1 00:01:22,792 --> 00:01:24,419 The forests of Pandora... 2 00:01:25,212 --> 00:01:26,671 hold many dangers. 3 00:01:33,553 --> 00:01:34,846 But the most dangerous thing... 4 00:01:34,971 --> 00:01:35,764 about Pandora... 5 00:01:40,602 --> 00:01:42,854 is that you may grow to love her too much. 6 00:01:55,867 --> 00:01:57,827 We sing the songcords to remember. 7 00:01:58,870 --> 00:01:59,871 Each bead... 8 00:02:00,580 --> 00:02:01,539 a story in our life. 9 00:02:03,959 --> 00:02:05,710 A bead for the birth of our son. 10 00:02:10,840 --> 00:02:11,841 Neteyam! 11 00:02:12,634 --> 00:02:13,802 Neteyam! 12 00:02:21,142 --> 00:02:21,768 A bead... 13 00:02:21,893 --> 00:02:24,104 when we adopted our daughter, Kiri. 14 00:02:25,772 --> 00:02:27,232 Born of Grace's avatar. 15 00:02:28,483 --> 00:02:30,694 A daughter whose conception was a total mystery. 16 00:02:45,584 --> 00:02:46,209 A bead... 17 00:02:46,334 --> 00:02:47,669 for the first communion with Eywa. 18 00:02:51,715 --> 00:02:53,174 The People say... 19 00:02:53,300 --> 00:02:54,134 we live in Eywa... 20 00:02:56,094 --> 00:02:57,929 and Eywa lives in us. 21 00:03:00,849 --> 00:03:02,309 The Great Mother... 22 00:03:02,434 --> 00:03:03,727 holds all her children... 23 00:03:03,852 --> 00:03:04,603 in her heart. 24 00:03:13,862 --> 00:03:14,988 Happiness is simple. 25 00:03:17,324 --> 00:03:19,576 But who would've thought a jarhead like me could crack the code? 26 00:03:30,086 --> 00:03:31,588 Before I knew it, we had four. 27 00:03:35,967 --> 00:03:38,011 When we sent the Sky People back to Earth... 28 00:03:38,178 --> 00:03:39,638 a few of 'em stayed. 29 00:03:40,305 --> 00:03:42,182 Science guys, loyal to the Na'vi. 30 00:03:44,017 --> 00:03:45,268 And then there was Spider. 31 00:03:46,186 --> 00:03:47,270 He was just stuck here. 32 00:03:47,437 --> 00:03:49,022 Too young for a cryo-capsule. 33 00:03:49,606 --> 00:03:50,857 You little wild man. 34 00:03:50,982 --> 00:03:51,608 See you, Norm! 35 00:03:51,733 --> 00:03:52,484 Orphaned by the war... 36 00:03:52,651 --> 00:03:54,110 he was raised by the lab guys. 37 00:03:54,236 --> 00:03:54,903 Spider, take your spare! 38 00:03:55,028 --> 00:03:56,446 I'm just going to the village! 39 00:03:57,989 --> 00:03:59,574 He wasn't part of our family. 40 00:03:59,741 --> 00:04:00,992 He was like a stray cat. 41 00:04:01,159 --> 00:04:02,160 Just always around. 42 00:04:03,912 --> 00:04:05,664 Inseparable from our kids. 43 00:04:09,584 --> 00:04:10,794 To Neytiri... 44 00:04:10,961 --> 00:04:12,254 he would always be alien. 45 00:04:13,129 --> 00:04:14,130 One of them. 46 00:04:25,684 --> 00:04:28,311 Took a few years to get the language through my thick skull. 47 00:04:29,354 --> 00:04:30,480 But now when I hear it... 48 00:04:30,605 --> 00:04:31,606 it might as well be English. 49 00:04:32,065 --> 00:04:33,066 I hate you! 50 00:04:33,900 --> 00:04:36,444 Well, I hate you times infinity, Lo'ak! 51 00:04:36,695 --> 00:04:37,696 Penis face! 52 00:04:37,862 --> 00:04:39,698 Hey! Hey! That's enough. 53 00:04:40,282 --> 00:04:41,866 Don't make me come over there. 54 00:04:42,033 --> 00:04:44,411 He's gonna come out from behind those big rocks. 55 00:04:44,578 --> 00:04:45,829 There he is. 56 00:04:48,665 --> 00:04:49,833 There you go. Go get it! 57 00:04:49,958 --> 00:04:50,584 Yeah! 58 00:04:52,168 --> 00:04:53,962 Hey, Neteyam, the mighty fisherman. 59 00:04:54,462 --> 00:04:55,463 There you go. Good boy. 60 00:04:59,926 --> 00:05:01,052 Wow, that's a big one. 61 00:05:01,219 --> 00:05:02,220 By the rocks. 62 00:05:03,555 --> 00:05:04,556 Right where you said. 63 00:05:05,390 --> 00:05:06,391 How tall is he? 64 00:05:06,558 --> 00:05:08,393 -He's... that tall. -He's tall! 65 00:05:08,560 --> 00:05:09,769 Goes by too fast. 66 00:05:10,437 --> 00:05:11,438 Like a dream. 67 00:05:13,189 --> 00:05:14,441 -Kiri. -Bro, come on. 68 00:05:14,608 --> 00:05:15,609 Come on. 69 00:05:16,693 --> 00:05:17,694 Smile, skxawng. 70 00:05:18,778 --> 00:05:20,113 Happiness is simple. 71 00:05:23,575 --> 00:05:24,576 Like date night. 72 00:05:25,118 --> 00:05:26,453 Time away from the kids. 73 00:05:58,193 --> 00:06:00,028 But the thing about happiness... 74 00:06:02,447 --> 00:06:03,823 it can vanish in a heartbeat. 75 00:06:10,538 --> 00:06:12,207 A new star in the night. 76 00:06:14,084 --> 00:06:15,418 It could only mean one thing. 77 00:06:22,842 --> 00:06:25,178 Ships. Decelerating. 78 00:06:34,187 --> 00:06:35,814 And Sky People returning. 79 00:09:06,006 --> 00:09:07,757 Pulse 168. 80 00:09:07,924 --> 00:09:08,967 Yeah, here it comes. 81 00:09:09,134 --> 00:09:10,135 You're just fine. 82 00:09:10,760 --> 00:09:11,761 Just lie still. 83 00:09:12,262 --> 00:09:13,263 Stay calm. 84 00:09:15,265 --> 00:09:17,475 Yep. Pupillary reflex is good. 85 00:09:17,642 --> 00:09:18,768 Get that out of his face. 86 00:09:19,352 --> 00:09:19,978 Colonel... 87 00:09:20,896 --> 00:09:21,605 can you hear me? 88 00:09:22,022 --> 00:09:22,647 Colonel? 89 00:09:25,901 --> 00:09:27,235 You need to lie back down, sir. 90 00:09:32,657 --> 00:09:33,825 Sedate him! Sedate him! 91 00:09:34,034 --> 00:09:34,951 Get outta here. 92 00:09:35,535 --> 00:09:36,202 Go, go, go! 93 00:09:36,494 --> 00:09:37,162 Get security! 94 00:09:37,329 --> 00:09:38,330 -Grab him! -Grab him! 95 00:09:39,623 --> 00:09:40,540 Hold him! 96 00:09:40,665 --> 00:09:41,291 Calm down! 97 00:09:41,458 --> 00:09:42,459 Colonel, stand down! 98 00:09:42,792 --> 00:09:43,418 Colonel... 99 00:09:43,543 --> 00:09:44,169 it's me! 100 00:09:44,544 --> 00:09:45,545 Corporal Wainfleet! 101 00:09:49,507 --> 00:09:50,508 Lyle? 102 00:09:52,093 --> 00:09:53,094 That you? 103 00:09:53,595 --> 00:09:56,014 Yes, sir. And Z Dog. 104 00:09:57,349 --> 00:09:58,350 And Fike. 105 00:10:01,811 --> 00:10:03,021 I'm all right. Let me go. 106 00:10:03,813 --> 00:10:04,814 I'm all right. 107 00:10:26,211 --> 00:10:27,212 Well... 108 00:10:28,463 --> 00:10:30,340 ain't this a bitch. 109 00:10:39,683 --> 00:10:43,812 Stand by. Two minutes to Pandora insertion. Secure for Delta V. 110 00:10:45,855 --> 00:10:47,232 All right. Umbilical's clear. 111 00:10:48,316 --> 00:10:49,651 Pulse ox 89. 112 00:10:51,236 --> 00:10:54,864 In case you haven't figured it out yet, you're Colonel Miles Quaritch. 113 00:10:55,031 --> 00:10:57,659 Only younger, taller, bluer... 114 00:10:57,784 --> 00:10:59,369 and not nearly as good-lookin'. 115 00:11:00,453 --> 00:11:02,122 In two hours, I fly a mission... 116 00:11:02,247 --> 00:11:03,999 against the Na'vi's stronghold. 117 00:11:04,165 --> 00:11:08,920 The powers that be thought it prudent that I do this backup just in case. 118 00:11:09,087 --> 00:11:11,256 And if you are watchin' it, well... 119 00:11:11,423 --> 00:11:13,508 it means that I did get my ticket punched. 120 00:11:15,719 --> 00:11:16,720 Hey, Parker... 121 00:11:17,095 --> 00:11:18,889 just what the hell am I supposed to say now? 122 00:11:19,389 --> 00:11:20,891 Just remind him how this works. 123 00:11:21,349 --> 00:11:22,851 Here. 124 00:11:23,310 --> 00:11:25,937 So see this? This is all your memories and your personality. 125 00:11:26,104 --> 00:11:27,397 We're gonna send this back to Earth... 126 00:11:27,564 --> 00:11:29,900 where you're growing in a lab as we speak. 127 00:11:30,066 --> 00:11:31,651 We're gonna imprint you with it, and then... 128 00:11:31,776 --> 00:11:32,402 Hey, hey, hey. 129 00:11:32,569 --> 00:11:34,154 Am I doin' this, or are you doin' this? 130 00:11:34,279 --> 00:11:35,238 Hurry it up. Hurry it up. 131 00:11:35,822 --> 00:11:37,240 Anyway, the idea... 132 00:11:37,365 --> 00:11:41,161 is to get the minds of the saltiest on-world operators. 133 00:11:41,328 --> 00:11:44,539 Yeah, like Corporal Wainfleet over there... 134 00:11:45,332 --> 00:11:47,375 and your humble narrator into... 135 00:11:47,542 --> 00:11:49,085 recombinant bodies. 136 00:11:49,836 --> 00:11:51,379 You're a recom now, Colonel... 137 00:11:51,504 --> 00:11:53,924 loaded with my memories and my charm. 138 00:11:55,008 --> 00:11:56,843 What you won't remember is my death... 139 00:11:57,010 --> 00:11:58,345 because it hasn't happened yet... 140 00:11:58,845 --> 00:12:00,055 and it ain't gonna. 141 00:12:00,222 --> 00:12:01,640 -Damn right. -Hell yeah. 142 00:12:02,182 --> 00:12:03,350 Well, whatever happened... 143 00:12:04,768 --> 00:12:07,604 if you're any clone of mine, you'll be lookin' for some payback. 144 00:12:07,771 --> 00:12:10,065 And Jake Sully would be at the top of that list. 145 00:12:13,902 --> 00:12:14,903 Remember, kid... 146 00:12:15,654 --> 00:12:17,113 a Marine can't be defeated. 147 00:12:17,906 --> 00:12:19,032 Oh, you can kill us... 148 00:12:19,866 --> 00:12:21,576 but we'll just regroup in hell. 149 00:12:23,036 --> 00:12:24,037 Semper fi. 150 00:12:52,732 --> 00:12:54,025 Ground team, go! 151 00:13:47,996 --> 00:13:49,247 Take this! Go! 152 00:13:54,085 --> 00:13:55,670 Let's go. Two minutes, people. Let's go. 153 00:14:00,091 --> 00:14:01,927 Bro, we have got to get down there. 154 00:14:02,469 --> 00:14:04,137 No way! Dad will skin us! 155 00:14:04,304 --> 00:14:06,056 Come on. Don't be a wuss. 156 00:14:06,598 --> 00:14:07,474 Lo'ak! 157 00:14:07,724 --> 00:14:09,059 Get back here, you... 158 00:14:12,354 --> 00:14:13,355 Taking the whole case! 159 00:14:13,521 --> 00:14:15,065 We're taking mags, the RPGs, the stingers. 160 00:14:19,486 --> 00:14:20,695 Bro, let's go. Come on! 161 00:14:21,071 --> 00:14:21,905 Okay, let's go! 162 00:14:23,990 --> 00:14:24,991 Move! Take that! 163 00:14:25,909 --> 00:14:26,618 Take these weapons. 164 00:14:26,743 --> 00:14:27,369 Here, boy. Go! 165 00:14:29,829 --> 00:14:31,164 You don't even know how to use it. 166 00:14:32,707 --> 00:14:33,959 Dad taught me. 167 00:14:41,925 --> 00:14:42,801 Gunship's inbound! 168 00:14:50,767 --> 00:14:51,768 Bro, come on! 169 00:15:01,987 --> 00:15:03,280 Lo'ak, where are you? 170 00:15:03,405 --> 00:15:04,155 Neteyam! 171 00:15:05,323 --> 00:15:06,783 Easy, easy, you okay? 172 00:15:06,950 --> 00:15:08,535 -Yeah. -Where's your brother? 173 00:15:09,244 --> 00:15:10,370 -That way. -Where is he? Where? 174 00:15:10,537 --> 00:15:11,288 Get outta here! 175 00:15:11,413 --> 00:15:12,038 Go on! 176 00:15:13,248 --> 00:15:14,249 Neteyam! 177 00:15:16,793 --> 00:15:17,794 Oh, no. 178 00:15:19,838 --> 00:15:21,506 Oh, no, no, no. 179 00:15:22,215 --> 00:15:23,258 Oh, God. 180 00:15:28,513 --> 00:15:29,514 Dad? 181 00:15:32,475 --> 00:15:34,519 What are you doin' here, boy? What the hell were you thinkin'? 182 00:15:35,604 --> 00:15:36,605 I'm sorry. 183 00:15:38,440 --> 00:15:39,482 I'm sorry, sir. 184 00:15:43,778 --> 00:15:45,906 We are not in Kansas anymore. 185 00:15:47,032 --> 00:15:48,742 We are going to Pandora. 186 00:15:49,993 --> 00:15:51,036 Now... 187 00:15:51,620 --> 00:15:54,998 I know you're all askin' yourselves the same question. 188 00:15:58,001 --> 00:15:59,127 Why so blue? 189 00:16:03,673 --> 00:16:05,050 For our sins in our past life... 190 00:16:05,258 --> 00:16:06,092 we have been brought back... 191 00:16:06,218 --> 00:16:08,511 in the form of our enemy. 192 00:16:08,678 --> 00:16:12,599 That gives us their size, their strength, their speed. 193 00:16:13,016 --> 00:16:15,018 And with our training... 194 00:16:15,435 --> 00:16:16,937 that's a pretty potent mix. 195 00:16:18,813 --> 00:16:20,023 Do we have a mission yet? 196 00:16:20,190 --> 00:16:21,399 Indeed we do. 197 00:16:22,359 --> 00:16:24,861 Our mission is to hunt down and kill... 198 00:16:25,028 --> 00:16:26,947 the leader of the Na'vi insurgency. 199 00:16:27,822 --> 00:16:30,951 The one they call Toruk Makto. 200 00:16:31,618 --> 00:16:32,869 Jake Sully. 201 00:16:33,036 --> 00:16:33,995 Yeah! 202 00:16:41,753 --> 00:16:43,255 Attack, attack! 203 00:16:44,172 --> 00:16:45,423 Got ya! 204 00:16:45,590 --> 00:16:46,341 Tuk! 205 00:16:46,466 --> 00:16:47,092 Come on! 206 00:16:47,592 --> 00:16:49,094 I'm definitely faster when I'm blue. 207 00:16:49,261 --> 00:16:50,262 Skxawng. 208 00:16:50,428 --> 00:16:51,429 No, seriously. 209 00:16:51,555 --> 00:16:52,639 And the animals respect me more. 210 00:16:52,806 --> 00:16:54,307 They don't think of me as human. 211 00:16:54,474 --> 00:16:56,184 Wait. You're human? 212 00:17:06,361 --> 00:17:07,362 They're coming! 213 00:17:12,659 --> 00:17:13,618 They're coming! 214 00:17:13,743 --> 00:17:14,744 Kiri, Spider! 215 00:17:15,035 --> 00:17:16,787 The war party's coming back! 216 00:17:16,955 --> 00:17:18,206 Come on, come on. 217 00:17:18,372 --> 00:17:19,748 Let's go, come on. 218 00:17:34,389 --> 00:17:35,432 -Mom! -Tuk... 219 00:17:35,599 --> 00:17:37,142 -Mom. -Tuk, Tuk, Tuk. 220 00:17:39,477 --> 00:17:40,228 Fall in. 221 00:17:43,064 --> 00:17:44,524 You're supposed to be spotters. 222 00:17:44,691 --> 00:17:46,359 You spot bogeys, and you call 'em in. 223 00:17:46,484 --> 00:17:47,569 From a distance! 224 00:17:48,069 --> 00:17:49,821 Does any of this sound familiar? Get here! 225 00:17:50,488 --> 00:17:52,407 Jesus. I let you two geniuses fly a mission... 226 00:17:52,574 --> 00:17:54,242 and you disobey direct orders. 227 00:17:55,118 --> 00:17:57,579 Kiri, can you go help your grandmother with the wounded? Please? 228 00:17:57,746 --> 00:17:58,747 My brother is wounded. 229 00:17:59,164 --> 00:17:59,915 It's fine. 230 00:18:00,081 --> 00:18:01,750 -Tuk, go with her. Go. -Dad. 231 00:18:01,917 --> 00:18:03,835 Sir. I take full responsibility. 232 00:18:04,044 --> 00:18:04,669 Yeah, you do. 233 00:18:04,794 --> 00:18:05,503 That's right. 234 00:18:05,837 --> 00:18:08,381 'Cause you're the older brother. You gotta act like it. 235 00:18:09,466 --> 00:18:10,592 MaJake. 236 00:18:11,134 --> 00:18:12,886 Your son is actually bleeding. 237 00:18:13,053 --> 00:18:14,471 Mother, it's fine. I... 238 00:18:16,640 --> 00:18:18,558 Just go and get patched up. Go on, dismissed. 239 00:18:24,272 --> 00:18:27,192 You do understand that you almost got your brother killed. 240 00:18:27,776 --> 00:18:28,777 Yes, sir. 241 00:18:31,071 --> 00:18:32,656 You're grounded. No flying for a month. 242 00:18:33,406 --> 00:18:35,200 Now, see to the ikran. All of 'em. 243 00:18:35,492 --> 00:18:36,243 Yes, sir. 244 00:18:36,368 --> 00:18:37,953 And get that crap off your face. 245 00:18:47,087 --> 00:18:48,880 Aw, want a kiss on the boo-boo? 246 00:18:49,047 --> 00:18:50,048 -Give him this. -Okay. 247 00:18:50,215 --> 00:18:51,758 I would use yalna bark. 248 00:18:51,841 --> 00:18:52,551 Here, drink. 249 00:18:52,634 --> 00:18:53,301 Oh, you would? 250 00:18:53,718 --> 00:18:55,178 And who is Tsahik? 251 00:18:55,679 --> 00:18:56,888 You are, Grand... Move! 252 00:18:57,347 --> 00:18:59,724 You are, Grandmother. But yalna bark is better. 253 00:19:02,185 --> 00:19:03,353 It stings less. 254 00:19:03,937 --> 00:19:05,272 Mighty Warrior. 255 00:19:13,113 --> 00:19:14,239 What? 256 00:19:16,700 --> 00:19:18,910 Neteyam and Lo'ak try to live up to you. 257 00:19:20,704 --> 00:19:21,955 It is very hard on them. 258 00:19:23,665 --> 00:19:24,874 I know. 259 00:19:27,127 --> 00:19:29,212 You are very hard on them. 260 00:19:31,923 --> 00:19:33,800 I'm their father. It's my job. 261 00:19:35,719 --> 00:19:37,429 This is not a squad. 262 00:19:37,596 --> 00:19:39,097 It is a family. 263 00:19:50,191 --> 00:19:51,860 I thought we'd lost them. 264 00:20:00,744 --> 00:20:01,828 Hey, man. How's it going? 265 00:20:01,953 --> 00:20:02,829 Hey, Spider. 266 00:20:03,371 --> 00:20:04,748 Your ass is mine. 267 00:20:04,915 --> 00:20:05,832 I'm right here. 268 00:20:06,583 --> 00:20:07,751 Avatars only... 269 00:20:07,876 --> 00:20:08,543 go around! 270 00:20:09,169 --> 00:20:10,128 Sorry. 271 00:20:10,545 --> 00:20:12,881 Yeah. Those blue stripes don't make you any bigger, bro. 272 00:20:13,590 --> 00:20:15,175 Yeah, well, I can still kick your ass. 273 00:20:18,678 --> 00:20:19,679 Hell of a day. 274 00:20:19,846 --> 00:20:20,847 Long run. 275 00:20:24,017 --> 00:20:25,393 Real hysterical, guys. 276 00:20:25,560 --> 00:20:26,978 You know what really sucks though? 277 00:20:27,103 --> 00:20:28,271 Is you can breathe Earth air for hours... 278 00:20:28,438 --> 00:20:31,024 and I can only breathe your air for, like, 10 seconds. 279 00:20:31,191 --> 00:20:33,568 Yeah, Monkey Boy, that really sucks. 280 00:20:33,735 --> 00:20:34,736 For you. 281 00:20:41,701 --> 00:20:43,286 -Hi, Max. -Hey, kids. 282 00:20:43,453 --> 00:20:44,120 Hey. What's up, Max? 283 00:20:44,829 --> 00:20:45,497 What's up, Norm? 284 00:20:51,545 --> 00:20:52,420 Hi, Ma. 285 00:21:03,181 --> 00:21:05,725 Maybe I'm just losing it out here... 286 00:21:05,892 --> 00:21:07,644 but I'm seeing real evidence... 287 00:21:07,769 --> 00:21:11,523 of a systemic response on a global level. 288 00:21:12,274 --> 00:21:13,358 I can't... 289 00:21:14,651 --> 00:21:17,571 I won't use the term "intelligence." It's... 290 00:21:18,655 --> 00:21:20,740 maybe "awareness" is a better word. 291 00:21:21,616 --> 00:21:25,579 It's like the entire biosphere of Pandora... 292 00:21:25,704 --> 00:21:27,080 is aware... 293 00:21:27,247 --> 00:21:30,333 and capable of this cognitive response. 294 00:21:32,043 --> 00:21:33,420 Oh, crap, I can't say that. 295 00:21:34,379 --> 00:21:35,422 They'll crucify me. 296 00:21:36,089 --> 00:21:37,048 I mean, I need to say... 297 00:21:37,924 --> 00:21:39,926 So who do you think knocked her up? 298 00:21:40,927 --> 00:21:41,928 Pretty sure it was Norm. 299 00:21:42,095 --> 00:21:43,096 Totally. 300 00:21:44,806 --> 00:21:46,558 You do not deserve to live. 301 00:21:46,766 --> 00:21:48,059 No, no, no. Think about it, right? 302 00:21:48,226 --> 00:21:49,519 I mean, he's the teacher's pet. 303 00:21:49,686 --> 00:21:51,146 He's out at the lab with her all the time. 304 00:21:51,354 --> 00:21:53,231 I would kill myself. 305 00:21:53,398 --> 00:21:54,733 I would drink acid. 306 00:21:54,900 --> 00:21:56,860 Bro, you're right. He's, like, in every shot. 307 00:21:57,027 --> 00:21:59,279 Bro, look, look, he's giving her looks. 308 00:21:59,446 --> 00:22:00,447 Hey. 309 00:22:01,114 --> 00:22:02,657 See, I'm thinkin'... 310 00:22:02,824 --> 00:22:05,535 their two avatars were out in the woods all alone... 311 00:22:06,161 --> 00:22:06,953 Gross! 312 00:22:07,120 --> 00:22:07,871 Guys. 313 00:22:07,996 --> 00:22:10,749 I mean, sometimes it's not so great to know who your father was. 314 00:22:15,462 --> 00:22:16,463 Whatever. 315 00:22:17,130 --> 00:22:18,381 Don't even remember him. 316 00:22:18,798 --> 00:22:19,799 No, Spider. 317 00:22:19,966 --> 00:22:21,760 -Dude. -Spider... 318 00:22:24,179 --> 00:22:25,597 You are not him. 319 00:23:06,263 --> 00:23:08,807 Go, go, go! Directly inside the terminal. 320 00:23:08,974 --> 00:23:10,016 Do not stop. 321 00:23:14,646 --> 00:23:15,647 Masks off. 322 00:23:20,485 --> 00:23:21,486 Sir... 323 00:23:21,611 --> 00:23:22,988 this is the General. 324 00:23:32,747 --> 00:23:34,249 General Ardmore. 325 00:23:35,333 --> 00:23:36,626 Good to meet you, Colonel. 326 00:23:37,419 --> 00:23:38,628 I've heard good things... 327 00:23:39,421 --> 00:23:41,423 but a lot's changed since your last tour here. 328 00:23:41,631 --> 00:23:42,465 Walk with me. 329 00:23:45,427 --> 00:23:47,637 The new ops center is over here. 330 00:23:47,804 --> 00:23:48,972 That just came online. 331 00:23:49,764 --> 00:23:52,767 These Swarm Assemblers, they can put up a building in six days. 332 00:23:53,894 --> 00:23:57,564 We have done more here in a year than in the previous 30 years. 333 00:23:59,232 --> 00:24:01,151 We're not here to run a mine, Colonel. 334 00:24:01,651 --> 00:24:02,819 As On-World Commander... 335 00:24:02,944 --> 00:24:04,738 I have been charged with a greater mission. 336 00:24:10,243 --> 00:24:11,328 Earth is dying. 337 00:24:12,704 --> 00:24:15,832 Our task here is to tame this frontier. 338 00:24:16,833 --> 00:24:18,710 Nothing less than to make Pandora... 339 00:24:18,835 --> 00:24:20,086 the new home for humanity. 340 00:24:21,671 --> 00:24:23,715 But before we can do that... 341 00:24:23,882 --> 00:24:26,134 we need to pacify the hostiles. 342 00:24:28,929 --> 00:24:32,057 Sully's raids are becoming bolder and more frequent. 343 00:24:32,974 --> 00:24:34,601 His strikes are well-planned. 344 00:24:34,768 --> 00:24:37,437 He's got tight coordination between his ground and air assets. 345 00:24:38,438 --> 00:24:42,317 His forces are hitting our outlying sites. The mines, pipelines... 346 00:24:42,484 --> 00:24:44,110 cutting off our supply chain. 347 00:24:44,736 --> 00:24:46,863 And they hit a maglev two days ago. 348 00:24:51,826 --> 00:24:53,411 Any intel on Sully's... 349 00:24:53,536 --> 00:24:54,663 base of operations? 350 00:24:54,829 --> 00:24:56,081 Yeah. Give me the mountains. 351 00:24:58,041 --> 00:25:01,002 It's a cave system in the Hallelujah Mountains somewhere. 352 00:25:03,213 --> 00:25:06,174 But every time we send our forces up there, we take losses. 353 00:25:07,634 --> 00:25:10,345 Our hardware really stirs up the hornet's nest. 354 00:25:11,513 --> 00:25:13,390 We only get 10 minutes in enemy airspace... 355 00:25:13,515 --> 00:25:14,933 they are all over us. 356 00:25:18,019 --> 00:25:19,020 Colonel... 357 00:25:19,187 --> 00:25:22,148 we believe your Blue Team will be perceived as indigenous... 358 00:25:22,315 --> 00:25:23,984 and will not trigger... 359 00:25:24,109 --> 00:25:24,901 the immune response. 360 00:25:25,068 --> 00:25:27,904 And how might we test that hypothesis, General? 361 00:25:28,947 --> 00:25:30,031 The hard way. 362 00:25:31,908 --> 00:25:33,034 Outstanding. 363 00:25:46,798 --> 00:25:48,425 We're entering hostile airspace. 364 00:25:49,175 --> 00:25:50,218 Copy that. 365 00:26:00,270 --> 00:26:02,230 -Bro! -Go, Monkey Boy! 366 00:26:02,397 --> 00:26:04,566 Guys, wait up! 367 00:26:41,353 --> 00:26:42,938 Tuk! Keep up! 368 00:26:43,605 --> 00:26:44,940 Okay, okay. 369 00:26:45,106 --> 00:26:46,441 Bro, why'd you bring her anyway? 370 00:26:47,067 --> 00:26:48,151 She's such a cry baby. 371 00:26:48,693 --> 00:26:50,779 She's all, "I'm telling. 372 00:26:50,904 --> 00:26:51,696 "You're not supposed to go to the battlefield. 373 00:26:51,863 --> 00:26:53,698 "I'll tell Mom if you don't let me come." 374 00:26:53,823 --> 00:26:55,033 Don't pick on her. 375 00:26:57,035 --> 00:26:58,036 Come on. 376 00:26:59,537 --> 00:27:00,664 Oh, sick! 377 00:27:01,957 --> 00:27:03,333 Are there any dead bodies up there? 378 00:27:03,959 --> 00:27:05,252 Bro, check it out. Come on. 379 00:27:49,671 --> 00:27:50,672 No shit. 380 00:28:01,016 --> 00:28:02,559 Kiri. 381 00:28:02,976 --> 00:28:03,977 Kiri. 382 00:28:06,980 --> 00:28:07,981 Kiri... 383 00:28:08,481 --> 00:28:09,482 Kiri, hey. 384 00:28:09,649 --> 00:28:10,650 Hey. 385 00:28:15,739 --> 00:28:16,740 Are you okay? 386 00:28:17,824 --> 00:28:20,076 I was doing that thing again, wasn't I? 387 00:28:20,493 --> 00:28:22,287 Yeah, you were. 388 00:28:23,121 --> 00:28:24,122 Kiri! 389 00:28:24,289 --> 00:28:26,333 -Kiri! -Kiri, we have to get back. 390 00:28:26,499 --> 00:28:27,500 All right, come on. 391 00:28:32,797 --> 00:28:33,924 What is it? 392 00:28:34,799 --> 00:28:36,927 We're always supposed to be home by eclipse. 393 00:28:39,679 --> 00:28:41,514 It's way too big for a human. 394 00:28:41,681 --> 00:28:43,058 -Avatars? -Maybe... 395 00:28:44,100 --> 00:28:45,977 but they're for sure not ours. 396 00:28:47,729 --> 00:28:48,730 What are you doing? 397 00:28:48,897 --> 00:28:50,190 I'm tracking. 398 00:29:09,459 --> 00:29:10,460 Watch your six. 399 00:29:13,547 --> 00:29:14,589 Clear. 400 00:29:18,843 --> 00:29:19,719 Perimeter up. 401 00:29:33,024 --> 00:29:34,025 Damn. 402 00:29:56,548 --> 00:29:58,258 We are never supposed to come here. 403 00:29:59,885 --> 00:30:01,177 Dad is going to ground you. 404 00:30:01,636 --> 00:30:02,554 Can you stop? 405 00:30:02,679 --> 00:30:03,471 For life. 406 00:30:04,556 --> 00:30:05,891 Bro, we have got to check this out. 407 00:30:06,224 --> 00:30:07,017 Let's go. 408 00:30:24,618 --> 00:30:25,619 Bro... 409 00:30:26,202 --> 00:30:27,662 that's where your dad and my dad... 410 00:30:28,538 --> 00:30:29,539 fought. 411 00:30:29,998 --> 00:30:31,750 That's your dad's actual suit. 412 00:30:32,542 --> 00:30:33,960 Holy shit. 413 00:30:35,212 --> 00:30:36,630 Lyle, see if you can... 414 00:30:36,880 --> 00:30:38,715 pull some data off that dash cam. 415 00:30:39,716 --> 00:30:41,676 That thing's deader than shit, Colonel. 416 00:30:41,843 --> 00:30:42,636 So were we. 417 00:30:42,761 --> 00:30:43,386 All right. 418 00:30:44,429 --> 00:30:45,430 I gotta call this in. 419 00:30:45,597 --> 00:30:47,015 No, bro, we're gonna get in trouble. 420 00:30:47,182 --> 00:30:48,183 Let's go. 421 00:30:52,771 --> 00:30:55,315 Devil Dog, Devil Dog, this is Eagle Eye, over. 422 00:30:55,815 --> 00:30:57,567 Eagle Eye. Send your traffic. 423 00:30:57,734 --> 00:30:59,027 I got eyes on some guys. 424 00:31:00,195 --> 00:31:02,864 They look like avatars... 425 00:31:03,073 --> 00:31:05,158 but they're in full camo and carrying ARs. 426 00:31:05,909 --> 00:31:08,203 There's six of them. Over. 427 00:31:08,370 --> 00:31:09,621 What's your pos? Over. 428 00:31:11,957 --> 00:31:13,208 We're at the old shack. 429 00:31:16,378 --> 00:31:17,379 Who's "we"? 430 00:31:18,380 --> 00:31:20,340 Me, Spider, Kiri... 431 00:31:22,133 --> 00:31:23,134 and Tuk. 432 00:31:28,723 --> 00:31:30,559 Son, you listen to me very carefully. 433 00:31:30,725 --> 00:31:31,726 You pull back right now. 434 00:31:31,851 --> 00:31:32,769 Do not make a sound. 435 00:31:32,936 --> 00:31:34,187 You get the hell out of there. 436 00:31:34,312 --> 00:31:35,105 Move! You copy? 437 00:31:35,522 --> 00:31:36,523 Yes, sir, moving out. 438 00:31:36,648 --> 00:31:37,274 See, I told you! 439 00:31:37,357 --> 00:31:37,983 Go, go. 440 00:31:38,858 --> 00:31:39,859 Dad... 441 00:31:40,193 --> 00:31:41,403 I know a quick way! 442 00:31:47,033 --> 00:31:48,618 You're going to be in so much trouble. 443 00:31:49,077 --> 00:31:50,078 Kiri, stop. 444 00:31:50,245 --> 00:31:51,371 Guys, come on. 445 00:31:51,538 --> 00:31:52,581 It's almost eclipse, come on. 446 00:31:55,542 --> 00:31:56,543 Put it down! Down! 447 00:31:57,377 --> 00:31:58,378 Put it down or I'll shoot you! 448 00:31:58,545 --> 00:31:59,462 With me. 449 00:31:59,629 --> 00:32:00,255 Drop it! 450 00:32:00,338 --> 00:32:00,964 Right now! 451 00:32:02,549 --> 00:32:04,426 Do not move! Put your hands up! 452 00:32:04,885 --> 00:32:05,886 Spider. 453 00:32:06,428 --> 00:32:08,096 Get 'em! Get 'em! 454 00:32:08,263 --> 00:32:09,639 Get over here! Come on! 455 00:32:10,223 --> 00:32:11,349 Get down! 456 00:32:12,058 --> 00:32:13,059 Stop fighting. 457 00:32:13,727 --> 00:32:14,769 Don't move! 458 00:32:14,936 --> 00:32:15,937 Check 'em for weapons! 459 00:32:16,563 --> 00:32:17,564 Kiri! 460 00:32:20,692 --> 00:32:21,318 Shut up. 461 00:32:21,401 --> 00:32:22,027 Don't move. 462 00:32:22,861 --> 00:32:24,112 What have we here? 463 00:32:34,164 --> 00:32:35,040 Hey, Colonel... 464 00:32:35,165 --> 00:32:35,957 check it out. 465 00:32:36,499 --> 00:32:37,500 Four fingers. 466 00:32:38,043 --> 00:32:39,169 We got a half-breed. 467 00:32:39,544 --> 00:32:40,545 Shit... 468 00:32:47,135 --> 00:32:48,386 Show me your fingers. 469 00:32:53,892 --> 00:32:56,478 You're his, aren't you? 470 00:32:58,605 --> 00:32:59,940 You're his, all right. 471 00:33:06,738 --> 00:33:07,822 Where is he? 472 00:33:19,000 --> 00:33:20,001 No! 473 00:33:22,170 --> 00:33:22,796 Really? 474 00:33:22,879 --> 00:33:24,339 You wanna play it this way? 475 00:33:26,258 --> 00:33:26,883 Shut up! 476 00:33:30,762 --> 00:33:31,513 Kiri! 477 00:33:31,638 --> 00:33:32,389 No! Stop! 478 00:33:32,931 --> 00:33:34,266 Hey! Hey, don't touch her! 479 00:33:35,267 --> 00:33:35,976 Hey! 480 00:33:36,810 --> 00:33:37,852 Don't hurt her, please. 481 00:33:40,105 --> 00:33:41,314 Don't move. 482 00:33:42,190 --> 00:33:43,316 What's your name, kid? 483 00:33:45,277 --> 00:33:46,444 Spider... 484 00:33:47,195 --> 00:33:48,071 Socorro. 485 00:33:57,247 --> 00:33:58,248 Miles? 486 00:34:01,960 --> 00:34:03,461 Nobody calls me that. 487 00:34:06,298 --> 00:34:07,716 Well, I'll be damned... 488 00:34:09,259 --> 00:34:11,803 Well, I figured they sent you back to Earth. 489 00:34:13,054 --> 00:34:15,097 They can't put babies in cryo, dipshit. 490 00:34:22,521 --> 00:34:24,106 What are we doin', boss? 491 00:34:26,568 --> 00:34:28,320 Iron Sky, Blue One, Actual. 492 00:34:33,157 --> 00:34:34,534 Blue One, Iron Sky, send your traffic. 493 00:34:35,410 --> 00:34:37,202 We are standing by for extract, over. 494 00:34:38,079 --> 00:34:39,079 Take us in. 495 00:34:39,247 --> 00:34:40,081 Dragonfly comin' left... 496 00:34:40,206 --> 00:34:41,624 we are go for extract. 497 00:34:42,124 --> 00:34:43,126 Be advised... 498 00:34:43,293 --> 00:34:44,669 we are bringin' in high value prisoners. 499 00:34:44,836 --> 00:34:45,836 Let us go! 500 00:34:45,921 --> 00:34:46,546 Shut up. 501 00:34:46,630 --> 00:34:47,756 Sit tight, Blue One... 502 00:34:47,881 --> 00:34:48,715 we're inbound to your pos. 503 00:34:49,340 --> 00:34:50,675 That's bingo in ten. 504 00:34:50,842 --> 00:34:51,885 We're on the clock. 505 00:34:54,554 --> 00:34:56,014 -Sit! -Come on, in the dirt! 506 00:34:56,181 --> 00:34:57,265 -Feet up! -Get down on the ground! 507 00:34:57,390 --> 00:34:58,016 Lyle... 508 00:34:58,099 --> 00:34:59,267 get me some audio on this. 509 00:35:00,560 --> 00:35:01,519 Shut your mouth. 510 00:35:01,603 --> 00:35:02,270 Don't look up! 511 00:35:03,396 --> 00:35:04,147 That's Sully's woman. 512 00:35:05,815 --> 00:35:06,942 She's an animal. 513 00:35:08,109 --> 00:35:09,110 Give it up, Quaritch. 514 00:35:10,362 --> 00:35:11,363 Sully. 515 00:35:11,529 --> 00:35:12,948 -It's all over. -Son of a bitch. 516 00:35:14,241 --> 00:35:15,992 Nothin's over while I'm breathin'. 517 00:35:17,535 --> 00:35:18,870 I kinda hoped you'd say that. 518 00:35:36,179 --> 00:35:37,389 No, no, you stay with the ikran. 519 00:35:37,556 --> 00:35:38,640 But, Dad... 520 00:35:38,765 --> 00:35:39,474 I'm a warrior like you. 521 00:35:39,599 --> 00:35:40,225 I'm supposed to fight. 522 00:35:40,350 --> 00:35:41,142 Neteyam. 523 00:35:41,268 --> 00:35:43,061 I'm not gonna say it again. 524 00:35:44,771 --> 00:35:45,772 Yes, sir. 525 00:36:08,587 --> 00:36:10,005 Yeah, there's nothin' after that. 526 00:36:24,311 --> 00:36:25,729 You want us to recover these remains? 527 00:36:52,130 --> 00:36:53,882 Blue One, stand by ready. 528 00:36:54,049 --> 00:36:54,966 We are three minutes out. 529 00:36:55,133 --> 00:36:56,927 Heads up, three minutes. 530 00:37:12,525 --> 00:37:13,526 Watch our six. 531 00:38:02,826 --> 00:38:03,660 Shut up! 532 00:38:18,758 --> 00:38:19,467 Shut up! 533 00:38:21,386 --> 00:38:22,554 Contact rear! 534 00:38:22,888 --> 00:38:23,722 Contact rear! 535 00:38:27,225 --> 00:38:28,226 Lo'ak! 536 00:38:29,436 --> 00:38:30,061 Shit. 537 00:38:33,440 --> 00:38:34,065 You little shit. 538 00:38:34,149 --> 00:38:34,774 Lo'ak! 539 00:38:34,858 --> 00:38:36,276 -Tuk, come on. Go, go, go! -Get back here! 540 00:38:36,443 --> 00:38:37,444 Run! 541 00:38:38,028 --> 00:38:38,862 Grab 'em! 542 00:38:45,827 --> 00:38:46,828 Come on! 543 00:38:47,871 --> 00:38:48,872 Cover! 544 00:38:52,709 --> 00:38:53,710 Come on! 545 00:39:08,892 --> 00:39:10,518 That you, Mrs. Sully? 546 00:39:11,186 --> 00:39:13,188 I recognize your calling card. 547 00:39:24,115 --> 00:39:25,784 Why don't you come on out, Mrs. Sully? 548 00:39:27,494 --> 00:39:28,703 You and I, we got some... 549 00:39:29,246 --> 00:39:30,872 unfinished business. 550 00:39:35,418 --> 00:39:36,419 Demon! 551 00:39:36,920 --> 00:39:39,548 I will kill you as many times as I have to! 552 00:39:40,674 --> 00:39:43,385 I guess you and the Corporal have been pretty... 553 00:39:43,593 --> 00:39:45,136 busy, haven't you? 554 00:39:45,303 --> 00:39:47,222 Dropped yourself a whole litter of... 555 00:39:48,056 --> 00:39:49,099 half-breeds. 556 00:39:58,024 --> 00:39:58,733 Na'vi! 557 00:40:02,028 --> 00:40:03,029 Go, go, go! 558 00:40:05,490 --> 00:40:06,366 You okay? You okay, boy? 559 00:40:06,449 --> 00:40:07,117 Yeah. 560 00:40:07,576 --> 00:40:09,160 Okay. With me. Ready? Ready? 561 00:40:09,286 --> 00:40:09,953 Yes, sir! 562 00:40:12,289 --> 00:40:13,290 Move! 563 00:40:17,919 --> 00:40:18,920 Come on! 564 00:40:27,637 --> 00:40:28,638 Go, go, go! 565 00:40:29,514 --> 00:40:30,765 Flank out. Get after 'em! 566 00:40:38,023 --> 00:40:39,024 Spider? 567 00:40:42,360 --> 00:40:43,445 Spider! 568 00:40:43,612 --> 00:40:44,362 Kiri! 569 00:40:44,487 --> 00:40:45,113 Spider. 570 00:40:45,655 --> 00:40:47,324 Come! Come on. 571 00:40:47,991 --> 00:40:49,659 Spider. He's down there. 572 00:40:49,784 --> 00:40:50,410 No. 573 00:40:55,582 --> 00:40:56,791 Ma'am, we're at bingo. 574 00:40:56,958 --> 00:40:58,418 Ten minutes in enemy airspace. 575 00:40:59,544 --> 00:41:01,046 Blue One. Get back to the rally point now. 576 00:41:08,678 --> 00:41:09,304 Blue One... 577 00:41:09,429 --> 00:41:10,055 fall back. 578 00:41:10,430 --> 00:41:11,431 Fall back! 579 00:41:11,598 --> 00:41:12,807 Fall back, fall back! 580 00:41:13,099 --> 00:41:14,100 Move out! Move! 581 00:41:14,976 --> 00:41:15,936 Move, move, move! 582 00:41:16,937 --> 00:41:17,812 -Kiri! -Spider! 583 00:41:17,938 --> 00:41:19,105 Come, come. 584 00:41:19,231 --> 00:41:19,856 No. 585 00:41:19,940 --> 00:41:20,565 Come! 586 00:41:20,649 --> 00:41:21,733 Go, go, go. Come on. Let's go. 587 00:41:24,527 --> 00:41:26,029 Hey. Hey, it's okay. You hurt? 588 00:41:26,196 --> 00:41:27,155 -Are you hurt? -No, I'm okay. 589 00:41:27,322 --> 00:41:28,490 -Tuk, you hurt? -Daddy! 590 00:41:48,677 --> 00:41:49,761 Okay, we're clear. 591 00:41:49,928 --> 00:41:50,971 We're clear. Everyone okay? 592 00:41:51,054 --> 00:41:52,430 -Mom! -Tuk. 593 00:41:55,559 --> 00:41:57,852 It's okay. It's okay. We're okay. 594 00:41:58,144 --> 00:42:00,021 Oh, thank you, Great Mother. Thank you. 595 00:42:00,939 --> 00:42:01,898 Thank you. 596 00:42:02,524 --> 00:42:03,525 Where's Spider? 597 00:42:04,859 --> 00:42:05,860 They took him. 598 00:42:06,945 --> 00:42:07,946 They took him. 599 00:42:09,155 --> 00:42:10,490 Okay. It's all right, baby girl. 600 00:42:10,615 --> 00:42:11,658 All right? He's a tough kid. 601 00:42:12,534 --> 00:42:13,577 All right. 602 00:42:15,620 --> 00:42:16,621 He's gonna be okay. 603 00:42:18,456 --> 00:42:19,749 We're all gonna be okay. 604 00:42:29,759 --> 00:42:30,677 Goddamn! 605 00:42:30,802 --> 00:42:31,469 Come on! 606 00:42:36,141 --> 00:42:37,517 Let me out of here! 607 00:42:45,942 --> 00:42:47,068 He's completely feral. 608 00:42:47,986 --> 00:42:49,029 Thinks he's one of them. 609 00:42:53,366 --> 00:42:54,618 This thing. This Quaritch. 610 00:42:54,784 --> 00:42:55,827 Whatever he is... 611 00:42:55,994 --> 00:42:57,037 -What's going on? -He can walk right in here. 612 00:42:57,203 --> 00:42:58,747 He can walk right under Eywa's nose. 613 00:42:58,914 --> 00:43:00,916 -This is our family. This is our home. -This is about our family. 614 00:43:01,082 --> 00:43:02,417 This is about our little ones. 615 00:43:03,710 --> 00:43:05,795 I cannot. You cannot ask this. 616 00:43:08,048 --> 00:43:09,716 I cannot leave my People. 617 00:43:10,967 --> 00:43:11,718 I will not. 618 00:43:12,260 --> 00:43:13,345 He's hunting us. 619 00:43:15,222 --> 00:43:16,348 He's targeting our family. 620 00:43:16,473 --> 00:43:17,766 You cannot ask this! 621 00:43:18,266 --> 00:43:21,061 The children. Everything they've ever known. The forest. 622 00:43:21,519 --> 00:43:22,646 This is our home! 623 00:43:22,812 --> 00:43:23,980 He had our children. 624 00:43:24,147 --> 00:43:25,774 He had 'em under his knife! 625 00:43:33,198 --> 00:43:34,783 My father gave me... 626 00:43:34,908 --> 00:43:37,118 this bow as he lay dying. 627 00:43:37,285 --> 00:43:39,371 And he said protect the People. 628 00:43:40,664 --> 00:43:42,290 You're Toruk Makto! 629 00:43:43,500 --> 00:43:45,126 This will protect the People! 630 00:43:45,585 --> 00:43:46,836 Quaritch has Spider. 631 00:43:46,962 --> 00:43:48,171 And that kid knows everything. 632 00:43:48,338 --> 00:43:49,631 He knows our whole operation... 633 00:43:49,756 --> 00:43:51,091 and he can lead them right in here. 634 00:43:51,800 --> 00:43:54,302 If the People harbor us, they will die. 635 00:43:55,887 --> 00:43:57,055 Do you understand? 636 00:44:01,726 --> 00:44:02,852 Look, I got nothing. 637 00:44:03,770 --> 00:44:04,938 I got no plan... 638 00:44:07,190 --> 00:44:08,900 But I can protect this family. 639 00:44:09,025 --> 00:44:10,735 That I can do. 640 00:44:24,124 --> 00:44:25,709 I know one thing. 641 00:44:28,670 --> 00:44:29,880 Wherever we go... 642 00:44:30,005 --> 00:44:31,798 this family is our fortress. 643 00:44:45,687 --> 00:44:47,147 Where is Jake Sully? 644 00:44:47,314 --> 00:44:48,440 I don't know! 645 00:44:50,275 --> 00:44:51,484 We know that you know. 646 00:44:52,319 --> 00:44:53,653 I don't know! 647 00:44:53,820 --> 00:44:54,696 Just form a picture... 648 00:44:54,821 --> 00:44:55,488 in your mind. 649 00:44:55,864 --> 00:44:57,365 Is it one of the floating mountains? 650 00:44:58,283 --> 00:44:59,451 Let me out of here! 651 00:44:59,618 --> 00:45:01,077 He's fighting us. Give us a minute. 652 00:45:01,244 --> 00:45:01,953 I don't know! 653 00:45:02,412 --> 00:45:04,581 Just form a thought, and we will see it. 654 00:45:05,707 --> 00:45:07,042 I don't know! 655 00:45:07,751 --> 00:45:09,878 Look, I don't like this any more than you do. 656 00:45:10,795 --> 00:45:12,464 Which clans would be harboring him? 657 00:45:12,547 --> 00:45:13,173 I don't know! 658 00:45:13,256 --> 00:45:14,507 You're gonna have to kill me! 659 00:45:16,551 --> 00:45:17,177 Watch this. 660 00:45:17,302 --> 00:45:18,887 You're peaking all over the prefrontal. 661 00:45:19,012 --> 00:45:20,096 It's not gonna stop... 662 00:45:20,222 --> 00:45:21,264 until you give us something. 663 00:45:21,473 --> 00:45:22,766 Where is he? 664 00:45:23,391 --> 00:45:25,352 I don't know, you buttholes! Okay? 665 00:45:25,518 --> 00:45:26,770 I don't know! 666 00:45:40,075 --> 00:45:42,535 General, let me try the personal angle. 667 00:45:47,082 --> 00:45:48,375 He's not your son. 668 00:46:19,990 --> 00:46:21,074 Easy, tiger. 669 00:46:21,241 --> 00:46:22,117 Easy. 670 00:46:31,001 --> 00:46:32,002 We good? 671 00:46:38,633 --> 00:46:39,759 Kid, you got heart. 672 00:46:40,844 --> 00:46:43,221 Those science pukes leaned on you pretty hard. 673 00:46:44,431 --> 00:46:45,932 But you gave them nothin'. 674 00:46:48,101 --> 00:46:49,185 I respect that. 675 00:46:55,150 --> 00:46:56,735 I thought you might want this. 676 00:47:05,160 --> 00:47:06,703 That's Colonel Miles Quaritch. 677 00:47:07,495 --> 00:47:08,496 Deceased. 678 00:47:09,164 --> 00:47:10,332 Killed in action. 679 00:47:16,046 --> 00:47:17,422 I'm not that man. 680 00:47:18,840 --> 00:47:22,552 But I do have his memories... 681 00:47:25,680 --> 00:47:27,098 enough to know that... 682 00:47:28,725 --> 00:47:29,976 well, he wasn't always the best father. 683 00:47:31,853 --> 00:47:33,563 But that's not an apology. 684 00:47:34,814 --> 00:47:37,108 I'm not your father. Technically... 685 00:47:37,275 --> 00:47:39,819 you and I, we're nothin' to each other. 686 00:47:40,278 --> 00:47:41,279 But... 687 00:47:42,322 --> 00:47:43,573 I can help you. 688 00:47:44,574 --> 00:47:46,076 I can get you outta here. 689 00:47:50,080 --> 00:47:52,332 I'm not gonna ask you to betray Jake Sully. 690 00:47:52,499 --> 00:47:54,542 I know you'd never do that. You're loyal... 691 00:47:56,127 --> 00:47:57,462 and I admire loyalty. 692 00:47:59,923 --> 00:48:01,258 Just ride along. 693 00:48:04,052 --> 00:48:06,763 Otherwise, I gotta give you back to the lab coats. 694 00:48:15,981 --> 00:48:17,774 This is like stones in my heart. 695 00:48:19,651 --> 00:48:22,320 Tarsem is wise for his years. 696 00:48:22,487 --> 00:48:24,239 He will be a strong Olo'eyktan. 697 00:48:26,283 --> 00:48:28,076 The leader must die. 698 00:48:32,372 --> 00:48:34,207 So the leader can be born. 699 00:48:37,168 --> 00:48:39,421 Toruk Makto will disappear. 700 00:48:41,882 --> 00:48:43,466 The People will be safe. 701 00:49:10,118 --> 00:49:11,995 A father protects. 702 00:49:13,246 --> 00:49:14,956 It's what gives him meaning. 703 00:49:19,211 --> 00:49:20,712 One life ends. 704 00:49:21,838 --> 00:49:23,215 Another begins. 705 00:49:37,312 --> 00:49:38,313 Tuk. 706 00:49:42,442 --> 00:49:44,236 The sea clans are a world unto themselves. 707 00:49:45,445 --> 00:49:46,988 Thousands of islands. 708 00:49:47,989 --> 00:49:51,743 An unknown territory into which we could just vanish without a trace. 709 00:49:52,494 --> 00:49:54,204 Are we there yet? 710 00:51:00,061 --> 00:51:00,979 Hey... 711 00:51:01,104 --> 00:51:01,730 leave it. 712 00:51:03,607 --> 00:51:04,608 On me. 713 00:51:06,776 --> 00:51:07,777 Tuk. 714 00:51:09,279 --> 00:51:10,280 Be nice. 715 00:51:12,282 --> 00:51:13,074 Be nice. 716 00:51:13,825 --> 00:51:14,826 Hey. 717 00:51:33,428 --> 00:51:34,721 Easy. Just be cool. 718 00:51:35,472 --> 00:51:36,598 Look. What is that? 719 00:51:37,432 --> 00:51:38,683 Is that supposed to be a tail? 720 00:51:56,284 --> 00:51:57,327 It's too small. 721 00:51:57,494 --> 00:51:58,495 How are they supposed to swim? 722 00:51:58,662 --> 00:52:01,039 Do not. Rotxo, Aonung. 723 00:52:03,750 --> 00:52:04,751 Hey. 724 00:52:29,651 --> 00:52:32,237 Tonowari was the chief of the Metkayina... 725 00:52:32,779 --> 00:52:33,780 the Reef People. 726 00:52:34,698 --> 00:52:35,991 I See you, Tonowari. 727 00:52:37,075 --> 00:52:38,243 Jakesully. 728 00:52:38,410 --> 00:52:39,744 I knew him as a tough leader. 729 00:52:44,583 --> 00:52:46,418 But it wasn't Tonowari I was worried about. 730 00:52:50,797 --> 00:52:52,382 I See you, Ronal. 731 00:52:52,549 --> 00:52:53,842 Tsahik of the Metkayina. 732 00:52:54,009 --> 00:52:55,176 I See you, Ronal. 733 00:52:57,429 --> 00:52:59,431 Why do you come to us, Jakesully? 734 00:53:00,724 --> 00:53:01,808 We seek uturu. 735 00:53:04,102 --> 00:53:05,604 Yes, sanctuary for my family. 736 00:53:08,732 --> 00:53:10,442 We are Reef People. 737 00:53:10,609 --> 00:53:11,318 You are Forest People. 738 00:53:11,860 --> 00:53:13,320 Your skills will mean nothing here. 739 00:53:14,112 --> 00:53:16,364 Well, we will learn your ways. Am I right? 740 00:53:16,531 --> 00:53:17,532 Yes. 741 00:53:20,911 --> 00:53:22,245 Their arms are thin. 742 00:53:23,246 --> 00:53:24,080 Mom. 743 00:53:24,205 --> 00:53:24,998 Their tails... 744 00:53:25,332 --> 00:53:26,666 are weak. 745 00:53:26,833 --> 00:53:28,418 You will be slow in the water. 746 00:53:31,671 --> 00:53:32,964 These children... 747 00:53:33,131 --> 00:53:34,966 -are not even true Na'vi. -Dad. 748 00:53:36,927 --> 00:53:38,136 Yes, we are! 749 00:53:41,681 --> 00:53:43,099 They have demon blood! 750 00:53:48,104 --> 00:53:49,397 Look. Look. 751 00:53:51,399 --> 00:53:53,443 Look, I was born of the Sky People, and now I am Na'vi. 752 00:53:53,610 --> 00:53:54,903 All right? You can adapt. 753 00:53:55,528 --> 00:53:56,738 We will adapt. 754 00:53:56,988 --> 00:53:57,697 Okay? 755 00:53:58,990 --> 00:54:01,076 My husband was Toruk Makto. 756 00:54:02,953 --> 00:54:03,912 He led the clans to... 757 00:54:04,037 --> 00:54:07,040 victory against the Sky People. 758 00:54:10,794 --> 00:54:12,003 This you call victory? 759 00:54:13,171 --> 00:54:14,839 Hiding among strangers? 760 00:54:19,135 --> 00:54:21,930 It seems Eywa has turned her back on you... 761 00:54:22,055 --> 00:54:22,889 Chosen One. 762 00:54:28,979 --> 00:54:30,772 I apologize for my mate. She's... 763 00:54:30,939 --> 00:54:32,357 Do not apologize for me. 764 00:54:32,482 --> 00:54:33,733 ...flown a long way, and she's exhausted. 765 00:54:33,817 --> 00:54:34,651 Jake. 766 00:54:39,823 --> 00:54:42,409 Toruk Makto is a great war leader. 767 00:54:43,243 --> 00:54:45,912 All Na'vi people know his story. 768 00:54:46,079 --> 00:54:47,455 But we Metkayina... 769 00:54:47,622 --> 00:54:49,040 -Dad. -...are not at war. 770 00:54:51,918 --> 00:54:54,671 We cannot let you bring your war here. 771 00:54:54,838 --> 00:54:56,715 I'm done with war. 772 00:54:56,882 --> 00:54:57,883 Okay? 773 00:54:58,466 --> 00:55:00,385 I just want to keep my family safe. 774 00:55:04,890 --> 00:55:06,892 Uturu has been asked. 775 00:55:11,813 --> 00:55:12,939 Do we have to go? 776 00:55:13,732 --> 00:55:14,733 We'll be okay. 777 00:55:27,454 --> 00:55:29,956 Toruk Makto and his family will stay with us. 778 00:55:31,166 --> 00:55:33,501 Treat them as our brothers and sisters. 779 00:55:34,961 --> 00:55:36,796 Now, they do not know the sea. 780 00:55:37,672 --> 00:55:39,424 So they will be like babies... 781 00:55:40,217 --> 00:55:41,092 taking their... 782 00:55:41,218 --> 00:55:42,219 first breath. 783 00:55:42,886 --> 00:55:47,098 Teach them our ways, so they do not suffer the shame of being... 784 00:55:47,224 --> 00:55:48,558 useless. 785 00:55:50,727 --> 00:55:51,478 Okay, what do we say? 786 00:55:51,603 --> 00:55:52,687 Thank you. 787 00:55:52,812 --> 00:55:53,730 Thank you. 788 00:55:54,064 --> 00:55:55,065 Thank you. 789 00:55:55,607 --> 00:55:59,277 My son, Aonung, our daughter, Tsireya, will show your children what to do. 790 00:55:59,653 --> 00:56:01,279 -Father, why do... -It is decided. 791 00:56:02,155 --> 00:56:04,824 Come. I will show you our village. 792 00:56:15,377 --> 00:56:16,378 This way. 793 00:56:19,714 --> 00:56:21,258 Tuk, let's go. 794 00:56:21,758 --> 00:56:22,801 Just up here. 795 00:56:31,434 --> 00:56:32,686 This is for you. 796 00:56:33,436 --> 00:56:34,437 Your new home. 797 00:56:35,814 --> 00:56:36,815 Yeah, this will work. 798 00:56:37,816 --> 00:56:38,900 This is great. 799 00:56:39,067 --> 00:56:40,068 It's nice, right? 800 00:56:53,623 --> 00:56:54,749 Okay, Sullys, fall in. 801 00:56:54,916 --> 00:56:55,709 Remember? 802 00:56:55,834 --> 00:56:56,668 Family meeting. 803 00:56:56,835 --> 00:56:57,836 Come on. Take a knee. Let's go. 804 00:56:58,003 --> 00:56:58,879 Kiri. 805 00:56:59,296 --> 00:57:00,297 What? 806 00:57:00,463 --> 00:57:02,048 Okay. 807 00:57:02,215 --> 00:57:03,884 I need you kids 808 00:57:04,009 --> 00:57:05,677 on your best behavior. 809 00:57:05,844 --> 00:57:07,345 I mean it. 810 00:57:07,512 --> 00:57:08,972 Learn fast. Pull your weight. 811 00:57:10,015 --> 00:57:12,309 Don't cause trouble. You got it? 812 00:57:12,475 --> 00:57:13,727 Yes, sir. 813 00:57:16,187 --> 00:57:17,939 I want to go home. 814 00:57:19,900 --> 00:57:21,526 Oh, Tuk. 815 00:57:22,152 --> 00:57:25,530 Tuk, this is our home now. 816 00:57:26,907 --> 00:57:30,327 Now we're gonna get through this. 817 00:57:30,493 --> 00:57:31,453 We're gonna get through this 818 00:57:31,578 --> 00:57:33,413 if we have each other's backs. All right? 819 00:57:33,580 --> 00:57:35,582 What does your father always say? 820 00:57:36,207 --> 00:57:38,627 Sullys stick together. 821 00:57:38,793 --> 00:57:41,004 That's right. Sullys stick together. 822 00:57:41,171 --> 00:57:42,797 Now this time with some feeling. 823 00:57:42,964 --> 00:57:44,299 Yeah. 824 00:57:44,466 --> 00:57:45,258 Sullys stick together. 825 00:57:45,425 --> 00:57:46,718 Sullys stick together. 826 00:57:47,260 --> 00:57:48,637 Sullys stick together. 827 00:57:59,231 --> 00:58:00,232 Come on. 828 01:00:32,342 --> 01:00:33,718 Are you all right? 829 01:00:33,885 --> 01:00:34,553 You're too fast! 830 01:00:34,678 --> 01:00:36,221 Wait for us. 831 01:00:37,138 --> 01:00:38,223 Just breathe. 832 01:00:38,348 --> 01:00:39,307 Breathe. 833 01:00:39,474 --> 01:00:40,600 You are not good divers. 834 01:00:41,309 --> 01:00:43,562 Maybe good at swinging through trees, but... 835 01:00:44,145 --> 01:00:45,146 Come on, bro. 836 01:00:45,313 --> 01:00:47,315 We don't speak this finger talk, guys. 837 01:00:47,440 --> 01:00:48,441 We don't know what you're saying. 838 01:00:48,900 --> 01:00:49,901 I will teach you. 839 01:00:50,068 --> 01:00:51,403 -Where is Kiri? -Kiri? 840 01:00:51,570 --> 01:00:52,571 -Who? -Kiri. 841 01:00:52,737 --> 01:00:53,738 Where is Kiri? 842 01:00:53,905 --> 01:00:55,156 Did you see her? 843 01:01:05,750 --> 01:01:07,252 Get on the ship... 844 01:01:07,419 --> 01:01:08,920 find a seat, and keep out of the way. 845 01:01:10,589 --> 01:01:11,464 Let's go! 846 01:01:12,299 --> 01:01:13,258 Chop-chop. 847 01:01:13,383 --> 01:01:14,217 Sweet. 848 01:01:14,718 --> 01:01:16,845 Whoa, hold on there, hotshot! 849 01:01:18,054 --> 01:01:19,055 You listen up. 850 01:01:20,307 --> 01:01:22,517 There's a tracker built in that mask. 851 01:01:22,684 --> 01:01:24,686 We hit the ground, and you take off... 852 01:01:24,853 --> 01:01:27,022 I'll have you back in two minutes... 853 01:01:27,188 --> 01:01:29,774 and I will give you a old-school ass-whippin'. 854 01:01:29,941 --> 01:01:30,942 Understood? 855 01:01:32,068 --> 01:01:33,194 Understood? 856 01:01:33,695 --> 01:01:34,863 Yes, sir. 857 01:01:35,238 --> 01:01:36,239 We up? 858 01:01:36,406 --> 01:01:37,407 Team's up. 859 01:01:51,963 --> 01:01:53,089 All right, listen up. 860 01:01:54,466 --> 01:01:56,676 Jake Sully's gone to ground. 861 01:01:57,177 --> 01:01:58,178 Don't matter. 862 01:01:58,345 --> 01:01:59,721 Wherever he is, we'll find him... 863 01:01:59,888 --> 01:02:02,641 and his batshit crazy wife, too. 864 01:02:04,267 --> 01:02:05,518 To do so... 865 01:02:05,644 --> 01:02:07,896 we go Na'vi. 866 01:02:08,063 --> 01:02:09,397 Full tilt, all the way. 867 01:02:09,564 --> 01:02:10,190 That means we... 868 01:02:10,273 --> 01:02:13,818 eat Na'vi. We ride Na'vi. 869 01:02:13,985 --> 01:02:15,820 Think Na'vi. 870 01:02:31,461 --> 01:02:32,671 All right, smart guy. 871 01:02:33,588 --> 01:02:36,007 You just went from bein' our monkey mascot... 872 01:02:36,132 --> 01:02:37,759 to official interpreter. 873 01:02:45,016 --> 01:02:46,518 These are ilu. 874 01:02:46,977 --> 01:02:48,562 If you want to live here... 875 01:02:48,728 --> 01:02:49,980 you have to ride. 876 01:02:50,981 --> 01:02:52,315 Make the bond gently. 877 01:02:57,821 --> 01:02:59,531 Feel his breath. 878 01:02:59,698 --> 01:03:01,157 Feel his strength. 879 01:03:03,368 --> 01:03:04,369 Hold here. 880 01:03:06,955 --> 01:03:08,081 Hold on. 881 01:03:27,684 --> 01:03:28,476 You all right... 882 01:03:28,602 --> 01:03:29,644 Forest Boy? 883 01:03:39,654 --> 01:03:41,197 This is a warrior's mount. 884 01:03:41,364 --> 01:03:42,699 Not easy to master. 885 01:03:42,866 --> 01:03:45,368 Perhaps you should... 886 01:03:45,535 --> 01:03:46,578 start with an ilu. 887 01:03:47,120 --> 01:03:48,204 Nah. This one. 888 01:03:51,499 --> 01:03:52,792 Now remember... 889 01:03:53,293 --> 01:03:55,587 when you dive back in, good position. 890 01:03:55,754 --> 01:03:56,755 Very important. 891 01:04:00,383 --> 01:04:01,384 I got this. 892 01:04:28,119 --> 01:04:29,329 That's it, okay. 893 01:04:30,538 --> 01:04:31,539 Steady. 894 01:04:46,012 --> 01:04:47,305 Ah, shit. 895 01:05:18,044 --> 01:05:19,796 I love her already. 896 01:05:59,961 --> 01:06:01,004 Breathe in. 897 01:06:04,257 --> 01:06:05,842 And breathe out. 898 01:06:06,968 --> 01:06:09,095 Imagine flickering a flame. 899 01:06:11,181 --> 01:06:14,184 You must slow down your heartbeat. 900 01:06:15,727 --> 01:06:16,728 Breathe in. 901 01:06:18,021 --> 01:06:20,190 Breathe from down here. 902 01:06:21,691 --> 01:06:23,652 Breathe out slowly. 903 01:06:25,820 --> 01:06:28,365 Lo'ak, your heartbeat is fast. 904 01:06:28,531 --> 01:06:30,158 -Sorry. -Try to focus. 905 01:06:30,325 --> 01:06:31,785 -Okay. -Breathe in. 906 01:06:33,870 --> 01:06:35,538 And breathe out. 907 01:06:35,705 --> 01:06:37,249 Let your mind go clear. 908 01:06:56,059 --> 01:06:58,186 You are learning to breathe. 909 01:07:03,775 --> 01:07:05,652 Come on! Keep up, losers! 910 01:07:20,208 --> 01:07:21,209 I got this. 911 01:07:28,091 --> 01:07:29,134 What? 912 01:07:29,301 --> 01:07:32,095 Na'vi kids younger than me do this with their bare hands. 913 01:07:34,347 --> 01:07:36,349 Jake Sully did it the hard way? 914 01:07:37,058 --> 01:07:38,268 What do you think? 915 01:07:41,813 --> 01:07:42,898 What are we doin', Colonel? 916 01:07:47,944 --> 01:07:48,987 This is gonna be good. 917 01:07:52,365 --> 01:07:53,575 All right, move up. 918 01:08:01,041 --> 01:08:02,542 It's you and me, cupcake. 919 01:08:16,097 --> 01:08:18,266 Did I mention you're supposed to tie the mouth shut first? 920 01:08:19,392 --> 01:08:20,643 Thanks a lot, kid! 921 01:08:25,607 --> 01:08:26,232 Move up, move up! 922 01:08:34,741 --> 01:08:35,741 You see 'em? 923 01:08:58,056 --> 01:08:59,766 All right, let's go. We're Oscar Mike. 924 01:08:59,891 --> 01:09:00,517 Come on. 925 01:09:03,728 --> 01:09:05,105 Let's go. We're outta here. 926 01:09:11,194 --> 01:09:12,195 Yeah! 927 01:09:12,654 --> 01:09:13,780 That's right! 928 01:09:16,366 --> 01:09:17,951 Yeah, Colonel! Get some! 929 01:09:18,118 --> 01:09:19,076 Yeah, Colonel! 930 01:09:19,244 --> 01:09:20,495 Who's up next? 931 01:09:29,212 --> 01:09:32,799 The way of water has no beginning and no end. 932 01:09:37,469 --> 01:09:39,513 The sea is around you... 933 01:09:40,098 --> 01:09:40,807 and in you. 934 01:09:47,397 --> 01:09:49,900 The sea is your home... 935 01:09:50,525 --> 01:09:52,319 before your birth... 936 01:09:53,277 --> 01:09:55,113 and after your death. 937 01:10:00,827 --> 01:10:04,414 Our hearts beat in the womb of the world. 938 01:10:06,875 --> 01:10:11,213 Our breath burns in the shadows of the deep. 939 01:10:12,547 --> 01:10:14,382 The sea gives... 940 01:10:15,759 --> 01:10:17,552 and the sea takes. 941 01:10:20,555 --> 01:10:23,475 Water connects all things. 942 01:10:25,644 --> 01:10:27,479 Life to death. 943 01:10:29,648 --> 01:10:30,649 Darkness... 944 01:10:32,317 --> 01:10:33,109 to light. 945 01:10:35,278 --> 01:10:35,904 I got it! 946 01:10:37,155 --> 01:10:37,864 You did it! 947 01:11:41,261 --> 01:11:42,262 What is she doing? 948 01:11:43,013 --> 01:11:44,014 I don't know. 949 01:11:44,180 --> 01:11:45,765 She's just looking at the sand. 950 01:11:48,476 --> 01:11:49,644 What'd you say? 951 01:11:50,020 --> 01:11:52,647 Are you some kind of... freak? 952 01:11:53,481 --> 01:11:54,941 He asked if you are a freak. 953 01:11:58,320 --> 01:11:58,945 No. 954 01:11:59,738 --> 01:12:00,864 Are you sure? 955 01:12:01,031 --> 01:12:02,574 I mean, you're not even real Na'vi. 956 01:12:03,283 --> 01:12:04,618 Look at these hands. 957 01:12:04,910 --> 01:12:06,036 I mean, look at them... 958 01:12:06,870 --> 01:12:07,871 Hey! 959 01:12:08,371 --> 01:12:09,748 Back off, fishlips! 960 01:12:09,915 --> 01:12:12,167 Oh, another four-fingered freak. 961 01:12:12,334 --> 01:12:13,501 Look at his little baby tail! 962 01:12:13,668 --> 01:12:14,669 Don't touch me! 963 01:12:14,794 --> 01:12:15,420 Baby tail! 964 01:12:15,545 --> 01:12:16,755 Leave us alone! 965 01:12:17,172 --> 01:12:18,048 He's not normal. 966 01:12:18,381 --> 01:12:19,216 Look at his tail. 967 01:12:19,341 --> 01:12:20,091 Aw, baby tail! 968 01:12:20,342 --> 01:12:21,509 It is so cute! 969 01:12:22,928 --> 01:12:24,054 You heard what she said. 970 01:12:25,013 --> 01:12:26,223 Leave them alone. 971 01:12:26,723 --> 01:12:27,849 Ah, big brother come... 972 01:12:29,100 --> 01:12:30,435 Back off. 973 01:12:31,561 --> 01:12:32,729 Now. 974 01:12:38,568 --> 01:12:39,945 Smart choice. 975 01:12:40,362 --> 01:12:41,780 And from now on... 976 01:12:41,947 --> 01:12:43,949 I need you to respect my sister. 977 01:12:48,328 --> 01:12:48,954 Let's go. 978 01:12:52,207 --> 01:12:53,625 Buh-bye! 979 01:12:53,959 --> 01:12:54,960 Look at them. 980 01:12:55,126 --> 01:12:56,127 They're all freaks. 981 01:12:56,294 --> 01:12:57,295 The whole family. 982 01:12:59,589 --> 01:13:00,590 Lo'ak. 983 01:13:00,757 --> 01:13:01,758 I got this, bro. 984 01:13:05,428 --> 01:13:06,846 I know this hand is funny. 985 01:13:07,013 --> 01:13:09,599 Look, I'm a freak. An alien. 986 01:13:10,976 --> 01:13:12,769 But it can do something really cool. 987 01:13:12,936 --> 01:13:13,937 Watch. 988 01:13:14,104 --> 01:13:16,439 First, I ball it up real tight like this. 989 01:13:16,606 --> 01:13:17,732 Okay? Then... 990 01:13:21,945 --> 01:13:22,988 It's called a punch, bitch! 991 01:13:23,154 --> 01:13:24,489 Don't ever touch my sister again. 992 01:13:26,074 --> 01:13:27,701 Yeah! Aonung! Show him! 993 01:13:29,703 --> 01:13:30,704 Come here! 994 01:13:31,913 --> 01:13:32,914 Hey! Hey! 995 01:13:37,377 --> 01:13:38,712 Stop this! 996 01:13:39,629 --> 01:13:40,630 Stop it! 997 01:13:42,883 --> 01:13:44,009 So stupid! 998 01:13:47,387 --> 01:13:48,388 Ow, my tail! 999 01:13:50,348 --> 01:13:52,434 My ear! Let go! 1000 01:13:52,767 --> 01:13:54,936 He's got my ear! 1001 01:13:59,816 --> 01:14:01,651 What was the one thing I asked? 1002 01:14:01,776 --> 01:14:02,402 The one thing! 1003 01:14:02,527 --> 01:14:03,737 -Stay out of trouble. -Stay out of trouble. 1004 01:14:03,904 --> 01:14:04,905 -Right. -It was my fault. 1005 01:14:05,071 --> 01:14:05,739 I don't think so. 1006 01:14:05,864 --> 01:14:07,449 You gotta stop takin' the heat for this knucklehead. 1007 01:14:07,616 --> 01:14:09,367 Look, Dad. Aonung was picking on Kiri. 1008 01:14:10,076 --> 01:14:11,077 He called her a freak. 1009 01:14:15,165 --> 01:14:16,374 Go apologize to Aonung. 1010 01:14:16,917 --> 01:14:17,834 What? 1011 01:14:18,001 --> 01:14:19,920 He is the chief's son. Do you understand? 1012 01:14:20,879 --> 01:14:22,589 I don't care how you do it. Just go make peace. 1013 01:14:23,048 --> 01:14:24,049 Just go. 1014 01:14:29,221 --> 01:14:30,222 Hey. 1015 01:14:32,182 --> 01:14:33,516 So what'd the other guys look like? 1016 01:14:34,351 --> 01:14:35,393 Worse. 1017 01:14:36,061 --> 01:14:37,062 That's good. 1018 01:14:37,646 --> 01:14:38,647 A lot worse. 1019 01:14:38,939 --> 01:14:40,148 Get outta here. 1020 01:14:51,743 --> 01:14:52,827 What is wrong? 1021 01:14:54,829 --> 01:14:56,623 Nothing. I'm fine. 1022 01:14:57,791 --> 01:14:59,626 Why should I not be fine? 1023 01:15:07,008 --> 01:15:09,302 Why can't I just be like everyone else? 1024 01:15:11,513 --> 01:15:12,681 Oh, Kiri. 1025 01:15:16,226 --> 01:15:18,603 Ah, what's tree boy doing here? 1026 01:15:21,898 --> 01:15:22,983 I'm sorry I hit you. 1027 01:15:23,858 --> 01:15:25,026 So many times. 1028 01:15:31,533 --> 01:15:33,034 We should be friends. 1029 01:15:35,662 --> 01:15:36,663 Come hunting with us. 1030 01:15:37,372 --> 01:15:38,498 Outside the reef. 1031 01:15:39,332 --> 01:15:40,834 It's where the men hunt. 1032 01:15:41,918 --> 01:15:43,003 No way. I'm not allowed. 1033 01:15:44,170 --> 01:15:46,006 I must be asking the wrong brother. 1034 01:15:47,173 --> 01:15:47,924 Let's do it. 1035 01:16:03,106 --> 01:16:04,691 Come on! Come on! 1036 01:16:05,650 --> 01:16:06,651 Yeah! 1037 01:16:14,576 --> 01:16:16,036 Keep up, Forest Boy! 1038 01:16:17,579 --> 01:16:18,413 Yeah! 1039 01:16:31,343 --> 01:16:32,844 Hey, you lived! 1040 01:16:33,428 --> 01:16:34,930 That was insane, cuz! 1041 01:16:36,097 --> 01:16:37,098 This way. 1042 01:16:37,224 --> 01:16:38,183 I know a good spot. 1043 01:17:30,569 --> 01:17:31,570 Hey, guys! 1044 01:17:32,320 --> 01:17:33,321 Hey! 1045 01:17:35,907 --> 01:17:36,908 Aonung! 1046 01:17:38,451 --> 01:17:39,828 Come on, this isn't funny! 1047 01:17:52,007 --> 01:17:53,008 Hey, Aonung! 1048 01:21:27,931 --> 01:21:28,848 Holy shit. 1049 01:21:58,253 --> 01:21:59,254 You're a tulkun. 1050 01:22:03,008 --> 01:22:04,050 You saved my life. 1051 01:22:04,718 --> 01:22:05,719 Thank you. 1052 01:22:07,137 --> 01:22:08,138 Thank you. 1053 01:22:14,978 --> 01:22:16,980 Buddy, I have no idea what you just said. 1054 01:22:23,987 --> 01:22:25,572 They hurt you, didn't they? 1055 01:22:27,949 --> 01:22:29,200 I'll try to pull it out. 1056 01:22:30,744 --> 01:22:31,870 Just trust me, okay? 1057 01:23:06,947 --> 01:23:07,948 Friends? 1058 01:23:11,576 --> 01:23:13,828 That's right, we're friends. Friends. 1059 01:23:18,667 --> 01:23:19,334 Bro! 1060 01:25:11,446 --> 01:25:13,073 So, what is it, baby girl? 1061 01:25:14,407 --> 01:25:15,533 You missin' Spider? 1062 01:25:18,954 --> 01:25:19,955 -Yeah. -Yeah? 1063 01:25:21,081 --> 01:25:22,332 But that's not it. 1064 01:25:24,876 --> 01:25:25,835 Okay... 1065 01:25:27,712 --> 01:25:28,713 So what is it? 1066 01:25:29,923 --> 01:25:31,258 I feel her, Dad. 1067 01:25:33,927 --> 01:25:34,928 You feel who? 1068 01:25:35,679 --> 01:25:36,680 Eywa. 1069 01:25:41,393 --> 01:25:42,894 I hear her breathing. 1070 01:25:44,271 --> 01:25:45,772 I hear her heartbeat. 1071 01:25:47,232 --> 01:25:48,608 She's so close. 1072 01:25:49,859 --> 01:25:52,070 She's just there... 1073 01:25:54,030 --> 01:25:55,824 like a word about to be spoken. 1074 01:26:01,788 --> 01:26:03,623 I know you think I'm crazy. 1075 01:26:06,418 --> 01:26:08,378 You're not crazy, baby girl. 1076 01:26:12,799 --> 01:26:15,135 So what does Eywa's heartbeat sound like? 1077 01:26:20,223 --> 01:26:21,516 Mighty. 1078 01:26:29,232 --> 01:26:30,692 Tell him what you told me! 1079 01:26:36,489 --> 01:26:38,074 You like lookin' at the stars? 1080 01:26:41,411 --> 01:26:43,163 You know, my dad came from a star. 1081 01:26:44,706 --> 01:26:45,665 That one. 1082 01:26:45,790 --> 01:26:46,416 Right there. 1083 01:26:49,961 --> 01:26:50,962 Lo'ak! 1084 01:26:51,338 --> 01:26:52,714 Oh, man. I'm in trouble. 1085 01:26:55,634 --> 01:26:56,343 Go. 1086 01:26:56,468 --> 01:26:57,469 I will see you again. 1087 01:27:16,154 --> 01:27:18,198 -The boy has returned! -It is the Sully boy. 1088 01:27:18,323 --> 01:27:19,866 -They found the boy. -They found him. 1089 01:27:25,538 --> 01:27:26,539 Hey, hey. 1090 01:27:28,875 --> 01:27:30,001 Let's have a look at you. Okay. 1091 01:27:31,586 --> 01:27:32,879 He's fine. He's fine... 1092 01:27:32,963 --> 01:27:33,588 yeah. 1093 01:27:33,672 --> 01:27:34,965 Just a few scratches. 1094 01:27:38,009 --> 01:27:39,511 I pray for the strength that I will not... 1095 01:27:39,636 --> 01:27:41,555 pluck the eyeballs out of my youngest son! 1096 01:27:43,223 --> 01:27:44,224 No. 1097 01:27:44,683 --> 01:27:47,269 My son knows better than to take him outside the reef. 1098 01:27:49,729 --> 01:27:51,439 The blame is his. 1099 01:27:52,732 --> 01:27:54,150 Okay, let's go. 1100 01:27:54,651 --> 01:27:55,652 No. 1101 01:27:56,111 --> 01:27:57,320 This is not Aonung's fault. 1102 01:27:58,071 --> 01:27:59,322 This was my idea. 1103 01:27:59,489 --> 01:28:00,991 Aonung tried to talk me out of it. 1104 01:28:01,950 --> 01:28:02,951 Really. 1105 01:28:03,618 --> 01:28:04,244 Come on. 1106 01:28:05,870 --> 01:28:06,913 I'm sorry. 1107 01:28:07,664 --> 01:28:08,290 Come on. 1108 01:28:11,626 --> 01:28:12,627 I got this. 1109 01:28:15,881 --> 01:28:17,424 Is this true? 1110 01:28:17,549 --> 01:28:19,593 Aonung. What were you thinking? 1111 01:28:22,846 --> 01:28:24,806 Dad, you told me to make friends with these kids. 1112 01:28:24,973 --> 01:28:26,808 -That's all I was trying to... -I don't want to hear it. 1113 01:28:26,975 --> 01:28:27,976 Dad... 1114 01:28:28,143 --> 01:28:29,644 You brought shame to this family. 1115 01:28:32,939 --> 01:28:34,065 Can I go now? 1116 01:28:34,608 --> 01:28:36,234 Any more trouble, I jerk a knot in your tail. 1117 01:28:36,359 --> 01:28:37,485 You read me? 1118 01:28:38,028 --> 01:28:39,946 Yes, sir. Lima Charlie. 1119 01:28:50,665 --> 01:28:51,875 Where were you? 1120 01:28:52,042 --> 01:28:53,001 Yeah. 1121 01:28:53,126 --> 01:28:55,003 What happened to "keep an eye on your brother"? 1122 01:28:55,670 --> 01:28:56,671 Sorry, sir. 1123 01:29:01,301 --> 01:29:02,886 Why did you speak for me? 1124 01:29:03,595 --> 01:29:04,846 Because I know what it's like... 1125 01:29:05,013 --> 01:29:06,348 to be one big disappointment. 1126 01:29:09,976 --> 01:29:11,853 I wish I'd been there. 1127 01:29:12,020 --> 01:29:13,939 The ocean blessed you with a gift, brother. 1128 01:29:14,606 --> 01:29:16,942 The tulkun have not returned yet. 1129 01:29:17,108 --> 01:29:19,069 And anyway, no tulkun is ever alone. 1130 01:29:19,861 --> 01:29:20,946 Well, this one was. 1131 01:29:21,863 --> 01:29:23,698 He had a missing fin. 1132 01:29:23,865 --> 01:29:24,783 Like a stump. 1133 01:29:24,908 --> 01:29:25,533 On the left side. 1134 01:29:25,617 --> 01:29:26,743 Poor tulkun. 1135 01:29:27,452 --> 01:29:28,453 Payakan. 1136 01:29:30,455 --> 01:29:31,331 Who's Payakan? 1137 01:29:32,123 --> 01:29:33,792 A young bull who went rogue. 1138 01:29:33,959 --> 01:29:35,544 He's outcast. Alone. 1139 01:29:36,086 --> 01:29:37,212 And he has a missing fin. 1140 01:29:37,462 --> 01:29:38,880 They say he is a killer. 1141 01:29:39,047 --> 01:29:40,924 -No, no. -He killed Na'vi... 1142 01:29:41,049 --> 01:29:42,968 and other tulkun. 1143 01:29:44,427 --> 01:29:45,303 Not here... 1144 01:29:45,428 --> 01:29:46,221 but far to the south. 1145 01:29:46,388 --> 01:29:47,097 No, he's no killer. 1146 01:29:49,099 --> 01:29:50,600 You are lucky to be alive. 1147 01:29:50,767 --> 01:29:52,102 I'm telling you guys. 1148 01:29:52,227 --> 01:29:53,311 He saved my life. 1149 01:29:54,020 --> 01:29:55,105 He's my friend. 1150 01:29:55,730 --> 01:29:56,898 My baby bro! 1151 01:29:57,065 --> 01:29:58,108 The Mighty Warrior... 1152 01:29:58,692 --> 01:29:59,901 who faced the killer tulkun... 1153 01:29:59,985 --> 01:30:00,819 and lived to tell about it, huh? 1154 01:30:03,238 --> 01:30:04,322 You guys aren't listening. 1155 01:30:05,365 --> 01:30:08,326 -Lo'ak, I'm listening. -Lo'ak, come back. 1156 01:30:08,493 --> 01:30:09,786 You skxawngs. 1157 01:30:10,912 --> 01:30:11,538 Payakan! 1158 01:30:13,999 --> 01:30:14,666 Payakan! 1159 01:30:17,460 --> 01:30:18,295 Payakan! 1160 01:30:27,178 --> 01:30:28,096 It's good to see you. 1161 01:30:31,516 --> 01:30:33,143 Why are you outcast? 1162 01:30:33,310 --> 01:30:34,311 What happened? 1163 01:30:40,025 --> 01:30:42,277 I trust you. 1164 01:30:42,986 --> 01:30:45,113 You can trust me. 1165 01:31:30,909 --> 01:31:32,118 Bro, that's disgusting! 1166 01:32:13,743 --> 01:32:14,953 We are here. 1167 01:32:21,585 --> 01:32:23,712 This is the Cove of the Ancestors. 1168 01:32:23,879 --> 01:32:25,422 Our most sacred place. 1169 01:32:32,512 --> 01:32:35,473 Eclipse is the best time of day to be here. 1170 01:32:48,778 --> 01:32:49,779 This is it. 1171 01:32:50,363 --> 01:32:51,698 This is the Spirit Tree. 1172 01:33:58,598 --> 01:34:00,058 My beautiful daughter. 1173 01:34:01,560 --> 01:34:02,561 Hi, Ma. 1174 01:34:03,520 --> 01:34:04,771 I'm so happy to see you. 1175 01:34:05,897 --> 01:34:06,898 But you look troubled. 1176 01:34:13,363 --> 01:34:14,364 My sweet girl. 1177 01:34:15,240 --> 01:34:16,616 It will be okay. 1178 01:34:24,165 --> 01:34:25,333 What is it, baby? 1179 01:34:26,751 --> 01:34:28,086 Why am I different? 1180 01:34:30,755 --> 01:34:32,966 What does the Great Mother want from me? 1181 01:34:36,595 --> 01:34:38,555 Who was my father? 1182 01:34:42,684 --> 01:34:44,269 Oh, my darling. 1183 01:34:49,024 --> 01:34:50,275 No! 1184 01:35:08,501 --> 01:35:09,586 Come on. 1185 01:35:15,592 --> 01:35:16,927 What is wrong? What is it? 1186 01:35:17,719 --> 01:35:18,803 It was a seizure. 1187 01:35:19,429 --> 01:35:20,430 Is she breathing? 1188 01:35:20,931 --> 01:35:22,057 Is she breathing? 1189 01:35:25,602 --> 01:35:26,770 Get her to the village! 1190 01:35:26,895 --> 01:35:27,520 Hurry! 1191 01:35:27,646 --> 01:35:28,897 Let's go! Let's move! 1192 01:35:29,022 --> 01:35:29,689 Tuk, come. 1193 01:35:44,871 --> 01:35:46,122 -Hi! -It's good to see you. 1194 01:35:46,289 --> 01:35:47,415 Let's get the gear. Neteyam! 1195 01:35:47,582 --> 01:35:48,625 Neteyam, keep them back! 1196 01:35:48,792 --> 01:35:49,584 How is she? 1197 01:35:49,751 --> 01:35:50,877 She's still unconscious. 1198 01:35:51,836 --> 01:35:53,004 There's no bleed. 1199 01:35:53,129 --> 01:35:54,214 There's no fracture. 1200 01:35:55,257 --> 01:35:56,841 No effects of hypoxia. 1201 01:35:57,008 --> 01:35:58,134 The brain looks good. 1202 01:36:02,806 --> 01:36:05,767 But we still have this interictal activity right here in the prefrontal. 1203 01:36:05,934 --> 01:36:07,727 -Okay. -She's definitely had a seizure. 1204 01:36:07,894 --> 01:36:10,146 -I think we can rule out toxins. -So what is it? 1205 01:36:11,398 --> 01:36:12,941 I see that I am not needed here. 1206 01:36:13,608 --> 01:36:15,026 You are Tsahik! 1207 01:36:16,987 --> 01:36:18,280 Remove these things. 1208 01:36:19,114 --> 01:36:20,115 Out! 1209 01:36:20,240 --> 01:36:20,949 You have done nothing! 1210 01:36:21,116 --> 01:36:22,617 Come on, come on. Let's just take a break. 1211 01:36:23,410 --> 01:36:24,828 Okay, hold on. I gotta take her IV off. 1212 01:36:26,538 --> 01:36:27,539 Tuktirey. 1213 01:36:36,047 --> 01:36:39,259 She said that she can feel Eywa. She can hear her heartbeat. 1214 01:36:39,426 --> 01:36:40,552 -That's it. -What? 1215 01:36:40,719 --> 01:36:42,929 That is classic frontal lobe epilepsy. 1216 01:36:43,555 --> 01:36:44,556 -Epilepsy? -Yep. 1217 01:36:44,723 --> 01:36:46,766 You see visions. You get... 1218 01:36:46,933 --> 01:36:49,269 states of religious ecstasy like the kind she's describing. 1219 01:36:57,485 --> 01:37:00,906 Pluggin' into the Spirit Tree is some sort of a trigger. 1220 01:37:01,072 --> 01:37:02,866 You definitely can't let her do that anymore. 1221 01:37:05,118 --> 01:37:06,161 What? Ever? 1222 01:37:06,328 --> 01:37:07,329 Jake. 1223 01:37:07,871 --> 01:37:09,706 If she seizes underwater again... 1224 01:37:10,457 --> 01:37:11,666 it could kill her. 1225 01:37:24,054 --> 01:37:25,055 You're awake! 1226 01:37:34,064 --> 01:37:35,565 Kiri, my sweet child. 1227 01:37:36,399 --> 01:37:37,943 Oh, my sweet little girl. 1228 01:37:38,693 --> 01:37:39,694 Okay, this one. 1229 01:37:39,819 --> 01:37:40,695 "I See you." 1230 01:37:47,118 --> 01:37:48,370 That's what I just said, isn't it? 1231 01:37:50,538 --> 01:37:52,999 Not "Naati. Ngaati." 1232 01:37:54,125 --> 01:37:56,378 All right. Like comin' out your nose or something. 1233 01:37:57,295 --> 01:37:58,296 Boss... 1234 01:37:59,005 --> 01:38:00,882 long-range patrol picked up a radar hit. 1235 01:38:01,049 --> 01:38:02,342 A rogue gunship. 1236 01:38:03,343 --> 01:38:04,344 Where? 1237 01:38:04,511 --> 01:38:06,096 Eastern sea. Four hundred klicks north. 1238 01:38:09,057 --> 01:38:10,058 Hang on. 1239 01:38:12,686 --> 01:38:16,815 The signal was intermittent, and they lost it over open water but... 1240 01:38:17,440 --> 01:38:18,900 if you project the track... 1241 01:38:20,235 --> 01:38:21,987 it hits this island group. 1242 01:38:23,154 --> 01:38:25,031 That's hundreds of islands. 1243 01:38:25,198 --> 01:38:27,284 That's a big search box with lots of villages. 1244 01:38:27,450 --> 01:38:28,535 This is our guy. 1245 01:38:29,369 --> 01:38:32,455 You give me ships and aircraft, I'll bring you back his scalp. 1246 01:38:44,509 --> 01:38:45,635 Bogies inbound. 1247 01:38:45,760 --> 01:38:46,469 Skipper. 1248 01:38:54,811 --> 01:38:56,354 -All stop. -All stop. 1249 01:38:56,521 --> 01:38:57,772 All stop. Aye. 1250 01:39:16,708 --> 01:39:17,751 Hey. 1251 01:39:18,251 --> 01:39:19,461 You Scoresby? 1252 01:39:20,837 --> 01:39:23,757 Are you the asshole who's commandeering my ship? 1253 01:39:24,299 --> 01:39:25,508 That would be me. 1254 01:39:27,093 --> 01:39:30,096 The target's pretty much this whole island group. 1255 01:39:30,889 --> 01:39:32,057 Never been up there. 1256 01:39:33,266 --> 01:39:35,727 You know those waters, doc. What kinda indigenous we got? 1257 01:39:36,394 --> 01:39:39,856 Metkayina, mostly. Some Ta'unui. Maybe fifty villages. 1258 01:39:40,023 --> 01:39:41,441 And you are who? 1259 01:39:42,567 --> 01:39:43,860 I'm Ian Garvin. 1260 01:39:45,153 --> 01:39:46,571 Marine biologist. 1261 01:39:46,738 --> 01:39:47,948 Fifty villages. 1262 01:39:48,073 --> 01:39:50,283 A hundred villages. I don't care. We'll search 'em all. 1263 01:39:51,451 --> 01:39:52,744 I hunt tulkun. 1264 01:39:53,411 --> 01:39:55,747 That's what I'm rigged for. That's all my guys do. 1265 01:39:55,914 --> 01:39:57,499 I've got quotas to meet. 1266 01:39:58,667 --> 01:40:00,585 I'll be nice once. 1267 01:40:01,294 --> 01:40:02,295 Then I won't. 1268 01:40:05,549 --> 01:40:07,008 Well, if you can't get out of it... 1269 01:40:08,218 --> 01:40:09,219 get into it! 1270 01:40:10,095 --> 01:40:12,514 -All crews to stations! -Hey, don't touch. 1271 01:40:14,975 --> 01:40:15,642 Helm, bring her up. 1272 01:40:15,767 --> 01:40:16,560 Flight speed. 1273 01:40:16,768 --> 01:40:18,019 Flight speed, aye. 1274 01:40:28,780 --> 01:40:30,073 What was that? 1275 01:40:31,324 --> 01:40:32,117 What's going on? 1276 01:40:35,579 --> 01:40:37,372 The tulkun have returned! 1277 01:40:37,539 --> 01:40:40,584 Everybody, our Brothers and Sisters have returned. 1278 01:40:50,802 --> 01:40:53,013 In their endless cycle of migration... 1279 01:40:53,305 --> 01:40:55,223 the tulkun had come home. 1280 01:41:02,564 --> 01:41:03,982 Kiri, come on. Come on! 1281 01:41:04,149 --> 01:41:05,442 Tuk, leave me alone. 1282 01:41:05,567 --> 01:41:06,818 -Come on! -What? 1283 01:41:08,403 --> 01:41:09,696 What do you want? 1284 01:41:10,030 --> 01:41:10,906 Look. 1285 01:41:19,789 --> 01:41:20,665 Come on. 1286 01:41:21,708 --> 01:41:22,834 Let's go meet them. 1287 01:41:23,627 --> 01:41:24,252 Look... 1288 01:41:24,377 --> 01:41:25,712 it's my Spirit Sister. 1289 01:42:48,920 --> 01:42:50,505 It was a time for stories. 1290 01:42:51,715 --> 01:42:52,966 Of their season apart. 1291 01:42:53,800 --> 01:42:54,467 Of deaths... 1292 01:42:54,593 --> 01:42:55,218 and births. 1293 01:42:57,679 --> 01:42:58,722 Of old friends... 1294 01:42:58,847 --> 01:42:59,764 and new loves. 1295 01:43:19,910 --> 01:43:20,869 Children. 1296 01:43:23,663 --> 01:43:24,539 Be calm... 1297 01:43:24,664 --> 01:43:25,707 my people. 1298 01:43:26,166 --> 01:43:27,542 We're looking for weapons... 1299 01:43:27,667 --> 01:43:29,628 comms. Any kind of tech. 1300 01:43:30,128 --> 01:43:30,795 Get down. 1301 01:43:30,962 --> 01:43:31,755 You too. 1302 01:43:31,880 --> 01:43:32,714 You see this? 1303 01:43:33,673 --> 01:43:34,841 Stay down and shut up! 1304 01:43:51,691 --> 01:43:52,734 Now what's he saying? 1305 01:43:52,901 --> 01:43:53,944 They never saw him. 1306 01:43:54,069 --> 01:43:54,945 These are Sea People. 1307 01:43:55,070 --> 01:43:56,613 Forest People don't come here. 1308 01:43:56,738 --> 01:43:58,281 I ain't buyin' that. 1309 01:44:10,168 --> 01:44:11,711 They don't know anything. 1310 01:44:14,548 --> 01:44:15,549 Shoot that animal. 1311 01:44:19,636 --> 01:44:20,595 What the hell are you doing? 1312 01:44:32,357 --> 01:44:33,567 Your ears workin' now? 1313 01:44:34,609 --> 01:44:36,361 You see what these can do, huh? 1314 01:44:38,655 --> 01:44:39,823 Jake Sully. 1315 01:44:40,865 --> 01:44:43,410 Toruk Makto! 1316 01:44:45,120 --> 01:44:46,037 Put her down! 1317 01:44:46,204 --> 01:44:47,038 Get down! 1318 01:44:48,915 --> 01:44:49,791 Get down! 1319 01:44:50,125 --> 01:44:51,001 Stop! 1320 01:44:51,126 --> 01:44:51,793 Stop! 1321 01:44:51,918 --> 01:44:53,670 You make it real clear to him. 1322 01:44:54,254 --> 01:44:55,380 He doesn't give up Sully... 1323 01:44:56,131 --> 01:44:57,424 we kill the Tsahik. 1324 01:44:57,591 --> 01:44:58,925 No, I'm not doin' that. 1325 01:44:59,092 --> 01:45:00,051 Is that right? 1326 01:45:00,677 --> 01:45:02,345 I'm not gonna be a part of this! 1327 01:45:03,054 --> 01:45:03,680 Get down! 1328 01:45:03,847 --> 01:45:05,265 These people don't know anything! 1329 01:45:05,432 --> 01:45:06,641 They don't know anything! 1330 01:45:06,808 --> 01:45:07,976 Don't move! 1331 01:45:12,439 --> 01:45:13,398 We really gonna waste her? 1332 01:45:14,733 --> 01:45:15,567 Please. 1333 01:45:15,734 --> 01:45:17,110 Please don't do this. 1334 01:45:17,235 --> 01:45:18,069 This is wrong. 1335 01:45:18,236 --> 01:45:20,322 What you're doing here is wrong. 1336 01:45:21,573 --> 01:45:22,407 Please. 1337 01:45:27,621 --> 01:45:28,830 Burn the hooches. 1338 01:45:29,831 --> 01:45:31,333 Hey, light 'em up. 1339 01:45:31,499 --> 01:45:32,959 Light 'em up. All of 'em! 1340 01:45:33,460 --> 01:45:34,586 Flamethrowers up! 1341 01:45:52,062 --> 01:45:53,438 I'm sorry. 1342 01:45:53,605 --> 01:45:54,773 We're outta here. 1343 01:45:56,524 --> 01:45:57,651 Don't touch me! 1344 01:45:58,360 --> 01:45:58,985 I'm sorry. 1345 01:45:59,152 --> 01:46:00,153 Let's go. 1346 01:46:00,528 --> 01:46:01,196 Saddle up. 1347 01:46:01,321 --> 01:46:02,072 All right. Let's go. 1348 01:46:27,013 --> 01:46:28,014 What's wrong? 1349 01:46:28,181 --> 01:46:29,391 Sky People. 1350 01:46:31,017 --> 01:46:32,852 They're looking for you, Jakesully. 1351 01:46:33,395 --> 01:46:34,229 South. 1352 01:46:34,479 --> 01:46:35,230 They have a human... 1353 01:46:35,355 --> 01:46:37,274 boy who speaks Na'vi. 1354 01:46:41,278 --> 01:46:42,779 Did they kill anybody? 1355 01:46:43,488 --> 01:46:44,864 Not yet. 1356 01:46:46,157 --> 01:46:47,242 They threaten. 1357 01:46:47,659 --> 01:46:50,120 But the villagers will not tell them where you are. 1358 01:46:50,453 --> 01:46:51,538 By my order. 1359 01:46:59,504 --> 01:47:01,923 We must hunt this demon. 1360 01:47:02,090 --> 01:47:03,133 Trap him. 1361 01:47:03,300 --> 01:47:04,217 Kill him. 1362 01:47:05,927 --> 01:47:07,012 We've gotta be smart. 1363 01:47:07,804 --> 01:47:08,805 We gotta be smart. 1364 01:47:08,972 --> 01:47:09,806 If we hit Quaritch... 1365 01:47:09,931 --> 01:47:11,892 they're gonna know where we are... 1366 01:47:12,058 --> 01:47:14,269 and they're gonna come here with everything they've got. 1367 01:47:15,687 --> 01:47:17,022 Then what is our plan? 1368 01:47:18,732 --> 01:47:19,983 That's Toruk Makto! 1369 01:47:20,233 --> 01:47:20,984 Head down. 1370 01:47:21,860 --> 01:47:23,069 Has he been here? 1371 01:47:27,866 --> 01:47:29,075 This shit ain't workin'. 1372 01:47:29,910 --> 01:47:31,202 Nah, they're stonewallin' us. 1373 01:47:31,953 --> 01:47:33,413 If we turn up the heat... 1374 01:47:33,538 --> 01:47:34,998 he's just gonna keep runnin'. 1375 01:47:35,290 --> 01:47:36,791 We gotta draw him out. 1376 01:47:46,218 --> 01:47:47,302 I'm over it. 1377 01:47:48,511 --> 01:47:50,680 I've got quotas to meet. 1378 01:47:50,847 --> 01:47:52,432 You wanna hunt? 1379 01:47:52,807 --> 01:47:54,059 Let's hunt. 1380 01:47:55,518 --> 01:47:56,353 Here? Not here. 1381 01:47:56,478 --> 01:47:57,771 There's too many villages. 1382 01:47:57,896 --> 01:47:59,356 No. No, no, no. 1383 01:48:00,649 --> 01:48:01,858 Respectfully, sir... 1384 01:48:02,525 --> 01:48:03,485 you do not understand... 1385 01:48:03,652 --> 01:48:04,527 the kinship bonds... 1386 01:48:04,653 --> 01:48:06,404 between the tulkun and the ocean Na'vi. 1387 01:48:06,571 --> 01:48:08,740 It would be like murdering a member of their family. 1388 01:48:08,907 --> 01:48:10,200 If we start hunting here... 1389 01:48:10,325 --> 01:48:12,452 the hostiles will come after us. 1390 01:48:12,619 --> 01:48:13,745 Exactly. 1391 01:48:14,663 --> 01:48:15,372 One hostile... 1392 01:48:15,497 --> 01:48:16,581 in particular. 1393 01:48:26,841 --> 01:48:28,510 I know how you feel. 1394 01:48:31,263 --> 01:48:34,224 I feel all alone too. 1395 01:48:36,184 --> 01:48:37,477 Tell me. 1396 01:48:37,644 --> 01:48:39,271 Why are you outcast? 1397 01:51:02,664 --> 01:51:03,999 I'm sorry. 1398 01:51:04,165 --> 01:51:05,625 I'm so sorry. 1399 01:51:09,629 --> 01:51:10,630 It's okay. 1400 01:51:11,298 --> 01:51:12,090 It's okay. 1401 01:51:26,771 --> 01:51:28,356 You allowed this. 1402 01:51:29,774 --> 01:51:33,153 You allowed him to bond with the outcast! 1403 01:51:35,906 --> 01:51:36,907 Tsireya. 1404 01:51:38,700 --> 01:51:40,327 You disappoint me, daughter. 1405 01:51:41,620 --> 01:51:42,871 And you... 1406 01:51:43,038 --> 01:51:44,372 son of a great warrior... 1407 01:51:44,497 --> 01:51:45,999 who has been taught better. 1408 01:51:46,166 --> 01:51:47,751 Payakan saved my life, sir. 1409 01:51:47,918 --> 01:51:48,835 You don't know him. 1410 01:51:49,002 --> 01:51:50,337 No, Lo'ak. 1411 01:51:51,421 --> 01:51:52,422 Sit. 1412 01:51:53,840 --> 01:51:55,091 Sit. 1413 01:51:57,969 --> 01:51:59,346 Sit down! 1414 01:52:03,433 --> 01:52:04,935 Hear my words, boy. 1415 01:52:06,853 --> 01:52:09,231 In the days of the First Songs... 1416 01:52:09,606 --> 01:52:12,025 tulkun fought amongst themselves... 1417 01:52:12,150 --> 01:52:14,194 for territory... 1418 01:52:14,361 --> 01:52:15,695 and for revenge. 1419 01:52:16,696 --> 01:52:18,573 But they came to believe... 1420 01:52:18,740 --> 01:52:21,326 that killing, no matter how justified... 1421 01:52:21,493 --> 01:52:24,162 only brings more killing. 1422 01:52:25,997 --> 01:52:29,292 So all killing was forbidden. 1423 01:52:29,459 --> 01:52:32,254 This is the Tulkun Way. 1424 01:52:33,505 --> 01:52:34,506 Payakan... 1425 01:52:35,382 --> 01:52:37,551 is a killer, so... 1426 01:52:37,634 --> 01:52:39,594 he is outcast. 1427 01:52:39,761 --> 01:52:40,762 I'm sorry, sir. 1428 01:52:40,887 --> 01:52:41,680 But you're wrong. 1429 01:52:41,846 --> 01:52:42,597 Lo'ak. 1430 01:52:43,682 --> 01:52:44,724 You speak to Olo'eyktan! 1431 01:52:44,891 --> 01:52:45,684 I know what I... 1432 01:52:45,767 --> 01:52:46,768 That's enough! 1433 01:52:51,106 --> 01:52:52,190 I know what I know. 1434 01:52:55,694 --> 01:52:56,945 That's enough. 1435 01:52:58,738 --> 01:53:00,490 I'll deal with this one. 1436 01:53:06,663 --> 01:53:08,123 This storm will pass. 1437 01:53:09,666 --> 01:53:13,712 Lo'ak, I saw something today. 1438 01:53:13,879 --> 01:53:15,505 I saw a Forest Boy... 1439 01:53:15,630 --> 01:53:16,923 chosen by tulkun. 1440 01:53:17,841 --> 01:53:20,385 I am very proud of you. 1441 01:53:20,552 --> 01:53:22,345 Payakan didn't kill those boys. 1442 01:53:23,138 --> 01:53:24,139 I saw it all. 1443 01:53:24,306 --> 01:53:27,017 The demon ship killed his mother right in front of him. 1444 01:53:27,183 --> 01:53:29,227 He gathered the young bulls and the reef boys together 1445 01:53:29,352 --> 01:53:30,562 to attack the ship. 1446 01:53:31,229 --> 01:53:33,148 And they were all killed... 1447 01:53:33,607 --> 01:53:35,525 but by the Sky People. Not by him. 1448 01:53:35,692 --> 01:53:37,527 -He's not a killer. -No, Lo'ak. 1449 01:53:37,694 --> 01:53:40,030 By the Tulkun Way, he is. 1450 01:53:40,196 --> 01:53:41,281 He bears those deaths. 1451 01:53:41,448 --> 01:53:43,825 Does he have to pay for it for the rest of his life? 1452 01:53:43,992 --> 01:53:46,369 He knows what he did was wrong. He would never do it again. 1453 01:53:48,121 --> 01:53:49,205 We must tell my father... 1454 01:53:49,289 --> 01:53:50,206 No. No. 1455 01:53:50,290 --> 01:53:51,541 I'm in enough trouble with my dad already. 1456 01:53:51,708 --> 01:53:52,918 Your father will understand this. 1457 01:53:53,084 --> 01:53:54,002 No, he won't. 1458 01:53:54,586 --> 01:53:56,504 He doesn't understand anything. 1459 01:53:56,671 --> 01:53:58,298 The whole clan hates me. 1460 01:53:58,465 --> 01:53:59,674 Demon blood. 1461 01:53:59,841 --> 01:54:01,676 Alien. That's all they see. 1462 01:54:07,933 --> 01:54:09,684 I See you. 1463 01:54:13,939 --> 01:54:16,524 You are Brother of Tulkun. 1464 01:54:18,777 --> 01:54:20,737 You are one of us now. 1465 01:54:37,921 --> 01:54:38,922 You got my mother? 1466 01:54:39,089 --> 01:54:41,883 Mother and calf. Strong signal. Range 4,000. 1467 01:54:42,050 --> 01:54:42,842 Bring it down... 1468 01:54:42,968 --> 01:54:43,677 on the hull. 1469 01:54:43,843 --> 01:54:45,303 Comin' down, aye. 1470 01:54:45,470 --> 01:54:46,471 Foils deployed. 1471 01:55:08,785 --> 01:55:09,578 Sub teams... 1472 01:55:09,703 --> 01:55:10,370 two minutes! 1473 01:55:10,453 --> 01:55:11,955 Let's get in there! 1474 01:55:12,122 --> 01:55:14,124 Hatches closed! 1475 01:55:14,291 --> 01:55:15,166 Come on, hustle! 1476 01:55:15,292 --> 01:55:16,209 Hustle! 1477 01:55:16,376 --> 01:55:18,253 Crews to their boats. Two minutes. 1478 01:55:18,420 --> 01:55:19,671 Let's make some bank. 1479 01:55:20,839 --> 01:55:22,132 Boat crews! 1480 01:55:22,299 --> 01:55:24,885 Let's get those tie downs off! Tie downs off! 1481 01:55:30,181 --> 01:55:32,017 All boats in! Boats in! 1482 01:55:36,646 --> 01:55:38,106 Let's go, baby! 1483 01:55:48,992 --> 01:55:50,201 We're rollin'! 1484 01:56:16,561 --> 01:56:18,021 Stand by depth charges... 1485 01:56:18,188 --> 01:56:20,190 and fire, fire, fire! 1486 01:56:42,587 --> 01:56:43,463 What's that? 1487 01:56:43,547 --> 01:56:44,464 What are they doin'? 1488 01:56:45,757 --> 01:56:47,467 Those are echolocation sensors. 1489 01:56:47,634 --> 01:56:48,969 How they navigate. 1490 01:56:49,135 --> 01:56:50,136 They have to hold... 1491 01:56:50,262 --> 01:56:50,887 them out of the water... 1492 01:56:51,054 --> 01:56:52,138 or they'll go deaf. 1493 01:56:53,139 --> 01:56:54,140 Picadors! 1494 01:56:54,516 --> 01:56:55,225 Get in there! 1495 01:56:55,308 --> 01:56:55,934 Go on. 1496 01:56:56,017 --> 01:56:56,643 Get in there. 1497 01:56:56,726 --> 01:56:57,686 Get up in there! 1498 01:57:13,702 --> 01:57:15,954 They're gonna cut the cow from the rest of the pod... 1499 01:57:16,121 --> 01:57:17,789 using the sound cannon. 1500 01:57:17,956 --> 01:57:19,874 They target the mother because the calf swims slowly... 1501 01:57:20,083 --> 01:57:22,961 and she won't leave the calf. 1502 01:57:23,378 --> 01:57:25,005 Do they ever fight back? 1503 01:57:25,171 --> 01:57:27,549 Nah, never seen 'em lift a fin. 1504 01:57:28,174 --> 01:57:30,093 Tough bastards to kill though. 1505 01:57:31,386 --> 01:57:32,971 Sub teams, go! 1506 01:57:33,513 --> 01:57:34,347 And release. 1507 01:57:38,518 --> 01:57:40,228 Release, release. 1508 01:57:45,025 --> 01:57:46,026 There's our gal. 1509 01:57:46,192 --> 01:57:47,193 Target in sight. 1510 01:57:47,694 --> 01:57:49,154 3-6 is in hot with harpoons. 1511 01:57:49,321 --> 01:57:50,488 Here we go, baby. 1512 01:57:51,948 --> 01:57:53,909 See, we go in from below... 1513 01:57:54,034 --> 01:57:55,869 where there's gaps in the armor. 1514 01:57:59,748 --> 01:58:01,333 All right, let's go. Get up in there. 1515 01:58:01,499 --> 01:58:02,500 I'm goin' in. 1516 01:58:02,667 --> 01:58:03,960 Get me in close. 1517 01:58:07,505 --> 01:58:08,506 Hold her steady. 1518 01:58:08,673 --> 01:58:10,217 In range. Arm one. 1519 01:58:10,383 --> 01:58:12,052 Arming, target lock. 1520 01:58:12,219 --> 01:58:13,345 And one away. 1521 01:58:19,684 --> 01:58:21,102 Two's in hot. 1522 01:58:21,269 --> 01:58:22,270 -Arm one. -Arming. 1523 01:58:22,437 --> 01:58:23,480 Fire. 1524 01:58:27,651 --> 01:58:28,610 Good strike. Arm two. 1525 01:58:28,693 --> 01:58:29,319 Arming. 1526 01:58:29,402 --> 01:58:30,445 Two away. 1527 01:58:31,738 --> 01:58:32,739 Booyah! 1528 01:58:32,906 --> 01:58:33,823 Nice. 1529 01:58:33,990 --> 01:58:35,617 3-6, you owe us a beer. 1530 01:58:40,413 --> 01:58:42,457 You see, the bags slow her down... 1531 01:58:42,582 --> 01:58:43,833 and keep her up at the surface. 1532 01:58:44,000 --> 01:58:45,001 Yeah. 1533 01:58:45,168 --> 01:58:46,294 Get on her! 1534 01:58:46,461 --> 01:58:47,754 Get me in there. 1535 01:58:47,921 --> 01:58:49,297 Straight up on her. 1536 01:58:49,548 --> 01:58:50,549 30 meters. 1537 01:58:51,424 --> 01:58:53,009 Explosive-tipped harpoon. 1538 01:58:53,552 --> 01:58:56,221 Ten meters. Get me in there. Put me in the pocket. 1539 01:58:56,721 --> 01:58:57,889 Now steady, steady. 1540 01:58:57,973 --> 01:58:59,015 Stay with her. 1541 01:58:59,349 --> 01:59:00,934 Hold. Hold. 1542 01:59:03,103 --> 01:59:04,312 Line's runnin'! 1543 01:59:11,152 --> 01:59:13,280 Hold on to your ponytail, Colonel! 1544 01:59:24,207 --> 01:59:25,292 Hold back full! 1545 01:59:25,458 --> 01:59:26,793 Back full, aye. 1546 01:59:33,466 --> 01:59:34,634 Hold her. 1547 01:59:34,801 --> 01:59:35,927 Hold her. 1548 01:59:39,222 --> 01:59:41,892 She takes an explosive harpoon to the chest... 1549 01:59:42,017 --> 01:59:43,435 and she's still runnin'. 1550 01:59:44,352 --> 01:59:45,979 Beautiful. 1551 02:00:59,844 --> 02:01:02,639 The only way to reach the gland is from below. 1552 02:01:02,806 --> 02:01:05,016 We drill up through the hard palate... 1553 02:01:05,934 --> 02:01:07,936 into the brain. And... 1554 02:01:11,731 --> 02:01:13,984 These are highly intelligent beings. 1555 02:01:14,150 --> 02:01:15,110 Probably smarter than us. 1556 02:01:15,277 --> 02:01:16,528 Not smarter than me. 1557 02:01:16,695 --> 02:01:18,154 That is setting the bar very low. 1558 02:01:18,321 --> 02:01:19,864 Hey, I'm the one with the harpoon. 1559 02:01:21,449 --> 02:01:22,450 Yep. 1560 02:01:33,545 --> 02:01:34,546 How do you know? 1561 02:01:34,713 --> 02:01:35,964 That they're smarter than us? 1562 02:01:36,798 --> 02:01:38,466 More neurons, more pathways. 1563 02:01:39,342 --> 02:01:41,511 Not only are they smarter, they're... 1564 02:01:41,636 --> 02:01:42,888 deeply emotional. 1565 02:01:43,805 --> 02:01:45,056 More spiritual. 1566 02:01:49,394 --> 02:01:52,314 See, this region here corresponds with our emotional centers... 1567 02:01:52,480 --> 02:01:54,941 but proportionally it's much larger. 1568 02:01:56,318 --> 02:01:57,861 They have music... 1569 02:01:58,028 --> 02:01:59,571 philosophy... 1570 02:01:59,738 --> 02:02:01,323 mathematics... 1571 02:02:01,823 --> 02:02:03,158 complex language. 1572 02:02:03,742 --> 02:02:04,367 Okay. 1573 02:02:05,160 --> 02:02:06,286 Here we go. 1574 02:02:07,078 --> 02:02:08,455 Show me the money. 1575 02:02:13,168 --> 02:02:15,170 So that's what this is all about? 1576 02:02:15,795 --> 02:02:17,130 That's it. 1577 02:02:17,297 --> 02:02:18,298 Amrita. 1578 02:02:21,218 --> 02:02:23,136 Bad luck for the big guys. 1579 02:02:23,303 --> 02:02:26,556 This stuff just happens to stop human aging. Like... 1580 02:02:27,140 --> 02:02:28,516 stops it. 1581 02:02:31,019 --> 02:02:33,230 Ounce for ounce the single most valuable... 1582 02:02:33,355 --> 02:02:35,315 substance known to man. 1583 02:02:37,025 --> 02:02:39,027 This little vial here is worth like... 1584 02:02:40,195 --> 02:02:41,446 80 million. 1585 02:02:42,489 --> 02:02:43,365 Think fast! 1586 02:02:44,699 --> 02:02:45,867 Please don't. 1587 02:02:47,118 --> 02:02:47,994 It's never funny. 1588 02:02:49,037 --> 02:02:52,207 Amrita is what's paying for everything here on Pandora now. 1589 02:02:53,166 --> 02:02:55,585 Even your research. Ain't that right, Dr. G? 1590 02:02:55,752 --> 02:02:57,045 It's why I drink. 1591 02:02:59,464 --> 02:03:00,549 That's all you take? 1592 02:03:01,841 --> 02:03:03,885 I mean, you just waste the rest? 1593 02:03:05,428 --> 02:03:07,013 Drop the bags. 1594 02:03:07,597 --> 02:03:08,765 Let's sink her! 1595 02:03:08,932 --> 02:03:11,017 No. Leave the bags. 1596 02:03:11,393 --> 02:03:13,186 I want 'em to know it was us. 1597 02:03:13,853 --> 02:03:17,232 I charge extra for bein' used as bait. 1598 02:03:51,516 --> 02:03:54,019 Her name is Ro'a. 1599 02:03:56,396 --> 02:03:59,232 She was my Spirit Sister. 1600 02:04:01,610 --> 02:04:04,362 She was a composer of songs. 1601 02:04:04,529 --> 02:04:05,822 Much revered. 1602 02:04:05,989 --> 02:04:07,240 We would sing together. 1603 02:04:08,909 --> 02:04:12,579 She waited many breeding cycles to have this calf. 1604 02:04:13,079 --> 02:04:15,332 The clan were so happy for her. 1605 02:04:18,460 --> 02:04:20,378 What is this, Tonowari? 1606 02:04:23,131 --> 02:04:24,799 What is this? 1607 02:04:44,361 --> 02:04:47,280 My Spirit Sister and her baby... 1608 02:04:47,447 --> 02:04:49,991 have been murdered by the Sky People! 1609 02:04:51,326 --> 02:04:53,536 This war has come to us. 1610 02:04:54,371 --> 02:04:55,914 We knew about this hunting... 1611 02:04:56,039 --> 02:04:57,791 of our tulkun people. 1612 02:04:57,958 --> 02:04:59,334 But it was over the horizon... 1613 02:04:59,751 --> 02:05:00,877 far away. 1614 02:05:01,044 --> 02:05:02,837 Now it is here! 1615 02:05:06,591 --> 02:05:07,592 No, you don't... 1616 02:05:07,759 --> 02:05:09,886 You gotta understand how the Sky People think. 1617 02:05:10,053 --> 02:05:11,763 They don't care about the Great Balance. 1618 02:05:11,930 --> 02:05:13,473 We don't answer to Sky People! 1619 02:05:13,640 --> 02:05:15,475 Listen. Listen to him. 1620 02:05:15,642 --> 02:05:16,768 The Sky People are not gonna stop. 1621 02:05:16,935 --> 02:05:17,852 This is only the beginning. 1622 02:05:18,019 --> 02:05:20,063 You gotta tell your tulkun to leave. 1623 02:05:21,231 --> 02:05:23,233 You gotta tell them to go far away! 1624 02:05:23,567 --> 02:05:24,317 Leave? 1625 02:05:25,986 --> 02:05:27,195 You live among us... 1626 02:05:28,321 --> 02:05:30,115 and you learn nothing! 1627 02:05:30,240 --> 02:05:33,410 We will fight to protect our brothers and sisters! 1628 02:05:33,577 --> 02:05:34,744 No, no, no. 1629 02:05:36,371 --> 02:05:37,455 If you attack... 1630 02:05:37,622 --> 02:05:39,332 if you fight... 1631 02:05:39,499 --> 02:05:40,834 then they will destroy you! 1632 02:05:41,001 --> 02:05:41,793 They will destroy... 1633 02:05:41,918 --> 02:05:42,961 everything that you love. 1634 02:05:43,920 --> 02:05:44,588 No! 1635 02:05:44,713 --> 02:05:45,881 You hear my words! 1636 02:05:46,506 --> 02:05:47,507 Hear my words! 1637 02:05:47,674 --> 02:05:48,675 Stay calm. 1638 02:05:48,842 --> 02:05:49,676 Stay calm! 1639 02:05:50,385 --> 02:05:51,386 Listen to my father. 1640 02:05:51,553 --> 02:05:52,387 Damn it! 1641 02:05:52,554 --> 02:05:53,805 He speaks the truth. 1642 02:06:03,815 --> 02:06:05,150 You tell the tulkun... 1643 02:06:06,943 --> 02:06:08,403 that if they're hit by one of these... 1644 02:06:08,528 --> 02:06:09,696 they're marked for death. 1645 02:06:12,782 --> 02:06:13,658 And call for me... 1646 02:06:13,783 --> 02:06:14,993 I'll silence it. 1647 02:06:17,662 --> 02:06:19,581 Saving their lives, that's all that matters. 1648 02:06:20,624 --> 02:06:21,958 Right? 1649 02:06:24,461 --> 02:06:26,171 Saving your family. 1650 02:06:39,017 --> 02:06:40,227 Tell the tulkun. 1651 02:06:41,519 --> 02:06:42,520 Go. 1652 02:06:42,938 --> 02:06:44,022 Go! 1653 02:06:47,651 --> 02:06:49,319 We must fight. 1654 02:06:50,445 --> 02:06:52,030 MaJake. 1655 02:06:52,197 --> 02:06:53,782 I will not stand and do nothing! 1656 02:06:54,616 --> 02:06:56,826 It's a trap. They want us to hit back. 1657 02:06:57,577 --> 02:06:59,162 They're not hunting tulkun. 1658 02:06:59,329 --> 02:07:00,830 They're hunting us. 1659 02:07:15,387 --> 02:07:17,305 No way you're rolling out of here, baby brother. 1660 02:07:17,472 --> 02:07:19,057 I have to warn Payakan about the pingers. 1661 02:07:19,724 --> 02:07:20,433 No. 1662 02:07:20,600 --> 02:07:22,519 You've gotta keep your skxawng ass here. 1663 02:07:22,686 --> 02:07:23,728 He's outcast. 1664 02:07:23,895 --> 02:07:25,647 There's nobody to warn him but me. 1665 02:07:25,814 --> 02:07:26,606 Bro... 1666 02:07:27,857 --> 02:07:29,901 why do you always have to make things so hard? 1667 02:07:31,486 --> 02:07:32,529 No. 1668 02:07:32,696 --> 02:07:35,282 You mean why can't I be the perfect son like you? 1669 02:07:36,658 --> 02:07:38,118 The perfect little soldier. 1670 02:07:38,910 --> 02:07:40,161 Well, I'm not you! 1671 02:07:40,829 --> 02:07:41,663 Okay? 1672 02:07:42,330 --> 02:07:43,081 I'm not you. 1673 02:07:44,499 --> 02:07:45,834 He's my brother. 1674 02:07:46,001 --> 02:07:47,043 I'm going. 1675 02:07:47,210 --> 02:07:48,587 He's your brother? 1676 02:07:49,754 --> 02:07:51,673 No, I'm your brother. 1677 02:07:51,840 --> 02:07:52,674 Lo'ak! 1678 02:07:53,258 --> 02:07:54,342 Get off me. 1679 02:07:55,552 --> 02:07:56,386 Lo'ak! 1680 02:07:56,553 --> 02:07:57,220 Come back! 1681 02:07:57,345 --> 02:07:57,971 Come on. 1682 02:07:58,096 --> 02:07:59,139 He's going to Payakan. 1683 02:08:11,234 --> 02:08:12,360 Come back! 1684 02:08:13,528 --> 02:08:14,988 There's Lo'ak! Lo'ak. 1685 02:08:15,363 --> 02:08:16,406 Lo'ak! 1686 02:08:16,573 --> 02:08:18,116 Lo'ak's going to find Payakan! 1687 02:08:18,575 --> 02:08:19,409 Wait up! 1688 02:08:21,077 --> 02:08:21,828 Hold on! 1689 02:08:31,171 --> 02:08:32,923 -All crews to stations. -Sound general call. 1690 02:08:33,089 --> 02:08:35,258 All right, people. Come on. Let's make some money! 1691 02:08:44,142 --> 02:08:45,143 Brother! 1692 02:08:45,560 --> 02:08:46,186 Lo'ak! 1693 02:08:48,688 --> 02:08:49,314 Lo'ak! 1694 02:08:49,397 --> 02:08:50,023 Wait! 1695 02:08:53,318 --> 02:08:54,611 What is it? What's wrong? 1696 02:08:56,613 --> 02:08:57,781 Shit! 1697 02:08:58,448 --> 02:09:00,367 Stay calm. Stay calm. 1698 02:09:01,117 --> 02:09:02,369 I got this. 1699 02:09:08,833 --> 02:09:09,793 Shit! 1700 02:09:14,005 --> 02:09:15,173 Bro, come on! Help me out! 1701 02:09:15,840 --> 02:09:16,800 Hurry, the ship's coming! 1702 02:09:16,925 --> 02:09:17,759 They're over there! 1703 02:09:20,178 --> 02:09:21,429 Bro, come on! 1704 02:09:22,389 --> 02:09:23,682 Bro. 1705 02:09:23,848 --> 02:09:24,558 Come on, bro. 1706 02:09:24,683 --> 02:09:25,308 Hurry! 1707 02:09:25,684 --> 02:09:26,726 Call it in! 1708 02:09:26,851 --> 02:09:27,769 Call Dad! 1709 02:09:28,311 --> 02:09:29,479 Call Dad! Just go! Do it! 1710 02:09:29,646 --> 02:09:30,730 Just do it. 1711 02:09:31,565 --> 02:09:33,525 Dad. I mean, Devil Dog. Do you read me? 1712 02:09:33,692 --> 02:09:34,859 Did you see where they went? 1713 02:09:34,985 --> 02:09:35,902 It's Eagle Eye, do you copy? 1714 02:09:36,027 --> 02:09:37,445 -They went outside the reef. -Yeah, Lo'ak. 1715 02:09:37,612 --> 02:09:38,238 Dad! 1716 02:09:39,698 --> 02:09:41,992 We're with a tulkun that's under attack. 1717 02:09:42,158 --> 02:09:43,243 Killer ship's inbound. 1718 02:09:43,410 --> 02:09:44,786 It's about two klicks out. 1719 02:09:45,412 --> 02:09:46,079 Who's with you? 1720 02:09:46,162 --> 02:09:46,788 It's all of us. 1721 02:09:46,997 --> 02:09:48,331 Aonung and Tsireya too. 1722 02:09:48,498 --> 02:09:49,874 We're at Three Brothers Rocks. 1723 02:09:50,041 --> 02:09:51,918 You get to cover, and you do not engage. 1724 02:09:52,085 --> 02:09:52,961 All right? You hear me? 1725 02:09:53,128 --> 02:09:54,170 Do not engage. We're comin'. 1726 02:09:54,337 --> 02:09:55,171 Yes, sir. 1727 02:09:55,338 --> 02:09:56,464 It's getting closer! 1728 02:09:56,590 --> 02:09:58,717 -Three, two, pull! -Pull! 1729 02:09:59,676 --> 02:10:01,052 Kids are under attack! 1730 02:10:01,595 --> 02:10:03,513 The kids are under attack. They were defending a tulkun. 1731 02:10:03,680 --> 02:10:04,931 It's your kids too. 1732 02:10:05,098 --> 02:10:06,141 The demon ship? 1733 02:10:06,308 --> 02:10:06,933 Yes! 1734 02:10:07,017 --> 02:10:07,642 We gotta go! 1735 02:10:07,767 --> 02:10:09,477 Weapons. Sound the alarm! 1736 02:10:13,690 --> 02:10:14,774 You should stay back. 1737 02:10:15,108 --> 02:10:15,984 I ride! 1738 02:10:16,318 --> 02:10:16,943 Come! 1739 02:11:06,409 --> 02:11:08,245 Sub teams, hatches close. 1740 02:11:08,411 --> 02:11:09,871 Two-minute warning. 1741 02:11:16,836 --> 02:11:17,837 Aonung! 1742 02:11:18,797 --> 02:11:19,839 Hurry up! Come on! 1743 02:11:20,006 --> 02:11:21,174 Bro, hurry up! 1744 02:11:23,635 --> 02:11:24,386 Go, go, go! 1745 02:11:28,557 --> 02:11:29,724 Pull! Now! 1746 02:11:31,685 --> 02:11:33,395 -Everybody! Together! -Pull! 1747 02:11:37,232 --> 02:11:38,608 I'll be damned. 1748 02:11:39,859 --> 02:11:41,069 Sully's kids. 1749 02:11:41,528 --> 02:11:43,196 Let's roll. Not you. 1750 02:11:43,780 --> 02:11:44,781 Saddle up. 1751 02:11:56,543 --> 02:11:58,169 Range is 700 meters. 1752 02:11:58,336 --> 02:11:59,921 Pinger signal is good. 1753 02:12:01,798 --> 02:12:03,174 Pull, harder! 1754 02:12:03,341 --> 02:12:04,551 Pull! 1755 02:12:05,302 --> 02:12:06,636 Pull, harder! 1756 02:12:06,803 --> 02:12:07,762 Go! 1757 02:12:08,221 --> 02:12:09,848 It's out! Kiri, it's out! 1758 02:12:09,973 --> 02:12:10,974 Go. Tuk, go. 1759 02:12:11,433 --> 02:12:13,101 Come on. Get out of here! 1760 02:12:13,268 --> 02:12:14,269 Go that way! 1761 02:12:14,394 --> 02:12:15,020 I'll draw them off. 1762 02:12:15,145 --> 02:12:16,479 -Okay. -Lo'ak, come. 1763 02:12:18,148 --> 02:12:19,524 Go, go, dive! 1764 02:12:19,691 --> 02:12:21,109 Now, dive! 1765 02:12:21,234 --> 02:12:21,902 Grab on. 1766 02:12:31,912 --> 02:12:32,996 Range 300. 1767 02:12:33,163 --> 02:12:34,873 Ready depth charges... 1768 02:12:35,040 --> 02:12:37,375 and fire, fire, fire. 1769 02:12:43,298 --> 02:12:44,674 No depth charges. 1770 02:12:44,799 --> 02:12:46,051 Scoresby, you copy? 1771 02:12:46,176 --> 02:12:47,802 These kids are worthless to me dead. 1772 02:12:48,386 --> 02:12:49,804 Hold your fire. 1773 02:12:54,392 --> 02:12:57,145 Circle out. Get a cordon around 'em. 1774 02:12:57,312 --> 02:12:58,647 Get your subs in the water. 1775 02:12:59,564 --> 02:13:01,483 Sub teams, get wet. 1776 02:13:51,032 --> 02:13:53,034 Crabs flank right. Get around on 'em. 1777 02:13:56,830 --> 02:13:58,123 Don't lose 'em. Stay on 'em now. 1778 02:13:58,623 --> 02:13:59,708 Planes up. We're goin' in! 1779 02:13:59,874 --> 02:14:01,167 Oh, hell yeah! 1780 02:14:32,991 --> 02:14:34,743 Tone on lock. Two away. 1781 02:15:04,356 --> 02:15:05,315 Where is Tuk? 1782 02:15:05,440 --> 02:15:06,274 Did you see her? 1783 02:15:22,958 --> 02:15:23,959 Tuk! 1784 02:15:26,586 --> 02:15:27,504 Target in sight. 1785 02:15:32,092 --> 02:15:33,301 It is coming. 1786 02:15:33,468 --> 02:15:34,761 We gotta go! 1787 02:15:51,152 --> 02:15:52,195 -Switch net. -Switching. 1788 02:15:52,320 --> 02:15:53,071 Fire. 1789 02:16:13,550 --> 02:16:14,301 Hold on! 1790 02:16:14,676 --> 02:16:15,552 Let me out! 1791 02:16:16,177 --> 02:16:17,178 -Watch out! -Tuk, move! 1792 02:16:17,345 --> 02:16:18,263 Move your hand! Move your hand! 1793 02:16:18,430 --> 02:16:20,181 -Cut it! -Hurry, hurry! 1794 02:16:24,644 --> 02:16:26,229 Hey, kid, get back here! 1795 02:16:31,985 --> 02:16:32,610 Drop the weapon. 1796 02:16:32,735 --> 02:16:33,611 -Put the weapon down! -Put it down. 1797 02:16:34,070 --> 02:16:34,904 Put it down! 1798 02:16:37,115 --> 02:16:37,824 Stay down. 1799 02:16:38,742 --> 02:16:40,618 -Hey, kid, get back here! -Get him! Get him! 1800 02:16:40,868 --> 02:16:42,119 Put the weapon down! 1801 02:16:42,537 --> 02:16:43,455 Drop it, now! 1802 02:16:43,663 --> 02:16:45,039 -Put it down! -Drop the knife. 1803 02:16:45,206 --> 02:16:46,207 Drop it. 1804 02:16:46,791 --> 02:16:48,709 Hey! Hey, what are you doing? Stop! 1805 02:16:48,877 --> 02:16:50,002 Stop. Don't hurt them. 1806 02:16:51,588 --> 02:16:52,255 Stop moving. 1807 02:16:52,464 --> 02:16:54,466 -Spider! -Bro, you okay? 1808 02:16:54,966 --> 02:16:56,217 Yeah. Great, cuz. 1809 02:16:56,384 --> 02:16:57,427 Never better. 1810 02:17:00,262 --> 02:17:01,264 Knock it off. Stay still. 1811 02:17:04,226 --> 02:17:05,226 Get back to the bridge. 1812 02:17:06,852 --> 02:17:07,854 Keep him there! 1813 02:17:08,020 --> 02:17:09,439 I'm going, I'm going. 1814 02:17:10,607 --> 02:17:11,733 Yeah. 1815 02:17:11,900 --> 02:17:13,026 I remember you. 1816 02:17:14,194 --> 02:17:15,820 Cuff 'em to the rail. All of 'em. 1817 02:17:15,946 --> 02:17:16,654 Let's go. 1818 02:17:17,614 --> 02:17:18,865 Let's go. Move! 1819 02:17:18,949 --> 02:17:19,658 Over here. 1820 02:17:19,741 --> 02:17:20,742 Watch 'em. They bite. 1821 02:17:21,910 --> 02:17:22,577 Get on your knees. 1822 02:17:22,661 --> 02:17:23,286 On 'em. 1823 02:17:23,369 --> 02:17:23,994 Give me your hand. 1824 02:17:24,079 --> 02:17:24,745 No! 1825 02:17:26,038 --> 02:17:26,664 Now the other. 1826 02:17:26,789 --> 02:17:27,791 No. 1827 02:17:31,752 --> 02:17:32,753 Be brave. 1828 02:17:37,425 --> 02:17:38,510 Na'vi inbound! 1829 02:17:40,971 --> 02:17:41,972 Spread out. Weapons up. 1830 02:17:42,055 --> 02:17:42,681 Dad! 1831 02:17:42,806 --> 02:17:44,391 Push left. Spread out. 1832 02:17:46,810 --> 02:17:47,811 Stop. Stop them. 1833 02:17:51,940 --> 02:17:53,275 It's Sully. 1834 02:17:55,527 --> 02:17:56,528 300 yards. 1835 02:18:02,534 --> 02:18:03,868 They got our kids. 1836 02:18:04,035 --> 02:18:05,328 Your daughter. 1837 02:18:05,494 --> 02:18:06,495 Tuk. Lo'ak. 1838 02:18:09,499 --> 02:18:10,125 Jake... 1839 02:18:10,708 --> 02:18:12,836 tell your friends to stand down. 1840 02:18:13,962 --> 02:18:15,922 You want your kids back... 1841 02:18:16,089 --> 02:18:17,632 you come out alone. 1842 02:18:20,427 --> 02:18:22,554 You know better than to test my resolve. 1843 02:18:23,889 --> 02:18:25,015 Lo'ak! No! 1844 02:18:28,101 --> 02:18:30,061 I took you under my wing, Jake. 1845 02:18:30,604 --> 02:18:32,521 You betrayed me. 1846 02:18:32,689 --> 02:18:34,065 You killed your own. 1847 02:18:34,232 --> 02:18:36,066 Good men. Good women. 1848 02:18:36,234 --> 02:18:39,321 I will not hesitate to execute your kid. 1849 02:18:40,822 --> 02:18:41,823 Just wait one. 1850 02:18:53,168 --> 02:18:54,294 Hold here. 1851 02:18:55,295 --> 02:18:57,172 They are killers of tulkun. 1852 02:18:57,797 --> 02:18:59,007 They must die. 1853 02:18:59,173 --> 02:19:00,967 Here. Today. 1854 02:19:01,134 --> 02:19:02,761 It's me that they want. 1855 02:19:02,928 --> 02:19:04,429 That's what all this has been about, all right? 1856 02:19:04,596 --> 02:19:07,015 The hunting of our tulkun. The taking of our kids. 1857 02:19:10,143 --> 02:19:12,062 You brought this upon us! 1858 02:19:12,520 --> 02:19:13,605 You! 1859 02:19:17,441 --> 02:19:19,194 Well, then it's me that has to do this. 1860 02:19:25,449 --> 02:19:27,285 Offer's fixin' to expire. 1861 02:19:27,452 --> 02:19:28,994 What's it gonna be? 1862 02:19:29,745 --> 02:19:31,206 Check your fire. 1863 02:19:31,373 --> 02:19:32,539 I'm comin' out. 1864 02:19:43,635 --> 02:19:44,343 MaJake... 1865 02:19:44,468 --> 02:19:45,261 what is happening? 1866 02:19:46,179 --> 02:19:47,264 MaJake? 1867 02:19:49,933 --> 02:19:52,644 Stay tense everybody. All weapons. 1868 02:20:09,995 --> 02:20:11,580 Easy shot. 1869 02:20:12,163 --> 02:20:14,249 You hit him now, they attack. 1870 02:20:15,542 --> 02:20:17,502 Wait till he's on board. 1871 02:20:44,321 --> 02:20:45,697 Payakan! 1872 02:20:57,375 --> 02:20:58,335 Open fire. Open fire! 1873 02:21:00,921 --> 02:21:01,671 Brother! 1874 02:21:06,676 --> 02:21:08,303 -Come about! -Comin' about! 1875 02:21:08,428 --> 02:21:09,763 Get me around! 1876 02:21:10,555 --> 02:21:11,389 Get me a shot! 1877 02:21:12,515 --> 02:21:14,351 Go, go! 1878 02:21:33,036 --> 02:21:34,162 Get me around! 1879 02:21:34,329 --> 02:21:35,747 Go, go, go! 1880 02:21:37,540 --> 02:21:38,166 Get in there... 1881 02:21:38,333 --> 02:21:40,168 get me in range. Go, go, go. 1882 02:21:49,302 --> 02:21:50,011 Down! 1883 02:21:53,390 --> 02:21:54,891 Bloody hell! 1884 02:21:59,062 --> 02:21:59,854 Open fire! 1885 02:22:00,689 --> 02:22:01,481 Open fire! 1886 02:22:05,777 --> 02:22:06,987 Sully's inbound. 1887 02:22:07,153 --> 02:22:08,363 I want eyes on! 1888 02:22:08,655 --> 02:22:10,574 All right, let's go. Saddle up. We're up! 1889 02:22:52,532 --> 02:22:54,618 Somebody shoot something! 1890 02:23:10,342 --> 02:23:10,967 Stop! 1891 02:24:06,773 --> 02:24:08,024 Get after them. Go! 1892 02:24:25,250 --> 02:24:27,168 Breach! Masks on! 1893 02:24:27,502 --> 02:24:28,920 Masks on! Go! 1894 02:25:08,668 --> 02:25:10,003 Get him out of here! 1895 02:25:15,050 --> 02:25:16,051 Calm down! 1896 02:25:30,273 --> 02:25:31,399 Go, go, go! 1897 02:25:44,955 --> 02:25:46,206 Damage report! 1898 02:25:46,373 --> 02:25:47,123 Flooding. 1899 02:25:47,249 --> 02:25:48,166 Compartment two and three. 1900 02:25:48,750 --> 02:25:49,501 You okay? 1901 02:26:19,239 --> 02:26:20,240 Port bow! 1902 02:26:21,366 --> 02:26:22,450 Hard port! 1903 02:26:22,576 --> 02:26:23,243 Open fire! 1904 02:26:24,286 --> 02:26:25,495 Get me a shot! 1905 02:26:26,538 --> 02:26:27,205 Got ya! 1906 02:26:45,056 --> 02:26:46,641 Cut us away! 1907 02:26:46,808 --> 02:26:47,893 Not responding! 1908 02:26:48,268 --> 02:26:50,061 Get us off the cable! 1909 02:26:50,228 --> 02:26:52,147 Who's got the harpoon now? 1910 02:26:56,610 --> 02:26:57,819 Back full! 1911 02:27:09,414 --> 02:27:10,540 Reload! 1912 02:27:13,793 --> 02:27:15,629 Not the cable, you idiot! 1913 02:27:16,880 --> 02:27:18,089 We're dead in the water. 1914 02:27:19,424 --> 02:27:21,009 Taking on water. Pumps on. 1915 02:27:21,760 --> 02:27:23,053 Man your weapons! 1916 02:27:23,220 --> 02:27:25,597 I thought you were the intelligent species here, Scoresby. 1917 02:27:25,847 --> 02:27:27,307 Shut ya cakehole, Garvin. 1918 02:27:29,476 --> 02:27:30,685 Where are you? 1919 02:27:31,353 --> 02:27:32,687 Cheeky bugger. 1920 02:27:32,854 --> 02:27:34,773 You think you're pretty clever, don't ya? 1921 02:27:50,038 --> 02:27:51,122 Get down! 1922 02:28:03,260 --> 02:28:04,261 Pumps aren't working. 1923 02:28:04,427 --> 02:28:05,220 Abandon ship! 1924 02:28:05,345 --> 02:28:06,221 Abandon ship! 1925 02:28:06,388 --> 02:28:07,681 -Get him to a boat! -All crew to the boats. 1926 02:28:07,847 --> 02:28:09,724 Let's go, people! Let's move! Mask up! 1927 02:28:15,188 --> 02:28:16,481 Neteyam! 1928 02:28:17,023 --> 02:28:18,108 Hey, baby brother. 1929 02:28:18,275 --> 02:28:19,359 Need some help? 1930 02:28:19,859 --> 02:28:20,902 Shut up. Come on. 1931 02:28:21,027 --> 02:28:21,820 Get us loose. 1932 02:28:24,906 --> 02:28:27,075 -Okay, get Tuk out of here. -Bro, hurry up! 1933 02:28:28,868 --> 02:28:30,453 Who's the Mighty Warrior? Come on. 1934 02:28:30,579 --> 02:28:31,371 Say it. 1935 02:28:31,997 --> 02:28:33,373 -Bro! -Come on. Let's go. 1936 02:28:35,166 --> 02:28:36,209 Lo'ak! 1937 02:28:37,085 --> 02:28:38,086 They've got Spider. 1938 02:28:38,253 --> 02:28:39,963 We've gotta get him. Come on. 1939 02:28:40,338 --> 02:28:41,339 Come on, bro. 1940 02:28:41,548 --> 02:28:42,757 We can't leave him. 1941 02:28:50,891 --> 02:28:51,933 Let me go! 1942 02:28:54,144 --> 02:28:55,353 No! 1943 02:28:57,522 --> 02:28:58,356 Look! 1944 02:29:05,196 --> 02:29:06,865 Let's go, buttercup. Get up. 1945 02:29:07,032 --> 02:29:09,200 I'm not your buttercup, perv! 1946 02:29:09,367 --> 02:29:10,619 We've got to go back for her. 1947 02:29:11,745 --> 02:29:12,746 Tuk, wait! 1948 02:29:12,913 --> 02:29:14,456 Sullys stick together. 1949 02:29:26,176 --> 02:29:27,719 Wait right there, guys. Wait. 1950 02:29:28,720 --> 02:29:29,804 Clear to drop! 1951 02:29:31,181 --> 02:29:32,432 Check your mask. Make sure it's tight. 1952 02:29:32,599 --> 02:29:33,725 I'm good, dumbass. 1953 02:29:36,895 --> 02:29:37,896 Move, move! 1954 02:29:38,063 --> 02:29:39,231 Evacuating, people. 1955 02:29:43,485 --> 02:29:44,236 Tuk... 1956 02:29:44,486 --> 02:29:46,029 this is not a good idea. 1957 02:29:46,196 --> 02:29:47,155 Tuk! 1958 02:30:07,425 --> 02:30:08,301 Cut it here. 1959 02:30:11,555 --> 02:30:12,180 No! 1960 02:30:18,562 --> 02:30:19,563 I got her. 1961 02:30:26,194 --> 02:30:27,362 We can still get this done. 1962 02:30:27,529 --> 02:30:28,488 Hell yeah. 1963 02:30:29,364 --> 02:30:31,825 I can't believe I'm tied up again! 1964 02:30:58,018 --> 02:30:58,977 Bro, come on. 1965 02:30:59,102 --> 02:30:59,728 Let's go. 1966 02:31:03,440 --> 02:31:04,274 Thanks, guys. 1967 02:31:06,902 --> 02:31:07,527 Go! 1968 02:31:07,652 --> 02:31:08,320 No! 1969 02:31:08,486 --> 02:31:09,529 -Bro, come on! -Go, go, go! 1970 02:31:10,780 --> 02:31:12,157 Go, go, go! 1971 02:31:14,868 --> 02:31:15,869 Give me that! 1972 02:31:19,956 --> 02:31:21,041 Go, go, go! 1973 02:31:21,750 --> 02:31:22,751 This way. 1974 02:31:30,300 --> 02:31:31,301 Cover, cover! 1975 02:31:37,390 --> 02:31:38,391 You see 'em? 1976 02:31:49,319 --> 02:31:50,320 Bro! 1977 02:31:50,487 --> 02:31:51,613 That was insane, cuz. 1978 02:31:51,696 --> 02:31:52,322 Yeah. 1979 02:31:57,202 --> 02:31:58,203 Get on! 1980 02:31:58,370 --> 02:31:59,371 Come on, bro! 1981 02:31:59,704 --> 02:32:00,789 You skxawng. 1982 02:32:01,498 --> 02:32:02,499 I'm shot. 1983 02:32:06,294 --> 02:32:07,295 Shit! 1984 02:32:08,171 --> 02:32:09,172 Gimme a hand! 1985 02:32:12,217 --> 02:32:13,593 -Keep him up! -I got him. 1986 02:32:13,718 --> 02:32:14,344 Come on. 1987 02:32:18,181 --> 02:32:19,432 -Grab him. -Bro, I got him. 1988 02:32:21,101 --> 02:32:22,102 Holy shit. 1989 02:32:22,269 --> 02:32:23,270 Hold him up! 1990 02:32:25,897 --> 02:32:26,898 Bro, come on. 1991 02:32:27,607 --> 02:32:28,942 It's okay, bro. I got you. 1992 02:32:29,109 --> 02:32:30,193 Hurry. Go, go, go! 1993 02:32:31,236 --> 02:32:32,571 They have Kiri and Tuk. 1994 02:32:33,947 --> 02:32:34,948 I can't go back. 1995 02:32:42,497 --> 02:32:43,498 Dad! 1996 02:32:44,374 --> 02:32:45,709 Dad, help! It's Neteyam! 1997 02:32:45,875 --> 02:32:46,918 Hurry! 1998 02:32:47,085 --> 02:32:48,420 Here! Take him. 1999 02:32:50,505 --> 02:32:52,215 -Oh, no. -It's Neteyam! He's hurt! 2000 02:32:52,382 --> 02:32:53,592 -Jake. -Come on. Come on! 2001 02:32:53,758 --> 02:32:54,801 Hurry, please! 2002 02:32:55,635 --> 02:32:56,303 Pull! 2003 02:32:59,055 --> 02:33:00,223 Bro, watch his head. 2004 02:33:00,390 --> 02:33:01,641 Pull! 2005 02:33:02,100 --> 02:33:03,059 Come on! 2006 02:33:06,438 --> 02:33:07,772 Just watch his head. 2007 02:33:08,356 --> 02:33:08,982 Okay. 2008 02:33:10,025 --> 02:33:10,775 It's okay, bro. 2009 02:33:10,901 --> 02:33:11,568 We got you. 2010 02:33:12,319 --> 02:33:13,069 Oh, no. 2011 02:33:15,280 --> 02:33:16,239 Put pressure. 2012 02:33:16,364 --> 02:33:17,157 Put pressure on it. 2013 02:33:19,284 --> 02:33:20,410 Dad, I... 2014 02:33:20,535 --> 02:33:21,411 It's okay. I'm here. 2015 02:33:23,914 --> 02:33:25,165 No, no, no. 2016 02:33:25,332 --> 02:33:26,374 It's okay, son. I gotcha. 2017 02:33:32,297 --> 02:33:33,298 I want to go home. 2018 02:33:36,218 --> 02:33:37,302 I know. I know. 2019 02:33:37,427 --> 02:33:38,345 It's okay, we're goin' home. 2020 02:33:39,054 --> 02:33:40,138 We're goin' home. 2021 02:33:43,600 --> 02:33:44,851 It's okay. It's okay. 2022 02:33:45,018 --> 02:33:46,019 Dad, I... 2023 02:33:53,109 --> 02:33:54,110 Neteyam... 2024 02:33:59,324 --> 02:34:03,328 No. No, no, no. Neteyam! 2025 02:34:11,044 --> 02:34:12,546 Oh, Great Mother. 2026 02:34:12,712 --> 02:34:13,797 No, Great Mother. 2027 02:34:14,631 --> 02:34:16,216 Please. 2028 02:34:17,801 --> 02:34:19,261 Oh, my son. 2029 02:34:19,386 --> 02:34:20,887 My son. 2030 02:34:21,012 --> 02:34:21,972 No! 2031 02:34:27,894 --> 02:34:29,396 My son! 2032 02:34:32,899 --> 02:34:34,317 No! 2033 02:34:36,069 --> 02:34:37,654 No! 2034 02:34:38,321 --> 02:34:40,532 Can you hear me, Corporal? 2035 02:34:42,701 --> 02:34:45,412 Yeah, yeah, I think you can. 2036 02:34:46,371 --> 02:34:47,622 I got your daughters. 2037 02:34:50,333 --> 02:34:51,751 Same deal as before. 2038 02:34:53,378 --> 02:34:54,379 You for them. 2039 02:34:55,589 --> 02:34:57,340 No! 2040 02:34:59,718 --> 02:35:01,177 Where are your sisters? 2041 02:35:03,138 --> 02:35:04,639 Your sisters. Where are they? 2042 02:35:05,557 --> 02:35:06,558 I don't know. 2043 02:35:06,725 --> 02:35:07,893 -Where are they? -They're on the ship. 2044 02:35:08,059 --> 02:35:09,853 They're tied up on the ship. 2045 02:35:10,020 --> 02:35:11,229 They're at the moon pool. 2046 02:35:11,855 --> 02:35:13,982 At the well deck. Midships. 2047 02:35:14,107 --> 02:35:14,983 What? 2048 02:35:15,442 --> 02:35:16,610 Come on. I'll show you. 2049 02:35:17,235 --> 02:35:18,153 Come on. 2050 02:35:18,236 --> 02:35:18,862 I'll show you. 2051 02:35:18,945 --> 02:35:20,280 Talk to me, Corporal. 2052 02:35:20,447 --> 02:35:21,990 -Z, up top. -I need somethin', Jake... 2053 02:35:22,157 --> 02:35:23,700 or there's gonna be consequences. 2054 02:35:24,701 --> 02:35:25,702 Yeah, I hear you. 2055 02:35:26,828 --> 02:35:27,829 -Come on. -Come on! 2056 02:35:27,996 --> 02:35:30,248 Let's go. We gotta go. Come on, let's go. 2057 02:35:30,624 --> 02:35:31,958 -No! -Let's go. 2058 02:35:32,125 --> 02:35:34,920 Listen. Listen. Listen to me. 2059 02:35:37,923 --> 02:35:38,715 Listen to me. Listen to me. 2060 02:35:38,798 --> 02:35:40,050 They have our daughters. 2061 02:35:40,217 --> 02:35:41,468 They have our daughters. 2062 02:35:44,721 --> 02:35:46,932 I need you with me. 2063 02:35:48,141 --> 02:35:49,684 And I need you to be strong. 2064 02:35:50,227 --> 02:35:51,645 Right now. 2065 02:35:51,811 --> 02:35:53,021 Strong heart. 2066 02:35:54,439 --> 02:35:55,690 Strong heart. 2067 02:36:09,329 --> 02:36:10,664 Let's go get our daughters. 2068 02:36:25,637 --> 02:36:27,138 You stay with your brother. 2069 02:36:27,681 --> 02:36:29,099 Dad, I want to go with you. 2070 02:36:32,102 --> 02:36:33,103 You've done enough. 2071 02:36:33,270 --> 02:36:34,312 Dad... 2072 02:36:39,109 --> 02:36:40,110 Hold fire. 2073 02:36:41,403 --> 02:36:42,404 Let's go. 2074 02:36:43,446 --> 02:36:44,447 He's coming. 2075 02:36:46,324 --> 02:36:47,242 I'm good. Go, go! 2076 02:36:49,703 --> 02:36:50,829 Let's get this guy. 2077 02:36:50,954 --> 02:36:52,163 It's what we came here for. 2078 02:36:57,377 --> 02:36:58,378 Stay with him. 2079 02:36:58,920 --> 02:37:00,005 No... 2080 02:37:00,839 --> 02:37:02,173 Heads on a swivel, guys. 2081 02:37:23,570 --> 02:37:24,195 Go. 2082 02:37:32,662 --> 02:37:33,663 Where are they? 2083 02:37:33,830 --> 02:37:34,539 The middle deck. 2084 02:37:34,664 --> 02:37:35,582 Where they launch the subs. 2085 02:37:35,749 --> 02:37:37,167 There's, like, a pool in the center. 2086 02:37:38,126 --> 02:37:39,252 They're at the forward railing. 2087 02:37:41,838 --> 02:37:42,839 No, no. Stay here. 2088 02:37:46,009 --> 02:37:47,177 Talk to me, Corporal. 2089 02:37:48,136 --> 02:37:49,221 This ship's going down... 2090 02:37:49,387 --> 02:37:50,555 and your girls with it. 2091 02:37:52,307 --> 02:37:53,892 Your boy didn't have to die. 2092 02:37:54,309 --> 02:37:55,977 You brought that on yourself. 2093 02:38:03,151 --> 02:38:05,987 You thought you could keep your family safe, but you can't. 2094 02:38:08,365 --> 02:38:10,075 Only one way to keep them safe. 2095 02:38:13,954 --> 02:38:15,956 So let's get this over with before 2096 02:38:16,081 --> 02:38:16,998 you lose another kid. 2097 02:38:28,760 --> 02:38:29,886 Get down! 2098 02:39:12,304 --> 02:39:13,388 -Who's down? -Zdinarsik, you copy? 2099 02:39:13,513 --> 02:39:14,556 Sound off! 2100 02:39:14,723 --> 02:39:15,473 Clear! 2101 02:39:16,766 --> 02:39:18,143 Prager. You read? 2102 02:39:20,186 --> 02:39:21,187 Eyes up. Eyes up! 2103 02:39:30,447 --> 02:39:31,448 Move up! 2104 02:39:33,992 --> 02:39:34,993 Push left. Go! 2105 02:39:35,702 --> 02:39:36,870 Push right. Get around on her. 2106 02:39:37,329 --> 02:39:38,204 Who's got eyes? 2107 02:40:23,708 --> 02:40:24,459 MaJake. 2108 02:40:31,132 --> 02:40:32,259 It's Mom! 2109 02:40:38,723 --> 02:40:39,849 That's right. 2110 02:40:40,225 --> 02:40:42,143 They're coming for you. 2111 02:41:32,986 --> 02:41:33,987 Dad! Dad. 2112 02:41:37,365 --> 02:41:38,617 Okay. Where's your sister? 2113 02:41:38,742 --> 02:41:39,409 Where is she? Where is she? 2114 02:41:39,576 --> 02:41:41,036 That way. That way. 2115 02:41:41,494 --> 02:41:42,495 Okay, stay behind me. 2116 02:41:47,792 --> 02:41:48,752 Kiri! 2117 02:41:50,003 --> 02:41:51,504 Runnin' out of time here, Corporal. 2118 02:41:53,298 --> 02:41:56,259 You already lost one kid today. You really wanna lose another? 2119 02:41:57,135 --> 02:41:58,470 Do not test me! 2120 02:42:00,263 --> 02:42:01,723 Just kill him, Dad! 2121 02:42:04,559 --> 02:42:05,560 Weapons down. 2122 02:42:05,644 --> 02:42:06,269 Don't. 2123 02:42:06,394 --> 02:42:07,020 Don't do it. 2124 02:42:07,103 --> 02:42:07,938 Down! 2125 02:42:10,357 --> 02:42:11,358 Kick 'em away. 2126 02:42:13,568 --> 02:42:14,236 Do it! 2127 02:42:17,405 --> 02:42:18,448 No. 2128 02:42:20,283 --> 02:42:21,284 Cuff yourself. 2129 02:42:21,451 --> 02:42:22,869 No! No, don't hurt her, okay? 2130 02:42:23,036 --> 02:42:24,037 Stand there! 2131 02:42:24,871 --> 02:42:26,456 -Don't! -Don't move! 2132 02:42:26,539 --> 02:42:27,415 Not a step. 2133 02:42:28,208 --> 02:42:29,918 Cuffs on. Now. 2134 02:42:30,126 --> 02:42:32,170 You son of a bitch. 2135 02:42:32,337 --> 02:42:33,838 Please, don't hurt her. 2136 02:42:37,050 --> 02:42:38,260 Release. 2137 02:42:39,219 --> 02:42:40,220 Or I cut. 2138 02:42:42,806 --> 02:42:44,933 What, you think I care about some kid? 2139 02:42:46,268 --> 02:42:47,269 He's not mine. 2140 02:42:48,103 --> 02:42:49,896 We're not even the same species. 2141 02:42:50,689 --> 02:42:52,190 Just please don't... 2142 02:42:52,315 --> 02:42:53,066 don't hurt her. 2143 02:42:53,233 --> 02:42:54,734 Just please let her go. 2144 02:42:54,901 --> 02:42:55,902 -Don't. -Please! 2145 02:42:56,069 --> 02:42:56,695 Don't kill him. 2146 02:42:56,820 --> 02:42:57,612 Listen to me! 2147 02:42:57,779 --> 02:42:59,239 Let her go. Don't hurt her. 2148 02:42:59,447 --> 02:43:00,907 Mom, don't kill him. 2149 02:43:01,658 --> 02:43:03,952 A son for a son. 2150 02:43:06,162 --> 02:43:07,414 Please don't hurt her. 2151 02:43:09,749 --> 02:43:10,959 I cut. 2152 02:43:11,126 --> 02:43:12,377 Please just let her go... 2153 02:43:12,460 --> 02:43:13,086 okay? 2154 02:43:13,169 --> 02:43:13,879 Just let her go. 2155 02:43:16,089 --> 02:43:16,923 No! 2156 02:43:26,224 --> 02:43:28,476 Kiri... Kiri. 2157 02:43:35,317 --> 02:43:36,318 Spider. 2158 02:43:37,193 --> 02:43:37,819 Spider... 2159 02:43:37,944 --> 02:43:39,029 get 'em out of here. 2160 02:43:39,487 --> 02:43:40,113 Come on. 2161 02:43:40,614 --> 02:43:41,489 Guys. Tuk. 2162 02:43:41,615 --> 02:43:43,408 I owe you a death. 2163 02:43:45,035 --> 02:43:45,660 Mom. 2164 02:43:45,744 --> 02:43:46,661 -Mama. -Come. 2165 02:43:46,828 --> 02:43:47,787 Come on. 2166 02:43:47,871 --> 02:43:48,663 Please... 2167 02:43:48,788 --> 02:43:49,414 Mama. 2168 02:43:49,915 --> 02:43:51,416 You're not leaving, are you, Jake? 2169 02:43:52,208 --> 02:43:53,209 Knowin' I'm out there. 2170 02:43:54,461 --> 02:43:56,546 Knowin' that I'll never stop. 2171 02:43:56,922 --> 02:43:58,215 I'm coming for you. 2172 02:43:58,381 --> 02:44:01,092 And when I do, I'll kill your whole family. 2173 02:44:02,135 --> 02:44:03,053 Dad... 2174 02:44:05,263 --> 02:44:06,181 Then let's get it done. 2175 02:44:16,942 --> 02:44:17,943 Jake! 2176 02:44:22,239 --> 02:44:23,323 -It's coming! -Back. Back. 2177 02:44:23,490 --> 02:44:24,699 Get back to the ship. Go! 2178 02:44:24,866 --> 02:44:25,867 Tuk, swim, swim. 2179 02:44:29,037 --> 02:44:29,996 Stay close. 2180 02:44:30,247 --> 02:44:31,248 -Keep moving. -Stay close. 2181 02:44:33,875 --> 02:44:34,501 Tuk! 2182 02:44:35,835 --> 02:44:36,711 Mom, take my hand! 2183 02:44:36,836 --> 02:44:37,504 Hold on! 2184 02:44:40,840 --> 02:44:41,925 Mom! 2185 02:44:43,593 --> 02:44:44,469 -Kiri, come on. -No... 2186 02:44:44,636 --> 02:44:45,512 Kiri, we've got to go, come on. 2187 02:44:45,637 --> 02:44:46,263 No! 2188 02:44:49,516 --> 02:44:50,976 Go! Climb. Climb! 2189 02:44:51,434 --> 02:44:52,435 Kiri, come on! 2190 02:44:53,603 --> 02:44:54,646 Come on, let's go! 2191 02:44:55,397 --> 02:44:56,022 Mom! 2192 02:44:56,147 --> 02:44:56,856 Swim! Swim. 2193 02:44:57,232 --> 02:44:57,899 Go, Tuk. 2194 02:44:58,024 --> 02:44:58,650 Climb up. 2195 02:45:06,366 --> 02:45:07,033 Mom... 2196 02:45:08,159 --> 02:45:09,160 Go! 2197 02:45:09,703 --> 02:45:10,704 Go, go, go! 2198 02:45:18,169 --> 02:45:19,337 Keep climbing! Go! 2199 02:45:23,884 --> 02:45:24,885 I got you. 2200 02:45:27,220 --> 02:45:28,054 Give me your hand! 2201 02:45:28,179 --> 02:45:28,847 Come on! 2202 02:45:31,474 --> 02:45:32,267 Open it! 2203 02:45:40,942 --> 02:45:41,568 Open it! 2204 02:45:41,651 --> 02:45:42,277 Move back. 2205 02:45:42,360 --> 02:45:42,986 Move back. 2206 02:45:43,695 --> 02:45:44,696 Come. 2207 02:45:46,197 --> 02:45:46,907 Tuk! 2208 02:45:57,000 --> 02:45:57,918 Climb! 2209 02:45:58,209 --> 02:45:59,169 Go! 2210 02:46:01,421 --> 02:46:02,130 Climb! 2211 02:46:02,505 --> 02:46:03,131 Go! 2212 02:46:03,965 --> 02:46:04,758 Go up! 2213 02:46:10,555 --> 02:46:11,556 We're rolling over! 2214 02:46:11,932 --> 02:46:12,557 Go, go, go, go! 2215 02:46:12,641 --> 02:46:13,391 Okay... 2216 02:46:15,936 --> 02:46:17,020 No! 2217 02:46:17,479 --> 02:46:18,605 Mom! 2218 02:46:26,738 --> 02:46:27,739 Kiri! 2219 02:46:27,864 --> 02:46:28,573 Keep going! 2220 02:46:32,285 --> 02:46:33,286 This way, this way! 2221 02:46:33,787 --> 02:46:34,454 Okay. 2222 02:46:34,621 --> 02:46:35,247 Go! 2223 02:46:39,376 --> 02:46:41,378 Open it! Open it! 2224 02:46:43,338 --> 02:46:44,422 Mom! 2225 02:46:47,467 --> 02:46:48,468 Come on! 2226 02:46:58,019 --> 02:46:59,020 Go, Tuk! 2227 02:47:01,106 --> 02:47:02,107 There's no way out! 2228 02:47:04,401 --> 02:47:05,485 Stay together, okay? 2229 02:47:05,652 --> 02:47:07,028 -Yes. -Stay together. 2230 02:47:07,195 --> 02:47:08,196 Yes. 2231 02:47:37,142 --> 02:47:38,351 Oh, Great Mother! 2232 02:47:38,476 --> 02:47:39,853 Oh, Great Mother, help us! 2233 02:48:22,687 --> 02:48:23,688 Kiri! 2234 02:48:44,251 --> 02:48:44,876 Bro! 2235 02:48:45,835 --> 02:48:46,753 Mom and Dad... 2236 02:48:46,878 --> 02:48:47,587 are down there. 2237 02:48:47,712 --> 02:48:48,338 In the ship. 2238 02:48:48,505 --> 02:48:49,548 Grab on. 2239 02:48:50,340 --> 02:48:51,341 Bro, I'm good. Go! 2240 02:49:19,077 --> 02:49:20,078 Okay. 2241 02:49:47,898 --> 02:49:48,899 Jake! 2242 02:50:25,644 --> 02:50:26,311 Dad. 2243 02:50:31,483 --> 02:50:32,484 Fuck! 2244 02:50:47,249 --> 02:50:49,000 Come on, you son of a bitch! 2245 02:50:49,209 --> 02:50:50,126 Dad, just breathe. 2246 02:50:50,335 --> 02:50:51,169 Neteyam? 2247 02:50:51,962 --> 02:50:52,963 No, Dad. It's Lo'ak. 2248 02:50:54,381 --> 02:50:55,382 Oh, Lo'ak. 2249 02:50:56,675 --> 02:50:57,676 I'm sorry, sir. 2250 02:50:58,176 --> 02:50:59,886 I'm sorry about Neteyam. It's all my fault. 2251 02:51:00,095 --> 02:51:01,096 Just focus. 2252 02:51:01,221 --> 02:51:02,305 Focus on now. 2253 02:51:21,575 --> 02:51:22,701 We're losing the air pocket. 2254 02:51:22,867 --> 02:51:23,868 Come on. We've gotta move. 2255 02:51:24,035 --> 02:51:25,120 Come on, Dad. 2256 02:51:32,836 --> 02:51:34,379 You know your way out? 2257 02:51:34,796 --> 02:51:37,507 I think so. But, Dad, it's gonna be a long breath-hold. 2258 02:51:37,674 --> 02:51:39,217 I can't make it. 2259 02:51:39,759 --> 02:51:41,136 You can. You can. 2260 02:51:41,261 --> 02:51:41,887 No. 2261 02:51:42,012 --> 02:51:43,054 So you gotta go right now. 2262 02:51:43,555 --> 02:51:45,098 I can't lose you too, Dad. 2263 02:51:45,265 --> 02:51:45,932 Please. 2264 02:51:50,437 --> 02:51:52,022 Mama, I'm scared. 2265 02:51:53,523 --> 02:51:54,524 It is all right. 2266 02:51:55,358 --> 02:51:56,401 Stay close to me. 2267 02:51:57,360 --> 02:51:58,403 Stay close to Mama. 2268 02:52:00,989 --> 02:52:01,990 It's okay. 2269 02:52:18,673 --> 02:52:20,508 You just have to slow your heart down. 2270 02:52:20,967 --> 02:52:22,135 Be real calm. 2271 02:52:23,470 --> 02:52:24,721 Breathe from here. 2272 02:52:24,888 --> 02:52:26,473 Hey, breathe from here. 2273 02:52:40,028 --> 02:52:41,363 The way of water has no... 2274 02:52:41,488 --> 02:52:42,781 beginning and no end. 2275 02:52:45,492 --> 02:52:47,535 The sea is around you and in you. 2276 02:52:49,162 --> 02:52:50,372 The sea is your home... 2277 02:52:50,497 --> 02:52:52,832 before your birth and after your death. 2278 02:52:58,046 --> 02:53:00,924 The sea gives and the sea takes. 2279 02:53:02,175 --> 02:53:04,219 Water connects all things. 2280 02:53:06,388 --> 02:53:07,931 Life to death. 2281 02:53:09,766 --> 02:53:12,060 Darkness to light. 2282 02:53:35,333 --> 02:53:36,167 -Hi. -Kiri! 2283 02:53:36,334 --> 02:53:37,294 Kiri. 2284 02:53:37,460 --> 02:53:39,462 Everything's going to be all right, little sister. 2285 02:53:39,796 --> 02:53:40,630 Mom... 2286 02:53:40,755 --> 02:53:42,132 I'm gonna give this to you. 2287 02:53:47,178 --> 02:53:48,054 It'll help you. 2288 02:53:49,639 --> 02:53:50,599 Dad, you can do this. 2289 02:53:52,434 --> 02:53:53,643 Trust me. 2290 02:53:54,269 --> 02:53:55,228 Calm your heart. 2291 02:53:57,606 --> 02:53:58,607 Big breaths. 2292 02:54:02,611 --> 02:54:03,612 Last breath. 2293 02:54:08,658 --> 02:54:09,659 Follow me. 2294 02:55:25,986 --> 02:55:27,237 Hold on. 2295 02:55:27,362 --> 02:55:28,280 Just breathe. 2296 02:55:28,947 --> 02:55:29,781 Just breathe. 2297 02:55:34,369 --> 02:55:35,370 Thank you. 2298 02:55:44,379 --> 02:55:45,881 I See you... 2299 02:55:46,047 --> 02:55:46,840 son. 2300 02:55:49,509 --> 02:55:50,343 MaJake! 2301 02:55:51,761 --> 02:55:52,888 -Dad! -Mom! 2302 02:55:53,054 --> 02:55:54,264 Dad. Dad. 2303 02:55:55,765 --> 02:55:56,433 Come on. 2304 02:55:58,977 --> 02:56:00,145 Here. 2305 02:56:06,484 --> 02:56:07,485 Brother. 2306 02:56:16,912 --> 02:56:18,830 Sullys stick together. 2307 02:56:21,166 --> 02:56:22,709 It was our greatest weakness... 2308 02:56:24,085 --> 02:56:25,545 and our great strength. 2309 02:56:27,547 --> 02:56:29,299 Thank you, Great Mother. 2310 02:56:30,008 --> 02:56:31,009 Thank you. 2311 02:57:10,340 --> 02:57:11,341 Let's move out. 2312 02:57:17,973 --> 02:57:18,974 Son. 2313 02:57:21,226 --> 02:57:22,227 Come with me. 2314 02:57:26,982 --> 02:57:27,983 Spider! 2315 02:58:02,309 --> 02:58:03,226 Monkey Boy! 2316 02:58:07,898 --> 02:58:09,107 Spider. 2317 02:58:16,448 --> 02:58:17,616 -You all right? -Yeah. 2318 02:58:21,828 --> 02:58:22,829 Come here. 2319 02:58:25,832 --> 02:58:28,001 A son for a son. 2320 02:58:44,768 --> 02:58:47,020 Every songcord must have a last bead. 2321 02:59:12,212 --> 02:59:14,047 A father protects. 2322 02:59:15,382 --> 02:59:16,883 It's what gives him meaning. 2323 02:59:45,245 --> 02:59:47,706 The People say that all energy is only borrowed. 2324 02:59:50,542 --> 02:59:52,419 And one day you have to give it back. 2325 03:00:06,266 --> 03:00:07,934 Eywa holds... 2326 03:00:08,143 --> 03:00:09,561 all her children in her heart. 2327 03:00:11,521 --> 03:00:12,814 Nothing is ever lost. 2328 03:00:16,151 --> 03:00:17,152 Neteyam! 2329 03:00:17,777 --> 03:00:18,987 Neteyam! 2330 03:00:39,049 --> 03:00:40,300 My family and I... 2331 03:00:41,426 --> 03:00:42,469 we'll move on tomorrow. 2332 03:00:43,220 --> 03:00:44,346 Far away from here. 2333 03:00:45,764 --> 03:00:47,474 Your son lies with our ancestors. 2334 03:00:48,767 --> 03:00:51,436 You are Metkayina now. 2335 03:00:57,150 --> 03:00:58,568 And there it was. 2336 03:01:00,570 --> 03:01:01,988 We are Sea People now. 2337 03:01:04,532 --> 03:01:06,451 This is our home. 2338 03:02:07,012 --> 03:02:08,013 Dad! 2339 03:02:08,889 --> 03:02:09,890 Look what I caught! 2340 03:02:10,682 --> 03:02:11,683 Wow. 2341 03:02:12,976 --> 03:02:14,019 Oh, that's a big one. 2342 03:02:14,686 --> 03:02:16,354 He was in that pool. 2343 03:02:16,479 --> 03:02:17,105 By the rocks. 2344 03:02:19,316 --> 03:02:20,567 Right where you said. 2345 03:02:24,446 --> 03:02:25,572 What is it, Dad? 2346 03:02:27,115 --> 03:02:28,116 Why are you crying? 2347 03:02:30,410 --> 03:02:32,996 I'm just happy to see you, boy. 2348 03:02:34,623 --> 03:02:35,957 I'm happy to see you, too. 2349 03:02:38,710 --> 03:02:39,336 Here. 2350 03:02:39,461 --> 03:02:40,212 You try. 2351 03:02:42,714 --> 03:02:43,715 Okay. 2352 03:02:45,467 --> 03:02:46,801 Leave any for me? 2353 03:02:46,968 --> 03:02:47,969 Maybe. 2354 03:02:54,643 --> 03:02:56,394 Yeah! Check that out. See? 2355 03:03:04,027 --> 03:03:05,320 I see now. 2356 03:03:06,279 --> 03:03:08,281 I can't save my family by running. 2357 03:03:09,449 --> 03:03:10,492 This is our home. 2358 03:03:11,493 --> 03:03:13,078 This is our fortress. 2359 03:03:14,454 --> 03:03:16,539 This is where we make our stand.