1
00:00:15,600 --> 00:00:18,004
[INDISTINCT CHATTERING]
2
00:00:37,640 --> 00:00:39,039
MAN 1: Start talking.
3
00:00:39,040 --> 00:00:40,799
MAN 2:
I'm not sure if we're on the air.
4
00:00:40,800 --> 00:00:42,919
This is a series of explosions...
5
00:00:42,920 --> 00:00:45,919
WOMAN 1: We're being told
this is a major incident.
6
00:00:45,920 --> 00:00:47,999
The emergency is a major incident.
7
00:00:48,000 --> 00:00:49,719
MAN 3: ...bright lights
and an orange glow.
8
00:00:49,720 --> 00:00:51,759
WOMAN 2: That was the
moment the meteor hit.
9
00:00:51,760 --> 00:00:54,839
MAN 4: It does now appear
to be a major attack.
10
00:00:54,840 --> 00:00:56,959
WOMAN 3: Since they landed
outside Hamburg five years ago...
11
00:00:56,960 --> 00:01:01,359
they have steadily advanced across Europe.
We've suffered millions of casualties.
12
00:01:01,360 --> 00:01:05,279
The evacuation of key
government officials continuing.
13
00:01:05,280 --> 00:01:07,119
MAN 5: Nothing has stopped
their advance.
14
00:01:07,120 --> 00:01:09,439
MAN 6: In human costs, the Europeans
have paid the highest price.
15
00:01:09,440 --> 00:01:12,959
They have the ability to mimic
and even anticipate our actions.
16
00:01:12,960 --> 00:01:14,999
BRIGHAM: If we do not
defeat them in France...
17
00:01:15,000 --> 00:01:18,199
we'll be fighting them in the street
of London then New York, then Tokyo.
18
00:01:18,200 --> 00:01:19,439
[CROWD YELLING]
19
00:01:19,440 --> 00:01:21,159
All of humanity's at stake.
20
00:01:21,160 --> 00:01:23,679
MAN 7: After five years
we finally have a victory.
21
00:01:23,680 --> 00:01:26,239
WOMAN 4: These pictures
are just in from Verdun.
22
00:01:26,240 --> 00:01:28,519
MAN 8: One of the striking things
was how low casualties were...
23
00:01:28,520 --> 00:01:30,359
and how little damage...
24
00:01:30,360 --> 00:01:33,003
MAN 9: We have seen a
stunning victory here today.
25
00:01:33,320 --> 00:01:37,679
HILL: How do you convince people
that this is a fight that can be won?
26
00:01:37,680 --> 00:01:39,759
This is an alien invasion
in a global war.
27
00:01:39,760 --> 00:01:42,399
With the new jacket technology
and limited amount of training...
28
00:01:42,400 --> 00:01:45,089
we've been able to
create super-soldiers.
29
00:01:45,200 --> 00:01:47,599
Look at Rita Vrataski,
the Angel of Verdun.
30
00:01:47,600 --> 00:01:50,319
WOMAN 5: They're calling
her the Angel of Verdun.
31
00:01:50,320 --> 00:01:52,839
She is seen as the new
hope for this war.
32
00:01:52,840 --> 00:01:54,279
WOMAN 6: It's extraordinary.
33
00:01:54,280 --> 00:01:56,759
With the new jacket technology
and limited training...
34
00:01:56,760 --> 00:01:58,999
Rita Vrataski was able to kill...
35
00:01:59,000 --> 00:02:01,039
hundreds of mimics on
only her first day.
36
00:02:01,040 --> 00:02:03,279
MAN 10: Is the tide of
this war changing?
37
00:02:03,280 --> 00:02:06,719
WOMAN 7: The Army attribute this success
to a revolutionary new technology:
38
00:02:06,720 --> 00:02:08,519
The Exosuit jacket.
39
00:02:08,520 --> 00:02:10,759
[PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY]
40
00:02:10,760 --> 00:02:14,319
She was able to kill hundreds of
mimics on only her first day in combat.
41
00:02:14,320 --> 00:02:16,919
Imagine an army of Rita Vrataskis.
42
00:02:16,920 --> 00:02:20,879
BURNETT: We managed to hold them
back at the English Channel, but for how long?
43
00:02:20,880 --> 00:02:24,479
MAN 11: This is dangerous talk. And
it is easy to understand why people are
suspicious about this invasion.
44
00:02:24,480 --> 00:02:26,079
MAN 12: Over 17 nations have
joined the United Defense Force...
45
00:02:26,080 --> 00:02:29,439
which hopes to push them back.
We've got them contained.
46
00:02:29,440 --> 00:02:32,479
And with this new technology,
we're gonna defeat them.
47
00:02:32,480 --> 00:02:36,479
Operation Downfall is going to be the largest
mechanized invasion in history of mankind.
48
00:02:36,480 --> 00:02:40,807
We will be victorious. We fight.
That's what we do.
49
00:03:36,040 --> 00:03:39,799
CAGE: Major William Cage,
United States Military Media.
50
00:03:39,800 --> 00:03:41,931
MONTGOMERY: Welcome to London, Major.
51
00:03:48,680 --> 00:03:51,289
The General will see you now.
52
00:03:51,640 --> 00:03:53,521
Thank you.
53
00:03:54,440 --> 00:03:56,519
BRIGHAM: Operation Downfall.
54
00:03:56,520 --> 00:04:00,759
The entire UDF, invading from France,
the Mediterranean, Scandinavia...
55
00:04:00,760 --> 00:04:02,839
relieving pressure on
the eastern front...
56
00:04:02,840 --> 00:04:05,399
allowing the Russians and
Chinese to push the enemy back.
57
00:04:05,400 --> 00:04:10,883
We all meet in the middle exterminating
this mimic scourge along the way.
58
00:04:10,960 --> 00:04:13,479
A lot of good soldiers are
gonna die tomorrow, Major.
59
00:04:13,480 --> 00:04:15,079
When all the smoke clears...
60
00:04:15,080 --> 00:04:17,719
and the body bags start coming home,
people tend to look for someone to blame...
61
00:04:17,720 --> 00:04:19,599
someone like me.
62
00:04:19,600 --> 00:04:22,799
Ideally, I'd prefer a
different scenario.
63
00:04:22,800 --> 00:04:24,203
Please.
64
00:04:24,840 --> 00:04:28,166
A best-selling memoir, perhaps.
65
00:04:29,000 --> 00:04:31,245
Maybe a career in politics?
66
00:04:32,880 --> 00:04:37,359
Off the top of my head, I would go
with the sense of manifest destiny.
67
00:04:37,360 --> 00:04:39,639
Rags to riches. Rapid
rise through the ranks.
68
00:04:39,640 --> 00:04:43,759
Born to deliver us. And the people,
well, they love that sort of thing.
69
00:04:43,760 --> 00:04:48,039
You misunderstand, Major. I didn't
ask you here to sell me. I wanted to
sell the invasion.
70
00:04:48,040 --> 00:04:49,199
Okay.
71
00:04:49,200 --> 00:04:52,679
You ship for the coast in one hour.
Your camera crew is standing by.
72
00:04:52,680 --> 00:04:55,403
You'll be on the beach
with the first wave.
73
00:04:57,080 --> 00:05:01,199
I'm sorry, the first wave?
The beach? You mean the front?
74
00:05:01,200 --> 00:05:02,799
France.
75
00:05:02,800 --> 00:05:05,639
Satellites show minimal enemy
movement on the coast.
76
00:05:05,640 --> 00:05:07,239
Little resistance.
77
00:05:07,240 --> 00:05:09,239
A little excitement, something
to tell your grandchildren.
78
00:05:09,240 --> 00:05:12,639
While I appreciate the
confidence, General...
79
00:05:12,640 --> 00:05:14,999
I do this to avoid doing that.
80
00:05:15,000 --> 00:05:16,801
[CHUCKLES]
81
00:05:19,000 --> 00:05:21,039
I was in ROTC in college.
82
00:05:21,040 --> 00:05:25,119
The war broke out,
I lost my advertising firm...
83
00:05:25,120 --> 00:05:26,359
and here I am.
84
00:05:26,360 --> 00:05:29,970
You know, I do what I do,
and you do what you do.
85
00:05:30,520 --> 00:05:31,839
But...
86
00:05:31,840 --> 00:05:35,883
I'm not a soldier, really.
87
00:05:36,280 --> 00:05:37,639
No, of course you're not.
88
00:05:37,640 --> 00:05:41,046
I'm embedding you with several hundred
thousand men and women who are.
89
00:05:41,280 --> 00:05:44,639
While it is an honor, General, I'm
afraid I'm gonna have to decline.
90
00:05:44,640 --> 00:05:47,719
Can't stand the sight of blood.
Not so much as a paper cut.
91
00:05:47,720 --> 00:05:50,090
[CHUCKLES]
92
00:05:53,320 --> 00:05:55,839
Uh, but, uh...
93
00:05:55,840 --> 00:05:58,559
sitting here thinking about this...
94
00:05:58,560 --> 00:06:00,759
a couple of names come to mind...
95
00:06:00,760 --> 00:06:03,959
that I feel I could
recommend to you.
96
00:06:03,960 --> 00:06:06,808
It's not an offer,
Major. It's an order.
97
00:06:08,040 --> 00:06:11,959
General, I am an officer in
the United States military.
98
00:06:11,960 --> 00:06:15,279
- You don't even have the authority.
- I have spoken to your CO.
99
00:06:15,280 --> 00:06:17,491
You are now under my command.
100
00:06:17,680 --> 00:06:20,879
You will retain your
present rank of course.
101
00:06:20,880 --> 00:06:23,011
My secretary has all the details.
102
00:06:25,080 --> 00:06:27,450
Do a good job, Major.
103
00:06:27,880 --> 00:06:31,047
Good luck. You are dismissed.
104
00:06:44,040 --> 00:06:46,046
General?
105
00:06:47,960 --> 00:06:52,765
I just inspired millions of
people to join your army.
106
00:06:54,360 --> 00:06:57,839
And when the body bags come
home and they're looking...
107
00:06:57,840 --> 00:07:01,599
for someone to blame, how hard
do you think it would be...
108
00:07:01,600 --> 00:07:05,483
for me to convince
people to blame you?
109
00:07:06,080 --> 00:07:10,485
I'd imagine the General
would prefer to avoid that.
110
00:07:13,440 --> 00:07:15,765
Are you blackmailing me, Major?
111
00:07:16,320 --> 00:07:18,359
I would prefer...
112
00:07:18,360 --> 00:07:23,165
not to be filming acts of heroism
and valor on that beach tomorrow.
113
00:07:36,080 --> 00:07:38,211
You won't be.
114
00:07:40,000 --> 00:07:42,279
I'm glad we could,
uh, work this out.
115
00:07:42,280 --> 00:07:44,809
Now if you'll excuse me,
General. I...
116
00:07:49,160 --> 00:07:50,319
Thank you.
117
00:07:50,320 --> 00:07:52,039
[CHATTERING]
118
00:07:52,040 --> 00:07:53,966
Arrest this man.
119
00:07:54,480 --> 00:07:56,088
What?
120
00:07:58,200 --> 00:07:59,199
SOLDIER 1: Hey! Hey!
121
00:07:59,200 --> 00:08:01,490
SOLDIER 2: Stop right there!
122
00:08:01,560 --> 00:08:02,519
Hey! Stop!
123
00:08:02,520 --> 00:08:04,119
Get out of the way!
124
00:08:04,120 --> 00:08:05,079
Out of the way!
125
00:08:05,080 --> 00:08:06,369
SOLDIER 3: Hold it!
126
00:08:16,920 --> 00:08:18,719
MAN 1: Left flank, march!
127
00:08:18,720 --> 00:08:21,045
MAN 2: Forward, march!
128
00:08:21,520 --> 00:08:23,439
About-turn!
129
00:08:23,440 --> 00:08:28,245
[PEOPLE SPEAKING OVER PA
IN FOREIGN LANGUAGES]
130
00:08:30,320 --> 00:08:33,248
WOMAN [OVER PA]:
Supplies closing in 10 minutes.
131
00:08:48,760 --> 00:08:51,129
SERGEANT: On your feet maggot!
132
00:08:53,560 --> 00:08:56,559
That is no way to address
an officer, Sergeant.
133
00:08:56,560 --> 00:08:59,839
It's how I address a slack-jawed
recruit right before I bust his hole...
134
00:08:59,840 --> 00:09:01,559
... with my boot heel, maggot.
135
00:09:01,560 --> 00:09:03,885
FARELL: Hold up there, Sergeant.
136
00:09:04,800 --> 00:09:06,965
Can I help you, sir?
137
00:09:07,800 --> 00:09:09,439
Where the hell am I, Sergeant?
138
00:09:09,440 --> 00:09:11,239
Forward Operating Base Heathrow.
139
00:09:11,240 --> 00:09:13,769
You just came in with
the fresh recruits.
140
00:09:13,770 --> 00:09:15,951
Do I strike you as a fresh recruit?
141
00:09:16,640 --> 00:09:18,039
No, sir, you do not.
142
00:09:18,040 --> 00:09:19,559
My name is Major William Cage.
143
00:09:19,560 --> 00:09:21,439
- I'm an American officer.
- Officer?
144
00:09:21,440 --> 00:09:23,519
This is processing.
145
00:09:23,520 --> 00:09:26,448
There's no officers here.
I got this, Sergeant.
146
00:09:26,680 --> 00:09:30,439
How the hell did you
end up in processing?
147
00:09:30,440 --> 00:09:33,799
What was it? Poker night?
Bachelor party?
148
00:09:33,800 --> 00:09:35,919
If it's all the same
to you, Sergeant...
149
00:09:35,920 --> 00:09:38,959
I'd like to explain that to my
commanding officer in Washington.
150
00:09:38,960 --> 00:09:41,639
- So if you'll take me to a phone...
- Haven't you heard?
151
00:09:41,640 --> 00:09:44,719
We're T-minus-Haul-Ass-H-Hour.
152
00:09:44,720 --> 00:09:46,839
We're fixing to invade France.
153
00:09:46,840 --> 00:09:51,326
This whole FOB's on lockdown.
No calls, in or out.
154
00:09:53,600 --> 00:09:55,561
- Name is Farell.
- That's right.
155
00:09:55,680 --> 00:09:57,039
Master Sergeant Farell.
156
00:09:57,040 --> 00:09:58,399
Master Sergeant Farell,
you're an American.
157
00:09:58,400 --> 00:10:01,089
No, sir. I'm from Kentucky.
158
00:10:01,760 --> 00:10:05,199
Okay. Well, look at me.
159
00:10:05,200 --> 00:10:07,650
And look at where I am.
160
00:10:08,640 --> 00:10:10,805
I've been railroaded.
161
00:10:11,000 --> 00:10:14,246
It's obvious I don't belong here.
162
00:10:14,480 --> 00:10:19,205
So please, Sergeant, there has to
be a way I can make a phone call.
163
00:10:24,080 --> 00:10:25,839
I'll get you sorted out, sir.
164
00:10:25,840 --> 00:10:28,722
- Thank you.
- Right this way.
165
00:10:34,320 --> 00:10:35,639
CAGE: Where you from in
Kentucky, Sergeant?
166
00:10:35,640 --> 00:10:37,879
FARELL: Little town called
Science Hill. Heard of it?
167
00:10:37,880 --> 00:10:38,959
I have now.
168
00:10:38,960 --> 00:10:41,199
- How about you? Where you from?
- Cranbury, New Jersey.
169
00:10:41,200 --> 00:10:42,999
They grow a lot of
cranberries there, do they?
170
00:10:43,000 --> 00:10:44,719
Tomatoes. Best you ever had.
171
00:10:44,720 --> 00:10:46,679
Why they call it Cranberry, then?
172
00:10:46,680 --> 00:10:48,319
Why they call it Science Hill?
173
00:10:48,320 --> 00:10:50,884
Never asked. Don't care.
174
00:10:54,320 --> 00:10:56,121
After you.
175
00:11:00,120 --> 00:11:02,159
You're not taking me to a
phone, are you, Sergeant?
176
00:11:02,160 --> 00:11:04,325
No, I am not.
177
00:11:04,360 --> 00:11:08,801
Seems about the only honest thing
you said to me so far is your name.
178
00:11:10,160 --> 00:11:12,291
It says here you're a deserter.
179
00:11:12,480 --> 00:11:16,039
It says here you were caught
impersonating an officer. It says here...
180
00:11:16,040 --> 00:11:20,079
... you'd likely try to make an outside call,
even compromise security of this operation.
181
00:11:20,080 --> 00:11:22,839
Anything to get out of
combat duty tomorrow.
182
00:11:22,840 --> 00:11:25,079
But that's not gonna happen.
183
00:11:25,080 --> 00:11:26,439
Ever.
184
00:11:26,440 --> 00:11:28,730
Private Cage.
185
00:11:29,640 --> 00:11:32,399
[WILLY MOON'S "RAILROAD
TRACK" PLAYS OVER SPEAKERS]
186
00:11:32,400 --> 00:11:34,486
[SPEAKING INDISTINCTLY]
187
00:11:35,480 --> 00:11:37,039
Take you down to the early days
188
00:11:37,040 --> 00:11:38,399
When the champagne
189
00:11:38,400 --> 00:11:40,239
Flow like a river stream
190
00:11:40,240 --> 00:11:41,839
FARELL: Rumor is a terrible thing.
191
00:11:41,840 --> 00:11:45,159
Come nightfall, these men will
all reach the same conclusion.
192
00:11:45,160 --> 00:11:48,399
That you're a coward and a liar,
putting your life above theirs.
193
00:11:48,400 --> 00:11:50,999
Good news is there's
hope for you, Private.
194
00:11:51,000 --> 00:11:54,039
Hope in the form of glorious combat.
195
00:11:54,040 --> 00:11:55,839
Battle is the great redeemer.
196
00:11:55,840 --> 00:11:59,319
The fiery crucible in which the
only true heroes are forged.
197
00:11:59,320 --> 00:12:02,199
The one place where all men
truly share the same rank...
198
00:12:02,200 --> 00:12:05,999
regardless of what kind of
parasitic scum they were going in.
199
00:12:06,000 --> 00:12:07,359
[MAN WHISTLES]
200
00:12:07,360 --> 00:12:10,879
Squad! This here is Private Cage.
201
00:12:10,880 --> 00:12:13,359
Private Cage, J Squad.
202
00:12:13,360 --> 00:12:15,321
Isn't that an officer's uniform?
203
00:12:15,920 --> 00:12:19,041
Those sure ain't officer cufflinks.
204
00:12:20,040 --> 00:12:23,439
FARELL: I see everyone is
having a productive morning.
205
00:12:23,440 --> 00:12:27,719
You know, it gives me a swell of
pride knowing soldiers of your...
206
00:12:27,720 --> 00:12:30,599
caliber will be leading
the charge tomorrow.
207
00:12:30,600 --> 00:12:32,479
Tip of the spear.
208
00:12:32,480 --> 00:12:34,519
Edge of the knife.
209
00:12:34,520 --> 00:12:35,639
Crack of my...
210
00:12:35,640 --> 00:12:37,039
ass.
211
00:12:37,040 --> 00:12:38,599
NANCE: Oh, shit.
212
00:12:38,600 --> 00:12:41,159
FARELL: Private Kimmel,
what is my view of gambling...
213
00:12:41,160 --> 00:12:43,239
- ...in the barracks?
- You dislike it, Sergeant Farell.
214
00:12:43,240 --> 00:12:44,719
Nance, why do I dislike it?
215
00:12:44,720 --> 00:12:48,039
It entertains the notion our fate
is in hands other than our own.
216
00:12:48,040 --> 00:12:51,999
FARELL: And what is my definitive
position on the concept of fate, chorus?
217
00:12:52,000 --> 00:12:56,282
ALL: Through readiness and discipline,
we are masters of our fate.
218
00:12:57,400 --> 00:13:00,439
FARELL: You might call that
notion ironic.
219
00:13:00,440 --> 00:13:04,050
But trust me, you'll come around.
220
00:13:05,600 --> 00:13:08,084
Private Cage is a deserter.
221
00:13:09,000 --> 00:13:12,839
I'm making you all personally
responsible for his deliverance.
222
00:13:12,840 --> 00:13:15,319
He will be combat ready
at 0600 tomorrow.
223
00:13:15,320 --> 00:13:16,319
Combat ready?
224
00:13:16,320 --> 00:13:18,239
FARELL: Private Cage is under the
delusion he does not belong here.
225
00:13:18,240 --> 00:13:21,079
We must dissuade him
of this delusion.
226
00:13:21,080 --> 00:13:24,959
If he tries to run, feel free to dissuade
him until he can't piss standing up.
227
00:13:24,960 --> 00:13:26,319
Sergeant, you have to listen to me.
228
00:13:26,320 --> 00:13:29,519
- I will never be combat ready.
- I envy you, Cage.
229
00:13:29,520 --> 00:13:33,881
Tomorrow morning, you will
be baptized. Born again.
230
00:13:34,720 --> 00:13:37,522
PT! Ten minutes!
231
00:13:37,640 --> 00:13:38,719
So everybody
232
00:13:38,720 --> 00:13:40,839
Come along with me
233
00:13:40,840 --> 00:13:43,239
Go down the river
And wash your feet
234
00:13:43,240 --> 00:13:45,479
To where the people
Live a life that's sweet
235
00:13:45,480 --> 00:13:47,039
And a place that's ripe
236
00:13:47,040 --> 00:13:51,486
You're not in uniform... Private.
237
00:13:54,080 --> 00:13:57,759
[ALARM WAILING]
238
00:13:57,760 --> 00:14:00,039
MAN [OVER PA]: Could all
combat-ready squadrons proceed...?
239
00:14:00,040 --> 00:14:01,799
FARELL: It's a new day, people.
240
00:14:01,800 --> 00:14:03,439
Destiny calls.
241
00:14:03,440 --> 00:14:07,039
The world expects only one
thing from us: That we will win.
242
00:14:07,040 --> 00:14:09,649
[CHATTERING]
243
00:14:48,040 --> 00:14:50,330
Come on, Kimmel, let's have it!
244
00:14:54,960 --> 00:14:56,799
Oh, for chrissake, Kimmel.
245
00:14:56,800 --> 00:14:59,568
I got to be free, man.
246
00:15:01,360 --> 00:15:04,561
Alright man, let's get this show
on the road. I gotta suit up.
247
00:15:05,080 --> 00:15:06,879
What's that noise? That...
248
00:15:06,880 --> 00:15:08,079
MAN 1: Let's go.
249
00:15:08,080 --> 00:15:10,359
Listen man, I've never
been in one of these.
250
00:15:10,360 --> 00:15:12,559
Yeah, I've never been with two
girls at the same time before.
251
00:15:12,560 --> 00:15:15,727
You can bet when that day
comes, I'll make it work.
252
00:15:16,120 --> 00:15:17,319
Kimmel.
253
00:15:17,320 --> 00:15:18,599
It's Griff.
254
00:15:18,600 --> 00:15:19,959
Griff. Griff. You bet.
255
00:15:19,960 --> 00:15:24,159
Just think about this, man.
I could hurt somebody with it.
256
00:15:24,160 --> 00:15:26,325
Not with the safety on, you won't.
257
00:15:27,040 --> 00:15:28,719
But...
258
00:15:28,720 --> 00:15:32,126
- Where is the safety?
- MAN 2: Exactly.
259
00:15:41,840 --> 00:15:43,880
MAN: It's time.
260
00:16:09,480 --> 00:16:12,726
Bloody hell, it's the Full Metal...
261
00:16:13,040 --> 00:16:15,046
Move.
262
00:16:15,840 --> 00:16:17,279
- FARELL: Griff.
- Sarge?
263
00:16:17,280 --> 00:16:20,239
- Take care of Private Cage.
- What, all day?
264
00:16:20,240 --> 00:16:23,247
Something tells me it won't
be nearly that long.
265
00:17:04,080 --> 00:17:06,239
- KIMMEL: Griff!
266
00:17:06,240 --> 00:17:08,087
- GRIFF: Cage!
- KIMMEL: Cage!
267
00:17:31,040 --> 00:17:32,679
FARELL: We lost Germany.
268
00:17:32,680 --> 00:17:34,359
We lost France.
269
00:17:34,360 --> 00:17:37,879
If we lose today we won't
get to fight another.
270
00:17:37,880 --> 00:17:41,199
I know the pressure
on you is enormous.
271
00:17:41,200 --> 00:17:43,159
Two minutes to drop.
272
00:17:43,160 --> 00:17:44,999
It's all right to be scared.
273
00:17:45,000 --> 00:17:48,406
Remember, there's no
courage without fear.
274
00:17:50,120 --> 00:17:51,719
SKINNER: Oi!
275
00:17:51,720 --> 00:17:55,479
Oi, mate! I think there's
something wrong with your suit.
276
00:17:55,480 --> 00:17:58,159
Yeah. There's a dead guy in it.
277
00:17:58,160 --> 00:18:00,119
[ALL LAUGHING]
278
00:18:00,120 --> 00:18:03,439
Hey, watch your back out there, sir.
279
00:18:03,440 --> 00:18:05,480
NANCE: No one else will.
280
00:18:06,240 --> 00:18:07,319
FARELL: One minute!
281
00:18:07,320 --> 00:18:09,849
One minute to drop!
282
00:18:15,040 --> 00:18:16,759
Hey.
283
00:18:16,760 --> 00:18:19,403
- Hey!
- What?
284
00:18:19,760 --> 00:18:22,239
How do I turn the safety
off of my weapon?
285
00:18:22,240 --> 00:18:23,239
What?
286
00:18:23,240 --> 00:18:24,519
[ALARM WAILING]
287
00:18:24,520 --> 00:18:26,639
How do I turn the safety off...?
288
00:18:26,640 --> 00:18:28,441
Oh, my God!
289
00:18:33,320 --> 00:18:37,319
FARELL: Get ready! Thirty
seconds to drop!
290
00:18:37,320 --> 00:18:39,399
On my mark!
291
00:18:39,400 --> 00:18:41,079
Stand by to deploy!
292
00:18:41,080 --> 00:18:43,769
Activate drop lines. Remember...
293
00:18:46,680 --> 00:18:48,970
Aah! Aah!
294
00:18:49,240 --> 00:18:50,439
FARELL: Drop now!
295
00:18:50,440 --> 00:18:51,679
Let's drop! Drop!
296
00:18:51,680 --> 00:18:53,402
FARELL: Drop!
297
00:18:54,720 --> 00:18:55,519
Drop!
298
00:18:55,520 --> 00:18:56,679
Go!
299
00:18:56,680 --> 00:18:58,479
Go, let's go!
300
00:18:58,480 --> 00:18:59,849
Come on!
301
00:19:00,680 --> 00:19:01,479
Drop!
302
00:19:01,480 --> 00:19:02,883
Drop!
303
00:19:06,280 --> 00:19:08,445
Cage! Drop or die!
304
00:19:16,960 --> 00:19:19,330
[CAGE YELLING]
305
00:19:51,400 --> 00:19:53,439
KIMMEL: Yeah! Whoo!
306
00:19:53,440 --> 00:19:55,399
We made it!
307
00:19:55,400 --> 00:19:57,281
Thank God, we made it!
308
00:20:19,280 --> 00:20:21,127
COMPUTER: Select language.
309
00:20:27,400 --> 00:20:29,645
[GRUNTING]
310
00:21:07,840 --> 00:21:09,919
WOMAN [OVER RADIO]: We need help!
311
00:21:09,920 --> 00:21:11,319
We need it now!
312
00:21:11,320 --> 00:21:13,610
[FEEDBACK SCREECHING]
313
00:22:05,440 --> 00:22:07,571
What the...?
314
00:22:19,280 --> 00:22:20,999
FARELL: Private Cage!
315
00:22:21,000 --> 00:22:22,599
You're going the wrong way.
316
00:22:22,600 --> 00:22:25,039
You're gonna miss your moment.
317
00:22:25,040 --> 00:22:26,959
What the hell?
318
00:22:26,960 --> 00:22:29,239
They're not supposed
to know we're even coming.
319
00:22:29,240 --> 00:22:31,239
FORD: We walked into a
slaughterhouse, man.
320
00:22:31,240 --> 00:22:32,848
It's a slaughterhouse!
321
00:22:33,320 --> 00:22:34,719
MAN: Pull yourself together, Ford!
322
00:22:34,720 --> 00:22:37,170
FARELL: On your feet, people!
323
00:22:37,360 --> 00:22:38,719
Get in line!
324
00:22:38,720 --> 00:22:40,439
Nance, get me a sitrep.
325
00:22:40,440 --> 00:22:43,479
- CAGE: Safety! My safety!
- FARELL: Griff, Ford, cover the flank!
326
00:22:43,480 --> 00:22:47,648
CAGE: My safety. My safety.
How do I get my safety...?
327
00:22:48,720 --> 00:22:50,559
- I'm waiting, Nance!
- NANCE: I got traces!
328
00:22:50,560 --> 00:22:52,919
Five hundred meters and
they're coming in fast!
329
00:22:52,920 --> 00:22:54,439
FARELL: Son of a bitch.
330
00:22:54,440 --> 00:22:56,279
Out of the way!
331
00:22:56,280 --> 00:22:59,039
FARELL: Look alive if you
wanna stay that way!
332
00:22:59,040 --> 00:23:00,799
Firing positions!
333
00:23:00,800 --> 00:23:01,999
Move!
334
00:23:02,000 --> 00:23:03,399
[COMPUTER SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
335
00:23:03,400 --> 00:23:04,519
FARELL: Here they come.
336
00:23:04,520 --> 00:23:06,919
Mean as hell and thick as grass.
337
00:23:06,920 --> 00:23:08,679
Wait till they're right on us!
338
00:23:08,680 --> 00:23:10,208
[COMPUTER SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
FARELL: Few more seconds!
339
00:23:12,560 --> 00:23:13,559
CAGE: Hey!
340
00:23:13,560 --> 00:23:15,122
Hey!
341
00:23:17,080 --> 00:23:19,245
[YELLING]
342
00:23:20,480 --> 00:23:22,327
FARELL: Fall back!
343
00:24:05,120 --> 00:24:06,599
Ha!
344
00:24:06,600 --> 00:24:08,559
Ha-ha!
345
00:24:08,560 --> 00:24:11,169
[LAUGHING]
346
00:24:24,800 --> 00:24:26,239
[BEEPING]
347
00:24:26,240 --> 00:24:28,087
COMPUTER: Reload.
348
00:24:50,360 --> 00:24:52,439
[SCREAMS]
349
00:24:52,440 --> 00:24:54,924
[GASPING]
350
00:24:59,320 --> 00:25:01,768
SERGEANT: On your feet maggot!
351
00:25:06,320 --> 00:25:09,079
Get in line before I bust your
hole with my boot heel, maggot!
352
00:25:09,080 --> 00:25:11,484
FARELL: Hold up there, Sergeant.
353
00:25:14,200 --> 00:25:16,570
Can I help you, sir?
354
00:25:16,960 --> 00:25:19,250
Sergeant Farell. Is it...?
355
00:25:20,000 --> 00:25:22,370
That is my name.
356
00:25:23,400 --> 00:25:25,519
I think I get it.
357
00:25:25,520 --> 00:25:29,927
What was it? Poker night?
Bachelor party?
358
00:25:30,000 --> 00:25:31,961
You know, I'm not sure.
359
00:25:32,880 --> 00:25:34,602
It happens.
360
00:25:36,040 --> 00:25:37,887
I'll get you sorted out, sir.
361
00:25:38,160 --> 00:25:40,962
Let me take those for you.
362
00:25:41,240 --> 00:25:43,690
What day is it?
363
00:25:43,800 --> 00:25:45,806
For you?
364
00:25:47,440 --> 00:25:49,919
Judgment Day.
365
00:25:49,920 --> 00:25:52,479
The good news is there's
hope for you, Private.
366
00:25:52,480 --> 00:25:54,959
Hope in the form of glorious combat.
367
00:25:54,960 --> 00:25:57,079
Battle is the great redeemer.
368
00:25:57,080 --> 00:25:58,759
The fiery crucible in which...
369
00:25:58,760 --> 00:26:02,761
- ...the only true heroes are...
- The only true heroes are forged.
370
00:26:02,920 --> 00:26:05,848
Did you just interrupt me, Private?
371
00:26:09,880 --> 00:26:11,761
Sergeant, you're...
372
00:26:12,560 --> 00:26:15,479
You're not gonna believe
what I'm about to tell you.
373
00:26:15,480 --> 00:26:17,247
No, I'm not.
374
00:26:17,720 --> 00:26:20,204
Now, where was I?
375
00:26:21,080 --> 00:26:22,927
The fiery crucible.
376
00:26:23,280 --> 00:26:27,559
The fiery crucible in which the
only true heroes are forged.
377
00:26:27,560 --> 00:26:29,519
The one place where all
men truly share...
378
00:26:29,520 --> 00:26:33,679
the same rank, regardless of what kind
of parasitic scum they were going in.
379
00:26:33,680 --> 00:26:35,759
[WILLY MOON'S "RAILROAD
TRACK" PLAYS OVER SPEAKERS]
380
00:26:35,760 --> 00:26:37,079
- MAN: Welcome to hell.
- FARELL: Squad!
381
00:26:37,080 --> 00:26:40,486
This here is Private Cage.
382
00:26:41,440 --> 00:26:42,919
Private Cage...
383
00:26:42,920 --> 00:26:44,759
J Squad.
384
00:26:44,760 --> 00:26:46,279
Isn't that an officer's uniform?
385
00:26:46,280 --> 00:26:48,359
SKINNER: They sure ain't officer cufflinks.
386
00:26:48,360 --> 00:26:52,959
FARELL: You know, it gives me a swell of
pride knowing soldiers of your caliber...
387
00:26:52,960 --> 00:26:55,039
will be leading the charge tomorrow.
388
00:26:55,040 --> 00:26:58,039
Tip of the spear, edge of the knife.
389
00:26:58,040 --> 00:27:00,479
Crack of my ass.
390
00:27:00,480 --> 00:27:04,039
Private Kimmel, what is my view
of gambling in the barracks?
391
00:27:04,040 --> 00:27:06,799
- KIMMEL: Dislike it, sergeant.
- FARELL: Nance, why do I dislike it?
392
00:27:06,800 --> 00:27:10,119
It entertains the notion our fate
is in hands other than our own.
393
00:27:10,120 --> 00:27:14,759
FARELL: And what is my definitive
position on the concept of fate, chorus?
394
00:27:14,760 --> 00:27:18,564
ALL: Through readiness and discipline,
we are masters of our fate.
395
00:27:20,480 --> 00:27:22,719
You might call that notion ironic.
396
00:27:22,720 --> 00:27:25,559
Trust me, you'll come around.
397
00:27:25,560 --> 00:27:27,719
NANCE: Oh, for chrissake, Kimmel.
398
00:27:27,720 --> 00:27:30,359
- KIMMEL: I gotta be free, man.
- GRIFF: All right, man.
399
00:27:30,360 --> 00:27:32,730
Alright man, let's get this show on
the road. I gotta suit up.
400
00:27:36,200 --> 00:27:37,967
COMPUTER: Disengaged.
401
00:27:38,640 --> 00:27:40,559
Hey, what the hell's wrong
with you, man?
402
00:27:40,560 --> 00:27:43,124
Haven't you ever been
in one of these before?
403
00:27:44,040 --> 00:27:46,171
Maybe.
404
00:27:46,320 --> 00:27:48,360
You know where the safety is?
405
00:27:49,800 --> 00:27:53,080
- I'm not sure.
- Good.
406
00:27:53,920 --> 00:27:56,999
FARELL: I know the pressure
on you is enormous.
407
00:27:57,000 --> 00:27:59,119
Two minutes to drop.
408
00:27:59,120 --> 00:28:00,879
It's all right to be scared.
409
00:28:00,880 --> 00:28:03,999
Remember there's no courage
without fear.
410
00:28:04,000 --> 00:28:05,359
SKINNER: Oi!
411
00:28:05,360 --> 00:28:06,759
Oi, mate!
412
00:28:06,760 --> 00:28:09,324
I think there's something
wrong with your suit.
413
00:28:09,360 --> 00:28:12,239
Yeah. There's a dead guy in it.
414
00:28:12,240 --> 00:28:14,610
[ALL LAUGHING]
SKINNER: Yeah.
415
00:28:15,400 --> 00:28:17,679
Hey, watch your back out there, sir.
416
00:28:17,680 --> 00:28:19,720
- NANCE: No one else will.
- No one else will.
417
00:28:19,800 --> 00:28:21,999
Ha-ha! Jinx, bitch!
418
00:28:22,000 --> 00:28:24,848
[ALARM WAILING]
419
00:28:28,320 --> 00:28:31,279
FARELL: On my mark! Stand
by to deploy!
420
00:28:31,280 --> 00:28:33,879
Activate drop lines, 30 seconds.
421
00:28:33,880 --> 00:28:35,761
- FARELL: Remember, hit...
- CAGE: Hey!
422
00:28:48,880 --> 00:28:50,567
Go! Go!
423
00:29:08,040 --> 00:29:09,279
KIMMEL: Whoo-hoo!
424
00:29:09,280 --> 00:29:10,559
We made it!
425
00:29:10,560 --> 00:29:12,486
Behind you!
426
00:29:12,600 --> 00:29:14,401
Look out!
427
00:29:53,560 --> 00:29:55,202
Incoming!
428
00:29:57,440 --> 00:29:58,559
I'm hit.
429
00:29:58,560 --> 00:29:59,849
I'm hit.
430
00:30:00,960 --> 00:30:02,727
How bad is it?
431
00:30:03,520 --> 00:30:06,926
Is there... is there a lot of blood?
432
00:30:07,440 --> 00:30:10,322
You have a hole in your chest.
433
00:30:10,560 --> 00:30:11,519
Really?
434
00:30:11,520 --> 00:30:13,321
RITA: Yeah.
435
00:30:17,800 --> 00:30:20,279
Did you just take my...?
436
00:30:20,280 --> 00:30:22,161
My battery... battery?
437
00:30:25,040 --> 00:30:27,319
No, no, no. Holy fu...
438
00:30:27,320 --> 00:30:29,326
Aah!
439
00:30:33,560 --> 00:30:35,399
SERGEANT: On your feet maggot!
440
00:30:35,400 --> 00:30:36,999
Sergeant Farell!
441
00:30:37,000 --> 00:30:38,839
Sergeant Farell.
442
00:30:38,840 --> 00:30:40,079
FARELL: Can I help you, sir?
443
00:30:40,080 --> 00:30:43,079
My name is Major Bill Cage.
I'm U.S. Army Media Relations.
444
00:30:43,080 --> 00:30:44,799
I was not at a bachelor
party or a poker game.
445
00:30:44,800 --> 00:30:48,479
You have an order in your left that
says I'm a deserter caught
impersonating an officer.
446
00:30:48,480 --> 00:30:50,159
But what it doesn't say is...
447
00:30:50,160 --> 00:30:52,879
your name is Master Sergeant
Farell from Science Hill, Kentucky.
448
00:30:52,880 --> 00:30:55,780
If you give me 30 seconds
to explain how I know that,
449
00:30:55,781 --> 00:30:59,891
you may save the lives of
every soldier on this base.
450
00:31:01,160 --> 00:31:04,719
CAGE: You have to listen to me! They know
we're coming! They're waiting for us!
451
00:31:04,720 --> 00:31:07,399
I have been there! I've seen it!
452
00:31:07,400 --> 00:31:09,879
You're all doomed! You're doomed!
453
00:31:09,880 --> 00:31:13,919
Okay. Okay. Okay,
I'm fine. I'm fine.
454
00:31:13,920 --> 00:31:15,439
This is J Squad. Yes?
455
00:31:15,440 --> 00:31:16,959
This is J Squad, yes.
456
00:31:16,960 --> 00:31:19,199
Not that I should
know that, but okay.
457
00:31:19,200 --> 00:31:21,519
Have any of you met me before?
458
00:31:21,520 --> 00:31:22,839
Bitch, I don't know you.
459
00:31:22,840 --> 00:31:24,719
Exactly! Yes!
460
00:31:24,720 --> 00:31:25,759
Thank you.
461
00:31:25,760 --> 00:31:27,119
Your name is Nance. You're Bibble.
462
00:31:27,120 --> 00:31:31,119
Kibble... Kimmel!
You fight balls out. Literally.
463
00:31:31,120 --> 00:31:33,679
Ford. Skinner. Griff.
464
00:31:33,680 --> 00:31:35,527
You're...
465
00:31:36,360 --> 00:31:37,919
He doesn't talk much.
466
00:31:37,920 --> 00:31:40,499
- But there's a card game under the bed.
- Thanks a lot, asshole.
467
00:31:40,500 --> 00:31:44,928
CAGE: Kimmel's working on a flush.
Spades... No, clubs.
468
00:31:46,360 --> 00:31:48,319
You're gonna make
them eat those cards.
469
00:31:48,320 --> 00:31:50,610
Am I right?
470
00:31:52,200 --> 00:31:54,161
Now...
471
00:31:56,240 --> 00:31:59,202
what I'm about to tell
you sounds crazy.
472
00:31:59,320 --> 00:32:01,201
It's true.
473
00:32:01,760 --> 00:32:04,642
And you have to listen to me.
474
00:32:06,000 --> 00:32:10,361
Your very lives depend on it.
475
00:32:11,040 --> 00:32:12,559
[GRUNTING]
476
00:32:12,560 --> 00:32:14,361
FARELL: One minute!
477
00:32:22,200 --> 00:32:26,519
GRIFF: What? What is he saying?
Nance! What is he saying?
478
00:32:26,520 --> 00:32:29,163
[ALARM WAILING]
479
00:32:37,200 --> 00:32:40,526
On my mark! Stand by to deploy!
480
00:32:40,720 --> 00:32:43,409
The ship is about to explode!
481
00:32:53,800 --> 00:32:55,639
KIMMEL: Yeah! Whoo!
482
00:32:55,640 --> 00:32:57,439
We made it!
483
00:32:57,440 --> 00:32:59,048
Thank God, we made it!
484
00:33:00,280 --> 00:33:01,119
Aah!
485
00:33:01,120 --> 00:33:03,540
SERGEANT: ...before I bust
your hole with my boot heel!
486
00:33:04,000 --> 00:33:05,519
KIMMEL: Yeah! Whoo!
487
00:33:05,520 --> 00:33:07,439
We made it!
488
00:33:07,440 --> 00:33:09,048
Thank God, we made it!
489
00:33:26,040 --> 00:33:27,648
CAGE: Aah!
490
00:33:38,160 --> 00:33:39,519
I'm sorry. I'm trying to save you.
491
00:33:39,520 --> 00:33:43,124
We're getting slaughtered.
You need to get us off this beach.
492
00:33:48,240 --> 00:33:51,639
We have to go. This drop
ship is about to explode.
493
00:33:51,640 --> 00:33:53,599
We have to go now.
494
00:33:53,600 --> 00:33:55,367
Wait.
495
00:34:00,400 --> 00:34:02,042
Come on!
496
00:34:12,920 --> 00:34:14,687
Come on!
497
00:34:17,720 --> 00:34:18,959
Come on!
498
00:34:18,960 --> 00:34:21,171
This ship is going to explode!
499
00:34:21,960 --> 00:34:23,682
What are you doing?
500
00:34:23,760 --> 00:34:25,925
Find me when you wake up.
501
00:34:26,160 --> 00:34:26,999
What?
502
00:34:27,000 --> 00:34:28,926
Come find me when you wake up.
503
00:34:30,080 --> 00:34:31,959
Aah!
504
00:34:31,960 --> 00:34:34,681
SERGEANT: On your feet maggot!
505
00:34:38,360 --> 00:34:40,839
Get in line before I bust your hole
with my boot heel, maggot!
506
00:34:40,840 --> 00:34:43,119
FARELL: Good news is there's
hope for you, Private.
507
00:34:43,120 --> 00:34:44,599
Battle is the great redeemer.
508
00:34:44,600 --> 00:34:47,679
The fiery crucible in which the
only true heroes are forged.
509
00:34:47,680 --> 00:34:50,679
The one place where
all men truly sh...
510
00:34:50,680 --> 00:34:53,528
[WILLY MOON'S "RAILROAD
TRACK" PLAYS OVER SPEAKERS]
511
00:34:56,720 --> 00:34:57,959
Squad, this here is...
512
00:34:57,960 --> 00:35:00,639
Private Cage.
And you must be J Squad.
513
00:35:00,640 --> 00:35:01,879
It's good to meet you.
514
00:35:01,880 --> 00:35:03,639
Isn't that an officer's uniform?
515
00:35:03,640 --> 00:35:07,531
- SKINNER: Those sure...
- These sure ain't officer's cufflinks.
516
00:35:09,120 --> 00:35:13,808
Keys in the... left
pocket, probably.
517
00:35:17,600 --> 00:35:19,839
FARELL: Private Cage is a deserter.
518
00:35:19,840 --> 00:35:23,599
I'm making you all personally
responsible for his deliverance.
519
00:35:23,600 --> 00:35:27,439
He will be combat ready
by 0600 tomorrow.
520
00:35:27,440 --> 00:35:30,279
Private Cage is under the
delusion he does not belong here.
521
00:35:30,280 --> 00:35:32,159
We must dissuade him
of this delusion.
522
00:35:32,160 --> 00:35:36,487
- If he tries to run, feel free to dissuade him...
- Oh, no. I'm not gonna run from you guys.
523
00:35:36,720 --> 00:35:38,879
- It's a... not a chance.
- Till he can't piss standing up.
524
00:35:38,880 --> 00:35:41,250
Thank you, Sergeant Farell.
525
00:35:52,680 --> 00:35:55,679
What next? A little, uh, PT?
526
00:35:55,680 --> 00:35:58,119
FARELL: PT! Ten minutes!
527
00:35:58,120 --> 00:36:02,199
FARELL: Left! Left! Left!
528
00:36:02,200 --> 00:36:05,079
- What are you? Sound off!
- ALL: I'm a warrior!
529
00:36:05,080 --> 00:36:06,999
- What do warriors do?
- ALL: Kill!
530
00:36:07,000 --> 00:36:09,399
- FARELL: What are you gonna do?
- ALL: Kill!
531
00:36:09,400 --> 00:36:10,999
- FARELL: What are you gonna do?
- ALL: Kill!
532
00:36:11,000 --> 00:36:13,199
FORD: It's gonna be my
20th battle tomorrow, man.
533
00:36:13,200 --> 00:36:15,799
- You haven't been in 20 battles, mate.
- I have too.
534
00:36:15,800 --> 00:36:18,759
You're gonna dump your load the
second we hit the beach tomorrow.
535
00:36:18,760 --> 00:36:21,439
Why don't you get yourselves
a cup of shut-the-hell-up?
536
00:36:21,440 --> 00:36:22,999
FORD: Ha-ha. You funny, girl.
537
00:36:23,000 --> 00:36:24,719
I bet you I set some kind
of a record tomorrow.
538
00:36:24,720 --> 00:36:29,047
Fastest time running backwards,
Ford, slipping in your own shit.
539
00:36:29,120 --> 00:36:31,799
FARELL: Knock off the grab-ass!
540
00:36:31,800 --> 00:36:32,959
Grab this, sarge!
541
00:36:32,960 --> 00:36:34,761
Hold up!
542
00:36:36,680 --> 00:36:39,761
Private, drop and give me...
543
00:36:40,840 --> 00:36:42,641
Fifty, Sarge?
544
00:36:43,280 --> 00:36:44,919
That's right.
545
00:36:44,920 --> 00:36:46,599
Fifty.
546
00:36:46,600 --> 00:36:48,208
Platoon!
547
00:36:48,480 --> 00:36:50,122
Drop and give me 50!
548
00:36:50,280 --> 00:36:52,319
Compliments of Private Cage.
549
00:36:52,320 --> 00:36:54,559
CAGE: Thank you, Sarge.
550
00:36:54,560 --> 00:36:56,439
- FARELL: And one!
- ALL: One!
551
00:36:56,440 --> 00:36:57,679
- FARELL: And two!
- ALL: Two!
552
00:36:57,680 --> 00:36:59,481
- FARELL: And three!
- ALL: Three!
553
00:37:04,840 --> 00:37:07,369
- CAGE: Aah!
- Oh!
554
00:37:09,160 --> 00:37:11,599
What the hell were you thinking?
555
00:37:11,600 --> 00:37:15,239
FARELL: There's hope for you, Private.
Hope in the form of glorious combat.
556
00:37:15,240 --> 00:37:17,999
Battle is the great redeemer.
557
00:37:18,000 --> 00:37:19,759
- FARELL: Three!
- ALL: Three!
558
00:37:19,760 --> 00:37:21,399
- FARELL: Four!
- ALL: Four!
559
00:37:21,400 --> 00:37:23,725
- FARELL: Five!
- ALL: Five!
560
00:38:05,880 --> 00:38:09,286
CAGE: Excuse me. Sergeant Vrataski.
561
00:38:11,600 --> 00:38:13,208
Excuse me.
562
00:38:14,280 --> 00:38:16,525
Sergeant Vrataski?
563
00:38:20,880 --> 00:38:22,522
[ALARM SOUNDING]
564
00:38:35,480 --> 00:38:36,559
Excuse me.
565
00:38:36,560 --> 00:38:38,771
Yes? Who said you could talk to me?
566
00:38:40,040 --> 00:38:41,919
Have I got something on
my face, soldier?
567
00:38:41,920 --> 00:38:43,799
You did. You did.
568
00:38:43,800 --> 00:38:45,839
Tomorrow. At the beach.
569
00:38:45,840 --> 00:38:48,404
Tomorrow. At the beach.
570
00:38:49,120 --> 00:38:50,762
We meet.
571
00:38:50,920 --> 00:38:54,371
You said to find you when I wake up.
572
00:38:56,720 --> 00:38:59,159
You do know what's happening to me.
573
00:38:59,160 --> 00:39:01,199
Come with me.
574
00:39:01,200 --> 00:39:02,679
Now.
575
00:39:02,680 --> 00:39:05,639
You don't talk to anyone
about this but me.
576
00:39:05,640 --> 00:39:08,759
The best-case scenario is you're
gonna end up in a psych ward.
577
00:39:08,760 --> 00:39:12,239
Worst case, you'll get dissected
for study. Are we clear?
578
00:39:12,240 --> 00:39:13,679
- Yes?
- Yes.
579
00:39:13,680 --> 00:39:15,599
First time you died, what happened?
580
00:39:15,600 --> 00:39:17,159
- You killed a mimic?
- Yes.
581
00:39:17,160 --> 00:39:19,879
- Describe it.
- It was different.
582
00:39:19,880 --> 00:39:22,879
It was bigger. Bluish.
583
00:39:22,880 --> 00:39:25,639
RITA: And you got covered in its blood.
584
00:39:25,640 --> 00:39:27,839
As a matter of fact, I did.
585
00:39:27,840 --> 00:39:30,599
They know we're coming
on the beach tomorrow.
586
00:39:30,600 --> 00:39:33,243
It's a slaughter, isn't it?
587
00:39:33,280 --> 00:39:36,039
How do you know this?
588
00:39:36,040 --> 00:39:37,639
Could you just...? Wait!
589
00:39:37,640 --> 00:39:40,119
CAGE: Wait. Wait.
590
00:39:40,120 --> 00:39:43,239
Would you please just explain to
me what the hell is happening.
591
00:39:43,240 --> 00:39:45,679
What happened to you happened to me.
592
00:39:45,680 --> 00:39:48,079
I had it. I lost it. Okay?
593
00:39:48,080 --> 00:39:50,839
That's great. There's a cure.
How do I get rid of this?
594
00:39:50,840 --> 00:39:52,479
First, I need your help.
595
00:39:52,480 --> 00:39:55,601
Help with what exactly?
596
00:39:55,720 --> 00:39:57,919
Winning the war.
597
00:39:57,920 --> 00:39:59,960
RITA: Let's go! Come on!
598
00:40:37,160 --> 00:40:38,399
CARTER: Rita, what is this?
599
00:40:38,400 --> 00:40:41,199
What are you doing here?
You gotta give me some warning.
600
00:40:41,200 --> 00:40:44,479
- Who's this?
- He's me. Before Verdun.
601
00:40:44,480 --> 00:40:46,725
He's gonna help us.
602
00:40:50,040 --> 00:40:52,119
What? You mean he's...?
603
00:40:52,120 --> 00:40:53,921
Yes.
604
00:40:55,680 --> 00:40:56,959
When did he die? Where?
605
00:40:56,960 --> 00:40:58,727
On the beach. Tomorrow.
606
00:41:00,600 --> 00:41:02,959
How many fingers am I
holding up behind my back?
607
00:41:02,960 --> 00:41:05,091
How should I know that?
608
00:41:05,800 --> 00:41:06,719
CARTER: Okay.
609
00:41:06,720 --> 00:41:10,719
So this is the first time
we've had this conversation.
610
00:41:10,720 --> 00:41:13,159
- You should try this on him.
- What is that?
611
00:41:13,160 --> 00:41:15,291
It doesn't work.
612
00:41:15,840 --> 00:41:17,119
Has he had any visions yet?
613
00:41:17,120 --> 00:41:18,319
Visions of what?
614
00:41:18,320 --> 00:41:19,519
There's still time.
615
00:41:19,520 --> 00:41:21,479
- Yes.
- Time? Look, I'm sorry.
616
00:41:21,480 --> 00:41:23,964
Who is this? Who are you?
617
00:41:24,240 --> 00:41:28,089
I'm Dr. Carter. Particle physics.
Advanced microbiology.
618
00:41:28,120 --> 00:41:31,639
RITA: He's also the only other person
who'll believe what's happening to you.
619
00:41:31,640 --> 00:41:33,919
No one understands mimic
biology better than him.
620
00:41:33,920 --> 00:41:35,719
He's a top analyst at Whitehall.
621
00:41:35,720 --> 00:41:39,079
Well, I mean, I was until I
met Rita and now I'm just a...
622
00:41:39,080 --> 00:41:41,439
"mechanic with
psychiatric delusions."
623
00:41:41,440 --> 00:41:42,639
Carter.
624
00:41:42,640 --> 00:41:44,519
Show him.
625
00:41:44,520 --> 00:41:46,606
Yeah, right.
626
00:41:52,840 --> 00:41:54,719
CARTER: Right. Well, first of all...
627
00:41:54,720 --> 00:41:55,999
you're not fighting an army.
628
00:41:56,000 --> 00:41:59,999
You have to think of this
as a single organism.
629
00:42:00,000 --> 00:42:03,039
Now, these common drones,
they act like its claws.
630
00:42:03,040 --> 00:42:07,079
RITA: And Alphas, like the one that
you killed, are much more rare.
631
00:42:07,080 --> 00:42:08,479
CARTER: Yeah. They're like one in...
632
00:42:08,480 --> 00:42:10,159
- ... 6.18 million, by my guess.
- RITA: Yes.
633
00:42:10,160 --> 00:42:11,879
RITA: They act as the enemy's...
634
00:42:11,880 --> 00:42:13,639
They're like its central
nervous system.
635
00:42:13,640 --> 00:42:15,439
But this...
636
00:42:15,440 --> 00:42:17,479
is the brain.
637
00:42:17,480 --> 00:42:21,679
It controls them all.
And this is the Omega.
638
00:42:21,680 --> 00:42:26,099
And the Omega has the
ability to control time.
639
00:42:26,100 --> 00:42:28,799
Whenever an Alpha is killed...
640
00:42:28,800 --> 00:42:31,519
an automatic response is triggered.
641
00:42:31,520 --> 00:42:34,319
The Omega starts the day over again.
642
00:42:34,320 --> 00:42:39,519
But you see, this time, it can remember
what's going to happen just like you do.
643
00:42:39,520 --> 00:42:42,759
CARTER: It knows exactly what we're
gonna do before we're gonna do it.
644
00:42:42,760 --> 00:42:46,211
- And an enemy that knows the future can't lose.
- It can't lose.
645
00:42:48,280 --> 00:42:50,399
But if that's true, how
did you win at Verdun?
646
00:42:50,400 --> 00:42:52,559
We were allowed to win.
647
00:42:52,560 --> 00:42:55,599
This thing wants us to
believe we can win.
648
00:42:55,600 --> 00:42:58,919
It wants us to throw everything
we have into the invasion.
649
00:42:58,920 --> 00:43:03,919
Operation Downfall isn't our
endgame, it's the enemy's.
650
00:43:03,920 --> 00:43:08,399
CARTER: The thing you've got to
understand is this is a perfectly evolved...
651
00:43:08,400 --> 00:43:11,487
world-conquering organism.
652
00:43:11,680 --> 00:43:14,679
For all we know, there are thousands,
millions of those asteroids...
653
00:43:14,680 --> 00:43:17,639
floating around in the
cosmos like a virus.
654
00:43:17,640 --> 00:43:21,599
They're just waiting to crash-land into
a world with just the right conditions.
655
00:43:21,600 --> 00:43:25,802
All they need is for the dominant
life form to attack and:
656
00:43:25,840 --> 00:43:27,719
RITA: There'll be nothing
to stop the mimics...
657
00:43:27,720 --> 00:43:30,159
from conquering the
rest of the world.
658
00:43:30,160 --> 00:43:32,962
Unless you change the outcome.
659
00:43:33,640 --> 00:43:35,039
Me?
660
00:43:35,040 --> 00:43:37,959
When you killed that Alpha, you inadvertently
entered the enemy's nervous system.
661
00:43:37,960 --> 00:43:43,486
Cage, you've seized control of the
Omega's ability to reset the day.
662
00:43:44,280 --> 00:43:46,759
- How's that even possible?
- CARTER: Perhaps this organism's...
663
00:43:46,760 --> 00:43:49,879
only vulnerability,
its only vulnerability...
664
00:43:49,880 --> 00:43:51,119
is humanity.
665
00:43:51,120 --> 00:43:54,959
Regardless of that,
you control the power now.
666
00:43:54,960 --> 00:43:57,679
Just as I did in Verdun.
667
00:43:57,680 --> 00:43:59,720
So I'm resetting the day?
668
00:44:01,680 --> 00:44:03,686
Okay.
669
00:44:03,800 --> 00:44:05,601
How do I control it?
670
00:44:08,080 --> 00:44:10,519
You have to die.
671
00:44:10,520 --> 00:44:12,039
Every day.
672
00:44:12,040 --> 00:44:14,842
Until the Omega's destroyed.
673
00:44:26,800 --> 00:44:28,479
First of all...
674
00:44:28,480 --> 00:44:30,679
this is a terrific presentation.
675
00:44:30,680 --> 00:44:33,005
Terrific.
676
00:44:33,200 --> 00:44:34,959
I know the General.
677
00:44:34,960 --> 00:44:37,489
We should take this to him.
678
00:44:37,520 --> 00:44:41,608
- You just tell him everything you told me.
- I went to see the General, Cage.
679
00:44:41,640 --> 00:44:44,283
Any number of times.
680
00:44:44,440 --> 00:44:48,084
Psych ward. Dissection. Remember?
681
00:44:50,400 --> 00:44:53,646
What are you expecting from me?
682
00:44:55,720 --> 00:44:58,204
Have you seen anything strange?
683
00:44:58,960 --> 00:45:00,199
He's shitting me.
684
00:45:00,200 --> 00:45:01,279
Visions.
685
00:45:01,280 --> 00:45:04,287
Visions. Have you seen
any visions like that?
686
00:45:05,120 --> 00:45:07,932
The Omega senses when it's
losing control of its power.
687
00:45:07,933 --> 00:45:10,319
Even now it's mentally
searching to find you.
688
00:45:10,320 --> 00:45:13,970
RITA: When it's close to finding
you you will start having visions.
689
00:45:13,971 --> 00:45:18,487
- You'll start to see that.
- You'll even see where it is.
690
00:45:19,520 --> 00:45:21,279
And you had these visions?
691
00:45:21,280 --> 00:45:23,206
Yes.
692
00:45:25,280 --> 00:45:28,679
But eventually you saw it.
I mean, you actually saw it.
693
00:45:28,680 --> 00:45:30,606
Right?
694
00:45:32,400 --> 00:45:34,247
Never in the flesh.
695
00:45:38,360 --> 00:45:41,242
So this is all just some...
696
00:45:41,440 --> 00:45:43,359
theory.
697
00:45:43,360 --> 00:45:46,159
You don't know if this
thing even exists.
698
00:45:46,160 --> 00:45:50,521
The visions showed me it was
at Verdun. I could see it. I...
699
00:45:50,640 --> 00:45:52,159
I just...
700
00:45:52,160 --> 00:45:55,361
lost the power before
I could get to it.
701
00:45:55,920 --> 00:45:58,961
CARTER:
And by the time we took Verdun...
702
00:45:59,360 --> 00:46:02,162
the Omega was gone.
703
00:46:03,960 --> 00:46:08,439
Okay. So all I have to do is...
wait to have these visions...
704
00:46:08,440 --> 00:46:12,239
and then tell you where
this Omega thing is.
705
00:46:12,240 --> 00:46:14,399
No. Cage.
706
00:46:14,400 --> 00:46:18,926
You're gonna get me there.
And I'm gonna kill it.
707
00:46:19,400 --> 00:46:21,486
Get you there?
708
00:46:22,840 --> 00:46:25,642
I'm not even trained for combat.
709
00:46:40,960 --> 00:46:42,283
COMPUTER: Reload.
710
00:46:42,480 --> 00:46:44,645
Reload.
711
00:46:45,200 --> 00:46:47,331
[GRUNTING]
712
00:47:02,920 --> 00:47:05,159
Are you all right, Cage?
713
00:47:05,160 --> 00:47:06,879
I think I broke something.
714
00:47:06,880 --> 00:47:08,886
What?
715
00:47:08,960 --> 00:47:10,921
My back.
716
00:47:11,320 --> 00:47:14,479
The only thing I can
feel are my lips.
717
00:47:14,480 --> 00:47:17,567
Now listen carefully. This
is a very important rule.
718
00:47:18,120 --> 00:47:20,199
This is the only rule.
719
00:47:20,200 --> 00:47:23,924
You get injured on the field,
you better make sure you die.
720
00:47:24,040 --> 00:47:25,119
Why?
721
00:47:25,120 --> 00:47:27,239
Last time I was in combat...
722
00:47:27,240 --> 00:47:28,919
I was hit.
723
00:47:28,920 --> 00:47:32,519
I was bleeding out.
Just not fast enough.
724
00:47:32,520 --> 00:47:33,999
I woke up in a field hospital...
725
00:47:34,000 --> 00:47:38,282
with three pints of someone
else's blood and I was out.
726
00:47:38,480 --> 00:47:42,239
I lost the power. Do you understand?
727
00:47:42,240 --> 00:47:43,719
Think we better start over.
728
00:47:43,720 --> 00:47:45,487
- Don't you?
- What?
729
00:47:46,000 --> 00:47:47,961
Aah!
730
00:47:49,360 --> 00:47:51,919
FARELL: No one knows what
happened to Private Cage!
731
00:47:51,920 --> 00:47:53,839
Skinner, you dumb-ass. He was
right next to you.
732
00:47:53,840 --> 00:47:56,559
You don't know where that
slippery son of a bitch went?
733
00:47:56,560 --> 00:47:58,119
No, Sarge!
734
00:47:58,120 --> 00:47:59,839
All right.
735
00:47:59,840 --> 00:48:02,119
Let's do another 50, shall we?
736
00:48:02,120 --> 00:48:03,559
And one!
737
00:48:03,560 --> 00:48:05,679
No, wait! Wait.
My name is Bill Cage.
738
00:48:05,680 --> 00:48:09,159
I... We met on the beach.
We meet on the beach. Tomorrow.
739
00:48:09,160 --> 00:48:11,086
I have what you had.
740
00:48:15,320 --> 00:48:18,282
Ugh. All right, let's go again.
741
00:48:22,200 --> 00:48:24,719
You don't have time
to think. Remember.
742
00:48:24,720 --> 00:48:26,879
It's not enough knowing
where they're going to be.
743
00:48:26,880 --> 00:48:29,921
You have to know how to kill them.
744
00:48:33,960 --> 00:48:38,162
Hold on. Hold on. Listen. List...
745
00:48:38,360 --> 00:48:40,161
Okay. Do it.
746
00:48:40,840 --> 00:48:42,479
Unh!
747
00:48:42,480 --> 00:48:43,963
On your feet, maggot!
748
00:48:47,960 --> 00:48:50,119
CAGE: Stop! Wait! Wait, wait, wait!
749
00:48:50,120 --> 00:48:52,039
Stop! Wait! Wait a second!
750
00:48:52,040 --> 00:48:55,366
Wait a second. Wait a second.
751
00:48:55,600 --> 00:48:57,439
You know, I've been thinking.
752
00:48:57,440 --> 00:49:00,971
I mean, this thing's in my blood.
753
00:49:01,000 --> 00:49:05,079
So maybe there's some way...
I can transfer it to you.
754
00:49:05,080 --> 00:49:07,319
I've tried everything.
It doesn't work.
755
00:49:07,320 --> 00:49:09,679
I mean, have you...
756
00:49:09,680 --> 00:49:11,481
you know...
757
00:49:12,280 --> 00:49:15,119
tried all the options?
758
00:49:15,120 --> 00:49:17,922
Oh, you mean sex. Yep. Tried it.
759
00:49:18,360 --> 00:49:19,439
How many times?
760
00:49:19,440 --> 00:49:21,048
All right.
761
00:49:22,760 --> 00:49:23,599
Left.
762
00:49:23,600 --> 00:49:25,003
Left! Left, left!
763
00:49:28,640 --> 00:49:30,441
Keep your eyes open.
764
00:49:33,040 --> 00:49:34,363
Again.
765
00:49:34,600 --> 00:49:35,889
Again.
766
00:49:36,000 --> 00:49:37,323
Again.
767
00:49:39,680 --> 00:49:41,322
Again.
768
00:49:47,320 --> 00:49:48,879
Just wait! Wait.
769
00:49:48,880 --> 00:49:50,119
I think I'm okay.
770
00:49:50,120 --> 00:49:52,046
Unh!
771
00:49:52,240 --> 00:49:53,319
On your feet, maggot!
772
00:49:53,320 --> 00:49:54,839
Maggot! Maggot!
773
00:49:54,840 --> 00:49:57,722
I'm trying to be nice to
you, maggot! Now move!
774
00:49:59,760 --> 00:50:00,999
RITA: You okay, Cage?
775
00:50:01,000 --> 00:50:02,839
Oh yeah, yeah! I'm good! I'm good!
776
00:50:02,840 --> 00:50:04,079
Your leg's broken.
777
00:50:04,080 --> 00:50:07,121
No. I can still feel my toes.
778
00:50:07,680 --> 00:50:09,720
Oh, come on.
779
00:50:23,920 --> 00:50:26,165
Aah!
780
00:50:29,480 --> 00:50:32,519
CARTER: Rita. Rita. What is this?
What are you doing here?
781
00:50:32,520 --> 00:50:34,559
- Who's this guy?
- He's me...
782
00:50:34,560 --> 00:50:36,159
- RITA: ...before Verdun.
- CAGE: Before Verdun.
783
00:50:36,160 --> 00:50:37,559
What do you mean? He's...?
784
00:50:37,560 --> 00:50:38,999
- Yes. Yes.
- When did he die?
785
00:50:39,000 --> 00:50:40,879
- Where?
- RIAT: On the beach. Tomorrow.
786
00:50:40,880 --> 00:50:42,239
I'm Bill Cage. You're Dr. Carter.
787
00:50:42,240 --> 00:50:44,919
We've had this conversation before.
You have two fingers behind your back
788
00:50:44,920 --> 00:50:46,759
I've had the visions.
789
00:50:46,760 --> 00:50:48,686
I've seen the Omega.
790
00:50:51,480 --> 00:50:53,008
CARTER: Um...
791
00:50:53,920 --> 00:50:56,759
It's pretty much game over tomorrow.
792
00:50:56,760 --> 00:50:58,766
So can we move this along?
793
00:50:59,400 --> 00:51:01,929
Okay. Where?
794
00:51:02,320 --> 00:51:04,279
There's a dam.
795
00:51:04,280 --> 00:51:06,239
It's in the mountains.
I saw German writing.
796
00:51:06,240 --> 00:51:08,279
RITA: Do you think you can
work out where that is?
797
00:51:08,280 --> 00:51:12,002
Well, I mean, there can't be... too
many places that fit that description.
798
00:51:12,003 --> 00:51:13,305
I'll see what I can do.
799
00:51:13,440 --> 00:51:16,679
Training's over.
I'll see you tomorrow.
800
00:51:16,680 --> 00:51:18,239
We don't even know
where we're going.
801
00:51:18,240 --> 00:51:19,839
We will soon enough.
802
00:51:19,840 --> 00:51:23,962
In the meantime, you need to figure
out a way to get us off that beach.
803
00:51:45,400 --> 00:51:47,559
RITA: What next? Where are we going?
804
00:51:47,560 --> 00:51:49,159
Which way? Focus. Which way?
805
00:51:49,160 --> 00:51:50,799
- I'm thinking. I'm thinking.
- Okay.
806
00:51:50,800 --> 00:51:52,679
CAGE: Oh, man!
807
00:51:52,680 --> 00:51:54,720
RITA: How far did we make it?
808
00:51:54,880 --> 00:51:58,889
You know, it's hard to say, really.
809
00:51:59,600 --> 00:52:02,119
CAGE: Hold! Hold!
810
00:52:02,120 --> 00:52:04,126
Okay, go!
811
00:52:05,360 --> 00:52:06,439
Son of a bitch!
812
00:52:06,440 --> 00:52:09,239
I thought stepping left, ducking...
Just for the record.
813
00:52:09,240 --> 00:52:11,839
- It was pretty specific.
- Stepping left, ducking right.
814
00:52:11,840 --> 00:52:15,689
Stepping left,
ducking right. Move on.
815
00:52:18,880 --> 00:52:20,559
CAGE: Hold on! Now, remember:
816
00:52:20,560 --> 00:52:23,479
Across the trench, 12:00!
817
00:52:23,480 --> 00:52:25,441
Then look to your right!
818
00:52:31,360 --> 00:52:32,919
You're not being specific.
You understand?
819
00:52:32,920 --> 00:52:35,882
You need to be specific.
Otherwise, I'm dead.
820
00:52:36,040 --> 00:52:38,205
Rita.
821
00:52:39,200 --> 00:52:41,001
RITA: Cage!
822
00:52:42,320 --> 00:52:45,199
Paces up to the top of the trench.
I'm gonna step left.
823
00:52:45,200 --> 00:52:47,525
That's going to be a mimic
there, which I'll kill.
824
00:52:56,520 --> 00:52:59,199
...ship explosion. I'm gonna
run 30 paces northwest.
825
00:52:59,200 --> 00:53:03,402
I'm gonna duck at the top of that
trench and then I'm gonna turn left.
826
00:53:11,680 --> 00:53:14,050
Have I got something on my face?
827
00:53:15,360 --> 00:53:17,161
No.
828
00:53:24,720 --> 00:53:26,039
SKINNER: Cage!
829
00:53:26,040 --> 00:53:28,679
We've been looking
everywhere for you.
830
00:53:28,680 --> 00:53:30,279
Cage!
831
00:53:30,280 --> 00:53:33,079
- Cage, we've been looking...
- Guys.
832
00:53:33,080 --> 00:53:34,719
Guys. Can we...
833
00:53:34,720 --> 00:53:36,079
just...
834
00:53:36,080 --> 00:53:37,759
not do this today?
835
00:53:37,760 --> 00:53:39,559
What are you talking about?
836
00:53:39,560 --> 00:53:43,408
Farell almost strung us up by our
bollocks for losing track of you.
837
00:53:45,200 --> 00:53:47,490
Okay, Skinner. Watch this.
838
00:53:48,440 --> 00:53:50,439
Now I'm gonna close my eyes.
839
00:53:50,440 --> 00:53:52,079
- Ready?
- Yeah.
840
00:53:52,080 --> 00:53:53,722
[SKINNER GRUNTING]
841
00:53:56,680 --> 00:53:59,479
SKINNER: Sneaky bastard.
842
00:53:59,480 --> 00:54:02,169
I didn't mind the extra push-ups.
843
00:54:06,360 --> 00:54:09,640
[ALARM WAILING]
844
00:54:11,080 --> 00:54:14,079
FARELL: It's a new day people.
845
00:54:14,080 --> 00:54:15,719
Destiny calls.
846
00:54:15,720 --> 00:54:19,922
The world expects only one
thing from us: that we will win.
847
00:54:34,920 --> 00:54:37,119
WOMAN [ON TV]: ...current
situation on the front line.
848
00:54:37,120 --> 00:54:39,559
Our troops have suffered
heavy casualties.
849
00:54:39,560 --> 00:54:42,279
MAN 1: It's about time we showed
those things what we're made of.
850
00:54:42,280 --> 00:54:44,839
My father flew in
the Battle of Britain.
851
00:54:44,840 --> 00:54:48,039
Three years before the
Yanks came into the war.
852
00:54:48,040 --> 00:54:49,879
Couldn't be broken.
853
00:54:49,880 --> 00:54:51,119
Backbone.
854
00:54:51,120 --> 00:54:53,439
MAN 2: My Uncle George landed
on the beach at Normandy.
855
00:54:53,440 --> 00:54:54,719
MAN 1: Yeah?
856
00:54:54,720 --> 00:54:57,639
MAN 2: In their day, this war
would have been over by now.
857
00:54:57,640 --> 00:54:59,599
What do they want with us, anyway?
858
00:54:59,600 --> 00:55:01,639
It's obvious, isn't it? Minerals.
859
00:55:01,640 --> 00:55:03,479
- Minerals?
- Yeah, minerals. Metals.
860
00:55:03,480 --> 00:55:04,919
- MAN 3: Oxygen, they want.
- MAN 1: Oxygen?
861
00:55:04,920 --> 00:55:07,239
- MAN 3: Think about it.
- What difference does it make?
862
00:55:07,240 --> 00:55:09,599
They're here. They're winning.
863
00:55:09,600 --> 00:55:12,319
And whatever it is,
they're gonna get it.
864
00:55:12,320 --> 00:55:15,241
MAN 4: Shouldn't you be over there?
865
00:55:15,320 --> 00:55:17,167
I've been over there.
866
00:55:17,280 --> 00:55:19,719
More times than anybody.
867
00:55:19,720 --> 00:55:24,525
As a matter of fact,
I'm usually long dead by now.
868
00:55:26,400 --> 00:55:28,281
Coward.
869
00:55:30,800 --> 00:55:32,199
MAN 5: What's going on?
870
00:55:32,200 --> 00:55:34,240
MAN 6: The power's gone.
871
00:55:37,920 --> 00:55:39,960
[SIRENS WAILING]
872
00:55:49,040 --> 00:55:51,683
[PEOPLE SCREAMING]
873
00:56:10,360 --> 00:56:12,764
[GUNFIRE]
874
00:56:22,560 --> 00:56:24,441
[GRUNTING]
875
00:56:41,720 --> 00:56:43,159
CARTER: I found the Omega.
876
00:56:43,160 --> 00:56:46,199
I found it. It has to be here.
Curnera Dam, Germany.
877
00:56:46,200 --> 00:56:49,399
- This has got to be it. It fits the description perfectly.
- CAGE: Yes, you found it.
878
00:56:49,400 --> 00:56:51,159
Again.
879
00:56:51,160 --> 00:56:53,279
What difference does it make?
880
00:56:53,280 --> 00:56:55,730
Because we're never gonna get there.
881
00:56:56,160 --> 00:56:58,121
No matter what we do...
882
00:56:58,400 --> 00:57:01,646
no matter how carefully we plan...
883
00:57:01,720 --> 00:57:04,522
we can't get off that beach.
884
00:57:14,120 --> 00:57:16,799
You can do this. You can.
885
00:57:16,800 --> 00:57:20,968
You keep coming here every
day and I'll train you.
886
00:57:23,000 --> 00:57:25,245
You already have.
887
00:57:44,080 --> 00:57:48,039
- FARELL: I'm waiting, Nance!
- Five hundred meters and closing fast!
888
00:57:48,040 --> 00:57:50,171
NANCE: What the...?
889
00:57:51,400 --> 00:57:53,611
[GRUNTING]
890
00:57:57,880 --> 00:57:59,727
COMPUTER: Reload.
891
00:58:11,080 --> 00:58:13,211
What's next?
892
00:58:14,080 --> 00:58:17,039
Straight shot up the hill.
893
00:58:17,040 --> 00:58:19,046
RITA: Okay.
894
00:58:19,400 --> 00:58:21,959
GRIFF: Hey, Sarge, the new guy...
895
00:58:21,960 --> 00:58:24,205
what's his name again?
896
00:58:27,200 --> 00:58:30,559
CAGE: We'll need a vehicle
to get further inland.
897
00:58:30,560 --> 00:58:31,999
What's the problem?
898
00:58:32,000 --> 00:58:35,559
The problem is the ambush waiting for
us down there. They kill us before we
find a working car.
899
00:58:35,560 --> 00:58:37,919
Okay. So, what's the current plan?
900
00:58:37,920 --> 00:58:39,359
Two cars we haven't tried yet.
901
00:58:39,360 --> 00:58:42,519
- The minivan and the green SUV.
- Yeah. Okay.
902
00:58:42,520 --> 00:58:45,679
So, I'll head for the SUV, draw the
mimics to me. You go for the minivan.
903
00:58:45,680 --> 00:58:48,759
You get it started, just go,
take off. Do not wait for me.
904
00:58:48,760 --> 00:58:50,119
Okay.
905
00:58:50,120 --> 00:58:54,198
Just don't forget to disconnect
the caravan before you take off.
906
00:58:54,199 --> 00:58:58,731
You are going to be in a hurry,
you don't want any dead weight.
907
00:59:21,480 --> 00:59:22,879
[ENGINE SPUTTERING]
908
00:59:22,880 --> 00:59:24,559
Come on.
909
00:59:24,560 --> 00:59:27,840
[ENGINE STARTS]
910
00:59:38,880 --> 00:59:40,681
Come on, Cage!
911
00:59:43,000 --> 00:59:46,559
WOMAN [OVER RADIO]: ...casualties.
The enemy has breached security at Dover.
912
00:59:46,560 --> 00:59:48,407
Can't see.
913
00:59:49,880 --> 00:59:51,841
Can you?
914
00:59:59,600 --> 01:00:02,279
WOMAN: Stay where you are
and remain calm.
915
01:00:02,280 --> 01:00:07,400
If you are in a vehicle please
lock doors and stay inside.
916
01:00:13,440 --> 01:00:16,279
I'm sorry. The enemy
has reached London.
917
01:00:16,280 --> 01:00:17,879
Repeat:
918
01:00:17,880 --> 01:00:20,045
London is under attack.
919
01:00:24,680 --> 01:00:25,999
Good driving.
920
01:00:26,000 --> 01:00:28,086
I forgot to unhook the trailer.
921
01:00:41,880 --> 01:00:43,442
COMPUTER: Engage.
922
01:01:13,720 --> 01:01:16,329
You don't talk much.
923
01:01:16,520 --> 01:01:18,119
I'm not a fan.
924
01:01:18,120 --> 01:01:19,679
Of talking?
925
01:01:19,680 --> 01:01:22,448
Not a fan of talking. No.
926
01:01:23,120 --> 01:01:26,207
You know you eventually
do talk to me.
927
01:01:27,160 --> 01:01:28,399
It's usually around Lyons.
928
01:01:28,400 --> 01:01:31,399
You tell me about the time you
went there with your family.
929
01:01:31,400 --> 01:01:33,884
Your brother got lost.
930
01:01:35,000 --> 01:01:37,439
I've never been to Lyons.
931
01:01:37,440 --> 01:01:39,924
You tell me your middle name.
932
01:01:40,720 --> 01:01:42,760
Peyton.
933
01:01:44,200 --> 01:01:46,923
That's not my middle name.
934
01:01:50,960 --> 01:01:54,286
You find your brother in
the arcade, by the way.
935
01:01:55,440 --> 01:01:58,039
RITA: Well, maybe I made it
all up just to keep you quiet.
936
01:01:58,040 --> 01:01:59,279
CAGE: But you do talk to me.
937
01:01:59,280 --> 01:02:01,559
RITA: Cage, I do not
need to get to know you.
938
01:02:01,560 --> 01:02:04,959
If you knew what was good for
you, you wouldn't want to get
to know me either.
939
01:02:04,960 --> 01:02:07,999
It's the only way you make
it through this thing.
940
01:02:08,000 --> 01:02:10,879
What about Hendricks?
You get to know him?
941
01:02:10,880 --> 01:02:13,839
- How do you know that name?
- You mentioned him.
942
01:02:13,840 --> 01:02:15,119
That's not possible.
943
01:02:15,120 --> 01:02:16,639
Then how do I know his name?
944
01:02:16,640 --> 01:02:19,920
When did I mention him?
Under what circumstance?
945
01:02:20,520 --> 01:02:23,243
Is he why you won't talk to me?
946
01:02:26,240 --> 01:02:29,361
Don't ever mention his name again.
947
01:02:29,840 --> 01:02:33,565
- Why? Are you... in love with him?
- He's dead.
948
01:02:36,080 --> 01:02:41,039
And I watched him die 300 times
and I remember every detail.
949
01:02:41,040 --> 01:02:44,923
I remember everything.
So I don't need to talk about it.
950
01:02:49,400 --> 01:02:50,879
I'm sorry.
951
01:02:50,880 --> 01:02:53,330
It's just war.
952
01:02:55,600 --> 01:02:57,322
[BEEPING]
953
01:03:55,600 --> 01:03:58,402
RITA: There's nothing here.
Let's keep going.
954
01:04:21,240 --> 01:04:23,201
We have to find the keys.
955
01:04:23,880 --> 01:04:25,439
Let's just siphon the gas.
956
01:04:25,440 --> 01:04:29,130
- Why drive when we can fly?
- In that thing?
957
01:04:29,360 --> 01:04:32,839
- Let me guess. You're afraid of heights.
- I'm afraid of crashing.
958
01:04:32,840 --> 01:04:34,759
And not at all ashamed to admit it.
959
01:04:34,760 --> 01:04:37,961
You'll be fine, Cage.
You'll learn. Oh.
960
01:04:38,800 --> 01:04:40,039
What is it?
961
01:04:40,040 --> 01:04:42,079
It's nothing. I'm fine.
962
01:04:42,080 --> 01:04:43,679
- What is it?
- It's nothing.
963
01:04:43,680 --> 01:04:45,481
Rita.
964
01:04:48,800 --> 01:04:50,886
Let me see.
965
01:04:57,440 --> 01:04:59,446
[RITA GROANS]
966
01:05:10,160 --> 01:05:12,399
We have to find the
keys to the helicopter.
967
01:05:12,400 --> 01:05:14,919
I'm sure they're
around here somewhere.
968
01:05:14,920 --> 01:05:19,159
You know, the heli's full of
fuel, though. I found a hose.
969
01:05:19,160 --> 01:05:21,803
We're flying, Cage.
970
01:05:24,840 --> 01:05:28,359
Let's just say we find
the keys. You know?
971
01:05:28,360 --> 01:05:30,599
Get that helicopter started.
972
01:05:30,600 --> 01:05:32,811
We don't have our
jackets or ammunition.
973
01:05:32,920 --> 01:05:35,484
It's gonna be dark in a few hours.
974
01:05:37,440 --> 01:05:40,719
Might be better off just
going back to the farmhouse.
975
01:05:40,720 --> 01:05:42,479
Seeing what we could salvage.
976
01:05:42,480 --> 01:05:45,799
Spend the night there.
Come back here in the morning.
977
01:05:45,800 --> 01:05:49,126
And curl up by the fire and
open a bottle of wine.
978
01:05:50,080 --> 01:05:51,688
[LAUGHS]
979
01:05:52,080 --> 01:05:54,245
I think we should just reset.
980
01:05:54,640 --> 01:05:55,519
Whoa!
981
01:05:55,520 --> 01:05:59,159
It's a dead end. If it's all the
same to you I'm tired. I'm in pain.
982
01:05:59,160 --> 01:06:00,999
- I'd rather just start fresh.
- I tell you what.
983
01:06:01,000 --> 01:06:03,679
Take a few minutes. Coffee's ready.
984
01:06:03,680 --> 01:06:05,559
I'll look around for the keys.
That's productive.
985
01:06:05,560 --> 01:06:07,399
- Ten minutes.
- Okay.
986
01:06:07,400 --> 01:06:09,281
Then I'm killing you.
987
01:06:09,600 --> 01:06:11,401
Fine.
988
01:06:14,000 --> 01:06:15,926
I can't believe you found coffee.
989
01:06:18,200 --> 01:06:20,001
Thank you.
990
01:06:20,480 --> 01:06:22,361
Oh.
991
01:06:22,480 --> 01:06:24,279
Sugar, right?
992
01:06:24,280 --> 01:06:26,081
Yeah.
993
01:06:31,000 --> 01:06:34,451
- Thank you.
- No, hold on. Three. You like three.
994
01:06:47,800 --> 01:06:51,046
There's a shirt over there.
It should be your size.
995
01:06:58,600 --> 01:07:01,687
How many times have we been here?
996
01:07:07,000 --> 01:07:08,847
How many times?
997
01:07:09,360 --> 01:07:11,491
Where are the keys?
998
01:07:11,760 --> 01:07:13,891
- Where are the goddamn keys?
- Okay.
999
01:07:17,000 --> 01:07:18,439
You can fly it, can't you?
1000
01:07:18,440 --> 01:07:19,999
No. Well, yes.
1001
01:07:20,000 --> 01:07:22,759
I mean, I can take off.
I'm still working on my landing.
1002
01:07:22,760 --> 01:07:24,799
What are we still doing here?
1003
01:07:24,800 --> 01:07:27,967
- You're wasting time!
- Rita, if you start that engine, you die.
1004
01:07:31,320 --> 01:07:33,399
This is as far as you go.
1005
01:07:33,400 --> 01:07:35,565
No matter what I do...
1006
01:07:35,920 --> 01:07:38,882
this is as far as you ever make it.
1007
01:07:45,880 --> 01:07:49,439
There's a mimic
buried 20 yards away.
1008
01:07:49,440 --> 01:07:51,969
It attacks when you
start the engine.
1009
01:07:52,680 --> 01:07:55,359
Get your weapon and get
in the helicopter, Cage.
1010
01:07:55,360 --> 01:07:58,288
There's more in the
field back there.
1011
01:07:59,640 --> 01:08:01,239
Only one of us ever makes it.
1012
01:08:01,240 --> 01:08:02,559
RITA: Get in.
1013
01:08:02,560 --> 01:08:05,279
The only thing we haven't tried is
a version you walk away. Just
go back to the farmhouse.
1014
01:08:05,280 --> 01:08:06,679
There's a cellar and there's food.
1015
01:08:06,680 --> 01:08:09,639
Wait there... till I get back.
You'll be safe.
1016
01:08:09,640 --> 01:08:13,079
I'm a soldier. I volunteered.
I'm not walking away.
1017
01:08:13,080 --> 01:08:16,281
You die here. Right here.
1018
01:08:18,320 --> 01:08:19,479
I can't save you.
1019
01:08:19,480 --> 01:08:23,079
And if I go on and kill
the Omega, you're dead.
1020
01:08:23,080 --> 01:08:24,359
Forever.
1021
01:08:24,360 --> 01:08:27,606
Why does it matter
what happens to me?
1022
01:08:30,440 --> 01:08:32,241
I wish...
1023
01:08:32,360 --> 01:08:34,491
I didn't know you.
1024
01:08:35,960 --> 01:08:38,091
But I do.
1025
01:10:08,400 --> 01:10:10,929
My middle name...
1026
01:10:11,240 --> 01:10:13,690
is Rose.
1027
01:10:16,280 --> 01:10:19,447
[RUSTLING]
1028
01:10:32,760 --> 01:10:35,130
SERGEANT: On your feet, maggot!
1029
01:10:45,720 --> 01:10:47,919
FARELL: The good news is
there's hope for you, Private.
1030
01:10:47,920 --> 01:10:51,079
Hope in the form of glorious combat.
1031
01:10:51,080 --> 01:10:52,799
Battle is the great redeemer.
1032
01:10:52,800 --> 01:10:57,047
The fiery crucible in which the
only true heroes are forged.
1033
01:11:07,760 --> 01:11:09,561
Yes?
1034
01:11:10,040 --> 01:11:12,683
Who said you could talk to me?
1035
01:11:15,480 --> 01:11:18,487
Have I got something
on my face, soldier?
1036
01:11:21,280 --> 01:11:23,809
I'm sorry to disturb you, Sergeant.
1037
01:11:45,320 --> 01:11:48,282
Alright man, let's get this show
on the road. I gotta suit up.
1038
01:11:50,320 --> 01:11:52,121
Where's your helmet?
1039
01:11:53,520 --> 01:11:57,369
Never wear one. It's a distraction.
1040
01:11:59,080 --> 01:12:00,359
Have you been drinking?
1041
01:12:00,360 --> 01:12:02,599
I need three more clips of 5.56...
1042
01:12:02,600 --> 01:12:06,290
eight grenades and an extra battery.
1043
01:12:09,160 --> 01:12:10,961
Get it.
1044
01:12:17,200 --> 01:12:18,559
SKINNER: Oi!
1045
01:12:18,560 --> 01:12:20,279
Oi, mate!
1046
01:12:20,280 --> 01:12:22,650
There's something
wrong with your suit.
1047
01:12:23,600 --> 01:12:26,084
There's a dead guy in it.
1048
01:12:26,160 --> 01:12:27,199
KIMMEL: Whoo-hoo!
1049
01:12:27,200 --> 01:12:28,679
We made it!
1050
01:12:28,680 --> 01:12:30,925
Thank God, we made it!
1051
01:12:39,240 --> 01:12:42,202
[GUNFIRE]
1052
01:14:32,880 --> 01:14:34,966
Finish it!
1053
01:15:29,280 --> 01:15:31,359
- It isn't there.
- CARTER: What do you mean...
1054
01:15:31,360 --> 01:15:33,279
- ... the Omega isn't there?
CAGE: My guess is it never was.
1055
01:15:33,280 --> 01:15:35,959
They knew we were coming.
They ambushed us.
1056
01:15:35,960 --> 01:15:38,250
The visions were a trap.
1057
01:15:38,960 --> 01:15:42,047
Just like Rita's visions
were a trap at Verdun.
1058
01:15:42,680 --> 01:15:45,479
It could have killed me, but it didn't.
It was after my blood.
1059
01:15:45,480 --> 01:15:48,487
So they know who you are. They...
1060
01:15:49,080 --> 01:15:50,719
They want their power back.
1061
01:15:50,720 --> 01:15:54,439
They're gonna get it one way or
another. Unless we find the Omega.
1062
01:15:54,440 --> 01:15:56,359
- There isn't any other way. We're finished.
- No.
1063
01:15:56,360 --> 01:15:58,519
We're not finished.
1064
01:15:58,520 --> 01:15:59,839
It doesn't work.
I can't get it to work...
1065
01:15:59,840 --> 01:16:01,519
You built a prototype at Whitehall.
1066
01:16:01,520 --> 01:16:04,119
CARTER: Yes, and I got fired
for it, thank you very much.
1067
01:16:04,120 --> 01:16:06,159
- What is this thing?
- CARTER: It's a transponder.
1068
01:16:06,160 --> 01:16:09,399
Stick it into the Alpha and it taps into the
wavelength connecting it to the Omega.
1069
01:16:09,400 --> 01:16:11,439
That's the idea, anyway.
1070
01:16:11,440 --> 01:16:14,720
But I can't get it to work. Not with
the equipment I have on hand.
1071
01:16:16,800 --> 01:16:18,359
How do we get you what you need?
1072
01:16:18,360 --> 01:16:21,159
That's the thing. When I was
at Whitehall, I built one.
1073
01:16:21,160 --> 01:16:22,879
I was even ready to test it.
1074
01:16:22,880 --> 01:16:25,439
When I told my superiors
about it, well, I lost my job.
1075
01:16:25,440 --> 01:16:27,399
They thought he was crazy.
1076
01:16:27,400 --> 01:16:29,599
So what we need to do is
to go to Whitehall.
1077
01:16:29,600 --> 01:16:31,992
CARTER: She'd be arrested
10 feet from the front door.
1078
01:16:31,993 --> 01:16:35,239
Psych ward, dissection,
remember? Hey, hey, hey.
1079
01:16:35,240 --> 01:16:36,879
Aren't you forgetting something?
1080
01:16:36,880 --> 01:16:39,319
The transponder requires a
live Alpha to make it work.
1081
01:16:39,320 --> 01:16:44,161
We don't need one.
We got the next best thing.
1082
01:16:45,880 --> 01:16:50,250
CAGE: When the Chinese delegation
comes out we pick up the pace.
1083
01:16:50,960 --> 01:16:53,919
This guy with the yellow armband
always recognizes you...
1084
01:16:53,920 --> 01:16:58,088
so just keep your head
down and stay to my right.
1085
01:17:03,840 --> 01:17:05,971
Nicely done.
1086
01:17:08,000 --> 01:17:10,439
Three, two, one. Go.
1087
01:17:10,440 --> 01:17:12,287
One...
1088
01:17:14,200 --> 01:17:15,839
Six, seven...
1089
01:17:15,840 --> 01:17:17,641
eight...
1090
01:17:19,040 --> 01:17:20,841
Twelve...
1091
01:17:22,480 --> 01:17:23,879
Fifteen. Now.
1092
01:17:23,880 --> 01:17:26,489
And, turn.
1093
01:17:26,640 --> 01:17:29,568
Okay. Keep walking.
Just stare straight ahead.
1094
01:17:30,560 --> 01:17:32,441
MAN: Robinson.
1095
01:17:32,520 --> 01:17:35,439
I've asked not to be disturbed.
This had better be critical.
1096
01:17:35,440 --> 01:17:36,759
CAGE: The fate of mankind.
1097
01:17:36,760 --> 01:17:38,479
Critical enough?
1098
01:17:38,480 --> 01:17:40,239
I don't believe what I'm seeing.
1099
01:17:40,240 --> 01:17:42,719
I've had more than my share of that.
1100
01:17:42,720 --> 01:17:45,279
RITA: Sit down, General.
Stay away from the desk.
1101
01:17:45,280 --> 01:17:48,764
I'd take her very
seriously if I were you.
1102
01:17:49,640 --> 01:17:51,919
Have to hand it to you, Major.
1103
01:17:51,920 --> 01:17:54,839
When you left this office today,
I never imagined you'd be back...
1104
01:17:54,840 --> 01:17:57,479
let alone with my most
decorated soldier.
1105
01:17:57,480 --> 01:18:00,039
I'm gonna tell you a story, General. And
first, it's gonna sound ridiculous but...
1106
01:18:00,040 --> 01:18:01,959
... the longer I talk, the more
rational it's going to appear.
1107
01:18:01,960 --> 01:18:02,839
[PHONE RINGS]
1108
01:18:02,840 --> 01:18:04,079
Tell him you'll call back.
1109
01:18:04,080 --> 01:18:05,879
Tell who?
1110
01:18:05,880 --> 01:18:09,968
Major General Beaumont, calling from Halifax.
His plane's just been delayed. Bad weather.
1111
01:18:10,280 --> 01:18:12,161
Yes.
1112
01:18:14,440 --> 01:18:17,368
Thank you, Beaumont.
I'll call you back.
1113
01:18:18,440 --> 01:18:20,423
CAGE:
Tomorrow's invasion is a slaughter.
1114
01:18:20,424 --> 01:18:24,719
I'm dead within minutes of landing
on that beach along with every
other soldier you are sending.
1115
01:18:24,720 --> 01:18:27,439
And that's because the
enemy knows we're coming.
1116
01:18:27,440 --> 01:18:29,719
How do I know this? Before I died...
1117
01:18:29,720 --> 01:18:31,999
I killed a mimic, only
this one was different.
1118
01:18:32,000 --> 01:18:33,999
It passed something on
to me. In my blood.
1119
01:18:34,000 --> 01:18:37,879
Now I live the same day over
and over again. Just like they do.
1120
01:18:37,880 --> 01:18:40,679
Just like Sergeant
Vrataski at Verdun.
1121
01:18:40,680 --> 01:18:43,199
Tell your secretary
everything's fine.
1122
01:18:43,200 --> 01:18:45,126
Beg your pardon?
1123
01:18:48,520 --> 01:18:50,399
SECRETARY: Sorry, General.
I thought you were alone.
1124
01:18:50,400 --> 01:18:51,239
It's fine.
1125
01:18:51,240 --> 01:18:53,519
She typed up those orders
for you to authorize.
1126
01:18:53,520 --> 01:18:57,480
But she left out the ones referring
to the fuel dump at Greenwich.
1127
01:18:58,640 --> 01:18:59,919
Your name is Iris.
1128
01:18:59,920 --> 01:19:02,399
Your birthday is September 17th.
1129
01:19:02,400 --> 01:19:04,079
The General quietly pulled some strings...
1130
01:19:04,080 --> 01:19:07,359
stationed your only son in Australia,
as far from the war as possible.
1131
01:19:07,360 --> 01:19:11,209
Tell the General his dinner's has just been
canceled. The call came in just now.
1132
01:19:12,720 --> 01:19:14,679
Your dinner was canceled.
1133
01:19:14,680 --> 01:19:17,119
You forgot the fuel dump.
1134
01:19:17,120 --> 01:19:18,199
Thank you, Iris.
1135
01:19:18,200 --> 01:19:20,001
That'll be all.
1136
01:19:27,280 --> 01:19:29,679
- Cage, let's go. Come on.
- CAGE: Rita.
1137
01:19:29,680 --> 01:19:32,879
- Let me... Don't shoot him again.
- RITA: What are we doing?
1138
01:19:32,880 --> 01:19:35,409
Okay? Just... just...
1139
01:19:38,720 --> 01:19:42,039
General, this isn't the first time
we've had this conversation.
1140
01:19:42,040 --> 01:19:45,969
That's because you're stubborn.
1141
01:19:46,440 --> 01:19:50,199
You won't believe me when I tell you
that Dr. Carter was right that the...
1142
01:19:50,200 --> 01:19:52,119
... enemy can manipulate time.
1143
01:19:52,120 --> 01:19:56,159
The invasion will fail. No matter
how many bodies you throw at it.
1144
01:19:56,160 --> 01:19:58,159
The only way to win this war is...
1145
01:19:58,160 --> 01:20:02,439
by finding this power source of
the mimic horde and killing it.
1146
01:20:02,440 --> 01:20:06,289
And the only means of finding
it is in that safe right there.
1147
01:20:08,320 --> 01:20:10,239
No matter how many times
we have this conversation...
1148
01:20:10,240 --> 01:20:13,719
you refuse to accept that the enemy
breaks through to London tomorrow...
1149
01:20:13,720 --> 01:20:17,490
and we lose. We lose everything.
1150
01:20:24,120 --> 01:20:26,160
Let's say for one moment...
1151
01:20:26,960 --> 01:20:29,125
that I can't rationally explain...
1152
01:20:29,920 --> 01:20:32,290
your impressive parlor tricks.
1153
01:20:34,520 --> 01:20:37,159
Dr. Carter told me...
1154
01:20:37,160 --> 01:20:41,123
this device requires a live mimic
to work. What use is it to you?
1155
01:20:41,200 --> 01:20:43,650
- That's my concern.
- BRIGHAM: On the contrary.
1156
01:20:44,040 --> 01:20:46,759
According to you, this
concerns the whole world.
1157
01:20:46,760 --> 01:20:50,769
Well, what would you do if you
believed everything I just told you?
1158
01:20:51,440 --> 01:20:53,719
- I would locate this...
- Omega.
1159
01:20:53,720 --> 01:20:55,039
Bomb it out of existence.
1160
01:20:55,040 --> 01:20:59,606
You're not mentally equipped to fight
this thing. And you never will be.
1161
01:21:15,440 --> 01:21:17,730
What do we do now?
1162
01:21:17,960 --> 01:21:21,331
I don't know.
We've never gotten this far.
1163
01:21:26,440 --> 01:21:27,519
That was easy.
1164
01:21:27,520 --> 01:21:28,599
SOLDIER 1: Down!
1165
01:21:28,600 --> 01:21:30,759
SOLDIER 2:
Stop right there! Don't move!
1166
01:21:30,760 --> 01:21:33,085
SOLDIER 3: Nobody move!
1167
01:21:33,520 --> 01:21:35,082
SOLDIER 4: Weapon!
1168
01:21:36,160 --> 01:21:37,961
Stop!
1169
01:21:41,520 --> 01:21:43,279
- SOLDIER: They're off and away!
- They're...
1170
01:21:43,280 --> 01:21:47,567
- What am I supposed to do with this?
- Stick it in your leg. Do it!
1171
01:21:52,760 --> 01:21:54,129
[CAGE YELLS]
1172
01:22:05,280 --> 01:22:07,605
RITA: Cage, what's happening?
1173
01:22:07,760 --> 01:22:09,519
Talk to me.
1174
01:22:09,520 --> 01:22:12,679
CAGE: I feel it. It's taking me there.
1175
01:22:12,680 --> 01:22:14,641
RITA: What do you see?
1176
01:22:15,680 --> 01:22:17,279
CAGE: It's the Louvre.
1177
01:22:17,280 --> 01:22:19,119
RITA: Where? Where are you?
1178
01:22:19,120 --> 01:22:21,888
CAGE: I'm inside now. It's flooded.
1179
01:22:22,440 --> 01:22:26,159
Now I'm going down. I'm in a garage.
A garage underneath the museum.
1180
01:22:26,160 --> 01:22:28,450
RITA: The Omega. Can you see it?
1181
01:22:34,080 --> 01:22:35,802
It's in Paris.
1182
01:22:53,120 --> 01:22:54,523
Rita!
1183
01:22:58,560 --> 01:23:01,328
[ALARM CHIMING]
1184
01:23:03,440 --> 01:23:05,651
MAN 1: Stay in the car!
1185
01:23:05,680 --> 01:23:09,529
- MAN 2: Stay back.
- MAN 1: Move away. Move away.
1186
01:23:11,920 --> 01:23:15,371
[MONITOR BEEPING]
1187
01:23:29,920 --> 01:23:32,529
[MONITOR BEEPING FASTER]
1188
01:23:35,760 --> 01:23:37,639
CAGE: What have you done?
1189
01:23:37,640 --> 01:23:40,361
What have you done?
1190
01:23:41,600 --> 01:23:44,319
NURSE: You'll be fine.
You just needed blood.
1191
01:23:44,320 --> 01:23:47,319
You don't know what
you've just done.
1192
01:23:47,320 --> 01:23:50,286
- NURSE: I'm not allowed to talk to you.
- I was with someone.
1193
01:23:51,520 --> 01:23:54,079
Rita Vrataski. Is she alive?
1194
01:23:54,080 --> 01:23:55,927
Rita Vrataski.
1195
01:23:56,000 --> 01:23:57,801
Please.
1196
01:23:57,920 --> 01:24:00,006
Just tell me that.
1197
01:24:01,480 --> 01:24:03,759
Please tell me.
1198
01:24:03,760 --> 01:24:05,561
NURSE: I'm sorry.
1199
01:24:32,600 --> 01:24:34,879
[DOOR OPENS]
1200
01:24:34,880 --> 01:24:36,363
[ALARM WAILING]
1201
01:24:41,960 --> 01:24:46,123
RITA: I was out of those things in three
minutes flat, Cage. What's wrong with you?
1202
01:24:47,240 --> 01:24:49,279
I thought you were dead.
1203
01:24:49,280 --> 01:24:51,286
Not yet.
1204
01:24:55,640 --> 01:24:57,799
- Sorry, Cage.
- No! Whoa. Wait! Wait!
1205
01:24:57,800 --> 01:25:01,565
I'm out. I'm out.
They gave me blood.
1206
01:25:05,040 --> 01:25:07,251
I lost the power.
1207
01:25:08,400 --> 01:25:10,486
I feel it.
1208
01:25:10,520 --> 01:25:13,322
I can't reset the day anymore.
1209
01:25:27,680 --> 01:25:31,963
We have to kill the Omega
before the invasion starts.
1210
01:25:32,160 --> 01:25:34,919
That gives us less than three hours.
1211
01:25:34,920 --> 01:25:38,326
We need a drop ship to
get to Paris in time.
1212
01:25:38,360 --> 01:25:40,479
Need more soldiers too.
1213
01:25:40,480 --> 01:25:43,521
RITA: Now, who's crazy enough
to follow us to Paris?
1214
01:25:49,600 --> 01:25:50,799
SKINNER: Cage!
1215
01:25:50,800 --> 01:25:52,039
Cage!
1216
01:25:52,040 --> 01:25:54,519
- CAGE: Guys!
- We've been looking everywhere for you.
1217
01:25:54,520 --> 01:25:56,719
- CAGE: Just listen.
- Farell almost strung us up...
1218
01:25:56,720 --> 01:25:59,279
- ... bollocks for losing track of you.
- CAGE: I know. Just listen.
1219
01:25:59,280 --> 01:26:00,879
You're gonna wanna hear this story.
1220
01:26:00,880 --> 01:26:02,759
It's gonna sound ridiculous
at first but..
1221
01:26:02,760 --> 01:26:05,679
the longer I talk, the more
rational it's going to appear.
1222
01:26:05,680 --> 01:26:06,839
Yeah?
1223
01:26:06,840 --> 01:26:09,039
He named the school I went to.
1224
01:26:09,040 --> 01:26:13,519
And then he tells me my second
grade teacher was called Miss Polio.
1225
01:26:13,520 --> 01:26:16,279
She wouldn't let him go to the
bathroom made him wet his pants.
1226
01:26:16,280 --> 01:26:17,919
Shut up.
1227
01:26:17,920 --> 01:26:20,359
Look, I am telling you, man.
1228
01:26:20,360 --> 01:26:22,039
He knows everything.
1229
01:26:22,040 --> 01:26:23,159
About all of us.
1230
01:26:23,160 --> 01:26:25,359
- Bullshit.
- Yeah?
1231
01:26:25,360 --> 01:26:28,447
He says your name ain't really Ford.
1232
01:26:28,760 --> 01:26:30,479
Says Ford was your friend.
1233
01:26:30,480 --> 01:26:33,239
Died in combat on his first day.
1234
01:26:33,240 --> 01:26:35,599
KIMMEL: You took his place. Send
your checks to his family.
1235
01:26:35,600 --> 01:26:37,999
You slippery bitch.
1236
01:26:38,000 --> 01:26:41,559
SKINNER: Cage says the enemy knows us
too. They're waiting for us on the beach.
1237
01:26:41,560 --> 01:26:42,719
And we all die.
1238
01:26:42,720 --> 01:26:45,279
The whole invasion is a slaughter.
1239
01:26:45,280 --> 01:26:47,359
Well, this is great.
1240
01:26:47,360 --> 01:26:49,879
Really good confidence boost
for tomorrow. Thanks, Cage.
1241
01:26:49,880 --> 01:26:51,719
But we can change it, right?
1242
01:26:51,720 --> 01:26:53,679
There has to be something
that we can do.
1243
01:26:53,680 --> 01:26:56,528
There has to be a way
that we can win.
1244
01:26:57,200 --> 01:27:00,844
There is a chance. It's a slim one.
1245
01:27:02,080 --> 01:27:04,519
But it means coming
with me right now.
1246
01:27:04,520 --> 01:27:05,639
GRIFF: Listen, pal.
1247
01:27:05,640 --> 01:27:08,879
I don't really care what you
think you know about us.
1248
01:27:08,880 --> 01:27:11,125
We just met you.
1249
01:27:12,200 --> 01:27:14,081
Come on, why would we follow
him into combat?
1250
01:27:19,000 --> 01:27:21,439
I don't expect you to follow me.
1251
01:27:21,440 --> 01:27:24,083
I expect you to follow her.
1252
01:27:27,480 --> 01:27:29,884
- That's the Full Metal Bitch.
- CAGE: J Squad.
1253
01:27:30,760 --> 01:27:32,879
This is Rita Vrataski.
1254
01:27:32,880 --> 01:27:35,648
- Otherwise known as...
- KUNTZ: Yeah, yeah.
1255
01:27:35,720 --> 01:27:38,488
The Angel of Verdun.
1256
01:27:48,120 --> 01:27:50,081
Okay.
1257
01:27:58,560 --> 01:28:00,519
FARELL: It's a new day, people.
1258
01:28:00,520 --> 01:28:02,199
Destiny calls.
1259
01:28:02,200 --> 01:28:05,719
The world expects only one
thing from us: that we will win.
1260
01:28:05,720 --> 01:28:09,559
Rest assured the enemy will thank you
for not giving 100 percent today.
1261
01:28:09,560 --> 01:28:11,088
Squad?
1262
01:28:13,960 --> 01:28:15,966
Where's J Squad?
1263
01:28:33,600 --> 01:28:37,159
SKINNER: Right, okay. So this
Omega, it controls time.
1264
01:28:37,160 --> 01:28:39,799
Just blow the New Age piece of
bollocks back where it came from.
1265
01:28:39,800 --> 01:28:41,319
And then we go home.
1266
01:28:41,320 --> 01:28:44,159
- Right, it's guarded by an Alpha.
- KUNTZ: Just kill it.
1267
01:28:44,160 --> 01:28:45,239
Okay?
1268
01:28:45,240 --> 01:28:46,239
No!
1269
01:28:46,240 --> 01:28:47,879
You heard what Cage said.
1270
01:28:47,880 --> 01:28:49,479
Do not kill an Alpha.
1271
01:28:49,480 --> 01:28:52,408
If we killed an Alpha, the Omega
will reset this whole day.
1272
01:28:52,720 --> 01:28:54,519
We'll never remember we
had this conversation.
1273
01:28:54,520 --> 01:28:56,599
They're gonna know we're coming.
1274
01:28:56,600 --> 01:28:59,319
What am I supposed to do if
an Alpha is about to kill me?
1275
01:28:59,320 --> 01:29:01,804
You take a hit for the team.
1276
01:29:04,320 --> 01:29:06,199
When we're on the ground...
1277
01:29:06,200 --> 01:29:09,765
there's not gonna be a lot of time
before they know we're there.
1278
01:29:09,920 --> 01:29:12,131
We're gonna need eyes up here.
1279
01:29:13,560 --> 01:29:15,805
I'm going in, Cage.
1280
01:29:26,960 --> 01:29:29,330
Thirty seconds till contact.
1281
01:29:43,280 --> 01:29:44,683
GRIFF: Cage!
1282
01:29:45,040 --> 01:29:47,365
Kimmel! No!
1283
01:29:52,280 --> 01:29:53,842
[YELLS]
1284
01:29:55,480 --> 01:29:56,479
Ford!
1285
01:29:56,480 --> 01:29:57,319
Let's go!
1286
01:29:57,320 --> 01:29:58,609
Cage!
1287
01:29:58,760 --> 01:30:00,159
Talk to me, Rita! We gotta go.
1288
01:30:00,160 --> 01:30:01,079
CAGE: Drop.
1289
01:30:01,080 --> 01:30:02,999
Cage, they know we're coming, man!
1290
01:30:03,000 --> 01:30:05,039
Drop! Drop!
1291
01:30:05,040 --> 01:30:06,807
Drop!
1292
01:30:07,880 --> 01:30:08,719
Drop.
1293
01:30:08,720 --> 01:30:10,601
You're not hooked in.
1294
01:32:28,360 --> 01:32:30,685
What took you so long?
1295
01:32:32,640 --> 01:32:34,771
Any others?
1296
01:32:38,960 --> 01:32:40,359
SKINNER: We're low on ammo.
1297
01:32:40,360 --> 01:32:43,359
I've got one Claymore.
Ford, you're out.
1298
01:32:43,360 --> 01:32:46,279
Griff has only got half a magazine
left and he can hardly move.
1299
01:32:46,280 --> 01:32:48,319
I thought you could see the future.
1300
01:32:48,320 --> 01:32:50,485
I haven't lived this day.
1301
01:32:50,680 --> 01:32:52,799
I don't know what's gonna happen.
1302
01:32:52,800 --> 01:32:54,359
RITA: It doesn't matter.
1303
01:32:54,360 --> 01:32:56,639
What matters is we finish this.
1304
01:32:56,640 --> 01:32:58,646
FORD: With what?
1305
01:32:59,040 --> 01:33:01,999
I mean, Griff can't even walk.
We're three men down.
1306
01:33:02,000 --> 01:33:03,639
- Come on.
- RITA: Look, we're running out of time.
1307
01:33:03,640 --> 01:33:05,599
Collect your ammo.
1308
01:33:05,600 --> 01:33:08,199
SKINNER: There must be a thousand
mimics between us and the pyramid.
1309
01:33:08,200 --> 01:33:10,479
So what we gonna do?
Walk up to the front door? Is that it?
1310
01:33:10,480 --> 01:33:13,239
- If we stay here, we die.
- SKINNER: Yeah?
1311
01:33:13,240 --> 01:33:15,159
We'll never get through.
1312
01:33:15,160 --> 01:33:17,041
We could.
1313
01:33:18,080 --> 01:33:19,881
In that.
1314
01:33:21,400 --> 01:33:23,690
That ship will never fly.
1315
01:33:23,760 --> 01:33:25,919
Doesn't need to fly.
1316
01:33:25,920 --> 01:33:29,439
It just needs to get us
across there with speed.
1317
01:33:29,440 --> 01:33:34,290
If the engines are still running, we
could steer it with the power levers.
1318
01:33:34,800 --> 01:33:38,401
Skinner. Clear a path.
1319
01:33:40,440 --> 01:33:42,730
[YELLING]
1320
01:33:43,240 --> 01:33:45,479
- RITA: Try it again, now.
- No, it's not reading.
1321
01:33:45,480 --> 01:33:47,088
Condition lever, low.
1322
01:33:53,280 --> 01:33:55,491
RITA: Master power, on.
1323
01:33:57,960 --> 01:33:59,761
SKINNER: Griff!
1324
01:34:00,080 --> 01:34:02,848
We've gotta go! Come on!
1325
01:34:04,760 --> 01:34:07,642
GRIFF: I'm not gonna be
any good in there, mate.
1326
01:34:08,040 --> 01:34:10,330
Let me buy you some time.
1327
01:34:14,560 --> 01:34:16,122
CAGE: Power's on.
1328
01:34:16,560 --> 01:34:18,399
This is gonna work.
1329
01:34:18,400 --> 01:34:20,119
FORD: Hey!
1330
01:34:20,120 --> 01:34:22,439
Hey, come on, man! We gotta go!
1331
01:34:22,440 --> 01:34:24,199
SKINNER: Don't wait for us!
1332
01:34:24,200 --> 01:34:25,199
FORD: Skinner!
1333
01:34:25,200 --> 01:34:27,490
FORD: Griff, come on!
1334
01:34:27,520 --> 01:34:30,679
- We're good to go. Where are they?
- Where's Skinner and Griff?
1335
01:34:30,680 --> 01:34:32,686
They're not coming.
1336
01:34:45,360 --> 01:34:48,367
GRIFF: Go, brother. You gotta go, man.
1337
01:34:48,720 --> 01:34:51,045
SKINNER: I'll see you in the next life.
1338
01:34:54,880 --> 01:34:56,886
Bollocks.
1339
01:34:58,800 --> 01:35:00,931
Move over! Move over!
1340
01:35:02,560 --> 01:35:04,199
We gotta go!
1341
01:35:04,200 --> 01:35:06,126
Yo, we gotta go now!
1342
01:35:08,960 --> 01:35:11,524
They're coming, Cage.
1343
01:35:18,120 --> 01:35:21,519
Come on, you bastards! Come on!
1344
01:35:21,520 --> 01:35:22,879
COMPUTER: Reload.
1345
01:35:22,880 --> 01:35:25,364
Reload. Reload.
1346
01:35:37,280 --> 01:35:39,650
We got incoming!
1347
01:35:47,920 --> 01:35:49,607
Come on!
1348
01:35:57,120 --> 01:35:59,251
RITA: Cage!
1349
01:36:09,680 --> 01:36:11,970
You have to take over!
1350
01:37:03,880 --> 01:37:05,283
Rita!
1351
01:37:07,240 --> 01:37:08,959
Punch it! Punch it!
1352
01:37:08,960 --> 01:37:10,727
[GRUNTS]
1353
01:37:46,960 --> 01:37:49,000
We've been through worse.
1354
01:38:27,440 --> 01:38:29,082
Okay.
1355
01:38:30,560 --> 01:38:32,361
CAGE: It's there.
1356
01:38:32,840 --> 01:38:34,641
In the water. There.
1357
01:39:01,880 --> 01:39:03,319
RITA: That's an Alpha.
1358
01:39:03,320 --> 01:39:06,964
I'm gonna draw that thing away.
1359
01:39:07,200 --> 01:39:08,639
You kill the Omega.
1360
01:39:08,640 --> 01:39:13,359
No. You won't make it 10 feet
before that thing kills you, Cage.
1361
01:39:13,360 --> 01:39:14,999
- I can do it.
- Take the grenades.
1362
01:39:15,000 --> 01:39:16,159
I can do it.
1363
01:39:16,160 --> 01:39:19,719
Listen to me. Listen to me.
1364
01:39:19,720 --> 01:39:23,126
Neither one of us is
getting out of here.
1365
01:39:45,360 --> 01:39:47,491
Thank you...
1366
01:39:47,760 --> 01:39:50,403
for getting me this far.
1367
01:39:54,800 --> 01:39:57,364
You're a good man, Cage.
1368
01:39:58,480 --> 01:40:01,248
I wish I had the chance
to know you better.
1369
01:42:53,800 --> 01:42:55,522
[GASPS]
1370
01:43:01,520 --> 01:43:05,881
[BELL RINGING]
1371
01:43:30,880 --> 01:43:32,719
MONTGOMERY:
Welcome to London, Major.
1372
01:43:32,720 --> 01:43:37,319
I'm Corporal Montgomery your liaison
to General Brigham's press office.
1373
01:43:37,320 --> 01:43:39,485
Very good to have you.
1374
01:43:40,200 --> 01:43:43,446
Have you heard the news?
Isn't it brilliant?
1375
01:43:45,520 --> 01:43:48,448
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1376
01:43:50,920 --> 01:43:53,399
BRIGHAM [ON TV]:
Just before sunrise this morning...
1377
01:43:53,400 --> 01:43:57,170
a large surge of energy
was detected in Paris.
1378
01:43:57,240 --> 01:44:00,279
We do not know exactly
what this signifies.
1379
01:44:00,280 --> 01:44:05,730
But the result appears to be a total
collapse of the enemy's capacity to fight.
1380
01:44:06,200 --> 01:44:11,005
Russian and Chinese troops are now
moving across Europe without resistance.
1381
01:44:12,240 --> 01:44:15,199
Tomorrow, we advance
on the western front.
1382
01:44:15,200 --> 01:44:19,679
We believe we are marching to
claim victory for ourselves...
1383
01:44:19,680 --> 01:44:24,599
for our loved ones, for our
countrymen, for the entire human race.
1384
01:44:24,600 --> 01:44:27,199
- FARELL: What are you? Sound off!
- ALL: I'm a warrior!
1385
01:44:27,200 --> 01:44:28,919
- What do warriors do?
- ALL: Kill!
1386
01:44:28,920 --> 01:44:30,799
- What are you gonna do?
- ALL: Kill!
1387
01:44:30,800 --> 01:44:33,439
- You have not been in 20 battles.
- I have too.
1388
01:44:33,440 --> 01:44:35,959
You're gonna dump your load
the second you hit the beach.
1389
01:44:35,960 --> 01:44:39,639
How about you two go get yourselves
a nice hot cup of shut-the-hell-up!
1390
01:44:39,640 --> 01:44:40,799
Ha-ha. You funny, girl.
1391
01:44:40,800 --> 01:44:43,159
I bet you I set some kind
of a record tomorrow.
1392
01:44:43,160 --> 01:44:47,079
Fastest time running backwards,
Ford, slipping in your own shit.
1393
01:44:47,080 --> 01:44:49,609
FARELL: Knock off the grab-ass!
1394
01:44:50,160 --> 01:44:52,839
- What are you? Sound off!
- ALL: I'm a warrior!
1395
01:44:52,840 --> 01:44:55,722
- FARELL: What do warriors do?
- ALL: Kill!
1396
01:44:57,200 --> 01:44:59,240
Attention!
1397
01:45:38,800 --> 01:45:40,439
Yes?
1398
01:45:40,440 --> 01:45:42,287
What do you want?
1399
01:45:45,200 --> 01:45:46,842
[CHUCKLES]
1400
01:53:25,200 --> 01:53:28,002