1 00:00:00,417 --> 00:00:03,217 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,643 --> 00:00:08,643 Jual Alat Bantu Seksual 3 00:00:08,644 --> 00:00:13,644 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys 4 00:00:13,645 --> 00:00:18,645 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | 5 00:00:18,646 --> 00:00:23,646 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 6 00:00:23,647 --> 00:00:28,647 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 7 00:00:28,648 --> 00:00:38,648 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 8 00:00:38,672 --> 00:00:48,672 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 9 00:00:48,696 --> 00:01:06,396 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 10 00:01:32,420 --> 00:01:34,420 Hutan Pandora... 11 00:01:34,444 --> 00:01:36,444 menyimpan banyak bahaya. 12 00:01:41,468 --> 00:01:43,468 Namun hal yang paling berbahaya... 13 00:01:43,492 --> 00:01:45,492 tentang Pandora... 14 00:01:48,416 --> 00:01:50,416 adalah bila kau bisa menumbuhkan cinta mendalam padanya. 15 00:02:01,440 --> 00:02:03,440 Kami menyanyikan songcords untuk mengenang. 16 00:02:04,464 --> 00:02:07,464 Setiap manik-manik... adalah satu cerita kehidupan kami. 17 00:02:08,488 --> 00:02:11,488 Satu manik-manik untuk kelahiran putra kami. 18 00:02:14,412 --> 00:02:16,412 Neteyam! 19 00:02:16,436 --> 00:02:18,436 Neteyam! 20 00:02:23,460 --> 00:02:25,460 Satu manik-manik... saat kami mengadopsi putri kami, Kiri. 21 00:02:27,484 --> 00:02:29,484 Lahir dari Avatar Grace. 22 00:02:29,508 --> 00:02:32,408 Seorang anak perempuan dari proses kehamilan yang benar-benar misteri. 23 00:02:44,432 --> 00:02:47,432 Satu manik-manik... untuk ikatan-spiritual pertama dengan Eywa. 24 00:02:49,456 --> 00:02:51,456 Kaum ini mengatakan... 25 00:02:51,480 --> 00:02:53,480 kita hidup dalam Eywa... 26 00:02:53,504 --> 00:02:56,404 dan Eywa hidup dalam diri kita. 27 00:02:58,428 --> 00:03:00,428 Sang Bunda Agung... menampung semua anaknya... 28 00:03:00,452 --> 00:03:02,452 di hatinya. 29 00:03:10,476 --> 00:03:12,476 Kebahagiaan itu sederhana. 30 00:03:14,400 --> 00:03:16,400 Namun siapa sangka seorang tentara Amerika sepertiku bisa memecahkan kode ini? 31 00:03:20,424 --> 00:03:23,424 Saat pertama ibu bertemu ayahmu... 32 00:03:23,448 --> 00:03:26,448 ibu berusaha membunuhnya. / Itu cinta pada pandangan pertama. 33 00:03:26,472 --> 00:03:29,472 Sebelum aku menyadarinya, kami sudah punya 4 anak. 34 00:03:33,496 --> 00:03:35,496 Ketika kami kirim Manusia Langit kembali ke Bumi... 35 00:03:35,520 --> 00:03:37,520 beberapa dari mereka tetap tinggal. 36 00:03:37,544 --> 00:03:39,544 Para ilmuwan, setia pada Na'vi. 37 00:03:41,468 --> 00:03:43,468 Dan kemudian hadirlah Spider. 38 00:03:43,492 --> 00:03:45,492 Dia terjebak begitu saja disini. 39 00:03:45,516 --> 00:03:47,016 Terlalu muda untuk seorang dari kapsul-cryo. (kapsul-beku) 40 00:03:47,017 --> 00:03:49,417 Kamu bocah liar. / Sampai nanti, Norm! 41 00:03:49,441 --> 00:03:51,441 Menjadi anak yatim-piatu karena perang... dia dibesarkan oleh orang-orang lab. 42 00:03:51,465 --> 00:03:53,465 Spider, bawalah bekalmu! / Aku cuma mau ke desa! 43 00:03:55,489 --> 00:03:57,489 Dia bukan anggota keluarga kami. 44 00:03:57,513 --> 00:04:00,413 Dia bagai kucing liar yang kesasar. Berkeliaran ke sana ke mari. 45 00:04:01,437 --> 00:04:03,437 Tak terpisahkan dari anak-anak kami. 46 00:04:07,461 --> 00:04:09,461 Bagi Neytiri... dia selalu dianggap alien. 47 00:04:10,485 --> 00:04:12,485 Salah satu alien. 48 00:04:12,509 --> 00:04:15,409 Dia punya kaum sendiri. 49 00:04:19,433 --> 00:04:21,433 Ini punyaku! 50 00:04:21,457 --> 00:04:24,457 Aku yang nemu lebih dulu. / Kenapa juga kubiarkan kau ambil? 51 00:04:24,481 --> 00:04:26,481 [Butuh beberapa tahun untuk memahami bahasa sampai ke otakku yang bodoh ini.] 52 00:04:27,405 --> 00:04:29,405 [Tapi sekarang saat aku mendengarnya...] 53 00:04:29,429 --> 00:04:31,429 [terdengar sama seperti bahasa Inggris.] 54 00:04:24,453 --> 00:04:26,453 Ini punyaku! 55 00:04:26,477 --> 00:04:29,477 Lo'ak kau bohong! Ini punyaku! 56 00:04:30,401 --> 00:04:32,401 Aku benci kamu! 57 00:04:32,425 --> 00:04:34,425 Aku membencimu sampai tak terhingga, Lo'ak! 58 00:04:34,449 --> 00:04:36,449 ***** ****! 59 00:04:36,473 --> 00:04:38,473 Hey! Hey! Sudah, berhenti. 60 00:04:38,497 --> 00:04:40,497 Jangan sampai ayah ke situ. 61 00:04:40,521 --> 00:04:43,421 Dia akan keluar dari balik batu besar itu. 62 00:04:43,445 --> 00:04:45,445 Itu dia. 63 00:04:47,469 --> 00:04:50,469 Ya kena. Ayo ambil! Yeah! 64 00:04:51,493 --> 00:04:53,493 Hey, Neteyam, penangkap ikan hebat. 65 00:04:54,417 --> 00:04:56,417 Ini dia. Bocah pintar. 66 00:04:59,441 --> 00:05:01,441 Wow, ikan yang besar. 67 00:05:01,465 --> 00:05:03,465 Dekat bebatuan. 68 00:05:03,489 --> 00:05:05,489 Di tempat seperti ayah bilang. 69 00:05:05,513 --> 00:05:06,913 Berapa tingginya dia? 70 00:05:06,914 --> 00:05:08,914 Dia... setinggi ini. / Dia tinggi! 71 00:05:08,938 --> 00:05:10,538 Waktu berlalu begitu cepat. 72 00:05:10,562 --> 00:05:12,562 Bagai mimpi saja. 73 00:05:13,486 --> 00:05:15,486 Kiri. / Bro, ayo. 74 00:05:15,510 --> 00:05:17,510 Ayo. 75 00:05:17,534 --> 00:05:18,934 Senyum, dasar bodoh. 76 00:05:18,958 --> 00:05:21,458 Kebahagiaan itu sederhana. 77 00:05:24,482 --> 00:05:26,482 Seperti kencan malam. 78 00:05:26,506 --> 00:05:28,506 Saatnya jauh dari anak-anak. 79 00:05:29,530 --> 00:05:53,330 terjemahan broth3rmax 80 00:06:00,454 --> 00:06:02,454 Namun hal tentang kebahagiaan ini... 81 00:06:04,478 --> 00:06:06,478 bisa musnah dalam sekejap. 82 00:06:13,402 --> 00:06:16,402 Sebuah bintang baru di malam hari. 83 00:06:16,426 --> 00:06:18,426 Bisa berarti satu hal. 84 00:06:26,450 --> 00:06:28,450 Pesawat-pesawat angkasa. Mengurangi kecepatannya. 85 00:06:37,474 --> 00:06:39,474 Dan Manusia Langit kembali lagi. 86 00:06:45,498 --> 00:07:22,298 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 87 00:07:22,322 --> 00:07:44,122 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 88 00:08:23,446 --> 00:08:33,146 privasi aman >> WWW.REDMITRA.COM 89 00:09:01,470 --> 00:09:06,470 1 TAHUN KEMUDIAN 90 00:09:13,494 --> 00:09:15,494 Detak jantung 168. 91 00:09:15,518 --> 00:09:16,518 Yeah, ini dia. 92 00:09:16,542 --> 00:09:17,942 Kau baik-baik saja. 93 00:09:17,943 --> 00:09:19,943 Berbaring saja. 94 00:09:19,967 --> 00:09:21,967 Tetap tenang. 95 00:09:22,491 --> 00:09:24,491 Yep. Refleks pupil mata bagus. 96 00:09:24,515 --> 00:09:26,515 Lepaskan itu dari wajahnya. 97 00:09:26,539 --> 00:09:28,539 Kolonel... 98 00:09:28,563 --> 00:09:30,563 bisa dengar aku? Kolonel? 99 00:09:34,487 --> 00:09:36,487 Pak, kau harus tetap berbaring. 100 00:09:40,411 --> 00:09:41,811 Bius dia! Bius dia! 101 00:09:41,812 --> 00:09:43,412 Pergi dari sini. 102 00:09:43,436 --> 00:09:44,636 Ayo, ayo, cepat! 103 00:09:44,660 --> 00:09:46,660 Panggil keamanan! / Pegangi dia! 104 00:09:47,484 --> 00:09:48,484 Pegangi dia! 105 00:09:48,508 --> 00:09:50,508 Tenang! Kolonel, tenanglah! 106 00:09:50,532 --> 00:09:52,532 Kolonel... Ini aku! 107 00:09:52,556 --> 00:09:54,556 Kopral Wainfleet! 108 00:09:57,480 --> 00:09:59,480 Lyle? 109 00:10:00,404 --> 00:10:03,404 Kaukah ini? / Ya, pak. Dan Z Dog. 110 00:10:05,428 --> 00:10:07,428 Dan Fike. 111 00:10:09,452 --> 00:10:11,452 Aku tak apa. Lepaskan. 112 00:10:11,476 --> 00:10:14,476 Aku sudah tenang. 113 00:10:34,400 --> 00:10:36,400 Baiklah... 114 00:10:37,424 --> 00:10:39,424 bukankah ini suatu ***** 115 00:10:48,448 --> 00:10:52,448 Siaga. 2 menit lagi ke penempatan Pandora. Amankan Delta V. 116 00:10:54,472 --> 00:10:57,472 Baiklah, tali pusar aman. 117 00:10:57,496 --> 00:10:59,496 Denyut oksigen 89. 118 00:11:00,420 --> 00:11:03,420 Barangkali kau belum sadar, kau adalah Kolonel Miles Quaritch. 119 00:11:03,444 --> 00:11:07,444 Hanya saja lebih muda, lebih tinggi, lebih biru... 120 00:11:07,468 --> 00:11:09,468 dan nyaris kurang keren. 121 00:11:09,492 --> 00:11:11,492 2 jam lagi, aku terbang menjalankan misi... 122 00:11:11,516 --> 00:11:13,516 menuju bentengnya Na'vi. 123 00:11:13,540 --> 00:11:18,440 Daya harus dihemat alangkah baiknya kubuatkan cadangan buat jaga-jaga. 124 00:11:18,464 --> 00:11:20,464 Dan bila kau menyaksikannya, yah... 125 00:11:20,488 --> 00:11:23,488 berarti tiketku telah dilubangi. 126 00:11:25,412 --> 00:11:28,412 Hey, Parker... apa yang mesti kukatakan sekarang? 127 00:11:29,436 --> 00:11:31,436 Ingatkan saja dia cara kerjanya ini. 128 00:11:31,460 --> 00:11:32,460 Ini. 129 00:11:32,484 --> 00:11:35,484 Lihat ini? Ini adalah semua ingatan dan kepribadianmu. 130 00:11:35,508 --> 00:11:37,508 Kita akan kirimkan kembali ini ke Bumi... 131 00:11:37,532 --> 00:11:40,432 tempat kau dibesarkan di lab seperti yang kita bahas. 132 00:11:40,456 --> 00:11:42,456 Kami cetakkan dirimu dengan ini, kemudian... / Hey, hey, hey. 133 00:11:42,480 --> 00:11:44,480 Aku atau kamu yang melakukan ini? 134 00:11:44,504 --> 00:11:45,504 Cepetan. Cepetan. 135 00:11:45,528 --> 00:11:47,528 Pokoknya, idenya... 136 00:11:47,552 --> 00:11:51,452 adalah untuk mendapatkan pikiran dari operator laut On-World. 137 00:11:51,476 --> 00:11:54,476 Yeah, seperti Kopral Wainfleet yang di sana... 138 00:11:55,400 --> 00:11:57,400 dan naratormu yang sederhana ini ke dalam... 139 00:11:57,424 --> 00:12:00,424 tubuh yang di rekombinasi. 140 00:12:00,448 --> 00:12:04,448 Kau sekarang sudah rekombinasi, Kolonel... berisi ingatan dan kepribadianku. 141 00:12:05,472 --> 00:12:07,472 Yang tidak kau ingat adalah kematianku... 142 00:12:07,496 --> 00:12:09,496 karena itu belum terjadi... 143 00:12:09,520 --> 00:12:11,520 dan tak bakalan terjadi. 144 00:12:11,544 --> 00:12:12,544 Betul sekali. / Yeah. 145 00:12:12,568 --> 00:12:14,568 Apapun yang terjadi... 146 00:12:15,492 --> 00:12:18,492 jika kalian ada kloningan diriku, kalian akan mencari pembalasan. 147 00:12:18,516 --> 00:12:21,416 Dan Jake Sully berada di nomor 1 di daftar pembalasan ini. 148 00:12:24,440 --> 00:12:26,440 Ingatlah, nak... 149 00:12:26,464 --> 00:12:28,464 seorang Marinir tak bisa dikalahkan. 150 00:12:28,488 --> 00:12:30,488 Oh, kau bisa saja membunuh kami... 151 00:12:30,512 --> 00:12:32,512 namun kami akan berkumpul kembali di neraka. 152 00:12:33,436 --> 00:12:35,436 Semper Fi! (Setia selalu) 153 00:12:37,460 --> 00:12:52,460 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 154 00:12:52,484 --> 00:12:58,184 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 155 00:13:03,408 --> 00:13:05,408 Tim darat, beraksi! 156 00:13:57,432 --> 00:13:59,432 Ambil ini! Ayo! 157 00:14:03,456 --> 00:14:05,456 Kawan-kawan, 2 menit lagi, kita pergi. Ayo. 158 00:14:08,480 --> 00:14:10,480 Bro, kita harus turun ke sana. 159 00:14:10,504 --> 00:14:12,504 Tak bisa! Ayah nanti bisa menguliti kita! 160 00:14:12,528 --> 00:14:14,528 Ayolah. Jangan pengecut begitu. 161 00:14:14,552 --> 00:14:17,452 Lo'ak! Sini kembali kau... 162 00:14:20,476 --> 00:14:22,476 Bawa semua kotak sejatanya! Ambil peluru, RPG, meriam Stinger. 163 00:14:26,400 --> 00:14:28,400 Bro, ayo lekas! 164 00:14:28,424 --> 00:14:30,424 Oke, ayo! 165 00:14:30,448 --> 00:14:32,448 Cepat, bawa itu! 166 00:14:32,472 --> 00:14:34,472 Bawa semua senjata ini. Ayo. 167 00:14:36,496 --> 00:14:38,496 [.] 168 00:14:38,520 --> 00:14:40,520 Ayah sudah mengajariku. 169 00:14:46,444 --> 00:14:48,444 Pesawat tempur mendekat! 170 00:14:54,468 --> 00:14:56,468 Bro, ayo! 171 00:15:04,492 --> 00:15:06,492 Lo'ak, kamu dimana? 172 00:15:06,516 --> 00:15:08,516 Neteyam! Tenang, tenang, kau tak apa-apa? 173 00:15:08,540 --> 00:15:10,540 Yeah. / Mana sudaramu? 174 00:15:10,564 --> 00:15:12,464 Arah situ. / Dimana dia? Dimana? 175 00:15:12,488 --> 00:15:14,488 Pergilah dari sini! Cepat! 176 00:15:14,512 --> 00:15:16,512 Neteyam! 177 00:15:17,436 --> 00:15:19,436 Oh, tidak. 178 00:15:20,460 --> 00:15:22,460 Oh, tidak, tidak, tidak... 179 00:15:22,484 --> 00:15:24,484 Oh, Tuhan. 180 00:15:27,408 --> 00:15:29,408 Ayah? 181 00:15:31,432 --> 00:15:33,432 Apa yang kau lakukan disini, nak? Apa niatanmu? 182 00:15:33,456 --> 00:15:35,456 Maaf. 183 00:15:36,480 --> 00:15:38,480 Maafkan aku, ayah. 184 00:15:41,404 --> 00:15:43,404 Kita bukan di Kansas lagi. 185 00:15:43,428 --> 00:15:45,428 Kita pergi ke Pandora. 186 00:15:46,452 --> 00:15:47,452 Sekarang... 187 00:15:47,476 --> 00:15:50,476 aku tahu kalian semua bertanya sendiri pertanyaan yang sama. 188 00:15:53,400 --> 00:15:55,400 Mengapa biru begini? 189 00:15:58,424 --> 00:16:00,424 Untuk dosa-dosa kita di kehidupan lalu... kita telah dikembalikan... 190 00:16:00,448 --> 00:16:02,448 dalam bentuk seperti musuh kita. 191 00:16:02,472 --> 00:16:05,472 Sehingga kita seukuran mereka, sekuat mereka, secepat mereka. 192 00:16:05,496 --> 00:16:07,496 Dan dengan pelatihan kita... 193 00:16:07,520 --> 00:16:10,420 itu perpaduan yang cukup potensial. 194 00:16:11,444 --> 00:16:13,444 Kita sudah ada misi atau belum? / Sebenarnya sudah. 195 00:16:13,468 --> 00:16:16,468 Misi kita adalah memburu dan membunuh... 196 00:16:16,492 --> 00:16:18,492 pemimpin pemberontak Na'vi. 197 00:16:18,516 --> 00:16:21,416 Orang yang mereka panggil Toruk Makto. 198 00:16:22,440 --> 00:16:24,440 Jake Sully. / Yeah! 199 00:16:30,464 --> 00:16:32,464 Serang, serang! 200 00:16:32,488 --> 00:16:34,488 Kena kau! 201 00:16:34,512 --> 00:16:36,512 Tuk! / Ayo! 202 00:16:36,536 --> 00:16:38,536 Aku jelas lebih cepat kalau aku biru. / Dasar bodoh. 203 00:16:38,560 --> 00:16:40,560 Tidak, ini serius. Dan semua binatang lebih menghormatiku. 204 00:16:40,584 --> 00:16:42,584 Mereka tak akan menganggapku manusia. 205 00:16:42,608 --> 00:16:44,608 Bentar. Kamu manusia? 206 00:16:52,432 --> 00:16:54,432 Mereka datang! 207 00:16:54,456 --> 00:16:57,456 KAMP DATARAN TINGGI, KUBU PERTAHANAN OMATIKAYA 208 00:16:58,480 --> 00:17:00,480 Mereka datang! Kiri, Spider! 209 00:17:00,504 --> 00:17:02,504 Kelompok perang sudah kembali! 210 00:17:02,528 --> 00:17:03,528 Ayo, ayo. 211 00:17:03,552 --> 00:17:05,552 Ayo, cepat. 212 00:17:18,476 --> 00:17:20,476 Ibu! / Tuk... 213 00:17:20,500 --> 00:17:22,500 Bu. / Tuk, Tuk, Tuk. 214 00:17:23,424 --> 00:17:25,424 Masuk barisan. 215 00:17:27,448 --> 00:17:30,448 Mestinya kau jadi pengintai. Saat kau lihat pesawat tak dikenal, panggillah mereka. 216 00:17:30,472 --> 00:17:32,472 Dari kejauhan! 217 00:17:32,496 --> 00:17:34,496 Apa semua ini diketahui? Kemarilah! 218 00:17:34,520 --> 00:17:36,520 Ya ampun. Kuijinkan kalian 2 anak jenius terbang menjalankan misi... 219 00:17:36,544 --> 00:17:38,544 dan kalian tak mematuhi perintah langsung. 220 00:17:39,468 --> 00:17:41,468 Kiri, sana bantu nenekmu mengobati yang luka, bisa? Tolonglah? 221 00:17:41,492 --> 00:17:43,492 Saudaraku terluka. 222 00:17:43,516 --> 00:17:44,516 Tak apa. 223 00:17:44,540 --> 00:17:46,540 Tuk, ikutlah dengannya. Sana. / Ayah. 224 00:17:46,564 --> 00:17:48,564 Pak, aku yang bertanggung jawab penuh. 225 00:17:48,588 --> 00:17:50,588 Yeah, memang. Ya betul. 226 00:17:50,612 --> 00:17:52,612 Karena kau kakak tertua. Harusnya bersikap seperti kakak. 227 00:17:53,436 --> 00:17:55,436 MaJake. 228 00:17:55,460 --> 00:17:57,460 Putramu sebenarnya berdarah. 229 00:17:57,484 --> 00:17:59,484 Bu, tak apa-apa, aku... 230 00:18:01,408 --> 00:18:03,408 Pergi sana obati lukamu. Ayo, bubar. 231 00:18:09,432 --> 00:18:12,432 Kau sungguh paham bila kau hampir membuat adikmu tewas. 232 00:18:12,456 --> 00:18:14,456 Ya, pak. 233 00:18:16,480 --> 00:18:18,480 Kau dihukum. Tak boleh terbang selama sebulan. 234 00:18:18,504 --> 00:18:20,504 Sekarang, temui ikran, mereka semua. 235 00:18:20,528 --> 00:18:22,528 Ya, pak. 236 00:18:22,552 --> 00:18:24,552 Dan jangan cemberut begitu. 237 00:18:33,476 --> 00:18:35,476 Aw, mau dicium luka kecil itu? 238 00:18:35,500 --> 00:18:36,500 Beri dia ini. / Baik. 239 00:18:36,524 --> 00:18:38,524 Aku akan pakai kulit pohon yalna. 240 00:18:38,548 --> 00:18:40,548 Nih, minumlah. / Oh, kau mau? 241 00:18:40,572 --> 00:18:42,572 Dan siapa Tsahik? (dukun) 242 00:18:42,596 --> 00:18:43,596 Kamu, Nek... minggir! 243 00:18:43,620 --> 00:18:46,420 Kau Nenek memang dukun, Tapi kulit pohon yalna lebih baik. 244 00:18:48,444 --> 00:18:50,444 Ini kurang menyengat. 245 00:18:50,468 --> 00:18:52,468 Ksatria Perkasa. 246 00:19:00,492 --> 00:19:02,492 Apa? 247 00:19:03,416 --> 00:19:06,416 Neteyam dan Lo'ak berusaha memenuhi harapanmu. 248 00:19:08,440 --> 00:19:10,440 Ini sangat sulit bagi mereka. 249 00:19:11,464 --> 00:19:13,464 Aku tahu. 250 00:19:14,488 --> 00:19:16,488 Sikapmu amat keras terhadap mereka. 251 00:19:19,412 --> 00:19:22,412 Aku ayah mereka. Itu memang tugasku. 252 00:19:23,436 --> 00:19:25,436 Ini bukan satu pasukan. 253 00:19:25,460 --> 00:19:27,460 Ini satu keluarga. 254 00:19:38,484 --> 00:19:40,484 Kukira kita akan kehilangan mereka. 255 00:19:49,408 --> 00:19:51,408 Hey, bro. Apa kabar? / Hey, Spider. 256 00:19:52,432 --> 00:19:54,432 ***mu adalah milikku. / Aku disini. 257 00:19:55,456 --> 00:19:57,456 Kaum Avatar saja... pergilah! 258 00:19:57,480 --> 00:19:59,480 Maaf. 259 00:19:59,504 --> 00:20:02,404 Yeah. Garis-garis biru itu tak membuatmu lebih besar, bro. 260 00:20:03,428 --> 00:20:05,428 Aku masih bisa menghajarmu kok. 261 00:20:08,452 --> 00:20:11,452 Hari yang sibuk. / Terasa lebih lama. 262 00:20:13,476 --> 00:20:15,476 Sangat seru, teman-teman. 263 00:20:15,500 --> 00:20:17,500 Kau tahu yang paling payah? 264 00:20:17,524 --> 00:20:21,424 Yaitu kalian bisa bernafas di udara Bumi selama berjam-jam. Dan aku cuma bisa bernafas di udara kalian sekitar 10 detik. 265 00:20:21,448 --> 00:20:24,448 Yeah, Bocah Monyet, itu memang payah. 266 00:20:24,472 --> 00:20:26,472 Bagimu. 267 00:20:32,496 --> 00:20:33,896 Hai, Max. / Hey, anak-anak. 268 00:20:33,897 --> 00:20:35,497 Hey. Apa kabar, Max? 269 00:20:35,521 --> 00:20:37,521 Apa kabar, Norm? 270 00:20:42,445 --> 00:20:44,445 Hai, Bu. 271 00:20:53,469 --> 00:20:56,469 Mungkin aku gagal disini... 272 00:20:56,493 --> 00:20:58,493 tapi aku melihat bukti yang nyata... 273 00:20:58,517 --> 00:21:02,417 dari sebuah respon sistemik pada level global. 274 00:21:03,441 --> 00:21:05,441 Aku tak bisa... 275 00:21:05,465 --> 00:21:08,465 Aku tak akan menggunakan istilah "kecerdasan." Ini adalah... 276 00:21:09,489 --> 00:21:12,489 mungkin "kesadaran" istilah yang tepat. 277 00:21:12,513 --> 00:21:16,413 seolah seluruh lingkungan Pandora... 278 00:21:16,437 --> 00:21:18,437 menyadari... 279 00:21:18,461 --> 00:21:21,461 dan mampu terhadap respons kognitif ini. 280 00:21:23,485 --> 00:21:25,485 Oh sial, aku tak boleh mengatakan itu. 281 00:21:25,509 --> 00:21:27,509 Mereka akan mengutukku. 282 00:21:27,533 --> 00:21:29,533 Maksudku, aku harus bilang... 283 00:21:29,557 --> 00:21:31,557 Jadi siapa menurutmu yang menghamili dia? 284 00:21:32,481 --> 00:21:35,481 Cukup yakin itu ulah Norm. / Jelas. 285 00:21:36,405 --> 00:21:38,405 Kau tak pantas hidup. 286 00:21:38,429 --> 00:21:40,429 Tidak, tidak. Coba pikir, ya? 287 00:21:40,453 --> 00:21:42,453 Maksudku, dia adalah piaraan guru. Dia keluar di lab bersamanya setiap waktu. 288 00:21:42,477 --> 00:21:45,477 Aku akan bunuh diri. 289 00:21:45,501 --> 00:21:47,501 Aku akan minum zat asam. 290 00:21:47,525 --> 00:21:49,525 Bro, kau benar. Pria ini ada di setiap kesempatan. 291 00:21:49,549 --> 00:21:51,549 Bro, lihat, lihat, dia membalas tatapannya. 292 00:21:51,573 --> 00:21:53,573 Hey. 293 00:21:53,597 --> 00:21:55,597 Lihat, aku mikir... 294 00:21:55,621 --> 00:21:57,621 mereka dua avatar yang ke hutan hutan sendirian... 295 00:21:58,445 --> 00:22:00,445 Menjijikkan! / Teman-teman. 296 00:22:00,469 --> 00:22:03,469 Maksudku, kadang tak begitu mengenakkan buat tahu siapa ayahmu sebenarnya. 297 00:22:08,493 --> 00:22:09,493 Terserahlah. 298 00:22:09,517 --> 00:22:11,517 Ingat diapun tidak. 299 00:22:11,541 --> 00:22:13,541 Jangan, Spider. 300 00:22:13,565 --> 00:22:15,565 Bro. / Spider... 301 00:22:17,489 --> 00:22:19,489 Kau bukan dirinya. 302 00:22:29,413 --> 00:22:32,413 KOTA BRIDGEHEAD 303 00:23:02,437 --> 00:23:04,437 Ayo, cepat, cepat! Langsung masuk ke terminal. 304 00:23:04,461 --> 00:23:07,461 Jangan berhenti. 305 00:23:11,485 --> 00:23:13,485 Buka masker. 306 00:23:17,409 --> 00:23:18,409 Pak... 307 00:23:18,433 --> 00:23:21,433 ini Jenderal. 308 00:23:30,457 --> 00:23:32,457 Jenderal Ardmore. 309 00:23:32,481 --> 00:23:34,481 Senang bertemu denganmu, Kolonel. 310 00:23:35,405 --> 00:23:37,405 Aku dengar kabar baik... 311 00:23:37,429 --> 00:23:39,429 tapi banyak perubahan sejak tur terakhirmu ke sini. 312 00:23:39,453 --> 00:23:41,453 Ikut aku. 313 00:23:43,477 --> 00:23:46,477 Pusat operasi baru di sini. 314 00:23:46,501 --> 00:23:48,501 Baru akan diaktifkan. 315 00:23:48,525 --> 00:23:51,425 Semua Perakit ini, mereka bisa membangun gedung dalam 6 hari. 316 00:23:52,449 --> 00:23:55,449 Kami sudah mengerjakan lebih banyak disini dalam setahun dibanding 30 tahun sebelumnya. 317 00:23:57,473 --> 00:24:00,473 Kita ke sini bukan untuk menambang, Kolonel. 318 00:24:00,497 --> 00:24:04,497 Sebagai Komandan On-World... aku telah memimpin sebuah misi agung. 319 00:24:08,421 --> 00:24:11,421 Bumi sekarat. 320 00:24:11,445 --> 00:24:14,445 Tugas kita disini adalah menaklukkan perbatasan ini. 321 00:24:15,469 --> 00:24:17,469 Kurang lebih menjadikan Pandora... 322 00:24:17,493 --> 00:24:19,493 rumah baru bagi manusia. 323 00:24:20,417 --> 00:24:23,417 Tapi sebelum kita lakukan itu... 324 00:24:23,441 --> 00:24:25,441 kita harus menenangkan musuh. 325 00:24:28,465 --> 00:24:31,465 Serangan Sully makin berani dan lebih sering. 326 00:24:32,489 --> 00:24:34,489 Serangannya terencana dengan baik. 327 00:24:34,513 --> 00:24:36,513 Koordinasinya rapi antara aset darat dan udara. 328 00:24:37,437 --> 00:24:40,437 Pasukannya menyerang lokasi kita yang terpencil. Tambang, jalur pipa... 329 00:24:40,461 --> 00:24:44,461 memutus jalur pasokan kita. 330 00:24:44,485 --> 00:24:46,485 Mereka menyerang kereta maglev 2 hari lalu. 331 00:24:51,409 --> 00:24:54,409 Ada intel di basis operasi Sully? 332 00:24:54,433 --> 00:24:56,433 Yeah. Tunjukkan pegunungannya. 333 00:24:57,457 --> 00:25:00,457 Ini sistem goa di sekitar Pegunungan Hallelujah. 334 00:25:03,481 --> 00:25:05,481 Namun tiap kali kita mengirim pasukan ke sana, kita kalah. 335 00:25:07,405 --> 00:25:10,405 Perangkat-keras kita benar-benar mengacaukan sarang lebah. 336 00:25:11,429 --> 00:25:13,429 Waktu kita hanya 10 menit di wilayah udara musuh... 337 00:25:13,453 --> 00:25:15,453 mereka semua mengepung kita. 338 00:25:18,477 --> 00:25:19,477 Kolonel... 339 00:25:19,501 --> 00:25:22,401 kami percaya Tim Biru-mu akan dianggap sebagai pribumi... 340 00:25:22,425 --> 00:25:24,425 dan tak akan memicu... 341 00:25:24,449 --> 00:25:27,449 respon imun. (reaksi melawan) / Dan bagaimana kita bisa menguji hipotesa itu, Jenderal? 342 00:25:28,473 --> 00:25:31,473 Dengan cara kasar. 343 00:25:31,497 --> 00:25:33,497 Luar biasa. 344 00:25:47,421 --> 00:25:49,421 Kita memasuki wilayah udara musuh. 345 00:25:49,445 --> 00:25:51,445 Dimengerti. 346 00:25:59,469 --> 00:26:02,469 Bro! / Ayo, Bocah Monyet! 347 00:26:02,493 --> 00:26:04,493 Teman-teman, tunggu! 348 00:26:39,417 --> 00:26:41,417 Tuk! Ayo jalan! 349 00:26:41,441 --> 00:26:42,441 Baik, baik. 350 00:26:42,465 --> 00:26:44,465 Bro, kenapa kau ajak dia? 351 00:26:44,489 --> 00:26:45,789 Dia perempuan yang suka protes. 352 00:26:45,790 --> 00:26:47,790 Tidak. / Dia begitu, kukasih tahu. 353 00:26:47,814 --> 00:26:50,414 "Mestinya kau jangan ke medan tempur, kulaporkan ibu kalau aku tak boleh ikut." 354 00:26:50,438 --> 00:26:52,438 Jangan ngejek dia. 355 00:26:53,462 --> 00:26:55,462 Ayo. 356 00:26:55,486 --> 00:26:57,486 Oh, gila! 357 00:26:57,510 --> 00:26:59,510 Apa ada mayat di atas situ? 358 00:26:59,534 --> 00:27:02,434 Bro, coba lihat. Sini. 359 00:27:40,458 --> 00:27:42,458 Tak masalah. 360 00:27:50,482 --> 00:27:52,482 Kiri. 361 00:27:52,506 --> 00:27:54,506 Kiri. 362 00:27:55,430 --> 00:27:57,430 Kiri... 363 00:27:57,454 --> 00:27:59,454 Kiri, hey. 364 00:27:59,478 --> 00:28:01,478 Kiri. 365 00:28:03,402 --> 00:28:05,402 Kau tak apa-apa? 366 00:28:05,426 --> 00:28:07,426 Aku begitu lagi ya? 367 00:28:07,450 --> 00:28:09,450 Yeah, memang. 368 00:28:09,474 --> 00:28:10,474 Kiri! 369 00:28:10,498 --> 00:28:12,498 Kiri. / Kiri, kita harus kembali. 370 00:28:12,522 --> 00:28:14,522 Baiklah, ayo. 371 00:28:18,446 --> 00:28:19,446 Apa ini? 372 00:28:19,470 --> 00:28:22,470 Kita mestinya selalu di rumah saat gerhana. 373 00:28:23,494 --> 00:28:25,494 Ukurannya terlalu besar untuk seorang manusia. 374 00:28:25,518 --> 00:28:27,518 Kaum Avatar? / Mungkin... 375 00:28:27,542 --> 00:28:29,542 tapi mereka pasti bukan suku kita. 376 00:28:30,466 --> 00:28:32,466 Apa yang kau lakukan? 377 00:28:32,490 --> 00:28:34,490 Melacak. 378 00:28:49,414 --> 00:28:51,414 Awasi di depanmu. 379 00:28:52,438 --> 00:28:54,438 Aman. 380 00:28:57,462 --> 00:28:59,462 Amankan yang atas. 381 00:29:02,486 --> 00:29:04,486 "QUARITCH" 382 00:29:09,410 --> 00:29:11,410 Sial. 383 00:29:29,434 --> 00:29:31,434 Mestinya kita jangan ke sini. 384 00:29:32,458 --> 00:29:34,458 Ayah nanti menghukummu. 385 00:29:34,482 --> 00:29:36,482 Bisa diam tidak? / Seumur hidup. 386 00:29:36,506 --> 00:29:38,506 Bro, kita harus periksa ini. 387 00:29:38,530 --> 00:29:40,530 Ayo. 388 00:29:54,444 --> 00:29:56,444 Bro... 389 00:29:56,468 --> 00:29:58,468 di situlah ayahmu dan ayahku... berkelahi. 390 00:29:58,492 --> 00:30:01,492 Sebenarnya itu baju perlengkapannya ayahmu. 391 00:30:01,516 --> 00:30:03,516 Astaga. 392 00:30:03,540 --> 00:30:05,540 Lyle, barangkalai kau bisa... 393 00:30:05,564 --> 00:30:07,564 mengeluarkan data dari kamera dashboard itu. 394 00:30:07,588 --> 00:30:09,588 Benda itu sudah mati, Kolonel... 395 00:30:09,612 --> 00:30:11,612 Maka kita dulu juga mati. / Betul. 396 00:30:11,636 --> 00:30:13,636 Aku harus laporkan ini. 397 00:30:13,660 --> 00:30:15,660 Tidak bro, kita akan dapat masalah. Ayo pergi. 398 00:30:19,484 --> 00:30:22,484 Devil Dog, Devil Dog, disini Eagle Eye, ganti. 399 00:30:22,508 --> 00:30:24,508 Eagle Eye, kirimkan sinyalmu. 400 00:30:24,532 --> 00:30:26,532 Aku melihat beberapa orang. 401 00:30:26,556 --> 00:30:28,556 Mereka mirip dengan avatar... 402 00:30:28,580 --> 00:30:31,480 tapi mereka bersenjata lengkap dan membawa teknologi AR. 403 00:30:31,504 --> 00:30:33,504 Mereka ada 6 orang. Ganti. 404 00:30:33,528 --> 00:30:35,528 Dimana posmu? Ganti. 405 00:30:35,552 --> 00:30:38,352 Kami di gubuk lama. 406 00:30:40,476 --> 00:30:42,476 "Kami" siapa? 407 00:30:42,500 --> 00:30:45,400 Aku, Spider, Kiri... 408 00:30:45,424 --> 00:30:47,424 dan Tuk. 409 00:30:52,448 --> 00:30:53,748 Nak, dengar ayah baik-baik. 410 00:30:53,749 --> 00:30:55,449 Kau mundurlah sekarang juga. Jangan bersuara. 411 00:30:55,473 --> 00:30:57,473 Kalian harus pergi dari situ. 412 00:30:57,497 --> 00:30:59,497 Cepat! Kau dengar? / Ya, pak. Kami pergi. 413 00:30:59,521 --> 00:31:01,521 Tuh 'kan, sudah kubilang! / Ayo, ayo. 414 00:31:01,545 --> 00:31:02,545 Ayah... 415 00:31:02,569 --> 00:31:04,569 aku tahu jalan pintas! 416 00:31:08,493 --> 00:31:11,493 Kau akan dapat masalah besar. 417 00:31:11,517 --> 00:31:14,417 Kiri, berhenti. Kalian, ayo. / Sudah hampir gerhana, ayo. 418 00:31:17,441 --> 00:31:18,441 Letakkan! Letakkan! 419 00:31:18,465 --> 00:31:20,465 Letakkan atau kutembak! 420 00:31:20,489 --> 00:31:21,489 Ikut aku. / Letakkan! 421 00:31:21,513 --> 00:31:23,513 Sekarang juga! 422 00:31:23,537 --> 00:31:25,537 Jangan bergerak! Angkat tangan! / Letakkan. Letakkan. 423 00:31:25,561 --> 00:31:27,561 Spider. 424 00:31:27,585 --> 00:31:29,585 Tangkap mereka! Tangkap mereka! 425 00:31:29,609 --> 00:31:31,609 Sini kau! Ayo! Jongkok! 426 00:31:32,433 --> 00:31:34,433 Jangan melawan. 427 00:31:34,457 --> 00:31:36,457 Jangan bergerak! / Periksa senjata mereka! 428 00:31:36,481 --> 00:31:38,481 Kiri! 429 00:31:38,505 --> 00:31:40,505 Tenanglah... 430 00:31:41,429 --> 00:31:43,429 Diam. Jangan bergerak! 431 00:31:43,453 --> 00:31:45,453 Apa yang kita temukan ini? 432 00:31:53,477 --> 00:31:55,477 Hey, Kolonel... 433 00:31:55,501 --> 00:31:57,501 lihatlah. 4 jari. 434 00:31:57,525 --> 00:31:59,525 Kita menemukan keturunan campuran. 435 00:31:59,549 --> 00:32:01,549 Gawat... 436 00:32:06,473 --> 00:32:08,473 Tunjukkan jarimu. 437 00:32:13,497 --> 00:32:15,497 Kau ini putranya 'kan? 438 00:32:18,421 --> 00:32:20,421 Kau putranya, baiklah. 439 00:32:26,445 --> 00:32:28,445 Dimana dia? 440 00:32:28,469 --> 00:32:31,469 "Maaf, aku tak bisa bahasa Inggris..." 441 00:32:34,493 --> 00:32:36,493 "Dimana ayahmu?" 442 00:32:38,417 --> 00:32:40,417 Tidak! 443 00:32:41,441 --> 00:32:42,441 Yang benar saja? 444 00:32:42,465 --> 00:32:44,465 Kau mau main dengan cara ini? 445 00:32:45,489 --> 00:32:47,489 Diam! 446 00:32:50,413 --> 00:32:51,413 Kiri! 447 00:32:51,437 --> 00:32:52,437 Tidak! Hentikan! 448 00:32:52,461 --> 00:32:54,461 Hey, hey! Jangan sentuh dia! 449 00:32:54,485 --> 00:32:56,485 Hey! 450 00:32:56,509 --> 00:32:58,509 Jangan sakiti dia, kumohon. 451 00:32:59,433 --> 00:33:01,433 Jangan bergerak. 452 00:33:01,457 --> 00:33:03,457 Siapa namamu, nak? 453 00:33:04,481 --> 00:33:06,481 Spider... 454 00:33:06,505 --> 00:33:08,505 Socorro. 455 00:33:17,429 --> 00:33:19,429 Miles? 456 00:33:21,453 --> 00:33:23,453 Tak ada yang memanggilku begitu. 457 00:33:26,477 --> 00:33:28,477 Yah, aku bakalan sial... 458 00:33:29,401 --> 00:33:32,401 Kuketahui mereka mengirimmu kembali ke Bumi. 459 00:33:33,425 --> 00:33:35,425 Mereka tak bisa menaruh bayi ke dalam kapsul-cryo, brengsek. 460 00:33:42,449 --> 00:33:44,449 Kita apakan, bos? 461 00:33:46,473 --> 00:33:49,473 Iron Sky, Blue One, Sekarang. 462 00:33:53,497 --> 00:33:57,497 Blue One, Iron Sky, kirimkan sinyalmu. / Kami siaga untuk penjemputan, ganti. 463 00:33:58,421 --> 00:34:00,421 Bawa ke sana. 464 00:34:00,445 --> 00:34:02,445 Dragonfly masuk ke kiri... kita akan menuju ke penjemputan. 465 00:34:02,469 --> 00:34:04,469 Perhatikan... 466 00:34:04,493 --> 00:34:06,493 kita membawa tawanan bernilai tinggi. / Lepaskan kami! 467 00:34:06,517 --> 00:34:07,517 Diam! 468 00:34:07,541 --> 00:34:09,541 Tunggulah, Blue One... kami akan mendekati posmu. 469 00:34:09,565 --> 00:34:11,565 Tiba dalam 10 menit. 470 00:34:11,589 --> 00:34:13,589 Kami berangkat. 471 00:34:15,413 --> 00:34:17,413 Duduk! / Yang benar saja, di lumpur! 472 00:34:17,437 --> 00:34:18,437 Bangun! / Jongkok di tanah! 473 00:34:18,461 --> 00:34:20,461 Lyle... nyalakan audio pada ini. 474 00:34:21,485 --> 00:34:23,485 Tutup mulutmu. Jangan mendongak! 475 00:34:24,409 --> 00:34:26,409 Itu istrinya Sully. 476 00:34:27,433 --> 00:34:29,433 Wanita itu binatang. 477 00:34:29,457 --> 00:34:31,457 Menyerahlah, Quaritch. 478 00:34:31,481 --> 00:34:33,481 Sully. 479 00:34:33,505 --> 00:34:35,505 Ini sudah berakhir, bajingan. 480 00:34:35,529 --> 00:34:37,529 Belum berakhir selagi aku masih bernafas. 481 00:34:39,453 --> 00:34:41,453 Sudah kuduga kau akan berkata begitu. 482 00:34:46,477 --> 00:34:49,477 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 483 00:34:58,401 --> 00:35:00,401 Tidak, tidak, kau tetaplah bersama ikran. / Tapi, ayah... 484 00:35:00,425 --> 00:35:02,425 Aku seorang prajurit seperti ayah. Aku mesti bertempur. 485 00:35:02,449 --> 00:35:05,449 Neteyam. / Ayah tak mengulangi ucapan. 486 00:35:07,473 --> 00:35:09,473 Ya, pak. 487 00:35:31,497 --> 00:35:34,497 Yeah, tak ada apa-apa setelah itu. 488 00:35:48,421 --> 00:35:50,421 Kau mau kami kubur mayat-mayat ini? 489 00:36:17,445 --> 00:36:19,445 Blue One, bersiagalah. 490 00:36:19,469 --> 00:36:21,469 3 menit lagi kami sampai. 491 00:36:21,493 --> 00:36:23,493 Bersiaplah, 3 menit lagi. 492 00:36:38,417 --> 00:36:40,417 Awasi di depan. 493 00:37:32,441 --> 00:37:34,441 Diamlah! 494 00:37:49,465 --> 00:37:51,465 Diamlah! 495 00:37:51,489 --> 00:37:53,489 Musuh di belakang! 496 00:37:53,513 --> 00:37:55,513 Musuh di belakang! 497 00:37:58,437 --> 00:38:00,437 Lo'ak! 498 00:38:00,461 --> 00:38:02,461 Sial. 499 00:38:04,485 --> 00:38:06,485 Dasar bocah tengik! / Lo'ak! 500 00:38:06,509 --> 00:38:08,509 Tuk, ayo cepat, cepat! / Kembali sini! 501 00:38:08,533 --> 00:38:09,533 Lari! 502 00:38:09,557 --> 00:38:11,557 Tangkap mereka! 503 00:38:17,481 --> 00:38:19,481 Ayo! 504 00:38:20,405 --> 00:38:22,405 Berlindung! 505 00:38:25,429 --> 00:38:27,429 Cepat! 506 00:38:42,453 --> 00:38:44,453 Kaukah itu, Nyonya Sully? 507 00:38:44,477 --> 00:38:46,477 Aku mengenali panahmu. 508 00:38:58,401 --> 00:39:00,401 Kenapa kau tak keluar saja, Ny. Sully? 509 00:39:01,425 --> 00:39:03,425 Ada urusan antara kau dan aku yang... 510 00:39:03,449 --> 00:39:06,449 belum terselesaikan. 511 00:39:09,473 --> 00:39:11,473 Iblis! 512 00:39:11,497 --> 00:39:14,497 Akan kubunuh kau berkali-kali kalau perlu! 513 00:39:15,421 --> 00:39:18,421 Kurasa kau dan Kopral sudah cukup... 514 00:39:18,445 --> 00:39:20,445 sibuk, bukan begitu? 515 00:39:20,469 --> 00:39:22,469 Menceburkan dirimu ke sampah 516 00:39:22,493 --> 00:39:24,493 perkawinan campuran. 517 00:39:33,417 --> 00:39:35,417 Na'vi! 518 00:39:36,441 --> 00:39:38,441 Cepat, menyingkir! 519 00:39:40,465 --> 00:39:42,465 Kau tak apa? Kau tak apa, nak? / Yeah. 520 00:39:42,489 --> 00:39:44,489 Oke. Ikut aku. Siap? Siap? 521 00:39:44,513 --> 00:39:46,513 Ya, pak! 522 00:39:47,437 --> 00:39:49,437 Pergi! 523 00:39:52,461 --> 00:39:54,461 Cepat! 524 00:40:02,485 --> 00:40:04,485 Ayo, cepat, cepat! 525 00:40:04,509 --> 00:40:06,509 Maju, kejar mereka! 526 00:40:12,433 --> 00:40:14,433 Spider? 527 00:40:16,457 --> 00:40:18,457 Spider! / Kiri! 528 00:40:18,481 --> 00:40:21,481 Spider. / Ayo! Cepat. 529 00:40:21,505 --> 00:40:23,505 Spider. Dia di bawah sana. 530 00:40:23,529 --> 00:40:25,529 Tidak. 531 00:40:29,453 --> 00:40:31,453 Bu, kita sudah sampai. / 10 menit di wilayah udara musuh. 532 00:40:32,477 --> 00:40:34,477 Blue One. Kembali ke titik kumpul sekarang. 533 00:40:41,401 --> 00:40:43,401 Blue One... mundur. 534 00:40:43,425 --> 00:40:44,425 Mundur! 535 00:40:44,449 --> 00:40:46,449 Mundur, mundur! / Cepat, jalan! 536 00:40:46,473 --> 00:40:48,473 Ayo, cepat, cepat! 537 00:40:48,497 --> 00:40:50,497 Kiri! / Spider! 538 00:40:50,521 --> 00:40:51,821 Ayo, cepat. / Tidak. 539 00:40:51,822 --> 00:40:52,822 Ayo! 540 00:40:52,846 --> 00:40:54,846 Ayo, ayo, lekas! 541 00:40:56,470 --> 00:40:58,470 Hey. Hey, tak apa. Kau terluka? Kau terluka? / Tidak, aku tak apa. 542 00:40:58,494 --> 00:41:00,494 Tuk, kau terluka? / Ayah! 543 00:41:18,418 --> 00:41:19,718 Oke. Kita sudah aman. 544 00:41:19,719 --> 00:41:21,719 Kita aman. Semua baik-baik saja? / Ibu! / Tuk. 545 00:41:24,443 --> 00:41:26,443 Tak apa. Tak apa. Kita aman. 546 00:41:26,467 --> 00:41:29,467 Oh, terima kasih, Bunda Agung. Terima kasih. 547 00:41:29,491 --> 00:41:31,491 Terima kasih. / Mana Spider? 548 00:41:32,415 --> 00:41:34,415 Mereka membawa dia. 549 00:41:34,439 --> 00:41:36,439 Mereka membawa dia. 550 00:41:36,463 --> 00:41:38,463 Oke. Tak apa, sayang. 551 00:41:38,487 --> 00:41:41,487 Ngerti? Dia anak yang tangguh. Ya sudah. 552 00:41:42,411 --> 00:41:44,411 Dia tak akan kenapa-napa. 553 00:41:44,435 --> 00:41:46,435 Kita semua baik-baik saja. 554 00:41:48,459 --> 00:41:51,359 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 555 00:41:54,483 --> 00:41:56,483 Sialan! Ayolah! 556 00:42:00,407 --> 00:42:02,407 Keluarkan aku dari sini! 557 00:42:08,431 --> 00:42:10,431 Dia benar-benar liar. 558 00:42:10,455 --> 00:42:12,455 Menganggap dirinya kaum mereka. 559 00:42:15,479 --> 00:42:17,479 Makhluk ini. Si Quaritch ini. Apapun dia... 560 00:42:17,503 --> 00:42:18,903 Apa yang terjadi? / Diia bisa masuk ke sini. 561 00:42:18,904 --> 00:42:20,504 Dia bisa muncul di depan hidungnya Eywa. 562 00:42:20,528 --> 00:42:22,528 Ini keluarga kita. Ini rumah kita. Ini soal keluarga kita. 563 00:42:22,552 --> 00:42:25,452 Ini soal si kecil kita. / Aku tak bisa. Kau jangan minta ini. 564 00:42:28,476 --> 00:42:30,476 Aku tak bisa tinggalkan Rakyatku. 565 00:42:30,500 --> 00:42:32,500 Tak akan. / Dia memburu kita. 566 00:42:34,424 --> 00:42:36,424 Dia menyasar keluarga kita. / Kau jangan minta begini! 567 00:42:36,448 --> 00:42:39,448 Anak-anak. Semua yang mereka kenal. Hutan ini. 568 00:42:39,472 --> 00:42:41,472 Ini rumah kita! / Dia mengancam anak-anak kita. 569 00:42:41,496 --> 00:42:43,496 Dia mengancam mereka dengan pisau! 570 00:42:49,420 --> 00:42:51,420 Ayahku memberiku... 571 00:42:51,444 --> 00:42:53,444 busur ini saat dia teraring sekarat. 572 00:42:53,468 --> 00:42:55,468 Dan dia berkata, lindungi Rakyat ini. 573 00:42:55,492 --> 00:42:57,492 Kau adalah Toruk Makto! 574 00:42:58,416 --> 00:43:00,416 Ini akan melindungi Rakyat ini! 575 00:43:00,440 --> 00:43:02,440 Quaritch membawa Spider. Dan anak itu tahu semuanya. 576 00:43:02,464 --> 00:43:05,464 Dia tahu semua operasi kita... dan dia bisa menuntun mereka kemari. 577 00:43:05,488 --> 00:43:07,488 Jika Rakyat ini melindungi kita, mereka akan mati. 578 00:43:08,412 --> 00:43:10,412 Kau mengerti? 579 00:43:14,436 --> 00:43:16,436 Lihat, aku tak punya apa-apa. Aku tak punya rencana... 580 00:43:18,460 --> 00:43:20,460 Tapi aku bisa melindungi keluarga ini. 581 00:43:20,484 --> 00:43:22,484 Itu yang aku bisa. 582 00:43:33,408 --> 00:43:35,408 Aku tahu satu hal, 583 00:43:37,432 --> 00:43:39,432 Kemanapun kita pergi... keluarga ini adalah benteng kita. 584 00:43:52,456 --> 00:43:54,456 Dimana Jake Sully? / Aku tak tahu! 585 00:43:56,480 --> 00:43:58,480 Kami tahu kalau kau tahu. / Aku tak tahu! 586 00:43:58,504 --> 00:44:00,504 Bentuk saja sebuah gambar... 587 00:44:00,528 --> 00:44:02,528 di pikiranmu. Apakah di salah satu gunung mengapung? 588 00:44:02,552 --> 00:44:04,552 Keluarkan aku dari sini! 589 00:44:04,576 --> 00:44:06,576 Dia melawan. Beri kami waktu. / Aku tak tahu! 590 00:44:06,600 --> 00:44:09,400 Bentuk saja suatu pikiran, dan kami akan melihatnya. 591 00:44:09,424 --> 00:44:11,424 Aku tak tahu! 592 00:44:11,448 --> 00:44:13,448 Dengar, aku lebih tak suka ini ketimbang dirimu. 593 00:44:14,472 --> 00:44:16,472 Suku mana yang akan melindungi dia? / Aku tak tahu! 594 00:44:16,496 --> 00:44:18,496 Kau harus membunuhku! 595 00:44:19,420 --> 00:44:21,420 Perhatikan ini. Kau meningkatkan seluruh otak depan. 596 00:44:21,444 --> 00:44:23,444 Ini tak akan berhenti sampai kau memberikan informasi. 597 00:44:23,468 --> 00:44:25,468 Dimana dia? 598 00:44:25,492 --> 00:44:27,492 Aku tak tahu, brengsek! Ngerti? 599 00:44:27,516 --> 00:44:29,516 Aku tak tahu! 600 00:44:40,440 --> 00:44:42,440 Jenderal, biar kucoba dari sudut pribadi. 601 00:44:47,464 --> 00:44:49,464 Dia bukan putramu. 602 00:45:17,488 --> 00:45:19,488 Tenanglah, bocah. 603 00:45:19,512 --> 00:45:21,512 Tenang. 604 00:45:28,436 --> 00:45:30,436 Kita damai? 605 00:45:35,460 --> 00:45:37,460 Nak, kau punya keberaian. 606 00:45:37,484 --> 00:45:40,484 Para ilmuwan itu pasti sangat keras mengajarimu. 607 00:45:41,408 --> 00:45:43,408 Tapi kau tak memberi mereka apa-apa. 608 00:45:45,432 --> 00:45:47,432 Kuhargai itu. 609 00:45:52,456 --> 00:45:54,456 Kukira kau mungkin menginginkan ini. 610 00:46:02,480 --> 00:46:04,480 Itu milik Kolonel Miles Quaritch. 611 00:46:04,504 --> 00:46:06,504 Almarhum. 612 00:46:06,528 --> 00:46:08,528 Tewas saat bertugas. 613 00:46:12,452 --> 00:46:14,452 Aku bukan orang itu. 614 00:46:15,476 --> 00:46:19,476 Tapi aku sungguh memiliki ingatannya... 615 00:46:22,400 --> 00:46:24,400 Cukup tahu kalau... 616 00:46:25,424 --> 00:46:27,424 dia tak selalu jadi ayah yang terbaik. 617 00:46:28,448 --> 00:46:31,448 Tapi itu bukan permintaan maaf. 618 00:46:31,472 --> 00:46:33,472 Aku bukan ayahmu... 619 00:46:33,496 --> 00:46:36,496 Secara teknis, kau dan aku tak ada hubungan apa-apa. 620 00:46:36,520 --> 00:46:38,520 Tapi... 621 00:46:38,544 --> 00:46:40,544 aku bisa membantumu. 622 00:46:41,468 --> 00:46:43,468 Aku bisa mengeluarkanmu dari sini. 623 00:46:47,492 --> 00:46:49,492 Aku tak memintamu untuk mengkhianati Jake Sully. 624 00:46:49,516 --> 00:46:52,416 Aku tahu kau tak akan begitu. Kau setia... 625 00:46:53,440 --> 00:46:55,440 dan aku mengagumi kesetiaan. 626 00:46:57,464 --> 00:46:59,464 Nurut saja. 627 00:47:01,488 --> 00:47:04,488 Kalau tidak, akan kukembalikan kau ke orang-orang berjas lab. 628 00:47:13,412 --> 00:47:16,412 Ini bagai batu di hatiku. 629 00:47:17,436 --> 00:47:20,436 Tarsem bijaksana selama bertahun-tahun. 630 00:47:20,460 --> 00:47:22,460 Dia akan menjadi Olo'eyktan yang kuat. (ketua suku) 631 00:47:24,484 --> 00:47:26,484 Sang pemimpin harus mati. 632 00:47:30,408 --> 00:47:33,408 Agar sang pemimpin bisa dilahirkan. 633 00:47:35,432 --> 00:47:37,432 Toruk Makto akan menghilang. 634 00:47:40,456 --> 00:47:42,456 Rakyat ini akan aman. 635 00:47:45,480 --> 00:47:51,480 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 636 00:47:51,504 --> 00:48:00,004 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 637 00:48:09,428 --> 00:48:12,428 Perlindungan seorang ayah. 638 00:48:13,452 --> 00:48:15,452 Itu sangat berarti baginya. 639 00:48:19,476 --> 00:48:21,476 Satu kehidupan berakhir. 640 00:48:21,500 --> 00:48:24,400 Kehidupan lain dimulai. 641 00:48:38,424 --> 00:48:40,424 Tuk. 642 00:48:43,448 --> 00:48:46,448 Suku laut adalah dunia bagi mereka sendiri. 643 00:48:46,472 --> 00:48:48,472 Ribuan pulau. 644 00:48:49,496 --> 00:48:53,496 Masuk ke wilayah tak dikenal yang membuat kami menghilang tanpa jejak. 645 00:48:54,420 --> 00:48:56,420 Apa kita sudah sampai? 646 00:49:23,444 --> 00:49:27,444 DESA A METKAYINA, AWA'ATLU 647 00:50:06,468 --> 00:50:07,468 Hey... 648 00:50:07,492 --> 00:50:09,492 tinggalkan saja. 649 00:50:10,416 --> 00:50:12,416 Ikuti aku. 650 00:50:13,440 --> 00:50:15,440 Tuk. 651 00:50:16,464 --> 00:50:18,464 Bersikaplah ramah. 652 00:50:19,488 --> 00:50:21,488 Bersikaplah ramah. 653 00:50:41,412 --> 00:50:43,412 Kalem. Yang tenang. 654 00:50:43,436 --> 00:50:45,436 Lihat, apa itu? 655 00:50:45,460 --> 00:50:47,460 Apa itu yang namanya ekor? 656 00:51:04,484 --> 00:51:05,484 Ini terlalu kecil. 657 00:51:05,508 --> 00:51:07,508 Bagaimana mereka bisa berenang? 658 00:51:07,532 --> 00:51:09,532 Jangan, Rotxo, Ao'nung. 659 00:51:12,456 --> 00:51:14,456 Hey. 660 00:51:38,480 --> 00:51:41,480 Tonowari adalah kepala desa Metkayina... 661 00:51:41,504 --> 00:51:43,504 Suku Karang. 662 00:51:43,528 --> 00:51:45,528 Salam, Tonowari. 663 00:51:45,552 --> 00:51:47,552 Jakesully. 664 00:51:47,576 --> 00:51:49,576 Aku kenal dia sebagai pemimpin yang tangguh. 665 00:51:53,400 --> 00:51:55,400 Tapi bukan Tonowari yang kukhawatirkan. 666 00:51:59,424 --> 00:52:01,424 Salam, Ronal. 667 00:52:01,448 --> 00:52:03,448 Tsahik dari desa Metkayina. 668 00:52:03,472 --> 00:52:05,472 Salam, Ronal. 669 00:52:06,496 --> 00:52:08,496 Kenapa kau mendatangi kami, Jakesully? 670 00:52:09,420 --> 00:52:11,420 Kami mencari uturu. 671 00:52:11,444 --> 00:52:12,444 Uturu? 672 00:52:12,468 --> 00:52:15,468 Ya, tempat perlindungan untuk keluargaku. 673 00:52:17,492 --> 00:52:19,492 Kami Suku Karang. 674 00:52:19,516 --> 00:52:22,416 Kalian Suku Hutan. Ketrampilan kalian tak berguna disini. 675 00:52:23,440 --> 00:52:25,440 [.] 676 00:52:25,464 --> 00:52:27,464 [.] 677 00:52:29,488 --> 00:52:31,488 Tangan mereka kurus. 678 00:52:31,512 --> 00:52:33,512 Bu. / Ekor mereka... 679 00:52:33,536 --> 00:52:35,536 lemah. 680 00:52:35,560 --> 00:52:37,560 Kalian akan lamban di dalam air. 681 00:52:40,484 --> 00:52:42,484 Anak-anak ini... 682 00:52:42,508 --> 00:52:44,508 bukan Na'vi sejati. / Ayah. 683 00:52:44,532 --> 00:52:46,532 Ya, kami Na'vi tulen! 684 00:52:50,456 --> 00:52:52,456 Mereka berdarah iblis! 685 00:52:56,480 --> 00:52:59,480 Lihat. Lihat. 686 00:53:00,404 --> 00:53:02,404 Lihat, dulu aku lahir di Manusia Langit, dan sekarang aku bangsa Na'Vi. 687 00:53:02,428 --> 00:53:04,428 Betul? Kau bisa beradaptasi. 688 00:53:04,452 --> 00:53:06,452 Kami akan beradaptasi. 689 00:53:06,476 --> 00:53:09,476 Mengerti? / Suamiku tadinya Toruk Makto. 690 00:53:11,400 --> 00:53:13,400 [.] Meninggalkan suku untuk 691 00:53:13,424 --> 00:53:16,424 [.] menang melawan Manusia Langit. 692 00:53:19,448 --> 00:53:21,448 Ini yang kau sebut kemenangan? 693 00:53:22,472 --> 00:53:25,472 Sembunyi di tengah orang-orang asing? 694 00:53:28,496 --> 00:53:31,496 Sepertinya Eywa telah berpaling darimu... 695 00:53:31,520 --> 00:53:33,520 Sang Terpilih. 696 00:53:38,444 --> 00:53:40,444 Aku minta maaf atas istriku. Dia... 697 00:53:40,468 --> 00:53:42,468 Jangan minta maaf karena aku. / ...telah terbang jauh-jauh, 698 00:53:42,492 --> 00:53:44,492 dan dia kelelahan. 699 00:53:49,416 --> 00:53:52,416 Toruk Makto adalah seorang pemimpin perang hebat. 700 00:53:52,440 --> 00:53:55,440 Semua rakyat Na'vi tahu kisah dia. 701 00:53:55,464 --> 00:53:57,464 Tapi kami Metkayina... 702 00:53:57,488 --> 00:54:00,488 Ayah. / ...tidak sedang perang. 703 00:54:02,412 --> 00:54:04,412 Tak akan kami biarkan kau bawa perangmu ke sini. 704 00:54:04,436 --> 00:54:07,436 Aku sudah selesai dengan perang. 705 00:54:07,460 --> 00:54:09,460 Paham? 706 00:54:09,484 --> 00:54:11,484 Aku cuma ingin menjaga keselamatan keluargaku. 707 00:54:15,408 --> 00:54:18,408 Uturu sudah diminta. 708 00:54:22,432 --> 00:54:24,432 Apa kita harus pergi? 709 00:54:24,456 --> 00:54:26,456 Kita tak akan apa-apa. 710 00:54:39,380 --> 00:54:42,480 Toruk Makto dan keluarganya akan tinggal bersama kita. 711 00:54:42,504 --> 00:54:45,404 Anggaplah mereka seperti saudara dan saudari sendiri. 712 00:54:46,428 --> 00:54:49,428 Sekarang, mereka tak tahu tentang laut. 713 00:54:49,452 --> 00:54:52,452 Jadi mereka akan seperti bayi... 714 00:54:52,476 --> 00:54:54,476 bawa nafas pertama mereka. 715 00:54:55,400 --> 00:54:59,400 Ajari mereka cara kita, agar mereka tak merasa malu menjadi... 716 00:54:59,424 --> 00:55:01,424 tak berguna. 717 00:55:03,448 --> 00:55:05,448 Oke, kita bilang apa? / Terima kasih. 718 00:55:05,472 --> 00:55:06,672 Terima kasih. / Terima kasih. 719 00:55:06,696 --> 00:55:08,496 Terima kasih. 720 00:55:08,520 --> 00:55:12,420 Putraku, Ao'nung, putri kami, Tsireya, akan menunjukkan anak-anakmu yang mesti dilakukan. 721 00:55:12,444 --> 00:55:14,444 Ayah, kenapa harus... / Sudah diputuskan. 722 00:55:14,468 --> 00:55:17,468 Ayo. Akan kutunjukkan desa kami. 723 00:55:29,492 --> 00:55:31,492 Lewat sini. 724 00:55:33,416 --> 00:55:35,416 Tuk, ayo. 725 00:55:35,440 --> 00:55:37,440 Ke sini. 726 00:55:45,464 --> 00:55:47,464 Ini untukmu. 727 00:55:47,488 --> 00:55:49,488 Rumah barumu. 728 00:55:49,512 --> 00:55:52,412 Yeah, ini pasti bisa. 729 00:55:52,436 --> 00:55:54,436 Ini bagus. Tempatnya nyaman 'kan? 730 00:55:57,460 --> 00:56:07,460 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 731 00:56:08,484 --> 00:56:10,484 Baik, keluarga Sully, masuk. 732 00:56:10,508 --> 00:56:11,608 Ingat? / Pertemuan keluarga. 733 00:56:11,632 --> 00:56:13,632 Ayo bersimpuh. Ayo. 734 00:56:13,656 --> 00:56:15,656 Kiri. / Apa? 735 00:56:15,680 --> 00:56:17,480 Oke. 736 00:56:17,504 --> 00:56:19,504 Ayah butuh kalian anak-anak 737 00:56:19,528 --> 00:56:21,528 berperilaku yang terbaik. 738 00:56:21,552 --> 00:56:23,552 Ayah sungguh-sungguh. 739 00:56:23,576 --> 00:56:25,576 Berlajarlah cepat. Kerahkan tenaga kalian. 740 00:56:25,600 --> 00:56:27,600 Jangan bikin masalah. Kalian paham? 741 00:56:27,624 --> 00:56:29,624 Ya, pak. 742 00:56:31,448 --> 00:56:34,448 Aku ingin pulang. 743 00:56:35,472 --> 00:56:38,472 Oh, Tuk. 744 00:56:38,496 --> 00:56:41,496 Tuk, sekarang inilah rumah kita. 745 00:56:42,420 --> 00:56:46,420 Sekarang kita akan lalui ini bersama. 746 00:56:46,444 --> 00:56:49,444 Kita bisa lalui ini bila kita saling mendukung. Mengerti? 747 00:56:49,468 --> 00:56:52,468 Apa yang selalu ayah kalian katakan? 748 00:56:52,492 --> 00:56:55,492 Keluarga Sully tetap bersama. 749 00:56:55,516 --> 00:56:57,516 Ya betul. Keluarga Sully tetap bersama. 750 00:56:57,540 --> 00:56:59,540 Sekarang pakai perasaan. 751 00:56:59,564 --> 00:57:01,564 Yeah. 752 00:57:01,588 --> 00:57:02,588 Keluarga Sully tetap bersama. 753 00:57:02,612 --> 00:57:03,612 Keluarga Sully tetap bersama. 754 00:57:03,636 --> 00:57:05,636 Keluarga Sully tetap bersama. 755 00:57:06,660 --> 00:57:16,060 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 756 00:57:16,460 --> 00:57:18,460 Ayo. 757 00:57:57,484 --> 00:57:58,421 W 758 00:57:58,422 --> 00:57:59,358 WW 759 00:57:59,359 --> 00:58:00,296 WWW 760 00:58:00,297 --> 00:58:01,233 WWW. 761 00:58:01,234 --> 00:58:02,171 WWW.R 762 00:58:02,172 --> 00:58:03,108 WWW.RE 763 00:58:03,109 --> 00:58:04,046 WWW.RED 764 00:58:04,047 --> 00:58:04,984 WWW.REDM 765 00:58:04,984 --> 00:58:05,921 WWW.REDMI 766 00:58:05,922 --> 00:58:06,859 WWW.REDMIT 767 00:58:06,859 --> 00:58:07,796 WWW.REDMITR 768 00:58:07,797 --> 00:58:08,734 WWW.REDMITRA 769 00:58:08,734 --> 00:58:09,671 WWW.REDMITRA. 770 00:58:09,672 --> 00:58:10,609 WWW.REDMITRA.C 771 00:58:10,609 --> 00:58:11,546 WWW.REDMITRA.CO 772 00:58:11,547 --> 00:58:12,485 WWW.REDMITRA.COM 773 00:58:12,486 --> 00:58:27,486 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 774 00:58:57,410 --> 00:58:59,410 "Berenanglah bersama kami." 775 00:59:34,434 --> 00:59:36,434 "Kenapa dengan mereka?" 776 00:59:36,458 --> 00:59:38,458 "Orang-orang itu penyelam yang payah." 777 00:59:38,482 --> 00:59:40,482 "Sudahlah." 778 00:59:40,506 --> 00:59:42,506 "Mereka sedang belajar." 779 00:59:52,430 --> 00:59:54,430 Kalian tak apa-apa? 780 00:59:54,454 --> 00:59:56,454 Kalian terlalu cepat! Tunggulah kami. 781 00:59:57,478 --> 00:59:59,478 Bernafaslah saja. 782 00:59:59,502 --> 01:00:01,502 Tarik nafas. / Kalian bukan penyelam handal. 783 01:00:01,526 --> 01:00:04,426 Mungkin jago berayun di pepohonan, tapi... 784 01:00:04,450 --> 01:00:06,450 Ayolah, bro. 785 01:00:06,474 --> 01:00:08,474 Kami tak bicara pakai bahasa isyarat, teman-teman. 786 01:00:08,498 --> 01:00:10,498 Kami tak paham yang kalian ucapkan. / Akan kuajari. 787 01:00:10,522 --> 01:00:12,522 Dimana Kiri? / Kiri? 788 01:00:12,546 --> 01:00:13,946 Siapa? / Kiri. 789 01:00:13,970 --> 01:00:15,970 Dimana Kiri? / Kau lihat dia? 790 01:00:26,494 --> 01:00:28,494 Naik ke pesawat... 791 01:00:28,518 --> 01:00:30,518 cari tempat duduk, dan jangan menghalangi jalan. 792 01:00:31,442 --> 01:00:33,442 Ayo cepat! 793 01:00:33,466 --> 01:00:35,466 Cepat-cepat. / Mantap. 794 01:00:35,490 --> 01:00:38,490 Whoa, diam di situ jagoan! 795 01:00:38,514 --> 01:00:40,514 Kau dengarkan. 796 01:00:41,438 --> 01:00:43,438 Ada pelacak terpasang di masker ini. 797 01:00:43,462 --> 01:00:45,462 Kita mendarat, dan kau turunlah... 798 01:00:45,486 --> 01:00:48,486 Akan kususul 2 menit kemudian... 799 01:00:48,510 --> 01:00:50,510 dan akan kuberi kau ***_*** kuno. 800 01:00:50,534 --> 01:00:52,534 Paham? 801 01:00:52,558 --> 01:00:54,558 Paham? 802 01:00:54,582 --> 01:00:56,582 Ya, pak. 803 01:00:56,606 --> 01:00:58,606 Kita siap? / Tim siap. 804 01:01:12,430 --> 01:01:14,430 Baik, dengarkan. 805 01:01:14,454 --> 01:01:16,454 Jake Sully sembunyi di sarangnya. 806 01:01:16,478 --> 01:01:18,478 Tak masalah. 807 01:01:18,502 --> 01:01:22,402 Dimanapun dia, pasti akan kita temukan... dan istri *** gilanya juga. 808 01:01:23,426 --> 01:01:25,426 Untuk itu... 809 01:01:25,450 --> 01:01:27,450 kita jadi suku Na'Vi. 810 01:01:27,474 --> 01:01:29,474 Secara cepat, apapun caranya. Yang berarti kita... 811 01:01:29,498 --> 01:01:32,498 makan kayak Na'vi. Menunggang kayak Na'vi. 812 01:01:32,522 --> 01:01:34,522 Mikir kayak Na'Vi. 813 01:01:34,546 --> 01:01:39,446 "Dan itu dimulai dengan bicara pakai bahasa mereka." 814 01:01:41,470 --> 01:01:44,470 "Kau sebut itu bicara bahasa Na'vi?" 815 01:01:44,494 --> 01:01:46,494 "Ngomongmu kayak anak usia 3 tahun!" 816 01:01:48,418 --> 01:01:50,418 Baiklah, sok pintar. 817 01:01:50,442 --> 01:01:52,442 Kau mulai jadi maskot monyet kami saja... 818 01:01:52,466 --> 01:01:54,466 sebagai penerjemah resmi. 819 01:02:00,490 --> 01:02:02,490 Ini adalah ilu. 820 01:02:02,514 --> 01:02:04,514 Kalau kau ingin hidup disini... 821 01:02:04,538 --> 01:02:07,438 kau harus menunggangi. / Buatlah ikatan dengan lembut. 822 01:02:12,462 --> 01:02:14,462 Rasakan nafasnya. 823 01:02:14,486 --> 01:02:16,486 Rasakan kekuatannya. 824 01:02:17,410 --> 01:02:19,410 Pegangan disini. 825 01:02:20,434 --> 01:02:22,434 Pegangan. 826 01:02:38,458 --> 01:02:40,458 Kau tak apa... Bocah Hutan? 827 01:02:48,482 --> 01:02:50,482 Ini tunggangan ksatria. Tak gampang menguasasinya. 828 01:02:50,506 --> 01:02:53,406 Mungkin kau harus... 829 01:02:53,430 --> 01:02:56,430 mulai dengan seekor ilu saja. / Nggak, yang ini saja. 830 01:02:58,454 --> 01:03:00,454 Sekarang ingat... 831 01:03:00,478 --> 01:03:02,478 saat kau menyelam balik, atur posisi. 832 01:03:02,502 --> 01:03:04,502 Sangat penting. 833 01:03:06,426 --> 01:03:08,426 Aku bisa. 834 01:03:30,450 --> 01:03:32,450 Ya begitu, oke. 835 01:03:32,474 --> 01:03:34,474 Jangan goyang. 836 01:03:46,498 --> 01:03:48,498 Ah, sial. 837 01:04:17,422 --> 01:04:19,422 Aku sudah suka sama dia. 838 01:04:59,446 --> 01:05:01,446 Tarik nafas. 839 01:05:04,470 --> 01:05:06,470 Dan hembuskan. 840 01:05:07,494 --> 01:05:09,494 Bayangkan nyala api kedip-kedip. 841 01:05:11,418 --> 01:05:14,418 Kalian harus pelankan detak jantung. 842 01:05:16,442 --> 01:05:18,442 Tarik nafas. 843 01:05:18,466 --> 01:05:20,466 Nafas dari sini. 844 01:05:22,490 --> 01:05:24,490 Hembuskan perlahan. 845 01:05:26,414 --> 01:05:29,414 Lo'ak, denyut jantungmu cepat. 846 01:05:29,438 --> 01:05:31,438 Maaf. / Cobalah fokus. 847 01:05:31,462 --> 01:05:33,462 Baik. / Tarik nafas. 848 01:05:35,486 --> 01:05:37,486 Dan hembuskan... 849 01:05:37,510 --> 01:05:39,510 Jernihkan pikiranmu. 850 01:05:58,434 --> 01:06:00,434 Kau sedang belajar bernafas. 851 01:06:06,458 --> 01:06:08,458 Ayo, cepetan, pecundang! 852 01:06:23,482 --> 01:06:25,482 Biar kuatasi. 853 01:06:31,406 --> 01:06:32,406 Apa? 854 01:06:32,430 --> 01:06:35,430 Anak-anak Na'vi yang lebih muda dariku melakukan ini pakai tangan kosong. 855 01:06:37,454 --> 01:06:39,454 Apa Jake Sully melakukan ini dengan kekerasan? 856 01:06:40,478 --> 01:06:42,478 Menurutmu? 857 01:06:45,402 --> 01:06:47,402 Apa yang kita lakukan, Kolonel? 858 01:06:51,426 --> 01:06:53,426 Ini bakalan bagus. 859 01:06:55,450 --> 01:06:57,450 Bailklah, maju. 860 01:07:04,474 --> 01:07:06,474 Ini antara kau dan aku saja, cantik. 861 01:07:20,498 --> 01:07:22,498 Apa tadi aku bilang harus ditutup dulu mulutnya? 862 01:07:23,422 --> 01:07:25,422 Makasih banyak, nak! 863 01:07:29,446 --> 01:07:31,446 Maju, maju! 864 01:07:39,470 --> 01:07:41,470 Kau melihatnya? 865 01:08:03,494 --> 01:08:05,494 Baiklah, ayo. Kita jalan. 866 01:08:05,518 --> 01:08:07,518 Ayo. 867 01:08:09,442 --> 01:08:11,442 Ayo, kita pergi dari sini. 868 01:08:17,466 --> 01:08:18,466 Yeah! 869 01:08:18,490 --> 01:08:20,490 Begini caranya! 870 01:08:22,414 --> 01:08:24,414 Yeah, Kolonel! Lanjutkan! 871 01:08:24,438 --> 01:08:25,438 Yeah, Kolonel! 872 01:08:25,462 --> 01:08:27,462 Siapa selanjutnya? 873 01:08:36,486 --> 01:08:39,486 Aliran air tak ada awal dan akhir. 874 01:08:44,410 --> 01:08:46,410 Laut mengelilingimu... 875 01:08:46,434 --> 01:08:48,434 dan dalam dirimu. 876 01:08:54,458 --> 01:08:57,458 Laut adalah rumahmu... 877 01:08:58,482 --> 01:09:00,482 sebelum kau lahir... 878 01:09:00,506 --> 01:09:03,406 dan setelah kau mati. 879 01:09:08,430 --> 01:09:12,430 Detak jantung kita ada di dalam rahim dunia ini. 880 01:09:15,454 --> 01:09:19,454 Nafas kita terbakar dalam bayang kedalaman. 881 01:09:21,478 --> 01:09:23,478 Laut memberi... 882 01:09:24,402 --> 01:09:26,402 dan laut menerima. 883 01:09:29,426 --> 01:09:32,426 Air menghubungkan semua hal. 884 01:09:34,450 --> 01:09:37,450 Hidup sampai mati. 885 01:09:38,474 --> 01:09:40,474 Gelap... 886 01:09:41,498 --> 01:09:43,498 sampai terang. 887 01:09:44,422 --> 01:09:46,422 Aku mendapatkannya! 888 01:09:46,446 --> 01:09:48,446 Kau berhasil! 889 01:10:05,470 --> 01:10:08,470 "Itu bisa memberikan nafas dalam air." 890 01:10:53,494 --> 01:10:55,494 Sedang apa dia? 891 01:10:55,518 --> 01:10:58,418 Entahlah. Dia cuma melihati pasir. 892 01:11:01,442 --> 01:11:05,442 Kau bilang apa? / Apa kau ini... agak aneh? 893 01:11:06,466 --> 01:11:08,466 Dia tanya apakah kau ini anak aneh. 894 01:11:11,490 --> 01:11:13,490 Tidak. 895 01:11:13,514 --> 01:11:14,514 Kau yakin? 896 01:11:14,538 --> 01:11:16,538 Maksudku, kau ini bukan bangsa Na'Vi tulen. 897 01:11:16,562 --> 01:11:18,562 Lihat tangan ini. 898 01:11:18,586 --> 01:11:20,586 Coba lihat tangannya. 899 01:11:20,610 --> 01:11:23,410 Hey! Menyingkirlah, mulut-ikan! 900 01:11:23,434 --> 01:11:26,434 Oh, ada anak aneh berjari empat lagi. 901 01:11:26,458 --> 01:11:28,458 Lihatlah ekor imut ini! / Jangan pegang-pegang! 902 01:11:28,482 --> 01:11:30,482 Ekor imut! / Jangan ganggu kami! 903 01:11:30,506 --> 01:11:32,506 Dia tidak normal. 904 01:11:32,530 --> 01:11:34,530 Lihat ekornya. Aw, ekor imut! 905 01:11:34,554 --> 01:11:36,554 Imut banget! 906 01:11:37,478 --> 01:11:39,478 Kau dengar yang dia katakan. 907 01:11:39,502 --> 01:11:41,502 Jangan ganggu mereka. 908 01:11:41,526 --> 01:11:43,526 Ah, sang kakak datang... 909 01:11:43,550 --> 01:11:45,550 Menyingkirlah. 910 01:11:46,474 --> 01:11:48,474 Sekarang. 911 01:11:53,498 --> 01:11:55,498 Pilihan yang pintar. 912 01:11:55,522 --> 01:11:57,522 Dan mulai sekarang... 913 01:11:57,546 --> 01:11:59,546 kuingin kalian menghormati saudariku. 914 01:12:03,470 --> 01:12:05,470 Yuk pergi. 915 01:12:07,494 --> 01:12:09,494 Da-dah! 916 01:12:09,518 --> 01:12:11,518 Lihat mereka. 917 01:12:11,542 --> 01:12:13,542 Mereka semua aneh. Semua keluarganya. 918 01:12:15,466 --> 01:12:17,466 Lo'ak. / Aku bisa atasi, kak. 919 01:12:21,490 --> 01:12:23,490 Aku tahu tangan ini lucu bagi kalian. 920 01:12:23,514 --> 01:12:26,414 Lihat, aku anak aneh. Seorang alien. 921 01:12:27,438 --> 01:12:29,438 Tapi tangan ini bisa melakukan sesuatu yang keren. 922 01:12:29,462 --> 01:12:31,462 Perhatikan. 923 01:12:31,486 --> 01:12:33,486 Pertama, kukepalkan tangan ini dengan erat kayak begini. 924 01:12:33,510 --> 01:12:35,510 Lihat? Kemudian... 925 01:12:39,434 --> 01:12:41,434 Ini disebut pukulan tinju, brengsek! Jangan pegang-pegang saudariku lagi. 926 01:12:43,458 --> 01:12:45,458 Yeah! Ao'nung! Tunjukkan padanya! 927 01:12:47,482 --> 01:12:49,482 Sini kau! 928 01:12:49,506 --> 01:12:51,506 Hey! Hey! 929 01:12:55,430 --> 01:12:57,430 Hentikan ini! 930 01:12:57,454 --> 01:12:59,454 Hentikan! 931 01:13:01,478 --> 01:13:03,478 Kalian konyol! 932 01:13:06,402 --> 01:13:08,402 Oh, ekorku! 933 01:13:08,426 --> 01:13:11,426 Telingaku! Lepaskan! 934 01:13:11,450 --> 01:13:13,450 Dia pegangi telingaku! 935 01:13:19,474 --> 01:13:21,474 Satu hal apa yang ayah minta? 936 01:13:21,498 --> 01:13:22,498 Satu hal! 937 01:13:22,522 --> 01:13:23,822 Jauhi masalah. / Jauhi masalah. 938 01:13:23,846 --> 01:13:24,946 Ya. / Ini salahku. 939 01:13:24,947 --> 01:13:27,447 Kurasa tidak. Hentikan bikin emosi orang-orang bodoh ini. 940 01:13:27,471 --> 01:13:29,471 Dengar, ayah. Ao'nung mengganggu Kiri. 941 01:13:29,495 --> 01:13:31,495 Ao'nung mengolok dia anak aneh. 942 01:13:35,419 --> 01:13:37,419 Sana minta maaf sama Ao'nung. 943 01:13:37,443 --> 01:13:39,443 Apa? / Dia putranya kepala desa. 944 01:13:39,467 --> 01:13:41,467 Kau mengerti? 945 01:13:41,491 --> 01:13:43,491 Ayah tak peduli caranya. Sana berdamailah. 946 01:13:43,515 --> 01:13:45,515 Pergi sana. 947 01:13:50,439 --> 01:13:52,439 Hey. 948 01:13:53,463 --> 01:13:55,463 Lalu bagaimana tampang yang lainnya? 949 01:13:55,487 --> 01:13:57,487 Buruk. 950 01:13:57,511 --> 01:13:59,511 Bagus. 951 01:13:59,535 --> 01:14:02,435 Paling buruk. / Pergi dari sini. 952 01:14:14,459 --> 01:14:16,459 Ada apa? 953 01:14:17,483 --> 01:14:20,483 Tak ada apa-apa, aku tak ada masalah. 954 01:14:20,507 --> 01:14:22,507 [.] 955 01:14:30,431 --> 01:14:32,431 Kenapa aku tak bisa seperti orang lain? 956 01:14:35,455 --> 01:14:37,455 Oh, Kiri. 957 01:14:40,479 --> 01:14:43,479 Ah, ngapain bocah pohon itu ke sini? 958 01:14:46,403 --> 01:14:48,403 Maafkan aku, telah memukulmu. 959 01:14:48,427 --> 01:14:50,427 Berkali-kali. 960 01:14:56,451 --> 01:14:58,451 Kita mestinya berteman. 961 01:15:01,475 --> 01:15:03,475 Yuk ikut berburu bersama kami. 962 01:15:03,499 --> 01:15:06,499 Ke luar karang. Di sanalah lelaki berburu. 963 01:15:07,423 --> 01:15:09,423 Tak mungkin. Aku tak diperbolehkan. 964 01:15:10,447 --> 01:15:13,447 Aku pasti meminta pada saudara yang salah. 965 01:15:13,471 --> 01:15:15,471 Ayo saja. 966 01:15:30,495 --> 01:15:32,495 Ayo! Ayo! 967 01:15:32,519 --> 01:15:34,519 Yeah! 968 01:15:42,443 --> 01:15:44,443 Ayo susul, Bocah Hutan! 969 01:15:45,467 --> 01:15:47,467 Yeah! 970 01:15:48,491 --> 01:15:52,491 BATU TIGA BERSAUDARA 971 01:16:00,415 --> 01:16:02,415 Hey, kau semangat! 972 01:16:02,439 --> 01:16:04,439 Tadi itu gila, bang! 973 01:16:05,463 --> 01:16:06,463 Lewat sini. 974 01:16:06,487 --> 01:16:08,487 Aku tahu lokasi yang bagus. 975 01:16:20,411 --> 01:16:22,411 "Panggil ikannya." 976 01:16:39,435 --> 01:16:41,435 "Dasar tolol!" 977 01:17:02,459 --> 01:17:04,459 Hey, teman-teman! Hey! 978 01:17:07,483 --> 01:17:09,483 Ao'nung! 979 01:17:10,407 --> 01:17:12,407 Ayolah, ini tak lucu! 980 01:17:24,431 --> 01:17:26,431 Hey, Ao'nung! 981 01:20:29,455 --> 01:20:34,455 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 982 01:21:02,479 --> 01:21:04,479 Astaganaga... 983 01:21:33,403 --> 01:21:35,403 Kau seekor tulkun. 984 01:21:38,427 --> 01:21:40,427 Kau telah menyelamatkan nyawaku. Terima kasih. 985 01:21:42,451 --> 01:21:44,451 Terima kasih. 986 01:21:50,475 --> 01:21:52,475 Sobat, aku tak paham yang kau katakan. 987 01:21:59,499 --> 01:22:01,499 Mereka melukaimu ya? 988 01:22:03,423 --> 01:22:05,423 Biar kucoba menariknya. 989 01:22:06,447 --> 01:22:08,447 Percaya saja, ya? 990 01:22:43,471 --> 01:22:45,471 Berteman? 991 01:22:47,495 --> 01:22:50,495 Ya betul, kita berteman. Teman. 992 01:22:55,419 --> 01:22:57,419 Bro! 993 01:24:08,443 --> 01:24:10,443 "Maafkan aku." 994 01:24:50,467 --> 01:24:52,467 Jadi, ada apa, putriku sayang? 995 01:24:53,491 --> 01:24:55,491 Kau merindukan Spider? 996 01:24:57,415 --> 01:25:00,415 Yeah. / Yeah? 997 01:25:00,439 --> 01:25:02,439 Tapi bukan karena itu. 998 01:25:03,463 --> 01:25:05,463 Baiklah... 999 01:25:06,487 --> 01:25:08,487 Lalu ada apa? 1000 01:25:09,411 --> 01:25:11,411 Aku merasakan dia, ayah. 1001 01:25:13,435 --> 01:25:15,435 Kau merasakan siapa? 1002 01:25:15,459 --> 01:25:17,459 Eywa. 1003 01:25:20,483 --> 01:25:22,483 Aku mendengar nafasnya. 1004 01:25:23,407 --> 01:25:25,407 Aku dengar detak jantungnya. 1005 01:25:26,431 --> 01:25:28,431 Dia begitu dekat. 1006 01:25:29,455 --> 01:25:31,455 Dia di sana... 1007 01:25:32,479 --> 01:25:35,479 seolah ada kata yang mau diucapkan. 1008 01:25:41,403 --> 01:25:43,403 Aku tahu ayah anggap aku gila. 1009 01:25:46,427 --> 01:25:48,427 Kau tidak gila, sayang. 1010 01:25:52,451 --> 01:25:55,451 Lalu seperti apa suara detak jantung Eywa? 1011 01:26:00,475 --> 01:26:02,475 Sangat kuat. 1012 01:26:09,499 --> 01:26:11,499 Katakan padanya yang kau bilang ke aku! 1013 01:26:17,423 --> 01:26:19,423 Kau suka melihati bintang? 1014 01:26:22,447 --> 01:26:24,447 Kau tahu, ayahku datang dari sebuah bintang. 1015 01:26:25,471 --> 01:26:27,471 Bintang yang itu. 1016 01:26:27,495 --> 01:26:29,495 Di sana. 1017 01:26:31,419 --> 01:26:33,419 Lo'ak! / Oh, ya ampun. Aku dalam masalah. 1018 01:26:37,443 --> 01:26:39,443 Pergilah. Kita nanti bertemu lagi. 1019 01:26:58,467 --> 01:27:00,467 Bocah itu telah kembali! / Itu putranya Sully. 1020 01:27:00,491 --> 01:27:02,491 Mereka menemukan bocah itu. / Mereka menemukannya. 1021 01:27:08,415 --> 01:27:10,415 Hey, hey. 1022 01:27:11,439 --> 01:27:13,439 Biar kuperiksa dirimu. Ya. 1023 01:27:14,463 --> 01:27:16,463 Dia tak apa. Dia tak apa... 1024 01:27:16,487 --> 01:27:18,487 yeah. Cuma beberapa luka gores. 1025 01:27:20,411 --> 01:27:22,411 Ibu berdoa diberi kekuatan supaya tak akan... 1026 01:27:22,435 --> 01:27:24,435 mencongkel mata putra termudaku! 1027 01:27:26,459 --> 01:27:28,459 Tidak. 1028 01:27:28,483 --> 01:27:30,483 Putraku ini lebih tahu dari sekedar mengajak dia keluar karang ini. 1029 01:27:33,407 --> 01:27:35,407 Dia yang salah. 1030 01:27:36,431 --> 01:27:38,431 Baiklah, ayo kita pergi. 1031 01:27:38,455 --> 01:27:40,455 Tidak. 1032 01:27:40,479 --> 01:27:42,479 Ini bukan salah Ao'nung. Ini memang ideku. 1033 01:27:42,503 --> 01:27:45,403 Ao'nung mau membicarakan ini denganku. 1034 01:27:46,427 --> 01:27:49,427 Sungguh. / Ayo. 1035 01:27:50,451 --> 01:27:52,451 Maafkan aku. 1036 01:27:52,475 --> 01:27:54,475 Ayo. 1037 01:27:56,499 --> 01:27:58,499 Aku bisa tangani. 1038 01:28:00,423 --> 01:28:02,423 Apakah benar begitu? 1039 01:28:02,447 --> 01:28:04,447 Ao'nung, apa niatanmu? 1040 01:28:07,471 --> 01:28:10,471 Ayah menyuruhku berteman dengan anak-anak ini. 1041 01:28:10,495 --> 01:28:12,495 Itu saja yang mau aku... / Ayah tak mau dengar. 1042 01:28:12,519 --> 01:28:13,519 Ayah... 1043 01:28:13,543 --> 01:28:16,443 Kau bikin malu keluarga ini. 1044 01:28:18,467 --> 01:28:20,467 Boleh aku pergi sekarang? 1045 01:28:20,491 --> 01:28:22,491 Ada masalah lagi, akan ayah ikat ekormu. 1046 01:28:22,515 --> 01:28:25,415 Kau mengerti? / Ya, pak. Mengerti. 1047 01:28:36,439 --> 01:28:38,439 Kamu kemana saja? 1048 01:28:38,463 --> 01:28:39,463 Yeah. 1049 01:28:39,487 --> 01:28:41,487 Apa susahnya mengawasi adikmu? 1050 01:28:41,511 --> 01:28:43,511 Maaf, pak. 1051 01:28:47,435 --> 01:28:50,435 Kenapa kau membelaku? 1052 01:28:50,459 --> 01:28:53,459 Karena aku tahu bagaimana rasanya... jadi anak yang sangat mengecewakan. 1053 01:28:56,483 --> 01:28:59,483 Andai aku ada di sana. 1054 01:28:59,507 --> 01:29:01,507 Lautan ini memberkatimu dengan suatu anugerah, kak. 1055 01:29:01,531 --> 01:29:04,431 Si tulkun itu belum kembali. 1056 01:29:04,455 --> 01:29:06,455 Lagian, tak ada tulkun yang sendirian. 1057 01:29:07,479 --> 01:29:09,479 Yang ini sendirian. 1058 01:29:09,503 --> 01:29:11,503 Dia siripnya hilang satu. 1059 01:29:11,527 --> 01:29:13,527 Siripnya kayak buntung. Di sebelah kiri. 1060 01:29:13,551 --> 01:29:15,551 Tulkun yang malang. 1061 01:29:15,575 --> 01:29:17,575 Payakan. 1062 01:29:18,499 --> 01:29:20,499 Siapa Payakan? 1063 01:29:20,523 --> 01:29:22,523 Seekor paus muda yang jadi galak. 1064 01:29:22,547 --> 01:29:24,547 Dia terasingkan. Sendirian. 1065 01:29:24,571 --> 01:29:26,571 Dan siripnya hilang satu. / Kata mereka dia itu pembunuh. 1066 01:29:26,595 --> 01:29:28,595 Tidak, tidak. / Dia membunuh bangsa Na'vi... 1067 01:29:28,619 --> 01:29:31,419 dan tulkun lainnya. 1068 01:29:32,443 --> 01:29:34,443 Bukan disini... tapi jauh ke selatan. 1069 01:29:34,467 --> 01:29:36,467 Tidak, dia bukan pembunuh. 1070 01:29:36,491 --> 01:29:37,491 Lo'ak, 1071 01:29:37,515 --> 01:29:39,515 kau beruntung masih bisa hidup. 1072 01:29:39,539 --> 01:29:41,539 Kalian aku kasih tahu ya. Dia menyelamatkan nyawaku. 1073 01:29:42,463 --> 01:29:44,463 Dia temanku. 1074 01:29:44,487 --> 01:29:45,687 Saudaraku sayang! 1075 01:29:45,711 --> 01:29:47,711 Ksatria perkasa... 1076 01:29:47,735 --> 01:29:49,735 yang menghadapi tulkun pembunuh... 1077 01:29:49,759 --> 01:29:51,759 dan masih hidup untuk menceritakannya, huh? 1078 01:29:52,483 --> 01:29:54,483 Kalian tak mendengarkanku. 1079 01:29:54,507 --> 01:29:56,507 Lo'ak, aku mendengarkan. / Lo'ak, kembali. 1080 01:29:57,431 --> 01:29:59,431 Kau bodoh. 1081 01:30:00,455 --> 01:30:02,455 Payakan! 1082 01:30:03,479 --> 01:30:05,479 Payakan! 1083 01:30:06,403 --> 01:30:08,403 Payakan! 1084 01:30:16,427 --> 01:30:18,427 Senang bisa bertemu denganmu. 1085 01:30:21,451 --> 01:30:23,451 Kenapa kau terasingkan? 1086 01:30:23,475 --> 01:30:25,475 Apa yang terjadi? 1087 01:30:25,499 --> 01:30:28,499 "Terlalu menyakitkan." 1088 01:30:30,423 --> 01:30:32,423 Aku percaya padamu. 1089 01:30:33,447 --> 01:30:35,447 Kau bisa percaya padaku. 1090 01:31:22,471 --> 01:31:24,471 Bro, itu jorok! 1091 01:31:28,495 --> 01:31:30,495 "Ayo lebih cepat!" 1092 01:32:05,419 --> 01:32:07,419 Kita sampai. 1093 01:32:14,443 --> 01:32:16,443 Ini Teluk Para Leluhur. 1094 01:32:16,467 --> 01:32:18,467 Tempat kami yang paling suci. 1095 01:32:25,491 --> 01:32:27,491 Gerhana adalah waktu yang terbaik di siang hari berada disini. 1096 01:32:33,415 --> 01:32:38,215 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1097 01:32:41,439 --> 01:32:43,439 Ini tempatnya. 1098 01:32:43,463 --> 01:32:45,463 Ini adalah Pohon Roh. 1099 01:33:54,487 --> 01:33:56,487 Putriku yang cantik. 1100 01:33:56,511 --> 01:33:58,511 Hai, Bu. 1101 01:33:59,435 --> 01:34:01,435 Ibu senang bisa melihatmu. 1102 01:34:01,459 --> 01:34:03,459 Tapi kau sepertinya bermasalah. 1103 01:34:09,483 --> 01:34:11,483 Putriku sayang. 1104 01:34:11,507 --> 01:34:13,507 Ini akan membaik. 1105 01:34:20,431 --> 01:34:22,431 Ada apa, sayang? 1106 01:34:23,455 --> 01:34:25,455 Mengapa aku berbeda? 1107 01:34:27,479 --> 01:34:29,479 Apa yang diinginkan Bunda Agung dariku? 1108 01:34:33,403 --> 01:34:35,403 Siapa ayahku? 1109 01:34:39,427 --> 01:34:41,427 Oh, sayangku. 1110 01:34:46,451 --> 01:34:48,451 Tidak! 1111 01:35:06,475 --> 01:35:07,475 Ayo. 1112 01:35:07,499 --> 01:35:09,499 Kiri! 1113 01:35:09,523 --> 01:35:11,523 Kiri! 1114 01:35:12,447 --> 01:35:13,447 Kiri! 1115 01:35:13,471 --> 01:35:15,471 Kenapa? Ada apa? 1116 01:35:15,495 --> 01:35:17,495 Mengalami kejang-kejang. 1117 01:35:17,519 --> 01:35:19,519 Apa dia masih bernafas? 1118 01:35:19,543 --> 01:35:21,543 Apa dia bernafas? 1119 01:35:23,467 --> 01:35:25,467 Bawa dia ke desa! Cepat! 1120 01:35:25,491 --> 01:35:27,491 Ayo, lekas! 1121 01:35:27,515 --> 01:35:29,515 Tuk, ayo. 1122 01:35:42,439 --> 01:35:44,439 Hai! / Senang bertemu denganmu. 1123 01:35:44,463 --> 01:35:46,463 Ayo ambil perlengkapan, Neteyam! Neteyam, suruh mereka mundur! 1124 01:35:46,487 --> 01:35:48,487 Bagaimana keadaannya? / Dia masih belum sadar. 1125 01:35:49,411 --> 01:35:51,411 Tak ada pendarahan. 1126 01:35:51,435 --> 01:35:53,435 Tak ada patah tulang. 1127 01:35:53,459 --> 01:35:55,459 Tak ada efek kekurangan oksigen. 1128 01:35:55,483 --> 01:35:57,483 Otaknya terlihat baik. 1129 01:36:01,407 --> 01:36:04,407 Tapi masih ada aktifitas interictal (ditengah kejang) di otak depan sini. 1130 01:36:04,431 --> 01:36:06,431 Oke. / Dia jelas mengalami kejang-kejang. 1131 01:36:06,455 --> 01:36:08,455 Kurasa kita bisa mengesampingkan keracunan. / Lalu akibat apa? 1132 01:36:09,479 --> 01:36:11,479 Kayaknya aku tak diperlukan disini. 1133 01:36:11,503 --> 01:36:13,503 Kau adalah Tsahik! (dukun) 1134 01:36:15,447 --> 01:36:17,447 Singkirkan semua ini. 1135 01:36:17,471 --> 01:36:19,471 Keluar! Kalian tak berbuat apa-apa! 1136 01:36:19,495 --> 01:36:21,495 Ayo, ayo. Kita istirahat saja. 1137 01:36:21,519 --> 01:36:23,519 Oke, bentar. Akan kulepas infusnya. 1138 01:36:24,443 --> 01:36:26,443 Tuktirey. 1139 01:36:34,467 --> 01:36:37,467 Dia bilang dia bisa merasakan Eywa. Dia bisa mendengar detak jantungnya. 1140 01:36:37,491 --> 01:36:39,491 Itu dia. / Apa? 1141 01:36:39,515 --> 01:36:41,515 Itu adalah epilepsi otak depan klasik. 1142 01:36:41,539 --> 01:36:43,539 Epilepsi? / Ya. 1143 01:36:43,563 --> 01:36:45,563 Kau merasakan penglihatan... Kau mengalami... 1144 01:36:45,587 --> 01:36:47,587 kondisi religius berlebihan seperti yang dia gambarkan itu. 1145 01:36:55,411 --> 01:36:59,411 Terhubung ke dalam Pohon Roh itu semacam pemicunya saja. 1146 01:36:59,435 --> 01:37:01,435 Kau jelas harus larang dia untuk melakukan itu lagi. 1147 01:37:02,459 --> 01:37:04,459 Apa? Seterusnya? 1148 01:37:04,483 --> 01:37:06,483 Jake. 1149 01:37:06,507 --> 01:37:08,507 Jika dia kejang-kejang di dalam air lagi... 1150 01:37:08,531 --> 01:37:10,531 bisa menewaskan dia. 1151 01:37:20,455 --> 01:37:22,455 Kiri. 1152 01:37:22,455 --> 01:37:24,455 Kau sudah bangun! 1153 01:37:32,479 --> 01:37:34,479 Kiri, putriku sayang. 1154 01:37:34,503 --> 01:37:36,503 Oh, putriku sayang. 1155 01:37:37,427 --> 01:37:39,427 Oke, kalimat yang ini. "Aku melihatmu." 1156 01:37:40,451 --> 01:37:43,451 Oel naati kameie. 1157 01:37:43,475 --> 01:37:44,475 "Ngaati..." 1158 01:37:44,499 --> 01:37:46,499 "Ngaati..." 1159 01:37:46,523 --> 01:37:48,523 Itu 'kan yang kukatakan tadi? 1160 01:37:48,547 --> 01:37:51,447 Oel naati kameie. / Bukan "Naati." 1161 01:37:51,471 --> 01:37:53,471 "Ngaati." / "Ngaati." 1162 01:37:53,495 --> 01:37:55,495 Baiklah. Kayak keluar dari hidung, begitu. 1163 01:37:56,419 --> 01:37:58,419 Bos... 1164 01:37:58,443 --> 01:38:00,443 patroli jarak jauh tertangkap radar. 1165 01:38:00,467 --> 01:38:02,467 Pesawat tempur penjelajah. 1166 01:38:02,491 --> 01:38:05,491 Dimana? / Laut timur. 64 km dari utara. 1167 01:38:08,415 --> 01:38:10,415 Pegangan. 1168 01:38:12,439 --> 01:38:16,439 Sinyalnya putus-putus, dan menghilang di atas laut terbuka tapi... 1169 01:38:17,463 --> 01:38:19,463 jika diproyeksikan jejaknya... 1170 01:38:20,487 --> 01:38:22,487 menjangkau grup pulau ini. 1171 01:38:23,411 --> 01:38:25,411 Itu ratusan pulau. 1172 01:38:25,435 --> 01:38:27,435 Yang berarti medan pencarian begitu luas ke banyak sekali desa. 1173 01:38:27,459 --> 01:38:29,459 Ini orang kita. 1174 01:38:29,483 --> 01:38:32,483 Beri aku kapal dan pesawat, maka akan kubawakan kau kulit kepalanya dia. 1175 01:38:32,507 --> 01:38:38,507 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 1176 01:38:38,508 --> 01:38:44,308 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 1177 01:38:45,432 --> 01:38:47,432 Makhluk terbang tak dikenal mendekat. / Skipper. 1178 01:38:56,456 --> 01:38:58,456 Semua berhenti. / Semua berhenti. 1179 01:38:58,480 --> 01:39:00,480 Semua berhenti. Aye. 1180 01:39:19,404 --> 01:39:22,404 Hey. / Kamu Scoresby? 1181 01:39:23,428 --> 01:39:26,428 Apa kau si kampret yang mengomandani kapalku? 1182 01:39:26,452 --> 01:39:28,452 Itu pastinya aku. 1183 01:39:29,476 --> 01:39:32,476 Targetnya paling mungkin ada di seluruh grup pulau ini. 1184 01:39:33,400 --> 01:39:35,400 Tak pernah ke sana. 1185 01:39:35,424 --> 01:39:38,424 Kau tahu perairan itu, dok. Pribumi macam apa yang kita hadapi? 1186 01:39:39,448 --> 01:39:42,448 Kebanyakan Metkayina. Beberapa Ta'unui. Mungkin 50 desa. 1187 01:39:42,472 --> 01:39:44,472 Dan kau siapa? 1188 01:39:45,496 --> 01:39:47,496 Namaku Ian Garvin. 1189 01:39:48,420 --> 01:39:50,420 Ahli biologi kelautan. 1190 01:39:50,444 --> 01:39:53,444 50 desa. 100 desa. Aku tak peduli. Kita sisir semuanya. 1191 01:39:54,468 --> 01:39:57,468 Aku memburu tulkun. 1192 01:39:57,492 --> 01:39:59,492 Untuk tujuan itulah aku memperlengkapi kapal. Itu pekerjaan orang-orangku. 1193 01:39:59,516 --> 01:40:01,516 Aku harus memenuhi kuota. 1194 01:40:02,440 --> 01:40:04,440 Aku akan bersikap ramah, sekali saja. 1195 01:40:04,464 --> 01:40:06,464 Nanti tak akan ramah. 1196 01:40:09,488 --> 01:40:12,488 Kalau kau tak bisa menghindarinya... 1197 01:40:12,512 --> 01:40:14,512 sekalian terlibat saja! 1198 01:40:14,536 --> 01:40:16,536 Semua kru pada posisi! / Hey, jangan pegang. 1199 01:40:19,460 --> 01:40:22,460 Helm, naikkan dia. Terbang kecepatan penuh. / Kecepatan penuh, aye. 1200 01:40:33,484 --> 01:40:35,484 Apa itu? 1201 01:40:35,508 --> 01:40:37,508 Ada apa? 1202 01:40:40,432 --> 01:40:42,432 Tulkun telah kembali! 1203 01:40:42,456 --> 01:40:45,456 Semuanya, saudara-saudari kita telah kembali. 1204 01:40:56,480 --> 01:40:58,480 Dalam siklus migrasi mereka yang tiada akhir... 1205 01:40:58,504 --> 01:41:01,404 tulkun telah kembali pulang. 1206 01:41:07,428 --> 01:41:08,428 Kiri! 1207 01:41:08,428 --> 01:41:10,428 Kiri, ayo. Ayo! 1208 01:41:10,452 --> 01:41:11,852 Tuk, jangan ganggu aku. / Ayolah! 1209 01:41:11,853 --> 01:41:13,853 Apa? 1210 01:41:14,477 --> 01:41:16,477 Apa maumu? 1211 01:41:16,501 --> 01:41:18,501 Lihat. 1212 01:41:25,425 --> 01:41:27,425 Ayo. 1213 01:41:27,449 --> 01:41:29,449 Ayo kita temui mereka. 1214 01:41:29,473 --> 01:41:32,473 Lihat... itu Saudari Spiritualku. 1215 01:42:30,497 --> 01:42:32,497 "Saudari, aku melihatmu." 1216 01:42:33,421 --> 01:42:36,421 "Aku melihatmu, Saudari. Aku senang." 1217 01:42:42,445 --> 01:42:45,445 "Anakmu cantik." 1218 01:42:46,469 --> 01:42:49,469 "Terima kasih. Bagaimana bayimu?" 1219 01:42:50,493 --> 01:42:52,493 "Bayiku kuat." 1220 01:42:55,417 --> 01:42:57,417 "Aku bertemu seorang bocah." 1221 01:42:57,441 --> 01:42:59,441 Itu adalah waktu untuk bercerita. 1222 01:43:00,465 --> 01:43:02,465 Dari musim mereka yang terpisah. 1223 01:43:02,489 --> 01:43:04,489 Dari kematian dan kelahiran. 1224 01:43:06,413 --> 01:43:08,413 Dari teman-teman lama dan baru yang dicintai. 1225 01:43:25,437 --> 01:43:28,437 DESA TA'UNUI 1226 01:43:29,461 --> 01:43:31,461 Anak-anak. 1227 01:43:33,485 --> 01:43:35,485 Tenanglah... rakyatku. 1228 01:43:36,409 --> 01:43:39,409 Kami mencari senjata... komunikasi. Segala jenis teknologi. 1229 01:43:40,433 --> 01:43:42,433 Menunduk. Kau juga. 1230 01:43:42,457 --> 01:43:43,457 Kau lihat ini? 1231 01:43:43,481 --> 01:43:45,481 Tunduk dan diam! 1232 01:43:48,405 --> 01:43:50,405 "Pria ini..." 1233 01:43:50,429 --> 01:43:53,429 "Kami tahu dia ada di pulau-pulau ini." 1234 01:43:54,453 --> 01:43:56,453 "Disini? Desa ini?" 1235 01:43:56,477 --> 01:43:58,477 "Kami adalah suku yang benar-benar terpisah..." 1236 01:43:58,501 --> 01:44:00,501 "...pria ini dalam pantulan..." 1237 01:44:00,525 --> 01:44:02,525 "...adalah berasal dari hutan." 1238 01:44:02,549 --> 01:44:04,549 Sekarang dia ngomong apa? 1239 01:44:04,573 --> 01:44:06,573 Mereka tak pernah melihatnya. Mereka adalah Suku Laut. 1240 01:44:06,597 --> 01:44:08,597 Suku Hutan tak pernah datang ke sini. 1241 01:44:08,621 --> 01:44:10,621 Aku tak percaya. 1242 01:44:14,445 --> 01:44:17,445 "Dia harus meninggalkan desa ini..." 1243 01:44:17,469 --> 01:44:19,469 "...dan pergilah ke hutan untuk mencari pria ini." 1244 01:44:21,493 --> 01:44:23,493 Mereka tak tahu apa-apa. 1245 01:44:26,417 --> 01:44:28,417 Tembak binatang itu. 1246 01:44:31,441 --> 01:44:33,441 Apa yang kau lakukan? 1247 01:44:41,465 --> 01:44:43,465 "Tenanglah." 1248 01:44:44,489 --> 01:44:46,489 Telingamu sudah berfungsi sekarang? / "Tenang! Tenang!" 1249 01:44:46,513 --> 01:44:48,513 Kau lihat ini bisa dipakai apa, huh? 1250 01:44:50,437 --> 01:44:52,437 Jake Sully. 1251 01:44:52,461 --> 01:44:55,461 Toruk Makto! 1252 01:44:55,485 --> 01:44:57,485 "Dia sudah bilang dia tidak tahu!" 1253 01:44:57,509 --> 01:44:59,509 Tundukkan dia! / Tengkurap! 1254 01:45:01,433 --> 01:45:03,433 Tengkurap! / Hentikan! 1255 01:45:03,457 --> 01:45:05,457 Hentikan! / Kau yang jelaskan pada dia. 1256 01:45:06,481 --> 01:45:08,481 Dia tidak menyerahkan Sully... 1257 01:45:08,505 --> 01:45:11,405 kami bunuh Tsahik. / Tidak, aku tak mau. 1258 01:45:11,429 --> 01:45:13,429 Begitu ya? 1259 01:45:13,453 --> 01:45:15,453 Aku tak mau terlibat soal ini! 1260 01:45:15,477 --> 01:45:17,477 Jongkok! / Orang-orang ini tak tahu apa-apa! 1261 01:45:17,501 --> 01:45:19,501 Mereka tak tahu apa-apa! 1262 01:45:19,525 --> 01:45:21,525 Jangan bergerak! 1263 01:45:24,449 --> 01:45:27,449 Apa kita benar-benar mau menghabisi wanita ini? 1264 01:45:27,473 --> 01:45:28,473 Tolong. 1265 01:45:28,497 --> 01:45:30,497 Tolong jangan lakukan ini. Ini perbuatan salah. 1266 01:45:30,521 --> 01:45:33,421 Yang kau lakukan disini adalah salah. 1267 01:45:34,445 --> 01:45:36,445 Tolong. 1268 01:45:40,469 --> 01:45:42,469 Bakar semua gubuk. 1269 01:45:42,493 --> 01:45:44,493 Hey, bakar semua. 1270 01:45:44,517 --> 01:45:46,517 Bakar. Semuanya! 1271 01:45:46,541 --> 01:45:48,541 Penyembur api, nyalakan! 1272 01:45:58,465 --> 01:46:00,465 "Maafkan aku!" 1273 01:46:00,489 --> 01:46:02,489 "Aku tidak tahu!" 1274 01:46:02,513 --> 01:46:04,513 "Hentikan kegilaan ini!" 1275 01:46:04,537 --> 01:46:06,537 Maafkan aku. 1276 01:46:06,561 --> 01:46:08,561 Kita pergi dari sini. 1277 01:46:09,485 --> 01:46:10,485 Jangan sentuh aku! 1278 01:46:10,509 --> 01:46:12,509 Maafkan aku. / Ayo pergi. 1279 01:46:12,533 --> 01:46:14,533 Ayo pergi. 1280 01:46:14,557 --> 01:46:16,557 Ya sudah. Ayo kita pergi. 1281 01:46:20,643 --> 01:46:22,643 Jual Alat Bantu Seksual 1282 01:46:22,644 --> 01:46:24,644 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys 1283 01:46:24,645 --> 01:46:26,645 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | 1284 01:46:26,646 --> 01:46:28,646 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 1285 01:46:28,647 --> 01:46:30,647 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 1286 01:46:30,648 --> 01:46:40,648 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 1287 01:46:40,672 --> 01:46:45,672 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1288 01:46:45,673 --> 01:46:53,273 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 1289 01:47:12,497 --> 01:47:14,497 Ada apa? 1290 01:47:14,521 --> 01:47:16,521 Manusia Langit. 1291 01:47:16,545 --> 01:47:18,545 Mereka mencarimu, Jakesully. 1292 01:47:18,569 --> 01:47:20,569 Selatan. 1293 01:47:20,593 --> 01:47:22,593 Mereka bersama seorang manusia... bocah yang bisa bahasa Na'vi. 1294 01:47:26,417 --> 01:47:28,417 Apa mereka sudah membunuh? 1295 01:47:28,441 --> 01:47:30,441 Belum. 1296 01:47:30,465 --> 01:47:32,465 Mereka mengancam. 1297 01:47:32,489 --> 01:47:35,489 Tapi warga desa ini tak akan memberitahu keberadaanmu kepada mereka. 1298 01:47:35,513 --> 01:47:37,513 Atas perintahku. 1299 01:47:44,437 --> 01:47:46,437 Kita harus memburu iblis ini. 1300 01:47:46,461 --> 01:47:48,461 Menjebak dia. Membunuh dia. 1301 01:47:49,485 --> 01:47:51,485 Kita harus bertindak pintar. 1302 01:47:51,509 --> 01:47:53,509 Kita harus bertindak pintar. Jika kita menyerang Quaritch... 1303 01:47:53,533 --> 01:47:55,533 mereka akan tahu keberadaan kita... 1304 01:47:55,557 --> 01:47:58,457 dan mereka akan datang ke sini membawa semua yang mereka punyai. 1305 01:47:59,481 --> 01:48:01,481 Lalu apa rencana kita? 1306 01:48:01,505 --> 01:48:03,505 Itu si Toruk Makto! 1307 01:48:03,529 --> 01:48:05,529 Menunduk! / Apa dia pernah ke sini? 1308 01:48:10,453 --> 01:48:12,453 Upaya begini tidak berhasil. 1309 01:48:12,477 --> 01:48:14,477 Nggak, mereka merahasiakan sesuatu sama kita. 1310 01:48:14,501 --> 01:48:16,501 Jika kita perpanas masalah ini... dia bakalan terus lari. 1311 01:48:16,525 --> 01:48:18,525 Kita harus pancing dia keluar. 1312 01:48:26,449 --> 01:48:28,449 Aku tak mau nunggu lagi. 1313 01:48:28,473 --> 01:48:30,473 Aku harus memenuhi kuota. 1314 01:48:30,497 --> 01:48:32,497 Kau mau berburu? 1315 01:48:32,521 --> 01:48:34,521 Mari kita berburu. 1316 01:48:34,545 --> 01:48:36,545 Disini? Bukan disini. Ada banyak sekali desa. 1317 01:48:36,569 --> 01:48:38,569 Tidak, tidak, tidak... 1318 01:48:39,493 --> 01:48:41,493 Dengan segala hormat, pak... 1319 01:48:41,517 --> 01:48:43,517 kau tak mengerti... kekerabatan terjalin... 1320 01:48:43,541 --> 01:48:45,041 antara tulkun dan suku laut Na'vi. 1321 01:48:45,065 --> 01:48:47,465 Itu kayak membunuh satu anggota keluarga mereka. / Kalau kita mulai berburu disini... 1322 01:48:47,489 --> 01:48:49,489 para musuh akan mengejar kita. 1323 01:48:49,513 --> 01:48:51,513 Betul. 1324 01:48:51,537 --> 01:48:54,437 Tepatnya satu musuh... secara khusus. 1325 01:49:02,461 --> 01:49:04,461 Aku tahu perasaanmu. 1326 01:49:06,485 --> 01:49:08,485 Aku juga merasa kesepian. 1327 01:49:10,409 --> 01:49:12,409 Ceritakan. Mengapa kau diasingkan? 1328 01:51:27,433 --> 01:51:29,433 Aku turut sedih. 1329 01:51:29,457 --> 01:51:31,457 Aku ikut prihatin. 1330 01:51:34,481 --> 01:51:36,481 Tak apa. 1331 01:51:36,505 --> 01:51:38,505 Tak apa. 1332 01:51:52,429 --> 01:51:54,429 Kalian membiarkan ini. 1333 01:51:55,453 --> 01:51:59,453 Kalian biarkan dia menjalin dengan makhluk diasingkan! 1334 01:52:01,477 --> 01:52:03,477 Tsireya. 1335 01:52:04,401 --> 01:52:07,401 Kau membuat ayah kecewa, putriku. 1336 01:52:07,425 --> 01:52:09,425 Dan kau... 1337 01:52:09,449 --> 01:52:11,449 putra dari seorang ksatria hebat... 1338 01:52:11,473 --> 01:52:14,473 yang sudah diajari dengan baik. / Payakan sudah menyelamatkan nyawaku, pak. 1339 01:52:14,497 --> 01:52:16,497 Kau tak tahu dirinya. / Tidak, Lo'ak. 1340 01:52:18,421 --> 01:52:20,421 Duduk. 1341 01:52:20,445 --> 01:52:22,445 Duduk. 1342 01:52:24,469 --> 01:52:26,469 Duduk! 1343 01:52:30,493 --> 01:52:32,493 Dengar kata-kata ayah, nak. 1344 01:52:33,417 --> 01:52:36,417 Pada hari Lagu Pertama... 1345 01:52:36,441 --> 01:52:39,441 tulkun saling bertarung antar mereka sendiri... 1346 01:52:39,465 --> 01:52:41,465 berebut wilayah... 1347 01:52:41,489 --> 01:52:43,489 dan demi pembalasan. 1348 01:52:43,513 --> 01:52:46,413 Namun mereka mulai sadar untuk meyakini... 1349 01:52:46,437 --> 01:52:48,437 bila membunuh, apapun pembenarannya... 1350 01:52:48,461 --> 01:52:51,461 hanya menyebabkan pembunuhan lebih banyak lagi. 1351 01:52:53,485 --> 01:52:56,485 Jadi semua pembunuhan itu dilarang. 1352 01:52:56,509 --> 01:52:59,409 Ini adalah Aturan Tulkun. 1353 01:53:01,433 --> 01:53:03,433 Payakan... 1354 01:53:03,457 --> 01:53:05,457 adalah seekor paus pembunuh, maka... 1355 01:53:05,481 --> 01:53:07,481 dia diasingkan. 1356 01:53:07,505 --> 01:53:09,505 Maafkan aku, pak. 1357 01:53:09,529 --> 01:53:11,529 Tapi kau keliru. / Lo'ak. 1358 01:53:11,553 --> 01:53:13,553 Kau bicara dengan Olo'eyktan! (ketua suku) 1359 01:53:13,577 --> 01:53:15,577 Aku tahu yang ku... / Sudah cukup! 1360 01:53:19,401 --> 01:53:21,401 Aku tahu yang kuketahui. 1361 01:53:23,425 --> 01:53:25,425 Sudah cukup. 1362 01:53:27,449 --> 01:53:29,449 Biar aku yang mengurus anak ini. 1363 01:53:35,473 --> 01:53:37,473 Badai ini akan berlalu. 1364 01:53:38,497 --> 01:53:42,497 Lo'ak, aku melihat sesuatu hari ini. 1365 01:53:42,521 --> 01:53:44,521 Aku melihat seorang Bocah Hutan... 1366 01:53:44,545 --> 01:53:46,545 dipilih oleh tulkun. 1367 01:53:46,569 --> 01:53:49,469 Aku sangat bangga padamu. 1368 01:53:49,493 --> 01:53:51,493 Payakan tidak membunuh anak-anak itu. 1369 01:53:52,417 --> 01:53:54,417 Aku melihat semuanya. Kapal iblis yang membunuh ibunya 1370 01:53:54,441 --> 01:53:56,441 tepat di depannya. 1371 01:53:56,465 --> 01:53:59,465 Dia mengumpulkan paus-paus muda dan anak-anak karang untuk menyerang kapal itu. 1372 01:54:00,489 --> 01:54:02,489 Lalu mereka semuanya tewas... 1373 01:54:02,513 --> 01:54:05,413 tapi dibunuh oleh Manusia Langit. Bukan oleh dia. 1374 01:54:05,437 --> 01:54:07,437 Dia bukan ikan pembunuh. / Tidak, Lo'ak. 1375 01:54:07,461 --> 01:54:09,461 Dengan Aturan Tulkun, dia adalah pembunuh. 1376 01:54:09,485 --> 01:54:12,485 Dia menanggung semua kematian itu. / Apa dia harus menanggung selama hidupnya? 1377 01:54:13,409 --> 01:54:15,409 Dia sadar yang dia lakukan itu salah. Dia tak akan mengulanginya lagi. 1378 01:54:17,433 --> 01:54:19,433 Kita harus cerita sama ayahku... / Tidak, tidak. 1379 01:54:19,457 --> 01:54:21,457 Aku sudah cukup menyusahkan ayahku sendiri. 1380 01:54:21,481 --> 01:54:24,481 Ayahmu akan mengerti ini. / Dia tak akan mengerti. 1381 01:54:24,505 --> 01:54:26,505 Dia tak mau mengerti apapun. 1382 01:54:26,529 --> 01:54:28,529 Semua suku ini membenciku. 1383 01:54:28,553 --> 01:54:31,453 Darah iblis. Alien. Hanya itu anggapan mereka. 1384 01:54:38,477 --> 01:54:40,477 Aku melihat dirimu. 1385 01:54:44,401 --> 01:54:47,401 Kau adalah Saudara Tulkun. 1386 01:54:49,425 --> 01:54:51,425 Kau sekarang anggota suku kami. 1387 01:55:10,449 --> 01:55:12,449 Kau mendapatkan induknya? / Induk dan anak. 1388 01:55:12,473 --> 01:55:14,473 Sinyal kuat. Jangkauan 4.000. 1389 01:55:14,497 --> 01:55:16,497 Turunkan... lambung kapal. 1390 01:55:16,521 --> 01:55:18,521 Diturunkan, aye. 1391 01:55:18,545 --> 01:55:20,545 Kecepatan penuh. 1392 01:55:42,469 --> 01:55:44,469 Tim Selam... 2 menit. 1393 01:55:44,493 --> 01:55:46,493 Ayo masuk ke sana! 1394 01:55:46,517 --> 01:55:48,517 Pintu palka ditutup! 1395 01:55:48,541 --> 01:55:50,541 Ayo, cepat! 1396 01:55:50,565 --> 01:55:51,565 Bergegas! 1397 01:55:51,589 --> 01:55:53,589 Semua kru naik ke perahunya. 2 menit. Ayo beraksi. 1398 01:55:55,413 --> 01:55:57,413 Kru perahu! 1399 01:55:57,437 --> 01:55:59,437 Ayo turunkan rantainya! / Turunkan rantai! 1400 01:56:05,461 --> 01:56:07,461 Semua perahu maju! Maju! 1401 01:56:12,485 --> 01:56:14,485 Ayo berangkat, sayang! 1402 01:56:24,409 --> 01:56:26,409 Kita berangkat! 1403 01:56:42,433 --> 01:56:50,933 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 1404 01:56:52,457 --> 01:56:54,457 Siaga serangan dalam air... 1405 01:56:54,481 --> 01:56:56,481 dan tembak, tembak, tembak! 1406 01:57:19,405 --> 01:57:21,405 Apa itu? Apa yang mereka lakukan? 1407 01:57:22,429 --> 01:57:24,429 Itu sensor ekolokasi. (deteksi dengan pantulan suara) 1408 01:57:24,453 --> 01:57:26,453 Cara mereka menavigasi. Itu harus menahan... 1409 01:57:26,477 --> 01:57:28,477 mereka agar tak keluar dari air, atau mereka bisa tuli. 1410 01:57:29,401 --> 01:57:31,401 Picadors! 1411 01:57:31,425 --> 01:57:33,425 Maju! Ayo. Maju sana. 1412 01:57:33,449 --> 01:57:35,449 Maju sana! 1413 01:57:50,473 --> 01:57:52,473 Mereka akan memisahkan induknya dari seluruh kawanan... 1414 01:57:52,497 --> 01:57:54,497 menggunakan meriam suara. 1415 01:57:54,521 --> 01:57:56,521 Mereka menarget induknya karena anaknya berenang lamban... 1416 01:57:56,545 --> 01:57:58,545 dan induknya tak mau meninggalkan anaknya. 1417 01:57:59,469 --> 01:58:01,469 Apa mereka bakal melawan? 1418 01:58:01,493 --> 01:58:04,493 Nggak, tak pernah lihat mereka angkat satu sirip. 1419 01:58:04,517 --> 01:58:06,517 Binatang yang susah dibunuh kurasa. 1420 01:58:07,441 --> 01:58:09,441 Tim Selam, maju! 1421 01:58:09,465 --> 01:58:11,465 Dan lepas. 1422 01:58:14,489 --> 01:58:16,489 Lepas, lepas. 1423 01:58:20,413 --> 01:58:22,413 Itu induk kita. 1424 01:58:22,437 --> 01:58:24,437 3-6, bersiap menembakkan harpoon. 1425 01:58:24,461 --> 01:58:26,461 Ini dia, sayang. 1426 01:58:26,485 --> 01:58:28,485 Lihat, kita masuk dari bawah... 1427 01:58:28,509 --> 01:58:31,409 tempat ada celah buat kendaraan. 1428 01:58:34,433 --> 01:58:36,433 Baiklah, ayo. Maju ke sana. 1429 01:58:36,457 --> 01:58:38,457 Aku masuk. Dekatkan aku. 1430 01:58:41,481 --> 01:58:43,481 Jangan sampai dia banyak gerak. / Dalam jangkauan. Arm-one. 1431 01:58:43,505 --> 01:58:45,505 Membidik, target dikunci. 1432 01:58:45,529 --> 01:58:47,529 Dan one diluncurkan. 1433 01:58:52,453 --> 01:58:54,453 2 kapal selam bersiap. 1434 01:58:54,477 --> 01:58:55,677 Arm-one. / Mengaktifkan senjata. 1435 01:58:55,678 --> 01:58:57,678 Tembak. 1436 01:58:59,402 --> 01:59:01,402 Tembakan bagus. Arm-two. / Mengaktifkan. 1437 01:59:01,426 --> 01:59:03,426 Two meluncur. 1438 01:59:03,450 --> 01:59:04,450 Booyah! 1439 01:59:04,474 --> 01:59:05,474 Bagus. 1440 01:59:05,498 --> 01:59:07,498 3-6, kau hutang 1 bir sama kami. 1441 01:59:11,422 --> 01:59:13,422 Kau lihat, kantong udara itu memperlamban dia... 1442 01:59:13,446 --> 01:59:15,446 dan menjaga dia tetap di permukaan air. / Yeah. 1443 01:59:15,470 --> 01:59:17,470 Dekati dia! Bawa aku ke sana. 1444 01:59:17,494 --> 01:59:19,494 Mengarah langsung ke dia. 1445 01:59:19,518 --> 01:59:20,518 30 meter. 1446 01:59:20,542 --> 01:59:22,542 Harpoon ujungnya peledak. 1447 01:59:22,566 --> 01:59:24,566 10 meter. Dekatkan aku ke sana. Langsung ke sasaran. 1448 01:59:25,440 --> 01:59:27,440 Sekarang tenang, tenang. Terus dekati dia. 1449 01:59:27,464 --> 01:59:29,464 Tahan. Tahan. 1450 01:59:31,488 --> 01:59:33,488 Tali dikaitkan! 1451 01:59:37,489 --> 01:59:39,489 Pegangan erat, Kolonel! 1452 01:59:49,413 --> 01:59:52,413 Tarik tenaga penuh! / Tarik tenaga penuh, aye. 1453 01:59:57,437 --> 01:59:58,437 Tahan dia. 1454 01:59:58,461 --> 02:00:00,461 Tahan dia. 1455 02:00:02,485 --> 02:00:04,485 Dia membawa harpoon-bom tertancap di dadanya... 1456 02:00:04,509 --> 02:00:06,509 dan dia masih berlarian. 1457 02:00:06,533 --> 02:00:08,533 Cantiknya. 1458 02:01:11,457 --> 02:01:14,457 Satu-satunya menjangkau kelenjar adalah dari bawah. 1459 02:01:14,481 --> 02:01:16,481 Kita bor kulit kerasnya atas... 1460 02:01:17,405 --> 02:01:19,405 menembus otak. Dan... 1461 02:01:22,429 --> 02:01:24,429 Ini makhluk yang bekecerdasan tinggi. 1462 02:01:24,453 --> 02:01:26,453 Mungkin lebih cerdas dari kita. / Tidak, lebih cerdas dariku. 1463 02:01:26,477 --> 02:01:28,477 Settingan bar-nya sangat rendah. 1464 02:01:28,501 --> 02:01:30,501 Hey, aku yang pegang harpoonnya. 1465 02:01:31,425 --> 02:01:33,425 Ya. 1466 02:01:41,449 --> 02:01:43,449 Bagaimana kau tahu? Kalau mereka lebih cerdas dari kita? 1467 02:01:44,473 --> 02:01:46,473 Lebih banyak sel syaraf, lebih banyak jalur impuls. 1468 02:01:46,497 --> 02:01:48,497 Mereka bukan hanya lebih cerdas, mereka... 1469 02:01:48,521 --> 02:01:50,521 sangat emosional. 1470 02:01:50,545 --> 02:01:52,545 Lebih spiritual. 1471 02:01:55,469 --> 02:01:58,469 Lihat, wilayah ini sama dengan pusat emosional kita... 1472 02:01:58,493 --> 02:02:00,493 namun secara proporsional jauh lebih besar. 1473 02:02:02,417 --> 02:02:05,417 Mereka memiliki musik... filosofi... 1474 02:02:05,441 --> 02:02:07,441 matematika... 1475 02:02:07,465 --> 02:02:09,465 bahasa yang kompleks. 1476 02:02:09,489 --> 02:02:10,489 Oke. 1477 02:02:10,513 --> 02:02:11,513 Ini dia. 1478 02:02:11,537 --> 02:02:13,537 Tunjukkan uangnya. 1479 02:02:17,461 --> 02:02:19,461 Jadi ini tujuan sebenarnya? 1480 02:02:20,485 --> 02:02:22,485 Itu dia. Amrita. 1481 02:02:25,409 --> 02:02:27,409 Nasib sial buat makhluk besar. 1482 02:02:27,433 --> 02:02:30,433 Bahan ini kebetulan bisa mencegah penuaan pada manusia. Seolah... 1483 02:02:30,457 --> 02:02:32,457 menghentikan usia. 1484 02:02:34,481 --> 02:02:36,481 Per ons cairan tunggal bahan yang paling berharga... 1485 02:02:36,505 --> 02:02:38,505 yang diketahui manusia. 1486 02:02:40,429 --> 02:02:42,429 Botol kecil ini nilainya sekitar... 1487 02:02:43,453 --> 02:02:45,453 80 juta. 1488 02:02:45,477 --> 02:02:47,477 Mikir cepat! 1489 02:02:47,501 --> 02:02:49,501 Tolong jangan. 1490 02:02:49,525 --> 02:02:51,525 Tak pernah lucu. 1491 02:02:51,549 --> 02:02:54,449 Amrita adalah untuk membayar semua disini yang ada di Pandora sekarang. 1492 02:02:55,473 --> 02:02:58,473 Bahkan untuk penelitianmu. Bukankah begitu, Dr. G? 1493 02:02:58,497 --> 02:03:00,497 Itu sebabnya aku minum. 1494 02:03:01,421 --> 02:03:03,421 Itu saja yang kau ambil? 1495 02:03:03,445 --> 02:03:06,445 Maksudku, kau buang begitu saja sisanya? 1496 02:03:07,469 --> 02:03:09,469 Turunkan kantongnya. 1497 02:03:09,493 --> 02:03:11,493 Kita tenggelamkan dia! 1498 02:03:11,517 --> 02:03:13,517 Tidak. Biarkan saja kantong udaranya. 1499 02:03:13,541 --> 02:03:15,541 Kuingin mereka tahu ini ulah kita. 1500 02:03:15,565 --> 02:03:19,465 Aku kenakan ongkos tambahan dengan menjadikan ini sebagai umpan. 1501 02:03:53,489 --> 02:03:55,489 Namanya Ro'a. 1502 02:03:58,413 --> 02:04:01,413 Dia adalah Saudari Spiritualku. 1503 02:04:03,437 --> 02:04:06,437 Dia ini penggubah lagu. 1504 02:04:06,461 --> 02:04:08,461 Paling dihormati. 1505 02:04:08,485 --> 02:04:10,485 Kami menyanyikan bersama. 1506 02:04:10,509 --> 02:04:14,409 Dia menunggu banyak siiklus pembiakan untuk mendapatkan anak ini. 1507 02:04:14,433 --> 02:04:17,433 Suku ini turut senang terhadapnya. 1508 02:04:20,457 --> 02:04:23,457 Apa ini, Tonowari? 1509 02:04:25,481 --> 02:04:27,481 Apa ini? 1510 02:04:47,405 --> 02:04:50,405 Saudari Spiritualku dan bayinya... 1511 02:04:50,429 --> 02:04:53,429 telah dibunuh oleh Manusia Langit! 1512 02:04:54,453 --> 02:04:56,453 Perang ini telah mendatangi kita. 1513 02:04:57,477 --> 02:04:59,477 Kita sudah tahu tentang perburuan 1514 02:04:59,501 --> 02:05:01,501 kaum tulkun kita ini. 1515 02:05:01,525 --> 02:05:03,525 Namun itu di atas cakrawala... 1516 02:05:03,549 --> 02:05:06,449 nun jauh di sana. Sekarang perburuan itu disini! 1517 02:05:10,473 --> 02:05:11,473 Tidak, kau tak tahu. 1518 02:05:11,497 --> 02:05:13,497 Kau harus mengerti bagaimana pikiran Manusia Langit. 1519 02:05:13,521 --> 02:05:15,521 Mereka tak peduli soal Keseimbangan Agung. 1520 02:05:15,545 --> 02:05:17,545 Kita tak membenarkan Manusia Langit! 1521 02:05:17,569 --> 02:05:19,569 Dengar, dengarkan aku. 1522 02:05:19,593 --> 02:05:21,593 Manusia Langit tak akan berhenti. Ini baru permulaan. 1523 02:05:21,617 --> 02:05:23,617 Kau harus suruh para tulkun pergi. 1524 02:05:25,441 --> 02:05:27,441 Kau harus suruh mereka pergi menjauh. 1525 02:05:27,465 --> 02:05:29,465 Pergi? 1526 02:05:29,489 --> 02:05:32,489 Kau hidup bersama kami, 1527 02:05:32,513 --> 02:05:34,513 dan kau tak belajar apa-apa. 1528 02:05:34,537 --> 02:05:37,437 Kami akan melawan untuk melindungi saudara-saudari kami! 1529 02:05:37,461 --> 02:05:39,461 Tidak, tidak, tidak. 1530 02:05:40,485 --> 02:05:42,485 Kalau kalian serang mereka, 1531 02:05:42,509 --> 02:05:44,509 kalau kalian melawan, maka mereka akan menghancurkan kalian! 1532 02:05:44,533 --> 02:05:46,533 Mereka akan menghancurkan... 1533 02:05:46,557 --> 02:05:48,557 semua yang kalian cintai. 1534 02:05:48,581 --> 02:05:49,581 Tidak! 1535 02:05:49,605 --> 02:05:51,605 Kau dengar kata-kataku! 1536 02:05:51,629 --> 02:05:53,629 Dengarkan kata-kataku! / Tetap tenang. 1537 02:05:53,653 --> 02:05:55,653 Tetap tenang! 1538 02:05:55,677 --> 02:05:57,677 Dengarkan ayahku. / Sialan! 1539 02:05:57,701 --> 02:05:59,701 Dia bicara jujur! 1540 02:06:08,425 --> 02:06:11,425 Kalian beritahu tulkun 1541 02:06:12,449 --> 02:06:14,449 bila mereka tertembak benda ini, mereka ditandai untuk mati. 1542 02:06:18,473 --> 02:06:20,473 Dan panggillah aku. Aku akan matikan ini. 1543 02:06:23,497 --> 02:06:25,497 Selamatkan nyawa mereka, itu saja masalahnya. 1544 02:06:26,421 --> 02:06:28,421 Betul 'kan? 1545 02:06:30,445 --> 02:06:32,445 Selamatkan keluarga kalian. 1546 02:06:45,469 --> 02:06:47,469 Beritahu tulkun. 1547 02:06:48,493 --> 02:06:50,493 Cepat. 1548 02:06:50,517 --> 02:06:52,517 Pergilah! 1549 02:06:54,441 --> 02:06:57,441 Kita harus melawan. 1550 02:06:57,465 --> 02:06:59,465 MaJake. 1551 02:06:59,489 --> 02:07:01,489 Aku tak akan tinggal diam! 1552 02:07:02,413 --> 02:07:04,413 Ini jebakan. Mereka ingin kita menyerang balik. 1553 02:07:05,437 --> 02:07:07,437 Mereka bukan memburu tulkun. 1554 02:07:07,461 --> 02:07:09,461 Mereka memburu kita. 1555 02:07:24,485 --> 02:07:26,485 Kau tak boleh keluar ke sini, adikku. 1556 02:07:26,509 --> 02:07:28,509 Aku harus peringatkan Payakan soal alat pelacak itu. 1557 02:07:28,533 --> 02:07:29,533 Tidak. 1558 02:07:29,557 --> 02:07:32,457 Kau simpan niatan bodohmu itu disini saja. 1559 02:07:32,481 --> 02:07:34,481 Dia terasingkan. Tak ada yang memperingatkan dia kecuali aku. 1560 02:07:35,405 --> 02:07:37,405 Dik... 1561 02:07:37,429 --> 02:07:39,429 kenapa kau selalu mempersulit masalah? 1562 02:07:41,453 --> 02:07:42,453 Tidak. 1563 02:07:42,477 --> 02:07:45,477 Maksudmu kenapa aku tak bisa jadi anak sempurna sepertimu? 1564 02:07:46,401 --> 02:07:48,401 Sang tentara cilik yang sempurna. 1565 02:07:48,425 --> 02:07:50,425 Aku bukan dirimu! 1566 02:07:51,449 --> 02:07:52,449 Ngerti? 1567 02:07:52,473 --> 02:07:54,473 Aku bukan dirimu. 1568 02:07:54,497 --> 02:07:56,497 Dia adalah saudaraku. 1569 02:07:56,521 --> 02:07:58,521 Aku akan pergi. 1570 02:07:58,545 --> 02:08:00,545 Dia saudaramu? 1571 02:08:00,569 --> 02:08:02,569 Tidak, akulah saudaramu. 1572 02:08:02,593 --> 02:08:04,593 Lo'ak! 1573 02:08:04,617 --> 02:08:06,617 Lepaskan aku. 1574 02:08:07,641 --> 02:08:09,641 Lo'ak! Kembali! / Ayo. 1575 02:08:09,665 --> 02:08:11,665 Dia mau menemui Payakan. 1576 02:08:23,489 --> 02:08:25,489 Kembali! 1577 02:08:25,513 --> 02:08:27,513 Itu Lo'ak! Lo'ak. 1578 02:08:28,437 --> 02:08:29,437 Lo'ak! 1579 02:08:29,461 --> 02:08:31,461 Lo'ak akan mencari Payakan! 1580 02:08:31,485 --> 02:08:33,485 Tunggu! 1581 02:08:34,409 --> 02:08:36,409 Pegangan! 1582 02:08:44,433 --> 02:08:46,433 Semua kru pada posisi. / Suara jenderal memanggil. 1583 02:08:46,457 --> 02:08:49,457 Baiklah, semuanya. Ayo. Mari kita menghasilkan uang! 1584 02:08:58,481 --> 02:09:01,481 Saudara! / Lo'ak! 1585 02:09:03,405 --> 02:09:05,405 Lo'ak! / Tunggu! 1586 02:09:07,429 --> 02:09:09,429 Kenapa? Ada apa? 1587 02:09:11,453 --> 02:09:13,453 Gawat! 1588 02:09:13,477 --> 02:09:15,477 Tetap tenang. Tetap tenang. 1589 02:09:15,501 --> 02:09:17,501 Biar kuatasi. 1590 02:09:23,425 --> 02:09:25,425 Gawat! 1591 02:09:29,449 --> 02:09:31,449 Kak, cepat! Bantu aku! 1592 02:09:31,473 --> 02:09:33,473 Cepat, kapalnya datang! Mereka di sana! 1593 02:09:35,497 --> 02:09:37,497 Kak, cepetan! 1594 02:09:37,521 --> 02:09:38,521 Bro. 1595 02:09:38,545 --> 02:09:40,545 Cepat, bro. 1596 02:09:40,569 --> 02:09:42,569 Cepat! / Laporkan ini! 1597 02:09:42,593 --> 02:09:44,593 Panggil ayah! Cepat pergilah! Lakukan! 1598 02:09:44,617 --> 02:09:46,617 Cepat lakukan! 1599 02:09:46,641 --> 02:09:48,641 Ayah, maksudku, Devil Dog. Kau dengar? 1600 02:09:48,665 --> 02:09:50,665 Apa kau lihat kemana mereka perginya? 1601 02:09:50,689 --> 02:09:52,689 Ini Eagle Eye, kau dengar? / Mereka keluar karang. / Yeah, Lo'ak. 1602 02:09:52,713 --> 02:09:54,713 Ayah! 1603 02:09:54,737 --> 02:09:56,737 Kami bersama seekor tulkun yang diserang. 1604 02:09:56,761 --> 02:09:58,761 Kapal pembunuh mendekat. 1605 02:09:58,785 --> 02:10:00,785 Jaraknya sekitar 2 klik. 1606 02:10:00,809 --> 02:10:02,809 Siapa yang bersamamu? / Kami semua. 1607 02:10:02,833 --> 02:10:04,833 Ao'nung dan Tsireya juga. Mereka ada di Batu Tiga Bersaudara. 1608 02:10:04,857 --> 02:10:06,857 Kau harus berlindung, dan jangan terlibat. 1609 02:10:06,881 --> 02:10:09,481 Ngerti? Kau dengar ayah? Jangan terlibat. Kami datang. 1610 02:10:09,505 --> 02:10:10,905 Ya, pak. / Kapal itu makin mendekat! 1611 02:10:10,906 --> 02:10:13,406 3, 2, tarik! / Tarik! 1612 02:10:14,430 --> 02:10:16,430 Anak-anak diserang! 1613 02:10:16,454 --> 02:10:17,854 Anak-anak diserang! Mereka mempertahankan seekor tulkun. 1614 02:10:17,855 --> 02:10:19,455 Anak-anakmu juga. 1615 02:10:19,479 --> 02:10:21,479 Kapal iblis? / Ya! 1616 02:10:21,503 --> 02:10:23,503 Kita harus pergi! / Senjata, bunyikan alarm! 1617 02:10:27,427 --> 02:10:29,427 Kau jangan ikut. / Aku akan menunggang! 1618 02:10:29,451 --> 02:10:31,451 Ayo! 1619 02:11:15,475 --> 02:11:17,475 Tim Selam, tutup pintu palka. 1620 02:11:17,499 --> 02:11:19,499 2 menit peringatan. 1621 02:11:24,423 --> 02:11:26,423 Ao'nung! 1622 02:11:26,447 --> 02:11:27,447 Cepat, ayo! 1623 02:11:27,471 --> 02:11:29,471 Bro, cepat! 1624 02:11:30,495 --> 02:11:32,495 Cepat, cepat, cepat! 1625 02:11:35,419 --> 02:11:37,419 Tarik! Sekarang! 1626 02:11:38,443 --> 02:11:40,443 Ayo semua, sama-sama! / Tarik! 1627 02:11:42,467 --> 02:11:44,467 Aku bakalan sial. 1628 02:11:44,491 --> 02:11:46,491 Anak-anaknya Sully. 1629 02:11:46,515 --> 02:11:48,515 Ayo bergerak. Bukan kau. 1630 02:11:48,539 --> 02:11:50,539 Ayo naik. 1631 02:11:59,463 --> 02:12:01,463 Jangkauan 700 meter. 1632 02:12:01,487 --> 02:12:03,487 Sinyal pelacak bagus. 1633 02:12:04,411 --> 02:12:06,411 Tarik lebih keras lagi! 1634 02:12:07,435 --> 02:12:09,435 Tarik lebih keras lagi! Cepat! 1635 02:12:09,459 --> 02:12:11,459 Sudah lepas! Kiri, sudah lepas! 1636 02:12:11,483 --> 02:12:12,483 Ayo, Tuk, pergi. 1637 02:12:12,507 --> 02:12:14,507 Ayo. Pergi dari sini! 1638 02:12:14,531 --> 02:12:16,031 Pergi arah sana! Akan kupancing mereka menjauh. 1639 02:12:16,032 --> 02:12:18,032 Oke. / Lo'ak, ayo. 1640 02:12:18,056 --> 02:12:19,056 Ayo cepat, menyelam! 1641 02:12:19,080 --> 02:12:21,480 Sekarang, menyelam! / Raih tanganku! 1642 02:12:30,404 --> 02:12:32,404 Jangkauan 300 meter. Bersiap serangan dalam air... 1643 02:12:32,428 --> 02:12:34,428 dan tembak, tembak, tembak. 1644 02:12:39,452 --> 02:12:41,452 Jangan ada serangan dalam air. 1645 02:12:41,476 --> 02:12:44,476 Scoresby, kau dengar. Anak-anak ini tak berharga bagiku kalau mati. 1646 02:12:44,500 --> 02:12:46,500 Tahan tembakanmu. 1647 02:12:49,424 --> 02:12:51,424 Melingkar, kepung mereka. 1648 02:12:51,448 --> 02:12:53,448 Suruh tim selammu masuk ke air. 1649 02:12:53,472 --> 02:12:55,472 Tim selam, ayo nyebur. 1650 02:13:38,496 --> 02:13:40,496 Crabs apit ke kanan. Kepung mereka. 1651 02:13:43,420 --> 02:13:45,420 Jangan sampai mereka lolos. Terus dekati mereka. 1652 02:13:45,444 --> 02:13:47,444 Pesawat naik. Kami masuk! 1653 02:13:47,468 --> 02:13:49,468 Oh, yeah! 1654 02:14:17,492 --> 02:14:19,492 Sasaran dikunci. Two meluncur. 1655 02:14:47,416 --> 02:14:49,416 Dimana Tuk? Kau lihat dia? 1656 02:15:05,440 --> 02:15:07,440 Tuk! 1657 02:15:09,464 --> 02:15:11,464 Target terlihat. 1658 02:15:14,488 --> 02:15:16,488 Mereka datang. 1659 02:15:16,512 --> 02:15:18,512 Kita harus pergi! 1660 02:15:33,436 --> 02:15:35,436 Ganti ke jaring. / Mengganti. 1661 02:15:35,460 --> 02:15:37,460 Tembak. 1662 02:15:56,484 --> 02:15:58,484 Bertahanlah! 1663 02:15:58,508 --> 02:15:59,508 Keluarkan aku! 1664 02:15:59,532 --> 02:16:00,532 Awas! / Tuk, minggir! 1665 02:16:00,556 --> 02:16:03,456 Jauhkan tanganmu! Jauhkan tanganmu! / Cepat potong! / Cepat, cepat! 1666 02:16:07,480 --> 02:16:09,480 Hey nak, kembali sini kau! 1667 02:16:15,404 --> 02:16:16,404 Jatuhkan senjata. 1668 02:16:16,428 --> 02:16:17,928 Jatuhkan senjata. / Jatuhkan. 1669 02:16:17,952 --> 02:16:19,952 Jatuhkan. 1670 02:16:20,476 --> 02:16:22,476 Jangan berdiri. 1671 02:16:22,500 --> 02:16:24,500 Hey nak, kembali sini kau! / Kejar dia! Kejar dia! 1672 02:16:24,524 --> 02:16:26,524 Letakkan senjatamu! 1673 02:16:26,548 --> 02:16:27,548 Letakkan sekarang! 1674 02:16:27,572 --> 02:16:29,572 Letakkan. / Jatuhkan pisaunya. 1675 02:16:29,596 --> 02:16:30,596 Jatuhkan. 1676 02:16:30,620 --> 02:16:32,420 Hey! Hey, apa yang kalian lakukan? Hentikan! 1677 02:16:32,444 --> 02:16:34,444 Hentikan. Jangan sakiti mereka. 1678 02:16:35,468 --> 02:16:36,468 Jangan bergerak. 1679 02:16:36,492 --> 02:16:38,492 Spider? / Bro, kau tak apa-apa? 1680 02:16:39,416 --> 02:16:41,416 Yeah, tak apa, saudaraku. Tak pernah lebih baik. 1681 02:16:44,440 --> 02:16:46,440 Hentikan. Diam di tempat. 1682 02:16:48,464 --> 02:16:50,464 Kembali ke anjungan. 1683 02:16:51,488 --> 02:16:53,488 Jaga dia tetap di sana! 1684 02:16:53,512 --> 02:16:55,512 Ya, ya aku pergi. 1685 02:16:55,536 --> 02:16:56,536 Yeah. 1686 02:16:56,560 --> 02:16:58,560 Aku ingat dirimu. 1687 02:16:58,584 --> 02:17:01,484 Ikat mereka di pagar. Mereka semua. 1688 02:17:01,508 --> 02:17:02,508 Ayo. 1689 02:17:02,532 --> 02:17:04,532 Cepat, jalan! 1690 02:17:04,556 --> 02:17:05,556 Di sini. 1691 02:17:05,580 --> 02:17:07,580 Awasi mereka. Mereka menggigit. 1692 02:17:07,604 --> 02:17:09,604 Berlutut. Hadap pagar. / Sinikan tanganmu. 1693 02:17:09,628 --> 02:17:11,628 Tidak! 1694 02:17:11,652 --> 02:17:13,652 Sekarang tangan satunya. / Tidak. 1695 02:17:17,476 --> 02:17:19,476 Beranilah. 1696 02:17:23,400 --> 02:17:25,400 Na'vi mendekat! 1697 02:17:27,424 --> 02:17:29,424 Menyebar, siapkan senjata. / Ayah! 1698 02:17:29,448 --> 02:17:31,448 Maju ke kiri. Berpencar. 1699 02:17:33,472 --> 02:17:35,472 Hentikan. Hentikan mereka. 1700 02:17:39,496 --> 02:17:41,496 Itu Sully. 1701 02:17:43,420 --> 02:17:45,420 274 meter. 1702 02:17:50,444 --> 02:17:52,444 Mereka menawan anak-anak kita. 1703 02:17:52,468 --> 02:17:53,468 Putrimu. 1704 02:17:53,492 --> 02:17:55,492 Tuk. Lo'ak. 1705 02:17:57,416 --> 02:17:59,416 Jake... 1706 02:17:59,440 --> 02:18:01,440 suruh teman-temanmu mundur. 1707 02:18:02,464 --> 02:18:05,464 Kau ingin anak-anakmu kembali... 1708 02:18:05,488 --> 02:18:07,488 keluarlah sini sendirian. 1709 02:18:09,412 --> 02:18:12,412 Kau lebih tahu ketimbang menguji senjata resolve-ku. 1710 02:18:13,436 --> 02:18:15,436 Lo'ak! Tidak! 1711 02:18:17,460 --> 02:18:20,460 Kau di bawah perlindunganku, Jake. 1712 02:18:20,484 --> 02:18:22,484 Kau mengkhianatiku. 1713 02:18:22,508 --> 02:18:24,508 Kau membunuh kaummu sendiri. 1714 02:18:24,532 --> 02:18:26,532 Para pria dan wanita baik. 1715 02:18:26,556 --> 02:18:29,456 Aku tak akan ragu menembak anak-anakmu. 1716 02:18:31,480 --> 02:18:33,480 Tunggu sebentar. 1717 02:18:43,404 --> 02:18:45,404 Tunggu disini. 1718 02:18:46,428 --> 02:18:48,428 Mereka pembunuh tulkun. 1719 02:18:48,452 --> 02:18:50,452 Mereka harus mati. 1720 02:18:50,476 --> 02:18:52,476 Disini. Hari ini. 1721 02:18:52,500 --> 02:18:54,500 Akulah yang mereka inginkan. 1722 02:18:54,524 --> 02:18:56,524 Itulah penyebab semua ini, paham? 1723 02:18:56,548 --> 02:18:58,548 Perburuan tulkun kita. Penculikan anak-anak kita. 1724 02:19:01,472 --> 02:19:04,472 Kau bawa masalah ini pada kami! 1725 02:19:04,496 --> 02:19:06,496 Kau! 1726 02:19:09,420 --> 02:19:11,420 Maka, harus aku yang melakukan ini. 1727 02:19:17,444 --> 02:19:19,444 Penawaran sudah hampir tak berlaku. 1728 02:19:19,468 --> 02:19:21,468 Bakal bagaimana keputusannya? 1729 02:19:21,492 --> 02:19:23,492 Tahan tembakanmu. 1730 02:19:23,516 --> 02:19:25,516 Aku akan keluar. 1731 02:19:36,440 --> 02:19:38,440 MaJake... apa yang terjadi? 1732 02:19:38,464 --> 02:19:40,464 MaJake? 1733 02:19:42,488 --> 02:19:45,488 Semuanya tetap waspada. Senjata siaga. 1734 02:20:02,412 --> 02:20:04,412 Sasaran empuk. 1735 02:20:04,436 --> 02:20:07,436 Kau tembak dia sekarang, mereka bakal menyerang. 1736 02:20:08,460 --> 02:20:10,460 Tunggu sampai dia naik ke kapal. 1737 02:20:37,484 --> 02:20:39,484 Payakan! 1738 02:20:50,408 --> 02:20:52,408 Tembak. Tembak! 1739 02:20:53,432 --> 02:20:55,432 Saudara! 1740 02:20:59,456 --> 02:21:01,456 Berbalik! / Berbalik! 1741 02:21:01,480 --> 02:21:03,480 Ayo memutar! 1742 02:21:03,504 --> 02:21:05,504 Carikan aku tempat bidikan! 1743 02:21:05,528 --> 02:21:07,528 Ayo, cepat! 1744 02:21:25,552 --> 02:21:27,552 Dekatkan aku! 1745 02:21:27,576 --> 02:21:29,576 Cepat, cepat, cepat! 1746 02:21:30,400 --> 02:21:33,400 Masuk ke sana... dekatkan jangkauanku. Cepat, cepat, cepat! 1747 02:21:42,424 --> 02:21:44,424 Tiarap! 1748 02:21:46,448 --> 02:21:48,448 Dasar kampret! 1749 02:21:52,472 --> 02:21:54,472 Tembaaak! 1750 02:21:54,496 --> 02:21:56,496 Tembaaak! 1751 02:21:59,420 --> 02:22:01,420 Sully mendekat. 1752 02:22:01,444 --> 02:22:02,744 Kuingin melihatnya! 1753 02:22:02,768 --> 02:22:04,768 Ayo lekas naik. Kita terbang! 1754 02:22:48,492 --> 02:22:50,492 Kalian ini, ayo dong, tembak sesuatu! 1755 02:23:07,416 --> 02:23:09,416 Berhenti! 1756 02:24:05,440 --> 02:24:07,440 Kejar mereka. Cepat! 1757 02:24:24,464 --> 02:24:26,464 Ada kebocoran! Pakai masker! 1758 02:25:09,488 --> 02:25:11,488 Keluarkan dia dari sini! 1759 02:25:15,412 --> 02:25:17,412 Tenanglah! 1760 02:25:31,436 --> 02:25:33,436 Ayo, ayo, cepat! 1761 02:25:46,460 --> 02:25:47,460 Lapor kerusakan! 1762 02:25:47,484 --> 02:25:48,484 Kebanjiran. 1763 02:25:48,508 --> 02:25:50,508 Ruang sekat 2 dan 3. 1764 02:25:50,532 --> 02:25:52,532 Kau tak apa-apa? 1765 02:26:21,456 --> 02:26:23,456 Lurus ke depan! 1766 02:26:23,480 --> 02:26:25,480 Putar haluan! Tembaaak! 1767 02:26:26,404 --> 02:26:28,404 Berikan aku bidikan! 1768 02:26:28,428 --> 02:26:30,428 Kena kau! 1769 02:26:47,452 --> 02:26:49,452 Putuskan kabelnya! 1770 02:26:49,476 --> 02:26:52,476 Tak ada respon. / Putuskan kabelnya! 1771 02:26:52,500 --> 02:26:55,400 Siapa yang pegang harpoon sekarang? 1772 02:26:59,424 --> 02:27:01,424 Tarik mundur! 1773 02:27:12,448 --> 02:27:14,448 Isi ulang! 1774 02:27:17,472 --> 02:27:19,472 Bukan, kabelnya, tolol! 1775 02:27:20,496 --> 02:27:22,496 Kita mati kalau masuk air. 1776 02:27:22,520 --> 02:27:24,520 Kuras air, nyalakan pompa. 1777 02:27:24,544 --> 02:27:26,544 Siapkan senjatamu! 1778 02:27:26,568 --> 02:27:28,568 Kukira kau spesies yang cerdas disini, Scoresby. 1779 02:27:28,592 --> 02:27:30,592 Tutup mulutmu, Garvin. 1780 02:27:32,416 --> 02:27:34,416 Dimana kau? 1781 02:27:34,440 --> 02:27:36,440 Ikan brengsek. 1782 02:27:36,464 --> 02:27:38,464 Kau kira dirimu pintar, begitu? 1783 02:27:53,488 --> 02:27:55,488 Berlindung! 1784 02:28:05,412 --> 02:28:07,412 Pompa tidak berfungsi. / Tinggalkan kapal! 1785 02:28:07,436 --> 02:28:08,436 Tinggalkan kapal! 1786 02:28:08,460 --> 02:28:10,460 Bawa dia ke perahu! / Semua kru naik perahu. 1787 02:28:10,484 --> 02:28:12,484 Semuanya, ayo cepat! Cepat! Pakai masker! 1788 02:28:17,408 --> 02:28:19,408 Neteyam! / Hey, dik. 1789 02:28:19,432 --> 02:28:21,432 Butuh bantuan? 1790 02:28:21,456 --> 02:28:22,456 Diamlah, cepetan. 1791 02:28:22,480 --> 02:28:24,480 Lepaskan kami 1792 02:28:25,404 --> 02:28:28,404 Sudah, bawa Tuk pergi dari sini. / Kak, cepetan dong! 1793 02:28:29,428 --> 02:28:31,428 Siapa Ksatria Perkasanya? Ayo. Katakan. 1794 02:28:32,452 --> 02:28:34,452 Kak! / Ayo, kita pergi. 1795 02:28:35,476 --> 02:28:37,476 Lo'ak! 1796 02:28:37,500 --> 02:28:39,500 Mereka membawa Spider. Kita harus bebaskan dia. Ayo. 1797 02:28:39,524 --> 02:28:41,524 Ayolah, kak. 1798 02:28:41,548 --> 02:28:43,548 Kita jangan tinggalkan dia. 1799 02:28:49,472 --> 02:28:51,472 Lepaskan aku! 1800 02:28:52,496 --> 02:28:54,496 Tidak! 1801 02:28:55,420 --> 02:28:57,420 Lihat! 1802 02:29:02,444 --> 02:29:05,444 Ayo, sundal. Bangun. / Aku bukan sundalmu, cabul! 1803 02:29:05,468 --> 02:29:07,468 Kita harus kembali jemput dia. 1804 02:29:07,492 --> 02:29:09,492 Tuk, tunggu! / Keluarga Sully tetap bersama. 1805 02:29:20,416 --> 02:29:22,416 Kalian, tunggu di sana. Tunggu. 1806 02:29:22,440 --> 02:29:24,440 Aman untuk nyebur! 1807 02:29:24,464 --> 02:29:27,464 Periksa maskermu, pastikan tak bocor. / Sudah oke, tolol. 1808 02:29:29,488 --> 02:29:31,488 Cepat, cepat! Semuanya mengungsi. 1809 02:29:34,412 --> 02:29:36,412 Tuk... ini bukan ide yang bagus. 1810 02:29:36,436 --> 02:29:38,436 Tuk! 1811 02:29:52,460 --> 02:29:54,460 Tuk! 1812 02:29:55,484 --> 02:29:57,484 Potong sini. 1813 02:29:59,308 --> 02:30:01,608 Tidak! 1814 02:30:05,432 --> 02:30:07,432 Kuurus dia. 1815 02:30:12,456 --> 02:30:14,456 Kita masih bisa [.] / Jelas ya. 1816 02:30:15,480 --> 02:30:17,480 Tak percaya aku bisa ketangkap lagi. [.] 1817 02:30:42,404 --> 02:30:44,404 Dik, ayo. 1818 02:30:47,428 --> 02:30:49,428 Makasih, teman-teman. 1819 02:30:51,452 --> 02:30:52,652 Menyingkir! / Tidak! 1820 02:30:52,653 --> 02:30:54,653 Bro, ayo. / Cepat, cepat, cepat! 1821 02:30:55,477 --> 02:30:57,477 Cepat, cepat, cepat! 1822 02:30:59,401 --> 02:31:01,401 Berikan itu! 1823 02:31:04,425 --> 02:31:06,425 Pergi, cepat, cepat! 1824 02:31:06,449 --> 02:31:08,449 Lewat sini. 1825 02:31:15,473 --> 02:31:17,473 Berlindung, berlindung! 1826 02:31:22,497 --> 02:31:24,497 Kau lihat mereka? 1827 02:31:35,421 --> 02:31:36,421 Bro! 1828 02:31:36,445 --> 02:31:38,445 Tadi itu gila, bro. 1829 02:31:38,469 --> 02:31:40,469 Yeah. 1830 02:31:43,493 --> 02:31:44,493 Naik! 1831 02:31:44,517 --> 02:31:46,517 Ayo, bro! 1832 02:31:46,541 --> 02:31:48,541 Bodohnya kau. Aku ketembak. 1833 02:31:52,465 --> 02:31:54,465 Sial! 1834 02:31:54,489 --> 02:31:56,489 Bantu aku! 1835 02:31:58,413 --> 02:32:00,413 Jangan sampai dia pingsan. / Kupegangi dia. 1836 02:32:00,437 --> 02:32:02,437 Ayo. 1837 02:32:05,461 --> 02:32:07,461 Angkat dia. / Bro, kupegangi dia. 1838 02:32:08,485 --> 02:32:09,485 Astaga. 1839 02:32:09,509 --> 02:32:11,509 Dudukkan dia! 1840 02:32:12,433 --> 02:32:14,433 Bro, ayo. 1841 02:32:14,457 --> 02:32:16,457 Tak apa bro, kupegangi kau. 1842 02:32:16,481 --> 02:32:18,481 Cepat. Ayo, ayo, ayo! 1843 02:32:18,505 --> 02:32:20,505 Mereka menangkap Kiri dan Tuk. 1844 02:32:21,429 --> 02:32:23,429 Aku tak bisa kembali. 1845 02:32:30,453 --> 02:32:32,453 Ayah! 1846 02:32:32,477 --> 02:32:34,477 Ayah, tolong! Ini Neteyam! / Cepat! 1847 02:32:34,501 --> 02:32:36,501 Sini! Bawa dia. 1848 02:32:38,425 --> 02:32:40,425 Oh, tidak. / Neteyam! Dia terluka! 1849 02:32:40,449 --> 02:32:41,649 Jake. / Ayo, ayo! 1850 02:32:41,650 --> 02:32:43,650 Ayolah, cepat! 1851 02:32:43,674 --> 02:32:45,674 Tarik! 1852 02:32:47,498 --> 02:32:49,498 Bro, pegangi kepalanya. / Tarik! 1853 02:32:49,522 --> 02:32:51,522 Ayo! 1854 02:32:54,446 --> 02:32:56,446 Awas kepalanya. 1855 02:32:56,470 --> 02:32:58,470 Oke. 1856 02:32:58,494 --> 02:33:00,494 Tak apa, bro. Kami bersamamu. 1857 02:33:00,518 --> 02:33:02,518 Oh, tidak. 1858 02:33:03,442 --> 02:33:05,442 Beri tekanan. Tekan ini. 1859 02:33:07,466 --> 02:33:09,466 Ayah, aku... 1860 02:33:09,490 --> 02:33:11,490 Sudah tak apa. Ayah disini. 1861 02:33:12,414 --> 02:33:14,414 Tidak, tidak, tidak. 1862 02:33:14,438 --> 02:33:16,438 Tak apa, nak. Ayah bersamamu. 1863 02:33:21,462 --> 02:33:23,462 Aku ingin pulang. 1864 02:33:25,486 --> 02:33:27,486 Ayah tahu. Ayah tahu. Tak apa, kita akan pulang. 1865 02:33:27,510 --> 02:33:29,510 Kita akan pulang. 1866 02:33:32,434 --> 02:33:34,434 Sudah. Tak apa. 1867 02:33:34,458 --> 02:33:36,458 Ayah, aku... 1868 02:33:42,482 --> 02:33:44,482 Neteyam... 1869 02:33:48,406 --> 02:33:52,406 Tidak, tidak, tidak... Neteyam! 1870 02:34:01,430 --> 02:34:03,430 Oh, Bunda Agung. 1871 02:34:03,454 --> 02:34:06,454 Tidak, Bunda Agung. Aku mohon. 1872 02:34:08,478 --> 02:34:09,478 Oh, putraku. 1873 02:34:09,502 --> 02:34:11,502 Putraku. 1874 02:34:11,526 --> 02:34:13,526 Tidak! 1875 02:34:18,450 --> 02:34:20,450 Putraku! 1876 02:34:24,474 --> 02:34:26,474 Tidak! 1877 02:34:27,498 --> 02:34:29,498 Tidak! 1878 02:34:29,522 --> 02:34:32,422 Kau bisa dengar aku, Kopral? 1879 02:34:34,446 --> 02:34:36,446 Yeah, yeah, rasanya kau bisa dengar. 1880 02:34:37,470 --> 02:34:39,470 Aku membawa putri-putrimu. 1881 02:34:42,494 --> 02:34:44,494 Kesepakatannya sama kayak sebelumnya. 1882 02:34:45,418 --> 02:34:47,418 Kau ditukar mereka. 1883 02:34:47,442 --> 02:34:49,442 Tidak! 1884 02:34:51,466 --> 02:34:53,466 Dimana saudari-saudarimu? 1885 02:34:54,490 --> 02:34:57,490 Saudari-saudarimu. Dimana mereka? 1886 02:34:57,514 --> 02:34:59,514 Aku tak tahu. / Dimana mereka? 1887 02:34:59,538 --> 02:35:02,438 Mereka di kapal. Mereka diikat di kapal. 1888 02:35:02,462 --> 02:35:04,462 Mereka di kolam lingkaran. 1889 02:35:04,486 --> 02:35:06,486 Di geladak sumur. Tengah kapal. 1890 02:35:06,510 --> 02:35:08,510 Apa? 1891 02:35:08,534 --> 02:35:10,534 Ayo, akan kutunjukkan. Ayo. 1892 02:35:10,558 --> 02:35:12,558 Akan kutunjukkan. 1893 02:35:12,582 --> 02:35:14,582 Bicaralah, Kopral. / Z, naik ke puncak. 1894 02:35:14,606 --> 02:35:16,606 Aku butuh sesuatu, Jake... atau akan ada akibatnya. 1895 02:35:17,430 --> 02:35:19,430 Yeah, aku dengar. 1896 02:35:19,454 --> 02:35:21,454 Ayo. / Ayo! 1897 02:35:21,478 --> 02:35:23,478 Cepat. Kita harus pergi. Ayo, lekas. 1898 02:35:24,402 --> 02:35:25,402 Tidak! / Ayo. 1899 02:35:25,426 --> 02:35:28,426 Dengar, dengarkan aku. 1900 02:35:30,450 --> 02:35:32,450 Dengarkan aku. Dengarkan aku. 1901 02:35:32,474 --> 02:35:34,474 Mereka membawa putri-putri kita. 1902 02:35:34,498 --> 02:35:36,498 Mereka membawa putri-putri kita. 1903 02:35:38,422 --> 02:35:40,422 Kuingin kau bersamaku. 1904 02:35:42,446 --> 02:35:44,446 Dan kuingin kau bisa tabah. 1905 02:35:44,470 --> 02:35:46,470 Saat ini. 1906 02:35:46,494 --> 02:35:48,494 Hati yang tabah. 1907 02:35:48,518 --> 02:35:50,518 Hati yang tabah. 1908 02:36:04,442 --> 02:36:06,442 Ayo kita jemput putri-putri kita. 1909 02:36:21,466 --> 02:36:23,466 Kau jagalah kakakmu. 1910 02:36:23,490 --> 02:36:25,490 Aku ingin ikut ayah. 1911 02:36:28,414 --> 02:36:30,414 Kau sudah cukup berbuat. / Ayah... 1912 02:36:35,438 --> 02:36:37,438 Tahan tembakan. 1913 02:36:37,462 --> 02:36:39,462 Ayo. 1914 02:36:40,486 --> 02:36:42,486 Dia ke sini. 1915 02:36:43,410 --> 02:36:45,410 Aku siap, cepat, ayo! 1916 02:36:46,434 --> 02:36:48,434 Mari kita habisi orang ini. 1917 02:36:48,458 --> 02:36:50,458 Inilah tujuan kita ke sini. 1918 02:36:54,482 --> 02:36:56,482 Tetaplah bersamanya. 1919 02:36:56,506 --> 02:36:58,506 Tidak... 1920 02:36:58,530 --> 02:37:00,530 Kalian memutar. 1921 02:37:22,454 --> 02:37:24,454 Ayo. 1922 02:37:31,478 --> 02:37:33,478 Dimana mereka? / Dek tengah. 1923 02:37:33,502 --> 02:37:35,502 Tempat mereka memberangkatkan tim selam. 1924 02:37:35,526 --> 02:37:37,526 Ada kayak, kolam di tengahnya. 1925 02:37:37,550 --> 02:37:39,550 Mereka di pagar depan. 1926 02:37:41,474 --> 02:37:43,474 Tidak, jangan Tetaplah disini. 1927 02:37:45,498 --> 02:37:47,498 Bicaralah, Kopral. 1928 02:37:47,522 --> 02:37:49,522 Kapal ini akan tenggelam... 1929 02:37:49,546 --> 02:37:51,546 bersama dengan putri-putrimu. 1930 02:37:52,470 --> 02:37:54,470 Putramu tak harus mati. 1931 02:37:54,494 --> 02:37:56,494 Kau sendiri yang mengakibatkan itu. 1932 02:38:03,418 --> 02:38:06,418 Kau kira bisa menjaga keselamatan keluargamu, tapi ternyata kau tak bisa. 1933 02:38:09,442 --> 02:38:11,442 Hanya ada satu cara agar mereka selamat. 1934 02:38:15,466 --> 02:38:17,466 Jadi mari kita selesaikan ini sebelum 1935 02:38:17,490 --> 02:38:19,490 kau kehilangan anak lagi. 1936 02:38:30,414 --> 02:38:32,414 Berlindung! 1937 02:39:17,438 --> 02:39:19,038 Siapa yang tumbang? / Zdinarsik, kau dengar? 1938 02:39:19,039 --> 02:39:21,039 Yang keras! / Jelas! 1939 02:39:21,463 --> 02:39:23,463 Prager. Kau dengar? 1940 02:39:25,487 --> 02:39:27,487 Perhatikan. Waspada! 1941 02:39:36,411 --> 02:39:38,411 Maju! 1942 02:39:40,435 --> 02:39:41,435 Maju ke kiri. Cepat! 1943 02:39:41,459 --> 02:39:43,459 Maju ke kanan. Kepung wanita itu. 1944 02:39:43,483 --> 02:39:45,483 Siapa yang melihatnya? 1945 02:40:33,407 --> 02:40:35,407 MaJake. 1946 02:40:40,431 --> 02:40:42,431 Itu ibu! 1947 02:40:48,455 --> 02:40:50,455 Ya benar. 1948 02:40:50,479 --> 02:40:52,479 Mereka mendatangimu. 1949 02:41:45,403 --> 02:41:47,403 Ayah! Ayah. 1950 02:41:49,427 --> 02:41:51,427 Oke. Mana kakakmu? 1951 02:41:51,451 --> 02:41:53,451 Dimana dia? Dimana dia? / Arah situ. Arah situ. 1952 02:41:53,475 --> 02:41:55,475 Baik, tetap di belakang ayah. 1953 02:42:00,499 --> 02:42:02,499 Kiri! 1954 02:42:02,523 --> 02:42:04,523 Waktu sudah habis disini, Kopral. 1955 02:42:06,447 --> 02:42:09,447 Kau sudah kehilangan satu anak hari ini. Kau sungguh ingin kehilangan anak lagi? 1956 02:42:09,471 --> 02:42:11,471 Jangan mengujiku! 1957 02:42:13,495 --> 02:42:15,495 Bunuh saja dia, ayah! 1958 02:42:15,519 --> 02:42:17,519 Kiri! 1959 02:42:17,543 --> 02:42:19,543 Letakkan senjatamu. / Jangan. 1960 02:42:19,567 --> 02:42:21,567 Jangan lakukan. / Letakkan! 1961 02:42:23,491 --> 02:42:25,491 Sepak jauh-jauh senjatamu. 1962 02:42:26,415 --> 02:42:28,415 Lakukan! 1963 02:42:30,439 --> 02:42:32,439 Tidak. 1964 02:42:33,463 --> 02:42:36,463 Ikat dirimu. / Tidak! Jangan sakiti dia, ya? 1965 02:42:36,487 --> 02:42:38,487 Diam di situ! 1966 02:42:38,511 --> 02:42:39,911 Jangan! / Jangan bergerak! 1967 02:42:39,935 --> 02:42:41,435 Jangan maju selangkahpun. 1968 02:42:41,459 --> 02:42:43,459 Ikat. Sekarang. 1969 02:42:43,483 --> 02:42:45,483 Kau bangsat. 1970 02:42:45,507 --> 02:42:47,507 Tolong, jangan lukai dia. 1971 02:42:50,431 --> 02:42:52,431 Lepaskan. 1972 02:42:52,455 --> 02:42:54,455 Atau aku gorok. 1973 02:42:56,479 --> 02:42:58,479 Apa, kau kira aku peduli sama anak itu? 1974 02:42:59,403 --> 02:43:01,403 Dia bukan putraku. 1975 02:43:01,427 --> 02:43:03,427 Spesies kamipun berbeda. 1976 02:43:03,451 --> 02:43:05,451 Tolong jangan... 1977 02:43:05,475 --> 02:43:07,475 jangan sakiti dia. Tolong, lepaskan saja dia. 1978 02:43:07,499 --> 02:43:09,499 Jangan. / Kumohon! 1979 02:43:09,523 --> 02:43:11,523 Jangan bunuh anak itu. / Dengarkan aku! 1980 02:43:11,547 --> 02:43:14,447 Lepaskan dia. Jangan sakiti dia. / Bu, jangan bunuh dia. 1981 02:43:14,471 --> 02:43:17,471 Satu putra dibalas satu putra. 1982 02:43:19,495 --> 02:43:21,495 Tolong jangan sakiti dia. 1983 02:43:22,419 --> 02:43:24,419 Aku gores. 1984 02:43:24,443 --> 02:43:26,443 Tolong jangan sakiti dia. Bisa? 1985 02:43:26,467 --> 02:43:28,467 Lepaskan saja dia. 1986 02:43:29,491 --> 02:43:31,491 Tidak! 1987 02:43:39,415 --> 02:43:41,415 Kiri... Kiri. 1988 02:43:48,439 --> 02:43:50,439 Spider. 1989 02:43:50,463 --> 02:43:52,463 Spider... bawa mereka pergi dari sini. 1990 02:43:52,487 --> 02:43:54,487 Ayo. 1991 02:43:54,511 --> 02:43:56,511 Kalian, Tuk. / Aku berhutang 1 nyawa padamu. 1992 02:43:58,435 --> 02:43:59,435 Ibu. 1993 02:43:59,459 --> 02:44:00,459 Ibu. / Ayo. 1994 02:44:00,483 --> 02:44:02,483 Ayo. / Kumohon... 1995 02:44:02,507 --> 02:44:05,407 Ibu. / Kau tak pergi 'kan, Jake? 1996 02:44:05,431 --> 02:44:07,431 Mengetahui aku ke luar sana. 1997 02:44:07,455 --> 02:44:09,455 Mengetahui aku tak akan berhenti. 1998 02:44:10,479 --> 02:44:12,479 Aku mendatangimu. 1999 02:44:12,503 --> 02:44:14,503 Dan saat aku datang, akan kubunuh semua keluargamu. 2000 02:44:15,427 --> 02:44:17,427 Ayah... 2001 02:44:18,451 --> 02:44:20,451 Kalau begitu kita bereskan saja ini. 2002 02:44:31,475 --> 02:44:33,475 Jake! 2003 02:44:36,499 --> 02:44:37,899 Apinya mendekat! / Mundur. Mundur. 2004 02:44:37,900 --> 02:44:39,500 Kembali ke kapal. Cepat! 2005 02:44:39,524 --> 02:44:41,524 Tuk, berenang, berenang. 2006 02:44:43,448 --> 02:44:45,448 Tetap di dekatku. / Terus jalan. 2007 02:44:45,472 --> 02:44:47,472 Jangan jauh-jauh. 2008 02:44:48,496 --> 02:44:50,496 Tuk! 2009 02:44:50,520 --> 02:44:52,520 Bu, pegang tanganku! / Pegangan! 2010 02:44:55,444 --> 02:44:57,444 Ibu! 2011 02:44:58,468 --> 02:44:59,468 Kiri, ayo. / Tidak... 2012 02:44:59,492 --> 02:45:01,492 Kiri, kita harus pergi. Ayo. / Tidak! 2013 02:45:04,416 --> 02:45:06,416 Ayo! naik. Naik! 2014 02:45:06,440 --> 02:45:07,440 Kiri, ayo! 2015 02:45:07,464 --> 02:45:09,464 Ayo, cepat! 2016 02:45:09,488 --> 02:45:11,488 Ibu! 2017 02:45:11,512 --> 02:45:13,512 Berenang! Berenang. Ayo, Tuk. Naik. 2018 02:45:21,436 --> 02:45:23,436 Bu... 2019 02:45:23,460 --> 02:45:24,460 Cepat! 2020 02:45:24,484 --> 02:45:26,484 Ayo, cepat, cepat! 2021 02:45:33,408 --> 02:45:35,408 Terus naik! Ayo! 2022 02:45:39,432 --> 02:45:41,432 Kupegangi kau. 2023 02:45:42,456 --> 02:45:44,456 Ulurkan tanganmu! Ayo! 2024 02:45:46,480 --> 02:45:48,480 Bukalah! 2025 02:45:56,404 --> 02:45:57,404 Ayo buka! 2026 02:45:57,428 --> 02:45:58,428 Maju lagi. 2027 02:45:58,452 --> 02:45:59,452 Maju lagi. 2028 02:45:59,476 --> 02:46:01,476 Ayo. 2029 02:46:01,500 --> 02:46:03,500 Tuk! 2030 02:46:13,424 --> 02:46:15,424 Manjat! Cepat! 2031 02:46:17,448 --> 02:46:19,448 Manjat! Ayo! 2032 02:46:20,472 --> 02:46:22,472 Terus naik! 2033 02:46:26,496 --> 02:46:28,496 Kita menyebrang! 2034 02:46:28,520 --> 02:46:30,520 Ayo, cepat, cepat! / Oke... 2035 02:46:32,444 --> 02:46:35,444 Tidak! / Ibu! 2036 02:46:43,468 --> 02:46:45,468 Kiri! Terus jalan. 2037 02:46:48,492 --> 02:46:50,492 Lewat sini, lewat sini. 2038 02:46:50,516 --> 02:46:51,516 Oke. 2039 02:46:51,540 --> 02:46:53,540 Cepat! 2040 02:46:56,464 --> 02:46:58,464 Bukalah! Bukalah! 2041 02:47:00,488 --> 02:47:02,488 Bu! 2042 02:47:04,412 --> 02:47:06,412 Ayo! 2043 02:47:15,436 --> 02:47:17,436 Ayo, Tuk! 2044 02:47:18,460 --> 02:47:20,460 Tak ada jalan keluar! 2045 02:47:21,484 --> 02:47:22,484 Tetap bersama, ngerti? 2046 02:47:22,508 --> 02:47:24,508 Ya. / Tetap bersama. 2047 02:47:24,532 --> 02:47:26,532 Ya. 2048 02:47:55,456 --> 02:47:56,456 Oh, Bunda Agung! 2049 02:47:56,480 --> 02:47:58,480 Oh, Bunda Agung, tolong kami! 2050 02:48:41,404 --> 02:48:43,404 Kiri! 2051 02:49:03,428 --> 02:49:05,428 Bro! 2052 02:49:05,452 --> 02:49:07,452 Ibu dan ayah... di bawah sana. 2053 02:49:07,476 --> 02:49:09,476 Dalam kapal. / Pegangan. 2054 02:49:10,400 --> 02:49:12,400 Bro, aku siap, ayo! 2055 02:49:39,424 --> 02:49:41,424 Oke. 2056 02:50:09,448 --> 02:50:11,448 Jake! 2057 02:50:48,472 --> 02:50:50,472 Ayah. 2058 02:50:54,496 --> 02:50:56,496 Masa bodoh! 2059 02:51:11,420 --> 02:51:13,420 Ayolah, kau brengsek! 2060 02:51:13,444 --> 02:51:16,444 Ayah, bernafaslah. / Neteyam? 2061 02:51:16,468 --> 02:51:18,468 Bukan, ayah. Aku Lo'ak. 2062 02:51:18,492 --> 02:51:20,492 Oh, Lo'ak. 2063 02:51:20,516 --> 02:51:22,516 Maafkan aku, pak. 2064 02:51:22,540 --> 02:51:24,540 Maaf soal Neteyam. Itu salahku. 2065 02:51:24,564 --> 02:51:26,564 Fokus saja. 2066 02:51:26,588 --> 02:51:28,588 Fokuskan saat ini saja. 2067 02:51:46,412 --> 02:51:48,412 Kami kehilangan kantong udara. 2068 02:51:48,436 --> 02:51:50,436 Ayo, kita harus pergi. Ayo, ayah. 2069 02:51:58,460 --> 02:52:00,460 Kau tahu jalan keluarmu? 2070 02:52:00,484 --> 02:52:03,484 Rasanya begitu. Tapi, ayah, harus tahan nafas lebih lama. 2071 02:52:03,508 --> 02:52:05,508 Ayah tak akan sempat. 2072 02:52:05,532 --> 02:52:07,532 Kau bisa. Kau bisa. 2073 02:52:07,556 --> 02:52:09,556 Tidak. / Jadi kau harus pergi sekarang juga. 2074 02:52:09,580 --> 02:52:11,580 Aku tak bisa kehilangan ayah juga. 2075 02:52:11,604 --> 02:52:13,604 Kumohon. 2076 02:52:16,428 --> 02:52:18,428 Ibu, aku takut. 2077 02:52:20,452 --> 02:52:22,452 Tak apa-apa. Tetap di dekat ibu. 2078 02:52:23,476 --> 02:52:25,476 Tetap di dekat ibu. 2079 02:52:27,400 --> 02:52:29,400 Tak apa. 2080 02:52:46,424 --> 02:52:48,424 Perlamban saja detak jantungmu. 2081 02:52:48,448 --> 02:52:50,448 Tetaplah tenang. 2082 02:52:51,472 --> 02:52:52,472 Bernafaslah dari sini. 2083 02:52:52,496 --> 02:52:54,496 Hey, bernafaslah dari sini. 2084 02:53:08,420 --> 02:53:10,420 Aliran air tak ada... awal dan tak ada akhir. 2085 02:53:13,444 --> 02:53:16,444 Laut mengelilingimu dan dalam dirimu. 2086 02:53:17,468 --> 02:53:19,468 Laut adalah rumahmu... 2087 02:53:19,492 --> 02:53:21,492 sebelum kau lahir dan setelah kau mati. 2088 02:53:26,416 --> 02:53:29,416 Laut memberi dan laut menerima. 2089 02:53:30,440 --> 02:53:32,440 Air menghubungkan semua hal. 2090 02:53:35,464 --> 02:53:37,464 Hidup sampai mati. 2091 02:53:38,488 --> 02:53:40,488 Gelap sampai terang. 2092 02:54:04,412 --> 02:54:05,412 Hai. / Kiri! 2093 02:54:05,436 --> 02:54:06,436 Kiri. 2094 02:54:06,460 --> 02:54:09,460 Semua akan baik-baik saja, adikku. 2095 02:54:09,484 --> 02:54:10,484 Bu... 2096 02:54:10,508 --> 02:54:12,508 akan kuberikan ini pada ibu. 2097 02:54:16,432 --> 02:54:18,432 Itu akan membantu ibu. 2098 02:54:19,456 --> 02:54:21,456 Ayah pasti bisa. 2099 02:54:22,480 --> 02:54:24,480 Percayalah. 2100 02:54:24,504 --> 02:54:26,504 Tenangkan hatimu. 2101 02:54:27,428 --> 02:54:29,428 Tarik nafas dalam-dalam. 2102 02:54:32,452 --> 02:54:34,452 Nafas terakhir. 2103 02:54:38,476 --> 02:54:40,476 Ikuti aku. 2104 02:55:58,400 --> 02:56:00,400 Bertahanlah. 2105 02:56:00,424 --> 02:56:02,424 Bernafaslah. Bernafas. 2106 02:56:07,448 --> 02:56:09,448 Terima kasih. 2107 02:56:17,472 --> 02:56:19,472 Aku melihatmu... 2108 02:56:19,496 --> 02:56:21,496 nak. 2109 02:56:23,420 --> 02:56:25,420 MaJake! 2110 02:56:25,444 --> 02:56:26,444 Ayah! / Ibu! 2111 02:56:26,468 --> 02:56:28,468 Ayah. Ayah. 2112 02:56:29,492 --> 02:56:31,492 Ayo. 2113 02:56:32,416 --> 02:56:34,416 Sini. 2114 02:56:40,440 --> 02:56:42,440 Saudaraku. 2115 02:56:51,464 --> 02:56:53,464 Keluarga Sully tetap bersama. 2116 02:56:55,488 --> 02:56:57,488 Itu adalah kelemahan terbesar kami... 2117 02:56:58,412 --> 02:57:00,412 dan kekuatan terbesar kami. 2118 02:57:02,436 --> 02:57:04,436 Terima kasih, Bunda Agung. 2119 02:57:04,460 --> 02:57:06,460 Terima kasih. 2120 02:57:45,484 --> 02:57:47,484 Ayo kita pergi. 2121 02:57:53,408 --> 02:57:55,408 Nak. 2122 02:57:56,432 --> 02:57:58,432 Ikutlah aku. 2123 02:58:02,456 --> 02:58:04,456 Spider! 2124 02:58:37,480 --> 02:58:39,480 Bocah Monyet! 2125 02:58:43,404 --> 02:58:45,404 Spider. 2126 02:58:51,428 --> 02:58:53,428 Kau tak apa-apa? / Yeah. 2127 02:58:57,452 --> 02:58:59,452 Kemarilah. 2128 02:59:01,476 --> 02:59:03,476 Satu putra dibalas satu putra. 2129 02:59:20,400 --> 02:59:22,400 Setiap lagu songcord pasti ada satu manik-manik terakhir. 2130 02:59:48,424 --> 02:59:50,424 Perlindungan seorang ayah. 2131 02:59:51,448 --> 02:59:54,448 Itu sangat berarti baginya. 2132 03:00:23,472 --> 03:00:25,472 Kaum ini mengatakan bila seluruh energi hanyalah pinjaman. 2133 03:00:28,496 --> 03:00:30,496 Dan kelak kau akan mengembalikannya. 2134 03:00:45,420 --> 03:00:48,420 Eywa menampung semua anaknya di dalam hatinya. 2135 03:00:50,444 --> 03:00:52,444 Tiada yang pernah hilang. 2136 03:00:54,468 --> 03:00:56,468 Neteyam! 2137 03:00:56,492 --> 03:00:58,492 Neteyam! 2138 03:01:18,416 --> 03:01:20,416 Keluargaku dan aku... 2139 03:01:20,440 --> 03:01:22,440 kami akan pergi besok. 2140 03:01:22,464 --> 03:01:24,464 Jauh dari sini. 2141 03:01:25,488 --> 03:01:27,488 Putramu berbaring bersama para leluhur kami. 2142 03:01:28,412 --> 03:01:31,412 Sekarang kau suku Metkayina. 2143 03:01:37,436 --> 03:01:39,436 Dan saat itulah... 2144 03:01:41,460 --> 03:01:43,460 kami sekarang adalah Suku Laut. 2145 03:01:45,484 --> 03:01:47,484 Ini adalah rumah kami. 2146 03:02:49,408 --> 03:02:50,408 Ayah! 2147 03:02:50,432 --> 03:02:52,432 Lihat apa yang kutangkap! 2148 03:02:52,456 --> 03:02:54,456 Wow. 2149 03:02:55,480 --> 03:02:57,480 Oh, ini ikan yang besar. 2150 03:02:57,504 --> 03:02:59,504 Dia ada dalam kolam itu. Dekat bebatuan. 2151 03:03:01,428 --> 03:03:03,428 Sama seperti yang ayah katakan. 2152 03:03:06,452 --> 03:03:09,452 Ada apa, ayah? 2153 03:03:09,476 --> 03:03:11,476 Mengapa ayah menangis? 2154 03:03:13,400 --> 03:03:15,400 Ayah senang saja bisa melihatmu, nak. 2155 03:03:17,424 --> 03:03:19,424 Aku juga senang melihat ayah. 2156 03:03:21,448 --> 03:03:22,448 Ini. 2157 03:03:22,472 --> 03:03:24,472 Cobalah. 2158 03:03:25,496 --> 03:03:27,496 Baik. 2159 03:03:28,420 --> 03:03:30,420 Masih ada sisa buat ayah? 2160 03:03:30,444 --> 03:03:32,444 Mungkin. 2161 03:03:38,468 --> 03:03:40,468 Yeah! Lihat itu. Lihat? 2162 03:03:47,492 --> 03:03:49,492 Aku tahu sekarang. 2163 03:03:49,516 --> 03:03:52,416 Aku tak bisa menyelamatkan keluargaku dengan berlari. 2164 03:03:53,440 --> 03:03:55,440 Ini adalah rumah kami. 2165 03:03:55,464 --> 03:03:57,464 Ini adalah benteng kami. 2166 03:03:58,488 --> 03:04:00,488 Disinilah tempat kami berdiri. 2167 03:04:06,460 --> 03:04:21,460 broth3rmax, 25 Desember 2022 2168 03:04:21,461 --> 03:04:36,461 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 25 Desember 2022 2169 03:04:36,485 --> 03:04:56,485 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624 2170 03:04:56,509 --> 03:05:16,509 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 2171 03:05:16,943 --> 03:05:21,943 Jual Alat Bantu Seksual 2172 03:05:21,944 --> 03:05:26,944 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys 2173 03:05:26,945 --> 03:05:31,945 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | 2174 03:05:31,946 --> 03:05:36,946 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 2175 03:05:36,947 --> 03:05:41,947 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 2176 03:05:41,948 --> 03:05:51,948 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 2177 03:05:51,972 --> 03:06:01,972 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 2178 03:06:01,996 --> 03:06:23,596 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 2179 03:07:00,000 --> 03:07:13,000 SEKIAN