1 00:00:12,186 --> 00:00:13,553 يعني چه هر سه دست رو تو بايد ببري؟ 2 00:00:13,937 --> 00:00:15,838 چهارميش رو هم اگه بخواي مي برم 3 00:00:15,905 --> 00:00:17,206 اي خدا - يالله - 4 00:00:17,273 --> 00:00:18,607 يه دونه 5 از 9 تا بريم؟ 5 00:00:18,675 --> 00:00:20,709 مي خواي هنوزم بيشتر ضايعم کني؟ نه، خيلي ممنون 6 00:00:20,777 --> 00:00:21,939 ديگه بسمه - بيخيال - 7 00:00:22,006 --> 00:00:23,302 .فقط يه دونه سه تايي 8 00:00:23,370 --> 00:00:24,619 بازي بسه وايت، اونا اومدن 9 00:00:24,687 --> 00:00:25,859 اومدن؟ 10 00:00:25,927 --> 00:00:27,322 مي توني بري اتاق کنفرانس آماده بشي 11 00:00:27,390 --> 00:00:28,691 ...آره، ولي نه ، راستش 12 00:00:28,759 --> 00:00:32,756 .گفتم برو اتاق کنفرانس آماده شو 13 00:00:32,824 --> 00:00:35,056 گذاشتي ببره نه؟ - آره پدرم رو در آورد - 14 00:00:35,124 --> 00:00:36,990 .مثل بچه هاي دوساله مي مونه 15 00:00:37,058 --> 00:00:39,490 مي دونم، بار آخري که اومده بود 16 00:00:39,557 --> 00:00:41,025 بردمش بوکس تا يه جوري سرش رو گرم کنم 17 00:00:41,092 --> 00:00:43,225 آخر مجبور شدم با مشت بزنم .توي صورت خودم تا ببره ولم کنه 18 00:00:45,060 --> 00:00:46,894 .من نمي فهمم منظورم اينه اگه واقعا اون يه نابغه است 19 00:00:46,962 --> 00:00:48,832 چرا وقتي چندتا سرمايه گذار پيداشون ميشه اينقدر مي ترسه؟ 20 00:00:48,899 --> 00:00:50,870 اگه تو دو سال وقتت رو گذاشته بودي 21 00:00:50,937 --> 00:00:52,338 تا يه تلفن ماهواره اي که توي جيب جا بشه رو 22 00:00:52,405 --> 00:00:53,606 واسه شرکت بسازي مطمئنم 23 00:00:53,674 --> 00:00:55,411 .تو هم مي ترسيدي که خراب کني 24 00:00:55,479 --> 00:00:57,280 ...نمونه آزمايشي نيست 25 00:00:57,348 --> 00:00:59,216 .همه جا رو گشتم ...نمي تونم پيداش کنم 26 00:00:59,284 --> 00:01:01,187 اينو مي خواي؟ 27 00:01:01,255 --> 00:01:02,591 .نمي دونم اگه تو نبودي چيکار مي کردم 28 00:01:02,658 --> 00:01:05,093 بيچاره مي شدي - آره بخدا - 29 00:01:05,161 --> 00:01:07,799 ...اين همون - آره، نمونه 20 ميليون دلاري - 30 00:01:07,867 --> 00:01:09,435 و تا وقتي سرمايه گذار هاش رو راضي نکنيم 31 00:01:09,502 --> 00:01:11,204 .حتي اجازه نداري بهش نگاه کني 32 00:01:11,271 --> 00:01:13,441 .نگاه کن، مثل گروه طوفان مي مونن (گروه طوفان: گروهي در ارتش نازي) 33 00:01:13,509 --> 00:01:15,943 گروه طوفاني که نمي خواد .الکي چک بنويسه 34 00:01:16,011 --> 00:01:17,813 حالا کاري که بايد بکني اينه که بري اونجا 35 00:01:17,881 --> 00:01:19,281 و نشونشون بدي دستگاهت ...چجوري کار مي کنه 36 00:01:19,349 --> 00:01:22,487 آره، و پروژه ام رو به يه طرح سراسري در 37 00:01:22,554 --> 00:01:24,656 دنياي ارتباطات تبديل کنم - بريم بترکونيمشون - 38 00:01:26,759 --> 00:01:29,396 .خيله خب 39 00:01:29,463 --> 00:01:30,965 صبر کن ببينم تو کجا مي خواي بري؟ 40 00:01:31,032 --> 00:01:32,967 بيام داخل .کنار بقيه بشينم 41 00:01:33,034 --> 00:01:35,538 .نخير، اينجا جاي آدم گنده هاست 42 00:01:35,605 --> 00:01:37,273 و تو هنوز حتي يه مدرک .درست حسابي نداري 43 00:01:37,341 --> 00:01:38,742 اما من يه ساعته که .دارم باهاش بازي مي کنم 44 00:01:38,810 --> 00:01:39,977 برگرد دفترت 45 00:01:40,045 --> 00:01:41,345 .و واسه ثبت اختراع تلفن يه پرونده باز کن 46 00:01:41,413 --> 00:01:43,347 ثبت اختراع؟ من چه مي دونم چطوري .واسه ثبت اختراع پرونده باز مي کنن 47 00:01:43,415 --> 00:01:45,182 خب برو ياد بگير - نمي شه حالا بعدش برم؟ - 48 00:01:45,250 --> 00:01:47,184 نه نمي شه، حالا هي حرف بزن وقت منو بگير 49 00:01:47,252 --> 00:01:48,886 مي دوني هر ساعت از وقت من 1000 دلار ارزش داره؟ 50 00:01:48,953 --> 00:01:50,854 خب فکر کنم بايد بگيد وقت ما، مگه نه آقاي هند؟ 51 00:01:52,991 --> 00:01:54,425 پس مي خواي واسه من يه ديالوگ از فيلم مسخره ي 52 00:01:54,493 --> 00:01:56,127 Your Fast Times at Ridgemont High quote (فيلمي ساخته شده در سال 1982) 53 00:01:56,194 --> 00:01:58,862 بياري که ثابت کني آدم گنده اي؟ 54 00:01:58,930 --> 00:02:01,198 .هي، خيلي هم فيلم قشنگي بود 55 00:02:01,265 --> 00:02:02,932 ...و نيازي هم به تاييد تو نيست 56 00:02:13,480 --> 00:02:16,349 سلام، مزاحم که نيستم؟ 57 00:02:19,987 --> 00:02:22,156 باشه، تا حالا پرونده واسه ثبت اختراع باز کردي؟ 58 00:02:22,224 --> 00:02:23,724 الان دارم از پيش هاروي مي يام 59 00:02:23,792 --> 00:02:25,092 و ازم خواسته يه پرونده باز کنم واسش 60 00:02:25,160 --> 00:02:27,027 .ولي اصلا بلد نيستم چيکار کنم 61 00:02:27,095 --> 00:02:29,964 واسه همين اگه کمکي از دستت ...بر مي ياد ممنون مي شم که 62 00:02:32,300 --> 00:02:33,734 ببينم هاروي بهت گفته که اين کارو بکني؟ 63 00:02:43,410 --> 00:02:45,544 .پس بچه خوشگلا هم اين طرفا مي يان 64 00:02:45,612 --> 00:02:47,680 دستيار هاروي هستي نه؟ 65 00:02:47,748 --> 00:02:50,250 اسمت چي بود؟ - مايک، مايک راس - 66 00:02:50,318 --> 00:02:51,685 .منم گريگوري بون هستم 67 00:02:51,753 --> 00:02:53,387 خب اينجا چيکار مي کني؟ 68 00:02:53,455 --> 00:02:56,424 الان نبايد سر تنظيم يه معامله بزرگ باشي؟ 69 00:02:56,492 --> 00:02:58,594 راستش اخيرا متوجه شدم که .حتي يه مدرک هم نگرفتم 70 00:02:58,661 --> 00:02:59,862 نذاشتن بري توي جلسه آدم گنده ها؟ 71 00:03:03,300 --> 00:03:05,000 آره، بجاي اين که برم سر جلسه 72 00:03:05,068 --> 00:03:07,003 بايد بشينم واسه ثبت اختراعشون . پرونده درست کنم 73 00:03:07,070 --> 00:03:08,904 .آره، از اين کاراي مسخره 74 00:03:10,707 --> 00:03:13,242 صبر کن ببينم، تو قبلا از اين کارا کردي؟ 75 00:03:13,310 --> 00:03:15,411 بيشتر از 100 بار چطور مگه؟ 76 00:03:23,786 --> 00:03:25,353 .حالا بگو 77 00:03:25,421 --> 00:03:27,289 نه لازم نيست معذرت خواهش کني 78 00:03:27,356 --> 00:03:29,057 .بخشيدمت 79 00:03:29,125 --> 00:03:30,593 واسه ثبت اختراع اومدي؟ 80 00:03:30,660 --> 00:03:32,161 .با يه کار ديگه معامله اش کردم 81 00:03:32,229 --> 00:03:33,429 چي داري مي گي؟ 82 00:03:33,497 --> 00:03:35,599 .گريگوري .اون قبول کرد واسم انجامش بده 83 00:03:35,666 --> 00:03:37,701 و منم برم براش کاغذ هاي متن .دادگاهش رو آماده کنم (متني که وکيل از روي آن صحبت مي کند) 84 00:03:37,768 --> 00:03:40,504 آهان پس واسه همينه که گفت اينو بهت بدم 85 00:03:42,941 --> 00:03:44,542 .و بهت مي گفت احمق 86 00:03:46,311 --> 00:03:47,445 چي مي گفت؟ 87 00:03:49,982 --> 00:03:54,386 مايک راس، بزار اتاق تهيه متن .دادگاه رو بهت معرفي کنم 88 00:03:54,454 --> 00:03:57,757 کدومشونه؟ - همشون - 89 00:03:57,824 --> 00:03:59,192 ...وايسا ببينم، يعني همه اينا 90 00:03:59,259 --> 00:04:01,194 .دارن کپي مي شن، آره .نيم ساعت پيش کاغذاش رو فرستاده اينجا 91 00:04:01,262 --> 00:04:05,132 ،شيش تا پرينتر، 23 صفحه در دقيقه ،نيم ساعته که فرستاده 92 00:04:05,199 --> 00:04:08,836 يعني بايد بين 4140 برگه دنبالش بگردم؟ - بعلاوه بقيه شون - 93 00:04:08,903 --> 00:04:10,905 در عوض بار بعدي که خواستي کار رو بدي دست يه نفر ديگه 94 00:04:10,972 --> 00:04:12,740 .پيشنهاد مي کنم حواست رو بيشتر جمع کني 95 00:04:12,808 --> 00:04:15,410 .واقعا يه احمقم 96 00:04:15,478 --> 00:04:17,779 .اوهوم 97 00:04:17,847 --> 00:04:20,015 چرا اينجوري شدم من؟ 98 00:04:23,016 --> 00:04:28,016 Suits S01E01 TVShow کاري از تيم ترجمه WWW.TVSHOW.IR 99 00:04:28,017 --> 00:04:40,017 مترجم : Sadegh_F S_9898@yahoo.com 100 00:04:40,018 --> 00:04:50,018 ويراستار : jakson redboy_zoheir@yahoo.com 101 00:04:52,646 --> 00:04:54,313 .خوشحالم مي بينم صبح به اين زودي اومدي 102 00:04:54,381 --> 00:04:56,115 جهت اطلاعتون بايد عرض کنم 103 00:04:56,182 --> 00:04:57,416 .من کل ديشب رو اينجا بودم 104 00:04:57,484 --> 00:04:58,784 ...اين مال من بود .باشه 105 00:04:58,851 --> 00:05:00,352 تاييديه من کجاست؟ 106 00:05:00,420 --> 00:05:02,020 چي؟ 107 00:05:02,443 --> 00:05:04,544 همين ندونم کاري هات خيلي .اعصاب منو خورد مي کنه 108 00:05:04,612 --> 00:05:06,179 آهان، همون ثبت اختراع رو مي گي؟ 109 00:05:06,246 --> 00:05:08,815 همون ثبت اختراع تنها مدرکيه که 110 00:05:08,882 --> 00:05:10,182 .از جلسه ديروز واسمون مونده 111 00:05:11,551 --> 00:05:12,685 کجاست حالا؟ 112 00:05:12,752 --> 00:05:14,253 .روي ميزم 113 00:05:14,321 --> 00:05:15,921 اگه تا وقتي برگردم روي ميزم نباشه 114 00:05:15,989 --> 00:05:17,656 .ديگه سر و کارت با لوئيسه 115 00:05:18,892 --> 00:05:21,727 .باشه موردي نيست 116 00:05:27,267 --> 00:05:28,701 ...خواهش مي کنم بگو پيداش کردي 117 00:05:28,769 --> 00:05:30,236 ثبت اختراع رو؟ .نه، هنوز نه 118 00:05:30,303 --> 00:05:31,704 .من ديروز بهت دادمش 119 00:05:31,772 --> 00:05:33,205 خب منم همون موقع بهت گفتم .بري متنم رو آماده کني 120 00:05:33,273 --> 00:05:34,606 .که هنوز نکردي 121 00:05:34,674 --> 00:05:36,609 من کل ديشب رو بيدار بودم و .فقط تونستم نصفشون رو بگردم 122 00:05:36,676 --> 00:05:38,243 خب منم 11 دقيقه است که دارم دنبال 123 00:05:38,311 --> 00:05:40,546 .فايل هاي ثبت اختراع مي گردم حالا منظورت چيه؟ 124 00:05:40,614 --> 00:05:42,147 ،قول مي دم کارت رو انجام بدم 125 00:05:42,215 --> 00:05:43,449 فقط ازت خواهش مي کنم تا هاروي برنگشته 126 00:05:43,516 --> 00:05:44,717 .اينو به دست من برسون 127 00:05:44,784 --> 00:05:48,087 .شرمنده بچه خوشگل .معامله، معامله است 128 00:06:05,004 --> 00:06:07,906 داري چيکار مي کني؟ 129 00:06:07,974 --> 00:06:11,076 متن دادگاه رو آماده مي کنم چطور مگه؟ 130 00:06:11,144 --> 00:06:12,778 مشکلي پيش اومده؟ - آره - 131 00:06:12,846 --> 00:06:14,814 ،اين وظيفه گريگوري بود چه ربطي به تو داره؟ 132 00:06:14,881 --> 00:06:17,883 .اه...خودم ازش خواستم 133 00:06:17,951 --> 00:06:19,818 يعني هيچ شرطي واست نذاشته؟ 134 00:06:19,886 --> 00:06:22,121 .نه .نه 135 00:06:22,189 --> 00:06:24,156 منظورم اينه اون ازم نخواست که اينکارو بکنم 136 00:06:24,224 --> 00:06:27,526 راستش وقت اضافه داشتم 137 00:06:27,594 --> 00:06:30,396 .واسه همين با اصرار اينو ازش گرفتم 138 00:06:35,436 --> 00:06:37,704 بهت تبريک مي گم 139 00:06:37,772 --> 00:06:40,074 .خوب وفاداري خودت رو بهم نشون دادي 140 00:06:40,142 --> 00:06:42,443 .خودم مي دونستم گريگوري گولت زده 141 00:06:42,511 --> 00:06:44,345 فقط مي خواستم بدونم چه .عکس العملي نشون مي دي 142 00:06:44,413 --> 00:06:46,447 که ديدم واقعا وفاداري 143 00:06:46,515 --> 00:06:48,149 .و منم بهش احترام مي ذارم 144 00:06:48,217 --> 00:06:49,884 ممنون 145 00:06:49,952 --> 00:06:51,085 اما يه چيزي رو نمي فهمم 146 00:06:51,153 --> 00:06:52,354 اگه بلد نبودي چطوري يه پرونده ،واسه ثبت اختراع بسازي 147 00:06:52,421 --> 00:06:54,056 پس چرا از هاروي نپرسيدي؟ 148 00:06:56,025 --> 00:06:58,460 .سرش شلوغ بود 149 00:06:58,528 --> 00:07:00,295 .خب، مايک، مي تونستي بياي پيش من 150 00:07:03,532 --> 00:07:09,438 ...ببين مايک، مي دونم که يه خورده 151 00:07:09,506 --> 00:07:12,007 .خشنم 152 00:07:12,075 --> 00:07:13,242 .اما اينجا ما يه تيميم 153 00:07:13,310 --> 00:07:16,212 .واسه همين بايد بهم کمک کنيم 154 00:07:18,983 --> 00:07:21,218 .باشه، خيله خب 155 00:07:21,286 --> 00:07:22,486 پس مي خواي کمکم کني؟ 156 00:07:24,590 --> 00:07:28,226 .کمکت کردم 157 00:07:28,293 --> 00:07:29,861 ...واقعا 158 00:07:29,928 --> 00:07:32,764 .واقعا ممنون لوئيس 159 00:07:37,771 --> 00:07:40,273 .دونا، معلومه از رنگ آبي خيلي خوشت مي ياد 160 00:07:40,340 --> 00:07:41,941 هاروي برگشته؟ 161 00:07:42,009 --> 00:07:43,977 .نه - مي تونم اينو بذارم روي ميزش؟ - 162 00:07:44,044 --> 00:07:45,879 .آره 163 00:07:45,946 --> 00:07:48,047 مي شه بهش بگي چند ساعت پيش اينو آوردم؟ 164 00:07:48,115 --> 00:07:51,918 بگم ساعت چند آوردي؟ 165 00:07:51,986 --> 00:07:54,020 11 - باشه - 166 00:07:55,556 --> 00:07:57,624 و شايدم بعدش بتونم حسابش رو هک کنم 167 00:07:57,691 --> 00:08:00,994 .و يه خونه واسه خودم بخرم 168 00:08:01,061 --> 00:08:01,961 حداقل بگو دوازده - نمي شه - 169 00:08:10,671 --> 00:08:13,405 با من کاري داشتي؟ 170 00:08:17,177 --> 00:08:20,012 .بيا بشين 171 00:08:25,319 --> 00:08:27,187 يه نگاه به متن دادگاهي که . آماده کردي بودي انداختم 172 00:08:32,693 --> 00:08:34,428 .بي نظير بود 173 00:08:36,631 --> 00:08:37,932 خيلي خوب تونستي دارايي هاي از دست رفته 174 00:08:38,000 --> 00:08:39,667 يه فرد ورشکسته رو با بقيه .دارايي هاش تمايز بدي 175 00:08:39,735 --> 00:08:41,002 .خيلي خوب توضيحش دادي مايک 176 00:08:41,070 --> 00:08:42,871 .آره مي دونم 177 00:08:42,938 --> 00:08:45,307 ولي خب خيلي ها مي تونستن اين کارو بکنن نه؟ 178 00:08:45,374 --> 00:08:47,942 از هر پنجاه تا دستيار 179 00:08:48,010 --> 00:08:49,377 .شايد يکيشونم نتونه همچين کاري بکنه 180 00:08:49,445 --> 00:08:51,379 .تو خيلي خوب به جزئيات دقت کردي 181 00:08:51,447 --> 00:08:53,214 .معلومه چرا اينقدر هاروي ديوونه تو شده 182 00:08:53,282 --> 00:08:54,382 .کارت درسته منظورم اينه، من يکي که 183 00:08:54,450 --> 00:08:56,050 .واقعا مجذوب کارت شدم 184 00:08:56,118 --> 00:08:59,853 .هي، ممنونم لوئيس 185 00:08:59,921 --> 00:09:00,955 .لطف داري 186 00:09:01,022 --> 00:09:02,990 ...خبر داري که من هر سال 187 00:09:03,057 --> 00:09:04,725 يه نفر از کارمندا رو به عنوان کارمند نمونه واسه خودم انتخاب مي کنم؟ 188 00:09:04,793 --> 00:09:06,827 نمونه؟ - آره - 189 00:09:06,895 --> 00:09:08,496 کسي که نشون بده قابليت اينو داره 190 00:09:08,564 --> 00:09:10,298 .که منو جذب خودش کنه 191 00:09:10,366 --> 00:09:11,833 .ممم 192 00:09:11,900 --> 00:09:13,168 حالا تو همون کارمند نمونه اي؟ 193 00:09:18,307 --> 00:09:21,276 .من..واسه هاروي کار مي کنم 194 00:09:21,344 --> 00:09:22,477 .بايدم بکني 195 00:09:22,545 --> 00:09:24,246 .خوبه 196 00:09:24,314 --> 00:09:25,648 .خب، فعلا من خيلي کار دارم 197 00:09:25,715 --> 00:09:28,951 پس بهتره فردا همديگه رو .موقع ناهار توي باشگاه ببينيم 198 00:09:29,018 --> 00:09:31,086 ساعت يک خوبه؟ - ...اه، راستش فردا - 199 00:09:31,154 --> 00:09:32,421 ،درسته جمله ام رو به شکل سوالي گفتم 200 00:09:32,489 --> 00:09:33,389 .ولي منظورم شکل دستوري بود 201 00:09:38,763 --> 00:09:42,833 سلام، چه خبرا؟ 202 00:09:42,901 --> 00:09:44,802 .الان از پيش وايت دارم مي يام 203 00:09:44,870 --> 00:09:46,837 .جوابيه ثبت اختراعش اومده 204 00:09:46,905 --> 00:09:49,339 خب؟ 205 00:09:49,407 --> 00:09:50,373 .ردش کردن 206 00:09:50,441 --> 00:09:51,742 چي؟ 207 00:09:51,809 --> 00:09:53,977 از قرار معلوم يه نفر ديگه هم .همين درخواست رو داده 208 00:09:54,045 --> 00:09:55,912 چي؟ يعني چي؟ يعني يه نفر ديگه اومده گولمون زده؟ 209 00:09:55,980 --> 00:09:58,081 .نه، يه نفر ديگه گولت زده 210 00:09:58,148 --> 00:10:00,282 اونا در کمتر از يه روز درخواستشون رو فرستادن 211 00:10:00,350 --> 00:10:03,352 و چون تو بيش تر از يه روز معطل کردي .دارن حق رو به اونا مي دن 212 00:10:03,420 --> 00:10:04,854 .خب من که بهت گفتم بلد نيستم 213 00:10:04,922 --> 00:10:06,055 .منم گفتم برو ياد بگير 214 00:10:06,123 --> 00:10:07,790 .خب منم ياد گرفتم و ترتيبشو دادم 215 00:10:07,858 --> 00:10:10,460 البته بعد از اينکه امروز صبح .الکي گفتي تمومش کردم 216 00:10:14,232 --> 00:10:16,900 خيله خب حالا چي مي شه؟ 217 00:10:16,968 --> 00:10:18,502 ...بهت پيشنهاد مي کنم که يه زنگ به 218 00:10:18,570 --> 00:10:20,904 دفتر ثبت اختراع بزني و .ببيني کي گولمون زده 219 00:10:20,972 --> 00:10:23,474 بعد به دونا بگو سريع يه وقت ،از يه قاضي واسمون بگيره 220 00:10:23,541 --> 00:10:25,009 ،تا بريم ازش شکايت کنيم 221 00:10:25,076 --> 00:10:27,044 و جلوي اون کسي که داره .اختراعمون رو مي دزده بگيريم 222 00:10:27,112 --> 00:10:28,546 .خيله خب، فهميدم 223 00:10:28,614 --> 00:10:29,981 .حالا منم زنگ بزنم وايت آرومش کنم 224 00:10:30,048 --> 00:10:31,782 فکر کردي خيلي آسونه؟ 225 00:10:34,119 --> 00:10:36,887 ...هي هاروي 226 00:10:36,955 --> 00:10:39,256 بهش گفتي کار من بوده؟ 227 00:10:39,324 --> 00:10:42,025 چرا اينجوري بگم؟ .من مسئوليت کارهاي تو رو دارم 228 00:10:42,093 --> 00:10:44,328 .پس کار خودم بوده 229 00:11:05,150 --> 00:11:07,084 .اونا زود تر از ما تحويلش دادن، وايت 230 00:11:07,151 --> 00:11:08,585 .اينجوري که نمي شه 231 00:11:08,653 --> 00:11:11,154 حالا خودم يه کاري مي کنم فهميدي؟ 232 00:11:11,222 --> 00:11:13,856 .نه، چکشون رو برگشت دادن .ديگه تمومه 233 00:11:13,924 --> 00:11:17,659 ،ببين الان وسط دادگاهم .بعدا بهت زنگ مي زنم 234 00:11:17,727 --> 00:11:19,561 پس شرکت "سرعت در اطلاعات" اين بازي رو راه انداخته 235 00:11:19,629 --> 00:11:21,296 شرکتشون رو قشنگ زير رو کردي؟ 236 00:11:21,364 --> 00:11:22,964 .يه شرکت ميليارد دلاري 237 00:11:23,032 --> 00:11:25,800 ،هر چي بزرگ تر باشن .شکست دادنشون هم سخت تره 238 00:11:27,836 --> 00:11:29,436 نوشته بيرون رو نخوندين؟ 239 00:11:29,504 --> 00:11:31,305 .همين الان خوندمش قربان 240 00:11:31,373 --> 00:11:32,473 .بايد الان توي جيبت باشه 241 00:11:32,541 --> 00:11:34,208 ،اما خب خيلي دير کردي 242 00:11:34,276 --> 00:11:36,343 .واسه همينه که نداريش 243 00:11:36,411 --> 00:11:39,213 در ضمن بايد متذکر بشم که به دليل رعايت نکردن قوانين دادگاه 244 00:11:39,280 --> 00:11:40,914 .1000دلار جريمه مي شيد 245 00:11:40,982 --> 00:11:42,983 ...قربان، ما - .و همچنين به دليل توهين به دادگاه - 246 00:11:43,051 --> 00:11:44,585 توهين به دادگاه؟ 247 00:11:44,653 --> 00:11:47,989 يه بار ديگه اينجوري با همراهت صحبت کني .از دادگاه اخراج مي شي 248 00:11:53,196 --> 00:11:55,297 آقاي سلينجر بفرماييد 249 00:11:55,365 --> 00:11:56,899 قربان، دارين وقتتون رو هدر مي دين 250 00:11:56,967 --> 00:11:59,335 اداره ثبت اختراع آمريکا تنها مرجع قانوني 251 00:11:59,403 --> 00:12:01,571 .رسيدگي به اين طور شکايت هاست 252 00:12:01,639 --> 00:12:04,775 شرکت "سرعت در اطلاعات" خواستار .اتمام جلسه است 253 00:12:04,843 --> 00:12:08,112 قربان اگه اجازه دارم؟ 254 00:12:09,647 --> 00:12:12,048 ...اين درخواست شکايت - وکيل ها بيان جلو - 255 00:12:20,223 --> 00:12:21,891 اين ضميمه پرونده شماست؟ 256 00:12:23,659 --> 00:12:25,393 پس چرا قبلا واسه دادگاه نفرستادينش؟ 257 00:12:25,461 --> 00:12:27,729 ...خب اين توي کار ما طبيعيه 258 00:12:27,797 --> 00:12:29,064 بدش به من بدش به من 259 00:12:37,107 --> 00:12:39,008 پس بايد اينطور فرض کنيم که يه وکيل 260 00:12:39,075 --> 00:12:40,943 نيم ساعت دير مي ياد سر جلسه 261 00:12:41,011 --> 00:12:44,380 به دادگاه توهين مي کنه .و تازه ضميم پرونده اش رو هم نمي فرسته 262 00:12:47,051 --> 00:12:49,319 معذرت مي خوام جناب - درخواست رد شد - 263 00:12:49,387 --> 00:12:52,856 .دادگاه به فردا موکول شد 264 00:12:52,924 --> 00:12:54,625 .شايد دفعه بعد هاروي 265 00:12:58,363 --> 00:13:01,132 از اين بعد يادم باشه .اگه کارم با تو افتاد بيام پيش همين قاضي 266 00:13:05,237 --> 00:13:06,671 .همينجا بشين 267 00:13:10,643 --> 00:13:12,443 ...قربان، آقاي - بفرستش داخل - 268 00:13:23,289 --> 00:13:24,990 بله؟ 269 00:13:25,057 --> 00:13:27,158 با بنده کاري داشتين؟ 270 00:13:27,226 --> 00:13:28,727 حتما چيزي واسه گفتن دارين 271 00:13:28,795 --> 00:13:30,762 به غير از دوستام، دستيارام 272 00:13:30,830 --> 00:13:32,064 و موکل هايي که باهاشون سر و کار دارم 273 00:13:32,132 --> 00:13:33,265 ديگه خيلي کم پيدا مي شه که 274 00:13:33,333 --> 00:13:34,834 .منو به اسم صدا کنن 275 00:13:34,902 --> 00:13:36,402 تا به امروز نديدم 276 00:13:36,469 --> 00:13:39,772 که يه قاضي سر جلسه رسمي دادگاه 277 00:13:39,840 --> 00:13:42,441 .منو هاروي خطاب کنه 278 00:13:42,509 --> 00:13:43,909 ،اما اگه مي خواي منو ضايع کني 279 00:13:43,977 --> 00:13:47,280 .به نظرم همين کارت واسم کافي بود 280 00:13:47,347 --> 00:13:48,481 مي تونم به دليل بد صحبت کردنت با من 281 00:13:48,549 --> 00:13:49,749 .ازت شکايت کنم 282 00:13:49,817 --> 00:13:51,851 .خب اون موقع همه مدرک هام جور مي شه 283 00:13:51,919 --> 00:13:54,121 مدرک چي؟ - ...هر چيزي که هست - 284 00:13:54,188 --> 00:13:56,557 معلومه به يه دليلي که نمي دونم چيه .با من مشکل داري 285 00:13:56,624 --> 00:13:59,260 اگه هر قاضي ديگه اي امروز بود حق شکايت رو بهم مي داد 286 00:13:59,327 --> 00:14:02,130 حالا به اين سوال من جواب بده 287 00:14:02,197 --> 00:14:04,132 واقعا چرا تو امروز سر جلسه من حاضر شدي؟ 288 00:14:04,199 --> 00:14:05,900 .و در ضمن من حتي اسم تو رو هم نمي دونم 289 00:14:05,968 --> 00:14:07,769 جدي؟ 290 00:14:07,836 --> 00:14:10,271 همسرم تا حالا اينو بهم نگفته بود - همسرت؟ - 291 00:14:10,338 --> 00:14:12,539 .همون زني که ماه پيش باهاش خوابيده بودي 292 00:14:16,552 --> 00:14:17,685 هي صبر کن، اونجا چه اتفاقي افتاد؟ 293 00:14:17,753 --> 00:14:19,553 دونا، آدرس اون حسابدار 294 00:14:19,621 --> 00:14:20,954 گالري که ماه پيش برگزار شد رو يادته؟ 295 00:14:21,022 --> 00:14:23,257 ازت مي خوام واسم بفرستيش .و تمام قرار هاي بعد از ظهرم رو کنسل کني 296 00:14:25,327 --> 00:14:27,028 هي، الان کجا داريم مي ريم؟ 297 00:14:27,095 --> 00:14:28,562 تو برگرد به شرکت و يه پرونده واسه 298 00:14:28,630 --> 00:14:31,166 دخالت در دادخواست برعليه .شرکت ثبت اختراع باز کن 299 00:14:31,234 --> 00:14:32,701 باشه صبر کن، اين چي هست حالا؟ 300 00:14:32,769 --> 00:14:35,338 نشون مي ده چه جوري باعث شدن تا .يه نفر ديگه صاحب اون اختراع بشه 301 00:14:35,405 --> 00:14:37,540 در ضمن مهم هم نيست که کي اول پرونده رو .مطرح کنه، واسه همين شانس با ماست 302 00:14:37,608 --> 00:14:38,741 خب چرا از همون اول اين کارو نکرديم؟ 303 00:14:38,809 --> 00:14:40,110 ،چون وقت زيادي مي بره 304 00:14:40,177 --> 00:14:42,379 و من مي خواستم با سرعت بيشتري .کار جلو بره 305 00:14:42,447 --> 00:14:43,547 حالا تو کجا داري مي ري؟ 306 00:14:43,615 --> 00:14:45,449 .برم گندي که بالا آوردم رو درست کنم 307 00:14:51,422 --> 00:14:54,157 ،اگه واقعا ازش خوشتون مي ياد .مي تونين فردا ساعت 1:00 تشريف بيارين 308 00:14:54,225 --> 00:14:57,094 نور خورشيد در بعد از ظهر .جلاي زيادي بهشون مي بخشه 309 00:14:57,161 --> 00:15:00,163 ببخشيد، مي خواستم بپرسم مي شه چون کسي بودم که باعث شدم 310 00:15:00,231 --> 00:15:02,265 به همسرتون خيانت کنين يکم واسه اينا تخفيف به من بدين؟ 311 00:15:04,368 --> 00:15:05,768 .يه لحظه معذرت مي خوام 312 00:15:08,639 --> 00:15:10,106 تو اينجا چيکار مي کني؟ 313 00:15:10,174 --> 00:15:12,276 ،امروز صبح يه جلسه دادگاه داشتم 314 00:15:12,343 --> 00:15:13,811 .که زياد خوب پيش نرفت 315 00:15:13,879 --> 00:15:16,147 چرا بهش دروغ گفتي؟ - ببخشين؟ - 316 00:15:16,215 --> 00:15:17,915 يادمه اون شب خيلي مست بودي 317 00:15:17,983 --> 00:15:19,450 ولي بازم خيلي باورش سخته که 318 00:15:19,518 --> 00:15:21,285 به کل يادت رفت باشه 319 00:15:21,353 --> 00:15:22,620 .اون شب با تاکسي فرستادمت خونه 320 00:15:22,687 --> 00:15:23,955 .البته بعد از تحقير کردنم 321 00:15:24,022 --> 00:15:25,456 .خيلي هم رفتارم خوب بود 322 00:15:25,524 --> 00:15:26,924 .آره، خيلي 323 00:15:26,992 --> 00:15:29,360 ،من خودم رو کامل تقديم تو کرده بودم 324 00:15:29,428 --> 00:15:31,729 ولي تو بي هيچ اعتنايي .منو رد کردي برم خونه 325 00:15:31,796 --> 00:15:33,397 ببين ببخشين اگه احساس حقارت کردي 326 00:15:33,465 --> 00:15:35,332 ولي من که بهت گفتم، من با .زناي شوهردار کاري ندارم 327 00:15:35,400 --> 00:15:38,002 آره .خيلي با غيرتي 328 00:15:38,070 --> 00:15:40,238 نه. اصلا خوشم نمي ياد .واسه خودم دردسر درست کنم 329 00:15:40,305 --> 00:15:42,606 مثل همين ماجرايي که امروز .توي دادگاه واسم اتفاق افتاد 330 00:15:42,674 --> 00:15:43,808 حالا از من چي مي خواي هاروي؟ 331 00:15:43,876 --> 00:15:45,243 .مي خوام حقيقت رو بهش بگي 332 00:15:45,311 --> 00:15:46,845 نمي تونم - مي توني - 333 00:15:46,913 --> 00:15:49,514 خب چرا خودت بهش نگفتي؟ - اونکه حرف منو باور نمي کنه - 334 00:15:49,582 --> 00:15:51,149 چرا فکر کردي حرف منو باور مي کنه؟ 335 00:15:54,020 --> 00:15:56,889 .چون مطمئنم 336 00:15:58,692 --> 00:16:01,561 در کل زندگي مشترکمون اون فقط .به يه چيز اهميت مي داد 337 00:16:01,629 --> 00:16:04,397 .به شهرت کاريش 338 00:16:04,465 --> 00:16:05,365 .هيچوقت عوض نشد 339 00:16:07,101 --> 00:16:11,037 ...فقط موقعي که فهميد منو تو 340 00:16:11,104 --> 00:16:13,872 .عوض شد 341 00:16:13,940 --> 00:16:16,174 .يه بار ديگه به چشمام زل زد 342 00:16:16,242 --> 00:16:17,676 .که نشون داد واسش مهمم 343 00:16:19,979 --> 00:16:21,246 منو ببخش .نمي تونم اينو بهش بگم 344 00:16:27,152 --> 00:16:30,555 ...نه، اين درخواست از طرف شاکي 345 00:16:30,622 --> 00:16:33,324 ...بله، ولي من بايد يه سال صبر کنم تا شما 346 00:16:33,391 --> 00:16:35,760 الو...نه، من نمي تونم صبر کنم - آماده اي؟ 347 00:16:35,828 --> 00:16:38,196 اصلا وقت باشگاه رو ندارم .بايد واسه هاروي يه کاري انجام بدم 348 00:16:38,264 --> 00:16:39,597 بله، اون کسي که قبل از شما گوشي دستش بود 349 00:16:39,665 --> 00:16:41,232 ...بهم گفت بايد پوشه آبي رو بفرستم - .نه، نه، نه، نه - 350 00:16:41,300 --> 00:16:43,001 نيم ساعت ديگه جلسه دادگاهمون .شروع مي شه و بايد زود تر بريم 351 00:16:43,069 --> 00:16:44,736 بله، همين الان داشتم صحبت هاي مطرح شده رو ثبت مي کردم 352 00:16:44,804 --> 00:16:47,139 اما اين کاري که شما مي کنين...الو؟ 353 00:16:47,207 --> 00:16:49,975 الو؟ 354 00:16:52,680 --> 00:16:54,047 .تو براي منم کار مي کني 355 00:16:54,114 --> 00:16:55,782 ،و اين يعني وقتي هاروي اينجا نيست 356 00:16:55,850 --> 00:16:57,951 .بايد از من اطاعت کني 357 00:16:58,019 --> 00:17:00,387 .لوئيس، اين پرونده بايد امروز فرستاده بشه 358 00:17:00,455 --> 00:17:02,523 .دستور هارويه 359 00:17:02,591 --> 00:17:04,392 ...پس که اينطور !گريگوري 360 00:17:04,460 --> 00:17:06,061 من طرف توئم، يادت رفته؟ 361 00:17:06,129 --> 00:17:07,729 .حالا نگاه کن بله؟ 362 00:17:07,797 --> 00:17:09,531 سلام يه پرونده واسه .دخالت در درخواست عليه ثبت اختراع 363 00:17:09,598 --> 00:17:10,966 تا ما برمي گرديم تموم شده باشه ها؟ 364 00:17:11,034 --> 00:17:12,767 افتاد؟ ممنون .بزن بريم 365 00:17:14,604 --> 00:17:15,804 چي شد الان؟ 366 00:17:35,292 --> 00:17:37,728 کي برد حالا؟ 367 00:17:37,795 --> 00:17:40,330 نمي خواي گرم کني؟ - نه - 368 00:17:40,398 --> 00:17:43,100 .سرويس اول رو تو بزن .مي خوام هر چي بلدي رو کني 369 00:17:43,168 --> 00:17:44,801 15 امتياز 370 00:17:44,869 --> 00:17:46,269 خيله خب، پس اينطوري مي خواي؟ 371 00:17:46,337 --> 00:17:47,270 .زود بزن که مي خوام بترکونمت .يالا. 372 00:17:54,678 --> 00:17:55,779 .صبر کن، صبر کن 373 00:18:00,617 --> 00:18:03,386 چطوري تام؟ 374 00:18:03,454 --> 00:18:04,754 .بردم 375 00:18:04,822 --> 00:18:06,422 ...چطوره امروز يه ناهار با هم بزنيم و 376 00:18:06,490 --> 00:18:07,958 منطورم اينه، اون روز ديدم .خيلي خوب بازي مي کني 377 00:18:08,026 --> 00:18:09,259 .واقعا پيشرفت کردي .شوخي نمي کنم ها 378 00:18:09,327 --> 00:18:10,594 مي خواي همين الان يه دست بزنيم؟ 379 00:18:10,662 --> 00:18:12,263 .منو دستيارم تازه شروع کرديم 380 00:18:12,331 --> 00:18:14,732 ،چطوره شما دو تا با هم ...من فقط 381 00:18:14,800 --> 00:18:15,967 ...تام، جدي مي گم، من حتي 382 00:18:16,034 --> 00:18:18,336 .سر سه دست کامل حاضرم شرط ببندم 383 00:18:18,404 --> 00:18:19,604 .خيله خب، بعدا مي بينمت 384 00:18:21,040 --> 00:18:23,041 اون همون؟ - تام کلر - 385 00:18:23,109 --> 00:18:26,479 آهان، بازيکن معروف بازي هاي اينترنتي، آره؟ 386 00:18:26,546 --> 00:18:28,648 .خودشه .هر سال بازي هاش رو دنبال مي کنم 387 00:18:28,715 --> 00:18:30,716 .آره، تو و 5 ميليون مشنگ ديگه 388 00:18:30,783 --> 00:18:33,852 منظورم اينه يارو سالي 200 ميليون در مي ياره 389 00:18:33,920 --> 00:18:36,988 .بعد برادرش رو گذاشته وکيل خودش 390 00:18:37,056 --> 00:18:39,223 از اينطور آدماي پولدار و خسيس . خيلي بدم مي ياد 391 00:18:39,291 --> 00:18:41,058 .عجب 392 00:18:41,126 --> 00:18:42,993 خب حالا من بايد سرويس بزنم؟ - بريم دوش بگيريم - 393 00:18:45,196 --> 00:18:46,930 ...ولي 394 00:18:46,997 --> 00:18:48,732 ...ببخشين قربان ولي 395 00:18:48,800 --> 00:18:51,435 .معرفي لازم نيست، ما خيلي صميمي هستيم 396 00:18:51,503 --> 00:18:52,870 .واست يه هديه آوردم 397 00:18:52,938 --> 00:18:55,773 ،باشه مال خودت .البته بعد از اينکه شکايت منو امضا کردي 398 00:18:55,841 --> 00:18:57,375 خودکار آوردي؟ - رسم و رسومه ديگه - 399 00:18:57,443 --> 00:18:59,210 ولي جنسش خوبه .فرانسويه 400 00:18:59,278 --> 00:19:01,680 پس حکم قبليم واست واضح نبود؟ 401 00:19:01,747 --> 00:19:04,082 کاملا واضح بود، ولي نخواستم .توي دردسر بندازمت 402 00:19:04,150 --> 00:19:06,251 ،اگه شکايت منو امضا نکني 403 00:19:06,319 --> 00:19:08,019 .خواهد ديد که چطور مي کشونمت دادگاه 404 00:19:08,087 --> 00:19:09,988 ،و وقتي قاضي بعد همه اينا رو بفهمه 405 00:19:10,056 --> 00:19:11,723 .حکمت رو قشنگ واست واضح مي کنه 406 00:19:11,790 --> 00:19:13,191 شايدم حق با تو باشه 407 00:19:13,259 --> 00:19:14,959 .ولي تا اون موقع موکل هاي خودت هم مي پرن 408 00:19:15,027 --> 00:19:17,262 ،شايدم حق با تو باشه ولي مطمئن باش اون شهرت کاريت 409 00:19:17,329 --> 00:19:20,064 ...که خيلي بهش اهميت مي دي .کامل نابود مي شه 410 00:19:20,132 --> 00:19:22,300 اونم مي تونه خيلي بد باشه اما به استثناي الان که 411 00:19:22,368 --> 00:19:25,403 .مي خوام از شغلم استعفا بدم 412 00:19:25,471 --> 00:19:28,172 .مي خوام استعدادمو توي وکالت محک بزنم 413 00:19:28,240 --> 00:19:30,174 .پس من پرونده آخرتم 414 00:19:30,242 --> 00:19:33,611 .اينا همه بخاطر طلاقه .طلاق زندگيت رو تغيير مي ده 415 00:19:33,679 --> 00:19:36,180 پس مي خواي طلاق بگيري؟ - بزودي - 416 00:19:36,248 --> 00:19:39,416 شايد بتونيم يکم در مورد اين موضوع 417 00:19:39,484 --> 00:19:41,753 .با هم بحث کنيم 418 00:19:41,820 --> 00:19:44,221 .گوش مي دم 419 00:19:44,289 --> 00:19:46,690 روي يه کاغذ بنويس با زن من خوابيدي ،و امضاش کن 420 00:19:46,758 --> 00:19:48,625 .منم شکايتت رو تاييد مي کنم 421 00:19:48,693 --> 00:19:50,394 چرا اينو ازم مي خواي؟ 422 00:19:50,461 --> 00:19:53,196 .تا نتونه نصف دارايي هام رو صاحب شه 423 00:19:53,264 --> 00:19:57,233 .پس مي خواي باج بگيري 424 00:19:57,301 --> 00:19:59,735 .اينجوري هر دوتامون سود مي کنيم 425 00:19:59,803 --> 00:20:01,570 و از اونجايي که تو بهم خيانت کردي 426 00:20:01,638 --> 00:20:04,506 .يکي بهم بدهکاري 427 00:20:13,651 --> 00:20:14,684 .هاروي اسپکتر 428 00:20:14,752 --> 00:20:16,053 چي رو داري ازم قايم مي کني هاروي؟ 429 00:20:16,120 --> 00:20:17,254 وايت، يادته شيش ماه پيش 430 00:20:17,322 --> 00:20:18,956 همينجوري عصبي شده بودي 431 00:20:19,024 --> 00:20:20,725 و خيال مي کردي دنيا به آخر رسيده؟ 432 00:20:20,792 --> 00:20:22,660 .آره، ولي اين دفعه فرق مي کنه 433 00:20:22,728 --> 00:20:23,795 .اون موقع هم همينو گفتي 434 00:20:23,863 --> 00:20:25,630 و همينطور يه سال قبل .و 18 ماه قبل 435 00:20:25,698 --> 00:20:27,699 و اون موقع توافق کرديم اگه ،دوباره اينجوري شد 436 00:20:27,767 --> 00:20:30,001 من دفعه هاي قبل رو بهت يادآوري کنم 437 00:20:30,069 --> 00:20:31,737 ...و تلفن رو قطع کنم - آره هاروي - 438 00:20:31,804 --> 00:20:32,838 .مطمئن باش به صلاح خودته 439 00:20:32,906 --> 00:20:34,673 ...هاروي، خواهش مي کنم قطع نکن 440 00:20:42,081 --> 00:20:44,116 ،هي تام .يه بازي خيلي توپ رو از دست دادي 441 00:20:44,184 --> 00:20:45,651 ...ما ...ما داشتيم 442 00:20:45,719 --> 00:20:47,553 .داشتم مي ترکوندمش 443 00:20:51,090 --> 00:20:52,524 مي دوني، ده سال پيش 444 00:20:52,592 --> 00:20:55,127 ،قبل از ظهور اين ميليونر هاي اينترنتي 445 00:20:55,195 --> 00:20:56,562 .آدماي باحال تري اين طرفا پيدا مي شد 446 00:20:56,630 --> 00:20:59,564 .کساي که رسم و رسوم تجارت حاليشون بود 447 00:20:59,632 --> 00:21:01,967 خب شايد خوشش نمي ياد توي حموم 448 00:21:02,035 --> 00:21:04,068 .در مورد تجارت صحبت کنه - نه، اون از من خوشش نمي ياد - 449 00:21:04,136 --> 00:21:05,937 .به نظرش آدم باحالي نيستم 450 00:21:06,005 --> 00:21:07,305 از اون معتاداييه که به نظرش 451 00:21:07,373 --> 00:21:09,541 .هر کي اهلش نباشه خنگه 452 00:21:09,608 --> 00:21:11,910 ...منظورم اينه 453 00:21:11,977 --> 00:21:13,578 خب من به سلامت جسميم خيلي اهميت مي دم 454 00:21:13,645 --> 00:21:16,614 اين کار بديه؟ .من که اينطور فکر نمي کنم 455 00:21:16,681 --> 00:21:19,416 نه 456 00:21:19,484 --> 00:21:21,351 ...اما از طرف ديگه 457 00:21:21,419 --> 00:21:23,921 .تو خيلي بهش مي خوري 458 00:21:23,988 --> 00:21:25,689 چطور مگه؟ - آخه جووني - 459 00:21:25,757 --> 00:21:29,193 و خيلي هم بدنت واست مهم نيست 460 00:21:29,260 --> 00:21:31,395 حالا به هر حال مطمئنم که 461 00:21:31,463 --> 00:21:35,499 .خوب بتونين باهم حال کنين 462 00:21:35,567 --> 00:21:38,302 .نه، من اهل اين حرفا نيستم 463 00:21:41,440 --> 00:21:42,507 .يه خورده عجيبه 464 00:21:42,574 --> 00:21:43,908 چرا عجيب؟ 465 00:21:43,976 --> 00:21:46,344 چون آزمايش اعتيادي که اون روز دادي 466 00:21:46,412 --> 00:21:49,147 يعني من مجبورت کردم که بدي .چيز ديگه اي رو مي گه 467 00:21:58,657 --> 00:22:00,057 نمي خواي که انکارش کني؟ 468 00:22:01,726 --> 00:22:03,927 .راحت باش مايک 469 00:22:03,995 --> 00:22:05,028 راحت باش 470 00:22:05,096 --> 00:22:06,696 .نمي خوام اذيتت کنم 471 00:22:06,764 --> 00:22:08,064 .حتي متعحبم نشدم وقتي فهميدم 472 00:22:08,131 --> 00:22:09,232 در واقع، اينجور وقتا 473 00:22:09,299 --> 00:22:10,934 بايد از اين موارد به نفع . خودمون استفاده کنيم 474 00:22:11,001 --> 00:22:12,402 چي مي خواي بگي لوئيس؟ 475 00:22:12,469 --> 00:22:13,937 مي خوام بگم، معمولا 476 00:22:14,005 --> 00:22:15,739 اگه بخواي يه موکل رو راضي کني يه شام دعوتش مي کني 477 00:22:15,807 --> 00:22:17,040 واسش يه نوشيدني مي خري 478 00:22:17,108 --> 00:22:18,441 .و اين کارا واسه تام جواب نميده 479 00:22:18,509 --> 00:22:21,045 مطمئن باش که نميده .يعني واسه من که جواب نداد 480 00:22:21,112 --> 00:22:22,946 اما اگه يه نفر باشه که هم تيپ خودش باشه 481 00:22:23,014 --> 00:22:24,281 و علايقشون يکي باشه؟ 482 00:22:24,349 --> 00:22:26,684 پس ازم مي خواي برم باهاش مواد بکشم؟ 483 00:22:26,752 --> 00:22:28,920 ازت مي خوام کمکم کني .تا بتونم وکيلش بشم 484 00:22:32,058 --> 00:22:33,559 پس همه ي اينا واسه اين بود آره؟ 485 00:22:33,626 --> 00:22:34,894 .نه، مايک .بس کن 486 00:22:34,961 --> 00:22:36,462 بس کن، باشه؟ 487 00:22:36,530 --> 00:22:39,032 مطمئن باش هيچکس به اندازه من ناراحت نشد 488 00:22:39,100 --> 00:22:41,468 وقتي جواب آزمايشت اومد، خب؟ 489 00:22:41,536 --> 00:22:43,570 بعد به خودم گفتم لوئيس، وظيفت رو انجام بده" 490 00:22:43,638 --> 00:22:47,241 "از موقعيت استفاده کن 491 00:22:47,309 --> 00:22:50,411 خب اگه قبول نکنم؟ 492 00:22:50,479 --> 00:22:53,680 تو بچه باهوشي هستي 493 00:22:53,748 --> 00:22:55,349 .و من هم خوشبختيت رو مي خوام 494 00:23:04,126 --> 00:23:05,159 .حواست باشه توپ تو زمين توئه 495 00:23:08,530 --> 00:23:10,331 ،راستي تام مي خواستم يه چيزي بهت بگم 496 00:23:10,399 --> 00:23:12,133 ...مي خواستم .خيله خب 497 00:23:17,539 --> 00:23:19,006 .چقدر من از اين بدم مي ياد پسر 498 00:23:19,074 --> 00:23:20,975 خيلي خوش تيپه هيچوقتم .حوله نمي پوشه 499 00:23:21,042 --> 00:23:22,676 آره، خودم خبر دارم 500 00:23:26,514 --> 00:23:28,582 هي، مي دونم شايد اينو زياد شنيده باشي 501 00:23:28,650 --> 00:23:31,185 .ولي واقعا معتاد وبسايتت شدم 502 00:23:31,252 --> 00:23:34,855 اگه راست مي گي پارسال کي برنده تورنمنت شد؟ 503 00:23:34,923 --> 00:23:36,724 کارسون پالمر 504 00:23:36,792 --> 00:23:38,392 .با 3970 امتياز 505 00:23:38,460 --> 00:23:40,060 حالا تو بگو جيمز تا حالا چند تا کيسه بدست آورده؟ 506 00:23:40,128 --> 00:23:41,863 11؟ 507 00:23:41,930 --> 00:23:43,965 ده و نيم 508 00:23:44,033 --> 00:23:46,267 آره مي دونم گردش کردم - خب ليگ تو هيچ بازيکن - 509 00:23:46,335 --> 00:23:47,736 .بالاي 20، مثل من نداره 510 00:23:50,706 --> 00:23:52,908 تو راس رايدري نه؟ (نام مستعار مايک در اينترنت) 511 00:23:52,976 --> 00:23:54,610 آره، مايک راس 512 00:23:54,677 --> 00:23:56,679 تام کلر - خوشبختم - 513 00:23:56,746 --> 00:23:58,614 تبريک مي گم پسر، اونجا .يه تيم توپ راه انداختي 514 00:23:58,681 --> 00:24:00,049 آره 515 00:24:00,116 --> 00:24:01,417 اگه راسليزبرگر ازت نبرده بود 516 00:24:01,484 --> 00:24:02,885 .مطمئنا توي ده تاي اول بودي 517 00:24:02,952 --> 00:24:04,186 آره، خب وقتي قبل از بازي مصرف کني 518 00:24:04,254 --> 00:24:06,421 اينجور مشکلات هم واست پيش مي ياد ديگه 519 00:24:06,489 --> 00:24:09,357 مصرف مي کني؟ 520 00:24:28,545 --> 00:24:31,381 اوه 521 00:24:44,560 --> 00:24:47,395 با هاروي چيکار مي کني؟ 522 00:24:48,764 --> 00:24:50,031 من؟ 523 00:24:50,099 --> 00:24:53,501 اه، خوبه 524 00:24:53,568 --> 00:24:55,169 دارم آموزش مي بينم ازش 525 00:24:56,638 --> 00:24:58,072 خيلي بهم چيز ياد داده خداحافظ 526 00:25:33,445 --> 00:25:37,047 اگه گفتي اين کاغذ داره چي ميگه؟ 527 00:25:38,516 --> 00:25:41,418 .از صبح تا حالا وقتم رو گرفته 528 00:25:41,486 --> 00:25:43,453 حالا يکي بهم بدهکار شدي .و مطمئن باش فراموش نمي کنم 529 00:25:43,521 --> 00:25:45,623 !اوه خدا .واقعا ممنون 530 00:25:45,690 --> 00:25:47,959 .بوي کاغذ مي دي 531 00:25:51,697 --> 00:25:53,431 .وايت، به اين زودي که نمي شه 532 00:25:53,499 --> 00:25:55,200 .بايد کاراي دفتريش رو انجام بدم 533 00:25:55,268 --> 00:25:57,269 نگران نباش، باشه؟ 534 00:25:57,336 --> 00:26:00,272 بوم اينم از اين، يه نگاه بنداز 535 00:26:00,340 --> 00:26:02,574 وايت، بعدا باهات تماس مي گيرم باشه؟ 536 00:26:02,642 --> 00:26:04,676 پنج دقيقه ديگه خداحافظ 537 00:26:04,744 --> 00:26:07,346 اين چيه؟ - اين چيه؟ - 538 00:26:07,413 --> 00:26:09,214 تاييديه شکايت از شرکت ثبت اختراع 539 00:26:09,282 --> 00:26:11,483 که خودم انجامش دادم بزن قدش 540 00:26:11,551 --> 00:26:13,385 چي، فکر کردي اينجا قمار خونه است؟ 541 00:26:13,452 --> 00:26:14,853 آخرين باري باشه که .وسط تلفنم مي ياي داخل 542 00:26:14,921 --> 00:26:18,156 حالا چرا اينقدر هيجان زده اي؟ 543 00:26:18,224 --> 00:26:20,792 چي هستم؟ - صورتت قرمز شده - 544 00:26:20,860 --> 00:26:22,227 مثل اين مي مونه دو ساعت زير آفتاب باشي 545 00:26:22,295 --> 00:26:24,096 ام...آره 546 00:26:24,163 --> 00:26:28,434 امروز صبح با لوئيس رفتيم .باشگاه تنيس 547 00:26:28,502 --> 00:26:30,803 در مورد پوني که باهات صحبت نکرد 548 00:26:30,871 --> 00:26:33,172 نه؟ اوه خداي من 549 00:26:33,240 --> 00:26:34,707 اين که چقدر دوست داره وکيل اون يارو بشه 550 00:26:34,775 --> 00:26:36,276 .پوني 551 00:26:36,343 --> 00:26:37,544 هدبند پوشيده بود؟ 552 00:26:37,611 --> 00:26:39,779 مگه هدبندش رو ديدي؟ ...با اون 553 00:26:39,847 --> 00:26:41,782 اوه خداي من، منو دست انداختي نه؟ 554 00:26:41,849 --> 00:26:43,850 هي اگه شما ها کل صبح رو تنيس بازي کردين 555 00:26:43,918 --> 00:26:45,919 پس کي کاراي اين پرونده رو انجام دادي؟ 556 00:26:49,057 --> 00:26:50,858 ...اه 557 00:26:50,926 --> 00:26:52,493 ...اون...امروز صبح 558 00:26:52,560 --> 00:26:54,395 راستش، تلفني کاراش رو کردم 559 00:26:54,462 --> 00:26:57,164 و لوئيس هم کمکم کرد - منو نگاه کن - 560 00:26:57,232 --> 00:26:59,234 ...و بعدشم کارا رو انجام داديم، و بعد گريگوري 561 00:26:59,301 --> 00:27:02,070 منو نگاه کن 562 00:27:07,108 --> 00:27:09,976 مصرف کردي 563 00:27:11,479 --> 00:27:13,314 گمشو بيرون 564 00:27:15,117 --> 00:27:16,617 .هاروي، تو موضوع رو نمي دوني ...لوئيس 565 00:27:16,685 --> 00:27:19,553 بيرون 566 00:27:30,967 --> 00:27:32,767 دونا 567 00:27:32,835 --> 00:27:35,603 مي شه وايت رو واسم بگيري؟ 568 00:27:52,020 --> 00:27:53,954 تو اينجا چيکار مي کني؟ 569 00:27:54,022 --> 00:27:56,490 اينجا دستشويي زنونه است 570 00:27:56,558 --> 00:27:59,927 ببخشين 571 00:27:59,995 --> 00:28:03,030 ببين مي شه يه لطفي در حقم بکني؟ 572 00:28:03,097 --> 00:28:05,332 مي شه اين راز بين خودمون بمونه؟ 573 00:28:05,400 --> 00:28:08,068 چرا چشمات اينقدر قرمزن؟ 574 00:28:10,939 --> 00:28:14,174 مي رم هوا بخورم 575 00:28:14,242 --> 00:28:16,509 تو مايک رو بردي گردش علمي؟ 576 00:28:16,577 --> 00:28:18,444 اوهوم - به غير از اينکه بدن لختت رو نشونش دادي 577 00:28:18,512 --> 00:28:20,046 ديگه اونجا چه اتفاقي افتاد؟ 578 00:28:20,114 --> 00:28:22,014 هيچ سه ست کامل ازش بردم 579 00:28:22,082 --> 00:28:23,616 ...اگه منظورت اينه - خودت رو به اون راه نزن لوئيس - 580 00:28:23,684 --> 00:28:25,151 بگو باهاش چيکار کردي؟ - چيه حسوديت شده؟ - 581 00:28:25,219 --> 00:28:27,219 هاروي بيخيال، اون بچه عاشق پيشرفته 582 00:28:27,287 --> 00:28:28,587 .بايد يکي کمکش کنه 583 00:28:28,655 --> 00:28:30,155 ...واسه همين اگه تو فقط مي خواي 584 00:28:30,223 --> 00:28:32,357 ،ببين دارم بهت چي مي گم ...اگه کاري باهاش کرده باشي 585 00:28:32,425 --> 00:28:33,692 هاروي، واسه چي اين حرفا رو مي زني؟ 586 00:28:33,760 --> 00:28:35,427 "هاروي، وکيل شرکت "سرعت در ارتباطات 587 00:28:35,495 --> 00:28:38,231 .روي خطه باهات کار داره - .وصلش کن - 588 00:28:44,806 --> 00:28:46,708 بعد از اينکه رفتين با هم کشيدين چي شد؟ 589 00:28:46,775 --> 00:28:48,710 .ديگه زده بود به سرم 590 00:28:48,778 --> 00:28:50,912 از اينکه بهش دروغ گفته .بودم خيلي ناراحت بودم 591 00:28:50,980 --> 00:28:54,216 بهش گفتم که لوئيس مجبورم کرده 592 00:28:54,283 --> 00:28:55,150 .و نبايد بهش اعتماد کنه 593 00:28:55,218 --> 00:28:56,785 خب اون چي گفت؟ 594 00:28:56,853 --> 00:28:59,321 .گفت خودم لوئيس رو بهتر مي شناسم 595 00:28:59,389 --> 00:29:00,689 .عمرا حاضر بشم استخدامش کنم 596 00:29:00,757 --> 00:29:01,991 .ببين بايد راستش رو به هاروي بگي 597 00:29:03,426 --> 00:29:05,193 .سعي کردم ولي اون گوش نمي ده 598 00:29:05,261 --> 00:29:07,029 .خب برو خونه فردا بيا بهش بگو 599 00:29:07,097 --> 00:29:09,198 .اوه خدا، بايد بودي صورتش رو مي ديدي 600 00:29:09,266 --> 00:29:12,034 ما با هم يه قرار گذاشته بوديم - چه قراري؟ - 601 00:29:16,038 --> 00:29:17,972 ممنون که به حرفام گوش دادي - نه، در مورد چي داري صحبت مي کني؟ 602 00:29:18,040 --> 00:29:19,307 چه قراري؟ - هيچي - 603 00:29:19,374 --> 00:29:22,376 ...بهش قول داده بودم که 604 00:29:22,444 --> 00:29:25,079 هيچ کار احمقانه اي نکنم و .آبروش رو نبرم، که بردم 605 00:29:25,147 --> 00:29:26,415 تو آبروش رو بردي؟ 606 00:29:26,482 --> 00:29:28,684 نه، اونجوري که من ديدم .اون آبروي تورو برد 607 00:29:28,751 --> 00:29:30,218 چي؟ 608 00:29:30,286 --> 00:29:31,887 اون خوب مي دونه لوئيس چطور آدميه 609 00:29:31,954 --> 00:29:33,421 و اگه نذاشته واسش توضيح بدي 610 00:29:33,489 --> 00:29:34,989 .حتما نمي خواسته 611 00:29:35,057 --> 00:29:36,591 .مايک، بايد همه چيو بهش بگي 612 00:29:36,659 --> 00:29:38,426 نمي دونم چقدر هاروي رو مي شناسي 613 00:29:38,494 --> 00:29:40,094 ولي اصلا از اون آدمايي که .به حرف آدم گوش بده نيست 614 00:29:40,162 --> 00:29:41,963 درسته 615 00:29:42,031 --> 00:29:44,299 اما يادت باشه اون کسي بود که بهت ياد داد 616 00:29:44,367 --> 00:29:47,134 .تا هيچوقت به هيچ چيز نه نگي 617 00:29:55,477 --> 00:29:57,879 هاروي، چه خبرا؟ 618 00:29:57,947 --> 00:30:00,916 .آماده ام تا عرايضت رو بشنوم جرج 619 00:30:00,983 --> 00:30:02,685 .راست رفتي سر اصل مطلب، خوشم اومد 620 00:30:02,752 --> 00:30:06,122 عددتون رو بگين 621 00:30:06,189 --> 00:30:08,725 ده ميليون 622 00:30:08,793 --> 00:30:11,462 .اين نصف پوليه که ما خرج اين پروژه کرديم 623 00:30:11,530 --> 00:30:12,997 از پولي که تو مي گيري که بيشتر نيست 624 00:30:13,065 --> 00:30:15,532 در ضمن اوضاع هم به ضررت داره مي چرخه - آره، ولي اوضاع راحت مي تونه تغيير کنه 625 00:30:15,600 --> 00:30:16,934 و هم من و هم تو خوب مي دونيم که شکايتم 626 00:30:17,002 --> 00:30:18,335 .مورد قبول واقع مي شه 627 00:30:18,403 --> 00:30:19,737 .من از اين چيزا سر در نمي يارم 628 00:30:19,805 --> 00:30:21,706 پس چرا زنگ زدي و داري پيشنهاد مي دي؟ 629 00:30:26,478 --> 00:30:28,512 15تا اين ديگه آخرشه 630 00:30:28,580 --> 00:30:31,115 باشه، من قطع مي کنم - 20تا تموم - 631 00:30:31,183 --> 00:30:33,251 .پيشنهاد تا 24 ساعت آينده برقراره 632 00:30:33,318 --> 00:30:34,819 و مطمئنم که نبايد بهت يادآوري کنم 633 00:30:34,887 --> 00:30:37,655 که قانونا بايد موکلت ثابت کنه .اختراع مال خودشه 634 00:30:46,774 --> 00:30:48,237 وقتش آزاده؟ 635 00:30:48,238 --> 00:30:49,939 .براي تو نه 636 00:30:50,007 --> 00:30:51,440 همه چي رو بهت گفت؟ 637 00:30:51,508 --> 00:30:55,310 لازم نبود بهم بگه، صورتش رو که ديدم .همه چي رو فهميدم 638 00:30:55,378 --> 00:30:56,978 خودت که مي شناسيش - شايدم واسه منم همينجور شده باشه - 639 00:31:01,284 --> 00:31:02,318 برو داخل 640 00:31:04,054 --> 00:31:06,923 .و مواظب باش 641 00:31:10,394 --> 00:31:12,529 .هاروي 642 00:31:12,597 --> 00:31:14,932 ما حرفامون رو زديم نه؟ .وقتي سر زده اومدي توي اتاقم 643 00:31:15,000 --> 00:31:16,400 .تا به حرفام گوش ندي بيرون نمي رم 644 00:31:16,468 --> 00:31:18,236 پس اينجوريه؟ - تو مديون مني - 645 00:31:18,303 --> 00:31:20,305 اوه، مديون تو؟ - آره - 646 00:31:20,372 --> 00:31:21,806 ببين من تقصيري نداشتم مي فهمي؟ 647 00:31:21,874 --> 00:31:23,574 لوئيس مجبورم کرد - کار لوئيس بود آره - 648 00:31:23,642 --> 00:31:25,510 تفنگ گذاشت روي سرت و مجبورت کرد .مواد مصرف کني 649 00:31:25,578 --> 00:31:27,712 آره، کار اون بود ...قضيه تست اعتياد رو مطرح کرد 650 00:31:27,780 --> 00:31:29,213 .که جوابش مثبت بوده 651 00:31:29,281 --> 00:31:30,848 و گفت اگه حاضر نشم اون کارو بکنم 652 00:31:30,916 --> 00:31:33,684 .و اون موکل رو واسش جور کنم اخراجم مي کنه 653 00:31:37,588 --> 00:31:38,788 کاري که من کردم با دعوت کردن يه نفر 654 00:31:38,856 --> 00:31:41,023 براي شام زياد فرقي نمي کنه - منو تو يه قراري داشتيم - 655 00:31:41,091 --> 00:31:42,692 .معذرت مي خوام 656 00:31:42,760 --> 00:31:44,560 خب اگه بار بعدي لوئيس چيزي ازت خواست 657 00:31:44,628 --> 00:31:46,963 که من گفته بودم اون کارو نکني چي؟ 658 00:31:47,030 --> 00:31:49,131 .گفتم که چاره ي ديگه اي نداشتم 659 00:31:49,199 --> 00:31:50,232 .آهان چون تفنگ گذاشته بود روي سرت 660 00:31:50,300 --> 00:31:51,600 !آره - اگه يه نفر تفنگ بزاره روي سرت - 661 00:31:51,668 --> 00:31:53,035 تو چه انتخابايي داري؟ 662 00:31:53,103 --> 00:31:54,570 چي داري مي گي؟ هر کاري که بگه مي کني 663 00:31:54,638 --> 00:31:55,971 وگرنه مي کشتت - اشتباهه - 664 00:31:56,039 --> 00:31:58,174 تفنگ رو ازش مي قاپي، يا .يه تفنگ ديگه پيدا مي کني 665 00:31:58,242 --> 00:31:59,675 .يا يه جوري گولش مي زني 666 00:31:59,743 --> 00:32:02,377 .يا يکي از 146 راه ديگه رو امتحان مي کني 667 00:32:02,445 --> 00:32:03,578 اگه نمي توني راه درست رو تشخيص بدي 668 00:32:03,646 --> 00:32:05,046 .بدون که بدرد اين کار نمي خوري 669 00:32:05,114 --> 00:32:07,315 ببين مي تونم و تشخيص هم دادم .ببين، کاري که بايد مي کردم رو کردم 670 00:32:07,383 --> 00:32:09,150 بهترين راه ممکن رو در .بدترين شرايط انتخاب کردم 671 00:32:09,218 --> 00:32:10,619 .چيزي که خيلي توش واردم 672 00:32:10,686 --> 00:32:12,354 کاري که روزي که مي خواستي . استخدامم کني کردم 673 00:32:12,421 --> 00:32:14,555 آره استخدامت کردم و .ازت انتظار داشتم وفادار باشي 674 00:32:14,623 --> 00:32:16,757 واسه همين وقتي لوئيس اونو ازت خواست 675 00:32:16,825 --> 00:32:18,659 .بايد مستقيم مي اومدي پيش خودم - آهان راست مي گي - 676 00:32:18,727 --> 00:32:20,928 مثل همون موقعي که اومدم پيشت و بهم گفتي 677 00:32:20,995 --> 00:32:22,496 .که نمي تونم بيام پيش آدم گنده ها بشينم 678 00:32:22,564 --> 00:32:24,565 .آره يادمه يا وقتي که بهم گفتي 679 00:32:24,632 --> 00:32:26,267 .اون پروندي ثبت اختراع رو خودم بايد ياد بگيرم آره؟ 680 00:32:26,335 --> 00:32:28,169 ببخشين؟ - مي دوني چيه؟ - 681 00:32:28,237 --> 00:32:31,005 شايد وقتشه که تو .وفاداريت رو بهم نشون بدي 682 00:32:33,242 --> 00:32:34,610 مي دوني چقدر واسه من طول کشيد 683 00:32:34,677 --> 00:32:37,813 تا بتونم قاطي آدم گنده ها بشم؟ 684 00:32:37,881 --> 00:32:39,282 بعد از اينکه کاراي اولين موکلم رو .با موفقيت انجام دادم 685 00:32:39,349 --> 00:32:41,551 .کاري که من يادم نمي ياد تو کردي باشي 686 00:32:41,619 --> 00:32:44,120 و وقتي پرونده ثبت اختراع رو خراب کردي 687 00:32:44,188 --> 00:32:46,055 و وايت هر چي از دهنش در اومد به من گفت 688 00:32:46,123 --> 00:32:48,090 ،من ننداختمش گردن تو .خودم رو مقصر دونستم 689 00:32:48,158 --> 00:32:49,726 .چون وظيفم همينه 690 00:32:49,793 --> 00:32:52,395 و وظيفه تو اينه که هر کاري که .من گفتم رو انجام بدي 691 00:32:52,462 --> 00:32:54,664 پس وقتي در مورد وفاداري حرف مي زني 692 00:32:54,732 --> 00:32:57,567 .بهتره بدوني داري با کي صحبت مي کني 693 00:33:00,170 --> 00:33:03,740 .حق با توئه 694 00:33:03,808 --> 00:33:06,543 .من معذرت خواهي کردم 695 00:33:08,546 --> 00:33:10,113 ...هاروي 696 00:33:10,181 --> 00:33:13,351 ازت مي خوام...ازت خواهش مي کنم که بهم اعتماد کني، باشه؟ 697 00:33:13,419 --> 00:33:15,053 و منم وظيفم رو تا اونجايي که بتونم 698 00:33:15,121 --> 00:33:17,456 .تا اونجايي که بشه انجام مي دم 699 00:33:17,524 --> 00:33:18,757 ،منظورم اينه 700 00:33:18,825 --> 00:33:19,925 حتي ديگه لازم نيست بهم حقوق بدي باشه؟ 701 00:33:19,993 --> 00:33:22,328 مفتي واست کار مي کنم 702 00:33:22,395 --> 00:33:24,696 .مفتي 703 00:33:24,764 --> 00:33:26,765 .خب نه براي هميشه 704 00:33:26,833 --> 00:33:28,300 .فقط يه اصطلاح بود 705 00:33:28,367 --> 00:33:30,001 .دونا، به وايت بگو دارم مي يام پيشش 706 00:33:30,069 --> 00:33:31,336 حتي يه دکمه رو هم لازم نيست بزني؟ 707 00:33:31,404 --> 00:33:32,570 .باشه جسيکا هم مي خواد مايک رو 708 00:33:32,638 --> 00:33:33,571 .همين الان ببينه 709 00:33:36,608 --> 00:33:38,976 .لوئيس بهم گفت توي باشگاه چيکار کردي 710 00:33:40,378 --> 00:33:42,580 .مطمئنم همه چي رو بهتون نگفته 711 00:33:42,647 --> 00:33:45,116 .به اندازه کافي گفته 712 00:33:49,222 --> 00:33:51,623 .شغل جديد خيلي سخته 713 00:33:51,691 --> 00:33:53,292 همه خيلي حرفا بهت مي زنن 714 00:33:53,359 --> 00:33:55,261 اما تا اون برگه تعهد رو امضا کردن 715 00:33:55,328 --> 00:33:58,731 .ديگه هيچ معني واست نداره 716 00:33:58,799 --> 00:34:01,501 ،حالا نمي دونم به تام کلر چي گفتي 717 00:34:01,569 --> 00:34:04,605 اما رفيق شدن با يه موکل ...هم سن و سال خودت 718 00:34:04,673 --> 00:34:05,973 .منو ياد هاروي مي اندازه 719 00:34:08,476 --> 00:34:10,243 ،جسيکا، قبل از اينکه بخوايم شروع کنيم 720 00:34:10,311 --> 00:34:11,311 بايد چيزي که تام الان نشونم داد رو 721 00:34:11,379 --> 00:34:12,779 .نشونت بدم 722 00:34:12,846 --> 00:34:14,013 .حالا زياد مهم نيست 723 00:34:14,081 --> 00:34:15,381 ...ما فقط داشتيم - .نه، نه، نه، نه - 724 00:34:15,449 --> 00:34:17,083 همونطور که گفتم ما اينجاييم تا .خيالت رو از بابت همه چيز راحت کنيم 725 00:34:17,150 --> 00:34:20,019 درسته؟ 726 00:34:24,391 --> 00:34:26,359 من فکر کردم از اون متنفري؟ 727 00:34:26,427 --> 00:34:28,561 .آره بودم، اما بعدش يه خورده فکر کردم 728 00:34:28,629 --> 00:34:30,230 ،شايد زياد آدم خوبي نباشه 729 00:34:30,298 --> 00:34:31,832 اما نامردي 730 00:34:31,899 --> 00:34:33,767 .واسه وکالت چيز خوبيه 731 00:34:33,835 --> 00:34:35,836 اون وکيل قبليم ديگه بيش از حد . آدم خوبي بود 732 00:34:35,904 --> 00:34:38,539 با هم رفيق بوديم .از زمان مدرسه با هم بزرگ شده بوديم 733 00:34:38,607 --> 00:34:40,207 .ديگه وقتش بود يه تکوني به خودم بدم 734 00:34:40,275 --> 00:34:42,410 راستش من که همچين قصدي نداشتم 735 00:34:42,478 --> 00:34:44,212 .که بخوام اينجوري کارت رو راه بندازم 736 00:34:44,280 --> 00:34:47,515 دقيقا به همين دليل تو رو . الگوي خودم قرار دادم 737 00:34:47,583 --> 00:34:49,884 من يه نفرو مي خوام که واسه من با سياست باشه 738 00:34:49,952 --> 00:34:50,852 .نه بر عليه خودم 739 00:34:53,456 --> 00:34:55,090 چيه؟ - ...هيچي فقط - 740 00:34:55,157 --> 00:34:57,392 تا حالا هيچوقت نشده بود لوئيس ،تعريف منو پيش جسيکا بکنه 741 00:34:57,460 --> 00:34:59,628 و بهش بگه که من کمکش کردم .تا کاري رو انجام بده 742 00:34:59,695 --> 00:35:02,530 هي اينجوري که من ديدم، سه تايي کنار هم 743 00:35:02,598 --> 00:35:03,731 .مي تونيم يه تيم خيلي خوب تشکيل بديم 744 00:35:07,269 --> 00:35:08,937 .راستش من فکر بهتري دارم 745 00:35:09,004 --> 00:35:10,405 بيست ميليون؟ 746 00:35:10,473 --> 00:35:12,907 .بالاترين پيشنهادشون همين بود 747 00:35:12,975 --> 00:35:14,576 اين که فقط اندازه خرجيه که .واسه پروژه کرديم 748 00:35:14,644 --> 00:35:18,614 پس تمام تلاشي که من کردم و دو سال از زندگيم رو گذاشتم چي ميشه؟ 749 00:35:18,681 --> 00:35:20,548 ...وايت 750 00:35:20,616 --> 00:35:23,051 .اونا مي دونن ما چه خرابکاري کرديم 751 00:35:23,119 --> 00:35:26,220 که اين يعني اينجوري خيلي هم پيشنهاد منصفانه اي رو بهت دادن 752 00:35:26,288 --> 00:35:28,890 اونم وقتي که هنوز امکان داره شکايت ما مورد قبول واقع نشه و 753 00:35:28,958 --> 00:35:31,059 .پرونده رو ببازيم 754 00:35:31,127 --> 00:35:33,161 .اينا به من ربطي نداره 755 00:35:33,229 --> 00:35:36,464 .واقعا اين پيشنهادشون منصفانه نيست 756 00:35:36,532 --> 00:35:39,334 .منصفانه هست يا نه، پيشنهاد آخرشونه 757 00:35:43,539 --> 00:35:46,941 به نظرت بايد قبول کنم؟ 758 00:35:47,009 --> 00:35:49,778 .به نظرم بايد بگي برن گورشون رو گم کنن 759 00:35:51,515 --> 00:35:53,967 خانم ها و آقايون شديدا متاسفم 760 00:35:53,968 --> 00:35:56,003 .اما يه مشکلي پيش اومده 761 00:35:56,070 --> 00:35:57,437 چه مشکلي؟ 762 00:35:57,505 --> 00:35:59,272 ما اومديم اينجا چون فکر مي کرديم 763 00:35:59,340 --> 00:36:00,741 موکلت آماده انجام معامله است 764 00:36:00,808 --> 00:36:02,976 .و پيشنهادمون رو قبول کرده .منم همين فکر رو مي کردم 765 00:36:03,044 --> 00:36:04,911 .ببينين، من پيشنهاد رو واسش فرستادم 766 00:36:04,979 --> 00:36:08,147 .و بهش توصيه کردم که قبول کنه 767 00:36:08,215 --> 00:36:09,415 .در حقيقت خيلي اصرار کردم 768 00:36:09,482 --> 00:36:11,250 اما مي دونين چي بهم گفت؟ 769 00:36:11,318 --> 00:36:13,185 .بهم گفت که بهتون بگم گورتون رو گم کنين 770 00:36:17,223 --> 00:36:19,591 مطمئنم ما رو اين همه راه نکشوندي اينجا 771 00:36:19,659 --> 00:36:20,960 .که بخواي اينو تحويلمون بدي 772 00:36:21,027 --> 00:36:23,630 .درسته، اين همه حرف وايت نبود 773 00:36:23,697 --> 00:36:25,432 گفت بجاي اينکه اين همه سال رو 774 00:36:25,499 --> 00:36:28,202 صرف دادگاه بازي و اين حرفا کنه مي خواد طي 48 ساعت 775 00:36:28,270 --> 00:36:31,372 .بزارتش روي اينترنت 776 00:36:33,343 --> 00:36:35,944 ،شايد يخورده فهمش سخت باشه .ولي خودتون خواهيد ديد 777 00:36:36,012 --> 00:36:38,314 چي داري نشونمون مي دي؟ اين يه سايته؟ 778 00:36:38,382 --> 00:36:40,983 .از طريق سايت خودش قابل دسترسيه 779 00:36:41,051 --> 00:36:43,252 کل فايل هاي طراحي و .طرز کار رو آماده پخش کرده 780 00:36:43,320 --> 00:36:45,121 الان قابل دسترسيه؟ - مي تونه باشه - 781 00:36:45,189 --> 00:36:47,623 که اون موقع کل دنيا به طراحي من .دسترسي پيدا مي کنن 782 00:36:47,691 --> 00:36:49,725 تا بخواي برگردي شرکتت 783 00:36:49,792 --> 00:36:51,761 .10تا از اينا ساخته شده 784 00:36:51,828 --> 00:36:54,730 ما مي تونيم ازتون شکايت کنيم - تا فردا که - 785 00:36:54,798 --> 00:36:57,366 اين تکنولوژي در اختيار .همه قرار مي گيره نه 786 00:36:57,434 --> 00:36:58,834 .اميدوارم شکايتتون مورد قبول واقع بشه 787 00:36:58,902 --> 00:37:00,469 .خب ما تقاضاي خسارت مي کنيم 788 00:37:00,537 --> 00:37:02,138 .اما موکل من هيچ پولي نداره 789 00:37:02,206 --> 00:37:04,874 تنها چيزي که داره اعتباريه که .واسه طراحيش بدست آورده 790 00:37:04,942 --> 00:37:07,777 و وقتي طراحيش رو با يه اسم تقلبي ثبت کنه 791 00:37:07,845 --> 00:37:09,712 خيلي بيشتر از اون 20ميليوني که 792 00:37:09,780 --> 00:37:11,481 .شما مي خواستين بدين در مي ياره 793 00:37:15,653 --> 00:37:18,421 .يعني داري مي گي همه اينا فکر موکلت بوده 794 00:37:21,892 --> 00:37:23,058 .بله 795 00:37:23,126 --> 00:37:26,161 .اين چيزيه که دارم مي گم 796 00:37:40,009 --> 00:37:41,109 کم کم داشتم فکر مي کردم .که نمي خواي بياي 797 00:37:41,177 --> 00:37:43,745 .بايد يه کاري رو قبلش انجام مي دادم 798 00:37:43,813 --> 00:37:46,481 چيزي که مي خواستم رو آوردي؟ 799 00:37:56,227 --> 00:37:58,161 اين ديگه چيه؟ 800 00:37:58,229 --> 00:38:00,296 يه کپي از وظايف و قوانين .مربوط به قاضي گري 801 00:38:00,364 --> 00:38:02,531 يکي از دوستام که توي دفتر دادستان کل کار مي کنه 802 00:38:02,599 --> 00:38:04,299 .اينو بهم داد .يکم در موردت باهاش صحبت کردم 803 00:38:04,367 --> 00:38:07,836 بهش گفتم اگه بخواي باج گيري کني 804 00:38:07,903 --> 00:38:09,303 .کلاهمون بدجوري مي ره تو هم 805 00:38:09,371 --> 00:38:11,372 .در ضمن خيلي مشتاق ديدارت بود 806 00:38:11,440 --> 00:38:13,274 فکر ميکني مي توني با زن من بخوابي 807 00:38:13,342 --> 00:38:15,075 و بعدش بياي اين چرت و پرتا رو تحويل من بدي؟ 808 00:38:15,143 --> 00:38:16,744 .راستش داري اشتباه مي کني 809 00:38:16,811 --> 00:38:18,946 تنها کاري که من کردم فقط همين 810 00:38:19,014 --> 00:38:20,581 .تحويل دادن اين چرت و پرتا به تو بود 811 00:38:20,649 --> 00:38:22,550 چي؟ 812 00:38:22,617 --> 00:38:24,852 .من هيچوقت با زنت رابطه اي نداشتم 813 00:38:24,920 --> 00:38:26,721 اما چون مي دونستم باور نمي کني 814 00:38:26,789 --> 00:38:28,323 .چيزي نگفتم 815 00:38:28,391 --> 00:38:29,925 اما حالا که داري طلاق مي گيري 816 00:38:29,993 --> 00:38:31,627 .ديگه سکوتم بي فايده است 817 00:38:31,695 --> 00:38:35,031 و البته، از اين به بعد با هر کي .که خواست مي تونه قرار بزاره 818 00:38:36,600 --> 00:38:38,935 .و مطمئنم که منو مي خواد 819 00:38:39,003 --> 00:38:41,837 .عصر بخير دونالد 820 00:39:04,395 --> 00:39:07,064 .درباره اينجا يه چيزايي شنيده بودم 821 00:39:07,132 --> 00:39:09,533 قسمت مرده هاي کجاست؟ 822 00:39:09,600 --> 00:39:11,568 ...درست نمي دونم، ولي 823 00:39:11,636 --> 00:39:15,305 تابوت عهد" آخر راهرو سمت چپه" (تابوت عهد: قسمتي از انجيل) 824 00:39:15,372 --> 00:39:16,573 وقتي کارت تموم شد 825 00:39:16,641 --> 00:39:18,008 بيا بالا تا 826 00:39:18,075 --> 00:39:21,412 .کاراي پاياني پرونده رو تموم کنيم 827 00:39:21,479 --> 00:39:23,914 قبول کردن؟ - ممنون از ايده ات - 828 00:39:23,982 --> 00:39:26,316 خب، راستش در اصل ...اين ايده من نبود 829 00:39:26,384 --> 00:39:27,617 .الان پيشنهاد 400ميليوني دادن 830 00:39:27,685 --> 00:39:29,086 .آهان آره، کامل ايده خودم بود 831 00:39:31,623 --> 00:39:33,223 پس اين يعني مي تونم برگردم سر کارم؟ 832 00:39:33,291 --> 00:39:34,591 .حالا بايد با هم صحبت کنيم 833 00:39:34,659 --> 00:39:36,260 ...قبل از اون هاروي - حالا حتما واجبه که - 834 00:39:36,327 --> 00:39:37,661 در مورد همه چيز همينجا صحبت کنيم؟ 835 00:39:39,764 --> 00:39:42,800 ببين، بعضي وقتا که يه نفر تفنگ مي زاره روي سرت 836 00:39:42,867 --> 00:39:46,637 .ممکنه تفنگش خالي باشه 837 00:39:46,705 --> 00:39:48,072 اين چيه؟ 838 00:39:48,139 --> 00:39:50,007 .يه کپي از نتيجه آزمايشت 839 00:39:50,075 --> 00:39:52,142 .اما اين که مي گه من سالمم 840 00:39:52,210 --> 00:39:54,879 آره 841 00:39:54,947 --> 00:39:57,048 لوئيس گولم زد؟ 842 00:39:57,116 --> 00:39:58,349 .بايد برم قشنگ همه چي رو حاليش کنم 843 00:40:00,685 --> 00:40:04,155 مي دوني چيه، بهتره بزاري .خودم اين کارو بکنم 844 00:40:04,222 --> 00:40:05,656 فکر مي کني آماده اي قاطي آدم گنده ها بشي؟ 845 00:40:05,724 --> 00:40:08,626 چيه مثل اينکه درست نفهميدي؟ .اولين پرونده ام رو با موفقيت پشت سر گذاشتم 846 00:40:08,693 --> 00:40:10,728 پس فکر کردي واسه چي اينو آوردم پيش تو 847 00:40:10,796 --> 00:40:11,896 به جاي اينکه برم خودم بدمش به لوئيس؟ 848 00:40:15,934 --> 00:40:18,302 خيلي اذيتش نکن - نمي شه - 849 00:40:18,370 --> 00:40:21,104 .آفرين پسر خوب 850 00:40:23,341 --> 00:40:24,908 .دروغ گفتي 851 00:40:24,975 --> 00:40:26,543 .اون آزمايشي که نشونم دادي تقلبي بود 852 00:40:26,610 --> 00:40:27,877 از کجا فهميدي؟ 853 00:40:27,944 --> 00:40:30,012 يکي يه روز بهم گفت وقتي اتفاق مهمي مي افته 854 00:40:30,080 --> 00:40:31,647 .من حواسم به جزئيات هست (اشاره به حرف لوئيس) 855 00:40:31,715 --> 00:40:33,482 حالا اونقدر که فکر مي کني هم باهوش نيستي 856 00:40:33,549 --> 00:40:35,017 .وگرنه زودتر مي فهميدي 857 00:40:35,084 --> 00:40:37,453 آهان پس مي خواستي امتحانم کني؟ 858 00:40:37,520 --> 00:40:39,821 ،ازم باج گرفتي .شغلم رو به خطر انداختي 859 00:40:39,889 --> 00:40:41,523 .مايک بسه .بسه 860 00:40:41,590 --> 00:40:43,491 الان هممون سود کرديم نه؟ 861 00:40:43,559 --> 00:40:45,292 .اين يارو واسمون ميليون ميليون پول مي ياره 862 00:40:45,360 --> 00:40:46,995 .جسيکا الان اسمت رو بلده 863 00:40:47,062 --> 00:40:48,563 به اين مي گن برد برد 864 00:40:51,299 --> 00:40:53,166 .راست ميگي 865 00:40:53,234 --> 00:40:55,301 .الان اسمم رو بلده 866 00:40:55,369 --> 00:40:57,403 پس وقتي مي خوام همه چيز رو دقيق و با جزئيات بهش بگم 867 00:40:57,471 --> 00:40:59,138 .خوب مي شناستم 868 00:41:01,041 --> 00:41:03,108 باشه، اما قبل از اينکه بري 869 00:41:03,176 --> 00:41:05,811 فکر کنم الان دوباره وقتشه نه؟ 870 00:41:05,879 --> 00:41:07,279 وقت چي؟ 871 00:41:07,347 --> 00:41:09,948 .آزمايش دادن 872 00:41:10,016 --> 00:41:12,117 .اوه 873 00:41:12,185 --> 00:41:13,685 .الان که مطمئني مثبته 874 00:41:13,752 --> 00:41:14,919 معلومه، مي توني بري پيش ماماني 875 00:41:14,987 --> 00:41:16,521 ،همه چي رو بهش بگي .و شانست رو امتحان کني 876 00:41:16,589 --> 00:41:18,857 يا مي توني بياي آزمايش بدي 877 00:41:18,925 --> 00:41:21,660 .و مطمئن باشي که پيش خودم نگهش مي دارم 878 00:41:34,376 --> 00:41:36,844 اه، راستش من يکم در مورد 879 00:41:36,912 --> 00:41:39,746 .قوانين آزمايش گرفتن مطالعه کردم 880 00:41:39,814 --> 00:41:42,349 و فهميدم که بايد از آزمايش اول سه ماه گذشته باشه 881 00:41:42,416 --> 00:41:44,150 .تا بتوني دوباره درخواست آزمايش بدي 882 00:41:44,218 --> 00:41:46,119 مي بيني، اينم يکي از اون جزئياتيه که .خيلي بهشون دقت مي کنم 883 00:41:46,187 --> 00:41:49,021 .حالا اينا رو بخور 884 00:41:50,357 --> 00:41:52,691 .راستي با تام صحبت کردم 885 00:41:52,759 --> 00:41:54,493 و بهم گفت که ترجيح مي ده به جاي تو 886 00:41:54,560 --> 00:41:56,795 .با من و هاروي کار کنه 887 00:41:56,863 --> 00:41:59,598 .فکر کنم فردا صبح بهت زنگ بزنه اينو بگه 888 00:42:12,038 --> 00:42:14,038 مترجم : Sadegh_F S_9898@yahoo.com 889 00:42:14,039 --> 00:42:16,039 ويراستار : jakson redboy_zoheir@yahoo.com