1 00:00:00,120 --> 00:00:02,560 I tidligere afsnit: 2 00:00:05,160 --> 00:00:10,640 Fem hold har fuldført deres restauranter, og fijianerne - 3 00:00:10,800 --> 00:00:14,200 - Arrnott og Fuzz var de sidste, der imponerede dommerne. 4 00:00:14,360 --> 00:00:18,560 - Grimt, måske, men lækkert. - Det er skønt. 5 00:00:18,720 --> 00:00:21,400 For jeres hovedret giver jeg jer otte point. 6 00:00:21,560 --> 00:00:22,960 - Otte point. - Tak. 7 00:00:23,120 --> 00:00:27,040 Kate og Mary holder stadig fast i førstepladsen. 8 00:00:27,200 --> 00:00:30,440 Vi hænger i med det yderste af neglene. 9 00:00:30,600 --> 00:00:35,080 Men fokus er nu på sidstepladsen: Steven og Frena. 10 00:00:35,240 --> 00:00:37,800 - Retten var kedelig. - Det var ikke lige mig. 11 00:00:37,960 --> 00:00:41,360 De er desperate efter at undgå eliminering. 12 00:00:41,520 --> 00:00:43,440 Det har ikke været sjovt hernede. 13 00:00:43,600 --> 00:00:48,000 Folk siger, at det er skønt, men Steven og Frena kan ikke lide det. 14 00:00:48,160 --> 00:00:50,240 Der foregår noget. 15 00:00:50,400 --> 00:00:55,960 I aften skal vi til Margaret River og den sidste restaurant. 16 00:00:56,120 --> 00:00:57,600 Skål. 17 00:00:57,760 --> 00:01:01,200 Elimineringen nærmer sig, og enten Steven og Frena - 18 00:01:01,360 --> 00:01:04,560 - eller Ashlee og Mat må forlade konkurrencen. 19 00:01:04,720 --> 00:01:08,560 Og ingen trækker sig fra kampen. 20 00:01:08,720 --> 00:01:10,560 Jeg synes, at det er smagløst. 21 00:01:10,720 --> 00:01:13,560 Desserten ligner festivalmad. 22 00:01:13,720 --> 00:01:17,000 - Hvad fanden laver jeg? - Gør, hvad du vil. Træf et valg. 23 00:01:17,160 --> 00:01:19,720 Det hele kulminerede ved bordet. 24 00:01:19,880 --> 00:01:21,240 Skærer du ansigter? 25 00:01:21,400 --> 00:01:23,360 - Hvem taler du om? - Dig. 26 00:01:23,520 --> 00:01:24,840 Det gider jeg ikke. 27 00:01:25,000 --> 00:01:26,760 Jeg var så vred. 28 00:01:26,920 --> 00:01:30,960 Når støvet lægger sig, hvem bliver så elimineret? 29 00:01:31,120 --> 00:01:35,320 Og går glip af førstepræmien på 100.000 dollar. 30 00:01:35,480 --> 00:01:39,080 Hvis nogen klarer sig værre end os, er det Mat og Ashlee. 31 00:01:39,240 --> 00:01:41,160 Jeg flipper ud. 32 00:01:57,160 --> 00:02:01,760 I aften er vi i Margaret River-regionen - 33 00:02:01,920 --> 00:02:04,560 - til den sidste restaurant i denne runde. 34 00:02:04,720 --> 00:02:09,720 Ægteparret Ashlee og Mat gør deres madglade familie klar - 35 00:02:09,880 --> 00:02:11,360 - til dagen, der venter. 36 00:02:11,520 --> 00:02:14,280 Will og Jed, er I klar til skole? Har I tøj på? 37 00:02:14,440 --> 00:02:16,120 - Ja. - Ja. 38 00:02:16,280 --> 00:02:19,720 - Toast eller cornflakes? - Toast. 39 00:02:19,880 --> 00:02:23,920 Mor, hvordan har du det med dagens restaurant? 40 00:02:24,080 --> 00:02:29,520 Jeg er ret nervøs, men jeg og far skal nok klare det. 41 00:02:29,680 --> 00:02:32,480 Hvad hvis Nigella og Manu giver jer nul point? 42 00:02:33,880 --> 00:02:38,160 Vi starter dagen meget tidligt og gør drengene klar til skole. 43 00:02:38,320 --> 00:02:40,360 - I skal nå skolebussen. - Okay. 44 00:02:40,520 --> 00:02:44,200 Jeg har ikke tid til at køre jer i dag. Jeg har lidt travlt. 45 00:02:44,360 --> 00:02:49,000 Konkurrencen er vigtig for os, for vi skal gøre vores børn stolte. 46 00:02:49,160 --> 00:02:51,520 Ja, bare for at vise dem, at man skal prøve. 47 00:02:51,680 --> 00:02:53,560 Hvis man vil noget, så prøv. 48 00:02:53,720 --> 00:02:55,760 De har en vigtig alder - 49 00:02:55,920 --> 00:02:58,360 - hvor det er godt for dem at lære. 50 00:02:58,520 --> 00:03:00,800 - Vi ses, drenge. - Vi ses. 51 00:03:00,960 --> 00:03:03,840 - Vi ses. Jeg elsker jer. - Jeg elsker jer. 52 00:03:04,000 --> 00:03:06,480 Vi har været sammen i 18 år. 53 00:03:06,640 --> 00:03:09,040 - Er det virkelig så længe? - Ja, så længe. 54 00:03:09,200 --> 00:03:11,480 - Græder du? - Nej, jeg har bare ... 55 00:03:11,640 --> 00:03:15,040 - 18 år? - Jeg er forfærdelig. 56 00:03:18,360 --> 00:03:20,000 - Jeg er Ashlee. - Jeg er Mat. 57 00:03:20,160 --> 00:03:22,440 Vi er mand og kone fra Margaret River. 58 00:03:22,600 --> 00:03:24,800 Godt gået. Godt kastet. 59 00:03:24,960 --> 00:03:29,840 Hun er en god mor. Hun tager sig af alle os børn. 60 00:03:31,840 --> 00:03:35,920 Ja, ælt den ikke for meget. Den skal bare samles. 61 00:03:36,080 --> 00:03:37,440 - Ja, Ashlee. - Tak. 62 00:03:37,600 --> 00:03:42,520 Hvis Ashlee beder mig om noget, skal jeg gøre det hurtigt. 63 00:03:42,680 --> 00:03:45,240 - Nu. Vent ikke. - I går. 64 00:03:45,400 --> 00:03:49,240 - Kyllingen kommer i. - Ja. Godt gået. 65 00:03:49,400 --> 00:03:51,960 Værsgo. 66 00:03:52,120 --> 00:03:57,760 Det er ikke happy wife, happy life. Det er ... 67 00:03:59,080 --> 00:04:00,680 - Vi ... - Afbalancerer. 68 00:04:00,840 --> 00:04:02,240 Vi afbalancerer hinanden. 69 00:04:02,400 --> 00:04:04,360 Jeg sagde det samme. 70 00:04:05,520 --> 00:04:07,120 Skål, venner. 71 00:04:10,440 --> 00:04:15,320 Ashlee og Mat har fem timer, før gæsterne kommer, til at købe ind - 72 00:04:15,480 --> 00:04:20,120 - ordne deres restaurant og begynde at tilberede retterne. 73 00:04:21,240 --> 00:04:27,360 Tror du, at nogen forventer meget i aften? 74 00:04:27,520 --> 00:04:31,800 Generelt tror jeg, at alle forventer mere. 75 00:04:31,960 --> 00:04:36,240 Jeg føler mig ret presset over vores restaurant. 76 00:04:36,400 --> 00:04:41,880 Det er også et pres at være sidst, for der er kun to muligheder. 77 00:04:42,040 --> 00:04:45,120 Vi er enten inde eller ude, når restauranten er slut. 78 00:04:49,120 --> 00:04:53,200 Vi bor i en region, der er kendt for mad og vin. 79 00:04:53,360 --> 00:04:57,040 - Vi skal yde den retfærdighed. - Det er ret stort, ja. 80 00:04:57,200 --> 00:05:00,560 De har nok en interessant menu og en lokal menu. 81 00:05:04,560 --> 00:05:07,480 - Skal vi fange krebs? - Ja tak. 82 00:05:07,640 --> 00:05:12,320 Vi tænkte, det ville være en god idé at skaffe nogle friske krebs. 83 00:05:12,480 --> 00:05:14,040 I ved vel, hvordan man gør? 84 00:05:14,200 --> 00:05:16,640 - I er fra WA, ikke? - Jo. 85 00:05:18,520 --> 00:05:20,880 Krebs kendetegner Western Australia. 86 00:05:21,040 --> 00:05:22,560 Det skal gøres rigtigt. 87 00:05:22,720 --> 00:05:27,000 - Den er flot. - Pas på. Han flår din finger af. 88 00:05:27,160 --> 00:05:29,760 Har du fundet noget, Mat? 89 00:05:29,920 --> 00:05:32,080 - Jeg har ham. - Se lige der. 90 00:05:32,240 --> 00:05:34,480 Godt gået, drenge. 91 00:05:34,640 --> 00:05:38,960 Vi laver krebsesuppe med aspargesstrimler. 92 00:05:40,080 --> 00:05:41,600 Han er ret stor. 93 00:05:43,120 --> 00:05:47,360 En bisque er en skaldyrssuppe. 94 00:05:47,520 --> 00:05:52,080 Det er en ferskvandskrebs. Der skal meget salt i retten. 95 00:05:52,240 --> 00:05:54,840 En bisque skal have en stærk smag. 96 00:05:55,000 --> 00:05:58,280 Stærk, skarp og fuld af smag. 97 00:05:58,440 --> 00:06:02,080 Mange tak for det. Gode sager. 98 00:06:02,240 --> 00:06:09,200 Jeg elsker bisque. Det er en fransk opskrift, og jeg forventer meget. 99 00:06:09,360 --> 00:06:13,640 Tror du, at vi kan slå Steven og Frena? 100 00:06:13,800 --> 00:06:17,640 Jeg håber, at vi kan slå Steven og Frena. 101 00:06:17,800 --> 00:06:24,120 Vi er på sidstepladsen. Det føles ikke godt. 102 00:06:24,280 --> 00:06:30,080 Vi har stadig en chance. Mat og Ashlee er de sidste. 103 00:06:30,240 --> 00:06:32,960 Det er op til os eller dem, hvem der ryger ud. 104 00:06:33,120 --> 00:06:36,400 Jeg vil ikke lyde for kæphøj. Jeg vil ikke ødelægge det. 105 00:06:36,560 --> 00:06:38,720 Men vi må se, om de kan præstere. 106 00:06:42,240 --> 00:06:44,720 Jeg tror, at vi har en fordel. 107 00:06:44,880 --> 00:06:49,520 Vi har været sammen i 18 år og har lavet mad sammen i al den tid. 108 00:06:49,680 --> 00:06:54,840 Lad os tage fem af dem. Vi laver bare den her. 109 00:06:55,000 --> 00:06:57,360 50 tomater. Er det nødvendigt? 110 00:06:57,520 --> 00:06:59,400 Jeg ved faktisk ikke, om det er nok. 111 00:06:59,560 --> 00:07:02,000 - Bare kom ind og rundt. - Hvad er det? 112 00:07:02,160 --> 00:07:05,040 Vi kører rundt om hinanden, men du er normalt i vejen. 113 00:07:05,200 --> 00:07:07,640 Jeg vil ikke sige det igen og igen - 114 00:07:07,800 --> 00:07:09,840 - men man skal være forberedt. 115 00:07:10,000 --> 00:07:13,680 - Mat er så irriterende. - Åh, skat. 116 00:07:13,840 --> 00:07:18,560 Hovedretten er vildt med en romescosauce. 117 00:07:18,720 --> 00:07:21,480 - Suppen laves på tomat. - Ja. 118 00:07:21,640 --> 00:07:24,880 Der skal også tomat i romescosaucen. 119 00:07:25,040 --> 00:07:28,720 Romescosauce laves med tomater, peberfrugter og brød. 120 00:07:28,880 --> 00:07:32,280 Vi skal bruge et solidt brød til at jævne saucen med. 121 00:07:32,440 --> 00:07:36,800 Brødet, jeg ville bruge til romesco, ville have noget solidt over sig. 122 00:07:36,960 --> 00:07:43,280 Brødet skal gøre saucen tykkere, så den ikke bliver tynd. 123 00:07:43,440 --> 00:07:45,560 Jeg ville vælge det hvide surdejsbrød. 124 00:07:45,720 --> 00:07:48,160 Det er bare bedre til det, I skal lave. 125 00:07:48,320 --> 00:07:49,840 - Tak. - Tak. 126 00:07:50,000 --> 00:07:51,520 Kom så. 127 00:08:04,600 --> 00:08:06,760 Tingene skal ud af bilen. 128 00:08:06,920 --> 00:08:11,480 Ashlee og Mats tretimers forberedelse er begyndt. 129 00:08:11,640 --> 00:08:13,840 Vi lægger dem i fryseren - 130 00:08:14,000 --> 00:08:16,080 - så de kan få lidt søvn. 131 00:08:16,240 --> 00:08:20,080 Jo hurtigere man får krebsen fra vandet i gryden, jo bedre. 132 00:08:20,240 --> 00:08:21,560 Der er gået ti minutter. 133 00:08:21,720 --> 00:08:23,320 Tiden går. 134 00:08:23,480 --> 00:08:29,280 Men før de begynder at lave mad, skal de lave deres restaurant. 135 00:08:31,280 --> 00:08:34,640 Ned langs midten. Træk den mere i din retning. Ja, sådan. 136 00:08:34,800 --> 00:08:36,160 Dækkeservietter. 137 00:08:36,320 --> 00:08:39,000 Vores restaurantnavn er Køkkenbordet. 138 00:08:39,160 --> 00:08:45,280 Man kommer for at snakke, drikke og lave mad. Det repræsenterer os. 139 00:08:45,440 --> 00:08:48,480 - Der er det. Køkkenbordet. - Ja. 140 00:08:48,640 --> 00:08:51,000 Det look, vi vil opnå med restauranten, er - 141 00:08:51,160 --> 00:08:53,360 - at det skal være rustikt. 142 00:08:55,280 --> 00:08:57,160 Nej, vent. De skal ikke være der. 143 00:08:57,320 --> 00:08:59,240 - Blå som havet. - Nej, ikke der. 144 00:08:59,400 --> 00:09:00,720 Så stiller jeg dem her. 145 00:09:00,880 --> 00:09:02,760 Jeg er meget direkte. 146 00:09:02,920 --> 00:09:05,880 Hører du overhovedet efter? Det spekulerer jeg over. 147 00:09:06,040 --> 00:09:07,680 Der er meget at huske. 148 00:09:07,840 --> 00:09:09,880 Jeg lader det gå ud over dig. 149 00:09:10,040 --> 00:09:13,680 - Der er meget at huske. - Det er der ikke, men okay. Ja ja. 150 00:09:13,840 --> 00:09:15,920 Henter du ikke noget bestik? 151 00:09:16,080 --> 00:09:18,520 Stakkels Mat. 152 00:09:18,680 --> 00:09:22,320 - Og jeg er en kælling. - Nej, du er ikke. 153 00:09:22,480 --> 00:09:25,320 - Det ser godt ud. - Ligner det Margaret River? 154 00:09:25,480 --> 00:09:28,240 - Ja. - Det ligner os. 155 00:09:28,400 --> 00:09:32,760 - Vi må ud i køkkenet. - Ja, vi må skynde os. 156 00:09:35,280 --> 00:09:42,080 Der er gået 40 minutter. Vi skal have fart på. 157 00:09:42,240 --> 00:09:44,720 - Vi har forklæder. - Vi må indhente lidt tid. 158 00:09:44,880 --> 00:09:47,280 Vi har brugt lidt af vores forberedelsestid. 159 00:09:47,440 --> 00:09:51,320 Der er meget, der skal gøres, før gæsterne kommer. 160 00:09:52,600 --> 00:09:54,520 Cool. Kødet ser godt ud. 161 00:09:54,680 --> 00:09:57,600 Du synes, dyrekødet er det vigtigste i verden - 162 00:09:57,760 --> 00:10:00,720 - men der er 100 andre ting at lave. 163 00:10:00,880 --> 00:10:03,640 I hovedretten er vildtet hovedkomponenten. 164 00:10:03,800 --> 00:10:05,560 Det er 100 procent mit ansvar. 165 00:10:05,720 --> 00:10:09,840 Jeg synes ikke, at vildtet er helten. 166 00:10:10,000 --> 00:10:12,840 - Selvfølgelig er det det. - Fordi du laver det. 167 00:10:13,000 --> 00:10:15,840 - Gør jeg? - Og så er du helten. 168 00:10:16,000 --> 00:10:20,760 Alle er vist ikke enige om, hvordan vildt skal tilberedes. 169 00:10:20,920 --> 00:10:26,480 Men det er farligt at tilberede det mere end medium rare. 170 00:10:26,640 --> 00:10:32,080 Det er utrolig magert kød, som ikke kan fordøjes - 171 00:10:32,240 --> 00:10:33,600 - hvis det får for meget. 172 00:10:36,800 --> 00:10:39,760 Du skal ikke hakke hvidløget i små stykker. Knus det. 173 00:10:39,920 --> 00:10:41,520 Jeg er kort for hovedet. 174 00:10:41,680 --> 00:10:43,280 - Det er fint. - Nej. 175 00:10:43,440 --> 00:10:45,640 - Det er effektivt. - Ja, få det gjort. 176 00:10:45,800 --> 00:10:51,280 Vil du venligst ordne grønsagerne til bisquen? 177 00:10:51,440 --> 00:10:54,280 - Ja. Så det er bare ... - Der skal hakkes meget. 178 00:10:54,440 --> 00:11:00,640 Bisque er en fransk suppe. Den laves som regel med skaldyr. 179 00:11:00,800 --> 00:11:04,440 Vi har en time og fem minutter, til alle kommer. 180 00:11:04,600 --> 00:11:08,720 Vi skal have gang i nogle gode aromaer, når de kommer. 181 00:11:08,880 --> 00:11:10,880 Vi tilbereder krebsene til bisquen - 182 00:11:11,040 --> 00:11:13,840 - ved at give dem et opkog i tre minutter. 183 00:11:14,000 --> 00:11:18,520 Det gør det nemt at rive hovedet af og fjerne halen i et stykke. 184 00:11:18,680 --> 00:11:21,000 Det stopper kogningen. 185 00:11:21,160 --> 00:11:24,440 Halen er stadig ikke færdig. 186 00:11:24,600 --> 00:11:26,800 Vi steger den færdig senere - 187 00:11:26,960 --> 00:11:29,200 - i smørret, lige før vi skal servere. 188 00:11:29,360 --> 00:11:32,280 Vi vil have saften fra hovederne og skallerne - 189 00:11:32,440 --> 00:11:34,920 - ind i bisquen. 190 00:11:35,080 --> 00:11:38,680 Halen ser fin ud. Kødet falder fint af. 191 00:11:44,360 --> 00:11:48,440 Jeg har tomatpuré med chili. Den er ikke særlig stærk. 192 00:11:48,600 --> 00:11:53,640 Men den er rigtig fin. Så jeg kommer ... 193 00:11:53,800 --> 00:11:58,160 - Jeg må hellere måle. - Du har det med at improvisere. 194 00:11:58,320 --> 00:12:04,280 Og så er det normalt "ups". Har vi råd til ups? 195 00:12:04,440 --> 00:12:10,560 Jeg er oppe på seks eller syv. 196 00:12:10,720 --> 00:12:14,880 Jeg blev distraheret, fordi du begyndte at tale til mig. 197 00:12:17,600 --> 00:12:19,560 Meget kan gå galt med den ret. 198 00:12:19,720 --> 00:12:24,000 Bisque kræver en masse opmærksomhed og tilsmagning - 199 00:12:24,160 --> 00:12:26,440 - indtil man er tilfreds med smagen. 200 00:12:28,440 --> 00:12:31,040 Lad os få tøj på og smage, når vi kommer tilbage. 201 00:12:31,200 --> 00:12:32,720 Ja. 202 00:12:32,880 --> 00:12:36,360 Der er ikke meget tid tilbage, og gæsterne kommer snart. 203 00:12:36,520 --> 00:12:38,840 - Lad os gøre os klar. - Jeg skruer ned. 204 00:12:39,000 --> 00:12:41,760 - Nej. - Jeg rører den ikke. 205 00:12:48,040 --> 00:12:50,560 Åh gud, vi er i Western Australia. 206 00:12:50,720 --> 00:12:52,480 - Den sidste. - Her er smukt. 207 00:12:52,640 --> 00:12:55,760 - Jeg er spændt på deres vegne. - Ja, for jeg elsker dem. 208 00:12:55,920 --> 00:12:59,120 - Vi er familie. - Og jeg ved, det bliver fantastisk. 209 00:13:02,680 --> 00:13:07,240 Vi skal væk fra bunden. Det har ikke været sjovt. 210 00:13:07,400 --> 00:13:11,920 Men hvis der er et hold, der klarer det værre, er det Mat og Ashlee. 211 00:13:12,080 --> 00:13:13,800 Det minder mig om derhjemme. 212 00:13:13,960 --> 00:13:17,920 Det er vores sidste aften sammen med vores nye venner. 213 00:13:18,080 --> 00:13:20,280 Det bliver spændende. Jeg er spændt. 214 00:13:22,240 --> 00:13:25,880 Kate og jeg føler, at Ashlee og Mat er en trussel. 215 00:13:26,040 --> 00:13:29,440 De kan lide lokale råvarer. De kan lide en enkel menu. 216 00:13:29,600 --> 00:13:33,240 De er nok vores største konkurrenter. 217 00:13:35,680 --> 00:13:37,680 - Vi skal have mælken sat over. - Ja. 218 00:13:37,840 --> 00:13:40,520 Der er meget at gøre. Åh altså. 219 00:13:40,680 --> 00:13:45,640 Jeg føler mig presset, for det er stort. 220 00:13:45,800 --> 00:13:49,400 Jeg glæder mig og er glad for, at de kommer. Jeg er overvældet. 221 00:13:49,560 --> 00:13:53,200 Det er sidste aften, og jeg går glip af noget. Det er nok derfor. 222 00:13:53,360 --> 00:13:58,440 Jeg elsker at lave mad til familien og til mine nye venner. Det er meget. 223 00:13:58,600 --> 00:14:00,480 - Okay. - Er du okay? 224 00:14:00,640 --> 00:14:02,880 - Vil du have et fist bump? - Nej. 225 00:14:03,040 --> 00:14:04,720 Tak. Okay. Vent lidt. 226 00:14:04,880 --> 00:14:06,720 - Er I klar? - Ja. 227 00:14:06,880 --> 00:14:11,880 Det er stressende at lave mad til dommerne, og det var overvældende. 228 00:14:16,160 --> 00:14:17,760 Bonjour. 229 00:14:17,920 --> 00:14:20,960 - Om lidt: - Kommer i fløde i bisquen? 230 00:14:21,120 --> 00:14:26,120 Ashlee og Mat serverer en fransk suppe for en fransk kok. 231 00:14:26,280 --> 00:14:29,080 Det er en af de ting, jeg bedst kan lide at lave. 232 00:14:29,240 --> 00:14:30,800 Hvorfor valgte vi bisque? 233 00:14:30,960 --> 00:14:35,080 Spændingerne ved bordet ... 234 00:14:35,240 --> 00:14:37,360 - Hvem taler du om? - Jeg taler til dig. 235 00:14:37,520 --> 00:14:40,640 - ... når kogepunktet. - Jeg er chokeret. 236 00:14:40,800 --> 00:14:44,000 - Skat, kom nu. - Jeg vil ikke være her længere. 237 00:14:51,720 --> 00:14:54,760 Aftenens gæster er rejst vestpå - 238 00:14:54,920 --> 00:14:58,000 - til Ashlee og Mats hus i Margaret River. 239 00:14:58,160 --> 00:14:59,800 Dejligt. 240 00:14:59,960 --> 00:15:02,560 Det er rundens sidste restaurant. 241 00:15:02,720 --> 00:15:08,240 Når aftenen er omme, ryger holdet med færrest point ud. 242 00:15:09,600 --> 00:15:12,720 Ashlee kan mærke presset. 243 00:15:12,880 --> 00:15:14,760 - Okay. - Fedt. Er du okay? 244 00:15:14,920 --> 00:15:16,640 Hvor er de? 245 00:15:22,840 --> 00:15:25,640 - Velkommen til Margaret River. - Tak. 246 00:15:25,800 --> 00:15:30,560 Ash har tårer i øjnene. Hun har tårer i øjnene. 247 00:15:30,720 --> 00:15:34,120 - Godt at se jer. - Kom ind. 248 00:15:34,280 --> 00:15:39,040 Man kunne se, at Ashlee græd. Hendes ansigt var hævet. 249 00:15:39,200 --> 00:15:41,240 Der foregår vist noget i køkkenet - 250 00:15:41,400 --> 00:15:43,360 - og det er ikke til deres fordel. 251 00:15:43,520 --> 00:15:46,000 - Vi går offroad. - Det er lidt offroad. 252 00:15:47,800 --> 00:15:52,640 Hold da op. Hvor er det smukt. 253 00:15:54,560 --> 00:15:57,920 Det fik mig til at tænke på at gå op til en vingård. 254 00:15:59,120 --> 00:16:02,480 Der var som et postkort. Det var natur. 255 00:16:02,640 --> 00:16:03,960 Fantastisk. 256 00:16:04,120 --> 00:16:09,360 Det er helt utroligt. Tænk, at det er første gang, vi er her. 257 00:16:09,520 --> 00:16:11,320 - Så godt. - Så fint. 258 00:16:11,480 --> 00:16:15,240 - Okay. Lad os spise. - Wow. 259 00:16:15,400 --> 00:16:16,840 Tak for puderne. 260 00:16:17,000 --> 00:16:19,160 - Fine, friske puder. - Jeg elsker det. 261 00:16:19,320 --> 00:16:22,200 Den pude er lige, hvad jeg havde brug for. 262 00:16:22,360 --> 00:16:25,400 Okay. Jeg er lidt følelsesladet. 263 00:16:26,640 --> 00:16:30,400 Jeg giver den videre til Mat. For en gangs skyld må du tale. 264 00:16:30,560 --> 00:16:34,000 Tak. Må jeg tage den? Ja. 265 00:16:34,160 --> 00:16:38,720 På det tidspunkt gik det op for mig ... Åh altså. 266 00:16:38,880 --> 00:16:43,080 Alle kom, og jeg var glad for, at de kom og sad ved vores køkkenbord. 267 00:16:43,240 --> 00:16:44,760 Ja, det er stort. 268 00:16:44,920 --> 00:16:48,840 Velkommen til vores restaurant, Køkkenbordet. 269 00:16:49,000 --> 00:16:53,040 For os handler det om at samle familie og venner - 270 00:16:53,200 --> 00:16:59,280 - og hygge os ved køkkenbordet, for der samles vi alle. 271 00:16:59,440 --> 00:17:02,160 Jeg håber, I får en god aften. 272 00:17:02,320 --> 00:17:05,640 Det gør jeg også, selvom det ikke virker sådan. 273 00:17:05,800 --> 00:17:08,040 Jeg er så følelsesladet. 274 00:17:08,200 --> 00:17:11,040 Vi er begge glade for at have jer her. 275 00:17:11,200 --> 00:17:13,760 - Tak, fordi vi måtte komme. - Det er spændende. 276 00:17:13,920 --> 00:17:16,040 Skat, før du går. 277 00:17:16,200 --> 00:17:20,200 - Åh nej. - Kom og kram mig. 278 00:17:20,360 --> 00:17:24,200 Tak. 279 00:17:24,360 --> 00:17:26,960 Mange tak. Og jeg skal nok få styr på det. 280 00:17:27,120 --> 00:17:30,240 - Og vi kommer tilbage. - Vi elsker jer. 281 00:17:30,400 --> 00:17:32,800 Vi ses senere. Vi er straks tilbage. 282 00:17:32,960 --> 00:17:34,520 Man må vel formode - 283 00:17:34,680 --> 00:17:37,080 - at presset bare blev for stort. 284 00:17:43,600 --> 00:17:49,080 Tror I, at hun er ked af det, fordi hun vil blive i konkurrencen? 285 00:17:49,240 --> 00:17:52,240 Måske gik noget galt. Måske gik det ikke efter planen. 286 00:17:52,400 --> 00:17:54,320 Det handler ikke om konkurrencen. 287 00:17:54,480 --> 00:17:56,960 For hende handler det om ... 288 00:17:57,120 --> 00:18:00,000 Man vil lægge lidt af sig selv på tallerkenen. 289 00:18:00,160 --> 00:18:03,760 De får succes i aften ligesom jer. Der er kærlighed på tallerkenen. 290 00:18:03,920 --> 00:18:05,360 Ja. 291 00:18:06,680 --> 00:18:08,640 - Er du okay? - Ja, kom så. 292 00:18:08,800 --> 00:18:10,360 Jeg sætter mælken over. 293 00:18:10,520 --> 00:18:12,760 Til dessert serverer vi oliebollen - 294 00:18:12,920 --> 00:18:16,520 - som er en hollandsk dumpling. Det er en donut. 295 00:18:16,680 --> 00:18:21,560 Oliebollen laves med gærdej, og så tilsætter man korender, sultana - 296 00:18:21,720 --> 00:18:23,360 - eller rosiner og æbler. 297 00:18:23,520 --> 00:18:29,320 Tag to grønne æbler. Vi skal bruge fire. Og hak dem fint. 298 00:18:29,480 --> 00:18:33,160 Oliebollendejen skal være klar tidligt i processen. 299 00:18:33,320 --> 00:18:35,520 Bliver dejen ikke færdig i tide - 300 00:18:35,680 --> 00:18:38,000 - kan den måske ikke nå at hæve. 301 00:18:38,160 --> 00:18:40,280 Den er ret speciel. 302 00:18:40,440 --> 00:18:43,200 Min fars mor, min farmor, lavede den til ham - 303 00:18:43,360 --> 00:18:47,480 - da han var barn, og vi laver den til vores børn. Den skal være god. 304 00:18:47,640 --> 00:18:49,680 Første portion er færdig. 305 00:18:49,840 --> 00:18:55,640 Vi lader den hæve et varmt sted, og så fortsætter jeg med næste portion. 306 00:18:55,800 --> 00:18:58,840 Men her har vi æbler og korender. 307 00:18:59,000 --> 00:19:03,280 Vi har knasende korender. Vi har også sultanarosiner - 308 00:19:03,440 --> 00:19:06,480 - som er fyldigere og sødere, og sammen er det ... 309 00:19:06,640 --> 00:19:08,040 Rigtig godt. 310 00:19:10,320 --> 00:19:12,840 Oliebollen er en slags hollandsk donut. 311 00:19:13,000 --> 00:19:17,440 Det er en mindre elegant dessert, end jeg forventede. 312 00:19:17,600 --> 00:19:21,720 Det er fint, hvis de kan klare det, men det bliver svært. 313 00:19:21,880 --> 00:19:27,960 Desserten hiver det raffinerede, elegante niveau ned igen. 314 00:19:28,120 --> 00:19:31,640 - Det er okay. - Vi anretter det fint. 315 00:19:31,800 --> 00:19:34,600 Det er os. Det er lækkert. 316 00:19:34,760 --> 00:19:37,760 Vi holder retten så traditionel som muligt. 317 00:19:37,920 --> 00:19:42,560 Jeg har dem fra min farmor. Jeg laver mad som hende. 318 00:19:42,720 --> 00:19:46,920 Det er noget særligt, at min farmor har givet mig dem. 319 00:19:47,080 --> 00:19:49,880 Jeg er heldig, at jeg har dem nu. 320 00:19:50,040 --> 00:19:56,040 Jeg er nervøs, for jeg har set Nigella længe. 321 00:19:56,200 --> 00:20:00,160 Så det er nervepirrende, men jeg er glad for, hun er her. 322 00:20:00,320 --> 00:20:02,680 Jeg håber, hun kan lide det. 323 00:20:22,680 --> 00:20:25,080 God fornøjelse med den. 324 00:20:25,240 --> 00:20:28,040 Jeg gør smørret klar og henter hvidløg. 325 00:20:29,640 --> 00:20:32,200 - Shit. - Hej. 326 00:20:32,360 --> 00:20:33,680 - Hej. - Hej. 327 00:20:33,840 --> 00:20:36,520 - Nigella så skøn ud. - Det gør hun altid. 328 00:20:36,680 --> 00:20:38,520 Som sædvanlig. 329 00:20:38,680 --> 00:20:42,760 Nigella, perfekt. Manu, markeret. 330 00:20:42,920 --> 00:20:46,000 - Hvordan har du det? - Hvordan har I det? 331 00:20:46,160 --> 00:20:50,160 Vi er stressede og spændte. 332 00:20:53,120 --> 00:20:55,000 Ja! 333 00:20:56,880 --> 00:21:00,320 Det er så smukt, ikke? 334 00:21:03,160 --> 00:21:07,560 Velkommen, allesammen. Tak, Manu og Nigella, fordi I kom - 335 00:21:07,720 --> 00:21:10,280 - til vores restaurant: Køkkenbænken. 336 00:21:10,440 --> 00:21:14,800 Det er fint at være i Margaret River. Det er en smuk del af Australien - 337 00:21:14,960 --> 00:21:19,040 - og I skal levere i aften, for der er meget på spil. 338 00:21:19,200 --> 00:21:21,560 Der er meget på spil i aften, som I ved. 339 00:21:21,720 --> 00:21:25,240 Det er enten Steven og Frena, eller også ryger I to. 340 00:21:25,400 --> 00:21:31,960 Men sådan må man ikke se på det. Selvom jeg lige har nævnt det. 341 00:21:33,720 --> 00:21:37,120 Nå, men jeg er sulten, så hvad er der på menuen? 342 00:21:37,280 --> 00:21:40,520 Ja. Vil I åbne dem og se? 343 00:21:46,000 --> 00:21:50,360 Til forret serverer vi krebsebisque med aspargesstrimler. 344 00:21:50,520 --> 00:21:55,320 Vi syntes, at I skulle have krebs fra Western Australia. 345 00:21:55,480 --> 00:21:58,320 Krebs fra Western Australia får vi ikke i Queensland. 346 00:21:58,480 --> 00:22:01,120 Det giver en lille fordel. 347 00:22:01,280 --> 00:22:05,240 - Hovedretten er vildt med romesco. - Mums. 348 00:22:05,400 --> 00:22:07,880 Og til dessert har vi oliebollen. 349 00:22:08,040 --> 00:22:11,640 Det er en hollandsk dessert, som man spiser til nytår. 350 00:22:11,800 --> 00:22:14,960 Men vi venter ikke til nytår. Vi spiser det, når vi vil. 351 00:22:15,120 --> 00:22:16,920 Jeg ser på menuen som en helhed - 352 00:22:17,080 --> 00:22:21,520 - og tænker: "Vi kan lige så godt sige farvel til Frena og Steven nu." 353 00:22:21,680 --> 00:22:23,360 Jeg er ikke begejstret. 354 00:22:23,520 --> 00:22:25,720 Fantastisk. Jeg glæder mig. 355 00:22:25,880 --> 00:22:28,840 Vi må tilbage i køkkenet. 356 00:22:29,000 --> 00:22:32,400 Jeg glæder mig til at smage. Held og lykke. 357 00:22:32,560 --> 00:22:36,640 Den sidste restaurant i første runde. 358 00:22:36,800 --> 00:22:38,440 Hvad tænker I om menuen? 359 00:22:38,600 --> 00:22:41,400 Jeg synes, menuen som helhed er spændende. 360 00:22:41,560 --> 00:22:46,640 De ved noget om mad. De er dark horse. Helt sikkert. 361 00:22:46,800 --> 00:22:49,160 Jeg er enig. Det kan godt være en vild menu. 362 00:22:49,320 --> 00:22:53,080 Hvis de gør det godt, får vi problemer. 363 00:22:53,240 --> 00:22:56,680 Steven og Frena, hvordan har I det? 364 00:22:56,840 --> 00:23:00,600 Det er surt at være i bunden, men hvad kan man gøre? 365 00:23:00,760 --> 00:23:05,520 Det er en god menu. Stærk menu. Ikke for kompliceret. 366 00:23:05,680 --> 00:23:07,360 Seriøst? 367 00:23:07,520 --> 00:23:09,720 Du sagde: "Menuen er ikke kompliceret." 368 00:23:09,880 --> 00:23:16,760 - Alt er kompliceret. - Meget kan gå galt. 369 00:23:16,920 --> 00:23:18,560 Derfor er det kompliceret. 370 00:23:18,720 --> 00:23:21,360 Du aner ikke, hvor kompliceret det er. 371 00:23:21,520 --> 00:23:23,920 - Nej. - Sæt dig ned, og vent og se. 372 00:23:24,960 --> 00:23:27,160 - Har du brug for hjælp? - Ja tak. 373 00:23:27,320 --> 00:23:30,440 - Jeg ødelægger min smukke kjole. - Muligvis. 374 00:23:30,600 --> 00:23:34,040 De sultne gæster venter på deres forret. 375 00:23:34,200 --> 00:23:35,600 Kom så. 376 00:23:35,760 --> 00:23:38,040 Jeg håber, vi har nok tilbage. 377 00:23:38,200 --> 00:23:41,760 Nu skal vi bare si suppen. 378 00:23:41,920 --> 00:23:45,080 Wow. Lækkert. 379 00:23:45,240 --> 00:23:46,640 - Er du okay? - Ja. 380 00:23:46,800 --> 00:23:49,320 Jeg er bekymret for, at når du sier det - 381 00:23:49,480 --> 00:23:52,440 - er der ikke nok suppe tilbage. 382 00:23:52,600 --> 00:23:56,560 Det er svært at se, når alle grønsagerne og krebsene er i - 383 00:23:56,720 --> 00:23:58,920 - hvor meget man har tilbage. 384 00:23:59,080 --> 00:24:01,280 Jeg snor stoffet - 385 00:24:01,440 --> 00:24:03,920 - for at klemme mest muligt af væsken ud. 386 00:24:04,080 --> 00:24:06,240 - Hvordan går det? - Det går fremad. 387 00:24:06,400 --> 00:24:08,640 Hvis vi ikke har nok suppe - 388 00:24:08,800 --> 00:24:12,160 - når den er blevet siet, er der ikke nok til alle. 389 00:24:12,320 --> 00:24:14,760 Okay. Skal jeg skrive referat? 390 00:24:17,360 --> 00:24:22,360 Forretten er krebsebisque med aspargesstrimler. 391 00:24:22,520 --> 00:24:26,120 Det er noget af det, jeg bedst kan lide at lave. 392 00:24:26,280 --> 00:24:29,920 Man skal være tålmodig og koge den så længe - 393 00:24:30,080 --> 00:24:32,960 - at når man tager en skefuld, tænker man: "Åh". 394 00:24:33,120 --> 00:24:35,200 Man bliver ramt lige i ansigtet. 395 00:24:35,360 --> 00:24:41,680 Jeg håber, at den smager godt, og at krebsen er perfekt tilberedt. 396 00:24:41,840 --> 00:24:44,960 Jeg glæder mig meget. 397 00:24:45,120 --> 00:24:48,040 Hvis Mat og Ashlee ikke laver retten ordentligt - 398 00:24:48,200 --> 00:24:49,600 - mister de mange point. 399 00:24:49,760 --> 00:24:54,240 Manu har nemlig høje forventninger til retten. 400 00:24:54,400 --> 00:24:59,560 Jeg har aldrig smagt krebsebisque og glæder mig til at prøve noget nyt. 401 00:24:59,720 --> 00:25:02,520 At lave en bisque på den tid - 402 00:25:02,680 --> 00:25:05,960 - bliver svært, men de skal nok klare det. 403 00:25:06,120 --> 00:25:09,360 - Det siger mig ikke noget. - Nej. 404 00:25:09,520 --> 00:25:12,640 - Jeg synes, det er kedeligt. - Held og lykke til dem. 405 00:25:12,800 --> 00:25:16,720 Jeg vil gerne se, hvad der foregår. 406 00:25:16,880 --> 00:25:19,480 - Skræm dem nu ikke i køkkenet. - Vi ses senere. 407 00:25:21,800 --> 00:25:23,920 - Bonjour. - Det er godt. 408 00:25:24,080 --> 00:25:26,920 - Eller skal jeg sige "bonsoir"? - Hej. 409 00:25:27,080 --> 00:25:29,960 Vent lidt. Ja. Det dufter godt. 410 00:25:30,120 --> 00:25:32,320 - Gør det? - Det håber jeg. 411 00:25:32,480 --> 00:25:35,400 Det er utroligt, at Manu - 412 00:25:35,560 --> 00:25:39,640 - som vi har set i programmet i årevis, nu er i vores hjem. 413 00:25:39,800 --> 00:25:41,400 Jeg kan ikke fatte det. 414 00:25:41,560 --> 00:25:47,600 - Kommer I fløde i bisquen? - Vi har lige tilsat lidt fløde. 415 00:25:47,760 --> 00:25:49,440 Vi skal nå at tilpasse den - 416 00:25:49,600 --> 00:25:52,800 - hvis fløden har reduceret smagen for meget. 417 00:25:52,960 --> 00:25:56,360 Okay. 418 00:25:56,520 --> 00:26:01,720 En fransk kok bruger meget fløde. 419 00:26:01,880 --> 00:26:04,960 Bisque er en blanding af suppe og sauce. 420 00:26:05,120 --> 00:26:06,960 Franskmænd elsker fløde i maden. 421 00:26:07,120 --> 00:26:11,400 Det var en stor fejltagelse at servere den opskrift for dig. 422 00:26:11,560 --> 00:26:14,360 - Ja, det var. - Forhåbentlig lever vi op til det. 423 00:26:14,520 --> 00:26:18,160 Ja. Nå, men ødelæg det nu ikke. 424 00:26:18,320 --> 00:26:22,520 Sørg for, at den lille bisque bliver perfekt. 425 00:26:22,680 --> 00:26:26,560 - Ja. - Bare lidt mere. 426 00:26:26,720 --> 00:26:28,560 - Gør det rigtigt. - Gør det. 427 00:26:28,720 --> 00:26:31,720 - Okay. Tak, Manu. - Tak, Manu. 428 00:26:31,880 --> 00:26:34,520 Manus besøg i køkkenet - 429 00:26:34,680 --> 00:26:38,920 - har fået mig til at spekulere på, hvorfor vi valgte at lave bisque. 430 00:26:39,080 --> 00:26:41,520 Jeg frygter, at vi har begået en stor fejl. 431 00:26:41,680 --> 00:26:44,760 Måske lidt mere fløde. Den bliver tykkere - 432 00:26:44,920 --> 00:26:48,400 - men der skal også være nok til alle. 433 00:26:54,400 --> 00:26:58,760 Ashlee og Mat står i køkkenet og laver forretten bisque. 434 00:26:58,920 --> 00:27:02,680 Men Manus besøg har givet selvtilliden et knæk. 435 00:27:02,840 --> 00:27:06,680 Hælder I fløde i bisquen? 436 00:27:06,840 --> 00:27:08,240 De begynder at tvivle på - 437 00:27:08,400 --> 00:27:13,120 - om de kan leve op til den franske mesterkoks høje forventninger. 438 00:27:13,280 --> 00:27:14,880 Hvorfor valgte vi bisque? 439 00:27:15,040 --> 00:27:17,680 Jeg frygter, at vi har begået en stor fejl. 440 00:27:17,840 --> 00:27:19,840 Måske lidt mere fløde? 441 00:27:20,000 --> 00:27:22,720 - Den er nok lidt tynd. - Tilsæt lidt fløde. 442 00:27:22,880 --> 00:27:27,680 Jeg fulgte Manus råd og kom mere i. Jeg ville ikke hælde for meget i - 443 00:27:27,840 --> 00:27:32,040 - for jeg ville ikke overdøve krebsesmagen. 444 00:27:32,200 --> 00:27:33,960 Vi skal skynde os. 445 00:27:34,120 --> 00:27:36,280 Det tager tid at anrette. 446 00:27:36,440 --> 00:27:38,520 I aften er der pres på i køkkenet. 447 00:27:38,680 --> 00:27:41,040 - Skal jeg skære dem? - Gør, hvad du vil. 448 00:27:41,200 --> 00:27:43,880 Træf et valg. Det er lige meget, om de er hele - 449 00:27:44,040 --> 00:27:47,120 - eller skåret ud, for folk får stadig samme mængde. 450 00:27:47,280 --> 00:27:51,360 - Krebs kan være svær at tilberede. - Vi pocherede dem i smør. 451 00:27:51,520 --> 00:27:54,560 For at give dem den rette konsistens. 452 00:27:54,720 --> 00:27:57,200 De må ikke få for meget, for så bliver de seje. 453 00:27:57,360 --> 00:27:59,240 - Gummiagtige. - Gummiagtige. 454 00:27:59,400 --> 00:28:01,960 Hvor mange er der? Der er vist kun ti. 455 00:28:02,120 --> 00:28:04,400 - Ti hvad? - Hvor mange haler er der, Mat? 456 00:28:04,560 --> 00:28:07,120 - Kan du tælle dem? - Der er enten 14 eller 16. 457 00:28:07,280 --> 00:28:09,560 Jeg kan stå her og ... 458 00:28:11,400 --> 00:28:16,960 Når Mat er ubeslutsom om ting, der kan besvares hurtigt - 459 00:28:17,120 --> 00:28:19,760 - bliver jeg frustreret. Men det er okay. 460 00:28:22,800 --> 00:28:24,440 - Skærer du dem? - Nej. 461 00:28:24,600 --> 00:28:26,440 - Hele. - Hele. 462 00:28:26,600 --> 00:28:28,720 Det var ikke det, Manu sagde. 463 00:28:28,880 --> 00:28:33,840 Han sagde: "En blanding af suppe og fond." Det ser ikke så rart ud. 464 00:28:34,000 --> 00:28:35,840 Skær dem i stykker. 465 00:28:36,000 --> 00:28:38,760 - Forsigtig. Hvad laver du? - Den faldt. Undskyld. 466 00:28:38,920 --> 00:28:40,920 Nej, du er ikke forsigtig. 467 00:28:42,480 --> 00:28:45,320 Mat var meget sløset, da han anrettede. 468 00:28:45,480 --> 00:28:48,520 Jeg ved ikke, hvad der skete. 469 00:28:48,680 --> 00:28:51,000 Du var ved at miste grebet. 470 00:28:51,160 --> 00:28:55,080 - Seks, otte, ti, tolv. - Put den i. 471 00:28:55,240 --> 00:28:57,080 Nej. Kom så. 472 00:28:57,240 --> 00:28:59,160 Vi skal være hurtige for at sikre - 473 00:28:59,320 --> 00:29:01,920 - at suppen kommer ud til dommerne og gæsterne. 474 00:29:02,080 --> 00:29:06,240 - Den skulle være perfekt. - Okay. Godt. God idé. Kom så. 475 00:29:07,520 --> 00:29:11,600 FORRET KREBSEBISQUE MED ASPARGES 476 00:29:16,160 --> 00:29:19,880 - Okay. Forretten er serveret. - Ja! 477 00:29:24,320 --> 00:29:27,440 Tallerkenen passerede forbi. Det dufter godt. 478 00:29:29,800 --> 00:29:31,280 Wow. 479 00:29:35,560 --> 00:29:38,680 Det dufter så godt. 480 00:29:58,440 --> 00:30:02,320 Man tænker en million ting, mens de smager på bisquen. 481 00:30:02,480 --> 00:30:04,960 De har forskellige ansigtsudtryk. 482 00:30:05,120 --> 00:30:09,120 Man aner ikke, hvad de tænker. 483 00:30:09,280 --> 00:30:11,000 Mange tak. 484 00:30:12,720 --> 00:30:14,040 Bon appétit. 485 00:30:22,000 --> 00:30:25,720 Bisquen er guddommelig. 486 00:30:27,040 --> 00:30:30,880 Den har masser af smag, den er fyldig, men let. 487 00:30:31,040 --> 00:30:35,960 Det er den bedste forret, jeg har fået. Vi gemte det bedste til sidst. 488 00:30:36,120 --> 00:30:38,720 Det må de gerne give mig i himlen. 489 00:30:38,880 --> 00:30:41,240 Du får det i hvert fald ikke i helvede. 490 00:30:42,360 --> 00:30:43,800 Skål. 491 00:30:46,120 --> 00:30:49,640 - Min krebs er perfekt. - Også min. 492 00:30:58,760 --> 00:31:01,720 Jeg forstår ikke, hvad alle andre kan smage. 493 00:31:03,720 --> 00:31:08,800 Der er ingen smag. For mig er det en vandet tomatsuppe. 494 00:31:08,960 --> 00:31:11,000 Den føltes flad. 495 00:31:11,160 --> 00:31:13,440 Jeg kan forklare det. Ved du, hvad det er? 496 00:31:13,600 --> 00:31:20,240 Lidt sukker, fisk, vand. 497 00:31:20,400 --> 00:31:25,720 - Ja. - Så enkelt og kedeligt var det. 498 00:31:32,240 --> 00:31:33,720 Monz. 499 00:31:33,880 --> 00:31:37,360 Jeg var vild med krebsen. Den var god. 500 00:31:37,520 --> 00:31:40,920 Jeg har aldrig fået krebs før, og den var lækker. 501 00:31:41,080 --> 00:31:47,200 Den var blød og sød. Den smagte meget af skaldyr. Den var skøn. 502 00:31:47,360 --> 00:31:49,040 Hvis de fortsætter sådan - 503 00:31:49,200 --> 00:31:52,360 - tror jeg, at de tager førstepladsen fra Kate og Mary. 504 00:31:52,520 --> 00:31:54,160 Kate og Mary skal passe på. 505 00:31:54,320 --> 00:31:56,120 Krebsen var perfekt. 506 00:31:56,280 --> 00:32:00,600 Man kunne smage, hvor frisk den var. 507 00:32:00,760 --> 00:32:03,960 De gav den ikke for meget. Jeg var meget imponeret. 508 00:32:04,120 --> 00:32:06,640 Jeg er lidt bekymret - 509 00:32:06,800 --> 00:32:11,600 - for det ser ud, som om de kan lave en skøn ret. 510 00:32:11,760 --> 00:32:15,800 Steven og Frena, der er meget på spil fra jeres perspektiv. 511 00:32:15,960 --> 00:32:18,040 Hvad tænker I? 512 00:32:19,400 --> 00:32:22,240 Det var okay. 513 00:32:22,400 --> 00:32:28,400 Jeg kunne ikke lide selve suppen. 514 00:32:28,560 --> 00:32:34,200 Det er tydeligt, at alle har kunnet lide forretten. 515 00:32:34,360 --> 00:32:41,360 Så jeg bliver chokeret, når Frena siger, hun ikke kan lide den. 516 00:32:41,520 --> 00:32:45,040 Jeg plejer at spise op, men jeg kan ikke spise op. 517 00:32:45,200 --> 00:32:48,920 Jeg hadede den ikke, jeg kunne bare ikke rigtig lide den. 518 00:32:51,240 --> 00:32:53,800 Hvad er det ved suppen, du ikke kan lide? 519 00:32:53,960 --> 00:32:55,760 Kedelig. 520 00:32:58,240 --> 00:32:59,880 Er den kedelig? 521 00:33:00,040 --> 00:33:05,440 Ja, jeg tænker bare ikke: "Wow." Jeg synes, at den er smagløs. 522 00:33:05,600 --> 00:33:10,320 Den er sød. Det er det. Jeg fik nok og stoppede med at spise. 523 00:33:10,480 --> 00:33:13,440 Hvad med krebsen? Hvad syntes du om den? 524 00:33:13,600 --> 00:33:16,360 Alle elskede den. Konsistensen er ikke lige mig. 525 00:33:16,520 --> 00:33:19,600 Smagen. Ja, den er okay. 526 00:33:27,080 --> 00:33:31,360 Du behøver ikke at skære ansigt, når jeg taler. 527 00:33:31,520 --> 00:33:34,560 Ved du, at alle har deres egen personlige mening? 528 00:33:34,720 --> 00:33:37,320 Du skærer ansigt. Tror du ikke, det er tydeligt? 529 00:33:37,480 --> 00:33:40,000 Det er sgu ret tydeligt. Jeg gider ikke det her. 530 00:33:40,160 --> 00:33:41,520 Og ved du hvad? 531 00:33:41,680 --> 00:33:45,800 Jeg vil ikke være med i konkurrencen omgivet af snobberi. 532 00:33:45,960 --> 00:33:50,120 Jeg vil hellere gå min vej og stadig holde hovedet højt - 533 00:33:50,280 --> 00:33:56,600 - og stadig være en rar person i stedet for bitter og grim indeni. 534 00:33:56,760 --> 00:34:00,360 Så det handler ikke om: "Åh, jeg kan ikke ..." 535 00:34:00,520 --> 00:34:07,280 Lad mig tale ud. Lad mig tale ud. Jeg har fundet mig i så meget. 536 00:34:07,440 --> 00:34:11,720 - Taler hun til mig? - Lad være. 537 00:34:11,880 --> 00:34:14,440 - Hvem taler du om? - Jeg taler til dig. 538 00:34:14,600 --> 00:34:18,800 Okay. Det er ... Jeg har et udtryksfuldt ansigt. 539 00:34:18,960 --> 00:34:24,320 Du skal ikke skære ansigt, når nogen siger deres mening. Det er uhøfligt. 540 00:34:25,480 --> 00:34:29,560 Okay? Måske har alle andre andre smagsløg. 541 00:34:29,720 --> 00:34:35,120 Det må vi bare respektere. Okay? 542 00:34:36,800 --> 00:34:39,080 Jeg er lidt chokeret. 543 00:34:39,240 --> 00:34:45,920 Jeg forventede ikke, at Frena ville reagere sådan. 544 00:34:47,720 --> 00:34:50,760 Måske leverede jeg det ikke på den rigtige måde. 545 00:34:50,920 --> 00:34:57,640 Det er jeg ked af, men reaktionen, der kom tilbage, var for meget. 546 00:34:59,040 --> 00:35:02,080 - Jeg har fået nok. - Det er bare stress. 547 00:35:06,400 --> 00:35:08,600 Okay. Kom, skat. 548 00:35:09,600 --> 00:35:13,280 - Okay. Kom. - Okay. 549 00:35:16,080 --> 00:35:17,600 Kom, skat. 550 00:35:17,760 --> 00:35:19,880 Jeg er færdig. Jeg ser mig ikke tilbage. 551 00:35:22,440 --> 00:35:26,240 - Kom her. - Jeg vil ikke være her mere. 552 00:35:29,960 --> 00:35:31,440 Skat, kom nu. 553 00:35:34,560 --> 00:35:36,840 Jeg vil ikke være her mere. 554 00:35:39,880 --> 00:35:46,520 Rolig nu. Vent. Ryst det af dig. 555 00:35:46,680 --> 00:35:48,840 - Undskyld. - Du skal ikke undskylde. 556 00:35:49,000 --> 00:35:52,080 Bare køl ned og slap af. Ryst det af dig. 557 00:35:52,240 --> 00:35:54,200 - Ryst det af dig. - Okay? 558 00:35:54,360 --> 00:35:58,760 Det var ikke et angreb. Jeg ville bare have mere information. 559 00:35:58,920 --> 00:36:01,680 Lad os gøre det. Resten af aftenen. Lad os nyde den. 560 00:36:01,840 --> 00:36:06,160 Jeg er ked af, du føler dig angrebet. Det var slet ikke min hensigt. 561 00:36:06,320 --> 00:36:09,880 Så jeg undskylder, hvis jeg fik dig til at føle sådan. 562 00:36:10,040 --> 00:36:12,360 Det er uoprigtigt. 563 00:36:12,520 --> 00:36:16,160 Efter det udbrud er jeg ret stolt af mig selv - 564 00:36:16,320 --> 00:36:18,720 - for jeg har endelig forsvaret mig selv. 565 00:36:26,040 --> 00:36:29,000 Jeg føler mig presset. Krebsen er et lokalt produkt. 566 00:36:29,160 --> 00:36:34,160 Vi repræsenterer Western Australia, så det skal gøres rigtigt. 567 00:36:34,320 --> 00:36:40,320 Ashlee og Mat. Jeres forret var krebsebisque med asparges. 568 00:36:40,480 --> 00:36:44,920 Bisque er en af de første saucer, jeg lærte at lave. 569 00:36:45,080 --> 00:36:48,280 Det er en af de saucer, jeg er rigtig god til at lave. 570 00:36:48,440 --> 00:36:52,360 Det er sværere at lave bisque med krebs. 571 00:36:56,240 --> 00:36:57,840 Men I har gjort det godt. 572 00:36:59,960 --> 00:37:04,120 Den er delikat, men fuld af smag. 573 00:37:05,760 --> 00:37:10,000 Jeg tvivlede på, at det ville blive en succes. Det er krebsen. 574 00:37:10,160 --> 00:37:12,400 Det er en ferskvandskrebs. 575 00:37:12,560 --> 00:37:18,560 Den kan godt blive lidt mere mudret på nogle måder. 576 00:37:18,720 --> 00:37:20,360 Sådan var den slet ikke. 577 00:37:20,520 --> 00:37:22,480 Jeg ville have brugt mere fløde - 578 00:37:22,640 --> 00:37:27,480 - og legeret den lidt mere, så havde I fået en bisque. 579 00:37:27,640 --> 00:37:31,800 Lige nu er det mere som en fantastisk suppe. 580 00:37:33,080 --> 00:37:37,880 Bisque er en speciel ret. Tilfældigvis ... 581 00:37:38,040 --> 00:37:41,760 Og Manu, du har været så sød, at du måske mister besindelsen. 582 00:37:41,920 --> 00:37:47,000 Bisque er ikke min yndlingsmåde at spise fisk på. 583 00:37:47,160 --> 00:37:50,880 Nogle gange kan den fede bisque - 584 00:37:51,040 --> 00:37:55,520 - blive for meget sammen med de fede skaldyr. 585 00:37:58,600 --> 00:38:02,080 Jeg kunne lide den, som den var. Jeg kunne lide den som suppe. 586 00:38:02,240 --> 00:38:08,400 Jeg synes, smagene er jordagtige og elegante på samme tid. 587 00:38:08,560 --> 00:38:12,040 Jeg kunne ikke have tilberedt krebsen bedre. 588 00:38:13,120 --> 00:38:17,280 Man kan virkelig smage krebsen på tallerkenen. 589 00:38:18,720 --> 00:38:20,840 Fantastisk forret. Mange tak. 590 00:38:21,000 --> 00:38:24,080 Hvis resten af menuen er sådan - 591 00:38:24,240 --> 00:38:27,400 - tror jeg, I har en god chance for at nå til tops. 592 00:38:27,560 --> 00:38:30,440 - Mange tak. - Tak. 593 00:38:30,600 --> 00:38:32,480 Det kræver kun et point at slå os. 594 00:38:32,640 --> 00:38:36,760 Hvis de fortsætter sådan med hovedretten og desserten - 595 00:38:36,920 --> 00:38:38,560 - er vi færdige. 596 00:38:38,720 --> 00:38:42,720 Vi har taget kødet ud af køleskabet - 597 00:38:42,880 --> 00:38:45,520 - så det kan få stuetemperatur. 598 00:38:45,680 --> 00:38:47,760 Ja, så det ikke er koldt i midten. 599 00:38:47,920 --> 00:38:50,600 Det bidrager til tilberedningen. 600 00:38:50,760 --> 00:38:53,840 Hovedretten er vildt med romescosauce. 601 00:38:54,000 --> 00:38:57,720 Vildt er meget magert og svært at tilberede. 602 00:38:57,880 --> 00:39:04,720 Kødet er så magert, at det skal være rare - 603 00:39:04,880 --> 00:39:07,120 - til medium rare, og det er svært. 604 00:39:07,280 --> 00:39:10,880 Jeg sætter romescosaucen over. 605 00:39:11,040 --> 00:39:13,480 Der er mange ting i romescosaucen. 606 00:39:13,640 --> 00:39:16,760 Der er mandler og brød, grillet peberfrugt - 607 00:39:16,920 --> 00:39:18,680 - anchochili og tomater. 608 00:39:18,840 --> 00:39:21,800 Okay. Den simrer. 609 00:39:21,960 --> 00:39:24,240 Ved du, hvad der kan gøre mig bekymret? 610 00:39:24,400 --> 00:39:26,720 At de synes, den er for klumpet eller ... 611 00:39:26,880 --> 00:39:28,400 Ikke traditionel nok. 612 00:39:28,560 --> 00:39:30,920 Vi kan ikke lave den på en anden måde. 613 00:39:31,080 --> 00:39:33,680 Vi er ikke spaniere. 614 00:39:33,840 --> 00:39:35,440 Vi er ikke professionelle. 615 00:39:35,600 --> 00:39:38,680 Måske siger nogen, vi ikke skulle have kaldt det det - 616 00:39:38,840 --> 00:39:42,000 - men måske bare en peberfrugt- og mandelsauce. 617 00:39:42,160 --> 00:39:43,880 Det er som bisquen, ikke? 618 00:39:44,040 --> 00:39:48,720 Romescosaucen er ret stærk, men når den koges, mildnes hvidløgene. 619 00:39:48,880 --> 00:39:50,840 Og det ... 620 00:39:51,000 --> 00:39:52,680 - Det ændrer smagen lidt. - Ja. 621 00:39:52,840 --> 00:39:57,560 Det er en risiko. God feedback har skubbet mig i den forkerte retning. 622 00:39:57,720 --> 00:39:59,800 Det øger presset lidt mere - 623 00:39:59,960 --> 00:40:03,520 - for man føler, at man skal gøre det igen. 624 00:40:03,680 --> 00:40:07,080 - Den skal krydres mere. - Skal jeg give den lidt? 625 00:40:07,240 --> 00:40:11,040 - Ja, den skal have meget. - Okay. 626 00:40:11,200 --> 00:40:12,800 Rolig. 627 00:40:12,960 --> 00:40:15,480 - Den skal have meget. - Stop. 628 00:40:15,640 --> 00:40:18,600 Du sagde, den skulle have meget. Ikke tre små drys. 629 00:40:18,760 --> 00:40:20,800 Jeg kender godt dine drys. 630 00:40:20,960 --> 00:40:23,920 Nigella elsker salt. Det skal hun have. 631 00:40:24,080 --> 00:40:26,480 - Ja. - Hvem gør ikke det? 632 00:40:26,640 --> 00:40:28,800 Jeg ville gerne have haft en større skål. 633 00:40:28,960 --> 00:40:31,160 Nej, lad dem ligge på pladen. 634 00:40:31,320 --> 00:40:32,640 Det er nemmere i skålen. 635 00:40:32,800 --> 00:40:34,880 Lad dem ligge på pladen og gnid dem. 636 00:40:35,040 --> 00:40:36,960 - Skålen er ikke stor nok. - Nej. 637 00:40:37,120 --> 00:40:39,040 Hæld olivenolie over - 638 00:40:39,200 --> 00:40:41,840 - og salt og peber, og vend dem med fingrene. 639 00:40:42,000 --> 00:40:43,920 - Det skal nok gå. - Ja. Okay. 640 00:40:45,280 --> 00:40:47,400 Hører du overhovedet efter? 641 00:40:47,560 --> 00:40:49,120 Hvad? 642 00:40:49,280 --> 00:40:53,120 Der er pres på i restauranten. 643 00:40:54,480 --> 00:40:56,280 Det skal gå hurtigt. 644 00:40:56,440 --> 00:40:59,840 Jeg tager dem ud for at få lugten frem. 645 00:41:00,000 --> 00:41:04,400 - De er endnu større. De er enorme. - Okay. 646 00:41:04,560 --> 00:41:06,600 Vil du skære dem over, som vi ... 647 00:41:06,760 --> 00:41:09,760 Skær dem over, så er de nemmere at håndtere. 648 00:41:09,920 --> 00:41:11,440 - Ja. - Ja. 649 00:41:11,600 --> 00:41:16,320 Den skal skæres i et, to, tre eller fire stykker. 650 00:41:16,480 --> 00:41:21,200 Jeg går. Du ændrer hele tiden mening. 651 00:41:21,360 --> 00:41:23,000 Du kan gøre, hvad du vil. 652 00:41:23,160 --> 00:41:27,520 Ja eller nej. Det er bare det. 653 00:41:27,680 --> 00:41:30,360 - Du står for vildtet. - Hvad fanden gør jeg? 654 00:41:30,520 --> 00:41:33,360 Det ved jeg ikke. Jeg tror, du er blevet skør. 655 00:41:33,520 --> 00:41:36,360 Jeg fik helt sikkert sved på panden derinde. 656 00:41:36,520 --> 00:41:39,440 Hvis jeg ikke tilbereder kødet rigtigt, kan vi ryge ud. 657 00:41:42,680 --> 00:41:45,440 Hvad laver du? Træf et valg. 658 00:41:48,840 --> 00:41:51,600 - Om lidt: - Hvorfor skærer du ikke en ud? 659 00:41:51,760 --> 00:41:56,760 Mat serverer sit vildt som en forskræmt hjort. 660 00:41:56,920 --> 00:41:59,760 Jeg sveder over presset. 661 00:41:59,920 --> 00:42:05,120 Og kan gæsterne lide Ashlees traditionelle familiedessert? 662 00:42:05,280 --> 00:42:07,880 Desserten ligner festivalmad. 663 00:42:08,040 --> 00:42:12,400 Er det nok til at sikre dem en plads i konkurrencen? 664 00:42:19,000 --> 00:42:21,800 - Hvad gør jeg? - Jeg tror, du er blevet skør. 665 00:42:21,960 --> 00:42:24,480 Stressen syder i køkkenet - 666 00:42:24,640 --> 00:42:28,320 - mens Mat tilbereder kødet til hovedretten. 667 00:42:28,480 --> 00:42:32,920 Forventningerne er høje efter deres succesfulde forret. 668 00:42:33,080 --> 00:42:38,400 Og Mat er presset til at servere endnu en perfekt tilberedt ret. 669 00:42:38,560 --> 00:42:41,280 Jeg tilbereder flere stykker kød på samme tid - 670 00:42:41,440 --> 00:42:43,840 - og få lavet mest muligt hurtigst muligt. 671 00:42:44,000 --> 00:42:45,880 Det er lidt af et jonglørnummer. 672 00:42:46,040 --> 00:42:48,640 Den her er meget større end den her. 673 00:42:48,800 --> 00:42:51,120 - Tager du dem af? - Lidt før, ja. 674 00:42:51,280 --> 00:42:53,320 Jeg holder øje med det. 675 00:42:53,480 --> 00:42:56,680 Vildt er svært at tilberede. Punktum. 676 00:42:56,840 --> 00:43:01,520 Uanset om det er til en eller 12. Det er meget magert kød - 677 00:43:01,680 --> 00:43:04,680 - og det skal spises meget rødt. 678 00:43:04,840 --> 00:43:09,000 Det bliver nok svært for bordet. 679 00:43:09,160 --> 00:43:11,160 Hvor længe skal de være i ovnen? 680 00:43:11,320 --> 00:43:14,640 Op til 20 minutter. 681 00:43:18,840 --> 00:43:21,480 Så ryger kødet ind. 682 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 Det er varmt. 683 00:43:25,160 --> 00:43:27,720 Lad os tale om vildt. 684 00:43:27,880 --> 00:43:31,000 Vi starter med jer. Vildt og romescosauce. 685 00:43:31,160 --> 00:43:36,760 Romesco kan være ret let, men vildt er lidt tungt. 686 00:43:36,920 --> 00:43:41,360 Jeg glæder mig til at se kombinationen af de to. 687 00:43:41,520 --> 00:43:43,440 Hvordan vil du have kødet stegt? 688 00:43:43,600 --> 00:43:45,640 Vildt skal være rødt. 689 00:43:45,800 --> 00:43:49,360 - Rødt. - Jeg elsker rødt. 690 00:43:49,520 --> 00:43:52,000 - Rødt og risikabelt. - Nej, sådan skal ... 691 00:43:52,160 --> 00:43:53,800 Det foretrækker jeg. 692 00:43:53,960 --> 00:43:55,840 - Selvfølgelig. - Jeg er enig. 693 00:43:56,000 --> 00:43:58,160 Kan du beskrive, hvad en romescosauce er? 694 00:43:58,320 --> 00:44:02,080 Det er peberfrugt, grillet. 695 00:44:02,240 --> 00:44:05,520 Der er brød og vist rødvinseddike i. 696 00:44:05,680 --> 00:44:07,640 Og mandler. 697 00:44:07,800 --> 00:44:09,720 - Sherryeddike. - Sherryeddike. 698 00:44:09,880 --> 00:44:12,240 - Tonsvis af hvidløg. - For den er spansk. 699 00:44:12,400 --> 00:44:15,080 Med så enkle retter kan man ikke gemme sig. 700 00:44:15,240 --> 00:44:19,840 Begge elementer skal være perfekte. Det er udfordringen. 701 00:44:20,000 --> 00:44:25,200 Vildt, medium rare. Ikke for rødt. Romescosauce er ... 702 00:44:25,360 --> 00:44:31,080 Jeg elsker krydderier, ikke stærkt, men lidt skarpt. 703 00:44:31,240 --> 00:44:33,320 Peter, hvad håber du på? 704 00:44:33,480 --> 00:44:38,320 Jeg har aldrig smagt romescosauce før, men det lyder ret lækkert - 705 00:44:38,480 --> 00:44:40,440 - og lidt krydderi ville være rart. 706 00:44:40,600 --> 00:44:42,960 - Du godeste. - Nemlig. 707 00:44:43,120 --> 00:44:45,760 Bare skriv det ned. Notér det. 708 00:44:45,920 --> 00:44:49,680 Så du har ændret smag, efter at du har været med i programmet. 709 00:44:49,840 --> 00:44:51,160 Det har jeg nemlig. 710 00:44:51,320 --> 00:44:57,600 Jeg har faktisk aldrig smagt vildt, men jeg har set det på tv. 711 00:44:57,760 --> 00:45:00,880 - Jeg har set det. - Bambi. 712 00:45:01,040 --> 00:45:03,160 Stop. Det er forfærdeligt. 713 00:45:03,320 --> 00:45:08,080 Selvfølgelig sagde han det. 714 00:45:08,240 --> 00:45:12,920 - Det er måske Bambis mor. - Vi skal have Bambis mor til middag. 715 00:45:13,080 --> 00:45:15,480 Det er jeg ikke så vild med. 716 00:45:15,640 --> 00:45:18,600 - Har du det godt? - Jeg kan mærke presset. 717 00:45:18,760 --> 00:45:21,200 Jeg er tilfreds med de små stykker. 718 00:45:21,360 --> 00:45:25,000 Jeg steger dem lidt i smør. 719 00:45:25,160 --> 00:45:30,320 De skal have lidt glans, så de ser lidt mere specielle ud. 720 00:45:30,480 --> 00:45:32,760 Det er bogstaveligt talt det. 721 00:45:32,920 --> 00:45:35,240 - Er du sikker? - De må ikke få for meget. 722 00:45:35,400 --> 00:45:38,920 Jeg er meget opmærksom på ikke at stege dem for meget. 723 00:45:39,080 --> 00:45:41,840 - Der er pres på dig. - Pokkers. 724 00:45:42,000 --> 00:45:45,600 - Det er okay. - Jeg sveder. 725 00:45:45,760 --> 00:45:50,520 Presset over at tilberede kødet stresser mig. 726 00:45:50,680 --> 00:45:53,040 Kan jeg sætte gryderne på? Kom hurtigt. 727 00:45:53,200 --> 00:45:54,880 Der er stadig ti minutter. 728 00:45:55,040 --> 00:45:57,120 Jeg skærer først, når den har hvilet. 729 00:45:57,280 --> 00:45:59,560 Kødet skal hvile efter tilberedningen. 730 00:45:59,720 --> 00:46:05,000 Kødet løsnes, og saften trænger ind i midten. 731 00:46:05,160 --> 00:46:06,760 Det bliver mere saftigt. 732 00:46:06,920 --> 00:46:09,960 Det er vigtigt med vildt, for det er meget magert kød. 733 00:46:10,120 --> 00:46:13,760 Der er intet fedt til at holde det saftigt. 734 00:46:13,920 --> 00:46:19,280 - Hvor længe skal de hvile? - Nok ti minutter mere. 735 00:46:19,440 --> 00:46:22,120 Er fem minutter ikke nok? 736 00:46:22,280 --> 00:46:23,600 Vi skal lade dem hvile. 737 00:46:23,760 --> 00:46:26,520 Der er en million andre ting, vi skal lave. 738 00:46:26,680 --> 00:46:30,320 Jeg ved godt, det er centralt, men det skal nok gå. 739 00:46:30,480 --> 00:46:36,240 Ja, tænk ikke for meget over det. Skærer du ikke en ud? 740 00:46:36,400 --> 00:46:41,520 Der er så mange stykker. Kan du ikke bare skære en ud? 741 00:46:45,720 --> 00:46:51,000 Smukt. Det er sådan, vi er. Du er sådan ... 742 00:46:51,160 --> 00:46:53,080 - Det skal være perfekt. - Ja. 743 00:46:53,240 --> 00:46:56,200 Hvad bliver lort? Min sauce, og dit kød bliver godt. 744 00:46:56,360 --> 00:47:00,320 Vi tager omkring en centimeter. 745 00:47:00,480 --> 00:47:02,640 Mat elskede at ... 746 00:47:02,800 --> 00:47:06,280 Det lyder, som om de har det sjovt uden os. 747 00:47:10,000 --> 00:47:11,720 Fortæl os om klubben. 748 00:47:11,880 --> 00:47:16,800 Jeg var i en klub og havde købt et par nye bukser. 749 00:47:16,960 --> 00:47:23,560 Så jeg traf beslutningen om ikke at have synlige trusser på. 750 00:47:23,720 --> 00:47:26,640 - Havde du ingen trusser på? - Nå, men ... 751 00:47:28,160 --> 00:47:32,360 Jeg var i klubben og så alle de mennesker - 752 00:47:32,520 --> 00:47:39,160 - der sænkede numsen meget. Så jeg tænkte: "Det kan jeg godt." 753 00:47:39,320 --> 00:47:43,760 Så jeg sænkede numsen. Og da jeg skulle op efter luft - 754 00:47:43,920 --> 00:47:50,800 - indså jeg, at bukserne var sprunget fra søm til søm. 755 00:47:52,640 --> 00:47:54,480 Jeg sagde: "Ring efter en taxa." 756 00:47:55,880 --> 00:47:58,320 Der er så mange ting, som vi kan lære af det. 757 00:47:58,480 --> 00:48:00,040 Et: tag underbukser på. 758 00:48:00,200 --> 00:48:03,760 Nummer to: Gå ikke så langt ned som en ung person. 759 00:48:07,080 --> 00:48:10,880 Sådan ville vi servere det på køkkenbordet. 760 00:48:12,560 --> 00:48:15,360 De er fine grønne. Jeg håber, sprøde grønsager ... 761 00:48:15,520 --> 00:48:18,560 Jeg kan ikke forestille mig broccolini anderledes. 762 00:48:20,360 --> 00:48:24,400 Se, hvad jeg har lavet, og sig, om du vil lave tre eller to stykker. 763 00:48:24,560 --> 00:48:25,920 - Nej, to er fint. - Godt. 764 00:48:26,080 --> 00:48:28,960 - Ja. - Er den stor nok? 765 00:48:29,120 --> 00:48:32,800 Den ser lidt lille ud. Ikke kødet, men romescosaucen nedenunder. 766 00:48:32,960 --> 00:48:35,240 - Bare lad den være. - Den her? 767 00:48:35,400 --> 00:48:38,920 Jeg var ikke bekymret for dit vildt, men det var stressende - 768 00:48:39,080 --> 00:48:42,360 - for min sauce kunne ødelægge det. 769 00:48:42,520 --> 00:48:45,880 Det er ikke en smart restaurant, men nøglen er vildtet. 770 00:48:46,040 --> 00:48:48,760 Forretten var virkelig god. 771 00:48:48,920 --> 00:48:53,240 Jeg tænker bare: "Bare vi klarer det lige så godt med hovedretten." 772 00:48:53,400 --> 00:48:55,240 Hurtigt. 773 00:48:55,400 --> 00:48:57,640 Hvis er Manus, og hvis er Nigellas? 774 00:48:57,800 --> 00:48:59,120 Okay. 775 00:48:59,280 --> 00:49:05,360 HOVEDRET VILDT MED ROMESCOSAUCE 776 00:49:11,080 --> 00:49:12,440 Hovedretten er serveret. 777 00:49:20,880 --> 00:49:23,720 Mange tak. 778 00:49:23,880 --> 00:49:29,320 Farve og komposition er en fryd for øjnene. Det ser fantastisk ud. 779 00:49:29,480 --> 00:49:30,920 Tak, skat. 780 00:49:31,080 --> 00:49:33,680 Men Ashlee og Mat er nok lidt nervøse. 781 00:49:33,840 --> 00:49:37,160 Det er meget vildt at servere. 782 00:49:37,320 --> 00:49:39,160 Og vildt er svært kød. 783 00:49:54,200 --> 00:49:58,400 Jeg føler mig presset. Vildt er ikke let at tilberede. 784 00:49:58,560 --> 00:50:04,360 Vi har brug for en god score for at slå Steven og Frena i konkurrencen. 785 00:50:04,520 --> 00:50:08,480 - Tak. - Tak. 786 00:50:12,920 --> 00:50:14,840 - Er du okay? - Det er svært. 787 00:50:15,000 --> 00:50:16,560 Jeg er ansvarlig for kødet - 788 00:50:16,720 --> 00:50:18,920 - og det skal være ordentligt. 789 00:50:19,080 --> 00:50:22,040 Saucen bliver et problem. Og måske broccolinien. 790 00:50:22,200 --> 00:50:25,240 Det er frustrerende, for man skal være selvsikker. 791 00:50:25,400 --> 00:50:30,600 Og ikke internalisere det hele og bum. 792 00:50:36,560 --> 00:50:38,840 I Ashlee og Mats restaurant - 793 00:50:39,000 --> 00:50:45,080 - har dommerne smagt hovedretten: vildt og romescosauce. 794 00:50:45,240 --> 00:50:48,640 Nu skal gæsteholdene prøve retten. 795 00:50:48,800 --> 00:50:50,200 Bon appétit. 796 00:50:59,920 --> 00:51:04,680 Hvad er det, der knaser i romescosaucen? Er der nødder i? 797 00:51:04,840 --> 00:51:07,840 Romescosaucen er smuk - 798 00:51:08,000 --> 00:51:12,320 - men den smager ikke som en traditionel romescosauce. 799 00:51:12,480 --> 00:51:16,080 Man serverer kødet alene, ikke? Der er ikke nok til ... 800 00:51:16,240 --> 00:51:20,360 Kødet var ikke krydret nok efter min mening. 801 00:51:20,520 --> 00:51:23,720 Jeg tyggede også meget på kødet. 802 00:51:25,840 --> 00:51:30,360 Broccolinien var for sprød. 803 00:51:30,520 --> 00:51:33,280 - Rå. - Rå. 804 00:51:33,440 --> 00:51:39,720 Monzir, jeg lader dig tygge færdig. Du havde ikke smagt vildt. 805 00:51:39,880 --> 00:51:44,160 Det var lyserødt Saucen fik mig til at spise det. 806 00:51:44,320 --> 00:51:47,400 Jeg kan lide det gennemstegt, men det var stadig godt. 807 00:51:47,560 --> 00:51:51,840 Vildtet var lidt sejt. 808 00:51:52,000 --> 00:51:53,960 Det har fået lidt for meget. 809 00:51:54,120 --> 00:51:56,880 Saucen var det bedste ved retten. 810 00:51:57,040 --> 00:51:58,400 Den var virkelig god. 811 00:51:58,560 --> 00:52:01,760 Det var en sauce, så ja, jeg ville bade i den. 812 00:52:01,920 --> 00:52:04,320 Sådan. Jeg føler, I venter på det. 813 00:52:04,480 --> 00:52:06,880 Ja, jeg ville bade i den. Den var rigtig god. 814 00:52:07,040 --> 00:52:10,360 Han har hørt dine vittigheder så tit, at han er træt af dig. 815 00:52:11,880 --> 00:52:16,120 Hver gang Fuzz åbner munden, siger du: "Åh." 816 00:52:16,280 --> 00:52:20,200 Jeg ville ikke bade i den, men jeg ville spise mere af den. 817 00:52:20,360 --> 00:52:23,760 - Det er nok mere fornuftigt. - Ja. 818 00:52:23,920 --> 00:52:28,120 Personligt er jeg ikke til vildt. 819 00:52:28,280 --> 00:52:33,240 Vores hovedret var meget bedre. 820 00:52:33,400 --> 00:52:36,200 Broccolinien var meget sprød. 821 00:52:36,360 --> 00:52:38,640 Det krævede en indsats at skære den over. 822 00:52:38,800 --> 00:52:41,480 Baseret på forret og hovedret - 823 00:52:41,640 --> 00:52:47,120 - har vi klaret os bedre end Ashlee og Mat. 824 00:52:47,280 --> 00:52:51,400 Desserten bliver det afgørende punkt. 825 00:52:51,560 --> 00:52:54,640 Når det er en hovedret - 826 00:52:54,800 --> 00:52:58,080 - ville jeg gerne have haft et tredje stykke vildt. 827 00:52:58,240 --> 00:53:00,960 Jeg så på det og tænkte: 828 00:53:01,120 --> 00:53:04,040 "Det er godt for min figur." 829 00:53:04,200 --> 00:53:07,200 Er jeg på kur? Mat havde faktisk sat mig på kur. 830 00:53:07,360 --> 00:53:09,040 To retter. Føler I jer truet? 831 00:53:09,200 --> 00:53:11,560 Forretten var bedre end hovedretten. 832 00:53:11,720 --> 00:53:15,280 Den var ikke imponerende, som forretten var. 833 00:53:15,440 --> 00:53:17,360 Jeg føler mig lidt bedre tilpas. 834 00:53:17,520 --> 00:53:21,080 Vi er lidt mere sikre på, at vi forbliver i toppen. 835 00:53:26,880 --> 00:53:34,840 Ashlee og Mat, I udviste stor selvsikkerhed med jeres forret. 836 00:53:35,000 --> 00:53:38,360 Der er lidt stress over hovedretten. 837 00:53:38,520 --> 00:53:41,840 Jeg var vildt stresset, for jeg ville have ... 838 00:53:42,000 --> 00:53:44,520 Han var helt væk. 839 00:53:44,680 --> 00:53:48,320 Det er en ambitiøs tallerken. 840 00:53:48,480 --> 00:53:51,200 Den ser enkel ud, men den er ikke enkel. 841 00:53:51,360 --> 00:53:54,840 Der var en tendens til, at det blev lidt for tørt. 842 00:53:55,000 --> 00:53:58,160 Kanten er lidt for dyb. 843 00:53:58,320 --> 00:54:01,160 Det har fået lidt for meget på panden. 844 00:54:03,200 --> 00:54:08,560 Broccolinien er næsten rå. Den er træagtig og sprød. 845 00:54:08,720 --> 00:54:14,760 I skal bruge olivenolie, smør, hvidløg, salt, peber og citronsaft. 846 00:54:14,920 --> 00:54:17,960 Man skal elske alle ingredienserne på tallerkenen. 847 00:54:19,480 --> 00:54:24,640 Romesco er ikke en kogt sauce. Da vildt er sødt - 848 00:54:24,800 --> 00:54:28,640 - behøver man ikke at fremhæve sødmen i saucen. 849 00:54:28,800 --> 00:54:31,840 Man skal fremhæve klarheden. 850 00:54:32,000 --> 00:54:36,960 I mangler mere kontrast, mere salt, for at give den smag - 851 00:54:37,120 --> 00:54:41,360 - og styrke for at få smagen til at danse lidt. 852 00:54:42,840 --> 00:54:45,200 Jeg synes ikke, det var en ynkelig fiasko. 853 00:54:45,360 --> 00:54:48,840 Men jeg synes ikke, at I udnyttede muligheden - 854 00:54:49,000 --> 00:54:53,080 - for at afbalancere smage og teksturer. 855 00:54:53,240 --> 00:54:55,720 - Tak. - Tak. 856 00:54:58,000 --> 00:55:02,600 - Det var ikke godt. - Håb. 857 00:55:02,760 --> 00:55:07,200 Efter hovedretten var jeg skuffet. Det var træls, vi ikke klarede det. 858 00:55:07,360 --> 00:55:12,480 Forretten var rigtig god. Hovedretten var middelmådig. 859 00:55:12,640 --> 00:55:15,480 Jeg håber på en god score for desserten. 860 00:55:15,640 --> 00:55:18,800 - Vi har brug for en god score. - Ja. 861 00:55:18,960 --> 00:55:21,680 Vi skal skrabe nogle af de tabte point sammen. 862 00:55:21,840 --> 00:55:23,240 Forhåbentlig er det nok. 863 00:55:23,400 --> 00:55:27,960 Okay. Dessert. Dejen er dejlig boblende. 864 00:55:28,120 --> 00:55:31,120 - Ja, det ser godt ud. - Ja, det ser så godt ud. 865 00:55:31,280 --> 00:55:34,040 Det dufter så godt. Det minder mig om farmor. 866 00:55:34,200 --> 00:55:36,720 Hendes hus duftede altid af olie. Hun må have ... 867 00:55:36,880 --> 00:55:39,040 Friturestegt en masse ting. 868 00:55:39,200 --> 00:55:43,880 Desserten er oliebollen, som er en elsket familiedessert. 869 00:55:44,040 --> 00:55:48,680 Jeg tester dejen og ser, hvordan det går. 870 00:55:48,840 --> 00:55:50,760 Olien er ikke varm nok endnu. 871 00:55:50,920 --> 00:55:52,760 Vil I have nogle oliekugler? 872 00:55:55,080 --> 00:55:57,440 - Oliebollen. - Det lyder sjovt. 873 00:55:57,600 --> 00:55:59,440 Det kan det godt være. 874 00:56:02,160 --> 00:56:06,240 - Jeg ved ikke, hvad det er. - Det lyder som en cricketspiller. 875 00:56:07,560 --> 00:56:10,920 Oliebollen er en slags hollandsk donut. 876 00:56:11,080 --> 00:56:15,440 Det er en beignetdej med tørret frugt. 877 00:56:15,600 --> 00:56:20,280 Man steger dem i varm olie, indtil de er sprøde udenpå. 878 00:56:20,440 --> 00:56:25,120 Alt, der ryger i frituregryden, er jeg fan af. 879 00:56:25,280 --> 00:56:28,600 Er du tilfreds, hvis der ikke er andet på tallerkenen? 880 00:56:28,760 --> 00:56:32,840 Med desserter vil man gerne have lidt ekstra dekadence - 881 00:56:33,000 --> 00:56:38,400 - tekstur, temperaturforskelle, eller hvad det nu kan være. 882 00:56:38,560 --> 00:56:41,240 Jeg har aldrig smagt oliebollen. 883 00:56:41,400 --> 00:56:47,280 Jeg håber, der er sirup, flormelis, sauce eller frisk fløde. 884 00:56:47,440 --> 00:56:49,840 Bare for at gøre det lidt mere ... 885 00:56:50,000 --> 00:56:53,040 Jeg vil ikke afsløre alt, men de er meget traditionelle. 886 00:56:53,200 --> 00:56:57,280 Jeg har aldrig fået dem til dessert, kun nytårsaften. 887 00:56:57,440 --> 00:56:59,640 Det er en lille godbid. 888 00:56:59,800 --> 00:57:04,640 Vores dessert gik ... 889 00:57:04,800 --> 00:57:08,360 Det er egoistisk, men jeg håber ikke, at de klarer sig godt. 890 00:57:08,520 --> 00:57:12,480 Vi skal fylde tesien med flormelis til oliebollen. 891 00:57:12,640 --> 00:57:16,000 - Ja, vi skal bare rense ... - Jeg kommer for ... 892 00:57:16,160 --> 00:57:19,960 Undskyld. Jeg kommer for at se, hvordan det går med oliebollen. 893 00:57:20,120 --> 00:57:23,920 Det er min yndlingskombination med korender, rosiner, æbler og ... 894 00:57:24,080 --> 00:57:25,880 Nå, I blander det hele sammen. 895 00:57:26,040 --> 00:57:28,880 Jeg har smagt nogle med rosiner og nogle med æbler. 896 00:57:29,040 --> 00:57:31,200 Eller uden. Jeg laver dem uden noget. 897 00:57:31,360 --> 00:57:33,080 Men ikke med det hele. 898 00:57:33,240 --> 00:57:36,880 - Vi bruger det hele. - Hvad serverer I til dem? 899 00:57:37,040 --> 00:57:39,840 Vi serverer ikke noget med dem. Kun flormelis. 900 00:57:40,000 --> 00:57:44,440 Jeg ville ikke gøre noget utraditionelt. 901 00:57:44,600 --> 00:57:45,920 Okay. 902 00:57:46,080 --> 00:57:47,840 - Åh nej. - Nej. 903 00:57:48,000 --> 00:57:51,280 Vi serverer dem kun med flormelis. 904 00:57:51,440 --> 00:57:53,160 Jeg husker dem fra min barndom. 905 00:57:53,320 --> 00:57:56,240 Min far fik dem altid, da han var barn. 906 00:57:56,400 --> 00:57:59,360 Vi spiser dem drysset med flormelis. 907 00:57:59,520 --> 00:58:03,920 - Det er en af mine favoritter. - Åh nej. 908 00:58:04,080 --> 00:58:05,720 Jeg glæder mig. 909 00:58:05,880 --> 00:58:08,680 - Selvfølgelig er det det. - Jeg sank bare sammen. 910 00:58:08,840 --> 00:58:12,760 Nigella er professionel, så nu er jeg meget stresset. 911 00:58:12,920 --> 00:58:15,200 Olien skal være omkring 160 grader - 912 00:58:15,360 --> 00:58:18,000 - så de får farve udenpå og bliver bagt indeni. 913 00:58:18,160 --> 00:58:20,840 Jeg er nervøs, fordi Nigella sagde ... 914 00:58:21,000 --> 00:58:23,120 - Det, hun sagde. - Det øgede presset. 915 00:58:23,280 --> 00:58:26,760 Det er svært, for hvad hvis hun - 916 00:58:26,920 --> 00:58:30,320 - laver dem på en anden måde, end vi laver dem på. 917 00:58:30,480 --> 00:58:33,280 - Jeg ved det ikke. - Vi må bare fortsætte. 918 00:58:33,440 --> 00:58:37,160 Det er en risiko med oliebollen. Der er ikke andet på tallerkenen. 919 00:58:37,320 --> 00:58:39,720 De skal bare være gode. 920 00:58:39,880 --> 00:58:42,240 Der er ingen steder at gemme sig. 921 00:58:42,400 --> 00:58:45,120 De virker lidt tættere end normalt. 922 00:58:45,280 --> 00:58:47,760 Jeg lavede den første portion - 923 00:58:47,920 --> 00:58:50,360 - og der var noget galt med dem. 924 00:58:50,520 --> 00:58:52,040 Da jeg anrettede dem - 925 00:58:52,200 --> 00:58:55,280 - lød de ikke så lette, som de skulle. Jeg er bekymret. 926 00:58:55,440 --> 00:58:58,640 Er den lidt klæg i midten? Ja. 927 00:58:58,800 --> 00:59:01,200 De var ikke som normale oliebollen. 928 00:59:01,360 --> 00:59:04,280 De var lidt tungere. De var ikke som normalt. 929 00:59:04,440 --> 00:59:05,960 De var ikke rigtige. 930 00:59:06,120 --> 00:59:07,920 Tænk, hvis det går galt. 931 00:59:08,080 --> 00:59:11,440 Hvis jeg ikke kan servere dem, ved jeg ikke, hvad jeg gør. 932 00:59:11,600 --> 00:59:13,080 Jeg er bekymret over dem. 933 00:59:13,240 --> 00:59:16,360 Af alle aftener, hvor oliebollen kunne gå galt ... 934 00:59:16,520 --> 00:59:18,720 - Det skal ikke være i aften. - Nej. 935 00:59:18,880 --> 00:59:21,120 Du har gjort det mange gange før. 936 00:59:22,080 --> 00:59:26,200 Ja, men hvad hvis det går galt i dag? 937 00:59:30,120 --> 00:59:35,160 - Den er lidt klæg i midten. - Tænk, hvis det går galt. 938 00:59:35,320 --> 00:59:37,880 Nu gælder det for Ashlee og Mat - 939 00:59:38,040 --> 00:59:41,840 - som prøver at få aftenens sidste ret serveret. 940 00:59:42,000 --> 00:59:45,080 Men deres dessertdonuts er ikke samarbejdsvillige. 941 00:59:45,240 --> 00:59:48,520 - Hvis vi er tilfredse, prøver jeg. - Nej, sæt dem til side. 942 00:59:48,680 --> 00:59:53,760 - Okay. - Jeg prøver den anden dej. 943 00:59:53,920 --> 00:59:57,560 Vi sætter dem til side. Jeg lavede to portioner - 944 00:59:57,720 --> 01:00:00,040 - for at sikre mig, at der var nok til alle. 945 01:00:00,200 --> 01:00:05,200 Jeg håber, at de her fungerer. Ellers ved jeg ikke, hvad vi gør. 946 01:00:05,360 --> 01:00:07,680 De ser anderledes ud. 947 01:00:07,840 --> 01:00:10,040 - Er det en anden portion? - Ja. 948 01:00:10,200 --> 01:00:12,880 Jeg vil bare have dem færdig hurtigst muligt. 949 01:00:13,040 --> 01:00:14,800 Den er god. 950 01:00:14,960 --> 01:00:17,280 - Begynder du at anrette? - Ja. 951 01:00:17,440 --> 01:00:19,160 Nu, hvor de vender sig - 952 01:00:19,320 --> 01:00:25,080 - og bliver rigtig fine, har jeg det meget bedre. 953 01:00:25,240 --> 01:00:29,480 Ja, de ligner faktisk farmors på en prik. 954 01:00:29,640 --> 01:00:32,120 Hendes var ikke runde. 955 01:00:32,280 --> 01:00:34,880 - Ja. De er gode. - Og tesien? 956 01:00:35,040 --> 01:00:38,200 Vi sætter en lille si med flormelis - 957 01:00:38,360 --> 01:00:41,320 - og så kan alle drysse det på deres oliebollen. 958 01:00:41,480 --> 01:00:43,800 Hvis de serveres varme, er de sprøde. 959 01:00:43,960 --> 01:00:46,960 Retten minder mig om farmor. 960 01:00:47,120 --> 01:00:52,040 Men det er bare to oliebollen på en tallerken. 961 01:00:52,200 --> 01:00:54,320 Jeg føler, at der mangler noget - 962 01:00:54,480 --> 01:00:58,560 - men det er en elsket familieret. Jeg kan ikke ændre det traditionelle. 963 01:00:58,720 --> 01:01:00,960 Okay. Lad os vælge de to bedste. 964 01:01:01,120 --> 01:01:05,520 De her blev bedst. Manu og Nigella. 965 01:01:05,680 --> 01:01:07,760 - Cool. - Jeg er ret nervøs. 966 01:01:07,920 --> 01:01:11,920 Det er et stort øjeblik. 967 01:01:12,080 --> 01:01:13,680 Lad os servere oliebollen. 968 01:01:13,840 --> 01:01:20,840 DESSERT OLIEBOLLEN 969 01:01:21,000 --> 01:01:22,760 Desserten er serveret. 970 01:01:30,320 --> 01:01:34,200 Det er den sidste ret. Alt afhænger af den. Der er pres på. 971 01:01:34,360 --> 01:01:38,440 Den var mere rustik, end jeg forventede. 972 01:01:38,600 --> 01:01:40,480 - End resten af retterne. - Ja. 973 01:01:42,040 --> 01:01:45,520 Desserten ligner festivalmad. 974 01:02:05,480 --> 01:02:09,080 Nigella skilte den ad og kiggede på den. 975 01:02:09,240 --> 01:02:12,960 Man tænkte straks: "Nej." Jeg er utrolig nervøs. 976 01:02:13,120 --> 01:02:16,840 Jeg er bare et nervevrag. 977 01:02:22,160 --> 01:02:24,120 - Tak. - Tak. 978 01:02:28,440 --> 01:02:30,600 Bon appétit. 979 01:02:36,680 --> 01:02:38,960 - Er der chokolade i? - Sultanarosiner. 980 01:02:39,120 --> 01:02:44,880 Det kan jeg bekræfte. Det er sultana. Hver og en. 981 01:02:45,040 --> 01:02:50,360 Frugten var god, men den kunne godt have været mere luftig. 982 01:02:50,520 --> 01:02:53,920 Det er fint. Det med glasuren var ret fint. 983 01:02:54,080 --> 01:02:58,000 - Ja, og tør. - Teksturen er ikke god. 984 01:02:58,160 --> 01:03:02,640 - De var ret klæge indeni. - Det er ikke en komplet dessert. 985 01:03:05,400 --> 01:03:08,600 Den er så flad og kedelig. 986 01:03:10,200 --> 01:03:14,520 Ingen finesse. Den er bare ... nej. 987 01:03:14,680 --> 01:03:16,840 Fuzz, hvad syntes du om dem? 988 01:03:17,000 --> 01:03:19,600 Det er den slags mad, vi spiser i mit land. 989 01:03:19,760 --> 01:03:21,920 Vi kalder det gulgula. Det er noget - 990 01:03:22,080 --> 01:03:25,480 - vi spiser til en kop varm te med mine tanter. 991 01:03:25,640 --> 01:03:29,480 Jeg er meget nostalgisk, så det er skønt. 992 01:03:29,640 --> 01:03:33,200 Det var ikke, hvad jeg forventede. Den smager ikke som en donut. 993 01:03:33,360 --> 01:03:36,320 Den er meget tæt indeni, næsten som brød. 994 01:03:36,480 --> 01:03:42,800 Jeg ville have elsket, hvis der var creme i. Jeg elsker creme. 995 01:03:42,960 --> 01:03:44,520 Det må give få point. 996 01:03:44,680 --> 01:03:49,520 Hvis det tæller som dessert, og de får mange point for det ... 997 01:03:49,680 --> 01:03:54,680 - Så er det er muggent som suppen. - Kun vi synes, det er sjovt. 998 01:04:02,720 --> 01:04:06,160 Ashlee og Mat, jeg er vild med den detalje. 999 01:04:06,320 --> 01:04:10,840 Jeg syntes, det var dejligt. Det gav den et sjovt strejf - 1000 01:04:11,000 --> 01:04:17,200 - og det er det, man ønsker. Men oliebollen er ikke en dessert. 1001 01:04:18,960 --> 01:04:21,800 Jeg forbinder det mest med nytårsaften. 1002 01:04:21,960 --> 01:04:27,760 Hvis man tager noget ud af kontekst, skal man få det til at fungere - 1003 01:04:27,920 --> 01:04:30,840 - i den nye kontekst. Det kræver noget mere. 1004 01:04:31,000 --> 01:04:34,680 Måske bare en skarp rabarberkompot. 1005 01:04:34,840 --> 01:04:39,680 De er sprøde udenpå. Jeg elsker sultanaerne. 1006 01:04:39,840 --> 01:04:43,640 Som snack på gaden i Amsterdam, ville jeg nok have sagt: 1007 01:04:43,800 --> 01:04:48,280 "Ja, den er skøn." De er lavet på den traditionelle måde. 1008 01:04:48,440 --> 01:04:53,920 Men som dessert i en trerettersmenu i en madlavningskonkurrence - 1009 01:04:54,080 --> 01:04:57,280 - skulle I have valgt noget andet. 1010 01:04:59,440 --> 01:05:02,560 Jeg er ikke ked af deres kritik af oliebollen. 1011 01:05:02,720 --> 01:05:05,840 Det er ikke det. Det var den tvivl, jeg havde - 1012 01:05:06,000 --> 01:05:09,560 - fordi jeg vidste, at det krævede noget mere. 1013 01:05:10,720 --> 01:05:14,000 Undskyld. Ignorér mig. Det har været noget af en aften. 1014 01:05:14,160 --> 01:05:17,040 Det er svært at tale om en ret - 1015 01:05:17,200 --> 01:05:21,880 - der kommer fra hjertet og er en familieopskrift. 1016 01:05:22,040 --> 01:05:28,600 Det føles nemlig, som om man er på meget følelsesmæssigt farlig grund - 1017 01:05:28,760 --> 01:05:33,120 - fordi man ikke kan adskille retten fra minderne. 1018 01:05:33,280 --> 01:05:39,520 Den vakte smil, men jeg ønskede mere fra jer begge. 1019 01:05:40,840 --> 01:05:42,800 - Tak skal I have. - Mange tak. 1020 01:05:42,960 --> 01:05:46,640 Jeg er slet ikke sikker på, at vi ikke ryger hjem. 1021 01:05:46,800 --> 01:05:48,400 Jeg er ikke skuffet. 1022 01:05:48,560 --> 01:05:51,920 Den manglede bare noget, og det havde vi ikke. 1023 01:05:52,080 --> 01:05:55,000 - Jeg lavede bare ... - Det, vi kan lide. 1024 01:05:55,160 --> 01:05:59,400 Det er lige meget. De blev gode. 1025 01:05:59,560 --> 01:06:01,840 Du lavede det, vi kan lide. Det, familien ... 1026 01:06:02,000 --> 01:06:07,040 - Ja, det hele. - Det kan man ikke benægte. 1027 01:06:07,200 --> 01:06:10,960 - Det er fint. - Vi har gjort det godt som et hold. 1028 01:06:11,120 --> 01:06:13,360 Jeg tror, at vi ryger hjem. 1029 01:06:13,520 --> 01:06:16,560 Når man hører kritikken, tænker man: "Vi er færdige." 1030 01:06:18,120 --> 01:06:22,640 Ventetiden er hård for Ashlee og Mat, hvis fremtid i konkurrencen - 1031 01:06:22,800 --> 01:06:27,720 - nu afhænger af gæsternes point fra et til ti. 1032 01:06:27,880 --> 01:06:31,120 - Forretten. Den krebsebisque. - Den var skøn. 1033 01:06:31,280 --> 01:06:34,600 Den intense smage i bisquen - 1034 01:06:34,760 --> 01:06:36,760 - og krebsen var smukt tilberedt. 1035 01:06:36,920 --> 01:06:38,720 Helt fantastisk. 1036 01:06:38,880 --> 01:06:41,920 Vi spiser jo ikke så tit krebs, men det var okay. 1037 01:06:42,080 --> 01:06:45,600 Din havde ikke fået nok. Bisquen kunne godt være tykkere. 1038 01:06:45,760 --> 01:06:48,440 Det var som fiskevand. 1039 01:06:48,600 --> 01:06:53,320 Hovedretten var vildt med romescosauce. 1040 01:06:53,480 --> 01:06:56,360 - Jeg elskede det. - Mit kød havde fået for meget. 1041 01:06:56,520 --> 01:06:58,160 Mit var perfekt. 1042 01:06:58,320 --> 01:07:00,960 Romescosaucen var god. Den var meget, meget skøn. 1043 01:07:01,120 --> 01:07:05,800 Romescosaucen var lækker. Kødet var okay. 1044 01:07:05,960 --> 01:07:09,160 Personligt syntes jeg, broccolinien var for sprød. 1045 01:07:09,320 --> 01:07:11,960 - Jeg kunne lide det. - Du var ikke vild med det. 1046 01:07:12,120 --> 01:07:13,920 Oliebollen. 1047 01:07:14,080 --> 01:07:18,080 Den var lækker, men jeg synes, det var en snack, ikke en dessert. 1048 01:07:18,240 --> 01:07:20,480 Der manglede noget flydende. 1049 01:07:20,640 --> 01:07:23,600 En slags sirup eller noget, for den var for tør. 1050 01:07:23,760 --> 01:07:27,640 De var ikke lige så gode som Cajun Mary's. 1051 01:07:27,800 --> 01:07:30,200 Men de var bedre end det andet. 1052 01:07:30,360 --> 01:07:33,280 Vi er sent i konkurrencen. Når vi giver point, ser vi - 1053 01:07:33,440 --> 01:07:36,480 - på de andre holds point, og man sammenligner. 1054 01:07:36,640 --> 01:07:39,600 Jeg forventede, at de ville tage førstepladsen. 1055 01:07:39,760 --> 01:07:42,040 Men åbenbart ikke. Seks. 1056 01:07:42,200 --> 01:07:43,800 - Seks? - Ja, seks. 1057 01:07:43,960 --> 01:07:47,400 Forretten var over middel - 1058 01:07:47,560 --> 01:07:51,080 - men resten af menuen var lidt middelmådig, så seks. 1059 01:07:51,240 --> 01:07:53,000 Seks. Over gennemsnittet. 1060 01:07:53,160 --> 01:07:56,560 Okay. Syv. Vi siger syv. 1061 01:07:56,720 --> 01:08:01,320 - Så alt i alt otte? - Ja. Otte er fair. 1062 01:08:01,480 --> 01:08:03,000 Lad mig være ærlig. 1063 01:08:03,160 --> 01:08:08,440 Det var nok den værste restaurant generelt set. 1064 01:08:08,600 --> 01:08:14,320 Sammenlignet med deres mad havde vores mere spændende smage. 1065 01:08:14,480 --> 01:08:19,080 - Vi havde faktisk smage. - Vi havde krydderier. 1066 01:08:19,240 --> 01:08:23,760 Kan vi give tre point? 1067 01:08:23,920 --> 01:08:26,160 Ja, jeg var ikke vild med det. ' 1068 01:08:30,960 --> 01:08:33,480 - Klar? Jeg er meget nervøs. - Jeg er nervøs. 1069 01:08:33,640 --> 01:08:35,800 - Kom så. - Lad os se, hvad der sker. 1070 01:08:35,960 --> 01:08:37,440 Okay. 1071 01:08:38,760 --> 01:08:43,200 Jeg er bare så utrolig nervøs. 1072 01:08:43,360 --> 01:08:46,000 Jeg er forsigtigt selvsikker. 1073 01:08:46,160 --> 01:08:49,200 Jeg tror, vi har gjort nok til at undgå at ryge nederst. 1074 01:08:49,360 --> 01:08:52,440 Jeg er ikke sikker på, at vi har gjort nok. 1075 01:09:05,680 --> 01:09:10,400 Dommernes point afgør nu konkurrencens skæbne. 1076 01:09:13,960 --> 01:09:16,360 Kate og Mary ligger i toppen - 1077 01:09:16,520 --> 01:09:19,400 - med 87 point. 1078 01:09:19,560 --> 01:09:25,080 For at undgå eliminering skal Ashlee og Mat have 54 point eller mere - 1079 01:09:25,240 --> 01:09:28,800 - for at slå Steven og Frena på sidstepladsen. 1080 01:09:28,960 --> 01:09:33,760 Gæsteholdene har afgivet point, og Ashlee og Mats fremtid - 1081 01:09:33,920 --> 01:09:35,840 - hviler nu på dommerne. 1082 01:09:38,400 --> 01:09:43,560 Ashlee og Mat, tak for jeres skønne gæstfrihed. 1083 01:09:43,720 --> 01:09:49,240 Vi skal finde ud af, om jeres evner har været nok - 1084 01:09:49,400 --> 01:09:52,360 - til at blive i konkurrencen. 1085 01:09:52,520 --> 01:09:54,280 Vi har brug for en god score. 1086 01:09:54,440 --> 01:09:55,920 Jeg vil ikke hjem. 1087 01:09:56,080 --> 01:09:59,800 Steven og Frena, med 53 point - 1088 01:09:59,960 --> 01:10:04,840 - ligger I nederst på pointtavlen. 1089 01:10:05,000 --> 01:10:09,560 I er et skridt fra at ryge ud. 1090 01:10:09,720 --> 01:10:15,240 Stil jer venligst ved siden af Ashlee og Mat. 1091 01:10:15,400 --> 01:10:20,320 Konkurrencen betyder meget for os. Hvis vi ryger hjem, er det noget møg. 1092 01:10:22,400 --> 01:10:26,000 Ashlee og Mat, nu til pointene. 1093 01:10:27,920 --> 01:10:32,000 Gæsteholdene har givet jer en samlet score ... 1094 01:10:34,640 --> 01:10:36,360 ... på 30 ud af 50. 1095 01:10:36,520 --> 01:10:39,840 - 30 ud af 50 er lidt hårdt. - Ja. 1096 01:10:40,000 --> 01:10:45,520 Jeg troede, at de ville give Mat og Ashlee flere point. 1097 01:10:45,680 --> 01:10:47,040 Nu er det vores tur. 1098 01:10:47,200 --> 01:10:49,720 Som I ved, giver vi hver ret op til ti point. 1099 01:10:52,040 --> 01:10:57,880 Forretten var krebsebisque med aspargesstrimler. 1100 01:10:58,040 --> 01:11:04,320 Jeg må sige, at med en lille smule finjustering - 1101 01:11:04,480 --> 01:11:10,560 - ville det være en aldeles fejlfri ret. 1102 01:11:10,720 --> 01:11:15,160 Den viste mig, at I forstår smag. 1103 01:11:15,320 --> 01:11:21,600 I forstår rettens kompleksitet, men holder den tilsyneladende enkel. 1104 01:11:21,760 --> 01:11:25,600 Og det er madlavning på højeste niveau. 1105 01:11:25,760 --> 01:11:32,080 Det var så lækkert. For mig er det vigtigste smagsniveauet - 1106 01:11:32,240 --> 01:11:35,120 - I gav os i den smukke suppe. 1107 01:11:35,280 --> 01:11:38,480 Det var en fremragende start på en trerettersmenu. 1108 01:11:38,640 --> 01:11:40,880 For jeres forret giver jeg jer ... 1109 01:11:43,120 --> 01:11:44,480 Ni point. 1110 01:11:47,440 --> 01:11:49,480 Jeg giver jer ni point. 1111 01:11:51,600 --> 01:11:55,920 Hvis I havde sagt krebsesuppe, havde jeg givet jer ti point. 1112 01:11:56,080 --> 01:12:01,200 Men ordet bisque er et fransk ord, jeg kender godt. 1113 01:12:02,960 --> 01:12:08,240 - To gange ni point er fantastisk. - Ja. Jeg er godt tilfreds. 1114 01:12:08,400 --> 01:12:13,800 Ashlee og Mat, til hovedret serverede I vildt med romescosauce. 1115 01:12:13,960 --> 01:12:18,760 Romescosaucen var ikke som forventet, men den var lækker. 1116 01:12:18,920 --> 01:12:24,480 Broccolinien måtte ikke bare glemmes. 1117 01:12:24,640 --> 01:12:26,640 Giv den lidt kærlighed. 1118 01:12:26,800 --> 01:12:29,200 For jeres hovedret giver jeg jer ... 1119 01:12:31,760 --> 01:12:33,640 Seks point. 1120 01:12:33,800 --> 01:12:38,840 For jeres hovedret giver jeg jer seks point. 1121 01:12:39,000 --> 01:12:44,720 Til dessert lavede I oliebollen, hollandske donuts. 1122 01:12:44,880 --> 01:12:49,480 Det er generøst at servere en familieopskrift. 1123 01:12:49,640 --> 01:12:55,040 Men de er svære at overføre til en helt anden sammenhæng. 1124 01:12:55,200 --> 01:13:01,560 Jeg var nok uheldig, for min oliebollen var måske stegt - 1125 01:13:01,720 --> 01:13:07,960 - i olie, der var blevet lidt kold, for mine var ikke sprøde - 1126 01:13:08,120 --> 01:13:13,040 - udenpå, og det gav dem en smule tyngde indeni. 1127 01:13:13,200 --> 01:13:16,640 Jeg giver jer ... 1128 01:13:19,920 --> 01:13:21,960 - Fire point. - Tak. 1129 01:13:22,120 --> 01:13:25,000 Det er skuffende at få fire for vores elskede dessert. 1130 01:13:25,160 --> 01:13:30,200 For jeres dessert giver jeg jer fem point. 1131 01:13:31,320 --> 01:13:37,600 Ashlee og Mat, det giver jer en samlet score på 69 point - 1132 01:13:37,760 --> 01:13:42,240 - og det betyder, at I bliver i konkurrencen. Tillykke. 1133 01:13:45,920 --> 01:13:49,960 Kate og Mary fører med 87 point - 1134 01:13:50,120 --> 01:13:52,800 - hvilket sender dem direkte i semifinalen. 1135 01:13:52,960 --> 01:13:57,880 Ashlee og Mats 69 point sikrer dem fjerdepladsen. 1136 01:13:58,040 --> 01:14:02,600 Steven og Frena har færrest point og er ude af konkurrencen. 1137 01:14:04,040 --> 01:14:08,360 Stephen og Frena, vi har nydt at have jer her - 1138 01:14:08,520 --> 01:14:11,280 - ... rundt om bordet. - Få mig ikke til at græde. 1139 01:14:12,520 --> 01:14:14,640 Desværre er konkurrencen slut for jer. 1140 01:14:14,800 --> 01:14:16,200 Det er okay. 1141 01:14:16,360 --> 01:14:21,680 Men jeg tror, fremtiden er lys, I to baby sharks. 1142 01:14:24,960 --> 01:14:27,960 Steven og Frena, held og lykke og au revoir. 1143 01:14:28,120 --> 01:14:29,920 Tak. 1144 01:14:37,480 --> 01:14:43,920 Min kvinde har vist, hun er sej. Jeg er stolt af at skulle giftes med dig. 1145 01:14:44,080 --> 01:14:46,160 Jeg glæder mig til mit liv med dig. 1146 01:14:48,600 --> 01:14:52,520 Det er vigtigt at sige tak til den smukke madame Lawson. 1147 01:14:55,000 --> 01:14:57,240 Tak til jer alle. 1148 01:14:57,400 --> 01:15:01,280 Vi har elsket, at du var en del af programmet - 1149 01:15:01,440 --> 01:15:03,720 - og tilbragte tid med os ved bordet. 1150 01:15:03,880 --> 01:15:07,400 Jeg håber bare, vi kan gøre det igen. 1151 01:15:07,560 --> 01:15:13,200 Det gør jeg også. Jeg har nydt at sidde ved siden af den bandit. 1152 01:15:14,560 --> 01:15:17,200 Det er et privilegium at være her. 1153 01:15:20,360 --> 01:15:22,080 Det har været en vild tur. 1154 01:15:22,240 --> 01:15:24,800 Det er en stor bedrift at nå i semifinalen. 1155 01:15:24,960 --> 01:15:27,960 Et skridt tættere på at vinde. 1156 01:15:28,120 --> 01:15:29,880 - Tak. - Vi er færdige. 1157 01:15:32,080 --> 01:15:36,080 Tekster: Rikke Refslund Guldager Iyuno-SDI Group