1
00:01:22,754 --> 00:01:24,381
The forests of Pandora...
2
00:01:25,174 --> 00:01:26,633
hold many dangers.
3
00:01:33,515 --> 00:01:34,808
But the most dangerous thing...
4
00:01:34,933 --> 00:01:35,726
about Pandora...
5
00:01:40,564 --> 00:01:42,816
is that you may grow
to love her too much.
6
00:01:55,829 --> 00:01:57,789
We sing the songcords to remember.
7
00:01:58,832 --> 00:01:59,833
Each bead...
8
00:02:00,542 --> 00:02:01,501
a story
in our life.
9
00:02:03,921 --> 00:02:05,672
A bead for the
birth of our son.
10
00:02:10,802 --> 00:02:11,803
Neteyam!
11
00:02:12,596 --> 00:02:13,764
Neteyam!
12
00:02:21,104 --> 00:02:21,730
A bead...
13
00:02:21,855 --> 00:02:24,066
when we adopted
our daughter, Kiri.
14
00:02:25,734 --> 00:02:27,194
Born of Grace's avatar.
15
00:02:28,445 --> 00:02:30,656
A daughter whose
conception was a total mystery.
16
00:02:45,546 --> 00:02:46,171
A bead...
17
00:02:46,296 --> 00:02:47,631
for the first
communion with Eywa.
18
00:02:51,677 --> 00:02:53,136
The People say...
19
00:02:53,262 --> 00:02:54,096
we live
in Eywa...
20
00:02:56,056 --> 00:02:57,891
and Eywa
lives in us.
21
00:03:00,811 --> 00:03:02,271
The Great Mother...
22
00:03:02,396 --> 00:03:03,689
holds all her children...
23
00:03:03,814 --> 00:03:04,565
in her heart.
24
00:03:13,824 --> 00:03:14,950
Happiness is simple.
25
00:03:17,286 --> 00:03:19,538
But who would've thought a
jarhead like me could crack the code?
26
00:03:30,048 --> 00:03:31,550
Before I knew it,
we had four.
27
00:03:35,929 --> 00:03:37,973
When we sent the Sky
People back to Earth...
28
00:03:38,140 --> 00:03:39,600
a few of 'em stayed.
29
00:03:40,267 --> 00:03:42,144
Science guys,
loyal to the Na'vi.
30
00:03:43,979 --> 00:03:45,230
And then
there was Spider.
31
00:03:46,148 --> 00:03:47,232
He was just stuck here.
32
00:03:47,399 --> 00:03:48,984
Too young
for a cryo-capsule.
33
00:03:49,568 --> 00:03:50,819
You little wild man.
34
00:03:50,944 --> 00:03:51,570
See you, Norm!
35
00:03:51,695 --> 00:03:52,446
Orphaned by the war...
36
00:03:52,613 --> 00:03:54,072
he was raised
by the lab guys.
37
00:03:54,198 --> 00:03:54,865
Spider, take
your spare!
38
00:03:54,990 --> 00:03:56,408
I'm just going
to the village!
39
00:03:57,951 --> 00:03:59,536
He wasn't
part of our family.
40
00:03:59,703 --> 00:04:00,954
He was like a stray cat.
41
00:04:01,121 --> 00:04:02,122
Just always around.
42
00:04:03,874 --> 00:04:05,626
Inseparable
from our kids.
43
00:04:09,546 --> 00:04:10,756
To Neytiri...
44
00:04:10,923 --> 00:04:12,216
he would
always be alien.
45
00:04:13,091 --> 00:04:14,092
One of them.
46
00:04:25,646 --> 00:04:28,273
Took a few years to get the
language through my thick skull.
47
00:04:29,316 --> 00:04:30,442
But now
when I hear it...
48
00:04:30,567 --> 00:04:31,568
it might as well be English.
49
00:04:32,027 --> 00:04:33,028
I hate you!
50
00:04:33,862 --> 00:04:36,406
Well, I hate you
times infinity, Lo'ak!
51
00:04:36,657 --> 00:04:37,658
Penis face!
52
00:04:37,824 --> 00:04:39,660
Hey! Hey!
That's enough.
53
00:04:40,244 --> 00:04:41,828
Don't make me
come over there.
54
00:04:41,995 --> 00:04:44,373
He's gonna come out
from behind those big rocks.
55
00:04:44,540 --> 00:04:45,791
There he is.
56
00:04:48,627 --> 00:04:49,795
There you go.
Go get it!
57
00:04:49,920 --> 00:04:50,546
Yeah!
58
00:04:52,130 --> 00:04:53,924
Hey, Neteyam,
the mighty fisherman.
59
00:04:54,424 --> 00:04:55,425
There you go. Good boy.
60
00:04:59,888 --> 00:05:01,014
Wow, that's a big one.
61
00:05:01,181 --> 00:05:02,182
By the rocks.
62
00:05:03,517 --> 00:05:04,518
Right where
you said.
63
00:05:05,352 --> 00:05:06,353
How tall is he?
64
00:05:06,520 --> 00:05:08,355
-He's... that tall.
-He's tall!
65
00:05:08,522 --> 00:05:09,731
Goes by
too fast.
66
00:05:10,399 --> 00:05:11,400
Like a dream.
67
00:05:13,151 --> 00:05:14,403
-Kiri.
-Bro, come on.
68
00:05:14,570 --> 00:05:15,571
Come on.
69
00:05:16,655 --> 00:05:17,656
Smile, skxawng.
70
00:05:18,740 --> 00:05:20,075
Happiness is simple.
71
00:05:23,537 --> 00:05:24,538
Like date night.
72
00:05:25,080 --> 00:05:26,415
Time away from the kids.
73
00:05:58,155 --> 00:05:59,990
But the thing
about happiness...
74
00:06:02,409 --> 00:06:03,785
it can vanish
in a heartbeat.
75
00:06:10,500 --> 00:06:12,169
A new star in the night.
76
00:06:14,046 --> 00:06:15,380
It could only mean one thing.
77
00:06:22,804 --> 00:06:25,140
Ships. Decelerating.
78
00:06:34,149 --> 00:06:35,776
And Sky
People returning.
79
00:09:05,968 --> 00:09:07,719
Pulse 168.
80
00:09:07,886 --> 00:09:08,929
Yeah, here it comes.
81
00:09:09,096 --> 00:09:10,097
You're just fine.
82
00:09:10,722 --> 00:09:11,723
Just lie still.
83
00:09:12,224 --> 00:09:13,225
Stay calm.
84
00:09:15,227 --> 00:09:17,437
Yep. Pupillary
reflex is good.
85
00:09:17,604 --> 00:09:18,730
Get that out of his face.
86
00:09:19,314 --> 00:09:19,940
Colonel...
87
00:09:20,858 --> 00:09:21,567
can you hear me?
88
00:09:21,984 --> 00:09:22,609
Colonel?
89
00:09:25,863 --> 00:09:27,197
You need to lie
back down, sir.
90
00:09:32,619 --> 00:09:33,787
Sedate him!
Sedate him!
91
00:09:33,996 --> 00:09:34,913
Get outta here.
92
00:09:35,497 --> 00:09:36,164
Go, go, go!
93
00:09:36,456 --> 00:09:37,124
Get security!
94
00:09:37,291 --> 00:09:38,292
-Grab him!
-Grab him!
95
00:09:39,585 --> 00:09:40,502
Hold him!
96
00:09:40,627 --> 00:09:41,253
Calm down!
97
00:09:41,420 --> 00:09:42,421
Colonel,
stand down!
98
00:09:42,754 --> 00:09:43,380
Colonel...
99
00:09:43,505 --> 00:09:44,131
it's me!
100
00:09:44,506 --> 00:09:45,507
Corporal Wainfleet!
101
00:09:49,469 --> 00:09:50,470
Lyle?
102
00:09:52,055 --> 00:09:53,056
That you?
103
00:09:53,557 --> 00:09:55,976
Yes, sir.
And Z Dog.
104
00:09:57,311 --> 00:09:58,312
And Fike.
105
00:10:01,773 --> 00:10:02,983
I'm all right.
Let me go.
106
00:10:03,775 --> 00:10:04,776
I'm all right.
107
00:10:26,173 --> 00:10:27,174
Well...
108
00:10:28,425 --> 00:10:30,302
ain't this a bitch.
109
00:10:39,645 --> 00:10:43,774
Stand by. Two minutes to
Pandora insertion. Secure for Delta V.
110
00:10:45,817 --> 00:10:47,194
All right. Umbilical's clear.
111
00:10:48,278 --> 00:10:49,613
Pulse ox 89.
112
00:10:51,198 --> 00:10:54,826
In case you haven't figured it
out yet, you're Colonel Miles Quaritch.
113
00:10:54,993 --> 00:10:57,621
Only younger,
taller, bluer...
114
00:10:57,746 --> 00:10:59,331
and not nearly
as good-lookin'.
115
00:11:00,415 --> 00:11:02,084
In two hours,
I fly a mission...
116
00:11:02,209 --> 00:11:03,961
against the
Na'vi's stronghold.
117
00:11:04,127 --> 00:11:08,882
The powers that be thought it prudent
that I do this backup just in case.
118
00:11:09,049 --> 00:11:11,218
And if you are
watchin' it, well...
119
00:11:11,385 --> 00:11:13,470
it means that I did
get my ticket punched.
120
00:11:15,681 --> 00:11:16,682
Hey, Parker...
121
00:11:17,057 --> 00:11:18,851
just what the hell am I
supposed to say now?
122
00:11:19,351 --> 00:11:20,853
Just remind him
how this works.
123
00:11:21,311 --> 00:11:22,813
Here.
124
00:11:23,272 --> 00:11:25,899
So see this? This is all your
memories and your personality.
125
00:11:26,066 --> 00:11:27,359
We're gonna send
this back to Earth...
126
00:11:27,526 --> 00:11:29,862
where you're growing
in a lab as we speak.
127
00:11:30,028 --> 00:11:31,613
We're gonna imprint
you with it, and then...
128
00:11:31,738 --> 00:11:32,364
Hey, hey, hey.
129
00:11:32,531 --> 00:11:34,116
Am I doin' this,
or are you doin' this?
130
00:11:34,241 --> 00:11:35,200
Hurry it up.
Hurry it up.
131
00:11:35,784 --> 00:11:37,202
Anyway,
the idea...
132
00:11:37,327 --> 00:11:41,123
is to get the minds of the
saltiest on-world operators.
133
00:11:41,290 --> 00:11:44,501
Yeah, like Corporal
Wainfleet over there...
134
00:11:45,294 --> 00:11:47,337
and your humble
narrator into...
135
00:11:47,504 --> 00:11:49,047
recombinant bodies.
136
00:11:49,798 --> 00:11:51,341
You're a
recom now, Colonel...
137
00:11:51,466 --> 00:11:53,886
loaded with my
memories and my charm.
138
00:11:54,970 --> 00:11:56,805
What you won't
remember is my death...
139
00:11:56,972 --> 00:11:58,307
because it
hasn't happened yet...
140
00:11:58,807 --> 00:12:00,017
and it ain't gonna.
141
00:12:00,184 --> 00:12:01,602
-Damn right.
-Hell yeah.
142
00:12:02,144 --> 00:12:03,312
Well, whatever happened...
143
00:12:04,730 --> 00:12:07,566
if you're any clone of mine, you'll
be lookin' for some payback.
144
00:12:07,733 --> 00:12:10,027
And Jake Sully would be
at the top of that list.
145
00:12:13,864 --> 00:12:14,865
Remember, kid...
146
00:12:15,616 --> 00:12:17,075
a Marine
can't be defeated.
147
00:12:17,868 --> 00:12:18,994
Oh, you can kill us...
148
00:12:19,828 --> 00:12:21,538
but we'll just
regroup in hell.
149
00:12:22,998 --> 00:12:23,999
Semper fi.
150
00:12:52,694 --> 00:12:53,987
Ground team, go!
151
00:13:47,958 --> 00:13:49,209
Take this! Go!
152
00:13:54,047 --> 00:13:55,632
Let's go. Two
minutes, people. Let's go.
153
00:14:00,053 --> 00:14:01,889
Bro, we have got
to get down there.
154
00:14:02,431 --> 00:14:04,099
No way!
Dad will skin us!
155
00:14:04,266 --> 00:14:06,018
Come on.
Don't be a wuss.
156
00:14:06,560 --> 00:14:07,436
Lo'ak!
157
00:14:07,686 --> 00:14:09,021
Get back
here, you...
158
00:14:12,316 --> 00:14:13,317
Taking the
whole case!
159
00:14:13,483 --> 00:14:15,027
We're taking mags,
the RPGs, the stingers.
160
00:14:19,448 --> 00:14:20,657
Bro, let's go. Come on!
161
00:14:21,033 --> 00:14:21,867
Okay, let's go!
162
00:14:23,952 --> 00:14:24,953
Move! Take that!
163
00:14:25,871 --> 00:14:26,580
Take these weapons.
164
00:14:26,705 --> 00:14:27,331
Here, boy. Go!
165
00:14:29,791 --> 00:14:31,126
You don't even
know how to use it.
166
00:14:32,669 --> 00:14:33,921
Dad taught me.
167
00:14:41,887 --> 00:14:42,763
Gunship's
inbound!
168
00:14:50,729 --> 00:14:51,730
Bro, come on!
169
00:15:01,949 --> 00:15:03,242
Lo'ak, where are you?
170
00:15:03,367 --> 00:15:04,117
Neteyam!
171
00:15:05,285 --> 00:15:06,745
Easy, easy, you okay?
172
00:15:06,912 --> 00:15:08,497
-Yeah.
-Where's your brother?
173
00:15:09,206 --> 00:15:10,332
-That way.
-Where is he? Where?
174
00:15:10,499 --> 00:15:11,250
Get outta here!
175
00:15:11,375 --> 00:15:12,000
Go on!
176
00:15:13,210 --> 00:15:14,211
Neteyam!
177
00:15:16,755 --> 00:15:17,756
Oh, no.
178
00:15:19,800 --> 00:15:21,468
Oh, no, no, no.
179
00:15:22,177 --> 00:15:23,220
Oh, God.
180
00:15:28,475 --> 00:15:29,476
Dad?
181
00:15:32,437 --> 00:15:34,481
What are you doin' here, boy?
What the hell were you thinkin'?
182
00:15:35,566 --> 00:15:36,567
I'm sorry.
183
00:15:38,402 --> 00:15:39,444
I'm sorry, sir.
184
00:15:43,740 --> 00:15:45,868
We are not in Kansas anymore.
185
00:15:46,994 --> 00:15:48,704
We are going to Pandora.
186
00:15:49,955 --> 00:15:50,998
Now...
187
00:15:51,582 --> 00:15:54,960
I know you're all askin'
yourselves the same question.
188
00:15:57,963 --> 00:15:59,089
Why so blue?
189
00:16:03,635 --> 00:16:05,012
For our sins
in our past life...
190
00:16:05,220 --> 00:16:06,054
we have been
brought back...
191
00:16:06,180 --> 00:16:08,473
in the form
of our enemy.
192
00:16:08,640 --> 00:16:12,561
That gives us their size,
their strength, their speed.
193
00:16:12,978 --> 00:16:14,980
And with
our training...
194
00:16:15,397 --> 00:16:16,899
that's a pretty
potent mix.
195
00:16:18,775 --> 00:16:19,985
Do we have a
mission yet?
196
00:16:20,152 --> 00:16:21,361
Indeed
we do.
197
00:16:22,321 --> 00:16:24,823
Our mission is to
hunt down and kill...
198
00:16:24,990 --> 00:16:26,909
the leader of the
Na'vi insurgency.
199
00:16:27,784 --> 00:16:30,913
The one they call
Toruk Makto.
200
00:16:31,580 --> 00:16:32,831
Jake Sully.
201
00:16:32,998 --> 00:16:33,957
Yeah!
202
00:16:41,715 --> 00:16:43,217
Attack, attack!
203
00:16:44,134 --> 00:16:45,385
Got ya!
204
00:16:45,552 --> 00:16:46,303
Tuk!
205
00:16:46,428 --> 00:16:47,054
Come on!
206
00:16:47,554 --> 00:16:49,056
I'm definitely faster
when I'm blue.
207
00:16:49,223 --> 00:16:50,224
Skxawng.
208
00:16:50,390 --> 00:16:51,391
No, seriously.
209
00:16:51,517 --> 00:16:52,601
And the animals
respect me more.
210
00:16:52,768 --> 00:16:54,269
They don't think
of me as human.
211
00:16:54,436 --> 00:16:56,146
Wait.
You're human?
212
00:17:06,323 --> 00:17:07,324
They're
coming!
213
00:17:12,621 --> 00:17:13,580
They're coming!
214
00:17:13,705 --> 00:17:14,706
Kiri, Spider!
215
00:17:14,997 --> 00:17:16,749
The war party's
coming back!
216
00:17:16,917 --> 00:17:18,168
Come on,
come on.
217
00:17:18,334 --> 00:17:19,710
Let's go,
come on.
218
00:17:34,351 --> 00:17:35,394
-Mom!
-Tuk...
219
00:17:35,561 --> 00:17:37,104
-Mom.
-Tuk, Tuk, Tuk.
220
00:17:39,439 --> 00:17:40,190
Fall in.
221
00:17:43,026 --> 00:17:44,486
You're supposed
to be spotters.
222
00:17:44,653 --> 00:17:46,321
You spot bogeys,
and you call 'em in.
223
00:17:46,446 --> 00:17:47,531
From a
distance!
224
00:17:48,031 --> 00:17:49,783
Does any of this
sound familiar? Get here!
225
00:17:50,450 --> 00:17:52,369
Jesus. I let you two
geniuses fly a mission...
226
00:17:52,536 --> 00:17:54,204
and you disobey
direct orders.
227
00:17:55,080 --> 00:17:57,541
Kiri, can you go help your
grandmother with the wounded? Please?
228
00:17:57,708 --> 00:17:58,709
My brother
is wounded.
229
00:17:59,126 --> 00:17:59,877
It's fine.
230
00:18:00,043 --> 00:18:01,712
-Tuk, go with her. Go.
-Dad.
231
00:18:01,879 --> 00:18:03,797
Sir. I take
full responsibility.
232
00:18:04,006 --> 00:18:04,631
Yeah, you do.
233
00:18:04,756 --> 00:18:05,465
That's right.
234
00:18:05,799 --> 00:18:08,343
'Cause you're the older
brother. You gotta act like it.
235
00:18:09,428 --> 00:18:10,554
MaJake.
236
00:18:11,096 --> 00:18:12,848
Your son is
actually bleeding.
237
00:18:13,015 --> 00:18:14,433
Mother,
it's fine. I...
238
00:18:16,602 --> 00:18:18,520
Just go and get patched up.
Go on, dismissed.
239
00:18:24,234 --> 00:18:27,154
You do understand that you
almost got your brother killed.
240
00:18:27,738 --> 00:18:28,739
Yes, sir.
241
00:18:31,033 --> 00:18:32,618
You're grounded.
No flying for a month.
242
00:18:33,368 --> 00:18:35,162
Now, see to the ikran.
All of 'em.
243
00:18:35,454 --> 00:18:36,205
Yes, sir.
244
00:18:36,330 --> 00:18:37,915
And get that
crap off your face.
245
00:18:47,049 --> 00:18:48,842
Aw, want a kiss
on the boo-boo?
246
00:18:49,009 --> 00:18:50,010
-Give him this.
-Okay.
247
00:18:50,177 --> 00:18:51,720
I would use yalna bark.
248
00:18:51,803 --> 00:18:52,513
Here, drink.
249
00:18:52,596 --> 00:18:53,263
Oh, you would?
250
00:18:53,680 --> 00:18:55,140
And who
is Tsahik?
251
00:18:55,641 --> 00:18:56,850
You are, Grand... Move!
252
00:18:57,309 --> 00:18:59,686
You are, Grandmother.
But yalna bark is better.
253
00:19:02,147 --> 00:19:03,315
It stings less.
254
00:19:03,899 --> 00:19:05,234
Mighty Warrior.
255
00:19:13,075 --> 00:19:14,201
What?
256
00:19:16,662 --> 00:19:18,872
Neteyam and Lo'ak
try to live up to you.
257
00:19:20,666 --> 00:19:21,917
It is very
hard on them.
258
00:19:23,627 --> 00:19:24,836
I know.
259
00:19:27,089 --> 00:19:29,174
You are very
hard on them.
260
00:19:31,885 --> 00:19:33,762
I'm their father.
It's my job.
261
00:19:35,681 --> 00:19:37,391
This is
not a squad.
262
00:19:37,558 --> 00:19:39,059
It is a family.
263
00:19:50,153 --> 00:19:51,822
I thought
we'd lost them.
264
00:20:00,706 --> 00:20:01,790
Hey, man.
How's it going?
265
00:20:01,915 --> 00:20:02,791
Hey, Spider.
266
00:20:03,333 --> 00:20:04,710
Your ass
is mine.
267
00:20:04,877 --> 00:20:05,794
I'm right here.
268
00:20:06,545 --> 00:20:07,713
Avatars only...
269
00:20:07,838 --> 00:20:08,505
go around!
270
00:20:09,131 --> 00:20:10,090
Sorry.
271
00:20:10,507 --> 00:20:12,843
Yeah. Those blue stripes
don't make you any bigger, bro.
272
00:20:13,552 --> 00:20:15,137
Yeah, well, I can
still kick your ass.
273
00:20:18,640 --> 00:20:19,641
Hell of a day.
274
00:20:19,808 --> 00:20:20,809
Long run.
275
00:20:23,979 --> 00:20:25,355
Real hysterical,
guys.
276
00:20:25,522 --> 00:20:26,940
You know what
really sucks though?
277
00:20:27,065 --> 00:20:28,233
Is you can breathe
Earth air for hours...
278
00:20:28,400 --> 00:20:30,986
and I can only breathe
your air for, like, 10 seconds.
279
00:20:31,153 --> 00:20:33,530
Yeah, Monkey Boy,
that really sucks.
280
00:20:33,697 --> 00:20:34,698
For you.
281
00:20:41,663 --> 00:20:43,248
-Hi, Max.
-Hey, kids.
282
00:20:43,415 --> 00:20:44,082
Hey. What's up, Max?
283
00:20:44,791 --> 00:20:45,459
What's up, Norm?
284
00:20:51,507 --> 00:20:52,382
Hi, Ma.
285
00:21:03,143 --> 00:21:05,687
Maybe I'm just losing it out here...
286
00:21:05,854 --> 00:21:07,606
but I'm seeing real evidence...
287
00:21:07,731 --> 00:21:11,485
of a systemic response on a global level.
288
00:21:12,236 --> 00:21:13,320
I can't...
289
00:21:14,613 --> 00:21:17,533
I won't use the term
"intelligence." It's...
290
00:21:18,617 --> 00:21:20,702
maybe "awareness"
is a better word.
291
00:21:21,578 --> 00:21:25,541
It's like the entire
biosphere of Pandora...
292
00:21:25,666 --> 00:21:27,042
is aware...
293
00:21:27,209 --> 00:21:30,295
and capable of this
cognitive response.
294
00:21:32,005 --> 00:21:33,382
Oh, crap,
I can't say that.
295
00:21:34,341 --> 00:21:35,384
They'll
crucify me.
296
00:21:36,051 --> 00:21:37,010
I mean,
I need to say...
297
00:21:37,886 --> 00:21:39,888
So who do you think
knocked her up?
298
00:21:40,889 --> 00:21:41,890
Pretty sure it was Norm.
299
00:21:42,057 --> 00:21:43,058
Totally.
300
00:21:44,768 --> 00:21:46,520
You do not
deserve to live.
301
00:21:46,728 --> 00:21:48,021
No, no, no.
Think about it, right?
302
00:21:48,188 --> 00:21:49,481
I mean, he's the
teacher's pet.
303
00:21:49,648 --> 00:21:51,108
He's out at the lab
with her all the time.
304
00:21:51,316 --> 00:21:53,193
I would
kill myself.
305
00:21:53,360 --> 00:21:54,695
I would
drink acid.
306
00:21:54,862 --> 00:21:56,822
Bro, you're right.
He's, like, in every shot.
307
00:21:56,989 --> 00:21:59,241
Bro, look, look,
he's giving her looks.
308
00:21:59,408 --> 00:22:00,409
Hey.
309
00:22:01,076 --> 00:22:02,619
See, I'm thinkin'...
310
00:22:02,786 --> 00:22:05,497
their two avatars were out
in the woods all alone...
311
00:22:06,123 --> 00:22:06,915
Gross!
312
00:22:07,082 --> 00:22:07,833
Guys.
313
00:22:07,958 --> 00:22:10,711
I mean, sometimes it's not
so great to know who your father was.
314
00:22:15,424 --> 00:22:16,425
Whatever.
315
00:22:17,092 --> 00:22:18,343
Don't even
remember him.
316
00:22:18,760 --> 00:22:19,761
No, Spider.
317
00:22:19,928 --> 00:22:21,722
-Dude.
-Spider...
318
00:22:24,141 --> 00:22:25,559
You are not him.
319
00:23:06,225 --> 00:23:08,769
Go, go, go!
Directly inside the terminal.
320
00:23:08,936 --> 00:23:09,978
Do not stop.
321
00:23:14,608 --> 00:23:15,609
Masks off.
322
00:23:20,447 --> 00:23:21,448
Sir...
323
00:23:21,573 --> 00:23:22,950
this is
the General.
324
00:23:32,709 --> 00:23:34,211
General
Ardmore.
325
00:23:35,295 --> 00:23:36,588
Good to meet you, Colonel.
326
00:23:37,381 --> 00:23:38,590
I've heard good things...
327
00:23:39,383 --> 00:23:41,385
but a lot's changed
since your last tour here.
328
00:23:41,593 --> 00:23:42,427
Walk with me.
329
00:23:45,389 --> 00:23:47,599
The new ops
center is over here.
330
00:23:47,766 --> 00:23:48,934
That just came online.
331
00:23:49,726 --> 00:23:52,729
These Swarm Assemblers,
they can put up a building in six days.
332
00:23:53,856 --> 00:23:57,526
We have done more here in a year
than in the previous 30 years.
333
00:23:59,194 --> 00:24:01,113
We're not here to
run a mine, Colonel.
334
00:24:01,613 --> 00:24:02,781
As On-World
Commander...
335
00:24:02,906 --> 00:24:04,700
I have been charged
with a greater mission.
336
00:24:10,205 --> 00:24:11,290
Earth
is dying.
337
00:24:12,666 --> 00:24:15,794
Our task here is to
tame this frontier.
338
00:24:16,795 --> 00:24:18,672
Nothing less than
to make Pandora...
339
00:24:18,797 --> 00:24:20,048
the new home
for humanity.
340
00:24:21,633 --> 00:24:23,677
But before
we can do that...
341
00:24:23,844 --> 00:24:26,096
we need to
pacify the hostiles.
342
00:24:28,891 --> 00:24:32,019
Sully's raids are becoming
bolder and more frequent.
343
00:24:32,936 --> 00:24:34,563
His strikes are well-planned.
344
00:24:34,730 --> 00:24:37,399
He's got tight coordination
between his ground and air assets.
345
00:24:38,400 --> 00:24:42,279
His forces are hitting our
outlying sites. The mines, pipelines...
346
00:24:42,446 --> 00:24:44,072
cutting off our supply chain.
347
00:24:44,698 --> 00:24:46,825
And they hit a maglev two days ago.
348
00:24:51,788 --> 00:24:53,373
Any intel on Sully's...
349
00:24:53,498 --> 00:24:54,625
base of operations?
350
00:24:54,791 --> 00:24:56,043
Yeah.
Give me the mountains.
351
00:24:58,003 --> 00:25:00,964
It's a cave system in the
Hallelujah Mountains somewhere.
352
00:25:03,175 --> 00:25:06,136
But every time we send our
forces up there, we take losses.
353
00:25:07,596 --> 00:25:10,307
Our hardware really
stirs up the hornet's nest.
354
00:25:11,475 --> 00:25:13,352
We only get 10 minutes
in enemy airspace...
355
00:25:13,477 --> 00:25:14,895
they are all over us.
356
00:25:17,981 --> 00:25:18,982
Colonel...
357
00:25:19,149 --> 00:25:22,110
we believe your Blue Team will
be perceived as indigenous...
358
00:25:22,277 --> 00:25:23,946
and will not trigger...
359
00:25:24,071 --> 00:25:24,863
the immune response.
360
00:25:25,030 --> 00:25:27,866
And how might we test
that hypothesis, General?
361
00:25:28,909 --> 00:25:29,993
The hard way.
362
00:25:31,870 --> 00:25:32,996
Outstanding.
363
00:25:46,760 --> 00:25:48,387
We're entering
hostile airspace.
364
00:25:49,137 --> 00:25:50,180
Copy that.
365
00:26:00,232 --> 00:26:02,192
-Bro!
-Go, Monkey Boy!
366
00:26:02,359 --> 00:26:04,528
Guys, wait up!
367
00:26:41,315 --> 00:26:42,900
Tuk!
Keep up!
368
00:26:43,567 --> 00:26:44,902
Okay,
okay.
369
00:26:45,068 --> 00:26:46,403
Bro, why'd you
bring her anyway?
370
00:26:47,029 --> 00:26:48,113
She's such
a cry baby.
371
00:26:48,655 --> 00:26:50,741
She's all,
"I'm telling.
372
00:26:50,866 --> 00:26:51,658
"You're not supposed
to go to the battlefield.
373
00:26:51,825 --> 00:26:53,660
"I'll tell Mom if you
don't let me come."
374
00:26:53,785 --> 00:26:54,995
Don't pick on her.
375
00:26:56,997 --> 00:26:57,998
Come on.
376
00:26:59,499 --> 00:27:00,626
Oh, sick!
377
00:27:01,919 --> 00:27:03,295
Are there any
dead bodies up there?
378
00:27:03,921 --> 00:27:05,214
Bro, check it out.
Come on.
379
00:27:49,633 --> 00:27:50,634
No shit.
380
00:28:00,978 --> 00:28:02,521
Kiri.
381
00:28:02,938 --> 00:28:03,939
Kiri.
382
00:28:06,942 --> 00:28:07,943
Kiri...
383
00:28:08,443 --> 00:28:09,444
Kiri, hey.
384
00:28:09,611 --> 00:28:10,612
Hey.
385
00:28:15,701 --> 00:28:16,702
Are you okay?
386
00:28:17,786 --> 00:28:20,038
I was doing that
thing again, wasn't I?
387
00:28:20,455 --> 00:28:22,249
Yeah, you were.
388
00:28:23,083 --> 00:28:24,084
Kiri!
389
00:28:24,251 --> 00:28:26,295
-Kiri!
-Kiri, we have to get back.
390
00:28:26,461 --> 00:28:27,462
All right,
come on.
391
00:28:32,759 --> 00:28:33,886
What is it?
392
00:28:34,761 --> 00:28:36,889
We're always supposed
to be home by eclipse.
393
00:28:39,641 --> 00:28:41,476
It's way too
big for a human.
394
00:28:41,643 --> 00:28:43,020
-Avatars?
-Maybe...
395
00:28:44,062 --> 00:28:45,939
but they're for
sure not ours.
396
00:28:47,691 --> 00:28:48,692
What are you doing?
397
00:28:48,859 --> 00:28:50,152
I'm tracking.
398
00:29:09,421 --> 00:29:10,422
Watch your six.
399
00:29:13,509 --> 00:29:14,551
Clear.
400
00:29:18,805 --> 00:29:19,681
Perimeter
up.
401
00:29:32,986 --> 00:29:33,987
Damn.
402
00:29:56,510 --> 00:29:58,220
We are never supposed to come here.
403
00:29:59,847 --> 00:30:01,139
Dad is going
to ground you.
404
00:30:01,598 --> 00:30:02,516
Can you stop?
405
00:30:02,641 --> 00:30:03,433
For life.
406
00:30:04,518 --> 00:30:05,853
Bro, we have got to
check this out.
407
00:30:06,186 --> 00:30:06,979
Let's go.
408
00:30:24,580 --> 00:30:25,581
Bro...
409
00:30:26,164 --> 00:30:27,624
that's where your dad and my dad...
410
00:30:28,500 --> 00:30:29,501
fought.
411
00:30:29,960 --> 00:30:31,712
That's your
dad's actual suit.
412
00:30:32,504 --> 00:30:33,922
Holy shit.
413
00:30:35,174 --> 00:30:36,592
Lyle,
see if you can...
414
00:30:36,842 --> 00:30:38,677
pull some data
off that dash cam.
415
00:30:39,678 --> 00:30:41,638
That thing's deader
than shit, Colonel.
416
00:30:41,805 --> 00:30:42,598
So were we.
417
00:30:42,723 --> 00:30:43,348
All right.
418
00:30:44,391 --> 00:30:45,392
I gotta call
this in.
419
00:30:45,559 --> 00:30:46,977
No, bro, we're gonna
get in trouble.
420
00:30:47,144 --> 00:30:48,145
Let's go.
421
00:30:52,733 --> 00:30:55,277
Devil Dog, Devil Dog,
this is Eagle Eye, over.
422
00:30:55,777 --> 00:30:57,529
Eagle Eye.
Send your traffic.
423
00:30:57,696 --> 00:30:58,989
I got eyes
on some guys.
424
00:31:00,157 --> 00:31:02,826
They look
like avatars...
425
00:31:03,035 --> 00:31:05,120
but they're in full camo
and carrying ARs.
426
00:31:05,871 --> 00:31:08,165
There's six of them.
Over.
427
00:31:08,332 --> 00:31:09,583
What's your pos?
Over.
428
00:31:11,919 --> 00:31:13,170
We're at
the old shack.
429
00:31:16,340 --> 00:31:17,341
Who's "we"?
430
00:31:18,342 --> 00:31:20,302
Me, Spider, Kiri...
431
00:31:22,095 --> 00:31:23,096
and Tuk.
432
00:31:28,685 --> 00:31:30,521
Son, you listen to
me very carefully.
433
00:31:30,687 --> 00:31:31,688
You pull back
right now.
434
00:31:31,813 --> 00:31:32,731
Do not
make a sound.
435
00:31:32,898 --> 00:31:34,149
You get the
hell out of there.
436
00:31:34,274 --> 00:31:35,067
Move! You copy?
437
00:31:35,484 --> 00:31:36,485
Yes, sir,
moving out.
438
00:31:36,610 --> 00:31:37,236
See,
I told you!
439
00:31:37,319 --> 00:31:37,945
Go, go.
440
00:31:38,820 --> 00:31:39,821
Dad...
441
00:31:40,155 --> 00:31:41,365
I know
a quick way!
442
00:31:46,995 --> 00:31:48,580
You're going to be
in so much trouble.
443
00:31:49,039 --> 00:31:50,040
Kiri, stop.
444
00:31:50,207 --> 00:31:51,333
Guys,
come on.
445
00:31:51,500 --> 00:31:52,543
It's almost eclipse,
come on.
446
00:31:55,504 --> 00:31:56,505
Put it down!
Down!
447
00:31:57,339 --> 00:31:58,340
Put it down or
I'll shoot you!
448
00:31:58,507 --> 00:31:59,424
With me.
449
00:31:59,591 --> 00:32:00,217
Drop it!
450
00:32:00,300 --> 00:32:00,926
Right now!
451
00:32:02,511 --> 00:32:04,388
Do not move!
Put your hands up!
452
00:32:04,847 --> 00:32:05,848
Spider.
453
00:32:06,390 --> 00:32:08,058
Get 'em!
Get 'em!
454
00:32:08,225 --> 00:32:09,601
Get over here! Come on!
455
00:32:10,185 --> 00:32:11,311
Get down!
456
00:32:12,020 --> 00:32:13,021
Stop fighting.
457
00:32:13,689 --> 00:32:14,731
Don't move!
458
00:32:14,898 --> 00:32:15,899
Check 'em
for weapons!
459
00:32:16,525 --> 00:32:17,526
Kiri!
460
00:32:20,654 --> 00:32:21,280
Shut up.
461
00:32:21,363 --> 00:32:21,989
Don't move.
462
00:32:22,823 --> 00:32:24,074
What have we here?
463
00:32:34,126 --> 00:32:35,002
Hey, Colonel...
464
00:32:35,127 --> 00:32:35,919
check it out.
465
00:32:36,461 --> 00:32:37,462
Four fingers.
466
00:32:38,005 --> 00:32:39,131
We got a half-breed.
467
00:32:39,506 --> 00:32:40,507
Shit...
468
00:32:47,097 --> 00:32:48,348
Show me
your fingers.
469
00:32:53,854 --> 00:32:56,440
You're his,
aren't you?
470
00:32:58,567 --> 00:32:59,902
You're his,
all right.
471
00:33:06,700 --> 00:33:07,784
Where is he?
472
00:33:18,962 --> 00:33:19,963
No!
473
00:33:22,132 --> 00:33:22,758
Really?
474
00:33:22,841 --> 00:33:24,301
You wanna play
it this way?
475
00:33:26,220 --> 00:33:26,845
Shut up!
476
00:33:30,724 --> 00:33:31,475
Kiri!
477
00:33:31,600 --> 00:33:32,351
No!
Stop!
478
00:33:32,893 --> 00:33:34,228
Hey! Hey,
don't touch her!
479
00:33:35,229 --> 00:33:35,938
Hey!
480
00:33:36,772 --> 00:33:37,814
Don't hurt
her, please.
481
00:33:40,067 --> 00:33:41,276
Don't move.
482
00:33:42,152 --> 00:33:43,278
What's your
name, kid?
483
00:33:45,239 --> 00:33:46,406
Spider...
484
00:33:47,157 --> 00:33:48,033
Socorro.
485
00:33:57,209 --> 00:33:58,210
Miles?
486
00:34:01,922 --> 00:34:03,423
Nobody calls me that.
487
00:34:06,260 --> 00:34:07,678
Well,
I'll be damned...
488
00:34:09,221 --> 00:34:11,765
Well, I figured they
sent you back to Earth.
489
00:34:13,016 --> 00:34:15,059
They can't put
babies in cryo, dipshit.
490
00:34:22,483 --> 00:34:24,068
What are we
doin', boss?
491
00:34:26,530 --> 00:34:28,282
Iron Sky, Blue One, Actual.
492
00:34:33,119 --> 00:34:34,496
Blue One, Iron Sky,
send your traffic.
493
00:34:35,372 --> 00:34:37,164
We are standing by
for extract, over.
494
00:34:38,041 --> 00:34:39,041
Take us in.
495
00:34:39,209 --> 00:34:40,043
Dragonfly
comin' left...
496
00:34:40,168 --> 00:34:41,586
we are go for extract.
497
00:34:42,086 --> 00:34:43,088
Be advised...
498
00:34:43,255 --> 00:34:44,631
we are bringin' in
high value prisoners.
499
00:34:44,798 --> 00:34:45,798
Let us go!
500
00:34:45,883 --> 00:34:46,508
Shut up.
501
00:34:46,592 --> 00:34:47,718
Sit tight, Blue One...
502
00:34:47,843 --> 00:34:48,677
we're inbound
to your pos.
503
00:34:49,302 --> 00:34:50,637
That's bingo in ten.
504
00:34:50,804 --> 00:34:51,847
We're on the clock.
505
00:34:54,516 --> 00:34:55,976
-Sit!
-Come on, in the dirt!
506
00:34:56,143 --> 00:34:57,227
-Feet up!
-Get down on the ground!
507
00:34:57,352 --> 00:34:57,978
Lyle...
508
00:34:58,061 --> 00:34:59,229
get me some
audio on this.
509
00:35:00,522 --> 00:35:01,481
Shut your mouth.
510
00:35:01,565 --> 00:35:02,232
Don't look up!
511
00:35:03,358 --> 00:35:04,109
That's
Sully's woman.
512
00:35:05,777 --> 00:35:06,904
She's an animal.
513
00:35:08,071 --> 00:35:09,072
Give it up, Quaritch.
514
00:35:10,324 --> 00:35:11,325
Sully.
515
00:35:11,491 --> 00:35:12,910
-It's all over.
-Son of a bitch.
516
00:35:14,203 --> 00:35:15,954
Nothin's over
while I'm breathin'.
517
00:35:17,497 --> 00:35:18,832
I kinda hoped you'd say that.
518
00:35:36,141 --> 00:35:37,351
No, no, you stay
with the ikran.
519
00:35:37,518 --> 00:35:38,602
But, Dad...
520
00:35:38,727 --> 00:35:39,436
I'm a warrior
like you.
521
00:35:39,561 --> 00:35:40,187
I'm supposed
to fight.
522
00:35:40,312 --> 00:35:41,104
Neteyam.
523
00:35:41,230 --> 00:35:43,023
I'm not gonna
say it again.
524
00:35:44,733 --> 00:35:45,734
Yes, sir.
525
00:36:08,549 --> 00:36:09,967
Yeah, there's
nothin' after that.
526
00:36:24,273 --> 00:36:25,691
You want us to recover these remains?
527
00:36:52,092 --> 00:36:53,844
Blue One, stand by ready.
528
00:36:54,011 --> 00:36:54,928
We are three
minutes out.
529
00:36:55,095 --> 00:36:56,889
Heads up,
three minutes.
530
00:37:12,487 --> 00:37:13,488
Watch our six.
531
00:38:02,788 --> 00:38:03,622
Shut up!
532
00:38:18,720 --> 00:38:19,429
Shut up!
533
00:38:21,348 --> 00:38:22,516
Contact rear!
534
00:38:22,850 --> 00:38:23,684
Contact rear!
535
00:38:27,187 --> 00:38:28,188
Lo'ak!
536
00:38:29,398 --> 00:38:30,023
Shit.
537
00:38:33,402 --> 00:38:34,027
You little shit.
538
00:38:34,111 --> 00:38:34,736
Lo'ak!
539
00:38:34,820 --> 00:38:36,238
-Tuk, come on. Go, go, go!
-Get back here!
540
00:38:36,405 --> 00:38:37,406
Run!
541
00:38:37,990 --> 00:38:38,824
Grab 'em!
542
00:38:45,789 --> 00:38:46,790
Come on!
543
00:38:47,833 --> 00:38:48,834
Cover!
544
00:38:52,671 --> 00:38:53,672
Come on!
545
00:39:08,854 --> 00:39:10,480
That you,
Mrs. Sully?
546
00:39:11,148 --> 00:39:13,150
I recognize your calling card.
547
00:39:24,077 --> 00:39:25,746
Why don't you come
on out, Mrs. Sully?
548
00:39:27,456 --> 00:39:28,665
You and I,
we got some...
549
00:39:29,208 --> 00:39:30,834
unfinished business.
550
00:39:35,380 --> 00:39:36,381
Demon!
551
00:39:36,882 --> 00:39:39,510
I will kill you as many
times as I have to!
552
00:39:40,636 --> 00:39:43,347
I guess you and the Corporal
have been pretty...
553
00:39:43,555 --> 00:39:45,098
busy, haven't you?
554
00:39:45,265 --> 00:39:47,184
Dropped yourself a whole litter of...
555
00:39:48,018 --> 00:39:49,061
half-breeds.
556
00:39:57,986 --> 00:39:58,695
Na'vi!
557
00:40:01,990 --> 00:40:02,991
Go, go, go!
558
00:40:05,452 --> 00:40:06,328
You okay?
You okay, boy?
559
00:40:06,411 --> 00:40:07,079
Yeah.
560
00:40:07,538 --> 00:40:09,122
Okay. With me.
Ready? Ready?
561
00:40:09,248 --> 00:40:09,915
Yes, sir!
562
00:40:12,251 --> 00:40:13,252
Move!
563
00:40:17,881 --> 00:40:18,882
Come on!
564
00:40:27,599 --> 00:40:28,600
Go, go, go!
565
00:40:29,476 --> 00:40:30,727
Flank out. Get after 'em!
566
00:40:37,985 --> 00:40:38,986
Spider?
567
00:40:42,322 --> 00:40:43,407
Spider!
568
00:40:43,574 --> 00:40:44,324
Kiri!
569
00:40:44,449 --> 00:40:45,075
Spider.
570
00:40:45,617 --> 00:40:47,286
Come! Come on.
571
00:40:47,953 --> 00:40:49,621
Spider. He's
down there.
572
00:40:49,746 --> 00:40:50,372
No.
573
00:40:55,544 --> 00:40:56,753
Ma'am,
we're at bingo.
574
00:40:56,920 --> 00:40:58,380
Ten minutes in enemy airspace.
575
00:40:59,506 --> 00:41:01,008
Blue One. Get back
to the rally point now.
576
00:41:08,640 --> 00:41:09,266
Blue One...
577
00:41:09,391 --> 00:41:10,017
fall back.
578
00:41:10,392 --> 00:41:11,393
Fall back!
579
00:41:11,560 --> 00:41:12,769
Fall back, fall back!
580
00:41:13,061 --> 00:41:14,062
Move out! Move!
581
00:41:14,938 --> 00:41:15,898
Move, move, move!
582
00:41:16,899 --> 00:41:17,774
-Kiri!
-Spider!
583
00:41:17,900 --> 00:41:19,067
Come, come.
584
00:41:19,193 --> 00:41:19,818
No.
585
00:41:19,902 --> 00:41:20,527
Come!
586
00:41:20,611 --> 00:41:21,695
Go, go, go.
Come on. Let's go.
587
00:41:24,489 --> 00:41:25,991
Hey. Hey, it's
okay. You hurt?
588
00:41:26,158 --> 00:41:27,117
-Are you hurt?
-No, I'm okay.
589
00:41:27,284 --> 00:41:28,452
-Tuk, you hurt?
-Daddy!
590
00:41:48,639 --> 00:41:49,723
Okay,
we're clear.
591
00:41:49,890 --> 00:41:50,933
We're clear.
Everyone okay?
592
00:41:51,016 --> 00:41:52,392
-Mom!
-Tuk.
593
00:41:55,521 --> 00:41:57,814
It's okay. It's
okay. We're okay.
594
00:41:58,106 --> 00:41:59,983
Oh, thank you, Great
Mother. Thank you.
595
00:42:00,901 --> 00:42:01,860
Thank you.
596
00:42:02,486 --> 00:42:03,487
Where's Spider?
597
00:42:04,821 --> 00:42:05,822
They took him.
598
00:42:06,907 --> 00:42:07,908
They took him.
599
00:42:09,117 --> 00:42:10,452
Okay. It's all
right, baby girl.
600
00:42:10,577 --> 00:42:11,620
All right? He's
a tough kid.
601
00:42:12,496 --> 00:42:13,539
All right.
602
00:42:15,582 --> 00:42:16,583
He's gonna be okay.
603
00:42:18,418 --> 00:42:19,711
We're all gonna be okay.
604
00:42:29,721 --> 00:42:30,639
Goddamn!
605
00:42:30,764 --> 00:42:31,431
Come on!
606
00:42:36,103 --> 00:42:37,479
Let me out
of here!
607
00:42:45,904 --> 00:42:47,030
He's completely feral.
608
00:42:47,948 --> 00:42:48,991
Thinks he's
one of them.
609
00:42:53,328 --> 00:42:54,580
This thing.
This Quaritch.
610
00:42:54,746 --> 00:42:55,789
Whatever
he is...
611
00:42:55,956 --> 00:42:56,999
-What's going on?
-He can walk right in here.
612
00:42:57,165 --> 00:42:58,709
He can walk right
under Eywa's nose.
613
00:42:58,876 --> 00:43:00,878
-This is our family. This is our home.
-This is about our family.
614
00:43:01,044 --> 00:43:02,379
This is about
our little ones.
615
00:43:03,672 --> 00:43:05,757
I cannot. You cannot ask this.
616
00:43:08,010 --> 00:43:09,678
I cannot leave
my People.
617
00:43:10,929 --> 00:43:11,680
I will not.
618
00:43:12,222 --> 00:43:13,307
He's hunting us.
619
00:43:15,184 --> 00:43:16,310
He's targeting
our family.
620
00:43:16,435 --> 00:43:17,728
You cannot
ask this!
621
00:43:18,228 --> 00:43:21,023
The children. Everything they've
ever known. The forest.
622
00:43:21,481 --> 00:43:22,608
This is
our home!
623
00:43:22,774 --> 00:43:23,942
He had
our children.
624
00:43:24,109 --> 00:43:25,736
He had 'em
under his knife!
625
00:43:33,160 --> 00:43:34,745
My father gave me...
626
00:43:34,870 --> 00:43:37,080
this bow
as he lay dying.
627
00:43:37,247 --> 00:43:39,333
And he said
protect the People.
628
00:43:40,626 --> 00:43:42,252
You're
Toruk Makto!
629
00:43:43,462 --> 00:43:45,088
This will protect the People!
630
00:43:45,547 --> 00:43:46,798
Quaritch
has Spider.
631
00:43:46,924 --> 00:43:48,133
And that kid
knows everything.
632
00:43:48,300 --> 00:43:49,593
He knows our
whole operation...
633
00:43:49,718 --> 00:43:51,053
and he can lead
them right in here.
634
00:43:51,762 --> 00:43:54,264
If the People harbor
us, they will die.
635
00:43:55,849 --> 00:43:57,017
Do you
understand?
636
00:44:01,688 --> 00:44:02,814
Look, I
got nothing.
637
00:44:03,732 --> 00:44:04,900
I got
no plan...
638
00:44:07,152 --> 00:44:08,862
But I can protect this family.
639
00:44:08,987 --> 00:44:10,697
That I can do.
640
00:44:24,086 --> 00:44:25,671
I know
one thing.
641
00:44:28,632 --> 00:44:29,842
Wherever we go...
642
00:44:29,967 --> 00:44:31,760
this family is our fortress.
643
00:44:45,649 --> 00:44:47,109
Where is Jake Sully?
644
00:44:47,276 --> 00:44:48,402
I don't know!
645
00:44:50,237 --> 00:44:51,446
We know that
you know.
646
00:44:52,281 --> 00:44:53,615
I don't know!
647
00:44:53,782 --> 00:44:54,658
Just form a picture...
648
00:44:54,783 --> 00:44:55,450
in your mind.
649
00:44:55,826 --> 00:44:57,327
Is it one of the
floating mountains?
650
00:44:58,245 --> 00:44:59,413
Let me
out of here!
651
00:44:59,580 --> 00:45:01,039
He's fighting us.
Give us a minute.
652
00:45:01,206 --> 00:45:01,915
I don't know!
653
00:45:02,374 --> 00:45:04,543
Just form a thought,
and we will see it.
654
00:45:05,669 --> 00:45:07,004
I don't know!
655
00:45:07,713 --> 00:45:09,840
Look, I don't like this
any more than you do.
656
00:45:10,757 --> 00:45:12,426
Which clans would be harboring him?
657
00:45:12,509 --> 00:45:13,135
I don't know!
658
00:45:13,218 --> 00:45:14,469
You're gonna
have to kill me!
659
00:45:16,513 --> 00:45:17,139
Watch this.
660
00:45:17,264 --> 00:45:18,849
You're peaking all
over the prefrontal.
661
00:45:18,974 --> 00:45:20,058
It's not gonna stop...
662
00:45:20,184 --> 00:45:21,226
until you give
us something.
663
00:45:21,435 --> 00:45:22,728
Where is he?
664
00:45:23,353 --> 00:45:25,314
I don't know,
you buttholes! Okay?
665
00:45:25,480 --> 00:45:26,732
I don't know!
666
00:45:40,037 --> 00:45:42,497
General, let me try
the personal angle.
667
00:45:47,044 --> 00:45:48,337
He's not your son.
668
00:46:19,952 --> 00:46:21,036
Easy, tiger.
669
00:46:21,203 --> 00:46:22,079
Easy.
670
00:46:30,963 --> 00:46:31,964
We good?
671
00:46:38,595 --> 00:46:39,721
Kid, you
got heart.
672
00:46:40,806 --> 00:46:43,183
Those science pukes
leaned on you pretty hard.
673
00:46:44,393 --> 00:46:45,894
But you gave
them nothin'.
674
00:46:48,063 --> 00:46:49,147
I respect that.
675
00:46:55,112 --> 00:46:56,697
I thought you
might want this.
676
00:47:05,122 --> 00:47:06,665
That's Colonel
Miles Quaritch.
677
00:47:07,457 --> 00:47:08,458
Deceased.
678
00:47:09,126 --> 00:47:10,294
Killed
in action.
679
00:47:16,008 --> 00:47:17,384
I'm not
that man.
680
00:47:18,802 --> 00:47:22,514
But I do have
his memories...
681
00:47:25,642 --> 00:47:27,060
enough to
know that...
682
00:47:28,687 --> 00:47:29,938
well, he wasn't
always the best father.
683
00:47:31,815 --> 00:47:33,525
But that's
not an apology.
684
00:47:34,776 --> 00:47:37,070
I'm not your father.
Technically...
685
00:47:37,237 --> 00:47:39,781
you and I, we're
nothin' to each other.
686
00:47:40,240 --> 00:47:41,241
But...
687
00:47:42,284 --> 00:47:43,535
I can
help you.
688
00:47:44,536 --> 00:47:46,038
I can get you
outta here.
689
00:47:50,042 --> 00:47:52,294
I'm not gonna ask you
to betray Jake Sully.
690
00:47:52,461 --> 00:47:54,504
I know you'd never
do that. You're loyal...
691
00:47:56,089 --> 00:47:57,424
and I
admire loyalty.
692
00:47:59,885 --> 00:48:01,220
Just ride along.
693
00:48:04,014 --> 00:48:06,725
Otherwise, I gotta give
you back to the lab coats.
694
00:48:15,943 --> 00:48:17,736
This is like stones
in my heart.
695
00:48:19,613 --> 00:48:22,282
Tarsem is wise
for his years.
696
00:48:22,449 --> 00:48:24,201
He will be
a strong Olo'eyktan.
697
00:48:26,245 --> 00:48:28,038
The leader must die.
698
00:48:32,334 --> 00:48:34,169
So the leader
can be born.
699
00:48:37,130 --> 00:48:39,383
Toruk Makto
will disappear.
700
00:48:41,844 --> 00:48:43,428
The People
will be safe.
701
00:49:10,080 --> 00:49:11,957
A father protects.
702
00:49:13,208 --> 00:49:14,918
It's what gives
him meaning.
703
00:49:19,173 --> 00:49:20,674
One life ends.
704
00:49:21,800 --> 00:49:23,177
Another begins.
705
00:49:37,274 --> 00:49:38,275
Tuk.
706
00:49:42,404 --> 00:49:44,198
The sea clans are a
world unto themselves.
707
00:49:45,407 --> 00:49:46,950
Thousands of islands.
708
00:49:47,951 --> 00:49:51,705
An unknown territory into which
we could just vanish without a trace.
709
00:49:52,456 --> 00:49:54,166
Are we there yet?
710
00:51:00,023 --> 00:51:00,941
Hey...
711
00:51:01,066 --> 00:51:01,692
leave it.
712
00:51:03,569 --> 00:51:04,570
On me.
713
00:51:06,738 --> 00:51:07,739
Tuk.
714
00:51:09,241 --> 00:51:10,242
Be nice.
715
00:51:12,244 --> 00:51:13,036
Be nice.
716
00:51:13,787 --> 00:51:14,788
Hey.
717
00:51:33,390 --> 00:51:34,683
Easy.
Just be cool.
718
00:51:35,434 --> 00:51:36,560
Look.
What is that?
719
00:51:37,394 --> 00:51:38,645
Is that supposed
to be a tail?
720
00:51:56,246 --> 00:51:57,289
It's too small.
721
00:51:57,456 --> 00:51:58,457
How are they
supposed to swim?
722
00:51:58,624 --> 00:52:01,001
Do not.
Rotxo, Aonung.
723
00:52:03,712 --> 00:52:04,713
Hey.
724
00:52:29,613 --> 00:52:32,199
Tonowari was the chief
of the Metkayina...
725
00:52:32,741 --> 00:52:33,742
the Reef People.
726
00:52:34,660 --> 00:52:35,953
I See you,
Tonowari.
727
00:52:37,037 --> 00:52:38,205
Jakesully.
728
00:52:38,372 --> 00:52:39,706
I knew him as
a tough leader.
729
00:52:44,545 --> 00:52:46,380
But it wasn't Tonowari
I was worried about.
730
00:52:50,759 --> 00:52:52,344
I See you, Ronal.
731
00:52:52,511 --> 00:52:53,804
Tsahik of
the Metkayina.
732
00:52:53,971 --> 00:52:55,138
I See you,
Ronal.
733
00:52:57,391 --> 00:52:59,393
Why do you come
to us, Jakesully?
734
00:53:00,686 --> 00:53:01,770
We seek uturu.
735
00:53:04,064 --> 00:53:05,566
Yes, sanctuary
for my family.
736
00:53:08,694 --> 00:53:10,404
We are
Reef People.
737
00:53:10,571 --> 00:53:11,280
You are
Forest People.
738
00:53:11,822 --> 00:53:13,282
Your skills will
mean nothing here.
739
00:53:14,074 --> 00:53:16,326
Well, we will learn
your ways. Am I right?
740
00:53:16,493 --> 00:53:17,494
Yes.
741
00:53:20,873 --> 00:53:22,207
Their arms
are thin.
742
00:53:23,208 --> 00:53:24,042
Mom.
743
00:53:24,167 --> 00:53:24,960
Their tails...
744
00:53:25,294 --> 00:53:26,628
are weak.
745
00:53:26,795 --> 00:53:28,380
You will be
slow in the water.
746
00:53:31,633 --> 00:53:32,926
These children...
747
00:53:33,093 --> 00:53:34,928
-are not even true Na'vi.
-Dad.
748
00:53:36,889 --> 00:53:38,098
Yes, we are!
749
00:53:41,643 --> 00:53:43,061
They have
demon blood!
750
00:53:48,066 --> 00:53:49,359
Look. Look.
751
00:53:51,361 --> 00:53:53,405
Look, I was born of the Sky
People, and now I am Na'vi.
752
00:53:53,572 --> 00:53:54,865
All right?
You can adapt.
753
00:53:55,490 --> 00:53:56,700
We will adapt.
754
00:53:56,950 --> 00:53:57,659
Okay?
755
00:53:58,952 --> 00:54:01,038
My husband
was Toruk Makto.
756
00:54:02,915 --> 00:54:03,874
He led the clans to...
757
00:54:03,999 --> 00:54:07,002
victory against the Sky People.
758
00:54:10,756 --> 00:54:11,965
This you
call victory?
759
00:54:13,133 --> 00:54:14,801
Hiding among
strangers?
760
00:54:19,097 --> 00:54:21,892
It seems Eywa has
turned her back on you...
761
00:54:22,017 --> 00:54:22,851
Chosen One.
762
00:54:28,941 --> 00:54:30,734
I apologize for
my mate. She's...
763
00:54:30,901 --> 00:54:32,319
Do not
apologize for me.
764
00:54:32,444 --> 00:54:33,695
...flown a long way,
and she's exhausted.
765
00:54:33,779 --> 00:54:34,613
Jake.
766
00:54:39,785 --> 00:54:42,371
Toruk Makto is a
great war leader.
767
00:54:43,205 --> 00:54:45,874
All Na'vi people know his story.
768
00:54:46,041 --> 00:54:47,417
But we Metkayina...
769
00:54:47,584 --> 00:54:49,002
-Dad.
-...are not at war.
770
00:54:51,880 --> 00:54:54,633
We cannot let you
bring your war here.
771
00:54:54,800 --> 00:54:56,677
I'm done
with war.
772
00:54:56,844 --> 00:54:57,845
Okay?
773
00:54:58,428 --> 00:55:00,347
I just want to keep
my family safe.
774
00:55:04,852 --> 00:55:06,854
Uturu has
been asked.
775
00:55:11,775 --> 00:55:12,901
Do we have to go?
776
00:55:13,694 --> 00:55:14,695
We'll be okay.
777
00:55:27,416 --> 00:55:29,918
Toruk Makto and his
family will stay with us.
778
00:55:31,128 --> 00:55:33,463
Treat them as our
brothers and sisters.
779
00:55:34,923 --> 00:55:36,758
Now, they do not
know the sea.
780
00:55:37,634 --> 00:55:39,386
So they will be
like babies...
781
00:55:40,179 --> 00:55:41,054
taking their...
782
00:55:41,180 --> 00:55:42,181
first breath.
783
00:55:42,848 --> 00:55:47,060
Teach them our ways, so they
do not suffer the shame of being...
784
00:55:47,186 --> 00:55:48,520
useless.
785
00:55:50,689 --> 00:55:51,440
Okay, what
do we say?
786
00:55:51,565 --> 00:55:52,649
Thank you.
787
00:55:52,774 --> 00:55:53,692
Thank you.
788
00:55:54,026 --> 00:55:55,027
Thank you.
789
00:55:55,569 --> 00:55:59,239
My son, Aonung, our daughter, Tsireya,
will show your children what to do.
790
00:55:59,615 --> 00:56:01,241
-Father, why do...
-It is decided.
791
00:56:02,117 --> 00:56:04,786
Come. I will show
you our village.
792
00:56:15,339 --> 00:56:16,340
This way.
793
00:56:19,676 --> 00:56:21,220
Tuk, let's go.
794
00:56:21,720 --> 00:56:22,763
Just up here.
795
00:56:31,396 --> 00:56:32,648
This is for you.
796
00:56:33,398 --> 00:56:34,399
Your new home.
797
00:56:35,776 --> 00:56:36,777
Yeah, this will work.
798
00:56:37,778 --> 00:56:38,862
This is great.
799
00:56:39,029 --> 00:56:40,030
It's nice, right?
800
00:56:53,585 --> 00:56:54,711
Okay, Sullys, fall in.
801
00:56:54,878 --> 00:56:55,671
Remember?
802
00:56:55,796 --> 00:56:56,630
Family
meeting.
803
00:56:56,797 --> 00:56:57,798
Come on. Take
a knee. Let's go.
804
00:56:57,965 --> 00:56:58,841
Kiri.
805
00:56:59,258 --> 00:57:00,259
What?
806
00:57:00,425 --> 00:57:02,010
Okay.
807
00:57:02,177 --> 00:57:03,846
I need
you kids
808
00:57:03,971 --> 00:57:05,639
on your best
behavior.
809
00:57:05,806 --> 00:57:07,307
I mean it.
810
00:57:07,474 --> 00:57:08,934
Learn fast.
Pull your weight.
811
00:57:09,977 --> 00:57:12,271
Don't cause trouble.
You got it?
812
00:57:12,437 --> 00:57:13,689
Yes, sir.
813
00:57:16,149 --> 00:57:17,901
I want to
go home.
814
00:57:19,862 --> 00:57:21,488
Oh, Tuk.
815
00:57:22,114 --> 00:57:25,492
Tuk, this is
our home now.
816
00:57:26,869 --> 00:57:30,289
Now we're gonna
get through this.
817
00:57:30,455 --> 00:57:31,415
We're gonna
get through this
818
00:57:31,540 --> 00:57:33,375
if we have each
other's backs. All right?
819
00:57:33,542 --> 00:57:35,544
What does your
father always say?
820
00:57:36,169 --> 00:57:38,589
Sullys stick
together.
821
00:57:38,755 --> 00:57:40,966
That's right.
Sullys stick together.
822
00:57:41,133 --> 00:57:42,759
Now this time
with some feeling.
823
00:57:42,926 --> 00:57:44,261
Yeah.
824
00:57:44,428 --> 00:57:45,220
Sullys stick
together.
825
00:57:45,387 --> 00:57:46,680
Sullys stick
together.
826
00:57:47,222 --> 00:57:48,599
Sullys stick
together.
827
00:57:59,193 --> 00:58:00,194
Come on.
828
01:00:32,304 --> 01:00:33,680
Are you all right?
829
01:00:33,847 --> 01:00:34,515
You're too fast!
830
01:00:34,640 --> 01:00:36,183
Wait for us.
831
01:00:37,100 --> 01:00:38,185
Just breathe.
832
01:00:38,310 --> 01:00:39,269
Breathe.
833
01:00:39,436 --> 01:00:40,562
You are not
good divers.
834
01:00:41,271 --> 01:00:43,524
Maybe good at swinging
through trees, but...
835
01:00:44,107 --> 01:00:45,108
Come on, bro.
836
01:00:45,275 --> 01:00:47,277
We don't speak this
finger talk, guys.
837
01:00:47,402 --> 01:00:48,403
We don't know
what you're saying.
838
01:00:48,862 --> 01:00:49,863
I will teach you.
839
01:00:50,030 --> 01:00:51,365
-Where is Kiri?
-Kiri?
840
01:00:51,532 --> 01:00:52,533
-Who?
-Kiri.
841
01:00:52,699 --> 01:00:53,700
Where is Kiri?
842
01:00:53,867 --> 01:00:55,118
Did you see her?
843
01:01:05,712 --> 01:01:07,214
Get on the ship...
844
01:01:07,381 --> 01:01:08,882
find a seat, and
keep out of the way.
845
01:01:10,551 --> 01:01:11,426
Let's go!
846
01:01:12,261 --> 01:01:13,220
Chop-chop.
847
01:01:13,345 --> 01:01:14,179
Sweet.
848
01:01:14,680 --> 01:01:16,807
Whoa, hold on
there, hotshot!
849
01:01:18,016 --> 01:01:19,017
You listen up.
850
01:01:20,269 --> 01:01:22,479
There's a tracker
built in that mask.
851
01:01:22,646 --> 01:01:24,648
We hit the ground,
and you take off...
852
01:01:24,815 --> 01:01:26,984
I'll have you back
in two minutes...
853
01:01:27,150 --> 01:01:29,736
and I will give you a
old-school ass-whippin'.
854
01:01:29,903 --> 01:01:30,904
Understood?
855
01:01:32,030 --> 01:01:33,156
Understood?
856
01:01:33,657 --> 01:01:34,825
Yes, sir.
857
01:01:35,200 --> 01:01:36,201
We up?
858
01:01:36,368 --> 01:01:37,369
Team's up.
859
01:01:51,925 --> 01:01:53,051
All right,
listen up.
860
01:01:54,428 --> 01:01:56,638
Jake Sully's
gone to ground.
861
01:01:57,139 --> 01:01:58,140
Don't
matter.
862
01:01:58,307 --> 01:01:59,683
Wherever he is,
we'll find him...
863
01:01:59,850 --> 01:02:02,603
and his batshit
crazy wife, too.
864
01:02:04,229 --> 01:02:05,480
To do so...
865
01:02:05,606 --> 01:02:07,858
we go Na'vi.
866
01:02:08,025 --> 01:02:09,359
Full tilt,
all the way.
867
01:02:09,526 --> 01:02:10,152
That means we...
868
01:02:10,235 --> 01:02:13,780
eat Na'vi.
We ride Na'vi.
869
01:02:13,947 --> 01:02:15,782
Think Na'vi.
870
01:02:31,423 --> 01:02:32,633
All right, smart guy.
871
01:02:33,550 --> 01:02:35,969
You just went from bein'
our monkey mascot...
872
01:02:36,094 --> 01:02:37,721
to official
interpreter.
873
01:02:44,978 --> 01:02:46,480
These are ilu.
874
01:02:46,939 --> 01:02:48,524
If you want
to live here...
875
01:02:48,690 --> 01:02:49,942
you have to ride.
876
01:02:50,943 --> 01:02:52,277
Make the
bond gently.
877
01:02:57,783 --> 01:02:59,493
Feel his breath.
878
01:02:59,660 --> 01:03:01,119
Feel his strength.
879
01:03:03,330 --> 01:03:04,331
Hold here.
880
01:03:06,917 --> 01:03:08,043
Hold on.
881
01:03:27,646 --> 01:03:28,438
You all right...
882
01:03:28,564 --> 01:03:29,606
Forest Boy?
883
01:03:39,616 --> 01:03:41,159
This is a
warrior's mount.
884
01:03:41,326 --> 01:03:42,661
Not easy
to master.
885
01:03:42,828 --> 01:03:45,330
Perhaps
you should...
886
01:03:45,497 --> 01:03:46,540
start with
an ilu.
887
01:03:47,082 --> 01:03:48,166
Nah.
This one.
888
01:03:51,461 --> 01:03:52,754
Now remember...
889
01:03:53,255 --> 01:03:55,549
when you dive back
in, good position.
890
01:03:55,716 --> 01:03:56,717
Very important.
891
01:04:00,345 --> 01:04:01,346
I got this.
892
01:04:28,081 --> 01:04:29,291
That's it, okay.
893
01:04:30,500 --> 01:04:31,501
Steady.
894
01:04:45,974 --> 01:04:47,267
Ah, shit.
895
01:05:18,006 --> 01:05:19,758
I love her
already.
896
01:05:59,923 --> 01:06:00,966
Breathe in.
897
01:06:04,219 --> 01:06:05,804
And breathe out.
898
01:06:06,930 --> 01:06:09,057
Imagine flickering
a flame.
899
01:06:11,143 --> 01:06:14,146
You must slow down
your heartbeat.
900
01:06:15,689 --> 01:06:16,690
Breathe in.
901
01:06:17,983 --> 01:06:20,152
Breathe from
down here.
902
01:06:21,653 --> 01:06:23,614
Breathe out slowly.
903
01:06:25,782 --> 01:06:28,327
Lo'ak, your
heartbeat is fast.
904
01:06:28,493 --> 01:06:30,120
-Sorry.
-Try to focus.
905
01:06:30,287 --> 01:06:31,747
-Okay.
-Breathe in.
906
01:06:33,832 --> 01:06:35,500
And breathe out.
907
01:06:35,667 --> 01:06:37,211
Let your mind go clear.
908
01:06:56,021 --> 01:06:58,148
You are learning
to breathe.
909
01:07:03,737 --> 01:07:05,614
Come on!
Keep up, losers!
910
01:07:20,170 --> 01:07:21,171
I got this.
911
01:07:28,053 --> 01:07:29,096
What?
912
01:07:29,263 --> 01:07:32,057
Na'vi kids younger than me
do this with their bare hands.
913
01:07:34,309 --> 01:07:36,311
Jake Sully did it
the hard way?
914
01:07:37,020 --> 01:07:38,230
What do
you think?
915
01:07:41,775 --> 01:07:42,860
What are we
doin', Colonel?
916
01:07:47,906 --> 01:07:48,949
This is gonna
be good.
917
01:07:52,327 --> 01:07:53,537
All right, move up.
918
01:08:01,003 --> 01:08:02,504
It's you and me, cupcake.
919
01:08:16,059 --> 01:08:18,228
Did I mention you're
supposed to tie the mouth shut first?
920
01:08:19,354 --> 01:08:20,605
Thanks a lot, kid!
921
01:08:25,569 --> 01:08:26,194
Move up,
move up!
922
01:08:34,703 --> 01:08:35,703
You see 'em?
923
01:08:58,018 --> 01:08:59,728
All right, let's go.
We're Oscar Mike.
924
01:08:59,853 --> 01:09:00,479
Come on.
925
01:09:03,690 --> 01:09:05,067
Let's go.
We're outta here.
926
01:09:11,156 --> 01:09:12,157
Yeah!
927
01:09:12,616 --> 01:09:13,742
That's right!
928
01:09:16,328 --> 01:09:17,913
Yeah, Colonel!
Get some!
929
01:09:18,080 --> 01:09:19,038
Yeah, Colonel!
930
01:09:19,206 --> 01:09:20,457
Who's up next?
931
01:09:29,174 --> 01:09:32,761
The way of water has
no beginning and no end.
932
01:09:37,431 --> 01:09:39,475
The sea is around you...
933
01:09:40,060 --> 01:09:40,769
and in you.
934
01:09:47,359 --> 01:09:49,862
The sea is your home...
935
01:09:50,487 --> 01:09:52,281
before your birth...
936
01:09:53,239 --> 01:09:55,075
and after your death.
937
01:10:00,789 --> 01:10:04,376
Our hearts beat in
the womb of the world.
938
01:10:06,837 --> 01:10:11,175
Our breath burns
in the shadows of the deep.
939
01:10:12,509 --> 01:10:14,344
The sea gives...
940
01:10:15,721 --> 01:10:17,514
and the sea takes.
941
01:10:20,517 --> 01:10:23,437
Water connects all things.
942
01:10:25,606 --> 01:10:27,441
Life to death.
943
01:10:29,610 --> 01:10:30,611
Darkness...
944
01:10:32,279 --> 01:10:33,071
to light.
945
01:10:35,240 --> 01:10:35,866
I got it!
946
01:10:37,117 --> 01:10:37,826
You did it!
947
01:11:41,223 --> 01:11:42,224
What is
she doing?
948
01:11:42,975 --> 01:11:43,976
I don't know.
949
01:11:44,142 --> 01:11:45,727
She's just looking
at the sand.
950
01:11:48,438 --> 01:11:49,606
What'd you say?
951
01:11:49,982 --> 01:11:52,609
Are you some
kind of... freak?
952
01:11:53,443 --> 01:11:54,903
He asked if
you are a freak.
953
01:11:58,282 --> 01:11:58,907
No.
954
01:11:59,700 --> 01:12:00,826
Are you sure?
955
01:12:00,993 --> 01:12:02,536
I mean, you're
not even real Na'vi.
956
01:12:03,245 --> 01:12:04,580
Look at
these hands.
957
01:12:04,872 --> 01:12:05,998
I mean,
look at them...
958
01:12:06,832 --> 01:12:07,833
Hey!
959
01:12:08,333 --> 01:12:09,710
Back off,
fishlips!
960
01:12:09,877 --> 01:12:12,129
Oh, another
four-fingered freak.
961
01:12:12,296 --> 01:12:13,463
Look at his
little baby tail!
962
01:12:13,630 --> 01:12:14,631
Don't
touch me!
963
01:12:14,756 --> 01:12:15,382
Baby tail!
964
01:12:15,507 --> 01:12:16,717
Leave us alone!
965
01:12:17,134 --> 01:12:18,010
He's not normal.
966
01:12:18,343 --> 01:12:19,178
Look at his tail.
967
01:12:19,303 --> 01:12:20,053
Aw, baby tail!
968
01:12:20,304 --> 01:12:21,471
It is so cute!
969
01:12:22,890 --> 01:12:24,016
You heard
what she said.
970
01:12:24,975 --> 01:12:26,185
Leave
them alone.
971
01:12:26,685 --> 01:12:27,811
Ah, big
brother come...
972
01:12:29,062 --> 01:12:30,397
Back off.
973
01:12:31,523 --> 01:12:32,691
Now.
974
01:12:38,530 --> 01:12:39,907
Smart choice.
975
01:12:40,324 --> 01:12:41,742
And from
now on...
976
01:12:41,909 --> 01:12:43,911
I need you to
respect my sister.
977
01:12:48,290 --> 01:12:48,916
Let's go.
978
01:12:52,169 --> 01:12:53,587
Buh-bye!
979
01:12:53,921 --> 01:12:54,922
Look at them.
980
01:12:55,088 --> 01:12:56,089
They're all freaks.
981
01:12:56,256 --> 01:12:57,257
The whole family.
982
01:12:59,551 --> 01:13:00,552
Lo'ak.
983
01:13:00,719 --> 01:13:01,720
I got this,
bro.
984
01:13:05,390 --> 01:13:06,808
I know this
hand is funny.
985
01:13:06,975 --> 01:13:09,561
Look, I'm a freak.
An alien.
986
01:13:10,938 --> 01:13:12,731
But it can do
something really cool.
987
01:13:12,898 --> 01:13:13,899
Watch.
988
01:13:14,066 --> 01:13:16,401
First, I ball it up
real tight like this.
989
01:13:16,568 --> 01:13:17,694
Okay? Then...
990
01:13:21,907 --> 01:13:22,950
It's called a
punch, bitch!
991
01:13:23,116 --> 01:13:24,451
Don't ever touch
my sister again.
992
01:13:26,036 --> 01:13:27,663
Yeah! Aonung!
Show him!
993
01:13:29,665 --> 01:13:30,666
Come here!
994
01:13:31,875 --> 01:13:32,876
Hey!
Hey!
995
01:13:37,339 --> 01:13:38,674
Stop this!
996
01:13:39,591 --> 01:13:40,592
Stop it!
997
01:13:42,845 --> 01:13:43,971
So stupid!
998
01:13:47,349 --> 01:13:48,350
Ow, my tail!
999
01:13:50,310 --> 01:13:52,396
My ear!
Let go!
1000
01:13:52,729 --> 01:13:54,898
He's got my ear!
1001
01:13:59,778 --> 01:14:01,613
What was the
one thing I asked?
1002
01:14:01,738 --> 01:14:02,364
The one thing!
1003
01:14:02,489 --> 01:14:03,699
-Stay out of trouble.
-Stay out of trouble.
1004
01:14:03,866 --> 01:14:04,867
-Right.
-It was my fault.
1005
01:14:05,033 --> 01:14:05,701
I don't think so.
1006
01:14:05,826 --> 01:14:07,411
You gotta stop takin' the
heat for this knucklehead.
1007
01:14:07,578 --> 01:14:09,329
Look, Dad. Aonung
was picking on Kiri.
1008
01:14:10,038 --> 01:14:11,039
He called
her a freak.
1009
01:14:15,127 --> 01:14:16,336
Go apologize
to Aonung.
1010
01:14:16,879 --> 01:14:17,796
What?
1011
01:14:17,963 --> 01:14:19,882
He is the chief's son.
Do you understand?
1012
01:14:20,841 --> 01:14:22,551
I don't care how you do it.
Just go make peace.
1013
01:14:23,010 --> 01:14:24,011
Just go.
1014
01:14:29,183 --> 01:14:30,184
Hey.
1015
01:14:32,144 --> 01:14:33,478
So what'd the
other guys look like?
1016
01:14:34,313 --> 01:14:35,355
Worse.
1017
01:14:36,023 --> 01:14:37,024
That's good.
1018
01:14:37,608 --> 01:14:38,609
A lot worse.
1019
01:14:38,901 --> 01:14:40,110
Get outta here.
1020
01:14:51,705 --> 01:14:52,789
What is wrong?
1021
01:14:54,791 --> 01:14:56,585
Nothing. I'm fine.
1022
01:14:57,753 --> 01:14:59,588
Why should I not be fine?
1023
01:15:06,970 --> 01:15:09,264
Why can't I just be
like everyone else?
1024
01:15:11,475 --> 01:15:12,643
Oh, Kiri.
1025
01:15:16,188 --> 01:15:18,565
Ah, what's tree
boy doing here?
1026
01:15:21,860 --> 01:15:22,945
I'm sorry
I hit you.
1027
01:15:23,820 --> 01:15:24,988
So many times.
1028
01:15:31,495 --> 01:15:32,996
We should
be friends.
1029
01:15:35,624 --> 01:15:36,625
Come hunting with us.
1030
01:15:37,334 --> 01:15:38,460
Outside
the reef.
1031
01:15:39,294 --> 01:15:40,796
It's where
the men hunt.
1032
01:15:41,880 --> 01:15:42,965
No way.
I'm not allowed.
1033
01:15:44,132 --> 01:15:45,968
I must be asking
the wrong brother.
1034
01:15:47,135 --> 01:15:47,886
Let's do it.
1035
01:16:03,068 --> 01:16:04,653
Come on! Come on!
1036
01:16:05,612 --> 01:16:06,613
Yeah!
1037
01:16:14,538 --> 01:16:15,998
Keep up, Forest Boy!
1038
01:16:17,541 --> 01:16:18,375
Yeah!
1039
01:16:31,305 --> 01:16:32,806
Hey, you lived!
1040
01:16:33,390 --> 01:16:34,892
That was
insane, cuz!
1041
01:16:36,059 --> 01:16:37,060
This way.
1042
01:16:37,186 --> 01:16:38,145
I know a
good spot.
1043
01:17:30,531 --> 01:17:31,532
Hey, guys!
1044
01:17:32,282 --> 01:17:33,283
Hey!
1045
01:17:35,869 --> 01:17:36,870
Aonung!
1046
01:17:38,413 --> 01:17:39,790
Come on, this isn't funny!
1047
01:17:51,969 --> 01:17:52,970
Hey,
Aonung!
1048
01:21:27,893 --> 01:21:28,810
Holy shit.
1049
01:21:58,215 --> 01:21:59,216
You're a tulkun.
1050
01:22:02,970 --> 01:22:04,012
You saved my life.
1051
01:22:04,680 --> 01:22:05,681
Thank you.
1052
01:22:07,099 --> 01:22:08,100
Thank you.
1053
01:22:14,940 --> 01:22:16,942
Buddy, I have no idea
what you just said.
1054
01:22:23,949 --> 01:22:25,534
They hurt you, didn't they?
1055
01:22:27,911 --> 01:22:29,162
I'll try to
pull it out.
1056
01:22:30,706 --> 01:22:31,832
Just trust me, okay?
1057
01:23:06,909 --> 01:23:07,910
Friends?
1058
01:23:11,538 --> 01:23:13,790
That's right, we're
friends. Friends.
1059
01:23:18,629 --> 01:23:19,296
Bro!
1060
01:25:11,408 --> 01:25:13,035
So, what is it,
baby girl?
1061
01:25:14,369 --> 01:25:15,495
You missin'
Spider?
1062
01:25:18,916 --> 01:25:19,917
-Yeah.
-Yeah?
1063
01:25:21,043 --> 01:25:22,294
But that's
not it.
1064
01:25:24,838 --> 01:25:25,797
Okay...
1065
01:25:27,674 --> 01:25:28,675
So what is it?
1066
01:25:29,885 --> 01:25:31,220
I feel her, Dad.
1067
01:25:33,889 --> 01:25:34,890
You feel who?
1068
01:25:35,641 --> 01:25:36,642
Eywa.
1069
01:25:41,355 --> 01:25:42,856
I hear her breathing.
1070
01:25:44,233 --> 01:25:45,734
I hear her heartbeat.
1071
01:25:47,194 --> 01:25:48,570
She's so close.
1072
01:25:49,821 --> 01:25:52,032
She's just there...
1073
01:25:53,992 --> 01:25:55,786
like a word about
to be spoken.
1074
01:26:01,750 --> 01:26:03,585
I know you think I'm crazy.
1075
01:26:06,380 --> 01:26:08,340
You're not crazy,
baby girl.
1076
01:26:12,761 --> 01:26:15,097
So what does Eywa's
heartbeat sound like?
1077
01:26:20,185 --> 01:26:21,478
Mighty.
1078
01:26:29,194 --> 01:26:30,654
Tell him what
you told me!
1079
01:26:36,451 --> 01:26:38,036
You like lookin' at the stars?
1080
01:26:41,373 --> 01:26:43,125
You know, my dad
came from a star.
1081
01:26:44,668 --> 01:26:45,627
That one.
1082
01:26:45,752 --> 01:26:46,378
Right there.
1083
01:26:49,923 --> 01:26:50,924
Lo'ak!
1084
01:26:51,300 --> 01:26:52,676
Oh, man.
I'm in trouble.
1085
01:26:55,596 --> 01:26:56,305
Go.
1086
01:26:56,430 --> 01:26:57,431
I will see
you again.
1087
01:27:16,116 --> 01:27:18,160
-The boy has returned!
-It is the Sully boy.
1088
01:27:18,285 --> 01:27:19,828
-They found the boy.
-They found him.
1089
01:27:25,500 --> 01:27:26,501
Hey, hey.
1090
01:27:28,837 --> 01:27:29,963
Let's have a
look at you. Okay.
1091
01:27:31,548 --> 01:27:32,841
He's fine.
He's fine...
1092
01:27:32,925 --> 01:27:33,550
yeah.
1093
01:27:33,634 --> 01:27:34,927
Just a few scratches.
1094
01:27:37,971 --> 01:27:39,473
I pray for the strength
that I will not...
1095
01:27:39,598 --> 01:27:41,517
pluck the eyeballs out
of my youngest son!
1096
01:27:43,185 --> 01:27:44,186
No.
1097
01:27:44,645 --> 01:27:47,231
My son knows better
than to take him outside the reef.
1098
01:27:49,691 --> 01:27:51,401
The blame is his.
1099
01:27:52,694 --> 01:27:54,112
Okay,
let's go.
1100
01:27:54,613 --> 01:27:55,614
No.
1101
01:27:56,073 --> 01:27:57,282
This is not
Aonung's fault.
1102
01:27:58,033 --> 01:27:59,284
This was my idea.
1103
01:27:59,451 --> 01:28:00,953
Aonung tried to
talk me out of it.
1104
01:28:01,912 --> 01:28:02,913
Really.
1105
01:28:03,580 --> 01:28:04,206
Come on.
1106
01:28:05,832 --> 01:28:06,875
I'm sorry.
1107
01:28:07,626 --> 01:28:08,252
Come on.
1108
01:28:11,588 --> 01:28:12,589
I got this.
1109
01:28:15,843 --> 01:28:17,386
Is this true?
1110
01:28:17,511 --> 01:28:19,555
Aonung. What
were you thinking?
1111
01:28:22,808 --> 01:28:24,768
Dad, you told me to make
friends with these kids.
1112
01:28:24,935 --> 01:28:26,770
-That's all I was trying to...
-I don't want to hear it.
1113
01:28:26,937 --> 01:28:27,938
Dad...
1114
01:28:28,105 --> 01:28:29,606
You brought shame
to this family.
1115
01:28:32,901 --> 01:28:34,027
Can I go now?
1116
01:28:34,570 --> 01:28:36,196
Any more trouble, I
jerk a knot in your tail.
1117
01:28:36,321 --> 01:28:37,447
You read me?
1118
01:28:37,990 --> 01:28:39,908
Yes, sir.
Lima Charlie.
1119
01:28:50,627 --> 01:28:51,837
Where
were you?
1120
01:28:52,004 --> 01:28:52,963
Yeah.
1121
01:28:53,088 --> 01:28:54,965
What happened to "keep
an eye on your brother"?
1122
01:28:55,632 --> 01:28:56,633
Sorry, sir.
1123
01:29:01,263 --> 01:29:02,848
Why did you
speak for me?
1124
01:29:03,557 --> 01:29:04,808
Because I know
what it's like...
1125
01:29:04,975 --> 01:29:06,310
to be one big
disappointment.
1126
01:29:09,938 --> 01:29:11,815
I wish I'd
been there.
1127
01:29:11,982 --> 01:29:13,901
The ocean blessed
you with a gift, brother.
1128
01:29:14,568 --> 01:29:16,904
The tulkun have not returned yet.
1129
01:29:17,070 --> 01:29:19,031
And anyway, no tulkun is ever alone.
1130
01:29:19,823 --> 01:29:20,908
Well, this one was.
1131
01:29:21,825 --> 01:29:23,660
He had a
missing fin.
1132
01:29:23,827 --> 01:29:24,745
Like a
stump.
1133
01:29:24,870 --> 01:29:25,495
On the
left side.
1134
01:29:25,579 --> 01:29:26,705
Poor tulkun.
1135
01:29:27,414 --> 01:29:28,415
Payakan.
1136
01:29:30,417 --> 01:29:31,293
Who's Payakan?
1137
01:29:32,085 --> 01:29:33,754
A young bull
who went rogue.
1138
01:29:33,921 --> 01:29:35,506
He's outcast.
Alone.
1139
01:29:36,048 --> 01:29:37,174
And he has a missing fin.
1140
01:29:37,424 --> 01:29:38,842
They say
he is a killer.
1141
01:29:39,009 --> 01:29:40,886
-No, no.
-He killed Na'vi...
1142
01:29:41,011 --> 01:29:42,930
and other
tulkun.
1143
01:29:44,389 --> 01:29:45,265
Not here...
1144
01:29:45,390 --> 01:29:46,183
but far to the south.
1145
01:29:46,350 --> 01:29:47,059
No, he's no killer.
1146
01:29:49,061 --> 01:29:50,562
You are lucky to be alive.
1147
01:29:50,729 --> 01:29:52,064
I'm telling you guys.
1148
01:29:52,189 --> 01:29:53,273
He saved my life.
1149
01:29:53,982 --> 01:29:55,067
He's my
friend.
1150
01:29:55,692 --> 01:29:56,860
My baby
bro!
1151
01:29:57,027 --> 01:29:58,070
The Mighty Warrior...
1152
01:29:58,654 --> 01:29:59,863
who faced the killer tulkun...
1153
01:29:59,947 --> 01:30:00,781
and lived to tell about it, huh?
1154
01:30:03,200 --> 01:30:04,284
You guys
aren't listening.
1155
01:30:05,327 --> 01:30:08,288
-Lo'ak, I'm listening.
-Lo'ak, come back.
1156
01:30:08,455 --> 01:30:09,748
You skxawngs.
1157
01:30:10,874 --> 01:30:11,500
Payakan!
1158
01:30:13,961 --> 01:30:14,628
Payakan!
1159
01:30:17,422 --> 01:30:18,257
Payakan!
1160
01:30:27,140 --> 01:30:28,058
It's good
to see you.
1161
01:30:31,478 --> 01:30:33,105
Why are
you outcast?
1162
01:30:33,272 --> 01:30:34,273
What happened?
1163
01:30:39,987 --> 01:30:42,239
I trust you.
1164
01:30:42,948 --> 01:30:45,075
You can trust me.
1165
01:31:30,871 --> 01:31:32,080
Bro, that's
disgusting!
1166
01:32:13,705 --> 01:32:14,915
We are here.
1167
01:32:21,547 --> 01:32:23,674
This is the Cove
of the Ancestors.
1168
01:32:23,841 --> 01:32:25,384
Our most
sacred place.
1169
01:32:32,474 --> 01:32:35,435
Eclipse is the best
time of day to be here.
1170
01:32:48,740 --> 01:32:49,741
This is it.
1171
01:32:50,325 --> 01:32:51,660
This is the Spirit Tree.
1172
01:33:58,560 --> 01:34:00,020
My beautiful
daughter.
1173
01:34:01,522 --> 01:34:02,523
Hi, Ma.
1174
01:34:03,482 --> 01:34:04,733
I'm so happy
to see you.
1175
01:34:05,859 --> 01:34:06,860
But you
look troubled.
1176
01:34:13,325 --> 01:34:14,326
My sweet girl.
1177
01:34:15,202 --> 01:34:16,578
It will be okay.
1178
01:34:24,127 --> 01:34:25,295
What is it, baby?
1179
01:34:26,713 --> 01:34:28,048
Why am I
different?
1180
01:34:30,717 --> 01:34:32,928
What does the Great
Mother want from me?
1181
01:34:36,557 --> 01:34:38,517
Who was
my father?
1182
01:34:42,646 --> 01:34:44,231
Oh, my darling.
1183
01:34:48,986 --> 01:34:50,237
No!
1184
01:35:08,463 --> 01:35:09,548
Come on.
1185
01:35:15,554 --> 01:35:16,889
What is wrong?
What is it?
1186
01:35:17,681 --> 01:35:18,765
It was a seizure.
1187
01:35:19,391 --> 01:35:20,392
Is she breathing?
1188
01:35:20,893 --> 01:35:22,019
Is she
breathing?
1189
01:35:25,564 --> 01:35:26,732
Get her
to the village!
1190
01:35:26,857 --> 01:35:27,482
Hurry!
1191
01:35:27,608 --> 01:35:28,859
Let's go!
Let's move!
1192
01:35:28,984 --> 01:35:29,651
Tuk, come.
1193
01:35:44,833 --> 01:35:46,084
-Hi!
-It's good to see you.
1194
01:35:46,251 --> 01:35:47,377
Let's get the gear.
Neteyam!
1195
01:35:47,544 --> 01:35:48,587
Neteyam, keep
them back!
1196
01:35:48,754 --> 01:35:49,546
How is she?
1197
01:35:49,713 --> 01:35:50,839
She's still unconscious.
1198
01:35:51,798 --> 01:35:52,966
There's no bleed.
1199
01:35:53,091 --> 01:35:54,176
There's no fracture.
1200
01:35:55,219 --> 01:35:56,803
No effects of hypoxia.
1201
01:35:56,970 --> 01:35:58,096
The brain looks good.
1202
01:36:02,768 --> 01:36:05,729
But we still have this interictal
activity right here in the prefrontal.
1203
01:36:05,896 --> 01:36:07,689
-Okay.
-She's definitely had a seizure.
1204
01:36:07,856 --> 01:36:10,108
-I think we can rule out toxins.
-So what is it?
1205
01:36:11,360 --> 01:36:12,903
I see that I am
not needed here.
1206
01:36:13,570 --> 01:36:14,988
You are Tsahik!
1207
01:36:16,949 --> 01:36:18,242
Remove
these things.
1208
01:36:19,076 --> 01:36:20,077
Out!
1209
01:36:20,202 --> 01:36:20,911
You have
done nothing!
1210
01:36:21,078 --> 01:36:22,579
Come on, come on.
Let's just take a break.
1211
01:36:23,372 --> 01:36:24,790
Okay, hold on.
I gotta take her IV off.
1212
01:36:26,500 --> 01:36:27,501
Tuktirey.
1213
01:36:36,009 --> 01:36:39,221
She said that she can feel Eywa.
She can hear her heartbeat.
1214
01:36:39,388 --> 01:36:40,514
-That's it.
-What?
1215
01:36:40,681 --> 01:36:42,891
That is classic
frontal lobe epilepsy.
1216
01:36:43,517 --> 01:36:44,518
-Epilepsy?
-Yep.
1217
01:36:44,685 --> 01:36:46,728
You see visions.
You get...
1218
01:36:46,895 --> 01:36:49,231
states of religious ecstasy
like the kind she's describing.
1219
01:36:57,447 --> 01:37:00,868
Pluggin' into the Spirit Tree
is some sort of a trigger.
1220
01:37:01,034 --> 01:37:02,828
You definitely can't let
her do that anymore.
1221
01:37:05,080 --> 01:37:06,123
What? Ever?
1222
01:37:06,290 --> 01:37:07,291
Jake.
1223
01:37:07,833 --> 01:37:09,668
If she seizes
underwater again...
1224
01:37:10,419 --> 01:37:11,628
it could kill her.
1225
01:37:24,016 --> 01:37:25,017
You're awake!
1226
01:37:34,026 --> 01:37:35,527
Kiri, my sweet child.
1227
01:37:36,361 --> 01:37:37,905
Oh, my sweet little girl.
1228
01:37:38,655 --> 01:37:39,656
Okay, this one.
1229
01:37:39,781 --> 01:37:40,657
"I See you."
1230
01:37:47,080 --> 01:37:48,332
That's what I
just said, isn't it?
1231
01:37:50,500 --> 01:37:52,961
Not "Naati. Ngaati."
1232
01:37:54,087 --> 01:37:56,340
All right. Like comin'
out your nose or something.
1233
01:37:57,257 --> 01:37:58,258
Boss...
1234
01:37:58,967 --> 01:38:00,844
long-range patrol
picked up a radar hit.
1235
01:38:01,011 --> 01:38:02,304
A rogue gunship.
1236
01:38:03,305 --> 01:38:04,306
Where?
1237
01:38:04,473 --> 01:38:06,058
Eastern sea.
Four hundred klicks north.
1238
01:38:09,019 --> 01:38:10,020
Hang on.
1239
01:38:12,648 --> 01:38:16,777
The signal was intermittent,
and they lost it over open water but...
1240
01:38:17,402 --> 01:38:18,862
if you project the track...
1241
01:38:20,197 --> 01:38:21,949
it hits this island group.
1242
01:38:23,116 --> 01:38:24,993
That's hundreds
of islands.
1243
01:38:25,160 --> 01:38:27,246
That's a big search box
with lots of villages.
1244
01:38:27,412 --> 01:38:28,497
This is our guy.
1245
01:38:29,331 --> 01:38:32,417
You give me ships and aircraft,
I'll bring you back his scalp.
1246
01:38:44,471 --> 01:38:45,597
Bogies inbound.
1247
01:38:45,722 --> 01:38:46,431
Skipper.
1248
01:38:54,773 --> 01:38:56,316
-All stop.
-All stop.
1249
01:38:56,483 --> 01:38:57,734
All stop. Aye.
1250
01:39:16,670 --> 01:39:17,713
Hey.
1251
01:39:18,213 --> 01:39:19,423
You Scoresby?
1252
01:39:20,799 --> 01:39:23,719
Are you the asshole
who's commandeering my ship?
1253
01:39:24,261 --> 01:39:25,470
That would
be me.
1254
01:39:27,055 --> 01:39:30,058
The target's pretty much
this whole island group.
1255
01:39:30,851 --> 01:39:32,019
Never been up there.
1256
01:39:33,228 --> 01:39:35,689
You know those waters, doc.
What kinda indigenous we got?
1257
01:39:36,356 --> 01:39:39,818
Metkayina, mostly. Some
Ta'unui. Maybe fifty villages.
1258
01:39:39,985 --> 01:39:41,403
And you
are who?
1259
01:39:42,529 --> 01:39:43,822
I'm Ian Garvin.
1260
01:39:45,115 --> 01:39:46,533
Marine biologist.
1261
01:39:46,700 --> 01:39:47,910
Fifty villages.
1262
01:39:48,035 --> 01:39:50,245
A hundred villages.
I don't care. We'll search 'em all.
1263
01:39:51,413 --> 01:39:52,706
I hunt tulkun.
1264
01:39:53,373 --> 01:39:55,709
That's what I'm rigged for.
That's all my guys do.
1265
01:39:55,876 --> 01:39:57,461
I've got quotas to meet.
1266
01:39:58,629 --> 01:40:00,547
I'll be nice once.
1267
01:40:01,256 --> 01:40:02,257
Then I won't.
1268
01:40:05,511 --> 01:40:06,970
Well, if you can't
get out of it...
1269
01:40:08,180 --> 01:40:09,181
get into it!
1270
01:40:10,057 --> 01:40:12,476
-All crews to stations!
-Hey, don't touch.
1271
01:40:14,937 --> 01:40:15,604
Helm,
bring her up.
1272
01:40:15,729 --> 01:40:16,522
Flight speed.
1273
01:40:16,730 --> 01:40:17,981
Flight speed, aye.
1274
01:40:28,742 --> 01:40:30,035
What was that?
1275
01:40:31,286 --> 01:40:32,079
What's going on?
1276
01:40:35,541 --> 01:40:37,334
The tulkun have returned!
1277
01:40:37,501 --> 01:40:40,546
Everybody, our Brothers
and Sisters have returned.
1278
01:40:50,764 --> 01:40:52,975
In their endless cycle of migration...
1279
01:40:53,267 --> 01:40:55,185
the tulkun had come home.
1280
01:41:02,526 --> 01:41:03,944
Kiri, come on. Come on!
1281
01:41:04,111 --> 01:41:05,404
Tuk, leave me alone.
1282
01:41:05,529 --> 01:41:06,780
-Come on!
-What?
1283
01:41:08,365 --> 01:41:09,658
What do you want?
1284
01:41:09,992 --> 01:41:10,868
Look.
1285
01:41:19,751 --> 01:41:20,627
Come on.
1286
01:41:21,670 --> 01:41:22,796
Let's go meet them.
1287
01:41:23,589 --> 01:41:24,214
Look...
1288
01:41:24,339 --> 01:41:25,674
it's my Spirit Sister.
1289
01:42:48,882 --> 01:42:50,467
It was a time for stories.
1290
01:42:51,677 --> 01:42:52,928
Of their season apart.
1291
01:42:53,762 --> 01:42:54,429
Of deaths...
1292
01:42:54,555 --> 01:42:55,180
and births.
1293
01:42:57,641 --> 01:42:58,684
Of old friends...
1294
01:42:58,809 --> 01:42:59,726
and new loves.
1295
01:43:19,872 --> 01:43:20,831
Children.
1296
01:43:23,625 --> 01:43:24,501
Be calm...
1297
01:43:24,626 --> 01:43:25,669
my people.
1298
01:43:26,128 --> 01:43:27,504
We're looking for weapons...
1299
01:43:27,629 --> 01:43:29,590
comms. Any kind of tech.
1300
01:43:30,090 --> 01:43:30,757
Get down.
1301
01:43:30,924 --> 01:43:31,717
You too.
1302
01:43:31,842 --> 01:43:32,676
You see this?
1303
01:43:33,635 --> 01:43:34,803
Stay down and shut up!
1304
01:43:51,653 --> 01:43:52,696
Now what's
he saying?
1305
01:43:52,863 --> 01:43:53,906
They never
saw him.
1306
01:43:54,031 --> 01:43:54,907
These are
Sea People.
1307
01:43:55,032 --> 01:43:56,575
Forest People
don't come here.
1308
01:43:56,700 --> 01:43:58,243
I ain't buyin' that.
1309
01:44:10,130 --> 01:44:11,673
They don't
know anything.
1310
01:44:14,510 --> 01:44:15,511
Shoot that animal.
1311
01:44:19,598 --> 01:44:20,557
What the hell are you doing?
1312
01:44:32,319 --> 01:44:33,529
Your ears
workin' now?
1313
01:44:34,571 --> 01:44:36,323
You see what
these can do, huh?
1314
01:44:38,617 --> 01:44:39,785
Jake Sully.
1315
01:44:40,827 --> 01:44:43,372
Toruk Makto!
1316
01:44:45,082 --> 01:44:45,999
Put her down!
1317
01:44:46,166 --> 01:44:47,000
Get down!
1318
01:44:48,877 --> 01:44:49,753
Get down!
1319
01:44:50,087 --> 01:44:50,963
Stop!
1320
01:44:51,088 --> 01:44:51,755
Stop!
1321
01:44:51,880 --> 01:44:53,632
You make it real
clear to him.
1322
01:44:54,216 --> 01:44:55,342
He doesn't
give up Sully...
1323
01:44:56,093 --> 01:44:57,386
we kill the Tsahik.
1324
01:44:57,553 --> 01:44:58,887
No, I'm not
doin' that.
1325
01:44:59,054 --> 01:45:00,013
Is that right?
1326
01:45:00,639 --> 01:45:02,307
I'm not gonna be a part of this!
1327
01:45:03,016 --> 01:45:03,642
Get down!
1328
01:45:03,809 --> 01:45:05,227
These people don't
know anything!
1329
01:45:05,394 --> 01:45:06,603
They don't know anything!
1330
01:45:06,770 --> 01:45:07,938
Don't move!
1331
01:45:12,401 --> 01:45:13,360
We really
gonna waste her?
1332
01:45:14,695 --> 01:45:15,529
Please.
1333
01:45:15,696 --> 01:45:17,072
Please don't do this.
1334
01:45:17,197 --> 01:45:18,031
This is wrong.
1335
01:45:18,198 --> 01:45:20,284
What you're
doing here is wrong.
1336
01:45:21,535 --> 01:45:22,369
Please.
1337
01:45:27,583 --> 01:45:28,792
Burn the hooches.
1338
01:45:29,793 --> 01:45:31,295
Hey, light 'em up.
1339
01:45:31,461 --> 01:45:32,921
Light 'em up. All of 'em!
1340
01:45:33,422 --> 01:45:34,548
Flamethrowers up!
1341
01:45:52,024 --> 01:45:53,400
I'm sorry.
1342
01:45:53,567 --> 01:45:54,735
We're outta here.
1343
01:45:56,486 --> 01:45:57,613
Don't touch me!
1344
01:45:58,322 --> 01:45:58,947
I'm sorry.
1345
01:45:59,114 --> 01:46:00,115
Let's go.
1346
01:46:00,490 --> 01:46:01,158
Saddle up.
1347
01:46:01,283 --> 01:46:02,034
All right. Let's go.
1348
01:46:26,975 --> 01:46:27,976
What's wrong?
1349
01:46:28,143 --> 01:46:29,353
Sky People.
1350
01:46:30,979 --> 01:46:32,814
They're looking
for you, Jakesully.
1351
01:46:33,357 --> 01:46:34,191
South.
1352
01:46:34,441 --> 01:46:35,192
They have a human...
1353
01:46:35,317 --> 01:46:37,236
boy who speaks Na'vi.
1354
01:46:41,240 --> 01:46:42,741
Did they kill anybody?
1355
01:46:43,450 --> 01:46:44,826
Not yet.
1356
01:46:46,119 --> 01:46:47,204
They threaten.
1357
01:46:47,621 --> 01:46:50,082
But the villagers will not
tell them where you are.
1358
01:46:50,415 --> 01:46:51,500
By my order.
1359
01:46:59,466 --> 01:47:01,885
We must hunt
this demon.
1360
01:47:02,052 --> 01:47:03,095
Trap him.
1361
01:47:03,262 --> 01:47:04,179
Kill him.
1362
01:47:05,889 --> 01:47:06,974
We've gotta be smart.
1363
01:47:07,766 --> 01:47:08,767
We gotta be smart.
1364
01:47:08,934 --> 01:47:09,768
If we hit Quaritch...
1365
01:47:09,893 --> 01:47:11,854
they're gonna
know where we are...
1366
01:47:12,020 --> 01:47:14,231
and they're gonna come
here with everything they've got.
1367
01:47:15,649 --> 01:47:16,984
Then what is our plan?
1368
01:47:18,694 --> 01:47:19,945
That's
Toruk Makto!
1369
01:47:20,195 --> 01:47:20,946
Head down.
1370
01:47:21,822 --> 01:47:23,031
Has he been here?
1371
01:47:27,828 --> 01:47:29,037
This shit ain't workin'.
1372
01:47:29,872 --> 01:47:31,164
Nah, they're
stonewallin' us.
1373
01:47:31,915 --> 01:47:33,375
If we turn up the heat...
1374
01:47:33,500 --> 01:47:34,960
he's just gonna keep runnin'.
1375
01:47:35,252 --> 01:47:36,753
We gotta
draw him out.
1376
01:47:46,180 --> 01:47:47,264
I'm over it.
1377
01:47:48,473 --> 01:47:50,642
I've got quotas to meet.
1378
01:47:50,809 --> 01:47:52,394
You wanna hunt?
1379
01:47:52,769 --> 01:47:54,021
Let's hunt.
1380
01:47:55,480 --> 01:47:56,315
Here? Not here.
1381
01:47:56,440 --> 01:47:57,733
There's too many villages.
1382
01:47:57,858 --> 01:47:59,318
No.
No, no, no.
1383
01:48:00,611 --> 01:48:01,820
Respectfully, sir...
1384
01:48:02,487 --> 01:48:03,447
you do not understand...
1385
01:48:03,614 --> 01:48:04,489
the kinship bonds...
1386
01:48:04,615 --> 01:48:06,366
between the tulkun
and the ocean Na'vi.
1387
01:48:06,533 --> 01:48:08,702
It would be like murdering
a member of their family.
1388
01:48:08,869 --> 01:48:10,162
If we start
hunting here...
1389
01:48:10,287 --> 01:48:12,414
the hostiles
will come after us.
1390
01:48:12,581 --> 01:48:13,707
Exactly.
1391
01:48:14,625 --> 01:48:15,334
One hostile...
1392
01:48:15,459 --> 01:48:16,543
in particular.
1393
01:48:26,803 --> 01:48:28,472
I know how you feel.
1394
01:48:31,225 --> 01:48:34,186
I feel all alone too.
1395
01:48:36,146 --> 01:48:37,439
Tell me.
1396
01:48:37,606 --> 01:48:39,233
Why are you outcast?
1397
01:51:02,626 --> 01:51:03,961
I'm sorry.
1398
01:51:04,127 --> 01:51:05,587
I'm so sorry.
1399
01:51:09,591 --> 01:51:10,592
It's okay.
1400
01:51:11,260 --> 01:51:12,052
It's okay.
1401
01:51:26,733 --> 01:51:28,318
You allowed this.
1402
01:51:29,736 --> 01:51:33,115
You allowed him to
bond with the outcast!
1403
01:51:35,868 --> 01:51:36,869
Tsireya.
1404
01:51:38,662 --> 01:51:40,289
You disappoint
me, daughter.
1405
01:51:41,582 --> 01:51:42,833
And you...
1406
01:51:43,000 --> 01:51:44,334
son of a
great warrior...
1407
01:51:44,459 --> 01:51:45,961
who has been
taught better.
1408
01:51:46,128 --> 01:51:47,713
Payakan saved
my life, sir.
1409
01:51:47,880 --> 01:51:48,797
You don't
know him.
1410
01:51:48,964 --> 01:51:50,299
No, Lo'ak.
1411
01:51:51,383 --> 01:51:52,384
Sit.
1412
01:51:53,802 --> 01:51:55,053
Sit.
1413
01:51:57,931 --> 01:51:59,308
Sit down!
1414
01:52:03,395 --> 01:52:04,897
Hear my
words, boy.
1415
01:52:06,815 --> 01:52:09,193
In the days of
the First Songs...
1416
01:52:09,568 --> 01:52:11,987
tulkun fought
amongst themselves...
1417
01:52:12,112 --> 01:52:14,156
for territory...
1418
01:52:14,323 --> 01:52:15,657
and for revenge.
1419
01:52:16,658 --> 01:52:18,535
But they came
to believe...
1420
01:52:18,702 --> 01:52:21,288
that killing, no
matter how justified...
1421
01:52:21,455 --> 01:52:24,124
only brings
more killing.
1422
01:52:25,959 --> 01:52:29,254
So all killing
was forbidden.
1423
01:52:29,421 --> 01:52:32,216
This is the
Tulkun Way.
1424
01:52:33,467 --> 01:52:34,468
Payakan...
1425
01:52:35,344 --> 01:52:37,513
is a killer, so...
1426
01:52:37,596 --> 01:52:39,556
he is outcast.
1427
01:52:39,723 --> 01:52:40,724
I'm sorry, sir.
1428
01:52:40,849 --> 01:52:41,642
But you're wrong.
1429
01:52:41,808 --> 01:52:42,559
Lo'ak.
1430
01:52:43,644 --> 01:52:44,686
You speak
to Olo'eyktan!
1431
01:52:44,853 --> 01:52:45,646
I know
what I...
1432
01:52:45,729 --> 01:52:46,730
That's
enough!
1433
01:52:51,068 --> 01:52:52,152
I know what I know.
1434
01:52:55,656 --> 01:52:56,907
That's enough.
1435
01:52:58,700 --> 01:53:00,452
I'll deal with
this one.
1436
01:53:06,625 --> 01:53:08,085
This storm will pass.
1437
01:53:09,628 --> 01:53:13,674
Lo'ak, I saw
something today.
1438
01:53:13,841 --> 01:53:15,467
I saw a
Forest Boy...
1439
01:53:15,592 --> 01:53:16,885
chosen
by tulkun.
1440
01:53:17,803 --> 01:53:20,347
I am very
proud of you.
1441
01:53:20,514 --> 01:53:22,307
Payakan didn't
kill those boys.
1442
01:53:23,100 --> 01:53:24,101
I saw it all.
1443
01:53:24,268 --> 01:53:26,979
The demon ship killed his
mother right in front of him.
1444
01:53:27,145 --> 01:53:29,189
He gathered the young bulls
and the reef boys together
1445
01:53:29,314 --> 01:53:30,524
to attack the ship.
1446
01:53:31,191 --> 01:53:33,110
And they
were all killed...
1447
01:53:33,569 --> 01:53:35,487
but by the Sky
People. Not by him.
1448
01:53:35,654 --> 01:53:37,489
-He's not a killer.
-No, Lo'ak.
1449
01:53:37,656 --> 01:53:39,992
By the Tulkun
Way, he is.
1450
01:53:40,158 --> 01:53:41,243
He bears
those deaths.
1451
01:53:41,410 --> 01:53:43,787
Does he have to pay for
it for the rest of his life?
1452
01:53:43,954 --> 01:53:46,331
He knows what he did was wrong.
He would never do it again.
1453
01:53:48,083 --> 01:53:49,167
We must tell
my father...
1454
01:53:49,251 --> 01:53:50,168
No. No.
1455
01:53:50,252 --> 01:53:51,503
I'm in enough trouble
with my dad already.
1456
01:53:51,670 --> 01:53:52,880
Your father will
understand this.
1457
01:53:53,046 --> 01:53:53,964
No, he won't.
1458
01:53:54,548 --> 01:53:56,466
He doesn't
understand anything.
1459
01:53:56,633 --> 01:53:58,260
The whole clan
hates me.
1460
01:53:58,427 --> 01:53:59,636
Demon
blood.
1461
01:53:59,803 --> 01:54:01,638
Alien.
That's all they see.
1462
01:54:07,895 --> 01:54:09,646
I See you.
1463
01:54:13,901 --> 01:54:16,486
You are
Brother of Tulkun.
1464
01:54:18,739 --> 01:54:20,699
You are one
of us now.
1465
01:54:37,883 --> 01:54:38,884
You got my mother?
1466
01:54:39,051 --> 01:54:41,845
Mother and calf. Strong
signal. Range 4,000.
1467
01:54:42,012 --> 01:54:42,804
Bring it down...
1468
01:54:42,930 --> 01:54:43,639
on the hull.
1469
01:54:43,805 --> 01:54:45,265
Comin'
down, aye.
1470
01:54:45,432 --> 01:54:46,433
Foils deployed.
1471
01:55:08,747 --> 01:55:09,540
Sub teams...
1472
01:55:09,665 --> 01:55:10,332
two minutes!
1473
01:55:10,415 --> 01:55:11,917
Let's get in there!
1474
01:55:12,084 --> 01:55:14,086
Hatches closed!
1475
01:55:14,253 --> 01:55:15,128
Come on,
hustle!
1476
01:55:15,254 --> 01:55:16,171
Hustle!
1477
01:55:16,338 --> 01:55:18,215
Crews to their boats.
Two minutes.
1478
01:55:18,382 --> 01:55:19,633
Let's make
some bank.
1479
01:55:20,801 --> 01:55:22,094
Boat crews!
1480
01:55:22,261 --> 01:55:24,847
Let's get those tie downs off!
Tie downs off!
1481
01:55:30,143 --> 01:55:31,979
All boats in! Boats in!
1482
01:55:36,608 --> 01:55:38,068
Let's go,
baby!
1483
01:55:48,954 --> 01:55:50,163
We're rollin'!
1484
01:56:16,523 --> 01:56:17,983
Stand by
depth charges...
1485
01:56:18,150 --> 01:56:20,152
and fire, fire, fire!
1486
01:56:42,549 --> 01:56:43,425
What's that?
1487
01:56:43,509 --> 01:56:44,426
What are
they doin'?
1488
01:56:45,719 --> 01:56:47,429
Those are
echolocation sensors.
1489
01:56:47,596 --> 01:56:48,931
How they navigate.
1490
01:56:49,097 --> 01:56:50,098
They have to hold...
1491
01:56:50,224 --> 01:56:50,849
them out
of the water...
1492
01:56:51,016 --> 01:56:52,100
or they'll
go deaf.
1493
01:56:53,101 --> 01:56:54,102
Picadors!
1494
01:56:54,478 --> 01:56:55,187
Get in there!
1495
01:56:55,270 --> 01:56:55,896
Go on.
1496
01:56:55,979 --> 01:56:56,605
Get in there.
1497
01:56:56,688 --> 01:56:57,648
Get up in there!
1498
01:57:13,664 --> 01:57:15,916
They're gonna cut the cow
from the rest of the pod...
1499
01:57:16,083 --> 01:57:17,751
using the
sound cannon.
1500
01:57:17,918 --> 01:57:19,836
They target the mother
because the calf swims slowly...
1501
01:57:20,045 --> 01:57:22,923
and she won't
leave the calf.
1502
01:57:23,340 --> 01:57:24,967
Do they ever
fight back?
1503
01:57:25,133 --> 01:57:27,511
Nah, never seen
'em lift a fin.
1504
01:57:28,136 --> 01:57:30,055
Tough bastards
to kill though.
1505
01:57:31,348 --> 01:57:32,933
Sub teams, go!
1506
01:57:33,475 --> 01:57:34,309
And release.
1507
01:57:38,480 --> 01:57:40,190
Release,
release.
1508
01:57:44,987 --> 01:57:45,988
There's
our gal.
1509
01:57:46,154 --> 01:57:47,155
Target
in sight.
1510
01:57:47,656 --> 01:57:49,116
3-6 is in hot
with harpoons.
1511
01:57:49,283 --> 01:57:50,450
Here we go,
baby.
1512
01:57:51,910 --> 01:57:53,871
See, we go
in from below...
1513
01:57:53,996 --> 01:57:55,831
where there's
gaps in the armor.
1514
01:57:59,710 --> 01:58:01,295
All right, let's go.
Get up in there.
1515
01:58:01,461 --> 01:58:02,462
I'm
goin' in.
1516
01:58:02,629 --> 01:58:03,922
Get me
in close.
1517
01:58:07,467 --> 01:58:08,468
Hold her steady.
1518
01:58:08,635 --> 01:58:10,179
In range.
Arm one.
1519
01:58:10,345 --> 01:58:12,014
Arming,
target lock.
1520
01:58:12,181 --> 01:58:13,307
And
one away.
1521
01:58:19,646 --> 01:58:21,064
Two's in hot.
1522
01:58:21,231 --> 01:58:22,232
-Arm one.
-Arming.
1523
01:58:22,399 --> 01:58:23,442
Fire.
1524
01:58:27,613 --> 01:58:28,572
Good strike.
Arm two.
1525
01:58:28,655 --> 01:58:29,281
Arming.
1526
01:58:29,364 --> 01:58:30,407
Two away.
1527
01:58:31,700 --> 01:58:32,701
Booyah!
1528
01:58:32,868 --> 01:58:33,785
Nice.
1529
01:58:33,952 --> 01:58:35,579
3-6, you owe
us a beer.
1530
01:58:40,375 --> 01:58:42,419
You see, the bags
slow her down...
1531
01:58:42,544 --> 01:58:43,795
and keep her up
at the surface.
1532
01:58:43,962 --> 01:58:44,963
Yeah.
1533
01:58:45,130 --> 01:58:46,256
Get on her!
1534
01:58:46,423 --> 01:58:47,716
Get me in there.
1535
01:58:47,883 --> 01:58:49,259
Straight up on her.
1536
01:58:49,510 --> 01:58:50,511
30 meters.
1537
01:58:51,386 --> 01:58:52,971
Explosive-tipped
harpoon.
1538
01:58:53,514 --> 01:58:56,183
Ten meters. Get me in there.
Put me in the pocket.
1539
01:58:56,683 --> 01:58:57,851
Now steady,
steady.
1540
01:58:57,935 --> 01:58:58,977
Stay
with her.
1541
01:58:59,311 --> 01:59:00,896
Hold. Hold.
1542
01:59:03,065 --> 01:59:04,274
Line's runnin'!
1543
01:59:11,114 --> 01:59:13,242
Hold on to your
ponytail, Colonel!
1544
01:59:24,169 --> 01:59:25,254
Hold back full!
1545
01:59:25,420 --> 01:59:26,755
Back full, aye.
1546
01:59:33,428 --> 01:59:34,596
Hold her.
1547
01:59:34,763 --> 01:59:35,889
Hold her.
1548
01:59:39,184 --> 01:59:41,854
She takes an explosive
harpoon to the chest...
1549
01:59:41,979 --> 01:59:43,397
and she's
still runnin'.
1550
01:59:44,314 --> 01:59:45,941
Beautiful.
1551
02:00:59,806 --> 02:01:02,601
The only way to reach
the gland is from below.
1552
02:01:02,768 --> 02:01:04,978
We drill up through
the hard palate...
1553
02:01:05,896 --> 02:01:07,898
into the brain. And...
1554
02:01:11,693 --> 02:01:13,946
These are highly
intelligent beings.
1555
02:01:14,112 --> 02:01:15,072
Probably smarter
than us.
1556
02:01:15,239 --> 02:01:16,490
Not smarter than me.
1557
02:01:16,657 --> 02:01:18,116
That is setting
the bar very low.
1558
02:01:18,283 --> 02:01:19,826
Hey, I'm the one
with the harpoon.
1559
02:01:21,411 --> 02:01:22,412
Yep.
1560
02:01:33,507 --> 02:01:34,508
How do
you know?
1561
02:01:34,675 --> 02:01:35,926
That they're
smarter than us?
1562
02:01:36,760 --> 02:01:38,428
More neurons, more pathways.
1563
02:01:39,304 --> 02:01:41,473
Not only are they
smarter, they're...
1564
02:01:41,598 --> 02:01:42,850
deeply
emotional.
1565
02:01:43,767 --> 02:01:45,018
More spiritual.
1566
02:01:49,356 --> 02:01:52,276
See, this region here corresponds
with our emotional centers...
1567
02:01:52,442 --> 02:01:54,903
but proportionally
it's much larger.
1568
02:01:56,280 --> 02:01:57,823
They have music...
1569
02:01:57,990 --> 02:01:59,533
philosophy...
1570
02:01:59,700 --> 02:02:01,285
mathematics...
1571
02:02:01,785 --> 02:02:03,120
complex language.
1572
02:02:03,704 --> 02:02:04,329
Okay.
1573
02:02:05,122 --> 02:02:06,248
Here we go.
1574
02:02:07,040 --> 02:02:08,417
Show me
the money.
1575
02:02:13,130 --> 02:02:15,132
So that's what this is all about?
1576
02:02:15,757 --> 02:02:17,092
That's it.
1577
02:02:17,259 --> 02:02:18,260
Amrita.
1578
02:02:21,180 --> 02:02:23,098
Bad luck for the big guys.
1579
02:02:23,265 --> 02:02:26,518
This stuff just happens to
stop human aging. Like...
1580
02:02:27,102 --> 02:02:28,478
stops it.
1581
02:02:30,981 --> 02:02:33,192
Ounce for ounce the
single most valuable...
1582
02:02:33,317 --> 02:02:35,277
substance known to man.
1583
02:02:36,987 --> 02:02:38,989
This little vial
here is worth like...
1584
02:02:40,157 --> 02:02:41,408
80 million.
1585
02:02:42,451 --> 02:02:43,327
Think fast!
1586
02:02:44,661 --> 02:02:45,829
Please don't.
1587
02:02:47,080 --> 02:02:47,956
It's never funny.
1588
02:02:48,999 --> 02:02:52,169
Amrita is what's paying for
everything here on Pandora now.
1589
02:02:53,128 --> 02:02:55,547
Even your research.
Ain't that right, Dr. G?
1590
02:02:55,714 --> 02:02:57,007
It's why I drink.
1591
02:02:59,426 --> 02:03:00,511
That's all you take?
1592
02:03:01,803 --> 02:03:03,847
I mean, you just
waste the rest?
1593
02:03:05,390 --> 02:03:06,975
Drop the bags.
1594
02:03:07,559 --> 02:03:08,727
Let's sink her!
1595
02:03:08,894 --> 02:03:10,979
No. Leave
the bags.
1596
02:03:11,355 --> 02:03:13,148
I want 'em to know it was us.
1597
02:03:13,815 --> 02:03:17,194
I charge extra for
bein' used as bait.
1598
02:03:51,478 --> 02:03:53,981
Her name is Ro'a.
1599
02:03:56,358 --> 02:03:59,194
She was my Spirit Sister.
1600
02:04:01,572 --> 02:04:04,324
She was a
composer of songs.
1601
02:04:04,491 --> 02:04:05,784
Much revered.
1602
02:04:05,951 --> 02:04:07,202
We would
sing together.
1603
02:04:08,871 --> 02:04:12,541
She waited many breeding
cycles to have this calf.
1604
02:04:13,041 --> 02:04:15,294
The clan were
so happy for her.
1605
02:04:18,422 --> 02:04:20,340
What is this, Tonowari?
1606
02:04:23,093 --> 02:04:24,761
What is this?
1607
02:04:44,323 --> 02:04:47,242
My Spirit Sister
and her baby...
1608
02:04:47,409 --> 02:04:49,953
have been murdered
by the Sky People!
1609
02:04:51,288 --> 02:04:53,498
This war has come to us.
1610
02:04:54,333 --> 02:04:55,876
We knew
about this hunting...
1611
02:04:56,001 --> 02:04:57,753
of our
tulkun people.
1612
02:04:57,920 --> 02:04:59,296
But it was
over the horizon...
1613
02:04:59,713 --> 02:05:00,839
far away.
1614
02:05:01,006 --> 02:05:02,799
Now it
is here!
1615
02:05:06,553 --> 02:05:07,554
No, you don't...
1616
02:05:07,721 --> 02:05:09,848
You gotta understand
how the Sky People think.
1617
02:05:10,015 --> 02:05:11,725
They don't care
about the Great Balance.
1618
02:05:11,892 --> 02:05:13,435
We don't answer
to Sky People!
1619
02:05:13,602 --> 02:05:15,437
Listen. Listen to him.
1620
02:05:15,604 --> 02:05:16,730
The Sky People
are not gonna stop.
1621
02:05:16,897 --> 02:05:17,814
This is only
the beginning.
1622
02:05:17,981 --> 02:05:20,025
You gotta tell
your tulkun to leave.
1623
02:05:21,193 --> 02:05:23,195
You gotta tell them
to go far away!
1624
02:05:23,529 --> 02:05:24,279
Leave?
1625
02:05:25,948 --> 02:05:27,157
You live
among us...
1626
02:05:28,283 --> 02:05:30,077
and you
learn nothing!
1627
02:05:30,202 --> 02:05:33,372
We will fight to protect
our brothers and sisters!
1628
02:05:33,539 --> 02:05:34,706
No, no, no.
1629
02:05:36,333 --> 02:05:37,417
If you attack...
1630
02:05:37,584 --> 02:05:39,294
if you fight...
1631
02:05:39,461 --> 02:05:40,796
then they will
destroy you!
1632
02:05:40,963 --> 02:05:41,755
They will destroy...
1633
02:05:41,880 --> 02:05:42,923
everything
that you love.
1634
02:05:43,882 --> 02:05:44,550
No!
1635
02:05:44,675 --> 02:05:45,843
You hear
my words!
1636
02:05:46,468 --> 02:05:47,469
Hear my words!
1637
02:05:47,636 --> 02:05:48,637
Stay calm.
1638
02:05:48,804 --> 02:05:49,638
Stay
calm!
1639
02:05:50,347 --> 02:05:51,348
Listen to my father.
1640
02:05:51,515 --> 02:05:52,349
Damn it!
1641
02:05:52,516 --> 02:05:53,767
He speaks the truth.
1642
02:06:03,777 --> 02:06:05,112
You tell the tulkun...
1643
02:06:06,905 --> 02:06:08,365
that if they're hit
by one of these...
1644
02:06:08,490 --> 02:06:09,658
they're marked for death.
1645
02:06:12,744 --> 02:06:13,620
And call for me...
1646
02:06:13,745 --> 02:06:14,955
I'll silence it.
1647
02:06:17,624 --> 02:06:19,543
Saving their lives,
that's all that matters.
1648
02:06:20,586 --> 02:06:21,920
Right?
1649
02:06:24,423 --> 02:06:26,133
Saving your family.
1650
02:06:38,979 --> 02:06:40,189
Tell the tulkun.
1651
02:06:41,481 --> 02:06:42,482
Go.
1652
02:06:42,900 --> 02:06:43,984
Go!
1653
02:06:47,613 --> 02:06:49,281
We must fight.
1654
02:06:50,407 --> 02:06:51,992
MaJake.
1655
02:06:52,159 --> 02:06:53,744
I will not stand and
do nothing!
1656
02:06:54,578 --> 02:06:56,788
It's a trap. They
want us to hit back.
1657
02:06:57,539 --> 02:06:59,124
They're not hunting tulkun.
1658
02:06:59,291 --> 02:07:00,792
They're hunting us.
1659
02:07:15,349 --> 02:07:17,267
No way you're rolling
out of here, baby brother.
1660
02:07:17,434 --> 02:07:19,019
I have to warn Payakan
about the pingers.
1661
02:07:19,686 --> 02:07:20,395
No.
1662
02:07:20,562 --> 02:07:22,481
You've gotta keep
your skxawng ass here.
1663
02:07:22,648 --> 02:07:23,690
He's outcast.
1664
02:07:23,857 --> 02:07:25,609
There's nobody
to warn him but me.
1665
02:07:25,776 --> 02:07:26,568
Bro...
1666
02:07:27,819 --> 02:07:29,863
why do you always have
to make things so hard?
1667
02:07:31,448 --> 02:07:32,491
No.
1668
02:07:32,658 --> 02:07:35,244
You mean why can't I be
the perfect son like you?
1669
02:07:36,620 --> 02:07:38,080
The perfect
little soldier.
1670
02:07:38,872 --> 02:07:40,123
Well,
I'm not you!
1671
02:07:40,791 --> 02:07:41,625
Okay?
1672
02:07:42,292 --> 02:07:43,043
I'm not you.
1673
02:07:44,461 --> 02:07:45,796
He's my brother.
1674
02:07:45,963 --> 02:07:47,005
I'm going.
1675
02:07:47,172 --> 02:07:48,549
He's your
brother?
1676
02:07:49,716 --> 02:07:51,635
No, I'm
your brother.
1677
02:07:51,802 --> 02:07:52,636
Lo'ak!
1678
02:07:53,220 --> 02:07:54,304
Get off me.
1679
02:07:55,514 --> 02:07:56,348
Lo'ak!
1680
02:07:56,515 --> 02:07:57,182
Come back!
1681
02:07:57,307 --> 02:07:57,933
Come on.
1682
02:07:58,058 --> 02:07:59,101
He's going to Payakan.
1683
02:08:11,196 --> 02:08:12,322
Come back!
1684
02:08:13,490 --> 02:08:14,950
There's
Lo'ak! Lo'ak.
1685
02:08:15,325 --> 02:08:16,368
Lo'ak!
1686
02:08:16,535 --> 02:08:18,078
Lo'ak's going
to find Payakan!
1687
02:08:18,537 --> 02:08:19,371
Wait up!
1688
02:08:21,039 --> 02:08:21,790
Hold on!
1689
02:08:31,133 --> 02:08:32,885
-All crews to stations.
-Sound general call.
1690
02:08:33,051 --> 02:08:35,220
All right, people. Come on.
Let's make some money!
1691
02:08:44,104 --> 02:08:45,105
Brother!
1692
02:08:45,522 --> 02:08:46,148
Lo'ak!
1693
02:08:48,650 --> 02:08:49,276
Lo'ak!
1694
02:08:49,359 --> 02:08:49,985
Wait!
1695
02:08:53,280 --> 02:08:54,573
What is it?
What's wrong?
1696
02:08:56,575 --> 02:08:57,743
Shit!
1697
02:08:58,410 --> 02:09:00,329
Stay calm.
Stay calm.
1698
02:09:01,079 --> 02:09:02,331
I got this.
1699
02:09:08,795 --> 02:09:09,755
Shit!
1700
02:09:13,967 --> 02:09:15,135
Bro, come on!
Help me out!
1701
02:09:15,802 --> 02:09:16,762
Hurry, the
ship's coming!
1702
02:09:16,887 --> 02:09:17,721
They're over there!
1703
02:09:20,140 --> 02:09:21,391
Bro, come on!
1704
02:09:22,351 --> 02:09:23,644
Bro.
1705
02:09:23,810 --> 02:09:24,520
Come on, bro.
1706
02:09:24,645 --> 02:09:25,270
Hurry!
1707
02:09:25,646 --> 02:09:26,688
Call it in!
1708
02:09:26,813 --> 02:09:27,731
Call Dad!
1709
02:09:28,273 --> 02:09:29,441
Call Dad!
Just go! Do it!
1710
02:09:29,608 --> 02:09:30,692
Just do it.
1711
02:09:31,527 --> 02:09:33,487
Dad. I mean, Devil Dog.
Do you read me?
1712
02:09:33,654 --> 02:09:34,821
Did you see
where they went?
1713
02:09:34,947 --> 02:09:35,864
It's Eagle Eye,
do you copy?
1714
02:09:35,989 --> 02:09:37,407
-They went outside the reef.
-Yeah, Lo'ak.
1715
02:09:37,574 --> 02:09:38,200
Dad!
1716
02:09:39,660 --> 02:09:41,954
We're with a tulkun
that's under attack.
1717
02:09:42,120 --> 02:09:43,205
Killer ship's inbound.
1718
02:09:43,372 --> 02:09:44,748
It's about
two klicks out.
1719
02:09:45,374 --> 02:09:46,041
Who's with you?
1720
02:09:46,124 --> 02:09:46,750
It's all of us.
1721
02:09:46,959 --> 02:09:48,293
Aonung and Tsireya too.
1722
02:09:48,460 --> 02:09:49,836
We're at
Three Brothers Rocks.
1723
02:09:50,003 --> 02:09:51,880
You get to cover,
and you do not engage.
1724
02:09:52,047 --> 02:09:52,923
All right? You hear me?
1725
02:09:53,090 --> 02:09:54,132
Do not engage.
We're comin'.
1726
02:09:54,299 --> 02:09:55,133
Yes, sir.
1727
02:09:55,300 --> 02:09:56,426
It's getting closer!
1728
02:09:56,552 --> 02:09:58,679
-Three, two, pull!
-Pull!
1729
02:09:59,638 --> 02:10:01,014
Kids are under attack!
1730
02:10:01,557 --> 02:10:03,475
The kids are under attack.
They were defending a tulkun.
1731
02:10:03,642 --> 02:10:04,893
It's your kids too.
1732
02:10:05,060 --> 02:10:06,103
The demon ship?
1733
02:10:06,270 --> 02:10:06,895
Yes!
1734
02:10:06,979 --> 02:10:07,604
We gotta go!
1735
02:10:07,729 --> 02:10:09,439
Weapons.
Sound the alarm!
1736
02:10:13,652 --> 02:10:14,736
You should stay back.
1737
02:10:15,070 --> 02:10:15,946
I ride!
1738
02:10:16,280 --> 02:10:16,905
Come!
1739
02:11:06,371 --> 02:11:08,207
Sub teams, hatches close.
1740
02:11:08,373 --> 02:11:09,833
Two-minute warning.
1741
02:11:16,798 --> 02:11:17,799
Aonung!
1742
02:11:18,759 --> 02:11:19,801
Hurry up! Come on!
1743
02:11:19,968 --> 02:11:21,136
Bro, hurry up!
1744
02:11:23,597 --> 02:11:24,348
Go, go, go!
1745
02:11:28,519 --> 02:11:29,686
Pull! Now!
1746
02:11:31,647 --> 02:11:33,357
-Everybody! Together!
-Pull!
1747
02:11:37,194 --> 02:11:38,570
I'll be damned.
1748
02:11:39,821 --> 02:11:41,031
Sully's kids.
1749
02:11:41,490 --> 02:11:43,158
Let's roll.
Not you.
1750
02:11:43,742 --> 02:11:44,743
Saddle up.
1751
02:11:56,505 --> 02:11:58,131
Range is 700 meters.
1752
02:11:58,298 --> 02:11:59,883
Pinger signal is good.
1753
02:12:01,760 --> 02:12:03,136
Pull, harder!
1754
02:12:03,303 --> 02:12:04,513
Pull!
1755
02:12:05,264 --> 02:12:06,598
Pull, harder!
1756
02:12:06,765 --> 02:12:07,724
Go!
1757
02:12:08,183 --> 02:12:09,810
It's out!
Kiri, it's out!
1758
02:12:09,935 --> 02:12:10,936
Go.
Tuk, go.
1759
02:12:11,395 --> 02:12:13,063
Come on. Get out of here!
1760
02:12:13,230 --> 02:12:14,231
Go that way!
1761
02:12:14,356 --> 02:12:14,982
I'll draw
them off.
1762
02:12:15,107 --> 02:12:16,441
-Okay.
-Lo'ak, come.
1763
02:12:18,110 --> 02:12:19,486
Go, go, dive!
1764
02:12:19,653 --> 02:12:21,071
Now, dive!
1765
02:12:21,196 --> 02:12:21,864
Grab on.
1766
02:12:31,874 --> 02:12:32,958
Range 300.
1767
02:12:33,125 --> 02:12:34,835
Ready depth charges...
1768
02:12:35,002 --> 02:12:37,337
and fire, fire, fire.
1769
02:12:43,260 --> 02:12:44,636
No depth charges.
1770
02:12:44,761 --> 02:12:46,013
Scoresby,
you copy?
1771
02:12:46,138 --> 02:12:47,764
These kids are
worthless to me dead.
1772
02:12:48,348 --> 02:12:49,766
Hold your fire.
1773
02:12:54,354 --> 02:12:57,107
Circle out. Get a cordon around 'em.
1774
02:12:57,274 --> 02:12:58,609
Get your subs in the water.
1775
02:12:59,526 --> 02:13:01,445
Sub teams, get wet.
1776
02:13:50,994 --> 02:13:52,996
Crabs flank right.
Get around on 'em.
1777
02:13:56,792 --> 02:13:58,085
Don't lose 'em.
Stay on 'em now.
1778
02:13:58,585 --> 02:13:59,670
Planes up. We're goin' in!
1779
02:13:59,836 --> 02:14:01,129
Oh, hell yeah!
1780
02:14:32,953 --> 02:14:34,705
Tone on lock.
Two away.
1781
02:15:04,318 --> 02:15:05,277
Where is Tuk?
1782
02:15:05,402 --> 02:15:06,236
Did you see her?
1783
02:15:22,920 --> 02:15:23,921
Tuk!
1784
02:15:26,548 --> 02:15:27,466
Target in sight.
1785
02:15:32,054 --> 02:15:33,263
It is coming.
1786
02:15:33,430 --> 02:15:34,723
We gotta go!
1787
02:15:51,114 --> 02:15:52,157
-Switch net.
-Switching.
1788
02:15:52,282 --> 02:15:53,033
Fire.
1789
02:16:13,512 --> 02:16:14,263
Hold on!
1790
02:16:14,638 --> 02:16:15,514
Let me out!
1791
02:16:16,139 --> 02:16:17,140
-Watch out!
-Tuk, move!
1792
02:16:17,307 --> 02:16:18,225
Move your hand! Move your hand!
1793
02:16:18,392 --> 02:16:20,143
-Cut it!
-Hurry, hurry!
1794
02:16:24,606 --> 02:16:26,191
Hey, kid, get back here!
1795
02:16:31,947 --> 02:16:32,572
Drop the weapon.
1796
02:16:32,697 --> 02:16:33,573
-Put the weapon down!
-Put it down.
1797
02:16:34,032 --> 02:16:34,866
Put it down!
1798
02:16:37,077 --> 02:16:37,786
Stay down.
1799
02:16:38,704 --> 02:16:40,580
-Hey, kid, get back here!
-Get him! Get him!
1800
02:16:40,830 --> 02:16:42,081
Put the weapon down!
1801
02:16:42,499 --> 02:16:43,417
Drop it, now!
1802
02:16:43,625 --> 02:16:45,001
-Put it down!
-Drop the knife.
1803
02:16:45,168 --> 02:16:46,169
Drop it.
1804
02:16:46,753 --> 02:16:48,671
Hey! Hey, what are
you doing? Stop!
1805
02:16:48,839 --> 02:16:49,964
Stop.
Don't hurt them.
1806
02:16:51,550 --> 02:16:52,217
Stop moving.
1807
02:16:52,426 --> 02:16:54,428
-Spider!
-Bro, you okay?
1808
02:16:54,928 --> 02:16:56,179
Yeah. Great, cuz.
1809
02:16:56,346 --> 02:16:57,389
Never better.
1810
02:17:00,224 --> 02:17:01,226
Knock it off.
Stay still.
1811
02:17:04,188 --> 02:17:05,188
Get back
to the bridge.
1812
02:17:06,814 --> 02:17:07,816
Keep him there!
1813
02:17:07,982 --> 02:17:09,401
I'm going,
I'm going.
1814
02:17:10,569 --> 02:17:11,695
Yeah.
1815
02:17:11,862 --> 02:17:12,988
I remember you.
1816
02:17:14,156 --> 02:17:15,782
Cuff 'em to the
rail. All of 'em.
1817
02:17:15,908 --> 02:17:16,616
Let's go.
1818
02:17:17,576 --> 02:17:18,827
Let's go. Move!
1819
02:17:18,911 --> 02:17:19,620
Over here.
1820
02:17:19,703 --> 02:17:20,704
Watch 'em.
They bite.
1821
02:17:21,872 --> 02:17:22,539
Get on your knees.
1822
02:17:22,623 --> 02:17:23,248
On 'em.
1823
02:17:23,331 --> 02:17:23,956
Give me your hand.
1824
02:17:24,041 --> 02:17:24,707
No!
1825
02:17:26,000 --> 02:17:26,626
Now the other.
1826
02:17:26,751 --> 02:17:27,753
No.
1827
02:17:31,714 --> 02:17:32,715
Be brave.
1828
02:17:37,387 --> 02:17:38,472
Na'vi inbound!
1829
02:17:40,933 --> 02:17:41,934
Spread out.
Weapons up.
1830
02:17:42,017 --> 02:17:42,643
Dad!
1831
02:17:42,768 --> 02:17:44,353
Push left.
Spread out.
1832
02:17:46,772 --> 02:17:47,773
Stop.
Stop them.
1833
02:17:51,902 --> 02:17:53,237
It's Sully.
1834
02:17:55,489 --> 02:17:56,490
300 yards.
1835
02:18:02,496 --> 02:18:03,830
They got our kids.
1836
02:18:03,997 --> 02:18:05,290
Your daughter.
1837
02:18:05,456 --> 02:18:06,457
Tuk. Lo'ak.
1838
02:18:09,461 --> 02:18:10,087
Jake...
1839
02:18:10,670 --> 02:18:12,798
tell your friends
to stand down.
1840
02:18:13,924 --> 02:18:15,884
You want your kids back...
1841
02:18:16,051 --> 02:18:17,594
you come out alone.
1842
02:18:20,389 --> 02:18:22,516
You know better
than to test my resolve.
1843
02:18:23,851 --> 02:18:24,977
Lo'ak!
No!
1844
02:18:28,063 --> 02:18:30,023
I took you under my wing, Jake.
1845
02:18:30,566 --> 02:18:32,483
You betrayed me.
1846
02:18:32,651 --> 02:18:34,027
You killed your own.
1847
02:18:34,194 --> 02:18:36,028
Good men.
Good women.
1848
02:18:36,196 --> 02:18:39,283
I will not hesitate
to execute your kid.
1849
02:18:40,784 --> 02:18:41,785
Just wait one.
1850
02:18:53,130 --> 02:18:54,256
Hold here.
1851
02:18:55,257 --> 02:18:57,134
They are
killers of tulkun.
1852
02:18:57,759 --> 02:18:58,969
They must die.
1853
02:18:59,135 --> 02:19:00,929
Here. Today.
1854
02:19:01,096 --> 02:19:02,723
It's me that they want.
1855
02:19:02,890 --> 02:19:04,391
That's what all this
has been about, all right?
1856
02:19:04,558 --> 02:19:06,977
The hunting of our tulkun.
The taking of our kids.
1857
02:19:10,105 --> 02:19:12,024
You brought
this upon us!
1858
02:19:12,482 --> 02:19:13,567
You!
1859
02:19:17,403 --> 02:19:19,156
Well, then it's me
that has to do this.
1860
02:19:25,411 --> 02:19:27,247
Offer's fixin' to expire.
1861
02:19:27,414 --> 02:19:28,956
What's it gonna be?
1862
02:19:29,707 --> 02:19:31,168
Check your fire.
1863
02:19:31,335 --> 02:19:32,501
I'm comin' out.
1864
02:19:43,597 --> 02:19:44,305
MaJake...
1865
02:19:44,430 --> 02:19:45,223
what is happening?
1866
02:19:46,141 --> 02:19:47,226
MaJake?
1867
02:19:49,895 --> 02:19:52,606
Stay tense everybody.
All weapons.
1868
02:20:09,957 --> 02:20:11,542
Easy shot.
1869
02:20:12,125 --> 02:20:14,211
You hit him
now, they attack.
1870
02:20:15,504 --> 02:20:17,464
Wait till
he's on board.
1871
02:20:44,283 --> 02:20:45,659
Payakan!
1872
02:20:57,337 --> 02:20:58,297
Open fire.
Open fire!
1873
02:21:00,883 --> 02:21:01,633
Brother!
1874
02:21:06,638 --> 02:21:08,265
-Come about!
-Comin' about!
1875
02:21:08,390 --> 02:21:09,725
Get me around!
1876
02:21:10,517 --> 02:21:11,351
Get me a shot!
1877
02:21:12,477 --> 02:21:14,313
Go, go!
1878
02:21:32,998 --> 02:21:34,124
Get me around!
1879
02:21:34,291 --> 02:21:35,709
Go, go, go!
1880
02:21:37,502 --> 02:21:38,128
Get in there...
1881
02:21:38,295 --> 02:21:40,130
get me in range.
Go, go, go.
1882
02:21:49,264 --> 02:21:49,973
Down!
1883
02:21:53,352 --> 02:21:54,853
Bloody hell!
1884
02:21:59,024 --> 02:21:59,816
Open fire!
1885
02:22:00,651 --> 02:22:01,443
Open fire!
1886
02:22:05,739 --> 02:22:06,949
Sully's inbound.
1887
02:22:07,115 --> 02:22:08,325
I want eyes on!
1888
02:22:08,617 --> 02:22:10,536
All right, let's go.
Saddle up. We're up!
1889
02:22:52,494 --> 02:22:54,580
Somebody
shoot something!
1890
02:23:10,304 --> 02:23:10,929
Stop!
1891
02:24:06,735 --> 02:24:07,986
Get after them. Go!
1892
02:24:25,212 --> 02:24:27,130
Breach!
Masks on!
1893
02:24:27,464 --> 02:24:28,882
Masks
on! Go!
1894
02:25:08,630 --> 02:25:09,965
Get him
out of here!
1895
02:25:15,012 --> 02:25:16,013
Calm down!
1896
02:25:30,235 --> 02:25:31,361
Go, go, go!
1897
02:25:44,917 --> 02:25:46,168
Damage report!
1898
02:25:46,335 --> 02:25:47,085
Flooding.
1899
02:25:47,211 --> 02:25:48,128
Compartment
two and three.
1900
02:25:48,712 --> 02:25:49,463
You okay?
1901
02:26:19,201 --> 02:26:20,202
Port bow!
1902
02:26:21,328 --> 02:26:22,412
Hard port!
1903
02:26:22,538 --> 02:26:23,205
Open fire!
1904
02:26:24,248 --> 02:26:25,457
Get me a shot!
1905
02:26:26,500 --> 02:26:27,167
Got ya!
1906
02:26:45,018 --> 02:26:46,603
Cut us away!
1907
02:26:46,770 --> 02:26:47,855
Not responding!
1908
02:26:48,230 --> 02:26:50,023
Get us off the cable!
1909
02:26:50,190 --> 02:26:52,109
Who's got the
harpoon now?
1910
02:26:56,572 --> 02:26:57,781
Back full!
1911
02:27:09,376 --> 02:27:10,502
Reload!
1912
02:27:13,755 --> 02:27:15,591
Not the cable,
you idiot!
1913
02:27:16,842 --> 02:27:18,051
We're dead
in the water.
1914
02:27:19,386 --> 02:27:20,971
Taking on water. Pumps on.
1915
02:27:21,722 --> 02:27:23,015
Man your
weapons!
1916
02:27:23,182 --> 02:27:25,559
I thought you were the
intelligent species here, Scoresby.
1917
02:27:25,809 --> 02:27:27,269
Shut ya cakehole,
Garvin.
1918
02:27:29,438 --> 02:27:30,647
Where are you?
1919
02:27:31,315 --> 02:27:32,649
Cheeky bugger.
1920
02:27:32,816 --> 02:27:34,735
You think you're
pretty clever, don't ya?
1921
02:27:50,000 --> 02:27:51,084
Get down!
1922
02:28:03,222 --> 02:28:04,223
Pumps aren't working.
1923
02:28:04,389 --> 02:28:05,182
Abandon ship!
1924
02:28:05,307 --> 02:28:06,183
Abandon ship!
1925
02:28:06,350 --> 02:28:07,643
-Get him to a boat!
-All crew to the boats.
1926
02:28:07,809 --> 02:28:09,686
Let's go, people!
Let's move! Mask up!
1927
02:28:15,150 --> 02:28:16,443
Neteyam!
1928
02:28:16,985 --> 02:28:18,070
Hey,
baby brother.
1929
02:28:18,237 --> 02:28:19,321
Need some help?
1930
02:28:19,821 --> 02:28:20,864
Shut up. Come on.
1931
02:28:20,989 --> 02:28:21,782
Get us loose.
1932
02:28:24,868 --> 02:28:27,037
-Okay, get Tuk out of here.
-Bro, hurry up!
1933
02:28:28,830 --> 02:28:30,415
Who's the Mighty Warrior?
Come on.
1934
02:28:30,541 --> 02:28:31,333
Say it.
1935
02:28:31,959 --> 02:28:33,335
-Bro!
-Come on. Let's go.
1936
02:28:35,128 --> 02:28:36,171
Lo'ak!
1937
02:28:37,047 --> 02:28:38,048
They've
got Spider.
1938
02:28:38,215 --> 02:28:39,925
We've gotta get him.
Come on.
1939
02:28:40,300 --> 02:28:41,301
Come on, bro.
1940
02:28:41,510 --> 02:28:42,719
We can't
leave him.
1941
02:28:50,853 --> 02:28:51,895
Let me go!
1942
02:28:54,106 --> 02:28:55,315
No!
1943
02:28:57,484 --> 02:28:58,318
Look!
1944
02:29:05,158 --> 02:29:06,827
Let's go, buttercup.
Get up.
1945
02:29:06,994 --> 02:29:09,162
I'm not your
buttercup, perv!
1946
02:29:09,329 --> 02:29:10,581
We've got to go
back for her.
1947
02:29:11,707 --> 02:29:12,708
Tuk, wait!
1948
02:29:12,875 --> 02:29:14,418
Sullys
stick together.
1949
02:29:26,138 --> 02:29:27,681
Wait right there, guys. Wait.
1950
02:29:28,682 --> 02:29:29,766
Clear to drop!
1951
02:29:31,143 --> 02:29:32,394
Check your mask.
Make sure it's tight.
1952
02:29:32,561 --> 02:29:33,687
I'm good,
dumbass.
1953
02:29:36,857 --> 02:29:37,858
Move, move!
1954
02:29:38,025 --> 02:29:39,193
Evacuating,
people.
1955
02:29:43,447 --> 02:29:44,198
Tuk...
1956
02:29:44,448 --> 02:29:45,991
this is not a good idea.
1957
02:29:46,158 --> 02:29:47,117
Tuk!
1958
02:30:07,387 --> 02:30:08,263
Cut it here.
1959
02:30:11,517 --> 02:30:12,142
No!
1960
02:30:18,524 --> 02:30:19,525
I got her.
1961
02:30:26,156 --> 02:30:27,324
We can still
get this done.
1962
02:30:27,491 --> 02:30:28,450
Hell yeah.
1963
02:30:29,326 --> 02:30:31,787
I can't believe
I'm tied up again!
1964
02:30:57,980 --> 02:30:58,939
Bro, come on.
1965
02:30:59,064 --> 02:30:59,690
Let's go.
1966
02:31:03,402 --> 02:31:04,236
Thanks, guys.
1967
02:31:06,864 --> 02:31:07,489
Go!
1968
02:31:07,614 --> 02:31:08,282
No!
1969
02:31:08,448 --> 02:31:09,491
-Bro, come on!
-Go, go, go!
1970
02:31:10,742 --> 02:31:12,119
Go, go, go!
1971
02:31:14,830 --> 02:31:15,831
Give me that!
1972
02:31:19,918 --> 02:31:21,003
Go, go, go!
1973
02:31:21,712 --> 02:31:22,713
This way.
1974
02:31:30,262 --> 02:31:31,263
Cover, cover!
1975
02:31:37,352 --> 02:31:38,353
You see 'em?
1976
02:31:49,281 --> 02:31:50,282
Bro!
1977
02:31:50,449 --> 02:31:51,575
That was insane, cuz.
1978
02:31:51,658 --> 02:31:52,284
Yeah.
1979
02:31:57,164 --> 02:31:58,165
Get on!
1980
02:31:58,332 --> 02:31:59,333
Come on, bro!
1981
02:31:59,666 --> 02:32:00,751
You skxawng.
1982
02:32:01,460 --> 02:32:02,461
I'm shot.
1983
02:32:06,256 --> 02:32:07,257
Shit!
1984
02:32:08,133 --> 02:32:09,134
Gimme a hand!
1985
02:32:12,179 --> 02:32:13,555
-Keep him up!
-I got him.
1986
02:32:13,680 --> 02:32:14,306
Come on.
1987
02:32:18,143 --> 02:32:19,394
-Grab him.
-Bro, I got him.
1988
02:32:21,063 --> 02:32:22,064
Holy shit.
1989
02:32:22,231 --> 02:32:23,232
Hold him up!
1990
02:32:25,859 --> 02:32:26,860
Bro, come on.
1991
02:32:27,569 --> 02:32:28,904
It's okay, bro. I got you.
1992
02:32:29,071 --> 02:32:30,155
Hurry. Go, go, go!
1993
02:32:31,198 --> 02:32:32,533
They have Kiri and Tuk.
1994
02:32:33,909 --> 02:32:34,910
I can't go back.
1995
02:32:42,459 --> 02:32:43,460
Dad!
1996
02:32:44,336 --> 02:32:45,671
Dad, help!
It's Neteyam!
1997
02:32:45,837 --> 02:32:46,880
Hurry!
1998
02:32:47,047 --> 02:32:48,382
Here! Take him.
1999
02:32:50,467 --> 02:32:52,177
-Oh, no.
-It's Neteyam! He's hurt!
2000
02:32:52,344 --> 02:32:53,554
-Jake.
-Come on. Come on!
2001
02:32:53,720 --> 02:32:54,763
Hurry, please!
2002
02:32:55,597 --> 02:32:56,265
Pull!
2003
02:32:59,017 --> 02:33:00,185
Bro, watch his head.
2004
02:33:00,352 --> 02:33:01,603
Pull!
2005
02:33:02,062 --> 02:33:03,021
Come on!
2006
02:33:06,400 --> 02:33:07,734
Just watch his head.
2007
02:33:08,318 --> 02:33:08,944
Okay.
2008
02:33:09,987 --> 02:33:10,737
It's okay, bro.
2009
02:33:10,863 --> 02:33:11,530
We got you.
2010
02:33:12,281 --> 02:33:13,031
Oh, no.
2011
02:33:15,242 --> 02:33:16,201
Put pressure.
2012
02:33:16,326 --> 02:33:17,119
Put pressure
on it.
2013
02:33:19,246 --> 02:33:20,372
Dad, I...
2014
02:33:20,497 --> 02:33:21,373
It's okay.
I'm here.
2015
02:33:23,876 --> 02:33:25,127
No, no, no.
2016
02:33:25,294 --> 02:33:26,336
It's okay, son.
I gotcha.
2017
02:33:32,259 --> 02:33:33,260
I want to go home.
2018
02:33:36,180 --> 02:33:37,264
I know. I know.
2019
02:33:37,389 --> 02:33:38,307
It's okay, we're goin' home.
2020
02:33:39,016 --> 02:33:40,100
We're goin' home.
2021
02:33:43,562 --> 02:33:44,813
It's okay. It's okay.
2022
02:33:44,980 --> 02:33:45,981
Dad, I...
2023
02:33:53,071 --> 02:33:54,072
Neteyam...
2024
02:33:59,286 --> 02:34:03,290
No. No, no, no.
Neteyam!
2025
02:34:11,006 --> 02:34:12,508
Oh, Great Mother.
2026
02:34:12,674 --> 02:34:13,759
No, Great Mother.
2027
02:34:14,593 --> 02:34:16,178
Please.
2028
02:34:17,763 --> 02:34:19,223
Oh, my son.
2029
02:34:19,348 --> 02:34:20,849
My son.
2030
02:34:20,974 --> 02:34:21,934
No!
2031
02:34:27,856 --> 02:34:29,358
My son!
2032
02:34:32,861 --> 02:34:34,279
No!
2033
02:34:36,031 --> 02:34:37,616
No!
2034
02:34:38,283 --> 02:34:40,494
Can you hear
me, Corporal?
2035
02:34:42,663 --> 02:34:45,374
Yeah, yeah,
I think you can.
2036
02:34:46,333 --> 02:34:47,584
I got your daughters.
2037
02:34:50,295 --> 02:34:51,713
Same deal as before.
2038
02:34:53,340 --> 02:34:54,341
You for them.
2039
02:34:55,551 --> 02:34:57,302
No!
2040
02:34:59,680 --> 02:35:01,139
Where are your sisters?
2041
02:35:03,100 --> 02:35:04,601
Your sisters.
Where are they?
2042
02:35:05,519 --> 02:35:06,520
I don't know.
2043
02:35:06,687 --> 02:35:07,855
-Where are they?
-They're on the ship.
2044
02:35:08,021 --> 02:35:09,815
They're tied up on the ship.
2045
02:35:09,982 --> 02:35:11,191
They're at the moon pool.
2046
02:35:11,817 --> 02:35:13,944
At the well deck. Midships.
2047
02:35:14,069 --> 02:35:14,945
What?
2048
02:35:15,404 --> 02:35:16,572
Come on. I'll show you.
2049
02:35:17,197 --> 02:35:18,115
Come on.
2050
02:35:18,198 --> 02:35:18,824
I'll show you.
2051
02:35:18,907 --> 02:35:20,242
Talk to me,
Corporal.
2052
02:35:20,409 --> 02:35:21,952
-Z, up top.
-I need somethin', Jake...
2053
02:35:22,119 --> 02:35:23,662
or there's gonna
be consequences.
2054
02:35:24,663 --> 02:35:25,664
Yeah, I hear you.
2055
02:35:26,790 --> 02:35:27,791
-Come on.
-Come on!
2056
02:35:27,958 --> 02:35:30,210
Let's go. We gotta go.
Come on, let's go.
2057
02:35:30,586 --> 02:35:31,920
-No!
-Let's go.
2058
02:35:32,087 --> 02:35:34,882
Listen. Listen. Listen to me.
2059
02:35:37,885 --> 02:35:38,677
Listen to me. Listen to me.
2060
02:35:38,760 --> 02:35:40,012
They have our daughters.
2061
02:35:40,179 --> 02:35:41,430
They have our daughters.
2062
02:35:44,683 --> 02:35:46,894
I need you
with me.
2063
02:35:48,103 --> 02:35:49,646
And I need you
to be strong.
2064
02:35:50,189 --> 02:35:51,607
Right now.
2065
02:35:51,773 --> 02:35:52,983
Strong heart.
2066
02:35:54,401 --> 02:35:55,652
Strong heart.
2067
02:36:09,291 --> 02:36:10,626
Let's go get our daughters.
2068
02:36:25,599 --> 02:36:27,100
You stay with your brother.
2069
02:36:27,643 --> 02:36:29,061
Dad, I want
to go with you.
2070
02:36:32,064 --> 02:36:33,065
You've done enough.
2071
02:36:33,232 --> 02:36:34,274
Dad...
2072
02:36:39,071 --> 02:36:40,072
Hold fire.
2073
02:36:41,365 --> 02:36:42,366
Let's go.
2074
02:36:43,408 --> 02:36:44,409
He's coming.
2075
02:36:46,286 --> 02:36:47,204
I'm good. Go, go!
2076
02:36:49,665 --> 02:36:50,791
Let's get
this guy.
2077
02:36:50,916 --> 02:36:52,125
It's what we
came here for.
2078
02:36:57,339 --> 02:36:58,340
Stay with him.
2079
02:36:58,882 --> 02:36:59,967
No...
2080
02:37:00,801 --> 02:37:02,135
Heads on a swivel, guys.
2081
02:37:23,532 --> 02:37:24,157
Go.
2082
02:37:32,624 --> 02:37:33,625
Where are they?
2083
02:37:33,792 --> 02:37:34,501
The middle deck.
2084
02:37:34,626 --> 02:37:35,544
Where they
launch the subs.
2085
02:37:35,711 --> 02:37:37,129
There's, like,
a pool in the center.
2086
02:37:38,088 --> 02:37:39,214
They're at the forward railing.
2087
02:37:41,800 --> 02:37:42,801
No, no.
Stay here.
2088
02:37:45,971 --> 02:37:47,139
Talk to me,
Corporal.
2089
02:37:48,098 --> 02:37:49,183
This ship's
going down...
2090
02:37:49,349 --> 02:37:50,517
and your girls with it.
2091
02:37:52,269 --> 02:37:53,854
Your boy
didn't have to die.
2092
02:37:54,271 --> 02:37:55,939
You brought
that on yourself.
2093
02:38:03,113 --> 02:38:05,949
You thought you could keep
your family safe, but you can't.
2094
02:38:08,327 --> 02:38:10,037
Only one way to keep
them safe.
2095
02:38:13,916 --> 02:38:15,918
So let's get this
over with before
2096
02:38:16,043 --> 02:38:16,960
you lose another kid.
2097
02:38:28,722 --> 02:38:29,848
Get down!
2098
02:39:12,266 --> 02:39:13,350
-Who's down?
-Zdinarsik, you copy?
2099
02:39:13,475 --> 02:39:14,518
Sound off!
2100
02:39:14,685 --> 02:39:15,435
Clear!
2101
02:39:16,728 --> 02:39:18,105
Prager.
You read?
2102
02:39:20,148 --> 02:39:21,149
Eyes up.
Eyes up!
2103
02:39:30,409 --> 02:39:31,410
Move up!
2104
02:39:33,954 --> 02:39:34,955
Push left. Go!
2105
02:39:35,664 --> 02:39:36,832
Push right. Get around on her.
2106
02:39:37,291 --> 02:39:38,166
Who's got eyes?
2107
02:40:23,670 --> 02:40:24,421
MaJake.
2108
02:40:31,094 --> 02:40:32,221
It's Mom!
2109
02:40:38,685 --> 02:40:39,811
That's right.
2110
02:40:40,187 --> 02:40:42,105
They're coming for you.
2111
02:41:32,948 --> 02:41:33,949
Dad! Dad.
2112
02:41:37,327 --> 02:41:38,579
Okay.
Where's your sister?
2113
02:41:38,704 --> 02:41:39,371
Where is she?
Where is she?
2114
02:41:39,538 --> 02:41:40,998
That way.
That way.
2115
02:41:41,456 --> 02:41:42,457
Okay, stay behind me.
2116
02:41:47,754 --> 02:41:48,714
Kiri!
2117
02:41:49,965 --> 02:41:51,466
Runnin' out of time here, Corporal.
2118
02:41:53,260 --> 02:41:56,221
You already lost one kid today.
You really wanna lose another?
2119
02:41:57,097 --> 02:41:58,432
Do not test me!
2120
02:42:00,225 --> 02:42:01,685
Just kill him, Dad!
2121
02:42:04,521 --> 02:42:05,522
Weapons down.
2122
02:42:05,606 --> 02:42:06,231
Don't.
2123
02:42:06,356 --> 02:42:06,982
Don't do it.
2124
02:42:07,065 --> 02:42:07,900
Down!
2125
02:42:10,319 --> 02:42:11,320
Kick 'em away.
2126
02:42:13,530 --> 02:42:14,198
Do it!
2127
02:42:17,367 --> 02:42:18,410
No.
2128
02:42:20,245 --> 02:42:21,246
Cuff yourself.
2129
02:42:21,413 --> 02:42:22,831
No! No, don't
hurt her, okay?
2130
02:42:22,998 --> 02:42:23,999
Stand there!
2131
02:42:24,833 --> 02:42:26,418
-Don't!
-Don't move!
2132
02:42:26,501 --> 02:42:27,377
Not a step.
2133
02:42:28,170 --> 02:42:29,880
Cuffs on. Now.
2134
02:42:30,088 --> 02:42:32,132
You son
of a bitch.
2135
02:42:32,299 --> 02:42:33,800
Please, don't
hurt her.
2136
02:42:37,012 --> 02:42:38,222
Release.
2137
02:42:39,181 --> 02:42:40,182
Or I cut.
2138
02:42:42,768 --> 02:42:44,895
What, you think I
care about some kid?
2139
02:42:46,230 --> 02:42:47,231
He's not mine.
2140
02:42:48,065 --> 02:42:49,858
We're not even the same species.
2141
02:42:50,651 --> 02:42:52,152
Just please don't...
2142
02:42:52,277 --> 02:42:53,028
don't hurt her.
2143
02:42:53,195 --> 02:42:54,696
Just please
let her go.
2144
02:42:54,863 --> 02:42:55,864
-Don't.
-Please!
2145
02:42:56,031 --> 02:42:56,657
Don't kill him.
2146
02:42:56,782 --> 02:42:57,574
Listen to me!
2147
02:42:57,741 --> 02:42:59,201
Let her go. Don't hurt her.
2148
02:42:59,409 --> 02:43:00,869
Mom, don't kill him.
2149
02:43:01,620 --> 02:43:03,914
A son for a son.
2150
02:43:06,124 --> 02:43:07,376
Please don't hurt her.
2151
02:43:09,711 --> 02:43:10,921
I cut.
2152
02:43:11,088 --> 02:43:12,339
Please just let her go...
2153
02:43:12,422 --> 02:43:13,048
okay?
2154
02:43:13,131 --> 02:43:13,841
Just let her go.
2155
02:43:16,051 --> 02:43:16,885
No!
2156
02:43:26,186 --> 02:43:28,438
Kiri... Kiri.
2157
02:43:35,279 --> 02:43:36,280
Spider.
2158
02:43:37,155 --> 02:43:37,781
Spider...
2159
02:43:37,906 --> 02:43:38,991
get 'em out of here.
2160
02:43:39,449 --> 02:43:40,075
Come on.
2161
02:43:40,576 --> 02:43:41,451
Guys. Tuk.
2162
02:43:41,577 --> 02:43:43,370
I owe you
a death.
2163
02:43:44,997 --> 02:43:45,622
Mom.
2164
02:43:45,706 --> 02:43:46,623
-Mama.
-Come.
2165
02:43:46,790 --> 02:43:47,749
Come on.
2166
02:43:47,833 --> 02:43:48,625
Please...
2167
02:43:48,750 --> 02:43:49,376
Mama.
2168
02:43:49,877 --> 02:43:51,378
You're not leaving,
are you, Jake?
2169
02:43:52,170 --> 02:43:53,171
Knowin'
I'm out there.
2170
02:43:54,423 --> 02:43:56,508
Knowin' that
I'll never stop.
2171
02:43:56,884 --> 02:43:58,177
I'm coming for you.
2172
02:43:58,343 --> 02:44:01,054
And when I do, I'll
kill your whole family.
2173
02:44:02,097 --> 02:44:03,015
Dad...
2174
02:44:05,225 --> 02:44:06,143
Then let's get it done.
2175
02:44:16,904 --> 02:44:17,905
Jake!
2176
02:44:22,201 --> 02:44:23,285
-It's coming!
-Back. Back.
2177
02:44:23,452 --> 02:44:24,661
Get back to the ship. Go!
2178
02:44:24,828 --> 02:44:25,829
Tuk, swim, swim.
2179
02:44:28,999 --> 02:44:29,958
Stay close.
2180
02:44:30,209 --> 02:44:31,210
-Keep moving.
-Stay close.
2181
02:44:33,837 --> 02:44:34,463
Tuk!
2182
02:44:35,797 --> 02:44:36,673
Mom, take
my hand!
2183
02:44:36,798 --> 02:44:37,466
Hold on!
2184
02:44:40,802 --> 02:44:41,887
Mom!
2185
02:44:43,555 --> 02:44:44,431
-Kiri, come on.
-No...
2186
02:44:44,598 --> 02:44:45,474
Kiri, we've got
to go, come on.
2187
02:44:45,599 --> 02:44:46,225
No!
2188
02:44:49,478 --> 02:44:50,938
Go! Climb.
Climb!
2189
02:44:51,396 --> 02:44:52,397
Kiri,
come on!
2190
02:44:53,565 --> 02:44:54,608
Come on,
let's go!
2191
02:44:55,359 --> 02:44:55,984
Mom!
2192
02:44:56,109 --> 02:44:56,818
Swim! Swim.
2193
02:44:57,194 --> 02:44:57,861
Go, Tuk.
2194
02:44:57,986 --> 02:44:58,612
Climb up.
2195
02:45:06,328 --> 02:45:06,995
Mom...
2196
02:45:08,121 --> 02:45:09,122
Go!
2197
02:45:09,665 --> 02:45:10,666
Go, go, go!
2198
02:45:18,131 --> 02:45:19,299
Keep climbing!
Go!
2199
02:45:23,846 --> 02:45:24,847
I got you.
2200
02:45:27,182 --> 02:45:28,016
Give me your hand!
2201
02:45:28,141 --> 02:45:28,809
Come on!
2202
02:45:31,436 --> 02:45:32,229
Open it!
2203
02:45:40,904 --> 02:45:41,530
Open it!
2204
02:45:41,613 --> 02:45:42,239
Move back.
2205
02:45:42,322 --> 02:45:42,948
Move back.
2206
02:45:43,657 --> 02:45:44,658
Come.
2207
02:45:46,159 --> 02:45:46,869
Tuk!
2208
02:45:56,962 --> 02:45:57,880
Climb!
2209
02:45:58,171 --> 02:45:59,131
Go!
2210
02:46:01,383 --> 02:46:02,092
Climb!
2211
02:46:02,467 --> 02:46:03,093
Go!
2212
02:46:03,927 --> 02:46:04,720
Go up!
2213
02:46:10,517 --> 02:46:11,518
We're
rolling over!
2214
02:46:11,894 --> 02:46:12,519
Go, go,
go, go!
2215
02:46:12,603 --> 02:46:13,353
Okay...
2216
02:46:15,898 --> 02:46:16,982
No!
2217
02:46:17,441 --> 02:46:18,567
Mom!
2218
02:46:26,700 --> 02:46:27,701
Kiri!
2219
02:46:27,826 --> 02:46:28,535
Keep going!
2220
02:46:32,247 --> 02:46:33,248
This way,
this way!
2221
02:46:33,749 --> 02:46:34,416
Okay.
2222
02:46:34,583 --> 02:46:35,209
Go!
2223
02:46:39,338 --> 02:46:41,340
Open it!
Open it!
2224
02:46:43,300 --> 02:46:44,384
Mom!
2225
02:46:47,429 --> 02:46:48,430
Come on!
2226
02:46:57,981 --> 02:46:58,982
Go, Tuk!
2227
02:47:01,068 --> 02:47:02,069
There's no way out!
2228
02:47:04,363 --> 02:47:05,447
Stay together,
okay?
2229
02:47:05,614 --> 02:47:06,990
-Yes.
-Stay together.
2230
02:47:07,157 --> 02:47:08,158
Yes.
2231
02:47:37,104 --> 02:47:38,313
Oh, Great
Mother!
2232
02:47:38,438 --> 02:47:39,815
Oh, Great
Mother, help us!
2233
02:48:22,649 --> 02:48:23,650
Kiri!
2234
02:48:44,213 --> 02:48:44,838
Bro!
2235
02:48:45,797 --> 02:48:46,715
Mom and Dad...
2236
02:48:46,840 --> 02:48:47,549
are down there.
2237
02:48:47,674 --> 02:48:48,300
In the ship.
2238
02:48:48,467 --> 02:48:49,510
Grab on.
2239
02:48:50,302 --> 02:48:51,303
Bro, I'm
good. Go!
2240
02:49:19,039 --> 02:49:20,040
Okay.
2241
02:49:47,860 --> 02:49:48,861
Jake!
2242
02:50:25,606 --> 02:50:26,273
Dad.
2243
02:50:31,445 --> 02:50:32,446
Fuck!
2244
02:50:47,211 --> 02:50:48,962
Come on, you son of a bitch!
2245
02:50:49,171 --> 02:50:50,088
Dad, just breathe.
2246
02:50:50,297 --> 02:50:51,131
Neteyam?
2247
02:50:51,924 --> 02:50:52,925
No, Dad.
It's Lo'ak.
2248
02:50:54,343 --> 02:50:55,344
Oh, Lo'ak.
2249
02:50:56,637 --> 02:50:57,638
I'm sorry, sir.
2250
02:50:58,138 --> 02:50:59,848
I'm sorry about Neteyam.
It's all my fault.
2251
02:51:00,057 --> 02:51:01,058
Just focus.
2252
02:51:01,183 --> 02:51:02,267
Focus on now.
2253
02:51:21,537 --> 02:51:22,663
We're losing
the air pocket.
2254
02:51:22,829 --> 02:51:23,830
Come on.
We've gotta move.
2255
02:51:23,997 --> 02:51:25,082
Come on, Dad.
2256
02:51:32,798 --> 02:51:34,341
You know your way out?
2257
02:51:34,758 --> 02:51:37,469
I think so. But, Dad,
it's gonna be a long breath-hold.
2258
02:51:37,636 --> 02:51:39,179
I can't make it.
2259
02:51:39,721 --> 02:51:41,098
You can. You can.
2260
02:51:41,223 --> 02:51:41,849
No.
2261
02:51:41,974 --> 02:51:43,016
So you gotta go right now.
2262
02:51:43,517 --> 02:51:45,060
I can't lose you
too, Dad.
2263
02:51:45,227 --> 02:51:45,894
Please.
2264
02:51:50,399 --> 02:51:51,984
Mama,
I'm scared.
2265
02:51:53,485 --> 02:51:54,486
It is all right.
2266
02:51:55,320 --> 02:51:56,363
Stay close to me.
2267
02:51:57,322 --> 02:51:58,365
Stay close to Mama.
2268
02:52:00,951 --> 02:52:01,952
It's okay.
2269
02:52:18,635 --> 02:52:20,470
You just have to
slow your heart down.
2270
02:52:20,929 --> 02:52:22,097
Be real calm.
2271
02:52:23,432 --> 02:52:24,683
Breathe
from here.
2272
02:52:24,850 --> 02:52:26,435
Hey, breathe from here.
2273
02:52:39,990 --> 02:52:41,325
The way of water has no...
2274
02:52:41,450 --> 02:52:42,743
beginning and no end.
2275
02:52:45,454 --> 02:52:47,497
The sea is around
you and in you.
2276
02:52:49,124 --> 02:52:50,334
The sea is your home...
2277
02:52:50,459 --> 02:52:52,794
before your birth
and after your death.
2278
02:52:58,008 --> 02:53:00,886
The sea gives
and the sea takes.
2279
02:53:02,137 --> 02:53:04,181
Water connects
all things.
2280
02:53:06,350 --> 02:53:07,893
Life to death.
2281
02:53:09,728 --> 02:53:12,022
Darkness to light.
2282
02:53:35,295 --> 02:53:36,129
-Hi.
-Kiri!
2283
02:53:36,296 --> 02:53:37,256
Kiri.
2284
02:53:37,422 --> 02:53:39,424
Everything's going to
be all right, little sister.
2285
02:53:39,758 --> 02:53:40,592
Mom...
2286
02:53:40,717 --> 02:53:42,094
I'm gonna
give this to you.
2287
02:53:47,140 --> 02:53:48,016
It'll help you.
2288
02:53:49,601 --> 02:53:50,561
Dad, you can do this.
2289
02:53:52,396 --> 02:53:53,605
Trust me.
2290
02:53:54,231 --> 02:53:55,190
Calm your heart.
2291
02:53:57,568 --> 02:53:58,569
Big breaths.
2292
02:54:02,573 --> 02:54:03,574
Last breath.
2293
02:54:08,620 --> 02:54:09,621
Follow me.
2294
02:55:25,948 --> 02:55:27,199
Hold on.
2295
02:55:27,324 --> 02:55:28,242
Just breathe.
2296
02:55:28,909 --> 02:55:29,743
Just breathe.
2297
02:55:34,331 --> 02:55:35,332
Thank you.
2298
02:55:44,341 --> 02:55:45,843
I See you...
2299
02:55:46,009 --> 02:55:46,802
son.
2300
02:55:49,471 --> 02:55:50,305
MaJake!
2301
02:55:51,723 --> 02:55:52,850
-Dad!
-Mom!
2302
02:55:53,016 --> 02:55:54,226
Dad. Dad.
2303
02:55:55,727 --> 02:55:56,395
Come on.
2304
02:55:58,939 --> 02:56:00,107
Here.
2305
02:56:06,446 --> 02:56:07,447
Brother.
2306
02:56:16,874 --> 02:56:18,792
Sullys stick
together.
2307
02:56:21,128 --> 02:56:22,671
It was our
greatest weakness...
2308
02:56:24,047 --> 02:56:25,507
and our
great strength.
2309
02:56:27,509 --> 02:56:29,261
Thank you, Great Mother.
2310
02:56:29,970 --> 02:56:30,971
Thank you.
2311
02:57:10,302 --> 02:57:11,303
Let's move out.
2312
02:57:17,935 --> 02:57:18,936
Son.
2313
02:57:21,188 --> 02:57:22,189
Come with me.
2314
02:57:26,944 --> 02:57:27,945
Spider!
2315
02:58:02,271 --> 02:58:03,188
Monkey Boy!
2316
02:58:07,860 --> 02:58:09,069
Spider.
2317
02:58:16,410 --> 02:58:17,578
-You all right?
-Yeah.
2318
02:58:21,790 --> 02:58:22,791
Come here.
2319
02:58:25,794 --> 02:58:27,963
A son for a son.
2320
02:58:44,730 --> 02:58:46,982
Every songcord must have a last bead.
2321
02:59:12,174 --> 02:59:14,009
A father protects.
2322
02:59:15,344 --> 02:59:16,845
It's what gives him meaning.
2323
02:59:45,207 --> 02:59:47,668
The People say that
all energy is only borrowed.
2324
02:59:50,504 --> 02:59:52,381
And one day you
have to give it back.
2325
03:00:06,228 --> 03:00:07,896
Eywa holds...
2326
03:00:08,105 --> 03:00:09,523
all her children in her heart.
2327
03:00:11,483 --> 03:00:12,776
Nothing is ever lost.
2328
03:00:16,113 --> 03:00:17,114
Neteyam!
2329
03:00:17,739 --> 03:00:18,949
Neteyam!
2330
03:00:39,011 --> 03:00:40,262
My family and I...
2331
03:00:41,388 --> 03:00:42,431
we'll move on tomorrow.
2332
03:00:43,182 --> 03:00:44,308
Far away from here.
2333
03:00:45,726 --> 03:00:47,436
Your son lies
with our ancestors.
2334
03:00:48,729 --> 03:00:51,398
You are
Metkayina now.
2335
03:00:57,112 --> 03:00:58,530
And there it was.
2336
03:01:00,532 --> 03:01:01,950
We are Sea People now.
2337
03:01:04,494 --> 03:01:06,413
This is our home.
2338
03:02:06,974 --> 03:02:07,975
Dad!
2339
03:02:08,851 --> 03:02:09,852
Look what
I caught!
2340
03:02:10,644 --> 03:02:11,645
Wow.
2341
03:02:12,938 --> 03:02:13,981
Oh, that's a big one.
2342
03:02:14,648 --> 03:02:16,316
He was in that pool.
2343
03:02:16,441 --> 03:02:17,067
By the rocks.
2344
03:02:19,278 --> 03:02:20,529
Right where
you said.
2345
03:02:24,408 --> 03:02:25,534
What is it, Dad?
2346
03:02:27,077 --> 03:02:28,078
Why are
you crying?
2347
03:02:30,372 --> 03:02:32,958
I'm just happy
to see you, boy.
2348
03:02:34,585 --> 03:02:35,919
I'm happy to
see you, too.
2349
03:02:38,672 --> 03:02:39,298
Here.
2350
03:02:39,423 --> 03:02:40,174
You try.
2351
03:02:42,676 --> 03:02:43,677
Okay.
2352
03:02:45,429 --> 03:02:46,763
Leave any for me?
2353
03:02:46,930 --> 03:02:47,931
Maybe.
2354
03:02:54,605 --> 03:02:56,356
Yeah! Check that out. See?
2355
03:03:03,989 --> 03:03:05,282
I see
now.
2356
03:03:06,241 --> 03:03:08,243
I can't save my
family by running.
2357
03:03:09,411 --> 03:03:10,454
This is
our home.
2358
03:03:11,455 --> 03:03:13,040
This is
our fortress.
2359
03:03:14,416 --> 03:03:16,501
This is where we
make our stand.