1 00:03:23,418 --> 00:03:26,063 Când l-am întâlnit pe tatăl vostru 2 00:03:26,088 --> 00:03:27,732 încercam să îl omor. 3 00:03:27,756 --> 00:03:30,318 A fost dragoste la prima vedere. 4 00:04:14,510 --> 00:04:18,039 Locul lui e cu ai lui. 5 00:04:21,392 --> 00:04:22,661 E al meu! 6 00:04:22,685 --> 00:04:24,079 Eu l-am luat primul! 7 00:04:24,103 --> 00:04:25,914 De ce ți l-aș da? 8 00:04:25,938 --> 00:04:29,167 A durat câțiva ani să-mi intre limba în capul sec. 9 00:04:29,192 --> 00:04:30,420 Dar acum, când o aud, 10 00:04:30,444 --> 00:04:31,879 e limba mea. 11 00:04:31,904 --> 00:04:33,930 Te urăsc! 12 00:08:54,832 --> 00:08:59,819 DUPĂ UN AN 13 00:17:07,739 --> 00:17:12,184 TABĂRĂ LA ÎNĂLȚIME, FORTĂREAȚA OMATIKAYA 14 00:22:34,523 --> 00:22:38,259 ORAȘUL BRIDGEHEAD. 15 00:32:03,088 --> 00:32:05,108 Las-o jos! Las-o jos! 16 00:32:17,561 --> 00:32:19,879 Stai calmă... 17 00:33:09,529 --> 00:33:12,049 Scuze, nu vorbesc limba asta 18 00:33:12,074 --> 00:33:14,634 cu nesimțiții. 19 00:33:14,659 --> 00:33:17,395 Unde e tatăl tău? 20 00:50:19,304 --> 00:50:23,542 AWA'ATLU, METKAYINA VILLAGE. 21 00:59:37,610 --> 00:59:40,470 Înotați cu noi! 22 01:00:13,854 --> 01:00:16,499 Ce e cu ei? 23 01:00:16,524 --> 01:00:18,335 Nu știu să se scufunde. 24 01:00:18,359 --> 01:00:20,001 Termină! 25 01:00:20,026 --> 01:00:22,512 Învață. 26 01:02:15,809 --> 01:02:22,257 Și asta începe cu vorbirea limbii. 27 01:02:23,775 --> 01:02:26,170 Asta numești tu că vorbești limba? 28 01:02:26,194 --> 01:02:29,848 Parcă ai avea trei ani! 29 01:10:54,783 --> 01:10:59,063 Te ajută să respiri sub apă. 30 01:16:19,690 --> 01:16:25,011 STÂNCILE TREI FRAȚI. 31 01:16:50,930 --> 01:16:53,581 Cheamă peștii! 32 01:17:08,614 --> 01:17:11,016 Ce fraier! 33 01:30:35,374 --> 01:30:39,196 E prea dureros. 34 01:31:36,270 --> 01:31:38,921 Mai repede! 35 01:42:22,370 --> 01:42:26,017 Soră, te Văd. 36 01:42:26,042 --> 01:42:29,736 Te Văd, Soră. Sunt fericită. 37 01:42:34,591 --> 01:42:38,445 Fiul tău e frumos. 38 01:42:38,470 --> 01:42:42,073 Mulțumesc. Cum e copilul tău? 39 01:42:42,098 --> 01:42:45,502 Copilul meu e puternic. 40 01:42:47,312 --> 01:42:49,123 Am întâlnit un băiat. 41 01:43:15,966 --> 01:43:19,619 SATUL TA'UNUI 42 01:43:37,904 --> 01:43:39,547 Omul ăsta... 43 01:43:39,572 --> 01:43:43,718 Știm că e în insulele astea. 44 01:43:43,743 --> 01:43:45,812 Aici? În satul ăsta? 45 01:43:46,121 --> 01:43:47,932 Noi suntem un clan complet separat. 46 01:43:47,956 --> 01:43:49,809 Omul ăsta din reflexie 47 01:43:49,833 --> 01:43:51,894 e din pădure. 48 01:44:03,388 --> 01:44:05,616 Trebuie să plece de aici 49 01:44:05,640 --> 01:44:08,542 și să-l caute în pădure. 50 01:44:29,496 --> 01:44:31,565 Rămâneți calmi! 51 01:44:32,167 --> 01:44:33,476 Acum auzi? 52 01:44:33,500 --> 01:44:34,812 Rămâneți calmi! 53 01:44:43,386 --> 01:44:45,321 Ți-a spus că nu știe! 54 01:45:45,823 --> 01:45:47,634 Îmi pare rău! 55 01:45:47,659 --> 01:45:49,594 N-am știut! 56 01:45:49,618 --> 01:45:52,262 Oprește nebunia asta! 57 03:03:22,000 --> 03:03:28,740 AVATAR: CALEA APEI.