1 00:00:31,568 --> 00:02:32,568 avoakrabian ترجمة تعديل م/علي رضا محمد 2 00:02:32,569 --> 00:02:35,573 أربعة وثلاثون دقائق,أربعة دقائق وأنت متأخِّر- البّيتزا مجّانيّة الان- 3 00:02:35,781 --> 00:02:38,830 أنت قائمٌ على بعد بلدتين منّا- من المستحيل الوصول هنا في ثلاثون دقيقة- 4 00:02:39,034 --> 00:02:42,163 بالضبط,لهذا نحن نطلب من مطعم البيتزا- النتنة الخاصّة لكم 5 00:02:42,371 --> 00:02:44,499 حسناً,أنتم أذكياء بطريقةٍ ما- 6 00:02:44,665 --> 00:02:46,667 لقد تمكّنتم من اكتشاف طريقة- للتّغاّب على النّظام 7 00:02:46,875 --> 00:02:48,127 تفضّلوا- شكراً- 8 00:02:48,752 --> 00:02:51,676 ماذا,لا أِكراميّة؟- اسف,ليس لديّ أِلّا الأموال الكبيرة- 9 00:02:51,838 --> 00:02:54,512 أنتم يا شباب تُذكِّرونني بنفسي- عندما كنت أنا في عمركم 10 00:02:54,675 --> 00:02:57,019 فقط أحاول أن أُثمَل- في كلّ فرصة مُتاحة لي 11 00:02:57,177 --> 00:02:59,976 أراهن بِأنّ ثلّاجتكم الان- مملوءة بالجعة,صحيح؟ 12 00:03:00,138 --> 00:03:02,311 ليس لدينا شيء يا رجل- حقّاً؟- 13 00:03:02,474 --> 00:03:04,897 هل بأِمكانك أن تجلب لنا بعض الجعة؟- أنا؟- 14 00:03:05,102 --> 00:03:07,946 اسمعوا,لا جدر بي فعل هذا- لكن أِذا أعطيتموتي المال 15 00:03:08,105 --> 00:03:11,109 التي أعطتكم أياها أمّكم والتي ما عطيتموها لي أنتم بدوركم 16 00:03:11,274 --> 00:03:13,402 سأهرع وأجلب لكم بعض الجعة 17 00:03:13,568 --> 00:03:16,663 فليقم بهذا,حتى نثمل بحق الجحيم- لكنني أريد أكرامية لي- 18 00:03:16,863 --> 00:03:20,367 حسناً- ...حسناً لدينا- 19 00:03:20,534 --> 00:03:22,628 $ هذا أربعون- شُكراً- 20 00:03:22,786 --> 00:03:25,881 انتظر, ما الكمية التي علي أن أجلب؟- كلّ شيء يمكننا الحصول بمالنا هذا- 21 00:03:26,039 --> 00:03:28,838 حسناً,أراكم قريباً- 22 00:03:31,503 --> 00:03:33,597 أليس كذلك؟"O'douls"انتظروا,أنتم تحبّون- نعم- 23 00:03:33,797 --> 00:03:35,765 أنا أعشق تلك الشيء بحق الجحيم- بالكامل- 24 00:03:35,966 --> 00:03:37,843 أنت الأفضل 25 00:04:08,081 --> 00:04:11,301 حسناً 26 00:04:11,460 --> 00:04:12,928 حسن جدّاً 27 00:04:13,086 --> 00:04:15,180 كل شيء تمام 28 00:04:25,557 --> 00:04:28,936 جيّد,لقد فعلت هذا حقّاً- 29 00:04:30,061 --> 00:04:31,688 ...حسناً,أنا سوف- حسناً- 30 00:04:31,855 --> 00:04:33,072 تتّصل بي- 31 00:04:33,231 --> 00:04:34,699 نعم سوف أفعل- 32 00:04:34,858 --> 00:04:36,986 جيد,حسنا اعتني بنفسك- - Bye. 33 00:04:37,194 --> 00:04:38,320 أراك المرة القادمة- - Bye. 34 00:04:38,487 --> 00:04:39,739 شكرا مجدّداً- 35 00:04:39,905 --> 00:04:41,782 لديك شخصيّة رائعة- 36 00:04:41,948 --> 00:04:43,245 أهلاً,ما كان هذا بحق الجحيم؟- 37 00:04:43,408 --> 00:04:46,287 هل كنت تشاهد طوال الوقت؟- نعم,العرض كلّه- 38 00:04:46,453 --> 00:04:48,672 خطوة أنيقة كانت تلك في النهاية- القبلة 39 00:04:48,830 --> 00:04:51,925 أذا المرأة هي طيبة الى حدّ بأنّها مستعدّة- أن تقدّم لي خدمات جنسيّة 40 00:04:52,083 --> 00:04:55,212 لن أنسحب من عندها كأنّها منبوذة- 41 00:04:55,378 --> 00:04:57,472 ويقولون بأنّ الفروسيّة قد زالت- خُذلَك جعة 42 00:04:57,672 --> 00:05:01,347 الكحول ستساعد على غسل مذاق- نَفْسِكَ ألى خارج فمك 43 00:05:01,510 --> 00:05:03,353 حسنا شكراً سيّدي- 44 00:05:03,553 --> 00:05:07,103 لقد استأجرت بعض الأفلام لنا- "Lethal Weapon"لدي الفيلم 45 00:05:07,265 --> 00:05:09,939 "Lethal Weapon 2" لديّ أيضاً- أظنّ بأنّني سأرفض عرضك- 46 00:05:10,101 --> 00:05:13,105 يجب أن أصحو باكراً لأعلّم الصّف- هيّا,أنت معلّم بديل- 47 00:05:13,271 --> 00:05:15,649 قل بأنّك مريض- مثلما فعل المعلّم الأوّل 48 00:05:15,816 --> 00:05:19,571 لقد تمّت ترقيتي ألى معلّم دائم الشهر الماضي- لقد أهديتني مؤشّر من اللّيزر 49 00:05:19,736 --> 00:05:22,205 أنا فقط أواجه صعوبة- في تَقَبُّلِكَ كالرجل 50 00:05:22,364 --> 00:05:23,536 لأنّك أنت 51 00:05:23,698 --> 00:05:27,623 تملء رؤوس الأطفال بالهراء- فقط لتأخذ أجازة في الصّيف 52 00:05:27,828 --> 00:05:29,171 أنا اسف لأن لدي مهنة 53 00:05:29,329 --> 00:05:32,208 وليس لديّ الوقت- لأضافة أفلام في جدول زمني 54 00:05:32,457 --> 00:05:34,004 ؟؟"Call of Duty" حسناً,لعبة- حسناً- 55 00:05:34,167 --> 00:05:35,589 لكنّك سوف تُهزم- 56 00:05:36,461 --> 00:05:38,930 سلطة فاكهة بحقّ الجحيم- أججل,تبّاً أججل- 57 00:05:39,923 --> 00:05:42,847 "كان ذلك رائعاّ "دوين- كان مدهشاً بحقّ الجحيم- 58 00:05:43,802 --> 00:05:46,430 هذه الواحدة ستنفجر أكبر حتّى- أوه نعم- 59 00:05:46,596 --> 00:05:49,645 أِن لم تكن حقيرةٌ ضعيفة- كان من الممكن أن تكون في الجيش 60 00:05:49,808 --> 00:05:52,277 ليس لديّ الحاجة بأن أكون في الجيش- لقد علّمت نفسي القيام بهذا 61 00:05:52,435 --> 00:05:54,904 دخلت ألى صفحات الأِنتزنت وأخذت كلّ هذا من هناك- أنا أسمعك- 62 00:05:55,063 --> 00:05:57,566 لقد علّمت نفسي كيف اكل الكسّ- وكيفيّة قصّ شعري 63 00:05:57,732 --> 00:06:00,736 أنا علّمت نفسيي كيف اكل شعر الكسّ- لنقم بهذا 64 00:06:00,902 --> 00:06:03,325 ...أريد هذه الواحدة.هنا- أعطني هذه الالة الحربيّة القديمة- 65 00:06:03,488 --> 00:06:05,707 أنت خذ الالة- وأنا ساخذ المفجّر 66 00:06:05,866 --> 00:06:08,665 فجّر هذا الهراء يا رجل- هذه الواحدة لي- 67 00:06:08,869 --> 00:06:11,748 بن لادن" هذه المرّة الأمر شخصيُ"- 68 00:06:11,913 --> 00:06:13,756 تبّاً لك- 69 00:06:19,296 --> 00:06:21,765 واو يا رجل,يبدو وكأنّها حقيقيّة- 70 00:06:21,923 --> 00:06:24,267 أركضي أيّتها الحقيرة- انظر ألى هذا الهراء- 71 00:06:24,801 --> 00:06:28,396 ماذا تفعل يا صاح؟- أنا لست خائفاً من "جايسون" أنظر أليّ- 72 00:06:28,597 --> 00:06:30,099 أنا هو "جايسون" بحق الجحيم- يا أِلهي- 73 00:06:30,307 --> 00:06:32,309 نل منه يا صاح- في ثقب قناعه الحقيرة- 74 00:06:32,475 --> 00:06:35,274 تعالي ألى هنا أيّتها الحقيرة- "أبقِ تلك القناع الحقير على وجهك "جايسون- 75 00:06:35,437 --> 00:06:38,031 أنا أُدخِلُ أصابعي في ثقب مؤخّرته- أنا سوف ألفّ بيضاته- 76 00:06:38,189 --> 00:06:40,817 أنا سوف أنيكه بطريقة وحشيّة- لديّ مؤخّرتك الان يا مخنّث- 77 00:06:40,984 --> 00:06:43,453 "أنّه قاس جدّاّ,تبّاً لك "جايسون- ....تبّاً لك 78 00:06:43,612 --> 00:06:45,614 من تنيكان أنتم أيّها اللوطيّان؟- 79 00:06:46,281 --> 00:06:48,955 "فقط "جايسون مورحيس- صباح الخير أيّها الرّائد- 80 00:06:49,117 --> 00:06:50,460 "لقد مرّ 20 سنة "دوين- 81 00:06:50,660 --> 00:06:53,960 متى ستحصل أخيراً على الشجاعة- الكافية لتدعوه ألى العشاء؟؟ 82 00:06:54,164 --> 00:06:56,258 هذا ليس مضحكاً- نحن شركاء في العمل 83 00:06:56,416 --> 00:06:59,260 حقّاً؟- في أيّ نوع من العمل أنتم تعملون؟ 84 00:06:59,461 --> 00:07:00,713 ....بعضٌ من ال 85 00:07:00,879 --> 00:07:02,927 المهنة المتعلّقة بريادة الأعمال- 86 00:07:03,131 --> 00:07:05,634 هذا ليس مهنةً- لستم قادرين حتّى على تهجئة الكلمة 87 00:07:05,842 --> 00:07:07,685 نحن فقط نحاول مشاهدة الفيلم- 88 00:07:07,844 --> 00:07:10,518 هناك تقريبا 45 دقائق متبقّية- 3D وهناك أيضاً نهود بجودة 89 00:07:10,680 --> 00:07:12,353 أنت تدخل ألينا في التوقيت السّيء- 90 00:07:12,515 --> 00:07:14,813 نعم؟أنا اشتريت تلك التلفاز- لأشاهد كرة القدم 91 00:07:15,018 --> 00:07:18,488 ليس لكي تتمكّن أنت وصاحبك- أن تمارسوا العادة السرية على كلّ مكان عليها 92 00:07:18,647 --> 00:07:22,151 أذا,ربّما أنت يجب أن تتعلّم- كيفيّة الأشتراك في الفسحة العموميّة بطريقةٍ أفضل 93 00:07:22,359 --> 00:07:25,329 العموميّة؟الشيء العموميّ الوحيد- في هذا البيت هو أنت 94 00:07:26,821 --> 00:07:29,119 "هيا "ترافيس- أن هذا الفيلم سيّء على كلّ حال 95 00:07:29,282 --> 00:07:30,625 تبدو رائعاً أيها الرائد- 96 00:07:30,825 --> 00:07:32,998 أنا هو الذي دفع ثمن هذه أيضاً- 97 00:07:33,203 --> 00:07:35,626 ربما أن كنت تملك عملاً- أو حتى مطلّاً 98 00:07:35,830 --> 00:07:38,959 أو حتى فكرةً عن كيفية الحصول - على الأشياء التي ذكرتها أعلاه 99 00:07:39,125 --> 00:07:41,048 فقط عندها كنتُ سأتركُكَ تأكل من هذه- 100 00:07:41,544 --> 00:07:43,922 أنت ابن حقيرةٍ غير ودّيّ على الأطلاق أبي- 101 00:07:44,089 --> 00:07:45,386 هذا هو الأهم يا صبيّ 102 00:07:45,590 --> 00:07:48,890 في الفيلق,مخنّثون مثلك كانوا يرتدون - ألبسة نسائيّة لمحافظتنا على التّسلية 103 00:07:49,052 --> 00:07:51,350 هذا حقا مزعج بحق الجحيم- 104 00:07:52,180 --> 00:07:54,933 تباً- 105 00:07:55,141 --> 00:07:58,441 متكلماً عن تلك الأكل- ذلك ابن الحقيرة 106 00:07:58,603 --> 00:08:01,447 يجب أن تكون تمازحني- لقد اشترى شاحنة جديدة أخرى؟؟ 107 00:08:01,982 --> 00:08:04,360 عمل الوشوم هذه عملٌ عالي الجودة - "يا "دوين 108 00:08:04,526 --> 00:08:07,450 تباً للرائد- نعم,تباً له يا صاح- 109 00:08:29,801 --> 00:08:32,645 اسف- مضحك جداً,لكنّك متأحر- 110 00:08:32,846 --> 00:08:36,225 لا,أنا فقط متأخر 45 دقيقة- والتي هي 10 دقائق باكراً بالنسبة لي 111 00:08:36,433 --> 00:08:39,403 أين كنت بحق الجحيم؟- قائم على بعد شارعين فقط Vito 112 00:08:39,561 --> 00:08:41,529 ...نعم,لقد انشغلت في شيء ثانٍ- كنت أحاول أن أختار 113 00:08:41,688 --> 00:08:43,736 الثنائيّ المثاليّ لقميصٍ وقبّعةٍ لك- 114 00:08:43,898 --> 00:08:45,650 ما رأيكِ؟- إنّها تعجبني- 115 00:08:45,817 --> 00:08:46,943 إنّها تمثّل الأقليّة في الراتب كثيراً- 116 00:08:47,110 --> 00:08:50,489 شكراً,لست قادراً غلى الإنتظار أكثر لترك وظيفتي- وأن أخلع هذه الثياب البشعة 117 00:08:52,824 --> 00:08:54,576 قل ما تريد قوله عن رئيسك- 118 00:08:54,743 --> 00:08:56,711 لكنّ الرجل يعرف كيف يحضّر البيتزا- 119 00:08:56,870 --> 00:08:58,622 أكره ذلك الرجل.يمكنه أن يمصّ قضيباَ- 120 00:08:58,788 --> 00:09:00,665 "هل رأيت تحديث الفيسبوك ل"توم سمولل- 121 00:09:00,832 --> 00:09:04,006 كلّا,أنت تعرفين بأنّني لا أفحص تلك الأشياء- أنا خارج عن الشبكة 122 00:09:04,502 --> 00:09:06,846 لقد برز- ماذا؟- 123 00:09:07,005 --> 00:09:09,679 لقد عيّن حتى صورةً له وعشيقه اللّاتينيّ- 124 00:09:09,841 --> 00:09:10,888 توم سمولل" هو شاذّ؟"- 125 00:09:11,051 --> 00:09:13,554 كان ذلك الفتى يضربني كثيراً- ويغشّ في درس القواعد 126 00:09:13,720 --> 00:09:16,599 نعم أعرف- إليّ عندما كنّا في المدرسة "OTPF"لقد قام 127 00:09:16,765 --> 00:09:19,234 ما هذا بحقّ الجحيم؟- وضع أصابعه في مؤخرتي وأنا مرتدياً سروالي- 128 00:09:19,392 --> 00:09:20,894 هذا مقرف- 129 00:09:21,061 --> 00:09:23,985 إذاً,أنا لديّ خبر- 130 00:09:24,189 --> 00:09:25,941 "خبرُ أكبر من تلك الخبر ل"توم سمولل- 131 00:09:26,107 --> 00:09:28,109 لا أعرف إن يمكنني تحمّل المزيد- 132 00:09:28,276 --> 00:09:31,871 "Four Seasons"هذه الشركة التي تدعى- قرّرت أن تتقدّم وتتطوّر 133 00:09:32,030 --> 00:09:34,829 وأن يقبلوني في برنامج إدارة - الأعمال التدريبيّة الخاصّة لهم 134 00:09:34,991 --> 00:09:36,959 حقّاً؟؟- مبروك,هذا عظيم 135 00:09:37,160 --> 00:09:38,537 شكراً- 136 00:09:38,745 --> 00:09:42,249 لا أصدّق بأنّهم يفتتحون هنا في بلدتنا- حتّى هنا"Raddison"ليس لدينا 137 00:09:42,415 --> 00:09:45,168 نعم بالضبط- لهذا أنا سوف أنتقل إلى أتلانتا 138 00:09:45,376 --> 00:09:48,050 سوف أعمل في قسم حفلاتهم الخاصّة- 139 00:09:48,213 --> 00:09:50,307 ؟؟"Hotlanta"في- 140 00:09:51,382 --> 00:09:53,430 أنا أعرف القليل عنها- من خلال موسيقى الرّاب 141 00:09:53,593 --> 00:09:55,687 ويبدو لي مكاناً ليس صالحاً- 142 00:09:56,429 --> 00:09:58,978 هيّا,هذا هو كلّ شيء كنت أعمل من أجله- 143 00:09:59,182 --> 00:10:03,688 هل أخبرتِ شقيقك بهذا الأمر؟- نعم,"شيت" كان سعيداً جدّاً من أجلي- 144 00:10:04,187 --> 00:10:08,158 لقد ظنّنت بأنّك ستكون أنت سعيداً أيضاً- أنا كذلك,أنا سعيدُ تماماً من أجلكٍ- 145 00:10:08,316 --> 00:10:11,160 crunck CDفي الواقع سوف أصنع لكٍ- أو شيئاً كذلك 146 00:10:11,361 --> 00:10:14,035 ويمكتكٍ أن تريها إلى رفقائقٍ السّيئين- الجدد هناك في أتلانتا 147 00:10:16,449 --> 00:10:19,123 هو يعاملني كحقيرة- هذا ليس بطريقةٍ لمعاملة الإبن 148 00:10:19,285 --> 00:10:21,083 يظنّ بأنّه يعرفني,هو لا يعرفني بحقّ الجحيم- 149 00:10:21,246 --> 00:10:23,214 أنا لديّ أفكار كثيرة أكثر- ممّا هو قادر على الحلم يها حتّى 150 00:10:23,373 --> 00:10:25,046 أنا لديّ مشاريع أكبر من منزله فقط- 151 00:10:25,208 --> 00:10:26,755 نعم بالطّبع,مهما تقول- 152 00:10:26,918 --> 00:10:31,924 ربّما فقط,كن صامتاً لبرهةٍ- وانسى بشأن أبيك 153 00:10:32,090 --> 00:10:33,763 واترك لي أعمل شغلي- 154 00:10:33,925 --> 00:10:35,893 يا ريتني قادراً على نسيان ذلك الحقير- 155 00:10:36,052 --> 00:10:39,101 كما هو,أنا فقط أنتظره أن يموت 156 00:10:39,264 --> 00:10:41,437 أنا فقط لا أريد أن أشعّث إرثي- 157 00:10:41,599 --> 00:10:44,853 حقّاً؟ أيّ نوع من الإرث؟- 158 00:10:45,061 --> 00:10:47,155 عندما ترك والدي الخدمة العسكريّة- 159 00:10:47,313 --> 00:10:50,658 أصبح يشتري تذاكر اليانصيب- والشيء التالي بعدها,في 1998 160 00:10:50,817 --> 00:10:53,195 دولارربح الرجل عشرة مليون - 161 00:10:53,361 --> 00:10:56,991 ومنذ ذلك الحين بدأ بصرفها بكثافة- 162 00:10:57,157 --> 00:11:00,036 شارياً تلفيزيونات مسطّحة الشاشات lk lpghj ,kd fh[, 163 00:11:00,201 --> 00:11:01,828 فقط كلّ تلك الصرف السخيف- 164 00:11:01,995 --> 00:11:04,748 من المحتمل أن انخفض ميزانيّته إلى 1 أو 2 ملايين الان- 165 00:11:04,914 --> 00:11:08,885 وحالما يموت,كلّ ذلك المال سيصبح لي- 166 00:11:09,586 --> 00:11:14,137 تعرف,مع مليون دولار بحوزتك- 167 00:11:15,049 --> 00:11:17,268 يمكنك الحصول على أيّ شيء- 168 00:11:18,970 --> 00:11:21,223 يمكنك أن تصبح مثل الملك- 169 00:11:21,890 --> 00:11:23,984 "الملك "دوين- 170 00:11:24,142 --> 00:11:27,567 نعععم- ويمكنكِ أنتِ أن تصبحي مثل ملكتي 171 00:11:27,729 --> 00:11:32,326 لمّعي صولجاني الملكيّ- التمرين يجعلها مثاليّة- 172 00:11:33,151 --> 00:11:34,903 أوه,تبّاً لكِ- 173 00:11:35,111 --> 00:11:37,364 ربّما يمكنني مساعدتك في الحصول- على ذلك المال الان 174 00:11:37,530 --> 00:11:38,577 اه حقّاً؟- 175 00:11:38,740 --> 00:11:40,492 قبل أن يصرف بنساّ اخراً- 176 00:11:40,658 --> 00:11:42,831 وكيف ستفعلين ذلك؟- 177 00:11:42,994 --> 00:11:45,338 أعرف شخصاً في ديترويت- 178 00:11:46,331 --> 00:11:52,384 بإمكانه مساعدتك- دولارربّما سيفعلها ويتقاضى 000 100 179 00:11:53,796 --> 00:11:55,719 فعل ماذا؟- 180 00:11:55,882 --> 00:11:58,886 قتل والدك اللّئيم- 181 00:12:01,971 --> 00:12:03,393 إذاً ما قولك؟- 182 00:12:04,849 --> 00:12:06,647 هل أنت جاهز من أجل تاجك؟- 183 00:12:13,358 --> 00:12:15,952 هذه سيّئة جدّاً لك- 184 00:12:16,402 --> 00:12:18,245 احترس- 185 00:12:19,197 --> 00:12:21,916 يجدر يك أن تمشي الهوينا هناك- إنّه يوم السبت في الظهر 186 00:12:22,075 --> 00:12:24,373 الثلاجة ممتلئة يا رجل- سنكون بخير 187 00:12:24,535 --> 00:12:28,415 كان الأمر جنونيّاً بشأن "توم سمولل" أليس كذلك؟- نعم,لم يكن يعجبني أبداً- 188 00:12:28,581 --> 00:12:32,677 شقيقتك كانت تعجبه- فقد تركته أن يُدخل إصبعه داخل مؤخرتها 189 00:12:33,461 --> 00:12:36,180 عن ماذا تتكلّم؟- لا أريد تلك الأشياء في ذهني 190 00:12:36,339 --> 00:12:39,013 اسف,هي أخبرتني- ظنّنت بأنّه يجب أن تعرف عن الأمر 191 00:12:39,175 --> 00:12:41,269 ماذا؟ أنتم تخبرون قصصاً عن الأصابع- في المؤخرات لبعضكم البعض؟؟ 192 00:12:41,427 --> 00:12:45,022 كلّا,إنه فقط أنّ شقيقتك تأخذ بعض- القرارات موضع الشكوك فيها 193 00:12:45,181 --> 00:12:47,650 ...تعرف,مثل- مثل الإنتقال إلى أتلانتا 194 00:12:48,309 --> 00:12:50,277 ما الخطب في ذلك؟- سوف تُدير فندقاً 195 00:12:50,436 --> 00:12:53,986 سوف أحصل على غرف مجانيّة,أذهب وأنام- هناك عندما أكون في الشوارع في الخارج,سنكون كلّنا رابحين 196 00:12:54,190 --> 00:12:57,319 نعم,بإستثناءها هي عندما ستتورّط مع- شخصُ حقيرُ هناك 197 00:12:57,485 --> 00:12:59,032 الذي هو غلطةُ لها- 198 00:12:59,195 --> 00:13:03,075 بيضاءBMWطبيبُ ما,سائق لسيّارة - هذا مضجر"Phish"والذي يستمع إلى موسيقى ال 199 00:13:03,283 --> 00:13:06,287 مهما يكن,لماذا نحن نتكلّم عن - من شقيقتي ستخرج مع؟؟ 200 00:13:06,452 --> 00:13:07,704 لا أعرف- 201 00:13:07,870 --> 00:13:11,625 viking_a2000@yahoo.com 202 00:13:12,667 --> 00:13:16,592 أنت تريد أن تنيك أختي,أليس كذلك؟- شيت,لا أريد التكلّم عن هذا- 203 00:13:16,754 --> 00:13:19,223 أختي التوأم؟- التي هي أساساً مثلي أنا- 204 00:13:19,382 --> 00:13:22,556 أوه بالكاد,أختك جذابة,وهي تهيجني- 205 00:13:22,719 --> 00:13:25,723 نعم,بطريقة جنسية,هل يمكننا من فضلك- أن نكون بالغين عن الأمر هذا؟ 206 00:13:25,888 --> 00:13:30,189 أنت,بالغاً؟لقد أكلت طعام الأطفال ليلة أمس 207 00:13:30,351 --> 00:13:31,477 أنت طفل في جسم رجل- 208 00:13:31,686 --> 00:13:33,780 دعنا لا نقول هراء لا يمكننا التراجع عنها موافق؟- 209 00:13:33,938 --> 00:13:36,236 ماذا عن هذا؟- أتريد أن تعرف من رأيتها عارياً؟ 210 00:13:36,399 --> 00:13:39,403 من؟- "انسة "جيني ريفكين- 211 00:13:39,610 --> 00:13:43,831 عندما كنت أضاجعها في أسبوع بعد أن هجرَتْكَ- 212 00:13:44,032 --> 00:13:47,878 هذا صحيح,يديّ البنّيّتين كانتا في كل مكان- على نهديها الجميلتين البيضاءتين 213 00:13:50,371 --> 00:13:52,590 لقد ضاجعت جيني ريفكين؟؟- 214 00:13:52,749 --> 00:13:54,592 !هذا منزعج يا شيت- 215 00:13:54,792 --> 00:13:58,888 تقريبا منزعجاً مثلما بعت طابتك- "الموقّعة من "ويلي مايز 216 00:13:59,047 --> 00:14:00,264 بثمن 200 دولار- 217 00:14:00,465 --> 00:14:04,766 لقد ترك لي جدّي هذه الطابة في وصيّته- ولقد ساعدتني البحث عنها لمدّة شهر 218 00:14:04,927 --> 00:14:07,430 والان تعرف لماذا لم تعثر عليها قطّ- هل انتهينا الان؟؟ 219 00:14:07,597 --> 00:14:09,270 لا,ليس حتى- حسنا- 220 00:14:09,474 --> 00:14:13,195 لقد أخبرت "جون تونر" عن كيف- أمّك ضاجعت ذلك عامل اللإنقاذ 221 00:14:13,394 --> 00:14:15,988 شعرت فظيعا عن اللأمر,ومع أنه- وعد بأن لا يخبر أحد 222 00:14:16,147 --> 00:14:17,694 فقط أخبر الجميع في النهاية- 223 00:14:17,857 --> 00:14:21,157 عندها,تطلّق أهلك,لكن الان- لا أهتمّ ولست نادما 224 00:14:21,319 --> 00:14:24,414 إذا أنت دمّرت كلّ حياتي- 225 00:14:24,614 --> 00:14:27,959 ليست هناك شيء من الحياة أن أدمّرها- لكن نعم,أظنّني فعلت ذلك 226 00:14:28,743 --> 00:14:30,495 حسنا شيت- 227 00:14:30,912 --> 00:14:34,712 أنت صحيح- أريد أن أمارس الجنس مع أختك 228 00:14:34,874 --> 00:14:37,093 لأن المرة الأولى كانت رائعة جدّاً- 229 00:14:37,251 --> 00:14:39,800 هراء,هذا لم يحدث أيداً- مساء حفلة التخريج- 230 00:14:40,004 --> 00:14:42,052 كلا,لقد ضاجعت تينا سكوتتو_ 231 00:14:42,215 --> 00:14:45,719 كلا,أخبرتك فقط يأنني فعلت ذلك- القصة هي ذاتها لكن الفتاة مختلفة 232 00:14:46,260 --> 00:14:51,061 ماذا؟ لقد غضتَ عذريّة أختي؟؟- أنا أعرف كل التفاصيل؟؟؟ 233 00:14:53,351 --> 00:14:55,228 تبا- !!!ابتعد عني- 234 00:14:55,436 --> 00:14:56,483 !قف عن ضرب ركبتي- 235 00:14:56,646 --> 00:14:59,490 أنتما توئمان- هل شعرت بشيء عندما كنت أضاجعها؟؟ 236 00:15:02,693 --> 00:15:04,070 حقيير- 237 00:15:05,738 --> 00:15:07,911 !!أيها الحقير النذل- 238 00:15:08,116 --> 00:15:11,245 كراف ماغا- أسلوب الدفاع عن النفس الإسرائيليّ 239 00:15:11,411 --> 00:15:12,628 لا يمكنني التنفّس- 240 00:15:12,829 --> 00:15:16,129 اخلد إلى النوم- 241 00:15:16,290 --> 00:15:18,133 أخلد إلى النوم- 242 00:15:18,292 --> 00:15:21,262 أنت شخص تافه للغاية- تبا لك- 243 00:15:21,421 --> 00:15:23,469 أنت لست جيّدا كافياً إلى أختي فهمت؟- 244 00:15:23,631 --> 00:15:25,508 أنت فتى توصيل البيتزا- 245 00:15:25,716 --> 00:15:29,437 تعرف؟أنا أشفق عليك,أيها القضيب الحقير- 246 00:15:30,221 --> 00:15:31,814 لن تفهم هذا أبداً- 247 00:15:32,014 --> 00:15:34,642 إن الأمر هذا أكبر من المواعدة عبر- الإنترنت الخاصة بك 248 00:15:34,851 --> 00:15:36,103 أنت صديق سيّء- 249 00:15:36,310 --> 00:15:38,688 كل هذه السنوات وأنت تطلب مني - أشياء,خدمات 250 00:15:38,896 --> 00:15:41,820 ...تعرف - هذا الضرب هي الخدمة الأخيرة التي سأعطيك 251 00:15:42,024 --> 00:15:44,277 جيد,إنها الأخيرة التي سأحتاجها منك- 252 00:15:44,444 --> 00:15:47,823 نعم,سأتصل بك إن كنت بحاجة إلى- عود الموتزاريللا الحقيرة 253 00:15:48,656 --> 00:15:51,205 هذا المسبح وسخ جداً يا صاح- 254 00:15:52,952 --> 00:15:54,670 من أين تأتي كل هذه الورق؟- 255 00:15:54,829 --> 00:15:57,548 من أين تظنّ؟من الأشجار السافلة- 256 00:15:59,375 --> 00:16:00,968 هذا ما قالت- 257 00:16:01,127 --> 00:16:03,926 لا,نكتات "هذا ما قالت" لا تنطبق على هذا- 258 00:16:04,088 --> 00:16:05,840 يجب أن تكون مصدرها أمور جنسية- 259 00:16:06,174 --> 00:16:08,552 مثل,تعرف- هذه الأوراق قاسية 260 00:16:08,759 --> 00:16:10,602 هذا ما قالت- 261 00:16:14,974 --> 00:16:16,817 أكره هذا المسبح- 262 00:16:16,976 --> 00:16:19,070 دوين- ماذا؟- 263 00:16:19,228 --> 00:16:22,903 اسمع,لا أريد التدخل في أمور عائليّة أو شيء من هذا القبيل- 264 00:16:23,065 --> 00:16:25,739 لكن قتل الرائد يبدو غير اعتيادياً وخاطئاً- 265 00:16:25,902 --> 00:16:26,949 صحيح؟أم لا؟- 266 00:16:27,111 --> 00:16:29,705 كلا,ليس خاطئا صاح- إنها يالكاد جريمة قتل 267 00:16:29,864 --> 00:16:34,244 إنها حقا مثل محي بعض السنوات من موجوديّة- رجلٍ مسنٍّ حقير 268 00:16:34,660 --> 00:16:38,961 أيها الحقير,إذا لم يكن مسبحي جاهزاً في- غضون ساعة,فلن تتقاضى أجرك 269 00:16:39,415 --> 00:16:42,214 ربما كان يجدر بك الإستيقاظ قبل الظهر- 270 00:16:42,418 --> 00:16:44,716 لقد فقط في 11:15 أيها الرائد- هذا هو الواقع 271 00:16:46,172 --> 00:16:47,298 تبدو جيّداً- 272 00:16:47,507 --> 00:16:50,636 من الرائع رؤيتك أيضاً أبي,أنا أحبّك- 273 00:16:50,843 --> 00:16:52,060 إلى اللقاء يا رائد- 274 00:16:52,261 --> 00:16:54,434 تباً لذلك القضيب- 275 00:16:55,139 --> 00:16:58,063 تعلم لماذا أنا أنام متأخراً يا ترافيس؟- ليس لأنني كسولاً 276 00:16:58,267 --> 00:17:01,737 !بل لأن بإمكاني أن أحظى بأحلام كثيرة وكبيرة- 277 00:17:01,938 --> 00:17:04,157 جهّز نفسك- 278 00:17:04,315 --> 00:17:06,818 ما هو الشيء الوحيد الذي تنقصه هذه البلدة؟- 279 00:17:06,984 --> 00:17:08,076 سأعطيك لمحاً- 280 00:17:08,236 --> 00:17:11,786 إنها تجارة أموال- وهي ممتلئة بسافلات جذّابات 281 00:17:12,782 --> 00:17:16,082 مطعم صينيّ؟- لا- 282 00:17:16,244 --> 00:17:18,963 مستوصف إجهاض؟- كلّا- 283 00:17:19,121 --> 00:17:20,839 !صالوناً للسّمرة- 284 00:17:20,998 --> 00:17:23,592 عرفت؟فكّر بكلّ الأموال التي سنحظى بها- كلّ ثلك الجلود السمراء 285 00:17:23,793 --> 00:17:27,969 وإنها البداية المثاليّة لحلقة الدعارة- 286 00:17:30,383 --> 00:17:32,306 وخمن ماذا- ماذا؟- 287 00:17:32,468 --> 00:17:36,189 أنا مستعد لمشاركتك في هذا المشروع- نعم,سأجعلك شريكي في العمل 288 00:17:36,347 --> 00:17:40,523 إن,وفقط إن- تكون شريكي في الجريمة 289 00:17:40,726 --> 00:17:42,728 تريد أن تكون ثرياً ومشهوراً- 290 00:17:42,895 --> 00:17:45,193 ساعداً للناس المجيء إلينا والحصول على السمرة- 291 00:17:45,356 --> 00:17:47,199 أم تريد أن تكون مخنثاً- 292 00:17:47,358 --> 00:17:50,237 وأن تنظّف مسبح هذا الحقير من- أجل 10 دولارات في الساعة 293 00:17:52,196 --> 00:17:54,119 أجل,حسنا,سأفعلها- 294 00:17:54,282 --> 00:17:56,626 لكنني لن أطلق النار على الرائد- 295 00:17:56,784 --> 00:17:58,957 سأمسك به بينما أنت تطلق النار عليه فقط- 296 00:17:59,120 --> 00:18:00,542 لا,أنا لن أطلق النار على أحد- 297 00:18:00,705 --> 00:18:04,084 إن كنت تريد أن تكون مليونيراً- يجب أن تبدأ أن تفكّر مثل واحد 298 00:18:04,292 --> 00:18:07,546 هل تعتقد بأن المليونيريون يقتلون الأشخاص؟- لا لا,لا يفعلون ذلك 299 00:18:07,712 --> 00:18:10,215 بل يؤجّرون قاتلين متدرّبين للغاية- للقيم بالقتل عنهم 300 00:18:10,381 --> 00:18:11,428 أجل- 301 00:18:11,591 --> 00:18:12,934 الذي فعلته أنا- ماذا؟- 302 00:18:13,134 --> 00:18:16,764 دوين,من أين سنأتي ب 000 100 دولار- لدفعه للقاتل؟ 303 00:18:16,929 --> 00:18:19,102 الان نحن ندخل في صلب الموضوع- 304 00:18:19,265 --> 00:18:20,733 كيف سنأتي ب 000 100 دولاراً؟- 305 00:18:20,891 --> 00:18:23,269 عندما نحصل على المئة ألف,نحصل على المليون- 306 00:18:23,436 --> 00:18:26,280 وعندما نحصل على المليون- فسنملك كلّ شيء وكلّ شخص 307 00:18:26,439 --> 00:18:27,907 في كل هذه البلدة الحقيرة- 308 00:18:28,065 --> 00:18:31,660 نعم,حسنا- ربما نسطو على مصرفاً 309 00:18:31,819 --> 00:18:33,071 أليس هذا ما يفعله الناس؟- 310 00:18:33,237 --> 00:18:36,867 النزول إلى الفرع المحلي,إطلاق النار على- ....رجل الحراسة,والكون مثل 311 00:18:37,033 --> 00:18:39,411 لست تفكّر حقا مثل مليونير- 312 00:18:41,037 --> 00:18:44,132 إذا ربما نؤجر أحدا للسطو على المصرف- 313 00:18:44,290 --> 00:18:46,008 صاح.تبا لإيجار أحداً- 314 00:18:46,167 --> 00:18:49,797 لنرغم حقيرا مغفلا ما للسطو- على المصرف لنا 315 00:18:49,962 --> 00:18:51,088 ماذا؟ 316 00:18:51,297 --> 00:18:54,801 سأصور نفسي وأناأضاجع مرأة هذا الرجل حسن؟- 317 00:18:54,967 --> 00:18:58,312 سأقول لها بالقيام بأشياء مقزرة للغاية- وسأجلب كلّ أطفال الحيّ 318 00:18:58,471 --> 00:18:59,973 على وجههاmasturbateوكلّهم - 319 00:19:00,139 --> 00:19:03,939 وعندها نستعمل الشريط لنبتزّ زوجها- للسطو على المصرف لنا 320 00:19:04,143 --> 00:19:07,443 هذه فكرة جيدة دوين- جيدة جدا 321 00:19:07,605 --> 00:19:09,607 أنا أععتقد بأنه سيكون صعبا قليلاً- 322 00:19:09,774 --> 00:19:13,153 للعثور على زوجة سافلة ومقزرة لتلك الدرجة- بحلول يوم الثلثاء 323 00:19:13,361 --> 00:19:15,739 نعم,الإغواء يتطلّب وقتاً - ماذا نفعل إذاً؟ 324 00:19:15,905 --> 00:19:17,999 هل نستعمل ضغوطٌ سياسيّة؟- تهديدات للقتل؟ 325 00:19:18,199 --> 00:19:20,201 أو قنبلة 326 00:19:21,911 --> 00:19:23,663 كل شخص خائف من القنبلة دوين- 327 00:19:24,288 --> 00:19:29,510 كنت سأقول يالتنويم المغنطيصيّ- لكني أعجبت بالقنبلة 328 00:19:29,669 --> 00:19:32,013 نعم,هذه طريقة جيدة لحلّ مشكلتنا- صحيح؟- 329 00:19:32,171 --> 00:19:34,765 نحن فقط سنلصقها عليه كما تفعل- مع البطيخات 330 00:19:34,924 --> 00:19:37,177 نعم,فقط نطوّق عليه يا رجل- هل يمكنك فعلها؟- 331 00:19:37,343 --> 00:19:39,186 نعم,راكبو الجِمال يفعلوتها في الكهوف- 332 00:19:39,345 --> 00:19:42,349 لدي محل مرأب قوي هنا في أميرما- 333 00:19:42,556 --> 00:19:46,732 هذا صحيح.ما أحبه في هذه الخطة بأننا- أصبحنا نفكّر مثل المليونير 334 00:19:46,936 --> 00:19:49,485 لن نقدر إلى أن يفقدنا النوم- ولن يتأذى أحدنا 335 00:19:49,647 --> 00:19:50,694 باستثناء الرائد- 336 00:19:50,856 --> 00:19:53,154 الخدعة ستكون- من أين سنجد رجلنا المنشود؟ 337 00:19:53,317 --> 00:19:55,786 لأن إن كنّا سنقدم على الخطف- 338 00:19:55,945 --> 00:19:58,824 هذا خطير مثلما جريمة قتلٍ- هذه نقطة جيدة- 339 00:19:58,989 --> 00:20:00,787 علينا جلب الرجل إلينا- 340 00:20:00,950 --> 00:20:03,703 نغريه في حالةٍ أين نحن سنكون- مسيطرين على الوضع 341 00:20:03,869 --> 00:20:07,373 علينا التأكد أيضا بأن هذا الرجل- ليس مرتبطاً إلينا بأية طريقةٍ 342 00:20:07,540 --> 00:20:09,258 سنوصّل إلى أيّ مكان- 343 00:20:09,417 --> 00:20:12,296 في غضون ثلاثون دقيقة- أو البيتزا ستصبح مجانية 344 00:20:12,461 --> 00:20:17,137 بيتزا فيتو,حيث الزبائن يحصلون- دوماً على ما يطلبون 345 00:20:20,720 --> 00:20:22,814 أحياناً القدر- ينزع قضيبه الكبير 346 00:20:22,972 --> 00:20:25,316 ويصفعنا به على وجهنا مباشرةً- 347 00:20:25,474 --> 00:20:26,521 أجل- 348 00:20:27,727 --> 00:20:29,024 البيبيروني جاهزة- 349 00:20:29,186 --> 00:20:33,111 أعطني الكيس- ليس تلك الكيس,الأخرى 350 00:20:33,274 --> 00:20:35,743 لا أعني مقاطعتك في - علاجك لمرض السرطان 351 00:20:35,901 --> 00:20:37,949 لكنه وقت الرجوع إلى الشوارع- 352 00:20:38,154 --> 00:20:40,452 أنا سأنتهي بعد 10 دقائق- أين هو هذا بحق الجحيم؟ 353 00:20:40,656 --> 00:20:43,205 لألقي نظرة على خريطة ال"تباً لك" نعم إنه في- 354 00:20:43,409 --> 00:20:47,915 إنه في عالم "الثلاثون دقيقة أو أقلّ"وإنما- ستخرج ثمن البيتزا من أجرك 355 00:20:48,622 --> 00:20:49,965 تيك توك- 356 00:21:45,346 --> 00:21:46,768 مرحباً؟- 357 00:21:46,931 --> 00:21:50,811 إلى هنا صديقي,المدينة جعلتنا- نعمل إلى اخر الليل 358 00:21:50,976 --> 00:21:52,023 نعم,أسمعك- 359 00:21:52,186 --> 00:21:55,816 ...اسمع,أعرف بأنني متأحر 10-15 دقائق,لكن- 360 00:21:58,692 --> 00:22:02,071 هذا قناع جميل- هذا مضحك للغاية- 361 00:22:02,279 --> 00:22:04,907 إذا بشأن الثلاثون دقيقة,نحن متفقين صحيح؟- 362 00:22:07,493 --> 00:22:09,541 واحد اخر؟الصلة المفقودة- 363 00:22:09,745 --> 00:22:11,873 هذا جميل- أتمنى أن أكون ثملا أيضا 364 00:22:12,039 --> 00:22:14,212 أيّ غوريللا سيدفع ثمن البيتزا؟- امسكه- 365 00:22:16,043 --> 00:22:20,344 يا رجل,خذ البيتزا فقط- توقف,الهروب مستحيل- 366 00:22:20,965 --> 00:22:23,514 ثباً,ماذا بحق الجحيم؟- 367 00:22:23,676 --> 00:22:26,225 اغتصاب,اغتصاب- 368 00:22:33,018 --> 00:22:35,191 المرحلة الأولى- 369 00:22:40,401 --> 00:22:43,530 ظننت بأننا سنغتصيك؟- مغفّل 370 00:22:45,948 --> 00:22:47,291 حسناً,فلنرى هنا- 371 00:22:47,908 --> 00:22:51,629 أستاذ نيك ديفيس من 110 شمال- أيّ شارع حقيرٍ كان 372 00:22:52,371 --> 00:22:57,502 ترتدي أنت الان ثوب قنبلة متفجّر للغاية- 373 00:23:00,504 --> 00:23:02,973 اهدأ.لدي مسدس بحوزتي- 374 00:23:03,173 --> 00:23:04,299 يا رجل,اهدأ 375 00:23:04,466 --> 00:23:07,891 أنا صنعت القنبلة,فهي مستقرة جداً- !!كوتها قنبلة- 376 00:23:08,053 --> 00:23:10,897 لا تفعل أي شيء سخيف مثل التعثر- على رباط حذائك 377 00:23:11,056 --> 00:23:14,481 "الثوب معبّئ بال"سي 4- ال"سي" هو من أجل الدمار 378 00:23:14,685 --> 00:23:18,280 (composite)"إنها في الحقيقة من أجل "تركيبة- لكن نعم,لا تصطدم بأي شيء 379 00:23:18,856 --> 00:23:20,449 هيي- اجلس- 380 00:23:20,608 --> 00:23:22,110 اجلسس- أريع ركلاتك- 381 00:23:22,276 --> 00:23:24,404 أريه ركلاتك- أجل تفقّد تلك الهراء 382 00:23:24,570 --> 00:23:26,698 هل تريد الموت؟ انظر إلى هذا- 383 00:23:27,323 --> 00:23:30,918 ابق مكانك!! ستأخذ هذه الركلات على- وجهك الحقير مباشرةً 384 00:23:31,785 --> 00:23:33,503 استقرّ- 385 00:23:33,662 --> 00:23:37,462 إذن ما ظنّك يا فتى البيتزا؟- هل يمكننا إزالة الشربط الّلاصق؟ 386 00:23:37,958 --> 00:23:39,505 أنا أثق بك الان- ساعدونيي- 387 00:23:39,668 --> 00:23:41,136 ساعدوني,ساعدوني- 388 00:23:41,337 --> 00:23:43,260 فليساعده أحد- إنّه جدّيّ- 389 00:23:43,464 --> 00:23:44,511 ساعدوني- ساعدوني- 390 00:23:44,673 --> 00:23:48,303 فليساعده أحد- أين تظنّ نفسك موجود بحق الجحيم؟- 391 00:23:48,469 --> 00:23:51,939 قد يمكن أن تكون في الفضاء أيضاً- لا أحد يمكنه سماع صراخك- 392 00:23:52,097 --> 00:23:54,316 يمكنهم سماعك أكثر في الفضاء حقيقةً- 393 00:23:54,475 --> 00:23:56,978 لا,هذا هة الشيء- لا يمكنك سماع أي حدّ في الفضاء 394 00:23:57,144 --> 00:23:59,488 إنها من الفضائيين- لماذا تفعلون هذا لي؟- 395 00:23:59,647 --> 00:24:02,321 لماذا قد يقوم شخصٌ بشيء منحرف- إلى شخض اخر؟ 396 00:24:02,483 --> 00:24:03,735 من أجل المال يا رجل- 397 00:24:03,943 --> 00:24:06,366 سوف أبيع سيرتي,ساتي لك 1000 دولار- 398 00:24:06,570 --> 00:24:08,447 من أجل ذلك الموستانج؟- أنت تعني 100 دولار؟- 399 00:24:08,614 --> 00:24:10,787 لا,سوف اتي بك ب1000 دولار- أقسم بالله 400 00:24:10,950 --> 00:24:13,794 سوف نحتاج إلى 000 100 دولار نحن- 401 00:24:13,994 --> 00:24:16,497 من أين سوف اتي لك من ذاك مقدارٍ- من الأموال أنا بحق الجحيم؟؟ 402 00:24:16,664 --> 00:24:19,884 لا أعرف,ربما من البنك الدولي - دونر ويلز على شارع تشارلز؟ 403 00:24:20,042 --> 00:24:22,670 قرب حديقة الزيتون- كيف لي أن أسطو على مصرف؟؟- 404 00:24:22,836 --> 00:24:25,009 هذا مشكلتك,لا مشكلتي- كن إبداعياً 405 00:24:25,172 --> 00:24:27,766 يمكنك استعمال القنبلة المخيفة- المرطبتة على صدرك 406 00:24:27,925 --> 00:24:30,599 أو بالطريقة القديمة- خذ مسدسا,وفرقة من الخارجين عن القانون 407 00:24:30,803 --> 00:24:33,147 إنها لا تهم لي- ليست العمليّة علوم صواريخ 408 00:24:33,305 --> 00:24:34,932 حسن,إذن قوموها أنفسكم- 409 00:24:35,099 --> 00:24:37,648 يمكنني فعلها بنفسي- لكنني أنا الشخص المرتدي قناعاً 410 00:24:37,810 --> 00:24:39,357 وأنت الشخص المرتدي قنبلةً- 411 00:24:39,520 --> 00:24:42,444 أخبره عن قنبلة الثوب- أنت تبدو كرجل ذكي- 412 00:24:42,648 --> 00:24:45,618 لكن في حال أن تهلع.أو في حال- :تريد أن تكون بطلاً,مثل 413 00:24:45,776 --> 00:24:48,245 "سوف أخلع هذا الثوب,تبا لهذا الشباب"- 414 00:24:48,404 --> 00:24:50,748 لا تفعل هذا حسنا؟- لقد أغويناها كثيراً 415 00:24:50,906 --> 00:24:53,750 حسنا,هناك أيضا مفجّر تحكم عن- بعد صغير في الوراء 416 00:24:53,909 --> 00:24:56,879 الذي يمكننا تفعيلها في أي وقت- عن طريق اتصال رقم هاتف فقط 417 00:24:57,079 --> 00:24:59,548 لدينا رقم المفجّر على قائمة الإتصال السريع- نحن سنشاهدك 418 00:24:59,748 --> 00:25:03,594 إذن افعل ما يجب فعله,لكن اعلم إن- تذهب إلى الشرطة 419 00:25:03,752 --> 00:25:05,880 عيد الرابع من تموز سوف- يأتي باكراً هذه السنة 420 00:25:06,088 --> 00:25:07,510 لا لا لا لا,لا تفعل هذا- 421 00:25:07,673 --> 00:25:10,847 إنها الساعة 9 في الصباح,لديك 10 ساعات- 422 00:25:12,761 --> 00:25:15,765 حالما تحصل على المال- اتصل على هذا الرقم 423 00:25:15,973 --> 00:25:17,020 أتصل- 424 00:25:17,182 --> 00:25:20,356 وسوف نعطيك التعليمات بشأن- موقع تسليمك للمال لنا 425 00:25:20,519 --> 00:25:23,398 إن تنجح في قيام العمل,فسنعطيك- تركيبة مؤلفة من 6 أرقام 426 00:25:23,564 --> 00:25:25,817 وهذه التركيبة ستوقّف ساعة المؤقّت,- وتفتح القفل 427 00:25:26,025 --> 00:25:30,906 لكن إت لم تنجح,اسمح لي أن أعطيك- بعض البيان بما سيحلّ بك 428 00:25:31,447 --> 00:25:34,451 انتبه إلى الدب الجدير للمعانقة- هناك على البرميل 429 00:25:34,616 --> 00:25:37,995 رينغ رينغ,انظر فالدب يتصل- يا لها من مصادفة 430 00:25:38,203 --> 00:25:40,171 مرحبا يا دب,كيف حالك,نعم- 431 00:25:40,372 --> 00:25:43,046 أنت تستمتع فقط؟- هذا عظيم 432 00:25:43,208 --> 00:25:45,302 ماذا تعني بأنك لم تستطع- سطو المصرف؟؟ 433 00:25:45,461 --> 00:25:47,213 كانت صعبة؟؟- 434 00:25:47,379 --> 00:25:50,724 إذن عدت إلى كهفك واختبأت- مثل سافلة باكية؟؟ 435 00:25:50,883 --> 00:25:52,977 هذا عيب صديقي المحشو- 436 00:25:53,177 --> 00:25:55,600 لأن الوقت انتهى- 437 00:25:57,806 --> 00:26:01,231 كان ذلك الدب يعجبني- أنا لا أعرفك حتى 438 00:26:01,435 --> 00:26:02,937 إذا هيا قم بالأمر يا رجل- حسنا- 439 00:26:03,103 --> 00:26:06,858 العرض انتهى- حسنا,وأنت حرّ- 440 00:26:07,024 --> 00:26:09,903 فلنتحرّك,إن الوقت ينقضي- 441 00:26:10,611 --> 00:26:12,409 ها هي مفاتيح سيارتك- 442 00:26:12,571 --> 00:26:14,289 هيا الان,اذهب- حسنا- 443 00:26:14,448 --> 00:26:16,951 انتظر انتظر انتظر,هل بإمكاننا- ربما التكلم عن الأمر؟؟ 444 00:26:17,117 --> 00:26:18,710 نعم,طبعاً يمكننا التكلم- 445 00:26:19,995 --> 00:26:22,999 هيا الان,تحرك بحق الجحيم- 446 00:26:23,373 --> 00:26:25,125 كن حذراً,أنت تهدر الوقت- 447 00:26:25,334 --> 00:26:26,927 هيا,تحرّك- 448 00:26:27,127 --> 00:26:29,471 سوف نشاهدك- 449 00:26:30,130 --> 00:26:33,054 إلى اللقاء,أيها المغفل الحقير- 450 00:26:33,634 --> 00:26:35,477 إلي اللقاء,استمتع بوقتك- 451 00:26:37,471 --> 00:26:40,350 ماذا بحق الجحيم دوين؟- لقد أخبرتني بأنها مسدس مزيّف 452 00:26:40,557 --> 00:26:44,152 ثم دفعت مكسيكيا 50 دولارا- لأنه وضع دبّوس إطلاق فيها 453 00:26:44,311 --> 00:26:45,654 الان ستذهب هباء 454 00:26:45,854 --> 00:26:48,232 صاح,لا يجدر بنا امتلاك مسدس- محشو قرب القنبلة 455 00:26:49,525 --> 00:26:50,651 لا تقم أبدا بمسائلتي- 456 00:26:50,818 --> 00:26:53,241 أنا هو الذي ينيك هذه الشرموطة- وأنت هو الذي يمسك الكاميرا 457 00:26:53,445 --> 00:26:56,995 أنا أقول,بأن كان يجدر بك إخباري- هذه ليست الدائرة البحرية- 458 00:26:57,199 --> 00:27:00,874 إن تحيّرت,وإن أخفقت- سوف أنساك وأكمل من دونك 459 00:27:01,870 --> 00:27:04,874 هيا,لدينا بعض المراقبة لنقوم به- 460 00:27:05,040 --> 00:27:06,792 ومن المحتمل بعض الإفطار- 461 00:27:07,000 --> 00:27:10,095 وهذه المنطقة الكاملة هنا- حوالي 000 830 ميل مربّع 462 00:27:10,295 --> 00:27:12,844 كان جزءاً من الشراء الأصلي للويزيانا- 463 00:27:13,006 --> 00:27:14,758 ليزر جميلة- نعم- 464 00:27:14,925 --> 00:27:16,177 إنها ليزر جميلة رودني- 465 00:27:16,343 --> 00:27:18,516 هل تعرف ما ليس جميلاً؟- إرسال رسالات الجوال في صفي 466 00:27:18,679 --> 00:27:21,523 أخي؟UFCستيف,في أي وقت ستشاهد مصارعة - 467 00:27:21,682 --> 00:27:25,027 بالمناسبة,هل تظنّ بأن ليسا- ستوافق الخروج معي؟ 468 00:27:25,185 --> 00:27:27,813 ليسا تلك؟غير ممكن- فهي تضحك في وجهك 469 00:27:28,021 --> 00:27:30,695 لا تقم بإرسال هذه الرسالات في - صفي مجدداً فهمت؟ 470 00:27:32,651 --> 00:27:34,870 فليقم الكل بإخراج دفاترهم- 471 00:27:35,445 --> 00:27:37,197 ماذا تريد؟- يجب أن نتحدّث- 472 00:27:37,364 --> 00:27:41,039 أنا في العمل,لا تلعب معي- أرجوك كلّمني دقيقة- 473 00:27:41,243 --> 00:27:44,372 سوف أرجع.فقط قوموا بأشياء- 474 00:27:45,289 --> 00:27:48,418 حسن حسن حسن- انظروا من يريد أن يعتذر 475 00:27:48,584 --> 00:27:51,053 الأمر سيأخذ أكثر من مجرّد تدلّل- 476 00:27:51,253 --> 00:27:53,051 لا أريد الإعتذار منك- 477 00:27:53,255 --> 00:27:55,508 ما بقي أي شيء لأن نقولها لبعضنا- 478 00:27:55,716 --> 00:27:58,435 هاجم عليّ شخصان,وقاموا- بربط قنبلة على صدري 479 00:27:58,594 --> 00:28:01,097 والان لدي أقل من تسع ساعات- للسطو على مصرف ما 480 00:28:01,263 --> 00:28:04,062 أنت هستيريّ,مزحة جيّدة- سوف أرجع إلى الداخل 481 00:28:04,975 --> 00:28:06,977 حسناً,ما هذا؟- لا تلمسها- 482 00:28:07,186 --> 00:28:10,736 ماذا بحق الجحيم؟هل ذاك الشيء حقيقيّ؟- أنا لست أمزح هنا- 483 00:28:10,898 --> 00:28:13,492 وإن لم أسطو على المصرف,فستنفجر- 484 00:28:13,692 --> 00:28:14,989 بجدّ؟- بجدّ- 485 00:28:15,611 --> 00:28:19,457 وفكرتك الأولى هي الظهور في- مدرسةٍ مليئةٍ بالأطفال؟ 486 00:28:19,656 --> 00:28:21,954 أظنني لم أفكر جيداً عن الأمر- 487 00:28:22,409 --> 00:28:23,456 فقط تراجع قليلاً- حسناً- 488 00:28:23,619 --> 00:28:27,169 تراجع,تراجع,تراجع- حسنا,أظن بأن الثوب امن الان- 489 00:28:27,331 --> 00:28:30,426 هؤلاء الشباب لا يريدونني منفجراً- قبل أن أجلب مالهم 490 00:28:30,584 --> 00:28:32,427 أجل,أنت تظن أن المجنونين- 491 00:28:32,586 --> 00:28:35,214 الذين وضعا قنبلة على صدرك- تأكدا بأنه امن 492 00:28:35,380 --> 00:28:37,508 ليس هناك أي أخطاء في تصميمهم؟؟؟- 493 00:28:37,716 --> 00:28:40,344 لا أعرف- لكنني أعرف بأن الأمر حقيقي اتفقنا؟ 494 00:28:40,510 --> 00:28:45,061 هذا حقيقي,هذا يحدث- ولا أعرف أي مكان اخر للذهاب إليه 495 00:28:45,224 --> 00:28:47,022 من أجل ماذا؟- أحتاج مساعدتك حسناُ؟- 496 00:28:47,184 --> 00:28:49,027 لا يمكنني القيام بهذا وحدي- 497 00:28:49,686 --> 00:28:52,735 اللعنة- أريد القول لك بأن تنتاك 498 00:28:52,940 --> 00:28:54,942 أعرف- لكنني لا أستطيع- 499 00:28:55,525 --> 00:28:57,198 لأنني رجل أفضل منك- 500 00:28:57,361 --> 00:28:59,238 وإذا تركتك تذهب,وإن تنفجر أنت- 501 00:28:59,404 --> 00:29:01,907 سيأتي كل هذا الهراء لاحقاً- ويأكل ضميري 502 00:29:02,074 --> 00:29:04,623 ويؤثّر على علاقاتي العامة- مع الأشخاص 503 00:29:04,785 --> 00:29:08,506 مثل زوجتي في المستقبل,أولادي- وكل تلك الهراء 504 00:29:08,664 --> 00:29:12,009 سوف نكون في نزهةٍ ما أو شيء كذلك- :يوماً ما,وفجأة سأقول 505 00:29:12,167 --> 00:29:15,216 اللعنة,ما كان يجب أن أترك نيك" "ينفجر ذلك المرّة 506 00:29:15,963 --> 00:29:19,183 ذلك طريقة عقلانية جدا- للنظر إلى هذا الأمر 507 00:29:19,758 --> 00:29:23,353 وأنت صحيح- عن كونك رجل أفضل منّي 508 00:29:25,055 --> 00:29:26,932 هل يمكنك التقدم بعض الأقدام أمامي؟- 509 00:29:27,140 --> 00:29:29,484 نعم,يمكنني فعل ذلك- 510 00:29:29,643 --> 00:29:31,236 شكرا- 511 00:29:43,573 --> 00:29:47,203 ما الأمر حبيبتي؟- شانغو,لقد اشتقتك- 512 00:29:49,871 --> 00:29:51,544 هل اشتقتني؟- 513 00:29:51,707 --> 00:29:53,880 طبعاُ اشتقطت- لا تكذبي عليّ- 514 00:29:54,042 --> 00:29:56,545 الرجل في الداخل يحصل على جوسي- لكنك أنت ستحصل عليّ 515 00:29:56,712 --> 00:29:58,214 جيّد,هذا ما أريد- 516 00:29:58,380 --> 00:30:01,554 أولاً أريد مالي,ثانياُ أريد قتل- ذلك المسنّ الحقير 517 00:30:01,717 --> 00:30:03,185 وبعدها أريد الرحيل من هنا بحق الجحيم- 518 00:30:03,385 --> 00:30:06,685 جيد.هكذا ستجري الأمور فعلاً- نحن ننتظر الإتصال فقط 519 00:30:06,847 --> 00:30:09,726 هذا ما أفعله هنا الان- هل ترين وجهي اللّا صبر له؟ 520 00:30:09,891 --> 00:30:11,985 ترين وجهي اللّا صبر له هنا؟؟- 521 00:30:12,144 --> 00:30:13,521 ...إذن- 522 00:30:13,687 --> 00:30:17,612 أظنني قادرة على أن أبقيك مستمتعاُ- هيا عزيزي 523 00:30:17,774 --> 00:30:19,868 هذا جميييل- 524 00:30:20,068 --> 00:30:21,741 ماذا لو نقطع ذراعيك بالمنشار؟- 525 00:30:21,903 --> 00:30:24,622 إزلاق الثوب فوق رأسك- عندعا الذهاب إلى المستشفى 526 00:30:24,781 --> 00:30:26,124 سوف يرجعون ضمّ ذراعيك- 527 00:30:26,283 --> 00:30:29,503 سوف نبقي ذراعيك في الثلج- تبا لهذا- 528 00:30:29,703 --> 00:30:32,252 لا أعرف يا رجل- هذه المواقع كلها تقول هراءات مختلفة 529 00:30:32,456 --> 00:30:35,175 ليس هناك الكثير من التَّوافُق- في جماعة تجريد القنابل 530 00:30:35,375 --> 00:30:38,720 ؟"The Hurt Locker"ماذا فعلوا في فلم- لا أعرف,أنا لم أشاده- 531 00:30:38,879 --> 00:30:41,428 نعم أنا أيضا,لقد شاهدته- قليلاً "Netflix" على موقع 532 00:30:41,590 --> 00:30:44,059 لقد كان موجود على طاولة القهوة خاصتي- إنه لشيء غبي 533 00:30:44,217 --> 00:30:47,562 أنا أدفع 12,99دولار في الشهر والحفاظ- على الأفلام ذاتها وأنا لا أشاهدها أبداً 534 00:30:47,721 --> 00:30:50,144 اصمت- فقط استمرّ البحث على الإنترت أرجوك 535 00:30:51,058 --> 00:30:53,686 ما تتوقّع كوني خبير في تجريد القنابل- 536 00:30:53,852 --> 00:30:56,355 بعد بحثي لمدة خمس دقائق على الإنترنت- 537 00:30:56,563 --> 00:30:57,780 اللعنة إنها ضيقة للغاية- 538 00:30:57,981 --> 00:31:01,656 المرة الأخيرة التي قمت ببحثٍ على الإنترنت- كانت تعلّم كيفية صنع الكيش,ولقد أخفقت في ذلك 539 00:31:01,860 --> 00:31:04,739 هل يمكنك أن تكون جدياً عن الأمر هذا أرجوك؟- حسناً؟ 540 00:31:04,905 --> 00:31:06,907 هذا يخيفني كثيراً- 541 00:31:08,784 --> 00:31:11,037 الشباب قالوا بأنهم سيلاحقونني- 542 00:31:11,244 --> 00:31:13,838 يمكنهم أن يكونوا في أي مكان.كلا لا يمكننا اتصل بالشرطة- 543 00:31:13,997 --> 00:31:17,718 إن رأوا الشرطة تأتي,سيقومون بتفجيري- 544 00:31:18,752 --> 00:31:22,552 ماذا أفعل شيت؟ماذا أفعل؟- لا أعرف رجل-. 545 00:31:23,298 --> 00:31:25,801 أظن أنه يجدر بك السطو على المصرف- 546 00:31:26,176 --> 00:31:27,928 تبا,تبا- 547 00:31:29,346 --> 00:31:30,393 سيكون الأمر بخير- 548 00:31:30,555 --> 00:31:33,650 كلا ما سيكون الأمر بخيراً- سوف أنفجر بحق الجحيم 549 00:31:33,809 --> 00:31:35,436 هيا- 550 00:31:35,602 --> 00:31:37,775 تملّك نفسك- تبا,شيت- 551 00:31:37,979 --> 00:31:40,698 هل تعرف كيفية السطو على مصرفٍ؟- عن ماذا تتكلّم؟- 552 00:31:40,899 --> 00:31:44,529 هذا الفيلم هو كدرس خصوصي"Point Break"- على كيفية السطو على المصارف 553 00:31:44,694 --> 00:31:47,948 أنت ستقوم فقط بالإقتحام,مع الأقنعة والمسدسات- التحرك بسرعة إلى موظفي المصرف 554 00:31:48,156 --> 00:31:50,250 وانسى بأمر الخزنة- 555 00:31:50,409 --> 00:31:52,707 أجل أنت صحيح- أظن أنها بسيطة جدا 556 00:31:52,869 --> 00:31:54,997 إنها مصرف محلي- إنها دونر ويلز 557 00:31:55,455 --> 00:31:57,583 تلك بالقرب من حديقة الزيتون؟- أنا أستعمل ذلك المصرف 558 00:31:57,749 --> 00:32:01,344 مستوى أمن صغير لديهم- عمل سهل الإنقياد لرجل واحد 559 00:32:02,337 --> 00:32:04,840 رجل واحد؟أنت تعني أنك لن تقوم بمساعدتي؟- 560 00:32:05,048 --> 00:32:08,769 لكني مستعد أن أعطيك نصائح, موجّهات- خطب دافعية 561 00:32:08,927 --> 00:32:11,646 أوه شيت أرجوك,يا للمسيح- أحتاجك في هذا موافق؟ 562 00:32:11,805 --> 00:32:14,684 لا يمكنني فعلها بنفسي- إن فعلتها بنفسي فسأموت,أرجوك 563 00:32:17,185 --> 00:32:19,529 حسنا, فقط قل لي هذا- 564 00:32:20,230 --> 00:32:22,403 كم مرة مارست الجنس مع أختي؟- 565 00:32:22,607 --> 00:32:25,656 مرة واحدة أقسم بالله- مساء حفلة التخرج 566 00:32:25,819 --> 00:32:29,244 حسنا سأساعدك على شرط واحد- 567 00:32:29,406 --> 00:32:31,158 لن تقوم بذكر أختي مجدداً- 568 00:32:31,324 --> 00:32:33,326 ولن تتكلّم إلى أختي مجدداً- 569 00:32:35,495 --> 00:32:36,997 حسنا- 570 00:32:38,248 --> 00:32:42,128 حسنا نعم يمكننا فعل هذا- 571 00:32:42,711 --> 00:32:45,590 أعتقد بأننا لا يجب أن نستخدم الكولان- فيمكنك أن ترى وجوهنا 572 00:32:45,755 --> 00:32:47,723 أقنعة التزلج,مثالي- جيد- 573 00:32:47,883 --> 00:32:50,807 حسنا تبا لهذا- 574 00:32:51,344 --> 00:32:54,143 حسنا ها نحن,هل ينبغي علينا - ؟Uzis أخذ المسدس أو 575 00:32:54,306 --> 00:32:56,684 ما ظنك؟- هذه تبدو حقيقية- 576 00:32:57,350 --> 00:32:59,398 ....انبطح إلى الأر- 577 00:32:59,561 --> 00:33:02,030 انبطح إلى الأرض وأعطني المال- 578 00:33:02,189 --> 00:33:04,988 كيف لي أن اخذ المال وأنا على الأرض؟- 579 00:33:05,150 --> 00:33:07,323 حسنا,خذ المال وبعدها انبطح على الأرض- 580 00:33:07,486 --> 00:33:08,533 سأرجع- 581 00:33:17,120 --> 00:33:19,794 صاح,لقد أخفقت هذا الشريط- 582 00:33:19,956 --> 00:33:23,506 لسنا بضع شباب أخويّة نحاول أن نضاجع- البنات بأصابعنا 583 00:33:23,668 --> 00:33:25,591 نحن نحاول أن ندبّر سطواً هنا- 584 00:33:25,754 --> 00:33:29,224 يجب أن تكون الموسيقى رائعة- مثل التيكنو الألماني الحقيرة 585 00:33:29,382 --> 00:33:31,635 اسف دوين- تلك الأغنية تعني الكثير لي 586 00:33:31,801 --> 00:33:34,554 إنها لا تعني الكثير لي- إنها تعني صداعاً لي 587 00:33:34,763 --> 00:33:36,857 أنا أريد فقط بأن يسرع هذا الرجل الحقير- 588 00:33:37,057 --> 00:33:39,685 هل أنت قلق بشأن الرجل الاخر؟العفريت الصغير؟- 589 00:33:39,893 --> 00:33:41,770 لا يا رجل,لقد أخذه من المدرسة- 590 00:33:41,937 --> 00:33:43,189 طالما أنه ليس شرطياً- 591 00:33:43,355 --> 00:33:46,825 يمكنه جلب كلّ هيئة التدريس في المدرسة- طالما يجلب لي مالي 592 00:33:49,861 --> 00:33:52,410 تفقّد ذلك- إلى ماذا تنظر؟ سابوي؟- 593 00:33:52,614 --> 00:33:55,709 هل تريدني أن أجلب بعض السندويشات؟- أنا جائع للغاية 594 00:33:55,909 --> 00:33:58,708 انظر قد تكون المكان المثالي لصالون السمرة- 595 00:34:00,622 --> 00:34:02,295 أنت صحيح- نعم- 596 00:34:02,499 --> 00:34:04,376 كنت أقوم بالكثير من التفكير- 597 00:34:04,543 --> 00:34:07,137 وأريدك أن تبدأ في الصندوق الأمامي- 598 00:34:07,337 --> 00:34:10,386 تبدو بأنها تجريد,لكنها ليست كذلك- إنه عمل مهم للغاية 599 00:34:10,590 --> 00:34:13,093 سنستخدم الكثير من كلمات الرموز- 600 00:34:13,260 --> 00:34:14,307 من أجل ماذا؟- 601 00:34:14,469 --> 00:34:16,597 :لنقل إن رجل دخل إلى الصالون وقال- 602 00:34:16,763 --> 00:34:18,936 "مرحبا أريد سمرة من فضلك" 603 00:34:19,140 --> 00:34:21,563 هذا يعني بأنه يريد سمرة فقط- حسنا- 604 00:34:21,726 --> 00:34:24,855 :لكن إن رجل دخل وقال- "أريد سمرة فخمة" 605 00:34:25,063 --> 00:34:27,862 هذا يعني أنه يريد سمرة,ولأحد أن يمصّ قضيبه- 606 00:34:28,024 --> 00:34:30,322 الذي يعني,أنه يجب أنت أن تدخل إلى الداخل- 607 00:34:30,485 --> 00:34:31,532 وأمصّ قضيبه؟؟- كلا- 608 00:34:31,695 --> 00:34:33,663 وأن تجد فتاةً لمص قضيبه- 609 00:34:33,822 --> 00:34:34,994 حسنا- 610 00:34:36,157 --> 00:34:38,125 مسدسات- 611 00:34:38,827 --> 00:34:40,545 أقنعة- 612 00:34:40,745 --> 00:34:43,589 أنتم متأكدون بأنكم لا تريدون شراء الأوقية الذكرية؟- 613 00:34:43,748 --> 00:34:45,091 لا لماذا؟- 614 00:34:45,250 --> 00:34:49,005 لأن هذا ما يشترون عادةً قبل اغتصاب أشخاصاً- 615 00:34:49,170 --> 00:34:50,217 لسنا مغتصبون نحن- 616 00:34:50,380 --> 00:34:51,723 نحن الشابين الصغيرين؟لا محالة- 617 00:34:52,757 --> 00:34:54,634 تريدون الدفع نقداً أم ببطاقة الإئتمان- من أجل عدّتكم للإغتصاب؟ 618 00:34:55,010 --> 00:34:56,353 هيي- 619 00:34:56,511 --> 00:34:58,513 تعتبر في عدة اغتصاب؟"Slider Station"هل إن - 620 00:34:58,680 --> 00:35:01,024 نحن سنأخذ من تلك أيضاً- سندفع نقداً- 621 00:35:01,182 --> 00:35:02,900 نحن لا نحب الإغتصاب,نحب المزالق فقط- 622 00:35:03,101 --> 00:35:07,026 إن كانت شرجياً,فهل ستكون سمرةً شرجيةً قاسيةً؟ لا,إن الشرجي كثير للغاية- 623 00:35:07,188 --> 00:35:09,691 حسنا,ماذا لو دخل شخصٌ أسود؟- 624 00:35:09,858 --> 00:35:11,360 هل سيحصل على سمرة؟- 625 00:35:11,526 --> 00:35:14,120 لا,لن نقوم بقسم زبائننا عرقياً- 626 00:35:14,279 --> 00:35:16,907 لن نقول شيءإن دخل رجل أسود- 627 00:35:17,073 --> 00:35:20,452 أذ دخل رجل وأراد فتاة سوداء- نعم تلك ستكون سمرة سوداء 628 00:35:20,660 --> 00:35:24,130 سيكون لدينا رموز من أجل ذلك,رموز لأجل - المبشرين,الشرجية وللفتيات السوداء 629 00:35:24,289 --> 00:35:26,792 لدي رموز كثيرة في ملفاتي في المنزل- 630 00:35:26,958 --> 00:35:28,585 لن أدخل في تلك الموضوع الان- 631 00:35:28,752 --> 00:35:30,925 لأنك ستكون في نقطة المراقبة- 632 00:35:31,087 --> 00:35:33,806 وأعرف كم انت سيء في القيام- بأكثر من عمل واحد 633 00:35:33,965 --> 00:35:36,093 إنهم يفرون يا صاح- اللعنة- 634 00:35:36,301 --> 00:35:38,429 اسرع هيا هيا هيا- 635 00:35:38,595 --> 00:35:41,690 كفى ترافيس,لقد سئمت من الوضع هذا- 636 00:35:41,848 --> 00:35:44,101 يجب علينا أن نركّز- 637 00:35:45,310 --> 00:35:47,153 ألوّن المسدسات- ألوّن المسدسات 638 00:35:47,312 --> 00:35:49,610 ألوّن المسدسات من أجل عملية السطو- 639 00:35:49,814 --> 00:35:51,782 لأن إن ندحل مع مسدسات من البلاستيك- 640 00:35:51,941 --> 00:35:54,740 الشرطة ستطلق النار على وجوهنا- ....إن ندخل مع 641 00:35:54,903 --> 00:35:57,622 أرجوك كن حذراً- أنت تلوّن السيارة أيضاً 642 00:35:57,781 --> 00:35:59,454 أنت قلق بشأن هذه السيارة؟- 643 00:35:59,658 --> 00:36:01,752 نعم- سيارتك هي قطعة من الخردة- 644 00:36:01,910 --> 00:36:03,537 أرجوك- لا,سيارتك هي قمامة- 645 00:36:03,703 --> 00:36:06,502 إنه كأن اشتريت سيارة موستانغ- والموستانغ حصل على مرض الإيدز 646 00:36:06,706 --> 00:36:08,879 وأنت قلق من الدهان فيه؟- نعم- 647 00:36:09,042 --> 00:36:10,919 حسن- لا تَبرمها,ما زالت رطبة- 648 00:36:11,086 --> 00:36:15,307 هذا تجفيف سريع- سريع ليس فوري,اتركها- 649 00:36:15,507 --> 00:36:18,010 ليس لدينا الوقت للجلوس ومشاهدة- الدهان يجفّ 650 00:36:18,176 --> 00:36:20,144 ألسنا ذاهبين إلى المصرف مباشرة؟- 651 00:36:20,887 --> 00:36:23,891 كنت أظن بأنه يجب علينا أن نسرق سيارةً قبل- 652 00:36:24,057 --> 00:36:25,354 لماذا؟لدينا سيارة- 653 00:36:25,517 --> 00:36:28,111 لدينا سيارتي,لا يمكننا- استعمالها كسيارة هروب 654 00:36:28,269 --> 00:36:30,567 سيتعقّبون رقم لوحتي وسيقبضوا عليّ- 655 00:36:30,772 --> 00:36:32,991 كيف؟أنا لا أعرف كيف أشغّل سيارة- من دون مفتاح 656 00:36:33,149 --> 00:36:35,368 هل أنت تعرف كيفية فعل ذلك؟ 657 00:36:35,527 --> 00:36:36,949 لهذا يجب علينا التوقف- 658 00:36:37,112 --> 00:36:40,082 وسرقة سيارة من رفقاء أهلك,الفيشر- 659 00:36:40,240 --> 00:36:42,334 كانوا يدفعونا لننظّف مرأبهم- 660 00:36:42,492 --> 00:36:46,042 لديهم سيارة داتسون التي هي سريعة- أنا لن أسرق سيارتهم- 661 00:36:46,204 --> 00:36:48,457 لنسرق سيارة أحد رفقاء أهلك أنت- 662 00:36:48,623 --> 00:36:49,875 حسن- 663 00:36:52,127 --> 00:36:54,721 أي رفقاء؟أي رفقاء؟- أهلي ليس لديهم رفقاء 664 00:36:54,879 --> 00:36:57,553 انتقل أبي بعيداً عندما خرّب فمك حياته- 665 00:36:57,716 --> 00:37:01,141 ولا أحد يريد مصادقة الأم التي- ضاجعت عامل الإنقاذ 666 00:37:01,302 --> 00:37:03,725 ما كان يجدر بك أن تقول لي أبداً- لقد كنت 13 عاماً 667 00:37:03,888 --> 00:37:05,856 ما كان بإمكاني معالجة معلومات كهذه- 668 00:37:06,015 --> 00:37:10,236 كنت أظن أنه كان رائعاً بأن أمك- ضاجعت عامل الإنقاذ 669 00:37:10,437 --> 00:37:12,815 حسنا,أنا أقبل اعتذارك- 670 00:37:14,441 --> 00:37:17,695 هذا هو؟لن تعتذر لأنك نمت مع أختي؟- 671 00:37:17,861 --> 00:37:20,535 قلت لي أن لا أذكرها- حسنا- 672 00:37:25,326 --> 00:37:27,579 أريد فقط بأن ينتهي هذا اليوم الحقير- 673 00:37:34,836 --> 00:37:37,965 إنه مغلق- تبا- 674 00:37:40,175 --> 00:37:42,894 ادخل من النافذة- أنت افعل ذلك- 675 00:37:43,052 --> 00:37:44,099 انا أمسك بالكيس- 676 00:37:44,262 --> 00:37:46,606 وأنا أمسك القنبلة- هيا ادخل من النافذة 677 00:37:51,186 --> 00:37:53,359 نعم,أبعد هذه الهراءات- 678 00:37:53,521 --> 00:37:55,990 هذه هي سروالي للعمل- لا أريدها أن تنتزع 679 00:37:56,149 --> 00:37:57,776 حسنا- 680 00:38:04,324 --> 00:38:06,952 أنت بخير؟حسنا نعم أنا بأفضل خير- 681 00:38:08,828 --> 00:38:10,922 من هذا؟- اصمت- 682 00:38:15,502 --> 00:38:17,880 المفاتيح ليست هنا- كانوا يتركون المفاتيح هنا في الماضي 683 00:38:18,046 --> 00:38:20,219 نعم,عندما كنا مراهقين- 684 00:38:20,381 --> 00:38:22,975 حسنا,لنجدها- 685 00:38:34,312 --> 00:38:36,189 انتظر,هل تسمع ذلك؟- 686 00:38:36,356 --> 00:38:38,154 لا ماذا؟- 687 00:38:42,654 --> 00:38:44,372 استاذ فيشر قادم- ماذا؟- 688 00:38:46,908 --> 00:38:48,410 ارتديه- ماذا تفعل؟- 689 00:38:48,576 --> 00:38:49,998 أفعل ما يجب فعله- 690 00:38:52,747 --> 00:38:55,626 توقّف- نعم,اغلق الباب 691 00:38:55,834 --> 00:38:57,211 اللعنة اللعنة اللعنة- حسن- 692 00:38:57,418 --> 00:38:58,761 حسنا,الان ماذا؟- 693 00:38:58,920 --> 00:39:00,638 أين هي المفاتيح؟- في جيبتي- 694 00:39:00,839 --> 00:39:02,637 اصمت وأعطني إياها- 695 00:39:02,841 --> 00:39:05,640 أنا فقط سأخرجها من جيبتي- ارمها لي- 696 00:39:05,802 --> 00:39:09,682 حسنا اسمع,نحن بوضوح نسرق سيارتك- 697 00:39:09,889 --> 00:39:13,814 لا أريدك أن تقرّر فقدانها حتى هذا المساء- لنقول حتى الساعة 5-6 698 00:39:14,018 --> 00:39:16,316 6:15- نعم,6:15- 699 00:39:16,521 --> 00:39:19,365 لا تقم حتى باتصال الشركة- نحن نملك الشرطة- 700 00:39:20,233 --> 00:39:21,485 جيد حسنا- 701 00:39:21,651 --> 00:39:23,949 وإن تلاعبت معنا- أقسم بالله بانني- 702 00:39:24,112 --> 00:39:25,910 سأقتل ابنك- ديلان فيشر- 703 00:39:26,072 --> 00:39:28,166 نعم ديلان فيشر- أعرف مكان عمله- 704 00:39:28,366 --> 00:39:29,834 يعمل في وكالة السفر- 705 00:39:29,993 --> 00:39:32,166 الأحمق مع الشعر الطويل- هذا صحيح- 706 00:39:32,328 --> 00:39:35,502 لا تفعل ذلك,لن أبوح بشيء- فقط اترك ديلان بشأنه 707 00:39:35,665 --> 00:39:37,838 حسنا جيد,لكن إن اتصلت بالشرطة- 708 00:39:38,001 --> 00:39:41,005 سيكون هناك حانوتي يسرح- شعره السخيف 709 00:39:41,170 --> 00:39:43,343 لأنه سيكون ميتا- نعم,سيكون ميتا- 710 00:39:43,506 --> 00:39:45,634 افتح باب المراب الان- 711 00:39:48,303 --> 00:39:51,307 هل لديك أي وجبات خفيفة بحوزتك؟- 712 00:39:51,472 --> 00:39:53,816 ليس الان,ليس الان- أنا جائع- 713 00:39:54,017 --> 00:39:56,896 حسنا تذكر عرضنا- ولا دقيقة أبكر 6:15 714 00:39:57,061 --> 00:39:59,359 نعم,اذهب وحسب أرجوك- افسح مكانا- 715 00:39:59,522 --> 00:40:00,899 أنا سأقود- 716 00:40:02,609 --> 00:40:06,204 شكراً,إلى اللقاء- 717 00:40:12,785 --> 00:40:17,040 يا رجل أنا قلق جدا- ماذا لو رأى يديّ البنّيتين؟ 718 00:40:17,206 --> 00:40:20,085 هناك فقط أربع عائلات هندية- التي تعيش في غراند رابيدس 719 00:40:20,251 --> 00:40:21,924 الرجل ليس ماتلوك,إنه فيشر- 720 00:40:22,086 --> 00:40:23,963 أعتقد بأنك ستكون بخير cpa إنه - 721 00:40:24,172 --> 00:40:26,516 أنا في سيارة أصغر الان معك ومع قنبلة- 722 00:40:26,716 --> 00:40:28,889 المرة القادمة,فلنسرق سيارة ذكية- 723 00:40:29,636 --> 00:40:31,513 هذه السيرة قوية جداً- 724 00:40:31,721 --> 00:40:34,349 لقد مررت للو إشاررة توقف- فقط هوّن نفسك موافق؟ 725 00:40:34,515 --> 00:40:36,062 لدينا الكثير من الوقت- أعرف- 726 00:40:36,225 --> 00:40:39,149 هناك شيء أريد فعله أولاً- أكل شيء- 727 00:40:39,312 --> 00:40:41,531 شكراً لنذهب إلى السيد بارجر 728 00:40:42,774 --> 00:40:45,527 في الحقيقة- أريد القول لرئيسي أن يذهب إلى الجحيم 729 00:40:46,152 --> 00:40:47,950 ماذا؟ هل تمزح؟- 730 00:40:48,112 --> 00:40:50,911 تريد القيام بمهمة شخصية في- طريقك إلى السطو؟ 731 00:40:51,115 --> 00:40:53,083 كنت تريد أن تأكل أنت- أنا جائع- 732 00:40:53,242 --> 00:40:55,916 جميل أن أحظى ببرغرٍ أخيرٍ قبل أن أسجن- 733 00:40:56,120 --> 00:40:58,873 هذه ليست بمهمة شخصية- إنها مهمة جدا لي 734 00:40:59,040 --> 00:41:00,792 حسنا,إذا هذا هو لحظتك الكبيرة؟- 735 00:41:00,959 --> 00:41:03,428 اتضع ملاحظات اسبوع في محل البيتزا؟ 736 00:41:03,586 --> 00:41:05,054 نعم,هذه هي بالأحرى- 737 00:41:06,839 --> 00:41:08,841 أنت تحزنني- لنذهب 738 00:41:09,008 --> 00:41:12,057 أريد أن أبوّل مع ذلك- حسنا- 739 00:41:12,595 --> 00:41:15,314 ماذا تفعل؟- إنه مقرف هنا,اذهب إلى الأمام- 740 00:41:15,515 --> 00:41:18,234 كنت ستتبوّل- أهلاً بك في حمام الموظفين 741 00:41:18,434 --> 00:41:21,654 حسنا أسرع,هناك رائحة- بيتزا وحيوانات ميتة هنا 742 00:41:21,854 --> 00:41:23,106 حسنا- 743 00:41:23,314 --> 00:41:25,658 نعم- نحن سنهتم بالأعمال 744 00:41:25,817 --> 00:41:27,819 Hey, hey, hey. 745 00:41:29,654 --> 00:41:31,656 اللعنة- أين يذهب هذا الرجل بحق الجحيم؟- 746 00:41:31,823 --> 00:41:34,576 هل هناك أي مقر مباحث فدرالية سرية هنا؟- 747 00:41:34,742 --> 00:41:36,915 تعلم,ربما أقوم بتفجير القنيلة فحسب- 748 00:41:37,078 --> 00:41:38,876 ماذا؟لا يا رجل- 749 00:41:39,038 --> 00:41:41,132 سأذهب وراءه وألقي نظرة- 750 00:41:41,290 --> 00:41:42,758 يا للمسيح- 751 00:41:42,917 --> 00:41:44,885 هل أنت معجب بهذا الفتى أو شيء كذلك؟- 752 00:41:45,086 --> 00:41:46,133 ماذا؟ نعم- 753 00:41:46,295 --> 00:41:48,969 إن الحصول على الأموال الكثيرة شيء- شاذ,فأنا إلتون جون 754 00:41:49,173 --> 00:41:51,175 إذن هيا-. اذهب وقم ببعض الإستطلاع 755 00:41:52,635 --> 00:41:56,356 اتصل بي- أو سأفجّر هذا الحقير 756 00:42:09,610 --> 00:42:11,283 كيت,أنا خارج البناية- 757 00:42:11,487 --> 00:42:13,285 لا لا,أنا هنا الان- 758 00:42:13,489 --> 00:42:15,867 لماذا تتصرف بغرابة؟- لدي بعض المشاكل- 759 00:42:16,075 --> 00:42:19,545 سأشرح لك,فقط لاقيني- انا كنت سأخرج,ما الذي يجري؟- 760 00:42:19,746 --> 00:42:20,963 أرجوكي,إنه شيء مهم للغاية- 761 00:42:27,336 --> 00:42:28,383 نيك- 762 00:42:28,546 --> 00:42:30,173 نعم- ما الذي يجري؟ أنت بخير؟- 763 00:42:30,339 --> 00:42:33,138 انتتظري,فقط انتظري هناك- أرجوكي 764 00:42:33,301 --> 00:42:35,099 اسمعي,شيء ما حدث البارحة- 765 00:42:35,303 --> 00:42:37,806 لقد كنت أركض- 766 00:42:38,598 --> 00:42:40,896 ويدأت أفكّر- 767 00:42:41,059 --> 00:42:43,482 "ماذا لو هذه هي اخر بيتزا أوصّلها"- 768 00:42:43,644 --> 00:42:45,317 أقول بأنها شيء جيّد- 769 00:42:45,480 --> 00:42:48,074 أنا منشغلة كثيرة الان- هل يمكننا فعل هذا لاحقاً؟ 770 00:42:48,232 --> 00:42:49,859 الان هو الوقت الوحيد لديّ- 771 00:42:50,068 --> 00:42:52,196 تعال لاحقاً وسنتحدّث- ليس هناك أي وقت- 772 00:42:52,403 --> 00:42:56,283 حسنا,هل يمكنني أن أخبرك ما هي- الخطأ الأكبر التي اقترفتها في حياتي؟ 773 00:42:56,449 --> 00:42:58,167 حسنا- 774 00:42:58,326 --> 00:43:00,829 كانت النوم معك- شكراً- 775 00:43:00,995 --> 00:43:03,874 لا,عندها علمت بأنني أحبك- 776 00:43:04,040 --> 00:43:07,761 ما لم أعلم هي كيفية التعامل معها- إذن فإني أخفقت 777 00:43:07,960 --> 00:43:10,088 كان ذلك 8 سنوات من قبل- أعرف- 778 00:43:10,254 --> 00:43:15,135 لكن أريدك فقط أن تعرفي ,إن- كان اليوم اخر يوم 779 00:43:15,301 --> 00:43:19,306 تواجدي الحقير- 780 00:43:19,472 --> 00:43:22,191 وبأنني قادر على رؤية شخص واحد فقط- 781 00:43:24,310 --> 00:43:26,483 ستكوني أنت تلك الشخص نيك- 782 00:43:26,687 --> 00:43:28,064 يجب أن أذهب- 783 00:43:29,232 --> 00:43:31,781 انتظر,لا يمكنك قول كل هذا- وفقط تمشي بعيداً 784 00:43:31,943 --> 00:43:34,287 للأسف,يجب أن أفعل ذلك- 785 00:43:35,404 --> 00:43:37,327 أيضا,أخبرت شيت بأننا مارسنا الجنس- 786 00:43:37,532 --> 00:43:39,375 ماذا بحق الجحيم؟- 787 00:43:39,575 --> 00:43:42,624 أعتقد بأنها صاحبته- كانوا فوق هناك لمدة طويلة 788 00:43:42,829 --> 00:43:46,049 الفتى يحاول على الحصول على بعض الجنس- الأخيرة في حال فشل 789 00:43:46,207 --> 00:43:47,254 إن الفتى هذا يعجبني- 790 00:43:47,458 --> 00:43:48,835 أجل- 791 00:43:49,794 --> 00:43:52,138 ما الحال؟أنا أقوم فقط بإصلاح عامود الدرابزين- جيد- 792 00:43:52,296 --> 00:43:55,300 نعم,إنها تحت السيطرة- 793 00:43:55,925 --> 00:43:58,974 ما الذي يحدث؟- أنا دوين 794 00:43:59,178 --> 00:44:00,976 لقد كنت أفكر فيك كثيراً- 795 00:44:01,139 --> 00:44:03,233 ولا أعرف- أشعر جيدا من الداخل 796 00:44:03,391 --> 00:44:07,567 أنا متحمّس للحصول على المال.وأيضا- لنبدأ علاقتنا أنت وأنا 797 00:44:07,728 --> 00:44:11,028 كنت أفكر كثيراً عن عرض تلميع- صولجاني الملكي 798 00:44:11,190 --> 00:44:14,740 أعرف بأنه ليس الأمر تلميعاَ,بل - نتحدّث عنك وأنت تمصين قضيبي 799 00:44:14,902 --> 00:44:17,621 لكن أريدك أن تعرفي أيضا بأنها- ستكون تبادليّاً 800 00:44:17,780 --> 00:44:21,250 لن تقومي أنت فقط بتلميع صولجاني- بل أنا سألحس تاجك 801 00:44:21,409 --> 00:44:24,913 الذي هو حسن التعبير ل..تعرفي- أنا اكل كسّك 802 00:44:25,079 --> 00:44:26,831 اتصلي بي لاحقا- 803 00:44:26,998 --> 00:44:28,875 حسنا, باي- 804 00:44:32,086 --> 00:44:35,090 هل تقلّص قضيبي إلى 12 إنشاً؟- أم أنت أتيت باكراً إلى العمل حقيقةُ؟ 805 00:44:35,256 --> 00:44:37,725 لا كريس,أنا أستقيل.تبا لك- 806 00:44:37,884 --> 00:44:39,557 اللعنة- 807 00:44:39,719 --> 00:44:41,471 تبا لك- 808 00:44:49,353 --> 00:44:52,823 كنت في الداخل حوالي 20 دقيقة- نعم,قمت بأشياء كثيرة- 809 00:44:52,982 --> 00:44:54,199 هل أتيت لي ببرغر؟- 810 00:44:54,400 --> 00:44:57,904 فعلت,لكنك تأخرت كثيرا فأكلتها- هييا- 811 00:44:58,070 --> 00:45:00,118 أعطني واحدة من تلك المشروبات- 812 00:45:00,281 --> 00:45:03,535 شربتها أيضاً- يا ابن الحقيرة- 813 00:45:04,577 --> 00:45:06,921 لنذهب- لنذهب نسطو المصرف- 814 00:45:07,079 --> 00:45:09,798 وخلع هذه القنبلة الحقيرة- 815 00:45:15,379 --> 00:45:16,426 لا أصدق هذا- 816 00:45:16,589 --> 00:45:18,842 أنت اجلب المال- وأنا سأهتمّ بالناس 817 00:45:19,383 --> 00:45:20,600 لا أشعر جيداً- 818 00:45:20,760 --> 00:45:24,060 شربت 5 من تلك مشروبات الطاقة- والان أشعر مفعم بالحيويّة 819 00:45:24,222 --> 00:45:27,146 أتا أتشنّج من كل تلك الطاقة- لا أشعر بذراعيّ 820 00:45:27,308 --> 00:45:29,231 اهدأ يا صاح- هل أنت مستعد؟ 821 00:45:29,393 --> 00:45:30,736 أجل- لنقم بها,هيا- 822 00:45:30,895 --> 00:45:32,067 انتظر- ماذا؟- 823 00:45:32,230 --> 00:45:35,109 ما الذي سأناديك في الداخل؟- 824 00:45:35,274 --> 00:45:38,448 ناديني تيفون,وأنت داريوس- لكنك لست شخصا أسود- 825 00:45:38,611 --> 00:45:41,285 حسنا أنت داريوس أنا لويس- 826 00:45:41,447 --> 00:45:44,451 ماذا لو كنا اسبانيون؟- كأننا تقابلنا في السجن 827 00:45:44,617 --> 00:45:47,621 أعجبني ذلك,قمنا بطعن الحارس- والان نحن هاربين 828 00:45:47,787 --> 00:45:50,461 نعم,حقيرين مجنونين,وهكذا سندخل- 829 00:45:50,623 --> 00:45:52,466 لا شيء سيقف في طريقنا- انتظر- 830 00:45:52,625 --> 00:45:54,468 ماذا؟- ليس لدي اسم اسباني- 831 00:45:54,627 --> 00:45:56,470 اه نعم,أنت كروز- 832 00:45:57,672 --> 00:45:59,140 هذا اسم جيد- 833 00:45:59,340 --> 00:46:00,592 لنقم بهذا- 834 00:46:02,677 --> 00:46:05,021 عملية سطو أيها الأغبياء- ارفعوا أياديكم- 835 00:46:05,221 --> 00:46:06,643 لا,انبطحوا على الأرض- 836 00:46:06,847 --> 00:46:08,849 اسمعوا إليه وانبطحوا- 837 00:46:09,642 --> 00:46:11,519 تراجع,كلكم تراجعوا- 838 00:46:11,686 --> 00:46:14,155 لا تفكّر بهذا- لا أحد يضغط على أي زرّ 839 00:46:14,313 --> 00:46:15,986 سأطلق النار على أحدكم- 840 00:46:16,190 --> 00:46:19,785 اذهب إلى هناك- وانبطح الان هيا هيا هيا 841 00:46:19,986 --> 00:46:22,080 قف هناك,لا تقم بأي شيء- على الأرض- 842 00:46:22,238 --> 00:46:24,115 صاحب القميص الأخضر أنظر إلى تحت- 843 00:46:24,323 --> 00:46:25,950 لا تقوموا أي حركات مفاجئة اتفقنا؟- 844 00:46:26,158 --> 00:46:28,456 يا شارب,لا تنظر إلى وجهي- 845 00:46:28,661 --> 00:46:31,039 لقد قتلنا حارسا- ولسنا خائفين من القتل مجددا 846 00:46:31,247 --> 00:46:33,090 لقد طعنناه في وجهه بملعقة- 847 00:46:33,249 --> 00:46:36,128 الان ببطء شديد انبطح وأخرج مسدسك وارمه- 848 00:46:36,335 --> 00:46:38,633 هيا أسرع- حسنا- 849 00:46:39,714 --> 00:46:41,057 لا- ماذا بحق الجحيم؟- 850 00:46:41,215 --> 00:46:42,512 لا أريد المسدس- 851 00:46:42,717 --> 00:46:44,594 فعلت ذلك عمداً؟- كانت حادثة- 852 00:46:44,802 --> 00:46:46,019 هل تعملون مع بعض؟- 853 00:46:46,220 --> 00:46:49,099 أرجوك خذ المسدس بعيداً- فقط ارمها يا سيدة- 854 00:46:53,686 --> 00:46:55,814 تبا- 855 00:46:57,398 --> 00:47:00,527 أعتقد بأنها أصابت شرياني الفخديّ- 856 00:47:00,693 --> 00:47:04,618 أنا اسفة جداً,كانت حادثة- 857 00:47:04,780 --> 00:47:07,158 تبا لك,من يرمي مسدساً بتلك الطريقة؟- 858 00:47:07,366 --> 00:47:10,540 أُطلِقَ النار على هذا الرجل للتو- سنذهب إلى السجن 859 00:47:10,703 --> 00:47:12,501 لويس وكروز لن يرجعوا أبداً- 860 00:47:12,663 --> 00:47:15,792 لماذا لا يساعدني أحدكم؟- 861 00:47:16,292 --> 00:47:18,465 أين تعرضت لإطلاق النار؟- إنه خطير- 862 00:47:18,627 --> 00:47:20,550 إنها إصابة بسيطة,ستكون بخير- 863 00:47:20,755 --> 00:47:22,598 كروز,كيف حالنا مع المال؟- 864 00:47:22,757 --> 00:47:24,054 كروز- 865 00:47:24,216 --> 00:47:26,719 اسف لويس- 866 00:47:27,261 --> 00:47:29,559 لا تقم بأي صوت- 867 00:47:29,722 --> 00:47:31,599 أنت,ما اسمكِ؟ ساندرا- 868 00:47:31,766 --> 00:47:34,565 حسنا ساندرا أحضري لنا حقيبة مملوءة- دولارب000 100 869 00:47:34,727 --> 00:47:36,695 سنأخذها ولن يتأذى أحد- 870 00:47:36,896 --> 00:47:37,943 هل يمكنني الوثوق بك؟- 871 00:47:38,105 --> 00:47:40,403 حسنا هيا,أحضري المال- 872 00:47:40,566 --> 00:47:42,364 كروز,أنت تكسر قانونك الخاص- 873 00:47:42,568 --> 00:47:45,071 ليس من الخزنة,أحضريها من هناك- نعم- 874 00:47:45,571 --> 00:47:49,121 ليس هناك تلك القدر من الأموال- يجب إحضارها من الخزنة 875 00:47:49,283 --> 00:47:51,126 حسنا اذهبي إلى الخزنة أسرعي- 876 00:47:51,285 --> 00:47:53,083 هيا هيا هيا اسرعي اسرعي اسرعي- 877 00:47:53,245 --> 00:47:55,839 ساقي تؤلمني كثيراً- هذا الرجل مصاب- 878 00:47:56,040 --> 00:47:57,292 اسرعي ساندرا- 879 00:47:57,500 --> 00:47:59,468 أُطلق النار على رجل- 880 00:47:59,668 --> 00:48:02,012 اسرعي- هيا ساندرا,الوقت مال- 881 00:48:02,213 --> 00:48:03,305 فليساعدني أحد- 882 00:48:03,464 --> 00:48:06,809 هل تريد أن تٌطلق في الركبة الأخرى؟- لا أعتقد ذلك,فاصمت 883 00:48:07,009 --> 00:48:08,352 حسنا- 884 00:48:08,552 --> 00:48:10,600 حسنا,جلبتها- جيد- 885 00:48:10,763 --> 00:48:11,855 شكرا لك ساندرا- 886 00:48:12,056 --> 00:48:15,310 اسف أيها الجماعة,أعرف أن من المحتمل- خرّبنا يومكم 887 00:48:15,518 --> 00:48:17,646 أنا أفكر عنك خصوصا سيدي- 888 00:48:17,812 --> 00:48:21,066 في الواقع تعرف ماذا؟- خذ بعض المال على حسابي 889 00:48:21,273 --> 00:48:24,277 أي واحد منكم يقول عن هذا إلى الشرطة, سألاحقه,أنا أتذكر الوجوه 890 00:48:24,485 --> 00:48:26,613 صحيح كروز؟- إنه يتذكّر الوجوه- 891 00:48:26,821 --> 00:48:28,038 تفضل سيدي- 892 00:48:32,243 --> 00:48:34,666 ساندرا ماذا حدث؟- ماذا أصبح لثقتنا؟- 893 00:48:34,870 --> 00:48:36,338 اسف,إنهم يرغموننا على فعل هذا- 894 00:48:36,497 --> 00:48:38,465 ساندرا نحن نحتاجك هنا- كلنا نحتاجك 895 00:48:38,624 --> 00:48:40,422 إذن هلّا تملئين لنا كيس ثانٍ؟- 896 00:48:40,584 --> 00:48:43,929 وهذه المرة ليس في كيس من البنك- كيس نفايات,كروز شاهدها 897 00:48:44,130 --> 00:48:46,804 هيا بسرعة,وبدون لعبك المضحكة- هذه المرة 898 00:48:47,299 --> 00:48:50,394 اذهبي واملئيها,أنا أشاهدك- 899 00:48:50,594 --> 00:48:51,937 لسنا أصدقاء بعد الان- 900 00:48:53,180 --> 00:48:55,399 أعطني الكيس بسرعة- 901 00:48:56,475 --> 00:48:58,068 شكراً ساندرا- 902 00:48:58,227 --> 00:48:59,820 هيا بنا,هيا بنا- هيا- 903 00:48:59,979 --> 00:49:02,357 أي واحد من الحقراء شغّل الإنذار؟- 904 00:49:02,523 --> 00:49:04,366 ساندرا لا تقولي لي بأنك فعلت هذا أيضاً- 905 00:49:04,525 --> 00:49:07,153 كلا,إنه مارك,هو الذي كبس الزرّ- عندما دخلتم أنتم 906 00:49:07,319 --> 00:49:09,663 ساندرا أيتها الحقيرة,الان سيقتلوننا كلانا- 907 00:49:09,822 --> 00:49:12,701 تبا لك,أنت المدير- لا تبا لكما كليكما- 908 00:49:12,908 --> 00:49:15,661 أنا رجلٌ عاديّ- وأنت تلاعبت بي 909 00:49:15,870 --> 00:49:20,842 إذن شكرا لتلاعبكم مع رجل عاديّ- 910 00:49:21,000 --> 00:49:23,503 وشريكه كروز- 911 00:49:23,711 --> 00:49:25,759 هذا صحيح- دونر ويلز لقد تمّت سرقتك- 912 00:49:27,423 --> 00:49:29,846 اللعنة- أخفضوا سلاحكما- 913 00:49:30,050 --> 00:49:31,222 نعم سيدي- اللعنة- 914 00:49:31,427 --> 00:49:33,270 ضعوا أيديكم على رؤوسكم- 915 00:49:33,471 --> 00:49:35,599 الان ببطء,انبطحوا على الأرض- 916 00:49:35,806 --> 00:49:37,308 هيا الان- 917 00:49:37,516 --> 00:49:41,646 خمّن ماذا؟لقد أحضرت للتو مسدساً- إلى معركة قنابل أيها الشرطي 918 00:49:41,812 --> 00:49:45,282 إن أتلاعب بهذه الأسلاك,فسنموت كلنا- لديك 10 ثوانٍ لخفض سلاحك 919 00:49:45,441 --> 00:49:47,159 واحد,اثنان- اوه تبا لهذا الهراء- 920 00:49:49,570 --> 00:49:52,039 لا أصدّق بأن ذلك نجح- كان ذلك رائعاً- 921 00:49:52,198 --> 00:49:54,326 كان يغري حقيراً يائساً- 922 00:49:58,621 --> 00:50:01,841 يا للهول,الفتى مُطارد من الفدراليون الان- 923 00:50:05,252 --> 00:50:08,756 هناك سيارات شرطة تلاحقنا- لأننا سطونا المصرف للتو- 924 00:50:15,721 --> 00:50:19,066 لا يمكننا الهروب منهم في سيارة داتسون- نعم يمكنني,أنا أسوق السيارات بسرعة كل يوم- 925 00:50:19,225 --> 00:50:21,068 لا,لا تفعل,أنت توصّل البيتزا- 926 00:50:21,268 --> 00:50:23,270 إنهما شغلتين مختلفتين تماماً- اصمد- 927 00:50:29,401 --> 00:50:31,529 أو شيء "Tokyo Drift" اهرب منهم بطريقة- 928 00:50:37,284 --> 00:50:39,582 اللعنة,واحدهم اصطدم- ....والثاني 929 00:50:39,745 --> 00:50:42,294 لا يهمّ- أكمل أكمل أكمل 930 00:50:44,041 --> 00:50:45,509 اصمد- ماذا تفعل؟- 931 00:50:45,709 --> 00:50:48,178 سألفّ لفّ 180 درجة- وأكمل القيادة من الجهة المعاكسة 932 00:50:48,337 --> 00:50:50,055 لا,لا تفعل,لسنا في حاجة إلى ذلك- 933 00:50:50,256 --> 00:50:52,099 مستعدّ؟اصمد- 934 00:50:56,804 --> 00:50:58,351 حسنا- 935 00:51:01,183 --> 00:51:03,982 نحن نواجه الجهة ذاتها- لقد تطرّفت بها أكثر من الازم- 936 00:51:04,603 --> 00:51:05,980 هيا هيا هيا- 937 00:51:10,109 --> 00:51:11,235 إنه خلفي مباشرةً- 938 00:51:13,487 --> 00:51:15,706 الإشارة قف أرجوك- قف قف قف 939 00:51:20,828 --> 00:51:22,501 ذلك الرجل انتاك- 940 00:51:29,128 --> 00:51:30,675 هل أنت بخير؟- أجل- 941 00:51:30,838 --> 00:51:32,340 يجب أن نواصل التحرك,هيا- 942 00:51:36,719 --> 00:51:38,437 حسنا هيا حسنا- 943 00:51:38,596 --> 00:51:41,099 خذ المال,خذ المال- حسنا,شكراً- 944 00:51:41,265 --> 00:51:44,644 حسنا حسنا- تمام- 945 00:51:44,852 --> 00:51:47,105 انظر إلى هذا,انظر- ما حلّ لسيارة الداتسون 946 00:51:47,313 --> 00:51:49,031 استاذ فيشر لن يكون سعيداً- 947 00:51:49,189 --> 00:51:51,487 الشرطة قادمة,هيا- اللعنة- 948 00:51:51,692 --> 00:51:53,911 اصمد- نحن نحاول الهروب- 949 00:51:54,069 --> 00:51:55,946 حسن حسن,أنا أهرب- 950 00:51:56,113 --> 00:51:59,287 لديك قطعة من السيارة ملتصقة بك- ماذا؟- 951 00:51:59,450 --> 00:52:01,498 أين؟- على ظهرك,انا سأخلعها- 952 00:52:01,702 --> 00:52:03,921 اخلعها أرجوك- لا تتحرك- 953 00:52:04,622 --> 00:52:06,374 اسف- يجب أن أحصل على إبرة الكزاز الان- 954 00:52:06,540 --> 00:52:07,962 هل كانت صدئة؟- هيا- 955 00:52:09,960 --> 00:52:12,304 إذن ماذا نفعل الان؟- ماذا يجب أن نفعل؟ 956 00:52:12,463 --> 00:52:13,555 الحافلة الحافلة- 957 00:52:13,714 --> 00:52:14,761 تبطّأ تبطّأ- 958 00:52:14,965 --> 00:52:17,468 توقّف أرجوك- 959 00:52:18,427 --> 00:52:20,225 شكرا- 960 00:52:29,063 --> 00:52:31,942 الشرطة تقول بأن مشتبهين بهما غير معروفَين- 961 00:52:32,107 --> 00:52:34,735 الأول,ومن المحتمل الثاني أيضا- من أصول اسبانية 962 00:52:34,902 --> 00:52:38,998 ...دخلوا المصرف وأخذوا مبلغُ كبير من الأموال- 963 00:52:39,907 --> 00:52:42,581 هل تعرف ما الذي حدث للسارقين؟- 964 00:52:42,743 --> 00:52:44,336 يبدو أنهم تمكنوا من الفرار- 965 00:52:44,495 --> 00:52:47,749 هذا فظيع- أتمنى بأن يُمسكوا 966 00:52:50,167 --> 00:52:52,215 هناك 000 100دولار من الأموال هنا- 967 00:52:52,419 --> 00:52:56,595 100,000دولارمن الأموال التي سرقناها من المصرف- 968 00:52:56,757 --> 00:52:59,226 قلت لهؤلاء بأني سأطلق النار عليهم- :قلت 969 00:52:59,385 --> 00:53:02,889 تحرك,سأقتلك أينما وقفت- لقد هدّدت بتفجير شرطيٍّ- 970 00:53:03,097 --> 00:53:05,395 "أنت لم تقل"سأقتلك أينما تقف- 971 00:53:05,557 --> 00:53:07,230 لكن الأمر كان جنونيا- أجل- 972 00:53:07,393 --> 00:53:09,862 لقد أمسكت مسدسي بطريقة جانبية- أجل فعلت- 973 00:53:11,730 --> 00:53:15,360 لا يوجد أحد غيرك كنت سأسر أن أسطو- على المصرف.أعني ذلك 974 00:53:15,526 --> 00:53:17,244 أنا أيضا- 975 00:53:18,278 --> 00:53:22,249 أما بشأن كل تلك الأشياء التي قلتها- وفعلتها,أرجو أن تغفر لي 976 00:53:22,700 --> 00:53:25,294 لا أظن أن أحدا كان سيكون صديقي- 977 00:53:25,452 --> 00:53:29,673 أنت تتحدث مع رجل ضاجع صاحبة- رفيقه الحميم السابقة 978 00:53:29,832 --> 00:53:32,631 سبّب في تفرّق والديه- 979 00:53:32,793 --> 00:53:34,795 شاهده ينزل إلى لولبٍ إلى الأسفل- 980 00:53:34,962 --> 00:53:37,181 هذه هي أعمال إنسانُ حقير- 981 00:53:37,339 --> 00:53:40,092 لا أعرف من غيرك كان يقبل- أن يكون صديقي الحميم 982 00:53:40,259 --> 00:53:42,557 إذن إنه جيد أننا نعرف بعضنا البعض- تعال هنا- 983 00:53:42,720 --> 00:53:45,314 ما زال لديك قنبلة على صدرك- نعم أنت محقّ- 984 00:53:45,472 --> 00:53:47,850 لكنك تدين لي عناقاً- طبعاً- 985 00:53:49,393 --> 00:53:52,488 سيارتي- ظننت بأني لن أراك بعد الان 986 00:53:55,983 --> 00:53:57,485 كل شيء تمام من الان- 987 00:53:57,651 --> 00:54:00,996 100000دولار انتهت وانتهت 988 00:54:13,459 --> 00:54:14,585 هل هذا الشخص الذي أظنه؟- 989 00:54:14,793 --> 00:54:17,387 ألست قادرا على سماع صوت القنبلة تدقّ؟- 990 00:54:17,588 --> 00:54:19,135 رجل مضحك,أنت؟- 991 00:54:19,298 --> 00:54:23,269 اصمت,الأمر لم تنتهِ بعد- 992 00:54:23,427 --> 00:54:26,351 هناك مشجب قديم على الجسر- بعد الطريق العام 993 00:54:26,764 --> 00:54:28,641 كن هناك بعد 20 دقيقة- سأكون هناك في 10- 994 00:54:28,849 --> 00:54:32,023 قف هناك مع قضيبك في يدك الأول- والمال في يدك الثاني 995 00:54:32,227 --> 00:54:34,275 لا أنت ستفعل...مرحبا؟- 996 00:54:34,438 --> 00:54:36,236 لقد سمعها- 997 00:54:36,440 --> 00:54:38,534 حقير- 998 00:54:39,860 --> 00:54:44,991 جوسي قلي لصاحبك بأن المال قادم- 999 00:54:47,576 --> 00:54:49,704 اللعنة- إن الهراء هذه عظيمة- 1000 00:54:49,912 --> 00:54:51,630 إنها روعة يا رجل- 1001 00:54:51,830 --> 00:54:53,298 تاكوات الإنتصار يا رجل- 1002 00:54:53,832 --> 00:54:55,834 لست خجلاً أن أعترف ترافيس- 1003 00:54:56,043 --> 00:54:58,637 لقد مررت بأوقات صعبة في السنين السابقة- 1004 00:54:58,796 --> 00:55:03,142 كانت هناك الإكتئاب,فقد شهوة الطعام,الإدمان- 1005 00:55:03,300 --> 00:55:06,304 وكل أنواع الهراء التي لن أتكلم عنها الان- 1006 00:55:06,470 --> 00:55:09,144 بدءاً من الان كل ذلك أصبح في الماضي- 1007 00:55:09,348 --> 00:55:12,852 لقد فعلتها أخيراً يا رجل- أخيراً نجحت 1008 00:55:13,602 --> 00:55:16,230 نعم أعني فعلنا يا رجل- سوياّ,أنت وأنا 1009 00:55:16,396 --> 00:55:19,525 نحن فريق جيد - أليس كذلك؟ 1010 00:55:19,733 --> 00:55:20,859 أجل يا رجل- أجل؟- 1011 00:55:23,195 --> 00:55:27,416 حسنا إذن,هل ستفعلها؟- 1012 00:55:28,200 --> 00:55:31,830 هل ستضغط على الزر؟- لماذا تريدني أن أفعل ذلك؟- 1013 00:55:32,037 --> 00:55:35,883 فقط سؤال ترافيس- قلت بأن لا أحد سيتأذي دوين- 1014 00:55:37,960 --> 00:55:41,180 ...إنه لم يسلّم المال بعد,إذاً- 1015 00:55:41,588 --> 00:55:44,592 لن أسئلك أن تفجره الان- سيكون ذلك سخيفاً 1016 00:55:44,800 --> 00:55:46,302 ليس عندما نأكل التاكو- 1017 00:55:48,345 --> 00:55:50,723 عليّ أن أخري يا رجل- 1018 00:55:51,223 --> 00:55:55,194 أهلاً مارسيلا- 1019 00:55:59,439 --> 00:56:02,033 انتظر,هل قلت للرجل بأنك- ستجلب صديقاً 1020 00:56:02,192 --> 00:56:03,660 لا- 1021 00:56:04,278 --> 00:56:06,997 ماذا لو فزع وقرّر قتلي؟- 1022 00:56:07,155 --> 00:56:08,407 تريد الذهاب؟- 1023 00:56:08,574 --> 00:56:10,326 أجل- اذهب إذاً- 1024 00:56:26,508 --> 00:56:29,227 تعرف ماذا؟- كفى كلاماً عن أن عمّك كان يلامسكِ 1025 00:56:29,428 --> 00:56:32,272 لا أريد السماع عنها-. لقد لمسكِ,تخطّي الأمر 1026 00:56:32,431 --> 00:56:34,604 أهلا- أهلا ما الجديد يا أخي- 1027 00:56:34,766 --> 00:56:36,234 كيف حالك؟- 1028 00:56:36,393 --> 00:56:38,816 أين هم الاخرون؟- إنني وحدي صاح- 1029 00:56:38,979 --> 00:56:42,199 يمكنك مناداتي حليب سكّر- حليب سكّر- 1030 00:56:42,357 --> 00:56:43,609 حليب سكر؟- نعم نعم- 1031 00:56:43,775 --> 00:56:46,494 لديك المال؟- أجل نعم- 1032 00:56:47,446 --> 00:56:49,790 يا إلهي,إنها جميلة جداً- 1033 00:56:49,948 --> 00:56:52,701 إنها جميلة,انظر إليها- 1034 00:56:52,868 --> 00:56:55,041 يا للهول ماذا فعلت؟- سطوت على مصرف؟ 1035 00:56:55,954 --> 00:56:57,456 أجل- أحقاً؟- 1036 00:56:57,623 --> 00:56:59,466 نعم- حسنا هذا جيد يا رجل- 1037 00:56:59,625 --> 00:57:03,675 أنا فخور بك,أراك لاحقا- انتظر.أين هو الرمز؟- 1038 00:57:05,756 --> 00:57:07,724 لا أعرف أي رموز,رمز ماذا؟- 1039 00:57:08,884 --> 00:57:10,227 فقط أعطني الرمز اتفقنا؟- 1040 00:57:10,427 --> 00:57:13,397 مثل رمز دا فينشي؟ الرمز الأحمر؟- رمز كونترا؟ 1041 00:57:13,555 --> 00:57:17,526 Like, "Up, down, up, down, select, select, A, B, A, B, left, right, left, right"? 1042 00:57:17,684 --> 00:57:20,153 قف عن التلاعب بي- فقط اعطني الرمز- 1043 00:57:20,354 --> 00:57:21,822 لا أعرف أي شيء عن أي رمز يا رجل- 1044 00:57:22,022 --> 00:57:23,740 أعطني رمز القنبلة اتفقنا؟- 1045 00:57:25,233 --> 00:57:27,952 من يأتي بقنبلة إلى موقع اللقاء يا رجل؟- 1046 00:57:28,153 --> 00:57:29,450 رئيسك فعل هذا بي؟- 1047 00:57:29,655 --> 00:57:31,874 لا أحد رئيسي- جيد,إذن أعطني الرمز- 1048 00:57:32,074 --> 00:57:34,793 قل رمز مرة أخرى أرجوك- قلها مرة أخرى,قلها 1049 00:57:34,952 --> 00:57:36,499 لا- سأطلق النار على وجعك- 1050 00:57:36,662 --> 00:57:39,336 سأقتلك للا تنفجر- وتخرب هراءي 1051 00:57:39,498 --> 00:57:41,717 قل رمز مرة أخرى قلها- أريك سماعها 1052 00:57:41,875 --> 00:57:42,922 أريد المال- 1053 00:57:43,126 --> 00:57:44,469 أتريد المال هذا؟- نعم- 1054 00:57:44,628 --> 00:57:48,804 المال الذي أعطيتني إياها للتو؟- أجل,أرجع لي المال- 1055 00:57:49,007 --> 00:57:51,601 الطريقة الوحيدة التي ستسترجع بها- المال,هي بقتلي 1056 00:57:51,760 --> 00:57:54,730 الذي لا يمكنمك فعله- أنت لا تعرف ما الذي عانيت منه- 1057 00:57:54,930 --> 00:57:56,773 هل أبدو متفهّماً لك يا صاحبي- 1058 00:57:56,974 --> 00:57:59,102 الان ابتعد عن طريقي- 1059 00:57:59,309 --> 00:58:00,481 شانغو,احذر- 1060 00:58:02,688 --> 00:58:04,235 أتريد العبث معي- أيها الرجل الصغير؟ 1061 00:58:04,439 --> 00:58:07,283 هناك انسة عليّ- ابعدها عنّي 1062 00:58:07,484 --> 00:58:09,828 هي تعضّ أذني- هي تعضّ أذني 1063 00:58:09,987 --> 00:58:11,455 ابتعدي عن صديقي- 1064 00:58:13,490 --> 00:58:17,085 اللعنة,هيا بنا هيا بنا- أدخل إلى السيارة شيت- 1065 00:58:17,285 --> 00:58:19,379 أنت إنسان سيء- أدخل إلى السبارة- 1066 00:58:19,538 --> 00:58:22,087 اسف اسف اسف- 1067 00:58:22,916 --> 00:58:26,591 إنها تنهض,إنها تنهض- إنها تنهض 1068 00:58:28,880 --> 00:58:30,302 شراميط صغار- 1069 00:58:31,508 --> 00:58:34,182 ما كان هذا بحق الجحيم؟- حاولوا التلاعب بنا يا رجل- 1070 00:58:34,344 --> 00:58:36,938 لقد كنت عائقاً.كانوا سيفجّرونك- 1071 00:58:37,097 --> 00:58:38,690 ليس مع الان لن يفعلوا- 1072 00:58:38,849 --> 00:58:40,897 سأتصل بذلك الحقير- 1073 00:58:42,269 --> 00:58:45,148 أجل إنها تبدو جيدة- لا تجعلها يوكسي كثيرا 1074 00:58:45,355 --> 00:58:49,360 لا أحاول أن أبدو مثل أرسينيو هول- عندما أذهب وأتحقّق من الجثة 1075 00:58:49,526 --> 00:58:51,028 حسنا- 1076 00:58:52,029 --> 00:58:53,656 خذ هذا- 1077 00:58:56,158 --> 00:58:57,284 هل أعطيت المال؟- 1078 00:58:57,492 --> 00:59:00,621 لا المال لا زالت في حوزتي- ولقد ضربنا صديقك 1079 00:59:00,787 --> 00:59:04,508 لماذا قد تفعل ذلك بحق الجحيم؟- لقد كذبت,قلت لي أنني سأحصل على الرمز- 1080 00:59:04,666 --> 00:59:07,795 لم يفعل ذلك هو؟أنا أعطيته الرمز- لم تعطيه أي شيء- 1081 00:59:08,003 --> 00:59:09,971 الرمز,وإلا لن ترى المال أبداً- 1082 00:59:10,130 --> 00:59:11,632 فقط اهدأ.اتفقنا؟- 1083 00:59:11,840 --> 00:59:13,888 أنت لا تفاوض ومعك الأفضلية- 1084 00:59:14,051 --> 00:59:15,268 المال في حوزتي أنا- 1085 00:59:15,469 --> 00:59:17,892 إن أنفجر أنا,تنفجر المال معي- من لديه الأفضلية الان؟ 1086 00:59:18,055 --> 00:59:21,025 هيا قم بضغط الزر- ماذا تفعل؟- 1087 00:59:21,224 --> 00:59:23,397 لا تقل له أن يضغط على الزر- اصمت- 1088 00:59:23,560 --> 00:59:26,313 احذر مما تقوله,أنا أمتلكك- 1089 00:59:26,480 --> 00:59:29,984 إن أقول لك السطو على مصرف,تفعل ذلك- ....إن إقول لك أعطني المال 1090 00:59:30,150 --> 00:59:32,152 ستعطيني المال الحقير- وتأمل أن أعطيك يعض الشفقة 1091 00:59:32,360 --> 00:59:34,158 سئمت من هذا,أنا أصلاً ميّت- 1092 00:59:34,321 --> 00:59:36,949 تبا لك,سأموت غنياً- لكنك أنت ستفعل العكس 1093 00:59:38,158 --> 00:59:39,284 أخرجني من السيارة- 1094 00:59:39,493 --> 00:59:41,996 توقف ودعني أنزل الان- 1095 00:59:42,204 --> 00:59:44,172 أنا سأخرج- هذا هو الذي سيحدث 1096 00:59:44,331 --> 00:59:45,878 أخرجني من السيارة- شيت- 1097 00:59:46,083 --> 00:59:48,677 أنا خارج السيارة- شيت,ارجع إلى السيارة- 1098 00:59:48,835 --> 00:59:50,803 لماذا؟ كان ذلك غبياً- 1099 00:59:51,004 --> 00:59:52,927 كان ذلك تكتيك تفاوض,اتفقنا؟- 1100 00:59:53,090 --> 00:59:56,219 سيتصل مجدداً,ولن أردّ- سيتصل بعد مرة,عندها سأردّ 1101 00:59:56,384 --> 00:59:59,012 الطريقة الوحيدة التي سيحصل بها المال- هي من خلال إعطائي للرمز 1102 00:59:59,179 --> 01:00:01,022 حسنا,أنا واثق من أنه سيفعل هذا- 1103 01:00:01,181 --> 01:00:03,684 لا انتظر.لن يفعل- لأنه مجنونُ بحق الجحيم 1104 01:00:08,855 --> 01:00:12,029 والان لن يرد علي- سيتظاهر بأنني لست موجوداً حتى- 1105 01:00:13,819 --> 01:00:16,993 هل يعرف هذا الرجل من أنا؟- 1106 01:00:19,491 --> 01:00:22,836 اللعنة,هراء حقيرة- 1107 01:00:22,994 --> 01:00:24,667 دوين- 1108 01:00:24,871 --> 01:00:27,465 لم تقل لي بأنك لن تعطيه الرمز- 1109 01:00:27,666 --> 01:00:30,510 نحن لسنا مبتدئين فهمت؟- إنه عائق يا رجل 1110 01:00:30,669 --> 01:00:33,263 هل تعلم ما الذي سيجري إن لم- تتعامل مع العوائق؟ 1111 01:00:33,421 --> 01:00:35,298 أكون مثلاً جالسُ في قصري- 1112 01:00:35,465 --> 01:00:38,890 وفجأة المباحث الفدرالية,وكالة الإسستخبارات الأميركية- والإدارة الوطنية للملاحة الفضائية الحقيرة يتجمّعون حولي 1113 01:00:39,052 --> 01:00:43,432 لأنه أعطاهم أدلّة عن أعمالي- وبإمكانه جزّي في السجن 1114 01:00:43,974 --> 01:00:46,853 تعلم ماذا؟تبا لهذا...تبا لها 1115 01:00:47,018 --> 01:00:49,487 سأقتل الرائد بنفسي- لا أحتاج إلى قاتل 1116 01:00:49,688 --> 01:00:51,110 لا تفعل- سأفجّره- 1117 01:00:51,273 --> 01:00:53,116 أعطيت فرصته,لكنه لم ينجح- 1118 01:00:53,275 --> 01:00:56,199 ...يريد أن يكون حقيراً,رجل كبير- سيموت الان 1119 01:00:56,403 --> 01:00:57,450 دوين لا تفعل- 1120 01:00:57,612 --> 01:01:00,206 جديا,لا تفعل- ...2,3- 1121 01:01:00,615 --> 01:01:03,164 واحد,بووم- 1122 01:01:03,326 --> 01:01:04,452 لقد قتلت أحدا للتو- 1123 01:01:04,619 --> 01:01:07,122 موفيفونأهلا بكم في 1124 01:01:07,289 --> 01:01:09,508 لإستعمال نظام كلامنا الجديد- 1125 01:01:09,666 --> 01:01:13,512 ترافيس,لماذا كان ذلك موفيفون 1126 01:01:13,670 --> 01:01:15,217 ما هو رقم القنبلة؟- 1127 01:01:16,548 --> 01:01:17,595 إنه في رأسي يا رجل- 1128 01:01:17,757 --> 01:01:21,057 لقد غيّرته عندما كنت تخري في مطعم التاكو- 1129 01:01:21,219 --> 01:01:22,562 أنت خارج عن السيطرة- 1130 01:01:22,721 --> 01:01:24,644 أنا خارج عن السيطرة؟- أجل- 1131 01:01:24,806 --> 01:01:26,604 أنا في أفضل حال- كلا,لست- 1132 01:01:26,766 --> 01:01:28,939 أيها الحقير- قف عن ذلك- 1133 01:01:29,102 --> 01:01:31,821 أنت خائن- أنت خائن بالنسبة لي- 1134 01:01:32,022 --> 01:01:33,399 تبا,كفى- 1135 01:01:34,399 --> 01:01:35,491 كفى- 1136 01:01:36,568 --> 01:01:39,663 اللعنة أيها الحقير- 1137 01:01:39,821 --> 01:01:42,540 أجعلك شريكي,والان أنت تخونني؟- 1138 01:01:42,741 --> 01:01:45,620 لقد سئمت من أعمالك دوين- 1139 01:01:45,785 --> 01:01:48,208 أي نوع من الشركاء يفعل ذلك؟- تبا لك- 1140 01:01:48,371 --> 01:01:50,214 من المحتمل أني سأبوّل دماً الان- 1141 01:01:50,415 --> 01:01:53,214 أجل- هذا ما قيل على الإنترنت- 1142 01:01:55,045 --> 01:01:57,844 هل بإمكانك إخراج الهاتف؟- ليس لديّ القوة الكافية 1143 01:02:00,759 --> 01:02:03,308 ضعه على الطاولة,لنسمعه كلنا- 1144 01:02:05,639 --> 01:02:08,233 سعيد بأنك رجعت إلى فكرك أيها الحقير- 1145 01:02:08,391 --> 01:02:11,190 إلى من تظنّ نفسك تتكلم أخي؟- 1146 01:02:11,895 --> 01:02:12,942 من هذا؟- 1147 01:02:13,104 --> 01:02:14,947 حقيقة ليس لدي فكرة- من هذا؟- 1148 01:02:15,148 --> 01:02:16,650 لأعطيك تلميحاً صغيراً- 1149 01:02:16,816 --> 01:02:20,036 فتاك ضربني للتو,وضرب فتاتي أيضا- 1150 01:02:20,237 --> 01:02:22,865 وهرب مع المال- هل تتذكّر الان؟- 1151 01:02:23,031 --> 01:02:25,033 هذا ليس فتاي- ذلك الشخص كان قضيباً 1152 01:02:25,242 --> 01:02:28,166 اسف عن الإرتباك الذي أحدثها اليوم- 1153 01:02:28,328 --> 01:02:31,172 الإرتباك؟الشخص الوحيد المرتبك هنا هو أنت- 1154 01:02:31,331 --> 01:02:34,756 لأن يبدو ظاهراً,بأنك تظن بوسعك العبوث- معي,والعيش بعد ذلك 1155 01:02:34,918 --> 01:02:38,263 لا أحاول العبث معك- أنا أحاول العبث معه 1156 01:02:38,421 --> 01:02:42,392 افهم يا رجل,أنت فقط رهن- أنا ألعب لعبة أكبر من هذا الان 1157 01:02:42,550 --> 01:02:45,429 رهن؟هل ناديتني بالرهن للتو صاحبي؟- 1158 01:02:45,595 --> 01:02:47,893 انا لست حجر شطرنج- أنا مثل سفينة حرب 1159 01:02:48,098 --> 01:02:51,443 لم أعنه بتلك الطريقة- انا فقط أتلاعب بعدة أشياء الان 1160 01:02:51,601 --> 01:02:53,820 لا أهتم- أريد مالي الان 1161 01:02:54,020 --> 01:02:55,738 ليس لدي المال الان- 1162 01:02:55,897 --> 01:02:58,400 إن أعطيتني القليل من الوقت- يمكنني جلبه لك 1163 01:02:58,608 --> 01:02:59,905 تعلم ماذا؟الصفقة انتهت- 1164 01:03:00,068 --> 01:03:03,197 لقد أصبحت أنت الهدف الان- مبروك أبها الحقير 1165 01:03:06,449 --> 01:03:08,668 ماذا قال؟هل كل شيء بخير؟- 1166 01:03:09,202 --> 01:03:10,920 قال بانه سيقتلني- 1167 01:03:11,079 --> 01:03:13,832 القاتل الحقير سيقتلني أنا الان- 1168 01:03:13,999 --> 01:03:15,751 اللعنة,بحق؟- 1169 01:03:15,917 --> 01:03:18,761 سيقتلني الان- سأموت,اللعبة انتهت 1170 01:03:19,170 --> 01:03:20,843 هيا يا رجل,لا تقل هذا- 1171 01:03:21,047 --> 01:03:23,049 سنجلب المال كما خطّطنا- 1172 01:03:23,633 --> 01:03:25,977 علينا فقط الحصول على الأفضلية في اللعبة- 1173 01:03:26,428 --> 01:03:29,978 كيف نفعل ذلك؟- سنضرب فتى البيتزا حيث تؤلمه- 1174 01:03:30,181 --> 01:03:34,231 أين؟على قضيبه؟- لا,على كسّه- 1175 01:03:39,607 --> 01:03:42,611 لا أظنها ستنجح- أعرف,أرجوك جرّب مرّة- 1176 01:03:42,819 --> 01:03:45,743 سأجرب,إن لم تنجح- لا مزيد من التكتيك,اتصل بالرجل فقط 1177 01:03:45,905 --> 01:03:47,373 حسنا حسنا- تمام- 1178 01:03:47,532 --> 01:03:48,624 حسنا- 1179 01:03:48,783 --> 01:03:51,081 ...تمام,3 2 1- 1180 01:03:52,620 --> 01:03:54,293 تبا تبا 1181 01:03:54,456 --> 01:03:56,675 لم تنجح- أجل,لأن ذراعيك هناك- 1182 01:03:56,833 --> 01:03:59,757 قلت لك يجب أن نقطع ذراعيك- لكنك لا تريد ذلك 1183 01:03:59,919 --> 01:04:00,966 حسنا,سأجرب اللإتصال به- 1184 01:04:03,882 --> 01:04:06,351 أنا الملك,اترك رسالة- 1185 01:04:06,509 --> 01:04:08,352 إنه لا يردّ- 1186 01:04:08,511 --> 01:04:09,854 ماذا سنفعل؟- 1187 01:04:10,013 --> 01:04:13,233 إن لم يردّ هؤلاء الشباب,فستنفجر أنت- 1188 01:04:13,391 --> 01:04:17,146 في غضون ساعة,ستكون ميتا- حسنا,سأجرب الإتصال به مرة أخرى- 1189 01:04:20,940 --> 01:04:24,285 واحدة من أجمل العروض التي شاهدتها- اصمت- 1190 01:04:37,999 --> 01:04:41,845 هذا صحيح- أصبح الأمر حقيقيا لك الان- 1191 01:04:42,921 --> 01:04:45,595 من أنت بحق الجحيم؟- امسكها- 1192 01:04:45,799 --> 01:04:49,099 ....أخرج اصبعك من - 1193 01:04:51,137 --> 01:04:54,232 هل فقدت عقلك؟- هل أنت فقدت عقلك؟- 1194 01:04:54,391 --> 01:04:56,735 هل فعلت ذلك؟- 1195 01:04:58,186 --> 01:04:59,813 دوين؟- 1196 01:05:34,264 --> 01:05:38,019 اهدأ هناك صاح- اهدأ 1197 01:05:40,478 --> 01:05:41,946 سأقول لك ما الأمر- 1198 01:05:42,439 --> 01:05:44,737 أنا هنا فقط من أجل دوين,اتفقنا؟- 1199 01:05:44,941 --> 01:05:47,694 حتى إن كنت أعلم مكانه, لا كنت يأخبرك- 1200 01:05:47,902 --> 01:05:51,202 لا تكن غبيا- هيا قل لي- 1201 01:05:52,907 --> 01:05:55,410 تعلم؟- أنقذت حياة بينر في الهراء 1202 01:05:55,618 --> 01:05:57,962 إذا أخذت حياتك,سنكون متساوين- 1203 01:05:58,121 --> 01:06:00,249 بينر نعم؟- 1204 01:06:00,415 --> 01:06:03,544 تلك الهراء سيقطعك كثيرا,لن أكذب عليك- كان ذلك جيداً 1205 01:06:04,544 --> 01:06:06,387 لماذا تحاول حمايته؟- 1206 01:06:06,546 --> 01:06:08,548 لقد أوظفني لأقتلك أيها الحقير- 1207 01:06:08,715 --> 01:06:11,184 يبدو أنه ابني - أين هو؟- 1208 01:06:15,054 --> 01:06:16,101 أين هو بحق الجحيم؟- 1209 01:06:18,141 --> 01:06:21,691 هل تظنني خائف من الموت؟- 1210 01:06:22,270 --> 01:06:25,774 هناك الكثير من الأشخاص الذين يظنونني ملك الموت- 1211 01:06:27,358 --> 01:06:28,575 تعال هنا أنت- 1212 01:06:31,321 --> 01:06:35,201 سأبعتك إلى الجحيم- وأعرف كيفية الوصول إلى هناك 1213 01:06:41,039 --> 01:06:42,586 هل أنت جدي؟- 1214 01:06:42,790 --> 01:06:45,919 لا أحد يمكنه قتلي- ....تفضّل وأطلق- 1215 01:06:49,088 --> 01:06:53,264 لم تظنّ بأني كنت سأفعلها صحيح؟- الناس دوما يقومون هذا 1216 01:06:54,135 --> 01:06:56,888 حقا؟ مسدس قلم حقير؟- 1217 01:06:57,096 --> 01:06:59,394 ابن الشرموطة- 1218 01:07:08,149 --> 01:07:10,322 أنت سيء يا أخي- أنت قوّاد 1219 01:07:10,485 --> 01:07:12,863 أتتذكر؟ أنت قواد- تلك ما قالتها أمّك- 1220 01:07:13,029 --> 01:07:15,077 أمّك أخبرتك بأنك قواد- 1221 01:07:19,410 --> 01:07:21,333 أنت قواد- 1222 01:07:40,848 --> 01:07:42,771 أجل- 1223 01:07:48,523 --> 01:07:50,946 ما هي هذه الهراء بحق الجحيم؟- 1224 01:07:51,150 --> 01:07:52,948 ميدان القمامة؟- 1225 01:07:53,653 --> 01:07:56,702 يجب أن أصبح لصّ مصارف- كنت جيدا فيها 1226 01:07:56,864 --> 01:08:00,164 المعلمون لا يحظون بشيء- لصوص الأموال يحظون بأموال المصارف 1227 01:08:00,368 --> 01:08:02,211 إنهم هم- اللعنة- 1228 01:08:02,370 --> 01:08:04,464 لا تخفق هذا أيضا- حسنا- 1229 01:08:04,622 --> 01:08:07,626 أنت مستعد للتكلم الان؟- نعم انا مستعد,أريد مالي- 1230 01:08:07,834 --> 01:08:10,633 جيد,أعطني الرمز لأقوم بإبطال القنبلة- 1231 01:08:10,795 --> 01:08:14,470 سأترك المال وأنت خذها- ثق بي عندما أقولك بأني لا أريدها- 1232 01:08:15,133 --> 01:08:18,683 أجل,أنا واثق بأنك تريد العودة- إلى حياتك الرائعة,صحيح؟ 1233 01:08:18,886 --> 01:08:22,390 وظيفتك الرائعة وتلك سافلتك الجذابة- 1234 01:08:22,557 --> 01:08:24,150 ماذا تعني؟- 1235 01:08:24,309 --> 01:08:26,607 الفتاة الصغيرة التي زرتها اليوم- 1236 01:08:26,811 --> 01:08:29,155 إنها جالسة وراءي الان- 1237 01:08:29,314 --> 01:08:31,112 لنقل,ليس اتفاقياً- 1238 01:08:31,316 --> 01:08:32,863 تبا لك,لقد بلغت الحدود- 1239 01:08:33,067 --> 01:08:36,446 ليس هناك أي حدود- هناك فقط أنت,أنا وال100000دولار 1240 01:08:36,613 --> 01:08:40,208 الأبكر ستفهم ذلك,الأبكر ستستعيد- حياتك وصديقتك 1241 01:08:40,408 --> 01:08:43,503 ماذا يقول يا رجل؟- لاقني في ميدان القمامة وحدك- 1242 01:08:43,661 --> 01:08:47,541 حاول أي شيء غبي,فستموتان كليكما- 1243 01:08:47,707 --> 01:08:48,879 أريد التحدث إليها- 1244 01:08:49,083 --> 01:08:51,586 حسنا,إنه يريد مكالمتك- 1245 01:08:51,753 --> 01:08:55,474 يريد مكالمتي؟ماذا أقول له؟- لا,هي,يريد محادثتها هي- 1246 01:08:55,632 --> 01:08:58,010 لماذا قد يريد التحدث إليك أنت؟- أجل أسف- 1247 01:08:58,176 --> 01:09:01,055 نبك؟- اللعنة كيت,انا اسف- 1248 01:09:01,220 --> 01:09:03,769 أنا بخير- 1249 01:09:04,432 --> 01:09:07,527 أنا فقط خائفة- كفى,إنها تهدر دقائقي- 1250 01:09:07,685 --> 01:09:10,564 إنها ستموت إن أخفقت هذا فهمت؟- 1251 01:09:12,523 --> 01:09:13,775 اللعنة- 1252 01:09:13,941 --> 01:09:17,491 نيك ما الذي يجري؟- مع من كنت تتكلم؟ 1253 01:09:19,155 --> 01:09:22,659 لقد أخفقت شيت- ماذا فعلت؟- 1254 01:09:22,825 --> 01:09:26,045 عندما ذهبنا إلى البدة اليوم,لم- يكن الأمر فقط للتكلم إلى رئيسي 1255 01:09:26,204 --> 01:09:30,380 أعني فعلت ذلك أيضا,لكني رأيت كيت- 1256 01:09:30,583 --> 01:09:33,632 فيما القنبلة كانت عليك؟- هل تمزح معي؟ 1257 01:09:33,836 --> 01:09:37,591 ظننت أني كنت حذراً- ذهبت لرؤيتها في حال انفجرت- 1258 01:09:37,757 --> 01:09:41,432 الشباب لحقوا بي,لم أكن أعلم- بالطبع لم تكن- 1259 01:09:41,636 --> 01:09:45,561 ما كان الشيء الوحيد الذي طلبته منك؟- أعرف- 1260 01:09:45,723 --> 01:09:49,398 لقد ساعدتك في السطو على المصرف- أشرت مسدسا في وجوه الناس- 1261 01:09:49,560 --> 01:09:53,281 لقد فعلت جريمة,بإمكاني الذهاب إلى السجن- حياتي كلها تكون قد انتهت 1262 01:09:53,439 --> 01:09:55,612 ...حسنا أعرف,لقد أخفقت اتفقنا؟لكن- 1263 01:09:56,150 --> 01:09:58,369 لدينا المال بحوزتنا- 1264 01:09:58,528 --> 01:10:01,532 وطالما لدينا المال,أختك ستكون امنة- 1265 01:10:03,533 --> 01:10:06,787 لنكف عن الشجار ونذهب لجلبها حسنا؟- 1266 01:10:26,639 --> 01:10:27,765 كفى- 1267 01:10:42,947 --> 01:10:45,996 فهمت؟- فقط لا تخفق هذه المرة- 1268 01:11:04,218 --> 01:11:07,188 مرحبا؟- 1269 01:11:08,264 --> 01:11:11,484 أنا هنا,لقد جئت- 1270 01:11:12,059 --> 01:11:15,905 كم من الوقت باقٍ بعد؟- أربع دقائق وتسع ثوانٍ- 1271 01:11:16,105 --> 01:11:19,780 هذا قليل جدا- حسنا- 1272 01:11:20,234 --> 01:11:22,737 لدي المال,فأعطني الرمز وكيت- 1273 01:11:22,945 --> 01:11:25,539 أو ربما يمكننا الإنتظار أكثر- 1274 01:11:25,740 --> 01:11:28,289 هذا مضحك جداً.الأن أعطني الرمز- 1275 01:11:28,451 --> 01:11:32,706 حسنا,69 69 69- 1276 01:11:33,956 --> 01:11:37,005 لابد انك تمازحني- لا تحكمني يا رجل- 1277 01:11:37,210 --> 01:11:39,133 إنه الوضع الجنسي المفضل لديّ- 1278 01:11:54,435 --> 01:11:56,153 أجل,كيف شعورك أن تكون حراَ الان؟- 1279 01:11:56,354 --> 01:11:59,483 لست حراً بعد,أين هي؟- 1280 01:12:04,195 --> 01:12:07,119 هيا ترافيس.. ماذا بحق الجحيم,هذه هي الإشارة- 1281 01:12:07,615 --> 01:12:09,413 أنا اتٍ,لقد سكبت مشروبي- 1282 01:12:09,617 --> 01:12:10,869 كيت- نيك هل هذا أنت؟- 1283 01:12:11,077 --> 01:12:13,500 ستكونين بخير- شيء حزين أليس كذلك؟- 1284 01:12:13,704 --> 01:12:16,002 هيا,اتركها تمضي- سأفعل,مع الوقت- 1285 01:12:16,165 --> 01:12:19,169 أريدك أن تعلك أن شريكي لديه قاذف تار- 1286 01:12:19,377 --> 01:12:22,130 كن هادئاً,لا تقم بأب شيء غبي- 1287 01:12:22,338 --> 01:12:25,717 أجل.إلا إن كنت تظن نفسك قادراً على- الفرار من نيران طولها 25 أقدام,أو حتى رصاصة 1288 01:12:25,883 --> 01:12:27,977 والتي لست قادرا على فعلها لمعلوملتك- لا,لأنها مستحيلة- 1289 01:12:28,636 --> 01:12:30,229 هل تريد المال؟- أجل- 1290 01:12:30,429 --> 01:12:32,352 أعطني الفتاة- لنتقابل في النصف- 1291 01:12:32,515 --> 01:12:35,268 أجل طبعاً- تحركي- 1292 01:12:36,352 --> 01:12:37,478 عند عدّ الثلاثة- 1293 01:12:37,687 --> 01:12:40,987 3,2,1- حسنا- 1294 01:12:43,150 --> 01:12:44,618 لا بأس لا بأس- 1295 01:12:44,819 --> 01:12:46,036 يا للهول- يا إلهي- 1296 01:12:46,195 --> 01:12:47,492 أنا اسف جدا- 1297 01:12:48,030 --> 01:12:49,577 ماذا يجري؟- أيها الحبيبان- 1298 01:12:49,782 --> 01:12:51,830 اذهبوا إلى المنزل الان,انتهى كل شيء- 1299 01:12:52,660 --> 01:12:55,004 ....لدي الشك بأننا عندما سنذهب- 1300 01:12:55,162 --> 01:12:57,711 ....ستطلق النار علينا من الخلف و- 1301 01:12:57,874 --> 01:12:59,968 :هذا مجرد تخمين- فهو سيحرق جثثنا 1302 01:13:00,126 --> 01:13:04,256 يقولون بأن الأذكياء يفكرون في نفس الطريقة- أظن في هذه الحالة نحن نفعل أيضاً 1303 01:13:04,672 --> 01:13:07,016 أعرف,اهذا لديّ مسدسا موجّه عليك- 1304 01:13:07,550 --> 01:13:10,850 أجل,جلبت معي قناصاً وأنت في- مرماه الان 1305 01:13:11,012 --> 01:13:14,016 اسمه كروز,وهو حقير مجنون- 1306 01:13:14,223 --> 01:13:16,021 كروز- 1307 01:13:16,809 --> 01:13:18,607 هراء- 1308 01:13:19,395 --> 01:13:20,897 هل أبدو لك مغفلاً؟ 1309 01:13:21,105 --> 01:13:22,573 خدعة جميلة,قناص- 1310 01:13:24,108 --> 01:13:26,861 يا للهول,دوين,على جبينك- ماذا؟- 1311 01:13:27,069 --> 01:13:29,163 هتاك نقطة حمراء على جبينك- 1312 01:13:29,363 --> 01:13:31,616 هناك ماذا؟- اللعنة- 1313 01:13:31,782 --> 01:13:34,661 أيها الحقير- شكرا كروز- 1314 01:13:35,119 --> 01:13:37,372 أحسنت- اترك المسدس الان- 1315 01:13:37,580 --> 01:13:40,925 اتركه,إنها على صدرك الان- قناص حقير- 1316 01:13:41,125 --> 01:13:43,799 أنت أيضا- لا أستطيع,إنها متصلة على ظهري- 1317 01:13:43,961 --> 01:13:46,134 هل يمكنني أن أشير بها نحو الأرض؟- حسنا- 1318 01:13:46,297 --> 01:13:48,971 شكرا- الان نحن سنذهب- 1319 01:13:49,133 --> 01:13:51,101 جربوا أي شيء,القناص سيقتلكم- 1320 01:13:51,302 --> 01:13:55,148 تظن نفسك قويا؟- جلبت قناصا لقتلنا- 1321 01:13:55,348 --> 01:13:57,942 هذا خطوة مخنّثين- 1322 01:13:58,100 --> 01:14:00,353 من يأبه؟لدينا المال- أجل تبا لهم- 1323 01:14:00,561 --> 01:14:02,984 لم أكن أن أتوقع رؤيتك هنا- 1324 01:14:05,107 --> 01:14:06,359 نيك؟نيك؟- 1325 01:14:08,194 --> 01:14:11,198 أين تذهب؟- لا تترك الحفلة الان,انتظر- 1326 01:14:11,364 --> 01:14:12,490 من انت بحق الجحيم؟- 1327 01:14:12,698 --> 01:14:15,372 أنا القاتل الحقير- 1328 01:14:15,534 --> 01:14:17,252 اللعنة- تبا- 1329 01:14:17,453 --> 01:14:19,876 كنا نبحث عنك- لدينا المال هنا 1330 01:14:20,039 --> 01:14:23,669 حسنا ألق به- اجل إنه لك,تفضل- 1331 01:14:24,669 --> 01:14:25,841 ماذا تفعل؟- 1332 01:14:26,045 --> 01:14:27,718 لقد دفعناك,ضع المسدس جانبا- 1333 01:14:27,880 --> 01:14:31,180 إنه لشيء فاشل طريقة عملكم للتجارة- 1334 01:14:31,342 --> 01:14:34,221 لقد أطلق النار عليّ مع قلم اليوم- قلم حقير يا أخي 1335 01:14:34,428 --> 01:14:35,475 في عنقي مباشرة- 1336 01:14:35,638 --> 01:14:39,563 وقام رجل صغير بالضرب على وجهي- 1337 01:14:39,767 --> 01:14:42,611 لا أدري عن ماذا تتكلم- خذ مالك 1338 01:14:42,770 --> 01:14:45,273 سأفعل,وبعدها سأتخلص منكم أيها العوائق- 1339 01:14:45,481 --> 01:14:46,528 لسنا عائقين نحن- 1340 01:14:46,691 --> 01:14:49,069 أيها المغفل,أنت أكثرهم من العوائق- 1341 01:14:49,276 --> 01:14:50,994 دوين ماذا تفعل؟- أحرقه- 1342 01:14:53,280 --> 01:14:56,250 ما بحق الجحيم؟قاذف نار؟- 1343 01:14:59,120 --> 01:15:01,293 أيها الحقراء- دوين- 1344 01:15:04,000 --> 01:15:06,503 نيك هيا- أحسنت هيا 1345 01:15:08,004 --> 01:15:09,347 سأرجع- 1346 01:15:11,424 --> 01:15:13,347 أنا قواد- 1347 01:15:18,681 --> 01:15:20,308 كيت- ماذا تفعل؟- 1348 01:15:20,474 --> 01:15:22,397 أنا كروز,أين نيك؟- لقد هرب- 1349 01:15:22,560 --> 01:15:23,607 ماذا يجري؟- 1350 01:15:23,769 --> 01:15:26,113 الحقراء يحترقون,يجب أن نذهب الان- 1351 01:15:26,313 --> 01:15:27,530 هيي- 1352 01:15:28,357 --> 01:15:30,655 حصلت على المال- حسنا لنذهب- 1353 01:15:33,863 --> 01:15:36,082 هذا مالي- 1354 01:15:39,910 --> 01:15:43,084 دوين,أنا أذوب أنا أذوب- 1355 01:15:43,289 --> 01:15:45,257 ترافيس,ترافيس- با إلهي- 1356 01:15:45,416 --> 01:15:47,464 ساعدني دوين- أنا هنا صديقي- 1357 01:15:47,626 --> 01:15:50,470 اصمد,أنا هنا,أمسكتك- 1358 01:15:56,469 --> 01:15:58,722 أنا هنا صديقي أنا هنا- 1359 01:15:58,888 --> 01:16:01,232 ترافيس ترافيس ترافيس- 1360 01:16:02,475 --> 01:16:04,648 هل أنت بخير؟- 1361 01:16:04,810 --> 01:16:06,232 أجل- 1362 01:16:06,395 --> 01:16:11,026 دوين لقد رجعت من أجلي- قلت بأنك لن تفعل 1363 01:16:11,692 --> 01:16:13,410 أحسنت,لم تتردّد- 1364 01:16:15,112 --> 01:16:17,331 هذا ما قالت- 1365 01:16:18,365 --> 01:16:21,244 أجل,هذا هو ما قالت- 1366 01:16:21,786 --> 01:16:25,336 إنها تنجح الان- أجل,نجحت أخيراً- 1367 01:16:26,290 --> 01:16:29,885 سأذهب لقتل ذلك الحقير- اذهب وأرجع لنا مالنا- 1368 01:16:30,044 --> 01:16:32,422 هل ستتمكن من الذهاب إلى المنزل بخير؟- أجل,سأفعل- 1369 01:16:32,588 --> 01:16:34,932 اذهب ونل منه يا رجل- سأفعل- 1370 01:16:35,091 --> 01:16:37,514 عمل جيد- أجل يا رجل- 1371 01:16:40,054 --> 01:16:41,852 اذهب واجلب لنا مالنا- 1372 01:16:42,681 --> 01:16:45,935 كان لديك قنبلة على صدرك؟- نعم,لكننا هربنا- 1373 01:16:46,102 --> 01:16:47,775 للمرة الثانية,ومع المال- 1374 01:16:48,312 --> 01:16:54,115 ....إذن عندما أتيت إلي اليوم- أجل أجل,عنيت كل شيء قلته- 1375 01:16:55,778 --> 01:16:59,157 - Way to get caught up in the moment. اللعنة- 1376 01:17:00,407 --> 01:17:03,081 هل تريد أخذ أموال الملك دوين؟- 1377 01:17:03,244 --> 01:17:04,461 تريد أن تلعب؟- 1378 01:17:05,788 --> 01:17:07,711 هذا ليس جيداً- قد أسرع- 1379 01:17:07,915 --> 01:17:09,917 هيا هيا هيا- 1380 01:17:11,585 --> 01:17:14,429 خمن من؟فتى البيتزا- يا رجل توقف- 1381 01:17:14,630 --> 01:17:16,883 تبا لك- لا,أنت لا تفهم- 1382 01:17:17,091 --> 01:17:21,312 أنت لا تفهم,أنا أملك هذه البلدة- 1383 01:17:30,688 --> 01:17:33,692 لماذا انفجرت تلك الشاحنة؟- القنبلة التي أخبرتك عنها؟- 1384 01:17:33,858 --> 01:17:37,078 أدخلت الرمز مرة أخرى,أشغلتها- ووضعتها في شاحنته 1385 01:17:37,278 --> 01:17:39,531 ماذا؟هذا عمل مثل أعمال جون مكلاين- 1386 01:17:39,697 --> 01:17:42,450 كيف تذكّرت الرمز؟- لا يهم ذلك- 1387 01:17:42,616 --> 01:17:46,496 في كل حال,نحن أحياء وأغنياء- هذا المال سيغيّر حياتي- 1388 01:17:46,704 --> 01:17:49,048 أولاً,غران رابيتز الإعدادية؟- تبا لكم يا أطفال- 1389 01:17:49,206 --> 01:17:52,085 لقد انتهيت- يمكنني فعل كل شيء أردت فعله الان- 1390 01:17:52,293 --> 01:17:55,718 السفر حول العالم,بقاء مدة في إيطاليا- ربما صيفاً في فرنسا 1391 01:17:58,257 --> 01:18:00,760 ساااندراااا- 1392 01:21:43,524 --> 01:21:44,571 مرحبا- 1393 01:21:44,733 --> 01:21:48,078 ....هنا في محلنا,يعمل موظفينا الخبراء- 1394 01:21:48,237 --> 01:21:51,366 على تطوير أشياء جديدة- للحصول على قوة الشمس 1395 01:21:52,783 --> 01:21:53,909 كيف الحال هنا؟- 1396 01:21:54,618 --> 01:21:56,620 إنها سرير سمرتنا الأكثر تطوراً حتى الان- 1397 01:21:57,246 --> 01:21:59,590 لكن لا تصدق كلمة هذا العالم فقط- 1398 01:21:59,748 --> 01:22:01,842 الدليل تكمن في السمرة ذاتها- 1399 01:22:04,378 --> 01:22:06,881 لكن في محلنا,ليس الأمر فقط بكونك جميلاً- 1400 01:22:07,047 --> 01:22:08,469 إن الأمر متعلق أيضا بالشعور جميلاً- 1401 01:22:10,384 --> 01:22:11,977 أجل- 1402 01:22:12,136 --> 01:22:13,934 تلك السمرة الفخمو كانت رائعة- 1403 01:22:14,096 --> 01:22:17,441 فريقنا الاكثر من جاهز على استعداد ان يوفر لك كل ما تحتاج 1404 01:22:17,641 --> 01:22:19,735 من تشكيلتنا الكبيرة من السُمرة المعدلة 1405 01:22:19,935 --> 01:22:25,487 السمرة الشديدة ,السمرة الاكثر سوادا ,السمرة الغير قانونية و سمرة الوجه 1406 01:22:25,649 --> 01:22:28,493 و المفضلة لدي شخصيا "ميناجي اي تان" 1407 01:22:30,529 --> 01:22:33,908 ونحن نقدم ايضا ماركتنا الخاصة من زيوت المتعة والسمرة ذات براءة الاختراع 1408 01:22:34,366 --> 01:22:38,291 التي تشارك النساء في تنفيذها 1409 01:22:38,745 --> 01:22:40,463 نحن نحب الملك دواين 1410 01:22:41,832 --> 01:22:47,430 تعالى الى اسمرة العظيمة نحن نفتخر ان نكون اسرة عمل 1411 01:22:47,588 --> 01:22:49,590 هذا ما قالت 1412 01:23:49,591 --> 01:28:50,591 avoakrabian ترجمة تعديل م/علي رضا محمد