1 00:02:07,836 --> 00:02:09,336 ¿Son ellos? 2 00:02:12,507 --> 00:02:14,091 Dios. 3 00:02:14,175 --> 00:02:16,635 ¿Lo harán aquí mismo? 4 00:02:22,475 --> 00:02:24,476 ¿Alguna vez pasaron por esto? 5 00:02:25,103 --> 00:02:26,228 No. 6 00:02:27,063 --> 00:02:30,683 Lo mejor es ignorarlo, agachar la cabeza y volver al trabajo. 7 00:02:30,733 --> 00:02:31,817 Vamos. 8 00:02:38,658 --> 00:02:40,117 No miren. 9 00:02:59,762 --> 00:03:01,263 ¿Timothy Singh? 10 00:03:01,848 --> 00:03:04,516 - Sí. - Creo que debemos hablar con usted. 11 00:03:04,601 --> 00:03:05,684 Venga. 12 00:03:20,867 --> 00:03:22,242 ¿Eric Dale? 13 00:03:22,952 --> 00:03:24,070 ¿Perdón? 14 00:03:24,120 --> 00:03:25,329 ¿Eric Dale? 15 00:03:26,664 --> 00:03:28,081 - No. - ¿Perdón? 16 00:03:28,708 --> 00:03:29,958 No soy Eric Dale. 17 00:03:30,251 --> 00:03:32,169 Lo siento mucho. 18 00:03:32,253 --> 00:03:33,378 Es mi jefe. 19 00:03:34,005 --> 00:03:35,714 Está en el pasillo. 20 00:03:35,798 --> 00:03:36,965 Gracias. 21 00:03:51,940 --> 00:03:54,316 Perdón, ¿Sr. Dale? 22 00:03:55,318 --> 00:03:56,610 Por aquí. 23 00:04:05,370 --> 00:04:06,662 Está bien. 24 00:04:46,369 --> 00:04:49,454 Por supuesto, lamento que estemos hoy aquí. 25 00:04:49,539 --> 00:04:53,959 Pero es un momento inusual, como usted bien sabrá. 26 00:04:54,711 --> 00:04:57,038 Mire, dirijo Gestión de Riesgos. 27 00:04:57,088 --> 00:05:00,375 No me parece un lugar natural para empezar a eliminar empleos. 28 00:05:00,425 --> 00:05:02,835 Esperamos que entienda que no es nada personal. 29 00:05:02,885 --> 00:05:06,054 Hoy se despedirá a la mayoría de este piso. 30 00:05:08,599 --> 00:05:12,269 Ahora la Sra. Bratberg dará los detalles de lo que ofrece la firma. 31 00:05:14,022 --> 00:05:15,314 De acuerdo. 32 00:05:15,398 --> 00:05:17,400 Sr. Dale, la firma ofrece... 33 00:05:17,450 --> 00:05:19,901 ...una indemnización de seis mitades de su sueldo. 34 00:05:20,236 --> 00:05:23,856 Usted mantendrá las opciones no adquiridas que posee. 35 00:05:23,906 --> 00:05:25,907 El seguro de salud se extenderá en ese período. 36 00:05:25,992 --> 00:05:31,872 Tiene hasta mañana a las 4:47 para aceptar la oferta, o será revocada. 37 00:05:32,415 --> 00:05:33,623 ¿Entiende? 38 00:05:35,209 --> 00:05:36,293 Sí. 39 00:05:37,003 --> 00:05:38,538 Lamentablemente, Sr. Dale... 40 00:05:38,588 --> 00:05:41,173 ...a causa de las características tan sensibles de su trabajo... 41 00:05:41,257 --> 00:05:44,711 ...la firma tiene que tomar ciertas precauciones por seguridad... 42 00:05:44,761 --> 00:05:48,423 ...que podrían parecer punitivas. 43 00:05:48,473 --> 00:05:50,474 Espero, considerando... 44 00:05:52,435 --> 00:05:54,929 ...sus más de 19 años al servicio de la firma... 45 00:05:54,979 --> 00:05:58,266 ...que entienda que estas medidas no reflejan de ninguna manera... 46 00:05:58,316 --> 00:06:00,859 ...los sentimientos de la firma en relación a su desempeño... 47 00:06:01,319 --> 00:06:03,070 ...o a su carácter. 48 00:06:03,863 --> 00:06:05,614 No entiendo. 49 00:06:06,532 --> 00:06:09,868 Está disculpándose por lo que está por suceder. 50 00:06:10,661 --> 00:06:14,539 El correo electrónico, acceso al servidor, acceso al edificio... 51 00:06:14,624 --> 00:06:19,503 ...los datos de su celular y su teléfono se cortarán a partir de esta reunión. 52 00:06:20,004 --> 00:06:23,465 Este caballero lo llevará a su oficina... 53 00:06:23,549 --> 00:06:26,009 ...para que retire sus pertenencias. 54 00:06:29,931 --> 00:06:34,017 ¿Y el trabajo que estoy realizando? Estoy haciendo algo-- 55 00:06:34,102 --> 00:06:38,855 La firma diseñó un plan de transición y está preparada para avanzar. 56 00:06:38,940 --> 00:06:41,483 Pero apreciamos su preocupación. 57 00:06:41,567 --> 00:06:45,779 Entendemos que es difícil. Aquí tiene mi tarjeta. 58 00:06:46,447 --> 00:06:47,774 Contácteme en las próximas semanas... 59 00:06:47,824 --> 00:06:50,325 ...si necesita ayuda con esta transición en su vida. 60 00:06:50,410 --> 00:06:52,077 MIRAR HACIA ADELANTE 61 00:06:56,791 --> 00:06:57,833 Señor. 62 00:07:04,882 --> 00:07:06,007 De acuerdo. 63 00:07:07,510 --> 00:07:08,677 De acuerdo. 64 00:07:10,555 --> 00:07:11,680 De acuerdo. 65 00:07:38,249 --> 00:07:39,332 Hola. 66 00:07:45,006 --> 00:07:46,506 Lo siento. 67 00:07:48,217 --> 00:07:50,594 - ¿Sigues vivo? - Por ahora. 68 00:07:51,387 --> 00:07:52,971 Felicitaciones. 69 00:07:54,307 --> 00:07:56,050 Fue un baño de sangre. 70 00:07:56,100 --> 00:07:57,350 Lo oí. 71 00:07:59,896 --> 00:08:01,396 Oye, Eric... 72 00:08:02,148 --> 00:08:04,392 ...si hubiera podido hacer algo, lo habría hecho. 73 00:08:04,442 --> 00:08:05,518 - Lo sé. - ¿De acuerdo? 74 00:08:05,568 --> 00:08:08,069 Sí, lo sé. 75 00:08:08,863 --> 00:08:10,030 De acuerdo. 76 00:08:10,740 --> 00:08:11,823 Dime... 77 00:08:12,617 --> 00:08:13,742 ...¿quién fue? 78 00:08:14,410 --> 00:08:16,620 - Vamos, Eric. - Vamos, Will. 79 00:08:16,704 --> 00:08:18,413 - ¿Rogers? - No te lo diré. 80 00:08:18,498 --> 00:08:19,873 - Me conoces. - ¿Robertson? 81 00:08:23,920 --> 00:08:26,038 Esa perra. Lo sabía. 82 00:08:26,088 --> 00:08:27,589 No debí buscarla el año pasado. 83 00:08:27,673 --> 00:08:29,542 No fue nadie. ¿Sabes qué fue? 84 00:08:29,592 --> 00:08:30,918 Fue mala suerte, es todo. 85 00:08:30,968 --> 00:08:32,052 Sí. 86 00:08:32,720 --> 00:08:33,720 Sí. 87 00:08:35,890 --> 00:08:37,516 Bien, buena suerte. 88 00:08:37,600 --> 00:08:38,725 ¿Will? 89 00:08:39,560 --> 00:08:40,894 Ven. 90 00:08:43,439 --> 00:08:45,315 Estaba ocupándome de un montón de cosas... 91 00:08:45,399 --> 00:08:47,275 ...y creo que alguien debería verlas. 92 00:08:48,110 --> 00:08:49,611 Eric, oye... 93 00:08:50,863 --> 00:08:52,773 ...están diciéndonos que todos deben irse de aquí. 94 00:08:52,823 --> 00:08:54,942 Deja sus cosas. 95 00:08:54,992 --> 00:08:57,619 Si bien apreciamos tu preocupación... 96 00:08:59,455 --> 00:09:01,873 ...esto ya no es tu problema. 97 00:09:06,837 --> 00:09:07,879 Buena suerte. 98 00:09:12,969 --> 00:09:14,302 Gracias. 99 00:09:21,852 --> 00:09:23,979 Por aquí, Sr. Murphy. 100 00:09:44,500 --> 00:09:46,710 - Eric, lo siento mucho. - Sí. 101 00:09:47,295 --> 00:09:50,005 ¿Dijeron qué sucederá con nosotros? 102 00:09:50,089 --> 00:09:52,215 - Dios, Seth. - ¿Qué? 103 00:09:52,300 --> 00:09:54,794 Se pondrán muy feas las cosas aquí durante un tiempo. 104 00:09:54,844 --> 00:09:57,679 Pero ustedes estarán bien. 105 00:09:58,681 --> 00:10:00,807 - Buena suerte, Eric. - Bueno. 106 00:10:03,519 --> 00:10:07,063 Nos vemos. Bien. Gracias. 107 00:10:27,877 --> 00:10:28,877 Eric. 108 00:10:31,756 --> 00:10:33,381 Quería agradecerte. 109 00:10:34,258 --> 00:10:36,134 - No es necesario. - Sí lo es. 110 00:10:36,844 --> 00:10:39,213 Aquí fuiste la persona que me... 111 00:10:39,263 --> 00:10:40,597 Lo sé. 112 00:10:44,185 --> 00:10:45,845 Mira... 113 00:10:45,895 --> 00:10:48,438 ...estaba trabajando en algo, pero no me dejaron terminar. 114 00:10:48,522 --> 00:10:51,107 Échale un vistazo. 115 00:10:52,902 --> 00:10:53,943 Cuidado. 116 00:11:15,341 --> 00:11:16,375 Lo lamentamos. 117 00:11:16,425 --> 00:11:20,512 El teléfono desde el que está llamando no está activo en estos momentos. 118 00:11:27,478 --> 00:11:28,645 ¡Robertson! 119 00:11:28,729 --> 00:11:30,355 Sarah Robertson. 120 00:11:30,648 --> 00:11:31,856 Sarah. 121 00:11:33,317 --> 00:11:35,235 ¿Desconectaste mi teléfono? 122 00:11:35,778 --> 00:11:37,904 Eric, yo no hice nada. 123 00:11:38,197 --> 00:11:39,280 Vete al carajo. 124 00:12:04,348 --> 00:12:06,599 Eso fue horrible. 125 00:12:07,393 --> 00:12:09,853 Empeorará antes de que mejore. 126 00:12:10,146 --> 00:12:11,479 ¿Te parece? 127 00:12:12,982 --> 00:12:14,065 Sí, realmente. 128 00:12:15,818 --> 00:12:17,318 ¿Tienes Nicorette? 129 00:12:18,487 --> 00:12:20,405 Se me terminaron. 130 00:12:21,949 --> 00:12:25,618 Significa que en unos 10 minutos mataré a alguien. 131 00:12:30,833 --> 00:12:32,000 ¿Estás bien, Sam? 132 00:12:33,210 --> 00:12:34,836 Mi perra está muriendo. 133 00:12:39,091 --> 00:12:40,425 Lo siento. 134 00:12:41,177 --> 00:12:45,180 Acabo de hablar con el veterinario. Tiene un maldito tumor en el hígado. 135 00:12:45,973 --> 00:12:50,435 Estaba gastando unos $1.000 al día para mantenerla con vida. 136 00:12:50,519 --> 00:12:51,644 Sí... 137 00:12:52,271 --> 00:12:55,440 ...no tengo ni idea de qué hacer. 138 00:12:58,611 --> 00:13:00,653 Bueno, se fueron todos. 139 00:13:02,782 --> 00:13:03,865 Así que... 140 00:13:07,578 --> 00:13:09,363 ¿Cuántos nos quedan? 141 00:13:09,413 --> 00:13:10,705 Unos 33. 142 00:13:10,790 --> 00:13:14,751 Asegúrate de que estén todos afuera. Tengo que decir algo. 143 00:13:14,835 --> 00:13:17,204 Sí, están listos. 144 00:13:17,254 --> 00:13:19,130 Están listos para ti. 145 00:13:29,308 --> 00:13:31,309 Muy bien, un aplauso. 146 00:13:40,236 --> 00:13:42,730 Ustedes siguen aquí por alguna razón. 147 00:13:42,780 --> 00:13:46,157 Acabamos de mandar a su casa al 80% de este piso, para siempre. 148 00:13:47,117 --> 00:13:49,695 Pasamos las últimas horas despidiéndonos. 149 00:13:49,745 --> 00:13:52,740 Eran buenas personas, y eran buenos en el trabajo... 150 00:13:52,790 --> 00:13:54,082 ...pero ustedes eran mejores. 151 00:13:55,084 --> 00:13:58,204 Ahora se fueron, no hay que pensar más en ellos. 152 00:13:58,254 --> 00:14:00,797 Ésta es su oportunidad. 153 00:14:02,132 --> 00:14:03,584 En cada piso de este edificio... 154 00:14:03,634 --> 00:14:05,635 ...y en cada oficina, desde Hong Kong hasta Londres... 155 00:14:05,719 --> 00:14:07,262 ...está sucediendo lo mismo. 156 00:14:07,346 --> 00:14:08,930 Cuando terminemos... 157 00:14:09,014 --> 00:14:13,643 ...tres de siete tipos que había entre ustedes y el empleo de su jefe... 158 00:14:14,311 --> 00:14:15,687 ...se habrán ido. 159 00:14:16,605 --> 00:14:19,440 Ésa es su oportunidad. 160 00:14:22,570 --> 00:14:25,363 Llevo 34 años aquí... 161 00:14:25,906 --> 00:14:28,901 ...y puedo decirles que no será la última vez que pasen por esto. 162 00:14:28,951 --> 00:14:30,994 Pero ustedes son sobrevivientes. 163 00:14:31,787 --> 00:14:37,409 Así creció esta firma durante más de 107 años. 164 00:14:37,459 --> 00:14:41,087 Así que mantengan la frente en alto. Vuelvan al trabajo. Un aplauso. 165 00:15:33,349 --> 00:15:35,676 Se van todos. Deberías-- Vamos. 166 00:15:35,726 --> 00:15:37,810 No. Estoy bien. Gracias. 167 00:15:39,688 --> 00:15:42,141 Está bien. Si cambias de idea, llámame. 168 00:15:42,191 --> 00:15:44,442 Lo haré. 169 00:15:44,526 --> 00:15:45,652 Vamos. 170 00:15:47,696 --> 00:15:50,198 - ¿Adónde van? - A The Grand. 171 00:15:51,033 --> 00:15:53,319 Te llamaré cuando termine. 172 00:15:53,369 --> 00:15:54,744 Está bien. 173 00:15:55,329 --> 00:15:57,705 Oye, debes estar contento de seguir vivo. 174 00:16:00,167 --> 00:16:01,292 Lo estoy. 175 00:16:11,637 --> 00:16:14,055 - Buenas noches. - Igualmente. 176 00:19:18,866 --> 00:19:20,241 Vamos. Vamos. 177 00:19:20,325 --> 00:19:21,409 Lo lamentamos. Este número... 178 00:19:21,493 --> 00:19:23,911 - Carajo. - ...está desconectado. 179 00:19:35,424 --> 00:19:36,966 - ¿Hola? - Hola. 180 00:19:38,677 --> 00:19:40,595 - No te oigo. - ¿Qué? 181 00:19:41,096 --> 00:19:42,763 ¿Puedes salir? Hay mucho ruido. 182 00:19:42,848 --> 00:19:46,267 Un segundo. Hay ruido. Dame un segundo. 183 00:19:49,938 --> 00:19:51,439 - Ya está, ¿qué sucede? - ¿Dónde estás? 184 00:19:51,648 --> 00:19:54,358 - En Lugo. - Bien. ¿Estás con Will? 185 00:19:54,443 --> 00:19:56,277 - Sí. ¿Will Emerson? - Sí. 186 00:19:56,361 --> 00:19:58,279 Sí. Creo que sigue aquí. ¿Por qué? 187 00:19:59,740 --> 00:20:03,284 Bien. Necesito que busques a Will y que vengan aquí. 188 00:20:03,368 --> 00:20:05,119 - ¿Adónde? - A la oficina. 189 00:20:05,204 --> 00:20:06,829 - ¿Qué? - Hablo en serio. 190 00:20:08,040 --> 00:20:11,243 Un segundo... ¿Quieres que saque al jefe de nuestro jefe de un local... 191 00:20:11,293 --> 00:20:13,711 ...y lo lleve allí un jueves a las 10:00 de la noche? 192 00:20:14,046 --> 00:20:16,547 Despidieron a nuestro jefe, así que él es nuestro jefe... 193 00:20:16,632 --> 00:20:19,675 - ...y sí, quiero que hagas eso. - ¿Por qué? 194 00:20:20,135 --> 00:20:22,720 Mira. Confía en mí. Los necesito aquí ahora. 195 00:20:22,804 --> 00:20:25,097 Está bien. Estaremos allí en 10 minutos. 196 00:20:44,826 --> 00:20:47,870 ¿Te dije que me encanta tu bolso? 197 00:20:47,955 --> 00:20:49,038 No, realmente. 198 00:20:49,122 --> 00:20:52,166 - ¿Tienes un vestidito para combinarlo? - Sí. 199 00:20:52,251 --> 00:20:55,787 Porque podrías moverte como una chica. 200 00:20:55,837 --> 00:20:56,921 ¡Hola! 201 00:20:57,506 --> 00:21:00,174 Miren quién se la pasa trabajando. 202 00:21:00,259 --> 00:21:02,502 ¿Por qué no saliste con nosotros? 203 00:21:02,552 --> 00:21:05,964 No están previstas más reducciones. No tienes que impresionarme. 204 00:21:06,014 --> 00:21:08,133 Sinceramente ni sé qué hacen ustedes. 205 00:21:08,183 --> 00:21:10,302 Lamento mucho haberlos hecho venir aquí... 206 00:21:10,352 --> 00:21:12,270 - ...pero-- - Está bien. 207 00:21:12,354 --> 00:21:14,772 - ¿Qué sucede? - Miren esto. 208 00:21:14,856 --> 00:21:16,304 Eric me dio este archivo antes de irse. 209 00:21:16,354 --> 00:21:17,851 Eric... 210 00:21:17,901 --> 00:21:20,312 Dale. Y me dijo que no podía resolverlo. 211 00:21:20,362 --> 00:21:22,280 Lo último que me dijo... 212 00:21:22,364 --> 00:21:24,907 ...antes de que se cerrara el ascensor fue: "Cuidado." 213 00:21:25,867 --> 00:21:28,320 - ¿"Cuidado"? - Sí. Así que me dio curiosidad. 214 00:21:28,370 --> 00:21:29,578 Me puse a ver un poco... 215 00:21:29,663 --> 00:21:31,956 ...y noté que lo único que le faltaba-- 216 00:21:32,040 --> 00:21:35,251 - Esto no es bueno, Will. - Bien. ¿Y qué hace él aquí? 217 00:21:36,336 --> 00:21:38,546 No. Ve al modelo cuatro. Tiene más sentido. 218 00:21:38,630 --> 00:21:40,332 Está bien. 219 00:21:40,382 --> 00:21:41,882 ¿Qué es esto? 220 00:21:42,426 --> 00:21:45,761 Es todo lo que tenemos en nuestro libros en cualquier momento. 221 00:21:45,846 --> 00:21:48,431 Pero Eric estaba usando estos números... 222 00:21:48,515 --> 00:21:51,892 ...para establecer los niveles de volatilidad que salen del modelo VAR. 223 00:21:51,977 --> 00:21:54,513 - ¿Qué niveles son? - Es muy complicado. 224 00:21:54,563 --> 00:21:55,688 Simplifícalo. 225 00:21:56,231 --> 00:21:59,775 Los niveles de volatilidad se establecen utilizando modelos históricos... 226 00:21:59,860 --> 00:22:02,229 ...y luego estirando esos modelos un 10, 15% más. 227 00:22:02,279 --> 00:22:03,279 ¿Entonces? 228 00:22:03,363 --> 00:22:07,074 Entonces empezaremos a probar esos modelos históricos. 229 00:22:08,285 --> 00:22:09,368 ¿Cuándo? 230 00:22:09,786 --> 00:22:11,363 - Hoy. - El martes. 231 00:22:11,413 --> 00:22:14,498 El lunes. El viernes pasado y el miércoles. 232 00:22:14,583 --> 00:22:16,417 Hace dos viernes. 233 00:22:16,710 --> 00:22:18,461 Está bien. Entiendo. 234 00:22:20,589 --> 00:22:21,873 Carajo. 235 00:22:21,923 --> 00:22:25,043 Cuando esto tome la dirección equivocada... 236 00:22:25,093 --> 00:22:26,586 ...será un problema enorme. 237 00:22:26,636 --> 00:22:28,012 ¿Qué tan enorme? 238 00:22:29,598 --> 00:22:31,807 Las pérdidas son mayores que el valor de la empresa. 239 00:22:31,892 --> 00:22:34,560 Pérdidas proyectadas. Las pérdidas proyectadas, Will. 240 00:22:35,145 --> 00:22:37,605 - ¿Y esto es sólo nuestro piso? - Sí. 241 00:22:40,359 --> 00:22:41,442 ¿Dónde carajo está Eric Dale? 242 00:22:41,526 --> 00:22:43,152 No sé. Le llamé. Lo tiene desconectado. 243 00:22:43,232 --> 00:22:44,232 ¿Qué quieres decir? 244 00:22:44,282 --> 00:22:46,606 Desconectaron los teléfonos de los que despidieron hoy. 245 00:22:46,656 --> 00:22:48,032 Implacables de mierda. 246 00:22:48,742 --> 00:22:52,161 - ¿Probaste a su celular personal? - Sí, llamé. No está encendido. 247 00:22:52,245 --> 00:22:54,663 - Llama a su casa. - ¿A esta hora? 248 00:22:54,748 --> 00:22:57,041 Sí. ¿Sabemos al menos si tiene razón? 249 00:22:57,125 --> 00:23:00,086 - Me parece que tiene mucha razón. - Sí. 250 00:23:02,964 --> 00:23:05,125 Sra. Dale, habla Will Emerson. 251 00:23:05,175 --> 00:23:08,094 Estoy bien, gracias. ¿Puedo hablar con Eric? 252 00:23:10,555 --> 00:23:12,758 No, ya probamos. Su teléfono está apagado. 253 00:23:12,808 --> 00:23:16,727 ¿Podría decirle que me llame apenas llegue? 254 00:23:16,812 --> 00:23:19,313 Apenas atraviese la puerta. 255 00:23:19,398 --> 00:23:21,141 Muchas gracias. 256 00:23:21,191 --> 00:23:22,566 Adiós. 257 00:23:22,651 --> 00:23:23,692 ¿Dónde carajo está? 258 00:23:23,777 --> 00:23:25,437 - ¿No tiene tres hijos? - ¿Y qué? 259 00:23:25,487 --> 00:23:28,155 No sé, ¿no te irías a tu casa? 260 00:23:29,866 --> 00:23:31,617 Sé dónde está. 261 00:23:32,786 --> 00:23:34,328 Necesito que vayan a buscarlo. 262 00:23:34,413 --> 00:23:36,330 Habrá un auto esperándolos abajo. 263 00:23:36,415 --> 00:23:38,165 - Tienen que ir. - ¿Ahora? 264 00:23:38,250 --> 00:23:39,917 Sí, ahora. 265 00:23:40,001 --> 00:23:41,286 ¿Qué harás? 266 00:23:41,336 --> 00:23:43,212 Llamaré a Sam. 267 00:23:47,384 --> 00:23:48,759 Carajo. 268 00:24:05,110 --> 00:24:06,902 - ¿Sí? - Habla Will. 269 00:24:07,696 --> 00:24:09,648 Son las 11:00 de la noche. 270 00:24:09,698 --> 00:24:11,699 Lo sé. Lo siento. No habría llamado. 271 00:24:12,659 --> 00:24:14,243 ¿Cuál es el problema? 272 00:24:15,036 --> 00:24:16,871 Creo que tienes que venir. 273 00:24:17,539 --> 00:24:18,789 ¿Qué? 274 00:24:19,416 --> 00:24:20,875 Sam, escucha... 275 00:24:20,959 --> 00:24:22,661 Son las 11:00 de la noche. 276 00:24:22,711 --> 00:24:27,047 Sé bien qué carajo de hora es, Sam. Te digo que debes ver esto. 277 00:24:27,132 --> 00:24:28,257 ¿Ver qué? 278 00:24:28,633 --> 00:24:29,675 Es-- 279 00:24:30,302 --> 00:24:31,760 Envíamelo por correo electrónico. 280 00:24:32,220 --> 00:24:35,306 No me parece buena idea. 281 00:24:38,310 --> 00:24:39,935 Voy para allá. 282 00:24:45,692 --> 00:24:47,359 Mira esa gente. 283 00:24:49,404 --> 00:24:53,699 Deambulan sin tener idea de lo que está por suceder. 284 00:24:57,245 --> 00:24:58,287 ¿Correcto? 285 00:24:59,164 --> 00:25:02,249 Bueno, trato de que el trabajo no me afecte así. 286 00:25:03,001 --> 00:25:05,127 Noté eso en ti. 287 00:25:06,713 --> 00:25:09,131 Vamos. Tenemos 23 años. 288 00:25:10,133 --> 00:25:11,918 - Yo tengo 28. - Bueno, 28. 289 00:25:11,968 --> 00:25:13,260 Como sea, es lo mismo... 290 00:25:13,345 --> 00:25:18,349 ...pero el año pasado gané casi $250.000. 291 00:25:19,684 --> 00:25:20,768 Carajo. ¿Con qué? 292 00:25:21,436 --> 00:25:23,771 Muevo números en una pantalla de computadora. 293 00:25:24,147 --> 00:25:26,857 Unos drogadictos con pretensiones desean esa información... 294 00:25:26,942 --> 00:25:27,942 ...fingen entenderla... 295 00:25:28,026 --> 00:25:30,103 ...y apuestan contra otro al otro lado del mundo... 296 00:25:30,153 --> 00:25:31,529 ...que, si no hiciera eso... 297 00:25:31,613 --> 00:25:34,949 ...estaría en las apuestas externas, poniendo todo al número siete. 298 00:25:35,992 --> 00:25:39,245 Al final, uno gana y otro pierde. 299 00:25:40,747 --> 00:25:43,874 Sabes que es más complicado que eso, ¿verdad? 300 00:25:44,292 --> 00:25:45,417 Sí. 301 00:25:52,342 --> 00:25:54,961 Es Will. Quiere saber si lo encontramos. ¿Qué le digo? 302 00:25:55,011 --> 00:25:57,596 Digamos que todavía no lo encontramos. 303 00:25:58,348 --> 00:25:59,431 Bien. 304 00:26:22,831 --> 00:26:24,157 - Hola. - Hola. 305 00:26:24,207 --> 00:26:25,332 ¿Y bien? 306 00:26:26,668 --> 00:26:27,710 Eric Dale. 307 00:26:27,794 --> 00:26:29,128 Dios. 308 00:26:30,005 --> 00:26:32,590 Antes de salir del edificio, acompañado por la seguridad-- 309 00:26:32,674 --> 00:26:34,174 - No tuve nada que ver. - Lo sé. 310 00:26:34,259 --> 00:26:35,384 Lo siento. Continúa. 311 00:26:35,468 --> 00:26:38,178 Antes de salir del edificio, le da este disco a Peter Sullivan. 312 00:26:38,263 --> 00:26:39,673 - ¿Quién era-- - No importa. 313 00:26:39,723 --> 00:26:41,341 - Es uno de los de Eric. - Está bien. 314 00:26:41,391 --> 00:26:47,187 Pero antes de que se cierre el ascensor, lo último que dice es: "Cuidado." 315 00:26:48,398 --> 00:26:50,065 ¿"Cuidado"? 316 00:26:50,150 --> 00:26:51,191 Sí. 317 00:26:51,276 --> 00:26:52,359 - ¿"Cuidado"? - Sí. 318 00:26:52,444 --> 00:26:54,194 - ¿Por qué? - Echa un vistazo. 319 00:26:57,240 --> 00:26:59,317 Dios. Sabes que no sé leer estas cosas. 320 00:26:59,367 --> 00:27:00,819 Habla claro. 321 00:27:00,869 --> 00:27:05,039 Está bien. Este chico, Peter Sullivan, se inspira con tu arenga. 322 00:27:05,123 --> 00:27:06,866 Por cierto, buen trabajo. 323 00:27:06,916 --> 00:27:09,661 Profundiza después del trabajo. 324 00:27:09,711 --> 00:27:10,961 Y creo que lo logró. 325 00:27:11,421 --> 00:27:12,588 ¿Lo logró? 326 00:27:12,672 --> 00:27:15,875 Sí, creo que averiguó qué le faltaba a Eric. 327 00:27:15,925 --> 00:27:17,384 ¿Y? 328 00:27:17,469 --> 00:27:19,303 No es nada bueno, Sam. 329 00:27:19,888 --> 00:27:23,724 Éstos son los límites de índices de volatilidad históricos... 330 00:27:23,808 --> 00:27:27,345 ...de los que depende fuertemente nuestro modelo de mercado. 331 00:27:27,395 --> 00:27:31,690 Ahora tenemos tanto apalancamiento que cuando se excedan esos límites... 332 00:27:33,652 --> 00:27:35,152 ...se complicará rápidamente. 333 00:27:35,528 --> 00:27:38,113 ¿Y cuánto nos acercamos a esos límites? 334 00:27:38,198 --> 00:27:40,407 Sam, estamos más que cerca. 335 00:27:40,909 --> 00:27:44,411 Excedimos esos límites cinco o seis días en las últimas dos semanas. 336 00:27:44,579 --> 00:27:47,414 De algún modo nos mantuvimos del lado correcto por ahora. 337 00:27:47,499 --> 00:27:48,749 Por ahora. 338 00:27:49,167 --> 00:27:52,711 Bueno, mira qué sucede cuando pasamos al lado equivocado. 339 00:27:58,551 --> 00:28:01,512 - Un momento. ¿Qué estoy viendo? - Estás viendo esta cifra. 340 00:28:05,016 --> 00:28:06,517 - Vaya. ¿Es-- - Sí. 341 00:28:06,601 --> 00:28:09,978 Y ése no sería un mal día para nosotros, históricamente hablando. 342 00:28:10,355 --> 00:28:12,481 - ¿Es correcta esa cifra? - No sé. No puedo saberlo. 343 00:28:12,899 --> 00:28:13,982 ¿Dónde está Eric Dale? 344 00:28:14,067 --> 00:28:15,602 - Desconectamos su teléfono. - Claro. 345 00:28:15,652 --> 00:28:18,278 Entonces llamé a su esposa, y dijo que no estaba en casa. 346 00:28:18,363 --> 00:28:20,030 Estará llorando con una cerveza. 347 00:28:20,115 --> 00:28:21,615 Sí, o peor. 348 00:28:21,700 --> 00:28:22,866 ¿Y el chico que hizo esto? 349 00:28:23,034 --> 00:28:24,535 Lo mandé a buscar a Eric. 350 00:28:24,619 --> 00:28:26,286 ¿Crees que sabe lo que hace? 351 00:28:27,497 --> 00:28:28,622 No lo sé. ¿Qué sé yo? 352 00:28:28,707 --> 00:28:30,624 Dile que vuelva aquí. 353 00:28:42,887 --> 00:28:45,889 ¿Cuánto ganarán estas chicas en una noche? 354 00:28:46,224 --> 00:28:47,474 ¿$1.500? 355 00:28:54,691 --> 00:28:56,191 ¿Dos mil? 356 00:28:57,819 --> 00:28:59,278 Dos mil. 357 00:29:00,155 --> 00:29:04,158 Carajo. Qué bueno. 358 00:29:04,909 --> 00:29:06,827 Considerando todo. 359 00:29:11,833 --> 00:29:12,951 Mierda. 360 00:29:13,001 --> 00:29:14,168 Will. 361 00:29:16,171 --> 00:29:17,337 Sí. 362 00:29:18,173 --> 00:29:20,841 No, preguntamos, y nadie lo vio. 363 00:29:23,845 --> 00:29:25,512 Está bien, sí. 364 00:29:39,068 --> 00:29:42,529 ¿Cuánto crees que gana Rogers en un año? 365 00:29:43,823 --> 00:29:46,033 - No sé, no tengo idea. - Vamos. Sígueme la corriente. 366 00:29:46,117 --> 00:29:48,660 - ¿Qué año? No sé. - El año pasado. 367 00:29:49,162 --> 00:29:51,288 Tres cuartos de millón. 368 00:29:53,249 --> 00:29:54,541 Vamos. 369 00:29:55,126 --> 00:29:57,328 - ¿Qué? - Ni cerca. 370 00:29:57,378 --> 00:29:59,213 - ¿Más? - Mucho más. 371 00:30:00,215 --> 00:30:01,715 ¿Un millón? 372 00:30:01,800 --> 00:30:04,301 Will Emerson ganó dos millones y medio el año pasado. 373 00:30:04,385 --> 00:30:06,212 - Vete el carajo. - Me voy al carajo. 374 00:30:06,262 --> 00:30:08,555 Vete el carajo. ¿Cómo sabes eso? 375 00:30:09,766 --> 00:30:11,391 - Me lo dijo. - ¿Te lo dijo? 376 00:30:11,476 --> 00:30:14,478 Le pregunté, y me lo dijo. 377 00:30:14,562 --> 00:30:16,480 ¿Será verdad? 378 00:30:16,981 --> 00:30:18,649 Sí, probablemente. 379 00:30:18,733 --> 00:30:20,567 Es mentira. 380 00:30:20,652 --> 00:30:24,613 - ¿Por qué mentira? - No sé, ¿te parece correcto? 381 00:30:24,989 --> 00:30:27,616 ¿Correcto? Correcto es... 382 00:30:29,828 --> 00:30:31,036 Dios. 383 00:30:32,372 --> 00:30:33,907 ¿Cuánto crees que gana Rogers? 384 00:30:33,957 --> 00:30:37,584 No tengo idea, Seth. Este tráfico es una pesadilla. 385 00:30:53,393 --> 00:30:54,601 Lo siento. 386 00:31:01,401 --> 00:31:02,442 Caballeros. 387 00:31:03,361 --> 00:31:05,438 Will. Sr. Rogers. 388 00:31:05,488 --> 00:31:07,322 Con nosotros, por favor. 389 00:31:13,788 --> 00:31:15,907 Sam, ellos son Seth Bregman y Peter Sullivan. 390 00:31:15,957 --> 00:31:17,124 Señor. 391 00:31:20,128 --> 00:31:21,336 ¿Will? 392 00:31:22,589 --> 00:31:24,082 ¿Adónde vamos? 393 00:31:24,132 --> 00:31:27,676 Vamos a pedir una segunda opinión sobre tu trabajo, Peter. 394 00:32:04,130 --> 00:32:06,256 Sam, ¿qué tienes para nosotros? 395 00:32:06,341 --> 00:32:07,382 Llegará enseguida. 396 00:32:07,467 --> 00:32:10,336 Encontrar a alguien en sala de fotocopias ahora fue difícil. 397 00:32:10,386 --> 00:32:12,012 Pasemos a las introducciones. 398 00:32:12,096 --> 00:32:13,513 Ella es Sarah Robertson, la conocen. 399 00:32:13,598 --> 00:32:17,010 El jefe de Gestión de Riesgos Ramesh Shah, de arriba. 400 00:32:17,060 --> 00:32:19,478 Y David Horn, uno de los abogados internos de la firma. 401 00:32:19,771 --> 00:32:23,349 Mucho gusto. Él es mi director de Comercio, Will Emerson, y... 402 00:32:23,399 --> 00:32:26,944 Peter Sullivan y Seth Bregman. Trabajan en el Departamento de Riesgos. 403 00:32:27,028 --> 00:32:28,528 ¿Dónde está Eric Dale? 404 00:32:28,905 --> 00:32:30,697 Fue despedido hoy. 405 00:32:33,034 --> 00:32:35,862 ¿Quién queda en el Departamento de Riesgos? 406 00:32:35,912 --> 00:32:39,873 Desde hoy están Peter y nuestro analista principiante, Seth. 407 00:32:42,335 --> 00:32:43,543 ¿En serio? 408 00:32:44,671 --> 00:32:45,921 ¿Will Emerson? 409 00:32:46,005 --> 00:32:48,340 Sí, por favor. Repártelos. 410 00:32:48,841 --> 00:32:49,883 Gracias. 411 00:33:01,521 --> 00:33:03,681 Parece que Eric trabajó un tiempo en esto... 412 00:33:03,731 --> 00:33:05,065 ...pero no pudo terminar. 413 00:33:05,149 --> 00:33:06,726 Esta mañana, al irse del edificio... 414 00:33:06,776 --> 00:33:09,611 ...entregó el programa a Peter y le pidió que le echara un vistazo. 415 00:33:09,696 --> 00:33:13,490 Peter lo hizo. Agregó algunas cosas que le faltaban a Eric... 416 00:33:13,574 --> 00:33:15,575 ...y surgió esto. 417 00:33:17,453 --> 00:33:18,745 Peter, ¿lo hiciste tú? 418 00:33:20,915 --> 00:33:22,249 La mayor parte el Sr. Dale. 419 00:33:22,875 --> 00:33:24,702 Pero ¿este borrador es tuyo? 420 00:33:24,752 --> 00:33:25,877 Sí. 421 00:33:26,963 --> 00:33:30,424 Como decía, una ampliación del trabajo del Sr. Dale. Pero sí. 422 00:33:30,758 --> 00:33:31,925 ¿Cuál es su formación? 423 00:33:32,010 --> 00:33:33,468 - ¿Mi formación? - Su currículum. 424 00:33:33,553 --> 00:33:34,879 Llevo dos años y medio en la firma... 425 00:33:34,929 --> 00:33:36,013 ...trabajando siempre con Eric. 426 00:33:36,097 --> 00:33:38,015 Pero tengo un doctorado en ingeniería... 427 00:33:38,099 --> 00:33:41,094 ...especialidad en propulsión en el MIT, con licenciatura de Penn. 428 00:33:41,144 --> 00:33:43,603 ¿Qué es una especialidad en propulsión, exactamente? 429 00:33:43,855 --> 00:33:46,648 Estudié las formas en que los coeficientes de fricción... 430 00:33:46,733 --> 00:33:49,609 ...afectan la dirección en la aeronáutica con gravedad reducida. 431 00:33:51,029 --> 00:33:53,238 Es un ingeniero espacial. 432 00:33:53,614 --> 00:33:55,115 Lo era. Sí. 433 00:33:56,200 --> 00:33:57,367 Interesante. 434 00:33:57,618 --> 00:33:58,952 ¿Cómo terminó aquí? 435 00:33:59,037 --> 00:34:01,872 Es una cuestión de números. Son cifras diferentes. 436 00:34:01,956 --> 00:34:05,584 Y para hablar libremente, el dinero aquí es considerablemente más atractivo. 437 00:34:14,719 --> 00:34:16,129 ¿Qué hora es? 438 00:34:16,179 --> 00:34:17,262 Las 2:15. 439 00:34:17,722 --> 00:34:20,766 Carajo. 440 00:34:21,267 --> 00:34:23,727 Y supongo, como ustedes dos no dijeron nada... 441 00:34:23,811 --> 00:34:25,471 ...que las cuentas son correctas. 442 00:34:25,521 --> 00:34:28,815 Nos haría falta tiempo para revisar esto. 443 00:34:28,900 --> 00:34:32,319 Pero parece que el Sr. Sullivan sabe lo que hace. 444 00:34:32,403 --> 00:34:34,154 Así que parece que tenemos un problema. 445 00:34:34,363 --> 00:34:35,773 Gracias por eso. 446 00:34:35,823 --> 00:34:37,108 ¿Qué hora es? 447 00:34:37,158 --> 00:34:38,825 - Las 2:16. - Carajo. 448 00:34:40,495 --> 00:34:41,745 Carajo. 449 00:34:50,046 --> 00:34:53,166 Sam, con operaciones normales, ¿cuánto... 450 00:34:53,216 --> 00:34:55,592 ...le llevaría a tu gente eliminar eso de nuestros libros? 451 00:34:59,180 --> 00:35:00,555 ¿Qué? 452 00:35:01,307 --> 00:35:03,058 - Todo. - Sí. 453 00:35:04,769 --> 00:35:06,179 No lo sé. Semanas. 454 00:35:06,229 --> 00:35:08,063 - ¿Semanas? - Sí. Semanas. 455 00:35:09,023 --> 00:35:12,734 Pero sin duda sabrás que nuestro negocio consiste en vender y comprar. 456 00:35:13,986 --> 00:35:15,904 No funciona mucho tiempo sin ambos componentes. 457 00:35:15,988 --> 00:35:17,614 Si dejamos de comprar por uno o dos días... 458 00:35:17,698 --> 00:35:20,818 ...no se puede ocultar debajo de la alfombra. Se nota. 459 00:35:20,868 --> 00:35:25,247 Y cuando se nota, todo esto termina, y rápido. 460 00:35:26,415 --> 00:35:28,416 - Entiendo. - ¿Sí? 461 00:35:31,629 --> 00:35:32,671 Sí. 462 00:35:34,966 --> 00:35:38,426 ¿Cuántos agentes nos quedan entre tu piso y el de Peterson? 463 00:35:38,511 --> 00:35:40,470 - No sé... - Sesenta. 464 00:35:40,555 --> 00:35:42,048 Jared, observo esto mejor... 465 00:35:42,098 --> 00:35:44,474 ...y son estos números VAR lo que causan esto. 466 00:35:44,559 --> 00:35:45,892 Perdón. 467 00:35:58,072 --> 00:35:59,899 Te advertí sobre esto el año pasado. 468 00:35:59,949 --> 00:36:02,068 No estaríamos así si hubiéramos hecho lo que yo-- 469 00:36:02,118 --> 00:36:03,118 Por favor. 470 00:36:03,202 --> 00:36:05,738 Como decía, y hablo informalmente... 471 00:36:05,788 --> 00:36:07,664 ...es cuestión de tiempo antes de que alguien... 472 00:36:07,748 --> 00:36:10,792 ...ordene esto, llegue a los mismos resultados... 473 00:36:10,877 --> 00:36:12,627 ...y vea lo que estamos viendo ahora... 474 00:36:12,712 --> 00:36:13,746 ...si no lo hicieron ya. 475 00:36:13,796 --> 00:36:15,206 Entendido. 476 00:36:15,256 --> 00:36:18,758 Sarah, ¿qué valor permitirías colocar en ese activo... 477 00:36:18,843 --> 00:36:21,212 ...que pudiera quedar en los libros, si fuera necesario? 478 00:36:21,262 --> 00:36:22,922 ¿Por qué seguirían en los libros? 479 00:36:22,972 --> 00:36:24,681 Porque de pronto nadie querría comprarlos. 480 00:36:24,765 --> 00:36:26,050 Vete al carajo, Sam. ¿Me haces... 481 00:36:26,100 --> 00:36:27,350 - ...el favor? - Perdón, Jared-- 482 00:36:27,435 --> 00:36:29,436 Sin un mercado activo, me llevaría semanas o meses... 483 00:36:29,520 --> 00:36:31,521 ...asignar un valor adecuado. 484 00:36:31,606 --> 00:36:33,023 Habría que ir bloque por bloque. 485 00:36:33,107 --> 00:36:35,609 Jared, es un negocio muy simple, ¿correcto? Ya lo hablamos. 486 00:36:35,693 --> 00:36:36,902 Sam. 487 00:36:37,820 --> 00:36:40,113 Will, Peter y... 488 00:36:40,198 --> 00:36:41,440 - ¿Cómo carajo se llama? - Seth. 489 00:36:41,490 --> 00:36:45,035 Gracias. Seth. ¿Nos dejarían un momento? 490 00:36:47,038 --> 00:36:48,413 Peter. 491 00:36:48,873 --> 00:36:50,165 ¿Alguien más vio esto? 492 00:36:50,499 --> 00:36:52,125 No, nadie más que nosotros. 493 00:36:52,210 --> 00:36:53,877 - Y Eric Dale. - Sí. 494 00:36:53,961 --> 00:36:58,082 ¿Y es posible que no sepamos dónde está Eric Dale? 495 00:36:58,132 --> 00:37:00,342 Llamé a su esposa, él aún no llegó a su casa... 496 00:37:00,426 --> 00:37:02,962 ...y hoy desconectamos su teléfono. 497 00:37:03,012 --> 00:37:04,095 Perfecto. 498 00:37:04,722 --> 00:37:06,389 Bueno, yo quisiera saber dónde está. 499 00:37:16,776 --> 00:37:19,812 Dios, carajo. ¿Quién es ese tipo? 500 00:37:19,862 --> 00:37:21,238 El jefe de Sam. 501 00:37:22,281 --> 00:37:24,532 Parece de 15 años. 502 00:37:24,617 --> 00:37:26,076 Tiene 40. 503 00:37:26,160 --> 00:37:28,245 Sí, ¿cómo sucede eso? 504 00:37:28,788 --> 00:37:30,914 Sucede todo el tiempo. 505 00:37:33,918 --> 00:37:35,460 Salvo a mí. 506 00:37:37,630 --> 00:37:39,589 Ese chico es un animal. 507 00:37:42,093 --> 00:37:44,761 ¿De qué están hablando allí adentro? 508 00:37:49,183 --> 00:37:50,850 No es agradable. 509 00:37:52,019 --> 00:37:53,728 ¿Qué no es agradable? 510 00:37:55,022 --> 00:37:57,857 Si la gente deja de comprar lo que vendemos. 511 00:38:02,029 --> 00:38:03,238 Jared. 512 00:38:04,573 --> 00:38:07,409 No puedes hacer lo que estás pensando. 513 00:38:07,493 --> 00:38:09,035 No veo otra opción. 514 00:38:09,120 --> 00:38:10,578 ¿Cómo que no tenemos otra opción? 515 00:38:10,663 --> 00:38:11,788 Vete al carajo con eso. 516 00:38:11,872 --> 00:38:15,159 ¿Que me vaya al carajo? ¿Viste los números, Sam? 517 00:38:15,209 --> 00:38:16,702 Sí, ¿y qué sé yo? 518 00:38:16,752 --> 00:38:18,211 Corríjame si me equivoco, Sr. Shah... 519 00:38:18,296 --> 00:38:20,665 ...pero estos números no cierran. 520 00:38:20,715 --> 00:38:22,215 Uno más uno ya no da dos. 521 00:38:22,300 --> 00:38:24,001 Si puedo, quisiera un poco más de tiempo. 522 00:38:24,051 --> 00:38:25,378 Jared, no podemos decirte aún. 523 00:38:25,428 --> 00:38:27,713 ¿Están bromeando? Ya hablamos de esto. 524 00:38:27,763 --> 00:38:30,174 Necesitamos un poco más de tiempo para dar la conclusión. 525 00:38:30,224 --> 00:38:32,892 Está bien. Nos reuniremos otra vez en 45 minutos. 526 00:38:33,394 --> 00:38:35,854 - Sam, ¿tienes el archivo? - Sí. 527 00:38:53,122 --> 00:38:55,165 ¿Qué harás? 528 00:38:57,918 --> 00:38:59,836 ¿Lo llamarás? 529 00:39:04,550 --> 00:39:06,092 Ya lo hice. 530 00:39:20,941 --> 00:39:22,108 Dios. 531 00:39:26,614 --> 00:39:28,406 Es precioso. 532 00:39:37,708 --> 00:39:39,501 Es un largo camino hasta abajo. 533 00:39:40,378 --> 00:39:41,753 Sí. 534 00:39:53,474 --> 00:39:55,683 Will, no hagas eso. Vamos. 535 00:39:58,813 --> 00:40:00,598 La sensación que experimenta la gente... 536 00:40:00,648 --> 00:40:04,692 ...al pararse así al borde no es el temor de caer. 537 00:40:04,777 --> 00:40:07,278 Es el temor de saltar. 538 00:40:07,988 --> 00:40:10,990 Eso es muy profundo y deprimente. Gracias. 539 00:40:11,075 --> 00:40:13,277 Sí, soy un poco siniestro a veces. 540 00:40:13,327 --> 00:40:15,745 Bueno. Baja, por favor, Will. Por favor, vamos. 541 00:40:15,830 --> 00:40:17,122 Will. 542 00:40:17,415 --> 00:40:18,915 Sí, al carajo. 543 00:40:21,961 --> 00:40:23,336 ¡Hoy no! 544 00:40:30,344 --> 00:40:32,762 Parece que nos harán deshacernos de esa mierda. 545 00:40:32,972 --> 00:40:34,055 ¿Qué? 546 00:40:34,890 --> 00:40:36,300 Miren. 547 00:40:36,350 --> 00:40:37,517 ¿Cómo? 548 00:40:38,185 --> 00:40:39,345 Verán. 549 00:40:39,395 --> 00:40:40,846 ¿Cómo podrían hacer eso? 550 00:40:40,896 --> 00:40:43,731 No pueden. Es imposible. Pero encontrarán la manera. 551 00:40:44,024 --> 00:40:45,684 Llevo 10 años en esta empresa... 552 00:40:45,734 --> 00:40:49,070 ...y vi cosas que ustedes no creerían. 553 00:40:49,822 --> 00:40:52,532 Cuando todo está dicho y hecho, ellos no pierden dinero. 554 00:40:52,616 --> 00:40:55,368 No les importa si todos los demás sí... 555 00:40:55,453 --> 00:40:57,287 ...pero ellos no pierden. 556 00:41:05,588 --> 00:41:06,713 ¿Will? 557 00:41:08,007 --> 00:41:11,168 ¿De verdad ganaste dos millones y medio el año pasado? 558 00:41:11,218 --> 00:41:12,594 Sí, claro. 559 00:41:15,890 --> 00:41:17,891 ¿Cómo lo gastaste todo? 560 00:41:18,350 --> 00:41:19,767 Se termina rápidamente. 561 00:41:19,852 --> 00:41:21,720 Aprendes a gastar lo que tienes. 562 00:41:21,770 --> 00:41:23,396 ¿Dos millones y medio se terminan? 563 00:41:23,481 --> 00:41:25,398 Bien, veamos. 564 00:41:25,483 --> 00:41:27,560 El fisco te quita la mitad por adelantado... 565 00:41:27,610 --> 00:41:29,027 ...y te queda uno y un cuarto. 566 00:41:29,904 --> 00:41:32,231 Mi hipoteca se queda otros 300. 567 00:41:32,281 --> 00:41:35,617 Envío 150 a casa para mis padres, para mantenerlos. 568 00:41:35,701 --> 00:41:36,902 - ¿Cuánto es? - 800. 569 00:41:36,952 --> 00:41:38,244 Bien, 800. 570 00:41:39,121 --> 00:41:40,914 Gasté 150 en un auto. 571 00:41:41,665 --> 00:41:45,752 Unos 75 en restaurantes. Unos 50 en ropa. 572 00:41:46,921 --> 00:41:49,915 - Guardé 400 por si llueve. - Qué listo. 573 00:41:49,965 --> 00:41:53,593 Resulta que sí, porque parece que viene la tormenta. 574 00:41:54,303 --> 00:41:55,887 Todavía tienes 125. 575 00:41:57,890 --> 00:42:02,519 Sí, bueno, gasté $76.520 en prostitutas, alcohol y bailarinas. 576 00:42:02,603 --> 00:42:04,312 Pero principalmente en prostitutas. 577 00:42:05,523 --> 00:42:06,773 ¿76.500? 578 00:42:07,608 --> 00:42:09,817 Quedé un poco impactado al principio, pero luego vi... 579 00:42:09,902 --> 00:42:13,279 ...que podía justificar la mayor parte como entretenimiento. Es verdad. 580 00:42:18,744 --> 00:42:19,953 - ¡Mierda! - ¡Maldición! 581 00:42:20,037 --> 00:42:21,788 ¡Llegó la caballería! 582 00:42:29,755 --> 00:42:31,381 ¿Cuántos años tienes? 583 00:42:33,008 --> 00:42:34,676 - 43. - Dios. 584 00:42:40,516 --> 00:42:42,183 Esto es raro. 585 00:42:44,645 --> 00:42:46,729 Es como un sueño. 586 00:42:50,734 --> 00:42:54,946 No sé, parece que ya nos despertamos. 587 00:42:57,658 --> 00:42:58,783 Adelante. 588 00:43:00,160 --> 00:43:01,703 ¿Cómo estamos? 589 00:43:02,413 --> 00:43:04,998 - Tengo que irme. - No. Tienes que quedarte. 590 00:43:05,082 --> 00:43:06,249 ¿Y bien? 591 00:43:06,917 --> 00:43:08,661 Es legítimo. 592 00:43:08,711 --> 00:43:10,378 El chico la destruyó. 593 00:43:11,088 --> 00:43:13,339 La formula no tiene valor. 594 00:43:13,424 --> 00:43:15,341 - ¿Qué significa? - Está rota. 595 00:43:16,343 --> 00:43:19,387 Hay ocho billones de papeles en el mundo... 596 00:43:19,471 --> 00:43:21,055 ...que dependen de esa ecuación. 597 00:43:21,140 --> 00:43:22,432 Bueno, nos equivocamos. 598 00:43:22,516 --> 00:43:24,809 No, querrás decir que te equivocaste. 599 00:43:24,893 --> 00:43:27,020 No me hagas hablar. Ya discutimos esto. 600 00:43:27,104 --> 00:43:28,187 Voy a la sala de conferencias. 601 00:43:28,272 --> 00:43:29,772 No, quiero que oigas esto. 602 00:43:31,775 --> 00:43:33,686 No quiero oír esto. 603 00:43:33,736 --> 00:43:37,196 ¿Cómo crees que me quedé aquí tanto tiempo? 604 00:43:44,705 --> 00:43:46,205 Llamé a Tuld. 605 00:43:48,792 --> 00:43:50,703 ¿Tenemos un plan de contingencia? 606 00:43:50,753 --> 00:43:53,046 - ¿Un plan de contingencia? - Sí. 607 00:43:53,422 --> 00:43:55,757 No, nos metimos de lleno en esto. 608 00:43:56,884 --> 00:44:00,470 Entonces nos expusimos bastante, ¿no? 609 00:44:02,556 --> 00:44:04,641 ¿Frente a Tuld, o frente al mercado? 610 00:44:06,560 --> 00:44:07,894 Frente a ambos. 611 00:44:30,709 --> 00:44:32,251 ¿Está aquí? 612 00:45:02,991 --> 00:45:04,081 El helicóptero de Tuld acaba de aterrizar. 613 00:45:04,131 --> 00:45:06,070 Lo sé. Ven con nosotros. 614 00:45:06,120 --> 00:45:08,287 - ¿Dónde está Sam? - No lo sé. ¿Nos quieres a todos? 615 00:45:08,372 --> 00:45:09,580 Sí. 616 00:45:15,838 --> 00:45:19,340 Un consejo para todos antes de entrar. 617 00:45:19,883 --> 00:45:21,467 Esto podría complicarse un poco. 618 00:45:21,552 --> 00:45:24,053 Pero digan la verdad. Sin edulcorante. 619 00:45:24,138 --> 00:45:25,589 No cambien una palabra. 620 00:45:25,639 --> 00:45:27,266 Nadie aquí es suficientemente inteligente... 621 00:45:27,316 --> 00:45:29,392 ...incluido el ingeniero espacial. 622 00:45:36,316 --> 00:45:38,484 - Sr. Cohen. - Buenos días. 623 00:45:40,362 --> 00:45:41,988 Por aquí, por favor. 624 00:45:46,869 --> 00:45:49,162 Él ya está adentro esperándolos. 625 00:45:49,246 --> 00:45:50,496 Excelente. 626 00:46:14,021 --> 00:46:15,146 John. 627 00:46:16,523 --> 00:46:18,191 Por favor, siéntense. 628 00:46:21,028 --> 00:46:22,737 Bienvenidos. 629 00:46:22,821 --> 00:46:25,531 Debo disculparme por hacerlos venir a esta hora tan inusual. 630 00:46:25,616 --> 00:46:29,952 Pero por lo que me dijeron, este asunto requiere un tratamiento urgente. 631 00:46:30,037 --> 00:46:33,080 Tan urgente, de hecho, que habría que haberlo tratado hace semanas. 632 00:46:33,165 --> 00:46:35,416 Pero eso es leche derramada debajo del puente. 633 00:46:35,501 --> 00:46:39,670 Bien, ¿por qué no me dice alguien qué cree que está sucediendo? 634 00:46:40,672 --> 00:46:43,382 Sr. Tuld, como dije antes... 635 00:46:43,467 --> 00:46:46,260 ...si compara la cifra en la parte superior de la página 13-- 636 00:46:46,345 --> 00:46:49,889 Jared, es un poco temprano para eso. Háblame con palabras simples. 637 00:46:51,183 --> 00:46:52,217 Está bien. 638 00:46:52,267 --> 00:46:54,393 De hecho, quisiera hablar con el que descifró esto. 639 00:46:54,478 --> 00:46:56,896 El Sr. Sullivan, ¿verdad? ¿Sabe hablar claro? 640 00:46:56,980 --> 00:46:58,272 ¿Señor? 641 00:46:58,357 --> 00:46:59,982 Quisiera hablar con el analista... 642 00:47:00,067 --> 00:47:01,651 ...que parece haberse topado con este lío. 643 00:47:01,735 --> 00:47:04,779 Ciertamente. Es Peter Sullivan. Allí. 644 00:47:04,863 --> 00:47:07,114 Sr. Sullivan, está aquí. Buenos días. 645 00:47:07,199 --> 00:47:09,902 Quizá pueda decirme qué cree que está sucediendo. 646 00:47:09,952 --> 00:47:13,996 Y por favor, hable como lo haría con un niño pequeño... 647 00:47:14,081 --> 00:47:16,533 ...o con un golden retriever. 648 00:47:16,583 --> 00:47:20,336 No fue el cerebro lo que me trajo hasta aquí. Puedo asegurárselo. 649 00:47:24,508 --> 00:47:27,635 Señor, como usted sabrá, o no, trabajo... 650 00:47:27,719 --> 00:47:31,264 ...aquí para el Sr. Rogers como asociado en la oficina de Evaluación... 651 00:47:31,348 --> 00:47:33,217 ...y Gestión de Riesgos en cédulas hipotecarias. 652 00:47:33,267 --> 00:47:37,019 Por favor. Tranquilo. Párese. Háblenos con la voz clara. 653 00:47:37,104 --> 00:47:39,480 ¿Qué tipo de problema es? 654 00:47:41,608 --> 00:47:42,692 De acuerdo. 655 00:47:44,444 --> 00:47:47,898 Como sabrán, en los últimos 36 o 40 meses... 656 00:47:47,948 --> 00:47:51,158 ...la firma empezó a presentar... 657 00:47:51,243 --> 00:47:53,558 ...nuevos productos de cédulas hipotecarias que... 658 00:47:53,608 --> 00:47:56,372 ...combinan diferentes porciones... 659 00:47:56,456 --> 00:47:59,709 ...de clasificaciones crediticias en un título negociable. 660 00:48:00,627 --> 00:48:02,746 Esto fue sumamente rentable... 661 00:48:02,796 --> 00:48:05,006 ...como imagino que habrán notado. 662 00:48:05,090 --> 00:48:06,299 Lo noté. 663 00:48:06,508 --> 00:48:08,718 La firma está haciendo considerables... 664 00:48:08,802 --> 00:48:09,844 ...negocios con esto cada día. 665 00:48:09,928 --> 00:48:13,799 El problema, y supongo que por eso estamos esta noche aquí... 666 00:48:13,849 --> 00:48:16,976 ...es que a la firma le lleva como un mes... 667 00:48:17,519 --> 00:48:21,807 ...cubrir estos productos correctamente, planteando un desafío... 668 00:48:21,857 --> 00:48:24,150 ...desde el punto de vista de Gestión de Riesgos. 669 00:48:24,401 --> 00:48:26,235 ¿Y cuál es ese desafío, Sr. Sullivan? 670 00:48:26,653 --> 00:48:30,816 Hay que mantener esos activos en los libros más tiempo de lo deseado. 671 00:48:30,866 --> 00:48:32,074 Sí. 672 00:48:32,159 --> 00:48:34,994 Pero el factor clave es que son sólo hipotecas. 673 00:48:35,078 --> 00:48:38,949 Eso nos permitió apretar la palanca mucho más... 674 00:48:38,999 --> 00:48:40,784 ...de lo que uno desearía o tendría permitido... 675 00:48:40,834 --> 00:48:42,668 ...en cualquier otra circunstancia... 676 00:48:42,753 --> 00:48:46,714 ...aumentando el perfil de riesgo sin crear alarma. 677 00:48:48,467 --> 00:48:50,259 Gracias, Sr. Sullivan. Siéntese. 678 00:48:50,344 --> 00:48:52,762 Creo que su informe dice aquí... 679 00:48:52,846 --> 00:48:55,264 A ver si entiendo. 680 00:48:55,349 --> 00:48:59,352 Creo que dice que considerando, digamos... 681 00:48:59,436 --> 00:49:02,605 ...el complicado camino que transitamos en la última semana más o menos... 682 00:49:02,689 --> 00:49:07,477 ...las cifras que obtuvieron sus brillantes colegas superiores... 683 00:49:07,527 --> 00:49:09,855 ...ya no tienen mucho sentido... 684 00:49:09,905 --> 00:49:12,406 ...considerando lo que está sucediendo hoy. 685 00:49:12,491 --> 00:49:14,192 No es lo que está sucediendo hoy... 686 00:49:14,242 --> 00:49:17,078 ...sino lo que sucedió en las últimas dos semanas. 687 00:49:17,162 --> 00:49:20,539 ¿Está diciendo que esto ya sucedió? 688 00:49:20,624 --> 00:49:21,999 Más o menos. 689 00:49:23,460 --> 00:49:24,710 Más o menos. 690 00:49:25,921 --> 00:49:30,633 Sr. Sullivan, según su modelo, ¿qué significa esto para nosotros? 691 00:49:31,843 --> 00:49:34,428 Aquí se convierte en una proyección. 692 00:49:34,680 --> 00:49:35,888 Pero... 693 00:49:38,225 --> 00:49:40,893 Está hablando conmigo, Sr. Sullivan. 694 00:49:41,311 --> 00:49:42,728 Bueno, señor... 695 00:49:43,397 --> 00:49:47,225 ...si esos activos disminuyen en un 25%... 696 00:49:47,275 --> 00:49:49,235 ...y quedan en nuestros libros... 697 00:49:49,861 --> 00:49:54,073 ...esa pérdida sería mayor que la actual capitalización bursátil... 698 00:49:54,157 --> 00:49:56,075 ...de toda esta empresa. 699 00:49:59,579 --> 00:50:02,540 Entonces, usted está diciéndome... 700 00:50:04,126 --> 00:50:07,378 ...que la música está por terminar... 701 00:50:08,672 --> 00:50:11,841 ...y quedaremos sosteniendo la bolsa más grande... 702 00:50:11,925 --> 00:50:13,259 ...de excremento oloroso... 703 00:50:13,552 --> 00:50:16,262 ...que se haya juntado en la historia... 704 00:50:18,140 --> 00:50:19,557 ...del capitalismo. 705 00:50:23,603 --> 00:50:27,857 Señor, no sé si lo diría así. Pero déjeme aclararlo. 706 00:50:28,400 --> 00:50:30,560 Utilizando su analogía... 707 00:50:30,610 --> 00:50:32,486 ...este modelo muestra... 708 00:50:33,572 --> 00:50:36,407 ...que la música, por así decir, va más despacio. 709 00:50:37,784 --> 00:50:40,112 Si la música terminara, como dijo usted... 710 00:50:40,162 --> 00:50:43,456 ...este modelo no estaría ni cerca de esa situación. 711 00:50:43,540 --> 00:50:46,250 Sería considerablemente peor. 712 00:50:50,297 --> 00:50:53,007 Déjeme decirle algo, Sr. Sullivan. 713 00:50:54,051 --> 00:50:58,637 ¿Le importa saber por qué estoy sentado en esta silla con todos ustedes? 714 00:50:58,722 --> 00:51:01,140 Es decir, por qué soy el que más gana. 715 00:51:02,476 --> 00:51:03,476 Sí. 716 00:51:03,560 --> 00:51:06,812 Estoy aquí por una sola razón. 717 00:51:07,314 --> 00:51:13,314 Estoy para adivinar cómo será la música en una semana, un mes o un año. 718 00:51:14,738 --> 00:51:16,072 Es todo. 719 00:51:16,948 --> 00:51:18,115 Nada más. 720 00:51:20,494 --> 00:51:22,661 Esta noche estoy aquí... 721 00:51:23,497 --> 00:51:29,085 ...y temo que no oigo nada. 722 00:51:31,797 --> 00:51:33,005 Sólo... 723 00:51:35,467 --> 00:51:37,009 ...silencio. 724 00:51:52,818 --> 00:51:56,987 Bien, ahora que sabemos que la música terminó, ¿qué podemos hacer? 725 00:51:57,781 --> 00:52:00,032 ¿Sr. Cohen? ¿Sra. Robertson? 726 00:52:01,451 --> 00:52:05,079 Temo que ahora es el turno de ustedes. 727 00:52:05,539 --> 00:52:09,041 Dios sabe que esta noche confiamos mucho en el Sr. Sullivan. 728 00:52:10,710 --> 00:52:12,795 ¿Qué tienen para nosotros? 729 00:52:20,762 --> 00:52:24,932 ¿Qué les dije desde el día que llegaron a mi oficina? 730 00:52:25,851 --> 00:52:28,769 Hay tres maneras de ganarse la vida en este negocio... 731 00:52:28,854 --> 00:52:32,231 ...siendo el primero, siendo inteligente, o engañando. 732 00:52:33,150 --> 00:52:34,900 Yo no engaño. 733 00:52:35,402 --> 00:52:37,363 Y si bien me gusta pensar que tenemos... 734 00:52:37,413 --> 00:52:39,822 ...gente muy inteligente en este edificio... 735 00:52:40,448 --> 00:52:43,993 ...es mucho más fácil ser los primeros. 736 00:52:44,786 --> 00:52:46,579 Vendan todo. Hoy. 737 00:52:49,416 --> 00:52:51,500 ¿Eso es posible, Sam? 738 00:52:52,002 --> 00:52:53,919 Sí, pero ¿a qué costo? 739 00:52:55,714 --> 00:52:57,339 Tendré que pagar. 740 00:52:59,092 --> 00:53:00,544 ¿En serio? 741 00:53:00,594 --> 00:53:02,011 Creo que sí. 742 00:53:03,221 --> 00:53:05,556 ¿Dónde se nos volverá en contra? 743 00:53:06,349 --> 00:53:07,433 En todas partes. 744 00:53:08,268 --> 00:53:12,855 Sam, creo que no entiendes lo que acaba de decir tu chico. 745 00:53:16,610 --> 00:53:18,277 Si yo te obligara... 746 00:53:19,070 --> 00:53:20,779 ...¿cómo harías esto? 747 00:53:26,661 --> 00:53:29,872 Llamas a los agentes a la reunión de las 6:30 y hablas con sinceridad. 748 00:53:29,956 --> 00:53:32,458 Porque sabrán que es el final en cualquier caso. 749 00:53:32,667 --> 00:53:35,669 Tendrás que tirarles un hueso, uno grande. 750 00:53:35,754 --> 00:53:38,172 Y luego tendrás que salir corriendo. 751 00:53:38,256 --> 00:53:40,507 Sin intercambios. Sin nada. 752 00:53:40,592 --> 00:53:42,885 El 40% antes de las 10:15. Para las 11:00... 753 00:53:42,969 --> 00:53:44,421 ...todos los agentes deberán irse... 754 00:53:44,471 --> 00:53:46,889 ...porque a la hora del almuerzo correrá la voz. 755 00:53:47,891 --> 00:53:51,970 Y para las 2:00 venderás a 65 centavos el dólar, con suerte. 756 00:53:52,020 --> 00:53:55,022 Luego tendrás a los federales encima, tratando de desacelerarte. 757 00:53:55,106 --> 00:53:56,315 ¿Ramesh? 758 00:53:56,399 --> 00:53:58,977 Pueden desacelerarte. No pueden frenarte. 759 00:53:59,027 --> 00:54:00,312 Tienes derecho a vender. 760 00:54:00,362 --> 00:54:02,529 Pero, John, aunque... 761 00:54:03,490 --> 00:54:06,742 ...logremos hacer eso, lo cual no sería poco... 762 00:54:08,328 --> 00:54:11,330 ...la verdadera pregunta es a quién le vendemos esto. 763 00:54:11,831 --> 00:54:14,416 A los mismos a quienes les vendimos los últimos dos años... 764 00:54:14,501 --> 00:54:16,119 ...y a quien compre. 765 00:54:16,169 --> 00:54:18,504 Pero, John, si haces esto... 766 00:54:19,923 --> 00:54:22,883 ...arruinarás el mercado por años. Se acaba. 767 00:54:25,136 --> 00:54:28,055 Y estás vendiendo algo que sabes que no tiene valor. 768 00:54:28,515 --> 00:54:32,977 Vendemos a compradores dispuestos al precio del mercado justo actual. 769 00:54:33,687 --> 00:54:37,140 Para que podamos sobrevivir. 770 00:54:37,190 --> 00:54:41,026 No le venderás nada a ninguno de ellos nunca más. 771 00:54:41,111 --> 00:54:42,403 Entiendo. 772 00:54:42,529 --> 00:54:44,321 - ¿Sí? - ¿Y tú? 773 00:54:45,573 --> 00:54:47,150 ¡Ya está! 774 00:54:47,200 --> 00:54:49,493 Te lo digo. Ya está. 775 00:55:00,880 --> 00:55:02,256 Son las 4:00. 776 00:55:02,882 --> 00:55:06,002 Jared, tienes hasta las 5:00 para desglosar esto y diseñarme un plan. 777 00:55:06,052 --> 00:55:10,347 ¿Alguien más sabe qué tenemos en estos momentos, bloque a bloque? 778 00:55:11,057 --> 00:55:12,391 Eric Dale. 779 00:55:12,976 --> 00:55:14,143 ¿Y dónde está? 780 00:55:14,561 --> 00:55:17,313 Desde hoy no está más en la firma. 781 00:55:17,647 --> 00:55:20,107 Estuvimos tratando de localizarlo. 782 00:55:24,029 --> 00:55:25,070 - Carmelo. - Sí. 783 00:55:25,155 --> 00:55:27,239 Tráeme a Eric Dale antes de las 6:30. 784 00:55:27,741 --> 00:55:28,991 Listo. 785 00:55:29,284 --> 00:55:31,285 Nos reunimos otra vez aquí en una hora. 786 00:55:33,747 --> 00:55:35,497 Sam, hablemos. 787 00:55:48,762 --> 00:55:50,804 Es una ciudad fantástica. 788 00:55:52,640 --> 00:55:55,642 Siempre me encantó este lugar, desde el día que llegué. 789 00:55:55,727 --> 00:55:57,102 Todo lo que tiene. 790 00:56:05,987 --> 00:56:08,781 Sam, ¿me acompañarás en esto? 791 00:56:10,658 --> 00:56:12,451 No lo sé, John. 792 00:56:14,245 --> 00:56:16,121 Esto está muy feo. 793 00:56:17,791 --> 00:56:19,833 Tú y yo somos vendedores. 794 00:56:20,627 --> 00:56:23,246 Vendemos. Eso hacemos. No es complicado. 795 00:56:23,296 --> 00:56:24,588 Exacto. 796 00:56:25,423 --> 00:56:28,008 Y sabes muy bien que no le vendes nada a nadie... 797 00:56:28,093 --> 00:56:30,010 ...si no piensas que volverá por más. 798 00:56:30,095 --> 00:56:33,347 Es la lección que aprendimos. Y mañana estaremos acabados. 799 00:56:33,890 --> 00:56:35,015 Pero ya está, Sam. 800 00:56:35,100 --> 00:56:37,309 Sigues diciendo eso. ¿Qué quieres decir? 801 00:56:37,644 --> 00:56:39,395 Ésta es la grande. 802 00:56:40,063 --> 00:56:42,856 La mayoría de nosotros no saldrán de ésta. 803 00:56:42,941 --> 00:56:44,983 - ¿De nosotros? - De Wall Street. 804 00:56:45,985 --> 00:56:47,444 ¿De qué hablas? 805 00:56:47,821 --> 00:56:50,489 No es la última situación que afrontaré esta semana. 806 00:56:50,573 --> 00:56:51,782 Es sólo el comienzo. 807 00:56:52,325 --> 00:56:54,159 Es el comienzo porque comienzas. 808 00:56:54,494 --> 00:56:57,538 Quizá. Pero no creo eso. Esta vez no. 809 00:56:58,331 --> 00:57:00,541 Ya no dan las números. 810 00:57:00,625 --> 00:57:04,162 Estoy de acuerdo con eso. Hace años que lo digo. 811 00:57:04,212 --> 00:57:07,506 Si ese chico es capaz de entender esto... 812 00:57:08,508 --> 00:57:11,260 Mira, creo que no puedo entrar allí sabiendo lo que sé... 813 00:57:11,344 --> 00:57:13,011 ...y presionar a esos tipos. 814 00:57:14,013 --> 00:57:16,181 ¿Cuándo te pusiste tan blando, Sam? 815 00:57:16,724 --> 00:57:19,560 Vete al carajo, blando. Tienes pánico. 816 00:57:22,355 --> 00:57:26,775 Si eres el primero en salir, eso no es pánico. 817 00:57:32,699 --> 00:57:36,535 Evidentemente estás operando con más información que yo. 818 00:57:38,371 --> 00:57:41,081 Pero creo que esto destruirá esta firma. 819 00:57:41,583 --> 00:57:43,159 Nadie volverá a confiar en ti. 820 00:57:43,209 --> 00:57:46,044 Estás dejando fuera del negocio a la gente a sabiendas, punto. 821 00:57:48,715 --> 00:57:51,008 Déjame ocuparme de eso, Sam. 822 00:58:06,065 --> 00:58:07,149 ¿Cómo fue? 823 00:58:08,193 --> 00:58:10,319 Es una situación de mierda. 824 00:58:11,154 --> 00:58:13,697 - ¿Aceptarán? - Probablemente. 825 00:58:14,574 --> 00:58:15,741 Dios. 826 00:58:17,494 --> 00:58:19,411 Recuerden este día, muchachos. 827 00:58:21,581 --> 00:58:23,248 Recuerden este día. 828 00:58:38,932 --> 00:58:41,099 ¿Cuál es la estrategia? 829 00:58:41,184 --> 00:58:42,434 A eso voy ahora. 830 00:58:42,519 --> 00:58:44,353 Abajo, a trabajar en eso con mis muchachos. 831 00:58:44,437 --> 00:58:46,939 No. Tú y yo con John. 832 00:58:52,695 --> 00:58:57,108 No sé si lo necesitamos, Sarah. No hago las cosas así. 833 00:58:57,158 --> 00:58:58,408 Por favor. 834 00:59:00,620 --> 00:59:03,497 Él sabe dónde estamos parados... 835 00:59:03,581 --> 00:59:04,957 ...en todo momento. 836 00:59:05,625 --> 00:59:07,584 A eso me refiero. 837 00:59:08,127 --> 00:59:11,838 Y sabiendo lo que hablamos tú y yo... 838 00:59:12,340 --> 00:59:15,418 ...no entiendo cómo esto puede darte... 839 00:59:15,468 --> 00:59:18,220 ...más que una falsa sensación de consuelo. 840 00:59:18,304 --> 00:59:21,557 No busco una sensación de consuelo, Sarah. 841 00:59:22,642 --> 00:59:25,310 No creo que haya. 842 00:59:35,822 --> 00:59:37,864 Nuevamente, ¿cuál es la estrategia? 843 00:59:40,368 --> 00:59:42,869 No sé si hay mucho más que hacer. 844 00:59:43,913 --> 00:59:45,581 Es muy simple. 845 00:59:46,124 --> 00:59:49,001 Ni se te ocurra arruinarme. 846 00:59:50,044 --> 00:59:52,170 Porque si nos hundimos... 847 00:59:53,298 --> 00:59:55,465 ...mejor que sepas que estaremos juntos. 848 00:59:57,093 --> 00:59:58,176 No. 849 00:59:59,012 --> 01:00:00,929 No estoy seguro de eso. 850 01:00:23,077 --> 01:00:24,202 Hola. 851 01:00:24,871 --> 01:00:26,371 Lo siento. 852 01:00:40,011 --> 01:00:42,888 ¿Cuánto creen que ganó Tuld el año pasado? 853 01:00:44,974 --> 01:00:46,642 ¿Quieres hacer silencio? 854 01:00:46,726 --> 01:00:48,185 86 millones. 855 01:00:49,437 --> 01:00:51,438 En primas y sueldo. 856 01:00:52,398 --> 01:00:54,274 - ¿En serio? - Claro, son registros públicos. 857 01:00:54,359 --> 01:00:56,652 Es un montón de dinero. 858 01:00:57,862 --> 01:00:59,571 Él valía mil millones. 859 01:00:59,656 --> 01:01:00,656 ¿Valía? 860 01:01:01,908 --> 01:01:03,241 Hasta hoy. 861 01:01:04,077 --> 01:01:05,327 ¿En serio? 862 01:01:06,913 --> 01:01:08,288 Verás. 863 01:01:11,250 --> 01:01:14,086 Voy a buscar café. ¿Quieren algo más? 864 01:01:14,170 --> 01:01:17,005 - Estoy bien. - Me vendría bien tomar aire de verdad. 865 01:01:17,090 --> 01:01:19,091 - Es una buena idea. - ¿Está bien, Will? 866 01:01:19,175 --> 01:01:21,085 - ¿Si está bien qué? - Si salgo un momento. 867 01:01:21,135 --> 01:01:22,879 Claro, no es una prisión. 868 01:01:22,929 --> 01:01:25,180 ¿Quieres que te tome de la mano? 869 01:01:29,811 --> 01:01:32,479 ¿Por qué pusieron tanta fruta? 870 01:01:41,864 --> 01:01:43,900 Hola, Will Emerson. 871 01:01:43,950 --> 01:01:45,117 Hola. 872 01:01:48,746 --> 01:01:49,996 Sí. 873 01:01:51,332 --> 01:01:53,709 No, gracias. Entiendo. 874 01:01:56,295 --> 01:01:58,255 No, seremos discretos. 875 01:01:59,799 --> 01:02:01,133 Gracias. 876 01:02:01,801 --> 01:02:03,510 - ¿Qué? - La esposa de Eric. 877 01:02:04,053 --> 01:02:06,130 Está vivo, en su casa, no quiere hablarnos... 878 01:02:06,180 --> 01:02:07,639 ...y no sabe que ella me llamó. 879 01:02:07,724 --> 01:02:09,391 - ¿Dónde vive? - En Heights. 880 01:02:09,809 --> 01:02:11,476 - ¿Llamo al tipo de Tuld? - No. 881 01:02:11,978 --> 01:02:14,312 Es Eric. Lo último que necesitamos es que vayan esos tipos. 882 01:02:14,397 --> 01:02:15,796 Vayan ustedes y traten de traerlo. 883 01:02:15,846 --> 01:02:16,847 Pero deben volver antes de las 6:00 am. 884 01:02:16,897 --> 01:02:18,316 Está bien. 885 01:02:21,612 --> 01:02:23,280 Odio Brooklyn. 886 01:02:28,369 --> 01:02:29,411 ¿Puedo entrar? 887 01:02:29,495 --> 01:02:31,663 Claro. Por favor, siéntate. 888 01:02:37,545 --> 01:02:38,587 Bien... 889 01:02:42,759 --> 01:02:44,968 Lo haremos. 890 01:02:48,097 --> 01:02:49,264 De acuerdo. 891 01:02:50,558 --> 01:02:52,559 Será duro. 892 01:02:54,353 --> 01:02:55,896 ¿Sam está de acuerdo? 893 01:02:56,272 --> 01:02:57,564 Todavía no. 894 01:03:01,360 --> 01:03:02,694 Sarah... 895 01:03:03,321 --> 01:03:07,324 ...necesito un chivo expiatorio para los agentes del piso y el directorio. 896 01:03:12,038 --> 01:03:13,990 ¿Yo, o Cohen? 897 01:03:14,040 --> 01:03:15,373 Tú. 898 01:03:25,051 --> 01:03:28,970 Por supuesto, sabes bien que les filtré varias advertencias... 899 01:03:29,055 --> 01:03:31,723 ...a ti y a Cohen sobre esto hace un año. 900 01:03:32,183 --> 01:03:36,603 No me parece que sea el mejor camino que puedas tomar en estos momentos. 901 01:03:40,650 --> 01:03:43,568 Estarás bien cuidada aquí. 902 01:03:46,280 --> 01:03:48,073 Evidentemente, es... 903 01:03:49,116 --> 01:03:50,116 ...muy complicado. 904 01:03:50,201 --> 01:03:52,327 John, se me dijo en términos no ambiguos-- 905 01:03:52,411 --> 01:03:54,572 Siempre fue una zona muy gris. 906 01:03:54,622 --> 01:03:59,709 En realidad, quedó muy claro en ese momento entre tú, yo y Cohen. 907 01:04:01,629 --> 01:04:05,215 Realmente te agradecería que no me pelearas por esto. 908 01:04:17,395 --> 01:04:20,021 Todos nos equivocamos muy feo con esto. 909 01:04:20,857 --> 01:04:22,023 Sí. 910 01:04:24,402 --> 01:04:26,437 Necesitamos que te quedes aquí hasta que termine esto... 911 01:04:26,487 --> 01:04:28,773 ...y cierre el mercado. 912 01:04:28,823 --> 01:04:30,282 Entiendo. 913 01:04:32,618 --> 01:04:36,162 Revisarán los números contigo abajo. 914 01:04:36,247 --> 01:04:37,581 Buena suerte. 915 01:04:55,266 --> 01:04:57,267 Carajo. Viene Jared. 916 01:04:58,519 --> 01:05:00,645 ¿Qué quiere el chico maravilla? 917 01:05:06,485 --> 01:05:08,904 - ¿Tienes un momento? - Estamos yendo a buscar a Eric. 918 01:05:08,988 --> 01:05:10,739 Sí. Lo sé. Sólo será un segundo. 919 01:05:10,823 --> 01:05:12,157 Está bien, ¿qué sucede? 920 01:05:12,491 --> 01:05:14,868 A Tuld y a mí nos preocupa que Sam... 921 01:05:14,952 --> 01:05:17,913 ...no esté dispuesto a aceptar esto, a hacer lo correcto. 922 01:05:18,331 --> 01:05:19,748 Esto nunca fue un problema. 923 01:05:19,832 --> 01:05:20,874 No. 924 01:05:21,083 --> 01:05:24,377 Pero a veces, en situaciones agudas como ésta... 925 01:05:24,462 --> 01:05:29,841 ...lo correcto puede adoptar múltiples interpretaciones. 926 01:05:33,846 --> 01:05:35,347 Sam aceptará. 927 01:05:35,431 --> 01:05:38,183 Sé que sí. Pero si no-- 928 01:05:39,727 --> 01:05:42,896 Pero si no, tenemos que saber que tú sí. 929 01:05:45,066 --> 01:05:46,066 Gracias. 930 01:05:46,150 --> 01:05:48,568 ¿Necesitan saber que yo qué? 931 01:05:48,653 --> 01:05:50,403 Que aceptarás. 932 01:05:52,073 --> 01:05:54,950 No tengo duda de que Sam tomará la decisión correcta. 933 01:05:55,034 --> 01:05:56,694 Pero para que quede claro... 934 01:05:56,744 --> 01:05:59,454 ...él y yo siempre tuvimos la misma interpretación de lo correcto... 935 01:06:01,540 --> 01:06:04,042 ...sin importar lo agudo de la situación. 936 01:08:50,209 --> 01:08:51,869 Dios, qué lindo lugar. 937 01:08:51,919 --> 01:08:54,212 Sí. Acaba de comprarlo. 938 01:08:55,840 --> 01:08:57,590 Espero que haya sido con efectivo. 939 01:08:58,717 --> 01:09:01,386 Carajo, eres un cruel de mierda a veces. 940 01:09:03,222 --> 01:09:04,722 Y no fue así. 941 01:09:06,559 --> 01:09:08,893 No toques ningún botón. 942 01:09:15,317 --> 01:09:17,569 - ¿Qué haces aquí? - Hola. 943 01:09:24,410 --> 01:09:27,579 Peter terminó el modelo en el que estabas trabajando. 944 01:09:28,247 --> 01:09:29,414 ¿En serio? 945 01:09:29,874 --> 01:09:31,374 Causó un lío terrible. 946 01:09:31,876 --> 01:09:33,334 Seguro que sí. 947 01:09:34,420 --> 01:09:35,753 ¿Crees que está en lo cierto? 948 01:09:36,547 --> 01:09:38,214 Sé que está en lo cierto. 949 01:09:40,467 --> 01:09:41,551 Carajo. 950 01:09:43,596 --> 01:09:44,929 Bien. 951 01:09:50,102 --> 01:09:52,437 Jared Cohen convocó a una reunión de emergencia... 952 01:09:52,521 --> 01:09:54,147 ...con los socios mayoritarios anoche. 953 01:09:54,440 --> 01:09:56,816 Y basándose en tus descubrimientos... 954 01:09:56,901 --> 01:10:00,111 ...decidieron liquidar toda nuestra posición. 955 01:10:00,696 --> 01:10:01,696 Hoy. 956 01:10:04,200 --> 01:10:06,242 Lo siento mucho. 957 01:10:12,708 --> 01:10:15,877 Les preocupa que estés aquí y quieren que te lleve de vuelta. 958 01:10:16,587 --> 01:10:17,795 Por favor. 959 01:10:18,380 --> 01:10:20,124 Digo. 960 01:10:20,174 --> 01:10:21,742 - Que se vayan al carajo. - Eric... 961 01:10:21,792 --> 01:10:22,792 No seas imprudente. 962 01:10:22,842 --> 01:10:24,469 Olvídalo. Firmé el papel. Estoy afuera. 963 01:10:24,553 --> 01:10:27,055 - Te pagarán. - No tienen nada contra mí. 964 01:10:27,139 --> 01:10:28,223 Te pagarán. 965 01:10:29,099 --> 01:10:31,309 Ya me pagaron suficiente. 966 01:10:35,397 --> 01:10:36,522 Carajo. 967 01:10:39,818 --> 01:10:42,278 ¿Sabes que construí un puente una vez? 968 01:10:43,072 --> 01:10:44,781 - ¿Perdón? - Un puente. 969 01:10:45,991 --> 01:10:47,742 No, no sabía. 970 01:10:47,826 --> 01:10:50,036 Era ingeniero de profesión. 971 01:10:52,289 --> 01:10:56,334 Iba de Dilles Bottom, Ohio, a Moundsville, Virginia Occidental. 972 01:10:56,418 --> 01:10:59,163 Abarcó 277 metros sobre el río Ohio. 973 01:10:59,213 --> 01:11:01,798 Lo usan 12.100 personas al día. 974 01:11:02,591 --> 01:11:05,927 Y redujo 56 kilómetros de recorrido en cada dirección... 975 01:11:06,011 --> 01:11:08,429 ...entre Wheeling y New Martinsville. 976 01:11:08,514 --> 01:11:13,434 Son 1.363.100 kilómetros de recorrido al día. 977 01:11:14,937 --> 01:11:18,731 O 40.893.400 kilómetros al mes. 978 01:11:20,659 --> 01:11:26,572 Y 490.721.200 kilómetros al año ahorrados. 979 01:11:27,866 --> 01:11:32,036 Terminé ese trabajo en 1986. Hace 22 años. 980 01:11:33,122 --> 01:11:35,290 Durante la vida de ese puente... 981 01:11:35,374 --> 01:11:41,374 ...son 10.795.865.700 kilómetros... 982 01:11:41,547 --> 01:11:44,333 ...que no hubo que conducir a... 983 01:11:44,383 --> 01:11:46,801 ¿A cuánto? Digamos a 80 km por hora. 984 01:11:46,885 --> 01:11:48,970 ¿Cuánto es? 985 01:11:49,054 --> 01:11:52,724 Son 134.164.800 horas. 986 01:11:52,808 --> 01:11:55,852 O 559.020 días. 987 01:11:57,062 --> 01:11:59,223 Entonces ese puente ahorró a la gente... 988 01:11:59,273 --> 01:12:00,606 ...de esas dos comunidades, sumados... 989 01:12:00,691 --> 01:12:04,152 ...1.531 años de vida... 990 01:12:05,195 --> 01:12:07,405 ...que no desperdiciaron en un maldito auto. 991 01:12:11,243 --> 01:12:14,495 1.531 años. 992 01:12:15,080 --> 01:12:16,247 Dios. 993 01:12:27,760 --> 01:12:30,470 Será mejor que vuelvas allá. 994 01:12:34,516 --> 01:12:35,641 Sí. 995 01:12:39,480 --> 01:12:41,356 Gracias por venir. 996 01:12:41,440 --> 01:12:42,982 De nada. 997 01:12:47,196 --> 01:12:48,654 ¿Quién carajo son? 998 01:12:48,739 --> 01:12:51,233 Imagino que son de la firma. 999 01:12:51,283 --> 01:12:52,492 ¿Qué? 1000 01:12:52,951 --> 01:12:55,286 No quieren cabos sueltos. 1001 01:12:56,830 --> 01:12:59,290 Me despidieron. Que se vayan al carajo. 1002 01:12:59,583 --> 01:13:03,044 Totalmente de acuerdo. Que se vayan al carajo. Vuelves, tomas el dinero... 1003 01:13:03,128 --> 01:13:04,788 ...y vuelves a tu casa antes de las 5:00. 1004 01:13:04,838 --> 01:13:06,457 Si no, te pelearán por todo. 1005 01:13:06,507 --> 01:13:09,842 Te pelearán por tu paquete, tus opciones, todo. 1006 01:13:10,511 --> 01:13:11,803 Sé listo. 1007 01:13:18,143 --> 01:13:20,603 Eres mejor hombre que yo. 1008 01:13:21,313 --> 01:13:23,981 - Eso siempre fue verdad. - Sí. 1009 01:13:29,488 --> 01:13:31,030 La casa está buena. 1010 01:13:32,699 --> 01:13:33,908 Gracias. 1011 01:13:35,411 --> 01:13:36,744 Oye, Eric. 1012 01:13:37,579 --> 01:13:40,790 No te culpes demasiado por esto, ¿de acuerdo? 1013 01:13:42,126 --> 01:13:45,336 A algunos les gusta tomar el camino largo para ir a casa. 1014 01:13:45,421 --> 01:13:47,463 ¿Quién carajo sabe, verdad? 1015 01:14:19,746 --> 01:14:21,205 Allí está. 1016 01:14:22,499 --> 01:14:23,666 John. 1017 01:14:25,294 --> 01:14:26,961 ¿Cómo va? 1018 01:14:27,671 --> 01:14:30,381 Cohen está haciendo un buen trabajo. Podría funcionar. 1019 01:14:30,841 --> 01:14:32,592 ¿Qué significa eso? 1020 01:14:34,011 --> 01:14:35,344 Significa... 1021 01:14:35,888 --> 01:14:37,722 ...como sabes muy bien... 1022 01:14:38,724 --> 01:14:41,934 ...que eres una pieza muy importante en este rompecabezas. 1023 01:15:13,967 --> 01:15:15,635 Qué generoso. 1024 01:15:16,220 --> 01:15:17,595 No es un regalo. 1025 01:15:17,888 --> 01:15:20,556 Necesito saber que estás conmigo en esto. 1026 01:15:23,852 --> 01:15:25,478 Estoy con la firma, John. 1027 01:15:28,273 --> 01:15:30,650 No obtendré lo que necesito de tus muchachos del piso... 1028 01:15:30,734 --> 01:15:31,984 ...si no te creen. 1029 01:15:34,154 --> 01:15:36,906 Si no creen en ti completamente. 1030 01:15:41,161 --> 01:15:42,954 ¿Te sumas a esto? 1031 01:15:44,623 --> 01:15:46,290 Te dije cuáles son mis reservas. 1032 01:15:46,625 --> 01:15:48,543 No puedes tener reservas. 1033 01:15:49,836 --> 01:15:51,796 Y necesito saberlo ahora. 1034 01:15:54,132 --> 01:15:57,969 John, estoy completamente con la firma, como siempre lo estuve. 1035 01:15:58,053 --> 01:15:59,387 Permiso. 1036 01:16:27,583 --> 01:16:29,917 Will, ¿me despedirán? 1037 01:16:30,752 --> 01:16:32,211 No lo sé. 1038 01:16:35,549 --> 01:16:36,674 Sí. 1039 01:16:37,843 --> 01:16:39,760 Casi sin duda. Sí. 1040 01:16:42,347 --> 01:16:43,973 - ¿A ti? - No. 1041 01:16:46,602 --> 01:16:47,970 Seth, no es nada que hayas hecho. 1042 01:16:48,020 --> 01:16:50,271 Es la firma equivocada en el momento equivocado. 1043 01:16:50,355 --> 01:16:52,857 Los jóvenes son siempre los primeros que despiden. 1044 01:16:53,275 --> 01:16:55,686 Nada que yo diga te hará sentir mejor. 1045 01:16:55,736 --> 01:16:59,488 Te sentirás muy mal un tiempo, y luego estarás bien. 1046 01:17:03,785 --> 01:17:05,036 ¿Estás bien? 1047 01:17:06,955 --> 01:17:08,539 Sí. Estoy bien. 1048 01:17:09,166 --> 01:17:12,793 Si vale de algo, lamento que te suceda esto. 1049 01:17:14,379 --> 01:17:16,707 No. Tú no me hiciste esto. 1050 01:17:16,757 --> 01:17:19,759 Al menos te irás con un buen dinero. 1051 01:17:20,218 --> 01:17:21,719 Supongo. 1052 01:17:21,803 --> 01:17:23,387 Mierda, esto afectará a la gente. 1053 01:17:23,472 --> 01:17:25,056 Sí, afectará a gente como yo. 1054 01:17:25,140 --> 01:17:27,975 No. A gente de verdad. 1055 01:17:28,644 --> 01:17:30,227 Dios, Seth. 1056 01:17:30,312 --> 01:17:32,180 Si realmente quieres hacer esto con tu vida... 1057 01:17:32,230 --> 01:17:34,398 ...tienes que creer que eres necesario. Y lo eres. 1058 01:17:34,941 --> 01:17:36,560 La gente quiere vivir así, con su auto... 1059 01:17:36,610 --> 01:17:39,070 ...con una casa enorme que no puede pagar... 1060 01:17:39,154 --> 01:17:40,655 ...entonces eres necesario. 1061 01:17:40,739 --> 01:17:43,525 La única razón por la que siguen viviendo como reyes... 1062 01:17:43,575 --> 01:17:46,577 ...es que tenemos los dedos a su favor en la balanza. 1063 01:17:46,662 --> 01:17:48,697 Saco la mano... 1064 01:17:48,747 --> 01:17:52,576 ...y el mundo se vuelve muy justo, muy rápidamente... 1065 01:17:52,626 --> 01:17:55,461 ...y nadie quiere eso. Dicen que sí, pero no. 1066 01:17:55,545 --> 01:17:57,588 Quieren lo que tenemos para darles... 1067 01:17:57,673 --> 01:18:00,132 ...pero también quieren hacerse los inocentes... 1068 01:18:00,217 --> 01:18:02,009 ...y fingir que no tienen idea de dónde vino. 1069 01:18:02,094 --> 01:18:03,969 Es más hipocresía que la que puedo tolerar. 1070 01:18:04,054 --> 01:18:06,722 Así que al carajo la gente normal. 1071 01:18:07,391 --> 01:18:11,185 Lo gracioso es que mañana, si todo esto se arruina... 1072 01:18:11,520 --> 01:18:14,814 ...nos crucificarán por ser demasiado temerarios. 1073 01:18:14,898 --> 01:18:16,774 Pero si nos equivocamos... 1074 01:18:16,858 --> 01:18:19,485 ...y todo vuelve a la normalidad... 1075 01:18:19,569 --> 01:18:22,064 ...la misma gente se reirá hasta mearse encima... 1076 01:18:22,114 --> 01:18:23,656 ...porque quedaremos como los más maricas... 1077 01:18:23,740 --> 01:18:25,950 ...que Dios haya dejado entrar por la puerta. 1078 01:18:30,122 --> 01:18:31,580 ¿Crees que nos equivocaremos? 1079 01:18:34,126 --> 01:18:36,001 No, están todos jodidos. 1080 01:18:51,810 --> 01:18:52,977 Buenos días. 1081 01:18:53,729 --> 01:18:54,895 Peter. 1082 01:18:55,480 --> 01:18:56,981 ¿Quieres uno? 1083 01:18:57,691 --> 01:18:58,858 No fumo. 1084 01:18:58,942 --> 01:19:01,193 Qué bueno. Yo mucho tampoco. 1085 01:19:13,915 --> 01:19:15,249 ¿Estás cansado? 1086 01:19:16,251 --> 01:19:19,170 ¿De qué? Recuerda, no trabajo tanto como tú. 1087 01:19:19,254 --> 01:19:20,337 No es verdad. 1088 01:19:20,422 --> 01:19:22,173 Sí es verdad. 1089 01:19:26,136 --> 01:19:27,720 ¿Nos despedirán a todos esta noche? 1090 01:19:27,804 --> 01:19:29,054 Probablemente. 1091 01:19:30,348 --> 01:19:32,509 ¿Te despedirán a ti? 1092 01:19:32,559 --> 01:19:34,894 No lo llamarán así exactamente. 1093 01:19:36,563 --> 01:19:38,189 Será una eutanasia en realidad. 1094 01:19:38,273 --> 01:19:41,192 No tienes que quedarte aquí por mí. 1095 01:19:41,276 --> 01:19:42,693 No... 1096 01:19:43,361 --> 01:19:46,197 ...no quiero volver adentro todavía. 1097 01:19:46,698 --> 01:19:48,365 Lo entiendo. 1098 01:19:50,702 --> 01:19:52,453 Creo que conozco a tu hijo. 1099 01:19:52,829 --> 01:19:54,121 ¿En serio? 1100 01:19:54,206 --> 01:19:57,416 No mucho, pero siempre me pareció una buena persona. 1101 01:19:58,043 --> 01:19:59,752 Es una buena persona. 1102 01:20:00,253 --> 01:20:03,339 Creo que se podría decir cosas peores de un tipo. 1103 01:20:04,174 --> 01:20:06,717 ¿Sabe lo que está por suceder? 1104 01:20:07,219 --> 01:20:08,719 ¿Qué quieres decir? 1105 01:20:09,846 --> 01:20:11,597 ¿Hablaste con él? 1106 01:20:12,724 --> 01:20:14,850 No, ni se me ocurrió... 1107 01:20:21,817 --> 01:20:23,901 Están llegando todos. 1108 01:20:25,153 --> 01:20:26,695 Sí. 1109 01:20:31,868 --> 01:20:34,495 ¿Alguna vez hiciste algo así? 1110 01:20:35,121 --> 01:20:37,414 No, nunca. Ni cerca. 1111 01:20:41,002 --> 01:20:42,127 Sí. 1112 01:20:45,131 --> 01:20:47,591 ¿Seguro que es lo único... 1113 01:20:49,135 --> 01:20:51,136 ...o lo correcto, que hay para hacer? 1114 01:20:54,474 --> 01:20:55,766 ¿Para quién? 1115 01:20:58,353 --> 01:20:59,812 No sé. 1116 01:21:00,647 --> 01:21:02,147 Yo tampoco. 1117 01:21:36,558 --> 01:21:37,850 Dios. 1118 01:22:46,252 --> 01:22:47,753 ¿Estás bien? 1119 01:22:49,923 --> 01:22:51,882 Estás por despedirme. 1120 01:23:07,941 --> 01:23:11,568 Esto es lo único que siempre quise hacer. 1121 01:23:18,785 --> 01:23:20,077 ¿En serio? 1122 01:23:48,773 --> 01:23:51,108 Están casi listos, Sra. Robertson. Unos minutos. 1123 01:23:55,947 --> 01:23:57,364 ¿Tú también? 1124 01:23:58,116 --> 01:23:59,283 Sí. 1125 01:23:59,993 --> 01:24:01,368 - Dios. - Sí. 1126 01:24:04,247 --> 01:24:05,998 - Lo siento. - Gracias. 1127 01:24:20,972 --> 01:24:24,349 No creí que podrían traerte. 1128 01:24:26,352 --> 01:24:27,971 Me dijeron que me harían... 1129 01:24:28,021 --> 01:24:30,355 ...vivir un infierno con todo durante dos años... 1130 01:24:30,440 --> 01:24:32,524 ...con mis opciones, mi asistencia médica. 1131 01:24:33,193 --> 01:24:35,652 O podía venir aquí y ganar... 1132 01:24:36,654 --> 01:24:40,532 ...$176.471 en una hora... 1133 01:24:40,909 --> 01:24:43,077 ...por sentarme en silencio en esta sala. 1134 01:24:44,579 --> 01:24:46,872 No había mucho para elegir. 1135 01:24:47,832 --> 01:24:49,333 Nunca hay. 1136 01:24:53,963 --> 01:24:57,716 Evidentemente, si lo pensamos ahora, se expresó... 1137 01:24:58,760 --> 01:25:00,636 ...con urgencia insuficiente... 1138 01:25:01,513 --> 01:25:05,015 ...pero se transmitió tu inquietud. Quiere que lo sepas. 1139 01:25:05,600 --> 01:25:06,642 Eric. 1140 01:25:07,185 --> 01:25:09,728 Está bien. Entiendo. 1141 01:25:09,813 --> 01:25:12,564 Créeme. No podrías haber hecho nada más. 1142 01:25:13,358 --> 01:25:14,691 Supongo. 1143 01:25:17,737 --> 01:25:21,073 En ese momento, no parecía que hubiera mucho para elegir. 1144 01:25:21,908 --> 01:25:23,450 Nunca hay. 1145 01:25:34,087 --> 01:25:35,879 Tienes hijos, ¿verdad? 1146 01:25:45,890 --> 01:25:48,725 ¿Cómo será tu paquete? 1147 01:25:51,271 --> 01:25:54,064 No lo sé. Eso estoy esperando ahora. 1148 01:25:54,691 --> 01:25:57,067 Probablemente será muy bueno. 1149 01:25:58,403 --> 01:25:59,903 Mejor que lo sea. 1150 01:26:15,587 --> 01:26:19,207 Gracias a todos por venir temprano esta mañana. 1151 01:26:19,257 --> 01:26:20,507 Sé que ayer estuvo muy mal... 1152 01:26:20,592 --> 01:26:22,544 ...y quisiera poder decir que hoy no será así... 1153 01:26:22,594 --> 01:26:24,928 ...pero no será el caso. 1154 01:26:25,013 --> 01:26:27,014 Tendría que leerles esta declaración. 1155 01:26:27,098 --> 01:26:28,599 Pero léanla luego... 1156 01:26:28,683 --> 01:26:31,310 ...y les diré qué carajo está sucediendo. 1157 01:26:32,353 --> 01:26:36,607 Pasé la noche aquí reuniéndome con el comité ejecutivo... 1158 01:26:37,650 --> 01:26:40,770 ...y tomamos la decisión de vender una considerable porción... 1159 01:26:40,820 --> 01:26:44,198 ...de las participaciones de la firma y varias clases de bienes clave. 1160 01:26:47,118 --> 01:26:49,953 El quid de la cuestión es, según la firma... 1161 01:26:50,622 --> 01:26:53,248 ...que se acabó la fiesta desde esta mañana. 1162 01:26:54,000 --> 01:26:58,503 Habrá una considerable agitación en los mercados en el futuro inmediato... 1163 01:26:58,588 --> 01:27:03,800 ...y creen que es mejor que esta agitación empiece con nosotros. 1164 01:27:05,470 --> 01:27:07,221 Como resultado... 1165 01:27:07,305 --> 01:27:09,848 ...la firma decidió liquidar... 1166 01:27:09,933 --> 01:27:14,228 ...su posición mayoritaria de cédulas hipotecarias de renta fija hoy. 1167 01:27:16,314 --> 01:27:17,856 Éstos son sus paquetes. 1168 01:27:17,941 --> 01:27:21,485 Verán de qué cuentas son responsables para hoy. 1169 01:27:22,654 --> 01:27:25,113 No habrán tardado mucho... 1170 01:27:26,574 --> 01:27:29,152 ...en entender las implicancias de esta venta... 1171 01:27:29,202 --> 01:27:31,154 ...en sus relaciones con sus contrapartes... 1172 01:27:31,204 --> 01:27:32,871 ...y como resultado... 1173 01:27:34,374 --> 01:27:35,457 ...en sus carreras. 1174 01:27:36,167 --> 01:27:40,337 Le expresé esta realidad al comité ejecutivo... 1175 01:27:40,421 --> 01:27:41,922 ...y ellos lo entienden. 1176 01:27:42,215 --> 01:27:43,666 Como resultado... 1177 01:27:43,716 --> 01:27:47,337 ...si logran vender el 93% de sus activos... 1178 01:27:47,387 --> 01:27:52,516 ...recibirán una prima única de $1.400.000. 1179 01:27:52,809 --> 01:27:56,853 Si el piso en conjunto vende el 93%... 1180 01:27:57,313 --> 01:28:02,651 ...recibirán además $1.300.000 cada uno. 1181 01:28:04,028 --> 01:28:07,072 Para los que nunca pasaron por esto... 1182 01:28:07,156 --> 01:28:09,866 ...así es el comienzo de una liquidación. 1183 01:28:10,118 --> 01:28:13,745 No sé cómo decirles lo importante que será la primera hora y media. 1184 01:28:13,830 --> 01:28:16,373 Quiero que les vendan a todos los que encuentren. 1185 01:28:16,457 --> 01:28:20,495 Corredores, agentes, clientes. A su madre, si compra. 1186 01:28:20,545 --> 01:28:22,713 Y nada de intercambios. 1187 01:28:23,589 --> 01:28:25,716 Salida solamente. Hoy. 1188 01:28:29,095 --> 01:28:33,557 Evidentemente, esto no está yendo como todos esperábamos. 1189 01:28:34,309 --> 01:28:37,178 Pero se mueve el suelo que pisamos... 1190 01:28:37,228 --> 01:28:40,063 ...y al parecer no hay otra salida. 1191 01:28:58,875 --> 01:28:59,958 Muchachos... 1192 01:29:02,754 --> 01:29:05,922 ...evidentemente es una situación muy singular. 1193 01:29:06,883 --> 01:29:09,377 Si tenemos éxito hoy... 1194 01:29:09,427 --> 01:29:13,013 ...habremos logrado el éxito de destruir nuestros propios empleos. 1195 01:29:14,599 --> 01:29:17,642 No puedo prometer que alguno de ustedes, todos... 1196 01:29:18,519 --> 01:29:21,688 ...o algunos, sean reposicionados dentro de la firma. 1197 01:29:23,024 --> 01:29:28,070 Pero puedo decirles que estoy orgulloso del trabajo que hicimos juntos aquí. 1198 01:29:30,239 --> 01:29:34,117 Llevo 34 años aquí... 1199 01:29:35,244 --> 01:29:37,704 ...y puedo decirles por experiencia que la gente dirá... 1200 01:29:37,789 --> 01:29:40,908 ...cosas muy feas de lo que haremos hoy aquí... 1201 01:29:40,958 --> 01:29:44,669 ...y sobre aquello a lo que ustedes dedicaron parte de su vida. 1202 01:29:45,463 --> 01:29:46,505 Pero... 1203 01:29:47,715 --> 01:29:50,064 ...tengan fe, en el cuadro general... 1204 01:29:50,114 --> 01:29:52,511 ...nuestras capacidades no se desperdiciaron. 1205 01:29:53,304 --> 01:29:55,298 Logramos muchas cosas... 1206 01:29:55,348 --> 01:29:58,266 ...y nuestros talentos fueron utilizados... 1207 01:30:00,645 --> 01:30:02,562 ...para el bien común. 1208 01:30:03,439 --> 01:30:05,816 Aquí están sus paquetes. Pónganse a trabajar. 1209 01:30:41,352 --> 01:30:43,353 - City, habla Eric. - Pásame con Elliot. 1210 01:30:44,689 --> 01:30:46,349 City. 1211 01:30:46,399 --> 01:30:47,475 William, ¿cómo estás? 1212 01:30:47,525 --> 01:30:49,310 Estoy bien. ¿Cómo van los conflictos? 1213 01:30:49,360 --> 01:30:50,569 Matándome, como siempre. 1214 01:30:50,653 --> 01:30:53,280 Eso traté de decirte, John. ¿Por qué crees que soy soltero? 1215 01:30:53,364 --> 01:30:55,191 Lo sé. ¿Qué puedo hacer por ti? 1216 01:30:55,241 --> 01:30:56,950 Oye. Acaban de pasarme el dato... 1217 01:30:57,034 --> 01:30:58,986 ...tenemos un riesgo aquí que hay que mover. 1218 01:30:59,036 --> 01:31:01,364 Así que hoy parece que mi pérdida es tu ganancia. 1219 01:31:01,414 --> 01:31:02,747 ¿De qué suma estamos hablando? 1220 01:31:02,832 --> 01:31:04,992 Debe estar en tu pantalla. Acabo de enviártelo. 1221 01:31:05,042 --> 01:31:06,751 ¡Dios! ¿Cuánto cuesta? 1222 01:31:06,836 --> 01:31:08,663 - 96 el dólar. - 91. 1223 01:31:08,713 --> 01:31:10,255 Los tres y arreglamos a 94. 1224 01:31:10,339 --> 01:31:12,382 - Noventa y tres y medio. - Listo. 1225 01:31:14,385 --> 01:31:15,802 - Comercio. - Hola, preciosa. 1226 01:31:15,887 --> 01:31:17,554 Will, ¿qué está sucediendo allí? 1227 01:31:17,638 --> 01:31:19,139 Hoy es día de mudanza. 1228 01:31:19,223 --> 01:31:21,008 ¿Por qué carajo están tan preocupados? 1229 01:31:21,058 --> 01:31:24,978 ¿Crees que me dicen algo? Sólo sé que hoy mi pérdida es tu ganancia. 1230 01:31:25,062 --> 01:31:27,230 Ahora somos amigos, así que te llamo primera. 1231 01:31:27,315 --> 01:31:31,227 Tengo 270 millones a 15 años que pagan 0,5 por encima de la par. 1232 01:31:31,277 --> 01:31:34,112 - ¿De dónde proviene? - ¿De dónde proviene? ¿Te importa? 1233 01:31:34,530 --> 01:31:35,739 No, en realidad no. 1234 01:31:35,823 --> 01:31:37,567 ¿Dónde está el comercio? Oigo cosas... 1235 01:31:37,617 --> 01:31:39,409 - Alexis... - Ustedes me asustan un poco. 1236 01:31:39,494 --> 01:31:42,579 Sólo estoy compartiendo esto contigo ahora. 85. 1237 01:31:43,998 --> 01:31:45,040 Listo. 1238 01:31:47,293 --> 01:31:49,628 - Deutsche. - Habla Will Emerson. 1239 01:31:49,712 --> 01:31:51,588 Vete al carajo, maldito inglés. 1240 01:31:51,672 --> 01:31:53,207 ¿Sigues enejado por eso? 1241 01:31:53,257 --> 01:31:55,592 Corrió la voz. Ahora cuelgo. 1242 01:31:56,969 --> 01:31:58,428 - Merrill. - ¡Lawrence! 1243 01:31:58,513 --> 01:32:00,472 ¿Qué carajo están haciendo ustedes allí? 1244 01:32:00,556 --> 01:32:02,807 - Un poco de limpieza primaveral. - No es lo que oigo. 1245 01:32:02,892 --> 01:32:04,518 Bueno, Lawrence, ¿eres un comprador? 1246 01:32:04,602 --> 01:32:06,478 Ya no estoy seguro. ¿Dónde? 1247 01:32:06,562 --> 01:32:08,230 Parece que yo debería preguntarte dónde. 1248 01:32:08,397 --> 01:32:09,481 ¿De qué estamos hablando? 1249 01:32:09,565 --> 01:32:11,893 De 375 millones a 30 años mixtos. 1250 01:32:11,943 --> 01:32:14,402 - Carajo. - ¿Te sumas? 1251 01:32:15,071 --> 01:32:17,364 - Sesenta y tres centavos. - Vete el carajo. Cuelgo. 1252 01:32:17,448 --> 01:32:18,949 Sesenta y tres. 1253 01:32:19,742 --> 01:32:21,903 Llamaré a mi hombre. Te llamo en cinco minutos. 1254 01:32:21,953 --> 01:32:24,113 Podrían ser 55 en 5 minutos. 1255 01:32:24,163 --> 01:32:27,040 Está bien, entonces. Quédate en línea. 1256 01:32:27,124 --> 01:32:29,285 Sam, toma el teléfono. 1257 01:32:29,335 --> 01:32:31,795 - Sam, ¡toma la línea! - Sí. 1258 01:32:31,879 --> 01:32:33,463 - Lawrence, de Merrill. - ¿Dónde estamos? 1259 01:32:33,548 --> 01:32:35,298 - Sesenta y tres centavos. - Dios. 1260 01:32:35,383 --> 01:32:37,793 - ¿En qué? - 375 mixtos en 30. 1261 01:32:37,843 --> 01:32:39,420 Dile 65 y vende. 1262 01:32:39,470 --> 01:32:41,471 ¿Estás bromeando? Es... 1263 01:32:41,556 --> 01:32:44,975 ¿Cuánto es? Es una pérdida de $131 millones en una sola venta. 1264 01:32:45,059 --> 01:32:47,227 Entiendo. Vende. 1265 01:32:48,521 --> 01:32:51,314 Hola, Lawrence. Tómalo o déjalo a 65. 1266 01:32:51,649 --> 01:32:52,816 Lo tomo. 1267 01:33:16,465 --> 01:33:17,757 Bien hecho. 1268 01:33:24,807 --> 01:33:26,349 Quiero darte un preaviso. 1269 01:33:26,434 --> 01:33:29,686 Ahora empezarán a mandar gente a su casa. 1270 01:33:32,189 --> 01:33:33,231 ¿Ahora? 1271 01:33:33,316 --> 01:33:35,275 Sí, Sam. Sin cabos sueltos. 1272 01:33:41,699 --> 01:33:43,033 Por supuesto. 1273 01:33:44,368 --> 01:33:46,328 Por si sirve de algo... 1274 01:33:47,371 --> 01:33:49,039 ...tú estás bien. 1275 01:33:51,959 --> 01:33:55,211 Sí, creo que le caes muy bien a alguien de arriba. 1276 01:34:49,684 --> 01:34:50,809 Sam. 1277 01:34:52,269 --> 01:34:53,812 Por favor, siéntate. 1278 01:34:53,896 --> 01:34:56,481 Hay que felicitarte. 1279 01:34:57,233 --> 01:34:59,442 Hicieron lo mejor que pudieron. 1280 01:35:00,277 --> 01:35:04,197 Hiciste un gran trabajo. Y te lo agradezco. Vamos, siéntate. 1281 01:35:04,949 --> 01:35:06,241 Disculpa que coma... 1282 01:35:08,119 --> 01:35:09,869 ...pero fue un día largo. 1283 01:35:09,954 --> 01:35:12,997 - ¿Te pido algo? - No, nada. Gracias. 1284 01:35:16,252 --> 01:35:18,169 ¿Qué puedo hacer por ti? 1285 01:35:18,254 --> 01:35:19,754 Quiero irme. 1286 01:35:21,298 --> 01:35:23,216 Terminé. Quiero irme. 1287 01:35:25,553 --> 01:35:28,422 - Fue un día difícil para todos. - Quiero que liberes mis opciones... 1288 01:35:28,472 --> 01:35:31,092 ...si valen algo después de hoy. Quiero mi prima. Me voy. 1289 01:35:31,142 --> 01:35:34,018 Tendrás tu prima, tus opciones, y mantendrás tu base actual. 1290 01:35:34,103 --> 01:35:37,522 Pero necesito que te quedes conmigo los próximos 24 meses, ¿de acuerdo? 1291 01:35:41,485 --> 01:35:43,437 Vamos, Sam. 1292 01:35:43,487 --> 01:35:44,605 Sonríe. 1293 01:35:44,655 --> 01:35:47,608 Hiciste algo bueno hoy. Tú mismo lo dijiste. 1294 01:35:47,658 --> 01:35:50,994 Empiezo a sentirme un poco mejor con todo esto. 1295 01:35:53,164 --> 01:35:56,040 Eres uno de los tipos más afortunados del mundo, Sam. 1296 01:35:56,125 --> 01:35:57,959 Podrías haber estado cavando zanjas. 1297 01:35:59,170 --> 01:36:00,503 Es verdad. 1298 01:36:00,588 --> 01:36:04,466 Si lo hubiera hecho, al menos habría agujeros en el suelo para demostrarlo. 1299 01:36:06,172 --> 01:36:07,173 Dios. 1300 01:36:07,223 --> 01:36:10,680 No sé cómo arruinamos tanto las cosas. 1301 01:36:14,685 --> 01:36:16,679 ¿Cuándo empezaste a lamentarte tanto? 1302 01:36:16,729 --> 01:36:18,605 Es insoportable. ¿Qué? 1303 01:36:19,190 --> 01:36:22,567 Entonces piensas que quizá hoy dejemos afuera a algunos. 1304 01:36:22,651 --> 01:36:24,527 Todo eso por nada. 1305 01:36:25,446 --> 01:36:29,491 Pero hiciste eso todos los días durante casi 40 años, Sam. 1306 01:36:30,785 --> 01:36:34,704 Y si esto es por nada, también lo es todo lo demás. 1307 01:36:37,458 --> 01:36:39,167 Es sólo dinero. 1308 01:36:39,794 --> 01:36:41,377 Es un invento... 1309 01:36:42,379 --> 01:36:43,797 ...pedazos de papel con dibujos... 1310 01:36:43,881 --> 01:36:47,801 ...para que no debamos matarnos para conseguir algo de comer. 1311 01:36:48,385 --> 01:36:49,886 No es algo malo. 1312 01:36:50,387 --> 01:36:53,556 Y ciertamente no es diferente hoy a como fue siempre. 1313 01:36:54,934 --> 01:36:57,811 1637, 1797... 1314 01:36:57,895 --> 01:37:02,273 ...1819, 1837, 1857, 1884... 1315 01:37:04,193 --> 01:37:06,236 ...1901, 1907... 1316 01:37:06,695 --> 01:37:09,739 ...1929, 1937, 1974... 1317 01:37:10,533 --> 01:37:13,576 ...1987, Dios. Cómo me jodió aquello. 1318 01:37:13,661 --> 01:37:16,788 1992, 1997, 2000, y como queramos llamar a esto. 1319 01:37:16,872 --> 01:37:20,792 Es todo lo mismo, una y otra vez. No podemos evitarlo. 1320 01:37:21,627 --> 01:37:25,206 Tú y yo no podemos controlarlo... 1321 01:37:25,256 --> 01:37:28,132 ...ni detenerlo, ni siquiera disminuirlo. 1322 01:37:28,217 --> 01:37:30,468 Ni siquiera lo alteramos levemente. 1323 01:37:31,428 --> 01:37:32,971 Sólo reaccionamos. 1324 01:37:33,848 --> 01:37:36,140 Ganamos mucho dinero si acertamos. 1325 01:37:36,225 --> 01:37:39,185 Y quedamos al costado del camino si nos equivocamos. 1326 01:37:39,270 --> 01:37:41,104 Siempre hubo y siempre habrá... 1327 01:37:41,188 --> 01:37:42,856 ...igual porcentaje de ganadores y perdedores... 1328 01:37:42,940 --> 01:37:44,274 ...contentos y tristes... 1329 01:37:44,358 --> 01:37:47,151 ...gatos gordos y perros hambrientos en este mundo. 1330 01:37:49,196 --> 01:37:50,280 Sí. 1331 01:37:51,782 --> 01:37:54,777 Quizá hoy seamos más que antes. 1332 01:37:54,827 --> 01:37:58,246 Pero los porcentajes siguen siendo exactamente iguales. 1333 01:38:17,766 --> 01:38:21,595 Lo haré, John, pero no por tu discursito. 1334 01:38:21,645 --> 01:38:23,855 Sino porque necesito el dinero. 1335 01:38:25,232 --> 01:38:29,861 Cuesta creerlo después de tantos años, pero necesito el dinero. 1336 01:38:33,324 --> 01:38:34,532 Éste es el comedor ejecutivo. 1337 01:38:34,617 --> 01:38:37,243 - ¿Quieres café o té? - No. 1338 01:38:41,457 --> 01:38:43,416 ¿Mantendrás al chico? 1339 01:38:44,919 --> 01:38:47,337 ¿Si lo mantendré? Será ascendido. 1340 01:38:48,172 --> 01:38:50,006 Ahora hacen falta todos, Sam. 1341 01:38:50,090 --> 01:38:52,459 Se podrá ganar mucho dinero con este lío... 1342 01:38:52,509 --> 01:38:56,220 ...y necesitaremos todos los cerebros que podamos conseguir. 1343 01:40:20,431 --> 01:40:21,764 Hola. 1344 01:40:23,225 --> 01:40:24,934 Llamé a la policía. 1345 01:40:25,019 --> 01:40:26,185 Mary. 1346 01:40:26,854 --> 01:40:28,354 - Sam. - Sí. 1347 01:40:31,191 --> 01:40:32,942 ¿Qué haces? 1348 01:40:48,917 --> 01:40:50,877 Sam, ¿qué haces? 1349 01:40:53,005 --> 01:40:54,547 Murió Ella. 1350 01:41:20,157 --> 01:41:24,619 Volvía a casa después del veterinario y no sabía adónde más ir. 1351 01:41:26,121 --> 01:41:28,915 - Éste es su lugar. - Lo sé. 1352 01:41:28,999 --> 01:41:31,292 Pero, Sam, ya no vives aquí. 1353 01:41:37,466 --> 01:41:39,175 ¿Estás bien? 1354 01:41:40,344 --> 01:41:42,261 No te ves muy bien. 1355 01:41:44,056 --> 01:41:46,224 Sí, fue un día muy duro. 1356 01:41:46,308 --> 01:41:48,101 Lo sé, llamó Sammy. 1357 01:41:48,519 --> 01:41:49,560 ¿Está bien? 1358 01:41:49,645 --> 01:41:52,688 Los trituraron, pero salieron vivos. 1359 01:41:52,773 --> 01:41:53,856 Bien. 1360 01:42:01,698 --> 01:42:04,117 Volveré adentro... 1361 01:42:06,286 --> 01:42:07,745 ...a la cama. 1362 01:42:08,956 --> 01:42:11,833 La alarma está conectada, así que no trates de meterte. 1363 01:42:21,218 --> 01:42:23,094 Cuídate.