1 00:00:08,053 --> 00:00:15,830 ارائـــه اي از تيــــم تـــــرجمـــــــــه ~~~TV Center~~~ http://forum.tvcenter.co 2 00:00:15,953 --> 00:00:32,830 Translated By : ZxTrue & M@steR متـــــــرجم : سميـــــــــــرا و علــــــــي 3 00:00:32,999 --> 00:00:45,799 ترجمه ي کامل و اشعار MasterDarkboy.blogfa.CoM 4 00:00:49,800 --> 00:00:52,644 تعطيلات، همه ي چيزي که ميخواستم 5 00:00:52,719 --> 00:00:55,393 تعطيلات، بايد ازش دور بشي 6 00:00:55,472 --> 00:00:59,648 تعطيلات رو بايد تنهايي گذروند 7 00:01:01,270 --> 00:01:04,570 انگار نميتونم فکرم رو از تو دور کنم 8 00:01:04,648 --> 00:01:06,901 ! آره . آره 9 00:01:06,984 --> 00:01:10,158 برگردي خونه ميبيني کاري نيست بکني 10 00:01:10,821 --> 00:01:12,744 آره . آره 11 00:01:12,823 --> 00:01:15,292 حالا که دورم 12 00:01:15,826 --> 00:01:18,295 ميگم که کاش ميموندم 13 00:01:18,745 --> 00:01:24,343 فردا روز من هست که تو توش نيستي 14 00:01:29,423 --> 00:01:32,427 .. خيلي خب . يک . دو . سه 15 00:01:32,509 --> 00:01:33,601 بچه ها 16 00:01:34,845 --> 00:01:36,518 ! بچه ها . خواهش ميکنم . سرجاتون واستين 17 00:01:38,849 --> 00:01:40,601 آلوين کجاست؟ - سلام ديو - 18 00:01:44,187 --> 00:01:45,814 کجا بودي؟ من کجا بودم؟ 19 00:01:45,897 --> 00:01:47,444 سعي کرديم سوار کشتي بشيم 20 00:01:47,524 --> 00:01:50,368 من اينکارو کردم به اضافه اتاقمون رو چک کردم 21 00:01:50,444 --> 00:01:52,071 تختي رو انتخاب کردم که به پنجره نزديک تره 22 00:01:52,195 --> 00:01:54,664 و معجون "پيناکولادا" براي خودمون سفارش دادم 23 00:01:55,115 --> 00:01:57,493 و براي پاراسيلينگ ثبت نام کردم (نوعي ورزش در هوا با چتر) 24 00:01:57,576 --> 00:01:59,419 آلوين . تو براي پاراسيلينگ خيلي جووني 25 00:01:59,536 --> 00:02:01,914 من فکر کردم اومديم تعطيلات تا خوش بگذرونيم 26 00:02:02,039 --> 00:02:04,792 نگران نباش همه ي تعطيلات خانوادگي براي خوش گذرونيه 27 00:02:05,208 --> 00:02:07,427 اما اول بايد يک سري قوانين وضع کنيم 28 00:02:07,544 --> 00:02:08,796 .. بياين با اين شروع کنيم 29 00:02:08,879 --> 00:02:10,347 که تا همه اتاق رو نديدن نميتوني تختي رو انتخاب کني 30 00:02:10,422 --> 00:02:11,469 قانون خوبيه 31 00:02:11,548 --> 00:02:14,392 قانون خوبيه، سايمون اين قانون اولمونه 32 00:02:14,468 --> 00:02:15,765 ميشه بريم سراغ بقيشون؟ 33 00:02:15,844 --> 00:02:20,099 ديو، خواهش ميکنم قانون " اسم دوم منه" 34 00:02:24,561 --> 00:02:27,861 هيچ وکيلي نميتونه پرونده ي منو به عهده بگيره 35 00:02:27,939 --> 00:02:31,569 هيچ راکتي هم نيست که باهاش بشه منو به يک سياره ديگه فرستاد 36 00:02:31,652 --> 00:02:36,453 و انگشتانم با طلا و الماس تزئين شده 37 00:02:36,573 --> 00:02:38,667 اما اينکه الان به دردم نميخوره 38 00:02:38,742 --> 00:02:39,994 من تو دردسرم 39 00:02:42,287 --> 00:02:45,587 من تو دردسرم و تو شهرم دردسر دارم 40 00:02:45,666 --> 00:02:47,259 ! دردسر دارم 41 00:02:47,584 --> 00:02:48,881 سلام ديو - آلوين - 42 00:02:54,174 --> 00:02:55,892 کاپيتان صحبت ميکنه 43 00:02:55,967 --> 00:02:57,685 .. همه ي بچه ها اجازه دارن 44 00:02:57,761 --> 00:03:00,981 در استراحتگاه بزرگسالان بازي کنن 45 00:03:01,973 --> 00:03:03,395 من تو دردسرم 46 00:03:05,519 --> 00:03:08,568 من تو دردسرم و توي شهرم دردسر دارم 47 00:03:21,368 --> 00:03:24,542 فکر ميکني حق با توئه اما تو در اشتباهي 48 00:03:28,458 --> 00:03:31,587 نميتوني منو براي گردش ببري 49 00:03:31,670 --> 00:03:35,470 من که احمق نيستم پس بهتره فرار کني و مخفي بشي 50 00:03:41,430 --> 00:03:42,477 ! آلوين 51 00:04:07,831 --> 00:04:09,504 هر وقت و هر جور من ميخوام منو ببر 52 00:04:09,583 --> 00:04:10,960 وقتي لبريز ميشم چيزي جلوم رو نميگيره 53 00:04:11,042 --> 00:04:13,044 آ" و "ل" رو بذار کنار "وين" (اسم آلوين) 54 00:04:13,128 --> 00:04:14,755 وقتي من و دوستام توي شهر هستيم 55 00:04:14,838 --> 00:04:16,556 مثل تندباد ميمونيم 56 00:04:16,631 --> 00:04:18,554 هر چيزي رو سر راه نابود ميکنيم 57 00:04:19,509 --> 00:04:21,557 ! آلوين 58 00:04:27,184 --> 00:04:28,686 ما در مورد قوانين بحث کرديم، آلوين 59 00:04:28,769 --> 00:04:29,770 معذرت ميخوام 60 00:04:29,853 --> 00:04:32,697 نميدونستم توافق در مورد خوش نگذروندن بود 61 00:04:32,814 --> 00:04:34,566 ميتوني خوش بگذروني 62 00:04:34,691 --> 00:04:36,238 کي ميخواي دست از بچه بازي برداري؟ 63 00:04:36,359 --> 00:04:39,238 کي توي ميخواي دست از رفتارکردن با من مثل يک بچه برداري؟ 64 00:04:39,321 --> 00:04:40,618 .. اينکارو وقتي ميکنم 65 00:04:40,697 --> 00:04:41,949 ! وقتي تو شروع به رفتارکردن مثل بزرگ ها بکني 66 00:04:42,032 --> 00:04:45,286 .. من هم اينکارو وقتي ميکنم که تو 67 00:04:53,794 --> 00:04:55,637 دخترها. الان وقتش نيست 68 00:04:55,712 --> 00:04:57,055 ! ببخشيد ديو 69 00:04:57,172 --> 00:04:58,719 بايد براي شام با کاپيتان حاضر بشم 70 00:04:58,799 --> 00:05:00,301 ما با کاپيتان شام ميخوريم؟ 71 00:05:00,383 --> 00:05:02,556 نه . من ميخورم شما همينجا ميمونين 72 00:05:02,677 --> 00:05:05,681 براي کارهايي که آلوين کردم بايد برم عذرخواهي کنم 73 00:05:06,223 --> 00:05:09,397 اين منصفانه نيست . نه براي ما و نه ديو 74 00:05:09,518 --> 00:05:11,111 و همينطور براي کاپيتان منصفانه نيست 75 00:05:11,186 --> 00:05:14,281 که مطمئنم مشتاقانه منتظر صرف شام با من بود 76 00:05:14,356 --> 00:05:15,949 چرا نرم با ديو صحبت کنم؟ 77 00:05:16,024 --> 00:05:18,652 تا ببينم ميتونم اوضاع رو مرتب کنم يا نه 78 00:05:22,155 --> 00:05:23,452 ! تق تق 79 00:05:24,074 --> 00:05:25,747 چيه سايمون؟ 80 00:05:25,909 --> 00:05:27,536 خب، من هيچوقت اينو به "آلوين" نميگم 81 00:05:27,619 --> 00:05:30,338 خدا ميدونه که اون چقدر آدم بي مسئوليتيه 82 00:05:30,413 --> 00:05:32,666 اما من در واقع نظري دارم 83 00:05:32,749 --> 00:05:34,092 براي من نظري داري؟ 84 00:05:34,209 --> 00:05:38,211 . من بيشتر از دست اون ديوونه شدم تا تو 85 00:05:38,088 --> 00:05:39,806 خب چيه؟ 86 00:05:39,923 --> 00:05:42,972 آلوين رو يک اسب مسابقه اي تازه نفس در نظر بگير 87 00:05:43,093 --> 00:05:44,436 اين پيشنهادته؟ 88 00:05:45,428 --> 00:05:47,305 نه هنوز کارم تموم نشده ديو 89 00:05:47,430 --> 00:05:49,182 .. پس آلوين يک اسب مسابقه اي هست 90 00:05:49,266 --> 00:05:52,611 و تو ديو، تو به طرز باورنکردني سوارکار و ياري رسان اوني 91 00:05:52,686 --> 00:05:55,439 و تو اونجايي تا بهش در مسير مسابقه ي زندگي کمک کني 92 00:05:55,522 --> 00:05:57,365 .. اما اگه افسارش رو محکم بکشي 93 00:05:57,440 --> 00:06:00,034 اون اسب مسابقه اي با تو مبارزه ميکنه و با لگد پرتت ميکنه 94 00:06:00,110 --> 00:06:02,158 که براي هيچکس جالبيت نداره 95 00:06:02,237 --> 00:06:04,080 .. اما اگه افسار رو شل کني 96 00:06:04,865 --> 00:06:07,288 اونطوري که سريع رم ميکنه و مستقيم تو حصار ميره 97 00:06:08,034 --> 00:06:09,251 ميدونم تو ميخواي از آلوين مراقبت کني 98 00:06:09,327 --> 00:06:12,456 بعضي وقت ها بچه ها به چالش ميفتن 99 00:06:12,539 --> 00:06:14,416 اگه بهشون کم اعتمادي کني 100 00:06:24,301 --> 00:06:28,226 بچه ها، خدمات اتاق در راهه و ساعت 9 هم خاموشيه 101 00:06:28,305 --> 00:06:29,932 ديو . يک سوال دارم 102 00:06:30,432 --> 00:06:32,981 .. اگه قراره تو اين اتاق اسير بشيم 103 00:06:33,101 --> 00:06:34,478 ! به خاطر آلوين 104 00:06:34,603 --> 00:06:35,820 ميتونيم حداقل يک فيلم ببينيم؟ 105 00:06:36,479 --> 00:06:39,323 باشه، ببينيم چي داره 106 00:06:44,321 --> 00:06:45,994 ميدونين . چرا خودتون فيلمي انتخاب نکنين؟ 107 00:06:46,072 --> 00:06:47,665 شما به اندازه کافي بزرگ هستين تا براي خودتون تصميم بگيرين 108 00:06:47,741 --> 00:06:48,913 راست ميگي ديو؟ 109 00:06:48,992 --> 00:06:50,084 ! قطعاً 110 00:06:51,620 --> 00:06:53,964 ببين ديو چقدر خوشتيپ شده 111 00:06:54,039 --> 00:06:55,131 ! خوش بگذره 112 00:06:55,206 --> 00:06:59,586 ديو، قبل از اينکه بري ببين من برات چيزي درست کردم 113 00:07:02,297 --> 00:07:06,427 .. اين واقعاً 114 00:07:06,509 --> 00:07:08,261 اينقدر نرمه که ميتونه باهاش بخوابي 115 00:07:08,345 --> 00:07:11,975 ! با همه ي رنگ ها درستش کردم و با همه چيز سِت (جور) هست 116 00:07:12,766 --> 00:07:14,564 عاليه بعد شام گردنم ميکنم 117 00:07:14,643 --> 00:07:18,318 ميتوني همين الان بزني که همه سر ميز کاپيتان ببيننش 118 00:07:18,813 --> 00:07:20,907 ! زيبائه 119 00:07:20,982 --> 00:07:22,825 ! چيکن مگنت" اصله" 120 00:07:29,407 --> 00:07:31,660 خيلي خب بچه ها . خوش بگذره 121 00:07:31,743 --> 00:07:35,873 اما نه خيلي زياد چون هنوز خيلي ناراحتم 122 00:07:37,707 --> 00:07:39,835 خداحافظ ديو 123 00:07:39,918 --> 00:07:43,047 ! و سلام خانوما 124 00:07:43,713 --> 00:07:46,557 ! ميخوام دمم صاف باشه نه که تکون بخوره 125 00:07:47,217 --> 00:07:48,184 کجا ميري؟ 126 00:07:48,259 --> 00:07:50,637 کازينو ميرم احساس خوش شانسي دارم 127 00:07:50,720 --> 00:07:53,064 .. نه . نه . نه . ديو گفت 128 00:07:53,181 --> 00:07:55,400 .. ديو اينو گفت و من عيناً نقل قول ميکنم 129 00:07:55,892 --> 00:07:58,145 "ما به اندازه بزرگ هستيم که براي خودمون تصميم گيري کنيم" 130 00:07:58,228 --> 00:08:00,071 ! اون منظورش اين بود که ميتونيم فيلم انتخاب کنيم 131 00:08:00,146 --> 00:08:03,946 اينطور نيست ببين تئودور چي فيلمي انتخاب کرده 132 00:08:08,697 --> 00:08:10,074 مگه اين فيلم چه اشکالي داره؟ 133 00:08:10,156 --> 00:08:12,033 ! اين مال بچه هاست 134 00:08:12,117 --> 00:08:16,588 و به همين دليل هست که ديو باما مثل يچه ها رفتار ميکنه 135 00:08:16,663 --> 00:08:18,665 ! بزرگ بشو تئودور 136 00:08:19,416 --> 00:08:21,418 حالا بهتر شد 137 00:08:24,754 --> 00:08:26,347 !‌ آلوين؛ خواهش ميکنم 138 00:08:30,593 --> 00:08:32,812 ! ميگم به "سالسا نايت"‌بريم 139 00:08:32,887 --> 00:08:34,309 با لباس خواب؟ 140 00:08:34,431 --> 00:08:36,229 ! ميدونم 141 00:09:06,046 --> 00:09:07,423 ! آلوين 142 00:09:19,434 --> 00:09:21,277 ! آلوين 143 00:09:28,985 --> 00:09:31,238 و ما يک برنده داريم 144 00:09:32,697 --> 00:09:34,791 ! الي ، من عاشق اين لباسهاتم 145 00:09:34,866 --> 00:09:36,368 ! لطف داري 146 00:09:36,451 --> 00:09:38,920 خواهش ميکنم وظيفمه 147 00:09:38,995 --> 00:09:41,544 ! ببخشيد 148 00:09:41,623 --> 00:09:42,624 شما چي هستين؟ 149 00:09:44,334 --> 00:09:45,460 ما "چيپت" (سنجاب هاي دختر) هستيم 150 00:09:45,543 --> 00:09:47,011 ! سلام ؛ من "النور" هستم 151 00:09:47,087 --> 00:09:49,761 خواهرم سعي داشت عذرخواهي کنه 152 00:09:49,839 --> 00:09:52,342 براي چي معذرت خواهي کنه؟ براي لگد کردن پاي دوستم؟ 153 00:09:52,425 --> 00:09:55,929 يا به خاطر حرکات رقص خسته کننده و کوچولوش؟ 154 00:09:57,847 --> 00:09:59,440 ! بگو که اينکارو نکردي 155 00:09:59,516 --> 00:10:01,018 ! چرا کرد 156 00:10:01,101 --> 00:10:04,901 تو هم بهتره اون لاک هاي "ليپرس" قلابي رو از روي صورتم برداري (نام يک مارک لاک ناخن) 157 00:10:04,979 --> 00:10:06,822 مگر اينکه بخواي ناخن هاي منو ببيني 158 00:10:07,273 --> 00:10:09,947 آره ، عزيزم ؛ اينها واقعي اند 159 00:10:13,863 --> 00:10:15,865 پس ميخواي شروع کني؟ آهنگ رو بزن 160 00:10:33,007 --> 00:11:00,509 : نام آهنگ Gloria Estefan - Conga 161 00:11:08,967 --> 00:11:15,344 Www.TvCenter.Co 162 00:11:45,413 --> 00:11:47,381 کاپيتان، من واقعاً بابت اتفاقي که افتاد عذرخواهم 163 00:11:47,457 --> 00:11:50,256 آلوين فقط يک بچه هست فقط ميخواد خوش بگذرونه 164 00:11:50,335 --> 00:11:51,678 مشکلي با خوش گذروندن نداريم 165 00:11:51,753 --> 00:11:54,802 پليکان" ما کارش اينه که مطمئن بشه" به همه توي کشتي خوش ميگذره 166 00:11:54,881 --> 00:11:58,010 در واقع ، تو لنگرگاه اون مثل گلايدر دور کشتي چرخ ميزنه 167 00:11:58,134 --> 00:11:59,260 ! خيلي جالبه 168 00:11:59,344 --> 00:12:02,188 اگر چه اولويت اولم امنيت مسافرين هست 169 00:12:02,263 --> 00:12:06,109 و ساده بگم . نبايد بذارم آلوين يا هرکس ديگري خودش رو در خطر قرار بده 170 00:12:06,184 --> 00:12:07,902 باورکنين متوجه شدم 171 00:12:07,977 --> 00:12:11,572 اگه آلوين دوباره از قوانين تخطي کنه مطمئناً عواقبي درکار خواهد بود 172 00:12:11,648 --> 00:12:13,446 چيزي که اصلاً نميخوايم اينه که کسي آسيب ببينه 173 00:12:13,524 --> 00:12:15,242 ! ببخشيد 174 00:12:18,446 --> 00:12:19,789 ! داغه - ببخشيد - 175 00:12:19,864 --> 00:12:20,990 ! داغه 176 00:12:22,784 --> 00:12:25,663 ! باورنکردنيه . شلوار آبگوشتي 177 00:12:26,579 --> 00:12:28,422 ! هي 178 00:12:30,208 --> 00:12:31,505 تو با من مشکلي داري؟ 179 00:12:31,584 --> 00:12:33,131 اينطور فکر کن که دارم 180 00:12:33,253 --> 00:12:35,051 چرا؟ - يعني نميدوني؟ - 181 00:12:36,339 --> 00:12:37,511 نميدونم 182 00:12:42,095 --> 00:12:44,439 يان؟ تو اينجا چيکار ميکني؟ 183 00:12:44,514 --> 00:12:46,141 کار ميکنم، ديو 184 00:12:46,683 --> 00:12:47,684 اين کارته؟ 185 00:12:48,142 --> 00:12:50,895 آره، شرکت هاي درجه يک زيادي نيستن .. که علاقه مند به استخدام آدمي باشن که 186 00:12:50,979 --> 00:12:53,698 سروکارش با دختر پسرهاي سنجاب باشه 187 00:12:53,773 --> 00:12:56,322 و جاستين بيبر (خواننده) هم ردش کرد 188 00:12:56,401 --> 00:12:57,493 ! دوبار 189 00:12:57,568 --> 00:13:02,745 ببين يان، من متأسفم تو کار و شخصيتت رو از دست دادي 190 00:13:02,824 --> 00:13:04,952 .. اما ريختن چيزهاي داغي مثل اين 191 00:13:05,034 --> 00:13:06,832 چيزي رو برنميگردونه 192 00:13:07,453 --> 00:13:10,957 حق با توئه ، ديو خيلي ديره زندگي گذشته ام رو پس بگيرم 193 00:13:11,040 --> 00:13:14,089 اما براي خراب کردن زندگي تو دير نيست 194 00:13:14,168 --> 00:13:15,636 ميخواي زندگي منو خراب کني؟ 195 00:13:15,712 --> 00:13:17,555 چرا با اين تعطيلات شروع نکنيم؟ 196 00:13:17,630 --> 00:13:20,008 .. اگه ببينم اون سنجاب ها يک قانون شکني بکنن 197 00:13:20,091 --> 00:13:22,344 مستقيم پيش کاپيتان "کورلي" ميرم 198 00:13:22,427 --> 00:13:25,021 ! تو الان در خونه ي من هستي 199 00:13:25,096 --> 00:13:28,316 البته اصولاً اينجا خونه نيست يک کشتيه 200 00:13:28,391 --> 00:13:32,646 اصل مطلب اينه که من هواسم به شماهست 201 00:13:38,860 --> 00:13:40,612 ! مثل يک شاهين 202 00:13:56,377 --> 00:13:57,469 تئودور؟ 203 00:13:57,545 --> 00:13:59,593 !‌ لطفاً مغزم رو نخور 204 00:14:01,382 --> 00:14:03,680 چرا "هيولاي جنگل 4" رو ميبيني؟ 205 00:14:03,760 --> 00:14:05,683 .. آلوين، چطور تونستي 206 00:14:05,762 --> 00:14:07,685 آلوين؟ 207 00:14:07,764 --> 00:14:09,482 سايمون؟ 208 00:14:09,557 --> 00:14:11,275 دخترها؟ 209 00:14:14,562 --> 00:14:18,032 ! نه . نه . نه 210 00:14:18,941 --> 00:14:20,784 ! من زودي برميگردم 211 00:14:22,904 --> 00:14:24,781 تاريکه 212 00:14:25,823 --> 00:14:28,952 تو براي جايزه ي بين المللي موزيک نامزد شدي !‌ اين بي نظيره 213 00:14:29,035 --> 00:14:30,958 آره، خيلي عاليه 214 00:14:31,037 --> 00:14:34,166 فکر کنم، اگه خيلي چاپلوسي دوست داشته باشي 215 00:14:34,749 --> 00:14:36,717 ما بعد از سفر با کشتي مستقيم به اونجا پرواز ميکنيم 216 00:14:36,793 --> 00:14:38,716 به اميد اينکه رکورد (جايزه) سال رو به خونه ببريم 217 00:14:38,795 --> 00:14:41,423 اين تورو جوونترين برنده مسابقات ميکنه 218 00:14:41,506 --> 00:14:42,883 اونقدرها هم جوون نيستم 219 00:14:43,466 --> 00:14:46,811 منظورم اينه که من کازينو اومدم تا يه جورايي وقت خوابم رو پر کنم 220 00:14:47,428 --> 00:14:50,102 ! نه اينکه وقت خواب نداشته باشم 221 00:14:50,181 --> 00:14:51,933 هيچکس به من امر و نهي نميکنه 222 00:14:52,016 --> 00:14:53,859 ! آلوين 223 00:14:54,477 --> 00:14:56,445 آلن کيه ديگه . ميخوام بدونم 224 00:14:58,231 --> 00:14:59,574 .. به هر حال 225 00:14:59,649 --> 00:15:03,279 منم ميخوام بيشتر صحبت کنيم اما بايد فرار کنم 226 00:15:06,531 --> 00:15:08,374 ! تو در دردسر بزرگي هستي، مرد جوون 227 00:15:08,449 --> 00:15:10,747 ! ميتوني در "کريتر" منو دنبال کني (! تويتر سنجاب ها) 228 00:15:11,411 --> 00:15:13,664 ! آلوين . آلوين 229 00:15:13,746 --> 00:15:15,248 سايمون؟ 230 00:15:15,331 --> 00:15:17,379 قمار نميکردم . راست ميگم 231 00:15:18,251 --> 00:15:19,628 پيروزي هاي شما، قربان 232 00:15:19,710 --> 00:15:21,428 ! ورشکست شدم 233 00:15:22,171 --> 00:15:24,674 من فرار نکردم . يعني کردم . اما براي اينکه جلوي آلوين رو بگيرم 234 00:15:24,799 --> 00:15:25,766 ! درسته 235 00:15:25,842 --> 00:15:26,968 اونجان، کاپيتان 236 00:15:33,182 --> 00:15:34,525 ! کاپيتان 237 00:15:35,685 --> 00:15:37,779 ميخواد چيکار کنه . مجبورمون کنه روي الوار راه بريم؟ (روش مرسوم دزدان دريايي براي تهديد به انداختن در دريا) 238 00:15:37,854 --> 00:15:39,447 مگه تخته الواري هست؟ 239 00:15:39,522 --> 00:15:42,526 نه نيست . اما اگه شما يک بار ديگه از من سرپيچي کنين 240 00:15:42,608 --> 00:15:43,860 از کشتي پياده ميشين 241 00:15:43,943 --> 00:15:46,787 و شما هم مراسم جايزه ي موزيک بين المللي رو از دست ميدين اينو ميفهمين؟ 242 00:15:46,863 --> 00:15:48,706 بله ديو - آها - 243 00:15:48,781 --> 00:15:49,873 ! دقيقاً 244 00:15:50,783 --> 00:15:54,083 حالا اگه مجبور بشيم از دستت سرپيچي کنيم، چي؟ 245 00:15:54,162 --> 00:15:55,379 حالا چطور ممکنه مجبور بشين؟ 246 00:15:55,496 --> 00:15:58,716 بذار بگم که مثلاً تو به من ميگي سرجام بشينم 247 00:15:58,791 --> 00:16:02,546 "! آلوين اگه از اون صندلي بلند بشي، مجازات ميشي" 248 00:16:02,670 --> 00:16:05,344 اما ممکنه من دزدان دريايي روببينم 249 00:16:05,840 --> 00:16:09,561 که از طناب ها از اون طرف کشتي دزدکي بالا برن 250 00:16:09,677 --> 00:16:11,475 .. حالا براي من راحته که 251 00:16:11,554 --> 00:16:15,184 چاقوي جنگي قديمي ساخته ي سويس و قابل اعتمادم رو بردارم و طناب هارو ببرم 252 00:16:15,266 --> 00:16:18,861 اما من مجبورم سر جام بشينم يا ميتونم؟ 253 00:16:18,936 --> 00:16:20,358 آره ، آلوين ميتوني 254 00:16:20,438 --> 00:16:22,065 و ميخواي با چاقوي جيبي چيکار کني؟ 255 00:16:22,732 --> 00:16:26,157 منظورت کدوم چاقوي جيبي هست؟ 256 00:16:26,235 --> 00:16:28,078 يالا . بهم بده ميتوني خودت رو ببُري 257 00:16:28,946 --> 00:16:32,416 اين درحالي هست که .. من ميتونستم تمام کشتي رو از "دزديت" و "غالتگري" نجات بدم 258 00:16:32,533 --> 00:16:34,206 و تو هنوز ميخواي منو مجازات کني؟ 259 00:16:34,285 --> 00:16:37,880 آلوين؛ چيزي به اسم کلمه ي "دزديت" نداريم و درست اون يکي هم "غارتگري" هست 260 00:16:37,955 --> 00:16:40,583 اما اون منظوري داره، ديو 261 00:16:40,666 --> 00:16:42,088 بايد وقتي باشه که تو به ما اعتماد کني 262 00:16:42,168 --> 00:16:43,511 تا يک سري کارها رو خودمون انجام بديم 263 00:16:43,586 --> 00:16:46,635 ! من ديشب به شما اعتماد کردم و ببينين چي شد 264 00:16:50,593 --> 00:16:54,097 ! اين صحبتش احتمالاً به خاطر اون آبگوشت داغ بود 265 00:16:58,267 --> 00:16:59,814 .. شانس آورديد که کاپيتان "کورلي" به شما 266 00:16:59,894 --> 00:17:01,441 اجازه ي يک فعاليت ديگه رو داده 267 00:17:01,604 --> 00:17:04,232 هنگ گلايدينگ" ، "ويک بوردينگ" يا "بانگي جامپينگ" هست؟" 268 00:17:04,315 --> 00:17:06,568 نخير . "شافل بورد" هست 269 00:17:06,651 --> 00:17:07,868 ! اي بابا 270 00:17:08,277 --> 00:17:09,654 .. بر اساس محاسبتم 271 00:17:09,779 --> 00:17:13,409 اين بازي 10 درصد فريبنده و 90 درصد خسته کننده هست 272 00:17:13,491 --> 00:17:15,084 ! جالبه 273 00:17:15,159 --> 00:17:18,538 مرسي. اينطور فکر ميکني؟ 274 00:17:18,621 --> 00:17:21,090 ميدوني ديو . من همين راه رفتن روي الوار رو ترجيح ميدم؟ 275 00:17:21,165 --> 00:17:24,214 ببخشيد آلوين اما بايد اين بازي رو بکني 276 00:17:24,293 --> 00:17:28,799 و منم کاري رو ميکنم که خيلي وقته انجام ندادم 277 00:17:29,298 --> 00:17:31,847 ! هيچي مثل اين نيست 278 00:17:38,808 --> 00:17:40,401 .. بريتاني" داره آماده ميشه" 279 00:17:40,476 --> 00:17:45,573 حالت ايستادنش رو تنظيم ميکنه به من نگاه ميکنه و خيلي اذيت شده 280 00:17:45,648 --> 00:17:50,119 و از خودش ميپرسه من کي خفه ميشم 281 00:17:50,194 --> 00:17:53,698 ميفهمه که من خفه بشو نيستم و حرکتش رو ميکنه 282 00:17:55,575 --> 00:17:57,919 ! نزديک بود 283 00:17:57,994 --> 00:18:00,372 ! يک خطاي بزرگ خانوما و آقايون 284 00:18:00,994 --> 00:18:03,372 و اين حرکت ايشون رو براي بقيه ي دوره ي ورزشيش نااميد ميکنه 285 00:18:06,335 --> 00:18:08,383 ميتوني هرچقدر ميخواي جوک بسازي، آلوين 286 00:18:08,462 --> 00:18:11,682 اما حتي تو هم نميتوني پيش من جالب باشي 287 00:18:17,513 --> 00:18:22,235 جدي؟ خب يکمي برات جالبيت مهم باشه تا بعد خدمت برسيم 288 00:18:22,310 --> 00:18:26,531 آلوين ، اينکارت براي چيه؟ بايد بهت بگم ديو داره ما رو نگاه ميکنه؟ 289 00:18:26,606 --> 00:18:29,780 سايمون، اين بدبخت از وقتي مارو ديده يک لحظه هم آرامش نديده 290 00:18:29,859 --> 00:18:30,951 ! اون کلافه شده 291 00:18:31,611 --> 00:18:35,991 اينو ببين 1.2.3 292 00:18:36,574 --> 00:18:38,201 ! برق ها رفت 293 00:18:38,326 --> 00:18:40,374 ! وقت خوابه 294 00:18:40,453 --> 00:18:44,174 وقتشه که "پانيشمنت" (مجازات) رو به "فانيشمنت" تبديل کنيم (فانيشمنت کلمه ي ساختگي به معناي تفريح) 295 00:18:44,248 --> 00:18:46,421 گرفتين؟ 296 00:18:46,500 --> 00:18:50,221 من "پان" (مجاز) رو از "پانيشمنت" (مجازات) برداشتم و به جاش "فان" (تفريح) گذاشتم 297 00:18:50,296 --> 00:18:52,549 و "ات" رو سرجاش گذاشتم ! اين بازي با حروفه 298 00:18:53,132 --> 00:18:54,600 چي؟ 299 00:18:57,803 --> 00:18:58,975 ! هي بچه 300 00:18:59,055 --> 00:19:01,774 چرا معامله نميکني؟ کايت قشنگيه 301 00:19:07,438 --> 00:19:08,906 ! آره 302 00:19:11,150 --> 00:19:13,369 ! ميتونم روسيه رو از اينجا ببينم 303 00:19:23,120 --> 00:19:24,997 يالا سايمون . بيا 304 00:19:25,081 --> 00:19:27,960 بيخيال . تمام کاري که همش ميکنم نجات اونه 305 00:19:28,042 --> 00:19:29,840 ! و اينکار منو تو دردسر ميندازه 306 00:19:34,924 --> 00:19:36,346 اين پايان خوبي نداره 307 00:19:36,425 --> 00:19:38,268 ! سايمون ؛ يک کاري بکن 308 00:19:38,386 --> 00:19:40,514 جدي؟ 309 00:19:40,596 --> 00:19:42,769 ! سايمون، کمک 310 00:19:45,267 --> 00:19:46,689 آلوين باز خودش رو تو مخمصه انداخته 311 00:19:46,769 --> 00:19:49,613 ! دوباره بايد سايمون کمکش کنه و نجاتش بده 312 00:19:56,195 --> 00:19:58,038 مرسي داداش 313 00:20:00,408 --> 00:20:01,705 ! نه 314 00:20:10,584 --> 00:20:12,131 ! ممنون 315 00:20:15,756 --> 00:20:18,976 لالاي .. ديو ،همونجا روي صندلي بخواب 316 00:20:19,719 --> 00:20:23,599 چون اگه بلندبشي ! موهاتو از دستم ميکني 317 00:20:35,025 --> 00:20:36,743 ! ديو 318 00:20:36,819 --> 00:20:37,820 ! ديو 319 00:20:37,903 --> 00:20:39,325 ! کمکمون کن 320 00:20:40,990 --> 00:20:42,458 ! بچه ها 321 00:20:47,163 --> 00:20:49,712 ! نه؛ نه . نه . نه . نه 322 00:20:51,000 --> 00:20:53,628 ! ديو، کمکمون کن 323 00:21:02,136 --> 00:21:03,513 نه . نه .نه 324 00:21:03,637 --> 00:21:04,980 .. ميخواي "هنگ گلايدينگ" بري 325 00:21:05,055 --> 00:21:07,103 برو قسمت تفريحات مثل بقيه ثبت نام کن 326 00:21:07,183 --> 00:21:08,184 ! يان، تو نميفهمي 327 00:21:08,267 --> 00:21:09,268 چرا فکر کنم بفهمم 328 00:21:09,351 --> 00:21:12,571 آقاي "ديو سويل" اينقدر آدم خاص و مهمي هستن که قوانين شامل ايشون نميشه 329 00:21:12,688 --> 00:21:13,655 ! بذارم برم 330 00:21:13,731 --> 00:21:14,732 نه . تو بس کن 331 00:21:16,776 --> 00:21:19,199 ! هي. بيا . عاليه 332 00:21:20,905 --> 00:21:21,952 ! اه خداي من 333 00:21:24,909 --> 00:21:27,287 ! کلاي پليکانيم رو ميخوام 334 00:21:27,369 --> 00:21:29,792 ! کمک 335 00:21:29,997 --> 00:21:30,964 ! يان 336 00:21:31,040 --> 00:21:32,166 ! احمق 337 00:21:39,131 --> 00:21:41,509 . نه . نه .نه 338 00:21:43,052 --> 00:21:44,895 "عاليه . کارت عالي بود آقاي "سويل 339 00:21:45,471 --> 00:21:46,472 من؟ 340 00:21:46,555 --> 00:21:47,681 ! آره خودت 341 00:21:49,934 --> 00:21:53,564 نفست رو نگه دار ديو اونها براي من برميگردن 342 00:21:57,441 --> 00:22:01,241 با مرور گذشته ميفهمم که اين ايده بدي بود 343 00:22:01,570 --> 00:22:04,073 ! داره ارتفاعمون کم ميشه 344 00:22:04,865 --> 00:22:07,869 فکر نکنم بتونم بيشتر دووم بيارم 345 00:22:07,952 --> 00:22:10,751 من خيلي گرسنمه ! فقط يک لقمه غذا ميخوام 346 00:22:11,247 --> 00:22:12,294 ! نه 347 00:22:12,498 --> 00:22:14,626 حتي يک لقمه؟ - حتي يک لقمه - 348 00:22:14,708 --> 00:22:16,881 ميشه فقط روکشش رو ليس بزنم؟ 349 00:22:16,961 --> 00:22:19,760 ! همون روکش هست که تو رو زنده نگه داشته? تئودور 350 00:22:19,839 --> 00:22:23,184 همون محتواي چربي بالاش هست که مانع ضد آب بوجود آورده 351 00:22:23,259 --> 00:22:25,227 ! من از گرسنگي ميميرم 352 00:22:25,302 --> 00:22:26,849 در حقيقت چيزهاي ديگه هم هستن 353 00:22:26,929 --> 00:22:28,602 که تورو قبل از گرسنگي ميکشن 354 00:22:28,681 --> 00:22:30,649 .. کم شدن آب بدن ، آفتاب سوختگي 355 00:22:30,724 --> 00:22:31,850 ! يک جزيره 356 00:22:31,934 --> 00:22:34,608 نه . يک جزيره احتمالا مفيد باشه 357 00:22:34,687 --> 00:22:37,236 پس اگه يکي ديدين بايد يک ندايي چيزي بدين 358 00:22:37,982 --> 00:22:40,280 ژانت؟ 359 00:22:40,359 --> 00:22:41,360 ! اه 360 00:22:50,703 --> 00:22:53,126 ! ما زنده ايم . ما زنده ايم 361 00:22:53,205 --> 00:22:55,082 .. خوبه چون الان 362 00:22:55,875 --> 00:22:57,297 ! ميخوام بکشمت 363 00:22:57,376 --> 00:23:00,471 بچه ها . هيچکس کسي رو نميکشه باشه؟ 364 00:23:00,588 --> 00:23:02,682 مهم نيست که چقدر لياقت مردن رو داره 365 00:23:02,756 --> 00:23:04,474 "مرسي "ساي ... اگر چه ميتونستم 366 00:23:04,550 --> 00:23:05,927 اينکارو بدون بي ادبي کمتري انجام بدم 367 00:23:06,010 --> 00:23:08,559 ببينين ما هيچي براي نگراني نداريم 368 00:23:08,637 --> 00:23:10,059 ديو ميدونه تا الان رفتيم 369 00:23:10,139 --> 00:23:12,688 احتمالاً تمامي پاسبانان ساحلي رو گذاشته مراقب ما باشن 370 00:23:12,766 --> 00:23:16,771 در ضمن ، چرا آرام نباشيم و کمي دونات بخوريم؟ 371 00:23:22,192 --> 00:23:24,194 شما هم يکم ميخواستين؟ 372 00:23:32,077 --> 00:23:36,924 ! تئودور . آلوين . سايمون 373 00:23:36,999 --> 00:23:38,546 نميتوني سريعتر پا بزني؟ 374 00:23:38,626 --> 00:23:40,549 دو ساعت شده، ديو 375 00:23:40,628 --> 00:23:43,507 به لطف کلاسهاي شش ماهه ي بدنسازي که رفتم پاهايي الان دارم که تسليم هيچ کاري نميشن 376 00:23:43,589 --> 00:23:44,806 اما سرعت کارشون مياد پايين 377 00:23:44,882 --> 00:23:47,726 پس اون کفش هارو در بيار بذار من پا بزنم 378 00:23:47,801 --> 00:23:49,895 در نميان اين لباس يک تيکه هست 379 00:23:49,970 --> 00:23:53,190 هيچ لباس حيواني کفش هاش در نمياد 380 00:23:53,682 --> 00:23:55,434 پس لباس رو در بيار 381 00:23:55,517 --> 00:23:56,564 نميتونم 382 00:23:56,685 --> 00:23:57,732 چرا نميتوني؟ 383 00:23:59,188 --> 00:24:01,111 هيچي زيرش نپوشيدم 384 00:24:03,150 --> 00:24:04,117 ! ببين 385 00:24:04,193 --> 00:24:05,945 نه، نه . نميخواد . حرفتو باور ميکنم 386 00:24:06,028 --> 00:24:07,371 ! نه اونجارو ببين 387 00:24:08,530 --> 00:24:10,248 ! ببين يک جزيره هست 388 00:24:10,324 --> 00:24:13,077 شايد آب سنجاب هارو اونجا برده 389 00:24:13,160 --> 00:24:14,377 ! پا بزن 390 00:24:14,787 --> 00:24:17,131 ! سريعتر . زودباش 391 00:24:21,168 --> 00:24:23,637 باشه . برو که رفتيم 392 00:24:23,712 --> 00:24:26,306 طولي نميکشه که يک هواپيماي نجات علامت کمک مارو ميبينه 393 00:24:26,382 --> 00:24:29,886 و مارو پيش سرزمين و تمدنمون ببره 394 00:24:29,969 --> 00:24:31,971 .. من که صداي هواپيمايي 395 00:24:32,429 --> 00:24:33,897 ! يا هليکوپتري نميشنوم 396 00:24:35,057 --> 00:24:37,776 شايد ديو با يک بالن مياد 397 00:24:37,851 --> 00:24:39,649 چون اونها خيلي بي سرو صدا هستن 398 00:24:41,021 --> 00:24:42,648 من که فکر نکنم ديو سوار بالن باشه 399 00:24:42,731 --> 00:24:45,701 اما اونکه مياد. درسته؟ 400 00:24:45,776 --> 00:24:47,778 البته که مياد 401 00:24:47,861 --> 00:24:50,034 فقط شايد امروز نياد 402 00:24:50,114 --> 00:24:52,583 حق با آلوين هست احتمالاً بايد آماده بشيم که شب رو اينجا بگذرونيم 403 00:24:52,658 --> 00:24:56,253 چي؟ شما ميخواين بيرون بخوابيم؟ 404 00:24:56,370 --> 00:24:58,919 آخرين باري که من پرس و جو کردم ! فهميدم ما سنجاب هستيم 405 00:24:58,998 --> 00:25:00,841 و ما (سنجاب ها) در گذشته توي حيات وحش زندگي ميکرديم 406 00:25:00,916 --> 00:25:03,920 نه، ما در گذشته عادت داشتيم به حيات وحش عادت کنيم (يعني شخصاً در حيات وحش نبوديم) 407 00:25:04,003 --> 00:25:07,098 بيخيال بريت فقط يک شبه 408 00:25:07,172 --> 00:25:09,095 ! يک شب سرد 409 00:25:09,174 --> 00:25:13,224 پس آتيش درست ميکنيم ما هميشه تصادفاً همه چيز رو آتيش ميزنيم 410 00:25:13,303 --> 00:25:16,056 وقتي فکر هامون رو روهم بذاريم مگه چقدر سخته؟ 411 00:25:16,140 --> 00:25:18,108 حالا چطور قصد داريد اينکارو بکنيد؟ 412 00:25:18,183 --> 00:25:22,108 من يک جرقه با برخورد اين سنگ با چاقوي سويسي جنگيم بوجود ميارم 413 00:25:22,229 --> 00:25:24,857 .. اوني که ديو ازم گرفت 414 00:25:26,233 --> 00:25:28,702 فرض کنم که تو فکر بهتري داره، آقاي زرنگ؟ 415 00:25:29,153 --> 00:25:31,497 حقيقت اينه که دارم، آقاي زرنگ 416 00:25:31,864 --> 00:25:35,914 همونطور که ميتونين ببينين لنزها انرِژي خورشيد رو متمرکز ميکنن 417 00:25:35,993 --> 00:25:38,121 ! اينطور آتش ايجاد ميشه 418 00:25:40,122 --> 00:25:41,874 ! چه تاثيربرانگيز 419 00:25:41,957 --> 00:25:44,506 . مرسي . مرسي 420 00:25:44,585 --> 00:25:46,007 مرسي که اينطور فکر ميکني 421 00:25:50,841 --> 00:25:52,593 ! داغه . داغه. داغه 422 00:26:00,267 --> 00:26:03,146 ! ما آتيش درست کرديم 423 00:26:03,228 --> 00:26:06,027 خب، حالا چيکار کنيم؟ 424 00:26:08,650 --> 00:26:13,656 کومبايا . خداي من . کومبايا 425 00:26:14,239 --> 00:26:18,210 کومبايا . خداي من . کومبايا 426 00:26:19,078 --> 00:26:24,175 کومبايا . خداي من . کومبايا 427 00:26:24,249 --> 00:26:28,425 اه، خداي من کومبايا 428 00:26:30,506 --> 00:26:33,885 ! آلوين . بريتني 429 00:26:35,636 --> 00:26:37,479 بايد بريم داخل جنگل 430 00:26:39,181 --> 00:26:40,307 .. اگه بالاي اون کوه بريم 431 00:26:40,390 --> 00:26:42,518 ميتونيم ديدبهتري از جزيره داشته باشيم 432 00:26:42,601 --> 00:26:44,319 ببينيم که اينجان يا نه 433 00:26:44,394 --> 00:26:46,442 ! باشه فهميدم 434 00:26:48,023 --> 00:26:49,616 چيکار ميکني؟ 435 00:26:49,691 --> 00:26:51,614 آتيش درست ميکنم؟ - چي؟ - 436 00:26:51,693 --> 00:26:54,162 .. ميدوني، يک بار توي استوديو "اسنوپ" کبريت هاش تموم شد 437 00:26:54,238 --> 00:26:56,616 ! و با دو تا تکه هويج اين شکلي يک شعله درست کرديم 438 00:26:56,698 --> 00:26:58,075 حالا با خودت فکر کن چقدر سخت بود 439 00:26:59,034 --> 00:27:00,877 آتيش رو فراموش کن ما بايد شروع به کوهنوردي کنيم 440 00:27:01,578 --> 00:27:05,958 ببين، هوا داره تاريک ميشه 441 00:27:06,041 --> 00:27:08,590 و سرد ميشه . منم آتيش درست ميکنم صبحش ميريم 442 00:27:08,669 --> 00:27:10,717 نه . الان ميريم 443 00:27:10,796 --> 00:27:12,798 با اين لحن با من صحبت نکن، ديو 444 00:27:12,881 --> 00:27:15,100 من يکي از اون سنجاب هات نيستم که بخواي براي من رييس بازي در بياري 445 00:27:15,217 --> 00:27:16,719 و هر وقت که دلت بخواد، منو زنداني کني 446 00:27:16,802 --> 00:27:18,054 ! تو بودي اينکارو کردي، ايان 447 00:27:18,387 --> 00:27:20,185 آروم باش 448 00:27:20,264 --> 00:27:23,609 جاي تعجب نداره اون کله پوک ها بخوان ... از کشتي فرار کنن برن 449 00:27:23,725 --> 00:27:25,944 تا با تو يک روز سروکله بزنن 450 00:27:26,061 --> 00:27:28,029 اونها از قصد اينکارو نکردن 451 00:27:28,105 --> 00:27:30,699 فقط يک تصادف بود اونها بچه هستن 452 00:27:32,776 --> 00:27:36,246 نميدونم چقدر ميتونن اونجا طاقت بيارن 453 00:27:44,371 --> 00:27:47,841 ! و شما نگران بودين 454 00:27:47,916 --> 00:27:52,843 ما گرم هستيم و يک آتش عالي داريم که روشنه آسمون زيبايي هم هست 455 00:27:52,921 --> 00:27:56,721 ! و اگه هليکوپتر نجات هم از اينجا رد بشه، مارو ميبينن 456 00:27:56,800 --> 00:27:58,723 همه چيز درست ميشه 457 00:27:58,802 --> 00:28:00,099 شب خوش ، بچه ها 458 00:28:00,554 --> 00:28:03,148 شب بخير 459 00:28:03,265 --> 00:28:04,983 شب بخير 460 00:28:05,559 --> 00:28:06,936 ! شب خوش 461 00:28:07,936 --> 00:28:09,483 ! تئودور 462 00:28:09,605 --> 00:28:13,155 چيه؟ "ديو" هميشه بعد از شب بخير چراغ هارو خاموش ميکنه 463 00:28:13,275 --> 00:28:14,652 .. اون آتش تنها چيزي بود 464 00:28:14,735 --> 00:28:16,362 که مارو از يخ زدن تا سر حد مرگ حفظ ميکرد 465 00:28:16,445 --> 00:28:17,492 ! آره 466 00:28:17,571 --> 00:28:18,914 نميتوني دوباره روشنش کني؟ 467 00:28:18,989 --> 00:28:20,206 چطور؟ 468 00:28:20,282 --> 00:28:22,626 با عينکت و خورشيد 469 00:28:23,785 --> 00:28:25,378 ! اه 470 00:28:27,206 --> 00:28:29,800 من يک بازماندم 471 00:28:29,875 --> 00:28:32,674 من تسليم نميشم 472 00:28:32,753 --> 00:28:38,010 من توقف نميکنم و سريعتر کار ميکنم 473 00:28:38,091 --> 00:28:43,188 من يک بازماندم و من موفق ميشم 474 00:28:43,263 --> 00:28:46,107 من نجات پيدا ميکنم 475 00:28:46,183 --> 00:28:48,982 و به نجات اميد ميدارم 476 00:28:49,895 --> 00:28:52,239 باشه . اينم راهي براي افزايش روحيه تون، بچه ها 477 00:28:52,314 --> 00:28:53,816 ! اينکارو بکنين 478 00:28:53,941 --> 00:28:56,364 و اين چي هست؟ 479 00:28:56,443 --> 00:28:57,410 ! صبحونه 480 00:28:57,486 --> 00:28:58,658 نه، اين پوست درخته 481 00:28:58,862 --> 00:29:00,614 ! آره براي صبحونه 482 00:29:01,281 --> 00:29:03,704 شرط ميبندم خيلي خوبه 483 00:29:10,249 --> 00:29:11,375 نيست 484 00:29:11,458 --> 00:29:14,837 خيلي از اون وقتي که از بوفه ي "هرچي ميخواين بخورين" چيزي ميگرفتيم، ميگذره 485 00:29:14,920 --> 00:29:16,092 يک پيشنهاد احمقانه دارم، بچه ها 486 00:29:16,171 --> 00:29:19,300 بياين از اين ساحل بريم و دنبال غذاي واقعي بگرديم 487 00:29:21,009 --> 00:29:23,512 اگه من باغبوني رو بشناسم که اينطوره 488 00:29:23,679 --> 00:29:26,182 اينجا درختستان انبه هست 489 00:29:26,265 --> 00:29:28,643 و حالا انبه ها کجان؟ 490 00:29:28,725 --> 00:29:32,229 ! شايد هيولاي جنگل 4 اونا رو خورده 491 00:29:45,200 --> 00:29:48,124 تو ميخواستي اين رو با بقيه تقسيم کني . درسته؟ 492 00:29:48,203 --> 00:29:50,501 ! البته 493 00:29:50,580 --> 00:29:51,797 خوبه 494 00:29:51,873 --> 00:29:54,797 چونکه اونجور که من ميديدمت ميخواستي همش رو يک جا سر بکشي 495 00:29:54,876 --> 00:29:58,551 چي؟ من هرگز اينکارو نميکنم 496 00:29:58,630 --> 00:30:00,382 ! باورت نميکنم 497 00:30:00,632 --> 00:30:01,724 ! هي 498 00:30:09,641 --> 00:30:11,564 ! بردم 499 00:30:12,352 --> 00:30:13,319 چي؟ 500 00:30:13,395 --> 00:30:14,817 خب، من تو مدرسه نيستم 501 00:30:14,896 --> 00:30:16,318 و خوب فيلم بازي ميکنم 502 00:30:16,398 --> 00:30:17,820 مثل يک احمق هم ميرقصم 503 00:30:22,154 --> 00:30:24,907 ! حتماً يادم باشه که هسته اش رو برات نگه دارم 504 00:30:25,115 --> 00:30:27,083 ! بلوطم 505 00:30:29,077 --> 00:30:32,126 اين راهشه توئودور باهم تقسيم ميکنيم 506 00:30:32,205 --> 00:30:33,377 بهش گوش نده، تئو 507 00:30:33,457 --> 00:30:35,209 ميخواد همش رو خودش بخوره 508 00:30:35,292 --> 00:30:36,509 من باهات تقسيم ميکنم 509 00:30:36,585 --> 00:30:38,462 نه . اون ميخواد تو رو گول بزنه 510 00:30:38,587 --> 00:30:40,430 نه . خودت ميخواي گولش بزني 511 00:30:40,547 --> 00:30:44,222 نه . تو ميخواي با گفتن اينکه من ميخوام گولش بزنم گولش بزني 512 00:30:44,301 --> 00:30:45,644 ! اون دروغ ميگه، تئو 513 00:30:46,803 --> 00:30:48,430 چي؟ 514 00:30:59,441 --> 00:31:01,694 ! تئودور . متإسفم 515 00:31:02,069 --> 00:31:08,787 :نام آهنگ Iggy Pop - Real Wild Child 516 00:31:15,290 --> 00:31:16,883 ! نه 517 00:31:23,924 --> 00:31:25,801 ! عزيزم . مال مني 518 00:31:31,890 --> 00:31:34,564 ! صبر کنين . صبر کنين 519 00:31:34,643 --> 00:31:38,489 ! يکروز تو اين جزيره بوديم و تبديل به جونور شديم 520 00:31:39,648 --> 00:31:40,991 شما هم شنيدين؟ 521 00:31:45,404 --> 00:31:46,656 اون چي بود؟ 522 00:31:46,738 --> 00:31:47,864 ! هيولاي جنگل 523 00:31:49,032 --> 00:31:50,454 همه سرجاشون باشن 524 00:31:52,536 --> 00:31:53,662 صبر کنين 525 00:31:54,037 --> 00:31:55,755 صبر کنين 526 00:31:56,164 --> 00:31:57,381 ! آتش 527 00:31:58,417 --> 00:31:59,669 نه . چرا؟ 528 00:31:59,751 --> 00:32:01,970 ! لطفاً مارو نخور، آقاي هيولاي جنگل 529 00:32:02,045 --> 00:32:05,766 من هيولا نيستم . من "زويي" هستم و مشخصاً دخترم 530 00:32:07,092 --> 00:32:10,596 که مدتي توي اين جزيره بودم 531 00:32:10,679 --> 00:32:14,934 حالا هم تصور ميکنه که چندتا موش خرمايي دارن صحبت ميکنن 532 00:32:15,016 --> 00:32:16,609 ما سنجاب هستيم 533 00:32:16,685 --> 00:32:18,779 آره ! آلوين و سنجاب ها 534 00:32:19,688 --> 00:32:20,860 کي؟ 535 00:32:20,939 --> 00:32:23,783 مطمئنم تو در مورد "چيپت" ها شنيدي ما تو دنيا مشهوريم 536 00:32:23,859 --> 00:32:25,076 کي؟ 537 00:32:25,193 --> 00:32:26,866 شايد اين کمک کنه 538 00:32:27,112 --> 00:32:32,535 : نام آهنگ LADY GAGA - BAD ROMANCE 539 00:32:32,652 --> 00:32:35,500 گاگا ?عشق ?بد و آزار دهنده ي? تو را مي خواهد 540 00:32:40,208 --> 00:32:42,302 در يک عشق بد گرفتارم 541 00:32:42,377 --> 00:32:43,924 باشه . بس کنين 542 00:32:44,045 --> 00:32:45,547 نميدونم شما کي هستين 543 00:32:45,714 --> 00:32:47,387 !‌چه عجيب 544 00:32:48,341 --> 00:32:50,685 دقيقاً چند وقته شما اينجا هستين؟ 545 00:32:50,760 --> 00:32:53,889 .. خب، من دوشنبه اينجا اومدم 546 00:32:55,390 --> 00:32:58,314 آره ديگه . يک 8،9 سالي ميشه 547 00:32:58,393 --> 00:33:01,192 نه سال؟ صبر کن . تو نه ساله اينجايي 548 00:33:01,271 --> 00:33:02,693 . خب، ممکنه 8 سال باشه 549 00:33:02,772 --> 00:33:04,820 اگه ما هم اينجا نه سال اينجا بوديم چي؟ 550 00:33:04,900 --> 00:33:07,153 اگه براي هميشه اينجا باشيم چي؟ 551 00:33:07,235 --> 00:33:09,363 من که بهت گفتم ديو مياد 552 00:33:09,821 --> 00:33:11,994 من هم فکر ميکردم "ديو" مياد دنبالم 553 00:33:12,073 --> 00:33:13,700 و اون هيچوقت نيومد 554 00:33:13,867 --> 00:33:14,868 چي؟ 555 00:33:14,951 --> 00:33:18,751 "ديو هندرسون؛ رييس من در شرکت "يو پي اس (يک شرکت پستي در آمريکا) 556 00:33:18,872 --> 00:33:20,715 .. من با هواپيماهاي باربري اونها پرواز ميکردم 557 00:33:20,790 --> 00:33:23,839 تا اينکه يک روز هواپيما توي اقيانوس سقوط کرد 558 00:33:23,919 --> 00:33:25,842 ما هم سقوط کرديم 559 00:33:25,921 --> 00:33:26,888 جدي؟ 560 00:33:26,963 --> 00:33:30,263 اما "ديو" ما تامارو پيدا نکنه استراحت نميکنه 561 00:33:30,342 --> 00:33:31,514 مگه نه آلوين؟ 562 00:33:31,593 --> 00:33:34,096 ! دقيقاً 563 00:33:34,596 --> 00:33:36,394 منظورتون اينه من بالاخره از اينجا ميرم؟ 564 00:33:37,265 --> 00:33:38,391 ! نميتونم صبر کنم برم به بقيه بگم 565 00:33:38,767 --> 00:33:40,519 بقيه اي هم هستن؟ 566 00:33:40,602 --> 00:33:43,276 .. منظورم اينه که شما ميتونين تصور کنين اين همه سال اينجا باشين 567 00:33:43,355 --> 00:33:44,948 بدون اينکه با کسي صحبت کنين؟ 568 00:33:45,065 --> 00:33:47,067 ! من که فکر کنم عقلمو از دست ميدم 569 00:33:48,276 --> 00:33:50,870 سنجاب ها، من مفتخرم شمارو به دوستانم معرفي کنم 570 00:33:50,946 --> 00:33:53,574 .. اين "راولينگ" ، اين "اسپالدينگ" ، اين "کالاوي" و 571 00:33:53,657 --> 00:33:55,125 دانلوپ" و اون سمت راستي هم "نرف" هست" 572 00:33:55,200 --> 00:33:57,077 سلام دوستم . چه خوشگل شدي 573 00:33:57,619 --> 00:33:59,337 اونها با من از سقوط زنده موندن 574 00:33:59,412 --> 00:34:01,039 ! که اينطور 575 00:34:01,122 --> 00:34:02,123 . سلام . سلام 576 00:34:02,207 --> 00:34:03,208 . سلام . باشه 577 00:34:03,291 --> 00:34:04,463 من تئودور هستم 578 00:34:04,543 --> 00:34:07,342 ! بچه ها، "ديو" مياد مارو ببره 579 00:34:09,506 --> 00:34:12,100 ! نه "ديو هندسون" . ديدم قيافه ات چطور شد 580 00:34:12,634 --> 00:34:13,635 يک "ديو" ديگه هست 581 00:34:13,718 --> 00:34:15,311 اما شماها هيجان زده شدين 582 00:34:15,387 --> 00:34:17,355 ما بالاخره از اين سرزمين ميريم 583 00:34:17,430 --> 00:34:18,556 ! اون خيلي بامزه هست 584 00:34:18,640 --> 00:34:20,768 ! و يک جورايي ديوونه 585 00:34:20,850 --> 00:34:23,478 اين واقعاً نياز به گرفتن يک جشن داره کي گرسنه هست؟ 586 00:34:23,562 --> 00:34:24,779 ! آره . خواهش ميکنم 587 00:34:24,854 --> 00:34:26,071 من گرسنم هست ! ما قحطي زده ايم 588 00:34:26,064 --> 00:34:27,270 جدي؟ بريم خونه من 589 00:34:27,399 --> 00:34:30,539 خيلي دوره؟ فکر نميکنم بتونم يه قدم ديگه راه برم 590 00:34:30,635 --> 00:34:33,809 کي چيزي راجع به راه رفتن گفت؟ 591 00:34:52,591 --> 00:34:54,969 داريم ميميريم 592 00:35:03,668 --> 00:35:06,080 اوه پسر ! خيلي باحال بود 593 00:35:06,171 --> 00:35:08,242 ميدونم ! ميدونم 594 00:35:08,340 --> 00:35:11,150 زودباشين .زودباشين بچه ها بياين 595 00:35:11,243 --> 00:35:13,052 بياين پايين 596 00:35:13,144 --> 00:35:15,488 آره ! باحال نبود؟ 597 00:35:16,014 --> 00:35:19,154 نه اصلا هم بامزه نبود يه معجزست که هنوز سالميم 598 00:35:19,251 --> 00:35:20,821 در حقيقت شانس اينکه يکي از سنجاب ها 599 00:35:20,919 --> 00:35:23,661 رو اين طناب آسيب ببينه يک به ششـه 600 00:35:27,125 --> 00:35:30,038 چرا هميشه بايد راست بگم؟ 601 00:35:31,596 --> 00:35:32,973 الي الي حالت خوبه؟ 602 00:35:33,064 --> 00:35:34,907 فکر ميکنم مچ پام رگ به رگ شده 603 00:35:35,000 --> 00:35:38,880 ميدوني بايد چي کار کني يه ذره يخ بذار روش 604 00:35:40,805 --> 00:35:43,718 اوه نه بچه ها . من يخ ندارم من رو اين درخت زندگي ميکنم 605 00:35:44,709 --> 00:35:46,916 فکر کردم شايد داشته باشي. همين 606 00:35:47,045 --> 00:35:49,719 نه . ما يخ نداريم همونطور که سرپناهي نداريم 607 00:35:49,848 --> 00:35:52,988 واي. عجب بدشانسي 608 00:35:53,084 --> 00:35:55,325 بچه ها تو حالتون هست يکم بپر بپر(بانجي جامپينگ) کنيم؟ آره 609 00:35:55,420 --> 00:35:56,831 نه . ما دوست نداريم 610 00:35:56,922 --> 00:35:59,061 گوش کن خانوم . شايد بايد مارو تنها بزاري 611 00:35:59,191 --> 00:36:01,865 اينطوري بيشتر ميتونيم رو زنده موندن تمرکز کنيم و کمتر خودمونو به کشتن بديم 612 00:36:01,960 --> 00:36:06,340 چه همه عصبانيت تو يه پکيج کوچيک 613 00:36:06,431 --> 00:36:10,709 عصباني نيستم . فقط نميخوام ببينم کسه ديگه اي آسيب ببينه 614 00:36:12,103 --> 00:36:13,605 کريميني . چي بود 615 00:36:13,738 --> 00:36:15,046 ميدوني اون فقط يه عنکبوت بود 616 00:36:15,140 --> 00:36:17,245 و اونا اينجا زندگي ميکنن چون حيات وحشه 617 00:36:17,375 --> 00:36:20,083 اين فقط يه عنکبوت نيست ، اين يه فينوچريا والينسيس 618 00:36:20,212 --> 00:36:22,055 نيشش نروتاکسين داره (يه نوع سم) 619 00:36:22,380 --> 00:36:25,953 اوه آقاي خوش کلام . که چي؟ 620 00:36:26,051 --> 00:36:29,089 آلوين سم؟ زهر؟ اعصاب؟ مغز؟ 621 00:36:29,187 --> 00:36:31,827 اصلا خوب نيست 622 00:36:31,923 --> 00:36:34,904 :عوارض جانبيش عبارتند از تغيير در شخصيت 623 00:36:35,026 --> 00:36:38,098 خشکي گلو دهان . از دست دادن ميل جنسي 624 00:36:38,229 --> 00:36:41,733 آروم تا حالا دو بار اين جونور کوچيکا منو نيش زدن 625 00:36:41,866 --> 00:36:43,777 و من هنوزم کاملا سالمم 626 00:36:43,902 --> 00:36:45,882 آره . سالمه 627 00:36:45,971 --> 00:36:47,882 اوه نه 628 00:36:48,306 --> 00:36:49,785 آلوين ! سايمون 629 00:36:49,908 --> 00:36:51,888 کپلي! 630 00:36:51,976 --> 00:36:53,819 دختر کپلي! 631 00:36:53,912 --> 00:36:56,085 بريتني - ژانت 632 00:36:57,649 --> 00:36:59,185 اميدوارم حالشون خوب باشه 633 00:36:59,284 --> 00:37:01,958 کي اهميت ميده که حالشون خوب باشه يا نه؟ .من فقط مي خوام اينجا باشن 634 00:37:02,387 --> 00:37:05,994 بفرما . من فکر مي کردم عوض شدي و فقط به خودت اهميت نميدي 635 00:37:06,091 --> 00:37:08,571 نه . و اين چيزه خوبيه 636 00:37:08,660 --> 00:37:11,004 چون الان از دست تو و اون سنجابا به شدت عصبانيم 637 00:37:11,096 --> 00:37:13,372 و اين تنها چيزيه که باعث شده به گشتن ادامه بدم 638 00:37:13,698 --> 00:37:14,699 ميشه به گشتن ادامه بديم؟ 639 00:37:14,799 --> 00:37:17,541 اين .فقط چشماتو باز کن يه چيزي پيدا کن بخوريم يا بنوشيم باشه؟ 640 00:37:17,636 --> 00:37:19,547 خيلي خوب . اونجا 641 00:37:20,071 --> 00:37:23,018 کجا؟ اون چيزي که دور گردنته 642 00:37:23,108 --> 00:37:25,952 نميتونم اينو بخورم اين تئودورِ بهم هديه داده 643 00:37:26,077 --> 00:37:28,683 پس واسه همينه که خيلي زشته 644 00:37:28,780 --> 00:37:31,522 .....واقعا خيلي 645 00:37:31,983 --> 00:37:34,486 زشته اصلا زشت نيست 646 00:37:34,586 --> 00:37:37,567 به همه چي مياد و اونقدي نرم هست که باهاش بخوابي 647 00:37:37,656 --> 00:37:38,691 آره و خوردنيه 648 00:37:39,157 --> 00:37:41,933 من گردنبند پسرمو نميخورم 649 00:37:42,060 --> 00:37:45,303 اون پسرت نيست ديو .فقط يه سنجابه 650 00:37:53,838 --> 00:37:57,342 اوه . ديو کجايي؟ 651 00:38:11,423 --> 00:38:13,494 کجايي آلوين؟ 652 00:38:14,159 --> 00:38:15,661 خيلي خوب 653 00:38:18,129 --> 00:38:19,608 ميرم بخوابم 654 00:39:09,848 --> 00:39:12,260 سايمون ، کجا ميري؟ 655 00:39:12,350 --> 00:39:14,694 سايمون ديگه کيه ؟ 656 00:39:14,819 --> 00:39:16,355 تويي؟ 657 00:39:16,488 --> 00:39:19,833 نه . اسم من سايمون نيست 658 00:39:20,492 --> 00:39:21,994 اين سيمون ـه 659 00:39:24,462 --> 00:39:26,408 خيلي شبيه سايمونه 660 00:39:26,498 --> 00:39:28,171 و کاملا متفاوت 661 00:39:28,299 --> 00:39:30,643 دوست داري تو ماجراجويي همراه من باشي؟ 662 00:39:30,735 --> 00:39:32,009 کدوم ماجراجويي؟ 663 00:39:32,103 --> 00:39:34,583 ماجراجويي که بهش ميگن زندگي 664 00:39:35,473 --> 00:39:36,474 باشه 665 00:39:37,776 --> 00:39:39,915 ولي تا وقتي ديو پيداش نشده 666 00:39:40,945 --> 00:39:42,652 آلوين ! آلوين 667 00:39:42,781 --> 00:39:44,192 .سايمون و تئودور رفتن 668 00:39:44,315 --> 00:39:48,457 احتمالا رفتن دنبال پناهگاه بگردن 669 00:39:48,553 --> 00:39:51,090 همه چيزيه که ميشه گفت 670 00:39:51,189 --> 00:39:53,635 با اين حال . اين دليل نميشه که اينطوري گم و گور بشن 671 00:39:53,725 --> 00:39:55,261 ميشه لطفا بري دنبالشون بگردي؟ 672 00:39:55,360 --> 00:39:57,271 چرا تو نميري؟ 673 00:39:57,362 --> 00:40:00,536 من بايد به مشکلات خودم بهشون .برسم ، آلوين 674 00:40:00,732 --> 00:40:03,178 خيلي خوب . الينور در چه حاله؟ 675 00:40:03,268 --> 00:40:06,442 ها؟اون خوبه داريم راجع به من حرف ميزنيم 676 00:40:06,538 --> 00:40:09,644 دو روز از آخرين باري که رفتم حموم ميگذره و بدجوري داغونم 677 00:40:09,741 --> 00:40:12,085 نمي تونم با اين سر و وضع برم .دنبالشون بگردم 678 00:40:16,514 --> 00:40:20,018 تئو، سيامون، سايمون 679 00:40:20,151 --> 00:40:23,030 تئودور ، تئو 680 00:40:24,622 --> 00:40:26,693 سايـ 681 00:40:27,725 --> 00:40:29,170 .سلام ، دوست من 682 00:40:29,928 --> 00:40:31,874 سايمون؟ داري بانجي جامپينگ مي کني؟ 683 00:40:31,963 --> 00:40:34,534 .اسم اون سايمون نيست . سيمونِ هستم 684 00:40:35,433 --> 00:40:36,935 اون خيلي شبيه سايمونه 685 00:40:37,035 --> 00:40:40,915 آره منم همين فکرو ميکردم ولي اون خيلي متفاوته 686 00:40:42,373 --> 00:40:45,479 نيش عنکبوت ، همينه اثرات جانبيش يادته 687 00:40:45,577 --> 00:40:47,989 تغيير شخصيت, از دست دادن ميل جنسي? 688 00:40:48,079 --> 00:40:49,217 دروغ ! تو کيستي؟ 689 00:40:49,347 --> 00:40:52,123 واي ! سيمون خيلي باحاله 690 00:40:52,216 --> 00:40:55,288 .اون سايمونه ، تئودور و اصلا هم باحال نيست 691 00:40:55,386 --> 00:40:57,195 بدرور آلفرد 692 00:40:57,655 --> 00:40:59,464 آلوين . من آلوينم 693 00:40:59,958 --> 00:41:02,802 ايول به تو سيمون 694 00:41:02,894 --> 00:41:04,874 خب تئو ، نوبت تويه 695 00:41:04,996 --> 00:41:07,442 جدي؟من هيچوقت اينجور کارايي انجام ندادم 696 00:41:07,532 --> 00:41:08,875 و هيچوقتم انجام نخواهي داد 697 00:41:09,000 --> 00:41:11,105 چطوري اجازه ميدي همچين کاري رو بکنه؟ چي با خودت فکر ميکني؟ 698 00:41:11,202 --> 00:41:14,183 فکر ميکنم که پدرم نيست که بهمون گير بده 699 00:41:14,305 --> 00:41:16,114 چي؟ ما بهتريم اوقاتو با هم داشتيم 700 00:41:16,207 --> 00:41:17,618 چرا بايد اينقد خودتو نشون بدي و عصباني باشي؟ 701 00:41:18,243 --> 00:41:19,847 من ؟ عصباني؟ 702 00:41:19,978 --> 00:41:22,356 من عصباني نيستم . من بامزم 703 00:41:22,480 --> 00:41:24,357 باحالم. از هرکي ميخواي بپرس 704 00:41:24,449 --> 00:41:26,326 بايد از کي بپرسم؟ 705 00:41:26,417 --> 00:41:29,364 .بيخيال تئودور ، تو نمي توني بانجي جامپينگ کني 706 00:41:29,487 --> 00:41:31,433 تو از ديدنش تو فيلم ترسيدي 707 00:41:31,522 --> 00:41:32,796 ببند آلوين 708 00:41:43,167 --> 00:41:45,010 يکمي کمک؟ 709 00:41:47,038 --> 00:41:48,608 بهتر شد 710 00:41:48,706 --> 00:41:53,177 ژانت . اين لباسا خيلي بهت مياد 711 00:41:53,311 --> 00:41:57,157 ممنون .و همچنين اينها رو براي تو درست کردم ، الينور 712 00:41:57,248 --> 00:42:01,526 اوه چه قدر غير منتظره 713 00:42:01,653 --> 00:42:05,829 و اين يکي واسه وقتيه که خسته ميشي واست ويلچير درست کردم 714 00:42:06,257 --> 00:42:08,703 عاليه 715 00:42:13,932 --> 00:42:16,970 درود خانوم ها يه بوس 716 00:42:17,268 --> 00:42:19,009 ...يه بوس و 717 00:42:20,104 --> 00:42:21,708 يه بوس 718 00:42:25,610 --> 00:42:27,453 چه بلايي سرش اومده؟ سم عنکبوت 719 00:42:27,545 --> 00:42:30,754 آره آره فکر ميکنه يه آدم بامزه عاشق فرانسويه 720 00:42:30,848 --> 00:42:32,418 واقعا؟ .....حالا اون فکر ميکنه 721 00:42:32,517 --> 00:42:35,327 . جذاب ترين دخترکش تو دنياست 722 00:42:37,355 --> 00:42:39,266 سايمون ؟ سايمون 723 00:42:40,959 --> 00:42:42,905 سيمون بلي؟ 724 00:42:42,994 --> 00:42:45,235 . فکر مي کنم بايد روي اون پناگاه کار کنيم 725 00:42:45,330 --> 00:42:48,504 چرا؟ نميتونم چيزي رو بهتر از ستاره ها 726 00:42:48,599 --> 00:42:50,169 به عنوان سفق روي سرمون تصور کنم 727 00:42:50,301 --> 00:42:53,578 نظرت چيه سقفي که بالاسرمونه يه سقف واقعي باشه؟ 728 00:42:53,671 --> 00:42:54,911 هوا داره باروني ميشه 729 00:42:55,039 --> 00:42:57,349 يه بارون کوچيک چيه؟ 730 00:42:57,442 --> 00:43:01,515 ما آب رو عزيز ميدونيم . واسه اينکه آب که گلهارو پرورش ميده 731 00:43:01,613 --> 00:43:03,456 .باشه ، اين ديوونگي 732 00:43:03,548 --> 00:43:06,154 ساختن .پناهگاه ايده تو بود ، تو 733 00:43:07,518 --> 00:43:09,156 اه ، عاليه ، عاليه 734 00:43:09,253 --> 00:43:11,529 خيلي خوب بچه ها . ما بايد پناهگاه و بسازيم 735 00:43:11,623 --> 00:43:13,466 همتونو واسه کمک لازم دارم . بريم 736 00:43:13,558 --> 00:43:16,732 سعيمو ميکنم ولي احساس ميکنم بي فايدست 737 00:43:18,129 --> 00:43:20,336 چيکار مي کني؟ ميخوام کاري رو انجام بدم 738 00:43:20,431 --> 00:43:23,844 که از همون لحظه اول که ديدمت ميخواستم انجامش بدم 739 00:43:28,840 --> 00:43:29,875 چي؟ 740 00:43:39,016 --> 00:43:41,587 هي بچه ها . اينجوري رقصيدن زير بارون 741 00:43:41,719 --> 00:43:43,096 مريضتون ميکنه ها 742 00:43:43,187 --> 00:43:45,394 ميگم . هي . من امروز از دست رفتم 743 00:43:45,490 --> 00:43:48,164 ولي يه جوري بر ميگردم 744 00:43:48,259 --> 00:43:50,330 به نظر ميرسه هر جا ميرم 745 00:43:50,428 --> 00:43:52,999 بيشتر ميبينم و کمتر ميفهمم 746 00:43:53,097 --> 00:43:57,204 ولي يه چيزو ميدونم اونم اينه که دوست دارم 747 00:43:57,301 --> 00:43:59,303 بيشتر مراقب باش که گل هارو کجا پرت ميکني 748 00:43:59,404 --> 00:44:00,405 الـــو؟؟ 749 00:44:00,505 --> 00:44:02,314 .ممکنه يکي چشمش رو از دست بده 750 00:44:03,808 --> 00:44:06,288 خيلي راه ها وجود داره 751 00:44:08,646 --> 00:44:11,149 ولي من نمي خواهم يه آهنگ عاشقانه براي دنيا بنويسم 752 00:44:11,249 --> 00:44:12,626 نه . فقط ميخوام بنويسم 753 00:44:12,717 --> 00:44:14,287 به نظر جالب مياد 754 00:44:14,452 --> 00:44:16,898 يه کاري کنم که همه باهام برقصن 755 00:44:16,988 --> 00:44:19,298 رقص توشب آخراي ماه ژوئن 756 00:44:19,390 --> 00:44:21,893 مامانم گفت که از دستت ندم 757 00:44:24,295 --> 00:44:26,673 من ميگم . هي . من امروز از دست رفتم 758 00:44:26,798 --> 00:44:29,904 الينور تو دوست داري برقصي؟ .آره دوست دارم 759 00:44:30,001 --> 00:44:32,777 با من؟ .آره ، تئودور 760 00:44:33,838 --> 00:44:35,909 باورم نميشه که ژانت به هيچي توجه نميکنه 761 00:44:36,007 --> 00:44:39,511 من خوشگلم ژانت باهوشه 762 00:44:39,610 --> 00:44:43,183 توديدي من بخوام باهوش بازي در بيارم آره؟ 763 00:44:43,281 --> 00:44:44,453 ميدونم ! منم بامزم 764 00:44:44,549 --> 00:44:46,119 توهم خوشگلي آره 765 00:44:46,217 --> 00:44:50,222 ميدوني که خاک چه قدر لغزندست ! اين مسخرست 766 00:44:50,354 --> 00:44:51,799 شما اصلا به من گوش مي دين؟ 767 00:44:51,889 --> 00:44:54,335 ســـــــــــايمون 768 00:44:55,026 --> 00:44:58,405 .آلوين؟ داري مثل ديو صدا مي کني 769 00:44:58,496 --> 00:45:02,467 نـــــــــه 770 00:45:54,752 --> 00:45:56,390 داري چيکار مي کني؟ 771 00:45:56,487 --> 00:45:58,967 .پناهگاه مي سازم 772 00:45:59,056 --> 00:46:01,093 از اونجايي که ديگه بامزهِ نيستم 773 00:46:01,192 --> 00:46:03,798 .....گفتن شايد بتونم در نقش 774 00:46:05,763 --> 00:46:07,538 مسئوليت پذيره باشم 775 00:46:07,632 --> 00:46:09,669 جدي؟ 776 00:46:09,767 --> 00:46:14,079 خوب از اونجايي که منم خوشگله نيستم شايد بيتونم تو ساخت پناهگاه کمکت کنم 777 00:46:14,172 --> 00:46:15,981 خوب .موفق باشي 778 00:46:16,073 --> 00:46:17,643 چي . تو فکر ميکني من نميتونم انجامش بدم؟ 779 00:46:17,742 --> 00:46:19,881 من اينو نگفتم بريت 780 00:46:19,977 --> 00:46:23,151 بهش فکر کردم ولي نگفتم 781 00:46:25,183 --> 00:46:27,561 پس مي خواي اين طوري بازي کني؟ 782 00:46:33,858 --> 00:46:36,168 اون فرانسويه 783 00:46:40,565 --> 00:46:42,476 مراقب باش سيمون 784 00:46:47,638 --> 00:46:49,049 بياين انجامش بديم 785 00:46:57,148 --> 00:46:58,650 نه 786 00:47:07,058 --> 00:47:09,038 سواري لذت بخشي نبود؟ 787 00:47:09,694 --> 00:47:12,038 .فکر خوبي بود که شلوار نپوشيديم 788 00:47:12,129 --> 00:47:14,405 خيلي خب ، بچه ها .بياين ، بيان اينور 789 00:47:14,498 --> 00:47:17,035 مطمئني که امنه؟ البته که امنه 790 00:47:17,168 --> 00:47:19,114 من هر روز اين کار رو انجام ميدم 791 00:47:27,712 --> 00:47:28,952 ژانت ژانت 792 00:47:29,046 --> 00:47:30,457 طاقت بيار ژانت 793 00:47:31,215 --> 00:47:32,956 بيا عزيزم. 794 00:47:36,153 --> 00:47:38,531 نه نه . به چشماي من نگاه کن 795 00:47:41,459 --> 00:47:43,336 هيچيزي واسه ترسيدن نيست 796 00:47:43,895 --> 00:47:46,603 آره آره خيلي خوبه 797 00:47:47,932 --> 00:47:49,605 هورا ! تو حالت خوبه ! ايول 798 00:47:49,700 --> 00:47:51,304 تو تونستي تو خيلي شجاعي 799 00:47:58,776 --> 00:48:00,687 قشنگه 800 00:48:08,185 --> 00:48:12,156 دوتا رنگين کمان . يعني چي؟ 801 00:48:14,325 --> 00:48:17,772 زنده اونا ستارست مطمئنا . ولي مردشون افسانست 802 00:48:17,862 --> 00:48:20,638 ... دارم درمورد آلبوم هاي بزرگ داشت ، پولي که واسه تشييع جنازه 803 00:48:20,731 --> 00:48:24,838 صبرکن ببينم ، واقعا فکر مي کني من اين کارا رو واسه پول انجام مي دم؟ 804 00:48:25,603 --> 00:48:29,847 خوب اگه بري دنبال دخترا کار کثيفي انجام دادي 805 00:48:29,941 --> 00:48:32,421 من اين کار رو مي کنم چون دوسشون دارم ، گرفتي؟ 806 00:48:32,543 --> 00:48:34,113 ببين اگه ميخواي بقيه زندگيتو خرج 807 00:48:34,245 --> 00:48:37,192 پيدا کردن چندتا خرابکار باشي بزارش به عهده من 808 00:48:37,281 --> 00:48:39,693 اونا خرابکار نيستن جدا ؟ حتي آلوين 809 00:48:39,784 --> 00:48:42,424 تو هيچوقت به خودت زحمت ندادي که اونارو بشناسي اين 810 00:48:42,520 --> 00:48:46,491 ....منظورم اينه آلوين ميتونه يه جورايي شيطون باشه 811 00:48:46,591 --> 00:48:47,968 ولي کارش درسته 812 00:48:48,092 --> 00:48:52,563 اون فقط بعضي وقتا بي مسئوليت بازي درمياره . همش همينه 813 00:49:03,474 --> 00:49:05,886 بيخيال ، سايمون؟ 814 00:49:05,976 --> 00:49:09,287 اون خيلي بيشتر از بچه هايي که ميشناسم حاليش ميشه 815 00:49:09,413 --> 00:49:11,450 .اگرچه . يکمي عصبيه 816 00:49:26,130 --> 00:49:27,939 و بعدش تئودور کوچولو 817 00:49:28,032 --> 00:49:32,674 ديو راجع به اون 2تايه اولي که گفتي به سختي فهميدم چي ميگي 818 00:49:32,803 --> 00:49:36,012 اصلا فکر اين يکيو نکن حالا هرچه قدر ميخواد جالب باشه 819 00:49:37,007 --> 00:49:39,613 .فراموشش کن ، بيا به گشتنمون ادامه بديم 820 00:50:00,564 --> 00:50:02,840 بالا . برو بالا 821 00:50:24,855 --> 00:50:27,665 اوه نه . اين وحشتناکه 822 00:50:27,758 --> 00:50:29,396 تا حالا نبايد بيرون ميومد؟ 823 00:50:29,493 --> 00:50:32,497 سيمون ! کجايي؟ 824 00:50:32,596 --> 00:50:34,576 زويي بايد يه کاري بکني 825 00:50:34,698 --> 00:50:35,972 باشه 826 00:50:36,067 --> 00:50:39,014 کالوي ، بهت نياز دارم که برو اونجا سيمون رو پيدا کني 827 00:50:39,103 --> 00:50:40,673 ميدونه ميتوني انجامش بدي رفيق کوچولو 828 00:50:47,378 --> 00:50:48,789 شوخي مي کني ، مگه نه؟ 829 00:50:49,380 --> 00:50:52,156 اگه کالوي نتونه پيداش کني . هيچکس نمتونه 830 00:50:54,685 --> 00:50:56,358 !سيمون 831 00:50:56,687 --> 00:50:57,688 بهت گفته بودم 832 00:50:57,788 --> 00:51:00,769 معذرت ميخوام اگه باعث شدم نگران بشين خانوم 833 00:51:00,891 --> 00:51:05,670 ولي برات يه چيزي دارم که .شايد بتونه جبران کنه 834 00:51:05,796 --> 00:51:08,367 اوه . چه خوشگله 835 00:51:08,766 --> 00:51:10,643 کجا پيداش کردي؟ 836 00:51:10,734 --> 00:51:13,613 .آره ، قشنگه کجا پيداش کردي؟ 837 00:51:14,371 --> 00:51:16,044 .توي غار پشت آبشار 838 00:51:17,074 --> 00:51:18,712 فکر ميکردم که بهت مياد 839 00:51:18,809 --> 00:51:23,087 اما حالا متوجه شدم حتي بارزشترين جواهرات در حد زيبايي تو نيستن 840 00:51:28,285 --> 00:51:31,892 ....خوب .اونجا بازم جواهر ، الماس يا طلا 841 00:51:31,989 --> 00:51:33,229 يا هر چيز ديگه اي هم بود؟ 842 00:51:33,324 --> 00:51:34,962 وقتي که من طلا را ديدم 843 00:51:35,092 --> 00:51:38,232 فقط ميخواستم که چيزي واست ژانت که ازم دور بود بيارم 844 00:51:40,064 --> 00:51:41,372 چي؟ 845 00:51:44,301 --> 00:51:46,941 بچه ها ، اونا پيداش کردن . اونا پيداش کردن 846 00:51:47,071 --> 00:51:49,051 و قسمت بهترين قسمتش اينه که حتي نمي دونن .چي پيدا کردن 847 00:51:49,139 --> 00:51:50,982 اون ها فکر ميکنن فقط يه دست بنده 848 00:51:51,108 --> 00:51:53,588 .که يعني باقي گنج مال منه 849 00:51:53,677 --> 00:51:55,953 همش از منه 850 00:52:01,018 --> 00:52:03,828 ....اين چه 851 00:52:08,993 --> 00:52:11,599 تو چي هستي؟ 852 00:52:11,695 --> 00:52:13,470 هي 853 00:52:13,597 --> 00:52:16,134 تو يکي از اون گورکن هاي عسل خوري اين نوع گورکن علاقه شديدي به عسل داره که ) (اگه چندبار هم نيش بخوره بازم به کارش ادامه ميده 854 00:52:16,266 --> 00:52:18,109 فکر کردي هرچيو ميخواي داشته باشي؟ 855 00:52:18,202 --> 00:52:20,512 بندازش بندازش 856 00:52:20,638 --> 00:52:22,140 رو اعصاب من نرو . يارو 857 00:52:22,272 --> 00:52:23,842 حالتو ميگيرم ها 858 00:52:26,043 --> 00:52:27,954 هي 859 00:52:34,151 --> 00:52:35,653 برش گردون 860 00:52:39,823 --> 00:52:42,770 ميتوني مثل نيش زنبور باش يا يه مار کبري 861 00:52:42,860 --> 00:52:45,363 ولي اين گورکن مسخره اندازه اين حرفا نيست 862 00:52:46,664 --> 00:52:49,144 خيلي خوب بريت کار من تموم شد 863 00:52:49,233 --> 00:52:52,305 ....اگه بخواي ميتونم کمک کنم شروع کني 864 00:52:56,106 --> 00:52:59,781 اين خونه درختي بينظيره 865 00:52:59,877 --> 00:53:02,084 شايد تو به نوعي باهوشه اي 866 00:53:02,212 --> 00:53:04,317 ممنون آلوين . مال توام 867 00:53:04,948 --> 00:53:05,949 خوب 868 00:53:06,884 --> 00:53:08,363 بهترين سعيتو کردي 869 00:53:08,452 --> 00:53:11,661 به هرحال . دليلي نداره تا زماني که 870 00:53:11,756 --> 00:53:14,134 ديو خودشو نشون نداده ما راحت و شيک نباشيم 871 00:53:14,892 --> 00:53:16,769 ....بريت من 872 00:53:16,861 --> 00:53:20,707 فکر کنم ميدونم چرا ديو هنوز نيومده 873 00:53:20,798 --> 00:53:22,641 ميدوني؟چرا؟ 874 00:53:22,733 --> 00:53:24,974 چون که اون حتي دنبالمون هم نميگرده 875 00:53:26,136 --> 00:53:29,583 آلوين ، چرا دنبالمون نميگرده؟ 876 00:53:29,673 --> 00:53:32,711 .چون من اونو ديوونه مي کنم 877 00:53:32,843 --> 00:53:36,290 ميدوني همونطور که سايمون منو ديوونه مي کنه 878 00:53:36,380 --> 00:53:39,293 منظورم اينه اين کاريه که من 879 00:53:39,383 --> 00:53:41,192 چند ساله با ديو ميکنم 880 00:53:41,919 --> 00:53:44,559 هيچ تعجبي نداره که ازم متنفر باشه 881 00:53:47,825 --> 00:53:49,998 نگران نباش آلوين 882 00:53:50,094 --> 00:53:51,664 مطمئنم که ديو مياد 883 00:53:51,762 --> 00:53:56,006 .منظورم اينه که اون قطعا سايمون و تئودور و دوست داره 884 00:53:57,101 --> 00:53:59,980 يک، دو، سه 885 00:54:00,070 --> 00:54:04,177 سايمون؟ ديو دنبال ما ميگرده؟ 886 00:54:05,109 --> 00:54:08,682 سايمون؟منظورم سيمون؟ 887 00:54:08,779 --> 00:54:10,884 عذر ميخوام ! داشتي با من حرف ميزدي؟ 888 00:54:11,015 --> 00:54:13,552 .آره ، راجع به ديو 889 00:54:13,684 --> 00:54:16,324 ما هيچوقت پيداش مي کنيم؟ 890 00:54:17,054 --> 00:54:19,261 ميبينم که ناراحتي دوست من 891 00:54:19,390 --> 00:54:22,530 ومتنفرم که تو رو ناراحت ببينم 892 00:54:22,626 --> 00:54:25,869 . کمکت ميکنم تا دوستت ديو رو پيدا کني 893 00:54:25,963 --> 00:54:28,170 واقعا فکر مي کني ميتوني پيداش کني؟ 894 00:54:28,265 --> 00:54:29,437 ميدونم که ميتونم 895 00:54:31,068 --> 00:54:34,311 و بعدش اين سايموني که راجع بهش حرف ميزني رو پيدا ميکنم 896 00:55:38,535 --> 00:55:42,779 من و ديو تاحالا همديگرو نديديم لازمه که بهم بگي چه شکليه 897 00:55:42,873 --> 00:55:47,549 خوب. اون خيلي مهربونه ، خوب قصه ميگه 898 00:55:47,645 --> 00:55:49,921 خيلي مفيد بود 899 00:55:50,013 --> 00:55:53,392 و اينقدرم بلنده 900 00:55:54,885 --> 00:55:58,697 امکانش هست که اندازه يه پرنده بزرگ باشه؟ 901 00:55:59,089 --> 00:56:00,397 فکر نميکنم 902 00:56:01,191 --> 00:56:04,502 پس اين در پاها از اون نيست 903 00:56:04,628 --> 00:56:06,608 هيولاي جنگل 904 00:56:11,368 --> 00:56:13,439 شنيدي؟ 905 00:56:13,537 --> 00:56:14,914 .آره سر و صداي شکمم بود 906 00:56:15,005 --> 00:56:18,145 .نه ، شايد صداي يه هليکوپترباشه . گوش کن 907 00:56:24,081 --> 00:56:28,461 ببين ديو هيچ کسي واسه نجات دادن ما نمياد 908 00:56:28,552 --> 00:56:31,556 و سر و صداي شکم من بلند و بلند تر و بلندتر ميشه 909 00:56:31,688 --> 00:56:34,134 اونا فقط يه روز متوقف ميشن 910 00:56:34,224 --> 00:56:37,000 چون که تورو خوردم 911 00:56:38,896 --> 00:56:41,638 شايد تو درست ميگي ، شايد هيچکس نمياد دنبالمون 912 00:56:41,732 --> 00:56:44,645 شايد اصلا سنجابا اينجا نباشن .شايد رفته باشن 913 00:56:47,438 --> 00:56:49,509 من واقعا گند زدم 914 00:56:51,775 --> 00:56:56,349 ....ديو ، خيلي برام سخته که اينو بگم ، خيلي سخته ولي 915 00:56:57,247 --> 00:56:59,193 ببين مرد 916 00:57:01,685 --> 00:57:05,724 تو با اون بچه ها خيلي خوب بودي خيلي خوب 917 00:57:05,823 --> 00:57:06,995 اونا دوست دارن 918 00:57:07,591 --> 00:57:11,300 من اينو مي دونم ، چون خيلي باهاشون بد بودم و اونا ازم متنفرن 919 00:57:11,895 --> 00:57:14,603 ولي ببين .تو بايد بدوني که هر اتفاقي بيوفته 920 00:57:14,698 --> 00:57:16,837 تو هيچ کار اشتباهي نکردي هيچ کاري 921 00:57:19,936 --> 00:57:21,506 ممنون اين 922 00:57:22,139 --> 00:57:23,117 بيا اينجا 923 00:57:27,411 --> 00:57:29,357 آره . آره 924 00:57:34,551 --> 00:57:35,723 يان؟ 925 00:57:36,586 --> 00:57:38,031 يان؟ 926 00:57:38,722 --> 00:57:40,258 !يان 927 00:57:41,925 --> 00:57:43,427 خداي من 928 00:57:45,128 --> 00:57:48,405 هيولاي جنگل واقعيه و عصباني هم هست 929 00:57:48,499 --> 00:57:51,173 يا گرسنه . بريم 930 00:57:53,370 --> 00:57:55,043 يعني اينکه بريم 931 00:58:12,022 --> 00:58:13,933 عاليه . يه آتشفشان 932 00:58:14,024 --> 00:58:16,903 .البته! پس بگو چرا آب داغ بود 933 00:58:16,994 --> 00:58:20,168 به خاطر گرماي ماگماي زير زمين داره به جوش مياد 934 00:58:20,297 --> 00:58:22,743 از کجا ميدوني؟ نميدونم 935 00:58:26,270 --> 00:58:28,147 شايد به طور تصادفي متوجه شدم 936 00:58:28,271 --> 00:58:30,342 هي بچه ها آماده يه پياده روي رو دارين؟ 937 00:58:30,474 --> 00:58:32,784 مثلا نميدونم بريم آبشار يا يه جاي ديگه 938 00:58:32,876 --> 00:58:35,584 الان نه زويي .کل جزيره داره منفجر شه 939 00:58:35,679 --> 00:58:36,680 چي؟ 940 00:58:36,780 --> 00:58:41,320 بچه ها ، ما بايد از اين جزيره بريم بايد همين الان يه قايق بسازيم 941 00:58:41,452 --> 00:58:43,159 همين الان" يعني همين الان؟" 942 00:58:43,253 --> 00:58:46,200 يا "همين الان" که بعد از برگشتن از آبشار باشه؟ 943 00:58:57,434 --> 00:58:59,744 منو زدن 944 00:59:00,537 --> 00:59:02,380 گردنبند ديو؟ 945 00:59:02,506 --> 00:59:06,682 به ژانت بگو اونو هميشه نگاه ميکنم با بالهاي فرشته 946 00:59:13,383 --> 00:59:15,124 ديو؟ 947 00:59:19,156 --> 00:59:20,533 تئودور 948 00:59:26,764 --> 00:59:28,505 ديو؟ 949 00:59:28,632 --> 00:59:30,077 . بهت گفته بودم پيداش ميکنيم 950 00:59:30,167 --> 00:59:31,407 سايمون 951 00:59:31,535 --> 00:59:35,415 من سيمونم . ولي بعضي وقتا گيچ ميشم که اين سايمون کيه؟ 952 00:59:35,539 --> 00:59:37,018 شايد شبيه هميم 953 00:59:37,441 --> 00:59:40,012 سيمون؟ اين؟ 954 00:59:41,612 --> 00:59:42,818 .هي ، تويه دونه از تپلارو پيدا کردي 955 00:59:43,847 --> 00:59:44,917 نگران نباش تئودور 956 00:59:45,015 --> 00:59:47,359 هيچ اتفاقي واست نميافته مگه نه؟ 957 00:59:52,022 --> 00:59:54,332 اين چي بود؟ 958 00:59:54,424 --> 00:59:56,836 .اين لرزش يه آتشفشان بود 959 00:59:59,229 --> 01:00:01,903 باشه . من و بريتني يه قايق ميسازيم 960 01:00:02,032 --> 01:00:04,376 الينور تو طناب هارو گره بزن 961 01:00:04,468 --> 01:00:07,711 ژانت هر چندتايي که ميتوني نارگيل و انبه پيدا کن 962 01:00:07,804 --> 01:00:07,937 کي ميدونه چه قرد اون بيرون بمونيم 963 01:00:07,938 --> 01:00:09,940 کي ميدونه چه قرد اون بيرون بمونيم 964 01:00:10,073 --> 01:00:11,780 من چيکار ميتونم بکنم؟ 965 01:00:11,908 --> 01:00:13,615 ديو ديو 966 01:00:15,112 --> 01:00:16,420 ديو 967 01:00:16,546 --> 01:00:17,547 تو ما رو پيدا کردي 968 01:00:17,647 --> 01:00:18,625 سلام 969 01:00:18,715 --> 01:00:20,285 .خيلي دلم برات تنگ شده بود 970 01:00:20,417 --> 01:00:21,760 ميدونستم ما رو پيدا ميکني 971 01:00:25,155 --> 01:00:26,225 الينور چه اتفاقي افتاده ؟ 972 01:00:26,323 --> 01:00:29,634 ميدوني . از رو طناب افتادم 973 01:00:29,759 --> 01:00:31,466 چي؟ خوبم 974 01:00:31,595 --> 01:00:34,439 فقط وقتي ميخوام توضيح بدم درد ميگيره 975 01:00:34,564 --> 01:00:36,566 باشه . ميدوني چيه ! بيخيال 976 01:00:36,666 --> 01:00:38,907 چيزي که مهمه اينه که شما سالمين 977 01:00:58,589 --> 01:01:00,660 همه چي درست ميشه 978 01:01:02,759 --> 01:01:04,500 هي . چي شده؟ 979 01:01:04,628 --> 01:01:07,871 .من فکر کردم تو هيچوقت دنبال ما نمياي 980 01:01:07,965 --> 01:01:10,445 .و هيچوقت هم دنبال ما نميگردي 981 01:01:10,834 --> 01:01:13,644 چرا نبايد دنبالتون بگردم؟ 982 01:01:13,770 --> 01:01:16,011 .چون من خيلي اذيتت ميکردم 983 01:01:16,139 --> 01:01:17,584 آلوين 984 01:01:17,674 --> 01:01:19,984 ميدونم . که فکر نميکني که من اذييت ميکنم 985 01:01:21,211 --> 01:01:24,658 نه تو اذيت ميکني ولي من اومدم . مهم نيست چرا 986 01:01:34,391 --> 01:01:37,770 برج ايفل . ناپلئون 987 01:01:37,861 --> 01:01:40,637 فهميدم فرانسوي تو تاريخچه باحالي داشتي 988 01:01:40,730 --> 01:01:43,609 خوب حدس بزن چي شده .اگه از اينجا نريم هممون به تاريخ مي پيونديم 989 01:01:43,733 --> 01:01:45,804 عمو يان 990 01:01:46,169 --> 01:01:47,842 اون اينجا چيکار مي کنه؟ 991 01:01:47,971 --> 01:01:49,211 داستانش طولانيه 992 01:01:49,306 --> 01:01:50,717 .نگران نباش ، آدم باحاليه 993 01:01:50,807 --> 01:01:52,980 .آره ، به عنوان يه مرد پليکاني 994 01:01:53,076 --> 01:01:56,489 آره هيچي باحال تر از يه مرد گنده که .لباس پليکان پوشيده باشه نيست 995 01:01:57,547 --> 01:01:59,652 خوب ديو ، چطوري از اينجا بريم بيرون؟ 996 01:02:01,051 --> 01:02:04,760 نميدونم آلوين . فکر کنم تو اين جريان تحت کنترل داري 997 01:02:05,722 --> 01:02:08,635 تئودور ، تو و الينور مسئوليت طناب ها رو به عهده دارين 998 01:02:08,725 --> 01:02:11,205 .ديو و يان . ما پارو مي خوايم 999 01:02:11,328 --> 01:02:14,241 .سيمون ، تو و ژانت غذاهارو رديف کنين 1000 01:02:14,364 --> 01:02:16,503 و زويي نه . ميدونم ميدونم 1001 01:02:16,600 --> 01:02:19,672 ميرم توپام و جمع کنم 1002 01:02:19,769 --> 01:02:21,544 اون کيه؟ 1003 01:02:21,671 --> 01:02:23,673 يه داستان طولانيه ديگه 1004 01:02:25,942 --> 01:02:29,048 آره کارتون عاليه بچه ها .بياين از اين جزيره بريم 1005 01:02:29,179 --> 01:02:31,682 قايق همينجوري خودرش ساخته نميشه 1006 01:02:39,089 --> 01:02:40,659 برو ! برو !برو 1007 01:02:59,743 --> 01:03:01,518 باورنکردني ، بچه ها 1008 01:03:01,611 --> 01:03:03,022 تاثيربرانگيزه 1009 01:03:03,113 --> 01:03:05,753 ....همه باهم تونستيم اينو باسازيم 1010 01:03:05,882 --> 01:03:08,260 ....فقط ميخواستم بگم 1011 01:03:11,788 --> 01:03:13,199 ميتونه صبر کنه 1012 01:03:13,290 --> 01:03:15,770 صبر کنين ، ژانت و سيمون کجان؟ 1013 01:03:19,896 --> 01:03:22,433 اميدوارم اين به اندازه کافي باشه 1014 01:03:23,433 --> 01:03:25,470 چيزي شنيدي؟ 1015 01:03:25,568 --> 01:03:26,979 چي بگم؟ 1016 01:03:27,103 --> 01:03:30,448 .وقتي من با توام فقط صداي ضربان قلبم و ميشنوم 1017 01:03:30,574 --> 01:03:32,713 اوه سيمون 1018 01:04:01,972 --> 01:04:04,919 !يکي کمک کنه 1019 01:04:08,712 --> 01:04:10,419 !ژانت 1020 01:04:10,514 --> 01:04:14,826 بچه ها ! بچه ها بيان اينجا سريع 1021 01:04:14,951 --> 01:04:17,932 سيمون ، خوبي؟ .سيمون 1022 01:04:18,021 --> 01:04:20,365 چرا منو سيمون صدا ميزنين؟ 1023 01:04:20,490 --> 01:04:22,766 سايمون؟ آره 1024 01:04:22,859 --> 01:04:25,931 .تو برگشتي ، بالاخره اثرش تموم شد 1025 01:04:26,029 --> 01:04:27,474 اثر چي؟ 1026 01:04:27,564 --> 01:04:30,773 يه عنکبوت نيشت زد و بعدش مغزت هنگ کرد 1027 01:04:30,900 --> 01:04:33,642 فکر کنم واسه همينه که ديو و 1028 01:04:33,737 --> 01:04:36,274 يان و نصفه آدم نصف پرنده ميبينم 1029 01:04:38,174 --> 01:04:41,087 .نه ، اين واقعا منم و واقعا يانه 1030 01:04:41,177 --> 01:04:42,315 چه خبر؟ 1031 01:04:42,412 --> 01:04:45,222 سايمون ، ژانت کجاست؟ اون اينجا با تو بود 1032 01:04:45,348 --> 01:04:47,157 ژانت . نميدونم 1033 01:04:47,250 --> 01:04:48,422 من ميدونم 1034 01:04:48,518 --> 01:04:50,361 کار زويي ، اون گرفتتش 1035 01:04:50,487 --> 01:04:53,832 سايمون ، ميخوام بدونم کجا اون دستبند طلا رو پيدا کردي؟ 1036 01:04:53,923 --> 01:04:55,834 کدوم دستبند طلا؟ 1037 01:04:55,925 --> 01:04:57,529 .هموني که دادي به ژانت 1038 01:04:57,661 --> 01:04:59,868 چي؟ من کي همچين کاري کردم؟ 1039 01:04:59,996 --> 01:05:01,031 سر قرارتون 1040 01:05:01,131 --> 01:05:03,236 ژانت و من قرفتيم سرقرار؟ 1041 01:05:03,333 --> 01:05:05,313 خيلي خوب . اون کلا ترکيده 1042 01:05:05,402 --> 01:05:08,212 تئودور، الينور شما بايد اون راهو يادتون بياد 1043 01:05:08,338 --> 01:05:11,251 يادم نمياد دقيقا چه طوري رسيديم اونجا 1044 01:05:13,043 --> 01:05:14,386 من ميدونم 1045 01:05:14,511 --> 01:05:16,013 کدوم راه ، الينور؟ 1046 01:05:16,112 --> 01:05:19,150 چپ . نه راست . نه چپ 1047 01:05:19,249 --> 01:05:21,126 فکر کنم گفتي راه رو بلدي؟ 1048 01:05:21,218 --> 01:05:24,722 بلدم ، فقط بعضي وقتا چپ و راست و فراموش ميکنم 1049 01:05:24,821 --> 01:05:26,596 اون طرف 1050 01:05:28,358 --> 01:05:31,237 .خيلي خوب ، ما فقط بايد از اينجا رد شيم 1051 01:05:31,361 --> 01:05:33,398 شوخي ميکني؟ 1052 01:05:33,530 --> 01:05:35,032 بچه من نميتونم اين کار رو بکنم 1053 01:05:35,131 --> 01:05:38,044 .ولي سايمون اين کار رو کردي 1054 01:05:38,568 --> 01:05:41,481 نه سيمون بوده ، من نبودم 1055 01:05:41,604 --> 01:05:44,949 .ولي سيمون خود تو هستي اون تو وجودته 1056 01:05:45,075 --> 01:05:47,885 . فقط بايد پيداش کني زودباش 1057 01:05:47,977 --> 01:05:49,957 .چون ژانت بهت نياز داره سايمون 1058 01:05:51,982 --> 01:05:55,452 نه ، متاسفم ، نميتونم 1059 01:06:00,590 --> 01:06:02,570 خيلي خوب يان ، همه رو ببر به قايق 1060 01:06:02,659 --> 01:06:04,639 اگه آتشفشان فوران کرد شما بايد بدون من برين 1061 01:06:04,761 --> 01:06:05,865 ....بايد بهم قول بدي 1062 01:06:05,962 --> 01:06:07,441 بدون تو بريم . فهميدم 1063 01:06:13,303 --> 01:06:14,304 خوب 1064 01:06:21,177 --> 01:06:23,054 ديو 1065 01:06:23,146 --> 01:06:24,386 من با تو ميام 1066 01:06:24,480 --> 01:06:26,187 عمرا . اين خطرناکه 1067 01:06:26,750 --> 01:06:30,493 يادته بهت گفتم شايد يه روزي به حرفت گوش نکنم؟ 1068 01:06:31,187 --> 01:06:34,430 متاسفم ديو . ولي ميخوام به حرفت گوش نکنم 1069 01:06:36,693 --> 01:06:37,694 بزن بريم 1070 01:06:49,139 --> 01:06:54,111 .تا آخرين تيکه گنج رو نياري ، نميزارم بياي بيرون 1071 01:06:55,945 --> 01:06:58,516 .ولي آتشفشان داره فوران ميکنه 1072 01:06:58,648 --> 01:07:01,822 خوب پس بهتره عجله کني 1073 01:07:01,951 --> 01:07:04,454 .بدو ، برو برو 1074 01:07:05,188 --> 01:07:08,192 اون پايين . درسته 1075 01:07:08,324 --> 01:07:09,667 ادامه بده 1076 01:07:09,792 --> 01:07:11,863 کمک 1077 01:07:11,995 --> 01:07:15,909 يکي کمکم کنه 1078 01:07:15,999 --> 01:07:21,813 حس کردن اين برام مضره 1079 01:07:21,904 --> 01:07:25,215 ..تو 1080 01:07:25,341 --> 01:07:29,016 داري اينو سخت ميکني 1081 01:07:29,145 --> 01:07:33,525 منم کمکي از دستم بر نمياد و احساس خوبي ندارم 1082 01:07:34,217 --> 01:07:36,026 ادامه بده 1083 01:07:36,152 --> 01:07:38,029 اين بار خواهش ميکنم 1084 01:07:38,154 --> 01:07:42,398 يکي بياد و نجاتم بده 1085 01:07:47,530 --> 01:07:52,343 خيلي خوب .بکشم بالا بيشتر از اين نميتونم بردارم 1086 01:07:52,435 --> 01:07:55,644 اگه هنوز داري حرف بزني ، يعني .تو دهنت چيزي نيست 1087 01:07:57,874 --> 01:08:01,344 آره . به نظر خيلي خوب مياد 1088 01:08:02,245 --> 01:08:03,986 !ژانت 1089 01:08:04,080 --> 01:08:05,718 ديو 1090 01:08:07,150 --> 01:08:09,994 .احتمالا پشت آبشارن 1091 01:08:11,388 --> 01:08:14,426 خيلي خوبه اين چيزيه که راجه بهش حرف زديم 1092 01:08:15,959 --> 01:08:19,168 زويي نه نه يه قدم ديگه 1093 01:08:19,262 --> 01:08:21,173 جلوتر نياين 1094 01:08:21,264 --> 01:08:22,675 تو خوبي ، ژانت؟ 1095 01:08:26,035 --> 01:08:27,912 بدجوري گير کردم 1096 01:08:28,037 --> 01:08:30,643 و اين گوشواره ها خيلي بد مزاند 1097 01:08:32,108 --> 01:08:33,917 زويي ، تو نبايد اينکارو بکني 1098 01:08:34,044 --> 01:08:37,958 نبايد؟ من 10 سال وقت صرف پيدا کردن اين جواهرات کردم 1099 01:08:38,081 --> 01:08:41,551 تنها دليليه که به اين جزيره مزخرف اومدم 1100 01:08:41,651 --> 01:08:43,722 منظورت اينه که هواپيمات سقوط نکرد؟ 1101 01:08:43,820 --> 01:08:48,565 اونا گفتن اين احمقانست و اين نقشه الکيه 1102 01:08:49,726 --> 01:08:52,229 و حالا گنج واسه منه 1103 01:08:55,264 --> 01:08:56,299 فرار کنين 1104 01:08:58,401 --> 01:08:59,937 ژانت . زودباش زودباش 1105 01:09:00,937 --> 01:09:02,211 بدويين 1106 01:09:11,948 --> 01:09:13,586 ژانت 1107 01:09:13,683 --> 01:09:15,287 نه 1108 01:09:18,922 --> 01:09:20,094 کمک ! کمک 1109 01:09:22,191 --> 01:09:23,829 نه نه کمک 1110 01:09:23,960 --> 01:09:26,065 و تو بر ميگردي تو غار 1111 01:09:26,162 --> 01:09:29,143 جواهر بيشتري برام مياري 1112 01:09:30,300 --> 01:09:31,404 ژانت 1113 01:09:39,509 --> 01:09:41,511 سيمون سايمونم 1114 01:10:00,897 --> 01:10:05,312 آلوين 1115 01:10:08,471 --> 01:10:14,615 نه 1116 01:10:19,549 --> 01:10:20,892 عجله کنين زودباشين بچه . برين 1117 01:10:21,017 --> 01:10:22,826 برو برو 1118 01:10:22,919 --> 01:10:24,159 زود باشين . رودباشين 1119 01:10:37,901 --> 01:10:38,879 ببين 1120 01:10:40,737 --> 01:10:41,738 زودباشين 1121 01:10:43,306 --> 01:10:44,910 بدويين 1122 01:10:46,309 --> 01:10:47,617 ولي ديو کجاست 1123 01:10:50,914 --> 01:10:53,417 کمکم بيام بالا کمک کنم بياي بالا؟ 1124 01:10:53,549 --> 01:10:55,995 اين کاريه که الان قراره انجام بدم ديو؟ 1125 01:10:56,086 --> 01:10:58,896 تمام چيزي که مي خواستم جواهران بود ، که .اونم دست رفت 1126 01:10:58,988 --> 01:11:01,832 ميفهمي؟زندگيم داغون شد 1127 01:11:01,925 --> 01:11:04,064 و حالا ميخوام که اينو احساس کني 1128 01:11:04,961 --> 01:11:06,702 نه نه 1129 01:11:06,796 --> 01:11:08,207 تو حق داري که ديو رو سرزنش کني 1130 01:11:08,297 --> 01:11:10,208 ميدونم . تو موقعيتش بودم 1131 01:11:10,300 --> 01:11:13,611 من آرزو ميکنم تمام اون سالهايي رو که صرف کشيدن نقشه براي انتقام کردم برگردن 1132 01:11:13,736 --> 01:11:16,239 تمام اون وقت و انرژي که حروم شد 1133 01:11:16,339 --> 01:11:18,546 .همه پيتزاهايي که در خونش تحويل دادم ، حروم شد 1134 01:11:18,641 --> 01:11:19,642 .اون تو بودي؟ 1135 01:11:19,776 --> 01:11:21,756 .الان نه ، ديو خيلي خوب؟ 1136 01:11:22,312 --> 01:11:24,053 تو مي توني ديو رو بندازي تو اون چاله 1137 01:11:24,147 --> 01:11:26,127 و منم برگردم قايق و با سنجاب ها برم 1138 01:11:26,249 --> 01:11:29,128 .و دوباره مديرشون بشم و کلي پول در بيارم 1139 01:11:29,252 --> 01:11:31,459 خوب . واقعا . منم موافقم 1140 01:11:32,522 --> 01:11:33,967 ولي بزار يه چيزي رو بهت بگم 1141 01:11:35,592 --> 01:11:37,469 نفرت، خشم، پشيماني 1142 01:11:37,593 --> 01:11:40,005 کلماتي نيستن که دور هم جمع بشي و بگي 1143 01:11:40,213 --> 01:11:43,137 اونها از من سواستفاده کردن و ميخوان باتو هم همينکارو بکنن 1144 01:11:43,216 --> 01:11:45,560 الان دير نيست که کار درست رو بکنيم 1145 01:11:48,221 --> 01:11:49,473 يا نيست . دوباره 1146 01:11:49,555 --> 01:11:51,478 .. من با هر دو راه موافقم 1147 01:11:51,557 --> 01:11:53,730 پس نميخوام هولت کنم 1148 01:11:53,851 --> 01:11:56,650 شما چيکار ميکنين؟ کمکم کنين 1149 01:11:56,729 --> 01:11:59,733 خواهش ميکنم بابامو نجات بدم 1150 01:11:59,857 --> 01:12:01,530 ! عجله کنيد 1151 01:12:01,609 --> 01:12:02,906 گرفتمت ديو. 1152 01:12:03,027 --> 01:12:05,450 کمک کنين بچه ها 1153 01:12:15,289 --> 01:12:16,757 ! اونجان 1154 01:12:16,833 --> 01:12:18,301 ! بيا 1155 01:12:18,376 --> 01:12:19,423 ! سريعتر 1156 01:12:20,419 --> 01:12:22,547 ! عجله 1157 01:12:23,256 --> 01:12:25,350 ! بريم 1158 01:12:25,424 --> 01:12:27,176 ! نه 1159 01:12:27,260 --> 01:12:28,261 ! بلند بشو 1160 01:12:28,344 --> 01:12:29,345 ! عجله کن 1161 01:12:33,391 --> 01:12:34,517 ! بيا 1162 01:12:35,726 --> 01:12:37,228 !‌فرار کن 1163 01:12:41,649 --> 01:12:43,401 ! پارو رو بگير 1164 01:12:43,943 --> 01:12:45,991 ! بياين 1165 01:12:48,072 --> 01:12:49,915 ! پارو بزنين 1166 01:12:51,409 --> 01:12:52,831 ! پارو 1167 01:12:52,952 --> 01:12:56,673 ! سريعتر 1168 01:13:06,966 --> 01:13:11,016 تعطيلات . تنها چيزي که ميخواستم 1169 01:13:12,138 --> 01:13:16,644 تعطيلات رو بايد فراموش کني 1170 01:13:17,560 --> 01:13:22,566 تعطيلات رو بايد تنها بگذروني 1171 01:13:27,820 --> 01:13:31,495 حالا نميتونيم به مسابقه بين المللي موسيقي برسيم 1172 01:13:31,616 --> 01:13:34,620 فکر کنم حالا بازنده ايم 1173 01:13:39,665 --> 01:13:42,885 ژانت نميدونم چي بگم 1174 01:13:43,002 --> 01:13:47,007 من خيلي دنبال اون گنج بودم 1175 01:13:47,131 --> 01:13:49,634 در واقع گمش کردم 1176 01:13:50,301 --> 01:13:51,769 .. و 1177 01:13:51,844 --> 01:13:53,972 متاسفم 1178 01:13:54,805 --> 01:13:56,182 هردومون هستيم 1179 01:13:56,599 --> 01:13:59,227 معذرت خواهي پذيرفته شد 1180 01:14:02,855 --> 01:14:05,859 ميخوام اينو داشته باشي 1181 01:14:07,568 --> 01:14:09,320 جدي؟ 1182 01:14:11,405 --> 01:14:14,284 اين شروع جديدي هست 1183 01:14:14,367 --> 01:14:16,665 براي هردومون 1184 01:14:21,916 --> 01:14:23,418 اميدوارم مشکلي نداشته باشه 1185 01:14:24,543 --> 01:14:26,591 سايمون بهم داد 1186 01:14:26,712 --> 01:14:28,259 مهم نيست 1187 01:14:28,381 --> 01:14:31,760 .. حتي بهترين الماس 1188 01:14:31,884 --> 01:14:35,104 ياراي مقايسه با زيبايي تو رو نداره 1189 01:14:43,229 --> 01:14:44,481 آلوين؟ 1190 01:14:44,563 --> 01:14:46,531 .. ميخواستم بگم 1191 01:14:46,607 --> 01:14:51,204 ميدوني ما که نمرديم 1192 01:14:51,278 --> 01:14:52,905 ببخشيد 1193 01:14:53,030 --> 01:14:54,953 ببخشيد 1194 01:14:55,825 --> 01:14:58,374 من توي کشتي مثل بچه رفتار ميکردم 1195 01:14:58,452 --> 01:15:04,209 و يه جورايي به تعطيلات خانوادگيمون گند زدم 1196 01:15:04,750 --> 01:15:07,424 بعضي وقت ها اسب هاي مسابقه به محيطي براي حرکت و آزادي نياز دارن 1197 01:15:08,254 --> 01:15:11,929 خوشم مياد ميگيري 1198 01:15:12,008 --> 01:15:13,931 خيلي خردمندانه بود، ديو 1199 01:15:15,928 --> 01:15:17,271 بزن 1200 01:15:20,057 --> 01:15:21,684 چيه . عمو ايان رو دوست ندارين؟ 1201 01:15:22,226 --> 01:15:24,274 ! تو مارو زنداني کردي 1202 01:15:24,395 --> 01:15:26,318 جدي؟ بازم شروع شد؟ 1203 01:15:26,439 --> 01:15:29,238 موضوع جديد اينه که من زندگي ديو رو نجات دادم 1204 01:15:29,316 --> 01:15:33,116 اما من مواظبت هستم آقا 1205 01:15:35,156 --> 01:15:37,909 آلوين . هنوز اون چاقوي جيبي رو که دادمت داري؟ 1206 01:15:37,992 --> 01:15:42,088 چاقو؟ آره بايد پسش بدم 1207 01:15:42,163 --> 01:15:43,506 ميخوام نگهش داري 1208 01:15:43,789 --> 01:15:44,915 جدي؟ 1209 01:15:45,458 --> 01:15:47,210 شايد بتوني باهاش به هليکوپتر علامت بدي 1210 01:15:48,586 --> 01:15:49,633 چيه؟ 1211 01:15:50,296 --> 01:15:51,639 ! ديو، اينجا 1212 01:15:51,756 --> 01:15:53,474 !‌سلام 1213 01:15:56,635 --> 01:15:59,605 ! من يان هاوک هستم 1214 01:16:01,474 --> 01:16:03,522 ! بچه ها دور ميزنيم 1215 01:16:03,642 --> 01:16:06,987 ما پيداتون کرديم 1216 01:16:16,697 --> 01:16:20,042 وقتي جوون بودم مامانم بهم ميگفت 1217 01:16:20,159 --> 01:16:23,083 ما همه سوپراستار به دنيا اومديم 1218 01:16:24,163 --> 01:16:27,258 اون موهام رو درست کرد و رژ لبم رو زد 1219 01:16:27,833 --> 01:16:31,178 در آينه ي اتاق آرايشش 1220 01:16:31,879 --> 01:16:34,723 "هيچ اشکالي نداره خودت رو اونطور که هستي بخواي" 1221 01:16:34,840 --> 01:16:37,343 اون گفت " 'چون خدا تو رو کامل ساخت" 1222 01:16:39,553 --> 01:16:43,183 "پس مراقب خودت باش، دختر" 1223 01:16:43,265 --> 01:16:45,859 وقتي ميگم به حرفم گوش بده 1224 01:16:46,435 --> 01:16:50,531 من در نوع خودم جذابم چون خدا منو بي نقص آفريده 1225 01:16:50,606 --> 01:16:54,236 من همينطوري به دنيا اومدم 1226 01:16:54,360 --> 01:16:55,987 با پشيماني خودت رو مخفي نکن 1227 01:16:56,070 --> 01:16:57,993 فقط خودت رو دوست داشته باش و بخواه 1228 01:16:58,072 --> 01:17:01,702 من اينطوري به دنيا اومدم 1229 01:17:06,872 --> 01:17:08,545 ما آماده ي حرکتيم 1230 01:17:11,460 --> 01:17:14,339 هيچي مانعمون نيست 1231 01:17:14,421 --> 01:17:15,593 ما مسير حرکت رو داريم 1232 01:17:15,714 --> 01:17:19,059 دستت رو رو کن و نشون بده 1233 01:17:19,135 --> 01:17:22,264 چيزي مارو متوقف نميکنه/i> 1234 01:17:22,388 --> 01:17:25,813 'چون تو مثل آتيش بازي ميموني 1235 01:17:25,891 --> 01:17:29,737 يالا نشون بده چقدر ارزش داري 1236 01:17:33,315 --> 01:17:37,115 وقتي که داري از اسمان عبور مي کني 1237 01:17:38,612 --> 01:17:42,867 و آماده ي حرکتيم 1238 01:17:45,661 --> 01:17:47,163 خوبه برگرديم . نه؟ 1239 01:17:47,246 --> 01:17:48,372 ! حتماً 1240 01:17:48,664 --> 01:17:51,964 من داستان "زويي" رو به هاليوود فروختم بر سرش مزايده ي بزرگي هست 1241 01:17:52,042 --> 01:17:53,840 کيرا نايتلي" هم بهش علاقه داره" (بازيگر انگليسي فيلمهاي دزدان دريايي کارائيب) 1242 01:17:53,919 --> 01:17:56,138 فکر کنم "50 سنت" هم علاقه داشته باشه (خواننده ي آمريکايي) 1243 01:17:56,422 --> 01:18:00,595 آهنگ Katy Perry - FireCracker 1244 01:18:20,446 --> 01:18:21,538 ممنون 1245 01:18:21,614 --> 01:18:23,116 ! مرسي . مرسي 1246 01:18:23,240 --> 01:18:24,662 شما مخاطبان بي نظيري هستين 1247 01:18:24,742 --> 01:18:26,119 دوستتون داريم 1248 01:18:32,787 --> 01:18:40,382 ترجمه : علي و سميرا Www.TvCenter.Co Www.MasterDarkboy.blogfa.CoM 1249 01:18:47,473 --> 01:18:49,066 معذرت . قربان . اين پره 1250 01:18:49,141 --> 01:18:50,734 اونها بايد چک بشن 1251 01:18:50,809 --> 01:18:53,688 ميخواي 25 دلار براي هر جعبه اي بگيري؟ 1252 01:18:53,771 --> 01:18:55,023 البته که نه، قربان 1253 01:18:55,147 --> 01:18:57,491 اولين کيف 25 دلار هست 1254 01:18:57,608 --> 01:19:00,487 و چهل دلار هم براي هر کيف اضافي ديگر 1255 01:19:04,281 --> 01:19:07,160 من يک خرده سردمه ميتوني هواکش رو تنظيم کني؟ 1256 01:19:07,284 --> 01:19:08,831 ! البته 1257 01:19:14,041 --> 01:19:16,635 تو مجله ي کاري منو خراب کردي 1258 01:19:16,710 --> 01:19:17,711 ببخشيد 1259 01:19:17,795 --> 01:19:19,513 فکر کنم بايد اين رو خوند 1260 01:19:19,588 --> 01:19:21,761 اون خيلي خوشگله 1261 01:19:21,840 --> 01:19:23,558 اونکه منم 1262 01:19:24,718 --> 01:19:25,765 ! خيلي خب آماده ي سرشماري باشين 1263 01:19:31,600 --> 01:19:35,400 از طرح هيولاي جنگلم خوشت مياد؟ النور" برام ساختش" 1264 01:19:36,063 --> 01:19:38,282 ! آره من درستش کردم 1265 01:19:38,357 --> 01:19:39,859 ! قشنگه 1266 01:19:41,402 --> 01:19:42,528 آلوين کجاست؟ 1267 01:19:42,611 --> 01:19:45,956 خانوما و آقايون کاپيتان صحبت ميکنه 1268 01:19:46,031 --> 01:19:50,002 ما آماده ي حرکت به "تيمبوکتو" هستيم 1269 01:19:50,452 --> 01:19:53,831 .. اگه مقصدتون "تيبوکتو" نيست 1270 01:19:53,914 --> 01:19:57,760 با زدن دکمه ي روبروتون مهماندار پرواز رو خبرکنيد 1271 01:19:58,877 --> 01:19:59,878 ! آلوين 1272 01:19:59,962 --> 01:20:02,806 از انتخاب پرواز با آلوين ممنونم خوش باشين 1273 01:20:04,341 --> 01:20:07,140 لطفاً به صندليتون بازگردين آماده ي حرکتيم 1274 01:20:07,219 --> 01:20:08,345 سريع بشين 1275 01:20:08,429 --> 01:20:09,897 .. اما اون - بشين - 1276 01:20:11,890 --> 01:20:13,767 ! نه 1277 01:20:16,770 --> 01:20:20,445 !‌آلوين 1278 01:20:22,109 --> 01:20:32,864 Translated By : ZxTrue & M@steR متـــــــرجم : سميـــــــــــرا و علــــــــي 1279 01:20:33,245 --> 01:20:38,376 همه اوقات خوش خوشي داشته باشن 1280 01:20:51,930 --> 01:20:54,854 هر روز من بي قرارم 1281 01:20:56,518 --> 01:21:00,113 ! دستها بالا 1282 01:21:08,189 --> 01:21:13,819 ! دستها بالا 1283 01:21:22,294 --> 01:21:25,889 هر روز من بي قرارم 1284 01:21:26,965 --> 01:21:30,219 ما رسيديم پارتي شروع شده 1285 01:21:30,302 --> 01:21:35,024 دستها بالا همه بخونن 1286 01:21:35,099 --> 01:21:37,022 ميبينمت 1287 01:21:37,142 --> 01:21:38,815 اوقات خوشي داشه باشين 1288 01:21:38,894 --> 01:21:45,864 ترجمه سعي شده کامل باشد . اميدواريم لذت برده باشيد TvCenter.Co