1 00:00:00,120 --> 00:00:02,560 Aiemmin tapahtunutta: 2 00:00:05,160 --> 00:00:10,640 Viisi joukkuetta on suorittaneet pikaravintolansa. Fidžiläiset- 3 00:00:10,800 --> 00:00:14,200 -Arrnott ja Fuzz tekivät viimeksi vaikutuksen tuomareihin. 4 00:00:14,360 --> 00:00:18,560 -Rumaa ehkä, mutta herkullista. -Todellinen herkkupala. 5 00:00:18,720 --> 00:00:21,400 Saatte pääruoastanne kahdeksan pistettä. 6 00:00:21,560 --> 00:00:22,960 Olette turvassa. 7 00:00:23,120 --> 00:00:27,040 Kate ja Mary ovat yhä johdossa. 8 00:00:27,200 --> 00:00:30,440 Roikumme ykkösinä kynsien kera. 9 00:00:30,600 --> 00:00:35,080 Katseet ovat siirtyneet viimeiseen sijan Steveniin ja Frenaan. 10 00:00:35,240 --> 00:00:37,800 -Ruoka oli tylsä. -Se ei ole minua. 11 00:00:37,960 --> 00:00:41,360 He haluavat epätoivoisesti välttää välitöntä pudotusta. 12 00:00:41,520 --> 00:00:43,440 Pohjalla ei ole ollut hauskaa. 13 00:00:43,600 --> 00:00:48,000 Muut sanovat: "Upeaa". Ja Steven ja Frena eivät pidä siitä. 14 00:00:48,160 --> 00:00:50,240 Jotain on tekeillä. 15 00:00:50,400 --> 00:00:55,960 Menemme Margaret Riveriin viimeiseen pikaravintolaan. 16 00:00:56,120 --> 00:00:57,600 Kippis. 17 00:00:57,760 --> 00:01:01,200 Pudotuksen lähestyessä joko Steven ja Frena- 18 00:01:01,360 --> 00:01:04,560 -tai Ashley ja Matt joutuvat lähtemään kisasta. 19 00:01:04,720 --> 00:01:08,560 Kukaan ei peräänny taistelusta. 20 00:01:08,720 --> 00:01:10,560 Minusta tämä on mautonta. 21 00:01:10,720 --> 00:01:13,560 Jälkiruoka näyttää tivoliruoalta. 22 00:01:13,720 --> 00:01:17,000 -Mitä hittoa teen? -Tee mitä haluat, tee päätös. 23 00:01:17,160 --> 00:01:19,720 Kaikki kärjistyy pöydässä. 24 00:01:19,880 --> 00:01:21,240 Ilveiletkö? Töykeää. 25 00:01:21,400 --> 00:01:23,360 -Keneltä kysyit? -Sinulta. 26 00:01:23,520 --> 00:01:24,840 En tarvitse tätä. 27 00:01:25,000 --> 00:01:26,760 Olin niin vihainen. 28 00:01:26,920 --> 00:01:30,960 Pöly laskeutuu, ketkä karsiutuvat kisasta- 29 00:01:31,120 --> 00:01:35,320 -ja jäävät paitsi 100 000 dollarin pääpalkinnosta? 30 00:01:35,480 --> 00:01:39,080 Jos joku joukkue pärjää meitä huonommin, niin Matt ja Ashley. 31 00:01:39,240 --> 00:01:41,160 Minua pelottaa. 32 00:01:57,160 --> 00:02:01,760 Olemme Margaret Riverin alueella. 33 00:02:01,920 --> 00:02:04,560 Tämä on kierroksen viimeinen pikaravintola. 34 00:02:04,720 --> 00:02:09,720 Aviopari Ashley ja Matt laittavat herkkusuuperheensä vauhtiin- 35 00:02:09,880 --> 00:02:11,360 -tulevaa päivää varten. 36 00:02:11,520 --> 00:02:14,280 Oletteko valmiita kouluun? Oletteko pukeissa? 37 00:02:14,440 --> 00:02:16,120 -Olen. -Joo. 38 00:02:16,280 --> 00:02:19,720 -Paahtoleipää vai muroja? -Paahtoleipää. 39 00:02:19,880 --> 00:02:23,920 Hei, äiti. Mikä fiilis on pikaravintolasta? 40 00:02:24,080 --> 00:02:29,520 Olen aika hermostunut, mutta luulen, että minä ja isä pärjäämme. 41 00:02:29,680 --> 00:02:32,480 Entä jos Nigella ja Manu antavat nolla pistettä? 42 00:02:33,880 --> 00:02:38,160 Aloitamme päivän aikaisin valmistelemalla pojat kouluun. 43 00:02:38,320 --> 00:02:40,360 -Pitää ehtiä koulubussiin. -Hyvä on. 44 00:02:40,520 --> 00:02:44,200 En ehdi viemään teitä. Minulla on paljon tekemistä. 45 00:02:44,360 --> 00:02:49,000 Kilpailu on meille tärkeä. Haluamme lastemme olevan ylpeitä. 46 00:02:49,160 --> 00:02:53,560 Näytämme heille, että jos jotain haluaa tehdä, täytyy kokeilla. 47 00:02:53,720 --> 00:02:55,760 He ovat tärkeässä iässä. 48 00:02:55,920 --> 00:02:58,360 Se on hyvä opetus heille. 49 00:02:58,520 --> 00:03:00,800 -Nähdään, pojat. -Nähdään. 50 00:03:00,960 --> 00:03:03,840 -Nähdään. Rakastan teitä. -Olette rakkaita. 51 00:03:04,000 --> 00:03:06,480 Olemme olleet yhdessä 18 vuotta. 52 00:03:06,640 --> 00:03:09,040 -Niinkö kauan? -Kyllä, hyvin pitkään. 53 00:03:09,200 --> 00:03:11,480 -Itketkö sinä? -En. Hanhet ne... 54 00:03:11,640 --> 00:03:15,040 -Mitä? 18 vuotta? -Olen koukussa. 55 00:03:18,360 --> 00:03:20,000 -Olen Ashley. -Minä olen Matt. 56 00:03:20,160 --> 00:03:22,440 Olemme aviopari Margaret Riveristä. 57 00:03:22,600 --> 00:03:24,800 Hyvä! Hyvä syöttö. 58 00:03:24,960 --> 00:03:29,840 Hän on hyvä äiti. Hän huolehtii kaikista meistä lapsista. 59 00:03:31,840 --> 00:03:35,920 Älä vaivaa taikinaa liikaa. Sen pitää vain sekoittua. 60 00:03:36,080 --> 00:03:37,440 -Kyllä, Ashley. -Kiitos. 61 00:03:37,600 --> 00:03:42,520 Jos Ashley pyytää tekemään jotain, se pitää tehdä nopeasti. 62 00:03:42,680 --> 00:03:45,240 -Nyt. Älä odota. -Eilen. 63 00:03:45,400 --> 00:03:49,240 -Kana menee sisään. -Jee! Hyvää työtä. 64 00:03:49,400 --> 00:03:51,960 Ole hyvä. 65 00:03:52,120 --> 00:03:57,760 "Onnellinen vaimo, onnellinen elämä." Ei se sitä ole. Se on... 66 00:03:59,080 --> 00:04:00,680 -Me vain... -Tasapainotamme. 67 00:04:00,840 --> 00:04:02,240 Tasapainotamme toisiamme. 68 00:04:02,400 --> 00:04:04,360 Näetkö? Sanoimme samaa. 69 00:04:05,520 --> 00:04:07,120 Kippis, hyvät ystävät. 70 00:04:10,440 --> 00:04:15,320 Ennen vieraiden tuloa, heillä on viisi tuntia tehdä ostokset- 71 00:04:15,480 --> 00:04:20,120 -perustaa pikaravintola ja alkaa valmistaa ruokia. 72 00:04:21,240 --> 00:04:27,360 Luuletko, että kukaan odottaa tänään paljoa? 73 00:04:27,520 --> 00:04:31,800 Yleisesti ottaen kaikki odottavat enemmän. 74 00:04:31,960 --> 00:04:36,240 Minulla on paineita mitä tulee pikaravintolaamme. 75 00:04:36,400 --> 00:04:41,880 On paineita olla viimeisenä, koska on vain kaksi mahdollista tulosta. 76 00:04:42,040 --> 00:04:45,120 Lopussa olemme joko sisällä tai ulkona kisasta. 77 00:04:49,120 --> 00:04:53,200 Asumme alueella, joka tunnetaan ruoasta ja viinistä. 78 00:04:53,360 --> 00:04:57,040 -Meidän on kunnioitettava sitä. -Aika isosti. 79 00:04:57,200 --> 00:05:00,560 Heillä on varmasti mielenkiintoinen ja paikallinen menu. 80 00:05:04,560 --> 00:05:07,480 -Mennäänkö pyytämään marronia? -Kyllä kiitos. 81 00:05:07,640 --> 00:05:12,320 Ajattelimme, että olisi hyvä idea hakea tuoreita marronirapuja. 82 00:05:12,480 --> 00:05:14,040 Osaattehan tehdä tämän? 83 00:05:14,200 --> 00:05:16,640 -Tehän olette WA:sta? -Kyllä. 84 00:05:18,520 --> 00:05:20,880 Marronirapua on vain WA:ssa. 85 00:05:21,040 --> 00:05:22,560 -Sitä pitää olla. -Niin. 86 00:05:22,720 --> 00:05:27,000 -Tuo on hieno. -Varovaisesti. Se repii sormesi irti. 87 00:05:27,160 --> 00:05:29,760 Löysitkö mitään, Matt? 88 00:05:29,920 --> 00:05:32,080 -Sain sen. -Kappas vain. 89 00:05:32,240 --> 00:05:34,480 Hyvää työtä, pojat. 90 00:05:34,640 --> 00:05:38,960 Alkuruoaksi teemme marronikeittoa ja parsaa. 91 00:05:40,080 --> 00:05:41,600 Ei hassumman kokoinen. 92 00:05:43,120 --> 00:05:47,360 Bisque on äyriäiskeitto. 93 00:05:47,520 --> 00:05:52,080 Siinä on makean veden rapua, joka vaatii paljon suolaa. 94 00:05:52,240 --> 00:05:54,840 Keiton maun on oltava vahva. 95 00:05:55,000 --> 00:05:58,280 Todella vahva, pistävä ja täynnä makua. 96 00:05:58,440 --> 00:06:02,080 Kiitos paljon, arvostamme tätä. Mahtavaa. 97 00:06:02,240 --> 00:06:03,840 Bisque on ihanaa. 98 00:06:04,000 --> 00:06:09,200 Resepti on ranskalainen, ja odotukseni ovat korkealla. 99 00:06:09,360 --> 00:06:13,640 Luuletko, että voitamme Stevenin ja Frenan ja pysymme kisassa? 100 00:06:13,800 --> 00:06:17,640 Toivottavasti voitamme heidät. 101 00:06:17,800 --> 00:06:24,120 Olemme viimeisellä sijalla. Se ei tunnu hyvältä. 102 00:06:24,280 --> 00:06:26,360 Tämä on vielä mahdollisuus. 103 00:06:26,520 --> 00:06:30,080 Matt ja Ashley ovat viimeinen pikaravintola. 104 00:06:30,240 --> 00:06:32,960 Joko he tai me lähdemme. 105 00:06:33,120 --> 00:06:36,400 En halua kuulostaa ylimieliseltä. En halua kirota sitä. 106 00:06:36,560 --> 00:06:38,720 Katsotaan, pystyvätkö he tähän. 107 00:06:42,240 --> 00:06:44,720 Meillä on etulyöntiasema muihin nähden. 108 00:06:44,880 --> 00:06:49,520 Olemme kokanneet yhdessä 18 vuotta. 109 00:06:49,680 --> 00:06:54,840 Otetaan viisi tällaista. Teemme vain näin. 110 00:06:55,000 --> 00:06:57,360 -50 tomaattia, onko se tarpeen? -On. 111 00:06:57,520 --> 00:06:59,400 En tiedä, riittääkö se. 112 00:06:59,560 --> 00:07:02,000 -Sisään ja ympäri. -Mitä tuo on? 113 00:07:02,160 --> 00:07:05,040 Kierretään toisiamme, ei olla toisen tiellä. 114 00:07:05,200 --> 00:07:07,640 En halua sanoa sitä aina vain uudestaan. 115 00:07:07,800 --> 00:07:09,840 On varauduttava kunnolla. 116 00:07:10,000 --> 00:07:13,680 -Matt on ärsyttävä. -Oi, rakkautta. 117 00:07:13,840 --> 00:07:18,560 Pääruoaksi on peuraa ja täyteläistä romescokastiketta. 118 00:07:18,720 --> 00:07:21,480 -Keitossa on tomaattipohja. -Niin. 119 00:07:21,640 --> 00:07:24,880 Sitten myös romescoon tarvitaan tomaattia. 120 00:07:25,040 --> 00:07:28,720 Romescossa on perinteisesti tomaattia, paprikaa ja leipää. 121 00:07:28,880 --> 00:07:32,280 Tarvitsemme todella tukevaa leipää, jotta kastike paksuuntuu. 122 00:07:32,440 --> 00:07:36,800 Jos tekisin romescoa, käyttäisin täyteläistä leipää. 123 00:07:36,960 --> 00:07:43,280 Leivän pitää paksuntaa kastiketta tekemättä siitä klönttimäistä. 124 00:07:43,440 --> 00:07:45,560 Valitsisin hapanleipätaikinan. 125 00:07:45,720 --> 00:07:48,160 Se sopisi ehkä paremmin ruokaanne. 126 00:07:48,320 --> 00:07:49,840 -Kiitos. -Kiitos. 127 00:07:50,000 --> 00:07:51,520 Mennään. 128 00:08:04,600 --> 00:08:06,760 Tavarat ulos autosta. 129 00:08:06,920 --> 00:08:11,480 Ashleyn ja Mattin kolmen tunnin lähtölaskenta on alkanut. 130 00:08:11,640 --> 00:08:13,840 Heitämme ne pakastimeen- 131 00:08:14,000 --> 00:08:16,080 -jotta ne voivat nukahtaa. 132 00:08:16,240 --> 00:08:20,080 Mitä nopeammin marroni saadaan vedestä kattilaan, sen parempi. 133 00:08:20,240 --> 00:08:23,320 -10 minuuttia mennyt. -Kello käy. 134 00:08:23,480 --> 00:08:29,280 Ennen ruoanlaiton aloittamista on perustettava pikaravintola. 135 00:08:31,280 --> 00:08:34,640 Keskelle. Vedä sitä enemmän itseäsi kohti. Juuri noin. 136 00:08:34,800 --> 00:08:36,160 -Tyytyväisiä? -Tabletit. 137 00:08:36,320 --> 00:08:39,000 Ravintolamme nimi on Kitchen Bench. 138 00:08:39,160 --> 00:08:42,240 Väki tulee sinne juttelemaan ja juomaan. 139 00:08:42,400 --> 00:08:45,280 Kokkaamme ruokaa, joka edustaa meitä. 140 00:08:45,440 --> 00:08:48,480 -Siinä se on, Kitchen Bench. -Niin. 141 00:08:48,640 --> 00:08:51,000 Haluamme pikaravintolan- 142 00:08:51,160 --> 00:08:53,360 -maalaismaiselta. 143 00:08:55,280 --> 00:08:57,160 Ne eivät mene siihen. 144 00:08:57,320 --> 00:09:00,720 -Sininen merta, puu... -Ei? Laitan ne sitten tänne. 145 00:09:00,880 --> 00:09:02,760 Olen suorasukainen Mattille. 146 00:09:02,920 --> 00:09:05,880 Kiinnitätkö huomiota oikeasti mihinkään? 147 00:09:06,040 --> 00:09:07,680 On niin paljon muistettavaa. 148 00:09:07,840 --> 00:09:09,880 Puran turhautumiseni sinuun. 149 00:09:10,040 --> 00:09:13,680 -Paljon. -Ei ole, mutta ihan sama. 150 00:09:13,840 --> 00:09:15,920 Hakisitko aterimia? 151 00:09:16,080 --> 00:09:18,520 Matt-parka, vai mitä? 152 00:09:18,680 --> 00:09:22,320 -Ja minä olen narttu. -Etkä ole. 153 00:09:22,480 --> 00:09:25,320 -Näyttää tosi hyvältä. -Margaret Riveriltä? 154 00:09:25,480 --> 00:09:28,240 -Kyllä. -Näyttää meiltä. 155 00:09:28,400 --> 00:09:32,760 -Meidän pitää mennä keittiöön. -Kyllä, mennään, on kiire. 156 00:09:35,280 --> 00:09:42,080 On kulunut 40 minuuttia. Meidän on todella kiiruhdettava. 157 00:09:42,240 --> 00:09:44,720 -On esiliinat, siistiä. -On kirittävä. 158 00:09:44,880 --> 00:09:47,280 Tuhlasimme jo valmisteluaikaa. 159 00:09:47,440 --> 00:09:51,320 Haluamme saada paljon tehtyä ennen vieraiden tuloa. 160 00:09:52,600 --> 00:09:54,520 Peura näyttää hyvältä. 161 00:09:54,680 --> 00:09:57,600 Pidät peuraa maailman tärkeimpänä ruokana- 162 00:09:57,760 --> 00:10:00,720 -mutta muutakin kokattavaa on paljon. 163 00:10:00,880 --> 00:10:03,640 Peura on pääainesosa pääruoassa. 164 00:10:03,800 --> 00:10:05,560 Se on täysin minun vastuullani. 165 00:10:05,720 --> 00:10:09,840 En usko, että peura on sankari. 166 00:10:10,000 --> 00:10:12,840 -Totta kai se on. -Koska sinä kokkaat sen. 167 00:10:13,000 --> 00:10:15,840 -Kokkaanko? -Sitten sinä olet sankari. 168 00:10:16,000 --> 00:10:20,760 En usko, että peuran kypsennyksestä ollaan aina samaa mieltä. 169 00:10:20,920 --> 00:10:26,480 Minusta olisi vaarallista kypsentää lihaa enemmän kuin puoliraa'aksi. 170 00:10:26,640 --> 00:10:32,080 Se on vähärasvaista lihaa. Sellaista on vaikea syödä- 171 00:10:32,240 --> 00:10:33,600 -ylikypsänä. 172 00:10:36,800 --> 00:10:39,760 Valkosipulia ei pitäisi pilkkoa, vaan murskata. 173 00:10:39,920 --> 00:10:41,520 Voin olla tyly hänelle. 174 00:10:41,680 --> 00:10:43,280 -Ei se haittaa. -Haittaapa. 175 00:10:43,440 --> 00:10:45,640 -Se on tehokasta. -"Hoida asia." 176 00:10:45,800 --> 00:10:51,280 Selvä. Voitko alkaa valmistella vihanneksia keittoon? 177 00:10:51,440 --> 00:10:54,280 -Joo. -On paljon pilkkomista. 178 00:10:54,440 --> 00:11:00,640 Bisque on ranskalainen keitto. Se tehdään yleensä merenelävistä. 179 00:11:00,800 --> 00:11:04,440 Aikaa on tunti ja viisi minuuttia. 180 00:11:04,600 --> 00:11:08,720 On saatava hyviä aromeja ilmaan ennen kuin he saapuvat. 181 00:11:08,880 --> 00:11:10,880 Valmistamme marronit bisqueen- 182 00:11:11,040 --> 00:11:13,840 -keittämällä niitä kolme minuuttia. 183 00:11:14,000 --> 00:11:18,520 Siten päät on helppo repiä irti ja pyrstö poistaa yhtenä kappaleena. 184 00:11:18,680 --> 00:11:21,000 Tämä pysäyttää kypsymisen. 185 00:11:21,160 --> 00:11:24,440 Pyrstö ei ole vielä täysin kypsä. 186 00:11:24,600 --> 00:11:26,800 Kypsennämme sen myöhemmin loppuun- 187 00:11:26,960 --> 00:11:29,200 -voissa lähempänä tarjoilua. 188 00:11:29,360 --> 00:11:32,280 Haluamme kaikki nesteet päistä ja kuorista- 189 00:11:32,440 --> 00:11:34,920 -liukenevan keittoon. 190 00:11:35,080 --> 00:11:38,680 Pyrstöt näyttävät hyviltä. Liha irtoaa hyvin. 191 00:11:44,360 --> 00:11:48,440 Minulla on chilitomaattipyreetä. Chili ei maistu liikaa- 192 00:11:48,600 --> 00:11:53,640 -mutta se on todella hyvää. Laitan tähän... 193 00:11:53,800 --> 00:11:58,160 -Parempi mitata. -Sinulla on tapana improvisoida. 194 00:11:58,320 --> 00:12:04,280 Yleensä seuraa "hups". Onko meillä varaa siihen? 195 00:12:04,440 --> 00:12:10,560 Taisin laittaa kuusi tai seitsemän. 196 00:12:10,720 --> 00:12:14,880 Huomioni herpaantui, kun aloit puhua minulle. 197 00:12:17,600 --> 00:12:19,560 Moni asia voi mennä pieleen. 198 00:12:19,720 --> 00:12:24,000 Keitto vaatii paljon huomiota ja yrittämistä- 199 00:12:24,160 --> 00:12:26,440 -kunnes on tyytyväinen makuun. 200 00:12:28,440 --> 00:12:31,040 Pukeudutaan. Maistetaan, kun palaamme. 201 00:12:31,200 --> 00:12:32,720 Joo. 202 00:12:32,880 --> 00:12:36,360 Aikaa ei ole paljon jäljellä, ja vieraat ovat saapumassa. 203 00:12:36,520 --> 00:12:38,840 -Valmistaudutaan. -Laitan tätä pienemmälle. 204 00:12:39,000 --> 00:12:41,760 -Ei. -En koske siihen. 205 00:12:48,040 --> 00:12:50,560 Voi luoja, olemme Länsi-Australiassa. 206 00:12:50,720 --> 00:12:52,480 -Viimeinen. -Miten kaunista. 207 00:12:52,640 --> 00:12:55,760 -Olen innoissani heidän puolesta. -Samoin, pidän heistä. 208 00:12:55,920 --> 00:12:59,120 -Olemme perhettä. -Siitä tulee uskomatonta. 209 00:13:02,680 --> 00:13:07,240 Pohjalla oleminen ei ole ollut hauskaa. 210 00:13:07,400 --> 00:13:11,920 Jos joku joukkue pärjää meitä huonommin niin Matt ja Ashley. 211 00:13:12,080 --> 00:13:13,800 Tulee koti mieleen. 212 00:13:13,960 --> 00:13:17,920 Tämä on viimeinen iltamme uusien ystäviemme kanssa. 213 00:13:18,080 --> 00:13:20,280 Siitä tulee jännittävää. Olen innoissani. 214 00:13:22,240 --> 00:13:25,880 Kate ja minä pidämme Ashleytä ja Mattia uhkana. 215 00:13:26,040 --> 00:13:29,440 He pitävät paikallisista tuotteista, yksinkertaisesta menusta. 216 00:13:29,600 --> 00:13:33,240 He ovat luultavasti pahin kilpailijamme. 217 00:13:35,680 --> 00:13:37,680 Pitää laittaa maito kuumumaan. 218 00:13:37,840 --> 00:13:40,520 Tekemistä on paljon. Voi luoja. 219 00:13:40,680 --> 00:13:45,640 Minua stressaa, koska tämä on iso juttu. 220 00:13:45,800 --> 00:13:49,400 Olen iloinen, että he kaikki tulevat. Olen vain häkeltynyt. 221 00:13:49,560 --> 00:13:53,200 On viimeinen ilta, jään paljosta paitsi. Siksi varmaan itken. 222 00:13:53,360 --> 00:13:58,440 Tykkään kokata perheelleni ja nyt uusille ystävilleni. Se on paljon. 223 00:13:58,600 --> 00:14:00,480 -No niin. -Kaikki hyvin? 224 00:14:00,640 --> 00:14:02,880 -Haluatko nyrkkitervehdyksen? -En. 225 00:14:03,040 --> 00:14:04,720 Kiitos. Hyvä on. Odota. 226 00:14:04,880 --> 00:14:06,720 -Oletteko valmiita? -Kyllä. 227 00:14:06,880 --> 00:14:11,880 Paineet tuomareille kokkaamisesta ovat musertavat. 228 00:14:16,160 --> 00:14:17,760 Bonjour! 229 00:14:17,920 --> 00:14:20,960 -Tulossa... -Sekoitatko keittoa ollenkaan? 230 00:14:21,120 --> 00:14:26,120 Ashley ja Matt tarjoilevat ranskalaiskeiton ranskalaiskokille. 231 00:14:26,280 --> 00:14:29,080 Se on yksi lempiruoistani. 232 00:14:29,240 --> 00:14:30,800 Miksi valitsimme keiton? 233 00:14:30,960 --> 00:14:35,080 Ja jännitteet pöydässä... 234 00:14:35,240 --> 00:14:37,360 -Ketä tarkoitit? -Puhuin sinulle. 235 00:14:37,520 --> 00:14:40,640 -...kiehuvat yli. -Olen järkyttynyt. 236 00:14:40,800 --> 00:14:44,000 -Kulta, tule. -En halua olla täällä enää. 237 00:14:51,720 --> 00:14:54,760 Illan vieraat ovat matkanneet länteen- 238 00:14:54,920 --> 00:14:58,000 -Ashleyn ja Mattin luo Margaret Riveriin. 239 00:14:58,160 --> 00:14:59,800 Hienoa. 240 00:14:59,960 --> 00:15:02,560 Tämä on kierroksen viimeinen pikaravintola. 241 00:15:02,720 --> 00:15:08,240 Illan päätteeksi vähiten pisteitä saanut joukkue putoaa pois. 242 00:15:09,600 --> 00:15:12,720 Illan emäntä Ashley tuntee paineet niskassaan. 243 00:15:12,880 --> 00:15:14,760 -No niin. -Siistiä. Kaikki hyvin? 244 00:15:14,920 --> 00:15:16,640 Missä he ovat? 245 00:15:22,840 --> 00:15:25,640 -Tervetuloa Margaret Riveriin. -Kiitos. 246 00:15:25,800 --> 00:15:30,560 Ash on tainnut kyynelehtiä. Hänellä on kyyneleitä silmissään. 247 00:15:30,720 --> 00:15:34,120 -Ihanaa nähdä teidät. -Tulkaa sisään. 248 00:15:34,280 --> 00:15:39,040 Ashley oli selvästi itkenyt. Hänen kasvonsa olivat turvonneet. 249 00:15:39,200 --> 00:15:43,360 Keittiössä tapahtuu jotain, joka ei toimi heidän edukseen. 250 00:15:43,520 --> 00:15:46,000 -Menemme maastoon. -Hieman vain. 251 00:15:47,800 --> 00:15:52,640 Voi pojat. Niin kaunista. 252 00:15:54,560 --> 00:15:57,920 Se oli kuin viinitilalle kävelisi. 253 00:15:59,120 --> 00:16:02,480 Se antoi postikorttiviboja ja luonnonläheisyyttä. 254 00:16:02,640 --> 00:16:03,960 Upeaa. 255 00:16:04,120 --> 00:16:09,360 Tämä on uskomatonta. En voi uskoa, että olemme täällä ensi kertaa. 256 00:16:09,520 --> 00:16:11,320 -Tosi hienoa. -Tosi nättiä. 257 00:16:11,480 --> 00:16:15,240 -No niin, syödään. -Vau. 258 00:16:15,400 --> 00:16:16,840 Kiitos tyynyistä. 259 00:16:17,000 --> 00:16:19,160 -Puhtaat tyynyt. -Mahtavaa. 260 00:16:19,320 --> 00:16:22,200 Tyyny on juuri sitä, mitä tarvitsin. 261 00:16:22,360 --> 00:16:25,400 Tunteet ovat pinnassa. 262 00:16:26,640 --> 00:16:30,400 Mattille saa jatkaa. Annan kerrankin hoitaa esittelyn. 263 00:16:30,560 --> 00:16:34,000 Kiitos. Saanko jatkaa tästä? Hienoa. 264 00:16:34,160 --> 00:16:38,720 Siinä vaiheessa tajusin sen. Voi luoja. Selvä. 265 00:16:38,880 --> 00:16:43,080 Olin iloinen, että he tulivat ravintolaamme. 266 00:16:43,240 --> 00:16:44,760 Se on iso juttu. 267 00:16:44,920 --> 00:16:48,840 Tervetuloa pikaravintolaamme Kitchen Benchiin. 268 00:16:49,000 --> 00:16:53,040 Meille kyse on perheen ja ystävien kokoontumisesta- 269 00:16:53,200 --> 00:16:55,080 -ja hauskanpidosta. 270 00:16:55,240 --> 00:16:59,280 Kirjaimellisesti keittiön penkillä, koska kokoonnumme sinne. 271 00:16:59,440 --> 00:17:02,160 Toivon, että teillä on hauska ilta. 272 00:17:02,320 --> 00:17:05,640 Niin minäkin, vaikkei siltä vaikutakaan. 273 00:17:05,800 --> 00:17:08,040 Tunteet nousevat pintaan. 274 00:17:08,200 --> 00:17:11,040 Olemme iloisia, että kaikki ovat täällä. 275 00:17:11,200 --> 00:17:13,760 Kiitos, että saimme tulla. 276 00:17:13,920 --> 00:17:16,040 Kulta, ennen kuin menet. 277 00:17:16,200 --> 00:17:20,200 -Voi ei. -Tule halaamaan. 278 00:17:20,360 --> 00:17:24,200 Kiitos. 279 00:17:24,360 --> 00:17:26,960 Kiitos paljon. Kokoan itseni. 280 00:17:27,120 --> 00:17:30,240 -Me palaamme vielä. -Olette rakkaita. 281 00:17:30,400 --> 00:17:32,800 Nähdään myöhemmin. Palaamme pian. 282 00:17:32,960 --> 00:17:34,520 Voi vain olettaa- 283 00:17:34,680 --> 00:17:37,080 -että paineet alkoivat olla liikaa. 284 00:17:43,600 --> 00:17:49,080 Onko hän harmissaan, koska haluaa jatkaa kilpailua? 285 00:17:49,240 --> 00:17:52,240 Ehkä jokin on mennyt pieleen. 286 00:17:52,400 --> 00:17:54,320 Kyse ei ole kilpailusta. 287 00:17:54,480 --> 00:17:56,960 Hänelle kyse on... 288 00:17:57,120 --> 00:18:00,000 Ihmisistä, halusta edustaa ruoallaan itseään. 289 00:18:00,160 --> 00:18:03,760 He onnistuvat kuten tekin. Saamme rakkautta lautasella. 290 00:18:03,920 --> 00:18:05,360 Niin. 291 00:18:06,680 --> 00:18:08,640 -Oletko kunnossa? -Joo, no niin. 292 00:18:08,800 --> 00:18:10,360 Pistän maidon tulemaan. 293 00:18:10,520 --> 00:18:12,760 Jälkiruoaksi on oliebolleja. 294 00:18:12,920 --> 00:18:16,520 Se perinteinen hollantilainen myky, vähän kuin donitsi. 295 00:18:16,680 --> 00:18:21,560 Olieboltaikina on hiivataikina, johon lisätään rusinoita- 296 00:18:21,720 --> 00:18:23,360 -omenoita, mitä vain. 297 00:18:23,520 --> 00:18:29,320 Tarvitsemme neljä omenaa. Pilkkoisitko ne paloiksi? 298 00:18:29,480 --> 00:18:33,160 Haluan saada olieboltaikinan valmiiksi ajoissa. 299 00:18:33,320 --> 00:18:35,520 Jos taikina ei valmistu ajoissa- 300 00:18:35,680 --> 00:18:38,000 -se ei ehkä ehdi nousta tarpeeksi. 301 00:18:38,160 --> 00:18:40,280 Se on aika erityinen. 302 00:18:40,440 --> 00:18:43,200 Isäni äiti, mummini teki sitä hänelle. 303 00:18:43,360 --> 00:18:47,480 Me teemme niitä lapsillemme. On tärkeää, että teemme sen hyvin. 304 00:18:47,640 --> 00:18:49,680 Ensimmäinen satsi on valmis. 305 00:18:49,840 --> 00:18:52,920 Jätetään kohoamaan lämpimässä paikassa. 306 00:18:53,080 --> 00:18:55,640 Jatkan seuraavan satsin parissa. 307 00:18:55,800 --> 00:18:58,840 Tässä ovat omenat ja rusinat. 308 00:18:59,000 --> 00:19:03,280 On rapeita korintteja ja sulttaaneja, jotka ovat- 309 00:19:03,440 --> 00:19:06,480 -täyteläisempiä ja makeampia. Yhdessä ne ovat... 310 00:19:06,640 --> 00:19:08,040 Oikein hyviä. 311 00:19:10,320 --> 00:19:12,840 Oliebol on hollantilainen donitsi. 312 00:19:13,000 --> 00:19:17,440 Odotin elegantimpaa jälkiruokaa. 313 00:19:17,600 --> 00:19:21,720 Ei se toki haittaa, jos he onnistuvat, mutta se on hankalaa. 314 00:19:21,880 --> 00:19:27,960 Jälkiruoka laskee hienostuneisuuden tason alas. 315 00:19:28,120 --> 00:19:31,640 Ei se mitään. Laitetaan se hienolle lautaselle. 316 00:19:31,800 --> 00:19:34,600 Se olemme me. Se on herkullista. 317 00:19:34,760 --> 00:19:37,760 Pidän tämän ruokalajin mahdollisimman perinteisenä. 318 00:19:37,920 --> 00:19:42,560 Opin sen mummiltani. Teen niitä kuten hän. 319 00:19:42,720 --> 00:19:46,920 On erityistä, että olen perinyt nämä mummiltani. 320 00:19:47,080 --> 00:19:49,880 Olen onnekas, kun minulla on ne nyt. 321 00:19:50,040 --> 00:19:56,040 Olen erityisen hermostunut, koska olen seurannut Nigellaa kauan. 322 00:19:56,200 --> 00:20:00,160 Hermoja raastaa, mutta olen innoissani, että hän on täällä. 323 00:20:00,320 --> 00:20:02,680 Toivottavasti hän pitää siitä. 324 00:20:22,680 --> 00:20:25,080 Pidä hauskaa tuon kanssa. 325 00:20:25,240 --> 00:20:28,040 Laitan voin valmiiksi ja haen valkosipulia. 326 00:20:29,640 --> 00:20:32,200 -Voi paska. -Hei. 327 00:20:32,360 --> 00:20:33,680 -Hei. -Hei. 328 00:20:33,840 --> 00:20:36,520 -Nigella näytti upealta. -Hän näyttää aina. 329 00:20:36,680 --> 00:20:38,520 Luoja. Aina sama juttu. 330 00:20:38,680 --> 00:20:42,760 Nigella, täydellinen. Manu, veistoksellinen. 331 00:20:42,920 --> 00:20:46,000 -Miten menee? -Miten teillä menee? 332 00:20:46,160 --> 00:20:50,160 Olemme stressaantuneita ja innoissamme. 333 00:20:53,120 --> 00:20:55,000 Jee! 334 00:20:56,880 --> 00:21:00,320 Eikö olekin kaunista? 335 00:21:03,160 --> 00:21:07,560 Tervetuloa. Kiitos, Manu ja Nigella, että tulitte tänään- 336 00:21:07,720 --> 00:21:10,280 -pikaravintolaamme Kitchen Benchiin. 337 00:21:10,440 --> 00:21:14,800 On hienoa olla Margaret Riverissä. Tämä on kaunis osa Australiaa. 338 00:21:14,960 --> 00:21:19,040 Teidän on onnistuttava tänään, koska pelissä on paljon. 339 00:21:19,200 --> 00:21:21,560 Kuten tiedätte, pelissä on paljon. 340 00:21:21,720 --> 00:21:25,240 Joko Steven ja Frena tai te kaksi lähdette. 341 00:21:25,400 --> 00:21:31,960 Mutta sitä ei voi ajatella niin. Vaikka töksäytinkin sen juuri. 342 00:21:33,720 --> 00:21:37,120 Minulla on nälkä. Mitä on ruokalistalla? 343 00:21:37,280 --> 00:21:40,520 Niin. Haluatko avata ne ja katsoa? 344 00:21:46,000 --> 00:21:50,360 Alkuruoaksi tarjoamme marronikeittoa parsan kera. 345 00:21:50,520 --> 00:21:55,320 Halusimme tarjota teille alueen kuuluisaa rapua. 346 00:21:55,480 --> 00:21:58,320 Marronia ei saisi Queenslandissa. 347 00:21:58,480 --> 00:22:01,120 Se antaa vähän särmää tähän. 348 00:22:01,280 --> 00:22:05,240 -Pääruoaksi peuraa ja romescoa. -Nam. 349 00:22:05,400 --> 00:22:07,880 Jälkiruoaksi on oliebolleja. 350 00:22:08,040 --> 00:22:11,640 Se on hollantilainen jälkiruoka, uudenvuoden herkku. 351 00:22:11,800 --> 00:22:14,960 Emme odota uutta vuotta. Syömme sitä milloin haluamme. 352 00:22:15,120 --> 00:22:21,520 Katselin menua kokonaisuutena. "Hyvästellään Frena ja Steven." 353 00:22:21,680 --> 00:22:23,360 Anteeksi, en innostunut siitä. 354 00:22:23,520 --> 00:22:25,720 Mahtavaa. Odotan tätä innolla. 355 00:22:25,880 --> 00:22:28,840 Parasta palata keittiöön. 356 00:22:29,000 --> 00:22:32,400 Odotan maistamista. Onnea matkaan. 357 00:22:32,560 --> 00:22:36,640 Ensimmäisen kierroksen viimeinen ravintola. 358 00:22:36,800 --> 00:22:38,440 Ajatuksia menusta? 359 00:22:38,600 --> 00:22:41,400 Kokonaisuudessaan se on hyvin jännittävä. 360 00:22:41,560 --> 00:22:46,640 He puhuvat ruoasta asiantuntevasti. Jokerijoukkue todellakin. 361 00:22:46,800 --> 00:22:49,160 Olen samaa mieltä. Menu voi olla upea. 362 00:22:49,320 --> 00:22:53,080 Jos he pärjäävät hyvin, olemme pulassa. 363 00:22:53,240 --> 00:22:56,680 Steven ja Frena, miltä tuntuu? 364 00:22:56,840 --> 00:23:00,600 Kurjaa olla pohjalla, mutta minkäs teet? 365 00:23:00,760 --> 00:23:05,520 Tämä on hyvä ja vahva menu. Ei liian monimutkainen. 366 00:23:05,680 --> 00:23:07,360 Koska olet täällä? 367 00:23:07,520 --> 00:23:09,720 Mitä tarkoitat? 368 00:23:09,880 --> 00:23:16,760 Kaikki on monimutkaista. Moni asia voi mennä pieleen. 369 00:23:16,920 --> 00:23:18,560 Siksi se on monimutkaista. 370 00:23:18,720 --> 00:23:21,360 Et tiedä, miten monimutkaisia nämä ruoat ovat. 371 00:23:21,520 --> 00:23:23,920 Istu alas, niin odotetaan. 372 00:23:24,960 --> 00:23:27,160 -Tarvitsetko apua? -Tarvitsen. 373 00:23:27,320 --> 00:23:30,440 -Pilaan kauniin mekkoni. -Mahdollisesti. 374 00:23:30,600 --> 00:23:34,040 Nälkäiset vieraat odottavat alkuruokaa. 375 00:23:34,200 --> 00:23:35,600 Anna mennä. 376 00:23:35,760 --> 00:23:38,040 Toivottavasti sitä jää tarpeeksi. 377 00:23:38,200 --> 00:23:41,760 Nyt pitää vain siivilöidä keitto. 378 00:23:41,920 --> 00:23:45,080 Vau. Ihanaa. 379 00:23:45,240 --> 00:23:46,640 -Kaikki ok? -Joo. 380 00:23:46,800 --> 00:23:52,440 Pelkään, että siivilöinnin jälkeen lientä ei ole tarpeeksi. 381 00:23:52,600 --> 00:23:56,560 Seassa olevat vihannekset ja marronit peittävät sen... 382 00:23:56,720 --> 00:23:58,920 -...paljonko on jäljellä. -Niin. 383 00:23:59,080 --> 00:24:03,920 Väännän musliinia, jotta saan ulos mahdollisimman paljon nestettä. 384 00:24:04,080 --> 00:24:06,240 -Miten menee? -Alkaa olla valmista. 385 00:24:06,400 --> 00:24:08,640 Jos lientä ei ole tarpeeksi- 386 00:24:08,800 --> 00:24:12,160 -kun se on siivilöity, sitä ei riitä kaikille. 387 00:24:12,320 --> 00:24:14,760 Selvä. Kirjaanko kohdat? 388 00:24:17,360 --> 00:24:22,360 Alkuruokana on marronikeittoa ja parsaa. 389 00:24:22,520 --> 00:24:26,120 Bisque on yksi lempiruoistani. 390 00:24:26,280 --> 00:24:29,920 Sitä kun kokkaa tarpeeksi kauan- 391 00:24:30,080 --> 00:24:32,960 -saa lusikallisen ja huokaa. 392 00:24:33,120 --> 00:24:35,200 Se iskee suoraan päin kasvoja. 393 00:24:35,360 --> 00:24:41,680 Toivottavasti se on maukasta ja marroni kypsennetty täydellisesti. 394 00:24:41,840 --> 00:24:44,960 Odotan sitä innolla. 395 00:24:45,120 --> 00:24:48,040 Jos he eivät tee tätä oikein- 396 00:24:48,200 --> 00:24:49,600 -he menettävät pisteitä. 397 00:24:49,760 --> 00:24:54,240 Manu odottaa paljon tältä ruokalajilta. 398 00:24:54,400 --> 00:24:59,560 En ole ennen maistanut bisqueta, joten olen innoissani. 399 00:24:59,720 --> 00:25:02,520 Keiton tekeminen tässä ajassa- 400 00:25:02,680 --> 00:25:05,960 -on vaikeaa, mutta he onnistuvat. 401 00:25:06,120 --> 00:25:09,360 -Ei vetoa minuun. -Ei. 402 00:25:09,520 --> 00:25:12,640 -Se tuntuu tylsältä. -Onnea heille. 403 00:25:12,800 --> 00:25:16,720 Haluan mennä katsomaan, mitä siellä tapahtuu. 404 00:25:16,880 --> 00:25:19,480 -Älä pelottele heitä liikaa. -Nähdään. 405 00:25:21,800 --> 00:25:23,920 -Bonjour! -Hyvä. 406 00:25:24,080 --> 00:25:26,920 -Vai pitäisikö sanoa "bonsoir"? -Hei. 407 00:25:27,080 --> 00:25:29,960 Odota. Kyllä. Tuoksuu hyvältä. 408 00:25:30,120 --> 00:25:32,320 -Tuoksuuko? -Toivottavasti. 409 00:25:32,480 --> 00:25:35,400 Uskomatonta, että Manu- 410 00:25:35,560 --> 00:25:39,640 -jota olemme seuranneet MKR:ssä vuosia, on nyt kotonamme. 411 00:25:39,800 --> 00:25:41,400 En voi uskoa sitä. 412 00:25:41,560 --> 00:25:47,600 -Sekoitatko keittoa lainkaan? -Lisäsimme vain vähän kermaa. 413 00:25:47,760 --> 00:25:49,440 Halusimme antaa sen imeytyä- 414 00:25:49,600 --> 00:25:52,800 -jos kerma on vähentänyt mausteisuutta liikaa. 415 00:25:52,960 --> 00:25:56,360 Selvä. Hyvä on. 416 00:25:56,520 --> 00:26:01,720 Ranskalainen kokki käyttää paljon kermaa. 417 00:26:01,880 --> 00:26:04,960 Bisque on minulle keiton ja kastikkeen välissä. 418 00:26:05,120 --> 00:26:06,960 Ranskalaiset pitävät kermasta. 419 00:26:07,120 --> 00:26:11,400 Oli valtava virhe ajatella tätä reseptiä tarjottavaksi sinulle. 420 00:26:11,560 --> 00:26:14,360 Niin oli. Toivottavasti olemme sen veroisia. 421 00:26:14,520 --> 00:26:18,160 Jep. Pitäkää pallo käsissä. 422 00:26:18,320 --> 00:26:22,520 Varmistakaa, että tämä keitto on huippuluokkaa. 423 00:26:22,680 --> 00:26:26,560 -Kyllä. -Hieman enemmän. 424 00:26:26,720 --> 00:26:28,560 -"Saakaa se oikein." -Niin. 425 00:26:28,720 --> 00:26:31,720 -Onnea matkaan. -Kiitos, Manu. 426 00:26:31,880 --> 00:26:34,520 -Miksi bisque? -Manun vierailu keittiöön... 427 00:26:34,680 --> 00:26:38,920 ...sai miettimään, miksi päätimme valmistaa bisqueta. 428 00:26:39,080 --> 00:26:41,520 Pelkään, että teimme valtavan virheen. 429 00:26:41,680 --> 00:26:44,760 Ehkä vähän lisää kermaa. Tiedän, että se paksuuntuu- 430 00:26:44,920 --> 00:26:48,400 -mutta on myös varmistettava, että sitä on kaikille. 431 00:26:54,400 --> 00:26:58,760 Ashley ja Matt valmistavat alkuruokakeittoa keittiössä. 432 00:26:58,920 --> 00:27:02,680 Manun vierailu on horjuttanut heidän itseluottamustaan. 433 00:27:02,840 --> 00:27:06,680 Laitatteko miten paljon kermaa? 434 00:27:06,840 --> 00:27:08,240 He epäilevät nyt- 435 00:27:08,400 --> 00:27:13,120 -pystyvätkö he vastaamaan ranskalaisen kokin odotuksiin. 436 00:27:13,280 --> 00:27:14,880 Miksi valitsimme bisquen? 437 00:27:15,040 --> 00:27:17,680 Pelkään, että teimme valtavan virheen. 438 00:27:17,840 --> 00:27:19,840 Ehkä vähän lisää kermaa? 439 00:27:20,000 --> 00:27:22,720 -Varmaan vähän ohutta... -Lisää vähän kermaa. 440 00:27:22,880 --> 00:27:27,680 Noudatin Manun neuvoa ja laitoin lisää, mutta en paljoa- 441 00:27:27,840 --> 00:27:32,040 -koska en halunnut peittää marronin makua. 442 00:27:32,200 --> 00:27:36,280 Pidetään kiirettä. Lautaselle laitto vie aikaa. 443 00:27:36,440 --> 00:27:38,520 Tänään keittiössä on paineita. 444 00:27:38,680 --> 00:27:41,040 -Leikkaanko tuosta? -Tee mitä haluat. 445 00:27:41,200 --> 00:27:43,880 Tee päätös. Ei ole väliä, ovatko ne kokonaisia- 446 00:27:44,040 --> 00:27:47,120 -vai pilkottuja, ihmiset saavat silti saman määrän. 447 00:27:47,280 --> 00:27:51,360 -Marronia voi olla vaikea kypsentää. -Haudutimme sitä voissa... 448 00:27:51,520 --> 00:27:57,200 ...jotta koostumus on oikea. -Ylikypsänä se on sitkeää. 449 00:27:57,360 --> 00:27:59,240 -Kumista ja... -Kuminen. 450 00:27:59,400 --> 00:28:01,960 Montako niitä on? Vain kymmenen? 451 00:28:02,120 --> 00:28:04,400 -Kymmenen mitä? -Montako pyrstöä? 452 00:28:04,560 --> 00:28:07,120 -Voitko laskea? -Joko 14 tai 16. 453 00:28:07,280 --> 00:28:09,560 Jospa seison tässä ja... 454 00:28:11,400 --> 00:28:16,960 Kun Matt epäröi asioissa, joihin vastaus voisi olla nopea- 455 00:28:17,120 --> 00:28:19,760 -se turhauttaa. Mutta ei se mitään. 456 00:28:22,800 --> 00:28:24,440 -Pilkotko ne? -En kai... 457 00:28:24,600 --> 00:28:26,440 -Kokonaisina. -Aivan. 458 00:28:26,600 --> 00:28:28,720 Tämä ei ole sitä, mitä Manu sanoi. 459 00:28:28,880 --> 00:28:33,840 "Keiton ja liemen välissä." Ne eivät näytä miellyttäviltä. 460 00:28:34,000 --> 00:28:35,840 Leikkaa ne. 461 00:28:36,000 --> 00:28:38,760 -Mitä sinä teet? -Ne putosivat. Olen pahoillani. 462 00:28:38,920 --> 00:28:40,920 Ei, et ole hellä. 463 00:28:42,480 --> 00:28:45,320 Matt oli huolimaton lautasten kanssa. 464 00:28:45,480 --> 00:28:48,520 En tiedä, mitä hittoa tapahtui. 465 00:28:48,680 --> 00:28:51,000 Olit sekoamassa. 466 00:28:51,160 --> 00:28:55,080 -Kuusi, 8, 10, 12. -Anna se. 467 00:28:55,240 --> 00:28:57,080 Ei. Mennään. 468 00:28:57,240 --> 00:29:01,920 On toimittava nopeasti, jotta keitto saadaan tuomareille ja vieraille. 469 00:29:02,080 --> 00:29:06,240 -Halusin, että se on täydellistä. -Hienoa. Hyvä idea. Mennään. 470 00:29:07,520 --> 00:29:11,600 ALKURUOKA: MARRONIKEITTOA JA SUIKALOITUA PARSAA 471 00:29:16,160 --> 00:29:19,880 -No niin. Alkuruoka on valmis. -Jee! 472 00:29:24,320 --> 00:29:27,440 Lautanen meni ohitseni. Tuoksuu hyvältä. 473 00:29:29,800 --> 00:29:31,280 Vau. 474 00:29:35,560 --> 00:29:38,680 Tuoksuupa hyvältä. 475 00:29:58,440 --> 00:30:02,320 Mielessä pyörii miljoona asiaa, kun he maistavat keittoa. 476 00:30:02,480 --> 00:30:04,960 Heillä on erilaiset eleet ja ilmeet. 477 00:30:05,120 --> 00:30:09,120 Ei voi tietää, mitä he ajattelevat. 478 00:30:09,280 --> 00:30:11,000 Kiitos paljon. 479 00:30:12,720 --> 00:30:14,040 Hyvää ruokahalua. 480 00:30:22,000 --> 00:30:25,720 Keitto on taivaallista. 481 00:30:27,040 --> 00:30:30,880 Se on maukasta ja täyteläistä, mutta kevyttä. 482 00:30:31,040 --> 00:30:35,960 Paras syömäni alkuruoka. Säästimme parhaan viimeiseksi. 483 00:30:36,120 --> 00:30:38,720 Tätä voi syöttää minulle taivaassa. 484 00:30:38,880 --> 00:30:41,240 Helvettiin et ainakaan pääse. 485 00:30:42,360 --> 00:30:43,800 Kippis. 486 00:30:46,120 --> 00:30:49,640 -Marronini on täydellinen. -Niin minunkin. 487 00:30:58,760 --> 00:31:01,720 En ymmärrä, mitä muut maistavat. 488 00:31:03,720 --> 00:31:08,800 Siinä ei ole makua. Minusta se on vetistä tomaattikeittoa. 489 00:31:08,960 --> 00:31:11,000 Se tuntui lattealta. 490 00:31:11,160 --> 00:31:13,440 Selitän sen hyvin. Tiedätkö, mitä se on? 491 00:31:13,600 --> 00:31:20,240 Se maistuu hieman sokerilta, kalalta ja vedeltä. 492 00:31:20,400 --> 00:31:25,720 Niin yksinkertaista ja tylsää se oli. 493 00:31:32,240 --> 00:31:33,720 Monz. 494 00:31:33,880 --> 00:31:37,360 Pidin marinadista. Se oli hyvää. 495 00:31:37,520 --> 00:31:40,920 En ole ennen syönyt marronia. Se oli kypsennetty kauniisti. 496 00:31:41,080 --> 00:31:47,200 Se oli pehmeää ja makeaa. Siinä oli kaunis merenelävämaku. 497 00:31:47,360 --> 00:31:49,040 Jos he jatkavat näin- 498 00:31:49,200 --> 00:31:52,360 -he saattavat viedä ykkössijan Katelta ja Marylta. 499 00:31:52,520 --> 00:31:54,160 Katen ja Maryn on paras varoa. 500 00:31:54,320 --> 00:31:56,120 Marroni oli täydellinen. 501 00:31:56,280 --> 00:32:00,600 Pidin siitä, miten tuoreelta se maistui. 502 00:32:00,760 --> 00:32:03,960 He pidättäytyivät upeasti kypsentämästä liikaa. 503 00:32:04,120 --> 00:32:06,640 Olen hieman huolissani sijoituksestamme. 504 00:32:06,800 --> 00:32:11,600 Näyttää siltä, että he osaavat valmistaa todella hyvää ruokaa. 505 00:32:11,760 --> 00:32:15,800 Steven ja Frena, on paljon pelissä teidän näkökulmastanne. 506 00:32:15,960 --> 00:32:18,040 Mitä mieltä olette? 507 00:32:19,400 --> 00:32:22,240 Se on ihan hyvää. 508 00:32:22,400 --> 00:32:28,400 En pitänyt itse keitosta. 509 00:32:28,560 --> 00:32:34,200 Kaikki ovat selvästi nauttineet alkuruoasta. 510 00:32:34,360 --> 00:32:41,360 Järkytyin, kun Frena sanoi, ettei pidä siitä. 511 00:32:41,520 --> 00:32:45,040 Yleensä syön kaiken lautasella, mutta nyt en saa syötyä. 512 00:32:45,200 --> 00:32:48,920 En inhonnut sitä. En vain nauttinut siitä täysin. 513 00:32:51,240 --> 00:32:53,800 Mikä keitossa teitä häiritsee? 514 00:32:53,960 --> 00:32:55,760 Se on tylsää. 515 00:32:58,240 --> 00:32:59,880 Se on tylsää? 516 00:33:00,040 --> 00:33:05,440 Se ei saa minua sanomaan "vau". Minusta se on mautonta. 517 00:33:05,600 --> 00:33:10,320 Hieman makeaa, mutta kyllästyin. Lopetin sen syömisen. 518 00:33:10,480 --> 00:33:13,440 Entä marroni? Mitä piditte siitä? 519 00:33:13,600 --> 00:33:16,360 Sen koostumus ei ole suosikkini. 520 00:33:16,520 --> 00:33:19,600 Maku oli ihan ok. 521 00:33:27,080 --> 00:33:31,360 Sinun ei tarvitse ilmehtiä, kun puhun. 522 00:33:31,520 --> 00:33:34,560 Tiesitkö, että kaikilla on oma mielipiteensä? 523 00:33:34,720 --> 00:33:37,320 Jos ilmeilet, eikö se ole ilmiselvää? 524 00:33:37,480 --> 00:33:40,000 Se on ilmiselvää. En kaipaa tätä nyt. 525 00:33:40,160 --> 00:33:41,520 Tiedätkö mitä? 526 00:33:41,680 --> 00:33:45,800 En haluaisi olla kilpailussa teennäisyyden ympäröimänä. 527 00:33:45,960 --> 00:33:50,120 Olen valmis kävelemään pois pää pystyssä- 528 00:33:50,280 --> 00:33:56,600 -ja olemaan mukava ihminen, enkä katkera ja ruma sisältä. 529 00:33:56,760 --> 00:34:00,360 Tässä ei ole kyse siitä, että en... 530 00:34:00,520 --> 00:34:07,280 Anna minun puhua. Olen sietänyt niin paljon. 531 00:34:07,440 --> 00:34:11,720 -Puhuuko hän minulle? -Älä. 532 00:34:11,880 --> 00:34:14,440 -Ketä tarkoitit? -Puhuin sinulle. 533 00:34:14,600 --> 00:34:18,800 Vai niin. Se... Kasvoiltani näkyvät tunteet hyvin. 534 00:34:18,960 --> 00:34:24,320 Älä ilmeile, kun joku ilmaisee mielipiteensä. Se on töykeää. 535 00:34:25,480 --> 00:34:29,560 Onko selvä? Ehkä muilla on erilainen makuaisti. 536 00:34:29,720 --> 00:34:35,120 Sitä pitäisi kunnioittaa. Eikö näin? 537 00:34:36,800 --> 00:34:39,080 Olen hieman järkyttynyt. 538 00:34:39,240 --> 00:34:45,920 En odottanut Frenan reagoivan noin. 539 00:34:47,720 --> 00:34:50,760 Ehkä en toiminut oikein. 540 00:34:50,920 --> 00:34:57,640 Olen pahoillani siitä, mutta hänen reaktionsa oli aika iso. 541 00:34:59,040 --> 00:35:02,080 -Olen saanut tarpeekseni. -Se johtuu stressistä. 542 00:35:06,400 --> 00:35:08,600 Hyvä on. Kulta, tule. 543 00:35:09,600 --> 00:35:13,280 -Tule. -Vai niin... 544 00:35:16,080 --> 00:35:17,600 Kulta, tule. 545 00:35:17,760 --> 00:35:19,880 Minulle riitti. En katso taakseni. 546 00:35:22,440 --> 00:35:26,240 -Tule tänne. -En halua olla täällä enää. 547 00:35:29,960 --> 00:35:31,440 Kulta, tulehan. 548 00:35:34,560 --> 00:35:36,840 En halua olla täällä enää. 549 00:35:39,880 --> 00:35:46,520 Älä ole pahoillasi. Ravistele se itsestäsi. 550 00:35:46,680 --> 00:35:48,840 -Anteeksi. -Ei tarvitse pyytää. 551 00:35:49,000 --> 00:35:52,080 Rauhoitu ja rentoudu. Unohda se. 552 00:35:52,240 --> 00:35:54,200 -Unohda se. -Kaikki hyvin. 553 00:35:54,360 --> 00:35:58,760 En hyökännyt, halusin vain lisää tietoa. 554 00:35:58,920 --> 00:36:01,680 Tehdään tämä. Nautitaan loppu ilta. 555 00:36:01,840 --> 00:36:06,160 Olen pahoillani, että se tuntui hyökkäykseltä. Ei ollut tarkoitus. 556 00:36:06,320 --> 00:36:09,880 Pyydän anteeksi, jos sain sinut tuntemaan niin. 557 00:36:10,040 --> 00:36:12,360 Se ei ole vilpitöntä. 558 00:36:12,520 --> 00:36:16,160 Tuon purkauksen jälkeen olen ylpeä itsestäni- 559 00:36:16,320 --> 00:36:18,720 -koska vihdoin puolustin itseäni. 560 00:36:26,040 --> 00:36:29,000 Tämä stressaa. Marroni on paikallinen tuote. 561 00:36:29,160 --> 00:36:34,160 Edustamme WA:ta, joten tämän on onnistuttava. 562 00:36:34,320 --> 00:36:40,320 Alkuruoaksi tarjositte marronikeittoa parsan kera. 563 00:36:40,480 --> 00:36:44,920 Bisque on yksi ensimmäisistä oppimistani kastikkeista. 564 00:36:45,080 --> 00:36:48,280 Se on yksi niistä, jotka teen erittäin hyvin. 565 00:36:48,440 --> 00:36:52,360 Marronikeitossa on hankalampaa saada maku maistumaan. 566 00:36:56,240 --> 00:36:57,840 Mutta onnistuitte siinä. 567 00:36:59,960 --> 00:37:04,120 Se on herkkää, mutta täynnä makua. 568 00:37:05,760 --> 00:37:10,000 Epäilin sen menestystä, ja kerron miksi. Marroni. 569 00:37:10,160 --> 00:37:12,400 Se on makeanveden rapu. 570 00:37:12,560 --> 00:37:18,560 Sen maku voi muuttua mutaisemmaksi. 571 00:37:18,720 --> 00:37:20,360 Sellainen maku ei ollut. 572 00:37:20,520 --> 00:37:22,480 Olisin laittanut enemmän kermaa- 573 00:37:22,640 --> 00:37:27,480 -kasvattanut sitä vielä. Siitä olisi tullut niin sanottu bisquekeitto. 574 00:37:27,640 --> 00:37:31,800 Tällä hetkellä se on kuin mahtava liemi. 575 00:37:33,080 --> 00:37:37,880 Bisque on erityinen ruokalaji. Siitä puheenollen... 576 00:37:38,040 --> 00:37:41,760 Manu, olet ollut ihana, saatat nyt menettää malttisi. 577 00:37:41,920 --> 00:37:47,000 Bisque ei ole suosikkitapani syödä mereneläviä. 578 00:37:47,160 --> 00:37:50,880 Minulle bisquen täyteläisyys- 579 00:37:51,040 --> 00:37:55,520 -voi olla liikaa merenelävien täyteläisyyden kanssa. 580 00:37:58,600 --> 00:38:02,080 Pidin tästä sellaisenaan. Pidin siitä liemenä. 581 00:38:02,240 --> 00:38:08,400 Maut olivat maanläheisiä, mutta samalla elegantteja. 582 00:38:08,560 --> 00:38:12,040 En olisi voinut kypsentää marronia paremmin. 583 00:38:13,120 --> 00:38:17,280 Marronin maku todella näkyy lautasella. 584 00:38:18,720 --> 00:38:20,840 Uskomaton alkuruoka. Kiitos paljon. 585 00:38:21,000 --> 00:38:24,080 Jos muu menu on tällaista- 586 00:38:24,240 --> 00:38:27,400 -teillä on mahdollisuus päästä huipulle. 587 00:38:27,560 --> 00:38:30,440 -Kiitos paljon. -Kiitos. 588 00:38:30,600 --> 00:38:32,480 Yksi piste enemmän riittää. 589 00:38:32,640 --> 00:38:36,760 Jos he jatkavat loistamista pää- ja jälkiruoissa- 590 00:38:36,920 --> 00:38:38,560 -se oli siinä. 591 00:38:38,720 --> 00:38:42,720 Otimme peuranlihan jääkaapista, jotta saamme sen- 592 00:38:42,880 --> 00:38:45,520 -huoneenlämpöiseksi kypsennystä varten. 593 00:38:45,680 --> 00:38:47,760 Jotta se ei ole kylmä keskeltä. 594 00:38:47,920 --> 00:38:50,600 Se auttaa kypsennyksessä. 595 00:38:50,760 --> 00:38:53,840 Pääruoaksi on peuraa ja täyteläistä romescokastiketta. 596 00:38:54,000 --> 00:38:57,720 Peura on vähärasvainen liha, joten sitä on vaikea kypsentää. 597 00:38:57,880 --> 00:39:04,720 Liha on niin vähärasvaista, että sisus on pidettävä raa'asta- 598 00:39:04,880 --> 00:39:07,120 -puoliraakaan, muuten se on sitkeää. 599 00:39:07,280 --> 00:39:10,880 Alan tehdä romescoa. 600 00:39:11,040 --> 00:39:13,480 Kastikkeessa on paljon juttuja. 601 00:39:13,640 --> 00:39:16,760 On manteleita, leipää, savupaprikajauhetta- 602 00:39:16,920 --> 00:39:18,680 -poblanoja ja tomaattia. 603 00:39:18,840 --> 00:39:21,800 No niin. Tämä poreilee. 604 00:39:21,960 --> 00:39:24,240 Tiedätkö, mikä voisi huolestuttaa? 605 00:39:24,400 --> 00:39:26,720 Heistä tämä voi olla liian paksua. 606 00:39:26,880 --> 00:39:28,400 Liian kaukana perinteisestä. 607 00:39:28,560 --> 00:39:30,920 Emme voi tehdä sitä toisin, koska emme osaa. 608 00:39:31,080 --> 00:39:33,680 -Se on siinä. -Emme ole espanjalaisia. 609 00:39:33,840 --> 00:39:35,440 Emme ole ammattilaisia. 610 00:39:35,600 --> 00:39:38,680 Jos jostakusta nimitys oli väärä- 611 00:39:38,840 --> 00:39:42,000 -ehkä olisi pitänyt kutsua sitä paprikamantelikastikkeeksi. 612 00:39:42,160 --> 00:39:43,880 Sama kuin bisquessa. 613 00:39:44,040 --> 00:39:48,720 Romesco voi olla mausteista. Keittäminen pehmentää valkosipulia. 614 00:39:48,880 --> 00:39:50,840 Mutta se myös... 615 00:39:51,000 --> 00:39:52,680 -Muuttaa makua hieman. -Niin. 616 00:39:52,840 --> 00:39:57,560 Se on riski. Positiivinen palaute on ajanut minut väärään suuntaan. 617 00:39:57,720 --> 00:39:59,800 Se lisää paineita- 618 00:39:59,960 --> 00:40:03,520 -koska tuntuu, että se pitäisi tehdä uudestaan. 619 00:40:03,680 --> 00:40:07,080 -Kaipaa lisää mausteita. -Lisäänkö hyppysellisen? 620 00:40:07,240 --> 00:40:11,040 -Se tarvitsee paljon. -Hyvä on. Hienoa. 621 00:40:11,200 --> 00:40:12,800 Hitaasti. 622 00:40:12,960 --> 00:40:15,480 -Se tarvitsee paljon. -Lopeta. 623 00:40:15,640 --> 00:40:20,800 -Miksi? Laitoin kolme hyppysellistä. -Tunnen hyppysellisesi. 624 00:40:20,960 --> 00:40:23,920 Nigella pitää suolasta. Sitä on annettava. 625 00:40:24,080 --> 00:40:26,480 -Niinpä. -Kukapa ei pitäisi? 626 00:40:26,640 --> 00:40:28,800 Aika pieni kulho, ei se mitään. 627 00:40:28,960 --> 00:40:32,640 -Ei, jätä ne tarjottimelle. -Kulhossa on helpompi maustaa. 628 00:40:32,800 --> 00:40:36,960 Hiero mausteet sekaan siinä. Kulho ei ole tarpeeksi iso. 629 00:40:37,120 --> 00:40:41,840 Valele ne oliiviöljyllä. Suola ja pippuri. Pyörittele niitä sormillasi. 630 00:40:42,000 --> 00:40:43,920 -Hyvin se menee. -Hyvä on. 631 00:40:45,280 --> 00:40:49,120 -Kuunteletko koskaan minua? -Mitä sanoit? 632 00:40:49,280 --> 00:40:53,120 Se on hyvin stressaava pikaravintolatilanne. 633 00:40:54,480 --> 00:40:56,280 Pidän nopeasta toiminnasta. 634 00:40:56,440 --> 00:40:59,840 Alan vetää näitä ulos, jotta aromit lähtevät liikkeelle. 635 00:41:00,000 --> 00:41:04,400 -Nämä ovat isompia. Valtavia. -Selvä. 636 00:41:04,560 --> 00:41:06,600 Haluatko leikata ne kahtia? 637 00:41:06,760 --> 00:41:09,760 Se käy. Halkaise ne, on helpompi käsitellä. 638 00:41:09,920 --> 00:41:11,440 -Jep. -Jep. 639 00:41:11,600 --> 00:41:16,320 Tuon voi leikata kolmeen tai neljään osaan. 640 00:41:16,480 --> 00:41:21,200 Selvä. Minä lähden. Sinä päätät, koska mielipiteesi vaihtelee. 641 00:41:21,360 --> 00:41:23,000 Voit tehdä, mitä haluat. 642 00:41:23,160 --> 00:41:27,520 Kyllä tai ei, siinä kaikki. 643 00:41:27,680 --> 00:41:30,360 -Vastaat peurasta. -Mitä hittoa teen? 644 00:41:30,520 --> 00:41:33,360 En tiedä. Olet seonnut. 645 00:41:33,520 --> 00:41:36,360 Aloin jo vähän hikoilla tuolla. 646 00:41:36,520 --> 00:41:39,440 Jos en kypsennä peuraa oikein, saatamme pudota. 647 00:41:42,680 --> 00:41:45,440 Mitä sinä teet? Päätä. 648 00:41:48,840 --> 00:41:51,600 -Seuraavaksi... -Leikkaa yhtä. 649 00:41:51,760 --> 00:41:56,760 Matt tarjoilee peuranlihaa kuin peura ajovaloissa. 650 00:41:56,920 --> 00:41:59,760 Peuran valmistaminen stressaa. Hikoilen. 651 00:41:59,920 --> 00:42:05,120 Pitävätkö vieraat Ashleyn perinteisestä jälkiruoasta? 652 00:42:05,280 --> 00:42:07,880 Jälkiruoka näyttää karnevaaliruoalta. 653 00:42:08,040 --> 00:42:12,400 Riittääkö se pitämään heidät turvassa pudotukselta? 654 00:42:19,000 --> 00:42:21,800 -Mitä hittoa teen? -En tiedä. Olet seonnut. 655 00:42:21,960 --> 00:42:24,480 Stressi kihisee kuumana keittiössä- 656 00:42:24,640 --> 00:42:28,320 -kun Matt alkaa valmistaa peuraa pääruoaksi. 657 00:42:28,480 --> 00:42:32,920 Odotukset ovat korkealla onnistuneen alkuruoan jälkeen. 658 00:42:33,080 --> 00:42:35,320 Mattilla on paineita tarjoilla- 659 00:42:35,480 --> 00:42:38,400 -toinen täydellisesti kypsennetty ruoka. 660 00:42:38,560 --> 00:42:41,280 Yrittäessään kypsentää useita lihapaloja- 661 00:42:41,440 --> 00:42:43,840 -ja saada uusia ulos. 662 00:42:44,000 --> 00:42:45,880 Hienoista jongleerausta. 663 00:42:46,040 --> 00:42:48,640 Osa paloista on toisia suurempia. 664 00:42:48,800 --> 00:42:51,120 Otatko ne pois aiemmin? 665 00:42:51,280 --> 00:42:53,320 Vähän aiemmin. Pidän tuota silmällä. 666 00:42:53,480 --> 00:42:56,680 Peuranlihaa on vaikea valmistaa. Piste. 667 00:42:56,840 --> 00:43:01,520 Sama kuinka moni syö, liha on niin vähärasvaista- 668 00:43:01,680 --> 00:43:04,680 -että se pitää syödä todella raakana. 669 00:43:04,840 --> 00:43:09,000 Siitä tulee vaikea ruoka. 670 00:43:09,160 --> 00:43:14,640 -Kauanko niiden pitää olla uunissa? -Jopa 20 minuuttia. 671 00:43:18,840 --> 00:43:21,480 No niin, peura menee uuniin. 672 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 Kuumaa. 673 00:43:25,160 --> 00:43:27,720 Puhutaan peurasta. 674 00:43:27,880 --> 00:43:31,000 Aloitetaan sinusta. Peuraa, romescokastiketta? 675 00:43:31,160 --> 00:43:36,760 Romesco voi olla aika kevyttä, mutta peura on aika raskasta. 676 00:43:36,920 --> 00:43:41,360 On mielenkiintoista nähdä, millainen yhdistelmä niistä tulee. 677 00:43:41,520 --> 00:43:45,640 -Millaisena haluat peuranlihasi? -Lihan pitäisi olla raakaa. 678 00:43:45,800 --> 00:43:49,360 -Raakaa. -Pidän raa'asta. 679 00:43:49,520 --> 00:43:53,800 -Raakaa ja riskialtista. -Ei, se... Niin minä pidän siitä. 680 00:43:53,960 --> 00:43:55,840 -Totta kai. -Olen samaa mieltä. 681 00:43:56,000 --> 00:43:58,160 Mary, voitko kuvailla romescon? 682 00:43:58,320 --> 00:44:02,080 Siinä on savupaprikajauhetta. 683 00:44:02,240 --> 00:44:05,520 Siinä on leipää, ja punaviinietikkaa? 684 00:44:05,680 --> 00:44:07,640 Elementti. 685 00:44:07,800 --> 00:44:12,240 -Sherryetikkaa. Paljon valkosipulia. -Koska se on espanjalaista. 686 00:44:12,400 --> 00:44:15,080 Näissä ruoissa ei ole piilopaikkaa. 687 00:44:15,240 --> 00:44:19,840 Molempien elementtien on oltava täydellisiä. Siinä on sen haaste. 688 00:44:20,000 --> 00:44:25,200 Peuraa mediumina, ei liian raakana. Romescokastike on... 689 00:44:25,360 --> 00:44:31,080 Pidän mausteisesta, en tulisesta, mutta kirpeästä, ehkä? 690 00:44:31,240 --> 00:44:33,320 Mitä toivot, Peter? 691 00:44:33,480 --> 00:44:38,320 En ole maistanut romescokastiketta, mutta se kuulostaa hyvältä. 692 00:44:38,480 --> 00:44:40,440 Tulisuus olisi kiva lisä. 693 00:44:40,600 --> 00:44:42,960 -Hyvänen aika. -Tiedän. 694 00:44:43,120 --> 00:44:45,760 Kirjoita se ylös vain. 695 00:44:45,920 --> 00:44:49,680 Makumieltymyksesi on siis muuttunut MKR:n myötä. 696 00:44:49,840 --> 00:44:51,160 Niin on. 697 00:44:51,320 --> 00:44:57,600 En ole syönyt koskaan peuraa, mutta olen nähnyt sen TV:ssä. 698 00:44:57,760 --> 00:45:00,880 -Olen nähnyt sen. -Bambi, kun olin lapsi. 699 00:45:01,040 --> 00:45:03,160 Lopeta, tuo on kamalaa. 700 00:45:03,320 --> 00:45:08,080 Hänen oli pakko lisätä tuo. Totta kai. 701 00:45:08,240 --> 00:45:12,920 -Se voi olla Bambin äiti. -Bambin äitiä on päivälliseksi. 702 00:45:13,080 --> 00:45:15,480 En ole innoissani. 703 00:45:15,640 --> 00:45:18,600 -Oletko kunnossa? -En. Tunnen paineet. 704 00:45:18,760 --> 00:45:25,000 Olen tyytyväinen lihapaloihin, joten paistan näitä hieman voissa. 705 00:45:25,160 --> 00:45:30,320 Ja timjamissa. Ne saavat kiiltoa, jotta ne näyttävät erityisemmiltä. 706 00:45:30,480 --> 00:45:32,760 Siinä se taitaa olla. 707 00:45:32,920 --> 00:45:35,240 En halua sitä tänne liian pitkäksi aikaa. 708 00:45:35,400 --> 00:45:38,920 En halua kypsentää niitä liikaa. 709 00:45:39,080 --> 00:45:41,840 -Paineita. Se on syvältä. -En voi kääntää. 710 00:45:42,000 --> 00:45:45,600 -Ei se mitään. -Minä hikoilen. 711 00:45:45,760 --> 00:45:50,520 Lihan paistamisen paineet stressaavat minua. 712 00:45:50,680 --> 00:45:53,040 Saanko pannut tulille? Äkkiä nyt. 713 00:45:53,200 --> 00:45:54,880 Menee vielä 10 minuuttia. 714 00:45:55,040 --> 00:45:57,120 Annan sen levätä ensin kunnolla. 715 00:45:57,280 --> 00:45:59,560 Lihan lepääminen on tärkeää- 716 00:45:59,720 --> 00:46:05,000 -koska silloin nesteet palaavat lihan keskelle. 717 00:46:05,160 --> 00:46:06,760 Ja se on mehukkaampaa. 718 00:46:06,920 --> 00:46:09,960 Peuran kanssa tämä on tärkeää vähärasvaisuuden vuoksi. 719 00:46:10,120 --> 00:46:13,760 Siinä ei ole läskipaloja ylläpitämässä kosteutta. 720 00:46:13,920 --> 00:46:19,280 -Kauanko näitä pitää lepuuttaa? -Varmaan vielä 10 minuuttia. 721 00:46:19,440 --> 00:46:23,600 -Eikö viisi minuuttia riitä... -Ei, niiden pitää levätä. 722 00:46:23,760 --> 00:46:26,520 Molemmat kokkaamme miljoonaa muuta asiaa. 723 00:46:26,680 --> 00:46:30,320 Tiedän, että liha on sankari, mutta kyllä se on hyvä. 724 00:46:30,480 --> 00:46:36,240 Sitä ei saa ajatella liikaa. Mikset leikkaa yhtä? 725 00:46:36,400 --> 00:46:41,520 Paloja on paljon. Voitko leikata yhden palan? 726 00:46:45,720 --> 00:46:51,000 Kaunista. Tämä on meidän juttumme. Menet... 727 00:46:51,160 --> 00:46:53,080 Sen pitää olla täydellinen. 728 00:46:53,240 --> 00:46:56,200 Mutta kastikkeestani tulee paskaa. 729 00:46:56,360 --> 00:47:00,320 Hyvä on. Leikkaan noin senttimetrin levyisiä. 730 00:47:00,480 --> 00:47:02,640 Matt tykkäsi siitä... 731 00:47:02,800 --> 00:47:06,280 Heillä kuulostaa olevan hauskaa ilman meitä. 732 00:47:10,000 --> 00:47:11,720 Kerro klubeista. 733 00:47:11,880 --> 00:47:16,800 Olin klubilla ja olin ostanut uudet housut. 734 00:47:16,960 --> 00:47:23,560 Tein päätöksen, ettei pikkuhousujen rajaa näkyisi. 735 00:47:23,720 --> 00:47:26,640 -Ei pikkuhousuja ollenkaan? -Joka tapauksessa... 736 00:47:28,160 --> 00:47:32,360 Olin klubilla ja katselin ihmisiä- 737 00:47:32,520 --> 00:47:39,160 -jotka laskivat takamustaan... Ajattelin: "Pystyn tuohon." 738 00:47:39,320 --> 00:47:43,760 Pudottauduin. Kun nousin haukkaamaan happea- 739 00:47:43,920 --> 00:47:50,800 -tajusin housujen revenneen saumasta. 740 00:47:52,640 --> 00:47:54,480 Sanoin: "Soita minulle taksi." 741 00:47:55,880 --> 00:47:58,320 Siinä on paljon opettavaista. 742 00:47:58,480 --> 00:48:00,040 Yksi: käytä alushousuja. 743 00:48:00,200 --> 00:48:03,760 Kaksi: älä yritä vajota yhtä alas kuin nuori lapsi. 744 00:48:07,080 --> 00:48:10,880 Matt, näin me tarjoilemme sen ravintolassamme. 745 00:48:12,560 --> 00:48:15,360 Mukavan vihreitä. Toivottavasti rapeat vihannekset... 746 00:48:15,520 --> 00:48:18,560 En osaa kuvitella parsakaalia muulla tavalla. 747 00:48:20,360 --> 00:48:24,400 Katso, mitä tein, ja sano, haluatko kolme vai kaksi palasta? 748 00:48:24,560 --> 00:48:25,920 -Kaksi on hyvä. -Hienoa. 749 00:48:26,080 --> 00:48:28,960 Onko se tarpeeksi iso? 750 00:48:29,120 --> 00:48:32,800 Tuo näyttää pieneltä. Ei liha, vaan alla oleva romesco. 751 00:48:32,960 --> 00:48:35,240 -Jätä se noin. Se on valmis. -Tämäkö? 752 00:48:35,400 --> 00:48:38,920 En ollut huolissani peurasta, mutta se oli stressaavaa- 753 00:48:39,080 --> 00:48:42,360 -koska kastikkeeni voisi pilata lihan. 754 00:48:42,520 --> 00:48:45,880 Tämä ei ole hieno ravintola, mutta peura on avainasemassa. 755 00:48:46,040 --> 00:48:48,760 Meillä oli vahva alkupala. 756 00:48:48,920 --> 00:48:53,240 Ajattelin: "Toivottavasti pärjäämme yhtä hyvin pääruoassa." 757 00:48:53,400 --> 00:48:55,240 -Niin. -Nopeasti. 758 00:48:55,400 --> 00:48:59,120 -Mitkä ovat tuomareille? -Nigellan ja Manun. 759 00:48:59,280 --> 00:49:05,360 PÄÄRUOKA: PEURAA ROMESCOKASTIKKEELLA 760 00:49:11,080 --> 00:49:12,440 Pääruoka on valmis. 761 00:49:20,880 --> 00:49:23,720 Kiitos paljon. 762 00:49:23,880 --> 00:49:29,320 Värit ja sommittelu. Se näyttää upealta silmilläsi. 763 00:49:29,480 --> 00:49:30,920 Kiitos, kulta. 764 00:49:31,080 --> 00:49:33,680 Mutta Ashley ja Matt ovat hermostuneita. 765 00:49:33,840 --> 00:49:37,160 Vain koska tarjolla on paljon peuraa. 766 00:49:37,320 --> 00:49:39,160 Peura on vaikeaa lihaa. 767 00:49:54,200 --> 00:49:58,400 Tunnen paineet. Peuraa ei ole helppo kypsentää. 768 00:49:58,560 --> 00:50:00,120 Tarvitsemme hyvät pisteet- 769 00:50:00,280 --> 00:50:04,360 -jotta pääsemme Stevenin ja Frenan edelle. 770 00:50:04,520 --> 00:50:08,480 -Kiitos. -Kiitos. 771 00:50:12,920 --> 00:50:14,840 -Tuntuuko hyvältä? -Vaikea sanoa. 772 00:50:15,000 --> 00:50:18,920 Olen vastuussa peuranlihasta. Oli paineita tehdä tämä oikein. 773 00:50:19,080 --> 00:50:22,040 Kastike on ehkä ongelma. Ja ehkä parsakaali. 774 00:50:22,200 --> 00:50:25,240 Se on turhauttavaa, koska pitäisi olla itsevarma. 775 00:50:25,400 --> 00:50:30,600 Ei mennä kuoreensa ja räjähtää. 776 00:50:36,560 --> 00:50:38,840 Ashleyn ja Mattin pikaravintolassa- 777 00:50:39,000 --> 00:50:45,080 -tuomarit ovat maistaneet peuraa ja romescoa. 778 00:50:45,240 --> 00:50:48,640 Nyt on vierastiimien vuoro maistaa. 779 00:50:48,800 --> 00:50:50,200 Hyvää ruokahalua. 780 00:50:59,920 --> 00:51:04,680 Miksi romesco on niin rapeaa? Onko siinä pähkinöitä? 781 00:51:04,840 --> 00:51:07,840 Romescokastike on ihanaa. 782 00:51:08,000 --> 00:51:12,320 Se ei maistu perinteiseltä romescokastikkeelta. 783 00:51:12,480 --> 00:51:16,080 Peura on aika sellaisenaan. Ei ole tarpeeksi... 784 00:51:16,240 --> 00:51:20,360 Peura oli mielestäni liian vähän maustettua. 785 00:51:20,520 --> 00:51:23,720 Pureskelin sitä myös paljon. 786 00:51:25,840 --> 00:51:30,360 Parsakaali oli liian rapeaa. 787 00:51:30,520 --> 00:51:33,280 -Ei kypsää. -Ei kypsää. 788 00:51:33,440 --> 00:51:35,080 Annan sinun pureskella loppuun. 789 00:51:35,240 --> 00:51:39,720 Et ollut syönyt peuraa ennen. Etkä romescoa. Mitä pidit? 790 00:51:39,880 --> 00:51:44,160 Se oli vaaleanpunaista. Pidin siitä, kun söin kastikkeen kanssa. 791 00:51:44,320 --> 00:51:47,400 Pidän lihastani kypsänä, mutta tämä oli silti hyvää. 792 00:51:47,560 --> 00:51:51,840 Peuran palaset olivat hieman sitkeitä. 793 00:51:52,000 --> 00:51:53,960 Hieman ylikypsiä. 794 00:51:54,120 --> 00:51:56,880 Mutta kastike oli minusta ruoan sankari. 795 00:51:57,040 --> 00:51:58,400 Se oli todella hyvää. 796 00:51:58,560 --> 00:52:01,760 Se oli kuin slavia, kastike sekin. Kylpisin siinä. 797 00:52:01,920 --> 00:52:04,320 Siinä. Tuntuu, että odotitte tätä. 798 00:52:04,480 --> 00:52:06,880 Kylpisin siinä. Se oli todella hyvää. 799 00:52:07,040 --> 00:52:10,360 Arrnott on jo kyllästynyt vitsiisi. 800 00:52:11,880 --> 00:52:16,120 Aina kun Fuzz avaa suunsa, teet näin. 801 00:52:16,280 --> 00:52:20,200 En kylpisi siinä, mutta söisin lisää. 802 00:52:20,360 --> 00:52:23,760 Se on varmaan järkevämpi lähestymistapa. 803 00:52:23,920 --> 00:52:28,120 En ole peuranlihafani. 804 00:52:28,280 --> 00:52:33,240 Pääruokamme oli paljon parempaa. 805 00:52:33,400 --> 00:52:36,200 Parsakaali oli todella rapeaa. 806 00:52:36,360 --> 00:52:38,640 Minun oli vaikea leikata sitä. 807 00:52:38,800 --> 00:52:41,480 Tarjoiltujen ruokien perusteella- 808 00:52:41,640 --> 00:52:47,120 -uskomme pärjäävämme paremmin kuin Ashley ja Matt. 809 00:52:47,280 --> 00:52:51,400 Jälkiruoka on se, joka ratkaisee. 810 00:52:51,560 --> 00:52:54,640 Koska tämä oli pääruoka- 811 00:52:54,800 --> 00:52:58,080 -kolmas pala peuranlihaa olisi ollut kiva. 812 00:52:58,240 --> 00:53:00,960 Katsoin sitä ja ajattelin: 813 00:53:01,120 --> 00:53:04,040 "Tämä taitaa tehdä hyvää vartalolleni." 814 00:53:04,200 --> 00:53:07,200 Olenko dieetillä? Matt laittoi minut dieetille. 815 00:53:07,360 --> 00:53:09,040 Tunnetko olonne uhatuksi? 816 00:53:09,200 --> 00:53:11,560 Alkuruoka oli pääruokaa parempi. 817 00:53:11,720 --> 00:53:15,280 Tämä ei tehnyt vaikutusta, kuten alkuruoka. 818 00:53:15,440 --> 00:53:17,360 Oloni on hieman mukavampi. 819 00:53:17,520 --> 00:53:21,080 Uskon enemmän, että pysymme tulostaulun kärjessä. 820 00:53:26,880 --> 00:53:32,760 Ashley ja Matt, koitte suuresti itsevarmuutta- 821 00:53:32,920 --> 00:53:34,840 -alkuruokanne kohdalla. 822 00:53:35,000 --> 00:53:38,360 Aistin, että pääruoka aiheuttaa hieman stressiä. 823 00:53:38,520 --> 00:53:41,840 Stressasin isosti, koska halusin sen... 824 00:53:42,000 --> 00:53:44,520 Hän sekosi täysin. 825 00:53:44,680 --> 00:53:48,320 Tämä on kunnianhimoinen lautanen. 826 00:53:48,480 --> 00:53:51,200 Se näyttää yksinkertaiselta, ei sitä ole. 827 00:53:51,360 --> 00:53:54,840 Se on hieman kuiva. 828 00:53:55,000 --> 00:53:58,160 Kypsyys jatkuu liian syvälle. 829 00:53:58,320 --> 00:54:01,160 Liha on paistunut liian kauan. 830 00:54:03,200 --> 00:54:08,560 Parsakaali on hädin tuskin kypsää. Puista ja rapeaa. 831 00:54:08,720 --> 00:54:14,760 Tarvitaan oliiviöljyä, valkosipulia, suolaa, pippuria ja sitruunamehua. 832 00:54:14,920 --> 00:54:17,960 Joka ainesosaa on rakastettava. 833 00:54:19,480 --> 00:54:24,640 Romesco ei ole kokin kastike. Peura on pohjimmiltaan makeaa- 834 00:54:24,800 --> 00:54:28,640 -joten kastikkeen makeutta ei tarvitse korostaa. 835 00:54:28,800 --> 00:54:31,840 Pitää korostaa keveyttä. 836 00:54:32,000 --> 00:54:36,960 Tarvitsitte enemmän kontrastia ja suolaa, jotta syntyisi sävähdystä- 837 00:54:37,120 --> 00:54:41,360 -ja hurjuutta, jotta makuaisti saisi tanssia hieman. 838 00:54:42,840 --> 00:54:45,200 Ei tämä täysin epäonnistuminen ollut- 839 00:54:45,360 --> 00:54:48,840 -mutta ette ottaneet kaikkea irti mahdollisuuksista- 840 00:54:49,000 --> 00:54:53,080 -tasapainottaa makuja ja tekstuureja. 841 00:54:53,240 --> 00:54:55,720 -Kiitos. -Kiitos. 842 00:54:58,000 --> 00:55:02,600 -Se ei ollut niin hyvä. -Pidä toivo yllä. 843 00:55:02,760 --> 00:55:04,480 Pääruoka lannisti hiukan. 844 00:55:04,640 --> 00:55:07,200 Se oli pettymys, ettemme onnistuneet. 845 00:55:07,360 --> 00:55:12,480 Alkuruoka oli hyvä. Pääruoka oli keskinkertainen. 846 00:55:12,640 --> 00:55:15,480 Toivon jälkiruoasta hyviä pisteitä. 847 00:55:15,640 --> 00:55:18,800 -Tarvitsemme hyvät pisteet. -Niin. 848 00:55:18,960 --> 00:55:21,680 Pitää saada takaisin menetettyjä pisteitä. 849 00:55:21,840 --> 00:55:23,240 Toivottavasti se riittää. 850 00:55:23,400 --> 00:55:27,960 No niin, jälkiruoka. Taikina on hyvää ja kuplivaa. 851 00:55:28,120 --> 00:55:31,120 -Näyttää hyvältä. -Näyttää tosi hyvältä. 852 00:55:31,280 --> 00:55:34,040 Tuoksuu hyvältä. Tulee mummi mieleen. 853 00:55:34,200 --> 00:55:36,720 Hänen talonsa haisi aina öljylle. Hän varmaan... 854 00:55:36,880 --> 00:55:39,040 -Uppopaisti monestikin. -Niin. 855 00:55:39,200 --> 00:55:43,880 Jälkiruoaksi on oliebolleja, joka on rakastettu perheherkku. 856 00:55:44,040 --> 00:55:48,680 Testaan taikinalla. Katson, miten käy. 857 00:55:48,840 --> 00:55:50,760 Öljy ei ole vielä tarpeeksi kuumaa. 858 00:55:50,920 --> 00:55:52,760 Haluaisitko "öljypalloja"? 859 00:55:55,080 --> 00:55:57,440 -Oliebolleja. -Kuulostaa hauskalta. 860 00:55:57,600 --> 00:55:59,440 Se voi olla sitä. 861 00:56:02,160 --> 00:56:06,240 -En tiedä, mitä oliebol on. -Kuulostaa kriketinpelaajalta. 862 00:56:07,560 --> 00:56:10,920 Oliebol on hollantilainen donitsi. 863 00:56:11,080 --> 00:56:15,440 Se on taikinaa, jossa on kuivattuja hedelmiä. 864 00:56:15,600 --> 00:56:20,280 Ne paistetaan kuumassa öljyssä, kunnes ne ovat rapeita ulkoa. 865 00:56:20,440 --> 00:56:25,120 Pidän kaikesta uppopaistetusta, kuten tiedämme. 866 00:56:25,280 --> 00:56:28,600 Olisitko tyytyväinen, jos lautasella olisi vain ne? 867 00:56:28,760 --> 00:56:32,840 Kaikissa jälkiruoissa haetaan ylimääräistä dekadenssia- 868 00:56:33,000 --> 00:56:38,400 -rakennetta, lämpötilaeroa, kermaisuutta, mitä se sitten onkaan. 869 00:56:38,560 --> 00:56:41,240 En ole ennen syönyt oliebolleja. 870 00:56:41,400 --> 00:56:47,280 Toivottavasti on siirappia, tomusokeria, kastiketta tai kermaa. 871 00:56:47,440 --> 00:56:49,840 Vähän lisää makua. 872 00:56:50,000 --> 00:56:53,040 En halua paljastaa liikaa, mutta ne ovat perinteisiä. 873 00:56:53,200 --> 00:56:57,280 Olen syönyt niitä vain uudenvuodenaattona. 874 00:56:57,440 --> 00:56:59,640 Ne ovat makeita herkkuja. 875 00:56:59,800 --> 00:57:04,640 Jälkiruokamme meni viemäristä alas. 876 00:57:04,800 --> 00:57:08,360 Itsekästä, mutta toivottavasti hekään eivät pärjää. 877 00:57:08,520 --> 00:57:12,480 Teesiivilät pitää täyttää tomusokerilla oliebolleja varten. 878 00:57:12,640 --> 00:57:16,000 -Meidän pitää vain siivota... -Hei, tulin... 879 00:57:16,160 --> 00:57:19,960 Anteeksi. Tulin katsomaan, miten oliebollet etenevät. 880 00:57:20,120 --> 00:57:23,920 Tämä on lempiyhdistelmäni. Rusinoita, omenaa. 881 00:57:24,080 --> 00:57:25,880 Sekoitatte kumpiakin. 882 00:57:26,040 --> 00:57:28,880 Olen syönyt niitä rusinoilla tai omenalla. 883 00:57:29,040 --> 00:57:33,080 Itse teen taikinan ilman niitä. Kaikki mukana on uusi juttu. 884 00:57:33,240 --> 00:57:36,880 -Teemme kaikenlaisia. -Mitä tarjoilette niiden kanssa? 885 00:57:37,040 --> 00:57:39,840 Emme mitään, vain tomusokeria. 886 00:57:40,000 --> 00:57:44,440 En halunnut tehdä mitään, mikä ei olisi perinteistä. 887 00:57:44,600 --> 00:57:45,920 Selvä. 888 00:57:46,080 --> 00:57:47,840 -Voi ei. -Ei toki... 889 00:57:48,000 --> 00:57:51,280 Meillä on vain tomusokeria. 890 00:57:51,440 --> 00:57:56,240 Niitä oli lapsuudessani. Isäni söi niitä aina lapsena. 891 00:57:56,400 --> 00:57:59,360 Tapamme on ripotella niihin tomusokeria. 892 00:57:59,520 --> 00:58:03,920 -Ne ovat suosikkejani. -Voi ei. 893 00:58:04,080 --> 00:58:05,720 Odotan niitä innolla. 894 00:58:05,880 --> 00:58:08,680 -Totta kai. -Minä vain vajosin. 895 00:58:08,840 --> 00:58:12,760 Nigella on ammattilainen. Olen hyvin stressaantunut. 896 00:58:12,920 --> 00:58:15,200 Öljyn pitää olla noin 160. 897 00:58:15,360 --> 00:58:18,000 Saamme väriä pintaan ja kypsää sisäpuolelle. 898 00:58:18,160 --> 00:58:23,120 -Nigellan sanat hermostuttavat. -Niin. Se lisää paineita. 899 00:58:23,280 --> 00:58:26,760 Tämä on vaikeaa, koska jos... 900 00:58:26,920 --> 00:58:30,320 Hän tekee sen eri tavalla kuin me. 901 00:58:30,480 --> 00:58:33,280 -En tiedä. -Pitää vain jatkaa. 902 00:58:33,440 --> 00:58:37,160 Oliebollet ovat valtava riski, eikä lautasella ole muuta. 903 00:58:37,320 --> 00:58:39,720 -Niiden pitää onnistua. -Ei liikkumavaraa. 904 00:58:39,880 --> 00:58:42,240 Ei voi piiloutua minkään taakse. 905 00:58:42,400 --> 00:58:45,120 Ne vaikuttavat tavallista tiheämmiltä. 906 00:58:45,280 --> 00:58:47,760 Teen ensimmäisiä oliebolleja. 907 00:58:47,920 --> 00:58:50,360 Jokin ei ollut kohdallaan. 908 00:58:50,520 --> 00:58:52,040 Kun laitoin ne lautaselle- 909 00:58:52,200 --> 00:58:55,280 -ne eivät kuulostaneet tarpeeksi kevyiltä. 910 00:58:55,440 --> 00:58:58,640 Vähän taikinaista keskeltä? Kyllä. 911 00:58:58,800 --> 00:59:01,200 Ne eivät olleet tavallisia oliebolleja. 912 00:59:01,360 --> 00:59:04,280 Ne olivat vähän tiheämpiä. Eivät tavallisia. 913 00:59:04,440 --> 00:59:05,960 Oikeanlaisia. 914 00:59:06,120 --> 00:59:07,920 Mitä jos epäonnistun näissä? 915 00:59:08,080 --> 00:59:11,440 En voi tarjoilla näitä. En tiedä, mitä teen. 916 00:59:11,600 --> 00:59:13,080 Olen huolissani niistä. 917 00:59:13,240 --> 00:59:16,360 Kaikista mahdollisista illoista epäonnistua näissä... 918 00:59:16,520 --> 00:59:18,720 -Tämä ei ole se ilta. -Ei. 919 00:59:18,880 --> 00:59:21,120 Hyvin se menee. Osaat tehdä näitä. 920 00:59:22,080 --> 00:59:26,200 Entä jos tänään ei menekään niin hyvin? 921 00:59:30,120 --> 00:59:35,160 -Keskellä on taikinamaista. -Mitä jos epäonnistun näissä? 922 00:59:35,320 --> 00:59:37,880 Ashleyllä ja Mattilla on hikiset hetket. 923 00:59:38,040 --> 00:59:41,840 He yrittävät saada illan viimeisen ruokalajin tarjoiltua. 924 00:59:42,000 --> 00:59:45,080 Mutta jälkiruokadonitsit eivät tee yhteistyötä. 925 00:59:45,240 --> 00:59:48,520 -Jos olemme tyytyväisiä, sokeroin. -Ei, laita ne sivuun. 926 00:59:48,680 --> 00:59:53,760 -Hyvä on. -Kokeilen toista taikinaa. 927 00:59:53,920 --> 00:59:57,560 Laitamme ne sivuun. Tein kaksi taikinaa. 928 00:59:57,720 --> 01:00:00,040 Halusin varmistaa riittävyyden. 929 01:00:00,200 --> 01:00:03,320 Toivon todella, että nämä toimivat. 930 01:00:03,480 --> 01:00:05,200 En tiedä, mitä muuta teemme. 931 01:00:05,360 --> 01:00:07,680 Ne näyttävät erilaisilta. 932 01:00:07,840 --> 01:00:10,040 -Eri satsi? -Niin. Eri satsi. 933 01:00:10,200 --> 01:00:12,880 Teen nämä mahdollisimman nopeasti. 934 01:00:13,040 --> 01:00:14,800 Tuntuu hyvältä. 935 01:00:14,960 --> 01:00:17,280 Voitko alkaa laittaa lautasille? 936 01:00:17,440 --> 01:00:19,160 Nyt ne kierähtävät- 937 01:00:19,320 --> 01:00:25,080 -ja onnistuvat hyvin, oloni on paljon parempi. 938 01:00:25,240 --> 01:00:29,480 Ne näyttävät ihan mummin tekemiltä. 939 01:00:29,640 --> 01:00:32,120 Hän ei tehnyt pyöreitä. 940 01:00:32,280 --> 01:00:34,880 -Pahkuraiset ovat hyviä. -Entä siivilät? 941 01:00:35,040 --> 01:00:38,200 Päätimme laittaa siivilässä tomusoria mukaan. 942 01:00:38,360 --> 01:00:41,320 Jokainen voi ripotella sokeria itse. 943 01:00:41,480 --> 01:00:43,800 Kuumina ne ovat mukavan rapeita. 944 01:00:43,960 --> 01:00:46,960 Tämä lautanen muistuttaa mummin tekemää. 945 01:00:47,120 --> 01:00:52,040 Mutta se on vain kaksi oliebollea lautasella. 946 01:00:52,200 --> 01:00:54,320 Tuntuu, että tarvittaisiin enemmän- 947 01:00:54,480 --> 01:00:58,560 -mutta se on perheherkkumme. En voi poiketa perinteestä. 948 01:00:58,720 --> 01:01:00,960 Hyvä on. Valitaan kaksi parasta. 949 01:01:01,120 --> 01:01:05,520 Näistä tuli parhaat. Manu ja Nigella. 950 01:01:05,680 --> 01:01:07,760 -Hienoa. -Minua jännittää. 951 01:01:07,920 --> 01:01:11,920 Tämä on suuri hetki. 952 01:01:12,080 --> 01:01:13,680 Tarjoillaan oliebollet. 953 01:01:13,840 --> 01:01:20,840 JÄLKIRUOKA: OLIEBOLLEJA 954 01:01:21,000 --> 01:01:22,760 Jälkiruoka on valmis. 955 01:01:30,320 --> 01:01:34,200 Viimeinen ruoka. Kaikki riippuu tästä. Paineet ovat kovat. 956 01:01:34,360 --> 01:01:38,440 Se oli maalaismaisempi kuin odotin. 957 01:01:38,600 --> 01:01:41,880 -Muihin ruokiin verrattuna? -Niin. 958 01:01:42,040 --> 01:01:45,520 Jälkiruoka näyttää tivoliruoalta. 959 01:02:05,480 --> 01:02:09,080 Nigella purki sitä osiin ja katseli tarkasti. 960 01:02:09,240 --> 01:02:12,960 Sitä ajattelee heti: "Ei." Olen uskomattoman hermostunut. 961 01:02:13,120 --> 01:02:16,840 Olen hermoraunio. 962 01:02:22,160 --> 01:02:24,120 -Kiitos. -Kiitos. 963 01:02:28,440 --> 01:02:30,600 Hyvää ruokahalua. 964 01:02:36,680 --> 01:02:38,960 -Onko siinä suklaatakin? -Joskus... 965 01:02:39,120 --> 01:02:44,880 Voin vahvistaa. Ne ovat kaikki sulttaanirusinoita. 966 01:02:45,040 --> 01:02:50,360 Pidin hedelmäelementeistä, mutta se olisi voinut olla pöyheämpi. 967 01:02:50,520 --> 01:02:53,920 -Pidän siitä. -Se tomusokerijuttu oli aika siisti. 968 01:02:54,080 --> 01:02:58,000 -Niin, ja kuiva. -Ei, rakenne ei ole hyvä. 969 01:02:58,160 --> 01:03:02,640 -Ne olivat aika taikinaisia sisältä. -Tämä ei ole täydellinen jälkiruoka. 970 01:03:02,800 --> 01:03:05,240 Ruoat ovat yksinkertaisia. 971 01:03:05,400 --> 01:03:08,600 Ruoka on latteaa ja tylsää. 972 01:03:10,200 --> 01:03:14,520 Ei minkäänlaista hienoutta. Se vain... Ei. 973 01:03:14,680 --> 01:03:16,840 Fuzz, millaisia ne olivat? 974 01:03:17,000 --> 01:03:19,600 Maassani syödään juuri tällaista ruokaa. 975 01:03:19,760 --> 01:03:25,480 Juuri tämän tapaisia. Söimme niitä teen kera tätieni kanssa. 976 01:03:25,640 --> 01:03:29,480 Olen nostalginen, joten tämä ruoka on upea. 977 01:03:29,640 --> 01:03:33,200 Se ei ollut sitä, mitä odotin. Se ei maistu donitsilta. 978 01:03:33,360 --> 01:03:36,320 Se on hyvin tiivistä, melkein kuin leipää. 979 01:03:36,480 --> 01:03:42,800 Olisin rakastanut sitä, jos siinä olisi ollut kastiketta. Kiisseliä. 980 01:03:42,960 --> 01:03:44,520 Varmasti saa pienet pisteet. 981 01:03:44,680 --> 01:03:49,520 Jos se on muka jälkiruoka, ja saa hyvät pisteet... 982 01:03:49,680 --> 01:03:54,680 -Jokin haiskahtaa, kuten liemi. -Kysyin vain rakkauskamuni kanssa. 983 01:04:02,720 --> 01:04:06,160 Ashley ja Matt, pidin tästä silauksesta. 984 01:04:06,320 --> 01:04:10,840 Se oli ihana, se antoi ruoalle leikkisän luonteen- 985 01:04:11,000 --> 01:04:17,200 -jota juuri haluaa. Mutta oliebol ei ole jälkiruoka. 986 01:04:18,960 --> 01:04:21,800 Yhdistin sen pääasiassa uudenvuodenaattoon. 987 01:04:21,960 --> 01:04:25,440 Jos jotain ottaa pois asiayhteydestään- 988 01:04:25,600 --> 01:04:27,760 -se pitää saada toimimaan. 989 01:04:27,920 --> 01:04:30,840 Tässä kontekstissa tämä tarvitsi jotain seurakseen- 990 01:04:31,000 --> 01:04:34,680 -vaikkapa vain happaman raparperihillokkeen. 991 01:04:34,840 --> 01:04:39,680 Se on rapea ulkoa. Pidin sulttaanirusinoista. 992 01:04:39,840 --> 01:04:43,640 Jos tämä olisi välipala Amsterdamin kaduilla- 993 01:04:43,800 --> 01:04:48,280 -se olisi miellyttänyt. Se on tehty perinteisesti ja hyvin. 994 01:04:48,440 --> 01:04:53,920 Mutta jälkiruoaksi kolmen ruokalajin kokkauskilpailussa- 995 01:04:54,080 --> 01:04:57,280 -olisitte voineet valita jotain muuta. 996 01:04:59,440 --> 01:05:02,560 En ole vihainen heidän kritiikistään. 997 01:05:02,720 --> 01:05:05,840 Se ei ole sitä. Se johtui konfliktistani. 998 01:05:06,000 --> 01:05:09,560 Tiesin koko ajan sen tarvitsevan jotain seuraksi. 999 01:05:10,720 --> 01:05:14,000 Älkää minusta välittäkö. Tämä on ollut melkoinen ilta. 1000 01:05:14,160 --> 01:05:17,040 On aina vaikea puhua ruokalajista- 1001 01:05:17,200 --> 01:05:21,880 -joka tulee sydämestä ja on perheresepti. 1002 01:05:22,040 --> 01:05:28,600 Tuntuu, että se on emotionaalisesti vaarallisempaa- 1003 01:05:28,760 --> 01:05:33,120 -koska ruokalajia ei voi erottaa muistoista. 1004 01:05:33,280 --> 01:05:39,520 Se toi hymyn huulille, mutta halusin teille enemmän. 1005 01:05:40,840 --> 01:05:42,800 -Kiitos. -Kiitos paljon. 1006 01:05:42,960 --> 01:05:46,640 En ole varma ollenkaan, ettemme joudu kotiin. 1007 01:05:46,800 --> 01:05:48,400 En ole pettynyt siihen. 1008 01:05:48,560 --> 01:05:51,920 Se tarvitsi jotain muuta, eikä meillä ollut sitä. 1009 01:05:52,080 --> 01:05:55,000 -Tein vain sitä... -Mistä nautimme. 1010 01:05:55,160 --> 01:05:59,400 Ei sillä ole väliä. Viinin jälkeen istuin ja ahmin niitä. 1011 01:05:59,560 --> 01:06:01,840 Teit sen, mistä me perheenä nautimme. 1012 01:06:02,000 --> 01:06:07,040 -Kaiken sen. -Sitä ei voi kieltää tai ottaa pois. 1013 01:06:07,200 --> 01:06:10,960 -Kyllä tämä tästä. -Olemme tehneet hyvää työtä tiiminä. 1014 01:06:11,120 --> 01:06:13,360 Saatamme joutua lähtemään kotiin. 1015 01:06:13,520 --> 01:06:16,560 Sitä kuulee kritiikin ja ajattelee: "Olemme mennyttä." 1016 01:06:18,120 --> 01:06:22,640 Odotus on jännittynyt. Heidän tulevaisuutensa kilpailussa- 1017 01:06:22,800 --> 01:06:27,720 -riippuu nyt vieraiden antamista pisteistä. 1018 01:06:27,880 --> 01:06:31,120 -Alkuruoka, marronikeitto, luoja. -Se oli kaunista. 1019 01:06:31,280 --> 01:06:34,600 Keitto oli todella maukas- 1020 01:06:34,760 --> 01:06:36,760 -ja rapu kypsennetty upeasti. 1021 01:06:36,920 --> 01:06:38,720 Aivan upeasti. 1022 01:06:38,880 --> 01:06:41,920 Emme syö paljon marronia, mutta se oli kohtalaista. 1023 01:06:42,080 --> 01:06:45,600 Sinun oli raakaa. Keitto olisi voinut olla paksumpaa. 1024 01:06:45,760 --> 01:06:48,440 Se on kuin kalavettä. 1025 01:06:48,600 --> 01:06:53,320 Pääruokana oli peuraa romescokastikkeella. 1026 01:06:53,480 --> 01:06:56,360 -Pidin siitä. -Peurani oli hieman ylikypsää. 1027 01:06:56,520 --> 01:06:58,160 Omani taas täydellistä. 1028 01:06:58,320 --> 01:07:00,960 Pidin romescosta. Se oli todella kaunista. 1029 01:07:01,120 --> 01:07:05,800 Romescokastike oli herkullista. Peuranliha oli ihan hyvää. 1030 01:07:05,960 --> 01:07:09,160 Minusta parsakaali oli liian rapeaa. 1031 01:07:09,320 --> 01:07:11,960 -Pidin siitä, en rakastanut. -Et rakastanut sitä. 1032 01:07:12,120 --> 01:07:13,920 Oliebollet? 1033 01:07:14,080 --> 01:07:18,080 Yhtä namia, mutta minulle se oli välipala, ei jälkiruoka. 1034 01:07:18,240 --> 01:07:20,480 Se tarvitsi jotain nestettä. 1035 01:07:20,640 --> 01:07:23,600 Siirappia tai jotain, koska se oli liian kuivaa. 1036 01:07:23,760 --> 01:07:27,640 Tämä ei ollut yhtä hyvää kuin Cajun Mary's. 1037 01:07:27,800 --> 01:07:30,200 Mutta parempaa kuin mitä olemme syöneet. 1038 01:07:30,360 --> 01:07:33,280 Kilpailu on nyt ohi. Pisteitä annettaessa mietimme- 1039 01:07:33,440 --> 01:07:36,480 -miten pisteytimme muut. Ei voi olla vertaamatta. 1040 01:07:36,640 --> 01:07:39,600 Odotin, että he pääsisivät listan kärkeen. 1041 01:07:39,760 --> 01:07:42,040 Mutta ei kai sitten. Eli kuusi. 1042 01:07:42,200 --> 01:07:43,800 -Eli kuusi? -Niin, kuusi. 1043 01:07:43,960 --> 01:07:47,400 Pääruoka oli keskivertoa parempi. 1044 01:07:47,560 --> 01:07:51,080 Muu menu oli keskivertoa, joten sanoisin kuusi. 1045 01:07:51,240 --> 01:07:53,000 Kuusi, keskimääräistä parempi. 1046 01:07:53,160 --> 01:07:56,560 Selvä. Seitsemän. Lopullinen tulos, seitsemän. 1047 01:07:56,720 --> 01:08:01,320 -Eli yhteensä kahdeksan? -Niin. Minusta kahdeksan on reilua. 1048 01:08:01,480 --> 01:08:03,000 Olen rehellinen. 1049 01:08:03,160 --> 01:08:08,440 Tämä oli luultavasti kaiken kaikkiaan huonoin pika-ravintola. 1050 01:08:08,600 --> 01:08:11,400 Kun vertasimme menua omaamme... 1051 01:08:11,560 --> 01:08:14,320 Meillä oli jännittävämpiä makuja. 1052 01:08:14,480 --> 01:08:19,080 -Meillä oli makuja. -Meillä oli mausteita. 1053 01:08:19,240 --> 01:08:23,760 No, voisimmeko antaa tälle kolme yrityksestä? 1054 01:08:23,920 --> 01:08:26,160 Joo, en pitänyt siitä. 1055 01:08:30,960 --> 01:08:33,480 -Valmis? Olen hermostunut. -Samoin. 1056 01:08:33,640 --> 01:08:37,440 -Mennään. -Katsotaan, mitä tapahtuu. 1057 01:08:38,760 --> 01:08:43,200 Olen uskomattoman hermostunut. 1058 01:08:43,360 --> 01:08:46,000 Olen hiljaisen itsevarma. 1059 01:08:46,160 --> 01:08:49,200 Olemme tehneet tarpeeksi pysyäksemme kisassa. 1060 01:08:49,360 --> 01:08:52,440 Minä en ole varma, teimmekö tarpeeksi. 1061 01:09:05,680 --> 01:09:10,400 Tuomareiden pisteet ratkaisevat kilpailun kohtalon. 1062 01:09:13,960 --> 01:09:16,360 Kate ja Mary ovat tällä hetkellä- 1063 01:09:16,520 --> 01:09:19,400 -pistetaulukon kärjessä 87 pisteellä. 1064 01:09:19,560 --> 01:09:23,200 Välttääkseen putoamisen Ashley ja Matt tarvitsevat- 1065 01:09:23,360 --> 01:09:25,080 -ainakin 54 pistettä- 1066 01:09:25,240 --> 01:09:28,800 -voittaakseen Stevenin ja Frenan. 1067 01:09:28,960 --> 01:09:31,680 Vierasjoukkueet ovat antaneet pisteensä. 1068 01:09:31,840 --> 01:09:35,840 Ashleyn ja Mattin tulevaisuus on tuomareiden käsissä. 1069 01:09:38,400 --> 01:09:43,560 Ashley ja Matt, kiitos upeasta vieraanvaraisuudestanne. 1070 01:09:43,720 --> 01:09:49,240 Meidän on nyt selvitettävä, riittivätkö taitonne- 1071 01:09:49,400 --> 01:09:52,360 -pitämään teidät kisassa? 1072 01:09:52,520 --> 01:09:54,280 Tarvitsemme hyvät pisteet. 1073 01:09:54,440 --> 01:09:55,920 En halua lähteä kotiin. 1074 01:09:56,080 --> 01:09:59,800 Stevenillä ja Frenalla on 53 pistettä. 1075 01:09:59,960 --> 01:10:04,840 Olette tulostaulun hännillä. 1076 01:10:05,000 --> 01:10:09,560 Olette askeleen päässä putoamisesta. 1077 01:10:09,720 --> 01:10:15,240 Nousisitko seisomaan Ashleyn ja Mattin viereen? 1078 01:10:15,400 --> 01:10:20,320 Kilpailu on meille tärkeä. Jos putoamme, se on syvältä. 1079 01:10:22,400 --> 01:10:26,000 Ashley ja Matt, on pisteiden aika. 1080 01:10:27,920 --> 01:10:32,000 Vierasjoukkueet ovat antaneet teille yhteensä... 1081 01:10:34,640 --> 01:10:36,360 ...30 pistettä 50:stä. 1082 01:10:36,520 --> 01:10:39,840 30 pistettä 50:stä on vähän tylyä. 1083 01:10:40,000 --> 01:10:45,520 Luulin, että muut antaisivat Mattille ja Ashleylle paremmat pisteet. 1084 01:10:45,680 --> 01:10:47,040 Nyt on meidän vuoromme. 1085 01:10:47,200 --> 01:10:49,720 Saatte pisteet jokaisesta ruoasta. 1086 01:10:52,040 --> 01:10:57,880 Alkuruoaksi teitte marronikeittoa ja parsaa. 1087 01:10:58,040 --> 01:11:04,320 Täytyy sanoa, että pienellä hienosäädöllä- 1088 01:11:04,480 --> 01:11:10,560 -tästä tulisi virheetön ruoka. 1089 01:11:10,720 --> 01:11:15,160 Se osoitti, että ymmärrätte makuja. 1090 01:11:15,320 --> 01:11:18,520 Ymmärrätte ruokalajin monimutkaisuuden- 1091 01:11:18,680 --> 01:11:21,600 -pitäen sen samalla yksinkertaisena. 1092 01:11:21,760 --> 01:11:25,600 Se on ruoanlaittoa korkeimmalla tasolla. 1093 01:11:25,760 --> 01:11:32,080 Se oli herkullista. Minulle tärkeintä on makujen taso- 1094 01:11:32,240 --> 01:11:35,120 -jonka tarjositte sen kauniin keiton kautta. 1095 01:11:35,280 --> 01:11:38,480 Se oli loistava alku kolmen ruokalajin aterialle. 1096 01:11:38,640 --> 01:11:40,880 Pääruoasta annan teille... 1097 01:11:43,120 --> 01:11:44,480 ...yhdeksän pistettä. 1098 01:11:47,440 --> 01:11:49,480 Minä annan teille yhdeksän. 1099 01:11:51,600 --> 01:11:55,920 Marroniliemestä olisin antanut täydet pisteet. 1100 01:11:56,080 --> 01:12:01,200 Bisque on ranskan sana, jonka tiedän hyvin. 1101 01:12:02,960 --> 01:12:08,240 -Kaksi ysiä on mahtavaa. -Niin. Olin hyvin tyytyväinen niihin. 1102 01:12:08,400 --> 01:12:13,800 Ashley ja Matt, tarjositte peuraa romescon kera. 1103 01:12:13,960 --> 01:12:18,760 Vaikka romesco oli yllättävä, se oli silti herkullinen kastike. 1104 01:12:18,920 --> 01:12:24,480 Parsakaalia ei voi vain unohtaa. 1105 01:12:24,640 --> 01:12:26,640 Se vain tarvitsee rakkautta. 1106 01:12:26,800 --> 01:12:29,200 Annan pääruoasta... 1107 01:12:31,760 --> 01:12:33,640 ...kuusi pistettä. 1108 01:12:33,800 --> 01:12:38,840 Pistemäärän, jonka annan pääruoasta, on kuusi. 1109 01:12:39,000 --> 01:12:44,720 Jälkiruoaksi teitte oliebolleja, hollantilaisia donitseja. 1110 01:12:44,880 --> 01:12:49,480 On anteliasta tuoda mukaan perheresepti. 1111 01:12:49,640 --> 01:12:55,040 Vaikka niitä reseptejä on vaikea tuoda aivan eri kontekstiin. 1112 01:12:55,200 --> 01:13:01,560 Minulla oli ehkä epäonnea. Oliebolleni olivat ehkä keitetty- 1113 01:13:01,720 --> 01:13:07,960 -öljyssä, joka oli hieman jäähtynyt, koska omani eivät olleet rapeita. 1114 01:13:08,120 --> 01:13:13,040 Sen vuoksi sisäpuoli tuntui raskaalta. 1115 01:13:13,200 --> 01:13:16,640 Pistemäärä, jonka annan. 1116 01:13:19,920 --> 01:13:21,960 -Neljä pistettä. -Kiitos. 1117 01:13:22,120 --> 01:13:25,000 On pettymys saada neljä rakkaasta jälkiruoastamme. 1118 01:13:25,160 --> 01:13:30,200 Annan teille jälkiruoastanne viisi pistettä. 1119 01:13:31,320 --> 01:13:37,600 Ashley ja Matt, teillä on yhteensä 69 pistettä. 1120 01:13:37,760 --> 01:13:42,240 Jatkatte siis kisassa. Onnittelut. 1121 01:13:45,920 --> 01:13:49,960 Kate ja Mary johtavat 87 pisteellä. 1122 01:13:50,120 --> 01:13:52,800 Se vie heidät suoraan semifinaaliin. 1123 01:13:52,960 --> 01:13:57,880 Ashley ja Matt saivat 69 pistettä ja ovat turvassa pudotukselta. 1124 01:13:58,040 --> 01:14:02,600 Steven ja Frena putoavat kisasta pienillä pisteillään. 1125 01:14:04,040 --> 01:14:08,360 Stephen ja Frena, oli hienoa saada teidät tänne... 1126 01:14:08,520 --> 01:14:11,280 -...ja pöydän ääreen. -Älä itketä minua. 1127 01:14:12,520 --> 01:14:14,640 Ikävä kyllä kisanne päättyy tähän. 1128 01:14:14,800 --> 01:14:16,200 Ei se mitään. 1129 01:14:16,360 --> 01:14:21,680 Mutta teillä kahdella on valoisa tulevaisuus. 1130 01:14:24,960 --> 01:14:27,960 Steven ja Frena, onnea ja au revoir. 1131 01:14:28,120 --> 01:14:29,920 Kiitos. 1132 01:14:37,480 --> 01:14:43,920 Naiseni on todistanut olevansa kovis. En voisi olla ylpeämpi sinusta. 1133 01:14:44,080 --> 01:14:46,160 Saan viettää loppuelämäni kanssasi. 1134 01:14:48,600 --> 01:14:52,520 On tärkeää kiittää tästä kauniista illasta. 1135 01:14:55,000 --> 01:14:57,240 Kiitos teille kaikille. 1136 01:14:57,400 --> 01:15:01,280 Olemme rakastaneet sinua osana ohjelmaa. 1137 01:15:01,440 --> 01:15:03,720 Seurassamme pöydän ääressä. 1138 01:15:03,880 --> 01:15:07,400 Toivon, että voimme tehdä tämän uudelleenkin. 1139 01:15:07,560 --> 01:15:09,840 Niin minäkin. On ollut ihanaa. 1140 01:15:10,000 --> 01:15:13,200 On ihanaa istua tämän lurjuksen vieressä. 1141 01:15:14,560 --> 01:15:17,200 Kiitos, kun sain olla täällä. Olen onnellinen. 1142 01:15:20,360 --> 01:15:22,080 Tämä on ollut hurjaa. 1143 01:15:22,240 --> 01:15:24,800 On suuri saavutus päästä semifinaaliin. 1144 01:15:24,960 --> 01:15:27,960 Olemme askeleen lähempänä kisan voittamista. 1145 01:15:28,120 --> 01:15:29,880 -Kiitos. -Hienoa työtä. 1146 01:15:32,080 --> 01:15:36,080 Suomennos: Laura Juka lyuno-SDI Group