1 00:00:08,000 --> 00:00:14,444 Edge of Tomorrow 2 00:00:15,245 --> 00:00:25,067 enjoy 3 00:00:36,080 --> 00:00:40,088 "....لست متأكداً حتى من اننا على الهواء...إنها سلسلة من الانفجارات" 4 00:00:40,888 --> 00:00:44,906 "هذه حادثة عظيمة...إعلان الطوارئ تعد حادثة عظيمة" 5 00:00:49,099 --> 00:00:52,256 "!!إلى الآن يبدو الأمر كهجوم عظيم وهائل" 6 00:00:53,101 --> 00:00:55,971 "هامبورغ تعلن حالة الطوارئ" 7 00:00:56,615 --> 00:01:02,122 "....لقد خسرنا ملايين الضحايا ومع ذلك"_ "..إخلاء أعضاء الحكومة الرسميين ما يزال مستمراً"_ 8 00:01:06,930 --> 00:01:10,111 _الميمكس" تخترق الدفاعات الفرنسية"_ 9 00:01:11,566 --> 00:01:16,117 إن لم نذهب لإيقافهم في فرنسا سنضطر لمواجهتهم في شوارع لندن ثم نيويورك فطوكيو 10 00:01:16,672 --> 00:01:19,022 مصير الإنسانية بكامله على المحك 11 00:01:19,435 --> 00:01:21,332 "انتصار في فيردان" بعد خمس سنوات وأخبراً حظينا بانتصار 12 00:01:21,866 --> 00:01:24,097 "هذه الصور مباشرة من "فيردان 13 00:01:24,586 --> 00:01:28,477 ...إننا نشهد انتصاراً مذهلاً هنا اليوم, هيئة الدفاع ترى 14 00:01:30,341 --> 00:01:32,521 "غين بريغهام" : استراتيجية جديدة ستتبع عملية "فيردان" 15 00:01:33,196 --> 00:01:39,161 كيف ستقنع الشعب أن هذه حرب يمكن الفوز بها؟_ هذا غزو فضائي وحرب عالمية مع تكنولوجيا "البزة" الحديثة_ 16 00:01:39,610 --> 00:01:44,347 والقليل من التدريب قدرنا على خلق جنود خارقون ..."انظرى نتائج مهمة "ملاك فيردان 17 00:01:44,871 --> 00:01:46,628 "يدعونها "ملاك فيردان 18 00:01:47,156 --> 00:01:50,857 ما ترونه الآن هو أمل جديد للفوز بهذه الحرب 19 00:01:51,360 --> 00:01:57,100 مع تقنية "البزة" الحديثة والقليل من التدريب "رينا فرتاسكي" قامت بقتل مئات من "الميمكس" 20 00:02:01,907 --> 00:02:06,811 بهذه القنية الحديثة......الشئ الوحيد الذي ينقصنا هو ....أنت 21 00:02:07,501 --> 00:02:11,494 أصبحت قادرة على قتل مئات ! من "الميمكس" في يومها الأول في المواجهة 22 00:02:11,886 --> 00:02:14,413 "نخيلوا جيشاً من "ريتا فرتاسكي 23 00:02:14,826 --> 00:02:18,356 تمكنا من صدهم عند القنوات المائية البريطانية ولكن إلى متى يمكننا الصمود؟ 24 00:02:21,044 --> 00:02:25,183 انضمت 17 دولة هئية الدفاع المتحدة,التي .تأمل بالفوز بهذه الحرب 25 00:02:25,636 --> 00:02:29,014 لقد تمكنا من حصارهم, بهذه التقنية الحديثة .سنهزمهم 26 00:02:29,411 --> 00:02:37,412 .عملية"داونفول"ستكون الأكبر في تاريخ البشرية سننتصر...نحن نقاتل هذا ما نفعله 27 00:03:01,229 --> 00:03:04,693 "لندن" 28 00:03:45,681 --> 00:03:48,380 سيقابلك الجنرال الآن 29 00:03:48,848 --> 00:03:50,886 .شكراً 30 00:03:51,568 --> 00:03:53,172 "عملية "داونفول 31 00:03:53,826 --> 00:03:59,248 الفكرة الأساسية الهجوم من فرنسا,والمتوسط اسكندنافيا,سنترك الضغط من الجهة الشرقية 32 00:03:59,717 --> 00:04:03,765 للروس والصينيون ليدفعوا بالعدو إلى الخلف ونلتقى جميعنا في الوسط 33 00:04:04,223 --> 00:04:07,440 .مدمرين هؤلاء "الميمكس" على طول الطريق 34 00:04:07,984 --> 00:04:10,557 العديد من الجنود الأوفياء سيموتون غداً أيها الرائد 35 00:04:11,065 --> 00:04:16,317 وحين ينقشع ضباب الحرب وتبدأ أكياس الجثث تُرسل إلى الأهالي ويبحثون عن أحد يلومونه..أحد مثلي أنا 36 00:04:16,840 --> 00:04:19,801 .في الحقيقة أفضل سيناريو مختلف 37 00:04:21,944 --> 00:04:24,884 .ربما مذكراتك ككتاب الأكثر مبيعاً 38 00:04:26,119 --> 00:04:28,600 .أو ربما سياسي ما 39 00:04:29,798 --> 00:04:33,927 .أفضل ما يخطر لي هو منطق القدر الواضح 40 00:04:34,496 --> 00:04:40,063 لقد خُلقت لأخدمكم...الناس .يحبون هذا النوع من الكلام 41 00:04:40,632 --> 00:04:44,432 لقد أخطأت فهمي أيها الرائد .لا أريدك أن تجمل موقفي بل أريدك أن توقف الغزو 42 00:04:45,056 --> 00:04:47,608 .حسنا .ستبحر من الشاطئ بعد ساعة 43 00:04:50,286 --> 00:04:52,789 .ستكون على الشاطئ مع الدفعة الأولى 44 00:04:54,249 --> 00:05:01,569 .عذراً, الدفعة الأولى..تعني الخطوط الامامية_ .فرنسا, الأقمار الصناعية أظهرت أعداد قليلة تتحرك على السواحل_ 45 00:05:02,324 --> 00:05:06,472 القليل من المقاومة .شئ مثير لتخبره به أحفادك يوماً ما 46 00:05:07,067 --> 00:05:12,670 !أقدر ثقتك جنرال, لكنني أفعل ما أفعله لأتفادي فعل هذا 47 00:05:15,675 --> 00:05:19,350 كنت في الجامعة مع بدء الحرب 48 00:05:22,397 --> 00:05:27,149 .وها أنا ذا,أنا أفعل ما أفعله.. وأنت أفعل ما تفعله 49 00:05:28,447 --> 00:05:32,883 .لكنني ,لست جندياً حقيقةً 50 00:05:33,657 --> 00:05:40,832 .لا بالطبع لست كذلك لذلك أُرسلك مع الآلاف من الرجال والنساء من الجنود_ .إنه شرف لي جنرال لكنني مضطر للرفض 51 00:05:41,688 --> 00:05:46,017 .لا يمكنني احتمال منظر الدماء, حتى لوكان من جرح ورقة 52 00:05:52,748 --> 00:05:59,489 بجلوسي هنا وتفكيري بالأمر .خطرلي عدة أسماء يمكنني أن أوصي بهم لك 53 00:06:00,516 --> 00:06:04,443 .إنه ليس عرضاً أيها الرائد , إنه أمر_ 54 00:06:05,344 --> 00:06:13,076 ..جنرال أنا ضابط في الجيش الأميركي..ليس لديك الصلاحية حتى ل_ .لقد تحدثت مع مديرك التنفيذي, بت الآن تحت إمرتي_ 55 00:06:14,594 --> 00:06:20,011 .ستحتفظ برتبتك بالطبع .سكرتيرتي ستوضح كافة التفاصيل 56 00:06:21,867 --> 00:06:26,821 .ابذل جهدك أيها الرائد .حظاً موفقاً, يمكنك الانصراف 57 00:06:40,718 --> 00:06:42,742 جنرال 58 00:06:44,640 --> 00:06:49,272 لقد ألهمت ملايين من الأشخاص ... لينضموا لجيشك 59 00:06:51,637 --> 00:06:57,674 وحين أكياس الجثث تعود لأوطانها ويبحثون عن أحد يلومونه..هل تعتقد أن الأمر صعب علي 60 00:06:58,977 --> 00:07:03,055 .أن أقنع الناس بأن يلومونك انت 61 00:07:04,173 --> 00:07:08,639 .اتخيل أن الجنرال يفضل تفادي هذا 62 00:07:09,791 --> 00:07:12,872 أتبتزني أيها الرائد؟_ 63 00:07:13,728 --> 00:07:20,473 أفضل ألا أكون أمثل فيلماً مُرعباً غداً ...على ذلك الشاطئ 64 00:07:32,728 --> 00:07:35,794 .لن تفعل 65 00:07:36,866 --> 00:07:41,155 .سعيد أننا حللنا هذا الأمر ...اعذرني جنرال علي 66 00:07:46,039 --> 00:07:47,600 .شكراً 67 00:07:48,803 --> 00:07:51,119 .اعتقلوا هذا الرجل 68 00:07:51,572 --> 00:07:53,414 ماذا؟_ 69 00:08:46,041 --> 00:08:48,735 !قف أيها المجند 70 00:08:50,773 --> 00:08:53,428 .هذه ليست الطريقة التي تخاطب بها ضابطاً .أيها الرقيب 71 00:08:54,006 --> 00:08:58,215 هذه الطريقة التي أخاطب بها كسول متلاكئ !قبل أن أحطمه بقدمي أيها المجند 72 00:08:58,744 --> 00:09:00,646 .انتظر لحظة ,أيها الرقيب 73 00:09:01,482 --> 00:09:05,500 أيمكنني مساعدتك ,سيدي؟_ أين أنا أيها الرقيب؟_ 74 00:09:05,580 --> 00:09:09,889 ."مقر عمليات "هيثرو_ .لقد وصلت إلى هنا مع المجندين الحديثين 75 00:09:10,327 --> 00:09:14,542 هل أبدو لك كمجند حديث؟_ .لا سيدي. لا تبدو كذلك_ 76 00:09:15,126 --> 00:09:23,312 ...اسمي الرائد "ويليم كايج" أنا ضابط أميركي_ .ضابط؟يمرحلة التدريب؟ لا يوجد ضباط هنا سأتولى هذا الأمر أيها الرقيب_ 77 00:09:23,870 --> 00:09:30,260 كيف أصبحت بمرحلة التدريب بحق الجحيم؟_ ما السبب؟ لعبة قمار؟ حفل توديع العزوبية؟ 78 00:09:30,792 --> 00:09:36,673 الأمر سيان بالنسبة لك أيها الرقيب, أفضل توضيح هذا ..لقيادتي العليا في واشنطن, لذا خذني إلى هاتف 79 00:09:37,227 --> 00:09:45,332 ألم تعلم؟إننا نجمع قواتنا إننا نتهيأ لهجوم على الغُزات .هذه القاعدة بكاملها في حالة إغلاق تام ,لا مكالمات هاتفية 80 00:09:46,078 --> 00:09:49,154 .لا إرسال ولا استقبال 81 00:09:50,226 --> 00:09:52,517 تُدعى "فيريل"؟_ .هذا صحيح_ 82 00:09:53,005 --> 00:09:55,144 ".الرقيب الأعلى "فيريل_ الرقيب الأعلى "فيريل" أنت أميريكي؟_ 83 00:09:55,588 --> 00:10:02,731 .بل أنا من كنتاكي_ .حسنا...انظر إلي وانظر أين أنا_ 84 00:10:07,343 --> 00:10:14,890 أليس واضحاً أنني لا أنتمي هنا؟_ رجاءاً أيها الرقيب,لابد من طريقة اتصل بها هاتفياً 85 00:10:20,331 --> 00:10:23,791 .سأتدبر أمرك,سيدي_ .شكرا_ 86 00:10:24,305 --> 00:10:26,127 .من هنا_ 87 00:10:30,648 --> 00:10:34,089 من أين أنت من كنتاكي أيها الرقيب؟_ من بلدة صغيرة "سانتسهيل" هل سمعت بها؟_ 88 00:10:34,497 --> 00:10:36,551 .لقد سمعت الآن_ ماذا عنك من أين أنت؟_ 89 00:10:36,994 --> 00:10:38,605 .كرابيري , نيوجيرسي_ 90 00:10:41,641 --> 00:10:44,581 لم يدعوها كرابيري؟_ لم يدعوها "ساينتسهيل"؟_ 91 00:10:45,129 --> 00:10:47,380 .لم أسأل ولا يهمني_ 92 00:10:50,629 --> 00:10:52,819 .من بعدك_ 93 00:10:56,484 --> 00:11:00,195 لن تأحذني لهاتف أليس كذلك أيها الرقيب؟ .لا لن أفعل_ 94 00:11:00,821 --> 00:11:07,641 .الشئ الوحيد الصحيح الذي أخبرتني به إلى الآن هو اسمك_ ...يقولون هنا أنك فار من الخدمة_ 95 00:11:08,794 --> 00:11:14,448 مكتوب ايضاً أنك قاومت ضابطاً عندما أمسكك كما يقولون أنك ستحاول إجراء مكالمة هاتفية خارجية 96 00:11:14,961 --> 00:11:19,190 مما سيخل بأمن هذه العملية, ثم ستفعل أي شئ للتهرب من المشاركة بالمعركة غداً 97 00:11:20,194 --> 00:11:24,921 .لكن هذا لن يحدث , ابداً ."أيها المجند "كايج 98 00:11:36,481 --> 00:11:41,013 .الشائعات أمر سئ جداً لن تخدع هؤلاء الرجال لقد وصلوا لنفس النتيجة 99 00:11:41,606 --> 00:11:47,010 أنك جبان وكاذب وفضلت حياتك عن حياتهم الخبر الجيد هو أن هنالك أمل لك أيها المجند 100 00:11:47,620 --> 00:11:52,045 أمل أن تستعيد مجدك في المعركة ...القتال خير مُبريئ 101 00:12:03,891 --> 00:12:09,535 "انتباه, هذا هنا هو المجند "كايج "المجند "كايج" الكتيبة "جايه 102 00:12:10,083 --> 00:12:14,454 أليس هذا زي ضابط؟_ .لم قد تقيد ضابط بالقيود؟_ 103 00:12:16,487 --> 00:12:23,514 .أرى أن الجميع يحظى بنهار خصب أتعلمون أشعر بالفخر لمعرفتي أن جنوداً منكم 104 00:12:24,864 --> 00:12:32,728 "سيتسرحون غداً,"رأس الحربة ...حد الليل", يا للعنة" 105 00:12:35,134 --> 00:12:38,909 أيها المجند ما رأي بالمقامرة في المهجع؟_ ."تكرهه أيها الرقيب "فاريل_ 106 00:12:39,478 --> 00:12:43,963 نانس" لم أكرهه؟"_ .لأنه يحمل فكرة أن معركتنا ليس بأيدينا_ 107 00:12:44,723 --> 00:12:50,851 وما هو موقفي من منظور الحظ؟_ .في الفوضى والانتظام نحن أسياد مصيرنا 108 00:12:53,851 --> 00:12:58,568 قد يبدو هذا مثيراً للسخرية .لكن ثق بي, ستتأقلم 109 00:13:02,027 --> 00:13:08,913 .الجندي "كايج" فار من الخدمة .سأجعلكم جميعاً مسؤولون عن أن يخدم مدته 110 00:13:09,604 --> 00:13:12,363 .سيصبح جاهزاً للقتال في الساعة 6 من صباح الغد_ جاهز للقتال؟_ 111 00:13:12,882 --> 00:13:17,216 المجند "كايج" متوهم بأنه لا ينتمي إلي هنا .لنخلصه من هذا الوهم 112 00:13:17,810 --> 00:13:24,476 .إن حاول الهرب لكم حرية إعادته لحد لا يقف فيه على قدميه مجدداً_ !أيها الرقيب, عليك أن تنصت إلي لن أصبح جاهزاً للقتال أبداً_ 113 00:13:25,055 --> 00:13:28,413 .أن أحسدك "كايج" فصباح الغد ستتعمد ....من جديد 114 00:13:31,420 --> 00:13:33,735 "تدريب بعد 10 دقائق" 115 00:13:43,628 --> 00:13:46,890 .لست في زيك الرسمي, أيها المجند 116 00:13:55,792 --> 00:14:02,363 إنه عهد جديد أيها الرجال .القدر ينادي, العالم يتوقع شيئاً واحدا مننا أننا سننتصر 117 00:14:35,335 --> 00:14:37,479 "متفجرات" 118 00:14:41,527 --> 00:14:43,909 "الجهة الأمامية باتجاه العدو" 119 00:14:51,395 --> 00:14:54,335 !"بحق الآلهة "كيُمل_ .إنها حرية 120 00:14:57,874 --> 00:15:00,996 .حسنا لنحضّرك, سأجهز بزّتك لك 121 00:15:01,469 --> 00:15:05,804 ..ما هذا الصوت هذا ال .اسمع لم أرتدي واحدة من هذه من قبل 122 00:15:06,604 --> 00:15:10,682 هناك أشياء لم أفعلها من قبل لكن حين يأتي اليوم سأفعلها 123 00:15:12,590 --> 00:15:14,553 "كيُمل"_ "ادعى "غريف_ 124 00:15:15,278 --> 00:15:21,919 غريف"فكر بالأمر قد أؤذي أحدهم بهذه"_ .لن تفعل وزر الأمان مفعّل_ 125 00:15:24,632 --> 00:15:28,554 أين زر الأمان؟_ .هذا ما أعنيه _ 126 00:15:36,695 --> 00:15:38,708 حان الوقت 127 00:16:04,030 --> 00:16:06,548 !!يا للهول كل هذا المعدن 128 00:16:10,600 --> 00:16:12,100 "غريف"_ .نعم أيها الرقيب_ 129 00:16:12,605 --> 00:16:14,869 ."اعتني ب"كايج_ ماذا؟ طوال النهار؟_ 130 00:16:15,403 --> 00:16:18,030 .قد لاتضطر لفعلها لكل هذا الوقت_ 131 00:16:58,416 --> 00:17:01,109 !"كايج"_ !"كايج"_ 132 00:17:25,721 --> 00:17:31,873 خسرنا ألمانيا وكذلك فرنسا إن خسرنا اليوم ايضاً ..لن نكون قد اقتربنا بما يكفي 133 00:17:35,705 --> 00:17:41,756 .دقيقتان للإنزال .لا داعي لأن تخافوا وتذكروا لا توجد شجاعة من دون خوف 134 00:17:45,033 --> 00:17:48,713 هاي, أنت يا شريكي . أظن أن هناك خطب ما ببزّتك 135 00:17:50,088 --> 00:17:54,493 .نعم هناك رجل ميت في داخلها 136 00:17:55,086 --> 00:17:57,901 .اعتني بنفسك أيها المجند_ 137 00:17:58,454 --> 00:18:01,188 . لن يفعل أحد غيرك_ 138 00:18:01,641 --> 00:18:03,932 .دقيقة واحدة للإنزال 139 00:18:09,465 --> 00:18:12,224 .هاي_ ماذا؟_ 140 00:18:14,409 --> 00:18:17,646 كيف أزيل قفل الأمان عن سلاحي؟_ ماذا؟_ 141 00:18:18,169 --> 00:18:22,031 كيف أزيل.... قفل الأمان ...عن ....؟_ .يا إلهي 142 00:18:28,128 --> 00:18:33,233 .استعدوا .ثلاثون ثانية للإسقاط , عند إشارتي 143 00:18:33,993 --> 00:18:37,608 تجهزوا ..للخروج فعلوا أدوات الإنزال ...تذكروا 144 00:18:49,188 --> 00:18:52,163 !أنزلوا...اسقطوا انطلقوا 145 00:19:00,563 --> 00:19:04,132 !كايج" انزل وإلا ستموت" 146 00:21:02,547 --> 00:21:05,905 نحتاااااج لل..مسااااعدة .......نحتت...تااااج 147 00:22:13,699 --> 00:22:16,956 .المجند "كايج"أنت تسير بالاتجاه الخاطئ 148 00:22:21,451 --> 00:22:24,724 ما الذي يحدث؟ !لا يفترض أنهم يعلمون حتى بقدومنا 149 00:22:25,211 --> 00:22:27,547 !هذه مذبحة يا رجل !مذبحة 150 00:22:28,005 --> 00:22:30,317 تماسكوا قفوا على أقدامكم أيه الرجال 151 00:22:31,606 --> 00:22:33,101 ..شكلوا صفاً 152 00:22:33,600 --> 00:22:35,719 .نانس" اعطني تقريرا سريعاً" ...الأمان_ 153 00:22:36,162 --> 00:22:38,075 ... !!قفل الأمان_ .غريف" , فورد" توجهوا إلى هنا"_ 154 00:22:39,973 --> 00:22:41,961 كيف أزيل قفل الأمان؟ 155 00:22:43,054 --> 00:22:44,405 ."أنا انتظرك "نانس_ 156 00:22:44,937 --> 00:22:48,482 !أرى الأعداء على بعد 500 متر ويقتربون بسرعة_ !أبناء اللعينة_ 157 00:22:58,069 --> 00:23:01,090 ها هم قادمون...أشرار كالجحيم ...كثيرون كالعشب 158 00:23:01,574 --> 00:23:03,381 ...انتظروا إلى أن يصلوا إلينا 159 00:24:18,783 --> 00:24:21,285 ....أعد التعبئة 160 00:24:25,001 --> 00:24:27,392 ".هذه الجهة باتجاه العدو" 161 00:24:53,561 --> 00:24:56,136 !قف على قدميك أيها الجندي 162 00:25:00,385 --> 00:25:03,158 !اصطف الآن قبل أن أحطمك بقدمي أيها المجند 163 00:25:03,637 --> 00:25:05,747 .توقف للحظة أيها الرقيب_ 164 00:25:08,233 --> 00:25:10,872 أيمكنني مساعدتك ,سيدي؟_ 165 00:25:11,496 --> 00:25:15,196 ."الرقيب "فيريل_ .هذا هو اسمي_ 166 00:25:19,610 --> 00:25:23,713 ما كان السبب؟ لعبة قمار؟ حفل توديع عزوبية؟ 167 00:25:24,283 --> 00:25:25,949 ...لست متأكداً_ 168 00:25:26,940 --> 00:25:31,124 .هذا الأمر يحدث .سأتدبر أمرك ,سيدي_ 169 00:25:32,266 --> 00:25:34,996 .دعني آخذ هذه عنك 170 00:25:36,082 --> 00:25:37,748 في أي يوم نحن؟_ 171 00:25:38,313 --> 00:25:40,100 ...بالنسبة لك... 172 00:25:41,413 --> 00:25:43,578 .إنه يوم الحساب 173 00:25:44,228 --> 00:25:46,382 .الخبر السار أنه هناك أملاً لك أيها المجند 174 00:25:47,027 --> 00:25:50,797 أمل أن تستعيد مجدك في المعركة ...القتال خير مُبريئ 175 00:25:51,906 --> 00:25:55,027 ..... 176 00:25:56,885 --> 00:26:00,731 هل قاطعتني لتوك أيها المجند؟_ 177 00:26:07,332 --> 00:26:11,284 .أيها الرقيب لن تصدق ما سأخبرك به_ .لا لن أصدق_ 178 00:26:11,988 --> 00:26:14,340 الآن أين كنا؟_ 179 00:26:21,725 --> 00:26:24,680 المكان الوحيد الذي يتشارك فيه جميع الرجال نفس المصير 180 00:26:25,310 --> 00:26:29,024 ..تغاضياً عن قذارة المكان الذي جاؤوا منه 181 00:26:30,394 --> 00:26:34,955 "انتباه, هذا هنا هو المجند "كايج 182 00:26:35,997 --> 00:26:38,856 "المجند "كايج" الكتيبة "جايه 183 00:26:39,506 --> 00:26:42,240 أليس هذا زي ضابط؟_ .لم قد تقيد ضابطاً_ 184 00:26:42,900 --> 00:26:47,738 .أرى أن الجميع يحظى بنهار خصب أتعلمون أشعر بالفخر لمعرفتي أن جنوداً منكم 185 00:26:48,619 --> 00:26:53,635 "سيتسرحون غداً,"رأس الحربة ...حد الليل", يا للعنة" 186 00:26:54,429 --> 00:26:58,753 أيها المجند "كيُمل" ما رأي بالمقامرة في المهجع؟_ ."تكرهه أيها الرقيب "فاريل_ 187 00:26:59,282 --> 00:27:03,641 نانس" لم أكرهه؟"_ .لأنه يحمل فكرة أن معركتنا ليس بأيدينا_ 188 00:27:04,397 --> 00:27:11,144 وما هو موقفي من منظور الحظ؟_ .في الفوضى والانتظام نحن أسياد مصيرنا 189 00:27:13,720 --> 00:27:19,102 قد يبدو هذا مثيراً للسخرية .لكن ثق بي, ستتأقلم 190 00:27:20,388 --> 00:27:23,403 !"بحق الآلهة "كيُمل_ .إنها حرية 191 00:27:23,927 --> 00:27:26,882 .حسنا لنحضّرك, سأجهز بزّتك لك 192 00:27:32,385 --> 00:27:34,474 !!ما مشكلتك يا رجل_ 193 00:27:34,892 --> 00:27:39,519 ألم تلبس واحدة من هذه من قبل؟_ ...ربما فعلت_ 194 00:27:40,524 --> 00:27:44,145 أتعلم ما هو قفل الأمان؟_ .لست متأكداً_ 195 00:27:45,167 --> 00:27:47,382 ...جيد 196 00:27:50,926 --> 00:27:57,259 .دقيقتان للإنزال .لا داعي لأن تخافوا وتذكروا لا توجد شجاعة من دون خوف 197 00:27:57,979 --> 00:28:02,415 هاي, أنت يا شريكي . أظن أن هناك خطب ما ببزّتك 198 00:28:03,396 --> 00:28:06,930 .نعم هناك رجل ميت في داخلها 199 00:28:08,843 --> 00:28:11,803 .اعتني بنفسك أيها المجند_ 200 00:28:12,307 --> 00:28:13,791 . لن يفعل أحد غيرك_ . لن يفعل أحد غيرك_ 201 00:28:22,621 --> 00:28:23,982 ., عند إشارتي 202 00:28:24,516 --> 00:28:28,100 تجهزوا ..للخروج فعلوا أدوات الإنزال ...ثلاثون ثانية...تذكروا 203 00:28:28,131 --> 00:28:29,713 !هاي 204 00:29:04,460 --> 00:29:06,419 !!!خلفك_ 205 00:29:47,063 --> 00:29:49,182 !!قذيفة قادمة 206 00:29:51,231 --> 00:29:54,362 ...أنا مصاب, لقد أصبت_ 207 00:29:55,117 --> 00:29:56,698 ما مدى إصابتي؟ 208 00:29:59,437 --> 00:30:01,098 هل يوجد الكثير من الدماء؟ 209 00:30:11,893 --> 00:30:13,725 ...هل أخذتي لتوكِ 210 00:30:14,334 --> 00:30:16,811 بطاريتي؟ 211 00:30:19,099 --> 00:30:21,042 !!!لا لاااا, لا يا للهول 212 00:30:27,607 --> 00:30:29,278 !قف أيها المجند 213 00:30:29,636 --> 00:30:31,428 !!!"أيها الرقيب "فيريل 214 00:30:31,801 --> 00:30:33,905 !!!"أيها الرقيب "فيريل_ هل يمكنني مساعدتك ,سيدي؟_ 215 00:30:34,298 --> 00:30:38,662 أدعى "الرائد بيل كايج"لأسباب تتعلق الجيش الأميريكي ...سواء كنت في حفلة توديع عزوبية أو لعبة قمار 216 00:30:39,533 --> 00:30:41,995 لديك أمر في جيبك الأيسر يقول "أنني مجند فار من الخدمة 217 00:30:42,463 --> 00:30:47,095 .لكن ما لا بقوله الخطاب أنك الرقيب الأول "فيريل" من ساينتسهيل كنتاكي 218 00:30:47,619 --> 00:30:53,353 وإن أعطيتني ثلاثون ثانية اشرح لك كيف أعلم كل هذا قد تحفظ أرواح كل جندي في هذه القاعدة 219 00:30:54,868 --> 00:30:59,817 !!!عليك أن تنصت إلي إنهم يعلمون بقدومنا !!إنهم يترقبوننا ...لقد كنت هناك 220 00:31:00,350 --> 00:31:03,482 !لقد رأيته بعيناي ...جميعكم ستموتون !أنتم هالكون 221 00:31:04,052 --> 00:31:05,572 حسنا ,حسنا 222 00:31:07,591 --> 00:31:10,249 هذه الكتيبة "جاي" صحيح؟_ .هذه الكتيبة "جاي" صحيح_ 223 00:31:10,722 --> 00:31:13,078 ...لا يجدر بي أن أعلم هذا لكن ,حسناً_ 224 00:31:13,813 --> 00:31:15,323 هل قابلني أحدكم من قبل؟_ 225 00:31:15,761 --> 00:31:17,936 .أيها الحقير أنا لا اعرفك_ !!!!تماماً_ 226 00:31:18,278 --> 00:31:21,898 صحيح, اشكرك "اسمك "نانس" وأنت "بيبل" لا بل "كيمُل 227 00:31:22,340 --> 00:31:24,424 .أنت تقاتل بكافة أعضاءك , حرفياً 228 00:31:24,963 --> 00:31:27,259 "فورد" , "سكينر", "غريف" 229 00:31:27,903 --> 00:31:28,804 ...أنت 230 00:31:30,064 --> 00:31:31,851 ..لا يتحدث كثيراً 231 00:31:32,274 --> 00:31:34,947 ..هناك لعبة قمار تحت السرير_ .شكراً جزيلاً أيها الحقير_ 232 00:31:35,415 --> 00:31:38,411 كيمُل" حصل على تسلسل من السباتي لا بل الكبة"_ 233 00:31:40,193 --> 00:31:44,049 وأنت ستجبرهم على تناول تلك البطاقات ألست مُحقاً؟ 234 00:31:49,919 --> 00:31:54,415 ..ما سأخبركم به يبدو جنونياً .لكنه حقيقي 235 00:31:55,895 --> 00:31:58,730 .وعليكم أن تنصتوا إلى 236 00:31:59,766 --> 00:32:03,537 .حياتكم تعتمد على هذا 237 00:32:07,225 --> 00:32:08,500 .دقيقة واحدة 238 00:32:16,372 --> 00:32:18,245 ماذا يقول؟_ 239 00:32:19,070 --> 00:32:21,316 ماذا يقول؟_ 240 00:32:30,807 --> 00:32:32,357 .عند إشارتي 241 00:32:34,276 --> 00:32:37,129 !!هذه السفينة على وشك أن تنفجر 242 00:33:31,213 --> 00:33:33,347 أنا آسف. آسف لأنني أنقذتك 243 00:33:33,880 --> 00:33:36,604 يتم ذبحنا هنا وعليكٍ إخراجنا من هذا الشاطئ 244 00:33:41,975 --> 00:33:44,735 .علينا الذهاب هذه المركبة على وشك الانفجار 245 00:33:45,142 --> 00:33:47,011 علينا الذهاب الآن 246 00:33:47,423 --> 00:33:48,556 انتظري 247 00:33:54,535 --> 00:33:55,981 .هيا 248 00:34:06,407 --> 00:34:08,537 .هيا 249 00:34:11,059 --> 00:34:12,624 .هيا 250 00:34:13,087 --> 00:34:14,869 هذه المركبة على وشك الانفجار 251 00:34:15,624 --> 00:34:16,757 ماذا تفعلين؟ 252 00:34:17,381 --> 00:34:19,063 .جدني حين تستيقظ 253 00:34:19,758 --> 00:34:23,171 ماذا؟_ .ابحث عني حين تستيقظ 254 00:34:25,556 --> 00:34:28,431 !قف على قدميك أيها الجندي 255 00:34:31,461 --> 00:34:34,488 !اصطف الآن قبل أن أحطمك بقدمي أيها المجند 256 00:34:35,182 --> 00:34:37,111 الخبر الجيد هو أن هنالك أمل لك أيها المجند 257 00:34:37,523 --> 00:34:38,681 ...القتال خير مُبريئ 258 00:34:41,329 --> 00:34:44,240 المكان الوحيد الذي يتشارك ....فيه جميع .... الرجال 259 00:34:49,612 --> 00:34:53,428 "أيها الفرقة هذا هنا هو المجند "كايج_ "المجند "كايج" ولابد أنكم الفرقة "جاي_ 260 00:34:56,464 --> 00:34:57,274 أليس هذا زي ضابط؟_ 261 00:34:57,808 --> 00:34:59,403 .....قد يكون_ .قد يكون كفن ضابط_ 262 00:35:02,439 --> 00:35:06,193 المفاتيح الآن...الجيب اليساري .على الاغلب 263 00:35:10,723 --> 00:35:16,176 .الجندي "كايج" فار من الخدمة .سأجعلكم جميعاً مسؤولون عن أن يخدم مدته 264 00:35:17,077 --> 00:35:21,120 .سيصبح جاهزاً للقتال في الساعة 6 من صباح الغد_ 265 00:35:21,688 --> 00:35:25,211 المجند "كايج" متوهم بأنه لا ينتمي إلي هنا .لنخلصه من هذا الوهم 266 00:35:25,725 --> 00:35:30,240 ..إن حاول الهرب_ .لا , لا لن أحاول الهرب منكم,فليس هناك فرصة 267 00:35:32,002 --> 00:35:34,136 "شكراً أيها الرقيب "فيريل 268 00:35:45,928 --> 00:35:48,420 ما التالي ؟ بعض التدريبات؟ 269 00:35:48,989 --> 00:35:51,128 "تدريب بعد 10 دقائق" 270 00:36:04,262 --> 00:36:06,256 .ستكون غداً معركتي العشرون_ 271 00:36:06,770 --> 00:36:08,822 !لايمكن أن تكن قد خضت عشرون معركة_ .بلا فعلت_ 272 00:36:09,477 --> 00:36:14,134 .ستتخلى عن سلاحك لحظة وصولنا إلى الشاطئ غداً_ .لم لا تغلقا فمكما كلاكما_ 273 00:36:14,808 --> 00:36:18,301 .مضحكة جداً يا فتاة لكنني سأسجل رقماً قياسياً غداً_ 274 00:36:22,500 --> 00:36:24,610 .حرك نفسك 275 00:36:25,390 --> 00:36:28,109 .تحرك أنت أيها الرقيب_ .توقفوا_ 276 00:36:30,299 --> 00:36:32,116 ...انبطح ونفذ_ 277 00:36:33,989 --> 00:36:36,229 خمسون تمريناً أيها الرقيب؟_ 278 00:36:36,818 --> 00:36:39,486 .هذا صحيح .خمسون 279 00:36:40,619 --> 00:36:45,784 أنتم ايضاً انبطحوا ونفذوا خمسون تمرينا "كما المجند "كايج 280 00:36:46,821 --> 00:36:47,990 . شكراً أيها الرقيب 281 00:37:02,510 --> 00:37:04,624 بماذا كنت تفكر بحق الجحيم؟ 282 00:37:05,203 --> 00:37:07,070 الخبر الجيد هو أن هنالك أمل لك أيها المجند 283 00:37:08,551 --> 00:37:10,343 ...القتال خير مُبريئ 284 00:37:59,182 --> 00:38:01,096 عذراً "أيتها الرقيب "فارتاسكي 285 00:38:04,781 --> 00:38:08,779 عذراً !"أيتها الرقيب "فارتاسكي 286 00:38:29,544 --> 00:38:32,300 نعم؟ من قال أنه بإمكانك مُحادثتي؟ 287 00:38:33,518 --> 00:38:38,325 هناك شئ على وجهي أيها الجندي؟_ .أنت من قال...أنت من أمرني بهذا غداً عند الشاطئ_ 288 00:38:39,175 --> 00:38:46,169 غداً ...عند الشاطئ .سنلتقي...قلتي أن أجدك حين استيقظ 289 00:38:49,960 --> 00:38:53,448 .أنتِ علمتي بما يحدث لي .تعال معي_ 290 00:38:56,136 --> 00:39:01,317 .لا تتحدث بهذا الأمر مع أي أحد غيري_ أفضل سيناريو قد تجد نفسك في مشفى مجانين 291 00:39:02,299 --> 00:39:06,172 وأسوء سيناريو أن يحتفظوا بك للدراسة, اتفقنا؟_ .نعم_ 292 00:39:06,870 --> 00:39:09,832 أول مرة مِت فيها ما الذي حدث؟قتلت "ميميك"؟_ .نعم_ 293 00:39:10,472 --> 00:39:15,260 .اوصفه_ .كان مختلف, أكبر وأزرق اللون_ 294 00:39:16,110 --> 00:39:17,797 .وغطاك بدماؤه_ 295 00:39:18,798 --> 00:39:20,731 . هذا صحيح_ 296 00:39:21,271 --> 00:39:25,247 .يعلمون اننا قادمون,على الشاطئ غداً_ إنه كمين أليس كذلك؟ 297 00:39:26,420 --> 00:39:29,662 كيف تعرفين هذا؟_ انتظري 298 00:39:30,937 --> 00:39:32,547 انتظري 299 00:39:33,761 --> 00:39:36,474 هلّا شرحتي لي رجاءاً ما الذي يحدث؟_ 300 00:39:37,053 --> 00:39:40,995 .ما حدث لك , حدث لي امتلكته ثم فقدته, حسنا؟ 301 00:39:41,709 --> 00:39:44,282 هذا عظيم, اذاً هناك علاج, كيف اتخلص من هذا الشئ؟_ 302 00:39:44,830 --> 00:39:46,129 .هذا يعتمد 303 00:39:46,859 --> 00:39:48,591 على ماذا بالظبط؟_ 304 00:39:49,115 --> 00:39:51,466 .فوزنا بالحرب 305 00:39:51,945 --> 00:39:52,679 .هيا 306 00:40:30,218 --> 00:40:33,894 .ما هذا, ماذا تفعلين عليكِ إعطائي إنذاراً من هذا؟ 307 00:40:34,784 --> 00:40:37,870 "هذا أنا, قبل "فيردان_ . سيساعدنا 308 00:40:42,924 --> 00:40:44,677 ...ماذا..تعنين أنه 309 00:40:45,452 --> 00:40:46,670 .نعم 310 00:40:48,528 --> 00:40:51,345 متى مات ,أين؟_ .على الشاطئ, غداً_ 311 00:40:53,457 --> 00:40:56,921 كم اصبعاً أُخفي؟_ وكيف لي أن أعلم هذا؟_ 312 00:40:58,715 --> 00:41:00,181 حسناً متأكد؟ 313 00:41:01,283 --> 00:41:03,291 هذه المرة الأولى التي نجري بها هذا النقاش؟ 314 00:41:03,830 --> 00:41:05,627 .يجب أن نجرب هذه عليه_ 315 00:41:06,076 --> 00:41:07,808 ما هذه بحق الجحيم؟_ .هذه لا تعمل_ 316 00:41:09,140 --> 00:41:11,189 هل راودته الرؤيا بعد؟_ أيّة رؤيا؟_ 317 00:41:11,360 --> 00:41:12,705 في هذه المرحلة من الوقت_ نعم_ 318 00:41:13,098 --> 00:41:17,211 الوقت؟انا آسف لكن من هذا؟_ من أنت؟ 319 00:41:17,749 --> 00:41:24,113 .أنا الدكتور "كاليتر" عالم فيزيائي بيولوجي_ .إنه الشخص الوحيد الآخر الذي يصدق ما يحدث لك_ 320 00:41:24,561 --> 00:41:28,840 .لا يستوعب أحد بيولوجية الميمكس مثله_ .هو أعلى محلل في هذا المجال 321 00:41:29,299 --> 00:41:33,477 حسناً كنت كذلك إلى أن التقيت بها والآن أصبحت ميكانيكي .يصلح الدرات 322 00:41:35,959 --> 00:41:37,173 .أره 323 00:41:45,884 --> 00:41:48,562 بادئ ذي بدء لسنا نقاتل جيشاً 324 00:41:49,217 --> 00:41:51,799 عليك أن تفكر بالأمر كمنظمة واحدة 325 00:41:53,792 --> 00:42:00,111 هؤلاء المجموعات يتحركون بمحموعات مغلقة_ .الألفا كالذي قتلته أنت, نادرون جداً_ 326 00:42:00,790 --> 00:42:06,469 إنهم كنسبة واحد في كل ستة مليون إنهم كمركز جهاز العصبي للعدو 327 00:42:07,068 --> 00:42:12,424 لكن هذا إنه كالدماغ يتحكم بهم جميعاً 328 00:42:12,861 --> 00:42:15,319 هذا الأوميغا 329 00:42:15,762 --> 00:42:18,802 له القدرة على التلاعب بالزمن 330 00:42:19,271 --> 00:42:24,048 حين يُقتل ألفا رد فعل أوتوماتيكي يتم تفعيله 331 00:42:24,607 --> 00:42:32,517 الأوميغا تعيد اليوم من أوله هذه المرة يمكنها معرفة ما الذي سيحدث مثلك تماماً 332 00:42:33,060 --> 00:42:38,673 يعلم تماماً ما الذي سنفعله قبل أن نفعله والعدو الذي يعلم المستقبل لا يمكن هزيمته 333 00:42:41,306 --> 00:42:45,363 "اذا كان هذا صحيحاً كيف فزتي في حرب "فيردان؟_ .لقد سمحو لنا بأن نفوز_ 334 00:42:46,023 --> 00:42:51,828 هذا الشئ يريدنا أن نعتقد أنه بإمكاننا الفوز يريدنا ان نضع كامل قوتنا في مواجهة الغزو 335 00:42:52,315 --> 00:42:56,343 .عملية "داونفول" ليست معركة نصرنا بل هي للعدو_ 336 00:42:56,998 --> 00:43:03,200 عليك أن تستوعب أن هذه... منظمة سيطرة على العالم كاملة وممتازة 337 00:43:04,226 --> 00:43:09,604 على حد علمنا هناك ملايين من تلك الكويكبات ...تحوم حولنا في الفضاء كالفيروس 338 00:43:10,848 --> 00:43:18,263 وهي في انتظار أن تحط على كوكبنا في الظروف المؤاتية ..كل ما يحتاجونه هو أن نقم بالهجوم و 339 00:43:18,907 --> 00:43:22,884 ولن يبقى هناك شيئاً ليوقف الميمك منالسيطرة على بقية العالم 340 00:43:23,389 --> 00:43:27,295 إلا إن غيرت أنت هذه النتيجة_ أنا؟_ 341 00:43:27,823 --> 00:43:35,406 حين قتلت ذاك الألفا دخلت ضمن نظام العدو العصبي_ كايج" لقد امتلكت قدرة الأوميغا على إعادة الزمن"_ 342 00:43:37,680 --> 00:43:43,566 كيف يمكن هذا؟_ .ربما نقطة ضعف نظامهم الوحيدة...هي البشرية_ 343 00:43:44,488 --> 00:43:50,589 تغاضياً عن هذا "أنت تتحكم بهذه القدرة الآن,تماماً مثلما فعلت انا في "فيردان 344 00:43:51,057 --> 00:43:53,967 اذاً أنا من أعيد تكرار اليوم؟_ 345 00:43:56,891 --> 00:43:59,762 .حسناً_ كيف اتحكم به؟ 346 00:44:01,065 --> 00:44:04,457 .عليك أن تموت_ .كل يوم_ 347 00:44:05,214 --> 00:44:07,927 .إلى أن ندمر الأوميغا 348 00:44:19,774 --> 00:44:21,676 أولاً 349 00:44:22,035 --> 00:44:23,013 !هذا عرض تقديمي مذهل 350 00:44:23,623 --> 00:44:25,646 !رائع 351 00:44:26,325 --> 00:44:29,683 أعرف الجنرال .يجب أن نخبره بهذا الأمر 352 00:44:30,181 --> 00:44:34,470 ...أخبره بكل ما أخبرتني به_ "ذهبت لمقابلته بنفسي "كايج_ 353 00:44:34,944 --> 00:44:39,626 عدة مرات مشفى الأمراض العقلية قسم المختلين , تذكُر؟ 354 00:44:43,618 --> 00:44:47,404 ماذا تتوقعون مني أن أفعل؟_ 355 00:44:48,657 --> 00:44:50,741 هل رأيت أي شئ غريب؟_ 356 00:44:51,884 --> 00:44:53,485 هل يهزأ بي؟ 357 00:44:53,948 --> 00:44:58,051 .رؤيا_ رؤيا, هل راودتك أيّة رؤيا تشبه هذا؟_ 358 00:44:58,605 --> 00:45:03,330 الأوميغا ترسلها حين تفقد السيطرة على قدرتها حتى الآن إنها عقلياً تبحث عنك لتجدك 359 00:45:03,820 --> 00:45:08,367 حين تقترب من إيجادكك ستراودك الرؤيا .ستبدأ برؤية هذا 360 00:45:08,905 --> 00:45:11,810 .سترى حتى أين يكون 361 00:45:12,626 --> 00:45:15,647 وأنتِ راودتكِ هذه الرؤيا؟_ .نعم_ 362 00:45:18,164 --> 00:45:23,067 في نهاية الأمر رأيتيه أعني رأيته في الحقيقة ,صحيح؟ 363 00:45:25,372 --> 00:45:27,824 .لم أره بلحمه أمامي 364 00:45:31,433 --> 00:45:37,801 اذاً هذا كله مجرد...نظرية؟ لستم واثقون أن هذا الشئ موجود أساساً؟ 365 00:45:38,884 --> 00:45:43,842 . الرؤيا أرتني أنه في "فيردان" لقد راودتني الرؤيا 366 00:45:44,940 --> 00:45:48,817 .أنا...لكنني فقدت قدرتي قبل أن أتمكن من الوصول إليه 367 00:45:49,325 --> 00:45:53,992 .وفيما سيطرنا على "فيردان" كانت الأوميغا قد اختفت 368 00:45:57,506 --> 00:46:04,243 حسنا اذا كل ما على فعله هو إيقاظ تلك الرؤيا .وأخبركم بمكان وجود هذه الأوميغا 369 00:46:05,364 --> 00:46:11,885 .لا "كايج" عليك أخذي إلى هناك .وأنا سأقتله 370 00:46:12,493 --> 00:46:14,783 آخذك إليه؟_ 371 00:46:15,897 --> 00:46:18,525 .لست مدرباً حتى على القتال 372 00:46:55,935 --> 00:46:57,823 "أنت بخير "كايج؟_ 373 00:46:58,236 --> 00:47:00,406 .أعتقد أنني كسرت شيئاً ما_ ماذا؟_ 374 00:47:01,570 --> 00:47:03,291 .ظهري_ 375 00:47:04,217 --> 00:47:06,442 .الشئ الوحيد الذي أشعر به هو شفتاي 376 00:47:07,554 --> 00:47:12,146 اسمعني جيداً هذه القاعدة مهمة بل هذه هي القاعدة الوحيدة 377 00:47:13,021 --> 00:47:16,707 .إن أُصبت في أرض المعركة ...فلتحرص أن تموت 378 00:47:17,196 --> 00:47:22,139 لم؟_ .آخر مرة أصبت فيها في المعركة 379 00:47:22,814 --> 00:47:28,434 كنت أنزف... لكن ليس بالسرعة الكافية استيقظت في مشفى ميداني مع ثلاثة أكياس من دماء أحد غيري 380 00:47:28,948 --> 00:47:33,908 .واستُقسيت فقدت القدرة, هل تفهم؟ 381 00:47:35,125 --> 00:47:37,908 من الأفضل أن نعيد من جديد ألا تظن هذا؟_ ماذا؟_ 382 00:47:41,991 --> 00:47:48,998 "لا يعلم أحد ماذا حل بالمجند "كايج سكيني" أيها اللعين كان بجانبك وتخبرني أنك لا تعلم إلى أين ذهب؟" 383 00:47:49,466 --> 00:47:52,548 .لا أيها الرقيب_ .حسنا_ 384 00:47:53,051 --> 00:47:55,009 .لننفذ خمسون جديدة 385 00:47:56,493 --> 00:48:01,839 لا انتظري ادعى"بيل كايج" أنا .التقيتك على الشاطئ....سألتقيكِ على الشاطئ , غداً 386 00:48:02,282 --> 00:48:03,988 .أملك ما كنتِ تملكين 387 00:48:09,663 --> 00:48:11,902 .حسناً لنجرب مجدداً 388 00:48:14,691 --> 00:48:16,715 ليس لديك الوقت لتفكر 389 00:48:17,234 --> 00:48:21,755 ....تذكر لا يكفي أن تعلم أين سيكونون, عليك أن تعلم كيف تقتلهم 390 00:48:27,278 --> 00:48:31,164 !!انتظري,انتظري اسمعي !!اسمعي 391 00:48:31,749 --> 00:48:34,261 حسناً...افعليها 392 00:48:34,850 --> 00:48:36,617 !قف أيها المجند 393 00:48:40,629 --> 00:48:43,171 !توقفي ..انتظري انتظري انتظري 394 00:48:43,856 --> 00:48:45,894 ...انتظري لحظة 395 00:48:48,946 --> 00:48:57,007 كنت أفكر هذا الشئ في دمائي ربما هناك طريقة ما لأنقله إليكِ 396 00:48:57,676 --> 00:48:59,982 جربت كل شئ . لا ينجح الأمر 397 00:49:00,737 --> 00:49:02,714 ..اعني 398 00:49:04,528 --> 00:49:05,671 ...هل 399 00:49:06,310 --> 00:49:08,177 .جربتِ كافة الاختيارات 400 00:49:08,590 --> 00:49:10,937 تعني الجنس؟ .تعم جربته 401 00:49:11,374 --> 00:49:13,671 .حسناً 402 00:49:15,968 --> 00:49:17,489 !إلى يسارك 403 00:49:21,158 --> 00:49:22,919 ابقَ متنبهاً 404 00:49:25,492 --> 00:49:26,837 مجدداً 405 00:49:27,230 --> 00:49:28,200 مجدداً 406 00:49:28,574 --> 00:49:29,752 مجدداً 407 00:49:32,520 --> 00:49:33,778 مجدداً 408 00:49:49,964 --> 00:49:52,859 أنت بخير"كايج"؟_ ....نعم , نعم أنا بخير_ 409 00:49:53,256 --> 00:49:56,987 قدماك مكسورتان_ !لا , لازلت أشعر بأصابع قدمي_ 410 00:50:21,553 --> 00:50:23,109 "ريتا" , "ريتا" 411 00:50:23,457 --> 00:50:25,586 ماذا تفعلين هنا من هذا الرجل؟_ 412 00:50:26,034 --> 00:50:28,143 "إنه أنا قبل "فيردان_ "إنه أنا قبل "فيردان_ 413 00:50:28,682 --> 00:50:30,419 ...ماذا تعنين أنه_ .نعم ,, نعم_ 414 00:50:30,791 --> 00:50:32,845 متى مات وأين؟_ .على الشاطئ غداً_ 415 00:50:33,177 --> 00:50:38,751 أنا "كايج" انت الدكتور "كارتر" لقد أجرينا هذا النقاش من قبل لديك اصبعان خلف ظهرك لقد راودتني الرؤيا 416 00:50:39,169 --> 00:50:40,745 .رأيت الأوميغا 417 00:50:46,041 --> 00:50:51,331 ...إنها المرحلةالأخيرة من اللعبة غداً لذا أيمكننا المتابعة الآن؟ 418 00:50:51,785 --> 00:50:58,270 حسناً أين؟_ هناك سد في الجبال’ رأيت كتابة ألمانية_ 419 00:50:58,697 --> 00:51:04,643 أيمكنك معرفة أين هذا؟_ هناك عدة أماكن تطابق هذه المواصفات سأرى ما يمكنني فعله_ 420 00:51:05,453 --> 00:51:08,403 التدريب انتهى أراك غداً 421 00:51:09,012 --> 00:51:11,922 .لا نعلم حتى إلى أين سنذهب_ .رأينا ما يكفي _ 422 00:51:12,361 --> 00:51:15,231 في الوقت الحالي عليك إيجاد طريقة لإخراجنا من ذاك الشاطئ 423 00:51:37,097 --> 00:51:40,562 ما التالي إلى أين سنذهب؟_ أي اتجاه ركز أي اتجاه؟ 424 00:51:40,985 --> 00:51:42,938 .أنا أفكر أنا أفكر_ .حسناً 425 00:51:44,720 --> 00:51:49,649 إلى أي مدى نصل؟_ ...من الصعب القول إنه_ 426 00:51:51,808 --> 00:51:54,033 ..انتظري , انتظري 427 00:51:54,400 --> 00:51:55,932 !حسناً, انطلقي 428 00:51:56,532 --> 00:51:58,247 !ابن اللعينة 429 00:51:58,256 --> 00:52:02,143 خطوة لليسار ثم تجنبيه لأخذ العلم فقط_ حسناً سأخطو لليسار ثم اتجنبه من يميني_ 430 00:52:02,530 --> 00:52:05,964 خطوة لليسار , تفاديه من اليمين_ خطوة لليسار , تفاديه من اليمين, التزمي بدقة بالتعليمات_ 431 00:52:06,316 --> 00:52:08,803 !خطوة لليسار , تفاديه من اليمين_ ....تابع 432 00:52:10,771 --> 00:52:12,624 ..انتظري 433 00:52:13,092 --> 00:52:15,528 .تذكرى توجهي للأمام مباشرة ثم انظري ليمينك 434 00:52:23,012 --> 00:52:28,630 .لست دقيقاً بما يكفي, عليك أن تكون دقيقاً وإلا سأموت_ .."حسنا, لكن ..,إنه "ريتا 435 00:52:36,640 --> 00:52:38,841 ...ثم سأخطو لليسار حيث سأجد ميمك أمامي وسأقتله 436 00:52:48,723 --> 00:52:54,124 انفجار ثم سأركض ثلاثون خطوة باتجاه الغرب ثم انخفض لأتجنب هجمة ....ثم التفت إلى اليسار 437 00:53:03,447 --> 00:53:06,016 هناك شئ على وجهي؟_ 438 00:53:16,774 --> 00:53:19,105 !كايج", لقد بحثنا عنك في كافة الأرجاء " 439 00:53:20,343 --> 00:53:21,843 !"كايج" 440 00:53:23,702 --> 00:53:25,167 يا رفاق...يا رفاق 441 00:53:25,635 --> 00:53:26,778 ....أيمكننا 442 00:53:27,920 --> 00:53:29,547 .ألا نفعل هذا اليوم 443 00:53:29,974 --> 00:53:32,934 عمّا تتحدث؟_ !!سأحطمك كالرصاصة 444 00:53:36,402 --> 00:53:38,642 .حسناً "سكينر" , شاهد هذا_ 445 00:53:40,173 --> 00:53:42,676 .سأغلق عيناي ايضاً جاهز؟ 446 00:53:52,054 --> 00:53:53,956 لم أمانع التمرينات الإضافية 447 00:54:03,632 --> 00:54:05,616 !إنه يوم جديد أيها الرجال 448 00:54:06,039 --> 00:54:07,398 ....القدر ينادينا 449 00:54:07,806 --> 00:54:09,790 العالم يتوقع شيئاً واحداً منا 450 00:54:10,182 --> 00:54:11,773 ...أن نفوز 451 00:54:26,225 --> 00:54:30,802 الحالة المباشرة لقواتنا على الخطوط الأمامية " تكبدنا خسائر كبيرة" 452 00:54:31,426 --> 00:54:35,544 حان وقت أن نري هذه الأشياء مدى قوتنا_ والدي كان طياراً في معركة بريطانيا_ 453 00:54:36,375 --> 00:54:40,618 .ثلاثة سنوات قبل أن ينضم الأميركان للحرب, لم يُهزم يوماً_ 454 00:54:43,452 --> 00:54:45,912 العم "جورج" حط على شواطئ النورمندي_ نعم_ 455 00:54:46,427 --> 00:54:49,131 .بالنسبة لي انتهت الحرب في ذاك اليوم 456 00:54:49,632 --> 00:54:52,419 ماذا يريدون منا بكل الأحوال؟_ إنه واضح أليس كذلك؟_ 457 00:54:52,826 --> 00:54:54,075 الأملاح المعدنية_ الأملاح المعدنية؟_ 458 00:54:54,518 --> 00:54:56,703 .نعم الأملاح المعدنية_ ...بل بريدون الأوكسجين_ 459 00:54:57,176 --> 00:54:58,132 الأوكسجين؟_ ...فكر بالأمر_ 460 00:54:58,642 --> 00:55:01,254 ما الفرق؟_ إنهم هنا وهم يفوزون 461 00:55:01,757 --> 00:55:06,812 .مهما كان ما يريدونه, سيحصلون عليه_ ألا يجب أن تكون أنت هناك؟_ 462 00:55:07,301 --> 00:55:10,709 لقد ذهبت إلى هناك أكثر مما فعل أي شخص 463 00:55:11,404 --> 00:55:16,061 ...بل في الحقيقة , عادة أكون ميتاً بمثل هذا الوقت 464 00:55:17,973 --> 00:55:19,856 !جبان 465 00:55:23,738 --> 00:55:25,827 ...لقد انقطع التيار الكهربائي 466 00:56:33,510 --> 00:56:36,526 لقد وجدت الأوميغا , وجدتها لابد أن تكون هنا 467 00:56:36,979 --> 00:56:39,567 سد مائي في ألمانيا إنه يطابق الوصف تماماً 468 00:56:39,965 --> 00:56:42,291 نعم لقد وجدته....مرة أخرى 469 00:56:42,799 --> 00:56:45,910 .ماذا يغير هذا لن نصل إليه أبداً 470 00:56:47,833 --> 00:56:51,670 مهما كان ما نفعله أو مهما خططنا بحذر 471 00:56:53,245 --> 00:56:55,344 لم نتمكن من مغادرة الشاطئ 472 00:57:06,057 --> 00:57:12,093 .يمكنك أن تفعل هذا....يمكنك تابع قدومك إلى هنا كل يوم وسأقوم بتدريبك 473 00:57:14,605 --> 00:57:17,394 ....لقد فعلتي بالفعل 474 00:57:35,705 --> 00:57:37,941 "كم يبعدون "نانس؟_ !!!...خمسمائة متر ويقتربون_ 475 00:57:39,671 --> 00:57:41,067 .....ماذا بحق ال_ 476 00:57:49,596 --> 00:57:51,393 .أعد التعبئة 477 00:58:02,451 --> 00:58:03,765 ما التالي؟ 478 00:58:05,734 --> 00:58:08,594 نتسلق أعلى ..تلك التلة 479 00:58:10,502 --> 00:58:15,184 أيها الرقيب....الشاب الجديد ماذا كان اسمه؟ 480 00:58:18,943 --> 00:58:21,376 نحتاج إلى عربة لتنقلنا_ 481 00:58:21,874 --> 00:58:25,358 وأين المشكلة؟_ المشكلة هي الكمين الذي ينتظرنا في الأسفل_ 482 00:58:25,827 --> 00:58:29,255 .يقتلونا قبل أن نجد سيارة تعمل حسناً, اذا ما الخطة الحالية؟_ 483 00:58:29,698 --> 00:58:33,433 السيارتان اللتان لم تجربيهما هما الميني فان والدفع الرباعي الخضراء 484 00:58:33,997 --> 00:58:39,496 سأتوجه للسيارة رباعية الدفع وأجدب الميمكس باتجاهي وانتي ستتجهين للميني فان , تشغلينها وتنطلقين 485 00:58:39,863 --> 00:58:41,403 .لا تنتظريني_ .حسناً_ 486 00:58:42,551 --> 00:58:49,126 لكن...لا تنسي أن تفصلي العربة الملحقة بالسيارة قبل أن تنطلقي ستكونين على عجلة وأنت بغنى عن الوزن الزائد 487 00:59:15,012 --> 00:59:16,037 ....هيا 488 00:59:38,383 --> 00:59:39,762 .لا أرى شيئاً 489 00:59:54,398 --> 00:59:57,303 "أنتم داخل السيارة الرجاء إغلاق الأبواب والقاء في الداخل" 490 01:00:06,325 --> 01:00:10,549 "العدو وصل إلى لندن , أكرر لندن تحت الهجوم" 491 01:00:16,068 --> 01:00:20,211 .قيادة جيدة_ نسيت أن أفصل العربة الملحقة_ 492 01:01:05,072 --> 01:01:09,317 .أنت لا تتحدثين كثيراً .لا أحبذه _ 493 01:01:09,708 --> 01:01:12,851 التحدث؟_ .لا أحبذ التحدث ,صحيح_ 494 01:01:14,497 --> 01:01:17,221 .لكنك في النهاية تتحدثين معي_ 495 01:01:18,690 --> 01:01:22,607 إنه تقريبا الوقت الذي تخبريني به عن عائلتك كيف فقدتي أخاكِ 496 01:01:29,031 --> 01:01:31,759 .وتخبريي باسمك الأوسط 497 01:01:32,025 --> 01:01:33,984 "بايت" 498 01:01:35,514 --> 01:01:43,897 .هذا ليس اسمي الأوسط_ بالمناسبة وجدت أخاكٍ في الأرشيف 499 01:01:47,118 --> 01:01:49,358 .ربما اخترعته كله لأبقيك صامتاً 500 01:01:49,907 --> 01:01:52,780 .لكنكِ تتحدثين إلي_ كايج" لا احتاج أن اتعرف عليك أكثر"_ 501 01:01:53,712 --> 01:01:56,301 وإن علمت مصلحتك لما أردت أن تتعرف علي ايضاً 502 01:01:56,688 --> 01:01:59,563 إنها الطريقة الوحيدة لننجز هذا الأمر 503 01:02:00,086 --> 01:02:02,246 بيتر هاندريج" ألم تتعرفي عليه جيداً؟"_ 504 01:02:02,664 --> 01:02:05,277 كيف تعرف هذا الاسم؟_ .أنتِ ذكرته_ 505 01:02:05,689 --> 01:02:07,759 .هذا ليس ممكناً_ اذا كيف علمت باسمه؟_ 506 01:02:08,141 --> 01:02:11,740 متى ذكرته أمامك وبأي ظروف؟_ 507 01:02:12,163 --> 01:02:15,990 أهو السبب في عدم رغبت بالتحدث إلي؟_ 508 01:02:17,888 --> 01:02:20,923 ...لن أذكر اسمه مجدداً 509 01:02:21,547 --> 01:02:24,709 لم...أتحبينه....؟_ .إنه ميت_ 510 01:02:27,497 --> 01:02:33,026 وقد رأيته يموت أكثر من ثلاثمئة مرة واذكر كل تفصيل اذكر كل شئ 511 01:02:33,474 --> 01:02:36,806 لذا لا احتاج أن اتحدث عن الأمر 512 01:02:40,748 --> 01:02:44,785 .آسف ....إنها مجرد حرب_ 513 01:03:14,128 --> 01:03:16,227 "البطارية فارغة" 514 01:03:47,355 --> 01:03:49,319 .لا يوجد شئ هنا لنتابع طريقنا 515 01:04:12,759 --> 01:04:14,674 .علينا إيجاد المفاتيح 516 01:04:15,262 --> 01:04:18,585 .لنجد البنزين_ .لم نقود سيارة فيما يمكننا الطيران_ 517 01:04:19,245 --> 01:04:21,852 بهذا الشئ؟_ دعني أحزر , تخاف من المرتفعات؟_ 518 01:04:22,517 --> 01:04:25,815 ... أنا أخاف من التحطم .ولا يخجلني الاعتراف هذا 519 01:04:26,197 --> 01:04:28,401 .ستكون بخير, ستتعلم 520 01:04:29,958 --> 01:04:32,873 ما الأمر؟_ .لا شئ أنا بخير_ 521 01:04:33,219 --> 01:04:35,720 ماذا هناك؟_ .لا شئ_ 522 01:04:36,068 --> 01:04:36,965 "ريتا" 523 01:04:39,919 --> 01:04:41,823 .دعيني أرى 524 01:05:01,391 --> 01:05:05,893 .علينا إيجاد مفاتيح المروحية_ . إنهم هنا في مكان ما_ 525 01:05:06,537 --> 01:05:11,863 .هذا المنزل مليئ بالبنزين , لقد وجدت الكثير_ ."سنطير "كايج_ 526 01:05:16,072 --> 01:05:21,484 ....لنفترض أننا وجدنا المفاتيح .وأقلعنا بتلك الطائرة 527 01:05:22,012 --> 01:05:24,299 ...ستظلم خلال ساعات قليلة 528 01:05:28,871 --> 01:05:31,385 ربما من الأفضل أن نعود للمزرعة 529 01:05:31,927 --> 01:05:36,578 .الاستراحة قليلاُ...نقضي الليل هناك 530 01:05:37,278 --> 01:05:42,570 .ونعود إلى هنا في الصباح ...ونتعانق بجانب النار ونفتح زجاجة نبيذ_ 531 01:05:44,181 --> 01:05:47,216 .علينا أن نعيد من البداية .وصلنا لطريق مسدود 532 01:05:47,785 --> 01:05:49,638 !!انتظري لحظة_ .إن الأمر نفسه بالنسبة لك_ 533 01:05:50,207 --> 01:05:52,281 .أنا تعبة ومتألمة...أتمنى لو يتوقف هذا كله 534 01:05:52,699 --> 01:05:55,159 ساقترح عليكِ أمراً ...ارتاحي لعدة دقائق , القهوة جاهزة 535 01:05:55,589 --> 01:05:58,915 ...سأبحث عن المفاتيح , هذا تقدم .عشر دقائق_ 536 01:05:59,285 --> 01:06:01,480 .حسناً .ثم سأقتلك_ 537 01:06:02,064 --> 01:06:03,846 اتفقنا 538 01:06:05,617 --> 01:06:08,628 .لا أصدق أنك وجدت قهوة 539 01:06:09,393 --> 01:06:11,417 .شكراً لك 540 01:06:13,829 --> 01:06:16,673 سكر, صحيح؟_ .نعم_ 541 01:06:22,045 --> 01:06:25,967 .شكراُ لك_ .انتظري , ثلاثة ,تحبينها بثلاثة_ 542 01:06:39,149 --> 01:06:42,688 .هناك قميص هناك من قياسك_ 543 01:06:49,798 --> 01:06:52,929 كم مرة جئنا إلى هنا؟_ 544 01:06:58,044 --> 01:07:00,445 كم مرة؟ 545 01:07:00,934 --> 01:07:03,144 أين المفاتيح؟ 546 01:07:03,632 --> 01:07:05,922 أين المفاتيح اللعينة؟ _ ....حسناً_ 547 01:07:08,132 --> 01:07:13,928 !يمكنك الطيران بها أليس كذلك؟_ .لا , أعني نعم يمكنني الإقلاع ...مازلت أتدرب على النزول_ 548 01:07:14,341 --> 01:07:19,767 !ماذا نفعل هنا أنت تضيع الوقت_ ...ريتا" إن شغلتي ذاك المحرك ستموتين"_ 549 01:07:22,531 --> 01:07:28,658 .هذه أبعد نقطة تصلين إليها ,,,مهما فعلت, هذا ما سيحدث في النهاية 550 01:07:37,178 --> 01:07:42,585 هنالك ميميك على بعد عشرون ياردة .سيهجم حين تشغلين المحرك 551 01:07:43,813 --> 01:07:48,727 !"احضر سلاحك واصعد إلى الطائرة "كايج_ ...هناك المزيد في ذاك الحقل هناك_ 552 01:07:50,982 --> 01:07:53,348 .لن ينجونا أحد منا_ !اصعد_ 553 01:07:53,766 --> 01:07:59,208 كل ما جربناه هو محاولة المتابعة لنعد إلى المزرعة هناك مآوى وهناك طعام انتظري هناك إلى أن أعود 554 01:07:59,783 --> 01:08:03,827 .ستكونين بأمان_ .أنا جندية, لقد تطوعت لن انسحب_ 555 01:08:04,291 --> 01:08:07,377 !ستموتين هنا ....في هذا المكان 556 01:08:08,831 --> 01:08:13,609 ...لا يمكنني انقاذك .وإن تابعت وقتلت الأوميغا ستبقين ميتة 557 01:08:14,421 --> 01:08:17,728 .للأبد لم يهمك ما سيحدث لي؟_ 558 01:08:21,508 --> 01:08:25,516 ....أتمنى ..لو أنني لم أتعرف عليكِ 559 01:08:26,961 --> 01:08:29,236 .لكنني فعلت 560 01:09:59,868 --> 01:10:02,259 ....اسمي الأوسط 561 01:10:02,702 --> 01:10:05,652 ...."إنه "روز 562 01:10:23,931 --> 01:10:27,449 !!!قف على قدميك أيها المجند 563 01:10:36,975 --> 01:10:40,952 هنالك أمل لك أيها المجند أمل أن تستعيد مجدك في المعركة 564 01:10:41,989 --> 01:10:43,987 ...القتال خير مُبريئ 565 01:10:58,854 --> 01:11:00,238 نعم؟_ 566 01:11:00,993 --> 01:11:03,894 من قال أن بإمكانك مخاطبتي؟ 567 01:11:06,546 --> 01:11:09,557 ألدي شيئاً على وجهي أيها الجندي؟_ 568 01:11:12,104 --> 01:11:15,019 .عذراً على إزعاجك أيتها الرقيب_ 569 01:11:36,262 --> 01:11:39,123 .لنجهزك لهذه الحفلة 570 01:11:41,382 --> 01:11:42,973 أين خوذتك؟_ 571 01:11:44,172 --> 01:11:45,768 ..لا احتاجها 572 01:11:46,235 --> 01:11:48,158 .إنها مصدر إلهاء 573 01:11:50,112 --> 01:11:53,344 هل كنت تشرب؟_ احتاج إلى خمس مخازن اضافية من 556_ 574 01:11:53,787 --> 01:11:56,551 ثمان قنابل يدوية وبطارية إضافية 575 01:12:00,025 --> 01:12:02,275 .احضرها 576 01:12:09,508 --> 01:12:11,013 ...يا صديقي 577 01:12:11,441 --> 01:12:13,616 .هناك خطب ما في بزّتك 578 01:12:14,326 --> 01:12:16,911 .هناك رجل ميت فيها 579 01:14:23,686 --> 01:14:25,699 أين هي؟ 580 01:15:20,133 --> 01:15:22,850 .ليست هناك_ ماذا تعني أن الأوميغا ليست هناك؟_ 581 01:15:23,355 --> 01:15:28,409 .أظن أنها لم تكن هناك يوماً_ ...الرؤيا كانت مصيدة ,لقد علموا بقدومنا لقد نصبوا لنا كميناً_ 582 01:15:29,733 --> 01:15:35,115 .تماما كما كانت رؤياكِ مكيدة في فيردان_ .كان بمقدوره قتلي لكنه لم يفعل_ 583 01:15:35,558 --> 01:15:38,629 .كان يسعى خلف دمائي_ ....اذاً قد عرفوا من انت_ 584 01:15:39,730 --> 01:15:44,363 .يريدون استعادة قدرتهم_ وسينالونها بطريقة أو بأخرى إلا إن وجدنا الأوميغا_ 585 01:15:45,068 --> 01:15:48,939 .لا يوجد طريقة أخرى لقد انتهى أمرنا_ .لا, لم ينتهي أمرنا_ 586 01:15:49,408 --> 01:15:52,625 ...لا تعمل , لا يمكنني جعلها تعمل_ .لقد صممت نموذج مبدئي في المركز الرئيسي_ 587 01:15:53,038 --> 01:15:55,933 .صحيح وتم طردي بسببه , شكراً جزيلاً لكِ_ ما هذا الشئ بكلا الأحوال؟_ 588 01:15:56,305 --> 01:16:03,802 إنه جهاز نقل استجابة تدخله في الألف فيصله بالأوميغا هذه الفكرة بالشكل العام لكن لا يمكنني صناعته 589 01:16:04,280 --> 01:16:06,847 ليس بهذه الأدوات التي لدي 590 01:16:07,798 --> 01:16:09,580 كيف نحضر لك ما تحتاجه؟_ 591 01:16:10,003 --> 01:16:14,974 لنرى, حين كنت في المقر الرئيسي صنعت واحداً كنت جاهزاً لاختباره حين أعلمت رؤسائي بأمره 592 01:16:15,472 --> 01:16:18,201 .خسرت عملي .ظنوا أنه مجنوناً_ 593 01:16:18,568 --> 01:16:23,356 .اذا كل ما علينا فعله هو الذهاب إلى المركز الرئيسي_ ..سيتم اعتقالك على بعد عشرة أقدام من البوابة الرئيسية_ 594 01:16:23,769 --> 01:16:27,010 زنزانة المختلون عقلياً أتذكر؟ انتظروا انتظروا ...ألم تنسوا شيئاً؟ 595 01:16:27,378 --> 01:16:31,437 .جهاز النقل يحتاج إلى ألفا على قيد الحياة ليعمل لا نحتاج واحداً_ 596 01:16:31,884 --> 01:16:34,225 ... لديناما هو أفضل منه 597 01:16:37,113 --> 01:16:39,047 حين يخرج الوفد الصيني 598 01:16:38,245 --> 01:16:39,971 هذه هي لحظتنا 599 01:16:41,993 --> 01:16:44,274 الرجل ذو العصبة الصفراء دائماً يتعرف عليكٍ 600 01:16:44,667 --> 01:16:48,391 لذا ابقي متوارية وابقي على يميني 601 01:16:54,552 --> 01:16:55,992 تم بنجاح 602 01:17:00,981 --> 01:17:02,688 3.2.1 603 01:17:15,598 --> 01:17:16,953 !استديري 604 01:17:17,773 --> 01:17:19,665 ... تابعي السير للأمام 605 01:17:23,330 --> 01:17:25,982 طلبت ألا يتم ازعاجي..من الأفضل أن يكون أمراً متأزماً 606 01:17:26,385 --> 01:17:29,047 مصير البشرية, متأزم بما فيه الكفاية 607 01:17:29,709 --> 01:17:31,172 لا أصدق ما آراه 608 01:17:31,575 --> 01:17:32,996 ...حصتك من حدث حياتي 609 01:17:33,428 --> 01:17:36,454 اجلس "جاك" وابتعد عن المكتب 610 01:17:36,932 --> 01:17:39,213 .سآخذها على محمل الجد لوكنت مكانك 611 01:17:40,354 --> 01:17:46,854 سأقر لك أيها الرايد , عندما غادرت مكتبي هذا الصباح .لم أتوقع رؤيتك مجدداً 612 01:17:47,648 --> 01:17:52,380 سأخبرك بقصة جنرال, في البداية ستبدو . سخيفة, لكن كلما تعمقت أكثر كلما باتت عقلانية أكثر 613 01:17:52,853 --> 01:17:55,716 .أخبرهم أنك ستتصل بهم لاحقاُ_ أخبر من؟_ 614 01:17:56,115 --> 01:17:59,256 .الجنرال الأعلى "بومر" سيخبرك بتأخر طائرته , بسبب أحوال جوية سيئة_ 615 01:18:00,675 --> 01:18:01,843 .نعم 616 01:18:04,823 --> 01:18:07,054 .شكراً "بومر" ساتصل بك لاحقاً 617 01:18:09,510 --> 01:18:15,077 الغزو غداً يحضر مذبحة سأموت بعد خمس دقائق من وصولي لذلك الشاطئ أنا وجميع الجنود الذين سترسلهم 618 01:18:15,494 --> 01:18:18,937 هذا لأن العدو يعلم بقدومنا كيف أعرف هذا؟ 619 01:18:19,350 --> 01:18:24,021 قبل أن أموت قتلت "ميميك" لكنه مختلف نقل شيئاً إلى في دمائي 620 01:18:24,445 --> 01:18:31,053 انا قادر على أن أعيد يومي مراراً وتكراراً مثلهم تماماً, ومثل الجنرال "فيرتاسكي" فعلت 621 01:18:31,512 --> 01:18:35,574 .أخبر سكرتيرتك أن الأمور بخير_ عذراً؟_ 622 01:18:38,164 --> 01:18:41,917 عفواً جنرال..ظننتك وحدك_ .الأمور بخير_ 623 01:18:42,365 --> 01:18:44,163 .......تحمل معها أوامر من 624 01:18:49,187 --> 01:18:52,372 اسمك "آيريس" وعيد مولدك في السابع عشر من سبتمبر 625 01:18:52,845 --> 01:18:57,356 قام الجنرال بالتوصية بابنك ليتجند في استراليا أبعد ما يمكن عن الاشتباكات 626 01:18:58,268 --> 01:19:02,390 .أخبري الجنرال أن الغداء تم إلغاؤه والمكالمة وردتك لتوها 627 01:19:03,100 --> 01:19:05,033 .الغداء تم إلغاؤه 628 01:19:05,466 --> 01:19:07,892 .شكراً "آيريس" كان هذا كل شئ 629 01:19:20,022 --> 01:19:21,276 ..لنذهب 630 01:19:22,226 --> 01:19:23,716 ...لحظة ..دعينا 631 01:19:22,754 --> 01:19:26,765 فقط ..لا تطلقي عليه النار مرة أخرى , حسناً؟ 632 01:19:29,106 --> 01:19:32,428 ..جنرال هذه ليست المرة التي نجري فيها هذا النقاش 633 01:19:34,059 --> 01:19:36,480 .لأنك....عنيد 634 01:19:36,994 --> 01:19:43,839 .أنت لا تصدقني حين أخبرك أن الدكتور "كارتر" كان على حق .أن العدو قادر على التلاعب بالزمن ودفاعنا سيفشل 635 01:19:44,252 --> 01:19:46,603 مهما أرسلت من جنود 636 01:19:47,050 --> 01:19:52,326 الطريقة الوحيدة للفوز في هذه الحرب .هي بإيجاد مصدر طاقتهم وقتله 637 01:19:52,730 --> 01:19:57,516 ...والشئ الوحيد الذي سيجده موجود في هذه الخزنة هناك 638 01:19:58,241 --> 01:20:07,920 كل مرة أجرينا فيها هذا النقاش أنت ترفض قبول فكرة أن العدو يجتاز دفاعاتنا ونخسر كل شئ 639 01:20:14,621 --> 01:20:20,606 ..لنفترض للحظة, لا يمكنني أن أفسر ما قلته منطقياً 640 01:20:25,247 --> 01:20:30,674 الدكتور "كارتر" أخبرني أن هذا الجهاز يتطلب ميميك حيّاً ليعمل فما فائدته لك؟ 641 01:20:32,027 --> 01:20:36,784 .هذا شأني_ !على العكس, بناء على ما قلته هذا شأن العالم أجمع_ 642 01:20:37,337 --> 01:20:40,644 .إنه كذلك إن صدقت كل ما أخبرتك به 643 01:20:41,897 --> 01:20:43,704 ...ستتعقب ذلك ال_ .الأوميغا_ 644 01:20:44,046 --> 01:20:46,065 وتمحيه من الوجود_ 645 01:21:06,064 --> 01:21:09,799 ماذا سنفعل الآن؟_ !لا أعلم , لم نصل لهذا الحد من قبل_ 646 01:21:17,475 --> 01:21:18,874 .هذا كان سهلاً_ 647 01:21:33,548 --> 01:21:35,930 ماذا يتوجب أن أفعل بهذه؟_ ...أغرزها في قدمك_ 648 01:21:36,438 --> 01:21:38,527 !افعلها 649 01:21:55,842 --> 01:21:58,701 "!ماذا يحدث ؟ تحدث إلي" 650 01:21:59,542 --> 01:22:02,059 ...إنه يأخذني إلى هناك_ 651 01:22:02,895 --> 01:22:04,329 "ماذا ترى؟" 652 01:22:06,081 --> 01:22:07,631 ."إنه "اللوفر_ 653 01:22:07,989 --> 01:22:09,327 "أين؟" 654 01:22:09,806 --> 01:22:12,514 ...أنا بداخله الآن , إنه مغمور بالماء_ 655 01:22:12,997 --> 01:22:16,354 .أنا أنزل للأسفل يبدو كموقف سيارات تحت المتحف_ 656 01:22:24,425 --> 01:22:26,278 !إنه في باريس 657 01:23:26,846 --> 01:23:28,068 !ماذا فعلتم؟ 658 01:23:28,451 --> 01:23:31,708 !!!ماذا فعلتم؟_ 659 01:23:32,140 --> 01:23:34,507 .ستكون بخير , لقد احتجت لبعض الدماء فقط 660 01:23:34,904 --> 01:23:38,469 .لا تعرفين ماذا فعلتِ لتوك_ .ليس مسموحاً لي أن اتحدث إليك_ 661 01:23:42,042 --> 01:23:45,224 الرائدة "فرتاوسكي" هل هي على قيد الحياة؟ "الرائدة "فرتاوسكي 662 01:23:46,149 --> 01:23:49,292 .ارجوكِ...لاتفعلي هذا 663 01:23:51,853 --> 01:23:54,123 .ارجوكِ , أخبريني_ 664 01:23:54,515 --> 01:23:56,377 آسفة 665 01:24:28,651 --> 01:24:33,091 لقد حررت نفسي من هذه الأشياء خلال ثلاث دقائق "كايج" ما مشكلتك؟_ 666 01:24:33,756 --> 01:24:36,846 .ظننتك ميتة_ 667 01:24:37,249 --> 01:24:38,608 .ليس بعد_ 668 01:24:41,502 --> 01:24:43,706 .آسفة "كايج"_ !...لا, انتظري , انتظري_ 669 01:24:44,078 --> 01:24:47,069 ...لقد فقدتها, فقدتها_ ...لقد نقلوا لي دماً 670 01:24:51,061 --> 01:24:53,684 .فقدت القدرة 671 01:24:54,434 --> 01:24:58,088 .أشعر بها, لايمكنني إعادة الوقت بعد الآن_ 672 01:25:14,558 --> 01:25:18,031 علينا أن نقتل الأوميغا قبل أن يبدأ الغزو 673 01:25:18,424 --> 01:25:20,808 ..هذا يعني خلال أقل من ثلاث ساعات 674 01:25:21,178 --> 01:25:25,864 .نحتاج إلى طائرة لنصل إلى باريس بسرعة_ .والمزيد من الجنود ايضاً_ 675 01:25:26,297 --> 01:25:29,095 من سيكون غبياً بما يكفي ليرافقنا إلى باريس؟_ 676 01:25:35,692 --> 01:25:37,670 !"كايج" !"كايج" 677 01:25:38,079 --> 01:25:39,750 ..يا رفاق_ ...كنا نبحث في كل مكان عنك_ 678 01:25:40,188 --> 01:25:42,825 ..انصتوا_ ..سأقتلك لما فعلته بنا_ 679 01:25:43,656 --> 01:25:46,706 ..فقط انصتوا, هذه قصة تريدون سماعها_ 680 01:25:47,159 --> 01:25:50,422 ..ستبدو سخيفة في البداية, لكن كلما تعمقت أكثر كلما ظهرت واقعيتها_ 681 01:25:51,272 --> 01:25:52,209 !!حقاً_ 682 01:25:55,526 --> 01:25:58,928 !"ثم يخبرني أن أستاذي في الصف الثاني الابتدائي كان يدعى "كوتاليو 683 01:26:01,929 --> 01:26:03,106 !اخرس 684 01:26:04,742 --> 01:26:09,876 !أقول لكم هذا إنه يعرف كل شئ....عنا جميعنا_ ..هذا هراء_ 685 01:26:10,366 --> 01:26:19,266 "حقاً, يقول أنك خدعتنا جميعاً أنت لا تدعى "فورد فورد كان صديقك مات في الحرب وأنت أخذت مكانه 686 01:26:19,800 --> 01:26:23,721 وترسل المال إلى أهله_ ..يا لك من لعين_ 687 01:26:24,154 --> 01:26:28,497 كايج "يقول أن العدو يعرفنا ايضاً"_ !وينتظرونا على الشاطئ.....وجميعنا سنموت 688 01:26:28,500 --> 01:26:34,500 !العملية برمّتها عبارة عن مذبحة_ 689 01:26:34,754 --> 01:26:43,835 اسمع يا رجل, لا أهتم بما تعرفه عنا جميعاً ..لقد التقيناك لتونا لم قد نلحقه إلى معركة؟ 690 01:26:49,227 --> 01:26:53,721 لا أتوقع منكم أن تتبعوني....بل أتوقع منكم أن .تتبعوها هي 691 01:26:58,267 --> 01:27:02,456 ...هذه الحاصلة على أربع ميداليات_ ..كتيبة "جاي" هذه ريتا فارتاوسكي_ 692 01:27:03,095 --> 01:27:07,469 ...المعروفة ايضا باسم_ نعم , نعم ملاك فيردان_ 693 01:27:18,352 --> 01:27:19,556 .حسنا 694 01:27:29,643 --> 01:27:32,743 ".يوم جديد يا رجال ..القدر ينادي" 695 01:27:33,161 --> 01:27:36,439 العالم يتوقع شيئاً واحداً من أن نفوز 696 01:27:36,841 --> 01:27:40,571 كونوا متأكدين أن العدو سيكون ممتناً لكم إن لم تقدموا مئة بالمئة مما لديكم اليوم 697 01:27:40,964 --> 01:27:42,454 !ايتها الكتيبة 698 01:27:44,618 --> 01:27:46,813 أين الكتيبة "جاي"؟_ 699 01:28:05,349 --> 01:28:10,146 ..اذاً هذه الأوميغا تتحكم بالوقت_ !سندمرها ونتابع_ 700 01:28:12,099 --> 01:28:15,985 ويحرسها ألفا_ فقط اقتله حسناَ؟_ 701 01:28:16,383 --> 01:28:22,796 لا , سمعتم ما قاله "كايج" لا تقتلوا ألفا_ .إن قتلنا ألفا الأوميغا ستعيد هذا اليوم من أوله 702 01:28:23,631 --> 01:28:30,276 .لن نتذكر أننا تحدثنا هذا النقاش حتى ,سيعلمون بقدومنا_ اذاً ماذا على أن أفعل إن حاول ألفا قتلي؟_ 703 01:28:30,632 --> 01:28:33,261 .ضحي بواحدة لأجل الفريق 704 01:28:35,556 --> 01:28:42,150 حين نهبط أرضاً لن يكون هنالك وقت قبل أن يدركوا وجودنا .سنحتاج إلى أحد يراقب من هنا 705 01:28:44,259 --> 01:28:47,074 "سآتي معكم "كايج_ 706 01:28:57,246 --> 01:28:59,682 "ستون ثانية على الوصول" 707 01:29:30,155 --> 01:29:32,492 ماذا سنفعل؟_ .اسقطوا للأسفل_ 708 01:29:33,734 --> 01:29:36,171 !!افلتوا..افلتوا 709 01:29:38,607 --> 01:29:39,529 .افلتي_ 710 01:29:39,886 --> 01:29:42,312 !أنت لست مربوطاً بحبل 711 01:31:58,879 --> 01:32:01,098 ما الذي آخرك؟_ 712 01:32:03,433 --> 01:32:06,479 هل من أحد آخر؟_ 713 01:32:09,937 --> 01:32:15,625 تنقصنا ذخيرة فورد أنت خارج غريف لديه نصف مخزن فقط وبالكاد يمكنه التحرك 714 01:32:21,016 --> 01:32:23,518 لم أمر بهذا اليوم من قبل ولا اعلم ما الذي سيحدث 715 01:32:23,955 --> 01:32:26,900 لا يهم ...ما يهم هو أن ننهي هذا 716 01:32:27,363 --> 01:32:34,401 ...ماذا؟ غريف لا يمكنه السير وفقدنا ثلاث رجال_ يداهمنا الوقت اجمعوا ذخيرتكم_ 717 01:32:35,926 --> 01:32:40,667 لابد أن هناك آلاف الميميكس ينتظروننا كي لا نصل للهرم ماذا سنفعل نتجه إليهم مباشرةً؟ 718 01:32:41,034 --> 01:32:44,609 .إن بقينا هنا سنموت_ .لن نصل إليه أبداً_ 719 01:32:45,546 --> 01:32:47,317 .يمكننا 720 01:32:48,993 --> 01:32:51,048 .بهذه 721 01:32:51,586 --> 01:32:54,083 .هذه المركبة لن تطير أبداً_ 722 01:32:54,521 --> 01:32:59,464 .مامن داع للطيران..نحتاجها أن توصلنا إلى هناك ..بسرعة_ 723 01:33:00,073 --> 01:33:03,556 .إن كانت المحركات لا تزال تعمل ستوصلنا 724 01:33:05,258 --> 01:33:08,379 "سكينر" .أخلى ممراً 725 01:33:13,491 --> 01:33:15,534 جربها مجدداً_ .لا , لا تعمل_ 726 01:33:15,942 --> 01:33:18,213 "حالة المحركات "منخفضة_ 727 01:33:35,316 --> 01:33:38,775 .لن أكون ذي فائدة هناك يا صديقي_ 728 01:33:39,218 --> 01:33:41,397 .سأكسبكم بعض الوقت 729 01:33:44,798 --> 01:33:48,301 .عادت الطاقة سننجح 730 01:33:49,117 --> 01:33:52,445 !هيا يا رجل علينا الذهاب 731 01:33:52,898 --> 01:33:56,824 .لا تنتظرونا_ .سكينر,غريف هيا _ 732 01:33:57,665 --> 01:34:00,348 نحن جاهزون للذهاب أين هم؟_ أين سكينر وغريف؟_ 733 01:34:00,927 --> 01:34:03,464 .لن يأتوا_ 734 01:34:19,004 --> 01:34:22,286 .اراك في الحياة القادمة 735 01:34:32,722 --> 01:34:36,270 ..علينا الذهاب !علينا الذهاب الآن 736 01:34:39,301 --> 01:34:41,636 "إنهم قادمون "كايج 737 01:34:50,244 --> 01:34:52,121 !!.....هيا 738 01:34:53,240 --> 01:34:56,602 أعد التعبئة أعد التعبئة 739 01:35:39,691 --> 01:35:42,626 عليكِ تولي القيادة 740 01:36:34,122 --> 01:36:35,944 !!"ريتا" 741 01:36:37,097 --> 01:36:39,543 ...ادفعيها أكثر 742 01:37:16,851 --> 01:37:19,655 مررنا بما هو أسوء 743 01:38:00,669 --> 01:38:02,733 .إنها هنا 744 01:38:03,200 --> 01:38:05,013 أعلم أنها هنا 745 01:38:31,400 --> 01:38:35,048 "هذا "ألفا 746 01:38:35,200 --> 01:38:39,083 سأجذب ذاك الشئ بعيداً وانتِ ستقتلين الأوميغا 747 01:38:39,200 --> 01:38:43,119 لا , لن تستطع اجتياز عشرة أقدام قبل أن يقتلك ذاك الشئ_ 748 01:38:43,200 --> 01:38:45,354 .يمكنني فعلها_ .خذ القنابل 749 01:38:46,400 --> 01:38:53,189 .يمكنني فعلها_ استمع إلى, استمع لن يخرج أيّ منا من هنا على قيد الحياة_ 750 01:39:15,400 --> 01:39:20,224 شكراً لك... لإيصالي إلى هذا الحد 751 01:39:25,400 --> 01:39:30,259 أنت رجل جيد"كايج" أتمنى لو انني عرفتك أكثر 752 01:43:00,400 --> 01:43:05,295 أهلاً بك في لندن أيها الرائد 753 01:43:20,516 --> 01:43:26,160 قبل بزوغ الفجر هذا اليوم تم التقاط كم كبير من الطاقة في باريس 754 01:43:26,737 --> 01:43:34,626 لا نعلم ماذا يعني هذا بالتحديد لكن نتيجة انفجار هذه الطاقة كانت فقدان الأعداء القوة على القتال بشكل كامل 755 01:43:35,638 --> 01:43:40,652 القوات الروسية والصينية تنتقل الآن عبر أوروبا من دون أي مقاومة 756 01:43:41,672 --> 01:43:48,570 غداً سنتقدم على الجبهة الشرقية الأمامية نؤمن باننا نتجه لنحقق الفوز ..لأنفسنا 757 01:43:49,114 --> 01:43:53,725 ولأحبتنا...ولبلادنا ..وللجنس البشري 758 01:43:55,818 --> 01:43:57,706 أنا محارب_ ماذا يفعل المحارب؟_ 759 01:43:58,184 --> 01:43:59,422 .يقتل_ ماذا تريدون أن تفعلوا؟_ 760 01:43:59,870 --> 01:44:00,097 .نقتل_ 761 01:44:00,240 --> 01:44:03,233 .لم تخض عشرون معركة_ .بلا فعلت_ 762 01:44:05,392 --> 01:44:08,795 !"ما رأيكما أن تحصلا لأنفسكما على كوبين من "أخرسا_ 763 01:44:09,453 --> 01:44:12,786 .دمك خفيف يا فتاة لكنني سأسجل رقماً قياسياً غداً 764 01:44:27,012 --> 01:44:28,532 !انتباه 765 01:45:08,154 --> 01:45:11,894 نعم؟ ماذا تريد؟