1
00:01:22,792 --> 00:01:24,419
The forests of Pandora...
2
00:01:25,212 --> 00:01:26,671
hold many dangers.
3
00:01:33,553 --> 00:01:34,846
But the most dangerous thing...
4
00:01:34,971 --> 00:01:35,764
about Pandora...
5
00:01:40,602 --> 00:01:42,854
is that you may grow
to love her too much.
6
00:01:55,867 --> 00:01:57,827
We sing the songcords to remember.
7
00:01:58,870 --> 00:01:59,871
Each bead...
8
00:02:00,580 --> 00:02:01,539
a story
in our life.
9
00:02:03,959 --> 00:02:05,710
A bead for the
birth of our son.
10
00:02:10,840 --> 00:02:11,841
Neteyam!
11
00:02:12,634 --> 00:02:13,802
Neteyam!
12
00:02:21,142 --> 00:02:21,768
A bead...
13
00:02:21,893 --> 00:02:24,104
when we adopted
our daughter, Kiri.
14
00:02:25,772 --> 00:02:27,232
Born of Grace's avatar.
15
00:02:28,483 --> 00:02:30,694
A daughter whose
conception was a total mystery.
16
00:02:45,584 --> 00:02:46,209
A bead...
17
00:02:46,334 --> 00:02:47,669
for the first
communion with Eywa.
18
00:02:51,715 --> 00:02:53,174
The People say...
19
00:02:53,300 --> 00:02:54,134
we live
in Eywa...
20
00:02:56,094 --> 00:02:57,929
and Eywa
lives in us.
21
00:03:00,849 --> 00:03:02,309
The Great Mother...
22
00:03:02,434 --> 00:03:03,727
holds all her children...
23
00:03:03,852 --> 00:03:04,603
in her heart.
24
00:03:13,862 --> 00:03:14,988
Happiness is simple.
25
00:03:17,324 --> 00:03:19,576
But who would've thought a
jarhead like me could crack the code?
26
00:03:30,086 --> 00:03:31,588
Before I knew it,
we had four.
27
00:03:35,967 --> 00:03:38,011
When we sent the Sky
People back to Earth...
28
00:03:38,178 --> 00:03:39,638
a few of 'em stayed.
29
00:03:40,305 --> 00:03:42,182
Science guys,
loyal to the Na'vi.
30
00:03:44,017 --> 00:03:45,268
And then
there was Spider.
31
00:03:46,186 --> 00:03:47,270
He was just stuck here.
32
00:03:47,437 --> 00:03:49,022
Too young
for a cryo-capsule.
33
00:03:49,606 --> 00:03:50,857
You little wild man.
34
00:03:50,982 --> 00:03:51,608
See you, Norm!
35
00:03:51,733 --> 00:03:52,484
Orphaned by the war...
36
00:03:52,651 --> 00:03:54,110
he was raised
by the lab guys.
37
00:03:54,236 --> 00:03:54,903
Spider, take
your spare!
38
00:03:55,028 --> 00:03:56,446
I'm just going
to the village!
39
00:03:57,989 --> 00:03:59,574
He wasn't
part of our family.
40
00:03:59,741 --> 00:04:00,992
He was like a stray cat.
41
00:04:01,159 --> 00:04:02,160
Just always around.
42
00:04:03,912 --> 00:04:05,664
Inseparable
from our kids.
43
00:04:09,584 --> 00:04:10,794
To Neytiri...
44
00:04:10,961 --> 00:04:12,254
he would
always be alien.
45
00:04:13,129 --> 00:04:14,130
One of them.
46
00:04:25,684 --> 00:04:28,311
Took a few years to get the
language through my thick skull.
47
00:04:29,354 --> 00:04:30,480
But now
when I hear it...
48
00:04:30,605 --> 00:04:31,606
it might as well be English.
49
00:04:32,065 --> 00:04:33,066
I hate you!
50
00:04:33,900 --> 00:04:36,444
Well, I hate you
times infinity, Lo'ak!
51
00:04:36,695 --> 00:04:37,696
Penis face!
52
00:04:37,862 --> 00:04:39,698
Hey! Hey!
That's enough.
53
00:04:40,282 --> 00:04:41,866
Don't make me
come over there.
54
00:04:42,033 --> 00:04:44,411
He's gonna come out
from behind those big rocks.
55
00:04:44,578 --> 00:04:45,829
There he is.
56
00:04:48,665 --> 00:04:49,833
There you go.
Go get it!
57
00:04:49,958 --> 00:04:50,584
Yeah!
58
00:04:52,168 --> 00:04:53,962
Hey, Neteyam,
the mighty fisherman.
59
00:04:54,462 --> 00:04:55,463
There you go. Good boy.
60
00:04:59,926 --> 00:05:01,052
Wow, that's a big one.
61
00:05:01,219 --> 00:05:02,220
By the rocks.
62
00:05:03,555 --> 00:05:04,556
Right where
you said.
63
00:05:05,390 --> 00:05:06,391
How tall is he?
64
00:05:06,558 --> 00:05:08,393
-He's... that tall.
-He's tall!
65
00:05:08,560 --> 00:05:09,769
Goes by
too fast.
66
00:05:10,437 --> 00:05:11,438
Like a dream.
67
00:05:13,189 --> 00:05:14,441
-Kiri.
-Bro, come on.
68
00:05:14,608 --> 00:05:15,609
Come on.
69
00:05:16,693 --> 00:05:17,694
Smile, skxawng.
70
00:05:18,778 --> 00:05:20,113
Happiness is simple.
71
00:05:23,575 --> 00:05:24,576
Like date night.
72
00:05:25,118 --> 00:05:26,453
Time away from the kids.
73
00:05:58,193 --> 00:06:00,028
But the thing
about happiness...
74
00:06:02,447 --> 00:06:03,823
it can vanish
in a heartbeat.
75
00:06:10,538 --> 00:06:12,207
A new star in the night.
76
00:06:14,084 --> 00:06:15,418
It could only mean one thing.
77
00:06:22,842 --> 00:06:25,178
Ships. Decelerating.
78
00:06:34,187 --> 00:06:35,814
And Sky
People returning.
79
00:09:06,006 --> 00:09:07,757
Pulse 168.
80
00:09:07,924 --> 00:09:08,967
Yeah, here it comes.
81
00:09:09,134 --> 00:09:10,135
You're just fine.
82
00:09:10,760 --> 00:09:11,761
Just lie still.
83
00:09:12,262 --> 00:09:13,263
Stay calm.
84
00:09:15,265 --> 00:09:17,475
Yep. Pupillary
reflex is good.
85
00:09:17,642 --> 00:09:18,768
Get that out of his face.
86
00:09:19,352 --> 00:09:19,978
Colonel...
87
00:09:20,896 --> 00:09:21,605
can you hear me?
88
00:09:22,022 --> 00:09:22,647
Colonel?
89
00:09:25,901 --> 00:09:27,235
You need to lie
back down, sir.
90
00:09:32,657 --> 00:09:33,825
Sedate him!
Sedate him!
91
00:09:34,034 --> 00:09:34,951
Get outta here.
92
00:09:35,535 --> 00:09:36,202
Go, go, go!
93
00:09:36,494 --> 00:09:37,162
Get security!
94
00:09:37,329 --> 00:09:38,330
-Grab him!
-Grab him!
95
00:09:39,623 --> 00:09:40,540
Hold him!
96
00:09:40,665 --> 00:09:41,291
Calm down!
97
00:09:41,458 --> 00:09:42,459
Colonel,
stand down!
98
00:09:42,792 --> 00:09:43,418
Colonel...
99
00:09:43,543 --> 00:09:44,169
it's me!
100
00:09:44,544 --> 00:09:45,545
Corporal Wainfleet!
101
00:09:49,507 --> 00:09:50,508
Lyle?
102
00:09:52,093 --> 00:09:53,094
That you?
103
00:09:53,595 --> 00:09:56,014
Yes, sir.
And Z Dog.
104
00:09:57,349 --> 00:09:58,350
And Fike.
105
00:10:01,811 --> 00:10:03,021
I'm all right.
Let me go.
106
00:10:03,813 --> 00:10:04,814
I'm all right.
107
00:10:26,211 --> 00:10:27,212
Well...
108
00:10:28,463 --> 00:10:30,340
ain't this a bitch.
109
00:10:39,683 --> 00:10:43,812
Stand by. Two minutes to
Pandora insertion. Secure for Delta V.
110
00:10:45,855 --> 00:10:47,232
All right. Umbilical's clear.
111
00:10:48,316 --> 00:10:49,651
Pulse ox 89.
112
00:10:51,236 --> 00:10:54,864
In case you haven't figured it
out yet, you're Colonel Miles Quaritch.
113
00:10:55,031 --> 00:10:57,659
Only younger,
taller, bluer...
114
00:10:57,784 --> 00:10:59,369
and not nearly
as good-lookin'.
115
00:11:00,453 --> 00:11:02,122
In two hours,
I fly a mission...
116
00:11:02,247 --> 00:11:03,999
against the
Na'vi's stronghold.
117
00:11:04,165 --> 00:11:08,920
The powers that be thought it prudent
that I do this backup just in case.
118
00:11:09,087 --> 00:11:11,256
And if you are
watchin' it, well...
119
00:11:11,423 --> 00:11:13,508
it means that I did
get my ticket punched.
120
00:11:15,719 --> 00:11:16,720
Hey, Parker...
121
00:11:17,095 --> 00:11:18,889
just what the hell am I
supposed to say now?
122
00:11:19,389 --> 00:11:20,891
Just remind him
how this works.
123
00:11:21,349 --> 00:11:22,851
Here.
124
00:11:23,310 --> 00:11:25,937
So see this? This is all your
memories and your personality.
125
00:11:26,104 --> 00:11:27,397
We're gonna send
this back to Earth...
126
00:11:27,564 --> 00:11:29,900
where you're growing
in a lab as we speak.
127
00:11:30,066 --> 00:11:31,651
We're gonna imprint
you with it, and then...
128
00:11:31,776 --> 00:11:32,402
Hey, hey, hey.
129
00:11:32,569 --> 00:11:34,154
Am I doin' this,
or are you doin' this?
130
00:11:34,279 --> 00:11:35,238
Hurry it up.
Hurry it up.
131
00:11:35,822 --> 00:11:37,240
Anyway,
the idea...
132
00:11:37,365 --> 00:11:41,161
is to get the minds of the
saltiest on-world operators.
133
00:11:41,328 --> 00:11:44,539
Yeah, like Corporal
Wainfleet over there...
134
00:11:45,332 --> 00:11:47,375
and your humble
narrator into...
135
00:11:47,542 --> 00:11:49,085
recombinant bodies.
136
00:11:49,836 --> 00:11:51,379
You're a
recom now, Colonel...
137
00:11:51,504 --> 00:11:53,924
loaded with my
memories and my charm.
138
00:11:55,008 --> 00:11:56,843
What you won't
remember is my death...
139
00:11:57,010 --> 00:11:58,345
because it
hasn't happened yet...
140
00:11:58,845 --> 00:12:00,055
and it ain't gonna.
141
00:12:00,222 --> 00:12:01,640
-Damn right.
-Hell yeah.
142
00:12:02,182 --> 00:12:03,350
Well, whatever happened...
143
00:12:04,768 --> 00:12:07,604
if you're any clone of mine, you'll
be lookin' for some payback.
144
00:12:07,771 --> 00:12:10,065
And Jake Sully would be
at the top of that list.
145
00:12:13,902 --> 00:12:14,903
Remember, kid...
146
00:12:15,654 --> 00:12:17,113
a Marine
can't be defeated.
147
00:12:17,906 --> 00:12:19,032
Oh, you can kill us...
148
00:12:19,866 --> 00:12:21,576
but we'll just
regroup in hell.
149
00:12:23,036 --> 00:12:24,037
Semper fi.
150
00:12:52,732 --> 00:12:54,025
Ground team, go!
151
00:13:47,996 --> 00:13:49,247
Take this! Go!
152
00:13:54,085 --> 00:13:55,670
Let's go. Two
minutes, people. Let's go.
153
00:14:00,091 --> 00:14:01,927
Bro, we have got
to get down there.
154
00:14:02,469 --> 00:14:04,137
No way!
Dad will skin us!
155
00:14:04,304 --> 00:14:06,056
Come on.
Don't be a wuss.
156
00:14:06,598 --> 00:14:07,474
Lo'ak!
157
00:14:07,724 --> 00:14:09,059
Get back
here, you...
158
00:14:12,354 --> 00:14:13,355
Taking the
whole case!
159
00:14:13,521 --> 00:14:15,065
We're taking mags,
the RPGs, the stingers.
160
00:14:19,486 --> 00:14:20,695
Bro, let's go. Come on!
161
00:14:21,071 --> 00:14:21,905
Okay, let's go!
162
00:14:23,990 --> 00:14:24,991
Move! Take that!
163
00:14:25,909 --> 00:14:26,618
Take these weapons.
164
00:14:26,743 --> 00:14:27,369
Here, boy. Go!
165
00:14:29,829 --> 00:14:31,164
You don't even
know how to use it.
166
00:14:32,707 --> 00:14:33,959
Dad taught me.
167
00:14:41,925 --> 00:14:42,801
Gunship's
inbound!
168
00:14:50,767 --> 00:14:51,768
Bro, come on!
169
00:15:01,987 --> 00:15:03,280
Lo'ak, where are you?
170
00:15:03,405 --> 00:15:04,155
Neteyam!
171
00:15:05,323 --> 00:15:06,783
Easy, easy, you okay?
172
00:15:06,950 --> 00:15:08,535
-Yeah.
-Where's your brother?
173
00:15:09,244 --> 00:15:10,370
-That way.
-Where is he? Where?
174
00:15:10,537 --> 00:15:11,288
Get outta here!
175
00:15:11,413 --> 00:15:12,038
Go on!
176
00:15:13,248 --> 00:15:14,249
Neteyam!
177
00:15:16,793 --> 00:15:17,794
Oh, no.
178
00:15:19,838 --> 00:15:21,506
Oh, no, no, no.
179
00:15:22,215 --> 00:15:23,258
Oh, God.
180
00:15:28,513 --> 00:15:29,514
Dad?
181
00:15:32,475 --> 00:15:34,519
What are you doin' here, boy?
What the hell were you thinkin'?
182
00:15:35,604 --> 00:15:36,605
I'm sorry.
183
00:15:38,440 --> 00:15:39,482
I'm sorry, sir.
184
00:15:43,778 --> 00:15:45,906
We are not in Kansas anymore.
185
00:15:47,032 --> 00:15:48,742
We are going to Pandora.
186
00:15:49,993 --> 00:15:51,036
Now...
187
00:15:51,620 --> 00:15:54,998
I know you're all askin'
yourselves the same question.
188
00:15:58,001 --> 00:15:59,127
Why so blue?
189
00:16:03,673 --> 00:16:05,050
For our sins
in our past life...
190
00:16:05,258 --> 00:16:06,092
we have been
brought back...
191
00:16:06,218 --> 00:16:08,511
in the form
of our enemy.
192
00:16:08,678 --> 00:16:12,599
That gives us their size,
their strength, their speed.
193
00:16:13,016 --> 00:16:15,018
And with
our training...
194
00:16:15,435 --> 00:16:16,937
that's a pretty
potent mix.
195
00:16:18,813 --> 00:16:20,023
Do we have a
mission yet?
196
00:16:20,190 --> 00:16:21,399
Indeed
we do.
197
00:16:22,359 --> 00:16:24,861
Our mission is to
hunt down and kill...
198
00:16:25,028 --> 00:16:26,947
the leader of the
Na'vi insurgency.
199
00:16:27,822 --> 00:16:30,951
The one they call
Toruk Makto.
200
00:16:31,618 --> 00:16:32,869
Jake Sully.
201
00:16:33,036 --> 00:16:33,995
Yeah!
202
00:16:41,753 --> 00:16:43,255
Attack, attack!
203
00:16:44,172 --> 00:16:45,423
Got ya!
204
00:16:45,590 --> 00:16:46,341
Tuk!
205
00:16:46,466 --> 00:16:47,092
Come on!
206
00:16:47,592 --> 00:16:49,094
I'm definitely faster
when I'm blue.
207
00:16:49,261 --> 00:16:50,262
Skxawng.
208
00:16:50,428 --> 00:16:51,429
No, seriously.
209
00:16:51,555 --> 00:16:52,639
And the animals
respect me more.
210
00:16:52,806 --> 00:16:54,307
They don't think
of me as human.
211
00:16:54,474 --> 00:16:56,184
Wait.
You're human?
212
00:17:06,361 --> 00:17:07,362
They're
coming!
213
00:17:12,659 --> 00:17:13,618
They're coming!
214
00:17:13,743 --> 00:17:14,744
Kiri, Spider!
215
00:17:15,035 --> 00:17:16,787
The war party's
coming back!
216
00:17:16,955 --> 00:17:18,206
Come on,
come on.
217
00:17:18,372 --> 00:17:19,748
Let's go,
come on.
218
00:17:34,389 --> 00:17:35,432
-Mom!
-Tuk...
219
00:17:35,599 --> 00:17:37,142
-Mom.
-Tuk, Tuk, Tuk.
220
00:17:39,477 --> 00:17:40,228
Fall in.
221
00:17:43,064 --> 00:17:44,524
You're supposed
to be spotters.
222
00:17:44,691 --> 00:17:46,359
You spot bogeys,
and you call 'em in.
223
00:17:46,484 --> 00:17:47,569
From a
distance!
224
00:17:48,069 --> 00:17:49,821
Does any of this
sound familiar? Get here!
225
00:17:50,488 --> 00:17:52,407
Jesus. I let you two
geniuses fly a mission...
226
00:17:52,574 --> 00:17:54,242
and you disobey
direct orders.
227
00:17:55,118 --> 00:17:57,579
Kiri, can you go help your
grandmother with the wounded? Please?
228
00:17:57,746 --> 00:17:58,747
My brother
is wounded.
229
00:17:59,164 --> 00:17:59,915
It's fine.
230
00:18:00,081 --> 00:18:01,750
-Tuk, go with her. Go.
-Dad.
231
00:18:01,917 --> 00:18:03,835
Sir. I take
full responsibility.
232
00:18:04,044 --> 00:18:04,669
Yeah, you do.
233
00:18:04,794 --> 00:18:05,503
That's right.
234
00:18:05,837 --> 00:18:08,381
'Cause you're the older
brother. You gotta act like it.
235
00:18:09,466 --> 00:18:10,592
MaJake.
236
00:18:11,134 --> 00:18:12,886
Your son is
actually bleeding.
237
00:18:13,053 --> 00:18:14,471
Mother,
it's fine. I...
238
00:18:16,640 --> 00:18:18,558
Just go and get patched up.
Go on, dismissed.
239
00:18:24,272 --> 00:18:27,192
You do understand that you
almost got your brother killed.
240
00:18:27,776 --> 00:18:28,777
Yes, sir.
241
00:18:31,071 --> 00:18:32,656
You're grounded.
No flying for a month.
242
00:18:33,406 --> 00:18:35,200
Now, see to the ikran.
All of 'em.
243
00:18:35,492 --> 00:18:36,243
Yes, sir.
244
00:18:36,368 --> 00:18:37,953
And get that
crap off your face.
245
00:18:47,087 --> 00:18:48,880
Aw, want a kiss
on the boo-boo?
246
00:18:49,047 --> 00:18:50,048
-Give him this.
-Okay.
247
00:18:50,215 --> 00:18:51,758
I would use yalna bark.
248
00:18:51,841 --> 00:18:52,551
Here, drink.
249
00:18:52,634 --> 00:18:53,301
Oh, you would?
250
00:18:53,718 --> 00:18:55,178
And who
is Tsahik?
251
00:18:55,679 --> 00:18:56,888
You are, Grand... Move!
252
00:18:57,347 --> 00:18:59,724
You are, Grandmother.
But yalna bark is better.
253
00:19:02,185 --> 00:19:03,353
It stings less.
254
00:19:03,937 --> 00:19:05,272
Mighty Warrior.
255
00:19:13,113 --> 00:19:14,239
What?
256
00:19:16,700 --> 00:19:18,910
Neteyam and Lo'ak
try to live up to you.
257
00:19:20,704 --> 00:19:21,955
It is very
hard on them.
258
00:19:23,665 --> 00:19:24,874
I know.
259
00:19:27,127 --> 00:19:29,212
You are very
hard on them.
260
00:19:31,923 --> 00:19:33,800
I'm their father.
It's my job.
261
00:19:35,719 --> 00:19:37,429
This is
not a squad.
262
00:19:37,596 --> 00:19:39,097
It is a family.
263
00:19:50,191 --> 00:19:51,860
I thought
we'd lost them.
264
00:20:00,744 --> 00:20:01,828
Hey, man.
How's it going?
265
00:20:01,953 --> 00:20:02,829
Hey, Spider.
266
00:20:03,371 --> 00:20:04,748
Your ass
is mine.
267
00:20:04,915 --> 00:20:05,832
I'm right here.
268
00:20:06,583 --> 00:20:07,751
Avatars only...
269
00:20:07,876 --> 00:20:08,543
go around!
270
00:20:09,169 --> 00:20:10,128
Sorry.
271
00:20:10,545 --> 00:20:12,881
Yeah. Those blue stripes
don't make you any bigger, bro.
272
00:20:13,590 --> 00:20:15,175
Yeah, well, I can
still kick your ass.
273
00:20:18,678 --> 00:20:19,679
Hell of a day.
274
00:20:19,846 --> 00:20:20,847
Long run.
275
00:20:24,017 --> 00:20:25,393
Real hysterical,
guys.
276
00:20:25,560 --> 00:20:26,978
You know what
really sucks though?
277
00:20:27,103 --> 00:20:28,271
Is you can breathe
Earth air for hours...
278
00:20:28,438 --> 00:20:31,024
and I can only breathe
your air for, like, 10 seconds.
279
00:20:31,191 --> 00:20:33,568
Yeah, Monkey Boy,
that really sucks.
280
00:20:33,735 --> 00:20:34,736
For you.
281
00:20:41,701 --> 00:20:43,286
-Hi, Max.
-Hey, kids.
282
00:20:43,453 --> 00:20:44,120
Hey. What's up, Max?
283
00:20:44,829 --> 00:20:45,497
What's up, Norm?
284
00:20:51,545 --> 00:20:52,420
Hi, Ma.
285
00:21:03,181 --> 00:21:05,725
Maybe I'm just losing it out here...
286
00:21:05,892 --> 00:21:07,644
but I'm seeing real evidence...
287
00:21:07,769 --> 00:21:11,523
of a systemic response on a global level.
288
00:21:12,274 --> 00:21:13,358
I can't...
289
00:21:14,651 --> 00:21:17,571
I won't use the term
"intelligence." It's...
290
00:21:18,655 --> 00:21:20,740
maybe "awareness"
is a better word.
291
00:21:21,616 --> 00:21:25,579
It's like the entire
biosphere of Pandora...
292
00:21:25,704 --> 00:21:27,080
is aware...
293
00:21:27,247 --> 00:21:30,333
and capable of this
cognitive response.
294
00:21:32,043 --> 00:21:33,420
Oh, crap,
I can't say that.
295
00:21:34,379 --> 00:21:35,422
They'll
crucify me.
296
00:21:36,089 --> 00:21:37,048
I mean,
I need to say...
297
00:21:37,924 --> 00:21:39,926
So who do you think
knocked her up?
298
00:21:40,927 --> 00:21:41,928
Pretty sure it was Norm.
299
00:21:42,095 --> 00:21:43,096
Totally.
300
00:21:44,806 --> 00:21:46,558
You do not
deserve to live.
301
00:21:46,766 --> 00:21:48,059
No, no, no.
Think about it, right?
302
00:21:48,226 --> 00:21:49,519
I mean, he's the
teacher's pet.
303
00:21:49,686 --> 00:21:51,146
He's out at the lab
with her all the time.
304
00:21:51,354 --> 00:21:53,231
I would
kill myself.
305
00:21:53,398 --> 00:21:54,733
I would
drink acid.
306
00:21:54,900 --> 00:21:56,860
Bro, you're right.
He's, like, in every shot.
307
00:21:57,027 --> 00:21:59,279
Bro, look, look,
he's giving her looks.
308
00:21:59,446 --> 00:22:00,447
Hey.
309
00:22:01,114 --> 00:22:02,657
See, I'm thinkin'...
310
00:22:02,824 --> 00:22:05,535
their two avatars were out
in the woods all alone...
311
00:22:06,161 --> 00:22:06,953
Gross!
312
00:22:07,120 --> 00:22:07,871
Guys.
313
00:22:07,996 --> 00:22:10,749
I mean, sometimes it's not
so great to know who your father was.
314
00:22:15,462 --> 00:22:16,463
Whatever.
315
00:22:17,130 --> 00:22:18,381
Don't even
remember him.
316
00:22:18,798 --> 00:22:19,799
No, Spider.
317
00:22:19,966 --> 00:22:21,760
-Dude.
-Spider...
318
00:22:24,179 --> 00:22:25,597
You are not him.
319
00:23:06,263 --> 00:23:08,807
Go, go, go!
Directly inside the terminal.
320
00:23:08,974 --> 00:23:10,016
Do not stop.
321
00:23:14,646 --> 00:23:15,647
Masks off.
322
00:23:20,485 --> 00:23:21,486
Sir...
323
00:23:21,611 --> 00:23:22,988
this is
the General.
324
00:23:32,747 --> 00:23:34,249
General
Ardmore.
325
00:23:35,333 --> 00:23:36,626
Good to meet you, Colonel.
326
00:23:37,419 --> 00:23:38,628
I've heard good things...
327
00:23:39,421 --> 00:23:41,423
but a lot's changed
since your last tour here.
328
00:23:41,631 --> 00:23:42,465
Walk with me.
329
00:23:45,427 --> 00:23:47,637
The new ops
center is over here.
330
00:23:47,804 --> 00:23:48,972
That just came online.
331
00:23:49,764 --> 00:23:52,767
These Swarm Assemblers,
they can put up a building in six days.
332
00:23:53,894 --> 00:23:57,564
We have done more here in a year
than in the previous 30 years.
333
00:23:59,232 --> 00:24:01,151
We're not here to
run a mine, Colonel.
334
00:24:01,651 --> 00:24:02,819
As On-World
Commander...
335
00:24:02,944 --> 00:24:04,738
I have been charged
with a greater mission.
336
00:24:10,243 --> 00:24:11,328
Earth
is dying.
337
00:24:12,704 --> 00:24:15,832
Our task here is to
tame this frontier.
338
00:24:16,833 --> 00:24:18,710
Nothing less than
to make Pandora...
339
00:24:18,835 --> 00:24:20,086
the new home
for humanity.
340
00:24:21,671 --> 00:24:23,715
But before
we can do that...
341
00:24:23,882 --> 00:24:26,134
we need to
pacify the hostiles.
342
00:24:28,929 --> 00:24:32,057
Sully's raids are becoming
bolder and more frequent.
343
00:24:32,974 --> 00:24:34,601
His strikes are well-planned.
344
00:24:34,768 --> 00:24:37,437
He's got tight coordination
between his ground and air assets.
345
00:24:38,438 --> 00:24:42,317
His forces are hitting our
outlying sites. The mines, pipelines...
346
00:24:42,484 --> 00:24:44,110
cutting off our supply chain.
347
00:24:44,736 --> 00:24:46,863
And they hit a maglev two days ago.
348
00:24:51,826 --> 00:24:53,411
Any intel on Sully's...
349
00:24:53,536 --> 00:24:54,663
base of operations?
350
00:24:54,829 --> 00:24:56,081
Yeah.
Give me the mountains.
351
00:24:58,041 --> 00:25:01,002
It's a cave system in the
Hallelujah Mountains somewhere.
352
00:25:03,213 --> 00:25:06,174
But every time we send our
forces up there, we take losses.
353
00:25:07,634 --> 00:25:10,345
Our hardware really
stirs up the hornet's nest.
354
00:25:11,513 --> 00:25:13,390
We only get 10 minutes
in enemy airspace...
355
00:25:13,515 --> 00:25:14,933
they are all over us.
356
00:25:18,019 --> 00:25:19,020
Colonel...
357
00:25:19,187 --> 00:25:22,148
we believe your Blue Team will
be perceived as indigenous...
358
00:25:22,315 --> 00:25:23,984
and will not trigger...
359
00:25:24,109 --> 00:25:24,901
the immune response.
360
00:25:25,068 --> 00:25:27,904
And how might we test
that hypothesis, General?
361
00:25:28,947 --> 00:25:30,031
The hard way.
362
00:25:31,908 --> 00:25:33,034
Outstanding.
363
00:25:46,798 --> 00:25:48,425
We're entering
hostile airspace.
364
00:25:49,175 --> 00:25:50,218
Copy that.
365
00:26:00,270 --> 00:26:02,230
-Bro!
-Go, Monkey Boy!
366
00:26:02,397 --> 00:26:04,566
Guys, wait up!
367
00:26:41,353 --> 00:26:42,938
Tuk!
Keep up!
368
00:26:43,605 --> 00:26:44,940
Okay,
okay.
369
00:26:45,106 --> 00:26:46,441
Bro, why'd you
bring her anyway?
370
00:26:47,067 --> 00:26:48,151
She's such
a cry baby.
371
00:26:48,693 --> 00:26:50,779
She's all,
"I'm telling.
372
00:26:50,904 --> 00:26:51,696
"You're not supposed
to go to the battlefield.
373
00:26:51,863 --> 00:26:53,698
"I'll tell Mom if you
don't let me come."
374
00:26:53,823 --> 00:26:55,033
Don't pick on her.
375
00:26:57,035 --> 00:26:58,036
Come on.
376
00:26:59,537 --> 00:27:00,664
Oh, sick!
377
00:27:01,957 --> 00:27:03,333
Are there any
dead bodies up there?
378
00:27:03,959 --> 00:27:05,252
Bro, check it out.
Come on.
379
00:27:49,671 --> 00:27:50,672
No shit.
380
00:28:01,016 --> 00:28:02,559
Kiri.
381
00:28:02,976 --> 00:28:03,977
Kiri.
382
00:28:06,980 --> 00:28:07,981
Kiri...
383
00:28:08,481 --> 00:28:09,482
Kiri, hey.
384
00:28:09,649 --> 00:28:10,650
Hey.
385
00:28:15,739 --> 00:28:16,740
Are you okay?
386
00:28:17,824 --> 00:28:20,076
I was doing that
thing again, wasn't I?
387
00:28:20,493 --> 00:28:22,287
Yeah, you were.
388
00:28:23,121 --> 00:28:24,122
Kiri!
389
00:28:24,289 --> 00:28:26,333
-Kiri!
-Kiri, we have to get back.
390
00:28:26,499 --> 00:28:27,500
All right,
come on.
391
00:28:32,797 --> 00:28:33,924
What is it?
392
00:28:34,799 --> 00:28:36,927
We're always supposed
to be home by eclipse.
393
00:28:39,679 --> 00:28:41,514
It's way too
big for a human.
394
00:28:41,681 --> 00:28:43,058
-Avatars?
-Maybe...
395
00:28:44,100 --> 00:28:45,977
but they're for
sure not ours.
396
00:28:47,729 --> 00:28:48,730
What are you doing?
397
00:28:48,897 --> 00:28:50,190
I'm tracking.
398
00:29:09,459 --> 00:29:10,460
Watch your six.
399
00:29:13,547 --> 00:29:14,589
Clear.
400
00:29:18,843 --> 00:29:19,719
Perimeter
up.
401
00:29:33,024 --> 00:29:34,025
Damn.
402
00:29:56,548 --> 00:29:58,258
We are never supposed to come here.
403
00:29:59,885 --> 00:30:01,177
Dad is going
to ground you.
404
00:30:01,636 --> 00:30:02,554
Can you stop?
405
00:30:02,679 --> 00:30:03,471
For life.
406
00:30:04,556 --> 00:30:05,891
Bro, we have got to
check this out.
407
00:30:06,224 --> 00:30:07,017
Let's go.
408
00:30:24,618 --> 00:30:25,619
Bro...
409
00:30:26,202 --> 00:30:27,662
that's where your dad and my dad...
410
00:30:28,538 --> 00:30:29,539
fought.
411
00:30:29,998 --> 00:30:31,750
That's your
dad's actual suit.
412
00:30:32,542 --> 00:30:33,960
Holy shit.
413
00:30:35,212 --> 00:30:36,630
Lyle,
see if you can...
414
00:30:36,880 --> 00:30:38,715
pull some data
off that dash cam.
415
00:30:39,716 --> 00:30:41,676
That thing's deader
than shit, Colonel.
416
00:30:41,843 --> 00:30:42,636
So were we.
417
00:30:42,761 --> 00:30:43,386
All right.
418
00:30:44,429 --> 00:30:45,430
I gotta call
this in.
419
00:30:45,597 --> 00:30:47,015
No, bro, we're gonna
get in trouble.
420
00:30:47,182 --> 00:30:48,183
Let's go.
421
00:30:52,771 --> 00:30:55,315
Devil Dog, Devil Dog,
this is Eagle Eye, over.
422
00:30:55,815 --> 00:30:57,567
Eagle Eye.
Send your traffic.
423
00:30:57,734 --> 00:30:59,027
I got eyes
on some guys.
424
00:31:00,195 --> 00:31:02,864
They look
like avatars...
425
00:31:03,073 --> 00:31:05,158
but they're in full camo
and carrying ARs.
426
00:31:05,909 --> 00:31:08,203
There's six of them.
Over.
427
00:31:08,370 --> 00:31:09,621
What's your pos?
Over.
428
00:31:11,957 --> 00:31:13,208
We're at
the old shack.
429
00:31:16,378 --> 00:31:17,379
Who's "we"?
430
00:31:18,380 --> 00:31:20,340
Me, Spider, Kiri...
431
00:31:22,133 --> 00:31:23,134
and Tuk.
432
00:31:28,723 --> 00:31:30,559
Son, you listen to
me very carefully.
433
00:31:30,725 --> 00:31:31,726
You pull back
right now.
434
00:31:31,851 --> 00:31:32,769
Do not
make a sound.
435
00:31:32,936 --> 00:31:34,187
You get the
hell out of there.
436
00:31:34,312 --> 00:31:35,105
Move! You copy?
437
00:31:35,522 --> 00:31:36,523
Yes, sir,
moving out.
438
00:31:36,648 --> 00:31:37,274
See,
I told you!
439
00:31:37,357 --> 00:31:37,983
Go, go.
440
00:31:38,858 --> 00:31:39,859
Dad...
441
00:31:40,193 --> 00:31:41,403
I know
a quick way!
442
00:31:47,033 --> 00:31:48,618
You're going to be
in so much trouble.
443
00:31:49,077 --> 00:31:50,078
Kiri, stop.
444
00:31:50,245 --> 00:31:51,371
Guys,
come on.
445
00:31:51,538 --> 00:31:52,581
It's almost eclipse,
come on.
446
00:31:55,542 --> 00:31:56,543
Put it down!
Down!
447
00:31:57,377 --> 00:31:58,378
Put it down or
I'll shoot you!
448
00:31:58,545 --> 00:31:59,462
With me.
449
00:31:59,629 --> 00:32:00,255
Drop it!
450
00:32:00,338 --> 00:32:00,964
Right now!
451
00:32:02,549 --> 00:32:04,426
Do not move!
Put your hands up!
452
00:32:04,885 --> 00:32:05,886
Spider.
453
00:32:06,428 --> 00:32:08,096
Get 'em!
Get 'em!
454
00:32:08,263 --> 00:32:09,639
Get over here! Come on!
455
00:32:10,223 --> 00:32:11,349
Get down!
456
00:32:12,058 --> 00:32:13,059
Stop fighting.
457
00:32:13,727 --> 00:32:14,769
Don't move!
458
00:32:14,936 --> 00:32:15,937
Check 'em
for weapons!
459
00:32:16,563 --> 00:32:17,564
Kiri!
460
00:32:20,692 --> 00:32:21,318
Shut up.
461
00:32:21,401 --> 00:32:22,027
Don't move.
462
00:32:22,861 --> 00:32:24,112
What have we here?
463
00:32:34,164 --> 00:32:35,040
Hey, Colonel...
464
00:32:35,165 --> 00:32:35,957
check it out.
465
00:32:36,499 --> 00:32:37,500
Four fingers.
466
00:32:38,043 --> 00:32:39,169
We got a half-breed.
467
00:32:39,544 --> 00:32:40,545
Shit...
468
00:32:47,135 --> 00:32:48,386
Show me
your fingers.
469
00:32:53,892 --> 00:32:56,478
You're his,
aren't you?
470
00:32:58,605 --> 00:32:59,940
You're his,
all right.
471
00:33:06,738 --> 00:33:07,822
Where is he?
472
00:33:19,000 --> 00:33:20,001
No!
473
00:33:22,170 --> 00:33:22,796
Really?
474
00:33:22,879 --> 00:33:24,339
You wanna play
it this way?
475
00:33:26,258 --> 00:33:26,883
Shut up!
476
00:33:30,762 --> 00:33:31,513
Kiri!
477
00:33:31,638 --> 00:33:32,389
No!
Stop!
478
00:33:32,931 --> 00:33:34,266
Hey! Hey,
don't touch her!
479
00:33:35,267 --> 00:33:35,976
Hey!
480
00:33:36,810 --> 00:33:37,852
Don't hurt
her, please.
481
00:33:40,105 --> 00:33:41,314
Don't move.
482
00:33:42,190 --> 00:33:43,316
What's your
name, kid?
483
00:33:45,277 --> 00:33:46,444
Spider...
484
00:33:47,195 --> 00:33:48,071
Socorro.
485
00:33:57,247 --> 00:33:58,248
Miles?
486
00:34:01,960 --> 00:34:03,461
Nobody calls me that.
487
00:34:06,298 --> 00:34:07,716
Well,
I'll be damned...
488
00:34:09,259 --> 00:34:11,803
Well, I figured they
sent you back to Earth.
489
00:34:13,054 --> 00:34:15,097
They can't put
babies in cryo, dipshit.
490
00:34:22,521 --> 00:34:24,106
What are we
doin', boss?
491
00:34:26,568 --> 00:34:28,320
Iron Sky, Blue One, Actual.
492
00:34:33,157 --> 00:34:34,534
Blue One, Iron Sky,
send your traffic.
493
00:34:35,410 --> 00:34:37,202
We are standing by
for extract, over.
494
00:34:38,079 --> 00:34:39,079
Take us in.
495
00:34:39,247 --> 00:34:40,081
Dragonfly
comin' left...
496
00:34:40,206 --> 00:34:41,624
we are go for extract.
497
00:34:42,124 --> 00:34:43,126
Be advised...
498
00:34:43,293 --> 00:34:44,669
we are bringin' in
high value prisoners.
499
00:34:44,836 --> 00:34:45,836
Let us go!
500
00:34:45,921 --> 00:34:46,546
Shut up.
501
00:34:46,630 --> 00:34:47,756
Sit tight, Blue One...
502
00:34:47,881 --> 00:34:48,715
we're inbound
to your pos.
503
00:34:49,340 --> 00:34:50,675
That's bingo in ten.
504
00:34:50,842 --> 00:34:51,885
We're on the clock.
505
00:34:54,554 --> 00:34:56,014
-Sit!
-Come on, in the dirt!
506
00:34:56,181 --> 00:34:57,265
-Feet up!
-Get down on the ground!
507
00:34:57,390 --> 00:34:58,016
Lyle...
508
00:34:58,099 --> 00:34:59,267
get me some
audio on this.
509
00:35:00,560 --> 00:35:01,519
Shut your mouth.
510
00:35:01,603 --> 00:35:02,270
Don't look up!
511
00:35:03,396 --> 00:35:04,147
That's
Sully's woman.
512
00:35:05,815 --> 00:35:06,942
She's an animal.
513
00:35:08,109 --> 00:35:09,110
Give it up, Quaritch.
514
00:35:10,362 --> 00:35:11,363
Sully.
515
00:35:11,529 --> 00:35:12,948
-It's all over.
-Son of a bitch.
516
00:35:14,241 --> 00:35:15,992
Nothin's over
while I'm breathin'.
517
00:35:17,535 --> 00:35:18,870
I kinda hoped you'd say that.
518
00:35:36,179 --> 00:35:37,389
No, no, you stay
with the ikran.
519
00:35:37,556 --> 00:35:38,640
But, Dad...
520
00:35:38,765 --> 00:35:39,474
I'm a warrior
like you.
521
00:35:39,599 --> 00:35:40,225
I'm supposed
to fight.
522
00:35:40,350 --> 00:35:41,142
Neteyam.
523
00:35:41,268 --> 00:35:43,061
I'm not gonna
say it again.
524
00:35:44,771 --> 00:35:45,772
Yes, sir.
525
00:36:08,587 --> 00:36:10,005
Yeah, there's
nothin' after that.
526
00:36:24,311 --> 00:36:25,729
You want us to recover these remains?
527
00:36:52,130 --> 00:36:53,882
Blue One, stand by ready.
528
00:36:54,049 --> 00:36:54,966
We are three
minutes out.
529
00:36:55,133 --> 00:36:56,927
Heads up,
three minutes.
530
00:37:12,525 --> 00:37:13,526
Watch our six.
531
00:38:02,826 --> 00:38:03,660
Shut up!
532
00:38:18,758 --> 00:38:19,467
Shut up!
533
00:38:21,386 --> 00:38:22,554
Contact rear!
534
00:38:22,888 --> 00:38:23,722
Contact rear!
535
00:38:27,225 --> 00:38:28,226
Lo'ak!
536
00:38:29,436 --> 00:38:30,061
Shit.
537
00:38:33,440 --> 00:38:34,065
You little shit.
538
00:38:34,149 --> 00:38:34,774
Lo'ak!
539
00:38:34,858 --> 00:38:36,276
-Tuk, come on. Go, go, go!
-Get back here!
540
00:38:36,443 --> 00:38:37,444
Run!
541
00:38:38,028 --> 00:38:38,862
Grab 'em!
542
00:38:45,827 --> 00:38:46,828
Come on!
543
00:38:47,871 --> 00:38:48,872
Cover!
544
00:38:52,709 --> 00:38:53,710
Come on!
545
00:39:08,892 --> 00:39:10,518
That you,
Mrs. Sully?
546
00:39:11,186 --> 00:39:13,188
I recognize your calling card.
547
00:39:24,115 --> 00:39:25,784
Why don't you come
on out, Mrs. Sully?
548
00:39:27,494 --> 00:39:28,703
You and I,
we got some...
549
00:39:29,246 --> 00:39:30,872
unfinished business.
550
00:39:35,418 --> 00:39:36,419
Demon!
551
00:39:36,920 --> 00:39:39,548
I will kill you as many
times as I have to!
552
00:39:40,674 --> 00:39:43,385
I guess you and the Corporal
have been pretty...
553
00:39:43,593 --> 00:39:45,136
busy, haven't you?
554
00:39:45,303 --> 00:39:47,222
Dropped yourself a whole litter of...
555
00:39:48,056 --> 00:39:49,099
half-breeds.
556
00:39:58,024 --> 00:39:58,733
Na'vi!
557
00:40:02,028 --> 00:40:03,029
Go, go, go!
558
00:40:05,490 --> 00:40:06,366
You okay?
You okay, boy?
559
00:40:06,449 --> 00:40:07,117
Yeah.
560
00:40:07,576 --> 00:40:09,160
Okay. With me.
Ready? Ready?
561
00:40:09,286 --> 00:40:09,953
Yes, sir!
562
00:40:12,289 --> 00:40:13,290
Move!
563
00:40:17,919 --> 00:40:18,920
Come on!
564
00:40:27,637 --> 00:40:28,638
Go, go, go!
565
00:40:29,514 --> 00:40:30,765
Flank out. Get after 'em!
566
00:40:38,023 --> 00:40:39,024
Spider?
567
00:40:42,360 --> 00:40:43,445
Spider!
568
00:40:43,612 --> 00:40:44,362
Kiri!
569
00:40:44,487 --> 00:40:45,113
Spider.
570
00:40:45,655 --> 00:40:47,324
Come! Come on.
571
00:40:47,991 --> 00:40:49,659
Spider. He's
down there.
572
00:40:49,784 --> 00:40:50,410
No.
573
00:40:55,582 --> 00:40:56,791
Ma'am,
we're at bingo.
574
00:40:56,958 --> 00:40:58,418
Ten minutes in enemy airspace.
575
00:40:59,544 --> 00:41:01,046
Blue One. Get back
to the rally point now.
576
00:41:08,678 --> 00:41:09,304
Blue One...
577
00:41:09,429 --> 00:41:10,055
fall back.
578
00:41:10,430 --> 00:41:11,431
Fall back!
579
00:41:11,598 --> 00:41:12,807
Fall back, fall back!
580
00:41:13,099 --> 00:41:14,100
Move out! Move!
581
00:41:14,976 --> 00:41:15,936
Move, move, move!
582
00:41:16,937 --> 00:41:17,812
-Kiri!
-Spider!
583
00:41:17,938 --> 00:41:19,105
Come, come.
584
00:41:19,231 --> 00:41:19,856
No.
585
00:41:19,940 --> 00:41:20,565
Come!
586
00:41:20,649 --> 00:41:21,733
Go, go, go.
Come on. Let's go.
587
00:41:24,527 --> 00:41:26,029
Hey. Hey, it's
okay. You hurt?
588
00:41:26,196 --> 00:41:27,155
-Are you hurt?
-No, I'm okay.
589
00:41:27,322 --> 00:41:28,490
-Tuk, you hurt?
-Daddy!
590
00:41:48,677 --> 00:41:49,761
Okay,
we're clear.
591
00:41:49,928 --> 00:41:50,971
We're clear.
Everyone okay?
592
00:41:51,054 --> 00:41:52,430
-Mom!
-Tuk.
593
00:41:55,559 --> 00:41:57,852
It's okay. It's
okay. We're okay.
594
00:41:58,144 --> 00:42:00,021
Oh, thank you, Great
Mother. Thank you.
595
00:42:00,939 --> 00:42:01,898
Thank you.
596
00:42:02,524 --> 00:42:03,525
Where's Spider?
597
00:42:04,859 --> 00:42:05,860
They took him.
598
00:42:06,945 --> 00:42:07,946
They took him.
599
00:42:09,155 --> 00:42:10,490
Okay. It's all
right, baby girl.
600
00:42:10,615 --> 00:42:11,658
All right? He's
a tough kid.
601
00:42:12,534 --> 00:42:13,577
All right.
602
00:42:15,620 --> 00:42:16,621
He's gonna be okay.
603
00:42:18,456 --> 00:42:19,749
We're all gonna be okay.
604
00:42:29,759 --> 00:42:30,677
Goddamn!
605
00:42:30,802 --> 00:42:31,469
Come on!
606
00:42:36,141 --> 00:42:37,517
Let me out
of here!
607
00:42:45,942 --> 00:42:47,068
He's completely feral.
608
00:42:47,986 --> 00:42:49,029
Thinks he's
one of them.
609
00:42:53,366 --> 00:42:54,618
This thing.
This Quaritch.
610
00:42:54,784 --> 00:42:55,827
Whatever
he is...
611
00:42:55,994 --> 00:42:57,037
-What's going on?
-He can walk right in here.
612
00:42:57,203 --> 00:42:58,747
He can walk right
under Eywa's nose.
613
00:42:58,914 --> 00:43:00,916
-This is our family. This is our home.
-This is about our family.
614
00:43:01,082 --> 00:43:02,417
This is about
our little ones.
615
00:43:03,710 --> 00:43:05,795
I cannot. You cannot ask this.
616
00:43:08,048 --> 00:43:09,716
I cannot leave
my People.
617
00:43:10,967 --> 00:43:11,718
I will not.
618
00:43:12,260 --> 00:43:13,345
He's hunting us.
619
00:43:15,222 --> 00:43:16,348
He's targeting
our family.
620
00:43:16,473 --> 00:43:17,766
You cannot
ask this!
621
00:43:18,266 --> 00:43:21,061
The children. Everything they've
ever known. The forest.
622
00:43:21,519 --> 00:43:22,646
This is
our home!
623
00:43:22,812 --> 00:43:23,980
He had
our children.
624
00:43:24,147 --> 00:43:25,774
He had 'em
under his knife!
625
00:43:33,198 --> 00:43:34,783
My father gave me...
626
00:43:34,908 --> 00:43:37,118
this bow
as he lay dying.
627
00:43:37,285 --> 00:43:39,371
And he said
protect the People.
628
00:43:40,664 --> 00:43:42,290
You're
Toruk Makto!
629
00:43:43,500 --> 00:43:45,126
This will protect the People!
630
00:43:45,585 --> 00:43:46,836
Quaritch
has Spider.
631
00:43:46,962 --> 00:43:48,171
And that kid
knows everything.
632
00:43:48,338 --> 00:43:49,631
He knows our
whole operation...
633
00:43:49,756 --> 00:43:51,091
and he can lead
them right in here.
634
00:43:51,800 --> 00:43:54,302
If the People harbor
us, they will die.
635
00:43:55,887 --> 00:43:57,055
Do you
understand?
636
00:44:01,726 --> 00:44:02,852
Look, I
got nothing.
637
00:44:03,770 --> 00:44:04,938
I got
no plan...
638
00:44:07,190 --> 00:44:08,900
But I can protect this family.
639
00:44:09,025 --> 00:44:10,735
That I can do.
640
00:44:24,124 --> 00:44:25,709
I know
one thing.
641
00:44:28,670 --> 00:44:29,880
Wherever we go...
642
00:44:30,005 --> 00:44:31,798
this family is our fortress.
643
00:44:45,687 --> 00:44:47,147
Where is Jake Sully?
644
00:44:47,314 --> 00:44:48,440
I don't know!
645
00:44:50,275 --> 00:44:51,484
We know that
you know.
646
00:44:52,319 --> 00:44:53,653
I don't know!
647
00:44:53,820 --> 00:44:54,696
Just form a picture...
648
00:44:54,821 --> 00:44:55,488
in your mind.
649
00:44:55,864 --> 00:44:57,365
Is it one of the
floating mountains?
650
00:44:58,283 --> 00:44:59,451
Let me
out of here!
651
00:44:59,618 --> 00:45:01,077
He's fighting us.
Give us a minute.
652
00:45:01,244 --> 00:45:01,953
I don't know!
653
00:45:02,412 --> 00:45:04,581
Just form a thought,
and we will see it.
654
00:45:05,707 --> 00:45:07,042
I don't know!
655
00:45:07,751 --> 00:45:09,878
Look, I don't like this
any more than you do.
656
00:45:10,795 --> 00:45:12,464
Which clans would be harboring him?
657
00:45:12,547 --> 00:45:13,173
I don't know!
658
00:45:13,256 --> 00:45:14,507
You're gonna
have to kill me!
659
00:45:16,551 --> 00:45:17,177
Watch this.
660
00:45:17,302 --> 00:45:18,887
You're peaking all
over the prefrontal.
661
00:45:19,012 --> 00:45:20,096
It's not gonna stop...
662
00:45:20,222 --> 00:45:21,264
until you give
us something.
663
00:45:21,473 --> 00:45:22,766
Where is he?
664
00:45:23,391 --> 00:45:25,352
I don't know,
you buttholes! Okay?
665
00:45:25,518 --> 00:45:26,770
I don't know!
666
00:45:40,075 --> 00:45:42,535
General, let me try
the personal angle.
667
00:45:47,082 --> 00:45:48,375
He's not your son.
668
00:46:19,990 --> 00:46:21,074
Easy, tiger.
669
00:46:21,241 --> 00:46:22,117
Easy.
670
00:46:31,001 --> 00:46:32,002
We good?
671
00:46:38,633 --> 00:46:39,759
Kid, you
got heart.
672
00:46:40,844 --> 00:46:43,221
Those science pukes
leaned on you pretty hard.
673
00:46:44,431 --> 00:46:45,932
But you gave
them nothin'.
674
00:46:48,101 --> 00:46:49,185
I respect that.
675
00:46:55,150 --> 00:46:56,735
I thought you
might want this.
676
00:47:05,160 --> 00:47:06,703
That's Colonel
Miles Quaritch.
677
00:47:07,495 --> 00:47:08,496
Deceased.
678
00:47:09,164 --> 00:47:10,332
Killed
in action.
679
00:47:16,046 --> 00:47:17,422
I'm not
that man.
680
00:47:18,840 --> 00:47:22,552
But I do have
his memories...
681
00:47:25,680 --> 00:47:27,098
enough to
know that...
682
00:47:28,725 --> 00:47:29,976
well, he wasn't
always the best father.
683
00:47:31,853 --> 00:47:33,563
But that's
not an apology.
684
00:47:34,814 --> 00:47:37,108
I'm not your father.
Technically...
685
00:47:37,275 --> 00:47:39,819
you and I, we're
nothin' to each other.
686
00:47:40,278 --> 00:47:41,279
But...
687
00:47:42,322 --> 00:47:43,573
I can
help you.
688
00:47:44,574 --> 00:47:46,076
I can get you
outta here.
689
00:47:50,080 --> 00:47:52,332
I'm not gonna ask you
to betray Jake Sully.
690
00:47:52,499 --> 00:47:54,542
I know you'd never
do that. You're loyal...
691
00:47:56,127 --> 00:47:57,462
and I
admire loyalty.
692
00:47:59,923 --> 00:48:01,258
Just ride along.
693
00:48:04,052 --> 00:48:06,763
Otherwise, I gotta give
you back to the lab coats.
694
00:48:15,981 --> 00:48:17,774
This is like stones
in my heart.
695
00:48:19,651 --> 00:48:22,320
Tarsem is wise
for his years.
696
00:48:22,487 --> 00:48:24,239
He will be
a strong Olo'eyktan.
697
00:48:26,283 --> 00:48:28,076
The leader must die.
698
00:48:32,372 --> 00:48:34,207
So the leader
can be born.
699
00:48:37,168 --> 00:48:39,421
Toruk Makto
will disappear.
700
00:48:41,882 --> 00:48:43,466
The People
will be safe.
701
00:49:10,118 --> 00:49:11,995
A father protects.
702
00:49:13,246 --> 00:49:14,956
It's what gives
him meaning.
703
00:49:19,211 --> 00:49:20,712
One life ends.
704
00:49:21,838 --> 00:49:23,215
Another begins.
705
00:49:37,312 --> 00:49:38,313
Tuk.
706
00:49:42,442 --> 00:49:44,236
The sea clans are a
world unto themselves.
707
00:49:45,445 --> 00:49:46,988
Thousands of islands.
708
00:49:47,989 --> 00:49:51,743
An unknown territory into which
we could just vanish without a trace.
709
00:49:52,494 --> 00:49:54,204
Are we there yet?
710
00:51:00,061 --> 00:51:00,979
Hey...
711
00:51:01,104 --> 00:51:01,730
leave it.
712
00:51:03,607 --> 00:51:04,608
On me.
713
00:51:06,776 --> 00:51:07,777
Tuk.
714
00:51:09,279 --> 00:51:10,280
Be nice.
715
00:51:12,282 --> 00:51:13,074
Be nice.
716
00:51:13,825 --> 00:51:14,826
Hey.
717
00:51:33,428 --> 00:51:34,721
Easy.
Just be cool.
718
00:51:35,472 --> 00:51:36,598
Look.
What is that?
719
00:51:37,432 --> 00:51:38,683
Is that supposed
to be a tail?
720
00:51:56,284 --> 00:51:57,327
It's too small.
721
00:51:57,494 --> 00:51:58,495
How are they
supposed to swim?
722
00:51:58,662 --> 00:52:01,039
Do not.
Rotxo, Aonung.
723
00:52:03,750 --> 00:52:04,751
Hey.
724
00:52:29,651 --> 00:52:32,237
Tonowari was the chief
of the Metkayina...
725
00:52:32,779 --> 00:52:33,780
the Reef People.
726
00:52:34,698 --> 00:52:35,991
I See you,
Tonowari.
727
00:52:37,075 --> 00:52:38,243
Jakesully.
728
00:52:38,410 --> 00:52:39,744
I knew him as
a tough leader.
729
00:52:44,583 --> 00:52:46,418
But it wasn't Tonowari
I was worried about.
730
00:52:50,797 --> 00:52:52,382
I See you, Ronal.
731
00:52:52,549 --> 00:52:53,842
Tsahik of
the Metkayina.
732
00:52:54,009 --> 00:52:55,176
I See you,
Ronal.
733
00:52:57,429 --> 00:52:59,431
Why do you come
to us, Jakesully?
734
00:53:00,724 --> 00:53:01,808
We seek uturu.
735
00:53:04,102 --> 00:53:05,604
Yes, sanctuary
for my family.
736
00:53:08,732 --> 00:53:10,442
We are
Reef People.
737
00:53:10,609 --> 00:53:11,318
You are
Forest People.
738
00:53:11,860 --> 00:53:13,320
Your skills will
mean nothing here.
739
00:53:14,112 --> 00:53:16,364
Well, we will learn
your ways. Am I right?
740
00:53:16,531 --> 00:53:17,532
Yes.
741
00:53:20,911 --> 00:53:22,245
Their arms
are thin.
742
00:53:23,246 --> 00:53:24,080
Mom.
743
00:53:24,205 --> 00:53:24,998
Their tails...
744
00:53:25,332 --> 00:53:26,666
are weak.
745
00:53:26,833 --> 00:53:28,418
You will be
slow in the water.
746
00:53:31,671 --> 00:53:32,964
These children...
747
00:53:33,131 --> 00:53:34,966
-are not even true Na'vi.
-Dad.
748
00:53:36,927 --> 00:53:38,136
Yes, we are!
749
00:53:41,681 --> 00:53:43,099
They have
demon blood!
750
00:53:48,104 --> 00:53:49,397
Look. Look.
751
00:53:51,399 --> 00:53:53,443
Look, I was born of the Sky
People, and now I am Na'vi.
752
00:53:53,610 --> 00:53:54,903
All right?
You can adapt.
753
00:53:55,528 --> 00:53:56,738
We will adapt.
754
00:53:56,988 --> 00:53:57,697
Okay?
755
00:53:58,990 --> 00:54:01,076
My husband
was Toruk Makto.
756
00:54:02,953 --> 00:54:03,912
He led the clans to...
757
00:54:04,037 --> 00:54:07,040
victory against the Sky People.
758
00:54:10,794 --> 00:54:12,003
This you
call victory?
759
00:54:13,171 --> 00:54:14,839
Hiding among
strangers?
760
00:54:19,135 --> 00:54:21,930
It seems Eywa has
turned her back on you...
761
00:54:22,055 --> 00:54:22,889
Chosen One.
762
00:54:28,979 --> 00:54:30,772
I apologize for
my mate. She's...
763
00:54:30,939 --> 00:54:32,357
Do not
apologize for me.
764
00:54:32,482 --> 00:54:33,733
...flown a long way,
and she's exhausted.
765
00:54:33,817 --> 00:54:34,651
Jake.
766
00:54:39,823 --> 00:54:42,409
Toruk Makto is a
great war leader.
767
00:54:43,243 --> 00:54:45,912
All Na'vi people know his story.
768
00:54:46,079 --> 00:54:47,455
But we Metkayina...
769
00:54:47,622 --> 00:54:49,040
-Dad.
-...are not at war.
770
00:54:51,918 --> 00:54:54,671
We cannot let you
bring your war here.
771
00:54:54,838 --> 00:54:56,715
I'm done
with war.
772
00:54:56,882 --> 00:54:57,883
Okay?
773
00:54:58,466 --> 00:55:00,385
I just want to keep
my family safe.
774
00:55:04,890 --> 00:55:06,892
Uturu has
been asked.
775
00:55:11,813 --> 00:55:12,939
Do we have to go?
776
00:55:13,732 --> 00:55:14,733
We'll be okay.
777
00:55:27,454 --> 00:55:29,956
Toruk Makto and his
family will stay with us.
778
00:55:31,166 --> 00:55:33,501
Treat them as our
brothers and sisters.
779
00:55:34,961 --> 00:55:36,796
Now, they do not
know the sea.
780
00:55:37,672 --> 00:55:39,424
So they will be
like babies...
781
00:55:40,217 --> 00:55:41,092
taking their...
782
00:55:41,218 --> 00:55:42,219
first breath.
783
00:55:42,886 --> 00:55:47,098
Teach them our ways, so they
do not suffer the shame of being...
784
00:55:47,224 --> 00:55:48,558
useless.
785
00:55:50,727 --> 00:55:51,478
Okay, what
do we say?
786
00:55:51,603 --> 00:55:52,687
Thank you.
787
00:55:52,812 --> 00:55:53,730
Thank you.
788
00:55:54,064 --> 00:55:55,065
Thank you.
789
00:55:55,607 --> 00:55:59,277
My son, Aonung, our daughter, Tsireya,
will show your children what to do.
790
00:55:59,653 --> 00:56:01,279
-Father, why do...
-It is decided.
791
00:56:02,155 --> 00:56:04,824
Come. I will show
you our village.
792
00:56:15,377 --> 00:56:16,378
This way.
793
00:56:19,714 --> 00:56:21,258
Tuk, let's go.
794
00:56:21,758 --> 00:56:22,801
Just up here.
795
00:56:31,434 --> 00:56:32,686
This is for you.
796
00:56:33,436 --> 00:56:34,437
Your new home.
797
00:56:35,814 --> 00:56:36,815
Yeah, this will work.
798
00:56:37,816 --> 00:56:38,900
This is great.
799
00:56:39,067 --> 00:56:40,068
It's nice, right?
800
00:56:53,623 --> 00:56:54,749
Okay, Sullys, fall in.
801
00:56:54,916 --> 00:56:55,709
Remember?
802
00:56:55,834 --> 00:56:56,668
Family
meeting.
803
00:56:56,835 --> 00:56:57,836
Come on. Take
a knee. Let's go.
804
00:56:58,003 --> 00:56:58,879
Kiri.
805
00:56:59,296 --> 00:57:00,297
What?
806
00:57:00,463 --> 00:57:02,048
Okay.
807
00:57:02,215 --> 00:57:03,884
I need
you kids
808
00:57:04,009 --> 00:57:05,677
on your best
behavior.
809
00:57:05,844 --> 00:57:07,345
I mean it.
810
00:57:07,512 --> 00:57:08,972
Learn fast.
Pull your weight.
811
00:57:10,015 --> 00:57:12,309
Don't cause trouble.
You got it?
812
00:57:12,475 --> 00:57:13,727
Yes, sir.
813
00:57:16,187 --> 00:57:17,939
I want to
go home.
814
00:57:19,900 --> 00:57:21,526
Oh, Tuk.
815
00:57:22,152 --> 00:57:25,530
Tuk, this is
our home now.
816
00:57:26,907 --> 00:57:30,327
Now we're gonna
get through this.
817
00:57:30,493 --> 00:57:31,453
We're gonna
get through this
818
00:57:31,578 --> 00:57:33,413
if we have each
other's backs. All right?
819
00:57:33,580 --> 00:57:35,582
What does your
father always say?
820
00:57:36,207 --> 00:57:38,627
Sullys stick
together.
821
00:57:38,793 --> 00:57:41,004
That's right.
Sullys stick together.
822
00:57:41,171 --> 00:57:42,797
Now this time
with some feeling.
823
00:57:42,964 --> 00:57:44,299
Yeah.
824
00:57:44,466 --> 00:57:45,258
Sullys stick
together.
825
00:57:45,425 --> 00:57:46,718
Sullys stick
together.
826
00:57:47,260 --> 00:57:48,637
Sullys stick
together.
827
00:57:59,231 --> 00:58:00,232
Come on.
828
01:00:32,342 --> 01:00:33,718
Are you all right?
829
01:00:33,885 --> 01:00:34,553
You're too fast!
830
01:00:34,678 --> 01:00:36,221
Wait for us.
831
01:00:37,138 --> 01:00:38,223
Just breathe.
832
01:00:38,348 --> 01:00:39,307
Breathe.
833
01:00:39,474 --> 01:00:40,600
You are not
good divers.
834
01:00:41,309 --> 01:00:43,562
Maybe good at swinging
through trees, but...
835
01:00:44,145 --> 01:00:45,146
Come on, bro.
836
01:00:45,313 --> 01:00:47,315
We don't speak this
finger talk, guys.
837
01:00:47,440 --> 01:00:48,441
We don't know
what you're saying.
838
01:00:48,900 --> 01:00:49,901
I will teach you.
839
01:00:50,068 --> 01:00:51,403
-Where is Kiri?
-Kiri?
840
01:00:51,570 --> 01:00:52,571
-Who?
-Kiri.
841
01:00:52,737 --> 01:00:53,738
Where is Kiri?
842
01:00:53,905 --> 01:00:55,156
Did you see her?
843
01:01:05,750 --> 01:01:07,252
Get on the ship...
844
01:01:07,419 --> 01:01:08,920
find a seat, and
keep out of the way.
845
01:01:10,589 --> 01:01:11,464
Let's go!
846
01:01:12,299 --> 01:01:13,258
Chop-chop.
847
01:01:13,383 --> 01:01:14,217
Sweet.
848
01:01:14,718 --> 01:01:16,845
Whoa, hold on
there, hotshot!
849
01:01:18,054 --> 01:01:19,055
You listen up.
850
01:01:20,307 --> 01:01:22,517
There's a tracker
built in that mask.
851
01:01:22,684 --> 01:01:24,686
We hit the ground,
and you take off...
852
01:01:24,853 --> 01:01:27,022
I'll have you back
in two minutes...
853
01:01:27,188 --> 01:01:29,774
and I will give you a
old-school ass-whippin'.
854
01:01:29,941 --> 01:01:30,942
Understood?
855
01:01:32,068 --> 01:01:33,194
Understood?
856
01:01:33,695 --> 01:01:34,863
Yes, sir.
857
01:01:35,238 --> 01:01:36,239
We up?
858
01:01:36,406 --> 01:01:37,407
Team's up.
859
01:01:51,963 --> 01:01:53,089
All right,
listen up.
860
01:01:54,466 --> 01:01:56,676
Jake Sully's
gone to ground.
861
01:01:57,177 --> 01:01:58,178
Don't
matter.
862
01:01:58,345 --> 01:01:59,721
Wherever he is,
we'll find him...
863
01:01:59,888 --> 01:02:02,641
and his batshit
crazy wife, too.
864
01:02:04,267 --> 01:02:05,518
To do so...
865
01:02:05,644 --> 01:02:07,896
we go Na'vi.
866
01:02:08,063 --> 01:02:09,397
Full tilt,
all the way.
867
01:02:09,564 --> 01:02:10,190
That means we...
868
01:02:10,273 --> 01:02:13,818
eat Na'vi.
We ride Na'vi.
869
01:02:13,985 --> 01:02:15,820
Think Na'vi.
870
01:02:31,461 --> 01:02:32,671
All right, smart guy.
871
01:02:33,588 --> 01:02:36,007
You just went from bein'
our monkey mascot...
872
01:02:36,132 --> 01:02:37,759
to official
interpreter.
873
01:02:45,016 --> 01:02:46,518
These are ilu.
874
01:02:46,977 --> 01:02:48,562
If you want
to live here...
875
01:02:48,728 --> 01:02:49,980
you have to ride.
876
01:02:50,981 --> 01:02:52,315
Make the
bond gently.
877
01:02:57,821 --> 01:02:59,531
Feel his breath.
878
01:02:59,698 --> 01:03:01,157
Feel his strength.
879
01:03:03,368 --> 01:03:04,369
Hold here.
880
01:03:06,955 --> 01:03:08,081
Hold on.
881
01:03:27,684 --> 01:03:28,476
You all right...
882
01:03:28,602 --> 01:03:29,644
Forest Boy?
883
01:03:39,654 --> 01:03:41,197
This is a
warrior's mount.
884
01:03:41,364 --> 01:03:42,699
Not easy
to master.
885
01:03:42,866 --> 01:03:45,368
Perhaps
you should...
886
01:03:45,535 --> 01:03:46,578
start with
an ilu.
887
01:03:47,120 --> 01:03:48,204
Nah.
This one.
888
01:03:51,499 --> 01:03:52,792
Now remember...
889
01:03:53,293 --> 01:03:55,587
when you dive back
in, good position.
890
01:03:55,754 --> 01:03:56,755
Very important.
891
01:04:00,383 --> 01:04:01,384
I got this.
892
01:04:28,119 --> 01:04:29,329
That's it, okay.
893
01:04:30,538 --> 01:04:31,539
Steady.
894
01:04:46,012 --> 01:04:47,305
Ah, shit.
895
01:05:18,044 --> 01:05:19,796
I love her
already.
896
01:05:59,961 --> 01:06:01,004
Breathe in.
897
01:06:04,257 --> 01:06:05,842
And breathe out.
898
01:06:06,968 --> 01:06:09,095
Imagine flickering
a flame.
899
01:06:11,181 --> 01:06:14,184
You must slow down
your heartbeat.
900
01:06:15,727 --> 01:06:16,728
Breathe in.
901
01:06:18,021 --> 01:06:20,190
Breathe from
down here.
902
01:06:21,691 --> 01:06:23,652
Breathe out slowly.
903
01:06:25,820 --> 01:06:28,365
Lo'ak, your
heartbeat is fast.
904
01:06:28,531 --> 01:06:30,158
-Sorry.
-Try to focus.
905
01:06:30,325 --> 01:06:31,785
-Okay.
-Breathe in.
906
01:06:33,870 --> 01:06:35,538
And breathe out.
907
01:06:35,705 --> 01:06:37,249
Let your mind go clear.
908
01:06:56,059 --> 01:06:58,186
You are learning
to breathe.
909
01:07:03,775 --> 01:07:05,652
Come on!
Keep up, losers!
910
01:07:20,208 --> 01:07:21,209
I got this.
911
01:07:28,091 --> 01:07:29,134
What?
912
01:07:29,301 --> 01:07:32,095
Na'vi kids younger than me
do this with their bare hands.
913
01:07:34,347 --> 01:07:36,349
Jake Sully did it
the hard way?
914
01:07:37,058 --> 01:07:38,268
What do
you think?
915
01:07:41,813 --> 01:07:42,898
What are we
doin', Colonel?
916
01:07:47,944 --> 01:07:48,987
This is gonna
be good.
917
01:07:52,365 --> 01:07:53,575
All right, move up.
918
01:08:01,041 --> 01:08:02,542
It's you and me, cupcake.
919
01:08:16,097 --> 01:08:18,266
Did I mention you're
supposed to tie the mouth shut first?
920
01:08:19,392 --> 01:08:20,643
Thanks a lot, kid!
921
01:08:25,607 --> 01:08:26,232
Move up,
move up!
922
01:08:34,741 --> 01:08:35,741
You see 'em?
923
01:08:58,056 --> 01:08:59,766
All right, let's go.
We're Oscar Mike.
924
01:08:59,891 --> 01:09:00,517
Come on.
925
01:09:03,728 --> 01:09:05,105
Let's go.
We're outta here.
926
01:09:11,194 --> 01:09:12,195
Yeah!
927
01:09:12,654 --> 01:09:13,780
That's right!
928
01:09:16,366 --> 01:09:17,951
Yeah, Colonel!
Get some!
929
01:09:18,118 --> 01:09:19,076
Yeah, Colonel!
930
01:09:19,244 --> 01:09:20,495
Who's up next?
931
01:09:29,212 --> 01:09:32,799
The way of water has
no beginning and no end.
932
01:09:37,469 --> 01:09:39,513
The sea is around you...
933
01:09:40,098 --> 01:09:40,807
and in you.
934
01:09:47,397 --> 01:09:49,900
The sea is your home...
935
01:09:50,525 --> 01:09:52,319
before your birth...
936
01:09:53,277 --> 01:09:55,113
and after your death.
937
01:10:00,827 --> 01:10:04,414
Our hearts beat in
the womb of the world.
938
01:10:06,875 --> 01:10:11,213
Our breath burns
in the shadows of the deep.
939
01:10:12,547 --> 01:10:14,382
The sea gives...
940
01:10:15,759 --> 01:10:17,552
and the sea takes.
941
01:10:20,555 --> 01:10:23,475
Water connects all things.
942
01:10:25,644 --> 01:10:27,479
Life to death.
943
01:10:29,648 --> 01:10:30,649
Darkness...
944
01:10:32,317 --> 01:10:33,109
to light.
945
01:10:35,278 --> 01:10:35,904
I got it!
946
01:10:37,155 --> 01:10:37,864
You did it!
947
01:11:41,261 --> 01:11:42,262
What is
she doing?
948
01:11:43,013 --> 01:11:44,014
I don't know.
949
01:11:44,180 --> 01:11:45,765
She's just looking
at the sand.
950
01:11:48,476 --> 01:11:49,644
What'd you say?
951
01:11:50,020 --> 01:11:52,647
Are you some
kind of... freak?
952
01:11:53,481 --> 01:11:54,941
He asked if
you are a freak.
953
01:11:58,320 --> 01:11:58,945
No.
954
01:11:59,738 --> 01:12:00,864
Are you sure?
955
01:12:01,031 --> 01:12:02,574
I mean, you're
not even real Na'vi.
956
01:12:03,283 --> 01:12:04,618
Look at
these hands.
957
01:12:04,910 --> 01:12:06,036
I mean,
look at them...
958
01:12:06,870 --> 01:12:07,871
Hey!
959
01:12:08,371 --> 01:12:09,748
Back off,
fishlips!
960
01:12:09,915 --> 01:12:12,167
Oh, another
four-fingered freak.
961
01:12:12,334 --> 01:12:13,501
Look at his
little baby tail!
962
01:12:13,668 --> 01:12:14,669
Don't
touch me!
963
01:12:14,794 --> 01:12:15,420
Baby tail!
964
01:12:15,545 --> 01:12:16,755
Leave us alone!
965
01:12:17,172 --> 01:12:18,048
He's not normal.
966
01:12:18,381 --> 01:12:19,216
Look at his tail.
967
01:12:19,341 --> 01:12:20,091
Aw, baby tail!
968
01:12:20,342 --> 01:12:21,509
It is so cute!
969
01:12:22,928 --> 01:12:24,054
You heard
what she said.
970
01:12:25,013 --> 01:12:26,223
Leave
them alone.
971
01:12:26,723 --> 01:12:27,849
Ah, big
brother come...
972
01:12:29,100 --> 01:12:30,435
Back off.
973
01:12:31,561 --> 01:12:32,729
Now.
974
01:12:38,568 --> 01:12:39,945
Smart choice.
975
01:12:40,362 --> 01:12:41,780
And from
now on...
976
01:12:41,947 --> 01:12:43,949
I need you to
respect my sister.
977
01:12:48,328 --> 01:12:48,954
Let's go.
978
01:12:52,207 --> 01:12:53,625
Buh-bye!
979
01:12:53,959 --> 01:12:54,960
Look at them.
980
01:12:55,126 --> 01:12:56,127
They're all freaks.
981
01:12:56,294 --> 01:12:57,295
The whole family.
982
01:12:59,589 --> 01:13:00,590
Lo'ak.
983
01:13:00,757 --> 01:13:01,758
I got this,
bro.
984
01:13:05,428 --> 01:13:06,846
I know this
hand is funny.
985
01:13:07,013 --> 01:13:09,599
Look, I'm a freak.
An alien.
986
01:13:10,976 --> 01:13:12,769
But it can do
something really cool.
987
01:13:12,936 --> 01:13:13,937
Watch.
988
01:13:14,104 --> 01:13:16,439
First, I ball it up
real tight like this.
989
01:13:16,606 --> 01:13:17,732
Okay? Then...
990
01:13:21,945 --> 01:13:22,988
It's called a
punch, bitch!
991
01:13:23,154 --> 01:13:24,489
Don't ever touch
my sister again.
992
01:13:26,074 --> 01:13:27,701
Yeah! Aonung!
Show him!
993
01:13:29,703 --> 01:13:30,704
Come here!
994
01:13:31,913 --> 01:13:32,914
Hey!
Hey!
995
01:13:37,377 --> 01:13:38,712
Stop this!
996
01:13:39,629 --> 01:13:40,630
Stop it!
997
01:13:42,883 --> 01:13:44,009
So stupid!
998
01:13:47,387 --> 01:13:48,388
Ow, my tail!
999
01:13:50,348 --> 01:13:52,434
My ear!
Let go!
1000
01:13:52,767 --> 01:13:54,936
He's got my ear!
1001
01:13:59,816 --> 01:14:01,651
What was the
one thing I asked?
1002
01:14:01,776 --> 01:14:02,402
The one thing!
1003
01:14:02,527 --> 01:14:03,737
-Stay out of trouble.
-Stay out of trouble.
1004
01:14:03,904 --> 01:14:04,905
-Right.
-It was my fault.
1005
01:14:05,071 --> 01:14:05,739
I don't think so.
1006
01:14:05,864 --> 01:14:07,449
You gotta stop takin' the
heat for this knucklehead.
1007
01:14:07,616 --> 01:14:09,367
Look, Dad. Aonung
was picking on Kiri.
1008
01:14:10,076 --> 01:14:11,077
He called
her a freak.
1009
01:14:15,165 --> 01:14:16,374
Go apologize
to Aonung.
1010
01:14:16,917 --> 01:14:17,834
What?
1011
01:14:18,001 --> 01:14:19,920
He is the chief's son.
Do you understand?
1012
01:14:20,879 --> 01:14:22,589
I don't care how you do it.
Just go make peace.
1013
01:14:23,048 --> 01:14:24,049
Just go.
1014
01:14:29,221 --> 01:14:30,222
Hey.
1015
01:14:32,182 --> 01:14:33,516
So what'd the
other guys look like?
1016
01:14:34,351 --> 01:14:35,393
Worse.
1017
01:14:36,061 --> 01:14:37,062
That's good.
1018
01:14:37,646 --> 01:14:38,647
A lot worse.
1019
01:14:38,939 --> 01:14:40,148
Get outta here.
1020
01:14:51,743 --> 01:14:52,827
What is wrong?
1021
01:14:54,829 --> 01:14:56,623
Nothing. I'm fine.
1022
01:14:57,791 --> 01:14:59,626
Why should I not be fine?
1023
01:15:07,008 --> 01:15:09,302
Why can't I just be
like everyone else?
1024
01:15:11,513 --> 01:15:12,681
Oh, Kiri.
1025
01:15:16,226 --> 01:15:18,603
Ah, what's tree
boy doing here?
1026
01:15:21,898 --> 01:15:22,983
I'm sorry
I hit you.
1027
01:15:23,858 --> 01:15:25,026
So many times.
1028
01:15:31,533 --> 01:15:33,034
We should
be friends.
1029
01:15:35,662 --> 01:15:36,663
Come hunting with us.
1030
01:15:37,372 --> 01:15:38,498
Outside
the reef.
1031
01:15:39,332 --> 01:15:40,834
It's where
the men hunt.
1032
01:15:41,918 --> 01:15:43,003
No way.
I'm not allowed.
1033
01:15:44,170 --> 01:15:46,006
I must be asking
the wrong brother.
1034
01:15:47,173 --> 01:15:47,924
Let's do it.
1035
01:16:03,106 --> 01:16:04,691
Come on! Come on!
1036
01:16:05,650 --> 01:16:06,651
Yeah!
1037
01:16:14,576 --> 01:16:16,036
Keep up, Forest Boy!
1038
01:16:17,579 --> 01:16:18,413
Yeah!
1039
01:16:31,343 --> 01:16:32,844
Hey, you lived!
1040
01:16:33,428 --> 01:16:34,930
That was
insane, cuz!
1041
01:16:36,097 --> 01:16:37,098
This way.
1042
01:16:37,224 --> 01:16:38,183
I know a
good spot.
1043
01:17:30,569 --> 01:17:31,570
Hey, guys!
1044
01:17:32,320 --> 01:17:33,321
Hey!
1045
01:17:35,907 --> 01:17:36,908
Aonung!
1046
01:17:38,451 --> 01:17:39,828
Come on, this isn't funny!
1047
01:17:52,007 --> 01:17:53,008
Hey,
Aonung!
1048
01:21:27,931 --> 01:21:28,848
Holy shit.
1049
01:21:58,253 --> 01:21:59,254
You're a tulkun.
1050
01:22:03,008 --> 01:22:04,050
You saved my life.
1051
01:22:04,718 --> 01:22:05,719
Thank you.
1052
01:22:07,137 --> 01:22:08,138
Thank you.
1053
01:22:14,978 --> 01:22:16,980
Buddy, I have no idea
what you just said.
1054
01:22:23,987 --> 01:22:25,572
They hurt you, didn't they?
1055
01:22:27,949 --> 01:22:29,200
I'll try to
pull it out.
1056
01:22:30,744 --> 01:22:31,870
Just trust me, okay?
1057
01:23:06,947 --> 01:23:07,948
Friends?
1058
01:23:11,576 --> 01:23:13,828
That's right, we're
friends. Friends.
1059
01:23:18,667 --> 01:23:19,334
Bro!
1060
01:25:11,446 --> 01:25:13,073
So, what is it,
baby girl?
1061
01:25:14,407 --> 01:25:15,533
You missin'
Spider?
1062
01:25:18,954 --> 01:25:19,955
-Yeah.
-Yeah?
1063
01:25:21,081 --> 01:25:22,332
But that's
not it.
1064
01:25:24,876 --> 01:25:25,835
Okay...
1065
01:25:27,712 --> 01:25:28,713
So what is it?
1066
01:25:29,923 --> 01:25:31,258
I feel her, Dad.
1067
01:25:33,927 --> 01:25:34,928
You feel who?
1068
01:25:35,679 --> 01:25:36,680
Eywa.
1069
01:25:41,393 --> 01:25:42,894
I hear her breathing.
1070
01:25:44,271 --> 01:25:45,772
I hear her heartbeat.
1071
01:25:47,232 --> 01:25:48,608
She's so close.
1072
01:25:49,859 --> 01:25:52,070
She's just there...
1073
01:25:54,030 --> 01:25:55,824
like a word about
to be spoken.
1074
01:26:01,788 --> 01:26:03,623
I know you think I'm crazy.
1075
01:26:06,418 --> 01:26:08,378
You're not crazy,
baby girl.
1076
01:26:12,799 --> 01:26:15,135
So what does Eywa's
heartbeat sound like?
1077
01:26:20,223 --> 01:26:21,516
Mighty.
1078
01:26:29,232 --> 01:26:30,692
Tell him what
you told me!
1079
01:26:36,489 --> 01:26:38,074
You like lookin' at the stars?
1080
01:26:41,411 --> 01:26:43,163
You know, my dad
came from a star.
1081
01:26:44,706 --> 01:26:45,665
That one.
1082
01:26:45,790 --> 01:26:46,416
Right there.
1083
01:26:49,961 --> 01:26:50,962
Lo'ak!
1084
01:26:51,338 --> 01:26:52,714
Oh, man.
I'm in trouble.
1085
01:26:55,634 --> 01:26:56,343
Go.
1086
01:26:56,468 --> 01:26:57,469
I will see
you again.
1087
01:27:16,154 --> 01:27:18,198
-The boy has returned!
-It is the Sully boy.
1088
01:27:18,323 --> 01:27:19,866
-They found the boy.
-They found him.
1089
01:27:25,538 --> 01:27:26,539
Hey, hey.
1090
01:27:28,875 --> 01:27:30,001
Let's have a
look at you. Okay.
1091
01:27:31,586 --> 01:27:32,879
He's fine.
He's fine...
1092
01:27:32,963 --> 01:27:33,588
yeah.
1093
01:27:33,672 --> 01:27:34,965
Just a few scratches.
1094
01:27:38,009 --> 01:27:39,511
I pray for the strength
that I will not...
1095
01:27:39,636 --> 01:27:41,555
pluck the eyeballs out
of my youngest son!
1096
01:27:43,223 --> 01:27:44,224
No.
1097
01:27:44,683 --> 01:27:47,269
My son knows better
than to take him outside the reef.
1098
01:27:49,729 --> 01:27:51,439
The blame is his.
1099
01:27:52,732 --> 01:27:54,150
Okay,
let's go.
1100
01:27:54,651 --> 01:27:55,652
No.
1101
01:27:56,111 --> 01:27:57,320
This is not
Aonung's fault.
1102
01:27:58,071 --> 01:27:59,322
This was my idea.
1103
01:27:59,489 --> 01:28:00,991
Aonung tried to
talk me out of it.
1104
01:28:01,950 --> 01:28:02,951
Really.
1105
01:28:03,618 --> 01:28:04,244
Come on.
1106
01:28:05,870 --> 01:28:06,913
I'm sorry.
1107
01:28:07,664 --> 01:28:08,290
Come on.
1108
01:28:11,626 --> 01:28:12,627
I got this.
1109
01:28:15,881 --> 01:28:17,424
Is this true?
1110
01:28:17,549 --> 01:28:19,593
Aonung. What
were you thinking?
1111
01:28:22,846 --> 01:28:24,806
Dad, you told me to make
friends with these kids.
1112
01:28:24,973 --> 01:28:26,808
-That's all I was trying to...
-I don't want to hear it.
1113
01:28:26,975 --> 01:28:27,976
Dad...
1114
01:28:28,143 --> 01:28:29,644
You brought shame
to this family.
1115
01:28:32,939 --> 01:28:34,065
Can I go now?
1116
01:28:34,608 --> 01:28:36,234
Any more trouble, I
jerk a knot in your tail.
1117
01:28:36,359 --> 01:28:37,485
You read me?
1118
01:28:38,028 --> 01:28:39,946
Yes, sir.
Lima Charlie.
1119
01:28:50,665 --> 01:28:51,875
Where
were you?
1120
01:28:52,042 --> 01:28:53,001
Yeah.
1121
01:28:53,126 --> 01:28:55,003
What happened to "keep
an eye on your brother"?
1122
01:28:55,670 --> 01:28:56,671
Sorry, sir.
1123
01:29:01,301 --> 01:29:02,886
Why did you
speak for me?
1124
01:29:03,595 --> 01:29:04,846
Because I know
what it's like...
1125
01:29:05,013 --> 01:29:06,348
to be one big
disappointment.
1126
01:29:09,976 --> 01:29:11,853
I wish I'd
been there.
1127
01:29:12,020 --> 01:29:13,939
The ocean blessed
you with a gift, brother.
1128
01:29:14,606 --> 01:29:16,942
The tulkun have not returned yet.
1129
01:29:17,108 --> 01:29:19,069
And anyway, no tulkun is ever alone.
1130
01:29:19,861 --> 01:29:20,946
Well, this one was.
1131
01:29:21,863 --> 01:29:23,698
He had a
missing fin.
1132
01:29:23,865 --> 01:29:24,783
Like a
stump.
1133
01:29:24,908 --> 01:29:25,533
On the
left side.
1134
01:29:25,617 --> 01:29:26,743
Poor tulkun.
1135
01:29:27,452 --> 01:29:28,453
Payakan.
1136
01:29:30,455 --> 01:29:31,331
Who's Payakan?
1137
01:29:32,123 --> 01:29:33,792
A young bull
who went rogue.
1138
01:29:33,959 --> 01:29:35,544
He's outcast.
Alone.
1139
01:29:36,086 --> 01:29:37,212
And he has a missing fin.
1140
01:29:37,462 --> 01:29:38,880
They say
he is a killer.
1141
01:29:39,047 --> 01:29:40,924
-No, no.
-He killed Na'vi...
1142
01:29:41,049 --> 01:29:42,968
and other
tulkun.
1143
01:29:44,427 --> 01:29:45,303
Not here...
1144
01:29:45,428 --> 01:29:46,221
but far to the south.
1145
01:29:46,388 --> 01:29:47,097
No, he's no killer.
1146
01:29:49,099 --> 01:29:50,600
You are lucky to be alive.
1147
01:29:50,767 --> 01:29:52,102
I'm telling you guys.
1148
01:29:52,227 --> 01:29:53,311
He saved my life.
1149
01:29:54,020 --> 01:29:55,105
He's my
friend.
1150
01:29:55,730 --> 01:29:56,898
My baby
bro!
1151
01:29:57,065 --> 01:29:58,108
The Mighty Warrior...
1152
01:29:58,692 --> 01:29:59,901
who faced the killer tulkun...
1153
01:29:59,985 --> 01:30:00,819
and lived to tell about it, huh?
1154
01:30:03,238 --> 01:30:04,322
You guys
aren't listening.
1155
01:30:05,365 --> 01:30:08,326
-Lo'ak, I'm listening.
-Lo'ak, come back.
1156
01:30:08,493 --> 01:30:09,786
You skxawngs.
1157
01:30:10,912 --> 01:30:11,538
Payakan!
1158
01:30:13,999 --> 01:30:14,666
Payakan!
1159
01:30:17,460 --> 01:30:18,295
Payakan!
1160
01:30:27,178 --> 01:30:28,096
It's good
to see you.
1161
01:30:31,516 --> 01:30:33,143
Why are
you outcast?
1162
01:30:33,310 --> 01:30:34,311
What happened?
1163
01:30:40,025 --> 01:30:42,277
I trust you.
1164
01:30:42,986 --> 01:30:45,113
You can trust me.
1165
01:31:30,909 --> 01:31:32,118
Bro, that's
disgusting!
1166
01:32:13,743 --> 01:32:14,953
We are here.
1167
01:32:21,585 --> 01:32:23,712
This is the Cove
of the Ancestors.
1168
01:32:23,879 --> 01:32:25,422
Our most
sacred place.
1169
01:32:32,512 --> 01:32:35,473
Eclipse is the best
time of day to be here.
1170
01:32:48,778 --> 01:32:49,779
This is it.
1171
01:32:50,363 --> 01:32:51,698
This is the Spirit Tree.
1172
01:33:58,598 --> 01:34:00,058
My beautiful
daughter.
1173
01:34:01,560 --> 01:34:02,561
Hi, Ma.
1174
01:34:03,520 --> 01:34:04,771
I'm so happy
to see you.
1175
01:34:05,897 --> 01:34:06,898
But you
look troubled.
1176
01:34:13,363 --> 01:34:14,364
My sweet girl.
1177
01:34:15,240 --> 01:34:16,616
It will be okay.
1178
01:34:24,165 --> 01:34:25,333
What is it, baby?
1179
01:34:26,751 --> 01:34:28,086
Why am I
different?
1180
01:34:30,755 --> 01:34:32,966
What does the Great
Mother want from me?
1181
01:34:36,595 --> 01:34:38,555
Who was
my father?
1182
01:34:42,684 --> 01:34:44,269
Oh, my darling.
1183
01:34:49,024 --> 01:34:50,275
No!
1184
01:35:08,501 --> 01:35:09,586
Come on.
1185
01:35:15,592 --> 01:35:16,927
What is wrong?
What is it?
1186
01:35:17,719 --> 01:35:18,803
It was a seizure.
1187
01:35:19,429 --> 01:35:20,430
Is she breathing?
1188
01:35:20,931 --> 01:35:22,057
Is she
breathing?
1189
01:35:25,602 --> 01:35:26,770
Get her
to the village!
1190
01:35:26,895 --> 01:35:27,520
Hurry!
1191
01:35:27,646 --> 01:35:28,897
Let's go!
Let's move!
1192
01:35:29,022 --> 01:35:29,689
Tuk, come.
1193
01:35:44,871 --> 01:35:46,122
-Hi!
-It's good to see you.
1194
01:35:46,289 --> 01:35:47,415
Let's get the gear.
Neteyam!
1195
01:35:47,582 --> 01:35:48,625
Neteyam, keep
them back!
1196
01:35:48,792 --> 01:35:49,584
How is she?
1197
01:35:49,751 --> 01:35:50,877
She's still unconscious.
1198
01:35:51,836 --> 01:35:53,004
There's no bleed.
1199
01:35:53,129 --> 01:35:54,214
There's no fracture.
1200
01:35:55,257 --> 01:35:56,841
No effects of hypoxia.
1201
01:35:57,008 --> 01:35:58,134
The brain looks good.
1202
01:36:02,806 --> 01:36:05,767
But we still have this interictal
activity right here in the prefrontal.
1203
01:36:05,934 --> 01:36:07,727
-Okay.
-She's definitely had a seizure.
1204
01:36:07,894 --> 01:36:10,146
-I think we can rule out toxins.
-So what is it?
1205
01:36:11,398 --> 01:36:12,941
I see that I am
not needed here.
1206
01:36:13,608 --> 01:36:15,026
You are Tsahik!
1207
01:36:16,987 --> 01:36:18,280
Remove
these things.
1208
01:36:19,114 --> 01:36:20,115
Out!
1209
01:36:20,240 --> 01:36:20,949
You have
done nothing!
1210
01:36:21,116 --> 01:36:22,617
Come on, come on.
Let's just take a break.
1211
01:36:23,410 --> 01:36:24,828
Okay, hold on.
I gotta take her IV off.
1212
01:36:26,538 --> 01:36:27,539
Tuktirey.
1213
01:36:36,047 --> 01:36:39,259
She said that she can feel Eywa.
She can hear her heartbeat.
1214
01:36:39,426 --> 01:36:40,552
-That's it.
-What?
1215
01:36:40,719 --> 01:36:42,929
That is classic
frontal lobe epilepsy.
1216
01:36:43,555 --> 01:36:44,556
-Epilepsy?
-Yep.
1217
01:36:44,723 --> 01:36:46,766
You see visions.
You get...
1218
01:36:46,933 --> 01:36:49,269
states of religious ecstasy
like the kind she's describing.
1219
01:36:57,485 --> 01:37:00,906
Pluggin' into the Spirit Tree
is some sort of a trigger.
1220
01:37:01,072 --> 01:37:02,866
You definitely can't let
her do that anymore.
1221
01:37:05,118 --> 01:37:06,161
What? Ever?
1222
01:37:06,328 --> 01:37:07,329
Jake.
1223
01:37:07,871 --> 01:37:09,706
If she seizes
underwater again...
1224
01:37:10,457 --> 01:37:11,666
it could kill her.
1225
01:37:24,054 --> 01:37:25,055
You're awake!
1226
01:37:34,064 --> 01:37:35,565
Kiri, my sweet child.
1227
01:37:36,399 --> 01:37:37,943
Oh, my sweet little girl.
1228
01:37:38,693 --> 01:37:39,694
Okay, this one.
1229
01:37:39,819 --> 01:37:40,695
"I See you."
1230
01:37:47,118 --> 01:37:48,370
That's what I
just said, isn't it?
1231
01:37:50,538 --> 01:37:52,999
Not "Naati. Ngaati."
1232
01:37:54,125 --> 01:37:56,378
All right. Like comin'
out your nose or something.
1233
01:37:57,295 --> 01:37:58,296
Boss...
1234
01:37:59,005 --> 01:38:00,882
long-range patrol
picked up a radar hit.
1235
01:38:01,049 --> 01:38:02,342
A rogue gunship.
1236
01:38:03,343 --> 01:38:04,344
Where?
1237
01:38:04,511 --> 01:38:06,096
Eastern sea.
Four hundred klicks north.
1238
01:38:09,057 --> 01:38:10,058
Hang on.
1239
01:38:12,686 --> 01:38:16,815
The signal was intermittent,
and they lost it over open water but...
1240
01:38:17,440 --> 01:38:18,900
if you project the track...
1241
01:38:20,235 --> 01:38:21,987
it hits this island group.
1242
01:38:23,154 --> 01:38:25,031
That's hundreds
of islands.
1243
01:38:25,198 --> 01:38:27,284
That's a big search box
with lots of villages.
1244
01:38:27,450 --> 01:38:28,535
This is our guy.
1245
01:38:29,369 --> 01:38:32,455
You give me ships and aircraft,
I'll bring you back his scalp.
1246
01:38:44,509 --> 01:38:45,635
Bogies inbound.
1247
01:38:45,760 --> 01:38:46,469
Skipper.
1248
01:38:54,811 --> 01:38:56,354
-All stop.
-All stop.
1249
01:38:56,521 --> 01:38:57,772
All stop. Aye.
1250
01:39:16,708 --> 01:39:17,751
Hey.
1251
01:39:18,251 --> 01:39:19,461
You Scoresby?
1252
01:39:20,837 --> 01:39:23,757
Are you the asshole
who's commandeering my ship?
1253
01:39:24,299 --> 01:39:25,508
That would
be me.
1254
01:39:27,093 --> 01:39:30,096
The target's pretty much
this whole island group.
1255
01:39:30,889 --> 01:39:32,057
Never been up there.
1256
01:39:33,266 --> 01:39:35,727
You know those waters, doc.
What kinda indigenous we got?
1257
01:39:36,394 --> 01:39:39,856
Metkayina, mostly. Some
Ta'unui. Maybe fifty villages.
1258
01:39:40,023 --> 01:39:41,441
And you
are who?
1259
01:39:42,567 --> 01:39:43,860
I'm Ian Garvin.
1260
01:39:45,153 --> 01:39:46,571
Marine biologist.
1261
01:39:46,738 --> 01:39:47,948
Fifty villages.
1262
01:39:48,073 --> 01:39:50,283
A hundred villages.
I don't care. We'll search 'em all.
1263
01:39:51,451 --> 01:39:52,744
I hunt tulkun.
1264
01:39:53,411 --> 01:39:55,747
That's what I'm rigged for.
That's all my guys do.
1265
01:39:55,914 --> 01:39:57,499
I've got quotas to meet.
1266
01:39:58,667 --> 01:40:00,585
I'll be nice once.
1267
01:40:01,294 --> 01:40:02,295
Then I won't.
1268
01:40:05,549 --> 01:40:07,008
Well, if you can't
get out of it...
1269
01:40:08,218 --> 01:40:09,219
get into it!
1270
01:40:10,095 --> 01:40:12,514
-All crews to stations!
-Hey, don't touch.
1271
01:40:14,975 --> 01:40:15,642
Helm,
bring her up.
1272
01:40:15,767 --> 01:40:16,560
Flight speed.
1273
01:40:16,768 --> 01:40:18,019
Flight speed, aye.
1274
01:40:28,780 --> 01:40:30,073
What was that?
1275
01:40:31,324 --> 01:40:32,117
What's going on?
1276
01:40:35,579 --> 01:40:37,372
The tulkun have returned!
1277
01:40:37,539 --> 01:40:40,584
Everybody, our Brothers
and Sisters have returned.
1278
01:40:50,802 --> 01:40:53,013
In their endless cycle of migration...
1279
01:40:53,305 --> 01:40:55,223
the tulkun had come home.
1280
01:41:02,564 --> 01:41:03,982
Kiri, come on. Come on!
1281
01:41:04,149 --> 01:41:05,442
Tuk, leave me alone.
1282
01:41:05,567 --> 01:41:06,818
-Come on!
-What?
1283
01:41:08,403 --> 01:41:09,696
What do you want?
1284
01:41:10,030 --> 01:41:10,906
Look.
1285
01:41:19,789 --> 01:41:20,665
Come on.
1286
01:41:21,708 --> 01:41:22,834
Let's go meet them.
1287
01:41:23,627 --> 01:41:24,252
Look...
1288
01:41:24,377 --> 01:41:25,712
it's my Spirit Sister.
1289
01:42:48,920 --> 01:42:50,505
It was a time for stories.
1290
01:42:51,715 --> 01:42:52,966
Of their season apart.
1291
01:42:53,800 --> 01:42:54,467
Of deaths...
1292
01:42:54,593 --> 01:42:55,218
and births.
1293
01:42:57,679 --> 01:42:58,722
Of old friends...
1294
01:42:58,847 --> 01:42:59,764
and new loves.
1295
01:43:19,910 --> 01:43:20,869
Children.
1296
01:43:23,663 --> 01:43:24,539
Be calm...
1297
01:43:24,664 --> 01:43:25,707
my people.
1298
01:43:26,166 --> 01:43:27,542
We're looking for weapons...
1299
01:43:27,667 --> 01:43:29,628
comms. Any kind of tech.
1300
01:43:30,128 --> 01:43:30,795
Get down.
1301
01:43:30,962 --> 01:43:31,755
You too.
1302
01:43:31,880 --> 01:43:32,714
You see this?
1303
01:43:33,673 --> 01:43:34,841
Stay down and shut up!
1304
01:43:51,691 --> 01:43:52,734
Now what's
he saying?
1305
01:43:52,901 --> 01:43:53,944
They never
saw him.
1306
01:43:54,069 --> 01:43:54,945
These are
Sea People.
1307
01:43:55,070 --> 01:43:56,613
Forest People
don't come here.
1308
01:43:56,738 --> 01:43:58,281
I ain't buyin' that.
1309
01:44:10,168 --> 01:44:11,711
They don't
know anything.
1310
01:44:14,548 --> 01:44:15,549
Shoot that animal.
1311
01:44:19,636 --> 01:44:20,595
What the hell are you doing?
1312
01:44:32,357 --> 01:44:33,567
Your ears
workin' now?
1313
01:44:34,609 --> 01:44:36,361
You see what
these can do, huh?
1314
01:44:38,655 --> 01:44:39,823
Jake Sully.
1315
01:44:40,865 --> 01:44:43,410
Toruk Makto!
1316
01:44:45,120 --> 01:44:46,037
Put her down!
1317
01:44:46,204 --> 01:44:47,038
Get down!
1318
01:44:48,915 --> 01:44:49,791
Get down!
1319
01:44:50,125 --> 01:44:51,001
Stop!
1320
01:44:51,126 --> 01:44:51,793
Stop!
1321
01:44:51,918 --> 01:44:53,670
You make it real
clear to him.
1322
01:44:54,254 --> 01:44:55,380
He doesn't
give up Sully...
1323
01:44:56,131 --> 01:44:57,424
we kill the Tsahik.
1324
01:44:57,591 --> 01:44:58,925
No, I'm not
doin' that.
1325
01:44:59,092 --> 01:45:00,051
Is that right?
1326
01:45:00,677 --> 01:45:02,345
I'm not gonna be a part of this!
1327
01:45:03,054 --> 01:45:03,680
Get down!
1328
01:45:03,847 --> 01:45:05,265
These people don't
know anything!
1329
01:45:05,432 --> 01:45:06,641
They don't know anything!
1330
01:45:06,808 --> 01:45:07,976
Don't move!
1331
01:45:12,439 --> 01:45:13,398
We really
gonna waste her?
1332
01:45:14,733 --> 01:45:15,567
Please.
1333
01:45:15,734 --> 01:45:17,110
Please don't do this.
1334
01:45:17,235 --> 01:45:18,069
This is wrong.
1335
01:45:18,236 --> 01:45:20,322
What you're
doing here is wrong.
1336
01:45:21,573 --> 01:45:22,407
Please.
1337
01:45:27,621 --> 01:45:28,830
Burn the hooches.
1338
01:45:29,831 --> 01:45:31,333
Hey, light 'em up.
1339
01:45:31,499 --> 01:45:32,959
Light 'em up. All of 'em!
1340
01:45:33,460 --> 01:45:34,586
Flamethrowers up!
1341
01:45:52,062 --> 01:45:53,438
I'm sorry.
1342
01:45:53,605 --> 01:45:54,773
We're outta here.
1343
01:45:56,524 --> 01:45:57,651
Don't touch me!
1344
01:45:58,360 --> 01:45:58,985
I'm sorry.
1345
01:45:59,152 --> 01:46:00,153
Let's go.
1346
01:46:00,528 --> 01:46:01,196
Saddle up.
1347
01:46:01,321 --> 01:46:02,072
All right. Let's go.
1348
01:46:27,013 --> 01:46:28,014
What's wrong?
1349
01:46:28,181 --> 01:46:29,391
Sky People.
1350
01:46:31,017 --> 01:46:32,852
They're looking
for you, Jakesully.
1351
01:46:33,395 --> 01:46:34,229
South.
1352
01:46:34,479 --> 01:46:35,230
They have a human...
1353
01:46:35,355 --> 01:46:37,274
boy who speaks Na'vi.
1354
01:46:41,278 --> 01:46:42,779
Did they kill anybody?
1355
01:46:43,488 --> 01:46:44,864
Not yet.
1356
01:46:46,157 --> 01:46:47,242
They threaten.
1357
01:46:47,659 --> 01:46:50,120
But the villagers will not
tell them where you are.
1358
01:46:50,453 --> 01:46:51,538
By my order.
1359
01:46:59,504 --> 01:47:01,923
We must hunt
this demon.
1360
01:47:02,090 --> 01:47:03,133
Trap him.
1361
01:47:03,300 --> 01:47:04,217
Kill him.
1362
01:47:05,927 --> 01:47:07,012
We've gotta be smart.
1363
01:47:07,804 --> 01:47:08,805
We gotta be smart.
1364
01:47:08,972 --> 01:47:09,806
If we hit Quaritch...
1365
01:47:09,931 --> 01:47:11,892
they're gonna
know where we are...
1366
01:47:12,058 --> 01:47:14,269
and they're gonna come
here with everything they've got.
1367
01:47:15,687 --> 01:47:17,022
Then what is our plan?
1368
01:47:18,732 --> 01:47:19,983
That's
Toruk Makto!
1369
01:47:20,233 --> 01:47:20,984
Head down.
1370
01:47:21,860 --> 01:47:23,069
Has he been here?
1371
01:47:27,866 --> 01:47:29,075
This shit ain't workin'.
1372
01:47:29,910 --> 01:47:31,202
Nah, they're
stonewallin' us.
1373
01:47:31,953 --> 01:47:33,413
If we turn up the heat...
1374
01:47:33,538 --> 01:47:34,998
he's just gonna keep runnin'.
1375
01:47:35,290 --> 01:47:36,791
We gotta
draw him out.
1376
01:47:46,218 --> 01:47:47,302
I'm over it.
1377
01:47:48,511 --> 01:47:50,680
I've got quotas to meet.
1378
01:47:50,847 --> 01:47:52,432
You wanna hunt?
1379
01:47:52,807 --> 01:47:54,059
Let's hunt.
1380
01:47:55,518 --> 01:47:56,353
Here? Not here.
1381
01:47:56,478 --> 01:47:57,771
There's too many villages.
1382
01:47:57,896 --> 01:47:59,356
No.
No, no, no.
1383
01:48:00,649 --> 01:48:01,858
Respectfully, sir...
1384
01:48:02,525 --> 01:48:03,485
you do not understand...
1385
01:48:03,652 --> 01:48:04,527
the kinship bonds...
1386
01:48:04,653 --> 01:48:06,404
between the tulkun
and the ocean Na'vi.
1387
01:48:06,571 --> 01:48:08,740
It would be like murdering
a member of their family.
1388
01:48:08,907 --> 01:48:10,200
If we start
hunting here...
1389
01:48:10,325 --> 01:48:12,452
the hostiles
will come after us.
1390
01:48:12,619 --> 01:48:13,745
Exactly.
1391
01:48:14,663 --> 01:48:15,372
One hostile...
1392
01:48:15,497 --> 01:48:16,581
in particular.
1393
01:48:26,841 --> 01:48:28,510
I know how you feel.
1394
01:48:31,263 --> 01:48:34,224
I feel all alone too.
1395
01:48:36,184 --> 01:48:37,477
Tell me.
1396
01:48:37,644 --> 01:48:39,271
Why are you outcast?
1397
01:51:02,664 --> 01:51:03,999
I'm sorry.
1398
01:51:04,165 --> 01:51:05,625
I'm so sorry.
1399
01:51:09,629 --> 01:51:10,630
It's okay.
1400
01:51:11,298 --> 01:51:12,090
It's okay.
1401
01:51:26,771 --> 01:51:28,356
You allowed this.
1402
01:51:29,774 --> 01:51:33,153
You allowed him to
bond with the outcast!
1403
01:51:35,906 --> 01:51:36,907
Tsireya.
1404
01:51:38,700 --> 01:51:40,327
You disappoint
me, daughter.
1405
01:51:41,620 --> 01:51:42,871
And you...
1406
01:51:43,038 --> 01:51:44,372
son of a
great warrior...
1407
01:51:44,497 --> 01:51:45,999
who has been
taught better.
1408
01:51:46,166 --> 01:51:47,751
Payakan saved
my life, sir.
1409
01:51:47,918 --> 01:51:48,835
You don't
know him.
1410
01:51:49,002 --> 01:51:50,337
No, Lo'ak.
1411
01:51:51,421 --> 01:51:52,422
Sit.
1412
01:51:53,840 --> 01:51:55,091
Sit.
1413
01:51:57,969 --> 01:51:59,346
Sit down!
1414
01:52:03,433 --> 01:52:04,935
Hear my
words, boy.
1415
01:52:06,853 --> 01:52:09,231
In the days of
the First Songs...
1416
01:52:09,606 --> 01:52:12,025
tulkun fought
amongst themselves...
1417
01:52:12,150 --> 01:52:14,194
for territory...
1418
01:52:14,361 --> 01:52:15,695
and for revenge.
1419
01:52:16,696 --> 01:52:18,573
But they came
to believe...
1420
01:52:18,740 --> 01:52:21,326
that killing, no
matter how justified...
1421
01:52:21,493 --> 01:52:24,162
only brings
more killing.
1422
01:52:25,997 --> 01:52:29,292
So all killing
was forbidden.
1423
01:52:29,459 --> 01:52:32,254
This is the
Tulkun Way.
1424
01:52:33,505 --> 01:52:34,506
Payakan...
1425
01:52:35,382 --> 01:52:37,551
is a killer, so...
1426
01:52:37,634 --> 01:52:39,594
he is outcast.
1427
01:52:39,761 --> 01:52:40,762
I'm sorry, sir.
1428
01:52:40,887 --> 01:52:41,680
But you're wrong.
1429
01:52:41,846 --> 01:52:42,597
Lo'ak.
1430
01:52:43,682 --> 01:52:44,724
You speak
to Olo'eyktan!
1431
01:52:44,891 --> 01:52:45,684
I know
what I...
1432
01:52:45,767 --> 01:52:46,768
That's
enough!
1433
01:52:51,106 --> 01:52:52,190
I know what I know.
1434
01:52:55,694 --> 01:52:56,945
That's enough.
1435
01:52:58,738 --> 01:53:00,490
I'll deal with
this one.
1436
01:53:06,663 --> 01:53:08,123
This storm will pass.
1437
01:53:09,666 --> 01:53:13,712
Lo'ak, I saw
something today.
1438
01:53:13,879 --> 01:53:15,505
I saw a
Forest Boy...
1439
01:53:15,630 --> 01:53:16,923
chosen
by tulkun.
1440
01:53:17,841 --> 01:53:20,385
I am very
proud of you.
1441
01:53:20,552 --> 01:53:22,345
Payakan didn't
kill those boys.
1442
01:53:23,138 --> 01:53:24,139
I saw it all.
1443
01:53:24,306 --> 01:53:27,017
The demon ship killed his
mother right in front of him.
1444
01:53:27,183 --> 01:53:29,227
He gathered the young bulls
and the reef boys together
1445
01:53:29,352 --> 01:53:30,562
to attack the ship.
1446
01:53:31,229 --> 01:53:33,148
And they
were all killed...
1447
01:53:33,607 --> 01:53:35,525
but by the Sky
People. Not by him.
1448
01:53:35,692 --> 01:53:37,527
-He's not a killer.
-No, Lo'ak.
1449
01:53:37,694 --> 01:53:40,030
By the Tulkun
Way, he is.
1450
01:53:40,196 --> 01:53:41,281
He bears
those deaths.
1451
01:53:41,448 --> 01:53:43,825
Does he have to pay for
it for the rest of his life?
1452
01:53:43,992 --> 01:53:46,369
He knows what he did was wrong.
He would never do it again.
1453
01:53:48,121 --> 01:53:49,205
We must tell
my father...
1454
01:53:49,289 --> 01:53:50,206
No. No.
1455
01:53:50,290 --> 01:53:51,541
I'm in enough trouble
with my dad already.
1456
01:53:51,708 --> 01:53:52,918
Your father will
understand this.
1457
01:53:53,084 --> 01:53:54,002
No, he won't.
1458
01:53:54,586 --> 01:53:56,504
He doesn't
understand anything.
1459
01:53:56,671 --> 01:53:58,298
The whole clan
hates me.
1460
01:53:58,465 --> 01:53:59,674
Demon
blood.
1461
01:53:59,841 --> 01:54:01,676
Alien.
That's all they see.
1462
01:54:07,933 --> 01:54:09,684
I See you.
1463
01:54:13,939 --> 01:54:16,524
You are
Brother of Tulkun.
1464
01:54:18,777 --> 01:54:20,737
You are one
of us now.
1465
01:54:37,921 --> 01:54:38,922
You got my mother?
1466
01:54:39,089 --> 01:54:41,883
Mother and calf. Strong
signal. Range 4,000.
1467
01:54:42,050 --> 01:54:42,842
Bring it down...
1468
01:54:42,968 --> 01:54:43,677
on the hull.
1469
01:54:43,843 --> 01:54:45,303
Comin'
down, aye.
1470
01:54:45,470 --> 01:54:46,471
Foils deployed.
1471
01:55:08,785 --> 01:55:09,578
Sub teams...
1472
01:55:09,703 --> 01:55:10,370
two minutes!
1473
01:55:10,453 --> 01:55:11,955
Let's get in there!
1474
01:55:12,122 --> 01:55:14,124
Hatches closed!
1475
01:55:14,291 --> 01:55:15,166
Come on,
hustle!
1476
01:55:15,292 --> 01:55:16,209
Hustle!
1477
01:55:16,376 --> 01:55:18,253
Crews to their boats.
Two minutes.
1478
01:55:18,420 --> 01:55:19,671
Let's make
some bank.
1479
01:55:20,839 --> 01:55:22,132
Boat crews!
1480
01:55:22,299 --> 01:55:24,885
Let's get those tie downs off!
Tie downs off!
1481
01:55:30,181 --> 01:55:32,017
All boats in! Boats in!
1482
01:55:36,646 --> 01:55:38,106
Let's go,
baby!
1483
01:55:48,992 --> 01:55:50,201
We're rollin'!
1484
01:56:16,561 --> 01:56:18,021
Stand by
depth charges...
1485
01:56:18,188 --> 01:56:20,190
and fire, fire, fire!
1486
01:56:42,587 --> 01:56:43,463
What's that?
1487
01:56:43,547 --> 01:56:44,464
What are
they doin'?
1488
01:56:45,757 --> 01:56:47,467
Those are
echolocation sensors.
1489
01:56:47,634 --> 01:56:48,969
How they navigate.
1490
01:56:49,135 --> 01:56:50,136
They have to hold...
1491
01:56:50,262 --> 01:56:50,887
them out
of the water...
1492
01:56:51,054 --> 01:56:52,138
or they'll
go deaf.
1493
01:56:53,139 --> 01:56:54,140
Picadors!
1494
01:56:54,516 --> 01:56:55,225
Get in there!
1495
01:56:55,308 --> 01:56:55,934
Go on.
1496
01:56:56,017 --> 01:56:56,643
Get in there.
1497
01:56:56,726 --> 01:56:57,686
Get up in there!
1498
01:57:13,702 --> 01:57:15,954
They're gonna cut the cow
from the rest of the pod...
1499
01:57:16,121 --> 01:57:17,789
using the
sound cannon.
1500
01:57:17,956 --> 01:57:19,874
They target the mother
because the calf swims slowly...
1501
01:57:20,083 --> 01:57:22,961
and she won't
leave the calf.
1502
01:57:23,378 --> 01:57:25,005
Do they ever
fight back?
1503
01:57:25,171 --> 01:57:27,549
Nah, never seen
'em lift a fin.
1504
01:57:28,174 --> 01:57:30,093
Tough bastards
to kill though.
1505
01:57:31,386 --> 01:57:32,971
Sub teams, go!
1506
01:57:33,513 --> 01:57:34,347
And release.
1507
01:57:38,518 --> 01:57:40,228
Release,
release.
1508
01:57:45,025 --> 01:57:46,026
There's
our gal.
1509
01:57:46,192 --> 01:57:47,193
Target
in sight.
1510
01:57:47,694 --> 01:57:49,154
3-6 is in hot
with harpoons.
1511
01:57:49,321 --> 01:57:50,488
Here we go,
baby.
1512
01:57:51,948 --> 01:57:53,909
See, we go
in from below...
1513
01:57:54,034 --> 01:57:55,869
where there's
gaps in the armor.
1514
01:57:59,748 --> 01:58:01,333
All right, let's go.
Get up in there.
1515
01:58:01,499 --> 01:58:02,500
I'm
goin' in.
1516
01:58:02,667 --> 01:58:03,960
Get me
in close.
1517
01:58:07,505 --> 01:58:08,506
Hold her steady.
1518
01:58:08,673 --> 01:58:10,217
In range.
Arm one.
1519
01:58:10,383 --> 01:58:12,052
Arming,
target lock.
1520
01:58:12,219 --> 01:58:13,345
And
one away.
1521
01:58:19,684 --> 01:58:21,102
Two's in hot.
1522
01:58:21,269 --> 01:58:22,270
-Arm one.
-Arming.
1523
01:58:22,437 --> 01:58:23,480
Fire.
1524
01:58:27,651 --> 01:58:28,610
Good strike.
Arm two.
1525
01:58:28,693 --> 01:58:29,319
Arming.
1526
01:58:29,402 --> 01:58:30,445
Two away.
1527
01:58:31,738 --> 01:58:32,739
Booyah!
1528
01:58:32,906 --> 01:58:33,823
Nice.
1529
01:58:33,990 --> 01:58:35,617
3-6, you owe
us a beer.
1530
01:58:40,413 --> 01:58:42,457
You see, the bags
slow her down...
1531
01:58:42,582 --> 01:58:43,833
and keep her up
at the surface.
1532
01:58:44,000 --> 01:58:45,001
Yeah.
1533
01:58:45,168 --> 01:58:46,294
Get on her!
1534
01:58:46,461 --> 01:58:47,754
Get me in there.
1535
01:58:47,921 --> 01:58:49,297
Straight up on her.
1536
01:58:49,548 --> 01:58:50,549
30 meters.
1537
01:58:51,424 --> 01:58:53,009
Explosive-tipped
harpoon.
1538
01:58:53,552 --> 01:58:56,221
Ten meters. Get me in there.
Put me in the pocket.
1539
01:58:56,721 --> 01:58:57,889
Now steady,
steady.
1540
01:58:57,973 --> 01:58:59,015
Stay
with her.
1541
01:58:59,349 --> 01:59:00,934
Hold. Hold.
1542
01:59:03,103 --> 01:59:04,312
Line's runnin'!
1543
01:59:11,152 --> 01:59:13,280
Hold on to your
ponytail, Colonel!
1544
01:59:24,207 --> 01:59:25,292
Hold back full!
1545
01:59:25,458 --> 01:59:26,793
Back full, aye.
1546
01:59:33,466 --> 01:59:34,634
Hold her.
1547
01:59:34,801 --> 01:59:35,927
Hold her.
1548
01:59:39,222 --> 01:59:41,892
She takes an explosive
harpoon to the chest...
1549
01:59:42,017 --> 01:59:43,435
and she's
still runnin'.
1550
01:59:44,352 --> 01:59:45,979
Beautiful.
1551
02:00:59,844 --> 02:01:02,639
The only way to reach
the gland is from below.
1552
02:01:02,806 --> 02:01:05,016
We drill up through
the hard palate...
1553
02:01:05,934 --> 02:01:07,936
into the brain. And...
1554
02:01:11,731 --> 02:01:13,984
These are highly
intelligent beings.
1555
02:01:14,150 --> 02:01:15,110
Probably smarter
than us.
1556
02:01:15,277 --> 02:01:16,528
Not smarter than me.
1557
02:01:16,695 --> 02:01:18,154
That is setting
the bar very low.
1558
02:01:18,321 --> 02:01:19,864
Hey, I'm the one
with the harpoon.
1559
02:01:21,449 --> 02:01:22,450
Yep.
1560
02:01:33,545 --> 02:01:34,546
How do
you know?
1561
02:01:34,713 --> 02:01:35,964
That they're
smarter than us?
1562
02:01:36,798 --> 02:01:38,466
More neurons, more pathways.
1563
02:01:39,342 --> 02:01:41,511
Not only are they
smarter, they're...
1564
02:01:41,636 --> 02:01:42,888
deeply
emotional.
1565
02:01:43,805 --> 02:01:45,056
More spiritual.
1566
02:01:49,394 --> 02:01:52,314
See, this region here corresponds
with our emotional centers...
1567
02:01:52,480 --> 02:01:54,941
but proportionally
it's much larger.
1568
02:01:56,318 --> 02:01:57,861
They have music...
1569
02:01:58,028 --> 02:01:59,571
philosophy...
1570
02:01:59,738 --> 02:02:01,323
mathematics...
1571
02:02:01,823 --> 02:02:03,158
complex language.
1572
02:02:03,742 --> 02:02:04,367
Okay.
1573
02:02:05,160 --> 02:02:06,286
Here we go.
1574
02:02:07,078 --> 02:02:08,455
Show me
the money.
1575
02:02:13,168 --> 02:02:15,170
So that's what this is all about?
1576
02:02:15,795 --> 02:02:17,130
That's it.
1577
02:02:17,297 --> 02:02:18,298
Amrita.
1578
02:02:21,218 --> 02:02:23,136
Bad luck for the big guys.
1579
02:02:23,303 --> 02:02:26,556
This stuff just happens to
stop human aging. Like...
1580
02:02:27,140 --> 02:02:28,516
stops it.
1581
02:02:31,019 --> 02:02:33,230
Ounce for ounce the
single most valuable...
1582
02:02:33,355 --> 02:02:35,315
substance known to man.
1583
02:02:37,025 --> 02:02:39,027
This little vial
here is worth like...
1584
02:02:40,195 --> 02:02:41,446
80 million.
1585
02:02:42,489 --> 02:02:43,365
Think fast!
1586
02:02:44,699 --> 02:02:45,867
Please don't.
1587
02:02:47,118 --> 02:02:47,994
It's never funny.
1588
02:02:49,037 --> 02:02:52,207
Amrita is what's paying for
everything here on Pandora now.
1589
02:02:53,166 --> 02:02:55,585
Even your research.
Ain't that right, Dr. G?
1590
02:02:55,752 --> 02:02:57,045
It's why I drink.
1591
02:02:59,464 --> 02:03:00,549
That's all you take?
1592
02:03:01,841 --> 02:03:03,885
I mean, you just
waste the rest?
1593
02:03:05,428 --> 02:03:07,013
Drop the bags.
1594
02:03:07,597 --> 02:03:08,765
Let's sink her!
1595
02:03:08,932 --> 02:03:11,017
No. Leave
the bags.
1596
02:03:11,393 --> 02:03:13,186
I want 'em to know it was us.
1597
02:03:13,853 --> 02:03:17,232
I charge extra for
bein' used as bait.
1598
02:03:51,516 --> 02:03:54,019
Her name is Ro'a.
1599
02:03:56,396 --> 02:03:59,232
She was my Spirit Sister.
1600
02:04:01,610 --> 02:04:04,362
She was a
composer of songs.
1601
02:04:04,529 --> 02:04:05,822
Much revered.
1602
02:04:05,989 --> 02:04:07,240
We would
sing together.
1603
02:04:08,909 --> 02:04:12,579
She waited many breeding
cycles to have this calf.
1604
02:04:13,079 --> 02:04:15,332
The clan were
so happy for her.
1605
02:04:18,460 --> 02:04:20,378
What is this, Tonowari?
1606
02:04:23,131 --> 02:04:24,799
What is this?
1607
02:04:44,361 --> 02:04:47,280
My Spirit Sister
and her baby...
1608
02:04:47,447 --> 02:04:49,991
have been murdered
by the Sky People!
1609
02:04:51,326 --> 02:04:53,536
This war has come to us.
1610
02:04:54,371 --> 02:04:55,914
We knew
about this hunting...
1611
02:04:56,039 --> 02:04:57,791
of our
tulkun people.
1612
02:04:57,958 --> 02:04:59,334
But it was
over the horizon...
1613
02:04:59,751 --> 02:05:00,877
far away.
1614
02:05:01,044 --> 02:05:02,837
Now it
is here!
1615
02:05:06,591 --> 02:05:07,592
No, you don't...
1616
02:05:07,759 --> 02:05:09,886
You gotta understand
how the Sky People think.
1617
02:05:10,053 --> 02:05:11,763
They don't care
about the Great Balance.
1618
02:05:11,930 --> 02:05:13,473
We don't answer
to Sky People!
1619
02:05:13,640 --> 02:05:15,475
Listen. Listen to him.
1620
02:05:15,642 --> 02:05:16,768
The Sky People
are not gonna stop.
1621
02:05:16,935 --> 02:05:17,852
This is only
the beginning.
1622
02:05:18,019 --> 02:05:20,063
You gotta tell
your tulkun to leave.
1623
02:05:21,231 --> 02:05:23,233
You gotta tell them
to go far away!
1624
02:05:23,567 --> 02:05:24,317
Leave?
1625
02:05:25,986 --> 02:05:27,195
You live
among us...
1626
02:05:28,321 --> 02:05:30,115
and you
learn nothing!
1627
02:05:30,240 --> 02:05:33,410
We will fight to protect
our brothers and sisters!
1628
02:05:33,577 --> 02:05:34,744
No, no, no.
1629
02:05:36,371 --> 02:05:37,455
If you attack...
1630
02:05:37,622 --> 02:05:39,332
if you fight...
1631
02:05:39,499 --> 02:05:40,834
then they will
destroy you!
1632
02:05:41,001 --> 02:05:41,793
They will destroy...
1633
02:05:41,918 --> 02:05:42,961
everything
that you love.
1634
02:05:43,920 --> 02:05:44,588
No!
1635
02:05:44,713 --> 02:05:45,881
You hear
my words!
1636
02:05:46,506 --> 02:05:47,507
Hear my words!
1637
02:05:47,674 --> 02:05:48,675
Stay calm.
1638
02:05:48,842 --> 02:05:49,676
Stay
calm!
1639
02:05:50,385 --> 02:05:51,386
Listen to my father.
1640
02:05:51,553 --> 02:05:52,387
Damn it!
1641
02:05:52,554 --> 02:05:53,805
He speaks the truth.
1642
02:06:03,815 --> 02:06:05,150
You tell the tulkun...
1643
02:06:06,943 --> 02:06:08,403
that if they're hit
by one of these...
1644
02:06:08,528 --> 02:06:09,696
they're marked for death.
1645
02:06:12,782 --> 02:06:13,658
And call for me...
1646
02:06:13,783 --> 02:06:14,993
I'll silence it.
1647
02:06:17,662 --> 02:06:19,581
Saving their lives,
that's all that matters.
1648
02:06:20,624 --> 02:06:21,958
Right?
1649
02:06:24,461 --> 02:06:26,171
Saving your family.
1650
02:06:39,017 --> 02:06:40,227
Tell the tulkun.
1651
02:06:41,519 --> 02:06:42,520
Go.
1652
02:06:42,938 --> 02:06:44,022
Go!
1653
02:06:47,651 --> 02:06:49,319
We must fight.
1654
02:06:50,445 --> 02:06:52,030
MaJake.
1655
02:06:52,197 --> 02:06:53,782
I will not stand and
do nothing!
1656
02:06:54,616 --> 02:06:56,826
It's a trap. They
want us to hit back.
1657
02:06:57,577 --> 02:06:59,162
They're not hunting tulkun.
1658
02:06:59,329 --> 02:07:00,830
They're hunting us.
1659
02:07:15,387 --> 02:07:17,305
No way you're rolling
out of here, baby brother.
1660
02:07:17,472 --> 02:07:19,057
I have to warn Payakan
about the pingers.
1661
02:07:19,724 --> 02:07:20,433
No.
1662
02:07:20,600 --> 02:07:22,519
You've gotta keep
your skxawng ass here.
1663
02:07:22,686 --> 02:07:23,728
He's outcast.
1664
02:07:23,895 --> 02:07:25,647
There's nobody
to warn him but me.
1665
02:07:25,814 --> 02:07:26,606
Bro...
1666
02:07:27,857 --> 02:07:29,901
why do you always have
to make things so hard?
1667
02:07:31,486 --> 02:07:32,529
No.
1668
02:07:32,696 --> 02:07:35,282
You mean why can't I be
the perfect son like you?
1669
02:07:36,658 --> 02:07:38,118
The perfect
little soldier.
1670
02:07:38,910 --> 02:07:40,161
Well,
I'm not you!
1671
02:07:40,829 --> 02:07:41,663
Okay?
1672
02:07:42,330 --> 02:07:43,081
I'm not you.
1673
02:07:44,499 --> 02:07:45,834
He's my brother.
1674
02:07:46,001 --> 02:07:47,043
I'm going.
1675
02:07:47,210 --> 02:07:48,587
He's your
brother?
1676
02:07:49,754 --> 02:07:51,673
No, I'm
your brother.
1677
02:07:51,840 --> 02:07:52,674
Lo'ak!
1678
02:07:53,258 --> 02:07:54,342
Get off me.
1679
02:07:55,552 --> 02:07:56,386
Lo'ak!
1680
02:07:56,553 --> 02:07:57,220
Come back!
1681
02:07:57,345 --> 02:07:57,971
Come on.
1682
02:07:58,096 --> 02:07:59,139
He's going to Payakan.
1683
02:08:11,234 --> 02:08:12,360
Come back!
1684
02:08:13,528 --> 02:08:14,988
There's
Lo'ak! Lo'ak.
1685
02:08:15,363 --> 02:08:16,406
Lo'ak!
1686
02:08:16,573 --> 02:08:18,116
Lo'ak's going
to find Payakan!
1687
02:08:18,575 --> 02:08:19,409
Wait up!
1688
02:08:21,077 --> 02:08:21,828
Hold on!
1689
02:08:31,171 --> 02:08:32,923
-All crews to stations.
-Sound general call.
1690
02:08:33,089 --> 02:08:35,258
All right, people. Come on.
Let's make some money!
1691
02:08:44,142 --> 02:08:45,143
Brother!
1692
02:08:45,560 --> 02:08:46,186
Lo'ak!
1693
02:08:48,688 --> 02:08:49,314
Lo'ak!
1694
02:08:49,397 --> 02:08:50,023
Wait!
1695
02:08:53,318 --> 02:08:54,611
What is it?
What's wrong?
1696
02:08:56,613 --> 02:08:57,781
Shit!
1697
02:08:58,448 --> 02:09:00,367
Stay calm.
Stay calm.
1698
02:09:01,117 --> 02:09:02,369
I got this.
1699
02:09:08,833 --> 02:09:09,793
Shit!
1700
02:09:14,005 --> 02:09:15,173
Bro, come on!
Help me out!
1701
02:09:15,840 --> 02:09:16,800
Hurry, the
ship's coming!
1702
02:09:16,925 --> 02:09:17,759
They're over there!
1703
02:09:20,178 --> 02:09:21,429
Bro, come on!
1704
02:09:22,389 --> 02:09:23,682
Bro.
1705
02:09:23,848 --> 02:09:24,558
Come on, bro.
1706
02:09:24,683 --> 02:09:25,308
Hurry!
1707
02:09:25,684 --> 02:09:26,726
Call it in!
1708
02:09:26,851 --> 02:09:27,769
Call Dad!
1709
02:09:28,311 --> 02:09:29,479
Call Dad!
Just go! Do it!
1710
02:09:29,646 --> 02:09:30,730
Just do it.
1711
02:09:31,565 --> 02:09:33,525
Dad. I mean, Devil Dog.
Do you read me?
1712
02:09:33,692 --> 02:09:34,859
Did you see
where they went?
1713
02:09:34,985 --> 02:09:35,902
It's Eagle Eye,
do you copy?
1714
02:09:36,027 --> 02:09:37,445
-They went outside the reef.
-Yeah, Lo'ak.
1715
02:09:37,612 --> 02:09:38,238
Dad!
1716
02:09:39,698 --> 02:09:41,992
We're with a tulkun
that's under attack.
1717
02:09:42,158 --> 02:09:43,243
Killer ship's inbound.
1718
02:09:43,410 --> 02:09:44,786
It's about
two klicks out.
1719
02:09:45,412 --> 02:09:46,079
Who's with you?
1720
02:09:46,162 --> 02:09:46,788
It's all of us.
1721
02:09:46,997 --> 02:09:48,331
Aonung and Tsireya too.
1722
02:09:48,498 --> 02:09:49,874
We're at
Three Brothers Rocks.
1723
02:09:50,041 --> 02:09:51,918
You get to cover,
and you do not engage.
1724
02:09:52,085 --> 02:09:52,961
All right? You hear me?
1725
02:09:53,128 --> 02:09:54,170
Do not engage.
We're comin'.
1726
02:09:54,337 --> 02:09:55,171
Yes, sir.
1727
02:09:55,338 --> 02:09:56,464
It's getting closer!
1728
02:09:56,590 --> 02:09:58,717
-Three, two, pull!
-Pull!
1729
02:09:59,676 --> 02:10:01,052
Kids are under attack!
1730
02:10:01,595 --> 02:10:03,513
The kids are under attack.
They were defending a tulkun.
1731
02:10:03,680 --> 02:10:04,931
It's your kids too.
1732
02:10:05,098 --> 02:10:06,141
The demon ship?
1733
02:10:06,308 --> 02:10:06,933
Yes!
1734
02:10:07,017 --> 02:10:07,642
We gotta go!
1735
02:10:07,767 --> 02:10:09,477
Weapons.
Sound the alarm!
1736
02:10:13,690 --> 02:10:14,774
You should stay back.
1737
02:10:15,108 --> 02:10:15,984
I ride!
1738
02:10:16,318 --> 02:10:16,943
Come!
1739
02:11:06,409 --> 02:11:08,245
Sub teams, hatches close.
1740
02:11:08,411 --> 02:11:09,871
Two-minute warning.
1741
02:11:16,836 --> 02:11:17,837
Aonung!
1742
02:11:18,797 --> 02:11:19,839
Hurry up! Come on!
1743
02:11:20,006 --> 02:11:21,174
Bro, hurry up!
1744
02:11:23,635 --> 02:11:24,386
Go, go, go!
1745
02:11:28,557 --> 02:11:29,724
Pull! Now!
1746
02:11:31,685 --> 02:11:33,395
-Everybody! Together!
-Pull!
1747
02:11:37,232 --> 02:11:38,608
I'll be damned.
1748
02:11:39,859 --> 02:11:41,069
Sully's kids.
1749
02:11:41,528 --> 02:11:43,196
Let's roll.
Not you.
1750
02:11:43,780 --> 02:11:44,781
Saddle up.
1751
02:11:56,543 --> 02:11:58,169
Range is 700 meters.
1752
02:11:58,336 --> 02:11:59,921
Pinger signal is good.
1753
02:12:01,798 --> 02:12:03,174
Pull, harder!
1754
02:12:03,341 --> 02:12:04,551
Pull!
1755
02:12:05,302 --> 02:12:06,636
Pull, harder!
1756
02:12:06,803 --> 02:12:07,762
Go!
1757
02:12:08,221 --> 02:12:09,848
It's out!
Kiri, it's out!
1758
02:12:09,973 --> 02:12:10,974
Go.
Tuk, go.
1759
02:12:11,433 --> 02:12:13,101
Come on. Get out of here!
1760
02:12:13,268 --> 02:12:14,269
Go that way!
1761
02:12:14,394 --> 02:12:15,020
I'll draw
them off.
1762
02:12:15,145 --> 02:12:16,479
-Okay.
-Lo'ak, come.
1763
02:12:18,148 --> 02:12:19,524
Go, go, dive!
1764
02:12:19,691 --> 02:12:21,109
Now, dive!
1765
02:12:21,234 --> 02:12:21,902
Grab on.
1766
02:12:31,912 --> 02:12:32,996
Range 300.
1767
02:12:33,163 --> 02:12:34,873
Ready depth charges...
1768
02:12:35,040 --> 02:12:37,375
and fire, fire, fire.
1769
02:12:43,298 --> 02:12:44,674
No depth charges.
1770
02:12:44,799 --> 02:12:46,051
Scoresby,
you copy?
1771
02:12:46,176 --> 02:12:47,802
These kids are
worthless to me dead.
1772
02:12:48,386 --> 02:12:49,804
Hold your fire.
1773
02:12:54,392 --> 02:12:57,145
Circle out. Get a cordon around 'em.
1774
02:12:57,312 --> 02:12:58,647
Get your subs in the water.
1775
02:12:59,564 --> 02:13:01,483
Sub teams, get wet.
1776
02:13:51,032 --> 02:13:53,034
Crabs flank right.
Get around on 'em.
1777
02:13:56,830 --> 02:13:58,123
Don't lose 'em.
Stay on 'em now.
1778
02:13:58,623 --> 02:13:59,708
Planes up. We're goin' in!
1779
02:13:59,874 --> 02:14:01,167
Oh, hell yeah!
1780
02:14:32,991 --> 02:14:34,743
Tone on lock.
Two away.
1781
02:15:04,356 --> 02:15:05,315
Where is Tuk?
1782
02:15:05,440 --> 02:15:06,274
Did you see her?
1783
02:15:22,958 --> 02:15:23,959
Tuk!
1784
02:15:26,586 --> 02:15:27,504
Target in sight.
1785
02:15:32,092 --> 02:15:33,301
It is coming.
1786
02:15:33,468 --> 02:15:34,761
We gotta go!
1787
02:15:51,152 --> 02:15:52,195
-Switch net.
-Switching.
1788
02:15:52,320 --> 02:15:53,071
Fire.
1789
02:16:13,550 --> 02:16:14,301
Hold on!
1790
02:16:14,676 --> 02:16:15,552
Let me out!
1791
02:16:16,177 --> 02:16:17,178
-Watch out!
-Tuk, move!
1792
02:16:17,345 --> 02:16:18,263
Move your hand! Move your hand!
1793
02:16:18,430 --> 02:16:20,181
-Cut it!
-Hurry, hurry!
1794
02:16:24,644 --> 02:16:26,229
Hey, kid, get back here!
1795
02:16:31,985 --> 02:16:32,610
Drop the weapon.
1796
02:16:32,735 --> 02:16:33,611
-Put the weapon down!
-Put it down.
1797
02:16:34,070 --> 02:16:34,904
Put it down!
1798
02:16:37,115 --> 02:16:37,824
Stay down.
1799
02:16:38,742 --> 02:16:40,618
-Hey, kid, get back here!
-Get him! Get him!
1800
02:16:40,868 --> 02:16:42,119
Put the weapon down!
1801
02:16:42,537 --> 02:16:43,455
Drop it, now!
1802
02:16:43,663 --> 02:16:45,039
-Put it down!
-Drop the knife.
1803
02:16:45,206 --> 02:16:46,207
Drop it.
1804
02:16:46,791 --> 02:16:48,709
Hey! Hey, what are
you doing? Stop!
1805
02:16:48,877 --> 02:16:50,002
Stop.
Don't hurt them.
1806
02:16:51,588 --> 02:16:52,255
Stop moving.
1807
02:16:52,464 --> 02:16:54,466
-Spider!
-Bro, you okay?
1808
02:16:54,966 --> 02:16:56,217
Yeah. Great, cuz.
1809
02:16:56,384 --> 02:16:57,427
Never better.
1810
02:17:00,262 --> 02:17:01,264
Knock it off.
Stay still.
1811
02:17:04,226 --> 02:17:05,226
Get back
to the bridge.
1812
02:17:06,852 --> 02:17:07,854
Keep him there!
1813
02:17:08,020 --> 02:17:09,439
I'm going,
I'm going.
1814
02:17:10,607 --> 02:17:11,733
Yeah.
1815
02:17:11,900 --> 02:17:13,026
I remember you.
1816
02:17:14,194 --> 02:17:15,820
Cuff 'em to the
rail. All of 'em.
1817
02:17:15,946 --> 02:17:16,654
Let's go.
1818
02:17:17,614 --> 02:17:18,865
Let's go. Move!
1819
02:17:18,949 --> 02:17:19,658
Over here.
1820
02:17:19,741 --> 02:17:20,742
Watch 'em.
They bite.
1821
02:17:21,910 --> 02:17:22,577
Get on your knees.
1822
02:17:22,661 --> 02:17:23,286
On 'em.
1823
02:17:23,369 --> 02:17:23,994
Give me your hand.
1824
02:17:24,079 --> 02:17:24,745
No!
1825
02:17:26,038 --> 02:17:26,664
Now the other.
1826
02:17:26,789 --> 02:17:27,791
No.
1827
02:17:31,752 --> 02:17:32,753
Be brave.
1828
02:17:37,425 --> 02:17:38,510
Na'vi inbound!
1829
02:17:40,971 --> 02:17:41,972
Spread out.
Weapons up.
1830
02:17:42,055 --> 02:17:42,681
Dad!
1831
02:17:42,806 --> 02:17:44,391
Push left.
Spread out.
1832
02:17:46,810 --> 02:17:47,811
Stop.
Stop them.
1833
02:17:51,940 --> 02:17:53,275
It's Sully.
1834
02:17:55,527 --> 02:17:56,528
300 yards.
1835
02:18:02,534 --> 02:18:03,868
They got our kids.
1836
02:18:04,035 --> 02:18:05,328
Your daughter.
1837
02:18:05,494 --> 02:18:06,495
Tuk. Lo'ak.
1838
02:18:09,499 --> 02:18:10,125
Jake...
1839
02:18:10,708 --> 02:18:12,836
tell your friends
to stand down.
1840
02:18:13,962 --> 02:18:15,922
You want your kids back...
1841
02:18:16,089 --> 02:18:17,632
you come out alone.
1842
02:18:20,427 --> 02:18:22,554
You know better
than to test my resolve.
1843
02:18:23,889 --> 02:18:25,015
Lo'ak!
No!
1844
02:18:28,101 --> 02:18:30,061
I took you under my wing, Jake.
1845
02:18:30,604 --> 02:18:32,521
You betrayed me.
1846
02:18:32,689 --> 02:18:34,065
You killed your own.
1847
02:18:34,232 --> 02:18:36,066
Good men.
Good women.
1848
02:18:36,234 --> 02:18:39,321
I will not hesitate
to execute your kid.
1849
02:18:40,822 --> 02:18:41,823
Just wait one.
1850
02:18:53,168 --> 02:18:54,294
Hold here.
1851
02:18:55,295 --> 02:18:57,172
They are
killers of tulkun.
1852
02:18:57,797 --> 02:18:59,007
They must die.
1853
02:18:59,173 --> 02:19:00,967
Here. Today.
1854
02:19:01,134 --> 02:19:02,761
It's me that they want.
1855
02:19:02,928 --> 02:19:04,429
That's what all this
has been about, all right?
1856
02:19:04,596 --> 02:19:07,015
The hunting of our tulkun.
The taking of our kids.
1857
02:19:10,143 --> 02:19:12,062
You brought
this upon us!
1858
02:19:12,520 --> 02:19:13,605
You!
1859
02:19:17,441 --> 02:19:19,194
Well, then it's me
that has to do this.
1860
02:19:25,449 --> 02:19:27,285
Offer's fixin' to expire.
1861
02:19:27,452 --> 02:19:28,994
What's it gonna be?
1862
02:19:29,745 --> 02:19:31,206
Check your fire.
1863
02:19:31,373 --> 02:19:32,539
I'm comin' out.
1864
02:19:43,635 --> 02:19:44,343
MaJake...
1865
02:19:44,468 --> 02:19:45,261
what is happening?
1866
02:19:46,179 --> 02:19:47,264
MaJake?
1867
02:19:49,933 --> 02:19:52,644
Stay tense everybody.
All weapons.
1868
02:20:09,995 --> 02:20:11,580
Easy shot.
1869
02:20:12,163 --> 02:20:14,249
You hit him
now, they attack.
1870
02:20:15,542 --> 02:20:17,502
Wait till
he's on board.
1871
02:20:44,321 --> 02:20:45,697
Payakan!
1872
02:20:57,375 --> 02:20:58,335
Open fire.
Open fire!
1873
02:21:00,921 --> 02:21:01,671
Brother!
1874
02:21:06,676 --> 02:21:08,303
-Come about!
-Comin' about!
1875
02:21:08,428 --> 02:21:09,763
Get me around!
1876
02:21:10,555 --> 02:21:11,389
Get me a shot!
1877
02:21:12,515 --> 02:21:14,351
Go, go!
1878
02:21:33,036 --> 02:21:34,162
Get me around!
1879
02:21:34,329 --> 02:21:35,747
Go, go, go!
1880
02:21:37,540 --> 02:21:38,166
Get in there...
1881
02:21:38,333 --> 02:21:40,168
get me in range.
Go, go, go.
1882
02:21:49,302 --> 02:21:50,011
Down!
1883
02:21:53,390 --> 02:21:54,891
Bloody hell!
1884
02:21:59,062 --> 02:21:59,854
Open fire!
1885
02:22:00,689 --> 02:22:01,481
Open fire!
1886
02:22:05,777 --> 02:22:06,987
Sully's inbound.
1887
02:22:07,153 --> 02:22:08,363
I want eyes on!
1888
02:22:08,655 --> 02:22:10,574
All right, let's go.
Saddle up. We're up!
1889
02:22:52,532 --> 02:22:54,618
Somebody
shoot something!
1890
02:23:10,342 --> 02:23:10,967
Stop!
1891
02:24:06,773 --> 02:24:08,024
Get after them. Go!
1892
02:24:25,250 --> 02:24:27,168
Breach!
Masks on!
1893
02:24:27,502 --> 02:24:28,920
Masks
on! Go!
1894
02:25:08,668 --> 02:25:10,003
Get him
out of here!
1895
02:25:15,050 --> 02:25:16,051
Calm down!
1896
02:25:30,273 --> 02:25:31,399
Go, go, go!
1897
02:25:44,955 --> 02:25:46,206
Damage report!
1898
02:25:46,373 --> 02:25:47,123
Flooding.
1899
02:25:47,249 --> 02:25:48,166
Compartment
two and three.
1900
02:25:48,750 --> 02:25:49,501
You okay?
1901
02:26:19,239 --> 02:26:20,240
Port bow!
1902
02:26:21,366 --> 02:26:22,450
Hard port!
1903
02:26:22,576 --> 02:26:23,243
Open fire!
1904
02:26:24,286 --> 02:26:25,495
Get me a shot!
1905
02:26:26,538 --> 02:26:27,205
Got ya!
1906
02:26:45,056 --> 02:26:46,641
Cut us away!
1907
02:26:46,808 --> 02:26:47,893
Not responding!
1908
02:26:48,268 --> 02:26:50,061
Get us off the cable!
1909
02:26:50,228 --> 02:26:52,147
Who's got the
harpoon now?
1910
02:26:56,610 --> 02:26:57,819
Back full!
1911
02:27:09,414 --> 02:27:10,540
Reload!
1912
02:27:13,793 --> 02:27:15,629
Not the cable,
you idiot!
1913
02:27:16,880 --> 02:27:18,089
We're dead
in the water.
1914
02:27:19,424 --> 02:27:21,009
Taking on water. Pumps on.
1915
02:27:21,760 --> 02:27:23,053
Man your
weapons!
1916
02:27:23,220 --> 02:27:25,597
I thought you were the
intelligent species here, Scoresby.
1917
02:27:25,847 --> 02:27:27,307
Shut ya cakehole,
Garvin.
1918
02:27:29,476 --> 02:27:30,685
Where are you?
1919
02:27:31,353 --> 02:27:32,687
Cheeky bugger.
1920
02:27:32,854 --> 02:27:34,773
You think you're
pretty clever, don't ya?
1921
02:27:50,038 --> 02:27:51,122
Get down!
1922
02:28:03,260 --> 02:28:04,261
Pumps aren't working.
1923
02:28:04,427 --> 02:28:05,220
Abandon ship!
1924
02:28:05,345 --> 02:28:06,221
Abandon ship!
1925
02:28:06,388 --> 02:28:07,681
-Get him to a boat!
-All crew to the boats.
1926
02:28:07,847 --> 02:28:09,724
Let's go, people!
Let's move! Mask up!
1927
02:28:15,188 --> 02:28:16,481
Neteyam!
1928
02:28:17,023 --> 02:28:18,108
Hey,
baby brother.
1929
02:28:18,275 --> 02:28:19,359
Need some help?
1930
02:28:19,859 --> 02:28:20,902
Shut up. Come on.
1931
02:28:21,027 --> 02:28:21,820
Get us loose.
1932
02:28:24,906 --> 02:28:27,075
-Okay, get Tuk out of here.
-Bro, hurry up!
1933
02:28:28,868 --> 02:28:30,453
Who's the Mighty Warrior?
Come on.
1934
02:28:30,579 --> 02:28:31,371
Say it.
1935
02:28:31,997 --> 02:28:33,373
-Bro!
-Come on. Let's go.
1936
02:28:35,166 --> 02:28:36,209
Lo'ak!
1937
02:28:37,085 --> 02:28:38,086
They've
got Spider.
1938
02:28:38,253 --> 02:28:39,963
We've gotta get him.
Come on.
1939
02:28:40,338 --> 02:28:41,339
Come on, bro.
1940
02:28:41,548 --> 02:28:42,757
We can't
leave him.
1941
02:28:50,891 --> 02:28:51,933
Let me go!
1942
02:28:54,144 --> 02:28:55,353
No!
1943
02:28:57,522 --> 02:28:58,356
Look!
1944
02:29:05,196 --> 02:29:06,865
Let's go, buttercup.
Get up.
1945
02:29:07,032 --> 02:29:09,200
I'm not your
buttercup, perv!
1946
02:29:09,367 --> 02:29:10,619
We've got to go
back for her.
1947
02:29:11,745 --> 02:29:12,746
Tuk, wait!
1948
02:29:12,913 --> 02:29:14,456
Sullys
stick together.
1949
02:29:26,176 --> 02:29:27,719
Wait right there, guys. Wait.
1950
02:29:28,720 --> 02:29:29,804
Clear to drop!
1951
02:29:31,181 --> 02:29:32,432
Check your mask.
Make sure it's tight.
1952
02:29:32,599 --> 02:29:33,725
I'm good,
dumbass.
1953
02:29:36,895 --> 02:29:37,896
Move, move!
1954
02:29:38,063 --> 02:29:39,231
Evacuating,
people.
1955
02:29:43,485 --> 02:29:44,236
Tuk...
1956
02:29:44,486 --> 02:29:46,029
this is not a good idea.
1957
02:29:46,196 --> 02:29:47,155
Tuk!
1958
02:30:07,425 --> 02:30:08,301
Cut it here.
1959
02:30:11,555 --> 02:30:12,180
No!
1960
02:30:18,562 --> 02:30:19,563
I got her.
1961
02:30:26,194 --> 02:30:27,362
We can still
get this done.
1962
02:30:27,529 --> 02:30:28,488
Hell yeah.
1963
02:30:29,364 --> 02:30:31,825
I can't believe
I'm tied up again!
1964
02:30:58,018 --> 02:30:58,977
Bro, come on.
1965
02:30:59,102 --> 02:30:59,728
Let's go.
1966
02:31:03,440 --> 02:31:04,274
Thanks, guys.
1967
02:31:06,902 --> 02:31:07,527
Go!
1968
02:31:07,652 --> 02:31:08,320
No!
1969
02:31:08,486 --> 02:31:09,529
-Bro, come on!
-Go, go, go!
1970
02:31:10,780 --> 02:31:12,157
Go, go, go!
1971
02:31:14,868 --> 02:31:15,869
Give me that!
1972
02:31:19,956 --> 02:31:21,041
Go, go, go!
1973
02:31:21,750 --> 02:31:22,751
This way.
1974
02:31:30,300 --> 02:31:31,301
Cover, cover!
1975
02:31:37,390 --> 02:31:38,391
You see 'em?
1976
02:31:49,319 --> 02:31:50,320
Bro!
1977
02:31:50,487 --> 02:31:51,613
That was insane, cuz.
1978
02:31:51,696 --> 02:31:52,322
Yeah.
1979
02:31:57,202 --> 02:31:58,203
Get on!
1980
02:31:58,370 --> 02:31:59,371
Come on, bro!
1981
02:31:59,704 --> 02:32:00,789
You skxawng.
1982
02:32:01,498 --> 02:32:02,499
I'm shot.
1983
02:32:06,294 --> 02:32:07,295
Shit!
1984
02:32:08,171 --> 02:32:09,172
Gimme a hand!
1985
02:32:12,217 --> 02:32:13,593
-Keep him up!
-I got him.
1986
02:32:13,718 --> 02:32:14,344
Come on.
1987
02:32:18,181 --> 02:32:19,432
-Grab him.
-Bro, I got him.
1988
02:32:21,101 --> 02:32:22,102
Holy shit.
1989
02:32:22,269 --> 02:32:23,270
Hold him up!
1990
02:32:25,897 --> 02:32:26,898
Bro, come on.
1991
02:32:27,607 --> 02:32:28,942
It's okay, bro. I got you.
1992
02:32:29,109 --> 02:32:30,193
Hurry. Go, go, go!
1993
02:32:31,236 --> 02:32:32,571
They have Kiri and Tuk.
1994
02:32:33,947 --> 02:32:34,948
I can't go back.
1995
02:32:42,497 --> 02:32:43,498
Dad!
1996
02:32:44,374 --> 02:32:45,709
Dad, help!
It's Neteyam!
1997
02:32:45,875 --> 02:32:46,918
Hurry!
1998
02:32:47,085 --> 02:32:48,420
Here! Take him.
1999
02:32:50,505 --> 02:32:52,215
-Oh, no.
-It's Neteyam! He's hurt!
2000
02:32:52,382 --> 02:32:53,592
-Jake.
-Come on. Come on!
2001
02:32:53,758 --> 02:32:54,801
Hurry, please!
2002
02:32:55,635 --> 02:32:56,303
Pull!
2003
02:32:59,055 --> 02:33:00,223
Bro, watch his head.
2004
02:33:00,390 --> 02:33:01,641
Pull!
2005
02:33:02,100 --> 02:33:03,059
Come on!
2006
02:33:06,438 --> 02:33:07,772
Just watch his head.
2007
02:33:08,356 --> 02:33:08,982
Okay.
2008
02:33:10,025 --> 02:33:10,775
It's okay, bro.
2009
02:33:10,901 --> 02:33:11,568
We got you.
2010
02:33:12,319 --> 02:33:13,069
Oh, no.
2011
02:33:15,280 --> 02:33:16,239
Put pressure.
2012
02:33:16,364 --> 02:33:17,157
Put pressure
on it.
2013
02:33:19,284 --> 02:33:20,410
Dad, I...
2014
02:33:20,535 --> 02:33:21,411
It's okay.
I'm here.
2015
02:33:23,914 --> 02:33:25,165
No, no, no.
2016
02:33:25,332 --> 02:33:26,374
It's okay, son.
I gotcha.
2017
02:33:32,297 --> 02:33:33,298
I want to go home.
2018
02:33:36,218 --> 02:33:37,302
I know. I know.
2019
02:33:37,427 --> 02:33:38,345
It's okay, we're goin' home.
2020
02:33:39,054 --> 02:33:40,138
We're goin' home.
2021
02:33:43,600 --> 02:33:44,851
It's okay. It's okay.
2022
02:33:45,018 --> 02:33:46,019
Dad, I...
2023
02:33:53,109 --> 02:33:54,110
Neteyam...
2024
02:33:59,324 --> 02:34:03,328
No. No, no, no.
Neteyam!
2025
02:34:11,044 --> 02:34:12,546
Oh, Great Mother.
2026
02:34:12,712 --> 02:34:13,797
No, Great Mother.
2027
02:34:14,631 --> 02:34:16,216
Please.
2028
02:34:17,801 --> 02:34:19,261
Oh, my son.
2029
02:34:19,386 --> 02:34:20,887
My son.
2030
02:34:21,012 --> 02:34:21,972
No!
2031
02:34:27,894 --> 02:34:29,396
My son!
2032
02:34:32,899 --> 02:34:34,317
No!
2033
02:34:36,069 --> 02:34:37,654
No!
2034
02:34:38,321 --> 02:34:40,532
Can you hear
me, Corporal?
2035
02:34:42,701 --> 02:34:45,412
Yeah, yeah,
I think you can.
2036
02:34:46,371 --> 02:34:47,622
I got your daughters.
2037
02:34:50,333 --> 02:34:51,751
Same deal as before.
2038
02:34:53,378 --> 02:34:54,379
You for them.
2039
02:34:55,589 --> 02:34:57,340
No!
2040
02:34:59,718 --> 02:35:01,177
Where are your sisters?
2041
02:35:03,138 --> 02:35:04,639
Your sisters.
Where are they?
2042
02:35:05,557 --> 02:35:06,558
I don't know.
2043
02:35:06,725 --> 02:35:07,893
-Where are they?
-They're on the ship.
2044
02:35:08,059 --> 02:35:09,853
They're tied up on the ship.
2045
02:35:10,020 --> 02:35:11,229
They're at the moon pool.
2046
02:35:11,855 --> 02:35:13,982
At the well deck. Midships.
2047
02:35:14,107 --> 02:35:14,983
What?
2048
02:35:15,442 --> 02:35:16,610
Come on. I'll show you.
2049
02:35:17,235 --> 02:35:18,153
Come on.
2050
02:35:18,236 --> 02:35:18,862
I'll show you.
2051
02:35:18,945 --> 02:35:20,280
Talk to me,
Corporal.
2052
02:35:20,447 --> 02:35:21,990
-Z, up top.
-I need somethin', Jake...
2053
02:35:22,157 --> 02:35:23,700
or there's gonna
be consequences.
2054
02:35:24,701 --> 02:35:25,702
Yeah, I hear you.
2055
02:35:26,828 --> 02:35:27,829
-Come on.
-Come on!
2056
02:35:27,996 --> 02:35:30,248
Let's go. We gotta go.
Come on, let's go.
2057
02:35:30,624 --> 02:35:31,958
-No!
-Let's go.
2058
02:35:32,125 --> 02:35:34,920
Listen. Listen. Listen to me.
2059
02:35:37,923 --> 02:35:38,715
Listen to me. Listen to me.
2060
02:35:38,798 --> 02:35:40,050
They have our daughters.
2061
02:35:40,217 --> 02:35:41,468
They have our daughters.
2062
02:35:44,721 --> 02:35:46,932
I need you
with me.
2063
02:35:48,141 --> 02:35:49,684
And I need you
to be strong.
2064
02:35:50,227 --> 02:35:51,645
Right now.
2065
02:35:51,811 --> 02:35:53,021
Strong heart.
2066
02:35:54,439 --> 02:35:55,690
Strong heart.
2067
02:36:09,329 --> 02:36:10,664
Let's go get our daughters.
2068
02:36:25,637 --> 02:36:27,138
You stay with your brother.
2069
02:36:27,681 --> 02:36:29,099
Dad, I want
to go with you.
2070
02:36:32,102 --> 02:36:33,103
You've done enough.
2071
02:36:33,270 --> 02:36:34,312
Dad...
2072
02:36:39,109 --> 02:36:40,110
Hold fire.
2073
02:36:41,403 --> 02:36:42,404
Let's go.
2074
02:36:43,446 --> 02:36:44,447
He's coming.
2075
02:36:46,324 --> 02:36:47,242
I'm good. Go, go!
2076
02:36:49,703 --> 02:36:50,829
Let's get
this guy.
2077
02:36:50,954 --> 02:36:52,163
It's what we
came here for.
2078
02:36:57,377 --> 02:36:58,378
Stay with him.
2079
02:36:58,920 --> 02:37:00,005
No...
2080
02:37:00,839 --> 02:37:02,173
Heads on a swivel, guys.
2081
02:37:23,570 --> 02:37:24,195
Go.
2082
02:37:32,662 --> 02:37:33,663
Where are they?
2083
02:37:33,830 --> 02:37:34,539
The middle deck.
2084
02:37:34,664 --> 02:37:35,582
Where they
launch the subs.
2085
02:37:35,749 --> 02:37:37,167
There's, like,
a pool in the center.
2086
02:37:38,126 --> 02:37:39,252
They're at the forward railing.
2087
02:37:41,838 --> 02:37:42,839
No, no.
Stay here.
2088
02:37:46,009 --> 02:37:47,177
Talk to me,
Corporal.
2089
02:37:48,136 --> 02:37:49,221
This ship's
going down...
2090
02:37:49,387 --> 02:37:50,555
and your girls with it.
2091
02:37:52,307 --> 02:37:53,892
Your boy
didn't have to die.
2092
02:37:54,309 --> 02:37:55,977
You brought
that on yourself.
2093
02:38:03,151 --> 02:38:05,987
You thought you could keep
your family safe, but you can't.
2094
02:38:08,365 --> 02:38:10,075
Only one way to keep
them safe.
2095
02:38:13,954 --> 02:38:15,956
So let's get this
over with before
2096
02:38:16,081 --> 02:38:16,998
you lose another kid.
2097
02:38:28,760 --> 02:38:29,886
Get down!
2098
02:39:12,304 --> 02:39:13,388
-Who's down?
-Zdinarsik, you copy?
2099
02:39:13,513 --> 02:39:14,556
Sound off!
2100
02:39:14,723 --> 02:39:15,473
Clear!
2101
02:39:16,766 --> 02:39:18,143
Prager.
You read?
2102
02:39:20,186 --> 02:39:21,187
Eyes up.
Eyes up!
2103
02:39:30,447 --> 02:39:31,448
Move up!
2104
02:39:33,992 --> 02:39:34,993
Push left. Go!
2105
02:39:35,702 --> 02:39:36,870
Push right. Get around on her.
2106
02:39:37,329 --> 02:39:38,204
Who's got eyes?
2107
02:40:23,708 --> 02:40:24,459
MaJake.
2108
02:40:31,132 --> 02:40:32,259
It's Mom!
2109
02:40:38,723 --> 02:40:39,849
That's right.
2110
02:40:40,225 --> 02:40:42,143
They're coming for you.
2111
02:41:32,986 --> 02:41:33,987
Dad! Dad.
2112
02:41:37,365 --> 02:41:38,617
Okay.
Where's your sister?
2113
02:41:38,742 --> 02:41:39,409
Where is she?
Where is she?
2114
02:41:39,576 --> 02:41:41,036
That way.
That way.
2115
02:41:41,494 --> 02:41:42,495
Okay, stay behind me.
2116
02:41:47,792 --> 02:41:48,752
Kiri!
2117
02:41:50,003 --> 02:41:51,504
Runnin' out of time here, Corporal.
2118
02:41:53,298 --> 02:41:56,259
You already lost one kid today.
You really wanna lose another?
2119
02:41:57,135 --> 02:41:58,470
Do not test me!
2120
02:42:00,263 --> 02:42:01,723
Just kill him, Dad!
2121
02:42:04,559 --> 02:42:05,560
Weapons down.
2122
02:42:05,644 --> 02:42:06,269
Don't.
2123
02:42:06,394 --> 02:42:07,020
Don't do it.
2124
02:42:07,103 --> 02:42:07,938
Down!
2125
02:42:10,357 --> 02:42:11,358
Kick 'em away.
2126
02:42:13,568 --> 02:42:14,236
Do it!
2127
02:42:17,405 --> 02:42:18,448
No.
2128
02:42:20,283 --> 02:42:21,284
Cuff yourself.
2129
02:42:21,451 --> 02:42:22,869
No! No, don't
hurt her, okay?
2130
02:42:23,036 --> 02:42:24,037
Stand there!
2131
02:42:24,871 --> 02:42:26,456
-Don't!
-Don't move!
2132
02:42:26,539 --> 02:42:27,415
Not a step.
2133
02:42:28,208 --> 02:42:29,918
Cuffs on. Now.
2134
02:42:30,126 --> 02:42:32,170
You son
of a bitch.
2135
02:42:32,337 --> 02:42:33,838
Please, don't
hurt her.
2136
02:42:37,050 --> 02:42:38,260
Release.
2137
02:42:39,219 --> 02:42:40,220
Or I cut.
2138
02:42:42,806 --> 02:42:44,933
What, you think I
care about some kid?
2139
02:42:46,268 --> 02:42:47,269
He's not mine.
2140
02:42:48,103 --> 02:42:49,896
We're not even the same species.
2141
02:42:50,689 --> 02:42:52,190
Just please don't...
2142
02:42:52,315 --> 02:42:53,066
don't hurt her.
2143
02:42:53,233 --> 02:42:54,734
Just please
let her go.
2144
02:42:54,901 --> 02:42:55,902
-Don't.
-Please!
2145
02:42:56,069 --> 02:42:56,695
Don't kill him.
2146
02:42:56,820 --> 02:42:57,612
Listen to me!
2147
02:42:57,779 --> 02:42:59,239
Let her go. Don't hurt her.
2148
02:42:59,447 --> 02:43:00,907
Mom, don't kill him.
2149
02:43:01,658 --> 02:43:03,952
A son for a son.
2150
02:43:06,162 --> 02:43:07,414
Please don't hurt her.
2151
02:43:09,749 --> 02:43:10,959
I cut.
2152
02:43:11,126 --> 02:43:12,377
Please just let her go...
2153
02:43:12,460 --> 02:43:13,086
okay?
2154
02:43:13,169 --> 02:43:13,879
Just let her go.
2155
02:43:16,089 --> 02:43:16,923
No!
2156
02:43:26,224 --> 02:43:28,476
Kiri... Kiri.
2157
02:43:35,317 --> 02:43:36,318
Spider.
2158
02:43:37,193 --> 02:43:37,819
Spider...
2159
02:43:37,944 --> 02:43:39,029
get 'em out of here.
2160
02:43:39,487 --> 02:43:40,113
Come on.
2161
02:43:40,614 --> 02:43:41,489
Guys. Tuk.
2162
02:43:41,615 --> 02:43:43,408
I owe you
a death.
2163
02:43:45,035 --> 02:43:45,660
Mom.
2164
02:43:45,744 --> 02:43:46,661
-Mama.
-Come.
2165
02:43:46,828 --> 02:43:47,787
Come on.
2166
02:43:47,871 --> 02:43:48,663
Please...
2167
02:43:48,788 --> 02:43:49,414
Mama.
2168
02:43:49,915 --> 02:43:51,416
You're not leaving,
are you, Jake?
2169
02:43:52,208 --> 02:43:53,209
Knowin'
I'm out there.
2170
02:43:54,461 --> 02:43:56,546
Knowin' that
I'll never stop.
2171
02:43:56,922 --> 02:43:58,215
I'm coming for you.
2172
02:43:58,381 --> 02:44:01,092
And when I do, I'll
kill your whole family.
2173
02:44:02,135 --> 02:44:03,053
Dad...
2174
02:44:05,263 --> 02:44:06,181
Then let's get it done.
2175
02:44:16,942 --> 02:44:17,943
Jake!
2176
02:44:22,239 --> 02:44:23,323
-It's coming!
-Back. Back.
2177
02:44:23,490 --> 02:44:24,699
Get back to the ship. Go!
2178
02:44:24,866 --> 02:44:25,867
Tuk, swim, swim.
2179
02:44:29,037 --> 02:44:29,996
Stay close.
2180
02:44:30,247 --> 02:44:31,248
-Keep moving.
-Stay close.
2181
02:44:33,875 --> 02:44:34,501
Tuk!
2182
02:44:35,835 --> 02:44:36,711
Mom, take
my hand!
2183
02:44:36,836 --> 02:44:37,504
Hold on!
2184
02:44:40,840 --> 02:44:41,925
Mom!
2185
02:44:43,593 --> 02:44:44,469
-Kiri, come on.
-No...
2186
02:44:44,636 --> 02:44:45,512
Kiri, we've got
to go, come on.
2187
02:44:45,637 --> 02:44:46,263
No!
2188
02:44:49,516 --> 02:44:50,976
Go! Climb.
Climb!
2189
02:44:51,434 --> 02:44:52,435
Kiri,
come on!
2190
02:44:53,603 --> 02:44:54,646
Come on,
let's go!
2191
02:44:55,397 --> 02:44:56,022
Mom!
2192
02:44:56,147 --> 02:44:56,856
Swim! Swim.
2193
02:44:57,232 --> 02:44:57,899
Go, Tuk.
2194
02:44:58,024 --> 02:44:58,650
Climb up.
2195
02:45:06,366 --> 02:45:07,033
Mom...
2196
02:45:08,159 --> 02:45:09,160
Go!
2197
02:45:09,703 --> 02:45:10,704
Go, go, go!
2198
02:45:18,169 --> 02:45:19,337
Keep climbing!
Go!
2199
02:45:23,884 --> 02:45:24,885
I got you.
2200
02:45:27,220 --> 02:45:28,054
Give me your hand!
2201
02:45:28,179 --> 02:45:28,847
Come on!
2202
02:45:31,474 --> 02:45:32,267
Open it!
2203
02:45:40,942 --> 02:45:41,568
Open it!
2204
02:45:41,651 --> 02:45:42,277
Move back.
2205
02:45:42,360 --> 02:45:42,986
Move back.
2206
02:45:43,695 --> 02:45:44,696
Come.
2207
02:45:46,197 --> 02:45:46,907
Tuk!
2208
02:45:57,000 --> 02:45:57,918
Climb!
2209
02:45:58,209 --> 02:45:59,169
Go!
2210
02:46:01,421 --> 02:46:02,130
Climb!
2211
02:46:02,505 --> 02:46:03,131
Go!
2212
02:46:03,965 --> 02:46:04,758
Go up!
2213
02:46:10,555 --> 02:46:11,556
We're
rolling over!
2214
02:46:11,932 --> 02:46:12,557
Go, go,
go, go!
2215
02:46:12,641 --> 02:46:13,391
Okay...
2216
02:46:15,936 --> 02:46:17,020
No!
2217
02:46:17,479 --> 02:46:18,605
Mom!
2218
02:46:26,738 --> 02:46:27,739
Kiri!
2219
02:46:27,864 --> 02:46:28,573
Keep going!
2220
02:46:32,285 --> 02:46:33,286
This way,
this way!
2221
02:46:33,787 --> 02:46:34,454
Okay.
2222
02:46:34,621 --> 02:46:35,247
Go!
2223
02:46:39,376 --> 02:46:41,378
Open it!
Open it!
2224
02:46:43,338 --> 02:46:44,422
Mom!
2225
02:46:47,467 --> 02:46:48,468
Come on!
2226
02:46:58,019 --> 02:46:59,020
Go, Tuk!
2227
02:47:01,106 --> 02:47:02,107
There's no way out!
2228
02:47:04,401 --> 02:47:05,485
Stay together,
okay?
2229
02:47:05,652 --> 02:47:07,028
-Yes.
-Stay together.
2230
02:47:07,195 --> 02:47:08,196
Yes.
2231
02:47:37,142 --> 02:47:38,351
Oh, Great
Mother!
2232
02:47:38,476 --> 02:47:39,853
Oh, Great
Mother, help us!
2233
02:48:22,687 --> 02:48:23,688
Kiri!
2234
02:48:44,251 --> 02:48:44,876
Bro!
2235
02:48:45,835 --> 02:48:46,753
Mom and Dad...
2236
02:48:46,878 --> 02:48:47,587
are down there.
2237
02:48:47,712 --> 02:48:48,338
In the ship.
2238
02:48:48,505 --> 02:48:49,548
Grab on.
2239
02:48:50,340 --> 02:48:51,341
Bro, I'm
good. Go!
2240
02:49:19,077 --> 02:49:20,078
Okay.
2241
02:49:47,898 --> 02:49:48,899
Jake!
2242
02:50:25,644 --> 02:50:26,311
Dad.
2243
02:50:31,483 --> 02:50:32,484
Fuck!
2244
02:50:47,249 --> 02:50:49,000
Come on, you son of a bitch!
2245
02:50:49,209 --> 02:50:50,126
Dad, just breathe.
2246
02:50:50,335 --> 02:50:51,169
Neteyam?
2247
02:50:51,962 --> 02:50:52,963
No, Dad.
It's Lo'ak.
2248
02:50:54,381 --> 02:50:55,382
Oh, Lo'ak.
2249
02:50:56,675 --> 02:50:57,676
I'm sorry, sir.
2250
02:50:58,176 --> 02:50:59,886
I'm sorry about Neteyam.
It's all my fault.
2251
02:51:00,095 --> 02:51:01,096
Just focus.
2252
02:51:01,221 --> 02:51:02,305
Focus on now.
2253
02:51:21,575 --> 02:51:22,701
We're losing
the air pocket.
2254
02:51:22,867 --> 02:51:23,868
Come on.
We've gotta move.
2255
02:51:24,035 --> 02:51:25,120
Come on, Dad.
2256
02:51:32,836 --> 02:51:34,379
You know your way out?
2257
02:51:34,796 --> 02:51:37,507
I think so. But, Dad,
it's gonna be a long breath-hold.
2258
02:51:37,674 --> 02:51:39,217
I can't make it.
2259
02:51:39,759 --> 02:51:41,136
You can. You can.
2260
02:51:41,261 --> 02:51:41,887
No.
2261
02:51:42,012 --> 02:51:43,054
So you gotta go right now.
2262
02:51:43,555 --> 02:51:45,098
I can't lose you
too, Dad.
2263
02:51:45,265 --> 02:51:45,932
Please.
2264
02:51:50,437 --> 02:51:52,022
Mama,
I'm scared.
2265
02:51:53,523 --> 02:51:54,524
It is all right.
2266
02:51:55,358 --> 02:51:56,401
Stay close to me.
2267
02:51:57,360 --> 02:51:58,403
Stay close to Mama.
2268
02:52:00,989 --> 02:52:01,990
It's okay.
2269
02:52:18,673 --> 02:52:20,508
You just have to
slow your heart down.
2270
02:52:20,967 --> 02:52:22,135
Be real calm.
2271
02:52:23,470 --> 02:52:24,721
Breathe
from here.
2272
02:52:24,888 --> 02:52:26,473
Hey, breathe from here.
2273
02:52:40,028 --> 02:52:41,363
The way of water has no...
2274
02:52:41,488 --> 02:52:42,781
beginning and no end.
2275
02:52:45,492 --> 02:52:47,535
The sea is around
you and in you.
2276
02:52:49,162 --> 02:52:50,372
The sea is your home...
2277
02:52:50,497 --> 02:52:52,832
before your birth
and after your death.
2278
02:52:58,046 --> 02:53:00,924
The sea gives
and the sea takes.
2279
02:53:02,175 --> 02:53:04,219
Water connects
all things.
2280
02:53:06,388 --> 02:53:07,931
Life to death.
2281
02:53:09,766 --> 02:53:12,060
Darkness to light.
2282
02:53:35,333 --> 02:53:36,167
-Hi.
-Kiri!
2283
02:53:36,334 --> 02:53:37,294
Kiri.
2284
02:53:37,460 --> 02:53:39,462
Everything's going to
be all right, little sister.
2285
02:53:39,796 --> 02:53:40,630
Mom...
2286
02:53:40,755 --> 02:53:42,132
I'm gonna
give this to you.
2287
02:53:47,178 --> 02:53:48,054
It'll help you.
2288
02:53:49,639 --> 02:53:50,599
Dad, you can do this.
2289
02:53:52,434 --> 02:53:53,643
Trust me.
2290
02:53:54,269 --> 02:53:55,228
Calm your heart.
2291
02:53:57,606 --> 02:53:58,607
Big breaths.
2292
02:54:02,611 --> 02:54:03,612
Last breath.
2293
02:54:08,658 --> 02:54:09,659
Follow me.
2294
02:55:25,986 --> 02:55:27,237
Hold on.
2295
02:55:27,362 --> 02:55:28,280
Just breathe.
2296
02:55:28,947 --> 02:55:29,781
Just breathe.
2297
02:55:34,369 --> 02:55:35,370
Thank you.
2298
02:55:44,379 --> 02:55:45,881
I See you...
2299
02:55:46,047 --> 02:55:46,840
son.
2300
02:55:49,509 --> 02:55:50,343
MaJake!
2301
02:55:51,761 --> 02:55:52,888
-Dad!
-Mom!
2302
02:55:53,054 --> 02:55:54,264
Dad. Dad.
2303
02:55:55,765 --> 02:55:56,433
Come on.
2304
02:55:58,977 --> 02:56:00,145
Here.
2305
02:56:06,484 --> 02:56:07,485
Brother.
2306
02:56:16,912 --> 02:56:18,830
Sullys stick
together.
2307
02:56:21,166 --> 02:56:22,709
It was our
greatest weakness...
2308
02:56:24,085 --> 02:56:25,545
and our
great strength.
2309
02:56:27,547 --> 02:56:29,299
Thank you, Great Mother.
2310
02:56:30,008 --> 02:56:31,009
Thank you.
2311
02:57:10,340 --> 02:57:11,341
Let's move out.
2312
02:57:17,973 --> 02:57:18,974
Son.
2313
02:57:21,226 --> 02:57:22,227
Come with me.
2314
02:57:26,982 --> 02:57:27,983
Spider!
2315
02:58:02,309 --> 02:58:03,226
Monkey Boy!
2316
02:58:07,898 --> 02:58:09,107
Spider.
2317
02:58:16,448 --> 02:58:17,616
-You all right?
-Yeah.
2318
02:58:21,828 --> 02:58:22,829
Come here.
2319
02:58:25,832 --> 02:58:28,001
A son for a son.
2320
02:58:44,768 --> 02:58:47,020
Every songcord must have a last bead.
2321
02:59:12,212 --> 02:59:14,047
A father protects.
2322
02:59:15,382 --> 02:59:16,883
It's what gives him meaning.
2323
02:59:45,245 --> 02:59:47,706
The People say that
all energy is only borrowed.
2324
02:59:50,542 --> 02:59:52,419
And one day you
have to give it back.
2325
03:00:06,266 --> 03:00:07,934
Eywa holds...
2326
03:00:08,143 --> 03:00:09,561
all her children in her heart.
2327
03:00:11,521 --> 03:00:12,814
Nothing is ever lost.
2328
03:00:16,151 --> 03:00:17,152
Neteyam!
2329
03:00:17,777 --> 03:00:18,987
Neteyam!
2330
03:00:39,049 --> 03:00:40,300
My family and I...
2331
03:00:41,426 --> 03:00:42,469
we'll move on tomorrow.
2332
03:00:43,220 --> 03:00:44,346
Far away from here.
2333
03:00:45,764 --> 03:00:47,474
Your son lies
with our ancestors.
2334
03:00:48,767 --> 03:00:51,436
You are
Metkayina now.
2335
03:00:57,150 --> 03:00:58,568
And there it was.
2336
03:01:00,570 --> 03:01:01,988
We are Sea People now.
2337
03:01:04,532 --> 03:01:06,451
This is our home.
2338
03:02:07,012 --> 03:02:08,013
Dad!
2339
03:02:08,889 --> 03:02:09,890
Look what
I caught!
2340
03:02:10,682 --> 03:02:11,683
Wow.
2341
03:02:12,976 --> 03:02:14,019
Oh, that's a big one.
2342
03:02:14,686 --> 03:02:16,354
He was in that pool.
2343
03:02:16,479 --> 03:02:17,105
By the rocks.
2344
03:02:19,316 --> 03:02:20,567
Right where
you said.
2345
03:02:24,446 --> 03:02:25,572
What is it, Dad?
2346
03:02:27,115 --> 03:02:28,116
Why are
you crying?
2347
03:02:30,410 --> 03:02:32,996
I'm just happy
to see you, boy.
2348
03:02:34,623 --> 03:02:35,957
I'm happy to
see you, too.
2349
03:02:38,710 --> 03:02:39,336
Here.
2350
03:02:39,461 --> 03:02:40,212
You try.
2351
03:02:42,714 --> 03:02:43,715
Okay.
2352
03:02:45,467 --> 03:02:46,801
Leave any for me?
2353
03:02:46,968 --> 03:02:47,969
Maybe.
2354
03:02:54,643 --> 03:02:56,394
Yeah! Check that out. See?
2355
03:03:04,027 --> 03:03:05,320
I see
now.
2356
03:03:06,279 --> 03:03:08,281
I can't save my
family by running.
2357
03:03:09,449 --> 03:03:10,492
This is
our home.
2358
03:03:11,493 --> 03:03:13,078
This is
our fortress.
2359
03:03:14,454 --> 03:03:16,539
This is where we
make our stand.