1
00:00:08,000 --> 00:00:14,444
Edge of Tomorrow
2
00:00:15,245 --> 00:00:25,067
enjoy
3
00:00:36,080 --> 00:00:40,088
"....لست متأكداً حتى من اننا على الهواء...إنها سلسلة من الانفجارات"
4
00:00:40,888 --> 00:00:44,906
"هذه حادثة عظيمة...إعلان الطوارئ تعد حادثة عظيمة"
5
00:00:49,099 --> 00:00:52,256
"!!إلى الآن يبدو الأمر كهجوم عظيم وهائل"
6
00:00:53,101 --> 00:00:55,971
"هامبورغ تعلن حالة الطوارئ"
7
00:00:56,615 --> 00:01:02,122
"....لقد خسرنا ملايين الضحايا ومع ذلك"_
"..إخلاء أعضاء الحكومة الرسميين ما يزال مستمراً"_
8
00:01:06,930 --> 00:01:10,111
_الميمكس" تخترق الدفاعات الفرنسية"_
9
00:01:11,566 --> 00:01:16,117
إن لم نذهب لإيقافهم في فرنسا
سنضطر لمواجهتهم في شوارع لندن ثم نيويورك فطوكيو
10
00:01:16,672 --> 00:01:19,022
مصير الإنسانية بكامله على المحك
11
00:01:19,435 --> 00:01:21,332
"انتصار في فيردان"
بعد خمس سنوات وأخبراً حظينا بانتصار
12
00:01:21,866 --> 00:01:24,097
"هذه الصور مباشرة من "فيردان
13
00:01:24,586 --> 00:01:28,477
...إننا نشهد انتصاراً مذهلاً هنا اليوم, هيئة الدفاع ترى
14
00:01:30,341 --> 00:01:32,521
"غين بريغهام" : استراتيجية جديدة ستتبع عملية "فيردان"
15
00:01:33,196 --> 00:01:39,161
كيف ستقنع الشعب أن هذه حرب يمكن الفوز بها؟_
هذا غزو فضائي وحرب عالمية مع تكنولوجيا "البزة" الحديثة_
16
00:01:39,610 --> 00:01:44,347
والقليل من التدريب قدرنا على خلق جنود خارقون
..."انظرى نتائج مهمة "ملاك فيردان
17
00:01:44,871 --> 00:01:46,628
"يدعونها "ملاك فيردان
18
00:01:47,156 --> 00:01:50,857
ما ترونه الآن هو أمل جديد للفوز بهذه الحرب
19
00:01:51,360 --> 00:01:57,100
مع تقنية "البزة" الحديثة والقليل من التدريب
"رينا فرتاسكي" قامت بقتل مئات من "الميمكس"
20
00:02:01,907 --> 00:02:06,811
بهذه القنية الحديثة......الشئ الوحيد
الذي ينقصنا هو ....أنت
21
00:02:07,501 --> 00:02:11,494
أصبحت قادرة على قتل مئات
! من "الميمكس" في يومها الأول في المواجهة
22
00:02:11,886 --> 00:02:14,413
"نخيلوا جيشاً من "ريتا فرتاسكي
23
00:02:14,826 --> 00:02:18,356
تمكنا من صدهم عند القنوات المائية البريطانية
ولكن إلى متى يمكننا الصمود؟
24
00:02:21,044 --> 00:02:25,183
انضمت 17 دولة هئية الدفاع المتحدة,التي
.تأمل بالفوز بهذه الحرب
25
00:02:25,636 --> 00:02:29,014
لقد تمكنا من حصارهم, بهذه التقنية الحديثة
.سنهزمهم
26
00:02:29,411 --> 00:02:37,412
.عملية"داونفول"ستكون الأكبر في تاريخ البشرية
سننتصر...نحن نقاتل هذا ما نفعله
27
00:03:01,229 --> 00:03:04,693
"لندن"
28
00:03:45,681 --> 00:03:48,380
سيقابلك الجنرال الآن
29
00:03:48,848 --> 00:03:50,886
.شكراً
30
00:03:51,568 --> 00:03:53,172
"عملية "داونفول
31
00:03:53,826 --> 00:03:59,248
الفكرة الأساسية الهجوم من فرنسا,والمتوسط
اسكندنافيا,سنترك الضغط من الجهة الشرقية
32
00:03:59,717 --> 00:04:03,765
للروس والصينيون ليدفعوا بالعدو إلى الخلف
ونلتقى جميعنا في الوسط
33
00:04:04,223 --> 00:04:07,440
.مدمرين هؤلاء "الميمكس" على طول الطريق
34
00:04:07,984 --> 00:04:10,557
العديد من الجنود الأوفياء سيموتون غداً أيها الرائد
35
00:04:11,065 --> 00:04:16,317
وحين ينقشع ضباب الحرب وتبدأ أكياس الجثث تُرسل إلى الأهالي
ويبحثون عن أحد يلومونه..أحد مثلي أنا
36
00:04:16,840 --> 00:04:19,801
.في الحقيقة أفضل سيناريو مختلف
37
00:04:21,944 --> 00:04:24,884
.ربما مذكراتك ككتاب الأكثر مبيعاً
38
00:04:26,119 --> 00:04:28,600
.أو ربما سياسي ما
39
00:04:29,798 --> 00:04:33,927
.أفضل ما يخطر لي هو منطق القدر الواضح
40
00:04:34,496 --> 00:04:40,063
لقد خُلقت لأخدمكم...الناس
.يحبون هذا النوع من الكلام
41
00:04:40,632 --> 00:04:44,432
لقد أخطأت فهمي أيها الرائد
.لا أريدك أن تجمل موقفي بل أريدك أن توقف الغزو
42
00:04:45,056 --> 00:04:47,608
.حسنا
.ستبحر من الشاطئ بعد ساعة
43
00:04:50,286 --> 00:04:52,789
.ستكون على الشاطئ مع الدفعة الأولى
44
00:04:54,249 --> 00:05:01,569
.عذراً, الدفعة الأولى..تعني الخطوط الامامية_
.فرنسا, الأقمار الصناعية أظهرت أعداد قليلة تتحرك على السواحل_
45
00:05:02,324 --> 00:05:06,472
القليل من المقاومة
.شئ مثير لتخبره به أحفادك يوماً ما
46
00:05:07,067 --> 00:05:12,670
!أقدر ثقتك جنرال, لكنني أفعل ما أفعله لأتفادي فعل هذا
47
00:05:15,675 --> 00:05:19,350
كنت في الجامعة مع بدء الحرب
48
00:05:22,397 --> 00:05:27,149
.وها أنا ذا,أنا أفعل ما أفعله.. وأنت أفعل ما تفعله
49
00:05:28,447 --> 00:05:32,883
.لكنني ,لست جندياً حقيقةً
50
00:05:33,657 --> 00:05:40,832
.لا بالطبع لست كذلك لذلك أُرسلك مع الآلاف من الرجال والنساء من الجنود_
.إنه شرف لي جنرال لكنني مضطر للرفض
51
00:05:41,688 --> 00:05:46,017
.لا يمكنني احتمال منظر الدماء, حتى لوكان من جرح ورقة
52
00:05:52,748 --> 00:05:59,489
بجلوسي هنا وتفكيري بالأمر
.خطرلي عدة أسماء يمكنني أن أوصي بهم لك
53
00:06:00,516 --> 00:06:04,443
.إنه ليس عرضاً أيها الرائد , إنه أمر_
54
00:06:05,344 --> 00:06:13,076
..جنرال أنا ضابط في الجيش الأميركي..ليس لديك الصلاحية حتى ل_
.لقد تحدثت مع مديرك التنفيذي, بت الآن تحت إمرتي_
55
00:06:14,594 --> 00:06:20,011
.ستحتفظ برتبتك بالطبع
.سكرتيرتي ستوضح كافة التفاصيل
56
00:06:21,867 --> 00:06:26,821
.ابذل جهدك أيها الرائد
.حظاً موفقاً, يمكنك الانصراف
57
00:06:40,718 --> 00:06:42,742
جنرال
58
00:06:44,640 --> 00:06:49,272
لقد ألهمت ملايين من الأشخاص
... لينضموا لجيشك
59
00:06:51,637 --> 00:06:57,674
وحين أكياس الجثث تعود لأوطانها
ويبحثون عن أحد يلومونه..هل تعتقد أن الأمر صعب علي
60
00:06:58,977 --> 00:07:03,055
.أن أقنع الناس بأن يلومونك انت
61
00:07:04,173 --> 00:07:08,639
.اتخيل أن الجنرال يفضل تفادي هذا
62
00:07:09,791 --> 00:07:12,872
أتبتزني أيها الرائد؟_
63
00:07:13,728 --> 00:07:20,473
أفضل ألا أكون أمثل فيلماً مُرعباً غداً
...على ذلك الشاطئ
64
00:07:32,728 --> 00:07:35,794
.لن تفعل
65
00:07:36,866 --> 00:07:41,155
.سعيد أننا حللنا هذا الأمر
...اعذرني جنرال علي
66
00:07:46,039 --> 00:07:47,600
.شكراً
67
00:07:48,803 --> 00:07:51,119
.اعتقلوا هذا الرجل
68
00:07:51,572 --> 00:07:53,414
ماذا؟_
69
00:08:46,041 --> 00:08:48,735
!قف أيها المجند
70
00:08:50,773 --> 00:08:53,428
.هذه ليست الطريقة التي تخاطب بها ضابطاً
.أيها الرقيب
71
00:08:54,006 --> 00:08:58,215
هذه الطريقة التي أخاطب بها كسول متلاكئ
!قبل أن أحطمه بقدمي أيها المجند
72
00:08:58,744 --> 00:09:00,646
.انتظر لحظة ,أيها الرقيب
73
00:09:01,482 --> 00:09:05,500
أيمكنني مساعدتك ,سيدي؟_
أين أنا أيها الرقيب؟_
74
00:09:05,580 --> 00:09:09,889
."مقر عمليات "هيثرو_
.لقد وصلت إلى هنا مع المجندين الحديثين
75
00:09:10,327 --> 00:09:14,542
هل أبدو لك كمجند حديث؟_
.لا سيدي. لا تبدو كذلك_
76
00:09:15,126 --> 00:09:23,312
...اسمي الرائد "ويليم كايج" أنا ضابط أميركي_
.ضابط؟يمرحلة التدريب؟ لا يوجد ضباط هنا سأتولى هذا الأمر أيها الرقيب_
77
00:09:23,870 --> 00:09:30,260
كيف أصبحت بمرحلة التدريب بحق الجحيم؟_
ما السبب؟ لعبة قمار؟ حفل توديع العزوبية؟
78
00:09:30,792 --> 00:09:36,673
الأمر سيان بالنسبة لك أيها الرقيب, أفضل توضيح هذا
..لقيادتي العليا في واشنطن, لذا خذني إلى هاتف
79
00:09:37,227 --> 00:09:45,332
ألم تعلم؟إننا نجمع قواتنا إننا نتهيأ لهجوم على الغُزات
.هذه القاعدة بكاملها في حالة إغلاق تام ,لا مكالمات هاتفية
80
00:09:46,078 --> 00:09:49,154
.لا إرسال ولا استقبال
81
00:09:50,226 --> 00:09:52,517
تُدعى "فيريل"؟_
.هذا صحيح_
82
00:09:53,005 --> 00:09:55,144
".الرقيب الأعلى "فيريل_
الرقيب الأعلى "فيريل" أنت أميريكي؟_
83
00:09:55,588 --> 00:10:02,731
.بل أنا من كنتاكي_
.حسنا...انظر إلي وانظر أين أنا_
84
00:10:07,343 --> 00:10:14,890
أليس واضحاً أنني لا أنتمي هنا؟_
رجاءاً أيها الرقيب,لابد من طريقة اتصل بها هاتفياً
85
00:10:20,331 --> 00:10:23,791
.سأتدبر أمرك,سيدي_
.شكرا_
86
00:10:24,305 --> 00:10:26,127
.من هنا_
87
00:10:30,648 --> 00:10:34,089
من أين أنت من كنتاكي أيها الرقيب؟_
من بلدة صغيرة "سانتسهيل" هل سمعت بها؟_
88
00:10:34,497 --> 00:10:36,551
.لقد سمعت الآن_
ماذا عنك من أين أنت؟_
89
00:10:36,994 --> 00:10:38,605
.كرابيري , نيوجيرسي_
90
00:10:41,641 --> 00:10:44,581
لم يدعوها كرابيري؟_
لم يدعوها "ساينتسهيل"؟_
91
00:10:45,129 --> 00:10:47,380
.لم أسأل ولا يهمني_
92
00:10:50,629 --> 00:10:52,819
.من بعدك_
93
00:10:56,484 --> 00:11:00,195
لن تأحذني لهاتف أليس كذلك أيها الرقيب؟
.لا لن أفعل_
94
00:11:00,821 --> 00:11:07,641
.الشئ الوحيد الصحيح الذي أخبرتني به إلى الآن هو اسمك_
...يقولون هنا أنك فار من الخدمة_
95
00:11:08,794 --> 00:11:14,448
مكتوب ايضاً أنك قاومت ضابطاً عندما أمسكك
كما يقولون أنك ستحاول إجراء مكالمة هاتفية خارجية
96
00:11:14,961 --> 00:11:19,190
مما سيخل بأمن هذه العملية, ثم ستفعل أي شئ
للتهرب من المشاركة بالمعركة غداً
97
00:11:20,194 --> 00:11:24,921
.لكن هذا لن يحدث , ابداً
."أيها المجند "كايج
98
00:11:36,481 --> 00:11:41,013
.الشائعات أمر سئ جداً
لن تخدع هؤلاء الرجال لقد وصلوا لنفس النتيجة
99
00:11:41,606 --> 00:11:47,010
أنك جبان وكاذب وفضلت حياتك عن حياتهم
الخبر الجيد هو أن هنالك أمل لك أيها المجند
100
00:11:47,620 --> 00:11:52,045
أمل أن تستعيد مجدك في المعركة
...القتال خير مُبريئ
101
00:12:03,891 --> 00:12:09,535
"انتباه, هذا هنا هو المجند "كايج
"المجند "كايج" الكتيبة "جايه
102
00:12:10,083 --> 00:12:14,454
أليس هذا زي ضابط؟_
.لم قد تقيد ضابط بالقيود؟_
103
00:12:16,487 --> 00:12:23,514
.أرى أن الجميع يحظى بنهار خصب
أتعلمون أشعر بالفخر لمعرفتي أن جنوداً منكم
104
00:12:24,864 --> 00:12:32,728
"سيتسرحون غداً,"رأس الحربة
...حد الليل", يا للعنة"
105
00:12:35,134 --> 00:12:38,909
أيها المجند ما رأي بالمقامرة في المهجع؟_
."تكرهه أيها الرقيب "فاريل_
106
00:12:39,478 --> 00:12:43,963
نانس" لم أكرهه؟"_
.لأنه يحمل فكرة أن معركتنا ليس بأيدينا_
107
00:12:44,723 --> 00:12:50,851
وما هو موقفي من منظور الحظ؟_
.في الفوضى والانتظام نحن أسياد مصيرنا
108
00:12:53,851 --> 00:12:58,568
قد يبدو هذا مثيراً للسخرية
.لكن ثق بي, ستتأقلم
109
00:13:02,027 --> 00:13:08,913
.الجندي "كايج" فار من الخدمة
.سأجعلكم جميعاً مسؤولون عن أن يخدم مدته
110
00:13:09,604 --> 00:13:12,363
.سيصبح جاهزاً للقتال في الساعة 6 من صباح الغد_
جاهز للقتال؟_
111
00:13:12,882 --> 00:13:17,216
المجند "كايج" متوهم بأنه لا ينتمي إلي هنا
.لنخلصه من هذا الوهم
112
00:13:17,810 --> 00:13:24,476
.إن حاول الهرب لكم حرية إعادته لحد لا يقف فيه على قدميه مجدداً_
!أيها الرقيب, عليك أن تنصت إلي لن أصبح جاهزاً للقتال أبداً_
113
00:13:25,055 --> 00:13:28,413
.أن أحسدك "كايج" فصباح الغد ستتعمد
....من جديد
114
00:13:31,420 --> 00:13:33,735
"تدريب بعد 10 دقائق"
115
00:13:43,628 --> 00:13:46,890
.لست في زيك الرسمي, أيها المجند
116
00:13:55,792 --> 00:14:02,363
إنه عهد جديد أيها الرجال
.القدر ينادي, العالم يتوقع شيئاً واحدا مننا أننا سننتصر
117
00:14:35,335 --> 00:14:37,479
"متفجرات"
118
00:14:41,527 --> 00:14:43,909
"الجهة الأمامية باتجاه العدو"
119
00:14:51,395 --> 00:14:54,335
!"بحق الآلهة "كيُمل_
.إنها حرية
120
00:14:57,874 --> 00:15:00,996
.حسنا لنحضّرك, سأجهز بزّتك لك
121
00:15:01,469 --> 00:15:05,804
..ما هذا الصوت هذا ال
.اسمع لم أرتدي واحدة من هذه من قبل
122
00:15:06,604 --> 00:15:10,682
هناك أشياء لم أفعلها من قبل
لكن حين يأتي اليوم سأفعلها
123
00:15:12,590 --> 00:15:14,553
"كيُمل"_
"ادعى "غريف_
124
00:15:15,278 --> 00:15:21,919
غريف"فكر بالأمر قد أؤذي أحدهم بهذه"_
.لن تفعل وزر الأمان مفعّل_
125
00:15:24,632 --> 00:15:28,554
أين زر الأمان؟_
.هذا ما أعنيه _
126
00:15:36,695 --> 00:15:38,708
حان الوقت
127
00:16:04,030 --> 00:16:06,548
!!يا للهول كل هذا المعدن
128
00:16:10,600 --> 00:16:12,100
"غريف"_
.نعم أيها الرقيب_
129
00:16:12,605 --> 00:16:14,869
."اعتني ب"كايج_
ماذا؟ طوال النهار؟_
130
00:16:15,403 --> 00:16:18,030
.قد لاتضطر لفعلها لكل هذا الوقت_
131
00:16:58,416 --> 00:17:01,109
!"كايج"_
!"كايج"_
132
00:17:25,721 --> 00:17:31,873
خسرنا ألمانيا وكذلك فرنسا إن خسرنا اليوم ايضاً
..لن نكون قد اقتربنا بما يكفي
133
00:17:35,705 --> 00:17:41,756
.دقيقتان للإنزال
.لا داعي لأن تخافوا وتذكروا لا توجد شجاعة من دون خوف
134
00:17:45,033 --> 00:17:48,713
هاي, أنت يا شريكي
. أظن أن هناك خطب ما ببزّتك
135
00:17:50,088 --> 00:17:54,493
.نعم هناك رجل ميت في داخلها
136
00:17:55,086 --> 00:17:57,901
.اعتني بنفسك أيها المجند_
137
00:17:58,454 --> 00:18:01,188
. لن يفعل أحد غيرك_
138
00:18:01,641 --> 00:18:03,932
.دقيقة واحدة للإنزال
139
00:18:09,465 --> 00:18:12,224
.هاي_
ماذا؟_
140
00:18:14,409 --> 00:18:17,646
كيف أزيل قفل الأمان عن سلاحي؟_
ماذا؟_
141
00:18:18,169 --> 00:18:22,031
كيف أزيل.... قفل الأمان ...عن ....؟_
.يا إلهي
142
00:18:28,128 --> 00:18:33,233
.استعدوا
.ثلاثون ثانية للإسقاط , عند إشارتي
143
00:18:33,993 --> 00:18:37,608
تجهزوا ..للخروج فعلوا أدوات الإنزال
...تذكروا
144
00:18:49,188 --> 00:18:52,163
!أنزلوا...اسقطوا
انطلقوا
145
00:19:00,563 --> 00:19:04,132
!كايج" انزل وإلا ستموت"
146
00:21:02,547 --> 00:21:05,905
نحتاااااج لل..مسااااعدة
.......نحتت...تااااج
147
00:22:13,699 --> 00:22:16,956
.المجند "كايج"أنت تسير بالاتجاه الخاطئ
148
00:22:21,451 --> 00:22:24,724
ما الذي يحدث؟
!لا يفترض أنهم يعلمون حتى بقدومنا
149
00:22:25,211 --> 00:22:27,547
!هذه مذبحة يا رجل
!مذبحة
150
00:22:28,005 --> 00:22:30,317
تماسكوا
قفوا على أقدامكم أيه الرجال
151
00:22:31,606 --> 00:22:33,101
..شكلوا صفاً
152
00:22:33,600 --> 00:22:35,719
.نانس" اعطني تقريرا سريعاً"
...الأمان_
153
00:22:36,162 --> 00:22:38,075
... !!قفل الأمان_
.غريف" , فورد" توجهوا إلى هنا"_
154
00:22:39,973 --> 00:22:41,961
كيف أزيل قفل الأمان؟
155
00:22:43,054 --> 00:22:44,405
."أنا انتظرك "نانس_
156
00:22:44,937 --> 00:22:48,482
!أرى الأعداء على بعد 500 متر ويقتربون بسرعة_
!أبناء اللعينة_
157
00:22:58,069 --> 00:23:01,090
ها هم قادمون...أشرار كالجحيم
...كثيرون كالعشب
158
00:23:01,574 --> 00:23:03,381
...انتظروا إلى أن يصلوا إلينا
159
00:24:18,783 --> 00:24:21,285
....أعد التعبئة
160
00:24:25,001 --> 00:24:27,392
".هذه الجهة باتجاه العدو"
161
00:24:53,561 --> 00:24:56,136
!قف على قدميك أيها الجندي
162
00:25:00,385 --> 00:25:03,158
!اصطف الآن قبل أن أحطمك بقدمي أيها المجند
163
00:25:03,637 --> 00:25:05,747
.توقف للحظة أيها الرقيب_
164
00:25:08,233 --> 00:25:10,872
أيمكنني مساعدتك ,سيدي؟_
165
00:25:11,496 --> 00:25:15,196
."الرقيب "فيريل_
.هذا هو اسمي_
166
00:25:19,610 --> 00:25:23,713
ما كان السبب؟
لعبة قمار؟ حفل توديع عزوبية؟
167
00:25:24,283 --> 00:25:25,949
...لست متأكداً_
168
00:25:26,940 --> 00:25:31,124
.هذا الأمر يحدث
.سأتدبر أمرك ,سيدي_
169
00:25:32,266 --> 00:25:34,996
.دعني آخذ هذه عنك
170
00:25:36,082 --> 00:25:37,748
في أي يوم نحن؟_
171
00:25:38,313 --> 00:25:40,100
...بالنسبة لك...
172
00:25:41,413 --> 00:25:43,578
.إنه يوم الحساب
173
00:25:44,228 --> 00:25:46,382
.الخبر السار أنه هناك أملاً لك أيها المجند
174
00:25:47,027 --> 00:25:50,797
أمل أن تستعيد مجدك في المعركة
...القتال خير مُبريئ
175
00:25:51,906 --> 00:25:55,027
.....
176
00:25:56,885 --> 00:26:00,731
هل قاطعتني لتوك أيها المجند؟_
177
00:26:07,332 --> 00:26:11,284
.أيها الرقيب لن تصدق ما سأخبرك به_
.لا لن أصدق_
178
00:26:11,988 --> 00:26:14,340
الآن أين كنا؟_
179
00:26:21,725 --> 00:26:24,680
المكان الوحيد الذي يتشارك فيه جميع الرجال نفس المصير
180
00:26:25,310 --> 00:26:29,024
..تغاضياً عن قذارة المكان الذي جاؤوا منه
181
00:26:30,394 --> 00:26:34,955
"انتباه, هذا هنا هو المجند "كايج
182
00:26:35,997 --> 00:26:38,856
"المجند "كايج" الكتيبة "جايه
183
00:26:39,506 --> 00:26:42,240
أليس هذا زي ضابط؟_
.لم قد تقيد ضابطاً_
184
00:26:42,900 --> 00:26:47,738
.أرى أن الجميع يحظى بنهار خصب
أتعلمون أشعر بالفخر لمعرفتي أن جنوداً منكم
185
00:26:48,619 --> 00:26:53,635
"سيتسرحون غداً,"رأس الحربة
...حد الليل", يا للعنة"
186
00:26:54,429 --> 00:26:58,753
أيها المجند "كيُمل" ما رأي بالمقامرة في المهجع؟_
."تكرهه أيها الرقيب "فاريل_
187
00:26:59,282 --> 00:27:03,641
نانس" لم أكرهه؟"_
.لأنه يحمل فكرة أن معركتنا ليس بأيدينا_
188
00:27:04,397 --> 00:27:11,144
وما هو موقفي من منظور الحظ؟_
.في الفوضى والانتظام نحن أسياد مصيرنا
189
00:27:13,720 --> 00:27:19,102
قد يبدو هذا مثيراً للسخرية
.لكن ثق بي, ستتأقلم
190
00:27:20,388 --> 00:27:23,403
!"بحق الآلهة "كيُمل_
.إنها حرية
191
00:27:23,927 --> 00:27:26,882
.حسنا لنحضّرك, سأجهز بزّتك لك
192
00:27:32,385 --> 00:27:34,474
!!ما مشكلتك يا رجل_
193
00:27:34,892 --> 00:27:39,519
ألم تلبس واحدة من هذه من قبل؟_
...ربما فعلت_
194
00:27:40,524 --> 00:27:44,145
أتعلم ما هو قفل الأمان؟_
.لست متأكداً_
195
00:27:45,167 --> 00:27:47,382
...جيد
196
00:27:50,926 --> 00:27:57,259
.دقيقتان للإنزال
.لا داعي لأن تخافوا وتذكروا لا توجد شجاعة من دون خوف
197
00:27:57,979 --> 00:28:02,415
هاي, أنت يا شريكي
. أظن أن هناك خطب ما ببزّتك
198
00:28:03,396 --> 00:28:06,930
.نعم هناك رجل ميت في داخلها
199
00:28:08,843 --> 00:28:11,803
.اعتني بنفسك أيها المجند_
200
00:28:12,307 --> 00:28:13,791
. لن يفعل أحد غيرك_
. لن يفعل أحد غيرك_
201
00:28:22,621 --> 00:28:23,982
., عند إشارتي
202
00:28:24,516 --> 00:28:28,100
تجهزوا ..للخروج فعلوا أدوات الإنزال
...ثلاثون ثانية...تذكروا
203
00:28:28,131 --> 00:28:29,713
!هاي
204
00:29:04,460 --> 00:29:06,419
!!!خلفك_
205
00:29:47,063 --> 00:29:49,182
!!قذيفة قادمة
206
00:29:51,231 --> 00:29:54,362
...أنا مصاب, لقد أصبت_
207
00:29:55,117 --> 00:29:56,698
ما مدى إصابتي؟
208
00:29:59,437 --> 00:30:01,098
هل يوجد الكثير من الدماء؟
209
00:30:11,893 --> 00:30:13,725
...هل أخذتي لتوكِ
210
00:30:14,334 --> 00:30:16,811
بطاريتي؟
211
00:30:19,099 --> 00:30:21,042
!!!لا لاااا, لا يا للهول
212
00:30:27,607 --> 00:30:29,278
!قف أيها المجند
213
00:30:29,636 --> 00:30:31,428
!!!"أيها الرقيب "فيريل
214
00:30:31,801 --> 00:30:33,905
!!!"أيها الرقيب "فيريل_
هل يمكنني مساعدتك ,سيدي؟_
215
00:30:34,298 --> 00:30:38,662
أدعى "الرائد بيل كايج"لأسباب تتعلق الجيش الأميريكي
...سواء كنت في حفلة توديع عزوبية أو لعبة قمار
216
00:30:39,533 --> 00:30:41,995
لديك أمر في جيبك الأيسر يقول "أنني مجند فار من الخدمة
217
00:30:42,463 --> 00:30:47,095
.لكن ما لا بقوله الخطاب أنك الرقيب الأول "فيريل" من ساينتسهيل كنتاكي
218
00:30:47,619 --> 00:30:53,353
وإن أعطيتني ثلاثون ثانية اشرح لك كيف أعلم كل هذا
قد تحفظ أرواح كل جندي في هذه القاعدة
219
00:30:54,868 --> 00:30:59,817
!!!عليك أن تنصت إلي إنهم يعلمون بقدومنا
!!إنهم يترقبوننا ...لقد كنت هناك
220
00:31:00,350 --> 00:31:03,482
!لقد رأيته بعيناي ...جميعكم ستموتون
!أنتم هالكون
221
00:31:04,052 --> 00:31:05,572
حسنا ,حسنا
222
00:31:07,591 --> 00:31:10,249
هذه الكتيبة "جاي" صحيح؟_
.هذه الكتيبة "جاي" صحيح_
223
00:31:10,722 --> 00:31:13,078
...لا يجدر بي أن أعلم هذا لكن ,حسناً_
224
00:31:13,813 --> 00:31:15,323
هل قابلني أحدكم من قبل؟_
225
00:31:15,761 --> 00:31:17,936
.أيها الحقير أنا لا اعرفك_
!!!!تماماً_
226
00:31:18,278 --> 00:31:21,898
صحيح, اشكرك
"اسمك "نانس" وأنت "بيبل" لا بل "كيمُل
227
00:31:22,340 --> 00:31:24,424
.أنت تقاتل بكافة أعضاءك , حرفياً
228
00:31:24,963 --> 00:31:27,259
"فورد" , "سكينر", "غريف"
229
00:31:27,903 --> 00:31:28,804
...أنت
230
00:31:30,064 --> 00:31:31,851
..لا يتحدث كثيراً
231
00:31:32,274 --> 00:31:34,947
..هناك لعبة قمار تحت السرير_
.شكراً جزيلاً أيها الحقير_
232
00:31:35,415 --> 00:31:38,411
كيمُل" حصل على تسلسل من السباتي لا بل الكبة"_
233
00:31:40,193 --> 00:31:44,049
وأنت ستجبرهم على تناول تلك البطاقات
ألست مُحقاً؟
234
00:31:49,919 --> 00:31:54,415
..ما سأخبركم به يبدو جنونياً
.لكنه حقيقي
235
00:31:55,895 --> 00:31:58,730
.وعليكم أن تنصتوا إلى
236
00:31:59,766 --> 00:32:03,537
.حياتكم تعتمد على هذا
237
00:32:07,225 --> 00:32:08,500
.دقيقة واحدة
238
00:32:16,372 --> 00:32:18,245
ماذا يقول؟_
239
00:32:19,070 --> 00:32:21,316
ماذا يقول؟_
240
00:32:30,807 --> 00:32:32,357
.عند إشارتي
241
00:32:34,276 --> 00:32:37,129
!!هذه السفينة على وشك أن تنفجر
242
00:33:31,213 --> 00:33:33,347
أنا آسف. آسف لأنني أنقذتك
243
00:33:33,880 --> 00:33:36,604
يتم ذبحنا هنا
وعليكٍ إخراجنا من هذا الشاطئ
244
00:33:41,975 --> 00:33:44,735
.علينا الذهاب
هذه المركبة على وشك الانفجار
245
00:33:45,142 --> 00:33:47,011
علينا الذهاب الآن
246
00:33:47,423 --> 00:33:48,556
انتظري
247
00:33:54,535 --> 00:33:55,981
.هيا
248
00:34:06,407 --> 00:34:08,537
.هيا
249
00:34:11,059 --> 00:34:12,624
.هيا
250
00:34:13,087 --> 00:34:14,869
هذه المركبة على وشك الانفجار
251
00:34:15,624 --> 00:34:16,757
ماذا تفعلين؟
252
00:34:17,381 --> 00:34:19,063
.جدني حين تستيقظ
253
00:34:19,758 --> 00:34:23,171
ماذا؟_
.ابحث عني حين تستيقظ
254
00:34:25,556 --> 00:34:28,431
!قف على قدميك أيها الجندي
255
00:34:31,461 --> 00:34:34,488
!اصطف الآن قبل أن أحطمك بقدمي أيها المجند
256
00:34:35,182 --> 00:34:37,111
الخبر الجيد هو أن هنالك أمل لك أيها المجند
257
00:34:37,523 --> 00:34:38,681
...القتال خير مُبريئ
258
00:34:41,329 --> 00:34:44,240
المكان الوحيد الذي يتشارك ....فيه جميع
.... الرجال
259
00:34:49,612 --> 00:34:53,428
"أيها الفرقة هذا هنا هو المجند "كايج_
"المجند "كايج" ولابد أنكم الفرقة "جاي_
260
00:34:56,464 --> 00:34:57,274
أليس هذا زي ضابط؟_
261
00:34:57,808 --> 00:34:59,403
.....قد يكون_
.قد يكون كفن ضابط_
262
00:35:02,439 --> 00:35:06,193
المفاتيح الآن...الجيب اليساري
.على الاغلب
263
00:35:10,723 --> 00:35:16,176
.الجندي "كايج" فار من الخدمة
.سأجعلكم جميعاً مسؤولون عن أن يخدم مدته
264
00:35:17,077 --> 00:35:21,120
.سيصبح جاهزاً للقتال في الساعة 6 من صباح الغد_
265
00:35:21,688 --> 00:35:25,211
المجند "كايج" متوهم بأنه لا ينتمي إلي هنا
.لنخلصه من هذا الوهم
266
00:35:25,725 --> 00:35:30,240
..إن حاول الهرب_
.لا , لا لن أحاول الهرب منكم,فليس هناك فرصة
267
00:35:32,002 --> 00:35:34,136
"شكراً أيها الرقيب "فيريل
268
00:35:45,928 --> 00:35:48,420
ما التالي ؟
بعض التدريبات؟
269
00:35:48,989 --> 00:35:51,128
"تدريب بعد 10 دقائق"
270
00:36:04,262 --> 00:36:06,256
.ستكون غداً معركتي العشرون_
271
00:36:06,770 --> 00:36:08,822
!لايمكن أن تكن قد خضت عشرون معركة_
.بلا فعلت_
272
00:36:09,477 --> 00:36:14,134
.ستتخلى عن سلاحك لحظة وصولنا إلى الشاطئ غداً_
.لم لا تغلقا فمكما كلاكما_
273
00:36:14,808 --> 00:36:18,301
.مضحكة جداً يا فتاة لكنني سأسجل رقماً قياسياً غداً_
274
00:36:22,500 --> 00:36:24,610
.حرك نفسك
275
00:36:25,390 --> 00:36:28,109
.تحرك أنت أيها الرقيب_
.توقفوا_
276
00:36:30,299 --> 00:36:32,116
...انبطح ونفذ_
277
00:36:33,989 --> 00:36:36,229
خمسون تمريناً أيها الرقيب؟_
278
00:36:36,818 --> 00:36:39,486
.هذا صحيح
.خمسون
279
00:36:40,619 --> 00:36:45,784
أنتم ايضاً انبطحوا ونفذوا خمسون تمرينا
"كما المجند "كايج
280
00:36:46,821 --> 00:36:47,990
. شكراً أيها الرقيب
281
00:37:02,510 --> 00:37:04,624
بماذا كنت تفكر بحق الجحيم؟
282
00:37:05,203 --> 00:37:07,070
الخبر الجيد هو أن هنالك أمل لك أيها المجند
283
00:37:08,551 --> 00:37:10,343
...القتال خير مُبريئ
284
00:37:59,182 --> 00:38:01,096
عذراً
"أيتها الرقيب "فارتاسكي
285
00:38:04,781 --> 00:38:08,779
عذراً
!"أيتها الرقيب "فارتاسكي
286
00:38:29,544 --> 00:38:32,300
نعم؟
من قال أنه بإمكانك مُحادثتي؟
287
00:38:33,518 --> 00:38:38,325
هناك شئ على وجهي أيها الجندي؟_
.أنت من قال...أنت من أمرني بهذا غداً عند الشاطئ_
288
00:38:39,175 --> 00:38:46,169
غداً ...عند الشاطئ
.سنلتقي...قلتي أن أجدك حين استيقظ
289
00:38:49,960 --> 00:38:53,448
.أنتِ علمتي بما يحدث لي
.تعال معي_
290
00:38:56,136 --> 00:39:01,317
.لا تتحدث بهذا الأمر مع أي أحد غيري_
أفضل سيناريو قد تجد نفسك في مشفى مجانين
291
00:39:02,299 --> 00:39:06,172
وأسوء سيناريو أن يحتفظوا بك للدراسة, اتفقنا؟_
.نعم_
292
00:39:06,870 --> 00:39:09,832
أول مرة مِت فيها ما الذي حدث؟قتلت "ميميك"؟_
.نعم_
293
00:39:10,472 --> 00:39:15,260
.اوصفه_
.كان مختلف, أكبر وأزرق اللون_
294
00:39:16,110 --> 00:39:17,797
.وغطاك بدماؤه_
295
00:39:18,798 --> 00:39:20,731
. هذا صحيح_
296
00:39:21,271 --> 00:39:25,247
.يعلمون اننا قادمون,على الشاطئ غداً_
إنه كمين أليس كذلك؟
297
00:39:26,420 --> 00:39:29,662
كيف تعرفين هذا؟_
انتظري
298
00:39:30,937 --> 00:39:32,547
انتظري
299
00:39:33,761 --> 00:39:36,474
هلّا شرحتي لي رجاءاً ما الذي يحدث؟_
300
00:39:37,053 --> 00:39:40,995
.ما حدث لك , حدث لي
امتلكته ثم فقدته, حسنا؟
301
00:39:41,709 --> 00:39:44,282
هذا عظيم, اذاً هناك علاج, كيف اتخلص من هذا الشئ؟_
302
00:39:44,830 --> 00:39:46,129
.هذا يعتمد
303
00:39:46,859 --> 00:39:48,591
على ماذا بالظبط؟_
304
00:39:49,115 --> 00:39:51,466
.فوزنا بالحرب
305
00:39:51,945 --> 00:39:52,679
.هيا
306
00:40:30,218 --> 00:40:33,894
.ما هذا, ماذا تفعلين عليكِ إعطائي إنذاراً
من هذا؟
307
00:40:34,784 --> 00:40:37,870
"هذا أنا, قبل "فيردان_
. سيساعدنا
308
00:40:42,924 --> 00:40:44,677
...ماذا..تعنين أنه
309
00:40:45,452 --> 00:40:46,670
.نعم
310
00:40:48,528 --> 00:40:51,345
متى مات ,أين؟_
.على الشاطئ, غداً_
311
00:40:53,457 --> 00:40:56,921
كم اصبعاً أُخفي؟_
وكيف لي أن أعلم هذا؟_
312
00:40:58,715 --> 00:41:00,181
حسناً
متأكد؟
313
00:41:01,283 --> 00:41:03,291
هذه المرة الأولى التي نجري بها هذا النقاش؟
314
00:41:03,830 --> 00:41:05,627
.يجب أن نجرب هذه عليه_
315
00:41:06,076 --> 00:41:07,808
ما هذه بحق الجحيم؟_
.هذه لا تعمل_
316
00:41:09,140 --> 00:41:11,189
هل راودته الرؤيا بعد؟_
أيّة رؤيا؟_
317
00:41:11,360 --> 00:41:12,705
في هذه المرحلة من الوقت_
نعم_
318
00:41:13,098 --> 00:41:17,211
الوقت؟انا آسف لكن من هذا؟_
من أنت؟
319
00:41:17,749 --> 00:41:24,113
.أنا الدكتور "كاليتر" عالم فيزيائي بيولوجي_
.إنه الشخص الوحيد الآخر الذي يصدق ما يحدث لك_
320
00:41:24,561 --> 00:41:28,840
.لا يستوعب أحد بيولوجية الميمكس مثله_
.هو أعلى محلل في هذا المجال
321
00:41:29,299 --> 00:41:33,477
حسناً كنت كذلك إلى أن التقيت بها والآن أصبحت ميكانيكي
.يصلح الدرات
322
00:41:35,959 --> 00:41:37,173
.أره
323
00:41:45,884 --> 00:41:48,562
بادئ ذي بدء
لسنا نقاتل جيشاً
324
00:41:49,217 --> 00:41:51,799
عليك أن تفكر بالأمر كمنظمة واحدة
325
00:41:53,792 --> 00:42:00,111
هؤلاء المجموعات يتحركون بمحموعات مغلقة_
.الألفا كالذي قتلته أنت, نادرون جداً_
326
00:42:00,790 --> 00:42:06,469
إنهم كنسبة واحد في كل ستة مليون
إنهم كمركز جهاز العصبي للعدو
327
00:42:07,068 --> 00:42:12,424
لكن هذا إنه كالدماغ
يتحكم بهم جميعاً
328
00:42:12,861 --> 00:42:15,319
هذا الأوميغا
329
00:42:15,762 --> 00:42:18,802
له القدرة على التلاعب بالزمن
330
00:42:19,271 --> 00:42:24,048
حين يُقتل ألفا
رد فعل أوتوماتيكي يتم تفعيله
331
00:42:24,607 --> 00:42:32,517
الأوميغا تعيد اليوم من أوله
هذه المرة يمكنها معرفة ما الذي سيحدث مثلك تماماً
332
00:42:33,060 --> 00:42:38,673
يعلم تماماً ما الذي سنفعله قبل أن نفعله
والعدو الذي يعلم المستقبل لا يمكن هزيمته
333
00:42:41,306 --> 00:42:45,363
"اذا كان هذا صحيحاً كيف فزتي في حرب "فيردان؟_
.لقد سمحو لنا بأن نفوز_
334
00:42:46,023 --> 00:42:51,828
هذا الشئ يريدنا أن نعتقد أنه بإمكاننا الفوز
يريدنا ان نضع كامل قوتنا في مواجهة الغزو
335
00:42:52,315 --> 00:42:56,343
.عملية "داونفول" ليست معركة نصرنا بل هي للعدو_
336
00:42:56,998 --> 00:43:03,200
عليك أن تستوعب أن هذه... منظمة
سيطرة على العالم كاملة وممتازة
337
00:43:04,226 --> 00:43:09,604
على حد علمنا هناك ملايين من تلك الكويكبات
...تحوم حولنا في الفضاء كالفيروس
338
00:43:10,848 --> 00:43:18,263
وهي في انتظار أن تحط على كوكبنا في الظروف المؤاتية
..كل ما يحتاجونه هو أن نقم بالهجوم و
339
00:43:18,907 --> 00:43:22,884
ولن يبقى هناك شيئاً ليوقف الميمك منالسيطرة على بقية العالم
340
00:43:23,389 --> 00:43:27,295
إلا إن غيرت أنت هذه النتيجة_
أنا؟_
341
00:43:27,823 --> 00:43:35,406
حين قتلت ذاك الألفا دخلت ضمن نظام العدو العصبي_
كايج" لقد امتلكت قدرة الأوميغا على إعادة الزمن"_
342
00:43:37,680 --> 00:43:43,566
كيف يمكن هذا؟_
.ربما نقطة ضعف نظامهم الوحيدة...هي البشرية_
343
00:43:44,488 --> 00:43:50,589
تغاضياً عن هذا
"أنت تتحكم بهذه القدرة الآن,تماماً مثلما فعلت انا في "فيردان
344
00:43:51,057 --> 00:43:53,967
اذاً أنا من أعيد تكرار اليوم؟_
345
00:43:56,891 --> 00:43:59,762
.حسناً_
كيف اتحكم به؟
346
00:44:01,065 --> 00:44:04,457
.عليك أن تموت_
.كل يوم_
347
00:44:05,214 --> 00:44:07,927
.إلى أن ندمر الأوميغا
348
00:44:19,774 --> 00:44:21,676
أولاً
349
00:44:22,035 --> 00:44:23,013
!هذا عرض تقديمي مذهل
350
00:44:23,623 --> 00:44:25,646
!رائع
351
00:44:26,325 --> 00:44:29,683
أعرف الجنرال
.يجب أن نخبره بهذا الأمر
352
00:44:30,181 --> 00:44:34,470
...أخبره بكل ما أخبرتني به_
"ذهبت لمقابلته بنفسي "كايج_
353
00:44:34,944 --> 00:44:39,626
عدة مرات
مشفى الأمراض العقلية قسم المختلين , تذكُر؟
354
00:44:43,618 --> 00:44:47,404
ماذا تتوقعون مني أن أفعل؟_
355
00:44:48,657 --> 00:44:50,741
هل رأيت أي شئ غريب؟_
356
00:44:51,884 --> 00:44:53,485
هل يهزأ بي؟
357
00:44:53,948 --> 00:44:58,051
.رؤيا_
رؤيا, هل راودتك أيّة رؤيا تشبه هذا؟_
358
00:44:58,605 --> 00:45:03,330
الأوميغا ترسلها حين تفقد السيطرة على قدرتها
حتى الآن إنها عقلياً تبحث عنك لتجدك
359
00:45:03,820 --> 00:45:08,367
حين تقترب من إيجادكك ستراودك الرؤيا
.ستبدأ برؤية هذا
360
00:45:08,905 --> 00:45:11,810
.سترى حتى أين يكون
361
00:45:12,626 --> 00:45:15,647
وأنتِ راودتكِ هذه الرؤيا؟_
.نعم_
362
00:45:18,164 --> 00:45:23,067
في نهاية الأمر رأيتيه أعني
رأيته في الحقيقة ,صحيح؟
363
00:45:25,372 --> 00:45:27,824
.لم أره بلحمه أمامي
364
00:45:31,433 --> 00:45:37,801
اذاً هذا كله مجرد...نظرية؟
لستم واثقون أن هذا الشئ موجود أساساً؟
365
00:45:38,884 --> 00:45:43,842
.
الرؤيا أرتني أنه في "فيردان" لقد راودتني الرؤيا
366
00:45:44,940 --> 00:45:48,817
.أنا...لكنني فقدت قدرتي قبل أن أتمكن من الوصول إليه
367
00:45:49,325 --> 00:45:53,992
.وفيما سيطرنا على "فيردان" كانت الأوميغا قد اختفت
368
00:45:57,506 --> 00:46:04,243
حسنا اذا كل ما على فعله هو إيقاظ تلك الرؤيا
.وأخبركم بمكان وجود هذه الأوميغا
369
00:46:05,364 --> 00:46:11,885
.لا "كايج" عليك أخذي إلى هناك
.وأنا سأقتله
370
00:46:12,493 --> 00:46:14,783
آخذك إليه؟_
371
00:46:15,897 --> 00:46:18,525
.لست مدرباً حتى على القتال
372
00:46:55,935 --> 00:46:57,823
"أنت بخير "كايج؟_
373
00:46:58,236 --> 00:47:00,406
.أعتقد أنني كسرت شيئاً ما_
ماذا؟_
374
00:47:01,570 --> 00:47:03,291
.ظهري_
375
00:47:04,217 --> 00:47:06,442
.الشئ الوحيد الذي أشعر به هو شفتاي
376
00:47:07,554 --> 00:47:12,146
اسمعني جيداً هذه القاعدة مهمة
بل هذه هي القاعدة الوحيدة
377
00:47:13,021 --> 00:47:16,707
.إن أُصبت في أرض المعركة ...فلتحرص أن تموت
378
00:47:17,196 --> 00:47:22,139
لم؟_
.آخر مرة أصبت فيها في المعركة
379
00:47:22,814 --> 00:47:28,434
كنت أنزف... لكن ليس بالسرعة الكافية
استيقظت في مشفى ميداني مع ثلاثة أكياس من دماء أحد غيري
380
00:47:28,948 --> 00:47:33,908
.واستُقسيت
فقدت القدرة, هل تفهم؟
381
00:47:35,125 --> 00:47:37,908
من الأفضل أن نعيد من جديد ألا تظن هذا؟_
ماذا؟_
382
00:47:41,991 --> 00:47:48,998
"لا يعلم أحد ماذا حل بالمجند "كايج
سكيني" أيها اللعين كان بجانبك وتخبرني أنك لا تعلم إلى أين ذهب؟"
383
00:47:49,466 --> 00:47:52,548
.لا أيها الرقيب_
.حسنا_
384
00:47:53,051 --> 00:47:55,009
.لننفذ خمسون جديدة
385
00:47:56,493 --> 00:48:01,839
لا انتظري ادعى"بيل كايج" أنا
.التقيتك على الشاطئ....سألتقيكِ على الشاطئ , غداً
386
00:48:02,282 --> 00:48:03,988
.أملك ما كنتِ تملكين
387
00:48:09,663 --> 00:48:11,902
.حسناً لنجرب مجدداً
388
00:48:14,691 --> 00:48:16,715
ليس لديك الوقت لتفكر
389
00:48:17,234 --> 00:48:21,755
....تذكر
لا يكفي أن تعلم أين سيكونون, عليك أن تعلم كيف تقتلهم
390
00:48:27,278 --> 00:48:31,164
!!انتظري,انتظري اسمعي
!!اسمعي
391
00:48:31,749 --> 00:48:34,261
حسناً...افعليها
392
00:48:34,850 --> 00:48:36,617
!قف أيها المجند
393
00:48:40,629 --> 00:48:43,171
!توقفي ..انتظري انتظري انتظري
394
00:48:43,856 --> 00:48:45,894
...انتظري لحظة
395
00:48:48,946 --> 00:48:57,007
كنت أفكر هذا الشئ في دمائي
ربما هناك طريقة ما لأنقله إليكِ
396
00:48:57,676 --> 00:48:59,982
جربت كل شئ . لا ينجح الأمر
397
00:49:00,737 --> 00:49:02,714
..اعني
398
00:49:04,528 --> 00:49:05,671
...هل
399
00:49:06,310 --> 00:49:08,177
.جربتِ كافة الاختيارات
400
00:49:08,590 --> 00:49:10,937
تعني الجنس؟
.تعم جربته
401
00:49:11,374 --> 00:49:13,671
.حسناً
402
00:49:15,968 --> 00:49:17,489
!إلى يسارك
403
00:49:21,158 --> 00:49:22,919
ابقَ متنبهاً
404
00:49:25,492 --> 00:49:26,837
مجدداً
405
00:49:27,230 --> 00:49:28,200
مجدداً
406
00:49:28,574 --> 00:49:29,752
مجدداً
407
00:49:32,520 --> 00:49:33,778
مجدداً
408
00:49:49,964 --> 00:49:52,859
أنت بخير"كايج"؟_
....نعم , نعم أنا بخير_
409
00:49:53,256 --> 00:49:56,987
قدماك مكسورتان_
!لا , لازلت أشعر بأصابع قدمي_
410
00:50:21,553 --> 00:50:23,109
"ريتا" , "ريتا"
411
00:50:23,457 --> 00:50:25,586
ماذا تفعلين هنا من هذا الرجل؟_
412
00:50:26,034 --> 00:50:28,143
"إنه أنا قبل "فيردان_
"إنه أنا قبل "فيردان_
413
00:50:28,682 --> 00:50:30,419
...ماذا تعنين أنه_
.نعم ,, نعم_
414
00:50:30,791 --> 00:50:32,845
متى مات وأين؟_
.على الشاطئ غداً_
415
00:50:33,177 --> 00:50:38,751
أنا "كايج" انت الدكتور "كارتر" لقد أجرينا هذا النقاش من قبل
لديك اصبعان خلف ظهرك لقد راودتني الرؤيا
416
00:50:39,169 --> 00:50:40,745
.رأيت الأوميغا
417
00:50:46,041 --> 00:50:51,331
...إنها المرحلةالأخيرة من اللعبة غداً لذا
أيمكننا المتابعة الآن؟
418
00:50:51,785 --> 00:50:58,270
حسناً أين؟_
هناك سد في الجبال’ رأيت كتابة ألمانية_
419
00:50:58,697 --> 00:51:04,643
أيمكنك معرفة أين هذا؟_
هناك عدة أماكن تطابق هذه المواصفات سأرى ما يمكنني فعله_
420
00:51:05,453 --> 00:51:08,403
التدريب انتهى
أراك غداً
421
00:51:09,012 --> 00:51:11,922
.لا نعلم حتى إلى أين سنذهب_
.رأينا ما يكفي _
422
00:51:12,361 --> 00:51:15,231
في الوقت الحالي عليك إيجاد طريقة لإخراجنا من ذاك الشاطئ
423
00:51:37,097 --> 00:51:40,562
ما التالي إلى أين سنذهب؟_
أي اتجاه ركز أي اتجاه؟
424
00:51:40,985 --> 00:51:42,938
.أنا أفكر أنا أفكر_
.حسناً
425
00:51:44,720 --> 00:51:49,649
إلى أي مدى نصل؟_
...من الصعب القول إنه_
426
00:51:51,808 --> 00:51:54,033
..انتظري , انتظري
427
00:51:54,400 --> 00:51:55,932
!حسناً, انطلقي
428
00:51:56,532 --> 00:51:58,247
!ابن اللعينة
429
00:51:58,256 --> 00:52:02,143
خطوة لليسار ثم تجنبيه لأخذ العلم فقط_
حسناً سأخطو لليسار ثم اتجنبه من يميني_
430
00:52:02,530 --> 00:52:05,964
خطوة لليسار , تفاديه من اليمين_
خطوة لليسار , تفاديه من اليمين, التزمي بدقة بالتعليمات_
431
00:52:06,316 --> 00:52:08,803
!خطوة لليسار , تفاديه من اليمين_
....تابع
432
00:52:10,771 --> 00:52:12,624
..انتظري
433
00:52:13,092 --> 00:52:15,528
.تذكرى توجهي للأمام مباشرة ثم انظري ليمينك
434
00:52:23,012 --> 00:52:28,630
.لست دقيقاً بما يكفي, عليك أن تكون دقيقاً وإلا سأموت_
.."حسنا, لكن ..,إنه "ريتا
435
00:52:36,640 --> 00:52:38,841
...ثم سأخطو لليسار حيث سأجد ميمك أمامي وسأقتله
436
00:52:48,723 --> 00:52:54,124
انفجار ثم سأركض ثلاثون خطوة باتجاه الغرب ثم انخفض لأتجنب هجمة
....ثم التفت إلى اليسار
437
00:53:03,447 --> 00:53:06,016
هناك شئ على وجهي؟_
438
00:53:16,774 --> 00:53:19,105
!كايج", لقد بحثنا عنك في كافة الأرجاء "
439
00:53:20,343 --> 00:53:21,843
!"كايج"
440
00:53:23,702 --> 00:53:25,167
يا رفاق...يا رفاق
441
00:53:25,635 --> 00:53:26,778
....أيمكننا
442
00:53:27,920 --> 00:53:29,547
.ألا نفعل هذا اليوم
443
00:53:29,974 --> 00:53:32,934
عمّا تتحدث؟_
!!سأحطمك كالرصاصة
444
00:53:36,402 --> 00:53:38,642
.حسناً "سكينر" , شاهد هذا_
445
00:53:40,173 --> 00:53:42,676
.سأغلق عيناي ايضاً
جاهز؟
446
00:53:52,054 --> 00:53:53,956
لم أمانع التمرينات الإضافية
447
00:54:03,632 --> 00:54:05,616
!إنه يوم جديد أيها الرجال
448
00:54:06,039 --> 00:54:07,398
....القدر ينادينا
449
00:54:07,806 --> 00:54:09,790
العالم يتوقع شيئاً واحداً منا
450
00:54:10,182 --> 00:54:11,773
...أن نفوز
451
00:54:26,225 --> 00:54:30,802
الحالة المباشرة لقواتنا على الخطوط الأمامية
" تكبدنا خسائر كبيرة"
452
00:54:31,426 --> 00:54:35,544
حان وقت أن نري هذه الأشياء مدى قوتنا_
والدي كان طياراً في معركة بريطانيا_
453
00:54:36,375 --> 00:54:40,618
.ثلاثة سنوات قبل أن ينضم الأميركان للحرب, لم يُهزم يوماً_
454
00:54:43,452 --> 00:54:45,912
العم "جورج" حط على شواطئ النورمندي_
نعم_
455
00:54:46,427 --> 00:54:49,131
.بالنسبة لي انتهت الحرب في ذاك اليوم
456
00:54:49,632 --> 00:54:52,419
ماذا يريدون منا بكل الأحوال؟_
إنه واضح أليس كذلك؟_
457
00:54:52,826 --> 00:54:54,075
الأملاح المعدنية_
الأملاح المعدنية؟_
458
00:54:54,518 --> 00:54:56,703
.نعم الأملاح المعدنية_
...بل بريدون الأوكسجين_
459
00:54:57,176 --> 00:54:58,132
الأوكسجين؟_
...فكر بالأمر_
460
00:54:58,642 --> 00:55:01,254
ما الفرق؟_
إنهم هنا وهم يفوزون
461
00:55:01,757 --> 00:55:06,812
.مهما كان ما يريدونه, سيحصلون عليه_
ألا يجب أن تكون أنت هناك؟_
462
00:55:07,301 --> 00:55:10,709
لقد ذهبت إلى هناك
أكثر مما فعل أي شخص
463
00:55:11,404 --> 00:55:16,061
...بل في الحقيقة , عادة أكون ميتاً بمثل هذا الوقت
464
00:55:17,973 --> 00:55:19,856
!جبان
465
00:55:23,738 --> 00:55:25,827
...لقد انقطع التيار الكهربائي
466
00:56:33,510 --> 00:56:36,526
لقد وجدت الأوميغا , وجدتها
لابد أن تكون هنا
467
00:56:36,979 --> 00:56:39,567
سد مائي في ألمانيا
إنه يطابق الوصف تماماً
468
00:56:39,965 --> 00:56:42,291
نعم لقد وجدته....مرة أخرى
469
00:56:42,799 --> 00:56:45,910
.ماذا يغير هذا
لن نصل إليه أبداً
470
00:56:47,833 --> 00:56:51,670
مهما كان ما نفعله
أو مهما خططنا بحذر
471
00:56:53,245 --> 00:56:55,344
لم نتمكن من مغادرة الشاطئ
472
00:57:06,057 --> 00:57:12,093
.يمكنك أن تفعل هذا....يمكنك
تابع قدومك إلى هنا كل يوم وسأقوم بتدريبك
473
00:57:14,605 --> 00:57:17,394
....لقد فعلتي بالفعل
474
00:57:35,705 --> 00:57:37,941
"كم يبعدون "نانس؟_
!!!...خمسمائة متر ويقتربون_
475
00:57:39,671 --> 00:57:41,067
.....ماذا بحق ال_
476
00:57:49,596 --> 00:57:51,393
.أعد التعبئة
477
00:58:02,451 --> 00:58:03,765
ما التالي؟
478
00:58:05,734 --> 00:58:08,594
نتسلق أعلى ..تلك التلة
479
00:58:10,502 --> 00:58:15,184
أيها الرقيب....الشاب الجديد
ماذا كان اسمه؟
480
00:58:18,943 --> 00:58:21,376
نحتاج إلى عربة لتنقلنا_
481
00:58:21,874 --> 00:58:25,358
وأين المشكلة؟_
المشكلة هي الكمين الذي ينتظرنا في الأسفل_
482
00:58:25,827 --> 00:58:29,255
.يقتلونا قبل أن نجد سيارة تعمل
حسناً, اذا ما الخطة الحالية؟_
483
00:58:29,698 --> 00:58:33,433
السيارتان اللتان لم تجربيهما هما الميني فان
والدفع الرباعي الخضراء
484
00:58:33,997 --> 00:58:39,496
سأتوجه للسيارة رباعية الدفع وأجدب الميمكس باتجاهي
وانتي ستتجهين للميني فان , تشغلينها وتنطلقين
485
00:58:39,863 --> 00:58:41,403
.لا تنتظريني_
.حسناً_
486
00:58:42,551 --> 00:58:49,126
لكن...لا تنسي أن تفصلي العربة الملحقة بالسيارة قبل أن تنطلقي
ستكونين على عجلة وأنت بغنى عن الوزن الزائد
487
00:59:15,012 --> 00:59:16,037
....هيا
488
00:59:38,383 --> 00:59:39,762
.لا أرى شيئاً
489
00:59:54,398 --> 00:59:57,303
"أنتم داخل السيارة الرجاء إغلاق الأبواب والقاء في الداخل"
490
01:00:06,325 --> 01:00:10,549
"العدو وصل إلى لندن , أكرر لندن تحت الهجوم"
491
01:00:16,068 --> 01:00:20,211
.قيادة جيدة_
نسيت أن أفصل العربة الملحقة_
492
01:01:05,072 --> 01:01:09,317
.أنت لا تتحدثين كثيراً
.لا أحبذه _
493
01:01:09,708 --> 01:01:12,851
التحدث؟_
.لا أحبذ التحدث ,صحيح_
494
01:01:14,497 --> 01:01:17,221
.لكنك في النهاية تتحدثين معي_
495
01:01:18,690 --> 01:01:22,607
إنه تقريبا الوقت الذي تخبريني به عن عائلتك
كيف فقدتي أخاكِ
496
01:01:29,031 --> 01:01:31,759
.وتخبريي باسمك الأوسط
497
01:01:32,025 --> 01:01:33,984
"بايت"
498
01:01:35,514 --> 01:01:43,897
.هذا ليس اسمي الأوسط_
بالمناسبة وجدت أخاكٍ في الأرشيف
499
01:01:47,118 --> 01:01:49,358
.ربما اخترعته كله لأبقيك صامتاً
500
01:01:49,907 --> 01:01:52,780
.لكنكِ تتحدثين إلي_
كايج" لا احتاج أن اتعرف عليك أكثر"_
501
01:01:53,712 --> 01:01:56,301
وإن علمت مصلحتك لما أردت أن تتعرف علي ايضاً
502
01:01:56,688 --> 01:01:59,563
إنها الطريقة الوحيدة لننجز هذا الأمر
503
01:02:00,086 --> 01:02:02,246
بيتر هاندريج" ألم تتعرفي عليه جيداً؟"_
504
01:02:02,664 --> 01:02:05,277
كيف تعرف هذا الاسم؟_
.أنتِ ذكرته_
505
01:02:05,689 --> 01:02:07,759
.هذا ليس ممكناً_
اذا كيف علمت باسمه؟_
506
01:02:08,141 --> 01:02:11,740
متى ذكرته أمامك وبأي ظروف؟_
507
01:02:12,163 --> 01:02:15,990
أهو السبب في عدم رغبت بالتحدث إلي؟_
508
01:02:17,888 --> 01:02:20,923
...لن أذكر اسمه مجدداً
509
01:02:21,547 --> 01:02:24,709
لم...أتحبينه....؟_
.إنه ميت_
510
01:02:27,497 --> 01:02:33,026
وقد رأيته يموت أكثر من ثلاثمئة مرة
واذكر كل تفصيل اذكر كل شئ
511
01:02:33,474 --> 01:02:36,806
لذا لا احتاج أن اتحدث عن الأمر
512
01:02:40,748 --> 01:02:44,785
.آسف
....إنها مجرد حرب_
513
01:03:14,128 --> 01:03:16,227
"البطارية فارغة"
514
01:03:47,355 --> 01:03:49,319
.لا يوجد شئ هنا لنتابع طريقنا
515
01:04:12,759 --> 01:04:14,674
.علينا إيجاد المفاتيح
516
01:04:15,262 --> 01:04:18,585
.لنجد البنزين_
.لم نقود سيارة فيما يمكننا الطيران_
517
01:04:19,245 --> 01:04:21,852
بهذا الشئ؟_
دعني أحزر , تخاف من المرتفعات؟_
518
01:04:22,517 --> 01:04:25,815
... أنا أخاف من التحطم
.ولا يخجلني الاعتراف هذا
519
01:04:26,197 --> 01:04:28,401
.ستكون بخير, ستتعلم
520
01:04:29,958 --> 01:04:32,873
ما الأمر؟_
.لا شئ أنا بخير_
521
01:04:33,219 --> 01:04:35,720
ماذا هناك؟_
.لا شئ_
522
01:04:36,068 --> 01:04:36,965
"ريتا"
523
01:04:39,919 --> 01:04:41,823
.دعيني أرى
524
01:05:01,391 --> 01:05:05,893
.علينا إيجاد مفاتيح المروحية_
. إنهم هنا في مكان ما_
525
01:05:06,537 --> 01:05:11,863
.هذا المنزل مليئ بالبنزين , لقد وجدت الكثير_
."سنطير "كايج_
526
01:05:16,072 --> 01:05:21,484
....لنفترض أننا وجدنا المفاتيح
.وأقلعنا بتلك الطائرة
527
01:05:22,012 --> 01:05:24,299
...ستظلم خلال ساعات قليلة
528
01:05:28,871 --> 01:05:31,385
ربما من الأفضل أن نعود للمزرعة
529
01:05:31,927 --> 01:05:36,578
.الاستراحة قليلاُ...نقضي الليل هناك
530
01:05:37,278 --> 01:05:42,570
.ونعود إلى هنا في الصباح
...ونتعانق بجانب النار ونفتح زجاجة نبيذ_
531
01:05:44,181 --> 01:05:47,216
.علينا أن نعيد من البداية
.وصلنا لطريق مسدود
532
01:05:47,785 --> 01:05:49,638
!!انتظري لحظة_
.إن الأمر نفسه بالنسبة لك_
533
01:05:50,207 --> 01:05:52,281
.أنا تعبة ومتألمة...أتمنى لو يتوقف هذا كله
534
01:05:52,699 --> 01:05:55,159
ساقترح عليكِ أمراً
...ارتاحي لعدة دقائق , القهوة جاهزة
535
01:05:55,589 --> 01:05:58,915
...سأبحث عن المفاتيح , هذا تقدم
.عشر دقائق_
536
01:05:59,285 --> 01:06:01,480
.حسناً
.ثم سأقتلك_
537
01:06:02,064 --> 01:06:03,846
اتفقنا
538
01:06:05,617 --> 01:06:08,628
.لا أصدق أنك وجدت قهوة
539
01:06:09,393 --> 01:06:11,417
.شكراً لك
540
01:06:13,829 --> 01:06:16,673
سكر, صحيح؟_
.نعم_
541
01:06:22,045 --> 01:06:25,967
.شكراُ لك_
.انتظري , ثلاثة ,تحبينها بثلاثة_
542
01:06:39,149 --> 01:06:42,688
.هناك قميص هناك من قياسك_
543
01:06:49,798 --> 01:06:52,929
كم مرة جئنا إلى هنا؟_
544
01:06:58,044 --> 01:07:00,445
كم مرة؟
545
01:07:00,934 --> 01:07:03,144
أين المفاتيح؟
546
01:07:03,632 --> 01:07:05,922
أين المفاتيح اللعينة؟ _
....حسناً_
547
01:07:08,132 --> 01:07:13,928
!يمكنك الطيران بها أليس كذلك؟_
.لا , أعني نعم يمكنني الإقلاع ...مازلت أتدرب على النزول_
548
01:07:14,341 --> 01:07:19,767
!ماذا نفعل هنا أنت تضيع الوقت_
...ريتا" إن شغلتي ذاك المحرك ستموتين"_
549
01:07:22,531 --> 01:07:28,658
.هذه أبعد نقطة تصلين إليها
,,,مهما فعلت, هذا ما سيحدث في النهاية
550
01:07:37,178 --> 01:07:42,585
هنالك ميميك على بعد عشرون ياردة
.سيهجم حين تشغلين المحرك
551
01:07:43,813 --> 01:07:48,727
!"احضر سلاحك واصعد إلى الطائرة "كايج_
...هناك المزيد في ذاك الحقل هناك_
552
01:07:50,982 --> 01:07:53,348
.لن ينجونا أحد منا_
!اصعد_
553
01:07:53,766 --> 01:07:59,208
كل ما جربناه هو محاولة المتابعة لنعد إلى المزرعة
هناك مآوى وهناك طعام انتظري هناك إلى أن أعود
554
01:07:59,783 --> 01:08:03,827
.ستكونين بأمان_
.أنا جندية, لقد تطوعت لن انسحب_
555
01:08:04,291 --> 01:08:07,377
!ستموتين هنا
....في هذا المكان
556
01:08:08,831 --> 01:08:13,609
...لا يمكنني انقاذك
.وإن تابعت وقتلت الأوميغا ستبقين ميتة
557
01:08:14,421 --> 01:08:17,728
.للأبد
لم يهمك ما سيحدث لي؟_
558
01:08:21,508 --> 01:08:25,516
....أتمنى
..لو أنني لم أتعرف عليكِ
559
01:08:26,961 --> 01:08:29,236
.لكنني فعلت
560
01:09:59,868 --> 01:10:02,259
....اسمي الأوسط
561
01:10:02,702 --> 01:10:05,652
...."إنه "روز
562
01:10:23,931 --> 01:10:27,449
!!!قف على قدميك أيها المجند
563
01:10:36,975 --> 01:10:40,952
هنالك أمل لك أيها المجند
أمل أن تستعيد مجدك في المعركة
564
01:10:41,989 --> 01:10:43,987
...القتال خير مُبريئ
565
01:10:58,854 --> 01:11:00,238
نعم؟_
566
01:11:00,993 --> 01:11:03,894
من قال أن بإمكانك مخاطبتي؟
567
01:11:06,546 --> 01:11:09,557
ألدي شيئاً على وجهي أيها الجندي؟_
568
01:11:12,104 --> 01:11:15,019
.عذراً على إزعاجك أيتها الرقيب_
569
01:11:36,262 --> 01:11:39,123
.لنجهزك لهذه الحفلة
570
01:11:41,382 --> 01:11:42,973
أين خوذتك؟_
571
01:11:44,172 --> 01:11:45,768
..لا احتاجها
572
01:11:46,235 --> 01:11:48,158
.إنها مصدر إلهاء
573
01:11:50,112 --> 01:11:53,344
هل كنت تشرب؟_
احتاج إلى خمس مخازن اضافية من 556_
574
01:11:53,787 --> 01:11:56,551
ثمان قنابل يدوية
وبطارية إضافية
575
01:12:00,025 --> 01:12:02,275
.احضرها
576
01:12:09,508 --> 01:12:11,013
...يا صديقي
577
01:12:11,441 --> 01:12:13,616
.هناك خطب ما في بزّتك
578
01:12:14,326 --> 01:12:16,911
.هناك رجل ميت فيها
579
01:14:23,686 --> 01:14:25,699
أين هي؟
580
01:15:20,133 --> 01:15:22,850
.ليست هناك_
ماذا تعني أن الأوميغا ليست هناك؟_
581
01:15:23,355 --> 01:15:28,409
.أظن أنها لم تكن هناك يوماً_
...الرؤيا كانت مصيدة ,لقد علموا بقدومنا لقد نصبوا لنا كميناً_
582
01:15:29,733 --> 01:15:35,115
.تماما كما كانت رؤياكِ مكيدة في فيردان_
.كان بمقدوره قتلي لكنه لم يفعل_
583
01:15:35,558 --> 01:15:38,629
.كان يسعى خلف دمائي_
....اذاً قد عرفوا من انت_
584
01:15:39,730 --> 01:15:44,363
.يريدون استعادة قدرتهم_
وسينالونها بطريقة أو بأخرى إلا إن وجدنا الأوميغا_
585
01:15:45,068 --> 01:15:48,939
.لا يوجد طريقة أخرى لقد انتهى أمرنا_
.لا, لم ينتهي أمرنا_
586
01:15:49,408 --> 01:15:52,625
...لا تعمل , لا يمكنني جعلها تعمل_
.لقد صممت نموذج مبدئي في المركز الرئيسي_
587
01:15:53,038 --> 01:15:55,933
.صحيح وتم طردي بسببه , شكراً جزيلاً لكِ_
ما هذا الشئ بكلا الأحوال؟_
588
01:15:56,305 --> 01:16:03,802
إنه جهاز نقل استجابة تدخله في الألف فيصله بالأوميغا
هذه الفكرة بالشكل العام لكن لا يمكنني صناعته
589
01:16:04,280 --> 01:16:06,847
ليس بهذه الأدوات التي لدي
590
01:16:07,798 --> 01:16:09,580
كيف نحضر لك ما تحتاجه؟_
591
01:16:10,003 --> 01:16:14,974
لنرى, حين كنت في المقر الرئيسي صنعت واحداً
كنت جاهزاً لاختباره حين أعلمت رؤسائي بأمره
592
01:16:15,472 --> 01:16:18,201
.خسرت عملي
.ظنوا أنه مجنوناً_
593
01:16:18,568 --> 01:16:23,356
.اذا كل ما علينا فعله هو الذهاب إلى المركز الرئيسي_
..سيتم اعتقالك على بعد عشرة أقدام من البوابة الرئيسية_
594
01:16:23,769 --> 01:16:27,010
زنزانة المختلون عقلياً أتذكر؟
انتظروا انتظروا ...ألم تنسوا شيئاً؟
595
01:16:27,378 --> 01:16:31,437
.جهاز النقل يحتاج إلى ألفا على قيد الحياة ليعمل
لا نحتاج واحداً_
596
01:16:31,884 --> 01:16:34,225
... لديناما هو أفضل منه
597
01:16:37,113 --> 01:16:39,047
حين يخرج الوفد الصيني
598
01:16:38,245 --> 01:16:39,971
هذه هي لحظتنا
599
01:16:41,993 --> 01:16:44,274
الرجل ذو العصبة الصفراء دائماً يتعرف عليكٍ
600
01:16:44,667 --> 01:16:48,391
لذا ابقي متوارية وابقي على يميني
601
01:16:54,552 --> 01:16:55,992
تم بنجاح
602
01:17:00,981 --> 01:17:02,688
3.2.1
603
01:17:15,598 --> 01:17:16,953
!استديري
604
01:17:17,773 --> 01:17:19,665
... تابعي السير للأمام
605
01:17:23,330 --> 01:17:25,982
طلبت ألا يتم ازعاجي..من الأفضل أن يكون أمراً متأزماً
606
01:17:26,385 --> 01:17:29,047
مصير البشرية, متأزم بما فيه الكفاية
607
01:17:29,709 --> 01:17:31,172
لا أصدق ما آراه
608
01:17:31,575 --> 01:17:32,996
...حصتك من حدث حياتي
609
01:17:33,428 --> 01:17:36,454
اجلس "جاك" وابتعد عن المكتب
610
01:17:36,932 --> 01:17:39,213
.سآخذها على محمل الجد لوكنت مكانك
611
01:17:40,354 --> 01:17:46,854
سأقر لك أيها الرايد , عندما غادرت مكتبي هذا الصباح
.لم أتوقع رؤيتك مجدداً
612
01:17:47,648 --> 01:17:52,380
سأخبرك بقصة جنرال, في البداية ستبدو
. سخيفة, لكن كلما تعمقت أكثر كلما باتت عقلانية أكثر
613
01:17:52,853 --> 01:17:55,716
.أخبرهم أنك ستتصل بهم لاحقاُ_
أخبر من؟_
614
01:17:56,115 --> 01:17:59,256
.الجنرال الأعلى "بومر" سيخبرك بتأخر طائرته , بسبب أحوال جوية سيئة_
615
01:18:00,675 --> 01:18:01,843
.نعم
616
01:18:04,823 --> 01:18:07,054
.شكراً "بومر" ساتصل بك لاحقاً
617
01:18:09,510 --> 01:18:15,077
الغزو غداً يحضر مذبحة سأموت بعد خمس دقائق من وصولي
لذلك الشاطئ أنا وجميع الجنود الذين سترسلهم
618
01:18:15,494 --> 01:18:18,937
هذا لأن العدو يعلم بقدومنا
كيف أعرف هذا؟
619
01:18:19,350 --> 01:18:24,021
قبل أن أموت قتلت "ميميك" لكنه مختلف
نقل شيئاً إلى في دمائي
620
01:18:24,445 --> 01:18:31,053
انا قادر على أن أعيد يومي مراراً وتكراراً
مثلهم تماماً, ومثل الجنرال "فيرتاسكي" فعلت
621
01:18:31,512 --> 01:18:35,574
.أخبر سكرتيرتك أن الأمور بخير_
عذراً؟_
622
01:18:38,164 --> 01:18:41,917
عفواً جنرال..ظننتك وحدك_
.الأمور بخير_
623
01:18:42,365 --> 01:18:44,163
.......تحمل معها أوامر من
624
01:18:49,187 --> 01:18:52,372
اسمك "آيريس" وعيد مولدك في السابع عشر من سبتمبر
625
01:18:52,845 --> 01:18:57,356
قام الجنرال بالتوصية بابنك ليتجند
في استراليا أبعد ما يمكن عن الاشتباكات
626
01:18:58,268 --> 01:19:02,390
.أخبري الجنرال أن الغداء تم إلغاؤه والمكالمة وردتك لتوها
627
01:19:03,100 --> 01:19:05,033
.الغداء تم إلغاؤه
628
01:19:05,466 --> 01:19:07,892
.شكراً "آيريس" كان هذا كل شئ
629
01:19:20,022 --> 01:19:21,276
..لنذهب
630
01:19:22,226 --> 01:19:23,716
...لحظة ..دعينا
631
01:19:22,754 --> 01:19:26,765
فقط ..لا تطلقي عليه النار مرة أخرى , حسناً؟
632
01:19:29,106 --> 01:19:32,428
..جنرال هذه ليست المرة التي نجري فيها هذا النقاش
633
01:19:34,059 --> 01:19:36,480
.لأنك....عنيد
634
01:19:36,994 --> 01:19:43,839
.أنت لا تصدقني حين أخبرك أن الدكتور "كارتر" كان على حق
.أن العدو قادر على التلاعب بالزمن ودفاعنا سيفشل
635
01:19:44,252 --> 01:19:46,603
مهما أرسلت من جنود
636
01:19:47,050 --> 01:19:52,326
الطريقة الوحيدة للفوز في هذه الحرب
.هي بإيجاد مصدر طاقتهم وقتله
637
01:19:52,730 --> 01:19:57,516
...والشئ الوحيد الذي سيجده موجود في هذه الخزنة هناك
638
01:19:58,241 --> 01:20:07,920
كل مرة أجرينا فيها هذا النقاش أنت ترفض
قبول فكرة أن العدو يجتاز دفاعاتنا ونخسر كل شئ
639
01:20:14,621 --> 01:20:20,606
..لنفترض للحظة, لا يمكنني أن أفسر ما قلته منطقياً
640
01:20:25,247 --> 01:20:30,674
الدكتور "كارتر" أخبرني أن هذا الجهاز يتطلب ميميك حيّاً
ليعمل فما فائدته لك؟
641
01:20:32,027 --> 01:20:36,784
.هذا شأني_
!على العكس, بناء على ما قلته هذا شأن العالم أجمع_
642
01:20:37,337 --> 01:20:40,644
.إنه كذلك إن صدقت كل ما أخبرتك به
643
01:20:41,897 --> 01:20:43,704
...ستتعقب ذلك ال_
.الأوميغا_
644
01:20:44,046 --> 01:20:46,065
وتمحيه من الوجود_
645
01:21:06,064 --> 01:21:09,799
ماذا سنفعل الآن؟_
!لا أعلم , لم نصل لهذا الحد من قبل_
646
01:21:17,475 --> 01:21:18,874
.هذا كان سهلاً_
647
01:21:33,548 --> 01:21:35,930
ماذا يتوجب أن أفعل بهذه؟_
...أغرزها في قدمك_
648
01:21:36,438 --> 01:21:38,527
!افعلها
649
01:21:55,842 --> 01:21:58,701
"!ماذا يحدث ؟ تحدث إلي"
650
01:21:59,542 --> 01:22:02,059
...إنه يأخذني إلى هناك_
651
01:22:02,895 --> 01:22:04,329
"ماذا ترى؟"
652
01:22:06,081 --> 01:22:07,631
."إنه "اللوفر_
653
01:22:07,989 --> 01:22:09,327
"أين؟"
654
01:22:09,806 --> 01:22:12,514
...أنا بداخله الآن , إنه مغمور بالماء_
655
01:22:12,997 --> 01:22:16,354
.أنا أنزل للأسفل يبدو كموقف سيارات تحت المتحف_
656
01:22:24,425 --> 01:22:26,278
!إنه في باريس
657
01:23:26,846 --> 01:23:28,068
!ماذا فعلتم؟
658
01:23:28,451 --> 01:23:31,708
!!!ماذا فعلتم؟_
659
01:23:32,140 --> 01:23:34,507
.ستكون بخير , لقد احتجت لبعض الدماء فقط
660
01:23:34,904 --> 01:23:38,469
.لا تعرفين ماذا فعلتِ لتوك_
.ليس مسموحاً لي أن اتحدث إليك_
661
01:23:42,042 --> 01:23:45,224
الرائدة "فرتاوسكي" هل هي على قيد الحياة؟
"الرائدة "فرتاوسكي
662
01:23:46,149 --> 01:23:49,292
.ارجوكِ...لاتفعلي هذا
663
01:23:51,853 --> 01:23:54,123
.ارجوكِ , أخبريني_
664
01:23:54,515 --> 01:23:56,377
آسفة
665
01:24:28,651 --> 01:24:33,091
لقد حررت نفسي من هذه الأشياء خلال ثلاث دقائق "كايج" ما مشكلتك؟_
666
01:24:33,756 --> 01:24:36,846
.ظننتك ميتة_
667
01:24:37,249 --> 01:24:38,608
.ليس بعد_
668
01:24:41,502 --> 01:24:43,706
.آسفة "كايج"_
!...لا, انتظري , انتظري_
669
01:24:44,078 --> 01:24:47,069
...لقد فقدتها, فقدتها_
...لقد نقلوا لي دماً
670
01:24:51,061 --> 01:24:53,684
.فقدت القدرة
671
01:24:54,434 --> 01:24:58,088
.أشعر بها, لايمكنني إعادة الوقت بعد الآن_
672
01:25:14,558 --> 01:25:18,031
علينا أن نقتل الأوميغا
قبل أن يبدأ الغزو
673
01:25:18,424 --> 01:25:20,808
..هذا يعني خلال أقل من ثلاث ساعات
674
01:25:21,178 --> 01:25:25,864
.نحتاج إلى طائرة لنصل إلى باريس بسرعة_
.والمزيد من الجنود ايضاً_
675
01:25:26,297 --> 01:25:29,095
من سيكون غبياً بما يكفي ليرافقنا إلى باريس؟_
676
01:25:35,692 --> 01:25:37,670
!"كايج"
!"كايج"
677
01:25:38,079 --> 01:25:39,750
..يا رفاق_
...كنا نبحث في كل مكان عنك_
678
01:25:40,188 --> 01:25:42,825
..انصتوا_
..سأقتلك لما فعلته بنا_
679
01:25:43,656 --> 01:25:46,706
..فقط انصتوا, هذه قصة تريدون سماعها_
680
01:25:47,159 --> 01:25:50,422
..ستبدو سخيفة في البداية, لكن كلما تعمقت أكثر كلما ظهرت واقعيتها_
681
01:25:51,272 --> 01:25:52,209
!!حقاً_
682
01:25:55,526 --> 01:25:58,928
!"ثم يخبرني أن أستاذي في الصف الثاني الابتدائي كان يدعى "كوتاليو
683
01:26:01,929 --> 01:26:03,106
!اخرس
684
01:26:04,742 --> 01:26:09,876
!أقول لكم هذا إنه يعرف كل شئ....عنا جميعنا_
..هذا هراء_
685
01:26:10,366 --> 01:26:19,266
"حقاً, يقول أنك خدعتنا جميعاً أنت لا تدعى "فورد
فورد كان صديقك مات في الحرب وأنت أخذت مكانه
686
01:26:19,800 --> 01:26:23,721
وترسل المال إلى أهله_
..يا لك من لعين_
687
01:26:24,154 --> 01:26:28,497
كايج "يقول أن العدو يعرفنا ايضاً"_
!وينتظرونا على الشاطئ.....وجميعنا سنموت
688
01:26:28,500 --> 01:26:34,500
!العملية برمّتها عبارة عن مذبحة_
689
01:26:34,754 --> 01:26:43,835
اسمع يا رجل, لا أهتم بما تعرفه عنا جميعاً
..لقد التقيناك لتونا لم قد نلحقه إلى معركة؟
690
01:26:49,227 --> 01:26:53,721
لا أتوقع منكم أن تتبعوني....بل أتوقع منكم أن
.تتبعوها هي
691
01:26:58,267 --> 01:27:02,456
...هذه الحاصلة على أربع ميداليات_
..كتيبة "جاي" هذه ريتا فارتاوسكي_
692
01:27:03,095 --> 01:27:07,469
...المعروفة ايضا باسم_
نعم , نعم ملاك فيردان_
693
01:27:18,352 --> 01:27:19,556
.حسنا
694
01:27:29,643 --> 01:27:32,743
".يوم جديد يا رجال ..القدر ينادي"
695
01:27:33,161 --> 01:27:36,439
العالم يتوقع شيئاً واحداً من أن نفوز
696
01:27:36,841 --> 01:27:40,571
كونوا متأكدين أن العدو سيكون ممتناً
لكم إن لم تقدموا مئة بالمئة مما لديكم اليوم
697
01:27:40,964 --> 01:27:42,454
!ايتها الكتيبة
698
01:27:44,618 --> 01:27:46,813
أين الكتيبة "جاي"؟_
699
01:28:05,349 --> 01:28:10,146
..اذاً هذه الأوميغا تتحكم بالوقت_
!سندمرها ونتابع_
700
01:28:12,099 --> 01:28:15,985
ويحرسها ألفا_
فقط اقتله حسناَ؟_
701
01:28:16,383 --> 01:28:22,796
لا , سمعتم ما قاله "كايج" لا تقتلوا ألفا_
.إن قتلنا ألفا الأوميغا ستعيد هذا اليوم من أوله
702
01:28:23,631 --> 01:28:30,276
.لن نتذكر أننا تحدثنا هذا النقاش حتى ,سيعلمون بقدومنا_
اذاً ماذا على أن أفعل إن حاول ألفا قتلي؟_
703
01:28:30,632 --> 01:28:33,261
.ضحي بواحدة لأجل الفريق
704
01:28:35,556 --> 01:28:42,150
حين نهبط أرضاً لن يكون هنالك وقت قبل أن يدركوا وجودنا
.سنحتاج إلى أحد يراقب من هنا
705
01:28:44,259 --> 01:28:47,074
"سآتي معكم "كايج_
706
01:28:57,246 --> 01:28:59,682
"ستون ثانية على الوصول"
707
01:29:30,155 --> 01:29:32,492
ماذا سنفعل؟_
.اسقطوا للأسفل_
708
01:29:33,734 --> 01:29:36,171
!!افلتوا..افلتوا
709
01:29:38,607 --> 01:29:39,529
.افلتي_
710
01:29:39,886 --> 01:29:42,312
!أنت لست مربوطاً بحبل
711
01:31:58,879 --> 01:32:01,098
ما الذي آخرك؟_
712
01:32:03,433 --> 01:32:06,479
هل من أحد آخر؟_
713
01:32:09,937 --> 01:32:15,625
تنقصنا ذخيرة فورد أنت خارج
غريف لديه نصف مخزن فقط وبالكاد يمكنه التحرك
714
01:32:21,016 --> 01:32:23,518
لم أمر بهذا اليوم من قبل ولا اعلم ما الذي سيحدث
715
01:32:23,955 --> 01:32:26,900
لا يهم ...ما يهم هو أن ننهي هذا
716
01:32:27,363 --> 01:32:34,401
...ماذا؟ غريف لا يمكنه السير وفقدنا ثلاث رجال_
يداهمنا الوقت اجمعوا ذخيرتكم_
717
01:32:35,926 --> 01:32:40,667
لابد أن هناك آلاف الميميكس ينتظروننا
كي لا نصل للهرم ماذا سنفعل نتجه إليهم مباشرةً؟
718
01:32:41,034 --> 01:32:44,609
.إن بقينا هنا سنموت_
.لن نصل إليه أبداً_
719
01:32:45,546 --> 01:32:47,317
.يمكننا
720
01:32:48,993 --> 01:32:51,048
.بهذه
721
01:32:51,586 --> 01:32:54,083
.هذه المركبة لن تطير أبداً_
722
01:32:54,521 --> 01:32:59,464
.مامن داع للطيران..نحتاجها أن توصلنا إلى هناك ..بسرعة_
723
01:33:00,073 --> 01:33:03,556
.إن كانت المحركات لا تزال تعمل ستوصلنا
724
01:33:05,258 --> 01:33:08,379
"سكينر"
.أخلى ممراً
725
01:33:13,491 --> 01:33:15,534
جربها مجدداً_
.لا , لا تعمل_
726
01:33:15,942 --> 01:33:18,213
"حالة المحركات "منخفضة_
727
01:33:35,316 --> 01:33:38,775
.لن أكون ذي فائدة هناك يا صديقي_
728
01:33:39,218 --> 01:33:41,397
.سأكسبكم بعض الوقت
729
01:33:44,798 --> 01:33:48,301
.عادت الطاقة سننجح
730
01:33:49,117 --> 01:33:52,445
!هيا يا رجل علينا الذهاب
731
01:33:52,898 --> 01:33:56,824
.لا تنتظرونا_
.سكينر,غريف هيا _
732
01:33:57,665 --> 01:34:00,348
نحن جاهزون للذهاب أين هم؟_
أين سكينر وغريف؟_
733
01:34:00,927 --> 01:34:03,464
.لن يأتوا_
734
01:34:19,004 --> 01:34:22,286
.اراك في الحياة القادمة
735
01:34:32,722 --> 01:34:36,270
..علينا الذهاب
!علينا الذهاب الآن
736
01:34:39,301 --> 01:34:41,636
"إنهم قادمون "كايج
737
01:34:50,244 --> 01:34:52,121
!!.....هيا
738
01:34:53,240 --> 01:34:56,602
أعد التعبئة
أعد التعبئة
739
01:35:39,691 --> 01:35:42,626
عليكِ تولي القيادة
740
01:36:34,122 --> 01:36:35,944
!!"ريتا"
741
01:36:37,097 --> 01:36:39,543
...ادفعيها أكثر
742
01:37:16,851 --> 01:37:19,655
مررنا بما هو أسوء
743
01:38:00,669 --> 01:38:02,733
.إنها هنا
744
01:38:03,200 --> 01:38:05,013
أعلم أنها هنا
745
01:38:31,400 --> 01:38:35,048
"هذا "ألفا
746
01:38:35,200 --> 01:38:39,083
سأجذب ذاك الشئ بعيداً
وانتِ ستقتلين الأوميغا
747
01:38:39,200 --> 01:38:43,119
لا , لن تستطع اجتياز عشرة أقدام قبل أن يقتلك ذاك الشئ_
748
01:38:43,200 --> 01:38:45,354
.يمكنني فعلها_
.خذ القنابل
749
01:38:46,400 --> 01:38:53,189
.يمكنني فعلها_
استمع إلى, استمع لن يخرج أيّ منا من هنا على قيد الحياة_
750
01:39:15,400 --> 01:39:20,224
شكراً لك... لإيصالي إلى هذا الحد
751
01:39:25,400 --> 01:39:30,259
أنت رجل جيد"كايج" أتمنى لو انني عرفتك أكثر
752
01:43:00,400 --> 01:43:05,295
أهلاً بك في لندن أيها الرائد
753
01:43:20,516 --> 01:43:26,160
قبل بزوغ الفجر هذا اليوم
تم التقاط كم كبير من الطاقة في باريس
754
01:43:26,737 --> 01:43:34,626
لا نعلم ماذا يعني هذا بالتحديد لكن نتيجة انفجار هذه
الطاقة كانت فقدان الأعداء القوة على القتال بشكل كامل
755
01:43:35,638 --> 01:43:40,652
القوات الروسية والصينية تنتقل الآن
عبر أوروبا من دون أي مقاومة
756
01:43:41,672 --> 01:43:48,570
غداً سنتقدم على الجبهة الشرقية الأمامية
نؤمن باننا نتجه لنحقق الفوز ..لأنفسنا
757
01:43:49,114 --> 01:43:53,725
ولأحبتنا...ولبلادنا ..وللجنس البشري
758
01:43:55,818 --> 01:43:57,706
أنا محارب_
ماذا يفعل المحارب؟_
759
01:43:58,184 --> 01:43:59,422
.يقتل_
ماذا تريدون أن تفعلوا؟_
760
01:43:59,870 --> 01:44:00,097
.نقتل_
761
01:44:00,240 --> 01:44:03,233
.لم تخض عشرون معركة_
.بلا فعلت_
762
01:44:05,392 --> 01:44:08,795
!"ما رأيكما أن تحصلا لأنفسكما على كوبين من "أخرسا_
763
01:44:09,453 --> 01:44:12,786
.دمك خفيف يا فتاة لكنني سأسجل رقماً قياسياً غداً
764
01:44:27,012 --> 01:44:28,532
!انتباه
765
01:45:08,154 --> 01:45:11,894
نعم؟
ماذا تريد؟