1 00:00:03,160 --> 00:00:07,120 För mig är mathistoria historien om hemlagad mat. 2 00:00:07,280 --> 00:00:09,680 "MKR" är tillbaka. 3 00:00:11,040 --> 00:00:15,640 Mina vänner kallar mig tårtornas Kim Kardashian. Jag är inte lågmäld. 4 00:00:15,800 --> 00:00:18,880 -Vardagskockar... -Vår familj betyder allt för oss. 5 00:00:20,680 --> 00:00:23,960 -...från alla samhällsskikt... -Vi är... 6 00:00:24,120 --> 00:00:26,080 Två olika personer från olika länder. 7 00:00:26,240 --> 00:00:29,960 -Vi är fantastiska fijianer. -Lagar mat med hjärtat... 8 00:00:30,120 --> 00:00:32,440 Tävlingen är viktig för oss. 9 00:00:32,600 --> 00:00:36,240 -Vi måste göra våra barn stolta. -Och för att vinna. 10 00:00:36,400 --> 00:00:40,440 -Jag är en matsnobb. -Vi gör inget halvhjärtat. 11 00:00:42,480 --> 00:00:46,080 Domare är den hyllade kocken Manu Feildel... 12 00:00:46,240 --> 00:00:49,640 Det här är genialt. Ni lyckades verkligen. 13 00:00:49,800 --> 00:00:53,920 Och den internationellt kända matlegendaren Nigella Lawson. 14 00:00:55,120 --> 00:00:58,080 Att servera Nigella är en dröm som går i uppfyllelse. 15 00:00:58,240 --> 00:01:02,040 Hon är den snyggaste kvinnan jag nånsin har sett. 16 00:01:02,200 --> 00:01:04,880 Det är bordet som alla vill sitta vid... 17 00:01:05,040 --> 00:01:06,560 -Kanon. -Kanon. 18 00:01:08,800 --> 00:01:11,040 Jag måste erkänna en sak... 19 00:01:12,400 --> 00:01:14,120 Ja! Nu älskar jag det! 20 00:01:16,800 --> 00:01:19,400 Med mat som man bara vill sluka. 21 00:01:19,560 --> 00:01:23,360 Det var allt jag hoppades på och mer därtill. 22 00:01:23,520 --> 00:01:30,200 -Min poäng är tio. -Jag gjorde mammas recept rättvisa. 23 00:01:30,360 --> 00:01:34,040 För varmrätten ger jag er en tia. 24 00:01:35,240 --> 00:01:38,480 Du var så duktig. Jag är så stolt över dig. Tack. 25 00:01:38,640 --> 00:01:44,400 Tidigare: På Victorias landsbygd tog Peter och hans dotter Alice... 26 00:01:44,560 --> 00:01:48,080 -Hej! -...en nostalgitripp... 27 00:01:48,240 --> 00:01:51,800 Det är enkla rätter efter farmors recept. 28 00:01:51,960 --> 00:01:55,840 -Det var en triumf. -Men det var inte helt enkelt... 29 00:01:56,000 --> 00:02:00,400 Om man hade fått det på en restaurang hade det skickats ut igen. 30 00:02:01,720 --> 00:02:06,600 -De får 54 poäng totalt. -Jag är förkrossad. 31 00:02:08,480 --> 00:02:14,400 I kväll ska vi till Queensland där gourmeterna Kate och Mary- 32 00:02:14,560 --> 00:02:16,920 -tänker imponera på sin idol... 33 00:02:17,080 --> 00:02:20,800 Det var gudinnan Nigella som fick mig att börja laga mat. 34 00:02:20,960 --> 00:02:23,800 -...och höjer ribban. -Vi är högpresterande. 35 00:02:23,960 --> 00:02:27,920 Vi erbjuder en exklusiv matupplevelse. 36 00:02:28,080 --> 00:02:30,960 Ibland är det mycket snack och lite verkstad. 37 00:02:31,120 --> 00:02:33,680 -De har mycket att leva upp till. -Ja. 38 00:02:33,840 --> 00:02:36,160 Förväntningarna är höga... 39 00:02:36,320 --> 00:02:38,520 Vi måste ha åttor och nior. 40 00:02:38,680 --> 00:02:42,600 -Lever de upp till dem... -För att göra det ni ville göra... 41 00:02:42,760 --> 00:02:46,160 -...måste man vara djärv. -...eller faller de pladask? 42 00:02:46,320 --> 00:02:50,000 -Kära nån. -Kommer jag olägligt? 43 00:02:50,160 --> 00:02:53,800 Jag kan inte servera det till Nigella. Fan heller. 44 00:02:53,960 --> 00:02:55,360 Fan heller. 45 00:02:55,520 --> 00:03:00,360 Räcker det för att komma närmare priset på 100 000 dollar? 46 00:03:00,520 --> 00:03:04,760 Det ger er totalt... 47 00:03:12,680 --> 00:03:17,240 Vår andra popup-restaurang ligger i utkanten av Brisbane- 48 00:03:17,400 --> 00:03:21,760 -i en stad i jordbruksområdet Jimboomba... 49 00:03:23,680 --> 00:03:27,520 ...där gourmetvännerna Kate och Mary gärna vill imponera. 50 00:03:27,680 --> 00:03:32,400 Vi måste få upp den så fort som möjligt. 51 00:03:32,560 --> 00:03:38,640 Peter och Alices mat var klassisk och hemtrevlig. 52 00:03:38,800 --> 00:03:45,320 Vi ska bjuda på en exklusivare upplevelse. 53 00:03:45,480 --> 00:03:48,680 Det är våra bestick. Det här är vårt vackra linne. 54 00:03:48,840 --> 00:03:55,200 Vi vill ha en elegant, avslappnad, helvit stil med inslag av grönt. 55 00:03:55,360 --> 00:03:58,880 Vår restaurang heter The Food Gallery. 56 00:03:59,040 --> 00:04:04,000 "En samling kulinariska skapelser. Kate och Mary." 57 00:04:04,160 --> 00:04:08,640 Vår tanke är att mat och konst hör ihop. 58 00:04:08,800 --> 00:04:11,280 Konsten är min man Tims. 59 00:04:11,440 --> 00:04:14,640 Jag hoppas att folk blir imponerade- 60 00:04:14,800 --> 00:04:21,760 -av den vackra konstnärliga glöden som ligger bakom allt här. 61 00:04:21,920 --> 00:04:24,440 Om nån blir sugen på nåt... 62 00:04:24,600 --> 00:04:28,920 -...är det bara att hugga in... -Ta en vindruva eller ett päron. 63 00:04:30,040 --> 00:04:34,200 Gäster som äter middag på The Food Gallery- 64 00:04:34,360 --> 00:04:36,200 -blir nog mycket imponerade. 65 00:04:38,600 --> 00:04:44,440 "MKR" står för Mary, Kate, Regerar. 66 00:04:53,720 --> 00:04:57,240 -Jag heter Kate och är 38 år. -Jag heter Mary och är 57 år. 67 00:04:57,400 --> 00:05:00,720 -Vi är sjukhusfysiker. -Från Queensland. 68 00:05:00,880 --> 00:05:04,440 Mary och jag fann varann, för vi var de enda... 69 00:05:04,600 --> 00:05:08,200 ...som älskade att äta och dricka i överflöd. 70 00:05:08,360 --> 00:05:10,320 Det var så vår vänskap inleddes. 71 00:05:10,480 --> 00:05:13,720 Cotoletta, men med luffarfilé. 72 00:05:13,880 --> 00:05:16,520 Jag är matsnobb. - Jag vet inte om det funkar. 73 00:05:16,680 --> 00:05:21,680 En av våra största hobbyer är att recensera nya restauranger. 74 00:05:21,840 --> 00:05:24,920 Kanske bläckfisksallad också med lite grönt. Vad tycks? 75 00:05:25,080 --> 00:05:27,800 -Underbart. -Jag vill inte äta skräpmat... 76 00:05:27,960 --> 00:05:30,120 -...utan anledning. -Vad behöver vi? 77 00:05:30,280 --> 00:05:33,480 Vilken ost vill vi ha? Abondance eller raclette? 78 00:05:33,640 --> 00:05:37,720 Varför ska jag bli tjock om jag inte har haft kul? 79 00:05:42,160 --> 00:05:45,200 Kate och Mary ska handla ingredienser. 80 00:05:45,360 --> 00:05:48,400 De har fem timmar på sig innan gästerna kommer. 81 00:05:48,560 --> 00:05:53,000 Vi har världens längsta inköpslista. 82 00:05:53,160 --> 00:05:57,720 För er där hemma ser det ut ungefär såhär. 83 00:05:57,880 --> 00:06:00,720 Vi föddes högpresterande. 84 00:06:04,280 --> 00:06:06,200 Vi har båda en magisterexamen- 85 00:06:06,360 --> 00:06:11,200 -och när man går genom livet och försöker uppnå något- 86 00:06:11,360 --> 00:06:15,080 -nöjer man sig inte med halvdåliga resultat. 87 00:06:15,240 --> 00:06:21,320 Ingenting ska få hindra oss från att få allt vi behöver. 88 00:06:21,480 --> 00:06:23,520 Liksom de andra gästerna... 89 00:06:23,680 --> 00:06:27,680 ...vill Kate och Mary imponera på domarna Manu och Nigella... 90 00:06:27,840 --> 00:06:33,000 -...som får tjuvkika på menyn. -Det är en elegant meny. 91 00:06:33,160 --> 00:06:37,040 Kate och Mary verkar vara ett kompetent par. 92 00:06:37,200 --> 00:06:39,120 Vi behöver purjolök. 93 00:06:39,280 --> 00:06:43,640 Jag förväntar mig att de är noga med detaljerna- 94 00:06:43,800 --> 00:06:47,440 -och bra på att organisera och hålla köket rent. 95 00:06:47,600 --> 00:06:53,720 Det är väldigt viktiga saker, och det kommer från en som är lite rörig. 96 00:06:53,880 --> 00:06:56,640 Vi behöver nog ganska många. 97 00:06:56,800 --> 00:07:01,240 Den här trerättersmenyn ser enkel men utsökt ut. 98 00:07:01,400 --> 00:07:04,440 När jag pratar med dem verkar de kunna laga mat. 99 00:07:04,600 --> 00:07:06,840 De pratar åtminstone väl om mat. 100 00:07:07,000 --> 00:07:09,720 Snacka går ju, men det måste hända saker också. 101 00:07:09,880 --> 00:07:13,920 Vi behöver mikrogrönt och ätbara blommor till desserten. 102 00:07:14,080 --> 00:07:16,160 -Saffran. -Jordärtskocka. 103 00:07:16,320 --> 00:07:22,200 Ikväll vill vi laga en meny med tre eleganta rätter. 104 00:07:22,360 --> 00:07:25,600 -Hej, Ian. Hur mår du? -Bra, tack. Hur är det? 105 00:07:25,760 --> 00:07:27,160 Tack, bra. 106 00:07:27,320 --> 00:07:30,920 Ian, vi behöver 14 vaktlar till vår varmrätt. 107 00:07:31,080 --> 00:07:34,440 -Absolut. Inga problem. -De ser fina ut i dag. 108 00:07:34,600 --> 00:07:40,120 Till varmrätt blir det vaktel med fikon- och getostsallad. 109 00:07:40,280 --> 00:07:42,880 Hur benar man ur vakteln? 110 00:07:43,040 --> 00:07:45,720 Väldigt försiktigt med en liten kniv. 111 00:07:45,880 --> 00:07:50,520 Vaktel kan vara svårt att laga, särskilt till tolv personer. 112 00:07:50,680 --> 00:07:55,600 Många ben måste bort, och det är pilligt. 113 00:07:55,760 --> 00:07:57,920 Tack och lov att de är läkare! 114 00:07:58,080 --> 00:08:00,040 -Tack, Ian. -Ingen orsak. Självklart. 115 00:08:00,200 --> 00:08:01,760 -Ha en fin dag. -Hej då. 116 00:08:01,920 --> 00:08:05,120 Om Kate och Mary är lika bra som de säger- 117 00:08:05,280 --> 00:08:07,000 -blir de tuffa att slå. 118 00:08:07,160 --> 00:08:10,000 Vi måste få det här att gå riktigt långt. 119 00:08:10,160 --> 00:08:14,280 Det är spännande, för de kan mycket om mat. 120 00:08:14,440 --> 00:08:16,760 Ibland är det bara snack och lite verkstad. 121 00:08:16,920 --> 00:08:20,000 Men det är nåt speciellt med dem. 122 00:08:20,160 --> 00:08:22,080 Det ska bli spännande att smaka. 123 00:08:22,240 --> 00:08:24,040 -Hur många citroner? -Sex. 124 00:08:24,200 --> 00:08:28,080 Vi har full koll. Vi har körscheman. 125 00:08:28,240 --> 00:08:30,760 -Sallad. Tiden är ute. -Klart. Tiden är ute. 126 00:08:30,920 --> 00:08:34,720 Vi vet vad vi ska göra, och när vi ska göra det. 127 00:08:34,880 --> 00:08:38,800 -Tack, Taylor. Hej då. -Tack, Taylor. 128 00:08:42,240 --> 00:08:46,320 -Kom, Kate. -Jag börjar känna mig nervös. 129 00:08:46,480 --> 00:08:49,280 Jag hoppas menyn lever upp till våra förväntningar. 130 00:08:49,440 --> 00:08:52,960 Ja. Förberedelserna är viktigast. 131 00:08:53,120 --> 00:08:55,600 Om vi inte är i fas när gästerna kommer- 132 00:08:55,760 --> 00:08:59,560 -utan ligger efter blir inte maten lika bra. 133 00:09:02,400 --> 00:09:03,720 Tiden går... 134 00:09:03,880 --> 00:09:07,640 ...och gästerna kommer till Kate och Mary om tre timmar. 135 00:09:07,800 --> 00:09:10,640 Tiden är ute. - Vi har en lång lista. 136 00:09:10,800 --> 00:09:13,480 -Vi måste bara komma igång. -Det här är förrätten. 137 00:09:13,640 --> 00:09:18,520 Till förrätt blir det barramundi med bräserad purjolök och brynt smör. 138 00:09:18,680 --> 00:09:21,760 Jag gör brynt smör, beurre noisette. 139 00:09:21,920 --> 00:09:24,520 -Du kan inte släppa det med blicken. -Nej. 140 00:09:24,680 --> 00:09:27,200 Sluta, allihop. Jag tar den här, Nigella. 141 00:09:27,360 --> 00:09:31,040 Beurre noisette, vilket betyder smör och hasselnötter 142 00:09:31,200 --> 00:09:33,240 Varför? För man smälter smöret- 143 00:09:33,400 --> 00:09:39,160 -tills det blir hasselnötsfärgat och får en nötig smak. 144 00:09:39,320 --> 00:09:41,600 Om man inte bryner det tillräckligt- 145 00:09:41,760 --> 00:09:45,880 -får man smält, oljigt smör på en bit fisk. 146 00:09:46,040 --> 00:09:50,360 Det ska smaka hasselnöt av brynt smör. 147 00:09:50,520 --> 00:09:52,000 Det får inte brännas vid. 148 00:09:52,160 --> 00:09:55,480 -Det går ganska fort. -Ja. Det krävs teknik. 149 00:09:55,640 --> 00:09:59,800 Man måste vara på sin vakt, för om det går för långt- 150 00:09:59,960 --> 00:10:02,400 -bränns det och blir bittert och oanvändbart. 151 00:10:02,560 --> 00:10:06,480 Det tar sig. Det måste vara lite nötigare. 152 00:10:06,640 --> 00:10:09,040 Varför laga beurre noisette till en fransman? 153 00:10:09,200 --> 00:10:11,400 Det är vansinnigt. 154 00:10:11,560 --> 00:10:15,600 Jag ska börja med vaktlarna till varmrätten. 155 00:10:15,760 --> 00:10:21,440 Vi serverar dem med jordärtskocka och getost. 156 00:10:21,600 --> 00:10:27,640 Det är viktigt i den här tävlingen att man har breda kunskaper. 157 00:10:27,800 --> 00:10:31,960 Att bena ur en vaktel är en av dem. Det är ganska pilligt. 158 00:10:33,040 --> 00:10:34,920 Det har nu gått 50 minuter. 159 00:10:37,720 --> 00:10:40,560 Jag ska göra degen till desserten. 160 00:10:40,720 --> 00:10:45,480 Till dessert gör vi macadamiapaj med saffranspocherat päron. 161 00:10:45,640 --> 00:10:47,320 Katie och Marys dessert- 162 00:10:47,480 --> 00:10:51,320 -ska ha en smörig skorpa som är tjock nog- 163 00:10:51,480 --> 00:10:53,920 -att hålla kvar nötfyllningen- 164 00:10:54,080 --> 00:10:59,280 -men tunn nog att smälta i munnen. 165 00:10:59,440 --> 00:11:01,400 -Bra jobbat, Mary. -Tack. 166 00:11:01,560 --> 00:11:07,520 Degen ska vara frasig. De måste förgräddas. 167 00:11:07,680 --> 00:11:09,200 Ett, två, tre. 168 00:11:09,360 --> 00:11:12,640 Utan förgräddning blir den svampig när man har i fyllningen. 169 00:11:12,800 --> 00:11:17,520 Ingen gillar svampiga bottnar, särskilt inte Manu. 170 00:11:17,680 --> 00:11:19,720 28 minuter, Mary. 171 00:11:19,880 --> 00:11:24,560 Vi måste få höga poäng. Jag tänker åttor, nior... 172 00:11:24,720 --> 00:11:29,000 -Vi vill ligga i topp. -Absolut. Vi vill ligga i topp. 173 00:11:29,160 --> 00:11:32,920 Inga problem. Vakteln är klar. Det är jävligt viktigt. 174 00:11:33,080 --> 00:11:35,800 Vakteln är klar. Kom igen! 175 00:11:36,920 --> 00:11:39,040 Bara en liten fistbump, inte en stor. 176 00:11:39,200 --> 00:11:42,560 Gästerna kommer om 13 minuter. 177 00:11:42,720 --> 00:11:45,200 -Vi måste göra oss iordning. -Ja, vi går. 178 00:11:48,080 --> 00:11:49,520 Det här är lite gulligt. 179 00:11:51,280 --> 00:11:55,440 Det är skönt att inte laga mat utan lära känna deltagarna. 180 00:11:55,600 --> 00:11:58,960 -Hej. Hur är det? -Hej. Hur står det till? 181 00:11:59,120 --> 00:12:04,520 -Jag är nyfiken på Kate och Mary. -Vi får se om det bara var snack. 182 00:12:04,680 --> 00:12:06,320 Ja, helt klart. 183 00:12:13,320 --> 00:12:15,640 Stämningen kommer att förändras. 184 00:12:15,800 --> 00:12:17,960 Konkurrensen hårdnar lite. 185 00:12:18,120 --> 00:12:22,280 Kate och Mary är mycket tävlingsinriktade. 186 00:12:22,440 --> 00:12:26,400 -Hej på er. -Hej. 187 00:12:26,560 --> 00:12:28,640 -Var är Mat? -Han mår inte så bra. 188 00:12:28,800 --> 00:12:31,080 Förhoppningsvis är han snart tillbaka. 189 00:12:31,240 --> 00:12:34,560 Det är väl inte den goda citronpuddingen? 190 00:12:37,760 --> 00:12:39,960 -Kate, pajen! -Ja. Vi måste ta ut pajerna. 191 00:12:41,280 --> 00:12:44,240 -De är jättefina. -Perfekta. 192 00:12:44,400 --> 00:12:48,560 De viktiga inslagen, pajdegen och vaktlarna- 193 00:12:48,720 --> 00:12:52,600 -var klara, och vi lyckades bra med förberedelserna. 194 00:12:52,760 --> 00:12:54,400 -Ska vi knacka på? -Ja. 195 00:12:59,040 --> 00:13:03,600 När gästerna kommer och maten ska serveras- 196 00:13:03,760 --> 00:13:06,000 -är det mycket som kan gå snett. 197 00:13:06,160 --> 00:13:12,800 Hej! Välkomna! Välkomna till vår restaurang. 198 00:13:12,960 --> 00:13:15,520 Ni kan inte komma in här, för det är köket. 199 00:13:15,680 --> 00:13:17,240 Här finns många hemligheter. 200 00:13:17,400 --> 00:13:20,240 Jag leder er runt till höger. 201 00:13:24,200 --> 00:13:26,960 Jag öppnar dörren åt er... 202 00:13:27,120 --> 00:13:30,480 -In med er. -Ni först. 203 00:13:30,640 --> 00:13:34,120 -Oj! -Är det inte vackert? 204 00:13:34,280 --> 00:13:36,360 Fantastiskt. 205 00:13:36,520 --> 00:13:40,960 Jösses! Det här är underbart. 206 00:13:41,120 --> 00:13:43,360 -Titta. -Det är bara färskvaror. 207 00:13:43,520 --> 00:13:46,280 -Jag älskar det. -Jättefin dukning... 208 00:13:46,440 --> 00:13:50,280 ...och bordsdekorationerna var coola. Det kändes som en restaurang. 209 00:13:50,440 --> 00:13:53,400 Välkomna. Varsågoda och sitt. 210 00:13:55,840 --> 00:13:57,720 Deras idé var vacker. 211 00:13:57,880 --> 00:14:03,600 Man märker att det är en sofistikerad restaurang. 212 00:14:03,760 --> 00:14:08,760 Välkomna till The Food Gallery. Det är säsongens skörd- 213 00:14:08,920 --> 00:14:12,600 -men vi ska servera den på ett enkelt och gott sätt. 214 00:14:12,760 --> 00:14:15,360 På väggarna har vi även konst- 215 00:14:15,520 --> 00:14:20,960 -som har målats av Marys man Timmy. 216 00:14:21,120 --> 00:14:23,200 -Oj! -Det är otroligt. 217 00:14:23,360 --> 00:14:27,480 Det ser vackert ut. Det är minimalistiskt... 218 00:14:27,640 --> 00:14:31,240 ...men det saknas en varm kram. 219 00:14:31,400 --> 00:14:35,800 Vi går tillbaka till köket. Vi är snart tillbaka. 220 00:14:35,960 --> 00:14:38,320 -Välkomna. -Tack. 221 00:14:40,800 --> 00:14:43,120 -Vem vill ha vad? -Ja. 222 00:14:43,280 --> 00:14:45,320 Ja? Vet du vad? Jag börjar med den här 223 00:14:45,480 --> 00:14:47,280 Vi börjar med den. 224 00:14:47,440 --> 00:14:53,000 När jag såg Fuzz och Arnott förstod jag att vi skulle bli bästisar. 225 00:14:53,160 --> 00:14:55,440 Jag antar att korken är ur. 226 00:14:55,600 --> 00:14:58,800 Peter och Alice, vad trevligt att ni sitter med och pratar. 227 00:14:58,960 --> 00:15:02,200 Det är trevligt att vara med dig. Vi missade lite häromdagen. 228 00:15:02,360 --> 00:15:07,240 Jag vill bara säga att vi beundrar er båda två. 229 00:15:07,400 --> 00:15:09,920 Det är inte lätt att börja. 230 00:15:10,080 --> 00:15:14,960 -Vi uppskattar och respekterar det. -Tack ska ni ha. 231 00:15:17,240 --> 00:15:18,920 Jösses! 232 00:15:19,080 --> 00:15:23,040 Kan vi snabbt gå igenom vad vi har kvar att göra? 233 00:15:23,200 --> 00:15:27,720 Alla komponenter till förrätten är klara utom fisken. 234 00:15:27,880 --> 00:15:31,800 -Ska du mjöla den utan skinn? -Ja, jag tror det. 235 00:15:31,960 --> 00:15:36,640 Till förrätt blir det barramundi med bräserad purjolök och brynt smör. 236 00:15:36,800 --> 00:15:40,680 Varje rätt ska ha nåt knaprigt, och i förrätten- 237 00:15:40,840 --> 00:15:45,240 -är skinnet är det knapriga inslaget. Mycket viktigt. 238 00:15:45,400 --> 00:15:50,160 Det händer bara en gång i livet- 239 00:15:50,320 --> 00:15:53,680 -att vi lagar mat åt Nigella Lawson och Manu. 240 00:15:53,840 --> 00:15:57,560 När jag lagade mat åt Nigella blir nåt att minnas på ålderns höst. 241 00:15:57,720 --> 00:16:01,280 "Vad häftigt att jag fick laga mat åt Nigella." 242 00:16:01,440 --> 00:16:05,760 Min kärlek till Nigella började när jag var i 20-årsåldern. 243 00:16:05,920 --> 00:16:08,720 Jag hade precis tagit examen och flyttat till London. 244 00:16:08,880 --> 00:16:14,240 Jag kunde inte laga mat. Jag tittade på BBC och där var hon. 245 00:16:14,400 --> 00:16:19,720 Jag har beundrat henne sen dess. 246 00:16:19,880 --> 00:16:21,840 Teatraliskt... 247 00:16:32,400 --> 00:16:37,840 -Har jag nåt mellan tänderna? -Nej, allt är borta. 248 00:16:38,000 --> 00:16:39,320 Jag ska bara kolla det. 249 00:16:43,960 --> 00:16:46,920 Nigella får inte se mig med nåt mellan tänderna. 250 00:16:50,240 --> 00:16:54,520 Jag ska kolla en gång till. Ja, de är redo. 251 00:16:54,680 --> 00:16:59,000 De är redo. Mina tänder är redo för Nigella Lawson! 252 00:17:02,640 --> 00:17:04,040 Strax... 253 00:17:04,200 --> 00:17:06,040 Ska vi prata om varmrätten? 254 00:17:06,200 --> 00:17:10,320 De sa jordärtskocka. Jag ska inte säga vad vi kallar dem i vår familj! 255 00:17:10,480 --> 00:17:12,560 -Vad är det? -Pruttärtskocka. 256 00:17:12,720 --> 00:17:15,720 -Pruttärtskocka? -Det låter så bra när du säger det! 257 00:17:15,880 --> 00:17:19,720 -"Pruttärtskocka". -Pruttärtskocka av Manu! 258 00:17:19,880 --> 00:17:22,520 -I köket... -Kära nån. 259 00:17:22,680 --> 00:17:26,680 -...störtdyker förrätten. -Jag slänger de här. 260 00:17:26,840 --> 00:17:30,280 -Ska Kate göra sin idol besviken? -Kommer jag olägligt? 261 00:17:30,440 --> 00:17:32,680 -Ja, det gör du, Nigella. -Ja. 262 00:17:32,840 --> 00:17:34,760 En liten del av mig dog där och då. 263 00:17:40,280 --> 00:17:42,080 Gourmeterna, Kate och Mary- 264 00:17:42,240 --> 00:17:46,360 -håller på med förrätten, och gästerna är i restaurangen. 265 00:17:46,520 --> 00:17:49,240 Nu behövs bara lite stjärnglans. 266 00:18:02,240 --> 00:18:05,400 -Är allt bra? -Jag ska rätta till lite. Perfekt. 267 00:18:05,560 --> 00:18:08,120 -Ska vi gå? -Ja. Kom. 268 00:18:10,960 --> 00:18:13,640 -Är det Nigella? -Det är Nigella. 269 00:18:13,800 --> 00:18:15,440 -Är det Manu? -Det är Manu. 270 00:18:15,600 --> 00:18:19,200 Nigella och Manu är här, och vi är jätteglada. 271 00:18:21,200 --> 00:18:26,000 -Välkomna. Hej. Kom in. -Hej. Jag är så glad. 272 00:18:26,160 --> 00:18:28,240 -Vad kul. -Det luktar gudomligt. 273 00:18:28,400 --> 00:18:29,720 Tack. 274 00:18:29,880 --> 00:18:33,040 Jag älskar när Nigella kommer på middag. 275 00:18:33,200 --> 00:18:35,280 -Och Manu. -Och Manu. 276 00:18:35,440 --> 00:18:37,960 Jag älskar Manu också. Jag älskar Manu också. 277 00:18:40,880 --> 00:18:43,560 Godkväll, allihop. 278 00:18:43,720 --> 00:18:46,080 -Hur mår alla? -Bra. 279 00:18:46,240 --> 00:18:51,320 En underbar grön gudinna anländer. "Det är Nigella Lawson." 280 00:18:51,480 --> 00:18:55,280 -Är du fri nu, Alice? -Ja. Efter två glas vin är jag redo. 281 00:18:57,760 --> 00:19:01,120 Hon har sin fina, flotta brittiska accent- 282 00:19:01,280 --> 00:19:04,640 -men det är som att gå ner till baren med Cheryl- 283 00:19:04,800 --> 00:19:07,400 -och ha kul bara. 284 00:19:09,760 --> 00:19:13,720 Välkomna till vår restaurang. Det heter The Food Gallery. 285 00:19:13,880 --> 00:19:16,160 Vi använder närproducerade råvaror- 286 00:19:16,320 --> 00:19:18,600 -efter säsong. Vi ska tillaga den enkelt. 287 00:19:18,760 --> 00:19:23,360 Jag hoppas att det blir hyfsat bra, och att ni gillar det. 288 00:19:25,040 --> 00:19:29,720 Mary är väldigt självsäker. Hon står med huvudet högt- 289 00:19:29,880 --> 00:19:32,040 -och så stolt över det hon ska göra. 290 00:19:32,200 --> 00:19:34,400 Jag tänkte: "Du är självsäker." Bra! 291 00:19:34,560 --> 00:19:38,120 Det är deras sätt. De strävar efter perfektion. 292 00:19:38,280 --> 00:19:41,560 Vänd på menyerna och ta en titt. 293 00:19:44,400 --> 00:19:48,320 Till förrätt är det barramundi från Queensland- 294 00:19:48,480 --> 00:19:51,920 -med bräserad purjolök och beurre noisette. 295 00:19:52,080 --> 00:19:54,680 -Ni kanske kan säga det bättre. -Oh, la, la. 296 00:19:55,720 --> 00:19:59,800 Till varmrätt blir det vaktel från Brisbane Valley- 297 00:19:59,960 --> 00:20:02,920 -med jordärtskockor- 298 00:20:03,080 --> 00:20:08,160 -fikon och en sallad med getost och mandel. 299 00:20:08,320 --> 00:20:13,640 Som avslutning blir det en nötpaj med saffranspäron. 300 00:20:13,800 --> 00:20:16,280 -Jaha. -Några moderna klassiker. 301 00:20:16,440 --> 00:20:19,480 -Hur går det i köket? -Ja, det är lugnt, tror jag. 302 00:20:19,640 --> 00:20:21,760 Vi är lugna som filbunkar. 303 00:20:23,320 --> 00:20:25,640 Tack, mina damer. Vi ses snart. 304 00:20:25,800 --> 00:20:28,320 -Tack. -Tack så mycket. 305 00:20:29,920 --> 00:20:34,680 Det låter fantastiskt. Om man använder färska- 306 00:20:34,840 --> 00:20:38,760 -närproducerade råvaror behöver man knappt göra nåt med dem. 307 00:20:38,920 --> 00:20:41,400 -De glänser på tallriken. -Absolut. 308 00:20:41,560 --> 00:20:45,920 Det blir nog en fullträff. De har sån respekt för råvarorna- 309 00:20:46,080 --> 00:20:47,720 -att de vet hur man gör. 310 00:20:47,880 --> 00:20:50,760 Oftast är enkel mat svårast att laga. 311 00:20:50,920 --> 00:20:56,440 -Man kan inte gömma sig. -Precis. Jag förväntar mig stordåd. 312 00:20:56,600 --> 00:20:59,120 De slänger nog inte fisken på grillen. 313 00:20:59,280 --> 00:21:03,760 Inte ikväll. Det blir nog elegant. 314 00:21:03,920 --> 00:21:07,120 Den delen är klar. Toppen. Vi måste fortsätta. 315 00:21:07,280 --> 00:21:09,400 De ska inte vänta längre än nödvändigt. 316 00:21:09,560 --> 00:21:14,000 Vi måste börja med förrätten. Den är precis på gränsen. 317 00:21:14,160 --> 00:21:16,440 Vi har gjort brynt smör. 318 00:21:16,600 --> 00:21:18,720 Jag har brynt det så mycket jag tordes. 319 00:21:18,880 --> 00:21:20,680 Det är definitivt brunt. 320 00:21:20,840 --> 00:21:25,880 Om det inte är brunt och nötigt nog blir det bara varmt smör. 321 00:21:26,040 --> 00:21:29,360 -Det är nötigt. -Det är bra. 322 00:21:29,520 --> 00:21:31,960 Vår förrätt är mycket enkel. 323 00:21:32,120 --> 00:21:34,200 -Jag ska ta hand om purjon. -Ja. 324 00:21:34,360 --> 00:21:37,960 Jag sköter fisken. - Den har bara några få inslag- 325 00:21:38,120 --> 00:21:40,280 -...och de måste vara... -Perfekta... 326 00:21:40,440 --> 00:21:45,840 ...för att smälta samman annars fungerar inte rätten. 327 00:21:46,000 --> 00:21:48,720 Jag tar skirat smör att steka fisken i. 328 00:21:48,880 --> 00:21:52,200 Det har en högre rykpunkt och bränns inte vid. 329 00:21:52,360 --> 00:21:56,440 Vi har gjort rätten en eller två gånger men inte tolv portioner. 330 00:21:56,600 --> 00:21:59,520 Och jag tror att det svåra och avgörande momentet blir- 331 00:21:59,680 --> 00:22:02,320 -att få de tolv fiskbitarna perfekt tillagade. 332 00:22:02,480 --> 00:22:04,600 Det skimrar. Jag provar. 333 00:22:06,080 --> 00:22:09,440 Fisken måste tillagas rätt, för om man steker den för länge- 334 00:22:09,600 --> 00:22:13,040 -blir den torr och smaklös, och vi förlorar poäng. 335 00:22:14,720 --> 00:22:20,920 Fisk med bräserad purjolök och brynt smör är en bra idé- 336 00:22:21,080 --> 00:22:24,320 -men det finns inte rum för överraskningar- 337 00:22:24,480 --> 00:22:28,880 -och det vill man inte ha, så det måste bli helt rätt. 338 00:22:29,040 --> 00:22:31,280 Det får inte vara nåt fel på den. 339 00:22:31,440 --> 00:22:34,880 Det fräser nog inte så mycket som jag skulle vilja- 340 00:22:35,040 --> 00:22:37,440 -men med skinnsidan nedåt blir det bra. 341 00:22:37,600 --> 00:22:39,800 Visst. 342 00:22:40,960 --> 00:22:44,160 Jag älskar ordet "flaskbutiken". Jag älskar att säga det. 343 00:22:44,320 --> 00:22:47,400 Jag gillar att säga det. Det är bättre än "spritbutiken". 344 00:22:47,560 --> 00:22:50,400 Jag vet. Hur känns det runt bordet? 345 00:22:50,560 --> 00:22:52,040 Det kändes lite konstigt. 346 00:22:52,200 --> 00:22:57,040 Det kändes som om vi började skolan en vecka efter de andra barnen. 347 00:22:57,200 --> 00:22:59,520 Vi kom in i en färdig grupp- 348 00:22:59,680 --> 00:23:03,080 -men jag måste säga att alla har varit välkomnande. 349 00:23:03,240 --> 00:23:05,640 Peter, är förrätten i din smak? 350 00:23:05,800 --> 00:23:08,760 Jag tror det. Jag älskar fisk och smör. 351 00:23:08,920 --> 00:23:14,520 -Jag vet inte vad beurre noisette är. -Jag menar, smör... Herregud. 352 00:23:14,680 --> 00:23:16,320 Utan smör går världen under. 353 00:23:16,480 --> 00:23:21,120 -Prisa Jesus för han är god. -Ja. Tack för smör. 354 00:23:21,280 --> 00:23:24,360 Fisk, purjo och... Jag vill inte säga det. 355 00:23:24,520 --> 00:23:26,120 -Jo. -Säg bara brynt smör. 356 00:23:26,280 --> 00:23:28,960 -Säg brynt smör. -Beurre noisette? Jag kan inte. 357 00:23:31,480 --> 00:23:34,720 Det är en klassisk kombination. Jag ser fram emot det. 358 00:23:34,880 --> 00:23:38,320 Purjolök blir som godast när den bräseras. 359 00:23:38,480 --> 00:23:43,320 Den är beroende av de enskilda ingredienserna. 360 00:23:43,480 --> 00:23:47,080 Om allt blir lika bra på tallriken är jag med på noterna. 361 00:23:47,240 --> 00:23:50,760 Spännande. Jag älskar barramundi. 362 00:23:50,920 --> 00:23:55,240 Om jag får en bit fisk förväntar jag mig knaprigt skinn. 363 00:23:55,400 --> 00:24:02,120 Jag hoppas att det är knaprigt, och att fisken är knappt genomstekt. 364 00:24:02,280 --> 00:24:05,960 Skinnet ska vara lika knaprigt som kycklingskinn. 365 00:24:06,120 --> 00:24:10,200 Ja, men då måste man ta bort skinnet och tillaga det separat. 366 00:24:10,360 --> 00:24:12,160 -Ja. -Ja. 367 00:24:12,320 --> 00:24:13,800 Ta det lugnt. 368 00:24:16,840 --> 00:24:22,360 Jag vet inte om vi har nog med gas för att göra skinnet knaprigt. 369 00:24:22,520 --> 00:24:26,480 Helst vill vi ha en vacker, mjuk bit. 370 00:24:26,640 --> 00:24:31,080 Vi vill ha mjukt fiskkött med knaprigt skinn. 371 00:24:31,240 --> 00:24:36,000 Jag tror att skinnet drar ihop sig. 372 00:24:36,160 --> 00:24:39,720 Det får fisken att öppna sig lite. 373 00:24:41,280 --> 00:24:43,080 Det är inte hett nog. 374 00:24:46,080 --> 00:24:47,680 Kära nån. 375 00:24:47,840 --> 00:24:51,400 Det här var inte meningen. Skinnet skulle bli knaprigt... 376 00:24:51,560 --> 00:24:56,000 -...men det har blivit saggigt. -Skinnet såg hemsk ut. 377 00:24:57,280 --> 00:25:00,560 Jag tror att vi måste ta bort skinnet. 378 00:25:00,720 --> 00:25:06,760 Det viktigaste ikväll är att imponera på min idol Nigella. 379 00:25:06,920 --> 00:25:13,720 Jag blir helt knäckt om vi inte lyckas ge henne en fin fiskbit. 380 00:25:13,880 --> 00:25:18,400 Vi bestämmer oss för att rädda rätten och ta bort skinnet. 381 00:25:20,040 --> 00:25:24,280 Jag slänger fiskskinnen i soptunnan. 382 00:25:25,800 --> 00:25:30,480 Tyvärr är det svårt att få färg på barramundin. 383 00:25:30,640 --> 00:25:33,240 Kommer jag olägligt? 384 00:25:43,440 --> 00:25:47,400 Jag tror att vi måste ta bort skinnet, Mary. 385 00:25:47,560 --> 00:25:49,360 Kära nån. 386 00:25:49,520 --> 00:25:52,880 Det går inte enligt plan. Skinnet skulle bli knaprigt. 387 00:25:53,040 --> 00:25:54,720 Men vi fortsätter framåt. 388 00:25:54,880 --> 00:25:59,040 Jag slänger fiskskinnen i soptunnan. 389 00:25:59,200 --> 00:26:00,760 Vi kunde inte rädda skinnet. 390 00:26:00,920 --> 00:26:04,760 Jag kan inte servera skinnet till Nigella. Fan heller. 391 00:26:04,920 --> 00:26:08,840 -Fan heller. -Kommer jag olägligt? 392 00:26:09,000 --> 00:26:11,480 Ja, det gör du, Nigella. 393 00:26:12,840 --> 00:26:16,280 En liten del av mig dog där och då. 394 00:26:16,440 --> 00:26:19,880 -Hur går det? -Fel värme och fel panna. 395 00:26:20,040 --> 00:26:22,160 När man försöker imponera på nån- 396 00:26:22,320 --> 00:26:25,280 -vill man inte att hen ska se det som inte går så bra. 397 00:26:25,440 --> 00:26:27,320 Det här var ett sånt ögonblick. 398 00:26:27,480 --> 00:26:31,560 -Hade du alla i samma panna? -Vi hade två pannor. 399 00:26:31,720 --> 00:26:34,120 De bräserades istället för att få färg. 400 00:26:34,280 --> 00:26:37,080 Vi försöker ge fisken lite färg. 401 00:26:37,240 --> 00:26:40,000 -Ni har tagit bort skinnet. -Ja. 402 00:26:40,160 --> 00:26:41,760 Tyvärr tog vi bort skinnet. 403 00:26:41,920 --> 00:26:45,400 Det blev inte krispigt, för den var inte het nog... 404 00:26:46,720 --> 00:26:48,200 Jag ska lämna er i fred. 405 00:26:48,360 --> 00:26:50,600 -Tack, Nigella. -Tack, Nigella. 406 00:26:50,760 --> 00:26:53,400 -Hejdå, Nigella. -Vi ses. 407 00:26:53,560 --> 00:26:56,200 Vi har löst skinnproblemet. 408 00:26:56,360 --> 00:27:02,640 Men nu har vi en massa fisk som bara sjuder i en massa vätska. 409 00:27:02,800 --> 00:27:06,680 Om vi vill ha färg på fisken riskerar vi att steka den för länge. 410 00:27:06,840 --> 00:27:11,280 Det blir inte så fint som vi tänkte, men vi fixar det. 411 00:27:11,440 --> 00:27:13,520 Jag kände trycket öka. 412 00:27:13,680 --> 00:27:16,160 När vi la upp förrätten såg jag- 413 00:27:16,320 --> 00:27:21,000 -några viktiga saker som inte var perfekta. 414 00:27:21,160 --> 00:27:24,040 Det fick mig att undra- 415 00:27:24,200 --> 00:27:29,280 -om vi hade gjort tillräckligt? Kommer det att gå bra? 416 00:27:29,440 --> 00:27:33,240 Det här är det brynta smöret. Jag tar bara en sked. 417 00:27:33,400 --> 00:27:37,560 Jag lägger ett par citroner på varje. 418 00:27:37,720 --> 00:27:41,400 När jag hällde brynt smör på fisken såg jag- 419 00:27:41,560 --> 00:27:44,520 -att det inte var lika brunt som det var i pannan. 420 00:27:44,680 --> 00:27:48,320 Jag blev orolig för att vi inte hade brynt det tillräckligt. 421 00:27:48,480 --> 00:27:52,120 -Är vi klara snart? -Kan du kolla alla tallrikarna? 422 00:27:52,280 --> 00:27:55,360 Det har droppat lite här och där... 423 00:27:55,520 --> 00:27:58,840 Jag hoppas att citronen och kaprisen i det brynta smöret- 424 00:27:59,000 --> 00:28:01,280 -framträder med den salta syran. 425 00:28:01,440 --> 00:28:03,240 -Den här är bra. -Och den här. 426 00:28:03,400 --> 00:28:05,200 -Kom. -Nu serverar vi förrätten. 427 00:28:05,360 --> 00:28:09,640 FÖRRÄTT: BARRAMUNDI MED PURJOLÖK OCH BRYNT SMÖR 428 00:28:12,600 --> 00:28:16,880 -Förrätten är serverad. -Tack. 429 00:28:17,040 --> 00:28:20,920 Det är mycket smör. Det är bra. 430 00:28:21,080 --> 00:28:25,400 Jag satt bredvid Nigella när Kate serverade förrätten. 431 00:28:25,560 --> 00:28:31,560 Doften nådde min näsa, och den var underbar. 432 00:28:31,720 --> 00:28:35,080 Den ser så saftig ut. Jösses. 433 00:28:35,240 --> 00:28:38,640 Färgerna på tallriken var lite menlösa för min smak. 434 00:28:38,800 --> 00:28:40,680 Jag bär världens starkaste färger. 435 00:28:42,440 --> 00:28:44,840 -Tack så mycket. -Ja! 436 00:28:45,000 --> 00:28:49,760 När de kom med förrätten undrade jag var det knapriga skinnet var. 437 00:28:49,920 --> 00:28:52,600 Jag är från Fiji. Jag lagar fisk i sömnen. 438 00:28:52,760 --> 00:28:55,440 -Ska vi? -Absolut. 439 00:29:06,760 --> 00:29:11,240 Nigella smakar på vår mat för första gången. 440 00:29:11,400 --> 00:29:15,680 Tiden stod stilla för mig. 441 00:29:20,640 --> 00:29:24,000 Jag kunde inte lista ut vad Nigella och Manu tänkte. 442 00:29:24,160 --> 00:29:26,160 Båda har bra pokeransikten. 443 00:29:29,960 --> 00:29:33,360 -Tack, mina damer. -Tack. 444 00:29:34,760 --> 00:29:36,200 Smaklig måltid. 445 00:29:36,360 --> 00:29:40,720 -Tack. -Oj. Den ser så mjuk ut. 446 00:29:47,640 --> 00:29:51,440 Tycker du att smöret borde brynas mer? 447 00:29:51,600 --> 00:29:52,920 Det är lite ljust? 448 00:29:53,080 --> 00:29:55,680 Det var inte brynt smör. 449 00:29:55,840 --> 00:30:00,960 Det var bara smält smör. Tyvärr förstörde det för mig. 450 00:30:01,120 --> 00:30:03,400 Är fisken för hårt stekt? 451 00:30:03,560 --> 00:30:06,440 -Ja, min är det. -Min med. 452 00:30:07,960 --> 00:30:09,720 Jag känner ingen brynt smak. 453 00:30:09,880 --> 00:30:13,680 -Smöret är gott, men inte brynt. -Lite vattnigt. 454 00:30:13,840 --> 00:30:15,840 -En besvikelse, tyvärr. -Ja. 455 00:30:16,000 --> 00:30:20,240 Min fisk var torr och dåligt kryddad. 456 00:30:20,400 --> 00:30:24,960 Barramundi kräver lite mer salt än en vanlig fisk- 457 00:30:25,120 --> 00:30:28,000 -för att köttet är så fast. 458 00:30:28,160 --> 00:30:33,960 Och det brynta smöret smakade inte nötigt. 459 00:30:34,120 --> 00:30:37,560 Om man tar lite citron och kapris- 460 00:30:37,720 --> 00:30:40,560 -en bit purjolök och fisk i munnen är det gott. 461 00:30:40,720 --> 00:30:46,640 Fisken var torr, och lite mer kryddor hade varit gott. 462 00:30:46,800 --> 00:30:50,720 Tyvärr motsvarade inte rätten mina förväntningar. 463 00:30:56,400 --> 00:31:00,120 Kate och Mary, jag äter ofta barramundi här. 464 00:31:00,280 --> 00:31:04,160 Den fisken finns inte där jag kommer ifrån, så det är gott. 465 00:31:04,320 --> 00:31:08,760 Min var perfekt tillagad. 466 00:31:08,920 --> 00:31:14,040 -Perfekt. Toppen. -Purjon var söt som den ska vara. 467 00:31:14,200 --> 00:31:18,080 Jag tror att ni förstod vad ni försökte uppnå- 468 00:31:18,240 --> 00:31:25,120 -men den behövde lite mer syra och salt- 469 00:31:25,280 --> 00:31:31,040 -för att bli som ni ville ha den. Det blev tydligt nu när vi smakade. 470 00:31:31,200 --> 00:31:34,560 Man ska inte dränka smakerna, men inte heller vara för snål. 471 00:31:34,720 --> 00:31:36,200 Visst. 472 00:31:36,360 --> 00:31:40,320 Uppläggningen var helt underbar. 473 00:31:40,480 --> 00:31:46,920 Det var enkelt, men rätt. Jag älskade purjolöken. 474 00:31:47,080 --> 00:31:50,720 Fisken är lite torr. 475 00:31:50,880 --> 00:31:52,680 -Ja. -Ja. 476 00:31:52,840 --> 00:31:55,520 Beurre noisette, ni måste bryna det längre. 477 00:31:55,680 --> 00:31:59,560 Jag vet att det lätt blir för lite eller för mycket. 478 00:31:59,720 --> 00:32:02,080 Det här smöret är mitt emellan. 479 00:32:02,240 --> 00:32:07,080 Det är skillnaden mellan smält smör och sås. 480 00:32:07,240 --> 00:32:11,200 Det är några minuters skillnad. 481 00:32:11,360 --> 00:32:12,760 -Tack, mina damer. -Tack. 482 00:32:16,320 --> 00:32:18,880 Kryddor, Kate. Kryddor! Va? 483 00:32:19,040 --> 00:32:22,400 Det är läskigt att laga mat åt Nigella som man beundrar. 484 00:32:22,560 --> 00:32:26,800 Jag gjorde bort mig totalt. Det blev inte som jag hade tänkt mig. 485 00:32:26,960 --> 00:32:30,280 Jag ska krydda vakteln som fan. 486 00:32:30,440 --> 00:32:34,800 Jag vet. Jag fattar inte att vi misslyckades med kryddorna. 487 00:32:34,960 --> 00:32:38,000 Synd, för vi tyckte att det var en kanonrätt. 488 00:32:38,160 --> 00:32:41,160 -Nästa blir en fullträff. -Ja. 489 00:32:41,320 --> 00:32:43,960 Vi får inte göra samma misstag två gånger. 490 00:32:44,120 --> 00:32:48,200 Kate, du måste skärpa dig. Det är inte acceptabelt. 491 00:32:48,360 --> 00:32:50,280 Ta ut vaktlarna. 492 00:32:50,440 --> 00:32:56,120 Till varmrätt blir det vaktel med fikon- och getostsallad. 493 00:32:56,280 --> 00:33:03,200 Efter missarna med fisken måste verkligen vakteln bli bra. 494 00:33:03,360 --> 00:33:07,760 Jag har saltat båda sidor av vakteln. 495 00:33:07,920 --> 00:33:11,640 Vakteln blir svår. Det är en väldigt liten fågel. 496 00:33:11,800 --> 00:33:13,760 Den blir lätt för torr. 497 00:33:13,920 --> 00:33:16,880 De ska laga tolv. De förtjänar en eloge. 498 00:33:17,040 --> 00:33:19,680 Lyckas de blir det fantastiskt. 499 00:33:19,840 --> 00:33:22,160 Vakteln ska vara härligt brun- 500 00:33:22,320 --> 00:33:27,360 -och bröstet ska vara rosa inuti, men låren ska vara genomstekta. 501 00:33:27,520 --> 00:33:29,240 Det är ganska svårt att göra. 502 00:33:29,400 --> 00:33:33,440 Två vaktlar i taget gick inte så bra. 503 00:33:33,600 --> 00:33:38,600 Det fräser fint. De ska ha mycket färg. 504 00:33:38,760 --> 00:33:43,960 Vi kunde inte steka två åt gången. Då hade vi blivit kvar till midnatt. 505 00:33:44,120 --> 00:33:46,880 Ugnen är jättevarm. Vad tror du? 506 00:33:47,040 --> 00:33:53,240 -Den här skiljer sig från den här. -Ja. Vad vill du göra åt det? 507 00:33:57,680 --> 00:33:59,920 Vi får inte steka vakteln för länge. 508 00:34:00,080 --> 00:34:04,240 Vi måste bara anpassa oss. 509 00:34:05,320 --> 00:34:09,320 Jag tar bort lite grönt från tänderna. 510 00:34:09,480 --> 00:34:12,160 -Fint. -Det säger du bara. 511 00:34:12,320 --> 00:34:15,400 -Det sticker säkert ut bitar. -Det passar in. 512 00:34:20,480 --> 00:34:23,840 Frena fick just en underbar idé. Vad skulle ni äta- 513 00:34:24,000 --> 00:34:26,360 -om det var er sista måltid? Peter börjar. 514 00:34:27,720 --> 00:34:29,960 Det måste bli ett urval av chokladkakor. 515 00:34:31,160 --> 00:34:32,640 Det är så nyttigt. 516 00:34:32,800 --> 00:34:39,320 Jag älskar kebab, eller en turkisk rätt kokt i tomatsås med krutonger- 517 00:34:39,480 --> 00:34:44,720 -och kebabkött ovanpå. Det är så gott. 518 00:34:44,880 --> 00:34:48,200 Jag älskar ugnsstekt kyckling, och i botten på pannan- 519 00:34:48,360 --> 00:34:51,000 -skrapar man lite, och sen tar man lite bröd- 520 00:34:51,160 --> 00:34:53,720 -och suger upp det. 521 00:34:55,080 --> 00:34:57,520 Sluta, jag är så hungrig. 522 00:34:57,680 --> 00:35:01,360 Nigella, finns det nåt du älskar att äta i Australien... 523 00:35:01,520 --> 00:35:04,600 -...eller nåt som du... -Oj! Jättemycket. 524 00:35:04,760 --> 00:35:09,880 -"Jag måste äta det där." -Jag älskar råvarorna... 525 00:35:10,040 --> 00:35:12,880 ...men jag äter gärna fisk som jag inte äter annars. 526 00:35:13,040 --> 00:35:16,800 -Som barramundin. -Ja. Jag älskar fingerlime. 527 00:35:16,960 --> 00:35:18,760 Jag älskar vinet. 528 00:35:18,920 --> 00:35:23,840 Jag dricker inte mycket vin hemma till vardags- 529 00:35:24,000 --> 00:35:28,960 -men det är min plikt att dricka mycket när jag är här. 530 00:35:32,040 --> 00:35:35,080 Jag tar ut brickan, Mary. 531 00:35:35,240 --> 00:35:37,360 Jag undrar om den ska vändas. 532 00:35:40,160 --> 00:35:42,520 Du har nog rätt. Den måste vändas. 533 00:35:42,680 --> 00:35:45,120 När jag öppnade ugnen för att kolla vakteln- 534 00:35:45,280 --> 00:35:49,080 -såg jag att vissa blev klara snabbare än andra. 535 00:35:49,240 --> 00:35:52,800 -Den här släpper rejält. -Nej, den behöver mer. 536 00:35:52,960 --> 00:35:57,400 -Den här då? -Den kan steka lite längre. 537 00:35:57,560 --> 00:36:01,360 Det är ingen idealisk situation. Det är väldigt ojämnt. 538 00:36:03,000 --> 00:36:07,760 -Strax... -Hoppas att de inte är torra. 539 00:36:07,920 --> 00:36:11,840 Stöter deras gourmetplaner på patrull? 540 00:36:12,000 --> 00:36:15,080 Efter den där förrätten måste varmrätten bli lyckad. 541 00:36:15,240 --> 00:36:20,120 Båda två vill prestera och visa domarna hur smarta vi är. 542 00:36:20,280 --> 00:36:23,600 Det är viktigt att det blir rätt. 543 00:36:28,440 --> 00:36:30,840 När jag öppnade ugnen och kollade vaktlarna- 544 00:36:31,000 --> 00:36:35,160 -såg jag att vissa blev klara snabbare än andra. 545 00:36:35,320 --> 00:36:39,720 -Den behöver mer. -Sätt in den i en minut till. 546 00:36:39,880 --> 00:36:43,920 Vi var tvungna ta ut de som i princip var klara. 547 00:36:44,080 --> 00:36:46,760 Det blev lite stressigt. 548 00:36:46,920 --> 00:36:50,800 -Var är folien? -Ja. Här. 549 00:36:50,960 --> 00:36:52,800 Ska vi prata om varmrätten? 550 00:36:52,960 --> 00:36:57,360 Vaktel från Brisbane Valley med fikon- och getostsallad. 551 00:36:57,520 --> 00:36:59,840 -Det låter jättegott. -Vad tänker ni? 552 00:37:00,000 --> 00:37:03,680 Det låter gott. Jag tror att de sa jordärtskocka också. 553 00:37:03,840 --> 00:37:07,640 Det är min absoluta favorit. Jag älskar det. 554 00:37:07,800 --> 00:37:10,800 Jag säger inte vad vi kallar dem i vår familj. 555 00:37:10,960 --> 00:37:12,760 Nej, du är nog inte ensam. 556 00:37:14,320 --> 00:37:17,880 Vad är det? Lär mig några ord. 557 00:37:19,320 --> 00:37:23,040 -Pruttärtskocka. -Det är inget fult ord. 558 00:37:23,200 --> 00:37:26,120 -Prutt för att... -Det låter bra när du säger det. 559 00:37:26,280 --> 00:37:28,240 "Pruttärtskocka". 560 00:37:30,560 --> 00:37:33,040 Alice, nu när du säger det- 561 00:37:33,200 --> 00:37:36,480 -tar han fram ett rakvatten med det namnet. 562 00:37:38,360 --> 00:37:41,720 Det är "Manus Pruttärtskocka". 563 00:37:44,520 --> 00:37:49,320 -Alice, vad tror du om varmrätten? -Den är vacker. Jag är nyfiken. 564 00:37:49,480 --> 00:37:53,120 Jag älskar fikon. Hoppas de är färska. Vaktel är ganska mäktigt. 565 00:37:53,280 --> 00:37:57,720 Det är som en liten kyckling fast lite mäktigare. 566 00:37:57,880 --> 00:38:00,800 Smaken av färska fikon bryter av fint mot det. 567 00:38:00,960 --> 00:38:06,000 Jag vill ha mycket dressing på salladen. Jag älskar sås. 568 00:38:08,280 --> 00:38:10,320 Du och Manu har nåt gemensamt! 569 00:38:10,480 --> 00:38:12,840 Sluta. 570 00:38:13,000 --> 00:38:17,440 En rätt utan sås är ingen rätt alls. 571 00:38:17,600 --> 00:38:22,800 Jag hoppas att rätten är såsig. 572 00:38:22,960 --> 00:38:26,800 Framtida restauranger bör notera att Alice gillar sås. 573 00:38:26,960 --> 00:38:29,000 Vaktel är intressant. 574 00:38:30,360 --> 00:38:33,160 -Det är pilligt för den som äter. -Det är det. 575 00:38:33,320 --> 00:38:38,960 Jag ser det ur gästens synvinkel, inte ur kockens. 576 00:38:39,120 --> 00:38:43,840 Det ger för lite i utdelning. 577 00:38:44,000 --> 00:38:47,280 -Nej, det är för hårt. -Sa du "utdelning"? 578 00:38:47,440 --> 00:38:50,760 Glöm artigheten. Man får slå sig igenom benen. 579 00:38:50,920 --> 00:38:53,440 Jag vill ha den uppskuren och urbenad. 580 00:38:53,600 --> 00:38:56,800 Jag såg dig äta lammkotletter häromdagen. 581 00:38:56,960 --> 00:39:00,080 Det blir nog inga problem för dig med styckningen. 582 00:39:02,080 --> 00:39:05,360 Vi försöker... Jag menar... 583 00:39:05,520 --> 00:39:07,840 Min svärmor äter med händerna i Malaysia. 584 00:39:08,000 --> 00:39:12,400 Mat smakar mycket godare med fingrarna. 585 00:39:12,560 --> 00:39:15,720 -Ja. -Jag älskar vaktel. 586 00:39:15,880 --> 00:39:20,920 Jag älskar getost med fikon i synnerhet, eller med päron- 587 00:39:21,080 --> 00:39:23,960 -eller nåt annat fruktigt. Jag ser fram emot det. 588 00:39:24,120 --> 00:39:28,000 -Jag vill att det ska bli bra. -Lagar du vaktel, Fuzz? 589 00:39:28,160 --> 00:39:31,400 -Skulle du välja att äta vaktel? -Det här är svårt. 590 00:39:31,560 --> 00:39:34,040 Det är inte mycket kött på den. 591 00:39:34,200 --> 00:39:37,560 Vakteln är det enda som ska tillagas. Det är riskabelt. 592 00:39:37,720 --> 00:39:40,880 Om vakteln inte är bra som huvudnummer... 593 00:39:41,040 --> 00:39:44,560 -...är rätten körd. -Vakteln måste vara... 594 00:39:46,560 --> 00:39:49,720 -De ska ut. -Ja. 595 00:39:49,880 --> 00:39:56,120 Båda två gillar att prestera, och nu gör vi det här. 596 00:39:56,280 --> 00:39:58,560 -Vi ska lyckas. -Vi gör inget halvhjärtat. 597 00:39:58,720 --> 00:40:00,160 Absolut inte. 598 00:40:00,320 --> 00:40:04,240 Jag ska lägga upp jordärtskockorna till varmrätten. 599 00:40:04,400 --> 00:40:07,760 Det är inte världens vackraste grönsak- 600 00:40:07,920 --> 00:40:10,680 -men de är där, och de är så smarriga. 601 00:40:10,840 --> 00:40:14,080 De smakar nötigt och är ett knaprigt inslag. 602 00:40:14,240 --> 00:40:18,000 Jag är orolig för att rätten är för enkel. 603 00:40:18,160 --> 00:40:23,800 Att det bara blir: "Det var gott, men jag har ätit det förut." 604 00:40:23,960 --> 00:40:27,000 Det är svårt att imponera på folk- 605 00:40:27,160 --> 00:40:33,040 -med en väldigt enkel rätt, men det är det jag vill ha. 606 00:40:33,200 --> 00:40:36,280 -Kan jag börja skära upp vakteln? -Ja. 607 00:40:36,440 --> 00:40:39,960 Du och jag gillar lite rosa vaktlar. 608 00:40:40,120 --> 00:40:42,840 Vi vill att bröstet ska vara lite rosa. 609 00:40:43,000 --> 00:40:46,800 Det betyder att den är mör och saftig. 610 00:40:46,960 --> 00:40:50,080 Det vore perfekt för oss. 611 00:40:56,400 --> 00:40:58,520 Hoppas att de inte är torra. 612 00:41:02,200 --> 00:41:05,320 En del av vaktlarna är rosa och en del av dem- 613 00:41:05,480 --> 00:41:07,760 -har stått inne för länge. 614 00:41:10,000 --> 00:41:13,640 De var inte så rosa som vi önskade. 615 00:41:15,200 --> 00:41:18,080 Vi kan dölja många synder där under. 616 00:41:18,240 --> 00:41:24,080 Det ska se ut som om maten kommer från en exklusiv restaurang. 617 00:41:24,240 --> 00:41:26,960 Uppläggningen är extremt viktig. 618 00:41:27,120 --> 00:41:30,760 Varmrätten får inte bli misslyckad den också. 619 00:41:30,920 --> 00:41:32,480 Det här börjar se lite... 620 00:41:32,640 --> 00:41:36,680 Den i hörnet har ingen getost. 621 00:41:36,840 --> 00:41:41,680 -Nästa steg är att ringla... -Ringla och sen fikon. 622 00:41:41,840 --> 00:41:46,000 Vinägretten är en rökig paprikadressing. 623 00:41:46,160 --> 00:41:48,760 -Jag vill se paprikan. -Den färgen. 624 00:41:48,920 --> 00:41:51,640 Det ser lite glansigt ut... 625 00:41:51,800 --> 00:41:54,480 Jag är rädd att vi inte får till balansen. 626 00:41:54,640 --> 00:41:58,840 Om vi tar för mycket paprika blir det för mycket. 627 00:41:59,000 --> 00:42:01,720 Medan du ringlar lägger jag på fikonen. 628 00:42:01,880 --> 00:42:06,760 -Överdriv inte. -Det är viktigt att det blir rätt. 629 00:42:06,920 --> 00:42:10,120 Vänta, jag ska bara sätta in den här. 630 00:42:10,280 --> 00:42:12,800 Det kommer att ta en stund. 631 00:42:12,960 --> 00:42:18,600 -Det ser bra ut. Släpp ut dem. -Vi serverar dem till domarna. 632 00:42:18,760 --> 00:42:23,800 VARMRÄTT: VAKTEL MED FIKON- OCH GETOSTSALLAD 633 00:42:23,960 --> 00:42:29,280 Varmrätten såg underbar ut. Vi la upp den vackert. 634 00:42:29,440 --> 00:42:31,280 Varmrätten är serverad. 635 00:42:31,440 --> 00:42:34,360 Nigella är min idol, och jag vill imponera på henne. 636 00:42:35,720 --> 00:42:40,200 Vakteln kan ha stekts för länge, men vi är klara. 637 00:42:40,360 --> 00:42:45,080 Vi måste servera den till domarna. Nu gäller det. 638 00:42:45,240 --> 00:42:50,480 Vi siktar på höga poäng. Vi måste klara det. 639 00:42:56,360 --> 00:42:57,840 I Jimboomba i Queensland- 640 00:42:58,000 --> 00:43:00,800 -har gourmeterna Kate och Mary serverat varmrätten- 641 00:43:00,960 --> 00:43:04,760 -vaktel med fikon- och getostsallad till domarna. 642 00:43:06,840 --> 00:43:08,880 Vi har satsat allt på den här rätten- 643 00:43:09,040 --> 00:43:12,400 -och förhoppningsvis kan vi kompensera för förrätten- 644 00:43:12,560 --> 00:43:16,480 -och visa domarna hur smarta vi är. 645 00:43:18,000 --> 00:43:20,040 -Ursäkta mig. -Tack. 646 00:43:20,200 --> 00:43:23,200 -Det såg fantastiskt ut. -Ja. 647 00:43:23,360 --> 00:43:26,480 Det vattnades i munnen. Oj! 648 00:43:26,640 --> 00:43:30,360 Ribban höjdes ett snäpp. Det här är läskigt. 649 00:43:30,520 --> 00:43:33,280 -Den speciella. -Självklart. Tack. 650 00:43:34,880 --> 00:43:38,760 Det ser fint ut, men det som står ut- 651 00:43:38,920 --> 00:43:43,960 -är att bara en komponent på tallriken är tillagad. 652 00:43:54,640 --> 00:43:59,800 Jag vill veta hur vi lyckades med vakteln. 653 00:43:59,960 --> 00:44:01,440 En del var inte rosa. 654 00:44:03,120 --> 00:44:06,240 Jag hoppas att vi har lyckats bättre med kryddningen- 655 00:44:06,400 --> 00:44:09,240 -och allt annat som inte var bra med förrätten. 656 00:44:14,840 --> 00:44:16,480 Jag älskar att krossa ben. 657 00:44:26,760 --> 00:44:28,840 -Tack, mina damer. -Tack. 658 00:44:32,480 --> 00:44:34,120 Smaklig måltid. 659 00:44:38,480 --> 00:44:40,920 -Det här är gott. -Det är väldigt gott. 660 00:44:41,080 --> 00:44:42,640 Fikonen är fint tillagade. 661 00:44:46,240 --> 00:44:49,560 Jag gillar smaksättningen. Det är bra kryddat. 662 00:44:49,720 --> 00:44:51,400 Det är mycket smak. 663 00:44:52,920 --> 00:44:54,920 -På en varm macka... -Varmrätten... 664 00:44:55,080 --> 00:44:57,400 -...är mycket bättre än förrätten. -Ja. 665 00:44:57,560 --> 00:45:00,400 Jag har inget att klaga på. 666 00:45:00,560 --> 00:45:02,600 -Gillar du vaktel? -Ja, faktiskt. 667 00:45:02,760 --> 00:45:06,520 Ja, jag gillar alla inslagen tillsammans. 668 00:45:06,680 --> 00:45:10,200 -Det är väldigt gott. -Jag älskar salladen. 669 00:45:10,360 --> 00:45:15,640 -Jag gillar minikyckling. -När man skär i den är den rosa. 670 00:45:15,800 --> 00:45:19,640 Den är fin. När man biter i den är den mör och underbart kryddad. 671 00:45:19,800 --> 00:45:23,280 Jag älskar revansch, och det här är Kate och Marys. 672 00:45:23,440 --> 00:45:28,560 Det var...så gott. Vakteln är perfekt tillagad. 673 00:45:28,720 --> 00:45:32,720 Den var välkryddad, och jag gillade såsen. 674 00:45:32,880 --> 00:45:35,120 Fikonen och getosten smakade gott. 675 00:45:35,280 --> 00:45:38,480 Jag tyckte att det var gott, mycket gott! 676 00:45:42,160 --> 00:45:45,000 När du säger så, menar du att de är ett hot? 677 00:45:45,160 --> 00:45:47,120 -Är det så du menar? -Ja. 678 00:45:47,280 --> 00:45:50,320 Det var väl sammansatt. Mycket bra. 679 00:45:52,280 --> 00:45:56,080 Jag tänkte: "Det kommer...att gå bra för dem." 680 00:45:56,240 --> 00:46:01,840 De kommer att gå långt. Rätten var enkel men vällagad. 681 00:46:02,000 --> 00:46:06,160 Peter och Alice, ni vet hur det är att laga mat under press... 682 00:46:06,320 --> 00:46:10,200 -...och er varmrätt var enastående. -De har gjort samma sak. 683 00:46:10,360 --> 00:46:16,800 Det var jättegott med fikonen och kombinationen av ost och nötter. 684 00:46:16,960 --> 00:46:21,560 Vakteln var lite för röd för min smak, men sån är jag. 685 00:46:23,720 --> 00:46:27,080 -Håller du med din pappa? -Nej. 686 00:46:27,240 --> 00:46:30,440 -Varför är jag inte förvånad? -Inga överraskningar där. 687 00:46:30,600 --> 00:46:34,240 Men det märks att vakteln hade ett bra liv. 688 00:46:35,480 --> 00:46:40,560 Den var lycklig. Den dog inte förgäves. 689 00:46:43,040 --> 00:46:45,920 Det hade varit gott med sås, för jag älskar sås. 690 00:46:46,080 --> 00:46:50,680 -Du är ute efter hans jobb igen. -Jag behöver bara odla skägg. 691 00:46:53,760 --> 00:46:57,600 -Du måste ha fransk brytning. -Det ordnar jag. 692 00:47:09,680 --> 00:47:11,480 Kate och Mary, till varmrätt- 693 00:47:11,640 --> 00:47:16,200 -fick vi Brisbane Valley-vaktel med fikon- och getostsallad. 694 00:47:16,360 --> 00:47:19,280 Några saker hade jag gjort annorlunda. 695 00:47:19,440 --> 00:47:22,720 Jag hade skurit fikonen i mindre bitar- 696 00:47:22,880 --> 00:47:26,640 -så att de integrerades mer. 697 00:47:26,800 --> 00:47:31,680 Jag vet inte om mandlarna behövs, men jag letar efter nåt att säga. 698 00:47:31,840 --> 00:47:35,040 Den rökta paprikan var underbar. 699 00:47:35,200 --> 00:47:39,880 Jag... Han har inte ätit upp alla. 700 00:47:41,760 --> 00:47:46,880 Vakteln var inte bara läcker- 701 00:47:47,040 --> 00:47:51,080 -rökigheten från jordärtskockorna var underbar till fikonen- 702 00:47:51,240 --> 00:47:55,600 -och getosten, men alla inslagen måste funka. 703 00:47:55,760 --> 00:47:59,440 Man kan säga att den är enkel, men det är de små detaljerna- 704 00:47:59,600 --> 00:48:02,440 -som visar att ni förstår vad ingredienserna- 705 00:48:02,600 --> 00:48:04,360 -och vad tillagningen kan göra. 706 00:48:04,520 --> 00:48:09,680 När de ska lämnas ifred, och när de ska hjälpas på traven. 707 00:48:09,840 --> 00:48:12,240 -Tack. -Tack. 708 00:48:12,400 --> 00:48:14,960 -Älskar dig, Nigella. -Ja. 709 00:48:15,120 --> 00:48:20,320 Kaxigt att laga tolv vaktlar till oss alla. 710 00:48:22,000 --> 00:48:24,120 Vi är kaxiga. 711 00:48:28,280 --> 00:48:32,520 Det är en ganska enkel rätt, när man tänker efter. 712 00:48:32,680 --> 00:48:35,280 Ni behövde bara oroa er för vaktlarna. 713 00:48:44,840 --> 00:48:47,120 Men...jag älskade det. 714 00:48:49,600 --> 00:48:55,200 Jag älskade enkelheten, men det är en bra varmrätt. 715 00:48:55,360 --> 00:48:59,720 Den kanske är enkel, men den har olika lager av smaker- 716 00:48:59,880 --> 00:49:02,440 -som gör rätten utsökt. 717 00:49:02,600 --> 00:49:05,600 Vakteln är perfekt tillagad. Jag vet att ni hade problem. 718 00:49:05,760 --> 00:49:08,320 Skinnet kunde ha varit knaprigare- 719 00:49:08,480 --> 00:49:13,040 -men för att kunna tillaga låret och bröstet utan att dela dem- 720 00:49:13,200 --> 00:49:15,640 -och få dem perfekt tillagade... 721 00:49:15,800 --> 00:49:19,320 Vanligtvis blir bröstet klart snabbare än låret, och... 722 00:49:19,480 --> 00:49:23,240 -Vi vet. -Lysande. 723 00:49:24,800 --> 00:49:27,920 Fikon och getost, en himmelsk kombination. 724 00:49:28,080 --> 00:49:33,560 Jag hade gärna haft mer dressing på vakteln... 725 00:49:33,720 --> 00:49:38,440 -...för att lyfta rätten. -Manu ville ha mer dressing. 726 00:49:38,600 --> 00:49:42,560 I en drömvärld hade de fått en liten kanna. 727 00:49:42,720 --> 00:49:46,280 Det är inget fel med att vilja ha lite mer. 728 00:49:47,680 --> 00:49:49,680 Tack, mina damer. 729 00:49:49,840 --> 00:49:53,120 -Jag är så glad, för jag vet... -Jag med. 730 00:49:53,280 --> 00:49:55,560 ...att vi har kommit över tröskeln. 731 00:49:57,560 --> 00:49:59,680 Bra återkoppling. Jag är nöjd. 732 00:49:59,840 --> 00:50:02,920 -Jag är så förvånad! -Jag är förvånad! 733 00:50:03,080 --> 00:50:04,880 Jag trodde att vakteln var torr. 734 00:50:05,040 --> 00:50:07,480 -Men se där! -Härliga tider. 735 00:50:07,640 --> 00:50:10,120 En fullträff. 736 00:50:10,280 --> 00:50:13,400 Efter Kate och Marys varmrätt- 737 00:50:13,560 --> 00:50:16,840 -förväntade jag mig höga poäng- 738 00:50:17,000 --> 00:50:19,800 -vilket får mig att känna mig lite hotad- 739 00:50:19,960 --> 00:50:22,760 -och det gäller säkert de andra också. 740 00:50:22,920 --> 00:50:25,400 Jag tror att alla flippar ut. 741 00:50:25,560 --> 00:50:29,360 Om man får högst poäng går man direkt till semifinal. 742 00:50:29,520 --> 00:50:33,800 -En person... -Det ska ju vara jag, vi. 743 00:50:33,960 --> 00:50:37,920 -Förlåt. -Snygg räddning. 744 00:50:38,080 --> 00:50:42,840 Perfekt. De ser jättefina ut. 745 00:50:43,000 --> 00:50:45,360 Det här är macadamia- och mandelpajerna- 746 00:50:45,520 --> 00:50:47,560 -som ska serveras med saffranspäronen. 747 00:50:47,720 --> 00:50:52,920 Degen ska vara tunn, smörig och frasig. 748 00:50:53,080 --> 00:50:56,400 Päronen ska smaka rostad saffran. 749 00:50:56,560 --> 00:51:01,080 Päronet ska vara mjukt och knappt hålla ihop... 750 00:51:01,240 --> 00:51:06,560 -...men skeden ska lätt gå i. -De ser bra ut. 751 00:51:06,720 --> 00:51:10,160 Jag tror att vi häller på lite sirap. 752 00:51:10,320 --> 00:51:14,720 Pajerna suger upp den, vilket gör att de blir inte torra. 753 00:51:14,880 --> 00:51:20,200 Nigella är dessertkännare. 754 00:51:20,360 --> 00:51:24,560 Desserten måste verkligen bli perfekt. 755 00:51:24,720 --> 00:51:27,040 Titta, Kate. Den har fin färg och är frasig. 756 00:51:27,200 --> 00:51:29,520 Du har gjort ett bra jobb. 757 00:51:29,680 --> 00:51:32,360 -Peter och Alex...Alice! -Oj. 758 00:51:32,520 --> 00:51:37,160 Du borde minnas mig, men... Oförglömlig. 759 00:51:37,320 --> 00:51:40,400 Minns du inte? Vi fick en etta för efterrätten. 760 00:51:40,560 --> 00:51:45,640 Vår dessert var inte färdiggräddad, och vi fick en etta. 761 00:51:45,800 --> 00:51:51,800 Det var rått, oacceptabelt. En etta var generöst. 762 00:51:51,960 --> 00:51:56,720 På tal om desserter får vi macadamiapaj med saffranspäron. 763 00:51:56,880 --> 00:52:00,440 Hur lång tid tar det i ugnen? - Peter? 764 00:52:05,360 --> 00:52:09,600 -Du måste skratta åt det nu. -Ja, det är jättekul. 765 00:52:15,600 --> 00:52:17,120 Hon är inte alls bitter. 766 00:52:21,880 --> 00:52:24,320 Janelle, du gillar desserter, eller hur? 767 00:52:24,480 --> 00:52:27,760 -Du gör många desserter. -Det gör jag ofta. 768 00:52:27,920 --> 00:52:33,000 Hur skulle du bedöma det här förslaget? 769 00:52:33,160 --> 00:52:35,880 Det är bra. Jag kanske inte skulle kombinera dem. 770 00:52:36,040 --> 00:52:39,320 Jag vet inte om pajen behöver päronet och vice versa. 771 00:52:39,480 --> 00:52:44,080 Jag hoppas att pajskalet är tunt och fint. 772 00:52:44,240 --> 00:52:47,520 Jag hoppas att det inte är för blekt- 773 00:52:47,680 --> 00:52:50,640 -utan att det är välgräddat, gyllenbrunt och knaprigt. 774 00:52:50,800 --> 00:52:52,320 -Steven. -Pajen... 775 00:52:52,480 --> 00:52:55,880 Jag är väldigt kräsen. Den ska vara knaprig men mjuk. 776 00:52:56,040 --> 00:52:59,320 -Den kan inte vara torr. -Nej. Hu! 777 00:52:59,480 --> 00:53:01,440 -Man får i halsen. -Det smakar sand. 778 00:53:01,600 --> 00:53:03,160 Ja, man sätter i halsen. 779 00:53:05,360 --> 00:53:07,040 Strax... 780 00:53:07,200 --> 00:53:09,520 Kate, du blir mer och mer dominant. 781 00:53:09,680 --> 00:53:12,840 -Trycket ökar i köket. -Ja, de är lite stökiga. 782 00:53:13,000 --> 00:53:15,280 -Va? -Kommer gourmeterna... 783 00:53:15,440 --> 00:53:17,600 ...att lyckas lika bra med desserten? 784 00:53:17,760 --> 00:53:21,000 Det här är domarnas. Ingen press, ingen press. 785 00:53:21,160 --> 00:53:24,440 Vi är utmattade, och vi har gett allt. 786 00:53:33,640 --> 00:53:36,920 Det jag lärde mig av Peter och Alices erfarenheter- 787 00:53:37,080 --> 00:53:42,960 -är att det kan gå snett ganska snabbt. 788 00:53:43,120 --> 00:53:47,600 Till dessert gör vi macadamiapaj med saffranspocherat päron. 789 00:53:47,760 --> 00:53:53,560 Päronen ska pocheras i en lag med vin, saffran och timjan. 790 00:53:53,720 --> 00:53:59,920 Vi vill ha en vacker, klargul färg. 791 00:54:00,080 --> 00:54:05,440 Jag tar lite grann. Vi reducerar päronsaften här- 792 00:54:05,600 --> 00:54:08,160 -och nu är det en fin sirap. 793 00:54:08,320 --> 00:54:12,080 Vi hade förberett och skalat päronen innan- 794 00:54:12,240 --> 00:54:16,000 -och pocherat dem i saffranslagen. 795 00:54:16,160 --> 00:54:20,800 Så alla större moment var redan klara. 796 00:54:20,960 --> 00:54:25,280 Det blir en fin rätt. Det är fest där ute. 797 00:54:28,040 --> 00:54:31,840 Frena och Steven är ett fint par. Jag är lite fixerad vid dem. 798 00:54:32,000 --> 00:54:37,680 Du är prinsessan och jag är grodan, och jag måste kyssa prinsessan. 799 00:54:38,880 --> 00:54:45,840 Jag älskar dem. De är fina, men jag visar inte känslor offentligt... 800 00:54:46,000 --> 00:54:48,480 Det är bra att de känner sig trygga- 801 00:54:48,640 --> 00:54:51,840 -och kan uttrycka sin kärlek offentligt som de gör. 802 00:54:52,000 --> 00:54:54,200 Det var gulligt. 803 00:54:55,800 --> 00:54:59,160 Steven, vilken typ av mat kommer du ihåg från barndomen- 804 00:54:59,320 --> 00:55:01,320 -som du tvingades äta och som... 805 00:55:01,480 --> 00:55:03,440 -Ärrade mig för livet? -Ja. 806 00:55:03,600 --> 00:55:06,360 -Quiche Lorraine. -Jaha. 807 00:55:06,520 --> 00:55:08,800 Posttraumatiskt pajsyndrom. 808 00:55:08,960 --> 00:55:11,560 Samma här, för mamma gjorde det ofta. 809 00:55:11,720 --> 00:55:15,160 Jag kunde inte svälja piller när jag var liten- 810 00:55:15,320 --> 00:55:18,400 -så mamma och pappa krossade dem och blandade dem i osten. 811 00:55:18,560 --> 00:55:21,640 Den avskyvärda osten- 812 00:55:21,800 --> 00:55:25,960 -med torkade aprikoser matade de mig med. 813 00:55:26,120 --> 00:55:29,160 -Det är inte bra. -Varför valde de osten? 814 00:55:29,320 --> 00:55:31,120 Du gillade det säkert. 815 00:55:31,280 --> 00:55:33,240 -Kanske det. -Hon gillade det... 816 00:55:33,400 --> 00:55:37,560 ...så vi la det i osten för vi visste att det skulle gå rakt ner. 817 00:55:37,720 --> 00:55:39,720 Vi har inte ätit ost sen... 818 00:55:39,880 --> 00:55:42,200 -Skål. -Skål. 819 00:55:42,360 --> 00:55:44,640 Jag respekterar Peter och Alice. 820 00:55:44,800 --> 00:55:46,920 Far och dotter-dynamiken... 821 00:55:48,680 --> 00:55:50,320 Det här är ett känsligt ämne. 822 00:55:50,480 --> 00:55:55,640 När jag ser er dynamik blir jag känslosam. 823 00:55:55,800 --> 00:55:58,920 Jag kan gå till hotellrummet och gråta floder. 824 00:56:00,680 --> 00:56:04,040 Jag har inte träffat min familj på fyra, fem år. 825 00:56:04,200 --> 00:56:07,600 Pappa och mamma mår inte bra. 826 00:56:07,760 --> 00:56:10,240 Jag är yngst, men mina syskon är 15 år äldre. 827 00:56:11,640 --> 00:56:14,760 Vi kommer inte heller överens, och när jag ser er... 828 00:56:14,920 --> 00:56:19,200 Jag är inte missunnsam utan avundsjuk. Jag vill ha det så. 829 00:56:19,360 --> 00:56:22,840 När hon ser er blir hon glad, men också ledsen. 830 00:56:23,000 --> 00:56:26,000 Hon önskar att hon hade en sån relation som ni. 831 00:56:26,160 --> 00:56:28,280 Jag stod min familj så nära. 832 00:56:29,800 --> 00:56:32,280 Det är svårt. Vi pratar inte- 833 00:56:32,440 --> 00:56:35,160 -som vi brukade. Syrran bor fem minuter bort... 834 00:56:35,320 --> 00:56:37,920 -...men vi pratar inte med varann. -Vad synd. 835 00:56:38,080 --> 00:56:39,560 -Jag saknar min familj. -Ja. 836 00:56:39,720 --> 00:56:44,000 Jag har alltid varit med mina föräldrar- 837 00:56:44,160 --> 00:56:49,280 -så att våga åka till Australien på egen hand- 838 00:56:49,440 --> 00:56:55,280 -är modigt, men det är inte alltid en dans på rosor. 839 00:56:55,440 --> 00:56:59,040 De gillar inte att vi är ihop. Det är orsaken. 840 00:56:59,200 --> 00:57:03,320 Jag måste vara stark för min egen skull- 841 00:57:03,480 --> 00:57:06,640 -om jag ska vara stark för nästa generation. 842 00:57:06,800 --> 00:57:08,920 Jag har i alla fall honom. 843 00:57:09,080 --> 00:57:12,920 Du är en otroligt modig kvinna som gör det du vill göra. 844 00:57:13,080 --> 00:57:18,680 Jag hoppas att han ändrar sig och ser hur underbar du är- 845 00:57:18,840 --> 00:57:21,480 -för det är svårt. 846 00:57:21,640 --> 00:57:24,840 Du är modig och fantastisk. Jag är så stolt över dig. 847 00:57:25,000 --> 00:57:28,240 -Jag saknar pappa så mycket. -Här kommer en... 848 00:57:28,400 --> 00:57:31,600 -Här kommer en pappakram. -Pappakram. 849 00:57:37,880 --> 00:57:41,280 Päronen är lite överkokta och mjuka. 850 00:57:41,440 --> 00:57:45,000 Vi lägger upp desserten och lägger päronen ovanpå pajen. 851 00:57:45,160 --> 00:57:48,840 Vi tittade på några av dem, och de var lite sladdriga. 852 00:57:49,000 --> 00:57:51,680 Vi tänkte: "Har päronen kokat för länge?" 853 00:57:51,840 --> 00:57:54,600 -Känner du dig säker? -Ja, jag ringlar gärna över. 854 00:57:54,760 --> 00:57:57,080 -Lite till. -Ja. 855 00:57:57,240 --> 00:57:59,680 Jag tror att du kommer att få allihop- 856 00:57:59,840 --> 00:58:03,320 -...att se bra ut. -Vi är ett starkt lag. 857 00:58:03,480 --> 00:58:07,040 Jag tror att vi tänker likadant. Det är raka puckar. 858 00:58:07,200 --> 00:58:11,280 Det är direkt kommunikation, vilket vi är bra på. 859 00:58:11,440 --> 00:58:13,400 Vad tänker du när du ser dem? 860 00:58:13,560 --> 00:58:16,800 -Ja, de är lite röriga. -Va? 861 00:58:16,960 --> 00:58:21,280 -De är okej. -Lägg av. 862 00:58:21,440 --> 00:58:22,760 Vad är det här? 863 00:58:22,920 --> 00:58:25,600 Du blir mer dominant ju längre kvällen lider. 864 00:58:25,760 --> 00:58:30,560 Vet du varför? Jag är nöjd med varmrätten- 865 00:58:30,720 --> 00:58:34,040 -och jag vill se till att allt, rent visuellt- 866 00:58:34,200 --> 00:58:37,000 -ser likadant ut och är fint. 867 00:58:38,400 --> 00:58:42,600 -Sirapen är ganska söt. -Den är väldigt söt. 868 00:58:42,760 --> 00:58:45,560 -Jag tror att... -Vi behöver nåt som bryter av. 869 00:58:45,720 --> 00:58:50,120 Mary och jag smakade på såsen, och den var väldigt söt. 870 00:58:50,280 --> 00:58:52,200 Därför la vi crème fraiche ovanpå. 871 00:58:52,360 --> 00:58:56,640 Hoppas att det inte blir för sött. 872 00:58:56,800 --> 00:58:59,560 Det här är domarnas. Känn ingen press. 873 00:58:59,720 --> 00:59:02,200 -Ta det lugnt. -Nöjd? 874 00:59:02,360 --> 00:59:08,640 Vi måste ta det lugnare. De ser slarviga ut. 875 00:59:11,560 --> 00:59:15,560 Det har varit väldigt intensivt. Vi är utmattade. 876 00:59:15,720 --> 00:59:20,520 Vi har satsat allt på det här. Jag hoppas att det var värt det. 877 00:59:20,680 --> 00:59:24,480 Jag har lagt den finaste blomman på Nigellas. 878 00:59:24,640 --> 00:59:26,760 -Efterrätten är klar. -Ja. 879 00:59:26,920 --> 00:59:29,160 -De är jättefina. -Och de ser goda ut. 880 00:59:29,320 --> 00:59:32,320 -Nu tar vi dem. -Nu serverar vi domarna. 881 00:59:32,480 --> 00:59:37,760 DESSERT: MACADAMIAPAJ MED SAFFRANSPOCHERAT PÄRON 882 00:59:37,920 --> 00:59:42,440 Vi gjorde vårt bästa och lät inte pressen påverka oss. 883 00:59:42,600 --> 00:59:45,640 Vi siktar på topplaceringen. 884 00:59:45,800 --> 00:59:48,040 En andraplacering räcker inte. 885 00:59:48,200 --> 00:59:53,520 Jag hoppas att desserten blir avgörande. 886 00:59:53,680 --> 00:59:56,000 Vi har full koll och känner oss säkra- 887 00:59:56,160 --> 00:59:58,960 -på att vi kommer att lyckas med vår restaurang. 888 00:59:59,120 --> 01:00:02,080 -Efterrätten är serverad. -Vi är självbelåtna. 889 01:00:14,160 --> 01:00:16,320 Det är kvällens sista rätt. 890 01:00:16,480 --> 01:00:20,920 Vi har satsat allt vi har på restaurangen ikväll. 891 01:00:21,080 --> 01:00:23,640 Vi siktar på topplaceringen. 892 01:00:23,800 --> 01:00:28,080 Jag hoppas att desserten leder dit. 893 01:00:30,880 --> 01:00:32,680 Väldigt fint upplagt. 894 01:00:34,560 --> 01:00:39,200 Tjusigt. - Det här är vackert. Det var fantastiskt. 895 01:00:39,360 --> 01:00:41,640 Jag älskar paj, så det ska bli gott. 896 01:00:41,800 --> 01:00:44,880 Hoppas att det är gott, och då är de våra konkurrenter. 897 01:00:45,040 --> 01:00:47,560 Du gillar god paj, eller hur, gubben? 898 01:00:53,240 --> 01:00:58,760 När domarna smakade på pajen hörde jag ljudet. 899 01:00:58,920 --> 01:01:00,960 Jag hoppades att den inte var för torr. 900 01:01:05,240 --> 01:01:07,480 Såsen till desserten är väldigt söt. 901 01:01:07,640 --> 01:01:09,680 Därför la vi till crème fraiche- 902 01:01:09,840 --> 01:01:14,440 -som förhoppningsvis bryter av mot sötman i såsen. 903 01:01:24,160 --> 01:01:27,160 -Tack, mina damer. -Tack så mycket. 904 01:01:32,680 --> 01:01:37,360 Vid desserten var det enda gången jag stirrade på Manu- 905 01:01:37,520 --> 01:01:41,640 -och tänkte: "Säg varsågoda. Det är allt jag önskar mig." 906 01:01:43,520 --> 01:01:47,720 -"Säg det så att jag kan börja äta." -Smaklig måltid. 907 01:02:05,120 --> 01:02:10,000 Vad tycker du? Skalet är jättegott. 908 01:02:10,160 --> 01:02:13,080 Pajskalet var perfekt, fyllningen var underbar. 909 01:02:13,240 --> 01:02:17,400 Jag älskade macadamianötterna, och päronen var perfekt pocherade. 910 01:02:18,920 --> 01:02:22,360 Det var en fin kombination av smaker. 911 01:02:22,520 --> 01:02:27,200 De hade en fin crème fraiche också som bröt av mot sötman. 912 01:02:27,360 --> 01:02:29,880 -Crème fraichen behövdes. -Det var ljuvligt. 913 01:02:30,040 --> 01:02:31,960 Vilken jävla höjdare. 914 01:02:32,120 --> 01:02:36,560 Jag gillar mandelkrämfyllningen. 915 01:02:36,720 --> 01:02:39,760 Den är saftig och knaprig i botten. 916 01:02:39,920 --> 01:02:43,800 Jag gillar inte pocherade päron, men det här är jävligt gott. 917 01:02:43,960 --> 01:02:48,160 Det är ovanligt med timjan, men ljuvligt gott. 918 01:02:48,320 --> 01:02:51,600 Pajskalet är karamelliserat, och päronen är fint pocherade. 919 01:02:51,760 --> 01:02:57,880 Min enda invändning är att lagen är för söt, men den är god. 920 01:02:58,040 --> 01:03:02,480 Pajen är så god. Skalet är tunt och frasigt. 921 01:03:02,640 --> 01:03:05,160 Det är precis vad jag ville ha, vilket är bra. 922 01:03:05,320 --> 01:03:08,800 Det var en varm och solig rätt som jag tyckte om. 923 01:03:08,960 --> 01:03:14,840 Vi märkte att alla runt bordet älskade pajen. 924 01:03:15,000 --> 01:03:16,720 -För oss var det tvärtom. -Ja. 925 01:03:16,880 --> 01:03:19,600 Det var gott, men inte utsökt. 926 01:03:21,840 --> 01:03:23,560 Såsen är för söt. 927 01:03:23,720 --> 01:03:27,360 Macadamianötterna fastnar överallt- 928 01:03:27,520 --> 01:03:30,200 -i halsen och i tänderna. Det är irriterande. 929 01:03:30,360 --> 01:03:34,480 Nötterna fastnade i hennes tänder, och det var irriterande. 930 01:03:34,640 --> 01:03:40,920 Jag bara: "Det är bara nötter. Steven slickar bort dem sen." 931 01:03:54,960 --> 01:03:58,720 Kate och Mary...oj! 932 01:03:58,880 --> 01:04:03,040 Det var verkligen underbart gott. 933 01:04:04,600 --> 01:04:10,680 Degen var så mör, vilket är underbart. 934 01:04:12,000 --> 01:04:14,760 Såsen kunde ha varit lite mindre söt. 935 01:04:14,920 --> 01:04:19,080 Det är allt, men jag kände att ni visste om det- 936 01:04:19,240 --> 01:04:23,480 -och crème fraichen var perfekt som motvikt. 937 01:04:25,400 --> 01:04:29,120 Det doftade höstträdgård. 938 01:04:29,280 --> 01:04:34,280 Den där fylliga, nästan melankoliska känslan- 939 01:04:34,440 --> 01:04:39,800 -när årstiden går mot sitt slut, och man fick det bästa av den. 940 01:04:39,960 --> 01:04:46,160 Jag älskade det. Rätten gav mig ett leende på läpparna. 941 01:04:46,320 --> 01:04:49,040 -Tack så mycket. -Tack. 942 01:04:49,200 --> 01:04:51,320 -Jag är så glad. -Jag med. 943 01:04:51,480 --> 01:04:52,800 Det trodde jag inte. 944 01:04:52,960 --> 01:04:58,120 Pocherade päron är det lätt att misslyckas med. 945 01:05:01,000 --> 01:05:06,000 Era pocherade päron är ett skolexempel. 946 01:05:06,160 --> 01:05:12,080 De är saftiga, men vällagade och mjuka- 947 01:05:12,240 --> 01:05:15,000 -fräscha och inte för söta. 948 01:05:15,160 --> 01:05:20,280 Det är tillräckligt med saffran för att det ska smaka underbart. 949 01:05:21,480 --> 01:05:26,400 Själva pajen, pajskalet, är helt fantastiskt. 950 01:05:26,560 --> 01:05:29,720 Det är papperstunt... 951 01:05:29,880 --> 01:05:32,920 ...och ändå håller det ihop. 952 01:05:33,080 --> 01:05:35,840 När man stoppar det i munnen smulas det sönder fint. 953 01:05:36,000 --> 01:05:41,080 Crème fraichen är fantastisk. Den bryter av mot sötman. 954 01:05:41,240 --> 01:05:45,560 Att höra Manu säga att skalet smulade sig i munnen... 955 01:05:45,720 --> 01:05:49,040 ...kändes väldigt skönt. 956 01:05:49,200 --> 01:05:51,800 -Det ska du vara stolt över. -Ja. 957 01:05:51,960 --> 01:05:54,760 -Tack, mina damer. -Tack så mycket. 958 01:05:58,520 --> 01:06:05,400 -Jösses, Mary. -Vi är klara, Kate. Det gick bra. 959 01:06:05,560 --> 01:06:08,000 Det gick bättre än väntat. 960 01:06:08,160 --> 01:06:11,960 Vi visste att de skulle vara bra, men inte så bra. 961 01:06:12,120 --> 01:06:13,720 Nej. 962 01:06:14,800 --> 01:06:18,680 -Det var värt det. -Det var verkligen värt det. 963 01:06:22,880 --> 01:06:27,480 Alla tre rätterna är serverade, och Kate och Mary får vänta- 964 01:06:27,640 --> 01:06:31,080 -medan lagen poängsätter restaurangen med högst tio poäng. 965 01:06:31,240 --> 01:06:33,280 För att ta ledningen- 966 01:06:33,440 --> 01:06:36,800 -måste de slå Peter och Alices 54 poäng. 967 01:06:36,960 --> 01:06:43,160 Vi åt barramundi med purjolök och en brynt smörsås. 968 01:06:43,320 --> 01:06:48,920 -Vad tyckte du om förrätten? -Deras barramundi var torr. 969 01:06:49,080 --> 01:06:53,480 Purjolöken var inte mjuk nog, inte nog bräserad. 970 01:06:53,640 --> 01:06:56,080 Beurre noisette -såsen var inte brynt alls. 971 01:06:56,240 --> 01:07:01,320 Den smakade inte nötigt. Det var en miss. 972 01:07:01,480 --> 01:07:07,320 Varmrätten var vaktel med fikon- och getostsallad. 973 01:07:07,480 --> 01:07:11,000 Salladen var god och gjorde rätten lättare och mer balanserad. 974 01:07:11,160 --> 01:07:12,480 Men getosten... 975 01:07:12,640 --> 01:07:16,320 Det bröt av mot sältan på ett bra sätt. 976 01:07:16,480 --> 01:07:18,920 -Det var gott. -Det var kvällens höjdpunkt. 977 01:07:19,080 --> 01:07:21,040 -Ja, utan tvekan. -Till dessert... 978 01:07:21,200 --> 01:07:25,440 ...fick vi macadamiapaj med saffranspocherat päron. Gott! 979 01:07:25,600 --> 01:07:28,000 Crème fraichen kompletterade fint. 980 01:07:28,160 --> 01:07:34,080 Det här var en höjdare. Underbart skal, ljuvlig fyllning... 981 01:07:34,240 --> 01:07:38,080 Såsen var söt, men det gjorde inte mig nåt. 982 01:07:38,240 --> 01:07:41,200 Jag gillade pajen och tyckte den var intressant- 983 01:07:41,360 --> 01:07:44,120 -och annorlunda, och det funkade. 984 01:07:44,280 --> 01:07:46,280 Mat är sjuk, så jag sätter poängen. 985 01:07:46,440 --> 01:07:50,320 Förrätten var inte felfri, men varmrätten och desserten- 986 01:07:50,480 --> 01:07:54,720 -var välgjorda. Det är värt en åtta. 987 01:07:54,880 --> 01:07:58,640 Mat håller med. Han har inget val, men det har han aldrig. 988 01:07:58,800 --> 01:08:03,640 På det stora hela ger jag dem sju av tio. 989 01:08:03,800 --> 01:08:06,520 -Du då? -Ja. 990 01:08:06,680 --> 01:08:12,360 Kate och Mary får en sjua. 991 01:08:12,520 --> 01:08:14,200 -Jag håller med. -Perfekt. 992 01:08:14,360 --> 01:08:18,240 Vi drar nog av några poäng för torr fisk- 993 01:08:18,400 --> 01:08:22,280 -men på det stora hela var förrätten god- 994 01:08:22,440 --> 01:08:25,800 -förutom saltproblemet, antar jag. 995 01:08:25,960 --> 01:08:28,480 -Sju? -Sju. 996 01:08:28,640 --> 01:08:29,960 En åtta. 997 01:08:30,120 --> 01:08:34,520 Desserten var så enastående att en åtta är rättvist. Ja. 998 01:08:37,400 --> 01:08:42,640 -Vi har gjort allt vi kan. -Ja. 999 01:08:42,800 --> 01:08:44,800 Nu ska vi bara få poängen. 1000 01:08:44,960 --> 01:08:47,840 Förrätten kommer att ge lägst poäng. 1001 01:08:48,000 --> 01:08:52,240 De gillade vakteln, men det var ingen komplicerad rätt. 1002 01:08:52,400 --> 01:08:54,560 Vi kanske får minuspoäng för det. 1003 01:08:54,720 --> 01:08:56,960 Ett stort ögonblick. 1004 01:09:11,000 --> 01:09:14,320 Det är dags för domarna Manu och Nigella... 1005 01:09:14,480 --> 01:09:18,560 ...att poängsätta Kate och Marys rätter med högst tio poäng. 1006 01:09:18,720 --> 01:09:24,760 Tack, Kate och Mary. Vi har ätit upp era kulinariska skapelser. 1007 01:09:24,920 --> 01:09:27,840 Vi är redo att sätta poäng. 1008 01:09:32,120 --> 01:09:36,320 Gästlagen har gett er totalt... 1009 01:09:38,800 --> 01:09:44,240 -...37 av 50. -Tack, allihop. 1010 01:09:46,400 --> 01:09:51,840 Nu är det vår tur att poängsätta rätterna med högst tio poäng. 1011 01:09:52,000 --> 01:09:54,920 Kate och Mary, till förrätt fick vi fisk- 1012 01:09:55,080 --> 01:09:59,040 -med bräserad purjolök och brynt smör. 1013 01:09:59,200 --> 01:10:02,760 Er kunskap om att använda få ingredienser 1014 01:10:02,920 --> 01:10:05,040 -är oklanderlig. 1015 01:10:05,200 --> 01:10:08,200 Den bräserade purjolöken var fantastisk. 1016 01:10:08,360 --> 01:10:13,440 Det stora problemet var det brynta smöret. 1017 01:10:13,600 --> 01:10:19,800 Det måste brynas mer för att få en härligt nötig smak. 1018 01:10:19,960 --> 01:10:23,360 Barramundin var perfekt tillagad. 1019 01:10:23,520 --> 01:10:27,360 Den behövde bara lite mer syra- 1020 01:10:27,520 --> 01:10:34,360 -och lite mer salt för att smakerna ska framträda mer. 1021 01:10:34,520 --> 01:10:37,160 Poängen jag ger er för förrätten... 1022 01:10:39,920 --> 01:10:43,080 -...är en sjua. -Tack. 1023 01:10:44,480 --> 01:10:51,400 -Jag har gett er en sjua. -Inte illa, tack. 1024 01:10:51,560 --> 01:10:55,560 Det var många grundläggande fel såsom kryddningen. 1025 01:10:55,720 --> 01:10:57,560 Det var en rättvis poäng. 1026 01:10:57,720 --> 01:11:00,160 Kate och Mary, till varmrätt- 1027 01:11:00,320 --> 01:11:06,600 -fick vi vaktel från Brisbane Valley med fikon- och getostsallad. 1028 01:11:06,760 --> 01:11:11,720 Ni visade verkligen glädjen- 1029 01:11:11,880 --> 01:11:16,760 -över de underbara närproducerade råvarorna och stoltheten över dem. 1030 01:11:16,920 --> 01:11:19,920 Jag är oerhört nöjd med varmrätten. 1031 01:11:20,080 --> 01:11:25,560 Jag gillar den fräscha salladen med färska fikon. 1032 01:11:25,720 --> 01:11:28,600 Det var pricken över i. 1033 01:11:28,760 --> 01:11:34,240 Dressingen med rökt paprika var ett genidrag. 1034 01:11:34,400 --> 01:11:37,720 Jag har gett er... 1035 01:11:39,400 --> 01:11:43,600 -...nio. -Tack, Nigella. 1036 01:11:43,760 --> 01:11:47,880 Poängen ni får av mig för varmrätten är en nia. 1037 01:11:49,480 --> 01:11:51,640 -Tack, Manu. -Tack, Manu. 1038 01:11:51,800 --> 01:11:55,440 -Kom igen! -Fantastiskt. 1039 01:11:56,960 --> 01:12:01,800 Till dessert fick vi macadamiapaj med saffranspocherade päron. 1040 01:12:01,960 --> 01:12:06,000 De pocherade päronen var mjuka men höll ändå ihop. 1041 01:12:06,160 --> 01:12:09,080 Sirapen var lite för söt- 1042 01:12:09,240 --> 01:12:12,800 -men att ni fick ihop smakerna i den här fina pajen- 1043 01:12:12,960 --> 01:12:15,200 -var enastående. 1044 01:12:15,360 --> 01:12:17,560 Den såg fin ut. 1045 01:12:17,720 --> 01:12:21,200 Jag förflyttades när jag åt den- 1046 01:12:21,360 --> 01:12:25,120 -och det är en underbar sak som mat kan göra. 1047 01:12:25,280 --> 01:12:28,200 Så jag ger er... 1048 01:12:30,120 --> 01:12:31,520 ...nio. 1049 01:12:33,400 --> 01:12:35,080 -Tack, Nigella. -Tack. 1050 01:12:35,240 --> 01:12:37,160 Poängen jag ger er för desserten... 1051 01:12:38,840 --> 01:12:40,840 ...är en nia. 1052 01:12:41,000 --> 01:12:43,600 Tack, Manu. Tack. 1053 01:12:43,760 --> 01:12:48,160 Vi kanske har tagit oss direkt till semifinalen- 1054 01:12:48,320 --> 01:12:54,360 -för två nior i rad var överväldigande underbart. 1055 01:12:54,520 --> 01:12:59,160 Kate och Mary, det ger er totalt 87 poäng. 1056 01:13:01,240 --> 01:13:03,760 -Tack. -Tack, allihop. 1057 01:13:05,080 --> 01:13:06,840 Med sina 87 poäng- 1058 01:13:07,000 --> 01:13:11,680 -leder Kate och Mary över Peter och Alice och hamnar i topp. 1059 01:13:11,840 --> 01:13:16,880 Efter vår popup-restaurang tror jag att de andra tänker till ordentligt- 1060 01:13:17,040 --> 01:13:19,640 -innan de bestämmer sig för vad de ska laga. 1061 01:13:19,800 --> 01:13:22,960 Jag tror att vi är ett hot. 1062 01:13:23,120 --> 01:13:26,760 Härnäst är det Steven och Frena. 1063 01:13:30,600 --> 01:13:34,720 Kate och Mary var duktiga, och de la ribban högt. 1064 01:13:34,880 --> 01:13:37,800 Men jag är inte orolig. Jag tror att vi slår dem. 1065 01:13:37,960 --> 01:13:41,280 Jag känner mig rätt säker. Hon är lite nervös för det. 1066 01:13:41,440 --> 01:13:44,920 -Vi ses snart. -Hej då. 1067 01:13:47,160 --> 01:13:49,160 Det känns alltid bra att ligga i topp. 1068 01:13:49,320 --> 01:13:52,040 -Bra jobbat, tjejer. -Tack. 1069 01:13:52,200 --> 01:13:57,520 Kate och Mary tog det säkra före det osäkra med sin meny. 1070 01:13:57,680 --> 01:14:02,040 Vi har mer kunskap, men också mer smaker. 1071 01:14:02,200 --> 01:14:04,360 -Det blir kryddstarkt. -Ja. 1072 01:14:04,520 --> 01:14:08,600 Maten grundar sig i mitt ursprung. Ja, det blir spännande. 1073 01:14:08,760 --> 01:14:10,920 Spännande. 1074 01:14:11,080 --> 01:14:15,080 Text: Marie Ramel Iyuno-SDI Group