1 00:01:22,750 --> 00:01:24,380 The forests of Pandora... 2 00:01:25,170 --> 00:01:26,630 hold many dangers. 3 00:01:33,510 --> 00:01:34,800 But the most dangerous thing... 4 00:01:34,930 --> 00:01:35,730 about Pandora... 5 00:01:40,560 --> 00:01:42,820 is that you may grow to love her too much. 6 00:01:55,820 --> 00:01:57,780 We sing the songcords to remember. 7 00:01:58,830 --> 00:01:59,830 Each bead... 8 00:02:00,540 --> 00:02:01,500 a story in our life. 9 00:02:03,920 --> 00:02:05,670 A bead for the birth of our son. 10 00:02:10,800 --> 00:02:11,800 Neteyam! 11 00:02:12,590 --> 00:02:13,750 Neteyam! 12 00:02:21,100 --> 00:02:21,730 A bead... 13 00:02:21,850 --> 00:02:24,060 when we adopted our daughter, Kiri. 14 00:02:25,730 --> 00:02:27,190 Born of Grace's avatar. 15 00:02:28,440 --> 00:02:30,650 A daughter whose conception was a total mystery. 16 00:02:45,540 --> 00:02:46,160 A bead... 17 00:02:46,290 --> 00:02:47,620 for the first communion with Eywa. 18 00:02:51,670 --> 00:02:53,130 The People say... 19 00:02:53,260 --> 00:02:54,100 we live in Eywa... 20 00:02:56,050 --> 00:02:57,880 and Eywa lives in us. 21 00:03:00,810 --> 00:03:02,270 The Great Mother... 22 00:03:02,390 --> 00:03:03,680 holds all her children... 23 00:03:03,810 --> 00:03:04,570 in her heart. 24 00:03:13,820 --> 00:03:14,950 Happiness is simple. 25 00:03:17,280 --> 00:03:19,530 But who would've thought a jarhead like me could crack the code? 26 00:03:30,040 --> 00:03:31,540 Before I knew it, we had four. 27 00:03:35,920 --> 00:03:37,960 When we sent the Sky People back to Earth... 28 00:03:38,140 --> 00:03:39,600 a few of 'em stayed. 29 00:03:40,260 --> 00:03:42,130 Science guys, loyal to the Na'vi. 30 00:03:43,970 --> 00:03:45,220 And then there was Spider. 31 00:03:46,140 --> 00:03:47,220 He was just stuck here. 32 00:03:47,390 --> 00:03:48,970 Too young for a cryo-capsule. 33 00:03:49,560 --> 00:03:50,810 You little wild man. 34 00:03:50,940 --> 00:03:51,570 See you, Norm! 35 00:03:51,690 --> 00:03:52,440 Orphaned by the war... 36 00:03:52,610 --> 00:03:54,070 he was raised by the lab guys. 37 00:03:54,190 --> 00:03:54,860 Spider, take your spare! 38 00:03:54,990 --> 00:03:56,410 I'm just going to the village! 39 00:03:57,950 --> 00:03:59,540 He wasn't part of our family. 40 00:03:59,700 --> 00:04:00,950 He was like a stray cat. 41 00:04:01,120 --> 00:04:02,120 Just always around. 42 00:04:03,870 --> 00:04:05,630 Inseparable from our kids. 43 00:04:09,540 --> 00:04:10,750 To Neytiri... 44 00:04:10,920 --> 00:04:12,220 he would always be alien. 45 00:04:13,090 --> 00:04:14,090 One of them. 46 00:04:25,640 --> 00:04:28,260 Took a few years to get the language through my thick skull. 47 00:04:29,310 --> 00:04:30,430 But now when I hear it... 48 00:04:30,560 --> 00:04:31,560 it might as well be English. 49 00:04:32,020 --> 00:04:33,020 I hate you! 50 00:04:33,860 --> 00:04:36,410 Well, I hate you times infinity, Lo'ak! 51 00:04:36,650 --> 00:04:37,650 Penis face! 52 00:04:37,820 --> 00:04:39,660 Hey! Hey! That's enough. 53 00:04:40,240 --> 00:04:41,830 Don't make me come over there. 54 00:04:41,990 --> 00:04:44,360 He's gonna come out from behind those big rocks. 55 00:04:44,540 --> 00:04:45,790 There he is. 56 00:04:48,620 --> 00:04:49,790 There you go. Go get it! 57 00:04:49,920 --> 00:04:50,550 Yeah! 58 00:04:52,130 --> 00:04:53,920 Hey, Neteyam, the mighty fisherman. 59 00:04:54,420 --> 00:04:55,430 There you go. Good boy. 60 00:04:59,880 --> 00:05:01,000 Wow, that's a big one. 61 00:05:01,180 --> 00:05:02,180 By the rocks. 62 00:05:03,510 --> 00:05:04,510 Right where you said. 63 00:05:05,350 --> 00:05:06,350 How tall is he? 64 00:05:06,520 --> 00:05:08,360 - He's... that tall. - He's tall! 65 00:05:08,520 --> 00:05:09,730 Goes by too fast. 66 00:05:10,390 --> 00:05:11,390 Like a dream. 67 00:05:13,150 --> 00:05:14,400 - Kiri. - Bro, come on. 68 00:05:14,570 --> 00:05:15,570 Come on. 69 00:05:16,650 --> 00:05:17,650 Smile, skxawng. 70 00:05:18,740 --> 00:05:20,080 Happiness is simple. 71 00:05:23,530 --> 00:05:24,530 Like date night. 72 00:05:25,080 --> 00:05:26,420 Time away from the kids. 73 00:05:58,150 --> 00:05:59,980 But the thing about happiness... 74 00:06:02,400 --> 00:06:03,780 it can vanish in a heartbeat. 75 00:06:10,500 --> 00:06:12,170 A new star in the night. 76 00:06:14,040 --> 00:06:15,370 It could only mean one thing. 77 00:06:22,800 --> 00:06:25,140 Ships. Decelerating. 78 00:06:34,140 --> 00:06:35,770 And Sky People returning. 79 00:09:05,960 --> 00:09:07,710 Pulse 168. 80 00:09:07,880 --> 00:09:08,920 Yeah, here it comes. 81 00:09:09,090 --> 00:09:10,090 You're just fine. 82 00:09:10,720 --> 00:09:11,720 Just lie still. 83 00:09:12,220 --> 00:09:13,230 Stay calm. 84 00:09:15,220 --> 00:09:17,430 Yep. Pupillary reflex is good. 85 00:09:17,600 --> 00:09:18,730 Get that out of his face. 86 00:09:19,310 --> 00:09:19,940 Colonel... 87 00:09:20,850 --> 00:09:21,560 can you hear me? 88 00:09:21,980 --> 00:09:22,610 Colonel? 89 00:09:25,860 --> 00:09:27,200 You need to lie back down, sir. 90 00:09:32,610 --> 00:09:33,780 Sedate him! Sedate him! 91 00:09:33,990 --> 00:09:34,900 Get outta here. 92 00:09:35,490 --> 00:09:36,150 Go, go, go! 93 00:09:36,450 --> 00:09:37,110 Get security! 94 00:09:37,290 --> 00:09:38,290 - Grab him! - Grab him! 95 00:09:39,580 --> 00:09:40,490 Hold him! 96 00:09:40,620 --> 00:09:41,240 Calm down! 97 00:09:41,420 --> 00:09:42,420 Colonel, stand down! 98 00:09:42,750 --> 00:09:43,380 Colonel... 99 00:09:43,500 --> 00:09:44,120 it's me! 100 00:09:44,500 --> 00:09:45,500 Corporal Wainfleet! 101 00:09:49,460 --> 00:09:50,460 Lyle? 102 00:09:52,050 --> 00:09:53,050 That you? 103 00:09:53,550 --> 00:09:55,970 Yes, sir. And Z Dog. 104 00:09:57,310 --> 00:09:58,310 And Fike. 105 00:10:01,770 --> 00:10:02,980 I'm all right. Let me go. 106 00:10:03,770 --> 00:10:04,770 I'm all right. 107 00:10:26,170 --> 00:10:27,170 Well... 108 00:10:28,420 --> 00:10:30,290 ain't this a bitch. 109 00:10:39,640 --> 00:10:43,760 Stand by. Two minutes to Pandora insertion. Secure for Delta V. 110 00:10:45,810 --> 00:10:47,180 All right. Umbilical's clear. 111 00:10:48,270 --> 00:10:49,600 Pulse ox 89. 112 00:10:51,190 --> 00:10:54,820 In case you haven't figured it out yet, you're Colonel Miles Quaritch. 113 00:10:54,990 --> 00:10:57,620 Only younger, taller, bluer... 114 00:10:57,740 --> 00:10:59,320 and not nearly as good-lookin'. 115 00:11:00,410 --> 00:11:02,070 In two hours, I fly a mission... 116 00:11:02,200 --> 00:11:03,950 against the Na'vi's stronghold. 117 00:11:04,120 --> 00:11:08,870 The powers that be thought it prudent that I do this backup just in case. 118 00:11:09,040 --> 00:11:11,210 And if you are watchin' it, well... 119 00:11:11,380 --> 00:11:13,460 it means that I did get my ticket punched. 120 00:11:15,680 --> 00:11:16,680 Hey, Parker... 121 00:11:17,050 --> 00:11:18,840 just what the hell am I supposed to say now? 122 00:11:19,350 --> 00:11:20,850 Just remind him how this works. 123 00:11:21,310 --> 00:11:22,810 Here. 124 00:11:23,270 --> 00:11:25,900 So see this? This is all your memories and your personality. 125 00:11:26,060 --> 00:11:27,350 We're gonna send this back to Earth... 126 00:11:27,520 --> 00:11:29,850 where you're growing in a lab as we speak. 127 00:11:30,020 --> 00:11:31,600 We're gonna imprint you with it, and then... 128 00:11:31,730 --> 00:11:32,350 Hey, hey, hey. 129 00:11:32,530 --> 00:11:34,120 Am I doin' this, or are you doin' this? 130 00:11:34,240 --> 00:11:35,200 Hurry it up. Hurry it up. 131 00:11:35,780 --> 00:11:37,200 Anyway, the idea... 132 00:11:37,320 --> 00:11:41,110 is to get the minds of the saltiest on-world operators. 133 00:11:41,290 --> 00:11:44,500 Yeah, like Corporal Wainfleet over there... 134 00:11:45,290 --> 00:11:47,340 and your humble narrator into... 135 00:11:47,500 --> 00:11:49,050 recombinant bodies. 136 00:11:49,790 --> 00:11:51,330 You're a recom now, Colonel... 137 00:11:51,460 --> 00:11:53,880 loaded with my memories and my charm. 138 00:11:54,970 --> 00:11:56,810 What you won't remember is my death... 139 00:11:56,970 --> 00:11:58,310 because it hasn't happened yet... 140 00:11:58,800 --> 00:12:00,010 and it ain't gonna. 141 00:12:00,180 --> 00:12:01,600 - Damn right. - Hell yeah. 142 00:12:02,140 --> 00:12:03,310 Well, whatever happened... 143 00:12:04,730 --> 00:12:07,570 if you're any clone of mine, you'll be lookin' for some payback. 144 00:12:07,730 --> 00:12:10,030 And Jake Sully would be at the top of that list. 145 00:12:13,860 --> 00:12:14,870 Remember, kid... 146 00:12:15,610 --> 00:12:17,070 a Marine can't be defeated. 147 00:12:17,860 --> 00:12:18,980 Oh, you can kill us... 148 00:12:19,820 --> 00:12:21,530 but we'll just regroup in hell. 149 00:12:22,990 --> 00:12:23,990 Semper fi. 150 00:12:52,690 --> 00:12:53,990 Ground team, go! 151 00:13:47,950 --> 00:13:49,200 Take this! Go! 152 00:13:54,040 --> 00:13:55,620 Let's go. Two minutes, people. Let's go. 153 00:14:00,050 --> 00:14:01,890 Bro, we have got to get down there. 154 00:14:02,430 --> 00:14:04,100 No way! Dad will skin us! 155 00:14:04,260 --> 00:14:06,010 Come on. Don't be a wuss. 156 00:14:06,560 --> 00:14:07,440 Lo'ak! 157 00:14:07,680 --> 00:14:09,010 Get back here, you... 158 00:14:12,310 --> 00:14:13,310 Taking the whole case! 159 00:14:13,480 --> 00:14:15,030 We're taking mags, the RPGs, the stingers. 160 00:14:19,440 --> 00:14:20,650 Bro, let's go. Come on! 161 00:14:21,030 --> 00:14:21,870 Okay, let's go! 162 00:14:23,950 --> 00:14:24,950 Move! Take that! 163 00:14:25,870 --> 00:14:26,580 Take these weapons. 164 00:14:26,700 --> 00:14:27,320 Here, boy. Go! 165 00:14:29,790 --> 00:14:31,130 You don't even know how to use it. 166 00:14:32,660 --> 00:14:33,910 Dad taught me. 167 00:14:41,880 --> 00:14:42,750 Gunship's inbound! 168 00:14:50,720 --> 00:14:51,720 Bro, come on! 169 00:15:01,940 --> 00:15:03,230 Lo'ak, where are you? 170 00:15:03,360 --> 00:15:04,110 Neteyam! 171 00:15:05,280 --> 00:15:06,740 Easy, easy, you okay? 172 00:15:06,910 --> 00:15:08,500 - Yeah. - Where's your brother? 173 00:15:09,200 --> 00:15:10,320 - That way. - Where is he? Where? 174 00:15:10,490 --> 00:15:11,240 Get outta here! 175 00:15:11,370 --> 00:15:11,990 Go on! 176 00:15:13,210 --> 00:15:14,210 Neteyam! 177 00:15:16,750 --> 00:15:17,750 Oh, no. 178 00:15:19,800 --> 00:15:21,470 Oh, no, no, no. 179 00:15:22,170 --> 00:15:23,210 Oh, God. 180 00:15:28,470 --> 00:15:29,470 Dad? 181 00:15:32,430 --> 00:15:34,470 What are you doin' here, boy? What the hell were you thinkin'? 182 00:15:35,560 --> 00:15:36,560 I'm sorry. 183 00:15:38,400 --> 00:15:39,440 I'm sorry, sir. 184 00:15:43,740 --> 00:15:45,870 We are not in Kansas anymore. 185 00:15:46,990 --> 00:15:48,700 We are going to Pandora. 186 00:15:49,950 --> 00:15:50,990 Now... 187 00:15:51,580 --> 00:15:54,960 I know you're all askin' yourselves the same question. 188 00:15:57,960 --> 00:15:59,090 Why so blue? 189 00:16:03,630 --> 00:16:05,000 For our sins in our past life... 190 00:16:05,220 --> 00:16:06,050 we have been brought back... 191 00:16:06,180 --> 00:16:08,470 in the form of our enemy. 192 00:16:08,640 --> 00:16:12,560 That gives us their size, their strength, their speed. 193 00:16:12,970 --> 00:16:14,970 And with our training... 194 00:16:15,390 --> 00:16:16,890 that's a pretty potent mix. 195 00:16:18,770 --> 00:16:19,980 Do we have a mission yet? 196 00:16:20,150 --> 00:16:21,360 Indeed we do. 197 00:16:22,320 --> 00:16:24,820 Our mission is to hunt down and kill... 198 00:16:24,990 --> 00:16:26,910 the leader of the Na'vi insurgency. 199 00:16:27,780 --> 00:16:30,910 The one they call Toruk Makto. 200 00:16:31,580 --> 00:16:32,830 Jake Sully. 201 00:16:32,990 --> 00:16:33,950 Yeah! 202 00:16:41,710 --> 00:16:43,210 Attack, attack! 203 00:16:44,130 --> 00:16:45,390 Got ya! 204 00:16:45,550 --> 00:16:46,300 Tuk! 205 00:16:46,420 --> 00:16:47,040 Come on! 206 00:16:47,550 --> 00:16:49,060 I'm definitely faster when I'm blue. 207 00:16:49,220 --> 00:16:50,220 Skxawng. 208 00:16:50,390 --> 00:16:51,390 No, seriously. 209 00:16:51,510 --> 00:16:52,590 And the animals respect me more. 210 00:16:52,760 --> 00:16:54,260 They don't think of me as human. 211 00:16:54,430 --> 00:16:56,140 Wait. You're human? 212 00:17:06,320 --> 00:17:07,320 They're coming! 213 00:17:12,620 --> 00:17:13,580 They're coming! 214 00:17:13,700 --> 00:17:14,700 Kiri, Spider! 215 00:17:14,990 --> 00:17:16,740 The war party's coming back! 216 00:17:16,910 --> 00:17:18,160 Come on, come on. 217 00:17:18,330 --> 00:17:19,710 Let's go, come on. 218 00:17:34,350 --> 00:17:35,390 - Mom! - Tuk... 219 00:17:35,560 --> 00:17:37,100 - Mom. - Tuk, Tuk, Tuk. 220 00:17:39,430 --> 00:17:40,180 Fall in. 221 00:17:43,020 --> 00:17:44,480 You're supposed to be spotters. 222 00:17:44,650 --> 00:17:46,320 You spot bogeys, and you call 'em in. 223 00:17:46,440 --> 00:17:47,520 From a distance! 224 00:17:48,030 --> 00:17:49,780 Does any of this sound familiar? Get here! 225 00:17:50,450 --> 00:17:52,370 Jesus. I let you two geniuses fly a mission... 226 00:17:52,530 --> 00:17:54,190 and you disobey direct orders. 227 00:17:55,080 --> 00:17:57,540 Kiri, can you go help your grandmother with the wounded? Please? 228 00:17:57,700 --> 00:17:58,700 My brother is wounded. 229 00:17:59,120 --> 00:17:59,870 It's fine. 230 00:18:00,040 --> 00:18:01,710 - Tuk, go with her. Go. - Dad. 231 00:18:01,870 --> 00:18:03,790 Sir. I take full responsibility. 232 00:18:04,000 --> 00:18:04,620 Yeah, you do. 233 00:18:04,750 --> 00:18:05,460 That's right. 234 00:18:05,790 --> 00:18:08,330 'Cause you're the older brother. You gotta act like it. 235 00:18:09,420 --> 00:18:10,540 MaJake. 236 00:18:11,090 --> 00:18:12,840 Your son is actually bleeding. 237 00:18:13,010 --> 00:18:14,420 Mother, it's fine. I... 238 00:18:16,600 --> 00:18:18,520 Just go and get patched up. Go on, dismissed. 239 00:18:24,230 --> 00:18:27,150 You do understand that you almost got your brother killed. 240 00:18:27,730 --> 00:18:28,730 Yes, sir. 241 00:18:31,030 --> 00:18:32,620 You're grounded. No flying for a month. 242 00:18:33,360 --> 00:18:35,150 Now, see to the ikran. All of 'em. 243 00:18:35,450 --> 00:18:36,210 Yes, sir. 244 00:18:36,330 --> 00:18:37,920 And get that crap off your face. 245 00:18:47,040 --> 00:18:48,830 Aw, want a kiss on the boo-boo? 246 00:18:49,000 --> 00:18:50,000 - Give him this. - Okay. 247 00:18:50,170 --> 00:18:51,710 I would use yalna bark. 248 00:18:51,720 --> 00:18:52,510 Here, drink. 249 00:18:52,510 --> 00:18:53,260 Oh, you would? 250 00:18:53,680 --> 00:18:55,140 And who is Tsahik? 251 00:18:55,640 --> 00:18:56,850 You are, Grand... Move! 252 00:18:57,300 --> 00:18:59,680 You are, Grandmother. But yalna bark is better. 253 00:19:02,140 --> 00:19:03,310 It stings less. 254 00:19:03,890 --> 00:19:05,220 Mighty Warrior. 255 00:19:13,070 --> 00:19:14,190 What? 256 00:19:16,660 --> 00:19:18,870 Neteyam and Lo'ak try to live up to you. 257 00:19:20,660 --> 00:19:21,910 It is very hard on them. 258 00:19:23,620 --> 00:19:24,830 I know. 259 00:19:27,080 --> 00:19:29,160 You are very hard on them. 260 00:19:31,880 --> 00:19:33,750 I'm their father. It's my job. 261 00:19:35,680 --> 00:19:37,390 This is not a squad. 262 00:19:37,550 --> 00:19:39,050 It is a family. 263 00:19:50,150 --> 00:19:51,820 I thought we'd lost them. 264 00:20:00,700 --> 00:20:01,780 Hey, man. How's it going? 265 00:20:01,910 --> 00:20:02,780 Hey, Spider. 266 00:20:03,330 --> 00:20:04,710 Your ass is mine. 267 00:20:04,870 --> 00:20:05,780 I'm right here. 268 00:20:06,540 --> 00:20:07,700 Avatars only... 269 00:20:07,830 --> 00:20:08,500 go around! 270 00:20:09,130 --> 00:20:10,090 Sorry. 271 00:20:10,500 --> 00:20:12,830 Yeah. Those blue stripes don't make you any bigger, bro. 272 00:20:13,550 --> 00:20:15,140 Yeah, well, I can still kick your ass. 273 00:20:18,640 --> 00:20:19,640 Hell of a day. 274 00:20:19,800 --> 00:20:20,800 Long run. 275 00:20:23,970 --> 00:20:25,350 Real hysterical, guys. 276 00:20:25,520 --> 00:20:26,940 You know what really sucks though? 277 00:20:27,060 --> 00:20:28,220 Is you can breathe Earth air for hours... 278 00:20:28,400 --> 00:20:30,990 and I can only breathe your air for, like, 10 seconds. 279 00:20:31,150 --> 00:20:33,530 Yeah, Monkey Boy, that really sucks. 280 00:20:33,690 --> 00:20:34,690 For you. 281 00:20:41,660 --> 00:20:43,250 - Hi, Max. - Hey, kids. 282 00:20:43,410 --> 00:20:44,070 Hey. What's up, Max? 283 00:20:44,790 --> 00:20:45,460 What's up, Norm? 284 00:20:51,500 --> 00:20:52,370 Hi, Ma. 285 00:21:03,140 --> 00:21:05,690 Maybe I'm just losing it out here... 286 00:21:05,850 --> 00:21:07,610 but I'm seeing real evidence... 287 00:21:07,730 --> 00:21:11,490 of a systemic response on a global level. 288 00:21:12,230 --> 00:21:13,310 I can't... 289 00:21:14,610 --> 00:21:17,530 I won't use the term "intelligence." It's... 290 00:21:18,610 --> 00:21:20,690 maybe "awareness" is a better word. 291 00:21:21,570 --> 00:21:25,530 It's like the entire biosphere of Pandora... 292 00:21:25,660 --> 00:21:27,030 is aware... 293 00:21:27,200 --> 00:21:30,290 and capable of this cognitive response. 294 00:21:32,000 --> 00:21:33,370 Oh, crap, I can't say that. 295 00:21:34,340 --> 00:21:35,380 They'll crucify me. 296 00:21:36,050 --> 00:21:37,010 I mean, I need to say... 297 00:21:37,880 --> 00:21:39,880 So who do you think knocked her up? 298 00:21:40,880 --> 00:21:41,880 Pretty sure it was Norm. 299 00:21:42,050 --> 00:21:43,050 Totally. 300 00:21:44,760 --> 00:21:46,510 You do not deserve to live. 301 00:21:46,720 --> 00:21:48,010 No, no, no. Think about it, right? 302 00:21:48,180 --> 00:21:49,470 I mean, he's the teacher's pet. 303 00:21:49,640 --> 00:21:51,100 He's out at the lab with her all the time. 304 00:21:51,310 --> 00:21:53,180 I would kill myself. 305 00:21:53,360 --> 00:21:54,700 I would drink acid. 306 00:21:54,860 --> 00:21:56,820 Bro, you're right. He's, like, in every shot. 307 00:21:56,980 --> 00:21:59,230 Bro, look, look, he's giving her looks. 308 00:21:59,400 --> 00:22:00,400 Hey. 309 00:22:01,070 --> 00:22:02,610 See, I'm thinkin'... 310 00:22:02,780 --> 00:22:05,490 their two avatars were out in the woods all alone... 311 00:22:06,120 --> 00:22:06,920 Gross! 312 00:22:07,080 --> 00:22:07,830 Guys. 313 00:22:07,950 --> 00:22:10,700 I mean, sometimes it's not so great to know who your father was. 314 00:22:15,420 --> 00:22:16,430 Whatever. 315 00:22:17,090 --> 00:22:18,340 Don't even remember him. 316 00:22:18,760 --> 00:22:19,760 No, Spider. 317 00:22:19,920 --> 00:22:21,710 - Dude. - Spider... 318 00:22:24,140 --> 00:22:25,560 You are not him. 319 00:23:06,220 --> 00:23:08,760 Go, go, go! Directly inside the terminal. 320 00:23:08,930 --> 00:23:09,970 Do not stop. 321 00:23:14,600 --> 00:23:15,600 Masks off. 322 00:23:20,440 --> 00:23:21,440 Sir... 323 00:23:21,570 --> 00:23:22,950 this is the General. 324 00:23:32,700 --> 00:23:34,200 General Ardmore. 325 00:23:35,290 --> 00:23:36,580 Good to meet you, Colonel. 326 00:23:37,380 --> 00:23:38,590 I've heard good things... 327 00:23:39,380 --> 00:23:41,390 but a lot's changed since your last tour here. 328 00:23:41,590 --> 00:23:42,430 Walk with me. 329 00:23:45,380 --> 00:23:47,590 The new ops center is over here. 330 00:23:47,760 --> 00:23:48,920 That just came online. 331 00:23:49,720 --> 00:23:52,720 These Swarm Assemblers, they can put up a building in six days. 332 00:23:53,850 --> 00:23:57,520 We have done more here in a year than in the previous 30 years. 333 00:23:59,190 --> 00:24:01,110 We're not here to run a mine, Colonel. 334 00:24:01,610 --> 00:24:02,780 As On-World Commander... 335 00:24:02,900 --> 00:24:04,690 I have been charged with a greater mission. 336 00:24:10,200 --> 00:24:11,280 Earth is dying. 337 00:24:12,660 --> 00:24:15,780 Our task here is to tame this frontier. 338 00:24:16,790 --> 00:24:18,660 Nothing less than to make Pandora... 339 00:24:18,790 --> 00:24:20,040 the new home for humanity. 340 00:24:21,630 --> 00:24:23,680 But before we can do that... 341 00:24:23,840 --> 00:24:26,100 we need to pacify the hostiles. 342 00:24:28,890 --> 00:24:32,020 Sully's raids are becoming bolder and more frequent. 343 00:24:32,930 --> 00:24:34,550 His strikes are well-planned. 344 00:24:34,730 --> 00:24:37,400 He's got tight coordination between his ground and air assets. 345 00:24:38,400 --> 00:24:42,280 His forces are hitting our outlying sites. The mines, pipelines... 346 00:24:42,440 --> 00:24:44,060 cutting off our supply chain. 347 00:24:44,690 --> 00:24:46,820 And they hit a maglev two days ago. 348 00:24:51,780 --> 00:24:53,360 Any intel on Sully's... 349 00:24:53,490 --> 00:24:54,620 base of operations? 350 00:24:54,790 --> 00:24:56,040 Yeah. Give me the mountains. 351 00:24:58,000 --> 00:25:00,960 It's a cave system in the Hallelujah Mountains somewhere. 352 00:25:03,170 --> 00:25:06,130 But every time we send our forces up there, we take losses. 353 00:25:07,590 --> 00:25:10,300 Our hardware really stirs up the hornet's nest. 354 00:25:11,470 --> 00:25:13,340 We only get 10 minutes in enemy airspace... 355 00:25:13,470 --> 00:25:14,890 they are all over us. 356 00:25:17,980 --> 00:25:18,980 Colonel... 357 00:25:19,140 --> 00:25:22,100 we believe your Blue Team will be perceived as indigenous... 358 00:25:22,270 --> 00:25:23,940 and will not trigger... 359 00:25:24,070 --> 00:25:24,860 the immune response. 360 00:25:25,030 --> 00:25:27,870 And how might we test that hypothesis, General? 361 00:25:28,900 --> 00:25:29,980 The hard way. 362 00:25:31,870 --> 00:25:33,000 Outstanding. 363 00:25:46,760 --> 00:25:48,390 We're entering hostile airspace. 364 00:25:49,130 --> 00:25:50,170 Copy that. 365 00:26:00,230 --> 00:26:02,190 - Bro! - Go, Monkey Boy! 366 00:26:02,350 --> 00:26:04,520 Guys, wait up! 367 00:26:41,310 --> 00:26:42,890 Tuk! Keep up! 368 00:26:43,560 --> 00:26:44,890 Okay, okay. 369 00:26:45,060 --> 00:26:46,390 Bro, why'd you bring her anyway? 370 00:26:47,020 --> 00:26:48,100 She's such a cry baby. 371 00:26:48,650 --> 00:26:50,730 She's all, "I'm telling. 372 00:26:50,860 --> 00:26:51,650 "You're not supposed to go to the battlefield. 373 00:26:51,820 --> 00:26:53,650 "I'll tell Mom if you don't let me come." 374 00:26:53,780 --> 00:26:54,990 Don't pick on her. 375 00:26:56,990 --> 00:26:57,990 Come on. 376 00:26:59,490 --> 00:27:00,620 Oh, sick! 377 00:27:01,910 --> 00:27:03,290 Are there any dead bodies up there? 378 00:27:03,920 --> 00:27:05,210 Bro, check it out. Come on. 379 00:27:49,630 --> 00:27:50,630 No shit. 380 00:28:00,970 --> 00:28:02,510 Kiri. 381 00:28:02,930 --> 00:28:03,930 Kiri. 382 00:28:06,940 --> 00:28:07,940 Kiri... 383 00:28:08,440 --> 00:28:09,440 Kiri, hey. 384 00:28:09,610 --> 00:28:10,610 Hey. 385 00:28:15,700 --> 00:28:16,700 Are you okay? 386 00:28:17,780 --> 00:28:20,030 I was doing that thing again, wasn't I? 387 00:28:20,450 --> 00:28:22,240 Yeah, you were. 388 00:28:23,080 --> 00:28:24,080 Kiri! 389 00:28:24,250 --> 00:28:26,300 - Kiri! - Kiri, we have to get back. 390 00:28:26,460 --> 00:28:27,460 All right, come on. 391 00:28:32,750 --> 00:28:33,880 What is it? 392 00:28:34,760 --> 00:28:36,890 We're always supposed to be home by eclipse. 393 00:28:39,640 --> 00:28:41,480 It's way too big for a human. 394 00:28:41,640 --> 00:28:43,020 - Avatars? - Maybe... 395 00:28:44,060 --> 00:28:45,940 but they're for sure not ours. 396 00:28:47,690 --> 00:28:48,690 What are you doing? 397 00:28:48,850 --> 00:28:50,140 I'm tracking. 398 00:29:09,420 --> 00:29:10,420 Watch your six. 399 00:29:13,500 --> 00:29:14,540 Clear. 400 00:29:18,800 --> 00:29:19,670 Perimeter up. 401 00:29:32,980 --> 00:29:33,980 Damn. 402 00:29:56,510 --> 00:29:58,220 We are never supposed to come here. 403 00:29:59,840 --> 00:30:01,130 Dad is going to ground you. 404 00:30:01,590 --> 00:30:02,510 Can you stop? 405 00:30:02,640 --> 00:30:03,430 For life. 406 00:30:04,510 --> 00:30:05,840 Bro, we have got to check this out. 407 00:30:06,180 --> 00:30:06,970 Let's go. 408 00:30:24,580 --> 00:30:25,580 Bro... 409 00:30:26,160 --> 00:30:27,620 that's where your dad and my dad... 410 00:30:28,500 --> 00:30:29,500 fought. 411 00:30:29,960 --> 00:30:31,710 That's your dad's actual suit. 412 00:30:32,500 --> 00:30:33,920 Holy shit. 413 00:30:35,170 --> 00:30:36,590 Lyle, see if you can... 414 00:30:36,840 --> 00:30:38,680 pull some data off that dash cam. 415 00:30:39,670 --> 00:30:41,630 That thing's deader than shit, Colonel. 416 00:30:41,800 --> 00:30:42,590 So were we. 417 00:30:42,720 --> 00:30:43,350 All right. 418 00:30:44,390 --> 00:30:45,390 I gotta call this in. 419 00:30:45,550 --> 00:30:46,970 No, bro, we're gonna get in trouble. 420 00:30:47,140 --> 00:30:48,150 Let's go. 421 00:30:52,730 --> 00:30:55,280 Devil Dog, Devil Dog, this is Eagle Eye, over. 422 00:30:55,770 --> 00:30:57,520 Eagle Eye. Send your traffic. 423 00:30:57,690 --> 00:30:58,980 I got eyes on some guys. 424 00:31:00,150 --> 00:31:02,820 They look like avatars... 425 00:31:03,030 --> 00:31:05,110 but they're in full camo and carrying ARs. 426 00:31:05,870 --> 00:31:08,170 There's six of them. Over. 427 00:31:08,330 --> 00:31:09,580 What's your pos? Over. 428 00:31:11,910 --> 00:31:13,160 We're at the old shack. 429 00:31:16,340 --> 00:31:17,340 Who's "we"? 430 00:31:18,340 --> 00:31:20,300 Me, Spider, Kiri... 431 00:31:22,090 --> 00:31:23,090 and Tuk. 432 00:31:28,680 --> 00:31:30,510 Son, you listen to me very carefully. 433 00:31:30,680 --> 00:31:31,680 You pull back right now. 434 00:31:31,810 --> 00:31:32,730 Do not make a sound. 435 00:31:32,890 --> 00:31:34,140 You get the hell out of there. 436 00:31:34,270 --> 00:31:35,070 Move! You copy? 437 00:31:35,480 --> 00:31:36,490 Yes, sir, moving out. 438 00:31:36,610 --> 00:31:37,240 See, I told you! 439 00:31:37,230 --> 00:31:37,940 Go, go. 440 00:31:38,820 --> 00:31:39,820 Dad... 441 00:31:40,150 --> 00:31:41,360 I know a quick way! 442 00:31:46,990 --> 00:31:48,570 You're going to be in so much trouble. 443 00:31:49,030 --> 00:31:50,030 Kiri, stop. 444 00:31:50,200 --> 00:31:51,320 Guys, come on. 445 00:31:51,500 --> 00:31:52,540 It's almost eclipse, come on. 446 00:31:55,500 --> 00:31:56,510 Put it down! Down! 447 00:31:57,330 --> 00:31:58,330 Put it down or I'll shoot you! 448 00:31:58,500 --> 00:31:59,410 With me. 449 00:31:59,590 --> 00:32:00,220 Drop it! 450 00:32:00,210 --> 00:32:00,920 Right now! 451 00:32:02,510 --> 00:32:04,390 Do not move! Put your hands up! 452 00:32:04,840 --> 00:32:05,840 Spider. 453 00:32:06,390 --> 00:32:08,060 Get 'em! Get 'em! 454 00:32:08,220 --> 00:32:09,590 Get over here! Come on! 455 00:32:10,180 --> 00:32:11,300 Get down! 456 00:32:12,020 --> 00:32:13,020 Stop fighting. 457 00:32:13,680 --> 00:32:14,720 Don't move! 458 00:32:14,890 --> 00:32:15,890 Check 'em for weapons! 459 00:32:16,520 --> 00:32:17,520 Kiri! 460 00:32:20,650 --> 00:32:21,280 Shut up. 461 00:32:21,280 --> 00:32:21,990 Don't move. 462 00:32:22,820 --> 00:32:24,070 What have we here? 463 00:32:34,120 --> 00:32:34,990 Hey, Colonel... 464 00:32:35,120 --> 00:32:35,910 check it out. 465 00:32:36,460 --> 00:32:37,460 Four fingers. 466 00:32:38,000 --> 00:32:39,120 We got a half-breed. 467 00:32:39,500 --> 00:32:40,500 Shit... 468 00:32:47,090 --> 00:32:48,340 Show me your fingers. 469 00:32:53,850 --> 00:32:56,440 You're his, aren't you? 470 00:32:58,560 --> 00:32:59,890 You're his, all right. 471 00:33:06,700 --> 00:33:07,780 Where is he? 472 00:33:18,960 --> 00:33:19,960 No! 473 00:33:22,130 --> 00:33:22,760 Really? 474 00:33:22,750 --> 00:33:24,290 You wanna play it this way? 475 00:33:26,220 --> 00:33:26,850 Shut up! 476 00:33:30,720 --> 00:33:31,480 Kiri! 477 00:33:31,600 --> 00:33:32,350 No! Stop! 478 00:33:32,890 --> 00:33:34,230 Hey! Hey, don't touch her! 479 00:33:35,220 --> 00:33:35,930 Hey! 480 00:33:36,770 --> 00:33:37,810 Don't hurt her, please. 481 00:33:40,060 --> 00:33:41,270 Don't move. 482 00:33:42,150 --> 00:33:43,280 What's your name, kid? 483 00:33:45,230 --> 00:33:46,400 Spider... 484 00:33:47,150 --> 00:33:48,020 Socorro. 485 00:33:57,200 --> 00:33:58,200 Miles? 486 00:34:01,920 --> 00:34:03,420 Nobody calls me that. 487 00:34:06,260 --> 00:34:07,680 Well, I'll be damned... 488 00:34:09,220 --> 00:34:11,770 Well, I figured they sent you back to Earth. 489 00:34:13,010 --> 00:34:15,050 They can't put babies in cryo, dipshit. 490 00:34:22,480 --> 00:34:24,070 What are we doin', boss? 491 00:34:26,530 --> 00:34:28,280 Iron Sky, Blue One, Actual. 492 00:34:33,110 --> 00:34:34,490 Blue One, Iron Sky, send your traffic. 493 00:34:35,370 --> 00:34:37,160 We are standing by for extract, over. 494 00:34:38,040 --> 00:34:39,040 Take us in. 495 00:34:39,200 --> 00:34:40,030 Dragonfly comin' left... 496 00:34:40,160 --> 00:34:41,580 we are go for extract. 497 00:34:42,080 --> 00:34:43,080 Be advised... 498 00:34:43,250 --> 00:34:44,620 we are bringin' in high value prisoners. 499 00:34:44,790 --> 00:34:45,790 Let us go! 500 00:34:45,790 --> 00:34:46,500 Shut up. 501 00:34:46,500 --> 00:34:47,710 Sit tight, Blue One... 502 00:34:47,840 --> 00:34:48,680 we're inbound to your pos. 503 00:34:49,300 --> 00:34:50,640 That's bingo in ten. 504 00:34:50,800 --> 00:34:51,850 We're on the clock. 505 00:34:54,510 --> 00:34:55,970 - Sit! - Come on, in the dirt! 506 00:34:56,140 --> 00:34:57,230 - Feet up! - Get down on the ground! 507 00:34:57,350 --> 00:34:57,980 Lyle... 508 00:34:57,970 --> 00:34:59,220 get me some audio on this. 509 00:35:00,520 --> 00:35:01,480 Shut your mouth. 510 00:35:01,480 --> 00:35:02,230 Don't look up! 511 00:35:03,350 --> 00:35:04,100 That's Sully's woman. 512 00:35:05,770 --> 00:35:06,890 She's an animal. 513 00:35:08,070 --> 00:35:09,070 Give it up, Quaritch. 514 00:35:10,320 --> 00:35:11,330 Sully. 515 00:35:11,490 --> 00:35:12,910 - It's all over. - Son of a bitch. 516 00:35:14,200 --> 00:35:15,950 Nothin's over while I'm breathin'. 517 00:35:17,490 --> 00:35:18,820 I kinda hoped you'd say that. 518 00:35:36,140 --> 00:35:37,350 No, no, you stay with the ikran. 519 00:35:37,510 --> 00:35:38,590 But, Dad... 520 00:35:38,720 --> 00:35:39,430 I'm a warrior like you. 521 00:35:39,560 --> 00:35:40,190 I'm supposed to fight. 522 00:35:40,310 --> 00:35:41,100 Neteyam. 523 00:35:41,230 --> 00:35:43,020 I'm not gonna say it again. 524 00:35:44,730 --> 00:35:45,730 Yes, sir. 525 00:36:08,540 --> 00:36:09,960 Yeah, there's nothin' after that. 526 00:36:24,270 --> 00:36:25,690 You want us to recover these remains? 527 00:36:52,090 --> 00:36:53,840 Blue One, stand by ready. 528 00:36:54,010 --> 00:36:54,930 We are three minutes out. 529 00:36:55,090 --> 00:36:56,880 Heads up, three minutes. 530 00:37:12,480 --> 00:37:13,480 Watch our six. 531 00:38:02,780 --> 00:38:03,610 Shut up! 532 00:38:18,720 --> 00:38:19,430 Shut up! 533 00:38:21,340 --> 00:38:22,510 Contact rear! 534 00:38:22,850 --> 00:38:23,680 Contact rear! 535 00:38:27,180 --> 00:38:28,180 Lo'ak! 536 00:38:29,390 --> 00:38:30,010 Shit. 537 00:38:33,400 --> 00:38:34,030 You little shit. 538 00:38:34,020 --> 00:38:34,730 Lo'ak! 539 00:38:34,730 --> 00:38:36,230 - Tuk, come on. Go, go, go! - Get back here! 540 00:38:36,400 --> 00:38:37,400 Run! 541 00:38:37,990 --> 00:38:38,820 Grab 'em! 542 00:38:45,780 --> 00:38:46,780 Come on! 543 00:38:47,830 --> 00:38:48,830 Cover! 544 00:38:52,670 --> 00:38:53,670 Come on! 545 00:39:08,850 --> 00:39:10,480 That you, Mrs. Sully? 546 00:39:11,140 --> 00:39:13,140 I recognize your calling card. 547 00:39:24,070 --> 00:39:25,740 Why don't you come on out, Mrs. Sully? 548 00:39:27,450 --> 00:39:28,660 You and I, we got some... 549 00:39:29,200 --> 00:39:30,820 unfinished business. 550 00:39:35,380 --> 00:39:36,380 Demon! 551 00:39:36,880 --> 00:39:39,510 I will kill you as many times as I have to! 552 00:39:40,630 --> 00:39:43,340 I guess you and the Corporal have been pretty... 553 00:39:43,550 --> 00:39:45,090 busy, haven't you? 554 00:39:45,260 --> 00:39:47,170 Dropped yourself a whole litter of... 555 00:39:48,010 --> 00:39:49,050 half-breeds. 556 00:39:57,980 --> 00:39:58,690 Na'vi! 557 00:40:01,990 --> 00:40:02,990 Go, go, go! 558 00:40:05,450 --> 00:40:06,330 You okay? You okay, boy? 559 00:40:06,320 --> 00:40:07,070 Yeah. 560 00:40:07,530 --> 00:40:09,110 Okay. With me. Ready? Ready? 561 00:40:09,240 --> 00:40:09,910 Yes, sir! 562 00:40:12,250 --> 00:40:13,250 Move! 563 00:40:17,880 --> 00:40:18,880 Come on! 564 00:40:27,590 --> 00:40:28,590 Go, go, go! 565 00:40:29,470 --> 00:40:30,720 Flank out. Get after 'em! 566 00:40:37,980 --> 00:40:38,980 Spider? 567 00:40:42,320 --> 00:40:43,410 Spider! 568 00:40:43,570 --> 00:40:44,320 Kiri! 569 00:40:44,440 --> 00:40:45,070 Spider. 570 00:40:45,610 --> 00:40:47,280 Come! Come on. 571 00:40:47,950 --> 00:40:49,620 Spider. He's down there. 572 00:40:49,740 --> 00:40:50,360 No. 573 00:40:55,540 --> 00:40:56,750 Ma'am, we're at bingo. 574 00:40:56,920 --> 00:40:58,380 Ten minutes in enemy airspace. 575 00:40:59,500 --> 00:41:01,000 Blue One. Get back to the rally point now. 576 00:41:08,640 --> 00:41:09,270 Blue One... 577 00:41:09,390 --> 00:41:10,020 fall back. 578 00:41:10,390 --> 00:41:11,390 Fall back! 579 00:41:11,560 --> 00:41:12,770 Fall back, fall back! 580 00:41:13,060 --> 00:41:14,060 Move out! Move! 581 00:41:14,930 --> 00:41:15,890 Move, move, move! 582 00:41:16,890 --> 00:41:17,760 - Kiri! - Spider! 583 00:41:17,900 --> 00:41:19,070 Come, come. 584 00:41:19,190 --> 00:41:19,820 No. 585 00:41:19,810 --> 00:41:20,520 Come! 586 00:41:20,520 --> 00:41:21,690 Go, go, go. Come on. Let's go. 587 00:41:24,480 --> 00:41:25,980 Hey. Hey, it's okay. You hurt? 588 00:41:26,150 --> 00:41:27,110 - Are you hurt? - No, I'm okay. 589 00:41:27,280 --> 00:41:28,450 - Tuk, you hurt? - Daddy! 590 00:41:48,630 --> 00:41:49,710 Okay, we're clear. 591 00:41:49,890 --> 00:41:50,930 We're clear. Everyone okay? 592 00:41:50,930 --> 00:41:52,390 - Mom! - Tuk. 593 00:41:55,520 --> 00:41:57,810 It's okay. It's okay. We're okay. 594 00:41:58,100 --> 00:41:59,970 Oh, thank you, Great Mother. Thank you. 595 00:42:00,900 --> 00:42:01,860 Thank you. 596 00:42:02,480 --> 00:42:03,480 Where's Spider? 597 00:42:04,820 --> 00:42:05,820 They took him. 598 00:42:06,900 --> 00:42:07,900 They took him. 599 00:42:09,110 --> 00:42:10,440 Okay. It's all right, baby girl. 600 00:42:10,570 --> 00:42:11,610 All right? He's a tough kid. 601 00:42:12,490 --> 00:42:13,530 All right. 602 00:42:15,580 --> 00:42:16,580 He's gonna be okay. 603 00:42:18,410 --> 00:42:19,700 We're all gonna be okay. 604 00:42:29,720 --> 00:42:30,640 Goddamn! 605 00:42:30,760 --> 00:42:31,430 Come on! 606 00:42:36,100 --> 00:42:37,480 Let me out of here! 607 00:42:45,900 --> 00:42:47,030 He's completely feral. 608 00:42:47,940 --> 00:42:48,980 Thinks he's one of them. 609 00:42:53,320 --> 00:42:54,570 This thing. This Quaritch. 610 00:42:54,740 --> 00:42:55,780 Whatever he is... 611 00:42:55,950 --> 00:42:56,990 - What's going on? - He can walk right in here. 612 00:42:57,160 --> 00:42:58,700 He can walk right under Eywa's nose. 613 00:42:58,870 --> 00:43:00,870 - This is our family. This is our home. - This is about our family. 614 00:43:01,040 --> 00:43:02,380 This is about our little ones. 615 00:43:03,670 --> 00:43:05,760 I cannot. You cannot ask this. 616 00:43:08,010 --> 00:43:09,680 I cannot leave my People. 617 00:43:10,920 --> 00:43:11,670 I will not. 618 00:43:12,220 --> 00:43:13,310 He's hunting us. 619 00:43:15,180 --> 00:43:16,310 He's targeting our family. 620 00:43:16,430 --> 00:43:17,720 You cannot ask this! 621 00:43:18,220 --> 00:43:21,010 The children. Everything they've ever known. The forest. 622 00:43:21,480 --> 00:43:22,610 This is our home! 623 00:43:22,770 --> 00:43:23,940 He had our children. 624 00:43:24,100 --> 00:43:25,730 He had 'em under his knife! 625 00:43:33,160 --> 00:43:34,750 My father gave me... 626 00:43:34,870 --> 00:43:37,080 this bow as he lay dying. 627 00:43:37,240 --> 00:43:39,320 And he said protect the People. 628 00:43:40,620 --> 00:43:42,240 You're Toruk Makto! 629 00:43:43,460 --> 00:43:45,090 This will protect the People! 630 00:43:45,540 --> 00:43:46,790 Quaritch has Spider. 631 00:43:46,920 --> 00:43:48,130 And that kid knows everything. 632 00:43:48,300 --> 00:43:49,590 He knows our whole operation... 633 00:43:49,710 --> 00:43:51,040 and he can lead them right in here. 634 00:43:51,760 --> 00:43:54,260 If the People harbor us, they will die. 635 00:43:55,840 --> 00:43:57,010 Do you understand? 636 00:44:01,680 --> 00:44:02,800 Look, I got nothing. 637 00:44:03,730 --> 00:44:04,900 I got no plan... 638 00:44:07,150 --> 00:44:08,860 But I can protect this family. 639 00:44:08,980 --> 00:44:10,690 That I can do. 640 00:44:24,080 --> 00:44:25,660 I know one thing. 641 00:44:28,630 --> 00:44:29,840 Wherever we go... 642 00:44:29,960 --> 00:44:31,750 this family is our fortress. 643 00:44:45,640 --> 00:44:47,100 Where is Jake Sully? 644 00:44:47,270 --> 00:44:48,390 I don't know! 645 00:44:50,230 --> 00:44:51,440 We know that you know. 646 00:44:52,280 --> 00:44:53,620 I don't know! 647 00:44:53,780 --> 00:44:54,660 Just form a picture... 648 00:44:54,780 --> 00:44:55,450 in your mind. 649 00:44:55,820 --> 00:44:57,320 Is it one of the floating mountains? 650 00:44:58,240 --> 00:44:59,400 Let me out of here! 651 00:44:59,580 --> 00:45:01,040 He's fighting us. Give us a minute. 652 00:45:01,200 --> 00:45:01,910 I don't know! 653 00:45:02,370 --> 00:45:04,540 Just form a thought, and we will see it. 654 00:45:05,660 --> 00:45:06,990 I don't know! 655 00:45:07,710 --> 00:45:09,840 Look, I don't like this any more than you do. 656 00:45:10,750 --> 00:45:12,420 Which clans would be harboring him? 657 00:45:12,420 --> 00:45:13,130 I don't know! 658 00:45:13,130 --> 00:45:14,460 You're gonna have to kill me! 659 00:45:16,510 --> 00:45:17,140 Watch this. 660 00:45:17,260 --> 00:45:18,850 You're peaking all over the prefrontal. 661 00:45:18,970 --> 00:45:20,060 It's not gonna stop... 662 00:45:20,180 --> 00:45:21,230 until you give us something. 663 00:45:21,430 --> 00:45:22,720 Where is he? 664 00:45:23,350 --> 00:45:25,310 I don't know, you buttholes! Okay? 665 00:45:25,480 --> 00:45:26,730 I don't know! 666 00:45:40,030 --> 00:45:42,490 General, let me try the personal angle. 667 00:45:47,040 --> 00:45:48,340 He's not your son. 668 00:46:19,950 --> 00:46:21,040 Easy, tiger. 669 00:46:21,200 --> 00:46:22,080 Easy. 670 00:46:30,960 --> 00:46:31,960 We good? 671 00:46:38,590 --> 00:46:39,710 Kid, you got heart. 672 00:46:40,800 --> 00:46:43,170 Those science pukes leaned on you pretty hard. 673 00:46:44,390 --> 00:46:45,890 But you gave them nothin'. 674 00:46:48,060 --> 00:46:49,150 I respect that. 675 00:46:55,110 --> 00:46:56,700 I thought you might want this. 676 00:47:05,120 --> 00:47:06,670 That's Colonel Miles Quaritch. 677 00:47:07,450 --> 00:47:08,450 Deceased. 678 00:47:09,120 --> 00:47:10,280 Killed in action. 679 00:47:16,000 --> 00:47:17,370 I'm not that man. 680 00:47:18,800 --> 00:47:22,510 But I do have his memories... 681 00:47:25,640 --> 00:47:27,060 enough to know that... 682 00:47:28,680 --> 00:47:29,930 well, he wasn't always the best father. 683 00:47:31,810 --> 00:47:33,520 But that's not an apology. 684 00:47:34,770 --> 00:47:37,060 I'm not your father. Technically... 685 00:47:37,230 --> 00:47:39,770 you and I, we're nothin' to each other. 686 00:47:40,240 --> 00:47:41,240 But... 687 00:47:42,280 --> 00:47:43,540 I can help you. 688 00:47:44,530 --> 00:47:46,030 I can get you outta here. 689 00:47:50,040 --> 00:47:52,290 I'm not gonna ask you to betray Jake Sully. 690 00:47:52,460 --> 00:47:54,500 I know you'd never do that. You're loyal... 691 00:47:56,080 --> 00:47:57,410 and I admire loyalty. 692 00:47:59,880 --> 00:48:01,210 Just ride along. 693 00:48:04,010 --> 00:48:06,730 Otherwise, I gotta give you back to the lab coats. 694 00:48:15,940 --> 00:48:17,740 This is like stones in my heart. 695 00:48:19,610 --> 00:48:22,280 Tarsem is wise for his years. 696 00:48:22,440 --> 00:48:24,190 He will be a strong Olo'eyktan. 697 00:48:26,240 --> 00:48:28,030 The leader must die. 698 00:48:32,330 --> 00:48:34,170 So the leader can be born. 699 00:48:37,130 --> 00:48:39,380 Toruk Makto will disappear. 700 00:48:41,840 --> 00:48:43,430 The People will be safe. 701 00:49:10,080 --> 00:49:11,960 A father protects. 702 00:49:13,200 --> 00:49:14,910 It's what gives him meaning. 703 00:49:19,170 --> 00:49:20,670 One life ends. 704 00:49:21,800 --> 00:49:23,180 Another begins. 705 00:49:37,270 --> 00:49:38,280 Tuk. 706 00:49:42,400 --> 00:49:44,200 The sea clans are a world unto themselves. 707 00:49:45,400 --> 00:49:46,940 Thousands of islands. 708 00:49:47,950 --> 00:49:51,710 An unknown territory into which we could just vanish without a trace. 709 00:49:52,450 --> 00:49:54,160 Are we there yet? 710 00:51:00,020 --> 00:51:00,940 Hey... 711 00:51:01,060 --> 00:51:01,680 leave it. 712 00:51:03,560 --> 00:51:04,560 On me. 713 00:51:06,730 --> 00:51:07,730 Tuk. 714 00:51:09,240 --> 00:51:10,240 Be nice. 715 00:51:12,240 --> 00:51:13,040 Be nice. 716 00:51:13,780 --> 00:51:14,780 Hey. 717 00:51:33,390 --> 00:51:34,680 Easy. Just be cool. 718 00:51:35,430 --> 00:51:36,560 Look. What is that? 719 00:51:37,390 --> 00:51:38,650 Is that supposed to be a tail? 720 00:51:56,240 --> 00:51:57,280 It's too small. 721 00:51:57,450 --> 00:51:58,450 How are they supposed to swim? 722 00:51:58,620 --> 00:52:01,000 Do not. Rotxo, Aonung. 723 00:52:03,710 --> 00:52:04,710 Hey. 724 00:52:29,610 --> 00:52:32,200 Tonowari was the chief of the Metkayina... 725 00:52:32,740 --> 00:52:33,740 the Reef People. 726 00:52:34,660 --> 00:52:35,950 I See you, Tonowari. 727 00:52:37,030 --> 00:52:38,200 Jakesully. 728 00:52:38,370 --> 00:52:39,710 I knew him as a tough leader. 729 00:52:44,540 --> 00:52:46,370 But it wasn't Tonowari I was worried about. 730 00:52:50,750 --> 00:52:52,330 I See you, Ronal. 731 00:52:52,510 --> 00:52:53,800 Tsahik of the Metkayina. 732 00:52:53,970 --> 00:52:55,140 I See you, Ronal. 733 00:52:57,390 --> 00:52:59,390 Why do you come to us, Jakesully? 734 00:53:00,680 --> 00:53:01,760 We seek uturu. 735 00:53:04,060 --> 00:53:05,570 Yes, sanctuary for my family. 736 00:53:08,690 --> 00:53:10,400 We are Reef People. 737 00:53:10,570 --> 00:53:11,280 You are Forest People. 738 00:53:11,820 --> 00:53:13,280 Your skills will mean nothing here. 739 00:53:14,070 --> 00:53:16,330 Well, we will learn your ways. Am I right? 740 00:53:16,490 --> 00:53:17,490 Yes. 741 00:53:20,870 --> 00:53:22,210 Their arms are thin. 742 00:53:23,200 --> 00:53:24,030 Mom. 743 00:53:24,160 --> 00:53:24,950 Their tails... 744 00:53:25,290 --> 00:53:26,630 are weak. 745 00:53:26,790 --> 00:53:28,370 You will be slow in the water. 746 00:53:31,630 --> 00:53:32,930 These children... 747 00:53:33,090 --> 00:53:34,930 - are not even true Na'vi. - Dad. 748 00:53:36,880 --> 00:53:38,090 Yes, we are! 749 00:53:41,640 --> 00:53:43,060 They have demon blood! 750 00:53:48,060 --> 00:53:49,350 Look. Look. 751 00:53:51,360 --> 00:53:53,410 Look, I was born of the Sky People, and now I am Na'vi. 752 00:53:53,570 --> 00:53:54,870 All right? You can adapt. 753 00:53:55,490 --> 00:53:56,700 We will adapt. 754 00:53:56,950 --> 00:53:57,660 Okay? 755 00:53:58,950 --> 00:54:01,040 My husband was Toruk Makto. 756 00:54:02,910 --> 00:54:03,860 He led the clans to... 757 00:54:03,990 --> 00:54:06,990 victory against the Sky People. 758 00:54:10,750 --> 00:54:11,960 This you call victory? 759 00:54:13,130 --> 00:54:14,800 Hiding among strangers? 760 00:54:19,090 --> 00:54:21,880 It seems Eywa has turned her back on you... 761 00:54:22,010 --> 00:54:22,840 Chosen One. 762 00:54:28,940 --> 00:54:30,730 I apologize for my mate. She's... 763 00:54:30,900 --> 00:54:32,320 Do not apologize for me. 764 00:54:32,440 --> 00:54:33,700 ...flown a long way, and she's exhausted. 765 00:54:33,690 --> 00:54:34,600 Jake. 766 00:54:39,780 --> 00:54:42,360 Toruk Makto is a great war leader. 767 00:54:43,200 --> 00:54:45,860 All Na'vi people know his story. 768 00:54:46,040 --> 00:54:47,420 But we Metkayina... 769 00:54:47,580 --> 00:54:49,000 - Dad. - ...are not at war. 770 00:54:51,880 --> 00:54:54,630 We cannot let you bring your war here. 771 00:54:54,800 --> 00:54:56,680 I'm done with war. 772 00:54:56,840 --> 00:54:57,850 Okay? 773 00:54:58,420 --> 00:55:00,340 I just want to keep my family safe. 774 00:55:04,850 --> 00:55:06,850 Uturu has been asked. 775 00:55:11,770 --> 00:55:12,890 Do we have to go? 776 00:55:13,690 --> 00:55:14,700 We'll be okay. 777 00:55:27,410 --> 00:55:29,910 Toruk Makto and his family will stay with us. 778 00:55:31,120 --> 00:55:33,450 Treat them as our brothers and sisters. 779 00:55:34,920 --> 00:55:36,760 Now, they do not know the sea. 780 00:55:37,630 --> 00:55:39,390 So they will be like babies... 781 00:55:40,170 --> 00:55:41,040 taking their... 782 00:55:41,180 --> 00:55:42,180 first breath. 783 00:55:42,840 --> 00:55:47,050 Teach them our ways, so they do not suffer the shame of being... 784 00:55:47,180 --> 00:55:48,510 useless. 785 00:55:50,680 --> 00:55:51,430 Okay, what do we say? 786 00:55:51,560 --> 00:55:52,640 Thank you. 787 00:55:52,770 --> 00:55:53,690 Thank you. 788 00:55:54,020 --> 00:55:55,020 Thank you. 789 00:55:55,560 --> 00:55:59,230 My son, Aonung, our daughter, Tsireya, will show your children what to do. 790 00:55:59,610 --> 00:56:01,230 - Father, why do... - It is decided. 791 00:56:02,110 --> 00:56:04,780 Come. I will show you our village. 792 00:56:15,330 --> 00:56:16,330 This way. 793 00:56:19,670 --> 00:56:21,210 Tuk, let's go. 794 00:56:21,720 --> 00:56:22,760 Just up here. 795 00:56:31,390 --> 00:56:32,640 This is for you. 796 00:56:33,390 --> 00:56:34,390 Your new home. 797 00:56:35,770 --> 00:56:36,770 Yeah, this will work. 798 00:56:37,770 --> 00:56:38,850 This is great. 799 00:56:39,020 --> 00:56:40,020 It's nice, right? 800 00:56:53,580 --> 00:56:54,700 Okay, Sullys, fall in. 801 00:56:54,870 --> 00:56:55,660 Remember? 802 00:56:55,790 --> 00:56:56,620 Family meeting. 803 00:56:56,790 --> 00:56:57,790 Come on. Take a knee. Let's go. 804 00:56:57,960 --> 00:56:58,830 Kiri. 805 00:56:59,250 --> 00:57:00,250 What? 806 00:57:00,420 --> 00:57:02,000 Okay. 807 00:57:02,170 --> 00:57:03,840 I need you kids 808 00:57:03,970 --> 00:57:05,640 on your best behavior. 809 00:57:05,800 --> 00:57:07,300 I mean it. 810 00:57:07,470 --> 00:57:08,930 Learn fast. Pull your weight. 811 00:57:09,970 --> 00:57:12,260 Don't cause trouble. You got it? 812 00:57:12,430 --> 00:57:13,680 Yes, sir. 813 00:57:16,140 --> 00:57:17,890 I want to go home. 814 00:57:19,860 --> 00:57:21,490 Oh, Tuk. 815 00:57:22,110 --> 00:57:25,490 Tuk, this is our home now. 816 00:57:26,860 --> 00:57:30,280 Now we're gonna get through this. 817 00:57:30,450 --> 00:57:31,410 We're gonna get through this 818 00:57:31,540 --> 00:57:33,380 if we have each other's backs. All right? 819 00:57:33,540 --> 00:57:35,540 What does your father always say? 820 00:57:36,160 --> 00:57:38,580 Sullys stick together. 821 00:57:38,750 --> 00:57:40,960 That's right. Sullys stick together. 822 00:57:41,130 --> 00:57:42,760 Now this time with some feeling. 823 00:57:42,920 --> 00:57:44,250 Yeah. 824 00:57:44,420 --> 00:57:45,210 Sullys stick together. 825 00:57:45,380 --> 00:57:46,670 Sullys stick together. 826 00:57:47,220 --> 00:57:48,600 Sullys stick together. 827 00:57:59,190 --> 00:58:00,190 Come on. 828 01:00:32,300 --> 01:00:33,680 Are you all right? 829 01:00:33,840 --> 01:00:34,510 You're too fast! 830 01:00:34,640 --> 01:00:36,180 Wait for us. 831 01:00:37,100 --> 01:00:38,190 Just breathe. 832 01:00:38,310 --> 01:00:39,270 Breathe. 833 01:00:39,430 --> 01:00:40,550 You are not good divers. 834 01:00:41,270 --> 01:00:43,520 Maybe good at swinging through trees, but... 835 01:00:44,100 --> 01:00:45,100 Come on, bro. 836 01:00:45,270 --> 01:00:47,270 We don't speak this finger talk, guys. 837 01:00:47,400 --> 01:00:48,400 We don't know what you're saying. 838 01:00:48,860 --> 01:00:49,860 I will teach you. 839 01:00:50,030 --> 01:00:51,370 - Where is Kiri? - Kiri? 840 01:00:51,530 --> 01:00:52,530 - Who? - Kiri. 841 01:00:52,690 --> 01:00:53,690 Where is Kiri? 842 01:00:53,860 --> 01:00:55,110 Did you see her? 843 01:01:05,710 --> 01:01:07,210 Get on the ship... 844 01:01:07,380 --> 01:01:08,880 find a seat, and keep out of the way. 845 01:01:10,550 --> 01:01:11,430 Let's go! 846 01:01:12,260 --> 01:01:13,220 Chop-chop. 847 01:01:13,340 --> 01:01:14,170 Sweet. 848 01:01:14,680 --> 01:01:16,810 Whoa, hold on there, hotshot! 849 01:01:18,010 --> 01:01:19,010 You listen up. 850 01:01:20,260 --> 01:01:22,470 There's a tracker built in that mask. 851 01:01:22,640 --> 01:01:24,640 We hit the ground, and you take off... 852 01:01:24,810 --> 01:01:26,970 I'll have you back in two minutes... 853 01:01:27,150 --> 01:01:29,740 and I will give you a old-school ass-whippin'. 854 01:01:29,900 --> 01:01:30,900 Understood? 855 01:01:32,030 --> 01:01:33,160 Understood? 856 01:01:33,650 --> 01:01:34,820 Yes, sir. 857 01:01:35,200 --> 01:01:36,200 We up? 858 01:01:36,360 --> 01:01:37,360 Team's up. 859 01:01:51,920 --> 01:01:53,040 All right, listen up. 860 01:01:54,420 --> 01:01:56,630 Jake Sully's gone to ground. 861 01:01:57,130 --> 01:01:58,130 Don't matter. 862 01:01:58,300 --> 01:01:59,670 Wherever he is, we'll find him... 863 01:01:59,850 --> 01:02:02,600 and his batshit crazy wife, too. 864 01:02:04,220 --> 01:02:05,470 To do so... 865 01:02:05,600 --> 01:02:07,850 we go Na'vi. 866 01:02:08,020 --> 01:02:09,350 Full tilt, all the way. 867 01:02:09,520 --> 01:02:10,140 That means we... 868 01:02:10,150 --> 01:02:13,780 eat Na'vi. We ride Na'vi. 869 01:02:13,940 --> 01:02:15,770 Think Na'vi. 870 01:02:31,420 --> 01:02:32,630 All right, smart guy. 871 01:02:33,550 --> 01:02:35,970 You just went from bein' our monkey mascot... 872 01:02:36,090 --> 01:02:37,720 to official interpreter. 873 01:02:44,970 --> 01:02:46,470 These are ilu. 874 01:02:46,930 --> 01:02:48,510 If you want to live here... 875 01:02:48,690 --> 01:02:49,940 you have to ride. 876 01:02:50,940 --> 01:02:52,280 Make the bond gently. 877 01:02:57,780 --> 01:02:59,490 Feel his breath. 878 01:02:59,660 --> 01:03:01,120 Feel his strength. 879 01:03:03,330 --> 01:03:04,330 Hold here. 880 01:03:06,910 --> 01:03:08,030 Hold on. 881 01:03:27,640 --> 01:03:28,430 You all right... 882 01:03:28,560 --> 01:03:29,610 Forest Boy? 883 01:03:39,610 --> 01:03:41,150 This is a warrior's mount. 884 01:03:41,320 --> 01:03:42,650 Not easy to master. 885 01:03:42,820 --> 01:03:45,320 Perhaps you should... 886 01:03:45,490 --> 01:03:46,530 start with an ilu. 887 01:03:47,080 --> 01:03:48,170 Nah. This one. 888 01:03:51,460 --> 01:03:52,750 Now remember... 889 01:03:53,250 --> 01:03:55,540 when you dive back in, good position. 890 01:03:55,710 --> 01:03:56,710 Very important. 891 01:04:00,340 --> 01:04:01,340 I got this. 892 01:04:28,080 --> 01:04:29,290 That's it, okay. 893 01:04:30,500 --> 01:04:31,500 Steady. 894 01:04:45,970 --> 01:04:47,270 Ah, shit. 895 01:05:18,000 --> 01:05:19,750 I love her already. 896 01:05:59,920 --> 01:06:00,970 Breathe in. 897 01:06:04,210 --> 01:06:05,790 And breathe out. 898 01:06:06,930 --> 01:06:09,060 Imagine flickering a flame. 899 01:06:11,140 --> 01:06:14,150 You must slow down your heartbeat. 900 01:06:15,680 --> 01:06:16,680 Breathe in. 901 01:06:17,980 --> 01:06:20,150 Breathe from down here. 902 01:06:21,650 --> 01:06:23,610 Breathe out slowly. 903 01:06:25,780 --> 01:06:28,330 Lo'ak, your heartbeat is fast. 904 01:06:28,490 --> 01:06:30,120 - Sorry. - Try to focus. 905 01:06:30,280 --> 01:06:31,740 - Okay. - Breathe in. 906 01:06:33,830 --> 01:06:35,500 And breathe out. 907 01:06:35,660 --> 01:06:37,200 Let your mind go clear. 908 01:06:56,020 --> 01:06:58,150 You are learning to breathe. 909 01:07:03,730 --> 01:07:05,600 Come on! Keep up, losers! 910 01:07:20,170 --> 01:07:21,170 I got this. 911 01:07:28,050 --> 01:07:29,100 What? 912 01:07:29,260 --> 01:07:32,060 Na'vi kids younger than me do this with their bare hands. 913 01:07:34,300 --> 01:07:36,300 Jake Sully did it the hard way? 914 01:07:37,020 --> 01:07:38,230 What do you think? 915 01:07:41,770 --> 01:07:42,850 What are we doin', Colonel? 916 01:07:47,900 --> 01:07:48,940 This is gonna be good. 917 01:07:52,320 --> 01:07:53,530 All right, move up. 918 01:08:01,000 --> 01:08:02,500 It's you and me, cupcake. 919 01:08:16,050 --> 01:08:18,220 Did I mention you're supposed to tie the mouth shut first? 920 01:08:19,350 --> 01:08:20,610 Thanks a lot, kid! 921 01:08:25,560 --> 01:08:26,180 Move up, move up! 922 01:08:34,700 --> 01:08:35,700 You see 'em? 923 01:08:58,010 --> 01:08:59,720 All right, let's go. We're Oscar Mike. 924 01:08:59,850 --> 01:09:00,480 Come on. 925 01:09:03,690 --> 01:09:05,070 Let's go. We're outta here. 926 01:09:11,150 --> 01:09:12,150 Yeah! 927 01:09:12,610 --> 01:09:13,730 That's right! 928 01:09:16,320 --> 01:09:17,900 Yeah, Colonel! Get some! 929 01:09:18,080 --> 01:09:19,040 Yeah, Colonel! 930 01:09:19,200 --> 01:09:20,450 Who's up next? 931 01:09:29,170 --> 01:09:32,760 The way of water has no beginning and no end. 932 01:09:37,430 --> 01:09:39,480 The sea is around you... 933 01:09:40,060 --> 01:09:40,770 and in you. 934 01:09:47,350 --> 01:09:49,850 The sea is your home... 935 01:09:50,480 --> 01:09:52,270 before your birth... 936 01:09:53,230 --> 01:09:55,070 and after your death. 937 01:10:00,780 --> 01:10:04,370 Our hearts beat in the womb of the world. 938 01:10:06,830 --> 01:10:11,170 Our breath burns in the shadows of the deep. 939 01:10:12,500 --> 01:10:14,330 The sea gives... 940 01:10:15,720 --> 01:10:17,510 and the sea takes. 941 01:10:20,510 --> 01:10:23,430 Water connects all things. 942 01:10:25,600 --> 01:10:27,430 Life to death. 943 01:10:29,610 --> 01:10:30,610 Darkness... 944 01:10:32,270 --> 01:10:33,060 to light. 945 01:10:35,240 --> 01:10:35,870 I got it! 946 01:10:37,110 --> 01:10:37,820 You did it! 947 01:11:41,220 --> 01:11:42,220 What is she doing? 948 01:11:42,970 --> 01:11:43,970 I don't know. 949 01:11:44,140 --> 01:11:45,730 She's just looking at the sand. 950 01:11:48,430 --> 01:11:49,600 What'd you say? 951 01:11:49,980 --> 01:11:52,610 Are you some kind of... freak? 952 01:11:53,440 --> 01:11:54,900 He asked if you are a freak. 953 01:11:58,280 --> 01:11:58,910 No. 954 01:11:59,700 --> 01:12:00,830 Are you sure? 955 01:12:00,990 --> 01:12:02,540 I mean, you're not even real Na'vi. 956 01:12:03,240 --> 01:12:04,570 Look at these hands. 957 01:12:04,870 --> 01:12:06,000 I mean, look at them... 958 01:12:06,830 --> 01:12:07,830 Hey! 959 01:12:08,330 --> 01:12:09,710 Back off, fishlips! 960 01:12:09,870 --> 01:12:12,120 Oh, another four-fingered freak. 961 01:12:12,290 --> 01:12:13,450 Look at his little baby tail! 962 01:12:13,630 --> 01:12:14,630 Don't touch me! 963 01:12:14,750 --> 01:12:15,370 Baby tail! 964 01:12:15,500 --> 01:12:16,710 Leave us alone! 965 01:12:17,130 --> 01:12:18,010 He's not normal. 966 01:12:18,340 --> 01:12:19,180 Look at his tail. 967 01:12:19,300 --> 01:12:20,050 Aw, baby tail! 968 01:12:20,300 --> 01:12:21,470 It is so cute! 969 01:12:22,890 --> 01:12:24,020 You heard what she said. 970 01:12:24,970 --> 01:12:26,180 Leave them alone. 971 01:12:26,680 --> 01:12:27,800 Ah, big brother come... 972 01:12:29,060 --> 01:12:30,400 Back off. 973 01:12:31,520 --> 01:12:32,690 Now. 974 01:12:38,530 --> 01:12:39,910 Smart choice. 975 01:12:40,320 --> 01:12:41,740 And from now on... 976 01:12:41,900 --> 01:12:43,900 I need you to respect my sister. 977 01:12:48,290 --> 01:12:48,920 Let's go. 978 01:12:52,160 --> 01:12:53,580 Buh-bye! 979 01:12:53,920 --> 01:12:54,920 Look at them. 980 01:12:55,080 --> 01:12:56,080 They're all freaks. 981 01:12:56,250 --> 01:12:57,250 The whole family. 982 01:12:59,550 --> 01:13:00,550 Lo'ak. 983 01:13:00,710 --> 01:13:01,710 I got this, bro. 984 01:13:05,390 --> 01:13:06,810 I know this hand is funny. 985 01:13:06,970 --> 01:13:09,550 Look, I'm a freak. An alien. 986 01:13:10,930 --> 01:13:12,720 But it can do something really cool. 987 01:13:12,890 --> 01:13:13,890 Watch. 988 01:13:14,060 --> 01:13:16,390 First, I ball it up real tight like this. 989 01:13:16,560 --> 01:13:17,680 Okay? Then... 990 01:13:21,900 --> 01:13:22,940 It's called a punch, bitch! 991 01:13:23,110 --> 01:13:24,440 Don't ever touch my sister again. 992 01:13:26,030 --> 01:13:27,650 Yeah! Aonung! Show him! 993 01:13:29,660 --> 01:13:30,660 Come here! 994 01:13:31,870 --> 01:13:32,870 Hey! Hey! 995 01:13:37,330 --> 01:13:38,660 Stop this! 996 01:13:39,590 --> 01:13:40,590 Stop it! 997 01:13:42,840 --> 01:13:43,960 So stupid! 998 01:13:47,340 --> 01:13:48,340 Ow, my tail! 999 01:13:50,310 --> 01:13:52,400 My ear! Let go! 1000 01:13:52,720 --> 01:13:54,890 He's got my ear! 1001 01:13:59,770 --> 01:14:01,600 What was the one thing I asked? 1002 01:14:01,730 --> 01:14:02,350 The one thing! 1003 01:14:02,480 --> 01:14:03,690 - Stay out of trouble. - Stay out of trouble. 1004 01:14:03,860 --> 01:14:04,860 - Right. - It was my fault. 1005 01:14:05,030 --> 01:14:05,700 I don't think so. 1006 01:14:05,820 --> 01:14:07,400 You gotta stop takin' the heat for this knucklehead. 1007 01:14:07,570 --> 01:14:09,320 Look, Dad. Aonung was picking on Kiri. 1008 01:14:10,030 --> 01:14:11,030 He called her a freak. 1009 01:14:15,120 --> 01:14:16,330 Go apologize to Aonung. 1010 01:14:16,870 --> 01:14:17,790 What? 1011 01:14:17,960 --> 01:14:19,880 He is the chief's son. Do you understand? 1012 01:14:20,840 --> 01:14:22,550 I don't care how you do it. Just go make peace. 1013 01:14:23,010 --> 01:14:24,010 Just go. 1014 01:14:29,180 --> 01:14:30,180 Hey. 1015 01:14:32,140 --> 01:14:33,480 So what'd the other guys look like? 1016 01:14:34,310 --> 01:14:35,360 Worse. 1017 01:14:36,020 --> 01:14:37,020 That's good. 1018 01:14:37,600 --> 01:14:38,600 A lot worse. 1019 01:14:38,900 --> 01:14:40,110 Get outta here. 1020 01:14:51,700 --> 01:14:52,780 What is wrong? 1021 01:14:54,790 --> 01:14:56,590 Nothing. I'm fine. 1022 01:14:57,750 --> 01:14:59,590 Why should I not be fine? 1023 01:15:06,970 --> 01:15:09,260 Why can't I just be like everyone else? 1024 01:15:11,470 --> 01:15:12,630 Oh, Kiri. 1025 01:15:16,180 --> 01:15:18,560 Ah, what's tree boy doing here? 1026 01:15:21,860 --> 01:15:22,950 I'm sorry I hit you. 1027 01:15:23,820 --> 01:15:24,990 So many times. 1028 01:15:31,490 --> 01:15:32,990 We should be friends. 1029 01:15:35,620 --> 01:15:36,630 Come hunting with us. 1030 01:15:37,330 --> 01:15:38,460 Outside the reef. 1031 01:15:39,290 --> 01:15:40,800 It's where the men hunt. 1032 01:15:41,880 --> 01:15:42,970 No way. I'm not allowed. 1033 01:15:44,130 --> 01:15:45,970 I must be asking the wrong brother. 1034 01:15:47,130 --> 01:15:47,880 Let's do it. 1035 01:16:03,060 --> 01:16:04,640 Come on! Come on! 1036 01:16:05,610 --> 01:16:06,610 Yeah! 1037 01:16:14,530 --> 01:16:15,990 Keep up, Forest Boy! 1038 01:16:17,540 --> 01:16:18,380 Yeah! 1039 01:16:31,300 --> 01:16:32,800 Hey, you lived! 1040 01:16:33,390 --> 01:16:34,890 That was insane, cuz! 1041 01:16:36,050 --> 01:16:37,050 This way. 1042 01:16:37,180 --> 01:16:38,140 I know a good spot. 1043 01:17:30,530 --> 01:17:31,530 Hey, guys! 1044 01:17:32,280 --> 01:17:33,280 Hey! 1045 01:17:35,860 --> 01:17:36,860 Aonung! 1046 01:17:38,410 --> 01:17:39,790 Come on, this isn't funny! 1047 01:17:51,960 --> 01:17:52,960 Hey, Aonung! 1048 01:21:27,890 --> 01:21:28,810 Holy shit. 1049 01:21:58,210 --> 01:21:59,210 You're a tulkun. 1050 01:22:02,970 --> 01:22:04,010 You saved my life. 1051 01:22:04,680 --> 01:22:05,680 Thank you. 1052 01:22:07,090 --> 01:22:08,090 Thank you. 1053 01:22:14,940 --> 01:22:16,940 Buddy, I have no idea what you just said. 1054 01:22:23,940 --> 01:22:25,520 They hurt you, didn't they? 1055 01:22:27,910 --> 01:22:29,160 I'll try to pull it out. 1056 01:22:30,700 --> 01:22:31,820 Just trust me, okay? 1057 01:23:06,900 --> 01:23:07,900 Friends? 1058 01:23:11,530 --> 01:23:13,780 That's right, we're friends. Friends. 1059 01:23:18,620 --> 01:23:19,290 Bro! 1060 01:25:11,400 --> 01:25:13,030 So, what is it, baby girl? 1061 01:25:14,360 --> 01:25:15,490 You missin' Spider? 1062 01:25:18,910 --> 01:25:19,910 - Yeah. - Yeah? 1063 01:25:21,040 --> 01:25:22,290 But that's not it. 1064 01:25:24,830 --> 01:25:25,790 Okay... 1065 01:25:27,670 --> 01:25:28,680 So what is it? 1066 01:25:29,880 --> 01:25:31,210 I feel her, Dad. 1067 01:25:33,880 --> 01:25:34,880 You feel who? 1068 01:25:35,640 --> 01:25:36,640 Eywa. 1069 01:25:41,350 --> 01:25:42,850 I hear her breathing. 1070 01:25:44,230 --> 01:25:45,730 I hear her heartbeat. 1071 01:25:47,190 --> 01:25:48,570 She's so close. 1072 01:25:49,820 --> 01:25:52,030 She's just there... 1073 01:25:53,990 --> 01:25:55,790 like a word about to be spoken. 1074 01:26:01,750 --> 01:26:03,590 I know you think I'm crazy. 1075 01:26:06,380 --> 01:26:08,340 You're not crazy, baby girl. 1076 01:26:12,760 --> 01:26:15,100 So what does Eywa's heartbeat sound like? 1077 01:26:20,180 --> 01:26:21,470 Mighty. 1078 01:26:29,190 --> 01:26:30,650 Tell him what you told me! 1079 01:26:36,450 --> 01:26:38,040 You like lookin' at the stars? 1080 01:26:41,370 --> 01:26:43,130 You know, my dad came from a star. 1081 01:26:44,660 --> 01:26:45,620 That one. 1082 01:26:45,750 --> 01:26:46,380 Right there. 1083 01:26:49,920 --> 01:26:50,920 Lo'ak! 1084 01:26:51,300 --> 01:26:52,680 Oh, man. I'm in trouble. 1085 01:26:55,590 --> 01:26:56,300 Go. 1086 01:26:56,430 --> 01:26:57,430 I will see you again. 1087 01:27:16,110 --> 01:27:18,150 - The boy has returned! - It is the Sully boy. 1088 01:27:18,280 --> 01:27:19,820 - They found the boy. - They found him. 1089 01:27:25,500 --> 01:27:26,500 Hey, hey. 1090 01:27:28,830 --> 01:27:29,950 Let's have a look at you. Okay. 1091 01:27:31,540 --> 01:27:32,830 He's fine. He's fine... 1092 01:27:32,840 --> 01:27:33,550 yeah. 1093 01:27:33,550 --> 01:27:34,930 Just a few scratches. 1094 01:27:37,970 --> 01:27:39,470 I pray for the strength that I will not... 1095 01:27:39,590 --> 01:27:41,510 pluck the eyeballs out of my youngest son! 1096 01:27:43,180 --> 01:27:44,180 No. 1097 01:27:44,640 --> 01:27:47,220 My son knows better than to take him outside the reef. 1098 01:27:49,690 --> 01:27:51,400 The blame is his. 1099 01:27:52,690 --> 01:27:54,110 Okay, let's go. 1100 01:27:54,610 --> 01:27:55,610 No. 1101 01:27:56,070 --> 01:27:57,280 This is not Aonung's fault. 1102 01:27:58,030 --> 01:27:59,280 This was my idea. 1103 01:27:59,450 --> 01:28:00,950 Aonung tried to talk me out of it. 1104 01:28:01,910 --> 01:28:02,910 Really. 1105 01:28:03,580 --> 01:28:04,210 Come on. 1106 01:28:05,830 --> 01:28:06,880 I'm sorry. 1107 01:28:07,620 --> 01:28:08,240 Come on. 1108 01:28:11,580 --> 01:28:12,580 I got this. 1109 01:28:15,840 --> 01:28:17,390 Is this true? 1110 01:28:17,510 --> 01:28:19,560 Aonung. What were you thinking? 1111 01:28:22,800 --> 01:28:24,760 Dad, you told me to make friends with these kids. 1112 01:28:24,930 --> 01:28:26,760 - That's all I was trying to... - I don't want to hear it. 1113 01:28:26,930 --> 01:28:27,930 Dad... 1114 01:28:28,100 --> 01:28:29,600 You brought shame to this family. 1115 01:28:32,900 --> 01:28:34,030 Can I go now? 1116 01:28:34,570 --> 01:28:36,200 Any more trouble, I jerk a knot in your tail. 1117 01:28:36,320 --> 01:28:37,450 You read me? 1118 01:28:37,990 --> 01:28:39,910 Yes, sir. Lima Charlie. 1119 01:28:50,620 --> 01:28:51,830 Where were you? 1120 01:28:52,000 --> 01:28:52,960 Yeah. 1121 01:28:53,080 --> 01:28:54,960 What happened to "keep an eye on your brother"? 1122 01:28:55,630 --> 01:28:56,630 Sorry, sir. 1123 01:29:01,260 --> 01:29:02,850 Why did you speak for me? 1124 01:29:03,550 --> 01:29:04,800 Because I know what it's like... 1125 01:29:04,970 --> 01:29:06,300 to be one big disappointment. 1126 01:29:09,930 --> 01:29:11,810 I wish I'd been there. 1127 01:29:11,980 --> 01:29:13,900 The ocean blessed you with a gift, brother. 1128 01:29:14,560 --> 01:29:16,890 The tulkun have not returned yet. 1129 01:29:17,070 --> 01:29:19,030 And anyway, no tulkun is ever alone. 1130 01:29:19,820 --> 01:29:20,910 Well, this one was. 1131 01:29:21,820 --> 01:29:23,650 He had a missing fin. 1132 01:29:23,820 --> 01:29:24,740 Like a stump. 1133 01:29:24,870 --> 01:29:25,500 On the left side. 1134 01:29:25,490 --> 01:29:26,700 Poor tulkun. 1135 01:29:27,410 --> 01:29:28,420 Payakan. 1136 01:29:30,410 --> 01:29:31,280 Who's Payakan? 1137 01:29:32,080 --> 01:29:33,740 A young bull who went rogue. 1138 01:29:33,920 --> 01:29:35,510 He's outcast. Alone. 1139 01:29:36,040 --> 01:29:37,160 And he has a missing fin. 1140 01:29:37,420 --> 01:29:38,840 They say he is a killer. 1141 01:29:39,000 --> 01:29:40,880 - No, no. - He killed Na'vi... 1142 01:29:41,010 --> 01:29:42,930 and other tulkun. 1143 01:29:44,380 --> 01:29:45,260 Not here... 1144 01:29:45,390 --> 01:29:46,180 but far to the south. 1145 01:29:46,350 --> 01:29:47,060 No, he's no killer. 1146 01:29:49,060 --> 01:29:50,560 You are lucky to be alive. 1147 01:29:50,720 --> 01:29:52,050 I'm telling you guys. 1148 01:29:52,180 --> 01:29:53,260 He saved my life. 1149 01:29:53,980 --> 01:29:55,070 He's my friend. 1150 01:29:55,690 --> 01:29:56,860 My baby bro! 1151 01:29:57,020 --> 01:29:58,060 The Mighty Warrior... 1152 01:29:58,650 --> 01:29:59,860 who faced the killer tulkun... 1153 01:29:59,860 --> 01:30:00,780 and lived to tell about it, huh? 1154 01:30:03,200 --> 01:30:04,280 You guys aren't listening. 1155 01:30:05,320 --> 01:30:08,280 - Lo'ak, I'm listening. - Lo'ak, come back. 1156 01:30:08,450 --> 01:30:09,740 You skxawngs. 1157 01:30:10,870 --> 01:30:11,500 Payakan! 1158 01:30:13,960 --> 01:30:14,630 Payakan! 1159 01:30:17,420 --> 01:30:18,260 Payakan! 1160 01:30:27,140 --> 01:30:28,060 It's good to see you. 1161 01:30:31,470 --> 01:30:33,100 Why are you outcast? 1162 01:30:33,270 --> 01:30:34,270 What happened? 1163 01:30:39,980 --> 01:30:42,230 I trust you. 1164 01:30:42,940 --> 01:30:45,070 You can trust me. 1165 01:31:30,870 --> 01:31:32,080 Bro, that's disgusting! 1166 01:32:13,700 --> 01:32:14,910 We are here. 1167 01:32:21,540 --> 01:32:23,660 This is the Cove of the Ancestors. 1168 01:32:23,840 --> 01:32:25,380 Our most sacred place. 1169 01:32:32,470 --> 01:32:35,440 Eclipse is the best time of day to be here. 1170 01:32:48,740 --> 01:32:49,740 This is it. 1171 01:32:50,320 --> 01:32:51,650 This is the Spirit Tree. 1172 01:33:58,560 --> 01:34:00,020 My beautiful daughter. 1173 01:34:01,520 --> 01:34:02,520 Hi, Ma. 1174 01:34:03,480 --> 01:34:04,730 I'm so happy to see you. 1175 01:34:05,850 --> 01:34:06,850 But you look troubled. 1176 01:34:13,320 --> 01:34:14,320 My sweet girl. 1177 01:34:15,200 --> 01:34:16,580 It will be okay. 1178 01:34:24,120 --> 01:34:25,290 What is it, baby? 1179 01:34:26,710 --> 01:34:28,050 Why am I different? 1180 01:34:30,710 --> 01:34:32,920 What does the Great Mother want from me? 1181 01:34:36,550 --> 01:34:38,510 Who was my father? 1182 01:34:42,640 --> 01:34:44,220 Oh, my darling. 1183 01:34:48,980 --> 01:34:50,230 No! 1184 01:35:08,460 --> 01:35:09,550 Come on. 1185 01:35:15,550 --> 01:35:16,890 What is wrong? What is it? 1186 01:35:17,680 --> 01:35:18,770 It was a seizure. 1187 01:35:19,390 --> 01:35:20,390 Is she breathing? 1188 01:35:20,890 --> 01:35:22,020 Is she breathing? 1189 01:35:25,560 --> 01:35:26,730 Get her to the village! 1190 01:35:26,850 --> 01:35:27,470 Hurry! 1191 01:35:27,600 --> 01:35:28,850 Let's go! Let's move! 1192 01:35:28,980 --> 01:35:29,650 Tuk, come. 1193 01:35:44,830 --> 01:35:46,080 - Hi! - It's good to see you. 1194 01:35:46,250 --> 01:35:47,380 Let's get the gear. Neteyam! 1195 01:35:47,540 --> 01:35:48,590 Neteyam, keep them back! 1196 01:35:48,750 --> 01:35:49,550 How is she? 1197 01:35:49,710 --> 01:35:50,840 She's still unconscious. 1198 01:35:51,790 --> 01:35:52,960 There's no bleed. 1199 01:35:53,090 --> 01:35:54,180 There's no fracture. 1200 01:35:55,210 --> 01:35:56,790 No effects of hypoxia. 1201 01:35:56,970 --> 01:35:58,100 The brain looks good. 1202 01:36:02,760 --> 01:36:05,720 But we still have this interictal activity right here in the prefrontal. 1203 01:36:05,890 --> 01:36:07,680 - Okay. - She's definitely had a seizure. 1204 01:36:07,850 --> 01:36:10,100 - I think we can rule out toxins. - So what is it? 1205 01:36:11,360 --> 01:36:12,900 I see that I am not needed here. 1206 01:36:13,570 --> 01:36:14,990 You are Tsahik! 1207 01:36:16,940 --> 01:36:18,230 Remove these things. 1208 01:36:19,070 --> 01:36:20,070 Out! 1209 01:36:20,200 --> 01:36:20,910 You have done nothing! 1210 01:36:21,070 --> 01:36:22,570 Come on, come on. Let's just take a break. 1211 01:36:23,370 --> 01:36:24,790 Okay, hold on. I gotta take her IV off. 1212 01:36:26,500 --> 01:36:27,500 Tuktirey. 1213 01:36:36,000 --> 01:36:39,210 She said that she can feel Eywa. She can hear her heartbeat. 1214 01:36:39,380 --> 01:36:40,500 - That's it. - What? 1215 01:36:40,680 --> 01:36:42,890 That is classic frontal lobe epilepsy. 1216 01:36:43,510 --> 01:36:44,510 - Epilepsy? - Yep. 1217 01:36:44,680 --> 01:36:46,720 You see visions. You get... 1218 01:36:46,890 --> 01:36:49,220 states of religious ecstasy like the kind she's describing. 1219 01:36:57,440 --> 01:37:00,860 Pluggin' into the Spirit Tree is some sort of a trigger. 1220 01:37:01,030 --> 01:37:02,830 You definitely can't let her do that anymore. 1221 01:37:05,080 --> 01:37:06,120 What? Ever? 1222 01:37:06,290 --> 01:37:07,290 Jake. 1223 01:37:07,830 --> 01:37:09,670 If she seizes underwater again... 1224 01:37:10,410 --> 01:37:11,620 it could kill her. 1225 01:37:24,010 --> 01:37:25,010 You're awake! 1226 01:37:34,020 --> 01:37:35,520 Kiri, my sweet child. 1227 01:37:36,360 --> 01:37:37,910 Oh, my sweet little girl. 1228 01:37:38,650 --> 01:37:39,650 Okay, this one. 1229 01:37:39,780 --> 01:37:40,660 "I See you." 1230 01:37:47,080 --> 01:37:48,330 That's what I just said, isn't it? 1231 01:37:50,500 --> 01:37:52,960 Not "Naati. Ngaati." 1232 01:37:54,080 --> 01:37:56,330 All right. Like comin' out your nose or something. 1233 01:37:57,250 --> 01:37:58,250 Boss... 1234 01:37:58,960 --> 01:38:00,830 long-range patrol picked up a radar hit. 1235 01:38:01,010 --> 01:38:02,300 A rogue gunship. 1236 01:38:03,300 --> 01:38:04,300 Where? 1237 01:38:04,470 --> 01:38:06,060 Eastern sea. Four hundred klicks north. 1238 01:38:09,010 --> 01:38:10,010 Hang on. 1239 01:38:12,640 --> 01:38:16,770 The signal was intermittent, and they lost it over open water but... 1240 01:38:17,400 --> 01:38:18,860 if you project the track... 1241 01:38:20,190 --> 01:38:21,940 it hits this island group. 1242 01:38:23,110 --> 01:38:24,980 That's hundreds of islands. 1243 01:38:25,160 --> 01:38:27,250 That's a big search box with lots of villages. 1244 01:38:27,410 --> 01:38:28,500 This is our guy. 1245 01:38:29,330 --> 01:38:32,420 You give me ships and aircraft, I'll bring you back his scalp. 1246 01:38:44,470 --> 01:38:45,600 Bogies inbound. 1247 01:38:45,720 --> 01:38:46,430 Skipper. 1248 01:38:54,770 --> 01:38:56,320 - All stop. - All stop. 1249 01:38:56,480 --> 01:38:57,730 All stop. Aye. 1250 01:39:16,670 --> 01:39:17,710 Hey. 1251 01:39:18,210 --> 01:39:19,420 You Scoresby? 1252 01:39:20,790 --> 01:39:23,710 Are you the asshole who's commandeering my ship? 1253 01:39:24,260 --> 01:39:25,470 That would be me. 1254 01:39:27,050 --> 01:39:30,050 The target's pretty much this whole island group. 1255 01:39:30,850 --> 01:39:32,020 Never been up there. 1256 01:39:33,220 --> 01:39:35,680 You know those waters, doc. What kinda indigenous we got? 1257 01:39:36,350 --> 01:39:39,810 Metkayina, mostly. Some Ta'unui. Maybe fifty villages. 1258 01:39:39,980 --> 01:39:41,390 And you are who? 1259 01:39:42,520 --> 01:39:43,810 I'm Ian Garvin. 1260 01:39:45,110 --> 01:39:46,520 Marine biologist. 1261 01:39:46,700 --> 01:39:47,910 Fifty villages. 1262 01:39:48,030 --> 01:39:50,240 A hundred villages. I don't care. We'll search 'em all. 1263 01:39:51,410 --> 01:39:52,710 I hunt tulkun. 1264 01:39:53,370 --> 01:39:55,710 That's what I'm rigged for. That's all my guys do. 1265 01:39:55,870 --> 01:39:57,450 I've got quotas to meet. 1266 01:39:58,620 --> 01:40:00,540 I'll be nice once. 1267 01:40:01,250 --> 01:40:02,250 Then I won't. 1268 01:40:05,510 --> 01:40:06,970 Well, if you can't get out of it... 1269 01:40:08,180 --> 01:40:09,180 get into it! 1270 01:40:10,050 --> 01:40:12,470 - All crews to stations! - Hey, don't touch. 1271 01:40:14,930 --> 01:40:15,590 Helm, bring her up. 1272 01:40:15,720 --> 01:40:16,510 Flight speed. 1273 01:40:16,730 --> 01:40:17,980 Flight speed, aye. 1274 01:40:28,740 --> 01:40:30,040 What was that? 1275 01:40:31,280 --> 01:40:32,070 What's going on? 1276 01:40:35,540 --> 01:40:37,330 The tulkun have returned! 1277 01:40:37,500 --> 01:40:40,550 Everybody, our Brothers and Sisters have returned. 1278 01:40:50,760 --> 01:40:52,980 In their endless cycle of migration... 1279 01:40:53,260 --> 01:40:55,180 the tulkun had come home. 1280 01:41:02,520 --> 01:41:03,930 Kiri, come on. Come on! 1281 01:41:04,110 --> 01:41:05,400 Tuk, leave me alone. 1282 01:41:05,520 --> 01:41:06,770 - Come on! - What? 1283 01:41:08,360 --> 01:41:09,650 What do you want? 1284 01:41:09,990 --> 01:41:10,870 Look. 1285 01:41:19,750 --> 01:41:20,630 Come on. 1286 01:41:21,670 --> 01:41:22,800 Let's go meet them. 1287 01:41:23,580 --> 01:41:24,200 Look... 1288 01:41:24,330 --> 01:41:25,660 it's my Spirit Sister. 1289 01:42:48,880 --> 01:42:50,470 It was a time for stories. 1290 01:42:51,670 --> 01:42:52,920 Of their season apart. 1291 01:42:53,760 --> 01:42:54,430 Of deaths... 1292 01:42:54,550 --> 01:42:55,170 and births. 1293 01:42:57,640 --> 01:42:58,680 Of old friends... 1294 01:42:58,800 --> 01:42:59,720 and new loves. 1295 01:43:19,870 --> 01:43:20,830 Children. 1296 01:43:23,620 --> 01:43:24,490 Be calm... 1297 01:43:24,620 --> 01:43:25,660 my people. 1298 01:43:26,120 --> 01:43:27,490 We're looking for weapons... 1299 01:43:27,620 --> 01:43:29,580 comms. Any kind of tech. 1300 01:43:30,090 --> 01:43:30,760 Get down. 1301 01:43:30,920 --> 01:43:31,720 You too. 1302 01:43:31,840 --> 01:43:32,680 You see this? 1303 01:43:33,630 --> 01:43:34,790 Stay down and shut up! 1304 01:43:51,650 --> 01:43:52,700 Now what's he saying? 1305 01:43:52,860 --> 01:43:53,910 They never saw him. 1306 01:43:54,030 --> 01:43:54,910 These are Sea People. 1307 01:43:55,030 --> 01:43:56,580 Forest People don't come here. 1308 01:43:56,700 --> 01:43:58,240 I ain't buyin' that. 1309 01:44:10,130 --> 01:44:11,670 They don't know anything. 1310 01:44:14,510 --> 01:44:15,510 Shoot that animal. 1311 01:44:19,590 --> 01:44:20,550 What the hell are you doing? 1312 01:44:32,310 --> 01:44:33,520 Your ears workin' now? 1313 01:44:34,570 --> 01:44:36,320 You see what these can do, huh? 1314 01:44:38,610 --> 01:44:39,780 Jake Sully. 1315 01:44:40,820 --> 01:44:43,360 Toruk Makto! 1316 01:44:45,080 --> 01:44:46,000 Put her down! 1317 01:44:46,160 --> 01:44:46,990 Get down! 1318 01:44:48,870 --> 01:44:49,740 Get down! 1319 01:44:50,080 --> 01:44:50,950 Stop! 1320 01:44:51,080 --> 01:44:51,750 Stop! 1321 01:44:51,880 --> 01:44:53,630 You make it real clear to him. 1322 01:44:54,210 --> 01:44:55,330 He doesn't give up Sully... 1323 01:44:56,090 --> 01:44:57,390 we kill the Tsahik. 1324 01:44:57,550 --> 01:44:58,890 No, I'm not doin' that. 1325 01:44:59,050 --> 01:45:00,010 Is that right? 1326 01:45:00,630 --> 01:45:02,300 I'm not gonna be a part of this! 1327 01:45:03,010 --> 01:45:03,630 Get down! 1328 01:45:03,800 --> 01:45:05,220 These people don't know anything! 1329 01:45:05,390 --> 01:45:06,600 They don't know anything! 1330 01:45:06,770 --> 01:45:07,940 Don't move! 1331 01:45:12,400 --> 01:45:13,360 We really gonna waste her? 1332 01:45:14,690 --> 01:45:15,520 Please. 1333 01:45:15,690 --> 01:45:17,060 Please don't do this. 1334 01:45:17,190 --> 01:45:18,020 This is wrong. 1335 01:45:18,190 --> 01:45:20,270 What you're doing here is wrong. 1336 01:45:21,530 --> 01:45:22,360 Please. 1337 01:45:27,580 --> 01:45:28,790 Burn the hooches. 1338 01:45:29,790 --> 01:45:31,300 Hey, light 'em up. 1339 01:45:31,460 --> 01:45:32,920 Light 'em up. All of 'em! 1340 01:45:33,420 --> 01:45:34,550 Flamethrowers up! 1341 01:45:52,020 --> 01:45:53,400 I'm sorry. 1342 01:45:53,560 --> 01:45:54,730 We're outta here. 1343 01:45:56,480 --> 01:45:57,600 Don't touch me! 1344 01:45:58,320 --> 01:45:58,950 I'm sorry. 1345 01:45:59,110 --> 01:46:00,120 Let's go. 1346 01:46:00,490 --> 01:46:01,160 Saddle up. 1347 01:46:01,280 --> 01:46:02,030 All right. Let's go. 1348 01:46:26,970 --> 01:46:27,970 What's wrong? 1349 01:46:28,140 --> 01:46:29,350 Sky People. 1350 01:46:30,970 --> 01:46:32,800 They're looking for you, Jakesully. 1351 01:46:33,350 --> 01:46:34,180 South. 1352 01:46:34,440 --> 01:46:35,190 They have a human... 1353 01:46:35,310 --> 01:46:37,230 boy who speaks Na'vi. 1354 01:46:41,240 --> 01:46:42,740 Did they kill anybody? 1355 01:46:43,450 --> 01:46:44,830 Not yet. 1356 01:46:46,110 --> 01:46:47,190 They threaten. 1357 01:46:47,620 --> 01:46:50,080 But the villagers will not tell them where you are. 1358 01:46:50,410 --> 01:46:51,490 By my order. 1359 01:46:59,460 --> 01:47:01,880 We must hunt this demon. 1360 01:47:02,050 --> 01:47:03,100 Trap him. 1361 01:47:03,260 --> 01:47:04,180 Kill him. 1362 01:47:05,880 --> 01:47:06,960 We've gotta be smart. 1363 01:47:07,760 --> 01:47:08,760 We gotta be smart. 1364 01:47:08,930 --> 01:47:09,770 If we hit Quaritch... 1365 01:47:09,890 --> 01:47:11,850 they're gonna know where we are... 1366 01:47:12,020 --> 01:47:14,230 and they're gonna come here with everything they've got. 1367 01:47:15,640 --> 01:47:16,970 Then what is our plan? 1368 01:47:18,690 --> 01:47:19,950 That's Toruk Makto! 1369 01:47:20,190 --> 01:47:20,940 Head down. 1370 01:47:21,820 --> 01:47:23,030 Has he been here? 1371 01:47:27,820 --> 01:47:29,030 This shit ain't workin'. 1372 01:47:29,870 --> 01:47:31,160 Nah, they're stonewallin' us. 1373 01:47:31,910 --> 01:47:33,370 If we turn up the heat... 1374 01:47:33,500 --> 01:47:34,960 he's just gonna keep runnin'. 1375 01:47:35,250 --> 01:47:36,750 We gotta draw him out. 1376 01:47:46,180 --> 01:47:47,260 I'm over it. 1377 01:47:48,470 --> 01:47:50,640 I've got quotas to meet. 1378 01:47:50,800 --> 01:47:52,380 You wanna hunt? 1379 01:47:52,760 --> 01:47:54,010 Let's hunt. 1380 01:47:55,480 --> 01:47:56,320 Here? Not here. 1381 01:47:56,440 --> 01:47:57,730 There's too many villages. 1382 01:47:57,850 --> 01:47:59,310 No. No, no, no. 1383 01:48:00,610 --> 01:48:01,820 Respectfully, sir... 1384 01:48:02,480 --> 01:48:03,440 you do not understand... 1385 01:48:03,610 --> 01:48:04,490 the kinship bonds... 1386 01:48:04,610 --> 01:48:06,360 between the tulkun and the ocean Na'vi. 1387 01:48:06,530 --> 01:48:08,700 It would be like murdering a member of their family. 1388 01:48:08,860 --> 01:48:10,150 If we start hunting here... 1389 01:48:10,280 --> 01:48:12,400 the hostiles will come after us. 1390 01:48:12,580 --> 01:48:13,710 Exactly. 1391 01:48:14,620 --> 01:48:15,320 One hostile... 1392 01:48:15,450 --> 01:48:16,530 in particular. 1393 01:48:26,800 --> 01:48:28,470 I know how you feel. 1394 01:48:31,220 --> 01:48:34,180 I feel all alone too. 1395 01:48:36,140 --> 01:48:37,430 Tell me. 1396 01:48:37,600 --> 01:48:39,220 Why are you outcast? 1397 01:51:02,620 --> 01:51:03,950 I'm sorry. 1398 01:51:04,120 --> 01:51:05,580 I'm so sorry. 1399 01:51:09,590 --> 01:51:10,590 It's okay. 1400 01:51:11,260 --> 01:51:12,050 It's okay. 1401 01:51:26,730 --> 01:51:28,320 You allowed this. 1402 01:51:29,730 --> 01:51:33,110 You allowed him to bond with the outcast! 1403 01:51:35,860 --> 01:51:36,860 Tsireya. 1404 01:51:38,660 --> 01:51:40,290 You disappoint me, daughter. 1405 01:51:41,580 --> 01:51:42,830 And you... 1406 01:51:43,000 --> 01:51:44,330 son of a great warrior... 1407 01:51:44,450 --> 01:51:45,950 who has been taught better. 1408 01:51:46,120 --> 01:51:47,700 Payakan saved my life, sir. 1409 01:51:47,880 --> 01:51:48,800 You don't know him. 1410 01:51:48,960 --> 01:51:50,300 No, Lo'ak. 1411 01:51:51,380 --> 01:51:52,380 Sit. 1412 01:51:53,800 --> 01:51:55,050 Sit. 1413 01:51:57,930 --> 01:51:59,310 Sit down! 1414 01:52:03,390 --> 01:52:04,890 Hear my words, boy. 1415 01:52:06,810 --> 01:52:09,180 In the days of the First Songs... 1416 01:52:09,560 --> 01:52:11,980 tulkun fought amongst themselves... 1417 01:52:12,110 --> 01:52:14,160 for territory... 1418 01:52:14,320 --> 01:52:15,660 and for revenge. 1419 01:52:16,650 --> 01:52:18,530 But they came to believe... 1420 01:52:18,700 --> 01:52:21,290 that killing, no matter how justified... 1421 01:52:21,450 --> 01:52:24,110 only brings more killing. 1422 01:52:25,950 --> 01:52:29,240 So all killing was forbidden. 1423 01:52:29,420 --> 01:52:32,220 This is the Tulkun Way. 1424 01:52:33,460 --> 01:52:34,460 Payakan... 1425 01:52:35,340 --> 01:52:37,510 is a killer, so... 1426 01:52:37,510 --> 01:52:39,560 he is outcast. 1427 01:52:39,720 --> 01:52:40,720 I'm sorry, sir. 1428 01:52:40,840 --> 01:52:41,630 But you're wrong. 1429 01:52:41,800 --> 01:52:42,550 Lo'ak. 1430 01:52:43,640 --> 01:52:44,690 You speak to Olo'eyktan! 1431 01:52:44,850 --> 01:52:45,650 I know what I... 1432 01:52:45,640 --> 01:52:46,720 That's enough! 1433 01:52:51,060 --> 01:52:52,140 I know what I know. 1434 01:52:55,650 --> 01:52:56,900 That's enough. 1435 01:52:58,700 --> 01:53:00,450 I'll deal with this one. 1436 01:53:06,620 --> 01:53:08,080 This storm will pass. 1437 01:53:09,620 --> 01:53:13,660 Lo'ak, I saw something today. 1438 01:53:13,840 --> 01:53:15,470 I saw a Forest Boy... 1439 01:53:15,590 --> 01:53:16,890 chosen by tulkun. 1440 01:53:17,800 --> 01:53:20,350 I am very proud of you. 1441 01:53:20,510 --> 01:53:22,310 Payakan didn't kill those boys. 1442 01:53:23,100 --> 01:53:24,100 I saw it all. 1443 01:53:24,260 --> 01:53:26,970 The demon ship killed his mother right in front of him. 1444 01:53:27,140 --> 01:53:29,180 He gathered the young bulls and the reef boys together 1445 01:53:29,310 --> 01:53:30,520 to attack the ship. 1446 01:53:31,190 --> 01:53:33,110 And they were all killed... 1447 01:53:33,560 --> 01:53:35,480 but by the Sky People. Not by him. 1448 01:53:35,650 --> 01:53:37,490 - He's not a killer. - No, Lo'ak. 1449 01:53:37,650 --> 01:53:39,980 By the Tulkun Way, he is. 1450 01:53:40,150 --> 01:53:41,230 He bears those deaths. 1451 01:53:41,410 --> 01:53:43,790 Does he have to pay for it for the rest of his life? 1452 01:53:43,950 --> 01:53:46,330 He knows what he did was wrong. He would never do it again. 1453 01:53:48,080 --> 01:53:49,170 We must tell my father... 1454 01:53:49,160 --> 01:53:50,160 No. No. 1455 01:53:50,160 --> 01:53:51,490 I'm in enough trouble with my dad already. 1456 01:53:51,670 --> 01:53:52,880 Your father will understand this. 1457 01:53:53,040 --> 01:53:53,950 No, he won't. 1458 01:53:54,540 --> 01:53:56,460 He doesn't understand anything. 1459 01:53:56,630 --> 01:53:58,260 The whole clan hates me. 1460 01:53:58,420 --> 01:53:59,630 Demon blood. 1461 01:53:59,800 --> 01:54:01,640 Alien. That's all they see. 1462 01:54:07,890 --> 01:54:09,640 I See you. 1463 01:54:13,900 --> 01:54:16,490 You are Brother of Tulkun. 1464 01:54:18,730 --> 01:54:20,690 You are one of us now. 1465 01:54:37,880 --> 01:54:38,880 You got my mother? 1466 01:54:39,050 --> 01:54:41,850 Mother and calf. Strong signal. Range 4,000. 1467 01:54:42,010 --> 01:54:42,800 Bring it down... 1468 01:54:42,930 --> 01:54:43,640 on the hull. 1469 01:54:43,800 --> 01:54:45,260 Comin' down, aye. 1470 01:54:45,430 --> 01:54:46,430 Foils deployed. 1471 01:55:08,740 --> 01:55:09,530 Sub teams... 1472 01:55:09,660 --> 01:55:10,320 two minutes! 1473 01:55:10,330 --> 01:55:11,920 Let's get in there! 1474 01:55:12,080 --> 01:55:14,090 Hatches closed! 1475 01:55:14,250 --> 01:55:15,130 Come on, hustle! 1476 01:55:15,250 --> 01:55:16,170 Hustle! 1477 01:55:16,330 --> 01:55:18,210 Crews to their boats. Two minutes. 1478 01:55:18,380 --> 01:55:19,630 Let's make some bank. 1479 01:55:20,800 --> 01:55:22,090 Boat crews! 1480 01:55:22,260 --> 01:55:24,850 Let's get those tie downs off! Tie downs off! 1481 01:55:30,140 --> 01:55:31,980 All boats in! Boats in! 1482 01:55:36,600 --> 01:55:38,060 Let's go, baby! 1483 01:55:48,950 --> 01:55:50,160 We're rollin'! 1484 01:56:16,520 --> 01:56:17,980 Stand by depth charges... 1485 01:56:18,150 --> 01:56:20,150 and fire, fire, fire! 1486 01:56:42,540 --> 01:56:43,420 What's that? 1487 01:56:43,420 --> 01:56:44,420 What are they doin'? 1488 01:56:45,710 --> 01:56:47,420 Those are echolocation sensors. 1489 01:56:47,590 --> 01:56:48,920 How they navigate. 1490 01:56:49,090 --> 01:56:50,090 They have to hold... 1491 01:56:50,220 --> 01:56:50,850 them out of the water... 1492 01:56:51,010 --> 01:56:52,090 or they'll go deaf. 1493 01:56:53,100 --> 01:56:54,100 Picadors! 1494 01:56:54,470 --> 01:56:55,180 Get in there! 1495 01:56:55,180 --> 01:56:55,890 Go on. 1496 01:56:55,890 --> 01:56:56,600 Get in there. 1497 01:56:56,600 --> 01:56:57,640 Get up in there! 1498 01:57:13,660 --> 01:57:15,920 They're gonna cut the cow from the rest of the pod... 1499 01:57:16,080 --> 01:57:17,750 using the sound cannon. 1500 01:57:17,910 --> 01:57:19,830 They target the mother because the calf swims slowly... 1501 01:57:20,040 --> 01:57:22,910 and she won't leave the calf. 1502 01:57:23,340 --> 01:57:24,970 Do they ever fight back? 1503 01:57:25,130 --> 01:57:27,510 Nah, never seen 'em lift a fin. 1504 01:57:28,130 --> 01:57:30,050 Tough bastards to kill though. 1505 01:57:31,340 --> 01:57:32,920 Sub teams, go! 1506 01:57:33,470 --> 01:57:34,300 And release. 1507 01:57:38,480 --> 01:57:40,190 Release, release. 1508 01:57:44,980 --> 01:57:45,980 There's our gal. 1509 01:57:46,150 --> 01:57:47,160 Target in sight. 1510 01:57:47,650 --> 01:57:49,110 3-6 is in hot with harpoons. 1511 01:57:49,280 --> 01:57:50,450 Here we go, baby. 1512 01:57:51,910 --> 01:57:53,870 See, we go in from below... 1513 01:57:53,990 --> 01:57:55,820 where there's gaps in the armor. 1514 01:57:59,710 --> 01:58:01,300 All right, let's go. Get up in there. 1515 01:58:01,460 --> 01:58:02,460 I'm goin' in. 1516 01:58:02,620 --> 01:58:03,910 Get me in close. 1517 01:58:07,460 --> 01:58:08,460 Hold her steady. 1518 01:58:08,630 --> 01:58:10,170 In range. Arm one. 1519 01:58:10,340 --> 01:58:12,000 Arming, target lock. 1520 01:58:12,180 --> 01:58:13,310 And one away. 1521 01:58:19,640 --> 01:58:21,050 Two's in hot. 1522 01:58:21,230 --> 01:58:22,230 - Arm one. - Arming. 1523 01:58:22,390 --> 01:58:23,430 Fire. 1524 01:58:27,610 --> 01:58:28,570 Good strike. Arm two. 1525 01:58:28,570 --> 01:58:29,280 Arming. 1526 01:58:29,280 --> 01:58:30,410 Two away. 1527 01:58:31,700 --> 01:58:32,700 Booyah! 1528 01:58:32,860 --> 01:58:33,780 Nice. 1529 01:58:33,950 --> 01:58:35,580 3-6, you owe us a beer. 1530 01:58:40,370 --> 01:58:42,410 You see, the bags slow her down... 1531 01:58:42,540 --> 01:58:43,800 and keep her up at the surface. 1532 01:58:43,960 --> 01:58:44,960 Yeah. 1533 01:58:45,130 --> 01:58:46,260 Get on her! 1534 01:58:46,420 --> 01:58:47,720 Get me in there. 1535 01:58:47,880 --> 01:58:49,260 Straight up on her. 1536 01:58:49,510 --> 01:58:50,510 30 meters. 1537 01:58:51,380 --> 01:58:52,960 Explosive-tipped harpoon. 1538 01:58:53,510 --> 01:58:56,180 Ten meters. Get me in there. Put me in the pocket. 1539 01:58:56,680 --> 01:58:57,850 Now steady, steady. 1540 01:58:57,850 --> 01:58:58,980 Stay with her. 1541 01:58:59,310 --> 01:59:00,900 Hold. Hold. 1542 01:59:03,060 --> 01:59:04,260 Line's runnin'! 1543 01:59:11,110 --> 01:59:13,240 Hold on to your ponytail, Colonel! 1544 01:59:24,160 --> 01:59:25,240 Hold back full! 1545 01:59:25,420 --> 01:59:26,760 Back full, aye. 1546 01:59:33,420 --> 01:59:34,590 Hold her. 1547 01:59:34,760 --> 01:59:35,890 Hold her. 1548 01:59:39,180 --> 01:59:41,850 She takes an explosive harpoon to the chest... 1549 01:59:41,970 --> 01:59:43,390 and she's still runnin'. 1550 01:59:44,310 --> 01:59:45,940 Beautiful. 1551 02:00:59,800 --> 02:01:02,590 The only way to reach the gland is from below. 1552 02:01:02,760 --> 02:01:04,970 We drill up through the hard palate... 1553 02:01:05,890 --> 02:01:07,890 into the brain. And... 1554 02:01:11,690 --> 02:01:13,950 These are highly intelligent beings. 1555 02:01:14,110 --> 02:01:15,070 Probably smarter than us. 1556 02:01:15,230 --> 02:01:16,480 Not smarter than me. 1557 02:01:16,650 --> 02:01:18,110 That is setting the bar very low. 1558 02:01:18,280 --> 02:01:19,830 Hey, I'm the one with the harpoon. 1559 02:01:21,410 --> 02:01:22,410 Yep. 1560 02:01:33,500 --> 02:01:34,500 How do you know? 1561 02:01:34,670 --> 02:01:35,920 That they're smarter than us? 1562 02:01:36,760 --> 02:01:38,430 More neurons, more pathways. 1563 02:01:39,300 --> 02:01:41,470 Not only are they smarter, they're... 1564 02:01:41,590 --> 02:01:42,840 deeply emotional. 1565 02:01:43,760 --> 02:01:45,010 More spiritual. 1566 02:01:49,350 --> 02:01:52,270 See, this region here corresponds with our emotional centers... 1567 02:01:52,440 --> 02:01:54,900 but proportionally it's much larger. 1568 02:01:56,280 --> 02:01:57,820 They have music... 1569 02:01:57,990 --> 02:01:59,530 philosophy... 1570 02:01:59,700 --> 02:02:01,290 mathematics... 1571 02:02:01,780 --> 02:02:03,110 complex language. 1572 02:02:03,700 --> 02:02:04,330 Okay. 1573 02:02:05,120 --> 02:02:06,250 Here we go. 1574 02:02:07,040 --> 02:02:08,420 Show me the money. 1575 02:02:13,130 --> 02:02:15,130 So that's what this is all about? 1576 02:02:15,750 --> 02:02:17,080 That's it. 1577 02:02:17,250 --> 02:02:18,250 Amrita. 1578 02:02:21,180 --> 02:02:23,100 Bad luck for the big guys. 1579 02:02:23,260 --> 02:02:26,510 This stuff just happens to stop human aging. Like... 1580 02:02:27,100 --> 02:02:28,480 stops it. 1581 02:02:30,980 --> 02:02:33,190 Ounce for ounce the single most valuable... 1582 02:02:33,310 --> 02:02:35,270 substance known to man. 1583 02:02:36,980 --> 02:02:38,980 This little vial here is worth like... 1584 02:02:40,150 --> 02:02:41,400 80 million. 1585 02:02:42,450 --> 02:02:43,330 Think fast! 1586 02:02:44,660 --> 02:02:45,830 Please don't. 1587 02:02:47,080 --> 02:02:47,960 It's never funny. 1588 02:02:48,990 --> 02:02:52,160 Amrita is what's paying for everything here on Pandora now. 1589 02:02:53,120 --> 02:02:55,540 Even your research. Ain't that right, Dr. G? 1590 02:02:55,710 --> 02:02:57,010 It's why I drink. 1591 02:02:59,420 --> 02:03:00,500 That's all you take? 1592 02:03:01,800 --> 02:03:03,850 I mean, you just waste the rest? 1593 02:03:05,390 --> 02:03:06,980 Drop the bags. 1594 02:03:07,550 --> 02:03:08,720 Let's sink her! 1595 02:03:08,890 --> 02:03:10,980 No. Leave the bags. 1596 02:03:11,350 --> 02:03:13,140 I want 'em to know it was us. 1597 02:03:13,810 --> 02:03:17,180 I charge extra for bein' used as bait. 1598 02:03:51,470 --> 02:03:53,970 Her name is Ro'a. 1599 02:03:56,350 --> 02:03:59,180 She was my Spirit Sister. 1600 02:04:01,570 --> 02:04:04,320 She was a composer of songs. 1601 02:04:04,490 --> 02:04:05,780 Much revered. 1602 02:04:05,950 --> 02:04:07,200 We would sing together. 1603 02:04:08,870 --> 02:04:12,540 She waited many breeding cycles to have this calf. 1604 02:04:13,040 --> 02:04:15,290 The clan were so happy for her. 1605 02:04:18,420 --> 02:04:20,340 What is this, Tonowari? 1606 02:04:23,090 --> 02:04:24,760 What is this? 1607 02:04:44,320 --> 02:04:47,240 My Spirit Sister and her baby... 1608 02:04:47,400 --> 02:04:49,940 have been murdered by the Sky People! 1609 02:04:51,280 --> 02:04:53,490 This war has come to us. 1610 02:04:54,330 --> 02:04:55,880 We knew about this hunting... 1611 02:04:56,000 --> 02:04:57,750 of our tulkun people. 1612 02:04:57,920 --> 02:04:59,300 But it was over the horizon... 1613 02:04:59,710 --> 02:05:00,840 far away. 1614 02:05:01,000 --> 02:05:02,790 Now it is here! 1615 02:05:06,550 --> 02:05:07,550 No, you don't... 1616 02:05:07,720 --> 02:05:09,850 You gotta understand how the Sky People think. 1617 02:05:10,010 --> 02:05:11,720 They don't care about the Great Balance. 1618 02:05:11,890 --> 02:05:13,440 We don't answer to Sky People! 1619 02:05:13,600 --> 02:05:15,440 Listen. Listen to him. 1620 02:05:15,600 --> 02:05:16,730 The Sky People are not gonna stop. 1621 02:05:16,890 --> 02:05:17,800 This is only the beginning. 1622 02:05:17,980 --> 02:05:20,030 You gotta tell your tulkun to leave. 1623 02:05:21,190 --> 02:05:23,200 You gotta tell them to go far away! 1624 02:05:23,520 --> 02:05:24,270 Leave? 1625 02:05:25,940 --> 02:05:27,150 You live among us... 1626 02:05:28,280 --> 02:05:30,080 and you learn nothing! 1627 02:05:30,200 --> 02:05:33,370 We will fight to protect our brothers and sisters! 1628 02:05:33,530 --> 02:05:34,700 No, no, no. 1629 02:05:36,330 --> 02:05:37,420 If you attack... 1630 02:05:37,580 --> 02:05:39,290 if you fight... 1631 02:05:39,460 --> 02:05:40,800 then they will destroy you! 1632 02:05:40,960 --> 02:05:41,760 They will destroy... 1633 02:05:41,880 --> 02:05:42,920 everything that you love. 1634 02:05:43,880 --> 02:05:44,550 No! 1635 02:05:44,670 --> 02:05:45,830 You hear my words! 1636 02:05:46,460 --> 02:05:47,460 Hear my words! 1637 02:05:47,630 --> 02:05:48,630 Stay calm. 1638 02:05:48,800 --> 02:05:49,640 Stay calm! 1639 02:05:50,340 --> 02:05:51,340 Listen to my father. 1640 02:05:51,510 --> 02:05:52,340 Damn it! 1641 02:05:52,510 --> 02:05:53,760 He speaks the truth. 1642 02:06:03,770 --> 02:06:05,100 You tell the tulkun... 1643 02:06:06,900 --> 02:06:08,360 that if they're hit by one of these... 1644 02:06:08,490 --> 02:06:09,660 they're marked for death. 1645 02:06:12,740 --> 02:06:13,620 And call for me... 1646 02:06:13,740 --> 02:06:14,950 I'll silence it. 1647 02:06:17,620 --> 02:06:19,540 Saving their lives, that's all that matters. 1648 02:06:20,580 --> 02:06:21,910 Right? 1649 02:06:24,420 --> 02:06:26,130 Saving your family. 1650 02:06:38,970 --> 02:06:40,180 Tell the tulkun. 1651 02:06:41,480 --> 02:06:42,480 Go. 1652 02:06:42,900 --> 02:06:43,980 Go! 1653 02:06:47,610 --> 02:06:49,280 We must fight. 1654 02:06:50,400 --> 02:06:51,980 MaJake. 1655 02:06:52,150 --> 02:06:53,730 I will not stand and do nothing! 1656 02:06:54,570 --> 02:06:56,780 It's a trap. They want us to hit back. 1657 02:06:57,530 --> 02:06:59,110 They're not hunting tulkun. 1658 02:06:59,290 --> 02:07:00,790 They're hunting us. 1659 02:07:15,340 --> 02:07:17,260 No way you're rolling out of here, baby brother. 1660 02:07:17,430 --> 02:07:19,020 I have to warn Payakan about the pingers. 1661 02:07:19,680 --> 02:07:20,390 No. 1662 02:07:20,560 --> 02:07:22,480 You've gotta keep your skxawng ass here. 1663 02:07:22,640 --> 02:07:23,680 He's outcast. 1664 02:07:23,850 --> 02:07:25,600 There's nobody to warn him but me. 1665 02:07:25,770 --> 02:07:26,560 Bro... 1666 02:07:27,810 --> 02:07:29,850 why do you always have to make things so hard? 1667 02:07:31,440 --> 02:07:32,480 No. 1668 02:07:32,650 --> 02:07:35,230 You mean why can't I be the perfect son like you? 1669 02:07:36,620 --> 02:07:38,080 The perfect little soldier. 1670 02:07:38,870 --> 02:07:40,120 Well, I'm not you! 1671 02:07:40,790 --> 02:07:41,630 Okay? 1672 02:07:42,290 --> 02:07:43,040 I'm not you. 1673 02:07:44,460 --> 02:07:45,800 He's my brother. 1674 02:07:45,960 --> 02:07:47,010 I'm going. 1675 02:07:47,170 --> 02:07:48,550 He's your brother? 1676 02:07:49,710 --> 02:07:51,630 No, I'm your brother. 1677 02:07:51,800 --> 02:07:52,640 Lo'ak! 1678 02:07:53,220 --> 02:07:54,300 Get off me. 1679 02:07:55,510 --> 02:07:56,350 Lo'ak! 1680 02:07:56,510 --> 02:07:57,170 Come back! 1681 02:07:57,300 --> 02:07:57,920 Come on. 1682 02:07:58,050 --> 02:07:59,090 He's going to Payakan. 1683 02:08:11,190 --> 02:08:12,310 Come back! 1684 02:08:13,490 --> 02:08:14,950 There's Lo'ak! Lo'ak. 1685 02:08:15,320 --> 02:08:16,360 Lo'ak! 1686 02:08:16,530 --> 02:08:18,070 Lo'ak's going to find Payakan! 1687 02:08:18,530 --> 02:08:19,360 Wait up! 1688 02:08:21,030 --> 02:08:21,780 Hold on! 1689 02:08:31,130 --> 02:08:32,890 - All crews to stations. - Sound general call. 1690 02:08:33,050 --> 02:08:35,220 All right, people. Come on. Let's make some money! 1691 02:08:44,100 --> 02:08:45,110 Brother! 1692 02:08:45,520 --> 02:08:46,150 Lo'ak! 1693 02:08:48,650 --> 02:08:49,280 Lo'ak! 1694 02:08:49,270 --> 02:08:49,980 Wait! 1695 02:08:53,280 --> 02:08:54,570 What is it? What's wrong? 1696 02:08:56,570 --> 02:08:57,730 Shit! 1697 02:08:58,410 --> 02:09:00,330 Stay calm. Stay calm. 1698 02:09:01,070 --> 02:09:02,320 I got this. 1699 02:09:08,790 --> 02:09:09,750 Shit! 1700 02:09:13,960 --> 02:09:15,130 Bro, come on! Help me out! 1701 02:09:15,800 --> 02:09:16,760 Hurry, the ship's coming! 1702 02:09:16,880 --> 02:09:17,710 They're over there! 1703 02:09:20,140 --> 02:09:21,390 Bro, come on! 1704 02:09:22,350 --> 02:09:23,640 Bro. 1705 02:09:23,810 --> 02:09:24,520 Come on, bro. 1706 02:09:24,640 --> 02:09:25,260 Hurry! 1707 02:09:25,640 --> 02:09:26,680 Call it in! 1708 02:09:26,810 --> 02:09:27,730 Call Dad! 1709 02:09:28,270 --> 02:09:29,440 Call Dad! Just go! Do it! 1710 02:09:29,600 --> 02:09:30,680 Just do it. 1711 02:09:31,520 --> 02:09:33,480 Dad. I mean, Devil Dog. Do you read me? 1712 02:09:33,650 --> 02:09:34,820 Did you see where they went? 1713 02:09:34,940 --> 02:09:35,850 It's Eagle Eye, do you copy? 1714 02:09:35,980 --> 02:09:37,400 - They went outside the reef. - Yeah, Lo'ak. 1715 02:09:37,570 --> 02:09:38,200 Dad! 1716 02:09:39,660 --> 02:09:41,950 We're with a tulkun that's under attack. 1717 02:09:42,120 --> 02:09:43,210 Killer ship's inbound. 1718 02:09:43,370 --> 02:09:44,750 It's about two klicks out. 1719 02:09:45,370 --> 02:09:46,040 Who's with you? 1720 02:09:46,040 --> 02:09:46,750 It's all of us. 1721 02:09:46,950 --> 02:09:48,280 Aonung and Tsireya too. 1722 02:09:48,460 --> 02:09:49,840 We're at Three Brothers Rocks. 1723 02:09:50,000 --> 02:09:51,880 You get to cover, and you do not engage. 1724 02:09:52,040 --> 02:09:52,910 All right? You hear me? 1725 02:09:53,090 --> 02:09:54,130 Do not engage. We're comin'. 1726 02:09:54,290 --> 02:09:55,120 Yes, sir. 1727 02:09:55,300 --> 02:09:56,430 It's getting closer! 1728 02:09:56,550 --> 02:09:58,680 - Three, two, pull! - Pull! 1729 02:09:59,630 --> 02:10:01,000 Kids are under attack! 1730 02:10:01,550 --> 02:10:03,470 The kids are under attack. They were defending a tulkun. 1731 02:10:03,640 --> 02:10:04,890 It's your kids too. 1732 02:10:05,060 --> 02:10:06,100 The demon ship? 1733 02:10:06,270 --> 02:10:06,900 Yes! 1734 02:10:06,890 --> 02:10:07,590 We gotta go! 1735 02:10:07,720 --> 02:10:09,430 Weapons. Sound the alarm! 1736 02:10:13,650 --> 02:10:14,740 You should stay back. 1737 02:10:15,070 --> 02:10:15,950 I ride! 1738 02:10:16,280 --> 02:10:16,910 Come! 1739 02:11:06,370 --> 02:11:08,210 Sub teams, hatches close. 1740 02:11:08,370 --> 02:11:09,830 Two-minute warning. 1741 02:11:16,790 --> 02:11:17,790 Aonung! 1742 02:11:18,750 --> 02:11:19,790 Hurry up! Come on! 1743 02:11:19,960 --> 02:11:21,130 Bro, hurry up! 1744 02:11:23,590 --> 02:11:24,340 Go, go, go! 1745 02:11:28,510 --> 02:11:29,680 Pull! Now! 1746 02:11:31,640 --> 02:11:33,350 - Everybody! Together! - Pull! 1747 02:11:37,190 --> 02:11:38,570 I'll be damned. 1748 02:11:39,820 --> 02:11:41,030 Sully's kids. 1749 02:11:41,490 --> 02:11:43,160 Let's roll. Not you. 1750 02:11:43,740 --> 02:11:44,740 Saddle up. 1751 02:11:56,500 --> 02:11:58,120 Range is 700 meters. 1752 02:11:58,290 --> 02:11:59,870 Pinger signal is good. 1753 02:12:01,760 --> 02:12:03,140 Pull, harder! 1754 02:12:03,300 --> 02:12:04,510 Pull! 1755 02:12:05,260 --> 02:12:06,600 Pull, harder! 1756 02:12:06,760 --> 02:12:07,710 Go! 1757 02:12:08,180 --> 02:12:09,810 It's out! Kiri, it's out! 1758 02:12:09,930 --> 02:12:10,930 Go. Tuk, go. 1759 02:12:11,390 --> 02:12:13,050 Come on. Get out of here! 1760 02:12:13,230 --> 02:12:14,230 Go that way! 1761 02:12:14,350 --> 02:12:14,970 I'll draw them off. 1762 02:12:15,100 --> 02:12:16,430 - Okay. - Lo'ak, come. 1763 02:12:18,110 --> 02:12:19,490 Go, go, dive! 1764 02:12:19,650 --> 02:12:21,070 Now, dive! 1765 02:12:21,190 --> 02:12:21,850 Grab on. 1766 02:12:31,870 --> 02:12:32,960 Range 300. 1767 02:12:33,120 --> 02:12:34,830 Ready depth charges... 1768 02:12:35,000 --> 02:12:37,340 and fire, fire, fire. 1769 02:12:43,260 --> 02:12:44,640 No depth charges. 1770 02:12:44,760 --> 02:12:46,010 Scoresby, you copy? 1771 02:12:46,130 --> 02:12:47,750 These kids are worthless to me dead. 1772 02:12:48,340 --> 02:12:49,760 Hold your fire. 1773 02:12:54,350 --> 02:12:57,110 Circle out. Get a cordon around 'em. 1774 02:12:57,270 --> 02:12:58,610 Get your subs in the water. 1775 02:12:59,520 --> 02:13:01,440 Sub teams, get wet. 1776 02:13:50,990 --> 02:13:53,000 Crabs flank right. Get around on 'em. 1777 02:13:56,790 --> 02:13:58,090 Don't lose 'em. Stay on 'em now. 1778 02:13:58,580 --> 02:13:59,660 Planes up. We're goin' in! 1779 02:13:59,830 --> 02:14:01,120 Oh, hell yeah! 1780 02:14:32,950 --> 02:14:34,710 Tone on lock. Two away. 1781 02:15:04,310 --> 02:15:05,270 Where is Tuk? 1782 02:15:05,400 --> 02:15:06,240 Did you see her? 1783 02:15:22,920 --> 02:15:23,920 Tuk! 1784 02:15:26,540 --> 02:15:27,460 Target in sight. 1785 02:15:32,050 --> 02:15:33,260 It is coming. 1786 02:15:33,430 --> 02:15:34,720 We gotta go! 1787 02:15:51,110 --> 02:15:52,160 - Switch net. - Switching. 1788 02:15:52,280 --> 02:15:53,030 Fire. 1789 02:16:13,510 --> 02:16:14,260 Hold on! 1790 02:16:14,630 --> 02:16:15,500 Let me out! 1791 02:16:16,130 --> 02:16:17,130 - Watch out! - Tuk, move! 1792 02:16:17,300 --> 02:16:18,220 Move your hand! Move your hand! 1793 02:16:18,390 --> 02:16:20,140 - Cut it! - Hurry, hurry! 1794 02:16:24,600 --> 02:16:26,180 Hey, kid, get back here! 1795 02:16:31,940 --> 02:16:32,560 Drop the weapon. 1796 02:16:32,690 --> 02:16:33,560 - Put the weapon down! - Put it down. 1797 02:16:34,030 --> 02:16:34,870 Put it down! 1798 02:16:37,070 --> 02:16:37,780 Stay down. 1799 02:16:38,700 --> 02:16:40,580 - Hey, kid, get back here! - Get him! Get him! 1800 02:16:40,830 --> 02:16:42,080 Put the weapon down! 1801 02:16:42,490 --> 02:16:43,410 Drop it, now! 1802 02:16:43,620 --> 02:16:44,990 - Put it down! - Drop the knife. 1803 02:16:45,160 --> 02:16:46,160 Drop it. 1804 02:16:46,750 --> 02:16:48,670 Hey! Hey, what are you doing? Stop! 1805 02:16:48,830 --> 02:16:49,950 Stop. Don't hurt them. 1806 02:16:51,550 --> 02:16:52,220 Stop moving. 1807 02:16:52,420 --> 02:16:54,420 -Spider! - Bro, you okay? 1808 02:16:54,920 --> 02:16:56,170 Yeah. Great, cuz. 1809 02:16:56,340 --> 02:16:57,380 Never better. 1810 02:17:00,220 --> 02:17:01,230 Knock it off. Stay still. 1811 02:17:04,180 --> 02:17:05,180 Get back to the bridge. 1812 02:17:06,810 --> 02:17:07,820 Keep him there! 1813 02:17:07,980 --> 02:17:09,400 I'm going, I'm going. 1814 02:17:10,560 --> 02:17:11,690 Yeah. 1815 02:17:11,860 --> 02:17:12,990 I remember you. 1816 02:17:14,150 --> 02:17:15,770 Cuff 'em to the rail. All of 'em. 1817 02:17:15,900 --> 02:17:16,610 Let's go. 1818 02:17:17,570 --> 02:17:18,820 Let's go. Move! 1819 02:17:18,820 --> 02:17:19,610 Over here. 1820 02:17:19,620 --> 02:17:20,700 Watch 'em. They bite. 1821 02:17:21,870 --> 02:17:22,540 Get on your knees. 1822 02:17:22,530 --> 02:17:23,240 On 'em. 1823 02:17:23,240 --> 02:17:23,950 Give me your hand. 1824 02:17:23,950 --> 02:17:24,700 No! 1825 02:17:26,000 --> 02:17:26,630 Now the other. 1826 02:17:26,750 --> 02:17:27,750 No. 1827 02:17:31,710 --> 02:17:32,720 Be brave. 1828 02:17:37,380 --> 02:17:38,460 Na'vi inbound! 1829 02:17:40,930 --> 02:17:41,930 Spread out. Weapons up. 1830 02:17:41,930 --> 02:17:42,640 Dad! 1831 02:17:42,760 --> 02:17:44,340 Push left. Spread out. 1832 02:17:46,770 --> 02:17:47,770 Stop. Stop them. 1833 02:17:51,900 --> 02:17:53,240 It's Sully. 1834 02:17:55,480 --> 02:17:56,480 300 yards. 1835 02:18:02,490 --> 02:18:03,820 They got our kids. 1836 02:18:03,990 --> 02:18:05,280 Your daughter. 1837 02:18:05,450 --> 02:18:06,450 Tuk. Lo'ak. 1838 02:18:09,460 --> 02:18:10,090 Jake... 1839 02:18:10,670 --> 02:18:12,800 tell your friends to stand down. 1840 02:18:13,920 --> 02:18:15,880 You want your kids back... 1841 02:18:16,050 --> 02:18:17,590 you come out alone. 1842 02:18:20,380 --> 02:18:22,510 You know better than to test my resolve. 1843 02:18:23,850 --> 02:18:24,980 Lo'ak! No! 1844 02:18:28,060 --> 02:18:30,020 I took you under my wing, Jake. 1845 02:18:30,560 --> 02:18:32,470 You betrayed me. 1846 02:18:32,650 --> 02:18:34,030 You killed your own. 1847 02:18:34,190 --> 02:18:36,030 Good men. Good women. 1848 02:18:36,190 --> 02:18:39,270 I will not hesitate to execute your kid. 1849 02:18:40,780 --> 02:18:41,790 Just wait one. 1850 02:18:53,130 --> 02:18:54,260 Hold here. 1851 02:18:55,250 --> 02:18:57,120 They are killers of tulkun. 1852 02:18:57,750 --> 02:18:58,960 They must die. 1853 02:18:59,130 --> 02:19:00,920 Here. Today. 1854 02:19:01,090 --> 02:19:02,710 It's me that they want. 1855 02:19:02,890 --> 02:19:04,390 That's what all this has been about, all right? 1856 02:19:04,550 --> 02:19:06,970 The hunting of our tulkun. The taking of our kids. 1857 02:19:10,100 --> 02:19:12,010 You brought this upon us! 1858 02:19:12,480 --> 02:19:13,570 You! 1859 02:19:17,400 --> 02:19:19,160 Well, then it's me that has to do this. 1860 02:19:25,410 --> 02:19:27,250 Offer's fixin' to expire. 1861 02:19:27,410 --> 02:19:28,960 What's it gonna be? 1862 02:19:29,700 --> 02:19:31,160 Check your fire. 1863 02:19:31,330 --> 02:19:32,490 I'm comin' out. 1864 02:19:43,590 --> 02:19:44,300 MaJake... 1865 02:19:44,430 --> 02:19:45,220 what is happening? 1866 02:19:46,140 --> 02:19:47,230 MaJake? 1867 02:19:49,890 --> 02:19:52,600 Stay tense everybody. All weapons. 1868 02:20:09,950 --> 02:20:11,530 Easy shot. 1869 02:20:12,120 --> 02:20:14,200 You hit him now, they attack. 1870 02:20:15,500 --> 02:20:17,460 Wait till he's on board. 1871 02:20:44,280 --> 02:20:45,660 Payakan! 1872 02:20:57,330 --> 02:20:58,290 Open fire. Open fire! 1873 02:21:00,880 --> 02:21:01,630 Brother! 1874 02:21:06,630 --> 02:21:08,260 - Come about! - Comin' about! 1875 02:21:08,390 --> 02:21:09,730 Get me around! 1876 02:21:10,510 --> 02:21:11,340 Get me a shot! 1877 02:21:12,470 --> 02:21:14,300 Go, go! 1878 02:21:32,990 --> 02:21:34,110 Get me around! 1879 02:21:34,290 --> 02:21:35,710 Go, go, go! 1880 02:21:37,500 --> 02:21:38,130 Get in there... 1881 02:21:38,290 --> 02:21:40,120 get me in range. Go, go, go. 1882 02:21:49,260 --> 02:21:49,970 Down! 1883 02:21:53,350 --> 02:21:54,850 Bloody hell! 1884 02:21:59,020 --> 02:21:59,820 Open fire! 1885 02:22:00,650 --> 02:22:01,440 Open fire! 1886 02:22:05,730 --> 02:22:06,940 Sully's inbound. 1887 02:22:07,110 --> 02:22:08,320 I want eyes on! 1888 02:22:08,610 --> 02:22:10,530 All right, let's go. Saddle up. We're up! 1889 02:22:52,490 --> 02:22:54,580 Somebody shoot something! 1890 02:23:10,300 --> 02:23:10,930 Stop! 1891 02:24:06,730 --> 02:24:07,980 Get after them. Go! 1892 02:24:25,210 --> 02:24:27,130 Breach! Masks on! 1893 02:24:27,460 --> 02:24:28,880 Masks on! Go! 1894 02:25:08,630 --> 02:25:09,970 Get him out of here! 1895 02:25:15,010 --> 02:25:16,010 Calm down! 1896 02:25:30,230 --> 02:25:31,350 Go, go, go! 1897 02:25:44,910 --> 02:25:46,160 Damage report! 1898 02:25:46,330 --> 02:25:47,080 Flooding. 1899 02:25:47,210 --> 02:25:48,130 Compartment two and three. 1900 02:25:48,710 --> 02:25:49,460 You okay? 1901 02:26:19,200 --> 02:26:20,200 Port bow! 1902 02:26:21,320 --> 02:26:22,400 Hard port! 1903 02:26:22,530 --> 02:26:23,200 Open fire! 1904 02:26:24,240 --> 02:26:25,450 Get me a shot! 1905 02:26:26,500 --> 02:26:27,170 Got ya! 1906 02:26:45,010 --> 02:26:46,590 Cut us away! 1907 02:26:46,770 --> 02:26:47,860 Not responding! 1908 02:26:48,230 --> 02:26:50,020 Get us off the cable! 1909 02:26:50,190 --> 02:26:52,110 Who's got the harpoon now? 1910 02:26:56,570 --> 02:26:57,780 Back full! 1911 02:27:09,370 --> 02:27:10,490 Reload! 1912 02:27:13,750 --> 02:27:15,580 Not the cable, you idiot! 1913 02:27:16,840 --> 02:27:18,050 We're dead in the water. 1914 02:27:19,380 --> 02:27:20,960 Taking on water. Pumps on. 1915 02:27:21,720 --> 02:27:23,020 Man your weapons! 1916 02:27:23,180 --> 02:27:25,560 I thought you were the intelligent species here, Scoresby. 1917 02:27:25,800 --> 02:27:27,260 Shut ya cakehole, Garvin. 1918 02:27:29,430 --> 02:27:30,640 Where are you? 1919 02:27:31,310 --> 02:27:32,640 Cheeky bugger. 1920 02:27:32,810 --> 02:27:34,730 You think you're pretty clever, don't ya? 1921 02:27:50,000 --> 02:27:51,080 Get down! 1922 02:28:03,220 --> 02:28:04,220 Pumps aren't working. 1923 02:28:04,380 --> 02:28:05,170 Abandon ship! 1924 02:28:05,300 --> 02:28:06,170 Abandon ship! 1925 02:28:06,350 --> 02:28:07,640 - Get him to a boat! - All crew to the boats. 1926 02:28:07,800 --> 02:28:09,680 Let's go, people! Let's move! Mask up! 1927 02:28:15,150 --> 02:28:16,440 Neteyam! 1928 02:28:16,980 --> 02:28:18,060 Hey, baby brother. 1929 02:28:18,230 --> 02:28:19,310 Need some help? 1930 02:28:19,820 --> 02:28:20,860 Shut up. Come on. 1931 02:28:20,980 --> 02:28:21,770 Get us loose. 1932 02:28:24,860 --> 02:28:27,030 - Okay, get Tuk out of here. - Bro, hurry up! 1933 02:28:28,830 --> 02:28:30,420 Who's the Mighty Warrior? Come on. 1934 02:28:30,540 --> 02:28:31,330 Say it. 1935 02:28:31,950 --> 02:28:33,330 - Bro! - Come on. Let's go. 1936 02:28:35,120 --> 02:28:36,160 Lo'ak! 1937 02:28:37,040 --> 02:28:38,040 They've got Spider. 1938 02:28:38,210 --> 02:28:39,920 We've gotta get him. Come on. 1939 02:28:40,300 --> 02:28:41,300 Come on, bro. 1940 02:28:41,510 --> 02:28:42,720 We can't leave him. 1941 02:28:50,850 --> 02:28:51,900 Let me go! 1942 02:28:54,100 --> 02:28:55,310 No! 1943 02:28:57,480 --> 02:28:58,320 Look! 1944 02:29:05,150 --> 02:29:06,820 Let's go, buttercup. Get up. 1945 02:29:06,990 --> 02:29:09,160 I'm not your buttercup, perv! 1946 02:29:09,320 --> 02:29:10,570 We've got to go back for her. 1947 02:29:11,700 --> 02:29:12,700 Tuk, wait! 1948 02:29:12,870 --> 02:29:14,410 Sullys stick together. 1949 02:29:26,130 --> 02:29:27,670 Wait right there, guys. Wait. 1950 02:29:28,680 --> 02:29:29,770 Clear to drop! 1951 02:29:31,140 --> 02:29:32,390 Check your mask. Make sure it's tight. 1952 02:29:32,560 --> 02:29:33,690 I'm good, dumbass. 1953 02:29:36,850 --> 02:29:37,850 Move, move! 1954 02:29:38,020 --> 02:29:39,180 Evacuating, people. 1955 02:29:43,440 --> 02:29:44,190 Tuk... 1956 02:29:44,440 --> 02:29:45,980 this is not a good idea. 1957 02:29:46,150 --> 02:29:47,110 Tuk! 1958 02:30:07,380 --> 02:30:08,250 Cut it here. 1959 02:30:11,510 --> 02:30:12,130 No! 1960 02:30:18,520 --> 02:30:19,530 I got her. 1961 02:30:26,150 --> 02:30:27,310 We can still get this done. 1962 02:30:27,490 --> 02:30:28,450 Hell yeah. 1963 02:30:29,320 --> 02:30:31,780 I can't believe I'm tied up again! 1964 02:30:57,980 --> 02:30:58,940 Bro, come on. 1965 02:30:59,060 --> 02:30:59,690 Let's go. 1966 02:31:03,400 --> 02:31:04,240 Thanks, guys. 1967 02:31:06,860 --> 02:31:07,490 Go! 1968 02:31:07,610 --> 02:31:08,280 No! 1969 02:31:08,440 --> 02:31:09,480 - Bro, come on! - Go, go, go! 1970 02:31:10,740 --> 02:31:12,120 Go, go, go! 1971 02:31:14,830 --> 02:31:15,830 Give me that! 1972 02:31:19,910 --> 02:31:20,990 Go, go, go! 1973 02:31:21,710 --> 02:31:22,710 This way. 1974 02:31:30,260 --> 02:31:31,260 Cover, cover! 1975 02:31:37,350 --> 02:31:38,350 You see 'em? 1976 02:31:49,280 --> 02:31:50,280 Bro! 1977 02:31:50,440 --> 02:31:51,570 That was insane, cuz. 1978 02:31:51,570 --> 02:31:52,270 Yeah. 1979 02:31:57,160 --> 02:31:58,170 Get on! 1980 02:31:58,330 --> 02:31:59,330 Come on, bro! 1981 02:31:59,660 --> 02:32:00,740 You skxawng. 1982 02:32:01,460 --> 02:32:02,460 I'm shot. 1983 02:32:06,250 --> 02:32:07,250 Shit! 1984 02:32:08,130 --> 02:32:09,130 Gimme a hand! 1985 02:32:12,170 --> 02:32:13,550 - Keep him up! - I got him. 1986 02:32:13,680 --> 02:32:14,310 Come on. 1987 02:32:18,140 --> 02:32:19,390 - Grab him. - Bro, I got him. 1988 02:32:21,060 --> 02:32:22,060 Holy shit. 1989 02:32:22,230 --> 02:32:23,230 Hold him up! 1990 02:32:25,850 --> 02:32:26,850 Bro, come on. 1991 02:32:27,560 --> 02:32:28,890 It's okay, bro. I got you. 1992 02:32:29,070 --> 02:32:30,160 Hurry. Go, go, go! 1993 02:32:31,190 --> 02:32:32,520 They have Kiri and Tuk. 1994 02:32:33,900 --> 02:32:34,900 I can't go back. 1995 02:32:42,450 --> 02:32:43,450 Dad! 1996 02:32:44,330 --> 02:32:45,660 Dad, help! It's Neteyam! 1997 02:32:45,830 --> 02:32:46,870 Hurry! 1998 02:32:47,040 --> 02:32:48,370 Here! Take him. 1999 02:32:50,460 --> 02:32:52,170 - Oh, no. - It's Neteyam! He's hurt! 2000 02:32:52,340 --> 02:32:53,550 - Jake. - Come on. Come on! 2001 02:32:53,720 --> 02:32:54,760 Hurry, please! 2002 02:32:55,590 --> 02:32:56,260 Pull! 2003 02:32:59,010 --> 02:33:00,180 Bro, watch his head. 2004 02:33:00,350 --> 02:33:01,600 Pull! 2005 02:33:02,060 --> 02:33:03,020 Come on! 2006 02:33:06,400 --> 02:33:07,730 Just watch his head. 2007 02:33:08,310 --> 02:33:08,930 Okay. 2008 02:33:09,980 --> 02:33:10,730 It's okay, bro. 2009 02:33:10,860 --> 02:33:11,530 We got you. 2010 02:33:12,280 --> 02:33:13,030 Oh, no. 2011 02:33:15,240 --> 02:33:16,200 Put pressure. 2012 02:33:16,320 --> 02:33:17,110 Put pressure on it. 2013 02:33:19,240 --> 02:33:20,360 Dad, I... 2014 02:33:20,490 --> 02:33:21,360 It's okay. I'm here. 2015 02:33:23,870 --> 02:33:25,120 No, no, no. 2016 02:33:25,290 --> 02:33:26,340 It's okay, son. I gotcha. 2017 02:33:32,250 --> 02:33:33,250 I want to go home. 2018 02:33:36,180 --> 02:33:37,260 I know. I know. 2019 02:33:37,380 --> 02:33:38,300 It's okay, we're goin' home. 2020 02:33:39,010 --> 02:33:40,090 We're goin' home. 2021 02:33:43,560 --> 02:33:44,810 It's okay. It's okay. 2022 02:33:44,980 --> 02:33:45,980 Dad, I... 2023 02:33:53,070 --> 02:33:54,070 Neteyam... 2024 02:33:59,280 --> 02:34:03,280 No. No, no, no. Neteyam! 2025 02:34:11,000 --> 02:34:12,500 Oh, Great Mother. 2026 02:34:12,670 --> 02:34:13,760 No, Great Mother. 2027 02:34:14,590 --> 02:34:16,180 Please. 2028 02:34:17,760 --> 02:34:19,220 Oh, my son. 2029 02:34:19,340 --> 02:34:20,840 My son. 2030 02:34:20,970 --> 02:34:21,930 No! 2031 02:34:27,850 --> 02:34:29,350 My son! 2032 02:34:32,860 --> 02:34:34,280 No! 2033 02:34:36,030 --> 02:34:37,620 No! 2034 02:34:38,280 --> 02:34:40,490 Can you hear me, Corporal? 2035 02:34:42,660 --> 02:34:45,370 Yeah, yeah, I think you can. 2036 02:34:46,330 --> 02:34:47,580 I got your daughters. 2037 02:34:50,290 --> 02:34:51,700 Same deal as before. 2038 02:34:53,340 --> 02:34:54,340 You for them. 2039 02:34:55,550 --> 02:34:57,300 No! 2040 02:34:59,680 --> 02:35:01,140 Where are your sisters? 2041 02:35:03,100 --> 02:35:04,600 Your sisters. Where are they? 2042 02:35:05,510 --> 02:35:06,510 I don't know. 2043 02:35:06,680 --> 02:35:07,850 - Where are they? - They're on the ship. 2044 02:35:08,020 --> 02:35:09,820 They're tied up on the ship. 2045 02:35:09,980 --> 02:35:11,190 They're at the moon pool. 2046 02:35:11,810 --> 02:35:13,930 At the well deck. Midships. 2047 02:35:14,060 --> 02:35:14,940 What? 2048 02:35:15,400 --> 02:35:16,570 Come on. I'll show you. 2049 02:35:17,190 --> 02:35:18,110 Come on. 2050 02:35:18,110 --> 02:35:18,810 I'll show you. 2051 02:35:18,820 --> 02:35:20,240 Talk to me, Corporal. 2052 02:35:20,400 --> 02:35:21,940 - Z, up top. - I need somethin', Jake... 2053 02:35:22,110 --> 02:35:23,650 or there's gonna be consequences. 2054 02:35:24,660 --> 02:35:25,660 Yeah, I hear you. 2055 02:35:26,790 --> 02:35:27,790 - Come on. - Come on! 2056 02:35:27,950 --> 02:35:30,200 Let's go. We gotta go. Come on, let's go. 2057 02:35:30,580 --> 02:35:31,910 - No! - Let's go. 2058 02:35:32,080 --> 02:35:34,870 Listen. Listen. Listen to me. 2059 02:35:37,880 --> 02:35:38,670 Listen to me. Listen to me. 2060 02:35:38,670 --> 02:35:40,000 They have our daughters. 2061 02:35:40,170 --> 02:35:41,420 They have our daughters. 2062 02:35:44,680 --> 02:35:46,890 I need you with me. 2063 02:35:48,100 --> 02:35:49,650 And I need you to be strong. 2064 02:35:50,180 --> 02:35:51,600 Right now. 2065 02:35:51,770 --> 02:35:52,980 Strong heart. 2066 02:35:54,400 --> 02:35:55,650 Strong heart. 2067 02:36:09,290 --> 02:36:10,630 Let's go get our daughters. 2068 02:36:25,590 --> 02:36:27,090 You stay with your brother. 2069 02:36:27,640 --> 02:36:29,060 Dad, I want to go with you. 2070 02:36:32,060 --> 02:36:33,070 You've done enough. 2071 02:36:33,230 --> 02:36:34,270 Dad... 2072 02:36:39,070 --> 02:36:40,070 Hold fire. 2073 02:36:41,360 --> 02:36:42,360 Let's go. 2074 02:36:43,400 --> 02:36:44,400 He's coming. 2075 02:36:46,280 --> 02:36:47,190 I'm good. Go, go! 2076 02:36:49,660 --> 02:36:50,780 Let's get this guy. 2077 02:36:50,910 --> 02:36:52,120 It's what we came here for. 2078 02:36:57,330 --> 02:36:58,330 Stay with him. 2079 02:36:58,880 --> 02:36:59,970 No... 2080 02:37:00,800 --> 02:37:02,140 Heads on a swivel, guys. 2081 02:37:23,530 --> 02:37:24,160 Go. 2082 02:37:32,620 --> 02:37:33,630 Where are they? 2083 02:37:33,790 --> 02:37:34,500 The middle deck. 2084 02:37:34,620 --> 02:37:35,530 Where they launch the subs. 2085 02:37:35,710 --> 02:37:37,130 There's, like, a pool in the center. 2086 02:37:38,080 --> 02:37:39,200 They're at the forward railing. 2087 02:37:41,800 --> 02:37:42,800 No, no. Stay here. 2088 02:37:45,970 --> 02:37:47,140 Talk to me, Corporal. 2089 02:37:48,090 --> 02:37:49,170 This ship's going down... 2090 02:37:49,340 --> 02:37:50,510 and your girls with it. 2091 02:37:52,260 --> 02:37:53,840 Your boy didn't have to die. 2092 02:37:54,270 --> 02:37:55,940 You brought that on yourself. 2093 02:38:03,110 --> 02:38:05,950 You thought you could keep your family safe, but you can't. 2094 02:38:08,320 --> 02:38:10,030 Only one way to keep them safe. 2095 02:38:13,910 --> 02:38:15,910 So let's get this over with before 2096 02:38:16,040 --> 02:38:16,960 you lose another kid. 2097 02:38:28,720 --> 02:38:29,850 Get down! 2098 02:39:12,260 --> 02:39:13,340 - Who's down? - Zdinarsik, you copy? 2099 02:39:13,470 --> 02:39:14,510 Sound off! 2100 02:39:14,680 --> 02:39:15,430 Clear! 2101 02:39:16,720 --> 02:39:18,100 Prager. You read? 2102 02:39:20,140 --> 02:39:21,140 Eyes up. Eyes up! 2103 02:39:30,400 --> 02:39:31,400 Move up! 2104 02:39:33,950 --> 02:39:34,960 Push left. Go! 2105 02:39:35,660 --> 02:39:36,830 Push right. Get around on her. 2106 02:39:37,290 --> 02:39:38,170 Who's got eyes? 2107 02:40:23,670 --> 02:40:24,420 MaJake. 2108 02:40:31,090 --> 02:40:32,220 It's Mom! 2109 02:40:38,680 --> 02:40:39,800 That's right. 2110 02:40:40,180 --> 02:40:42,100 They're coming for you. 2111 02:41:32,940 --> 02:41:33,940 Dad! Dad. 2112 02:41:37,320 --> 02:41:38,570 Okay. Where's your sister? 2113 02:41:38,700 --> 02:41:39,370 Where is she? Where is she? 2114 02:41:39,530 --> 02:41:40,990 That way. That way. 2115 02:41:41,450 --> 02:41:42,450 Okay, stay behind me. 2116 02:41:47,750 --> 02:41:48,710 Kiri! 2117 02:41:49,960 --> 02:41:51,460 Runnin' out of time here, Corporal. 2118 02:41:53,260 --> 02:41:56,220 You already lost one kid today. You really wanna lose another? 2119 02:41:57,090 --> 02:41:58,420 Do not test me! 2120 02:42:00,220 --> 02:42:01,680 Just kill him, Dad! 2121 02:42:04,520 --> 02:42:05,520 Weapons down. 2122 02:42:05,520 --> 02:42:06,230 Don't. 2123 02:42:06,350 --> 02:42:06,970 Don't do it. 2124 02:42:06,980 --> 02:42:07,900 Down! 2125 02:42:10,310 --> 02:42:11,310 Kick 'em away. 2126 02:42:13,530 --> 02:42:14,200 Do it! 2127 02:42:17,360 --> 02:42:18,400 No. 2128 02:42:20,240 --> 02:42:21,240 Cuff yourself. 2129 02:42:21,410 --> 02:42:22,830 No! No, don't hurt her, okay? 2130 02:42:22,990 --> 02:42:23,990 Stand there! 2131 02:42:24,830 --> 02:42:26,420 - Don't! - Don't move! 2132 02:42:26,410 --> 02:42:27,370 Not a step. 2133 02:42:28,170 --> 02:42:29,880 Cuffs on. Now. 2134 02:42:30,080 --> 02:42:32,120 You son of a bitch. 2135 02:42:32,290 --> 02:42:33,790 Please, don't hurt her. 2136 02:42:37,010 --> 02:42:38,220 Release. 2137 02:42:39,180 --> 02:42:40,180 Or I cut. 2138 02:42:42,760 --> 02:42:44,890 What, you think I care about some kid? 2139 02:42:46,230 --> 02:42:47,230 He's not mine. 2140 02:42:48,060 --> 02:42:49,850 We're not even the same species. 2141 02:42:50,650 --> 02:42:52,150 Just please don't... 2142 02:42:52,270 --> 02:42:53,020 don't hurt her. 2143 02:42:53,190 --> 02:42:54,690 Just please let her go. 2144 02:42:54,860 --> 02:42:55,860 - Don't. - Please! 2145 02:42:56,030 --> 02:42:56,660 Don't kill him. 2146 02:42:56,780 --> 02:42:57,570 Listen to me! 2147 02:42:57,740 --> 02:42:59,200 Let her go. Don't hurt her. 2148 02:42:59,400 --> 02:43:00,860 Mom, don't kill him. 2149 02:43:01,620 --> 02:43:03,910 A son for a son. 2150 02:43:06,120 --> 02:43:07,380 Please don't hurt her. 2151 02:43:09,710 --> 02:43:10,920 I cut. 2152 02:43:11,080 --> 02:43:12,330 Please just let her go... 2153 02:43:12,330 --> 02:43:13,040 okay? 2154 02:43:13,040 --> 02:43:13,830 Just let her go. 2155 02:43:16,050 --> 02:43:16,890 No! 2156 02:43:26,180 --> 02:43:28,430 Kiri... Kiri. 2157 02:43:35,270 --> 02:43:36,270 Spider. 2158 02:43:37,150 --> 02:43:37,770 Spider... 2159 02:43:37,900 --> 02:43:38,980 get 'em out of here. 2160 02:43:39,440 --> 02:43:40,070 Come on. 2161 02:43:40,570 --> 02:43:41,440 Guys. Tuk. 2162 02:43:41,570 --> 02:43:43,360 I owe you a death. 2163 02:43:44,990 --> 02:43:45,610 Mom. 2164 02:43:45,620 --> 02:43:46,620 - Mama. - Come. 2165 02:43:46,790 --> 02:43:47,750 Come on. 2166 02:43:47,740 --> 02:43:48,620 Please... 2167 02:43:48,750 --> 02:43:49,380 Mama. 2168 02:43:49,870 --> 02:43:51,370 You're not leaving, are you, Jake? 2169 02:43:52,170 --> 02:43:53,170 Knowin' I'm out there. 2170 02:43:54,420 --> 02:43:56,510 Knowin' that I'll never stop. 2171 02:43:56,880 --> 02:43:58,180 I'm coming for you. 2172 02:43:58,340 --> 02:44:01,050 And when I do, I'll kill your whole family. 2173 02:44:02,090 --> 02:44:03,010 Dad... 2174 02:44:05,220 --> 02:44:06,130 Then let's get it done. 2175 02:44:16,900 --> 02:44:17,910 Jake! 2176 02:44:22,200 --> 02:44:23,290 - It's coming! - Back. Back. 2177 02:44:23,450 --> 02:44:24,660 Get back to the ship. Go! 2178 02:44:24,820 --> 02:44:25,820 Tuk, swim, swim. 2179 02:44:28,990 --> 02:44:29,950 Stay close. 2180 02:44:30,200 --> 02:44:31,200 - Keep moving. - Stay close. 2181 02:44:33,830 --> 02:44:34,450 Tuk! 2182 02:44:35,790 --> 02:44:36,660 Mom, take my hand! 2183 02:44:36,790 --> 02:44:37,460 Hold on! 2184 02:44:40,800 --> 02:44:41,890 Mom! 2185 02:44:43,550 --> 02:44:44,420 - Kiri, come on. - No... 2186 02:44:44,590 --> 02:44:45,460 Kiri, we've got to go, come on. 2187 02:44:45,590 --> 02:44:46,220 No! 2188 02:44:49,470 --> 02:44:50,930 Go! Climb. Climb! 2189 02:44:51,390 --> 02:44:52,390 Kiri, come on! 2190 02:44:53,560 --> 02:44:54,600 Come on, let's go! 2191 02:44:55,350 --> 02:44:55,970 Mom! 2192 02:44:56,100 --> 02:44:56,810 Swim! Swim. 2193 02:44:57,190 --> 02:44:57,860 Go, Tuk. 2194 02:44:57,980 --> 02:44:58,600 Climb up. 2195 02:45:06,320 --> 02:45:06,990 Mom... 2196 02:45:08,120 --> 02:45:09,120 Go! 2197 02:45:09,660 --> 02:45:10,660 Go, go, go! 2198 02:45:18,130 --> 02:45:19,300 Keep climbing! Go! 2199 02:45:23,840 --> 02:45:24,840 I got you. 2200 02:45:27,180 --> 02:45:28,020 Give me your hand! 2201 02:45:28,140 --> 02:45:28,810 Come on! 2202 02:45:31,430 --> 02:45:32,220 Open it! 2203 02:45:40,900 --> 02:45:41,530 Open it! 2204 02:45:41,530 --> 02:45:42,240 Move back. 2205 02:45:42,230 --> 02:45:42,940 Move back. 2206 02:45:43,650 --> 02:45:44,650 Come. 2207 02:45:46,150 --> 02:45:46,860 Tuk! 2208 02:45:56,960 --> 02:45:57,880 Climb! 2209 02:45:58,170 --> 02:45:59,130 Go! 2210 02:46:01,380 --> 02:46:02,090 Climb! 2211 02:46:02,460 --> 02:46:03,080 Go! 2212 02:46:03,920 --> 02:46:04,710 Go up! 2213 02:46:10,510 --> 02:46:11,510 We're rolling over! 2214 02:46:11,890 --> 02:46:12,520 Go, go, go, go! 2215 02:46:12,510 --> 02:46:13,340 Okay... 2216 02:46:15,890 --> 02:46:16,970 No! 2217 02:46:17,440 --> 02:46:18,570 Mom! 2218 02:46:26,700 --> 02:46:27,700 Kiri! 2219 02:46:27,820 --> 02:46:28,530 Keep going! 2220 02:46:32,240 --> 02:46:33,240 This way, this way! 2221 02:46:33,740 --> 02:46:34,410 Okay. 2222 02:46:34,580 --> 02:46:35,210 Go! 2223 02:46:39,330 --> 02:46:41,330 Open it! Open it! 2224 02:46:43,300 --> 02:46:44,380 Mom! 2225 02:46:47,420 --> 02:46:48,420 Come on! 2226 02:46:57,980 --> 02:46:58,980 Go, Tuk! 2227 02:47:01,060 --> 02:47:02,060 There's no way out! 2228 02:47:04,360 --> 02:47:05,450 Stay together, okay? 2229 02:47:05,610 --> 02:47:06,990 - Yes. - Stay together. 2230 02:47:07,150 --> 02:47:08,150 Yes. 2231 02:47:37,100 --> 02:47:38,310 Oh, Great Mother! 2232 02:47:38,430 --> 02:47:39,810 Oh, Great Mother, help us! 2233 02:48:22,640 --> 02:48:23,640 Kiri! 2234 02:48:44,210 --> 02:48:44,840 Bro! 2235 02:48:45,790 --> 02:48:46,710 Mom and Dad... 2236 02:48:46,840 --> 02:48:47,550 are down there. 2237 02:48:47,670 --> 02:48:48,300 In the ship. 2238 02:48:48,460 --> 02:48:49,500 Grab on. 2239 02:48:50,300 --> 02:48:51,300 Bro, I'm good. Go! 2240 02:49:19,030 --> 02:49:20,030 Okay. 2241 02:49:47,860 --> 02:49:48,860 Jake! 2242 02:50:25,600 --> 02:50:26,260 Dad. 2243 02:50:31,440 --> 02:50:32,440 Fuck! 2244 02:50:47,210 --> 02:50:48,960 Come on, you son of a bitch! 2245 02:50:49,170 --> 02:50:50,090 Dad, just breathe. 2246 02:50:50,290 --> 02:50:51,120 Neteyam? 2247 02:50:51,920 --> 02:50:52,930 No, Dad. It's Lo'ak. 2248 02:50:54,340 --> 02:50:55,340 Oh, Lo'ak. 2249 02:50:56,630 --> 02:50:57,630 I'm sorry, sir. 2250 02:50:58,130 --> 02:50:59,840 I'm sorry about Neteyam. It's all my fault. 2251 02:51:00,050 --> 02:51:01,050 Just focus. 2252 02:51:01,180 --> 02:51:02,270 Focus on now. 2253 02:51:21,530 --> 02:51:22,650 We're losing the air pocket. 2254 02:51:22,820 --> 02:51:23,820 Come on. We've gotta move. 2255 02:51:23,990 --> 02:51:25,070 Come on, Dad. 2256 02:51:32,790 --> 02:51:34,330 You know your way out? 2257 02:51:34,750 --> 02:51:37,460 I think so. But, Dad, it's gonna be a long breath-hold. 2258 02:51:37,630 --> 02:51:39,170 I can't make it. 2259 02:51:39,720 --> 02:51:41,100 You can. You can. 2260 02:51:41,220 --> 02:51:41,850 No. 2261 02:51:41,970 --> 02:51:43,020 So you gotta go right now. 2262 02:51:43,510 --> 02:51:45,050 I can't lose you too, Dad. 2263 02:51:45,220 --> 02:51:45,880 Please. 2264 02:51:50,390 --> 02:51:51,970 Mama, I'm scared. 2265 02:51:53,480 --> 02:51:54,480 It is all right. 2266 02:51:55,320 --> 02:51:56,360 Stay close to me. 2267 02:51:57,320 --> 02:51:58,370 Stay close to Mama. 2268 02:52:00,950 --> 02:52:01,950 It's okay. 2269 02:52:18,630 --> 02:52:20,460 You just have to slow your heart down. 2270 02:52:20,920 --> 02:52:22,090 Be real calm. 2271 02:52:23,430 --> 02:52:24,680 Breathe from here. 2272 02:52:24,850 --> 02:52:26,440 Hey, breathe from here. 2273 02:52:39,990 --> 02:52:41,330 The way of water has no... 2274 02:52:41,450 --> 02:52:42,740 beginning and no end. 2275 02:52:45,450 --> 02:52:47,500 The sea is around you and in you. 2276 02:52:49,120 --> 02:52:50,330 The sea is your home... 2277 02:52:50,450 --> 02:52:52,780 before your birth and after your death. 2278 02:52:58,000 --> 02:53:00,880 The sea gives and the sea takes. 2279 02:53:02,130 --> 02:53:04,170 Water connects all things. 2280 02:53:06,350 --> 02:53:07,890 Life to death. 2281 02:53:09,720 --> 02:53:12,010 Darkness to light. 2282 02:53:35,290 --> 02:53:36,120 - Hi. - Kiri! 2283 02:53:36,290 --> 02:53:37,250 Kiri. 2284 02:53:37,420 --> 02:53:39,420 Everything's going to be all right, little sister. 2285 02:53:39,750 --> 02:53:40,580 Mom... 2286 02:53:40,710 --> 02:53:42,080 I'm gonna give this to you. 2287 02:53:47,140 --> 02:53:48,020 It'll help you. 2288 02:53:49,600 --> 02:53:50,560 Dad, you can do this. 2289 02:53:52,390 --> 02:53:53,600 Trust me. 2290 02:53:54,230 --> 02:53:55,190 Calm your heart. 2291 02:53:57,560 --> 02:53:58,560 Big breaths. 2292 02:54:02,570 --> 02:54:03,570 Last breath. 2293 02:54:08,620 --> 02:54:09,620 Follow me. 2294 02:55:25,940 --> 02:55:27,190 Hold on. 2295 02:55:27,320 --> 02:55:28,240 Just breathe. 2296 02:55:28,900 --> 02:55:29,730 Just breathe. 2297 02:55:34,330 --> 02:55:35,330 Thank you. 2298 02:55:44,340 --> 02:55:45,840 I See you... 2299 02:55:46,000 --> 02:55:46,790 son. 2300 02:55:49,470 --> 02:55:50,310 MaJake! 2301 02:55:51,720 --> 02:55:52,850 - Dad! - Mom! 2302 02:55:53,010 --> 02:55:54,220 Dad. Dad. 2303 02:55:55,720 --> 02:55:56,390 Come on. 2304 02:55:58,930 --> 02:56:00,100 Here. 2305 02:56:06,440 --> 02:56:07,440 Brother. 2306 02:56:16,870 --> 02:56:18,790 Sullys stick together. 2307 02:56:21,120 --> 02:56:22,660 It was our greatest weakness... 2308 02:56:24,040 --> 02:56:25,500 and our great strength. 2309 02:56:27,500 --> 02:56:29,250 Thank you, Great Mother. 2310 02:56:29,970 --> 02:56:30,970 Thank you. 2311 02:57:10,300 --> 02:57:11,300 Let's move out. 2312 02:57:17,930 --> 02:57:18,930 Son. 2313 02:57:21,180 --> 02:57:22,180 Come with me. 2314 02:57:26,940 --> 02:57:27,950 Spider! 2315 02:58:02,270 --> 02:58:03,190 Monkey Boy! 2316 02:58:07,860 --> 02:58:09,070 Spider. 2317 02:58:16,410 --> 02:58:17,580 - You all right? - Yeah. 2318 02:58:21,790 --> 02:58:22,790 Come here. 2319 02:58:25,790 --> 02:58:27,960 A son for a son. 2320 02:58:44,730 --> 02:58:46,980 Every songcord must have a last bead. 2321 02:59:12,170 --> 02:59:14,010 A father protects. 2322 02:59:15,340 --> 02:59:16,850 It's what gives him meaning. 2323 02:59:45,200 --> 02:59:47,660 The People say that all energy is only borrowed. 2324 02:59:50,500 --> 02:59:52,380 And one day you have to give it back. 2325 03:00:06,220 --> 03:00:07,890 Eywa holds... 2326 03:00:08,100 --> 03:00:09,510 all her children in her heart. 2327 03:00:11,480 --> 03:00:12,780 Nothing is ever lost. 2328 03:00:16,110 --> 03:00:17,110 Neteyam! 2329 03:00:17,730 --> 03:00:18,940 Neteyam! 2330 03:00:39,010 --> 03:00:40,260 My family and I... 2331 03:00:41,380 --> 03:00:42,420 we'll move on tomorrow. 2332 03:00:43,180 --> 03:00:44,310 Far away from here. 2333 03:00:45,720 --> 03:00:47,430 Your son lies with our ancestors. 2334 03:00:48,720 --> 03:00:51,390 You are Metkayina now. 2335 03:00:57,110 --> 03:00:58,530 And there it was. 2336 03:01:00,530 --> 03:01:01,950 We are Sea People now. 2337 03:01:04,490 --> 03:01:06,410 This is our home. 2338 03:02:06,970 --> 03:02:07,980 Dad! 2339 03:02:08,850 --> 03:02:09,850 Look what I caught! 2340 03:02:10,640 --> 03:02:11,650 Wow. 2341 03:02:12,930 --> 03:02:13,970 Oh, that's a big one. 2342 03:02:14,640 --> 03:02:16,310 He was in that pool. 2343 03:02:16,440 --> 03:02:17,070 By the rocks. 2344 03:02:19,270 --> 03:02:20,520 Right where you said. 2345 03:02:24,400 --> 03:02:25,520 What is it, Dad? 2346 03:02:27,070 --> 03:02:28,070 Why are you crying? 2347 03:02:30,370 --> 03:02:32,960 I'm just happy to see you, boy. 2348 03:02:34,580 --> 03:02:35,910 I'm happy to see you, too. 2349 03:02:38,670 --> 03:02:39,300 Here. 2350 03:02:39,420 --> 03:02:40,170 You try. 2351 03:02:42,670 --> 03:02:43,670 Okay. 2352 03:02:45,420 --> 03:02:46,750 Leave any for me? 2353 03:02:46,930 --> 03:02:47,930 Maybe. 2354 03:02:54,600 --> 03:02:56,350 Yeah! Check that out. See? 2355 03:03:03,980 --> 03:03:05,270 I see now. 2356 03:03:06,240 --> 03:03:08,240 I can't save my family by running. 2357 03:03:09,410 --> 03:03:10,450 This is our home. 2358 03:03:11,450 --> 03:03:13,030 This is our fortress. 2359 03:03:14,410 --> 03:03:16,490 This is where we make our stand.