1 00:01:22,749 --> 00:01:26,586 潘多拉的森林里危机四伏 2 00:01:33,801 --> 00:01:36,096 但潘多拉最危险的一点是 3 00:01:40,642 --> 00:01:42,977 你会不知不觉爱上这里 4 00:01:45,021 --> 00:01:51,235 歌词大意 我感受到你 奈特亚 5 00:01:51,319 --> 00:01:55,824 心中圣灵 圣母爱娃 6 00:01:55,907 --> 00:01:58,368 我们用乐珠颂歌记事 7 00:01:58,910 --> 00:02:01,788 一颗乐珠 一件人生大事 8 00:02:03,998 --> 00:02:06,126 一颗纪念儿子出生 9 00:02:10,839 --> 00:02:11,881 奈特亚 10 00:02:12,340 --> 00:02:13,883 奈特亚 11 00:02:14,968 --> 00:02:21,307 欢迎你啊 我的琪莉 12 00:02:21,391 --> 00:02:23,351 一颗纪念我们收养的女儿 13 00:02:23,518 --> 00:02:24,435 琪莉 14 00:02:25,728 --> 00:02:27,856 格蕾丝的阿凡达生的她 15 00:02:28,565 --> 00:02:31,192 没人知道格蕾丝怎么怀的孩子 16 00:02:31,317 --> 00:02:37,656 满心欢喜 感受光明 17 00:02:37,740 --> 00:02:41,578 不经意间 奇迹降临 18 00:02:41,661 --> 00:02:45,456 我的心中 充满欢愉 19 00:02:45,540 --> 00:02:48,084 一颗纪念和爱娃初次交流 20 00:02:51,713 --> 00:02:54,048 族人说我们与爱娃 21 00:02:54,174 --> 00:02:56,091 纳威语 22 00:02:56,176 --> 00:02:58,303 时时同在 呼吸与共 23 00:03:00,847 --> 00:03:05,018 圣母爱娃心中放着所有的儿女 24 00:03:05,310 --> 00:03:11,316 我的爱娃 我的爱娃 25 00:03:12,275 --> 00:03:13,443 纳威语 26 00:03:13,860 --> 00:03:15,028 幸福很简单 27 00:03:15,153 --> 00:03:16,154 纳威语 28 00:03:16,237 --> 00:03:17,238 纳威语 29 00:03:17,322 --> 00:03:19,824 谁曾想到 我这锅盖头小兵竟破解了幸福的密码 30 00:03:21,075 --> 00:03:22,076 纳威语 31 00:03:22,285 --> 00:03:23,119 纳威语 32 00:03:23,536 --> 00:03:25,704 纳威语 我第一次遇到你父亲的时候… 33 00:03:26,206 --> 00:03:27,540 …打算杀了他 34 00:03:27,874 --> 00:03:29,918 我对她可是一见钟情 35 00:03:30,210 --> 00:03:31,961 一转眼 我们有了四个孩子 36 00:03:35,924 --> 00:03:37,966 当年把天空人赶回地球时 37 00:03:38,134 --> 00:03:39,510 有一些人留下了 38 00:03:40,303 --> 00:03:42,388 有维护纳威人的科学家们 39 00:03:44,015 --> 00:03:45,183 还有一个是蜘蛛 40 00:03:45,266 --> 00:03:45,975 蜘蛛 蜘蛛 41 00:03:46,059 --> 00:03:47,477 他被困在这儿了 42 00:03:47,560 --> 00:03:48,895 年纪太小不能进冷冻舱 43 00:03:48,978 --> 00:03:50,855 你这个小坏蛋 44 00:03:51,022 --> 00:03:51,689 一会儿见 诺曼 45 00:03:51,773 --> 00:03:52,523 他是战后遗孤 46 00:03:52,607 --> 00:03:53,733 在实验室里长大 47 00:03:53,816 --> 00:03:54,859 蜘蛛 多带点氧气 48 00:03:54,942 --> 00:03:56,444 我只是去村里 49 00:03:57,987 --> 00:03:59,489 他不算我们的家人 50 00:03:59,697 --> 00:04:01,074 倒像个小野猫 51 00:04:01,157 --> 00:04:02,450 总是到处游荡 52 00:04:02,659 --> 00:04:03,868 纳威语 53 00:04:03,952 --> 00:04:05,662 他和孩子们打成一片 54 00:04:09,540 --> 00:04:10,667 奈蒂莉说 55 00:04:10,959 --> 00:04:12,585 他永远是外星人 56 00:04:12,877 --> 00:04:14,087 是他们的人 57 00:04:14,629 --> 00:04:17,130 纳威语 他该去找他的同类… 58 00:04:21,511 --> 00:04:22,637 这是我的! 59 00:04:22,804 --> 00:04:23,805 是我先拿的 60 00:04:24,222 --> 00:04:25,723 凭什么要我让给你? 61 00:04:25,807 --> 00:04:26,224 我脑子笨 62 00:04:26,307 --> 00:04:27,308 这是我的! 63 00:04:27,392 --> 00:04:28,434 花了好几年学纳威语 64 00:04:28,518 --> 00:04:29,310 洛阿克 你说谎!快给我! 65 00:04:29,394 --> 00:04:30,520 现在听自己这么说 66 00:04:30,603 --> 00:04:31,980 估计我学母语也花了好多年 67 00:04:32,063 --> 00:04:33,189 我讨厌你 68 00:04:33,982 --> 00:04:36,776 我讨厌你一百一千一万倍 洛阿克 69 00:04:37,026 --> 00:04:37,860 烦死了 70 00:04:39,112 --> 00:04:39,988 行了啊 71 00:04:40,405 --> 00:04:41,990 别让我收拾你们 72 00:04:42,198 --> 00:04:44,867 它要从那些大石头后面出来了 73 00:04:45,034 --> 00:04:47,120 来了 盯住它 74 00:04:48,621 --> 00:04:49,706 好了 快去抓 75 00:04:49,789 --> 00:04:50,498 很好 76 00:04:52,125 --> 00:04:54,085 奈特亚 你是抓鱼大师 77 00:04:54,419 --> 00:04:55,503 你真能干 78 00:05:00,008 --> 00:05:01,009 这条鱼真大 79 00:05:01,092 --> 00:05:02,510 在石头后面 80 00:05:03,511 --> 00:05:04,804 和你说的一样 81 00:05:05,388 --> 00:05:06,472 他多高了 82 00:05:06,681 --> 00:05:08,308 他有 这么高 83 00:05:08,516 --> 00:05:09,934 时间过得真快 84 00:05:10,435 --> 00:05:11,644 像梦一样 85 00:05:13,146 --> 00:05:13,646 琪莉 86 00:05:13,730 --> 00:05:14,522 哥哥 快来 87 00:05:14,605 --> 00:05:15,481 要拍了 88 00:05:16,733 --> 00:05:17,900 笑一笑 傻瓜 89 00:05:18,776 --> 00:05:20,194 幸福很简单 90 00:05:23,323 --> 00:05:24,657 像约会之夜 91 00:05:25,116 --> 00:05:26,659 没有孩子们打扰 92 00:05:58,232 --> 00:05:59,901 但是幸福也可以… 93 00:06:02,570 --> 00:06:04,072 在瞬间消失 94 00:06:10,536 --> 00:06:12,455 夜空里多了一颗星星 95 00:06:13,998 --> 00:06:15,708 这只说明一件事 96 00:06:22,757 --> 00:06:23,716 飞船 97 00:06:23,966 --> 00:06:25,301 正在减速 98 00:06:34,185 --> 00:06:36,187 天空人要回来了 99 00:08:34,179 --> 00:08:36,015 好了 过来 100 00:08:54,700 --> 00:08:59,288 一年后 101 00:09:06,170 --> 00:09:08,005 脉搏168 他要醒了 102 00:09:08,089 --> 00:09:09,382 对 他醒了 103 00:09:09,549 --> 00:09:10,841 你很好 104 00:09:10,925 --> 00:09:12,218 安静躺着 105 00:09:12,301 --> 00:09:13,594 不要激动 106 00:09:15,221 --> 00:09:17,223 对 瞳孔光感反射很好 107 00:09:17,306 --> 00:09:18,307 别折腾他了 108 00:09:19,433 --> 00:09:20,226 上校 109 00:09:21,060 --> 00:09:21,936 听得到吗 110 00:09:22,520 --> 00:09:23,229 上校 111 00:09:25,940 --> 00:09:27,483 您得躺回去 长官 112 00:09:32,446 --> 00:09:33,614 给他打麻醉 麻醉针 113 00:09:33,698 --> 00:09:34,115 你快出去 114 00:09:34,198 --> 00:09:34,824 打麻醉 115 00:09:35,157 --> 00:09:35,950 快快快 116 00:09:36,617 --> 00:09:37,201 快叫保安 117 00:09:37,285 --> 00:09:38,119 抓住他 118 00:09:39,537 --> 00:09:39,996 按住他 119 00:09:40,079 --> 00:09:40,788 抓他胳膊 120 00:09:40,871 --> 00:09:41,330 冷静 121 00:09:41,414 --> 00:09:42,540 上校 冷静点 122 00:09:42,832 --> 00:09:44,083 上校 是我 123 00:09:44,375 --> 00:09:45,668 温弗利下士 124 00:09:49,463 --> 00:09:50,590 莱尔 125 00:09:52,174 --> 00:09:53,134 是你吗 126 00:09:53,467 --> 00:09:54,343 是我 127 00:09:54,885 --> 00:09:56,053 那是老狗 128 00:09:57,305 --> 00:09:58,556 那是菲克 129 00:10:01,851 --> 00:10:03,227 好吧 放开我 130 00:10:03,811 --> 00:10:04,478 我没事 131 00:10:04,562 --> 00:10:05,021 好吧 132 00:10:26,250 --> 00:10:27,168 瞧瞧 133 00:10:28,502 --> 00:10:30,296 挺像样的嘛 134 00:10:39,722 --> 00:10:42,308 准备 两分钟后进入潘多拉 135 00:10:42,391 --> 00:10:43,893 准备开始减速 136 00:10:45,770 --> 00:10:47,396 好了 脐带分离 137 00:10:48,147 --> 00:10:49,774 血氧值89 138 00:10:51,233 --> 00:10:52,943 我来说明一下 139 00:10:53,027 --> 00:10:54,904 你就是迈尔斯·库里奇上校 140 00:10:54,987 --> 00:10:56,864 年轻了点 高了点 141 00:10:56,947 --> 00:10:57,823 蓝了点 142 00:10:57,907 --> 00:10:59,784 也稍微丑了点 143 00:11:00,451 --> 00:11:01,077 两小时后 144 00:11:01,160 --> 00:11:04,163 我就要全副武装去空袭纳威人的要塞 145 00:11:04,246 --> 00:11:07,708 上面的人觉得我应该谨慎些 给自己留个备份 146 00:11:07,917 --> 00:11:09,085 以防万一 147 00:11:09,293 --> 00:11:11,420 既然你看到了这段录像 148 00:11:11,504 --> 00:11:14,048 也就是说我已经完成任务了 149 00:11:15,758 --> 00:11:16,717 帕克 150 00:11:17,093 --> 00:11:18,969 我接下来还要说点什么 151 00:11:19,053 --> 00:11:21,013 就告诉他复制的流程 152 00:11:21,389 --> 00:11:22,056 我来 153 00:11:23,391 --> 00:11:25,017 看见了吗 这是你的全部记忆 154 00:11:25,101 --> 00:11:26,060 你的人格数据 155 00:11:26,143 --> 00:11:26,352 对 156 00:11:26,435 --> 00:11:27,436 我们要把这个送回地球 157 00:11:27,520 --> 00:11:30,022 现在你的身体还泡在培养舱里 好的 我知道了 158 00:11:30,106 --> 00:11:31,524 把这东西放进去 159 00:11:31,607 --> 00:11:32,483 喂喂喂 160 00:11:32,566 --> 00:11:33,776 到底是我说还是你说 161 00:11:33,859 --> 00:11:34,527 好 你来 162 00:11:34,610 --> 00:11:35,277 赶紧的 163 00:11:35,820 --> 00:11:38,739 总之 这是为了保存潘多拉项目上最老练 164 00:11:38,823 --> 00:11:41,242 最强硬的几个作战员 165 00:11:41,325 --> 00:11:44,078 比方说 那里的温弗利下士 166 00:11:44,161 --> 00:11:46,288 敝人自己的思维 167 00:11:46,372 --> 00:11:47,331 上啊 168 00:11:47,665 --> 00:11:49,542 融入合成体 169 00:11:49,709 --> 00:11:51,043 你是个合成体 170 00:11:51,127 --> 00:11:54,213 拥有我全部的记忆和魅力 171 00:11:54,922 --> 00:11:56,632 你不会记得我的死 172 00:11:56,716 --> 00:11:58,676 因为我还没死呢 173 00:11:58,759 --> 00:12:00,052 也不会死 174 00:12:00,136 --> 00:12:00,845 说得没错 175 00:12:00,928 --> 00:12:01,804 当然了 176 00:12:02,096 --> 00:12:03,347 不管发生什么 177 00:12:04,682 --> 00:12:05,683 既然你就是我 178 00:12:05,766 --> 00:12:07,685 麻烦你替我报仇 179 00:12:07,768 --> 00:12:10,312 杰克·萨利就是头号目标 180 00:12:13,816 --> 00:12:15,025 记住了 孩子 181 00:12:15,609 --> 00:12:17,319 海军陆战队员永不言败 182 00:12:17,820 --> 00:12:19,155 就算身死 183 00:12:19,780 --> 00:12:21,490 我们还会在地狱里再次集结 184 00:12:21,574 --> 00:12:22,616 冲啊 185 00:12:22,992 --> 00:12:24,118 忠诚永在 186 00:12:52,813 --> 00:12:54,106 地面队 上 187 00:13:47,993 --> 00:13:49,662 拿着它 走 188 00:13:54,083 --> 00:13:55,042 准备 两分钟后 189 00:13:55,125 --> 00:13:56,001 出发 190 00:14:00,172 --> 00:14:02,049 哥哥 我们也去下面看看 191 00:14:02,132 --> 00:14:04,176 不行 爸爸会打死我们的 192 00:14:04,426 --> 00:14:06,095 你来不来 胆小鬼 193 00:14:06,637 --> 00:14:08,764 洛阿克 你快回来 194 00:14:12,309 --> 00:14:13,394 武器都带上 195 00:14:13,477 --> 00:14:15,646 弹匣 火箭炮 毒刺飞弹 196 00:14:19,525 --> 00:14:20,359 哥哥 我们快走 197 00:14:20,442 --> 00:14:20,985 洛阿克 198 00:14:21,068 --> 00:14:21,944 快走 199 00:14:22,278 --> 00:14:22,945 洛阿克 200 00:14:23,904 --> 00:14:25,030 快走 拿着 201 00:14:25,865 --> 00:14:26,448 拿好武器 202 00:14:26,532 --> 00:14:27,491 给你 出发 203 00:14:27,825 --> 00:14:28,617 洛阿克 204 00:14:29,785 --> 00:14:31,495 这东西你还不会用呢 205 00:14:32,621 --> 00:14:33,914 爸爸教我了 206 00:14:42,089 --> 00:14:43,090 武装直升机 207 00:14:43,173 --> 00:14:43,716 撤退 208 00:14:47,761 --> 00:14:49,388 纳威语 209 00:14:49,555 --> 00:14:50,681 纳威语 210 00:14:50,764 --> 00:14:51,765 哥哥 快来 211 00:15:02,109 --> 00:15:03,235 洛阿克 你在哪里 212 00:15:03,319 --> 00:15:04,278 奈特亚 213 00:15:05,487 --> 00:15:07,031 别慌 别慌 你没事吧 214 00:15:07,114 --> 00:15:07,823 没事吧 215 00:15:07,907 --> 00:15:08,908 你哥哥呢 216 00:15:09,158 --> 00:15:09,491 在那边 217 00:15:09,575 --> 00:15:10,367 他在哪里 在哪儿 218 00:15:10,576 --> 00:15:11,368 快离开这儿 219 00:15:11,452 --> 00:15:12,161 快走 220 00:15:13,162 --> 00:15:14,204 奈特亚 221 00:15:16,707 --> 00:15:17,666 不 222 00:15:19,877 --> 00:15:20,920 不不 223 00:15:22,296 --> 00:15:23,130 不要啊 224 00:15:23,631 --> 00:15:24,465 天啊 225 00:15:28,844 --> 00:15:29,470 爸爸 226 00:15:32,473 --> 00:15:33,182 你来这儿干什么 227 00:15:33,265 --> 00:15:34,516 没长脑子吗 228 00:15:35,601 --> 00:15:36,602 对不起 229 00:15:38,520 --> 00:15:39,855 抱歉 长官 230 00:15:43,734 --> 00:15:46,195 我们已经不是在堪萨斯了 231 00:15:46,987 --> 00:15:49,031 我们要去潘多拉 232 00:15:50,074 --> 00:15:50,866 现在 233 00:15:51,700 --> 00:15:55,496 我知道你们都在问自己 234 00:15:58,040 --> 00:15:59,708 为什么好“蓝”过 235 00:16:03,712 --> 00:16:05,172 由于我们上辈子犯了罪 236 00:16:05,255 --> 00:16:08,425 现在受到惩罚 变成了敌人的样子 237 00:16:08,634 --> 00:16:10,094 和他们一样 238 00:16:10,219 --> 00:16:12,805 高大 有力 敏捷 239 00:16:13,013 --> 00:16:15,015 只要加以训练 240 00:16:15,432 --> 00:16:17,476 我们会变得更强 241 00:16:18,852 --> 00:16:20,020 我们有任务吗 242 00:16:20,229 --> 00:16:21,438 当然有 243 00:16:22,398 --> 00:16:24,900 我们的任务就是找到并除掉 244 00:16:24,984 --> 00:16:27,444 纳威叛乱行动的头目 245 00:16:27,903 --> 00:16:29,196 纳威人称他为 246 00:16:29,321 --> 00:16:30,948 吐鲁克马克多 247 00:16:31,824 --> 00:16:32,866 杰克·萨利 248 00:16:32,950 --> 00:16:33,450 对 249 00:16:33,534 --> 00:16:33,993 出发 250 00:16:34,076 --> 00:16:34,994 就是这样 251 00:16:41,875 --> 00:16:43,293 进攻 进攻 252 00:16:44,169 --> 00:16:45,004 打中你了 253 00:16:45,629 --> 00:16:46,213 图克 254 00:16:46,588 --> 00:16:47,297 别闹 255 00:16:47,673 --> 00:16:49,133 我涂成蓝色后跑得更快了 256 00:16:49,216 --> 00:16:50,217 纳威语 傻瓜 257 00:16:50,300 --> 00:16:51,176 不 我说真的 258 00:16:51,260 --> 00:16:52,720 动物们也对我更好了 259 00:16:52,803 --> 00:16:54,388 不会把我当成人类 260 00:16:54,471 --> 00:16:55,222 等等 261 00:16:55,431 --> 00:16:56,473 你是人类吗 262 00:17:06,733 --> 00:17:07,401 他们来了 263 00:17:07,859 --> 00:17:11,320 奥马蒂卡亚部落 高地营 264 00:17:12,614 --> 00:17:13,531 他们来了 265 00:17:13,656 --> 00:17:14,700 琪莉 蜘蛛 266 00:17:15,034 --> 00:17:16,868 战斗小队已经回来啦 267 00:17:16,993 --> 00:17:18,287 快来 快来 268 00:17:18,369 --> 00:17:19,747 走吧 去看看 269 00:17:34,386 --> 00:17:35,095 妈妈 270 00:17:35,179 --> 00:17:35,471 图克 271 00:17:35,554 --> 00:17:35,929 妈妈 272 00:17:36,013 --> 00:17:37,139 图克 273 00:17:39,558 --> 00:17:40,476 都过来 274 00:17:43,062 --> 00:17:44,605 你们的任务是观察 275 00:17:44,688 --> 00:17:46,273 空中有异常就叫人来 276 00:17:46,356 --> 00:17:47,983 在远处观察 277 00:17:48,150 --> 00:17:50,027 听不懂吗 给我过来 278 00:17:50,527 --> 00:17:52,321 见鬼 我把任务交给你们两个 279 00:17:52,404 --> 00:17:54,239 你们转头就擅自行动 280 00:17:55,115 --> 00:17:57,534 琪莉 你去帮外婆照料伤员 好吗 281 00:17:57,743 --> 00:17:58,911 我哥哥就是伤员 282 00:17:58,994 --> 00:17:59,912 别担心 好孩子 快去 283 00:17:59,995 --> 00:18:01,205 图克 跟她一起 快走 284 00:18:01,288 --> 00:18:01,955 爸爸 285 00:18:02,039 --> 00:18:03,874 长官 这件事我要负全责 286 00:18:03,957 --> 00:18:04,625 对 你的责任 287 00:18:04,958 --> 00:18:05,542 没错 288 00:18:05,876 --> 00:18:08,378 因为你是哥哥 就得有哥哥的样子 289 00:18:09,505 --> 00:18:10,589 亲爱的 290 00:18:11,215 --> 00:18:12,841 你儿子还在流血呢 291 00:18:13,008 --> 00:18:14,468 妈妈 没关系 292 00:18:16,637 --> 00:18:17,596 快去包扎吧 293 00:18:17,679 --> 00:18:18,555 快去 解散 294 00:18:24,269 --> 00:18:27,189 你差点害死你哥 你知道吧 295 00:18:27,773 --> 00:18:28,982 知道 长官 296 00:18:31,068 --> 00:18:32,653 罚你禁飞 一个月不许飞行 297 00:18:33,570 --> 00:18:34,947 去照料伊卡兰 298 00:18:35,030 --> 00:18:35,656 不许偷懒 299 00:18:35,739 --> 00:18:36,198 是 长官 300 00:18:36,365 --> 00:18:38,283 把你的脸擦干净 301 00:18:48,043 --> 00:18:49,002 要不给你吹吹 302 00:18:49,086 --> 00:18:49,795 给他这个 303 00:18:49,878 --> 00:18:50,129 好 304 00:18:50,212 --> 00:18:51,755 我会用亚娜树皮治疗 305 00:18:51,839 --> 00:18:52,548 给你 喝吧 306 00:18:52,631 --> 00:18:53,632 是吗 307 00:18:53,715 --> 00:18:55,259 谁是大祭司 308 00:18:55,676 --> 00:18:56,301 是您 外婆 309 00:18:56,385 --> 00:18:57,052 让开 310 00:18:57,344 --> 00:18:58,137 是您 外婆 311 00:18:58,220 --> 00:19:00,055 但用亚娜树皮疗效更佳 312 00:19:02,224 --> 00:19:03,600 刺痛感比较轻 313 00:19:04,017 --> 00:19:05,269 你可真勇敢 314 00:19:06,353 --> 00:19:07,563 别碰我的病人 315 00:19:07,646 --> 00:19:09,314 要不是洛阿克犯傻 316 00:19:09,398 --> 00:19:10,858 害得我被骂 317 00:19:13,110 --> 00:19:13,861 怎么了 318 00:19:14,278 --> 00:19:15,320 别怂恿他了 319 00:19:15,404 --> 00:19:16,655 以后别这么干就行 320 00:19:16,738 --> 00:19:19,491 奈特亚和洛阿克想变得像你一样 321 00:19:20,701 --> 00:19:22,452 他们现在很难过 322 00:19:23,704 --> 00:19:24,621 我知道 323 00:19:27,124 --> 00:19:29,209 你对他们太严厉了 324 00:19:32,296 --> 00:19:33,130 我是父亲 325 00:19:33,213 --> 00:19:34,131 我有责任 326 00:19:35,757 --> 00:19:37,467 我们不是军队 327 00:19:37,593 --> 00:19:39,094 而是一家人 328 00:19:50,189 --> 00:19:51,899 我还以为他们回不来了 329 00:20:00,282 --> 00:20:01,074 我明天再检查一次 330 00:20:01,158 --> 00:20:02,826 你们好吗 你好啊 蜘蛛 331 00:20:03,577 --> 00:20:04,703 你给我等着 332 00:20:04,995 --> 00:20:05,662 那你来啊 333 00:20:05,746 --> 00:20:06,538 你好吗 兄弟 334 00:20:06,622 --> 00:20:08,665 阿凡达以外的人都出去 335 00:20:09,374 --> 00:20:10,083 抱歉 336 00:20:10,584 --> 00:20:11,084 行了 337 00:20:11,168 --> 00:20:13,253 涂一身蓝 你也不会长高 338 00:20:13,587 --> 00:20:15,172 那你也不是我的对手 339 00:20:18,884 --> 00:20:19,760 这一天过得 340 00:20:19,843 --> 00:20:20,928 真长啊 341 00:20:22,095 --> 00:20:23,889 像一只烦人的小虫子 342 00:20:23,972 --> 00:20:25,474 都快烦死我了 343 00:20:25,557 --> 00:20:26,642 最不公平的是 344 00:20:26,725 --> 00:20:28,352 你们可以呼吸地球空气几小时 345 00:20:28,435 --> 00:20:30,145 而我在外面呼吸几秒 346 00:20:30,229 --> 00:20:31,063 就晕过去了 347 00:20:31,146 --> 00:20:33,899 是啊 小猴子 你可真是不幸 348 00:20:33,982 --> 00:20:34,816 活该 349 00:20:41,907 --> 00:20:42,532 麦克斯 350 00:20:42,616 --> 00:20:43,283 你们好 孩子们 351 00:20:43,492 --> 00:20:44,076 你好吗 麦克斯 352 00:20:44,159 --> 00:20:45,202 很好 诺曼 你好 353 00:20:45,285 --> 00:20:45,994 洛阿克 354 00:20:51,708 --> 00:20:52,834 你好 妈妈 355 00:21:03,136 --> 00:21:04,805 也许是我在这儿已经疯了 356 00:21:04,888 --> 00:21:07,641 但真的有证据显示 357 00:21:07,724 --> 00:21:09,142 整个星球 358 00:21:09,351 --> 00:21:10,352 会做出反应 359 00:21:10,477 --> 00:21:11,895 来应对刺激 360 00:21:12,354 --> 00:21:13,438 我不能… 361 00:21:14,606 --> 00:21:16,650 我先不说星球“有智慧” 362 00:21:16,733 --> 00:21:17,901 可是… 363 00:21:18,694 --> 00:21:20,988 也许可以说它“有意识” 364 00:21:21,571 --> 00:21:25,867 就好像潘多拉星的整个生态圈 365 00:21:25,951 --> 00:21:27,077 是一个巨大的意识体 366 00:21:27,202 --> 00:21:30,789 它有自己的认知 还能做出回应 367 00:21:31,999 --> 00:21:33,709 不对 我不能这么说 368 00:21:34,334 --> 00:21:35,919 肯定要被骂 369 00:21:36,086 --> 00:21:37,754 可我必须指出… 370 00:21:37,921 --> 00:21:40,173 你说 谁让她怀孕的 371 00:21:41,133 --> 00:21:42,092 我敢肯定是诺曼 372 00:21:42,551 --> 00:21:43,176 那是 373 00:21:44,720 --> 00:21:46,471 你俩真不配活着 374 00:21:46,555 --> 00:21:47,097 不不 375 00:21:47,180 --> 00:21:48,098 我说真的 376 00:21:48,181 --> 00:21:49,558 诺曼是个好学生 377 00:21:49,641 --> 00:21:51,435 天天跟格蕾丝泡在实验室 378 00:21:51,601 --> 00:21:53,312 那我还不如自杀 379 00:21:53,395 --> 00:21:54,730 或者服毒自尽 380 00:21:55,063 --> 00:21:55,439 洛阿克 你说得对 381 00:21:55,522 --> 00:21:56,982 几乎每段录像都有他 382 00:21:57,065 --> 00:21:59,234 你们看 他还对人家抛媚眼呢 383 00:22:01,278 --> 00:22:02,612 说不定 384 00:22:02,696 --> 00:22:04,740 他们俩的阿凡达出去散步 385 00:22:04,906 --> 00:22:06,158 气氛浪漫 386 00:22:06,325 --> 00:22:06,950 恶心 387 00:22:07,117 --> 00:22:07,784 行了 388 00:22:08,035 --> 00:22:10,620 找出亲生父亲 也不一定是好事 389 00:22:15,584 --> 00:22:16,460 无所谓 390 00:22:17,169 --> 00:22:18,378 我都不记得了 391 00:22:18,879 --> 00:22:19,713 不是的 蜘蛛 392 00:22:19,880 --> 00:22:20,630 别说了 393 00:22:20,964 --> 00:22:21,965 蜘蛛 394 00:22:24,176 --> 00:22:26,178 你不是他 395 00:22:34,811 --> 00:22:37,356 桥头市 396 00:23:06,301 --> 00:23:07,469 走走走 397 00:23:07,636 --> 00:23:08,970 直接进入航空站 398 00:23:09,221 --> 00:23:10,263 别停下 399 00:23:10,931 --> 00:23:11,807 快走 400 00:23:14,684 --> 00:23:15,602 摘下面罩 401 00:23:20,607 --> 00:23:21,483 长官 402 00:23:22,067 --> 00:23:23,193 这位是将军 403 00:23:32,828 --> 00:23:34,204 阿德墨将军 404 00:23:35,330 --> 00:23:36,540 真是幸会 上校 405 00:23:37,499 --> 00:23:38,583 我听说了好消息 406 00:23:39,543 --> 00:23:41,545 但你走后 这里变了很多 407 00:23:41,628 --> 00:23:42,629 跟我来 408 00:23:45,465 --> 00:23:47,634 新的指挥中心在那边 409 00:23:47,801 --> 00:23:49,386 刚刚投入使用 410 00:23:49,803 --> 00:23:53,098 这些组装机器人六天就能盖一座建筑 411 00:23:53,890 --> 00:23:57,853 去年一年我们的建设成果比前三十年都多 412 00:23:59,229 --> 00:24:01,106 上校 我们可不只是来挖矿的 413 00:24:01,648 --> 00:24:02,732 作为驻外指挥官 414 00:24:02,816 --> 00:24:05,235 我还接到了更重要的任务 415 00:24:10,282 --> 00:24:11,366 地球要完了 416 00:24:12,701 --> 00:24:15,787 我们的任务是征服前方这片土地 417 00:24:16,872 --> 00:24:20,625 也就是说让潘多拉星成为人类新的家园 418 00:24:21,668 --> 00:24:23,503 但是搬进新家之前 419 00:24:23,879 --> 00:24:26,631 得让这里的敌人闭上嘴 420 00:24:28,925 --> 00:24:30,802 萨利的突袭越来越大胆 421 00:24:30,969 --> 00:24:32,429 也越来越频繁 422 00:24:33,013 --> 00:24:34,556 每次都是精心策划 423 00:24:34,806 --> 00:24:37,767 他的地面和空中行动组配合非常紧密 424 00:24:38,435 --> 00:24:40,312 他一直在破坏我们的外部设施 425 00:24:40,395 --> 00:24:42,230 矿井 管道 426 00:24:42,522 --> 00:24:44,107 想切断我们的供应链 427 00:24:44,816 --> 00:24:47,319 两天前他们袭击了一辆磁悬浮列车 428 00:24:51,823 --> 00:24:54,701 知道萨利的大本营在哪里吗 429 00:24:54,826 --> 00:24:56,369 知道 显示山地 430 00:24:58,079 --> 00:25:00,957 在哈利路亚山一个复杂的岩洞里 431 00:25:03,251 --> 00:25:05,253 可是每次我们派军队过去 432 00:25:05,337 --> 00:25:06,630 都有不少伤亡 433 00:25:07,756 --> 00:25:10,717 我们的设备和武器会激怒那里的动物 434 00:25:11,551 --> 00:25:13,303 进入敌军领空不到十分钟 435 00:25:13,386 --> 00:25:15,305 它们就都扑上来了 436 00:25:18,016 --> 00:25:18,975 上校 437 00:25:19,142 --> 00:25:22,229 我们认为你的蓝军小队可以伪装成土著 438 00:25:22,312 --> 00:25:25,065 逃过生态圈的免疫反应 439 00:25:25,148 --> 00:25:28,193 您要怎么验证这个假设呢 将军 440 00:25:29,027 --> 00:25:30,195 用你们验证 441 00:25:31,905 --> 00:25:33,448 真周到 442 00:25:46,836 --> 00:25:48,588 快要进入敌方领空了 443 00:25:49,214 --> 00:25:50,131 收到了 444 00:26:00,350 --> 00:26:01,059 哥们儿 445 00:26:01,184 --> 00:26:01,977 上啊 小猴子 446 00:26:02,269 --> 00:26:03,103 我说你们 来呀 447 00:26:03,186 --> 00:26:04,563 等等我 448 00:26:41,474 --> 00:26:43,226 图克 快点跟上 449 00:26:43,727 --> 00:26:45,061 来了 来了 450 00:26:45,395 --> 00:26:46,896 哥们儿 你干吗要带上她 451 00:26:47,230 --> 00:26:48,607 她总哭鼻子 452 00:26:48,815 --> 00:26:49,357 说什么 453 00:26:49,441 --> 00:26:51,901 我要告状 你们不能去战场玩 454 00:26:51,985 --> 00:26:53,612 如果不带上我 我就告诉妈妈 455 00:26:53,695 --> 00:26:55,030 你们别欺负她 456 00:26:57,073 --> 00:26:57,866 快来 457 00:26:59,534 --> 00:27:00,869 好厉害 458 00:27:01,911 --> 00:27:03,580 那上面有尸体吗 459 00:27:04,122 --> 00:27:04,789 你来看看 460 00:27:04,873 --> 00:27:05,540 快来 461 00:27:49,793 --> 00:27:51,169 有意思 462 00:28:01,096 --> 00:28:01,888 琪莉 463 00:28:03,014 --> 00:28:03,890 琪莉 464 00:28:07,060 --> 00:28:07,852 琪莉 465 00:28:08,520 --> 00:28:09,396 琪莉 喂 466 00:28:09,688 --> 00:28:10,271 喂 467 00:28:10,897 --> 00:28:11,731 琪莉 468 00:28:15,860 --> 00:28:16,778 你还好吗 469 00:28:17,821 --> 00:28:20,031 我刚才是不是又那样了 470 00:28:20,490 --> 00:28:22,325 是啊 没错 471 00:28:23,284 --> 00:28:24,119 琪莉 472 00:28:24,285 --> 00:28:24,994 琪莉 473 00:28:25,078 --> 00:28:26,788 琪莉 我们得回去了 474 00:28:26,871 --> 00:28:27,497 走吧 475 00:28:32,794 --> 00:28:33,920 这是什么 476 00:28:34,796 --> 00:28:36,881 我们要赶在日蚀前到家 477 00:28:39,634 --> 00:28:41,553 这个脚印不是人类的 478 00:28:41,720 --> 00:28:42,762 阿凡达的吗 479 00:28:42,846 --> 00:28:43,430 有可能 480 00:28:44,264 --> 00:28:45,765 肯定不是我们的人 481 00:28:47,892 --> 00:28:48,810 你在做什么 482 00:28:49,227 --> 00:28:50,145 我在追踪 483 00:29:09,456 --> 00:29:10,749 小心六点钟方向 484 00:29:14,335 --> 00:29:15,086 安全 485 00:29:18,339 --> 00:29:19,257 封锁这里 486 00:29:24,471 --> 00:29:27,223 库里奇 487 00:29:33,104 --> 00:29:34,063 见鬼了 488 00:29:56,544 --> 00:29:58,713 我们真的不该来这里 489 00:29:59,881 --> 00:30:01,549 爸爸会把你禁足的 490 00:30:01,633 --> 00:30:02,258 别说了好吗 491 00:30:02,342 --> 00:30:03,635 关一辈子 492 00:30:04,594 --> 00:30:06,262 哥们儿 我们过去看看 493 00:30:06,346 --> 00:30:07,263 我们走 494 00:30:24,656 --> 00:30:25,573 哥们儿 495 00:30:26,199 --> 00:30:29,452 这是你爸和我爸决战的地方 496 00:30:29,994 --> 00:30:32,247 那就是你爸的战斗装甲 497 00:30:32,330 --> 00:30:33,915 我的天啊 498 00:30:35,250 --> 00:30:36,626 莱尔 你去看看 499 00:30:37,252 --> 00:30:39,379 记录仪上还有什么数据 500 00:30:39,838 --> 00:30:41,506 那东西早就废了 上校 501 00:30:41,923 --> 00:30:42,882 我们也是 502 00:30:43,049 --> 00:30:43,591 好吧 503 00:30:44,592 --> 00:30:45,552 我得报告这件事 504 00:30:45,635 --> 00:30:47,136 不行 哥们儿 我们会有麻烦的 505 00:30:47,220 --> 00:30:47,929 我们走 506 00:30:52,725 --> 00:30:53,643 恶犬 507 00:30:53,768 --> 00:30:55,728 恶犬 我是鹰眼 完毕 508 00:30:55,854 --> 00:30:57,522 鹰眼 报告你的情况 509 00:30:57,772 --> 00:30:59,399 我看到了一些可疑的家伙 510 00:31:00,483 --> 00:31:01,943 他们看起来像阿凡达 511 00:31:02,735 --> 00:31:05,154 但他们穿着迷彩服 带着步枪 512 00:31:05,905 --> 00:31:07,532 一共有六个人 513 00:31:07,615 --> 00:31:08,283 完毕 514 00:31:08,366 --> 00:31:09,576 报告位置 完毕 515 00:31:11,953 --> 00:31:13,413 我们在废弃小屋这儿 516 00:31:16,374 --> 00:31:17,375 “我们”是谁 517 00:31:18,334 --> 00:31:20,461 我 蜘蛛 琪莉 518 00:31:22,130 --> 00:31:23,423 还有图克 519 00:31:28,678 --> 00:31:30,597 儿子 你认真地听我说 520 00:31:30,763 --> 00:31:31,764 现在撤退 521 00:31:31,848 --> 00:31:32,682 别发出任何动静 522 00:31:32,765 --> 00:31:34,100 你们赶紧离开那里 523 00:31:34,183 --> 00:31:35,393 快走 听到没 524 00:31:35,476 --> 00:31:35,977 是 长官 525 00:31:36,060 --> 00:31:36,561 正在撤离 526 00:31:36,644 --> 00:31:37,937 看吧 我就说嘛 快走吧 527 00:31:39,188 --> 00:31:41,149 爸 我知道一条近路 528 00:31:47,196 --> 00:31:49,073 你这下麻烦可大了 529 00:31:49,157 --> 00:31:49,949 琪莉 闭嘴 530 00:31:50,199 --> 00:31:50,909 大家快点 531 00:31:50,992 --> 00:31:52,702 快到日蚀了 快走 532 00:31:53,703 --> 00:31:54,287 图克 533 00:31:55,663 --> 00:31:56,331 放下武器 534 00:31:56,414 --> 00:31:57,123 跪下 535 00:31:57,332 --> 00:31:57,874 放下 536 00:31:57,957 --> 00:31:58,708 不然开枪了 537 00:31:58,791 --> 00:31:59,459 跟我来 538 00:31:59,584 --> 00:32:01,085 放下武器 539 00:32:01,210 --> 00:32:02,045 放下 540 00:32:03,212 --> 00:32:04,672 纳威语 放下武器 放下武器 541 00:32:04,923 --> 00:32:05,757 蜘蛛 542 00:32:06,341 --> 00:32:06,925 放下 543 00:32:07,842 --> 00:32:08,426 琪莉 544 00:32:08,509 --> 00:32:09,177 抓住他们 545 00:32:09,260 --> 00:32:09,928 过来 546 00:32:10,553 --> 00:32:11,304 跪下 547 00:32:12,013 --> 00:32:12,972 别再反抗了 548 00:32:13,681 --> 00:32:14,641 不许动 549 00:32:14,849 --> 00:32:15,892 搜他们的身 550 00:32:16,935 --> 00:32:17,602 琪莉 551 00:32:17,685 --> 00:32:18,978 纳威语 冷静一点… 552 00:32:19,270 --> 00:32:20,563 纳威语 别害怕 553 00:32:20,688 --> 00:32:22,023 闭嘴 不许动 554 00:32:22,815 --> 00:32:24,233 看看抓到了谁 555 00:32:33,660 --> 00:32:34,160 纳威语 556 00:32:34,243 --> 00:32:35,078 上校 557 00:32:35,161 --> 00:32:36,079 你看这个 558 00:32:36,412 --> 00:32:37,455 人类手指 559 00:32:38,206 --> 00:32:39,165 我们抓了个混血种 560 00:32:39,582 --> 00:32:40,500 糟了 561 00:32:47,131 --> 00:32:48,633 把你的手指给我看看 562 00:32:53,846 --> 00:32:56,432 你是他的种 是不是 563 00:32:58,601 --> 00:33:00,311 你还真像他 564 00:33:02,772 --> 00:33:03,648 纳威语 565 00:33:06,776 --> 00:33:07,652 他在哪里 566 00:33:09,654 --> 00:33:11,656 纳威语 抱歉 我不会说你们的语言… 567 00:33:12,198 --> 00:33:14,242 …大混蛋 568 00:33:14,784 --> 00:33:16,494 你父亲在哪里? 569 00:33:18,830 --> 00:33:19,706 不 570 00:33:22,208 --> 00:33:24,669 怎么 你是想玩儿硬的吗 571 00:33:25,253 --> 00:33:26,087 纳威语 别伤害他 572 00:33:26,170 --> 00:33:26,713 闭嘴 573 00:33:27,046 --> 00:33:28,506 纳威语 放开他 574 00:33:30,800 --> 00:33:31,384 纳威语 不 575 00:33:31,467 --> 00:33:32,093 不要 576 00:33:32,176 --> 00:33:32,885 住手 喂 577 00:33:33,052 --> 00:33:34,387 喂 你们不许碰她 578 00:33:35,263 --> 00:33:35,888 喂 579 00:33:36,639 --> 00:33:38,182 拜托别伤害她 580 00:33:40,059 --> 00:33:41,269 别乱动 581 00:33:42,145 --> 00:33:43,604 你叫什么 小子 582 00:33:45,273 --> 00:33:48,234 蜘蛛 索克罗 583 00:33:57,243 --> 00:33:58,453 迈尔斯 584 00:34:01,956 --> 00:34:03,499 没人这么叫我 585 00:34:06,252 --> 00:34:07,545 真是见鬼了 586 00:34:09,213 --> 00:34:11,716 我还以为他们送你回地球了 587 00:34:13,051 --> 00:34:15,219 婴儿进不了冷冻舱 白痴 588 00:34:22,476 --> 00:34:24,020 我们要怎么做 老大 589 00:34:26,481 --> 00:34:28,524 蓝军一号呼叫钢铁凌空 590 00:34:32,820 --> 00:34:34,822 蓝军一号 报告你的情况 591 00:34:35,322 --> 00:34:37,158 我们在等待接应 完毕 592 00:34:38,076 --> 00:34:39,077 我们进去 593 00:34:39,159 --> 00:34:40,369 蜻蜓号向左靠近 594 00:34:40,453 --> 00:34:41,996 我们这就去接应 595 00:34:42,455 --> 00:34:44,706 请注意 我们带回了高价值俘虏 596 00:34:44,791 --> 00:34:45,917 放我们走 597 00:34:46,000 --> 00:34:46,417 闭嘴 598 00:34:46,751 --> 00:34:48,878 你们稳住 我们马上赶到 599 00:34:49,295 --> 00:34:50,713 预计十分钟 600 00:34:50,797 --> 00:34:51,964 我们按时到达 601 00:34:54,717 --> 00:34:55,717 坐下 老实点 602 00:34:55,802 --> 00:34:56,636 坐到地上 603 00:34:56,803 --> 00:34:57,220 趴下 604 00:34:57,345 --> 00:34:59,138 莱尔 给我把声音开大点 605 00:34:59,639 --> 00:35:00,389 不许抬头 606 00:35:00,473 --> 00:35:01,265 不许说话 607 00:35:03,476 --> 00:35:04,727 那是萨利的女人 608 00:35:05,853 --> 00:35:07,146 她是头野兽 609 00:35:08,106 --> 00:35:09,482 住手 库里奇 610 00:35:10,399 --> 00:35:11,442 萨利 611 00:35:11,526 --> 00:35:13,361 战争结束了 这个叛徒 612 00:35:14,612 --> 00:35:16,989 只要我活着 就不会结束 613 00:35:17,490 --> 00:35:19,408 我要的就是这句话 614 00:35:34,340 --> 00:35:35,383 下去 下去 下去 615 00:35:36,175 --> 00:35:37,426 不不 你和伊卡兰留下 616 00:35:37,510 --> 00:35:38,261 可是爸爸 617 00:35:38,469 --> 00:35:39,262 我和你一样是战士 618 00:35:39,345 --> 00:35:40,221 我应该战斗 619 00:35:40,304 --> 00:35:40,888 奈特亚 620 00:35:40,972 --> 00:35:42,431 别让我说第二遍 621 00:35:44,725 --> 00:35:45,726 是 长官 622 00:36:08,708 --> 00:36:10,585 对 到这儿就结束了 623 00:36:23,806 --> 00:36:25,641 要帮你收起遗骸吗 624 00:36:52,168 --> 00:36:53,336 蓝军一号 请注意 625 00:36:53,419 --> 00:36:54,962 我们还有三分钟 626 00:36:55,296 --> 00:36:57,006 注意了 还有三分钟 627 00:37:12,563 --> 00:37:13,731 注意六点钟方向 628 00:38:00,611 --> 00:38:02,613 纳威语 圣母爱娃 救救我们 629 00:38:02,697 --> 00:38:03,614 闭嘴 630 00:38:05,866 --> 00:38:08,411 纳威语 圣母爱娃 631 00:38:09,287 --> 00:38:11,580 纳威语 帮帮我们 632 00:38:13,082 --> 00:38:15,751 纳威语 我呼唤你 633 00:38:16,585 --> 00:38:18,629 纳威语 救救我们 圣母爱娃 634 00:38:18,754 --> 00:38:19,672 给我闭嘴 635 00:38:21,382 --> 00:38:22,466 后方有敌人 636 00:38:22,550 --> 00:38:24,051 后方有敌人 琪莉 637 00:38:27,305 --> 00:38:28,306 洛阿克 638 00:38:29,473 --> 00:38:30,141 可恶 639 00:38:34,186 --> 00:38:34,645 洛阿克 640 00:38:34,729 --> 00:38:35,396 图克 快 641 00:38:35,479 --> 00:38:36,480 给我回来 走走走 642 00:38:36,564 --> 00:38:37,315 快跑 643 00:38:37,606 --> 00:38:38,399 抓住他们 644 00:38:45,823 --> 00:38:46,574 快跑 645 00:38:47,825 --> 00:38:48,784 掩护我 走 646 00:38:52,705 --> 00:38:53,456 快走 647 00:39:09,013 --> 00:39:10,556 是你吗 萨利夫人 648 00:39:11,140 --> 00:39:13,476 别来无恙 神射手 649 00:39:24,070 --> 00:39:26,030 不见见老朋友吗 萨利夫人 650 00:39:27,490 --> 00:39:28,699 我们俩之间 651 00:39:29,241 --> 00:39:30,951 还有不少账要算呢 652 00:39:31,494 --> 00:39:32,411 蜘蛛 快来 653 00:39:35,581 --> 00:39:36,624 恶魔 654 00:39:36,874 --> 00:39:39,794 无论杀你多少次我都奉陪到底 655 00:39:40,795 --> 00:39:44,965 我猜你和杰克·萨利一直挺忙的吧 656 00:39:45,299 --> 00:39:47,635 忙着生了一大堆小崽子 657 00:39:47,968 --> 00:39:49,553 混血种 658 00:39:58,270 --> 00:39:59,397 纳威人 659 00:40:02,233 --> 00:40:03,150 快跑 快跑 660 00:40:05,569 --> 00:40:06,362 你没事吧 孩子 661 00:40:06,445 --> 00:40:07,029 没事 662 00:40:07,696 --> 00:40:08,739 好 跟着我 准备好了吗 663 00:40:08,823 --> 00:40:09,323 好了吗 664 00:40:09,407 --> 00:40:10,157 好了 长官 665 00:40:12,326 --> 00:40:13,077 快撤 666 00:40:18,082 --> 00:40:18,833 跟上 667 00:40:27,675 --> 00:40:28,509 快快快 668 00:40:29,593 --> 00:40:30,928 散开 追上他们 669 00:40:38,227 --> 00:40:39,061 蜘蛛 670 00:40:42,565 --> 00:40:43,524 蜘蛛 671 00:40:43,607 --> 00:40:44,150 琪莉 672 00:40:44,233 --> 00:40:44,900 蜘蛛 673 00:40:45,651 --> 00:40:46,402 快来 674 00:40:46,735 --> 00:40:47,445 快来 675 00:40:47,653 --> 00:40:48,279 蜘蛛 676 00:40:48,362 --> 00:40:49,572 他还在下面 677 00:40:49,655 --> 00:40:50,281 不 678 00:40:55,661 --> 00:40:56,787 长官 我们到了 679 00:40:57,037 --> 00:40:58,914 按照约定 十分钟 680 00:40:59,248 --> 00:41:01,792 蓝军一号 快回到接应地点 681 00:41:08,674 --> 00:41:10,009 蓝军一号 撤回来 682 00:41:10,593 --> 00:41:11,427 撤退 683 00:41:11,552 --> 00:41:12,720 撤退 撤退 684 00:41:13,095 --> 00:41:14,221 往回撤 快 685 00:41:15,389 --> 00:41:16,474 快 快 快 686 00:41:16,557 --> 00:41:16,849 琪莉 687 00:41:16,932 --> 00:41:17,475 蜘蛛 688 00:41:17,600 --> 00:41:18,309 快来 689 00:41:18,434 --> 00:41:19,101 过来 690 00:41:19,268 --> 00:41:19,935 不 691 00:41:20,102 --> 00:41:20,478 快点 692 00:41:20,561 --> 00:41:21,353 快快快 跟上 693 00:41:21,437 --> 00:41:22,062 快跑 694 00:41:24,899 --> 00:41:26,066 是我们 你受伤没 695 00:41:26,150 --> 00:41:26,650 受伤了没 696 00:41:26,734 --> 00:41:27,526 没有 我很好 697 00:41:27,610 --> 00:41:28,360 图克 你受伤没 爸爸 698 00:41:28,444 --> 00:41:29,153 别怕 没事 699 00:41:48,672 --> 00:41:49,590 好了 我们安全了 700 00:41:49,882 --> 00:41:50,591 没事了 都还好吗 701 00:41:50,674 --> 00:41:51,050 妈妈 702 00:41:51,383 --> 00:41:52,384 图克 703 00:41:55,513 --> 00:41:56,430 我们没事了 704 00:41:56,722 --> 00:41:57,598 安全了 705 00:41:58,682 --> 00:42:00,559 感谢您 圣母爱娃 谢谢 706 00:42:01,185 --> 00:42:02,102 谢谢 707 00:42:02,811 --> 00:42:03,729 蜘蛛在哪儿 708 00:42:04,939 --> 00:42:06,273 他被抓走了 709 00:42:07,066 --> 00:42:08,192 被那群人抓走了 710 00:42:08,442 --> 00:42:09,109 好了 711 00:42:09,568 --> 00:42:10,528 别怕 亲爱的 712 00:42:10,611 --> 00:42:11,946 他很坚强的 713 00:42:12,530 --> 00:42:13,155 好了 714 00:42:15,324 --> 00:42:16,534 他会没事的 715 00:42:18,410 --> 00:42:19,870 我们都会没事的 716 00:42:29,797 --> 00:42:30,756 可恶 717 00:42:36,178 --> 00:42:37,471 放我出去 718 00:42:39,014 --> 00:42:40,683 纳威语 去死吧 大混蛋 719 00:42:40,975 --> 00:42:42,268 纳威语 垃圾 720 00:42:45,980 --> 00:42:47,356 他完全没开化 721 00:42:48,065 --> 00:42:49,525 认为自己是纳威人 722 00:42:53,404 --> 00:42:54,738 这个家伙 这个库里奇 723 00:42:54,822 --> 00:42:55,823 不管他是什么 724 00:42:55,906 --> 00:42:56,282 他怎么了 725 00:42:56,365 --> 00:42:57,199 他能进到这儿来 726 00:42:57,283 --> 00:42:58,784 来到爱娃的鼻子底下 727 00:42:58,867 --> 00:42:59,535 这里是我们的家 728 00:42:59,618 --> 00:43:01,161 这事关我们家 729 00:43:01,287 --> 00:43:02,871 事关我们的孩子 730 00:43:03,706 --> 00:43:06,041 不行 你不能这样做 731 00:43:08,085 --> 00:43:10,087 我不能离开族人 732 00:43:10,629 --> 00:43:11,964 我也不愿意 733 00:43:12,256 --> 00:43:13,674 他在追捕我们 734 00:43:15,259 --> 00:43:16,260 他盯上我们一家了 735 00:43:16,343 --> 00:43:18,178 你不能这样 我做不到 736 00:43:18,262 --> 00:43:20,264 孩子们 他们熟悉的一切 737 00:43:20,347 --> 00:43:21,432 这片森林 738 00:43:21,515 --> 00:43:22,766 这里是我们的家 739 00:43:22,850 --> 00:43:24,143 刚才他抓了我们的孩子 740 00:43:24,226 --> 00:43:26,270 用刀抵着他们的喉咙 741 00:43:33,193 --> 00:43:37,072 我父亲临终前亲手把弓交给我 742 00:43:37,406 --> 00:43:39,867 他对我说 要保护好族人 743 00:43:40,618 --> 00:43:42,911 你是吐鲁克马克多 744 00:43:43,495 --> 00:43:45,122 这样做就是在保护族人 745 00:43:45,623 --> 00:43:46,915 库里奇抓了蜘蛛 746 00:43:46,999 --> 00:43:48,208 那孩子什么都知道 747 00:43:48,292 --> 00:43:49,752 他了解我们的一举一动 748 00:43:49,835 --> 00:43:51,462 他能立刻把他们领到这里 749 00:43:51,837 --> 00:43:53,297 如果族人窝藏我们 750 00:43:53,380 --> 00:43:54,673 他们就死定了 751 00:43:55,924 --> 00:43:57,635 你不明白吗 752 00:44:01,722 --> 00:44:03,098 听着 这太突然了 753 00:44:03,766 --> 00:44:05,142 我毫无头绪 754 00:44:07,186 --> 00:44:08,979 但我会尽力保护这个家 755 00:44:09,063 --> 00:44:10,397 我能做到 756 00:44:24,036 --> 00:44:25,663 我只知道一点 757 00:44:28,582 --> 00:44:29,833 无论我们去哪儿 758 00:44:29,917 --> 00:44:32,378 家永远是我们的堡垒 759 00:44:45,766 --> 00:44:47,476 杰克·萨利在哪里 760 00:44:47,559 --> 00:44:49,019 我不知道 761 00:44:50,270 --> 00:44:51,814 我们知道你知道 762 00:44:52,314 --> 00:44:53,649 我不知道 763 00:44:53,732 --> 00:44:55,776 只要脑海里浮现那个画面 764 00:44:56,402 --> 00:44:58,237 在某一座悬浮山上吗 765 00:44:58,320 --> 00:44:59,488 放我出去 766 00:44:59,571 --> 00:45:00,364 他在反抗 767 00:45:00,447 --> 00:45:01,240 让我跟他谈谈 768 00:45:01,323 --> 00:45:02,282 我不知道 769 00:45:02,366 --> 00:45:03,659 只要他想到了 770 00:45:03,742 --> 00:45:05,369 我们就会看到 771 00:45:05,661 --> 00:45:07,496 我不知道 772 00:45:07,788 --> 00:45:10,290 听着 我和你一样不喜欢这样 773 00:45:10,791 --> 00:45:12,334 哪个部落会窝藏他 774 00:45:12,418 --> 00:45:14,753 我不知道 你们杀了我好了 775 00:45:16,422 --> 00:45:18,882 看这个 能看到他的脑前额叶 776 00:45:18,966 --> 00:45:21,343 你不松口 这就不会停 777 00:45:21,427 --> 00:45:23,095 他在哪里 778 00:45:23,387 --> 00:45:25,431 我不知道 你们这些混蛋 779 00:45:25,514 --> 00:45:26,724 我不知道 780 00:45:40,112 --> 00:45:42,990 将军 我试试换种方式来问他 781 00:45:47,077 --> 00:45:48,787 他不是你儿子了 782 00:46:20,027 --> 00:46:21,028 别激动 小老虎 783 00:46:21,111 --> 00:46:22,070 冷静 784 00:46:31,288 --> 00:46:32,247 聊聊吧 785 00:46:38,629 --> 00:46:40,047 孩子 你是条汉子 786 00:46:40,881 --> 00:46:43,675 那些搞科学的用尽手段逼问你 787 00:46:44,468 --> 00:46:46,512 但你什么也没透露 788 00:46:48,138 --> 00:46:49,556 这一点我很佩服 789 00:46:55,187 --> 00:46:57,314 我想也许你想要这个 790 00:47:05,197 --> 00:47:07,199 这是迈尔斯·库里奇上校 791 00:47:07,616 --> 00:47:08,742 已经过世 792 00:47:09,201 --> 00:47:10,452 战斗身亡 793 00:47:16,124 --> 00:47:17,960 我不是那个人 794 00:47:18,877 --> 00:47:22,965 但我确实有他的记忆 795 00:47:25,676 --> 00:47:27,511 足够让我知道 796 00:47:28,136 --> 00:47:30,556 他算不上一个好父亲 797 00:47:31,890 --> 00:47:34,059 我这不是跟你道歉 798 00:47:34,852 --> 00:47:35,936 我不是你的父亲 799 00:47:36,019 --> 00:47:37,145 严格来说 800 00:47:37,229 --> 00:47:38,230 你和我 801 00:47:38,438 --> 00:47:40,065 我们俩毫无关系 802 00:47:40,274 --> 00:47:41,108 但是 803 00:47:42,317 --> 00:47:43,610 我可以帮你 804 00:47:44,570 --> 00:47:46,154 我可以帮你离开这里 805 00:47:50,075 --> 00:47:52,369 我不是要你背叛杰克·萨利 806 00:47:52,452 --> 00:47:55,372 我知道你绝不会那样做 你很忠诚 807 00:47:56,164 --> 00:47:57,875 我佩服你的忠诚 808 00:47:59,960 --> 00:48:01,461 跟我走吧 809 00:48:04,047 --> 00:48:06,758 不然我只能送你回实验室去了 810 00:48:15,976 --> 00:48:18,103 这事我思索了多日 811 00:48:19,688 --> 00:48:22,149 塔瑟姆是青年翘楚 812 00:48:22,524 --> 00:48:24,401 他会成为一个强大的部落首领 813 00:48:26,278 --> 00:48:28,447 旧的首领避让贤路 814 00:48:32,409 --> 00:48:34,494 新的首领才能诞生 815 00:48:37,122 --> 00:48:39,833 吐鲁克马克多销声匿迹 816 00:48:41,710 --> 00:48:44,004 族人才得以安居 817 00:49:10,155 --> 00:49:11,031 为人父 818 00:49:11,114 --> 00:49:12,282 为的是 819 00:49:13,283 --> 00:49:14,910 庇护家人 820 00:49:19,206 --> 00:49:20,749 一个生命结束 821 00:49:21,875 --> 00:49:23,543 另一个生命开始 822 00:49:37,349 --> 00:49:38,433 图克 823 00:49:42,354 --> 00:49:44,815 海洋部落自成一体 824 00:49:45,482 --> 00:49:47,275 大小岛屿万千 825 00:49:47,859 --> 00:49:49,403 迷宫一般的群岛 826 00:49:49,486 --> 00:49:52,030 可以隐没我们的行踪不被发现 827 00:49:52,698 --> 00:49:54,616 我们还没到吗 828 00:50:19,558 --> 00:50:22,686 梅卡伊纳部落 阿瓦特鲁村 829 00:51:01,308 --> 00:51:02,225 别带那个 830 00:51:03,643 --> 00:51:04,561 都过来 831 00:51:06,772 --> 00:51:07,606 图克 832 00:51:09,399 --> 00:51:10,609 友好一点 833 00:51:11,902 --> 00:51:13,111 友好点儿 834 00:51:33,465 --> 00:51:35,092 冷静一点 放松 835 00:51:35,550 --> 00:51:37,010 看 这是什么 836 00:51:37,427 --> 00:51:38,845 这也算是尾巴吗 837 00:51:56,363 --> 00:51:57,405 尾巴这么小 838 00:51:57,572 --> 00:51:58,532 他们怎么游泳啊 839 00:51:58,615 --> 00:52:00,283 别这样 卢托 840 00:52:00,492 --> 00:52:01,409 奥农 841 00:52:29,646 --> 00:52:32,691 特诺瓦里是梅卡伊纳人的首领 842 00:52:32,774 --> 00:52:33,817 他们是岛礁族 843 00:52:33,900 --> 00:52:34,693 纳威语 844 00:52:34,776 --> 00:52:36,194 我看见你 特诺瓦里 845 00:52:37,070 --> 00:52:37,863 杰克·萨利 846 00:52:38,363 --> 00:52:40,031 我印象中他是个严厉的首领 847 00:52:40,574 --> 00:52:41,074 纳威语 848 00:52:41,158 --> 00:52:42,784 纳威语 849 00:52:42,868 --> 00:52:44,536 纳威语 850 00:52:44,619 --> 00:52:46,746 但我担心的不是特诺瓦里 851 00:52:50,917 --> 00:52:52,294 我看见你 罗娜尔 852 00:52:52,586 --> 00:52:53,962 梅卡伊纳大祭司 853 00:52:54,045 --> 00:52:55,505 我看见你 罗娜尔 854 00:52:57,424 --> 00:52:59,384 你们为什么来这里 杰克·萨利 855 00:53:00,760 --> 00:53:02,012 我们来寻求庇护 856 00:53:02,470 --> 00:53:03,513 庇护 857 00:53:04,139 --> 00:53:05,807 保护我家人的安全 858 00:53:08,727 --> 00:53:10,520 我们是岛礁族 859 00:53:10,604 --> 00:53:11,771 你们是森林族 860 00:53:11,855 --> 00:53:13,690 你们的技能在这儿没用 861 00:53:14,232 --> 00:53:15,567 我们会向你们学习 862 00:53:15,650 --> 00:53:16,443 你说是吧 863 00:53:16,526 --> 00:53:17,194 是的 864 00:53:20,989 --> 00:53:22,532 他们的胳膊太细 865 00:53:23,283 --> 00:53:23,909 妈妈 866 00:53:24,075 --> 00:53:26,494 他们的尾巴柔弱无力 867 00:53:26,828 --> 00:53:28,955 你们在水里游泳速度会很慢 868 00:53:31,750 --> 00:53:32,834 这些孩子 869 00:53:33,251 --> 00:53:34,586 甚至不算是真正的纳威人 870 00:53:34,669 --> 00:53:35,462 爸爸… 871 00:53:36,963 --> 00:53:38,465 我们是纳威人 872 00:53:41,718 --> 00:53:43,345 他们有恶魔的血 873 00:53:48,099 --> 00:53:48,808 你看 874 00:53:49,100 --> 00:53:49,768 看好了 875 00:53:51,394 --> 00:53:53,396 我生来是天空人 现在是纳威人 876 00:53:53,480 --> 00:53:54,940 我会适应的 好吗 877 00:53:55,357 --> 00:53:56,775 我们会适应这里 878 00:53:57,150 --> 00:53:57,901 好吗 879 00:53:58,693 --> 00:54:01,780 我丈夫曾是吐鲁克马克多 880 00:54:03,114 --> 00:54:07,661 他曾带领众部落战胜了天空人 881 00:54:10,622 --> 00:54:12,207 你们管这叫胜利吗 882 00:54:13,250 --> 00:54:15,627 躲藏到陌生人群中 883 00:54:19,172 --> 00:54:21,800 看来爱娃已经不再眷顾你们了 884 00:54:22,259 --> 00:54:23,260 天选之子 885 00:54:29,015 --> 00:54:30,767 我替我的妻子向你道歉 886 00:54:30,934 --> 00:54:32,269 不要替我道歉 她飞了一路 887 00:54:32,352 --> 00:54:33,520 有些累了 888 00:54:33,603 --> 00:54:34,688 杰克 889 00:54:39,901 --> 00:54:43,238 吐鲁克马克多是伟大的战争英雄 890 00:54:43,321 --> 00:54:46,116 所有纳威人都知道他的事迹 891 00:54:46,199 --> 00:54:47,701 可梅卡伊纳现在 892 00:54:47,909 --> 00:54:48,243 爸爸 893 00:54:48,326 --> 00:54:49,452 没有战争 894 00:54:51,997 --> 00:54:54,749 我们绝不会让你把战争带到这里来 895 00:54:54,958 --> 00:54:56,251 我不打仗了 896 00:54:57,294 --> 00:54:58,128 好吗 897 00:54:58,503 --> 00:55:00,922 我只想保证家人的安全 898 00:55:04,926 --> 00:55:07,637 我们请求你们的庇护 899 00:55:11,850 --> 00:55:12,976 我们要被赶走了吗 900 00:55:14,060 --> 00:55:14,978 会没事的 901 00:55:27,532 --> 00:55:30,410 吐鲁克马克多和他的家人可以留下来 902 00:55:31,202 --> 00:55:34,039 待他们要如同兄弟姐妹 903 00:55:35,165 --> 00:55:36,791 他们还不了解大海 904 00:55:37,751 --> 00:55:40,128 所以他们就像婴儿一样 905 00:55:40,503 --> 00:55:42,339 第一次呼吸空气 906 00:55:42,881 --> 00:55:43,923 教他们学习水之道 907 00:55:44,007 --> 00:55:48,553 让他们不至于对自己毫无用处感到惭愧 908 00:55:50,513 --> 00:55:51,473 我们该说什么 909 00:55:51,556 --> 00:55:52,349 谢谢 910 00:55:52,599 --> 00:55:53,016 谢谢 911 00:55:53,099 --> 00:55:53,767 谢谢 912 00:55:54,100 --> 00:55:55,185 谢谢你们 913 00:55:55,435 --> 00:55:57,228 我的儿子奥农 女儿提蕾娅 914 00:55:57,312 --> 00:55:59,356 会教你们的孩子们怎么做 915 00:55:59,647 --> 00:56:00,148 爸爸 为什么… 916 00:56:00,231 --> 00:56:01,691 就这么定了 917 00:56:02,192 --> 00:56:02,859 来吧 918 00:56:03,109 --> 00:56:04,778 我带你们去村子里看看 919 00:56:15,538 --> 00:56:16,373 走这边 920 00:56:19,751 --> 00:56:20,794 图克 走吧 921 00:56:21,795 --> 00:56:23,004 就在这上面 922 00:56:23,755 --> 00:56:24,672 不 不 923 00:56:31,471 --> 00:56:32,680 这是为你们准备的 924 00:56:33,431 --> 00:56:34,599 你们的新家 925 00:56:35,767 --> 00:56:36,893 这里不错 926 00:56:37,852 --> 00:56:38,728 很漂亮 927 00:56:39,104 --> 00:56:40,105 很棒 对吧 928 00:56:53,660 --> 00:56:54,869 萨利家集合 929 00:56:54,953 --> 00:56:56,746 记得吗 家庭会议 930 00:56:56,830 --> 00:56:57,997 快来 坐下 开始吧 931 00:56:58,081 --> 00:56:58,915 琪莉 932 00:56:59,332 --> 00:57:00,333 怎么了 933 00:57:00,417 --> 00:57:01,376 听好 934 00:57:02,252 --> 00:57:04,963 这几天 你们几个要表现好一点儿 935 00:57:05,880 --> 00:57:06,673 我是说真的 936 00:57:07,590 --> 00:57:09,008 快速学习 做好分内的事 937 00:57:10,051 --> 00:57:10,969 不要惹麻烦 938 00:57:11,553 --> 00:57:12,345 明白了吗 939 00:57:12,679 --> 00:57:13,596 是 长官 940 00:57:16,224 --> 00:57:17,684 我想回家 941 00:57:19,936 --> 00:57:21,563 图克 942 00:57:22,063 --> 00:57:22,939 图克 943 00:57:23,857 --> 00:57:25,567 现在这里就是我们的家 944 00:57:26,943 --> 00:57:27,986 好了 945 00:57:28,069 --> 00:57:29,529 我们会渡过难关的 946 00:57:30,488 --> 00:57:32,532 只要互相支持 一定能挺过去 947 00:57:33,158 --> 00:57:33,491 好吗 948 00:57:33,575 --> 00:57:35,201 爸爸平时都怎么说的 949 00:57:36,369 --> 00:57:38,121 一家人不能分开 950 00:57:38,830 --> 00:57:40,415 没错 一家人不能分开 951 00:57:41,207 --> 00:57:42,834 来 再说得有力量一点 952 00:57:43,334 --> 00:57:44,419 好 953 00:57:44,502 --> 00:57:45,211 一家人不能分开 954 00:57:45,295 --> 00:57:46,337 一家人不能分开 955 00:57:46,421 --> 00:57:48,298 一家人不能分开 956 00:57:59,476 --> 00:58:00,101 快来 957 00:59:37,740 --> 00:59:39,576 和我们一起游 958 01:00:13,985 --> 01:00:15,612 他们怎么了? 959 01:00:16,654 --> 01:00:18,406 他们潜水真差劲 960 01:00:18,489 --> 01:00:19,616 别说了 961 01:00:20,158 --> 01:00:21,618 他们还在学习 962 01:00:32,337 --> 01:00:33,296 你们还好吗 963 01:00:33,921 --> 01:00:36,424 你们游得太快了 等等我们 964 01:00:37,133 --> 01:00:39,385 调整呼吸 放松 965 01:00:39,469 --> 01:00:40,637 你们不适合潜水 966 01:00:41,262 --> 01:00:43,139 也许你们擅长在丛林里游泳 但是… 967 01:00:44,390 --> 01:00:45,141 这不公平 968 01:00:45,224 --> 01:00:47,435 我们看不懂你们的手语 969 01:00:47,560 --> 01:00:48,811 不明白你们在说什么 970 01:00:49,020 --> 01:00:49,979 我会教你们的 971 01:00:50,063 --> 01:00:50,980 琪莉去哪儿了 972 01:00:51,064 --> 01:00:51,648 琪莉 973 01:00:51,731 --> 01:00:51,981 谁 974 01:00:52,065 --> 01:00:52,565 琪莉 975 01:00:52,649 --> 01:00:53,358 琪莉去哪儿了 976 01:00:53,775 --> 01:00:55,026 你看到她了吗 977 01:01:05,745 --> 01:01:07,038 上飞船 978 01:01:07,330 --> 01:01:09,582 找地方坐下 都别磨蹭 979 01:01:10,708 --> 01:01:11,459 我们走 980 01:01:12,251 --> 01:01:13,419 快点 快点 981 01:01:15,129 --> 01:01:16,756 等一下 小机灵鬼 982 01:01:18,049 --> 01:01:19,050 你给我听好 983 01:01:20,218 --> 01:01:22,428 你戴的面罩里装了追踪器 984 01:01:22,595 --> 01:01:24,847 我们落地后 你要是敢跑 985 01:01:24,931 --> 01:01:27,058 我两分钟内就能抓你回来 986 01:01:27,141 --> 01:01:29,686 我会好好抽你一顿 让你长点记性 987 01:01:29,811 --> 01:01:31,020 听明白了吗 988 01:01:31,688 --> 01:01:33,189 听明白了吗 989 01:01:33,731 --> 01:01:34,816 是 长官 990 01:01:35,400 --> 01:01:36,442 好了吗 991 01:01:36,526 --> 01:01:37,402 集结完毕 992 01:01:51,999 --> 01:01:53,209 你们都听好 993 01:01:54,502 --> 01:01:56,212 杰克·萨利躲起来了 994 01:01:57,296 --> 01:01:58,214 没关系 995 01:01:58,297 --> 01:01:59,966 不论他在哪里 我们都会找到他 996 01:02:00,091 --> 01:02:02,218 还能顺便找到他那个疯老婆 997 01:02:04,303 --> 01:02:05,221 为此 998 01:02:05,972 --> 01:02:07,348 我们要变成纳威人 999 01:02:08,099 --> 01:02:09,392 从头到脚都要变 1000 01:02:09,517 --> 01:02:13,396 就是说我们的衣食住行都要和他们一样 1001 01:02:14,021 --> 01:02:15,648 想他们所想 1002 01:02:15,940 --> 01:02:21,362 纳威语 第一步就是说他们的语言 1003 01:02:23,906 --> 01:02:25,992 你们说的也叫纳威语? 1004 01:02:26,325 --> 01:02:28,953 就像三岁小娃娃一样! 1005 01:02:31,539 --> 01:02:32,582 小机灵鬼 1006 01:02:33,624 --> 01:02:37,420 从现在起 你从吉祥物小猴子升为官方翻译 1007 01:02:45,052 --> 01:02:46,095 这些是伊鲁 1008 01:02:47,138 --> 01:02:49,932 你们要想在这里生活 就得骑它们 1009 01:02:51,225 --> 01:02:52,894 慢慢建立连接 1010 01:02:57,857 --> 01:02:59,275 感受它的呼吸 1011 01:02:59,650 --> 01:03:00,943 感受它的力量 1012 01:03:03,404 --> 01:03:04,572 抓住这里 1013 01:03:05,406 --> 01:03:06,491 看他的腿 1014 01:03:06,908 --> 01:03:07,825 抓紧了 1015 01:03:27,678 --> 01:03:29,263 没事吧 森林小子 1016 01:03:39,649 --> 01:03:41,150 这是战士的坐骑 1017 01:03:41,234 --> 01:03:42,568 可不容易驾驭 1018 01:03:42,985 --> 01:03:46,614 也许你应该先学会骑伊鲁 1019 01:03:47,114 --> 01:03:48,157 不 就这个 1020 01:03:51,494 --> 01:03:52,829 记住了 1021 01:03:53,329 --> 01:03:56,791 潜入水下时 调整好位置十分重要 1022 01:04:01,003 --> 01:04:01,838 我可以的 1023 01:04:28,072 --> 01:04:29,282 保持这样 好吗 1024 01:04:30,575 --> 01:04:31,492 稳住 1025 01:04:46,382 --> 01:04:47,341 不行 1026 01:05:18,039 --> 01:05:19,790 我已经喜欢上它了 1027 01:05:59,914 --> 01:06:00,831 吸气 1028 01:06:04,335 --> 01:06:05,544 然后呼气 1029 01:06:07,004 --> 01:06:09,215 想象用气息扰动火焰 1030 01:06:11,217 --> 01:06:14,220 让心跳逐渐变得舒缓 1031 01:06:15,763 --> 01:06:16,722 吸气 1032 01:06:18,099 --> 01:06:20,309 下腹部用力 1033 01:06:21,727 --> 01:06:23,020 缓慢地呼气 1034 01:06:25,856 --> 01:06:28,359 洛阿克 你的心跳很快 1035 01:06:28,734 --> 01:06:29,193 抱歉 1036 01:06:29,276 --> 01:06:30,444 集中注意力 1037 01:06:30,528 --> 01:06:31,278 好的 1038 01:06:31,362 --> 01:06:32,071 吸气 1039 01:06:33,823 --> 01:06:35,449 然后呼气 1040 01:06:35,533 --> 01:06:37,451 排除所有杂念 1041 01:06:56,178 --> 01:06:58,180 这才是正确的呼吸 1042 01:07:03,978 --> 01:07:05,646 快点 跟上 没用的家伙 1043 01:07:20,244 --> 01:07:21,287 让我来 1044 01:07:28,335 --> 01:07:29,295 笑什么 1045 01:07:29,378 --> 01:07:32,256 比我小的纳威小孩都可以徒手做到 1046 01:07:34,341 --> 01:07:36,052 杰克·萨利也是直接上的吗 1047 01:07:37,053 --> 01:07:38,262 那你以为呢 1048 01:07:41,807 --> 01:07:42,975 我们要怎么做 上校 1049 01:07:47,897 --> 01:07:49,231 这下有好戏看了 1050 01:07:52,318 --> 01:07:53,486 好了 靠近一点 1051 01:08:01,077 --> 01:08:02,912 咱们俩玩玩吧 小可爱 1052 01:08:15,925 --> 01:08:18,719 我刚刚说过要先把它的嘴绑上吗 1053 01:08:19,428 --> 01:08:20,888 我谢谢你 臭小子 1054 01:08:25,768 --> 01:08:26,977 跟上 跟上 1055 01:08:34,902 --> 01:08:35,736 看到他了吗 1056 01:08:58,050 --> 01:08:59,801 好了 去别的地方看看 1057 01:08:59,926 --> 01:09:00,761 走吧 1058 01:09:03,681 --> 01:09:04,514 快点儿 1059 01:09:04,764 --> 01:09:05,683 我们离开这里 1060 01:09:11,564 --> 01:09:12,189 看 1061 01:09:12,690 --> 01:09:14,108 我做到了 1062 01:09:16,360 --> 01:09:17,318 厉害 上校 1063 01:09:17,403 --> 01:09:17,944 漂亮 1064 01:09:18,319 --> 01:09:19,196 好样的 上校 1065 01:09:19,280 --> 01:09:20,698 下一个谁来 1066 01:09:29,247 --> 01:09:31,709 水之道 无穷无尽 1067 01:09:31,791 --> 01:09:33,169 无始无终 1068 01:09:37,505 --> 01:09:39,967 海洋包围着你 1069 01:09:40,092 --> 01:09:41,426 充盈着你 1070 01:09:47,390 --> 01:09:50,102 海洋是你的家 1071 01:09:50,519 --> 01:09:52,563 见证你到来 1072 01:09:53,272 --> 01:09:55,357 目送你归去 1073 01:10:00,821 --> 01:10:02,698 我们的心脏 1074 01:10:03,032 --> 01:10:05,117 在世界的子宫中跳动 1075 01:10:06,827 --> 01:10:11,123 我们的呼吸 在黑暗的深海中灼烧 1076 01:10:12,541 --> 01:10:14,627 海洋给予一切 1077 01:10:15,794 --> 01:10:17,755 也夺走一切 1078 01:10:20,466 --> 01:10:23,552 水连接世间万物 1079 01:10:25,638 --> 01:10:27,681 从生到死 1080 01:10:30,017 --> 01:10:33,312 从黑暗到光明 1081 01:10:35,022 --> 01:10:36,106 我捡回来了 1082 01:10:36,565 --> 01:10:37,066 提蕾娅 1083 01:10:37,148 --> 01:10:38,108 你做到了 1084 01:10:54,916 --> 01:10:58,170 它可以让你在水下呼吸 1085 01:11:41,255 --> 01:11:42,715 她在干什么 1086 01:11:43,090 --> 01:11:44,174 谁知道 1087 01:11:44,258 --> 01:11:45,925 她为什么盯着沙子看 1088 01:11:48,594 --> 01:11:49,847 你们说什么 1089 01:11:50,097 --> 01:11:51,974 请问你是不是… 1090 01:11:52,057 --> 01:11:53,225 怪胎 1091 01:11:53,517 --> 01:11:55,144 他问你是不是个怪胎 1092 01:11:58,564 --> 01:11:59,398 不是 1093 01:11:59,773 --> 01:12:00,983 你确定吗 1094 01:12:01,066 --> 01:12:02,943 你长得都不像纳威人 1095 01:12:03,277 --> 01:12:04,653 看看你的手 1096 01:12:05,029 --> 01:12:06,030 我说 你看看嘛 1097 01:12:06,947 --> 01:12:07,781 喂 1098 01:12:08,365 --> 01:12:09,825 一边去 臭鱼 1099 01:12:10,451 --> 01:12:12,244 又来一个手指畸形的怪胎 1100 01:12:12,411 --> 01:12:13,704 看他的小尾巴 1101 01:12:13,787 --> 01:12:14,663 别碰我 1102 01:12:14,788 --> 01:12:15,456 小尾巴 1103 01:12:15,581 --> 01:12:16,707 离我们远点 1104 01:12:17,374 --> 01:12:18,041 这太不正常了 1105 01:12:18,125 --> 01:12:18,500 看他的尾巴 1106 01:12:18,584 --> 01:12:20,210 可怜小尾巴 1107 01:12:20,335 --> 01:12:21,295 真可爱 1108 01:12:23,047 --> 01:12:24,380 听到她说的了吧 1109 01:12:25,090 --> 01:12:26,425 离他们远一点 1110 01:12:27,092 --> 01:12:28,010 大哥来了啊 1111 01:12:29,178 --> 01:12:30,637 退后 1112 01:12:31,638 --> 01:12:32,723 立刻马上 1113 01:12:38,645 --> 01:12:39,938 算你识相 1114 01:12:40,397 --> 01:12:41,523 从现在起 1115 01:12:41,982 --> 01:12:43,901 对我妹妹放尊重一点 1116 01:12:48,489 --> 01:12:49,281 我们走 1117 01:12:52,284 --> 01:12:53,786 再见 1118 01:12:54,119 --> 01:12:54,995 看他们那样儿 1119 01:12:55,079 --> 01:12:57,164 全是怪胎 全家都是 1120 01:12:59,583 --> 01:13:00,459 洛阿克 1121 01:13:00,751 --> 01:13:01,919 你别管 我来 1122 01:13:05,464 --> 01:13:06,965 我的手确实很怪 1123 01:13:07,049 --> 01:13:08,967 没错 我是怪胎 1124 01:13:09,093 --> 01:13:09,927 外星人 1125 01:13:11,053 --> 01:13:12,888 但我的手也很有用 1126 01:13:13,013 --> 01:13:13,972 你们看 1127 01:13:14,139 --> 01:13:16,392 首先 它可以紧紧握住 像这样 1128 01:13:16,517 --> 01:13:17,226 好吗 1129 01:13:17,309 --> 01:13:18,018 然后 1130 01:13:21,730 --> 01:13:23,107 这叫作拳头 小子 1131 01:13:23,190 --> 01:13:24,608 以后不许再欺负我姐姐 1132 01:13:26,193 --> 01:13:27,903 对 按住他 给他点厉害 1133 01:13:29,862 --> 01:13:30,948 给我过来 1134 01:13:37,579 --> 01:13:38,539 放开我 1135 01:13:39,456 --> 01:13:40,541 停下 别打了 1136 01:13:43,001 --> 01:13:44,503 这样太蠢了 1137 01:13:45,838 --> 01:13:46,463 放开他 1138 01:13:47,965 --> 01:13:48,590 我的尾巴 1139 01:13:50,342 --> 01:13:51,343 我的耳朵 1140 01:13:51,427 --> 01:13:52,469 放开 1141 01:13:52,719 --> 01:13:54,721 他揪住了我的耳朵 1142 01:13:59,809 --> 01:14:01,228 我唯一的要求是什么 1143 01:14:01,395 --> 01:14:02,146 唯一的要求 1144 01:14:02,271 --> 01:14:02,855 不要惹麻烦 1145 01:14:02,938 --> 01:14:04,148 不要惹麻烦 对 1146 01:14:04,314 --> 01:14:04,898 这都是我的错 1147 01:14:04,982 --> 01:14:05,566 我觉得不是 1148 01:14:05,648 --> 01:14:07,526 你别替他背黑锅 这个蠢货 1149 01:14:07,651 --> 01:14:09,862 听我说 爸爸 是奥农欺负琪莉 1150 01:14:10,404 --> 01:14:11,362 叫她怪胎 1151 01:14:15,159 --> 01:14:17,035 你去向奥农道歉 1152 01:14:17,161 --> 01:14:17,911 什么 1153 01:14:17,995 --> 01:14:19,913 他是首领的儿子 你明白吗 1154 01:14:21,081 --> 01:14:23,000 我不管你们怎么做 总之去讲和 1155 01:14:23,125 --> 01:14:24,126 快去 1156 01:14:32,384 --> 01:14:33,719 把人家打成什么样了 1157 01:14:34,303 --> 01:14:35,596 比我们惨 1158 01:14:36,305 --> 01:14:37,264 那就好 1159 01:14:37,639 --> 01:14:38,807 比我们惨多了 1160 01:14:38,891 --> 01:14:40,225 快出去 1161 01:14:51,862 --> 01:14:52,987 你怎么了 1162 01:14:54,865 --> 01:14:57,159 没什么 我没事 1163 01:14:57,868 --> 01:14:59,827 为什么我不能没事呢 1164 01:15:07,044 --> 01:15:09,671 为什么我不能像其他人一样呢 1165 01:15:11,840 --> 01:15:12,966 琪莉 1166 01:15:16,594 --> 01:15:18,597 森林小子来这儿干什么 1167 01:15:21,934 --> 01:15:23,184 抱歉 我打了你 1168 01:15:24,144 --> 01:15:25,228 还打了那么多下 1169 01:15:31,777 --> 01:15:33,237 我们是该握手言和 1170 01:15:35,697 --> 01:15:36,865 跟我们一起捕鱼去 1171 01:15:37,366 --> 01:15:38,909 去岛礁外面捕鱼 1172 01:15:39,409 --> 01:15:40,827 大人打猎的地方 1173 01:15:41,995 --> 01:15:43,038 不行 我爸爸不让去 1174 01:15:44,206 --> 01:15:46,208 我问错了人 应该问你哥哥 1175 01:15:47,251 --> 01:15:48,085 那走吧 1176 01:16:02,975 --> 01:16:04,393 快来 来啊 1177 01:16:14,653 --> 01:16:16,112 快跟上 森林小子 1178 01:16:19,950 --> 01:16:23,829 三兄岩 1179 01:16:32,254 --> 01:16:33,380 你还活着呢 1180 01:16:33,463 --> 01:16:34,923 这一趟太刺激了 1181 01:16:36,174 --> 01:16:36,842 这边 1182 01:16:36,967 --> 01:16:38,260 带你去个好地方 1183 01:16:51,064 --> 01:16:52,733 呼唤鱼群 1184 01:17:08,749 --> 01:17:10,166 真是个白痴! 1185 01:17:30,603 --> 01:17:31,855 你们在哪儿 1186 01:17:35,901 --> 01:17:37,152 奥农 1187 01:17:38,403 --> 01:17:40,030 出来吧 别闹了 1188 01:17:52,084 --> 01:17:53,293 奥农 1189 01:21:28,049 --> 01:21:29,175 我的天啊 1190 01:21:58,455 --> 01:21:59,331 你是图鲲 1191 01:22:03,084 --> 01:22:04,085 你救了我的命 1192 01:22:04,878 --> 01:22:05,795 谢谢你 1193 01:22:07,172 --> 01:22:08,089 谢谢 1194 01:22:15,096 --> 01:22:17,557 朋友 我听不懂你在说什么 1195 01:22:23,772 --> 01:22:25,648 他们把你弄伤了 是不是 1196 01:22:27,776 --> 01:22:29,277 我帮你拔出来 1197 01:22:30,779 --> 01:22:32,489 相信我 好吗 1198 01:23:07,023 --> 01:23:07,983 做朋友吗 1199 01:23:11,528 --> 01:23:12,987 没错 我们是朋友 1200 01:23:13,071 --> 01:23:14,072 好朋友 1201 01:23:18,743 --> 01:23:19,494 兄弟 1202 01:24:30,440 --> 01:24:32,942 我很抱歉 1203 01:25:11,481 --> 01:25:12,982 你怎么了 小丫头 1204 01:25:14,442 --> 01:25:15,652 你在想蜘蛛吗 1205 01:25:18,905 --> 01:25:20,198 没错 是啊 1206 01:25:20,907 --> 01:25:22,492 但不是因为他哭 1207 01:25:24,994 --> 01:25:26,079 好吧 1208 01:25:27,789 --> 01:25:28,998 那是因为什么 1209 01:25:29,916 --> 01:25:31,501 我能感觉到她 爸爸 1210 01:25:34,045 --> 01:25:35,130 感觉到谁 1211 01:25:36,297 --> 01:25:37,340 爱娃 1212 01:25:41,386 --> 01:25:43,054 我能听到她在呼吸 1213 01:25:44,389 --> 01:25:45,849 我能听到她的心跳 1214 01:25:47,308 --> 01:25:48,809 她离我那么近 1215 01:25:49,894 --> 01:25:52,147 她就在那儿 1216 01:25:54,107 --> 01:25:56,067 就像到了嘴边却说不出来的话 1217 01:26:01,865 --> 01:26:03,867 我知道你会觉得我疯了 1218 01:26:06,536 --> 01:26:08,454 好孩子 你没有疯 1219 01:26:12,750 --> 01:26:14,794 爱娃的心跳声是什么样 1220 01:26:20,175 --> 01:26:21,217 沉稳有力 1221 01:26:29,225 --> 01:26:30,602 你把情况和他说一遍 1222 01:26:36,773 --> 01:26:38,109 你喜欢看星星吗 1223 01:26:41,404 --> 01:26:43,031 我爸爸就是从一颗星星上来的 1224 01:26:44,824 --> 01:26:46,492 那一颗 就在那儿 1225 01:26:50,121 --> 01:26:50,955 洛阿克 1226 01:26:51,539 --> 01:26:52,749 这下可惨了 1227 01:26:52,832 --> 01:26:53,916 洛阿克 1228 01:26:55,793 --> 01:26:57,545 快走 我们以后再见 1229 01:27:16,147 --> 01:27:17,440 孩子回来了 1230 01:27:17,523 --> 01:27:19,400 是萨利家的 他回来了 1231 01:27:19,484 --> 01:27:20,318 他们找到了孩子 1232 01:27:28,868 --> 01:27:30,161 让我好好看看你 好吗 1233 01:27:31,621 --> 01:27:32,871 他没事 没事 1234 01:27:33,748 --> 01:27:35,124 只是擦破了点皮 洛阿克 1235 01:27:38,085 --> 01:27:39,170 要是你再敢到处乱跑 1236 01:27:39,254 --> 01:27:41,714 看我不把你的两只眼珠挖出来 1237 01:27:43,466 --> 01:27:44,175 不 1238 01:27:44,675 --> 01:27:47,262 我儿子应该明白 不能带他出岛礁 1239 01:27:49,806 --> 01:27:51,057 错都在他 1240 01:27:52,725 --> 01:27:54,227 好吧 我们走 1241 01:27:54,727 --> 01:27:55,561 不 1242 01:27:56,187 --> 01:27:57,313 这不是奥农的错 1243 01:27:58,064 --> 01:27:59,232 都是我的主意 1244 01:27:59,773 --> 01:28:01,484 奥农还劝我别去来着 1245 01:28:01,985 --> 01:28:02,818 真的 1246 01:28:03,403 --> 01:28:04,070 走吧 1247 01:28:04,570 --> 01:28:05,655 洛阿克 1248 01:28:05,780 --> 01:28:06,739 对不起 1249 01:28:07,282 --> 01:28:08,241 走吧 1250 01:28:11,577 --> 01:28:12,537 我来处理 1251 01:28:15,832 --> 01:28:17,250 真是这样吗 1252 01:28:17,541 --> 01:28:19,544 奥农 你当时怎么想的 1253 01:28:22,797 --> 01:28:24,966 爸爸 你让我和这些孩子交朋友 1254 01:28:25,049 --> 01:28:26,718 我这么做都是因为… 我不想听 1255 01:28:27,010 --> 01:28:27,885 爸爸 1256 01:28:28,177 --> 01:28:30,013 你是这个家的耻辱 1257 01:28:32,932 --> 01:28:34,058 我可以走了吗 1258 01:28:34,600 --> 01:28:36,352 再惹麻烦我就把你尾巴剁了 1259 01:28:36,519 --> 01:28:37,562 听清楚了吗 1260 01:28:38,103 --> 01:28:39,105 是 长官 1261 01:28:39,272 --> 01:28:40,315 非常清楚 1262 01:28:43,401 --> 01:28:44,402 去吧 1263 01:28:50,657 --> 01:28:51,868 你当时在哪儿 1264 01:28:52,243 --> 01:28:54,996 对啊 不是要你照看好弟弟的吗 1265 01:28:55,788 --> 01:28:56,706 抱歉 长官 1266 01:29:01,294 --> 01:29:02,545 你为什么维护我 1267 01:29:03,671 --> 01:29:06,758 因为我知道让父母大失所望是什么感觉 1268 01:29:10,011 --> 01:29:12,055 我要是也在场就好了 1269 01:29:12,138 --> 01:29:14,514 这次经历是大海送你的礼物 1270 01:29:14,639 --> 01:29:17,018 但是图鲲今年还没有洄游 1271 01:29:17,101 --> 01:29:19,062 而且他们从来不单独行动 1272 01:29:20,146 --> 01:29:21,314 可这一头落单了 1273 01:29:22,023 --> 01:29:25,109 他身上少了一只鳍 左边的鳍断掉了 1274 01:29:25,276 --> 01:29:27,028 真可怜 1275 01:29:27,362 --> 01:29:28,487 帕亚坎 1276 01:29:29,197 --> 01:29:30,239 那是帕亚坎 1277 01:29:30,323 --> 01:29:31,407 谁是帕亚坎 1278 01:29:32,075 --> 01:29:33,993 一头年轻的图鲲 1279 01:29:34,077 --> 01:29:36,162 他被同伴赶出来了 1280 01:29:36,245 --> 01:29:37,371 还断了一只鳍 1281 01:29:37,455 --> 01:29:39,040 都说他会杀人 1282 01:29:39,123 --> 01:29:39,707 不 不是 1283 01:29:39,791 --> 01:29:41,501 他杀过纳威人 1284 01:29:41,584 --> 01:29:43,127 他还杀别的图鲲 1285 01:29:44,462 --> 01:29:46,380 不是在这儿 在很远的南边 1286 01:29:46,464 --> 01:29:47,715 不 他没有那么凶残 1287 01:29:47,840 --> 01:29:48,383 洛阿克 1288 01:29:49,175 --> 01:29:50,675 你能活下来就很幸运了 1289 01:29:50,760 --> 01:29:53,388 你们听我说 他救了我的命 1290 01:29:54,055 --> 01:29:54,972 他是我的朋友 1291 01:29:55,764 --> 01:29:56,849 我的小兄弟 1292 01:29:57,350 --> 01:29:58,518 勇敢的小战士 1293 01:29:58,643 --> 01:30:01,396 你遇到杀人图鲲 还平安回来了 1294 01:30:03,314 --> 01:30:04,315 你们根本没听 1295 01:30:05,358 --> 01:30:06,484 洛阿克 我在听 1296 01:30:06,567 --> 01:30:08,068 洛阿克 回来 1297 01:30:08,443 --> 01:30:09,779 纳威语 都怪你们 1298 01:30:10,862 --> 01:30:11,739 帕亚坎 1299 01:30:13,991 --> 01:30:14,867 帕亚坎 1300 01:30:17,286 --> 01:30:18,162 帕亚坎 1301 01:30:27,296 --> 01:30:28,423 见到你真好 1302 01:30:31,425 --> 01:30:32,760 你怎么被赶出来了 1303 01:30:33,219 --> 01:30:34,137 发生了什么 1304 01:30:35,513 --> 01:30:38,307 回忆太痛苦了 1305 01:30:40,226 --> 01:30:42,562 我相信你 1306 01:30:43,062 --> 01:30:45,064 你也可以相信我 1307 01:31:30,818 --> 01:31:32,153 兄弟 太恶心了 1308 01:31:36,407 --> 01:31:38,034 再快点! 1309 01:32:13,903 --> 01:32:14,946 我们到了 1310 01:32:21,494 --> 01:32:23,496 这里就是先祖湾 1311 01:32:23,871 --> 01:32:25,414 我们最神圣的地方 1312 01:32:32,463 --> 01:32:35,383 日蚀时分来这里最好 1313 01:32:48,813 --> 01:32:49,730 就是这儿 1314 01:32:50,439 --> 01:32:51,773 这就是灵魂树 1315 01:33:58,507 --> 01:34:00,092 我美丽的女儿 1316 01:34:01,469 --> 01:34:02,511 嗨 妈妈 1317 01:34:03,219 --> 01:34:04,805 见到你我太高兴了 1318 01:34:05,931 --> 01:34:07,141 你好像有心事 1319 01:34:13,439 --> 01:34:14,273 我的好孩子 1320 01:34:15,066 --> 01:34:16,150 都会好起来的 1321 01:34:24,075 --> 01:34:25,242 怎么了 宝贝 1322 01:34:26,619 --> 01:34:28,371 为什么我和别人不一样 1323 01:34:30,790 --> 01:34:33,459 圣母爱娃到底想告诉我什么 1324 01:34:36,545 --> 01:34:38,464 我的父亲到底是谁 1325 01:34:43,552 --> 01:34:44,553 女儿 1326 01:34:48,933 --> 01:34:50,142 不 1327 01:35:08,494 --> 01:35:09,370 快点 1328 01:35:09,662 --> 01:35:10,496 琪莉 1329 01:35:11,996 --> 01:35:13,082 琪莉 1330 01:35:14,208 --> 01:35:14,959 琪莉 1331 01:35:15,501 --> 01:35:17,253 她怎么了 这是怎么回事 1332 01:35:17,628 --> 01:35:18,963 是癫痫发作 1333 01:35:19,380 --> 01:35:20,214 她还有呼吸吗 1334 01:35:21,090 --> 01:35:21,966 还在呼吸吗 1335 01:35:25,678 --> 01:35:27,513 把她送回村子里 快 1336 01:35:27,596 --> 01:35:28,723 我们走 快点 1337 01:35:28,806 --> 01:35:29,514 图克 跟上 1338 01:35:45,114 --> 01:35:46,115 太好了 你们来了 1339 01:35:46,198 --> 01:35:47,366 拿设备 奈特亚 1340 01:35:47,450 --> 01:35:48,409 奈特亚 让他们别过来 1341 01:35:48,492 --> 01:35:49,577 她怎么样了 1342 01:35:49,660 --> 01:35:50,827 她现在还昏迷着 1343 01:35:51,746 --> 01:35:54,165 没有出血 也没有骨折 1344 01:35:55,207 --> 01:35:56,416 没有缺氧的迹象 1345 01:35:56,916 --> 01:35:58,043 大脑状况良好 1346 01:36:02,465 --> 01:36:03,424 可现在她的前额叶 1347 01:36:03,507 --> 01:36:06,093 仍然有癫痫发作时候的放电现象 你看 1348 01:36:06,177 --> 01:36:07,636 她确实是癫痫发作了 1349 01:36:07,803 --> 01:36:09,305 我想应该不是中毒引起的 1350 01:36:09,388 --> 01:36:10,306 那会是什么 1351 01:36:11,389 --> 01:36:13,100 看来这里不需要我 1352 01:36:13,601 --> 01:36:14,894 你是大祭司 1353 01:36:16,853 --> 01:36:18,063 把这些东西拿走 1354 01:36:19,106 --> 01:36:19,898 出去 1355 01:36:19,982 --> 01:36:20,941 这些都没用 1356 01:36:21,025 --> 01:36:21,567 快走 快走 1357 01:36:21,650 --> 01:36:23,235 你们休息一会儿 1358 01:36:23,360 --> 01:36:25,154 好吧 稍等 我得取下静脉针 1359 01:36:26,614 --> 01:36:27,615 图克蒂丽 1360 01:36:28,491 --> 01:36:30,576 纳威语 请降福给我们 1361 01:36:30,701 --> 01:36:32,787 圣母爱娃 1362 01:36:32,912 --> 01:36:34,580 请降福给我们 1363 01:36:34,663 --> 01:36:35,956 圣母爱娃 1364 01:36:36,040 --> 01:36:38,250 之前她说她能感觉到爱娃 1365 01:36:38,334 --> 01:36:39,835 还能听到爱娃的心跳 1366 01:36:40,044 --> 01:36:40,628 怪不得 是什么 1367 01:36:40,710 --> 01:36:43,464 那是典型的前额叶癫痫症状 1368 01:36:43,547 --> 01:36:44,298 癫痫症状 1369 01:36:44,380 --> 01:36:44,632 是的 1370 01:36:44,715 --> 01:36:47,885 会看到幻象 还会幻想神明在对自己说话 1371 01:36:47,968 --> 01:36:49,512 就像她形容的那样 1372 01:36:57,520 --> 01:37:00,940 她这次发病是意识连接灵魂树所导致的 1373 01:37:01,148 --> 01:37:03,108 以后绝对不能让她再那么做了 1374 01:37:05,236 --> 01:37:06,153 永远不能吗 1375 01:37:06,237 --> 01:37:09,615 杰克 她在水里再次癫痫发作 1376 01:37:10,366 --> 01:37:11,617 很可能丧命 1377 01:37:21,710 --> 01:37:22,585 琪莉 1378 01:37:23,838 --> 01:37:25,380 你醒了 1379 01:37:32,096 --> 01:37:32,680 琪莉 1380 01:37:33,973 --> 01:37:35,641 琪莉 我的好孩子 1381 01:37:36,308 --> 01:37:38,143 我的宝贝女儿 1382 01:37:38,602 --> 01:37:39,645 好吧 说这句 1383 01:37:39,728 --> 01:37:40,646 我看见你 1384 01:37:42,189 --> 01:37:43,898 纳威语 我看见你 1385 01:37:44,066 --> 01:37:44,984 是“Ngaati” 1386 01:37:45,192 --> 01:37:46,110 “Ngaati” 1387 01:37:47,068 --> 01:37:48,571 我刚刚就是这么说的 不是吗 1388 01:37:48,654 --> 01:37:50,364 纳威语 我看见你 1389 01:37:50,531 --> 01:37:53,200 不是“Naati” 是“Ngaati” 1390 01:37:54,076 --> 01:37:56,287 懂了 像从鼻子里擤出来的 1391 01:37:57,329 --> 01:37:58,205 老大 1392 01:37:58,914 --> 01:38:00,875 远程侦查队发现雷达信号 1393 01:38:01,000 --> 01:38:02,293 一架单独行动的武装直升机 1394 01:38:03,460 --> 01:38:04,335 在哪里 1395 01:38:04,420 --> 01:38:06,505 东海 向北400公里 1396 01:38:08,966 --> 01:38:10,092 坐稳了 1397 01:38:12,636 --> 01:38:16,682 信号断断续续的 进入开阔水域后就消失了 1398 01:38:17,349 --> 01:38:19,643 但从它的方向来看 1399 01:38:20,144 --> 01:38:22,563 它的目的地是这片群岛 1400 01:38:23,147 --> 01:38:24,940 那边有几百座岛屿 1401 01:38:25,232 --> 01:38:27,318 里面遍布村落 搜索工作量巨大 1402 01:38:27,401 --> 01:38:28,527 这是我们要找的人 1403 01:38:29,278 --> 01:38:32,364 你给我船只和飞机 我就带他的首级来见你 1404 01:38:44,501 --> 01:38:45,460 不明物体靠近 1405 01:38:45,544 --> 01:38:46,462 船长 1406 01:38:54,719 --> 01:38:56,347 全部停下 1407 01:38:56,430 --> 01:38:57,806 全部停下 收到 1408 01:39:18,285 --> 01:39:19,370 你是科斯比吗 1409 01:39:20,746 --> 01:39:23,207 听说有个混蛋要征用我的船 是你吗 1410 01:39:24,208 --> 01:39:25,125 对 就是我 1411 01:39:26,960 --> 01:39:29,964 我们这次的目标 是这一片群岛 1412 01:39:30,630 --> 01:39:32,007 从没去过那边 1413 01:39:33,133 --> 01:39:34,134 你了解那片海域 博士 1414 01:39:34,218 --> 01:39:35,761 那里的土著是什么人 1415 01:39:35,844 --> 01:39:37,554 主要是梅卡伊纳人 1416 01:39:37,638 --> 01:39:39,848 还有坦努伊人 大概50个村子 1417 01:39:39,932 --> 01:39:41,809 你是哪位 1418 01:39:42,726 --> 01:39:43,894 我是伊恩·加文 1419 01:39:45,145 --> 01:39:46,522 海洋生物学家 1420 01:39:46,605 --> 01:39:48,482 50个村子也好 100个也好 1421 01:39:48,565 --> 01:39:50,192 都无所谓 全搜一遍 1422 01:39:51,360 --> 01:39:52,695 我是图鲲猎人 1423 01:39:53,404 --> 01:39:55,656 这艘船是捕猎船 船员都是猎人 1424 01:39:55,739 --> 01:39:57,199 我还有指标要完成 1425 01:39:58,575 --> 01:40:00,494 我的耐心可不多 1426 01:40:01,202 --> 01:40:02,162 没有下次 1427 01:40:05,457 --> 01:40:07,334 好吧 既然没得选 1428 01:40:08,127 --> 01:40:09,003 那就干到底 1429 01:40:09,962 --> 01:40:11,588 所有船员就位 1430 01:40:11,672 --> 01:40:12,339 别碰 1431 01:40:14,925 --> 01:40:16,510 准备起飞 飞行速度 1432 01:40:16,635 --> 01:40:17,928 飞行速度 收到 1433 01:40:29,189 --> 01:40:30,523 是什么声音 1434 01:40:31,025 --> 01:40:32,359 出什么事了 1435 01:40:35,446 --> 01:40:37,406 图鲲回来了 1436 01:40:37,489 --> 01:40:40,534 大家听着 我们的兄弟姐妹回来了 1437 01:40:50,710 --> 01:40:53,047 每年图鲲都会迁徙 1438 01:40:53,172 --> 01:40:54,923 现在他们回家了 1439 01:40:57,675 --> 01:41:00,137 我看见你 大哥 1440 01:41:01,263 --> 01:41:01,889 琪莉 1441 01:41:02,514 --> 01:41:03,432 琪莉 快来 1442 01:41:03,514 --> 01:41:04,016 快来 1443 01:41:04,141 --> 01:41:05,225 图克 别来烦我 1444 01:41:05,309 --> 01:41:06,018 快来 1445 01:41:06,101 --> 01:41:06,809 到底怎么了 1446 01:41:08,437 --> 01:41:09,521 找我干什么 1447 01:41:10,022 --> 01:41:10,856 看 1448 01:41:11,231 --> 01:41:12,148 快看 1449 01:41:19,782 --> 01:41:20,574 快走 1450 01:41:21,450 --> 01:41:22,659 我们去看看 1451 01:41:23,243 --> 01:41:25,662 你看 这是我的心灵姐妹 1452 01:42:22,511 --> 01:42:25,430 姐妹 我看见你 1453 01:42:26,181 --> 01:42:28,851 姐妹 我看见你 我很高兴 1454 01:42:34,731 --> 01:42:37,985 你的孩子真漂亮 1455 01:42:38,610 --> 01:42:41,237 谢谢 你的孩子呢? 1456 01:42:42,239 --> 01:42:44,616 我的孩子很强壮 1457 01:42:47,452 --> 01:42:48,787 我遇到了一个男孩 1458 01:42:48,871 --> 01:42:50,789 这是分享故事的时刻 1459 01:42:51,748 --> 01:42:53,584 讲述分开的时光 1460 01:42:53,834 --> 01:42:55,460 死亡 出生 1461 01:42:57,671 --> 01:42:59,923 老朋友和新恋人 1462 01:43:16,106 --> 01:43:18,817 坦努伊村 1463 01:43:23,530 --> 01:43:25,699 大家都冷静一下 1464 01:43:26,116 --> 01:43:27,618 我们要找武器 1465 01:43:27,701 --> 01:43:28,452 通讯设备 1466 01:43:28,535 --> 01:43:29,870 任何科技装备 1467 01:43:29,952 --> 01:43:30,662 跪下 1468 01:43:30,829 --> 01:43:31,621 你也是 1469 01:43:31,705 --> 01:43:32,623 看见这个了吗 1470 01:43:32,706 --> 01:43:33,332 跪好 1471 01:43:33,415 --> 01:43:35,000 纳威语 1472 01:43:35,416 --> 01:43:36,793 纳威语 在哪儿 1473 01:43:38,045 --> 01:43:39,171 纳威语 这个人… 1474 01:43:39,713 --> 01:43:43,175 我们知道他在这片群岛 1475 01:43:43,884 --> 01:43:44,927 在这里吗?在这个村子里吗? 1476 01:43:46,261 --> 01:43:47,888 我们和他根本不是一个部落的… 1477 01:43:48,096 --> 01:43:51,475 …影像里的这个人来自丛林 1478 01:43:51,850 --> 01:43:53,018 他说什么呢 1479 01:43:53,101 --> 01:43:53,894 他们从没见过他 1480 01:43:53,977 --> 01:43:56,563 这里是海洋部落 森林部落的人不来这里 1481 01:43:56,897 --> 01:43:58,565 我可不信这一套 1482 01:43:58,898 --> 01:44:00,525 纳威语 他在别的村子吗 1483 01:44:00,609 --> 01:44:01,235 纳威语 我们不知道 1484 01:44:01,318 --> 01:44:02,193 纳威语 你听得懂吗 1485 01:44:03,528 --> 01:44:05,614 他必须离开这座岛 1486 01:44:05,781 --> 01:44:07,366 去森林深处 才能找到这个人… 1487 01:44:07,449 --> 01:44:08,742 纳威语 冷静 1488 01:44:10,244 --> 01:44:11,577 他们什么都不知道 1489 01:44:14,748 --> 01:44:15,832 打死那个家伙 1490 01:44:19,378 --> 01:44:20,879 你这是干什么 1491 01:44:27,636 --> 01:44:28,262 跪下 1492 01:44:28,344 --> 01:44:29,388 纳威语 1493 01:44:29,638 --> 01:44:30,681 冷静 1494 01:44:32,099 --> 01:44:32,891 你现在听懂了吧 1495 01:44:32,975 --> 01:44:34,309 冷静!别慌! 1496 01:44:34,684 --> 01:44:36,436 见识到它的厉害了吧 1497 01:44:37,521 --> 01:44:38,480 纳威语 这个人 1498 01:44:38,939 --> 01:44:40,107 杰克·萨利 1499 01:44:40,857 --> 01:44:43,026 吐鲁克马克多 1500 01:44:43,527 --> 01:44:44,945 他已经说了不知道! 1501 01:44:45,195 --> 01:44:45,862 干掉她 1502 01:44:45,946 --> 01:44:46,780 跪下 1503 01:44:47,155 --> 01:44:48,573 纳威语 不 1504 01:44:50,075 --> 01:44:51,618 住手 住手 1505 01:44:51,743 --> 01:44:53,577 你替我跟他说清楚 1506 01:44:54,204 --> 01:44:57,499 如果他不交出萨利 我们就杀了大祭司 1507 01:44:57,582 --> 01:44:58,916 不要 我不说 1508 01:44:59,084 --> 01:44:59,960 真的吗 1509 01:45:00,627 --> 01:45:02,170 我才不要干这种事 1510 01:45:03,046 --> 01:45:03,630 跪下 1511 01:45:03,714 --> 01:45:05,299 这些人什么都不知道 1512 01:45:05,424 --> 01:45:06,633 他们没有骗你 1513 01:45:06,717 --> 01:45:07,550 不许动 1514 01:45:08,218 --> 01:45:08,844 跪下 1515 01:45:10,219 --> 01:45:10,762 闭嘴 1516 01:45:12,472 --> 01:45:13,389 真的要杀了她吗 1517 01:45:14,933 --> 01:45:15,559 求你了 1518 01:45:15,809 --> 01:45:18,145 求你别这么做 这样不对 1519 01:45:18,270 --> 01:45:20,022 你们这样做不对 1520 01:45:21,773 --> 01:45:22,523 求你了 1521 01:45:27,654 --> 01:45:29,072 放火烧屋子 1522 01:45:29,823 --> 01:45:30,657 去点火 1523 01:45:31,282 --> 01:45:32,075 全部点着 1524 01:45:32,159 --> 01:45:32,701 烧光 1525 01:45:33,368 --> 01:45:34,745 上火焰喷射器 都给我点着 1526 01:45:43,003 --> 01:45:45,255 纳威语 你们为什么要烧我们的村子! 1527 01:45:45,964 --> 01:45:47,299 对不起! 1528 01:45:47,799 --> 01:45:49,425 我不知道会这样! 1529 01:45:49,760 --> 01:45:51,386 阻止这疯狂的行为! 1530 01:45:52,054 --> 01:45:52,971 对不起 1531 01:45:53,638 --> 01:45:54,264 我们走吧 1532 01:45:54,348 --> 01:45:56,141 纳威语 我不知道会这样 1533 01:45:56,475 --> 01:45:57,434 不要碰我 1534 01:45:58,352 --> 01:45:58,894 对不起 1535 01:45:58,977 --> 01:45:59,603 我们走了 1536 01:45:59,686 --> 01:46:00,312 放开她 1537 01:46:00,395 --> 01:46:01,228 准备出发 1538 01:46:01,313 --> 01:46:02,147 行了 我们走 1539 01:46:27,214 --> 01:46:28,130 怎么了 1540 01:46:28,215 --> 01:46:29,383 是天空人 1541 01:46:31,009 --> 01:46:32,803 他们在找你 杰克·萨利 1542 01:46:33,387 --> 01:46:34,304 在南边 1543 01:46:34,513 --> 01:46:37,139 带着一个会说纳威语的人类男孩 1544 01:46:41,311 --> 01:46:42,728 他们杀人了吗 1545 01:46:43,522 --> 01:46:44,773 暂时没有 1546 01:46:46,233 --> 01:46:47,234 他们威胁村民 1547 01:46:47,692 --> 01:46:50,028 但村民没有透露你的下落 1548 01:46:50,487 --> 01:46:51,780 是我下的命令 1549 01:46:59,621 --> 01:47:01,915 我们得找到这个魔鬼 1550 01:47:01,998 --> 01:47:04,418 先困住他 再杀了他 1551 01:47:06,085 --> 01:47:07,587 我们得理智一些 1552 01:47:07,963 --> 01:47:09,923 必须理智 如果我们反击 1553 01:47:10,173 --> 01:47:11,925 他们就会知道我们在哪里 1554 01:47:12,008 --> 01:47:13,844 然后会倾尽全部力量找过来 1555 01:47:15,594 --> 01:47:17,222 那我们怎么做 1556 01:47:18,764 --> 01:47:20,058 那是吐鲁克马克多 1557 01:47:20,142 --> 01:47:21,059 把头低下 1558 01:47:21,809 --> 01:47:23,311 他来过这里吗 1559 01:47:27,898 --> 01:47:29,651 这样问没用的 1560 01:47:29,734 --> 01:47:31,193 对 他们在耍我们 1561 01:47:32,154 --> 01:47:34,865 如果我们追得太紧 他只会再次逃跑 1562 01:47:35,490 --> 01:47:37,075 我们必须引他出来 1563 01:47:46,041 --> 01:47:47,419 我不干了 1564 01:47:48,462 --> 01:47:50,005 我还有指标要完成 1565 01:47:50,880 --> 01:47:52,549 你想打猎吗 1566 01:47:52,757 --> 01:47:53,967 我答应你 1567 01:47:54,885 --> 01:47:55,510 拜托 1568 01:47:55,594 --> 01:47:57,596 不能在这里捕 这里太多村子了 1569 01:47:57,804 --> 01:47:59,514 不行 这样不行 1570 01:48:00,682 --> 01:48:01,808 无意冒犯 长官 1571 01:48:02,392 --> 01:48:06,396 您还不理解图鲲和海洋部落纳威人之间的深切联系 1572 01:48:06,480 --> 01:48:08,815 杀死图鲲就像杀害他们的家人 1573 01:48:08,898 --> 01:48:12,443 一旦我们在这里捕鲸 没多久仇人就会找上门来 1574 01:48:12,736 --> 01:48:13,737 正是这样 1575 01:48:14,571 --> 01:48:16,781 我就想见见其中一个人 1576 01:48:26,791 --> 01:48:28,793 我知道你的感受 1577 01:48:31,254 --> 01:48:33,924 我也觉得很孤单 1578 01:48:36,218 --> 01:48:37,302 告诉我 1579 01:48:37,802 --> 01:48:39,179 你为什么被赶走 1580 01:51:02,656 --> 01:51:04,032 我感到抱歉 1581 01:51:04,407 --> 01:51:05,492 真的很抱歉 1582 01:51:09,496 --> 01:51:10,455 没事了 1583 01:51:11,206 --> 01:51:12,165 没事了 1584 01:51:26,971 --> 01:51:28,473 都是你造成的 1585 01:51:29,808 --> 01:51:33,395 你默许他和那头图鲲建立心灵纽带 1586 01:51:36,481 --> 01:51:37,232 提蕾娅 1587 01:51:38,650 --> 01:51:40,276 你太令我失望了 女儿 1588 01:51:41,528 --> 01:51:42,404 还有你 1589 01:51:43,362 --> 01:51:44,823 你是英雄的儿子 1590 01:51:44,906 --> 01:51:45,949 应该明白事理才对 1591 01:51:46,324 --> 01:51:48,743 帕亚坎救过我 您不了解他 1592 01:51:49,077 --> 01:51:50,327 别说了 洛阿克 1593 01:51:51,579 --> 01:51:52,371 坐下 1594 01:51:53,790 --> 01:51:54,791 坐下 1595 01:51:57,919 --> 01:51:59,170 都给我坐下 1596 01:52:03,383 --> 01:52:05,175 你给我听好 小子 1597 01:52:06,803 --> 01:52:08,596 在初始之歌的年代 1598 01:52:08,930 --> 01:52:11,599 图鲲内部纷争不断 1599 01:52:12,100 --> 01:52:13,684 为了争领地 1600 01:52:14,227 --> 01:52:15,478 之后又为了复仇 1601 01:52:16,521 --> 01:52:18,565 他们逐渐意识到 1602 01:52:18,773 --> 01:52:21,359 无论施加暴力的理由多么正义 1603 01:52:21,568 --> 01:52:24,237 只会带来更多杀戮 1604 01:52:25,989 --> 01:52:27,157 于是他们 1605 01:52:28,032 --> 01:52:29,159 就禁止杀害同伴 1606 01:52:29,242 --> 01:52:32,327 这就是图鲲的规矩 1607 01:52:33,913 --> 01:52:36,458 帕亚坎 杀害了同伴 1608 01:52:36,916 --> 01:52:39,627 所以他被驱逐了 1609 01:52:39,710 --> 01:52:40,837 抱歉 首领 1610 01:52:41,087 --> 01:52:41,671 您说得不对 1611 01:52:41,755 --> 01:52:42,672 洛阿克 1612 01:52:43,590 --> 01:52:45,091 你是在对首领说话 我知道… 1613 01:52:45,175 --> 01:52:46,300 别再说了 1614 01:52:50,930 --> 01:52:52,139 我知道的才是真相 1615 01:52:55,643 --> 01:52:56,895 不要再说了 1616 01:52:58,688 --> 01:53:00,273 这小子交给我处理 1617 01:53:06,487 --> 01:53:08,156 这场暴风雨会过去的 1618 01:53:09,532 --> 01:53:12,786 洛阿克 我今天已经看到了 1619 01:53:13,787 --> 01:53:16,581 一个森林男孩被图鲲选中 1620 01:53:17,582 --> 01:53:19,626 我从心底为你骄傲 1621 01:53:20,627 --> 01:53:22,337 帕亚坎没有杀同伴 1622 01:53:23,171 --> 01:53:24,088 我全看到了 1623 01:53:24,172 --> 01:53:26,966 恶魔船当着他的面 杀了他妈妈 1624 01:53:27,050 --> 01:53:30,553 他召集年轻图鲲和岛礁人去进攻恶魔船 1625 01:53:31,094 --> 01:53:32,514 结果他们全都死了 1626 01:53:33,514 --> 01:53:36,351 凶手是天空人不是帕亚坎 他没有杀戮 1627 01:53:36,434 --> 01:53:37,477 不 洛阿克 1628 01:53:37,769 --> 01:53:39,728 图鲲的原则 就是 1629 01:53:40,063 --> 01:53:41,272 他要对同伴负责 1630 01:53:41,356 --> 01:53:43,733 那他的余生就只能用来赎罪吗 1631 01:53:44,108 --> 01:53:46,318 他知道他错了 绝不会再犯 1632 01:53:48,237 --> 01:53:49,072 必须把这告诉我父亲 1633 01:53:49,155 --> 01:53:49,739 不要 1634 01:53:49,823 --> 01:53:51,574 不行 我和我爸之间麻烦够多了 1635 01:53:51,657 --> 01:53:52,951 你父亲会理解的 1636 01:53:53,034 --> 01:53:54,327 不 他不会 1637 01:53:54,410 --> 01:53:56,496 他什么也不明白 1638 01:53:56,579 --> 01:53:58,331 整个部落的人都讨厌我 1639 01:53:58,498 --> 01:54:01,626 恶魔血统 外星人 他们只会看到这些 1640 01:54:07,715 --> 01:54:09,634 我看见你 1641 01:54:13,805 --> 01:54:16,349 你是图鲲的兄弟了 1642 01:54:18,643 --> 01:54:20,270 现在 你是我们的一员 1643 01:54:37,996 --> 01:54:38,955 找到母的了吗 1644 01:54:39,038 --> 01:54:40,582 她还带着小的 信号很强 1645 01:54:40,665 --> 01:54:41,666 范围4000米 1646 01:54:42,000 --> 01:54:43,668 把它弄到船上来 1647 01:54:43,751 --> 01:54:45,003 即将降落 1648 01:54:45,587 --> 01:54:46,421 放下水翼 1649 01:54:48,548 --> 01:54:50,717 指挥中心 1650 01:55:08,818 --> 01:55:11,946 潜水小队 两分钟后下水 1651 01:55:12,030 --> 01:55:13,615 舱门关闭 1652 01:55:14,240 --> 01:55:16,242 快点 动作快点 1653 01:55:16,367 --> 01:55:17,535 船员各就各位 1654 01:55:17,619 --> 01:55:19,662 两分钟 我们去大赚一笔 1655 01:55:20,788 --> 01:55:21,915 战船小队 1656 01:55:22,290 --> 01:55:24,834 解开固定装置 都解开 1657 01:55:29,714 --> 01:55:31,507 所有战船下水 1658 01:55:31,591 --> 01:55:32,884 都下水 1659 01:55:36,471 --> 01:55:37,972 我们出发 1660 01:55:48,983 --> 01:55:50,652 继续前进 1661 01:56:16,552 --> 01:56:18,471 深水炸弹预备 1662 01:56:18,596 --> 01:56:20,389 开火 开火 开火 1663 01:56:36,239 --> 01:56:37,073 看 1664 01:56:42,537 --> 01:56:44,330 那是什么 他们在干什么 1665 01:56:44,914 --> 01:56:46,874 那是回声定位传感器 1666 01:56:47,583 --> 01:56:49,085 他们用来导航的 1667 01:56:49,168 --> 01:56:52,088 必须让传感器露出水面 不然他们就聋了 1668 01:56:53,089 --> 01:56:54,298 猎人们 1669 01:56:54,549 --> 01:56:55,258 快上 1670 01:56:55,341 --> 01:56:56,259 去吧 冲啊 1671 01:56:56,342 --> 01:56:57,635 给我上 1672 01:57:13,693 --> 01:57:14,902 他们会用这种声波炮 1673 01:57:14,986 --> 01:57:17,362 让那头雌性图鲲落单 1674 01:57:17,905 --> 01:57:19,615 目标是图鲲妈妈 1675 01:57:19,699 --> 01:57:22,118 因为幼崽游得慢 她不会独自逃命 1676 01:57:23,369 --> 01:57:24,787 他们不会反抗吗 1677 01:57:25,079 --> 01:57:26,873 哪怕是挥一挥鳍 都没见过 1678 01:57:28,207 --> 01:57:29,876 但要弄死他们也不容易 1679 01:57:31,294 --> 01:57:32,920 潜水小队 上 1680 01:57:33,379 --> 01:57:34,630 释放 1681 01:57:38,300 --> 01:57:39,761 释放 1682 01:57:45,099 --> 01:57:46,059 目标来了 1683 01:57:46,142 --> 01:57:47,351 发现目标 1684 01:57:47,684 --> 01:57:49,187 36号准备鱼叉 准备攻击 1685 01:57:49,312 --> 01:57:50,271 我们来了 宝贝 1686 01:57:51,898 --> 01:57:53,941 我们会从下方攻击 1687 01:57:54,108 --> 01:57:56,110 图鲲的腹部比较脆弱 1688 01:57:59,697 --> 01:58:00,615 好了 我们上 1689 01:58:00,698 --> 01:58:01,491 向上靠近她 1690 01:58:01,574 --> 01:58:02,325 前进 1691 01:58:02,407 --> 01:58:03,409 再近一点 1692 01:58:07,496 --> 01:58:08,581 跟紧了 1693 01:58:08,706 --> 01:58:10,124 进入射程 一发炮弹 1694 01:58:10,458 --> 01:58:11,209 正在装填 1695 01:58:11,334 --> 01:58:12,168 锁定目标 1696 01:58:12,251 --> 01:58:13,335 发射 1697 01:58:19,925 --> 01:58:20,885 2号准备 1698 01:58:21,010 --> 01:58:22,386 正在装填 1699 01:58:22,887 --> 01:58:23,763 发射 1700 01:58:27,600 --> 01:58:28,684 打得好 再来一发 1701 01:58:28,768 --> 01:58:29,268 正在装填 1702 01:58:29,352 --> 01:58:30,103 开火 1703 01:58:31,728 --> 01:58:32,772 打中了 1704 01:58:32,855 --> 01:58:33,648 漂亮 1705 01:58:33,856 --> 01:58:35,441 36号 请我们喝酒啊 1706 01:58:40,362 --> 01:58:43,825 气囊会减慢她的速度 强制她浮在水面上 1707 01:58:43,950 --> 01:58:44,659 是啊 1708 01:58:45,618 --> 01:58:47,202 到她上面 送我过去 1709 01:58:47,870 --> 01:58:49,413 直接落在她身上 1710 01:58:49,496 --> 01:58:50,456 还有30米 1711 01:58:51,290 --> 01:58:52,708 鱼叉上带了炸药 1712 01:58:53,543 --> 01:58:54,418 还有10米 1713 01:58:54,544 --> 01:58:56,587 送我过去 落到指定部位 1714 01:58:56,754 --> 01:58:58,714 好 稳一点儿 保持射程 1715 01:58:59,340 --> 01:59:01,092 稳住 稳住 1716 01:59:03,177 --> 01:59:04,387 线拉直了 1717 01:59:11,102 --> 01:59:13,228 站稳扶好啊 上校 1718 01:59:24,198 --> 01:59:25,449 全力向后拉 1719 01:59:25,532 --> 01:59:26,617 向后拉 1720 01:59:33,457 --> 01:59:34,416 拉住了 1721 01:59:34,876 --> 01:59:35,918 拉住了 1722 01:59:39,172 --> 01:59:43,425 爆炸鱼叉直接射进了她的胸口 她居然还在跑 1723 01:59:44,510 --> 01:59:45,511 太漂亮了 1724 02:00:59,919 --> 02:01:02,755 要取图鲲的腺体 只能从下面走 1725 02:01:02,838 --> 02:01:03,839 往上钻 1726 02:01:04,090 --> 02:01:06,717 穿透硬腭 直到大脑 1727 02:01:07,551 --> 02:01:08,386 然后 1728 02:01:11,806 --> 02:01:15,184 他们是高智慧生物 很可能比我们还聪明 1729 02:01:15,268 --> 02:01:16,519 肯定没我聪明 1730 02:01:16,644 --> 02:01:18,104 拿你比水平也太低了 1731 02:01:18,187 --> 02:01:19,563 可是我有鱼叉 1732 02:01:21,607 --> 02:01:22,316 是啊 1733 02:01:33,703 --> 02:01:35,955 你怎么知道他们比我们聪明 1734 02:01:36,539 --> 02:01:38,499 他们有更多神经元和通路 1735 02:01:39,333 --> 02:01:41,419 他们不光比我们聪明 1736 02:01:41,669 --> 02:01:42,878 还感情丰富 1737 02:01:43,421 --> 02:01:44,755 更有灵性 1738 02:01:48,843 --> 02:01:50,177 你看这个区域 1739 02:01:50,261 --> 02:01:52,305 对应着我们的情绪中枢 1740 02:01:52,388 --> 02:01:54,807 但它的占比 比人类要大得多 1741 02:01:56,309 --> 02:01:57,727 他们有音乐 1742 02:01:58,102 --> 02:01:59,020 哲学 1743 02:01:59,687 --> 02:02:01,063 数学 1744 02:02:01,480 --> 02:02:02,606 复杂的语言 1745 02:02:03,566 --> 02:02:04,358 好了 1746 02:02:05,192 --> 02:02:06,110 提取到了 1747 02:02:06,444 --> 02:02:08,029 这可就是钱啊 1748 02:02:13,159 --> 02:02:15,119 费那么大劲就为了这个吗 1749 02:02:15,786 --> 02:02:16,704 就是它 1750 02:02:17,288 --> 02:02:18,289 不老精髓 1751 02:02:21,167 --> 02:02:23,085 算这些大块头倒霉 1752 02:02:23,336 --> 02:02:26,505 他们脑袋里的分泌物恰巧可以抵抗人类衰老 1753 02:02:27,465 --> 02:02:28,758 能完全抵抗 1754 02:02:31,052 --> 02:02:35,890 一点点的不老精髓 都是受无数人追捧的稀世珍宝 1755 02:02:36,891 --> 02:02:39,352 这么一小管 就能卖个… 1756 02:02:40,186 --> 02:02:41,479 八千万 1757 02:02:42,438 --> 02:02:43,272 快接住 1758 02:02:44,648 --> 02:02:45,649 请别这样 1759 02:02:46,776 --> 02:02:47,777 这样不好笑 1760 02:02:48,110 --> 02:02:52,448 如今我们在潘多拉的一切 都是不老精髓换来的 1761 02:02:53,157 --> 02:02:55,409 包括你的研究 是吧 加文博士 1762 02:02:55,743 --> 02:02:56,994 所以我酗酒 1763 02:02:59,497 --> 02:03:00,664 你们只要这个吗 1764 02:03:01,832 --> 02:03:03,584 别的就不要了吗 1765 02:03:05,419 --> 02:03:06,670 取掉气囊 1766 02:03:07,463 --> 02:03:08,506 让她沉下去 1767 02:03:08,923 --> 02:03:10,716 不 留着气囊 1768 02:03:11,425 --> 02:03:13,135 让他们知道是谁干的 1769 02:03:13,803 --> 02:03:16,764 用我的船做诱饵是要单收费的 1770 02:03:51,507 --> 02:03:52,800 她的名字 1771 02:03:52,967 --> 02:03:53,968 叫罗娅 1772 02:03:56,137 --> 02:03:58,347 她是我的心灵姐妹 1773 02:04:01,142 --> 02:04:04,270 她生前创作了那么多动听的歌 1774 02:04:04,645 --> 02:04:07,440 她备受尊敬 我们会一起唱歌 1775 02:04:08,941 --> 02:04:12,278 她等了好多个繁殖周期 才有了这个孩子 1776 02:04:13,112 --> 02:04:15,322 整个部落都为她感到高兴 1777 02:04:18,409 --> 02:04:20,369 可这算什么 特诺瓦里 1778 02:04:23,164 --> 02:04:24,832 这算什么啊 1779 02:04:44,310 --> 02:04:47,188 我的心灵姐妹和她的孩子 1780 02:04:47,438 --> 02:04:50,024 都被天空人杀害了 1781 02:04:51,484 --> 02:04:54,111 战火已经烧到家门口了 1782 02:04:54,278 --> 02:04:57,781 我们知道 天空人一直在捕猎图鲲 1783 02:04:57,865 --> 02:05:00,826 但之前他们只在远海行动 很远的地方 1784 02:05:00,910 --> 02:05:02,870 现在 他们竟捕到这儿了 1785 02:05:06,790 --> 02:05:09,835 不 别这样 你们得理解天空人的思维方式 1786 02:05:09,960 --> 02:05:11,879 他们根本不在乎生态平衡 1787 02:05:11,962 --> 02:05:13,672 我们不和天空人讲道理 1788 02:05:13,756 --> 02:05:15,257 听着 听他说 1789 02:05:15,341 --> 02:05:17,843 天空人不会停手的 这只是一个开始 1790 02:05:17,968 --> 02:05:20,095 你们必须告诉图鲲 让他们离开 1791 02:05:21,180 --> 02:05:22,806 让他们走得越远越好 1792 02:05:23,432 --> 02:05:24,642 离开 1793 02:05:25,976 --> 02:05:27,728 你和我们一起生活 1794 02:05:28,062 --> 02:05:30,064 可你什么也没有学会 1795 02:05:30,147 --> 02:05:33,442 我们要战斗 保护我们的兄弟姐妹 1796 02:05:33,651 --> 02:05:34,735 不不不 1797 02:05:35,819 --> 02:05:37,530 听着 如果你们反抗 1798 02:05:37,613 --> 02:05:38,948 如果你们进攻 1799 02:05:39,448 --> 02:05:40,950 他们会毁了你们 1800 02:05:41,033 --> 02:05:43,244 他们会毁掉你们爱的一切 1801 02:05:43,911 --> 02:05:45,913 不 你们听我说 1802 02:05:46,622 --> 02:05:47,790 听我说 1803 02:05:47,873 --> 02:05:49,959 都冷静 冷静些 1804 02:05:50,543 --> 02:05:51,418 听我父亲说完 1805 02:05:51,502 --> 02:05:52,378 见鬼 1806 02:05:52,545 --> 02:05:54,046 他说的是实话 1807 02:06:03,472 --> 02:06:05,474 你们告诉图鲲 1808 02:06:06,934 --> 02:06:09,895 一旦被这个打中就会被天空人追踪 1809 02:06:12,856 --> 02:06:15,276 到时候通知我 我会去拆掉它 1810 02:06:17,570 --> 02:06:19,822 让图鲲活着才是最重要的 1811 02:06:20,614 --> 02:06:21,657 对不对 1812 02:06:24,410 --> 02:06:26,161 救救你们的家人 1813 02:06:38,966 --> 02:06:40,467 告诉图鲲 1814 02:06:41,594 --> 02:06:42,720 去 1815 02:06:42,970 --> 02:06:43,846 快去 1816 02:06:47,641 --> 02:06:49,184 我们得反抗 1817 02:06:50,561 --> 02:06:51,812 杰克 1818 02:06:52,313 --> 02:06:54,023 我绝不会再袖手旁观了 1819 02:06:54,648 --> 02:06:57,067 这是陷阱 反抗就中计了 1820 02:06:57,526 --> 02:07:00,779 他们抓的不是图鲲 而是我们 1821 02:07:15,336 --> 02:07:17,338 你可不能乱跑 好弟弟 1822 02:07:17,421 --> 02:07:19,423 我得去提醒帕亚坎关于定位器的事 1823 02:07:19,590 --> 02:07:22,468 不行 你必须给我老实待在这里 1824 02:07:22,551 --> 02:07:23,802 他被赶出来了 1825 02:07:23,886 --> 02:07:25,471 除了我 没人提醒他 1826 02:07:25,929 --> 02:07:26,972 弟弟 1827 02:07:27,848 --> 02:07:30,017 为什么你总是让事情变复杂 1828 02:07:31,435 --> 02:07:32,353 不 1829 02:07:32,686 --> 02:07:35,272 你是想问为什么我不像你一样完美吗 1830 02:07:36,649 --> 02:07:38,400 事事遵命的小兵 1831 02:07:38,901 --> 02:07:40,152 可我不是你 1832 02:07:40,778 --> 02:07:41,695 好吗 1833 02:07:42,529 --> 02:07:43,739 我不是你 1834 02:07:44,531 --> 02:07:45,908 帕亚坎是我的兄弟 1835 02:07:45,991 --> 02:07:47,159 我就要去 1836 02:07:47,368 --> 02:07:48,744 他是你的兄弟吗 1837 02:07:49,828 --> 02:07:51,580 不 我才是你的亲兄弟 1838 02:07:51,830 --> 02:07:52,748 洛阿克 1839 02:07:53,374 --> 02:07:54,458 放开我 1840 02:07:55,626 --> 02:07:56,418 洛阿克 1841 02:07:56,502 --> 02:07:57,044 快回来 1842 02:07:57,127 --> 02:07:57,711 快走 1843 02:07:57,795 --> 02:07:59,046 他要去找帕亚坎 1844 02:08:11,266 --> 02:08:12,351 快回来 1845 02:08:13,477 --> 02:08:14,353 那是洛阿克 1846 02:08:14,436 --> 02:08:15,187 洛阿克 1847 02:08:15,562 --> 02:08:16,397 洛阿克 1848 02:08:16,689 --> 02:08:18,232 洛阿克要去找帕亚坎 1849 02:08:18,482 --> 02:08:19,400 等等我 1850 02:08:20,984 --> 02:08:22,319 抓紧了 1851 02:08:30,661 --> 02:08:32,371 所有船员就位 1852 02:08:32,454 --> 02:08:33,622 都听到了吧 各就各位 1853 02:08:33,706 --> 02:08:35,582 行动起来 开工赚钱了 1854 02:08:42,881 --> 02:08:43,966 帕亚坎 1855 02:08:44,091 --> 02:08:45,008 兄弟 1856 02:08:45,467 --> 02:08:46,552 洛阿克 1857 02:08:48,178 --> 02:08:50,097 洛阿克 洛阿克 等等 1858 02:08:53,267 --> 02:08:54,852 怎么了 出什么事了 1859 02:08:56,603 --> 02:08:57,688 糟了 1860 02:08:58,522 --> 02:09:00,524 保持冷静 别慌 1861 02:09:01,066 --> 02:09:02,317 我来帮你 1862 02:09:08,699 --> 02:09:09,825 该死 1863 02:09:12,536 --> 02:09:13,620 洛阿克 1864 02:09:13,912 --> 02:09:15,122 哥 快来帮我一把 1865 02:09:15,789 --> 02:09:17,124 快点 船要过来了 1866 02:09:20,210 --> 02:09:21,253 兄弟 快点 1867 02:09:22,379 --> 02:09:23,255 兄弟 1868 02:09:23,922 --> 02:09:24,673 快来帮忙 1869 02:09:24,757 --> 02:09:25,424 快点 1870 02:09:25,716 --> 02:09:26,759 快去报告 1871 02:09:26,967 --> 02:09:27,718 告诉爸爸 1872 02:09:28,302 --> 02:09:29,636 去告诉他 快去 快点 1873 02:09:29,720 --> 02:09:31,430 赶紧去吧 洛阿克 快去 1874 02:09:31,513 --> 02:09:33,515 爸爸 我是说恶犬 能收到吗 1875 02:09:33,724 --> 02:09:34,808 你看到他们去哪儿了吗 1876 02:09:34,892 --> 02:09:36,268 我是鹰眼 请回复 1877 02:09:36,435 --> 02:09:37,394 什么事 洛阿克 1878 02:09:37,478 --> 02:09:38,437 爸爸 爸… 1879 02:09:39,605 --> 02:09:42,065 有一头图鲲受到了攻击 1880 02:09:42,149 --> 02:09:43,233 捕猎船就要来了 1881 02:09:43,609 --> 02:09:45,152 大概还有两公里 1882 02:09:45,444 --> 02:09:46,236 你身边还有谁 1883 02:09:46,320 --> 02:09:47,154 我们全都在 1884 02:09:47,237 --> 02:09:48,489 奥农和提蕾娅也在 1885 02:09:48,572 --> 02:09:49,948 我们在三兄岩这里 1886 02:09:50,032 --> 02:09:51,867 你们去找掩护不要交战 1887 02:09:51,950 --> 02:09:52,951 懂吗 听到了吗 1888 02:09:53,035 --> 02:09:54,495 不要动 我们这就来 1889 02:09:54,578 --> 02:09:55,496 是 长官 1890 02:09:55,662 --> 02:09:56,330 船越来越近了 1891 02:09:56,413 --> 02:09:58,457 三 二 拉啊 1892 02:09:59,625 --> 02:10:01,001 孩子们有危险 1893 02:10:01,585 --> 02:10:02,669 孩子们有危险 1894 02:10:02,795 --> 02:10:03,754 他们在保护图鲲 1895 02:10:03,837 --> 02:10:04,922 你的孩子也在 1896 02:10:05,297 --> 02:10:06,256 是恶魔船吗 1897 02:10:06,340 --> 02:10:06,965 是的 1898 02:10:07,049 --> 02:10:07,883 我们快走 1899 02:10:07,966 --> 02:10:08,509 拿武器 1900 02:10:08,592 --> 02:10:09,760 发警报 1901 02:10:10,344 --> 02:10:11,929 所有骑手 全部出动 1902 02:10:13,764 --> 02:10:14,932 你应该留下 1903 02:10:15,015 --> 02:10:16,058 我要去 1904 02:10:16,183 --> 02:10:16,892 快走 1905 02:11:06,483 --> 02:11:08,277 潜水小队 关闭舱门 1906 02:11:08,402 --> 02:11:09,820 两分钟警告 1907 02:11:16,952 --> 02:11:17,536 奥农 1908 02:11:17,744 --> 02:11:18,662 快点 1909 02:11:18,745 --> 02:11:19,580 用力 加油 1910 02:11:19,913 --> 02:11:20,873 拉啊 快 1911 02:11:23,709 --> 02:11:24,376 快快快 1912 02:11:28,505 --> 02:11:29,298 拉 1913 02:11:29,381 --> 02:11:30,215 快 1914 02:11:31,675 --> 02:11:33,468 所有人 一起用力 1915 02:11:37,014 --> 02:11:38,849 这可太好了 1916 02:11:39,892 --> 02:11:41,059 萨利的孩子们 1917 02:11:41,727 --> 02:11:42,561 我们走 1918 02:11:42,644 --> 02:11:43,353 你留下 1919 02:11:44,146 --> 02:11:44,771 出发 1920 02:11:56,533 --> 02:11:58,160 范围 700米 1921 02:11:58,368 --> 02:11:59,912 定位器信号良好 1922 02:12:00,078 --> 02:12:01,496 再快一点 快啊 1923 02:12:02,080 --> 02:12:03,457 快拉 用力 1924 02:12:03,582 --> 02:12:04,416 用力 1925 02:12:08,462 --> 02:12:09,004 出来了 1926 02:12:09,087 --> 02:12:10,213 琪莉 出来了 1927 02:12:10,297 --> 02:12:10,714 走 1928 02:12:10,923 --> 02:12:11,673 图克 快走 1929 02:12:11,757 --> 02:12:13,425 走 大家快走 1930 02:12:13,550 --> 02:12:14,426 走那边 1931 02:12:14,509 --> 02:12:15,344 我来引开他们 1932 02:12:15,427 --> 02:12:15,844 好 1933 02:12:15,928 --> 02:12:17,012 洛阿克 快来 1934 02:12:17,429 --> 02:12:18,347 帕亚坎 1935 02:12:18,513 --> 02:12:19,723 下去 快下水 1936 02:12:20,098 --> 02:12:20,557 快走 1937 02:12:20,641 --> 02:12:22,351 图克 抓紧了 1938 02:12:32,277 --> 02:12:33,320 范围 300米 1939 02:12:33,445 --> 02:12:35,614 深水炸弹 准备发射 1940 02:12:35,739 --> 02:12:38,116 开火 开火 开火 1941 02:12:42,913 --> 02:12:45,582 不要用深水炸弹 科斯比 1942 02:12:45,707 --> 02:12:47,751 听到没有 这些孩子要是死了就没价值了 1943 02:12:48,418 --> 02:12:49,586 都停火 1944 02:12:54,758 --> 02:12:55,634 围成一圈儿 1945 02:12:55,717 --> 02:12:57,386 把他们困在中间 1946 02:12:57,552 --> 02:12:58,971 潜水艇都下去 1947 02:12:59,930 --> 02:13:01,306 潜水小队 下水 1948 02:13:51,356 --> 02:13:52,441 螃蟹 去右侧 1949 02:13:52,524 --> 02:13:53,358 包抄他们 1950 02:13:56,903 --> 02:13:58,363 别跟丢了 保持距离 1951 02:13:58,488 --> 02:13:59,781 收起两翼 要进去了 1952 02:13:59,865 --> 02:14:00,866 搞定了 1953 02:14:33,148 --> 02:14:34,191 调整锁定 1954 02:14:34,274 --> 02:14:35,067 发射 1955 02:15:04,471 --> 02:15:05,430 图克在哪儿 1956 02:15:05,514 --> 02:15:06,348 你看见她了吗 1957 02:15:23,281 --> 02:15:23,907 图克 1958 02:15:26,493 --> 02:15:27,452 发现目标 1959 02:15:32,207 --> 02:15:33,250 它要来了 1960 02:15:33,708 --> 02:15:34,501 我们走 1961 02:15:51,518 --> 02:15:52,018 切换渔网 1962 02:15:52,102 --> 02:15:52,686 收到 1963 02:15:52,811 --> 02:15:53,562 发射 1964 02:16:14,624 --> 02:16:15,959 放我出去 1965 02:16:16,459 --> 02:16:16,793 当心 1966 02:16:16,877 --> 02:16:17,377 图克 快逃 1967 02:16:17,544 --> 02:16:18,503 拿开手 快点 1968 02:16:18,879 --> 02:16:19,838 割断它 快 快啊 1969 02:16:24,718 --> 02:16:25,677 给我回来 1970 02:16:31,975 --> 02:16:32,559 放下武器 1971 02:16:32,642 --> 02:16:33,185 放下武器 1972 02:16:33,268 --> 02:16:33,643 放下武器 1973 02:16:34,019 --> 02:16:34,977 快放下 1974 02:16:37,022 --> 02:16:37,689 下去 趴下 1975 02:16:38,689 --> 02:16:40,191 小子 快点儿回来 1976 02:16:40,816 --> 02:16:42,027 放下武器 1977 02:16:42,277 --> 02:16:43,737 放下 1978 02:16:44,237 --> 02:16:45,113 把刀子扔掉 1979 02:16:45,447 --> 02:16:46,239 快扔掉 1980 02:16:47,656 --> 02:16:48,700 你干什么 住手 1981 02:16:48,867 --> 02:16:50,035 住手 别伤害他们 1982 02:16:51,493 --> 02:16:52,244 趴下别动 1983 02:16:52,329 --> 02:16:53,163 蜘蛛 1984 02:16:53,245 --> 02:16:54,456 哥们儿 你还好吗 1985 02:16:55,123 --> 02:16:56,374 好 我好得很 1986 02:16:56,499 --> 02:16:57,333 特别好 1987 02:16:57,583 --> 02:16:58,501 待着别动 1988 02:17:00,503 --> 02:17:02,046 别反抗了 别动 1989 02:17:04,466 --> 02:17:05,842 带他回驾驶舱 1990 02:17:07,093 --> 02:17:07,969 别让他出来 1991 02:17:08,053 --> 02:17:09,429 我自己会走 1992 02:17:11,431 --> 02:17:12,807 我记得你 1993 02:17:14,184 --> 02:17:15,726 把他们铐起来 都铐上 1994 02:17:15,894 --> 02:17:16,645 走 1995 02:17:17,270 --> 02:17:18,688 快点儿 走 1996 02:17:19,022 --> 02:17:19,356 过来 1997 02:17:19,439 --> 02:17:20,732 小心点儿 他们会咬人 1998 02:17:21,483 --> 02:17:22,609 老实跪下 1999 02:17:22,691 --> 02:17:23,109 别动 2000 02:17:23,192 --> 02:17:23,860 好了 把手给我 2001 02:17:23,943 --> 02:17:24,568 不 2002 02:17:26,154 --> 02:17:26,529 那只手 2003 02:17:26,654 --> 02:17:27,197 不要 2004 02:17:31,618 --> 02:17:32,535 别害怕 2005 02:17:37,374 --> 02:17:38,291 纳威人来了 2006 02:17:41,294 --> 02:17:42,337 散开 武器准备 2007 02:17:42,420 --> 02:17:42,712 爸爸 2008 02:17:42,796 --> 02:17:44,464 往左边 都散开 2009 02:17:47,049 --> 02:17:48,593 停下 让他们停 2010 02:17:52,180 --> 02:17:53,013 是萨利 2011 02:17:55,684 --> 02:17:57,226 270米 2012 02:18:02,690 --> 02:18:03,900 他们抓了我们的孩子 2013 02:18:03,984 --> 02:18:04,817 你的女儿 2014 02:18:05,485 --> 02:18:06,443 图克 洛阿克 2015 02:18:09,698 --> 02:18:10,490 杰克 2016 02:18:10,949 --> 02:18:12,742 叫你的朋友们退下 2017 02:18:13,993 --> 02:18:15,453 你想要回孩子们 2018 02:18:16,288 --> 02:18:17,580 就一个人过来 2019 02:18:20,375 --> 02:18:23,044 你知道我可没有多少耐心 2020 02:18:23,670 --> 02:18:24,963 洛阿克 不要 2021 02:18:27,423 --> 02:18:28,008 无耻 2022 02:18:28,091 --> 02:18:30,093 我本来很关照你 杰克 2023 02:18:30,552 --> 02:18:31,928 你却背叛了我 2024 02:18:32,636 --> 02:18:34,138 你杀了你的同类 2025 02:18:34,222 --> 02:18:36,099 无辜的男人和女人 2026 02:18:36,182 --> 02:18:39,269 我也会毫不犹豫地杀了你的孩子 2027 02:18:40,562 --> 02:18:41,980 请你等一下 2028 02:18:53,116 --> 02:18:54,242 先别动 2029 02:18:55,285 --> 02:18:56,911 这些人类杀了图鲲 2030 02:18:57,745 --> 02:19:00,915 现在要让他们偿命 2031 02:19:01,416 --> 02:19:02,792 他们要的是我 2032 02:19:02,917 --> 02:19:04,377 做这些都是为了找我 2033 02:19:04,627 --> 02:19:05,795 猎杀图鲲也是 2034 02:19:05,879 --> 02:19:07,046 绑架孩子们也是 2035 02:19:10,174 --> 02:19:11,718 是你带来了灾祸 2036 02:19:12,594 --> 02:19:13,595 是你 2037 02:19:17,432 --> 02:19:19,225 所以我要去了结这一切 2038 02:19:25,482 --> 02:19:27,275 我可没有那么多耐心 2039 02:19:27,359 --> 02:19:29,027 你想怎么做啊 2040 02:19:29,736 --> 02:19:31,237 收起你的武器 2041 02:19:31,321 --> 02:19:32,529 我这就来 2042 02:19:43,541 --> 02:19:45,293 杰克 现在什么情况 2043 02:19:46,127 --> 02:19:47,212 杰克 2044 02:19:49,964 --> 02:19:51,216 所有人保持警惕 2045 02:19:51,299 --> 02:19:52,092 武器就位 2046 02:20:09,943 --> 02:20:11,152 一枪即中 2047 02:20:12,195 --> 02:20:13,822 开枪会激怒他们 2048 02:20:15,532 --> 02:20:16,908 等他上了船再说 2049 02:20:44,060 --> 02:20:45,353 帕亚坎 2050 02:20:49,858 --> 02:20:50,984 不 2051 02:20:53,486 --> 02:20:54,487 图克 2052 02:20:56,990 --> 02:20:58,450 开火 开火 2053 02:21:00,952 --> 02:21:01,703 兄弟 2054 02:21:06,166 --> 02:21:07,458 快转向 2055 02:21:07,542 --> 02:21:09,210 转向 送我过去 2056 02:21:10,044 --> 02:21:11,296 让我射击 2057 02:21:12,589 --> 02:21:13,840 快 快 2058 02:21:32,942 --> 02:21:35,111 送我过去 快快快 2059 02:21:37,654 --> 02:21:40,074 靠近一点 进入射程 快点 2060 02:21:49,333 --> 02:21:50,418 卧倒 2061 02:21:53,463 --> 02:21:54,922 我的天啊 2062 02:21:59,093 --> 02:22:01,512 快点开火 快开火 2063 02:22:05,808 --> 02:22:08,353 萨利过来了 从上面盯住 2064 02:22:08,436 --> 02:22:10,438 我们走 准备升空 2065 02:22:52,438 --> 02:22:54,774 你们倒是打中点什么啊 2066 02:23:10,206 --> 02:23:11,207 停下 2067 02:24:19,859 --> 02:24:21,027 糟了 2068 02:24:25,073 --> 02:24:25,948 进水了 2069 02:24:26,324 --> 02:24:27,200 戴上氧气罩 2070 02:24:27,450 --> 02:24:28,618 戴上氧气罩 2071 02:24:56,104 --> 02:24:56,979 换个镜头 2072 02:24:57,063 --> 02:24:57,980 报告情况 2073 02:25:06,864 --> 02:25:08,157 快拦住他 2074 02:25:08,783 --> 02:25:09,909 拉开他 2075 02:25:13,788 --> 02:25:15,832 快点 赶紧离开这儿 2076 02:25:19,293 --> 02:25:20,628 快啊 快点 2077 02:25:30,637 --> 02:25:31,305 快快快 2078 02:25:45,111 --> 02:25:46,028 报告受损情况 2079 02:25:46,320 --> 02:25:47,864 2号和3号舱室进水严重 2080 02:25:48,740 --> 02:25:49,782 你们还好吗 2081 02:26:19,562 --> 02:26:20,271 左后方 2082 02:26:21,522 --> 02:26:22,482 左转弯 2083 02:26:22,648 --> 02:26:23,900 开火 2084 02:26:24,400 --> 02:26:25,443 一定要打中它 2085 02:26:26,694 --> 02:26:27,445 别跑 2086 02:26:44,921 --> 02:26:45,921 赶快断开 2087 02:26:46,756 --> 02:26:47,590 没有反应 2088 02:26:47,840 --> 02:26:49,759 快去把钢索切断 2089 02:26:50,051 --> 02:26:51,803 看看现在谁有鱼叉 2090 02:26:56,599 --> 02:26:57,725 全速后退 2091 02:27:09,320 --> 02:27:10,071 装弹 2092 02:27:13,866 --> 02:27:15,785 不要钢索了 别管它了 2093 02:27:16,953 --> 02:27:18,329 船体不行了 2094 02:27:19,580 --> 02:27:20,998 进水了 上抽水泵 2095 02:27:21,791 --> 02:27:23,083 准备开火 2096 02:27:23,333 --> 02:27:26,087 你不是认为自己比别的种族聪明吗 2097 02:27:26,170 --> 02:27:27,546 闭上你那张臭嘴 2098 02:27:29,382 --> 02:27:30,675 你在哪儿呢 2099 02:27:31,467 --> 02:27:32,760 狡猾的家伙 2100 02:27:33,052 --> 02:27:34,886 你以为自己很聪明是吗 2101 02:27:50,403 --> 02:27:51,779 快趴下 2102 02:28:03,624 --> 02:28:04,457 抽水泵坏了 2103 02:28:04,542 --> 02:28:05,376 弃船吧 2104 02:28:05,543 --> 02:28:06,502 弃船逃生 2105 02:28:06,586 --> 02:28:07,169 带他去救生艇 2106 02:28:07,253 --> 02:28:07,962 是 长官 2107 02:28:08,045 --> 02:28:09,546 所有人快走 戴上面罩 2108 02:28:15,428 --> 02:28:16,679 奈特亚 2109 02:28:17,054 --> 02:28:18,014 好弟弟 2110 02:28:18,431 --> 02:28:19,390 要帮忙吗 2111 02:28:20,057 --> 02:28:21,100 别废话 快点 2112 02:28:21,183 --> 02:28:22,100 给我们解开 2113 02:28:24,979 --> 02:28:26,272 好 带图克离开这里 2114 02:28:26,355 --> 02:28:27,189 大哥 快点啊 2115 02:28:28,149 --> 02:28:28,940 走吧 2116 02:28:29,065 --> 02:28:30,192 谁是勇敢小战士 2117 02:28:30,276 --> 02:28:31,110 快说 2118 02:28:32,153 --> 02:28:32,862 大哥 2119 02:28:32,987 --> 02:28:33,863 好了 走吧 2120 02:28:35,197 --> 02:28:36,032 洛阿克 2121 02:28:37,325 --> 02:28:38,367 他们抓住了蜘蛛 2122 02:28:38,659 --> 02:28:40,202 我们得去救他 一起去吧 2123 02:28:40,912 --> 02:28:41,787 拜托了 大哥 2124 02:28:41,913 --> 02:28:42,872 我们不能扔下他 2125 02:28:50,713 --> 02:28:51,922 放我走 2126 02:28:54,258 --> 02:28:55,551 不 2127 02:28:56,177 --> 02:28:57,178 不 2128 02:28:57,470 --> 02:28:58,554 快看 2129 02:29:05,269 --> 02:29:06,604 起来吧 小宝贝 2130 02:29:07,188 --> 02:29:08,939 我才不是小宝贝 变态 2131 02:29:09,523 --> 02:29:11,359 我们得回去救出琪莉 2132 02:29:11,901 --> 02:29:12,985 图克 等等 2133 02:29:13,069 --> 02:29:14,528 一家人不能分开 2134 02:29:23,496 --> 02:29:25,122 来吧 我们准备走了 2135 02:29:26,040 --> 02:29:27,124 都给我等一下 2136 02:29:27,707 --> 02:29:28,376 好 2137 02:29:29,001 --> 02:29:29,794 我们起航了 2138 02:29:31,420 --> 02:29:32,755 检查氧气罩 都戴紧了 2139 02:29:32,838 --> 02:29:33,756 你别碰我 2140 02:29:37,009 --> 02:29:38,094 快点 走 2141 02:29:38,177 --> 02:29:40,471 疏散人群 快点走 2142 02:29:43,557 --> 02:29:45,976 图克 这样做很危险 2143 02:29:46,226 --> 02:29:47,019 图克 2144 02:30:02,785 --> 02:30:03,743 琪莉 2145 02:30:04,119 --> 02:30:04,912 图克 2146 02:30:06,998 --> 02:30:07,790 快点儿 2147 02:30:07,999 --> 02:30:08,791 从这儿切 2148 02:30:10,042 --> 02:30:11,168 快点儿 2149 02:30:11,961 --> 02:30:13,587 不 不 2150 02:30:18,759 --> 02:30:19,677 我看着她 2151 02:30:26,183 --> 02:30:27,475 我们还有机会的 2152 02:30:27,560 --> 02:30:28,394 当然 2153 02:30:29,186 --> 02:30:31,689 我怎么又被绑起来了 2154 02:30:32,939 --> 02:30:33,858 大家都快点 2155 02:30:33,983 --> 02:30:35,443 你想跟着一起沉到海里吗 2156 02:30:58,215 --> 02:30:58,924 哥们儿 快 2157 02:30:59,050 --> 02:30:59,884 我们走 2158 02:31:03,929 --> 02:31:04,889 谢谢你们 2159 02:31:07,141 --> 02:31:07,892 快跑 2160 02:31:08,017 --> 02:31:08,434 不 2161 02:31:08,517 --> 02:31:09,935 哥们儿 快 走走走 2162 02:31:10,019 --> 02:31:10,519 快 2163 02:31:11,062 --> 02:31:12,146 走 走 快啊 2164 02:31:14,857 --> 02:31:15,733 枪给我 2165 02:31:19,987 --> 02:31:21,029 快走 走 2166 02:31:21,154 --> 02:31:22,490 过来 这边儿 2167 02:31:30,331 --> 02:31:31,290 掩护 掩护 2168 02:31:37,421 --> 02:31:38,380 看到他们了吗 2169 02:31:49,350 --> 02:31:50,225 哥们儿 2170 02:31:50,600 --> 02:31:51,894 刚才太惊险了 2171 02:31:51,976 --> 02:31:52,645 是啊 2172 02:31:57,525 --> 02:31:58,442 快上来 2173 02:31:58,734 --> 02:31:59,360 快来呀 2174 02:31:59,693 --> 02:32:00,820 傻小子 2175 02:32:01,570 --> 02:32:02,488 我中枪了 2176 02:32:06,408 --> 02:32:07,118 糟了 2177 02:32:08,368 --> 02:32:09,328 过来帮一把 2178 02:32:12,164 --> 02:32:12,665 抬他起来 2179 02:32:12,748 --> 02:32:13,374 我抬着呢 2180 02:32:13,624 --> 02:32:14,500 快点 2181 02:32:18,129 --> 02:32:18,796 抓紧他 2182 02:32:18,879 --> 02:32:19,546 我抓稳了 2183 02:32:21,047 --> 02:32:21,966 这下糟了 2184 02:32:22,258 --> 02:32:23,134 把他拉上来 2185 02:32:25,886 --> 02:32:26,971 快点上来 2186 02:32:27,596 --> 02:32:29,098 没事的 有我在呢 2187 02:32:29,181 --> 02:32:30,349 哥儿们 快 快点 2188 02:32:31,267 --> 02:32:32,725 琪莉和图克还在他们手上 2189 02:32:33,936 --> 02:32:35,062 我现在不能回去 2190 02:32:42,570 --> 02:32:43,487 爸爸 2191 02:32:44,446 --> 02:32:45,990 爸爸 救救奈特亚 2192 02:32:47,449 --> 02:32:48,325 快接着他 2193 02:32:50,286 --> 02:32:50,661 不 2194 02:32:50,743 --> 02:32:51,579 这是奈特亚 2195 02:32:51,662 --> 02:32:52,496 他受伤了 2196 02:32:52,580 --> 02:32:53,622 杰克 来 过来 2197 02:32:53,747 --> 02:32:54,915 你快救他 2198 02:32:55,875 --> 02:32:56,833 用力 2199 02:32:59,044 --> 02:33:00,462 哥们儿 当心他的头 2200 02:33:00,588 --> 02:33:01,589 拉上来 2201 02:33:02,297 --> 02:33:03,174 过来 2202 02:33:06,594 --> 02:33:07,928 当心他的头 2203 02:33:08,386 --> 02:33:09,387 好了 2204 02:33:10,139 --> 02:33:11,849 没事了 有我们在呢 2205 02:33:12,224 --> 02:33:13,017 不 2206 02:33:15,351 --> 02:33:17,354 按住伤口 按住他 2207 02:33:19,398 --> 02:33:20,399 爸爸 我… 2208 02:33:20,815 --> 02:33:21,525 我在这儿 2209 02:33:23,736 --> 02:33:25,237 不不不 不要… 2210 02:33:25,321 --> 02:33:26,864 别怕 有我在呢 2211 02:33:28,782 --> 02:33:29,617 没事的 2212 02:33:32,286 --> 02:33:33,204 我想回家 2213 02:33:36,207 --> 02:33:37,374 我知道 我知道 2214 02:33:37,457 --> 02:33:38,333 我们这就回家 2215 02:33:39,210 --> 02:33:40,127 我们马上回家 2216 02:33:42,254 --> 02:33:42,963 我们回家 2217 02:33:43,589 --> 02:33:44,840 没事的 没事的 2218 02:33:45,049 --> 02:33:46,175 爸爸 我… 2219 02:33:53,098 --> 02:33:54,183 奈特亚 2220 02:33:59,313 --> 02:34:00,397 不 2221 02:34:00,481 --> 02:34:01,564 不不不 2222 02:34:02,233 --> 02:34:03,275 奈特亚 2223 02:34:09,823 --> 02:34:10,908 奈特亚 2224 02:34:10,991 --> 02:34:12,576 不 圣母爱娃 2225 02:34:12,660 --> 02:34:14,078 不要这样 2226 02:34:14,578 --> 02:34:16,205 求你了 2227 02:34:17,831 --> 02:34:19,082 我的儿子 2228 02:34:19,832 --> 02:34:20,793 我的儿子 2229 02:34:20,876 --> 02:34:21,961 不 2230 02:34:27,883 --> 02:34:29,385 我的儿子 2231 02:34:36,100 --> 02:34:37,142 不 2232 02:34:38,351 --> 02:34:40,271 你能听到吗 下士 2233 02:34:42,731 --> 02:34:45,276 对 我想你可以听到 2234 02:34:46,360 --> 02:34:47,903 你的女儿们在我手上 2235 02:34:50,280 --> 02:34:51,865 和之前的条件一样 2236 02:34:53,367 --> 02:34:54,827 用你自己来换 2237 02:34:55,577 --> 02:34:57,204 不 2238 02:34:58,330 --> 02:34:59,790 不 不 不 2239 02:34:59,873 --> 02:35:01,166 你姐姐和妹妹呢 2240 02:35:03,252 --> 02:35:04,878 你姐姐和妹妹都在哪儿 2241 02:35:05,838 --> 02:35:06,505 我不知道 2242 02:35:06,588 --> 02:35:07,965 她们在哪里 2243 02:35:08,047 --> 02:35:09,925 她们还在船上 2244 02:35:10,342 --> 02:35:11,552 她们在船的中部 2245 02:35:11,927 --> 02:35:14,262 放潜水艇的地方 出口旁边 2246 02:35:14,346 --> 02:35:14,972 什么 2247 02:35:15,472 --> 02:35:16,640 来吧 我带你去 2248 02:35:17,224 --> 02:35:18,058 快来 2249 02:35:18,142 --> 02:35:18,850 我带你去 2250 02:35:18,934 --> 02:35:20,226 下士 请回话 跟我走 2251 02:35:20,311 --> 02:35:21,103 上去 普拉格 2252 02:35:21,186 --> 02:35:23,814 麻烦你拿出点诚意 不然后果自负 2253 02:35:24,732 --> 02:35:25,649 好 我听见了 2254 02:35:26,734 --> 02:35:27,026 来吧 2255 02:35:27,109 --> 02:35:27,860 快走啊 2256 02:35:27,985 --> 02:35:29,528 走吧 我们得走了 2257 02:35:29,611 --> 02:35:30,321 抓紧时间 走吧 2258 02:35:30,696 --> 02:35:31,238 不 2259 02:35:31,322 --> 02:35:32,030 我们走吧 2260 02:35:32,114 --> 02:35:32,865 听我说 2261 02:35:32,948 --> 02:35:33,240 不 2262 02:35:33,324 --> 02:35:35,326 好了 听着 听我说 2263 02:35:37,036 --> 02:35:38,412 好了 听我说 2264 02:35:38,494 --> 02:35:40,122 听我说 他们抓了我们的女儿 2265 02:35:40,331 --> 02:35:41,665 他们抓了我们的女儿 2266 02:35:44,793 --> 02:35:47,004 我需要你一起战斗 2267 02:35:48,171 --> 02:35:49,672 我需要你振作起来 2268 02:35:50,174 --> 02:35:51,508 现在就要 2269 02:35:51,800 --> 02:35:52,718 坚强起来 2270 02:35:54,428 --> 02:35:55,596 坚强起来 2271 02:36:03,020 --> 02:36:03,896 对 2272 02:36:09,276 --> 02:36:10,652 我们去救女儿们 2273 02:36:25,793 --> 02:36:26,710 你陪着你哥哥 2274 02:36:27,669 --> 02:36:29,088 爸爸 我也想一起去 2275 02:36:32,174 --> 02:36:33,092 你做得够多了 2276 02:36:33,926 --> 02:36:35,511 爸爸 2277 02:36:39,098 --> 02:36:40,099 先停火 2278 02:36:41,350 --> 02:36:42,309 我们走 2279 02:36:43,310 --> 02:36:44,436 他要过来了 2280 02:36:46,480 --> 02:36:47,439 我很好 出发 2281 02:36:49,733 --> 02:36:52,403 一定要抓住这家伙 我们就是为了他才来的 2282 02:36:57,282 --> 02:36:58,409 你陪着他 2283 02:36:58,784 --> 02:36:59,910 不 2284 02:37:00,868 --> 02:37:02,830 注意观察周围 2285 02:37:23,559 --> 02:37:24,435 走 2286 02:37:32,568 --> 02:37:33,444 她们在哪里 2287 02:37:33,610 --> 02:37:35,779 中部甲板 放潜水艇的地方 2288 02:37:35,863 --> 02:37:37,072 中间有个井口 2289 02:37:37,905 --> 02:37:39,241 她们在栏杆旁边 2290 02:37:41,785 --> 02:37:42,743 不 你留在这里 2291 02:37:45,998 --> 02:37:47,291 考虑得怎么样 2292 02:37:48,041 --> 02:37:50,127 船要沉了你女儿也要完了 2293 02:37:52,212 --> 02:37:53,796 你儿子本来不用死 2294 02:37:54,256 --> 02:37:56,425 这都是你自找的 2295 02:37:59,720 --> 02:38:01,680 都注意周围情况 别放松警惕 2296 02:38:03,182 --> 02:38:05,893 你以为能保护家人安全 可你做不到 2297 02:38:08,353 --> 02:38:10,481 保护他们的办法只有一个 2298 02:38:13,859 --> 02:38:16,820 做个了结吧 不然你会再少一个孩子 2299 02:38:28,874 --> 02:38:30,000 趴下 2300 02:38:51,230 --> 02:38:54,149 快点儿 快 2301 02:39:12,083 --> 02:39:12,626 谁受伤了 2302 02:39:12,708 --> 02:39:13,669 老狗 你听得到吗 2303 02:39:13,752 --> 02:39:14,586 报数 2304 02:39:14,836 --> 02:39:15,754 安全 2305 02:39:16,838 --> 02:39:18,549 普拉格 你能听到吗 2306 02:39:20,259 --> 02:39:21,552 上面 在上面 2307 02:39:30,351 --> 02:39:31,144 追上去 2308 02:39:33,814 --> 02:39:34,814 去左边 快 2309 02:39:35,649 --> 02:39:37,025 你去右边包抄 2310 02:39:37,109 --> 02:39:38,318 谁看到目标了吗 2311 02:40:23,822 --> 02:40:24,573 杰克 2312 02:40:31,288 --> 02:40:32,456 是妈妈 2313 02:40:39,046 --> 02:40:39,963 没错 2314 02:40:40,380 --> 02:40:42,257 他们就要来找你了 2315 02:41:33,058 --> 02:41:34,475 爸爸 爸爸 2316 02:41:37,396 --> 02:41:38,522 好了 你姐姐呢 2317 02:41:38,605 --> 02:41:39,398 她在哪儿 2318 02:41:39,481 --> 02:41:41,024 那边 在那边 2319 02:41:41,525 --> 02:41:42,651 好 你躲在我身后 2320 02:41:47,989 --> 02:41:48,907 琪莉 2321 02:41:49,783 --> 02:41:51,326 我们没时间了 下士 2322 02:41:53,412 --> 02:41:54,746 你今天已经失去了一个孩子 2323 02:41:54,830 --> 02:41:56,289 真的想再失去一个吗 2324 02:41:56,373 --> 02:41:58,750 别挑战我的耐心 2325 02:42:00,293 --> 02:42:01,753 只管杀了他 爸爸 2326 02:42:02,671 --> 02:42:03,546 琪莉 2327 02:42:04,756 --> 02:42:05,757 放下武器 2328 02:42:05,841 --> 02:42:07,217 不 不要放下 2329 02:42:07,300 --> 02:42:07,843 放下 2330 02:42:10,386 --> 02:42:11,387 踢远一点 2331 02:42:13,640 --> 02:42:14,558 快点 2332 02:42:17,894 --> 02:42:18,937 不 2333 02:42:20,439 --> 02:42:21,439 把自己拷上 2334 02:42:21,523 --> 02:42:23,233 不不 不要伤害她 好吗 2335 02:42:23,315 --> 02:42:23,984 不许过来 2336 02:42:24,776 --> 02:42:26,153 不要 站好别动 2337 02:42:26,236 --> 02:42:26,987 一步也不行 2338 02:42:28,279 --> 02:42:29,823 自己戴上手铐 2339 02:42:30,198 --> 02:42:32,117 你这个混蛋 2340 02:42:32,200 --> 02:42:33,868 求你了 不要伤害她 2341 02:42:37,038 --> 02:42:37,998 放了她 2342 02:42:39,207 --> 02:42:40,000 否则我就动手 2343 02:42:42,753 --> 02:42:44,671 你以为我会在乎一个孩子 2344 02:42:46,339 --> 02:42:47,466 他不是我儿子 2345 02:42:48,133 --> 02:42:50,343 我们甚至都不算同一个物种 2346 02:42:51,011 --> 02:42:53,387 求你了 不要伤害她 2347 02:42:53,472 --> 02:42:54,931 求你放她走吧 2348 02:42:55,015 --> 02:42:55,932 不要 求你了 2349 02:42:56,016 --> 02:42:56,767 不要杀他 2350 02:42:56,850 --> 02:42:57,768 听我说 2351 02:42:57,850 --> 02:42:59,561 放了她 不要伤害她 2352 02:42:59,686 --> 02:43:01,021 妈妈 不要杀他 2353 02:43:01,646 --> 02:43:03,774 用你儿子 换我儿子 2354 02:43:06,359 --> 02:43:07,611 求你了 不要伤害她 2355 02:43:09,613 --> 02:43:10,947 我动手了 2356 02:43:11,155 --> 02:43:12,866 求你放了她 好吗 2357 02:43:13,158 --> 02:43:13,867 放了她 2358 02:43:14,201 --> 02:43:14,993 求求你了 2359 02:43:16,243 --> 02:43:16,912 不 2360 02:43:26,171 --> 02:43:28,465 琪莉 琪莉 2361 02:43:35,680 --> 02:43:36,348 蜘蛛 2362 02:43:37,349 --> 02:43:38,767 蜘蛛 带他们离开这里 2363 02:43:39,559 --> 02:43:40,268 快走 2364 02:43:40,936 --> 02:43:41,728 我们走 图克 2365 02:43:41,812 --> 02:43:43,396 你欠我一条命 2366 02:43:45,064 --> 02:43:45,649 妈妈 2367 02:43:45,732 --> 02:43:46,190 妈妈 2368 02:43:46,274 --> 02:43:46,775 来吧 2369 02:43:46,858 --> 02:43:47,526 走吧 2370 02:43:47,776 --> 02:43:48,610 求你了 2371 02:43:48,735 --> 02:43:49,528 妈妈 2372 02:43:49,820 --> 02:43:51,321 你不打算走 是吧 杰克 2373 02:43:51,404 --> 02:43:52,113 没事的 2374 02:43:52,197 --> 02:43:53,198 知道我还活着 2375 02:43:54,449 --> 02:43:56,535 知道我绝不会罢休 2376 02:43:56,952 --> 02:43:58,161 我一定会去找你 2377 02:43:58,244 --> 02:44:01,081 等我找到你 我会杀光你们全家 2378 02:44:02,082 --> 02:44:03,124 爸爸 2379 02:44:05,293 --> 02:44:06,127 今天就把账算清 2380 02:44:17,097 --> 02:44:18,181 杰克 2381 02:44:21,851 --> 02:44:23,103 烧过来了 回去 2382 02:44:23,395 --> 02:44:24,187 回到船上去 快 2383 02:44:24,437 --> 02:44:25,939 图克 快游 快游啊 2384 02:44:28,775 --> 02:44:29,985 跟紧我 2385 02:44:30,068 --> 02:44:31,319 跟上 快 2386 02:44:31,444 --> 02:44:32,028 图克 2387 02:44:32,112 --> 02:44:33,697 不 2388 02:44:33,822 --> 02:44:34,447 图克 2389 02:44:35,323 --> 02:44:35,740 拽住她 2390 02:44:35,824 --> 02:44:36,700 妈妈 抓住我的手 2391 02:44:36,783 --> 02:44:37,242 坚持住 2392 02:44:37,325 --> 02:44:38,201 抓住 2393 02:44:38,743 --> 02:44:39,368 图克 2394 02:44:40,829 --> 02:44:42,122 妈妈 2395 02:44:42,205 --> 02:44:43,331 琪莉 不 2396 02:44:43,540 --> 02:44:44,499 琪莉 快点 不 2397 02:44:44,624 --> 02:44:45,583 琪莉 我们得赶快离开 2398 02:44:45,667 --> 02:44:46,167 不 2399 02:44:48,295 --> 02:44:48,920 图克 2400 02:44:49,504 --> 02:44:51,297 快 爬上去 爬上去 2401 02:44:51,381 --> 02:44:52,340 琪莉 跟上 2402 02:44:53,508 --> 02:44:54,593 我们快走 2403 02:44:55,385 --> 02:44:56,886 妈妈 快游 快游 2404 02:44:57,053 --> 02:44:59,055 快 图克 爬上去 妈妈 2405 02:45:06,271 --> 02:45:06,771 妈妈 2406 02:45:06,855 --> 02:45:07,606 快跑 2407 02:45:08,564 --> 02:45:09,482 妈妈 2408 02:45:09,940 --> 02:45:11,109 快快快 2409 02:45:18,199 --> 02:45:19,534 继续爬 快 2410 02:45:23,830 --> 02:45:24,956 我拉你上来 2411 02:45:27,000 --> 02:45:27,918 把手给我 2412 02:45:28,251 --> 02:45:29,127 快上来 2413 02:45:29,753 --> 02:45:31,212 好了 图克 2414 02:45:31,463 --> 02:45:32,213 打开 2415 02:45:41,348 --> 02:45:42,974 退后 退后 2416 02:45:43,642 --> 02:45:44,475 快来 2417 02:45:45,100 --> 02:45:46,101 爬上去 2418 02:45:46,186 --> 02:45:47,771 图克 图克 2419 02:45:56,904 --> 02:45:58,114 爬上去 2420 02:45:59,240 --> 02:46:00,283 加把劲 2421 02:46:01,159 --> 02:46:01,952 快爬 2422 02:46:02,202 --> 02:46:03,036 快 2423 02:46:03,828 --> 02:46:04,537 往上爬 2424 02:46:10,210 --> 02:46:11,461 船要翻过来了 2425 02:46:11,836 --> 02:46:12,545 快点 2426 02:46:12,629 --> 02:46:13,296 好 2427 02:46:13,380 --> 02:46:14,546 妈妈 2428 02:46:15,882 --> 02:46:16,424 不 2429 02:46:17,592 --> 02:46:18,218 妈妈 2430 02:46:26,725 --> 02:46:27,394 琪莉 2431 02:46:27,936 --> 02:46:28,645 别停下 2432 02:46:32,273 --> 02:46:33,274 这边 这边 2433 02:46:33,608 --> 02:46:34,192 来了 2434 02:46:34,609 --> 02:46:35,318 快 2435 02:46:39,279 --> 02:46:41,324 打开 快打开 2436 02:46:43,284 --> 02:46:44,202 妈妈 2437 02:46:47,247 --> 02:46:48,289 快跑 2438 02:46:57,632 --> 02:46:58,800 快走 图克 2439 02:47:00,719 --> 02:47:02,136 我们出不去了 2440 02:47:04,431 --> 02:47:05,473 你要跟紧我 好吗 2441 02:47:05,724 --> 02:47:06,224 好的 2442 02:47:06,307 --> 02:47:07,183 跟紧了 2443 02:47:07,267 --> 02:47:08,059 好的 2444 02:47:36,921 --> 02:47:39,799 圣母爱娃 爱娃请帮帮我们 2445 02:48:22,717 --> 02:48:23,760 琪莉 2446 02:48:44,279 --> 02:48:45,280 哥们儿 2447 02:48:45,907 --> 02:48:48,493 爸爸妈妈还在下面的船里 2448 02:48:48,576 --> 02:48:49,661 抓住我 2449 02:48:50,411 --> 02:48:51,579 我抓好了 快走 2450 02:49:19,107 --> 02:49:20,108 好了 2451 02:49:47,969 --> 02:49:49,095 杰克 2452 02:50:26,007 --> 02:50:27,008 爸爸 2453 02:50:31,637 --> 02:50:32,639 可恶 2454 02:50:47,362 --> 02:50:49,113 坚持住 你这个混蛋 2455 02:50:49,197 --> 02:50:50,114 爸爸 呼吸 2456 02:50:50,198 --> 02:50:51,032 奈特亚 2457 02:50:51,950 --> 02:50:53,201 不 爸爸 我是洛阿克 2458 02:50:54,661 --> 02:50:55,494 洛阿克 2459 02:50:56,913 --> 02:50:57,997 对不起 长官 2460 02:50:58,206 --> 02:50:59,999 奈特亚不在了 都是我的错 2461 02:51:00,082 --> 02:51:02,460 集中精力 想办法逃出去 2462 02:51:21,521 --> 02:51:23,731 空气快没了 我们要赶快 2463 02:51:24,107 --> 02:51:25,190 快点 爸爸 2464 02:51:32,865 --> 02:51:34,450 你知道怎么出去吗 2465 02:51:34,909 --> 02:51:35,576 我知道 2466 02:51:35,660 --> 02:51:37,244 但是爸爸 这需要憋很长一口气 2467 02:51:37,328 --> 02:51:39,163 我撑不过去的 2468 02:51:39,831 --> 02:51:41,291 但你可以 你可以 2469 02:51:41,416 --> 02:51:41,749 不 2470 02:51:41,832 --> 02:51:42,500 你现在就走 2471 02:51:42,582 --> 02:51:43,167 不 2472 02:51:43,583 --> 02:51:45,128 我不能再失去你 爸爸 2473 02:51:45,378 --> 02:51:46,212 求你了 2474 02:51:50,550 --> 02:51:52,468 妈妈 我好害怕 2475 02:51:53,553 --> 02:51:56,472 不要怕 待在我身边 2476 02:51:57,265 --> 02:51:58,599 待在妈妈身边 2477 02:52:01,019 --> 02:52:02,061 别怕 2478 02:52:18,618 --> 02:52:22,123 让心跳变得舒缓 放松下来 2479 02:52:23,374 --> 02:52:24,751 从这里呼吸 2480 02:52:24,833 --> 02:52:26,544 从这里呼吸 2481 02:52:40,058 --> 02:52:43,019 水之道 无穷无尽 无始无终 2482 02:52:45,313 --> 02:52:47,523 海洋包围着你 充盈着你 2483 02:52:49,192 --> 02:52:52,904 海洋是你的家 见证你到来 目送你归去 2484 02:52:57,909 --> 02:53:01,162 海洋给予一切 也夺走一切 2485 02:53:02,163 --> 02:53:04,749 水连接世间万物 2486 02:53:06,250 --> 02:53:08,002 从生到死 2487 02:53:09,754 --> 02:53:12,131 从黑暗到光明 2488 02:53:35,696 --> 02:53:36,405 琪莉 2489 02:53:36,489 --> 02:53:37,198 琪莉 2490 02:53:37,280 --> 02:53:39,409 一切都会好起来 妹妹 2491 02:53:39,784 --> 02:53:42,578 妈妈 我要给你戴上这个 2492 02:53:47,125 --> 02:53:48,458 它会帮你 2493 02:53:49,752 --> 02:53:51,003 爸爸 你可以做到的 2494 02:53:52,463 --> 02:53:53,171 相信我 2495 02:53:53,256 --> 02:53:53,797 好 2496 02:53:54,632 --> 02:53:56,175 心神平静 2497 02:53:57,593 --> 02:53:58,845 深呼吸 2498 02:54:02,473 --> 02:54:03,683 最后吸一口气 2499 02:54:08,688 --> 02:54:10,148 跟我来 2500 02:55:25,932 --> 02:55:27,099 坚持住 2501 02:55:27,642 --> 02:55:29,894 保持呼吸 深呼吸 2502 02:55:34,357 --> 02:55:35,440 谢谢你 2503 02:55:44,408 --> 02:55:46,911 我看见你 儿子 2504 02:55:49,580 --> 02:55:51,040 亲爱的 2505 02:55:51,749 --> 02:55:52,332 爸爸 2506 02:55:52,416 --> 02:55:53,083 妈妈 2507 02:55:53,167 --> 02:55:54,585 爸爸 爸爸 2508 02:55:54,961 --> 02:55:56,546 过来 过来 2509 02:55:57,713 --> 02:55:58,922 快来这里 图克 2510 02:55:59,006 --> 02:56:00,258 抓住你了 过来 2511 02:56:06,597 --> 02:56:07,557 弟弟 2512 02:56:16,940 --> 02:56:19,068 一家人不能分开 2513 02:56:21,237 --> 02:56:22,863 这既是我们的软肋 2514 02:56:24,073 --> 02:56:25,658 也是我们的盔甲 2515 02:56:27,618 --> 02:56:29,328 谢谢你 圣母爱娃 2516 02:56:30,079 --> 02:56:31,038 谢谢 2517 02:57:10,411 --> 02:57:11,369 我们走 2518 02:57:18,044 --> 02:57:18,919 儿子 2519 02:57:21,213 --> 02:57:22,506 跟我走吧 2520 02:57:26,969 --> 02:57:28,261 蜘蛛 2521 02:58:02,213 --> 02:58:03,714 小猴子 2522 02:58:07,802 --> 02:58:09,136 蜘蛛 2523 02:58:16,310 --> 02:58:17,103 你没事吧 2524 02:58:17,186 --> 02:58:17,853 没事 2525 02:58:21,774 --> 02:58:22,983 过来 2526 02:58:25,778 --> 02:58:28,364 用你儿子 换我儿子 2527 02:58:32,743 --> 02:58:38,457 歌词大意 我感受到你 奈特亚 2528 02:58:38,957 --> 02:58:44,671 心中圣灵 圣母爱娃 2529 02:58:44,755 --> 02:58:47,091 乐珠总会数到最后一颗 2530 02:58:47,216 --> 02:58:52,930 带来光明 2531 02:58:53,973 --> 02:59:00,688 孕育生命 迎接新生 2532 02:59:00,855 --> 02:59:04,817 我的心中 充满欢愉 2533 02:59:06,527 --> 02:59:11,365 我的心中 充满欢愉 2534 02:59:12,283 --> 02:59:14,285 为人父 为的是 2535 02:59:15,368 --> 02:59:16,829 庇护家人 2536 02:59:17,288 --> 02:59:23,252 满心感谢 无以言表 2537 02:59:24,086 --> 02:59:29,383 赐予光明 点亮黑夜 2538 02:59:30,551 --> 02:59:37,516 我的爱娃 我的爱娃 2539 02:59:45,357 --> 02:59:48,360 纳威人说 所有的能量都是借来的 2540 02:59:50,529 --> 02:59:52,740 总有一天 你都要还回去 2541 03:00:06,253 --> 03:00:09,715 爱娃 她心中放着所有儿女 2542 03:00:11,467 --> 03:00:13,302 记得所有故事 2543 03:00:16,180 --> 03:00:17,348 奈特亚 2544 03:00:17,556 --> 03:00:19,058 奈特亚 2545 03:00:39,119 --> 03:00:40,246 我和我的家人 2546 03:00:41,455 --> 03:00:42,915 明天就会搬走 2547 03:00:43,290 --> 03:00:44,750 搬去很远的地方 2548 03:00:45,459 --> 03:00:48,128 你儿子与我们的祖先一同长眠于此 2549 03:00:48,838 --> 03:00:49,922 现在 2550 03:00:50,339 --> 03:00:51,966 你们也是梅卡伊纳人了 2551 03:00:57,137 --> 03:00:58,556 于是就这样 2552 03:01:00,516 --> 03:01:02,434 我们加入了海洋部落 2553 03:01:04,562 --> 03:01:07,189 这里是我们的家了 2554 03:02:07,333 --> 03:02:08,292 爸爸 2555 03:02:08,876 --> 03:02:10,336 看我抓到了什么 2556 03:02:13,005 --> 03:02:14,340 这条鱼可真大 2557 03:02:14,798 --> 03:02:17,426 在石头后面 2558 03:02:19,345 --> 03:02:20,554 和你说的一样 2559 03:02:24,475 --> 03:02:25,559 怎么了 爸爸 2560 03:02:27,102 --> 03:02:28,520 你怎么哭了 2561 03:02:30,481 --> 03:02:32,983 我只是看到你太高兴了 孩子 2562 03:02:34,526 --> 03:02:36,737 我也很高兴看到你 2563 03:02:38,864 --> 03:02:39,573 给 2564 03:02:39,698 --> 03:02:40,908 你来试试 2565 03:02:42,618 --> 03:02:43,786 好啊 2566 03:02:45,496 --> 03:02:47,039 这儿还有鱼吗 2567 03:02:47,373 --> 03:02:48,624 可能有 2568 03:02:54,630 --> 03:02:56,382 好 快去看看 看到没 2569 03:03:03,764 --> 03:03:05,474 现在我明白了 2570 03:03:06,141 --> 03:03:08,811 我不能通过逃避来保护我的家人 2571 03:03:09,395 --> 03:03:10,980 这里是我们的家 2572 03:03:11,563 --> 03:03:13,357 是我们的堡垒 2573 03:03:14,358 --> 03:03:14,984 这里 2574 03:03:15,067 --> 03:03:17,528 就是我们守护的地方