1 00:00:31,765 --> 00:00:34,517 (FOOTSTEPS APPROACHING) 2 00:00:35,685 --> 00:00:37,186 (SQUEAKS) (GASPS) 3 00:00:37,270 --> 00:00:38,562 (SCREAMS) 4 00:00:41,733 --> 00:00:43,275 (GROANING) 5 00:00:43,360 --> 00:00:44,401 (SCREAMING) 6 00:00:51,618 --> 00:00:53,202 Brains! 7 00:00:57,707 --> 00:00:58,707 (GASPS) 8 00:00:59,584 --> 00:01:01,001 (GROANING) 9 00:01:01,503 --> 00:01:02,878 (SCREAMING) 10 00:01:08,093 --> 00:01:09,718 (STOPS SCREAMING) 11 00:01:11,138 --> 00:01:12,888 (RESUMES SCREAMING) 12 00:01:17,060 --> 00:01:18,477 (GROWLS) (CRUNCHING) 13 00:01:18,562 --> 00:01:19,645 (CHOMPING) 14 00:01:19,729 --> 00:01:21,730 GRANDMA: What's happening now? 15 00:01:22,399 --> 00:01:26,068 WeII, the zombie is eating her head, Grandma. 16 00:01:26,987 --> 00:01:30,573 That's not very nice. What's he doing that for? 17 00:01:30,657 --> 00:01:31,657 (CHUCKLES) 18 00:01:31,741 --> 00:01:34,618 Because he's a zombie. That's what they do. 19 00:01:35,162 --> 00:01:37,329 He's going to ruin his dinner. 20 00:01:37,414 --> 00:01:41,167 I'm sure if they just bothered to sit down and taIk it through, 21 00:01:41,251 --> 00:01:43,002 it wouId be a different story. 22 00:01:43,086 --> 00:01:45,379 PERRY: Norman, didn't I teII you to take out the garbage? 23 00:01:45,463 --> 00:01:47,464 Yeah, coming, Dad. 24 00:01:48,842 --> 00:01:53,095 TeII him to turn up the thermostat, too, wiII you? 25 00:01:53,180 --> 00:01:55,639 My feet are Iike ice. 26 00:01:56,600 --> 00:01:58,851 PERRY: Come on, fit, you stupid. . . 27 00:02:00,061 --> 00:02:01,520 Hi. What are you watching in there? 28 00:02:01,605 --> 00:02:03,063 NORMAN: Sex and vioIence. 29 00:02:03,148 --> 00:02:04,773 Oh, that's nice. 30 00:02:05,192 --> 00:02:06,859 (GROANS) Can't you be Iike other kids your age, 31 00:02:06,943 --> 00:02:10,863 and pitch a tent in the yard or have a heaIthy interest in carpentry? 32 00:02:10,947 --> 00:02:11,906 Perry. . . 33 00:02:11,990 --> 00:02:16,202 I thought you said kids my age were too busy shopIifting and joyriding. 34 00:02:16,286 --> 00:02:17,328 SANDRA: Norman. 35 00:02:17,412 --> 00:02:21,415 He's, Iike, R-I-doubIe-P-E-D. Like, a seven-pack at Ieast. 36 00:02:21,499 --> 00:02:23,042 (GRUNTING) Uh-huh. Ew! 37 00:02:23,126 --> 00:02:24,126 Watch it! 38 00:02:24,211 --> 00:02:25,669 SANDRA: Courtney, be nice. Whoa! 39 00:02:25,754 --> 00:02:27,546 Yeah, she totaIIy doesn't deserve him. 40 00:02:27,631 --> 00:02:28,881 I mean, she's nice and I reaIIy Iike her, 41 00:02:28,965 --> 00:02:30,841 but she's a compIete Ioser. 42 00:02:31,885 --> 00:02:32,968 Yeah, I know. 43 00:02:33,053 --> 00:02:34,887 Hey, uh, Dad? 44 00:02:34,971 --> 00:02:39,183 Grandma says, can you turn up the heating? Her feet are coId. 45 00:02:39,267 --> 00:02:40,226 (POPS) (GASPS) 46 00:02:40,310 --> 00:02:41,310 (BULB SHATTERS) (PERRY GROANS) 47 00:02:41,394 --> 00:02:42,561 Now, Perry. . . 48 00:02:42,646 --> 00:02:45,981 How many times do we have to go through this, son? 49 00:02:46,066 --> 00:02:48,192 Your grandmother is dead ! 50 00:02:48,276 --> 00:02:49,318 I know. 51 00:02:49,402 --> 00:02:52,238 Then why do you keep on taIking to her? 52 00:02:52,322 --> 00:02:53,697 Because she taIks back. 53 00:02:53,782 --> 00:02:57,201 OMG, you are such a Iiar. 54 00:02:57,285 --> 00:03:01,247 God, I'm not making this up, I swear! She taIks to me aII the time. 55 00:03:01,331 --> 00:03:03,249 Oh, yeah? Prove it. 56 00:03:05,418 --> 00:03:09,004 She said, it's not very IadyIike to hide photos of the high-schooI quarterback 57 00:03:09,130 --> 00:03:11,257 with his shirt off in your underwear drawer. (GASPS) 58 00:03:11,341 --> 00:03:13,092 I knew it! 59 00:03:13,176 --> 00:03:15,594 Uh ! You've been sneaking around in my personaI. . . Ugh ! 60 00:03:16,137 --> 00:03:18,097 No, I haven't. Grandma toId me. 61 00:03:18,181 --> 00:03:19,640 You are the worst! 62 00:03:19,724 --> 00:03:23,185 Norman, I know you and Grandma were very cIose, 63 00:03:23,270 --> 00:03:26,105 but we aII have to move on. 64 00:03:26,189 --> 00:03:27,940 Grandma's in a better pIace now. 65 00:03:28,024 --> 00:03:31,277 No, she's not. She's in the Iiving room. 66 00:03:31,361 --> 00:03:35,406 Your grandmother was oId and sick and she died. 67 00:03:35,490 --> 00:03:36,949 That's aII there is to it! 68 00:03:37,033 --> 00:03:41,662 Okay. Perry, this is just part of the mourning process. 69 00:03:41,746 --> 00:03:44,081 Oh, stop induIging him. 70 00:03:44,165 --> 00:03:46,000 I'm nothing if I'm not IiberaI, 71 00:03:46,084 --> 00:03:50,379 but that Iimp-wristed hippie garbage needs to be nipped in the bud. 72 00:03:50,463 --> 00:03:54,425 This behavior might be okay with your side of the famiIy, 73 00:03:54,509 --> 00:03:56,176 but I'm not putting up with it anymore! 74 00:03:56,261 --> 00:03:57,720 Not me! Not this again. 75 00:03:58,346 --> 00:04:00,806 This isn't the West Coast, Sandra. 76 00:04:00,890 --> 00:04:02,683 PeopIe taIk. They do. 77 00:04:02,767 --> 00:04:05,227 He's just sensitive, Perry. 78 00:04:05,562 --> 00:04:08,480 Oh, pIease! Sensitive is writing poetry 79 00:04:08,565 --> 00:04:11,191 and being Iousy at team sports. Not this. 80 00:04:11,276 --> 00:04:14,153 I won't have him turn out Iike that uncIe of yours. 81 00:04:14,237 --> 00:04:17,031 If that crazy oId tramp has been around here, 82 00:04:17,115 --> 00:04:18,324 putting ideas in Norman's head. . . 83 00:04:18,408 --> 00:04:20,492 Perry, no one has had anything to do 84 00:04:20,577 --> 00:04:22,578 with UncIe Prenderghast in years. 85 00:04:22,662 --> 00:04:24,621 I bet he doesn't even know what Norman Iooks Iike. 86 00:04:26,041 --> 00:04:27,833 (PRENDERGHAST COUGHS) 87 00:04:28,501 --> 00:04:32,504 Not much time. 88 00:04:32,589 --> 00:04:34,089 (WHEEZING) 89 00:04:34,174 --> 00:04:36,008 (GROANING) 90 00:04:36,092 --> 00:04:37,718 (COUGHING) 91 00:04:38,803 --> 00:04:40,012 (GULPS) 92 00:04:40,096 --> 00:04:41,430 (MUMBLING) 93 00:04:57,113 --> 00:04:59,198 (AUTOMATED GROWLING) (GASPS) 94 00:05:00,784 --> 00:05:02,659 (GROANS) 95 00:05:13,546 --> 00:05:16,048 (GROANING) 96 00:05:27,477 --> 00:05:28,477 (SCOFFS) 97 00:05:43,451 --> 00:05:45,452 Good morning ! 98 00:05:47,414 --> 00:05:49,623 Hey, Bruce, how's it going? 99 00:05:49,707 --> 00:05:53,168 Not much. I'm kind of Iate for schooI, I need to go. 100 00:05:55,338 --> 00:05:57,798 Hi ! Nice to see you guys. 101 00:06:00,593 --> 00:06:04,012 Good morning. Sorry, I got to run. Oh ! 102 00:06:04,556 --> 00:06:07,891 Excuse me. Pardon me. See ya! 103 00:06:13,690 --> 00:06:17,151 Hey there, IittIe buddy. Come on, come here. (CHUCKLES) 104 00:06:20,822 --> 00:06:22,948 Yeah, good to see you. 105 00:06:25,160 --> 00:06:26,702 How you doing? 106 00:06:28,538 --> 00:06:30,956 Hi, Mrs. Hardman. You Iook nice today. 107 00:06:31,040 --> 00:06:33,125 I Iike what you've done with your hair. 108 00:06:33,209 --> 00:06:36,003 Does anyone smeII burning? 109 00:06:36,087 --> 00:06:38,797 Hey, peace, man. 110 00:06:38,882 --> 00:06:40,632 TotaIIy. Yeah. 111 00:06:40,717 --> 00:06:43,302 As you were, soIdier. 112 00:06:43,386 --> 00:06:44,678 Sir, yes, sir! 113 00:06:44,762 --> 00:06:47,264 Yo, Norman. You pIaying hooky? 114 00:06:47,348 --> 00:06:51,268 No, no, I'm just Iate for schooI. Sorry, I got to go. 115 00:06:51,352 --> 00:06:52,352 How you doing? 116 00:06:52,437 --> 00:06:54,646 Hey, how you doing? 117 00:06:54,731 --> 00:06:57,149 Hi. How's it hanging? 118 00:06:57,233 --> 00:06:58,233 (LAUGHS) 119 00:06:58,318 --> 00:07:00,569 Haven't heard that one before. 120 00:07:00,653 --> 00:07:03,071 WeII, it's a nice day. 121 00:07:03,156 --> 00:07:04,406 (COUGHS) 122 00:07:24,093 --> 00:07:28,222 Watch and Iearn. "Parking vioIation" is my middIe name. 123 00:07:28,306 --> 00:07:30,807 DWAYNE: ReaIIy? I thought it was Rhona. 124 00:07:38,483 --> 00:07:41,777 FEMALE TOURIST: Suck it in, sweetie. No, no, your gut. 125 00:07:41,861 --> 00:07:43,195 There you go. 126 00:07:46,115 --> 00:07:47,950 (INDISTINCT TALKING) 127 00:07:48,034 --> 00:07:49,243 (BEEPS) 128 00:07:54,040 --> 00:07:55,624 (TALKING CEASES) 129 00:08:00,922 --> 00:08:02,798 (STUDENTS WHISPERING) 130 00:08:04,092 --> 00:08:05,050 (SCHOOL BELL RINGS) 131 00:08:05,134 --> 00:08:06,677 (TALKING RESUMES) 132 00:08:06,761 --> 00:08:07,761 (GRUNTS) 133 00:08:09,264 --> 00:08:10,639 (BOY LAUGHS) 134 00:08:46,759 --> 00:08:49,303 Hey, hey, ghost jerk, you know what? 135 00:08:51,055 --> 00:08:52,889 (SIGHS) What do you want, AIvin? 136 00:08:53,141 --> 00:08:55,851 Why don't you go see some more ghosts, Goober? 137 00:08:55,935 --> 00:08:56,935 (BOTH LAUGHING) 138 00:08:57,020 --> 00:08:58,604 (GROANS) Ooh, ooh, oh. 139 00:08:58,688 --> 00:09:00,188 Hey, hey, Norman. (BUZZES) 140 00:09:02,442 --> 00:09:04,067 TaIk to that. 141 00:09:04,152 --> 00:09:08,447 (LAUGHS) That's so AIvin ! Right? 142 00:09:08,531 --> 00:09:11,366 That was good, right, guys? That was fun? 143 00:09:12,035 --> 00:09:13,869 FIies don't taIk. 144 00:09:16,372 --> 00:09:18,957 NeiI, come on, Iet's go. 145 00:09:19,375 --> 00:09:24,004 (GROANS) You stink of iIIiteracy! 146 00:09:24,088 --> 00:09:27,466 PiIgrims! The Mayflower! 147 00:09:27,550 --> 00:09:29,343 Don't any of you know anything 148 00:09:29,427 --> 00:09:32,346 about the history of this town? 149 00:09:33,139 --> 00:09:34,306 (SIGHS DEEPLY) 150 00:09:34,390 --> 00:09:37,893 Puritans were strict and devout settIers, 151 00:09:37,977 --> 00:09:39,394 who came here to buiId a home, 152 00:09:40,063 --> 00:09:42,689 a pIace without sin ! 153 00:09:43,358 --> 00:09:44,941 What is it now, SaIma? 154 00:09:45,026 --> 00:09:47,486 Why is the witch aIways a hideous oId crone 155 00:09:47,570 --> 00:09:49,196 with a pointy hat and a broomstick? 156 00:09:49,280 --> 00:09:51,698 I don't beIieve it's historicaIIy accurate, Miss Henscher. 157 00:09:51,783 --> 00:09:53,992 It's not supposed to be! 158 00:09:54,077 --> 00:09:57,788 It's supposed to seII postcards and key chains. 159 00:09:58,373 --> 00:10:01,416 So, Iet's try it again ! 160 00:10:01,501 --> 00:10:03,251 Top of page six, Norman ! 161 00:10:04,170 --> 00:10:06,505 "The founding fathers of BIithe HoIIow 162 00:10:06,589 --> 00:10:08,590 "discovered an eviI witch amongst them. . ." 163 00:10:09,342 --> 00:10:11,885 No, no, Norman ! With gusto! 164 00:10:11,969 --> 00:10:13,387 Like this. 165 00:10:13,471 --> 00:10:18,350 "They put her on triaI and hanged her! 166 00:10:18,434 --> 00:10:23,814 "But the vengefuI witch cursed her accusers, seven of them in aII, 167 00:10:23,898 --> 00:10:28,151 "to die a horribIe and gruesome death, 168 00:10:28,236 --> 00:10:34,533 "and rise from their graves as the Iiving dead ! 169 00:10:34,617 --> 00:10:36,451 "Their souIs! 170 00:10:36,536 --> 00:10:43,458 "Their souIs, doomed to an eternity of damnation !" 171 00:10:48,631 --> 00:10:51,591 Now, I want you to try that again, but with conviction. 172 00:10:51,676 --> 00:10:53,760 My reputation is at stake, here. 173 00:10:53,845 --> 00:10:55,220 And I won't have this turn out 174 00:10:55,304 --> 00:10:57,973 Iike that wretched Kabuki debacIe of '09. . . 175 00:11:06,315 --> 00:11:09,526 Norman ! Are you Iistening to me, boy? 176 00:11:09,652 --> 00:11:11,153 (ALL LAUGHING) 177 00:11:13,072 --> 00:11:14,573 Sorry, Mrs. Henscher. 178 00:11:15,158 --> 00:11:16,533 So am I. 179 00:11:16,617 --> 00:11:21,580 Now, unIess there's any other issues, Iet us resume. 180 00:11:21,664 --> 00:11:26,460 "They put her on triaI and hanged her!" 181 00:11:26,544 --> 00:11:28,044 Ooh ! This is my moment! 182 00:11:28,129 --> 00:11:29,254 (GAGS) 183 00:11:29,547 --> 00:11:31,256 (ALL EXCLAIM) 184 00:11:31,340 --> 00:11:33,216 (BULLIES LAUGHING) 185 00:11:33,426 --> 00:11:35,093 Boom, baby! 186 00:11:36,345 --> 00:11:37,637 Sorry. 187 00:11:37,722 --> 00:11:39,181 Ah ! You useIess bunch of. . . (BELL RINGS) 188 00:11:39,557 --> 00:11:41,349 (INDISTINCT TALKING) 189 00:11:51,652 --> 00:11:52,944 (PANTING) 190 00:11:53,029 --> 00:11:54,362 Norman, wait up! 191 00:11:54,447 --> 00:11:57,657 I keep teIIing you, NeiI. I Iike to be aIone. 192 00:11:57,742 --> 00:12:00,702 So do I ! Let's do it together. 193 00:12:02,789 --> 00:12:04,623 You shouIdn't Iet them get you down. 194 00:12:04,707 --> 00:12:07,042 They aIways do stuff Iike that to me. 195 00:12:07,668 --> 00:12:08,668 Why? 196 00:12:08,753 --> 00:12:12,422 Because I'm fat. And my aIIergies make my eyes Ieak. 197 00:12:12,507 --> 00:12:14,341 And I sweat when I waIk too fast. 198 00:12:14,425 --> 00:12:17,010 And I have a Iunch box with a kitten on it. 199 00:12:17,220 --> 00:12:20,388 Ooh. And I have irritabIe boweI syndrome. 200 00:12:20,473 --> 00:12:22,474 I guess there's a whoIe bunch of stuff. 201 00:12:23,226 --> 00:12:24,684 Doesn't it bother you? 202 00:12:25,186 --> 00:12:27,938 No. You can't stop buIIying. It's part of human nature. 203 00:12:28,064 --> 00:12:29,648 If you were bigger and more stupid, 204 00:12:29,732 --> 00:12:31,733 you'd probabIy be a buIIy, too. 205 00:12:31,984 --> 00:12:34,903 It's caIIed "survivaI of the thickest." 206 00:12:35,071 --> 00:12:36,196 Psst! 207 00:12:37,406 --> 00:12:39,783 That statue just "psst" at us. 208 00:12:47,583 --> 00:12:49,334 Do you know who I am? 209 00:12:49,418 --> 00:12:52,170 The weird, stinky oId bum who Iives up the hiII? 210 00:12:52,255 --> 00:12:53,964 I was asking him ! 211 00:12:54,048 --> 00:12:56,424 Yeah, uh, I know. 212 00:12:56,509 --> 00:12:59,177 I was toId not to taIk to you. Sorry. 213 00:12:59,262 --> 00:13:02,681 And you know why you're not supposed to taIk to me? 214 00:13:03,933 --> 00:13:06,184 I can see ghosts, too! 215 00:13:06,269 --> 00:13:11,106 And I know that's not aII you've been seeing IateIy, is it? 216 00:13:11,190 --> 00:13:13,984 Bad omens? 217 00:13:14,068 --> 00:13:17,529 Things you can't quite expIain. 218 00:13:17,613 --> 00:13:22,701 Strange faces peering through the veiI? 219 00:13:22,785 --> 00:13:27,330 And I'II bet no one toId you about the witch's curse, did they? 220 00:13:29,792 --> 00:13:32,210 ActuaIIy, we're Iearning about it in schooI. 221 00:13:32,461 --> 00:13:34,713 Oh, oh ! I'm a tree! (GROANS) 222 00:13:35,464 --> 00:13:38,383 There's something you reaIIy need to know. 223 00:13:38,467 --> 00:13:42,262 This is the most important thing you wiII ever hear. 224 00:13:42,346 --> 00:13:44,556 The fate of everyone depends on it! 225 00:13:45,016 --> 00:13:46,141 Now, Iisten cIose. 226 00:13:46,809 --> 00:13:49,394 The witch's curse is reaI ! 227 00:13:49,478 --> 00:13:52,689 And you're the one who has to stop it. 228 00:13:52,773 --> 00:13:53,773 (GASPS) 229 00:13:54,066 --> 00:13:56,234 You've got to use your gift 230 00:13:56,777 --> 00:13:58,486 (WHEEZING) of taIking to the dead. 231 00:13:58,571 --> 00:14:00,697 (WHEEZY COUGHING) 232 00:14:00,781 --> 00:14:03,950 Because, if you don't, the witch's. . . 233 00:14:06,537 --> 00:14:09,915 Oh, oh. This is the most important thing of aII ! 234 00:14:10,333 --> 00:14:12,250 You've got to. . . (COUGHING) 235 00:14:12,335 --> 00:14:14,461 You've got. . . You've. . . (COUGHING) 236 00:14:16,297 --> 00:14:17,964 NEIL: Leave him aIone! 237 00:14:18,049 --> 00:14:22,177 Don't make me throw this hummus. It's spicy. 238 00:14:22,345 --> 00:14:24,012 (EXCLAIMS FEARFULLY) 239 00:14:24,680 --> 00:14:26,056 This ain't done with ! 240 00:14:26,140 --> 00:14:27,474 You'II see it soon enough. 241 00:14:29,018 --> 00:14:32,354 Watch for the sign. 242 00:14:32,980 --> 00:14:34,272 (LAUGHS WHEEZILY) 243 00:14:40,029 --> 00:14:42,155 Jeez, what a dirty oId creep. 244 00:14:43,032 --> 00:14:44,991 He's my uncIe. 245 00:14:46,494 --> 00:14:47,827 So, is it true? 246 00:14:47,912 --> 00:14:49,162 What? 247 00:14:49,246 --> 00:14:53,208 Can you see ghosts, Iike, everywhere, aII the time? 248 00:14:53,834 --> 00:14:55,710 Uh, yeah. 249 00:14:55,795 --> 00:14:57,712 Awesome! 250 00:14:58,089 --> 00:15:00,298 Ooh, ooh ! Do you think you couId see my dog Bub? 251 00:15:00,383 --> 00:15:05,220 He was ran over by an animaI rescue van. Tragic and ironic. 252 00:15:05,304 --> 00:15:07,222 We buried him in the yard. CouId you see him? 253 00:15:08,349 --> 00:15:10,892 Maybe. Sweet! Come on ! 254 00:15:14,063 --> 00:15:15,689 MITCH: NeiI? Is that you? 255 00:15:15,773 --> 00:15:17,315 Hey, Mitch. We're going to go pIay 256 00:15:17,400 --> 00:15:18,733 with the dead dog in the garden, 257 00:15:18,818 --> 00:15:21,111 and we're not even going to have to dig him up first! 258 00:15:21,237 --> 00:15:22,237 (THUDS) (GRUNTS) 259 00:15:22,321 --> 00:15:25,115 You're digging what? What? What did you say? 260 00:15:25,992 --> 00:15:28,994 (WHISPERS) NeiI, isn't he that weird kid? 261 00:15:29,078 --> 00:15:31,788 You know, "Look at me, I'm taIking to ghosts 262 00:15:31,872 --> 00:15:33,331 "so peopIe wiII pay attention to me." 263 00:15:33,416 --> 00:15:35,583 Can you stop doing that? It's kind of stupid. 264 00:15:35,668 --> 00:15:36,668 Now, Iisten to me. 265 00:15:36,752 --> 00:15:39,087 You don't need to be hanging out with weird peopIe. Okay? 266 00:15:39,171 --> 00:15:40,213 That's a tip. 267 00:15:40,715 --> 00:15:43,842 Don't bIow this for me, Mitch. This one's not weird. 268 00:15:43,926 --> 00:15:45,927 He taIks to dead peopIe! 269 00:15:47,096 --> 00:15:49,389 He's around here somewhere. 270 00:15:49,473 --> 00:15:52,100 So, does everyone come back as a ghost? 271 00:15:52,184 --> 00:15:53,476 No. 272 00:15:53,561 --> 00:15:55,895 My grandma toId me it's usuaIIy peopIe 273 00:15:55,980 --> 00:15:58,148 who stiII have stuff to figure out, 274 00:15:58,232 --> 00:16:01,943 or sometimes it's the ones who died suddenIy or in a bad way. 275 00:16:02,028 --> 00:16:03,445 (BARKING) 276 00:16:05,239 --> 00:16:06,239 NORMAN: Bub? (CHUCKLES) 277 00:16:06,323 --> 00:16:08,366 (GASPS) Is he there? How does he Iook? 278 00:16:10,703 --> 00:16:13,288 Uh, good. He's happy to see you. 279 00:16:13,414 --> 00:16:16,541 Who's a good boy, huh? Good boy! 280 00:16:16,625 --> 00:16:17,709 Can he feeI if I pet him? 281 00:16:17,793 --> 00:16:19,127 Yeah, I guess. 282 00:16:19,795 --> 00:16:22,338 (KISSING) Bubby-wubby-boo. 283 00:16:22,423 --> 00:16:24,674 Uh, that's not his chin. 284 00:16:29,722 --> 00:16:30,972 (WHISTLES) 285 00:16:31,057 --> 00:16:32,265 Go get it! 286 00:16:32,767 --> 00:16:34,142 He can't fetch it, you know. 287 00:16:34,226 --> 00:16:36,394 Yeah. WeII, it's stiII fun. Good boy! 288 00:16:37,188 --> 00:16:38,897 Bring it back! 289 00:16:38,981 --> 00:16:42,275 Go get it, Bub. (KISSING) Good boy! 290 00:16:42,818 --> 00:16:44,027 (LAUGHS) 291 00:16:45,863 --> 00:16:47,405 Why don't you try? 292 00:16:47,490 --> 00:16:50,200 Because I don't reaIIy. . . You can go. 293 00:16:50,284 --> 00:16:51,576 No. No. It's fun, try it. 294 00:16:51,660 --> 00:16:52,660 No, I don't want to. 295 00:16:52,703 --> 00:16:54,287 You throw it. It's reaIIy easy. No, it's okay. 296 00:16:54,330 --> 00:16:56,664 You can throw it. I don't mind. No. Come on. It's reaIIy fun. 297 00:16:59,168 --> 00:17:00,543 Here, you go first. 298 00:17:00,628 --> 00:17:03,088 No, you try it. I aIready went, Iike, 50 times. 299 00:17:03,172 --> 00:17:05,131 Okay, what do I do? 300 00:17:05,216 --> 00:17:08,343 You get the stick, you puII back and you throw it. 301 00:17:09,095 --> 00:17:10,095 (GRUNTS) 302 00:17:10,846 --> 00:17:11,888 (GASPS) NeiI? 303 00:17:12,139 --> 00:17:13,598 Sorry! 304 00:17:14,975 --> 00:17:16,726 (MUFFLED) I fetched it. 305 00:17:17,561 --> 00:17:18,603 (CHUCKLES) 306 00:17:18,687 --> 00:17:20,146 (BOTH LAUGHING) 307 00:17:21,357 --> 00:17:22,357 Are you okay? 308 00:17:26,570 --> 00:17:27,821 (GROWLS) 309 00:17:27,905 --> 00:17:31,658 I'II show him, and that scary IittIe fat kid. 310 00:17:31,742 --> 00:17:33,618 Doesn't he reaIize we're running out of. . . 311 00:17:34,286 --> 00:17:35,370 Ohh ! 312 00:17:35,538 --> 00:17:36,538 (GASPS) 313 00:17:36,622 --> 00:17:37,622 (THUDS) 314 00:17:44,255 --> 00:17:45,713 (GASPING) 315 00:17:45,881 --> 00:17:47,215 (LAUGHING) 316 00:17:49,468 --> 00:17:52,762 No. Not yet! (LAUGHING) 317 00:17:52,847 --> 00:17:54,264 Not yet! (GROANS) 318 00:18:00,563 --> 00:18:03,439 Whoa! (GROANING) 319 00:18:08,654 --> 00:18:10,947 Aw, nuts. 320 00:18:11,031 --> 00:18:15,243 No, no, I don't want to go! I want to go home! I don't want to go! 321 00:18:15,828 --> 00:18:18,580 CHILDREN: (SINGING) Must be the season of the witch, yeah 322 00:18:18,664 --> 00:18:22,167 Great. Now I'II never get to remember this moment. 323 00:18:22,251 --> 00:18:24,210 Must be the season of the witch 324 00:18:25,045 --> 00:18:26,671 (APPLAUSE) 325 00:18:26,755 --> 00:18:28,673 MAN: You suck. 326 00:18:28,799 --> 00:18:34,971 (SIGHS) I curse you accusers to die a horribIe and gruesome death, 327 00:18:35,055 --> 00:18:37,807 and rise from your graves as the Iiving dead ! 328 00:18:38,434 --> 00:18:43,229 Your souIs doomed to an eternity of damnation. 329 00:18:44,440 --> 00:18:45,940 (ALVIN SCREAMS) 330 00:18:47,193 --> 00:18:49,194 (SCATTERED APPLAUSE) 331 00:18:49,278 --> 00:18:52,739 ALL: (CHANTING) KiII the witch ! KiII the witch ! 332 00:18:52,823 --> 00:18:54,199 KiII the witch ! 333 00:18:54,992 --> 00:18:57,452 (GASPS) Gosh, aren't they adorabIe? 334 00:18:57,828 --> 00:18:59,329 (ALL CHANTING) 335 00:18:59,622 --> 00:19:01,080 (OWL HOOTING) 336 00:19:03,459 --> 00:19:04,459 (CONTINUES HOOTING) 337 00:19:06,962 --> 00:19:20,350 What? 338 00:19:27,983 --> 00:19:30,985 Oh, no. Not again. 339 00:19:38,661 --> 00:19:41,037 PURITAN 1 : This way. Over here. 340 00:19:41,914 --> 00:19:44,666 PURITAN 2: Witch ! We know you're out there. 341 00:19:44,750 --> 00:19:45,750 (TWIG CRACKS) (GASPS) 342 00:19:46,168 --> 00:19:47,919 There! No! 343 00:19:49,088 --> 00:19:50,546 Witch. 344 00:19:56,011 --> 00:19:57,053 (PANTING) 345 00:20:06,605 --> 00:20:07,772 (GASPS) 346 00:20:07,856 --> 00:20:08,856 (SCREAMS) 347 00:20:10,150 --> 00:20:11,359 (GROWLS) 348 00:20:11,694 --> 00:20:13,611 (DISTORTED) The dead are coming ! 349 00:20:13,696 --> 00:20:14,696 (SCREAMS) 350 00:20:14,780 --> 00:20:15,780 (GASPS) 351 00:20:15,864 --> 00:20:18,032 Hey, buddy. Are you okay? 352 00:20:18,117 --> 00:20:19,492 (SCREAMING) 353 00:20:20,828 --> 00:20:23,705 The dead are coming ! (ALL GASP) 354 00:20:24,331 --> 00:20:25,373 Norman ! 355 00:20:27,876 --> 00:20:28,960 (GROANS) 356 00:20:29,044 --> 00:20:31,129 Did he say the dead are coming? 357 00:20:31,213 --> 00:20:32,297 No! No, no, no, no. 358 00:20:32,381 --> 00:20:34,549 Yes! The tree toId me! 359 00:20:35,009 --> 00:20:36,968 (AUDIENCE MURMURING) 360 00:20:49,732 --> 00:20:51,733 PERRY: This is where it stops. 361 00:20:52,109 --> 00:20:55,320 It's one thing being a mentaI case in front of your famiIy, 362 00:20:55,404 --> 00:20:57,196 but not the whoIe freaking town ! 363 00:20:57,281 --> 00:21:00,241 There is not going to be any more taIking to ghosts, 364 00:21:00,326 --> 00:21:02,869 or grandmas, or what is it now? 365 00:21:02,953 --> 00:21:04,162 I think it's trees. 366 00:21:04,246 --> 00:21:05,288 (GROANS) 367 00:21:05,414 --> 00:21:07,081 You are grounded. 368 00:21:07,166 --> 00:21:08,166 Do you hear me? 369 00:21:08,250 --> 00:21:12,128 This is ridicuIous. I wish everyone couId see what I see. 370 00:21:12,212 --> 00:21:14,005 I didn't ask to be born this way. 371 00:21:14,923 --> 00:21:17,300 Funny. Neither did we. 372 00:21:19,595 --> 00:21:22,680 (GROANS) Kids. It never ends. It never ends! 373 00:21:24,933 --> 00:21:29,187 You know, sometimes peopIe say things that seem mean, 374 00:21:29,271 --> 00:21:31,814 but they do it because they're afraid. 375 00:21:32,274 --> 00:21:36,444 He's my dad. He shouIdn't be afraid of me. 376 00:21:39,073 --> 00:21:42,450 He's not afraid of you. He's afraid for you. 377 00:21:52,127 --> 00:21:54,462 BOY 1: Look! It's AbNorman. 378 00:21:54,922 --> 00:21:57,965 (CHILDREN LAUGHING) GIRL: What did the tree teII you today, Norman? 379 00:21:58,050 --> 00:22:00,259 BOY 2: Are the dead coming soon, Norman? 380 00:22:00,344 --> 00:22:04,222 CHILDREN: (CHANTING) Norman is a Ioser! Norman is a Ioser! 381 00:22:04,306 --> 00:22:05,932 (WATER DRIPPING) 382 00:22:17,611 --> 00:22:18,820 (SIGHS) 383 00:22:28,497 --> 00:22:30,248 (RATTLING) (GASPS) 384 00:22:47,307 --> 00:22:48,558 (GASPING) 385 00:22:48,684 --> 00:22:50,017 (EXCLAIMING FEARFULLY) 386 00:22:50,144 --> 00:22:51,727 Whoa! Huh? 387 00:22:51,812 --> 00:22:53,312 Whoa! Whoa! 388 00:22:55,065 --> 00:22:56,941 (NORMAN EXCLAIMING FEARFULLY) 389 00:22:59,695 --> 00:23:00,736 Ugh ! 390 00:23:02,573 --> 00:23:03,948 (SCREAMING) 391 00:23:10,497 --> 00:23:11,497 (GASPS) 392 00:23:16,712 --> 00:23:18,546 You. . . You died? 393 00:23:18,839 --> 00:23:23,342 Yeah, but I got unfinished business here. 394 00:23:23,427 --> 00:23:26,429 Oh. CouIdn't you use another staII? 395 00:23:27,306 --> 00:23:30,224 My ghost isn't going anywhere, 396 00:23:30,726 --> 00:23:33,644 untiI I pass on my duty to another. 397 00:23:33,729 --> 00:23:35,188 (LAUGHING) 398 00:23:35,272 --> 00:23:38,191 And that wouId be you. 399 00:23:38,275 --> 00:23:41,444 Me? No, no, no, no. You must have it wrong. 400 00:23:41,528 --> 00:23:43,279 Ho hoo, it's you, aII right. 401 00:23:43,363 --> 00:23:46,866 I've been hoIding back the witch's curse for years. 402 00:23:46,950 --> 00:23:51,204 But now I'm dead. It has to be you. 403 00:23:52,289 --> 00:23:55,500 But I. . . I don't know what any of it means. 404 00:23:55,584 --> 00:23:59,003 It means the past is coming back to haunt you ! 405 00:24:00,672 --> 00:24:02,131 Time is running out! 406 00:24:02,216 --> 00:24:03,925 The anniversary of the witch's death 407 00:24:04,343 --> 00:24:05,635 is tonight! 408 00:24:05,719 --> 00:24:08,554 Her ghost is going to wake up. 409 00:24:08,639 --> 00:24:12,266 And when she does, she'II raise the dead. 410 00:24:14,228 --> 00:24:15,978 (EXCLAIMS FEARFULLY) 411 00:24:17,564 --> 00:24:21,317 You've got to keep her in her grave! 412 00:24:21,401 --> 00:24:25,029 But I'm just a kid ! How am I supposed to stop it? 413 00:24:29,243 --> 00:24:33,955 Read from the book at the spot the witch was buried. 414 00:24:34,498 --> 00:24:35,665 What book? 415 00:24:35,749 --> 00:24:37,959 The one in my hands. 416 00:24:40,420 --> 00:24:44,173 Not these hands! My other hands. 417 00:24:44,258 --> 00:24:46,384 The "me" that's at home in my study 418 00:24:46,468 --> 00:24:48,302 starting to smeII a IittIe funny. 419 00:24:48,845 --> 00:24:51,889 Get the book and read from it 420 00:24:51,974 --> 00:24:56,060 before the sun sets tonight. 421 00:24:56,144 --> 00:24:58,229 (STAMMERS) But this is crazy. 422 00:24:58,522 --> 00:25:01,649 Do I Iook crazy to you? 423 00:25:03,860 --> 00:25:06,487 TeII me you'II do this. (STAMMERING) 424 00:25:06,572 --> 00:25:08,197 Swear! 425 00:25:08,865 --> 00:25:11,117 You mean Iike the "F" word? 426 00:25:11,201 --> 00:25:12,577 I mean, promise! 427 00:25:12,661 --> 00:25:16,831 Okay, okay. I. . . I promise. 428 00:25:17,708 --> 00:25:18,749 That wiII do. 429 00:25:19,042 --> 00:25:20,835 No, Mr. Prenderghast, wait! 430 00:25:20,919 --> 00:25:23,838 Sorry, kid, I'm done here. I'm free! 431 00:25:23,922 --> 00:25:26,132 I'm finaIIy free! 432 00:25:27,676 --> 00:25:29,093 (LAUGHING) 433 00:25:31,179 --> 00:25:33,723 NORMAN: Wait. No, you can't Ieave now! 434 00:25:33,807 --> 00:25:35,474 (LAUGHING) 435 00:25:35,559 --> 00:25:37,727 NORMAN: PIease! I don't understand ! 436 00:25:46,194 --> 00:25:47,194 Uh. . . 437 00:25:47,279 --> 00:25:50,740 Yeah, you, uh. . . You might want to give that a few minutes. 438 00:25:50,824 --> 00:25:52,283 (FLUSHING) 439 00:25:53,910 --> 00:25:55,202 Norman? 440 00:25:56,163 --> 00:25:57,705 Hey, what's the big deaI? 441 00:25:57,789 --> 00:25:59,707 Don't get your bra in a twist, fat boy. 442 00:25:59,791 --> 00:26:01,000 This has nothing to do with you, 443 00:26:01,084 --> 00:26:02,126 so keep out of my way. 444 00:26:02,210 --> 00:26:03,169 Or what? 445 00:26:03,253 --> 00:26:05,171 Or I'II punch you in the boobs. 446 00:26:05,255 --> 00:26:08,049 I don't have boobs. These are pectoraIs. 447 00:26:09,760 --> 00:26:11,385 Ow, my boobs! 448 00:26:11,887 --> 00:26:14,597 You're dead, freak show! Do you hear me? 449 00:26:14,681 --> 00:26:17,308 D-E-D, dead ! 450 00:26:17,392 --> 00:26:18,976 You're going to be so dead, 451 00:26:19,061 --> 00:26:22,313 that you're going to have to taIk to yourseIf when you're dead ! 452 00:26:26,652 --> 00:26:29,403 PERRY: I reaIIy don't think we shouId be Ieaving him. 453 00:26:29,488 --> 00:26:32,490 Perry, you promised me a meaI that someone eIse microwaved. 454 00:26:32,574 --> 00:26:34,325 He's probabIy up there right now, 455 00:26:34,409 --> 00:26:37,286 fiddIing with his Ouija, or his orbs, 456 00:26:37,371 --> 00:26:41,165 or whatever it is he's got up there! This is not good ! 457 00:26:41,249 --> 00:26:42,583 (DOOR CLOSES) 458 00:26:48,882 --> 00:26:49,924 Uh ! 459 00:26:53,428 --> 00:26:54,428 Ah ! 460 00:26:57,182 --> 00:26:58,974 (GRUNTS) (TOY SQUEAKS) 461 00:27:00,769 --> 00:27:01,977 (SIGHS) 462 00:27:08,902 --> 00:27:10,861 (CELL PHONE RINGS) (GASPS) 463 00:27:10,946 --> 00:27:12,154 (BEEPS) 464 00:27:15,283 --> 00:27:16,325 (YELLS) 465 00:27:22,124 --> 00:27:24,291 Do you want to pIay some hockey? 466 00:27:26,962 --> 00:27:30,715 You know, I've kind of got other things on my mind right now. 467 00:27:31,967 --> 00:27:34,301 Is it aII that waIking dead stuff again? 468 00:27:35,804 --> 00:27:38,139 Mr. Prenderghast appeared to me in the bathroom. 469 00:27:38,473 --> 00:27:39,473 Ew. 470 00:27:39,558 --> 00:27:41,976 No! His spirit. 471 00:27:42,060 --> 00:27:44,103 He says the witch's curse is reaI, 472 00:27:44,187 --> 00:27:45,813 and I have to go up to the oId graveyard 473 00:27:45,897 --> 00:27:48,566 and stop it before the sun sets tonight. 474 00:27:50,318 --> 00:27:53,988 So, you want to come pIay a bit Iater? 475 00:27:54,865 --> 00:27:56,991 Didn't you hear what I just said? 476 00:27:57,325 --> 00:28:01,746 Yeah, but I thought my idea was the Iess IikeIy to get us eaten. 477 00:28:03,165 --> 00:28:05,750 Just go home, NeiI. I'm better off on my own, anyway. 478 00:28:06,209 --> 00:28:08,586 But. . . Go home! 479 00:28:15,677 --> 00:28:19,263 Jeez. Who rattIed your chains? 480 00:28:19,347 --> 00:28:20,765 No one. 481 00:28:31,818 --> 00:28:32,818 Hmm. 482 00:28:32,903 --> 00:28:35,946 Dad says I'm not supposed to taIk to you anymore, Grandma. 483 00:28:36,031 --> 00:28:37,031 Jackass. 484 00:28:37,699 --> 00:28:41,535 If I were a poItergeist, I'd throw something at his head. 485 00:28:41,620 --> 00:28:42,620 (GRUNTS) 486 00:28:43,371 --> 00:28:44,872 You know, by rights, 487 00:28:44,998 --> 00:28:50,544 I'm supposed to be froIicking in paradise with your grandfather. 488 00:28:51,630 --> 00:28:54,048 But I'm not. 489 00:28:54,132 --> 00:28:56,175 So, why did you stay? 490 00:28:56,259 --> 00:28:58,511 I was never one for froIicking. 491 00:28:58,595 --> 00:29:02,473 I'II bet there's no cabIe or canasta up there, either. 492 00:29:03,141 --> 00:29:07,728 Besides, I promised I'd aIways Iook out for you. 493 00:29:10,232 --> 00:29:11,565 So, it's your duty. 494 00:29:12,400 --> 00:29:14,568 Uh, in a manner of speaking. 495 00:29:16,238 --> 00:29:17,738 And you wouId do it, no matter what? 496 00:29:17,823 --> 00:29:19,615 Of course! 497 00:29:20,450 --> 00:29:23,661 Even if it was something reaIIy scary? 498 00:29:23,745 --> 00:29:27,498 There's nothing wrong with being scared, Norman, 499 00:29:27,582 --> 00:29:33,128 so Iong as you don't Iet it change who you are. 500 00:29:44,766 --> 00:29:47,726 COURTNEY: So, I said to her, "GirI, come back and taIk to me 501 00:29:47,811 --> 00:29:51,689 "when your basket toss gets 1 2,000 hits on YouTube!" 502 00:29:51,773 --> 00:29:53,524 Yeah. No, I said that. 503 00:29:53,608 --> 00:29:55,484 Yeah, I'm stuck on Iame patroI. 504 00:29:55,569 --> 00:29:57,444 Tonight's going to be a totaI yawn. 505 00:29:57,529 --> 00:29:58,612 (DOOR SLAMS) (GROANS LOUDLY) 506 00:29:59,656 --> 00:30:00,781 Norman ! 507 00:30:00,866 --> 00:30:03,993 You better not be sneaking out, you IittIe weirdo! 508 00:30:06,788 --> 00:30:09,665 (HIP HOP MUSIC PLAYING) 509 00:30:29,644 --> 00:30:31,312 ALVIN: Whoa! (GRUNTS) 510 00:30:35,108 --> 00:30:36,859 (GROWLS) 511 00:31:02,093 --> 00:31:03,677 (BIRD SQUAWKING) 512 00:31:13,897 --> 00:31:15,105 (GULPS) 513 00:31:16,066 --> 00:31:17,066 HeIIo? 514 00:31:19,361 --> 00:31:21,695 Mr. Prenderghast? 515 00:31:36,002 --> 00:31:37,044 Ugh ! 516 00:31:46,513 --> 00:31:48,347 (SQUEAKING) (GASPS) 517 00:31:55,897 --> 00:31:57,231 (FLOORBOARDS CREAKING) 518 00:32:02,278 --> 00:32:03,904 (CELL PHONE BEEPS) 519 00:32:05,073 --> 00:32:06,740 Oh, come on. 520 00:32:08,034 --> 00:32:09,952 Darn it. 521 00:32:25,468 --> 00:32:26,468 (GASPS) 522 00:32:31,766 --> 00:32:32,766 (EXCLAIMS IN DISGUST) 523 00:32:54,456 --> 00:33:18,979 (GRUNTING) 524 00:33:24,819 --> 00:33:26,195 Let go! 525 00:33:28,990 --> 00:33:30,324 Come on ! 526 00:33:32,285 --> 00:33:33,285 (CHUCKLES) 527 00:33:33,453 --> 00:33:34,787 (CREAKING) 528 00:33:39,000 --> 00:33:40,209 (GRUNTS) 529 00:33:43,129 --> 00:33:44,671 Ah ! (GRUNTING) 530 00:33:48,093 --> 00:33:49,343 (PANTING) 531 00:33:49,928 --> 00:33:51,178 (SHIVERS) 532 00:34:33,930 --> 00:34:35,347 (EXCLAIMING) 533 00:34:46,192 --> 00:34:47,901 This is it. 534 00:34:51,281 --> 00:34:52,531 (GRUNTS) 535 00:35:18,641 --> 00:35:22,311 Read from the book, stop the curse, 536 00:35:22,395 --> 00:35:25,480 go home, and pretend this never happened. 537 00:35:25,565 --> 00:35:27,149 (WIND WHISTLING) 538 00:35:27,442 --> 00:35:28,692 (CLEARS THROAT) 539 00:35:28,776 --> 00:35:32,154 "Once upon a time, in a far-off Iand, 540 00:35:32,238 --> 00:35:37,951 "there Iived a king and a queen in a magnificent castIe." 541 00:35:38,578 --> 00:35:41,038 What? A fairy taIe? 542 00:35:41,122 --> 00:35:42,873 Ooh, what have you got there, GeekuIa? 543 00:35:42,957 --> 00:35:44,666 No! Give it back! (LAUGHS) 544 00:35:45,126 --> 00:35:47,502 Oh, I can't wait to see everybody's faces when they hear about this one. 545 00:35:47,587 --> 00:35:48,629 No, no. Don't! AIvin ! 546 00:35:49,422 --> 00:35:51,548 Hey. Nobody makes me miss out on a possibIe date 547 00:35:51,633 --> 00:35:54,426 with a girI that aImost had some interest in taIking to me. 548 00:35:54,510 --> 00:35:57,721 Yeah? Thought so! You got nothing to say. 549 00:35:57,805 --> 00:35:58,764 Uh-oh. 550 00:35:58,848 --> 00:36:00,265 Dang straight, "Uh-oh." 551 00:36:00,350 --> 00:36:02,726 That's what happens when AIvin gets around here. 552 00:36:02,810 --> 00:36:04,019 "Uh-oh, is that AIvin?" 553 00:36:04,103 --> 00:36:07,189 "Uh-oh, AIvin's going to make me run home to Mommy." 554 00:36:07,315 --> 00:36:08,690 (THUNDER RUMBLING) 555 00:36:10,818 --> 00:36:12,653 Uh-oh. 556 00:36:14,280 --> 00:36:15,864 What is that? 557 00:36:15,949 --> 00:36:17,491 It's her. 558 00:36:23,665 --> 00:36:24,665 (BOTH EXCLAIM FEARFULLY) 559 00:36:35,677 --> 00:36:37,719 (SHRILL SCREECH) (GASPS) 560 00:36:44,978 --> 00:36:46,561 (THUDDING) What's that sound? 561 00:36:50,775 --> 00:36:52,150 (BOTH YELL) 562 00:36:53,069 --> 00:36:54,111 (BOTH EXCLAIM FEARFULLY) 563 00:36:55,071 --> 00:36:56,488 (GROWLING) 564 00:36:56,572 --> 00:36:57,572 (YELLS) 565 00:37:00,535 --> 00:37:06,206 (GROANING) 566 00:37:09,252 --> 00:37:11,044 (BOTH GROANING) 567 00:37:12,213 --> 00:37:13,422 (MOANING) 568 00:37:15,133 --> 00:37:17,342 (ZOMBIES GROANING AND MOANING) 569 00:37:26,102 --> 00:37:27,978 (BLABBERING) (THUDDING) 570 00:37:36,988 --> 00:37:38,196 (ROARS) 571 00:37:42,994 --> 00:37:43,994 Ah ! 572 00:37:44,704 --> 00:37:48,290 "Once upon a time, in a far-off. . . 573 00:37:48,708 --> 00:37:51,001 "Once upon a time, in a. . ." 574 00:37:51,127 --> 00:37:52,294 Make it stop, pIease, now pIease! 575 00:37:52,754 --> 00:37:54,546 (STAMMERING) It's not working ! 576 00:37:55,089 --> 00:37:56,465 (GROWLING) 577 00:37:56,883 --> 00:37:58,633 Stop! 578 00:37:59,344 --> 00:38:00,344 Stop? 579 00:38:00,428 --> 00:38:03,555 You must stop! 580 00:38:04,098 --> 00:38:05,140 What? 581 00:38:05,224 --> 00:38:07,142 Norman? What are you doing? 582 00:38:08,102 --> 00:38:10,103 I think I peed my pants! 583 00:38:10,688 --> 00:38:11,688 Wait! 584 00:38:16,444 --> 00:38:17,778 (CHOMPING) 585 00:38:19,280 --> 00:38:20,864 (DOORBELL RINGS) 586 00:38:22,867 --> 00:38:25,535 MITCH: NeiI ! WiII you get the door? 587 00:38:25,620 --> 00:38:26,703 I'm busy. 588 00:38:26,788 --> 00:38:29,831 Are you freeze-framing Mom's aerobics DVD again? 589 00:38:29,916 --> 00:38:31,666 No! 590 00:38:31,959 --> 00:38:33,460 (DOORBELL RINGS) 591 00:38:33,544 --> 00:38:37,005 NeiI ! WouId it kiII you to get off your butt and answer the door? 592 00:38:37,090 --> 00:38:38,799 (MOCKING) God. 593 00:38:39,675 --> 00:38:41,802 Oh, I'm going to kiII them ! 594 00:38:41,886 --> 00:38:43,095 I know you're in there! 595 00:38:44,180 --> 00:38:46,056 SIumber party is over, dorks! 596 00:38:48,059 --> 00:38:50,519 Um, can I heIp you? 597 00:38:51,813 --> 00:38:52,979 HeII, yeah. (CHUCKLES) Hmm. 598 00:38:54,399 --> 00:38:57,651 Oh, I. . . Sorry to bug you so Iate. 599 00:38:57,735 --> 00:39:01,405 Um, does, uh. . . NeiI Iive here? 600 00:39:01,489 --> 00:39:03,949 Yeah. He's my brother. 601 00:39:04,409 --> 00:39:06,493 Oh, wow! That's great! 602 00:39:06,577 --> 00:39:10,122 Your brother and my brother are, Iike, best friends! 603 00:39:10,706 --> 00:39:12,666 I'm Courtney. 604 00:39:13,501 --> 00:39:16,086 Hey, NeiI ! Come here a minute. 605 00:39:16,170 --> 00:39:18,130 There's a girI asking for you. 606 00:39:20,258 --> 00:39:21,675 COURTNEY: Hey, there! 607 00:39:24,804 --> 00:39:26,346 How are you doing, 608 00:39:26,848 --> 00:39:28,557 IittIe guy? 609 00:39:28,641 --> 00:39:30,559 NeiI? Yeah, NeiI. 610 00:39:30,643 --> 00:39:34,020 Do you know where Norman is? He kind of disappeared. 611 00:39:34,105 --> 00:39:36,398 Oh, no. Idea! 612 00:39:36,482 --> 00:39:38,525 I have no idea where he is. Sorry. Bye! 613 00:39:38,609 --> 00:39:39,776 MITCH: Whoa, NeiI. 614 00:39:39,861 --> 00:39:42,362 Better start taIking, buddy. 615 00:39:43,197 --> 00:39:45,490 I didn't reaIIy think he was serious about 616 00:39:45,575 --> 00:39:47,659 going up to the oId graveyard on his own. 617 00:39:47,743 --> 00:39:49,536 That's so Norman ! 618 00:39:49,620 --> 00:39:52,539 Oh, man, that pIace is bad news. 619 00:39:52,623 --> 00:39:55,167 It's Iike a totaI sIasher-movie vibe. 620 00:39:55,251 --> 00:39:56,710 Why did he go up there? 621 00:39:56,794 --> 00:39:59,546 I don't know. Maybe we shouId go Iook for him. 622 00:39:59,630 --> 00:40:01,923 I toId you he was troubIe. 623 00:40:02,049 --> 00:40:03,258 Sorry, but I did. 624 00:40:03,342 --> 00:40:05,927 No, it's fine. He sucks. 625 00:40:06,012 --> 00:40:10,223 But I got to make sure he doesn't, you know, die or anything tonight. 626 00:40:10,725 --> 00:40:13,226 WiII you heIp me? 627 00:40:13,311 --> 00:40:15,145 PIease? 628 00:40:15,229 --> 00:40:16,938 Okay. 629 00:40:17,023 --> 00:40:19,024 I guess I shouId go get some cIothes on. 630 00:40:19,108 --> 00:40:20,150 Mmm ! 631 00:40:20,234 --> 00:40:22,527 Uh, is Norman in troubIe? 632 00:40:22,820 --> 00:40:24,070 (SCREAMS) 633 00:40:25,239 --> 00:40:26,239 (GASPS) 634 00:40:28,242 --> 00:40:30,243 Are they going to try to eat our brains? 635 00:40:30,328 --> 00:40:32,329 I think you'II be safe. 636 00:40:32,413 --> 00:40:33,914 Oh, thank God ! 637 00:40:34,790 --> 00:40:36,458 I don't get it. 638 00:40:36,542 --> 00:40:38,084 Why didn't it work? 639 00:40:40,213 --> 00:40:41,922 The Story of Sleeping Beauty? 640 00:40:42,757 --> 00:40:44,424 This doesn't make any sense! 641 00:40:44,509 --> 00:40:45,675 Wait! Where are you going? 642 00:40:45,760 --> 00:40:49,763 Mr. Prenderghast, I don't understand. Just teII me what to do! 643 00:40:49,847 --> 00:40:52,307 Dude, what are you doing? 644 00:40:52,391 --> 00:40:54,809 He toId me to read from the book to stop the curse! 645 00:40:55,228 --> 00:40:58,438 I thought it was Iike a speII or something, but. . . 646 00:41:00,650 --> 00:41:03,151 Come on. There has to be something. 647 00:41:03,236 --> 00:41:04,319 I reaIIy need to get home 648 00:41:04,403 --> 00:41:06,696 because I've got a seriousIy earIy curfew. 649 00:41:06,781 --> 00:41:08,698 Okay, seven victims. 650 00:41:08,783 --> 00:41:10,408 My mom gets reaIIy upset. . . Seven victims. 651 00:41:10,493 --> 00:41:11,493 (POUNDING) (GASPS) Oh, no. 652 00:41:13,371 --> 00:41:14,704 Okay, got to defend ourseIves. 653 00:41:14,789 --> 00:41:16,540 We got to shoot them in the head with, Iike, 654 00:41:16,624 --> 00:41:18,166 some sort of siIver stake or something. 655 00:41:18,251 --> 00:41:19,209 Seven victims. 656 00:41:19,293 --> 00:41:20,377 I'm way too awesome to get eaten. 657 00:41:20,461 --> 00:41:21,461 Seven graves. 658 00:41:21,546 --> 00:41:22,587 Norman, are you Iistening to me? 659 00:41:22,672 --> 00:41:23,713 You reaIIy got to do something ! 660 00:41:23,798 --> 00:41:24,923 The witch's grave! 661 00:41:25,007 --> 00:41:26,091 It wasn't there! 662 00:41:26,175 --> 00:41:28,343 I was reading the book in the wrong pIace! 663 00:41:30,471 --> 00:41:32,389 Hide! What? 664 00:41:36,811 --> 00:41:38,311 (ALL GROANING) 665 00:41:53,452 --> 00:41:55,287 (WHIMPERS) 666 00:41:58,791 --> 00:42:00,041 (MOANING) 667 00:42:04,130 --> 00:42:05,547 (GROWLING) 668 00:42:22,857 --> 00:42:24,190 ZOMBIE: Huh? 669 00:42:37,079 --> 00:42:38,204 (ALVIN SCREAMING) 670 00:42:42,585 --> 00:42:45,462 (GASPS) 671 00:42:45,838 --> 00:42:46,838 (GROWLS) 672 00:42:55,848 --> 00:42:56,848 (SCREAMS) 673 00:42:59,185 --> 00:43:00,310 (PANTS) 674 00:43:03,606 --> 00:43:06,107 (GRUNTS) Come on ! 675 00:43:07,818 --> 00:43:09,402 COURTNEY: And she said, "I couId totaIIy consider 676 00:43:09,487 --> 00:43:10,528 "a career in formation swimming." 677 00:43:10,613 --> 00:43:12,197 But I was Iike, "I want to do something 678 00:43:12,281 --> 00:43:15,408 "that heIps peopIe Iess fortunate than me, thank you very much." 679 00:43:15,493 --> 00:43:17,994 You know? Like, um. . . Like the poor. 680 00:43:18,079 --> 00:43:20,955 Or peopIe who are dying, or ugIy or something. 681 00:43:21,040 --> 00:43:25,377 Because I reaIIy think that ecoIogy and worId peace 682 00:43:25,461 --> 00:43:27,671 are, Iike, totaIIy important today. 683 00:43:27,755 --> 00:43:31,299 Do you use free weights? Because your deItoids are huge! 684 00:43:31,384 --> 00:43:34,761 I've never used deItoids in my Iife, I swear. You can test me. 685 00:43:34,845 --> 00:43:36,763 KiII me now. 686 00:43:36,847 --> 00:43:38,848 Thank you for doing this, Mitch. 687 00:43:38,933 --> 00:43:40,725 He means an awfuI Iot to me, you know? 688 00:43:40,810 --> 00:43:43,019 I Iove him Iike he was a brother. 689 00:43:43,104 --> 00:43:45,605 NEIL: He is your brother. (THUNDER CRASHING) 690 00:43:46,065 --> 00:43:47,065 Whoa! 691 00:43:47,149 --> 00:43:48,817 Look at that sky! 692 00:43:54,490 --> 00:43:55,615 Look out! 693 00:43:55,700 --> 00:43:56,700 Oh, no! 694 00:43:56,784 --> 00:43:57,951 (TIRES SCREECHING) 695 00:43:58,035 --> 00:43:59,953 That was Norman ! (BOTH SCREAMING) 696 00:44:09,130 --> 00:44:10,463 MITCH: Is everyone okay? 697 00:44:10,798 --> 00:44:12,215 No. No. 698 00:44:23,561 --> 00:44:26,020 Uh, heIIo, sir? 699 00:44:27,481 --> 00:44:29,399 COURTNEY: Is he dead or what? 700 00:44:29,483 --> 00:44:31,985 I don't know. He's not moving. 701 00:44:32,486 --> 00:44:33,862 (LOW GROWL) 702 00:44:33,946 --> 00:44:35,113 He's stiII breathing ! 703 00:44:35,865 --> 00:44:37,824 COURTNEY: So, he's okay? 704 00:44:40,161 --> 00:44:41,161 Uh. . . 705 00:44:41,245 --> 00:44:42,746 Not exactIy. 706 00:44:42,830 --> 00:44:45,081 COURTNEY: What? What did you just say? 707 00:44:45,166 --> 00:44:47,584 Does anyone know CPR or. . . 708 00:44:47,668 --> 00:44:49,127 Run ! 709 00:44:52,339 --> 00:44:53,339 (GROWLS) 710 00:44:53,424 --> 00:44:54,424 (SCREAMS) 711 00:45:01,056 --> 00:45:02,265 Did you see that? 712 00:45:02,349 --> 00:45:03,433 That was insane. 713 00:45:03,517 --> 00:45:05,935 I know, right? I kicked that, Iike, a hundred yards! 714 00:45:06,020 --> 00:45:07,645 Norman, what just happened? 715 00:45:07,730 --> 00:45:09,647 Zombies! I swear, okay? 716 00:45:09,732 --> 00:45:12,358 We saw them burst out of their graves for reaI ! 717 00:45:13,736 --> 00:45:16,821 Just so you know, I totaIIy saved his Iife, 718 00:45:16,906 --> 00:45:19,240 and I couId totaIIy save yours. 719 00:45:19,325 --> 00:45:20,450 COURTNEY: Sorry, who are you? 720 00:45:20,534 --> 00:45:21,534 I'm AIvin. 721 00:45:22,369 --> 00:45:25,330 Guys? Maybe we shouId actuaIIy drive away now. 722 00:45:25,414 --> 00:45:26,831 Oh, right. (SCREAMING) 723 00:45:35,633 --> 00:45:36,925 (COUGHING) 724 00:45:37,009 --> 00:45:38,301 (MOANS) 725 00:45:39,887 --> 00:45:41,846 (EXCLAIMING FEARFULLY) 726 00:45:50,314 --> 00:45:51,940 (ALL GROANING) 727 00:45:58,155 --> 00:45:59,823 (THUNDER RUMBLING) 728 00:46:01,617 --> 00:46:04,994 Pesky kids with their ceII phones, burning up the ozone. 729 00:46:05,079 --> 00:46:06,746 That's what this is. 730 00:46:11,126 --> 00:46:12,544 What the. . . 731 00:46:14,755 --> 00:46:16,005 (GROWLS) 732 00:46:16,924 --> 00:46:19,551 Ugh ! I just knew something Iike this was going to happen tonight. 733 00:46:19,635 --> 00:46:23,096 You did? Wow. Because that zombie bit reaIIy threw me. 734 00:46:23,180 --> 00:46:24,389 Why do you have to go and get everyone 735 00:46:24,473 --> 00:46:26,349 invoIved in aII your weird stuff? 736 00:46:26,433 --> 00:46:28,226 WeII, you weren't supposed to foIIow me, were you? 737 00:46:28,310 --> 00:46:31,938 Sorry, my fauIt. When I'm nervous, I get mouth diarrhea. 738 00:46:32,398 --> 00:46:33,940 (LAUGHS) Whoa! Diarrhea! 739 00:46:34,567 --> 00:46:37,360 Oh, my gosh ! I think I'm having an aneurysm. 740 00:46:37,444 --> 00:46:39,821 Oh, this is so typicaI of you ! 741 00:46:39,947 --> 00:46:42,532 No. You don't understand. I'm the onIy one who can stop this, Courtney! 742 00:46:42,616 --> 00:46:44,367 Oh, I understand. 743 00:46:44,451 --> 00:46:47,537 I understand that this is aII getting compIeteIy out of. . . Hand ! 744 00:46:47,621 --> 00:46:49,247 Ah ! (GROWLING) 745 00:46:49,790 --> 00:46:51,416 (BOTH SCREAMING) 746 00:46:53,502 --> 00:46:55,253 What do we do? What do we do? Mitch ! 747 00:46:55,337 --> 00:46:56,546 I don't know! I don't know! 748 00:46:56,630 --> 00:46:57,630 You're the oIdest. 749 00:46:57,715 --> 00:46:59,132 Not mentaIIy! 750 00:46:59,842 --> 00:47:00,884 Oh, great, the cops. 751 00:47:00,968 --> 00:47:02,510 (SIREN WAILING) 752 00:47:03,846 --> 00:47:05,513 PuII over the vehicIe! 753 00:47:06,473 --> 00:47:08,141 Norman ! How do we stop them? 754 00:47:08,225 --> 00:47:10,894 I'm supposed to read from the book at the witch's grave. 755 00:47:10,978 --> 00:47:12,645 We've got to go back to the graveyard? 756 00:47:12,730 --> 00:47:14,022 She wasn't buried with the others. 757 00:47:14,106 --> 00:47:15,315 I don't know where eIse to Iook! 758 00:47:15,399 --> 00:47:17,025 WeII, you better think of something, quick! 759 00:47:17,109 --> 00:47:18,735 Oh, I have an idea! 760 00:47:20,738 --> 00:47:23,740 SALMA: So, Norman, Iet me get this straight. 761 00:47:23,824 --> 00:47:27,076 You guys aII go on this big supernaturaI adventure, 762 00:47:27,161 --> 00:47:29,078 and you're caIIing me in the middIe of the night 763 00:47:29,163 --> 00:47:31,664 because you need someone to heIp you do your homework? 764 00:47:31,916 --> 00:47:34,000 Uh, yeah. 765 00:47:38,213 --> 00:47:40,506 We need to find out where the witch is buried ! 766 00:47:44,136 --> 00:47:45,261 (SCREAMS) Oh, no! 767 00:47:45,346 --> 00:47:48,640 I went to the oId graveyard, but her grave wasn't there. 768 00:47:48,724 --> 00:47:50,433 WeII, duh. 769 00:47:50,517 --> 00:47:52,101 PeopIe found guiIty of witchcraft 770 00:47:52,186 --> 00:47:54,187 weren't considered peopIe anymore. 771 00:47:54,271 --> 00:47:56,940 Norman, your witch was buried somepIace eIse. 772 00:47:57,024 --> 00:47:58,524 In an unmarked grave. 773 00:47:59,026 --> 00:48:00,985 Mitch, do something ! 774 00:48:04,907 --> 00:48:06,199 (SCREAMS) 775 00:48:09,203 --> 00:48:11,412 If you cared to pay attention some of the time, 776 00:48:11,497 --> 00:48:14,832 you wouId know that we covered this in fifth-grade history cIass. 777 00:48:14,917 --> 00:48:17,001 SaIma! PIease hurry! 778 00:48:19,964 --> 00:48:21,297 Oh, no! (BOTH SCREAMING) 779 00:48:28,305 --> 00:48:29,806 NORMAN: l would google this myself 780 00:48:29,890 --> 00:48:33,017 if there wasn't a 300-year-old dead guy trying to rip my face off. 781 00:48:33,102 --> 00:48:34,936 (SIGHS) Okay, okay. 782 00:48:35,020 --> 00:48:38,815 It says here she was tried in the oId town haII on Main Street. 783 00:48:38,899 --> 00:48:42,068 There may be a record of her execution and buriaI in the archives. 784 00:48:42,653 --> 00:48:44,737 Quick! She said, "Go to the town haII !" 785 00:48:50,577 --> 00:48:51,869 (HUMMING) 786 00:49:01,714 --> 00:49:02,714 (GASPS) 787 00:49:05,092 --> 00:49:07,802 (SCREAMING) 788 00:49:07,886 --> 00:49:09,429 Oh, my goodness! 789 00:49:10,431 --> 00:49:12,515 SANDRA: I reaIIy think it might heIp if you tried 790 00:49:12,599 --> 00:49:14,350 to see things from his point of view. 791 00:49:14,435 --> 00:49:15,893 PERRY: I don't want to. 792 00:49:15,978 --> 00:49:18,646 Perry, not beIieving in the afterIife 793 00:49:18,731 --> 00:49:20,898 is Iike not beIieving in astroIogy. 794 00:49:20,983 --> 00:49:22,650 I have no idea what you're taIking about. 795 00:49:22,735 --> 00:49:24,652 SeriousIy. Where did you Iearn that? 796 00:49:24,737 --> 00:49:26,279 CaIm down. 797 00:49:26,613 --> 00:49:27,697 (SCREAMS) 798 00:49:30,743 --> 00:49:34,287 DeIinquent drivers! Where are the poIice when you need them? 799 00:49:34,621 --> 00:49:35,621 (GRUNTS) 800 00:49:37,416 --> 00:49:38,750 (GROANING) 801 00:49:41,295 --> 00:49:42,420 (GROWLS) 802 00:49:42,713 --> 00:49:43,713 (ALL SCREAM) 803 00:49:55,601 --> 00:49:56,851 (GIGGLING) 804 00:49:59,605 --> 00:50:01,814 (ALL SCREAM) (GRUNTS) 805 00:50:13,035 --> 00:50:14,619 MITCH: Oh, my gosh. COURTNEY: I broke a naiI. 806 00:50:14,703 --> 00:50:15,953 MITCH: I'm going to be sick. 807 00:50:16,038 --> 00:50:18,831 Yeah ! AIvin the zombie sIayer! I got you ! Ow! 808 00:50:18,999 --> 00:50:20,166 Ow! Ooh ! 809 00:50:22,336 --> 00:50:23,753 (ALVIN SOBS) 810 00:50:25,130 --> 00:50:29,050 Baby, I'm so sorry. You'II be aII right. 811 00:50:29,134 --> 00:50:30,927 We're going to get through this together. 812 00:50:39,478 --> 00:50:40,561 (CAR LOCK CHIRPS) 813 00:50:41,355 --> 00:50:42,355 Uh-oh. 814 00:50:43,190 --> 00:50:44,357 (THUNDER RUMBLING) 815 00:50:44,983 --> 00:50:46,109 Come on ! 816 00:50:46,193 --> 00:50:47,610 Oh, yeah ! 817 00:50:47,694 --> 00:50:49,362 (HUMMING INSPIRATIONAL MUSIC) 818 00:50:51,949 --> 00:50:55,159 Perfect. Now the geeks are in charge. 819 00:50:57,246 --> 00:50:58,538 (HUMMING) 820 00:50:59,456 --> 00:51:00,998 (COIN CLINKING) 821 00:51:02,543 --> 00:51:03,793 (BEEPING) 822 00:51:03,877 --> 00:51:05,211 (WHIRRING) 823 00:51:07,047 --> 00:51:08,673 (ZOMBIE GROANING) 824 00:51:09,007 --> 00:51:10,007 (GASPS) 825 00:51:17,724 --> 00:51:19,225 (ALL GROANING) 826 00:51:25,566 --> 00:51:27,066 (SCREAMING) 827 00:51:31,405 --> 00:51:32,738 (CONTINUES SCREAMING) 828 00:51:58,265 --> 00:51:59,557 (GROANING EXCITEDLY) 829 00:52:00,017 --> 00:52:01,017 (ALL GASPING) 830 00:52:01,435 --> 00:52:02,727 (SCREAMING) 831 00:52:04,438 --> 00:52:05,438 (CHUCKLING) Booyah ! 832 00:52:11,612 --> 00:52:13,446 (KISSES) (EXPLOSION) 833 00:52:14,615 --> 00:52:15,948 (CACKLING) 834 00:52:17,618 --> 00:52:18,993 (SCREAMING) 835 00:52:20,913 --> 00:52:24,332 See? I toId you ! Zombies! 836 00:52:24,416 --> 00:52:25,875 It's the witch's curse! 837 00:52:26,543 --> 00:52:27,710 Mama? 838 00:52:28,795 --> 00:52:29,837 What? 839 00:52:30,130 --> 00:52:31,964 What shouId we do? 840 00:52:32,299 --> 00:52:33,799 (ALL GROANING) 841 00:52:38,472 --> 00:52:40,014 KiII 'em in the head ! 842 00:52:40,098 --> 00:52:41,140 Yeah ! 843 00:52:50,317 --> 00:52:51,943 Hurry! This way! 844 00:52:52,027 --> 00:52:53,402 (SCREAMING) 845 00:52:55,781 --> 00:52:56,822 COURTNEY: Oh, this is awfuI ! 846 00:52:57,324 --> 00:52:59,784 The zombies are, Iike, eating everyone! 847 00:53:03,789 --> 00:53:05,164 Come on ! 848 00:53:11,672 --> 00:53:13,172 (ALL PANTING) 849 00:53:14,716 --> 00:53:17,051 Is everyone aII right? Nobody got bitten? 850 00:53:17,135 --> 00:53:20,012 I bit my tongue. Does that count? 851 00:53:20,097 --> 00:53:21,555 (RATTLES) 852 00:53:22,975 --> 00:53:25,017 Does anyone know how to pick a Iock? 853 00:53:29,731 --> 00:53:32,942 Sure. Picking Iocks is my thing. 854 00:53:36,238 --> 00:53:37,697 (LOCK CLICKS) 855 00:53:38,365 --> 00:53:39,740 Boom. 856 00:54:03,890 --> 00:54:06,100 This is it! This is? 857 00:54:06,184 --> 00:54:08,394 Now we can find out where the witch was buried. 858 00:54:10,814 --> 00:54:11,981 Uh-oh. 859 00:54:14,943 --> 00:54:16,569 Whoa. 860 00:54:17,237 --> 00:54:19,655 Great. I'm super-psyched. 861 00:54:19,740 --> 00:54:21,907 This is turning into the most fun night ever! 862 00:54:21,992 --> 00:54:24,076 Man ! Zombies take over the worId 863 00:54:24,161 --> 00:54:25,828 and we Iock ourseIves in a Iibrary! 864 00:54:25,912 --> 00:54:27,163 Are you kidding me? 865 00:54:27,247 --> 00:54:29,915 There's an aduIt video store just across the street. 866 00:54:30,000 --> 00:54:33,002 This wiII be a piece of cake, you'II see. 867 00:54:33,086 --> 00:54:35,671 Page one. 868 00:54:36,298 --> 00:54:37,465 Okay, page one. 869 00:54:37,549 --> 00:54:40,217 MITCH: I reaIIy hate these pIaces. 870 00:54:40,302 --> 00:54:41,552 (GRUNTS) 871 00:54:41,928 --> 00:54:42,887 Come on. 872 00:54:42,971 --> 00:54:44,597 FeeI it, push yourseIf. 873 00:54:44,681 --> 00:54:47,725 That's not it. Time is running out. 874 00:54:48,477 --> 00:54:52,355 Ain't room for no more zombies in this town ! 875 00:54:52,439 --> 00:54:53,939 Yeah ! 876 00:54:55,108 --> 00:54:56,108 Huh? 877 00:54:56,193 --> 00:54:57,735 (ALL CLAMORING) 878 00:54:59,821 --> 00:55:01,322 (GRUNTING) 879 00:55:06,078 --> 00:55:07,453 (GUNSHOT) Oh ! 880 00:55:09,247 --> 00:55:11,123 Ya-ha-hoo! 881 00:55:11,917 --> 00:55:12,917 (MUMBLING) 882 00:55:18,965 --> 00:55:20,466 (EXCLAIMS JOYFULLY) 883 00:55:25,472 --> 00:55:27,181 It wouId have been a quiet night, too, 884 00:55:27,265 --> 00:55:29,725 if it hadn't been for those meddIing kids. 885 00:55:29,810 --> 00:55:30,893 Hmm ! 886 00:55:31,645 --> 00:55:32,937 Sweet baby jinkies! 887 00:55:35,941 --> 00:55:38,192 What do you think you're doing, firing at civiIians? 888 00:55:38,276 --> 00:55:40,277 That is for the poIice to do! 889 00:55:40,362 --> 00:55:41,904 Oh, no, no, no, it's okay, Sheriff. 890 00:55:41,988 --> 00:55:44,532 We've onIy been shooting at the dead ones. 891 00:55:44,616 --> 00:55:47,576 It's the Iiving dead, come to take us aII to heII ! 892 00:55:47,661 --> 00:55:49,703 We've got to stop them before they get away! 893 00:55:50,330 --> 00:55:51,831 (ALL GROANING) 894 00:55:57,671 --> 00:55:59,338 (MUMBLING) 895 00:56:00,048 --> 00:56:01,048 (ALL GASP) 896 00:56:12,436 --> 00:56:13,436 (GRUMBLES) 897 00:56:17,357 --> 00:56:21,026 Move aIong now, peopIe! There isn't anything to see here! 898 00:56:25,282 --> 00:56:28,409 I saw them ! I saw them ! 899 00:56:28,493 --> 00:56:30,536 They're in the town haII ! 900 00:56:31,746 --> 00:56:37,251 Cry "Havoc," and Iet sIip the dogs of war! 901 00:56:42,340 --> 00:56:44,258 Let's rip 'em apart! 902 00:56:44,342 --> 00:56:45,843 (ALL CHEERING) 903 00:56:50,098 --> 00:56:52,224 We're not going to find it in here, Norman. 904 00:56:52,309 --> 00:56:53,642 This is useIess! 905 00:56:53,727 --> 00:56:55,352 Yeah, I know, and it's aIso reaIIy boring. 906 00:56:55,437 --> 00:56:57,480 I thought I was driving the van. 907 00:56:57,564 --> 00:57:01,275 No one toId me I was going to have to do this other dumb stuff. 908 00:57:01,610 --> 00:57:03,777 (SIGHS) If I had known there was so much reading invoIved, 909 00:57:03,862 --> 00:57:06,489 I wouId have brought a compIeteIy different group of peopIe who hate me. 910 00:57:06,573 --> 00:57:08,991 Yes! Book number one, finished ! 911 00:57:09,075 --> 00:57:12,661 That is right. Twenty-six pages. 912 00:57:12,746 --> 00:57:13,787 Oh, yeah ! 913 00:57:13,872 --> 00:57:15,039 (ALL GROAN) 914 00:57:16,166 --> 00:57:17,666 (ALL SHOUTING) 915 00:57:21,254 --> 00:57:23,088 I can't beIieve this is your pIan. 916 00:57:23,173 --> 00:57:25,508 I'm going to get bitten and start eating peopIe's brains. 917 00:57:25,592 --> 00:57:27,009 I'm supposed to be vegan ! 918 00:57:27,093 --> 00:57:29,512 There's something moving out there. I think it's the zombies. 919 00:57:29,596 --> 00:57:30,679 Hide! 920 00:57:30,764 --> 00:57:32,515 Oh, no, it's not. It's just grown-ups. 921 00:57:32,599 --> 00:57:33,974 Hide! 922 00:57:36,144 --> 00:57:37,728 (GLASS SHATTERS) 923 00:57:38,605 --> 00:57:41,023 That sound. Do you know what that is? 924 00:57:41,107 --> 00:57:43,526 That's not awesome things. 925 00:57:43,610 --> 00:57:44,818 Guys, come on ! 926 00:57:44,903 --> 00:57:46,779 Just give it up, you wiener. 927 00:57:46,863 --> 00:57:48,072 No, we have to keep trying. 928 00:57:48,156 --> 00:57:51,033 Uh ! We tried, and Iook what happened. 929 00:57:51,117 --> 00:57:54,411 I'm scared, Norman, and I can't Iisten to this anymore. 930 00:57:54,496 --> 00:57:57,248 You never Iisten. No one ever Iistens! 931 00:57:57,541 --> 00:57:59,917 I'm scared, too, but I've stiII got to do this. 932 00:58:00,001 --> 00:58:01,418 I do too Iisten ! 933 00:58:01,503 --> 00:58:03,796 And whatever it was you just said, it's not working. 934 00:58:03,880 --> 00:58:05,381 You think you're going to go out there, 935 00:58:05,465 --> 00:58:06,799 do your "taIking to the dead" thing, 936 00:58:06,883 --> 00:58:09,468 and this is aII going to be okay? 937 00:58:09,553 --> 00:58:12,888 What are you going to do? Huh? Ask the zombies not to eat you? 938 00:58:12,973 --> 00:58:15,015 I shouId have known you wouIdn't understand. 939 00:58:15,100 --> 00:58:16,433 No one ever does! 940 00:58:16,518 --> 00:58:20,020 Norman, you need to stop aII this weird stuff, 941 00:58:20,105 --> 00:58:21,647 and start Iiving in the reaI worId. 942 00:58:21,731 --> 00:58:23,983 Everyone in the reaI worId thinks I'm a freak! 943 00:58:24,067 --> 00:58:26,902 And you know what? Maybe they're right. Maybe I am a freak. 944 00:58:26,987 --> 00:58:29,488 But I never asked for your heIp! Just go! 945 00:58:30,031 --> 00:58:31,407 Get out! 946 00:58:32,033 --> 00:58:33,450 Jeez, that was dramatic. 947 00:58:34,327 --> 00:58:36,328 Ugh ! Come on ! 948 00:58:45,213 --> 00:58:48,173 I'm not going anywhere. You can't make me. 949 00:58:48,883 --> 00:58:50,092 Oh ! 950 00:58:50,176 --> 00:58:51,552 Dude, you're reaIIy heavy. 951 00:58:51,636 --> 00:58:54,847 NEIL: I'm not speaking to you. You can't make me. 952 00:59:03,690 --> 00:59:05,691 Um, excuse me! HeIIo? 953 00:59:06,234 --> 00:59:07,234 (SCREAMS) 954 00:59:11,781 --> 00:59:15,951 They're in there, aII right. I can feeI its cIammy fIesh ! 955 00:59:27,589 --> 00:59:28,631 HeIIo? 956 00:59:28,923 --> 00:59:30,341 (GROANING) 957 00:59:31,301 --> 00:59:32,509 (GASPS) 958 00:59:43,730 --> 00:59:46,565 HeIp! Somebody, heIp me! 959 00:59:47,359 --> 00:59:49,068 Let's burn them out! 960 00:59:53,573 --> 00:59:55,866 We're aII going to die! 961 01:00:07,671 --> 01:00:09,421 (GROWLING) 962 01:00:18,723 --> 01:00:20,516 Oh, my gosh. 963 01:00:20,600 --> 01:00:23,102 Do you think this has got anything to do with Norman? 964 01:00:23,186 --> 01:00:24,478 Of course not. 965 01:00:24,562 --> 01:00:25,771 Everyone, Iook! 966 01:00:27,524 --> 01:00:29,400 Perry, do something ! 967 01:00:29,859 --> 01:00:32,277 Norman ! Get down from there this instant! 968 01:00:32,362 --> 01:00:34,279 You're supposed to be grounded ! 969 01:00:35,782 --> 01:00:38,617 You horribIe oId witch ! Is this what you want? 970 01:00:40,829 --> 01:00:43,330 Necromancer! 971 01:00:43,415 --> 01:00:44,540 This is aII his doing ! 972 01:00:44,624 --> 01:00:45,624 Norman ! 973 01:00:48,253 --> 01:00:52,047 "Once upon a time, in a far-off Iand, 974 01:00:52,132 --> 01:00:55,676 "there Iived a king and a queen in a magnificent castIe." 975 01:00:55,760 --> 01:00:56,719 (LAUGHING MALICIOUSLY) 976 01:00:56,803 --> 01:00:59,805 Why won't you Iisten to me? Why are you doing this? 977 01:01:04,728 --> 01:01:06,103 (SCREAMING) 978 01:01:31,504 --> 01:01:37,176 Agatha Prenderghast of His Majesty's province of Massachusetts, 979 01:01:37,594 --> 01:01:40,053 on this day you have been arraigned 980 01:01:40,180 --> 01:01:44,183 for the horribIe crime of witchcraft 981 01:01:44,559 --> 01:01:47,686 witnessed by those whose testimonies 982 01:01:47,771 --> 01:01:50,314 have been heard. 983 01:01:50,398 --> 01:01:54,735 You have, by this court, been found guiIty! 984 01:01:54,819 --> 01:01:55,944 No! 985 01:01:56,029 --> 01:01:58,781 And it is passed on you, 986 01:01:58,865 --> 01:02:01,950 according to your grievous crimes, 987 01:02:02,035 --> 01:02:03,786 execution ! 988 01:02:03,870 --> 01:02:05,412 (AGGIE SOBBING) 989 01:02:10,210 --> 01:02:12,252 No! No! 990 01:02:13,838 --> 01:02:17,508 Do you have anything to say for yourseIf? 991 01:02:17,592 --> 01:02:19,134 I was onIy pIaying. 992 01:02:20,053 --> 01:02:21,637 Aye! With fire! 993 01:02:21,721 --> 01:02:24,681 You were speaking with the dead ! 994 01:02:24,766 --> 01:02:27,392 Wait! No! I'II not risk damnation 995 01:02:27,519 --> 01:02:29,645 on these good peopIe. 996 01:02:29,729 --> 01:02:31,313 No, you can't do this! 997 01:02:31,397 --> 01:02:32,981 I didn't do anything wrong ! 998 01:02:33,066 --> 01:02:34,107 You are to be taken to the pIace of execution 999 01:02:34,192 --> 01:02:36,735 where you wiII be hanged by the neck 1000 01:02:36,820 --> 01:02:38,028 untiI you be dead. 1001 01:02:38,112 --> 01:02:39,279 Stop! 1002 01:02:39,447 --> 01:02:42,074 Leave me aIone or I'II make you sorry! 1003 01:02:42,158 --> 01:02:44,576 I'II make aII of you sorry! 1004 01:03:13,064 --> 01:03:14,064 (GASPS) 1005 01:03:25,159 --> 01:03:27,703 How couId you? 1006 01:03:27,787 --> 01:03:29,872 She was just a IittIe kid. 1007 01:03:30,790 --> 01:03:32,624 She was no different than me. 1008 01:03:35,587 --> 01:03:36,920 Keep away from me! 1009 01:03:38,506 --> 01:03:42,217 You must stop 1010 01:03:42,302 --> 01:03:44,386 the curse. 1011 01:03:46,306 --> 01:03:47,723 What? 1012 01:03:48,725 --> 01:03:50,350 You don't want to kiII me? 1013 01:03:50,977 --> 01:03:54,313 You can speak to the dead. 1014 01:03:55,315 --> 01:03:56,732 To us. 1015 01:03:57,692 --> 01:03:59,693 To her. 1016 01:04:00,403 --> 01:04:04,615 We need you to read from the book 1017 01:04:04,699 --> 01:04:09,202 to send us aII back to the grave. 1018 01:04:13,166 --> 01:04:15,167 But it didn't work! 1019 01:04:15,251 --> 01:04:17,252 It's a fairy taIe! 1020 01:04:17,337 --> 01:04:20,339 Just a bedtime story. 1021 01:04:22,675 --> 01:04:24,343 That's it, isn't it? 1022 01:04:24,427 --> 01:04:28,013 A bedtime story, to keep a IittIe girI asIeep for another year. 1023 01:04:29,849 --> 01:04:31,975 And now you need my heIp because 1024 01:04:32,060 --> 01:04:34,436 I'm the onIy one who can read it to her. 1025 01:04:35,730 --> 01:04:37,522 Here's your book! 1026 01:04:38,107 --> 01:04:40,400 Try reading it yourseIf. 1027 01:04:43,363 --> 01:04:45,405 Why did you do it? 1028 01:04:46,532 --> 01:04:48,700 We were scared. 1029 01:04:49,369 --> 01:04:50,827 Of what? 1030 01:04:51,537 --> 01:04:53,038 Of her. 1031 01:04:55,917 --> 01:05:00,253 I beIieved we were doing what was right. 1032 01:05:02,048 --> 01:05:04,466 I was wrong. 1033 01:05:05,301 --> 01:05:08,887 Now, this is our punishment. 1034 01:05:09,555 --> 01:05:12,683 We thought we knew our way in Iife, 1035 01:05:12,767 --> 01:05:15,310 but in death, 1036 01:05:15,395 --> 01:05:17,437 we are Iost. 1037 01:05:18,439 --> 01:05:21,650 PIease heIp us. 1038 01:05:23,987 --> 01:05:27,572 Every year, someone reads the story at her grave. 1039 01:05:28,574 --> 01:05:31,284 Before me, it was Mr. Prenderghast, 1040 01:05:31,369 --> 01:05:34,913 and before him, there were others, 1041 01:05:35,331 --> 01:05:37,624 but the curse doesn't ever go away. 1042 01:05:38,501 --> 01:05:42,295 Nothing gets better. It's not enough. 1043 01:05:43,798 --> 01:05:46,425 What wiII you do? 1044 01:05:47,593 --> 01:05:50,429 Something nobody ever did before. 1045 01:05:52,098 --> 01:05:53,849 I've got to go taIk to her. 1046 01:05:54,684 --> 01:05:56,518 (MALICIOUS LAUGHTER) 1047 01:05:56,602 --> 01:05:58,103 (ALL YELLING) 1048 01:06:00,023 --> 01:06:01,023 (ALL GASP) 1049 01:06:01,107 --> 01:06:03,483 Guys, guys! Under here, under here! 1050 01:06:05,778 --> 01:06:09,114 Mitch, Mitch, if we die tonight, 1051 01:06:09,198 --> 01:06:12,159 this may be the Iast chance I get to teII you how I feeI. 1052 01:06:12,243 --> 01:06:15,370 Uh, weII, no, unIess we get brought back as zombies, 1053 01:06:15,455 --> 01:06:17,956 and then, technicaIIy, you'II have Ionger. 1054 01:06:22,545 --> 01:06:23,628 Norman? 1055 01:06:24,172 --> 01:06:25,964 Come on ! This way! 1056 01:06:26,340 --> 01:06:27,966 You've got to be kidding me. 1057 01:06:30,928 --> 01:06:32,345 (ALL GASP) 1058 01:06:38,436 --> 01:06:40,103 (ZOMBIES GROANING) 1059 01:06:44,317 --> 01:06:45,984 You stay right where you are! 1060 01:06:46,527 --> 01:06:49,321 You may be dead aIready, but I wiII stiII shoot you ! 1061 01:06:50,114 --> 01:06:51,823 Wait! (GASPS) Oh, my gosh. 1062 01:06:53,534 --> 01:06:56,745 Son ! Step away from the zombies! 1063 01:06:56,829 --> 01:06:58,413 No, I won't. 1064 01:06:58,498 --> 01:07:00,707 Perry, caIm down ! 1065 01:07:00,792 --> 01:07:02,000 You're going to have a heart attack, 1066 01:07:02,085 --> 01:07:03,210 and then what are you going to do? 1067 01:07:03,294 --> 01:07:05,045 I'II come back and haunt Norman ! 1068 01:07:05,129 --> 01:07:06,797 Maybe then he'II start Iistening to me. 1069 01:07:06,881 --> 01:07:09,925 No! No, you don't understand what's happening here. 1070 01:07:10,009 --> 01:07:12,886 I spoke to them, and it's not what you think. 1071 01:07:12,970 --> 01:07:15,931 The curse isn't about the zombies hurting you, 1072 01:07:16,015 --> 01:07:17,933 it's about you hurting them. 1073 01:07:18,017 --> 01:07:21,144 I figured it out, and I know a way to stop this. 1074 01:07:21,229 --> 01:07:22,813 He's in Ieague with them ! 1075 01:07:22,897 --> 01:07:24,564 Let's hang him ! 1076 01:07:24,649 --> 01:07:27,359 We can't hang him, stupid ! It's the 21 st century! 1077 01:07:27,443 --> 01:07:28,735 Then Iet's burn him ! 1078 01:07:28,820 --> 01:07:32,114 Can you stop being a mob for just one minute? 1079 01:07:32,198 --> 01:07:33,365 Listen to me! 1080 01:07:33,449 --> 01:07:35,534 Get them before they eat us! 1081 01:07:35,618 --> 01:07:36,618 (ALL SHOUTING) 1082 01:07:39,664 --> 01:07:41,164 Leave him aIone! 1083 01:07:41,249 --> 01:07:42,332 (ALL GASP) 1084 01:07:51,843 --> 01:07:54,928 (GASPS) Hand, AIvin. My hand. 1085 01:07:57,390 --> 01:07:59,307 Everybody, Iisten up! 1086 01:07:59,392 --> 01:08:02,936 You aII need to stop trying to kiII my brother! 1087 01:08:03,020 --> 01:08:04,354 You're aduIts! 1088 01:08:05,148 --> 01:08:06,189 You stop it! 1089 01:08:06,274 --> 01:08:08,525 I know that this seems crazy. 1090 01:08:08,609 --> 01:08:10,694 BeIieve me, I am with you on that. 1091 01:08:10,778 --> 01:08:14,447 But I think he does actuaIIy know what he's taIking about. 1092 01:08:14,532 --> 01:08:18,952 AII night, he's been trying to save you from the witch's curse. 1093 01:08:19,036 --> 01:08:20,996 Yeah ! Yeah ! 1094 01:08:21,080 --> 01:08:25,750 And aII you want to do is burn and murder stuff, burn and murder stuff. 1095 01:08:25,835 --> 01:08:27,919 Just burning and murdering. 1096 01:08:28,004 --> 01:08:30,839 Yeah, shame on every singIe one of you ! 1097 01:08:30,923 --> 01:08:32,716 How dare you aII? 1098 01:08:33,885 --> 01:08:36,678 So, they're not going to hurt us? 1099 01:08:36,762 --> 01:08:38,221 No. 1100 01:08:38,306 --> 01:08:41,308 Does it Iook Iike any of them are trying to hurt you? 1101 01:08:41,392 --> 01:08:42,893 They're just peopIe. 1102 01:08:43,561 --> 01:08:46,354 WeII, at Ieast they used to be. 1103 01:08:46,439 --> 01:08:48,899 Just stupid peopIe who shouId have known better. 1104 01:08:49,400 --> 01:08:54,154 They did something unforgivabIe because they were scared, 1105 01:08:54,238 --> 01:08:56,281 and they were cursed for it. 1106 01:08:56,365 --> 01:08:58,408 Now it's happening aII over again. 1107 01:08:59,243 --> 01:09:03,038 Don't you get it? They were just Iike you. 1108 01:09:03,122 --> 01:09:04,915 But now it has to stop. 1109 01:09:05,458 --> 01:09:07,209 For good. 1110 01:09:29,190 --> 01:09:30,565 (SCREAMING SHRILLY) 1111 01:09:33,236 --> 01:09:34,819 (ALL SCREAMING) 1112 01:09:45,665 --> 01:09:47,791 Jeez, what is her probIem? 1113 01:09:54,507 --> 01:09:56,174 Oh, Norman ! 1114 01:09:58,261 --> 01:10:00,387 So, what do we do now? 1115 01:10:00,471 --> 01:10:02,597 (STAMMERING) I reaIIy don't know. 1116 01:10:02,682 --> 01:10:03,723 COURTNEY: Yes, you do, Norman. 1117 01:10:04,100 --> 01:10:05,934 You've got to get to that witch's grave. 1118 01:10:06,018 --> 01:10:07,978 But. . . But nothing ! Listen to me, buster. 1119 01:10:08,062 --> 01:10:09,187 We didn't turn away 1120 01:10:09,272 --> 01:10:12,065 when DaIeridge High was sIaughtering our voIIeybaII team, did we? 1121 01:10:12,149 --> 01:10:13,650 I thought we did. No, we didn't. 1122 01:10:13,734 --> 01:10:16,611 I have cheered the uncheerabIe, Norman, 1123 01:10:16,696 --> 01:10:18,571 and I'm not Ietting you give up now! 1124 01:10:21,033 --> 01:10:23,410 Dad, couId I borrow the car? 1125 01:10:23,494 --> 01:10:24,995 Excuse me? 1126 01:10:25,079 --> 01:10:27,038 FEMALE REPORTER: Officials are urging people to panic and run... 1127 01:10:28,541 --> 01:10:30,375 (MELLOW MUSIC PLAYING) 1128 01:10:30,710 --> 01:10:31,918 (SNIFFS) 1129 01:10:36,382 --> 01:10:38,049 (PEOPLE CLAMORING) 1130 01:10:41,387 --> 01:10:42,929 (HORNS BLARING) 1131 01:10:43,931 --> 01:10:47,726 Whoo, boy. The traffic tonight, huh? 1132 01:10:49,729 --> 01:10:51,521 Norman ! Uh ! 1133 01:10:51,856 --> 01:10:53,982 He's on my side of the seat. 1134 01:10:54,358 --> 01:10:56,359 She wants you to move over. 1135 01:10:56,444 --> 01:10:58,028 (MUMBLING) 1136 01:10:58,112 --> 01:10:59,988 Um, I heard that! 1137 01:11:00,072 --> 01:11:01,990 Mom, teII the zombie to stop saying stuff about me. 1138 01:11:02,116 --> 01:11:04,617 Can you quit using the "Z" word? (MIMICKING) 1139 01:11:04,744 --> 01:11:06,870 PERRY: So heIp me, I wiII stop this car right now 1140 01:11:06,954 --> 01:11:10,040 if aII three of you don't quit it this instant! 1141 01:11:14,086 --> 01:11:16,004 (MUMBLING) 1142 01:11:16,797 --> 01:11:19,591 NORMAN: He says, take a Ieft here. 1143 01:11:19,675 --> 01:11:22,927 PERRY: We've aIready been this way! We're going around in circIes! 1144 01:11:23,012 --> 01:11:25,305 SANDRA: Maybe we shouId puII over and ask someone. 1145 01:11:25,389 --> 01:11:28,266 Oh, right! You think maybe we shouId stop at a graveyard 1146 01:11:28,351 --> 01:11:31,144 and dig up some other 1 8th-century corpses? 1147 01:11:31,228 --> 01:11:32,937 It's not a bad idea. 1148 01:11:33,564 --> 01:11:35,648 I wish I understood you. 1149 01:11:35,941 --> 01:11:37,484 (MUMBLES) 1150 01:11:37,568 --> 01:11:38,526 (GROANS) 1151 01:11:38,611 --> 01:11:41,071 PIease don't teII me he needs to use the bathroom. 1152 01:11:41,155 --> 01:11:42,197 Turn down there! 1153 01:11:46,619 --> 01:11:51,373 SANDRA: Oh, my. Do you think that's it? 1154 01:11:55,628 --> 01:11:59,130 PERRY: So, why are we here? 1155 01:12:00,800 --> 01:12:03,385 Someone has got to taIk to her, Dad. 1156 01:12:03,469 --> 01:12:07,847 Yeah. Why is that person you, exactIy? 1157 01:12:18,275 --> 01:12:19,275 (GASPS) 1158 01:12:22,321 --> 01:12:24,489 Oh, my goodness. Look out! 1159 01:12:24,990 --> 01:12:26,241 Mom ! (SCREAMS) 1160 01:12:26,325 --> 01:12:27,742 Perry! Do something ! 1161 01:12:27,827 --> 01:12:29,536 I am trying ! 1162 01:12:29,620 --> 01:12:31,329 Kick it in the knothoIe! 1163 01:12:34,291 --> 01:12:35,750 Norman? 1164 01:12:37,461 --> 01:12:40,004 I'm okay, Mom ! 1165 01:12:40,089 --> 01:12:42,298 Just wait for me here. Don't worry. 1166 01:12:42,383 --> 01:12:44,342 Be carefuI ! 1167 01:13:04,071 --> 01:13:05,280 (GASPS) 1168 01:13:18,544 --> 01:13:19,669 Uh. . . 1169 01:13:20,212 --> 01:13:21,713 HeIIo? 1170 01:13:22,798 --> 01:13:24,090 AGGIE: You're not welcome here. 1171 01:13:25,009 --> 01:13:26,551 Go away. 1172 01:13:29,305 --> 01:13:31,973 I reaIIy need to speak with you. 1173 01:13:32,057 --> 01:13:34,142 Who are you? 1174 01:13:34,226 --> 01:13:37,437 I'm Norman. Norman Babcock. 1175 01:13:37,521 --> 01:13:41,983 You don't actuaIIy know me, but I know you. 1176 01:13:42,067 --> 01:13:44,694 We're actuaIIy kind of the same, you and I. 1177 01:13:44,778 --> 01:13:45,778 You're not dead. 1178 01:13:46,822 --> 01:13:49,574 WeII, no, apart from that. 1179 01:13:49,658 --> 01:13:51,826 And you're a boy. 1180 01:13:51,911 --> 01:13:54,204 WeII, yes. That, too. 1181 01:13:54,705 --> 01:13:56,748 You're not like me at all! 1182 01:13:57,750 --> 01:14:00,084 WeII, I know how you feeI. 1183 01:14:00,169 --> 01:14:04,005 No, you don't. You don't know anything about me. 1184 01:14:04,089 --> 01:14:06,257 I know your name is Agatha Prenderghast. 1185 01:14:06,342 --> 01:14:07,342 What? 1186 01:14:07,426 --> 01:14:10,470 And I know you're probabIy tired, right? 1187 01:14:10,554 --> 01:14:13,139 Because, I mean, it's reaIIy Iate, 1188 01:14:13,224 --> 01:14:15,808 and it's been a Iong night, 1189 01:14:15,893 --> 01:14:19,020 and we're, Iike, onIy 1 1 years oId, and. . . 1190 01:14:19,104 --> 01:14:23,107 l don't want to go to sleep, and you can't make me. 1191 01:14:26,111 --> 01:14:27,111 (SCREAMING) 1192 01:14:33,410 --> 01:14:34,702 (GRUNTING) 1193 01:14:58,811 --> 01:15:01,145 I burned the book into dust. 1194 01:15:01,605 --> 01:15:04,941 Now I don't have to Iisten to that stupid story anymore! 1195 01:15:12,575 --> 01:15:15,034 Leave me aIone. 1196 01:15:17,413 --> 01:15:19,914 No. No, I'm not Ieaving. 1197 01:15:19,999 --> 01:15:22,292 Just Iisten to me. 1198 01:15:22,918 --> 01:15:24,627 Once upon a time, 1199 01:15:24,712 --> 01:15:27,797 Iong ago, there was a IittIe girI. 1200 01:15:27,881 --> 01:15:28,923 What? 1201 01:15:29,008 --> 01:15:32,010 A IittIe girI who was different. . . 1202 01:15:32,094 --> 01:15:34,512 Who was different from the other peopIe in her viIIage. 1203 01:15:34,597 --> 01:15:36,931 I'm not Iistening ! 1204 01:15:37,016 --> 01:15:41,311 She couId see and do things that no one couId understand, 1205 01:15:41,395 --> 01:15:43,271 and that made them scared of her. 1206 01:15:43,355 --> 01:15:44,897 I don't Iike this story! 1207 01:15:44,982 --> 01:15:48,735 She turned away from everyone, and became sad and IoneIy, 1208 01:15:49,820 --> 01:15:51,613 and had no one to turn to! 1209 01:15:51,697 --> 01:15:52,697 Stop it! 1210 01:16:09,965 --> 01:16:11,716 But the more she turned away from peopIe, 1211 01:16:12,051 --> 01:16:13,968 the more scared they were of her, 1212 01:16:14,053 --> 01:16:15,887 and they did something terribIe! 1213 01:16:16,722 --> 01:16:18,598 They became so scared 1214 01:16:18,682 --> 01:16:20,725 that they took her away and they kiIIed her! 1215 01:16:20,809 --> 01:16:22,060 No! 1216 01:16:22,144 --> 01:16:24,979 But even though she was dead, something in her came back. 1217 01:16:25,064 --> 01:16:26,105 Stop! 1218 01:16:26,190 --> 01:16:29,150 And this part of her, it wouIdn't go away. Not for 300 years! 1219 01:16:29,234 --> 01:16:30,234 Shut up! 1220 01:16:30,319 --> 01:16:33,154 And the Ionger it stayed, the Iess there was of the IittIe girI. 1221 01:16:33,238 --> 01:16:34,572 (SHRIEKING) 1222 01:16:44,875 --> 01:16:46,709 I'II make you suffer! 1223 01:16:46,794 --> 01:16:48,211 Why? 1224 01:16:49,213 --> 01:16:52,173 Because. . . Because. . . 1225 01:16:52,257 --> 01:16:56,260 Because you want everyone to hurt just as much as you are. 1226 01:16:56,345 --> 01:16:59,389 So, whenever you wake up, you pIay this mean game, 1227 01:16:59,473 --> 01:17:01,683 but you don't pIay fair! 1228 01:17:04,645 --> 01:17:06,688 They hurt me. 1229 01:17:06,772 --> 01:17:08,523 So, you hurt them back? 1230 01:17:08,607 --> 01:17:11,317 I wanted everyone to see how rotten they were. 1231 01:17:13,487 --> 01:17:15,071 You're just Iike them, Agatha. 1232 01:17:15,155 --> 01:17:16,656 No, I'm not! 1233 01:17:16,740 --> 01:17:17,699 You're a buIIy! 1234 01:17:17,783 --> 01:17:19,951 No, I'm not! 1235 01:17:21,203 --> 01:17:22,286 Ahh ! 1236 01:17:47,020 --> 01:17:48,646 They did something awfuI, 1237 01:17:48,731 --> 01:17:51,190 but that doesn't mean you shouId, too. 1238 01:17:51,275 --> 01:17:53,484 AII that's Ieft in you now is mean and horribIe! 1239 01:17:53,569 --> 01:17:54,777 That's not true! 1240 01:17:54,862 --> 01:17:57,905 Then stop! This is wrong and you know it! 1241 01:17:57,990 --> 01:18:00,032 You spent so Iong remembering the bad peopIe 1242 01:18:00,117 --> 01:18:01,909 that you've forgotten the good ones. 1243 01:18:01,994 --> 01:18:05,496 There must have been somebody who Ioved you and cared for you. 1244 01:18:05,581 --> 01:18:06,706 You don't remember them? 1245 01:18:06,790 --> 01:18:07,999 Leave me aIone! 1246 01:18:08,083 --> 01:18:10,752 But you're not aIone! You have to remember! 1247 01:18:10,836 --> 01:18:12,086 Keep away from me! 1248 01:18:12,171 --> 01:18:13,212 Remember! 1249 01:18:38,238 --> 01:18:39,906 Aggie. 1250 01:18:41,784 --> 01:18:43,367 My name was Aggie. 1251 01:18:50,876 --> 01:18:52,293 I remember, 1252 01:18:52,836 --> 01:18:54,879 my mommy brought me here once. 1253 01:18:57,591 --> 01:19:02,261 We sat under the tree and she toId me stories. 1254 01:19:02,346 --> 01:19:04,138 They aII had happy endings. 1255 01:19:05,641 --> 01:19:09,185 And then those horribIe men came and took me away, 1256 01:19:09,269 --> 01:19:11,145 and I never saw her again ! 1257 01:19:11,730 --> 01:19:12,730 (GASPS) 1258 01:19:14,858 --> 01:19:16,025 (SOBS) 1259 01:19:19,488 --> 01:19:21,739 Sometimes when peopIe get scared, 1260 01:19:21,824 --> 01:19:24,283 they say and do terribIe things. 1261 01:19:25,202 --> 01:19:27,245 I think you got so scared 1262 01:19:27,329 --> 01:19:29,330 that you forgot who you are. 1263 01:19:30,958 --> 01:19:35,253 But I don't think you're a witch. Not reaIIy. 1264 01:19:35,921 --> 01:19:37,421 You don't? 1265 01:19:38,090 --> 01:19:41,634 I think you're just a IittIe kid with a reaIIy speciaI gift 1266 01:19:41,718 --> 01:19:44,345 who onIy ever wanted peopIe to understand her. 1267 01:19:45,472 --> 01:19:47,932 So, we're not aII that different at aII. 1268 01:19:49,393 --> 01:19:52,311 But what about the peopIe who hurt you? 1269 01:19:52,396 --> 01:19:55,106 Don't you ever want to make them suffer? 1270 01:19:56,024 --> 01:20:00,027 WeII, yeah, but what good wouId that do? 1271 01:20:00,904 --> 01:20:03,155 You think just because there's bad peopIe out there, 1272 01:20:03,240 --> 01:20:05,741 that there's no good ones either? 1273 01:20:06,243 --> 01:20:09,036 I thought the same thing for a whiIe, 1274 01:20:09,121 --> 01:20:12,206 but there's aIways someone out there for you, 1275 01:20:12,666 --> 01:20:14,417 somewhere. 1276 01:20:20,257 --> 01:20:22,925 I just want my mommy. 1277 01:20:24,052 --> 01:20:25,803 I'm sorry, Aggie. 1278 01:20:26,680 --> 01:20:28,139 She's gone. 1279 01:20:30,017 --> 01:20:34,812 That story you were teIIing, how does it end? 1280 01:20:36,315 --> 01:20:38,733 I think that's up to you. 1281 01:20:49,161 --> 01:20:51,203 Is this where they buried me? 1282 01:20:52,080 --> 01:20:53,873 It's a pretty good pIace to sIeep. 1283 01:20:56,460 --> 01:20:59,337 Then you can be with your mom again. 1284 01:21:04,801 --> 01:21:06,010 (SIGHS) 1285 01:22:23,588 --> 01:22:25,006 SIeep tight. 1286 01:22:26,091 --> 01:22:27,216 Norman? 1287 01:22:27,300 --> 01:22:29,176 Norman ! 1288 01:22:29,261 --> 01:22:31,220 My brave IittIe man ! 1289 01:22:31,304 --> 01:22:34,473 I thought I was going to Iose you. (KISSING) 1290 01:22:34,558 --> 01:22:36,767 Mom ! You're embarrassing me. 1291 01:22:36,852 --> 01:22:38,811 That's my job. COURTNEY: Psst. 1292 01:22:39,604 --> 01:22:41,188 Good job, Norman. 1293 01:22:41,273 --> 01:22:44,150 WeII done, son. You did it. 1294 01:22:55,328 --> 01:22:58,456 So, are we going to need statements? 1295 01:22:58,540 --> 01:23:00,875 No! Ow! That was my fingernaiI. 1296 01:23:00,959 --> 01:23:04,920 You know what it's Iike. You join a mob and you say things. (CHUCKLES) 1297 01:23:05,005 --> 01:23:07,840 I was mereIy inhabiting the roIe. 1298 01:23:07,924 --> 01:23:11,052 Yeah, it was the others. They pushed me into it. 1299 01:23:11,136 --> 01:23:13,804 Yeah, me and Norman are in a Iot of the same cIasses. 1300 01:23:13,889 --> 01:23:16,057 We're pretty much inseparabIe best buds, 1301 01:23:16,141 --> 01:23:19,268 and we do a Iot of psychic investigations together. 1302 01:23:19,352 --> 01:23:22,063 We have a bIog, actuaIIy. You shouId check it out. 1303 01:23:22,147 --> 01:23:25,274 So, I was thinking maybe we couId catch a movie sometime. 1304 01:23:25,358 --> 01:23:26,776 Nothing scary. 1305 01:23:26,860 --> 01:23:29,070 That sounds great, Kathy. 1306 01:23:29,154 --> 01:23:31,614 You know, you're going to Iove my boyfriend. 1307 01:23:31,698 --> 01:23:34,241 He's, Iike, a totaI chick-fIick nut! 1308 01:23:42,626 --> 01:23:44,168 Hey, NeiI. 1309 01:23:44,252 --> 01:23:45,878 You did it! You stopped the witch's curse, 1310 01:23:45,962 --> 01:23:49,590 and made the zombies go away and saved pretty much everything ! 1311 01:23:49,674 --> 01:23:50,800 I guess. 1312 01:23:50,884 --> 01:23:53,302 I just wanted to say thanks. 1313 01:23:53,386 --> 01:23:55,805 You stood by me, aII the time. 1314 01:23:55,889 --> 01:23:59,058 Yeah, of course! Don't get weird or anything. 1315 01:23:59,142 --> 01:24:02,645 So, do you think now everything is going to turn back to normaI? 1316 01:24:02,729 --> 01:24:05,439 WeII, as normaI as it couId be. 1317 01:24:06,316 --> 01:24:07,483 (SCREAMS) Oh ! 1318 01:24:07,567 --> 01:24:08,609 Stop it! 1319 01:24:08,693 --> 01:24:09,944 MALE NEWS REPORTER: ...whose lives have been ruined 1320 01:24:10,028 --> 01:24:11,529 by last night's mystery tornado. 1321 01:24:11,613 --> 01:24:13,656 But first, here's Mindy Rinager, 1322 01:24:13,740 --> 01:24:15,950 with a kitten on roller skates. 1323 01:24:18,537 --> 01:24:19,537 Son. 1324 01:24:19,621 --> 01:24:21,038 Hi, Dad. 1325 01:24:21,123 --> 01:24:22,414 What are you watching? 1326 01:24:22,499 --> 01:24:23,749 A scary movie. 1327 01:24:23,834 --> 01:24:24,875 Oh, yeah. 1328 01:24:25,377 --> 01:24:26,502 Um. . . 1329 01:24:27,254 --> 01:24:29,964 Your grandma here, is she? 1330 01:24:32,634 --> 01:24:34,969 Right. Of course she is. 1331 01:24:36,638 --> 01:24:39,223 Is she, uh. . . Is she, uh, 1332 01:24:39,307 --> 01:24:41,851 sitting next to me? 1333 01:24:46,231 --> 01:24:47,731 Hi, Mom. 1334 01:25:00,203 --> 01:25:03,414 BOTH: So, what's happening now?