1 00:02:26,968 --> 00:02:29,968 Översatt av: Mössan Text hämtad från www.Undertexter.se 2 00:02:32,569 --> 00:02:35,573 44 minuter, fyra minuter sen. Pizzan är gratis. 3 00:02:35,781 --> 00:02:38,830 Ni bor ju två städer bort. Det är omöjligt att hinna på 30 minuter. 4 00:02:39,034 --> 00:02:42,163 Exakt. Det är just därför vi beställer från din sketna pizzeria. 5 00:02:42,371 --> 00:02:44,499 Okej. Ni grabbar verkar ganska smarta. 6 00:02:44,665 --> 00:02:46,667 Ni har kommit på ett sätt att lura systemet. 7 00:02:46,875 --> 00:02:48,127 - Varsågod. - Tackar. 8 00:02:48,752 --> 00:02:51,676 - Ingen dricks? - Förlåt, jag har bara stora sedlar. 9 00:02:51,838 --> 00:02:54,512 Ni påminner mig själv om när jag var i eran ålder. 10 00:02:54,675 --> 00:02:57,019 Bli packad så fort jag fick chansen. 11 00:02:57,177 --> 00:02:59,976 Ni har hela kylen full med öl, va? 12 00:03:00,138 --> 00:03:02,311 - Nej, vi har ingenting. - Verkligen? 13 00:03:02,474 --> 00:03:04,897 - Kan du köpa ut? - Jag? 14 00:03:05,102 --> 00:03:07,946 Lyssna, jag borde inte göra det här men, om ni ger mig pengarna - 15 00:03:08,105 --> 00:03:11,109 - som din morsa gav dig för pizzan, som du inte gav mig. 16 00:03:11,274 --> 00:03:13,402 Så kan jag dra och köpa några öl. 17 00:03:13,568 --> 00:03:16,663 - Ge han dom, så kan vi bli packade. - Men då vill jag ha dricks. 18 00:03:16,863 --> 00:03:20,367 - Okej. - Okej, vi har... 19 00:03:20,534 --> 00:03:22,628 - 40 dollar. - Bra, tack. 20 00:03:22,786 --> 00:03:25,881 - Hur mycket ska ni ha? - Det du kan fixa. 21 00:03:26,039 --> 00:03:28,838 Okej. Vi ses snart. 22 00:03:31,503 --> 00:03:33,597 - Gillar ni O'Doul's? - Ja. 23 00:03:33,797 --> 00:03:35,765 - Älskar den skiten. - Lätt. 24 00:03:35,966 --> 00:03:37,843 Du äger. 25 00:04:08,081 --> 00:04:11,301 Okej. 26 00:04:11,460 --> 00:04:12,928 Ja, visst. 27 00:04:13,086 --> 00:04:15,180 Bra. 28 00:04:25,557 --> 00:04:28,936 Du tog den verkligen. 29 00:04:30,061 --> 00:04:31,688 - Okej. Jag ska väl... - Okej. 30 00:04:31,855 --> 00:04:33,072 Ring mig. 31 00:04:33,231 --> 00:04:34,699 Det ska jag. 32 00:04:34,858 --> 00:04:36,986 - Okej, ha de bra. - Hejdå. 33 00:04:37,194 --> 00:04:38,320 - Vi ses. - Hejdå. 34 00:04:38,487 --> 00:04:39,739 Tack igen. 35 00:04:39,905 --> 00:04:41,782 Du har en underbar personlighet. 36 00:04:41,948 --> 00:04:43,245 Hallå, va fan? 37 00:04:43,408 --> 00:04:46,287 - Har du tittat hela tiden? - Ja, hela showen. 38 00:04:46,453 --> 00:04:48,672 Väldigt fräckt slut med en kyss. 39 00:04:48,830 --> 00:04:51,925 Om en kvinna är så vänlig att erbjuda oral stimulering... 40 00:04:52,083 --> 00:04:55,212 ...så tänker jag inte bara dra när jag är klar. 41 00:04:55,378 --> 00:04:57,472 Och det sägs att höviskhet är utdöd. Ta en öl. 42 00:04:57,672 --> 00:05:01,347 Alkoholen får bort smaken av dig själv. 43 00:05:01,510 --> 00:05:03,353 Tack så mycket. 44 00:05:03,553 --> 00:05:07,103 Jag har hyrt några filmer. Jag har "Dödligt vapen". 45 00:05:07,265 --> 00:05:09,939 - Jag har "Dödligt vapen 2". - Jag tror jag skippar det. 46 00:05:10,101 --> 00:05:13,105 - Jag har en klass i morgon. - Kom igen, du är ju vikarie. 47 00:05:13,271 --> 00:05:15,649 Sjukskriv dig, som den riktiga läraren gjorde. 48 00:05:15,816 --> 00:05:19,571 Jag går på heltid nu. Du köpte ju en laserpekare till mig. 49 00:05:19,736 --> 00:05:22,205 Jag har bara svårt att vänja mig vid tanken att du är "mannen". 50 00:05:22,364 --> 00:05:23,536 För att det är du. 51 00:05:23,698 --> 00:05:27,623 Hjärntvättar barn, bara så du kan ha semester. 52 00:05:27,828 --> 00:05:29,171 Jag är ledsen att jag har en karriär - 53 00:05:29,329 --> 00:05:32,208 - och att jag inte har tid att titta på film. 54 00:05:32,457 --> 00:05:34,004 - Okej. "Call of Duty"? - Visst. 55 00:05:34,167 --> 00:05:35,589 Men du kommer att bli ägd. 56 00:05:36,461 --> 00:05:38,930 - Fruktsallad! - Ja, fan. 57 00:05:39,923 --> 00:05:42,847 - Det där var helt sjuk, Dwayne. - Det var skit grymt. 58 00:05:43,802 --> 00:05:46,430 - Det här kommer att smälla ännu högre. - Ja, lätt. 59 00:05:46,596 --> 00:05:49,645 Om du inte var så liten, skulle du kunna vara militär. 60 00:05:49,808 --> 00:05:52,277 Det behöver jag inte. Jag är självlärd. 61 00:05:52,435 --> 00:05:54,904 - Jag googlade det här. - Jag förstår. 62 00:05:55,063 --> 00:05:57,566 Jag lärde mig själv hur man slickar fitta och klipper sitt egen hår. 63 00:05:57,732 --> 00:06:00,736 Jag lärde mig själv hur man käkar skäggbiff. Nu kör vi. 64 00:06:00,902 --> 00:06:03,325 - Jag vill skjuta den här. - Ge mig armborsten. 65 00:06:03,488 --> 00:06:05,707 Ta armborsten du så tar jag detonatorn. 66 00:06:05,866 --> 00:06:08,665 - Spräng skiten ur den. - Den här är min. 67 00:06:08,869 --> 00:06:11,748 Bin Laden. Nu är det personligt. 68 00:06:11,913 --> 00:06:13,756 Fan ta dig. 69 00:06:19,296 --> 00:06:21,765 Det känns så verkligt. 70 00:06:21,923 --> 00:06:24,267 - Spring, slyna. - Spana in det här. 71 00:06:24,801 --> 00:06:28,396 - Vad gör du? - Jag är inte rädd för Jason. Kolla. 72 00:06:28,597 --> 00:06:30,099 - Jag knullar Jason. - Oj, jävlar. 73 00:06:30,307 --> 00:06:32,309 - Ta han. - I hans maskhål. 74 00:06:32,475 --> 00:06:35,274 - Kom hit, slyna. - Ha kvar den där masken, Jason. 75 00:06:35,437 --> 00:06:38,031 - Jag pillar i hans arsle. - Jag ska vrida runt hans pung. 76 00:06:38,189 --> 00:06:40,817 - Jag ska ta han hårt i hans maskhål. - Jag har ditt rövhål. 77 00:06:40,984 --> 00:06:43,453 Den är så hård. Jävla svin, Jason. Dra åt helvete... 78 00:06:43,612 --> 00:06:45,814 Vem är det ni två bögar knullar? 79 00:06:46,281 --> 00:06:48,955 - Bara Jason Voorhees. - God middag, major. 80 00:06:49,117 --> 00:06:50,460 Det har gått 20 år, Dwayne. 81 00:06:50,660 --> 00:06:53,960 När ska du ha mod att fråga han om en dejt? 82 00:06:54,164 --> 00:06:56,258 Det där var inget kul. Vi är jobb kollegor. 83 00:06:56,416 --> 00:06:59,260 Vad jobbar ni med då? 84 00:06:59,461 --> 00:07:00,713 Som entr... 85 00:07:00,879 --> 00:07:02,927 - Entretpreneöer. - Entre... 86 00:07:03,131 --> 00:07:05,634 Det är inget jobb. Du kan inte ens uttala det. 87 00:07:05,842 --> 00:07:07,685 Vi försöker bara titta på en film. 88 00:07:07,844 --> 00:07:10,518 Det är 45 minuter kvar och det kommer snart 3D tuttar. 89 00:07:10,680 --> 00:07:12,353 Du stör när det är som bäst. 90 00:07:12,515 --> 00:07:14,813 Jag köpte den där teven så jag kan titta på fotboll. 91 00:07:15,018 --> 00:07:18,488 Inte så att du och din pojkvän kan runka på den. 92 00:07:18,647 --> 00:07:22,151 Då kanske du ska lära dig att dela på den gemensamma ytan. 93 00:07:22,359 --> 00:07:25,329 Det ända gemensamma vi har är att du bor här. 94 00:07:26,821 --> 00:07:29,119 Kom, Travis. Den här filmen suger ändå. 95 00:07:29,282 --> 00:07:30,625 Trevligt att träffas, major. 96 00:07:30,825 --> 00:07:32,998 Jag har betalade det kallskurna också. 97 00:07:33,203 --> 00:07:35,626 Om du kanske hade ett jobb, eller några framtidsplaner - 98 00:07:35,830 --> 00:07:38,959 - eller ens tänkte med din hjärna... 99 00:07:39,125 --> 00:07:41,048 ...så hade du kanske fått smaka. 100 00:07:41,544 --> 00:07:43,922 Du är en känslokall jävel, pappa. 101 00:07:44,089 --> 00:07:45,386 Det är vad som krävs. 102 00:07:45,590 --> 00:07:48,890 I kåren har kärringar som du klänning för att underhålla oss. 103 00:07:49,052 --> 00:07:51,350 Det är ju bara sjukt. 104 00:07:52,180 --> 00:07:54,933 Fan också, skit. 105 00:07:55,141 --> 00:07:58,441 Pratar med mig om kallskuret. Den jäveln. 106 00:07:58,603 --> 00:08:01,447 Du måste skoja, har köpt en till pickup? 107 00:08:01,982 --> 00:08:04,360 Schyssta dekaler. 108 00:08:04,526 --> 00:08:07,450 - Fan ta honom. - Ja, fan ta han. 109 00:08:29,801 --> 00:08:32,645 - Förlåt. - Roligt, du är sen. 110 00:08:32,846 --> 00:08:36,225 Ne, jag är 45 minuter sen, det är tidigt för mig. 111 00:08:36,433 --> 00:08:39,403 Vart tog du vägen? Vito's ligger ju bara två kvarter bort. 112 00:08:39,561 --> 00:08:43,729 Jag hade problem att välja vilken t-shirt-hatt combo jag skulle ta. 113 00:08:43,898 --> 00:08:45,650 - Vad tycker du? - Jag gillar det. 114 00:08:45,817 --> 00:08:46,943 Det är verkligen "minimilön". 115 00:08:47,110 --> 00:08:50,489 Tack, jag kan knappt vänta att kasta av mig den här skiten. 116 00:08:52,824 --> 00:08:56,676 Säg vad du vill om din chef, men han vet hur man bakar pizza. 117 00:08:56,870 --> 00:08:58,622 Jag hatar han, han kan suga kuk. 118 00:08:58,788 --> 00:09:00,665 Har du sett Tom Small's Facebook uppdatering? 119 00:09:00,832 --> 00:09:04,006 Ne, jag håller inte på med sånt. 120 00:09:04,502 --> 00:09:06,846 - Han har kommit ut. - Va? 121 00:09:07,005 --> 00:09:09,679 Han har lagt ut en bild på han och hans pojkvän. 122 00:09:09,841 --> 00:09:10,888 Är Tom Small gay? 123 00:09:11,051 --> 00:09:13,554 Han brukade spöa skiten ur mig och Chet i mellanstadiet. 124 00:09:13,720 --> 00:09:16,599 Jag vet. Han TF-ade mig i lågstadiet. 125 00:09:16,765 --> 00:09:19,234 - Vad fan är det? - "Tros-fingrade." 126 00:09:19,392 --> 00:09:20,894 Äckligt. 127 00:09:21,061 --> 00:09:23,985 Jag har lite nyheter. 128 00:09:24,189 --> 00:09:25,941 Större än Tom Small's nyheten? 129 00:09:26,107 --> 00:09:28,109 För jag vet inte om jag pallar mer. 130 00:09:28,276 --> 00:09:31,871 Ett företag som heter "Four Seasons", har äntligen bestämt sig för att - 131 00:09:32,030 --> 00:09:34,829 - ta in mig i deras förvaltnings program. 132 00:09:34,991 --> 00:09:36,959 Verkligen? Grattis, det är otroligt. 133 00:09:37,160 --> 00:09:38,537 Tack. 134 00:09:38,745 --> 00:09:42,249 Jag kan inte fatta att dom ska öppna här. Vi har ju inte ens Radisson här. 135 00:09:42,415 --> 00:09:45,168 Ja precis, Det är därför jag flyttar till Atlanta. 136 00:09:45,376 --> 00:09:48,050 Jag ska börja på deras speciella evenemangs avdelning. 137 00:09:48,213 --> 00:09:50,307 I Hotlanta? 138 00:09:51,382 --> 00:09:55,630 Jag har hört om det i rapp musik det låter som ett skit ställe. 139 00:09:56,429 --> 00:09:58,978 Det är ju det här jag har jobbar för. 140 00:09:59,182 --> 00:10:03,688 - Har du berättat för din bror? - Ja, Chet blev glad för min skull. 141 00:10:04,187 --> 00:10:08,158 - Jag trodde du skulle bli glad för mig. - Jag är det, skit glad. 142 00:10:08,316 --> 00:10:11,160 Jag tänkte gör en Crunk-CD till dig. 143 00:10:11,361 --> 00:10:14,035 Som du skryta om till dina nya vänner i Atlanta. 144 00:10:16,449 --> 00:10:19,123 Han behandlar mig som en kärring. Så behandlar man inte sin son. 145 00:10:19,285 --> 00:10:21,083 Han tror han känner mig. Det gör han inte. 146 00:10:21,246 --> 00:10:23,214 Jag har så många idéer. 147 00:10:23,373 --> 00:10:26,846 - Jag har drömmar större än hans hus. - Ja, visst. 148 00:10:26,918 --> 00:10:33,524 Var tyst ett tag och glöm din pappa för en stund och låt mig göra min sak. 149 00:10:33,925 --> 00:10:35,893 Jag önskar att jag kunde det. 150 00:10:36,052 --> 00:10:39,101 Som det är nu så väntar jag bara på att han ska ramla av pinnen. 151 00:10:39,264 --> 00:10:41,437 Jag vill bara inte förlora mitt arv. 152 00:10:41,599 --> 00:10:44,853 Jaha, vad då för arv? 153 00:10:45,061 --> 00:10:49,055 När farsan lämnade armen, så började han köpa lotter - 154 00:10:49,113 --> 00:10:53,158 - och helt plötsligt vann han tio miljoner. 155 00:10:53,361 --> 00:10:56,991 Efter det så har han plöjt fram som ett tåg - 156 00:10:57,157 --> 00:11:00,036 - och köpt en husbil och platt-tv. 157 00:11:00,201 --> 00:11:01,828 Helt onödiga köp. 158 00:11:01,995 --> 00:11:04,748 Han har säkert bara en eller två miljoner kvar nu. 159 00:11:04,914 --> 00:11:08,885 Så fort han kolar, så är pengarna mina. 160 00:11:09,586 --> 00:11:14,137 Du vet, med en miljon... 161 00:11:15,049 --> 00:11:17,268 ...kan du få allt. 162 00:11:18,970 --> 00:11:21,223 Du skulle vara kung. 163 00:11:21,890 --> 00:11:23,984 Kung Dwayne. 164 00:11:24,142 --> 00:11:27,567 Just det. Och du kan vara min drottning. 165 00:11:27,729 --> 00:11:32,326 - Polera min kungliga spira. - Du vet, träning ger färdighet. 166 00:11:33,151 --> 00:11:34,903 Din jävel. 167 00:11:35,111 --> 00:11:37,364 Jag kanske kan hjälpa dig att få pengarna nu istället. 168 00:11:37,530 --> 00:11:38,577 Okej? 169 00:11:38,740 --> 00:11:40,492 Innan han slösar mer pengar. 170 00:11:40,658 --> 00:11:42,831 Och hur skulle det gå till? 171 00:11:42,994 --> 00:11:45,338 Jag känner en kille i Detroit. 172 00:11:46,331 --> 00:11:51,384 Han kan nog hjälpa dig. Han gör det nog för 100 k. 173 00:11:53,796 --> 00:11:55,719 Göra vad? 174 00:11:55,882 --> 00:11:58,886 Döda din pappa. 175 00:12:01,971 --> 00:12:03,393 Så vad säger du? 176 00:12:04,849 --> 00:12:06,647 Är du redo för din krona? 177 00:12:13,358 --> 00:12:15,952 Dom här är inte bra för dig. 178 00:12:16,402 --> 00:12:18,245 Tänk snabbt. 179 00:12:19,197 --> 00:12:21,916 Ta det lugnt med det där, det är söndag eftermiddag. 180 00:12:22,075 --> 00:12:24,373 Kylen var full. Det är lugnt. 181 00:12:24,535 --> 00:12:28,415 - Helt skruvat det där med Tom Small va? - Ja, men jag har aldrig gillat han. 182 00:12:28,581 --> 00:12:32,677 Din syster gjorde det, Hon lät honom pulla henne. 183 00:12:33,461 --> 00:12:36,180 Vad säger du? Jag vill inte veta det där. 184 00:12:36,339 --> 00:12:39,013 Förlåt, din syster sa det igår. Jag tyckte du borde veta det. 185 00:12:39,175 --> 00:12:41,269 Byte ni historier om hur ni har pullat? 186 00:12:41,427 --> 00:12:45,022 Ne, det var bara att din syster hade gjort några tvivelaktiga beslut. 187 00:12:45,181 --> 00:12:47,650 Typ som att flytta till Atlanta. 188 00:12:48,309 --> 00:12:50,277 Det är väl inget fel? Hon ska sköta ett hotell. 189 00:12:50,436 --> 00:12:53,986 Jag får ett gratis rum. Man kan dra dit och sova när man är ute. 190 00:12:54,190 --> 00:12:59,019 Och hon kommer träffa någon skithög som är helt fel för henne. 191 00:12:59,195 --> 00:13:03,075 Någon doktor som kör en BMW och lyssnar på Phish. Det är lamt. 192 00:13:03,283 --> 00:13:06,287 Visst. Varför snackar vi om vem min syster dejtar? 193 00:13:06,452 --> 00:13:07,704 Jag vet inte. 194 00:13:07,870 --> 00:13:11,625 Jag var faktiskt lite förtjust i Roy Rogers. 195 00:13:12,667 --> 00:13:16,592 - Du vill ligga med min syster eller hur? - Chet, jag vill inte prata om det här. 196 00:13:16,754 --> 00:13:19,223 Min tvilling syster? Det är nästan som att ligga med mig? 197 00:13:19,382 --> 00:13:22,556 Knappast. Din syster är attraktiv och hon är entusiastisk. 198 00:13:22,719 --> 00:13:25,723 Ja, på ett sexuellt sätt. Snälla, kan vi se det här på ett vuxet sätt? 199 00:13:25,888 --> 00:13:30,189 Du, vuxen? Du åt ju barnmat till middag igår. 200 00:13:30,351 --> 00:13:31,477 Du är ett barn. 201 00:13:31,686 --> 00:13:33,780 Säg inte saker som man inte kan ångra. 202 00:13:33,938 --> 00:13:36,236 Vill du veta vem jag såg naken? 203 00:13:36,399 --> 00:13:39,403 - Vem? - Jenny Rifkin. 204 00:13:39,610 --> 00:13:43,831 När jag satte på henne en vecka efter hon gjort slut med dig. 205 00:13:44,032 --> 00:13:47,878 Just det, mina bruna mot hennes fina vita bröst. 206 00:13:50,371 --> 00:13:54,490 Du gjorde en Judas mot mig. Det är bara sjuk, Chet. 207 00:13:54,792 --> 00:14:00,188 Nästan lika sjuk som att jag sålde din Willie Mays signerade boll för 200. 208 00:14:00,465 --> 00:14:04,766 Min farfar gav mig den. Vi letade efter den i en hel månad. 209 00:14:04,927 --> 00:14:07,430 Nu vet du varför vi aldrig hitta den. Är vi klara nu? 210 00:14:07,597 --> 00:14:09,270 - Inte riktigt än. - Okej. 211 00:14:09,474 --> 00:14:13,195 Jag sa till John Tanner att din mamma satte på den där livräddaren. 212 00:14:13,394 --> 00:14:15,988 Jag har mått dåligt över det, även fast han lova att inte säga det så - 213 00:14:16,147 --> 00:14:18,794 - berättade han för alla, så dina päron skildes. 214 00:14:18,857 --> 00:14:21,157 Men nu bryr jag mig inte en skit. 215 00:14:21,319 --> 00:14:24,414 Då har du förstört hela mitt liv. 216 00:14:24,614 --> 00:14:27,959 Inte så mycket liv att förstöra, men jag antar att jag gjorde det. 217 00:14:28,743 --> 00:14:30,495 Okej. 218 00:14:30,912 --> 00:14:34,712 Du har rätt. Jag vill ligga med din syster. 219 00:14:34,874 --> 00:14:37,093 Igen. För det första gången var så underbar. 220 00:14:37,251 --> 00:14:39,800 - Skitsnack, det har aldrig hänt. - Examens, på natten. 221 00:14:40,004 --> 00:14:42,052 Nej. Du drog över Tina Scotto. 222 00:14:42,215 --> 00:14:45,719 Nej, det sa jag bara. Samma historia, en annan tjej. 223 00:14:46,260 --> 00:14:51,061 Va? Du tog min systers oskuld och jag vet alla detaljer? 224 00:14:53,351 --> 00:14:55,228 - Skit. - Bort från mig. 225 00:14:55,436 --> 00:14:56,483 Sluta slå mitt knä. 226 00:14:56,646 --> 00:14:59,490 Ni är ju tvillingar. Kände du när jag satte på henne? 227 00:15:02,693 --> 00:15:04,070 Skitstövel. 228 00:15:05,738 --> 00:15:07,911 Din jävla skit. 229 00:15:08,116 --> 00:15:11,245 Krav Maga. Israelisk självförsvars teknik. 230 00:15:11,411 --> 00:15:12,628 Okej. Jag kan inte andas. 231 00:15:12,829 --> 00:15:18,129 Somna, somna. 232 00:15:18,292 --> 00:15:21,262 - Du är en nolla. - Fan ta dig. 233 00:15:21,421 --> 00:15:23,469 Du duger inte för min syster, okej? 234 00:15:23,631 --> 00:15:25,508 Du levererar pizza. 235 00:15:25,716 --> 00:15:29,437 Jag tycker faktiskt synd om dig, idiot. 236 00:15:30,221 --> 00:15:31,814 Du har aldrig förstått. 237 00:15:32,014 --> 00:15:34,642 Det är inte lika lätt som att dejta på nätet. 238 00:15:34,851 --> 00:15:36,103 Du är en skit till vän. 239 00:15:36,310 --> 00:15:38,688 Alla år som du bett mig att göra saker. 240 00:15:38,896 --> 00:15:41,820 Du vet att det där slagsmålet är det sista jag gör för dig. 241 00:15:42,024 --> 00:15:44,277 Bra, jag behöver inte din hjälp. 242 00:15:44,444 --> 00:15:47,823 Jag ringer om jag behöver några mozzarella sticks. 243 00:15:48,656 --> 00:15:51,205 Poolen är skit smutsig. 244 00:15:52,952 --> 00:15:54,670 Vart kommer alla löv ifrån? 245 00:15:54,829 --> 00:15:57,548 Vart fan tror du? Från träden. 246 00:15:59,375 --> 00:16:00,968 Det är var hon sa. 247 00:16:01,127 --> 00:16:03,926 "Det är vad hon sa" skämten funkar inte så. 248 00:16:04,088 --> 00:16:05,840 Det måste vara i en sexuell mening. 249 00:16:06,174 --> 00:16:08,552 Som, dom här löven är styva. 250 00:16:08,759 --> 00:16:10,602 "Det är vad hon sa". 251 00:16:14,974 --> 00:16:16,817 Jag hatar den här poolen. 252 00:16:16,976 --> 00:16:19,070 - Dwayne. - Vad? 253 00:16:19,228 --> 00:16:22,903 Jag vill inte säga nått om eran familjesituation... 254 00:16:23,065 --> 00:16:25,739 ...men att döda din farsa, är väl att ta i lite. 255 00:16:25,902 --> 00:16:26,949 Eller? 256 00:16:27,111 --> 00:16:29,705 Nej, det är det inte, det är ju knappt mord. 257 00:16:29,864 --> 00:16:34,244 Jag hjälper han bara att ta bort några år på hans sketna liv. 258 00:16:34,660 --> 00:16:38,961 Hallå, skithög. Om min pool inte är klar om en timma, får du inget betalt. 259 00:16:39,415 --> 00:16:42,214 Du kanske skulle gått upp tidigare i morse. 260 00:16:42,418 --> 00:16:44,716 Jag gick upp 11:15. Det är sanningen. 261 00:16:46,172 --> 00:16:47,298 Trevligt att träffas. 262 00:16:47,507 --> 00:16:50,636 Trevligt att se dig med, farsan. Älskar dig. 263 00:16:50,843 --> 00:16:52,060 Hej då. 264 00:16:52,261 --> 00:16:54,434 Dra åt helvete. 265 00:16:55,139 --> 00:16:58,063 Vet du varför tar sovmorgon? Det är inte för att jag är lat. 266 00:16:58,267 --> 00:17:01,737 Jag har så många drömmar. Stora drömmar. 267 00:17:01,938 --> 00:17:04,157 Lyssna på det här. 268 00:17:04,315 --> 00:17:06,818 Var är det den här stan saknar? 269 00:17:06,984 --> 00:17:08,076 Du får en ledtråd. 270 00:17:08,236 --> 00:17:11,786 Det handlar om kontanter och det är fullt av sexiga kvinnor. 271 00:17:12,782 --> 00:17:16,082 - Kinarestaurang? - Nej. 272 00:17:16,244 --> 00:17:18,963 - Abort klinik? - Usch, nej. 273 00:17:19,121 --> 00:17:20,839 Ett solarium. 274 00:17:20,998 --> 00:17:23,592 Tänk på alla pengar och brun hud. 275 00:17:23,793 --> 00:17:27,969 Och det är en bra täckmantel för en prostitutions cirkel. 276 00:17:30,383 --> 00:17:32,306 - Och gissa vad. - Vad? 277 00:17:32,468 --> 00:17:36,189 Du kan få vara med på ett hörn. Du kan bli min partner... 278 00:17:36,347 --> 00:17:40,523 ...om vi håller ihop i vått och torrt. 279 00:17:40,726 --> 00:17:45,028 Vill du bli rik och berömd, hjälp folk att komma och bli bruna? 280 00:17:45,356 --> 00:17:50,199 Eller vill du vara en fjolla som städar pooler för 10 dollar i timman? 281 00:17:52,196 --> 00:17:54,119 Okej, jag gör det. 282 00:17:54,282 --> 00:17:56,626 Men jag kommer inte skjuta din farsa. 283 00:17:56,784 --> 00:17:58,957 Jag kan hålla i han när du skjuter, men inget mer. 284 00:17:59,120 --> 00:18:00,542 Nej, jag ska inte skjuta någon. 285 00:18:00,705 --> 00:18:04,084 Om du vill bli miljonär, måste du tänka som en. 286 00:18:04,292 --> 00:18:07,546 Tror du miljonärer mördar folk? Nej, det gör dom inte. 287 00:18:07,712 --> 00:18:10,215 Dom lejer lönnmördare som gör det. 288 00:18:10,381 --> 00:18:11,428 Just det. 289 00:18:11,591 --> 00:18:12,934 - Som jag har gjort. - Va? 290 00:18:13,134 --> 00:18:16,764 Vart ska vi få 100 k ifrån att betala för det? 291 00:18:16,929 --> 00:18:19,102 Nu måste vi komma på en lösning. 292 00:18:19,265 --> 00:18:20,733 Hur får vi tag på 100 k? 293 00:18:20,891 --> 00:18:23,269 När vi har då pengarna, så har vi en miljon. 294 00:18:23,436 --> 00:18:27,880 När vi har miljonen, så äger vi allt och alla i stan. 295 00:18:28,065 --> 00:18:31,660 Ja. Vi kanske kan råna en bank. 296 00:18:31,819 --> 00:18:33,071 Är det vad folk gör? 297 00:18:33,237 --> 00:18:36,867 Dra till stan, skjuter någon dryg väktare och typ: 298 00:18:37,033 --> 00:18:39,411 Så tänker inte en miljonär. 299 00:18:41,037 --> 00:18:44,132 Vi kanske kan leja någon som rånar den? 300 00:18:44,290 --> 00:18:46,008 Skit i att leja någon. 301 00:18:46,167 --> 00:18:49,797 Vi tvingar någon dum jävel att råna en bank åt oss. 302 00:18:49,962 --> 00:18:51,088 Va? 303 00:18:51,297 --> 00:18:54,801 Jag filmar mig själv med någons fru, okej? 304 00:18:54,967 --> 00:18:58,312 Jag säger åt henne att göra nått förnedrande skit, med grannungarna. 305 00:18:58,471 --> 00:18:59,973 Alla sprutar henne i ansiktet. 306 00:19:00,139 --> 00:19:03,939 Och sen använder vi det mot hennes man, så han rånar banken. 307 00:19:04,143 --> 00:19:07,443 Det är en bra idé, Dwayne. Verkligen bra. 308 00:19:07,605 --> 00:19:13,107 Det kanske är lite svårt att hitta någon så lösaktig och snuskig innan tisdag. 309 00:19:13,361 --> 00:19:15,739 Ja, att förföra någon tar tid. Så vad gör vi? 310 00:19:15,905 --> 00:19:17,999 Nått politiskt, dödshot? 311 00:19:18,199 --> 00:19:20,201 Eller en bomb. 312 00:19:21,911 --> 00:19:23,863 Alla är rädda för bomber. 313 00:19:24,288 --> 00:19:29,510 Jag tänkte säga hypnos, men jag gillar bomber. 314 00:19:29,669 --> 00:19:32,013 - Ja, det är verkligen ovanligt. - Eller hur? 315 00:19:32,171 --> 00:19:34,865 Ska vi bara tejpa dom som med melonerna? 316 00:19:34,924 --> 00:19:37,177 - Ja, det är bara att tejpa. - Kan du göra det? 317 00:19:37,343 --> 00:19:39,186 Ja, kamelryttare gör det i grottor. 318 00:19:39,345 --> 00:19:42,349 Jag har ett skit bra garage här i Usa. 319 00:19:42,556 --> 00:19:46,732 Det är sant. Det är nog så här miljonärer gör det. 320 00:19:46,936 --> 00:19:49,485 Vi kan ta sovmorgon. Ingen kommer till skada. 321 00:19:49,647 --> 00:19:50,694 Förutom din pappa. 322 00:19:50,856 --> 00:19:53,154 Men vart ska vi hitta någon som gör det? 323 00:19:53,317 --> 00:19:57,686 För om vi kidnappar han, är det nästan som mord. 324 00:19:57,745 --> 00:19:58,824 Du har en poäng. 325 00:19:58,989 --> 00:20:03,687 Vi måste lura han till oss, i en situation som vi har kontroll över. 326 00:20:03,869 --> 00:20:07,373 Han får inte ha någon koppling till oss heller. 327 00:20:07,540 --> 00:20:12,158 Vi levererar överallt inom 30 minuter, annars bjuder vi på pizzan. 328 00:20:12,461 --> 00:20:17,137 Vito 's Pizza, där kunden får det dom vill. 329 00:20:20,720 --> 00:20:25,214 Ibland tar ödet fram sin stora gamla kuk, och daskar den rakt i ansiktet. 330 00:20:25,474 --> 00:20:26,521 Ja. 331 00:20:27,727 --> 00:20:29,024 Pepperonin är klar. 332 00:20:29,186 --> 00:20:33,111 Ge mig väskan, inte den, den andra. 333 00:20:33,174 --> 00:20:38,043 Jag vill inte störa i din forskning att bota cancer men du har en körning. 334 00:20:38,154 --> 00:20:40,452 Jag slutar om tio minuter. Vart fan ska jag? 335 00:20:40,656 --> 00:20:43,205 Jag ska bara kolla min dra åt helvete karta. Det ligger i - 336 00:20:43,409 --> 00:20:47,915 - 30 minuter eller mindre land annars drar jag det från din lön. 337 00:20:48,622 --> 00:20:49,965 Ticktock. 338 00:21:45,346 --> 00:21:46,768 Hallå? 339 00:21:46,931 --> 00:21:50,811 Här borta. Det verkar som att vi fått jobba över hela kvällen. 340 00:21:50,976 --> 00:21:52,023 Ja, verkligen. 341 00:21:52,186 --> 00:21:55,816 Jag vet att jag kanske är 10-15 minuter sen, men... 342 00:21:58,692 --> 00:22:02,071 Schysst mask. Väldigt roligt. 343 00:22:02,279 --> 00:22:04,907 Du vet den här 30 minuters-grejen, är det lugnt eller? 344 00:22:07,493 --> 00:22:09,541 En till, den felande länken. 345 00:22:09,745 --> 00:22:11,873 Coolt. Jag önskar att jag också kunde röka lite. 346 00:22:12,039 --> 00:22:14,212 - Vem av er har pengarna? - Ta han. 347 00:22:16,043 --> 00:22:20,344 - Hallå, ta pizza bara. - Stanna, det är omöjligt att fly. 348 00:22:20,965 --> 00:22:23,514 Va fan? 349 00:22:23,676 --> 00:22:26,225 Våldtäkt, våldtäkt. 350 00:22:33,018 --> 00:22:35,191 Steg ett. 351 00:22:40,401 --> 00:22:43,530 Du trodde vi skulle våldta dig. Vilken idiot. 352 00:22:45,948 --> 00:22:47,291 Okej, ska vi se här. 353 00:22:47,908 --> 00:22:52,029 Nick Davis, från 100 norr om vem fan bryr sig. 354 00:22:52,371 --> 00:22:57,502 Du har just nu på dig en explosiv bombväst. 355 00:23:00,504 --> 00:23:02,973 Lugna dig. Jag har en pistol. 356 00:23:03,173 --> 00:23:04,299 Ta det lugnt bara. 357 00:23:04,466 --> 00:23:07,891 - Jag har byggt den, det är säker. - För att vara en bomb. 358 00:23:08,053 --> 00:23:10,897 Snubbla inte på dina skosnören bara. 359 00:23:11,056 --> 00:23:14,481 Västen är proppad med C-4. C står för "chaos". 360 00:23:14,585 --> 00:23:18,480 Det står egentligen för "composite", men var försiktig. 361 00:23:18,856 --> 00:23:20,449 - Hallå. - Sitt ner. 362 00:23:20,608 --> 00:23:22,110 - Sitt ner. - Visa han dina sparkar. 363 00:23:22,276 --> 00:23:24,404 Visa han dina sparkar. Spana in det där skiten. 364 00:23:24,570 --> 00:23:26,998 Vill du ha spö eller? Kolla på det här. 365 00:23:27,323 --> 00:23:30,918 Sitt kvar annars, får du en spark i nyllet. 366 00:23:31,785 --> 00:23:33,503 Lugna dig. 367 00:23:33,662 --> 00:23:37,462 Kan vi ta av tejpen nu? 368 00:23:37,958 --> 00:23:39,505 - Jag litar på dig. - Hjälp. 369 00:23:39,668 --> 00:23:41,136 Hjälp. Hjälp mig. 370 00:23:41,337 --> 00:23:43,260 - Hjälp han någon. - Han menar det. 371 00:23:43,464 --> 00:23:44,511 - Hjälp mig. - Hjälp. 372 00:23:44,673 --> 00:23:48,303 Hjälp han någon. Vart fan tror du att du är? 373 00:23:48,469 --> 00:23:52,039 Du kan lika gärna vara i rymden, det är ingen som kan höra dig. 374 00:23:52,097 --> 00:23:54,316 Du skulle höras mer i rymden, faktiskt. 375 00:23:54,475 --> 00:23:56,978 Ne, det är ju själva grejen, man kan inte höra någon i rymden. 376 00:23:57,144 --> 00:23:59,488 - Det är från Aliens. - Varför gör ni så här? 377 00:23:59,647 --> 00:24:02,321 Varför gör man elaka saker mot varandra? 378 00:24:02,483 --> 00:24:03,735 För pengar. 379 00:24:03,943 --> 00:24:06,366 Jag kan sälja min bil, jag kan nog få 1000 dollar för den. 380 00:24:06,570 --> 00:24:08,447 - För Mustangen? - Du menar 100 dollar. 381 00:24:08,614 --> 00:24:10,787 Nej, du får 1000 dollar. Jag svär. 382 00:24:10,950 --> 00:24:13,794 Vi behöver 100 k. 383 00:24:13,994 --> 00:24:16,497 Hur fan ska jag få ta på så mycket pengar? 384 00:24:16,664 --> 00:24:19,884 Kanske på banken i stan. 385 00:24:20,042 --> 00:24:22,670 - Bredvid olivgården. - Hur ska jag kunna råna en bank? 386 00:24:22,836 --> 00:24:25,009 Inte mitt problem. Bli lite kreativ. 387 00:24:25,172 --> 00:24:27,766 Du kanske ska använda bomben som du har på dig. 388 00:24:27,925 --> 00:24:30,599 Var lite gammalmodig: Skaffa en pistol, och ett gäng banditer. 389 00:24:30,803 --> 00:24:33,147 Jag skiter i det. Det är inte raketforskning. 390 00:24:33,305 --> 00:24:34,932 Gör det själv då. 391 00:24:35,099 --> 00:24:37,648 Jag skulle gjort det men jag har redan en mask- 392 00:24:37,810 --> 00:24:39,357 - och du har ju redan bomben på dig. 393 00:24:39,520 --> 00:24:42,444 - Berätta om västen. - Du verkar vara en smart grabb. 394 00:24:42,648 --> 00:24:45,618 Bara så du vet om du ska spela hjälte, typ som: 395 00:24:45,776 --> 00:24:48,245 "Jag ska ta av mig västen, fan ta dom där killarna". 396 00:24:48,404 --> 00:24:50,748 Gör inte det. Vi har mixtrat med utlösaren. 397 00:24:50,906 --> 00:24:53,750 Det finns också en trådlös utlösaren på baksidan. 398 00:24:53,909 --> 00:24:56,879 Som vi kan utlösa med en telefon. 399 00:24:57,079 --> 00:24:59,548 Vi har den på snabbknapp. Vi kommer spana på dig. 400 00:24:59,748 --> 00:25:03,694 Gör som du vill men du ska veta att om du går till polisen... 401 00:25:03,752 --> 00:25:06,080 ...kanske 4 juli firas lite tidigare i år. 402 00:25:06,088 --> 00:25:07,510 Nej, nej. Gör det inte. 403 00:25:07,673 --> 00:25:11,147 Klockan är nio, du har tio timmar på dig. 404 00:25:12,761 --> 00:25:15,765 Så fort du har pengarna, ring det här numret. 405 00:25:15,973 --> 00:25:17,020 Ring det. 406 00:25:17,182 --> 00:25:20,356 Vi säger vart du ska lämna pengarna. 407 00:25:20,519 --> 00:25:25,798 Om du fixar det, får du koden som stoppar timern och öppnar låset. 408 00:25:26,025 --> 00:25:30,906 Och om du misslyckas, låt mig demonstrera. 409 00:25:31,447 --> 00:25:34,451 Titta på björnen på tunnan. 410 00:25:34,616 --> 00:25:38,095 Ring, ring, kolla björnen ringer, vilket sammanträffande. 411 00:25:38,203 --> 00:25:40,171 Hej, björnen, hur går det för dig? 412 00:25:40,372 --> 00:25:43,046 Du bara hänger runt, det är lugnt. 413 00:25:43,208 --> 00:25:45,302 Vad då, kunde inte råna banken? 414 00:25:45,461 --> 00:25:47,213 Var det för svårt? 415 00:25:47,379 --> 00:25:50,724 Så du struntade i det? 416 00:25:50,883 --> 00:25:52,977 Det var synd, min fluffiga vän. 417 00:25:53,177 --> 00:25:55,600 För din tid är slut. 418 00:25:57,806 --> 00:26:01,231 Jag gillade den där björnen, dig känner jag knappt. 419 00:26:01,435 --> 00:26:02,937 - Så, sätt fart nu. - Okej. 420 00:26:03,103 --> 00:26:06,858 - Slut på det roliga. - Nu är du fri. 421 00:26:07,024 --> 00:26:09,903 Skynda dig. Tiden går. 422 00:26:10,611 --> 00:26:12,409 Här är nycklarna till din bil. 423 00:26:12,571 --> 00:26:14,389 - Skynda dig nu. - Okej. 424 00:26:14,448 --> 00:26:17,051 Vänta, vänta, vänta, kan vi inte prata om det här? 425 00:26:17,117 --> 00:26:19,010 Ja visst, vi kan prata. 426 00:26:19,995 --> 00:26:22,999 Kom igen nu, skynda dig. 427 00:26:23,373 --> 00:26:25,125 Var försiktig, tiden går. 428 00:26:25,334 --> 00:26:26,927 Åk, dra nu. 429 00:26:27,127 --> 00:26:29,471 Vi håller ögonen på dig. 430 00:26:30,130 --> 00:26:33,054 Adios, idiot. 431 00:26:33,634 --> 00:26:35,477 Hej då. Ha så kul. 432 00:26:37,471 --> 00:26:40,350 Va fan Dwayne? Du sa att pistolen var fejk. 433 00:26:40,557 --> 00:26:44,252 Ja, det var det, sen köpte jag ett slagstift av en mexikan. 434 00:26:44,311 --> 00:26:45,754 Nu låter den "boom". 435 00:26:45,854 --> 00:26:49,232 Vi kan inte ha en laddad pistol i närheten av bomben. 436 00:26:49,525 --> 00:26:50,651 Ifrågasätt mig aldrig. 437 00:26:50,818 --> 00:26:53,341 Det är jag som jävlas med han. Du står i bara i bakgrunden. 438 00:26:53,445 --> 00:26:56,995 - Du skulle har sagt nått. - Det här är inte marinen. 439 00:26:57,199 --> 00:27:00,874 Om du tvekar eller strular till det, kommer jag att skita i dig. 440 00:27:01,870 --> 00:27:04,874 Kom nu. Vi måste skugga honom. 441 00:27:05,040 --> 00:27:06,992 Och kanske äta frukost. 442 00:27:07,000 --> 00:27:10,095 Hela det här området, ungefär 2 miljoner kvadratkilometer. 443 00:27:10,295 --> 00:27:12,844 Var en del av Louisiana köpet. 444 00:27:13,006 --> 00:27:14,758 - Schysst laser. - Ja. 445 00:27:14,925 --> 00:27:16,177 Den är schysst, Rodney. 446 00:27:16,343 --> 00:27:18,516 Vet du vad som inte är schysst? Smsa på lektionen. 447 00:27:18,679 --> 00:27:21,523 "Hej Steve, vilken tid börjar UFC fighten"? 448 00:27:21,682 --> 00:27:25,027 "Förresten, tror du att Lisa vi gå ut med mig?" 449 00:27:25,185 --> 00:27:27,813 Lisa där borta? Inte en chans. Hon skrattar ju åt dig. 450 00:27:28,021 --> 00:27:30,695 Inga mer sms på lektionen, okej? 451 00:27:32,651 --> 00:27:34,870 Ta fram era böcker allihop. 452 00:27:35,445 --> 00:27:37,197 - Vad vill du? - Vi måste snacka. 453 00:27:37,364 --> 00:27:41,039 - Bråka inte med mig på jobbet. - Bara en minut. 454 00:27:41,243 --> 00:27:44,372 Jag är strax tillbaka. Gör nått bara. 455 00:27:45,189 --> 00:27:48,518 Jaha. Så du vill be om ursäkt? 456 00:27:48,584 --> 00:27:51,053 Det krävs lite mer än det. 457 00:27:51,253 --> 00:27:53,051 Knip! Jag vill inte be om ursäkt. 458 00:27:53,255 --> 00:27:55,508 Vi har inget att säga varandra. 459 00:27:55,616 --> 00:27:58,835 Två killar kidnappade mig och satte en bomb runt mitt bröst - 460 00:27:58,894 --> 00:28:01,097 - och nu har jag nio timmar på mig att råna en bank. 461 00:28:01,263 --> 00:28:04,362 Skit roligt. Nu måste jag gå tillbaka. 462 00:28:04,975 --> 00:28:06,977 - Vad är det här? - Rör den inte. 463 00:28:07,186 --> 00:28:10,736 - Va fan, är den riktig? - Jag skojar inte. 464 00:28:10,798 --> 00:28:13,492 Två killar gjorde det, och om jag inte rånar banken, kommer den smälla. 465 00:28:13,692 --> 00:28:14,989 - Seriöst? - Seriöst. 466 00:28:15,611 --> 00:28:19,457 Och då kommer du till en skola full med barn? 467 00:28:19,656 --> 00:28:21,954 Jag kanske inte tänkte på det. 468 00:28:22,409 --> 00:28:23,456 - Backa undan. - Okej. 469 00:28:23,619 --> 00:28:27,269 - Backa, backa, backa. - Jag tror det är lugnt. 470 00:28:27,331 --> 00:28:30,426 Dom vill nog inte spränga västen innan dom har fått sina pengar. 471 00:28:30,584 --> 00:28:35,127 Så du tror att dom två psykopater som gjorde den, kollade att den var säker? 472 00:28:35,380 --> 00:28:37,508 Att dom inte har missat nått? 473 00:28:37,716 --> 00:28:40,344 Jag vet inte. Jag vet bara att det är på riktigt. 474 00:28:40,510 --> 00:28:45,061 Det är på riktigt, jag vet inte vart jag ska ta vägen. 475 00:28:45,224 --> 00:28:47,022 - Nå? - Jag behöver din hjälp. 476 00:28:47,184 --> 00:28:49,027 Jag klarar det inte själv. 477 00:28:49,686 --> 00:28:52,735 Fan också. Jag vill säga, dra åt helvete. 478 00:28:52,940 --> 00:28:54,942 - Jag vet. - Men jag kan inte. 479 00:28:55,525 --> 00:28:57,198 För jag är bättre än dig. 480 00:28:57,361 --> 00:28:59,238 Om jag låter dig gå och du sprängs... 481 00:28:59,404 --> 00:29:01,907 ...så har jag det på mitt samvete. 482 00:29:02,074 --> 00:29:04,723 Det kommer drabba min relation med andra människor. 483 00:29:04,785 --> 00:29:08,506 Som min framtida fru och barn och sånt. 484 00:29:08,664 --> 00:29:12,009 När vi har en picknick eller nått, skulle det bli typ: 485 00:29:12,167 --> 00:29:15,216 "Fan, jag skulle inte låtit Nick sprängts den där gången". 486 00:29:15,963 --> 00:29:19,183 Det låter som ett förnuftigt resonemang. 487 00:29:19,758 --> 00:29:23,353 Och du har rätt. Om att du är bättre än mig. 488 00:29:25,055 --> 00:29:26,932 Kan du gå några meter framför mig? 489 00:29:27,140 --> 00:29:29,484 Ja. Det kan jag. 490 00:29:29,643 --> 00:29:31,236 Tack. 491 00:29:43,573 --> 00:29:47,203 - Hur är läget, stumpan? - Chango, jag kan saknat dig. 492 00:29:49,871 --> 00:29:51,544 Har du saknat mig? 493 00:29:51,707 --> 00:29:53,880 - Såklart jag har. - Ljug inte för mig. 494 00:29:54,042 --> 00:29:56,545 Du har mig alldeles för dig själv. 495 00:29:56,612 --> 00:29:58,214 Okej, det här vill jag ha: 496 00:29:58,380 --> 00:30:01,554 Först vill jag ha mina pengar. Sen vill jag döda den där jäveln. 497 00:30:01,717 --> 00:30:03,185 Sen vill jag dra härifrån. 498 00:30:03,385 --> 00:30:06,685 Det är det som kommer hända. Vi väntar bara på samtalet. 499 00:30:06,847 --> 00:30:09,726 Ser du vad jag gör? Ser du mitt otåliga ansikte? 500 00:30:09,891 --> 00:30:11,985 Ser du mitt otåliga ansiktsuttryck? 501 00:30:12,144 --> 00:30:13,521 Ja... 502 00:30:13,687 --> 00:30:17,612 Jag kan nog underhålla dig så länge. Kom med mig. 503 00:30:17,774 --> 00:30:19,868 Schysst. 504 00:30:19,968 --> 00:30:23,541 Om vi sågar av dina armar och du glider ur den med huvudet - 505 00:30:23,603 --> 00:30:26,122 - så åker vi till sjukhuset, där dom syr fast dom igen? 506 00:30:26,283 --> 00:30:29,503 - Vi håller dom kylda bara. - Fan heller. 507 00:30:29,703 --> 00:30:32,252 Jag vet inte, alla hemsidor säger olika saker. 508 00:30:32,356 --> 00:30:35,275 Det finns inte mycket samförstånd om bomb desarmering. 509 00:30:35,375 --> 00:30:38,720 - Vad gjorde dom i The Hurt Locker? - Jag vet inte, jag har inte sett den. 510 00:30:38,879 --> 00:30:41,428 Inte jag heller. Jag hyrde den för en halvår sen. 511 00:30:41,590 --> 00:30:44,059 Jag har den på mitt bord. Det är så dumt. 512 00:30:44,217 --> 00:30:47,562 Jag betalar 12.99 i månaden och har fortfarande samma filmer. 513 00:30:47,721 --> 00:30:50,144 Håll käften. Fortsätt kolla bara. 514 00:30:51,058 --> 00:30:53,686 Du kan inte tro att jag blir en bomb expert - 515 00:30:53,852 --> 00:30:56,355 - efter att ha kollat på nätet i fem minuter. 516 00:30:56,563 --> 00:30:57,780 Fan, den är för tight. 517 00:30:57,881 --> 00:31:01,656 Sist när jag kolla på nätet var hur man gjorde en paj, och jag klantade mig. 518 00:31:01,860 --> 00:31:04,739 Kan du vara lite seriös, snälla? 519 00:31:04,905 --> 00:31:06,907 Den skrämmer skiten ur mig. 520 00:31:08,784 --> 00:31:12,137 Dom sa att dom skulle skugga mig. Dom kan vara vart som helst. 521 00:31:12,144 --> 00:31:13,838 - Ring polisen. - Nej. 522 00:31:13,997 --> 00:31:17,718 Om dom ser snuten, spränger dom västen. 523 00:31:18,752 --> 00:31:22,552 - Vad ska jag göra? - Jag vet inte. 524 00:31:23,298 --> 00:31:25,901 Du måste nog råna banken. 525 00:31:26,176 --> 00:31:27,928 Fan. 526 00:31:29,346 --> 00:31:30,393 Det kommer bli bra. 527 00:31:30,555 --> 00:31:33,650 Nej, det kommer det inte. Jag kommer sprängas. 528 00:31:33,809 --> 00:31:35,436 Kom igen. 529 00:31:35,602 --> 00:31:37,775 - Ta dig samman. - Va fan. 530 00:31:37,979 --> 00:31:40,698 - Du vet exakt hur man rånar en bank. - Vad snackar du om? 531 00:31:40,899 --> 00:31:44,529 Point Break. Den är som en guide för bankrånare. 532 00:31:44,694 --> 00:31:48,148 Du springer in med masker och vapen, du rånar kassören - 533 00:31:48,256 --> 00:31:50,250 - och strunta i valvet. 534 00:31:50,409 --> 00:31:52,707 Ja, du har rätt, det är ganska enkelt. 535 00:31:52,869 --> 00:31:55,297 Det är banken på stan. 536 00:31:55,455 --> 00:31:57,583 Den bredvid olivgården? Det är min bank. 537 00:31:57,749 --> 00:32:01,344 Liten med normal säkerhet. Det klarar man lätt själv. 538 00:32:02,337 --> 00:32:04,840 Själv? Du menar att du inte hjälper mig? 539 00:32:05,048 --> 00:32:08,769 Nej, men jag kan ge dig tips och råd. 540 00:32:08,927 --> 00:32:11,646 Snälla, Chet, jag behöver din hjälp. 541 00:32:11,705 --> 00:32:15,084 Jag kan inte göra det själv. Om jag gör det ensam, så kommer jag dö. 542 00:32:17,185 --> 00:32:19,529 Okej, men säg mig... 543 00:32:20,230 --> 00:32:22,403 ...hur många gånger har du legat med min syster? 544 00:32:22,607 --> 00:32:25,656 Bara en, jag svär. På examen. 545 00:32:25,819 --> 00:32:29,244 Okej, jag hjälper dig på ett villkor. 546 00:32:29,406 --> 00:32:33,258 Du pratar aldrig om eller med min syster igen. 547 00:32:35,495 --> 00:32:36,997 Okej. 548 00:32:38,248 --> 00:32:42,128 Okej, vi klarar det här. 549 00:32:42,711 --> 00:32:45,590 Jag tycker inte att vi ta strumpbyxor. Man ser ansiktet. 550 00:32:45,755 --> 00:32:47,723 - Skidmask. - Perfekt. 551 00:32:47,883 --> 00:32:50,807 Vi skiter i knästrumporna. 552 00:32:51,344 --> 00:32:54,143 Här är det. Ska vi ha pistol eller uzi? 553 00:32:54,306 --> 00:32:56,684 - Vad tycker du? - Dom här ser riktiga ut. 554 00:32:57,350 --> 00:32:59,398 Ner på gol... 555 00:32:59,561 --> 00:33:02,030 Ner på golvet och ge mig pengarna. 556 00:33:02,189 --> 00:33:04,988 Det går ju inte om jag ligger på golvet. 557 00:33:05,150 --> 00:33:07,323 Ge mig pengarna och sen, ner på golvet. 558 00:33:07,486 --> 00:33:08,533 Okej, ett ögonblick. 559 00:33:17,120 --> 00:33:19,794 Du har förstört mitt band. 560 00:33:19,956 --> 00:33:23,506 Vi är inga killar som vill få till det, när vi lyssnar på Matchbox 20. 561 00:33:23,668 --> 00:33:25,591 Vi försöker styra en kupp här. 562 00:33:25,754 --> 00:33:29,224 Vi borde har något industrial, tysk techno eller nått. 563 00:33:29,382 --> 00:33:31,635 Förlåt. Den där låten betyder mycket för mig. 564 00:33:31,801 --> 00:33:34,554 Den betyder inget för mig. Jag får huvudvärk av den. 565 00:33:34,763 --> 00:33:36,857 Jag vill att han skyndar på lite. 566 00:33:37,057 --> 00:33:39,685 Är du orolig över den andra killen? 567 00:33:39,893 --> 00:33:41,770 Nej, han plocka upp han från skolan. 568 00:33:41,937 --> 00:33:43,189 Så länge han inte är snut så. 569 00:33:43,355 --> 00:33:46,825 Han kan ta med hela fakultetet, så länge han fixar pengarna. 570 00:33:49,861 --> 00:33:52,410 - Kolla. - Vad tittar du på, Subway? 571 00:33:52,614 --> 00:33:55,709 Ska jag dra och köpa några mackor? Jag är skit hungrig. 572 00:33:55,909 --> 00:34:00,008 Titta. Det är perfekta stället för vårat solarium. 573 00:34:00,622 --> 00:34:02,295 - Du har rätt. - Ja. 574 00:34:02,499 --> 00:34:04,376 Jag har tänkte lite... 575 00:34:04,543 --> 00:34:07,137 ...och jag vill att du står i receptionen. 576 00:34:07,337 --> 00:34:10,386 Det låter som en degradering. Men det är ett viktigt jobb. 577 00:34:10,590 --> 00:34:13,093 Vi kommer att ha kodord och sånt. 578 00:34:13,260 --> 00:34:14,307 Varför? 579 00:34:14,469 --> 00:34:19,097 Om det kommer in en man och säger: "God eftermiddag, jag vill sola" 580 00:34:19,140 --> 00:34:21,563 - Det betyder att han bara vill sola. - Okej. 581 00:34:21,726 --> 00:34:24,855 Men om det kommer en kille och säger, jag vill "sola". 582 00:34:25,063 --> 00:34:27,862 Då vill han sola och en avsugning. 583 00:34:28,024 --> 00:34:30,322 Det betyder att du måste gå in på lagret... 584 00:34:30,485 --> 00:34:31,732 - Och suga av han? - Nej. 585 00:34:31,795 --> 00:34:33,663 Du måste hitta en tjej som kan suga han. 586 00:34:33,822 --> 00:34:34,994 Okej. 587 00:34:36,157 --> 00:34:38,125 Vapen. 588 00:34:38,827 --> 00:34:40,545 Masker. 589 00:34:40,745 --> 00:34:43,589 Ni behöver inga kondomer? 590 00:34:43,748 --> 00:34:45,091 Nej, varför? 591 00:34:45,250 --> 00:34:49,005 Det här brukar våldtäktsmän köpa. 592 00:34:49,170 --> 00:34:52,117 Vi är inga våldtäktsmän. Vi två? Aldrig. 593 00:34:52,457 --> 00:34:55,034 Hur vill ni betala erat våldtäkts-kit? 594 00:34:55,110 --> 00:34:56,353 Hallå. 595 00:34:56,511 --> 00:34:58,513 Ingår det en Slider Station i kittet? 596 00:34:58,680 --> 00:35:01,024 - För vi ska ha en sån med. - Vi betalar kontant. 597 00:35:01,182 --> 00:35:02,900 Gillar inte våldtäkter, bara hamburgare. 598 00:35:03,101 --> 00:35:07,026 - Blir analt, analsolning? - Nej, "analt" säger för mycket. 599 00:35:07,188 --> 00:35:11,291 Om en mörk kille kommer in, blir det en "Tanny Glover" då? 600 00:35:11,526 --> 00:35:14,120 Nej, vi dömer inte nationaliteter. 601 00:35:14,279 --> 00:35:16,907 Vi säger inget om en mörk kille kommer in. 602 00:35:17,073 --> 00:35:20,552 Om en kille kommer och vill ha en mörk tjej, då blir det en "Tanny Glover". 603 00:35:20,660 --> 00:35:24,130 Vi har kodord för missionären, analt och mörka tjejer. 604 00:35:24,289 --> 00:35:26,792 Jag har ett helt lexikon med sånt hemma. 605 00:35:26,958 --> 00:35:30,885 Jag tänkte inte gå in på det just nu, för att du ska ju hålla utkik. 606 00:35:30,987 --> 00:35:33,906 Och du kan ju inte göra flera saker samtidigt. 607 00:35:33,965 --> 00:35:36,093 - Han drar. - Fan. 608 00:35:36,301 --> 00:35:38,429 Skynda. Kör, kör, kör. 609 00:35:38,595 --> 00:35:41,690 Nu räcker det, jag är trött den här skit affären. 610 00:35:41,848 --> 00:35:44,601 Nu måste fokusera oss. 611 00:35:45,310 --> 00:35:47,153 Målar pistoler. Målar pistoler. 612 00:35:47,312 --> 00:35:49,610 Målar pistoler inför bankrånet. 613 00:35:49,814 --> 00:35:51,782 För vi ska gå in med våra plast vapen. 614 00:35:51,941 --> 00:35:54,740 Sen skjuter polisen oss i ansiktet, om vi går... 615 00:35:54,903 --> 00:35:57,622 Var försiktig. Det kommer färg överallt. 616 00:35:57,781 --> 00:36:01,754 Är du orolig över att få färg i bilen? Din bil är en skithög. 617 00:36:01,910 --> 00:36:03,537 - Snälla. - Din bil suger. 618 00:36:03,703 --> 00:36:06,502 Det är som att du köpte en Mustang och sen fick den aids. 619 00:36:06,706 --> 00:36:08,879 - Och du är orolig över lite färg? - Ja. 620 00:36:09,042 --> 00:36:10,919 Vänd den inte, den har inte torkat än. 621 00:36:11,086 --> 00:36:15,307 - Det är ju snabb torkande. - Det är inte samma sak som direkt. 622 00:36:15,507 --> 00:36:18,010 Vi har inte tid att vänta på att färgen ska torka. 623 00:36:18,176 --> 00:36:20,144 Ska vi inte till banken? 624 00:36:20,887 --> 00:36:23,891 Vi måste stanna och sno en bil först. 625 00:36:24,057 --> 00:36:25,354 Varför? Vi har ju en bil. 626 00:36:25,517 --> 00:36:28,111 Ja, min bil. Vi kan inte ha den som flyktbil. 627 00:36:28,269 --> 00:36:30,567 Dom kan spåra bilen. Då kommer vi åka dit. 628 00:36:30,772 --> 00:36:35,291 Jag vet inte hur man tjuvkopplar en bil. Vet du det? 629 00:36:35,527 --> 00:36:39,949 Därför vi måste sno en bil av dina föräldrars vänner, The Fishers. 630 00:36:40,240 --> 00:36:42,334 Vi brukade städa deras garage. 631 00:36:42,492 --> 00:36:46,042 - Dom har en Datsun. Det är snabb. - Jag tänker inte sno deras bil. 632 00:36:46,104 --> 00:36:48,657 Vi snor en bil av dina föräldrars vänner istället. 633 00:36:48,723 --> 00:36:49,875 Okej. 634 00:36:52,127 --> 00:36:54,721 Vilka vänner? Dom har inga. 635 00:36:54,879 --> 00:36:57,553 Min pappa drog när din stora mun förstörde hans äktenskap. 636 00:36:57,716 --> 00:37:01,141 Och inte vill hänga med en morsa som legat med en livräddare. 637 00:37:01,302 --> 00:37:03,725 Du skulle aldrig sagt nått. Jag var 13 år. 638 00:37:03,888 --> 00:37:05,856 Jag kunde inte hantera det. 639 00:37:06,015 --> 00:37:10,236 Jag trodde det var coolt att hon hade gjort det. Jag är ledsen. 640 00:37:10,437 --> 00:37:12,815 Jag acceptera din ursäkt. 641 00:37:14,441 --> 00:37:17,695 Ska du inte be om ursäkt för att du legat med min syster? 642 00:37:17,861 --> 00:37:20,535 - Jag skulle ju inte nämna det. - Bra. 643 00:37:25,326 --> 00:37:27,579 Jag önskar att den här dagen var slut. 644 00:37:34,836 --> 00:37:37,965 - Det är låst. - Fan. 645 00:37:40,175 --> 00:37:42,894 - Hoppa in genom fönstret. - Gör det du. 646 00:37:43,052 --> 00:37:44,099 Jag håller ju i påsen. 647 00:37:44,262 --> 00:37:46,606 Jag håller ju i bomben. Hoppa i genom fönstret. 648 00:37:51,186 --> 00:37:53,359 Kasta bort skiten bara. 649 00:37:53,521 --> 00:37:55,990 Det här är mina jobb byxor, jag vill inte förstöra dom. 650 00:37:56,149 --> 00:37:57,776 Okej. 651 00:38:04,324 --> 00:38:06,952 - Gick det bra? - Ja, visst. 652 00:38:08,828 --> 00:38:10,922 - Vem är det? - Käften. 653 00:38:15,502 --> 00:38:17,880 Nycklarna är inte här. Dom brukade alltid lämna dom. 654 00:38:18,046 --> 00:38:20,219 Ja, när vi var ungdomar. 655 00:38:20,381 --> 00:38:22,975 Okej, vi får leta efter dom. 656 00:38:34,312 --> 00:38:36,189 Hörde du det där? 657 00:38:36,356 --> 00:38:38,154 Nej, vad då? 658 00:38:42,654 --> 00:38:44,372 - Mr. Fisher's kommer. - Va? 659 00:38:46,908 --> 00:38:48,410 - Ta på den. - Vad håller du på med? 660 00:38:48,576 --> 00:38:49,998 Jag gör det jag måste. 661 00:38:52,747 --> 00:38:55,626 Vänta. Ja, stäng dörren. 662 00:38:55,834 --> 00:38:57,211 - Fan, fan, fan. - Bra. 663 00:38:57,418 --> 00:39:00,561 - Vart är nycklarna? - I min ficka. 664 00:39:00,839 --> 00:39:02,637 Lugna dig och ge mig dom. 665 00:39:02,841 --> 00:39:05,640 - Jag ska bara ta upp dom. - Kasta dom till mig. 666 00:39:05,802 --> 00:39:09,682 Bra. Lyssna. Som du ser så snor vi din bil. 667 00:39:09,889 --> 00:39:13,814 Du får inte ringa snuten förrän i kväll. Vi kan säga fem, sex för att var säker. 668 00:39:14,018 --> 00:39:16,316 - Kvart över 6. - Ja, kvart över 6. 669 00:39:16,521 --> 00:39:19,365 Besvära dig inte att ringa snuten. Vi äger dom. 670 00:39:20,233 --> 00:39:21,485 Bra. Okej. 671 00:39:21,651 --> 00:39:23,949 Och om du jävlas med oss, så lovar jag... 672 00:39:24,112 --> 00:39:25,910 - Att jag kommer skjuta din son. - Dylan Fisher. 673 00:39:26,072 --> 00:39:28,166 Ja, Dylan Fisher. Jag vet vart han jobbar. 674 00:39:28,366 --> 00:39:29,834 Han jobbar på resebyrån. 675 00:39:29,993 --> 00:39:32,166 - Han med luggen. - Just det. 676 00:39:32,328 --> 00:39:35,502 Gör inte det, jag ska inte säga nått. Bara lämna han ifred. 677 00:39:35,665 --> 00:39:37,838 Bra, men om du ringer snuten så - 678 00:39:38,001 --> 00:39:41,005 - kommer han få en ny styling på hans töntiga lugg. 679 00:39:41,170 --> 00:39:43,343 - För han kommer vara död. - Ja just det, död. 680 00:39:43,506 --> 00:39:45,634 Öppna garagedörren nu. 681 00:39:48,303 --> 00:39:51,307 Har du något snacks, som granola bars eller yoghurt? 682 00:39:51,472 --> 00:39:53,816 - Inte nu. - Jag är ju hungrig. 683 00:39:53,917 --> 00:39:56,996 Kom ihåg våran deal, kvart över 6 och inte en minut tidigare. 684 00:39:57,061 --> 00:40:01,059 - Ja, dra nu. - Flytta dig, jag kör. 685 00:40:02,609 --> 00:40:06,404 Tack så mycket. Ha en trevlig eftermiddag. 686 00:40:12,785 --> 00:40:17,040 Jag känner mig så delaktig. Tänk om han såg min händer? 687 00:40:17,206 --> 00:40:20,085 Det finns ju bara fyra indiska familjer i Grand Rapids. 688 00:40:20,251 --> 00:40:21,924 Han är ju inte Matlock. Det är ju Fisher. 689 00:40:22,086 --> 00:40:23,963 Det är nog lugnt. 690 00:40:23,972 --> 00:40:26,616 Nu sitter jag i en ännu mindre bil med dig och bomben. 691 00:40:26,716 --> 00:40:28,889 Ska vi inte sno en Smart nästa gång? 692 00:40:29,636 --> 00:40:31,513 Den här bilen går ganska bra. 693 00:40:31,721 --> 00:40:34,349 Du körde nyss mot en stopskylt. Ta det lite lugnt, okej? 694 00:40:34,515 --> 00:40:36,062 - Vi har gått om tid. - Jag vet. 695 00:40:36,225 --> 00:40:39,149 - Det finns en sak vi måste göra först. - Äta något. 696 00:40:39,312 --> 00:40:41,531 Tack, vi drar till Mr. Burger. 697 00:40:42,574 --> 00:40:46,127 Egentligen, så vill jag säga åt min chef att dra åt helvete. 698 00:40:46,152 --> 00:40:47,950 Skojar du? 699 00:40:48,012 --> 00:40:51,011 Måste du göra det just nu när vi är på väg för att råna banken? 700 00:40:51,115 --> 00:40:53,083 - Du ville ju ha lunch. - För att jag är hungrig. 701 00:40:53,142 --> 00:40:56,016 Det skulle vilja ha en sista burgare innan jag blir inspärrad. 702 00:40:56,120 --> 00:40:58,873 Det är inget personligt. Det är viktigt för mig. 703 00:40:59,040 --> 00:41:03,392 Så det här är ditt stora ögonblick? Säga upp dig från en pizzeria? 704 00:41:03,586 --> 00:41:05,054 Ja, det var typ det. 705 00:41:06,839 --> 00:41:08,841 Nu blir jag bara deprimerad. Vi drar. 706 00:41:09,008 --> 00:41:12,057 - Jag måste pissa. - Okej. 707 00:41:12,595 --> 00:41:15,314 Vad håller du på med? Det är ju äckligt här bak. 708 00:41:15,515 --> 00:41:18,234 Du sa att du behövde pissa. Välkommen till personal toan. 709 00:41:18,434 --> 00:41:21,654 Okej, skynda dig, det luktar dött djur och pizza här ute. 710 00:41:21,854 --> 00:41:23,106 Okej. 711 00:41:23,314 --> 00:41:25,658 Vi har ju koll på det här. 712 00:41:25,817 --> 00:41:27,819 Hallå. 713 00:41:29,654 --> 00:41:31,656 Vart fan ska han? 714 00:41:31,823 --> 00:41:34,576 Står FBI runt hörnet eller? 715 00:41:34,742 --> 00:41:36,915 Vet du vad? Jag kanske ska ringa till bomben. 716 00:41:37,078 --> 00:41:38,876 Nej, nej. 717 00:41:38,938 --> 00:41:41,232 Jag kan gå och kolla vad han gör. Herregud. 718 00:41:41,290 --> 00:41:42,758 Herregud. 719 00:41:42,917 --> 00:41:44,885 Va fan, är du kär i han eller vad? 720 00:41:45,086 --> 00:41:46,133 Va? Ja. 721 00:41:46,295 --> 00:41:48,969 Om pengarna är gay så visst, jag är Elton John. 722 00:41:49,173 --> 00:41:51,975 Skynda dig. Gå och spana runt lite. 723 00:41:52,635 --> 00:41:56,356 Rapportera, annars spränger jag han. 724 00:42:09,610 --> 00:42:11,283 Kate, jag är utanför dig. 725 00:42:11,487 --> 00:42:13,285 Nej, jag är här nu. 726 00:42:13,289 --> 00:42:16,067 - Varför låter du så konstigt? - För att konstiga saker händer. 727 00:42:16,075 --> 00:42:19,545 - Jag ska förklara. Möt mig där jag sa. - Jag var på väg ut. Vad händer? 728 00:42:19,746 --> 00:42:20,963 Snälla, det är viktigt. 729 00:42:27,336 --> 00:42:28,383 Nick. 730 00:42:28,546 --> 00:42:30,173 - Ja. - Vad är det som händer? 731 00:42:30,339 --> 00:42:33,138 Vänta, stå där borta är du snäll. 732 00:42:33,301 --> 00:42:35,099 Lyssna, det hände en sak igår. 733 00:42:35,303 --> 00:42:37,806 Jag var ute och körde och... 734 00:42:38,598 --> 00:42:40,896 ...jag började tänka: 735 00:42:41,059 --> 00:42:43,482 "Tänk om det här är den sista pizzan jag levererar?" 736 00:42:43,644 --> 00:42:45,317 Det är väl en bra sak. 737 00:42:45,480 --> 00:42:48,074 Jag har mycket att göra, jag har inte tid just nu. 738 00:42:48,232 --> 00:42:49,859 Det här det enda tid jag har. 739 00:42:50,068 --> 00:42:52,196 - Kom förbi senare, så pratar. - Det finns inte tid för det. 740 00:42:52,403 --> 00:42:56,283 Ska jag berätta mitt livs största misstag? 741 00:42:56,449 --> 00:42:58,167 Okej. 742 00:42:58,326 --> 00:43:00,829 - Det var att ligga med dig. - Tack. 743 00:43:00,995 --> 00:43:03,874 Nej, det var då jag visste att jag var förälskad i dig. 744 00:43:04,040 --> 00:43:07,761 Det jag inte visste var hur jag skulle hantera det, så jag sabbade allt. 745 00:43:07,960 --> 00:43:10,088 - Det var åtta år sen. - Jag vet. 746 00:43:10,254 --> 00:43:15,135 Jag vill bara att du ska veta att om idag är min sista dag... 747 00:43:15,301 --> 00:43:19,306 ...av min korta och sketna existens... 748 00:43:19,472 --> 00:43:22,191 ...och jag bara kunde se en person till... 749 00:43:24,310 --> 00:43:26,483 ...skulle det vara du. 750 00:43:26,687 --> 00:43:28,064 Jag måste dra. 751 00:43:29,232 --> 00:43:31,781 Du kan inte säga så där och sen bara dra. 752 00:43:31,943 --> 00:43:34,287 Tyvärr, så måste jag det. 753 00:43:35,404 --> 00:43:37,327 Jag sa till Chet att vi haft sex. 754 00:43:37,532 --> 00:43:39,375 Va fan? 755 00:43:39,575 --> 00:43:42,624 Jag tror det är hans tjej, dom har varit där ett tag. 756 00:43:42,829 --> 00:43:46,049 Han försöker säkert få en sista avsugning om han inte skulle klara sig. 757 00:43:46,207 --> 00:43:47,254 Jag diggar hans stil. 758 00:43:49,794 --> 00:43:52,138 - Läget, jag håller på och fixa räcket. - Va bra. 759 00:43:52,296 --> 00:43:55,300 Vi har räcket under kontroll. 760 00:43:55,925 --> 00:43:58,974 Juicy, vad händer? Det är kung Dwayne. 761 00:43:59,178 --> 00:44:00,976 Jag har tänkt mycket på dig. 762 00:44:01,139 --> 00:44:03,233 Och jag vet inte, känner mig lite pirrig. 763 00:44:03,391 --> 00:44:07,567 Jag är så uppspelt på att få pengarna så du och jag kan börja våran grej. 764 00:44:07,728 --> 00:44:11,028 Jag har tänkt mycket på våran "polera min spira" grej. 765 00:44:11,190 --> 00:44:14,740 Jag vet att du inte ska polera den. Du menade att du skulle suga på den. 766 00:44:14,902 --> 00:44:17,621 Ville bara att du skulle veta att det är ömsesidigt. 767 00:44:17,780 --> 00:44:21,250 Så jag kommer också att slicka din krona... 768 00:44:21,409 --> 00:44:24,913 ...som betyder att jag kommer slickar din mus. 769 00:44:25,079 --> 00:44:26,831 Ring mig när du har tid. 770 00:44:26,998 --> 00:44:28,875 Hej då. 771 00:44:32,086 --> 00:44:35,090 Har min penis krympt till 30 cm? Du kommer i tid. 772 00:44:35,256 --> 00:44:37,725 Nej, jag slutar, du kan dra åt helvete. 773 00:44:37,884 --> 00:44:39,557 Fan. 774 00:44:39,719 --> 00:44:41,471 Dra åt helvete. 775 00:44:49,353 --> 00:44:52,823 - Du var där inne 20 minuter. - Ja, jag hade mycket att säga. 776 00:44:52,882 --> 00:44:54,399 Köpte du Mr. Burger till mig med? 777 00:44:54,400 --> 00:44:57,904 - Ja, men du var så seg, så jag åt den. - Kom igen. 778 00:44:58,070 --> 00:45:00,118 Ge mig en energi dryck då. 779 00:45:00,281 --> 00:45:03,535 - Jag drack upp dom. - Din jävel. 780 00:45:04,577 --> 00:45:06,921 - Nu drar vi. - Låt oss råna banken. 781 00:45:07,079 --> 00:45:09,798 Och få av den här jävla bomben. 782 00:45:15,379 --> 00:45:16,426 Jag fattar inte att vi gör det här. 783 00:45:16,589 --> 00:45:18,842 Du tar pengarna, så håller jag vakt. 784 00:45:19,383 --> 00:45:20,600 Jag mår inge bra. 785 00:45:20,760 --> 00:45:24,060 Jag drack tre energi drinkarna, det är för mycket energi. 786 00:45:24,222 --> 00:45:27,146 Jag får kramper, min armar är helt darriga. 787 00:45:27,308 --> 00:45:29,231 Lugna dig. Är du redo för det här? 788 00:45:29,393 --> 00:45:30,736 - Ja. - Då kör vi. 789 00:45:30,895 --> 00:45:32,067 - Vänta. - Vad? 790 00:45:32,230 --> 00:45:35,109 Vad ska jag kalla dig om jag behöver säga nått? 791 00:45:35,274 --> 00:45:38,448 - Tivon, och du är Darius. - Man ser att du inte är mörk. 792 00:45:38,611 --> 00:45:41,285 Okej. Du är fortfarande Darius, och jag är Luis. 793 00:45:41,447 --> 00:45:44,451 Kan vi inte båda vara mexikanare? Typ att vi träffades i fängelset? 794 00:45:44,617 --> 00:45:47,621 Vi kanske högg ner en vakt, flydde och nu är vi på rymmen. 795 00:45:47,787 --> 00:45:50,461 Ja, vi är två loco's som kommer in. 796 00:45:50,623 --> 00:45:52,466 - Inget kan stoppa oss. - Vänta. 797 00:45:52,625 --> 00:45:54,468 - Vad? - Jag har inget mexikanskt namn. 798 00:45:54,627 --> 00:45:56,470 Ja, just det. Cruz. 799 00:45:57,672 --> 00:45:59,140 Det är ett skit bra namn. 800 00:45:59,340 --> 00:46:00,592 Ni kör vi. 801 00:46:02,677 --> 00:46:05,021 - Det här är ett bankrån. - Alla händer i luften. 802 00:46:05,221 --> 00:46:06,643 Nej, ner på golvet. 803 00:46:06,847 --> 00:46:08,849 Lyssna på han och lägg er på golvet. 804 00:46:09,642 --> 00:46:11,619 Backa undan, alla backar. 805 00:46:11,686 --> 00:46:15,955 Ingen tycker på knappen, annars skjuter jag någon. 806 00:46:16,190 --> 00:46:19,785 Gå dit och lägg er på golvet, skynda. 807 00:46:19,986 --> 00:46:22,080 - Rör dig inte ur fläcken. - Ner på golvet. 808 00:46:22,238 --> 00:46:24,115 Du där, titta bort. 809 00:46:24,323 --> 00:46:25,950 Inga hastiga rörelser, okej? 810 00:46:26,158 --> 00:46:28,456 Mustasch, sluta titta på mig. 811 00:46:28,661 --> 00:46:31,039 Vi mörda nyss en vakt, så vi är inte rädda för att döda igen. 812 00:46:31,247 --> 00:46:33,090 Vi högg han i ögat med en sked. 813 00:46:33,249 --> 00:46:36,128 Ta fram din pistol och kasta den. 814 00:46:36,335 --> 00:46:38,633 - Kom igen, snabbare - Okej. 815 00:46:39,714 --> 00:46:41,057 - Nej. - Va fan? 816 00:46:41,215 --> 00:46:42,512 Jag vill inte ha den. 817 00:46:42,617 --> 00:46:44,694 - Gjorde du det med flit? - Nej, det var en olycka. 818 00:46:44,802 --> 00:46:46,019 Jobbar ni ihop eller? 819 00:46:46,220 --> 00:46:49,099 - Ta pistolen, någon. - Kasta den bara. 820 00:46:53,686 --> 00:46:55,814 Fan. 821 00:46:57,398 --> 00:47:00,527 Jag tror hon träffa pulsådern. 822 00:47:00,693 --> 00:47:04,618 Förlåt mig, det var en olycka. 823 00:47:04,780 --> 00:47:07,158 Fan ta dig, vem kastar en pistol så där? 824 00:47:07,366 --> 00:47:10,540 Han kommer att dö och vi åker i finkan. 825 00:47:10,703 --> 00:47:12,501 Luis och Cruz åker aldrig in igen. 826 00:47:12,663 --> 00:47:15,792 Varför hjälper ingen mig? 827 00:47:16,292 --> 00:47:18,465 - Får jag se vart du är träffad. - Han är farlig. 828 00:47:18,627 --> 00:47:20,550 Det är bara ett köttsår, du klarar dig. 829 00:47:20,755 --> 00:47:22,598 Cruz, har du pengarna? 830 00:47:22,757 --> 00:47:24,054 Cruz. 831 00:47:24,216 --> 00:47:26,719 Förlåt, Luis. 832 00:47:27,261 --> 00:47:29,559 Inte ett ord. 833 00:47:29,722 --> 00:47:31,599 - Du, vad heter du? - Sandra. 834 00:47:31,766 --> 00:47:36,665 Okej, Sandra, fyll en påse med 100 k, så drar vi och ingen kommer till skada. 835 00:47:36,896 --> 00:47:40,443 Kan jag lita på dig? Okej, kom igen så hämtar vi pengarna. 836 00:47:40,566 --> 00:47:42,364 Cruz, du bryter mot reglerna. 837 00:47:42,568 --> 00:47:45,071 - Inte valvet, ta från kassorna. - Just det. 838 00:47:45,571 --> 00:47:49,121 Jag har inte så mycket pengar här. Jag måste gå till valvet. 839 00:47:49,283 --> 00:47:51,126 Skit samma, gå till valvet, kom igen. 840 00:47:51,285 --> 00:47:53,083 Skynda, skynda, skynda. 841 00:47:53,245 --> 00:47:55,839 - Mitt ben värker. - Hans ben värker. 842 00:47:56,040 --> 00:47:57,292 Snabbt nu, Sandra. 843 00:47:57,500 --> 00:47:59,468 En kille blev nyss skjuten. 844 00:47:59,668 --> 00:48:02,012 - Snälla, skynda dig. - Kom igen, tid är pengar. 845 00:48:02,213 --> 00:48:03,305 Hjälp mig någon. 846 00:48:03,464 --> 00:48:06,809 Vill du ha en kula i andra knät? Nej, trodde inte det, dämpa dig. 847 00:48:07,009 --> 00:48:08,352 Okej. 848 00:48:08,552 --> 00:48:10,600 - Okej, jag har dom. - Bra. 849 00:48:10,763 --> 00:48:11,855 Tack så mycket. 850 00:48:12,056 --> 00:48:15,310 Förlåt oss, allihop. Vi har säkert förstört eran dag. 851 00:48:15,518 --> 00:48:17,646 Särskilt din, sir. 852 00:48:17,812 --> 00:48:21,066 Vet du vad? Här, ta några sedlar. 853 00:48:21,273 --> 00:48:24,277 Om någon tjallar, så letar jag upp dig, jag kommer ihåg ansikten. 854 00:48:24,485 --> 00:48:26,613 - Eller hur, Cruz? - Han kommer ihåg ansikten. 855 00:48:26,821 --> 00:48:28,038 Här, varsågod. 856 00:48:32,243 --> 00:48:34,666 Vad fan vad det där, Sandra? Jag litade ju på dig. 857 00:48:34,870 --> 00:48:36,338 Förlåt men vi måste göra så där. 858 00:48:36,497 --> 00:48:38,365 Vi behöver dig, Sandra. 859 00:48:38,424 --> 00:48:40,522 Så kan du vara snäll och fylla en påse till? 860 00:48:40,584 --> 00:48:43,929 Men ta en soppåse den här gången. Vakta henne, Cruz. 861 00:48:44,130 --> 00:48:46,804 Kom igen. Inga fler påhitt nu. 862 00:48:47,299 --> 00:48:50,394 Kom igen, fyll den, jag håller ögonen på dig. 863 00:48:50,594 --> 00:48:51,937 Vi är inte vänner längre. 864 00:48:53,180 --> 00:48:55,399 Ge hit påsen. 865 00:48:56,475 --> 00:48:58,068 Tack, Sandra. 866 00:48:58,227 --> 00:48:59,820 Nu drar vi. 867 00:48:59,979 --> 00:49:04,357 - Vem satte igång larmet? - Säg inte att det var du också, Sandra? 868 00:49:04,525 --> 00:49:07,153 Nej, det var Mark. Han tryckte på knappen när ni kom. 869 00:49:07,319 --> 00:49:09,663 Sandra, din slyna. Nu kommer dom döda oss båda. 870 00:49:09,822 --> 00:49:12,701 - Fan ta dig, du ju bankdirektör. - Nej, fan ta er båda. 871 00:49:12,908 --> 00:49:15,661 Jag är en vanlig kille, och ni blåste mig. 872 00:49:15,870 --> 00:49:20,842 Så tack för att ni blåste en vanlig kille. 873 00:49:21,000 --> 00:49:23,503 Och hans kompanjon, Cruz. 874 00:49:23,711 --> 00:49:25,759 Just det, vi rånade nyss banken. 875 00:49:27,423 --> 00:49:29,846 - Helvete. - Släpp vapnet. 876 00:49:30,050 --> 00:49:31,222 - Ja, sir. - Fan. 877 00:49:31,427 --> 00:49:33,270 Händerna på huvudet. 878 00:49:33,471 --> 00:49:35,599 Sakta, lägg er ner på marken. 879 00:49:35,806 --> 00:49:37,308 Nu. 880 00:49:37,516 --> 00:49:41,646 Gissa vad, du tog en pistol till en bomb fight. 881 00:49:41,812 --> 00:49:45,282 Drar jag i trådarna, så dör vi. Du har tio sekunder att släppa vapnet. 882 00:49:45,441 --> 00:49:47,159 - Ett, två. - Fan ta det här. 883 00:49:49,570 --> 00:49:52,039 Jag kan inte förstå att det funka. 884 00:49:52,198 --> 00:49:54,326 Han frestande en desperat jävel. 885 00:49:58,621 --> 00:50:01,841 Helvete, han har snuthäng. 886 00:50:05,252 --> 00:50:08,756 - Polisen jagar oss. - Ja, vi rånade nyss en bank. 887 00:50:15,721 --> 00:50:19,066 - Vi kan inte dra dom med en Datsun. - Jag gör det här varje dag. 888 00:50:19,225 --> 00:50:21,068 Nej, det gör du inte. Du kör ut pizza. 889 00:50:21,268 --> 00:50:23,270 - Det är inte samma sak. - Håll i dig. 890 00:50:29,301 --> 00:50:32,329 Tokyo Drifta ifrån dom eller nått. 891 00:50:37,284 --> 00:50:39,582 Fan. Han krockade och den andra... 892 00:50:39,745 --> 00:50:42,294 ...glöm det, Kör bara, kör. 893 00:50:44,041 --> 00:50:45,509 - Håll i dig. - Vad ska du göra? 894 00:50:45,709 --> 00:50:48,178 En 180 graders vändning, så kör jag om dom i motsatt riktning. 895 00:50:48,337 --> 00:50:50,055 Nej, det behövs inte. 896 00:50:50,256 --> 00:50:52,099 Redo? Håll i dig. 897 00:50:56,804 --> 00:50:58,351 Okej. 898 00:51:01,183 --> 00:51:04,282 - Vi står ju i samma riktning. - Jag klantade mig. 899 00:51:04,603 --> 00:51:06,680 Kör! 900 00:51:10,009 --> 00:51:12,035 Han är bakom oss. 901 00:51:13,487 --> 00:51:16,206 Ett rödljus, snälla stanna. Stanna! 902 00:51:20,828 --> 00:51:22,901 Han blev påkörd. 903 00:51:29,028 --> 00:51:30,675 - Är du okej? - Ja. 904 00:51:30,738 --> 00:51:33,040 Kom igen, vi måste dra. 905 00:51:36,719 --> 00:51:38,437 Kom igen. Okej. 906 00:51:38,596 --> 00:51:41,099 - Ta pengarna. - Okej, tack. 907 00:51:41,265 --> 00:51:44,644 Okej. 908 00:51:44,852 --> 00:51:47,105 Titta vad som hände med bilen. 909 00:51:47,313 --> 00:51:49,031 Mr. Fisher kommer inte bli glad. 910 00:51:49,189 --> 00:51:51,487 - Snuten kommer. Kom. - Helvete. 911 00:51:51,692 --> 00:51:53,911 - Vänta. - Vi försöker springa ifrån dom. 912 00:51:54,069 --> 00:51:55,946 Okej, jag springer. 913 00:51:56,113 --> 00:51:59,287 - Du har en bit av bilen i dig. - Va? 914 00:51:59,450 --> 00:52:01,498 - Vart? - I ryggen, jag fixar det. 915 00:52:01,702 --> 00:52:03,921 - Ta bort den. - Stå still. 916 00:52:04,622 --> 00:52:06,374 - Förlåt. - Jag kommer få stelkramp. 917 00:52:06,540 --> 00:52:07,962 - Var den rostig? - Kom nu. 918 00:52:09,960 --> 00:52:12,304 Vad ska vi göra nu? 919 00:52:12,363 --> 00:52:13,655 Bussen. 920 00:52:13,714 --> 00:52:14,761 Vänta, vänta. 921 00:52:14,965 --> 00:52:17,468 Stanna. 922 00:52:18,427 --> 00:52:20,225 Tack. 923 00:52:29,063 --> 00:52:31,542 Polisens presstalesman säger att - 924 00:52:31,607 --> 00:52:34,735 - en, möjligen två oidentifierade mexikananare - 925 00:52:34,902 --> 00:52:38,998 - rånat banken och kommit över en stor summa pengar. 926 00:52:39,907 --> 00:52:42,581 Vet du vad som hände med rånarna? 927 00:52:42,743 --> 00:52:44,336 Dom kom undan. 928 00:52:44,495 --> 00:52:47,749 Förskräckligt. Hoppas dom åker fast. 929 00:52:50,167 --> 00:52:52,215 Vi har 100 k här i. 930 00:52:52,419 --> 00:52:56,595 100 k, som vi stal från en bank. 931 00:52:56,757 --> 00:52:59,226 Jag sa att jag skulle skjuta folk. Jag bara: 932 00:52:59,385 --> 00:53:02,889 - "Rör du dig så dör du". - Jag hotade att spränga en snut. 933 00:53:03,097 --> 00:53:05,395 Du sa aldrig, "Rör du dig så dör du". 934 00:53:05,557 --> 00:53:07,230 - Ne, men det var helt skruvat. - Ja. 935 00:53:07,393 --> 00:53:10,462 - Jag hade pistolen på sidan en gång. - Ja, det gjorde du. 936 00:53:11,730 --> 00:53:15,360 Det finns ingen hellre jag skulle råna en bank med. Jag menar det. 937 00:53:15,526 --> 00:53:17,244 Inte jag heller. 938 00:53:18,278 --> 00:53:22,349 Jag hoppas du kan förlåta mig för allt jag sagt och gjort. 939 00:53:22,700 --> 00:53:25,294 Jag är en skitstövel. Jag tror inte någon vill vara min vän. 940 00:53:25,452 --> 00:53:29,673 Du snackar med en kille som legat med sin bästa väns ex... 941 00:53:29,832 --> 00:53:32,631 ...splitrat hans föräldrar, och bara tittat på... 942 00:53:32,793 --> 00:53:34,795 ...när hans liv går i skiten. 943 00:53:34,962 --> 00:53:39,981 Så gör bara en sketen människa. Jag vet ingen som skulle vara min vän. 944 00:53:40,159 --> 00:53:42,657 Då är det ju bra att vi känner varandra. Kom hit med dig. 945 00:53:42,720 --> 00:53:45,314 - Du har ju en bomb. - Ja, just det. 946 00:53:45,472 --> 00:53:47,850 - Men du är skyldig mig en kram. - Visst. 947 00:53:49,193 --> 00:53:52,788 "The stang". Jag trodde aldrig skulle se dig igen. 948 00:53:55,883 --> 00:53:57,485 Resten blir lätt som en plätt. 949 00:53:57,651 --> 00:54:00,996 100 k, sagt och gjort. 950 00:54:13,359 --> 00:54:14,785 Är det den jag tror det är? 951 00:54:14,793 --> 00:54:17,387 Hör du inte tickandet i bakgrunden? 952 00:54:17,588 --> 00:54:19,135 Lustigkurren. 953 00:54:19,298 --> 00:54:23,269 Det är inte över än, så skippa småpratet. 954 00:54:23,427 --> 00:54:26,351 Det finns en tågbro vid Commerce, efter motorvägen. 955 00:54:26,764 --> 00:54:28,641 - Var där om 20. - Jag är där om 10. 956 00:54:28,649 --> 00:54:32,123 Då står du där med din kuk i ena handen och pengarna i andra. 957 00:54:32,227 --> 00:54:34,275 Nej, du kommer...Hallå? 958 00:54:34,438 --> 00:54:36,236 Han hörde mig. 959 00:54:36,440 --> 00:54:38,534 Jävla idiot. 960 00:54:39,860 --> 00:54:44,991 Juicy, förbered din vän. Pengarna är på väg. 961 00:54:47,576 --> 00:54:49,704 Jävlar. Visst känns det skönt? 962 00:54:49,912 --> 00:54:51,630 Skönt som fan. 963 00:54:51,830 --> 00:54:53,298 Seger tacosen. 964 00:54:53,832 --> 00:54:55,934 Jag skäms inte för att erkänna det. 965 00:54:56,043 --> 00:54:58,637 Jag har haft mörka stunder dom senaste åren. 966 00:54:58,796 --> 00:55:03,142 Som depression, anorexia, missbruk... 967 00:55:03,300 --> 00:55:06,304 ...och annat skit som jag inte ska prata om. 968 00:55:06,470 --> 00:55:09,144 Från och med idag, ligger det bakom mig. 969 00:55:09,348 --> 00:55:12,852 Jag har äntligen gjort det, jag klarade det. 970 00:55:13,602 --> 00:55:16,230 Jag menar vi, du och jag. 971 00:55:16,396 --> 00:55:19,525 - Vi är ett ganska bra team. - Verkligen? 972 00:55:19,733 --> 00:55:20,859 - Ja. - Ja? 973 00:55:23,195 --> 00:55:27,416 Okej då. Skulle du göra det? 974 00:55:28,200 --> 00:55:31,830 - Skulle du trycka på knappen? - Varför vill du att jag gör det? 975 00:55:32,037 --> 00:55:36,083 - Det var bara en fråga. - Du sa att ingen skulle skadas. 976 00:55:37,960 --> 00:55:41,180 Han har ju ändå inte lämnat pengarna så... 977 00:55:41,588 --> 00:55:44,592 Jag skulle inte fråga om du kunde spränga han just nu. 978 00:55:44,800 --> 00:55:46,302 Inte när vi äter tacos. 979 00:55:48,345 --> 00:55:50,723 Jag måste på muggen. 980 00:55:51,223 --> 00:55:55,194 Hola, Marcela. Du är verkligen het idag. 981 00:55:59,439 --> 00:56:03,633 - Sa du att du tar med en vän? - Nej. 982 00:56:04,278 --> 00:56:06,997 Tänk om han flippar ur och skjuter mig? 983 00:56:07,155 --> 00:56:08,407 Vill du dra? 984 00:56:08,574 --> 00:56:11,126 - Ja. - Du har min välsignelse. 985 00:56:26,508 --> 00:56:29,227 Nu räcker det med att din farbror tog på dig. 986 00:56:29,428 --> 00:56:32,272 Jag vill inte höra mer. Han tog på dig, glöm det. 987 00:56:32,431 --> 00:56:34,604 - Hej. - Hej, vad händer? 988 00:56:34,766 --> 00:56:36,234 Hur är läget? 989 00:56:36,393 --> 00:56:38,816 - Vart är dom andra? - Det är bara jag. 990 00:56:38,979 --> 00:56:42,199 Kalla mig Sugar Milk. 991 00:56:42,357 --> 00:56:43,609 - Sugar Milk? - Ja. 992 00:56:43,775 --> 00:56:46,494 - Har du pengarna? - Ja. 993 00:56:47,446 --> 00:56:49,790 Det är så vackert. 994 00:56:49,948 --> 00:56:52,701 Det är så vackert. Titta. 995 00:56:52,868 --> 00:56:55,041 Herregud. Vad har du gjort? Rånat en bank? 996 00:56:55,954 --> 00:56:57,456 - Ja. - Gjorde du? 997 00:56:57,623 --> 00:56:59,466 - Ja. - Okej, coolt. 998 00:56:59,625 --> 00:57:03,675 - Jag är stolt över dig, vi hörs. - Vänta, vart är koden? 999 00:57:05,756 --> 00:57:07,924 Jag vet ingen kod. Vilken kod? 1000 00:57:08,884 --> 00:57:10,227 Ge mig koden bara. 1001 00:57:10,427 --> 00:57:13,397 Som Da Vinci koden, som kod röd, som "Kontra" koden? 1002 00:57:13,555 --> 00:57:17,526 Som, "Upp, ner, upp, ner, välj, välj, A, B, A, B, vänster, höger"? 1003 00:57:17,684 --> 00:57:20,153 Sluta skoja nu. Ge mig koden bara. 1004 00:57:20,354 --> 00:57:21,822 Jag har ingen kod. 1005 00:57:22,022 --> 00:57:23,740 Ge mig koden till bomben, okej? 1006 00:57:25,233 --> 00:57:27,952 Vem fan tar med en bomb till ett byte? 1007 00:57:28,153 --> 00:57:29,450 Din chef tvingade mig. 1008 00:57:29,655 --> 00:57:31,874 - Jag är min egen chef. - Bra, ge mig koden då. 1009 00:57:32,074 --> 00:57:34,793 Säg "kod" en gång till. En gång till. Säg det. 1010 00:57:34,952 --> 00:57:36,499 - Nej - Jag skjuter dig i ansiktet. 1011 00:57:36,662 --> 00:57:39,436 Jag skjuter dig i ansiktet så du inte sprängs överallt. 1012 00:57:39,498 --> 00:57:41,717 Säg "kod" en gång till. Jag vill höra det. 1013 00:57:41,875 --> 00:57:42,922 Jag vill ha tillbaka pengarna. 1014 00:57:43,126 --> 00:57:44,469 - Vill du ha pengarna? - Ja. 1015 00:57:44,628 --> 00:57:48,804 - Pengarna som du just gav mig? - Ja, ge tillbaka dom. 1016 00:57:49,007 --> 00:57:51,601 Det ända sättet att få dom är att döda mig. 1017 00:57:51,760 --> 00:57:54,730 - Och det vågar du aldrig. - Du vet inte vad jag varit med om. 1018 00:57:54,930 --> 00:57:56,773 Ser jag sympatisk ut? 1019 00:57:56,974 --> 00:57:59,102 Flytta på dig. Nu. 1020 00:57:59,309 --> 00:58:00,481 Akta dig Chango. 1021 00:58:02,688 --> 00:58:04,235 Muckar du med mig, plutten? 1022 00:58:04,439 --> 00:58:07,283 Det är en tjej på mig, ta bort henne. 1023 00:58:07,484 --> 00:58:09,828 Hon biter mig i örat. 1024 00:58:09,987 --> 00:58:11,455 Bort från mig vän. 1025 00:58:13,490 --> 00:58:17,085 - Skit, vi drar! - In i bilen. Chet. 1026 00:58:17,285 --> 00:58:19,379 - Du är en dålig människa. - In i bilen. 1027 00:58:19,538 --> 00:58:22,087 Förlåt. 1028 00:58:22,916 --> 00:58:26,591 Hon reser sig upp. 1029 00:58:28,880 --> 00:58:30,302 Jävla slynor. 1030 00:58:31,508 --> 00:58:34,182 - Vad fan var det där? - Dom försökte blåsa oss. 1031 00:58:34,344 --> 00:58:36,938 Du var en belastning, dom tänkte spränga dig. 1032 00:58:37,097 --> 00:58:41,090 Inte med pengarna. Jag ska ringa den där skithögen. 1033 00:58:42,269 --> 00:58:45,348 Det ser bra ut, klipp inte för fyrkantigt bara. 1034 00:58:45,355 --> 00:58:49,360 Jag vill inte se ut som Arsenio Hall när jag ska identifiera kroppen. 1035 00:58:49,526 --> 00:58:51,028 Okej. 1036 00:58:52,029 --> 00:58:53,656 Ta den. 1037 00:58:56,158 --> 00:58:57,284 Har du lämnat pengarna? 1038 00:58:57,492 --> 00:59:00,621 Nej, jag har fortfarande pengarna och vi slog ner dig vän. 1039 00:59:00,787 --> 00:59:04,508 - Va fan gjorde du så för? - Du ljög, jag fick aldrig koden. 1040 00:59:04,666 --> 00:59:07,995 - Jag gav honom koden. - Du gav han inte en skit. 1041 00:59:08,003 --> 00:59:11,671 - Koden, annars blir det inga pengar. - Ta det lugnt. 1042 00:59:11,840 --> 00:59:13,888 Du har inte mycket att förhandla om. 1043 00:59:14,051 --> 00:59:15,268 Jag har pengarna. 1044 00:59:15,469 --> 00:59:17,892 Om jag sprängs så förstörs pengarna. 1045 00:59:18,055 --> 00:59:21,025 - Kom igen, tryck på knappen. - Vad håller du på med? 1046 00:59:21,224 --> 00:59:23,397 - Säg inte åt han att trycka. - Håll käften. 1047 00:59:23,560 --> 00:59:26,313 Tänk på vad du säger. Jag äger dig, okej? 1048 00:59:26,480 --> 00:59:30,084 Säger jag råna en bank, så gör du det, säger jag ge mig pengarna - 1049 00:59:30,150 --> 00:59:32,152 - så ger du mig pengarna och hoppas att jag är nådig. 1050 00:59:32,360 --> 00:59:34,258 Jag är så gått som död ändå. 1051 00:59:34,321 --> 00:59:37,349 Dra åt helvete, jag dör i alla fall rik. 1052 00:59:38,158 --> 00:59:39,284 Släpp av mig. 1053 00:59:39,493 --> 00:59:41,996 Stanna och släpp av mig. 1054 00:59:42,204 --> 00:59:44,172 Jag drar. 1055 00:59:44,331 --> 00:59:45,878 - Släpp av mig. - Chet. 1056 00:59:46,083 --> 00:59:48,677 - Jag är ute ur bilen. - Chet, sätt dig i bilen. 1057 00:59:48,835 --> 00:59:50,803 Varför? Det där var jävligt korkat. 1058 00:59:51,004 --> 00:59:52,927 Det var förhandlingstaktik. 1059 00:59:52,990 --> 00:59:56,319 Han ringer tillbaka och jag svarar inte. Så ringer han igen och då svarar jag. 1060 00:59:56,384 --> 00:59:59,112 Då fattar han att han måste ge mig koden. 1061 00:59:59,179 --> 01:00:01,022 Okej, det gör han säkert. 1062 01:00:01,181 --> 01:00:04,384 Eller vänta, det kommer han inte för han är en psykopat. 1063 01:00:08,855 --> 01:00:12,029 Han svarar inte. Han låtsas som att jag inte finns. 1064 01:00:13,819 --> 01:00:16,993 Vet han inte vem jag är? 1065 01:00:19,491 --> 01:00:22,836 Fan, jävla skit. 1066 01:00:22,994 --> 01:00:24,667 Dwayne. 1067 01:00:24,871 --> 01:00:27,565 Du sa aldrig att du inte skulle ge han koden. 1068 01:00:27,666 --> 01:00:30,510 Vi har ju inga amatörer. Han är en lös tråd. 1069 01:00:30,669 --> 01:00:33,263 Vad händer om vi släpper han? 1070 01:00:33,321 --> 01:00:35,398 Tänka att jag bara sitter på min herrgård... 1071 01:00:35,465 --> 01:00:38,890 ...och helt plötsligt dyker FBI, CIA till och med NASA upp. 1072 01:00:39,052 --> 01:00:43,432 För att han har bevis och han kan sätta mig i finkan. 1073 01:00:43,974 --> 01:00:46,853 Vet du vad? Skit samma. 1074 01:00:47,018 --> 01:00:49,487 Han dödar han själv. Jag behöver ingen lönnmördare. 1075 01:00:49,688 --> 01:00:51,110 - Nej. - Jag ska spränga han. 1076 01:00:51,273 --> 01:00:53,116 Han har sumpat sin chans. 1077 01:00:53,275 --> 01:00:56,199 Han vill vara "mannen". Han ska dö nu. 1078 01:00:56,403 --> 01:00:57,450 Gör det inte. 1079 01:00:57,612 --> 01:01:00,206 - Seriöst, nej. - Tre, två... 1080 01:01:00,615 --> 01:01:03,164 ...ett, boom. 1081 01:01:03,326 --> 01:01:04,552 Jag dödade nyss någon. 1082 01:01:04,619 --> 01:01:07,122 Hej och välkommen till Moviefone. 1083 01:01:07,289 --> 01:01:09,508 För att använda våran röststyrda tjänst... 1084 01:01:09,666 --> 01:01:13,512 Travis, varför var det Moviefone? 1085 01:01:13,670 --> 01:01:15,717 Vad är numret till bomben? 1086 01:01:16,548 --> 01:01:17,695 Jag har det i huvudet. 1087 01:01:17,757 --> 01:01:21,157 Jag bytte det är du var och sket på Taco Boy. 1088 01:01:21,219 --> 01:01:22,562 Du har tappat kontrollen. 1089 01:01:22,721 --> 01:01:24,644 - Tappat kontrollen? - Ja. 1090 01:01:24,806 --> 01:01:26,704 - Jag har perfekt kontroll. - Nej, det har du inte. 1091 01:01:26,766 --> 01:01:28,939 - Benedict Arnold, din lilla slyna. - Sluta. 1092 01:01:29,102 --> 01:01:31,821 Du är en förrädare. Du har svikt mig. 1093 01:01:32,022 --> 01:01:33,399 Fan, sluta. 1094 01:01:34,399 --> 01:01:35,491 Sluta. 1095 01:01:36,568 --> 01:01:39,663 Fan, din jävel. 1096 01:01:39,821 --> 01:01:42,540 Att du gör så här efter att jag gjort dig till min partner. 1097 01:01:42,741 --> 01:01:45,620 Jag är trött att du bollar med mig. 1098 01:01:45,785 --> 01:01:48,208 - Vilken partner gör så? - Fan ta dig. 1099 01:01:48,371 --> 01:01:50,214 Jag kommer säkert pissa blod nu. 1100 01:01:50,415 --> 01:01:53,414 Ja, så stod det på nätet i alla fall. 1101 01:01:55,045 --> 01:01:58,544 Kan du hämta telefonen? Jag orkar inte resa mig. 1102 01:02:00,759 --> 01:02:04,008 Lägg den på bordet, sätt på högtalaren. 1103 01:02:05,439 --> 01:02:08,333 Bra att du äntligen tagit ditt förnuft till fånga, idiot. 1104 01:02:08,391 --> 01:02:11,390 Vem fan tror du att du pratar med? 1105 01:02:11,895 --> 01:02:12,942 Vem är det? 1106 01:02:13,104 --> 01:02:16,647 - Jag har ingen aning. Vem är det? - Du ska få en ledtråd. 1107 01:02:16,816 --> 01:02:20,236 Din bomb vän slog nyss ner mig, kastade runt min brud som en trasdocka.. 1108 01:02:20,237 --> 01:02:22,865 ...och drog med pengarna. Ringer det någon klocka? 1109 01:02:23,031 --> 01:02:25,033 Det är inte min vän. Den där killen sjuk. 1110 01:02:25,042 --> 01:02:28,266 Jag är ledsen om han har gjort oss förvirrade under dagen. 1111 01:02:28,328 --> 01:02:31,272 Den ända som är förvirrad är du. 1112 01:02:31,331 --> 01:02:34,856 För tydligen så tror du att du kan strula till mitt liv och komma undan. 1113 01:02:34,918 --> 01:02:38,263 Jag försöker strula till hans liv, inte ditt. 1114 01:02:38,421 --> 01:02:42,492 Du är som en bonde i schack, som jag spelar ett stort spel med. 1115 01:02:42,550 --> 01:02:45,429 En bonde? Kallade du just mig en bonde? 1116 01:02:45,595 --> 01:02:48,093 Jag är ingen schackpjäs, jag är ett slagskepp. 1117 01:02:48,098 --> 01:02:51,543 Jag menade inte så. Jag har många bollar i luften just nu. 1118 01:02:51,601 --> 01:02:53,920 Inte mitt problem. Jag vill ha mina pengar nu. 1119 01:02:54,020 --> 01:02:55,838 Jag har inga pengar just nu. 1120 01:02:55,897 --> 01:02:58,400 Om du bara ger mig lite tid, så fixar jag dom. 1121 01:02:58,608 --> 01:03:00,005 Vet du vad? Ingen deal. 1122 01:03:00,068 --> 01:03:03,197 Du blev just offret. Grattis, din jävel. 1123 01:03:06,449 --> 01:03:08,668 Vad sa han? Är allt bra? 1124 01:03:09,202 --> 01:03:13,620 Han sa att han skulle döda mig. Lönnmödaren kommer att döda mig. 1125 01:03:13,999 --> 01:03:15,751 Helvete, är du seriös? 1126 01:03:15,917 --> 01:03:18,961 Han kommer skjuta mig. Jag kommer död, slut spelat. 1127 01:03:19,170 --> 01:03:20,943 Hallå, säg inte så. 1128 01:03:21,047 --> 01:03:23,349 Vi kommer få pengarna som vi planerat. 1129 01:03:23,633 --> 01:03:26,177 Vi måste bara ha övertaget. 1130 01:03:26,428 --> 01:03:30,178 - Hur då? - Vi slår där det gör som ondast. 1131 01:03:30,181 --> 01:03:34,531 - På snoppen? - Nej, hans fitta... 1132 01:03:39,607 --> 01:03:42,611 - Det kommer inte fungera. - Prova en gång bara. 1133 01:03:42,819 --> 01:03:45,843 Jag kan prova, men om det inte fungerar så ringer du han. 1134 01:03:45,905 --> 01:03:47,373 - Okej. - Bra. 1135 01:03:47,532 --> 01:03:48,624 Okej. 1136 01:03:48,783 --> 01:03:51,581 Okej, tre, två, ett. 1137 01:03:52,620 --> 01:03:54,293 Helvete. Fan. 1138 01:03:54,456 --> 01:03:56,675 - Det fungerar inte. - Ja, för att du har armar. 1139 01:03:56,833 --> 01:03:59,757 Vi måste kapa dom, men du vill ha kvar dom. 1140 01:03:59,919 --> 01:04:00,966 Okej, jag ska ringa han. 1141 01:04:03,882 --> 01:04:06,451 Hallå, kungen här. Lämna ditt jävla meddelande. 1142 01:04:06,509 --> 01:04:08,352 Bara röstbrevlådan. 1143 01:04:08,511 --> 01:04:09,854 Vad ska vi göra? 1144 01:04:10,013 --> 01:04:13,333 Om dom inte svarar, kommer du sprängas. 1145 01:04:13,391 --> 01:04:17,446 - Om en timma är du död. - Okej, jag provar igen. 1146 01:04:20,940 --> 01:04:24,485 - En av dom bästa shower jag sett. - Var tyst. 1147 01:04:37,999 --> 01:04:41,845 Just det. Nu är det på riktigt, slumdog. 1148 01:04:42,921 --> 01:04:45,595 - Vem fan är du? - Ta henne. 1149 01:04:45,799 --> 01:04:49,099 Ta bort fingret från... 1150 01:04:51,137 --> 01:04:54,232 - Har du blivit helt knäpp? - Har du? 1151 01:04:54,391 --> 01:04:56,735 Har du? 1152 01:04:58,186 --> 01:04:59,813 Dwayne? 1153 01:05:34,264 --> 01:05:38,019 Stå still, polarn. Stå still där. 1154 01:05:40,478 --> 01:05:42,346 Jag ska säga vad jag vill ha. 1155 01:05:42,439 --> 01:05:44,837 Jag är bara här för Dwayne, okej? Det är allt. 1156 01:05:44,941 --> 01:05:47,894 Även om jag visste vart han var, skulle jag inte säga det. 1157 01:05:47,902 --> 01:05:51,202 Var inte dum nu. Berätta för mig. 1158 01:05:52,907 --> 01:05:55,610 Vet du vad, jag räddade en mexikans liv förut. 1159 01:05:55,618 --> 01:05:58,062 Så om jag tog ditt, skulle vi vara kvitt. 1160 01:05:58,121 --> 01:06:00,249 En mexikan? 1161 01:06:00,415 --> 01:06:03,944 Det där kändes, ska du veta. Det var schysst. 1162 01:06:04,544 --> 01:06:06,387 Varför skyddar du honom? 1163 01:06:06,546 --> 01:06:08,548 Han hyrde mig för att döda dig. 1164 01:06:08,715 --> 01:06:11,184 - Låter som min son. - Vart är han? 1165 01:06:15,054 --> 01:06:16,101 Vart fan är han? 1166 01:06:18,141 --> 01:06:21,691 Tror du jag är rädd för döden? 1167 01:06:22,270 --> 01:06:26,274 Det finns en hel generation av gulingar som tror att jag är liemannen. 1168 01:06:27,358 --> 01:06:28,575 Kom hit med dig. 1169 01:06:31,321 --> 01:06:35,401 Jag tar med dig till helvetet, och jag vet vägen dit. 1170 01:06:41,039 --> 01:06:42,586 Är du seriös? 1171 01:06:42,790 --> 01:06:46,319 - Ingen kan döda mig. - Kom igen, skjut... 1172 01:06:49,088 --> 01:06:53,264 Du trodde inte jag skulle göra det, va? Folk tror alltid det. 1173 01:06:54,135 --> 01:06:56,888 Verkligen? En pennpistol? 1174 01:06:57,096 --> 01:06:59,394 Din jävel. 1175 01:07:08,149 --> 01:07:10,322 Du är en jävel. Du är en pimp. 1176 01:07:10,485 --> 01:07:12,863 Kom ihåg, du är en pimp. Som mamma sa. 1177 01:07:13,029 --> 01:07:15,077 Mamma sa att du är en pimp. 1178 01:07:19,410 --> 01:07:21,333 Du är en pimp. 1179 01:07:48,523 --> 01:07:50,946 Vad fan är det här? 1180 01:07:51,150 --> 01:07:52,948 En skrot? 1181 01:07:53,653 --> 01:07:56,702 Jag kanske ska bli bankrånare. Jag är ganska bra på det. 1182 01:07:56,864 --> 01:08:00,264 Lärare tjänar skit. Bankrånare tjänare en hel bank. 1183 01:08:00,368 --> 01:08:02,211 - Det är dom. - Skit. 1184 01:08:02,370 --> 01:08:04,464 - Strula inte till det. - Okej. 1185 01:08:04,622 --> 01:08:07,626 - Redo att börja snacka? - Ja, jag vill ha mina pengar. 1186 01:08:07,834 --> 01:08:10,633 Bra, ge mig koden bara, så desarmerar jag bomben. 1187 01:08:10,795 --> 01:08:14,870 Jag lämnar pengarna så kan du hämta dom. Lita på mig, för jag vill inte ha dom. 1188 01:08:15,133 --> 01:08:18,683 Ja visst, du vill bara tillbaka till ditt fantastiska liv, eller? 1189 01:08:18,886 --> 01:08:22,390 Till ditt häftiga jobb och din söta lilla slyna. 1190 01:08:22,557 --> 01:08:24,150 Vad fan menar du? 1191 01:08:24,309 --> 01:08:26,607 Du vet den där damen som du besökte idag? 1192 01:08:26,811 --> 01:08:31,055 Hon sitter här i bilen med mig och det är inte ömsesidigt. 1193 01:08:31,316 --> 01:08:33,063 Dra åt helvete. Nu gick du över gränsen. 1194 01:08:33,067 --> 01:08:36,446 Det finns inga gränser. Det är bara du, jag och 100 k. 1195 01:08:36,613 --> 01:08:40,208 Ju snabbare du klurar ut det, ju snabbare får du ditt liv tillbaka. 1196 01:08:40,408 --> 01:08:43,503 - Var sa han? - Möt mig vid skroten, ensam. 1197 01:08:43,661 --> 01:08:47,641 Om du försöker nått, så kommer ni båda att leverera pizza till Sankte Per. 1198 01:08:47,707 --> 01:08:48,879 Får jag prata med henne? 1199 01:08:49,083 --> 01:08:51,586 Okej, han vill prata. 1200 01:08:51,753 --> 01:08:55,474 - Med mig, vad ska jag säga? - Nej, med henne. 1201 01:08:55,632 --> 01:08:58,010 - Varför skulle han prata med dig? - Ja just det, förlåt. 1202 01:08:58,176 --> 01:09:01,055 - Nick? - Kate, jag är så ledsen. 1203 01:09:01,220 --> 01:09:03,769 Det är okej, jag mår bra. 1204 01:09:04,432 --> 01:09:07,627 - Jag är bara rädd. - Det räcker, hon slösar mina minuter. 1205 01:09:07,685 --> 01:09:10,864 Hon kommer död om du klantar dig, förstått? 1206 01:09:12,523 --> 01:09:13,775 Fan. 1207 01:09:13,941 --> 01:09:17,691 Nick, vad händer? Vem pratade du med? 1208 01:09:19,155 --> 01:09:22,659 - Jag klantade mig, Chet. - Vad har du gjort? 1209 01:09:22,825 --> 01:09:26,045 Vi åkte inte till stan bara för att lacka på min chef. 1210 01:09:26,204 --> 01:09:30,380 Jag gjorde det också, men jag träffade Kate. 1211 01:09:30,583 --> 01:09:33,732 Med en bomb på dig? Skojar du med mig? 1212 01:09:33,836 --> 01:09:37,591 Jag var försiktig, vi träffades på taket ifall jag skulle sprängas. 1213 01:09:37,757 --> 01:09:41,432 - Jag visste inte att dom var där. - Så klart du inte visste. 1214 01:09:41,636 --> 01:09:45,561 - Vad var det ända jag frågade dig? - Jag vet. 1215 01:09:45,723 --> 01:09:49,398 Jag hjälpte dig råna en bank. Jag hotade folk med pistol. 1216 01:09:49,560 --> 01:09:53,281 Jag begick ett brott, jag kan få fängelse, mitt liv kan vara över. 1217 01:09:53,439 --> 01:09:55,612 Jag vet, jag klantade till det, okej? Men... 1218 01:09:56,150 --> 01:09:58,369 ...vi har ju pengarna. 1219 01:09:58,528 --> 01:10:01,532 Så länge vi har dom, är hon säker. 1220 01:10:03,533 --> 01:10:07,087 Låt oss sluta bråka och hämta henne bara. 1221 01:10:26,639 --> 01:10:27,765 Sluta. 1222 01:10:42,947 --> 01:10:45,996 - Klarar du dig? - Ja, klanta inte till det bara. 1223 01:11:04,218 --> 01:11:07,188 Hallå? 1224 01:11:08,264 --> 01:11:11,484 Jag är här nu. 1225 01:11:12,059 --> 01:11:15,905 - Hur mycket tid har du kvar? - Fyra minuter och nio sekunder. 1226 01:11:16,105 --> 01:11:19,780 - Det var ganska tight. - Okej. 1227 01:11:20,234 --> 01:11:22,737 Jag har pengarna, så ge mig koden och Kate. 1228 01:11:22,945 --> 01:11:25,539 Eller så kan vi vänta på "penga klippet". 1229 01:11:25,740 --> 01:11:28,289 Kul, ge mig koden nu. 1230 01:11:28,451 --> 01:11:32,706 Okej, 69, 69, 69. 1231 01:11:33,956 --> 01:11:37,005 - Du måste skoja. - Sluta döma mig. 1232 01:11:37,210 --> 01:11:39,133 Det är min favorit ställning. 1233 01:11:54,435 --> 01:11:59,553 - Hur känns det att vara en fri man? - Jag är inte fri än, vart är hon? 1234 01:12:04,195 --> 01:12:07,319 Kom igen, Travis, va fan? Det här är signalen. 1235 01:12:07,615 --> 01:12:09,413 Jag kommer. Hon välte min dricka. 1236 01:12:09,617 --> 01:12:10,869 - Kate. - Nick, är det du? 1237 01:12:11,077 --> 01:12:13,700 - Du är säker nu. - Man blir tårögd, eller hur? 1238 01:12:13,704 --> 01:12:16,002 - Kom igen, släpp henne. - Jag ska, snart. 1239 01:12:16,165 --> 01:12:19,169 Bara så du vet så har min partner här en eldkastare. 1240 01:12:19,377 --> 01:12:22,130 Ta det lugnt, gör inget dumt. 1241 01:12:22,338 --> 01:12:25,817 Om du inte kan springa ifrån en 8 meter lång låga, eller en kula. 1242 01:12:25,883 --> 01:12:28,377 - Det kan du inte, så du vet. - Nej, det är omöjligt. 1243 01:12:28,636 --> 01:12:30,229 - Vill du ha pengarna? - Ja. 1244 01:12:30,429 --> 01:12:32,352 - Ge mig tjejen. - Vi möts på mitten. 1245 01:12:32,515 --> 01:12:35,268 - Ja visst. - Framåt, kvinna. 1246 01:12:36,352 --> 01:12:37,478 På tre. 1247 01:12:37,687 --> 01:12:40,987 - Ett, två, tre. - Okej. 1248 01:12:43,150 --> 01:12:44,618 Det är okej. 1249 01:12:44,819 --> 01:12:46,036 - Herre gud. - Ja. 1250 01:12:46,195 --> 01:12:47,492 Jag är så ledsen. 1251 01:12:48,030 --> 01:12:49,777 - Vad är det som händer? - Okej, era turturduvor. 1252 01:12:49,782 --> 01:12:51,830 Ni kan dra hem nu, det är över. 1253 01:12:52,660 --> 01:12:55,004 Jag har en känsla av att så fort vi vänder oss om - 1254 01:12:55,162 --> 01:12:57,711 - så kommer du skjuta oss i ryggen och... 1255 01:12:57,874 --> 01:12:59,968 ...bara en gissning: Han kommer bränna upp oss. 1256 01:13:00,126 --> 01:13:04,256 Dom säger ju att stora sinnen tänker lika, precis som vi. 1257 01:13:04,672 --> 01:13:07,416 Jag vet. Det är därför jag har en pistol riktad mot dig. 1258 01:13:07,550 --> 01:13:10,850 Jag har en krypskytt med siktet inställt på dig. 1259 01:13:11,012 --> 01:13:14,016 Han heter Cruz och är en loco. 1260 01:13:14,223 --> 01:13:16,021 Cruz. 1261 01:13:16,809 --> 01:13:18,607 Visst. Skitsnack. 1262 01:13:19,395 --> 01:13:20,897 Hur dum ser jag ut? 1263 01:13:21,105 --> 01:13:23,473 Bra försök. En krypskytt, visst. 1264 01:13:24,108 --> 01:13:26,861 - Helvete, Dwayne, på din panna. - Vad? 1265 01:13:27,069 --> 01:13:29,263 En röd prick. Du ser ut som en av hennes folk. 1266 01:13:29,363 --> 01:13:31,616 - Det är en vad? - Skit. 1267 01:13:31,782 --> 01:13:34,661 - Din jävel. - Tack så mycket, Cruz. 1268 01:13:35,119 --> 01:13:37,372 - Snyggt drag. - Okej, släpp pistolen. 1269 01:13:37,580 --> 01:13:41,025 - Släpp den, den är på ditt bröst nu. - En jävla krypskytt. 1270 01:13:41,125 --> 01:13:43,799 - Du med. - Den sitter fast i ryggsäcken. 1271 01:13:43,961 --> 01:13:46,134 - Kan jag inte bara sänka den? - Okej. 1272 01:13:46,297 --> 01:13:48,971 - Tack. - Nu kommer vi att dra. 1273 01:13:49,133 --> 01:13:51,101 Om ni försöker nått, så kommer ni bli skjutna. 1274 01:13:51,302 --> 01:13:55,148 Du var tvungen att ha en krypskytt för att överlista oss. 1275 01:13:55,348 --> 01:13:57,942 Det var lågt, din fitta. 1276 01:13:58,100 --> 01:14:00,353 - Vem bryr sig, vi har ju pengarna. - Ja, skit i dom. 1277 01:14:00,561 --> 01:14:03,284 Jag hade inte förväntat att se dig här. 1278 01:14:05,107 --> 01:14:06,359 Nick? Nick. 1279 01:14:08,194 --> 01:14:11,198 Vart ska ni? Stanna där ni är. 1280 01:14:11,364 --> 01:14:12,490 Vem fan är du? 1281 01:14:12,698 --> 01:14:15,372 Jag är den sataniska mexikanen, polarn. 1282 01:14:15,534 --> 01:14:17,252 - Skit. - Helvete. 1283 01:14:17,453 --> 01:14:19,976 Vi letade efter dig. Vi har pengarna. 1284 01:14:20,039 --> 01:14:23,669 - Okej, kasta dit dom. - Visst, dom är ju dina, här. 1285 01:14:24,669 --> 01:14:25,841 Va fan? 1286 01:14:26,045 --> 01:14:27,718 Du har ju pengarna. Ta ner pistolen. 1287 01:14:27,880 --> 01:14:31,180 Det är tråkigt att se hur ni gör affärer, det är sjukt. 1288 01:14:31,342 --> 01:14:34,321 Jag blev skjuten idag. Med en jävla pennpistol. 1289 01:14:34,428 --> 01:14:35,475 I nacken. 1290 01:14:35,638 --> 01:14:39,563 Sen så blev jag slagen i ansiktet av en kofot eller nått. 1291 01:14:39,767 --> 01:14:42,611 Jag vet inte vad du snackar om. Ta dina pengar bara. 1292 01:14:42,770 --> 01:14:45,273 Jag ska, sen ska jag ta hand om er, lösa trådar. 1293 01:14:45,481 --> 01:14:46,528 Vi är inte lösa trådar. 1294 01:14:46,691 --> 01:14:49,269 Dumma jävel. Ni kan inte bli mer lösa. 1295 01:14:49,276 --> 01:14:50,994 - Dwayne, vad ska vi göra? - Bränn han. 1296 01:14:53,280 --> 01:14:56,250 Va fan, en eldkastare? 1297 01:14:59,120 --> 01:15:01,293 - Era jävlar. - Dwayne! 1298 01:15:04,000 --> 01:15:06,503 Nick, kom igen. Så ja, kom nu. 1299 01:15:08,004 --> 01:15:09,347 Jag kommer snart. 1300 01:15:11,424 --> 01:15:13,347 Jag är en pimp. 1301 01:15:18,681 --> 01:15:20,408 - Kate. - Vad gör du här? 1302 01:15:20,474 --> 01:15:23,697 - Jag är Cruz. Vart är Nick? - Han drog iväg, vad är det som händer? 1303 01:15:23,769 --> 01:15:26,113 Skitstövlar blir uppbrända. Vi måste dra nu. 1304 01:15:28,357 --> 01:15:30,655 - Jag har pengarna. - Okej, vi drar. 1305 01:15:33,863 --> 01:15:36,082 Det är mina pengar. 1306 01:15:39,910 --> 01:15:43,084 Dwayne, jag smälter! 1307 01:15:43,289 --> 01:15:45,257 - Travis. Travis! - Jävlar. 1308 01:15:45,416 --> 01:15:47,464 - Hjälp mig, Dwayne. - Jag har dig, kompis. 1309 01:15:47,626 --> 01:15:50,470 Håll ut, jag har dig. 1310 01:15:56,469 --> 01:15:58,722 Jag har dig, kompis. 1311 01:15:58,888 --> 01:16:01,232 Travis. 1312 01:16:02,475 --> 01:16:04,648 Mår du bra? Är du okej? 1313 01:16:04,810 --> 01:16:06,232 Ja. 1314 01:16:06,395 --> 01:16:11,426 Du räddade mig, fast du sa att du inte skulle. 1315 01:16:11,692 --> 01:16:13,710 Bra gjort. Du tvekade aldrig. 1316 01:16:15,112 --> 01:16:17,331 "Det är var hon sa". 1317 01:16:18,365 --> 01:16:21,244 Ja, det är vad hon sa. 1318 01:16:21,786 --> 01:16:25,336 - Det funkar. - Äntligen. 1319 01:16:26,290 --> 01:16:29,885 Jag ska skjuta den där jäveln och hämta våra pengar. 1320 01:16:30,044 --> 01:16:32,422 - Tror du att du kan ta dig hem? - Jag tror det. 1321 01:16:32,588 --> 01:16:34,932 - Ta han, polarn. - Jag ska. 1322 01:16:35,091 --> 01:16:37,514 - Bra jobbat. - Ja. 1323 01:16:40,054 --> 01:16:41,852 Hämta våra pengar. 1324 01:16:42,681 --> 01:16:45,935 - Hade du en bomb på dig? - Ja, men vi kom undan. 1325 01:16:46,102 --> 01:16:48,175 För andra gången, med pengarna. 1326 01:16:48,312 --> 01:16:54,115 - Så när vi träffades idag... - Jag menade allt jag sa. 1327 01:16:55,778 --> 01:16:59,157 - Bra att du ryckts med i historien. - Helvete. 1328 01:17:00,407 --> 01:17:03,081 Ska du ta kung Dwaynes pengar? 1329 01:17:03,244 --> 01:17:04,761 Ska vi leka lite? 1330 01:17:05,788 --> 01:17:07,711 - Det här är inte bra. - Kör fortare. 1331 01:17:07,915 --> 01:17:09,917 Kör, kör, kör. 1332 01:17:11,585 --> 01:17:14,429 - Gissa vem, pizza pojken. - Kör åt sidan. 1333 01:17:14,630 --> 01:17:16,883 - Fan heller. - Nej, du förstår inte. 1334 01:17:17,091 --> 01:17:21,312 Du förstår inte. Jag äger den här stan. 1335 01:17:30,588 --> 01:17:33,792 - Varför sprängdes bilen? - Du vet bomben jag pratade om? 1336 01:17:33,858 --> 01:17:37,078 Jag startade klockan igen och la den i hans bil. 1337 01:17:37,278 --> 01:17:39,531 Va? Det är nått som John McClane skulle gjort. 1338 01:17:39,697 --> 01:17:42,450 - Hur kom du ihåg koden? - Det gör desamma. 1339 01:17:42,616 --> 01:17:46,496 - Hur som helst, vi lever och är rika. - Mitt liv kommer förändras. 1340 01:17:46,704 --> 01:17:49,148 Grand Rapids skola. Åt helvete med er ungar. 1341 01:17:49,206 --> 01:17:52,085 Jag slutar. Nu kan jag göra vad jag vill. 1342 01:17:52,293 --> 01:17:56,318 Åka jorden runt, strosa runt i Italien, kanske en sommar i Frankrike. 1343 01:17:58,257 --> 01:18:00,760 Sandra! 1344 01:18:00,860 --> 01:18:03,860 Översatt av: Mössan 1345 01:18:03,961 --> 01:18:06,961 Vänta, det kommer mera! 1346 01:21:43,524 --> 01:21:44,571 Hej. 1347 01:21:44,733 --> 01:21:48,078 Här på "Major Tan" utvecklar våra ingenjörer - 1348 01:21:48,237 --> 01:21:51,366 - nya tekniker för att utnyttja solen. 1349 01:21:52,783 --> 01:21:53,909 Hur går det för er? 1350 01:21:54,618 --> 01:21:57,020 Det är vårat mest avancerade solarium än så länge. 1351 01:21:57,246 --> 01:21:59,590 Men lita inte bara på den här forskaren. 1352 01:21:59,748 --> 01:22:02,042 Beviset är brännan. 1353 01:22:04,378 --> 01:22:06,981 Här på "Major Tan" handlar det inte bara om att se bra ut. 1354 01:22:07,047 --> 01:22:08,469 Utan även att må bra. 1355 01:22:10,384 --> 01:22:14,077 Jäklar. Den där delux brännan var underbar. 1356 01:22:14,096 --> 01:22:17,441 Våran villiga personal är redo för dig.. 1357 01:22:17,641 --> 01:22:19,835 Genom vårt stora urval av special solarium. 1358 01:22:19,935 --> 01:22:25,487 Den stora brännan, den mörka brännan, den unga brännan, ansikts brännan. 1359 01:22:25,649 --> 01:22:28,493 Och min favorit, den dubbla brännan. 1360 01:22:30,529 --> 01:22:33,908 Vi har också våra egna sol oljor som - 1361 01:22:34,366 --> 01:22:38,291 - vår tränade personal gärna applicerar. 1362 01:22:38,745 --> 01:22:40,763 Vi älskar kung Dwayne. 1363 01:22:41,832 --> 01:22:47,430 Så kom ner till "Major Tan", där vi är stolta över vårat familjeförtag. 1364 01:22:47,588 --> 01:22:49,590 "Det är vad hon sa".