1
00:00:02,910 --> 00:01:11,018
قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ
@ Dr . Ahmed Ayad @
@ د . أحــمــد عـــيـّاد @
2
00:01:28,108 --> 00:01:30,071
...أُقسمُ لَكُم بأن
3
00:01:30,096 --> 00:01:34,158
...كل أُم و إبنَه
4
00:01:34,411 --> 00:01:37,947
و أب و إبن
...قد أُخِذَ منّا
5
00:01:37,972 --> 00:01:41,297
"بسبب "الـطـّـــاعـون الأَســــود
.سننتقِمُ لهُ
6
00:01:44,126 --> 00:01:49,887
, "إنها "المَـلِـكَـة السّـاحـرة
.التي أحضرت هذه اللعنة إلي أراضينا
7
00:01:50,550 --> 00:01:53,801
.و بموتها , يكون خلاصنا
8
00:01:53,826 --> 00:01:56,521
.إنتقامنا سيتحقق
9
00:01:58,534 --> 00:02:00,826
...تذكروا يا أخواني
10
00:02:01,162 --> 00:02:06,704
بأنها لن تموت
.حتي يتوقف قلبها عن النبض
11
00:02:07,137 --> 00:02:09,402
.إجعلوا الخوف يموت بداخلنا
12
00:02:09,427 --> 00:02:11,694
.لا تراجع بعد الآن
13
00:02:11,719 --> 00:02:15,439
.لا يوجد شيئاً نعود إليه
14
00:02:27,438 --> 00:02:29,518
ما هذا , يا"دولان"؟
15
00:02:36,608 --> 00:02:39,351
.التعاويذ السحرية حولنا
16
00:02:42,076 --> 00:02:44,400
.هذا المكان تفوح منه رائحة الموت
17
00:02:44,588 --> 00:02:46,245
! نحن علي مقربة إذاً
18
00:02:46,276 --> 00:02:47,935
.إبقوا علي مقربة
19
00:02:52,455 --> 00:02:54,230
!إنها هي
20
00:02:54,663 --> 00:02:56,495
."إنها "المَـلِـكَـة
21
00:03:00,578 --> 00:03:01,958
أين هي؟
22
00:03:01,983 --> 00:03:03,727
.اللعنة علي هذا المكان
23
00:03:05,680 --> 00:03:08,069
.لقد سحرته
24
00:03:12,608 --> 00:03:13,655
.لقد لَعَنَتهُ
25
00:03:13,700 --> 00:03:15,195
! تراجعوا
26
00:03:37,837 --> 00:03:40,535
! "بالحـديـد ... و الـنّار"
27
00:03:42,847 --> 00:03:44,232
! "كولدر"
28
00:03:49,664 --> 00:03:50,779
! "دولان"
29
00:03:50,804 --> 00:03:52,533
! "المَـلِـكَـة"
30
00:04:08,077 --> 00:04:09,775
...أبانا المقدس
31
00:04:09,800 --> 00:04:12,269
.إحمنا من هؤلاء الشياطين
32
00:04:22,892 --> 00:04:25,513
.حافظوا علي التشكيل يا رجال
33
00:04:45,399 --> 00:04:48,688
.أبي
.أبي
34
00:04:50,222 --> 00:04:53,724
, أبي
.إشتقتُ إليكَ
35
00:04:53,973 --> 00:04:55,738
.أنتِ لستِ حقيقية
36
00:04:56,038 --> 00:04:58,189
! لا يمكن هذا
37
00:05:32,151 --> 00:05:34,257
...أنتم تتناسلون كالفئران
38
00:05:34,281 --> 00:05:38,154
, أنتم تضعون حجراً علي حجر
.و تعيشون علي قذارتكم
39
00:05:38,179 --> 00:05:41,647
, لقد إنتهكتم حُرمَة عالمنا
40
00:05:42,348 --> 00:05:45,922
...هذا هو سبب خلقي للطاعون
41
00:05:46,202 --> 00:05:51,257
.لهذا يجب أن تهلكوا جميعاً
42
00:06:38,494 --> 00:06:40,589
..."بالحـديـد"
43
00:06:44,471 --> 00:06:45,407
."و الـنّار"
44
00:06:45,432 --> 00:06:50,954
, كل من أحببتهم قد ماتوا
. أري ذلك في عينيك
45
00:06:50,979 --> 00:06:53,541
...أنت تتمني الموت
46
00:06:54,040 --> 00:06:56,459
.اليوم , كلانا سيموت
47
00:07:11,723 --> 00:07:18,292
, "ألعنك بـ "الحياة الأبدية
...بألاّ تعرف السلام أبداً
48
00:07:20,734 --> 00:07:24,380
.أن تمشي علي الأرض وحدك خالداً إلي الأبد
49
00:07:28,031 --> 00:07:32,273
!...لن تموت أبداً
50
00:07:52,871 --> 00:07:56,099
" آخــــر صـَــائـد للـسـَــاحـِرات "
51
00:08:05,069 --> 00:08:06,490
.شكراً لكِ
52
00:08:10,649 --> 00:08:12,225
.من فضلك , يا آنسة
53
00:08:12,250 --> 00:08:14,408
سيدي, كيف أستطيع مساعدتك؟
54
00:08:42,675 --> 00:08:44,420
! الــسحر
55
00:09:24,622 --> 00:09:26,013
! أنتَ
56
00:09:27,785 --> 00:09:28,969
! إنتبه
57
00:09:28,994 --> 00:09:31,668
.آسف , هذا خطأي
58
00:09:33,760 --> 00:09:35,396
.معذرةً
59
00:09:40,764 --> 00:09:43,529
أنتَ "صائد الساحرات"؟ -
.أجل -
60
00:09:43,554 --> 00:09:46,561
.لم أفعل شيئاً -
.لنرى ذلك -
61
00:09:46,586 --> 00:09:48,075
ترى ماذا؟
62
00:09:48,674 --> 00:09:50,336
.هيا
63
00:09:55,455 --> 00:09:57,893
.كوني سعيدة بأنك لم تبلليهم
64
00:10:00,326 --> 00:10:03,062
لقد كنت أبحث عن هذا
.منذ فترة
65
00:10:03,454 --> 00:10:05,689
.تلكَ أحجار رومانية عتيقة
66
00:10:05,714 --> 00:10:09,745
, يمكنها أن تتلاعب بالطقس
." المطر , الرياح , البرودة , الحرارة "
67
00:10:09,770 --> 00:10:12,673
و أنتِ فقط تحزمينها معاً
في حقيبتك؟
68
00:10:12,698 --> 00:10:17,471
هل تعلمي علي ماذا ستحصلين إذا قمتي بخلط
عاصفة رعدية مع هواء رطب و بارد علي إرتفاع 40 ألف قدم؟
69
00:10:19,622 --> 00:10:21,875
.إنه عِلمٌ بسيط
70
00:10:28,391 --> 00:10:29,941
! غير معقول
71
00:10:29,966 --> 00:10:33,684
أنتم أيتها الساحرات ليس لديكم
.فكرة عن القوة التي تمتلكونها
72
00:11:23,408 --> 00:11:24,741
يا إلـهي , ماذا كان ذلك؟
73
00:11:26,515 --> 00:11:30,161
هل سَتُسَلِّمُني إلي "مجلس الساحرات"؟ -
.كلا -
74
00:11:30,186 --> 00:11:31,908
سوف تقتلني؟
75
00:11:32,260 --> 00:11:33,674
أقتلكِ؟
76
00:11:34,254 --> 00:11:37,155
.أنا أحاول منعكِ من قتل نفسك
77
00:11:39,468 --> 00:11:41,517
."إستمتعي بـ "نيويورك
78
00:11:43,820 --> 00:11:46,013
, سيدي
."تم تشغيل إشارة "ربط حزام الأمان
79
00:11:46,038 --> 00:11:49,024
.أريدك أن تجلس علي مقعدك -
."إسمي "كولدر -
80
00:11:50,011 --> 00:11:52,457
أريدك أن تعود إلي مقعدك
."يا "كولدر
81
00:11:52,482 --> 00:11:56,759
.أحب أن أسمع عن كيف ترعرعتِ في سيثفور
"سيثفور: قرية صغيرة في الهند"
82
00:11:57,686 --> 00:11:59,266
كيف عرفت؟
83
00:11:59,291 --> 00:12:01,456
.لم أعد أتكلم بـ لكنتهم منذ سنوات
84
00:12:01,481 --> 00:12:04,048
.لقد قابلت أشخاصاً كثيرون طوال حياتي
85
00:12:04,391 --> 00:12:06,883
سوف تندهشي
.بما أعرفه
86
00:12:10,185 --> 00:12:13,359
...الساحرات يعيشون بيننا في السر
87
00:12:13,384 --> 00:12:16,305
.سحرهم تم توريثه من السلالات القديمة
88
00:12:16,330 --> 00:12:21,274
, أصبح مخففاً , و نصف منسياً
.و لكن قوته خطيرة
89
00:12:21,361 --> 00:12:25,293
, بعد سنوات من النزاع
.تم عقد هدنة
90
00:12:25,318 --> 00:12:28,047
, الساحرات تم السماح لهم بأن يعيشوا
.و يحكموا أنفسهم ذاتياً
91
00:12:28,072 --> 00:12:34,590
, إذا إتبعوا قاعدة واحدة محددة
.ذلك السحر لايمكن إستخدامه أبداً ضد البشر
92
00:12:34,802 --> 00:12:37,467
...و لكن الهدنة هي شئ قابل للكسر
93
00:12:37,500 --> 00:12:43,512
...هناك بعض الذين يشتاقون لعودة الطرق القديمة
."الأيام المظلمة لـ "المَـلِـكَـة السّـاحـرة
94
00:12:44,251 --> 00:12:47,474
."هؤلاء هم من يتعامل معهم "كولدر
95
00:12:47,613 --> 00:12:52,202
..."لـ 800 عام , خدم منظمة "الفأس و الصليب
96
00:12:52,435 --> 00:12:58,072
, معاً , ظللنا نراقب
.و نحافظ علي السلام
97
00:13:08,300 --> 00:13:11,502
, "أنا آسف أيها الأب "دولان
.إنه في إجتماع
98
00:13:11,527 --> 00:13:12,908
.حسناً
99
00:13:23,681 --> 00:13:26,298
.لقد إنتهي الإجتماع
100
00:13:26,324 --> 00:13:29,700
"لقد خدمت منظمة "الفأس و الصليب
.بأسلوب مختلف جداً
101
00:13:29,725 --> 00:13:33,881
أنا الأب "دولان" رقم 36 , و أنا أكتب
."عن تاريخ "كولدر
102
00:13:33,906 --> 00:13:36,053
.أنا مساعده , و من يعترف له
103
00:13:36,078 --> 00:13:38,221
.و أحب أن أعتقد أنني صديقه
104
00:13:38,246 --> 00:13:40,605
.لا يوجد لديك أي إحساس بالوقت
105
00:13:40,636 --> 00:13:43,626
بالطبع لديّ
.و لكنه فقط مختلفٌ عنك
106
00:13:43,651 --> 00:13:46,568
.أفترض أن مهمتك كانت ناجحة
107
00:13:46,892 --> 00:13:50,032
لقد إستعدت أحجار الطقس
.دون وقوع أي حوادث
108
00:13:50,057 --> 00:13:52,409
"ماذا حدث لجهاز "الأيباد
الذي أعطيتك إياه؟
109
00:13:52,987 --> 00:13:54,490
.قمت بإعادة إعطائه كهدية
110
00:13:54,515 --> 00:13:57,843
.لسنا جميعاً قادرين علي التكيّف مثلك -
.أنت تعرف أن الكتابة علي الورق كان في الماضي -
111
00:13:57,868 --> 00:14:01,513
إنها أيضاً شئ مفيد
.للتسجيل فيه
112
00:14:03,100 --> 00:14:06,153
هل تشعر بالحنين إلي قضية "لودويج"؟
113
00:14:06,178 --> 00:14:08,503
.أنا في حالة مزاجية عاطفية
114
00:14:10,723 --> 00:14:11,994
.حسناً
115
00:14:12,744 --> 00:14:16,652
, بخصوص تقاعدي
.هذا ما عُدتُ من أجلِه
116
00:14:16,677 --> 00:14:18,588
.لقد حظينا بجولة جيدة معاً
117
00:14:18,613 --> 00:14:21,068
.لقد قضينا علي سحرة أشرار
118
00:14:21,093 --> 00:14:23,410
هل أنت حقاً مستعد للإنسحاب؟
119
00:14:23,435 --> 00:14:26,260
, لقد كنت معي فقط خمسون عاماً
.و أخيراً بدأت أتعود عليك
120
00:14:26,285 --> 00:14:28,964
حقاً؟ هل هذا هو كل ما إستغرقه الأمر؟
121
00:14:30,742 --> 00:14:32,706
.سوف أفتقدك أيها الطفل
122
00:14:35,107 --> 00:14:36,965
. هذه الحلية منذ عام 402
123
00:14:36,989 --> 00:14:39,924
.لقد قمت بـنَحت أحرف إسمك الأولي عليها -
.إنها نادرة جداً -
124
00:14:39,949 --> 00:14:43,705
.ربما قَلّلَت من قيمتها بعض الشئ -
.ليس بالنسبة لي -
125
00:14:46,290 --> 00:14:49,391
إذا غيرت رأيك , فما زال
.بإمكانك الإحتفاظ بالقلم
126
00:14:49,416 --> 00:14:54,079
...أعتقد بأنك ستعجب بـ خليفتي
.فأنا أتركك في أيدي أكثر تقدماً
127
00:14:54,104 --> 00:14:55,917
ماذا عن العهد الذي أخذته علي نفسك؟
128
00:14:55,941 --> 00:14:59,860
لقد عاهدت نفسي علي مواجهة الموت
...و أنا بجانبك
129
00:15:00,085 --> 00:15:02,836
.و ليس للعمل حتي ينحني ظهري
130
00:15:02,861 --> 00:15:06,073
..."أتي من قبلك 35 "دولان
131
00:15:07,543 --> 00:15:10,506
لنشرب نخب الشخص الوحيد
.الذي كنت أستمع إلي نصيحته
132
00:15:10,531 --> 00:15:12,933
.فقط كي تتجاهلها
133
00:15:14,173 --> 00:15:18,729
.و لكن دائماً ما كنت أسمعها -
ماذا لو تقاعدت أنت أيضاً؟ -
134
00:15:19,416 --> 00:15:23,347
أعني , ماذا ستفعل إذا علمت
أن مهمتك القادمة هي الأخيرة؟
135
00:15:23,372 --> 00:15:25,646
.لكنها لن تكون كذلك -
.أضحكتني -
136
00:15:25,739 --> 00:15:28,356
.لا يوجد لدي أي شكوي
137
00:15:28,381 --> 00:15:31,114
, في كل يوم أستيقظ فيه
.ينام العالم بصورة أسهل
138
00:15:31,139 --> 00:15:35,628
كولدر" , لقد تذوقت كثيراً من الحياة"
...أكثر مما يمكنني تخيله
139
00:15:35,653 --> 00:15:39,884
و لكن...قد مَرَّ وقتٌ طويل
.منذ أن عشتَها حقاً
140
00:15:39,909 --> 00:15:44,778
, إنك تفتقد إلي أفضل جزء
.و هو العيش لمدة قصيرة في هذا العالم
141
00:15:44,803 --> 00:15:46,952
.الجزء الذي تتزوج فيه
142
00:15:47,840 --> 00:15:50,900
, إبحث عن شخص ما
.تستطيع الوثوق فيه
143
00:15:52,580 --> 00:15:54,057
.أنا أثق بِكَـ
144
00:15:54,082 --> 00:15:57,220
كلا , ربما
.شخص ما أكثر هشاشة
145
00:15:57,746 --> 00:16:01,465
أعلم أنني لم أعِش أطول
.و أغني مما عِشت أنت
146
00:16:01,490 --> 00:16:03,837
, و لكني علي يقين
...هناك الكثير في الحياة
147
00:16:03,862 --> 00:16:07,831
, أكثر من عرض لمجموعة من المضيفات
...و هم يمشون بخطوات رنانة و عذبة
148
00:16:07,870 --> 00:16:10,060
."علي اللحن الموسيقي لـ "ضوء القمر
149
00:16:11,330 --> 00:16:15,741
حسناً , و ما الذي تعرفه في هذا العالم عن
المضيفات بأي حال؟
150
00:16:15,765 --> 00:16:18,052
."أنا لم أولد "قسيساً
151
00:16:19,382 --> 00:16:21,225
.هيا لنقم ببعض الأعمال
152
00:16:21,721 --> 00:16:23,713
أعلم بأنك تعتقد
...بأنها قديمة, لكن
153
00:16:23,738 --> 00:16:26,230
.دعنا نبدأ من البداية
154
00:16:48,495 --> 00:16:53,159
غنيٌ عن القول , بأنك خدمت
.بتفوقٍ عظيم
155
00:16:53,184 --> 00:16:55,788
هل تنصحني
, عندما أقابل "كولدر" غداً
156
00:16:55,813 --> 00:16:57,585
أن أتصرف بلطف , صحيح؟
157
00:16:57,610 --> 00:16:59,795
ألا أشرب القهوة إلا بعد إنتهاء الطقوس؟
158
00:16:59,820 --> 00:17:03,762
, لا تقلق بشأن مظهرك
.سوف يأخذ أفضل ما بِكَ علي أي حال
159
00:17:03,987 --> 00:17:05,773
.و لكنك ستكون بخير
160
00:17:06,606 --> 00:17:11,288
.إنه "كولدر" من أقلق بشأنه
161
00:17:11,313 --> 00:17:13,257
أنت قلق علي "كولدر"؟
162
00:17:13,282 --> 00:17:16,984
هل تعرف بما كان يدعوه كبار المؤسسين
لمنظمة "الفأس و الصليب"؟
163
00:17:17,009 --> 00:17:18,538
."كانوا يدعوه بـ "السلاح
164
00:17:18,563 --> 00:17:20,800
, عندما كنت أكتب تقريري
...كل ما كانوا يريدوا معرفته هو الأرقام
165
00:17:20,825 --> 00:17:23,112
كم عدد الساحرات الذين سلمتهم للإعتقال؟
166
00:17:23,137 --> 00:17:25,179
كم عدد المقتولين الذين خالفوا القانون؟
167
00:17:25,204 --> 00:17:27,920
هل تستطيع أن تلومهم؟
.فالذي يفعله مهم جداً
168
00:17:27,745 --> 00:17:29,394
.أجل , هذا صحيح
169
00:17:29,419 --> 00:17:32,385
."و لكنه, لم يكن فقط... "سلاحاً
170
00:17:32,410 --> 00:17:38,069
...و الذين يعرفون الحقيقة من بيننا
.سوف يتحملون المسؤولية
171
00:17:38,094 --> 00:17:43,458
...مهما حدث , فلتعدني
.بأنك ستعتني به
172
00:17:43,483 --> 00:17:46,245
.بالطبع , فهذه وظيفتي
173
00:17:55,105 --> 00:17:56,611
.تاكسي
174
00:18:39,270 --> 00:18:41,545
.مرحباً -
."كولدر" -
175
00:18:41,570 --> 00:18:45,142
.دولان"رقم 36 مات بالأمس بسلام"
176
00:18:45,167 --> 00:18:47,604
.الجنازة سوف تكون غداً
177
00:18:49,128 --> 00:18:51,282
.أنا آسف لخسارتك
178
00:18:53,340 --> 00:18:59,629
, "الشخص الذي قبلك أخذ لقب "دولان رقم 36
فهل أنت مستعد لتستحق لقب "دولان رقم 37"؟
179
00:18:59,654 --> 00:19:01,726
.أشهد بأنني كذلك
180
00:19:01,751 --> 00:19:05,270
هل تقسم بأن تخدم
...أخانا "كولدر" في كل شئ؟
181
00:19:05,270 --> 00:19:09,052
أن تَعرِفَهُ فقط كما يَعرِف هو نَفسَهُ؟
182
00:19:10,691 --> 00:19:12,377
.أعدك بذلك
183
00:19:18,001 --> 00:19:20,747
"شعار منظمة "الفأس و الصليب
184
00:19:43,933 --> 00:19:45,920
إذن , أنتَ الفتي الجديد؟
185
00:19:47,432 --> 00:19:49,983
.في الحقيقة , لقد تقابلنا من قبل
186
00:19:51,281 --> 00:19:53,158
."منذ زمنٍ طويل"
187
00:19:55,464 --> 00:19:57,570
هل تري حجر الأساس هذا؟
188
00:19:59,450 --> 00:20:03,581
لقد شاهدتهم يضعوه حينما
.كان هذا المكان مجرد حقل ذرة
189
00:20:04,570 --> 00:20:07,233
."هذا ما أسميه"منذ زمنٍ طويل
190
00:20:10,020 --> 00:20:14,247
لقد أقسمت بـحياتي و ولائي لكَ
."بصفتي "دولان رقم 37
191
00:20:14,272 --> 00:20:16,623
...أقسمت بأن أساعدكَ في تنفيذ واجبك لـ
192
00:20:16,648 --> 00:20:22,233
, عندما كانوا يبنون هذه المدينة
.إكتشف طاقم البناء موقع مقابر جماعية
193
00:20:22,258 --> 00:20:24,834
.ستون قدماً تحت الأرض
194
00:20:25,052 --> 00:20:28,501
.ملئ بالآلاف من العبيد المنسيين
195
00:20:28,526 --> 00:20:30,322
هل تعلم ماذا فعلوا؟
196
00:20:30,996 --> 00:20:32,396
.لا أعرف
197
00:20:34,237 --> 00:20:37,589
سهروا يعملون ليلاً لملئ الحفرة
.و إستمروا في البناء
198
00:20:38,670 --> 00:20:41,556
.هناك ظِلال عديدة من الشر في كل مكان
199
00:20:47,632 --> 00:20:51,420
إذن , سوف أجهز لك بطاقات إئتمان جديدة
.و جواز سفر جديد و هويّة جديدة
200
00:20:51,445 --> 00:20:54,250
.لقد كدت أن أتعود علي القديم -
.حسناً , إنه منتهي الصلاحية -
201
00:20:54,275 --> 00:20:55,684
...هناك قواعد بيانات عالمية الآن
202
00:20:55,709 --> 00:20:58,238
, كاميرات مراقبة
.و هواتف ذكية يسهل تعقُّبها
203
00:20:58,263 --> 00:21:01,190
.العالم يتغير -
.ظاهرياً فقط -
204
00:21:01,190 --> 00:21:04,741
صحيح , و لكن مهم بأن تحتفظ بملف
.شخصي غير ملفت للأنظار
205
00:21:05,421 --> 00:21:09,367
حسناً , أعتقد بأننا يجب
.أن نكون ممتنين أنها ليست باللون الأحمر
206
00:21:09,437 --> 00:21:11,210
هل أستطيع أن أسألك , أين سنذهب؟
207
00:21:11,235 --> 00:21:14,415
لقد رأيت أشخاصاً
.يكبرون...يتقاعدون ...و يموتون
208
00:21:15,031 --> 00:21:17,462
.و نادراً ما يكون في نفس اليوم
209
00:21:22,000 --> 00:21:23,970
.لقد وجِدَ ميتاً علي مكتبه
210
00:21:37,035 --> 00:21:38,675
عمّا نبحث؟
211
00:21:38,700 --> 00:21:41,718
كيف تعرف حين يوجد السحر بالقرب منك؟
212
00:21:42,480 --> 00:21:46,409
, سحر الساحرة يأتي من 4 عناصر
.النار...الماء...الأرض... والهواء
213
00:21:46,434 --> 00:21:50,078
, بإستخدام الحافز الكيميائي المناسب
.فسوف يظهر
214
00:22:04,691 --> 00:22:05,970
.لا يوجد سحراً هنا
215
00:22:05,970 --> 00:22:08,306
.فقط أردتُ أن أتأكد
216
00:22:15,937 --> 00:22:20,379
, النافذه لم تُفتح
كيف دخل هذا إلي هنا؟
217
00:22:20,839 --> 00:22:22,514
...واحدة , لا تعني شيئاً
218
00:22:22,539 --> 00:22:25,303
...إثنتين , مجرد صدفة
219
00:22:25,389 --> 00:22:28,946
.ثلاثة , مشكلة
220
00:22:47,560 --> 00:22:49,558
! إنبطح -
ماذا...؟ -
221
00:23:01,257 --> 00:23:02,790
...ماذا؟
222
00:23:05,295 --> 00:23:06,610
.لقد قُتِلَ بواسطة ساحرة
223
00:23:06,610 --> 00:23:10,253
"لم يحدث أبداً في تاريخ "الفأس و الصليب
! "أن يُقتل فرداً من "الدولان
224
00:23:11,607 --> 00:23:13,354
هل تريد الإنسحاب؟
225
00:23:13,379 --> 00:23:14,825
.كلا
226
00:23:15,319 --> 00:23:19,397
.أريد علاوة
! هذا معناه إعلان الحرب
227
00:23:19,422 --> 00:23:20,565
من يتجرأ لفعل هذا؟
228
00:23:20,590 --> 00:23:23,904
هناك تعويذة مخفية تم وضعها هنا
.لتُظهر الأمر بأنه طبيعياً
229
00:23:23,929 --> 00:23:27,441
.كانوا يبحثون عن شيئاً لم يريدونا أن نعرفه
230
00:23:29,234 --> 00:23:31,785
, السحر بإستخدام العناصر أمر طبيعي
231
00:23:32,816 --> 00:23:34,375
, و له جذورٌ معروفة
232
00:23:34,418 --> 00:23:36,567
.ليست خيراً أو شراً
233
00:23:39,028 --> 00:23:41,021
, لكن هذا مختلف
234
00:23:41,680 --> 00:23:43,777
.هذا سحر أسود
235
00:23:44,082 --> 00:23:46,035
.يتخطي الشر
236
00:23:49,915 --> 00:23:52,355
.لقد ربطوه في الكرسي
237
00:24:03,871 --> 00:24:05,417
! "الموت"
238
00:24:06,165 --> 00:24:08,334
هل هذا جزءاً من التعويذه؟
239
00:24:08,359 --> 00:24:11,642
لقد كنتَ هنا بالأمس
قبل أن يموت , أليس كذلك؟
240
00:24:12,698 --> 00:24:14,260
.أجل
241
00:24:17,119 --> 00:24:19,294
.دعني أري يديك
242
00:24:21,292 --> 00:24:22,862
. الآن
243
00:24:31,538 --> 00:24:35,782
لقد كان عمري 5 سنوات
.عندما أحرقت الساحرات منزلي
244
00:24:36,235 --> 00:24:37,810
, فقد مات والداي
245
00:24:37,835 --> 00:24:39,919
و لكنك مشيت بين النيران
, و قمت بتغطيتي ببطانية
246
00:24:39,944 --> 00:24:44,460
, و قفزت بي من نافذة الطابق الثاني
.جسدك خفف من شدة السقوط
247
00:24:45,593 --> 00:24:47,663
.لقد قلت لكَ أننا قد تقابلنا من قبل
248
00:24:49,766 --> 00:24:51,622
, إذا كنت لا تتذكر
...يمكنني أن أعيدك إلي سجلات الـ
249
00:24:51,647 --> 00:24:53,050
.كلا
250
00:24:54,056 --> 00:24:55,930
.أنا أتذكر
251
00:24:58,202 --> 00:25:01,665
لقد قبضتَ علي الساحرات
.و سلمتهم للعدالة
252
00:25:03,040 --> 00:25:06,999
لقد إنتظرت حياتي كلها
.في إنتظار الفرصة كي أساعدكَ
253
00:25:10,184 --> 00:25:12,337
.حسناً , الآن هي فرصتك
254
00:25:13,727 --> 00:25:16,760
يمكنك مساعدتي في
.القبض علي الساحرات اللاتي فعلن هذا
255
00:25:20,297 --> 00:25:23,603
أليس من الأفضل أن يكون معي سلاحاً
أو مطرقة حديدية أو شيئاً ما؟
256
00:25:24,630 --> 00:25:26,923
خذ نفساً عميقاً
.و قم بالتركيز
257
00:25:26,948 --> 00:25:30,790
حسناً , بالطبع فإن مقاومة السحر
.تتطلب ذهناً صافياً
258
00:25:30,815 --> 00:25:32,520
الآن , "ماكس" هو مشعوذ
.من المستوي الرابع عشر
259
00:25:32,545 --> 00:25:35,644
لا يوجد شيئاً يمكنك فعله
.عدا الإسترخاء
260
00:25:39,770 --> 00:25:41,340
عينة مجانية , يا أبتاه؟
261
00:25:41,340 --> 00:25:42,732
. شكراً لكِ
262
00:25:43,331 --> 00:25:45,658
.سوف أفكر مرتين قبل تناول ذلك
263
00:25:51,195 --> 00:25:52,883
.لم أعرف أن بمقدوري صنع 10 آلاف
264
00:25:52,908 --> 00:25:55,482
فأنت تعرف مستوي السحر
.الذي تحصل عليه منها
265
00:25:55,507 --> 00:25:57,766
.أجل -
العمل جيد , صحيح؟ -
266
00:25:57,791 --> 00:25:58,997
.أجل , أجل
267
00:25:59,022 --> 00:26:00,394
! تباً
268
00:26:00,419 --> 00:26:02,775
."المحل مغلق يا"ماكس -
.هيا تحركوا من هنا -
269
00:26:14,923 --> 00:26:17,522
.كولدر" , لقد مر وقتٌ طويلٌ جداً"
270
00:26:17,563 --> 00:26:20,481
أعتقد أنه قانوني
.أن تبيع حشرات تلعب بالعقول
271
00:26:20,506 --> 00:26:22,390
, عندما يتم إستخدامها ضد البشر
.تكون غير قانونية
272
00:26:22,415 --> 00:26:25,620
.فهم يخلطونها مع الكعك -
.لم ألاحظ هذا -
273
00:26:26,008 --> 00:26:27,881
أتلاحظ هذا؟
274
00:26:29,480 --> 00:26:33,206
! "نبات "جريفين سانبي
.نادرة جداً و محظورة
275
00:26:33,231 --> 00:26:35,812
إنها تستخدم في إستحضار الأرواح
.في السحر الأسود
276
00:26:35,837 --> 00:26:39,073
أنت تعرف بأنني لا أتعامل
.مع هذا النوع من الأشياء الشريرة
277
00:26:39,098 --> 00:26:43,100
ماكس" , أنت أذكي من أن"
.تسلك ذلك الطريق
278
00:26:43,180 --> 00:26:46,095
فيمكنني أن أتخيل
.كم مرة تم الكذب عليّ
279
00:26:46,120 --> 00:26:47,830
.أكثر من أي شخص في التاريخ , في الحقيقة
280
00:26:47,830 --> 00:26:49,475
! "بربِك يا"كولدر
281
00:26:49,475 --> 00:26:51,785
, يجب أن تفهم
...أن أي شخص يستخدم هذه الأعشاب
282
00:26:51,810 --> 00:26:55,039
, لا يخافُ منكَ
.و هذا ما يُخيفُني
283
00:26:55,468 --> 00:26:57,491
أكثر مما أخيفك؟
284
00:26:58,940 --> 00:27:00,426
ماكس"؟"
285
00:27:02,837 --> 00:27:06,355
, هناك رجلٌ جاء لرؤيتي
.كان بِهِ رائحةٍ علي جِلدَه
286
00:27:06,380 --> 00:27:08,764
, رائحة تشبه الثوم
.و لكنها لم تكن ثوماً
287
00:27:08,789 --> 00:27:10,590
! "الزرنيخ"
288
00:27:10,620 --> 00:27:12,594
أي شئ آخر؟
289
00:27:13,297 --> 00:27:16,066
. "و رائحة مثل شجرة "الجِـمِّـيز
290
00:27:18,006 --> 00:27:19,570
."شكراً لكَ يا"ماكس
291
00:27:19,595 --> 00:27:21,927
.إحترس -
.هذا ليس من عادتي -
292
00:27:21,952 --> 00:27:24,126
, ليس أنتَ
! بل هوَ
293
00:27:27,410 --> 00:27:31,065
إذن , هل كان الكلام منطقياً بالنسبة لكَ؟
294
00:27:31,090 --> 00:27:32,907
ألم يكُن كذلك بالنسبة إليكَ؟
295
00:27:33,299 --> 00:27:34,873
.كلا
296
00:27:35,339 --> 00:27:39,202
الزرنيخ" كان يستخدم قديماً في عمليات التفجير"
...في الحروب الأهلية
297
00:27:39,227 --> 00:27:44,842
فأياً كان من قتل "دولان" فيبدو أنه يعيش
.فيما كان سابقاً مكاناً للمقابر
298
00:27:45,358 --> 00:27:48,509
يجب أن نبحث فقط عن مكاناً
. "به شَجَر "الجِـمِّـيز
299
00:27:51,282 --> 00:27:52,930
لمَ هذا؟
300
00:27:53,351 --> 00:27:54,891
.لسيارة الأجرة
301
00:27:55,418 --> 00:27:58,514
فأنت لستَ مؤَهلاً بعد
.لما سوف يحدث
302
00:27:59,376 --> 00:28:02,407
...حسناً
.سوف أجلب لكَ الإيصال
303
00:28:39,177 --> 00:28:41,216
! رائع
304
00:29:02,369 --> 00:29:05,728
ألم تُعلِمُكَ والدَتَكَ بألا تأكل
الحلوي من علي الأشجار؟
305
00:29:13,418 --> 00:29:15,369
. إذهب إلي منزلك , يا فتي
306
00:30:03,389 --> 00:30:05,155
. إذهب بعيداً
307
00:30:05,925 --> 00:30:07,058
.لا بأس
308
00:30:07,083 --> 00:30:09,079
.إبتعد عنّي -
.صهِ -
309
00:30:11,009 --> 00:30:13,860
.لا بأس -
.إبتعد عنّي الآن -
310
00:30:13,885 --> 00:30:16,563
.لن أُؤذِيكِ -
.إبتعد -
311
00:30:17,998 --> 00:30:19,773
.لا بأس
312
00:30:30,309 --> 00:30:31,938
. اللعنة
313
00:30:40,888 --> 00:30:42,388
.تباً , لا
314
00:30:42,588 --> 00:30:44,471
لماذا قتلت "دولان"؟
315
00:30:44,496 --> 00:30:46,736
من هو "دولان" بحق الجحيم؟
316
00:30:46,761 --> 00:30:49,100
.لم أقابل هذا الرجل قَطّ طوال حياتي
317
00:30:53,574 --> 00:30:56,482
هل يعجبك قَلَمِي الجديد؟
318
00:31:17,455 --> 00:31:20,283
دائماً كنت أتخيل قضيتي الأولي
, "أمام "المجلس
319
00:31:20,308 --> 00:31:23,489
و لم أتخيل أبداً أنها ستكون
.بسبب جريمة قتل ضد واحداً منّا
320
00:31:24,517 --> 00:31:25,970
."إليك ليماسنيل"
321
00:31:25,970 --> 00:31:27,510
.مرحباً , أبتاه
322
00:31:27,510 --> 00:31:30,899
, تبدو رجلاً طيباً
.مثل شئٍ صغير و مذاقه رائع
323
00:31:30,924 --> 00:31:32,770
...لم أكن
324
00:31:33,880 --> 00:31:36,035
.من فضلك , لا تقلل من قدري أبداً
325
00:31:41,662 --> 00:31:43,662
.سوف أعترف بذلك لاحقاً
326
00:32:02,676 --> 00:32:07,720
مجلس السحرة" , يستقبلك"
."أيها "الدولان رقم 37 " لـ"الفأس و الصليب
327
00:32:07,745 --> 00:32:10,511
.السلامُ بيننا -
.السلامُ بيننا -
328
00:32:11,589 --> 00:32:13,434
.السلامُ بيننا
329
00:32:14,701 --> 00:32:17,520
, أقدم لكم المُتَّهم
."إليك ليماسنيل"
330
00:32:17,520 --> 00:32:21,005
للحُكم عليه في قتل
."الـ "دولان رقم 36
331
00:32:21,260 --> 00:32:22,600
.و أقدِّم لكم الدليل
332
00:32:22,600 --> 00:32:24,272
.وجِدَ في منزل المتهم
333
00:32:24,297 --> 00:32:27,025
وجِـدَ؟
! هيا , بربك
334
00:32:28,005 --> 00:32:29,095
ماذا؟
335
00:32:29,120 --> 00:32:31,878
تبدونَ مثل فرقة موسيقية مزرية
.من الثمانينيات
336
00:32:33,630 --> 00:32:35,455
! إنظروا إلي شَعرَكُم
337
00:32:35,864 --> 00:32:37,519
. سوف يتم الحُكم عليكَ
338
00:32:37,543 --> 00:32:40,148
...إلخ , إلخ
أنتِ؟
339
00:32:40,173 --> 00:32:43,756
أتعلمين أن جِدَّ جدِّي الأكبر
قد خدم "المَـلِـكَـة" ؟
340
00:32:43,781 --> 00:32:45,077
! "المَـلِـكَـة"
341
00:32:45,102 --> 00:32:49,489
أنتم بيروقراطيين و جُبَناء , و أنا لا أعترف
. "بسلطتِكُم هنا في هذا "المجلس
342
00:32:49,514 --> 00:32:51,380
.ولا أتقيّد بقوانينَكم
343
00:32:51,405 --> 00:32:56,004
القوانين وضِعَت حتي
...تُسَيطِر و تتحكم في السحر
344
00:32:56,029 --> 00:33:00,669
"و فقط بسبب وجود هذا "المجلس
.لم تندلع أي حروبٍ حتي الآن
345
00:33:00,694 --> 00:33:03,246
.لن أَكذِب , لأنني فخورٌ بِما فَعَلتَ
346
00:33:03,271 --> 00:33:05,250
.لقد قَتَلتَ كاهنَكُم
347
00:33:05,275 --> 00:33:08,730
لقد إمتصصت دمائه
.كما لو كان خنزيراً محشياً
348
00:33:08,755 --> 00:33:12,526
.كاهنتي و صديقتي -
كولدر"؟" -
349
00:33:12,700 --> 00:33:14,342
! اللعنة , هذا الرجل مرةً أُخري
350
00:33:14,367 --> 00:33:18,320
, إذاً سوف نحكُم عليهِ
بدون إستجوابه؟
351
00:33:18,320 --> 00:33:21,100
هل سألهُ أحدَكُم , مع من يعمل؟
352
00:33:24,336 --> 00:33:27,043
! لا يوجد ثلاثة من البطاقات الخماسية
353
00:33:27,068 --> 00:33:30,224
.و هذا معناه أنه كان يعمل وحده -
.هذه البطاقات مُخطِئة -
354
00:33:30,262 --> 00:33:33,572
.لقد أطلق لعنة لتغيير شَكلَهُ
355
00:33:34,877 --> 00:33:38,011
و أنا لم أري مثلَ هذه الخِدعة
! منذ 800 عاماً
356
00:33:38,036 --> 00:33:39,782
ليس منذُ زمن
."المَـلِـكَـة السّـاحـرة"
357
00:33:39,807 --> 00:33:42,071
! حقاً
. المَـلِـكَـة السّـاحـرة" ماتت منذ زمن"
358
00:33:42,096 --> 00:33:45,152
.و بالتالي رجوع سِحرها هو أمرٌ مستحيل
359
00:33:45,177 --> 00:33:46,942
هل حقاً مستحيل؟ -
.أجل مستحيل -
360
00:33:46,967 --> 00:33:48,799
! كفي -
.لديكِ السلطة لِتُفَتشي هذه المدينة كلها -
361
00:33:48,824 --> 00:33:51,324
...نتيجةً لجرائم السحر الغير قانوني -
! إبحثي عمّن يعمل معَهُ -
362
00:33:51,349 --> 00:33:52,645
... و قتل البشريين ...
363
00:33:52,670 --> 00:33:54,995
.أنا فخوراً بما فعلتَهُ -
..."أَحكُم عليك "إليك ليماسنيل -
364
00:33:55,020 --> 00:33:56,442
.أنا فخوراً بما فعلتَهُ
365
00:33:56,474 --> 00:33:58,567
...بالسجن... -
.لقد إتخذتُ موقفاً -
366
00:33:58,592 --> 00:34:01,577
.في الطبقات السفلي , تحت هذه الغرفة... -
.أنتم مجموعة كئيبة من السحرة -
367
00:34:01,602 --> 00:34:03,811
! "إنهض يا"حارس السجن
368
00:34:03,836 --> 00:34:07,205
.و لِتَحمِل المُدَان إلي السجن
369
00:34:18,240 --> 00:34:21,151
.لن تري ضوء النهار مرةً أُخري
370
00:34:24,954 --> 00:34:26,279
... "كولدر"
371
00:34:26,304 --> 00:34:31,007
, ربما أنك إحتجزتني الآن
.و لكنك لن تستطيع أن تَحبسنا جميعاً
372
00:34:30,907 --> 00:34:32,207
! لااا
373
00:34:43,947 --> 00:34:45,653
ما هذا؟
374
00:34:52,123 --> 00:34:53,699
.مرحباً يا فتي
375
00:34:53,724 --> 00:34:55,670
ماذا تفعل؟
376
00:35:06,471 --> 00:35:08,241
.مرحباً , أبتاه
377
00:35:10,953 --> 00:35:13,055
.الترنيمة رقم 68
378
00:35:17,980 --> 00:35:19,865
.مازلتَ معنا , يا صديقي القديم
379
00:35:19,890 --> 00:35:22,933
هل هو حيّ؟ -
.تقريباً -
380
00:35:22,958 --> 00:35:24,548
.لقد تَمَّ لَعنَهُ
381
00:35:24,573 --> 00:35:25,999
كيف؟
382
00:35:26,899 --> 00:35:28,716
."موسكا مارلي" -
..."ذُبابة الـطـّـــاعـون" -
383
00:35:28,741 --> 00:35:31,120
...من السحر الأسود في القرن الثالث عشر
384
00:35:31,145 --> 00:35:33,086
لقد تمَ خلقَهم علي شجرة "المَـلِـكَـة" , صحيح؟
385
00:35:33,111 --> 00:35:34,622
.هذا صحيح
386
00:35:35,254 --> 00:35:37,169
لماذا لم يقتلوه فحسب؟
387
00:35:37,194 --> 00:35:41,785
...لقد أرادوا إستجوابَه
...فعندما تدخل "ذُبابة الـطـّـــاعـون" بداخِلَكَ
388
00:35:41,810 --> 00:35:43,292
.فإنها تُحَطِّم إرادَتَكَ
389
00:35:43,418 --> 00:35:47,479
, أياً ما كان القاتل يريدُ معرفتَهُ
.فقد أَخبَرهَ بِهِ
390
00:35:52,660 --> 00:35:54,635
...و لكن , يبقي السؤال
391
00:35:54,660 --> 00:35:56,364
ما الذي كانوا يريدون معرِفَتَهُ؟
392
00:35:56,389 --> 00:35:59,636
.إنه لا يستيقظ -
.لن يستيقظ إلا إذا حطمنا التعويذة -
393
00:35:59,661 --> 00:36:02,507
, و الطريقة الوحيدة لفعل هذا
.هو عن طريق قَتلَ هذه الساحرة التي ألقَت بالتعويذة
394
00:36:02,532 --> 00:36:04,810
. "التي يعمل لصالحَها "إليك
395
00:36:05,678 --> 00:36:09,013
...دولان" لديهِ"
.يومانِ علي الأكثر
396
00:36:09,038 --> 00:36:11,739
.تماسك من أجلي
397
00:36:27,322 --> 00:36:29,109
(الموت)
398
00:36:29,134 --> 00:36:32,148
, "إنها رسالة من "دولان
.و ليس من القاتل
399
00:36:32,697 --> 00:36:34,773
(تَذَكَّر)
400
00:36:35,712 --> 00:36:37,634
(أنت)
401
00:36:38,151 --> 00:36:39,885
."تَذَكَّر مَوتَك"
402
00:36:39,910 --> 00:36:41,530
ماذا يعني هذا؟
403
00:36:43,474 --> 00:36:46,493
هناك طريقة واحدة
.لكي أتَذَكّر موتي
404
00:36:47,016 --> 00:36:48,581
! "بـالسـحـر"
405
00:36:53,100 --> 00:36:54,465
."مرحباً , "كلوي
406
00:36:56,238 --> 00:36:58,709
.لقد أحضرتُ مشروبك هنا
407
00:37:00,184 --> 00:37:02,329
هل أنتم بخير يا رفاق؟ -
.نعم , نحن بخير -
408
00:37:02,354 --> 00:37:04,301
هل تقضون سهرة سعيدة أيها السادة؟
409
00:37:04,326 --> 00:37:06,041
هل تريدين الدردشة معي يا عزيزتي؟
410
00:37:06,066 --> 00:37:08,840
كلا , أنا لا أبحث
.عن الحُب الليلة
411
00:37:12,155 --> 00:37:14,366
هل أنتم بخير يا رفاق؟ -
.أجل -
412
00:37:36,870 --> 00:37:39,143
.كلا , بربِّك
.كلا , ليس أنتِ أيضاً
413
00:37:39,168 --> 00:37:41,055
سمعت أنه يمكنكِ أن تخبريه
.قبل أن يحدث ,حسناً
414
00:37:41,080 --> 00:37:43,392
لقد كان يقف هناك مسترخياً و هادئاً
.و فجأة إضطَربَ
415
00:37:43,417 --> 00:37:45,437
من الممكن أن يقطع رقابنا
.و يضعها في حقيبة علي حزامه
416
00:37:45,462 --> 00:37:48,367
بربِّك , إنها فقط قصة
.كانت تخبرها المُربّيات للأطفال حتي يحسنوا التصرف
417
00:37:48,392 --> 00:37:50,818
.كلوي" , يجب أن ترحلي"
418
00:37:51,755 --> 00:37:53,290
ميرندا"؟"
419
00:37:53,512 --> 00:37:55,141
ميرندا"؟"
420
00:38:00,859 --> 00:38:02,400
.نحن ملتزمون بالقانون
421
00:38:02,425 --> 00:38:04,497
! لا يوجد أي بشر هنا
422
00:38:04,522 --> 00:38:06,352
.مكان جميل
423
00:38:06,888 --> 00:38:08,337
.شكراً لكَ
424
00:38:08,510 --> 00:38:10,315
ما هو سِعرِك؟
425
00:38:10,808 --> 00:38:12,846
.هذا يعتمد علي ما ستشتريه
426
00:38:12,871 --> 00:38:14,573
."ذِكرَي"
427
00:38:15,442 --> 00:38:17,421
.خمسمائة دولار
428
00:38:19,399 --> 00:38:20,834
.إتفقنا
429
00:38:21,059 --> 00:38:24,208
هل أنا قُلتُ "مائة"؟
...أنا
430
00:38:24,233 --> 00:38:27,115
هل تعرف ماذا؟
.في الحقيقة , كنت أعني خمسة آلاف دولار
431
00:38:27,140 --> 00:38:28,489
كنتي تعنين خمسة آلاف ؟
432
00:38:28,514 --> 00:38:30,647
, أجل
.كنت أعني خمسة آلاف
433
00:38:30,672 --> 00:38:32,320
.سأشتري
434
00:38:32,538 --> 00:38:34,359
! خمسون ألف
435
00:38:36,158 --> 00:38:37,926
هل نبدأ؟
436
00:38:37,951 --> 00:38:39,210
كلا , أتعرف أمراً؟
.لا
437
00:38:39,235 --> 00:38:41,786
, لقد غيرتُ رأيي
...سوف نغلق
438
00:38:46,411 --> 00:38:48,316
مخلوط الخوف"؟"
439
00:38:50,462 --> 00:38:53,759
و الآن , ماهو الشئ الموجود في العالم
الذي قد تخافينَ منهُ؟
440
00:38:53,784 --> 00:38:55,667
.التحدُث مع العَامّة
441
00:38:55,692 --> 00:38:57,193
هل تعرفي مِمَّا أخاف أنا منه؟
442
00:38:57,218 --> 00:38:59,651
.قم بتنويري -
.لا شئ -
443
00:38:59,676 --> 00:39:01,467
.إنه أمرُ مملُ حقاً
444
00:39:02,266 --> 00:39:06,099
.إنظر , أنا أعرف أنك ملتزم بالقانون
445
00:39:06,123 --> 00:39:09,815
و أعلم أيضاً بأنني لم أرتكب
...أي شئ خطأ , لذا
446
00:39:10,423 --> 00:39:13,351
إذا لم تكن ستوجه مسدساً
...إلي رأسي
447
00:39:14,299 --> 00:39:16,069
.فأخرج من هنا
448
00:39:16,110 --> 00:39:17,710
...أنتِ مُحِقّة
449
00:39:18,183 --> 00:39:19,779
.أنا فعلا ملتزم بالقانون
450
00:39:20,004 --> 00:39:22,453
...و لكنني أيضاً
451
00:39:23,186 --> 00:39:24,922
.لن أغادر
452
00:39:26,167 --> 00:39:28,923
لماذا تحتاج "مخلوط إسترجاع الذكريات"؟
453
00:39:29,080 --> 00:39:31,113
هل ستُطارد ساحرة؟
454
00:39:31,310 --> 00:39:33,466
.كي أساعد صديق قديم
455
00:39:46,358 --> 00:39:48,796
...لكن , يجب أن أُحذّركَ
456
00:39:48,821 --> 00:39:50,558
...إذا تم إصابتَكَ في هذه الذكري
457
00:39:50,558 --> 00:39:52,199
.سوف تُصاب في الحقيقة أيضاً
458
00:39:52,224 --> 00:39:55,045
مما يعني أنه إذا تعرضت للموت بالداخل
...سوف
459
00:39:55,077 --> 00:39:56,970
.لا يُمكن أن أموت بأي حال -
460
00:39:57,307 --> 00:40:00,542
, يجب أن أُعلن إخلاء مسؤليتي
.كتأمين لنفسي
461
00:40:06,851 --> 00:40:08,398
.حتي القاع
462
00:40:35,224 --> 00:40:37,600
. "فلتَقُل "صائد الساحرات
463
00:40:37,600 --> 00:40:39,147
. "صائد الساحرات"
464
00:40:44,576 --> 00:40:46,246
.كوني مهذبة
465
00:42:45,045 --> 00:42:47,433
."تَذَكَّر موتَكَ"
466
00:42:47,804 --> 00:42:50,244
ما الذي كُنتَ تُريدُ مِنّي رُؤيتُه؟
467
00:42:51,173 --> 00:42:53,071
كولدر"؟"
468
00:42:54,151 --> 00:42:55,870
كولدر"؟"
469
00:42:58,596 --> 00:42:59,981
كولدر"؟"
470
00:43:00,006 --> 00:43:01,599
.إستيقظ
471
00:43:13,737 --> 00:43:16,399
. "مرحباً يا"صائد الساحرات
472
00:43:19,210 --> 00:43:22,245
لقد قمت بعمل تعويذة
...إستعادة ذكري علي نفسي ذات مرة
473
00:43:22,270 --> 00:43:25,814
عقلي كان يمتزج
.مثل البيض المخفوق لعدة ساعات
474
00:43:28,231 --> 00:43:31,036
هل تعلم أن البشر لا يجدر بهم
العبث في ماضيهم؟
475
00:43:31,061 --> 00:43:34,430
.فبعض الأمور يكون أفضل لها أن تُنسي
476
00:44:28,470 --> 00:44:30,689
.لقد لَعَنتَ صديقي
477
00:44:30,889 --> 00:44:31,889
" تعويذة سحرية "
478
00:44:33,476 --> 00:44:35,282
صَديقَك؟
479
00:44:35,307 --> 00:44:38,819
لقد صَمَدَ لمدة خمسة دقائق
.أكثر من البقيّة
480
00:44:48,364 --> 00:44:52,617
لا يتطلب الأمر منك شجاعة
.كي تخوض معركة , إذا كنتَ تَعرف أَنَّكَ لن تتأذّي
481
00:44:57,962 --> 00:45:01,515
من المؤسِف أنّ عقلكَ
.ليس بمثل قوة باقي جسمك
482
00:45:02,766 --> 00:45:04,080
.لا مزيد من الحانات
483
00:45:04,105 --> 00:45:06,814
.لا مزيد من "مخلوط إسترجاع الذكريات" لَكَ
484
00:45:18,364 --> 00:45:21,311
" تعويذة سحرية "
485
00:45:54,755 --> 00:45:56,431
.تَنَفّس
486
00:45:58,143 --> 00:45:59,564
.إستيقظ
487
00:46:02,953 --> 00:46:11,004
" تعويذة سحرية "
488
00:46:19,606 --> 00:46:23,125
.بعد 800 عاماً , لقد نَفِذَ مِنكَ الوقتُ
489
00:46:23,143 --> 00:46:27,028
. "الموتُ قادم , يا "صائد الساحرات
490
00:46:42,090 --> 00:46:44,746
.أنت فعلاً الوَحش الذي يصفونَكَ بِهِ
491
00:46:45,382 --> 00:46:48,274
.اللعنة عليكَ , فهذا المكان هو كل ما أملُك
492
00:47:11,245 --> 00:47:20,783
SubTitled By
@ Dr . Ahmed Ayad @
493
00:49:13,364 --> 00:49:14,774
! "كلوي"
494
00:49:15,150 --> 00:49:17,598
! "كلوي"
.أمسكي يدي
495
00:49:37,045 --> 00:49:39,003
.منظر رائع
496
00:49:55,572 --> 00:49:57,975
, تَماسَك يا فتي
497
00:49:58,000 --> 00:50:01,734
, أعدَك بأنني سوف أعثُر علي من فَعَلَ هذا
.و سوف أكسر هذه التعويذة
498
00:50:01,759 --> 00:50:06,111
كولدر" , تعالَ لتري هذا"
. "لقد إختَرَقتَ قاعدة بيانات "المباحث الفيدرالية
499
00:50:13,455 --> 00:50:15,852
.توقف ! إرجع للوراء -
.إستمر -
500
00:50:15,877 --> 00:50:17,466
.كلا , ليس هو
501
00:50:17,873 --> 00:50:20,403
! توقف
. هذا هو
502
00:50:20,428 --> 00:50:23,817
لماذا لا يُريدني أن أتَذَكّر موتي؟
503
00:50:23,842 --> 00:50:25,550
: مطلوب القبض عليه
."بورن بالتيزار كاتولا"
504
00:50:25,550 --> 00:50:28,180
"معروف بإسم "بيليال
.من أصول فنلندية
505
00:50:28,205 --> 00:50:30,755
إنه الشخص الذي
."يعمل عنده "إليك
506
00:50:31,123 --> 00:50:33,708
الشخص الذي لَعَنَ "دولان"؟
507
00:50:33,924 --> 00:50:37,225
كل جيل يجب أن يُمنَح الفرصة
.كي يُدَمِّر العالم
508
00:50:37,250 --> 00:50:40,168
و لكن معظمنا ليس مثله
أتعرفون؟
509
00:50:40,379 --> 00:50:42,383
.نحن مِثلكم تماماً
510
00:50:43,005 --> 00:50:46,160
, ربما تُشبهوننا ظاهرياً
.و لكنكم لستم مِثلُنا
511
00:50:46,207 --> 00:50:48,477
.لديكم سحراً يجري في دمائكم
512
00:50:48,502 --> 00:50:51,004
سحراً يُمكِنَهُ أن يفعل
.أشياءً سيئة جداً
513
00:50:51,029 --> 00:50:52,702
.لقد تمت مهاجمتُنا في حانتِكِ
514
00:50:52,727 --> 00:50:54,484
.أجل -
.يجب أن أحاول مجدداً -
515
00:50:54,509 --> 00:50:56,716
...هل تعلم أن حانتي
516
00:50:56,741 --> 00:51:00,484
و التي كان بها كل شئ
أهتم به , إحترقَت عن بكرة أبيها؟
517
00:51:00,509 --> 00:51:05,120
...لست ألومك علي
...تدمير حياتي , أو أي شئ , أنا فقط
518
00:51:05,145 --> 00:51:07,506
.أنا فقط أقول ملاحظة
519
00:51:07,930 --> 00:51:12,868
ملاحظة , عن كيفية
.تدميرك لحياتي
520
00:51:14,026 --> 00:51:14,987
.أنا راحلة
521
00:51:15,012 --> 00:51:18,266
إنظري , لا يعجبني الأمر
.أكثر مما يعجبَكِ أنتِ
522
00:51:18,560 --> 00:51:23,095
, و لكن إذا ساعدتيني
.أعدكِ بأن أبقيكِ آمنة
523
00:51:27,551 --> 00:51:31,224
, "سأحتاج إلي المزيد من نبات "سُندُونيا هوكيد
."لعمل تركيبة أخري من "مخلوط إستعادة الذكريات
524
00:51:31,249 --> 00:51:34,628
, ميرندا" ... الفتاة التي تعمل عندي"
.لديها مخزون كبير منه
525
00:51:34,653 --> 00:51:36,943
.سأرسل لها رسالة -
.شكراً لكِ -
526
00:51:38,664 --> 00:51:41,822
بيليال" , كان لدية تربة لونها أحمر"
.علي سُترتِهِ
527
00:51:41,847 --> 00:51:45,064
تربة حمراء؟ -
.قم بتحليل هذه و لتري النتيجة -
528
00:51:45,984 --> 00:51:47,484
.بالطبع سأفعل
529
00:51:51,532 --> 00:51:53,145
. "إنها "ميرندا
530
00:51:54,673 --> 00:51:56,549
! إنها مُحبّه للقطط
531
00:51:57,084 --> 00:51:59,203
, مرحباً
.مرحباً بكِ
532
00:51:59,228 --> 00:52:01,666
.كلا ...لم أمت بعد
533
00:52:01,891 --> 00:52:05,728
بالمناسبة ... عندما تأتي إلي هنا
لا تقوموا بعمل أيّ حركاتٍ مفاجئة , إتفقنا؟
534
00:52:05,753 --> 00:52:07,869
...لا تَنظُر مباشرة إلي عينيها
535
00:52:08,072 --> 00:52:09,734
.و لا تتكلم
536
00:52:13,379 --> 00:52:14,754
.آسفة
537
00:52:27,506 --> 00:52:29,267
.إنها هنا
538
00:52:32,402 --> 00:52:34,515
.كلا , إنها لم تنضُج بعد
539
00:52:34,540 --> 00:52:37,957
"كم عدد غُرف الدردشة الموجودة عن"صائد الساحرات
التي تشتركين فيها؟
540
00:52:37,982 --> 00:52:41,695
! "مُبيد الجماعات" , "الخالد الفاشي"
541
00:52:44,070 --> 00:52:46,140
إذن , هذا كل ما تعرفهُ الساحرات عني؟
صحيح؟
542
00:52:46,140 --> 00:52:49,416
إنه ... ما الذي يعرفهُ البشر
عنّا علي أي حال؟
543
00:52:49,520 --> 00:52:51,665
.أن لدينا جلداً أخضر اللون
544
00:52:51,713 --> 00:52:54,171
و نحبُ إرتداء القبعات ذو النهاية المُدبّـبَة
و أننا حُقراء؟...
545
00:52:54,196 --> 00:52:56,733
و يُقبض علينا حتي يتم حرقُنا
و نُصَلّب في مدينة "سيليم"؟
546
00:52:56,371 --> 00:53:00,138
سيليم": مدينة أمريكية تم فيها إتهام 20 إمرأة"
.بممارسة السحر في القرن الـ 16 , و تم إعدامهم ظُلماً
547
00:53:00,138 --> 00:53:02,222
.ما حدثَ في مدينة "سيليم" كان خاطئاً
548
00:53:02,732 --> 00:53:05,030
.و هؤلاء النساء كانوا بريئات
549
00:53:05,372 --> 00:53:08,510
ماذا لو كان هؤلاء النساء ساحرات فعلاً؟
550
00:53:08,537 --> 00:53:10,577
هل كان سيصبح الأمر مقبولاً؟
551
00:53:10,671 --> 00:53:15,319
إنظر , لقد كنتُ أعتقِد أنه
...إذا كنتُ أنا المُذنِبَة
552
00:53:16,732 --> 00:53:18,482
.فلن يهتم أحد
553
00:53:19,348 --> 00:53:20,926
.أنا كنتُ سأهتم
554
00:53:29,180 --> 00:53:33,900
النبات "هوكيد" , إختفي
! لقد إختفي...أعني أن شخصاً ما قد أخذه , فهو ليس هنا
555
00:53:36,475 --> 00:53:38,077
كولدر"؟"
556
00:53:39,405 --> 00:53:40,819
ماذا؟
557
00:53:41,380 --> 00:53:43,377
...ماذا؟ -
! كلا , كلا -
558
00:53:44,769 --> 00:53:48,234
! "ميرندا" -
.تعالي هنا -
559
00:53:55,887 --> 00:53:58,396
. "أنت مُتأخر جداً يا"صائد الساحرات
560
00:53:58,741 --> 00:54:01,130
...لقد ماتت بطريقة بشعة
561
00:54:01,155 --> 00:54:02,947
. و هي تَصرُخ
562
00:54:02,972 --> 00:54:04,942
.و وحيدة
563
00:54:04,943 --> 00:54:07,415
.مثل ما سيحدث لكَ
564
00:54:18,931 --> 00:54:21,444
سوف تمسكُ بِمن فعلَ هذا , أليس كذلك؟
565
00:54:21,654 --> 00:54:24,485
."سأتعامل مع "بيليال
566
00:54:24,888 --> 00:54:26,193
.جيد
567
00:54:28,376 --> 00:54:31,497
لا أعرف أي مكان آخر
.لنجلب مِنهُ النبات الذي نحتاجه
568
00:54:34,230 --> 00:54:36,562
.هناك مكانٌ واحد
569
00:54:38,605 --> 00:54:43,164
, و لكن كل شئ فيه يحتاج للمال
.و كله سحر قديم و خطير
570
00:54:57,016 --> 00:54:58,647
. أنا آسف
571
00:55:18,954 --> 00:55:21,342
."كولدر" -
."سونيا" -
572
00:55:25,921 --> 00:55:29,250
, دينيك" مشغولة جداً"
.و أنها مندهشة أنها وافقت علي رؤيتكَ
573
00:55:29,275 --> 00:55:32,203
لا أظنُ أنه سيعجبها
.إذا حدث العكس
574
00:55:49,550 --> 00:55:52,367
.سيد "كولدر" , لقد شَرّفتَ أمسيتي
575
00:55:53,781 --> 00:55:55,518
.من فضلك , تفضل بالجلوس
576
00:55:56,845 --> 00:55:59,615
من أين أنقذتَ "صديقتك القصيرة" ؟
من "محل لبيع الأدوات المستعملة" ؟
577
00:55:59,616 --> 00:56:02,116
صديقَتَهُ القصيرة" ؟" -
.تمهلي -
578
00:56:04,242 --> 00:56:06,790
إذاً أخبرني
ما هي الحالة الطارئة؟
579
00:56:06,815 --> 00:56:08,717
ما الذي يجب أن تَتذكَّره؟
580
00:56:08,742 --> 00:56:11,092
.لقد فقدَ مفاتيح سيارته
581
00:56:12,285 --> 00:56:13,894
بكم أدينَ لكي؟ -
...لا شئ -
582
00:56:13,919 --> 00:56:15,572
, تناول مشروباً معي
.هذا هو سعري
583
00:56:15,597 --> 00:56:17,597
أنتي تعرفي سبب وجودي هنا؟
584
00:56:21,195 --> 00:56:24,911
إذن الكثير منّا يتظاهر بأنه شخصاً
.آخر عمّا يكون
585
00:56:24,936 --> 00:56:28,802
...و لكن أنتَ
! لقد عِشتَ
586
00:56:28,920 --> 00:56:31,255
.رَجُل عاشَ عبر العصور
587
00:56:31,280 --> 00:56:36,419
و الذي عاصر
."نابليون" , "ستالين" , "هتلر"
588
00:56:36,444 --> 00:56:40,587
, لا داعي للحنين إلي الماضي
.فلدينا ما يكفي من الأشرار هذه الأيام
589
00:56:40,612 --> 00:56:43,678
.إنهم ليسوا مختلفين عنكَ كثيراً
590
00:56:43,936 --> 00:56:46,290
لقد إستغلوا قوتَهُم
.لتغيير العالم
591
00:56:46,315 --> 00:56:48,674
...لا يمكِنَكِ تغيير ما فعلتي
592
00:56:52,993 --> 00:56:56,253
.كولدر" , هناك شئ خاطئ في هذا النبات"
593
00:57:02,828 --> 00:57:04,174
.أنتِ هنا
594
00:57:04,199 --> 00:57:05,602
كولدر"؟"
595
00:57:07,875 --> 00:57:09,932
! "كولدر"
"...كولدر" ! "كولد"
596
00:57:09,933 --> 00:57:11,593
.إستمتع بالجنة -
! "كولدر" -
597
00:57:11,618 --> 00:57:13,802
...كولدر" , إنها"
! مخدرات
598
00:57:20,835 --> 00:57:22,484
, إنظر يا أبي
! إنظر
599
00:57:22,509 --> 00:57:25,011
إنهم يطيرون جنوباً
.حيث فصل الشتاء
600
00:57:30,858 --> 00:57:33,542
...كولدر" , أنصت إليّ"
601
00:57:33,567 --> 00:57:37,634
! أنت في فخّ
.و أريدك أن تستيقظ
602
00:57:46,253 --> 00:57:49,049
.لن تجد أية إجابات هنا
603
00:57:49,074 --> 00:57:52,385
...كلما إنتظرت أكثر
.كلما كان خروجك من هنا أصعب
604
00:58:01,282 --> 00:58:03,079
! "كولدر"
! "كولدر"
605
00:58:03,104 --> 00:58:06,384
, أريدك أن تستيقظ
.كل هذا ليس حقيقياً
606
00:58:06,409 --> 00:58:09,019
.كولدر" , أنت بداخل فخّ"
607
00:58:13,948 --> 00:58:16,037
! "كولدر"
608
00:58:17,663 --> 00:58:22,352
, كولدر" , إذا لم تستيقظ الآن"
.كلانا سوف يموت
609
00:58:22,885 --> 00:58:25,096
! إستيقظ
610
00:58:25,121 --> 00:58:26,730
كلوي"؟"
611
00:58:32,781 --> 00:58:36,143
.هذا ليس حقيقياً
612
00:58:36,516 --> 00:58:40,249
! كولدر" , إستيقظ"
613
00:58:42,570 --> 00:58:44,500
خذوه إلي الخارج
.و ألقوه في الشاحنة
614
00:58:44,525 --> 00:58:48,441
: سوف يُكتَب عنَّا في التاريخ
. "الذين هزموا "صائد الساحرات
615
00:58:53,545 --> 00:58:55,576
! بربَّك
616
00:58:55,601 --> 00:58:57,249
.إخرجا
617
00:59:05,770 --> 00:59:07,640
!تراب المقابر؟
618
00:59:07,641 --> 00:59:10,968
لا يوجد ما هو أقوي منه
.لعمل السحر الأسود
619
00:59:14,946 --> 00:59:16,991
ماذا كان يُريدُ "بيليال" من هذا النبات؟
620
00:59:17,016 --> 00:59:18,504
مَن؟
621
00:59:20,367 --> 00:59:22,847
."تَذَكَّر موتي"
622
00:59:22,872 --> 00:59:25,986
ما هو الشئ الذي لم يَكُن
يريدُنِي أن أَتَذكَّرهُ؟
623
00:59:27,868 --> 00:59:29,444
.توقف
624
00:59:29,469 --> 00:59:31,179
.من فضلَك
625
00:59:33,196 --> 00:59:37,045
.بيليال" , لم يخبرني بأيّ شئ"
.لقد ساعدتُه في الحصول علي التراب
626
00:59:37,076 --> 00:59:42,023
...لقد أخذتُ فقط القليل لنفسي
.لقد كان لديهِ أطناناً مِنهُ
627
00:59:42,844 --> 00:59:44,442
.أرجوك
628
00:59:51,855 --> 00:59:53,881
.شكراً لكِ علي المشروب
629
00:59:56,265 --> 00:59:59,306
.أنتِ خائنة لـ بَنِي جِنسِك
630
01:00:00,561 --> 01:00:03,306
هل تعرفي ما الذي يُعجِبُنِي
في "محل بيع الأدوات المستعملة"؟
631
01:00:04,738 --> 01:00:06,977
.كُلَ شئٍ فيهِ بَـالـياً
632
01:00:31,099 --> 01:00:32,842
.عاهرة
633
01:00:41,919 --> 01:00:43,912
إذاً فأنتَ تعرف حقيقتي الآن؟
634
01:00:48,456 --> 01:00:50,554
!أنتِ "سائرة في الأحلام"؟
635
01:00:50,584 --> 01:00:54,191
الجميع يعلم بأن السير في الأحلام
.هو موهبةٌ سوداء
636
01:00:56,588 --> 01:01:00,231
لقد قضيتُ حياتي كاملةً
.أحاول إخفاء موهبتي
637
01:01:00,256 --> 01:01:04,549
و كنتِ تعرفين بأنني سأكتشف
سرَّكِ , و لكنّكِ لم تبالي؟
638
01:01:06,092 --> 01:01:08,789
و أخرجتيني من هذا الفخّ؟
639
01:01:09,515 --> 01:01:12,305
.لقد كان ما فعلتيه شجاعةً منكِ
640
01:01:12,596 --> 01:01:15,968
.دعيني أريكِ شيئاً
.هـيّا
641
01:01:17,078 --> 01:01:19,133
.طابت ليلتكم يا رفاق
642
01:01:46,061 --> 01:01:48,598
! أنتَ عارٌ علي بَنِي جِنسَنا
643
01:01:48,623 --> 01:01:50,560
.بيليال " , لم يكن لديّ خيارٌ آخر"
644
01:01:50,561 --> 01:01:53,335
.كولدر" , هَدَّدَني بالقتل بيديه العاريتين"
645
01:01:53,360 --> 01:01:56,345
.لدينا خططاً من أجلكَ أيها الخائن
646
01:01:56,545 --> 01:02:00,630
" تعويذة سحرية "
647
01:02:01,518 --> 01:02:03,927
.إستمتع بالظلال
648
01:02:24,680 --> 01:02:30,274
, هذا...هو تاريخ الساحرات
.تاريخِك
649
01:02:31,713 --> 01:02:33,981
هذا أنت؟ -
.أجل -
650
01:02:34,006 --> 01:02:36,341
علي الأقل رسموا عينيكَ
.بطريقة صحيحة
651
01:02:38,809 --> 01:02:43,430
."هؤلاء هم "سائروا الأحلام
.إنهم مساعدوا "المَـلِـكَـة السّـاحـرة" الأكثَرَ خطورةً
652
01:02:43,631 --> 01:02:47,965
, بطريقة ما يدخلون إلي عقلِك
...و يتلصَّصوا علي ذكرياتك الثمينة
653
01:02:47,966 --> 01:02:52,355
و بعدها , يقوموا بتحويلها إلي
.أسوأ كوابيسِك
654
01:02:52,380 --> 01:02:55,393
هل تعطيني درساً في التاريخ هنا؟
أم أنكَ تحاول أن تخيفني؟
655
01:02:55,418 --> 01:02:58,537
هناك شيئاً لا يعرفه أحد
. "عن "سائروا الأحلام
656
01:02:59,556 --> 01:03:02,469
."إنهم ليسوا بحاجة إلي "مخلوط إسترجاع الذكريات
657
01:03:02,494 --> 01:03:05,140
.هذه القُدرة تَكمُن بداخلهم
658
01:03:05,775 --> 01:03:10,637
هناك شئٌ مدفونٌ بِعمق في عقلي
.و لابُدَّ أن أتَذَكره
659
01:03:12,163 --> 01:03:14,691
.و أنتِ الوحيدة التي تستطيع مساعدتي
660
01:03:15,516 --> 01:03:16,808
. لا أستطيع
661
01:03:16,833 --> 01:03:20,286
كلوي" ؟" -
.كلا , لا أستطيع -
662
01:03:22,731 --> 01:03:26,611
هل تعرف أنه كان عندي
...أخٌ أصغر مني و
663
01:03:26,636 --> 01:03:31,411
.و كان عنده براعة في مضايقتي
664
01:03:31,412 --> 01:03:34,698
في يومٍ ما , تمادي في ذلك
...و أنا
665
01:03:34,723 --> 01:03:36,960
.بطريقةٍ ما دخلتُ إلي عقلِه
666
01:03:36,961 --> 01:03:38,303
.و قمتُ بأذيتِهِ
667
01:03:38,328 --> 01:03:42,256
, لم أكن أقصد ذلك
.و لكنني آذيته بطريقة سيئة
668
01:03:43,390 --> 01:03:45,562
.لذا , هربتُ بعيداً
669
01:04:04,154 --> 01:04:08,291
ما هي أسماء زوجتَكَ و إبنتَكَ؟
670
01:04:09,152 --> 01:04:10,824
."هيلينا"
671
01:04:12,054 --> 01:04:13,926
."إليزابيث"
672
01:04:16,602 --> 01:04:20,575
.لم أنطق بأسمائهم منذ زمن طويل
673
01:04:25,067 --> 01:04:27,558
...كولدر" , حتي لو أردتُ مساعدتك"
674
01:04:27,583 --> 01:04:30,077
.لا أعرف من أين سأبدأ
675
01:04:32,248 --> 01:04:35,957
,فكري بـ كَلِمَة
.كنتِ تربطينها بإسمي
676
01:04:36,634 --> 01:04:38,700
.ممكن أن تكون أيّ شئ
677
01:04:38,701 --> 01:04:41,975
.و أخرجي كل شئ آخر من عقلِكِ
678
01:04:44,801 --> 01:04:47,540
.و فقط ركزي علي الكلمة
679
01:04:48,130 --> 01:04:49,838
كلمة واحدة؟
680
01:04:51,255 --> 01:04:54,219
, إذا أخبرتيني بالكلمة
.سأركِّز عليها أيضاً
681
01:04:54,244 --> 01:04:56,548
.فأحياناً قد تجدي نفعاً
682
01:04:56,573 --> 01:04:58,457
ما هي الكلمة؟
683
01:05:00,317 --> 01:05:02,056
."وحيداً"
684
01:05:31,158 --> 01:05:33,754
.أَمسِك بيدي
685
01:06:10,330 --> 01:06:12,214
.من هذا الطريق يا رجال
686
01:06:12,850 --> 01:06:15,159
.يا أخ "دولان" , إنظر
687
01:06:19,082 --> 01:06:20,510
! يا إله السماوات
688
01:06:20,535 --> 01:06:22,589
."إنه "كولدر
689
01:06:25,019 --> 01:06:26,822
ما هذا؟
690
01:06:27,351 --> 01:06:30,251
.دولان" , إحترس"
691
01:06:30,650 --> 01:06:32,418
.لقد قَتَلها
692
01:06:36,067 --> 01:06:37,639
."و الآن ماتت "المَـلِـكَـة
693
01:06:40,844 --> 01:06:43,179
...بإسم الأب
694
01:06:43,204 --> 01:06:46,548
.إنه ممسوس -
.كلا , "كولدر" مازال حياً -
695
01:06:46,549 --> 01:06:49,596
.إنتهت كوابيسنا بمعجزة
696
01:06:49,596 --> 01:06:51,096
.ساعده
697
01:06:51,112 --> 01:06:52,555
.ساعدوه
698
01:06:56,268 --> 01:06:58,008
..."إنه "قلبها
699
01:06:58,009 --> 01:07:01,284
, عندما نقوم بتدميره
.فسوف نُدَمّرها
700
01:07:01,285 --> 01:07:03,532
."أنهي الأمر , أيها الأخ "دولان
701
01:07:11,566 --> 01:07:12,941
."كولدر"
702
01:07:23,870 --> 01:07:26,213
."دمّره يا"دولان
703
01:07:28,873 --> 01:07:30,470
! كلا
704
01:07:33,824 --> 01:07:35,596
.أمسك بأخيك
705
01:07:36,600 --> 01:07:38,060
!لقد إحتفظت بهِ؟
706
01:07:38,085 --> 01:07:41,664
هل هو حيّ يا أبتاه؟ -
.لقد إنتهي الأمر -
707
01:07:41,665 --> 01:07:44,034
."لقد ماتت "المَـلِـكَـة السّـاحـرة
708
01:07:48,277 --> 01:07:50,931
.لقد خانوك من بداية الأمر
709
01:07:50,986 --> 01:07:54,174
.هذا هو سبب تعذيبهم لصديقَك
710
01:07:54,199 --> 01:07:56,839
لأنه كان يعرف
.مكان قلبها
711
01:07:56,840 --> 01:07:59,332
."سوف يعيدوا إحياء "المَـلِـكَـة
712
01:08:06,758 --> 01:08:10,929
...لمدة 800 عاماً
.لقد إنتظرنا عودَتَها
713
01:08:11,951 --> 01:08:17,755
.يجب أن تفخر بذلك , أيها الخائن
.سوف يتم التضحية بكَ من أجل قضيتنا
714
01:08:20,296 --> 01:08:22,514
كولدر" , لقد إكتشفت من أين"
.أحضر "بيليال" كل هذا التراب
715
01:08:22,515 --> 01:08:25,157
, الشاحنة التي إستأجرها
...كان بها جهاز تحديد الموقع
716
01:08:25,458 --> 01:08:26,595
.لقد كذبتَ عليّ
717
01:08:26,620 --> 01:08:28,818
."لقد أَنقَذّ "قلبها
718
01:08:29,174 --> 01:08:31,042
."تَذَكَّر موتَك"
719
01:08:31,067 --> 01:08:32,879
.الأمر ليس كما تظنَه
720
01:08:34,681 --> 01:08:37,188
لقد كنت تعرف معني هذه العِبارة
.طوال الوقت , و لم تَقُل شيئاً
721
01:08:37,189 --> 01:08:40,660
لأنني لم أكن أريدُ أن أكونَ مسؤولاً
."عن تدمير منظمة "الفأس و الصليب
722
01:08:40,685 --> 01:08:41,911
...في أول أيامي
723
01:08:41,936 --> 01:08:44,904
."إنهم يعيدون الحياة إلي "المَـلِـكَـة
724
01:08:46,849 --> 01:08:49,088
.أنت لا تعلم ما الذي فعلته
725
01:08:49,840 --> 01:08:53,703
لقد أقسمت يميناً
.بأن أُبقِي هذا الأمر سراً
726
01:08:53,912 --> 01:08:58,322
هذه الكذبة قد مَنَعَت
.نهاية العالم" لمئات السنين"
727
01:08:58,347 --> 01:09:03,353
"لقد كُنّا نَخشي أنهُ , إذا تم تدمير قلب "المَـلِـكَـة
.سَتَفقد خلودك , أو تموت
728
01:09:03,378 --> 01:09:05,921
!! هذا لم يكن قرارك حتي تتخذه
729
01:09:09,110 --> 01:09:11,356
.هذا ما إعتقدَهُ صديقَكَ العجوز
730
01:09:14,158 --> 01:09:18,486
, الليلة التي تعرض فيها للهجوم
..."كنتُ أعتقد أنه سوف يُدَمّر "القلب
731
01:09:19,794 --> 01:09:21,298
. من أجلَكَ
732
01:09:27,454 --> 01:09:29,316
.حتي يُحرركَ
733
01:09:39,061 --> 01:09:42,535
"علي الأقل "الفأس و الصليب
.ما زال لديهم سلاحاً
734
01:09:48,072 --> 01:09:52,513
."سوف تَخدِم "المَـلِـكَـة -
.كلا , من فضلك -
735
01:09:52,538 --> 01:09:55,276
.سواء أَحبَبتَ هذا أم لا
736
01:09:57,050 --> 01:10:01,970
" تعويذة سحرية "
737
01:10:21,458 --> 01:10:24,502
, إذهبي إلي منزلي
.ستكونين بأمان هناك
738
01:10:24,627 --> 01:10:27,328
كلا , الإتفاق كان
.أن نَظَلّ معاً
739
01:10:27,353 --> 01:10:31,998
.سأذهب بمفردي
إذا لم أكن أثق ببني جنسي , فكيف سأثق بكِ؟
740
01:10:34,346 --> 01:10:36,625
.هذه ليست طبيعتك
741
01:10:37,730 --> 01:10:39,505
.هذا ما أنا عليه
742
01:11:09,581 --> 01:11:11,897
...إثقبها بالحديد
743
01:11:11,898 --> 01:11:15,132
...و أحرقها بالنار
744
01:11:15,168 --> 01:11:18,228
.و اجلب لها النهاية بموتها
745
01:11:40,678 --> 01:11:42,436
...أنا
746
01:11:44,984 --> 01:11:48,307
."إفتقدتُكَ يا "كولدر
747
01:11:48,567 --> 01:11:51,133
...إليكِ ما لا تفهميه
748
01:11:51,164 --> 01:11:53,904
...ما لم يفهمه بنو جنسك أبداً
749
01:11:54,445 --> 01:11:56,707
.لقد كنتُ رحيماً بِكم
750
01:11:56,914 --> 01:12:00,186
.كان بإمكاني قتلكم جميعاً
751
01:12:00,602 --> 01:12:04,624
, و لكنّي أعدتُ حساباتي
.و كان لديّ الوقت لهذا
752
01:12:04,649 --> 01:12:07,370
...أنتَ مختلف الآن
753
01:12:07,395 --> 01:12:11,393
.واثق من نفسك -
.ربما كان يجدر بِكِ ألا تجعليني خالداً -
754
01:12:13,955 --> 01:12:16,020
.كولدر" , لقد أتيتُ لمساعدتَك"
755
01:12:16,045 --> 01:12:19,569
, كلوي"؟"
...لقد أخبرتُكِ ألا
756
01:12:49,128 --> 01:12:55,556
, الخلود لم يكُن لَكَ أبداً
.لقد كان لي
757
01:12:56,924 --> 01:13:02,266
.أنتَ فقط حملته من أجلي
حتي الآن...
758
01:13:04,772 --> 01:13:09,012
.لقد عدتُ للحياة
759
01:13:39,991 --> 01:13:46,328
, بنو جنسك
...كانوا خائفين دائماً
760
01:13:49,096 --> 01:13:54,775
...يختبئون في الكهوف
.يجلسون حول النيران
761
01:13:56,530 --> 01:13:57,860
...أخيراً
762
01:14:01,654 --> 01:14:02,885
! سأقتلك
763
01:14:12,914 --> 01:14:26,420
" تعويذة سحرية "
764
01:15:02,691 --> 01:15:04,171
.مرحباً , يا فتي
765
01:15:04,196 --> 01:15:06,359
.كنتُ خائفاً من أن يفوت الآوان
766
01:15:06,384 --> 01:15:09,561
أتمني بألا أصبح
.عنيفاً مثلك
767
01:15:10,823 --> 01:15:12,329
.حسناً
768
01:15:15,436 --> 01:15:18,799
.لقد قتلتَ مَن قام بِلعنَك
769
01:15:20,817 --> 01:15:22,644
.إشرب هذا
770
01:15:28,266 --> 01:15:29,840
.شكراً لكَ
771
01:15:32,556 --> 01:15:35,124
."لقد عادت "المَـلِـكَـة السّـاحـرة
772
01:15:36,310 --> 01:15:40,315
لقد إعتقدتُ أن خلودي
...كانت تعاقبني بهِ
773
01:15:40,623 --> 01:15:43,984
, لكنها فقط إستغلتني
.كي أحتفظ بهِ من أجلها
774
01:15:44,009 --> 01:15:47,728
أنا أخشي أنني أتحمل جزء من مسؤولية هذا
...أعني
775
01:15:47,753 --> 01:15:53,011
لقد كان من الغباء الإعتقاد بأن سِرّنا
.لن يكتشفَهُ عدونا
776
01:15:53,036 --> 01:15:55,637
.لقد رأيت ما سيحدث لاحقاً
777
01:15:56,459 --> 01:15:58,120
! الهلاك
778
01:15:59,344 --> 01:16:03,153
المَـلِـكَـة السّـاحـرة" , سوف تُلقي"
.لعنة "الـطـّـــاعـون" مرة أخري
779
01:16:03,435 --> 01:16:07,549
ألم تُدمِّروا السَّاحرات
اللائي يمتلكن هذه المقدرة؟
780
01:16:07,574 --> 01:16:10,354
.لم نعد نقتل الساحرات
781
01:16:10,516 --> 01:16:12,745
.فقط نقوم بحبسهم
782
01:16:14,771 --> 01:16:20,478
, لقد جَمَّعنا أقوي السحرة علي وجه الأرض
.و وضعناهم في مكان واحد
783
01:16:20,503 --> 01:16:22,366
! "سجن الساحرات"
784
01:16:22,391 --> 01:16:27,010
...و كانوا ينتظرون
...ينتظروا تحريرهم
785
01:16:27,347 --> 01:16:29,940
.ينتظروا لتنفيذ إنتقامهم
786
01:16:32,167 --> 01:16:35,274
.لقد خلقنا تجمعاً سحرياً مثالياً
787
01:16:36,428 --> 01:16:40,940
...الآن
.لقد عُدتُ إلي نقطة الصفر
788
01:16:42,713 --> 01:16:44,885
...لقد هزمتها من قبل
789
01:16:45,644 --> 01:16:48,183
.و يمكنكَ أن تهزمها مرة أخري
790
01:16:48,757 --> 01:16:50,429
كولدر"؟"
791
01:16:51,720 --> 01:16:53,609
.يجب أن تذهب
792
01:16:55,549 --> 01:16:57,449
.يجب أن تُقاتل
793
01:16:58,947 --> 01:17:12,444
SubTitled By
@ Dr . Ahmed Ayad @
794
01:17:14,262 --> 01:17:15,920
كولدر"؟"
795
01:17:21,192 --> 01:17:23,643
...لم أعطِ إسماً للسيف من قبل
796
01:17:25,360 --> 01:17:29,891
و لكن أعدائي سَمّوه
."هيكسين بان"
(هيكسين بان : كلمة باللغة الألمانية و تعني ذابح الساحرات)
797
01:17:29,922 --> 01:17:32,065
."ذابح الساحرات"
798
01:17:32,090 --> 01:17:33,581
.سوف آتي أيضاً
799
01:17:33,606 --> 01:17:36,329
.إتفاقنا كان يعتمد علي إبقائك آمنة
800
01:17:36,330 --> 01:17:40,042
: كلا , إتفاقنا كان
.إذا ساعدتُكَ , فستبقيني آمنة
801
01:17:40,067 --> 01:17:42,577
.إذا تَأَذَّيتَ الآن , فلن أُشفي
802
01:17:42,916 --> 01:17:45,005
ما هو إنطباعِكِ الآن؟
803
01:17:45,457 --> 01:17:47,566
...إنظر , أنا لا أكترث
804
01:17:47,591 --> 01:17:50,648
من قال لكَ من قبل أن الساحرة
لا يمكنها إصطياد الساحرات؟
805
01:18:07,271 --> 01:18:08,721
! "كلوي"
806
01:18:10,898 --> 01:18:12,474
."كولدر"
807
01:18:26,192 --> 01:18:27,525
ما هذا؟
808
01:18:27,526 --> 01:18:30,440
, إنها شجرة الـطـّـــاعـون
. إنها هنا
809
01:18:30,465 --> 01:18:34,045
, عندما تنتهي من إطلاق لعنتها
.سوف تحرر أسراب الذباب
810
01:18:34,409 --> 01:18:36,514
.لا يوجد لدينا وقت
811
01:18:47,339 --> 01:18:49,339
.كونوا بقربي
812
01:18:56,292 --> 01:18:59,829
كولدر"؟"
أين السجناء؟
813
01:19:06,943 --> 01:19:09,074
! يا إلـهي
814
01:19:11,380 --> 01:19:16,591
, كل الساحرات اللاتي أمسكت بهن
.سوف تستغل "المَـلِـكَـة" قدراتهم لإطلاق الـطـّـــاعـون
815
01:19:16,616 --> 01:19:19,560
كيف؟ -
.بـالترانيم الجماعية -
816
01:19:19,585 --> 01:19:22,461
لا يوجد ساحرة لديها المقدرة الكافية
.لإطلاق التعويذة بمفردها
817
01:19:22,486 --> 01:19:25,367
"و لكن , "المَـلِـكَـة السّـاحـرة
."تقوم بربط عقولهم معاً مثل "السلسلة
818
01:19:25,392 --> 01:19:27,392
إذا , كيف سنتمكن من إيقافهم؟
819
01:19:29,028 --> 01:19:31,534
.كل "سلسلة" بها حلقة ضعيفة
820
01:20:04,129 --> 01:20:06,167
.فلتدع هذا الشرف لي -
.كلا -
821
01:20:06,392 --> 01:20:08,664
.ليس جسده ما نحتاج إلي تدمير
822
01:20:08,689 --> 01:20:10,707
! إنه عقله
823
01:20:12,392 --> 01:20:15,488
, لو أنه مات في حِلمِه
.الـطـّـــاعـون سيتوقف
824
01:20:15,513 --> 01:20:17,784
.أتمني لو أن هناك طريقة أخري
825
01:20:20,973 --> 01:20:23,682
سوف تكون موجوداً هنا
حينما أعود , أليس كذلك؟
826
01:20:25,901 --> 01:20:29,696
سوف تواجه "المَـلِـكَـة" وحدك , أليس كذلك؟
827
01:20:29,721 --> 01:20:31,671
.يجب أن أنهي هذا الأمر
828
01:20:37,834 --> 01:20:39,157
أنتِ؟
829
01:20:40,159 --> 01:20:42,245
.كوني حذرة هناك
830
01:20:43,525 --> 01:20:46,026
إذاً , أنت قلق بشأني ... أليس كذلك؟
831
01:20:46,462 --> 01:20:49,479
.حسناً , لقد إعتدتُ عليكِ
832
01:20:52,200 --> 01:20:55,268
.صيدٌ موفّق -
.و أنتِ أيضاً -
833
01:21:27,469 --> 01:21:28,710
! "حارس السجن"
834
01:21:28,735 --> 01:21:33,035
لن يتوقف إلا إذا وَضَعَ هذا السجين
.مرة أخري في زنزانته
835
01:21:40,452 --> 01:21:42,452
."إنه قادم من أجل "إليك
836
01:22:16,100 --> 01:22:17,799
كولدر"؟"
837
01:23:35,534 --> 01:23:39,161
إذا كان هناك أي إشارة إلي أنها تتأذَّي
.بداخل الحلم , فاجعلها تستيقظ
838
01:23:39,186 --> 01:23:42,007
و عدني بأنَكَ سوف تبعدها عن هنا
.بأقصي إستطاعتَك
839
01:23:42,008 --> 01:23:43,704
.بالطبع
840
01:23:55,413 --> 01:24:05,471
" تعويذة سحرية "
841
01:24:51,747 --> 01:24:53,839
."لقد توقفت "الترانيم الجماعية
842
01:24:55,992 --> 01:24:57,860
.لقد نَجَحَت
843
01:25:50,362 --> 01:25:53,739
.سائروا الأحلام" يجعلوك تري الماضي"
844
01:25:53,879 --> 01:25:57,483
.أنا فقط يمكنني أن أُريكَ المستقبل
845
01:25:58,224 --> 01:26:02,945
, سوف تفشل
.و ستسقط البشرية
846
01:26:09,085 --> 01:26:13,175
.لقد إستعدتُ هذا العالم مرة أخري -
.ليس بعد -
847
01:26:18,459 --> 01:26:20,445
هل تشعر بذلك؟
848
01:26:20,470 --> 01:26:22,752
بـ فَنَائك؟
849
01:26:23,097 --> 01:26:26,399
حياتك و هي تختفي؟
850
01:27:03,514 --> 01:27:04,673
.أبي
851
01:27:09,495 --> 01:27:11,280
."كولدر"
852
01:27:17,112 --> 01:27:20,354
.أنتم إعتديتم علي عالمنا
853
01:27:20,354 --> 01:27:21,754
.أبي
854
01:27:21,016 --> 01:27:24,014
. أري هذا في عينيك
855
01:27:24,039 --> 01:27:26,936
.أنتَ تتمني الموت
856
01:27:58,220 --> 01:28:01,046
أتعرفي الميزة في الحياة الأبدية؟
857
01:28:01,857 --> 01:28:04,442
! أن أتمكن من قتلكِ مرتين
858
01:28:05,531 --> 01:28:06,970
! توقف
859
01:28:06,995 --> 01:28:08,434
كولدر"؟"
860
01:28:09,815 --> 01:28:10,297
! الآن
861
01:28:10,322 --> 01:28:11,759
كلوي"؟" -
.آسفة -
862
01:28:11,784 --> 01:28:13,719
.أطلق سراح مَلِكَتِي
863
01:28:14,065 --> 01:28:16,429
هؤلاء السحرة الذين قمت بإنقاذي
...منهم عندما كنتُ طفلاً
864
01:28:16,454 --> 01:28:19,758
... لم يقتلوا والداي
! إنهم والداي
865
01:28:19,783 --> 01:28:21,888
, و لكن للأسف
.لقد ولِدتُ بدون سحر بداخلي
866
01:28:21,913 --> 01:28:24,152
.أنتَ معَ الساحرة -
.أجل -
867
01:28:26,270 --> 01:28:29,336
! كلاّ ! كلاّ -
.عودي إلي هنا -
868
01:28:30,370 --> 01:28:33,444
.إبتعدي عنه
.إتركيه
869
01:28:45,701 --> 01:28:48,133
! "سائرة الأحلام"
870
01:29:44,053 --> 01:29:45,653
...إنظر إلي حالك
871
01:29:45,678 --> 01:29:48,361
.يا لكَ من صباح قبيح
872
01:30:00,932 --> 01:30:04,569
أنتَ إنقلبتَ ضدَّ من أقسمتَ بحمايتهم؟
873
01:30:04,594 --> 01:30:09,377
أجل , يا ملكتي إجعليني متكاملاً
.و ساعديني في الوصول إلي مصيري
874
01:30:09,402 --> 01:30:11,815
.إمنحيني موهبة السحر
875
01:30:11,840 --> 01:30:14,221
.الطين لا يمكن أن يتحول إلي ذهب
876
01:30:14,222 --> 01:30:18,743
, و بدون السحر
.ما أنتَ إلا بشريّ
877
01:30:46,139 --> 01:30:48,007
أبي؟
878
01:30:53,019 --> 01:30:55,019
.حبيبي
879
01:30:58,573 --> 01:31:01,246
.يجب أن تنهض
880
01:31:03,296 --> 01:31:06,454
.أبي , يجب أن تنهض
881
01:31:07,214 --> 01:31:09,214
.أنقذهم
882
01:31:15,888 --> 01:31:19,675
, إذهب يا حبيبي
.و قاتلهم
883
01:32:00,280 --> 01:32:05,426
.أنتَ تتشبث بحياتك البائسة
و لأجل مَن؟
884
01:32:06,664 --> 01:32:08,931
من كانوا بقربك و خانوك؟
885
01:32:08,932 --> 01:32:13,768
, من أجل هؤلاء الذين أقسمت علي حمايتهم
و لم يعرفوا حتي إسمك؟
886
01:32:16,280 --> 01:32:18,314
...بالحـديـد
887
01:32:20,036 --> 01:32:22,149
! و الـنّار
888
01:33:22,629 --> 01:33:26,069
سأحاول فعل ذلك
."باستخدام جهاز "الأيباد
889
01:33:39,424 --> 01:33:40,794
! "كولدر"
890
01:33:41,831 --> 01:33:43,294
كولدر"؟"
891
01:33:49,140 --> 01:33:50,564
كولدر"؟"
892
01:34:27,485 --> 01:34:32,601
, طالما أن الساحرة قلبها ينبض
.فلن تموت أبداً
893
01:34:34,299 --> 01:34:37,148
كلا , لا تفعل
.سوف تمُوتَ
894
01:34:37,776 --> 01:34:39,663
.لا بد و أن أتقبل الواقع
895
01:34:39,688 --> 01:34:42,676
...كلا , كلا
.لابد و أن هناك طريقة أخري
896
01:34:42,701 --> 01:34:44,714
...إستمع إلي
897
01:34:45,244 --> 01:34:47,078
...عندما تم سحبي إلي الظلام
898
01:34:47,103 --> 01:34:50,534
رأيتُ أن هناك أشياء
.أكثر شراً منها
899
01:34:51,079 --> 01:34:54,675
.في الظلام , ينتظرون
900
01:34:54,800 --> 01:34:56,515
ينتظروا ماذا؟
901
01:34:57,034 --> 01:34:59,239
.ينتظروا أن يصبح العالم بدونك
902
01:35:00,286 --> 01:35:02,914
.مازلنا نحتاجك
903
01:35:03,325 --> 01:35:05,467
.أنا أحتاجك
904
01:35:09,680 --> 01:35:12,306
.الفأس و الصليب" , خانوني"
905
01:35:12,813 --> 01:35:16,609
.لا أستطيع أن أثق بأحد -
.يمكنك الوثوق بي -
906
01:35:18,811 --> 01:35:22,015
, لمدة 800 عام
...و أنا علي ذلك الحال
907
01:35:26,657 --> 01:35:28,615
.دائماً أصطاد
908
01:35:29,665 --> 01:35:31,965
...دائماً -
.وحدك -
909
01:35:33,030 --> 01:35:34,819
.لن تكون كذلك
910
01:35:42,066 --> 01:35:47,343
...بالإضافة إلي
.مازلت مديناً لي بخمسين ألف دولار
911
01:35:49,133 --> 01:35:51,003
.خمسة آلاف فقط
912
01:35:51,028 --> 01:35:53,309
إذن تريد التفاوض؟
913
01:36:01,639 --> 01:36:06,311
الفأس و الصليب" , سيتضايقوا لأنه لم يعد لديهم"
."قلب "المَـلِـكَـة
914
01:36:06,335 --> 01:36:09,414
.لن أخدم "الفأس و الصليب" بعد الآن
915
01:36:09,694 --> 01:36:14,011
.هذه المرة , فعلتها من أجلي -
.حسناً , لقد حان الوقت -
916
01:36:16,496 --> 01:36:22,114
هل تعلم , أنني كنت أعتقد أن العالم
يدور في دائرة لا تنتهي. و دائماً ما يكرر نفسه؟
917
01:36:22,139 --> 01:36:24,153
.و دوماً يكون متوقعاً
918
01:36:25,303 --> 01:36:27,220
و الآن؟
919
01:36:28,992 --> 01:36:31,606
لا أعرف ماذا سيحدث بعد؟
920
01:36:32,229 --> 01:36:35,135
هل تعلم
ماذا يُطلِق الخالدون علي هذا؟
921
01:36:35,977 --> 01:36:37,859
! "المعيشة"
922
01:36:43,065 --> 01:36:47,459
...هل تعرف؟
.ما زلت بحاجة إليك
923
01:36:48,653 --> 01:36:53,074
...حسناً إذاً
.أنا في خدمتك
924
01:36:54,914 --> 01:36:58,030
.هيّا , فلن تصبح أصغر سناً
925
01:37:01,443 --> 01:37:03,974
إذاً , أنتم مستعدون للذهاب أم ماذا؟
926
01:37:05,433 --> 01:37:07,070
.سأقود أنا
927
01:37:10,481 --> 01:37:12,354
.حسناً
928
01:37:12,554 --> 01:37:20,318
قام بالتـــرجـــمة
@ Dr . Ahmed Ayad @
@ د . أَحــــمَــد عَــيـّاد @
929
01:37:20,518 --> 01:38:26,096
أرجو أن تكونوا إستمتعتم بالفيلم و بالترجمة
@ Dr . Ahmed Ayad @