1 00:00:02,910 --> 00:01:11,018 قـــامَ بـالتـَــــــــرجـَمـَـةِ @ Dr . Ahmed Ayad @ @ د . أحــمــد عـــيـّاد @ 2 00:01:28,108 --> 00:01:30,071 ...أُقسمُ لَكُم بأن 3 00:01:30,096 --> 00:01:34,158 ...كل أُم و إبنَه 4 00:01:34,411 --> 00:01:37,947 و أب و إبن ...قد أُخِذَ منّا 5 00:01:37,972 --> 00:01:41,297 "بسبب "الـطـّـــاعـون الأَســــود .سننتقِمُ لهُ 6 00:01:44,126 --> 00:01:49,887 , "إنها "المَـلِـكَـة السّـاحـرة .التي أحضرت هذه اللعنة إلي أراضينا 7 00:01:50,550 --> 00:01:53,801 .و بموتها , يكون خلاصنا 8 00:01:53,826 --> 00:01:56,521 .إنتقامنا سيتحقق 9 00:01:58,534 --> 00:02:00,826 ...تذكروا يا أخواني 10 00:02:01,162 --> 00:02:06,704 بأنها لن تموت .حتي يتوقف قلبها عن النبض 11 00:02:07,137 --> 00:02:09,402 .إجعلوا الخوف يموت بداخلنا 12 00:02:09,427 --> 00:02:11,694 .لا تراجع بعد الآن 13 00:02:11,719 --> 00:02:15,439 .لا يوجد شيئاً نعود إليه 14 00:02:27,438 --> 00:02:29,518 ما هذا , يا"دولان"؟ 15 00:02:36,608 --> 00:02:39,351 .التعاويذ السحرية حولنا 16 00:02:42,076 --> 00:02:44,400 .هذا المكان تفوح منه رائحة الموت 17 00:02:44,588 --> 00:02:46,245 ! نحن علي مقربة إذاً 18 00:02:46,276 --> 00:02:47,935 .إبقوا علي مقربة 19 00:02:52,455 --> 00:02:54,230 !إنها هي 20 00:02:54,663 --> 00:02:56,495 ."إنها "المَـلِـكَـة 21 00:03:00,578 --> 00:03:01,958 أين هي؟ 22 00:03:01,983 --> 00:03:03,727 .اللعنة علي هذا المكان 23 00:03:05,680 --> 00:03:08,069 .لقد سحرته 24 00:03:12,608 --> 00:03:13,655 .لقد لَعَنَتهُ 25 00:03:13,700 --> 00:03:15,195 ! تراجعوا 26 00:03:37,837 --> 00:03:40,535 ! "بالحـديـد ... و الـنّار" 27 00:03:42,847 --> 00:03:44,232 ! "كولدر" 28 00:03:49,664 --> 00:03:50,779 ! "دولان" 29 00:03:50,804 --> 00:03:52,533 ! "المَـلِـكَـة" 30 00:04:08,077 --> 00:04:09,775 ...أبانا المقدس 31 00:04:09,800 --> 00:04:12,269 .إحمنا من هؤلاء الشياطين 32 00:04:22,892 --> 00:04:25,513 .حافظوا علي التشكيل يا رجال 33 00:04:45,399 --> 00:04:48,688 .أبي .أبي 34 00:04:50,222 --> 00:04:53,724 , أبي .إشتقتُ إليكَ 35 00:04:53,973 --> 00:04:55,738 .أنتِ لستِ حقيقية 36 00:04:56,038 --> 00:04:58,189 ! لا يمكن هذا 37 00:05:32,151 --> 00:05:34,257 ...أنتم تتناسلون كالفئران 38 00:05:34,281 --> 00:05:38,154 , أنتم تضعون حجراً علي حجر .و تعيشون علي قذارتكم 39 00:05:38,179 --> 00:05:41,647 , لقد إنتهكتم حُرمَة عالمنا 40 00:05:42,348 --> 00:05:45,922 ...هذا هو سبب خلقي للطاعون 41 00:05:46,202 --> 00:05:51,257 .لهذا يجب أن تهلكوا جميعاً 42 00:06:38,494 --> 00:06:40,589 ..."بالحـديـد" 43 00:06:44,471 --> 00:06:45,407 ."و الـنّار" 44 00:06:45,432 --> 00:06:50,954 , كل من أحببتهم قد ماتوا . أري ذلك في عينيك 45 00:06:50,979 --> 00:06:53,541 ...أنت تتمني الموت 46 00:06:54,040 --> 00:06:56,459 .اليوم , كلانا سيموت 47 00:07:11,723 --> 00:07:18,292 , "ألعنك بـ "الحياة الأبدية ...بألاّ تعرف السلام أبداً 48 00:07:20,734 --> 00:07:24,380 .أن تمشي علي الأرض وحدك خالداً إلي الأبد 49 00:07:28,031 --> 00:07:32,273 !...لن تموت أبداً 50 00:07:52,871 --> 00:07:56,099 " آخــــر صـَــائـد للـسـَــاحـِرات " 51 00:08:05,069 --> 00:08:06,490 .شكراً لكِ 52 00:08:10,649 --> 00:08:12,225 .من فضلك , يا آنسة 53 00:08:12,250 --> 00:08:14,408 سيدي, كيف أستطيع مساعدتك؟ 54 00:08:42,675 --> 00:08:44,420 ! الــسحر 55 00:09:24,622 --> 00:09:26,013 ! أنتَ 56 00:09:27,785 --> 00:09:28,969 ! إنتبه 57 00:09:28,994 --> 00:09:31,668 .آسف , هذا خطأي 58 00:09:33,760 --> 00:09:35,396 .معذرةً 59 00:09:40,764 --> 00:09:43,529 أنتَ "صائد الساحرات"؟ - .أجل - 60 00:09:43,554 --> 00:09:46,561 .لم أفعل شيئاً - .لنرى ذلك - 61 00:09:46,586 --> 00:09:48,075 ترى ماذا؟ 62 00:09:48,674 --> 00:09:50,336 .هيا 63 00:09:55,455 --> 00:09:57,893 .كوني سعيدة بأنك لم تبلليهم 64 00:10:00,326 --> 00:10:03,062 لقد كنت أبحث عن هذا .منذ فترة 65 00:10:03,454 --> 00:10:05,689 .تلكَ أحجار رومانية عتيقة 66 00:10:05,714 --> 00:10:09,745 , يمكنها أن تتلاعب بالطقس ." المطر , الرياح , البرودة , الحرارة " 67 00:10:09,770 --> 00:10:12,673 و أنتِ فقط تحزمينها معاً في حقيبتك؟ 68 00:10:12,698 --> 00:10:17,471 هل تعلمي علي ماذا ستحصلين إذا قمتي بخلط عاصفة رعدية مع هواء رطب و بارد علي إرتفاع 40 ألف قدم؟ 69 00:10:19,622 --> 00:10:21,875 .إنه عِلمٌ بسيط 70 00:10:28,391 --> 00:10:29,941 ! غير معقول 71 00:10:29,966 --> 00:10:33,684 أنتم أيتها الساحرات ليس لديكم .فكرة عن القوة التي تمتلكونها 72 00:11:23,408 --> 00:11:24,741 يا إلـهي , ماذا كان ذلك؟ 73 00:11:26,515 --> 00:11:30,161 هل سَتُسَلِّمُني إلي "مجلس الساحرات"؟ - .كلا - 74 00:11:30,186 --> 00:11:31,908 سوف تقتلني؟ 75 00:11:32,260 --> 00:11:33,674 أقتلكِ؟ 76 00:11:34,254 --> 00:11:37,155 .أنا أحاول منعكِ من قتل نفسك 77 00:11:39,468 --> 00:11:41,517 ."إستمتعي بـ "نيويورك 78 00:11:43,820 --> 00:11:46,013 , سيدي ."تم تشغيل إشارة "ربط حزام الأمان 79 00:11:46,038 --> 00:11:49,024 .أريدك أن تجلس علي مقعدك - ."إسمي "كولدر - 80 00:11:50,011 --> 00:11:52,457 أريدك أن تعود إلي مقعدك ."يا "كولدر 81 00:11:52,482 --> 00:11:56,759 .أحب أن أسمع عن كيف ترعرعتِ في سيثفور "سيثفور: قرية صغيرة في الهند" 82 00:11:57,686 --> 00:11:59,266 كيف عرفت؟ 83 00:11:59,291 --> 00:12:01,456 .لم أعد أتكلم بـ لكنتهم منذ سنوات 84 00:12:01,481 --> 00:12:04,048 .لقد قابلت أشخاصاً كثيرون طوال حياتي 85 00:12:04,391 --> 00:12:06,883 سوف تندهشي .بما أعرفه 86 00:12:10,185 --> 00:12:13,359 ...الساحرات يعيشون بيننا في السر 87 00:12:13,384 --> 00:12:16,305 .سحرهم تم توريثه من السلالات القديمة 88 00:12:16,330 --> 00:12:21,274 , أصبح مخففاً , و نصف منسياً .و لكن قوته خطيرة 89 00:12:21,361 --> 00:12:25,293 , بعد سنوات من النزاع .تم عقد هدنة 90 00:12:25,318 --> 00:12:28,047 , الساحرات تم السماح لهم بأن يعيشوا .و يحكموا أنفسهم ذاتياً 91 00:12:28,072 --> 00:12:34,590 , إذا إتبعوا قاعدة واحدة محددة .ذلك السحر لايمكن إستخدامه أبداً ضد البشر 92 00:12:34,802 --> 00:12:37,467 ...و لكن الهدنة هي شئ قابل للكسر 93 00:12:37,500 --> 00:12:43,512 ...هناك بعض الذين يشتاقون لعودة الطرق القديمة ."الأيام المظلمة لـ "المَـلِـكَـة السّـاحـرة 94 00:12:44,251 --> 00:12:47,474 ."هؤلاء هم من يتعامل معهم "كولدر 95 00:12:47,613 --> 00:12:52,202 ..."لـ 800 عام , خدم منظمة "الفأس و الصليب 96 00:12:52,435 --> 00:12:58,072 , معاً , ظللنا نراقب .و نحافظ علي السلام 97 00:13:08,300 --> 00:13:11,502 , "أنا آسف أيها الأب "دولان .إنه في إجتماع 98 00:13:11,527 --> 00:13:12,908 .حسناً 99 00:13:23,681 --> 00:13:26,298 .لقد إنتهي الإجتماع 100 00:13:26,324 --> 00:13:29,700 "لقد خدمت منظمة "الفأس و الصليب .بأسلوب مختلف جداً 101 00:13:29,725 --> 00:13:33,881 أنا الأب "دولان" رقم 36 , و أنا أكتب ."عن تاريخ "كولدر 102 00:13:33,906 --> 00:13:36,053 .أنا مساعده , و من يعترف له 103 00:13:36,078 --> 00:13:38,221 .و أحب أن أعتقد أنني صديقه 104 00:13:38,246 --> 00:13:40,605 .لا يوجد لديك أي إحساس بالوقت 105 00:13:40,636 --> 00:13:43,626 بالطبع لديّ .و لكنه فقط مختلفٌ عنك 106 00:13:43,651 --> 00:13:46,568 .أفترض أن مهمتك كانت ناجحة 107 00:13:46,892 --> 00:13:50,032 لقد إستعدت أحجار الطقس .دون وقوع أي حوادث 108 00:13:50,057 --> 00:13:52,409 "ماذا حدث لجهاز "الأيباد الذي أعطيتك إياه؟ 109 00:13:52,987 --> 00:13:54,490 .قمت بإعادة إعطائه كهدية 110 00:13:54,515 --> 00:13:57,843 .لسنا جميعاً قادرين علي التكيّف مثلك - .أنت تعرف أن الكتابة علي الورق كان في الماضي - 111 00:13:57,868 --> 00:14:01,513 إنها أيضاً شئ مفيد .للتسجيل فيه 112 00:14:03,100 --> 00:14:06,153 هل تشعر بالحنين إلي قضية "لودويج"؟ 113 00:14:06,178 --> 00:14:08,503 .أنا في حالة مزاجية عاطفية 114 00:14:10,723 --> 00:14:11,994 .حسناً 115 00:14:12,744 --> 00:14:16,652 , بخصوص تقاعدي .هذا ما عُدتُ من أجلِه 116 00:14:16,677 --> 00:14:18,588 .لقد حظينا بجولة جيدة معاً 117 00:14:18,613 --> 00:14:21,068 .لقد قضينا علي سحرة أشرار 118 00:14:21,093 --> 00:14:23,410 هل أنت حقاً مستعد للإنسحاب؟ 119 00:14:23,435 --> 00:14:26,260 , لقد كنت معي فقط خمسون عاماً .و أخيراً بدأت أتعود عليك 120 00:14:26,285 --> 00:14:28,964 حقاً؟ هل هذا هو كل ما إستغرقه الأمر؟ 121 00:14:30,742 --> 00:14:32,706 .سوف أفتقدك أيها الطفل 122 00:14:35,107 --> 00:14:36,965 . هذه الحلية منذ عام 402 123 00:14:36,989 --> 00:14:39,924 .لقد قمت بـنَحت أحرف إسمك الأولي عليها - .إنها نادرة جداً - 124 00:14:39,949 --> 00:14:43,705 .ربما قَلّلَت من قيمتها بعض الشئ - .ليس بالنسبة لي - 125 00:14:46,290 --> 00:14:49,391 إذا غيرت رأيك , فما زال .بإمكانك الإحتفاظ بالقلم 126 00:14:49,416 --> 00:14:54,079 ...أعتقد بأنك ستعجب بـ خليفتي .فأنا أتركك في أيدي أكثر تقدماً 127 00:14:54,104 --> 00:14:55,917 ماذا عن العهد الذي أخذته علي نفسك؟ 128 00:14:55,941 --> 00:14:59,860 لقد عاهدت نفسي علي مواجهة الموت ...و أنا بجانبك 129 00:15:00,085 --> 00:15:02,836 .و ليس للعمل حتي ينحني ظهري 130 00:15:02,861 --> 00:15:06,073 ..."أتي من قبلك 35 "دولان 131 00:15:07,543 --> 00:15:10,506 لنشرب نخب الشخص الوحيد .الذي كنت أستمع إلي نصيحته 132 00:15:10,531 --> 00:15:12,933 .فقط كي تتجاهلها 133 00:15:14,173 --> 00:15:18,729 .و لكن دائماً ما كنت أسمعها - ماذا لو تقاعدت أنت أيضاً؟ - 134 00:15:19,416 --> 00:15:23,347 أعني , ماذا ستفعل إذا علمت أن مهمتك القادمة هي الأخيرة؟ 135 00:15:23,372 --> 00:15:25,646 .لكنها لن تكون كذلك - .أضحكتني - 136 00:15:25,739 --> 00:15:28,356 .لا يوجد لدي أي شكوي 137 00:15:28,381 --> 00:15:31,114 , في كل يوم أستيقظ فيه .ينام العالم بصورة أسهل 138 00:15:31,139 --> 00:15:35,628 كولدر" , لقد تذوقت كثيراً من الحياة" ...أكثر مما يمكنني تخيله 139 00:15:35,653 --> 00:15:39,884 و لكن...قد مَرَّ وقتٌ طويل .منذ أن عشتَها حقاً 140 00:15:39,909 --> 00:15:44,778 , إنك تفتقد إلي أفضل جزء .و هو العيش لمدة قصيرة في هذا العالم 141 00:15:44,803 --> 00:15:46,952 .الجزء الذي تتزوج فيه 142 00:15:47,840 --> 00:15:50,900 , إبحث عن شخص ما .تستطيع الوثوق فيه 143 00:15:52,580 --> 00:15:54,057 .أنا أثق بِكَـ 144 00:15:54,082 --> 00:15:57,220 كلا , ربما .شخص ما أكثر هشاشة 145 00:15:57,746 --> 00:16:01,465 أعلم أنني لم أعِش أطول .و أغني مما عِشت أنت 146 00:16:01,490 --> 00:16:03,837 , و لكني علي يقين ...هناك الكثير في الحياة 147 00:16:03,862 --> 00:16:07,831 , أكثر من عرض لمجموعة من المضيفات ...و هم يمشون بخطوات رنانة و عذبة 148 00:16:07,870 --> 00:16:10,060 ."علي اللحن الموسيقي لـ "ضوء القمر 149 00:16:11,330 --> 00:16:15,741 حسناً , و ما الذي تعرفه في هذا العالم عن المضيفات بأي حال؟ 150 00:16:15,765 --> 00:16:18,052 ."أنا لم أولد "قسيساً 151 00:16:19,382 --> 00:16:21,225 .هيا لنقم ببعض الأعمال 152 00:16:21,721 --> 00:16:23,713 أعلم بأنك تعتقد ...بأنها قديمة, لكن 153 00:16:23,738 --> 00:16:26,230 .دعنا نبدأ من البداية 154 00:16:48,495 --> 00:16:53,159 غنيٌ عن القول , بأنك خدمت .بتفوقٍ عظيم 155 00:16:53,184 --> 00:16:55,788 هل تنصحني , عندما أقابل "كولدر" غداً 156 00:16:55,813 --> 00:16:57,585 أن أتصرف بلطف , صحيح؟ 157 00:16:57,610 --> 00:16:59,795 ألا أشرب القهوة إلا بعد إنتهاء الطقوس؟ 158 00:16:59,820 --> 00:17:03,762 , لا تقلق بشأن مظهرك .سوف يأخذ أفضل ما بِكَ علي أي حال 159 00:17:03,987 --> 00:17:05,773 .و لكنك ستكون بخير 160 00:17:06,606 --> 00:17:11,288 .إنه "كولدر" من أقلق بشأنه 161 00:17:11,313 --> 00:17:13,257 أنت قلق علي "كولدر"؟ 162 00:17:13,282 --> 00:17:16,984 هل تعرف بما كان يدعوه كبار المؤسسين لمنظمة "الفأس و الصليب"؟ 163 00:17:17,009 --> 00:17:18,538 ."كانوا يدعوه بـ "السلاح 164 00:17:18,563 --> 00:17:20,800 , عندما كنت أكتب تقريري ...كل ما كانوا يريدوا معرفته هو الأرقام 165 00:17:20,825 --> 00:17:23,112 كم عدد الساحرات الذين سلمتهم للإعتقال؟ 166 00:17:23,137 --> 00:17:25,179 كم عدد المقتولين الذين خالفوا القانون؟ 167 00:17:25,204 --> 00:17:27,920 هل تستطيع أن تلومهم؟ .فالذي يفعله مهم جداً 168 00:17:27,745 --> 00:17:29,394 .أجل , هذا صحيح 169 00:17:29,419 --> 00:17:32,385 ."و لكنه, لم يكن فقط... "سلاحاً 170 00:17:32,410 --> 00:17:38,069 ...و الذين يعرفون الحقيقة من بيننا .سوف يتحملون المسؤولية 171 00:17:38,094 --> 00:17:43,458 ...مهما حدث , فلتعدني .بأنك ستعتني به 172 00:17:43,483 --> 00:17:46,245 .بالطبع , فهذه وظيفتي 173 00:17:55,105 --> 00:17:56,611 .تاكسي 174 00:18:39,270 --> 00:18:41,545 .مرحباً - ."كولدر" - 175 00:18:41,570 --> 00:18:45,142 .دولان"رقم 36 مات بالأمس بسلام" 176 00:18:45,167 --> 00:18:47,604 .الجنازة سوف تكون غداً 177 00:18:49,128 --> 00:18:51,282 .أنا آسف لخسارتك 178 00:18:53,340 --> 00:18:59,629 , "الشخص الذي قبلك أخذ لقب "دولان رقم 36 فهل أنت مستعد لتستحق لقب "دولان رقم 37"؟ 179 00:18:59,654 --> 00:19:01,726 .أشهد بأنني كذلك 180 00:19:01,751 --> 00:19:05,270 هل تقسم بأن تخدم ...أخانا "كولدر" في كل شئ؟ 181 00:19:05,270 --> 00:19:09,052 أن تَعرِفَهُ فقط كما يَعرِف هو نَفسَهُ؟ 182 00:19:10,691 --> 00:19:12,377 .أعدك بذلك 183 00:19:18,001 --> 00:19:20,747 "شعار منظمة "الفأس و الصليب 184 00:19:43,933 --> 00:19:45,920 إذن , أنتَ الفتي الجديد؟ 185 00:19:47,432 --> 00:19:49,983 .في الحقيقة , لقد تقابلنا من قبل 186 00:19:51,281 --> 00:19:53,158 ."منذ زمنٍ طويل" 187 00:19:55,464 --> 00:19:57,570 هل تري حجر الأساس هذا؟ 188 00:19:59,450 --> 00:20:03,581 لقد شاهدتهم يضعوه حينما .كان هذا المكان مجرد حقل ذرة 189 00:20:04,570 --> 00:20:07,233 ."هذا ما أسميه"منذ زمنٍ طويل 190 00:20:10,020 --> 00:20:14,247 لقد أقسمت بـحياتي و ولائي لكَ ."بصفتي "دولان رقم 37 191 00:20:14,272 --> 00:20:16,623 ...أقسمت بأن أساعدكَ في تنفيذ واجبك لـ 192 00:20:16,648 --> 00:20:22,233 , عندما كانوا يبنون هذه المدينة .إكتشف طاقم البناء موقع مقابر جماعية 193 00:20:22,258 --> 00:20:24,834 .ستون قدماً تحت الأرض 194 00:20:25,052 --> 00:20:28,501 .ملئ بالآلاف من العبيد المنسيين 195 00:20:28,526 --> 00:20:30,322 هل تعلم ماذا فعلوا؟ 196 00:20:30,996 --> 00:20:32,396 .لا أعرف 197 00:20:34,237 --> 00:20:37,589 سهروا يعملون ليلاً لملئ الحفرة .و إستمروا في البناء 198 00:20:38,670 --> 00:20:41,556 .هناك ظِلال عديدة من الشر في كل مكان 199 00:20:47,632 --> 00:20:51,420 إذن , سوف أجهز لك بطاقات إئتمان جديدة .و جواز سفر جديد و هويّة جديدة 200 00:20:51,445 --> 00:20:54,250 .لقد كدت أن أتعود علي القديم - .حسناً , إنه منتهي الصلاحية - 201 00:20:54,275 --> 00:20:55,684 ...هناك قواعد بيانات عالمية الآن 202 00:20:55,709 --> 00:20:58,238 , كاميرات مراقبة .و هواتف ذكية يسهل تعقُّبها 203 00:20:58,263 --> 00:21:01,190 .العالم يتغير - .ظاهرياً فقط - 204 00:21:01,190 --> 00:21:04,741 صحيح , و لكن مهم بأن تحتفظ بملف .شخصي غير ملفت للأنظار 205 00:21:05,421 --> 00:21:09,367 حسناً , أعتقد بأننا يجب .أن نكون ممتنين أنها ليست باللون الأحمر 206 00:21:09,437 --> 00:21:11,210 هل أستطيع أن أسألك , أين سنذهب؟ 207 00:21:11,235 --> 00:21:14,415 لقد رأيت أشخاصاً .يكبرون...يتقاعدون ...و يموتون 208 00:21:15,031 --> 00:21:17,462 .و نادراً ما يكون في نفس اليوم 209 00:21:22,000 --> 00:21:23,970 .لقد وجِدَ ميتاً علي مكتبه 210 00:21:37,035 --> 00:21:38,675 عمّا نبحث؟ 211 00:21:38,700 --> 00:21:41,718 كيف تعرف حين يوجد السحر بالقرب منك؟ 212 00:21:42,480 --> 00:21:46,409 , سحر الساحرة يأتي من 4 عناصر .النار...الماء...الأرض... والهواء 213 00:21:46,434 --> 00:21:50,078 , بإستخدام الحافز الكيميائي المناسب .فسوف يظهر 214 00:22:04,691 --> 00:22:05,970 .لا يوجد سحراً هنا 215 00:22:05,970 --> 00:22:08,306 .فقط أردتُ أن أتأكد 216 00:22:15,937 --> 00:22:20,379 , النافذه لم تُفتح كيف دخل هذا إلي هنا؟ 217 00:22:20,839 --> 00:22:22,514 ...واحدة , لا تعني شيئاً 218 00:22:22,539 --> 00:22:25,303 ...إثنتين , مجرد صدفة 219 00:22:25,389 --> 00:22:28,946 .ثلاثة , مشكلة 220 00:22:47,560 --> 00:22:49,558 ! إنبطح - ماذا...؟ - 221 00:23:01,257 --> 00:23:02,790 ...ماذا؟ 222 00:23:05,295 --> 00:23:06,610 .لقد قُتِلَ بواسطة ساحرة 223 00:23:06,610 --> 00:23:10,253 "لم يحدث أبداً في تاريخ "الفأس و الصليب ! "أن يُقتل فرداً من "الدولان 224 00:23:11,607 --> 00:23:13,354 هل تريد الإنسحاب؟ 225 00:23:13,379 --> 00:23:14,825 .كلا 226 00:23:15,319 --> 00:23:19,397 .أريد علاوة ! هذا معناه إعلان الحرب 227 00:23:19,422 --> 00:23:20,565 من يتجرأ لفعل هذا؟ 228 00:23:20,590 --> 00:23:23,904 هناك تعويذة مخفية تم وضعها هنا .لتُظهر الأمر بأنه طبيعياً 229 00:23:23,929 --> 00:23:27,441 .كانوا يبحثون عن شيئاً لم يريدونا أن نعرفه 230 00:23:29,234 --> 00:23:31,785 , السحر بإستخدام العناصر أمر طبيعي 231 00:23:32,816 --> 00:23:34,375 , و له جذورٌ معروفة 232 00:23:34,418 --> 00:23:36,567 .ليست خيراً أو شراً 233 00:23:39,028 --> 00:23:41,021 , لكن هذا مختلف 234 00:23:41,680 --> 00:23:43,777 .هذا سحر أسود 235 00:23:44,082 --> 00:23:46,035 .يتخطي الشر 236 00:23:49,915 --> 00:23:52,355 .لقد ربطوه في الكرسي 237 00:24:03,871 --> 00:24:05,417 ! "الموت" 238 00:24:06,165 --> 00:24:08,334 هل هذا جزءاً من التعويذه؟ 239 00:24:08,359 --> 00:24:11,642 لقد كنتَ هنا بالأمس قبل أن يموت , أليس كذلك؟ 240 00:24:12,698 --> 00:24:14,260 .أجل 241 00:24:17,119 --> 00:24:19,294 .دعني أري يديك 242 00:24:21,292 --> 00:24:22,862 . الآن 243 00:24:31,538 --> 00:24:35,782 لقد كان عمري 5 سنوات .عندما أحرقت الساحرات منزلي 244 00:24:36,235 --> 00:24:37,810 , فقد مات والداي 245 00:24:37,835 --> 00:24:39,919 و لكنك مشيت بين النيران , و قمت بتغطيتي ببطانية 246 00:24:39,944 --> 00:24:44,460 , و قفزت بي من نافذة الطابق الثاني .جسدك خفف من شدة السقوط 247 00:24:45,593 --> 00:24:47,663 .لقد قلت لكَ أننا قد تقابلنا من قبل 248 00:24:49,766 --> 00:24:51,622 , إذا كنت لا تتذكر ...يمكنني أن أعيدك إلي سجلات الـ 249 00:24:51,647 --> 00:24:53,050 .كلا 250 00:24:54,056 --> 00:24:55,930 .أنا أتذكر 251 00:24:58,202 --> 00:25:01,665 لقد قبضتَ علي الساحرات .و سلمتهم للعدالة 252 00:25:03,040 --> 00:25:06,999 لقد إنتظرت حياتي كلها .في إنتظار الفرصة كي أساعدكَ 253 00:25:10,184 --> 00:25:12,337 .حسناً , الآن هي فرصتك 254 00:25:13,727 --> 00:25:16,760 يمكنك مساعدتي في .القبض علي الساحرات اللاتي فعلن هذا 255 00:25:20,297 --> 00:25:23,603 أليس من الأفضل أن يكون معي سلاحاً أو مطرقة حديدية أو شيئاً ما؟ 256 00:25:24,630 --> 00:25:26,923 خذ نفساً عميقاً .و قم بالتركيز 257 00:25:26,948 --> 00:25:30,790 حسناً , بالطبع فإن مقاومة السحر .تتطلب ذهناً صافياً 258 00:25:30,815 --> 00:25:32,520 الآن , "ماكس" هو مشعوذ .من المستوي الرابع عشر 259 00:25:32,545 --> 00:25:35,644 لا يوجد شيئاً يمكنك فعله .عدا الإسترخاء 260 00:25:39,770 --> 00:25:41,340 عينة مجانية , يا أبتاه؟ 261 00:25:41,340 --> 00:25:42,732 . شكراً لكِ 262 00:25:43,331 --> 00:25:45,658 .سوف أفكر مرتين قبل تناول ذلك 263 00:25:51,195 --> 00:25:52,883 .لم أعرف أن بمقدوري صنع 10 آلاف 264 00:25:52,908 --> 00:25:55,482 فأنت تعرف مستوي السحر .الذي تحصل عليه منها 265 00:25:55,507 --> 00:25:57,766 .أجل - العمل جيد , صحيح؟ - 266 00:25:57,791 --> 00:25:58,997 .أجل , أجل 267 00:25:59,022 --> 00:26:00,394 ! تباً 268 00:26:00,419 --> 00:26:02,775 ."المحل مغلق يا"ماكس - .هيا تحركوا من هنا - 269 00:26:14,923 --> 00:26:17,522 .كولدر" , لقد مر وقتٌ طويلٌ جداً" 270 00:26:17,563 --> 00:26:20,481 أعتقد أنه قانوني .أن تبيع حشرات تلعب بالعقول 271 00:26:20,506 --> 00:26:22,390 , عندما يتم إستخدامها ضد البشر .تكون غير قانونية 272 00:26:22,415 --> 00:26:25,620 .فهم يخلطونها مع الكعك - .لم ألاحظ هذا - 273 00:26:26,008 --> 00:26:27,881 أتلاحظ هذا؟ 274 00:26:29,480 --> 00:26:33,206 ! "نبات "جريفين سانبي .نادرة جداً و محظورة 275 00:26:33,231 --> 00:26:35,812 إنها تستخدم في إستحضار الأرواح .في السحر الأسود 276 00:26:35,837 --> 00:26:39,073 أنت تعرف بأنني لا أتعامل .مع هذا النوع من الأشياء الشريرة 277 00:26:39,098 --> 00:26:43,100 ماكس" , أنت أذكي من أن" .تسلك ذلك الطريق 278 00:26:43,180 --> 00:26:46,095 فيمكنني أن أتخيل .كم مرة تم الكذب عليّ 279 00:26:46,120 --> 00:26:47,830 .أكثر من أي شخص في التاريخ , في الحقيقة 280 00:26:47,830 --> 00:26:49,475 ! "بربِك يا"كولدر 281 00:26:49,475 --> 00:26:51,785 , يجب أن تفهم ...أن أي شخص يستخدم هذه الأعشاب 282 00:26:51,810 --> 00:26:55,039 , لا يخافُ منكَ .و هذا ما يُخيفُني 283 00:26:55,468 --> 00:26:57,491 أكثر مما أخيفك؟ 284 00:26:58,940 --> 00:27:00,426 ماكس"؟" 285 00:27:02,837 --> 00:27:06,355 , هناك رجلٌ جاء لرؤيتي .كان بِهِ رائحةٍ علي جِلدَه 286 00:27:06,380 --> 00:27:08,764 , رائحة تشبه الثوم .و لكنها لم تكن ثوماً 287 00:27:08,789 --> 00:27:10,590 ! "الزرنيخ" 288 00:27:10,620 --> 00:27:12,594 أي شئ آخر؟ 289 00:27:13,297 --> 00:27:16,066 . "و رائحة مثل شجرة "الجِـمِّـيز 290 00:27:18,006 --> 00:27:19,570 ."شكراً لكَ يا"ماكس 291 00:27:19,595 --> 00:27:21,927 .إحترس - .هذا ليس من عادتي - 292 00:27:21,952 --> 00:27:24,126 , ليس أنتَ ! بل هوَ 293 00:27:27,410 --> 00:27:31,065 إذن , هل كان الكلام منطقياً بالنسبة لكَ؟ 294 00:27:31,090 --> 00:27:32,907 ألم يكُن كذلك بالنسبة إليكَ؟ 295 00:27:33,299 --> 00:27:34,873 .كلا 296 00:27:35,339 --> 00:27:39,202 الزرنيخ" كان يستخدم قديماً في عمليات التفجير" ...في الحروب الأهلية 297 00:27:39,227 --> 00:27:44,842 فأياً كان من قتل "دولان" فيبدو أنه يعيش .فيما كان سابقاً مكاناً للمقابر 298 00:27:45,358 --> 00:27:48,509 يجب أن نبحث فقط عن مكاناً . "به شَجَر "الجِـمِّـيز 299 00:27:51,282 --> 00:27:52,930 لمَ هذا؟ 300 00:27:53,351 --> 00:27:54,891 .لسيارة الأجرة 301 00:27:55,418 --> 00:27:58,514 فأنت لستَ مؤَهلاً بعد .لما سوف يحدث 302 00:27:59,376 --> 00:28:02,407 ...حسناً .سوف أجلب لكَ الإيصال 303 00:28:39,177 --> 00:28:41,216 ! رائع 304 00:29:02,369 --> 00:29:05,728 ألم تُعلِمُكَ والدَتَكَ بألا تأكل الحلوي من علي الأشجار؟ 305 00:29:13,418 --> 00:29:15,369 . إذهب إلي منزلك , يا فتي 306 00:30:03,389 --> 00:30:05,155 . إذهب بعيداً 307 00:30:05,925 --> 00:30:07,058 .لا بأس 308 00:30:07,083 --> 00:30:09,079 .إبتعد عنّي - .صهِ - 309 00:30:11,009 --> 00:30:13,860 .لا بأس - .إبتعد عنّي الآن - 310 00:30:13,885 --> 00:30:16,563 .لن أُؤذِيكِ - .إبتعد - 311 00:30:17,998 --> 00:30:19,773 .لا بأس 312 00:30:30,309 --> 00:30:31,938 . اللعنة 313 00:30:40,888 --> 00:30:42,388 .تباً , لا 314 00:30:42,588 --> 00:30:44,471 لماذا قتلت "دولان"؟ 315 00:30:44,496 --> 00:30:46,736 من هو "دولان" بحق الجحيم؟ 316 00:30:46,761 --> 00:30:49,100 .لم أقابل هذا الرجل قَطّ طوال حياتي 317 00:30:53,574 --> 00:30:56,482 هل يعجبك قَلَمِي الجديد؟ 318 00:31:17,455 --> 00:31:20,283 دائماً كنت أتخيل قضيتي الأولي , "أمام "المجلس 319 00:31:20,308 --> 00:31:23,489 و لم أتخيل أبداً أنها ستكون .بسبب جريمة قتل ضد واحداً منّا 320 00:31:24,517 --> 00:31:25,970 ."إليك ليماسنيل" 321 00:31:25,970 --> 00:31:27,510 .مرحباً , أبتاه 322 00:31:27,510 --> 00:31:30,899 , تبدو رجلاً طيباً .مثل شئٍ صغير و مذاقه رائع 323 00:31:30,924 --> 00:31:32,770 ...لم أكن 324 00:31:33,880 --> 00:31:36,035 .من فضلك , لا تقلل من قدري أبداً 325 00:31:41,662 --> 00:31:43,662 .سوف أعترف بذلك لاحقاً 326 00:32:02,676 --> 00:32:07,720 مجلس السحرة" , يستقبلك" ."أيها "الدولان رقم 37 " لـ"الفأس و الصليب 327 00:32:07,745 --> 00:32:10,511 .السلامُ بيننا - .السلامُ بيننا - 328 00:32:11,589 --> 00:32:13,434 .السلامُ بيننا 329 00:32:14,701 --> 00:32:17,520 , أقدم لكم المُتَّهم ."إليك ليماسنيل" 330 00:32:17,520 --> 00:32:21,005 للحُكم عليه في قتل ."الـ "دولان رقم 36 331 00:32:21,260 --> 00:32:22,600 .و أقدِّم لكم الدليل 332 00:32:22,600 --> 00:32:24,272 .وجِدَ في منزل المتهم 333 00:32:24,297 --> 00:32:27,025 وجِـدَ؟ ! هيا , بربك 334 00:32:28,005 --> 00:32:29,095 ماذا؟ 335 00:32:29,120 --> 00:32:31,878 تبدونَ مثل فرقة موسيقية مزرية .من الثمانينيات 336 00:32:33,630 --> 00:32:35,455 ! إنظروا إلي شَعرَكُم 337 00:32:35,864 --> 00:32:37,519 . سوف يتم الحُكم عليكَ 338 00:32:37,543 --> 00:32:40,148 ...إلخ , إلخ أنتِ؟ 339 00:32:40,173 --> 00:32:43,756 أتعلمين أن جِدَّ جدِّي الأكبر قد خدم "المَـلِـكَـة" ؟ 340 00:32:43,781 --> 00:32:45,077 ! "المَـلِـكَـة" 341 00:32:45,102 --> 00:32:49,489 أنتم بيروقراطيين و جُبَناء , و أنا لا أعترف . "بسلطتِكُم هنا في هذا "المجلس 342 00:32:49,514 --> 00:32:51,380 .ولا أتقيّد بقوانينَكم 343 00:32:51,405 --> 00:32:56,004 القوانين وضِعَت حتي ...تُسَيطِر و تتحكم في السحر 344 00:32:56,029 --> 00:33:00,669 "و فقط بسبب وجود هذا "المجلس .لم تندلع أي حروبٍ حتي الآن 345 00:33:00,694 --> 00:33:03,246 .لن أَكذِب , لأنني فخورٌ بِما فَعَلتَ 346 00:33:03,271 --> 00:33:05,250 .لقد قَتَلتَ كاهنَكُم 347 00:33:05,275 --> 00:33:08,730 لقد إمتصصت دمائه .كما لو كان خنزيراً محشياً 348 00:33:08,755 --> 00:33:12,526 .كاهنتي و صديقتي - كولدر"؟" - 349 00:33:12,700 --> 00:33:14,342 ! اللعنة , هذا الرجل مرةً أُخري 350 00:33:14,367 --> 00:33:18,320 , إذاً سوف نحكُم عليهِ بدون إستجوابه؟ 351 00:33:18,320 --> 00:33:21,100 هل سألهُ أحدَكُم , مع من يعمل؟ 352 00:33:24,336 --> 00:33:27,043 ! لا يوجد ثلاثة من البطاقات الخماسية 353 00:33:27,068 --> 00:33:30,224 .و هذا معناه أنه كان يعمل وحده - .هذه البطاقات مُخطِئة - 354 00:33:30,262 --> 00:33:33,572 .لقد أطلق لعنة لتغيير شَكلَهُ 355 00:33:34,877 --> 00:33:38,011 و أنا لم أري مثلَ هذه الخِدعة ! منذ 800 عاماً 356 00:33:38,036 --> 00:33:39,782 ليس منذُ زمن ."المَـلِـكَـة السّـاحـرة" 357 00:33:39,807 --> 00:33:42,071 ! حقاً . المَـلِـكَـة السّـاحـرة" ماتت منذ زمن" 358 00:33:42,096 --> 00:33:45,152 .و بالتالي رجوع سِحرها هو أمرٌ مستحيل 359 00:33:45,177 --> 00:33:46,942 هل حقاً مستحيل؟ - .أجل مستحيل - 360 00:33:46,967 --> 00:33:48,799 ! كفي - .لديكِ السلطة لِتُفَتشي هذه المدينة كلها - 361 00:33:48,824 --> 00:33:51,324 ...نتيجةً لجرائم السحر الغير قانوني - ! إبحثي عمّن يعمل معَهُ - 362 00:33:51,349 --> 00:33:52,645 ... و قتل البشريين ... 363 00:33:52,670 --> 00:33:54,995 .أنا فخوراً بما فعلتَهُ - ..."أَحكُم عليك "إليك ليماسنيل - 364 00:33:55,020 --> 00:33:56,442 .أنا فخوراً بما فعلتَهُ 365 00:33:56,474 --> 00:33:58,567 ...بالسجن... - .لقد إتخذتُ موقفاً - 366 00:33:58,592 --> 00:34:01,577 .في الطبقات السفلي , تحت هذه الغرفة... - .أنتم مجموعة كئيبة من السحرة - 367 00:34:01,602 --> 00:34:03,811 ! "إنهض يا"حارس السجن 368 00:34:03,836 --> 00:34:07,205 .و لِتَحمِل المُدَان إلي السجن 369 00:34:18,240 --> 00:34:21,151 .لن تري ضوء النهار مرةً أُخري 370 00:34:24,954 --> 00:34:26,279 ... "كولدر" 371 00:34:26,304 --> 00:34:31,007 , ربما أنك إحتجزتني الآن .و لكنك لن تستطيع أن تَحبسنا جميعاً 372 00:34:30,907 --> 00:34:32,207 ! لااا 373 00:34:43,947 --> 00:34:45,653 ما هذا؟ 374 00:34:52,123 --> 00:34:53,699 .مرحباً يا فتي 375 00:34:53,724 --> 00:34:55,670 ماذا تفعل؟ 376 00:35:06,471 --> 00:35:08,241 .مرحباً , أبتاه 377 00:35:10,953 --> 00:35:13,055 .الترنيمة رقم 68 378 00:35:17,980 --> 00:35:19,865 .مازلتَ معنا , يا صديقي القديم 379 00:35:19,890 --> 00:35:22,933 هل هو حيّ؟ - .تقريباً - 380 00:35:22,958 --> 00:35:24,548 .لقد تَمَّ لَعنَهُ 381 00:35:24,573 --> 00:35:25,999 كيف؟ 382 00:35:26,899 --> 00:35:28,716 ."موسكا مارلي" - ..."ذُبابة الـطـّـــاعـون" - 383 00:35:28,741 --> 00:35:31,120 ...من السحر الأسود في القرن الثالث عشر 384 00:35:31,145 --> 00:35:33,086 لقد تمَ خلقَهم علي شجرة "المَـلِـكَـة" , صحيح؟ 385 00:35:33,111 --> 00:35:34,622 .هذا صحيح 386 00:35:35,254 --> 00:35:37,169 لماذا لم يقتلوه فحسب؟ 387 00:35:37,194 --> 00:35:41,785 ...لقد أرادوا إستجوابَه ...فعندما تدخل "ذُبابة الـطـّـــاعـون" بداخِلَكَ 388 00:35:41,810 --> 00:35:43,292 .فإنها تُحَطِّم إرادَتَكَ 389 00:35:43,418 --> 00:35:47,479 , أياً ما كان القاتل يريدُ معرفتَهُ .فقد أَخبَرهَ بِهِ 390 00:35:52,660 --> 00:35:54,635 ...و لكن , يبقي السؤال 391 00:35:54,660 --> 00:35:56,364 ما الذي كانوا يريدون معرِفَتَهُ؟ 392 00:35:56,389 --> 00:35:59,636 .إنه لا يستيقظ - .لن يستيقظ إلا إذا حطمنا التعويذة - 393 00:35:59,661 --> 00:36:02,507 , و الطريقة الوحيدة لفعل هذا .هو عن طريق قَتلَ هذه الساحرة التي ألقَت بالتعويذة 394 00:36:02,532 --> 00:36:04,810 . "التي يعمل لصالحَها "إليك 395 00:36:05,678 --> 00:36:09,013 ...دولان" لديهِ" .يومانِ علي الأكثر 396 00:36:09,038 --> 00:36:11,739 .تماسك من أجلي 397 00:36:27,322 --> 00:36:29,109 (الموت) 398 00:36:29,134 --> 00:36:32,148 , "إنها رسالة من "دولان .و ليس من القاتل 399 00:36:32,697 --> 00:36:34,773 (تَذَكَّر) 400 00:36:35,712 --> 00:36:37,634 (أنت) 401 00:36:38,151 --> 00:36:39,885 ."تَذَكَّر مَوتَك" 402 00:36:39,910 --> 00:36:41,530 ماذا يعني هذا؟ 403 00:36:43,474 --> 00:36:46,493 هناك طريقة واحدة .لكي أتَذَكّر موتي 404 00:36:47,016 --> 00:36:48,581 ! "بـالسـحـر" 405 00:36:53,100 --> 00:36:54,465 ."مرحباً , "كلوي 406 00:36:56,238 --> 00:36:58,709 .لقد أحضرتُ مشروبك هنا 407 00:37:00,184 --> 00:37:02,329 هل أنتم بخير يا رفاق؟ - .نعم , نحن بخير - 408 00:37:02,354 --> 00:37:04,301 هل تقضون سهرة سعيدة أيها السادة؟ 409 00:37:04,326 --> 00:37:06,041 هل تريدين الدردشة معي يا عزيزتي؟ 410 00:37:06,066 --> 00:37:08,840 كلا , أنا لا أبحث .عن الحُب الليلة 411 00:37:12,155 --> 00:37:14,366 هل أنتم بخير يا رفاق؟ - .أجل - 412 00:37:36,870 --> 00:37:39,143 .كلا , بربِّك .كلا , ليس أنتِ أيضاً 413 00:37:39,168 --> 00:37:41,055 سمعت أنه يمكنكِ أن تخبريه .قبل أن يحدث ,حسناً 414 00:37:41,080 --> 00:37:43,392 لقد كان يقف هناك مسترخياً و هادئاً .و فجأة إضطَربَ 415 00:37:43,417 --> 00:37:45,437 من الممكن أن يقطع رقابنا .و يضعها في حقيبة علي حزامه 416 00:37:45,462 --> 00:37:48,367 بربِّك , إنها فقط قصة .كانت تخبرها المُربّيات للأطفال حتي يحسنوا التصرف 417 00:37:48,392 --> 00:37:50,818 .كلوي" , يجب أن ترحلي" 418 00:37:51,755 --> 00:37:53,290 ميرندا"؟" 419 00:37:53,512 --> 00:37:55,141 ميرندا"؟" 420 00:38:00,859 --> 00:38:02,400 .نحن ملتزمون بالقانون 421 00:38:02,425 --> 00:38:04,497 ! لا يوجد أي بشر هنا 422 00:38:04,522 --> 00:38:06,352 .مكان جميل 423 00:38:06,888 --> 00:38:08,337 .شكراً لكَ 424 00:38:08,510 --> 00:38:10,315 ما هو سِعرِك؟ 425 00:38:10,808 --> 00:38:12,846 .هذا يعتمد علي ما ستشتريه 426 00:38:12,871 --> 00:38:14,573 ."ذِكرَي" 427 00:38:15,442 --> 00:38:17,421 .خمسمائة دولار 428 00:38:19,399 --> 00:38:20,834 .إتفقنا 429 00:38:21,059 --> 00:38:24,208 هل أنا قُلتُ "مائة"؟ ...أنا 430 00:38:24,233 --> 00:38:27,115 هل تعرف ماذا؟ .في الحقيقة , كنت أعني خمسة آلاف دولار 431 00:38:27,140 --> 00:38:28,489 كنتي تعنين خمسة آلاف ؟ 432 00:38:28,514 --> 00:38:30,647 , أجل .كنت أعني خمسة آلاف 433 00:38:30,672 --> 00:38:32,320 .سأشتري 434 00:38:32,538 --> 00:38:34,359 ! خمسون ألف 435 00:38:36,158 --> 00:38:37,926 هل نبدأ؟ 436 00:38:37,951 --> 00:38:39,210 كلا , أتعرف أمراً؟ .لا 437 00:38:39,235 --> 00:38:41,786 , لقد غيرتُ رأيي ...سوف نغلق 438 00:38:46,411 --> 00:38:48,316 مخلوط الخوف"؟" 439 00:38:50,462 --> 00:38:53,759 و الآن , ماهو الشئ الموجود في العالم الذي قد تخافينَ منهُ؟ 440 00:38:53,784 --> 00:38:55,667 .التحدُث مع العَامّة 441 00:38:55,692 --> 00:38:57,193 هل تعرفي مِمَّا أخاف أنا منه؟ 442 00:38:57,218 --> 00:38:59,651 .قم بتنويري - .لا شئ - 443 00:38:59,676 --> 00:39:01,467 .إنه أمرُ مملُ حقاً 444 00:39:02,266 --> 00:39:06,099 .إنظر , أنا أعرف أنك ملتزم بالقانون 445 00:39:06,123 --> 00:39:09,815 و أعلم أيضاً بأنني لم أرتكب ...أي شئ خطأ , لذا 446 00:39:10,423 --> 00:39:13,351 إذا لم تكن ستوجه مسدساً ...إلي رأسي 447 00:39:14,299 --> 00:39:16,069 .فأخرج من هنا 448 00:39:16,110 --> 00:39:17,710 ...أنتِ مُحِقّة 449 00:39:18,183 --> 00:39:19,779 .أنا فعلا ملتزم بالقانون 450 00:39:20,004 --> 00:39:22,453 ...و لكنني أيضاً 451 00:39:23,186 --> 00:39:24,922 .لن أغادر 452 00:39:26,167 --> 00:39:28,923 لماذا تحتاج "مخلوط إسترجاع الذكريات"؟ 453 00:39:29,080 --> 00:39:31,113 هل ستُطارد ساحرة؟ 454 00:39:31,310 --> 00:39:33,466 .كي أساعد صديق قديم 455 00:39:46,358 --> 00:39:48,796 ...لكن , يجب أن أُحذّركَ 456 00:39:48,821 --> 00:39:50,558 ...إذا تم إصابتَكَ في هذه الذكري 457 00:39:50,558 --> 00:39:52,199 .سوف تُصاب في الحقيقة أيضاً 458 00:39:52,224 --> 00:39:55,045 مما يعني أنه إذا تعرضت للموت بالداخل ...سوف 459 00:39:55,077 --> 00:39:56,970 .لا يُمكن أن أموت بأي حال - 460 00:39:57,307 --> 00:40:00,542 , يجب أن أُعلن إخلاء مسؤليتي .كتأمين لنفسي 461 00:40:06,851 --> 00:40:08,398 .حتي القاع 462 00:40:35,224 --> 00:40:37,600 . "فلتَقُل "صائد الساحرات 463 00:40:37,600 --> 00:40:39,147 . "صائد الساحرات" 464 00:40:44,576 --> 00:40:46,246 .كوني مهذبة 465 00:42:45,045 --> 00:42:47,433 ."تَذَكَّر موتَكَ" 466 00:42:47,804 --> 00:42:50,244 ما الذي كُنتَ تُريدُ مِنّي رُؤيتُه؟ 467 00:42:51,173 --> 00:42:53,071 كولدر"؟" 468 00:42:54,151 --> 00:42:55,870 كولدر"؟" 469 00:42:58,596 --> 00:42:59,981 كولدر"؟" 470 00:43:00,006 --> 00:43:01,599 .إستيقظ 471 00:43:13,737 --> 00:43:16,399 . "مرحباً يا"صائد الساحرات 472 00:43:19,210 --> 00:43:22,245 لقد قمت بعمل تعويذة ...إستعادة ذكري علي نفسي ذات مرة 473 00:43:22,270 --> 00:43:25,814 عقلي كان يمتزج .مثل البيض المخفوق لعدة ساعات 474 00:43:28,231 --> 00:43:31,036 هل تعلم أن البشر لا يجدر بهم العبث في ماضيهم؟ 475 00:43:31,061 --> 00:43:34,430 .فبعض الأمور يكون أفضل لها أن تُنسي 476 00:44:28,470 --> 00:44:30,689 .لقد لَعَنتَ صديقي 477 00:44:30,889 --> 00:44:31,889 " تعويذة سحرية " 478 00:44:33,476 --> 00:44:35,282 صَديقَك؟ 479 00:44:35,307 --> 00:44:38,819 لقد صَمَدَ لمدة خمسة دقائق .أكثر من البقيّة 480 00:44:48,364 --> 00:44:52,617 لا يتطلب الأمر منك شجاعة .كي تخوض معركة , إذا كنتَ تَعرف أَنَّكَ لن تتأذّي 481 00:44:57,962 --> 00:45:01,515 من المؤسِف أنّ عقلكَ .ليس بمثل قوة باقي جسمك 482 00:45:02,766 --> 00:45:04,080 .لا مزيد من الحانات 483 00:45:04,105 --> 00:45:06,814 .لا مزيد من "مخلوط إسترجاع الذكريات" لَكَ 484 00:45:18,364 --> 00:45:21,311 " تعويذة سحرية " 485 00:45:54,755 --> 00:45:56,431 .تَنَفّس 486 00:45:58,143 --> 00:45:59,564 .إستيقظ 487 00:46:02,953 --> 00:46:11,004 " تعويذة سحرية " 488 00:46:19,606 --> 00:46:23,125 .بعد 800 عاماً , لقد نَفِذَ مِنكَ الوقتُ 489 00:46:23,143 --> 00:46:27,028 . "الموتُ قادم , يا "صائد الساحرات 490 00:46:42,090 --> 00:46:44,746 .أنت فعلاً الوَحش الذي يصفونَكَ بِهِ 491 00:46:45,382 --> 00:46:48,274 .اللعنة عليكَ , فهذا المكان هو كل ما أملُك 492 00:47:11,245 --> 00:47:20,783 SubTitled By @ Dr . Ahmed Ayad @ 493 00:49:13,364 --> 00:49:14,774 ! "كلوي" 494 00:49:15,150 --> 00:49:17,598 ! "كلوي" .أمسكي يدي 495 00:49:37,045 --> 00:49:39,003 .منظر رائع 496 00:49:55,572 --> 00:49:57,975 , تَماسَك يا فتي 497 00:49:58,000 --> 00:50:01,734 , أعدَك بأنني سوف أعثُر علي من فَعَلَ هذا .و سوف أكسر هذه التعويذة 498 00:50:01,759 --> 00:50:06,111 كولدر" , تعالَ لتري هذا" . "لقد إختَرَقتَ قاعدة بيانات "المباحث الفيدرالية 499 00:50:13,455 --> 00:50:15,852 .توقف ! إرجع للوراء - .إستمر - 500 00:50:15,877 --> 00:50:17,466 .كلا , ليس هو 501 00:50:17,873 --> 00:50:20,403 ! توقف . هذا هو 502 00:50:20,428 --> 00:50:23,817 لماذا لا يُريدني أن أتَذَكّر موتي؟ 503 00:50:23,842 --> 00:50:25,550 : مطلوب القبض عليه ."بورن بالتيزار كاتولا" 504 00:50:25,550 --> 00:50:28,180 "معروف بإسم "بيليال .من أصول فنلندية 505 00:50:28,205 --> 00:50:30,755 إنه الشخص الذي ."يعمل عنده "إليك 506 00:50:31,123 --> 00:50:33,708 الشخص الذي لَعَنَ "دولان"؟ 507 00:50:33,924 --> 00:50:37,225 كل جيل يجب أن يُمنَح الفرصة .كي يُدَمِّر العالم 508 00:50:37,250 --> 00:50:40,168 و لكن معظمنا ليس مثله أتعرفون؟ 509 00:50:40,379 --> 00:50:42,383 .نحن مِثلكم تماماً 510 00:50:43,005 --> 00:50:46,160 , ربما تُشبهوننا ظاهرياً .و لكنكم لستم مِثلُنا 511 00:50:46,207 --> 00:50:48,477 .لديكم سحراً يجري في دمائكم 512 00:50:48,502 --> 00:50:51,004 سحراً يُمكِنَهُ أن يفعل .أشياءً سيئة جداً 513 00:50:51,029 --> 00:50:52,702 .لقد تمت مهاجمتُنا في حانتِكِ 514 00:50:52,727 --> 00:50:54,484 .أجل - .يجب أن أحاول مجدداً - 515 00:50:54,509 --> 00:50:56,716 ...هل تعلم أن حانتي 516 00:50:56,741 --> 00:51:00,484 و التي كان بها كل شئ أهتم به , إحترقَت عن بكرة أبيها؟ 517 00:51:00,509 --> 00:51:05,120 ...لست ألومك علي ...تدمير حياتي , أو أي شئ , أنا فقط 518 00:51:05,145 --> 00:51:07,506 .أنا فقط أقول ملاحظة 519 00:51:07,930 --> 00:51:12,868 ملاحظة , عن كيفية .تدميرك لحياتي 520 00:51:14,026 --> 00:51:14,987 .أنا راحلة 521 00:51:15,012 --> 00:51:18,266 إنظري , لا يعجبني الأمر .أكثر مما يعجبَكِ أنتِ 522 00:51:18,560 --> 00:51:23,095 , و لكن إذا ساعدتيني .أعدكِ بأن أبقيكِ آمنة 523 00:51:27,551 --> 00:51:31,224 , "سأحتاج إلي المزيد من نبات "سُندُونيا هوكيد ."لعمل تركيبة أخري من "مخلوط إستعادة الذكريات 524 00:51:31,249 --> 00:51:34,628 , ميرندا" ... الفتاة التي تعمل عندي" .لديها مخزون كبير منه 525 00:51:34,653 --> 00:51:36,943 .سأرسل لها رسالة - .شكراً لكِ - 526 00:51:38,664 --> 00:51:41,822 بيليال" , كان لدية تربة لونها أحمر" .علي سُترتِهِ 527 00:51:41,847 --> 00:51:45,064 تربة حمراء؟ - .قم بتحليل هذه و لتري النتيجة - 528 00:51:45,984 --> 00:51:47,484 .بالطبع سأفعل 529 00:51:51,532 --> 00:51:53,145 . "إنها "ميرندا 530 00:51:54,673 --> 00:51:56,549 ! إنها مُحبّه للقطط 531 00:51:57,084 --> 00:51:59,203 , مرحباً .مرحباً بكِ 532 00:51:59,228 --> 00:52:01,666 .كلا ...لم أمت بعد 533 00:52:01,891 --> 00:52:05,728 بالمناسبة ... عندما تأتي إلي هنا لا تقوموا بعمل أيّ حركاتٍ مفاجئة , إتفقنا؟ 534 00:52:05,753 --> 00:52:07,869 ...لا تَنظُر مباشرة إلي عينيها 535 00:52:08,072 --> 00:52:09,734 .و لا تتكلم 536 00:52:13,379 --> 00:52:14,754 .آسفة 537 00:52:27,506 --> 00:52:29,267 .إنها هنا 538 00:52:32,402 --> 00:52:34,515 .كلا , إنها لم تنضُج بعد 539 00:52:34,540 --> 00:52:37,957 "كم عدد غُرف الدردشة الموجودة عن"صائد الساحرات التي تشتركين فيها؟ 540 00:52:37,982 --> 00:52:41,695 ! "مُبيد الجماعات" , "الخالد الفاشي" 541 00:52:44,070 --> 00:52:46,140 إذن , هذا كل ما تعرفهُ الساحرات عني؟ صحيح؟ 542 00:52:46,140 --> 00:52:49,416 إنه ... ما الذي يعرفهُ البشر عنّا علي أي حال؟ 543 00:52:49,520 --> 00:52:51,665 .أن لدينا جلداً أخضر اللون 544 00:52:51,713 --> 00:52:54,171 و نحبُ إرتداء القبعات ذو النهاية المُدبّـبَة و أننا حُقراء؟... 545 00:52:54,196 --> 00:52:56,733 و يُقبض علينا حتي يتم حرقُنا و نُصَلّب في مدينة "سيليم"؟ 546 00:52:56,371 --> 00:53:00,138 سيليم": مدينة أمريكية تم فيها إتهام 20 إمرأة" .بممارسة السحر في القرن الـ 16 , و تم إعدامهم ظُلماً 547 00:53:00,138 --> 00:53:02,222 .ما حدثَ في مدينة "سيليم" كان خاطئاً 548 00:53:02,732 --> 00:53:05,030 .و هؤلاء النساء كانوا بريئات 549 00:53:05,372 --> 00:53:08,510 ماذا لو كان هؤلاء النساء ساحرات فعلاً؟ 550 00:53:08,537 --> 00:53:10,577 هل كان سيصبح الأمر مقبولاً؟ 551 00:53:10,671 --> 00:53:15,319 إنظر , لقد كنتُ أعتقِد أنه ...إذا كنتُ أنا المُذنِبَة 552 00:53:16,732 --> 00:53:18,482 .فلن يهتم أحد 553 00:53:19,348 --> 00:53:20,926 .أنا كنتُ سأهتم 554 00:53:29,180 --> 00:53:33,900 النبات "هوكيد" , إختفي ! لقد إختفي...أعني أن شخصاً ما قد أخذه , فهو ليس هنا 555 00:53:36,475 --> 00:53:38,077 كولدر"؟" 556 00:53:39,405 --> 00:53:40,819 ماذا؟ 557 00:53:41,380 --> 00:53:43,377 ...ماذا؟ - ! كلا , كلا - 558 00:53:44,769 --> 00:53:48,234 ! "ميرندا" - .تعالي هنا - 559 00:53:55,887 --> 00:53:58,396 . "أنت مُتأخر جداً يا"صائد الساحرات 560 00:53:58,741 --> 00:54:01,130 ...لقد ماتت بطريقة بشعة 561 00:54:01,155 --> 00:54:02,947 . و هي تَصرُخ 562 00:54:02,972 --> 00:54:04,942 .و وحيدة 563 00:54:04,943 --> 00:54:07,415 .مثل ما سيحدث لكَ 564 00:54:18,931 --> 00:54:21,444 سوف تمسكُ بِمن فعلَ هذا , أليس كذلك؟ 565 00:54:21,654 --> 00:54:24,485 ."سأتعامل مع "بيليال 566 00:54:24,888 --> 00:54:26,193 .جيد 567 00:54:28,376 --> 00:54:31,497 لا أعرف أي مكان آخر .لنجلب مِنهُ النبات الذي نحتاجه 568 00:54:34,230 --> 00:54:36,562 .هناك مكانٌ واحد 569 00:54:38,605 --> 00:54:43,164 , و لكن كل شئ فيه يحتاج للمال .و كله سحر قديم و خطير 570 00:54:57,016 --> 00:54:58,647 . أنا آسف 571 00:55:18,954 --> 00:55:21,342 ."كولدر" - ."سونيا" - 572 00:55:25,921 --> 00:55:29,250 , دينيك" مشغولة جداً" .و أنها مندهشة أنها وافقت علي رؤيتكَ 573 00:55:29,275 --> 00:55:32,203 لا أظنُ أنه سيعجبها .إذا حدث العكس 574 00:55:49,550 --> 00:55:52,367 .سيد "كولدر" , لقد شَرّفتَ أمسيتي 575 00:55:53,781 --> 00:55:55,518 .من فضلك , تفضل بالجلوس 576 00:55:56,845 --> 00:55:59,615 من أين أنقذتَ "صديقتك القصيرة" ؟ من "محل لبيع الأدوات المستعملة" ؟ 577 00:55:59,616 --> 00:56:02,116 صديقَتَهُ القصيرة" ؟" - .تمهلي - 578 00:56:04,242 --> 00:56:06,790 إذاً أخبرني ما هي الحالة الطارئة؟ 579 00:56:06,815 --> 00:56:08,717 ما الذي يجب أن تَتذكَّره؟ 580 00:56:08,742 --> 00:56:11,092 .لقد فقدَ مفاتيح سيارته 581 00:56:12,285 --> 00:56:13,894 بكم أدينَ لكي؟ - ...لا شئ - 582 00:56:13,919 --> 00:56:15,572 , تناول مشروباً معي .هذا هو سعري 583 00:56:15,597 --> 00:56:17,597 أنتي تعرفي سبب وجودي هنا؟ 584 00:56:21,195 --> 00:56:24,911 إذن الكثير منّا يتظاهر بأنه شخصاً .آخر عمّا يكون 585 00:56:24,936 --> 00:56:28,802 ...و لكن أنتَ ! لقد عِشتَ 586 00:56:28,920 --> 00:56:31,255 .رَجُل عاشَ عبر العصور 587 00:56:31,280 --> 00:56:36,419 و الذي عاصر ."نابليون" , "ستالين" , "هتلر" 588 00:56:36,444 --> 00:56:40,587 , لا داعي للحنين إلي الماضي .فلدينا ما يكفي من الأشرار هذه الأيام 589 00:56:40,612 --> 00:56:43,678 .إنهم ليسوا مختلفين عنكَ كثيراً 590 00:56:43,936 --> 00:56:46,290 لقد إستغلوا قوتَهُم .لتغيير العالم 591 00:56:46,315 --> 00:56:48,674 ...لا يمكِنَكِ تغيير ما فعلتي 592 00:56:52,993 --> 00:56:56,253 .كولدر" , هناك شئ خاطئ في هذا النبات" 593 00:57:02,828 --> 00:57:04,174 .أنتِ هنا 594 00:57:04,199 --> 00:57:05,602 كولدر"؟" 595 00:57:07,875 --> 00:57:09,932 ! "كولدر" "...كولدر" ! "كولد" 596 00:57:09,933 --> 00:57:11,593 .إستمتع بالجنة - ! "كولدر" - 597 00:57:11,618 --> 00:57:13,802 ...كولدر" , إنها" ! مخدرات 598 00:57:20,835 --> 00:57:22,484 , إنظر يا أبي ! إنظر 599 00:57:22,509 --> 00:57:25,011 إنهم يطيرون جنوباً .حيث فصل الشتاء 600 00:57:30,858 --> 00:57:33,542 ...كولدر" , أنصت إليّ" 601 00:57:33,567 --> 00:57:37,634 ! أنت في فخّ .و أريدك أن تستيقظ 602 00:57:46,253 --> 00:57:49,049 .لن تجد أية إجابات هنا 603 00:57:49,074 --> 00:57:52,385 ...كلما إنتظرت أكثر .كلما كان خروجك من هنا أصعب 604 00:58:01,282 --> 00:58:03,079 ! "كولدر" ! "كولدر" 605 00:58:03,104 --> 00:58:06,384 , أريدك أن تستيقظ .كل هذا ليس حقيقياً 606 00:58:06,409 --> 00:58:09,019 .كولدر" , أنت بداخل فخّ" 607 00:58:13,948 --> 00:58:16,037 ! "كولدر" 608 00:58:17,663 --> 00:58:22,352 , كولدر" , إذا لم تستيقظ الآن" .كلانا سوف يموت 609 00:58:22,885 --> 00:58:25,096 ! إستيقظ 610 00:58:25,121 --> 00:58:26,730 كلوي"؟" 611 00:58:32,781 --> 00:58:36,143 .هذا ليس حقيقياً 612 00:58:36,516 --> 00:58:40,249 ! كولدر" , إستيقظ" 613 00:58:42,570 --> 00:58:44,500 خذوه إلي الخارج .و ألقوه في الشاحنة 614 00:58:44,525 --> 00:58:48,441 : سوف يُكتَب عنَّا في التاريخ . "الذين هزموا "صائد الساحرات 615 00:58:53,545 --> 00:58:55,576 ! بربَّك 616 00:58:55,601 --> 00:58:57,249 .إخرجا 617 00:59:05,770 --> 00:59:07,640 !تراب المقابر؟ 618 00:59:07,641 --> 00:59:10,968 لا يوجد ما هو أقوي منه .لعمل السحر الأسود 619 00:59:14,946 --> 00:59:16,991 ماذا كان يُريدُ "بيليال" من هذا النبات؟ 620 00:59:17,016 --> 00:59:18,504 مَن؟ 621 00:59:20,367 --> 00:59:22,847 ."تَذَكَّر موتي" 622 00:59:22,872 --> 00:59:25,986 ما هو الشئ الذي لم يَكُن يريدُنِي أن أَتَذكَّرهُ؟ 623 00:59:27,868 --> 00:59:29,444 .توقف 624 00:59:29,469 --> 00:59:31,179 .من فضلَك 625 00:59:33,196 --> 00:59:37,045 .بيليال" , لم يخبرني بأيّ شئ" .لقد ساعدتُه في الحصول علي التراب 626 00:59:37,076 --> 00:59:42,023 ...لقد أخذتُ فقط القليل لنفسي .لقد كان لديهِ أطناناً مِنهُ 627 00:59:42,844 --> 00:59:44,442 .أرجوك 628 00:59:51,855 --> 00:59:53,881 .شكراً لكِ علي المشروب 629 00:59:56,265 --> 00:59:59,306 .أنتِ خائنة لـ بَنِي جِنسِك 630 01:00:00,561 --> 01:00:03,306 هل تعرفي ما الذي يُعجِبُنِي في "محل بيع الأدوات المستعملة"؟ 631 01:00:04,738 --> 01:00:06,977 .كُلَ شئٍ فيهِ بَـالـياً 632 01:00:31,099 --> 01:00:32,842 .عاهرة 633 01:00:41,919 --> 01:00:43,912 إذاً فأنتَ تعرف حقيقتي الآن؟ 634 01:00:48,456 --> 01:00:50,554 !أنتِ "سائرة في الأحلام"؟ 635 01:00:50,584 --> 01:00:54,191 الجميع يعلم بأن السير في الأحلام .هو موهبةٌ سوداء 636 01:00:56,588 --> 01:01:00,231 لقد قضيتُ حياتي كاملةً .أحاول إخفاء موهبتي 637 01:01:00,256 --> 01:01:04,549 و كنتِ تعرفين بأنني سأكتشف سرَّكِ , و لكنّكِ لم تبالي؟ 638 01:01:06,092 --> 01:01:08,789 و أخرجتيني من هذا الفخّ؟ 639 01:01:09,515 --> 01:01:12,305 .لقد كان ما فعلتيه شجاعةً منكِ 640 01:01:12,596 --> 01:01:15,968 .دعيني أريكِ شيئاً .هـيّا 641 01:01:17,078 --> 01:01:19,133 .طابت ليلتكم يا رفاق 642 01:01:46,061 --> 01:01:48,598 ! أنتَ عارٌ علي بَنِي جِنسَنا 643 01:01:48,623 --> 01:01:50,560 .بيليال " , لم يكن لديّ خيارٌ آخر" 644 01:01:50,561 --> 01:01:53,335 .كولدر" , هَدَّدَني بالقتل بيديه العاريتين" 645 01:01:53,360 --> 01:01:56,345 .لدينا خططاً من أجلكَ أيها الخائن 646 01:01:56,545 --> 01:02:00,630 " تعويذة سحرية " 647 01:02:01,518 --> 01:02:03,927 .إستمتع بالظلال 648 01:02:24,680 --> 01:02:30,274 , هذا...هو تاريخ الساحرات .تاريخِك 649 01:02:31,713 --> 01:02:33,981 هذا أنت؟ - .أجل - 650 01:02:34,006 --> 01:02:36,341 علي الأقل رسموا عينيكَ .بطريقة صحيحة 651 01:02:38,809 --> 01:02:43,430 ."هؤلاء هم "سائروا الأحلام .إنهم مساعدوا "المَـلِـكَـة السّـاحـرة" الأكثَرَ خطورةً 652 01:02:43,631 --> 01:02:47,965 , بطريقة ما يدخلون إلي عقلِك ...و يتلصَّصوا علي ذكرياتك الثمينة 653 01:02:47,966 --> 01:02:52,355 و بعدها , يقوموا بتحويلها إلي .أسوأ كوابيسِك 654 01:02:52,380 --> 01:02:55,393 هل تعطيني درساً في التاريخ هنا؟ أم أنكَ تحاول أن تخيفني؟ 655 01:02:55,418 --> 01:02:58,537 هناك شيئاً لا يعرفه أحد . "عن "سائروا الأحلام 656 01:02:59,556 --> 01:03:02,469 ."إنهم ليسوا بحاجة إلي "مخلوط إسترجاع الذكريات 657 01:03:02,494 --> 01:03:05,140 .هذه القُدرة تَكمُن بداخلهم 658 01:03:05,775 --> 01:03:10,637 هناك شئٌ مدفونٌ بِعمق في عقلي .و لابُدَّ أن أتَذَكره 659 01:03:12,163 --> 01:03:14,691 .و أنتِ الوحيدة التي تستطيع مساعدتي 660 01:03:15,516 --> 01:03:16,808 . لا أستطيع 661 01:03:16,833 --> 01:03:20,286 كلوي" ؟" - .كلا , لا أستطيع - 662 01:03:22,731 --> 01:03:26,611 هل تعرف أنه كان عندي ...أخٌ أصغر مني و 663 01:03:26,636 --> 01:03:31,411 .و كان عنده براعة في مضايقتي 664 01:03:31,412 --> 01:03:34,698 في يومٍ ما , تمادي في ذلك ...و أنا 665 01:03:34,723 --> 01:03:36,960 .بطريقةٍ ما دخلتُ إلي عقلِه 666 01:03:36,961 --> 01:03:38,303 .و قمتُ بأذيتِهِ 667 01:03:38,328 --> 01:03:42,256 , لم أكن أقصد ذلك .و لكنني آذيته بطريقة سيئة 668 01:03:43,390 --> 01:03:45,562 .لذا , هربتُ بعيداً 669 01:04:04,154 --> 01:04:08,291 ما هي أسماء زوجتَكَ و إبنتَكَ؟ 670 01:04:09,152 --> 01:04:10,824 ."هيلينا" 671 01:04:12,054 --> 01:04:13,926 ."إليزابيث" 672 01:04:16,602 --> 01:04:20,575 .لم أنطق بأسمائهم منذ زمن طويل 673 01:04:25,067 --> 01:04:27,558 ...كولدر" , حتي لو أردتُ مساعدتك" 674 01:04:27,583 --> 01:04:30,077 .لا أعرف من أين سأبدأ 675 01:04:32,248 --> 01:04:35,957 ,فكري بـ كَلِمَة .كنتِ تربطينها بإسمي 676 01:04:36,634 --> 01:04:38,700 .ممكن أن تكون أيّ شئ 677 01:04:38,701 --> 01:04:41,975 .و أخرجي كل شئ آخر من عقلِكِ 678 01:04:44,801 --> 01:04:47,540 .و فقط ركزي علي الكلمة 679 01:04:48,130 --> 01:04:49,838 كلمة واحدة؟ 680 01:04:51,255 --> 01:04:54,219 , إذا أخبرتيني بالكلمة .سأركِّز عليها أيضاً 681 01:04:54,244 --> 01:04:56,548 .فأحياناً قد تجدي نفعاً 682 01:04:56,573 --> 01:04:58,457 ما هي الكلمة؟ 683 01:05:00,317 --> 01:05:02,056 ."وحيداً" 684 01:05:31,158 --> 01:05:33,754 .أَمسِك بيدي 685 01:06:10,330 --> 01:06:12,214 .من هذا الطريق يا رجال 686 01:06:12,850 --> 01:06:15,159 .يا أخ "دولان" , إنظر 687 01:06:19,082 --> 01:06:20,510 ! يا إله السماوات 688 01:06:20,535 --> 01:06:22,589 ."إنه "كولدر 689 01:06:25,019 --> 01:06:26,822 ما هذا؟ 690 01:06:27,351 --> 01:06:30,251 .دولان" , إحترس" 691 01:06:30,650 --> 01:06:32,418 .لقد قَتَلها 692 01:06:36,067 --> 01:06:37,639 ."و الآن ماتت "المَـلِـكَـة 693 01:06:40,844 --> 01:06:43,179 ...بإسم الأب 694 01:06:43,204 --> 01:06:46,548 .إنه ممسوس - .كلا , "كولدر" مازال حياً - 695 01:06:46,549 --> 01:06:49,596 .إنتهت كوابيسنا بمعجزة 696 01:06:49,596 --> 01:06:51,096 .ساعده 697 01:06:51,112 --> 01:06:52,555 .ساعدوه 698 01:06:56,268 --> 01:06:58,008 ..."إنه "قلبها 699 01:06:58,009 --> 01:07:01,284 , عندما نقوم بتدميره .فسوف نُدَمّرها 700 01:07:01,285 --> 01:07:03,532 ."أنهي الأمر , أيها الأخ "دولان 701 01:07:11,566 --> 01:07:12,941 ."كولدر" 702 01:07:23,870 --> 01:07:26,213 ."دمّره يا"دولان 703 01:07:28,873 --> 01:07:30,470 ! كلا 704 01:07:33,824 --> 01:07:35,596 .أمسك بأخيك 705 01:07:36,600 --> 01:07:38,060 !لقد إحتفظت بهِ؟ 706 01:07:38,085 --> 01:07:41,664 هل هو حيّ يا أبتاه؟ - .لقد إنتهي الأمر - 707 01:07:41,665 --> 01:07:44,034 ."لقد ماتت "المَـلِـكَـة السّـاحـرة 708 01:07:48,277 --> 01:07:50,931 .لقد خانوك من بداية الأمر 709 01:07:50,986 --> 01:07:54,174 .هذا هو سبب تعذيبهم لصديقَك 710 01:07:54,199 --> 01:07:56,839 لأنه كان يعرف .مكان قلبها 711 01:07:56,840 --> 01:07:59,332 ."سوف يعيدوا إحياء "المَـلِـكَـة 712 01:08:06,758 --> 01:08:10,929 ...لمدة 800 عاماً .لقد إنتظرنا عودَتَها 713 01:08:11,951 --> 01:08:17,755 .يجب أن تفخر بذلك , أيها الخائن .سوف يتم التضحية بكَ من أجل قضيتنا 714 01:08:20,296 --> 01:08:22,514 كولدر" , لقد إكتشفت من أين" .أحضر "بيليال" كل هذا التراب 715 01:08:22,515 --> 01:08:25,157 , الشاحنة التي إستأجرها ...كان بها جهاز تحديد الموقع 716 01:08:25,458 --> 01:08:26,595 .لقد كذبتَ عليّ 717 01:08:26,620 --> 01:08:28,818 ."لقد أَنقَذّ "قلبها 718 01:08:29,174 --> 01:08:31,042 ."تَذَكَّر موتَك" 719 01:08:31,067 --> 01:08:32,879 .الأمر ليس كما تظنَه 720 01:08:34,681 --> 01:08:37,188 لقد كنت تعرف معني هذه العِبارة .طوال الوقت , و لم تَقُل شيئاً 721 01:08:37,189 --> 01:08:40,660 لأنني لم أكن أريدُ أن أكونَ مسؤولاً ."عن تدمير منظمة "الفأس و الصليب 722 01:08:40,685 --> 01:08:41,911 ...في أول أيامي 723 01:08:41,936 --> 01:08:44,904 ."إنهم يعيدون الحياة إلي "المَـلِـكَـة 724 01:08:46,849 --> 01:08:49,088 .أنت لا تعلم ما الذي فعلته 725 01:08:49,840 --> 01:08:53,703 لقد أقسمت يميناً .بأن أُبقِي هذا الأمر سراً 726 01:08:53,912 --> 01:08:58,322 هذه الكذبة قد مَنَعَت .نهاية العالم" لمئات السنين" 727 01:08:58,347 --> 01:09:03,353 "لقد كُنّا نَخشي أنهُ , إذا تم تدمير قلب "المَـلِـكَـة .سَتَفقد خلودك , أو تموت 728 01:09:03,378 --> 01:09:05,921 !! هذا لم يكن قرارك حتي تتخذه 729 01:09:09,110 --> 01:09:11,356 .هذا ما إعتقدَهُ صديقَكَ العجوز 730 01:09:14,158 --> 01:09:18,486 , الليلة التي تعرض فيها للهجوم ..."كنتُ أعتقد أنه سوف يُدَمّر "القلب 731 01:09:19,794 --> 01:09:21,298 . من أجلَكَ 732 01:09:27,454 --> 01:09:29,316 .حتي يُحرركَ 733 01:09:39,061 --> 01:09:42,535 "علي الأقل "الفأس و الصليب .ما زال لديهم سلاحاً 734 01:09:48,072 --> 01:09:52,513 ."سوف تَخدِم "المَـلِـكَـة - .كلا , من فضلك - 735 01:09:52,538 --> 01:09:55,276 .سواء أَحبَبتَ هذا أم لا 736 01:09:57,050 --> 01:10:01,970 " تعويذة سحرية " 737 01:10:21,458 --> 01:10:24,502 , إذهبي إلي منزلي .ستكونين بأمان هناك 738 01:10:24,627 --> 01:10:27,328 كلا , الإتفاق كان .أن نَظَلّ معاً 739 01:10:27,353 --> 01:10:31,998 .سأذهب بمفردي إذا لم أكن أثق ببني جنسي , فكيف سأثق بكِ؟ 740 01:10:34,346 --> 01:10:36,625 .هذه ليست طبيعتك 741 01:10:37,730 --> 01:10:39,505 .هذا ما أنا عليه 742 01:11:09,581 --> 01:11:11,897 ...إثقبها بالحديد 743 01:11:11,898 --> 01:11:15,132 ...و أحرقها بالنار 744 01:11:15,168 --> 01:11:18,228 .و اجلب لها النهاية بموتها 745 01:11:40,678 --> 01:11:42,436 ...أنا 746 01:11:44,984 --> 01:11:48,307 ."إفتقدتُكَ يا "كولدر 747 01:11:48,567 --> 01:11:51,133 ...إليكِ ما لا تفهميه 748 01:11:51,164 --> 01:11:53,904 ...ما لم يفهمه بنو جنسك أبداً 749 01:11:54,445 --> 01:11:56,707 .لقد كنتُ رحيماً بِكم 750 01:11:56,914 --> 01:12:00,186 .كان بإمكاني قتلكم جميعاً 751 01:12:00,602 --> 01:12:04,624 , و لكنّي أعدتُ حساباتي .و كان لديّ الوقت لهذا 752 01:12:04,649 --> 01:12:07,370 ...أنتَ مختلف الآن 753 01:12:07,395 --> 01:12:11,393 .واثق من نفسك - .ربما كان يجدر بِكِ ألا تجعليني خالداً - 754 01:12:13,955 --> 01:12:16,020 .كولدر" , لقد أتيتُ لمساعدتَك" 755 01:12:16,045 --> 01:12:19,569 , كلوي"؟" ...لقد أخبرتُكِ ألا 756 01:12:49,128 --> 01:12:55,556 , الخلود لم يكُن لَكَ أبداً .لقد كان لي 757 01:12:56,924 --> 01:13:02,266 .أنتَ فقط حملته من أجلي حتي الآن... 758 01:13:04,772 --> 01:13:09,012 .لقد عدتُ للحياة 759 01:13:39,991 --> 01:13:46,328 , بنو جنسك ...كانوا خائفين دائماً 760 01:13:49,096 --> 01:13:54,775 ...يختبئون في الكهوف .يجلسون حول النيران 761 01:13:56,530 --> 01:13:57,860 ...أخيراً 762 01:14:01,654 --> 01:14:02,885 ! سأقتلك 763 01:14:12,914 --> 01:14:26,420 " تعويذة سحرية " 764 01:15:02,691 --> 01:15:04,171 .مرحباً , يا فتي 765 01:15:04,196 --> 01:15:06,359 .كنتُ خائفاً من أن يفوت الآوان 766 01:15:06,384 --> 01:15:09,561 أتمني بألا أصبح .عنيفاً مثلك 767 01:15:10,823 --> 01:15:12,329 .حسناً 768 01:15:15,436 --> 01:15:18,799 .لقد قتلتَ مَن قام بِلعنَك 769 01:15:20,817 --> 01:15:22,644 .إشرب هذا 770 01:15:28,266 --> 01:15:29,840 .شكراً لكَ 771 01:15:32,556 --> 01:15:35,124 ."لقد عادت "المَـلِـكَـة السّـاحـرة 772 01:15:36,310 --> 01:15:40,315 لقد إعتقدتُ أن خلودي ...كانت تعاقبني بهِ 773 01:15:40,623 --> 01:15:43,984 , لكنها فقط إستغلتني .كي أحتفظ بهِ من أجلها 774 01:15:44,009 --> 01:15:47,728 أنا أخشي أنني أتحمل جزء من مسؤولية هذا ...أعني 775 01:15:47,753 --> 01:15:53,011 لقد كان من الغباء الإعتقاد بأن سِرّنا .لن يكتشفَهُ عدونا 776 01:15:53,036 --> 01:15:55,637 .لقد رأيت ما سيحدث لاحقاً 777 01:15:56,459 --> 01:15:58,120 ! الهلاك 778 01:15:59,344 --> 01:16:03,153 المَـلِـكَـة السّـاحـرة" , سوف تُلقي" .لعنة "الـطـّـــاعـون" مرة أخري 779 01:16:03,435 --> 01:16:07,549 ألم تُدمِّروا السَّاحرات اللائي يمتلكن هذه المقدرة؟ 780 01:16:07,574 --> 01:16:10,354 .لم نعد نقتل الساحرات 781 01:16:10,516 --> 01:16:12,745 .فقط نقوم بحبسهم 782 01:16:14,771 --> 01:16:20,478 , لقد جَمَّعنا أقوي السحرة علي وجه الأرض .و وضعناهم في مكان واحد 783 01:16:20,503 --> 01:16:22,366 ! "سجن الساحرات" 784 01:16:22,391 --> 01:16:27,010 ...و كانوا ينتظرون ...ينتظروا تحريرهم 785 01:16:27,347 --> 01:16:29,940 .ينتظروا لتنفيذ إنتقامهم 786 01:16:32,167 --> 01:16:35,274 .لقد خلقنا تجمعاً سحرياً مثالياً 787 01:16:36,428 --> 01:16:40,940 ...الآن .لقد عُدتُ إلي نقطة الصفر 788 01:16:42,713 --> 01:16:44,885 ...لقد هزمتها من قبل 789 01:16:45,644 --> 01:16:48,183 .و يمكنكَ أن تهزمها مرة أخري 790 01:16:48,757 --> 01:16:50,429 كولدر"؟" 791 01:16:51,720 --> 01:16:53,609 .يجب أن تذهب 792 01:16:55,549 --> 01:16:57,449 .يجب أن تُقاتل 793 01:16:58,947 --> 01:17:12,444 SubTitled By @ Dr . Ahmed Ayad @ 794 01:17:14,262 --> 01:17:15,920 كولدر"؟" 795 01:17:21,192 --> 01:17:23,643 ...لم أعطِ إسماً للسيف من قبل 796 01:17:25,360 --> 01:17:29,891 و لكن أعدائي سَمّوه ."هيكسين بان" (هيكسين بان : كلمة باللغة الألمانية و تعني ذابح الساحرات) 797 01:17:29,922 --> 01:17:32,065 ."ذابح الساحرات" 798 01:17:32,090 --> 01:17:33,581 .سوف آتي أيضاً 799 01:17:33,606 --> 01:17:36,329 .إتفاقنا كان يعتمد علي إبقائك آمنة 800 01:17:36,330 --> 01:17:40,042 : كلا , إتفاقنا كان .إذا ساعدتُكَ , فستبقيني آمنة 801 01:17:40,067 --> 01:17:42,577 .إذا تَأَذَّيتَ الآن , فلن أُشفي 802 01:17:42,916 --> 01:17:45,005 ما هو إنطباعِكِ الآن؟ 803 01:17:45,457 --> 01:17:47,566 ...إنظر , أنا لا أكترث 804 01:17:47,591 --> 01:17:50,648 من قال لكَ من قبل أن الساحرة لا يمكنها إصطياد الساحرات؟ 805 01:18:07,271 --> 01:18:08,721 ! "كلوي" 806 01:18:10,898 --> 01:18:12,474 ."كولدر" 807 01:18:26,192 --> 01:18:27,525 ما هذا؟ 808 01:18:27,526 --> 01:18:30,440 , إنها شجرة الـطـّـــاعـون . إنها هنا 809 01:18:30,465 --> 01:18:34,045 , عندما تنتهي من إطلاق لعنتها .سوف تحرر أسراب الذباب 810 01:18:34,409 --> 01:18:36,514 .لا يوجد لدينا وقت 811 01:18:47,339 --> 01:18:49,339 .كونوا بقربي 812 01:18:56,292 --> 01:18:59,829 كولدر"؟" أين السجناء؟ 813 01:19:06,943 --> 01:19:09,074 ! يا إلـهي 814 01:19:11,380 --> 01:19:16,591 , كل الساحرات اللاتي أمسكت بهن .سوف تستغل "المَـلِـكَـة" قدراتهم لإطلاق الـطـّـــاعـون 815 01:19:16,616 --> 01:19:19,560 كيف؟ - .بـالترانيم الجماعية - 816 01:19:19,585 --> 01:19:22,461 لا يوجد ساحرة لديها المقدرة الكافية .لإطلاق التعويذة بمفردها 817 01:19:22,486 --> 01:19:25,367 "و لكن , "المَـلِـكَـة السّـاحـرة ."تقوم بربط عقولهم معاً مثل "السلسلة 818 01:19:25,392 --> 01:19:27,392 إذا , كيف سنتمكن من إيقافهم؟ 819 01:19:29,028 --> 01:19:31,534 .كل "سلسلة" بها حلقة ضعيفة 820 01:20:04,129 --> 01:20:06,167 .فلتدع هذا الشرف لي - .كلا - 821 01:20:06,392 --> 01:20:08,664 .ليس جسده ما نحتاج إلي تدمير 822 01:20:08,689 --> 01:20:10,707 ! إنه عقله 823 01:20:12,392 --> 01:20:15,488 , لو أنه مات في حِلمِه .الـطـّـــاعـون سيتوقف 824 01:20:15,513 --> 01:20:17,784 .أتمني لو أن هناك طريقة أخري 825 01:20:20,973 --> 01:20:23,682 سوف تكون موجوداً هنا حينما أعود , أليس كذلك؟ 826 01:20:25,901 --> 01:20:29,696 سوف تواجه "المَـلِـكَـة" وحدك , أليس كذلك؟ 827 01:20:29,721 --> 01:20:31,671 .يجب أن أنهي هذا الأمر 828 01:20:37,834 --> 01:20:39,157 أنتِ؟ 829 01:20:40,159 --> 01:20:42,245 .كوني حذرة هناك 830 01:20:43,525 --> 01:20:46,026 إذاً , أنت قلق بشأني ... أليس كذلك؟ 831 01:20:46,462 --> 01:20:49,479 .حسناً , لقد إعتدتُ عليكِ 832 01:20:52,200 --> 01:20:55,268 .صيدٌ موفّق - .و أنتِ أيضاً - 833 01:21:27,469 --> 01:21:28,710 ! "حارس السجن" 834 01:21:28,735 --> 01:21:33,035 لن يتوقف إلا إذا وَضَعَ هذا السجين .مرة أخري في زنزانته 835 01:21:40,452 --> 01:21:42,452 ."إنه قادم من أجل "إليك 836 01:22:16,100 --> 01:22:17,799 كولدر"؟" 837 01:23:35,534 --> 01:23:39,161 إذا كان هناك أي إشارة إلي أنها تتأذَّي .بداخل الحلم , فاجعلها تستيقظ 838 01:23:39,186 --> 01:23:42,007 و عدني بأنَكَ سوف تبعدها عن هنا .بأقصي إستطاعتَك 839 01:23:42,008 --> 01:23:43,704 .بالطبع 840 01:23:55,413 --> 01:24:05,471 " تعويذة سحرية " 841 01:24:51,747 --> 01:24:53,839 ."لقد توقفت "الترانيم الجماعية 842 01:24:55,992 --> 01:24:57,860 .لقد نَجَحَت 843 01:25:50,362 --> 01:25:53,739 .سائروا الأحلام" يجعلوك تري الماضي" 844 01:25:53,879 --> 01:25:57,483 .أنا فقط يمكنني أن أُريكَ المستقبل 845 01:25:58,224 --> 01:26:02,945 , سوف تفشل .و ستسقط البشرية 846 01:26:09,085 --> 01:26:13,175 .لقد إستعدتُ هذا العالم مرة أخري - .ليس بعد - 847 01:26:18,459 --> 01:26:20,445 هل تشعر بذلك؟ 848 01:26:20,470 --> 01:26:22,752 بـ فَنَائك؟ 849 01:26:23,097 --> 01:26:26,399 حياتك و هي تختفي؟ 850 01:27:03,514 --> 01:27:04,673 .أبي 851 01:27:09,495 --> 01:27:11,280 ."كولدر" 852 01:27:17,112 --> 01:27:20,354 .أنتم إعتديتم علي عالمنا 853 01:27:20,354 --> 01:27:21,754 .أبي 854 01:27:21,016 --> 01:27:24,014 . أري هذا في عينيك 855 01:27:24,039 --> 01:27:26,936 .أنتَ تتمني الموت 856 01:27:58,220 --> 01:28:01,046 أتعرفي الميزة في الحياة الأبدية؟ 857 01:28:01,857 --> 01:28:04,442 ! أن أتمكن من قتلكِ مرتين 858 01:28:05,531 --> 01:28:06,970 ! توقف 859 01:28:06,995 --> 01:28:08,434 كولدر"؟" 860 01:28:09,815 --> 01:28:10,297 ! الآن 861 01:28:10,322 --> 01:28:11,759 كلوي"؟" - .آسفة - 862 01:28:11,784 --> 01:28:13,719 .أطلق سراح مَلِكَتِي 863 01:28:14,065 --> 01:28:16,429 هؤلاء السحرة الذين قمت بإنقاذي ...منهم عندما كنتُ طفلاً 864 01:28:16,454 --> 01:28:19,758 ... لم يقتلوا والداي ! إنهم والداي 865 01:28:19,783 --> 01:28:21,888 , و لكن للأسف .لقد ولِدتُ بدون سحر بداخلي 866 01:28:21,913 --> 01:28:24,152 .أنتَ معَ الساحرة - .أجل - 867 01:28:26,270 --> 01:28:29,336 ! كلاّ ! كلاّ - .عودي إلي هنا - 868 01:28:30,370 --> 01:28:33,444 .إبتعدي عنه .إتركيه 869 01:28:45,701 --> 01:28:48,133 ! "سائرة الأحلام" 870 01:29:44,053 --> 01:29:45,653 ...إنظر إلي حالك 871 01:29:45,678 --> 01:29:48,361 .يا لكَ من صباح قبيح 872 01:30:00,932 --> 01:30:04,569 أنتَ إنقلبتَ ضدَّ من أقسمتَ بحمايتهم؟ 873 01:30:04,594 --> 01:30:09,377 أجل , يا ملكتي إجعليني متكاملاً .و ساعديني في الوصول إلي مصيري 874 01:30:09,402 --> 01:30:11,815 .إمنحيني موهبة السحر 875 01:30:11,840 --> 01:30:14,221 .الطين لا يمكن أن يتحول إلي ذهب 876 01:30:14,222 --> 01:30:18,743 , و بدون السحر .ما أنتَ إلا بشريّ 877 01:30:46,139 --> 01:30:48,007 أبي؟ 878 01:30:53,019 --> 01:30:55,019 .حبيبي 879 01:30:58,573 --> 01:31:01,246 .يجب أن تنهض 880 01:31:03,296 --> 01:31:06,454 .أبي , يجب أن تنهض 881 01:31:07,214 --> 01:31:09,214 .أنقذهم 882 01:31:15,888 --> 01:31:19,675 , إذهب يا حبيبي .و قاتلهم 883 01:32:00,280 --> 01:32:05,426 .أنتَ تتشبث بحياتك البائسة و لأجل مَن؟ 884 01:32:06,664 --> 01:32:08,931 من كانوا بقربك و خانوك؟ 885 01:32:08,932 --> 01:32:13,768 , من أجل هؤلاء الذين أقسمت علي حمايتهم و لم يعرفوا حتي إسمك؟ 886 01:32:16,280 --> 01:32:18,314 ...بالحـديـد 887 01:32:20,036 --> 01:32:22,149 ! و الـنّار 888 01:33:22,629 --> 01:33:26,069 سأحاول فعل ذلك ."باستخدام جهاز "الأيباد 889 01:33:39,424 --> 01:33:40,794 ! "كولدر" 890 01:33:41,831 --> 01:33:43,294 كولدر"؟" 891 01:33:49,140 --> 01:33:50,564 كولدر"؟" 892 01:34:27,485 --> 01:34:32,601 , طالما أن الساحرة قلبها ينبض .فلن تموت أبداً 893 01:34:34,299 --> 01:34:37,148 كلا , لا تفعل .سوف تمُوتَ 894 01:34:37,776 --> 01:34:39,663 .لا بد و أن أتقبل الواقع 895 01:34:39,688 --> 01:34:42,676 ...كلا , كلا .لابد و أن هناك طريقة أخري 896 01:34:42,701 --> 01:34:44,714 ...إستمع إلي 897 01:34:45,244 --> 01:34:47,078 ...عندما تم سحبي إلي الظلام 898 01:34:47,103 --> 01:34:50,534 رأيتُ أن هناك أشياء .أكثر شراً منها 899 01:34:51,079 --> 01:34:54,675 .في الظلام , ينتظرون 900 01:34:54,800 --> 01:34:56,515 ينتظروا ماذا؟ 901 01:34:57,034 --> 01:34:59,239 .ينتظروا أن يصبح العالم بدونك 902 01:35:00,286 --> 01:35:02,914 .مازلنا نحتاجك 903 01:35:03,325 --> 01:35:05,467 .أنا أحتاجك 904 01:35:09,680 --> 01:35:12,306 .الفأس و الصليب" , خانوني" 905 01:35:12,813 --> 01:35:16,609 .لا أستطيع أن أثق بأحد - .يمكنك الوثوق بي - 906 01:35:18,811 --> 01:35:22,015 , لمدة 800 عام ...و أنا علي ذلك الحال 907 01:35:26,657 --> 01:35:28,615 .دائماً أصطاد 908 01:35:29,665 --> 01:35:31,965 ...دائماً - .وحدك - 909 01:35:33,030 --> 01:35:34,819 .لن تكون كذلك 910 01:35:42,066 --> 01:35:47,343 ...بالإضافة إلي .مازلت مديناً لي بخمسين ألف دولار 911 01:35:49,133 --> 01:35:51,003 .خمسة آلاف فقط 912 01:35:51,028 --> 01:35:53,309 إذن تريد التفاوض؟ 913 01:36:01,639 --> 01:36:06,311 الفأس و الصليب" , سيتضايقوا لأنه لم يعد لديهم" ."قلب "المَـلِـكَـة 914 01:36:06,335 --> 01:36:09,414 .لن أخدم "الفأس و الصليب" بعد الآن 915 01:36:09,694 --> 01:36:14,011 .هذه المرة , فعلتها من أجلي - .حسناً , لقد حان الوقت - 916 01:36:16,496 --> 01:36:22,114 هل تعلم , أنني كنت أعتقد أن العالم يدور في دائرة لا تنتهي. و دائماً ما يكرر نفسه؟ 917 01:36:22,139 --> 01:36:24,153 .و دوماً يكون متوقعاً 918 01:36:25,303 --> 01:36:27,220 و الآن؟ 919 01:36:28,992 --> 01:36:31,606 لا أعرف ماذا سيحدث بعد؟ 920 01:36:32,229 --> 01:36:35,135 هل تعلم ماذا يُطلِق الخالدون علي هذا؟ 921 01:36:35,977 --> 01:36:37,859 ! "المعيشة" 922 01:36:43,065 --> 01:36:47,459 ...هل تعرف؟ .ما زلت بحاجة إليك 923 01:36:48,653 --> 01:36:53,074 ...حسناً إذاً .أنا في خدمتك 924 01:36:54,914 --> 01:36:58,030 .هيّا , فلن تصبح أصغر سناً 925 01:37:01,443 --> 01:37:03,974 إذاً , أنتم مستعدون للذهاب أم ماذا؟ 926 01:37:05,433 --> 01:37:07,070 .سأقود أنا 927 01:37:10,481 --> 01:37:12,354 .حسناً 928 01:37:12,554 --> 01:37:20,318 قام بالتـــرجـــمة @ Dr . Ahmed Ayad @ @ د . أَحــــمَــد عَــيـّاد @ 929 01:37:20,518 --> 01:38:26,096 أرجو أن تكونوا إستمتعتم بالفيلم و بالترجمة @ Dr . Ahmed Ayad @