1 00:01:22,754 --> 00:01:24,381 The forests of Pandora... 2 00:01:25,174 --> 00:01:26,633 hold many dangers. 3 00:01:33,515 --> 00:01:34,808 But the most dangerous thing... 4 00:01:34,933 --> 00:01:35,726 about Pandora... 5 00:01:40,564 --> 00:01:42,816 is that you may grow to love her too much. 6 00:01:55,829 --> 00:01:57,789 We sing the songcords to remember. 7 00:01:58,832 --> 00:01:59,833 Each bead... 8 00:02:00,542 --> 00:02:01,501 a story in our life. 9 00:02:03,921 --> 00:02:05,672 A bead for the birth of our son. 10 00:02:10,802 --> 00:02:11,803 Neteyam! 11 00:02:12,596 --> 00:02:13,764 Neteyam! 12 00:02:21,104 --> 00:02:21,730 A bead... 13 00:02:21,855 --> 00:02:24,066 when we adopted our daughter, Kiri. 14 00:02:25,734 --> 00:02:27,194 Born of Grace's avatar. 15 00:02:28,445 --> 00:02:30,656 A daughter whose conception was a total mystery. 16 00:02:45,546 --> 00:02:46,171 A bead... 17 00:02:46,296 --> 00:02:47,631 for the first communion with Eywa. 18 00:02:51,677 --> 00:02:53,136 The People say... 19 00:02:53,262 --> 00:02:54,096 we live in Eywa... 20 00:02:56,056 --> 00:02:57,891 and Eywa lives in us. 21 00:03:00,811 --> 00:03:02,271 The Great Mother... 22 00:03:02,396 --> 00:03:03,689 holds all her children... 23 00:03:03,814 --> 00:03:04,565 in her heart. 24 00:03:13,824 --> 00:03:14,950 Happiness is simple. 25 00:03:17,286 --> 00:03:19,538 But who would've thought a jarhead like me could crack the code? 26 00:03:30,048 --> 00:03:31,550 Before I knew it, we had four. 27 00:03:35,929 --> 00:03:37,973 When we sent the Sky People back to Earth... 28 00:03:38,140 --> 00:03:39,600 a few of 'em stayed. 29 00:03:40,267 --> 00:03:42,144 Science guys, loyal to the Na'vi. 30 00:03:43,979 --> 00:03:45,230 And then there was Spider. 31 00:03:46,148 --> 00:03:47,232 He was just stuck here. 32 00:03:47,399 --> 00:03:48,984 Too young for a cryo-capsule. 33 00:03:49,568 --> 00:03:50,819 You little wild man. 34 00:03:50,944 --> 00:03:51,570 See you, Norm! 35 00:03:51,695 --> 00:03:52,446 Orphaned by the war... 36 00:03:52,613 --> 00:03:54,072 he was raised by the lab guys. 37 00:03:54,198 --> 00:03:54,865 Spider, take your spare! 38 00:03:54,990 --> 00:03:56,408 I'm just going to the village! 39 00:03:57,951 --> 00:03:59,536 He wasn't part of our family. 40 00:03:59,703 --> 00:04:00,954 He was like a stray cat. 41 00:04:01,121 --> 00:04:02,122 Just always around. 42 00:04:03,874 --> 00:04:05,626 Inseparable from our kids. 43 00:04:09,546 --> 00:04:10,756 To Neytiri... 44 00:04:10,923 --> 00:04:12,216 he would always be alien. 45 00:04:13,091 --> 00:04:14,092 One of them. 46 00:04:25,646 --> 00:04:28,273 Took a few years to get the language through my thick skull. 47 00:04:29,316 --> 00:04:30,442 But now when I hear it... 48 00:04:30,567 --> 00:04:31,568 it might as well be English. 49 00:04:32,027 --> 00:04:33,028 I hate you! 50 00:04:33,862 --> 00:04:36,406 Well, I hate you times infinity, Lo'ak! 51 00:04:36,657 --> 00:04:37,658 Penis face! 52 00:04:37,824 --> 00:04:39,660 Hey! Hey! That's enough. 53 00:04:40,244 --> 00:04:41,828 Don't make me come over there. 54 00:04:41,995 --> 00:04:44,373 He's gonna come out from behind those big rocks. 55 00:04:44,540 --> 00:04:45,791 There he is. 56 00:04:48,627 --> 00:04:49,795 There you go. Go get it! 57 00:04:49,920 --> 00:04:50,546 Yeah! 58 00:04:52,130 --> 00:04:53,924 Hey, Neteyam, the mighty fisherman. 59 00:04:54,424 --> 00:04:55,425 There you go. Good boy. 60 00:04:59,888 --> 00:05:01,014 Wow, that's a big one. 61 00:05:01,181 --> 00:05:02,182 By the rocks. 62 00:05:03,517 --> 00:05:04,518 Right where you said. 63 00:05:05,352 --> 00:05:06,353 How tall is he? 64 00:05:06,520 --> 00:05:08,355 -He's... that tall. -He's tall! 65 00:05:08,522 --> 00:05:09,731 Goes by too fast. 66 00:05:10,399 --> 00:05:11,400 Like a dream. 67 00:05:13,151 --> 00:05:14,403 -Kiri. -Bro, come on. 68 00:05:14,570 --> 00:05:15,571 Come on. 69 00:05:16,655 --> 00:05:17,656 Smile, skxawng. 70 00:05:18,740 --> 00:05:20,075 Happiness is simple. 71 00:05:23,537 --> 00:05:24,538 Like date night. 72 00:05:25,080 --> 00:05:26,415 Time away from the kids. 73 00:05:58,155 --> 00:05:59,990 But the thing about happiness... 74 00:06:02,409 --> 00:06:03,785 it can vanish in a heartbeat. 75 00:06:10,500 --> 00:06:12,169 A new star in the night. 76 00:06:14,046 --> 00:06:15,380 It could only mean one thing. 77 00:06:22,804 --> 00:06:25,140 Ships. Decelerating. 78 00:06:34,149 --> 00:06:35,776 And Sky People returning. 79 00:09:05,968 --> 00:09:07,719 Pulse 168. 80 00:09:07,886 --> 00:09:08,929 Yeah, here it comes. 81 00:09:09,096 --> 00:09:10,097 You're just fine. 82 00:09:10,722 --> 00:09:11,723 Just lie still. 83 00:09:12,224 --> 00:09:13,225 Stay calm. 84 00:09:15,227 --> 00:09:17,437 Yep. Pupillary reflex is good. 85 00:09:17,604 --> 00:09:18,730 Get that out of his face. 86 00:09:19,314 --> 00:09:19,940 Colonel... 87 00:09:20,858 --> 00:09:21,567 can you hear me? 88 00:09:21,984 --> 00:09:22,609 Colonel? 89 00:09:25,863 --> 00:09:27,197 You need to lie back down, sir. 90 00:09:32,619 --> 00:09:33,787 Sedate him! Sedate him! 91 00:09:33,996 --> 00:09:34,913 Get outta here. 92 00:09:35,497 --> 00:09:36,164 Go, go, go! 93 00:09:36,456 --> 00:09:37,124 Get security! 94 00:09:37,291 --> 00:09:38,292 -Grab him! -Grab him! 95 00:09:39,585 --> 00:09:40,502 Hold him! 96 00:09:40,627 --> 00:09:41,253 Calm down! 97 00:09:41,420 --> 00:09:42,421 Colonel, stand down! 98 00:09:42,754 --> 00:09:43,380 Colonel... 99 00:09:43,505 --> 00:09:44,131 it's me! 100 00:09:44,506 --> 00:09:45,507 Corporal Wainfleet! 101 00:09:49,469 --> 00:09:50,470 Lyle? 102 00:09:52,055 --> 00:09:53,056 That you? 103 00:09:53,557 --> 00:09:55,976 Yes, sir. And Z Dog. 104 00:09:57,311 --> 00:09:58,312 And Fike. 105 00:10:01,773 --> 00:10:02,983 I'm all right. Let me go. 106 00:10:03,775 --> 00:10:04,776 I'm all right. 107 00:10:26,173 --> 00:10:27,174 Well... 108 00:10:28,425 --> 00:10:30,302 ain't this a bitch. 109 00:10:39,645 --> 00:10:43,774 Stand by. Two minutes to Pandora insertion. Secure for Delta V. 110 00:10:45,817 --> 00:10:47,194 All right. Umbilical's clear. 111 00:10:48,278 --> 00:10:49,613 Pulse ox 89. 112 00:10:51,198 --> 00:10:54,826 In case you haven't figured it out yet, you're Colonel Miles Quaritch. 113 00:10:54,993 --> 00:10:57,621 Only younger, taller, bluer... 114 00:10:57,746 --> 00:10:59,331 and not nearly as good-lookin'. 115 00:11:00,415 --> 00:11:02,084 In two hours, I fly a mission... 116 00:11:02,209 --> 00:11:03,961 against the Na'vi's stronghold. 117 00:11:04,127 --> 00:11:08,882 The powers that be thought it prudent that I do this backup just in case. 118 00:11:09,049 --> 00:11:11,218 And if you are watchin' it, well... 119 00:11:11,385 --> 00:11:13,470 it means that I did get my ticket punched. 120 00:11:15,681 --> 00:11:16,682 Hey, Parker... 121 00:11:17,057 --> 00:11:18,851 just what the hell am I supposed to say now? 122 00:11:19,351 --> 00:11:20,853 Just remind him how this works. 123 00:11:21,311 --> 00:11:22,813 Here. 124 00:11:23,272 --> 00:11:25,899 So see this? This is all your memories and your personality. 125 00:11:26,066 --> 00:11:27,359 We're gonna send this back to Earth... 126 00:11:27,526 --> 00:11:29,862 where you're growing in a lab as we speak. 127 00:11:30,028 --> 00:11:31,613 We're gonna imprint you with it, and then... 128 00:11:31,738 --> 00:11:32,364 Hey, hey, hey. 129 00:11:32,531 --> 00:11:34,116 Am I doin' this, or are you doin' this? 130 00:11:34,241 --> 00:11:35,200 Hurry it up. Hurry it up. 131 00:11:35,784 --> 00:11:37,202 Anyway, the idea... 132 00:11:37,327 --> 00:11:41,123 is to get the minds of the saltiest on-world operators. 133 00:11:41,290 --> 00:11:44,501 Yeah, like Corporal Wainfleet over there... 134 00:11:45,294 --> 00:11:47,337 and your humble narrator into... 135 00:11:47,504 --> 00:11:49,047 recombinant bodies. 136 00:11:49,798 --> 00:11:51,341 You're a recom now, Colonel... 137 00:11:51,466 --> 00:11:53,886 loaded with my memories and my charm. 138 00:11:54,970 --> 00:11:56,805 What you won't remember is my death... 139 00:11:56,972 --> 00:11:58,307 because it hasn't happened yet... 140 00:11:58,807 --> 00:12:00,017 and it ain't gonna. 141 00:12:00,184 --> 00:12:01,602 -Damn right. -Hell yeah. 142 00:12:02,144 --> 00:12:03,312 Well, whatever happened... 143 00:12:04,730 --> 00:12:07,566 if you're any clone of mine, you'll be lookin' for some payback. 144 00:12:07,733 --> 00:12:10,027 And Jake Sully would be at the top of that list. 145 00:12:13,864 --> 00:12:14,865 Remember, kid... 146 00:12:15,616 --> 00:12:17,075 a Marine can't be defeated. 147 00:12:17,868 --> 00:12:18,994 Oh, you can kill us... 148 00:12:19,828 --> 00:12:21,538 but we'll just regroup in hell. 149 00:12:22,998 --> 00:12:23,999 Semper fi. 150 00:12:52,694 --> 00:12:53,987 Ground team, go! 151 00:13:47,958 --> 00:13:49,209 Take this! Go! 152 00:13:54,047 --> 00:13:55,632 Let's go. Two minutes, people. Let's go. 153 00:14:00,053 --> 00:14:01,889 Bro, we have got to get down there. 154 00:14:02,431 --> 00:14:04,099 No way! Dad will skin us! 155 00:14:04,266 --> 00:14:06,018 Come on. Don't be a wuss. 156 00:14:06,560 --> 00:14:07,436 Lo'ak! 157 00:14:07,686 --> 00:14:09,021 Get back here, you... 158 00:14:12,316 --> 00:14:13,317 Taking the whole case! 159 00:14:13,483 --> 00:14:15,027 We're taking mags, the RPGs, the stingers. 160 00:14:19,448 --> 00:14:20,657 Bro, let's go. Come on! 161 00:14:21,033 --> 00:14:21,867 Okay, let's go! 162 00:14:23,952 --> 00:14:24,953 Move! Take that! 163 00:14:25,871 --> 00:14:26,580 Take these weapons. 164 00:14:26,705 --> 00:14:27,331 Here, boy. Go! 165 00:14:29,791 --> 00:14:31,126 You don't even know how to use it. 166 00:14:32,669 --> 00:14:33,921 Dad taught me. 167 00:14:41,887 --> 00:14:42,763 Gunship's inbound! 168 00:14:50,729 --> 00:14:51,730 Bro, come on! 169 00:15:01,949 --> 00:15:03,242 Lo'ak, where are you? 170 00:15:03,367 --> 00:15:04,117 Neteyam! 171 00:15:05,285 --> 00:15:06,745 Easy, easy, you okay? 172 00:15:06,912 --> 00:15:08,497 -Yeah. -Where's your brother? 173 00:15:09,206 --> 00:15:10,332 -That way. -Where is he? Where? 174 00:15:10,499 --> 00:15:11,250 Get outta here! 175 00:15:11,375 --> 00:15:12,000 Go on! 176 00:15:13,210 --> 00:15:14,211 Neteyam! 177 00:15:16,755 --> 00:15:17,756 Oh, no. 178 00:15:19,800 --> 00:15:21,468 Oh, no, no, no. 179 00:15:22,177 --> 00:15:23,220 Oh, God. 180 00:15:28,475 --> 00:15:29,476 Dad? 181 00:15:32,437 --> 00:15:34,481 What are you doin' here, boy? What the hell were you thinkin'? 182 00:15:35,566 --> 00:15:36,567 I'm sorry. 183 00:15:38,402 --> 00:15:39,444 I'm sorry, sir. 184 00:15:43,740 --> 00:15:45,868 We are not in Kansas anymore. 185 00:15:46,994 --> 00:15:48,704 We are going to Pandora. 186 00:15:49,955 --> 00:15:50,998 Now... 187 00:15:51,582 --> 00:15:54,960 I know you're all askin' yourselves the same question. 188 00:15:57,963 --> 00:15:59,089 Why so blue? 189 00:16:03,635 --> 00:16:05,012 For our sins in our past life... 190 00:16:05,220 --> 00:16:06,054 we have been brought back... 191 00:16:06,180 --> 00:16:08,473 in the form of our enemy. 192 00:16:08,640 --> 00:16:12,561 That gives us their size, their strength, their speed. 193 00:16:12,978 --> 00:16:14,980 And with our training... 194 00:16:15,397 --> 00:16:16,899 that's a pretty potent mix. 195 00:16:18,775 --> 00:16:19,985 Do we have a mission yet? 196 00:16:20,152 --> 00:16:21,361 Indeed we do. 197 00:16:22,321 --> 00:16:24,823 Our mission is to hunt down and kill... 198 00:16:24,990 --> 00:16:26,909 the leader of the Na'vi insurgency. 199 00:16:27,784 --> 00:16:30,913 The one they call Toruk Makto. 200 00:16:31,580 --> 00:16:32,831 Jake Sully. 201 00:16:32,998 --> 00:16:33,957 Yeah! 202 00:16:41,715 --> 00:16:43,217 Attack, attack! 203 00:16:44,134 --> 00:16:45,385 Got ya! 204 00:16:45,552 --> 00:16:46,303 Tuk! 205 00:16:46,428 --> 00:16:47,054 Come on! 206 00:16:47,554 --> 00:16:49,056 I'm definitely faster when I'm blue. 207 00:16:49,223 --> 00:16:50,224 Skxawng. 208 00:16:50,390 --> 00:16:51,391 No, seriously. 209 00:16:51,517 --> 00:16:52,601 And the animals respect me more. 210 00:16:52,768 --> 00:16:54,269 They don't think of me as human. 211 00:16:54,436 --> 00:16:56,146 Wait. You're human? 212 00:17:06,323 --> 00:17:07,324 They're coming! 213 00:17:12,621 --> 00:17:13,580 They're coming! 214 00:17:13,705 --> 00:17:14,706 Kiri, Spider! 215 00:17:14,997 --> 00:17:16,749 The war party's coming back! 216 00:17:16,917 --> 00:17:18,168 Come on, come on. 217 00:17:18,334 --> 00:17:19,710 Let's go, come on. 218 00:17:34,351 --> 00:17:35,394 -Mom! -Tuk... 219 00:17:35,561 --> 00:17:37,104 -Mom. -Tuk, Tuk, Tuk. 220 00:17:39,439 --> 00:17:40,190 Fall in. 221 00:17:43,026 --> 00:17:44,486 You're supposed to be spotters. 222 00:17:44,653 --> 00:17:46,321 You spot bogeys, and you call 'em in. 223 00:17:46,446 --> 00:17:47,531 From a distance! 224 00:17:48,031 --> 00:17:49,783 Does any of this sound familiar? Get here! 225 00:17:50,450 --> 00:17:52,369 Jesus. I let you two geniuses fly a mission... 226 00:17:52,536 --> 00:17:54,204 and you disobey direct orders. 227 00:17:55,080 --> 00:17:57,541 Kiri, can you go help your grandmother with the wounded? Please? 228 00:17:57,708 --> 00:17:58,709 My brother is wounded. 229 00:17:59,126 --> 00:17:59,877 It's fine. 230 00:18:00,043 --> 00:18:01,712 -Tuk, go with her. Go. -Dad. 231 00:18:01,879 --> 00:18:03,797 Sir. I take full responsibility. 232 00:18:04,006 --> 00:18:04,631 Yeah, you do. 233 00:18:04,756 --> 00:18:05,465 That's right. 234 00:18:05,799 --> 00:18:08,343 'Cause you're the older brother. You gotta act like it. 235 00:18:09,428 --> 00:18:10,554 MaJake. 236 00:18:11,096 --> 00:18:12,848 Your son is actually bleeding. 237 00:18:13,015 --> 00:18:14,433 Mother, it's fine. I... 238 00:18:16,602 --> 00:18:18,520 Just go and get patched up. Go on, dismissed. 239 00:18:24,234 --> 00:18:27,154 You do understand that you almost got your brother killed. 240 00:18:27,738 --> 00:18:28,739 Yes, sir. 241 00:18:31,033 --> 00:18:32,618 You're grounded. No flying for a month. 242 00:18:33,368 --> 00:18:35,162 Now, see to the ikran. All of 'em. 243 00:18:35,454 --> 00:18:36,205 Yes, sir. 244 00:18:36,330 --> 00:18:37,915 And get that crap off your face. 245 00:18:47,049 --> 00:18:48,842 Aw, want a kiss on the boo-boo? 246 00:18:49,009 --> 00:18:50,010 -Give him this. -Okay. 247 00:18:50,177 --> 00:18:51,720 I would use yalna bark. 248 00:18:51,803 --> 00:18:52,513 Here, drink. 249 00:18:52,596 --> 00:18:53,263 Oh, you would? 250 00:18:53,680 --> 00:18:55,140 And who is Tsahik? 251 00:18:55,641 --> 00:18:56,850 You are, Grand... Move! 252 00:18:57,309 --> 00:18:59,686 You are, Grandmother. But yalna bark is better. 253 00:19:02,147 --> 00:19:03,315 It stings less. 254 00:19:03,899 --> 00:19:05,234 Mighty Warrior. 255 00:19:13,075 --> 00:19:14,201 What? 256 00:19:16,662 --> 00:19:18,872 Neteyam and Lo'ak try to live up to you. 257 00:19:20,666 --> 00:19:21,917 It is very hard on them. 258 00:19:23,627 --> 00:19:24,836 I know. 259 00:19:27,089 --> 00:19:29,174 You are very hard on them. 260 00:19:31,885 --> 00:19:33,762 I'm their father. It's my job. 261 00:19:35,681 --> 00:19:37,391 This is not a squad. 262 00:19:37,558 --> 00:19:39,059 It is a family. 263 00:19:50,153 --> 00:19:51,822 I thought we'd lost them. 264 00:20:00,706 --> 00:20:01,790 Hey, man. How's it going? 265 00:20:01,915 --> 00:20:02,791 Hey, Spider. 266 00:20:03,333 --> 00:20:04,710 Your ass is mine. 267 00:20:04,877 --> 00:20:05,794 I'm right here. 268 00:20:06,545 --> 00:20:07,713 Avatars only... 269 00:20:07,838 --> 00:20:08,505 go around! 270 00:20:09,131 --> 00:20:10,090 Sorry. 271 00:20:10,507 --> 00:20:12,843 Yeah. Those blue stripes don't make you any bigger, bro. 272 00:20:13,552 --> 00:20:15,137 Yeah, well, I can still kick your ass. 273 00:20:18,640 --> 00:20:19,641 Hell of a day. 274 00:20:19,808 --> 00:20:20,809 Long run. 275 00:20:23,979 --> 00:20:25,355 Real hysterical, guys. 276 00:20:25,522 --> 00:20:26,940 You know what really sucks though? 277 00:20:27,065 --> 00:20:28,233 Is you can breathe Earth air for hours... 278 00:20:28,400 --> 00:20:30,986 and I can only breathe your air for, like, 10 seconds. 279 00:20:31,153 --> 00:20:33,530 Yeah, Monkey Boy, that really sucks. 280 00:20:33,697 --> 00:20:34,698 For you. 281 00:20:41,663 --> 00:20:43,248 -Hi, Max. -Hey, kids. 282 00:20:43,415 --> 00:20:44,082 Hey. What's up, Max? 283 00:20:44,791 --> 00:20:45,459 What's up, Norm? 284 00:20:51,507 --> 00:20:52,382 Hi, Ma. 285 00:21:03,143 --> 00:21:05,687 Maybe I'm just losing it out here... 286 00:21:05,854 --> 00:21:07,606 but I'm seeing real evidence... 287 00:21:07,731 --> 00:21:11,485 of a systemic response on a global level. 288 00:21:12,236 --> 00:21:13,320 I can't... 289 00:21:14,613 --> 00:21:17,533 I won't use the term "intelligence." It's... 290 00:21:18,617 --> 00:21:20,702 maybe "awareness" is a better word. 291 00:21:21,578 --> 00:21:25,541 It's like the entire biosphere of Pandora... 292 00:21:25,666 --> 00:21:27,042 is aware... 293 00:21:27,209 --> 00:21:30,295 and capable of this cognitive response. 294 00:21:32,005 --> 00:21:33,382 Oh, crap, I can't say that. 295 00:21:34,341 --> 00:21:35,384 They'll crucify me. 296 00:21:36,051 --> 00:21:37,010 I mean, I need to say... 297 00:21:37,886 --> 00:21:39,888 So who do you think knocked her up? 298 00:21:40,889 --> 00:21:41,890 Pretty sure it was Norm. 299 00:21:42,057 --> 00:21:43,058 Totally. 300 00:21:44,768 --> 00:21:46,520 You do not deserve to live. 301 00:21:46,728 --> 00:21:48,021 No, no, no. Think about it, right? 302 00:21:48,188 --> 00:21:49,481 I mean, he's the teacher's pet. 303 00:21:49,648 --> 00:21:51,108 He's out at the lab with her all the time. 304 00:21:51,316 --> 00:21:53,193 I would kill myself. 305 00:21:53,360 --> 00:21:54,695 I would drink acid. 306 00:21:54,862 --> 00:21:56,822 Bro, you're right. He's, like, in every shot. 307 00:21:56,989 --> 00:21:59,241 Bro, look, look, he's giving her looks. 308 00:21:59,408 --> 00:22:00,409 Hey. 309 00:22:01,076 --> 00:22:02,619 See, I'm thinkin'... 310 00:22:02,786 --> 00:22:05,497 their two avatars were out in the woods all alone... 311 00:22:06,123 --> 00:22:06,915 Gross! 312 00:22:07,082 --> 00:22:07,833 Guys. 313 00:22:07,958 --> 00:22:10,711 I mean, sometimes it's not so great to know who your father was. 314 00:22:15,424 --> 00:22:16,425 Whatever. 315 00:22:17,092 --> 00:22:18,343 Don't even remember him. 316 00:22:18,760 --> 00:22:19,761 No, Spider. 317 00:22:19,928 --> 00:22:21,722 -Dude. -Spider... 318 00:22:24,141 --> 00:22:25,559 You are not him. 319 00:23:06,225 --> 00:23:08,769 Go, go, go! Directly inside the terminal. 320 00:23:08,936 --> 00:23:09,978 Do not stop. 321 00:23:14,608 --> 00:23:15,609 Masks off. 322 00:23:20,447 --> 00:23:21,448 Sir... 323 00:23:21,573 --> 00:23:22,950 this is the General. 324 00:23:32,709 --> 00:23:34,211 General Ardmore. 325 00:23:35,295 --> 00:23:36,588 Good to meet you, Colonel. 326 00:23:37,381 --> 00:23:38,590 I've heard good things... 327 00:23:39,383 --> 00:23:41,385 but a lot's changed since your last tour here. 328 00:23:41,593 --> 00:23:42,427 Walk with me. 329 00:23:45,389 --> 00:23:47,599 The new ops center is over here. 330 00:23:47,766 --> 00:23:48,934 That just came online. 331 00:23:49,726 --> 00:23:52,729 These Swarm Assemblers, they can put up a building in six days. 332 00:23:53,856 --> 00:23:57,526 We have done more here in a year than in the previous 30 years. 333 00:23:59,194 --> 00:24:01,113 We're not here to run a mine, Colonel. 334 00:24:01,613 --> 00:24:02,781 As On-World Commander... 335 00:24:02,906 --> 00:24:04,700 I have been charged with a greater mission. 336 00:24:10,205 --> 00:24:11,290 Earth is dying. 337 00:24:12,666 --> 00:24:15,794 Our task here is to tame this frontier. 338 00:24:16,795 --> 00:24:18,672 Nothing less than to make Pandora... 339 00:24:18,797 --> 00:24:20,048 the new home for humanity. 340 00:24:21,633 --> 00:24:23,677 But before we can do that... 341 00:24:23,844 --> 00:24:26,096 we need to pacify the hostiles. 342 00:24:28,891 --> 00:24:32,019 Sully's raids are becoming bolder and more frequent. 343 00:24:32,936 --> 00:24:34,563 His strikes are well-planned. 344 00:24:34,730 --> 00:24:37,399 He's got tight coordination between his ground and air assets. 345 00:24:38,400 --> 00:24:42,279 His forces are hitting our outlying sites. The mines, pipelines... 346 00:24:42,446 --> 00:24:44,072 cutting off our supply chain. 347 00:24:44,698 --> 00:24:46,825 And they hit a maglev two days ago. 348 00:24:51,788 --> 00:24:53,373 Any intel on Sully's... 349 00:24:53,498 --> 00:24:54,625 base of operations? 350 00:24:54,791 --> 00:24:56,043 Yeah. Give me the mountains. 351 00:24:58,003 --> 00:25:00,964 It's a cave system in the Hallelujah Mountains somewhere. 352 00:25:03,175 --> 00:25:06,136 But every time we send our forces up there, we take losses. 353 00:25:07,596 --> 00:25:10,307 Our hardware really stirs up the hornet's nest. 354 00:25:11,475 --> 00:25:13,352 We only get 10 minutes in enemy airspace... 355 00:25:13,477 --> 00:25:14,895 they are all over us. 356 00:25:17,981 --> 00:25:18,982 Colonel... 357 00:25:19,149 --> 00:25:22,110 we believe your Blue Team will be perceived as indigenous... 358 00:25:22,277 --> 00:25:23,946 and will not trigger... 359 00:25:24,071 --> 00:25:24,863 the immune response. 360 00:25:25,030 --> 00:25:27,866 And how might we test that hypothesis, General? 361 00:25:28,909 --> 00:25:29,993 The hard way. 362 00:25:31,870 --> 00:25:32,996 Outstanding. 363 00:25:46,760 --> 00:25:48,387 We're entering hostile airspace. 364 00:25:49,137 --> 00:25:50,180 Copy that. 365 00:26:00,232 --> 00:26:02,192 -Bro! -Go, Monkey Boy! 366 00:26:02,359 --> 00:26:04,528 Guys, wait up! 367 00:26:41,315 --> 00:26:42,900 Tuk! Keep up! 368 00:26:43,567 --> 00:26:44,902 Okay, okay. 369 00:26:45,068 --> 00:26:46,403 Bro, why'd you bring her anyway? 370 00:26:47,029 --> 00:26:48,113 She's such a cry baby. 371 00:26:48,655 --> 00:26:50,741 She's all, "I'm telling. 372 00:26:50,866 --> 00:26:51,658 "You're not supposed to go to the battlefield. 373 00:26:51,825 --> 00:26:53,660 "I'll tell Mom if you don't let me come." 374 00:26:53,785 --> 00:26:54,995 Don't pick on her. 375 00:26:56,997 --> 00:26:57,998 Come on. 376 00:26:59,499 --> 00:27:00,626 Oh, sick! 377 00:27:01,919 --> 00:27:03,295 Are there any dead bodies up there? 378 00:27:03,921 --> 00:27:05,214 Bro, check it out. Come on. 379 00:27:49,633 --> 00:27:50,634 No shit. 380 00:28:00,978 --> 00:28:02,521 Kiri. 381 00:28:02,938 --> 00:28:03,939 Kiri. 382 00:28:06,942 --> 00:28:07,943 Kiri... 383 00:28:08,443 --> 00:28:09,444 Kiri, hey. 384 00:28:09,611 --> 00:28:10,612 Hey. 385 00:28:15,701 --> 00:28:16,702 Are you okay? 386 00:28:17,786 --> 00:28:20,038 I was doing that thing again, wasn't I? 387 00:28:20,455 --> 00:28:22,249 Yeah, you were. 388 00:28:23,083 --> 00:28:24,084 Kiri! 389 00:28:24,251 --> 00:28:26,295 -Kiri! -Kiri, we have to get back. 390 00:28:26,461 --> 00:28:27,462 All right, come on. 391 00:28:32,759 --> 00:28:33,886 What is it? 392 00:28:34,761 --> 00:28:36,889 We're always supposed to be home by eclipse. 393 00:28:39,641 --> 00:28:41,476 It's way too big for a human. 394 00:28:41,643 --> 00:28:43,020 -Avatars? -Maybe... 395 00:28:44,062 --> 00:28:45,939 but they're for sure not ours. 396 00:28:47,691 --> 00:28:48,692 What are you doing? 397 00:28:48,859 --> 00:28:50,152 I'm tracking. 398 00:29:09,421 --> 00:29:10,422 Watch your six. 399 00:29:13,509 --> 00:29:14,551 Clear. 400 00:29:18,805 --> 00:29:19,681 Perimeter up. 401 00:29:32,986 --> 00:29:33,987 Damn. 402 00:29:56,510 --> 00:29:58,220 We are never supposed to come here. 403 00:29:59,847 --> 00:30:01,139 Dad is going to ground you. 404 00:30:01,598 --> 00:30:02,516 Can you stop? 405 00:30:02,641 --> 00:30:03,433 For life. 406 00:30:04,518 --> 00:30:05,853 Bro, we have got to check this out. 407 00:30:06,186 --> 00:30:06,979 Let's go. 408 00:30:24,580 --> 00:30:25,581 Bro... 409 00:30:26,164 --> 00:30:27,624 that's where your dad and my dad... 410 00:30:28,500 --> 00:30:29,501 fought. 411 00:30:29,960 --> 00:30:31,712 That's your dad's actual suit. 412 00:30:32,504 --> 00:30:33,922 Holy shit. 413 00:30:35,174 --> 00:30:36,592 Lyle, see if you can... 414 00:30:36,842 --> 00:30:38,677 pull some data off that dash cam. 415 00:30:39,678 --> 00:30:41,638 That thing's deader than shit, Colonel. 416 00:30:41,805 --> 00:30:42,598 So were we. 417 00:30:42,723 --> 00:30:43,348 All right. 418 00:30:44,391 --> 00:30:45,392 I gotta call this in. 419 00:30:45,559 --> 00:30:46,977 No, bro, we're gonna get in trouble. 420 00:30:47,144 --> 00:30:48,145 Let's go. 421 00:30:52,733 --> 00:30:55,277 Devil Dog, Devil Dog, this is Eagle Eye, over. 422 00:30:55,777 --> 00:30:57,529 Eagle Eye. Send your traffic. 423 00:30:57,696 --> 00:30:58,989 I got eyes on some guys. 424 00:31:00,157 --> 00:31:02,826 They look like avatars... 425 00:31:03,035 --> 00:31:05,120 but they're in full camo and carrying ARs. 426 00:31:05,871 --> 00:31:08,165 There's six of them. Over. 427 00:31:08,332 --> 00:31:09,583 What's your pos? Over. 428 00:31:11,919 --> 00:31:13,170 We're at the old shack. 429 00:31:16,340 --> 00:31:17,341 Who's "we"? 430 00:31:18,342 --> 00:31:20,302 Me, Spider, Kiri... 431 00:31:22,095 --> 00:31:23,096 and Tuk. 432 00:31:28,685 --> 00:31:30,521 Son, you listen to me very carefully. 433 00:31:30,687 --> 00:31:31,688 You pull back right now. 434 00:31:31,813 --> 00:31:32,731 Do not make a sound. 435 00:31:32,898 --> 00:31:34,149 You get the hell out of there. 436 00:31:34,274 --> 00:31:35,067 Move! You copy? 437 00:31:35,484 --> 00:31:36,485 Yes, sir, moving out. 438 00:31:36,610 --> 00:31:37,236 See, I told you! 439 00:31:37,319 --> 00:31:37,945 Go, go. 440 00:31:38,820 --> 00:31:39,821 Dad... 441 00:31:40,155 --> 00:31:41,365 I know a quick way! 442 00:31:46,995 --> 00:31:48,580 You're going to be in so much trouble. 443 00:31:49,039 --> 00:31:50,040 Kiri, stop. 444 00:31:50,207 --> 00:31:51,333 Guys, come on. 445 00:31:51,500 --> 00:31:52,543 It's almost eclipse, come on. 446 00:31:55,504 --> 00:31:56,505 Put it down! Down! 447 00:31:57,339 --> 00:31:58,340 Put it down or I'll shoot you! 448 00:31:58,507 --> 00:31:59,424 With me. 449 00:31:59,591 --> 00:32:00,217 Drop it! 450 00:32:00,300 --> 00:32:00,926 Right now! 451 00:32:02,511 --> 00:32:04,388 Do not move! Put your hands up! 452 00:32:04,847 --> 00:32:05,848 Spider. 453 00:32:06,390 --> 00:32:08,058 Get 'em! Get 'em! 454 00:32:08,225 --> 00:32:09,601 Get over here! Come on! 455 00:32:10,185 --> 00:32:11,311 Get down! 456 00:32:12,020 --> 00:32:13,021 Stop fighting. 457 00:32:13,689 --> 00:32:14,731 Don't move! 458 00:32:14,898 --> 00:32:15,899 Check 'em for weapons! 459 00:32:16,525 --> 00:32:17,526 Kiri! 460 00:32:20,654 --> 00:32:21,280 Shut up. 461 00:32:21,363 --> 00:32:21,989 Don't move. 462 00:32:22,823 --> 00:32:24,074 What have we here? 463 00:32:34,126 --> 00:32:35,002 Hey, Colonel... 464 00:32:35,127 --> 00:32:35,919 check it out. 465 00:32:36,461 --> 00:32:37,462 Four fingers. 466 00:32:38,005 --> 00:32:39,131 We got a half-breed. 467 00:32:39,506 --> 00:32:40,507 Shit... 468 00:32:47,097 --> 00:32:48,348 Show me your fingers. 469 00:32:53,854 --> 00:32:56,440 You're his, aren't you? 470 00:32:58,567 --> 00:32:59,902 You're his, all right. 471 00:33:06,700 --> 00:33:07,784 Where is he? 472 00:33:18,962 --> 00:33:19,963 No! 473 00:33:22,132 --> 00:33:22,758 Really? 474 00:33:22,841 --> 00:33:24,301 You wanna play it this way? 475 00:33:26,220 --> 00:33:26,845 Shut up! 476 00:33:30,724 --> 00:33:31,475 Kiri! 477 00:33:31,600 --> 00:33:32,351 No! Stop! 478 00:33:32,893 --> 00:33:34,228 Hey! Hey, don't touch her! 479 00:33:35,229 --> 00:33:35,938 Hey! 480 00:33:36,772 --> 00:33:37,814 Don't hurt her, please. 481 00:33:40,067 --> 00:33:41,276 Don't move. 482 00:33:42,152 --> 00:33:43,278 What's your name, kid? 483 00:33:45,239 --> 00:33:46,406 Spider... 484 00:33:47,157 --> 00:33:48,033 Socorro. 485 00:33:57,209 --> 00:33:58,210 Miles? 486 00:34:01,922 --> 00:34:03,423 Nobody calls me that. 487 00:34:06,260 --> 00:34:07,678 Well, I'll be damned... 488 00:34:09,221 --> 00:34:11,765 Well, I figured they sent you back to Earth. 489 00:34:13,016 --> 00:34:15,059 They can't put babies in cryo, dipshit. 490 00:34:22,483 --> 00:34:24,068 What are we doin', boss? 491 00:34:26,530 --> 00:34:28,282 Iron Sky, Blue One, Actual. 492 00:34:33,119 --> 00:34:34,496 Blue One, Iron Sky, send your traffic. 493 00:34:35,372 --> 00:34:37,164 We are standing by for extract, over. 494 00:34:38,041 --> 00:34:39,041 Take us in. 495 00:34:39,209 --> 00:34:40,043 Dragonfly comin' left... 496 00:34:40,168 --> 00:34:41,586 we are go for extract. 497 00:34:42,086 --> 00:34:43,088 Be advised... 498 00:34:43,255 --> 00:34:44,631 we are bringin' in high value prisoners. 499 00:34:44,798 --> 00:34:45,798 Let us go! 500 00:34:45,883 --> 00:34:46,508 Shut up. 501 00:34:46,592 --> 00:34:47,718 Sit tight, Blue One... 502 00:34:47,843 --> 00:34:48,677 we're inbound to your pos. 503 00:34:49,302 --> 00:34:50,637 That's bingo in ten. 504 00:34:50,804 --> 00:34:51,847 We're on the clock. 505 00:34:54,516 --> 00:34:55,976 -Sit! -Come on, in the dirt! 506 00:34:56,143 --> 00:34:57,227 -Feet up! -Get down on the ground! 507 00:34:57,352 --> 00:34:57,978 Lyle... 508 00:34:58,061 --> 00:34:59,229 get me some audio on this. 509 00:35:00,522 --> 00:35:01,481 Shut your mouth. 510 00:35:01,565 --> 00:35:02,232 Don't look up! 511 00:35:03,358 --> 00:35:04,109 That's Sully's woman. 512 00:35:05,777 --> 00:35:06,904 She's an animal. 513 00:35:08,071 --> 00:35:09,072 Give it up, Quaritch. 514 00:35:10,324 --> 00:35:11,325 Sully. 515 00:35:11,491 --> 00:35:12,910 -It's all over. -Son of a bitch. 516 00:35:14,203 --> 00:35:15,954 Nothin's over while I'm breathin'. 517 00:35:17,497 --> 00:35:18,832 I kinda hoped you'd say that. 518 00:35:36,141 --> 00:35:37,351 No, no, you stay with the ikran. 519 00:35:37,518 --> 00:35:38,602 But, Dad... 520 00:35:38,727 --> 00:35:39,436 I'm a warrior like you. 521 00:35:39,561 --> 00:35:40,187 I'm supposed to fight. 522 00:35:40,312 --> 00:35:41,104 Neteyam. 523 00:35:41,230 --> 00:35:43,023 I'm not gonna say it again. 524 00:35:44,733 --> 00:35:45,734 Yes, sir. 525 00:36:08,549 --> 00:36:09,967 Yeah, there's nothin' after that. 526 00:36:24,273 --> 00:36:25,691 You want us to recover these remains? 527 00:36:52,092 --> 00:36:53,844 Blue One, stand by ready. 528 00:36:54,011 --> 00:36:54,928 We are three minutes out. 529 00:36:55,095 --> 00:36:56,889 Heads up, three minutes. 530 00:37:12,487 --> 00:37:13,488 Watch our six. 531 00:38:02,788 --> 00:38:03,622 Shut up! 532 00:38:18,720 --> 00:38:19,429 Shut up! 533 00:38:21,348 --> 00:38:22,516 Contact rear! 534 00:38:22,850 --> 00:38:23,684 Contact rear! 535 00:38:27,187 --> 00:38:28,188 Lo'ak! 536 00:38:29,398 --> 00:38:30,023 Shit. 537 00:38:33,402 --> 00:38:34,027 You little shit. 538 00:38:34,111 --> 00:38:34,736 Lo'ak! 539 00:38:34,820 --> 00:38:36,238 -Tuk, come on. Go, go, go! -Get back here! 540 00:38:36,405 --> 00:38:37,406 Run! 541 00:38:37,990 --> 00:38:38,824 Grab 'em! 542 00:38:45,789 --> 00:38:46,790 Come on! 543 00:38:47,833 --> 00:38:48,834 Cover! 544 00:38:52,671 --> 00:38:53,672 Come on! 545 00:39:08,854 --> 00:39:10,480 That you, Mrs. Sully? 546 00:39:11,148 --> 00:39:13,150 I recognize your calling card. 547 00:39:24,077 --> 00:39:25,746 Why don't you come on out, Mrs. Sully? 548 00:39:27,456 --> 00:39:28,665 You and I, we got some... 549 00:39:29,208 --> 00:39:30,834 unfinished business. 550 00:39:35,380 --> 00:39:36,381 Demon! 551 00:39:36,882 --> 00:39:39,510 I will kill you as many times as I have to! 552 00:39:40,636 --> 00:39:43,347 I guess you and the Corporal have been pretty... 553 00:39:43,555 --> 00:39:45,098 busy, haven't you? 554 00:39:45,265 --> 00:39:47,184 Dropped yourself a whole litter of... 555 00:39:48,018 --> 00:39:49,061 half-breeds. 556 00:39:57,986 --> 00:39:58,695 Na'vi! 557 00:40:01,990 --> 00:40:02,991 Go, go, go! 558 00:40:05,452 --> 00:40:06,328 You okay? You okay, boy? 559 00:40:06,411 --> 00:40:07,079 Yeah. 560 00:40:07,538 --> 00:40:09,122 Okay. With me. Ready? Ready? 561 00:40:09,248 --> 00:40:09,915 Yes, sir! 562 00:40:12,251 --> 00:40:13,252 Move! 563 00:40:17,881 --> 00:40:18,882 Come on! 564 00:40:27,599 --> 00:40:28,600 Go, go, go! 565 00:40:29,476 --> 00:40:30,727 Flank out. Get after 'em! 566 00:40:37,985 --> 00:40:38,986 Spider? 567 00:40:42,322 --> 00:40:43,407 Spider! 568 00:40:43,574 --> 00:40:44,324 Kiri! 569 00:40:44,449 --> 00:40:45,075 Spider. 570 00:40:45,617 --> 00:40:47,286 Come! Come on. 571 00:40:47,953 --> 00:40:49,621 Spider. He's down there. 572 00:40:49,746 --> 00:40:50,372 No. 573 00:40:55,544 --> 00:40:56,753 Ma'am, we're at bingo. 574 00:40:56,920 --> 00:40:58,380 Ten minutes in enemy airspace. 575 00:40:59,506 --> 00:41:01,008 Blue One. Get back to the rally point now. 576 00:41:08,640 --> 00:41:09,266 Blue One... 577 00:41:09,391 --> 00:41:10,017 fall back. 578 00:41:10,392 --> 00:41:11,393 Fall back! 579 00:41:11,560 --> 00:41:12,769 Fall back, fall back! 580 00:41:13,061 --> 00:41:14,062 Move out! Move! 581 00:41:14,938 --> 00:41:15,898 Move, move, move! 582 00:41:16,899 --> 00:41:17,774 -Kiri! -Spider! 583 00:41:17,900 --> 00:41:19,067 Come, come. 584 00:41:19,193 --> 00:41:19,818 No. 585 00:41:19,902 --> 00:41:20,527 Come! 586 00:41:20,611 --> 00:41:21,695 Go, go, go. Come on. Let's go. 587 00:41:24,489 --> 00:41:25,991 Hey. Hey, it's okay. You hurt? 588 00:41:26,158 --> 00:41:27,117 -Are you hurt? -No, I'm okay. 589 00:41:27,284 --> 00:41:28,452 -Tuk, you hurt? -Daddy! 590 00:41:48,639 --> 00:41:49,723 Okay, we're clear. 591 00:41:49,890 --> 00:41:50,933 We're clear. Everyone okay? 592 00:41:51,016 --> 00:41:52,392 -Mom! -Tuk. 593 00:41:55,521 --> 00:41:57,814 It's okay. It's okay. We're okay. 594 00:41:58,106 --> 00:41:59,983 Oh, thank you, Great Mother. Thank you. 595 00:42:00,901 --> 00:42:01,860 Thank you. 596 00:42:02,486 --> 00:42:03,487 Where's Spider? 597 00:42:04,821 --> 00:42:05,822 They took him. 598 00:42:06,907 --> 00:42:07,908 They took him. 599 00:42:09,117 --> 00:42:10,452 Okay. It's all right, baby girl. 600 00:42:10,577 --> 00:42:11,620 All right? He's a tough kid. 601 00:42:12,496 --> 00:42:13,539 All right. 602 00:42:15,582 --> 00:42:16,583 He's gonna be okay. 603 00:42:18,418 --> 00:42:19,711 We're all gonna be okay. 604 00:42:29,721 --> 00:42:30,639 Goddamn! 605 00:42:30,764 --> 00:42:31,431 Come on! 606 00:42:36,103 --> 00:42:37,479 Let me out of here! 607 00:42:45,904 --> 00:42:47,030 He's completely feral. 608 00:42:47,948 --> 00:42:48,991 Thinks he's one of them. 609 00:42:53,328 --> 00:42:54,580 This thing. This Quaritch. 610 00:42:54,746 --> 00:42:55,789 Whatever he is... 611 00:42:55,956 --> 00:42:56,999 -What's going on? -He can walk right in here. 612 00:42:57,165 --> 00:42:58,709 He can walk right under Eywa's nose. 613 00:42:58,876 --> 00:43:00,878 -This is our family. This is our home. -This is about our family. 614 00:43:01,044 --> 00:43:02,379 This is about our little ones. 615 00:43:03,672 --> 00:43:05,757 I cannot. You cannot ask this. 616 00:43:08,010 --> 00:43:09,678 I cannot leave my People. 617 00:43:10,929 --> 00:43:11,680 I will not. 618 00:43:12,222 --> 00:43:13,307 He's hunting us. 619 00:43:15,184 --> 00:43:16,310 He's targeting our family. 620 00:43:16,435 --> 00:43:17,728 You cannot ask this! 621 00:43:18,228 --> 00:43:21,023 The children. Everything they've ever known. The forest. 622 00:43:21,481 --> 00:43:22,608 This is our home! 623 00:43:22,774 --> 00:43:23,942 He had our children. 624 00:43:24,109 --> 00:43:25,736 He had 'em under his knife! 625 00:43:33,160 --> 00:43:34,745 My father gave me... 626 00:43:34,870 --> 00:43:37,080 this bow as he lay dying. 627 00:43:37,247 --> 00:43:39,333 And he said protect the People. 628 00:43:40,626 --> 00:43:42,252 You're Toruk Makto! 629 00:43:43,462 --> 00:43:45,088 This will protect the People! 630 00:43:45,547 --> 00:43:46,798 Quaritch has Spider. 631 00:43:46,924 --> 00:43:48,133 And that kid knows everything. 632 00:43:48,300 --> 00:43:49,593 He knows our whole operation... 633 00:43:49,718 --> 00:43:51,053 and he can lead them right in here. 634 00:43:51,762 --> 00:43:54,264 If the People harbor us, they will die. 635 00:43:55,849 --> 00:43:57,017 Do you understand? 636 00:44:01,688 --> 00:44:02,814 Look, I got nothing. 637 00:44:03,732 --> 00:44:04,900 I got no plan... 638 00:44:07,152 --> 00:44:08,862 But I can protect this family. 639 00:44:08,987 --> 00:44:10,697 That I can do. 640 00:44:24,086 --> 00:44:25,671 I know one thing. 641 00:44:28,632 --> 00:44:29,842 Wherever we go... 642 00:44:29,967 --> 00:44:31,760 this family is our fortress. 643 00:44:45,649 --> 00:44:47,109 Where is Jake Sully? 644 00:44:47,276 --> 00:44:48,402 I don't know! 645 00:44:50,237 --> 00:44:51,446 We know that you know. 646 00:44:52,281 --> 00:44:53,615 I don't know! 647 00:44:53,782 --> 00:44:54,658 Just form a picture... 648 00:44:54,783 --> 00:44:55,450 in your mind. 649 00:44:55,826 --> 00:44:57,327 Is it one of the floating mountains? 650 00:44:58,245 --> 00:44:59,413 Let me out of here! 651 00:44:59,580 --> 00:45:01,039 He's fighting us. Give us a minute. 652 00:45:01,206 --> 00:45:01,915 I don't know! 653 00:45:02,374 --> 00:45:04,543 Just form a thought, and we will see it. 654 00:45:05,669 --> 00:45:07,004 I don't know! 655 00:45:07,713 --> 00:45:09,840 Look, I don't like this any more than you do. 656 00:45:10,757 --> 00:45:12,426 Which clans would be harboring him? 657 00:45:12,509 --> 00:45:13,135 I don't know! 658 00:45:13,218 --> 00:45:14,469 You're gonna have to kill me! 659 00:45:16,513 --> 00:45:17,139 Watch this. 660 00:45:17,264 --> 00:45:18,849 You're peaking all over the prefrontal. 661 00:45:18,974 --> 00:45:20,058 It's not gonna stop... 662 00:45:20,184 --> 00:45:21,226 until you give us something. 663 00:45:21,435 --> 00:45:22,728 Where is he? 664 00:45:23,353 --> 00:45:25,314 I don't know, you buttholes! Okay? 665 00:45:25,480 --> 00:45:26,732 I don't know! 666 00:45:40,037 --> 00:45:42,497 General, let me try the personal angle. 667 00:45:47,044 --> 00:45:48,337 He's not your son. 668 00:46:19,952 --> 00:46:21,036 Easy, tiger. 669 00:46:21,203 --> 00:46:22,079 Easy. 670 00:46:30,963 --> 00:46:31,964 We good? 671 00:46:38,595 --> 00:46:39,721 Kid, you got heart. 672 00:46:40,806 --> 00:46:43,183 Those science pukes leaned on you pretty hard. 673 00:46:44,393 --> 00:46:45,894 But you gave them nothin'. 674 00:46:48,063 --> 00:46:49,147 I respect that. 675 00:46:55,112 --> 00:46:56,697 I thought you might want this. 676 00:47:05,122 --> 00:47:06,665 That's Colonel Miles Quaritch. 677 00:47:07,457 --> 00:47:08,458 Deceased. 678 00:47:09,126 --> 00:47:10,294 Killed in action. 679 00:47:16,008 --> 00:47:17,384 I'm not that man. 680 00:47:18,802 --> 00:47:22,514 But I do have his memories... 681 00:47:25,642 --> 00:47:27,060 enough to know that... 682 00:47:28,687 --> 00:47:29,938 well, he wasn't always the best father. 683 00:47:31,815 --> 00:47:33,525 But that's not an apology. 684 00:47:34,776 --> 00:47:37,070 I'm not your father. Technically... 685 00:47:37,237 --> 00:47:39,781 you and I, we're nothin' to each other. 686 00:47:40,240 --> 00:47:41,241 But... 687 00:47:42,284 --> 00:47:43,535 I can help you. 688 00:47:44,536 --> 00:47:46,038 I can get you outta here. 689 00:47:50,042 --> 00:47:52,294 I'm not gonna ask you to betray Jake Sully. 690 00:47:52,461 --> 00:47:54,504 I know you'd never do that. You're loyal... 691 00:47:56,089 --> 00:47:57,424 and I admire loyalty. 692 00:47:59,885 --> 00:48:01,220 Just ride along. 693 00:48:04,014 --> 00:48:06,725 Otherwise, I gotta give you back to the lab coats. 694 00:48:15,943 --> 00:48:17,736 This is like stones in my heart. 695 00:48:19,613 --> 00:48:22,282 Tarsem is wise for his years. 696 00:48:22,449 --> 00:48:24,201 He will be a strong Olo'eyktan. 697 00:48:26,245 --> 00:48:28,038 The leader must die. 698 00:48:32,334 --> 00:48:34,169 So the leader can be born. 699 00:48:37,130 --> 00:48:39,383 Toruk Makto will disappear. 700 00:48:41,844 --> 00:48:43,428 The People will be safe. 701 00:49:10,080 --> 00:49:11,957 A father protects. 702 00:49:13,208 --> 00:49:14,918 It's what gives him meaning. 703 00:49:19,173 --> 00:49:20,674 One life ends. 704 00:49:21,800 --> 00:49:23,177 Another begins. 705 00:49:37,274 --> 00:49:38,275 Tuk. 706 00:49:42,404 --> 00:49:44,198 The sea clans are a world unto themselves. 707 00:49:45,407 --> 00:49:46,950 Thousands of islands. 708 00:49:47,951 --> 00:49:51,705 An unknown territory into which we could just vanish without a trace. 709 00:49:52,456 --> 00:49:54,166 Are we there yet? 710 00:51:00,023 --> 00:51:00,941 Hey... 711 00:51:01,066 --> 00:51:01,692 leave it. 712 00:51:03,569 --> 00:51:04,570 On me. 713 00:51:06,738 --> 00:51:07,739 Tuk. 714 00:51:09,241 --> 00:51:10,242 Be nice. 715 00:51:12,244 --> 00:51:13,036 Be nice. 716 00:51:13,787 --> 00:51:14,788 Hey. 717 00:51:33,390 --> 00:51:34,683 Easy. Just be cool. 718 00:51:35,434 --> 00:51:36,560 Look. What is that? 719 00:51:37,394 --> 00:51:38,645 Is that supposed to be a tail? 720 00:51:56,246 --> 00:51:57,289 It's too small. 721 00:51:57,456 --> 00:51:58,457 How are they supposed to swim? 722 00:51:58,624 --> 00:52:01,001 Do not. Rotxo, Aonung. 723 00:52:03,712 --> 00:52:04,713 Hey. 724 00:52:29,613 --> 00:52:32,199 Tonowari was the chief of the Metkayina... 725 00:52:32,741 --> 00:52:33,742 the Reef People. 726 00:52:34,660 --> 00:52:35,953 I See you, Tonowari. 727 00:52:37,037 --> 00:52:38,205 Jakesully. 728 00:52:38,372 --> 00:52:39,706 I knew him as a tough leader. 729 00:52:44,545 --> 00:52:46,380 But it wasn't Tonowari I was worried about. 730 00:52:50,759 --> 00:52:52,344 I See you, Ronal. 731 00:52:52,511 --> 00:52:53,804 Tsahik of the Metkayina. 732 00:52:53,971 --> 00:52:55,138 I See you, Ronal. 733 00:52:57,391 --> 00:52:59,393 Why do you come to us, Jakesully? 734 00:53:00,686 --> 00:53:01,770 We seek uturu. 735 00:53:04,064 --> 00:53:05,566 Yes, sanctuary for my family. 736 00:53:08,694 --> 00:53:10,404 We are Reef People. 737 00:53:10,571 --> 00:53:11,280 You are Forest People. 738 00:53:11,822 --> 00:53:13,282 Your skills will mean nothing here. 739 00:53:14,074 --> 00:53:16,326 Well, we will learn your ways. Am I right? 740 00:53:16,493 --> 00:53:17,494 Yes. 741 00:53:20,873 --> 00:53:22,207 Their arms are thin. 742 00:53:23,208 --> 00:53:24,042 Mom. 743 00:53:24,167 --> 00:53:24,960 Their tails... 744 00:53:25,294 --> 00:53:26,628 are weak. 745 00:53:26,795 --> 00:53:28,380 You will be slow in the water. 746 00:53:31,633 --> 00:53:32,926 These children... 747 00:53:33,093 --> 00:53:34,928 -are not even true Na'vi. -Dad. 748 00:53:36,889 --> 00:53:38,098 Yes, we are! 749 00:53:41,643 --> 00:53:43,061 They have demon blood! 750 00:53:48,066 --> 00:53:49,359 Look. Look. 751 00:53:51,361 --> 00:53:53,405 Look, I was born of the Sky People, and now I am Na'vi. 752 00:53:53,572 --> 00:53:54,865 All right? You can adapt. 753 00:53:55,490 --> 00:53:56,700 We will adapt. 754 00:53:56,950 --> 00:53:57,659 Okay? 755 00:53:58,952 --> 00:54:01,038 My husband was Toruk Makto. 756 00:54:02,915 --> 00:54:03,874 He led the clans to... 757 00:54:03,999 --> 00:54:07,002 victory against the Sky People. 758 00:54:10,756 --> 00:54:11,965 This you call victory? 759 00:54:13,133 --> 00:54:14,801 Hiding among strangers? 760 00:54:19,097 --> 00:54:21,892 It seems Eywa has turned her back on you... 761 00:54:22,017 --> 00:54:22,851 Chosen One. 762 00:54:28,941 --> 00:54:30,734 I apologize for my mate. She's... 763 00:54:30,901 --> 00:54:32,319 Do not apologize for me. 764 00:54:32,444 --> 00:54:33,695 ...flown a long way, and she's exhausted. 765 00:54:33,779 --> 00:54:34,613 Jake. 766 00:54:39,785 --> 00:54:42,371 Toruk Makto is a great war leader. 767 00:54:43,205 --> 00:54:45,874 All Na'vi people know his story. 768 00:54:46,041 --> 00:54:47,417 But we Metkayina... 769 00:54:47,584 --> 00:54:49,002 -Dad. -...are not at war. 770 00:54:51,880 --> 00:54:54,633 We cannot let you bring your war here. 771 00:54:54,800 --> 00:54:56,677 I'm done with war. 772 00:54:56,844 --> 00:54:57,845 Okay? 773 00:54:58,428 --> 00:55:00,347 I just want to keep my family safe. 774 00:55:04,852 --> 00:55:06,854 Uturu has been asked. 775 00:55:11,775 --> 00:55:12,901 Do we have to go? 776 00:55:13,694 --> 00:55:14,695 We'll be okay. 777 00:55:27,416 --> 00:55:29,918 Toruk Makto and his family will stay with us. 778 00:55:31,128 --> 00:55:33,463 Treat them as our brothers and sisters. 779 00:55:34,923 --> 00:55:36,758 Now, they do not know the sea. 780 00:55:37,634 --> 00:55:39,386 So they will be like babies... 781 00:55:40,179 --> 00:55:41,054 taking their... 782 00:55:41,180 --> 00:55:42,181 first breath. 783 00:55:42,848 --> 00:55:47,060 Teach them our ways, so they do not suffer the shame of being... 784 00:55:47,186 --> 00:55:48,520 useless. 785 00:55:50,689 --> 00:55:51,440 Okay, what do we say? 786 00:55:51,565 --> 00:55:52,649 Thank you. 787 00:55:52,774 --> 00:55:53,692 Thank you. 788 00:55:54,026 --> 00:55:55,027 Thank you. 789 00:55:55,569 --> 00:55:59,239 My son, Aonung, our daughter, Tsireya, will show your children what to do. 790 00:55:59,615 --> 00:56:01,241 -Father, why do... -It is decided. 791 00:56:02,117 --> 00:56:04,786 Come. I will show you our village. 792 00:56:15,339 --> 00:56:16,340 This way. 793 00:56:19,676 --> 00:56:21,220 Tuk, let's go. 794 00:56:21,720 --> 00:56:22,763 Just up here. 795 00:56:31,396 --> 00:56:32,648 This is for you. 796 00:56:33,398 --> 00:56:34,399 Your new home. 797 00:56:35,776 --> 00:56:36,777 Yeah, this will work. 798 00:56:37,778 --> 00:56:38,862 This is great. 799 00:56:39,029 --> 00:56:40,030 It's nice, right? 800 00:56:53,585 --> 00:56:54,711 Okay, Sullys, fall in. 801 00:56:54,878 --> 00:56:55,671 Remember? 802 00:56:55,796 --> 00:56:56,630 Family meeting. 803 00:56:56,797 --> 00:56:57,798 Come on. Take a knee. Let's go. 804 00:56:57,965 --> 00:56:58,841 Kiri. 805 00:56:59,258 --> 00:57:00,259 What? 806 00:57:00,425 --> 00:57:02,010 Okay. 807 00:57:02,177 --> 00:57:03,846 I need you kids 808 00:57:03,971 --> 00:57:05,639 on your best behavior. 809 00:57:05,806 --> 00:57:07,307 I mean it. 810 00:57:07,474 --> 00:57:08,934 Learn fast. Pull your weight. 811 00:57:09,977 --> 00:57:12,271 Don't cause trouble. You got it? 812 00:57:12,437 --> 00:57:13,689 Yes, sir. 813 00:57:16,149 --> 00:57:17,901 I want to go home. 814 00:57:19,862 --> 00:57:21,488 Oh, Tuk. 815 00:57:22,114 --> 00:57:25,492 Tuk, this is our home now. 816 00:57:26,869 --> 00:57:30,289 Now we're gonna get through this. 817 00:57:30,455 --> 00:57:31,415 We're gonna get through this 818 00:57:31,540 --> 00:57:33,375 if we have each other's backs. All right? 819 00:57:33,542 --> 00:57:35,544 What does your father always say? 820 00:57:36,169 --> 00:57:38,589 Sullys stick together. 821 00:57:38,755 --> 00:57:40,966 That's right. Sullys stick together. 822 00:57:41,133 --> 00:57:42,759 Now this time with some feeling. 823 00:57:42,926 --> 00:57:44,261 Yeah. 824 00:57:44,428 --> 00:57:45,220 Sullys stick together. 825 00:57:45,387 --> 00:57:46,680 Sullys stick together. 826 00:57:47,222 --> 00:57:48,599 Sullys stick together. 827 00:57:59,193 --> 00:58:00,194 Come on. 828 01:00:32,304 --> 01:00:33,680 Are you all right? 829 01:00:33,847 --> 01:00:34,515 You're too fast! 830 01:00:34,640 --> 01:00:36,183 Wait for us. 831 01:00:37,100 --> 01:00:38,185 Just breathe. 832 01:00:38,310 --> 01:00:39,269 Breathe. 833 01:00:39,436 --> 01:00:40,562 You are not good divers. 834 01:00:41,271 --> 01:00:43,524 Maybe good at swinging through trees, but... 835 01:00:44,107 --> 01:00:45,108 Come on, bro. 836 01:00:45,275 --> 01:00:47,277 We don't speak this finger talk, guys. 837 01:00:47,402 --> 01:00:48,403 We don't know what you're saying. 838 01:00:48,862 --> 01:00:49,863 I will teach you. 839 01:00:50,030 --> 01:00:51,365 -Where is Kiri? -Kiri? 840 01:00:51,532 --> 01:00:52,533 -Who? -Kiri. 841 01:00:52,699 --> 01:00:53,700 Where is Kiri? 842 01:00:53,867 --> 01:00:55,118 Did you see her? 843 01:01:05,712 --> 01:01:07,214 Get on the ship... 844 01:01:07,381 --> 01:01:08,882 find a seat, and keep out of the way. 845 01:01:10,551 --> 01:01:11,426 Let's go! 846 01:01:12,261 --> 01:01:13,220 Chop-chop. 847 01:01:13,345 --> 01:01:14,179 Sweet. 848 01:01:14,680 --> 01:01:16,807 Whoa, hold on there, hotshot! 849 01:01:18,016 --> 01:01:19,017 You listen up. 850 01:01:20,269 --> 01:01:22,479 There's a tracker built in that mask. 851 01:01:22,646 --> 01:01:24,648 We hit the ground, and you take off... 852 01:01:24,815 --> 01:01:26,984 I'll have you back in two minutes... 853 01:01:27,150 --> 01:01:29,736 and I will give you a old-school ass-whippin'. 854 01:01:29,903 --> 01:01:30,904 Understood? 855 01:01:32,030 --> 01:01:33,156 Understood? 856 01:01:33,657 --> 01:01:34,825 Yes, sir. 857 01:01:35,200 --> 01:01:36,201 We up? 858 01:01:36,368 --> 01:01:37,369 Team's up. 859 01:01:51,925 --> 01:01:53,051 All right, listen up. 860 01:01:54,428 --> 01:01:56,638 Jake Sully's gone to ground. 861 01:01:57,139 --> 01:01:58,140 Don't matter. 862 01:01:58,307 --> 01:01:59,683 Wherever he is, we'll find him... 863 01:01:59,850 --> 01:02:02,603 and his batshit crazy wife, too. 864 01:02:04,229 --> 01:02:05,480 To do so... 865 01:02:05,606 --> 01:02:07,858 we go Na'vi. 866 01:02:08,025 --> 01:02:09,359 Full tilt, all the way. 867 01:02:09,526 --> 01:02:10,152 That means we... 868 01:02:10,235 --> 01:02:13,780 eat Na'vi. We ride Na'vi. 869 01:02:13,947 --> 01:02:15,782 Think Na'vi. 870 01:02:31,423 --> 01:02:32,633 All right, smart guy. 871 01:02:33,550 --> 01:02:35,969 You just went from bein' our monkey mascot... 872 01:02:36,094 --> 01:02:37,721 to official interpreter. 873 01:02:44,978 --> 01:02:46,480 These are ilu. 874 01:02:46,939 --> 01:02:48,524 If you want to live here... 875 01:02:48,690 --> 01:02:49,942 you have to ride. 876 01:02:50,943 --> 01:02:52,277 Make the bond gently. 877 01:02:57,783 --> 01:02:59,493 Feel his breath. 878 01:02:59,660 --> 01:03:01,119 Feel his strength. 879 01:03:03,330 --> 01:03:04,331 Hold here. 880 01:03:06,917 --> 01:03:08,043 Hold on. 881 01:03:27,646 --> 01:03:28,438 You all right... 882 01:03:28,564 --> 01:03:29,606 Forest Boy? 883 01:03:39,616 --> 01:03:41,159 This is a warrior's mount. 884 01:03:41,326 --> 01:03:42,661 Not easy to master. 885 01:03:42,828 --> 01:03:45,330 Perhaps you should... 886 01:03:45,497 --> 01:03:46,540 start with an ilu. 887 01:03:47,082 --> 01:03:48,166 Nah. This one. 888 01:03:51,461 --> 01:03:52,754 Now remember... 889 01:03:53,255 --> 01:03:55,549 when you dive back in, good position. 890 01:03:55,716 --> 01:03:56,717 Very important. 891 01:04:00,345 --> 01:04:01,346 I got this. 892 01:04:28,081 --> 01:04:29,291 That's it, okay. 893 01:04:30,500 --> 01:04:31,501 Steady. 894 01:04:45,974 --> 01:04:47,267 Ah, shit. 895 01:05:18,006 --> 01:05:19,758 I love her already. 896 01:05:59,923 --> 01:06:00,966 Breathe in. 897 01:06:04,219 --> 01:06:05,804 And breathe out. 898 01:06:06,930 --> 01:06:09,057 Imagine flickering a flame. 899 01:06:11,143 --> 01:06:14,146 You must slow down your heartbeat. 900 01:06:15,689 --> 01:06:16,690 Breathe in. 901 01:06:17,983 --> 01:06:20,152 Breathe from down here. 902 01:06:21,653 --> 01:06:23,614 Breathe out slowly. 903 01:06:25,782 --> 01:06:28,327 Lo'ak, your heartbeat is fast. 904 01:06:28,493 --> 01:06:30,120 -Sorry. -Try to focus. 905 01:06:30,287 --> 01:06:31,747 -Okay. -Breathe in. 906 01:06:33,832 --> 01:06:35,500 And breathe out. 907 01:06:35,667 --> 01:06:37,211 Let your mind go clear. 908 01:06:56,021 --> 01:06:58,148 You are learning to breathe. 909 01:07:03,737 --> 01:07:05,614 Come on! Keep up, losers! 910 01:07:20,170 --> 01:07:21,171 I got this. 911 01:07:28,053 --> 01:07:29,096 What? 912 01:07:29,263 --> 01:07:32,057 Na'vi kids younger than me do this with their bare hands. 913 01:07:34,309 --> 01:07:36,311 Jake Sully did it the hard way? 914 01:07:37,020 --> 01:07:38,230 What do you think? 915 01:07:41,775 --> 01:07:42,860 What are we doin', Colonel? 916 01:07:47,906 --> 01:07:48,949 This is gonna be good. 917 01:07:52,327 --> 01:07:53,537 All right, move up. 918 01:08:01,003 --> 01:08:02,504 It's you and me, cupcake. 919 01:08:16,059 --> 01:08:18,228 Did I mention you're supposed to tie the mouth shut first? 920 01:08:19,354 --> 01:08:20,605 Thanks a lot, kid! 921 01:08:25,569 --> 01:08:26,194 Move up, move up! 922 01:08:34,703 --> 01:08:35,703 You see 'em? 923 01:08:58,018 --> 01:08:59,728 All right, let's go. We're Oscar Mike. 924 01:08:59,853 --> 01:09:00,479 Come on. 925 01:09:03,690 --> 01:09:05,067 Let's go. We're outta here. 926 01:09:11,156 --> 01:09:12,157 Yeah! 927 01:09:12,616 --> 01:09:13,742 That's right! 928 01:09:16,328 --> 01:09:17,913 Yeah, Colonel! Get some! 929 01:09:18,080 --> 01:09:19,038 Yeah, Colonel! 930 01:09:19,206 --> 01:09:20,457 Who's up next? 931 01:09:29,174 --> 01:09:32,761 The way of water has no beginning and no end. 932 01:09:37,431 --> 01:09:39,475 The sea is around you... 933 01:09:40,060 --> 01:09:40,769 and in you. 934 01:09:47,359 --> 01:09:49,862 The sea is your home... 935 01:09:50,487 --> 01:09:52,281 before your birth... 936 01:09:53,239 --> 01:09:55,075 and after your death. 937 01:10:00,789 --> 01:10:04,376 Our hearts beat in the womb of the world. 938 01:10:06,837 --> 01:10:11,175 Our breath burns in the shadows of the deep. 939 01:10:12,509 --> 01:10:14,344 The sea gives... 940 01:10:15,721 --> 01:10:17,514 and the sea takes. 941 01:10:20,517 --> 01:10:23,437 Water connects all things. 942 01:10:25,606 --> 01:10:27,441 Life to death. 943 01:10:29,610 --> 01:10:30,611 Darkness... 944 01:10:32,279 --> 01:10:33,071 to light. 945 01:10:35,240 --> 01:10:35,866 I got it! 946 01:10:37,117 --> 01:10:37,826 You did it! 947 01:11:41,223 --> 01:11:42,224 What is she doing? 948 01:11:42,975 --> 01:11:43,976 I don't know. 949 01:11:44,142 --> 01:11:45,727 She's just looking at the sand. 950 01:11:48,438 --> 01:11:49,606 What'd you say? 951 01:11:49,982 --> 01:11:52,609 Are you some kind of... freak? 952 01:11:53,443 --> 01:11:54,903 He asked if you are a freak. 953 01:11:58,282 --> 01:11:58,907 No. 954 01:11:59,700 --> 01:12:00,826 Are you sure? 955 01:12:00,993 --> 01:12:02,536 I mean, you're not even real Na'vi. 956 01:12:03,245 --> 01:12:04,580 Look at these hands. 957 01:12:04,872 --> 01:12:05,998 I mean, look at them... 958 01:12:06,832 --> 01:12:07,833 Hey! 959 01:12:08,333 --> 01:12:09,710 Back off, fishlips! 960 01:12:09,877 --> 01:12:12,129 Oh, another four-fingered freak. 961 01:12:12,296 --> 01:12:13,463 Look at his little baby tail! 962 01:12:13,630 --> 01:12:14,631 Don't touch me! 963 01:12:14,756 --> 01:12:15,382 Baby tail! 964 01:12:15,507 --> 01:12:16,717 Leave us alone! 965 01:12:17,134 --> 01:12:18,010 He's not normal. 966 01:12:18,343 --> 01:12:19,178 Look at his tail. 967 01:12:19,303 --> 01:12:20,053 Aw, baby tail! 968 01:12:20,304 --> 01:12:21,471 It is so cute! 969 01:12:22,890 --> 01:12:24,016 You heard what she said. 970 01:12:24,975 --> 01:12:26,185 Leave them alone. 971 01:12:26,685 --> 01:12:27,811 Ah, big brother come... 972 01:12:29,062 --> 01:12:30,397 Back off. 973 01:12:31,523 --> 01:12:32,691 Now. 974 01:12:38,530 --> 01:12:39,907 Smart choice. 975 01:12:40,324 --> 01:12:41,742 And from now on... 976 01:12:41,909 --> 01:12:43,911 I need you to respect my sister. 977 01:12:48,290 --> 01:12:48,916 Let's go. 978 01:12:52,169 --> 01:12:53,587 Buh-bye! 979 01:12:53,921 --> 01:12:54,922 Look at them. 980 01:12:55,088 --> 01:12:56,089 They're all freaks. 981 01:12:56,256 --> 01:12:57,257 The whole family. 982 01:12:59,551 --> 01:13:00,552 Lo'ak. 983 01:13:00,719 --> 01:13:01,720 I got this, bro. 984 01:13:05,390 --> 01:13:06,808 I know this hand is funny. 985 01:13:06,975 --> 01:13:09,561 Look, I'm a freak. An alien. 986 01:13:10,938 --> 01:13:12,731 But it can do something really cool. 987 01:13:12,898 --> 01:13:13,899 Watch. 988 01:13:14,066 --> 01:13:16,401 First, I ball it up real tight like this. 989 01:13:16,568 --> 01:13:17,694 Okay? Then... 990 01:13:21,907 --> 01:13:22,950 It's called a punch, bitch! 991 01:13:23,116 --> 01:13:24,451 Don't ever touch my sister again. 992 01:13:26,036 --> 01:13:27,663 Yeah! Aonung! Show him! 993 01:13:29,665 --> 01:13:30,666 Come here! 994 01:13:31,875 --> 01:13:32,876 Hey! Hey! 995 01:13:37,339 --> 01:13:38,674 Stop this! 996 01:13:39,591 --> 01:13:40,592 Stop it! 997 01:13:42,845 --> 01:13:43,971 So stupid! 998 01:13:47,349 --> 01:13:48,350 Ow, my tail! 999 01:13:50,310 --> 01:13:52,396 My ear! Let go! 1000 01:13:52,729 --> 01:13:54,898 He's got my ear! 1001 01:13:59,778 --> 01:14:01,613 What was the one thing I asked? 1002 01:14:01,738 --> 01:14:02,364 The one thing! 1003 01:14:02,489 --> 01:14:03,699 -Stay out of trouble. -Stay out of trouble. 1004 01:14:03,866 --> 01:14:04,867 -Right. -It was my fault. 1005 01:14:05,033 --> 01:14:05,701 I don't think so. 1006 01:14:05,826 --> 01:14:07,411 You gotta stop takin' the heat for this knucklehead. 1007 01:14:07,578 --> 01:14:09,329 Look, Dad. Aonung was picking on Kiri. 1008 01:14:10,038 --> 01:14:11,039 He called her a freak. 1009 01:14:15,127 --> 01:14:16,336 Go apologize to Aonung. 1010 01:14:16,879 --> 01:14:17,796 What? 1011 01:14:17,963 --> 01:14:19,882 He is the chief's son. Do you understand? 1012 01:14:20,841 --> 01:14:22,551 I don't care how you do it. Just go make peace. 1013 01:14:23,010 --> 01:14:24,011 Just go. 1014 01:14:29,183 --> 01:14:30,184 Hey. 1015 01:14:32,144 --> 01:14:33,478 So what'd the other guys look like? 1016 01:14:34,313 --> 01:14:35,355 Worse. 1017 01:14:36,023 --> 01:14:37,024 That's good. 1018 01:14:37,608 --> 01:14:38,609 A lot worse. 1019 01:14:38,901 --> 01:14:40,110 Get outta here. 1020 01:14:51,705 --> 01:14:52,789 What is wrong? 1021 01:14:54,791 --> 01:14:56,585 Nothing. I'm fine. 1022 01:14:57,753 --> 01:14:59,588 Why should I not be fine? 1023 01:15:06,970 --> 01:15:09,264 Why can't I just be like everyone else? 1024 01:15:11,475 --> 01:15:12,643 Oh, Kiri. 1025 01:15:16,188 --> 01:15:18,565 Ah, what's tree boy doing here? 1026 01:15:21,860 --> 01:15:22,945 I'm sorry I hit you. 1027 01:15:23,820 --> 01:15:24,988 So many times. 1028 01:15:31,495 --> 01:15:32,996 We should be friends. 1029 01:15:35,624 --> 01:15:36,625 Come hunting with us. 1030 01:15:37,334 --> 01:15:38,460 Outside the reef. 1031 01:15:39,294 --> 01:15:40,796 It's where the men hunt. 1032 01:15:41,880 --> 01:15:42,965 No way. I'm not allowed. 1033 01:15:44,132 --> 01:15:45,968 I must be asking the wrong brother. 1034 01:15:47,135 --> 01:15:47,886 Let's do it. 1035 01:16:03,068 --> 01:16:04,653 Come on! Come on! 1036 01:16:05,612 --> 01:16:06,613 Yeah! 1037 01:16:14,538 --> 01:16:15,998 Keep up, Forest Boy! 1038 01:16:17,541 --> 01:16:18,375 Yeah! 1039 01:16:31,305 --> 01:16:32,806 Hey, you lived! 1040 01:16:33,390 --> 01:16:34,892 That was insane, cuz! 1041 01:16:36,059 --> 01:16:37,060 This way. 1042 01:16:37,186 --> 01:16:38,145 I know a good spot. 1043 01:17:30,531 --> 01:17:31,532 Hey, guys! 1044 01:17:32,282 --> 01:17:33,283 Hey! 1045 01:17:35,869 --> 01:17:36,870 Aonung! 1046 01:17:38,413 --> 01:17:39,790 Come on, this isn't funny! 1047 01:17:51,969 --> 01:17:52,970 Hey, Aonung! 1048 01:21:27,893 --> 01:21:28,810 Holy shit. 1049 01:21:58,215 --> 01:21:59,216 You're a tulkun. 1050 01:22:02,970 --> 01:22:04,012 You saved my life. 1051 01:22:04,680 --> 01:22:05,681 Thank you. 1052 01:22:07,099 --> 01:22:08,100 Thank you. 1053 01:22:14,940 --> 01:22:16,942 Buddy, I have no idea what you just said. 1054 01:22:23,949 --> 01:22:25,534 They hurt you, didn't they? 1055 01:22:27,911 --> 01:22:29,162 I'll try to pull it out. 1056 01:22:30,706 --> 01:22:31,832 Just trust me, okay? 1057 01:23:06,909 --> 01:23:07,910 Friends? 1058 01:23:11,538 --> 01:23:13,790 That's right, we're friends. Friends. 1059 01:23:18,629 --> 01:23:19,296 Bro! 1060 01:25:11,408 --> 01:25:13,035 So, what is it, baby girl? 1061 01:25:14,369 --> 01:25:15,495 You missin' Spider? 1062 01:25:18,916 --> 01:25:19,917 -Yeah. -Yeah? 1063 01:25:21,043 --> 01:25:22,294 But that's not it. 1064 01:25:24,838 --> 01:25:25,797 Okay... 1065 01:25:27,674 --> 01:25:28,675 So what is it? 1066 01:25:29,885 --> 01:25:31,220 I feel her, Dad. 1067 01:25:33,889 --> 01:25:34,890 You feel who? 1068 01:25:35,641 --> 01:25:36,642 Eywa. 1069 01:25:41,355 --> 01:25:42,856 I hear her breathing. 1070 01:25:44,233 --> 01:25:45,734 I hear her heartbeat. 1071 01:25:47,194 --> 01:25:48,570 She's so close. 1072 01:25:49,821 --> 01:25:52,032 She's just there... 1073 01:25:53,992 --> 01:25:55,786 like a word about to be spoken. 1074 01:26:01,750 --> 01:26:03,585 I know you think I'm crazy. 1075 01:26:06,380 --> 01:26:08,340 You're not crazy, baby girl. 1076 01:26:12,761 --> 01:26:15,097 So what does Eywa's heartbeat sound like? 1077 01:26:20,185 --> 01:26:21,478 Mighty. 1078 01:26:29,194 --> 01:26:30,654 Tell him what you told me! 1079 01:26:36,451 --> 01:26:38,036 You like lookin' at the stars? 1080 01:26:41,373 --> 01:26:43,125 You know, my dad came from a star. 1081 01:26:44,668 --> 01:26:45,627 That one. 1082 01:26:45,752 --> 01:26:46,378 Right there. 1083 01:26:49,923 --> 01:26:50,924 Lo'ak! 1084 01:26:51,300 --> 01:26:52,676 Oh, man. I'm in trouble. 1085 01:26:55,596 --> 01:26:56,305 Go. 1086 01:26:56,430 --> 01:26:57,431 I will see you again. 1087 01:27:16,116 --> 01:27:18,160 -The boy has returned! -It is the Sully boy. 1088 01:27:18,285 --> 01:27:19,828 -They found the boy. -They found him. 1089 01:27:25,500 --> 01:27:26,501 Hey, hey. 1090 01:27:28,837 --> 01:27:29,963 Let's have a look at you. Okay. 1091 01:27:31,548 --> 01:27:32,841 He's fine. He's fine... 1092 01:27:32,925 --> 01:27:33,550 yeah. 1093 01:27:33,634 --> 01:27:34,927 Just a few scratches. 1094 01:27:37,971 --> 01:27:39,473 I pray for the strength that I will not... 1095 01:27:39,598 --> 01:27:41,517 pluck the eyeballs out of my youngest son! 1096 01:27:43,185 --> 01:27:44,186 No. 1097 01:27:44,645 --> 01:27:47,231 My son knows better than to take him outside the reef. 1098 01:27:49,691 --> 01:27:51,401 The blame is his. 1099 01:27:52,694 --> 01:27:54,112 Okay, let's go. 1100 01:27:54,613 --> 01:27:55,614 No. 1101 01:27:56,073 --> 01:27:57,282 This is not Aonung's fault. 1102 01:27:58,033 --> 01:27:59,284 This was my idea. 1103 01:27:59,451 --> 01:28:00,953 Aonung tried to talk me out of it. 1104 01:28:01,912 --> 01:28:02,913 Really. 1105 01:28:03,580 --> 01:28:04,206 Come on. 1106 01:28:05,832 --> 01:28:06,875 I'm sorry. 1107 01:28:07,626 --> 01:28:08,252 Come on. 1108 01:28:11,588 --> 01:28:12,589 I got this. 1109 01:28:15,843 --> 01:28:17,386 Is this true? 1110 01:28:17,511 --> 01:28:19,555 Aonung. What were you thinking? 1111 01:28:22,808 --> 01:28:24,768 Dad, you told me to make friends with these kids. 1112 01:28:24,935 --> 01:28:26,770 -That's all I was trying to... -I don't want to hear it. 1113 01:28:26,937 --> 01:28:27,938 Dad... 1114 01:28:28,105 --> 01:28:29,606 You brought shame to this family. 1115 01:28:32,901 --> 01:28:34,027 Can I go now? 1116 01:28:34,570 --> 01:28:36,196 Any more trouble, I jerk a knot in your tail. 1117 01:28:36,321 --> 01:28:37,447 You read me? 1118 01:28:37,990 --> 01:28:39,908 Yes, sir. Lima Charlie. 1119 01:28:50,627 --> 01:28:51,837 Where were you? 1120 01:28:52,004 --> 01:28:52,963 Yeah. 1121 01:28:53,088 --> 01:28:54,965 What happened to "keep an eye on your brother"? 1122 01:28:55,632 --> 01:28:56,633 Sorry, sir. 1123 01:29:01,263 --> 01:29:02,848 Why did you speak for me? 1124 01:29:03,557 --> 01:29:04,808 Because I know what it's like... 1125 01:29:04,975 --> 01:29:06,310 to be one big disappointment. 1126 01:29:09,938 --> 01:29:11,815 I wish I'd been there. 1127 01:29:11,982 --> 01:29:13,901 The ocean blessed you with a gift, brother. 1128 01:29:14,568 --> 01:29:16,904 The tulkun have not returned yet. 1129 01:29:17,070 --> 01:29:19,031 And anyway, no tulkun is ever alone. 1130 01:29:19,823 --> 01:29:20,908 Well, this one was. 1131 01:29:21,825 --> 01:29:23,660 He had a missing fin. 1132 01:29:23,827 --> 01:29:24,745 Like a stump. 1133 01:29:24,870 --> 01:29:25,495 On the left side. 1134 01:29:25,579 --> 01:29:26,705 Poor tulkun. 1135 01:29:27,414 --> 01:29:28,415 Payakan. 1136 01:29:30,417 --> 01:29:31,293 Who's Payakan? 1137 01:29:32,085 --> 01:29:33,754 A young bull who went rogue. 1138 01:29:33,921 --> 01:29:35,506 He's outcast. Alone. 1139 01:29:36,048 --> 01:29:37,174 And he has a missing fin. 1140 01:29:37,424 --> 01:29:38,842 They say he is a killer. 1141 01:29:39,009 --> 01:29:40,886 -No, no. -He killed Na'vi... 1142 01:29:41,011 --> 01:29:42,930 and other tulkun. 1143 01:29:44,389 --> 01:29:45,265 Not here... 1144 01:29:45,390 --> 01:29:46,183 but far to the south. 1145 01:29:46,350 --> 01:29:47,059 No, he's no killer. 1146 01:29:49,061 --> 01:29:50,562 You are lucky to be alive. 1147 01:29:50,729 --> 01:29:52,064 I'm telling you guys. 1148 01:29:52,189 --> 01:29:53,273 He saved my life. 1149 01:29:53,982 --> 01:29:55,067 He's my friend. 1150 01:29:55,692 --> 01:29:56,860 My baby bro! 1151 01:29:57,027 --> 01:29:58,070 The Mighty Warrior... 1152 01:29:58,654 --> 01:29:59,863 who faced the killer tulkun... 1153 01:29:59,947 --> 01:30:00,781 and lived to tell about it, huh? 1154 01:30:03,200 --> 01:30:04,284 You guys aren't listening. 1155 01:30:05,327 --> 01:30:08,288 -Lo'ak, I'm listening. -Lo'ak, come back. 1156 01:30:08,455 --> 01:30:09,748 You skxawngs. 1157 01:30:10,874 --> 01:30:11,500 Payakan! 1158 01:30:13,961 --> 01:30:14,628 Payakan! 1159 01:30:17,422 --> 01:30:18,257 Payakan! 1160 01:30:27,140 --> 01:30:28,058 It's good to see you. 1161 01:30:31,478 --> 01:30:33,105 Why are you outcast? 1162 01:30:33,272 --> 01:30:34,273 What happened? 1163 01:30:39,987 --> 01:30:42,239 I trust you. 1164 01:30:42,948 --> 01:30:45,075 You can trust me. 1165 01:31:30,871 --> 01:31:32,080 Bro, that's disgusting! 1166 01:32:13,705 --> 01:32:14,915 We are here. 1167 01:32:21,547 --> 01:32:23,674 This is the Cove of the Ancestors. 1168 01:32:23,841 --> 01:32:25,384 Our most sacred place. 1169 01:32:32,474 --> 01:32:35,435 Eclipse is the best time of day to be here. 1170 01:32:48,740 --> 01:32:49,741 This is it. 1171 01:32:50,325 --> 01:32:51,660 This is the Spirit Tree. 1172 01:33:58,560 --> 01:34:00,020 My beautiful daughter. 1173 01:34:01,522 --> 01:34:02,523 Hi, Ma. 1174 01:34:03,482 --> 01:34:04,733 I'm so happy to see you. 1175 01:34:05,859 --> 01:34:06,860 But you look troubled. 1176 01:34:13,325 --> 01:34:14,326 My sweet girl. 1177 01:34:15,202 --> 01:34:16,578 It will be okay. 1178 01:34:24,127 --> 01:34:25,295 What is it, baby? 1179 01:34:26,713 --> 01:34:28,048 Why am I different? 1180 01:34:30,717 --> 01:34:32,928 What does the Great Mother want from me? 1181 01:34:36,557 --> 01:34:38,517 Who was my father? 1182 01:34:42,646 --> 01:34:44,231 Oh, my darling. 1183 01:34:48,986 --> 01:34:50,237 No! 1184 01:35:08,463 --> 01:35:09,548 Come on. 1185 01:35:15,554 --> 01:35:16,889 What is wrong? What is it? 1186 01:35:17,681 --> 01:35:18,765 It was a seizure. 1187 01:35:19,391 --> 01:35:20,392 Is she breathing? 1188 01:35:20,893 --> 01:35:22,019 Is she breathing? 1189 01:35:25,564 --> 01:35:26,732 Get her to the village! 1190 01:35:26,857 --> 01:35:27,482 Hurry! 1191 01:35:27,608 --> 01:35:28,859 Let's go! Let's move! 1192 01:35:28,984 --> 01:35:29,651 Tuk, come. 1193 01:35:44,833 --> 01:35:46,084 -Hi! -It's good to see you. 1194 01:35:46,251 --> 01:35:47,377 Let's get the gear. Neteyam! 1195 01:35:47,544 --> 01:35:48,587 Neteyam, keep them back! 1196 01:35:48,754 --> 01:35:49,546 How is she? 1197 01:35:49,713 --> 01:35:50,839 She's still unconscious. 1198 01:35:51,798 --> 01:35:52,966 There's no bleed. 1199 01:35:53,091 --> 01:35:54,176 There's no fracture. 1200 01:35:55,219 --> 01:35:56,803 No effects of hypoxia. 1201 01:35:56,970 --> 01:35:58,096 The brain looks good. 1202 01:36:02,768 --> 01:36:05,729 But we still have this interictal activity right here in the prefrontal. 1203 01:36:05,896 --> 01:36:07,689 -Okay. -She's definitely had a seizure. 1204 01:36:07,856 --> 01:36:10,108 -I think we can rule out toxins. -So what is it? 1205 01:36:11,360 --> 01:36:12,903 I see that I am not needed here. 1206 01:36:13,570 --> 01:36:14,988 You are Tsahik! 1207 01:36:16,949 --> 01:36:18,242 Remove these things. 1208 01:36:19,076 --> 01:36:20,077 Out! 1209 01:36:20,202 --> 01:36:20,911 You have done nothing! 1210 01:36:21,078 --> 01:36:22,579 Come on, come on. Let's just take a break. 1211 01:36:23,372 --> 01:36:24,790 Okay, hold on. I gotta take her IV off. 1212 01:36:26,500 --> 01:36:27,501 Tuktirey. 1213 01:36:36,009 --> 01:36:39,221 She said that she can feel Eywa. She can hear her heartbeat. 1214 01:36:39,388 --> 01:36:40,514 -That's it. -What? 1215 01:36:40,681 --> 01:36:42,891 That is classic frontal lobe epilepsy. 1216 01:36:43,517 --> 01:36:44,518 -Epilepsy? -Yep. 1217 01:36:44,685 --> 01:36:46,728 You see visions. You get... 1218 01:36:46,895 --> 01:36:49,231 states of religious ecstasy like the kind she's describing. 1219 01:36:57,447 --> 01:37:00,868 Pluggin' into the Spirit Tree is some sort of a trigger. 1220 01:37:01,034 --> 01:37:02,828 You definitely can't let her do that anymore. 1221 01:37:05,080 --> 01:37:06,123 What? Ever? 1222 01:37:06,290 --> 01:37:07,291 Jake. 1223 01:37:07,833 --> 01:37:09,668 If she seizes underwater again... 1224 01:37:10,419 --> 01:37:11,628 it could kill her. 1225 01:37:24,016 --> 01:37:25,017 You're awake! 1226 01:37:34,026 --> 01:37:35,527 Kiri, my sweet child. 1227 01:37:36,361 --> 01:37:37,905 Oh, my sweet little girl. 1228 01:37:38,655 --> 01:37:39,656 Okay, this one. 1229 01:37:39,781 --> 01:37:40,657 "I See you." 1230 01:37:47,080 --> 01:37:48,332 That's what I just said, isn't it? 1231 01:37:50,500 --> 01:37:52,961 Not "Naati. Ngaati." 1232 01:37:54,087 --> 01:37:56,340 All right. Like comin' out your nose or something. 1233 01:37:57,257 --> 01:37:58,258 Boss... 1234 01:37:58,967 --> 01:38:00,844 long-range patrol picked up a radar hit. 1235 01:38:01,011 --> 01:38:02,304 A rogue gunship. 1236 01:38:03,305 --> 01:38:04,306 Where? 1237 01:38:04,473 --> 01:38:06,058 Eastern sea. Four hundred klicks north. 1238 01:38:09,019 --> 01:38:10,020 Hang on. 1239 01:38:12,648 --> 01:38:16,777 The signal was intermittent, and they lost it over open water but... 1240 01:38:17,402 --> 01:38:18,862 if you project the track... 1241 01:38:20,197 --> 01:38:21,949 it hits this island group. 1242 01:38:23,116 --> 01:38:24,993 That's hundreds of islands. 1243 01:38:25,160 --> 01:38:27,246 That's a big search box with lots of villages. 1244 01:38:27,412 --> 01:38:28,497 This is our guy. 1245 01:38:29,331 --> 01:38:32,417 You give me ships and aircraft, I'll bring you back his scalp. 1246 01:38:44,471 --> 01:38:45,597 Bogies inbound. 1247 01:38:45,722 --> 01:38:46,431 Skipper. 1248 01:38:54,773 --> 01:38:56,316 -All stop. -All stop. 1249 01:38:56,483 --> 01:38:57,734 All stop. Aye. 1250 01:39:16,670 --> 01:39:17,713 Hey. 1251 01:39:18,213 --> 01:39:19,423 You Scoresby? 1252 01:39:20,799 --> 01:39:23,719 Are you the asshole who's commandeering my ship? 1253 01:39:24,261 --> 01:39:25,470 That would be me. 1254 01:39:27,055 --> 01:39:30,058 The target's pretty much this whole island group. 1255 01:39:30,851 --> 01:39:32,019 Never been up there. 1256 01:39:33,228 --> 01:39:35,689 You know those waters, doc. What kinda indigenous we got? 1257 01:39:36,356 --> 01:39:39,818 Metkayina, mostly. Some Ta'unui. Maybe fifty villages. 1258 01:39:39,985 --> 01:39:41,403 And you are who? 1259 01:39:42,529 --> 01:39:43,822 I'm Ian Garvin. 1260 01:39:45,115 --> 01:39:46,533 Marine biologist. 1261 01:39:46,700 --> 01:39:47,910 Fifty villages. 1262 01:39:48,035 --> 01:39:50,245 A hundred villages. I don't care. We'll search 'em all. 1263 01:39:51,413 --> 01:39:52,706 I hunt tulkun. 1264 01:39:53,373 --> 01:39:55,709 That's what I'm rigged for. That's all my guys do. 1265 01:39:55,876 --> 01:39:57,461 I've got quotas to meet. 1266 01:39:58,629 --> 01:40:00,547 I'll be nice once. 1267 01:40:01,256 --> 01:40:02,257 Then I won't. 1268 01:40:05,511 --> 01:40:06,970 Well, if you can't get out of it... 1269 01:40:08,180 --> 01:40:09,181 get into it! 1270 01:40:10,057 --> 01:40:12,476 -All crews to stations! -Hey, don't touch. 1271 01:40:14,937 --> 01:40:15,604 Helm, bring her up. 1272 01:40:15,729 --> 01:40:16,522 Flight speed. 1273 01:40:16,730 --> 01:40:17,981 Flight speed, aye. 1274 01:40:28,742 --> 01:40:30,035 What was that? 1275 01:40:31,286 --> 01:40:32,079 What's going on? 1276 01:40:35,541 --> 01:40:37,334 The tulkun have returned! 1277 01:40:37,501 --> 01:40:40,546 Everybody, our Brothers and Sisters have returned. 1278 01:40:50,764 --> 01:40:52,975 In their endless cycle of migration... 1279 01:40:53,267 --> 01:40:55,185 the tulkun had come home. 1280 01:41:02,526 --> 01:41:03,944 Kiri, come on. Come on! 1281 01:41:04,111 --> 01:41:05,404 Tuk, leave me alone. 1282 01:41:05,529 --> 01:41:06,780 -Come on! -What? 1283 01:41:08,365 --> 01:41:09,658 What do you want? 1284 01:41:09,992 --> 01:41:10,868 Look. 1285 01:41:19,751 --> 01:41:20,627 Come on. 1286 01:41:21,670 --> 01:41:22,796 Let's go meet them. 1287 01:41:23,589 --> 01:41:24,214 Look... 1288 01:41:24,339 --> 01:41:25,674 it's my Spirit Sister. 1289 01:42:48,882 --> 01:42:50,467 It was a time for stories. 1290 01:42:51,677 --> 01:42:52,928 Of their season apart. 1291 01:42:53,762 --> 01:42:54,429 Of deaths... 1292 01:42:54,555 --> 01:42:55,180 and births. 1293 01:42:57,641 --> 01:42:58,684 Of old friends... 1294 01:42:58,809 --> 01:42:59,726 and new loves. 1295 01:43:19,872 --> 01:43:20,831 Children. 1296 01:43:23,625 --> 01:43:24,501 Be calm... 1297 01:43:24,626 --> 01:43:25,669 my people. 1298 01:43:26,128 --> 01:43:27,504 We're looking for weapons... 1299 01:43:27,629 --> 01:43:29,590 comms. Any kind of tech. 1300 01:43:30,090 --> 01:43:30,757 Get down. 1301 01:43:30,924 --> 01:43:31,717 You too. 1302 01:43:31,842 --> 01:43:32,676 You see this? 1303 01:43:33,635 --> 01:43:34,803 Stay down and shut up! 1304 01:43:51,653 --> 01:43:52,696 Now what's he saying? 1305 01:43:52,863 --> 01:43:53,906 They never saw him. 1306 01:43:54,031 --> 01:43:54,907 These are Sea People. 1307 01:43:55,032 --> 01:43:56,575 Forest People don't come here. 1308 01:43:56,700 --> 01:43:58,243 I ain't buyin' that. 1309 01:44:10,130 --> 01:44:11,673 They don't know anything. 1310 01:44:14,510 --> 01:44:15,511 Shoot that animal. 1311 01:44:19,598 --> 01:44:20,557 What the hell are you doing? 1312 01:44:32,319 --> 01:44:33,529 Your ears workin' now? 1313 01:44:34,571 --> 01:44:36,323 You see what these can do, huh? 1314 01:44:38,617 --> 01:44:39,785 Jake Sully. 1315 01:44:40,827 --> 01:44:43,372 Toruk Makto! 1316 01:44:45,082 --> 01:44:45,999 Put her down! 1317 01:44:46,166 --> 01:44:47,000 Get down! 1318 01:44:48,877 --> 01:44:49,753 Get down! 1319 01:44:50,087 --> 01:44:50,963 Stop! 1320 01:44:51,088 --> 01:44:51,755 Stop! 1321 01:44:51,880 --> 01:44:53,632 You make it real clear to him. 1322 01:44:54,216 --> 01:44:55,342 He doesn't give up Sully... 1323 01:44:56,093 --> 01:44:57,386 we kill the Tsahik. 1324 01:44:57,553 --> 01:44:58,887 No, I'm not doin' that. 1325 01:44:59,054 --> 01:45:00,013 Is that right? 1326 01:45:00,639 --> 01:45:02,307 I'm not gonna be a part of this! 1327 01:45:03,016 --> 01:45:03,642 Get down! 1328 01:45:03,809 --> 01:45:05,227 These people don't know anything! 1329 01:45:05,394 --> 01:45:06,603 They don't know anything! 1330 01:45:06,770 --> 01:45:07,938 Don't move! 1331 01:45:12,401 --> 01:45:13,360 We really gonna waste her? 1332 01:45:14,695 --> 01:45:15,529 Please. 1333 01:45:15,696 --> 01:45:17,072 Please don't do this. 1334 01:45:17,197 --> 01:45:18,031 This is wrong. 1335 01:45:18,198 --> 01:45:20,284 What you're doing here is wrong. 1336 01:45:21,535 --> 01:45:22,369 Please. 1337 01:45:27,583 --> 01:45:28,792 Burn the hooches. 1338 01:45:29,793 --> 01:45:31,295 Hey, light 'em up. 1339 01:45:31,461 --> 01:45:32,921 Light 'em up. All of 'em! 1340 01:45:33,422 --> 01:45:34,548 Flamethrowers up! 1341 01:45:52,024 --> 01:45:53,400 I'm sorry. 1342 01:45:53,567 --> 01:45:54,735 We're outta here. 1343 01:45:56,486 --> 01:45:57,613 Don't touch me! 1344 01:45:58,322 --> 01:45:58,947 I'm sorry. 1345 01:45:59,114 --> 01:46:00,115 Let's go. 1346 01:46:00,490 --> 01:46:01,158 Saddle up. 1347 01:46:01,283 --> 01:46:02,034 All right. Let's go. 1348 01:46:26,975 --> 01:46:27,976 What's wrong? 1349 01:46:28,143 --> 01:46:29,353 Sky People. 1350 01:46:30,979 --> 01:46:32,814 They're looking for you, Jakesully. 1351 01:46:33,357 --> 01:46:34,191 South. 1352 01:46:34,441 --> 01:46:35,192 They have a human... 1353 01:46:35,317 --> 01:46:37,236 boy who speaks Na'vi. 1354 01:46:41,240 --> 01:46:42,741 Did they kill anybody? 1355 01:46:43,450 --> 01:46:44,826 Not yet. 1356 01:46:46,119 --> 01:46:47,204 They threaten. 1357 01:46:47,621 --> 01:46:50,082 But the villagers will not tell them where you are. 1358 01:46:50,415 --> 01:46:51,500 By my order. 1359 01:46:59,466 --> 01:47:01,885 We must hunt this demon. 1360 01:47:02,052 --> 01:47:03,095 Trap him. 1361 01:47:03,262 --> 01:47:04,179 Kill him. 1362 01:47:05,889 --> 01:47:06,974 We've gotta be smart. 1363 01:47:07,766 --> 01:47:08,767 We gotta be smart. 1364 01:47:08,934 --> 01:47:09,768 If we hit Quaritch... 1365 01:47:09,893 --> 01:47:11,854 they're gonna know where we are... 1366 01:47:12,020 --> 01:47:14,231 and they're gonna come here with everything they've got. 1367 01:47:15,649 --> 01:47:16,984 Then what is our plan? 1368 01:47:18,694 --> 01:47:19,945 That's Toruk Makto! 1369 01:47:20,195 --> 01:47:20,946 Head down. 1370 01:47:21,822 --> 01:47:23,031 Has he been here? 1371 01:47:27,828 --> 01:47:29,037 This shit ain't workin'. 1372 01:47:29,872 --> 01:47:31,164 Nah, they're stonewallin' us. 1373 01:47:31,915 --> 01:47:33,375 If we turn up the heat... 1374 01:47:33,500 --> 01:47:34,960 he's just gonna keep runnin'. 1375 01:47:35,252 --> 01:47:36,753 We gotta draw him out. 1376 01:47:46,180 --> 01:47:47,264 I'm over it. 1377 01:47:48,473 --> 01:47:50,642 I've got quotas to meet. 1378 01:47:50,809 --> 01:47:52,394 You wanna hunt? 1379 01:47:52,769 --> 01:47:54,021 Let's hunt. 1380 01:47:55,480 --> 01:47:56,315 Here? Not here. 1381 01:47:56,440 --> 01:47:57,733 There's too many villages. 1382 01:47:57,858 --> 01:47:59,318 No. No, no, no. 1383 01:48:00,611 --> 01:48:01,820 Respectfully, sir... 1384 01:48:02,487 --> 01:48:03,447 you do not understand... 1385 01:48:03,614 --> 01:48:04,489 the kinship bonds... 1386 01:48:04,615 --> 01:48:06,366 between the tulkun and the ocean Na'vi. 1387 01:48:06,533 --> 01:48:08,702 It would be like murdering a member of their family. 1388 01:48:08,869 --> 01:48:10,162 If we start hunting here... 1389 01:48:10,287 --> 01:48:12,414 the hostiles will come after us. 1390 01:48:12,581 --> 01:48:13,707 Exactly. 1391 01:48:14,625 --> 01:48:15,334 One hostile... 1392 01:48:15,459 --> 01:48:16,543 in particular. 1393 01:48:26,803 --> 01:48:28,472 I know how you feel. 1394 01:48:31,225 --> 01:48:34,186 I feel all alone too. 1395 01:48:36,146 --> 01:48:37,439 Tell me. 1396 01:48:37,606 --> 01:48:39,233 Why are you outcast? 1397 01:51:02,626 --> 01:51:03,961 I'm sorry. 1398 01:51:04,127 --> 01:51:05,587 I'm so sorry. 1399 01:51:09,591 --> 01:51:10,592 It's okay. 1400 01:51:11,260 --> 01:51:12,052 It's okay. 1401 01:51:26,733 --> 01:51:28,318 You allowed this. 1402 01:51:29,736 --> 01:51:33,115 You allowed him to bond with the outcast! 1403 01:51:35,868 --> 01:51:36,869 Tsireya. 1404 01:51:38,662 --> 01:51:40,289 You disappoint me, daughter. 1405 01:51:41,582 --> 01:51:42,833 And you... 1406 01:51:43,000 --> 01:51:44,334 son of a great warrior... 1407 01:51:44,459 --> 01:51:45,961 who has been taught better. 1408 01:51:46,128 --> 01:51:47,713 Payakan saved my life, sir. 1409 01:51:47,880 --> 01:51:48,797 You don't know him. 1410 01:51:48,964 --> 01:51:50,299 No, Lo'ak. 1411 01:51:51,383 --> 01:51:52,384 Sit. 1412 01:51:53,802 --> 01:51:55,053 Sit. 1413 01:51:57,931 --> 01:51:59,308 Sit down! 1414 01:52:03,395 --> 01:52:04,897 Hear my words, boy. 1415 01:52:06,815 --> 01:52:09,193 In the days of the First Songs... 1416 01:52:09,568 --> 01:52:11,987 tulkun fought amongst themselves... 1417 01:52:12,112 --> 01:52:14,156 for territory... 1418 01:52:14,323 --> 01:52:15,657 and for revenge. 1419 01:52:16,658 --> 01:52:18,535 But they came to believe... 1420 01:52:18,702 --> 01:52:21,288 that killing, no matter how justified... 1421 01:52:21,455 --> 01:52:24,124 only brings more killing. 1422 01:52:25,959 --> 01:52:29,254 So all killing was forbidden. 1423 01:52:29,421 --> 01:52:32,216 This is the Tulkun Way. 1424 01:52:33,467 --> 01:52:34,468 Payakan... 1425 01:52:35,344 --> 01:52:37,513 is a killer, so... 1426 01:52:37,596 --> 01:52:39,556 he is outcast. 1427 01:52:39,723 --> 01:52:40,724 I'm sorry, sir. 1428 01:52:40,849 --> 01:52:41,642 But you're wrong. 1429 01:52:41,808 --> 01:52:42,559 Lo'ak. 1430 01:52:43,644 --> 01:52:44,686 You speak to Olo'eyktan! 1431 01:52:44,853 --> 01:52:45,646 I know what I... 1432 01:52:45,729 --> 01:52:46,730 That's enough! 1433 01:52:51,068 --> 01:52:52,152 I know what I know. 1434 01:52:55,656 --> 01:52:56,907 That's enough. 1435 01:52:58,700 --> 01:53:00,452 I'll deal with this one. 1436 01:53:06,625 --> 01:53:08,085 This storm will pass. 1437 01:53:09,628 --> 01:53:13,674 Lo'ak, I saw something today. 1438 01:53:13,841 --> 01:53:15,467 I saw a Forest Boy... 1439 01:53:15,592 --> 01:53:16,885 chosen by tulkun. 1440 01:53:17,803 --> 01:53:20,347 I am very proud of you. 1441 01:53:20,514 --> 01:53:22,307 Payakan didn't kill those boys. 1442 01:53:23,100 --> 01:53:24,101 I saw it all. 1443 01:53:24,268 --> 01:53:26,979 The demon ship killed his mother right in front of him. 1444 01:53:27,145 --> 01:53:29,189 He gathered the young bulls and the reef boys together 1445 01:53:29,314 --> 01:53:30,524 to attack the ship. 1446 01:53:31,191 --> 01:53:33,110 And they were all killed... 1447 01:53:33,569 --> 01:53:35,487 but by the Sky People. Not by him. 1448 01:53:35,654 --> 01:53:37,489 -He's not a killer. -No, Lo'ak. 1449 01:53:37,656 --> 01:53:39,992 By the Tulkun Way, he is. 1450 01:53:40,158 --> 01:53:41,243 He bears those deaths. 1451 01:53:41,410 --> 01:53:43,787 Does he have to pay for it for the rest of his life? 1452 01:53:43,954 --> 01:53:46,331 He knows what he did was wrong. He would never do it again. 1453 01:53:48,083 --> 01:53:49,167 We must tell my father... 1454 01:53:49,251 --> 01:53:50,168 No. No. 1455 01:53:50,252 --> 01:53:51,503 I'm in enough trouble with my dad already. 1456 01:53:51,670 --> 01:53:52,880 Your father will understand this. 1457 01:53:53,046 --> 01:53:53,964 No, he won't. 1458 01:53:54,548 --> 01:53:56,466 He doesn't understand anything. 1459 01:53:56,633 --> 01:53:58,260 The whole clan hates me. 1460 01:53:58,427 --> 01:53:59,636 Demon blood. 1461 01:53:59,803 --> 01:54:01,638 Alien. That's all they see. 1462 01:54:07,895 --> 01:54:09,646 I See you. 1463 01:54:13,901 --> 01:54:16,486 You are Brother of Tulkun. 1464 01:54:18,739 --> 01:54:20,699 You are one of us now. 1465 01:54:37,883 --> 01:54:38,884 You got my mother? 1466 01:54:39,051 --> 01:54:41,845 Mother and calf. Strong signal. Range 4,000. 1467 01:54:42,012 --> 01:54:42,804 Bring it down... 1468 01:54:42,930 --> 01:54:43,639 on the hull. 1469 01:54:43,805 --> 01:54:45,265 Comin' down, aye. 1470 01:54:45,432 --> 01:54:46,433 Foils deployed. 1471 01:55:08,747 --> 01:55:09,540 Sub teams... 1472 01:55:09,665 --> 01:55:10,332 two minutes! 1473 01:55:10,415 --> 01:55:11,917 Let's get in there! 1474 01:55:12,084 --> 01:55:14,086 Hatches closed! 1475 01:55:14,253 --> 01:55:15,128 Come on, hustle! 1476 01:55:15,254 --> 01:55:16,171 Hustle! 1477 01:55:16,338 --> 01:55:18,215 Crews to their boats. Two minutes. 1478 01:55:18,382 --> 01:55:19,633 Let's make some bank. 1479 01:55:20,801 --> 01:55:22,094 Boat crews! 1480 01:55:22,261 --> 01:55:24,847 Let's get those tie downs off! Tie downs off! 1481 01:55:30,143 --> 01:55:31,979 All boats in! Boats in! 1482 01:55:36,608 --> 01:55:38,068 Let's go, baby! 1483 01:55:48,954 --> 01:55:50,163 We're rollin'! 1484 01:56:16,523 --> 01:56:17,983 Stand by depth charges... 1485 01:56:18,150 --> 01:56:20,152 and fire, fire, fire! 1486 01:56:42,549 --> 01:56:43,425 What's that? 1487 01:56:43,509 --> 01:56:44,426 What are they doin'? 1488 01:56:45,719 --> 01:56:47,429 Those are echolocation sensors. 1489 01:56:47,596 --> 01:56:48,931 How they navigate. 1490 01:56:49,097 --> 01:56:50,098 They have to hold... 1491 01:56:50,224 --> 01:56:50,849 them out of the water... 1492 01:56:51,016 --> 01:56:52,100 or they'll go deaf. 1493 01:56:53,101 --> 01:56:54,102 Picadors! 1494 01:56:54,478 --> 01:56:55,187 Get in there! 1495 01:56:55,270 --> 01:56:55,896 Go on. 1496 01:56:55,979 --> 01:56:56,605 Get in there. 1497 01:56:56,688 --> 01:56:57,648 Get up in there! 1498 01:57:13,664 --> 01:57:15,916 They're gonna cut the cow from the rest of the pod... 1499 01:57:16,083 --> 01:57:17,751 using the sound cannon. 1500 01:57:17,918 --> 01:57:19,836 They target the mother because the calf swims slowly... 1501 01:57:20,045 --> 01:57:22,923 and she won't leave the calf. 1502 01:57:23,340 --> 01:57:24,967 Do they ever fight back? 1503 01:57:25,133 --> 01:57:27,511 Nah, never seen 'em lift a fin. 1504 01:57:28,136 --> 01:57:30,055 Tough bastards to kill though. 1505 01:57:31,348 --> 01:57:32,933 Sub teams, go! 1506 01:57:33,475 --> 01:57:34,309 And release. 1507 01:57:38,480 --> 01:57:40,190 Release, release. 1508 01:57:44,987 --> 01:57:45,988 There's our gal. 1509 01:57:46,154 --> 01:57:47,155 Target in sight. 1510 01:57:47,656 --> 01:57:49,116 3-6 is in hot with harpoons. 1511 01:57:49,283 --> 01:57:50,450 Here we go, baby. 1512 01:57:51,910 --> 01:57:53,871 See, we go in from below... 1513 01:57:53,996 --> 01:57:55,831 where there's gaps in the armor. 1514 01:57:59,710 --> 01:58:01,295 All right, let's go. Get up in there. 1515 01:58:01,461 --> 01:58:02,462 I'm goin' in. 1516 01:58:02,629 --> 01:58:03,922 Get me in close. 1517 01:58:07,467 --> 01:58:08,468 Hold her steady. 1518 01:58:08,635 --> 01:58:10,179 In range. Arm one. 1519 01:58:10,345 --> 01:58:12,014 Arming, target lock. 1520 01:58:12,181 --> 01:58:13,307 And one away. 1521 01:58:19,646 --> 01:58:21,064 Two's in hot. 1522 01:58:21,231 --> 01:58:22,232 -Arm one. -Arming. 1523 01:58:22,399 --> 01:58:23,442 Fire. 1524 01:58:27,613 --> 01:58:28,572 Good strike. Arm two. 1525 01:58:28,655 --> 01:58:29,281 Arming. 1526 01:58:29,364 --> 01:58:30,407 Two away. 1527 01:58:31,700 --> 01:58:32,701 Booyah! 1528 01:58:32,868 --> 01:58:33,785 Nice. 1529 01:58:33,952 --> 01:58:35,579 3-6, you owe us a beer. 1530 01:58:40,375 --> 01:58:42,419 You see, the bags slow her down... 1531 01:58:42,544 --> 01:58:43,795 and keep her up at the surface. 1532 01:58:43,962 --> 01:58:44,963 Yeah. 1533 01:58:45,130 --> 01:58:46,256 Get on her! 1534 01:58:46,423 --> 01:58:47,716 Get me in there. 1535 01:58:47,883 --> 01:58:49,259 Straight up on her. 1536 01:58:49,510 --> 01:58:50,511 30 meters. 1537 01:58:51,386 --> 01:58:52,971 Explosive-tipped harpoon. 1538 01:58:53,514 --> 01:58:56,183 Ten meters. Get me in there. Put me in the pocket. 1539 01:58:56,683 --> 01:58:57,851 Now steady, steady. 1540 01:58:57,935 --> 01:58:58,977 Stay with her. 1541 01:58:59,311 --> 01:59:00,896 Hold. Hold. 1542 01:59:03,065 --> 01:59:04,274 Line's runnin'! 1543 01:59:11,114 --> 01:59:13,242 Hold on to your ponytail, Colonel! 1544 01:59:24,169 --> 01:59:25,254 Hold back full! 1545 01:59:25,420 --> 01:59:26,755 Back full, aye. 1546 01:59:33,428 --> 01:59:34,596 Hold her. 1547 01:59:34,763 --> 01:59:35,889 Hold her. 1548 01:59:39,184 --> 01:59:41,854 She takes an explosive harpoon to the chest... 1549 01:59:41,979 --> 01:59:43,397 and she's still runnin'. 1550 01:59:44,314 --> 01:59:45,941 Beautiful. 1551 02:00:59,806 --> 02:01:02,601 The only way to reach the gland is from below. 1552 02:01:02,768 --> 02:01:04,978 We drill up through the hard palate... 1553 02:01:05,896 --> 02:01:07,898 into the brain. And... 1554 02:01:11,693 --> 02:01:13,946 These are highly intelligent beings. 1555 02:01:14,112 --> 02:01:15,072 Probably smarter than us. 1556 02:01:15,239 --> 02:01:16,490 Not smarter than me. 1557 02:01:16,657 --> 02:01:18,116 That is setting the bar very low. 1558 02:01:18,283 --> 02:01:19,826 Hey, I'm the one with the harpoon. 1559 02:01:21,411 --> 02:01:22,412 Yep. 1560 02:01:33,507 --> 02:01:34,508 How do you know? 1561 02:01:34,675 --> 02:01:35,926 That they're smarter than us? 1562 02:01:36,760 --> 02:01:38,428 More neurons, more pathways. 1563 02:01:39,304 --> 02:01:41,473 Not only are they smarter, they're... 1564 02:01:41,598 --> 02:01:42,850 deeply emotional. 1565 02:01:43,767 --> 02:01:45,018 More spiritual. 1566 02:01:49,356 --> 02:01:52,276 See, this region here corresponds with our emotional centers... 1567 02:01:52,442 --> 02:01:54,903 but proportionally it's much larger. 1568 02:01:56,280 --> 02:01:57,823 They have music... 1569 02:01:57,990 --> 02:01:59,533 philosophy... 1570 02:01:59,700 --> 02:02:01,285 mathematics... 1571 02:02:01,785 --> 02:02:03,120 complex language. 1572 02:02:03,704 --> 02:02:04,329 Okay. 1573 02:02:05,122 --> 02:02:06,248 Here we go. 1574 02:02:07,040 --> 02:02:08,417 Show me the money. 1575 02:02:13,130 --> 02:02:15,132 So that's what this is all about? 1576 02:02:15,757 --> 02:02:17,092 That's it. 1577 02:02:17,259 --> 02:02:18,260 Amrita. 1578 02:02:21,180 --> 02:02:23,098 Bad luck for the big guys. 1579 02:02:23,265 --> 02:02:26,518 This stuff just happens to stop human aging. Like... 1580 02:02:27,102 --> 02:02:28,478 stops it. 1581 02:02:30,981 --> 02:02:33,192 Ounce for ounce the single most valuable... 1582 02:02:33,317 --> 02:02:35,277 substance known to man. 1583 02:02:36,987 --> 02:02:38,989 This little vial here is worth like... 1584 02:02:40,157 --> 02:02:41,408 80 million. 1585 02:02:42,451 --> 02:02:43,327 Think fast! 1586 02:02:44,661 --> 02:02:45,829 Please don't. 1587 02:02:47,080 --> 02:02:47,956 It's never funny. 1588 02:02:48,999 --> 02:02:52,169 Amrita is what's paying for everything here on Pandora now. 1589 02:02:53,128 --> 02:02:55,547 Even your research. Ain't that right, Dr. G? 1590 02:02:55,714 --> 02:02:57,007 It's why I drink. 1591 02:02:59,426 --> 02:03:00,511 That's all you take? 1592 02:03:01,803 --> 02:03:03,847 I mean, you just waste the rest? 1593 02:03:05,390 --> 02:03:06,975 Drop the bags. 1594 02:03:07,559 --> 02:03:08,727 Let's sink her! 1595 02:03:08,894 --> 02:03:10,979 No. Leave the bags. 1596 02:03:11,355 --> 02:03:13,148 I want 'em to know it was us. 1597 02:03:13,815 --> 02:03:17,194 I charge extra for bein' used as bait. 1598 02:03:51,478 --> 02:03:53,981 Her name is Ro'a. 1599 02:03:56,358 --> 02:03:59,194 She was my Spirit Sister. 1600 02:04:01,572 --> 02:04:04,324 She was a composer of songs. 1601 02:04:04,491 --> 02:04:05,784 Much revered. 1602 02:04:05,951 --> 02:04:07,202 We would sing together. 1603 02:04:08,871 --> 02:04:12,541 She waited many breeding cycles to have this calf. 1604 02:04:13,041 --> 02:04:15,294 The clan were so happy for her. 1605 02:04:18,422 --> 02:04:20,340 What is this, Tonowari? 1606 02:04:23,093 --> 02:04:24,761 What is this? 1607 02:04:44,323 --> 02:04:47,242 My Spirit Sister and her baby... 1608 02:04:47,409 --> 02:04:49,953 have been murdered by the Sky People! 1609 02:04:51,288 --> 02:04:53,498 This war has come to us. 1610 02:04:54,333 --> 02:04:55,876 We knew about this hunting... 1611 02:04:56,001 --> 02:04:57,753 of our tulkun people. 1612 02:04:57,920 --> 02:04:59,296 But it was over the horizon... 1613 02:04:59,713 --> 02:05:00,839 far away. 1614 02:05:01,006 --> 02:05:02,799 Now it is here! 1615 02:05:06,553 --> 02:05:07,554 No, you don't... 1616 02:05:07,721 --> 02:05:09,848 You gotta understand how the Sky People think. 1617 02:05:10,015 --> 02:05:11,725 They don't care about the Great Balance. 1618 02:05:11,892 --> 02:05:13,435 We don't answer to Sky People! 1619 02:05:13,602 --> 02:05:15,437 Listen. Listen to him. 1620 02:05:15,604 --> 02:05:16,730 The Sky People are not gonna stop. 1621 02:05:16,897 --> 02:05:17,814 This is only the beginning. 1622 02:05:17,981 --> 02:05:20,025 You gotta tell your tulkun to leave. 1623 02:05:21,193 --> 02:05:23,195 You gotta tell them to go far away! 1624 02:05:23,529 --> 02:05:24,279 Leave? 1625 02:05:25,948 --> 02:05:27,157 You live among us... 1626 02:05:28,283 --> 02:05:30,077 and you learn nothing! 1627 02:05:30,202 --> 02:05:33,372 We will fight to protect our brothers and sisters! 1628 02:05:33,539 --> 02:05:34,706 No, no, no. 1629 02:05:36,333 --> 02:05:37,417 If you attack... 1630 02:05:37,584 --> 02:05:39,294 if you fight... 1631 02:05:39,461 --> 02:05:40,796 then they will destroy you! 1632 02:05:40,963 --> 02:05:41,755 They will destroy... 1633 02:05:41,880 --> 02:05:42,923 everything that you love. 1634 02:05:43,882 --> 02:05:44,550 No! 1635 02:05:44,675 --> 02:05:45,843 You hear my words! 1636 02:05:46,468 --> 02:05:47,469 Hear my words! 1637 02:05:47,636 --> 02:05:48,637 Stay calm. 1638 02:05:48,804 --> 02:05:49,638 Stay calm! 1639 02:05:50,347 --> 02:05:51,348 Listen to my father. 1640 02:05:51,515 --> 02:05:52,349 Damn it! 1641 02:05:52,516 --> 02:05:53,767 He speaks the truth. 1642 02:06:03,777 --> 02:06:05,112 You tell the tulkun... 1643 02:06:06,905 --> 02:06:08,365 that if they're hit by one of these... 1644 02:06:08,490 --> 02:06:09,658 they're marked for death. 1645 02:06:12,744 --> 02:06:13,620 And call for me... 1646 02:06:13,745 --> 02:06:14,955 I'll silence it. 1647 02:06:17,624 --> 02:06:19,543 Saving their lives, that's all that matters. 1648 02:06:20,586 --> 02:06:21,920 Right? 1649 02:06:24,423 --> 02:06:26,133 Saving your family. 1650 02:06:38,979 --> 02:06:40,189 Tell the tulkun. 1651 02:06:41,481 --> 02:06:42,482 Go. 1652 02:06:42,900 --> 02:06:43,984 Go! 1653 02:06:47,613 --> 02:06:49,281 We must fight. 1654 02:06:50,407 --> 02:06:51,992 MaJake. 1655 02:06:52,159 --> 02:06:53,744 I will not stand and do nothing! 1656 02:06:54,578 --> 02:06:56,788 It's a trap. They want us to hit back. 1657 02:06:57,539 --> 02:06:59,124 They're not hunting tulkun. 1658 02:06:59,291 --> 02:07:00,792 They're hunting us. 1659 02:07:15,349 --> 02:07:17,267 No way you're rolling out of here, baby brother. 1660 02:07:17,434 --> 02:07:19,019 I have to warn Payakan about the pingers. 1661 02:07:19,686 --> 02:07:20,395 No. 1662 02:07:20,562 --> 02:07:22,481 You've gotta keep your skxawng ass here. 1663 02:07:22,648 --> 02:07:23,690 He's outcast. 1664 02:07:23,857 --> 02:07:25,609 There's nobody to warn him but me. 1665 02:07:25,776 --> 02:07:26,568 Bro... 1666 02:07:27,819 --> 02:07:29,863 why do you always have to make things so hard? 1667 02:07:31,448 --> 02:07:32,491 No. 1668 02:07:32,658 --> 02:07:35,244 You mean why can't I be the perfect son like you? 1669 02:07:36,620 --> 02:07:38,080 The perfect little soldier. 1670 02:07:38,872 --> 02:07:40,123 Well, I'm not you! 1671 02:07:40,791 --> 02:07:41,625 Okay? 1672 02:07:42,292 --> 02:07:43,043 I'm not you. 1673 02:07:44,461 --> 02:07:45,796 He's my brother. 1674 02:07:45,963 --> 02:07:47,005 I'm going. 1675 02:07:47,172 --> 02:07:48,549 He's your brother? 1676 02:07:49,716 --> 02:07:51,635 No, I'm your brother. 1677 02:07:51,802 --> 02:07:52,636 Lo'ak! 1678 02:07:53,220 --> 02:07:54,304 Get off me. 1679 02:07:55,514 --> 02:07:56,348 Lo'ak! 1680 02:07:56,515 --> 02:07:57,182 Come back! 1681 02:07:57,307 --> 02:07:57,933 Come on. 1682 02:07:58,058 --> 02:07:59,101 He's going to Payakan. 1683 02:08:11,196 --> 02:08:12,322 Come back! 1684 02:08:13,490 --> 02:08:14,950 There's Lo'ak! Lo'ak. 1685 02:08:15,325 --> 02:08:16,368 Lo'ak! 1686 02:08:16,535 --> 02:08:18,078 Lo'ak's going to find Payakan! 1687 02:08:18,537 --> 02:08:19,371 Wait up! 1688 02:08:21,039 --> 02:08:21,790 Hold on! 1689 02:08:31,133 --> 02:08:32,885 -All crews to stations. -Sound general call. 1690 02:08:33,051 --> 02:08:35,220 All right, people. Come on. Let's make some money! 1691 02:08:44,104 --> 02:08:45,105 Brother! 1692 02:08:45,522 --> 02:08:46,148 Lo'ak! 1693 02:08:48,650 --> 02:08:49,276 Lo'ak! 1694 02:08:49,359 --> 02:08:49,985 Wait! 1695 02:08:53,280 --> 02:08:54,573 What is it? What's wrong? 1696 02:08:56,575 --> 02:08:57,743 Shit! 1697 02:08:58,410 --> 02:09:00,329 Stay calm. Stay calm. 1698 02:09:01,079 --> 02:09:02,331 I got this. 1699 02:09:08,795 --> 02:09:09,755 Shit! 1700 02:09:13,967 --> 02:09:15,135 Bro, come on! Help me out! 1701 02:09:15,802 --> 02:09:16,762 Hurry, the ship's coming! 1702 02:09:16,887 --> 02:09:17,721 They're over there! 1703 02:09:20,140 --> 02:09:21,391 Bro, come on! 1704 02:09:22,351 --> 02:09:23,644 Bro. 1705 02:09:23,810 --> 02:09:24,520 Come on, bro. 1706 02:09:24,645 --> 02:09:25,270 Hurry! 1707 02:09:25,646 --> 02:09:26,688 Call it in! 1708 02:09:26,813 --> 02:09:27,731 Call Dad! 1709 02:09:28,273 --> 02:09:29,441 Call Dad! Just go! Do it! 1710 02:09:29,608 --> 02:09:30,692 Just do it. 1711 02:09:31,527 --> 02:09:33,487 Dad. I mean, Devil Dog. Do you read me? 1712 02:09:33,654 --> 02:09:34,821 Did you see where they went? 1713 02:09:34,947 --> 02:09:35,864 It's Eagle Eye, do you copy? 1714 02:09:35,989 --> 02:09:37,407 -They went outside the reef. -Yeah, Lo'ak. 1715 02:09:37,574 --> 02:09:38,200 Dad! 1716 02:09:39,660 --> 02:09:41,954 We're with a tulkun that's under attack. 1717 02:09:42,120 --> 02:09:43,205 Killer ship's inbound. 1718 02:09:43,372 --> 02:09:44,748 It's about two klicks out. 1719 02:09:45,374 --> 02:09:46,041 Who's with you? 1720 02:09:46,124 --> 02:09:46,750 It's all of us. 1721 02:09:46,959 --> 02:09:48,293 Aonung and Tsireya too. 1722 02:09:48,460 --> 02:09:49,836 We're at Three Brothers Rocks. 1723 02:09:50,003 --> 02:09:51,880 You get to cover, and you do not engage. 1724 02:09:52,047 --> 02:09:52,923 All right? You hear me? 1725 02:09:53,090 --> 02:09:54,132 Do not engage. We're comin'. 1726 02:09:54,299 --> 02:09:55,133 Yes, sir. 1727 02:09:55,300 --> 02:09:56,426 It's getting closer! 1728 02:09:56,552 --> 02:09:58,679 -Three, two, pull! -Pull! 1729 02:09:59,638 --> 02:10:01,014 Kids are under attack! 1730 02:10:01,557 --> 02:10:03,475 The kids are under attack. They were defending a tulkun. 1731 02:10:03,642 --> 02:10:04,893 It's your kids too. 1732 02:10:05,060 --> 02:10:06,103 The demon ship? 1733 02:10:06,270 --> 02:10:06,895 Yes! 1734 02:10:06,979 --> 02:10:07,604 We gotta go! 1735 02:10:07,729 --> 02:10:09,439 Weapons. Sound the alarm! 1736 02:10:13,652 --> 02:10:14,736 You should stay back. 1737 02:10:15,070 --> 02:10:15,946 I ride! 1738 02:10:16,280 --> 02:10:16,905 Come! 1739 02:11:06,371 --> 02:11:08,207 Sub teams, hatches close. 1740 02:11:08,373 --> 02:11:09,833 Two-minute warning. 1741 02:11:16,798 --> 02:11:17,799 Aonung! 1742 02:11:18,759 --> 02:11:19,801 Hurry up! Come on! 1743 02:11:19,968 --> 02:11:21,136 Bro, hurry up! 1744 02:11:23,597 --> 02:11:24,348 Go, go, go! 1745 02:11:28,519 --> 02:11:29,686 Pull! Now! 1746 02:11:31,647 --> 02:11:33,357 -Everybody! Together! -Pull! 1747 02:11:37,194 --> 02:11:38,570 I'll be damned. 1748 02:11:39,821 --> 02:11:41,031 Sully's kids. 1749 02:11:41,490 --> 02:11:43,158 Let's roll. Not you. 1750 02:11:43,742 --> 02:11:44,743 Saddle up. 1751 02:11:56,505 --> 02:11:58,131 Range is 700 meters. 1752 02:11:58,298 --> 02:11:59,883 Pinger signal is good. 1753 02:12:01,760 --> 02:12:03,136 Pull, harder! 1754 02:12:03,303 --> 02:12:04,513 Pull! 1755 02:12:05,264 --> 02:12:06,598 Pull, harder! 1756 02:12:06,765 --> 02:12:07,724 Go! 1757 02:12:08,183 --> 02:12:09,810 It's out! Kiri, it's out! 1758 02:12:09,935 --> 02:12:10,936 Go. Tuk, go. 1759 02:12:11,395 --> 02:12:13,063 Come on. Get out of here! 1760 02:12:13,230 --> 02:12:14,231 Go that way! 1761 02:12:14,356 --> 02:12:14,982 I'll draw them off. 1762 02:12:15,107 --> 02:12:16,441 -Okay. -Lo'ak, come. 1763 02:12:18,110 --> 02:12:19,486 Go, go, dive! 1764 02:12:19,653 --> 02:12:21,071 Now, dive! 1765 02:12:21,196 --> 02:12:21,864 Grab on. 1766 02:12:31,874 --> 02:12:32,958 Range 300. 1767 02:12:33,125 --> 02:12:34,835 Ready depth charges... 1768 02:12:35,002 --> 02:12:37,337 and fire, fire, fire. 1769 02:12:43,260 --> 02:12:44,636 No depth charges. 1770 02:12:44,761 --> 02:12:46,013 Scoresby, you copy? 1771 02:12:46,138 --> 02:12:47,764 These kids are worthless to me dead. 1772 02:12:48,348 --> 02:12:49,766 Hold your fire. 1773 02:12:54,354 --> 02:12:57,107 Circle out. Get a cordon around 'em. 1774 02:12:57,274 --> 02:12:58,609 Get your subs in the water. 1775 02:12:59,526 --> 02:13:01,445 Sub teams, get wet. 1776 02:13:50,994 --> 02:13:52,996 Crabs flank right. Get around on 'em. 1777 02:13:56,792 --> 02:13:58,085 Don't lose 'em. Stay on 'em now. 1778 02:13:58,585 --> 02:13:59,670 Planes up. We're goin' in! 1779 02:13:59,836 --> 02:14:01,129 Oh, hell yeah! 1780 02:14:32,953 --> 02:14:34,705 Tone on lock. Two away. 1781 02:15:04,318 --> 02:15:05,277 Where is Tuk? 1782 02:15:05,402 --> 02:15:06,236 Did you see her? 1783 02:15:22,920 --> 02:15:23,921 Tuk! 1784 02:15:26,548 --> 02:15:27,466 Target in sight. 1785 02:15:32,054 --> 02:15:33,263 It is coming. 1786 02:15:33,430 --> 02:15:34,723 We gotta go! 1787 02:15:51,114 --> 02:15:52,157 -Switch net. -Switching. 1788 02:15:52,282 --> 02:15:53,033 Fire. 1789 02:16:13,512 --> 02:16:14,263 Hold on! 1790 02:16:14,638 --> 02:16:15,514 Let me out! 1791 02:16:16,139 --> 02:16:17,140 -Watch out! -Tuk, move! 1792 02:16:17,307 --> 02:16:18,225 Move your hand! Move your hand! 1793 02:16:18,392 --> 02:16:20,143 -Cut it! -Hurry, hurry! 1794 02:16:24,606 --> 02:16:26,191 Hey, kid, get back here! 1795 02:16:31,947 --> 02:16:32,572 Drop the weapon. 1796 02:16:32,697 --> 02:16:33,573 -Put the weapon down! -Put it down. 1797 02:16:34,032 --> 02:16:34,866 Put it down! 1798 02:16:37,077 --> 02:16:37,786 Stay down. 1799 02:16:38,704 --> 02:16:40,580 -Hey, kid, get back here! -Get him! Get him! 1800 02:16:40,830 --> 02:16:42,081 Put the weapon down! 1801 02:16:42,499 --> 02:16:43,417 Drop it, now! 1802 02:16:43,625 --> 02:16:45,001 -Put it down! -Drop the knife. 1803 02:16:45,168 --> 02:16:46,169 Drop it. 1804 02:16:46,753 --> 02:16:48,671 Hey! Hey, what are you doing? Stop! 1805 02:16:48,839 --> 02:16:49,964 Stop. Don't hurt them. 1806 02:16:51,550 --> 02:16:52,217 Stop moving. 1807 02:16:52,426 --> 02:16:54,428 -Spider! -Bro, you okay? 1808 02:16:54,928 --> 02:16:56,179 Yeah. Great, cuz. 1809 02:16:56,346 --> 02:16:57,389 Never better. 1810 02:17:00,224 --> 02:17:01,226 Knock it off. Stay still. 1811 02:17:04,188 --> 02:17:05,188 Get back to the bridge. 1812 02:17:06,814 --> 02:17:07,816 Keep him there! 1813 02:17:07,982 --> 02:17:09,401 I'm going, I'm going. 1814 02:17:10,569 --> 02:17:11,695 Yeah. 1815 02:17:11,862 --> 02:17:12,988 I remember you. 1816 02:17:14,156 --> 02:17:15,782 Cuff 'em to the rail. All of 'em. 1817 02:17:15,908 --> 02:17:16,616 Let's go. 1818 02:17:17,576 --> 02:17:18,827 Let's go. Move! 1819 02:17:18,911 --> 02:17:19,620 Over here. 1820 02:17:19,703 --> 02:17:20,704 Watch 'em. They bite. 1821 02:17:21,872 --> 02:17:22,539 Get on your knees. 1822 02:17:22,623 --> 02:17:23,248 On 'em. 1823 02:17:23,331 --> 02:17:23,956 Give me your hand. 1824 02:17:24,041 --> 02:17:24,707 No! 1825 02:17:26,000 --> 02:17:26,626 Now the other. 1826 02:17:26,751 --> 02:17:27,753 No. 1827 02:17:31,714 --> 02:17:32,715 Be brave. 1828 02:17:37,387 --> 02:17:38,472 Na'vi inbound! 1829 02:17:40,933 --> 02:17:41,934 Spread out. Weapons up. 1830 02:17:42,017 --> 02:17:42,643 Dad! 1831 02:17:42,768 --> 02:17:44,353 Push left. Spread out. 1832 02:17:46,772 --> 02:17:47,773 Stop. Stop them. 1833 02:17:51,902 --> 02:17:53,237 It's Sully. 1834 02:17:55,489 --> 02:17:56,490 300 yards. 1835 02:18:02,496 --> 02:18:03,830 They got our kids. 1836 02:18:03,997 --> 02:18:05,290 Your daughter. 1837 02:18:05,456 --> 02:18:06,457 Tuk. Lo'ak. 1838 02:18:09,461 --> 02:18:10,087 Jake... 1839 02:18:10,670 --> 02:18:12,798 tell your friends to stand down. 1840 02:18:13,924 --> 02:18:15,884 You want your kids back... 1841 02:18:16,051 --> 02:18:17,594 you come out alone. 1842 02:18:20,389 --> 02:18:22,516 You know better than to test my resolve. 1843 02:18:23,851 --> 02:18:24,977 Lo'ak! No! 1844 02:18:28,063 --> 02:18:30,023 I took you under my wing, Jake. 1845 02:18:30,566 --> 02:18:32,483 You betrayed me. 1846 02:18:32,651 --> 02:18:34,027 You killed your own. 1847 02:18:34,194 --> 02:18:36,028 Good men. Good women. 1848 02:18:36,196 --> 02:18:39,283 I will not hesitate to execute your kid. 1849 02:18:40,784 --> 02:18:41,785 Just wait one. 1850 02:18:53,130 --> 02:18:54,256 Hold here. 1851 02:18:55,257 --> 02:18:57,134 They are killers of tulkun. 1852 02:18:57,759 --> 02:18:58,969 They must die. 1853 02:18:59,135 --> 02:19:00,929 Here. Today. 1854 02:19:01,096 --> 02:19:02,723 It's me that they want. 1855 02:19:02,890 --> 02:19:04,391 That's what all this has been about, all right? 1856 02:19:04,558 --> 02:19:06,977 The hunting of our tulkun. The taking of our kids. 1857 02:19:10,105 --> 02:19:12,024 You brought this upon us! 1858 02:19:12,482 --> 02:19:13,567 You! 1859 02:19:17,403 --> 02:19:19,156 Well, then it's me that has to do this. 1860 02:19:25,411 --> 02:19:27,247 Offer's fixin' to expire. 1861 02:19:27,414 --> 02:19:28,956 What's it gonna be? 1862 02:19:29,707 --> 02:19:31,168 Check your fire. 1863 02:19:31,335 --> 02:19:32,501 I'm comin' out. 1864 02:19:43,597 --> 02:19:44,305 MaJake... 1865 02:19:44,430 --> 02:19:45,223 what is happening? 1866 02:19:46,141 --> 02:19:47,226 MaJake? 1867 02:19:49,895 --> 02:19:52,606 Stay tense everybody. All weapons. 1868 02:20:09,957 --> 02:20:11,542 Easy shot. 1869 02:20:12,125 --> 02:20:14,211 You hit him now, they attack. 1870 02:20:15,504 --> 02:20:17,464 Wait till he's on board. 1871 02:20:44,283 --> 02:20:45,659 Payakan! 1872 02:20:57,337 --> 02:20:58,297 Open fire. Open fire! 1873 02:21:00,883 --> 02:21:01,633 Brother! 1874 02:21:06,638 --> 02:21:08,265 -Come about! -Comin' about! 1875 02:21:08,390 --> 02:21:09,725 Get me around! 1876 02:21:10,517 --> 02:21:11,351 Get me a shot! 1877 02:21:12,477 --> 02:21:14,313 Go, go! 1878 02:21:32,998 --> 02:21:34,124 Get me around! 1879 02:21:34,291 --> 02:21:35,709 Go, go, go! 1880 02:21:37,502 --> 02:21:38,128 Get in there... 1881 02:21:38,295 --> 02:21:40,130 get me in range. Go, go, go. 1882 02:21:49,264 --> 02:21:49,973 Down! 1883 02:21:53,352 --> 02:21:54,853 Bloody hell! 1884 02:21:59,024 --> 02:21:59,816 Open fire! 1885 02:22:00,651 --> 02:22:01,443 Open fire! 1886 02:22:05,739 --> 02:22:06,949 Sully's inbound. 1887 02:22:07,115 --> 02:22:08,325 I want eyes on! 1888 02:22:08,617 --> 02:22:10,536 All right, let's go. Saddle up. We're up! 1889 02:22:52,494 --> 02:22:54,580 Somebody shoot something! 1890 02:23:10,304 --> 02:23:10,929 Stop! 1891 02:24:06,735 --> 02:24:07,986 Get after them. Go! 1892 02:24:25,212 --> 02:24:27,130 Breach! Masks on! 1893 02:24:27,464 --> 02:24:28,882 Masks on! Go! 1894 02:25:08,630 --> 02:25:09,965 Get him out of here! 1895 02:25:15,012 --> 02:25:16,013 Calm down! 1896 02:25:30,235 --> 02:25:31,361 Go, go, go! 1897 02:25:44,917 --> 02:25:46,168 Damage report! 1898 02:25:46,335 --> 02:25:47,085 Flooding. 1899 02:25:47,211 --> 02:25:48,128 Compartment two and three. 1900 02:25:48,712 --> 02:25:49,463 You okay? 1901 02:26:19,201 --> 02:26:20,202 Port bow! 1902 02:26:21,328 --> 02:26:22,412 Hard port! 1903 02:26:22,538 --> 02:26:23,205 Open fire! 1904 02:26:24,248 --> 02:26:25,457 Get me a shot! 1905 02:26:26,500 --> 02:26:27,167 Got ya! 1906 02:26:45,018 --> 02:26:46,603 Cut us away! 1907 02:26:46,770 --> 02:26:47,855 Not responding! 1908 02:26:48,230 --> 02:26:50,023 Get us off the cable! 1909 02:26:50,190 --> 02:26:52,109 Who's got the harpoon now? 1910 02:26:56,572 --> 02:26:57,781 Back full! 1911 02:27:09,376 --> 02:27:10,502 Reload! 1912 02:27:13,755 --> 02:27:15,591 Not the cable, you idiot! 1913 02:27:16,842 --> 02:27:18,051 We're dead in the water. 1914 02:27:19,386 --> 02:27:20,971 Taking on water. Pumps on. 1915 02:27:21,722 --> 02:27:23,015 Man your weapons! 1916 02:27:23,182 --> 02:27:25,559 I thought you were the intelligent species here, Scoresby. 1917 02:27:25,809 --> 02:27:27,269 Shut ya cakehole, Garvin. 1918 02:27:29,438 --> 02:27:30,647 Where are you? 1919 02:27:31,315 --> 02:27:32,649 Cheeky bugger. 1920 02:27:32,816 --> 02:27:34,735 You think you're pretty clever, don't ya? 1921 02:27:50,000 --> 02:27:51,084 Get down! 1922 02:28:03,222 --> 02:28:04,223 Pumps aren't working. 1923 02:28:04,389 --> 02:28:05,182 Abandon ship! 1924 02:28:05,307 --> 02:28:06,183 Abandon ship! 1925 02:28:06,350 --> 02:28:07,643 -Get him to a boat! -All crew to the boats. 1926 02:28:07,809 --> 02:28:09,686 Let's go, people! Let's move! Mask up! 1927 02:28:15,150 --> 02:28:16,443 Neteyam! 1928 02:28:16,985 --> 02:28:18,070 Hey, baby brother. 1929 02:28:18,237 --> 02:28:19,321 Need some help? 1930 02:28:19,821 --> 02:28:20,864 Shut up. Come on. 1931 02:28:20,989 --> 02:28:21,782 Get us loose. 1932 02:28:24,868 --> 02:28:27,037 -Okay, get Tuk out of here. -Bro, hurry up! 1933 02:28:28,830 --> 02:28:30,415 Who's the Mighty Warrior? Come on. 1934 02:28:30,541 --> 02:28:31,333 Say it. 1935 02:28:31,959 --> 02:28:33,335 -Bro! -Come on. Let's go. 1936 02:28:35,128 --> 02:28:36,171 Lo'ak! 1937 02:28:37,047 --> 02:28:38,048 They've got Spider. 1938 02:28:38,215 --> 02:28:39,925 We've gotta get him. Come on. 1939 02:28:40,300 --> 02:28:41,301 Come on, bro. 1940 02:28:41,510 --> 02:28:42,719 We can't leave him. 1941 02:28:50,853 --> 02:28:51,895 Let me go! 1942 02:28:54,106 --> 02:28:55,315 No! 1943 02:28:57,484 --> 02:28:58,318 Look! 1944 02:29:05,158 --> 02:29:06,827 Let's go, buttercup. Get up. 1945 02:29:06,994 --> 02:29:09,162 I'm not your buttercup, perv! 1946 02:29:09,329 --> 02:29:10,581 We've got to go back for her. 1947 02:29:11,707 --> 02:29:12,708 Tuk, wait! 1948 02:29:12,875 --> 02:29:14,418 Sullys stick together. 1949 02:29:26,138 --> 02:29:27,681 Wait right there, guys. Wait. 1950 02:29:28,682 --> 02:29:29,766 Clear to drop! 1951 02:29:31,143 --> 02:29:32,394 Check your mask. Make sure it's tight. 1952 02:29:32,561 --> 02:29:33,687 I'm good, dumbass. 1953 02:29:36,857 --> 02:29:37,858 Move, move! 1954 02:29:38,025 --> 02:29:39,193 Evacuating, people. 1955 02:29:43,447 --> 02:29:44,198 Tuk... 1956 02:29:44,448 --> 02:29:45,991 this is not a good idea. 1957 02:29:46,158 --> 02:29:47,117 Tuk! 1958 02:30:07,387 --> 02:30:08,263 Cut it here. 1959 02:30:11,517 --> 02:30:12,142 No! 1960 02:30:18,524 --> 02:30:19,525 I got her. 1961 02:30:26,156 --> 02:30:27,324 We can still get this done. 1962 02:30:27,491 --> 02:30:28,450 Hell yeah. 1963 02:30:29,326 --> 02:30:31,787 I can't believe I'm tied up again! 1964 02:30:57,980 --> 02:30:58,939 Bro, come on. 1965 02:30:59,064 --> 02:30:59,690 Let's go. 1966 02:31:03,402 --> 02:31:04,236 Thanks, guys. 1967 02:31:06,864 --> 02:31:07,489 Go! 1968 02:31:07,614 --> 02:31:08,282 No! 1969 02:31:08,448 --> 02:31:09,491 -Bro, come on! -Go, go, go! 1970 02:31:10,742 --> 02:31:12,119 Go, go, go! 1971 02:31:14,830 --> 02:31:15,831 Give me that! 1972 02:31:19,918 --> 02:31:21,003 Go, go, go! 1973 02:31:21,712 --> 02:31:22,713 This way. 1974 02:31:30,262 --> 02:31:31,263 Cover, cover! 1975 02:31:37,352 --> 02:31:38,353 You see 'em? 1976 02:31:49,281 --> 02:31:50,282 Bro! 1977 02:31:50,449 --> 02:31:51,575 That was insane, cuz. 1978 02:31:51,658 --> 02:31:52,284 Yeah. 1979 02:31:57,164 --> 02:31:58,165 Get on! 1980 02:31:58,332 --> 02:31:59,333 Come on, bro! 1981 02:31:59,666 --> 02:32:00,751 You skxawng. 1982 02:32:01,460 --> 02:32:02,461 I'm shot. 1983 02:32:06,256 --> 02:32:07,257 Shit! 1984 02:32:08,133 --> 02:32:09,134 Gimme a hand! 1985 02:32:12,179 --> 02:32:13,555 -Keep him up! -I got him. 1986 02:32:13,680 --> 02:32:14,306 Come on. 1987 02:32:18,143 --> 02:32:19,394 -Grab him. -Bro, I got him. 1988 02:32:21,063 --> 02:32:22,064 Holy shit. 1989 02:32:22,231 --> 02:32:23,232 Hold him up! 1990 02:32:25,859 --> 02:32:26,860 Bro, come on. 1991 02:32:27,569 --> 02:32:28,904 It's okay, bro. I got you. 1992 02:32:29,071 --> 02:32:30,155 Hurry. Go, go, go! 1993 02:32:31,198 --> 02:32:32,533 They have Kiri and Tuk. 1994 02:32:33,909 --> 02:32:34,910 I can't go back. 1995 02:32:42,459 --> 02:32:43,460 Dad! 1996 02:32:44,336 --> 02:32:45,671 Dad, help! It's Neteyam! 1997 02:32:45,837 --> 02:32:46,880 Hurry! 1998 02:32:47,047 --> 02:32:48,382 Here! Take him. 1999 02:32:50,467 --> 02:32:52,177 -Oh, no. -It's Neteyam! He's hurt! 2000 02:32:52,344 --> 02:32:53,554 -Jake. -Come on. Come on! 2001 02:32:53,720 --> 02:32:54,763 Hurry, please! 2002 02:32:55,597 --> 02:32:56,265 Pull! 2003 02:32:59,017 --> 02:33:00,185 Bro, watch his head. 2004 02:33:00,352 --> 02:33:01,603 Pull! 2005 02:33:02,062 --> 02:33:03,021 Come on! 2006 02:33:06,400 --> 02:33:07,734 Just watch his head. 2007 02:33:08,318 --> 02:33:08,944 Okay. 2008 02:33:09,987 --> 02:33:10,737 It's okay, bro. 2009 02:33:10,863 --> 02:33:11,530 We got you. 2010 02:33:12,281 --> 02:33:13,031 Oh, no. 2011 02:33:15,242 --> 02:33:16,201 Put pressure. 2012 02:33:16,326 --> 02:33:17,119 Put pressure on it. 2013 02:33:19,246 --> 02:33:20,372 Dad, I... 2014 02:33:20,497 --> 02:33:21,373 It's okay. I'm here. 2015 02:33:23,876 --> 02:33:25,127 No, no, no. 2016 02:33:25,294 --> 02:33:26,336 It's okay, son. I gotcha. 2017 02:33:32,259 --> 02:33:33,260 I want to go home. 2018 02:33:36,180 --> 02:33:37,264 I know. I know. 2019 02:33:37,389 --> 02:33:38,307 It's okay, we're goin' home. 2020 02:33:39,016 --> 02:33:40,100 We're goin' home. 2021 02:33:43,562 --> 02:33:44,813 It's okay. It's okay. 2022 02:33:44,980 --> 02:33:45,981 Dad, I... 2023 02:33:53,071 --> 02:33:54,072 Neteyam... 2024 02:33:59,286 --> 02:34:03,290 No. No, no, no. Neteyam! 2025 02:34:11,006 --> 02:34:12,508 Oh, Great Mother. 2026 02:34:12,674 --> 02:34:13,759 No, Great Mother. 2027 02:34:14,593 --> 02:34:16,178 Please. 2028 02:34:17,763 --> 02:34:19,223 Oh, my son. 2029 02:34:19,348 --> 02:34:20,849 My son. 2030 02:34:20,974 --> 02:34:21,934 No! 2031 02:34:27,856 --> 02:34:29,358 My son! 2032 02:34:32,861 --> 02:34:34,279 No! 2033 02:34:36,031 --> 02:34:37,616 No! 2034 02:34:38,283 --> 02:34:40,494 Can you hear me, Corporal? 2035 02:34:42,663 --> 02:34:45,374 Yeah, yeah, I think you can. 2036 02:34:46,333 --> 02:34:47,584 I got your daughters. 2037 02:34:50,295 --> 02:34:51,713 Same deal as before. 2038 02:34:53,340 --> 02:34:54,341 You for them. 2039 02:34:55,551 --> 02:34:57,302 No! 2040 02:34:59,680 --> 02:35:01,139 Where are your sisters? 2041 02:35:03,100 --> 02:35:04,601 Your sisters. Where are they? 2042 02:35:05,519 --> 02:35:06,520 I don't know. 2043 02:35:06,687 --> 02:35:07,855 -Where are they? -They're on the ship. 2044 02:35:08,021 --> 02:35:09,815 They're tied up on the ship. 2045 02:35:09,982 --> 02:35:11,191 They're at the moon pool. 2046 02:35:11,817 --> 02:35:13,944 At the well deck. Midships. 2047 02:35:14,069 --> 02:35:14,945 What? 2048 02:35:15,404 --> 02:35:16,572 Come on. I'll show you. 2049 02:35:17,197 --> 02:35:18,115 Come on. 2050 02:35:18,198 --> 02:35:18,824 I'll show you. 2051 02:35:18,907 --> 02:35:20,242 Talk to me, Corporal. 2052 02:35:20,409 --> 02:35:21,952 -Z, up top. -I need somethin', Jake... 2053 02:35:22,119 --> 02:35:23,662 or there's gonna be consequences. 2054 02:35:24,663 --> 02:35:25,664 Yeah, I hear you. 2055 02:35:26,790 --> 02:35:27,791 -Come on. -Come on! 2056 02:35:27,958 --> 02:35:30,210 Let's go. We gotta go. Come on, let's go. 2057 02:35:30,586 --> 02:35:31,920 -No! -Let's go. 2058 02:35:32,087 --> 02:35:34,882 Listen. Listen. Listen to me. 2059 02:35:37,885 --> 02:35:38,677 Listen to me. Listen to me. 2060 02:35:38,760 --> 02:35:40,012 They have our daughters. 2061 02:35:40,179 --> 02:35:41,430 They have our daughters. 2062 02:35:44,683 --> 02:35:46,894 I need you with me. 2063 02:35:48,103 --> 02:35:49,646 And I need you to be strong. 2064 02:35:50,189 --> 02:35:51,607 Right now. 2065 02:35:51,773 --> 02:35:52,983 Strong heart. 2066 02:35:54,401 --> 02:35:55,652 Strong heart. 2067 02:36:09,291 --> 02:36:10,626 Let's go get our daughters. 2068 02:36:25,599 --> 02:36:27,100 You stay with your brother. 2069 02:36:27,643 --> 02:36:29,061 Dad, I want to go with you. 2070 02:36:32,064 --> 02:36:33,065 You've done enough. 2071 02:36:33,232 --> 02:36:34,274 Dad... 2072 02:36:39,071 --> 02:36:40,072 Hold fire. 2073 02:36:41,365 --> 02:36:42,366 Let's go. 2074 02:36:43,408 --> 02:36:44,409 He's coming. 2075 02:36:46,286 --> 02:36:47,204 I'm good. Go, go! 2076 02:36:49,665 --> 02:36:50,791 Let's get this guy. 2077 02:36:50,916 --> 02:36:52,125 It's what we came here for. 2078 02:36:57,339 --> 02:36:58,340 Stay with him. 2079 02:36:58,882 --> 02:36:59,967 No... 2080 02:37:00,801 --> 02:37:02,135 Heads on a swivel, guys. 2081 02:37:23,532 --> 02:37:24,157 Go. 2082 02:37:32,624 --> 02:37:33,625 Where are they? 2083 02:37:33,792 --> 02:37:34,501 The middle deck. 2084 02:37:34,626 --> 02:37:35,544 Where they launch the subs. 2085 02:37:35,711 --> 02:37:37,129 There's, like, a pool in the center. 2086 02:37:38,088 --> 02:37:39,214 They're at the forward railing. 2087 02:37:41,800 --> 02:37:42,801 No, no. Stay here. 2088 02:37:45,971 --> 02:37:47,139 Talk to me, Corporal. 2089 02:37:48,098 --> 02:37:49,183 This ship's going down... 2090 02:37:49,349 --> 02:37:50,517 and your girls with it. 2091 02:37:52,269 --> 02:37:53,854 Your boy didn't have to die. 2092 02:37:54,271 --> 02:37:55,939 You brought that on yourself. 2093 02:38:03,113 --> 02:38:05,949 You thought you could keep your family safe, but you can't. 2094 02:38:08,327 --> 02:38:10,037 Only one way to keep them safe. 2095 02:38:13,916 --> 02:38:15,918 So let's get this over with before 2096 02:38:16,043 --> 02:38:16,960 you lose another kid. 2097 02:38:28,722 --> 02:38:29,848 Get down! 2098 02:39:12,266 --> 02:39:13,350 -Who's down? -Zdinarsik, you copy? 2099 02:39:13,475 --> 02:39:14,518 Sound off! 2100 02:39:14,685 --> 02:39:15,435 Clear! 2101 02:39:16,728 --> 02:39:18,105 Prager. You read? 2102 02:39:20,148 --> 02:39:21,149 Eyes up. Eyes up! 2103 02:39:30,409 --> 02:39:31,410 Move up! 2104 02:39:33,954 --> 02:39:34,955 Push left. Go! 2105 02:39:35,664 --> 02:39:36,832 Push right. Get around on her. 2106 02:39:37,291 --> 02:39:38,166 Who's got eyes? 2107 02:40:23,670 --> 02:40:24,421 MaJake. 2108 02:40:31,094 --> 02:40:32,221 It's Mom! 2109 02:40:38,685 --> 02:40:39,811 That's right. 2110 02:40:40,187 --> 02:40:42,105 They're coming for you. 2111 02:41:32,948 --> 02:41:33,949 Dad! Dad. 2112 02:41:37,327 --> 02:41:38,579 Okay. Where's your sister? 2113 02:41:38,704 --> 02:41:39,371 Where is she? Where is she? 2114 02:41:39,538 --> 02:41:40,998 That way. That way. 2115 02:41:41,456 --> 02:41:42,457 Okay, stay behind me. 2116 02:41:47,754 --> 02:41:48,714 Kiri! 2117 02:41:49,965 --> 02:41:51,466 Runnin' out of time here, Corporal. 2118 02:41:53,260 --> 02:41:56,221 You already lost one kid today. You really wanna lose another? 2119 02:41:57,097 --> 02:41:58,432 Do not test me! 2120 02:42:00,225 --> 02:42:01,685 Just kill him, Dad! 2121 02:42:04,521 --> 02:42:05,522 Weapons down. 2122 02:42:05,606 --> 02:42:06,231 Don't. 2123 02:42:06,356 --> 02:42:06,982 Don't do it. 2124 02:42:07,065 --> 02:42:07,900 Down! 2125 02:42:10,319 --> 02:42:11,320 Kick 'em away. 2126 02:42:13,530 --> 02:42:14,198 Do it! 2127 02:42:17,367 --> 02:42:18,410 No. 2128 02:42:20,245 --> 02:42:21,246 Cuff yourself. 2129 02:42:21,413 --> 02:42:22,831 No! No, don't hurt her, okay? 2130 02:42:22,998 --> 02:42:23,999 Stand there! 2131 02:42:24,833 --> 02:42:26,418 -Don't! -Don't move! 2132 02:42:26,501 --> 02:42:27,377 Not a step. 2133 02:42:28,170 --> 02:42:29,880 Cuffs on. Now. 2134 02:42:30,088 --> 02:42:32,132 You son of a bitch. 2135 02:42:32,299 --> 02:42:33,800 Please, don't hurt her. 2136 02:42:37,012 --> 02:42:38,222 Release. 2137 02:42:39,181 --> 02:42:40,182 Or I cut. 2138 02:42:42,768 --> 02:42:44,895 What, you think I care about some kid? 2139 02:42:46,230 --> 02:42:47,231 He's not mine. 2140 02:42:48,065 --> 02:42:49,858 We're not even the same species. 2141 02:42:50,651 --> 02:42:52,152 Just please don't... 2142 02:42:52,277 --> 02:42:53,028 don't hurt her. 2143 02:42:53,195 --> 02:42:54,696 Just please let her go. 2144 02:42:54,863 --> 02:42:55,864 -Don't. -Please! 2145 02:42:56,031 --> 02:42:56,657 Don't kill him. 2146 02:42:56,782 --> 02:42:57,574 Listen to me! 2147 02:42:57,741 --> 02:42:59,201 Let her go. Don't hurt her. 2148 02:42:59,409 --> 02:43:00,869 Mom, don't kill him. 2149 02:43:01,620 --> 02:43:03,914 A son for a son. 2150 02:43:06,124 --> 02:43:07,376 Please don't hurt her. 2151 02:43:09,711 --> 02:43:10,921 I cut. 2152 02:43:11,088 --> 02:43:12,339 Please just let her go... 2153 02:43:12,422 --> 02:43:13,048 okay? 2154 02:43:13,131 --> 02:43:13,841 Just let her go. 2155 02:43:16,051 --> 02:43:16,885 No! 2156 02:43:26,186 --> 02:43:28,438 Kiri... Kiri. 2157 02:43:35,279 --> 02:43:36,280 Spider. 2158 02:43:37,155 --> 02:43:37,781 Spider... 2159 02:43:37,906 --> 02:43:38,991 get 'em out of here. 2160 02:43:39,449 --> 02:43:40,075 Come on. 2161 02:43:40,576 --> 02:43:41,451 Guys. Tuk. 2162 02:43:41,577 --> 02:43:43,370 I owe you a death. 2163 02:43:44,997 --> 02:43:45,622 Mom. 2164 02:43:45,706 --> 02:43:46,623 -Mama. -Come. 2165 02:43:46,790 --> 02:43:47,749 Come on. 2166 02:43:47,833 --> 02:43:48,625 Please... 2167 02:43:48,750 --> 02:43:49,376 Mama. 2168 02:43:49,877 --> 02:43:51,378 You're not leaving, are you, Jake? 2169 02:43:52,170 --> 02:43:53,171 Knowin' I'm out there. 2170 02:43:54,423 --> 02:43:56,508 Knowin' that I'll never stop. 2171 02:43:56,884 --> 02:43:58,177 I'm coming for you. 2172 02:43:58,343 --> 02:44:01,054 And when I do, I'll kill your whole family. 2173 02:44:02,097 --> 02:44:03,015 Dad... 2174 02:44:05,225 --> 02:44:06,143 Then let's get it done. 2175 02:44:16,904 --> 02:44:17,905 Jake! 2176 02:44:22,201 --> 02:44:23,285 -It's coming! -Back. Back. 2177 02:44:23,452 --> 02:44:24,661 Get back to the ship. Go! 2178 02:44:24,828 --> 02:44:25,829 Tuk, swim, swim. 2179 02:44:28,999 --> 02:44:29,958 Stay close. 2180 02:44:30,209 --> 02:44:31,210 -Keep moving. -Stay close. 2181 02:44:33,837 --> 02:44:34,463 Tuk! 2182 02:44:35,797 --> 02:44:36,673 Mom, take my hand! 2183 02:44:36,798 --> 02:44:37,466 Hold on! 2184 02:44:40,802 --> 02:44:41,887 Mom! 2185 02:44:43,555 --> 02:44:44,431 -Kiri, come on. -No... 2186 02:44:44,598 --> 02:44:45,474 Kiri, we've got to go, come on. 2187 02:44:45,599 --> 02:44:46,225 No! 2188 02:44:49,478 --> 02:44:50,938 Go! Climb. Climb! 2189 02:44:51,396 --> 02:44:52,397 Kiri, come on! 2190 02:44:53,565 --> 02:44:54,608 Come on, let's go! 2191 02:44:55,359 --> 02:44:55,984 Mom! 2192 02:44:56,109 --> 02:44:56,818 Swim! Swim. 2193 02:44:57,194 --> 02:44:57,861 Go, Tuk. 2194 02:44:57,986 --> 02:44:58,612 Climb up. 2195 02:45:06,328 --> 02:45:06,995 Mom... 2196 02:45:08,121 --> 02:45:09,122 Go! 2197 02:45:09,665 --> 02:45:10,666 Go, go, go! 2198 02:45:18,131 --> 02:45:19,299 Keep climbing! Go! 2199 02:45:23,846 --> 02:45:24,847 I got you. 2200 02:45:27,182 --> 02:45:28,016 Give me your hand! 2201 02:45:28,141 --> 02:45:28,809 Come on! 2202 02:45:31,436 --> 02:45:32,229 Open it! 2203 02:45:40,904 --> 02:45:41,530 Open it! 2204 02:45:41,613 --> 02:45:42,239 Move back. 2205 02:45:42,322 --> 02:45:42,948 Move back. 2206 02:45:43,657 --> 02:45:44,658 Come. 2207 02:45:46,159 --> 02:45:46,869 Tuk! 2208 02:45:56,962 --> 02:45:57,880 Climb! 2209 02:45:58,171 --> 02:45:59,131 Go! 2210 02:46:01,383 --> 02:46:02,092 Climb! 2211 02:46:02,467 --> 02:46:03,093 Go! 2212 02:46:03,927 --> 02:46:04,720 Go up! 2213 02:46:10,517 --> 02:46:11,518 We're rolling over! 2214 02:46:11,894 --> 02:46:12,519 Go, go, go, go! 2215 02:46:12,603 --> 02:46:13,353 Okay... 2216 02:46:15,898 --> 02:46:16,982 No! 2217 02:46:17,441 --> 02:46:18,567 Mom! 2218 02:46:26,700 --> 02:46:27,701 Kiri! 2219 02:46:27,826 --> 02:46:28,535 Keep going! 2220 02:46:32,247 --> 02:46:33,248 This way, this way! 2221 02:46:33,749 --> 02:46:34,416 Okay. 2222 02:46:34,583 --> 02:46:35,209 Go! 2223 02:46:39,338 --> 02:46:41,340 Open it! Open it! 2224 02:46:43,300 --> 02:46:44,384 Mom! 2225 02:46:47,429 --> 02:46:48,430 Come on! 2226 02:46:57,981 --> 02:46:58,982 Go, Tuk! 2227 02:47:01,068 --> 02:47:02,069 There's no way out! 2228 02:47:04,363 --> 02:47:05,447 Stay together, okay? 2229 02:47:05,614 --> 02:47:06,990 -Yes. -Stay together. 2230 02:47:07,157 --> 02:47:08,158 Yes. 2231 02:47:37,104 --> 02:47:38,313 Oh, Great Mother! 2232 02:47:38,438 --> 02:47:39,815 Oh, Great Mother, help us! 2233 02:48:22,649 --> 02:48:23,650 Kiri! 2234 02:48:44,213 --> 02:48:44,838 Bro! 2235 02:48:45,797 --> 02:48:46,715 Mom and Dad... 2236 02:48:46,840 --> 02:48:47,549 are down there. 2237 02:48:47,674 --> 02:48:48,300 In the ship. 2238 02:48:48,467 --> 02:48:49,510 Grab on. 2239 02:48:50,302 --> 02:48:51,303 Bro, I'm good. Go! 2240 02:49:19,039 --> 02:49:20,040 Okay. 2241 02:49:47,860 --> 02:49:48,861 Jake! 2242 02:50:25,606 --> 02:50:26,273 Dad. 2243 02:50:31,445 --> 02:50:32,446 Fuck! 2244 02:50:47,211 --> 02:50:48,962 Come on, you son of a bitch! 2245 02:50:49,171 --> 02:50:50,088 Dad, just breathe. 2246 02:50:50,297 --> 02:50:51,131 Neteyam? 2247 02:50:51,924 --> 02:50:52,925 No, Dad. It's Lo'ak. 2248 02:50:54,343 --> 02:50:55,344 Oh, Lo'ak. 2249 02:50:56,637 --> 02:50:57,638 I'm sorry, sir. 2250 02:50:58,138 --> 02:50:59,848 I'm sorry about Neteyam. It's all my fault. 2251 02:51:00,057 --> 02:51:01,058 Just focus. 2252 02:51:01,183 --> 02:51:02,267 Focus on now. 2253 02:51:21,537 --> 02:51:22,663 We're losing the air pocket. 2254 02:51:22,829 --> 02:51:23,830 Come on. We've gotta move. 2255 02:51:23,997 --> 02:51:25,082 Come on, Dad. 2256 02:51:32,798 --> 02:51:34,341 You know your way out? 2257 02:51:34,758 --> 02:51:37,469 I think so. But, Dad, it's gonna be a long breath-hold. 2258 02:51:37,636 --> 02:51:39,179 I can't make it. 2259 02:51:39,721 --> 02:51:41,098 You can. You can. 2260 02:51:41,223 --> 02:51:41,849 No. 2261 02:51:41,974 --> 02:51:43,016 So you gotta go right now. 2262 02:51:43,517 --> 02:51:45,060 I can't lose you too, Dad. 2263 02:51:45,227 --> 02:51:45,894 Please. 2264 02:51:50,399 --> 02:51:51,984 Mama, I'm scared. 2265 02:51:53,485 --> 02:51:54,486 It is all right. 2266 02:51:55,320 --> 02:51:56,363 Stay close to me. 2267 02:51:57,322 --> 02:51:58,365 Stay close to Mama. 2268 02:52:00,951 --> 02:52:01,952 It's okay. 2269 02:52:18,635 --> 02:52:20,470 You just have to slow your heart down. 2270 02:52:20,929 --> 02:52:22,097 Be real calm. 2271 02:52:23,432 --> 02:52:24,683 Breathe from here. 2272 02:52:24,850 --> 02:52:26,435 Hey, breathe from here. 2273 02:52:39,990 --> 02:52:41,325 The way of water has no... 2274 02:52:41,450 --> 02:52:42,743 beginning and no end. 2275 02:52:45,454 --> 02:52:47,497 The sea is around you and in you. 2276 02:52:49,124 --> 02:52:50,334 The sea is your home... 2277 02:52:50,459 --> 02:52:52,794 before your birth and after your death. 2278 02:52:58,008 --> 02:53:00,886 The sea gives and the sea takes. 2279 02:53:02,137 --> 02:53:04,181 Water connects all things. 2280 02:53:06,350 --> 02:53:07,893 Life to death. 2281 02:53:09,728 --> 02:53:12,022 Darkness to light. 2282 02:53:35,295 --> 02:53:36,129 -Hi. -Kiri! 2283 02:53:36,296 --> 02:53:37,256 Kiri. 2284 02:53:37,422 --> 02:53:39,424 Everything's going to be all right, little sister. 2285 02:53:39,758 --> 02:53:40,592 Mom... 2286 02:53:40,717 --> 02:53:42,094 I'm gonna give this to you. 2287 02:53:47,140 --> 02:53:48,016 It'll help you. 2288 02:53:49,601 --> 02:53:50,561 Dad, you can do this. 2289 02:53:52,396 --> 02:53:53,605 Trust me. 2290 02:53:54,231 --> 02:53:55,190 Calm your heart. 2291 02:53:57,568 --> 02:53:58,569 Big breaths. 2292 02:54:02,573 --> 02:54:03,574 Last breath. 2293 02:54:08,620 --> 02:54:09,621 Follow me. 2294 02:55:25,948 --> 02:55:27,199 Hold on. 2295 02:55:27,324 --> 02:55:28,242 Just breathe. 2296 02:55:28,909 --> 02:55:29,743 Just breathe. 2297 02:55:34,331 --> 02:55:35,332 Thank you. 2298 02:55:44,341 --> 02:55:45,843 I See you... 2299 02:55:46,009 --> 02:55:46,802 son. 2300 02:55:49,471 --> 02:55:50,305 MaJake! 2301 02:55:51,723 --> 02:55:52,850 -Dad! -Mom! 2302 02:55:53,016 --> 02:55:54,226 Dad. Dad. 2303 02:55:55,727 --> 02:55:56,395 Come on. 2304 02:55:58,939 --> 02:56:00,107 Here. 2305 02:56:06,446 --> 02:56:07,447 Brother. 2306 02:56:16,874 --> 02:56:18,792 Sullys stick together. 2307 02:56:21,128 --> 02:56:22,671 It was our greatest weakness... 2308 02:56:24,047 --> 02:56:25,507 and our great strength. 2309 02:56:27,509 --> 02:56:29,261 Thank you, Great Mother. 2310 02:56:29,970 --> 02:56:30,971 Thank you. 2311 02:57:10,302 --> 02:57:11,303 Let's move out. 2312 02:57:17,935 --> 02:57:18,936 Son. 2313 02:57:21,188 --> 02:57:22,189 Come with me. 2314 02:57:26,944 --> 02:57:27,945 Spider! 2315 02:58:02,271 --> 02:58:03,188 Monkey Boy! 2316 02:58:07,860 --> 02:58:09,069 Spider. 2317 02:58:16,410 --> 02:58:17,578 -You all right? -Yeah. 2318 02:58:21,790 --> 02:58:22,791 Come here. 2319 02:58:25,794 --> 02:58:27,963 A son for a son. 2320 02:58:44,730 --> 02:58:46,982 Every songcord must have a last bead. 2321 02:59:12,174 --> 02:59:14,009 A father protects. 2322 02:59:15,344 --> 02:59:16,845 It's what gives him meaning. 2323 02:59:45,207 --> 02:59:47,668 The People say that all energy is only borrowed. 2324 02:59:50,504 --> 02:59:52,381 And one day you have to give it back. 2325 03:00:06,228 --> 03:00:07,896 Eywa holds... 2326 03:00:08,105 --> 03:00:09,523 all her children in her heart. 2327 03:00:11,483 --> 03:00:12,776 Nothing is ever lost. 2328 03:00:16,113 --> 03:00:17,114 Neteyam! 2329 03:00:17,739 --> 03:00:18,949 Neteyam! 2330 03:00:39,011 --> 03:00:40,262 My family and I... 2331 03:00:41,388 --> 03:00:42,431 we'll move on tomorrow. 2332 03:00:43,182 --> 03:00:44,308 Far away from here. 2333 03:00:45,726 --> 03:00:47,436 Your son lies with our ancestors. 2334 03:00:48,729 --> 03:00:51,398 You are Metkayina now. 2335 03:00:57,112 --> 03:00:58,530 And there it was. 2336 03:01:00,532 --> 03:01:01,950 We are Sea People now. 2337 03:01:04,494 --> 03:01:06,413 This is our home. 2338 03:02:06,974 --> 03:02:07,975 Dad! 2339 03:02:08,851 --> 03:02:09,852 Look what I caught! 2340 03:02:10,644 --> 03:02:11,645 Wow. 2341 03:02:12,938 --> 03:02:13,981 Oh, that's a big one. 2342 03:02:14,648 --> 03:02:16,316 He was in that pool. 2343 03:02:16,441 --> 03:02:17,067 By the rocks. 2344 03:02:19,278 --> 03:02:20,529 Right where you said. 2345 03:02:24,408 --> 03:02:25,534 What is it, Dad? 2346 03:02:27,077 --> 03:02:28,078 Why are you crying? 2347 03:02:30,372 --> 03:02:32,958 I'm just happy to see you, boy. 2348 03:02:34,585 --> 03:02:35,919 I'm happy to see you, too. 2349 03:02:38,672 --> 03:02:39,298 Here. 2350 03:02:39,423 --> 03:02:40,174 You try. 2351 03:02:42,676 --> 03:02:43,677 Okay. 2352 03:02:45,429 --> 03:02:46,763 Leave any for me? 2353 03:02:46,930 --> 03:02:47,931 Maybe. 2354 03:02:54,605 --> 03:02:56,356 Yeah! Check that out. See? 2355 03:03:03,989 --> 03:03:05,282 I see now. 2356 03:03:06,241 --> 03:03:08,243 I can't save my family by running. 2357 03:03:09,411 --> 03:03:10,454 This is our home. 2358 03:03:11,455 --> 03:03:13,040 This is our fortress. 2359 03:03:14,416 --> 03:03:16,501 This is where we make our stand.