1 00:00:00,120 --> 00:00:02,320 Tidligere på MKR... 2 00:00:03,520 --> 00:00:07,960 -Klar? Kom igjen. -Tre lag fra hele landet... 3 00:00:08,120 --> 00:00:12,080 -Velkommen til vår restaurant. -... viser hva de kan. 4 00:00:12,240 --> 00:00:18,520 -Jeg vil åpne med et brak. -Vi vil gi en gourmetopplevelse. 5 00:00:19,120 --> 00:00:24,480 -"Sayang" betyr kjærlighet. -Men to lag mislyktes. 6 00:00:24,640 --> 00:00:29,560 Hadde man fått dette på restaurant, hadde det blitt sendt tilbake. 7 00:00:29,720 --> 00:00:34,000 -Helt knust. -Dette ble ikke bra. 8 00:00:34,160 --> 00:00:36,840 Dere får ett poeng. 9 00:00:37,000 --> 00:00:42,480 Steven og Frena fra Adelaide havnet på bunnen av tabellen. 10 00:00:42,640 --> 00:00:47,320 -Vi forsto det ikke. -Sjokkert og forbanna. 11 00:00:48,200 --> 00:00:52,680 Og gourmetene Kate og Mary beholder ledelsen. 12 00:00:52,840 --> 00:00:57,360 -Vi er krye. -I kveld drar vi til Sydney. 13 00:01:01,200 --> 00:01:04,520 Nå skjer det. Vi lager mat til Nigella og Manu. 14 00:01:05,640 --> 00:01:10,480 Kakedronninga Janelle og Monzir er klare for kamp. 15 00:01:10,640 --> 00:01:15,120 Vi trenger 10 poeng for å slå Kate og Mary. 16 00:01:15,280 --> 00:01:17,640 Vi skal ikke svi sjokoladen i dag. 17 00:01:17,800 --> 00:01:20,480 Men med mer enn dessert på menyen... 18 00:01:20,640 --> 00:01:23,680 -Kunne vært bedre. -Dere hadde sjansen. 19 00:01:24,480 --> 00:01:28,440 ... kan de få i pose og sekk? 20 00:01:28,600 --> 00:01:35,320 -Jeg må gjøre desserten fantastisk! -Klarer de å nærme seg... 21 00:01:35,480 --> 00:01:40,000 -...premien på 100 000 dollar? -Jeg liker den, men hvem vet? 22 00:01:50,680 --> 00:01:54,880 I kveld er vi vest i Sydney,- 23 00:01:55,040 --> 00:01:58,000 -hos det yngste laget, Janelle og Monzir. 24 00:01:59,280 --> 00:02:01,800 Det er klart for deres hjemmerestaurant. 25 00:02:03,880 --> 00:02:06,200 Jeg skal sminke meg. Hva med deg? 26 00:02:06,360 --> 00:02:10,400 -Snart ferdig. -Ok. Fort deg litt. 27 00:02:12,320 --> 00:02:17,000 Vi starter dagen med å pynte oss, for det må man jo? 28 00:02:17,160 --> 00:02:21,560 -Vi må se freshe ut. -Hår, sminke, glamour. 29 00:02:21,720 --> 00:02:24,880 -Full pakke. -Så er vi klare for dagen. 30 00:02:25,040 --> 00:02:31,360 -Monz. Hvordan går det? -Ganske spent. Tror vi fikser det. 31 00:02:31,520 --> 00:02:35,960 -Gjør vi? Jeg gjør det iallfall. -Ja. 32 00:02:36,120 --> 00:02:41,080 Jeg vil ha en tier. Minst én. 33 00:02:41,240 --> 00:02:47,560 -Vær så snill. -Jeg satser på tre. Jeg tuller. 34 00:02:50,600 --> 00:02:53,320 -Jeg er tyrkisk og filippinsk. -Jeg er sudansk. 35 00:02:53,480 --> 00:02:55,480 Vi skal gi dem mange smaker. 36 00:02:55,640 --> 00:02:57,400 -Mange smaker. -Og krydder. 37 00:02:59,400 --> 00:03:01,320 -Jeg er Janelle. -Monzir. 38 00:03:01,480 --> 00:03:03,400 Vi er fra Sydney. 39 00:03:03,560 --> 00:03:07,360 Familiene våre er tradisjonelle. Vi er fra to ulike kulturer. 40 00:03:07,520 --> 00:03:12,000 Vi fortalte ikke at vi var sammen før vi ble med på MKR. 41 00:03:12,280 --> 00:03:18,680 Vi valgte å fortelle det på TV fordi jeg liker litt drama. 42 00:03:22,880 --> 00:03:25,480 Jeg kalles kakenes Kim Kardashian. 43 00:03:25,640 --> 00:03:28,440 Jeg eier en kakedekoreringsbedrift. 44 00:03:28,600 --> 00:03:31,280 Det beste med kaker er å starte på null- 45 00:03:31,440 --> 00:03:35,280 -og ende opp med noe vakkert, spesielt og søtt. 46 00:03:35,440 --> 00:03:38,640 De er fantastiske, deilige. Herlige. Elsker dem. 47 00:03:38,800 --> 00:03:41,160 Takk. 48 00:03:41,320 --> 00:03:46,000 Med fem timer til gjestene kommer, må Janelle og Monzir handle,- 49 00:03:46,160 --> 00:03:49,560 -forberede maten og pynte hjemmerestauranten. 50 00:03:49,720 --> 00:03:54,160 Når gjestene kommer til oss, blir de neppe overrasket. 51 00:03:54,320 --> 00:03:56,440 Jepp. Bare fest det. 52 00:03:56,600 --> 00:03:58,840 Restauranten heter Monzelle. 53 00:03:59,000 --> 00:04:00,960 -Monzelle. -Det er fantastisk. 54 00:04:01,120 --> 00:04:05,160 50 prosent av oss begge. Derfor heter den Monzelle. 55 00:04:05,320 --> 00:04:08,560 Vi ville ha rosa, og sofistikert marineblå. 56 00:04:08,720 --> 00:04:13,160 -Og gull fordi vi er litt fancy. -De kommer til å elske det. 57 00:04:13,320 --> 00:04:15,800 Det er veldig pent. Jeg liker det. 58 00:04:15,960 --> 00:04:20,200 De kommer til å tenke at det føles som Nelle. 59 00:04:30,920 --> 00:04:36,200 På kjøkkenet ønsker jeg å være fredfull og rolig. 60 00:04:36,360 --> 00:04:42,360 Vi skal gjøre pusteøvelser. Jeg skal være veldig rolig. 61 00:04:43,120 --> 00:04:44,760 -Hvordan går det? -Vet ikke. 62 00:04:44,920 --> 00:04:50,720 Jeg føler meg bra. Vi må bare holde oss rene. 63 00:04:50,880 --> 00:04:52,960 -Rolige. -Ja, jeg må være rolig. 64 00:04:53,120 --> 00:04:55,920 -Du må være ren. -Ok. 65 00:04:56,080 --> 00:04:59,400 -Vi er ikke søte, men rene og rolige. -Rolige. 66 00:05:01,000 --> 00:05:05,680 -Jeg skal være positiv. -For å slå Kate og Mary. 67 00:05:08,400 --> 00:05:11,120 Vi leder. Det føles selvfølgelig bra. 68 00:05:11,280 --> 00:05:14,040 -Vi er selvsikre. -Vi er ikke urolige. 69 00:05:14,200 --> 00:05:18,280 Vi er litt nervøse, men vi tror vi vinner. 70 00:05:18,440 --> 00:05:22,040 -Kate og Mary ligger... -Øverst på tabellen. 71 00:05:22,200 --> 00:05:25,360 For øyeblikket er de i semifinalen. 72 00:05:25,520 --> 00:05:29,760 Det skjer ikke. Vi trenger 89 eller 90. 73 00:05:29,920 --> 00:05:32,120 -Du har regnet. -Vi trenger 90... 74 00:05:32,280 --> 00:05:35,960 ...for å gå rett til semifinalen. Tenk så fantastisk. 75 00:05:36,120 --> 00:05:42,680 Det hadde vært supert å få minst én tier. 76 00:05:42,840 --> 00:05:48,000 For et flott par. Janelle er tyrkisk, Monzir er sudansk. 77 00:05:48,160 --> 00:05:54,240 Får vi en kombinasjon av kjøkkenene eller litt fra begge? 78 00:05:54,400 --> 00:05:59,600 -Ja. Her har vi det vi trenger. -Kan vi få 30 lammekoteletter? 79 00:05:59,760 --> 00:06:02,720 Til forrett har vi sudanske lammekoteletter- 80 00:06:02,880 --> 00:06:06,080 -med peanøttsaus og agurksalat. 81 00:06:06,240 --> 00:06:08,760 -De bør være medium rå. -Ja da. 82 00:06:08,920 --> 00:06:14,280 Dette er rå, medium rå, medium, godt stekt. 83 00:06:14,440 --> 00:06:16,240 Vi dreper dem ikke to ganger. 84 00:06:16,400 --> 00:06:19,320 Forretten er pappas oppskrift. 85 00:06:19,480 --> 00:06:23,720 Det betyr mye. Derfor håper jeg å lykkes. 86 00:06:25,240 --> 00:06:28,280 Janelle og Monzirs meny er interessant. 87 00:06:28,440 --> 00:06:32,120 Monz sier at han liker godt stekt kjøtt. 88 00:06:32,280 --> 00:06:39,040 Men jeg mener en lammekotelett skal være rosa. Det er ideelt. 89 00:06:39,200 --> 00:06:41,440 -Det er 128,15. -Takk. 90 00:06:41,600 --> 00:06:44,360 -Ha en fin dag. -Takk 91 00:06:50,200 --> 00:06:56,280 -Monz sier ikke så mye. -Ta denne. Det er en blandingspose. 92 00:06:58,960 --> 00:07:00,720 Ja. 93 00:07:00,880 --> 00:07:04,680 Janelle er nok talerøret... 94 00:07:04,840 --> 00:07:09,320 -Talerøret? -Vi må gå tilbake og hente agurk. 95 00:07:09,480 --> 00:07:12,320 Talsperson. Er det bedre å si? 96 00:07:12,480 --> 00:07:15,240 -Talsperson. -Tror ikke talerør er riktig. 97 00:07:15,400 --> 00:07:17,640 Vi trenger sju auberginer. 98 00:07:17,800 --> 00:07:22,960 Hovedretten er Imam Bayildi. Det er en tyrkisk tradisjonsrett- 99 00:07:23,120 --> 00:07:27,760 -med aubergine, paprika, tomater og krydder. 100 00:07:27,920 --> 00:07:30,880 Aubergine er en kjøttaktig grønnsak,- 101 00:07:31,040 --> 00:07:35,160 -men den serveres etter lammekoteletter. 102 00:07:35,320 --> 00:07:40,160 Australiere er store kjøttetere,- 103 00:07:40,320 --> 00:07:45,520 -så det er modig av dem- 104 00:07:45,680 --> 00:07:49,080 -å servere en vegetarrett til hovedrett. 105 00:07:51,280 --> 00:07:55,480 Nå ligger vi på sisteplass. 106 00:07:55,640 --> 00:08:00,480 Men det gjenstår tre lag. Vi har store forventninger,- 107 00:08:00,640 --> 00:08:04,320 -for det er mat fra to ulike kulturer. 108 00:08:04,480 --> 00:08:06,120 -Sterke smaker. -Overflod. 109 00:08:07,640 --> 00:08:09,680 -Ferdig. -Kom. 110 00:08:11,240 --> 00:08:14,080 Det er en lettelse å være ferdighandlet. 111 00:08:14,240 --> 00:08:16,720 Nå kan vi dra hjem. 112 00:08:17,880 --> 00:08:20,920 Hva tenker du om å lage tyrkisk mat? 113 00:08:21,080 --> 00:08:24,000 Jeg føler meg faktisk kjempestolt. 114 00:08:24,160 --> 00:08:29,520 Jeg gleder meg. Skulle ønske bestemor kunne vært med. 115 00:08:29,680 --> 00:08:32,800 -Hun hadde elsket det. -Så stolt av deg. 116 00:08:32,960 --> 00:08:37,160 Jeg vokste opp med tyrkisk mat. 117 00:08:37,320 --> 00:08:42,360 Jeg er heldig som er her og får vise fram- 118 00:08:42,520 --> 00:08:47,040 -alt bestemor, mamma og tantene mine har lært meg. 119 00:08:47,200 --> 00:08:52,280 Og når pappa ser meg lage kotelettene slik han lærte meg... 120 00:08:52,440 --> 00:08:56,920 -...tror jeg han blir stolt. -Jeg er stolt av deg. Det blir råbra. 121 00:08:57,080 --> 00:09:02,200 Jeg lager maten for pappa, for å gjøre ham stolt. 122 00:09:02,360 --> 00:09:05,040 Så det betyr mye. 123 00:09:08,680 --> 00:09:10,400 -Jeg henter resten. -Ok. 124 00:09:10,560 --> 00:09:14,080 Jeg går ikke ut. Monz kan hente resten. 125 00:09:14,240 --> 00:09:20,000 Jeg har ikke tid til å fikse håret. Og jeg møter ikke gjestene slik. 126 00:09:20,160 --> 00:09:24,800 Kan du kjappe deg litt? Jeg rører meg ikke. 127 00:09:24,960 --> 00:09:29,040 Janelle og Monzir har bare tre timer- 128 00:09:29,200 --> 00:09:32,400 -til å forberede rettene før gjestene ankommer. 129 00:09:32,560 --> 00:09:35,720 I kveld er jeg sjefskokk og kjøkkensjef. 130 00:09:35,880 --> 00:09:37,720 Jeg starter med iskremen. 131 00:09:37,880 --> 00:09:41,800 -Desserten tar lang tid. -Vi bør starte med den. 132 00:09:41,960 --> 00:09:46,160 Til dessert lager vi sjokolade- og peanøttkake. 133 00:09:46,320 --> 00:09:51,320 Jeg så at Nigella skilte eggene med hånda. 134 00:09:51,480 --> 00:09:53,400 Da gjør jeg også det. 135 00:09:53,560 --> 00:09:58,560 Janelle er åpenbart en erfaren dessertkokk. 136 00:09:58,720 --> 00:10:02,800 Jeg gleder meg til sjokolade- og peanøttkaken. 137 00:10:04,320 --> 00:10:09,080 Siden jeg er baker, har jeg et press på meg. 138 00:10:09,240 --> 00:10:13,600 Jeg legger det på meg selv, men jeg tror de andre forventer- 139 00:10:13,760 --> 00:10:15,120 -en veldig bra kake. 140 00:10:15,880 --> 00:10:20,840 -Vi svir ikke sjokoladen i dag. -Jeg svetter allerede. 141 00:10:21,000 --> 00:10:24,840 Hun sa at desserter var hennes spesialitet. 142 00:10:25,000 --> 00:10:29,520 -Hun har skrytt av seg selv. -Så hun bør levere. 143 00:10:29,680 --> 00:10:33,400 Jeg pisker eggeplommer og sukker,- 144 00:10:33,560 --> 00:10:37,160 -og jeg blander vaniljekrem og sjokoladekaken. 145 00:10:37,320 --> 00:10:40,400 Sånn at du slipper å gjøre noe. 146 00:10:40,560 --> 00:10:44,800 -Du er den beste. -Jeg vet det. Dra hjem og slapp av. 147 00:10:44,960 --> 00:10:48,680 Jeg husker første gang jeg smakte Nelles dessert. 148 00:10:48,840 --> 00:10:51,440 Det var helt utrolig. 149 00:10:51,600 --> 00:10:57,720 Derfor begynte vi å date. God dessert. 150 00:10:57,880 --> 00:11:01,360 -Du fikser dette. Jeg har troen. -Takk. 151 00:11:01,520 --> 00:11:07,600 Jeg tar styringa nå, men du vil nok sjefe på forretten. 152 00:11:07,760 --> 00:11:11,840 -Du er god på dette, så ta kontroll. -Takk. 153 00:11:12,000 --> 00:11:13,640 Du er rågod på dessert. 154 00:11:13,800 --> 00:11:19,080 Med desserten under kontroll, må de starte på forretten. 155 00:11:19,240 --> 00:11:21,760 Forretten er sudanske lammekoteletter- 156 00:11:21,920 --> 00:11:24,240 -med peanøttsaus og agurksalat. 157 00:11:24,400 --> 00:11:27,560 Vi lager peanøttsmør til peanøttsausen. 158 00:11:27,720 --> 00:11:31,760 Hva mer trenger jeg? Limesaft. Limeskall. 159 00:11:31,920 --> 00:11:34,080 -Og chili. -Jepp. 160 00:11:34,240 --> 00:11:37,280 Vi lager sterk peanøttsaus. 161 00:11:37,440 --> 00:11:40,880 Det kan være risikabelt siden noen ikke liker chili. 162 00:11:46,040 --> 00:11:49,440 Vi måtte sørge for at sausen var velbalansert... 163 00:11:49,600 --> 00:11:54,200 -...med salt, syre, sødme og styrke. -Den skal være sterk. 164 00:11:57,600 --> 00:12:00,840 -For sterk. -Vi kan ikke servere den slik. 165 00:12:01,000 --> 00:12:04,600 Det var for mye chili. Jeg smakte ikke peanøttene. 166 00:12:04,760 --> 00:12:07,280 -Jeg hadde i sukker. -Hvorfor det? 167 00:12:07,440 --> 00:12:09,760 For å balansere den. 168 00:12:09,920 --> 00:12:12,800 -Ikke begynn. -Det holder! 169 00:12:12,960 --> 00:12:15,800 Ok. Men det virker som det er for mye. 170 00:12:15,960 --> 00:12:18,760 Poenget med sausen er at den er sterk. 171 00:12:18,920 --> 00:12:22,720 -Ikke ødelegg oppskriften. -Jeg prøver å hjelpe til. 172 00:12:22,880 --> 00:12:26,600 -Ikke ødelegg oppskriften. -Oppskriften er spesiell... 173 00:12:26,760 --> 00:12:31,920 ...så det var viktig å få den til for familien og kulturen min. 174 00:12:32,080 --> 00:12:36,280 -Peter kommer ikke til å like den. -Kan jeg få hvitløk? 175 00:12:36,440 --> 00:12:40,680 -"Den er veldig sterk." -Sterkt, sterkt, sterkt. 176 00:12:40,840 --> 00:12:43,560 -Jeg liker det ikke. -For å balansere chilien... 177 00:12:43,720 --> 00:12:46,840 ...trenger man noe friskt. Vi lager agurksalat- 178 00:12:47,000 --> 00:12:49,560 -med urter, koriander og sylta løk. 179 00:12:51,080 --> 00:12:53,960 Gjestene kommer om 20 minutter. Vi må skifte. 180 00:12:54,120 --> 00:12:56,360 -Perfekt. -Når vi får på klærne... 181 00:12:56,520 --> 00:13:01,360 ...vet vi at gjestene er på vei, og da blir vi litt stressa. 182 00:13:01,520 --> 00:13:03,320 Har vi fulgt planen? 183 00:13:07,160 --> 00:13:09,560 Jeg falt nesten. 184 00:13:09,720 --> 00:13:15,360 Det er spennende å være i Sydney. Vi gleder oss til maten. 185 00:13:17,080 --> 00:13:20,320 Jeg håper de byr på kulturarven i maten. 186 00:13:20,480 --> 00:13:22,680 Noe de ville spist hjemme. 187 00:13:22,840 --> 00:13:24,960 -Hei! -Står til? 188 00:13:25,120 --> 00:13:27,600 Bra, og du? 189 00:13:27,760 --> 00:13:29,680 Hei! 190 00:13:29,840 --> 00:13:35,240 -Fint å se deg. -Kyss på skulderen. Ikke merkelig. 191 00:13:35,400 --> 00:13:38,680 Jeg tisser på meg! 192 00:13:40,640 --> 00:13:44,400 -De er her. -Jeg er ikke hjemme. Herregud. 193 00:13:44,560 --> 00:13:49,320 Kom. Jeg er vettskremt. Vi må gå. 194 00:13:50,800 --> 00:13:53,600 -Klar? -Klar? 195 00:13:57,560 --> 00:14:01,040 Straks blir det varmere på kjøkkenet. 196 00:14:01,200 --> 00:14:05,720 -De er ferdige. Ta dem av. -Ja da. 197 00:14:06,160 --> 00:14:07,560 Forretten er servert. 198 00:14:07,720 --> 00:14:13,360 -Med høye forventninger... -Kveldens første rett... 199 00:14:13,520 --> 00:14:16,240 ...setter stemninga for kvelden. 200 00:14:17,040 --> 00:14:21,160 .... vil Monzir vakle under presset? 201 00:14:27,840 --> 00:14:31,640 Dagens hjemmerestaurant er i Vest-Sydney. 202 00:14:31,800 --> 00:14:36,120 -Og for Janelle og Monzir... -Jeg er så stressa. 203 00:14:36,280 --> 00:14:39,560 ... er forberedelsestiden over, og gjestene er her. 204 00:14:44,560 --> 00:14:48,200 Herregud. Velkommen. Kom inn. 205 00:14:48,360 --> 00:14:49,800 Hei! 206 00:14:49,960 --> 00:14:53,440 Det virket som de hadde kontroll. De så bra ut. 207 00:14:53,600 --> 00:14:58,560 -Ikke en svettedråpe. -Herregud. Hei. 208 00:14:58,720 --> 00:15:01,640 Hvis noe har gått galt, viser de det ikke. 209 00:15:07,280 --> 00:15:10,560 -Jøss. -Det er råflott. 210 00:15:10,720 --> 00:15:13,040 -Dette er vakkert. -Jøss. 211 00:15:14,320 --> 00:15:17,960 -Nydelig. -Som et eventyr. 212 00:15:18,120 --> 00:15:19,800 -Hva syns du? -Monzelle. 213 00:15:19,960 --> 00:15:24,160 -Monzelle. -Det er veldig råflott. 214 00:15:24,320 --> 00:15:28,440 Veldig prinsesseaktig, som Janelle. 215 00:15:28,600 --> 00:15:32,040 Det kunne vært soverommet hennes. 216 00:15:32,200 --> 00:15:35,560 For min del var det for mye rosa. 217 00:15:35,720 --> 00:15:39,760 Jeg liker ikke rosa, men det føltes som Janelle. 218 00:15:39,920 --> 00:15:44,160 -Så vakkert. -Fatet er til å spise opp. 219 00:15:44,320 --> 00:15:48,320 Takk for at dere kom til vår restaurant Monzelle. 220 00:15:48,480 --> 00:15:50,520 Monzir og Nelle. 221 00:15:51,440 --> 00:15:54,360 -Så søtt. -Vi gjør som Kim og Kanye. 222 00:15:54,520 --> 00:15:57,640 Litt Kimye, litt Monzelle. 223 00:15:57,800 --> 00:16:00,800 De er som superstjerner. 224 00:16:00,960 --> 00:16:06,200 Hun er livlig, og han er rolig. Så han er ikke Kanye, men Jay-Z? 225 00:16:06,360 --> 00:16:10,840 -Vi har en overraskelse til. -En liten overraskelse. Vent litt. 226 00:16:13,880 --> 00:16:15,640 Shots! 227 00:16:17,240 --> 00:16:19,760 Det er selskap. Det må ikke bli kjedelig. 228 00:16:19,920 --> 00:16:25,120 -Jeg ville skape stemning. -Skål for Monzelle! 229 00:16:26,680 --> 00:16:31,480 -Den var søt, sånn som dem. -Spar litt til dommerne. 230 00:16:31,640 --> 00:16:34,640 -Det var deilig. -Kanskje de gir meg 10. 231 00:16:35,880 --> 00:16:38,120 Takk, folkens! 232 00:16:39,920 --> 00:16:44,280 -Hva ville deres kombonavn blitt? -Vi er Mash. 233 00:16:44,440 --> 00:16:46,200 -Mashlee. -Ash. 234 00:16:46,760 --> 00:16:49,320 -Tash. -Hvor er T-en? 235 00:16:49,480 --> 00:16:51,560 -Etter Mash. -Ok. 236 00:16:51,720 --> 00:16:54,920 -Hva med dere to? -Mate eller Kary. 237 00:16:55,080 --> 00:16:59,160 -Supert. -Nei. Hold dere til Mate. 238 00:16:59,480 --> 00:17:04,920 -Hva med Steven og Frena? -Vena. 239 00:17:05,080 --> 00:17:08,200 -Vi er Palice. -Ja. 240 00:17:08,360 --> 00:17:13,720 -Eller Aeter. Nei. -Unnskyld? Ja, jeg eter. 241 00:17:15,320 --> 00:17:17,960 Fuzz og Arrnott. Jeg heter egentlig Beyonce. 242 00:17:18,120 --> 00:17:21,080 -Så husk det. -Herlighet. 243 00:17:21,240 --> 00:17:25,840 -Jeg tenker Farrnott. -Fuzznott. 244 00:17:26,000 --> 00:17:27,760 -Farrnott. -Fartnut. 245 00:17:27,920 --> 00:17:30,000 -Farrnott? -Fartnut. 246 00:17:30,160 --> 00:17:35,880 Hvor fikk hun Fartnut fra? Det passer ikke til navnene våre. 247 00:17:36,040 --> 00:17:38,520 Navnet ditt høres sånn ut. 248 00:17:40,760 --> 00:17:42,400 Jeg håper de hygger seg. 249 00:17:42,560 --> 00:17:45,960 De hadde hatt det morsommere med meg der. 250 00:17:46,120 --> 00:17:48,680 Det er fint at du er rolig. Veldig bra. 251 00:17:48,840 --> 00:17:52,320 Jeg prøver. Det går på skinner. 252 00:17:52,480 --> 00:17:56,440 Helt til Nigella kommer, og da er alt over. 253 00:17:56,600 --> 00:17:59,920 Vi er spente, men også stressa,- 254 00:18:00,080 --> 00:18:04,080 -for vi lager mat til 12 stykker, inkludert Manu og Nigella. 255 00:18:05,720 --> 00:18:09,560 -Ta det med ro. -Jeg er stressa. 256 00:18:15,920 --> 00:18:19,600 -Skal vi steke auberginene? -Det er for tidlig. 257 00:18:22,040 --> 00:18:25,920 -Det går veldig bra. -Veldig bra. 258 00:18:28,880 --> 00:18:31,680 -Så kom dommerne. -Herregud. 259 00:18:31,840 --> 00:18:34,160 -Jeg tror dommerne kom. -Nå skjer det. 260 00:18:34,320 --> 00:18:37,520 Vi skal lage mat til Nigella og Manu. 261 00:18:37,680 --> 00:18:40,120 -Jeg klarer ikke å åpne. -Klar? 262 00:18:40,280 --> 00:18:42,600 -Hallo! -Hallo! 263 00:18:42,760 --> 00:18:44,160 -Hei! -Velkommen inn. 264 00:18:44,320 --> 00:18:46,720 -Tusen takk. -Velkommen inn. 265 00:18:46,880 --> 00:18:50,960 -Jeg gleder meg sånn. -Takk. 266 00:18:51,120 --> 00:18:53,120 -Hallo. -Hallo! 267 00:18:56,160 --> 00:19:01,400 -Jøss. -Veldig bergtatt av Nigella. 268 00:19:03,040 --> 00:19:05,840 -Skjerp deg. -Dette er veldig nedtonet. 269 00:19:07,640 --> 00:19:09,560 Du ser flott ut. Du også. 270 00:19:09,720 --> 00:19:14,440 Nigella er nydelig. Manu kler dressjakken. 271 00:19:16,480 --> 00:19:22,120 -Velkommen til vår restaurant. -Monzelle. 272 00:19:22,280 --> 00:19:29,280 Vi har små konvolutter til dere. Dere kan åpne dem for å se menyen. 273 00:19:31,160 --> 00:19:33,680 Flott styling. Som forventet. 274 00:19:34,720 --> 00:19:38,040 Hun fiksa det sikkert på nett. Slapp av. 275 00:19:38,200 --> 00:19:42,960 Til forrett får dere sudanske lammekoteletter med peanøttsaus- 276 00:19:43,120 --> 00:19:45,320 -og agurksalat. 277 00:19:45,480 --> 00:19:48,720 Jeg ser fram til forretten. Jeg liker sterk mat. 278 00:19:48,880 --> 00:19:52,120 -Det går fint. -Hovedretten er Imam Bayildi. 279 00:19:52,280 --> 00:19:58,960 Det er en tyrkisk rett. Oversatt betyr det "presten som dånte". 280 00:19:59,880 --> 00:20:04,480 Det var så deilig at han døde av deilighet. 281 00:20:04,640 --> 00:20:09,320 Slik Nigella beskrev det, fikk vi høye forventninger. 282 00:20:11,040 --> 00:20:16,200 Til dessert har vi sjokolade- og peanøttkake. 283 00:20:16,480 --> 00:20:19,680 -Håper dere liker peanøtter. -Menyen er dem. 284 00:20:19,840 --> 00:20:22,840 Monz til forrett, Janelle til hovedrett,- 285 00:20:23,000 --> 00:20:26,680 -og kveldens pièce de résistance er desserten. 286 00:20:26,840 --> 00:20:30,200 -Hvordan går det på kjøkkenet? -Ikke kaos ennå. 287 00:20:31,760 --> 00:20:37,040 -Det er kanskje rolig før stormen. -Nettopp. Ønsker dere en fin kveld. 288 00:20:37,200 --> 00:20:39,800 Det står noen shots til dere der. 289 00:20:39,960 --> 00:20:42,720 -Ingen shots til deg, vennen. -Tusen takk. 290 00:20:42,880 --> 00:20:44,960 -Vi går på kjøkkenet. -Lykke til. 291 00:20:45,120 --> 00:20:47,240 -Lykke til. -Takk. 292 00:20:47,400 --> 00:20:49,240 -Tusen takk. -Skål, vennen. 293 00:20:53,360 --> 00:20:58,520 -Nigella drakk shoten elegant. -Ja, hun slang ikke hodet bakover. 294 00:20:58,680 --> 00:21:02,640 Hvilke forventninger har dere til kvelden? 295 00:21:02,800 --> 00:21:07,800 Ut fra lukten og stemningen blir det spennende. 296 00:21:07,960 --> 00:21:12,000 -De er skumle. -Jeg er mest spent på desserten. 297 00:21:12,160 --> 00:21:19,080 Hun er dessertdronninga. Så jeg forventer noe deilig. 298 00:21:19,240 --> 00:21:24,560 Jeg er spent på kotelettene, for jeg har ikke spist sudansk mat. 299 00:21:24,720 --> 00:21:27,840 Ikke? 300 00:21:28,000 --> 00:21:33,320 -Jeg tror det blir godt. -Jeg ser for meg knust peanøtter... 301 00:21:33,480 --> 00:21:38,040 ...med kanel, spisskummen, kardemomme og mye pepper. 302 00:21:38,200 --> 00:21:42,600 Men hva vet vel jeg? Jeg sier bare det jeg tenker. 303 00:21:45,720 --> 00:21:50,000 Kan du gå ut og grille lammet? Jeg fikser mynten. 304 00:21:50,160 --> 00:21:54,280 Forretten med sudanske lammekoteletter- 305 00:21:54,440 --> 00:21:57,440 -er pappas oppskrift. Det er noe vi gjør sammen. 306 00:21:57,600 --> 00:22:00,280 Vi knytter bånd over matlaging og grilling. 307 00:22:00,440 --> 00:22:03,440 Han jobbet på festivaler og lagde grillspyd. 308 00:22:03,600 --> 00:22:08,160 En dag fikk han hjerteinfarkt. 309 00:22:08,320 --> 00:22:13,160 Han ble innlagt, så jeg måtte gjøre alt for ham. 310 00:22:13,320 --> 00:22:16,000 Da kan kom tilbake, var han så stolt. 311 00:22:16,160 --> 00:22:22,840 Jeg vil gjøre ham like stolt igjen. Så det er viktig å få det til. 312 00:22:24,440 --> 00:22:26,160 -Jøss. -Gleder du deg? 313 00:22:26,320 --> 00:22:31,040 Jeg gleder meg veldig. Vi så grillkull da vi kom. 314 00:22:31,200 --> 00:22:33,360 -Da ble jeg glad. -Ja. 315 00:22:33,520 --> 00:22:38,600 Lammet er hovedingrediensen. Derfor må det ikke bli overstekt. 316 00:22:38,760 --> 00:22:42,440 -Alice, dere hadde lammekoteletter. -Ja. 317 00:22:42,600 --> 00:22:45,560 Og de var godt stekt. 318 00:22:45,720 --> 00:22:49,280 Jeg vet at Monz liker kjøttet godt stekt. 319 00:22:49,440 --> 00:22:55,880 -Ja. Han sa det. -Så jeg tror han steker lammet slik. 320 00:22:56,880 --> 00:23:00,680 Jeg er straks ferdig med tilbehøret. Hvordan går det? 321 00:23:00,840 --> 00:23:03,000 Hvordan går det med kotelettene? 322 00:23:03,160 --> 00:23:05,480 -De lukter godt. -Ikke svi dem. 323 00:23:05,640 --> 00:23:08,920 -Nei da. -Ikke svi dem. Ok? 324 00:23:09,080 --> 00:23:12,280 Med overstekte koteletter får vi ett poeng. 325 00:23:12,440 --> 00:23:15,920 De er snart ferdige. De får et par minutter til. 326 00:23:16,080 --> 00:23:21,000 Ikke legg dem oppå hverandre. Det blir for varmt. 327 00:23:21,160 --> 00:23:24,640 Noen av dem er litt tykke, så de får ligge litt til. 328 00:23:24,800 --> 00:23:26,720 De er ferdige. Ta dem av. 329 00:23:26,880 --> 00:23:28,760 -De steker videre! -Ja da. 330 00:23:28,920 --> 00:23:30,600 Kan du ta dem av? 331 00:23:30,760 --> 00:23:33,120 Min første tanke er at de er overstekte. 332 00:23:33,280 --> 00:23:35,920 -De er oppå hverandre. -Jeg fikser det. 333 00:23:36,080 --> 00:23:38,120 -Jeg sa fra. -Jeg legger dem på fat. 334 00:23:38,280 --> 00:23:43,440 Fram med fatene nå. Se hva du har... 335 00:23:51,280 --> 00:23:55,360 Vi er i Vest-Sydney hos Janelle og Monzir. 336 00:23:55,520 --> 00:23:59,560 Lammet til forretten er grillet ferdig. 337 00:23:59,720 --> 00:24:03,800 -Eller er det overstekt? -De tykke får ligge litt lenger. 338 00:24:03,960 --> 00:24:06,400 -Det er ferdig. Ta det av. -Slapp av. 339 00:24:06,560 --> 00:24:08,880 -Kan du ta dem av? -Stekes de for lenge... 340 00:24:09,040 --> 00:24:13,280 ...blir de gjennomstekte og seige og ikke gode. 341 00:24:13,440 --> 00:24:16,440 Janelle er litt sjefete når hun brenner for noe. 342 00:24:16,600 --> 00:24:18,680 Det er for en god sak. 343 00:24:18,840 --> 00:24:21,720 Jeg viser deg hvordan det bør anrettes. 344 00:24:21,880 --> 00:24:27,320 Vi må servere forretten. Vår servering er stor og generøs. 345 00:24:27,480 --> 00:24:30,520 Jeg liker at du er generøs. 346 00:24:30,680 --> 00:24:32,560 -Takk. -Vi vil havne øverst... 347 00:24:32,720 --> 00:24:36,360 ...på tabellen. Vi vil ha flest mulige poeng. 348 00:24:36,520 --> 00:24:39,760 Vi lager salaten først, og så tar vi sausen. 349 00:24:39,920 --> 00:24:44,360 -Skal jeg gjøre det? -Nei. Slapp av. 350 00:24:44,520 --> 00:24:47,640 Jeg så for meg anretningen. 351 00:24:47,800 --> 00:24:51,400 Og så heller Monzir saus rundt hele fatet. 352 00:24:51,560 --> 00:24:54,720 -Det ser rotete ut. -Ja, men det går bra. 353 00:24:54,880 --> 00:24:58,000 -Det må se fint ut. -Det gjør det. Slapp av. 354 00:24:58,160 --> 00:25:03,360 Kveldens første rett setter stemningen for kvelden. 355 00:25:04,720 --> 00:25:06,640 Ok. 356 00:25:08,600 --> 00:25:13,560 FORRETT: LAMMEKOTELETTER MED PEANØTTSAUS OG SALAT 357 00:25:13,720 --> 00:25:16,360 -Forretten er servert. -Takk. 358 00:25:16,520 --> 00:25:18,360 Herlig. 359 00:25:27,160 --> 00:25:29,400 Dette ser fantastisk ut. 360 00:25:29,560 --> 00:25:32,880 -Det ser kjempegodt ut. -Det luktet nydelig. 361 00:25:33,040 --> 00:25:35,200 -Nydelig. -Det luktet nydelig. 362 00:25:35,360 --> 00:25:37,200 -Unnskyld. -Takk, vennen. 363 00:25:37,360 --> 00:25:42,040 -Det ser vakkert ut. Veldig pent. -Kan jeg spørre om noe før vi spiser? 364 00:25:45,120 --> 00:25:48,440 -Heller vi sausen over eller... -Dypper vi? 365 00:25:48,600 --> 00:25:51,280 Dypp det, og så i pulveret før dere spiser. 366 00:25:51,440 --> 00:25:54,040 Eller skjær det opp før du dypper det. 367 00:25:54,200 --> 00:25:57,240 Men ikke ta for mye saus, for den er sterk. 368 00:25:59,080 --> 00:26:01,400 -Ok. -Den er grei. 369 00:26:06,440 --> 00:26:09,200 Vi vet ikke om kotelettene er bra stekt- 370 00:26:09,360 --> 00:26:14,240 -før de skjærer i dem, og vi ser om de er rosa. 371 00:26:28,720 --> 00:26:31,240 Nigella går rett på lammekotelettene- 372 00:26:31,400 --> 00:26:34,920 -med hender og fingre. Og det syns jeg er helt rett. 373 00:26:44,560 --> 00:26:46,120 Tusen takk, dere. 374 00:26:46,280 --> 00:26:48,360 -Takk. -Takk. Nyt maten. 375 00:26:49,840 --> 00:26:52,040 Bon appétit. 376 00:26:54,080 --> 00:26:56,440 Nam. 377 00:27:03,480 --> 00:27:06,080 Jøss. Det er perfekt stekt. 378 00:27:06,240 --> 00:27:10,160 -Tre er perfekt mengde. -Vi skulle fått fem. 379 00:27:12,000 --> 00:27:14,600 -Peter, hva syns du om styrken? -Bra. 380 00:27:14,760 --> 00:27:16,440 Han elsker det. 381 00:27:16,600 --> 00:27:21,760 Det gjør ikke vondt, men du kjenner det etterpå. 382 00:27:23,880 --> 00:27:26,400 Jeg kunne spist det dagen lang. 383 00:27:26,560 --> 00:27:29,880 Jeg la ned koteletten og plukket den opp igjen. 384 00:27:30,040 --> 00:27:32,760 -La den ned igjen. Rensket den. -Ja. 385 00:27:32,920 --> 00:27:35,560 De er store utfordrere, og de kan... 386 00:27:35,720 --> 00:27:40,160 -...overta ledelsen. -For en herlig, generøs forrett. 387 00:27:40,320 --> 00:27:44,280 -Ashlee, hva syns du? -Den var vidunderlig. 388 00:27:44,440 --> 00:27:49,280 Jeg liker at den er godt stekt utenpå, men rosa inni,- 389 00:27:49,440 --> 00:27:52,360 -selv om han ikke liker det sånn. 390 00:27:52,520 --> 00:27:57,520 -Jeg liker at vi fikk tre koteletter. -Jøss. 391 00:27:57,680 --> 00:28:01,360 -Ikke for mange? -Nei. 392 00:28:01,520 --> 00:28:04,320 Peter og Alice, dere lagde lammekoteletter. 393 00:28:04,480 --> 00:28:07,880 Det var hovedrett, dette er forrett. Hva syns dere? 394 00:28:08,040 --> 00:28:10,600 Den er spektakulær. 395 00:28:10,800 --> 00:28:16,320 -Og hva syns du om styrken, Peter? -Det var ikke så ille. 396 00:28:16,480 --> 00:28:20,880 Det var sterkt, men smaken var så rik. Veldig godt. 397 00:28:21,040 --> 00:28:23,360 Har jeg noe i fjeset? 398 00:28:23,520 --> 00:28:28,040 -Du har persille i tennene. -Du blir ikke filmet. 399 00:28:33,960 --> 00:28:38,680 Jeg ville spist dette til alle måltider. Det var råbra. 400 00:28:38,840 --> 00:28:44,440 Stekeskorpen, limesaften, den sylta løken og urtene. 401 00:28:44,600 --> 00:28:47,640 Jeg finner ikke en feil. Det var fantastisk. 402 00:28:47,800 --> 00:28:52,440 Hvordan var forretten sammenlignet med deres? 403 00:28:52,600 --> 00:28:55,320 -Overlegen. -Ja. Overlegen. 404 00:28:55,480 --> 00:28:57,560 Men dere leder nå. 405 00:28:57,720 --> 00:29:02,640 -Føler dere pusten i nakken? -Ja, de nærmer seg. 406 00:29:02,800 --> 00:29:06,440 Jeg syns denne forretten er bedre enn vår. 407 00:29:06,600 --> 00:29:11,160 -Absolutt. -Vi føler oss litt utsatt på toppen. 408 00:29:17,840 --> 00:29:19,240 Nelle og Monz... 409 00:29:29,000 --> 00:29:32,240 Skål for dere. Det var en fulltreffer. 410 00:29:33,040 --> 00:29:39,200 Takk. Monz, du sa at du likte godt stekt kjøtt,- 411 00:29:39,360 --> 00:29:42,720 -og du stekte det ikke sånn. Det var så smakfullt. 412 00:29:42,880 --> 00:29:45,720 Og konsistensen var saftig. 413 00:29:45,880 --> 00:29:49,840 Styrken var interessant, for den bygde seg opp. 414 00:29:50,000 --> 00:29:52,960 Og selvtilliten til en kokk- 415 00:29:53,120 --> 00:29:58,480 -er å vite at du bygger opp smaken gradvis. 416 00:29:58,640 --> 00:30:01,320 Du trenger ikke å klemme til. 417 00:30:01,480 --> 00:30:05,520 Og mengden styrke gjorde at man- 418 00:30:05,680 --> 00:30:08,760 -for hver munnfull, bygde opp mot noe. 419 00:30:08,920 --> 00:30:13,800 Det var alt jeg håpet på og mer til. 420 00:30:13,960 --> 00:30:17,680 -Jeg smiler stort. -Takk. 421 00:30:17,840 --> 00:30:23,800 Janelle og Monzir, dere innfridde langt over forventningene. 422 00:30:23,960 --> 00:30:26,800 Jeg er i gledesrus. Det kunne ikke gått bedre. 423 00:30:26,960 --> 00:30:29,080 -Perfekt. Tusen takk. -Takk. 424 00:30:29,240 --> 00:30:30,680 -Takk. -Fantastisk. 425 00:30:30,840 --> 00:30:34,360 Denne retten betyr mye for oss, men særlig for Monzir. 426 00:30:34,520 --> 00:30:39,240 Den betyr mye, og jeg blir faktisk rørt. 427 00:30:40,240 --> 00:30:42,120 -Jeg må gråte. -Å, nei!! 428 00:30:42,280 --> 00:30:46,080 Det betyr mye, for pappa lærte meg det. 429 00:30:46,240 --> 00:30:50,720 Det er pappas hemmelige oppskrift, så mange kommer- 430 00:30:50,880 --> 00:30:54,160 -og kjøper av ham, for ingen andre lager det. 431 00:30:54,320 --> 00:30:59,560 Han er grillkongen. Det føles stort å ha gjort ham stolt igjen. 432 00:30:59,720 --> 00:31:02,560 Det var en overraskende rett. 433 00:31:03,920 --> 00:31:05,280 -Takk. -Takk. 434 00:31:12,160 --> 00:31:14,800 -Herregud. -Det var fantastisk. 435 00:31:14,960 --> 00:31:17,280 Herregud. 436 00:31:18,520 --> 00:31:21,840 Du var så flink. Jeg er så stolt. Takk. 437 00:31:23,320 --> 00:31:27,760 Man vet aldri hva andre syns. Så å få den bekreftelsen- 438 00:31:27,920 --> 00:31:30,920 -på at retten var god, var perfekt. 439 00:31:31,080 --> 00:31:35,560 -Den var bra. -Vi var flinke. 440 00:31:35,720 --> 00:31:38,240 -Ok. -Jeg griner. 441 00:31:38,400 --> 00:31:40,760 Jeg har aldri sett deg sånn. 442 00:31:40,920 --> 00:31:45,680 Jeg var så stolt og glad på Monz' vegne. Du klarte det. 443 00:31:45,840 --> 00:31:50,640 Du klarte det faktisk. Alle ble fornøyde, og retten var perfekt. 444 00:31:50,800 --> 00:31:54,560 Hvordan går man fra perfekt? Det kan bare gå nedover. 445 00:31:56,240 --> 00:31:59,800 -Straks... -Ta av jakken, og vis oss. 446 00:31:59,960 --> 00:32:02,440 Steven avslører skjulte hemmeligheter. 447 00:32:02,600 --> 00:32:05,600 Å, se på den! 448 00:32:09,880 --> 00:32:13,080 -Vennen. Nei. -Etter en suksessfull forrett... 449 00:32:13,240 --> 00:32:15,880 Har du skjært grønnsakene så store? 450 00:32:16,040 --> 00:32:18,960 -...har Janelle presset på seg. -De er ikke store. 451 00:32:19,120 --> 00:32:22,760 -Nei. Ikke gjør det. -Ikke... 452 00:32:31,240 --> 00:32:34,760 Janelle og Monzir har begynt på auberginen... 453 00:32:34,920 --> 00:32:37,600 -...til hovedretten. -Hvordan går det? 454 00:32:37,760 --> 00:32:40,280 Ganske bra. Auberginen er på grillen. 455 00:32:40,440 --> 00:32:44,280 Kullet må være så varmt at auberginen blir stekt i folien. 456 00:32:44,440 --> 00:32:47,760 Man bør ikke steke auberginen for lite. 457 00:32:47,920 --> 00:32:51,720 Aubergine tar lang tid å steke, og vi hadde ikke så lang tid. 458 00:32:51,880 --> 00:32:55,520 Etter suksessen med Monzirs lammekoteletter- 459 00:32:55,680 --> 00:33:00,840 -er det opp til Janelle å opprettholde den høye standarden. 460 00:33:01,000 --> 00:33:04,200 Det er en tradisjonell tyrkisk rett. 461 00:33:04,360 --> 00:33:08,920 Det blir nok en overraskelse, for jeg tror ingen kjenner til den. 462 00:33:09,080 --> 00:33:13,320 Auberginen vår bør bli myk, god og forkullet,- 463 00:33:13,480 --> 00:33:17,880 -for vi steker den på grillen. Den skal i ovnen når den er fylt. 464 00:33:18,040 --> 00:33:23,000 Jeg lar dem steke i 10 minutter før jeg snur dem. 465 00:33:23,160 --> 00:33:27,040 Nøkkelen er å steke auberginen- 466 00:33:27,200 --> 00:33:30,560 -til den er sprekkeferdig. 467 00:33:30,720 --> 00:33:35,720 Man tror kanskje det blir brent, men det gjør det ikke. 468 00:33:35,880 --> 00:33:39,440 Det blir røkt, og det er smaken man ønsker. 469 00:33:39,600 --> 00:33:43,040 -Jeg gir dem 10 minutter til. -Perfekt. 470 00:33:50,000 --> 00:33:55,400 -Skål. -Er det på tide å vise tatoveringen? 471 00:33:58,600 --> 00:34:02,840 -Ta av jakken, og vis oss. -La oss se. 472 00:34:03,000 --> 00:34:05,800 Mamma og pappa, glad i dere. Unnskyld. 473 00:34:08,000 --> 00:34:12,040 -Se på den! -Det er et stort fjes. 474 00:34:12,200 --> 00:34:15,560 -Herregud. -Ikke verst. 475 00:34:15,720 --> 00:34:18,920 Den er ganske bra. 476 00:34:19,080 --> 00:34:21,320 Veldig bra tatovering. Den ligner. 477 00:34:21,480 --> 00:34:24,160 Iblant ser man sånne merkelige ting... 478 00:34:24,320 --> 00:34:27,600 -...som ser ut som... -Ingen? 479 00:34:27,760 --> 00:34:30,400 Som noe fra "Alien vs Predator". 480 00:34:30,560 --> 00:34:34,000 Men den lignet på henne. Og det er fint. 481 00:34:34,160 --> 00:34:36,360 -Ja. -Håret ditt er pent tatovert. 482 00:34:36,520 --> 00:34:40,080 -Det ser kjempebra ut. -Måtte du sitte modell? 483 00:34:40,240 --> 00:34:42,720 -Nei, han tok med et bilde. -Ok. 484 00:34:42,880 --> 00:34:45,720 -Det er veldig permanent. -Det er heftig. 485 00:34:45,880 --> 00:34:51,600 -Det er en stor kjærlighetserklæring. -Det er sånn de er. 486 00:34:51,760 --> 00:34:55,800 Det er sånn de uttrykker kjærlighet. Og det er greit. 487 00:34:58,800 --> 00:35:01,040 Jeg starter på risen. 488 00:35:01,200 --> 00:35:04,920 Til hovedretten trenger jeg perfekt kokt ris,- 489 00:35:05,080 --> 00:35:09,400 -for jeg bli gjøre bestemor stolt. Jeg har lært av henne. 490 00:35:09,560 --> 00:35:13,000 Hun bruker aldri oppskrifter. Hun tar alt på øyemål. 491 00:35:13,160 --> 00:35:17,680 "Hvis det kommer så mange, må jeg lage så mye ris i dag." 492 00:35:17,840 --> 00:35:20,520 Hun lærte meg grunnleggende matlaging. 493 00:35:20,680 --> 00:35:25,480 Hemmeligheten til en god tyrkisk ris er sehriyeli-nudler. 494 00:35:25,640 --> 00:35:31,080 Jeg har i nudler fordi det gir en nøttete, sprø smak. 495 00:35:31,240 --> 00:35:32,880 Og det er veldig tradisjonelt. 496 00:35:34,240 --> 00:35:39,280 Vet noen andre enn Fuzz hva Imam Bayildi er for noe? 497 00:35:39,440 --> 00:35:45,480 -Nei, men tror det inneholder ris. -Vet noen hva det er? 498 00:35:45,640 --> 00:35:48,400 -Jeg gjør det. -Det gjør du sikkert. 499 00:35:50,840 --> 00:35:54,760 Imam Bayildi er fylt aubergine. 500 00:35:54,920 --> 00:35:59,440 Den er helt brent på utsiden. 501 00:35:59,600 --> 00:36:05,160 De fyller auberginen med mye løk og tomater... 502 00:36:05,320 --> 00:36:06,840 ...og paprika. 503 00:36:07,000 --> 00:36:10,560 Når auberginen er forkullet,- 504 00:36:10,720 --> 00:36:16,000 -legges den i ovnen og stekes til den er helt myk. 505 00:36:16,880 --> 00:36:18,760 Er den krydret? 506 00:36:20,480 --> 00:36:23,600 Jeg tror det, men du får se. Det går bra. 507 00:36:23,760 --> 00:36:28,160 -Løk, tomat, aubergine. Vakkert. -Jeg sliter med uttalen. 508 00:36:28,320 --> 00:36:31,160 -Imam Bayildi. -Imam Bayildi. 509 00:36:31,320 --> 00:36:34,840 -Perfekt. -Det er visst aubergine. 510 00:36:37,520 --> 00:36:40,600 Paprikaen ser bra ut. 511 00:36:40,760 --> 00:36:43,360 -Vi tar av auberginen. -Jeg er fornøyd. 512 00:36:46,000 --> 00:36:48,920 -Jeg skal fylle auberginene. -Jepp. 513 00:36:51,400 --> 00:36:53,840 -Hallo. Gratulerer. -Hallo. 514 00:36:54,000 --> 00:36:56,800 -Hvordan går det? -Bra. 515 00:36:56,960 --> 00:37:02,200 Jeg skvatt da Nigella dukket opp på kjøkkenet. 516 00:37:02,360 --> 00:37:05,160 Jeg ble nervøs med én gang. 517 00:37:05,320 --> 00:37:08,440 Etter en sånn forrett, må du føle deg lettet. 518 00:37:08,600 --> 00:37:12,600 Men føler du at du har større forventningspress på deg? 519 00:37:12,760 --> 00:37:16,120 -Hva tenker du om presset? -Det er tøft å følge... 520 00:37:16,280 --> 00:37:20,920 ...etter Monzir, for han har vært så flink. 521 00:37:21,080 --> 00:37:27,960 For meg er Imam Bayildi full av røyksmak og ganske mykt. 522 00:37:28,120 --> 00:37:31,440 -Ja. -Har du brent dem i folie? 523 00:37:31,600 --> 00:37:33,680 Ja. Vi stekte dem på grillen. 524 00:37:33,840 --> 00:37:40,240 -Uten folie. -I folie. Så ble de forkullet utenpå. 525 00:37:40,400 --> 00:37:46,240 Jeg skulle spørre deg om de ble forkullet med folie... 526 00:37:46,400 --> 00:37:49,280 Vi skal sette dem i ovnen igjen. 527 00:37:49,440 --> 00:37:54,440 Vi bruker grillfunksjonen for å få dem mer stekt. 528 00:37:55,200 --> 00:37:59,280 Jeg tenkte det var lettere å steke i folie,- 529 00:37:59,440 --> 00:38:01,920 -for å få de raskt av grillen. 530 00:38:02,080 --> 00:38:06,120 Nå er jeg bekymret for at de ikke blir svidd og røkt. 531 00:38:06,280 --> 00:38:09,120 Lykke til med hovedretten. 532 00:38:09,280 --> 00:38:14,960 -Takk. Jeg er nervøs. -Jeg vet det. 533 00:38:15,120 --> 00:38:19,120 -Jeg ble overveldet av det. -Presset øker. 534 00:38:19,280 --> 00:38:23,480 Vi må sørge for at auberginen og fyllet er godt og smakfullt. 535 00:38:23,640 --> 00:38:26,880 Jeg vil vise fram alt bestemor, mamma- 536 00:38:27,040 --> 00:38:29,080 -og tantene mine har lært meg. 537 00:38:29,240 --> 00:38:32,440 De er flinke kokker, og jeg vil ikke skuffe dem. 538 00:38:32,600 --> 00:38:35,000 Det er et stort press. 539 00:38:40,200 --> 00:38:42,800 Etter et kjøkkenbesøk av Nigella,- 540 00:38:42,960 --> 00:38:46,600 -er Janelle bekymret for den fylte auberginen. 541 00:38:46,760 --> 00:38:51,000 Da Nigella spurte om folien,- 542 00:38:51,160 --> 00:38:56,200 -ble jeg nervøs og følte at noe var galt. 543 00:38:56,360 --> 00:38:59,960 For å forkulle auberginen, burde jeg lagt den rett på grillen. 544 00:39:01,720 --> 00:39:04,760 Godt jobba. Bare fortsett sånn. 545 00:39:04,920 --> 00:39:10,240 Gjestene har ventet lenge, og jeg vil servere auberginen- 546 00:39:10,400 --> 00:39:13,080 -mens den er god og varm. 547 00:39:13,240 --> 00:39:18,080 Jeg ville holde det enkelt og tradisjonelt. 548 00:39:20,000 --> 00:39:22,680 Men det skulle ikke bare lempes på fatet. 549 00:39:22,840 --> 00:39:26,840 Jeg sprøyter ut yoghurtsausen. 550 00:39:27,000 --> 00:39:30,640 Yoghurt er viktig i hvert måltid. 551 00:39:30,800 --> 00:39:37,720 Det tilfører syre, døyver chilien og gjør retten friskere. 552 00:39:38,880 --> 00:39:41,720 -Skal jeg ta garnityret? -Spre det over. 553 00:39:43,320 --> 00:39:46,480 Vi legger til granateple og valnøtter- 554 00:39:46,640 --> 00:39:51,280 -for å få mer tekstur. Det er viktig. 555 00:39:51,440 --> 00:39:56,000 Denne er til Nigella, denne er til Manu. Nå serverer vi. 556 00:39:58,800 --> 00:40:02,160 HOVEDRETT: IMAM BAYILDI 557 00:40:07,800 --> 00:40:11,520 -Hovedretten er servert. -Takk. 558 00:40:11,680 --> 00:40:14,760 -Jøss. -Det ser godt ut. 559 00:40:29,880 --> 00:40:35,000 -Hovedretten så veldig fin ut. -Den var fint presentert. 560 00:40:36,680 --> 00:40:38,080 Vær så god. 561 00:40:39,760 --> 00:40:43,000 Den ser dampet ut, ikke forkullet. 562 00:40:43,160 --> 00:40:46,520 Det blir... Takk. 563 00:40:52,200 --> 00:40:54,920 Det så litt enkelt ut. 564 00:40:56,080 --> 00:40:59,040 -Dette går bra. -Ok. 565 00:41:28,800 --> 00:41:33,200 Jeg klarte ikke å tyde om de likte det eller ikke. 566 00:41:38,320 --> 00:41:40,960 Jeg håpet at fyllet smakte nok,- 567 00:41:41,120 --> 00:41:45,400 -at auberginen var gjennomkokt og stekt og røkt utenpå. 568 00:41:53,360 --> 00:41:56,920 -Takk. -Kos dere. 569 00:41:59,640 --> 00:42:02,160 Bon appétit. 570 00:42:16,720 --> 00:42:19,680 Noe er forkullet. 571 00:42:23,440 --> 00:42:30,440 Jeg ble litt skuffet over hovedretten etter den fantastiske forretten. 572 00:42:34,840 --> 00:42:37,560 Det smaker tomatsaus. 573 00:42:39,080 --> 00:42:42,280 Jeg syns retten var kjedelig. 574 00:42:43,480 --> 00:42:47,320 Kate, hva syns du om hovedretten. 575 00:42:47,480 --> 00:42:54,040 Den var ikke like imponerende som forretten. 576 00:42:54,200 --> 00:43:00,120 Jeg tror den kunne vært mer krydret. 577 00:43:00,360 --> 00:43:07,360 Jeg vet ikke om smakløs er riktig ord. Den manglet dybde. 578 00:43:09,520 --> 00:43:14,320 -Men risen er råbra. -Råbra. 579 00:43:14,480 --> 00:43:16,200 Risen er råbra. 580 00:43:16,360 --> 00:43:21,440 Det er australsk for god ris. Råbra. 581 00:43:35,640 --> 00:43:41,200 Janelle og Monzir, til hovedrett lagde dere Imam Bayildi. 582 00:43:43,480 --> 00:43:48,760 Den så tradisjonell ut. Den så ut som forventet. 583 00:43:48,920 --> 00:43:55,920 Jeg går rett på sak. Den mangler smak. 584 00:43:58,840 --> 00:44:00,800 Jeg starter med auberginen. 585 00:44:02,040 --> 00:44:08,600 Jeg ville lagt auberginen rett på flammen- 586 00:44:08,760 --> 00:44:14,400 -for å få en røkt og smakfull aubergine- 587 00:44:14,560 --> 00:44:18,520 -som er ordentlig myk innvendig. 588 00:44:18,680 --> 00:44:24,960 Men skallet er fortsatt intakt, og det skulle gjerne vært forkullet. 589 00:44:26,320 --> 00:44:32,480 Og salt. Du må bruke mye av det. Jeg elsker risen. 590 00:44:32,640 --> 00:44:36,680 Og teksturkontrasten mellom risen og pinjekjernene. 591 00:44:38,240 --> 00:44:42,640 Det er ikke katastrofe, ingen dårlig rett,- 592 00:44:42,800 --> 00:44:44,600 -men den kunne vært bedre. 593 00:44:44,760 --> 00:44:46,880 -Takk. -Takk. 594 00:44:47,040 --> 00:44:49,400 Og la meg si at risen var himmelsk. 595 00:44:49,560 --> 00:44:52,560 Den var myk, og riskornene hang ikke sammen. 596 00:44:52,720 --> 00:44:59,440 Pinjekjernene tilfører en fin smak. Men du skulle grillet auberginen. 597 00:44:59,600 --> 00:45:03,960 Det ser vakkert ut, men det hadde vært bedre- 598 00:45:04,120 --> 00:45:09,680 -om det var mindre pent og hvert lag hadde- 599 00:45:09,840 --> 00:45:13,800 -mer smaksdybde. 600 00:45:15,000 --> 00:45:18,760 Tyrkisk mat er smakfull. Familiens mat er smakfull. 601 00:45:18,920 --> 00:45:22,040 Hvordan kunne jeg bomme på det? 602 00:45:22,200 --> 00:45:24,640 Det er ikke slik vi ville lagd det. 603 00:45:24,800 --> 00:45:27,520 Bestemor hadde sikkert fylt en hel aubergine,- 604 00:45:27,680 --> 00:45:30,360 -men jeg syntes det var litt mye. 605 00:45:30,520 --> 00:45:33,840 Janelle, er bestemoren din spesiell for deg? 606 00:45:34,000 --> 00:45:39,200 Hun er veldig spesiell. Hun har lært meg alt om matlaging. 607 00:45:39,360 --> 00:45:43,320 Hun bruker mye salt. Jeg har ikke lært det ennå. 608 00:45:43,480 --> 00:45:47,320 Man utvikler matlagingen gjennom erfaring... 609 00:45:47,480 --> 00:45:52,080 -...og jeg lærer fortsatt. -Og det er emosjonelt. 610 00:45:52,240 --> 00:45:54,680 -Ja. -Å snakke om bestemor. 611 00:45:56,040 --> 00:46:01,200 -Unnskyld. Hvorfor? -Hun lever. Det går bra. 612 00:46:03,640 --> 00:46:05,080 Halleluja. 613 00:46:09,040 --> 00:46:14,640 Uavhengig av vår kritikk, er hun nok stolt av deg. 614 00:46:16,720 --> 00:46:20,120 -Nå må vi få til desserten. -Jeg er klar. 615 00:46:20,280 --> 00:46:22,320 Vi skal avslutte på topp. 616 00:46:22,480 --> 00:46:27,840 Det er et press å være baker. Alle forventer flotte kaker. 617 00:46:28,000 --> 00:46:30,760 Desserten er god. Smakene passer sammen. 618 00:46:30,920 --> 00:46:33,520 Sjokolade og peanøtter er godt. 619 00:46:33,680 --> 00:46:36,480 Jeg vil at desserten skal få 10 poeng- 620 00:46:36,640 --> 00:46:42,760 -eller en høy poengsum. Den må være høydepunktet. 621 00:46:42,920 --> 00:46:48,200 Denne kaken må bli Insta-verdig. 622 00:46:49,920 --> 00:46:53,400 Kan jeg spørre om hvor spente dere er på desserten? 623 00:46:53,560 --> 00:46:58,520 Nelle har jo sagt at... Nei, vi antar at hun er dessertdronninga. 624 00:46:58,680 --> 00:47:01,000 Hun har presset på seg. 625 00:47:01,160 --> 00:47:06,080 Risikoen er at hun ikke lever opp til forventningene. 626 00:47:06,240 --> 00:47:10,960 Vi har kalt henne dessertdronning, og hun har ikke motsagt oss. 627 00:47:11,120 --> 00:47:13,680 Hun må levere varene. 628 00:47:13,840 --> 00:47:20,040 -Hun har presset på seg. -Unnskyld. Kan vi ta en selfie? 629 00:47:20,200 --> 00:47:24,840 Jeg har korte armer, så len dere inn. Og smil. 630 00:47:25,000 --> 00:47:28,920 Det er øyet ditt. Hent noen med lengre armer. 631 00:47:29,200 --> 00:47:31,920 -Får jeg lov? -Ja, kom. 632 00:47:33,280 --> 00:47:36,280 -Du bruker to armer. -Jeg har korte armer. 633 00:47:36,440 --> 00:47:39,400 Bruker du én arm, har du hele kroppen. 634 00:47:39,560 --> 00:47:41,160 Bruker du begge... 635 00:47:41,320 --> 00:47:44,720 -La meg prøve. Vent. -Én arm. 636 00:47:44,880 --> 00:47:47,440 -Ser du? Ja! -Samle dere! 637 00:47:49,240 --> 00:47:51,320 Herregud! Du lærte meg noe. 638 00:47:52,760 --> 00:47:55,400 Neste gang skal jeg lære deg å lage mat. 639 00:47:59,840 --> 00:48:01,160 Straks... 640 00:48:01,320 --> 00:48:04,960 Alle tenker: "Hun er ikke så flink." 641 00:48:05,120 --> 00:48:10,440 Det er høye forventninger om en perfekt dessert. 642 00:48:10,600 --> 00:48:12,680 Jeg stresser sånn. 643 00:48:16,760 --> 00:48:19,640 Janelle og Monzir har begynt på desserten. 644 00:48:19,800 --> 00:48:22,040 En sjokolade- og peanøttkake. 645 00:48:22,200 --> 00:48:25,920 Forhåpningene er høye etter en skuffende hovedrett. 646 00:48:26,080 --> 00:48:30,440 Jeg skal dele sjokoladekaken min med Nigella. 647 00:48:30,600 --> 00:48:33,760 Det stresser meg. Hun er kakedronninga. 648 00:48:33,920 --> 00:48:40,160 Jeg lager feuilletine- og peanøttlaget. 649 00:48:42,200 --> 00:48:45,120 Det tilfører en herlig salt smak. 650 00:48:45,280 --> 00:48:49,560 -Går det bra? -Ja, det går bra. 651 00:48:49,720 --> 00:48:56,200 Dette må bli fantastisk, for ellers- 652 00:48:56,360 --> 00:48:59,560 -kommer alle til å tenke: "Hun er ikke så flink." 653 00:49:01,000 --> 00:49:05,800 Dessert skal være søtt, og det er min dessert. 654 00:49:05,960 --> 00:49:11,120 Til sjokolade- og peanøttkaken har jeg laget peanøttganachen. 655 00:49:11,280 --> 00:49:13,480 Sjokoladekaken er stekt. 656 00:49:13,640 --> 00:49:17,920 Isen er i fryseren, og jeg har laget det sprø peanøttlaget. 657 00:49:18,080 --> 00:49:22,560 Det som gjenstår er å montere kaken og lage karamellsaus. 658 00:49:23,440 --> 00:49:27,080 Til dessert er det sjokolade- og peanøttkake. 659 00:49:27,240 --> 00:49:30,120 Jeg tror det er en mektig, saftig kake. 660 00:49:30,280 --> 00:49:34,800 Hvis jeg ikke tar helt feil av Nelles ansiktsuttrykk,- 661 00:49:34,960 --> 00:49:40,160 -tror jeg hun har mye tiltro til desserten sin. 662 00:49:40,320 --> 00:49:42,560 Og jeg tror hun har grunn til det. 663 00:49:42,720 --> 00:49:46,720 Det blir et høydepunkt. Den ser nok nydelig ut. 664 00:49:46,880 --> 00:49:51,920 Spørsmålet er bare om den har alle de deilige smakene vi ønsker. 665 00:49:55,480 --> 00:49:57,200 Konsistensen er bra. 666 00:49:57,360 --> 00:50:01,520 Lagene er fine og myke og seige. 667 00:50:03,680 --> 00:50:06,320 Kan du være forsiktig? Rør hele tiden. 668 00:50:06,480 --> 00:50:08,720 Jeg gjør det. 669 00:50:08,880 --> 00:50:12,240 Dessverre lot jeg Monz lage karamellsausen. 670 00:50:12,400 --> 00:50:15,280 Monzir pynter bare desserter. 671 00:50:19,520 --> 00:50:24,760 Får jeg se? Kan du la det smelte litt også? 672 00:50:24,920 --> 00:50:26,880 -Jeg har det. -Du rører så mye. 673 00:50:27,040 --> 00:50:29,560 Nelle tok over, for hun er sjefete. 674 00:50:32,600 --> 00:50:38,240 -Jeg kan klare det. -Men du gjør ikke det. Jeg gjør det. 675 00:50:38,400 --> 00:50:40,800 Jeg var så stressa at jeg tok over. 676 00:50:41,480 --> 00:50:45,280 Jeg har fått på plass peanøttlaget på toppen. 677 00:50:49,680 --> 00:50:53,120 Det burde ikke være så skummelt. Jeg har gjort det før,- 678 00:50:53,280 --> 00:50:58,560 -men det er annerledes å servere det til lagene og dommerne. 679 00:51:03,480 --> 00:51:07,320 Det er så mye press på at jeg skal være dessertdronninga- 680 00:51:07,480 --> 00:51:11,600 -og fikse en perfekt sjokoladekake. 681 00:51:11,760 --> 00:51:14,960 -Hvordan går det? -Herregud. 682 00:51:15,120 --> 00:51:21,720 Presset er så stort, og det er så høye forventninger til meg. 683 00:51:23,600 --> 00:51:25,880 Jeg stresser. 684 00:51:28,120 --> 00:51:30,920 -Hvordan går det? -Jeg er litt stressa. 685 00:51:31,120 --> 00:51:35,880 Det er så mange komponenter. Is, saus og flere lag. 686 00:51:36,040 --> 00:51:40,400 -Det er mye. -Godt jobba. 687 00:51:40,560 --> 00:51:43,600 Du har vært så flink. Du er dessertdronninga. 688 00:51:43,760 --> 00:51:47,080 -Du er den beste. -Takk. 689 00:51:47,240 --> 00:51:49,360 -Jeg tar Nigella sin. -Greit. 690 00:51:49,520 --> 00:51:51,800 -Den er til Manu. -Kom. 691 00:51:54,600 --> 00:51:57,520 DESSERT: SJOKOLADE- OG PEANØTTKAKE 692 00:52:00,680 --> 00:52:06,440 -Ok. Desserten er servert. -Takk. 693 00:52:18,600 --> 00:52:20,800 Takk. 694 00:52:26,080 --> 00:52:27,520 Takk, Monz. 695 00:52:27,680 --> 00:52:32,760 Jeg så at det var tre elementer. Det tok tid. Det var mye jobb. 696 00:52:37,120 --> 00:52:41,240 -Å, ja da. -Beklager, det er ikke shots. 697 00:52:41,400 --> 00:52:43,000 -Greit. -Dette er te. 698 00:52:43,160 --> 00:52:46,080 -Fabelaktig. -Dette er tyrkisk te. 699 00:52:47,640 --> 00:52:50,200 Så søte. Takk. 700 00:52:57,360 --> 00:52:59,960 Jeg er bekymret for å dele sjokoladekaken. 701 00:53:01,920 --> 00:53:07,120 For jeg elsker den, men hva om de ikke gjør det? 702 00:53:46,560 --> 00:53:49,640 -Tusen takk. -Takk. Vel bekomme. 703 00:53:54,320 --> 00:53:55,680 Bon appétit. 704 00:53:58,480 --> 00:54:01,880 Det er et lag i midten. 705 00:54:11,520 --> 00:54:13,560 Jeg gikk rett på kaka. 706 00:54:13,720 --> 00:54:16,440 Deilig sjokoladesmak med god konsistens. 707 00:54:22,960 --> 00:54:25,760 Jeg kunne badet i sausen. 708 00:54:25,920 --> 00:54:30,840 Karamellsausen var god i seg selv. Den hadde en nydelig smak. 709 00:54:31,000 --> 00:54:34,040 Den salte karamellsausen var himmelsk. 710 00:54:36,000 --> 00:54:41,360 Den var for søt. Jeg er ikke en dessertperson. 711 00:54:42,640 --> 00:54:48,000 Pete, jeg har sett på deg. Det er som du ikke har spist på årevis. 712 00:54:49,320 --> 00:54:51,800 Det er tomt på fatet. 713 00:54:51,960 --> 00:54:56,080 Det var deilig. Den sausen. 714 00:54:56,240 --> 00:55:02,040 Mektig, kremete, silkemyk og salt, og helt nydelig. 715 00:55:02,200 --> 00:55:04,880 -Bra avslutning? -Veldig bra. 716 00:55:05,040 --> 00:55:09,520 Sausen er så god at man kan bade i den. 717 00:55:12,440 --> 00:55:16,680 Konsistensen på kaka er deilig. Den smelter i munnen. 718 00:55:16,840 --> 00:55:18,680 Karamell er min kryptonitt. 719 00:55:18,840 --> 00:55:23,920 Jeg kan spise den, drikke den, gjøre hva som helst med den. 720 00:55:25,520 --> 00:55:28,200 Og det er sant. 721 00:55:28,360 --> 00:55:35,360 Jeg syns desserten var deilig, og iskremen passet perfekt til. 722 00:55:35,600 --> 00:55:37,440 De er veldig dyktige. 723 00:55:37,600 --> 00:55:42,200 Dette er kvelden. Vår posisjon er truet. 724 00:55:49,760 --> 00:55:56,280 Du er en ekte kakebaker, og jeg skal være helt ærlig med deg. 725 00:55:58,320 --> 00:56:03,080 Det var vakkert dandert,- 726 00:56:03,240 --> 00:56:05,640 -man så tydelige lag. 727 00:56:05,800 --> 00:56:10,480 Det var en fin start. Det var en herlig kake,- 728 00:56:10,640 --> 00:56:15,560 -for den hadde perfekt balanse mellom salt og søtt. 729 00:56:15,720 --> 00:56:19,360 Den var ikke for søt. Vaniljeisen du lagde... 730 00:56:19,520 --> 00:56:26,480 Jeg følte at vaniljen overdøvde peanøttlaget. 731 00:56:26,640 --> 00:56:31,040 Du hadde ikke trengt vaniljeisen. 732 00:56:31,200 --> 00:56:35,440 Men kaken din er fortryllende. 733 00:56:35,600 --> 00:56:40,200 -Takk. -Kaken din... 734 00:56:40,360 --> 00:56:45,960 ...liker jeg veldig godt, fordi konsistensen- 735 00:56:46,120 --> 00:56:52,280 -er seig, bløt og myk, og ikke for søt. 736 00:56:52,440 --> 00:56:56,080 Sausen er kjempedeilig. 737 00:56:56,240 --> 00:56:59,880 Iskremen var god. 738 00:57:00,040 --> 00:57:05,400 Det er mye godt på fatet, men jeg syns det var for mye. 739 00:57:05,560 --> 00:57:10,680 Når det blir for mye søtsaker, kan det bli for mye av det gode. 740 00:57:10,840 --> 00:57:15,720 -Ok. -Du kunne droppet noe. 741 00:57:15,880 --> 00:57:21,760 Men samtidig likte jeg alle komponentene,- 742 00:57:21,920 --> 00:57:25,960 -selv om det var nok til to desserter. 743 00:57:26,120 --> 00:57:28,920 -Takk. -Takk. 744 00:57:34,920 --> 00:57:39,120 Etter tilbakemeldingene, var jeg glad og lettet. 745 00:57:39,280 --> 00:57:41,480 Vi fikk gode tilbakemeldinger. 746 00:57:41,640 --> 00:57:44,600 Det var fint å høre Nigella kalle meg... 747 00:57:44,760 --> 00:57:50,120 -...en ekte kakebaker. -Herregud. Kom igjen. 748 00:57:50,280 --> 00:57:54,280 Jeg følte at jeg kunne få til hva som helst. 749 00:57:54,440 --> 00:57:57,320 Det var en seier for meg og for oss. 750 00:57:58,800 --> 00:58:01,320 -Takk, Monz. -Ingen årsak. 751 00:58:02,160 --> 00:58:05,240 Mens Janelle og Monzir venter spent,- 752 00:58:05,400 --> 00:58:10,880 -skal konkurrentene gi hver rett opp til 10 poeng. 753 00:58:11,040 --> 00:58:13,240 For et måltid. 754 00:58:13,400 --> 00:58:17,640 Til forrett var det sudanske lammekoteletter- 755 00:58:17,800 --> 00:58:21,000 -med agurksalat og peanøttsaus. 756 00:58:21,160 --> 00:58:25,360 Agurken var nydelig. Den sylta løken, urtene. 757 00:58:25,520 --> 00:58:30,680 Og å dyppe kotelettene i sausen, og så i smulene... 758 00:58:30,840 --> 00:58:32,680 -Nydelig. -Full pot. 759 00:58:32,840 --> 00:58:39,480 -Forretten var fantastisk. -Fulltreffer. Den beste så langt. 760 00:58:39,640 --> 00:58:43,520 Til hovedrett var det aubergine og ris. 761 00:58:43,680 --> 00:58:46,640 Den var ikke god. Den var for lite stekt. 762 00:58:46,800 --> 00:58:51,760 -Understekt og dårlig krydret. -Den var ikke minneverdig. 763 00:58:51,920 --> 00:58:54,000 Det var dårlig håndverk. 764 00:58:54,160 --> 00:58:59,240 -Og så desserten. -Sjokolade- og peanøttkake. 765 00:58:59,400 --> 00:59:04,400 -De viste mye... -Det var teknisk. 766 00:59:04,560 --> 00:59:07,320 Alle komponentene, saus, is, kake. 767 00:59:07,480 --> 00:59:11,280 Det var så mye, og alt var godt. 768 00:59:11,440 --> 00:59:13,800 Jeg hater den ikke, men den er for søt. 769 00:59:13,960 --> 00:59:17,440 -Jeg er ikke en dessertperson. -Hva syns du? 770 00:59:17,600 --> 00:59:21,160 Det er over gjennomsnittet. 7 av 10. 771 00:59:21,320 --> 00:59:25,120 -7 av 10. -Ja. 772 00:59:25,280 --> 00:59:29,520 Jeg plasserer dem rett under Kate og Mary. 773 00:59:29,680 --> 00:59:34,320 -En sjuer. Er det greit? -Jepp. Sju er bra. 774 00:59:34,480 --> 00:59:36,320 -Hva syns du? -Sju. 775 00:59:36,480 --> 00:59:40,560 -Jeg er på en åtter. -Jeg gir meg. Vi sier åtte. 776 00:59:40,720 --> 00:59:44,520 -Vi gjør det. -Det blir åtte. 777 00:59:44,680 --> 00:59:48,000 -Er du fornøyd med det? -Vi går for åtte. 778 00:59:48,160 --> 00:59:50,840 -Sju er rimelig. -Ok. 779 00:59:51,000 --> 00:59:52,800 -7 av 10 totalt. -Ja. 780 00:59:57,800 --> 01:00:00,400 Jeg har blandede følelser. 781 01:00:04,120 --> 01:00:08,360 Jeg gleder meg til poengene for forretten og desserten,- 782 01:00:08,520 --> 01:00:12,760 -men jeg er bekymret for hovedretten. 783 01:00:18,080 --> 01:00:20,360 Med hjemmerestauranten overstått- 784 01:00:20,520 --> 01:00:26,640 -trenger Janelle og Monzir 88 poeng eller mer for å slå Kate og Mary. 785 01:00:27,560 --> 01:00:30,120 Nå kommer poengene. 786 01:00:30,280 --> 01:00:33,000 Nelle og Monz, takk for at vi fikk komme- 787 01:00:33,160 --> 01:00:37,920 -til deres palass i gull og rosa, Monzelle. 788 01:00:39,200 --> 01:00:41,920 -La oss ta poengene. -Ok. 789 01:00:46,000 --> 01:00:49,800 Gjestelagene har gitt dere en sammenlagt sum... 790 01:00:51,920 --> 01:00:53,520 ...på... 791 01:00:56,320 --> 01:00:58,120 ...37 av 50. 792 01:00:59,440 --> 01:01:02,320 -Det er veldig bra. -Herregud. 793 01:01:02,480 --> 01:01:06,240 Jeg er så glad for at vi fikk en høy poengsum fra lagene. 794 01:01:06,400 --> 01:01:08,240 Det var en bra poengsum. 795 01:01:08,400 --> 01:01:10,800 -Det var fortjent. -Nå er det oss. 796 01:01:10,960 --> 01:01:14,440 Vi gir hver rett poeng mellom 1 og 10. 797 01:01:14,600 --> 01:01:19,360 Janelle og Monzir, til forrett serverte dere lammekoteletter- 798 01:01:19,520 --> 01:01:22,680 -med peanøttsaus og agurksalat. 799 01:01:25,120 --> 01:01:29,480 Det så bra ut, men det smakte fantastisk. 800 01:01:29,640 --> 01:01:31,960 Lammekotelettene var perfekt stekt. 801 01:01:32,120 --> 01:01:37,080 Jeg elsket peanøttsausen og agurksalaten. 802 01:01:37,240 --> 01:01:43,920 Det er ikke til å legge skjul på. Det var en fantastisk start. 803 01:01:44,080 --> 01:01:47,640 Jeg gir dere... 804 01:01:47,800 --> 01:01:51,960 -...10 poeng. -Herregud. 805 01:01:56,080 --> 01:02:01,400 -Takk. -For forretten får dere... 806 01:02:03,720 --> 01:02:05,360 ...10 poeng. 807 01:02:10,560 --> 01:02:12,720 Takk. 808 01:02:14,520 --> 01:02:16,240 Det var helt utrolig. 809 01:02:16,400 --> 01:02:20,480 Vi fikk to tiere. Sesongens første. 810 01:02:20,640 --> 01:02:23,440 Vi er overlykkelige og takknemlige. 811 01:02:23,600 --> 01:02:29,520 Det betyr så mye for meg, og for oss. Vi fortjente det. 812 01:02:29,680 --> 01:02:33,480 Nelle og Monz, til hovedrett fikk vi Imam Bayildi. 813 01:02:34,360 --> 01:02:38,640 Risen var flott. 814 01:02:38,800 --> 01:02:44,040 Hovedretten hadde større potensiale. 815 01:02:45,640 --> 01:02:52,640 Jeg luktet kullet og den deilige røyksmaken. 816 01:02:53,320 --> 01:02:57,000 Men jeg fant det ikke igjen i retten. 817 01:02:57,160 --> 01:03:01,320 Denne retten manglet litt smak, litt krydder,- 818 01:03:01,480 --> 01:03:05,560 -og litt lengre steketid. 819 01:03:05,720 --> 01:03:07,840 Poengsummen for hovedretten... 820 01:03:11,040 --> 01:03:14,320 -...er en sekser. -Takk. 821 01:03:14,480 --> 01:03:17,720 Jeg gir dere fem poeng. 822 01:03:18,920 --> 01:03:21,920 Jeg må innrømme at det var tungt. 823 01:03:23,960 --> 01:03:26,440 Janelle og Monzir, til dessert- 824 01:03:26,600 --> 01:03:30,680 -serverte dere sjokolade- og peanøttkake. 825 01:03:30,840 --> 01:03:37,440 Kaken var aldeles nydelig. 826 01:03:37,600 --> 01:03:43,120 Konsistensen var alt jeg kunne be om,- 827 01:03:43,280 --> 01:03:49,440 -for du fikk fram mektigheten i sjokoladen og litt bitterhet. 828 01:03:49,600 --> 01:03:54,120 Det var en deilig dessert å avslutte med. 829 01:03:54,280 --> 01:03:59,240 For desserten får dere...åtte poeng. 830 01:04:00,840 --> 01:04:04,880 Jeg gir dere...åtte poeng. 831 01:04:09,120 --> 01:04:13,480 -En flott poengsum fra Nigella. -Det betydde alt. 832 01:04:13,640 --> 01:04:17,320 Desserter betyr mye for meg, og denne var meg. 833 01:04:18,440 --> 01:04:24,560 Nelle og Monz, da får dere 84 poeng totalt. 834 01:04:24,720 --> 01:04:26,960 Jeg er fornøyd med det. Veldig bra. 835 01:04:27,120 --> 01:04:31,000 -Takk. -Vi oppnådde det vi ville. 836 01:04:31,160 --> 01:04:33,800 Det spiller ingen rolle om vi leder. 837 01:04:33,960 --> 01:04:38,280 Vi var flinkere fordi vi fikk to tiere på en rett. 838 01:04:39,360 --> 01:04:42,840 Etter fjerde hjemmerestaurant havner Janelle og Monzir- 839 01:04:43,000 --> 01:04:49,720 -på andreplass på poengtavla, kun tre poeng bak Kate og Mary. 840 01:04:49,880 --> 01:04:52,160 -Fortsatt på topp. -Det er... 841 01:04:52,320 --> 01:04:54,680 -En lettelse. -En lettelse. 842 01:04:54,840 --> 01:05:00,320 Jeg trodde ikke vi skulle berge etter tipoengerne. 843 01:05:01,440 --> 01:05:04,920 Neste gang er det... 844 01:05:07,000 --> 01:05:09,400 ...fra Sydney eller Fiji... 845 01:05:11,920 --> 01:05:13,640 ...Arrnott og Fuzz. 846 01:05:15,160 --> 01:05:17,360 -Er det det vi får? -Ja. Fijiansk mat. 847 01:05:17,520 --> 01:05:19,000 -Ja. -Jeg gleder meg. 848 01:05:19,160 --> 01:05:22,280 -Veldig spennende. -Jeg tror restauranten... 849 01:05:22,440 --> 01:05:25,960 ...blir fabelaktig, for det er sånn de er. 850 01:05:26,120 --> 01:05:27,560 Det blir Fiji på fat. 851 01:05:27,720 --> 01:05:31,160 -Fiji på veggen. Overalt. -Hvor er vi fra? 852 01:05:31,320 --> 01:05:34,000 -Herregud. Jeg husker ikke. -Fiji. 853 01:05:34,160 --> 01:05:36,720 Vi gleder oss til å dele fijiansk mat. 854 01:05:36,880 --> 01:05:39,840 Vi tror folk vil elske det. 855 01:05:40,000 --> 01:05:43,920 -Gi meg flere koteletter. -Jeg ordner det. 856 01:05:46,080 --> 01:05:50,080 Tekst: Eline Bjøraas Iyuno-SDI Group