1
00:00:37,621 --> 00:00:38,999
Hakka rääkima.
2
00:00:39,039 --> 00:00:40,751
Ma ei tea, kas oleme eetris.
3
00:00:40,791 --> 00:00:42,878
Järjestikused plahvatused...
4
00:00:42,918 --> 00:00:45,881
See on tõsine hädaolukord.
5
00:00:45,921 --> 00:00:47,966
Tegu on tõsise hädaolukorraga.
6
00:00:48,006 --> 00:00:49,678
... ere valgus ja oranž kuma.
7
00:00:49,718 --> 00:00:51,721
See oli meteoriiditabamus.
8
00:00:51,761 --> 00:00:54,408
Tegu on tõsise rünnakuga.
9
00:00:54,848 --> 00:00:58,436
Nad maandusid 5 aastat tagasi
Hamburgis ja on liikunud üle Euroopa.
10
00:00:58,476 --> 00:01:01,368
Ohvrite arv on miljonites.
11
00:01:02,355 --> 00:01:05,235
... valitsust evakueeritakse.
12
00:01:05,275 --> 00:01:07,190
Neid ei peata miski.
13
00:01:07,210 --> 00:01:09,407
Euroopa kaotused on rängimad.
14
00:01:09,447 --> 00:01:12,910
Nad imiteerivad
ja ennetavad me tegevusi.
15
00:01:12,950 --> 00:01:15,054
Kui me ei alista neid Prantsusmaal,
16
00:01:15,094 --> 00:01:18,094
liigub võitlus Londonisse,
New Yorki ja Tokyosse.
17
00:01:19,457 --> 00:01:21,127
Terve inimkond on ohus.
18
00:01:21,167 --> 00:01:23,629
Võit saabus 5 aastat hiljem.
19
00:01:23,669 --> 00:01:26,215
Need kaadrid on Verdunist.
20
00:01:26,255 --> 00:01:30,303
Kaotuste arv oli üllatavalt väike
ja kahju minimaalne...
21
00:01:30,343 --> 00:01:32,859
See on suurejooneline võit.
22
00:01:33,305 --> 00:01:37,644
Kuidas veenda inimesi,
et seda sõda saab võita?
23
00:01:37,684 --> 00:01:39,730
See on tulnukate sissetung.
24
00:01:39,770 --> 00:01:44,913
Uute jakkide ja vähese treenitusega
õnnestus meil luua supersõdurid.
25
00:01:45,358 --> 00:01:47,571
Rita Vrataski on Verduni ingel.
26
00:01:47,611 --> 00:01:50,282
Teda nimetatakse Verduni ingliks.
27
00:01:50,322 --> 00:01:54,245
Temas nähakse uut lootust.
See on erakordne.
28
00:01:54,285 --> 00:01:58,958
Uue jaki ja vähese treenitusega
suutis Rita Vrataski tappa
29
00:01:58,998 --> 00:02:01,002
sadu matkijaid esimeses lahingus.
30
00:02:01,042 --> 00:02:03,254
Kas sõja kulg muutub?
31
00:02:03,294 --> 00:02:06,674
Sõjaväe sõnul on edu aluseks
uus tehnoloogia.
32
00:02:06,714 --> 00:02:08,488
Exotagi.
33
00:02:08,508 --> 00:02:10,720
Ühiskaitsevägi: sinuta pole tulevikku
34
00:02:10,760 --> 00:02:14,266
Ta tappis ühe päevaga sadu matkijaid.
35
00:02:14,306 --> 00:02:16,894
Kujutage ette temasuguste sõjaväge.
36
00:02:16,934 --> 00:02:20,856
Kaua me neid
La Manche'i väinal hoiame?
37
00:02:20,896 --> 00:02:24,443
Ohtlikud sõnad. Kahtlustus on mõistetav.
38
00:02:24,483 --> 00:02:27,780
Ühiskaitseväega on liitunud 70 riiki,
vaenlane loodetakse alistada.
39
00:02:27,820 --> 00:02:32,451
Nad on isoleeritud.
Alistame nad uue tehnoloogiaga.
40
00:02:32,491 --> 00:02:36,456
Operatsioon Langus on suurim
mehhaniseeritud invasioon.
41
00:02:36,496 --> 00:02:40,638
Me võidame.
Me võitleme vastu.
42
00:03:36,057 --> 00:03:39,772
Major William Cage, sõjaväemeedia.
43
00:03:39,812 --> 00:03:41,357
Tere tulemast Londonisse, major.
44
00:03:41,397 --> 00:03:43,871
Ühiskaitseväe peakorter
45
00:03:48,696 --> 00:03:51,128
Kindral võtab teid nüüd vastu.
46
00:03:51,657 --> 00:03:53,381
Tänan.
47
00:03:54,452 --> 00:03:56,497
Operatsioon Langus.
48
00:03:56,537 --> 00:04:00,711
ÜKV tungib Prantsusmaale,
Vahemeremaadesse, Skandinaaviasse,
49
00:04:00,751 --> 00:04:05,382
idarinne saab leevendust,
Venemaa ja Hiina ründavad.
50
00:04:05,422 --> 00:04:10,732
Saame kõik keskel kokku
ja hävitame matkijate nuhtluse.
51
00:04:10,969 --> 00:04:13,432
Homme sureb palju häid sõdureid.
52
00:04:13,472 --> 00:04:17,286
Kui suits hajub
ja surnuid loetakse,
53
00:04:17,326 --> 00:04:19,564
siis näitab süüdistav näpp minule.
54
00:04:19,604 --> 00:04:22,745
Eelistaksin muidugi teist lahendust.
55
00:04:22,815 --> 00:04:24,188
Palun.
56
00:04:24,859 --> 00:04:27,901
Bestsellerist memuaare?
57
00:04:29,030 --> 00:04:31,087
Ehk karjääri poliitikas?
58
00:04:32,909 --> 00:04:35,246
Mina valiks midagi
59
00:04:35,286 --> 00:04:37,332
saatusemaigulist.
60
00:04:37,372 --> 00:04:39,827
Sirgunud vaesusest. Kiire karjäär.
61
00:04:39,867 --> 00:04:43,714
Sündinud meid juhtima.
Rahvale see meeldib.
62
00:04:43,754 --> 00:04:47,938
Saite valesti aru, major.
Promo ei vaja mina, vaid invasioon.
63
00:04:48,050 --> 00:04:49,198
Hüva.
64
00:04:49,218 --> 00:04:52,640
Lahkute tunni pärast.
Võttegrupp on valmis.
65
00:04:52,680 --> 00:04:55,237
Lähete esimese lainega rannale.
66
00:04:57,101 --> 00:05:02,626
Lainega? Rannale? Mõtlete rinnet?
- Prantsusmaad.
67
00:05:02,816 --> 00:05:05,612
Rannikul on vaenlasi vähe.
68
00:05:05,652 --> 00:05:09,199
Vastupanu on väike.
Saate põneva kogemuse.
69
00:05:09,239 --> 00:05:12,219
Tänan pakkumast, kindral,
70
00:05:12,659 --> 00:05:15,592
aga ma väldin sellist tegevust.
71
00:05:18,999 --> 00:05:21,022
Olin koolis reservohvitser.
72
00:05:21,042 --> 00:05:24,791
Sõja puhkedes kaotasin oma reklaamifirma
73
00:05:25,131 --> 00:05:26,642
ja siin ma olen.
74
00:05:26,732 --> 00:05:29,815
Mina teen oma tööd, teie oma tööd.
75
00:05:30,553 --> 00:05:35,738
Ma pole tegelikult sõdur.
76
00:05:36,308 --> 00:05:40,760
Muidugi mitte.
Aga annan teile mitusada tuhat sõdurit.
77
00:05:41,313 --> 00:05:44,611
See on suur au, aga pean loobuma.
78
00:05:44,651 --> 00:05:48,669
Ma ei talu verd. Isegi tilka.
79
00:05:54,161 --> 00:05:58,470
Aga kui nüüd mõelda,
80
00:05:58,582 --> 00:06:00,752
siis meenub paar nime,
81
00:06:00,792 --> 00:06:03,923
keda võiksin soovitada.
82
00:06:03,963 --> 00:06:06,646
See pole pakkumine, major, vaid käsk.
83
00:06:08,051 --> 00:06:11,931
Olen USA ohvitser.
84
00:06:11,971 --> 00:06:15,268
Teil pole voli.
- Rääkisin teie ülemusega.
85
00:06:15,308 --> 00:06:17,323
Olete nüüd minu alluvuses.
86
00:06:17,685 --> 00:06:20,857
Loomulikult jääte samale auastmele.
87
00:06:20,897 --> 00:06:22,870
Mu sekretäril on vajalik info.
88
00:06:25,110 --> 00:06:27,292
Tehke head tööd, major.
89
00:06:27,905 --> 00:06:30,879
Õnn kaasa. Olete vaba.
90
00:06:44,046 --> 00:06:45,894
Kindral?
91
00:06:47,967 --> 00:06:52,610
Innustasin just miljoneid
sõjaväega liituma.
92
00:06:54,390 --> 00:06:57,812
Kui laipu lugema hakatakse,
93
00:06:57,852 --> 00:07:01,566
ja otsitakse süüdlast, mis te arvate,
94
00:07:01,606 --> 00:07:05,331
kui raske on veenda
rahvast kõiges teid süüdistama?
95
00:07:06,111 --> 00:07:10,337
Te ilmselt ei tahaks seda.
96
00:07:13,452 --> 00:07:15,634
Kas see on väljapressimine?
97
00:07:16,330 --> 00:07:23,017
Ma eelistaksin homseid
kangelastegusid mitte filmida.
98
00:07:36,101 --> 00:07:38,074
Te ei filmigi.
99
00:07:40,021 --> 00:07:44,664
Tore, et see selgeks sai.
Vabandage mind, kindral.
100
00:07:49,198 --> 00:07:50,713
Tänan.
101
00:07:52,076 --> 00:07:53,800
Vahistage see mees.
102
00:07:54,495 --> 00:07:55,927
Mida?
103
00:07:58,207 --> 00:08:01,349
Hei! - Seis!
104
00:08:01,586 --> 00:08:02,675
Hei! - Seis!
105
00:08:02,695 --> 00:08:04,699
Eest ära!
106
00:08:05,089 --> 00:08:06,229
Seis!
107
00:08:16,935 --> 00:08:18,709
Vasakule, marss!
108
00:08:18,729 --> 00:08:20,911
Edasi, marss!
109
00:08:21,523 --> 00:08:23,831
Ümberpöörd!
110
00:08:30,324 --> 00:08:33,091
Ladu suletakse 10 minuti pärast.
111
00:08:46,257 --> 00:08:48,648
Raudmantliga mõrd
112
00:08:48,801 --> 00:08:50,984
Püsti, päevakoer!
113
00:08:53,599 --> 00:08:56,562
Ohvitseriga nii ei räägita, seersant.
114
00:08:56,602 --> 00:09:01,525
Räägin nii töllmokast nekrutiga,
enne kui talle jala perse löön.
115
00:09:01,565 --> 00:09:03,747
Pea hoogu, seersant.
116
00:09:04,818 --> 00:09:06,834
Kas saan teid aidata, söör?
117
00:09:07,821 --> 00:09:09,408
Kus ma olen, seersant?
118
00:09:09,448 --> 00:09:11,243
Heathrow' baasis.
119
00:09:11,283 --> 00:09:15,802
Tulite uute nekrutitega.
- Kas ma olen nekruti moodi?
120
00:09:16,665 --> 00:09:18,043
Ei, söör, seda mitte.
121
00:09:18,083 --> 00:09:19,544
Olen major William Cage.
122
00:09:19,584 --> 00:09:21,421
USA ohvitser.
- Ohvitser?
123
00:09:21,461 --> 00:09:26,313
Siin on logistika.
Ohvitsere siin pole. Tegelen ise.
124
00:09:26,716 --> 00:09:30,358
Kuidas kurat
sa siia sattusid?
125
00:09:30,470 --> 00:09:33,768
Pokkeriõhtu? Poissmeestepidu?
126
00:09:33,808 --> 00:09:38,940
Kui te pole selle vastu,
selgitan seda Washingtonile.
127
00:09:38,980 --> 00:09:41,609
Helistan...
- Kas te ei teagi?
128
00:09:41,649 --> 00:09:44,695
Kohe võetakse jalad perse alt välja.
129
00:09:44,735 --> 00:09:51,172
Tungime Prantsusmaale.
Terve baas on suletud, sidet pole.
130
00:09:53,619 --> 00:09:55,427
Farell?
- Jah.
131
00:09:55,706 --> 00:09:58,377
Veebel Farell.
- Olete ameeriklane.
132
00:09:58,417 --> 00:10:00,933
Ei, kentuckylane.
133
00:10:01,795 --> 00:10:05,145
Hüva. Vaadake mind.
134
00:10:05,215 --> 00:10:07,522
Vaadake, kus ma olen.
135
00:10:08,677 --> 00:10:10,651
Olen vales kohas.
136
00:10:11,013 --> 00:10:14,112
Mu koht pole siin.
137
00:10:14,516 --> 00:10:19,077
Mingi võimalus helistada peab ju olema.
138
00:10:24,110 --> 00:10:25,842
Ma aitan teid.
139
00:10:25,862 --> 00:10:28,586
Tänan.
- Siiapoole.
140
00:10:34,329 --> 00:10:37,876
Kust kohast Kentuckyst?
- Science Hillist. Olete kuulnud?
141
00:10:37,916 --> 00:10:38,961
Nüüd olen.
142
00:10:39,001 --> 00:10:41,171
Aga teie?
- Cranbury, New Jersey.
143
00:10:41,211 --> 00:10:44,717
On seal palju jõhvikaid?
- Maailma parimaid tomateid.
144
00:10:44,757 --> 00:10:48,304
Millest siis selline kohanimi?
- Mis see Science Hill parem on?
145
00:10:48,344 --> 00:10:50,359
Ei tea, ei huvita.
146
00:10:54,350 --> 00:10:55,990
Teie järel.
147
00:11:00,148 --> 00:11:02,152
Seal pole telefoni, ega?
148
00:11:02,192 --> 00:11:03,707
Ei.
149
00:11:04,402 --> 00:11:08,670
Sa ei valetanud ainult nime kohta.
150
00:11:10,200 --> 00:11:15,123
Siin on kirjas, et oled jooksik.
Jäid vahele ohvitseri kehastamisega.
151
00:11:15,163 --> 00:11:20,087
Ilmselt soovid helistada,
et kogu operatsiooni nurjata.
152
00:11:20,127 --> 00:11:22,840
Kõigeks valmis, et ei peaks sõdima.
153
00:11:22,880 --> 00:11:25,051
Seda aga ei juhtu.
154
00:11:25,091 --> 00:11:28,107
Iialgi, reamees Cage.
155
00:11:40,315 --> 00:11:45,155
Kuulujutud on koledad.
Öösel jõuavad nad otsusele.
156
00:11:45,195 --> 00:11:48,408
Sa oled arg valevorst, oma naha päästja.
157
00:11:48,448 --> 00:11:50,994
Õnneks on sul lootust.
158
00:11:51,034 --> 00:11:53,939
Sind ootab imeline lahing.
159
00:11:54,079 --> 00:11:56,132
Lahing on lunastaja.
160
00:11:56,222 --> 00:11:59,294
Kangelased sepistatakse tules.
161
00:11:59,334 --> 00:12:06,289
Seal on kõigil sama auaste,
seal ei loe, kui mäda keegi enne oli.
162
00:12:07,385 --> 00:12:09,222
Rühm!
163
00:12:09,262 --> 00:12:10,890
See on reamees Cage.
164
00:12:10,930 --> 00:12:13,351
Reamees Cage, rühm J.
165
00:12:13,391 --> 00:12:18,910
Ohvitseri munder?
- Mansetinööbid pole ohvitseri omad.
166
00:12:20,064 --> 00:12:23,445
Nagu näha,
on hommik tõhus.
167
00:12:23,485 --> 00:12:27,699
Mul on rõõm,
et teie kaliibriga sõdurid
168
00:12:27,739 --> 00:12:30,577
homme ees lähevad.
169
00:12:30,617 --> 00:12:32,454
Olete oda tipp.
170
00:12:32,494 --> 00:12:34,498
Noatera.
171
00:12:34,538 --> 00:12:37,042
Mu persevahe.
172
00:12:37,082 --> 00:12:38,585
Kurat.
173
00:12:38,625 --> 00:12:41,121
Reamees Kimmel, mida ma arvan
õnnemängudest kasarmus?
174
00:12:41,311 --> 00:12:44,717
See ei meeldi teile, seersant Farell.
- Miks, Nance?
175
00:12:44,757 --> 00:12:48,054
Harjume, et saatus pole meie teha.
176
00:12:48,094 --> 00:12:51,975
Ja mida ma arvan usust?
Üheskoos.
177
00:12:52,015 --> 00:12:56,157
Valmisolek ja kord
teevad meist oma õnne sepad.
178
00:12:57,437 --> 00:13:03,915
Sulle võib see tunduda irooniline,
aga usu mind, sa muudad meelt.
179
00:13:05,654 --> 00:13:07,962
Reamees Cage on desertöör.
180
00:13:09,033 --> 00:13:12,830
Tema lunastus on teie kätes.
181
00:13:12,870 --> 00:13:15,332
Olgu ta lahinguvalmis
kell 6 hommikul.
182
00:13:15,372 --> 00:13:18,252
Lahinguvalmis?
- Reamees Cage arvab, et ei kuulu siia.
183
00:13:18,292 --> 00:13:21,088
Aitame tal meelepettest vabaneda.
184
00:13:21,128 --> 00:13:24,968
Kui ta püüab põgeneda, veenge teda,
kuni ta ei suuda püsti kusta.
185
00:13:25,008 --> 00:13:26,303
Kuulake mind.
186
00:13:26,343 --> 00:13:29,401
Ma ei saa kunagi lahinguks valmis.
- Kadestan sind, Cage.
187
00:13:29,554 --> 00:13:33,738
Homme hommikul on ristsed.
Sünnid uuesti.
188
00:13:34,768 --> 00:13:37,409
Trenn! 10 minuti pärast!
189
00:13:47,073 --> 00:13:51,340
Sa pole mundris, reamees.
190
00:13:57,792 --> 00:14:00,046
Lahinguvalmis üksustel liikuda...
191
00:14:00,086 --> 00:14:01,797
Täna on uus päev!
192
00:14:01,837 --> 00:14:03,424
Saatus kutsub.
193
00:14:03,464 --> 00:14:07,482
Maailm ootab meilt võitu.
194
00:14:39,335 --> 00:14:42,352
Ettevaatust: miinid
195
00:14:45,466 --> 00:14:47,398
Näoga vaenlase suunas
196
00:14:48,094 --> 00:14:50,194
Noh, Kimmel!
197
00:14:55,019 --> 00:14:56,814
Jumal küll, Kimmel!
198
00:14:56,854 --> 00:14:59,453
Tahan end vabalt tunda.
199
00:15:01,400 --> 00:15:04,458
Hüva, pean ka valmis panema.
200
00:15:05,112 --> 00:15:06,865
Mis hääl see on?
201
00:15:06,905 --> 00:15:08,075
Lähme.
202
00:15:08,115 --> 00:15:10,370
Ma pole seda varem teinud.
203
00:15:10,410 --> 00:15:15,595
Ma pole kolmekat teinud.
Kui see aeg tuleb, õpin ära.
204
00:15:16,166 --> 00:15:18,587
Kimmel.
- Griff.
205
00:15:18,627 --> 00:15:19,983
Griff, muidugi.
206
00:15:20,003 --> 00:15:23,575
Ma võin kellelegi viga teha...
207
00:15:24,215 --> 00:15:26,189
Sul on kaitseriiv peal.
208
00:15:27,093 --> 00:15:28,622
Aga...
209
00:15:28,762 --> 00:15:31,559
Kus kaitseriiv on?
- Eks ole.
210
00:15:31,599 --> 00:15:33,864
MITTE ÜLETADA
211
00:15:41,901 --> 00:15:43,649
On aeg.
212
00:16:09,513 --> 00:16:12,612
Oh sa kurat, see ju mõrd...
213
00:16:13,101 --> 00:16:14,607
Edasi.
214
00:16:15,895 --> 00:16:17,273
Griff?
- Seersant?
215
00:16:17,313 --> 00:16:20,234
Hoolitse Cage'i eest.
- Terve päev?
216
00:16:20,274 --> 00:16:22,774
Ei usu, et nii kaua.
217
00:17:04,112 --> 00:17:06,241
Griff! Cage!
218
00:17:06,281 --> 00:17:07,562
Cage!
219
00:17:31,098 --> 00:17:32,685
Kaotasime Saksamaa.
220
00:17:32,725 --> 00:17:34,353
Kaotasime Prantsusmaa.
221
00:17:34,393 --> 00:17:37,899
Kui täna kaotame, on kõik.
222
00:17:37,939 --> 00:17:41,194
Tean, et vastutus on suur.
223
00:17:41,234 --> 00:17:43,155
Kaks minutit hüppeni.
224
00:17:43,195 --> 00:17:45,140
Karta on lubatud.
225
00:17:45,180 --> 00:17:48,146
Hirmuta ei ole vaprust.
226
00:17:51,787 --> 00:17:55,500
Kuule! Su ülikonnaga on midagi valesti!
227
00:17:55,540 --> 00:17:58,766
Selles on surnud mees.
228
00:18:00,171 --> 00:18:03,468
Jälgi oma seljatagust, söör.
229
00:18:03,508 --> 00:18:05,556
Keegi teine sind ei valva.
230
00:18:06,302 --> 00:18:07,346
Üks minut!
231
00:18:07,386 --> 00:18:09,735
Üks minut hüppeni!
232
00:18:15,102 --> 00:18:16,773
Kuule.
233
00:18:16,813 --> 00:18:19,287
Kuule!
- Mis on?
234
00:18:19,817 --> 00:18:22,237
Kuidas kaitseriiv maha käib?
235
00:18:22,277 --> 00:18:23,238
Mida?
236
00:18:23,278 --> 00:18:26,658
Kuidas kaitse...
237
00:18:26,698 --> 00:18:28,338
Jumal küll!
238
00:18:33,372 --> 00:18:35,375
Valmis olla! 30 sekundit!
239
00:18:35,415 --> 00:18:37,336
30 sekundit!
240
00:18:37,376 --> 00:18:39,421
Minu märguandel!
241
00:18:39,461 --> 00:18:41,090
Valmis olla!
242
00:18:41,130 --> 00:18:43,646
Trossid valmis. Jätke meelde...
243
00:18:49,305 --> 00:18:50,433
Hüpake!
244
00:18:50,473 --> 00:18:52,018
Hüpake! Hüpake!
245
00:18:52,058 --> 00:18:53,615
Hüpake!
246
00:18:54,769 --> 00:18:55,522
Hüppa!
247
00:18:55,562 --> 00:18:56,689
Eluga!
248
00:18:56,729 --> 00:18:59,746
Hüpake!
249
00:19:00,734 --> 00:19:02,791
Hüppa!
250
00:19:06,323 --> 00:19:08,339
Cage! Hüppa või sure!
251
00:19:51,454 --> 00:19:53,177
Jah!
252
00:19:53,497 --> 00:19:57,181
Ära tegime!
Jumal tänatud, eluga kohal!
253
00:20:19,316 --> 00:20:20,998
Vali keel.
254
00:21:07,909 --> 00:21:09,758
Meil on abi vaja!
255
00:21:09,995 --> 00:21:11,593
Kohe!
256
00:22:05,510 --> 00:22:07,442
Mida...?
257
00:22:19,358 --> 00:22:22,613
Reamees Cage!
Vale suund.
258
00:22:22,653 --> 00:22:25,074
Magad hetke maha.
259
00:22:25,114 --> 00:22:26,921
Mida kuradit?
260
00:22:27,033 --> 00:22:29,245
Nad ei pidanud me tulekust teadma.
261
00:22:29,285 --> 00:22:32,761
See on tapamaja! Tapamaja!
262
00:22:33,373 --> 00:22:37,057
Võta end kokku, Ford!
- Jalad alla!
263
00:22:37,419 --> 00:22:38,756
Rivvi!
264
00:22:38,796 --> 00:22:40,466
Nance, staatus?
265
00:22:40,506 --> 00:22:43,510
Kaitseriiv!
- Kaitske külge!
266
00:22:43,550 --> 00:22:47,526
Kuidas kaitse maha käib?
267
00:22:48,764 --> 00:22:50,601
Nance!
- Leidsin.
268
00:22:50,641 --> 00:22:54,481
500 m ja lähenevad!
- Vana kurat.
269
00:22:54,521 --> 00:22:56,202
Eest ära!
270
00:22:56,356 --> 00:22:59,069
Hoidke silmad lahti!
271
00:22:59,109 --> 00:23:00,820
Positsioonidele!
272
00:23:00,860 --> 00:23:02,459
Edasi!
273
00:23:03,446 --> 00:23:06,951
Sealt need raiped tulevad.
274
00:23:06,991 --> 00:23:08,703
Oodake, kuni nad on lähedal.
275
00:23:08,743 --> 00:23:10,091
Paar sekundit veel!
276
00:23:12,622 --> 00:23:15,014
Hei!
277
00:23:20,548 --> 00:23:22,229
Tagasi!
278
00:24:24,865 --> 00:24:26,285
Laadida
279
00:24:26,325 --> 00:24:28,006
Laadida.
280
00:24:31,163 --> 00:24:33,136
Näoga vaenlase poole
281
00:24:56,731 --> 00:24:59,123
Täismantliga mõrd
282
00:24:59,401 --> 00:25:01,667
Püsti, päevakoer!
283
00:25:06,408 --> 00:25:09,121
Püsti, enne kui
jalaga perse saad!
284
00:25:09,161 --> 00:25:11,385
Pea hoogu, seersant.
285
00:25:14,250 --> 00:25:16,473
Kas saan teid aidata, söör?
286
00:25:17,044 --> 00:25:19,143
Seersant Farell?
287
00:25:20,090 --> 00:25:22,272
Mina ise.
288
00:25:23,468 --> 00:25:25,442
Saan aru.
289
00:25:25,595 --> 00:25:29,821
Pokkeriõhtu? Poissmeestepidu?
290
00:25:30,058 --> 00:25:31,865
Ma ei tea.
291
00:25:32,936 --> 00:25:34,492
Juhtub.
292
00:25:36,106 --> 00:25:37,787
Ma aitan teid.
293
00:25:38,233 --> 00:25:40,875
Las ma võtan need.
294
00:25:41,320 --> 00:25:43,586
Mis päev täna on?
295
00:25:43,864 --> 00:25:45,713
Sinu jaoks?
296
00:25:47,493 --> 00:25:49,342
Kohtupäev.
297
00:25:49,996 --> 00:25:52,350
Sul on veel lootust.
298
00:25:52,540 --> 00:25:55,002
Sind ootab imeline lahing.
299
00:25:55,042 --> 00:25:57,129
Lahing on lunastaja.
300
00:25:57,169 --> 00:25:58,798
Kangelased...
301
00:25:58,838 --> 00:26:02,689
Sepistatakse tules.
302
00:26:03,010 --> 00:26:05,734
Kas sa segasid vahele, reamees?
303
00:26:09,933 --> 00:26:11,657
Seersant...
304
00:26:12,644 --> 00:26:15,524
Te ei usu, mida kohe räägin.
305
00:26:15,564 --> 00:26:17,162
Ei usu jah.
306
00:26:17,774 --> 00:26:20,123
Kuhu ma jäingi?
307
00:26:21,153 --> 00:26:22,835
Tuleristsed.
308
00:26:23,364 --> 00:26:27,578
Kangelased sepistatakse tules.
309
00:26:27,618 --> 00:26:29,539
Seal on kõigil sama auaste,
310
00:26:29,579 --> 00:26:34,138
seal ei loe, kui mäda keegi enne oli.
311
00:26:35,835 --> 00:26:37,330
Tere tulemast põrgu.
- Rühm!
312
00:26:37,370 --> 00:26:40,395
See on reamees Cage.
313
00:26:41,507 --> 00:26:44,805
Reamees Cage,
rühm J.
314
00:26:44,845 --> 00:26:48,392
Ohvitseri munder?
- Mansetinööbid pole ohvitseri omad.
315
00:26:48,432 --> 00:26:52,980
Mul on rõõm, et teie
kaliibriga sõdurid
316
00:26:53,020 --> 00:26:55,065
homme ees lähevad.
317
00:26:55,105 --> 00:26:58,068
Oda tipp, noatera.
318
00:26:58,108 --> 00:27:00,529
Mu persevahe.
319
00:27:00,569 --> 00:27:04,075
Reamees Kimmel, mida ma arvan
õnnemängudest kasarmus?
320
00:27:04,115 --> 00:27:06,828
See ei meeldi teile.
- Miks?
321
00:27:06,868 --> 00:27:10,165
Muidu harjume, et saatus pole meie teha.
322
00:27:10,205 --> 00:27:14,794
Ja mida ma arvan usust?
Üheskoos.
323
00:27:14,834 --> 00:27:18,476
Valmisolek ja kord
teevad meist oma õnne sepad.
324
00:27:20,548 --> 00:27:25,598
Sulle võib see tunduda irooniline,
aga usu mind, sa muudad meelt.
325
00:27:25,638 --> 00:27:27,767
Jumal küll, Kimmel!
326
00:27:27,807 --> 00:27:32,616
Tahan vabadust!
- Hüva, pean ka valmis panema.
327
00:27:36,273 --> 00:27:37,872
Vabastatud.
328
00:27:38,734 --> 00:27:43,044
Mis sul viga on?
Pole varem sellises olnud?
329
00:27:44,115 --> 00:27:45,938
Võimalik.
330
00:27:46,410 --> 00:27:48,308
Tead, kus kaitse on?
331
00:27:49,871 --> 00:27:53,013
Pole kindel.
- Tore.
332
00:27:54,000 --> 00:27:57,047
Teil lasub suur vastutus.
333
00:27:57,087 --> 00:27:59,174
Kaks minutit hüppeni.
334
00:27:59,214 --> 00:28:00,926
Karta pole häbiasi.
335
00:28:00,966 --> 00:28:04,274
Hirmuta
pole vaprust.
336
00:28:05,429 --> 00:28:06,807
Kuule!
337
00:28:06,847 --> 00:28:09,238
Su ülikonnaga on midagi valesti.
338
00:28:09,434 --> 00:28:12,700
Selles on surnud mees.
339
00:28:15,481 --> 00:28:17,735
Jälgi oma seljatagust, söör.
340
00:28:17,775 --> 00:28:19,624
Teised sind ei valva.
341
00:28:20,611 --> 00:28:22,460
Samal ajal!
342
00:28:28,412 --> 00:28:31,333
Minu märguande peale!
343
00:28:31,373 --> 00:28:33,919
Trossid, 30 sekundit.
344
00:28:33,959 --> 00:28:35,682
Jätke meelde...
345
00:28:48,975 --> 00:28:50,490
Läks!
346
00:29:09,370 --> 00:29:10,583
Pääsesime!
347
00:29:10,623 --> 00:29:12,388
Selja taga!
348
00:29:12,666 --> 00:29:14,306
Ettevaatust!
349
00:29:53,626 --> 00:29:55,141
Tuleb!
350
00:29:57,505 --> 00:29:59,770
Sain pihta.
351
00:30:01,050 --> 00:30:02,748
Kui hull on?
352
00:30:03,594 --> 00:30:06,661
Kas verd on palju?
353
00:30:07,515 --> 00:30:10,139
Sul on auk rinnas.
354
00:30:10,643 --> 00:30:13,242
Päriselt? - Jah.
355
00:30:17,901 --> 00:30:20,292
Kas sa võtsid mu...?
356
00:30:20,362 --> 00:30:22,085
Mu aku?
357
00:30:25,117 --> 00:30:27,799
Ei-ei-ei! Kuradi...
358
00:30:31,582 --> 00:30:33,585
Raudmantliga mõrd
359
00:30:33,625 --> 00:30:35,463
Püsti, päevakoer!
360
00:30:35,503 --> 00:30:38,883
Seersant Farell!
361
00:30:38,923 --> 00:30:40,434
Kas saan teid aidata?
362
00:30:40,474 --> 00:30:43,137
Major Bill Cage.
USA sõjaväe pressiesindaja.
363
00:30:43,177 --> 00:30:44,997
See polnud pokkeriõhtu või pidu.
364
00:30:45,037 --> 00:30:48,518
Teil on taskus order,
mille põhjal olen desertöör,
365
00:30:48,558 --> 00:30:50,186
aga seal pole kirjas,
366
00:30:50,226 --> 00:30:52,939
et olete veebel Farell
Science Hillist, Kentuckyst.
367
00:30:52,979 --> 00:30:56,569
Andke mulle 30 sekundit
selgitamiseks ja te päästate
368
00:30:56,609 --> 00:30:59,217
nende sõdurite elu.
369
00:31:01,238 --> 00:31:04,785
Kuulake! Nad teavad, et me tuleme!
370
00:31:04,825 --> 00:31:07,454
Olen seal olnud ja seda näinud!
371
00:31:07,494 --> 00:31:09,915
Olete kõik hukule määratud!
372
00:31:09,955 --> 00:31:13,711
Hüva, olen kombes.
373
00:31:14,001 --> 00:31:17,007
Rühm J, eks?
- Jah, on.
374
00:31:17,047 --> 00:31:21,553
Ma ei peaks seda ju teadma.
Kas me oleme varem kohtunud?
375
00:31:21,593 --> 00:31:22,887
Mina sind ei tunne.
376
00:31:22,927 --> 00:31:25,657
Täpselt nii!
Aitäh.
377
00:31:25,847 --> 00:31:27,333
Su nimi on Nance.
378
00:31:27,373 --> 00:31:30,924
Sina oled Kibble... Kimmel!
Võitled kerad lagedal.
379
00:31:31,227 --> 00:31:33,732
Ford. Skinner. Griff.
380
00:31:33,772 --> 00:31:37,987
Sina oled...
Ta on vaikne.
381
00:31:38,027 --> 00:31:41,032
Teki all on kaardid.
- Tänan, persevest.
382
00:31:41,072 --> 00:31:44,839
Kimmelil on mastirida.
Poti... Ei, risti.
383
00:31:46,452 --> 00:31:48,372
Ja te söödad neile kaardid sisse.
384
00:31:48,412 --> 00:31:50,511
On mul õigus?
385
00:31:52,291 --> 00:31:54,148
Räägin teile
386
00:31:56,337 --> 00:31:58,796
hullumeelse loo,
387
00:31:59,424 --> 00:32:01,148
aga see on tõsi.
388
00:32:01,843 --> 00:32:04,568
Kuulake mind ära.
389
00:32:06,098 --> 00:32:10,182
Teie elud sõltuvad sellest.
390
00:32:12,646 --> 00:32:14,286
Üks minut!
391
00:32:22,281 --> 00:32:23,368
Mida? Mida ta räägib?
392
00:32:23,408 --> 00:32:27,008
Nance? Mida ta räägib?
393
00:32:37,296 --> 00:32:40,438
Minu märguande peale! Valmis!
394
00:32:40,801 --> 00:32:43,317
Lennuk plahvatab!
395
00:32:47,766 --> 00:32:49,356
Vabastus
396
00:32:53,897 --> 00:32:55,429
Jah!
397
00:32:55,733 --> 00:32:58,957
Pääsesime eluga!
Tänu taevale, pääsesime!
398
00:33:00,946 --> 00:33:03,338
...enne kui jalaga perse saad!
399
00:33:04,075 --> 00:33:05,578
Jah!
400
00:33:05,618 --> 00:33:07,497
Pääsesime eluga!
401
00:33:07,537 --> 00:33:09,168
Tänu taevale, pääsesime!
402
00:33:38,235 --> 00:33:40,781
Vabandust! Püüan sind päästa.
Meid tapetakse.
403
00:33:40,821 --> 00:33:43,045
Juhata meid ära.
404
00:33:48,330 --> 00:33:51,710
Lähme, lennuk plahvatab.
405
00:33:51,750 --> 00:33:53,557
Lähme kohe.
406
00:33:53,710 --> 00:33:55,258
Oota.
407
00:34:01,009 --> 00:34:02,520
Lähme!
408
00:34:13,200 --> 00:34:14,900
Tule!
409
00:34:17,819 --> 00:34:19,130
Tule juba!
410
00:34:19,170 --> 00:34:21,085
Laev plahvatab!
411
00:34:22,073 --> 00:34:23,779
Mida sa teed?
412
00:34:23,866 --> 00:34:26,091
Otsi mind üles, kui ärkad.
413
00:34:26,245 --> 00:34:28,844
Mida?
- Otsi mind üles, kui ärkad.
414
00:34:32,042 --> 00:34:34,600
Püsti, päevakoer!
415
00:34:36,505 --> 00:34:38,425
Tänu taevale, pääsesime!
416
00:34:38,465 --> 00:34:40,886
Rivvi, enne kui jalaga perse saad!
417
00:34:40,926 --> 00:34:43,180
Sul on veel lootust.
418
00:34:43,220 --> 00:34:44,640
Lahing on lunastaja.
419
00:34:44,680 --> 00:34:47,727
Kangelased sepistatakse tules.
420
00:34:47,767 --> 00:34:50,658
Seal on kõigil...
421
00:34:56,818 --> 00:34:58,029
See on...
422
00:34:58,069 --> 00:35:00,698
Reamees Cage.
Te olete küllap rühm J.
423
00:35:00,738 --> 00:35:03,701
Meeldiv.
- Ohvitseri munder?
424
00:35:03,741 --> 00:35:07,467
Need pole...
- ohvitseri mansetinööbid.
425
00:35:09,206 --> 00:35:13,724
Võti on...
Vasakus taskus, küllap.
426
00:35:17,715 --> 00:35:23,639
Reamees Cage on desertöör.
Tema lunastus on teie kätes.
427
00:35:23,679 --> 00:35:27,518
Olgu ta lahinguvalmis kell 6 hommikul.
428
00:35:27,558 --> 00:35:32,232
Reamees Cage arvab, et ei kuulu siia.
Aitame tal meelepettest vabaneda.
429
00:35:32,272 --> 00:35:36,414
Kui ta püüab põgeneda, veenge teda...
- Ei jookse ma kuhugi.
430
00:35:36,818 --> 00:35:38,947
Ei jookse.
- Kuni ta ei saa püsti kusta.
431
00:35:38,987 --> 00:35:41,169
Aitäh, seersant Farell.
432
00:35:52,793 --> 00:35:55,756
Mis nüüd? Trenni?
433
00:35:55,796 --> 00:35:58,175
Trenn! 10 minuti pärast!
434
00:35:58,215 --> 00:36:02,263
Vasak! Vasak! Vasak!
435
00:36:02,303 --> 00:36:05,141
Kes te olete?
- Sõdurid!
436
00:36:05,181 --> 00:36:07,059
Mida sõdur teeb?
- Tapab!
437
00:36:07,099 --> 00:36:11,064
Mida te teete?
- Tapame!
438
00:36:11,104 --> 00:36:13,275
Mul on homme 20. lahing.
439
00:36:13,315 --> 00:36:15,861
Ei ole.
- On küll.
440
00:36:15,901 --> 00:36:18,822
Situd end kohe täis.
441
00:36:18,862 --> 00:36:21,491
Raisk, kas te vait ei taha olla?
442
00:36:21,531 --> 00:36:24,786
Naljatilk.
Püstitan homme rekordi.
443
00:36:24,826 --> 00:36:28,969
Silkad kiiresti üle oma sita tagasi.
444
00:36:29,206 --> 00:36:31,722
Möla maha!
445
00:36:31,918 --> 00:36:34,684
Mine perse, seeru!
- Seis!
446
00:36:36,798 --> 00:36:39,689
Pikali maha ja...
447
00:36:40,927 --> 00:36:42,567
50, seeru?
448
00:36:43,388 --> 00:36:44,974
Jah,
449
00:36:45,014 --> 00:36:46,643
50.
450
00:36:46,683 --> 00:36:48,156
Rühm!
451
00:36:48,601 --> 00:36:52,399
Terve rühm, 50 kätekõverdust!
Reamees Cage'i kingitus.
452
00:36:52,439 --> 00:36:54,610
Aitäh, seeru!
453
00:36:54,650 --> 00:36:56,487
Üks!
- Üks!
454
00:36:56,527 --> 00:36:57,738
Kaks!
- Kaks!
455
00:36:57,778 --> 00:36:59,418
Kolm!
- Kolm!
456
00:37:09,248 --> 00:37:11,669
Mis sul arus oli?
457
00:37:11,709 --> 00:37:15,298
Sul on lootust.
Sind ootab imeline lahing.
458
00:37:15,338 --> 00:37:18,021
Lahing on lunastaja.
459
00:37:18,091 --> 00:37:19,844
Kolm!
- Kolm!
460
00:37:19,884 --> 00:37:21,471
Neli!
- Neli!
461
00:37:21,511 --> 00:37:23,652
Viis!
- Viis!
462
00:38:01,011 --> 00:38:04,111
MITTE ÜLETADA
463
00:38:05,974 --> 00:38:09,241
Vabandust. Seersant Vrataski.
464
00:38:11,688 --> 00:38:13,161
Vabandust!
465
00:38:14,399 --> 00:38:16,456
Seersant Vrataski!
466
00:38:35,588 --> 00:38:36,632
Vabandust.
467
00:38:36,672 --> 00:38:41,972
Kes lubas sul minuga rääkida?
Kas mul on midagi näo peal?
468
00:38:42,012 --> 00:38:48,365
Sa ise käskisid seda teha.
Homme. Rannas.
469
00:38:49,228 --> 00:38:50,851
Me kohtume.
470
00:38:51,021 --> 00:38:54,288
Käskisid mul sind
üles otsida kui ärkan.
471
00:38:56,819 --> 00:38:59,240
Sa tead, mis minuga toimub.
472
00:38:59,280 --> 00:39:01,212
Tule minuga.
473
00:39:01,324 --> 00:39:02,744
Kohe.
474
00:39:02,784 --> 00:39:05,705
Teistele ära sellest räägi.
475
00:39:05,745 --> 00:39:08,833
Kui hästi läheb, lõpetad hullumajas.
476
00:39:08,873 --> 00:39:12,295
Halvemal juhul
lõpetad noa all. Selge?
477
00:39:12,335 --> 00:39:13,755
Jah?
- Jah.
478
00:39:13,795 --> 00:39:17,217
Mis juhtus, kui esimest korda surid?
Tapsid matkija? - Jah.
479
00:39:17,257 --> 00:39:19,970
Kirjelda teda.
- Ta oli teistsugune.
480
00:39:20,010 --> 00:39:22,932
Suurem. Sinkjas.
481
00:39:22,972 --> 00:39:25,613
Ta veri pritsis su peale.
482
00:39:25,766 --> 00:39:27,545
Jah.
483
00:39:27,935 --> 00:39:33,204
Nad teavad homsest rünnakust.
See on tapamaja.
484
00:39:33,399 --> 00:39:36,081
Kuidas sa seda tead?
485
00:39:36,152 --> 00:39:37,696
Kas sa võiksid... Oota!
486
00:39:37,736 --> 00:39:40,085
Oota.
487
00:39:40,239 --> 00:39:43,328
Selgita mulle, mis kurat siin toimub.
488
00:39:43,368 --> 00:39:48,166
Minuga juhtus sama.
Alguses suutsin seda, siis enam mitte.
489
00:39:48,206 --> 00:39:52,546
Kuidas ma sest vabaneks?
Esmalt vajan su abi.
490
00:39:52,586 --> 00:39:54,210
Milles?
491
00:39:55,839 --> 00:39:57,896
Sõja võitmises.
492
00:39:58,049 --> 00:39:59,898
Lähme! Tule!
493
00:40:35,005 --> 00:40:36,945
RELVADE PARANDUS
494
00:40:37,257 --> 00:40:41,263
Rita, mis toimub?
Mida sa siin teed? Hoiata ette.
495
00:40:41,303 --> 00:40:44,559
Kes see on?
- Mina enne Verduni.
496
00:40:44,599 --> 00:40:46,656
Ta aitab meid.
497
00:40:50,146 --> 00:40:52,192
Tahad öelda, et ta...
498
00:40:52,232 --> 00:40:53,872
Jah.
499
00:40:55,777 --> 00:40:58,668
Millal ja kus ta suri?
- Homme, rannal.
500
00:41:00,698 --> 00:41:05,050
Mitut sõrme ma selja taga püsti hoian?
- Kust mina tean?
501
00:41:05,913 --> 00:41:10,794
Selge, see tähendab,
et räägime esimest korda.
502
00:41:10,834 --> 00:41:13,255
Proovi ta peal seda.
- Mis see on?
503
00:41:13,295 --> 00:41:15,227
See ei tööta.
504
00:41:15,965 --> 00:41:18,385
Kas ta nägemusi näeb?
- Millest?
505
00:41:18,425 --> 00:41:19,595
Meil on veel aega.
506
00:41:19,635 --> 00:41:21,555
Jah.
- Aega? Kuulge.
507
00:41:21,595 --> 00:41:23,903
Kes see on? Kes sa oled?
508
00:41:24,348 --> 00:41:28,033
Dr Carter. Molekulaarfüüsika.
Mikrobioloogia.
509
00:41:28,228 --> 00:41:31,733
Ta on ainus, kes usub,
mis sinuga toimub.
510
00:41:31,773 --> 00:41:35,779
Tema mõistab matkijate bioloogiat.
Ta on Whitehalli tippteadlane.
511
00:41:35,819 --> 00:41:41,534
Olin, kuni kohtasin Ritat,
nüüd olen häiretega mehaanik.
512
00:41:41,574 --> 00:41:44,549
Carter. Näita talle.
513
00:41:44,619 --> 00:41:46,551
Hüva.
514
00:41:52,962 --> 00:41:56,092
Nii, esimene asi,
sa ei võitle sõjaväega.
515
00:41:56,132 --> 00:42:00,096
Mõtle temast kui ühest olendist.
516
00:42:00,136 --> 00:42:03,099
Lihtsõdurid on nagu küüned.
517
00:42:03,139 --> 00:42:07,144
Alfad, kelle ka sina tapsid,
on palju haruldasemad.
518
00:42:07,184 --> 00:42:10,232
Üks 6,18 miljonist.
519
00:42:10,272 --> 00:42:13,735
Nemad...
- On nagu närvisüsteem.
520
00:42:13,775 --> 00:42:17,572
Aga see on aju.
521
00:42:17,612 --> 00:42:21,296
See juhib neid. See on Omega.
522
00:42:21,783 --> 00:42:26,134
Omega suudab aega kontrollida.
523
00:42:26,538 --> 00:42:31,587
Kui alfa tapetakse,
tekib hetkeline reaktsioon.
524
00:42:31,627 --> 00:42:34,382
Omega alustab päeva uuesti.
525
00:42:34,422 --> 00:42:39,595
Aga ta mäletab, mis juhtus,
nagu ka sina.
526
00:42:39,635 --> 00:42:42,849
Ta teab ette,
mida teha kavatseme.
527
00:42:42,889 --> 00:42:46,155
Tulevikku teadev vaenlane ei saa kaotada.
528
00:42:48,394 --> 00:42:50,482
Aga kuidas sa siis Verdunis võitsid?
529
00:42:50,522 --> 00:42:52,651
Meil lasti võita.
530
00:42:52,691 --> 00:42:55,696
Ta tahab, et me usuks
võimalusse teda võita.
531
00:42:55,736 --> 00:42:58,991
Ta tahab täielikku pealetungi.
532
00:42:59,031 --> 00:43:03,996
Operatsioon Langus pole meie,
vaid tema surmahoop.
533
00:43:04,036 --> 00:43:08,500
Püüa mõista, et tegu
on täiuslikuks arenenud
534
00:43:08,540 --> 00:43:11,433
maailmavallutajaga.
535
00:43:11,795 --> 00:43:16,301
Kosmoses võib olla
miljoneid selliseid asteroide.
536
00:43:16,341 --> 00:43:17,719
Nagu viirus.
537
00:43:17,759 --> 00:43:21,681
Nad ootavad
õigesse maailma kukkumist.
538
00:43:21,721 --> 00:43:25,613
Kui valitsev liik neid ründab...
539
00:43:25,975 --> 00:43:30,231
Siis ei takista neid miski
maailma üle võtmast.
540
00:43:30,271 --> 00:43:35,112
Kui just sina ei muuda tulemust.
- Mina?
541
00:43:35,152 --> 00:43:38,032
Alfa tapmisega sisenesid
vaenlase närvisüsteemi.
542
00:43:38,072 --> 00:43:43,424
Sa võtsid üle Omega võime
päeva nullist alustada.
543
00:43:44,412 --> 00:43:47,782
Kuidas see võimalik on?
- Ehk on selle organismi nõrkus,
544
00:43:47,872 --> 00:43:51,212
tema ainus nõrkus, inimlikkus.
545
00:43:51,252 --> 00:43:55,050
Võim on sinu käes.
546
00:43:55,090 --> 00:43:57,647
Nagu oli Verdunis minu käes.
547
00:43:57,801 --> 00:43:59,691
Nii et mina taaskäivitan päeva?
548
00:44:01,805 --> 00:44:03,653
Hüva.
549
00:44:03,932 --> 00:44:05,672
Kuidas ma seda juhin?
550
00:44:08,186 --> 00:44:10,194
Sa pead surema.
551
00:44:10,647 --> 00:44:12,109
Iga päev.
552
00:44:12,149 --> 00:44:14,791
Kuni Omega on hävitatud.
553
00:44:26,914 --> 00:44:30,753
Esiteks,
vägev presentatsioon.
554
00:44:30,793 --> 00:44:32,975
Oivaline.
555
00:44:33,337 --> 00:44:35,050
Tunnen kindralit.
556
00:44:35,090 --> 00:44:37,439
Näitame seda talle.
557
00:44:37,634 --> 00:44:41,568
Räägi seda kõike talle ka.
- Käisin kindrali jutul.
558
00:44:41,763 --> 00:44:44,238
Palju kordi.
559
00:44:44,558 --> 00:44:48,033
Hullumaja. Noa all. Mäletad?
560
00:44:50,522 --> 00:44:53,622
Mida te minult ootate?
561
00:44:55,862 --> 00:44:58,169
Kas oled midagi veidrat näinud?
562
00:44:59,073 --> 00:45:01,369
Nalja teeb või?
- Nägemused.
563
00:45:01,409 --> 00:45:04,259
Seda oled näinud?
564
00:45:05,246 --> 00:45:10,420
Omega tajub võimu kadumist.
Ta püüab sind leida.
565
00:45:10,460 --> 00:45:12,338
Kui ta on sind leidmas,
566
00:45:12,378 --> 00:45:15,550
hakkavad pihta nägemused.
Hakkad seda nägema.
567
00:45:15,590 --> 00:45:18,440
Sa näed, kus see on.
568
00:45:19,637 --> 00:45:21,298
Kas sinul olid nägemused?
569
00:45:21,388 --> 00:45:22,654
Jah.
570
00:45:25,392 --> 00:45:28,772
Ja sa nägid seda. Lõpuks nägid.
571
00:45:28,812 --> 00:45:30,578
Eks?
572
00:45:32,525 --> 00:45:34,206
Mitte päriselt.
573
00:45:38,490 --> 00:45:43,455
Nii et kõik see...
on teooria.
574
00:45:43,495 --> 00:45:46,249
Te ei tea, kas see üldse olemaski on.
575
00:45:46,389 --> 00:45:50,273
Mu nägemustes oli ta Verdunis.
576
00:45:50,752 --> 00:45:55,312
Ma lihtsalt kaotasin
võime enne ära.
577
00:45:56,049 --> 00:45:58,940
Kui Verduni vallutasime,
578
00:45:59,470 --> 00:46:02,111
oli Omega juba läinud.
579
00:46:04,100 --> 00:46:08,423
Selge. Nii et mina pean
nägemused ära ootama
580
00:46:08,563 --> 00:46:11,918
ja ütlema, kus Omega on.
581
00:46:12,358 --> 00:46:14,487
Ei. Cage.
582
00:46:14,527 --> 00:46:16,948
Sa viid mu sinna.
583
00:46:16,988 --> 00:46:18,878
Ja ma tapan ta.
584
00:46:19,533 --> 00:46:21,465
Viin su sinna?
585
00:46:22,953 --> 00:46:25,594
Mul pole mingit väljaõpet.
586
00:46:41,097 --> 00:46:44,614
Laadida.
587
00:47:03,037 --> 00:47:04,885
Oled kombes?
588
00:47:05,289 --> 00:47:06,959
Midagi vist murdus.
589
00:47:06,999 --> 00:47:08,847
Mis asi?
590
00:47:09,084 --> 00:47:10,991
Mu selg.
591
00:47:11,462 --> 00:47:13,570
Tunnen ainult huuli.
592
00:47:14,632 --> 00:47:17,523
Kuula hoolega. See on oluline reegel.
593
00:47:18,260 --> 00:47:20,306
See on ainus reegel.
594
00:47:20,346 --> 00:47:23,905
Kui sa viga saad, veendu, et sured.
595
00:47:24,184 --> 00:47:25,428
Miks?
596
00:47:25,468 --> 00:47:29,024
Kui ma lahingus olin,
sain pihta.
597
00:47:29,064 --> 00:47:32,580
Veritsesin tühjaks.
Aga mitte piisavalt kiiresti.
598
00:47:32,651 --> 00:47:38,253
Ärkasin haiglas,
sain doonorverd ja kõik.
599
00:47:38,615 --> 00:47:42,329
Kaotasin selle väe. Mõistad?
600
00:47:42,369 --> 00:47:45,469
Hakkame otsast.
- Mida?
601
00:47:49,502 --> 00:47:51,976
Ah et keegi ei tea, mis Cage'iga juhtus.
602
00:47:52,046 --> 00:47:56,636
Skinner, ta oli sinu kõrval.
Kas sa ei tea, kuhu ta läks?
603
00:47:56,676 --> 00:47:58,220
Ei, seeru!
604
00:47:58,260 --> 00:47:59,930
Hüva.
605
00:47:59,970 --> 00:48:02,224
Teeme veel 50.
606
00:48:02,264 --> 00:48:03,643
Üks!
607
00:48:03,683 --> 00:48:05,771
Oota. Mu nimi on Bill Cage.
608
00:48:05,811 --> 00:48:09,274
Me kohtume homme rannal.
609
00:48:09,314 --> 00:48:11,388
Mul on sama vägi, mis oli sul.
610
00:48:16,363 --> 00:48:18,253
Hüva, teeme uuesti.
611
00:48:22,327 --> 00:48:26,959
Sa ei jõua mõelda. Jäta meelde.
Ei piisa teadmisest, kus nad on.
612
00:48:26,999 --> 00:48:29,891
Pead teadma, kuidas neid tappa.
613
00:48:34,090 --> 00:48:38,149
Oota. Kuula.
614
00:48:38,511 --> 00:48:40,151
Hüva, tee ära.
615
00:48:42,598 --> 00:48:43,946
Jalad alla, päevakoer!
616
00:48:48,105 --> 00:48:50,234
Oota! Oota!
617
00:48:50,274 --> 00:48:52,152
Pea kinni!
618
00:48:52,192 --> 00:48:55,334
Pea hoogu!
619
00:48:55,738 --> 00:48:57,683
Ma siin mõtlesin.
620
00:48:57,723 --> 00:49:00,873
Asi on selles, et ta on minu veres.
621
00:49:01,118 --> 00:49:05,165
Äkki on mingi võimalus
seda sulle üle kanda?
622
00:49:05,205 --> 00:49:07,418
Proovisin kõike, pole kasu.
623
00:49:07,458 --> 00:49:09,641
Oled sa...
624
00:49:09,836 --> 00:49:11,476
proovinud...
625
00:49:12,422 --> 00:49:15,218
kõiki võimalusi?
626
00:49:15,258 --> 00:49:17,899
Seksi? Proovisin.
627
00:49:18,511 --> 00:49:21,027
Mitu korda?
- Hüva.
628
00:49:22,891 --> 00:49:23,685
Vasakul!
629
00:49:23,725 --> 00:49:24,989
Vasakul! Vasakul!
630
00:49:28,773 --> 00:49:30,413
Hoia silmad lahti.
631
00:49:33,194 --> 00:49:41,298
Uuesti.
632
00:49:47,458 --> 00:49:48,961
Oota!
633
00:49:49,001 --> 00:49:50,642
Mul pole viga.
634
00:49:52,380 --> 00:49:53,425
Püsti, päevakoer!
635
00:49:53,465 --> 00:49:54,926
Päevakoer!
636
00:49:54,966 --> 00:49:57,691
Püüan su vastu kena olla. Liiguta!
637
00:49:59,888 --> 00:50:02,934
Kombes, Cage?
- Jah, olen.
638
00:50:02,974 --> 00:50:07,117
Su jalg on puruks.
- Ei, tunnen varbaid.
639
00:50:07,813 --> 00:50:09,703
No kuule.
640
00:50:15,738 --> 00:50:17,587
Ettevaatust, ohtlik
641
00:50:29,627 --> 00:50:32,633
Rita, mida sa siin teed?
642
00:50:32,673 --> 00:50:36,261
Kes see on? - Mina, enne Verduni.
- Enne Verduni.
643
00:50:36,301 --> 00:50:39,097
Mis mõttes, ta on...? - Jah.
- Millal ja kus ta suri?
644
00:50:39,137 --> 00:50:40,974
Rannal, homme.
645
00:50:41,014 --> 00:50:42,351
Olen Cage, sina dr. Carter.
646
00:50:42,391 --> 00:50:45,020
Oleme varem rääkinud.
Kaks sõrme selja taga.
647
00:50:45,060 --> 00:50:48,660
Nägemused algasid.
Nägin Omegat.
648
00:50:54,070 --> 00:50:56,866
Homme saame kõik hukka.
649
00:50:56,906 --> 00:50:58,755
Teeks kiiremini?
650
00:50:59,534 --> 00:51:01,883
Hüva. Kus?
651
00:51:02,453 --> 00:51:06,334
See oli mingi tamm, mägedes.
Seal oli saksakeelne kiri.
652
00:51:06,374 --> 00:51:08,378
Kas suudad selle koha leida?
653
00:51:08,418 --> 00:51:13,269
Selliseid kohti on palju.
Uurin, mida saan teha.
654
00:51:13,590 --> 00:51:16,804
Trenn on läbi. Homme näeme.
655
00:51:16,844 --> 00:51:19,932
Me ei tea, kuhu minna.
- Varsti teame.
656
00:51:19,972 --> 00:51:23,948
Parem mõtle välja, kuidas rannalt pääseda.
657
00:51:45,540 --> 00:51:47,669
Mis edasi saab? Kuhu nüüd?
658
00:51:47,709 --> 00:51:50,922
Kuhu? Mõtle. Kuhu?
- Ma mõtlengi.
659
00:51:50,962 --> 00:51:52,477
Kurat!
660
00:51:52,839 --> 00:51:54,688
Kui kaugele me jõudsime?
661
00:51:55,008 --> 00:51:58,859
Raske öelda.
662
00:51:59,764 --> 00:52:02,196
Oota! Oota!
663
00:52:02,266 --> 00:52:03,765
Nüüd!
664
00:52:05,519 --> 00:52:06,564
Vana raisk!
665
00:52:06,604 --> 00:52:09,358
Astu vasakule, pea alla.
666
00:52:09,398 --> 00:52:11,944
Astun vasakule, pea alla.
667
00:52:11,984 --> 00:52:15,668
Astun vasakule, pea alla. Edasi.
668
00:52:19,034 --> 00:52:23,582
Oota! Pea meeles.
Üle kraavi, kella 12ne peal.
669
00:52:23,622 --> 00:52:25,429
Siis vaata paremale.
670
00:52:31,505 --> 00:52:35,856
Sa pole täpne, saad aru?
Ole täpne, muidu suren.
671
00:52:36,176 --> 00:52:37,441
Rita.
672
00:52:39,347 --> 00:52:40,637
Cage!
673
00:52:42,475 --> 00:52:47,493
... kraavi mööda üles, vasakule.
Seal on matkija, tapan ta.
674
00:52:56,656 --> 00:52:59,328
... plahvatus. 30 sammu loodesse.
675
00:52:59,368 --> 00:53:03,385
Tõmban pea alla, siis pööran vasakule.
676
00:53:11,839 --> 00:53:14,021
Kas mul on midagi näo peal?
677
00:53:15,509 --> 00:53:16,649
Ei.
678
00:53:24,853 --> 00:53:26,047
Cage!
679
00:53:26,187 --> 00:53:28,462
Oleme sind otsinud.
680
00:53:28,815 --> 00:53:30,052
Cage!
681
00:53:30,442 --> 00:53:33,166
Cage, me...
- Kutid.
682
00:53:33,236 --> 00:53:37,867
Kuidas oleks, kui jätaks
täna selle vahele?
683
00:53:37,907 --> 00:53:39,661
Millest sa räägid?
684
00:53:39,701 --> 00:53:43,386
Farell tõmbas meid munepidi oksa,
et su kaotasime.
685
00:53:44,982 --> 00:53:47,473
Olgu Skinner. Jälgi mängu.
686
00:53:48,586 --> 00:53:50,548
Panen silmad kinni.
687
00:53:50,588 --> 00:53:52,603
Valmis?
- Jah.
688
00:53:56,844 --> 00:53:59,198
Igavene tõbras.
689
00:53:59,638 --> 00:54:02,154
Ma polnud kätekõverduste vastu.
690
00:54:11,234 --> 00:54:14,197
Uus päev koidab.
691
00:54:14,237 --> 00:54:19,923
Saatus kutsub.
Maailm ootab meilt võitu.
692
00:54:35,093 --> 00:54:37,221
... hetkeseis rindel.
693
00:54:37,261 --> 00:54:39,682
Hukkunute arv on suur.
694
00:54:39,722 --> 00:54:44,938
On aeg need elukad paika panna.
Mu isa lendas Britannia lahingus.
695
00:54:44,978 --> 00:54:49,985
Kolm aastat enne jänkide tulekut.
Ta ei murdunud.
696
00:54:50,025 --> 00:54:53,572
Tal oli sisu.
Onu George maabus Normandias.
697
00:54:53,612 --> 00:54:54,823
Jah?
698
00:54:54,863 --> 00:54:57,743
Nemad oleks sõja juba kaotanud.
699
00:54:57,783 --> 00:55:01,747
Mida nad meist tahavad?
- See on ju selge. Varasid.
700
00:55:01,787 --> 00:55:03,582
Varasid?
- Jah, metalli.
701
00:55:03,622 --> 00:55:05,043
Nad tahavad hapnikku.
- Hapnikku?
702
00:55:05,083 --> 00:55:07,337
Mõtle.
- Mis vahet sel on?
703
00:55:07,377 --> 00:55:09,714
Nad on siin ja võitmas.
704
00:55:09,754 --> 00:55:12,425
Nad saavad, mida tahavad.
705
00:55:12,465 --> 00:55:15,231
Kas sa ei peaks seal olema?
706
00:55:15,468 --> 00:55:17,150
Olen seal olnud.
707
00:55:17,428 --> 00:55:19,849
Rohkem kui teised.
708
00:55:19,889 --> 00:55:24,532
Tavaliselt olen sel ajal juba surnud.
709
00:55:26,564 --> 00:55:28,287
Argpüks!
710
00:55:30,943 --> 00:55:32,471
Mis nüüd?
711
00:55:32,511 --> 00:55:34,251
Elekter läks ära.
712
00:56:41,892 --> 00:56:46,315
Ma leidsin Omega. Ta on siin.
Curnera tamm, Saksamaal.
713
00:56:46,355 --> 00:56:49,526
See kattub kirjeldusega.
- Jah, leidsid.
714
00:56:49,566 --> 00:56:51,279
Jälle.
715
00:56:51,319 --> 00:56:55,712
Mis vahet sel on?
Me ei jõua sinna.
716
00:56:56,324 --> 00:56:58,331
Mida tahes ka ei tee,
717
00:56:58,576 --> 00:57:01,234
kuidas ka ei planeeriks,
718
00:57:01,871 --> 00:57:04,512
me ei saa sellelt rannalt ära.
719
00:57:14,301 --> 00:57:16,931
Sa suudad seda. Suudad.
720
00:57:16,971 --> 00:57:20,946
Tule iga päev, ma õpetan sind.
721
00:57:23,143 --> 00:57:25,242
Oled seda juba teinud.
722
00:57:44,249 --> 00:57:48,171
Ootan, Nance!
- 500 m, lähenevad!
723
00:57:48,211 --> 00:57:50,143
Mida...?
724
00:57:58,055 --> 00:57:59,737
Laadida.
725
00:58:11,235 --> 00:58:12,917
Mis edasi?
726
00:58:14,239 --> 00:58:17,160
Otse mäkke.
727
00:58:17,200 --> 00:58:18,999
Hästi.
728
00:58:19,578 --> 00:58:24,221
Seeru, see uus mees,
mis ta nimi oligi?
729
00:58:27,377 --> 00:58:30,674
Meil on vaja sõiduvahendit.
730
00:58:30,714 --> 00:58:32,234
Milles mure?
731
00:58:32,274 --> 00:58:35,680
Meid ootab varitsus.
Sureme enne auto leidmist.
732
00:58:35,720 --> 00:58:39,475
Mis praegu plaanis on?
- Ma pole veel proovinud
733
00:58:39,515 --> 00:58:42,645
mahtuniversaali ja rohelist maasturit.
- Selge.
734
00:58:42,685 --> 00:58:45,815
Võtan maasturi, tõmban nad endale.
Sina võta teine.
735
00:58:45,855 --> 00:58:48,901
Kui saad selle tööle, sõida minema.
736
00:58:48,941 --> 00:58:50,236
Hästi.
737
00:58:50,276 --> 00:58:53,239
Ära unusta haagist lahti võtta.
738
00:58:53,279 --> 00:58:58,716
See tõmbab kiiruse alla.
739
00:59:23,061 --> 00:59:24,701
Noh.
740
00:59:39,036 --> 00:59:40,676
Tule, Cage!
741
00:59:43,165 --> 00:59:46,670
Vaenlane tungis Doverisse.
742
00:59:46,710 --> 00:59:48,542
Ma ei näe neid.
743
00:59:50,047 --> 00:59:51,854
Aga sina?
744
00:59:59,766 --> 01:00:02,396
Säilitage rahu.
745
01:00:02,436 --> 01:00:04,197
Kui olete autos,
746
01:00:04,237 --> 01:00:07,412
sulgege uksed ja ärge väljuge.
747
01:00:13,613 --> 01:00:16,410
Andke andeks. Vaenlane on Londonis.
748
01:00:16,450 --> 01:00:17,994
Kordan:
749
01:00:18,034 --> 01:00:20,050
Londonit rünnatakse.
750
01:00:24,834 --> 01:00:28,101
Hästi sõidad.
- Haagise unustasin ära.
751
01:00:42,060 --> 01:00:43,550
Käivita AW3200
752
01:01:13,885 --> 01:01:16,317
Sa pole jutukas.
753
01:01:16,679 --> 01:01:18,266
Ei meeldi.
754
01:01:18,306 --> 01:01:19,809
Rääkimine?
755
01:01:19,849 --> 01:01:22,448
Rääkimine ei meeldi, jah.
756
01:01:23,312 --> 01:01:26,203
Küll sa lõpuks rääkima hakkad.
757
01:01:27,316 --> 01:01:31,530
Tavaliselt Lyoni kandis.
Räägid, kuidas perega seal käisid.
758
01:01:31,570 --> 01:01:33,878
Su vend eksis ära.
759
01:01:35,157 --> 01:01:37,578
Ma pole Lyonis käinud.
760
01:01:37,618 --> 01:01:39,925
Sa ütled mulle oma keskmise nime.
761
01:01:40,913 --> 01:01:42,761
Peyton.
762
01:01:44,376 --> 01:01:46,933
See pole mu keskmine nimi.
763
01:01:51,132 --> 01:01:54,274
Sa leidsid venna mängusaalist.
764
01:01:55,595 --> 01:01:58,183
Äkki mõtlesin selle kõik välja?
765
01:01:58,223 --> 01:02:01,686
Aga ikkagi räägid.
- Ma ei pea sind tundma õppima.
766
01:02:01,726 --> 01:02:07,997
Nutikas oleks ka mind mitte tunda.
Muidu sa eluga ei pääse.
767
01:02:08,192 --> 01:02:10,958
Aga Hendricksit õppisid tundma?
768
01:02:11,070 --> 01:02:13,991
Kuidas sa temast tead?
- Sa mainisid teda.
769
01:02:14,031 --> 01:02:16,786
Pole võimalik.
- Kuidas ma siis tean?
770
01:02:16,826 --> 01:02:19,926
Millega seoses ma teda mainisin?
771
01:02:20,705 --> 01:02:23,512
Kas sa ei räägi tema pärast?
772
01:02:26,420 --> 01:02:29,394
Ära teda rohkem maini.
773
01:02:30,007 --> 01:02:31,385
Miks? Kas sa...
774
01:02:31,425 --> 01:02:33,565
armastad teda?
- Ta on surnud.
775
01:02:36,263 --> 01:02:41,186
Nägin teda suremas 300 korda
ja mäletan igat detaili.
776
01:02:41,226 --> 01:02:44,952
Mäletan kõike. Ma ei taha rääkida.
777
01:02:49,569 --> 01:02:51,180
Mul on kahju.
778
01:02:51,220 --> 01:02:53,186
See on sõda.
779
01:03:55,763 --> 01:03:58,404
Siin pole midagi. Lähme edasi.
780
01:04:21,415 --> 01:04:23,221
Otsime võtmed üles.
781
01:04:24,042 --> 01:04:25,587
Võtame kütuse.
782
01:04:25,627 --> 01:04:29,144
Miks sõita, kui saab lennata?
- Sellega?
783
01:04:29,548 --> 01:04:34,889
Kas sa kardad kõrgust?
- Kardan alla kukkuda. Ma ei häbene seda.
784
01:04:34,929 --> 01:04:37,987
Pole viga, Cage, harjud ära.
785
01:04:38,975 --> 01:04:40,206
Mis on?
786
01:04:40,226 --> 01:04:41,808
Ei midagi.
787
01:04:42,270 --> 01:04:43,815
Mis on?
- Ei midagi.
788
01:04:43,855 --> 01:04:45,095
Rita.
789
01:04:48,985 --> 01:04:50,567
Näita.
790
01:05:10,340 --> 01:05:12,553
Peame kopteri võtmed leidma.
791
01:05:12,593 --> 01:05:15,056
Küllap need on kuskil siin.
792
01:05:15,096 --> 01:05:19,260
Paak on täis. Leidsin ka vooliku.
793
01:05:19,350 --> 01:05:21,775
Me lendame, Cage.
794
01:05:25,023 --> 01:05:28,486
Oletame,
et leiame võtmed.
795
01:05:28,526 --> 01:05:30,739
Käivitame kopteri.
796
01:05:30,779 --> 01:05:32,836
Meil pole varustust ega laskemoona.
797
01:05:33,114 --> 01:05:35,505
Varsti läheb pimedaks.
798
01:05:37,620 --> 01:05:40,875
Äkki lähme majja tagasi?
799
01:05:40,915 --> 01:05:42,626
Vaatame, mida sealt leiame.
800
01:05:42,666 --> 01:05:45,963
Veedame öö seal. Siis tuleme tagasi.
801
01:05:46,003 --> 01:05:49,145
Kallistame kamina ees ja joome veini?
802
01:05:52,259 --> 01:05:54,275
Alustame uuesti.
803
01:05:55,262 --> 01:05:57,517
See on tupik.
804
01:05:57,557 --> 01:05:59,311
Ma olen väsinud. Mul on valus.
805
01:05:59,351 --> 01:06:01,146
Alustame uuesti.
806
01:06:01,186 --> 01:06:03,815
Oota paar minutit.
- Kohv on valmis.
807
01:06:03,855 --> 01:06:05,692
Otsin võtmeid. See on tõhus.
808
01:06:05,732 --> 01:06:07,527
10 minutit.
- Hüva.
809
01:06:07,567 --> 01:06:09,291
Siis tapan su.
810
01:06:09,778 --> 01:06:11,418
Hüva.
811
01:06:14,199 --> 01:06:15,964
Uskumatu, et leidsid kohvi.
812
01:06:18,371 --> 01:06:20,011
Aitäh.
813
01:06:22,667 --> 01:06:24,307
Suhkruga?
814
01:06:24,460 --> 01:06:26,100
Jah.
815
01:06:31,175 --> 01:06:34,484
Aitäh.
- Sulle meeldib kolm.
816
01:06:47,985 --> 01:06:50,542
Särk peaks sulle sobima.
817
01:06:58,787 --> 01:07:01,721
Mitu korda me oleme siin olnud?
818
01:07:07,171 --> 01:07:08,853
Mitu korda?
819
01:07:09,549 --> 01:07:11,523
Kus võtmed on?
820
01:07:11,968 --> 01:07:13,900
Kus need kuradi võtmed on?
821
01:07:17,181 --> 01:07:18,601
Sa oskad lennata, eks?
822
01:07:18,641 --> 01:07:20,145
Ei.
823
01:07:20,185 --> 01:07:22,898
Oskan õhku tõusta,
maandumisega veel tegelen.
824
01:07:22,938 --> 01:07:24,942
Miks me aega raiskame?
825
01:07:24,982 --> 01:07:27,998
Kui mootori käivitad, siis sured.
826
01:07:31,530 --> 01:07:33,534
Sinu jaoks on lõpp.
827
01:07:33,574 --> 01:07:38,926
Ükspuha, mida ma teen,
sina ei jõua siit kaugemale.
828
01:07:46,087 --> 01:07:49,593
20 m kaugusel on matkija.
829
01:07:49,633 --> 01:07:51,982
Ta ründab sind kui käivitad mootori.
830
01:07:52,886 --> 01:07:55,515
Võta relv ja tule kopterisse.
831
01:07:55,555 --> 01:07:58,321
Neid on siin veel.
832
01:07:59,851 --> 01:08:02,732
Ainult üks pääseb.
- Tule.
833
01:08:02,772 --> 01:08:06,819
Me pole veel proovinud tagasi minna.
Seal on toitu täis kelder.
834
01:08:06,859 --> 01:08:09,780
Oota mind seal ja jääd ellu.
835
01:08:09,820 --> 01:08:13,242
Ma olen vabatahtlik sõdur. Ma ei tagane.
836
01:08:13,282 --> 01:08:15,949
Sa sured siinsamas.
837
01:08:18,496 --> 01:08:23,253
Ma ei suuda sind päästa.
Kui ma Omega tapan, jääd surnuks.
838
01:08:23,293 --> 01:08:24,504
Igaveseks.
839
01:08:24,544 --> 01:08:27,644
Mis vahet on minu saatusel?
840
01:08:30,634 --> 01:08:32,274
Tahaksin,
841
01:08:32,552 --> 01:08:34,526
et ma ei tunneks sind.
842
01:08:36,139 --> 01:08:38,163
Aga tunnen.
843
01:10:08,612 --> 01:10:10,961
Mu keskmine nimi
844
01:10:11,448 --> 01:10:13,714
on Rose.
845
01:10:32,970 --> 01:10:35,153
Püsti, päevakoer!
846
01:10:45,900 --> 01:10:48,071
Sul on veel lootust.
847
01:10:48,111 --> 01:10:52,951
Sind ootab imeline lahing.
Lahing on lunastaja.
848
01:10:52,991 --> 01:10:57,092
Kangelased sepistatakse tules.
849
01:11:07,965 --> 01:11:09,605
Jah?
850
01:11:10,259 --> 01:11:12,734
Kes lubas sul minuga rääkida?
851
01:11:15,682 --> 01:11:18,331
Kas mul on midagi näo peal?
852
01:11:21,479 --> 01:11:23,828
Vabandust, et segasin, seersant.
853
01:11:45,504 --> 01:11:48,312
Hüva, pean ka valmis panema.
854
01:11:50,509 --> 01:11:52,149
Kus su kiiver on?
855
01:11:53,722 --> 01:11:57,405
Ma ei kanna kiivrit, see segab.
856
01:11:59,269 --> 01:12:00,522
Kas sa oled joonud?
857
01:12:00,562 --> 01:12:06,331
Kolm salve 5.56-seid,
8 granaati ja lisaaku.
858
01:12:09,362 --> 01:12:11,002
Too.
859
01:12:18,748 --> 01:12:20,459
Kuule!
860
01:12:20,499 --> 01:12:22,682
Su ülikonnaga on midagi valesti.
861
01:12:23,794 --> 01:12:26,143
Selles on surnud mees.
862
01:12:27,423 --> 01:12:28,843
Pääsesime eluga!
863
01:12:28,883 --> 01:12:30,982
Tänu taevale, pääsesime!
864
01:13:47,257 --> 01:13:49,731
ETTEVAATUST
OHTLIK
865
01:14:33,096 --> 01:14:35,128
Tule juba!
866
01:15:29,489 --> 01:15:31,534
Teda pole seal.
- Kuidas pole?
867
01:15:31,574 --> 01:15:36,122
Ilmselt pole olnudki.
- Nad ootasid meid, see oli varitsus.
868
01:15:36,162 --> 01:15:38,303
Nägemused olid lõks.
869
01:15:39,165 --> 01:15:42,098
Nagu Rita nägemused Verdunis.
870
01:15:42,877 --> 01:15:45,674
Nad ei tapnud mind.
Nad tahtsid mu verd.
871
01:15:45,714 --> 01:15:48,522
Nad teavad.
872
01:15:49,301 --> 01:15:54,600
Nad tahavad võimu tagasi.
- Nad saavad selle, kui me Omegat ei leia.
873
01:15:54,640 --> 01:15:56,519
Muud võimalust pole. Lõpp.
- Ei.
874
01:15:56,559 --> 01:15:58,687
Ei ole lõpp.
875
01:15:58,727 --> 01:16:01,690
See ei tööta.
- Sa ehitasid selle prototüübi.
876
01:16:01,730 --> 01:16:04,276
Ja mind vallandati selle pärast.
877
01:16:04,316 --> 01:16:06,321
Mis see on?
- Saatja.
878
01:16:06,361 --> 01:16:09,574
Kinnitad selle alfa külge
ja see ühendab su Omegaga.
879
01:16:09,614 --> 01:16:11,618
Vähemalt teoorias.
880
01:16:11,658 --> 01:16:14,758
Ma ei saa seda tööle.
Mitte selle varustusega.
881
01:16:16,997 --> 01:16:18,542
Mida sul vaja on?
882
01:16:18,582 --> 01:16:21,336
Ma ehitasin Whitehallis ühe valmis.
883
01:16:21,376 --> 01:16:23,046
Olin valmis seda katsetama,
884
01:16:23,086 --> 01:16:25,632
aga kui sellest rääkisin,
lasti mind lahti.
885
01:16:25,672 --> 01:16:27,563
Teda peeti hulluks.
886
01:16:27,633 --> 01:16:31,013
Lähme siis Whitehalli.
- Sind vahistataks enne seda.
887
01:16:31,053 --> 01:16:33,933
Hullumaja, lõikused - mäletad?
888
01:16:33,973 --> 01:16:35,435
Kuule, kuule.
889
01:16:35,475 --> 01:16:37,061
Ega sa midagi ei unustanud?
890
01:16:37,101 --> 01:16:39,480
Et saatja töötaks,
peab alfa elus olema.
891
01:16:39,520 --> 01:16:44,205
Meil pole neid vaja.
Meil on parim alternatiiv.
892
01:16:46,110 --> 01:16:50,295
Kui Hiina delegatsioon välja tuleb,
kiirenda sammu.
893
01:16:51,158 --> 01:16:54,379
Kollase käepaelaga mees tunneb su ära.
894
01:16:54,419 --> 01:16:57,837
Hoia pea all ja hoia paremale.
895
01:17:04,046 --> 01:17:06,019
Hästi tehtud.
896
01:17:08,217 --> 01:17:10,638
Kolm, kaks, üks, läks.
897
01:17:10,678 --> 01:17:12,318
Üks...
898
01:17:14,432 --> 01:17:16,019
6, 7,
899
01:17:16,059 --> 01:17:17,699
8...
900
01:17:19,270 --> 01:17:20,910
12...
901
01:17:22,690 --> 01:17:24,068
15. Nüüd.
902
01:17:24,108 --> 01:17:26,541
Keera.
903
01:17:26,861 --> 01:17:29,627
Edasi, hoia pilk ees.
904
01:17:30,783 --> 01:17:32,506
Robinson.
905
01:17:32,743 --> 01:17:35,623
Palusin, et mind ei segataks.
Et oleks oluline.
906
01:17:35,663 --> 01:17:38,804
Inimkonna saatus.
Piisavalt oluline?
907
01:17:39,166 --> 01:17:42,880
Ma ei usu oma silmi.
- Tean seda tunnet.
908
01:17:42,920 --> 01:17:45,466
Istuge, kindral. Lauast eemale.
909
01:17:45,506 --> 01:17:48,814
Ma võtaks teda kuulda.
910
01:17:49,843 --> 01:17:52,098
Müts maha, major.
911
01:17:52,138 --> 01:17:55,018
Kui siit täna lahkusid,
ei lootnud ma sind enam näha.
912
01:17:55,058 --> 01:17:57,646
Eriti mu parima sõduriga.
913
01:17:57,686 --> 01:18:00,232
Räägin teile ühe loo.
See kõlab naeruväärselt,
914
01:18:00,272 --> 01:18:03,026
aga mida kauem ma räägin,
seda usutavamaks see muutub.
915
01:18:03,066 --> 01:18:06,071
Ütle, et helistad tagasi.
- Kellele?
916
01:18:06,111 --> 01:18:10,003
Kindralmajor Beaumontile Halifaxist.
Ta lend lükkus ilma tõttu edasi.
917
01:18:10,490 --> 01:18:12,215
Kuulen.
918
01:18:14,662 --> 01:18:17,428
Tänan, Beaumont.
Helistan sulle tagasi.
919
01:18:18,666 --> 01:18:22,338
Homne pealetung on veresaun.
Ma suren viie minuti jooksul,
920
01:18:22,378 --> 01:18:24,882
surevad ka kõik teised.
921
01:18:24,922 --> 01:18:29,887
Nad teavad, et me tuleme.
Kuidas ma seda tean?
922
01:18:29,927 --> 01:18:34,184
Tapsin enne surma erilise matkija.
Ta edastas midagi mu verre.
923
01:18:34,224 --> 01:18:36,812
Ma elan sama päeva kogu aeg uuesti.
924
01:18:36,852 --> 01:18:38,083
Nagu nemadki.
925
01:18:38,103 --> 01:18:40,857
Nagu seersant Vrataski Verdunis.
926
01:18:40,897 --> 01:18:43,402
Ütle sekretärile, et kõik on korras.
927
01:18:43,442 --> 01:18:45,115
Mida?
928
01:18:48,739 --> 01:18:51,410
Arvasin, et olete üksi.
- Pole midagi.
929
01:18:51,450 --> 01:18:53,705
Ta pani käsud paberile.
930
01:18:53,745 --> 01:18:57,553
Aga ta unustas
Greenwichi kütuselao.
931
01:18:58,875 --> 01:19:02,589
Su nimi on Iris.
Sündisid 17. septembril.
932
01:19:02,629 --> 01:19:04,457
Kindral kasutas tutvusi,
933
01:19:04,497 --> 01:19:07,552
et su poeg saadetaks Austraaliasse,
sõjast kaugele.
934
01:19:07,592 --> 01:19:11,276
Ütle kindralile, et õhtusöök on tühistatud.
Just helistati.
935
01:19:12,930 --> 01:19:14,737
Õhtusöök on tühistatud.
936
01:19:14,892 --> 01:19:17,199
Sa unustasid kütuselao.
937
01:19:17,353 --> 01:19:20,077
Aitäh, Iris, see on kõik.
938
01:19:27,488 --> 01:19:29,867
Cage, lähme.
- Rita.
939
01:19:29,907 --> 01:19:32,965
Ära tulista teda jälle.
940
01:19:33,118 --> 01:19:35,467
Eks? Lihtsalt...
941
01:19:38,958 --> 01:19:42,213
Me ei räägi sellest esimest korda.
942
01:19:42,253 --> 01:19:46,021
Te olete põikpäine.
943
01:19:46,675 --> 01:19:50,388
Te ei usu,
et dr Carteril oli õigus.
944
01:19:50,428 --> 01:19:52,557
Vaenlane manipuleerib ajaga.
945
01:19:52,597 --> 01:19:56,353
Pealetung põrub.
Laipade arv seda ei muuda.
946
01:19:56,393 --> 01:20:02,610
Ainus võimalus sõda võita
on leida nende alge ja see tappa.
947
01:20:02,650 --> 01:20:06,334
Ainus võimalus ta leida on selles seifis.
948
01:20:08,531 --> 01:20:10,409
Me oleme palju rääkinud,
949
01:20:10,449 --> 01:20:13,913
aga te ei usu, et homme on nad Londonis
950
01:20:13,953 --> 01:20:17,553
ja me kaotame. Kaotame kõik.
951
01:20:24,339 --> 01:20:29,191
Oletame korraks,
et ma ei suuda selgitada
952
01:20:30,137 --> 01:20:32,361
su trikkide olemust.
953
01:20:34,766 --> 01:20:37,054
Dr Carter ütles mulle,
954
01:20:37,094 --> 01:20:41,204
et vaja läheb elusat matkijat.
Mis kasu sul sest on?
955
01:20:41,441 --> 01:20:43,706
See on minu mure.
- Ei ole.
956
01:20:44,277 --> 01:20:46,876
Ütlesid, et maailm on mängus.
957
01:20:46,988 --> 01:20:50,838
Mida sina praegu teeksid?
958
01:20:51,659 --> 01:20:52,954
Ma otsiks üles selle...
959
01:20:52,994 --> 01:20:53,913
Omega.
960
01:20:53,953 --> 01:20:55,248
Ja pommitaks ta maatasa.
961
01:20:55,288 --> 01:20:59,680
Teil pole nutti temaga võidelda.
Ega saagi olema.
962
01:21:15,684 --> 01:21:17,783
Mis nüüd saab?
963
01:21:18,187 --> 01:21:21,371
Ei tea. Me pole siia veel jõudnud.
964
01:21:26,654 --> 01:21:27,699
See läks lihtsalt.
965
01:21:27,739 --> 01:21:28,783
Nüüd!
966
01:21:28,823 --> 01:21:30,952
Seis! Ärge liigutage!
967
01:21:30,992 --> 01:21:33,133
Ärge liigutage!
968
01:21:33,745 --> 01:21:35,135
Relv!
969
01:21:36,372 --> 01:21:38,012
Seis!
970
01:21:41,754 --> 01:21:43,466
Nad pääsesid!
971
01:21:43,506 --> 01:21:44,592
Mida ma sellega teen?
972
01:21:44,632 --> 01:21:47,648
Löö see jalga!
973
01:22:05,529 --> 01:22:07,669
Cage, mis toimub?
974
01:22:07,989 --> 01:22:09,701
Räägi minuga.
975
01:22:09,741 --> 01:22:12,757
Tunnen ta lähedust. Ta viib mu kohale.
976
01:22:12,911 --> 01:22:17,459
Mida sa näed?
- Louvre'it.
977
01:22:17,499 --> 01:22:19,181
Kus sa oled?
978
01:22:19,334 --> 01:22:21,933
Olen sees. Siin uputab.
979
01:22:22,671 --> 01:22:26,344
Olen muuseumi all garaažis.
980
01:22:26,384 --> 01:22:28,524
Kas sa Omegat näed?
981
01:22:34,308 --> 01:22:35,865
Ta on Pariisis.
982
01:22:53,370 --> 01:22:54,593
Rita!
983
01:23:03,672 --> 01:23:05,729
Olge autos!
984
01:23:05,925 --> 01:23:09,609
Eemale.
- Minge minema!
985
01:23:35,998 --> 01:23:37,835
Mida te tegite?
986
01:23:37,875 --> 01:23:40,432
Mida te ometi tegite?
987
01:23:41,837 --> 01:23:44,508
Kõik saab korda. Vajasid verd.
988
01:23:44,548 --> 01:23:47,314
Te ei tea,
mida teinud olete.
989
01:23:47,551 --> 01:23:50,360
Ma ei tohi teiega rääkida.
- Olin kellegagi koos.
990
01:23:51,765 --> 01:23:54,197
Kas Rita Vrataski on elus?
991
01:23:54,309 --> 01:23:55,991
Rita Vrataski.
992
01:23:56,227 --> 01:23:57,867
Palun.
993
01:23:58,146 --> 01:23:59,978
Öelge mulle.
994
01:24:01,733 --> 01:24:03,545
Palun öelge.
995
01:24:03,985 --> 01:24:05,625
Mul on kahju.
996
01:24:42,192 --> 01:24:46,209
Ma pääsesin vabaks
kolme minutiga. Mis sinuga on?
997
01:24:47,489 --> 01:24:49,463
Arvasin, et oled surnud.
998
01:24:49,533 --> 01:24:51,341
Veel mitte.
999
01:24:55,873 --> 01:24:56,584
Anna andeks.
1000
01:24:56,624 --> 01:24:59,504
Ei! Oota!
Mu võime on kadunud.
1001
01:24:59,544 --> 01:25:01,643
Mulle anti verd.
1002
01:25:05,299 --> 01:25:07,315
Võime on läinud.
1003
01:25:08,636 --> 01:25:10,568
Tunnen seda.
1004
01:25:10,763 --> 01:25:13,505
Ma ei saa otsast alata.
1005
01:25:27,906 --> 01:25:32,049
Peame Omega tapma
enne pealetungi.
1006
01:25:32,411 --> 01:25:35,053
Meil on aega alla kolme tunni.
1007
01:25:35,165 --> 01:25:38,390
Me ei jõua lennukita Pariisi.
1008
01:25:38,585 --> 01:25:43,603
Sõdureid oleks ka vaja.
- Missugune hull tuleks meiega Pariisi?
1009
01:25:49,846 --> 01:25:51,375
Cage!
1010
01:25:52,265 --> 01:25:54,729
Kutid!
- Oleme sind otsinud.
1011
01:25:54,769 --> 01:25:56,939
Farell tõmbas meid munepidi oksa,
1012
01:25:56,979 --> 01:25:59,483
kuna su silmist lasime.
- Kuulake mind.
1013
01:25:59,523 --> 01:26:02,945
Mul on teile hea lugu.
Alguses tundub see naeruväärne,
1014
01:26:02,985 --> 01:26:05,865
aga mida kauem räägin,
seda usutavamaks muutub.
1015
01:26:05,905 --> 01:26:07,033
Jah?
1016
01:26:07,073 --> 01:26:09,243
Ta teab, mis koolis ma käisin.
1017
01:26:09,283 --> 01:26:13,706
Ja siis ütles, et mu 2. klassi
õpetaja oli preili Polio.
1018
01:26:13,746 --> 01:26:16,501
Ta lasi
õpsi pärast püksi.
1019
01:26:16,541 --> 01:26:18,014
Ole vait.
1020
01:26:18,168 --> 01:26:22,257
Uskuge mind, ta teab kõike.
1021
01:26:22,297 --> 01:26:23,383
Meie kõigi kohta.
1022
01:26:23,423 --> 01:26:25,552
Jura.
- Ah nii?
1023
01:26:25,592 --> 01:26:28,525
Su nimi polegi tegelikult Ford.
1024
01:26:29,012 --> 01:26:33,435
Ford oli su sõber.
Suri esimesel päeval lahingus.
1025
01:26:33,475 --> 01:26:38,191
Võtsid tema koha, saadad raha ta perele.
- Oh sind libedikku.
1026
01:26:38,231 --> 01:26:42,278
Cage'i sõnul teab ka vaenlane kõike.
Nad ootavad meid rannal.
1027
01:26:42,368 --> 01:26:45,460
Me kõik sureme, tapatalgud.
1028
01:26:45,530 --> 01:26:47,475
Tore on.
1029
01:26:47,615 --> 01:26:50,078
Enesekindlus on üleval. Tänan, Cage.
1030
01:26:50,118 --> 01:26:52,263
Aga me saame seda muuta?
1031
01:26:52,303 --> 01:26:56,596
Midagi peab ju teha saama.
Peab olema võimalus võita.
1032
01:26:57,459 --> 01:27:00,934
On üks õhkõrn võimalus.
1033
01:27:02,339 --> 01:27:04,718
Te peaks kohe minuga tulema.
1034
01:27:04,758 --> 01:27:05,844
Kuule, semu.
1035
01:27:05,884 --> 01:27:09,098
Mind ei huvita, mida meist tead.
1036
01:27:09,138 --> 01:27:11,195
Me just kohtusime.
1037
01:27:12,432 --> 01:27:14,456
Miks minna temaga lahingusse?
1038
01:27:19,232 --> 01:27:24,167
Ma ei arvagi, et tulete minuga.
Eeldan, et lähete tema kannul.
1039
01:27:27,740 --> 01:27:29,964
Raudmantliga...
- Rühm J.
1040
01:27:30,994 --> 01:27:33,081
See on Rita Vrataski.
1041
01:27:33,121 --> 01:27:35,720
Tuntud ka kui...
- Teame.
1042
01:27:35,957 --> 01:27:38,556
Verduni ingel.
1043
01:27:48,387 --> 01:27:50,152
Hüva.
1044
01:27:58,814 --> 01:28:02,404
Koidab uus päev.
Saatus kutsub.
1045
01:28:02,444 --> 01:28:05,949
Maailm ootab teilt võitu.
1046
01:28:05,989 --> 01:28:09,786
Vaenlane tänab teid,
kui te ei anna endast kõike.
1047
01:28:09,826 --> 01:28:11,174
Rühm.
1048
01:28:14,206 --> 01:28:16,154
Kus on rühm J?
1049
01:28:33,851 --> 01:28:37,356
Nii et see Omega kontrollib aega.
1050
01:28:37,396 --> 01:28:40,026
Paneme raisale pommi alla ja korras.
1051
01:28:40,066 --> 01:28:41,527
Siis lähme koju.
1052
01:28:41,567 --> 01:28:44,364
Seda kaitseb alfa.
- Tapa ta.
1053
01:28:44,404 --> 01:28:45,449
Selge?
1054
01:28:45,489 --> 01:28:46,450
Ei!
1055
01:28:46,490 --> 01:28:49,703
Kuulsite, mida Cage ütles.
Alfat ei tohi tappa.
1056
01:28:49,743 --> 01:28:52,509
Kui ta sureb, kerib Omega päeva tagasi.
1057
01:28:52,955 --> 01:28:56,793
Me ei mäletagi seda vestlust.
Nad teavad, et tuleme.
1058
01:28:56,833 --> 01:28:59,546
Mida teha,
kui üks alfa mind tapma hakkab?
1059
01:28:59,586 --> 01:29:01,894
Võta löök enda peale.
1060
01:29:04,592 --> 01:29:09,861
Kui maas oleme,
saavad nad meist kiiresti aimu.
1061
01:29:10,181 --> 01:29:12,196
Keegi peab siia jääma.
1062
01:29:13,810 --> 01:29:15,909
Ma lähen, Cage.
1063
01:29:27,199 --> 01:29:29,423
30 sekundit hüppeni.
1064
01:29:43,549 --> 01:29:44,772
Cage!
1065
01:29:45,302 --> 01:29:47,442
Kimmel!
- Ei!
1066
01:29:55,729 --> 01:29:56,690
Ford!
1067
01:29:56,730 --> 01:29:57,524
Lähme!
1068
01:29:57,564 --> 01:29:58,703
Cage!
1069
01:29:59,024 --> 01:30:00,360
Räägi temaga! Peame minema!
1070
01:30:00,400 --> 01:30:01,278
Hüppa.
1071
01:30:01,318 --> 01:30:03,196
Nad teavad, et tuleme!
1072
01:30:03,236 --> 01:30:05,168
Hüpake! Hüpake!
1073
01:30:05,280 --> 01:30:06,879
Hüpake!
1074
01:30:08,117 --> 01:30:08,953
Hüppa.
1075
01:30:08,993 --> 01:30:10,825
Sa pole kinni.
1076
01:32:28,638 --> 01:32:30,779
Kuhu sa nii kauaks jäid?
1077
01:32:32,894 --> 01:32:34,867
Kas teisi on ka?
1078
01:32:39,233 --> 01:32:40,770
Laskemoona napib.
1079
01:32:40,810 --> 01:32:43,573
Mul on üks miin. Fordil on otsas.
1080
01:32:43,613 --> 01:32:46,492
Griffil on pool salve, ta vaevu liigub.
1081
01:32:46,532 --> 01:32:48,536
Arvasin, et näed tulevikku.
1082
01:32:48,576 --> 01:32:53,040
Ma pole seda päeva läbi elanud.
Ma ei tea, mis juhtub.
1083
01:32:53,080 --> 01:32:56,765
Sel polegi vahet.
Viime selle asja lõpule.
1084
01:32:56,919 --> 01:32:58,725
Millega?
1085
01:32:59,296 --> 01:33:02,217
Griff ei saa kõndidagi.
Kolm on surnud.
1086
01:33:02,257 --> 01:33:05,804
Aeg läheb.
Varuge laskemoona.
1087
01:33:05,844 --> 01:33:08,432
Seal on oma tuhat matkijat.
1088
01:33:08,472 --> 01:33:10,684
Jalutame rõõmsalt sinna ja kõik?
1089
01:33:10,724 --> 01:33:13,448
Siia jäädes sureme.
- Jah?
1090
01:33:13,519 --> 01:33:15,398
Me ei saa sealt läbi.
1091
01:33:15,438 --> 01:33:17,162
Võimalus on.
1092
01:33:18,358 --> 01:33:20,098
Sellega.
1093
01:33:21,653 --> 01:33:23,793
See laev ei lenda kunagi.
1094
01:33:24,030 --> 01:33:26,045
Ei peagi lendama.
1095
01:33:26,199 --> 01:33:29,662
Peaasi, et kiiresti kohale saame.
1096
01:33:29,702 --> 01:33:34,387
Kui mootorid töötavad,
saame lennukit juhtida.
1097
01:33:35,083 --> 01:33:38,517
Skinner, tee tee vabaks.
1098
01:33:43,509 --> 01:33:45,721
Proovi uuesti.
- Ei midagi.
1099
01:33:45,761 --> 01:33:47,193
Pöörded madalal.
1100
01:33:53,561 --> 01:33:55,576
Pealüliti, sees.
1101
01:33:58,233 --> 01:33:59,873
Griff!
1102
01:34:00,360 --> 01:34:02,959
Peame minema! Lähme!
1103
01:34:05,031 --> 01:34:07,756
Minust pole seal kasu.
1104
01:34:08,326 --> 01:34:10,425
Võidan teile aega.
1105
01:34:14,833 --> 01:34:16,223
Vool on sees.
1106
01:34:16,835 --> 01:34:18,558
See õnnestub.
1107
01:34:18,671 --> 01:34:20,311
Kuulge!
1108
01:34:20,381 --> 01:34:22,677
Kuulge, peame minema!
1109
01:34:22,717 --> 01:34:24,428
Ärge meid oodake!
1110
01:34:24,468 --> 01:34:25,429
Skinner!
1111
01:34:25,469 --> 01:34:27,568
Griff, tule!
1112
01:34:27,805 --> 01:34:30,893
Oleme valmis.
- Kus Skinner ja Griff on?
1113
01:34:30,933 --> 01:34:32,782
Nad ei tule.
1114
01:34:45,616 --> 01:34:48,465
Mine, vend. Sa pead minema.
1115
01:34:48,994 --> 01:34:51,134
Järgmises elus näeme.
1116
01:34:55,167 --> 01:34:56,974
Raibe!
1117
01:34:59,087 --> 01:35:01,020
Eest ära!
1118
01:35:02,842 --> 01:35:04,429
Peame minema!
1119
01:35:04,469 --> 01:35:06,234
Kiiresti!
1120
01:35:09,223 --> 01:35:11,614
Nad tulevad, Cage.
1121
01:35:18,399 --> 01:35:21,739
Tulge, raisad! Tulge!
1122
01:35:21,779 --> 01:35:23,115
Laadida.
1123
01:35:23,155 --> 01:35:25,462
Laadida. Laadida.
1124
01:35:37,544 --> 01:35:39,768
Tulistavad!
1125
01:35:48,181 --> 01:35:49,696
Noh!
1126
01:35:57,399 --> 01:35:58,981
Cage!
1127
01:36:09,954 --> 01:36:11,853
Võta üle!
1128
01:37:04,135 --> 01:37:05,400
Rita!
1129
01:37:07,514 --> 01:37:09,113
Hoogu!
1130
01:37:47,222 --> 01:37:49,163
Oleme hullematki näinud.
1131
01:38:27,722 --> 01:38:29,196
Nii.
1132
01:38:30,852 --> 01:38:32,492
Ta on seal.
1133
01:38:33,104 --> 01:38:34,744
Vees. Seal.
1134
01:39:02,175 --> 01:39:07,069
See on alfa.
- Meelitan ta eemale.
1135
01:39:07,472 --> 01:39:08,892
Sina tapa Omega.
1136
01:39:08,932 --> 01:39:13,606
Ei. Sa ei jõua astudagi,
enne kui ta su tapab.
1137
01:39:13,646 --> 01:39:15,233
Saan hakkama.
- Võta granaadid.
1138
01:39:15,273 --> 01:39:16,401
Saan hakkama.
1139
01:39:16,441 --> 01:39:19,946
Kuula mind.
1140
01:39:19,986 --> 01:39:23,253
Kumbki meist ei pääse siit.
1141
01:39:45,638 --> 01:39:50,531
Aitäh sulle,
et mu siia aitasid.
1142
01:39:55,065 --> 01:39:57,497
Sa oled hea mees, Cage.
1143
01:39:58,777 --> 01:40:01,376
Oleksin tahtnud sind paremini tunda.
1144
01:43:31,166 --> 01:43:32,961
Tere tulemast Londonisse, major.
1145
01:43:33,001 --> 01:43:37,519
Olen kapral Montgomery.
Kindral Brighami pressiesindaja.
1146
01:43:37,630 --> 01:43:43,566
Tore, et siin olete.
Uudiseid kuulsite? Kas pole tore?
1147
01:43:50,044 --> 01:43:51,188
VÕIDU AUKS
1148
01:43:51,228 --> 01:43:57,289
Enne tänast päikesetõusu
vallandus Pariisis suur energialaine.
1149
01:43:57,526 --> 01:44:00,531
Me ei tea, mida see tähendab.
1150
01:44:00,571 --> 01:44:05,840
Aga selle tulemusena
pole vaenlane võimeline sõdima.
1151
01:44:06,494 --> 01:44:10,375
Vene ja Hiina väed liiguvad
vastupanuta läbi Euroopa.
1152
01:44:10,415 --> 01:44:12,502
ÜKV pressikonverents
1153
01:44:12,542 --> 01:44:15,463
Homme liigume läänerindele.
1154
01:44:15,503 --> 01:44:19,813
Usume, et oleme teel võidu poole endi,
1155
01:44:19,966 --> 01:44:24,848
lähedaste, kaasmaalaste
ja terve inimkonna nimel.
1156
01:44:24,888 --> 01:44:27,476
Kes te olete?
- Sõdurid!
1157
01:44:27,516 --> 01:44:29,187
Mida sõdurid teevad?
- Tapavad!
1158
01:44:29,227 --> 01:44:31,063
Mida teie teete?
- Tapame!
1159
01:44:31,103 --> 01:44:33,691
Sa pole võidelnud 20 lahingus.
- Olen.
1160
01:44:33,731 --> 01:44:36,235
Sa situks end kohe täis.
1161
01:44:36,275 --> 01:44:39,906
Äkki panete oma suumulgud kinni?
1162
01:44:39,946 --> 01:44:43,409
Naljatilk.
Püstitan homme rekordi.
1163
01:44:43,449 --> 01:44:47,330
Üle oma sita taganemises.
1164
01:44:47,370 --> 01:44:49,720
Möla maha!
1165
01:44:50,457 --> 01:44:53,086
Kes te olete?
- Sõdurid!
1166
01:44:53,126 --> 01:44:55,851
Mida sõdurid teevad?
- Tapavad!
1167
01:44:57,506 --> 01:44:59,396
Valvel!
1168
01:45:39,191 --> 01:45:40,719
Jah?
1169
01:45:40,759 --> 01:45:42,399
Mida sa tahad?
1170
01:53:23,300 --> 01:53:27,000
[ESTONIAN]