2
00:02:12,507 --> 00:02:14,091
Dios.
3
00:02:14,175 --> 00:02:16,635
¿Lo harán aquí mismo?
4
00:02:22,475 --> 00:02:24,476
¿Alguna vez pasaron por esto?
5
00:02:25,103 --> 00:02:26,228
No.
6
00:02:27,063 --> 00:02:30,683
Lo mejor es ignorarlo,
agachar la cabeza y volver al trabajo.
7
00:02:30,733 --> 00:02:31,817
Vamos.
8
00:02:38,658 --> 00:02:40,117
No miren.
9
00:02:59,762 --> 00:03:01,263
¿Timothy Singh?
10
00:03:01,848 --> 00:03:04,516
- Sí.
- Creo que debemos hablar con usted.
11
00:03:04,601 --> 00:03:05,684
Venga.
12
00:03:20,867 --> 00:03:22,242
¿Eric Dale?
13
00:03:22,952 --> 00:03:24,070
¿Perdón?
14
00:03:24,120 --> 00:03:25,329
¿Eric Dale?
15
00:03:26,664 --> 00:03:28,081
- No.
- ¿Perdón?
16
00:03:28,708 --> 00:03:29,958
No soy Eric Dale.
17
00:03:30,251 --> 00:03:32,169
Lo siento mucho.
18
00:03:32,253 --> 00:03:33,378
Es mi jefe.
19
00:03:34,005 --> 00:03:35,714
Está en el pasillo.
20
00:03:35,798 --> 00:03:36,965
Gracias.
21
00:03:51,940 --> 00:03:54,316
Perdón, ¿Sr. Dale?
22
00:03:55,318 --> 00:03:56,610
Por aquí.
23
00:04:05,370 --> 00:04:06,662
Está bien.
24
00:04:46,369 --> 00:04:49,454
Por supuesto,
lamento que estemos hoy aquí.
25
00:04:49,539 --> 00:04:53,959
Pero es un momento inusual,
como usted bien sabrá.
26
00:04:54,711 --> 00:04:57,038
Mire, dirijo Gestión de Riesgos.
27
00:04:57,088 --> 00:05:00,375
No me parece un lugar natural
para empezar a eliminar empleos.
28
00:05:00,425 --> 00:05:02,835
Esperamos que entienda
que no es nada personal.
29
00:05:02,885 --> 00:05:06,054
Hoy se despedirá a la
mayoría de este piso.
30
00:05:08,599 --> 00:05:12,269
Ahora la Sra. Bratberg dará
los detalles de lo que ofrece la firma.
31
00:05:14,022 --> 00:05:15,314
De acuerdo.
32
00:05:15,398 --> 00:05:17,400
Sr. Dale, la firma ofrece...
33
00:05:17,450 --> 00:05:19,901
...una indemnización de seis
mitades de su sueldo.
34
00:05:20,236 --> 00:05:23,856
Usted mantendrá
las opciones no adquiridas que posee.
35
00:05:23,906 --> 00:05:25,907
El seguro de salud se extenderá
en ese período.
36
00:05:25,992 --> 00:05:31,872
Tiene hasta mañana a las 4:47
para aceptar la oferta, o será revocada.
37
00:05:32,415 --> 00:05:33,623
¿Entiende?
38
00:05:35,209 --> 00:05:36,293
Sí.
39
00:05:37,003 --> 00:05:38,538
Lamentablemente, Sr. Dale...
40
00:05:38,588 --> 00:05:41,173
...a causa de las características
tan sensibles de su trabajo...
41
00:05:41,257 --> 00:05:44,711
...la firma tiene que tomar
ciertas precauciones por seguridad...
42
00:05:44,761 --> 00:05:48,423
...que podrían parecer punitivas.
43
00:05:48,473 --> 00:05:50,474
Espero, considerando...
44
00:05:52,435 --> 00:05:54,929
...sus más de 19 años al
servicio de la firma...
45
00:05:54,979 --> 00:05:58,266
...que entienda que estas medidas
no reflejan de ninguna manera...
46
00:05:58,316 --> 00:06:00,859
...los sentimientos de la firma
en relación a su desempeño...
47
00:06:01,319 --> 00:06:03,070
...o a su carácter.
48
00:06:03,863 --> 00:06:05,614
No entiendo.
49
00:06:06,532 --> 00:06:09,868
Está disculpándose
por lo que está por suceder.
50
00:06:10,661 --> 00:06:14,539
El correo electrónico, acceso al
servidor, acceso al edificio...
51
00:06:14,624 --> 00:06:19,503
...los datos de su celular y su teléfono
se cortarán a partir de esta reunión.
52
00:06:20,004 --> 00:06:23,465
Este caballero lo
llevará a su oficina...
53
00:06:23,549 --> 00:06:26,009
...para que retire sus pertenencias.
54
00:06:29,931 --> 00:06:34,017
¿Y el trabajo que estoy realizando?
Estoy haciendo algo--
55
00:06:34,102 --> 00:06:38,855
La firma diseñó un plan de transición
y está preparada para avanzar.
56
00:06:38,940 --> 00:06:41,483
Pero apreciamos su preocupación.
57
00:06:41,567 --> 00:06:45,779
Entendemos que es difícil.
Aquí tiene mi tarjeta.
58
00:06:46,447 --> 00:06:47,774
Contácteme en las próximas semanas...
59
00:06:47,824 --> 00:06:50,325
...si necesita ayuda
con esta transición en su vida.
60
00:06:50,410 --> 00:06:52,077
MIRAR HACIA ADELANTE
61
00:06:56,791 --> 00:06:57,833
Señor.
62
00:07:04,882 --> 00:07:06,007
De acuerdo.
63
00:07:07,510 --> 00:07:08,677
De acuerdo.
64
00:07:10,555 --> 00:07:11,680
De acuerdo.
65
00:07:38,249 --> 00:07:39,332
Hola.
66
00:07:45,006 --> 00:07:46,506
Lo siento.
67
00:07:48,217 --> 00:07:50,594
- ¿Sigues vivo?
- Por ahora.
68
00:07:51,387 --> 00:07:52,971
Felicitaciones.
69
00:07:54,307 --> 00:07:56,050
Fue un baño de sangre.
70
00:07:56,100 --> 00:07:57,350
Lo oí.
71
00:07:59,896 --> 00:08:01,396
Oye, Eric...
72
00:08:02,148 --> 00:08:04,392
...si hubiera podido hacer algo,
lo habría hecho.
73
00:08:04,442 --> 00:08:05,518
- Lo sé.
- ¿De acuerdo?
74
00:08:05,568 --> 00:08:08,069
Sí, lo sé.
75
00:08:08,863 --> 00:08:10,030
De acuerdo.
76
00:08:10,740 --> 00:08:11,823
Dime...
77
00:08:12,617 --> 00:08:13,742
...¿quién fue?
78
00:08:14,410 --> 00:08:16,620
- Vamos, Eric.
- Vamos, Will.
79
00:08:16,704 --> 00:08:18,413
- ¿Rogers?
- No te lo diré.
80
00:08:18,498 --> 00:08:19,873
- Me conoces.
- ¿Robertson?
81
00:08:23,920 --> 00:08:26,038
Esa perra. Lo sabía.
82
00:08:26,088 --> 00:08:27,589
No debí buscarla el año pasado.
83
00:08:27,673 --> 00:08:29,542
No fue nadie. ¿Sabes qué fue?
84
00:08:29,592 --> 00:08:30,918
Fue mala suerte, es todo.
85
00:08:30,968 --> 00:08:32,052
Sí.
86
00:08:32,720 --> 00:08:33,720
Sí.
87
00:08:35,890 --> 00:08:37,516
Bien, buena suerte.
88
00:08:37,600 --> 00:08:38,725
¿Will?
89
00:08:39,560 --> 00:08:40,894
Ven.
90
00:08:43,439 --> 00:08:45,315
Estaba ocupándome
de un montón de cosas...
91
00:08:45,399 --> 00:08:47,275
...y creo que alguien debería verlas.
92
00:08:48,110 --> 00:08:49,611
Eric, oye...
93
00:08:50,863 --> 00:08:52,773
...están diciéndonos
que todos deben irse de aquí.
94
00:08:52,823 --> 00:08:54,942
Deja sus cosas.
95
00:08:54,992 --> 00:08:57,619
Si bien apreciamos tu preocupación...
96
00:08:59,455 --> 00:09:01,873
...esto ya no es tu problema.
97
00:09:06,837 --> 00:09:07,879
Buena suerte.
98
00:09:12,969 --> 00:09:14,302
Gracias.
99
00:09:21,852 --> 00:09:23,979
Por aquí, Sr. Murphy.
100
00:09:44,500 --> 00:09:46,710
- Eric, lo siento mucho.
- Sí.
101
00:09:47,295 --> 00:09:50,005
¿Dijeron qué sucederá con nosotros?
102
00:09:50,089 --> 00:09:52,215
- Dios, Seth.
- ¿Qué?
103
00:09:52,300 --> 00:09:54,794
Se pondrán muy feas las cosas
aquí durante un tiempo.
104
00:09:54,844 --> 00:09:57,679
Pero ustedes estarán bien.
105
00:09:58,681 --> 00:10:00,807
- Buena suerte, Eric.
- Bueno.
106
00:10:03,519 --> 00:10:07,063
Nos vemos. Bien. Gracias.
107
00:10:27,877 --> 00:10:28,877
Eric.
108
00:10:31,756 --> 00:10:33,381
Quería agradecerte.
109
00:10:34,258 --> 00:10:36,134
- No es necesario.
- Sí lo es.
110
00:10:36,844 --> 00:10:39,213
Aquí fuiste la persona que me...
111
00:10:39,263 --> 00:10:40,597
Lo sé.
112
00:10:44,185 --> 00:10:45,845
Mira...
113
00:10:45,895 --> 00:10:48,438
...estaba trabajando en algo,
pero no me dejaron terminar.
114
00:10:48,522 --> 00:10:51,107
Échale un vistazo.
115
00:10:52,902 --> 00:10:53,943
Cuidado.
116
00:11:15,341 --> 00:11:16,375
Lo lamentamos.
117
00:11:16,425 --> 00:11:20,512
El teléfono desde el que está llamando
no está activo en estos momentos.
118
00:11:27,478 --> 00:11:28,645
¡Robertson!
119
00:11:28,729 --> 00:11:30,355
Sarah Robertson.
120
00:11:30,648 --> 00:11:31,856
Sarah.
121
00:11:33,317 --> 00:11:35,235
¿Desconectaste mi teléfono?
122
00:11:35,778 --> 00:11:37,904
Eric, yo no hice nada.
123
00:11:38,197 --> 00:11:39,280
Vete al carajo.
124
00:12:04,348 --> 00:12:06,599
Eso fue horrible.
125
00:12:07,393 --> 00:12:09,853
Empeorará antes de que mejore.
126
00:12:10,146 --> 00:12:11,479
¿Te parece?
127
00:12:12,982 --> 00:12:14,065
Sí, realmente.
128
00:12:15,818 --> 00:12:17,318
¿Tienes Nicorette?
129
00:12:18,487 --> 00:12:20,405
Se me terminaron.
130
00:12:21,949 --> 00:12:25,618
Significa que en unos 10 minutos
mataré a alguien.
131
00:12:30,833 --> 00:12:32,000
¿Estás bien, Sam?
132
00:12:33,210 --> 00:12:34,836
Mi perra está muriendo.
133
00:12:39,091 --> 00:12:40,425
Lo siento.
134
00:12:41,177 --> 00:12:45,180
Acabo de hablar con el veterinario.
Tiene un maldito tumor en el hígado.
135
00:12:45,973 --> 00:12:50,435
Estaba gastando unos $1.000 al día
para mantenerla con vida.
136
00:12:50,519 --> 00:12:51,644
Sí...
137
00:12:52,271 --> 00:12:55,440
...no tengo ni idea de qué hacer.
138
00:12:58,611 --> 00:13:00,653
Bueno, se fueron todos.
139
00:13:02,782 --> 00:13:03,865
Así que...
140
00:13:07,578 --> 00:13:09,363
¿Cuántos nos quedan?
141
00:13:09,413 --> 00:13:10,705
Unos 33.
142
00:13:10,790 --> 00:13:14,751
Asegúrate de que estén todos afuera.
Tengo que decir algo.
143
00:13:14,835 --> 00:13:17,204
Sí, están listos.
144
00:13:17,254 --> 00:13:19,130
Están listos para ti.
145
00:13:29,308 --> 00:13:31,309
Muy bien, un aplauso.
146
00:13:40,236 --> 00:13:42,730
Ustedes siguen aquí por alguna razón.
147
00:13:42,780 --> 00:13:46,157
Acabamos de mandar a su casa
al 80% de este piso, para siempre.
148
00:13:47,117 --> 00:13:49,695
Pasamos las últimas
horas despidiéndonos.
149
00:13:49,745 --> 00:13:52,740
Eran buenas personas,
y eran buenos en el trabajo...
150
00:13:52,790 --> 00:13:54,082
...pero ustedes eran mejores.
151
00:13:55,084 --> 00:13:58,204
Ahora se fueron,
no hay que pensar más en ellos.
152
00:13:58,254 --> 00:14:00,797
Ésta es su oportunidad.
153
00:14:02,132 --> 00:14:03,584
En cada piso de este edificio...
154
00:14:03,634 --> 00:14:05,635
...y en cada oficina,
desde Hong Kong hasta Londres...
155
00:14:05,719 --> 00:14:07,262
...está sucediendo lo mismo.
156
00:14:07,346 --> 00:14:08,930
Cuando terminemos...
157
00:14:09,014 --> 00:14:13,643
...tres de siete tipos que había
entre ustedes y el empleo de su jefe...
158
00:14:14,311 --> 00:14:15,687
...se habrán ido.
159
00:14:16,605 --> 00:14:19,440
Ésa es su oportunidad.
160
00:14:22,570 --> 00:14:25,363
Llevo 34 años aquí...
161
00:14:25,906 --> 00:14:28,901
...y puedo decirles que no será
la última vez que pasen por esto.
162
00:14:28,951 --> 00:14:30,994
Pero ustedes son sobrevivientes.
163
00:14:31,787 --> 00:14:37,409
Así creció esta firma
durante más de 107 años.
164
00:14:37,459 --> 00:14:41,087
Así que mantengan la frente en alto.
Vuelvan al trabajo. Un aplauso.
165
00:15:33,349 --> 00:15:35,676
Se van todos. Deberías-- Vamos.
166
00:15:35,726 --> 00:15:37,810
No. Estoy bien. Gracias.
167
00:15:39,688 --> 00:15:42,141
Está bien. Si cambias de idea, llámame.
168
00:15:42,191 --> 00:15:44,442
Lo haré.
169
00:15:44,526 --> 00:15:45,652
Vamos.
170
00:15:47,696 --> 00:15:50,198
- ¿Adónde van?
- A The Grand.
171
00:15:51,033 --> 00:15:53,319
Te llamaré cuando termine.
172
00:15:53,369 --> 00:15:54,744
Está bien.
173
00:15:55,329 --> 00:15:57,705
Oye, debes estar
contento de seguir vivo.
174
00:16:00,167 --> 00:16:01,292
Lo estoy.
175
00:16:11,637 --> 00:16:14,055
- Buenas noches.
- Igualmente.
176
00:19:18,866 --> 00:19:20,241
Vamos. Vamos.
177
00:19:20,325 --> 00:19:21,409
Lo lamentamos. Este número...
178
00:19:21,493 --> 00:19:23,911
- Carajo.
- ...está desconectado.
179
00:19:35,424 --> 00:19:36,966
- ¿Hola?
- Hola.
180
00:19:38,677 --> 00:19:40,595
- No te oigo.
- ¿Qué?
181
00:19:41,096 --> 00:19:42,763
¿Puedes salir? Hay mucho ruido.
182
00:19:42,848 --> 00:19:46,267
Un segundo. Hay ruido. Dame un segundo.
183
00:19:49,938 --> 00:19:51,439
- Ya está, ¿qué sucede?
- ¿Dónde estás?
184
00:19:51,648 --> 00:19:54,358
- En Lugo.
- Bien. ¿Estás con Will?
185
00:19:54,443 --> 00:19:56,277
- Sí. ¿Will Emerson?
- Sí.
186
00:19:56,361 --> 00:19:58,279
Sí. Creo que sigue aquí. ¿Por qué?
187
00:19:59,740 --> 00:20:03,284
Bien. Necesito que busques a Will
y que vengan aquí.
188
00:20:03,368 --> 00:20:05,119
- ¿Adónde?
- A la oficina.
189
00:20:05,204 --> 00:20:06,829
- ¿Qué?
- Hablo en serio.
190
00:20:08,040 --> 00:20:11,243
Un segundo... ¿Quieres que saque
al jefe de nuestro jefe de un local...
191
00:20:11,293 --> 00:20:13,711
...y lo lleve allí
un jueves a las 10:00 de la noche?
192
00:20:14,046 --> 00:20:16,547
Despidieron a nuestro jefe,
así que él es nuestro jefe...
193
00:20:16,632 --> 00:20:19,675
- ...y sí, quiero que hagas eso.
- ¿Por qué?
194
00:20:20,135 --> 00:20:22,720
Mira. Confía en mí.
Los necesito aquí ahora.
195
00:20:22,804 --> 00:20:25,097
Está bien. Estaremos allí en 10 minutos.
196
00:20:44,826 --> 00:20:47,870
¿Te dije que me encanta tu bolso?
197
00:20:47,955 --> 00:20:49,038
No, realmente.
198
00:20:49,122 --> 00:20:52,166
- ¿Tienes un vestidito para combinarlo?
- Sí.
199
00:20:52,251 --> 00:20:55,787
Porque podrías moverte como una chica.
200
00:20:55,837 --> 00:20:56,921
¡Hola!
201
00:20:57,506 --> 00:21:00,174
Miren quién se la pasa trabajando.
202
00:21:00,259 --> 00:21:02,502
¿Por qué no saliste con nosotros?
203
00:21:02,552 --> 00:21:05,964
No están previstas más reducciones.
No tienes que impresionarme.
204
00:21:06,014 --> 00:21:08,133
Sinceramente ni sé qué hacen ustedes.
205
00:21:08,183 --> 00:21:10,302
Lamento mucho haberlos
hecho venir aquí...
206
00:21:10,352 --> 00:21:12,270
- ...pero--
- Está bien.
207
00:21:12,354 --> 00:21:14,772
- ¿Qué sucede?
- Miren esto.
208
00:21:14,856 --> 00:21:16,304
Eric me dio este
archivo antes de irse.
209
00:21:16,354 --> 00:21:17,851
Eric...
210
00:21:17,901 --> 00:21:20,312
Dale. Y me dijo que no podía resolverlo.
211
00:21:20,362 --> 00:21:22,280
Lo último que me dijo...
212
00:21:22,364 --> 00:21:24,907
...antes de que se cerrara el ascensor
fue: "Cuidado."
213
00:21:25,867 --> 00:21:28,320
- ¿"Cuidado"?
- Sí. Así que me dio curiosidad.
214
00:21:28,370 --> 00:21:29,578
Me puse a ver un poco...
215
00:21:29,663 --> 00:21:31,956
...y noté que lo único que le faltaba--
216
00:21:32,040 --> 00:21:35,251
- Esto no es bueno, Will.
- Bien. ¿Y qué hace él aquí?
217
00:21:36,336 --> 00:21:38,546
No. Ve al modelo cuatro.
Tiene más sentido.
218
00:21:38,630 --> 00:21:40,332
Está bien.
219
00:21:40,382 --> 00:21:41,882
¿Qué es esto?
220
00:21:42,426 --> 00:21:45,761
Es todo lo que tenemos en nuestro libros
en cualquier momento.
221
00:21:45,846 --> 00:21:48,431
Pero Eric estaba usando estos números...
222
00:21:48,515 --> 00:21:51,892
...para establecer los niveles de
volatilidad que salen del modelo VAR.
223
00:21:51,977 --> 00:21:54,513
- ¿Qué niveles son?
- Es muy complicado.
224
00:21:54,563 --> 00:21:55,688
Simplifícalo.
225
00:21:56,231 --> 00:21:59,775
Los niveles de volatilidad se establecen
utilizando modelos históricos...
226
00:21:59,860 --> 00:22:02,229
...y luego estirando esos modelos
un 10, 15% más.
227
00:22:02,279 --> 00:22:03,279
¿Entonces?
228
00:22:03,363 --> 00:22:07,074
Entonces empezaremos a probar
esos modelos históricos.
229
00:22:08,285 --> 00:22:09,368
¿Cuándo?
230
00:22:09,786 --> 00:22:11,363
- Hoy.
- El martes.
231
00:22:11,413 --> 00:22:14,498
El lunes.
El viernes pasado y el miércoles.
232
00:22:14,583 --> 00:22:16,417
Hace dos viernes.
233
00:22:16,710 --> 00:22:18,461
Está bien. Entiendo.
234
00:22:20,589 --> 00:22:21,873
Carajo.
235
00:22:21,923 --> 00:22:25,043
Cuando esto tome la
dirección equivocada...
236
00:22:25,093 --> 00:22:26,586
...será un problema enorme.
237
00:22:26,636 --> 00:22:28,012
¿Qué tan enorme?
238
00:22:29,598 --> 00:22:31,807
Las pérdidas son mayores
que el valor de la empresa.
239
00:22:31,892 --> 00:22:34,560
Pérdidas proyectadas.
Las pérdidas proyectadas, Will.
240
00:22:35,145 --> 00:22:37,605
- ¿Y esto es sólo nuestro piso?
- Sí.
241
00:22:40,359 --> 00:22:41,442
¿Dónde carajo está Eric Dale?
242
00:22:41,526 --> 00:22:43,152
No sé. Le llamé. Lo tiene desconectado.
243
00:22:43,232 --> 00:22:44,232
¿Qué quieres decir?
244
00:22:44,282 --> 00:22:46,606
Desconectaron los teléfonos
de los que despidieron hoy.
245
00:22:46,656 --> 00:22:48,032
Implacables de mierda.
246
00:22:48,742 --> 00:22:52,161
- ¿Probaste a su celular personal?
- Sí, llamé. No está encendido.
247
00:22:52,245 --> 00:22:54,663
- Llama a su casa.
- ¿A esta hora?
248
00:22:54,748 --> 00:22:57,041
Sí. ¿Sabemos al menos si tiene razón?
249
00:22:57,125 --> 00:23:00,086
- Me parece que tiene mucha razón.
- Sí.
250
00:23:02,964 --> 00:23:05,125
Sra. Dale, habla Will Emerson.
251
00:23:05,175 --> 00:23:08,094
Estoy bien, gracias.
¿Puedo hablar con Eric?
252
00:23:10,555 --> 00:23:12,758
No, ya probamos.
Su teléfono está apagado.
253
00:23:12,808 --> 00:23:16,727
¿Podría decirle que me llame
apenas llegue?
254
00:23:16,812 --> 00:23:19,313
Apenas atraviese la puerta.
255
00:23:19,398 --> 00:23:21,141
Muchas gracias.
256
00:23:21,191 --> 00:23:22,566
Adiós.
257
00:23:22,651 --> 00:23:23,692
¿Dónde carajo está?
258
00:23:23,777 --> 00:23:25,437
- ¿No tiene tres hijos?
- ¿Y qué?
259
00:23:25,487 --> 00:23:28,155
No sé, ¿no te irías a tu casa?
260
00:23:29,866 --> 00:23:31,617
Sé dónde está.
261
00:23:32,786 --> 00:23:34,328
Necesito que vayan a buscarlo.
262
00:23:34,413 --> 00:23:36,330
Habrá un auto esperándolos abajo.
263
00:23:36,415 --> 00:23:38,165
- Tienen que ir.
- ¿Ahora?
264
00:23:38,250 --> 00:23:39,917
Sí, ahora.
265
00:23:40,001 --> 00:23:41,286
¿Qué harás?
266
00:23:41,336 --> 00:23:43,212
Llamaré a Sam.
267
00:23:47,384 --> 00:23:48,759
Carajo.
268
00:24:05,110 --> 00:24:06,902
- ¿Sí?
- Habla Will.
269
00:24:07,696 --> 00:24:09,648
Son las 11:00 de la noche.
270
00:24:09,698 --> 00:24:11,699
Lo sé. Lo siento. No habría llamado.
271
00:24:12,659 --> 00:24:14,243
¿Cuál es el problema?
272
00:24:15,036 --> 00:24:16,871
Creo que tienes que venir.
273
00:24:17,539 --> 00:24:18,789
¿Qué?
274
00:24:19,416 --> 00:24:20,875
Sam, escucha...
275
00:24:20,959 --> 00:24:22,661
Son las 11:00 de la noche.
276
00:24:22,711 --> 00:24:27,047
Sé bien qué carajo de hora es, Sam.
Te digo que debes ver esto.
277
00:24:27,132 --> 00:24:28,257
¿Ver qué?
278
00:24:28,633 --> 00:24:29,675
Es--
279
00:24:30,302 --> 00:24:31,760
Envíamelo por correo electrónico.
280
00:24:32,220 --> 00:24:35,306
No me parece buena idea.
281
00:24:38,310 --> 00:24:39,935
Voy para allá.
282
00:24:45,692 --> 00:24:47,359
Mira esa gente.
283
00:24:49,404 --> 00:24:53,699
Deambulan sin tener idea
de lo que está por suceder.
284
00:24:57,245 --> 00:24:58,287
¿Correcto?
285
00:24:59,164 --> 00:25:02,249
Bueno, trato de que el trabajo
no me afecte así.
286
00:25:03,001 --> 00:25:05,127
Noté eso en ti.
287
00:25:06,713 --> 00:25:09,131
Vamos. Tenemos 23 años.
288
00:25:10,133 --> 00:25:11,918
- Yo tengo 28.
- Bueno, 28.
289
00:25:11,968 --> 00:25:13,260
Como sea, es lo mismo...
290
00:25:13,345 --> 00:25:18,349
...pero el año pasado
gané casi $250.000.
291
00:25:19,684 --> 00:25:20,768
Carajo. ¿Con qué?
292
00:25:21,436 --> 00:25:23,771
Muevo números
en una pantalla de computadora.
293
00:25:24,147 --> 00:25:26,857
Unos drogadictos con pretensiones
desean esa información...
294
00:25:26,942 --> 00:25:27,942
...fingen entenderla...
295
00:25:28,026 --> 00:25:30,103
...y apuestan contra otro
al otro lado del mundo...
296
00:25:30,153 --> 00:25:31,529
...que, si no hiciera eso...
297
00:25:31,613 --> 00:25:34,949
...estaría en las apuestas externas,
poniendo todo al número siete.
298
00:25:35,992 --> 00:25:39,245
Al final, uno gana y otro pierde.
299
00:25:40,747 --> 00:25:43,874
Sabes que es más complicado
que eso, ¿verdad?
300
00:25:44,292 --> 00:25:45,417
Sí.
301
00:25:52,342 --> 00:25:54,961
Es Will. Quiere saber si lo encontramos.
¿Qué le digo?
302
00:25:55,011 --> 00:25:57,596
Digamos que todavía no lo encontramos.
303
00:25:58,348 --> 00:25:59,431
Bien.
304
00:26:22,831 --> 00:26:24,157
- Hola.
- Hola.
305
00:26:24,207 --> 00:26:25,332
¿Y bien?
306
00:26:26,668 --> 00:26:27,710
Eric Dale.
307
00:26:27,794 --> 00:26:29,128
Dios.
308
00:26:30,005 --> 00:26:32,590
Antes de salir del edificio,
acompañado por la seguridad--
309
00:26:32,674 --> 00:26:34,174
- No tuve nada que ver.
- Lo sé.
310
00:26:34,259 --> 00:26:35,384
Lo siento. Continúa.
311
00:26:35,468 --> 00:26:38,178
Antes de salir del edificio,
le da este disco a Peter Sullivan.
312
00:26:38,263 --> 00:26:39,673
- ¿Quién era--
- No importa.
313
00:26:39,723 --> 00:26:41,341
- Es uno de los de Eric.
- Está bien.
314
00:26:41,391 --> 00:26:47,187
Pero antes de que se cierre el ascensor,
lo último que dice es: "Cuidado."
315
00:26:48,398 --> 00:26:50,065
¿"Cuidado"?
316
00:26:50,150 --> 00:26:51,191
Sí.
317
00:26:51,276 --> 00:26:52,359
- ¿"Cuidado"?
- Sí.
318
00:26:52,444 --> 00:26:54,194
- ¿Por qué?
- Echa un vistazo.
319
00:26:57,240 --> 00:26:59,317
Dios. Sabes que no sé leer estas cosas.
320
00:26:59,367 --> 00:27:00,819
Habla claro.
321
00:27:00,869 --> 00:27:05,039
Está bien. Este chico, Peter Sullivan,
se inspira con tu arenga.
322
00:27:05,123 --> 00:27:06,866
Por cierto, buen trabajo.
323
00:27:06,916 --> 00:27:09,661
Profundiza después del trabajo.
324
00:27:09,711 --> 00:27:10,961
Y creo que lo logró.
325
00:27:11,421 --> 00:27:12,588
¿Lo logró?
326
00:27:12,672 --> 00:27:15,875
Sí, creo que averiguó
qué le faltaba a Eric.
327
00:27:15,925 --> 00:27:17,384
¿Y?
328
00:27:17,469 --> 00:27:19,303
No es nada bueno, Sam.
329
00:27:19,888 --> 00:27:23,724
Éstos son los límites de índices
de volatilidad históricos...
330
00:27:23,808 --> 00:27:27,345
...de los que depende fuertemente
nuestro modelo de mercado.
331
00:27:27,395 --> 00:27:31,690
Ahora tenemos tanto apalancamiento
que cuando se excedan esos límites...
332
00:27:33,652 --> 00:27:35,152
...se complicará rápidamente.
333
00:27:35,528 --> 00:27:38,113
¿Y cuánto nos acercamos a esos límites?
334
00:27:38,198 --> 00:27:40,407
Sam, estamos más que cerca.
335
00:27:40,909 --> 00:27:44,411
Excedimos esos límites cinco o seis días
en las últimas dos semanas.
336
00:27:44,579 --> 00:27:47,414
De algún modo nos mantuvimos
del lado correcto por ahora.
337
00:27:47,499 --> 00:27:48,749
Por ahora.
338
00:27:49,167 --> 00:27:52,711
Bueno, mira qué sucede
cuando pasamos al lado equivocado.
339
00:27:58,551 --> 00:28:01,512
- Un momento. ¿Qué estoy viendo?
- Estás viendo esta cifra.
340
00:28:05,016 --> 00:28:06,517
- Vaya. ¿Es--
- Sí.
341
00:28:06,601 --> 00:28:09,978
Y ése no sería un mal día para nosotros,
históricamente hablando.
342
00:28:10,355 --> 00:28:12,481
- ¿Es correcta esa cifra?
- No sé. No puedo saberlo.
343
00:28:12,899 --> 00:28:13,982
¿Dónde está Eric Dale?
344
00:28:14,067 --> 00:28:15,602
- Desconectamos su teléfono.
- Claro.
345
00:28:15,652 --> 00:28:18,278
Entonces llamé a su esposa,
y dijo que no estaba en casa.
346
00:28:18,363 --> 00:28:20,030
Estará llorando con una cerveza.
347
00:28:20,115 --> 00:28:21,615
Sí, o peor.
348
00:28:21,700 --> 00:28:22,866
¿Y el chico que hizo esto?
349
00:28:23,034 --> 00:28:24,535
Lo mandé a buscar a Eric.
350
00:28:24,619 --> 00:28:26,286
¿Crees que sabe lo que hace?
351
00:28:27,497 --> 00:28:28,622
No lo sé. ¿Qué sé yo?
352
00:28:28,707 --> 00:28:30,624
Dile que vuelva aquí.
353
00:28:42,887 --> 00:28:45,889
¿Cuánto ganarán estas chicas
en una noche?
354
00:28:46,224 --> 00:28:47,474
¿$1.500?
355
00:28:54,691 --> 00:28:56,191
¿Dos mil?
356
00:28:57,819 --> 00:28:59,278
Dos mil.
357
00:29:00,155 --> 00:29:04,158
Carajo. Qué bueno.
358
00:29:04,909 --> 00:29:06,827
Considerando todo.
359
00:29:11,833 --> 00:29:12,951
Mierda.
360
00:29:13,001 --> 00:29:14,168
Will.
361
00:29:16,171 --> 00:29:17,337
Sí.
362
00:29:18,173 --> 00:29:20,841
No, preguntamos, y nadie lo vio.
363
00:29:23,845 --> 00:29:25,512
Está bien, sí.
364
00:29:39,068 --> 00:29:42,529
¿Cuánto crees que gana Rogers en un año?
365
00:29:43,823 --> 00:29:46,033
- No sé, no tengo idea.
- Vamos. Sígueme la corriente.
366
00:29:46,117 --> 00:29:48,660
- ¿Qué año? No sé.
- El año pasado.
367
00:29:49,162 --> 00:29:51,288
Tres cuartos de millón.
368
00:29:53,249 --> 00:29:54,541
Vamos.
369
00:29:55,126 --> 00:29:57,328
- ¿Qué?
- Ni cerca.
370
00:29:57,378 --> 00:29:59,213
- ¿Más?
- Mucho más.
371
00:30:00,215 --> 00:30:01,715
¿Un millón?
372
00:30:01,800 --> 00:30:04,301
Will Emerson ganó dos millones y medio
el año pasado.
373
00:30:04,385 --> 00:30:06,212
- Vete el carajo.
- Me voy al carajo.
374
00:30:06,262 --> 00:30:08,555
Vete el carajo. ¿Cómo sabes eso?
375
00:30:09,766 --> 00:30:11,391
- Me lo dijo.
- ¿Te lo dijo?
376
00:30:11,476 --> 00:30:14,478
Le pregunté, y me lo dijo.
377
00:30:14,562 --> 00:30:16,480
¿Será verdad?
378
00:30:16,981 --> 00:30:18,649
Sí, probablemente.
379
00:30:18,733 --> 00:30:20,567
Es mentira.
380
00:30:20,652 --> 00:30:24,613
- ¿Por qué mentira?
- No sé, ¿te parece correcto?
381
00:30:24,989 --> 00:30:27,616
¿Correcto? Correcto es...
382
00:30:29,828 --> 00:30:31,036
Dios.
383
00:30:32,372 --> 00:30:33,907
¿Cuánto crees que gana Rogers?
384
00:30:33,957 --> 00:30:37,584
No tengo idea, Seth.
Este tráfico es una pesadilla.
385
00:30:53,393 --> 00:30:54,601
Lo siento.
386
00:31:01,401 --> 00:31:02,442
Caballeros.
387
00:31:03,361 --> 00:31:05,438
Will. Sr. Rogers.
388
00:31:05,488 --> 00:31:07,322
Con nosotros, por favor.
389
00:31:13,788 --> 00:31:15,907
Sam, ellos son Seth Bregman
y Peter Sullivan.
390
00:31:15,957 --> 00:31:17,124
Señor.
391
00:31:20,128 --> 00:31:21,336
¿Will?
392
00:31:22,589 --> 00:31:24,082
¿Adónde vamos?
393
00:31:24,132 --> 00:31:27,676
Vamos a pedir una segunda opinión
sobre tu trabajo, Peter.
394
00:32:04,130 --> 00:32:06,256
Sam, ¿qué tienes para nosotros?
395
00:32:06,341 --> 00:32:07,382
Llegará enseguida.
396
00:32:07,467 --> 00:32:10,336
Encontrar a alguien en sala de
fotocopias ahora fue difícil.
397
00:32:10,386 --> 00:32:12,012
Pasemos a las introducciones.
398
00:32:12,096 --> 00:32:13,513
Ella es Sarah Robertson, la conocen.
399
00:32:13,598 --> 00:32:17,010
El jefe de Gestión de Riesgos
Ramesh Shah, de arriba.
400
00:32:17,060 --> 00:32:19,478
Y David Horn, uno de los
abogados internos de la firma.
401
00:32:19,771 --> 00:32:23,349
Mucho gusto. Él es mi director
de Comercio, Will Emerson, y...
402
00:32:23,399 --> 00:32:26,944
Peter Sullivan y Seth Bregman.
Trabajan en el Departamento de Riesgos.
403
00:32:27,028 --> 00:32:28,528
¿Dónde está Eric Dale?
404
00:32:28,905 --> 00:32:30,697
Fue despedido hoy.
405
00:32:33,034 --> 00:32:35,862
¿Quién queda
en el Departamento de Riesgos?
406
00:32:35,912 --> 00:32:39,873
Desde hoy están Peter
y nuestro analista principiante, Seth.
407
00:32:42,335 --> 00:32:43,543
¿En serio?
408
00:32:44,671 --> 00:32:45,921
¿Will Emerson?
409
00:32:46,005 --> 00:32:48,340
Sí, por favor. Repártelos.
410
00:32:48,841 --> 00:32:49,883
Gracias.
411
00:33:01,521 --> 00:33:03,681
Parece que Eric trabajó
un tiempo en esto...
412
00:33:03,731 --> 00:33:05,065
...pero no pudo terminar.
413
00:33:05,149 --> 00:33:06,726
Esta mañana, al irse del edificio...
414
00:33:06,776 --> 00:33:09,611
...entregó el programa a Peter
y le pidió que le echara un vistazo.
415
00:33:09,696 --> 00:33:13,490
Peter lo hizo. Agregó algunas cosas
que le faltaban a Eric...
416
00:33:13,574 --> 00:33:15,575
...y surgió esto.
417
00:33:17,453 --> 00:33:18,745
Peter, ¿lo hiciste tú?
418
00:33:20,915 --> 00:33:22,249
La mayor parte el Sr. Dale.
419
00:33:22,875 --> 00:33:24,702
Pero ¿este borrador es tuyo?
420
00:33:24,752 --> 00:33:25,877
Sí.
421
00:33:26,963 --> 00:33:30,424
Como decía, una ampliación
del trabajo del Sr. Dale. Pero sí.
422
00:33:30,758 --> 00:33:31,925
¿Cuál es su formación?
423
00:33:32,010 --> 00:33:33,468
- ¿Mi formación?
- Su currículum.
424
00:33:33,553 --> 00:33:34,879
Llevo dos años y medio en la firma...
425
00:33:34,929 --> 00:33:36,013
...trabajando siempre con Eric.
426
00:33:36,097 --> 00:33:38,015
Pero tengo un doctorado en ingeniería...
427
00:33:38,099 --> 00:33:41,094
...especialidad en propulsión en el MIT,
con licenciatura de Penn.
428
00:33:41,144 --> 00:33:43,603
¿Qué es una especialidad
en propulsión, exactamente?
429
00:33:43,855 --> 00:33:46,648
Estudié las formas
en que los coeficientes de fricción...
430
00:33:46,733 --> 00:33:49,609
...afectan la dirección en la
aeronáutica con gravedad reducida.
431
00:33:51,029 --> 00:33:53,238
Es un ingeniero espacial.
432
00:33:53,614 --> 00:33:55,115
Lo era. Sí.
433
00:33:56,200 --> 00:33:57,367
Interesante.
434
00:33:57,618 --> 00:33:58,952
¿Cómo terminó aquí?
435
00:33:59,037 --> 00:34:01,872
Es una cuestión de números.
Son cifras diferentes.
436
00:34:01,956 --> 00:34:05,584
Y para hablar libremente, el dinero aquí
es considerablemente más atractivo.
437
00:34:14,719 --> 00:34:16,129
¿Qué hora es?
438
00:34:16,179 --> 00:34:17,262
Las 2:15.
439
00:34:17,722 --> 00:34:20,766
Carajo.
440
00:34:21,267 --> 00:34:23,727
Y supongo,
como ustedes dos no dijeron nada...
441
00:34:23,811 --> 00:34:25,471
...que las cuentas son correctas.
442
00:34:25,521 --> 00:34:28,815
Nos haría falta tiempo
para revisar esto.
443
00:34:28,900 --> 00:34:32,319
Pero parece que el Sr. Sullivan
sabe lo que hace.
444
00:34:32,403 --> 00:34:34,154
Así que parece que tenemos un problema.
445
00:34:34,363 --> 00:34:35,773
Gracias por eso.
446
00:34:35,823 --> 00:34:37,108
¿Qué hora es?
447
00:34:37,158 --> 00:34:38,825
- Las 2:16.
- Carajo.
448
00:34:40,495 --> 00:34:41,745
Carajo.
449
00:34:50,046 --> 00:34:53,166
Sam, con operaciones
normales, ¿cuánto...
450
00:34:53,216 --> 00:34:55,592
...le llevaría a tu gente
eliminar eso de nuestros libros?
451
00:34:59,180 --> 00:35:00,555
¿Qué?
452
00:35:01,307 --> 00:35:03,058
- Todo.
- Sí.
453
00:35:04,769 --> 00:35:06,179
No lo sé. Semanas.
454
00:35:06,229 --> 00:35:08,063
- ¿Semanas?
- Sí. Semanas.
455
00:35:09,023 --> 00:35:12,734
Pero sin duda sabrás que nuestro negocio
consiste en vender y comprar.
456
00:35:13,986 --> 00:35:15,904
No funciona mucho tiempo
sin ambos componentes.
457
00:35:15,988 --> 00:35:17,614
Si dejamos de comprar
por uno o dos días...
458
00:35:17,698 --> 00:35:20,818
...no se puede ocultar
debajo de la alfombra. Se nota.
459
00:35:20,868 --> 00:35:25,247
Y cuando se nota,
todo esto termina, y rápido.
460
00:35:26,415 --> 00:35:28,416
- Entiendo.
- ¿Sí?
461
00:35:31,629 --> 00:35:32,671
Sí.
462
00:35:34,966 --> 00:35:38,426
¿Cuántos agentes nos quedan
entre tu piso y el de Peterson?
463
00:35:38,511 --> 00:35:40,470
- No sé...
- Sesenta.
464
00:35:40,555 --> 00:35:42,048
Jared, observo esto mejor...
465
00:35:42,098 --> 00:35:44,474
...y son estos números VAR
lo que causan esto.
466
00:35:44,559 --> 00:35:45,892
Perdón.
467
00:35:58,072 --> 00:35:59,899
Te advertí sobre esto el año pasado.
468
00:35:59,949 --> 00:36:02,068
No estaríamos así
si hubiéramos hecho lo que yo--
469
00:36:02,118 --> 00:36:03,118
Por favor.
470
00:36:03,202 --> 00:36:05,738
Como decía, y hablo informalmente...
471
00:36:05,788 --> 00:36:07,664
...es cuestión de tiempo
antes de que alguien...
472
00:36:07,748 --> 00:36:10,792
...ordene esto, llegue
a los mismos resultados...
473
00:36:10,877 --> 00:36:12,627
...y vea lo que estamos viendo ahora...
474
00:36:12,712 --> 00:36:13,746
...si no lo hicieron ya.
475
00:36:13,796 --> 00:36:15,206
Entendido.
476
00:36:15,256 --> 00:36:18,758
Sarah, ¿qué valor permitirías
colocar en ese activo...
477
00:36:18,843 --> 00:36:21,212
...que pudiera quedar en los libros,
si fuera necesario?
478
00:36:21,262 --> 00:36:22,922
¿Por qué seguirían en los libros?
479
00:36:22,972 --> 00:36:24,681
Porque de pronto nadie
querría comprarlos.
480
00:36:24,765 --> 00:36:26,050
Vete al carajo, Sam. ¿Me haces...
481
00:36:26,100 --> 00:36:27,350
- ...el favor?
- Perdón, Jared--
482
00:36:27,435 --> 00:36:29,436
Sin un mercado activo,
me llevaría semanas o meses...
483
00:36:29,520 --> 00:36:31,521
...asignar un valor adecuado.
484
00:36:31,606 --> 00:36:33,023
Habría que ir bloque por bloque.
485
00:36:33,107 --> 00:36:35,609
Jared, es un negocio muy simple,
¿correcto? Ya lo hablamos.
486
00:36:35,693 --> 00:36:36,902
Sam.
487
00:36:37,820 --> 00:36:40,113
Will, Peter y...
488
00:36:40,198 --> 00:36:41,440
- ¿Cómo carajo se llama?
- Seth.
489
00:36:41,490 --> 00:36:45,035
Gracias. Seth. ¿Nos dejarían un momento?
490
00:36:47,038 --> 00:36:48,413
Peter.
491
00:36:48,873 --> 00:36:50,165
¿Alguien más vio esto?
492
00:36:50,499 --> 00:36:52,125
No, nadie más que nosotros.
493
00:36:52,210 --> 00:36:53,877
- Y Eric Dale.
- Sí.
494
00:36:53,961 --> 00:36:58,082
¿Y es posible que no sepamos
dónde está Eric Dale?
495
00:36:58,132 --> 00:37:00,342
Llamé a su esposa,
él aún no llegó a su casa...
496
00:37:00,426 --> 00:37:02,962
...y hoy desconectamos su teléfono.
497
00:37:03,012 --> 00:37:04,095
Perfecto.
498
00:37:04,722 --> 00:37:06,389
Bueno, yo quisiera saber dónde está.
499
00:37:16,776 --> 00:37:19,812
Dios, carajo. ¿Quién es ese tipo?
500
00:37:19,862 --> 00:37:21,238
El jefe de Sam.
501
00:37:22,281 --> 00:37:24,532
Parece de 15 años.
502
00:37:24,617 --> 00:37:26,076
Tiene 40.
503
00:37:26,160 --> 00:37:28,245
Sí, ¿cómo sucede eso?
504
00:37:28,788 --> 00:37:30,914
Sucede todo el tiempo.
505
00:37:33,918 --> 00:37:35,460
Salvo a mí.
506
00:37:37,630 --> 00:37:39,589
Ese chico es un animal.
507
00:37:42,093 --> 00:37:44,761
¿De qué están hablando allí adentro?
508
00:37:49,183 --> 00:37:50,850
No es agradable.
509
00:37:52,019 --> 00:37:53,728
¿Qué no es agradable?
510
00:37:55,022 --> 00:37:57,857
Si la gente deja de comprar
lo que vendemos.
511
00:38:02,029 --> 00:38:03,238
Jared.
512
00:38:04,573 --> 00:38:07,409
No puedes hacer lo que estás pensando.
513
00:38:07,493 --> 00:38:09,035
No veo otra opción.
514
00:38:09,120 --> 00:38:10,578
¿Cómo que no tenemos otra opción?
515
00:38:10,663 --> 00:38:11,788
Vete al carajo con eso.
516
00:38:11,872 --> 00:38:15,159
¿Que me vaya al carajo?
¿Viste los números, Sam?
517
00:38:15,209 --> 00:38:16,702
Sí, ¿y qué sé yo?
518
00:38:16,752 --> 00:38:18,211
Corríjame si me equivoco, Sr. Shah...
519
00:38:18,296 --> 00:38:20,665
...pero estos números no cierran.
520
00:38:20,715 --> 00:38:22,215
Uno más uno ya no da dos.
521
00:38:22,300 --> 00:38:24,001
Si puedo,
quisiera un poco más de tiempo.
522
00:38:24,051 --> 00:38:25,378
Jared, no podemos decirte aún.
523
00:38:25,428 --> 00:38:27,713
¿Están bromeando? Ya hablamos de esto.
524
00:38:27,763 --> 00:38:30,174
Necesitamos un poco más de tiempo
para dar la conclusión.
525
00:38:30,224 --> 00:38:32,892
Está bien. Nos reuniremos otra vez
en 45 minutos.
526
00:38:33,394 --> 00:38:35,854
- Sam, ¿tienes el archivo?
- Sí.
527
00:38:53,122 --> 00:38:55,165
¿Qué harás?
528
00:38:57,918 --> 00:38:59,836
¿Lo llamarás?
529
00:39:04,550 --> 00:39:06,092
Ya lo hice.
530
00:39:20,941 --> 00:39:22,108
Dios.
531
00:39:26,614 --> 00:39:28,406
Es precioso.
532
00:39:37,708 --> 00:39:39,501
Es un largo camino hasta abajo.
533
00:39:40,378 --> 00:39:41,753
Sí.
534
00:39:53,474 --> 00:39:55,683
Will, no hagas eso. Vamos.
535
00:39:58,813 --> 00:40:00,598
La sensación que experimenta la gente...
536
00:40:00,648 --> 00:40:04,692
...al pararse así al borde
no es el temor de caer.
537
00:40:04,777 --> 00:40:07,278
Es el temor de saltar.
538
00:40:07,988 --> 00:40:10,990
Eso es muy profundo y deprimente.
Gracias.
539
00:40:11,075 --> 00:40:13,277
Sí, soy un poco siniestro a veces.
540
00:40:13,327 --> 00:40:15,745
Bueno. Baja, por favor, Will.
Por favor, vamos.
541
00:40:15,830 --> 00:40:17,122
Will.
542
00:40:17,415 --> 00:40:18,915
Sí, al carajo.
543
00:40:21,961 --> 00:40:23,336
¡Hoy no!
544
00:40:30,344 --> 00:40:32,762
Parece que nos harán
deshacernos de esa mierda.
545
00:40:32,972 --> 00:40:34,055
¿Qué?
546
00:40:34,890 --> 00:40:36,300
Miren.
547
00:40:36,350 --> 00:40:37,517
¿Cómo?
548
00:40:38,185 --> 00:40:39,345
Verán.
549
00:40:39,395 --> 00:40:40,846
¿Cómo podrían hacer eso?
550
00:40:40,896 --> 00:40:43,731
No pueden. Es imposible.
Pero encontrarán la manera.
551
00:40:44,024 --> 00:40:45,684
Llevo 10 años en esta empresa...
552
00:40:45,734 --> 00:40:49,070
...y vi cosas que ustedes no creerían.
553
00:40:49,822 --> 00:40:52,532
Cuando todo está dicho y hecho,
ellos no pierden dinero.
554
00:40:52,616 --> 00:40:55,368
No les importa si todos los demás sí...
555
00:40:55,453 --> 00:40:57,287
...pero ellos no pierden.
556
00:41:05,588 --> 00:41:06,713
¿Will?
557
00:41:08,007 --> 00:41:11,168
¿De verdad ganaste dos millones y medio
el año pasado?
558
00:41:11,218 --> 00:41:12,594
Sí, claro.
559
00:41:15,890 --> 00:41:17,891
¿Cómo lo gastaste todo?
560
00:41:18,350 --> 00:41:19,767
Se termina rápidamente.
561
00:41:19,852 --> 00:41:21,720
Aprendes a gastar lo que tienes.
562
00:41:21,770 --> 00:41:23,396
¿Dos millones y medio se terminan?
563
00:41:23,481 --> 00:41:25,398
Bien, veamos.
564
00:41:25,483 --> 00:41:27,560
El fisco te quita la
mitad por adelantado...
565
00:41:27,610 --> 00:41:29,027
...y te queda uno y un cuarto.
566
00:41:29,904 --> 00:41:32,231
Mi hipoteca se queda otros 300.
567
00:41:32,281 --> 00:41:35,617
Envío 150 a casa para mis padres,
para mantenerlos.
568
00:41:35,701 --> 00:41:36,902
- ¿Cuánto es?
- 800.
569
00:41:36,952 --> 00:41:38,244
Bien, 800.
570
00:41:39,121 --> 00:41:40,914
Gasté 150 en un auto.
571
00:41:41,665 --> 00:41:45,752
Unos 75 en restaurantes.
Unos 50 en ropa.
572
00:41:46,921 --> 00:41:49,915
- Guardé 400 por si llueve.
- Qué listo.
573
00:41:49,965 --> 00:41:53,593
Resulta que sí,
porque parece que viene la tormenta.
574
00:41:54,303 --> 00:41:55,887
Todavía tienes 125.
575
00:41:57,890 --> 00:42:02,519
Sí, bueno, gasté $76.520
en prostitutas, alcohol y bailarinas.
576
00:42:02,603 --> 00:42:04,312
Pero principalmente en prostitutas.
577
00:42:05,523 --> 00:42:06,773
¿76.500?
578
00:42:07,608 --> 00:42:09,817
Quedé un poco impactado
al principio, pero luego vi...
579
00:42:09,902 --> 00:42:13,279
...que podía justificar la mayor parte
como entretenimiento. Es verdad.
580
00:42:18,744 --> 00:42:19,953
- ¡Mierda!
- ¡Maldición!
581
00:42:20,037 --> 00:42:21,788
¡Llegó la caballería!
582
00:42:29,755 --> 00:42:31,381
¿Cuántos años tienes?
583
00:42:33,008 --> 00:42:34,676
- 43.
- Dios.
584
00:42:40,516 --> 00:42:42,183
Esto es raro.
585
00:42:44,645 --> 00:42:46,729
Es como un sueño.
586
00:42:50,734 --> 00:42:54,946
No sé, parece que ya nos despertamos.
587
00:42:57,658 --> 00:42:58,783
Adelante.
588
00:43:00,160 --> 00:43:01,703
¿Cómo estamos?
589
00:43:02,413 --> 00:43:04,998
- Tengo que irme.
- No. Tienes que quedarte.
590
00:43:05,082 --> 00:43:06,249
¿Y bien?
591
00:43:06,917 --> 00:43:08,661
Es legítimo.
592
00:43:08,711 --> 00:43:10,378
El chico la destruyó.
593
00:43:11,088 --> 00:43:13,339
La formula no tiene valor.
594
00:43:13,424 --> 00:43:15,341
- ¿Qué significa?
- Está rota.
595
00:43:16,343 --> 00:43:19,387
Hay ocho billones de
papeles en el mundo...
596
00:43:19,471 --> 00:43:21,055
...que dependen de esa ecuación.
597
00:43:21,140 --> 00:43:22,432
Bueno, nos equivocamos.
598
00:43:22,516 --> 00:43:24,809
No, querrás decir que te equivocaste.
599
00:43:24,893 --> 00:43:27,020
No me hagas hablar. Ya discutimos esto.
600
00:43:27,104 --> 00:43:28,187
Voy a la sala de conferencias.
601
00:43:28,272 --> 00:43:29,772
No, quiero que oigas esto.
602
00:43:31,775 --> 00:43:33,686
No quiero oír esto.
603
00:43:33,736 --> 00:43:37,196
¿Cómo crees que me quedé aquí
tanto tiempo?
604
00:43:44,705 --> 00:43:46,205
Llamé a Tuld.
605
00:43:48,792 --> 00:43:50,703
¿Tenemos un plan de contingencia?
606
00:43:50,753 --> 00:43:53,046
- ¿Un plan de contingencia?
- Sí.
607
00:43:53,422 --> 00:43:55,757
No, nos metimos de lleno en esto.
608
00:43:56,884 --> 00:44:00,470
Entonces nos expusimos bastante, ¿no?
609
00:44:02,556 --> 00:44:04,641
¿Frente a Tuld, o frente al mercado?
610
00:44:06,560 --> 00:44:07,894
Frente a ambos.
611
00:44:30,709 --> 00:44:32,251
¿Está aquí?
612
00:45:02,991 --> 00:45:04,081
El helicóptero de
Tuld acaba de aterrizar.
613
00:45:04,131 --> 00:45:06,070
Lo sé. Ven con nosotros.
614
00:45:06,120 --> 00:45:08,287
- ¿Dónde está Sam?
- No lo sé. ¿Nos quieres a todos?
615
00:45:08,372 --> 00:45:09,580
Sí.
616
00:45:15,838 --> 00:45:19,340
Un consejo para todos antes de entrar.
617
00:45:19,883 --> 00:45:21,467
Esto podría complicarse un poco.
618
00:45:21,552 --> 00:45:24,053
Pero digan la verdad. Sin edulcorante.
619
00:45:24,138 --> 00:45:25,589
No cambien una palabra.
620
00:45:25,639 --> 00:45:27,266
Nadie aquí es
suficientemente inteligente...
621
00:45:27,316 --> 00:45:29,392
...incluido el ingeniero espacial.
622
00:45:36,316 --> 00:45:38,484
- Sr. Cohen.
- Buenos días.
623
00:45:40,362 --> 00:45:41,988
Por aquí, por favor.
624
00:45:46,869 --> 00:45:49,162
Él ya está adentro esperándolos.
625
00:45:49,246 --> 00:45:50,496
Excelente.
626
00:46:14,021 --> 00:46:15,146
John.
627
00:46:16,523 --> 00:46:18,191
Por favor, siéntense.
628
00:46:21,028 --> 00:46:22,737
Bienvenidos.
629
00:46:22,821 --> 00:46:25,531
Debo disculparme por hacerlos venir
a esta hora tan inusual.
630
00:46:25,616 --> 00:46:29,952
Pero por lo que me dijeron, este
asunto requiere un tratamiento urgente.
631
00:46:30,037 --> 00:46:33,080
Tan urgente, de hecho, que habría
que haberlo tratado hace semanas.
632
00:46:33,165 --> 00:46:35,416
Pero eso es leche derramada
debajo del puente.
633
00:46:35,501 --> 00:46:39,670
Bien, ¿por qué no me dice alguien
qué cree que está sucediendo?
634
00:46:40,672 --> 00:46:43,382
Sr. Tuld, como dije antes...
635
00:46:43,467 --> 00:46:46,260
...si compara la cifra
en la parte superior de la página 13--
636
00:46:46,345 --> 00:46:49,889
Jared, es un poco temprano para eso.
Háblame con palabras simples.
637
00:46:51,183 --> 00:46:52,217
Está bien.
638
00:46:52,267 --> 00:46:54,393
De hecho, quisiera hablar
con el que descifró esto.
639
00:46:54,478 --> 00:46:56,896
El Sr. Sullivan, ¿verdad?
¿Sabe hablar claro?
640
00:46:56,980 --> 00:46:58,272
¿Señor?
641
00:46:58,357 --> 00:46:59,982
Quisiera hablar con el analista...
642
00:47:00,067 --> 00:47:01,651
...que parece haberse
topado con este lío.
643
00:47:01,735 --> 00:47:04,779
Ciertamente. Es Peter Sullivan. Allí.
644
00:47:04,863 --> 00:47:07,114
Sr. Sullivan, está aquí. Buenos días.
645
00:47:07,199 --> 00:47:09,902
Quizá pueda decirme
qué cree que está sucediendo.
646
00:47:09,952 --> 00:47:13,996
Y por favor, hable como lo haría
con un niño pequeño...
647
00:47:14,081 --> 00:47:16,533
...o con un golden retriever.
648
00:47:16,583 --> 00:47:20,336
No fue el cerebro lo que me trajo
hasta aquí. Puedo asegurárselo.
649
00:47:24,508 --> 00:47:27,635
Señor, como usted
sabrá, o no, trabajo...
650
00:47:27,719 --> 00:47:31,264
...aquí para el Sr. Rogers como asociado
en la oficina de Evaluación...
651
00:47:31,348 --> 00:47:33,217
...y Gestión de Riesgos
en cédulas hipotecarias.
652
00:47:33,267 --> 00:47:37,019
Por favor. Tranquilo. Párese.
Háblenos con la voz clara.
653
00:47:37,104 --> 00:47:39,480
¿Qué tipo de problema es?
654
00:47:41,608 --> 00:47:42,692
De acuerdo.
655
00:47:44,444 --> 00:47:47,898
Como sabrán,
en los últimos 36 o 40 meses...
656
00:47:47,948 --> 00:47:51,158
...la firma empezó a presentar...
657
00:47:51,243 --> 00:47:53,558
...nuevos productos
de cédulas hipotecarias que...
658
00:47:53,608 --> 00:47:56,372
...combinan diferentes porciones...
659
00:47:56,456 --> 00:47:59,709
...de clasificaciones crediticias
en un título negociable.
660
00:48:00,627 --> 00:48:02,746
Esto fue sumamente rentable...
661
00:48:02,796 --> 00:48:05,006
...como imagino que habrán notado.
662
00:48:05,090 --> 00:48:06,299
Lo noté.
663
00:48:06,508 --> 00:48:08,718
La firma está haciendo considerables...
664
00:48:08,802 --> 00:48:09,844
...negocios con esto cada día.
665
00:48:09,928 --> 00:48:13,799
El problema, y supongo que por eso
estamos esta noche aquí...
666
00:48:13,849 --> 00:48:16,976
...es que a la firma
le lleva como un mes...
667
00:48:17,519 --> 00:48:21,807
...cubrir estos productos correctamente,
planteando un desafío...
668
00:48:21,857 --> 00:48:24,150
...desde el punto de vista
de Gestión de Riesgos.
669
00:48:24,401 --> 00:48:26,235
¿Y cuál es ese desafío, Sr. Sullivan?
670
00:48:26,653 --> 00:48:30,816
Hay que mantener esos activos en
los libros más tiempo de lo deseado.
671
00:48:30,866 --> 00:48:32,074
Sí.
672
00:48:32,159 --> 00:48:34,994
Pero el factor clave es
que son sólo hipotecas.
673
00:48:35,078 --> 00:48:38,949
Eso nos permitió apretar la palanca
mucho más...
674
00:48:38,999 --> 00:48:40,784
...de lo que uno desearía
o tendría permitido...
675
00:48:40,834 --> 00:48:42,668
...en cualquier
otra circunstancia...
676
00:48:42,753 --> 00:48:46,714
...aumentando el perfil de riesgo
sin crear alarma.
677
00:48:48,467 --> 00:48:50,259
Gracias, Sr. Sullivan. Siéntese.
678
00:48:50,344 --> 00:48:52,762
Creo que su informe dice aquí...
679
00:48:52,846 --> 00:48:55,264
A ver si entiendo.
680
00:48:55,349 --> 00:48:59,352
Creo que dice que considerando,
digamos...
681
00:48:59,436 --> 00:49:02,605
...el complicado camino que transitamos
en la última semana más o menos...
682
00:49:02,689 --> 00:49:07,477
...las cifras que obtuvieron
sus brillantes colegas superiores...
683
00:49:07,527 --> 00:49:09,855
...ya no tienen mucho sentido...
684
00:49:09,905 --> 00:49:12,406
...considerando lo que
está sucediendo hoy.
685
00:49:12,491 --> 00:49:14,192
No es lo que está sucediendo hoy...
686
00:49:14,242 --> 00:49:17,078
...sino lo que sucedió
en las últimas dos semanas.
687
00:49:17,162 --> 00:49:20,539
¿Está diciendo que esto ya sucedió?
688
00:49:20,624 --> 00:49:21,999
Más o menos.
689
00:49:23,460 --> 00:49:24,710
Más o menos.
690
00:49:25,921 --> 00:49:30,633
Sr. Sullivan, según su modelo,
¿qué significa esto para nosotros?
691
00:49:31,843 --> 00:49:34,428
Aquí se convierte en una proyección.
692
00:49:34,680 --> 00:49:35,888
Pero...
693
00:49:38,225 --> 00:49:40,893
Está hablando conmigo, Sr. Sullivan.
694
00:49:41,311 --> 00:49:42,728
Bueno, señor...
695
00:49:43,397 --> 00:49:47,225
...si esos activos
disminuyen en un 25%...
696
00:49:47,275 --> 00:49:49,235
...y quedan en nuestros libros...
697
00:49:49,861 --> 00:49:54,073
...esa pérdida sería mayor
que la actual capitalización bursátil...
698
00:49:54,157 --> 00:49:56,075
...de toda esta empresa.
699
00:49:59,579 --> 00:50:02,540
Entonces, usted está diciéndome...
700
00:50:04,126 --> 00:50:07,378
...que la música está por terminar...
701
00:50:08,672 --> 00:50:11,841
...y quedaremos sosteniendo
la bolsa más grande...
702
00:50:11,925 --> 00:50:13,259
...de excremento oloroso...
703
00:50:13,552 --> 00:50:16,262
...que se haya juntado en la historia...
704
00:50:18,140 --> 00:50:19,557
...del capitalismo.
705
00:50:23,603 --> 00:50:27,857
Señor, no sé si lo diría así.
Pero déjeme aclararlo.
706
00:50:28,400 --> 00:50:30,560
Utilizando su analogía...
707
00:50:30,610 --> 00:50:32,486
...este modelo muestra...
708
00:50:33,572 --> 00:50:36,407
...que la música, por así decir,
va más despacio.
709
00:50:37,784 --> 00:50:40,112
Si la música terminara,
como dijo usted...
710
00:50:40,162 --> 00:50:43,456
...este modelo no estaría
ni cerca de esa situación.
711
00:50:43,540 --> 00:50:46,250
Sería considerablemente peor.
712
00:50:50,297 --> 00:50:53,007
Déjeme decirle algo, Sr. Sullivan.
713
00:50:54,051 --> 00:50:58,637
¿Le importa saber por qué estoy
sentado en esta silla con todos ustedes?
714
00:50:58,722 --> 00:51:01,140
Es decir, por qué soy el que más gana.
715
00:51:02,476 --> 00:51:03,476
Sí.
716
00:51:03,560 --> 00:51:06,812
Estoy aquí por una sola razón.
717
00:51:07,314 --> 00:51:13,314
Estoy para adivinar cómo será la música
en una semana, un mes o un año.
718
00:51:14,738 --> 00:51:16,072
Es todo.
719
00:51:16,948 --> 00:51:18,115
Nada más.
720
00:51:20,494 --> 00:51:22,661
Esta noche estoy aquí...
721
00:51:23,497 --> 00:51:29,085
...y temo que no oigo nada.
722
00:51:31,797 --> 00:51:33,005
Sólo...
723
00:51:35,467 --> 00:51:37,009
...silencio.
724
00:51:52,818 --> 00:51:56,987
Bien, ahora que sabemos que la música
terminó, ¿qué podemos hacer?
725
00:51:57,781 --> 00:52:00,032
¿Sr. Cohen? ¿Sra. Robertson?
726
00:52:01,451 --> 00:52:05,079
Temo que ahora es el turno de ustedes.
727
00:52:05,539 --> 00:52:09,041
Dios sabe que esta noche
confiamos mucho en el Sr. Sullivan.
728
00:52:10,710 --> 00:52:12,795
¿Qué tienen para nosotros?
729
00:52:20,762 --> 00:52:24,932
¿Qué les dije desde el día
que llegaron a mi oficina?
730
00:52:25,851 --> 00:52:28,769
Hay tres maneras
de ganarse la vida en este negocio...
731
00:52:28,854 --> 00:52:32,231
...siendo el primero,
siendo inteligente, o engañando.
732
00:52:33,150 --> 00:52:34,900
Yo no engaño.
733
00:52:35,402 --> 00:52:37,363
Y si bien me gusta pensar que tenemos...
734
00:52:37,413 --> 00:52:39,822
...gente muy inteligente
en este edificio...
735
00:52:40,448 --> 00:52:43,993
...es mucho más fácil ser los primeros.
736
00:52:44,786 --> 00:52:46,579
Vendan todo. Hoy.
737
00:52:49,416 --> 00:52:51,500
¿Eso es posible, Sam?
738
00:52:52,002 --> 00:52:53,919
Sí, pero ¿a qué costo?
739
00:52:55,714 --> 00:52:57,339
Tendré que pagar.
740
00:52:59,092 --> 00:53:00,544
¿En serio?
741
00:53:00,594 --> 00:53:02,011
Creo que sí.
742
00:53:03,221 --> 00:53:05,556
¿Dónde se nos volverá en contra?
743
00:53:06,349 --> 00:53:07,433
En todas partes.
744
00:53:08,268 --> 00:53:12,855
Sam, creo que no entiendes
lo que acaba de decir tu chico.
745
00:53:16,610 --> 00:53:18,277
Si yo te obligara...
746
00:53:19,070 --> 00:53:20,779
...¿cómo harías esto?
747
00:53:26,661 --> 00:53:29,872
Llamas a los agentes a la reunión
de las 6:30 y hablas con sinceridad.
748
00:53:29,956 --> 00:53:32,458
Porque sabrán que es el final
en cualquier caso.
749
00:53:32,667 --> 00:53:35,669
Tendrás que tirarles un hueso,
uno grande.
750
00:53:35,754 --> 00:53:38,172
Y luego tendrás que salir corriendo.
751
00:53:38,256 --> 00:53:40,507
Sin intercambios. Sin nada.
752
00:53:40,592 --> 00:53:42,885
El 40% antes de las 10:15.
Para las 11:00...
753
00:53:42,969 --> 00:53:44,421
...todos los agentes deberán irse...
754
00:53:44,471 --> 00:53:46,889
...porque a la hora del
almuerzo correrá la voz.
755
00:53:47,891 --> 00:53:51,970
Y para las 2:00 venderás
a 65 centavos el dólar, con suerte.
756
00:53:52,020 --> 00:53:55,022
Luego tendrás a los federales encima,
tratando de desacelerarte.
757
00:53:55,106 --> 00:53:56,315
¿Ramesh?
758
00:53:56,399 --> 00:53:58,977
Pueden desacelerarte.
No pueden frenarte.
759
00:53:59,027 --> 00:54:00,312
Tienes derecho a vender.
760
00:54:00,362 --> 00:54:02,529
Pero, John, aunque...
761
00:54:03,490 --> 00:54:06,742
...logremos hacer eso,
lo cual no sería poco...
762
00:54:08,328 --> 00:54:11,330
...la verdadera pregunta es
a quién le vendemos esto.
763
00:54:11,831 --> 00:54:14,416
A los mismos a quienes les vendimos
los últimos dos años...
764
00:54:14,501 --> 00:54:16,119
...y a quien compre.
765
00:54:16,169 --> 00:54:18,504
Pero, John, si haces esto...
766
00:54:19,923 --> 00:54:22,883
...arruinarás el mercado por años.
Se acaba.
767
00:54:25,136 --> 00:54:28,055
Y estás vendiendo algo
que sabes que no tiene valor.
768
00:54:28,515 --> 00:54:32,977
Vendemos a compradores dispuestos
al precio del mercado justo actual.
769
00:54:33,687 --> 00:54:37,140
Para que podamos sobrevivir.
770
00:54:37,190 --> 00:54:41,026
No le venderás nada
a ninguno de ellos nunca más.
771
00:54:41,111 --> 00:54:42,403
Entiendo.
772
00:54:42,529 --> 00:54:44,321
- ¿Sí?
- ¿Y tú?
773
00:54:45,573 --> 00:54:47,150
¡Ya está!
774
00:54:47,200 --> 00:54:49,493
Te lo digo. Ya está.
775
00:55:00,880 --> 00:55:02,256
Son las 4:00.
776
00:55:02,882 --> 00:55:06,002
Jared, tienes hasta las 5:00
para desglosar esto y diseñarme un plan.
777
00:55:06,052 --> 00:55:10,347
¿Alguien más sabe qué tenemos
en estos momentos, bloque a bloque?
778
00:55:11,057 --> 00:55:12,391
Eric Dale.
779
00:55:12,976 --> 00:55:14,143
¿Y dónde está?
780
00:55:14,561 --> 00:55:17,313
Desde hoy no está más en la firma.
781
00:55:17,647 --> 00:55:20,107
Estuvimos tratando de localizarlo.
782
00:55:24,029 --> 00:55:25,070
- Carmelo.
- Sí.
783
00:55:25,155 --> 00:55:27,239
Tráeme a Eric Dale antes de las 6:30.
784
00:55:27,741 --> 00:55:28,991
Listo.
785
00:55:29,284 --> 00:55:31,285
Nos reunimos otra vez aquí en una hora.
786
00:55:33,747 --> 00:55:35,497
Sam, hablemos.
787
00:55:48,762 --> 00:55:50,804
Es una ciudad fantástica.
788
00:55:52,640 --> 00:55:55,642
Siempre me encantó este lugar,
desde el día que llegué.
789
00:55:55,727 --> 00:55:57,102
Todo lo que tiene.
790
00:56:05,987 --> 00:56:08,781
Sam, ¿me acompañarás en esto?
791
00:56:10,658 --> 00:56:12,451
No lo sé, John.
792
00:56:14,245 --> 00:56:16,121
Esto está muy feo.
793
00:56:17,791 --> 00:56:19,833
Tú y yo somos vendedores.
794
00:56:20,627 --> 00:56:23,246
Vendemos. Eso hacemos.
No es complicado.
795
00:56:23,296 --> 00:56:24,588
Exacto.
796
00:56:25,423 --> 00:56:28,008
Y sabes muy bien
que no le vendes nada a nadie...
797
00:56:28,093 --> 00:56:30,010
...si no piensas que volverá por más.
798
00:56:30,095 --> 00:56:33,347
Es la lección que aprendimos.
Y mañana estaremos acabados.
799
00:56:33,890 --> 00:56:35,015
Pero ya está, Sam.
800
00:56:35,100 --> 00:56:37,309
Sigues diciendo eso. ¿Qué quieres decir?
801
00:56:37,644 --> 00:56:39,395
Ésta es la grande.
802
00:56:40,063 --> 00:56:42,856
La mayoría de nosotros
no saldrán de ésta.
803
00:56:42,941 --> 00:56:44,983
- ¿De nosotros?
- De Wall Street.
804
00:56:45,985 --> 00:56:47,444
¿De qué hablas?
805
00:56:47,821 --> 00:56:50,489
No es la última situación
que afrontaré esta semana.
806
00:56:50,573 --> 00:56:51,782
Es sólo el comienzo.
807
00:56:52,325 --> 00:56:54,159
Es el comienzo porque comienzas.
808
00:56:54,494 --> 00:56:57,538
Quizá. Pero no creo eso. Esta vez no.
809
00:56:58,331 --> 00:57:00,541
Ya no dan las números.
810
00:57:00,625 --> 00:57:04,162
Estoy de acuerdo con eso.
Hace años que lo digo.
811
00:57:04,212 --> 00:57:07,506
Si ese chico es capaz
de entender esto...
812
00:57:08,508 --> 00:57:11,260
Mira, creo que no puedo entrar allí
sabiendo lo que sé...
813
00:57:11,344 --> 00:57:13,011
...y presionar a esos tipos.
814
00:57:14,013 --> 00:57:16,181
¿Cuándo te pusiste tan blando, Sam?
815
00:57:16,724 --> 00:57:19,560
Vete al carajo, blando. Tienes pánico.
816
00:57:22,355 --> 00:57:26,775
Si eres el primero en salir,
eso no es pánico.
817
00:57:32,699 --> 00:57:36,535
Evidentemente estás operando
con más información que yo.
818
00:57:38,371 --> 00:57:41,081
Pero creo que esto destruirá esta firma.
819
00:57:41,583 --> 00:57:43,159
Nadie volverá a confiar en ti.
820
00:57:43,209 --> 00:57:46,044
Estás dejando fuera del negocio
a la gente a sabiendas, punto.
821
00:57:48,715 --> 00:57:51,008
Déjame ocuparme de eso, Sam.
822
00:58:06,065 --> 00:58:07,149
¿Cómo fue?
823
00:58:08,193 --> 00:58:10,319
Es una situación de mierda.
824
00:58:11,154 --> 00:58:13,697
- ¿Aceptarán?
- Probablemente.
825
00:58:14,574 --> 00:58:15,741
Dios.
826
00:58:17,494 --> 00:58:19,411
Recuerden este día, muchachos.
827
00:58:21,581 --> 00:58:23,248
Recuerden este día.
828
00:58:38,932 --> 00:58:41,099
¿Cuál es la estrategia?
829
00:58:41,184 --> 00:58:42,434
A eso voy ahora.
830
00:58:42,519 --> 00:58:44,353
Abajo, a trabajar en eso
con mis muchachos.
831
00:58:44,437 --> 00:58:46,939
No. Tú y yo con John.
832
00:58:52,695 --> 00:58:57,108
No sé si lo necesitamos, Sarah.
No hago las cosas así.
833
00:58:57,158 --> 00:58:58,408
Por favor.
834
00:59:00,620 --> 00:59:03,497
Él sabe dónde estamos parados...
835
00:59:03,581 --> 00:59:04,957
...en todo momento.
836
00:59:05,625 --> 00:59:07,584
A eso me refiero.
837
00:59:08,127 --> 00:59:11,838
Y sabiendo lo que hablamos tú y yo...
838
00:59:12,340 --> 00:59:15,418
...no entiendo cómo esto puede darte...
839
00:59:15,468 --> 00:59:18,220
...más que una falsa
sensación de consuelo.
840
00:59:18,304 --> 00:59:21,557
No busco
una sensación de consuelo, Sarah.
841
00:59:22,642 --> 00:59:25,310
No creo que haya.
842
00:59:35,822 --> 00:59:37,864
Nuevamente, ¿cuál es la estrategia?
843
00:59:40,368 --> 00:59:42,869
No sé si hay mucho más que hacer.
844
00:59:43,913 --> 00:59:45,581
Es muy simple.
845
00:59:46,124 --> 00:59:49,001
Ni se te ocurra arruinarme.
846
00:59:50,044 --> 00:59:52,170
Porque si nos hundimos...
847
00:59:53,298 --> 00:59:55,465
...mejor que sepas que estaremos juntos.
848
00:59:57,093 --> 00:59:58,176
No.
849
00:59:59,012 --> 01:00:00,929
No estoy seguro de eso.
850
01:00:23,077 --> 01:00:24,202
Hola.
851
01:00:24,871 --> 01:00:26,371
Lo siento.
852
01:00:40,011 --> 01:00:42,888
¿Cuánto creen que ganó Tuld
el año pasado?
853
01:00:44,974 --> 01:00:46,642
¿Quieres hacer silencio?
854
01:00:46,726 --> 01:00:48,185
86 millones.
855
01:00:49,437 --> 01:00:51,438
En primas y sueldo.
856
01:00:52,398 --> 01:00:54,274
- ¿En serio?
- Claro, son registros públicos.
857
01:00:54,359 --> 01:00:56,652
Es un montón de dinero.
858
01:00:57,862 --> 01:00:59,571
Él valía mil millones.
859
01:00:59,656 --> 01:01:00,656
¿Valía?
860
01:01:01,908 --> 01:01:03,241
Hasta hoy.
861
01:01:04,077 --> 01:01:05,327
¿En serio?
862
01:01:06,913 --> 01:01:08,288
Verás.
863
01:01:11,250 --> 01:01:14,086
Voy a buscar café. ¿Quieren algo más?
864
01:01:14,170 --> 01:01:17,005
- Estoy bien.
- Me vendría bien tomar aire de verdad.
865
01:01:17,090 --> 01:01:19,091
- Es una buena idea.
- ¿Está bien, Will?
866
01:01:19,175 --> 01:01:21,085
- ¿Si está bien qué?
- Si salgo un momento.
867
01:01:21,135 --> 01:01:22,879
Claro, no es una prisión.
868
01:01:22,929 --> 01:01:25,180
¿Quieres que te tome de la mano?
869
01:01:29,811 --> 01:01:32,479
¿Por qué pusieron tanta fruta?
870
01:01:41,864 --> 01:01:43,900
Hola, Will Emerson.
871
01:01:43,950 --> 01:01:45,117
Hola.
872
01:01:48,746 --> 01:01:49,996
Sí.
873
01:01:51,332 --> 01:01:53,709
No, gracias. Entiendo.
874
01:01:56,295 --> 01:01:58,255
No, seremos discretos.
875
01:01:59,799 --> 01:02:01,133
Gracias.
876
01:02:01,801 --> 01:02:03,510
- ¿Qué?
- La esposa de Eric.
877
01:02:04,053 --> 01:02:06,130
Está vivo, en su casa,
no quiere hablarnos...
878
01:02:06,180 --> 01:02:07,639
...y no sabe que ella me llamó.
879
01:02:07,724 --> 01:02:09,391
- ¿Dónde vive?
- En Heights.
880
01:02:09,809 --> 01:02:11,476
- ¿Llamo al tipo de Tuld?
- No.
881
01:02:11,978 --> 01:02:14,312
Es Eric. Lo último que necesitamos
es que vayan esos tipos.
882
01:02:14,397 --> 01:02:15,796
Vayan ustedes y traten de traerlo.
883
01:02:15,846 --> 01:02:16,847
Pero deben volver
antes de las 6:00 am.
884
01:02:16,897 --> 01:02:18,316
Está bien.
885
01:02:21,612 --> 01:02:23,280
Odio Brooklyn.
886
01:02:28,369 --> 01:02:29,411
¿Puedo entrar?
887
01:02:29,495 --> 01:02:31,663
Claro. Por favor, siéntate.
888
01:02:37,545 --> 01:02:38,587
Bien...
889
01:02:42,759 --> 01:02:44,968
Lo haremos.
890
01:02:48,097 --> 01:02:49,264
De acuerdo.
891
01:02:50,558 --> 01:02:52,559
Será duro.
892
01:02:54,353 --> 01:02:55,896
¿Sam está de acuerdo?
893
01:02:56,272 --> 01:02:57,564
Todavía no.
894
01:03:01,360 --> 01:03:02,694
Sarah...
895
01:03:03,321 --> 01:03:07,324
...necesito un chivo expiatorio para
los agentes del piso y el directorio.
896
01:03:12,038 --> 01:03:13,990
¿Yo, o Cohen?
897
01:03:14,040 --> 01:03:15,373
Tú.
898
01:03:25,051 --> 01:03:28,970
Por supuesto, sabes bien
que les filtré varias advertencias...
899
01:03:29,055 --> 01:03:31,723
...a ti y a Cohen
sobre esto hace un año.
900
01:03:32,183 --> 01:03:36,603
No me parece que sea el mejor camino
que puedas tomar en estos momentos.
901
01:03:40,650 --> 01:03:43,568
Estarás bien cuidada aquí.
902
01:03:46,280 --> 01:03:48,073
Evidentemente, es...
903
01:03:49,116 --> 01:03:50,116
...muy complicado.
904
01:03:50,201 --> 01:03:52,327
John, se me dijo en
términos no ambiguos--
905
01:03:52,411 --> 01:03:54,572
Siempre fue una zona muy gris.
906
01:03:54,622 --> 01:03:59,709
En realidad, quedó muy claro
en ese momento entre tú, yo y Cohen.
907
01:04:01,629 --> 01:04:05,215
Realmente te agradecería
que no me pelearas por esto.
908
01:04:17,395 --> 01:04:20,021
Todos nos equivocamos muy feo con esto.
909
01:04:20,857 --> 01:04:22,023
Sí.
910
01:04:24,402 --> 01:04:26,437
Necesitamos que te quedes aquí
hasta que termine esto...
911
01:04:26,487 --> 01:04:28,773
...y cierre el mercado.
912
01:04:28,823 --> 01:04:30,282
Entiendo.
913
01:04:32,618 --> 01:04:36,162
Revisarán los números contigo abajo.
914
01:04:36,247 --> 01:04:37,581
Buena suerte.
915
01:04:55,266 --> 01:04:57,267
Carajo. Viene Jared.
916
01:04:58,519 --> 01:05:00,645
¿Qué quiere el chico maravilla?
917
01:05:06,485 --> 01:05:08,904
- ¿Tienes un momento?
- Estamos yendo a buscar a Eric.
918
01:05:08,988 --> 01:05:10,739
Sí. Lo sé. Sólo será un segundo.
919
01:05:10,823 --> 01:05:12,157
Está bien, ¿qué sucede?
920
01:05:12,491 --> 01:05:14,868
A Tuld y a mí nos preocupa que Sam...
921
01:05:14,952 --> 01:05:17,913
...no esté dispuesto a aceptar esto,
a hacer lo correcto.
922
01:05:18,331 --> 01:05:19,748
Esto nunca fue un problema.
923
01:05:19,832 --> 01:05:20,874
No.
924
01:05:21,083 --> 01:05:24,377
Pero a veces,
en situaciones agudas como ésta...
925
01:05:24,462 --> 01:05:29,841
...lo correcto puede adoptar
múltiples interpretaciones.
926
01:05:33,846 --> 01:05:35,347
Sam aceptará.
927
01:05:35,431 --> 01:05:38,183
Sé que sí. Pero si no--
928
01:05:39,727 --> 01:05:42,896
Pero si no, tenemos que saber que tú sí.
929
01:05:45,066 --> 01:05:46,066
Gracias.
930
01:05:46,150 --> 01:05:48,568
¿Necesitan saber que yo qué?
931
01:05:48,653 --> 01:05:50,403
Que aceptarás.
932
01:05:52,073 --> 01:05:54,950
No tengo duda de que Sam
tomará la decisión correcta.
933
01:05:55,034 --> 01:05:56,694
Pero para que quede claro...
934
01:05:56,744 --> 01:05:59,454
...él y yo siempre tuvimos la misma
interpretación de lo correcto...
935
01:06:01,540 --> 01:06:04,042
...sin importar lo
agudo de la situación.
936
01:08:50,209 --> 01:08:51,869
Dios, qué lindo lugar.
937
01:08:51,919 --> 01:08:54,212
Sí. Acaba de comprarlo.
938
01:08:55,840 --> 01:08:57,590
Espero que haya sido con efectivo.
939
01:08:58,717 --> 01:09:01,386
Carajo, eres un cruel de mierda a veces.
940
01:09:03,222 --> 01:09:04,722
Y no fue así.
941
01:09:06,559 --> 01:09:08,893
No toques ningún botón.
942
01:09:15,317 --> 01:09:17,569
- ¿Qué haces aquí?
- Hola.
943
01:09:24,410 --> 01:09:27,579
Peter terminó el modelo
en el que estabas trabajando.
944
01:09:28,247 --> 01:09:29,414
¿En serio?
945
01:09:29,874 --> 01:09:31,374
Causó un lío terrible.
946
01:09:31,876 --> 01:09:33,334
Seguro que sí.
947
01:09:34,420 --> 01:09:35,753
¿Crees que está en lo cierto?
948
01:09:36,547 --> 01:09:38,214
Sé que está en lo cierto.
949
01:09:40,467 --> 01:09:41,551
Carajo.
950
01:09:43,596 --> 01:09:44,929
Bien.
951
01:09:50,102 --> 01:09:52,437
Jared Cohen convocó
a una reunión de emergencia...
952
01:09:52,521 --> 01:09:54,147
...con los socios mayoritarios anoche.
953
01:09:54,440 --> 01:09:56,816
Y basándose en tus descubrimientos...
954
01:09:56,901 --> 01:10:00,111
...decidieron liquidar
toda nuestra posición.
955
01:10:00,696 --> 01:10:01,696
Hoy.
956
01:10:04,200 --> 01:10:06,242
Lo siento mucho.
957
01:10:12,708 --> 01:10:15,877
Les preocupa que estés aquí
y quieren que te lleve de vuelta.
958
01:10:16,587 --> 01:10:17,795
Por favor.
959
01:10:18,380 --> 01:10:20,124
Digo.
960
01:10:20,174 --> 01:10:21,742
- Que se vayan al carajo.
- Eric...
961
01:10:21,792 --> 01:10:22,792
No seas imprudente.
962
01:10:22,842 --> 01:10:24,469
Olvídalo. Firmé el
papel. Estoy afuera.
963
01:10:24,553 --> 01:10:27,055
- Te pagarán.
- No tienen nada contra mí.
964
01:10:27,139 --> 01:10:28,223
Te pagarán.
965
01:10:29,099 --> 01:10:31,309
Ya me pagaron suficiente.
966
01:10:35,397 --> 01:10:36,522
Carajo.
967
01:10:39,818 --> 01:10:42,278
¿Sabes que construí un puente una vez?
968
01:10:43,072 --> 01:10:44,781
- ¿Perdón?
- Un puente.
969
01:10:45,991 --> 01:10:47,742
No, no sabía.
970
01:10:47,826 --> 01:10:50,036
Era ingeniero de profesión.
971
01:10:52,289 --> 01:10:56,334
Iba de Dilles Bottom, Ohio,
a Moundsville, Virginia Occidental.
972
01:10:56,418 --> 01:10:59,163
Abarcó 277 metros sobre el río Ohio.
973
01:10:59,213 --> 01:11:01,798
Lo usan 12.100 personas al día.
974
01:11:02,591 --> 01:11:05,927
Y redujo 56 kilómetros de recorrido
en cada dirección...
975
01:11:06,011 --> 01:11:08,429
...entre Wheeling y New Martinsville.
976
01:11:08,514 --> 01:11:13,434
Son 1.363.100 kilómetros
de recorrido al día.
977
01:11:14,937 --> 01:11:18,731
O 40.893.400 kilómetros al mes.
978
01:11:20,659 --> 01:11:26,572
Y 490.721.200 kilómetros
al año ahorrados.
979
01:11:27,866 --> 01:11:32,036
Terminé ese trabajo en 1986.
Hace 22 años.
980
01:11:33,122 --> 01:11:35,290
Durante la vida de ese puente...
981
01:11:35,374 --> 01:11:41,374
...son 10.795.865.700 kilómetros...
982
01:11:41,547 --> 01:11:44,333
...que no hubo que conducir a...
983
01:11:44,383 --> 01:11:46,801
¿A cuánto? Digamos a 80 km por hora.
984
01:11:46,885 --> 01:11:48,970
¿Cuánto es?
985
01:11:49,054 --> 01:11:52,724
Son 134.164.800 horas.
986
01:11:52,808 --> 01:11:55,852
O 559.020 días.
987
01:11:57,062 --> 01:11:59,223
Entonces ese puente ahorró a la gente...
988
01:11:59,273 --> 01:12:00,606
...de esas dos comunidades, sumados...
989
01:12:00,691 --> 01:12:04,152
...1.531 años de vida...
990
01:12:05,195 --> 01:12:07,405
...que no desperdiciaron
en un maldito auto.
991
01:12:11,243 --> 01:12:14,495
1.531 años.
992
01:12:15,080 --> 01:12:16,247
Dios.
993
01:12:27,760 --> 01:12:30,470
Será mejor que vuelvas allá.
994
01:12:34,516 --> 01:12:35,641
Sí.
995
01:12:39,480 --> 01:12:41,356
Gracias por venir.
996
01:12:41,440 --> 01:12:42,982
De nada.
997
01:12:47,196 --> 01:12:48,654
¿Quién carajo son?
998
01:12:48,739 --> 01:12:51,233
Imagino que son de la firma.
999
01:12:51,283 --> 01:12:52,492
¿Qué?
1000
01:12:52,951 --> 01:12:55,286
No quieren cabos sueltos.
1001
01:12:56,830 --> 01:12:59,290
Me despidieron. Que se vayan al carajo.
1002
01:12:59,583 --> 01:13:03,044
Totalmente de acuerdo. Que se vayan
al carajo. Vuelves, tomas el dinero...
1003
01:13:03,128 --> 01:13:04,788
...y vuelves a tu
casa antes de las 5:00.
1004
01:13:04,838 --> 01:13:06,457
Si no, te pelearán por todo.
1005
01:13:06,507 --> 01:13:09,842
Te pelearán por tu paquete,
tus opciones, todo.
1006
01:13:10,511 --> 01:13:11,803
Sé listo.
1007
01:13:18,143 --> 01:13:20,603
Eres mejor hombre que yo.
1008
01:13:21,313 --> 01:13:23,981
- Eso siempre fue verdad.
- Sí.
1009
01:13:29,488 --> 01:13:31,030
La casa está buena.
1010
01:13:32,699 --> 01:13:33,908
Gracias.
1011
01:13:35,411 --> 01:13:36,744
Oye, Eric.
1012
01:13:37,579 --> 01:13:40,790
No te culpes demasiado
por esto, ¿de acuerdo?
1013
01:13:42,126 --> 01:13:45,336
A algunos les gusta tomar
el camino largo para ir a casa.
1014
01:13:45,421 --> 01:13:47,463
¿Quién carajo sabe, verdad?
1015
01:14:19,746 --> 01:14:21,205
Allí está.
1016
01:14:22,499 --> 01:14:23,666
John.
1017
01:14:25,294 --> 01:14:26,961
¿Cómo va?
1018
01:14:27,671 --> 01:14:30,381
Cohen está haciendo un buen trabajo.
Podría funcionar.
1019
01:14:30,841 --> 01:14:32,592
¿Qué significa eso?
1020
01:14:34,011 --> 01:14:35,344
Significa...
1021
01:14:35,888 --> 01:14:37,722
...como sabes muy bien...
1022
01:14:38,724 --> 01:14:41,934
...que eres una pieza muy importante
en este rompecabezas.
1023
01:15:13,967 --> 01:15:15,635
Qué generoso.
1024
01:15:16,220 --> 01:15:17,595
No es un regalo.
1025
01:15:17,888 --> 01:15:20,556
Necesito saber que
estás conmigo en esto.
1026
01:15:23,852 --> 01:15:25,478
Estoy con la firma, John.
1027
01:15:28,273 --> 01:15:30,650
No obtendré lo que necesito
de tus muchachos del piso...
1028
01:15:30,734 --> 01:15:31,984
...si no te creen.
1029
01:15:34,154 --> 01:15:36,906
Si no creen en ti completamente.
1030
01:15:41,161 --> 01:15:42,954
¿Te sumas a esto?
1031
01:15:44,623 --> 01:15:46,290
Te dije cuáles son mis reservas.
1032
01:15:46,625 --> 01:15:48,543
No puedes tener reservas.
1033
01:15:49,836 --> 01:15:51,796
Y necesito saberlo ahora.
1034
01:15:54,132 --> 01:15:57,969
John, estoy completamente con la firma,
como siempre lo estuve.
1035
01:15:58,053 --> 01:15:59,387
Permiso.
1036
01:16:27,583 --> 01:16:29,917
Will, ¿me despedirán?
1037
01:16:30,752 --> 01:16:32,211
No lo sé.
1038
01:16:35,549 --> 01:16:36,674
Sí.
1039
01:16:37,843 --> 01:16:39,760
Casi sin duda. Sí.
1040
01:16:42,347 --> 01:16:43,973
- ¿A ti?
- No.
1041
01:16:46,602 --> 01:16:47,970
Seth, no es nada que hayas hecho.
1042
01:16:48,020 --> 01:16:50,271
Es la firma equivocada
en el momento equivocado.
1043
01:16:50,355 --> 01:16:52,857
Los jóvenes son siempre
los primeros que despiden.
1044
01:16:53,275 --> 01:16:55,686
Nada que yo diga te hará sentir mejor.
1045
01:16:55,736 --> 01:16:59,488
Te sentirás muy mal un tiempo,
y luego estarás bien.
1046
01:17:03,785 --> 01:17:05,036
¿Estás bien?
1047
01:17:06,955 --> 01:17:08,539
Sí. Estoy bien.
1048
01:17:09,166 --> 01:17:12,793
Si vale de algo,
lamento que te suceda esto.
1049
01:17:14,379 --> 01:17:16,707
No. Tú no me hiciste esto.
1050
01:17:16,757 --> 01:17:19,759
Al menos te irás con un buen dinero.
1051
01:17:20,218 --> 01:17:21,719
Supongo.
1052
01:17:21,803 --> 01:17:23,387
Mierda, esto afectará a la gente.
1053
01:17:23,472 --> 01:17:25,056
Sí, afectará a gente como yo.
1054
01:17:25,140 --> 01:17:27,975
No. A gente de verdad.
1055
01:17:28,644 --> 01:17:30,227
Dios, Seth.
1056
01:17:30,312 --> 01:17:32,180
Si realmente quieres
hacer esto con tu vida...
1057
01:17:32,230 --> 01:17:34,398
...tienes que creer
que eres necesario. Y lo eres.
1058
01:17:34,941 --> 01:17:36,560
La gente quiere vivir así,
con su auto...
1059
01:17:36,610 --> 01:17:39,070
...con una casa enorme
que no puede pagar...
1060
01:17:39,154 --> 01:17:40,655
...entonces eres necesario.
1061
01:17:40,739 --> 01:17:43,525
La única razón por la que siguen
viviendo como reyes...
1062
01:17:43,575 --> 01:17:46,577
...es que tenemos los dedos
a su favor en la balanza.
1063
01:17:46,662 --> 01:17:48,697
Saco la mano...
1064
01:17:48,747 --> 01:17:52,576
...y el mundo se vuelve muy justo,
muy rápidamente...
1065
01:17:52,626 --> 01:17:55,461
...y nadie quiere eso.
Dicen que sí, pero no.
1066
01:17:55,545 --> 01:17:57,588
Quieren lo que tenemos para darles...
1067
01:17:57,673 --> 01:18:00,132
...pero también quieren
hacerse los inocentes...
1068
01:18:00,217 --> 01:18:02,009
...y fingir que no
tienen idea de dónde vino.
1069
01:18:02,094 --> 01:18:03,969
Es más hipocresía que
la que puedo tolerar.
1070
01:18:04,054 --> 01:18:06,722
Así que al carajo la gente normal.
1071
01:18:07,391 --> 01:18:11,185
Lo gracioso es que mañana,
si todo esto se arruina...
1072
01:18:11,520 --> 01:18:14,814
...nos crucificarán
por ser demasiado temerarios.
1073
01:18:14,898 --> 01:18:16,774
Pero si nos equivocamos...
1074
01:18:16,858 --> 01:18:19,485
...y todo vuelve a la normalidad...
1075
01:18:19,569 --> 01:18:22,064
...la misma gente se reirá
hasta mearse encima...
1076
01:18:22,114 --> 01:18:23,656
...porque quedaremos
como los más maricas...
1077
01:18:23,740 --> 01:18:25,950
...que Dios haya dejado
entrar por la puerta.
1078
01:18:30,122 --> 01:18:31,580
¿Crees que nos equivocaremos?
1079
01:18:34,126 --> 01:18:36,001
No, están todos jodidos.
1080
01:18:51,810 --> 01:18:52,977
Buenos días.
1081
01:18:53,729 --> 01:18:54,895
Peter.
1082
01:18:55,480 --> 01:18:56,981
¿Quieres uno?
1083
01:18:57,691 --> 01:18:58,858
No fumo.
1084
01:18:58,942 --> 01:19:01,193
Qué bueno. Yo mucho tampoco.
1085
01:19:13,915 --> 01:19:15,249
¿Estás cansado?
1086
01:19:16,251 --> 01:19:19,170
¿De qué? Recuerda,
no trabajo tanto como tú.
1087
01:19:19,254 --> 01:19:20,337
No es verdad.
1088
01:19:20,422 --> 01:19:22,173
Sí es verdad.
1089
01:19:26,136 --> 01:19:27,720
¿Nos despedirán a todos esta noche?
1090
01:19:27,804 --> 01:19:29,054
Probablemente.
1091
01:19:30,348 --> 01:19:32,509
¿Te despedirán a ti?
1092
01:19:32,559 --> 01:19:34,894
No lo llamarán así exactamente.
1093
01:19:36,563 --> 01:19:38,189
Será una eutanasia en realidad.
1094
01:19:38,273 --> 01:19:41,192
No tienes que quedarte aquí por mí.
1095
01:19:41,276 --> 01:19:42,693
No...
1096
01:19:43,361 --> 01:19:46,197
...no quiero volver adentro todavía.
1097
01:19:46,698 --> 01:19:48,365
Lo entiendo.
1098
01:19:50,702 --> 01:19:52,453
Creo que conozco a tu hijo.
1099
01:19:52,829 --> 01:19:54,121
¿En serio?
1100
01:19:54,206 --> 01:19:57,416
No mucho, pero siempre me pareció
una buena persona.
1101
01:19:58,043 --> 01:19:59,752
Es una buena persona.
1102
01:20:00,253 --> 01:20:03,339
Creo que se podría decir
cosas peores de un tipo.
1103
01:20:04,174 --> 01:20:06,717
¿Sabe lo que está por suceder?
1104
01:20:07,219 --> 01:20:08,719
¿Qué quieres decir?
1105
01:20:09,846 --> 01:20:11,597
¿Hablaste con él?
1106
01:20:12,724 --> 01:20:14,850
No, ni se me ocurrió...
1107
01:20:21,817 --> 01:20:23,901
Están llegando todos.
1108
01:20:25,153 --> 01:20:26,695
Sí.
1109
01:20:31,868 --> 01:20:34,495
¿Alguna vez hiciste algo así?
1110
01:20:35,121 --> 01:20:37,414
No, nunca. Ni cerca.
1111
01:20:41,002 --> 01:20:42,127
Sí.
1112
01:20:45,131 --> 01:20:47,591
¿Seguro que es lo único...
1113
01:20:49,135 --> 01:20:51,136
...o lo correcto, que hay para hacer?
1114
01:20:54,474 --> 01:20:55,766
¿Para quién?
1115
01:20:58,353 --> 01:20:59,812
No sé.
1116
01:21:00,647 --> 01:21:02,147
Yo tampoco.
1117
01:21:36,558 --> 01:21:37,850
Dios.
1118
01:22:46,252 --> 01:22:47,753
¿Estás bien?
1119
01:22:49,923 --> 01:22:51,882
Estás por despedirme.
1120
01:23:07,941 --> 01:23:11,568
Esto es lo único que
siempre quise hacer.
1121
01:23:18,785 --> 01:23:20,077
¿En serio?
1122
01:23:48,773 --> 01:23:51,108
Están casi listos, Sra. Robertson.
Unos minutos.
1123
01:23:55,947 --> 01:23:57,364
¿Tú también?
1124
01:23:58,116 --> 01:23:59,283
Sí.
1125
01:23:59,993 --> 01:24:01,368
- Dios.
- Sí.
1126
01:24:04,247 --> 01:24:05,998
- Lo siento.
- Gracias.
1127
01:24:20,972 --> 01:24:24,349
No creí que podrían traerte.
1128
01:24:26,352 --> 01:24:27,971
Me dijeron que me harían...
1129
01:24:28,021 --> 01:24:30,355
...vivir un infierno con
todo durante dos años...
1130
01:24:30,440 --> 01:24:32,524
...con mis opciones,
mi asistencia médica.
1131
01:24:33,193 --> 01:24:35,652
O podía venir aquí y ganar...
1132
01:24:36,654 --> 01:24:40,532
...$176.471 en una hora...
1133
01:24:40,909 --> 01:24:43,077
...por sentarme en
silencio en esta sala.
1134
01:24:44,579 --> 01:24:46,872
No había mucho para elegir.
1135
01:24:47,832 --> 01:24:49,333
Nunca hay.
1136
01:24:53,963 --> 01:24:57,716
Evidentemente, si lo pensamos ahora,
se expresó...
1137
01:24:58,760 --> 01:25:00,636
...con urgencia insuficiente...
1138
01:25:01,513 --> 01:25:05,015
...pero se transmitió tu inquietud.
Quiere que lo sepas.
1139
01:25:05,600 --> 01:25:06,642
Eric.
1140
01:25:07,185 --> 01:25:09,728
Está bien. Entiendo.
1141
01:25:09,813 --> 01:25:12,564
Créeme. No podrías haber hecho nada más.
1142
01:25:13,358 --> 01:25:14,691
Supongo.
1143
01:25:17,737 --> 01:25:21,073
En ese momento, no parecía
que hubiera mucho para elegir.
1144
01:25:21,908 --> 01:25:23,450
Nunca hay.
1145
01:25:34,087 --> 01:25:35,879
Tienes hijos, ¿verdad?
1146
01:25:45,890 --> 01:25:48,725
¿Cómo será tu paquete?
1147
01:25:51,271 --> 01:25:54,064
No lo sé. Eso estoy esperando ahora.
1148
01:25:54,691 --> 01:25:57,067
Probablemente será muy bueno.
1149
01:25:58,403 --> 01:25:59,903
Mejor que lo sea.
1150
01:26:15,587 --> 01:26:19,207
Gracias a todos
por venir temprano esta mañana.
1151
01:26:19,257 --> 01:26:20,507
Sé que ayer estuvo muy mal...
1152
01:26:20,592 --> 01:26:22,544
...y quisiera poder decir
que hoy no será así...
1153
01:26:22,594 --> 01:26:24,928
...pero no será el caso.
1154
01:26:25,013 --> 01:26:27,014
Tendría que leerles esta declaración.
1155
01:26:27,098 --> 01:26:28,599
Pero léanla luego...
1156
01:26:28,683 --> 01:26:31,310
...y les diré qué
carajo está sucediendo.
1157
01:26:32,353 --> 01:26:36,607
Pasé la noche aquí
reuniéndome con el comité ejecutivo...
1158
01:26:37,650 --> 01:26:40,770
...y tomamos la decisión de vender
una considerable porción...
1159
01:26:40,820 --> 01:26:44,198
...de las participaciones de la firma
y varias clases de bienes clave.
1160
01:26:47,118 --> 01:26:49,953
El quid de la cuestión es,
según la firma...
1161
01:26:50,622 --> 01:26:53,248
...que se acabó la
fiesta desde esta mañana.
1162
01:26:54,000 --> 01:26:58,503
Habrá una considerable agitación en
los mercados en el futuro inmediato...
1163
01:26:58,588 --> 01:27:03,800
...y creen que es mejor
que esta agitación empiece con nosotros.
1164
01:27:05,470 --> 01:27:07,221
Como resultado...
1165
01:27:07,305 --> 01:27:09,848
...la firma decidió liquidar...
1166
01:27:09,933 --> 01:27:14,228
...su posición mayoritaria de cédulas
hipotecarias de renta fija hoy.
1167
01:27:16,314 --> 01:27:17,856
Éstos son sus paquetes.
1168
01:27:17,941 --> 01:27:21,485
Verán de qué cuentas
son responsables para hoy.
1169
01:27:22,654 --> 01:27:25,113
No habrán tardado mucho...
1170
01:27:26,574 --> 01:27:29,152
...en entender las
implicancias de esta venta...
1171
01:27:29,202 --> 01:27:31,154
...en sus relaciones
con sus contrapartes...
1172
01:27:31,204 --> 01:27:32,871
...y como resultado...
1173
01:27:34,374 --> 01:27:35,457
...en sus carreras.
1174
01:27:36,167 --> 01:27:40,337
Le expresé esta realidad
al comité ejecutivo...
1175
01:27:40,421 --> 01:27:41,922
...y ellos lo entienden.
1176
01:27:42,215 --> 01:27:43,666
Como resultado...
1177
01:27:43,716 --> 01:27:47,337
...si logran vender el
93% de sus activos...
1178
01:27:47,387 --> 01:27:52,516
...recibirán una prima
única de $1.400.000.
1179
01:27:52,809 --> 01:27:56,853
Si el piso en conjunto vende el 93%...
1180
01:27:57,313 --> 01:28:02,651
...recibirán además $1.300.000 cada uno.
1181
01:28:04,028 --> 01:28:07,072
Para los que nunca pasaron por esto...
1182
01:28:07,156 --> 01:28:09,866
...así es el comienzo
de una liquidación.
1183
01:28:10,118 --> 01:28:13,745
No sé cómo decirles lo importante
que será la primera hora y media.
1184
01:28:13,830 --> 01:28:16,373
Quiero que les vendan
a todos los que encuentren.
1185
01:28:16,457 --> 01:28:20,495
Corredores, agentes, clientes.
A su madre, si compra.
1186
01:28:20,545 --> 01:28:22,713
Y nada de intercambios.
1187
01:28:23,589 --> 01:28:25,716
Salida solamente. Hoy.
1188
01:28:29,095 --> 01:28:33,557
Evidentemente, esto no está yendo
como todos esperábamos.
1189
01:28:34,309 --> 01:28:37,178
Pero se mueve el suelo que pisamos...
1190
01:28:37,228 --> 01:28:40,063
...y al parecer no hay otra salida.
1191
01:28:58,875 --> 01:28:59,958
Muchachos...
1192
01:29:02,754 --> 01:29:05,922
...evidentemente es
una situación muy singular.
1193
01:29:06,883 --> 01:29:09,377
Si tenemos éxito hoy...
1194
01:29:09,427 --> 01:29:13,013
...habremos logrado el éxito
de destruir nuestros propios empleos.
1195
01:29:14,599 --> 01:29:17,642
No puedo prometer
que alguno de ustedes, todos...
1196
01:29:18,519 --> 01:29:21,688
...o algunos, sean reposicionados
dentro de la firma.
1197
01:29:23,024 --> 01:29:28,070
Pero puedo decirles que estoy orgulloso
del trabajo que hicimos juntos aquí.
1198
01:29:30,239 --> 01:29:34,117
Llevo 34 años aquí...
1199
01:29:35,244 --> 01:29:37,704
...y puedo decirles por experiencia
que la gente dirá...
1200
01:29:37,789 --> 01:29:40,908
...cosas muy feas de lo
que haremos hoy aquí...
1201
01:29:40,958 --> 01:29:44,669
...y sobre aquello a lo que ustedes
dedicaron parte de su vida.
1202
01:29:45,463 --> 01:29:46,505
Pero...
1203
01:29:47,715 --> 01:29:50,064
...tengan fe, en el cuadro general...
1204
01:29:50,114 --> 01:29:52,511
...nuestras capacidades
no se desperdiciaron.
1205
01:29:53,304 --> 01:29:55,298
Logramos muchas cosas...
1206
01:29:55,348 --> 01:29:58,266
...y nuestros talentos
fueron utilizados...
1207
01:30:00,645 --> 01:30:02,562
...para el bien común.
1208
01:30:03,439 --> 01:30:05,816
Aquí están sus paquetes.
Pónganse a trabajar.
1209
01:30:41,352 --> 01:30:43,353
- City, habla Eric.
- Pásame con Elliot.
1210
01:30:44,689 --> 01:30:46,349
City.
1211
01:30:46,399 --> 01:30:47,475
William, ¿cómo estás?
1212
01:30:47,525 --> 01:30:49,310
Estoy bien. ¿Cómo van los conflictos?
1213
01:30:49,360 --> 01:30:50,569
Matándome, como siempre.
1214
01:30:50,653 --> 01:30:53,280
Eso traté de decirte, John.
¿Por qué crees que soy soltero?
1215
01:30:53,364 --> 01:30:55,191
Lo sé. ¿Qué puedo hacer por ti?
1216
01:30:55,241 --> 01:30:56,950
Oye. Acaban de pasarme el dato...
1217
01:30:57,034 --> 01:30:58,986
...tenemos un riesgo
aquí que hay que mover.
1218
01:30:59,036 --> 01:31:01,364
Así que hoy parece
que mi pérdida es tu ganancia.
1219
01:31:01,414 --> 01:31:02,747
¿De qué suma estamos hablando?
1220
01:31:02,832 --> 01:31:04,992
Debe estar en tu pantalla.
Acabo de enviártelo.
1221
01:31:05,042 --> 01:31:06,751
¡Dios! ¿Cuánto cuesta?
1222
01:31:06,836 --> 01:31:08,663
- 96 el dólar.
- 91.
1223
01:31:08,713 --> 01:31:10,255
Los tres y arreglamos a 94.
1224
01:31:10,339 --> 01:31:12,382
- Noventa y tres y medio.
- Listo.
1225
01:31:14,385 --> 01:31:15,802
- Comercio.
- Hola, preciosa.
1226
01:31:15,887 --> 01:31:17,554
Will, ¿qué está sucediendo allí?
1227
01:31:17,638 --> 01:31:19,139
Hoy es día de mudanza.
1228
01:31:19,223 --> 01:31:21,008
¿Por qué carajo están tan preocupados?
1229
01:31:21,058 --> 01:31:24,978
¿Crees que me dicen algo? Sólo sé
que hoy mi pérdida es tu ganancia.
1230
01:31:25,062 --> 01:31:27,230
Ahora somos amigos,
así que te llamo primera.
1231
01:31:27,315 --> 01:31:31,227
Tengo 270 millones a 15 años
que pagan 0,5 por encima de la par.
1232
01:31:31,277 --> 01:31:34,112
- ¿De dónde proviene?
- ¿De dónde proviene? ¿Te importa?
1233
01:31:34,530 --> 01:31:35,739
No, en realidad no.
1234
01:31:35,823 --> 01:31:37,567
¿Dónde está el comercio? Oigo cosas...
1235
01:31:37,617 --> 01:31:39,409
- Alexis...
- Ustedes me asustan un poco.
1236
01:31:39,494 --> 01:31:42,579
Sólo estoy compartiendo esto
contigo ahora. 85.
1237
01:31:43,998 --> 01:31:45,040
Listo.
1238
01:31:47,293 --> 01:31:49,628
- Deutsche.
- Habla Will Emerson.
1239
01:31:49,712 --> 01:31:51,588
Vete al carajo, maldito inglés.
1240
01:31:51,672 --> 01:31:53,207
¿Sigues enejado por eso?
1241
01:31:53,257 --> 01:31:55,592
Corrió la voz. Ahora cuelgo.
1242
01:31:56,969 --> 01:31:58,428
- Merrill.
- ¡Lawrence!
1243
01:31:58,513 --> 01:32:00,472
¿Qué carajo están haciendo ustedes allí?
1244
01:32:00,556 --> 01:32:02,807
- Un poco de limpieza primaveral.
- No es lo que oigo.
1245
01:32:02,892 --> 01:32:04,518
Bueno, Lawrence, ¿eres un comprador?
1246
01:32:04,602 --> 01:32:06,478
Ya no estoy seguro. ¿Dónde?
1247
01:32:06,562 --> 01:32:08,230
Parece que yo debería preguntarte dónde.
1248
01:32:08,397 --> 01:32:09,481
¿De qué estamos hablando?
1249
01:32:09,565 --> 01:32:11,893
De 375 millones a 30 años mixtos.
1250
01:32:11,943 --> 01:32:14,402
- Carajo.
- ¿Te sumas?
1251
01:32:15,071 --> 01:32:17,364
- Sesenta y tres centavos.
- Vete el carajo. Cuelgo.
1252
01:32:17,448 --> 01:32:18,949
Sesenta y tres.
1253
01:32:19,742 --> 01:32:21,903
Llamaré a mi hombre.
Te llamo en cinco minutos.
1254
01:32:21,953 --> 01:32:24,113
Podrían ser 55 en 5 minutos.
1255
01:32:24,163 --> 01:32:27,040
Está bien, entonces. Quédate en línea.
1256
01:32:27,124 --> 01:32:29,285
Sam, toma el teléfono.
1257
01:32:29,335 --> 01:32:31,795
- Sam, ¡toma la línea!
- Sí.
1258
01:32:31,879 --> 01:32:33,463
- Lawrence, de Merrill.
- ¿Dónde estamos?
1259
01:32:33,548 --> 01:32:35,298
- Sesenta y tres centavos.
- Dios.
1260
01:32:35,383 --> 01:32:37,793
- ¿En qué?
- 375 mixtos en 30.
1261
01:32:37,843 --> 01:32:39,420
Dile 65 y vende.
1262
01:32:39,470 --> 01:32:41,471
¿Estás bromeando? Es...
1263
01:32:41,556 --> 01:32:44,975
¿Cuánto es? Es una pérdida
de $131 millones en una sola venta.
1264
01:32:45,059 --> 01:32:47,227
Entiendo. Vende.
1265
01:32:48,521 --> 01:32:51,314
Hola, Lawrence. Tómalo o déjalo a 65.
1266
01:32:51,649 --> 01:32:52,816
Lo tomo.
1267
01:33:16,465 --> 01:33:17,757
Bien hecho.
1268
01:33:24,807 --> 01:33:26,349
Quiero darte un preaviso.
1269
01:33:26,434 --> 01:33:29,686
Ahora empezarán a
mandar gente a su casa.
1270
01:33:32,189 --> 01:33:33,231
¿Ahora?
1271
01:33:33,316 --> 01:33:35,275
Sí, Sam. Sin cabos sueltos.
1272
01:33:41,699 --> 01:33:43,033
Por supuesto.
1273
01:33:44,368 --> 01:33:46,328
Por si sirve de algo...
1274
01:33:47,371 --> 01:33:49,039
...tú estás bien.
1275
01:33:51,959 --> 01:33:55,211
Sí, creo que le caes muy bien
a alguien de arriba.
1276
01:34:49,684 --> 01:34:50,809
Sam.
1277
01:34:52,269 --> 01:34:53,812
Por favor, siéntate.
1278
01:34:53,896 --> 01:34:56,481
Hay que felicitarte.
1279
01:34:57,233 --> 01:34:59,442
Hicieron lo mejor que pudieron.
1280
01:35:00,277 --> 01:35:04,197
Hiciste un gran trabajo.
Y te lo agradezco. Vamos, siéntate.
1281
01:35:04,949 --> 01:35:06,241
Disculpa que coma...
1282
01:35:08,119 --> 01:35:09,869
...pero fue un día largo.
1283
01:35:09,954 --> 01:35:12,997
- ¿Te pido algo?
- No, nada. Gracias.
1284
01:35:16,252 --> 01:35:18,169
¿Qué puedo hacer por ti?
1285
01:35:18,254 --> 01:35:19,754
Quiero irme.
1286
01:35:21,298 --> 01:35:23,216
Terminé. Quiero irme.
1287
01:35:25,553 --> 01:35:28,422
- Fue un día difícil para todos.
- Quiero que liberes mis opciones...
1288
01:35:28,472 --> 01:35:31,092
...si valen algo después de hoy.
Quiero mi prima. Me voy.
1289
01:35:31,142 --> 01:35:34,018
Tendrás tu prima, tus opciones,
y mantendrás tu base actual.
1290
01:35:34,103 --> 01:35:37,522
Pero necesito que te quedes conmigo
los próximos 24 meses, ¿de acuerdo?
1291
01:35:41,485 --> 01:35:43,437
Vamos, Sam.
1292
01:35:43,487 --> 01:35:44,605
Sonríe.
1293
01:35:44,655 --> 01:35:47,608
Hiciste algo bueno hoy.
Tú mismo lo dijiste.
1294
01:35:47,658 --> 01:35:50,994
Empiezo a sentirme un poco mejor
con todo esto.
1295
01:35:53,164 --> 01:35:56,040
Eres uno de los tipos más afortunados
del mundo, Sam.
1296
01:35:56,125 --> 01:35:57,959
Podrías haber estado cavando zanjas.
1297
01:35:59,170 --> 01:36:00,503
Es verdad.
1298
01:36:00,588 --> 01:36:04,466
Si lo hubiera hecho, al menos habría
agujeros en el suelo para demostrarlo.
1299
01:36:06,172 --> 01:36:07,173
Dios.
1300
01:36:07,223 --> 01:36:10,680
No sé cómo arruinamos tanto las cosas.
1301
01:36:14,685 --> 01:36:16,679
¿Cuándo empezaste a lamentarte tanto?
1302
01:36:16,729 --> 01:36:18,605
Es insoportable. ¿Qué?
1303
01:36:19,190 --> 01:36:22,567
Entonces piensas que quizá
hoy dejemos afuera a algunos.
1304
01:36:22,651 --> 01:36:24,527
Todo eso por nada.
1305
01:36:25,446 --> 01:36:29,491
Pero hiciste eso todos los días
durante casi 40 años, Sam.
1306
01:36:30,785 --> 01:36:34,704
Y si esto es por nada,
también lo es todo lo demás.
1307
01:36:37,458 --> 01:36:39,167
Es sólo dinero.
1308
01:36:39,794 --> 01:36:41,377
Es un invento...
1309
01:36:42,379 --> 01:36:43,797
...pedazos de papel con dibujos...
1310
01:36:43,881 --> 01:36:47,801
...para que no debamos matarnos
para conseguir algo de comer.
1311
01:36:48,385 --> 01:36:49,886
No es algo malo.
1312
01:36:50,387 --> 01:36:53,556
Y ciertamente no es diferente hoy
a como fue siempre.
1313
01:36:54,934 --> 01:36:57,811
1637, 1797...
1314
01:36:57,895 --> 01:37:02,273
...1819, 1837, 1857, 1884...
1315
01:37:04,193 --> 01:37:06,236
...1901, 1907...
1316
01:37:06,695 --> 01:37:09,739
...1929, 1937, 1974...
1317
01:37:10,533 --> 01:37:13,576
...1987, Dios. Cómo me jodió aquello.
1318
01:37:13,661 --> 01:37:16,788
1992, 1997, 2000,
y como queramos llamar a esto.
1319
01:37:16,872 --> 01:37:20,792
Es todo lo mismo, una y otra vez.
No podemos evitarlo.
1320
01:37:21,627 --> 01:37:25,206
Tú y yo no podemos controlarlo...
1321
01:37:25,256 --> 01:37:28,132
...ni detenerlo,
ni siquiera disminuirlo.
1322
01:37:28,217 --> 01:37:30,468
Ni siquiera lo alteramos levemente.
1323
01:37:31,428 --> 01:37:32,971
Sólo reaccionamos.
1324
01:37:33,848 --> 01:37:36,140
Ganamos mucho dinero si acertamos.
1325
01:37:36,225 --> 01:37:39,185
Y quedamos al costado del camino
si nos equivocamos.
1326
01:37:39,270 --> 01:37:41,104
Siempre hubo y siempre habrá...
1327
01:37:41,188 --> 01:37:42,856
...igual porcentaje de
ganadores y perdedores...
1328
01:37:42,940 --> 01:37:44,274
...contentos y tristes...
1329
01:37:44,358 --> 01:37:47,151
...gatos gordos y perros hambrientos
en este mundo.
1330
01:37:49,196 --> 01:37:50,280
Sí.
1331
01:37:51,782 --> 01:37:54,777
Quizá hoy seamos más que antes.
1332
01:37:54,827 --> 01:37:58,246
Pero los porcentajes siguen siendo
exactamente iguales.
1333
01:38:17,766 --> 01:38:21,595
Lo haré, John,
pero no por tu discursito.
1334
01:38:21,645 --> 01:38:23,855
Sino porque necesito el dinero.
1335
01:38:25,232 --> 01:38:29,861
Cuesta creerlo después de tantos años,
pero necesito el dinero.
1336
01:38:33,324 --> 01:38:34,532
Éste es el comedor ejecutivo.
1337
01:38:34,617 --> 01:38:37,243
- ¿Quieres café o té?
- No.
1338
01:38:41,457 --> 01:38:43,416
¿Mantendrás al chico?
1339
01:38:44,919 --> 01:38:47,337
¿Si lo mantendré? Será ascendido.
1340
01:38:48,172 --> 01:38:50,006
Ahora hacen falta todos, Sam.
1341
01:38:50,090 --> 01:38:52,459
Se podrá ganar mucho
dinero con este lío...
1342
01:38:52,509 --> 01:38:56,220
...y necesitaremos todos los cerebros
que podamos conseguir.
1343
01:40:20,431 --> 01:40:21,764
Hola.
1344
01:40:23,225 --> 01:40:24,934
Llamé a la policía.
1345
01:40:25,019 --> 01:40:26,185
Mary.
1346
01:40:26,854 --> 01:40:28,354
- Sam.
- Sí.
1347
01:40:31,191 --> 01:40:32,942
¿Qué haces?
1348
01:40:48,917 --> 01:40:50,877
Sam, ¿qué haces?
1349
01:40:53,005 --> 01:40:54,547
Murió Ella.
1350
01:41:20,157 --> 01:41:24,619
Volvía a casa después del veterinario
y no sabía adónde más ir.
1351
01:41:26,121 --> 01:41:28,915
- Éste es su lugar.
- Lo sé.
1352
01:41:28,999 --> 01:41:31,292
Pero, Sam, ya no vives aquí.
1353
01:41:37,466 --> 01:41:39,175
¿Estás bien?
1354
01:41:40,344 --> 01:41:42,261
No te ves muy bien.
1355
01:41:44,056 --> 01:41:46,224
Sí, fue un día muy duro.
1356
01:41:46,308 --> 01:41:48,101
Lo sé, llamó Sammy.
1357
01:41:48,519 --> 01:41:49,560
¿Está bien?
1358
01:41:49,645 --> 01:41:52,688
Los trituraron, pero salieron vivos.
1359
01:41:52,773 --> 01:41:53,856
Bien.
1360
01:42:01,698 --> 01:42:04,117
Volveré adentro...
1361
01:42:06,286 --> 01:42:07,745
...a la cama.
1362
01:42:08,956 --> 01:42:11,833
La alarma está conectada,
así que no trates de meterte.
1363
01:42:21,218 --> 01:42:23,094
Cuídate.