1 00:00:15,483 --> 00:00:16,903 ตอนนี้แผ่นดินไหว... 2 00:00:37,955 --> 00:00:39,085 พูดได้เลย 3 00:00:39,110 --> 00:00:40,570 ผมไม่แน่ใจว่าจะได้ออกอากาศมั้ย 4 00:00:40,595 --> 00:00:42,425 นี่คือการระเบิดต่อเนื่อง... 5 00:00:42,450 --> 00:00:44,240 เราได้รับแจ้งเหตุ 6 00:00:44,678 --> 00:00:45,308 สถานการณ์ 7 00:00:45,465 --> 00:00:47,255 ฉุกเฉิน 8 00:00:47,280 --> 00:00:48,690 เห็นแสงสว่างจ้าและแสงสีส้ม 9 00:00:48,984 --> 00:00:50,734 เวลาที่อุกกาบาตพุ่งชน 10 00:00:51,027 --> 00:00:52,027 ปรากฏเป็นการ 11 00:00:52,321 --> 00:00:53,821 จู่โจมครั้งใหญ่ 12 00:00:54,118 --> 00:00:55,948 นับแต่ลงจอดที่นอกฮัมบูร์กห้าปีก่อน 13 00:00:56,156 --> 00:00:57,366 พวกเขารุกราน 14 00:00:57,658 --> 00:01:01,328 ข้ามยุโรป เราสูญเสียประชากรหลายล้านคน 15 00:01:01,618 --> 00:01:04,248 การอพยพ จนท.รัฐบาล คนสำคัญดำเนินไป 16 00:01:04,533 --> 00:01:06,083 เราไม่สามารถสกัดการรุกราน 17 00:01:06,378 --> 00:01:08,418 ปชช.ชาวยุโรปเจ็บตายมากที่สุด... 18 00:01:08,712 --> 00:01:11,922 พวกเขาลอกเลียนแบบ และเข้าร่วมการกระทำเรา 19 00:01:12,769 --> 00:01:13,519 ถ้าชนะไม่ได้ 20 00:01:13,771 --> 00:01:14,481 ในฝรั่งเศส 21 00:01:14,581 --> 00:01:15,711 เราต้องสู้มันกลางลอนดอน 22 00:01:16,314 --> 00:01:17,814 นิวยอร์ก และโตเกียว 23 00:01:19,251 --> 00:01:20,671 - นายพลบริกแฮม - มนุษย์ตกอยู่ในอันตราย 24 00:01:20,696 --> 00:01:21,246 หลังจากห้าปี 25 00:01:21,271 --> 00:01:22,641 ในที่สุดเราก็ชนะ 26 00:01:22,936 --> 00:01:23,976 ภาพเหล่านี้เพิ่งส่งมา 27 00:01:24,267 --> 00:01:25,227 จากเวอร์ดัน 28 00:01:25,519 --> 00:01:27,479 จำนวนผู้บาดเจ็บเสียชีวิต... 29 00:01:27,904 --> 00:01:29,454 และความเสียหายเล็กน้อย 30 00:01:30,136 --> 00:01:31,966 เราได้ชัยชนะที่น่าทึ่งวันนี้ 31 00:01:32,563 --> 00:01:34,903 คุณทำให้คนมั่นใจได้ไง 32 00:01:35,195 --> 00:01:36,655 ว่าคือการต่อสู้ที่ชนะได้ 33 00:01:36,950 --> 00:01:38,740 นี่คือสงครามเอเลี่ยนบุกโลก 34 00:01:39,038 --> 00:01:41,368 ด้วยชุดเหล็กเทคโนโลยีใหม่ และชั่วโมงฝึกจำกัด 35 00:01:41,737 --> 00:01:43,577 เราสามารถสร้างซูเปอร์โซลเยอร์ 36 00:01:44,290 --> 00:01:45,130 "พันตรีวิลเลียม เคจ" 37 00:01:45,155 --> 00:01:47,115 ริต้า แวร์แทสกี้ เทพสงครามเวอร์ดัน 38 00:01:47,140 --> 00:01:49,560 "กำลัง - ความเร็ว" 39 00:01:49,850 --> 00:01:52,060 เธอคือความหวังใหม่ ของสงครามนี้ 40 00:01:52,631 --> 00:01:53,801 เหนือมนุษย์... 41 00:01:54,082 --> 00:01:56,252 ชุดเหล็กเทคโนโลยีใหม่ และชั่วโมงฝึกจำกัด 42 00:01:56,277 --> 00:01:58,237 แค่วันแรก ริต้า แวร์แทสกี้ฆ่ามิมิค 43 00:01:58,262 --> 00:02:00,012 หลายร้อยตัว 44 00:02:00,304 --> 00:02:02,264 กระแสสงครามเปลี่ยนข้างรึยัง 45 00:02:02,554 --> 00:02:05,684 วิวัฒนาการเทคโนโลยีกองทัพ 46 00:02:05,978 --> 00:02:07,478 ชุดเอ็กโซสูท 47 00:02:07,770 --> 00:02:09,730 "กองทัพพันธมิตรปกป้องโลก ไม่มีคุณ ไม่มีพรุ่งนี้" 48 00:02:10,015 --> 00:02:13,275 แค่วันแรก เธอฆ่ามิมิคหลายร้อยตัว 49 00:02:13,563 --> 00:02:15,903 ลองนึกภาพ กองทัพริต้า แวร์แทสกี้ 50 00:02:16,199 --> 00:02:17,029 เราต้านข้าศึก 51 00:02:17,315 --> 00:02:19,865 ไว้ที่ช่องแคบอังกฤษ แต่จะนานแค่ไหน 52 00:02:20,162 --> 00:02:23,452 นี่คือเรื่องอันตราย ผู้คนจึงสงสัย 53 00:02:23,747 --> 00:02:25,037 70 ประเทศร่วมทัพพันธมิตร 54 00:02:25,328 --> 00:02:26,788 หวังกำจัดเอเลี่ยน 55 00:02:27,075 --> 00:02:28,415 เราจำกัดพื้นที่มัน 56 00:02:28,710 --> 00:02:31,460 ด้วยเทคโนโลยีใหม่ เราชนะมันได้ 57 00:02:31,744 --> 00:02:35,464 ปฏิบัติการดาวน์ฟอล การบุกครั้งประวัติศาสตร์ 58 00:02:36,214 --> 00:02:39,674 เราจะต้องชนะ เราสู้ นั่นคือที่เราทำ 59 00:02:40,419 --> 00:02:44,589 "ลอนดอน" 60 00:03:35,317 --> 00:03:38,777 พันตรีวิลเลียม เคจ สื่อประชาสัมพันธ์กองทัพ 61 00:03:39,389 --> 00:03:40,689 ต้อนรับสู่ลอนดอนค่ะผู้พัน 62 00:03:41,202 --> 00:03:42,992 "กองทัพพันธมิตรปกป้องโลก" 63 00:03:48,686 --> 00:03:50,436 ท่านนายพลให้เข้าพบได้ 64 00:03:51,406 --> 00:03:52,446 ขอบคุณ 65 00:03:54,568 --> 00:03:56,368 ปฏิบัติการดาวน์ฟอล 66 00:03:56,393 --> 00:04:00,313 กองทัพพันธมิตรรุกจากฝรั่งเศส เมดิเตอร์เรเนียน สแกนดิเนเวีย 67 00:04:00,945 --> 00:04:02,735 กดดันจากตะวันออก... 68 00:04:02,790 --> 00:04:05,080 รัสเซียและจีน จะตีข้าศึกถอยร่นมา 69 00:04:05,454 --> 00:04:06,744 บี้มันไว้ตรงกลาง 70 00:04:07,161 --> 00:04:10,201 ฆ่าพวกมิมิคให้วายป่วงตลอดทาง 71 00:04:11,032 --> 00:04:13,242 จะมีทหารมากมายตายพรุ่งนี้ ผู้พัน 72 00:04:13,267 --> 00:04:14,607 หลังฝุ่นจาง 73 00:04:14,632 --> 00:04:16,962 และถุงศพถึงบ้าน พวกเขาจะหาใครสักคนไว้ด่า 74 00:04:16,987 --> 00:04:18,567 ผมคงโดน 75 00:04:19,413 --> 00:04:21,873 ผมก็อยากให้มันจบสวยกว่านั้น 76 00:04:23,131 --> 00:04:23,681 เชิญ 77 00:04:25,000 --> 00:04:27,460 จะออกพ็อกเก็ตบุ๊คมั้ยครับ 78 00:04:29,274 --> 00:04:30,644 หรือเบนเข็มไปการเมือง 79 00:04:32,961 --> 00:04:35,041 ผมว่าท่านควรพูดถึง 80 00:04:35,441 --> 00:04:37,241 ชะตากรรมชาวโลก 81 00:04:37,489 --> 00:04:39,489 จากดินสู่ดาว จากพลทหารสู่นายพล 82 00:04:39,514 --> 00:04:43,314 เกิดมาเพื่อให้ ชาวบ้านชอบเรื่องมีสีสัน 83 00:04:43,785 --> 00:04:47,285 คุณเข้าใจผิด ผู้พัน ผมให้คุณมาเรื่องสงคราม 84 00:04:48,092 --> 00:04:48,962 ครับผม 85 00:04:49,120 --> 00:04:52,290 คุณจะเดินทางในหนึ่งชั่วโมง ทีมกล้องพร้อม 86 00:04:52,830 --> 00:04:54,700 คุณจะลงหาดพร้อมทหารชุดแรก 87 00:04:56,962 --> 00:05:00,792 โทษนะครับ ทหารชุดแรก หาด ไปรบ 88 00:05:00,817 --> 00:05:01,777 ฝรั่งเศส 89 00:05:02,887 --> 00:05:05,437 ดาวเทียมเจอข้าศึกบนฝั่ง 90 00:05:05,681 --> 00:05:06,971 มีอยู่จิ๊ดเดียว 91 00:05:07,325 --> 00:05:09,035 เก็บไว้เล่าให้หลานฟังไง 92 00:05:09,060 --> 00:05:10,230 ผมขอบคุณ 93 00:05:10,255 --> 00:05:11,925 ที่มั่นใจในตัวผม 94 00:05:12,636 --> 00:05:15,396 ผมทำข่าวเพื่อไม่ต้องไปรบน่ะครับ 95 00:05:19,191 --> 00:05:20,951 ผมทำสื่อโฆษณาสมัยเรียน 96 00:05:21,054 --> 00:05:24,434 เกิดสงคราม บ.โฆษณาเจ๊ง 97 00:05:25,581 --> 00:05:26,541 ผมเลยมาอยู่นี่ 98 00:05:26,566 --> 00:05:29,316 ผมทำงานของผม ท่านทำงานของท่าน 99 00:05:30,678 --> 00:05:31,678 ผม 100 00:05:31,703 --> 00:05:34,913 ไม่ใช่ทหารจริงๆ หรอก 101 00:05:36,497 --> 00:05:37,547 ก็นั่นไง 102 00:05:37,572 --> 00:05:40,152 ผมถึงส่งคุณแทรกไป กับทหารหลายแสนคน 103 00:05:41,420 --> 00:05:44,300 นับเป็นเกียรติครับ แต่ผมขอบอกผ่าน 104 00:05:44,758 --> 00:05:48,088 ผมทนเห็นเลือดไม่ได้ แค่กระดาษบาดยังใจสั่น 105 00:05:55,124 --> 00:05:58,754 แต่มาลองคิดดู 106 00:05:58,779 --> 00:06:00,689 ผมเสนอชื่อ 107 00:06:00,714 --> 00:06:03,584 สองสามคนให้ท่านได้นะ 108 00:06:03,609 --> 00:06:05,609 ไม่ใช่ขอร้อง ผู้พัน ผมสั่งคุณ 109 00:06:08,106 --> 00:06:11,736 ผมเป็น จนท.กองทัพบกสหรัฐ 110 00:06:11,761 --> 00:06:14,561 - ท่านไม่มีอำนาจสั่งผม - ผมคุยกับหัวหน้าคุณแล้ว 111 00:06:15,449 --> 00:06:16,789 ตอนนี้คุณเป็นลูกน้องผม 112 00:06:17,838 --> 00:06:18,918 คุณจะได้ติด 113 00:06:18,943 --> 00:06:20,493 ยศเดิม 114 00:06:21,066 --> 00:06:22,874 เลขาผมจะจัดการทั้งหมด 115 00:06:25,232 --> 00:06:27,085 ทำงานเต็มที่นะ ผู้พัน 116 00:06:27,706 --> 00:06:29,996 โชคดี ไปได้แล้ว 117 00:06:44,214 --> 00:06:45,384 ท่านนายพล 118 00:06:48,213 --> 00:06:52,173 ผมปลุกระดมคน เข้ากองทัพท่านได้หลายล้านคน 119 00:06:54,537 --> 00:06:57,707 เวลาที่ถุงศพส่งกลับบ้าน และพวกเขา 120 00:06:57,732 --> 00:07:02,409 จะหาใครสักคนไว้ด่า มันจะยากแค่ไหน 121 00:07:02,434 --> 00:07:05,474 ถ้าผมเล่นท่าน โบ้ยท่าน 122 00:07:06,474 --> 00:07:07,550 ท่านคงไม่อยาก 123 00:07:07,625 --> 00:07:10,255 เจอเรื่องแบบนั้น 124 00:07:12,809 --> 00:07:14,695 คุณแบล็คเมลผมเหรอ ผู้พัน 125 00:07:16,204 --> 00:07:17,664 ผมไม่อยาก... 126 00:07:18,424 --> 00:07:22,394 รับบทเป็นวีรบุรุษผู้กล้าพรุ่งนี้ 127 00:07:36,028 --> 00:07:37,318 คุณไม่ต้องเป็น 128 00:07:40,006 --> 00:07:42,601 ผมดีใจที่เราเคลียร์กันได้ 129 00:07:42,695 --> 00:07:44,858 ขอตัวครับท่านนายพล 130 00:07:49,458 --> 00:07:50,288 ขอบคุณ 131 00:07:52,272 --> 00:07:53,810 จับตัวเขาไว้ 132 00:07:54,481 --> 00:07:55,231 อะไรนะ 133 00:07:58,678 --> 00:08:00,092 เฮ้ย เฮ้ย 134 00:08:00,117 --> 00:08:01,577 หยุดตรงนั้น 135 00:08:02,173 --> 00:08:03,287 เฮ้ หยุด 136 00:08:03,671 --> 00:08:04,971 อย่าขวางทาง 137 00:08:05,011 --> 00:08:05,681 อย่าขวางทาง 138 00:08:05,776 --> 00:08:06,236 หยุด 139 00:08:17,112 --> 00:08:18,612 ซ้ายหัน หน้าเดิน 140 00:08:18,637 --> 00:08:20,137 หน้าเดิน 141 00:08:20,501 --> 00:08:22,131 กลับหลังหัน 142 00:08:30,649 --> 00:08:32,739 เสบียงจะเข้ามาในสิบนาที 143 00:08:44,988 --> 00:08:46,493 "ฮีทโธรว์" 144 00:08:46,518 --> 00:08:48,778 "สมัครกองทัพพันธมิตร" "นางสิงห์กระดูกเหล็ก" 145 00:08:48,803 --> 00:08:49,790 ลุกขึ้นยืน 146 00:08:49,815 --> 00:08:50,555 ไอ้เณร 147 00:08:53,641 --> 00:08:54,391 นายเรียก 148 00:08:54,462 --> 00:08:56,476 นายทหารอย่างนั้นไม่ได้ จ่า 149 00:08:56,501 --> 00:08:59,461 ฉันเรียกทหารเกณฑ์อย่างนี้ ก่อนจะเอา 150 00:08:59,486 --> 00:09:01,420 ไอ้โอ๊บยัดปากมัน ไอ้เณร 151 00:09:01,580 --> 00:09:03,080 เดี๋ยวก่อนนะจ่า 152 00:09:05,020 --> 00:09:06,360 มีอะไรครับท่าน 153 00:09:08,039 --> 00:09:09,369 ฉันอยู่ที่ไหนเหรอ จ่า 154 00:09:09,469 --> 00:09:11,387 ฐานปฏิบัติการแนวหน้าฮีทโธรว์ 155 00:09:11,478 --> 00:09:12,231 คุณมาถึงพร้อม 156 00:09:12,256 --> 00:09:15,433 - ทหารเกณฑ์ใหม่ - หน้าฉันเหมือนทหารเกณฑ์ใหม่เหรอ 157 00:09:16,810 --> 00:09:18,120 ไม่ครับ ท่านไม่เหมือน 158 00:09:18,246 --> 00:09:19,456 ฉันคือพันตรีวิลเลียม เคจ 159 00:09:19,481 --> 00:09:21,061 - นายทหารอเมริกัน - นายทหาร 160 00:09:21,086 --> 00:09:22,496 นี่เป็นหน่วยฝึกทหาร 161 00:09:23,427 --> 00:09:25,959 ไม่ใช่ที่ของนายทหารผู้ใหญ่ ฉันคุยเอง จ่า 162 00:09:26,724 --> 00:09:27,474 แล้วท่าน 163 00:09:27,499 --> 00:09:29,419 มาอยู่ที่หน่วยฝึกทหารใหม่ได้ไง 164 00:09:30,502 --> 00:09:33,552 ทำไรมา เล่นไพ่เพลิน ปาร์ตี้เต็มคราบ 165 00:09:33,577 --> 00:09:35,417 ถ้าคุณไม่ว่าอะไรนะจ่า 166 00:09:35,442 --> 00:09:38,782 ผมอยากอธิบายกับ ผู้บังคับบัญชาในวอชิงตัน 167 00:09:39,095 --> 00:09:41,551 - เพราะงั้นพาผมไปโทรศัพท์ - ตกข่าวล่ะสิ 168 00:09:41,576 --> 00:09:43,956 นี่คือนับชั่วโมงถอยหลัง 169 00:09:44,855 --> 00:09:46,685 เรากำลังจะบุกฝรั่งเศส 170 00:09:47,007 --> 00:09:50,627 เอฟโอบีตัดการสื่อสาร ห้ามโทรเข้าออก 171 00:09:53,851 --> 00:09:55,184 - คุณชื่อแฟเรลล์ - ถูกต้อง 172 00:09:55,763 --> 00:09:56,843 จ่าสิบเอกแฟเรลล์ 173 00:09:56,868 --> 00:09:58,399 เป็นคนอเมริกัน 174 00:09:58,424 --> 00:10:00,516 เปล่าครับ ผมคนเคนตั๊กกี้ 175 00:10:02,055 --> 00:10:04,725 โอเค เอาเถอะ คุณดูผมนะ 176 00:10:04,993 --> 00:10:06,613 แล้วดูที่ผมอยู่ 177 00:10:08,670 --> 00:10:09,960 ผมถูกบังคับมา 178 00:10:11,043 --> 00:10:13,463 เห็นชัดๆ ผมไม่ควรอยู่นี่ 179 00:10:14,505 --> 00:10:18,385 ขอร้องล่ะจ่า มันต้องมีทางให้ผมโทรศัพท์ 180 00:10:24,217 --> 00:10:25,677 ผมจะช่วยคุณหาทางครับ 181 00:10:25,846 --> 00:10:27,896 - ขอบใจ - เชิญทางนี้ 182 00:10:34,565 --> 00:10:35,605 คุณมาจากส่วนไหนของเคนตั๊กกี้ จ่า 183 00:10:35,697 --> 00:10:37,657 เมืองเล็กๆ ชื่อไซแอนซ์ฮิล เคยได้ยินมั้ย 184 00:10:37,682 --> 00:10:38,472 ได้ยินแล้ว 185 00:10:38,957 --> 00:10:40,877 - แล้วคุณมาจากไหน - แครนเบอรี่ นิวเจอร์ซี่ 186 00:10:41,370 --> 00:10:42,920 ที่นั่นปลูกแครนเบอรี่เยอะมั้ย 187 00:10:42,945 --> 00:10:44,701 มะเขือเทศขึ้นชื่อที่สุด 188 00:10:44,726 --> 00:10:46,396 แล้วทำไมชื่อแครนเบอรี่ 189 00:10:46,835 --> 00:10:48,165 แล้วทำไมชื่อไซแอนซ์ฮิล 190 00:10:48,337 --> 00:10:50,047 ไม่เคยถาม ไม่แคร์ 191 00:10:54,439 --> 00:10:55,399 เชิญคุณก่อน 192 00:11:00,232 --> 00:11:02,242 คุณไม่ได้พาผมมาโทรศัพท์ใช่มั้ยจ่า 193 00:11:02,283 --> 00:11:03,623 ถูกแล้ว 194 00:11:04,606 --> 00:11:08,196 อย่างเดียวที่คุณพูดจริงกับผม ก็คือชื่อคุณ 195 00:11:10,452 --> 00:11:11,702 มันลงว่าคุณหนีทัพ 196 00:11:12,810 --> 00:11:15,190 คุณถูกจับ ฐานแต่งกายเลียนแบบนายทหาร 197 00:11:15,489 --> 00:11:16,119 ลงว่า 198 00:11:16,144 --> 00:11:19,894 คุณจะแกล้งทำเป็นขอโทรศัพท์ ทำลายความปลอดภัยของปฏิบัติการเรา 199 00:11:19,919 --> 00:11:22,843 ทำทุกอย่าง เพื่อไม่ต้องไปรบพรุ่งนี้ 200 00:11:23,084 --> 00:11:24,714 แต่คุณจะทำไม่สำเร็จ... 201 00:11:25,106 --> 00:11:26,186 เด็ดขาด 202 00:11:26,513 --> 00:11:27,973 พลทหารเคจ 203 00:11:40,091 --> 00:11:41,341 ข่าวลือมันร้ายกาจจริง 204 00:11:41,912 --> 00:11:44,952 รอถึงค่ำ คนพวกนี้ จะได้บทสรุปเดียวกัน 205 00:11:44,977 --> 00:11:47,937 นายมันขี้ขลาดโกหก เห็นชีวิตตัวเองสำคัญกว่า 206 00:11:48,750 --> 00:11:49,410 ข่าวดีคือ 207 00:11:49,435 --> 00:11:50,765 นายยังมีความหวัง พลทหาร 208 00:11:50,790 --> 00:11:53,290 ความหวังในรูปแบบ ของสงครามมีเกียรติ 209 00:11:54,102 --> 00:11:55,602 สงครามคือการชุบตัวชั้นเยี่ยม 210 00:11:55,627 --> 00:11:58,797 การตรึงกางเขน คือการหล่อหลอมวีรบุรุษ 211 00:11:59,439 --> 00:12:02,029 สถานที่เดียวที่ลูกผู้ชายมียศเท่าเทียมกัน 212 00:12:02,249 --> 00:12:05,789 ไม่ว่าก่อนนั้น มันจะเป็นสวะกาฝากแค่ไหน 213 00:12:07,511 --> 00:12:09,101 ทหาร นี่คือ 214 00:12:09,126 --> 00:12:10,496 พลทหารเคจ 215 00:12:11,037 --> 00:12:13,207 พลทหารเคจ นี่หมู่เจ 216 00:12:13,486 --> 00:12:15,213 นั่นมันเครื่องแบบนายทหาร 217 00:12:15,839 --> 00:12:18,139 แต่ไม่ใช่กุญแจมือนายทหาร 218 00:12:20,165 --> 00:12:21,375 เมื่อเช้าทุกคน 219 00:12:21,400 --> 00:12:23,030 มีผลงานน่าประทับใจ 220 00:12:23,258 --> 00:12:25,508 มันทำให้ฉันภาคภูมิใจ 221 00:12:25,533 --> 00:12:26,953 ที่มีทหารอย่างพวกนาย 222 00:12:27,743 --> 00:12:30,323 เป็นแนวหน้า...บุกทะลวงฟันพรุ่งนี้ 223 00:12:30,676 --> 00:12:32,266 เป็นทั้งปลายหอก 224 00:12:32,503 --> 00:12:34,253 เป็นทั้งปลายดาบ 225 00:12:34,567 --> 00:12:35,407 เป็นทั้ง... 226 00:12:35,432 --> 00:12:36,562 หอยหลอดเอ๊ย 227 00:12:37,071 --> 00:12:38,321 โอ๊ย เวร 228 00:12:38,928 --> 00:12:41,218 พลทหารคิมเมล ฉันรู้สึกยังไงกับการพนัน 229 00:12:41,243 --> 00:12:42,993 - ในโรงนอน - คุณไม่ชอบครับ จ่าแฟเรลล์ 230 00:12:43,018 --> 00:12:44,228 แนนซ์ ทำไมฉันถึงไม่ชอบ 231 00:12:44,253 --> 00:12:47,784 เพราะชะตากรรมเรา อยู่ในมือคนอื่น ไม่ใช่ตัวเอง 232 00:12:47,916 --> 00:12:49,916 ฉันมีจุดยืนยังไงกับนิยาม 233 00:12:50,074 --> 00:12:51,414 ชะตากรรม ตอบ 234 00:12:52,033 --> 00:12:55,493 พร้อมกายใจ วินัยเต็มร้อย เราเป็นเจ้าชะตาตัวเอง 235 00:12:57,640 --> 00:12:58,430 นายอาจมองว่า 236 00:12:58,455 --> 00:12:59,865 ความคิดนี้น่าขัน 237 00:13:00,482 --> 00:13:03,232 แต่เชื่อฉันเถอะ นายจะเปลี่ยนใจ 238 00:13:05,866 --> 00:13:07,486 เคจเป็นพลทหารหนีทัพ 239 00:13:08,941 --> 00:13:09,981 ฉันวางเขาไว้ 240 00:13:10,006 --> 00:13:10,926 ในมือพวกนาย 241 00:13:10,951 --> 00:13:12,135 ดูแลเขาให้ดี 242 00:13:12,632 --> 00:13:13,552 เขาจะพร้อมรบพรุ่งนี้ 243 00:13:13,577 --> 00:13:15,122 หกนาฬิกาตรง 244 00:13:15,255 --> 00:13:15,965 พร้อมรบ 245 00:13:16,162 --> 00:13:18,605 เขาหลอนว่าไม่ใช่ทหารที่นี่ 246 00:13:18,653 --> 00:13:21,193 เราต้องทำให้เขาเลิกหลอน 247 00:13:21,218 --> 00:13:24,808 ถ้าเขาคิดหนี ห้ามไม่ฟังก็อัดซะให้เยี่ยวเล็ด 248 00:13:25,572 --> 00:13:26,612 จ่า ฟังนะ 249 00:13:26,637 --> 00:13:29,007 - ผมไม่มีความพร้อมรบเลย - ฉันอิจฉานาย เคจ 250 00:13:29,759 --> 00:13:33,259 พรุ่งนี้เช้านายจะได้เจิมใหม่ เกิดอีกรอบ 251 00:13:34,964 --> 00:13:36,924 ซ้อมรบ ในสิบนาที 252 00:13:47,124 --> 00:13:48,884 นายใส่เครื่องแบบผิดนะ... 253 00:13:49,629 --> 00:13:50,749 พลทหาร 254 00:13:58,147 --> 00:14:00,157 กองทหารจู่โจมเตรียมเดินทาง 255 00:14:00,182 --> 00:14:01,642 เช้าวันใหม่แล้วทุกคน 256 00:14:01,667 --> 00:14:02,997 โชคชะตาเรียกร้อง 257 00:14:03,420 --> 00:14:06,750 โลกคาดหวังสิ่งเดียวจากเรา นั่นคือชัยชนะ 258 00:14:39,208 --> 00:14:41,548 "ทุ่นระเบิดเคลย์มอร์" 259 00:14:45,230 --> 00:14:46,480 "หันด้านนี้เข้าหาศัตรู" 260 00:14:48,077 --> 00:14:49,497 เร็ว คิมเมล ใส่ชุดเหล็ก 261 00:14:55,140 --> 00:14:56,680 โอ๊ยทำไปได้ คิมเมล 262 00:14:56,705 --> 00:14:58,625 ชอบลมมันเย็น 263 00:15:01,666 --> 00:15:04,046 เอาล่ะ ถึงเวลาโชว์ของแล้ว จัดเกราะซะ 264 00:15:05,003 --> 00:15:06,503 นั่นเสียงอะไร 265 00:15:06,653 --> 00:15:07,573 ไปกันเถอะ 266 00:15:08,160 --> 00:15:10,170 ฟังนะ ฉันไม่เคยรบกับใคร 267 00:15:10,506 --> 00:15:12,552 ฉันก็ไม่เคยขึ้นเตียงกับผู้หญิงสองคน 268 00:15:12,577 --> 00:15:14,867 แต่เชื่อเหอะถ้ามาจริง ฉันก็จัดได้ 269 00:15:16,613 --> 00:15:17,243 เฮ้ๆ คิมเมล 270 00:15:17,597 --> 00:15:18,557 ฉันกริฟฟ์ 271 00:15:18,792 --> 00:15:19,882 กริฟฟ์ๆ ใช่ 272 00:15:20,345 --> 00:15:24,265 คิดดูสิ ฉันอาจทำให้คนอื่นเจ็บตัว 273 00:15:24,582 --> 00:15:25,882 ไม่ปลดเซฟตี้ ไม่เจ็บ 274 00:15:27,006 --> 00:15:27,966 แต่... 275 00:15:28,959 --> 00:15:31,499 - แล้วเซฟตี้อยู่ตรงไหน - ก็นั่นน่ะสิ 276 00:15:31,774 --> 00:15:33,354 "ห้ามเข้า" 277 00:15:41,824 --> 00:15:42,994 ได้เวลาแล้ว 278 00:16:09,603 --> 00:16:12,023 อู้ย เจอคนสวย นางสิงห์กระดูกเหล็ก 279 00:16:15,894 --> 00:16:17,024 - กริฟฟ์ - ครับ 280 00:16:17,049 --> 00:16:20,188 - ดูพลทหารเคจด้วย - ทั้งวันเหรอ 281 00:16:20,213 --> 00:16:22,795 ฉันสังหรณ์ว่ามันจะอยู่ไม่นาน 282 00:17:04,236 --> 00:17:06,116 - กริฟฟ์ เคจ - เคจ 283 00:17:06,426 --> 00:17:07,426 เคจ 284 00:17:31,126 --> 00:17:32,456 เราแพ้เยอรมัน 285 00:17:32,684 --> 00:17:34,054 เราแพ้ฝรั่งเศส 286 00:17:34,806 --> 00:17:35,803 ถ้าแพ้วันนี้อีก 287 00:17:36,095 --> 00:17:37,805 เราจะไม่ได้ไปต่อ 288 00:17:38,101 --> 00:17:39,061 ฉันรู้ 289 00:17:39,086 --> 00:17:40,706 พวกนายกดดันมหาศาล 290 00:17:41,082 --> 00:17:42,900 สองนาทีโดดเครื่อง 291 00:17:43,376 --> 00:17:44,916 นายมีสิทธิ์กลัวได้ 292 00:17:44,941 --> 00:17:48,059 จำไว้ ไม่มีความกล้า ที่ปราศจากความกลัว 293 00:17:51,560 --> 00:17:55,020 เฮ้ย เฮ้ยเพื่อน ฉันว่าชุดนายมันดูแหม่งๆว่ะ 294 00:17:55,788 --> 00:17:58,338 มันใส่คนตายอยู่ไง 295 00:18:00,402 --> 00:18:03,072 ถึงแล้วระวังตัวเองนะท่าน 296 00:18:03,450 --> 00:18:04,620 ไม่มีใครช่วยใคร 297 00:18:06,228 --> 00:18:07,018 หนึ่งนาที 298 00:18:07,609 --> 00:18:09,269 หนึ่งนาทีโดด ฮ. 299 00:18:15,291 --> 00:18:16,421 เฮ้ 300 00:18:16,815 --> 00:18:18,615 - เฮ้ - อะไร 301 00:18:19,681 --> 00:18:21,841 ฉันจะปลดเซฟตี้ที่ชุดยังไง 302 00:18:22,699 --> 00:18:23,409 อะไรนะ 303 00:18:23,434 --> 00:18:26,564 ฉันจะปลดเซฟตี้... 304 00:18:27,271 --> 00:18:28,231 โอ้ พระเจ้า 305 00:18:33,240 --> 00:18:34,990 เตรียมตัว สามสิบวิ. โดดนะ 306 00:18:37,372 --> 00:18:39,002 รอคำสั่ง 307 00:18:39,457 --> 00:18:40,837 สแตนบายด์เหินเวหา 308 00:18:41,335 --> 00:18:43,165 กระตุกสายปล่อยตัว จำเอาไว้ ถึง... 309 00:18:49,245 --> 00:18:50,125 ออกไป 310 00:18:50,358 --> 00:18:51,318 โดดเร็ว 311 00:18:51,695 --> 00:18:52,575 เร็วเข้า 312 00:18:54,873 --> 00:18:55,373 โดดไป 313 00:18:55,677 --> 00:18:56,847 ไปเร็วสิ 314 00:18:57,471 --> 00:18:58,011 เร็วเข้า 315 00:19:00,813 --> 00:19:01,313 โดด 316 00:19:01,403 --> 00:19:01,993 โดด 317 00:19:06,141 --> 00:19:07,954 เคจ จะโดดหรือจะตาย 318 00:19:51,557 --> 00:19:52,597 สุดยอด วู้ 319 00:19:53,265 --> 00:19:54,935 เราไม่ตาย 320 00:19:55,223 --> 00:19:56,273 โคตรมันส์เลย เราไม่ตาย 321 00:20:19,765 --> 00:20:20,765 โปรดเลือกภาษา 322 00:21:07,982 --> 00:21:09,152 ส่งความช่วยเหลือด่วน 323 00:21:10,349 --> 00:21:11,259 ส่งความช่วยเหลือด่วน 324 00:22:05,357 --> 00:22:06,607 อะไรเนี่ย 325 00:22:19,315 --> 00:22:20,525 พลทหารเคจ 326 00:22:20,912 --> 00:22:22,202 นายไปผิดทาง 327 00:22:22,711 --> 00:22:24,511 นายจะพลาดวินาทีฮีโร่ 328 00:22:25,223 --> 00:22:26,353 นี่มันอะไรกัน 329 00:22:27,221 --> 00:22:28,971 มันไม่ควรจะรู้ว่าพวกเรามา 330 00:22:29,511 --> 00:22:31,221 เรากำลังเดินเข้าทุ่งสังหาร 331 00:22:31,246 --> 00:22:32,036 นี่มันทุ่งสังหาร 332 00:22:33,225 --> 00:22:34,355 ตั้งสติเอาไว้ ฟอร์ด 333 00:22:34,541 --> 00:22:36,121 ทุกคนลุกขึ้นมา 334 00:22:37,402 --> 00:22:38,482 ตั้งแถว 335 00:22:38,717 --> 00:22:40,137 แนนซ์ แจ้งสถานภาพ 336 00:22:40,217 --> 00:22:42,727 - เซฟตี้ - กริฟฟ์ ฟอร์ด คุมปีก 337 00:22:43,690 --> 00:22:46,980 เซฟตี้ เซฟตี้ ฉันจะปลดเซฟตี้ยังไง 338 00:22:48,502 --> 00:22:50,092 - รออยู่นะแนนซ์ - เจอมันแล้ว 339 00:22:50,780 --> 00:22:52,820 ห้าร้อยเมตรและเข้ามาเร็วมาก 340 00:22:53,260 --> 00:22:54,510 ไอ้พวกนรก 341 00:22:54,535 --> 00:22:55,535 หลีกไปโว้ย 342 00:22:56,333 --> 00:22:58,793 ไม่อยากตายก็อย่าทำซังกะตาย 343 00:22:59,392 --> 00:23:00,562 ประจำที่ยิง 344 00:23:00,939 --> 00:23:01,849 เร็ว 345 00:23:03,892 --> 00:23:04,732 มันมาแล้ว 346 00:23:04,757 --> 00:23:06,887 พวกโหดระยำมากันแน่นตึ้บ 347 00:23:06,912 --> 00:23:08,372 รอให้มันดาหน้าเข้ามา 348 00:23:09,123 --> 00:23:10,303 อีกไม่กี่วิ. 349 00:23:12,624 --> 00:23:13,513 เฮ้ย 350 00:23:13,791 --> 00:23:14,950 เฮ้ย 351 00:24:24,954 --> 00:24:26,114 รีโหลด 352 00:24:27,520 --> 00:24:28,520 รีโหลด 353 00:24:30,915 --> 00:24:32,205 "หันด้านนี้เข้าหาข้าศึก" 354 00:24:56,471 --> 00:24:58,181 "สมัครกองทัพพันธมิตร" "นางสิงห์กระดูกเหล็ก" 355 00:24:59,769 --> 00:25:00,399 ลุกขึ้นยืน 356 00:25:00,424 --> 00:25:01,094 ไอ้เณร 357 00:25:06,607 --> 00:25:08,067 ไปเข้าแถวก่อนฉันเอาไอ้โอ๊บ 358 00:25:08,092 --> 00:25:09,230 ยัดปากแก ไอ้เณร 359 00:25:09,373 --> 00:25:10,913 เดี๋ยวก่อนนะจ่า 360 00:25:14,409 --> 00:25:15,949 มีอะไรครับท่าน 361 00:25:17,076 --> 00:25:18,496 สิบเอกแฟเรลล์ นี่มัน... 362 00:25:20,301 --> 00:25:21,801 ใช่ครับชื่อผม 363 00:25:23,489 --> 00:25:24,779 ผมเข้าใจล่ะ 364 00:25:25,672 --> 00:25:29,222 ทำไรมา เล่นไพ่เพลิน ปาร์ตี้เต็มคราบ 365 00:25:30,125 --> 00:25:31,245 ผมไม่แน่ใจ 366 00:25:32,973 --> 00:25:34,136 ก็ธรรมดา 367 00:25:36,137 --> 00:25:37,467 ผมจะหาทางให้ครับ 368 00:25:38,280 --> 00:25:39,162 ผมถือของ 369 00:25:39,187 --> 00:25:40,057 ให้นะ 370 00:25:42,078 --> 00:25:43,658 นี่วันอะไร 371 00:25:43,770 --> 00:25:44,940 สำหรับคุณ 372 00:25:47,488 --> 00:25:49,158 มันคือวันโลกแตก 373 00:25:49,865 --> 00:25:52,125 ข่าวดีคือนายยังมีความหวัง พลทหาร 374 00:25:52,376 --> 00:25:54,586 ความหวังในรูปแบบ ของสงครามมีเกียรติ 375 00:25:55,025 --> 00:25:56,565 สงครามคือการชุบตัวชั้นเยี่ยม 376 00:25:57,060 --> 00:25:58,430 การตรึงกางเขน 377 00:25:58,455 --> 00:26:00,365 - คือการหล่อหลอมวีรบุรุษ - คือการหล่อหลอมวีรบุรุษ 378 00:26:00,390 --> 00:26:01,350 หล่อหลอม 379 00:26:02,984 --> 00:26:05,024 นายพูดแทรกฉันเหรอ พลทหาร 380 00:26:09,822 --> 00:26:10,862 จ่า คุณ... 381 00:26:12,598 --> 00:26:15,228 คุณจะไม่เชื่อเรื่องที่ผมบอกคุณ 382 00:26:15,253 --> 00:26:16,649 ใช่ ฉันไม่เชื่อ 383 00:26:17,793 --> 00:26:19,463 ฉันพูดถึงไหนแล้ว 384 00:26:21,266 --> 00:26:22,530 การตรึงกางเขนคือ... 385 00:26:23,465 --> 00:26:24,635 การตรึงกางเขน 386 00:26:24,660 --> 00:26:27,160 คือการหล่อหลอมวีรบุรุษ 387 00:26:27,691 --> 00:26:29,361 สถานที่เดียวที่ลูกผู้ชาย 388 00:26:29,386 --> 00:26:33,256 มียศเท่าเทียมกัน ไม่ว่าก่อนนั้น มันจะเป็นสวะกาฝากแค่ไหน 389 00:26:35,955 --> 00:26:36,995 - นรกยินดีต้อนรับ - ทหาร 390 00:26:37,020 --> 00:26:39,560 นี่คือพลทหารเคจ 391 00:26:41,543 --> 00:26:42,753 พลทหารเคจ 392 00:26:42,999 --> 00:26:44,539 นี่หมู่เจ 393 00:26:44,835 --> 00:26:46,045 นั่นมันเครื่องแบบนายทหาร 394 00:26:46,070 --> 00:26:47,870 แต่ไม่ใช่กุญแจมือนายทหาร 395 00:26:48,121 --> 00:26:49,831 มันทำให้ฉันภาคภูมิใจ 396 00:26:49,856 --> 00:26:52,146 ที่มีทหารอย่างพวกนาย 397 00:26:52,282 --> 00:26:54,813 เป็นแนวหน้าบุกทะลวงฟันพรุ่งนี้ 398 00:26:55,047 --> 00:26:57,387 เป็นทั้งปลายหอก เป็นทั้งปลายดาบ 399 00:26:57,990 --> 00:26:59,870 เป็น...หอยหลอดเอ๊ย 400 00:27:00,574 --> 00:27:03,834 พลทหารคิมเมล ฉันรู้สึกยังไง กับการพนันในโรงนอน 401 00:27:03,859 --> 00:27:06,589 - คุณไม่ชอบครับจ่าแฟเรลล์ - แนนซ์ ทำไมฉันถึงไม่ชอบ 402 00:27:06,614 --> 00:27:09,995 เพราะชะตากรรมเรา อยู่ในมือคนอื่น ไม่ใช่ตัวเอง 403 00:27:10,393 --> 00:27:11,933 ฉันมีจุดยืนยังไง 404 00:27:11,958 --> 00:27:14,468 กับนิยามชะตากรรม ตอบ 405 00:27:15,015 --> 00:27:17,975 พร้อมกายใจ วินัยเต็มร้อย เราเป็นเจ้าชะตาตัวเอง 406 00:27:20,011 --> 00:27:21,971 นายอาจมองว่าความคิดนี้น่าขัน 407 00:27:22,523 --> 00:27:25,063 แต่เชื่อฉันเถอะ นายจะเปลี่ยนใจ 408 00:27:25,088 --> 00:27:26,968 โอ๊ยทำไปได้ คิมเมล 409 00:27:26,993 --> 00:27:29,333 - ชอบลมมันเย็น - เอาล่ะ 410 00:27:29,358 --> 00:27:32,312 ถึงเวลาโชว์ของแล้ว จัดเกราะซะ 411 00:27:36,693 --> 00:27:37,603 ปล่อยสายล็อก 412 00:27:38,118 --> 00:27:39,738 เฮ้ย เป็นบ้าอะไรเนี่ย 413 00:27:40,794 --> 00:27:42,504 ทำเป็นไม่เคยใส่ 414 00:27:44,017 --> 00:27:45,307 ก็งั้นมั้ง 415 00:27:46,603 --> 00:27:47,773 รู้มั้ยเซฟตี้อยู่ตรงไหน 416 00:27:49,864 --> 00:27:52,324 - ฉันไม่แน่ใจ - ดี 417 00:27:54,063 --> 00:27:56,523 ฉันรู้พวกนายกดดันมหาศาล 418 00:27:57,267 --> 00:27:59,097 สองนาทีโดด ฮ. 419 00:27:59,370 --> 00:28:00,830 นายมีสิทธิ์กลัวได้ 420 00:28:01,050 --> 00:28:01,920 จำไว้ ไม่มีความกล้า 421 00:28:01,945 --> 00:28:03,405 ที่ปราศจากความกลัว 422 00:28:04,209 --> 00:28:05,339 เฮ้ย เฮ้ยเพื่อน 423 00:28:06,955 --> 00:28:08,665 ฉันว่าชุดนายมันดูแหม่งๆ ว่ะ 424 00:28:10,904 --> 00:28:13,484 มันใส่คนตายอยู่ไง 425 00:28:15,129 --> 00:28:16,379 ถึงแล้วระวังตัวเองนะ 426 00:28:16,865 --> 00:28:17,315 ท่าน 427 00:28:17,813 --> 00:28:18,973 ไม่มีใครช่วยใคร 428 00:28:20,757 --> 00:28:21,927 เป๊ะนะน้อง 429 00:28:28,687 --> 00:28:31,357 รอคำสั่ง สแตนบายด์เหินเวหา 430 00:28:31,623 --> 00:28:33,923 กระตุกสายปล่อยตัว สามสิบวิ. 431 00:28:33,986 --> 00:28:35,715 จำเอาไว้ ถึงถนน... 432 00:29:08,383 --> 00:29:09,343 สุดยอด วู้ เราไม่ตาย 433 00:29:11,492 --> 00:29:12,582 มันมาข้างหลัง 434 00:29:13,053 --> 00:29:14,013 ระวัง 435 00:29:53,572 --> 00:29:54,412 ระเบิดมา 436 00:29:57,469 --> 00:29:58,309 ผมโดนระเบิด 437 00:29:58,808 --> 00:29:59,268 ผมโดน 438 00:30:01,162 --> 00:30:02,072 เหวอะรึเปล่า 439 00:30:03,628 --> 00:30:06,218 เลือดออกเยอะมั้ย 440 00:30:07,485 --> 00:30:09,535 หน้าอกคุณเป็นรู 441 00:30:10,878 --> 00:30:11,733 เหรอ 442 00:30:11,963 --> 00:30:12,923 ใช่ 443 00:30:17,941 --> 00:30:19,651 นี่คุณเพิ่งถอดแบตผม... 444 00:30:20,377 --> 00:30:21,417 แบตเตอรี่ 445 00:30:24,777 --> 00:30:27,889 ไม่ๆๆ ให้ตายเถอะ 446 00:30:33,785 --> 00:30:34,455 ลุกขึ้นยืน 447 00:30:34,480 --> 00:30:35,310 ไอ้เณร 448 00:30:35,715 --> 00:30:37,005 จ่าแฟเรลล์ครับ 449 00:30:37,030 --> 00:30:38,580 จ่าแฟเรลล์ 450 00:30:39,088 --> 00:30:40,048 มีอะไรครับท่าน 451 00:30:40,073 --> 00:30:42,783 ผมคือผู้พันบิล เคจ กรม ปชส.กองทัพ 452 00:30:43,301 --> 00:30:44,970 ผมไม่ได้ปาร์ตี้หรือตั้งวงไพ่ 453 00:30:44,995 --> 00:30:46,085 คุณมีคำสั่งอยู่ในกระเป๋าซ้าย 454 00:30:46,110 --> 00:30:48,110 แจ้งว่าผมหนีทัพ แต่งกายเลียนแบบนายทหาร 455 00:30:48,135 --> 00:30:49,755 แต่มันไม่ได้ลงว่า... 456 00:30:50,295 --> 00:30:53,420 คุณคือจ่าสิบเอกแฟเรลล์ จากไซแอนซ์ฮิล เคนตั๊กกี้ 457 00:30:53,795 --> 00:30:55,715 ถ้าคุณให้ผม 30 วิ.อธิบาย 458 00:30:55,740 --> 00:30:58,822 คุณอาจช่วยชีวิตทหารทุกคนที่นี่ได้ 459 00:31:01,431 --> 00:31:04,731 คุณต้องฟังผม มันรู้ว่าเราจะไป มันชูหางรอเลย 460 00:31:04,756 --> 00:31:07,136 ผมไปมาแล้ว ผมเห็นกับตา 461 00:31:07,161 --> 00:31:09,956 ทุกคนจะตาย ทุกคนตายหมด 462 00:31:09,981 --> 00:31:13,515 โอเคๆ ผมไม่เป็นไรๆ 463 00:31:13,994 --> 00:31:15,254 นี่หมู่เจนะ 464 00:31:15,530 --> 00:31:16,740 นี่คือหมู่เจ ใช่ 465 00:31:16,968 --> 00:31:18,928 ผมไม่ควรจะรู้ แต่ช่างเหอะ 466 00:31:19,304 --> 00:31:21,304 มีใครเคยเจอผมมั้ย 467 00:31:21,329 --> 00:31:22,369 ฉันไม่รู้จักนาย 468 00:31:22,394 --> 00:31:23,984 ก็ใช่น่ะสิ ใช่ 469 00:31:24,439 --> 00:31:25,189 ขอบคุณ 470 00:31:25,253 --> 00:31:26,333 คุณชื่อแนนซ์ 471 00:31:26,358 --> 00:31:30,550 บิบเบิ้ล คิบเบิ้ล คิมเมล นายชอบโชว์ไข่ เปิดรับลม 472 00:31:31,144 --> 00:31:33,745 ฟอร์ด สกินเนอร์ กริฟฟ์ 473 00:31:33,770 --> 00:31:34,780 นายชื่อ... 474 00:31:36,494 --> 00:31:37,794 เขาไม่ค่อยพูด 475 00:31:38,316 --> 00:31:39,316 เขาซ่อนไพ่สำรับนึง 476 00:31:39,341 --> 00:31:40,801 - บนเตียง - ขอบใจมากไอ้ตูด 477 00:31:41,272 --> 00:31:42,152 คิมเมลกำลังลุ้นฟลัช 478 00:31:42,572 --> 00:31:44,492 โพดำ...เอ๊ย ดอกจิก 479 00:31:46,623 --> 00:31:48,293 คุณจะลงโทษให้เขากินไพ่ 480 00:31:48,568 --> 00:31:49,988 ผมพูดถูกมั้ย 481 00:31:52,559 --> 00:31:53,689 สิ่ง 482 00:31:56,180 --> 00:31:58,310 ที่ผมจะบอกกับคุณมันฟังดูบ้า 483 00:31:59,256 --> 00:32:00,296 แต่มันจริง 484 00:32:01,744 --> 00:32:03,794 และคุณต้องฟังผมพูด 485 00:32:06,136 --> 00:32:09,636 ชีวิตของพวกคุณขึ้นอยู่กับมัน 486 00:32:12,564 --> 00:32:13,524 หนึ่งนาที 487 00:32:22,376 --> 00:32:23,216 อะไร มัน 488 00:32:23,241 --> 00:32:26,864 พูดอะไร แนนซ์ มันพูดอะไร 489 00:32:37,225 --> 00:32:39,685 รอคำสั่ง สแตนบายด์เหินเวหา 490 00:32:40,319 --> 00:32:42,786 เครื่องบินกำลังจะระเบิด 491 00:32:48,019 --> 00:32:48,719 "ปลด" 492 00:32:54,068 --> 00:32:55,068 สุดยอด วู้ 493 00:32:56,058 --> 00:32:57,558 เราไม่ตาย 494 00:32:57,583 --> 00:32:58,343 โคตรมันส์เลย เราไม่ตาย 495 00:33:01,398 --> 00:33:03,108 ก่อนจะเอาไอ้โอ๊บยัดปากมัน 496 00:33:03,930 --> 00:33:05,180 สุดยอด วู้ 497 00:33:05,933 --> 00:33:07,553 เราไม่ตาย 498 00:33:07,578 --> 00:33:08,338 โคตรมันส์เลย เราไม่ตาย 499 00:33:37,668 --> 00:33:38,758 ขอโทษ ผมแค่จะช่วยคุณ 500 00:33:40,204 --> 00:33:41,124 เราจะ 501 00:33:41,149 --> 00:33:42,689 ถูกสังหารหมู่ คุณต้องพาเราไปจากที่นี่ 502 00:33:48,439 --> 00:33:49,899 เราต้องรีบไป ยานลำนี้ 503 00:33:49,924 --> 00:33:51,294 กำลังจะระเบิด 504 00:33:51,319 --> 00:33:52,572 เราต้องไปเดี๋ยวนี้ 505 00:33:53,678 --> 00:33:54,588 รอเดี๋ยว 506 00:34:00,823 --> 00:34:01,623 มาเร็ว 507 00:34:12,969 --> 00:34:13,879 มาเลย 508 00:34:17,635 --> 00:34:18,595 มาเร็วสิ 509 00:34:19,405 --> 00:34:20,745 ยานกำลังจะระเบิด 510 00:34:22,090 --> 00:34:23,078 คุณทำอะไรน่ะ 511 00:34:23,683 --> 00:34:25,066 คุณฟื้นแล้วมาหาฉันนะ 512 00:34:26,466 --> 00:34:27,274 อะไรนะ 513 00:34:27,451 --> 00:34:28,541 คุณฟื้นแล้วมาหาฉันนะ 514 00:34:31,980 --> 00:34:32,972 ลุกขึ้นยืน 515 00:34:32,997 --> 00:34:33,957 ไอ้เณร 516 00:34:38,169 --> 00:34:40,600 ไปเข้าแถวก่อนฉันเอาไอ้โอ๊บ ยัดปากแก ไอ้เณร 517 00:34:41,171 --> 00:34:43,171 ข่าวดีคือนาย ยังมีความหวัง พลทหาร 518 00:34:43,196 --> 00:34:44,366 สงครามคือการชุบตัวชั้นเยี่ยม 519 00:34:44,391 --> 00:34:47,191 การตรึงกางเขน คือการหล่อหลอมวีรบุรุษ 520 00:34:47,745 --> 00:34:49,955 สถานที่เดียวที่ลูกผู้ชายมี...ยศเท่า... 521 00:34:56,541 --> 00:34:57,501 ทหาร นี่คือ 522 00:34:57,526 --> 00:34:59,616 พลทหารเคจ นี่คงจะเป็นหมู่เจ 523 00:35:01,025 --> 00:35:01,985 สวัสดีทุกคน 524 00:35:02,010 --> 00:35:03,470 นั่นมันเครื่องแบบนายทหาร 525 00:35:03,495 --> 00:35:05,077 - แต่ไม่ใช่กุญแจมือ... - แต่ไม่ใช่ 526 00:35:05,102 --> 00:35:06,482 กุญแจมือนายทหาร 527 00:35:09,280 --> 00:35:10,820 กุญแจอยู่ใน... 528 00:35:10,845 --> 00:35:12,855 กระเป๋าซ้าย...คิดว่านะ 529 00:35:17,151 --> 00:35:19,071 เคจเป็นพลทหารหนีทัพ 530 00:35:19,971 --> 00:35:23,431 ฉันวางเขาไว้ในมือพวกนาย ดูแลเขาให้ดี 531 00:35:23,581 --> 00:35:26,706 เขาจะพร้อมรบพรุ่งนี้ หกนาฬิกาตรง 532 00:35:27,660 --> 00:35:30,200 พลทหารเคจหลอนคิดว่า เขาไม่ใช่ทหารที่นี่ 533 00:35:30,459 --> 00:35:32,039 เราต้องทำให้เขาเลิกหลอน 534 00:35:32,064 --> 00:35:35,524 - ถ้าเขาคิดหนี... - ไม่ ผมจะไม่คิดหนี 535 00:35:36,138 --> 00:35:38,018 - เพราะหนีไม่รอด - ห้ามไม่ฟังก็อัดซะให้เยี่ยวเล็ด 536 00:35:38,043 --> 00:35:40,017 ขอบคุณ จ่าแฟเรลล์ 537 00:35:52,918 --> 00:35:55,628 ยังไงต่อ จะมีซ้อมรบ 538 00:35:55,887 --> 00:35:57,597 ซ้อมรบ ในสิบนาที 539 00:35:57,651 --> 00:36:01,441 ซ้าย ซ้าย ซ้าย 540 00:36:02,145 --> 00:36:04,735 - นายเป็นอะไร ตอบ - เราเป็นนักรบ 541 00:36:04,760 --> 00:36:06,010 - นักรบทำอะไร - ฆ่า 542 00:36:06,035 --> 00:36:08,165 - แล้วนายจะทำอะไร - ฆ่า 543 00:36:08,190 --> 00:36:09,480 - นายจะทำอะไร - ฆ่า 544 00:36:10,796 --> 00:36:12,716 พรุ่งนี้จะเป็นศึกที่ยี่สิบของฉัน เพื่อน 545 00:36:12,741 --> 00:36:15,534 - นายไม่ได้ผ่านยี่สิบสงคราม - ฉันพูดจริง 546 00:36:15,842 --> 00:36:18,512 นายจะขี้แตกทันทีที่เราลงหาดพรุ่งนี้ 547 00:36:18,537 --> 00:36:20,917 ทำไมพวกนายไม่รู้จักหุบปากกันบ้างนะ 548 00:36:20,942 --> 00:36:22,232 ตลกแล้วน้องสาว 549 00:36:22,257 --> 00:36:24,580 พนันได้เลยพรุ่งนี้ฉันจะสร้างสถิติ 550 00:36:24,620 --> 00:36:28,080 สถิติฮาหงายเงิบ เหยียบขี้ตัวเองลื่นล้ม 551 00:36:28,951 --> 00:36:30,791 หุบปากกันได้แล้ว 552 00:36:32,065 --> 00:36:32,895 หยุดก่อน จ่า 553 00:36:33,340 --> 00:36:34,300 แถวหยุด 554 00:36:37,018 --> 00:36:37,968 พลทหาร 555 00:36:37,993 --> 00:36:38,953 วิดพื้น... 556 00:36:41,174 --> 00:36:42,134 ห้าสิบนะครับ 557 00:36:43,317 --> 00:36:44,647 ถูกต้อง 558 00:36:45,076 --> 00:36:46,166 ห้าสิบ 559 00:36:47,170 --> 00:36:47,960 ทั้งหมวด 560 00:36:48,446 --> 00:36:50,159 ประจำที่ วิดพื้น 50 561 00:36:50,247 --> 00:36:51,997 ของชำร่วยแจกฟรีจากเคจ 562 00:36:52,022 --> 00:36:53,522 ขอบคุณครับ 563 00:36:54,234 --> 00:36:55,814 - พร้อมแล้วหนึ่ง - หนึ่ง 564 00:36:55,970 --> 00:36:56,930 - แล้วสอง - สอง 565 00:36:57,135 --> 00:36:58,085 - แล้วสาม - สาม 566 00:37:09,199 --> 00:37:11,369 อะไรดลใจให้นายทำงั้น 567 00:37:11,394 --> 00:37:14,724 นายยังมีความหวัง พลทหาร ความหวังใน รูปแบบของสงครามมีเกียรติ 568 00:37:14,952 --> 00:37:16,962 สงครามคือการชุบตัวชั้นเยี่ยม 569 00:37:18,206 --> 00:37:19,706 - สาม - สาม 570 00:37:19,881 --> 00:37:21,221 - สี่ - สี่ 571 00:37:21,246 --> 00:37:22,706 - ห้า - ห้า 572 00:38:01,254 --> 00:38:03,674 "ห้ามเข้า" 573 00:38:05,767 --> 00:38:08,347 ขอโทษครับ จ่าแวร์แทสกี้ 574 00:38:11,827 --> 00:38:12,617 ขอโทษครับ 575 00:38:14,110 --> 00:38:15,490 จ่าแวร์แทสกี้ 576 00:38:35,684 --> 00:38:36,474 ขอโทษครับ 577 00:38:37,042 --> 00:38:38,372 ไง ใครบอกให้คุณคุยกับฉัน 578 00:38:40,277 --> 00:38:41,857 ฉันมีอะไรติดหน้าเหรอ ทหาร 579 00:38:42,205 --> 00:38:43,795 คุณบอก คุณบอก 580 00:38:43,820 --> 00:38:45,570 พรุ่งนี้ ที่ชายหาด 581 00:38:46,137 --> 00:38:47,897 พรุ่งนี้ ที่ชายหาด 582 00:38:49,464 --> 00:38:50,254 เราเจอกัน 583 00:38:51,051 --> 00:38:53,641 คุณบอกให้มาหาคุณ เมื่อผมฟื้นแล้ว 584 00:38:56,745 --> 00:38:58,915 คุณรู้สิ่งที่จะเกิดขึ้นกับผม 585 00:38:59,401 --> 00:39:00,651 มากับฉัน... 586 00:39:01,298 --> 00:39:02,458 เดี๋ยวนี้ 587 00:39:02,483 --> 00:39:05,143 เรื่องนี้คุณจะคุยกับฉันคนเดียวเท่านั้น 588 00:39:05,793 --> 00:39:08,623 โชคดีเขาก็ส่งคุณไป รพ.บ้า 589 00:39:09,103 --> 00:39:10,363 ถ้าโชคร้าย คุณจะ 590 00:39:10,388 --> 00:39:12,008 ถูกเอาไปผ่าศึกษา ชัดมั้ย 591 00:39:12,299 --> 00:39:13,727 - เคนะ - ได้ 592 00:39:13,752 --> 00:39:15,372 ครั้งแรกที่คุณตาย เกิดอะไรขึ้น 593 00:39:15,451 --> 00:39:16,949 - คุณฆ่ามิมิค - ใช่ 594 00:39:17,333 --> 00:39:20,107 - ลักษณะมัน - มันไม่เหมือนตัวอื่น 595 00:39:20,164 --> 00:39:22,834 ตัวใหญ่กว่า สีน้ำเงิน 596 00:39:22,945 --> 00:39:24,905 และเลือดมันท่วมตัวคุณ 597 00:39:26,146 --> 00:39:28,016 ใช่ 598 00:39:28,041 --> 00:39:30,541 พวกมันรู้ว่าเราจะไปที่หาดพรุ่งนี้ 599 00:39:30,749 --> 00:39:32,539 มันคือทุ่งสังหารใช่มั้ย 600 00:39:33,891 --> 00:39:35,891 คุณรู้ได้ยังไง 601 00:39:36,129 --> 00:39:37,419 เดี๋ยวๆๆ 602 00:39:37,444 --> 00:39:39,104 เดี๋ยวๆ 603 00:39:40,161 --> 00:39:43,414 คุณอธิบายได้มั้ยว่านี่มันเกิดอะไรขึ้น 604 00:39:43,439 --> 00:39:45,193 ฉันเจอประสบการณ์เดียวกับคุณ 605 00:39:45,803 --> 00:39:47,923 ฉันเคยโดน และจบไปแล้ว 606 00:39:48,563 --> 00:39:51,023 เจ๋งเลย แปลว่ารักษาได้ ยังไงถึงหาย 607 00:39:51,048 --> 00:39:52,378 คุณต้องช่วยฉันก่อน 608 00:39:52,785 --> 00:39:55,085 ช่วยคุณ ช่วยยังไงล่ะ 609 00:39:55,824 --> 00:39:57,194 ชนะสงคราม 610 00:39:58,084 --> 00:39:59,254 ตามมา เร็วเลย 611 00:40:34,946 --> 00:40:35,906 "ซ่อมแซมอาวุธ" 612 00:40:37,411 --> 00:40:38,371 ริต้า นี่มันอะไร 613 00:40:38,396 --> 00:40:40,896 ริต้า คุณมานี่ทำไม คุณต้องนัดมาก่อน 614 00:40:40,921 --> 00:40:43,921 - แล้วนี่ใคร - เขาคือฉัน ก่อนเวอร์ดัน 615 00:40:44,469 --> 00:40:45,839 เขาจะช่วยเรา 616 00:40:49,867 --> 00:40:51,667 แปลว่า เขา... 617 00:40:51,692 --> 00:40:52,652 ใช่ 618 00:40:55,906 --> 00:40:56,906 เขาตายเมื่อไหร่ ที่ไหน 619 00:40:56,931 --> 00:40:58,015 ที่หาด พรุ่งนี้ 620 00:41:00,770 --> 00:41:02,570 ข้างหลังฉันชูนิ้วไว้กี่นิ้ว 621 00:41:03,068 --> 00:41:04,358 แล้วฉันจะรู้มั้ย 622 00:41:05,884 --> 00:41:07,309 โอเค... 623 00:41:08,284 --> 00:41:10,283 นี่เป็นครั้งแรกที่เราคุยกัน 624 00:41:10,308 --> 00:41:13,306 - ให้เขาลองอันนี้สิ - ยื่นอะไรมาเนี่ย 625 00:41:13,331 --> 00:41:14,581 ไม่เวิร์คหรอก 626 00:41:16,371 --> 00:41:17,331 เขาเห็นภาพยัง 627 00:41:17,356 --> 00:41:18,276 ภาพอะไร 628 00:41:18,543 --> 00:41:19,463 ใช้ได้ ยังมีเวลา 629 00:41:19,488 --> 00:41:21,158 - ใช่ - เวลา ขอโทษนะ 630 00:41:21,578 --> 00:41:23,657 เขาเป็นใคร คุณเป็นใคร 631 00:41:24,337 --> 00:41:27,347 ดร.คาร์เตอร์ นักฟิสิกส์อนุภาค แอ๊ดวานซ์ไมโครไบโอโลจี้ 632 00:41:27,372 --> 00:41:30,632 เขาจะเป็นอีกคนที่เชื่อคุณ 633 00:41:31,456 --> 00:41:33,416 ไม่มีใครรู้ชีวภาพมิมิคมากกว่าเขา 634 00:41:33,977 --> 00:41:35,477 นักวิเคราะห์ตัวท็อปที่ไวท์ฮอล 635 00:41:36,014 --> 00:41:39,104 ใช่ ฉันเซียนจนมาเจอริต้าเซียนกว่า 636 00:41:39,129 --> 00:41:41,219 ตอนนี้ฉัน เป็นแค่นายช่างประสาทหลอน 637 00:41:41,815 --> 00:41:42,685 คาร์เตอร์ 638 00:41:42,710 --> 00:41:43,830 ให้เขาดู 639 00:41:44,550 --> 00:41:45,800 อ๋อได้ 640 00:41:53,034 --> 00:41:54,614 เอาล่ะ ข้อแรก 641 00:41:54,639 --> 00:41:55,639 นายไม่ได้สู้กับกองทัพ 642 00:41:55,664 --> 00:41:58,994 ให้มองมันเป็นสิ่งมีชีวิตเซลส์เดียว 643 00:42:00,359 --> 00:42:02,239 โดรนบ้านๆ สามตัวนี้เป็น 644 00:42:02,264 --> 00:42:02,804 กรงเล็บ 645 00:42:03,094 --> 00:42:06,854 ตัวอัลฟ่า เหมือนตัวที่คุณฆ่า หายากกว่ามาก 646 00:42:06,879 --> 00:42:07,999 หนึ่งใน 647 00:42:08,024 --> 00:42:10,023 - 6.18 ล้านตัว ประมาณนั้น - ใช่ 648 00:42:10,223 --> 00:42:11,643 มันทำตัวเป็นศัตรู... 649 00:42:11,820 --> 00:42:13,330 มันคือระบบประสาทส่วนกลาง 650 00:42:13,355 --> 00:42:14,855 แต่นี่... 651 00:42:15,684 --> 00:42:17,274 คือสมอง 652 00:42:17,682 --> 00:42:20,993 มันคุมสมุนทุกตัว และนี่คือโอเมก้า 653 00:42:21,873 --> 00:42:25,543 มันคือตัวแม่ มีพลังควบคุมเวลา 654 00:42:25,855 --> 00:42:27,945 เมื่อใดก็ตามที่อัลฟ่าถูกฆ่า 655 00:42:28,594 --> 00:42:31,014 การตอบสนองอัตโนมัติจะเกิดขึ้น 656 00:42:31,609 --> 00:42:34,109 โอเมก้าเริ่มวันใหม่อีกครั้ง 657 00:42:34,448 --> 00:42:37,917 แต่ว่ามันจำได้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 658 00:42:37,983 --> 00:42:39,353 เหมือนที่คุณเป็น 659 00:42:39,705 --> 00:42:40,745 มันรู้แน่นอน 660 00:42:40,770 --> 00:42:42,400 ว่าอะไรจะเกิดขึ้น 661 00:42:42,425 --> 00:42:45,015 ศัตรูที่รู้อนาคตไม่มีทางแพ้ 662 00:42:48,421 --> 00:42:50,251 แต่ถ้าเป็นจริง คุณชนะที่เวอร์ดันได้ไง 663 00:42:50,469 --> 00:42:52,349 มันยอมให้เราชนะ 664 00:42:52,646 --> 00:42:55,396 เจ้านี่หลอกให้เชื่อว่าเราชนะได้ 665 00:42:55,879 --> 00:42:58,879 เราจะได้เทหมดหน้าตักเพื่อจู่โจม 666 00:42:59,179 --> 00:43:02,019 ปฏิบัติการดาวน์ฟอลไม่ใช่เราเผด็จศึก 667 00:43:02,205 --> 00:43:03,785 แต่เป็นมัน 668 00:43:04,317 --> 00:43:05,897 สิ่งที่นายต้องเข้าใจคือ... 669 00:43:05,922 --> 00:43:08,262 มันคือสิ่งมีชีวิต 670 00:43:08,287 --> 00:43:10,497 ที่หวังยึดครองโลก 671 00:43:11,808 --> 00:43:14,528 มีดาวเคราะห์น้อยหลายพันล้านดวง 672 00:43:14,553 --> 00:43:15,803 ในจักรวาล 673 00:43:16,010 --> 00:43:17,140 เหมือนไวรัส 674 00:43:17,771 --> 00:43:18,641 และมันรอ 675 00:43:18,775 --> 00:43:21,275 พุ่งชนโลกเมื่อสภาวะเป็นใจ 676 00:43:21,790 --> 00:43:25,170 มันต้องการรูปแบบชีวิตที่เหนือกว่า จู่โจมแล้ว... 677 00:43:25,975 --> 00:43:27,565 เราไม่มีอะไรที่จะหยุดพวกมิมิค 678 00:43:27,590 --> 00:43:29,470 ไม่ให้ครองโลกส่วนที่เหลือ 679 00:43:30,190 --> 00:43:32,150 เว้นแต่คุณเปลี่ยนผลปลายทาง 680 00:43:33,810 --> 00:43:34,900 ผม 681 00:43:34,925 --> 00:43:38,563 เมื่อนายฆ่าตัวอัลฟ่า นายถูกดูดเข้าระบบประสาทศัตรู 682 00:43:39,101 --> 00:43:40,289 เคจ คุณได้พลัง 683 00:43:40,314 --> 00:43:42,774 ของโอเมก้า ในการรีเซ็ตวันใหม่ 684 00:43:44,557 --> 00:43:46,727 - มันเป็นไปได้ไง - จุดอ่อนเดียวของสิ่งมีชีวิตนี้ 685 00:43:46,752 --> 00:43:49,592 จุดอ่อนเดียวของมัน... 686 00:43:50,223 --> 00:43:51,183 คือมนุษย์ 687 00:43:51,208 --> 00:43:54,758 ไม่ต้องสน คุณได้อำนาจมันมาแล้ว 688 00:43:55,048 --> 00:43:56,918 เหมือนฉันที่เวอร์ดัน 689 00:43:57,976 --> 00:43:59,186 ผมรีเซ็ตวันใหม่ได้ 690 00:44:01,786 --> 00:44:02,956 โอเค 691 00:44:04,196 --> 00:44:05,156 ผมคุมเวลายังไง 692 00:44:08,229 --> 00:44:09,859 คุณจะต้องตาย 693 00:44:10,688 --> 00:44:11,898 ทุกวัน 694 00:44:12,150 --> 00:44:14,110 จนกว่าโอเมก้าถูกทำลาย 695 00:44:26,936 --> 00:44:28,356 ข้อแรกเลย 696 00:44:28,381 --> 00:44:30,261 คุณพรีเซนต์งานได้ตระการมาก 697 00:44:30,689 --> 00:44:32,189 สุดยอดเลย 698 00:44:33,329 --> 00:44:34,565 ผมรู้จักนายพล 699 00:44:35,176 --> 00:44:36,836 เราควรบอกเขาไป 700 00:44:37,183 --> 00:44:41,548 - คุณบอกเขาทุกอย่างเหมือนที่บอกผม - ฉันเคยไปหานายพลแล้ว เคจ 701 00:44:41,907 --> 00:44:43,697 ไปหลายครั้งแล้ว 702 00:44:44,565 --> 00:44:47,365 รพ.บ้า ผ่าชำแหละ จำได้มั้ย 703 00:44:50,500 --> 00:44:52,920 คุณหวังอะไรจากผม 704 00:44:56,005 --> 00:44:57,625 นายเห็นอะไรแปลกๆ รึยัง 705 00:44:59,213 --> 00:45:00,173 เขาล้อเล่นใช่มั้ย 706 00:45:00,907 --> 00:45:01,697 นิมิต 707 00:45:01,722 --> 00:45:03,892 นิมิต นายเห็นภาพแบบนี้รึยัง 708 00:45:05,184 --> 00:45:07,024 เมื่อโอเมก้าสัมผัสถึงการเสียอำนาจ 709 00:45:07,049 --> 00:45:10,214 จิตของมันกำลังหาตัวนาย 710 00:45:10,457 --> 00:45:12,087 เมื่อมันเข้าใกล้ถึงตัวคุณ 711 00:45:12,112 --> 00:45:15,032 คุณจะเริ่มเห็นภาพ คุณจะเริ่มเห็นมัน 712 00:45:15,425 --> 00:45:17,595 เห็นด้วยซ้ำว่ามันอยู่ที่ไหน 713 00:45:19,852 --> 00:45:21,022 คุณเคยเห็นนิมิตมาแล้ว 714 00:45:21,321 --> 00:45:22,411 ใช่ 715 00:45:25,387 --> 00:45:28,507 สุดท้ายเมื่อเห็นมัน คุณเห็นมันตัวเป็นๆ 716 00:45:28,870 --> 00:45:29,950 ใช่มั้ย 717 00:45:32,473 --> 00:45:33,845 ไม่ได้เห็นตัวเป็นๆ 718 00:45:38,496 --> 00:45:40,546 งั้นนี่ก็เป็นแค่... 719 00:45:41,526 --> 00:45:42,736 ทฤษฎี 720 00:45:43,418 --> 00:45:45,918 คุณไม่รู้ว่ามันมีตัวจริงรึเปล่า 721 00:45:46,090 --> 00:45:49,600 ภาพนิมิตบอกฉัน เมื่อมันอยู่เวอร์ดัน ฉันเห็น 722 00:45:50,745 --> 00:45:52,005 ฉันแค่... 723 00:45:52,161 --> 00:45:54,491 ฉันเสียพลังไปก่อนถึงตัวมัน 724 00:45:56,174 --> 00:45:57,134 กว่าเราจะยึด 725 00:45:57,159 --> 00:45:58,119 เวอร์ดันได้ 726 00:45:59,521 --> 00:46:01,481 โอเมก้าก็ไปแล้ว 727 00:46:04,134 --> 00:46:06,134 โอเค งั้นที่ผมต้องทำคือ... 728 00:46:06,490 --> 00:46:08,437 รอภาพนิมิต 729 00:46:08,462 --> 00:46:11,972 แล้วบอกคุณว่าโอเมก้าอยู่ไหน 730 00:46:12,060 --> 00:46:13,560 ไม่ เคจ 731 00:46:14,628 --> 00:46:16,548 คุณจะพาฉันไปที่นั่น 732 00:46:17,062 --> 00:46:18,272 และฉันจะฆ่ามัน 733 00:46:19,395 --> 00:46:20,645 พาคุณไปหามัน 734 00:46:22,861 --> 00:46:24,821 ผมไม่เคยฝึกรบด้วยซ้ำ 735 00:46:42,494 --> 00:46:43,824 รีโหลด 736 00:47:03,123 --> 00:47:04,533 คุณโอเคมั้ย เคจ 737 00:47:05,313 --> 00:47:06,733 ผมว่ามีอะไรหักซักอย่าง 738 00:47:06,758 --> 00:47:07,928 อะไร 739 00:47:08,732 --> 00:47:09,862 หลังสิ 740 00:47:11,530 --> 00:47:13,910 ผมเหลือความรู้สึกแค่ที่ปาก 741 00:47:14,667 --> 00:47:16,877 เอาละฟังให้ดี นี่คือกฎเหล็กข้อสำคัญ 742 00:47:18,331 --> 00:47:20,121 กฎข้อเดียวเท่านั้น 743 00:47:20,146 --> 00:47:23,026 เมื่อบาดเจ็บในสงคราม คุณต้องเอาตัวเองให้ถึงตาย 744 00:47:24,167 --> 00:47:24,957 ทำไม 745 00:47:25,141 --> 00:47:26,931 ครั้งสุดท้ายที่เข้าสนามรบ 746 00:47:27,307 --> 00:47:28,397 ฉันถูกยิง 747 00:47:28,920 --> 00:47:31,760 เลือดไหลทะลัก แต่มันไม่เร็วพอ 748 00:47:32,371 --> 00:47:33,581 ฉันฟื้นใน รพ. 749 00:47:33,606 --> 00:47:37,026 ได้เลือดคนอื่นมาสามถุงมันเลยจบ 750 00:47:38,576 --> 00:47:41,746 ฉันสูญเสียพลัง เข้าใจรึยัง 751 00:47:42,417 --> 00:47:43,627 เริ่มต้นใหม่... 752 00:47:43,652 --> 00:47:44,938 - ปลอดภัยกว่า - อะไรนะ 753 00:47:49,621 --> 00:47:51,677 ไม่มีใครรู้เกิดอะไรกับพลทหารเคจ 754 00:47:51,967 --> 00:47:53,597 สกินเนอร์ ไอ้ซื่อบื้อ นายอยู่ข้างเขา 755 00:47:53,622 --> 00:47:56,311 แต่ไม่รู้ว่าไอ้กะล่อนนั่นหายไปไหน 756 00:47:56,648 --> 00:47:57,948 ไม่รู้ครับ 757 00:47:58,214 --> 00:47:59,634 เอาล่ะ 758 00:47:59,943 --> 00:48:01,931 วิดอีกห้าสิบ 759 00:48:02,292 --> 00:48:03,132 เริ่มใหม่ 760 00:48:03,844 --> 00:48:05,674 ไม่ เดี๋ยวๆ ผมชื่อบิล เคจ 761 00:48:05,699 --> 00:48:08,909 เราเจอกันที่หาด เราเจอกันที่หาด พรุ่งนี้ 762 00:48:09,351 --> 00:48:10,391 คุณเคยเป็นเหมือนผม 763 00:48:16,622 --> 00:48:17,832 เอาล่ะ เริ่มใหม่อีกที 764 00:48:22,146 --> 00:48:24,406 คุณไม่มีเวลาคิด จำไว้ 765 00:48:24,821 --> 00:48:26,651 แค่รู้ว่ามันอยู่ที่ไหนไม่พอ 766 00:48:27,443 --> 00:48:29,653 คุณต้องรู้วิธีฆ่ามัน 767 00:48:34,272 --> 00:48:37,652 เดี๋ยวก่อนๆ ฟังผมๆ 768 00:48:38,803 --> 00:48:39,763 โอเค ผมตาย 769 00:48:42,411 --> 00:48:43,081 ลุกขึ้นยืน ไอ้เณร 770 00:48:47,568 --> 00:48:49,448 หยุดก่อน เดี๋ยวๆ 771 00:48:50,471 --> 00:48:52,091 หยุดก่อน เดี๋ยว เดี๋ยว 772 00:48:52,116 --> 00:48:54,576 รอแป๊บนึง รอแป๊บนึง 773 00:48:55,720 --> 00:48:57,260 ผมมีความคิดนะ 774 00:48:57,614 --> 00:49:00,284 ในเมื่อ...มันอยู่ในเลือดผม 775 00:49:01,256 --> 00:49:02,506 มันอาจมีวิธี... 776 00:49:03,155 --> 00:49:05,035 ถ่ายเลือดผมให้คุณ 777 00:49:05,163 --> 00:49:07,123 ฉันลองทุกอย่างแล้วไม่เวิร์ค 778 00:49:07,148 --> 00:49:08,648 แล้วคุณเคย... 779 00:49:10,300 --> 00:49:11,260 แบบว่า... 780 00:49:12,230 --> 00:49:14,400 ลองแลกเปลี่ยนทุกแบบรึยัง 781 00:49:15,138 --> 00:49:17,098 คุณหมายถึงเซ็กซ์ ใช่ ลองแล้ว 782 00:49:18,507 --> 00:49:19,307 กี่ครั้งเหรอ 783 00:49:19,332 --> 00:49:20,082 ฝึกต่อ 784 00:49:23,200 --> 00:49:23,750 ซ้าย 785 00:49:23,775 --> 00:49:24,355 ซ้าย ซ้าย ซ้าย 786 00:49:28,970 --> 00:49:29,930 หูตาไวหน่อยซี่ 787 00:49:33,172 --> 00:49:33,622 เอาใหม่ 788 00:49:34,719 --> 00:49:35,179 เอาใหม่ 789 00:49:35,993 --> 00:49:36,453 เอาใหม่ 790 00:49:39,942 --> 00:49:40,732 เอาใหม่ 791 00:49:47,648 --> 00:49:48,898 เดี๋ยวๆ 792 00:49:48,923 --> 00:49:49,883 ผมว่าผมโอเค 793 00:49:51,761 --> 00:49:52,989 ลุกขึ้นยืน 794 00:49:53,217 --> 00:49:54,683 ไอ้เณร ไอ้เณร 795 00:49:55,444 --> 00:49:57,484 ฉันพูดดีกับแกแล้ว ไอ้เณร ไปโว้ย 796 00:50:00,014 --> 00:50:00,974 คุณโอเคมั้ยเคจ 797 00:50:00,999 --> 00:50:02,539 ใช่ๆ ผมสบายๆ 798 00:50:02,988 --> 00:50:03,938 ขาคุณหัก 799 00:50:04,075 --> 00:50:06,285 เปล่า นิ้วเท้าผมยังรู้สึก 800 00:50:07,790 --> 00:50:09,000 โธ่ คุณก็ 801 00:50:15,858 --> 00:50:17,028 "ระวังอันตราย" 802 00:50:29,205 --> 00:50:31,955 ริต้า ริต้า นี่มันอะไร คุณมานี่ทำไม 803 00:50:32,364 --> 00:50:34,628 - แล้วนี่ใคร - เขาคือฉัน 804 00:50:34,653 --> 00:50:35,943 - ก่อนเวอร์ดัน - ก่อนเวอร์ดัน 805 00:50:36,486 --> 00:50:37,616 อะไร แปลว่าเขา... 806 00:50:37,675 --> 00:50:39,039 - ใช่ๆ - เขาตายเมื่อไหร่ 807 00:50:39,064 --> 00:50:41,077 - ที่ไหน - ที่หาด พรุ่งนี้ 808 00:50:41,102 --> 00:50:42,524 ผมบิลเคจ คุณ ดร.คาร์เตอร์ 809 00:50:42,682 --> 00:50:45,289 เราคุยแบบนี้มาแล้ว คุณชูสองนิ้วไว้ข้างหลัง 810 00:50:45,314 --> 00:50:46,854 ผมมีนิมิตแล้ว 811 00:50:46,879 --> 00:50:47,969 ผมเห็นโอเมก้า 812 00:50:54,224 --> 00:50:56,764 มันจะปิดเกมพรุ่งนี้ 813 00:50:57,494 --> 00:50:58,664 เรารีบไปได้มั้ย 814 00:50:59,616 --> 00:51:01,859 โอเค ที่ไหน 815 00:51:02,386 --> 00:51:04,056 มีเขื่อน... 816 00:51:04,081 --> 00:51:06,257 ในภูเขา มีตัวหนังสือเยอรมัน 817 00:51:06,486 --> 00:51:08,236 คุณพอหาได้มั้ยว่ามันคือที่ไหน 818 00:51:08,527 --> 00:51:09,937 มีไม่หลายที่หรอก 819 00:51:09,962 --> 00:51:12,844 ลักษณะนั้น ผมจะลองดู 820 00:51:13,681 --> 00:51:16,641 ไม่ต้องฝึกแล้ว ฉันจะมาหาพรุ่งนี้ 821 00:51:16,795 --> 00:51:18,045 เราไม่รู้ว่าจะไปไหน 822 00:51:18,070 --> 00:51:19,370 ยังไงก็รู้ 823 00:51:19,944 --> 00:51:23,234 ระหว่างนี้คุณคิดวิธีให้เรารอดจากหาด 824 00:51:45,265 --> 00:51:47,378 ที่ไหน เราไปไหนต่อ 825 00:51:47,468 --> 00:51:49,075 ทางไหน คิดสิ ทางไหน 826 00:51:49,207 --> 00:51:50,207 ผมคิดอยู่ ผมคิดอยู่ 827 00:51:50,989 --> 00:51:52,069 บ้าเอ๊ย 828 00:51:52,679 --> 00:51:53,839 เราไปไกลแค่ไหน 829 00:51:54,979 --> 00:51:58,149 คือว่า...มันพูดยาก 830 00:51:59,920 --> 00:52:01,670 หยุด หยุด 831 00:52:03,070 --> 00:52:04,240 โอเค ไป 832 00:52:04,850 --> 00:52:06,022 ไอ้เวรตะไล 833 00:52:06,605 --> 00:52:09,105 ผมคิดว่าก้าวออกซ้าย หลบ..จำให้แม่น 834 00:52:09,450 --> 00:52:11,750 - ต้องเป๊ะ - ได้ ก้าวออกซ้าย หลบไปขวา 835 00:52:12,072 --> 00:52:15,072 ก้าวออกซ้าย หลบไปขวา ต่อเลย 836 00:52:19,139 --> 00:52:20,509 หยุดก่อน เอาละจำนะ 837 00:52:20,534 --> 00:52:23,154 ข้ามเนินไป สิบสองนาฬิกา 838 00:52:23,179 --> 00:52:24,299 แล้วระวังขวา 839 00:52:30,826 --> 00:52:33,049 คุณระบุไม่ชัดเจน เข้าใจมั้ย 840 00:52:33,074 --> 00:52:35,576 คุณต้องชัดเจน ไม่งั้นฉันตาย 841 00:52:35,819 --> 00:52:37,149 ริต้า 842 00:52:39,039 --> 00:52:39,999 เคจ 843 00:52:42,222 --> 00:52:44,802 ขึ้นเนินดิน ฉันออกซ้าย 844 00:52:44,827 --> 00:52:46,846 มีมิมิค ฉันจะฆ่า... 845 00:52:56,450 --> 00:52:58,870 ยานระเบิด ฉันวิ่ง 30 ก้าวตกเฉียงเหนือ 846 00:52:59,782 --> 00:53:03,122 ฉันต้องหมอบที่เนินดินแล้วหันซ้าย 847 00:53:11,841 --> 00:53:13,341 หน้าฉันมีอะไรเหรอ 848 00:53:15,837 --> 00:53:16,797 เปล่า 849 00:53:24,730 --> 00:53:25,780 เคจ 850 00:53:26,191 --> 00:53:27,981 เราตามหานายทุกที่เลย 851 00:53:28,628 --> 00:53:29,588 เคจ 852 00:53:30,401 --> 00:53:32,451 - เคจ เราตามหา... - นี่ 853 00:53:32,999 --> 00:53:34,329 นี่ เราอย่า... 854 00:53:34,578 --> 00:53:35,668 อย่า... 855 00:53:36,364 --> 00:53:37,404 มีเรื่องได้มั้ยวันนี้ 856 00:53:37,749 --> 00:53:39,249 นายพูดเรื่องอะไร 857 00:53:39,588 --> 00:53:41,548 แฟเรลล์เอาเราตาย ถ้าปล่อยแกเดิน 858 00:53:41,573 --> 00:53:43,014 หายไป 859 00:53:44,556 --> 00:53:46,651 โอเค สกินเนอร์ ดูนี่นะ 860 00:53:48,387 --> 00:53:50,097 ฉันจะหลับตาด้วย 861 00:53:50,122 --> 00:53:51,452 - พร้อมนะ - เออ 862 00:53:56,850 --> 00:53:58,110 สารเลว 863 00:53:58,135 --> 00:53:59,095 เอ๊ย 864 00:53:59,198 --> 00:54:01,028 ฉันเลือกโดนวิดพื้นดีกว่า 865 00:54:11,693 --> 00:54:12,653 เช้าวันใหม่แล้ว 866 00:54:12,678 --> 00:54:13,848 ทุกคน 867 00:54:14,123 --> 00:54:15,453 โชคชะตาเรียกร้อง 868 00:54:15,822 --> 00:54:19,202 โลกคาดหวังสิ่งเดียวจากเรา นั่นคือชัยชนะ 869 00:54:34,876 --> 00:54:36,756 สถานการณ์ปัจจุบันที่พรมแดน 870 00:54:37,447 --> 00:54:39,617 กองทัพฝ่ายเราสูญเสียอย่างหนัก 871 00:54:39,642 --> 00:54:42,062 ถึงเวลาที่เราจะให้มัน เห็นแล้วว่าเราแกร่ง 872 00:54:42,274 --> 00:54:44,524 พ่อฉันบินไปร่วมรบสงครามอังกฤษ 873 00:54:44,808 --> 00:54:47,728 สามปีก่อนพวกอเมริกันเข้าสงคราม 874 00:54:48,240 --> 00:54:49,780 ไม่มีใครทำลายได้ 875 00:54:50,093 --> 00:54:51,053 กระดูกจริง 876 00:54:51,180 --> 00:54:53,230 ลุงจอร์จของฉันไปลงหาดนอร์มังดี 877 00:54:53,255 --> 00:54:54,215 เหรอ 878 00:54:54,802 --> 00:54:57,432 ถ้าเป็นสมัยนั้น สงครามได้จบไปแล้ว 879 00:54:57,892 --> 00:54:59,562 พวกมันต้องการอะไรจากเราแน่ 880 00:54:59,587 --> 00:55:01,622 ยังไม่ชัดอีกเหรอ แร่ธาตุไง 881 00:55:01,759 --> 00:55:03,724 - แร่ธาตุเหรอ - ใช่ แร่ธาตุ โลหะ 882 00:55:04,129 --> 00:55:04,998 - มันต้องการอ็อกซิเจน - อ็อกซิเจน 883 00:55:05,069 --> 00:55:07,069 - คิดดูสิ - แล้วมันต่างกันตรงไหน 884 00:55:07,392 --> 00:55:09,482 พวกมันมาแล้ว ใกล้ชนะ 885 00:55:09,689 --> 00:55:12,109 มันต้องการอะไร มันก็จะได้ 886 00:55:12,134 --> 00:55:12,974 คุณควร 887 00:55:12,999 --> 00:55:13,959 อยู่สนามรบไม่ใช่เหรอ 888 00:55:15,451 --> 00:55:16,461 ผมเคยรบมาแล้ว 889 00:55:17,634 --> 00:55:18,434 หลายครั้ง 890 00:55:18,459 --> 00:55:19,539 มากกว่าใคร 891 00:55:19,890 --> 00:55:23,850 จริงๆ ผมควรตายไปนานแล้ว 892 00:55:26,436 --> 00:55:27,476 ขี้ขลาด 893 00:55:30,951 --> 00:55:32,071 อะไรเนี่ย 894 00:55:32,344 --> 00:55:33,554 ไฟดับ 895 00:56:42,032 --> 00:56:43,162 ฉันเจอโอเมก้าแล้ว 896 00:56:43,187 --> 00:56:46,335 ที่นี่แน่ เขื่อนเคอร์เนร่า เยอรมัน 897 00:56:46,372 --> 00:56:49,292 - มันต้องกับลักษณะที่นายบอก - ใช่ นายเจอมัน... 898 00:56:49,317 --> 00:56:50,777 อีกครั้ง 899 00:56:51,348 --> 00:56:52,808 แล้วมันต่างกันตรงไหน 900 00:56:53,467 --> 00:56:55,047 เราไม่มีทางถึงตัวมัน 901 00:56:56,451 --> 00:56:57,571 ไม่ว่าเราทำอะไร 902 00:56:58,310 --> 00:57:00,680 วางแผนรัดกุมแค่ไหน 903 00:57:01,823 --> 00:57:03,783 เราไม่มีทางผ่านด่านที่หาด 904 00:57:14,270 --> 00:57:16,650 คุณทำได้แน่ คุณทำได้ 905 00:57:17,104 --> 00:57:20,404 คุณมาที่นี่ทุกวัน ฉันจะฝึกคุณ 906 00:57:23,077 --> 00:57:24,497 คุณฝึกผมเยอะแล้ว 907 00:57:44,079 --> 00:57:47,329 - รออยู่นะแนนซ์ - ห้าร้อยเมตรและเข้ามาเร็วมาก 908 00:57:48,205 --> 00:57:49,455 อะไรวะ 909 00:57:58,110 --> 00:57:59,110 รีโหลด 910 00:58:11,046 --> 00:58:12,346 ไงต่อ 911 00:58:14,255 --> 00:58:16,715 ตรงไป...ขึ้นบนเนิน 912 00:58:17,220 --> 00:58:18,390 โอเค 913 00:58:19,037 --> 00:58:21,287 เฮ้จ่า ไอ้คนใหม่ 914 00:58:21,985 --> 00:58:23,405 มันชื่ออะไรนะ 915 00:58:27,397 --> 00:58:30,010 ต้องหาร ลุยเข้าไปลึกขึ้น 916 00:58:30,035 --> 00:58:31,821 แล้วปัญหาคือ 917 00:58:32,014 --> 00:58:35,264 มีพวกซุ่มโจมตีเราอยู่ มันจะฆ่าเราก่อนได้รถ 918 00:58:35,289 --> 00:58:36,909 โอเค แล้วแผนล่ะ 919 00:58:37,988 --> 00:58:39,118 มีสองคันที่ไม่เคยลอง 920 00:58:39,143 --> 00:58:42,023 - มินิแวนกับเอสยูวีสีเขียว - โอเค 921 00:58:42,588 --> 00:58:45,465 ผมจะดิ่งไปที่เอสยูวีล่อมิมิค คุณไปมินิแวน 922 00:58:45,841 --> 00:58:48,641 สตาร์ทรถแล้วไปเลยไม่ต้องรอผม 923 00:58:48,940 --> 00:58:49,980 โอเค 924 00:58:51,738 --> 00:58:53,049 อย่าลืมปลดสายพ่วง 925 00:58:53,074 --> 00:58:54,281 ท้ายรถออก 926 00:58:54,306 --> 00:58:57,836 คุณต้องรีบไป อย่าลากรถพ่วงเป็นภาระ 927 00:59:23,233 --> 00:59:24,183 ติดซี่ 928 00:59:39,122 --> 00:59:40,082 มาเร็ว เคจ 929 00:59:44,243 --> 00:59:46,033 ข้าศึกรุกเข้าเขต 930 00:59:46,058 --> 00:59:47,228 เฝ้าระวังที่โดเวอร์ 931 00:59:47,253 --> 00:59:48,253 ยังไม่เห็นวี่แวว 932 00:59:49,959 --> 00:59:51,089 คุณช่วย... 933 00:59:59,708 --> 01:00:02,088 กรุณาเก็บตัวอยู่ในความสงบ 934 01:00:02,669 --> 01:00:03,822 หากคุณอยู่ในรถ 935 01:00:03,847 --> 01:00:05,387 โปรดล็อกประตู 936 01:00:05,412 --> 01:00:06,622 และอยู่ในรถ 937 01:00:13,625 --> 01:00:16,165 ขอโทษค่ะ ข้าศึกถึงลอนดอนแล้ว 938 01:00:16,927 --> 01:00:18,217 ย้ำ 939 01:00:18,436 --> 01:00:19,766 ลอนดอนถูกโจมตี 940 01:00:24,655 --> 01:00:25,695 ขับรถเก่ง 941 01:00:26,277 --> 01:00:27,527 ฉันลืมปลดรถพ่วง 942 01:00:42,055 --> 01:00:42,765 ต่อสู้ 943 01:01:13,724 --> 01:01:15,484 คุณไม่ค่อยพูด 944 01:01:16,631 --> 01:01:17,961 ฉันไม่ค่อยชอบ 945 01:01:17,986 --> 01:01:19,236 พูดน่ะเหรอ 946 01:01:19,668 --> 01:01:21,588 ไม่ชอบพูด ใช่ 947 01:01:23,269 --> 01:01:25,479 สุดท้ายแล้วคุณก็พูดกับผม 948 01:01:27,533 --> 01:01:28,493 คุณเคยเล่าว่าคุณ 949 01:01:28,518 --> 01:01:31,228 ไปลีออนส์กับครอบครัว 950 01:01:31,380 --> 01:01:33,010 น้องชายคุณหายไป 951 01:01:35,074 --> 01:01:36,944 ฉันไม่เคยไปลีออนส์ 952 01:01:37,569 --> 01:01:39,189 คุณบอกชื่อกลางของคุณ 953 01:01:40,727 --> 01:01:41,897 เพย์ตั้น 954 01:01:44,082 --> 01:01:45,962 นั่นไม่ใช่ชื่อกลางฉัน 955 01:01:51,072 --> 01:01:53,532 คุณเจอน้องชายในอาเขต 956 01:01:55,664 --> 01:01:58,004 ฉันอาจโกหกเพื่อให้คุณหยุดปาก 957 01:01:58,146 --> 01:01:59,106 แต่คุณคุยกับผม 958 01:01:59,412 --> 01:02:01,372 เคจ ฉันไม่จำเป็นต้องรู้จักคุณ 959 01:02:01,553 --> 01:02:04,683 ถ้าคุณรู้ว่ามันดีกับคุณ คุณก็ไม่อยากรู้จักฉัน 960 01:02:04,708 --> 01:02:06,878 ทางเดียวที่คุณจะผ่านสงครามนี้ได้ 961 01:02:08,058 --> 01:02:10,138 คุณรู้จักเฮนดริกส์มั้ย 962 01:02:10,976 --> 01:02:13,646 - คุณรู้ชื่อนั้นได้ยังไง - คุณเอ่ยถึงเขา 963 01:02:14,280 --> 01:02:15,240 เป็นไปไม่ได้ 964 01:02:15,475 --> 01:02:16,725 งั้นผมจะรู้ได้ไง 965 01:02:16,750 --> 01:02:19,170 ฉันเอ่ยชื่อเขาเมื่อไหร่ สถานการณ์ไหน 966 01:02:20,676 --> 01:02:22,556 เพราะเขาคุณเลยไม่พูดกับผม 967 01:02:26,399 --> 01:02:28,689 อย่าเอ่ยชื่อเขาอีกแล้วกัน 968 01:02:29,806 --> 01:02:30,936 ทำไม คุณ... 969 01:02:30,961 --> 01:02:32,421 - รักเขา - เขาตายแล้ว 970 01:02:36,340 --> 01:02:38,130 ฉันดูเขาตาย 300 ครั้ง 971 01:02:38,155 --> 01:02:40,745 จำได้ทุกรายละเอียด 972 01:02:41,418 --> 01:02:44,468 ฉันจำได้ทุกอย่าง ฉันไม่อยากพูดถึงมัน 973 01:02:49,190 --> 01:02:50,400 ผมขอโทษ 974 01:02:50,941 --> 01:02:52,531 มันเป็นสงคราม 975 01:03:55,764 --> 01:03:57,724 ไม่มีอะไร ไปดูที่อื่น 976 01:04:21,453 --> 01:04:22,573 เราต้องหากุญแจ 977 01:04:24,073 --> 01:04:25,373 ถ่ายน้ำมันไปก็พอ 978 01:04:25,513 --> 01:04:28,969 - จะขับทำไม เมื่อบินไปได้ - ลำนี้เหรอ 979 01:04:28,994 --> 01:04:31,574 - ให้ฉันเดา คุณกลัวความสูง - ผมกลัว 980 01:04:31,599 --> 01:04:34,929 เครื่องตกและไม่น่าอายที่ยอมรับ 981 01:04:34,954 --> 01:04:37,334 ไม่เป็นไร เคจ คุณเรียนรู้ได้ 982 01:04:38,829 --> 01:04:39,789 เป็นอะไร 983 01:04:39,814 --> 01:04:41,064 ไม่มีอะไร สบายดี 984 01:04:42,198 --> 01:04:43,488 - เป็นอะไร - ไม่มีอะไร 985 01:04:43,947 --> 01:04:44,907 ริต้า 986 01:04:48,753 --> 01:04:50,013 ให้ผมดู 987 01:05:10,373 --> 01:05:12,333 เราต้องไปหากุญแจ ฮ. 988 01:05:12,358 --> 01:05:14,568 มันต้องอยู่แถวๆ นี้แหละ 989 01:05:15,007 --> 01:05:18,977 ฮ.น้ำมันเต็มถัง ผมเจอสายยาง 990 01:05:19,363 --> 01:05:21,153 เราจะบินไป เคจ 991 01:05:24,934 --> 01:05:25,894 สมมติเรา 992 01:05:25,919 --> 01:05:27,879 เจอกุญแจนั่น 993 01:05:28,552 --> 01:05:30,512 สตาร์ทเฮลิคอปเตอร์ได้ 994 01:05:30,748 --> 01:05:32,855 เราก็ไม่มีชุดเกราะหรือกระสุน 995 01:05:33,056 --> 01:05:34,766 อีกไม่กี่ชั่วโมงจะมืดแล้ว 996 01:05:37,449 --> 01:05:40,449 กลับไปบ้านไร่ปลอดภัยกว่ามั้ย 997 01:05:40,474 --> 01:05:41,934 ดูว่ามีอะไรใช้ได้บ้าง 998 01:05:42,689 --> 01:05:45,739 นอนค้างคืนที่นั่น กลับมาที่นี่ตอนเช้า 999 01:05:46,085 --> 01:05:48,545 นอนกลิ้งข้างเตาผิง ดื่มด่ำกับไวน์ 1000 01:05:52,993 --> 01:05:54,323 ฉันว่าเราควรจะรีเซ็ต 1001 01:05:55,151 --> 01:05:57,151 นี่ทางตัน 1002 01:05:57,176 --> 01:05:58,676 ฉันบาดเจ็บ หมดแรง 1003 01:05:58,701 --> 01:06:00,241 - ฉันอยากเริ่มต้นใหม่ - ผมบอกให้นะ 1004 01:06:00,801 --> 01:06:03,181 ขอแค่แป๊บเดียว กาแฟพร้อมแล้ว 1005 01:06:03,916 --> 01:06:05,506 ผมจะหากุญแจไปด้วย มีประโยชน์กว่า 1006 01:06:05,617 --> 01:06:07,157 - สิบนาที - โอเค 1007 01:06:07,734 --> 01:06:08,784 แล้วฉันจะฆ่าคุณ 1008 01:06:09,731 --> 01:06:10,691 ได้ 1009 01:06:14,481 --> 01:06:16,238 ไม่อยากเชื่อเลยคุณเจอกาแฟ 1010 01:06:18,279 --> 01:06:19,229 ขอบคุณ 1011 01:06:22,981 --> 01:06:23,941 น้ำตาลใช่มั้ย 1012 01:06:24,337 --> 01:06:25,297 ใช่ 1013 01:06:31,176 --> 01:06:33,806 - ขอบคุณ - อ๊ะเดี๋ยว สาม คุณชอบสาม 1014 01:06:47,981 --> 01:06:50,401 มีเสื้ออยู่ทางโน้น คุณน่าจะใส่ได้ 1015 01:06:58,577 --> 01:07:00,827 เรามาที่นี่กี่ครั้งแล้ว 1016 01:07:07,100 --> 01:07:08,110 มากี่ครั้งแล้ว 1017 01:07:09,466 --> 01:07:10,756 กุญแจอยู่ไหน 1018 01:07:12,077 --> 01:07:13,327 กุญแจอยู่ที่ไหน 1019 01:07:17,265 --> 01:07:18,435 คุณขับมันได้ใช่มั้ย 1020 01:07:18,460 --> 01:07:20,083 ไม่ใช่ ใช่ 1021 01:07:20,161 --> 01:07:22,802 ผมเอาเครื่องขึ้นลงได้ เพราะงั้น... 1022 01:07:22,956 --> 01:07:24,486 เราจะอยู่นี่ทำอะไร 1023 01:07:24,511 --> 01:07:27,697 - คุณทำเสียเวลา... - ริต้า คุณสตาร์ท ฮ.ลำนั้น คุณตาย 1024 01:07:31,493 --> 01:07:33,243 คุณมาไกลสุดแค่นี้ 1025 01:07:33,535 --> 01:07:34,865 ไม่ว่าผมทำยังไง 1026 01:07:35,976 --> 01:07:38,106 คุณมาได้ไกลสุดแค่นี้ 1027 01:07:46,050 --> 01:07:49,300 มีมิมิคฝังตัวห่างไป 20 หลา 1028 01:07:49,567 --> 01:07:51,237 มันจู่โจมเมื่อคุณสตาร์ทเครื่อง 1029 01:07:52,892 --> 01:07:55,262 หยิบอาวุธและขึ้น ฮ. เคจ 1030 01:07:55,287 --> 01:07:57,931 มีพวกมันอีกที่ไร่ด้านหลัง 1031 01:08:00,018 --> 01:08:01,308 เรารอดไปได้คนเดียว 1032 01:08:01,333 --> 01:08:02,373 ขึ้น ฮ. 1033 01:08:02,398 --> 01:08:04,818 อย่างเดียวที่ไม่ได้ลอง คือคุณเดินหนีกลับบ้านไร่ 1034 01:08:05,127 --> 01:08:06,442 มีห้องใต้ดิน อาหาร 1035 01:08:06,842 --> 01:08:07,342 คุณอยู่ 1036 01:08:07,367 --> 01:08:09,247 รอผมกลับไป คุณจะปลอดภัย 1037 01:08:09,795 --> 01:08:12,965 ฉันเป็นทหาร ฉันอาสาแล้วฉันไม่ทิ้งหน้าที่ 1038 01:08:13,209 --> 01:08:15,549 คุณตายที่นี่ ตรงนี้ 1039 01:08:17,842 --> 01:08:18,712 ผมช่วยคุณไม่ได้ 1040 01:08:19,628 --> 01:08:22,968 ถ้าผมรอดไปฆ่าโอเมก้า 1041 01:08:23,586 --> 01:08:24,546 คุณก็ตายถาวร 1042 01:08:24,665 --> 01:08:27,085 ฉันเป็นอะไรมันจะสำคัญตรงไหน 1043 01:08:30,376 --> 01:08:31,336 ถ้าทำได้... 1044 01:08:32,483 --> 01:08:33,773 ผมก็ไม่อยากรู้จักคุณ 1045 01:08:35,961 --> 01:08:37,251 แต่รู้จักแล้ว 1046 01:10:08,525 --> 01:10:10,185 ชื่อกลางของฉัน 1047 01:10:11,377 --> 01:10:12,967 คือโรส 1048 01:10:32,913 --> 01:10:34,413 ลุกขึ้นยืน ไอ้เณร 1049 01:10:45,920 --> 01:10:47,840 ข่าวดีคือนายยังมีความหวัง พลทหาร 1050 01:10:48,090 --> 01:10:50,970 ความหวังในรูปแบบ ของสงครามมีเกียรติ 1051 01:10:51,255 --> 01:10:52,901 สงครามคือการชุบตัวชั้นเยี่ยม 1052 01:10:52,980 --> 01:10:56,400 การตรึงกางเขน คือการหล่อหลอมวีรบุรุษ 1053 01:11:07,962 --> 01:11:08,922 ไง 1054 01:11:10,108 --> 01:11:11,898 ใครบอกให้คุณคุยกับฉัน 1055 01:11:15,555 --> 01:11:17,725 ฉันมีอะไรติดหน้าเหรอ ทหาร 1056 01:11:21,339 --> 01:11:23,009 ผมขอโทษที่รบกวนคุณ จ่า 1057 01:11:45,397 --> 01:11:47,527 เอาล่ะ ถึงเวลาโชว์ของแล้ว จัดเกราะซะ 1058 01:11:50,614 --> 01:11:51,574 หมวกนายอยู่ไหน 1059 01:11:53,505 --> 01:11:56,505 ไม่เคยใส่ มันเสียสมาธิ 1060 01:11:59,262 --> 01:12:00,262 นายกินเหล้ามาเหรอ 1061 01:12:00,314 --> 01:12:02,274 ฉันขอกระสุน 5.56 1062 01:12:02,753 --> 01:12:05,593 ระเบิดขว้าง 8 และแบตเตอรี่เพิ่ม 1063 01:12:09,512 --> 01:12:10,472 ไปเอามา 1064 01:12:18,748 --> 01:12:20,208 เฮ้ย เฮ้ยเพื่อน 1065 01:12:20,570 --> 01:12:22,070 ฉันว่าชุดนายมันดูแหม่งๆ ว่ะ 1066 01:12:23,780 --> 01:12:25,450 มันใส่คนตายอยู่ไง 1067 01:12:27,096 --> 01:12:28,266 เราไม่ตาย 1068 01:12:28,672 --> 01:12:30,092 โคตรมันส์เลย เราไม่ตาย 1069 01:13:47,336 --> 01:13:49,126 "ระวังอันตราย" 1070 01:14:32,889 --> 01:14:34,139 ฆ่าฉันสิ 1071 01:15:29,577 --> 01:15:31,367 - มันไม่อยู่ที่นั่น - แปลว่าอะไร 1072 01:15:31,392 --> 01:15:33,022 ฉันเดาว่ามันไม่เคยอยู่ที่นั่น 1073 01:15:33,047 --> 01:15:35,427 มันรู้ว่าเราจะไป ดักซุ่มตีเรา 1074 01:15:35,452 --> 01:15:36,912 นิมิตเป็นแผนหลอก 1075 01:15:39,048 --> 01:15:41,308 เหมือนที่มันหลอกริต้าในเวอร์ดัน 1076 01:15:42,961 --> 01:15:45,501 มันควรฆ่าฉัน แต่ไม่ฆ่า มันต้องการเลือดฉัน 1077 01:15:45,935 --> 01:15:48,065 แปลว่ามันรู้นายเป็นใคร 1078 01:15:49,232 --> 01:15:50,562 มันต้องการเอาพลังคืน 1079 01:15:50,587 --> 01:15:53,667 มันต้องเอาจนได้ ถ้าเราไม่เจอโอเมก้าก่อน 1080 01:15:54,503 --> 01:15:56,133 ไม่มีทางอื่นแล้ว เราหมดทาง - ไม่ 1081 01:15:56,158 --> 01:15:58,028 ยังไม่หมดทาง 1082 01:15:58,320 --> 01:15:59,360 มันไม่ทำงานผมแก้ไม่ได้ 1083 01:15:59,385 --> 01:16:00,765 คุณสร้างต้นแบบที่ไวท์ฮอล 1084 01:16:00,790 --> 01:16:03,080 ใช่ และผมโดนไล่ออกเพราะมัน 1085 01:16:04,227 --> 01:16:05,987 - นี่คืออะไร - มันเป็นเครื่องติดตาม 1086 01:16:06,012 --> 01:16:08,972 ติดที่ตัวอัลฟ่า มันดักคลื่นที่เชื่อมต่อโอเมก้า 1087 01:16:08,997 --> 01:16:11,258 นั่นคือไอเดียนะ 1088 01:16:11,725 --> 01:16:14,895 แต่มันไม่ทำงาน ฉันมีอุปกรณ์หยิบมือเดียว 1089 01:16:17,150 --> 01:16:18,450 เราจะหาของที่นายต้องการ 1090 01:16:18,541 --> 01:16:22,114 ตอนอยู่ไวท์ฮอล ฉันสร้างไว้เครื่องหนึ่ง 1091 01:16:22,149 --> 01:16:23,115 พร้อมจะทดสอบ 1092 01:16:23,148 --> 01:16:25,448 แต่พอบอกหัวหน้า ฉันตกงานเลย 1093 01:16:25,473 --> 01:16:26,683 เขาโดนหาว่าบ้า 1094 01:16:27,625 --> 01:16:28,955 งั้นเราก็แค่ไปไวท์ฮอล 1095 01:16:29,648 --> 01:16:30,608 นายจะโดนจับ 1096 01:16:30,633 --> 01:16:33,263 คาอยู่หน้าตึก รพ.บ้า ผ่าชำแหละ 1097 01:16:33,288 --> 01:16:34,775 เฮ้ๆๆ 1098 01:16:34,858 --> 01:16:36,198 นายลืมอะไรรึเปล่า 1099 01:16:36,544 --> 01:16:38,664 เครื่องติดตามจะทำงาน ต่อเมื่อมีตัวอัลฟ่า 1100 01:16:38,689 --> 01:16:40,229 ต้องมีซะที่ไหน 1101 01:16:41,250 --> 01:16:43,420 เรามีตัวเสมือนจริง 1102 01:16:46,275 --> 01:16:48,065 พอตัวแทนประเทศจีนออกมา 1103 01:16:48,090 --> 01:16:49,510 ก้าวเท้าให้เร็วขึ้น 1104 01:16:51,303 --> 01:16:53,973 คนใส่ปลอกแขนเหลืองจำคุณได้ทุกที 1105 01:16:53,998 --> 01:16:57,338 คุณก้มหน้าไว้ หลบอยู่ทางขวาผม 1106 01:17:03,971 --> 01:17:05,261 ผ่านไปด้วยดี 1107 01:17:08,892 --> 01:17:11,062 สาม สอง หนึ่ง ไป 1108 01:17:11,087 --> 01:17:12,047 หนึ่ง... 1109 01:17:15,108 --> 01:17:16,438 หก เจ็ด 1110 01:17:17,731 --> 01:17:18,691 แปด... 1111 01:17:19,491 --> 01:17:20,451 สิบสอง... 1112 01:17:22,670 --> 01:17:24,870 สิบห้า เอาละ 1113 01:17:25,011 --> 01:17:26,169 หมุน... 1114 01:17:27,207 --> 01:17:29,287 โอเค เดินตามมา ตามองข้างหน้า 1115 01:17:30,664 --> 01:17:31,704 โรบินสัน 1116 01:17:32,626 --> 01:17:35,456 ผมสั่งว่าอย่ารบกวน ถ้าไม่ใช่เรื่องใหญ่คุณโดนแน่ 1117 01:17:35,606 --> 01:17:36,646 ชะตากรรมของมนุษย์ 1118 01:17:36,868 --> 01:17:37,998 ใหญ่พอรึยัง 1119 01:17:38,983 --> 01:17:40,443 ไม่อยากเชื่อสายตาเลย 1120 01:17:40,468 --> 01:17:42,638 ผมยิ่งกว่าไม่เชื่อซะอีก 1121 01:17:42,663 --> 01:17:44,963 นั่งค่ะท่านนายพล ออกห่างจากโต๊ะด้วย 1122 01:17:45,628 --> 01:17:46,418 เป็นคุณ 1123 01:17:46,443 --> 01:17:47,993 ผมจะเชื่อคำสั่งเธอโดยดี 1124 01:17:49,694 --> 01:17:51,694 ต้องปรบมือให้คุณ ผู้พัน 1125 01:17:52,362 --> 01:17:54,992 คุณออกไปวันนี้ ผมไม่คิดว่าคุณจะกลับมา 1126 01:17:55,279 --> 01:17:57,240 แถมมากับสุดยอดทหารของผม 1127 01:17:57,265 --> 01:18:00,371 เรื่องนี้ทีแรกมันฟังดูเหลวไหล 1128 01:18:00,396 --> 01:18:02,906 แต่ยิ่งนานไป เหตุผลจะเห็นชัดขึ้นทุกที 1129 01:18:03,230 --> 01:18:04,190 บอกเขาคุณจะโทรกลับ 1130 01:18:04,939 --> 01:18:05,597 บอกใคร 1131 01:18:05,622 --> 01:18:09,647 พลตรีโบมอนท์ จากฮาลิแฟ็กซ์ เครื่องบินเขาดีเลย์ อากาศไม่ดี 1132 01:18:10,335 --> 01:18:11,385 ครับ 1133 01:18:14,563 --> 01:18:16,653 ขอบคุณโบมอนท์ ผมจะโทรกลับ 1134 01:18:18,987 --> 01:18:19,987 การบุกหาดพรุ่งนี้ 1135 01:18:20,012 --> 01:18:22,470 คือทุ่งสังหาร ผมตายในห้านาทีที่ไปถึง 1136 01:18:22,500 --> 01:18:24,750 พร้อมทหารทุกคนที่คุณส่งไป 1137 01:18:24,775 --> 01:18:27,235 นั่นเป็นเพราะข้าศึกรู้ว่าเราจะมา 1138 01:18:27,637 --> 01:18:28,684 ผมรู้ได้ไง ก่อนตาย 1139 01:18:28,916 --> 01:18:30,631 ผมฆ่ามิมิค ตัวนี้มีทีเด็ด 1140 01:18:30,656 --> 01:18:33,791 มันแพร่บางอย่างให้ผม ในเลือดผม 1141 01:18:34,151 --> 01:18:36,850 ผมใช้ชีวิตวันเดิมซ้ำแล้วซ้ำเล่า 1142 01:18:36,977 --> 01:18:37,937 เหมือนพวกมัน 1143 01:18:38,063 --> 01:18:39,153 เหมือนจ่าแวร์แทสกี้ 1144 01:18:39,178 --> 01:18:40,308 ที่เวอร์ดัน 1145 01:18:40,928 --> 01:18:43,178 บอกเลขาคุณว่าทุกอย่างเรียบร้อย 1146 01:18:43,721 --> 01:18:44,761 อะไรนะ 1147 01:18:48,671 --> 01:18:51,091 - ขอโทษค่ะ ฉันไม่ทราบว่าท่านมีแขก - ไม่เป็นไร 1148 01:18:51,653 --> 01:18:53,653 เธอพิมพ์เอกสารมาให้คุณเซ็น 1149 01:18:53,678 --> 01:18:55,308 แต่ลืมชิ้นเรื่องทิ้งเชื้อเพลิง 1150 01:18:55,333 --> 01:18:56,543 ที่กรีนิช 1151 01:18:58,962 --> 01:18:59,922 คุณชื่อไอริส 1152 01:18:59,947 --> 01:19:02,157 เกิด 17 กันยายน 1153 01:19:02,354 --> 01:19:03,724 นายพลใช้เส้นโยก... 1154 01:19:03,765 --> 01:19:07,119 ลูกชายคุณไปออสเตรเลีย ไกลสงครามที่สุด 1155 01:19:07,825 --> 01:19:08,785 มื้อค่ำของเขา 1156 01:19:08,810 --> 01:19:10,560 ยกเลิก เพิ่งมีสายแจ้งเข้ามา 1157 01:19:12,900 --> 01:19:14,030 มื้อค่ำท่านยกเลิก 1158 01:19:14,905 --> 01:19:16,535 คุณลืมเรื่องทิ้งเชื้อเพลิง 1159 01:19:17,669 --> 01:19:18,459 ขอบคุณไอริส 1160 01:19:18,484 --> 01:19:19,397 เท่านั้นแหละ 1161 01:19:27,484 --> 01:19:29,604 - เคจ ไปกันเถอะ - ริต้า 1162 01:19:29,856 --> 01:19:32,226 - ผมคุยเอง อย่ายิงเขาอีก - เราทำอะไรอยู่ 1163 01:19:33,084 --> 01:19:34,754 โอเค้ คุณ... 1164 01:19:38,939 --> 01:19:41,939 นายพล นี่ไม่ใช่ครั้งแรกที่เราคุยกัน 1165 01:19:42,093 --> 01:19:45,183 แต่นั่นเพราะคุณดึงดัน 1166 01:19:46,592 --> 01:19:48,077 คุณไม่ยอมเชื่อผม 1167 01:19:48,102 --> 01:19:50,102 ดร.คาร์เตอร์พูดถูก 1168 01:19:50,354 --> 01:19:52,151 ข้าศึกตั้งค่ายกลเวลาได้ 1169 01:19:52,176 --> 01:19:55,810 การจู่โจมล้มเหลว ไม่ว่าคุณโยนคนไปเท่าไหร่ 1170 01:19:56,655 --> 01:19:58,365 ทางเดียวที่จะชนะสงครามนี้ 1171 01:19:58,390 --> 01:20:02,205 คือหาแหล่งพลังกองทัพมิมิค โหดและฆ่ามัน 1172 01:20:02,230 --> 01:20:05,710 และทางเดียวที่จะหามันเจอ อยู่ในตู้เซฟ 1173 01:20:07,955 --> 01:20:09,984 ไม่ว่าเราคุยเรื่องนี้กันกี่ครั้ง 1174 01:20:10,657 --> 01:20:13,867 คุณไม่ยอมรับว่า ข้าศึกจะบุกฝ่าลอนดอนพรุ่งนี้ 1175 01:20:13,892 --> 01:20:16,812 และเราแพ้ เราสูญเสียทุกอย่าง 1176 01:20:24,195 --> 01:20:25,704 เอาเป็นว่าครู่หนึ่ง... 1177 01:20:27,099 --> 01:20:28,744 ที่ผมหาคำอธิบายไม่ได้ 1178 01:20:30,341 --> 01:20:32,210 ว่าคุณมีแผนอะไร 1179 01:20:34,695 --> 01:20:37,035 ดร.คาร์เตอร์บอกผมว่า 1180 01:20:37,302 --> 01:20:40,712 มันต้องใช้มิมิคที่มีชีวิต คุณจะทำอะไรได้ 1181 01:20:41,820 --> 01:20:43,631 - นั่นล่ะที่ผมห่วง - ตรงข้ามเลย 1182 01:20:44,136 --> 01:20:46,568 ตามที่คุณว่า มันกระทบกับคนทั้งโลก 1183 01:20:46,898 --> 01:20:50,068 เป็นคุณจะทำไง สมมติคุณเชื่อที่ผมเล่า 1184 01:20:51,613 --> 01:20:52,663 ผมจะหาตัวไอ้... 1185 01:20:52,767 --> 01:20:53,677 โอเมก้า 1186 01:20:53,702 --> 01:20:55,048 และถล่มมันให้กระจุย 1187 01:20:55,073 --> 01:20:58,783 คุณไม่มีอาวุธสู้กับมัน และคุณจะไม่มี 1188 01:21:15,515 --> 01:21:16,935 ทำไงต่อ 1189 01:21:18,070 --> 01:21:20,570 ไม่รู้สิ เราไม่เคยมาไกลถึงนี่ 1190 01:21:27,075 --> 01:21:27,865 ง่ายไปมั้ย 1191 01:21:27,890 --> 01:21:28,680 หยุด 1192 01:21:28,705 --> 01:21:30,575 หยุดอยู่กับที่ อย่าขยับ 1193 01:21:30,702 --> 01:21:32,162 ทุกคนอย่าขยับ 1194 01:21:33,739 --> 01:21:34,449 อาวุธ 1195 01:21:41,440 --> 01:21:42,900 - มันหนีไปแล้ว - มันหนีแล้ว 1196 01:21:43,465 --> 01:21:44,263 ผมต้องทำยังไงกับมัน 1197 01:21:44,433 --> 01:21:46,773 แทงขาตัวเอง แทงสิ 1198 01:22:05,405 --> 01:22:07,095 เคจ เกิดอะไรขึ้น 1199 01:22:07,927 --> 01:22:09,057 บอกฉันสิ 1200 01:22:09,566 --> 01:22:11,906 ผมรู้สึกว่ามันกำลังพาผมไปที่นั่น 1201 01:22:12,881 --> 01:22:14,011 คุณเห็นอะไร 1202 01:22:15,755 --> 01:22:17,055 มันอยู่ที่ลูฟร์ 1203 01:22:17,564 --> 01:22:18,564 ที่ไหน คุณอยู่ไหน 1204 01:22:19,316 --> 01:22:21,236 อยู่ข้างในแล้ว น้ำท่วม 1205 01:22:22,528 --> 01:22:25,948 ผมกำลังลงไป ที่จอดรถ ที่จอดรถใต้พิพิธภัณฑ์ 1206 01:22:25,989 --> 01:22:28,226 ตัวโอเมก้า คุณเห็นมันมั้ย 1207 01:22:34,482 --> 01:22:35,352 มันอยู่ปารีส 1208 01:22:53,520 --> 01:22:54,060 ริต้า 1209 01:23:35,937 --> 01:23:37,527 คุณทำอะไร คุณ 1210 01:23:38,121 --> 01:23:39,081 ทำอะไร 1211 01:23:41,869 --> 01:23:44,289 คุณปลอดภัย ถ่ายเลือดให้แล้ว 1212 01:23:44,424 --> 01:23:45,224 คุณไม่รู้ 1213 01:23:45,249 --> 01:23:46,879 ว่าคุณทำอะไรไป 1214 01:23:47,393 --> 01:23:48,149 ฉันคุยกับคุณไม่ได้ 1215 01:23:48,174 --> 01:23:49,344 ผมอยู่กับเพื่อนคนหนึ่ง 1216 01:23:51,659 --> 01:23:53,812 ริต้า แวร์แทสกี้ เธอตายมั้ย 1217 01:23:54,301 --> 01:23:55,830 ริต้า แวร์แทสกี้ 1218 01:23:55,927 --> 01:23:56,887 ได้โปรด 1219 01:23:58,216 --> 01:23:59,466 บอกผมมาสิ 1220 01:24:01,832 --> 01:24:02,502 ได้โปรด 1221 01:24:02,527 --> 01:24:03,527 บอกผม 1222 01:24:04,040 --> 01:24:05,000 เสียใจค่ะ 1223 01:24:41,868 --> 01:24:43,118 เป็นฉันคง 1224 01:24:43,143 --> 01:24:44,933 หลุดได้ใน 3 นาที เคจ คุณเป็นบื้ออะไรเนี่ย 1225 01:24:47,565 --> 01:24:48,865 นึกว่าคุณตายแล้ว 1226 01:24:49,401 --> 01:24:50,521 ยังอยู่ 1227 01:24:55,675 --> 01:24:56,135 โทษนะเคจ 1228 01:24:56,535 --> 01:24:57,655 อย่า เดี๋ยว ผมหมดแล้ว 1229 01:24:57,898 --> 01:24:59,098 หมดไปแล้ว หมดไปแล้ว 1230 01:24:59,697 --> 01:25:01,107 ผมถูกถ่ายเลือด 1231 01:25:05,062 --> 01:25:06,402 ผมเสียพลังไปแล้ว 1232 01:25:08,337 --> 01:25:09,587 ผมรู้สึกเลย 1233 01:25:10,767 --> 01:25:12,727 ผมรีเซ็ตวันใหม่ไม่ได้แล้ว 1234 01:25:27,831 --> 01:25:29,121 เราต้องฆ่าตัวโอเมก้า 1235 01:25:29,377 --> 01:25:31,257 ก่อนจะมีการจู่โจม 1236 01:25:32,237 --> 01:25:34,197 นั่นก็คือไม่ถึง 3 ชั่วโมง 1237 01:25:34,929 --> 01:25:37,469 เราต้องหาเครื่องบินไปปารีสให้ทัน 1238 01:25:38,533 --> 01:25:39,903 พร้อมกำลังทหาร 1239 01:25:40,759 --> 01:25:42,969 ใครจะบ้าตามพวกเราไปปารีส 1240 01:25:49,762 --> 01:25:50,672 เคจ 1241 01:25:51,112 --> 01:25:52,022 เคจ 1242 01:25:52,093 --> 01:25:53,093 - ทุกคน - เราตามหานาย 1243 01:25:53,118 --> 01:25:54,038 ทุกที่เลย 1244 01:25:54,422 --> 01:25:56,342 - ฟังก่อน - แฟเรลล์จะเอาเราตาย 1245 01:25:56,367 --> 01:25:58,790 - ถ้าปล่อยแกเดินหายไป - ฉันรู้ ฟังฉันนะ 1246 01:25:59,463 --> 01:26:00,763 นายต้องอยากฟังเรื่องนี้ 1247 01:26:01,031 --> 01:26:02,611 ทีแรกมันจะฟังดูเหลวไหล 1248 01:26:02,636 --> 01:26:05,256 แต่ยิ่งนานไป เหตุผลจะเห็นชัดขึ้นทุกที 1249 01:26:05,710 --> 01:26:06,590 เหรอ 1250 01:26:06,748 --> 01:26:08,338 เขาบอกชื่อโรงเรียนฉันได้ 1251 01:26:09,186 --> 01:26:11,736 แล้วบอกต่อว่าครูป.2 ของฉัน 1252 01:26:11,965 --> 01:26:13,295 ชื่อครูพาลิโอ 1253 01:26:13,320 --> 01:26:14,730 ครูไม่ให้มันไปห้องน้ำ 1254 01:26:14,755 --> 01:26:15,545 มันเลยฉี่แตก 1255 01:26:16,385 --> 01:26:17,175 เงียบน่ะ 1256 01:26:19,182 --> 01:26:21,302 ฉันจะบอกให้นะเขารู้ทุกอย่าง... 1257 01:26:22,170 --> 01:26:23,000 เกี่ยวกับเราทุกคน 1258 01:26:23,025 --> 01:26:25,387 - โกหก - เหรอ 1259 01:26:25,769 --> 01:26:28,019 เขาบอกชื่อนายจริงๆ ไม่ใช่ฟอร์ด 1260 01:26:28,780 --> 01:26:30,200 ฟอร์ดเป็นชื่อเพื่อนนาย 1261 01:26:30,225 --> 01:26:32,685 ตายในสงครามวันแรก 1262 01:26:32,819 --> 01:26:35,349 นายสวมชื่อเขา ส่งเงินไปให้ทางบ้านเขา 1263 01:26:36,044 --> 01:26:38,134 ซับซ้อนซ่อนเงื่อนว่ะ 1264 01:26:38,183 --> 01:26:38,973 ข้าศึกรู้เรื่อง 1265 01:26:38,998 --> 01:26:41,411 พวกเราด้วย มันรอให้พวกเราไปลงหาด 1266 01:26:41,846 --> 01:26:42,716 เราตายกันหมด 1267 01:26:42,882 --> 01:26:44,682 หาดนั้นคือทุ่งสังหาร 1268 01:26:45,302 --> 01:26:47,092 แหม ยอดไปเลย 1269 01:26:47,176 --> 01:26:49,386 เพิ่มความมั่นใจให้พรุ่งนี้ดีมาก ขอบใจเคจ 1270 01:26:49,411 --> 01:26:50,951 แต่เราเปลี่ยนมันได้ใช่มั้ย 1271 01:26:51,882 --> 01:26:53,552 ต้องมีอะไรสักอย่างที่ทำได้ 1272 01:26:53,662 --> 01:26:56,092 มันต้องมีวิธีที่จะชนะ 1273 01:26:57,411 --> 01:27:00,201 มีโอกาส น้อยแต่มี 1274 01:27:01,729 --> 01:27:04,187 แต่พวกนายต้องไปกับฉัน เดี๋ยวนี้ 1275 01:27:04,557 --> 01:27:05,387 ฟังนะเพื่อน 1276 01:27:05,717 --> 01:27:08,307 ฉันไม่สนว่านายรู้เรื่องอะไรเรา 1277 01:27:09,043 --> 01:27:10,423 เราเพิ่งเจอนาย 1278 01:27:11,947 --> 01:27:14,234 บ้าเหรอ เราจะตามมันไปรบทำไม 1279 01:27:19,011 --> 01:27:21,181 ฉันไม่ได้หวังให้นายตามฉัน 1280 01:27:21,629 --> 01:27:23,419 ฉันหวังให้นายตามเธอ 1281 01:27:27,657 --> 01:27:29,408 - นางสิงห์กระดูกเหล็ก - หมู่เจ 1282 01:27:30,841 --> 01:27:32,671 นี่คือริต้า แวร์แทสกี้ 1283 01:27:33,134 --> 01:27:35,054 - หรือชื่อฉายา... - รู้ๆ 1284 01:27:35,783 --> 01:27:37,703 เทพสงครามเวอร์ดัน 1285 01:27:48,098 --> 01:27:49,188 โอเค 1286 01:27:58,630 --> 01:28:00,300 เช้าวันใหม่แล้วทุกคน 1287 01:28:00,527 --> 01:28:01,907 โชคชะตาเรียกร้อง 1288 01:28:02,253 --> 01:28:05,503 โลกคาดหวังสิ่งเดียวจากเรา นั่นคือชัยชนะ 1289 01:28:05,856 --> 01:28:09,406 ข้าศึกจะซึ้งใจ ถ้านายไม่จัดเต็มให้มันวันนี้ 1290 01:28:09,844 --> 01:28:10,514 ทุกคน 1291 01:28:13,998 --> 01:28:15,168 หมู่เจหายไปไหน 1292 01:28:33,854 --> 01:28:37,114 โอเค ไอ้ตัวโอเมก้าคุมเวลา 1293 01:28:37,139 --> 01:28:39,886 ระเบิดให้มันวิ่งหนวดจุกตูดกลับรูไป 1294 01:28:40,144 --> 01:28:40,974 แล้วเรากลับบ้าน 1295 01:28:41,421 --> 01:28:43,961 - มันมีอัลฟ่าคุ้มกัน - ก็ฆ่ามันซะ 1296 01:28:44,484 --> 01:28:45,274 โอเค 1297 01:28:45,432 --> 01:28:46,142 ไม่ 1298 01:28:46,245 --> 01:28:47,861 นายได้ยินเคจพูดแล้ว 1299 01:28:48,070 --> 01:28:49,400 ฆ่าอัลฟ่าไม่ได้ 1300 01:28:49,602 --> 01:28:52,425 ถ้าเราฆ่าอัลฟ่า โอเมก้าจะรีเซ็ตวันใหม่ 1301 01:28:53,020 --> 01:28:54,560 เราจะจำไม่ได้ว่าเคยคุยกัน 1302 01:28:54,585 --> 01:28:56,335 และพวกมันรู้ว่าเรามา 1303 01:28:56,360 --> 01:28:59,318 แล้วให้ฉันทำยังไง ถ้าไอ้อัลฟ่ามันจะฆ่าฉัน 1304 01:28:59,454 --> 01:29:01,074 นายจะรับกระสุนแทนทีม 1305 01:29:04,643 --> 01:29:05,853 เมื่อเราถึงพื้น 1306 01:29:06,384 --> 01:29:09,094 มีเวลาไม่มาก มันจะรู้ว่าเรามา 1307 01:29:10,377 --> 01:29:11,717 เราต้องมีคนดูต้นทาง 1308 01:29:13,410 --> 01:29:14,830 ฉันจะไปรบ เคจ 1309 01:29:26,802 --> 01:29:28,342 สามสิบวิ.ถึงที่หมาย 1310 01:29:42,986 --> 01:29:43,526 เคจ 1311 01:29:45,074 --> 01:29:46,534 คิมเมล ไม่ 1312 01:29:55,797 --> 01:29:56,507 ฟอร์ด 1313 01:29:57,837 --> 01:29:58,377 ไป 1314 01:29:58,491 --> 01:29:58,919 เคจ 1315 01:29:58,991 --> 01:30:00,371 คุยกับเขา ริต้า เราต้องไป 1316 01:30:00,396 --> 01:30:01,016 โดด 1317 01:30:01,041 --> 01:30:02,661 เคจ มันรู้ว่าเรามา 1318 01:30:03,278 --> 01:30:04,198 โดด 1319 01:30:04,223 --> 01:30:04,803 โดด 1320 01:30:08,920 --> 01:30:09,920 คุณไม่เกี่ยวตะขอ 1321 01:32:28,595 --> 01:32:30,055 มาช้าจังเลยนะ 1322 01:32:32,650 --> 01:32:33,950 คนอื่นๆ ล่ะ 1323 01:32:39,027 --> 01:32:40,117 กระสุนเรามีน้อย 1324 01:32:40,322 --> 01:32:43,032 ฉันมีเคลย์มอร์ลูกเดียว ฟอร์ด นายหมด 1325 01:32:43,360 --> 01:32:45,990 กริฟฟ์มีกระสุนครึ่งแม็ก และขยับตัวแทบไม่ได้ 1326 01:32:46,344 --> 01:32:48,104 นายคงเห็นอนาคตนะ 1327 01:32:48,129 --> 01:32:49,459 ฉันไม่เคยอยู่ถึงวันนี้ 1328 01:32:50,676 --> 01:32:52,226 ไม่รู้อะไรจะเกิดขึ้น 1329 01:32:52,595 --> 01:32:53,845 ไม่สำคัญหรอก 1330 01:32:54,478 --> 01:32:55,928 สิ่งสำคัญคือเราฆ่ามันซะ 1331 01:32:56,565 --> 01:32:57,695 ด้วยอะไร 1332 01:32:58,947 --> 01:33:02,039 กริฟฟ์เดินลากสังขาร เราเสียคนไปสาม 1333 01:33:02,064 --> 01:33:03,674 - ปัดโธ่ - นี่ เวลามีน้อย 1334 01:33:03,699 --> 01:33:05,098 เก็บกระสุนมา 1335 01:33:05,566 --> 01:33:07,906 เราต้องผจญมิมิคเป็นพัน ก่อนถึงปิระมิดนั่น 1336 01:33:08,432 --> 01:33:10,673 เราจะเดินเข้าประตูไปได้เหรอ 1337 01:33:10,698 --> 01:33:12,748 - ถ้ายืนแช่อยู่นี่ เราตาย - เหรอ 1338 01:33:13,350 --> 01:33:14,730 เราฝ่าไปไม่ได้ 1339 01:33:15,076 --> 01:33:16,116 ได้สิ 1340 01:33:18,526 --> 01:33:19,486 นั่นไง 1341 01:33:21,284 --> 01:33:22,744 มันบินได้ซะที่ไหน 1342 01:33:23,583 --> 01:33:24,913 ไม่ต้องบิน 1343 01:33:26,032 --> 01:33:29,242 แค่มันพาเราข้ามไปด้วยความเร็ว 1344 01:33:30,062 --> 01:33:30,852 ถ้าเครื่องยนต์ 1345 01:33:30,877 --> 01:33:33,828 ยังวิ่งได้ เราขี่มันเข้าไปด้วยแรงดัน 1346 01:33:35,072 --> 01:33:35,782 สกินเนอร์ 1347 01:33:36,771 --> 01:33:37,721 เคลียร์เส้นทาง 1348 01:33:43,449 --> 01:33:45,409 - ลองอีกทีนะ - เครื่องไม่ทำงาน 1349 01:33:45,434 --> 01:33:46,975 ระดับสถานภาพ: ต่ำ 1350 01:33:53,057 --> 01:33:54,815 พาวเวอร์หลัก: ติด 1351 01:33:57,746 --> 01:33:58,706 กริฟฟ์ 1352 01:34:00,384 --> 01:34:02,304 เราต้องไปแล้ว ลุกขึ้น 1353 01:34:05,201 --> 01:34:07,241 ฉันไปด้วยก็กินแรงเพื่อน 1354 01:34:08,126 --> 01:34:09,546 ฉันอยู่ยื้อพวกมันให้ 1355 01:34:14,837 --> 01:34:15,547 พาวเวอร์ติดแล้ว 1356 01:34:16,749 --> 01:34:17,789 แผนนี้ต้องเวิร์ค 1357 01:34:18,624 --> 01:34:19,584 เฮ้ย 1358 01:34:20,037 --> 01:34:22,077 เฮ้ยมาเร็ว เราต้องไปแล้ว 1359 01:34:22,750 --> 01:34:24,210 ไม่ต้องรอเรา 1360 01:34:24,372 --> 01:34:25,082 สกินเนอร์ 1361 01:34:25,107 --> 01:34:26,517 กริฟฟ์ มาเร็ว 1362 01:34:27,752 --> 01:34:30,302 - เราพร้อมไปแล้ว พวกเขามายัง - สกินเนอร์กับกริฟฟ์ 1363 01:34:30,857 --> 01:34:32,027 ไม่ขึ้นมา 1364 01:34:45,534 --> 01:34:47,704 ไปเถอะเพื่อน นายต้องไปนะเพื่อน 1365 01:34:48,969 --> 01:34:50,429 ไว้เจอกันชาติหน้าว่ะ 1366 01:34:55,447 --> 01:34:56,577 ไอ้หอกเอ๊ย 1367 01:34:58,975 --> 01:35:00,867 ขยับไป ขยับไป 1368 01:35:02,711 --> 01:35:04,069 เราต้องไป 1369 01:35:04,094 --> 01:35:05,875 เราต้องไปเดี๋ยวนี้ 1370 01:35:09,339 --> 01:35:11,049 มันมาแล้ว เคจ 1371 01:35:18,029 --> 01:35:21,119 เข้ามาเลยไอ้ชาติชั่ว เข้ามา 1372 01:35:22,636 --> 01:35:23,726 รีโหลด 1373 01:35:24,631 --> 01:35:26,261 รีโหลด รีโหลด 1374 01:35:37,459 --> 01:35:38,999 มันมากันเป็นตับ 1375 01:35:48,272 --> 01:35:49,112 เละซะเหอะ 1376 01:35:57,357 --> 01:35:58,607 เคจ 1377 01:36:09,829 --> 01:36:11,239 คุณมาขับยานแทนผม 1378 01:37:04,435 --> 01:37:05,025 ริต้า 1379 01:37:07,481 --> 01:37:08,980 เร่งเครื่อง เร่งเครื่อง 1380 01:37:47,006 --> 01:37:48,216 ศึกหนักผ่านไปแล้ว 1381 01:38:28,020 --> 01:38:28,810 โอเค 1382 01:38:30,766 --> 01:38:31,726 มันอยู่นั่น 1383 01:38:32,944 --> 01:38:33,904 มันอยู่ในนั้น 1384 01:39:01,942 --> 01:39:03,072 นั่นตัวอัลฟ่า 1385 01:39:03,381 --> 01:39:06,171 ผมจะหลอกล่อมันไปอีกทาง 1386 01:39:07,286 --> 01:39:08,446 คุณฆ่าโอเมก้า 1387 01:39:08,885 --> 01:39:11,505 ไม่ คุณไปไม่ถึงสิบฟุต 1388 01:39:11,530 --> 01:39:13,351 มันก็ฆ่าคุณแล้ว เคจ 1389 01:39:13,674 --> 01:39:15,004 - ผมทำได้ - นี่ระเบิดขว้าง 1390 01:39:15,029 --> 01:39:15,899 ผมทำได้ 1391 01:39:16,869 --> 01:39:17,919 ฟังฉันพูดนะ 1392 01:39:18,139 --> 01:39:19,559 ฟังฉันพูดนะ 1393 01:39:20,037 --> 01:39:22,617 เราสองคนจะไม่รอดไปจากที่นี่ 1394 01:39:45,463 --> 01:39:46,753 ขอบคุณ... 1395 01:39:47,949 --> 01:39:49,739 ที่พาฉันมาถึงนี่ 1396 01:39:54,897 --> 01:39:56,647 คุณเป็นคนดี เคจ 1397 01:39:58,706 --> 01:40:00,626 ฉันอยากรู้จักคุณให้ดีกว่านี้ 1398 01:43:31,176 --> 01:43:32,716 ต้อนรับสู่ลอนดอนค่ะผู้พัน 1399 01:43:32,741 --> 01:43:33,951 ฉันสิบโทมอนท์โกเมอรี่ 1400 01:43:33,976 --> 01:43:36,316 จะพาคุณไปที่ห้องนายพลบริกแฮม 1401 01:43:37,731 --> 01:43:39,021 ยินดีที่คุณมา 1402 01:43:40,186 --> 01:43:42,566 คุณทราบข่าวหรือยัง ข่าวดีมากเลย 1403 01:43:50,070 --> 01:43:52,653 ก่อนรุ่งเช้าของวันนี้... 1404 01:43:53,572 --> 01:43:56,492 ซากข้าศึกจำนวนมหาศาล ถูกพบที่ปารีส 1405 01:43:56,954 --> 01:43:59,704 เราไม่รู้แน่ชัดว่ามันหมายถึงอะไร 1406 01:44:00,445 --> 01:44:01,985 แต่ผลลัพธ์คือ 1407 01:44:02,010 --> 01:44:04,760 ข้าศึกวินาศไม่อาจต่อสู้ได้อีก 1408 01:44:06,207 --> 01:44:09,419 กองทัพรัสเซียและจีน เคลื่อนข้ามยุโรปโดยไร้ข้าศึก 1409 01:44:09,444 --> 01:44:11,284 "แถลงข่าว: กองบัญชาการกองทัพพันธมิตร" 1410 01:44:12,299 --> 01:44:14,969 พรุ่งนี้เราจะเข้าแนวพรมแดนตะวันตก 1411 01:44:15,297 --> 01:44:18,927 เรากำลังก้าวสู่ชัยชนะเพื่อตนเอง 1412 01:44:19,342 --> 01:44:22,525 เพื่อคนที่เรารัก เพื่อเพื่อนร่วมชาติ 1413 01:44:22,715 --> 01:44:24,375 เพื่อมวลมนุษยชาติ 1414 01:44:24,861 --> 01:44:26,151 นายเป็นอะไร ตอบ 1415 01:44:26,284 --> 01:44:27,251 เราเป็นนักรบ 1416 01:44:27,283 --> 01:44:28,703 - นักรบทำอะไร - ฆ่า 1417 01:44:28,728 --> 01:44:30,318 - แล้วนายจะทำอะไร - ฆ่า 1418 01:44:30,609 --> 01:44:33,136 - นายไม่ได้ผ่านยี่สิบสงครามฟอร์ด - ฉันพูดจริง 1419 01:44:33,161 --> 01:44:36,013 นายจะขี้แตกทันที ที่เราลงหาดพรุ่งนี้ 1420 01:44:36,038 --> 01:44:39,418 ทำไมพวกนาย ไม่รู้จักหุบปากกันบ้างนะ 1421 01:44:39,943 --> 01:44:41,150 ตลกแล้วน้องสาว 1422 01:44:41,175 --> 01:44:43,225 พนันได้เลยพรุ่งนี้ฉันจะสร้างสถิติ 1423 01:44:43,250 --> 01:44:46,880 สถิติฮาหงายเงิบ เหยียบขี้ตัวเองลื่นล้ม 1424 01:44:47,281 --> 01:44:48,951 หุบปากกันได้แล้ว 1425 01:44:50,515 --> 01:44:53,194 - แล้วนายจะทำอะไร - เราเป็นนักรบ 1426 01:44:53,219 --> 01:44:55,269 - นักรบทำอะไร - ฆ่า 1427 01:44:57,078 --> 01:44:59,139 ทั้งหมดตรง 1428 01:45:38,696 --> 01:45:39,736 ไง 1429 01:45:40,732 --> 01:45:41,692 ต้องการอะไร 1430 01:46:27,095 --> 01:46:29,555 เอดจ์ ออฟ ทูมอร์โรว์ ซูเปอร์นักรบดับทัพอสูร 1431 01:53:09,748 --> 01:53:09,748 เอดจ์ ออฟ ทูมอร์โรว์ ซูเปอร์นักรบดับทัพอสูร 1432 01:53:09,748 --> 01:53:12,708 เอดจ์ ออฟ ทูมอร์โรว์ ซูเปอร์นักรบดับทัพอสูร