1
00:00:08,053 --> 00:00:15,830
ارائـــه اي از تيــــم تـــــرجمـــــــــه
~~~TV Center~~~
http://forum.tvcenter.co
2
00:00:15,953 --> 00:00:32,830
Translated By : ZxTrue & M@steR
متـــــــرجم : سميـــــــــــرا و علــــــــي
3
00:00:32,999 --> 00:00:45,799
ترجمه ي کامل و اشعار
MasterDarkboy.blogfa.CoM
4
00:00:49,800 --> 00:00:52,644
تعطيلات، همه ي چيزي که ميخواستم
5
00:00:52,719 --> 00:00:55,393
تعطيلات، بايد ازش دور بشي
6
00:00:55,472 --> 00:00:59,648
تعطيلات رو بايد تنهايي گذروند
7
00:01:01,270 --> 00:01:04,570
انگار نميتونم فکرم رو از تو دور کنم
8
00:01:04,648 --> 00:01:06,901
! آره . آره
9
00:01:06,984 --> 00:01:10,158
برگردي خونه
ميبيني کاري نيست بکني
10
00:01:10,821 --> 00:01:12,744
آره . آره
11
00:01:12,823 --> 00:01:15,292
حالا که دورم
12
00:01:15,826 --> 00:01:18,295
ميگم که کاش ميموندم
13
00:01:18,745 --> 00:01:24,343
فردا روز من هست که تو توش نيستي
14
00:01:29,423 --> 00:01:32,427
.. خيلي خب . يک . دو . سه
15
00:01:32,509 --> 00:01:33,601
بچه ها
16
00:01:34,845 --> 00:01:36,518
! بچه ها . خواهش ميکنم . سرجاتون واستين
17
00:01:38,849 --> 00:01:40,601
آلوين کجاست؟ -
سلام ديو -
18
00:01:44,187 --> 00:01:45,814
کجا بودي؟
من کجا بودم؟
19
00:01:45,897 --> 00:01:47,444
سعي کرديم سوار کشتي بشيم
20
00:01:47,524 --> 00:01:50,368
من اينکارو کردم
به اضافه اتاقمون رو چک کردم
21
00:01:50,444 --> 00:01:52,071
تختي رو انتخاب کردم که به پنجره نزديک تره
22
00:01:52,195 --> 00:01:54,664
و معجون "پيناکولادا" براي خودمون سفارش دادم
23
00:01:55,115 --> 00:01:57,493
و براي پاراسيلينگ ثبت نام کردم
(نوعي ورزش در هوا با چتر)
24
00:01:57,576 --> 00:01:59,419
آلوين . تو براي پاراسيلينگ خيلي جووني
25
00:01:59,536 --> 00:02:01,914
من فکر کردم اومديم تعطيلات تا خوش بگذرونيم
26
00:02:02,039 --> 00:02:04,792
نگران نباش
همه ي تعطيلات خانوادگي براي خوش گذرونيه
27
00:02:05,208 --> 00:02:07,427
اما اول بايد يک سري قوانين وضع کنيم
28
00:02:07,544 --> 00:02:08,796
.. بياين با اين شروع کنيم
29
00:02:08,879 --> 00:02:10,347
که تا همه اتاق رو نديدن
نميتوني تختي رو انتخاب کني
30
00:02:10,422 --> 00:02:11,469
قانون خوبيه
31
00:02:11,548 --> 00:02:14,392
قانون خوبيه، سايمون
اين قانون اولمونه
32
00:02:14,468 --> 00:02:15,765
ميشه بريم سراغ بقيشون؟
33
00:02:15,844 --> 00:02:20,099
ديو، خواهش ميکنم
قانون " اسم دوم منه"
34
00:02:24,561 --> 00:02:27,861
هيچ وکيلي نميتونه پرونده ي منو به عهده بگيره
35
00:02:27,939 --> 00:02:31,569
هيچ راکتي هم نيست
که باهاش بشه منو به يک سياره ديگه فرستاد
36
00:02:31,652 --> 00:02:36,453
و انگشتانم با طلا و الماس تزئين شده
37
00:02:36,573 --> 00:02:38,667
اما اينکه الان به دردم نميخوره
38
00:02:38,742 --> 00:02:39,994
من تو دردسرم
39
00:02:42,287 --> 00:02:45,587
من تو دردسرم و تو شهرم دردسر دارم
40
00:02:45,666 --> 00:02:47,259
! دردسر دارم
41
00:02:47,584 --> 00:02:48,881
سلام ديو -
آلوين -
42
00:02:54,174 --> 00:02:55,892
کاپيتان صحبت ميکنه
43
00:02:55,967 --> 00:02:57,685
.. همه ي بچه ها اجازه دارن
44
00:02:57,761 --> 00:03:00,981
در استراحتگاه بزرگسالان بازي کنن
45
00:03:01,973 --> 00:03:03,395
من تو دردسرم
46
00:03:05,519 --> 00:03:08,568
من تو دردسرم و توي شهرم دردسر دارم
47
00:03:21,368 --> 00:03:24,542
فکر ميکني حق با توئه
اما تو در اشتباهي
48
00:03:28,458 --> 00:03:31,587
نميتوني منو براي گردش ببري
49
00:03:31,670 --> 00:03:35,470
من که احمق نيستم
پس بهتره فرار کني و مخفي بشي
50
00:03:41,430 --> 00:03:42,477
! آلوين
51
00:04:07,831 --> 00:04:09,504
هر وقت و هر جور من ميخوام منو ببر
52
00:04:09,583 --> 00:04:10,960
وقتي لبريز ميشم
چيزي جلوم رو نميگيره
53
00:04:11,042 --> 00:04:13,044
آ" و "ل" رو بذار کنار "وين"
(اسم آلوين)
54
00:04:13,128 --> 00:04:14,755
وقتي من و دوستام توي شهر هستيم
55
00:04:14,838 --> 00:04:16,556
مثل تندباد ميمونيم
56
00:04:16,631 --> 00:04:18,554
هر چيزي رو سر راه نابود ميکنيم
57
00:04:19,509 --> 00:04:21,557
! آلوين
58
00:04:27,184 --> 00:04:28,686
ما در مورد قوانين بحث کرديم، آلوين
59
00:04:28,769 --> 00:04:29,770
معذرت ميخوام
60
00:04:29,853 --> 00:04:32,697
نميدونستم توافق در مورد خوش نگذروندن بود
61
00:04:32,814 --> 00:04:34,566
ميتوني خوش بگذروني
62
00:04:34,691 --> 00:04:36,238
کي ميخواي دست از بچه بازي برداري؟
63
00:04:36,359 --> 00:04:39,238
کي توي ميخواي دست از رفتارکردن با من مثل يک بچه برداري؟
64
00:04:39,321 --> 00:04:40,618
.. اينکارو وقتي ميکنم
65
00:04:40,697 --> 00:04:41,949
! وقتي تو شروع به رفتارکردن مثل بزرگ ها بکني
66
00:04:42,032 --> 00:04:45,286
.. من هم اينکارو وقتي ميکنم که تو
67
00:04:53,794 --> 00:04:55,637
دخترها. الان وقتش نيست
68
00:04:55,712 --> 00:04:57,055
! ببخشيد ديو
69
00:04:57,172 --> 00:04:58,719
بايد براي شام با کاپيتان حاضر بشم
70
00:04:58,799 --> 00:05:00,301
ما با کاپيتان شام ميخوريم؟
71
00:05:00,383 --> 00:05:02,556
نه . من ميخورم
شما همينجا ميمونين
72
00:05:02,677 --> 00:05:05,681
براي کارهايي که آلوين کردم
بايد برم عذرخواهي کنم
73
00:05:06,223 --> 00:05:09,397
اين منصفانه نيست
. نه براي ما و نه ديو
74
00:05:09,518 --> 00:05:11,111
و همينطور براي کاپيتان منصفانه نيست
75
00:05:11,186 --> 00:05:14,281
که مطمئنم مشتاقانه منتظر صرف شام با من بود
76
00:05:14,356 --> 00:05:15,949
چرا نرم با ديو صحبت کنم؟
77
00:05:16,024 --> 00:05:18,652
تا ببينم ميتونم اوضاع رو مرتب کنم يا نه
78
00:05:22,155 --> 00:05:23,452
! تق تق
79
00:05:24,074 --> 00:05:25,747
چيه سايمون؟
80
00:05:25,909 --> 00:05:27,536
خب، من هيچوقت اينو به "آلوين" نميگم
81
00:05:27,619 --> 00:05:30,338
خدا ميدونه که اون چقدر آدم بي مسئوليتيه
82
00:05:30,413 --> 00:05:32,666
اما من در واقع نظري دارم
83
00:05:32,749 --> 00:05:34,092
براي من نظري داري؟
84
00:05:34,209 --> 00:05:38,211
. من بيشتر از دست اون ديوونه شدم تا تو
85
00:05:38,088 --> 00:05:39,806
خب چيه؟
86
00:05:39,923 --> 00:05:42,972
آلوين رو يک اسب مسابقه اي تازه نفس در نظر بگير
87
00:05:43,093 --> 00:05:44,436
اين پيشنهادته؟
88
00:05:45,428 --> 00:05:47,305
نه هنوز کارم تموم نشده ديو
89
00:05:47,430 --> 00:05:49,182
.. پس آلوين يک اسب مسابقه اي هست
90
00:05:49,266 --> 00:05:52,611
و تو ديو، تو به طرز باورنکردني سوارکار و ياري رسان اوني
91
00:05:52,686 --> 00:05:55,439
و تو اونجايي تا بهش در مسير مسابقه ي زندگي کمک کني
92
00:05:55,522 --> 00:05:57,365
.. اما اگه افسارش رو محکم بکشي
93
00:05:57,440 --> 00:06:00,034
اون اسب مسابقه اي با تو مبارزه ميکنه و با لگد پرتت ميکنه
94
00:06:00,110 --> 00:06:02,158
که براي هيچکس جالبيت نداره
95
00:06:02,237 --> 00:06:04,080
.. اما اگه افسار رو شل کني
96
00:06:04,865 --> 00:06:07,288
اونطوري که سريع رم ميکنه
و مستقيم تو حصار ميره
97
00:06:08,034 --> 00:06:09,251
ميدونم تو ميخواي از آلوين مراقبت کني
98
00:06:09,327 --> 00:06:12,456
بعضي وقت ها بچه ها به چالش ميفتن
99
00:06:12,539 --> 00:06:14,416
اگه بهشون کم اعتمادي کني
100
00:06:24,301 --> 00:06:28,226
بچه ها، خدمات اتاق در راهه
و ساعت 9 هم خاموشيه
101
00:06:28,305 --> 00:06:29,932
ديو . يک سوال دارم
102
00:06:30,432 --> 00:06:32,981
.. اگه قراره تو اين اتاق اسير بشيم
103
00:06:33,101 --> 00:06:34,478
! به خاطر آلوين
104
00:06:34,603 --> 00:06:35,820
ميتونيم حداقل يک فيلم ببينيم؟
105
00:06:36,479 --> 00:06:39,323
باشه، ببينيم چي داره
106
00:06:44,321 --> 00:06:45,994
ميدونين . چرا خودتون فيلمي انتخاب نکنين؟
107
00:06:46,072 --> 00:06:47,665
شما به اندازه کافي بزرگ هستين تا براي خودتون تصميم بگيرين
108
00:06:47,741 --> 00:06:48,913
راست ميگي ديو؟
109
00:06:48,992 --> 00:06:50,084
! قطعاً
110
00:06:51,620 --> 00:06:53,964
ببين ديو چقدر خوشتيپ شده
111
00:06:54,039 --> 00:06:55,131
! خوش بگذره
112
00:06:55,206 --> 00:06:59,586
ديو، قبل از اينکه بري
ببين من برات چيزي درست کردم
113
00:07:02,297 --> 00:07:06,427
.. اين واقعاً
114
00:07:06,509 --> 00:07:08,261
اينقدر نرمه که ميتونه باهاش بخوابي
115
00:07:08,345 --> 00:07:11,975
! با همه ي رنگ ها درستش کردم و با همه چيز سِت (جور) هست
116
00:07:12,766 --> 00:07:14,564
عاليه
بعد شام گردنم ميکنم
117
00:07:14,643 --> 00:07:18,318
ميتوني همين الان بزني
که همه سر ميز کاپيتان ببيننش
118
00:07:18,813 --> 00:07:20,907
! زيبائه
119
00:07:20,982 --> 00:07:22,825
! چيکن مگنت" اصله"
120
00:07:29,407 --> 00:07:31,660
خيلي خب بچه ها . خوش بگذره
121
00:07:31,743 --> 00:07:35,873
اما نه خيلي زياد
چون هنوز خيلي ناراحتم
122
00:07:37,707 --> 00:07:39,835
خداحافظ ديو
123
00:07:39,918 --> 00:07:43,047
! و سلام خانوما
124
00:07:43,713 --> 00:07:46,557
! ميخوام دمم صاف باشه نه که تکون بخوره
125
00:07:47,217 --> 00:07:48,184
کجا ميري؟
126
00:07:48,259 --> 00:07:50,637
کازينو ميرم
احساس خوش شانسي دارم
127
00:07:50,720 --> 00:07:53,064
.. نه . نه . نه . ديو گفت
128
00:07:53,181 --> 00:07:55,400
.. ديو اينو گفت و من عيناً نقل قول ميکنم
129
00:07:55,892 --> 00:07:58,145
"ما به اندازه بزرگ هستيم
که براي خودمون تصميم گيري کنيم"
130
00:07:58,228 --> 00:08:00,071
! اون منظورش اين بود که ميتونيم فيلم انتخاب کنيم
131
00:08:00,146 --> 00:08:03,946
اينطور نيست
ببين تئودور چي فيلمي انتخاب کرده
132
00:08:08,697 --> 00:08:10,074
مگه اين فيلم چه اشکالي داره؟
133
00:08:10,156 --> 00:08:12,033
! اين مال بچه هاست
134
00:08:12,117 --> 00:08:16,588
و به همين دليل هست که ديو باما مثل يچه ها رفتار ميکنه
135
00:08:16,663 --> 00:08:18,665
! بزرگ بشو تئودور
136
00:08:19,416 --> 00:08:21,418
حالا بهتر شد
137
00:08:24,754 --> 00:08:26,347
! آلوين؛ خواهش ميکنم
138
00:08:30,593 --> 00:08:32,812
! ميگم به "سالسا نايت"بريم
139
00:08:32,887 --> 00:08:34,309
با لباس خواب؟
140
00:08:34,431 --> 00:08:36,229
! ميدونم
141
00:09:06,046 --> 00:09:07,423
! آلوين
142
00:09:19,434 --> 00:09:21,277
! آلوين
143
00:09:28,985 --> 00:09:31,238
و ما يک برنده داريم
144
00:09:32,697 --> 00:09:34,791
! الي ، من عاشق اين لباسهاتم
145
00:09:34,866 --> 00:09:36,368
! لطف داري
146
00:09:36,451 --> 00:09:38,920
خواهش ميکنم
وظيفمه
147
00:09:38,995 --> 00:09:41,544
! ببخشيد
148
00:09:41,623 --> 00:09:42,624
شما چي هستين؟
149
00:09:44,334 --> 00:09:45,460
ما "چيپت" (سنجاب هاي دختر) هستيم
150
00:09:45,543 --> 00:09:47,011
! سلام ؛ من "النور" هستم
151
00:09:47,087 --> 00:09:49,761
خواهرم سعي داشت عذرخواهي کنه
152
00:09:49,839 --> 00:09:52,342
براي چي معذرت خواهي کنه؟
براي لگد کردن پاي دوستم؟
153
00:09:52,425 --> 00:09:55,929
يا به خاطر حرکات رقص خسته کننده و کوچولوش؟
154
00:09:57,847 --> 00:09:59,440
! بگو که اينکارو نکردي
155
00:09:59,516 --> 00:10:01,018
! چرا کرد
156
00:10:01,101 --> 00:10:04,901
تو هم بهتره اون لاک هاي "ليپرس" قلابي رو از روي صورتم برداري
(نام يک مارک لاک ناخن)
157
00:10:04,979 --> 00:10:06,822
مگر اينکه بخواي ناخن هاي منو ببيني
158
00:10:07,273 --> 00:10:09,947
آره ، عزيزم ؛ اينها واقعي اند
159
00:10:13,863 --> 00:10:15,865
پس ميخواي شروع کني؟
آهنگ رو بزن
160
00:10:33,007 --> 00:11:00,509
: نام آهنگ
Gloria Estefan - Conga
161
00:11:08,967 --> 00:11:15,344
Www.TvCenter.Co
162
00:11:45,413 --> 00:11:47,381
کاپيتان، من واقعاً بابت اتفاقي که افتاد عذرخواهم
163
00:11:47,457 --> 00:11:50,256
آلوين فقط يک بچه هست
فقط ميخواد خوش بگذرونه
164
00:11:50,335 --> 00:11:51,678
مشکلي با خوش گذروندن نداريم
165
00:11:51,753 --> 00:11:54,802
پليکان" ما کارش اينه که مطمئن بشه"
به همه توي کشتي خوش ميگذره
166
00:11:54,881 --> 00:11:58,010
در واقع ، تو لنگرگاه اون مثل گلايدر دور کشتي چرخ ميزنه
167
00:11:58,134 --> 00:11:59,260
! خيلي جالبه
168
00:11:59,344 --> 00:12:02,188
اگر چه اولويت اولم امنيت مسافرين هست
169
00:12:02,263 --> 00:12:06,109
و ساده بگم . نبايد بذارم آلوين يا هرکس ديگري خودش رو در خطر قرار بده
170
00:12:06,184 --> 00:12:07,902
باورکنين متوجه شدم
171
00:12:07,977 --> 00:12:11,572
اگه آلوين دوباره از قوانين تخطي کنه
مطمئناً عواقبي درکار خواهد بود
172
00:12:11,648 --> 00:12:13,446
چيزي که اصلاً نميخوايم اينه که کسي آسيب ببينه
173
00:12:13,524 --> 00:12:15,242
! ببخشيد
174
00:12:18,446 --> 00:12:19,789
! داغه -
ببخشيد -
175
00:12:19,864 --> 00:12:20,990
! داغه
176
00:12:22,784 --> 00:12:25,663
! باورنکردنيه . شلوار آبگوشتي
177
00:12:26,579 --> 00:12:28,422
! هي
178
00:12:30,208 --> 00:12:31,505
تو با من مشکلي داري؟
179
00:12:31,584 --> 00:12:33,131
اينطور فکر کن که دارم
180
00:12:33,253 --> 00:12:35,051
چرا؟ -
يعني نميدوني؟ -
181
00:12:36,339 --> 00:12:37,511
نميدونم
182
00:12:42,095 --> 00:12:44,439
يان؟ تو اينجا چيکار ميکني؟
183
00:12:44,514 --> 00:12:46,141
کار ميکنم، ديو
184
00:12:46,683 --> 00:12:47,684
اين کارته؟
185
00:12:48,142 --> 00:12:50,895
آره، شرکت هاي درجه يک زيادي نيستن
.. که علاقه مند به استخدام آدمي باشن که
186
00:12:50,979 --> 00:12:53,698
سروکارش با دختر پسرهاي سنجاب باشه
187
00:12:53,773 --> 00:12:56,322
و جاستين بيبر (خواننده) هم ردش کرد
188
00:12:56,401 --> 00:12:57,493
! دوبار
189
00:12:57,568 --> 00:13:02,745
ببين يان، من متأسفم تو کار و شخصيتت رو از دست دادي
190
00:13:02,824 --> 00:13:04,952
.. اما ريختن چيزهاي داغي مثل اين
191
00:13:05,034 --> 00:13:06,832
چيزي رو برنميگردونه
192
00:13:07,453 --> 00:13:10,957
حق با توئه ، ديو
خيلي ديره زندگي گذشته ام رو پس بگيرم
193
00:13:11,040 --> 00:13:14,089
اما براي خراب کردن زندگي تو دير نيست
194
00:13:14,168 --> 00:13:15,636
ميخواي زندگي منو خراب کني؟
195
00:13:15,712 --> 00:13:17,555
چرا با اين تعطيلات شروع نکنيم؟
196
00:13:17,630 --> 00:13:20,008
.. اگه ببينم اون سنجاب ها يک قانون شکني بکنن
197
00:13:20,091 --> 00:13:22,344
مستقيم پيش کاپيتان "کورلي" ميرم
198
00:13:22,427 --> 00:13:25,021
! تو الان در خونه ي من هستي
199
00:13:25,096 --> 00:13:28,316
البته اصولاً اينجا خونه نيست
يک کشتيه
200
00:13:28,391 --> 00:13:32,646
اصل مطلب اينه که من هواسم به شماهست
201
00:13:38,860 --> 00:13:40,612
! مثل يک شاهين
202
00:13:56,377 --> 00:13:57,469
تئودور؟
203
00:13:57,545 --> 00:13:59,593
! لطفاً مغزم رو نخور
204
00:14:01,382 --> 00:14:03,680
چرا "هيولاي جنگل 4" رو ميبيني؟
205
00:14:03,760 --> 00:14:05,683
.. آلوين، چطور تونستي
206
00:14:05,762 --> 00:14:07,685
آلوين؟
207
00:14:07,764 --> 00:14:09,482
سايمون؟
208
00:14:09,557 --> 00:14:11,275
دخترها؟
209
00:14:14,562 --> 00:14:18,032
! نه . نه . نه
210
00:14:18,941 --> 00:14:20,784
! من زودي برميگردم
211
00:14:22,904 --> 00:14:24,781
تاريکه
212
00:14:25,823 --> 00:14:28,952
تو براي جايزه ي بين المللي موزيک نامزد شدي
! اين بي نظيره
213
00:14:29,035 --> 00:14:30,958
آره، خيلي عاليه
214
00:14:31,037 --> 00:14:34,166
فکر کنم، اگه خيلي چاپلوسي دوست داشته باشي
215
00:14:34,749 --> 00:14:36,717
ما بعد از سفر با کشتي مستقيم به اونجا پرواز ميکنيم
216
00:14:36,793 --> 00:14:38,716
به اميد اينکه رکورد (جايزه) سال رو به خونه ببريم
217
00:14:38,795 --> 00:14:41,423
اين تورو جوونترين برنده مسابقات ميکنه
218
00:14:41,506 --> 00:14:42,883
اونقدرها هم جوون نيستم
219
00:14:43,466 --> 00:14:46,811
منظورم اينه که من کازينو اومدم تا يه جورايي وقت خوابم رو پر کنم
220
00:14:47,428 --> 00:14:50,102
! نه اينکه وقت خواب نداشته باشم
221
00:14:50,181 --> 00:14:51,933
هيچکس به من امر و نهي نميکنه
222
00:14:52,016 --> 00:14:53,859
! آلوين
223
00:14:54,477 --> 00:14:56,445
آلن کيه ديگه . ميخوام بدونم
224
00:14:58,231 --> 00:14:59,574
.. به هر حال
225
00:14:59,649 --> 00:15:03,279
منم ميخوام بيشتر صحبت کنيم
اما بايد فرار کنم
226
00:15:06,531 --> 00:15:08,374
! تو در دردسر بزرگي هستي، مرد جوون
227
00:15:08,449 --> 00:15:10,747
! ميتوني در "کريتر" منو دنبال کني
(! تويتر سنجاب ها)
228
00:15:11,411 --> 00:15:13,664
! آلوين . آلوين
229
00:15:13,746 --> 00:15:15,248
سايمون؟
230
00:15:15,331 --> 00:15:17,379
قمار نميکردم . راست ميگم
231
00:15:18,251 --> 00:15:19,628
پيروزي هاي شما، قربان
232
00:15:19,710 --> 00:15:21,428
! ورشکست شدم
233
00:15:22,171 --> 00:15:24,674
من فرار نکردم . يعني کردم . اما براي اينکه جلوي آلوين رو بگيرم
234
00:15:24,799 --> 00:15:25,766
! درسته
235
00:15:25,842 --> 00:15:26,968
اونجان، کاپيتان
236
00:15:33,182 --> 00:15:34,525
! کاپيتان
237
00:15:35,685 --> 00:15:37,779
ميخواد چيکار کنه . مجبورمون کنه روي الوار راه بريم؟
(روش مرسوم دزدان دريايي براي تهديد به انداختن در دريا)
238
00:15:37,854 --> 00:15:39,447
مگه تخته الواري هست؟
239
00:15:39,522 --> 00:15:42,526
نه نيست . اما اگه شما يک بار ديگه از من سرپيچي کنين
240
00:15:42,608 --> 00:15:43,860
از کشتي پياده ميشين
241
00:15:43,943 --> 00:15:46,787
و شما هم مراسم جايزه ي موزيک بين المللي رو از دست ميدين
اينو ميفهمين؟
242
00:15:46,863 --> 00:15:48,706
بله ديو -
آها -
243
00:15:48,781 --> 00:15:49,873
! دقيقاً
244
00:15:50,783 --> 00:15:54,083
حالا اگه مجبور بشيم از دستت سرپيچي کنيم، چي؟
245
00:15:54,162 --> 00:15:55,379
حالا چطور ممکنه مجبور بشين؟
246
00:15:55,496 --> 00:15:58,716
بذار بگم که مثلاً تو به من ميگي سرجام بشينم
247
00:15:58,791 --> 00:16:02,546
"! آلوين اگه از اون صندلي بلند بشي، مجازات ميشي"
248
00:16:02,670 --> 00:16:05,344
اما ممکنه من دزدان دريايي روببينم
249
00:16:05,840 --> 00:16:09,561
که از طناب ها از اون طرف کشتي دزدکي بالا برن
250
00:16:09,677 --> 00:16:11,475
.. حالا براي من راحته که
251
00:16:11,554 --> 00:16:15,184
چاقوي جنگي قديمي ساخته ي سويس و قابل اعتمادم رو بردارم
و طناب هارو ببرم
252
00:16:15,266 --> 00:16:18,861
اما من مجبورم سر جام بشينم
يا ميتونم؟
253
00:16:18,936 --> 00:16:20,358
آره ، آلوين ميتوني
254
00:16:20,438 --> 00:16:22,065
و ميخواي با چاقوي جيبي چيکار کني؟
255
00:16:22,732 --> 00:16:26,157
منظورت کدوم چاقوي جيبي هست؟
256
00:16:26,235 --> 00:16:28,078
يالا . بهم بده
ميتوني خودت رو ببُري
257
00:16:28,946 --> 00:16:32,416
اين درحالي هست که
.. من ميتونستم تمام کشتي رو از "دزديت" و "غالتگري" نجات بدم
258
00:16:32,533 --> 00:16:34,206
و تو هنوز ميخواي منو مجازات کني؟
259
00:16:34,285 --> 00:16:37,880
آلوين؛ چيزي به اسم کلمه ي "دزديت" نداريم
و درست اون يکي هم "غارتگري" هست
260
00:16:37,955 --> 00:16:40,583
اما اون منظوري داره، ديو
261
00:16:40,666 --> 00:16:42,088
بايد وقتي باشه که تو به ما اعتماد کني
262
00:16:42,168 --> 00:16:43,511
تا يک سري کارها رو خودمون انجام بديم
263
00:16:43,586 --> 00:16:46,635
! من ديشب به شما اعتماد کردم و ببينين چي شد
264
00:16:50,593 --> 00:16:54,097
! اين صحبتش احتمالاً به خاطر اون آبگوشت داغ بود
265
00:16:58,267 --> 00:16:59,814
.. شانس آورديد که کاپيتان "کورلي" به شما
266
00:16:59,894 --> 00:17:01,441
اجازه ي يک فعاليت ديگه رو داده
267
00:17:01,604 --> 00:17:04,232
هنگ گلايدينگ" ، "ويک بوردينگ" يا "بانگي جامپينگ" هست؟"
268
00:17:04,315 --> 00:17:06,568
نخير . "شافل بورد" هست
269
00:17:06,651 --> 00:17:07,868
! اي بابا
270
00:17:08,277 --> 00:17:09,654
.. بر اساس محاسبتم
271
00:17:09,779 --> 00:17:13,409
اين بازي 10 درصد فريبنده و 90 درصد خسته کننده هست
272
00:17:13,491 --> 00:17:15,084
! جالبه
273
00:17:15,159 --> 00:17:18,538
مرسي. اينطور فکر ميکني؟
274
00:17:18,621 --> 00:17:21,090
ميدوني ديو . من همين راه رفتن روي الوار رو ترجيح ميدم؟
275
00:17:21,165 --> 00:17:24,214
ببخشيد آلوين اما بايد اين بازي رو بکني
276
00:17:24,293 --> 00:17:28,799
و منم کاري رو ميکنم
که خيلي وقته انجام ندادم
277
00:17:29,298 --> 00:17:31,847
! هيچي مثل اين نيست
278
00:17:38,808 --> 00:17:40,401
.. بريتاني" داره آماده ميشه"
279
00:17:40,476 --> 00:17:45,573
حالت ايستادنش رو تنظيم ميکنه
به من نگاه ميکنه و خيلي اذيت شده
280
00:17:45,648 --> 00:17:50,119
و از خودش ميپرسه من کي خفه ميشم
281
00:17:50,194 --> 00:17:53,698
ميفهمه که من خفه بشو نيستم
و حرکتش رو ميکنه
282
00:17:55,575 --> 00:17:57,919
! نزديک بود
283
00:17:57,994 --> 00:18:00,372
! يک خطاي بزرگ خانوما و آقايون
284
00:18:00,994 --> 00:18:03,372
و اين حرکت ايشون رو براي بقيه ي دوره ي ورزشيش نااميد ميکنه
285
00:18:06,335 --> 00:18:08,383
ميتوني هرچقدر ميخواي جوک بسازي، آلوين
286
00:18:08,462 --> 00:18:11,682
اما حتي تو هم نميتوني پيش من جالب باشي
287
00:18:17,513 --> 00:18:22,235
جدي؟ خب يکمي برات جالبيت مهم باشه
تا بعد خدمت برسيم
288
00:18:22,310 --> 00:18:26,531
آلوين ، اينکارت براي چيه؟
بايد بهت بگم ديو داره ما رو نگاه ميکنه؟
289
00:18:26,606 --> 00:18:29,780
سايمون، اين بدبخت از وقتي مارو ديده
يک لحظه هم آرامش نديده
290
00:18:29,859 --> 00:18:30,951
! اون کلافه شده
291
00:18:31,611 --> 00:18:35,991
اينو ببين
1.2.3
292
00:18:36,574 --> 00:18:38,201
! برق ها رفت
293
00:18:38,326 --> 00:18:40,374
! وقت خوابه
294
00:18:40,453 --> 00:18:44,174
وقتشه که "پانيشمنت" (مجازات) رو به "فانيشمنت" تبديل کنيم
(فانيشمنت کلمه ي ساختگي به معناي تفريح)
295
00:18:44,248 --> 00:18:46,421
گرفتين؟
296
00:18:46,500 --> 00:18:50,221
من "پان" (مجاز) رو از "پانيشمنت" (مجازات) برداشتم
و به جاش "فان" (تفريح) گذاشتم
297
00:18:50,296 --> 00:18:52,549
و "ات" رو سرجاش گذاشتم
! اين بازي با حروفه
298
00:18:53,132 --> 00:18:54,600
چي؟
299
00:18:57,803 --> 00:18:58,975
! هي بچه
300
00:18:59,055 --> 00:19:01,774
چرا معامله نميکني؟
کايت قشنگيه
301
00:19:07,438 --> 00:19:08,906
! آره
302
00:19:11,150 --> 00:19:13,369
! ميتونم روسيه رو از اينجا ببينم
303
00:19:23,120 --> 00:19:24,997
يالا سايمون . بيا
304
00:19:25,081 --> 00:19:27,960
بيخيال . تمام کاري که همش ميکنم نجات اونه
305
00:19:28,042 --> 00:19:29,840
! و اينکار منو تو دردسر ميندازه
306
00:19:34,924 --> 00:19:36,346
اين پايان خوبي نداره
307
00:19:36,425 --> 00:19:38,268
! سايمون ؛ يک کاري بکن
308
00:19:38,386 --> 00:19:40,514
جدي؟
309
00:19:40,596 --> 00:19:42,769
! سايمون، کمک
310
00:19:45,267 --> 00:19:46,689
آلوين باز خودش رو تو مخمصه انداخته
311
00:19:46,769 --> 00:19:49,613
! دوباره بايد سايمون کمکش کنه و نجاتش بده
312
00:19:56,195 --> 00:19:58,038
مرسي داداش
313
00:20:00,408 --> 00:20:01,705
! نه
314
00:20:10,584 --> 00:20:12,131
! ممنون
315
00:20:15,756 --> 00:20:18,976
لالاي .. ديو ،همونجا روي صندلي بخواب
316
00:20:19,719 --> 00:20:23,599
چون اگه بلندبشي
! موهاتو از دستم ميکني
317
00:20:35,025 --> 00:20:36,743
! ديو
318
00:20:36,819 --> 00:20:37,820
! ديو
319
00:20:37,903 --> 00:20:39,325
! کمکمون کن
320
00:20:40,990 --> 00:20:42,458
! بچه ها
321
00:20:47,163 --> 00:20:49,712
! نه؛ نه . نه . نه . نه
322
00:20:51,000 --> 00:20:53,628
! ديو، کمکمون کن
323
00:21:02,136 --> 00:21:03,513
نه . نه .نه
324
00:21:03,637 --> 00:21:04,980
.. ميخواي "هنگ گلايدينگ" بري
325
00:21:05,055 --> 00:21:07,103
برو قسمت تفريحات مثل بقيه ثبت نام کن
326
00:21:07,183 --> 00:21:08,184
! يان، تو نميفهمي
327
00:21:08,267 --> 00:21:09,268
چرا فکر کنم بفهمم
328
00:21:09,351 --> 00:21:12,571
آقاي "ديو سويل" اينقدر آدم خاص و مهمي هستن
که قوانين شامل ايشون نميشه
329
00:21:12,688 --> 00:21:13,655
! بذارم برم
330
00:21:13,731 --> 00:21:14,732
نه . تو بس کن
331
00:21:16,776 --> 00:21:19,199
! هي. بيا . عاليه
332
00:21:20,905 --> 00:21:21,952
! اه خداي من
333
00:21:24,909 --> 00:21:27,287
! کلاي پليکانيم رو ميخوام
334
00:21:27,369 --> 00:21:29,792
! کمک
335
00:21:29,997 --> 00:21:30,964
! يان
336
00:21:31,040 --> 00:21:32,166
! احمق
337
00:21:39,131 --> 00:21:41,509
. نه . نه .نه
338
00:21:43,052 --> 00:21:44,895
"عاليه . کارت عالي بود آقاي "سويل
339
00:21:45,471 --> 00:21:46,472
من؟
340
00:21:46,555 --> 00:21:47,681
! آره خودت
341
00:21:49,934 --> 00:21:53,564
نفست رو نگه دار ديو
اونها براي من برميگردن
342
00:21:57,441 --> 00:22:01,241
با مرور گذشته ميفهمم که اين ايده بدي بود
343
00:22:01,570 --> 00:22:04,073
! داره ارتفاعمون کم ميشه
344
00:22:04,865 --> 00:22:07,869
فکر نکنم بتونم بيشتر دووم بيارم
345
00:22:07,952 --> 00:22:10,751
من خيلي گرسنمه
! فقط يک لقمه غذا ميخوام
346
00:22:11,247 --> 00:22:12,294
! نه
347
00:22:12,498 --> 00:22:14,626
حتي يک لقمه؟ -
حتي يک لقمه -
348
00:22:14,708 --> 00:22:16,881
ميشه فقط روکشش رو ليس بزنم؟
349
00:22:16,961 --> 00:22:19,760
! همون روکش هست که تو رو زنده نگه داشته? تئودور
350
00:22:19,839 --> 00:22:23,184
همون محتواي چربي بالاش هست که
مانع ضد آب بوجود آورده
351
00:22:23,259 --> 00:22:25,227
! من از گرسنگي ميميرم
352
00:22:25,302 --> 00:22:26,849
در حقيقت چيزهاي ديگه هم هستن
353
00:22:26,929 --> 00:22:28,602
که تورو قبل از گرسنگي ميکشن
354
00:22:28,681 --> 00:22:30,649
.. کم شدن آب بدن ، آفتاب سوختگي
355
00:22:30,724 --> 00:22:31,850
! يک جزيره
356
00:22:31,934 --> 00:22:34,608
نه . يک جزيره احتمالا مفيد باشه
357
00:22:34,687 --> 00:22:37,236
پس اگه يکي ديدين بايد يک ندايي چيزي بدين
358
00:22:37,982 --> 00:22:40,280
ژانت؟
359
00:22:40,359 --> 00:22:41,360
! اه
360
00:22:50,703 --> 00:22:53,126
! ما زنده ايم . ما زنده ايم
361
00:22:53,205 --> 00:22:55,082
.. خوبه چون الان
362
00:22:55,875 --> 00:22:57,297
! ميخوام بکشمت
363
00:22:57,376 --> 00:23:00,471
بچه ها . هيچکس کسي رو نميکشه
باشه؟
364
00:23:00,588 --> 00:23:02,682
مهم نيست که چقدر لياقت مردن رو داره
365
00:23:02,756 --> 00:23:04,474
"مرسي "ساي
... اگر چه ميتونستم
366
00:23:04,550 --> 00:23:05,927
اينکارو بدون بي ادبي کمتري انجام بدم
367
00:23:06,010 --> 00:23:08,559
ببينين
ما هيچي براي نگراني نداريم
368
00:23:08,637 --> 00:23:10,059
ديو ميدونه تا الان رفتيم
369
00:23:10,139 --> 00:23:12,688
احتمالاً تمامي پاسبانان ساحلي رو گذاشته
مراقب ما باشن
370
00:23:12,766 --> 00:23:16,771
در ضمن ، چرا آرام نباشيم و کمي دونات بخوريم؟
371
00:23:22,192 --> 00:23:24,194
شما هم يکم ميخواستين؟
372
00:23:32,077 --> 00:23:36,924
! تئودور . آلوين . سايمون
373
00:23:36,999 --> 00:23:38,546
نميتوني سريعتر پا بزني؟
374
00:23:38,626 --> 00:23:40,549
دو ساعت شده، ديو
375
00:23:40,628 --> 00:23:43,507
به لطف کلاسهاي شش ماهه ي بدنسازي که رفتم
پاهايي الان دارم که تسليم هيچ کاري نميشن
376
00:23:43,589 --> 00:23:44,806
اما سرعت کارشون مياد پايين
377
00:23:44,882 --> 00:23:47,726
پس اون کفش هارو در بيار
بذار من پا بزنم
378
00:23:47,801 --> 00:23:49,895
در نميان
اين لباس يک تيکه هست
379
00:23:49,970 --> 00:23:53,190
هيچ لباس حيواني کفش هاش در نمياد
380
00:23:53,682 --> 00:23:55,434
پس لباس رو در بيار
381
00:23:55,517 --> 00:23:56,564
نميتونم
382
00:23:56,685 --> 00:23:57,732
چرا نميتوني؟
383
00:23:59,188 --> 00:24:01,111
هيچي زيرش نپوشيدم
384
00:24:03,150 --> 00:24:04,117
! ببين
385
00:24:04,193 --> 00:24:05,945
نه، نه . نميخواد . حرفتو باور ميکنم
386
00:24:06,028 --> 00:24:07,371
! نه اونجارو ببين
387
00:24:08,530 --> 00:24:10,248
! ببين يک جزيره هست
388
00:24:10,324 --> 00:24:13,077
شايد آب سنجاب هارو اونجا برده
389
00:24:13,160 --> 00:24:14,377
! پا بزن
390
00:24:14,787 --> 00:24:17,131
! سريعتر . زودباش
391
00:24:21,168 --> 00:24:23,637
باشه . برو که رفتيم
392
00:24:23,712 --> 00:24:26,306
طولي نميکشه
که يک هواپيماي نجات علامت کمک مارو ميبينه
393
00:24:26,382 --> 00:24:29,886
و مارو پيش سرزمين و تمدنمون ببره
394
00:24:29,969 --> 00:24:31,971
.. من که صداي هواپيمايي
395
00:24:32,429 --> 00:24:33,897
! يا هليکوپتري نميشنوم
396
00:24:35,057 --> 00:24:37,776
شايد ديو با يک بالن مياد
397
00:24:37,851 --> 00:24:39,649
چون اونها خيلي بي سرو صدا هستن
398
00:24:41,021 --> 00:24:42,648
من که فکر نکنم ديو سوار بالن باشه
399
00:24:42,731 --> 00:24:45,701
اما اونکه مياد. درسته؟
400
00:24:45,776 --> 00:24:47,778
البته که مياد
401
00:24:47,861 --> 00:24:50,034
فقط شايد امروز نياد
402
00:24:50,114 --> 00:24:52,583
حق با آلوين هست
احتمالاً بايد آماده بشيم که شب رو اينجا بگذرونيم
403
00:24:52,658 --> 00:24:56,253
چي؟ شما ميخواين بيرون بخوابيم؟
404
00:24:56,370 --> 00:24:58,919
آخرين باري که من پرس و جو کردم
! فهميدم ما سنجاب هستيم
405
00:24:58,998 --> 00:25:00,841
و ما (سنجاب ها) در گذشته توي حيات وحش زندگي ميکرديم
406
00:25:00,916 --> 00:25:03,920
نه، ما در گذشته عادت داشتيم به حيات وحش عادت کنيم
(يعني شخصاً در حيات وحش نبوديم)
407
00:25:04,003 --> 00:25:07,098
بيخيال بريت
فقط يک شبه
408
00:25:07,172 --> 00:25:09,095
! يک شب سرد
409
00:25:09,174 --> 00:25:13,224
پس آتيش درست ميکنيم
ما هميشه تصادفاً همه چيز رو آتيش ميزنيم
410
00:25:13,303 --> 00:25:16,056
وقتي فکر هامون رو روهم بذاريم
مگه چقدر سخته؟
411
00:25:16,140 --> 00:25:18,108
حالا چطور قصد داريد اينکارو بکنيد؟
412
00:25:18,183 --> 00:25:22,108
من يک جرقه با برخورد اين سنگ با چاقوي سويسي جنگيم
بوجود ميارم
413
00:25:22,229 --> 00:25:24,857
.. اوني که ديو ازم گرفت
414
00:25:26,233 --> 00:25:28,702
فرض کنم که تو فکر بهتري داره، آقاي زرنگ؟
415
00:25:29,153 --> 00:25:31,497
حقيقت اينه که دارم، آقاي زرنگ
416
00:25:31,864 --> 00:25:35,914
همونطور که ميتونين ببينين
لنزها انرِژي خورشيد رو متمرکز ميکنن
417
00:25:35,993 --> 00:25:38,121
! اينطور آتش ايجاد ميشه
418
00:25:40,122 --> 00:25:41,874
! چه تاثيربرانگيز
419
00:25:41,957 --> 00:25:44,506
. مرسي . مرسي
420
00:25:44,585 --> 00:25:46,007
مرسي که اينطور فکر ميکني
421
00:25:50,841 --> 00:25:52,593
! داغه . داغه. داغه
422
00:26:00,267 --> 00:26:03,146
! ما آتيش درست کرديم
423
00:26:03,228 --> 00:26:06,027
خب، حالا چيکار کنيم؟
424
00:26:08,650 --> 00:26:13,656
کومبايا . خداي من . کومبايا
425
00:26:14,239 --> 00:26:18,210
کومبايا . خداي من . کومبايا
426
00:26:19,078 --> 00:26:24,175
کومبايا . خداي من . کومبايا
427
00:26:24,249 --> 00:26:28,425
اه، خداي من کومبايا
428
00:26:30,506 --> 00:26:33,885
! آلوين . بريتني
429
00:26:35,636 --> 00:26:37,479
بايد بريم داخل جنگل
430
00:26:39,181 --> 00:26:40,307
.. اگه بالاي اون کوه بريم
431
00:26:40,390 --> 00:26:42,518
ميتونيم ديدبهتري از جزيره داشته باشيم
432
00:26:42,601 --> 00:26:44,319
ببينيم که اينجان يا نه
433
00:26:44,394 --> 00:26:46,442
! باشه فهميدم
434
00:26:48,023 --> 00:26:49,616
چيکار ميکني؟
435
00:26:49,691 --> 00:26:51,614
آتيش درست ميکنم؟ -
چي؟ -
436
00:26:51,693 --> 00:26:54,162
.. ميدوني، يک بار توي استوديو "اسنوپ" کبريت هاش تموم شد
437
00:26:54,238 --> 00:26:56,616
! و با دو تا تکه هويج اين شکلي يک شعله درست کرديم
438
00:26:56,698 --> 00:26:58,075
حالا با خودت فکر کن چقدر سخت بود
439
00:26:59,034 --> 00:27:00,877
آتيش رو فراموش کن
ما بايد شروع به کوهنوردي کنيم
440
00:27:01,578 --> 00:27:05,958
ببين، هوا داره تاريک ميشه
441
00:27:06,041 --> 00:27:08,590
و سرد ميشه . منم آتيش درست ميکنم
صبحش ميريم
442
00:27:08,669 --> 00:27:10,717
نه . الان ميريم
443
00:27:10,796 --> 00:27:12,798
با اين لحن با من صحبت نکن، ديو
444
00:27:12,881 --> 00:27:15,100
من يکي از اون سنجاب هات نيستم
که بخواي براي من رييس بازي در بياري
445
00:27:15,217 --> 00:27:16,719
و هر وقت که دلت بخواد، منو زنداني کني
446
00:27:16,802 --> 00:27:18,054
! تو بودي اينکارو کردي، ايان
447
00:27:18,387 --> 00:27:20,185
آروم باش
448
00:27:20,264 --> 00:27:23,609
جاي تعجب نداره اون کله پوک ها بخوان
... از کشتي فرار کنن برن
449
00:27:23,725 --> 00:27:25,944
تا با تو يک روز سروکله بزنن
450
00:27:26,061 --> 00:27:28,029
اونها از قصد اينکارو نکردن
451
00:27:28,105 --> 00:27:30,699
فقط يک تصادف بود
اونها بچه هستن
452
00:27:32,776 --> 00:27:36,246
نميدونم چقدر ميتونن اونجا طاقت بيارن
453
00:27:44,371 --> 00:27:47,841
! و شما نگران بودين
454
00:27:47,916 --> 00:27:52,843
ما گرم هستيم و يک آتش عالي داريم که روشنه
آسمون زيبايي هم هست
455
00:27:52,921 --> 00:27:56,721
! و اگه هليکوپتر نجات هم از اينجا رد بشه، مارو ميبينن
456
00:27:56,800 --> 00:27:58,723
همه چيز درست ميشه
457
00:27:58,802 --> 00:28:00,099
شب خوش ، بچه ها
458
00:28:00,554 --> 00:28:03,148
شب بخير
459
00:28:03,265 --> 00:28:04,983
شب بخير
460
00:28:05,559 --> 00:28:06,936
! شب خوش
461
00:28:07,936 --> 00:28:09,483
! تئودور
462
00:28:09,605 --> 00:28:13,155
چيه؟ "ديو" هميشه بعد از شب بخير چراغ هارو خاموش ميکنه
463
00:28:13,275 --> 00:28:14,652
.. اون آتش تنها چيزي بود
464
00:28:14,735 --> 00:28:16,362
که مارو از يخ زدن تا سر حد مرگ حفظ ميکرد
465
00:28:16,445 --> 00:28:17,492
! آره
466
00:28:17,571 --> 00:28:18,914
نميتوني دوباره روشنش کني؟
467
00:28:18,989 --> 00:28:20,206
چطور؟
468
00:28:20,282 --> 00:28:22,626
با عينکت و خورشيد
469
00:28:23,785 --> 00:28:25,378
! اه
470
00:28:27,206 --> 00:28:29,800
من يک بازماندم
471
00:28:29,875 --> 00:28:32,674
من تسليم نميشم
472
00:28:32,753 --> 00:28:38,010
من توقف نميکنم
و سريعتر کار ميکنم
473
00:28:38,091 --> 00:28:43,188
من يک بازماندم
و من موفق ميشم
474
00:28:43,263 --> 00:28:46,107
من نجات پيدا ميکنم
475
00:28:46,183 --> 00:28:48,982
و به نجات اميد ميدارم
476
00:28:49,895 --> 00:28:52,239
باشه . اينم راهي براي افزايش روحيه تون، بچه ها
477
00:28:52,314 --> 00:28:53,816
! اينکارو بکنين
478
00:28:53,941 --> 00:28:56,364
و اين چي هست؟
479
00:28:56,443 --> 00:28:57,410
! صبحونه
480
00:28:57,486 --> 00:28:58,658
نه، اين پوست درخته
481
00:28:58,862 --> 00:29:00,614
! آره براي صبحونه
482
00:29:01,281 --> 00:29:03,704
شرط ميبندم خيلي خوبه
483
00:29:10,249 --> 00:29:11,375
نيست
484
00:29:11,458 --> 00:29:14,837
خيلي از اون وقتي که از بوفه ي "هرچي ميخواين بخورين" چيزي ميگرفتيم، ميگذره
485
00:29:14,920 --> 00:29:16,092
يک پيشنهاد احمقانه دارم، بچه ها
486
00:29:16,171 --> 00:29:19,300
بياين از اين ساحل بريم
و دنبال غذاي واقعي بگرديم
487
00:29:21,009 --> 00:29:23,512
اگه من باغبوني رو بشناسم که اينطوره
488
00:29:23,679 --> 00:29:26,182
اينجا درختستان انبه هست
489
00:29:26,265 --> 00:29:28,643
و حالا انبه ها کجان؟
490
00:29:28,725 --> 00:29:32,229
! شايد هيولاي جنگل 4 اونا رو خورده
491
00:29:45,200 --> 00:29:48,124
تو ميخواستي اين رو با بقيه تقسيم کني . درسته؟
492
00:29:48,203 --> 00:29:50,501
! البته
493
00:29:50,580 --> 00:29:51,797
خوبه
494
00:29:51,873 --> 00:29:54,797
چونکه اونجور که من ميديدمت
ميخواستي همش رو يک جا سر بکشي
495
00:29:54,876 --> 00:29:58,551
چي؟ من هرگز اينکارو نميکنم
496
00:29:58,630 --> 00:30:00,382
! باورت نميکنم
497
00:30:00,632 --> 00:30:01,724
! هي
498
00:30:09,641 --> 00:30:11,564
! بردم
499
00:30:12,352 --> 00:30:13,319
چي؟
500
00:30:13,395 --> 00:30:14,817
خب، من تو مدرسه نيستم
501
00:30:14,896 --> 00:30:16,318
و خوب فيلم بازي ميکنم
502
00:30:16,398 --> 00:30:17,820
مثل يک احمق هم ميرقصم
503
00:30:22,154 --> 00:30:24,907
! حتماً يادم باشه که هسته اش رو برات نگه دارم
504
00:30:25,115 --> 00:30:27,083
! بلوطم
505
00:30:29,077 --> 00:30:32,126
اين راهشه توئودور
باهم تقسيم ميکنيم
506
00:30:32,205 --> 00:30:33,377
بهش گوش نده، تئو
507
00:30:33,457 --> 00:30:35,209
ميخواد همش رو خودش بخوره
508
00:30:35,292 --> 00:30:36,509
من باهات تقسيم ميکنم
509
00:30:36,585 --> 00:30:38,462
نه . اون ميخواد تو رو گول بزنه
510
00:30:38,587 --> 00:30:40,430
نه . خودت ميخواي گولش بزني
511
00:30:40,547 --> 00:30:44,222
نه . تو ميخواي با گفتن اينکه من ميخوام گولش بزنم
گولش بزني
512
00:30:44,301 --> 00:30:45,644
! اون دروغ ميگه، تئو
513
00:30:46,803 --> 00:30:48,430
چي؟
514
00:30:59,441 --> 00:31:01,694
! تئودور . متإسفم
515
00:31:02,069 --> 00:31:08,787
:نام آهنگ
Iggy Pop - Real Wild Child
516
00:31:15,290 --> 00:31:16,883
! نه
517
00:31:23,924 --> 00:31:25,801
! عزيزم . مال مني
518
00:31:31,890 --> 00:31:34,564
! صبر کنين . صبر کنين
519
00:31:34,643 --> 00:31:38,489
! يکروز تو اين جزيره بوديم و تبديل به جونور شديم
520
00:31:39,648 --> 00:31:40,991
شما هم شنيدين؟
521
00:31:45,404 --> 00:31:46,656
اون چي بود؟
522
00:31:46,738 --> 00:31:47,864
! هيولاي جنگل
523
00:31:49,032 --> 00:31:50,454
همه سرجاشون باشن
524
00:31:52,536 --> 00:31:53,662
صبر کنين
525
00:31:54,037 --> 00:31:55,755
صبر کنين
526
00:31:56,164 --> 00:31:57,381
! آتش
527
00:31:58,417 --> 00:31:59,669
نه . چرا؟
528
00:31:59,751 --> 00:32:01,970
! لطفاً مارو نخور، آقاي هيولاي جنگل
529
00:32:02,045 --> 00:32:05,766
من هيولا نيستم . من "زويي" هستم
و مشخصاً دخترم
530
00:32:07,092 --> 00:32:10,596
که مدتي توي اين جزيره بودم
531
00:32:10,679 --> 00:32:14,934
حالا هم تصور ميکنه که چندتا موش خرمايي دارن صحبت ميکنن
532
00:32:15,016 --> 00:32:16,609
ما سنجاب هستيم
533
00:32:16,685 --> 00:32:18,779
آره
! آلوين و سنجاب ها
534
00:32:19,688 --> 00:32:20,860
کي؟
535
00:32:20,939 --> 00:32:23,783
مطمئنم تو در مورد "چيپت" ها شنيدي
ما تو دنيا مشهوريم
536
00:32:23,859 --> 00:32:25,076
کي؟
537
00:32:25,193 --> 00:32:26,866
شايد اين کمک کنه
538
00:32:27,112 --> 00:32:32,535
: نام آهنگ
LADY GAGA - BAD ROMANCE
539
00:32:32,652 --> 00:32:35,500
گاگا ?عشق ?بد و آزار دهنده ي? تو را مي خواهد
540
00:32:40,208 --> 00:32:42,302
در يک عشق بد گرفتارم
541
00:32:42,377 --> 00:32:43,924
باشه . بس کنين
542
00:32:44,045 --> 00:32:45,547
نميدونم شما کي هستين
543
00:32:45,714 --> 00:32:47,387
!چه عجيب
544
00:32:48,341 --> 00:32:50,685
دقيقاً چند وقته شما اينجا هستين؟
545
00:32:50,760 --> 00:32:53,889
.. خب، من دوشنبه اينجا اومدم
546
00:32:55,390 --> 00:32:58,314
آره ديگه . يک 8،9 سالي ميشه
547
00:32:58,393 --> 00:33:01,192
نه سال؟
صبر کن . تو نه ساله اينجايي
548
00:33:01,271 --> 00:33:02,693
. خب، ممکنه 8 سال باشه
549
00:33:02,772 --> 00:33:04,820
اگه ما هم اينجا نه سال اينجا بوديم چي؟
550
00:33:04,900 --> 00:33:07,153
اگه براي هميشه اينجا باشيم چي؟
551
00:33:07,235 --> 00:33:09,363
من که بهت گفتم
ديو مياد
552
00:33:09,821 --> 00:33:11,994
من هم فکر ميکردم "ديو" مياد دنبالم
553
00:33:12,073 --> 00:33:13,700
و اون هيچوقت نيومد
554
00:33:13,867 --> 00:33:14,868
چي؟
555
00:33:14,951 --> 00:33:18,751
"ديو هندرسون؛ رييس من در شرکت "يو پي اس
(يک شرکت پستي در آمريکا)
556
00:33:18,872 --> 00:33:20,715
.. من با هواپيماهاي باربري اونها پرواز ميکردم
557
00:33:20,790 --> 00:33:23,839
تا اينکه يک روز هواپيما توي اقيانوس سقوط کرد
558
00:33:23,919 --> 00:33:25,842
ما هم سقوط کرديم
559
00:33:25,921 --> 00:33:26,888
جدي؟
560
00:33:26,963 --> 00:33:30,263
اما "ديو" ما تامارو پيدا نکنه
استراحت نميکنه
561
00:33:30,342 --> 00:33:31,514
مگه نه آلوين؟
562
00:33:31,593 --> 00:33:34,096
! دقيقاً
563
00:33:34,596 --> 00:33:36,394
منظورتون اينه من بالاخره از اينجا ميرم؟
564
00:33:37,265 --> 00:33:38,391
! نميتونم صبر کنم برم به بقيه بگم
565
00:33:38,767 --> 00:33:40,519
بقيه اي هم هستن؟
566
00:33:40,602 --> 00:33:43,276
.. منظورم اينه که شما ميتونين تصور کنين اين همه سال اينجا باشين
567
00:33:43,355 --> 00:33:44,948
بدون اينکه با کسي صحبت کنين؟
568
00:33:45,065 --> 00:33:47,067
! من که فکر کنم عقلمو از دست ميدم
569
00:33:48,276 --> 00:33:50,870
سنجاب ها، من مفتخرم شمارو به دوستانم معرفي کنم
570
00:33:50,946 --> 00:33:53,574
.. اين "راولينگ" ، اين "اسپالدينگ" ، اين "کالاوي" و
571
00:33:53,657 --> 00:33:55,125
دانلوپ" و اون سمت راستي هم "نرف" هست"
572
00:33:55,200 --> 00:33:57,077
سلام دوستم . چه خوشگل شدي
573
00:33:57,619 --> 00:33:59,337
اونها با من از سقوط زنده موندن
574
00:33:59,412 --> 00:34:01,039
! که اينطور
575
00:34:01,122 --> 00:34:02,123
. سلام . سلام
576
00:34:02,207 --> 00:34:03,208
. سلام . باشه
577
00:34:03,291 --> 00:34:04,463
من تئودور هستم
578
00:34:04,543 --> 00:34:07,342
! بچه ها، "ديو" مياد مارو ببره
579
00:34:09,506 --> 00:34:12,100
! نه "ديو هندسون" . ديدم قيافه ات چطور شد
580
00:34:12,634 --> 00:34:13,635
يک "ديو" ديگه هست
581
00:34:13,718 --> 00:34:15,311
اما شماها هيجان زده شدين
582
00:34:15,387 --> 00:34:17,355
ما بالاخره از اين سرزمين ميريم
583
00:34:17,430 --> 00:34:18,556
! اون خيلي بامزه هست
584
00:34:18,640 --> 00:34:20,768
! و يک جورايي ديوونه
585
00:34:20,850 --> 00:34:23,478
اين واقعاً نياز به گرفتن يک جشن داره
کي گرسنه هست؟
586
00:34:23,562 --> 00:34:24,779
! آره . خواهش ميکنم
587
00:34:24,854 --> 00:34:26,071
من گرسنم هست
! ما قحطي زده ايم
588
00:34:26,064 --> 00:34:27,270
جدي؟ بريم خونه من
589
00:34:27,399 --> 00:34:30,539
خيلي دوره؟
فکر نميکنم بتونم يه قدم ديگه راه برم
590
00:34:30,635 --> 00:34:33,809
کي چيزي راجع به راه رفتن گفت؟
591
00:34:52,591 --> 00:34:54,969
داريم ميميريم
592
00:35:03,668 --> 00:35:06,080
اوه پسر ! خيلي باحال بود
593
00:35:06,171 --> 00:35:08,242
ميدونم ! ميدونم
594
00:35:08,340 --> 00:35:11,150
زودباشين .زودباشين بچه ها بياين
595
00:35:11,243 --> 00:35:13,052
بياين پايين
596
00:35:13,144 --> 00:35:15,488
آره ! باحال نبود؟
597
00:35:16,014 --> 00:35:19,154
نه اصلا هم بامزه نبود
يه معجزست که هنوز سالميم
598
00:35:19,251 --> 00:35:20,821
در حقيقت شانس اينکه يکي از سنجاب ها
599
00:35:20,919 --> 00:35:23,661
رو اين طناب آسيب ببينه يک به ششـه
600
00:35:27,125 --> 00:35:30,038
چرا هميشه بايد راست بگم؟
601
00:35:31,596 --> 00:35:32,973
الي الي حالت خوبه؟
602
00:35:33,064 --> 00:35:34,907
فکر ميکنم مچ پام رگ به رگ شده
603
00:35:35,000 --> 00:35:38,880
ميدوني بايد چي کار کني
يه ذره يخ بذار روش
604
00:35:40,805 --> 00:35:43,718
اوه نه بچه ها . من يخ ندارم
من رو اين درخت زندگي ميکنم
605
00:35:44,709 --> 00:35:46,916
فکر کردم شايد داشته باشي. همين
606
00:35:47,045 --> 00:35:49,719
نه . ما يخ نداريم
همونطور که سرپناهي نداريم
607
00:35:49,848 --> 00:35:52,988
واي. عجب بدشانسي
608
00:35:53,084 --> 00:35:55,325
بچه ها تو حالتون هست يکم بپر بپر(بانجي جامپينگ) کنيم؟
آره
609
00:35:55,420 --> 00:35:56,831
نه . ما دوست نداريم
610
00:35:56,922 --> 00:35:59,061
گوش کن خانوم . شايد بايد مارو تنها بزاري
611
00:35:59,191 --> 00:36:01,865
اينطوري بيشتر ميتونيم رو زنده موندن تمرکز کنيم و کمتر خودمونو به کشتن بديم
612
00:36:01,960 --> 00:36:06,340
چه همه عصبانيت تو يه پکيج کوچيک
613
00:36:06,431 --> 00:36:10,709
عصباني نيستم . فقط نميخوام ببينم کسه ديگه اي آسيب ببينه
614
00:36:12,103 --> 00:36:13,605
کريميني . چي بود
615
00:36:13,738 --> 00:36:15,046
ميدوني اون فقط يه عنکبوت بود
616
00:36:15,140 --> 00:36:17,245
و اونا اينجا زندگي ميکنن چون حيات وحشه
617
00:36:17,375 --> 00:36:20,083
اين فقط يه عنکبوت نيست ، اين يه
فينوچريا والينسيس
618
00:36:20,212 --> 00:36:22,055
نيشش نروتاکسين داره
(يه نوع سم)
619
00:36:22,380 --> 00:36:25,953
اوه آقاي خوش کلام . که چي؟
620
00:36:26,051 --> 00:36:29,089
آلوين سم؟ زهر؟ اعصاب؟ مغز؟
621
00:36:29,187 --> 00:36:31,827
اصلا خوب نيست
622
00:36:31,923 --> 00:36:34,904
:عوارض جانبيش عبارتند از
تغيير در شخصيت
623
00:36:35,026 --> 00:36:38,098
خشکي گلو دهان . از دست دادن ميل جنسي
624
00:36:38,229 --> 00:36:41,733
آروم تا حالا دو بار اين جونور کوچيکا منو نيش زدن
625
00:36:41,866 --> 00:36:43,777
و من هنوزم کاملا سالمم
626
00:36:43,902 --> 00:36:45,882
آره . سالمه
627
00:36:45,971 --> 00:36:47,882
اوه نه
628
00:36:48,306 --> 00:36:49,785
آلوين ! سايمون
629
00:36:49,908 --> 00:36:51,888
کپلي!
630
00:36:51,976 --> 00:36:53,819
دختر کپلي!
631
00:36:53,912 --> 00:36:56,085
بريتني - ژانت
632
00:36:57,649 --> 00:36:59,185
اميدوارم حالشون خوب باشه
633
00:36:59,284 --> 00:37:01,958
کي اهميت ميده که حالشون خوب باشه يا نه؟
.من فقط مي خوام اينجا باشن
634
00:37:02,387 --> 00:37:05,994
بفرما . من فکر مي کردم عوض شدي
و فقط به خودت اهميت نميدي
635
00:37:06,091 --> 00:37:08,571
نه . و اين چيزه خوبيه
636
00:37:08,660 --> 00:37:11,004
چون الان از دست تو و اون سنجابا به شدت عصبانيم
637
00:37:11,096 --> 00:37:13,372
و اين تنها چيزيه که باعث شده به گشتن ادامه بدم
638
00:37:13,698 --> 00:37:14,699
ميشه به گشتن ادامه بديم؟
639
00:37:14,799 --> 00:37:17,541
اين .فقط چشماتو باز کن يه چيزي پيدا کن بخوريم يا بنوشيم باشه؟
640
00:37:17,636 --> 00:37:19,547
خيلي خوب . اونجا
641
00:37:20,071 --> 00:37:23,018
کجا؟
اون چيزي که دور گردنته
642
00:37:23,108 --> 00:37:25,952
نميتونم اينو بخورم
اين تئودورِ بهم هديه داده
643
00:37:26,077 --> 00:37:28,683
پس واسه همينه که خيلي زشته
644
00:37:28,780 --> 00:37:31,522
.....واقعا خيلي
645
00:37:31,983 --> 00:37:34,486
زشته
اصلا زشت نيست
646
00:37:34,586 --> 00:37:37,567
به همه چي مياد و اونقدي نرم هست که باهاش بخوابي
647
00:37:37,656 --> 00:37:38,691
آره و خوردنيه
648
00:37:39,157 --> 00:37:41,933
من گردنبند پسرمو نميخورم
649
00:37:42,060 --> 00:37:45,303
اون پسرت نيست ديو
.فقط يه سنجابه
650
00:37:53,838 --> 00:37:57,342
اوه . ديو کجايي؟
651
00:38:11,423 --> 00:38:13,494
کجايي آلوين؟
652
00:38:14,159 --> 00:38:15,661
خيلي خوب
653
00:38:18,129 --> 00:38:19,608
ميرم بخوابم
654
00:39:09,848 --> 00:39:12,260
سايمون ، کجا ميري؟
655
00:39:12,350 --> 00:39:14,694
سايمون ديگه کيه ؟
656
00:39:14,819 --> 00:39:16,355
تويي؟
657
00:39:16,488 --> 00:39:19,833
نه . اسم من سايمون نيست
658
00:39:20,492 --> 00:39:21,994
اين سيمون ـه
659
00:39:24,462 --> 00:39:26,408
خيلي شبيه سايمونه
660
00:39:26,498 --> 00:39:28,171
و کاملا متفاوت
661
00:39:28,299 --> 00:39:30,643
دوست داري تو ماجراجويي همراه من باشي؟
662
00:39:30,735 --> 00:39:32,009
کدوم ماجراجويي؟
663
00:39:32,103 --> 00:39:34,583
ماجراجويي که بهش ميگن زندگي
664
00:39:35,473 --> 00:39:36,474
باشه
665
00:39:37,776 --> 00:39:39,915
ولي تا وقتي ديو پيداش نشده
666
00:39:40,945 --> 00:39:42,652
آلوين ! آلوين
667
00:39:42,781 --> 00:39:44,192
.سايمون و تئودور رفتن
668
00:39:44,315 --> 00:39:48,457
احتمالا رفتن دنبال پناهگاه بگردن
669
00:39:48,553 --> 00:39:51,090
همه چيزيه که ميشه گفت
670
00:39:51,189 --> 00:39:53,635
با اين حال . اين دليل نميشه که اينطوري گم و گور بشن
671
00:39:53,725 --> 00:39:55,261
ميشه لطفا بري دنبالشون بگردي؟
672
00:39:55,360 --> 00:39:57,271
چرا تو نميري؟
673
00:39:57,362 --> 00:40:00,536
من بايد به مشکلات خودم بهشون
.برسم ، آلوين
674
00:40:00,732 --> 00:40:03,178
خيلي خوب . الينور در چه حاله؟
675
00:40:03,268 --> 00:40:06,442
ها؟اون خوبه داريم راجع به من حرف ميزنيم
676
00:40:06,538 --> 00:40:09,644
دو روز از آخرين باري که رفتم حموم ميگذره و بدجوري داغونم
677
00:40:09,741 --> 00:40:12,085
نمي تونم با اين سر و وضع برم
.دنبالشون بگردم
678
00:40:16,514 --> 00:40:20,018
تئو، سيامون، سايمون
679
00:40:20,151 --> 00:40:23,030
تئودور ، تئو
680
00:40:24,622 --> 00:40:26,693
سايـ
681
00:40:27,725 --> 00:40:29,170
.سلام ، دوست من
682
00:40:29,928 --> 00:40:31,874
سايمون؟ داري بانجي جامپينگ مي کني؟
683
00:40:31,963 --> 00:40:34,534
.اسم اون سايمون نيست
. سيمونِ هستم
684
00:40:35,433 --> 00:40:36,935
اون خيلي شبيه سايمونه
685
00:40:37,035 --> 00:40:40,915
آره منم همين فکرو ميکردم
ولي اون خيلي متفاوته
686
00:40:42,373 --> 00:40:45,479
نيش عنکبوت ، همينه
اثرات جانبيش يادته
687
00:40:45,577 --> 00:40:47,989
تغيير شخصيت, از دست دادن ميل جنسي?
688
00:40:48,079 --> 00:40:49,217
دروغ ! تو کيستي؟
689
00:40:49,347 --> 00:40:52,123
واي ! سيمون خيلي باحاله
690
00:40:52,216 --> 00:40:55,288
.اون سايمونه ، تئودور و اصلا هم باحال نيست
691
00:40:55,386 --> 00:40:57,195
بدرور آلفرد
692
00:40:57,655 --> 00:40:59,464
آلوين . من آلوينم
693
00:40:59,958 --> 00:41:02,802
ايول به تو سيمون
694
00:41:02,894 --> 00:41:04,874
خب تئو ، نوبت تويه
695
00:41:04,996 --> 00:41:07,442
جدي؟من هيچوقت اينجور کارايي انجام ندادم
696
00:41:07,532 --> 00:41:08,875
و هيچوقتم انجام نخواهي داد
697
00:41:09,000 --> 00:41:11,105
چطوري اجازه ميدي همچين کاري رو بکنه؟
چي با خودت فکر ميکني؟
698
00:41:11,202 --> 00:41:14,183
فکر ميکنم که پدرم نيست که بهمون گير بده
699
00:41:14,305 --> 00:41:16,114
چي؟
ما بهتريم اوقاتو با هم داشتيم
700
00:41:16,207 --> 00:41:17,618
چرا بايد اينقد خودتو نشون بدي و عصباني باشي؟
701
00:41:18,243 --> 00:41:19,847
من ؟ عصباني؟
702
00:41:19,978 --> 00:41:22,356
من عصباني نيستم . من بامزم
703
00:41:22,480 --> 00:41:24,357
باحالم. از هرکي ميخواي بپرس
704
00:41:24,449 --> 00:41:26,326
بايد از کي بپرسم؟
705
00:41:26,417 --> 00:41:29,364
.بيخيال
تئودور ، تو نمي توني بانجي جامپينگ کني
706
00:41:29,487 --> 00:41:31,433
تو از ديدنش تو فيلم ترسيدي
707
00:41:31,522 --> 00:41:32,796
ببند آلوين
708
00:41:43,167 --> 00:41:45,010
يکمي کمک؟
709
00:41:47,038 --> 00:41:48,608
بهتر شد
710
00:41:48,706 --> 00:41:53,177
ژانت . اين لباسا خيلي بهت مياد
711
00:41:53,311 --> 00:41:57,157
ممنون
.و همچنين اينها رو براي تو درست کردم ، الينور
712
00:41:57,248 --> 00:42:01,526
اوه چه قدر غير منتظره
713
00:42:01,653 --> 00:42:05,829
و اين يکي واسه وقتيه که خسته ميشي
واست ويلچير درست کردم
714
00:42:06,257 --> 00:42:08,703
عاليه
715
00:42:13,932 --> 00:42:16,970
درود خانوم ها
يه بوس
716
00:42:17,268 --> 00:42:19,009
...يه بوس و
717
00:42:20,104 --> 00:42:21,708
يه بوس
718
00:42:25,610 --> 00:42:27,453
چه بلايي سرش اومده؟
سم عنکبوت
719
00:42:27,545 --> 00:42:30,754
آره آره فکر ميکنه يه آدم بامزه عاشق فرانسويه
720
00:42:30,848 --> 00:42:32,418
واقعا؟
.....حالا اون فکر ميکنه
721
00:42:32,517 --> 00:42:35,327
. جذاب ترين دخترکش تو دنياست
722
00:42:37,355 --> 00:42:39,266
سايمون ؟ سايمون
723
00:42:40,959 --> 00:42:42,905
سيمون
بلي؟
724
00:42:42,994 --> 00:42:45,235
. فکر مي کنم بايد روي اون پناگاه کار کنيم
725
00:42:45,330 --> 00:42:48,504
چرا؟ نميتونم چيزي رو بهتر از ستاره ها
726
00:42:48,599 --> 00:42:50,169
به عنوان سفق روي سرمون تصور کنم
727
00:42:50,301 --> 00:42:53,578
نظرت چيه سقفي که بالاسرمونه يه سقف واقعي باشه؟
728
00:42:53,671 --> 00:42:54,911
هوا داره باروني ميشه
729
00:42:55,039 --> 00:42:57,349
يه بارون کوچيک چيه؟
730
00:42:57,442 --> 00:43:01,515
ما آب رو عزيز ميدونيم . واسه اينکه آب که گلهارو پرورش ميده
731
00:43:01,613 --> 00:43:03,456
.باشه ، اين ديوونگي
732
00:43:03,548 --> 00:43:06,154
ساختن .پناهگاه ايده تو بود ، تو
733
00:43:07,518 --> 00:43:09,156
اه ، عاليه ، عاليه
734
00:43:09,253 --> 00:43:11,529
خيلي خوب بچه ها . ما بايد پناهگاه و بسازيم
735
00:43:11,623 --> 00:43:13,466
همتونو واسه کمک لازم دارم . بريم
736
00:43:13,558 --> 00:43:16,732
سعيمو ميکنم ولي احساس ميکنم بي فايدست
737
00:43:18,129 --> 00:43:20,336
چيکار مي کني؟
ميخوام کاري رو انجام بدم
738
00:43:20,431 --> 00:43:23,844
که از همون لحظه اول که ديدمت ميخواستم انجامش بدم
739
00:43:28,840 --> 00:43:29,875
چي؟
740
00:43:39,016 --> 00:43:41,587
هي بچه ها . اينجوري رقصيدن زير بارون
741
00:43:41,719 --> 00:43:43,096
مريضتون ميکنه ها
742
00:43:43,187 --> 00:43:45,394
ميگم . هي . من امروز از دست رفتم
743
00:43:45,490 --> 00:43:48,164
ولي يه جوري بر ميگردم
744
00:43:48,259 --> 00:43:50,330
به نظر ميرسه هر جا ميرم
745
00:43:50,428 --> 00:43:52,999
بيشتر ميبينم و کمتر ميفهمم
746
00:43:53,097 --> 00:43:57,204
ولي يه چيزو ميدونم اونم اينه که دوست دارم
747
00:43:57,301 --> 00:43:59,303
بيشتر مراقب باش که گل هارو کجا پرت ميکني
748
00:43:59,404 --> 00:44:00,405
الـــو؟؟
749
00:44:00,505 --> 00:44:02,314
.ممکنه يکي چشمش رو از دست بده
750
00:44:03,808 --> 00:44:06,288
خيلي راه ها وجود داره
751
00:44:08,646 --> 00:44:11,149
ولي من نمي خواهم يه
آهنگ عاشقانه براي دنيا بنويسم
752
00:44:11,249 --> 00:44:12,626
نه .
فقط ميخوام بنويسم
753
00:44:12,717 --> 00:44:14,287
به نظر جالب مياد
754
00:44:14,452 --> 00:44:16,898
يه کاري کنم که همه باهام برقصن
755
00:44:16,988 --> 00:44:19,298
رقص توشب
آخراي ماه ژوئن
756
00:44:19,390 --> 00:44:21,893
مامانم گفت که از دستت ندم
757
00:44:24,295 --> 00:44:26,673
من ميگم . هي . من امروز از دست رفتم
758
00:44:26,798 --> 00:44:29,904
الينور تو دوست داري برقصي؟
.آره دوست دارم
759
00:44:30,001 --> 00:44:32,777
با من؟
.آره ، تئودور
760
00:44:33,838 --> 00:44:35,909
باورم نميشه که ژانت به هيچي توجه نميکنه
761
00:44:36,007 --> 00:44:39,511
من خوشگلم
ژانت باهوشه
762
00:44:39,610 --> 00:44:43,183
توديدي من بخوام باهوش بازي در بيارم آره؟
763
00:44:43,281 --> 00:44:44,453
ميدونم ! منم بامزم
764
00:44:44,549 --> 00:44:46,119
توهم خوشگلي
آره
765
00:44:46,217 --> 00:44:50,222
ميدوني که خاک چه قدر لغزندست !
اين مسخرست
766
00:44:50,354 --> 00:44:51,799
شما اصلا به من گوش مي دين؟
767
00:44:51,889 --> 00:44:54,335
ســـــــــــايمون
768
00:44:55,026 --> 00:44:58,405
.آلوين؟ داري مثل ديو صدا مي کني
769
00:44:58,496 --> 00:45:02,467
نـــــــــه
770
00:45:54,752 --> 00:45:56,390
داري چيکار مي کني؟
771
00:45:56,487 --> 00:45:58,967
.پناهگاه مي سازم
772
00:45:59,056 --> 00:46:01,093
از اونجايي که ديگه بامزهِ نيستم
773
00:46:01,192 --> 00:46:03,798
.....گفتن شايد بتونم در نقش
774
00:46:05,763 --> 00:46:07,538
مسئوليت پذيره باشم
775
00:46:07,632 --> 00:46:09,669
جدي؟
776
00:46:09,767 --> 00:46:14,079
خوب از اونجايي که منم خوشگله نيستم شايد بيتونم تو ساخت پناهگاه کمکت کنم
777
00:46:14,172 --> 00:46:15,981
خوب .موفق باشي
778
00:46:16,073 --> 00:46:17,643
چي . تو فکر ميکني من نميتونم انجامش بدم؟
779
00:46:17,742 --> 00:46:19,881
من اينو نگفتم بريت
780
00:46:19,977 --> 00:46:23,151
بهش فکر کردم ولي نگفتم
781
00:46:25,183 --> 00:46:27,561
پس مي خواي اين طوري بازي کني؟
782
00:46:33,858 --> 00:46:36,168
اون فرانسويه
783
00:46:40,565 --> 00:46:42,476
مراقب باش سيمون
784
00:46:47,638 --> 00:46:49,049
بياين انجامش بديم
785
00:46:57,148 --> 00:46:58,650
نه
786
00:47:07,058 --> 00:47:09,038
سواري لذت بخشي نبود؟
787
00:47:09,694 --> 00:47:12,038
.فکر خوبي بود که شلوار نپوشيديم
788
00:47:12,129 --> 00:47:14,405
خيلي خب ، بچه ها
.بياين ، بيان اينور
789
00:47:14,498 --> 00:47:17,035
مطمئني که امنه؟
البته که امنه
790
00:47:17,168 --> 00:47:19,114
من هر روز اين کار رو انجام ميدم
791
00:47:27,712 --> 00:47:28,952
ژانت
ژانت
792
00:47:29,046 --> 00:47:30,457
طاقت بيار ژانت
793
00:47:31,215 --> 00:47:32,956
بيا عزيزم.
794
00:47:36,153 --> 00:47:38,531
نه نه . به چشماي من نگاه کن
795
00:47:41,459 --> 00:47:43,336
هيچيزي واسه ترسيدن نيست
796
00:47:43,895 --> 00:47:46,603
آره آره خيلي خوبه
797
00:47:47,932 --> 00:47:49,605
هورا ! تو حالت خوبه ! ايول
798
00:47:49,700 --> 00:47:51,304
تو تونستي
تو خيلي شجاعي
799
00:47:58,776 --> 00:48:00,687
قشنگه
800
00:48:08,185 --> 00:48:12,156
دوتا رنگين کمان . يعني چي؟
801
00:48:14,325 --> 00:48:17,772
زنده اونا ستارست مطمئنا .
ولي مردشون افسانست
802
00:48:17,862 --> 00:48:20,638
... دارم درمورد آلبوم هاي بزرگ داشت ، پولي که واسه تشييع جنازه
803
00:48:20,731 --> 00:48:24,838
صبرکن ببينم ، واقعا فکر مي کني من اين
کارا رو واسه پول انجام مي دم؟
804
00:48:25,603 --> 00:48:29,847
خوب اگه بري دنبال دخترا
کار کثيفي انجام دادي
805
00:48:29,941 --> 00:48:32,421
من اين کار رو مي کنم چون دوسشون دارم ، گرفتي؟
806
00:48:32,543 --> 00:48:34,113
ببين اگه ميخواي بقيه زندگيتو خرج
807
00:48:34,245 --> 00:48:37,192
پيدا کردن چندتا خرابکار باشي
بزارش به عهده من
808
00:48:37,281 --> 00:48:39,693
اونا خرابکار نيستن
جدا ؟ حتي آلوين
809
00:48:39,784 --> 00:48:42,424
تو هيچوقت به خودت زحمت ندادي که اونارو بشناسي اين
810
00:48:42,520 --> 00:48:46,491
....منظورم اينه آلوين ميتونه يه جورايي شيطون باشه
811
00:48:46,591 --> 00:48:47,968
ولي کارش درسته
812
00:48:48,092 --> 00:48:52,563
اون فقط بعضي وقتا بي مسئوليت بازي درمياره . همش همينه
813
00:49:03,474 --> 00:49:05,886
بيخيال ، سايمون؟
814
00:49:05,976 --> 00:49:09,287
اون خيلي بيشتر از بچه هايي که ميشناسم حاليش ميشه
815
00:49:09,413 --> 00:49:11,450
.اگرچه . يکمي عصبيه
816
00:49:26,130 --> 00:49:27,939
و بعدش تئودور کوچولو
817
00:49:28,032 --> 00:49:32,674
ديو راجع به اون 2تايه اولي که گفتي به سختي فهميدم چي ميگي
818
00:49:32,803 --> 00:49:36,012
اصلا فکر اين يکيو نکن حالا هرچه قدر ميخواد جالب باشه
819
00:49:37,007 --> 00:49:39,613
.فراموشش کن ، بيا به گشتنمون ادامه بديم
820
00:50:00,564 --> 00:50:02,840
بالا . برو بالا
821
00:50:24,855 --> 00:50:27,665
اوه نه . اين وحشتناکه
822
00:50:27,758 --> 00:50:29,396
تا حالا نبايد بيرون ميومد؟
823
00:50:29,493 --> 00:50:32,497
سيمون ! کجايي؟
824
00:50:32,596 --> 00:50:34,576
زويي بايد يه کاري بکني
825
00:50:34,698 --> 00:50:35,972
باشه
826
00:50:36,067 --> 00:50:39,014
کالوي ، بهت نياز دارم که برو اونجا سيمون رو
پيدا کني
827
00:50:39,103 --> 00:50:40,673
ميدونه ميتوني انجامش بدي رفيق کوچولو
828
00:50:47,378 --> 00:50:48,789
شوخي مي کني ، مگه نه؟
829
00:50:49,380 --> 00:50:52,156
اگه کالوي نتونه پيداش کني . هيچکس نمتونه
830
00:50:54,685 --> 00:50:56,358
!سيمون
831
00:50:56,687 --> 00:50:57,688
بهت گفته بودم
832
00:50:57,788 --> 00:51:00,769
معذرت ميخوام اگه باعث شدم نگران بشين خانوم
833
00:51:00,891 --> 00:51:05,670
ولي برات يه چيزي دارم
که .شايد بتونه جبران کنه
834
00:51:05,796 --> 00:51:08,367
اوه . چه خوشگله
835
00:51:08,766 --> 00:51:10,643
کجا پيداش کردي؟
836
00:51:10,734 --> 00:51:13,613
.آره ، قشنگه
کجا پيداش کردي؟
837
00:51:14,371 --> 00:51:16,044
.توي غار پشت آبشار
838
00:51:17,074 --> 00:51:18,712
فکر ميکردم که بهت مياد
839
00:51:18,809 --> 00:51:23,087
اما حالا متوجه شدم حتي بارزشترين جواهرات در حد زيبايي تو نيستن
840
00:51:28,285 --> 00:51:31,892
....خوب .اونجا بازم جواهر ، الماس يا طلا
841
00:51:31,989 --> 00:51:33,229
يا هر چيز ديگه اي هم بود؟
842
00:51:33,324 --> 00:51:34,962
وقتي که من طلا را ديدم
843
00:51:35,092 --> 00:51:38,232
فقط ميخواستم که چيزي واست ژانت که ازم دور بود بيارم
844
00:51:40,064 --> 00:51:41,372
چي؟
845
00:51:44,301 --> 00:51:46,941
بچه ها ، اونا پيداش کردن . اونا پيداش کردن
846
00:51:47,071 --> 00:51:49,051
و قسمت بهترين قسمتش اينه که حتي نمي دونن
.چي پيدا کردن
847
00:51:49,139 --> 00:51:50,982
اون ها فکر ميکنن فقط يه دست بنده
848
00:51:51,108 --> 00:51:53,588
.که يعني
باقي گنج مال منه
849
00:51:53,677 --> 00:51:55,953
همش از منه
850
00:52:01,018 --> 00:52:03,828
....اين چه
851
00:52:08,993 --> 00:52:11,599
تو چي هستي؟
852
00:52:11,695 --> 00:52:13,470
هي
853
00:52:13,597 --> 00:52:16,134
تو يکي از اون گورکن هاي عسل خوري
اين نوع گورکن علاقه شديدي به عسل داره که )
(اگه چندبار هم نيش بخوره بازم به کارش ادامه ميده
854
00:52:16,266 --> 00:52:18,109
فکر کردي هرچيو ميخواي داشته باشي؟
855
00:52:18,202 --> 00:52:20,512
بندازش بندازش
856
00:52:20,638 --> 00:52:22,140
رو اعصاب من نرو . يارو
857
00:52:22,272 --> 00:52:23,842
حالتو ميگيرم ها
858
00:52:26,043 --> 00:52:27,954
هي
859
00:52:34,151 --> 00:52:35,653
برش گردون
860
00:52:39,823 --> 00:52:42,770
ميتوني مثل نيش زنبور باش
يا يه مار کبري
861
00:52:42,860 --> 00:52:45,363
ولي اين گورکن مسخره اندازه اين حرفا نيست
862
00:52:46,664 --> 00:52:49,144
خيلي خوب بريت کار من تموم شد
863
00:52:49,233 --> 00:52:52,305
....اگه بخواي ميتونم کمک کنم شروع کني
864
00:52:56,106 --> 00:52:59,781
اين خونه درختي بينظيره
865
00:52:59,877 --> 00:53:02,084
شايد تو به نوعي باهوشه اي
866
00:53:02,212 --> 00:53:04,317
ممنون آلوين . مال توام
867
00:53:04,948 --> 00:53:05,949
خوب
868
00:53:06,884 --> 00:53:08,363
بهترين سعيتو کردي
869
00:53:08,452 --> 00:53:11,661
به هرحال . دليلي نداره تا زماني که
870
00:53:11,756 --> 00:53:14,134
ديو خودشو نشون نداده ما راحت و شيک نباشيم
871
00:53:14,892 --> 00:53:16,769
....بريت من
872
00:53:16,861 --> 00:53:20,707
فکر کنم ميدونم چرا ديو هنوز نيومده
873
00:53:20,798 --> 00:53:22,641
ميدوني؟چرا؟
874
00:53:22,733 --> 00:53:24,974
چون که اون حتي دنبالمون هم نميگرده
875
00:53:26,136 --> 00:53:29,583
آلوين ، چرا دنبالمون نميگرده؟
876
00:53:29,673 --> 00:53:32,711
.چون من اونو ديوونه مي کنم
877
00:53:32,843 --> 00:53:36,290
ميدوني همونطور که سايمون
منو ديوونه مي کنه
878
00:53:36,380 --> 00:53:39,293
منظورم اينه اين کاريه که من
879
00:53:39,383 --> 00:53:41,192
چند ساله با ديو ميکنم
880
00:53:41,919 --> 00:53:44,559
هيچ تعجبي نداره که ازم متنفر باشه
881
00:53:47,825 --> 00:53:49,998
نگران نباش آلوين
882
00:53:50,094 --> 00:53:51,664
مطمئنم که ديو مياد
883
00:53:51,762 --> 00:53:56,006
.منظورم اينه که اون قطعا سايمون و تئودور و دوست داره
884
00:53:57,101 --> 00:53:59,980
يک، دو، سه
885
00:54:00,070 --> 00:54:04,177
سايمون؟ ديو دنبال ما ميگرده؟
886
00:54:05,109 --> 00:54:08,682
سايمون؟منظورم سيمون؟
887
00:54:08,779 --> 00:54:10,884
عذر ميخوام ! داشتي با من حرف ميزدي؟
888
00:54:11,015 --> 00:54:13,552
.آره ، راجع به ديو
889
00:54:13,684 --> 00:54:16,324
ما هيچوقت پيداش مي کنيم؟
890
00:54:17,054 --> 00:54:19,261
ميبينم که ناراحتي دوست من
891
00:54:19,390 --> 00:54:22,530
ومتنفرم که تو رو ناراحت ببينم
892
00:54:22,626 --> 00:54:25,869
. کمکت ميکنم تا دوستت ديو رو پيدا کني
893
00:54:25,963 --> 00:54:28,170
واقعا فکر مي کني ميتوني پيداش کني؟
894
00:54:28,265 --> 00:54:29,437
ميدونم که ميتونم
895
00:54:31,068 --> 00:54:34,311
و بعدش اين سايموني که راجع بهش حرف ميزني رو پيدا ميکنم
896
00:55:38,535 --> 00:55:42,779
من و ديو تاحالا همديگرو نديديم
لازمه که بهم بگي چه شکليه
897
00:55:42,873 --> 00:55:47,549
خوب. اون خيلي مهربونه ، خوب قصه ميگه
898
00:55:47,645 --> 00:55:49,921
خيلي مفيد بود
899
00:55:50,013 --> 00:55:53,392
و اينقدرم بلنده
900
00:55:54,885 --> 00:55:58,697
امکانش هست که اندازه يه پرنده بزرگ باشه؟
901
00:55:59,089 --> 00:56:00,397
فکر نميکنم
902
00:56:01,191 --> 00:56:04,502
پس اين در پاها از اون نيست
903
00:56:04,628 --> 00:56:06,608
هيولاي جنگل
904
00:56:11,368 --> 00:56:13,439
شنيدي؟
905
00:56:13,537 --> 00:56:14,914
.آره سر و صداي شکمم بود
906
00:56:15,005 --> 00:56:18,145
.نه ، شايد صداي يه هليکوپترباشه . گوش کن
907
00:56:24,081 --> 00:56:28,461
ببين ديو
هيچ کسي واسه نجات دادن ما نمياد
908
00:56:28,552 --> 00:56:31,556
و سر و صداي شکم من بلند و بلند تر و بلندتر ميشه
909
00:56:31,688 --> 00:56:34,134
اونا فقط يه روز متوقف ميشن
910
00:56:34,224 --> 00:56:37,000
چون که تورو خوردم
911
00:56:38,896 --> 00:56:41,638
شايد تو درست ميگي ، شايد هيچکس نمياد دنبالمون
912
00:56:41,732 --> 00:56:44,645
شايد اصلا سنجابا اينجا نباشن
.شايد رفته باشن
913
00:56:47,438 --> 00:56:49,509
من واقعا گند زدم
914
00:56:51,775 --> 00:56:56,349
....ديو ، خيلي برام سخته که اينو بگم ، خيلي سخته ولي
915
00:56:57,247 --> 00:56:59,193
ببين مرد
916
00:57:01,685 --> 00:57:05,724
تو با اون بچه ها خيلي خوب بودي
خيلي خوب
917
00:57:05,823 --> 00:57:06,995
اونا دوست دارن
918
00:57:07,591 --> 00:57:11,300
من اينو مي دونم ، چون خيلي باهاشون بد بودم
و اونا ازم متنفرن
919
00:57:11,895 --> 00:57:14,603
ولي ببين .تو بايد بدوني که هر اتفاقي بيوفته
920
00:57:14,698 --> 00:57:16,837
تو هيچ کار اشتباهي نکردي
هيچ کاري
921
00:57:19,936 --> 00:57:21,506
ممنون اين
922
00:57:22,139 --> 00:57:23,117
بيا اينجا
923
00:57:27,411 --> 00:57:29,357
آره . آره
924
00:57:34,551 --> 00:57:35,723
يان؟
925
00:57:36,586 --> 00:57:38,031
يان؟
926
00:57:38,722 --> 00:57:40,258
!يان
927
00:57:41,925 --> 00:57:43,427
خداي من
928
00:57:45,128 --> 00:57:48,405
هيولاي جنگل واقعيه و عصباني هم هست
929
00:57:48,499 --> 00:57:51,173
يا گرسنه . بريم
930
00:57:53,370 --> 00:57:55,043
يعني اينکه بريم
931
00:58:12,022 --> 00:58:13,933
عاليه . يه آتشفشان
932
00:58:14,024 --> 00:58:16,903
.البته! پس بگو چرا آب داغ بود
933
00:58:16,994 --> 00:58:20,168
به خاطر گرماي ماگماي زير زمين داره به جوش مياد
934
00:58:20,297 --> 00:58:22,743
از کجا ميدوني؟
نميدونم
935
00:58:26,270 --> 00:58:28,147
شايد به طور تصادفي متوجه شدم
936
00:58:28,271 --> 00:58:30,342
هي بچه ها آماده يه پياده روي رو دارين؟
937
00:58:30,474 --> 00:58:32,784
مثلا نميدونم بريم آبشار يا يه جاي ديگه
938
00:58:32,876 --> 00:58:35,584
الان نه زويي
.کل جزيره داره منفجر شه
939
00:58:35,679 --> 00:58:36,680
چي؟
940
00:58:36,780 --> 00:58:41,320
بچه ها ، ما بايد از اين جزيره بريم
بايد همين الان يه قايق بسازيم
941
00:58:41,452 --> 00:58:43,159
همين الان" يعني همين الان؟"
942
00:58:43,253 --> 00:58:46,200
يا "همين الان" که بعد از برگشتن از آبشار باشه؟
943
00:58:57,434 --> 00:58:59,744
منو زدن
944
00:59:00,537 --> 00:59:02,380
گردنبند ديو؟
945
00:59:02,506 --> 00:59:06,682
به ژانت بگو اونو هميشه نگاه ميکنم با بالهاي فرشته
946
00:59:13,383 --> 00:59:15,124
ديو؟
947
00:59:19,156 --> 00:59:20,533
تئودور
948
00:59:26,764 --> 00:59:28,505
ديو؟
949
00:59:28,632 --> 00:59:30,077
. بهت گفته بودم پيداش ميکنيم
950
00:59:30,167 --> 00:59:31,407
سايمون
951
00:59:31,535 --> 00:59:35,415
من سيمونم . ولي بعضي وقتا گيچ ميشم که اين سايمون کيه؟
952
00:59:35,539 --> 00:59:37,018
شايد شبيه هميم
953
00:59:37,441 --> 00:59:40,012
سيمون؟
اين؟
954
00:59:41,612 --> 00:59:42,818
.هي ، تويه دونه از تپلارو پيدا کردي
955
00:59:43,847 --> 00:59:44,917
نگران نباش تئودور
956
00:59:45,015 --> 00:59:47,359
هيچ اتفاقي واست نميافته
مگه نه؟
957
00:59:52,022 --> 00:59:54,332
اين چي بود؟
958
00:59:54,424 --> 00:59:56,836
.اين لرزش يه آتشفشان بود
959
00:59:59,229 --> 01:00:01,903
باشه . من و بريتني يه قايق ميسازيم
960
01:00:02,032 --> 01:00:04,376
الينور تو طناب هارو گره بزن
961
01:00:04,468 --> 01:00:07,711
ژانت هر چندتايي که ميتوني نارگيل و انبه پيدا کن
962
01:00:07,804 --> 01:00:07,937
کي ميدونه چه قرد اون بيرون بمونيم
963
01:00:07,938 --> 01:00:09,940
کي ميدونه چه قرد اون بيرون بمونيم
964
01:00:10,073 --> 01:00:11,780
من چيکار ميتونم بکنم؟
965
01:00:11,908 --> 01:00:13,615
ديو
ديو
966
01:00:15,112 --> 01:00:16,420
ديو
967
01:00:16,546 --> 01:00:17,547
تو ما رو پيدا کردي
968
01:00:17,647 --> 01:00:18,625
سلام
969
01:00:18,715 --> 01:00:20,285
.خيلي دلم برات تنگ شده بود
970
01:00:20,417 --> 01:00:21,760
ميدونستم ما رو پيدا ميکني
971
01:00:25,155 --> 01:00:26,225
الينور چه اتفاقي افتاده ؟
972
01:00:26,323 --> 01:00:29,634
ميدوني . از رو طناب افتادم
973
01:00:29,759 --> 01:00:31,466
چي؟
خوبم
974
01:00:31,595 --> 01:00:34,439
فقط وقتي ميخوام توضيح بدم درد ميگيره
975
01:00:34,564 --> 01:00:36,566
باشه . ميدوني چيه ! بيخيال
976
01:00:36,666 --> 01:00:38,907
چيزي که مهمه اينه که شما سالمين
977
01:00:58,589 --> 01:01:00,660
همه چي درست ميشه
978
01:01:02,759 --> 01:01:04,500
هي . چي شده؟
979
01:01:04,628 --> 01:01:07,871
.من فکر کردم تو هيچوقت دنبال ما نمياي
980
01:01:07,965 --> 01:01:10,445
.و هيچوقت هم دنبال ما نميگردي
981
01:01:10,834 --> 01:01:13,644
چرا نبايد دنبالتون بگردم؟
982
01:01:13,770 --> 01:01:16,011
.چون من خيلي اذيتت ميکردم
983
01:01:16,139 --> 01:01:17,584
آلوين
984
01:01:17,674 --> 01:01:19,984
ميدونم . که فکر نميکني که من اذييت ميکنم
985
01:01:21,211 --> 01:01:24,658
نه تو اذيت ميکني
ولي من اومدم . مهم نيست چرا
986
01:01:34,391 --> 01:01:37,770
برج ايفل . ناپلئون
987
01:01:37,861 --> 01:01:40,637
فهميدم فرانسوي
تو تاريخچه باحالي داشتي
988
01:01:40,730 --> 01:01:43,609
خوب حدس بزن چي شده .اگه از اينجا نريم هممون به تاريخ مي پيونديم
989
01:01:43,733 --> 01:01:45,804
عمو يان
990
01:01:46,169 --> 01:01:47,842
اون اينجا چيکار مي کنه؟
991
01:01:47,971 --> 01:01:49,211
داستانش طولانيه
992
01:01:49,306 --> 01:01:50,717
.نگران نباش ، آدم باحاليه
993
01:01:50,807 --> 01:01:52,980
.آره ، به عنوان يه مرد پليکاني
994
01:01:53,076 --> 01:01:56,489
آره هيچي باحال تر از يه مرد گنده که
.لباس پليکان پوشيده باشه نيست
995
01:01:57,547 --> 01:01:59,652
خوب ديو ، چطوري از اينجا بريم بيرون؟
996
01:02:01,051 --> 01:02:04,760
نميدونم آلوين . فکر کنم تو اين جريان تحت کنترل داري
997
01:02:05,722 --> 01:02:08,635
تئودور ، تو و الينور مسئوليت طناب ها رو به عهده دارين
998
01:02:08,725 --> 01:02:11,205
.ديو و يان . ما پارو مي خوايم
999
01:02:11,328 --> 01:02:14,241
.سيمون ، تو و ژانت غذاهارو رديف کنين
1000
01:02:14,364 --> 01:02:16,503
و زويي
نه . ميدونم ميدونم
1001
01:02:16,600 --> 01:02:19,672
ميرم توپام و جمع کنم
1002
01:02:19,769 --> 01:02:21,544
اون کيه؟
1003
01:02:21,671 --> 01:02:23,673
يه داستان طولانيه ديگه
1004
01:02:25,942 --> 01:02:29,048
آره کارتون عاليه بچه ها
.بياين از اين جزيره بريم
1005
01:02:29,179 --> 01:02:31,682
قايق همينجوري خودرش ساخته نميشه
1006
01:02:39,089 --> 01:02:40,659
برو ! برو !برو
1007
01:02:59,743 --> 01:03:01,518
باورنکردني ، بچه ها
1008
01:03:01,611 --> 01:03:03,022
تاثيربرانگيزه
1009
01:03:03,113 --> 01:03:05,753
....همه باهم تونستيم اينو باسازيم
1010
01:03:05,882 --> 01:03:08,260
....فقط ميخواستم بگم
1011
01:03:11,788 --> 01:03:13,199
ميتونه صبر کنه
1012
01:03:13,290 --> 01:03:15,770
صبر کنين ، ژانت و سيمون کجان؟
1013
01:03:19,896 --> 01:03:22,433
اميدوارم اين به اندازه کافي باشه
1014
01:03:23,433 --> 01:03:25,470
چيزي شنيدي؟
1015
01:03:25,568 --> 01:03:26,979
چي بگم؟
1016
01:03:27,103 --> 01:03:30,448
.وقتي من با توام فقط صداي ضربان قلبم و ميشنوم
1017
01:03:30,574 --> 01:03:32,713
اوه سيمون
1018
01:04:01,972 --> 01:04:04,919
!يکي کمک کنه
1019
01:04:08,712 --> 01:04:10,419
!ژانت
1020
01:04:10,514 --> 01:04:14,826
بچه ها ! بچه ها بيان اينجا سريع
1021
01:04:14,951 --> 01:04:17,932
سيمون ، خوبي؟
.سيمون
1022
01:04:18,021 --> 01:04:20,365
چرا منو سيمون صدا ميزنين؟
1023
01:04:20,490 --> 01:04:22,766
سايمون؟
آره
1024
01:04:22,859 --> 01:04:25,931
.تو برگشتي ، بالاخره اثرش تموم شد
1025
01:04:26,029 --> 01:04:27,474
اثر چي؟
1026
01:04:27,564 --> 01:04:30,773
يه عنکبوت نيشت زد و بعدش مغزت هنگ کرد
1027
01:04:30,900 --> 01:04:33,642
فکر کنم واسه همينه که ديو و
1028
01:04:33,737 --> 01:04:36,274
يان و نصفه آدم نصف پرنده ميبينم
1029
01:04:38,174 --> 01:04:41,087
.نه ، اين واقعا منم و واقعا يانه
1030
01:04:41,177 --> 01:04:42,315
چه خبر؟
1031
01:04:42,412 --> 01:04:45,222
سايمون ، ژانت کجاست؟
اون اينجا با تو بود
1032
01:04:45,348 --> 01:04:47,157
ژانت . نميدونم
1033
01:04:47,250 --> 01:04:48,422
من ميدونم
1034
01:04:48,518 --> 01:04:50,361
کار زويي ، اون گرفتتش
1035
01:04:50,487 --> 01:04:53,832
سايمون ، ميخوام بدونم کجا
اون دستبند طلا رو پيدا کردي؟
1036
01:04:53,923 --> 01:04:55,834
کدوم دستبند طلا؟
1037
01:04:55,925 --> 01:04:57,529
.هموني که دادي به ژانت
1038
01:04:57,661 --> 01:04:59,868
چي؟
من کي همچين کاري کردم؟
1039
01:04:59,996 --> 01:05:01,031
سر قرارتون
1040
01:05:01,131 --> 01:05:03,236
ژانت و من قرفتيم سرقرار؟
1041
01:05:03,333 --> 01:05:05,313
خيلي خوب . اون کلا ترکيده
1042
01:05:05,402 --> 01:05:08,212
تئودور، الينور
شما بايد اون راهو يادتون بياد
1043
01:05:08,338 --> 01:05:11,251
يادم نمياد دقيقا چه طوري رسيديم اونجا
1044
01:05:13,043 --> 01:05:14,386
من ميدونم
1045
01:05:14,511 --> 01:05:16,013
کدوم راه ، الينور؟
1046
01:05:16,112 --> 01:05:19,150
چپ . نه راست . نه چپ
1047
01:05:19,249 --> 01:05:21,126
فکر کنم گفتي راه رو بلدي؟
1048
01:05:21,218 --> 01:05:24,722
بلدم ، فقط بعضي وقتا
چپ و راست و فراموش ميکنم
1049
01:05:24,821 --> 01:05:26,596
اون طرف
1050
01:05:28,358 --> 01:05:31,237
.خيلي خوب ، ما فقط بايد از اينجا رد شيم
1051
01:05:31,361 --> 01:05:33,398
شوخي ميکني؟
1052
01:05:33,530 --> 01:05:35,032
بچه من نميتونم اين کار رو بکنم
1053
01:05:35,131 --> 01:05:38,044
.ولي سايمون اين کار رو کردي
1054
01:05:38,568 --> 01:05:41,481
نه
سيمون بوده ، من نبودم
1055
01:05:41,604 --> 01:05:44,949
.ولي سيمون خود تو هستي
اون تو وجودته
1056
01:05:45,075 --> 01:05:47,885
. فقط بايد پيداش کني زودباش
1057
01:05:47,977 --> 01:05:49,957
.چون ژانت بهت نياز داره سايمون
1058
01:05:51,982 --> 01:05:55,452
نه ، متاسفم ، نميتونم
1059
01:06:00,590 --> 01:06:02,570
خيلي خوب يان ، همه رو ببر به قايق
1060
01:06:02,659 --> 01:06:04,639
اگه آتشفشان فوران کرد شما بايد بدون من برين
1061
01:06:04,761 --> 01:06:05,865
....بايد بهم قول بدي
1062
01:06:05,962 --> 01:06:07,441
بدون تو بريم . فهميدم
1063
01:06:13,303 --> 01:06:14,304
خوب
1064
01:06:21,177 --> 01:06:23,054
ديو
1065
01:06:23,146 --> 01:06:24,386
من با تو ميام
1066
01:06:24,480 --> 01:06:26,187
عمرا . اين خطرناکه
1067
01:06:26,750 --> 01:06:30,493
يادته بهت گفتم شايد يه روزي به حرفت گوش نکنم؟
1068
01:06:31,187 --> 01:06:34,430
متاسفم ديو . ولي ميخوام به حرفت گوش نکنم
1069
01:06:36,693 --> 01:06:37,694
بزن بريم
1070
01:06:49,139 --> 01:06:54,111
.تا آخرين تيکه گنج رو نياري ، نميزارم بياي بيرون
1071
01:06:55,945 --> 01:06:58,516
.ولي آتشفشان داره فوران ميکنه
1072
01:06:58,648 --> 01:07:01,822
خوب پس بهتره عجله کني
1073
01:07:01,951 --> 01:07:04,454
.بدو ، برو برو
1074
01:07:05,188 --> 01:07:08,192
اون پايين . درسته
1075
01:07:08,324 --> 01:07:09,667
ادامه بده
1076
01:07:09,792 --> 01:07:11,863
کمک
1077
01:07:11,995 --> 01:07:15,909
يکي کمکم کنه
1078
01:07:15,999 --> 01:07:21,813
حس کردن اين برام مضره
1079
01:07:21,904 --> 01:07:25,215
..تو
1080
01:07:25,341 --> 01:07:29,016
داري اينو سخت ميکني
1081
01:07:29,145 --> 01:07:33,525
منم کمکي از دستم بر نمياد
و احساس خوبي ندارم
1082
01:07:34,217 --> 01:07:36,026
ادامه بده
1083
01:07:36,152 --> 01:07:38,029
اين بار خواهش ميکنم
1084
01:07:38,154 --> 01:07:42,398
يکي بياد و نجاتم بده
1085
01:07:47,530 --> 01:07:52,343
خيلي خوب .بکشم بالا بيشتر از اين نميتونم بردارم
1086
01:07:52,435 --> 01:07:55,644
اگه هنوز داري حرف بزني ، يعني
.تو دهنت چيزي نيست
1087
01:07:57,874 --> 01:08:01,344
آره . به نظر خيلي خوب مياد
1088
01:08:02,245 --> 01:08:03,986
!ژانت
1089
01:08:04,080 --> 01:08:05,718
ديو
1090
01:08:07,150 --> 01:08:09,994
.احتمالا پشت آبشارن
1091
01:08:11,388 --> 01:08:14,426
خيلي خوبه
اين چيزيه که راجه بهش حرف زديم
1092
01:08:15,959 --> 01:08:19,168
زويي
نه نه يه قدم ديگه
1093
01:08:19,262 --> 01:08:21,173
جلوتر نياين
1094
01:08:21,264 --> 01:08:22,675
تو خوبي ، ژانت؟
1095
01:08:26,035 --> 01:08:27,912
بدجوري گير کردم
1096
01:08:28,037 --> 01:08:30,643
و اين گوشواره ها خيلي بد مزاند
1097
01:08:32,108 --> 01:08:33,917
زويي ، تو نبايد اينکارو بکني
1098
01:08:34,044 --> 01:08:37,958
نبايد؟
من 10 سال وقت صرف پيدا کردن اين جواهرات کردم
1099
01:08:38,081 --> 01:08:41,551
تنها دليليه که به اين جزيره مزخرف اومدم
1100
01:08:41,651 --> 01:08:43,722
منظورت اينه که هواپيمات سقوط نکرد؟
1101
01:08:43,820 --> 01:08:48,565
اونا گفتن اين احمقانست و اين نقشه الکيه
1102
01:08:49,726 --> 01:08:52,229
و حالا گنج واسه منه
1103
01:08:55,264 --> 01:08:56,299
فرار کنين
1104
01:08:58,401 --> 01:08:59,937
ژانت . زودباش زودباش
1105
01:09:00,937 --> 01:09:02,211
بدويين
1106
01:09:11,948 --> 01:09:13,586
ژانت
1107
01:09:13,683 --> 01:09:15,287
نه
1108
01:09:18,922 --> 01:09:20,094
کمک ! کمک
1109
01:09:22,191 --> 01:09:23,829
نه نه
کمک
1110
01:09:23,960 --> 01:09:26,065
و تو بر ميگردي تو غار
1111
01:09:26,162 --> 01:09:29,143
جواهر بيشتري برام مياري
1112
01:09:30,300 --> 01:09:31,404
ژانت
1113
01:09:39,509 --> 01:09:41,511
سيمون
سايمونم
1114
01:10:00,897 --> 01:10:05,312
آلوين
1115
01:10:08,471 --> 01:10:14,615
نه
1116
01:10:19,549 --> 01:10:20,892
عجله کنين
زودباشين بچه . برين
1117
01:10:21,017 --> 01:10:22,826
برو برو
1118
01:10:22,919 --> 01:10:24,159
زود باشين . رودباشين
1119
01:10:37,901 --> 01:10:38,879
ببين
1120
01:10:40,737 --> 01:10:41,738
زودباشين
1121
01:10:43,306 --> 01:10:44,910
بدويين
1122
01:10:46,309 --> 01:10:47,617
ولي ديو کجاست
1123
01:10:50,914 --> 01:10:53,417
کمکم بيام بالا
کمک کنم بياي بالا؟
1124
01:10:53,549 --> 01:10:55,995
اين کاريه که الان قراره انجام بدم ديو؟
1125
01:10:56,086 --> 01:10:58,896
تمام چيزي که مي خواستم جواهران بود ، که
.اونم دست رفت
1126
01:10:58,988 --> 01:11:01,832
ميفهمي؟زندگيم داغون شد
1127
01:11:01,925 --> 01:11:04,064
و حالا ميخوام که اينو احساس کني
1128
01:11:04,961 --> 01:11:06,702
نه نه
1129
01:11:06,796 --> 01:11:08,207
تو حق داري که ديو رو سرزنش کني
1130
01:11:08,297 --> 01:11:10,208
ميدونم . تو موقعيتش بودم
1131
01:11:10,300 --> 01:11:13,611
من آرزو ميکنم تمام اون سالهايي رو که صرف کشيدن
نقشه براي انتقام کردم برگردن
1132
01:11:13,736 --> 01:11:16,239
تمام اون وقت و انرژي که حروم شد
1133
01:11:16,339 --> 01:11:18,546
.همه پيتزاهايي که در خونش تحويل دادم ، حروم شد
1134
01:11:18,641 --> 01:11:19,642
.اون تو بودي؟
1135
01:11:19,776 --> 01:11:21,756
.الان نه ، ديو خيلي خوب؟
1136
01:11:22,312 --> 01:11:24,053
تو مي توني ديو رو بندازي تو اون چاله
1137
01:11:24,147 --> 01:11:26,127
و منم برگردم قايق
و با سنجاب ها برم
1138
01:11:26,249 --> 01:11:29,128
.و دوباره مديرشون بشم و کلي پول در بيارم
1139
01:11:29,252 --> 01:11:31,459
خوب . واقعا . منم موافقم
1140
01:11:32,522 --> 01:11:33,967
ولي بزار يه چيزي رو بهت بگم
1141
01:11:35,592 --> 01:11:37,469
نفرت، خشم، پشيماني
1142
01:11:37,593 --> 01:11:40,005
کلماتي نيستن که دور هم جمع بشي و بگي
1143
01:11:40,213 --> 01:11:43,137
اونها از من سواستفاده کردن
و ميخوان باتو هم همينکارو بکنن
1144
01:11:43,216 --> 01:11:45,560
الان دير نيست که کار درست رو بکنيم
1145
01:11:48,221 --> 01:11:49,473
يا نيست . دوباره
1146
01:11:49,555 --> 01:11:51,478
.. من با هر دو راه موافقم
1147
01:11:51,557 --> 01:11:53,730
پس نميخوام هولت کنم
1148
01:11:53,851 --> 01:11:56,650
شما چيکار ميکنين؟
کمکم کنين
1149
01:11:56,729 --> 01:11:59,733
خواهش ميکنم
بابامو نجات بدم
1150
01:11:59,857 --> 01:12:01,530
! عجله کنيد
1151
01:12:01,609 --> 01:12:02,906
گرفتمت ديو.
1152
01:12:03,027 --> 01:12:05,450
کمک کنين بچه ها
1153
01:12:15,289 --> 01:12:16,757
! اونجان
1154
01:12:16,833 --> 01:12:18,301
! بيا
1155
01:12:18,376 --> 01:12:19,423
! سريعتر
1156
01:12:20,419 --> 01:12:22,547
! عجله
1157
01:12:23,256 --> 01:12:25,350
! بريم
1158
01:12:25,424 --> 01:12:27,176
! نه
1159
01:12:27,260 --> 01:12:28,261
! بلند بشو
1160
01:12:28,344 --> 01:12:29,345
! عجله کن
1161
01:12:33,391 --> 01:12:34,517
! بيا
1162
01:12:35,726 --> 01:12:37,228
!فرار کن
1163
01:12:41,649 --> 01:12:43,401
! پارو رو بگير
1164
01:12:43,943 --> 01:12:45,991
! بياين
1165
01:12:48,072 --> 01:12:49,915
! پارو بزنين
1166
01:12:51,409 --> 01:12:52,831
! پارو
1167
01:12:52,952 --> 01:12:56,673
! سريعتر
1168
01:13:06,966 --> 01:13:11,016
تعطيلات . تنها چيزي که ميخواستم
1169
01:13:12,138 --> 01:13:16,644
تعطيلات رو بايد فراموش کني
1170
01:13:17,560 --> 01:13:22,566
تعطيلات رو بايد تنها بگذروني
1171
01:13:27,820 --> 01:13:31,495
حالا نميتونيم به مسابقه بين المللي موسيقي برسيم
1172
01:13:31,616 --> 01:13:34,620
فکر کنم حالا بازنده ايم
1173
01:13:39,665 --> 01:13:42,885
ژانت نميدونم چي بگم
1174
01:13:43,002 --> 01:13:47,007
من خيلي دنبال اون گنج بودم
1175
01:13:47,131 --> 01:13:49,634
در واقع گمش کردم
1176
01:13:50,301 --> 01:13:51,769
.. و
1177
01:13:51,844 --> 01:13:53,972
متاسفم
1178
01:13:54,805 --> 01:13:56,182
هردومون هستيم
1179
01:13:56,599 --> 01:13:59,227
معذرت خواهي پذيرفته شد
1180
01:14:02,855 --> 01:14:05,859
ميخوام اينو داشته باشي
1181
01:14:07,568 --> 01:14:09,320
جدي؟
1182
01:14:11,405 --> 01:14:14,284
اين شروع جديدي هست
1183
01:14:14,367 --> 01:14:16,665
براي هردومون
1184
01:14:21,916 --> 01:14:23,418
اميدوارم مشکلي نداشته باشه
1185
01:14:24,543 --> 01:14:26,591
سايمون بهم داد
1186
01:14:26,712 --> 01:14:28,259
مهم نيست
1187
01:14:28,381 --> 01:14:31,760
.. حتي بهترين الماس
1188
01:14:31,884 --> 01:14:35,104
ياراي مقايسه با زيبايي تو رو نداره
1189
01:14:43,229 --> 01:14:44,481
آلوين؟
1190
01:14:44,563 --> 01:14:46,531
.. ميخواستم بگم
1191
01:14:46,607 --> 01:14:51,204
ميدوني ما که نمرديم
1192
01:14:51,278 --> 01:14:52,905
ببخشيد
1193
01:14:53,030 --> 01:14:54,953
ببخشيد
1194
01:14:55,825 --> 01:14:58,374
من توي کشتي مثل بچه رفتار ميکردم
1195
01:14:58,452 --> 01:15:04,209
و يه جورايي به تعطيلات خانوادگيمون گند زدم
1196
01:15:04,750 --> 01:15:07,424
بعضي وقت ها اسب هاي مسابقه به محيطي براي حرکت و آزادي نياز دارن
1197
01:15:08,254 --> 01:15:11,929
خوشم مياد ميگيري
1198
01:15:12,008 --> 01:15:13,931
خيلي خردمندانه بود، ديو
1199
01:15:15,928 --> 01:15:17,271
بزن
1200
01:15:20,057 --> 01:15:21,684
چيه . عمو ايان رو دوست ندارين؟
1201
01:15:22,226 --> 01:15:24,274
! تو مارو زنداني کردي
1202
01:15:24,395 --> 01:15:26,318
جدي؟ بازم شروع شد؟
1203
01:15:26,439 --> 01:15:29,238
موضوع جديد اينه که من زندگي ديو رو نجات دادم
1204
01:15:29,316 --> 01:15:33,116
اما من مواظبت هستم آقا
1205
01:15:35,156 --> 01:15:37,909
آلوين . هنوز اون چاقوي جيبي رو که دادمت
داري؟
1206
01:15:37,992 --> 01:15:42,088
چاقو؟
آره بايد پسش بدم
1207
01:15:42,163 --> 01:15:43,506
ميخوام نگهش داري
1208
01:15:43,789 --> 01:15:44,915
جدي؟
1209
01:15:45,458 --> 01:15:47,210
شايد بتوني باهاش به هليکوپتر علامت بدي
1210
01:15:48,586 --> 01:15:49,633
چيه؟
1211
01:15:50,296 --> 01:15:51,639
! ديو، اينجا
1212
01:15:51,756 --> 01:15:53,474
!سلام
1213
01:15:56,635 --> 01:15:59,605
! من يان هاوک هستم
1214
01:16:01,474 --> 01:16:03,522
! بچه ها دور ميزنيم
1215
01:16:03,642 --> 01:16:06,987
ما پيداتون کرديم
1216
01:16:16,697 --> 01:16:20,042
وقتي جوون بودم مامانم بهم ميگفت
1217
01:16:20,159 --> 01:16:23,083
ما همه سوپراستار به دنيا اومديم
1218
01:16:24,163 --> 01:16:27,258
اون موهام رو درست کرد
و رژ لبم رو زد
1219
01:16:27,833 --> 01:16:31,178
در آينه ي اتاق آرايشش
1220
01:16:31,879 --> 01:16:34,723
"هيچ اشکالي نداره
خودت رو اونطور که هستي بخواي"
1221
01:16:34,840 --> 01:16:37,343
اون گفت
" 'چون خدا تو رو کامل ساخت"
1222
01:16:39,553 --> 01:16:43,183
"پس مراقب خودت باش، دختر"
1223
01:16:43,265 --> 01:16:45,859
وقتي ميگم به حرفم گوش بده
1224
01:16:46,435 --> 01:16:50,531
من در نوع خودم جذابم
چون خدا منو بي نقص آفريده
1225
01:16:50,606 --> 01:16:54,236
من همينطوري به دنيا اومدم
1226
01:16:54,360 --> 01:16:55,987
با پشيماني خودت رو مخفي نکن
1227
01:16:56,070 --> 01:16:57,993
فقط خودت رو دوست داشته باش و بخواه
1228
01:16:58,072 --> 01:17:01,702
من اينطوري به دنيا اومدم
1229
01:17:06,872 --> 01:17:08,545
ما آماده ي حرکتيم
1230
01:17:11,460 --> 01:17:14,339
هيچي مانعمون نيست
1231
01:17:14,421 --> 01:17:15,593
ما مسير حرکت رو داريم
1232
01:17:15,714 --> 01:17:19,059
دستت رو رو کن و نشون بده
1233
01:17:19,135 --> 01:17:22,264
چيزي مارو متوقف نميکنه/i>
1234
01:17:22,388 --> 01:17:25,813
'چون تو مثل آتيش بازي ميموني
1235
01:17:25,891 --> 01:17:29,737
يالا
نشون بده چقدر ارزش داري
1236
01:17:33,315 --> 01:17:37,115
وقتي که داري از اسمان عبور مي کني
1237
01:17:38,612 --> 01:17:42,867
و آماده ي حرکتيم
1238
01:17:45,661 --> 01:17:47,163
خوبه برگرديم . نه؟
1239
01:17:47,246 --> 01:17:48,372
! حتماً
1240
01:17:48,664 --> 01:17:51,964
من داستان "زويي" رو به هاليوود فروختم
بر سرش مزايده ي بزرگي هست
1241
01:17:52,042 --> 01:17:53,840
کيرا نايتلي" هم بهش علاقه داره"
(بازيگر انگليسي فيلمهاي دزدان دريايي کارائيب)
1242
01:17:53,919 --> 01:17:56,138
فکر کنم "50 سنت" هم علاقه داشته باشه
(خواننده ي آمريکايي)
1243
01:17:56,422 --> 01:18:00,595
آهنگ
Katy Perry - FireCracker
1244
01:18:20,446 --> 01:18:21,538
ممنون
1245
01:18:21,614 --> 01:18:23,116
! مرسي . مرسي
1246
01:18:23,240 --> 01:18:24,662
شما مخاطبان بي نظيري هستين
1247
01:18:24,742 --> 01:18:26,119
دوستتون داريم
1248
01:18:32,787 --> 01:18:40,382
ترجمه : علي و سميرا
Www.TvCenter.Co
Www.MasterDarkboy.blogfa.CoM
1249
01:18:47,473 --> 01:18:49,066
معذرت . قربان . اين پره
1250
01:18:49,141 --> 01:18:50,734
اونها بايد چک بشن
1251
01:18:50,809 --> 01:18:53,688
ميخواي 25 دلار براي هر جعبه اي بگيري؟
1252
01:18:53,771 --> 01:18:55,023
البته که نه، قربان
1253
01:18:55,147 --> 01:18:57,491
اولين کيف 25 دلار هست
1254
01:18:57,608 --> 01:19:00,487
و چهل دلار هم براي هر کيف اضافي ديگر
1255
01:19:04,281 --> 01:19:07,160
من يک خرده سردمه
ميتوني هواکش رو تنظيم کني؟
1256
01:19:07,284 --> 01:19:08,831
! البته
1257
01:19:14,041 --> 01:19:16,635
تو مجله ي کاري منو خراب کردي
1258
01:19:16,710 --> 01:19:17,711
ببخشيد
1259
01:19:17,795 --> 01:19:19,513
فکر کنم بايد اين رو خوند
1260
01:19:19,588 --> 01:19:21,761
اون خيلي خوشگله
1261
01:19:21,840 --> 01:19:23,558
اونکه منم
1262
01:19:24,718 --> 01:19:25,765
! خيلي خب آماده ي سرشماري باشين
1263
01:19:31,600 --> 01:19:35,400
از طرح هيولاي جنگلم خوشت مياد؟
النور" برام ساختش"
1264
01:19:36,063 --> 01:19:38,282
! آره من درستش کردم
1265
01:19:38,357 --> 01:19:39,859
! قشنگه
1266
01:19:41,402 --> 01:19:42,528
آلوين کجاست؟
1267
01:19:42,611 --> 01:19:45,956
خانوما و آقايون
کاپيتان صحبت ميکنه
1268
01:19:46,031 --> 01:19:50,002
ما آماده ي حرکت به "تيمبوکتو" هستيم
1269
01:19:50,452 --> 01:19:53,831
.. اگه مقصدتون "تيبوکتو" نيست
1270
01:19:53,914 --> 01:19:57,760
با زدن دکمه ي روبروتون مهماندار پرواز رو خبرکنيد
1271
01:19:58,877 --> 01:19:59,878
! آلوين
1272
01:19:59,962 --> 01:20:02,806
از انتخاب پرواز با آلوين ممنونم
خوش باشين
1273
01:20:04,341 --> 01:20:07,140
لطفاً به صندليتون بازگردين
آماده ي حرکتيم
1274
01:20:07,219 --> 01:20:08,345
سريع بشين
1275
01:20:08,429 --> 01:20:09,897
.. اما اون -
بشين -
1276
01:20:11,890 --> 01:20:13,767
! نه
1277
01:20:16,770 --> 01:20:20,445
!آلوين
1278
01:20:22,109 --> 01:20:32,864
Translated By : ZxTrue & M@steR
متـــــــرجم : سميـــــــــــرا و علــــــــي
1279
01:20:33,245 --> 01:20:38,376
همه اوقات خوش خوشي داشته باشن
1280
01:20:51,930 --> 01:20:54,854
هر روز من بي قرارم
1281
01:20:56,518 --> 01:21:00,113
! دستها بالا
1282
01:21:08,189 --> 01:21:13,819
! دستها بالا
1283
01:21:22,294 --> 01:21:25,889
هر روز من بي قرارم
1284
01:21:26,965 --> 01:21:30,219
ما رسيديم پارتي شروع شده
1285
01:21:30,302 --> 01:21:35,024
دستها بالا
همه بخونن
1286
01:21:35,099 --> 01:21:37,022
ميبينمت
1287
01:21:37,142 --> 01:21:38,815
اوقات خوشي داشه باشين
1288
01:21:38,894 --> 01:21:45,864
ترجمه سعي شده کامل باشد . اميدواريم لذت برده باشيد
TvCenter.Co