1 00:00:01,511 --> 00:00:03,779 ♪ Take me back to when you showed me ♪ 2 00:00:03,780 --> 00:00:07,917 ♪ Life was not so gray and lonely ♪ 3 00:00:07,918 --> 00:00:11,754 ♪ I won't forget the times ♪ 4 00:00:11,755 --> 00:00:13,923 ♪ You were mine ♪ 5 00:00:15,876 --> 00:00:19,378 ♪ Whoa, you were mine ♪ 6 00:00:22,382 --> 00:00:25,351 ♪ You were mine. ♪ 7 00:00:25,352 --> 00:00:28,888 Whoo! 8 00:00:28,889 --> 00:00:30,473 Thank you so much. 9 00:00:30,474 --> 00:00:32,591 We'll be right back after this quick break. 10 00:00:35,094 --> 00:00:37,696 Your son totally rocks. 11 00:00:37,697 --> 00:00:39,031 He does. 12 00:00:39,032 --> 00:00:40,199 Look. He's got groupies. 13 00:00:40,200 --> 00:00:42,535 Did you hear that? Our son has groupies. 14 00:00:42,536 --> 00:00:44,120 Well, he's a Wysocki. He should have groupies. 15 00:00:45,322 --> 00:00:46,622 You should be really proud of him. 16 00:00:46,623 --> 00:00:48,324 I am really proud of him. 17 00:00:48,325 --> 00:00:49,959 Let's go to the bar. Let's get another drink. 18 00:00:50,006 --> 00:00:50,967 Yeah. 19 00:00:51,495 --> 00:00:55,214 So, uh, how are the wedding plans coming along? 20 00:00:55,215 --> 00:00:57,449 I can't get Jarek to sit still for more than an hour 21 00:00:57,450 --> 00:00:58,951 to make a final decision. 22 00:00:58,952 --> 00:01:01,109 But I'm really excited. Yeah. 23 00:01:01,156 --> 00:01:02,805 So what do you do for a living, Rog? Huh? 24 00:01:02,806 --> 00:01:04,456 I'm a periodontist. A what? 25 00:01:04,457 --> 00:01:06,425 An oral surgeon. Ah. 26 00:01:06,426 --> 00:01:08,477 Uh, it's, uh, glamorous; just like it sounds. 27 00:01:09,646 --> 00:01:11,313 Well... Roger, can you help me 28 00:01:11,314 --> 00:01:12,848 get another round before they start to back up? 29 00:01:12,849 --> 00:01:14,850 Sure. 30 00:01:17,020 --> 00:01:18,988 I know you're not serious about him. I do. 31 00:01:23,076 --> 00:01:26,278 Oh, no. 32 00:01:26,279 --> 00:01:28,280 Wysocki. 33 00:01:28,281 --> 00:01:29,615 Okay, yep. 34 00:01:29,616 --> 00:01:31,500 I'll be there. Yep. 35 00:01:31,501 --> 00:01:32,952 Let me guess. Got to go. 36 00:01:32,953 --> 00:01:34,203 I'll tell J.J. 37 00:01:34,204 --> 00:01:35,371 Listen, can you, uh, can you give Elena a lift home? 38 00:01:35,372 --> 00:01:37,506 I'm on a date. Come on, please. Please. 39 00:01:37,507 --> 00:01:38,757 Well, what's the law? 40 00:01:38,758 --> 00:01:39,792 Does she need a car seat, 41 00:01:39,793 --> 00:01:41,794 or is she old enough to ride without one? 42 00:01:44,464 --> 00:01:46,265 Uh, babe, I got to go. Oh, no. 43 00:01:46,266 --> 00:01:47,800 Mm-hmm. Do you want me to come with? 44 00:01:47,801 --> 00:01:49,351 No. It's a homicide. 45 00:01:49,352 --> 00:01:52,069 Uh, Dina and Roger are going to give you a lift home. 46 00:01:52,138 --> 00:01:53,437 Okay. All right. 47 00:01:53,479 --> 00:01:54,851 Love you. I'll see you at my place 48 00:01:54,905 --> 00:01:56,390 when I'm done. Okay. Be safe. 49 00:01:59,696 --> 00:02:01,680 Welcome to Boystown, Wysocki. 50 00:02:01,681 --> 00:02:03,849 Hey, Monroe. How you doing, man? 51 00:02:03,850 --> 00:02:05,451 It's good to see you, man. It's been a while. 52 00:02:05,452 --> 00:02:06,702 From everything I'm hearing, you're doing 53 00:02:06,703 --> 00:02:08,237 pretty good for yourself, huh? Yeah. 54 00:02:08,238 --> 00:02:10,739 Superintendent, uh, having you running all over the city? 55 00:02:10,740 --> 00:02:11,957 Just your part of town tonight. 56 00:02:11,958 --> 00:02:13,409 You, uh, you met my partner, Evers. Yeah. 57 00:02:13,410 --> 00:02:15,160 How do you guys know each other? 58 00:02:15,161 --> 00:02:17,162 Uh, we used to do a side-gig together, 59 00:02:17,163 --> 00:02:20,132 running security for a sheik. 60 00:02:20,133 --> 00:02:21,884 I was very sorry to hear about your partner, though. 61 00:02:21,885 --> 00:02:25,004 Yeah, it was hard, you know, after 15 years together. 62 00:02:25,005 --> 00:02:26,388 Something happened to him on the job? 63 00:02:26,389 --> 00:02:29,174 Uh, it's not that type of partner, kid. 64 00:02:29,175 --> 00:02:33,012 So... Victim's Lance Dolan. 65 00:02:33,013 --> 00:02:35,164 Multiple stab wounds. 66 00:02:36,983 --> 00:02:39,151 He was a leader in the gay community. 67 00:02:39,152 --> 00:02:41,070 Big real estate developer. Leviticus 18:22. 68 00:02:41,071 --> 00:02:43,272 You know what this Bible verse means, right? 69 00:02:43,273 --> 00:02:45,024 It means it's a hate crime, 70 00:02:45,025 --> 00:02:47,326 which means Boystown's going to explode. 71 00:02:47,327 --> 00:02:50,613 Is this a known cruising spot? Yep. 72 00:02:50,614 --> 00:02:52,281 What are the rules? Parked facing in 73 00:02:52,282 --> 00:02:53,499 means you're looking for company; 74 00:02:53,500 --> 00:02:54,583 backed in means you found it. 75 00:02:54,584 --> 00:02:55,584 So there was someone else here 76 00:02:55,585 --> 00:02:57,503 tonight, then. Oh, yeah. 77 00:02:57,504 --> 00:02:59,905 We definitely got blood of a second victim here. 78 00:02:59,906 --> 00:03:02,091 Maybe Dolan got some hits in 79 00:03:02,092 --> 00:03:03,375 on the killer before he died. 80 00:03:03,376 --> 00:03:06,378 We find a knife? Not yet. 81 00:03:06,379 --> 00:03:08,681 Call the hospitals. Maybe it's still in his gut. 82 00:03:10,216 --> 00:03:12,918 Superintendent... 83 00:03:14,304 --> 00:03:17,723 Ooh, got to love walking that red carpet, huh? 84 00:03:17,724 --> 00:03:21,443 Oh, it never grows old. 85 00:03:21,444 --> 00:03:22,945 Want you to be on your best behavior. 86 00:03:22,946 --> 00:03:24,113 You're taking the lead. 87 00:03:24,114 --> 00:03:26,649 I'm being told this is a hate crime. 88 00:03:26,650 --> 00:03:29,568 Well, we don't know if that's true yet, Alderman Blevins. 89 00:03:29,569 --> 00:03:32,204 Superintendent. Wish it were under better circumstances. 90 00:03:32,205 --> 00:03:34,123 These circumstances should never exist. 91 00:03:34,124 --> 00:03:38,243 And you want me to stay quiet about the assassination 92 00:03:38,244 --> 00:03:40,663 of one of our community's leading citizens. 93 00:03:40,664 --> 00:03:42,665 Just put my concerns in the closet. 94 00:03:42,666 --> 00:03:44,416 No. Of course not. 95 00:03:44,417 --> 00:03:46,218 I'll take the lead on any community-relation duties 96 00:03:46,219 --> 00:03:47,920 you feel are necessary. It's necessary 97 00:03:47,921 --> 00:03:50,055 you find who did this and find him quick. 98 00:03:50,056 --> 00:03:51,123 Well, it's a messy crime scene, Alderman. 99 00:03:51,124 --> 00:03:52,558 Which means a lot of evidence. 100 00:03:52,559 --> 00:03:54,426 These are the kind we usually solve very quickly. 101 00:03:54,427 --> 00:03:57,179 Detective Wysocki is taking the lead on the case. 102 00:03:57,180 --> 00:03:59,815 It's very important to me, and my constituency, 103 00:03:59,816 --> 00:04:01,767 that we have a member of our community 104 00:04:01,768 --> 00:04:03,352 spearheading this investigation. 105 00:04:03,353 --> 00:04:04,853 There's no need to worry. 106 00:04:04,854 --> 00:04:06,939 I got my partner working on this with me. Good. 107 00:04:06,940 --> 00:04:11,076 Look, I'm not the biggest fish on the city council, 108 00:04:11,077 --> 00:04:14,079 but one thing about my community, Superintendent Colvin: 109 00:04:14,080 --> 00:04:17,499 we're affluent, educated, well-organized. 110 00:04:17,500 --> 00:04:20,369 We make change happen. 111 00:04:20,370 --> 00:04:22,121 As a biracial woman living in this city, 112 00:04:22,122 --> 00:04:24,289 I understand what it is to not have your interests 113 00:04:24,290 --> 00:04:26,008 looked after, believe me. 114 00:04:26,009 --> 00:04:28,844 But I take hate crimes very seriously. 115 00:04:28,845 --> 00:04:30,379 I hope so... 116 00:04:30,380 --> 00:04:31,964 because, trust me, 117 00:04:31,965 --> 00:04:34,499 if this case is not handled with the utmost respect, 118 00:04:34,500 --> 00:04:38,470 and satisfactory results, 119 00:04:38,471 --> 00:04:42,358 I will focus all that change on you. 120 00:04:43,727 --> 00:04:45,978 Alderman. 121 00:04:45,979 --> 00:04:48,680 You okay? Huh? Yeah. 122 00:04:48,681 --> 00:04:50,232 So your partner is gay now? 123 00:04:50,233 --> 00:04:52,234 Well, I don't have any evidence to the contrary. 124 00:04:52,235 --> 00:04:54,987 Well, let's just worry about proving who did this. 125 00:04:54,988 --> 00:04:56,872 The one thing about a bigot is, 126 00:04:56,873 --> 00:05:00,125 if they're willing to kill one man over his sexuality, 127 00:05:00,126 --> 00:05:03,295 then they are certainly willing to kill more. 128 00:05:08,802 --> 00:05:11,401 ♪ Who's gonna hear your cry? ♪ 129 00:05:11,425 --> 00:05:14,229 ♪ When there's more of them than there are of you ♪ 130 00:05:14,276 --> 00:05:16,612 ♪ Who's gonna hear your cry? ♪ 131 00:05:16,635 --> 00:05:19,542 ♪ When the hard winds come and it takes your breath? ♪ 132 00:05:19,573 --> 00:05:22,362 ♪ Who's gonna hear your voice ♪ 133 00:05:22,409 --> 00:05:25,175 ♪ When violent men want to cut you down ♪ 134 00:05:25,221 --> 00:05:28,846 ♪ And the sun is gone in the dead of night in this town ♪ 135 00:05:29,135 --> 00:05:33,503 Sync by Alex1969 www.addic7ed.com 136 00:05:35,694 --> 00:05:37,462 Superintendent Colvin. 137 00:05:37,463 --> 00:05:39,498 Thanks for coming in. Well, I'll be. 138 00:05:39,499 --> 00:05:42,334 How you doing, huh? Hey. 139 00:05:42,335 --> 00:05:44,636 Huh? Been a while, huh? It's been too long. 140 00:05:44,637 --> 00:05:45,721 Hey, how's Dina? 141 00:05:45,722 --> 00:05:48,056 You'd have to ask my fiancée that. 142 00:05:48,825 --> 00:05:50,234 It's been a while, man. 143 00:05:50,422 --> 00:05:53,362 I'm sorry, uh, am I in some kind of trouble? 144 00:05:53,363 --> 00:05:55,914 Well, in a manner of speaking. 145 00:05:55,915 --> 00:05:58,917 Detective Wysocki thinks you would make an excellent 146 00:05:58,918 --> 00:06:01,370 Commander of the Gang Investigations Unit. 147 00:06:01,371 --> 00:06:02,504 And in this case, I happen to agree with him. 148 00:06:02,505 --> 00:06:04,123 We'll make the announcement 149 00:06:04,124 --> 00:06:05,507 shortly before close of business Friday, 150 00:06:05,508 --> 00:06:07,960 and the new Commander class begins Monday morning. 151 00:06:07,961 --> 00:06:09,345 Thank you so much, Superintendent. Listen, 152 00:06:09,346 --> 00:06:12,014 I want you to start thinking over a game plan for your unit, 153 00:06:12,015 --> 00:06:14,049 'cause I want you to be ready to hit the ground running. You got it. 154 00:06:14,050 --> 00:06:15,801 Thanks again. 155 00:06:15,802 --> 00:06:17,770 You're welcome. Get back to work. 156 00:06:17,771 --> 00:06:20,356 Huh? Commander, huh? Hey. Thank you. 157 00:06:20,357 --> 00:06:23,475 Congrats, man. 158 00:06:23,476 --> 00:06:25,477 The best boss I ever had. 159 00:06:25,478 --> 00:06:27,813 I mean, present company excluded, of course. 160 00:06:27,814 --> 00:06:29,782 Look, I've been getting calls from the gay and lesbian 161 00:06:29,783 --> 00:06:30,949 community all morning. Uh-huh. 162 00:06:30,950 --> 00:06:32,117 Where are we with that? 163 00:06:32,118 --> 00:06:34,186 Uh, well, the canvass hasn't turned up much, 164 00:06:34,187 --> 00:06:36,372 and the PODs don't work in that area, so... 165 00:06:36,373 --> 00:06:38,957 Well, that doesn't sound like progress. It's not. 166 00:06:38,958 --> 00:06:40,325 But I got a meeting in 20 minutes 167 00:06:40,326 --> 00:06:41,910 with Dolan's executive assistant. 168 00:06:41,911 --> 00:06:44,546 He might be able to shed some light on our victim's life. 169 00:06:47,584 --> 00:06:50,669 Oh, uh, if anyone asks, you're gay. What? 170 00:06:50,670 --> 00:06:52,254 Yeah. Well, they were going to take us off the case 171 00:06:52,255 --> 00:06:53,722 if you weren't. 172 00:06:53,723 --> 00:06:55,340 I mean, but you are, too, right? 173 00:06:55,341 --> 00:06:57,976 No. I bat for the home team. 174 00:06:57,977 --> 00:06:59,395 Hi, Detectives. Detective Wysocki. 175 00:06:59,396 --> 00:07:00,929 Hi. Detective Evers. 176 00:07:00,930 --> 00:07:02,097 How are you? Hi, I'm Kyle. 177 00:07:02,098 --> 00:07:03,148 I'm Mr. Dolan's executive assistant. 178 00:07:03,149 --> 00:07:05,484 You can follow me. 179 00:07:06,519 --> 00:07:08,904 Kyle, how did your boss make his money? 180 00:07:08,905 --> 00:07:10,989 Mr. Dolan was responsible for improving 181 00:07:10,990 --> 00:07:12,357 lots of neighborhoods in this city. 182 00:07:12,358 --> 00:07:15,194 Most notably he developed Boystown into what it is today. 183 00:07:15,195 --> 00:07:17,062 Used to be a couple of blocks. 184 00:07:17,063 --> 00:07:19,448 Now it goes all the way from Lake Michigan 185 00:07:19,449 --> 00:07:21,399 to Sheffield Avenue. 186 00:07:21,400 --> 00:07:22,785 Whoa. 187 00:07:22,786 --> 00:07:25,337 He was just so damn careless. 188 00:07:25,338 --> 00:07:28,373 Did Mr. Dolan frequent that cruising spot 189 00:07:28,374 --> 00:07:29,675 where he was attacked? 190 00:07:29,676 --> 00:07:32,261 What Mr. Dolan did in his private time 191 00:07:32,262 --> 00:07:33,595 was his own business. 192 00:07:33,596 --> 00:07:35,264 Is there anyone you can think of who was capable 193 00:07:35,265 --> 00:07:36,799 of doing that to him? Yeah. 194 00:07:36,800 --> 00:07:38,717 A couple, in particular. 195 00:07:38,718 --> 00:07:41,970 Uh, his hate mail. 196 00:07:41,971 --> 00:07:44,523 Did he ever report this? No. I told him to, 197 00:07:44,524 --> 00:07:45,941 but he thought it was a badge of honor. 198 00:07:45,942 --> 00:07:47,726 If you're upsetting enough people, 199 00:07:47,727 --> 00:07:49,445 then you're making a difference. 200 00:07:49,446 --> 00:07:51,396 Any idea who sent that? 201 00:07:51,397 --> 00:07:54,116 Uh, we had a private investigator 202 00:07:54,117 --> 00:07:56,935 look into the matter, and came up with a couple of names... 203 00:07:56,936 --> 00:07:58,704 two brothers. 204 00:07:58,705 --> 00:08:00,572 Told us they were probably harmless. 205 00:08:00,573 --> 00:08:01,790 All right, well, that helps a lot. 206 00:08:01,791 --> 00:08:03,208 Thank you, Mr. Chairman. 207 00:08:03,209 --> 00:08:04,710 Reporting for the general committee, 208 00:08:04,711 --> 00:08:06,829 I introduce the following reports 209 00:08:06,830 --> 00:08:08,130 requiring council action. 210 00:08:08,131 --> 00:08:10,048 Item one on the general committee... 211 00:08:10,049 --> 00:08:11,950 I spoke with our Irish friends. 212 00:08:11,951 --> 00:08:13,719 They're worried about Teresa Colvin 213 00:08:13,720 --> 00:08:15,304 looking into their construction businesses, 214 00:08:15,305 --> 00:08:17,339 the no-show jobs. 215 00:08:17,340 --> 00:08:18,957 And they don't think you're doing enough 216 00:08:18,958 --> 00:08:21,844 to protect their interests. 217 00:08:21,845 --> 00:08:22,978 You tell them that sometimes 218 00:08:22,979 --> 00:08:24,930 better to use a scalpel rather than a pitchfork. 219 00:08:24,931 --> 00:08:26,565 So long as her heart's cut out, 220 00:08:26,566 --> 00:08:29,017 they don't care what tool you use. 221 00:08:30,737 --> 00:08:33,138 Well, I've been thinking about a way to protect our interests, 222 00:08:33,139 --> 00:08:36,325 and test Teresa Colvin's loyalty at the same time. 223 00:08:36,326 --> 00:08:38,143 So you already have a plan? 224 00:08:38,144 --> 00:08:40,696 I do indeed. 225 00:08:40,697 --> 00:08:42,915 That's why you're the man. 226 00:08:44,918 --> 00:08:47,652 We can assume we're not going to get any more resources. 227 00:08:47,653 --> 00:08:49,755 So, the question is, how do we best deploy 228 00:08:49,756 --> 00:08:51,590 what we already have? Yes. 229 00:08:51,591 --> 00:08:52,925 I'm right in the middle of this. I'm sorry. 230 00:08:52,926 --> 00:08:54,960 Um, Alderman Gibbons is here. 231 00:08:54,961 --> 00:08:56,128 Needs to speak to you right away. 232 00:08:56,129 --> 00:08:58,130 Can you excuse us for a moment? 233 00:08:59,132 --> 00:09:01,099 Gentlemen, thank you. 234 00:09:01,100 --> 00:09:03,185 Thank you. Teresa. 235 00:09:03,186 --> 00:09:04,436 Nice to see you. 236 00:09:04,437 --> 00:09:05,687 I'm sorry for showing up unannounced like this. 237 00:09:05,688 --> 00:09:08,557 It's, uh, it's about the commander appointments. 238 00:09:08,558 --> 00:09:10,392 Well, I've already received Lieutenant Gardener's résumé. 239 00:09:10,393 --> 00:09:11,693 It's a fine choice. Good, good. 240 00:09:11,694 --> 00:09:14,530 Did you get a chance to look over Lieutenant Davis? 241 00:09:14,531 --> 00:09:16,915 His materials, at all? Lieutenant Davis? 242 00:09:16,916 --> 00:09:19,451 There are three commander openings this year, am I right? 243 00:09:19,452 --> 00:09:20,702 Yes, that's right. 244 00:09:20,703 --> 00:09:22,154 And the mayor has already indicated that I know. 245 00:09:22,155 --> 00:09:23,739 He would like to use... I know. 246 00:09:23,740 --> 00:09:26,858 I'm sure the mayor will want his pick. 247 00:09:26,859 --> 00:09:28,744 I'm also sure you're 248 00:09:28,745 --> 00:09:31,380 beat coppers are enjoying that overtime I was able 249 00:09:31,381 --> 00:09:32,831 to get approved for them. Yes. 250 00:09:32,832 --> 00:09:34,416 And it's helping to make the city safer. 251 00:09:34,417 --> 00:09:35,584 Especially your ward. 252 00:09:35,585 --> 00:09:37,102 That's fair enough. 253 00:09:37,103 --> 00:09:40,038 My feeling, Teresa, is in addition to... 254 00:09:40,039 --> 00:09:42,674 promoting Lieutenant Gardener, Lieutenant Davis would make 255 00:09:42,675 --> 00:09:46,695 a really fine commander of Gang Investigations. 256 00:09:46,696 --> 00:09:49,348 I understand that there is a certain amount of influence 257 00:09:49,349 --> 00:09:51,600 over commander selections, traditionally. 258 00:09:51,601 --> 00:09:55,153 But I don't think that extends to specific assignments. 259 00:09:55,154 --> 00:09:57,522 Well, now, for those of us who've been doing this 260 00:09:57,523 --> 00:09:58,523 for awhile, we know it does. Mmm. 261 00:09:58,524 --> 00:10:00,492 Well, I already have my own candidate 262 00:10:00,493 --> 00:10:02,327 targeted for that position. Teresa. 263 00:10:02,328 --> 00:10:04,896 Davis-- I'd really like him in Gang Investigations. 264 00:10:04,897 --> 00:10:06,198 Now, the man is talented. 265 00:10:06,199 --> 00:10:08,250 Frankly, he's more than qualified for the job. 266 00:10:08,251 --> 00:10:09,785 Look, why don't I... 267 00:10:09,786 --> 00:10:11,169 I'll send him down here this afternoon; 268 00:10:11,170 --> 00:10:12,454 you can meet with him. 269 00:10:13,506 --> 00:10:15,674 Great. 270 00:10:15,675 --> 00:10:17,509 So you're not going to tell him? 271 00:10:17,510 --> 00:10:18,677 No, I didn't say that. 272 00:10:18,678 --> 00:10:20,429 I just haven't told him yet. 273 00:10:20,430 --> 00:10:23,599 All I'm asking is that if you're gonna spill to Jarek 274 00:10:23,600 --> 00:10:26,301 that we're dating, just give me the heads-up first, okay? 275 00:10:26,302 --> 00:10:27,603 Well, what are you so worried about? 276 00:10:27,604 --> 00:10:29,638 My uncle doesn't get to decide who I see. 277 00:10:29,639 --> 00:10:31,473 I hope his shotgun agrees. 278 00:10:33,259 --> 00:10:35,760 Oh! Hey, Wysocki! Yeah. 279 00:10:35,761 --> 00:10:37,779 I got a package for you. A package? 280 00:10:37,780 --> 00:10:39,264 Yeah. A courier dropped it off. 281 00:10:39,265 --> 00:10:40,265 Hmm. Here you go. 282 00:10:40,266 --> 00:10:42,284 Cool. Thanks, Amy. No problem. 283 00:10:44,871 --> 00:10:46,655 Secret admirer sending you gifts now? 284 00:10:46,656 --> 00:10:48,273 Are you jealous? 285 00:10:54,434 --> 00:10:55,901 It's my dad's. 286 00:10:58,301 --> 00:11:01,336 I mean, my mom told me he had a watch that he loved, 287 00:11:01,337 --> 00:11:04,006 but she could never find it. Wow. 288 00:11:04,007 --> 00:11:06,624 This is really weird. 289 00:11:06,625 --> 00:11:08,960 Well, you know what today is? 290 00:11:08,961 --> 00:11:10,962 What? 291 00:11:12,515 --> 00:11:15,017 It's the anniversary of the day he was killed. 292 00:11:19,122 --> 00:11:20,472 The older brother Scott, 293 00:11:20,473 --> 00:11:22,324 he's got a bunch of priors for armed robbery. 294 00:11:22,325 --> 00:11:24,142 The younger bro, he's got some misdemeanors, 295 00:11:24,143 --> 00:11:26,361 but I don't expect either of them to come easy, 296 00:11:26,362 --> 00:11:28,363 so let's just... let's just hit them hard, 297 00:11:28,364 --> 00:11:29,915 hit them early, okay? 298 00:11:40,510 --> 00:11:42,511 Police! 299 00:11:42,512 --> 00:11:43,845 Grab him! Grab him! 300 00:11:43,846 --> 00:11:45,830 Drop the knife! 301 00:11:45,831 --> 00:11:47,099 Drop the knife! 302 00:11:47,100 --> 00:11:49,351 Ow! Get off me! 303 00:11:49,352 --> 00:11:50,519 You got the wrong guy! 304 00:11:50,520 --> 00:11:52,003 Where's your brother? 305 00:11:52,004 --> 00:11:54,523 Where's your brother? Where's your brother? 306 00:11:54,524 --> 00:11:55,941 I don't know where he is! 307 00:11:55,942 --> 00:11:57,225 Get off of me! You go the wrong guy! 308 00:11:57,226 --> 00:11:58,843 There he is! 309 00:11:58,844 --> 00:12:00,696 We got a runner. 310 00:12:01,948 --> 00:12:04,066 Out of the car! 311 00:12:05,234 --> 00:12:07,235 We got a runner! 312 00:12:07,236 --> 00:12:09,738 Don't move! Don't move! 313 00:12:11,074 --> 00:12:13,041 Are you all right? 314 00:12:19,582 --> 00:12:21,032 Get in, get in! Let's go! 315 00:12:26,472 --> 00:12:27,923 Get on the radio. 316 00:12:27,924 --> 00:12:30,892 Northbound, northbound. It's a light gray sedan. 317 00:12:30,893 --> 00:12:31,893 In pursuit. 318 00:12:31,894 --> 00:12:34,479 Heading north of Cartright Avenue. 319 00:12:36,099 --> 00:12:38,550 Got this guy. You ready to go? 320 00:12:52,398 --> 00:12:54,399 All right, clear. 321 00:12:54,400 --> 00:12:55,417 Check the right. 322 00:12:55,418 --> 00:12:56,785 Clear. 323 00:13:43,616 --> 00:13:45,584 Stop! 324 00:13:46,669 --> 00:13:47,836 Stop! Police! 325 00:13:47,837 --> 00:13:49,838 Don't even think about it. 326 00:13:53,676 --> 00:13:55,010 Stop playing with yourself, man. 327 00:13:55,011 --> 00:13:56,344 You're under arrest. 328 00:13:56,345 --> 00:13:57,795 Huh? 329 00:14:05,388 --> 00:14:07,284 I didn't do nothing. 330 00:14:07,331 --> 00:14:08,804 Oh, yeah, I can't tell you how many times 331 00:14:08,805 --> 00:14:10,255 we've come looking for some guy 332 00:14:10,256 --> 00:14:11,840 who says, "I didn't do nothing," 333 00:14:11,841 --> 00:14:13,726 who then carjacks some lady's ride, 334 00:14:13,727 --> 00:14:15,310 puts the other guy in the hospital. 335 00:14:15,311 --> 00:14:17,596 Yeah, what about all those illegal guns 336 00:14:17,597 --> 00:14:19,014 we found at your home, huh? 337 00:14:19,015 --> 00:14:21,150 What do you want from me? 338 00:14:21,151 --> 00:14:22,818 We want to talk about Lance Dolan's death. 339 00:14:22,819 --> 00:14:24,770 Yeah, I heard about that. 340 00:14:24,771 --> 00:14:26,021 Real tearjerker. Oh, yeah. 341 00:14:26,022 --> 00:14:27,523 You and your hillbilly brother 342 00:14:27,524 --> 00:14:29,141 weren't exactly big fans of Mr. Dolan, huh? 343 00:14:29,142 --> 00:14:32,144 You want to know what gentrification means these days? 344 00:14:32,145 --> 00:14:34,413 Oh, please, give me, give me a lecture. 345 00:14:34,414 --> 00:14:36,415 Some gay guy coming in and buying up 346 00:14:36,416 --> 00:14:39,284 old family neighborhoods and jacking the rents so high, 347 00:14:39,285 --> 00:14:41,370 my mom can't even afford to live there. 348 00:14:41,371 --> 00:14:42,705 Oh, my poor mom, huh? 349 00:14:42,706 --> 00:14:44,339 Turning that place into Sodom and Gomorrah. 350 00:14:44,340 --> 00:14:46,341 My heart goes out to you, man. Hey, listen. 351 00:14:46,342 --> 00:14:49,094 You know what? There was a time when kids used to live there. 352 00:14:49,095 --> 00:14:50,763 Walk around on the streets. 353 00:14:50,764 --> 00:14:52,765 Now you got two gay guys holding hands. 354 00:14:52,766 --> 00:14:54,299 Tell me that doesn't burn you! 355 00:14:54,300 --> 00:14:55,834 The first time I saw that, yeah, 356 00:14:55,835 --> 00:14:58,153 it was a little strange, but you know what I did after that? 357 00:14:58,154 --> 00:15:00,155 What? I got on with my life. 358 00:15:00,156 --> 00:15:01,273 Well, that's you. 359 00:15:01,274 --> 00:15:02,608 But you... 360 00:15:02,609 --> 00:15:04,977 you just stick a knife in his gut, huh? 361 00:15:04,978 --> 00:15:06,845 Is that what you do? 362 00:15:08,848 --> 00:15:11,700 Nothing would have made me happier... 363 00:15:11,701 --> 00:15:13,018 but no. 364 00:15:15,792 --> 00:15:18,040 So your little half-seed brother did it, then, huh? 365 00:15:18,041 --> 00:15:20,909 We didn't kill no one. 366 00:15:20,910 --> 00:15:23,212 You have any more questions like that, 367 00:15:23,213 --> 00:15:24,763 bring a lawyer down here first. 368 00:15:29,169 --> 00:15:30,453 Hey, Wysocki. 369 00:15:30,500 --> 00:15:31,922 Yo. What's up? 370 00:15:31,961 --> 00:15:34,547 I thought you didn't go in for grand gestures. 371 00:15:36,810 --> 00:15:39,144 Where did you get that? 372 00:15:39,145 --> 00:15:41,647 It was waiting for me at the front desk. 373 00:15:41,648 --> 00:15:42,931 It's not from you? 374 00:15:42,932 --> 00:15:44,900 No. 375 00:15:44,901 --> 00:15:48,170 I haven't seen this watch in a very long time. 376 00:15:48,171 --> 00:15:51,490 Okay, so if you didn't send it to me, then who did? 377 00:15:51,491 --> 00:15:53,325 Well, maybe somebody found it. 378 00:15:53,326 --> 00:15:57,279 I mean, it says right here, Vincent Wysocki, police. 379 00:15:57,280 --> 00:15:59,331 We're the only Wysockis in the CPD. 380 00:15:59,332 --> 00:16:01,750 So, maybe they found it, had the decency to turn it in. 381 00:16:01,751 --> 00:16:03,118 It came today. 382 00:16:03,119 --> 00:16:05,454 You know, don't you think that's little odd? 383 00:16:05,455 --> 00:16:08,457 That someone would want me to have this watch today? 384 00:16:08,458 --> 00:16:10,926 I know what today is. 385 00:16:10,927 --> 00:16:12,945 It's a coincidence. 386 00:16:15,632 --> 00:16:16,965 I know. 387 00:16:16,966 --> 00:16:18,133 Look, wherever it came from, 388 00:16:18,134 --> 00:16:19,935 whoever sent it, 389 00:16:19,936 --> 00:16:22,437 let's just be very grateful that you've got it. 390 00:16:22,438 --> 00:16:24,356 'Cause I know your father would have wanted it that way. 391 00:16:24,357 --> 00:16:25,423 Yeah. 392 00:16:26,442 --> 00:16:28,143 All right. 393 00:16:28,144 --> 00:16:30,145 Okay. Go get 'em. 394 00:16:33,994 --> 00:16:37,035 Came in about an hour ago, lacerations to his neck. 395 00:16:37,036 --> 00:16:38,537 Said he was mugged last night, 396 00:16:38,538 --> 00:16:40,289 but he keeps changing the details. 397 00:16:40,290 --> 00:16:42,708 So, wait, he waited all night to have his neck wound treated? 398 00:16:42,709 --> 00:16:44,293 Yeah, struck me as a little bit curious, too. 399 00:16:44,294 --> 00:16:46,245 Maybe we're wrong about these brothers. 400 00:16:46,246 --> 00:16:47,546 What's this guy's name? 401 00:16:47,547 --> 00:16:48,714 Aaron Fash. I'm fine. 402 00:16:48,715 --> 00:16:50,249 I'm fine. Please just let it be. 403 00:16:50,250 --> 00:16:51,800 I need to... I need to go home now. 404 00:16:51,801 --> 00:16:53,919 Sir, it's going to get infected 405 00:16:53,920 --> 00:16:55,754 if you leave here like that. 406 00:16:55,755 --> 00:16:57,389 Mr. Fash, we're with the Chicago Police Department. 407 00:16:57,390 --> 00:16:58,557 We have a couple of questions we want to ask you 408 00:16:58,558 --> 00:16:59,591 about last night. 409 00:16:59,592 --> 00:17:00,976 I already spoke to a detective. 410 00:17:00,977 --> 00:17:02,811 Sir, we really... Ma'am, ma'am, please. 411 00:17:02,812 --> 00:17:04,146 Hey, hey. Relax, buddy! 412 00:17:04,147 --> 00:17:05,898 They don't pay me enough for this. 413 00:17:05,899 --> 00:17:07,733 You and me both. You already pissed me off, 414 00:17:07,734 --> 00:17:09,601 shoving an innocent woman, trying to do her job, 415 00:17:09,602 --> 00:17:11,403 so don't think I won't cuff you and haul you in right now, 416 00:17:11,404 --> 00:17:12,571 just 'cause I feel like it. 417 00:17:12,572 --> 00:17:14,573 Okay, okay. Look, I'm sorry. 418 00:17:14,574 --> 00:17:16,525 I'm just a little off today. All right, all right. 419 00:17:16,526 --> 00:17:18,493 All right. Why don't we all just relax. 420 00:17:18,494 --> 00:17:19,661 We'll start again, huh? 421 00:17:21,698 --> 00:17:23,665 Okay, Mr. Fash. 422 00:17:23,666 --> 00:17:24,983 Why don't you, for my benefit, 423 00:17:24,984 --> 00:17:27,986 tell me again what happened last night. 424 00:17:27,987 --> 00:17:29,788 A man put a knife to my throat. 425 00:17:29,789 --> 00:17:31,957 Told me to give him my money. 426 00:17:31,958 --> 00:17:33,926 When I hesitated, he cut me. 427 00:17:33,927 --> 00:17:36,161 And this happened where? 428 00:17:36,162 --> 00:17:38,313 On Grand Avenue. 429 00:17:38,314 --> 00:17:40,349 On Grand. You sure it wasn't Halsted? 430 00:17:40,350 --> 00:17:41,800 Down in Boystown? 431 00:17:41,801 --> 00:17:43,518 Because if you're telling me you weren't there, 432 00:17:43,519 --> 00:17:45,437 and the blood in the car matches your blood, 433 00:17:45,438 --> 00:17:47,505 that tells me you're not a victim, but a killer. 434 00:17:50,526 --> 00:17:52,027 Which story is it gonna be, Mr. Fash? 435 00:17:52,028 --> 00:17:54,029 Aaron? Honey. 436 00:17:54,030 --> 00:17:55,280 Oh, my God, are you okay? 437 00:17:55,281 --> 00:17:56,648 Yeah. Daddy, what happened? 438 00:17:56,649 --> 00:17:58,516 I was mugged. Oh. 439 00:17:58,517 --> 00:17:59,568 But I'm fine. 440 00:18:04,965 --> 00:18:06,458 Look. I have to go with these detectives 441 00:18:06,459 --> 00:18:07,709 when I'm done. 442 00:18:07,710 --> 00:18:09,995 Yeah, we'll get you fixed up. 443 00:18:09,996 --> 00:18:12,247 I'll be home soon. Okay. 444 00:18:12,248 --> 00:18:14,249 Don't worry. 445 00:18:14,250 --> 00:18:17,502 My wife is everything to me. 446 00:18:17,503 --> 00:18:18,837 Uh-huh. 447 00:18:18,838 --> 00:18:20,372 My daughter... 448 00:18:20,373 --> 00:18:21,840 I love them so much. 449 00:18:21,841 --> 00:18:23,442 I cannot lose them. 450 00:18:23,443 --> 00:18:26,544 Please. I'm just... I'm so ashamed that I was even there. 451 00:18:26,545 --> 00:18:27,846 I don't know what I was looking for. 452 00:18:27,847 --> 00:18:29,097 So your wife doesn't know about it? 453 00:18:29,098 --> 00:18:30,349 There's nothing to know. 454 00:18:30,350 --> 00:18:32,134 That's not who I am. 455 00:18:32,135 --> 00:18:34,436 I'm never going back there. Ever. 456 00:18:34,507 --> 00:18:38,156 So you were in the car with Lance Dolan? 457 00:18:38,157 --> 00:18:40,275 Yes. 458 00:18:40,276 --> 00:18:41,860 I didn't know who he was 459 00:18:41,861 --> 00:18:43,528 until I saw the paper this morning. 460 00:18:43,529 --> 00:18:45,163 You saw the guy that did this? 461 00:18:45,164 --> 00:18:46,778 The guy that attacked you? 462 00:18:46,832 --> 00:18:48,052 Yes, yes. 463 00:18:48,091 --> 00:18:49,918 I told you. He slashed me first. 464 00:18:49,919 --> 00:18:53,271 But he seemed more interested in Mr. Dolan. 465 00:18:53,272 --> 00:18:54,823 I managed to get away, 466 00:18:54,824 --> 00:18:57,059 but I could hear his screams as I was running. 467 00:18:57,060 --> 00:18:58,293 But you got a good look at him? 468 00:18:58,294 --> 00:19:00,379 Yeah. 469 00:19:00,380 --> 00:19:02,381 All right. We're gonna need you to take a look at a lineup. 470 00:19:02,382 --> 00:19:03,932 I'm not done? 471 00:19:03,933 --> 00:19:05,484 No, you certainly are not. 472 00:19:10,256 --> 00:19:12,257 So, Mr. Fash, 473 00:19:12,258 --> 00:19:14,860 are any of these men your attacker? 474 00:19:17,380 --> 00:19:19,531 Yeah. That's him. 475 00:19:19,532 --> 00:19:21,116 With the tattoo. 476 00:19:21,117 --> 00:19:22,267 The second from right. 477 00:19:22,268 --> 00:19:23,902 Yeah, which tattoo? 478 00:19:23,903 --> 00:19:25,954 Uh, the pyramid tattoo on his neck. 479 00:19:25,955 --> 00:19:28,340 Recognize any of the other men? 480 00:19:29,375 --> 00:19:31,426 No. No. Just him. 481 00:19:31,427 --> 00:19:34,046 All right. And you're certain? 482 00:19:34,047 --> 00:19:36,423 'Cause at trial, you're gonna have to be certain about that. 483 00:19:37,272 --> 00:19:39,483 You expect me to testify in open court? 484 00:19:39,553 --> 00:19:41,887 And have to explain why I was there? No. 485 00:19:41,888 --> 00:19:43,155 He slashed your throat. 486 00:19:43,156 --> 00:19:45,040 He stabbed Lance Dolan a dozen times. 487 00:19:45,041 --> 00:19:46,275 It's a horrible crime. 488 00:19:46,276 --> 00:19:47,943 Which is why I'm trying to help you. 489 00:19:47,944 --> 00:19:49,728 You're the only one that can put the knife in his hand. 490 00:19:49,729 --> 00:19:52,397 The only one that can send him to jail. 491 00:19:52,398 --> 00:19:53,565 I gave you a place to look. 492 00:19:53,566 --> 00:19:54,717 The rest is up to you. 493 00:19:54,718 --> 00:19:56,835 No. We can subpoena you to testify. 494 00:19:56,836 --> 00:19:59,838 In which case I will have forgotten everything. 495 00:19:59,839 --> 00:20:02,415 Due to the traumatic nature of the event. 496 00:20:04,290 --> 00:20:06,361 I'm sorry. You're on your own. 497 00:20:11,269 --> 00:20:13,014 What's his name? 498 00:20:13,015 --> 00:20:14,399 The cowardly son of a bitch wants 499 00:20:14,400 --> 00:20:16,495 to keep his homosexuality secret? 500 00:20:16,816 --> 00:20:17,936 I'll out him myself. 501 00:20:17,937 --> 00:20:20,054 Then he'll have no choice but to testify. 502 00:20:20,055 --> 00:20:22,240 Look, we're not going to arm-twist a violent crime victim 503 00:20:22,241 --> 00:20:24,988 into testifying by outing him and possibly ruining his life. 504 00:20:25,097 --> 00:20:26,792 Who says it would ruin his life? 505 00:20:26,855 --> 00:20:27,979 You know what I mean. 506 00:20:27,980 --> 00:20:29,808 What is this man's name? 507 00:20:29,863 --> 00:20:32,144 It's a confidential police investigation, Alderman. 508 00:20:32,183 --> 00:20:34,803 I'm not letting you let this killer go free. 509 00:20:34,804 --> 00:20:35,787 He's not going free. 510 00:20:35,788 --> 00:20:37,089 We got him on weapons charges, 511 00:20:37,090 --> 00:20:39,174 carjacking, resisting arrest... 512 00:20:39,175 --> 00:20:41,996 I want him on hate crimes and murder. 513 00:20:43,262 --> 00:20:44,763 Right. 514 00:20:44,764 --> 00:20:47,599 You won't tell me this witness's name. 515 00:20:47,600 --> 00:20:50,887 No. There are other ways to find out. 516 00:20:53,923 --> 00:20:55,857 I have two commanders, 517 00:20:55,858 --> 00:20:57,559 three sergeants and the head of the ATF 518 00:20:57,560 --> 00:21:00,061 all on my call list with a dozen different emergencies. 519 00:21:00,062 --> 00:21:01,363 Yeah. 520 00:21:01,364 --> 00:21:02,948 Now, how are we going to take care of this one? 521 00:21:02,949 --> 00:21:04,282 Any chance we can get the brother to turn on him? 522 00:21:04,283 --> 00:21:05,534 It's doubtful-- they're tight, 523 00:21:05,535 --> 00:21:06,601 and they're both lawyered up. 524 00:21:06,602 --> 00:21:08,120 What you need is a confession. 525 00:21:08,121 --> 00:21:09,746 Yeah, but they're lawyered up. 526 00:21:09,972 --> 00:21:11,389 What about that Sanchez case? 527 00:21:11,390 --> 00:21:12,673 It was the first month we were partners. 528 00:21:12,674 --> 00:21:14,108 Well, we told him we had a witness, 529 00:21:14,109 --> 00:21:16,361 but didn't tell him that the witness had died in a car crash. 530 00:21:16,362 --> 00:21:17,562 Right. I don't know if you forget, 531 00:21:17,563 --> 00:21:19,447 but that, uh, Sanchez case didn't work. 532 00:21:19,448 --> 00:21:21,840 Second time is the charm. 533 00:21:22,051 --> 00:21:24,019 And... Uh, excuse me. 534 00:21:24,058 --> 00:21:25,674 Can you give Detective Wysocki and me 535 00:21:25,704 --> 00:21:26,855 just a moment, please, Commander? 536 00:21:26,870 --> 00:21:28,347 Of course. I promise, it won't be long. 537 00:21:33,394 --> 00:21:35,630 We've got another problem. 538 00:21:35,631 --> 00:21:37,015 Yeah? 539 00:21:38,019 --> 00:21:40,635 Gibbons wants two commander picks, 540 00:21:40,636 --> 00:21:42,821 not just one, which knocks Riorden out 541 00:21:42,822 --> 00:21:44,806 and not only that, he is insisting 542 00:21:44,807 --> 00:21:47,110 on putting his guy in charge of Gang Investigations. 543 00:21:47,212 --> 00:21:49,337 Who? Charlie Davis. You know him? 544 00:21:49,399 --> 00:21:51,246 No. No, I don't. But if Gibbons is pushing him, 545 00:21:51,247 --> 00:21:52,981 he's obviously been pushing him up the ladder his entire career. 546 00:21:52,982 --> 00:21:54,449 No, this guy's not the type of guy 547 00:21:54,450 --> 00:21:56,317 that's gonna turn around and tell his patron saint 548 00:21:56,318 --> 00:21:59,085 "No thank you. I can't help you with any information you want, 549 00:21:59,147 --> 00:22:01,374 like what's going on with this whole 550 00:22:01,405 --> 00:22:03,554 secret grand jury investigation you got going on." 551 00:22:03,593 --> 00:22:04,686 Here's the problem. 552 00:22:04,741 --> 00:22:07,073 On paper, the guy looks like a decent candidate. 553 00:22:07,136 --> 00:22:08,550 And what does "decent candidate" mean? 554 00:22:08,604 --> 00:22:10,599 Gangs is going to oversee the investigation. 555 00:22:10,600 --> 00:22:12,667 If we put Gibbons' guy in charge, 556 00:22:12,668 --> 00:22:14,836 we may as well just raise the white flag now 557 00:22:14,837 --> 00:22:16,221 and call it a day. 558 00:22:16,222 --> 00:22:18,121 This guy has done nothing concrete 559 00:22:18,137 --> 00:22:19,606 that I can use to take him down. 560 00:22:19,653 --> 00:22:20,988 If I don't put him in, 561 00:22:21,043 --> 00:22:22,543 Gibbons is going to see right through it. 562 00:22:22,606 --> 00:22:23,521 It's going to be open war. 563 00:22:23,562 --> 00:22:25,224 Then it's time to declare war. No. 564 00:22:25,263 --> 00:22:26,849 Why? We've tried that once already. 565 00:22:26,896 --> 00:22:28,036 When Gibbons sees an attack coming 566 00:22:28,060 --> 00:22:29,701 he always finds a way to slither out of it. 567 00:22:29,702 --> 00:22:31,786 Then what you're actually saying is, 568 00:22:31,787 --> 00:22:34,021 either way, our investigation is done. 569 00:22:34,022 --> 00:22:35,957 What I'm saying 570 00:22:35,958 --> 00:22:37,975 is that I am at an impasse. 571 00:22:38,171 --> 00:22:40,812 Gibbons has played us. 572 00:22:53,723 --> 00:22:54,738 Can I help you? 573 00:22:54,801 --> 00:22:55,727 I hope so. 574 00:22:56,180 --> 00:22:58,098 I'm Officer Vonda Wysocki. 575 00:22:58,574 --> 00:23:00,905 You sent a package to my station today. 576 00:23:01,152 --> 00:23:02,517 How did you find me? 577 00:23:02,518 --> 00:23:03,969 We looked at the station's security tapes. 578 00:23:03,970 --> 00:23:06,521 Saw which courier company made the delivery, 579 00:23:06,522 --> 00:23:07,572 spoke to someone there, 580 00:23:07,573 --> 00:23:09,157 they sent us here. 581 00:23:09,313 --> 00:23:10,480 God. 582 00:23:10,537 --> 00:23:12,715 You look just like him. 583 00:23:13,745 --> 00:23:15,965 So you knew my father? 584 00:23:16,044 --> 00:23:17,678 Yeah, I knew him. 585 00:23:17,968 --> 00:23:19,452 He saved my life. 586 00:23:21,504 --> 00:23:25,674 I was walking home from the train late one night, 587 00:23:25,675 --> 00:23:29,301 and this guy-- he starts following me. 588 00:23:29,465 --> 00:23:31,083 So I crossed the street, 589 00:23:31,231 --> 00:23:32,964 but he keeps following me. 590 00:23:34,215 --> 00:23:35,884 And now I know it's for real, right? 591 00:23:35,885 --> 00:23:38,987 So I'm walking faster and faster-- running almost. 592 00:23:38,988 --> 00:23:42,641 But he grabs me from behind. 593 00:23:42,642 --> 00:23:45,727 And he, uh, grabs my hair, pulls me behind this building 594 00:23:45,728 --> 00:23:47,946 and just starts grabbing at me. 595 00:23:47,947 --> 00:23:49,114 I'm sorry. 596 00:23:49,115 --> 00:23:50,598 No, it's all right. 597 00:23:50,599 --> 00:23:52,317 Because one of the neighbors heard me screaming 598 00:23:52,318 --> 00:23:53,535 and called the cops, 599 00:23:53,536 --> 00:23:56,538 and your dad was the one who came. 600 00:23:56,539 --> 00:23:58,790 Come out front. 601 00:23:58,791 --> 00:24:01,409 Um, thank God he was so close. Yeah. 602 00:24:01,410 --> 00:24:04,129 He pulled the guy off me. 603 00:24:04,130 --> 00:24:07,499 Beat the crap out of him right there so I could see it. 604 00:24:07,500 --> 00:24:10,218 Wow. Yeah. 605 00:24:10,219 --> 00:24:11,786 So, uh... 606 00:24:12,831 --> 00:24:14,965 Yeah, I knew your dad. 607 00:24:15,474 --> 00:24:17,458 Thank you so much for telling me that. 608 00:24:17,459 --> 00:24:19,311 I love hearing stories about him. 609 00:24:19,312 --> 00:24:23,241 So how'd you get the watch? 610 00:24:23,312 --> 00:24:25,984 Well, after that night, he kept in contact with me. 611 00:24:25,985 --> 00:24:27,802 Just to make sure I was okay. 612 00:24:27,803 --> 00:24:30,523 And he'd take off his watch? 613 00:24:30,702 --> 00:24:33,515 Yeah. He left it here one day. 614 00:24:33,812 --> 00:24:36,327 Must have been washing his hands. 615 00:24:36,882 --> 00:24:39,108 You waited this long to return it? 616 00:24:39,187 --> 00:24:40,448 Yes. 617 00:24:40,449 --> 00:24:42,460 I'm sorry about that. 618 00:24:43,753 --> 00:24:45,694 Look, I don't mean to pry, 619 00:24:45,780 --> 00:24:49,085 but why would he leave his watch with you? 620 00:24:49,491 --> 00:24:51,233 Were you...? 621 00:24:53,846 --> 00:24:55,694 Wait a minute. Were...? 622 00:24:57,082 --> 00:24:59,183 Were you sleeping with him? 623 00:24:59,184 --> 00:25:01,886 Listen, I just thought 624 00:25:01,887 --> 00:25:03,471 you should have the watch. 625 00:25:03,472 --> 00:25:05,136 I didn't mean for you to come find me. 626 00:25:05,222 --> 00:25:07,081 So you were sleeping with my dad when he died? 627 00:25:07,136 --> 00:25:07,910 No. 628 00:25:08,393 --> 00:25:10,728 Now, look, I don't mean to be rude, 629 00:25:10,729 --> 00:25:13,981 but I have someplace I need to be right now. 630 00:25:15,017 --> 00:25:16,785 You're lying. 631 00:25:16,786 --> 00:25:19,003 Why are you lying to me? 632 00:25:19,004 --> 00:25:23,190 Please, just go. 633 00:25:26,462 --> 00:25:28,463 And stay safe. 634 00:25:28,464 --> 00:25:30,465 Okay? 635 00:25:35,004 --> 00:25:37,155 We got a positive ID 636 00:25:37,156 --> 00:25:38,656 puts you at the scene of the murder. 637 00:25:38,657 --> 00:25:40,725 No, you don't. Oh, yes, we do. 638 00:25:40,726 --> 00:25:42,093 You got picked out of a lineup. 639 00:25:42,094 --> 00:25:44,262 Guy put the knife right in your hand, 100% certain. 640 00:25:44,263 --> 00:25:46,731 What time are you alleging my client committed 641 00:25:46,732 --> 00:25:48,049 this crime, Detectives? 642 00:25:48,050 --> 00:25:49,484 Between 10:00 and 10:30 last night. 643 00:25:49,485 --> 00:25:50,852 What if I could prove 644 00:25:50,853 --> 00:25:54,656 my client was otherwise engaged during that period of time? 645 00:25:54,657 --> 00:25:56,758 Well, I'd call that a real Christmas miracle. 646 00:25:56,759 --> 00:25:58,734 Well, then, prepare to be amazed. 647 00:25:58,807 --> 00:26:00,808 I'm gonna need an hour or two. 648 00:26:09,713 --> 00:26:11,681 All right. 649 00:26:11,682 --> 00:26:14,250 This right here. No, no, no. 650 00:26:14,251 --> 00:26:15,602 This one right here. Take it out. 651 00:26:15,603 --> 00:26:17,270 Alderman Gibbons. 652 00:26:17,271 --> 00:26:18,554 Teresa. 653 00:26:18,555 --> 00:26:19,889 I met with Lieutenant Davis. 654 00:26:19,890 --> 00:26:20,955 He's very impressive. 655 00:26:21,041 --> 00:26:22,330 I think he would make an excellent commander. 656 00:26:22,408 --> 00:26:24,673 I'm glad you think so. I'm submitting him 657 00:26:24,736 --> 00:26:26,799 to the mayor's office for his final approval. 658 00:26:26,897 --> 00:26:29,033 I'm glad we could work together on this. 659 00:26:29,119 --> 00:26:29,830 So am I. 660 00:26:29,864 --> 00:26:32,588 I always feel better when we can agree on things. 661 00:26:32,656 --> 00:26:33,873 Yes, me, too. 662 00:26:33,952 --> 00:26:35,820 Thank you. 663 00:26:35,891 --> 00:26:37,257 You're welcome. 664 00:26:37,297 --> 00:26:39,516 Ah, duty calls. Excuse me. 665 00:26:39,744 --> 00:26:41,197 Superintendent. 666 00:26:44,705 --> 00:26:46,466 Hello. 667 00:26:46,467 --> 00:26:48,968 Oh, are you here for the public safety subcommittee? 668 00:26:48,969 --> 00:26:52,639 No, I was here to surrender. 669 00:26:52,640 --> 00:26:55,174 But maybe you can help me figure out a way 670 00:26:55,175 --> 00:26:57,460 to put the white flag back into my pocket. 671 00:26:57,461 --> 00:26:59,398 Come talk with me. 672 00:26:59,470 --> 00:27:01,922 Look, I understand how the promotion game is played, 673 00:27:02,094 --> 00:27:03,562 all right, but there's no need for Gibbons 674 00:27:03,605 --> 00:27:05,351 to fill two of the slots with his own people 675 00:27:05,417 --> 00:27:06,906 while I lose the only potential commander 676 00:27:06,937 --> 00:27:09,156 on that list who's actually good police. 677 00:27:09,238 --> 00:27:11,859 And Davis isn't... good police? 678 00:27:11,887 --> 00:27:13,321 On paper, he's ideal. 679 00:27:13,501 --> 00:27:15,570 But I know he belongs to Gibbons. 680 00:27:15,644 --> 00:27:16,914 And you want someone in there 681 00:27:16,955 --> 00:27:18,839 who won't look the other way while Gibbons 682 00:27:18,880 --> 00:27:20,750 robs the city blind. 683 00:27:22,515 --> 00:27:25,104 What if Davis wasn't available for the promotion? 684 00:27:25,105 --> 00:27:26,673 What, are you saying, 685 00:27:26,674 --> 00:27:28,664 if someone offered him a better job somewhere else? 686 00:27:28,713 --> 00:27:31,125 Well, say, an opening in the mayor's office. 687 00:27:33,213 --> 00:27:35,431 The mayor needs a new head of security. 688 00:27:35,432 --> 00:27:37,850 I know. That's a pay bump from commander. 689 00:27:37,851 --> 00:27:39,319 Higher profile, 690 00:27:39,320 --> 00:27:41,471 leads to consulting gigs down the road. 691 00:27:41,472 --> 00:27:42,929 Who's your guy? 692 00:27:42,989 --> 00:27:43,593 Riorden. 693 00:27:43,645 --> 00:27:45,757 Davis takes off for greener pastures. 694 00:27:45,800 --> 00:27:47,651 You put Riorden in charge of Gangs. 695 00:27:47,668 --> 00:27:50,003 It was last minute, your hands were tied. 696 00:27:50,163 --> 00:27:52,699 You'd be willing to help a woman in need? 697 00:27:52,700 --> 00:27:54,367 Gibbons taking two out of three promotions 698 00:27:54,368 --> 00:27:56,619 for his own people is a power-grab, plain and simple. 699 00:27:56,620 --> 00:27:59,288 I see it that way, and the mayor will agree with me. 700 00:27:59,289 --> 00:28:00,690 Gibbons isn't gonna be happy 701 00:28:00,691 --> 00:28:02,592 if you take one of his soldiers off the board. 702 00:28:02,645 --> 00:28:04,213 You know, you're not the only one 703 00:28:04,300 --> 00:28:06,467 who has concerns over the stranglehold 704 00:28:06,507 --> 00:28:08,803 Ronin Gibbons has on this city, Teresa. 705 00:28:09,083 --> 00:28:10,917 One day maybe he'll make a mistake, 706 00:28:10,918 --> 00:28:12,527 and he'll open himself up to prosecution. 707 00:28:12,574 --> 00:28:15,011 Yeah, the city's been waiting 25 years for that mistake. 708 00:28:15,037 --> 00:28:16,394 It hasn't happened yet. 709 00:28:16,443 --> 00:28:18,519 Now, I've got your back. 710 00:28:18,625 --> 00:28:20,126 And? 711 00:28:20,127 --> 00:28:23,162 And some day, you'll have mine. 712 00:28:24,598 --> 00:28:26,265 So what do you got? 713 00:28:26,266 --> 00:28:30,486 Scott was with me last night from 9:00 to about midnight. 714 00:28:30,487 --> 00:28:33,489 Yeah? How do I know you're not using your mouth right now, 715 00:28:33,490 --> 00:28:35,775 getting paid by the hour to give Scott an alibi? 716 00:28:35,776 --> 00:28:37,693 Ask my friend Tammy. 717 00:28:37,694 --> 00:28:40,646 He paid us both for two hours of around the world. 718 00:28:40,647 --> 00:28:43,783 Where'd this little cocktail party take place? 719 00:28:43,784 --> 00:28:46,002 The Paradise Inn. 720 00:28:46,003 --> 00:28:47,303 Ask Tammy. 721 00:28:47,304 --> 00:28:49,155 Or the front desk guy. 722 00:28:49,156 --> 00:28:50,656 He saw Scott with us. 723 00:28:50,657 --> 00:28:51,991 Or the maid. 724 00:28:51,992 --> 00:28:54,123 She gave us towels afterwards. 725 00:28:55,896 --> 00:28:58,548 You ready to start looking somewhere else for your murderer? 726 00:29:00,801 --> 00:29:02,751 Show them out. Maybe she's lying. 727 00:29:02,752 --> 00:29:05,772 No. And we talk to the maid and the other prostitute and the front desk guy-- 728 00:29:05,773 --> 00:29:08,090 why are they all going to lie to protect this loser, huh? 729 00:29:08,091 --> 00:29:11,027 But Fash positively ID'd Scott as the killer. 730 00:29:11,028 --> 00:29:14,647 Yeah, so we wouldn't know it was him. 731 00:29:15,783 --> 00:29:17,600 There he goes. 732 00:29:17,601 --> 00:29:20,369 Look, get the vests. Bring a couple of the guys. 733 00:29:20,370 --> 00:29:21,604 Hey. Hey. 734 00:29:21,605 --> 00:29:23,272 Were you ever going to tell me? 735 00:29:23,273 --> 00:29:24,791 Tell you what? What? You were his brother. 736 00:29:24,792 --> 00:29:26,409 Don't tell me you didn't know. 737 00:29:26,410 --> 00:29:27,660 Vonda, this is his watch. 738 00:29:27,661 --> 00:29:29,278 I talked to Karen McMahon. 739 00:29:29,279 --> 00:29:30,496 Uh, all right. 740 00:29:30,497 --> 00:29:32,615 You need to... Can you wait in the car? 741 00:29:32,616 --> 00:29:34,116 Yeah, sure. And I'll be a minute. 742 00:29:34,117 --> 00:29:35,451 She was sleeping with him, wasn't she? 743 00:29:35,452 --> 00:29:37,620 He was cheating on Mom with her, wasn't he? 744 00:29:37,621 --> 00:29:40,223 Vonda. What are you doing here, man? Hey, don't change the subject. 745 00:29:40,224 --> 00:29:44,126 It's you and me. You've never seen a female victim, you know, get attached? 746 00:29:44,127 --> 00:29:45,761 What, so Dad was just boning a badge bunny? 747 00:29:45,762 --> 00:29:47,063 No, he wasn't boning a badge bunny. 748 00:29:47,064 --> 00:29:48,069 That's supposed to make me feel better? 749 00:29:48,132 --> 00:29:50,296 Von, sometimes when somebody's dead you just need to remember 750 00:29:50,322 --> 00:29:51,739 the best version of them, okay? 751 00:29:51,834 --> 00:29:53,451 I don't remember any version of him. 752 00:29:53,499 --> 00:29:55,350 I don't even remember what he looked like. 753 00:29:55,656 --> 00:29:56,972 So I don't want 754 00:29:56,973 --> 00:29:58,307 to remember the best version. 755 00:29:58,308 --> 00:29:59,362 I want to remember the truth. 756 00:29:59,403 --> 00:30:02,073 Honey, I know. So tell me the truth, Uncle Jarek. 757 00:30:02,412 --> 00:30:04,280 Hey, buddy, can you give us a minute? 758 00:30:04,281 --> 00:30:05,665 This is a family matter. He's family. 759 00:30:05,666 --> 00:30:07,483 How do you figure that? Isaac's my boyfriend, 760 00:30:07,484 --> 00:30:09,485 so he's part of our family. He's your what?! 761 00:30:09,486 --> 00:30:10,546 Thanks for the heads-up. 762 00:30:10,595 --> 00:30:11,960 Oh, so you're sleeping with your partner now. 763 00:30:12,007 --> 00:30:12,882 Yes, he's my boyfriend. 764 00:30:12,923 --> 00:30:14,304 Oh, that's really, that's really smart, isn't it, huh? 765 00:30:14,358 --> 00:30:15,958 So you can say anything to me in front of him. 766 00:30:15,959 --> 00:30:18,127 I can't see any problem with that. Not any safety issue. 767 00:30:18,128 --> 00:30:19,224 Not like you're worried about your boyfriend 768 00:30:19,225 --> 00:30:20,763 when he's kicking through a door. 769 00:30:20,764 --> 00:30:23,165 Jarek, just tell me who this woman was to Dad. 770 00:30:30,002 --> 00:30:31,803 All right, your... 771 00:30:32,359 --> 00:30:37,313 Your father was seeing Karen for two years after her assault. 772 00:30:37,314 --> 00:30:39,309 He was going to marry her. 773 00:30:41,618 --> 00:30:44,070 What about Mom? 774 00:30:44,071 --> 00:30:45,419 Things were pretty much done 775 00:30:45,468 --> 00:30:47,989 between your mother and your father before he was killed. 776 00:30:49,760 --> 00:30:51,327 I know. 777 00:30:51,328 --> 00:30:53,462 Did... did Mom know about her? 778 00:30:55,249 --> 00:30:57,250 The wife always knows. 779 00:30:57,251 --> 00:31:00,301 So she knew, and she's just been living off his death benefits. 780 00:31:00,355 --> 00:31:02,527 She's been living off what she was entitled to 781 00:31:02,585 --> 00:31:04,636 as the wife of a slain police officer, Von. 782 00:31:04,699 --> 00:31:06,566 At the end of the day, what's done is done, okay? 783 00:31:06,608 --> 00:31:08,699 Your father was a good man, 784 00:31:08,776 --> 00:31:11,246 a great dad and damn good police. 785 00:31:11,471 --> 00:31:14,894 You know, you should take this watch and remember him by it. 786 00:31:19,166 --> 00:31:20,283 I'm sorry, honey. 787 00:31:49,624 --> 00:31:51,325 Is your husband home? Uh, yes, but why...? 788 00:31:51,326 --> 00:31:53,878 Where is he, Mrs. Fash? Where is he? He's upstairs in the office. 789 00:31:53,879 --> 00:31:55,963 Wait. No... Where? In the office? In the top room? 790 00:31:55,964 --> 00:31:57,298 Wait, wait. What's going on? 791 00:31:57,299 --> 00:31:58,632 It's up there to the right. 792 00:31:58,633 --> 00:31:59,800 Go back inside, little girl. 793 00:31:59,801 --> 00:32:01,302 Is there a gun in the house, Mrs. Fash? 794 00:32:01,303 --> 00:32:03,504 We have a gun, but we don't keep it loaded. 795 00:32:03,505 --> 00:32:06,023 Open up, Mr. Fash. MRS. Go back in your room. 796 00:32:08,026 --> 00:32:10,144 Aaron! Aaron! 797 00:32:10,145 --> 00:32:11,896 Please, what's going on? Up against the wall. 798 00:32:11,897 --> 00:32:13,847 Aaron?! Put your hands against the wall, all right? 799 00:32:13,848 --> 00:32:15,316 I don't want to live. 800 00:32:15,317 --> 00:32:17,201 Aaron, what's going on? Are you okay? 801 00:32:17,202 --> 00:32:18,285 I don't want to live. 802 00:32:18,286 --> 00:32:19,520 Just leave me alone with the gun 803 00:32:19,521 --> 00:32:20,732 and you won't have to worry about me. 804 00:32:20,810 --> 00:32:21,599 What's going on? 805 00:32:21,646 --> 00:32:23,023 Deal with the wife. Deal with the wife. 806 00:32:23,024 --> 00:32:24,492 Listen, buddy, when I'm through with you, 807 00:32:24,493 --> 00:32:26,327 you can do whatever you want with your life, 808 00:32:26,328 --> 00:32:28,579 but until then you're mine. Just tell me what's going on, please. 809 00:32:29,488 --> 00:32:33,741 Ronin, the commander announcements just came out. 810 00:32:34,469 --> 00:32:36,870 And? 811 00:32:36,871 --> 00:32:39,706 And Davis isn't on the list. 812 00:32:39,707 --> 00:32:42,927 Gardener, yes, Davis, no dice. 813 00:32:44,634 --> 00:32:47,276 Robinson's the mayor's pick. 814 00:32:49,017 --> 00:32:50,956 Who is Jamie Riorden? 815 00:32:51,013 --> 00:32:53,198 Must be Teresa Colvin's. 816 00:33:07,052 --> 00:33:10,304 Why don't you just tell me what happened? 817 00:33:10,305 --> 00:33:12,890 I knew about the cruising spot. 818 00:33:12,891 --> 00:33:14,775 Okay. 819 00:33:14,776 --> 00:33:17,344 Something compelled me to go there. I-I... 820 00:33:17,345 --> 00:33:18,512 The other night, 821 00:33:18,513 --> 00:33:20,198 something compelled you, huh? 822 00:33:20,199 --> 00:33:22,416 No, three months ago. 823 00:33:22,417 --> 00:33:25,019 That's when I met Lance. 824 00:33:25,020 --> 00:33:26,721 In his car. 825 00:33:26,722 --> 00:33:29,557 Then it was a hotel. 826 00:33:29,558 --> 00:33:31,292 Later, his house. 827 00:33:31,293 --> 00:33:34,479 I fell in love with him. 828 00:33:34,480 --> 00:33:37,031 I thought that he'd fallen in love with me, 829 00:33:37,032 --> 00:33:40,318 but I-I was... wrong. 830 00:33:40,319 --> 00:33:42,803 What happened? What went wrong? 831 00:33:42,804 --> 00:33:46,040 He convinced me to turn my back on God's teachings. 832 00:33:46,041 --> 00:33:49,527 To leave my wife and my beautiful daughter. 833 00:33:49,528 --> 00:33:51,896 He convinced me that it was for my own good, 834 00:33:51,897 --> 00:33:53,231 and when I told him that I was ready 835 00:33:53,232 --> 00:33:54,815 to give my life to him, 836 00:33:54,816 --> 00:33:57,818 he said that's not what he wanted. 837 00:33:57,819 --> 00:34:01,656 He said I needed to spend some time alone. 838 00:34:01,657 --> 00:34:04,275 To discover myself, to explore. 839 00:34:04,276 --> 00:34:05,910 And I didn't want to explore. 840 00:34:05,911 --> 00:34:06,911 I wanted him. 841 00:34:06,912 --> 00:34:08,996 And I knew that what he really meant 842 00:34:08,997 --> 00:34:11,999 was that he wanted to sleep with other people. 843 00:34:12,000 --> 00:34:13,668 Okay, Scott Bradnick-- 844 00:34:13,669 --> 00:34:15,820 how did you know how to point the finger at him? 845 00:34:15,821 --> 00:34:17,889 Lance showed me the hate mail. 846 00:34:17,890 --> 00:34:19,473 Pictures of the two of them 847 00:34:19,474 --> 00:34:20,958 in case they came after me. 848 00:34:20,959 --> 00:34:23,094 The, uh... let's go back to the car, okay? 849 00:34:23,095 --> 00:34:25,096 What happened in that car? 850 00:34:25,097 --> 00:34:26,764 You... 851 00:34:26,765 --> 00:34:29,634 you went to find him? Went looking for him? Why? 852 00:34:31,753 --> 00:34:33,538 To beg him to reconsider. 853 00:34:33,539 --> 00:34:36,423 I knew it was pointless, but... 854 00:34:36,424 --> 00:34:38,859 something told me where to find him. 855 00:34:38,860 --> 00:34:42,813 When I got there, I saw his car... 856 00:34:42,814 --> 00:34:45,399 It was backed in, with somebody else inside. 857 00:34:45,400 --> 00:34:50,938 I waited ten minutes, and then this... boy... 858 00:34:50,939 --> 00:34:55,243 barely more than a boy, got out. 859 00:34:55,244 --> 00:34:58,045 This was a man that I love. 860 00:34:58,046 --> 00:35:01,282 A man I was gonna spend the rest of my life with. 861 00:35:03,285 --> 00:35:05,136 Absolutely. 862 00:35:05,137 --> 00:35:10,091 I went and I got in the car and... 863 00:35:10,092 --> 00:35:14,128 he wouldn't give me his love, so I... 864 00:35:14,129 --> 00:35:15,446 You stabbed him. 865 00:35:15,447 --> 00:35:18,316 And you stabbed him again and again 866 00:35:18,317 --> 00:35:19,934 and again. 867 00:35:19,935 --> 00:35:21,085 Yes. 868 00:35:21,086 --> 00:35:25,823 And you brought the knife there because... 869 00:35:25,824 --> 00:35:28,276 'cause why? 870 00:35:28,277 --> 00:35:30,411 You knew, didn't you? 871 00:35:30,412 --> 00:35:35,783 You already knew that he didn't want you. 872 00:35:35,784 --> 00:35:37,118 That's right. 873 00:35:37,119 --> 00:35:38,485 And the wounds on your neck, 874 00:35:38,486 --> 00:35:40,487 they're not to make it look like you were attacked, 875 00:35:40,488 --> 00:35:42,206 they were because you tried to take your own life. 876 00:35:42,207 --> 00:35:43,591 But I couldn't. 877 00:35:43,592 --> 00:35:46,681 I wasn't brave enough. 878 00:35:47,774 --> 00:35:50,448 I just couldn't live both those lives anymore! 879 00:35:50,449 --> 00:35:52,524 I just had to end it. I-I... 880 00:35:54,803 --> 00:35:56,654 But I couldn't! 881 00:36:08,041 --> 00:36:09,775 Hey. Jarek? 882 00:36:09,776 --> 00:36:10,793 Whoo! 883 00:36:10,794 --> 00:36:12,611 Whoo, you look beautiful. 884 00:36:12,612 --> 00:36:14,880 Thank you. 885 00:36:14,881 --> 00:36:16,132 Are you gonna let me in? 886 00:36:16,133 --> 00:36:18,450 Hmm? 887 00:36:18,451 --> 00:36:19,752 We're not doing that anymore. 888 00:36:19,753 --> 00:36:20,920 Well, we can. 889 00:36:20,921 --> 00:36:22,471 Oh, you've replaced me 890 00:36:22,472 --> 00:36:24,306 with a dentist, is that it, huh? 891 00:36:24,307 --> 00:36:25,474 Good night, Jarek. 892 00:36:25,475 --> 00:36:27,292 No, come on. I need to talk. 893 00:36:27,293 --> 00:36:28,811 You want to talk? Yes. 894 00:36:28,812 --> 00:36:31,891 I know you just want to get in my pants. 895 00:36:32,799 --> 00:36:34,466 That, too, but... 896 00:36:34,467 --> 00:36:35,935 it's more than that. 897 00:36:37,804 --> 00:36:39,538 What? 898 00:36:39,539 --> 00:36:43,325 I haven't been fair to you, Elena, J.J. 899 00:36:43,326 --> 00:36:45,978 I need to make a choice. 900 00:36:49,332 --> 00:36:51,817 I choose you. 901 00:36:53,637 --> 00:36:54,954 Jarek... 902 00:36:54,955 --> 00:36:56,288 I want to come home, D. 903 00:36:56,289 --> 00:36:58,490 I do. I want my family back. 904 00:36:58,491 --> 00:37:00,209 We're always gonna be a family. 905 00:37:00,210 --> 00:37:02,878 No, it's you, baby. I choose you, okay? 906 00:37:02,879 --> 00:37:04,329 I love you, D. 907 00:37:04,330 --> 00:37:07,266 I'd always choose you. Come on. 908 00:37:08,334 --> 00:37:10,836 I always loved you. 909 00:37:12,338 --> 00:37:14,506 Always, D. 910 00:37:14,507 --> 00:37:17,342 And I love you, Jarek... 911 00:37:17,343 --> 00:37:18,861 but we don't work. 912 00:37:18,862 --> 00:37:20,179 I made some mistakes. 913 00:37:20,180 --> 00:37:22,848 I can... I can... I can do better, D. 914 00:37:22,849 --> 00:37:24,349 You know what we did? 915 00:37:24,350 --> 00:37:28,370 We took too long to say good-bye. 916 00:37:28,371 --> 00:37:30,706 That's what we did. 917 00:37:41,857 --> 00:37:43,825 But it is good-bye. 918 00:37:45,419 --> 00:37:47,170 Okay. 919 00:37:49,726 --> 00:37:51,210 All right. 920 00:37:54,431 --> 00:37:56,215 Go home, Jarek. 921 00:37:56,216 --> 00:37:59,551 Yeah, just go home. 922 00:38:07,772 --> 00:38:09,723 Take everybody to the back, all right? 923 00:38:09,788 --> 00:38:11,230 Gotcha. 924 00:38:11,231 --> 00:38:12,748 There he is. 925 00:38:16,440 --> 00:38:17,473 Superintendent Colvin. 926 00:38:17,545 --> 00:38:18,762 Alderman Gibbons. 927 00:38:18,828 --> 00:38:22,099 I'm... I'm sorry about Lieutenant Davis. 928 00:38:22,131 --> 00:38:23,509 He was an excellent choice. 929 00:38:23,510 --> 00:38:25,294 The mayor's gain is our loss. 930 00:38:25,295 --> 00:38:27,513 Yeah, I couldn't help noticing he wasn't in 931 00:38:27,514 --> 00:38:29,298 the commander announcements as we had discussed. 932 00:38:29,299 --> 00:38:32,017 The mayor must have loved his résumé 933 00:38:32,018 --> 00:38:33,469 because as soon as I submitted him, 934 00:38:33,470 --> 00:38:35,206 he just snapped him right up. 935 00:38:35,323 --> 00:38:37,823 I want you to know I did try my best, 936 00:38:37,878 --> 00:38:39,128 but we were on a tight deadline. 937 00:38:39,154 --> 00:38:40,526 I had to make a choice right away. 938 00:38:40,565 --> 00:38:42,081 My hands were tied. 939 00:38:43,362 --> 00:38:44,780 Yeah, I'm sure they were. 940 00:38:46,175 --> 00:38:47,490 Enjoy your meal. 941 00:38:47,530 --> 00:38:48,972 Thank you. 942 00:39:14,761 --> 00:39:17,479 The mayor just doesn't take my man 943 00:39:17,480 --> 00:39:18,764 off the table like that. 944 00:39:18,765 --> 00:39:19,982 She planned this! 945 00:39:19,983 --> 00:39:22,685 You don't know that, Ronin. Not for sure. 946 00:39:22,686 --> 00:39:24,820 25 years on the job? 947 00:39:24,821 --> 00:39:25,821 I know it 948 00:39:25,822 --> 00:39:28,157 better than it knows itself. 949 00:39:28,158 --> 00:39:29,742 There're only two reasons 950 00:39:29,743 --> 00:39:32,578 a superintendent would defy me like that: 951 00:39:32,579 --> 00:39:34,137 either she thinks she's not gonna be in 952 00:39:34,177 --> 00:39:35,577 her job in six months, 953 00:39:35,609 --> 00:39:38,199 or she thinks I'm not gonna be in mine. 954 00:39:38,996 --> 00:39:41,121 Our Irish friends are right. 955 00:39:41,152 --> 00:39:44,019 Maybe I haven't done enough 956 00:39:44,052 --> 00:39:47,305 to take care of our Teresa Colvin problem. 957 00:39:52,921 --> 00:39:54,005 Let's eat. 958 00:39:54,037 --> 00:39:56,444 Let's eat. Let's eat. 959 00:39:58,705 --> 00:39:59,705 Hey! 960 00:39:59,706 --> 00:40:00,706 Hey. 961 00:40:00,707 --> 00:40:01,740 How are ya? 962 00:40:01,741 --> 00:40:02,874 I'm good. How are you? 963 00:40:04,394 --> 00:40:08,898 Okay, so should we go with the sage and flax 964 00:40:08,899 --> 00:40:11,350 or the cornflower and ivory theme? 965 00:40:12,206 --> 00:40:14,653 I'm not sure. 966 00:40:14,654 --> 00:40:17,573 Well, the sage and flax is 100% biodegradable. 967 00:40:19,826 --> 00:40:24,113 Please. You promised you would discuss this with me. 968 00:40:26,199 --> 00:40:27,416 What's wrong? 969 00:40:27,417 --> 00:40:29,331 Just... just stay there. 970 00:40:32,901 --> 00:40:34,952 What? You're scaring me. 971 00:40:38,296 --> 00:40:39,846 I'm not gonna lie anymore. 972 00:40:39,864 --> 00:40:41,615 There's not gonna be a wedding. 973 00:40:43,800 --> 00:40:45,067 Why not? 974 00:40:45,068 --> 00:40:47,236 Because you deserve better than me. 975 00:40:47,237 --> 00:40:50,855 And this is code for...? 976 00:40:50,856 --> 00:40:53,276 Code for I'm still in love with Dina. 977 00:40:58,081 --> 00:40:59,581 Well, I mean, it's... 978 00:40:59,582 --> 00:41:03,085 it's natural, you know, to still have feelings for your ex-wife. 979 00:41:03,086 --> 00:41:04,586 You have a son. 980 00:41:04,587 --> 00:41:07,525 No. I've been sleeping with her for the past couple of months. 981 00:41:08,541 --> 00:41:09,908 Yeah. 982 00:41:18,484 --> 00:41:21,937 Uh, so you want to be with her? 983 00:41:21,938 --> 00:41:23,712 Yes, I do. 984 00:41:24,961 --> 00:41:27,118 And she wants to be with you? 985 00:41:28,025 --> 00:41:30,195 No. 986 00:41:34,033 --> 00:41:35,617 Elena, I'm sorry. 987 00:41:35,618 --> 00:41:36,918 Don't! Stop! 988 00:41:36,919 --> 00:41:38,670 All right, I'm sorry. 989 00:41:38,671 --> 00:41:41,441 Sorry doesn't leave me alone with her last night! 990 00:41:41,488 --> 00:41:42,841 Getting a ride home with her?! 991 00:41:42,842 --> 00:41:45,127 I know. Are you nuts?! 992 00:41:46,763 --> 00:41:49,080 Oh, she must think I'm some kind of a joke. 993 00:41:49,081 --> 00:41:50,081 No, she doesn't. 994 00:41:50,082 --> 00:41:51,466 She doesn't think you're a joke. 995 00:41:51,467 --> 00:41:53,101 No? Well, you do then. 996 00:41:53,102 --> 00:41:54,303 No, I don't! 997 00:41:54,304 --> 00:41:55,754 Yes, you do. Oh, come on! 998 00:41:55,755 --> 00:41:57,272 Or else you would've told me, Jarek! 999 00:41:57,273 --> 00:42:00,475 You wouldn't have let me sit here and plan our wedding 1000 00:42:00,476 --> 00:42:03,094 while you were still sleeping with her! 1001 00:42:07,483 --> 00:42:08,933 Am I not enough? 1002 00:42:08,934 --> 00:42:10,319 That's not it. 1003 00:42:12,238 --> 00:42:14,939 Why the both of us? 1004 00:42:14,940 --> 00:42:16,742 Huh? 1005 00:42:16,743 --> 00:42:19,127 Because... 1006 00:42:19,128 --> 00:42:20,829 It's because you can't be alone. 1007 00:42:20,830 --> 00:42:22,547 That's it. 1008 00:42:22,548 --> 00:42:24,115 Yeah, maybe. Yeah. 1009 00:42:24,116 --> 00:42:26,251 Yeah. 1010 00:42:26,252 --> 00:42:28,920 You can't get close, but you can't be alone. 1011 00:42:28,921 --> 00:42:30,228 Mm-hmm, that's right. 1012 00:42:36,763 --> 00:42:38,864 Did you ever love me? 1013 00:42:41,934 --> 00:42:43,568 I thought I did, yeah. 1014 00:42:43,569 --> 00:42:45,320 I'm sorry. 1015 00:42:59,159 --> 00:43:01,043 You know, the sad part is? 1016 00:43:01,114 --> 00:43:04,518 Is I am so much better for you than she is. 1017 00:43:12,541 --> 00:43:13,900 I know. 1018 00:43:17,201 --> 00:43:20,101 Sync by Alex1969 www.addic7ed.com