1 00:00:14,004 --> 00:00:15,210 Lucille. 2 00:00:15,211 --> 00:00:16,647 Hey! 3 00:00:16,735 --> 00:00:18,065 Hey, it's looking good. 4 00:00:18,099 --> 00:00:20,067 - Tell me you got good news. - I do. 5 00:00:20,101 --> 00:00:22,332 Stable Shelters' bridge loan has just been approved. 6 00:00:22,366 --> 00:00:24,001 Harvey pulled some strings at the bank. 7 00:00:24,035 --> 00:00:26,107 Ah, good to see you, Harvey. 8 00:00:26,141 --> 00:00:27,913 I figured you was allergic to manual labor. 9 00:00:27,947 --> 00:00:30,718 Oh, I'll get my hands dirty if I have to, Lucille. 10 00:00:30,752 --> 00:00:33,026 But I believe charity begins at home. 11 00:00:33,060 --> 00:00:34,927 Yeah, and based on that Rolex you wear, 12 00:00:34,962 --> 00:00:37,034 I'd say that your favorite cause is doing pretty good. 13 00:00:37,068 --> 00:00:39,270 We're gonna need your signature here. 14 00:00:39,304 --> 00:00:41,806 Whoa, whoa, whoa, whoa. 15% interest? 15 00:00:41,841 --> 00:00:44,175 They're worried about Stable Shelter's solvency. 16 00:00:44,209 --> 00:00:45,342 They're worried? 17 00:00:45,377 --> 00:00:47,044 They should try being executive director. 18 00:00:47,078 --> 00:00:48,211 If you don't recover the money 19 00:00:48,246 --> 00:00:50,379 that Anthony Mazlo embezzled from us, 20 00:00:50,414 --> 00:00:52,215 every one of these projects goes dark. 21 00:00:52,249 --> 00:00:53,950 Unless you got a spare room or two 22 00:00:53,984 --> 00:00:55,918 for a couple thousand families in your condo. 23 00:00:55,952 --> 00:00:57,753 I'm not really a roommate kind of guy. 24 00:00:57,787 --> 00:00:58,853 Oh. 25 00:00:58,888 --> 00:01:00,488 Harvey's deposing Elliot Perkins, 26 00:01:00,523 --> 00:01:02,423 Mazlo's number two, this afternoon. 27 00:01:02,457 --> 00:01:04,057 Perkins had to have knowledge of this, 28 00:01:04,092 --> 00:01:05,492 and he's going to give up his boss. 29 00:01:05,527 --> 00:01:07,196 That's a promise. Excuse me. 30 00:01:15,410 --> 00:01:18,780 Check it out. Mazlo spent $500 a night 31 00:01:18,814 --> 00:01:21,619 on doggie daycare on his trip to Greece. 32 00:01:21,653 --> 00:01:23,988 Greece. 33 00:01:24,023 --> 00:01:24,989 What? 34 00:01:25,024 --> 00:01:28,061 - Oh, nothing. - Tell me. 35 00:01:28,096 --> 00:01:31,967 My first time was in Greece. 36 00:01:32,001 --> 00:01:33,836 My God, you're picturing that right now, aren't you? 37 00:01:33,870 --> 00:01:36,140 I have no choice. I'm a visual person. 38 00:01:40,813 --> 00:01:42,348 You two are really adorable. 39 00:01:42,382 --> 00:01:44,517 We're 48 hours from trial, and you're gossiping 40 00:01:44,551 --> 00:01:46,953 like two 12-year-olds at sleepaway camp. 41 00:01:51,960 --> 00:01:53,728 Listen up. 42 00:01:53,763 --> 00:01:56,432 Lucille Jackson's not just the head of Stable Shelters, okay? 43 00:01:56,466 --> 00:01:58,502 She also sits on the Board of Directors 44 00:01:58,536 --> 00:02:00,037 of several of our largest clients. 45 00:02:00,071 --> 00:02:02,072 So if we lose this case, 46 00:02:02,106 --> 00:02:04,475 I doubt that her generosity's going to extend to us. 47 00:02:04,510 --> 00:02:06,043 I would-- In my office. 48 00:02:06,078 --> 00:02:07,745 Bring the clarity-drilling IPO. 49 00:02:07,779 --> 00:02:11,148 Jerome Jensen's here. Come on. 50 00:02:11,182 --> 00:02:13,150 Lucille's case is all hands on deck, Harvey. 51 00:02:13,184 --> 00:02:15,318 You can't just-- I can, and I am. 52 00:02:15,353 --> 00:02:16,920 I thought we're working on this together. 53 00:02:16,954 --> 00:02:18,154 Yeah, we are, Louis. 54 00:02:18,189 --> 00:02:20,457 Same way a golfer and his caddy work together. 55 00:02:20,491 --> 00:02:22,925 Be that as it may, 56 00:02:22,960 --> 00:02:25,428 we are deposing Elliot Perkins in 15 minutes, so-- 57 00:02:25,462 --> 00:02:26,430 Perkins can wait. 58 00:02:26,464 --> 00:02:27,831 Just make sure that my 9 iron 59 00:02:27,866 --> 00:02:29,366 is nice and shiny when I get there. 60 00:02:29,401 --> 00:02:31,569 Okay? Come on, Mike. 61 00:02:35,775 --> 00:02:37,076 Harvey. 62 00:02:37,111 --> 00:02:39,212 Jerome Jensen, meet Mike Ross. 63 00:02:39,246 --> 00:02:40,380 He's got the latest on the IPO. 64 00:02:40,414 --> 00:02:41,714 - Hello, Mike. - Mr. Jensen. 65 00:02:41,749 --> 00:02:44,184 I'm not here to talk about my business, Harvey. 66 00:02:44,218 --> 00:02:47,387 Looks like my daughter might be getting into some trouble. 67 00:02:47,421 --> 00:02:49,489 Mildred Wisnewski. 68 00:02:49,524 --> 00:02:51,691 What's Lola doing with a fake I.D.? 69 00:02:51,726 --> 00:02:53,894 Well, that's what I hope you can find out. 70 00:02:53,928 --> 00:02:55,362 It slipped out of her purse 71 00:02:55,396 --> 00:02:57,530 when she was ordering a drink at a friend's bar mitzvah. 72 00:02:57,565 --> 00:03:01,267 Any idea what it's about? 73 00:03:01,302 --> 00:03:05,638 My relationship with Lola's been rocky for a few years. 74 00:03:05,672 --> 00:03:08,875 If I asked her, she'd just lie. 75 00:03:08,910 --> 00:03:10,177 Truth is, I don't need to know. 76 00:03:10,212 --> 00:03:13,247 I just need you to take care of it. 77 00:03:13,282 --> 00:03:16,151 Thank you. 78 00:03:16,185 --> 00:03:17,819 What the hell is Harvey doing? 79 00:03:17,854 --> 00:03:19,621 He's supposed to be deposing Elliot Perkins. 80 00:03:19,656 --> 00:03:20,722 He's with a client. 81 00:03:20,757 --> 00:03:22,725 I don't care. We have a deposition. 82 00:03:22,759 --> 00:03:27,496 Don't even try it, Louis. 83 00:03:27,530 --> 00:03:28,830 I'm sorry. 84 00:03:28,865 --> 00:03:30,599 Let's--let's just start over. Okay? 85 00:03:30,634 --> 00:03:32,935 Hi, Donna. Hi. 86 00:03:32,969 --> 00:03:35,204 You know I like you, right? 87 00:03:35,238 --> 00:03:36,806 But in the firm's food chain, 88 00:03:36,840 --> 00:03:39,975 I am a humpback whale, and you are phytoplankton. 89 00:03:43,847 --> 00:03:46,315 June 3, 1997. 90 00:03:52,022 --> 00:03:53,723 That date means nothing to me. 91 00:03:53,758 --> 00:03:56,660 Doesn't it? 92 00:03:56,694 --> 00:03:57,694 Who told you? 93 00:03:57,729 --> 00:03:59,496 Is the important thing how I know 94 00:03:59,531 --> 00:04:01,431 or that I know? 95 00:04:01,466 --> 00:04:02,766 Does Harvey know? 96 00:04:02,800 --> 00:04:04,101 He can. 97 00:04:04,135 --> 00:04:05,402 I'm going to pay you. 98 00:04:05,437 --> 00:04:07,338 I just don't have cash on me right now. 99 00:04:07,372 --> 00:04:09,107 So I'm gonna just tell Norma 100 00:04:09,141 --> 00:04:10,475 to run her old ass out to the ATM 101 00:04:10,509 --> 00:04:12,410 and then bring it back in a jiff, all right? 102 00:04:12,445 --> 00:04:13,545 I don't want your money, Louis. 103 00:04:13,580 --> 00:04:14,546 I just want you to-- 104 00:04:14,581 --> 00:04:16,682 I was not here. I was not here. 105 00:04:16,716 --> 00:04:20,220 I was not here. 106 00:04:20,254 --> 00:04:21,655 All right, let's get started, shall we? 107 00:04:21,689 --> 00:04:24,057 Isn't Harvey Specter leading this deposition? 108 00:04:24,092 --> 00:04:26,459 He sent me. 109 00:04:26,494 --> 00:04:28,728 Now, Mr. Perkins, 110 00:04:28,763 --> 00:04:31,664 my first question to you is... 111 00:04:31,699 --> 00:04:35,002 Do you sleep well at night? 112 00:04:35,036 --> 00:04:36,570 Of course you do, 113 00:04:36,604 --> 00:04:39,607 'cause you have a roof and a bed and running water, 114 00:04:39,641 --> 00:04:41,576 and by contrast, thousands of families 115 00:04:41,610 --> 00:04:43,010 are gonna be sleeping on the street 116 00:04:43,045 --> 00:04:45,413 when Stable Shelters is forced to suspend their operations, 117 00:04:45,447 --> 00:04:48,049 all because of the money that you stole. 118 00:04:48,083 --> 00:04:49,351 I never stole anything. 119 00:04:49,385 --> 00:04:50,452 You're Mazlo's number two. 120 00:04:50,486 --> 00:04:52,387 Money was embezzled. Do you deny that? 121 00:04:52,421 --> 00:04:53,922 - Absolutely. - Please, Robert, 122 00:04:53,956 --> 00:04:56,257 I know as general counsel you just basically push paper, 123 00:04:56,292 --> 00:04:58,827 but please warn Mr. Perkins about the penalties of perjury. 124 00:04:58,861 --> 00:05:00,929 Look, I'm not aware of any perjury. 125 00:05:00,963 --> 00:05:02,497 We know about your account in the Caymans. 126 00:05:02,532 --> 00:05:04,232 $20 million. Are you kidding me? 127 00:05:04,267 --> 00:05:06,267 That transaction was legitimate. 128 00:05:06,302 --> 00:05:08,503 Oh, when I take this public, you're gonna be disgraced. 129 00:05:08,537 --> 00:05:12,173 Your wife, your children, your whole family, disgraced. 130 00:05:12,208 --> 00:05:13,775 Would you show my client some respect-- 131 00:05:13,809 --> 00:05:16,344 And that transaction had nothing to do with the firm. 132 00:05:16,379 --> 00:05:17,412 Bullshit. 133 00:05:17,446 --> 00:05:18,913 You either took your cut from Mazlo, 134 00:05:18,948 --> 00:05:20,214 or it was hush money. 135 00:05:20,248 --> 00:05:21,381 Either way, you're gonna live 136 00:05:21,416 --> 00:05:22,683 the rest of your life as a pariah, 137 00:05:22,717 --> 00:05:24,051 or you give up Mazlo now. 138 00:05:24,085 --> 00:05:25,652 Is this a deposition or an inquisition? 139 00:05:25,686 --> 00:05:27,854 This is ridiculous. I can show you the records. 140 00:05:27,889 --> 00:05:29,856 Oh, sure you can. Because you're the guy 141 00:05:29,891 --> 00:05:31,791 who invented losses in mortgage-backed securities 142 00:05:31,826 --> 00:05:33,527 when you never even bought them. 143 00:05:33,561 --> 00:05:35,328 I had no part in that. 144 00:05:35,363 --> 00:05:37,598 But you were aware of it, and you did nothing about it. 145 00:05:37,632 --> 00:05:39,332 Come on, Louis. 146 00:05:39,367 --> 00:05:40,734 Can I get a glass of water, please? 147 00:05:40,768 --> 00:05:43,737 You can't get any water. We don't have any. 148 00:05:43,771 --> 00:05:45,972 You give up Mazlo now, and this all stops. 149 00:05:46,007 --> 00:05:47,307 All right, that's-- that's it. 150 00:05:47,341 --> 00:05:48,308 My client needs a break. 151 00:05:48,342 --> 00:05:50,076 We can continue this in ten minutes. 152 00:05:50,110 --> 00:05:54,213 I'm just getting started. 153 00:05:54,247 --> 00:05:55,948 I don't get it. She looks so sweet. 154 00:05:55,982 --> 00:05:57,616 Don't let the photo fool you. 155 00:05:57,650 --> 00:05:58,817 She's less "Girl Next Door" 156 00:05:58,851 --> 00:06:00,552 and more "Girl with the Dragon Tattoo." 157 00:06:00,586 --> 00:06:01,786 Mm. 158 00:06:01,821 --> 00:06:03,855 Look, my plate's full with Stable Shelters. 159 00:06:03,889 --> 00:06:05,790 I need you to look into Jerome's daughter. 160 00:06:05,824 --> 00:06:08,059 Why didn't you just hire a private investigator? 161 00:06:08,094 --> 00:06:09,261 Because if there's a problem, 162 00:06:09,295 --> 00:06:11,063 an investigator can't fix it. 163 00:06:11,097 --> 00:06:13,299 I'm not just a lawyer to Jerome, okay? 164 00:06:13,333 --> 00:06:17,404 I'm--I'm more like Robert Duvall in The Godfather. 165 00:06:17,438 --> 00:06:19,373 His consigliere. 166 00:06:19,407 --> 00:06:21,575 Okay. 167 00:06:21,610 --> 00:06:22,643 What? 168 00:06:22,677 --> 00:06:24,179 Uh, nothing. 169 00:06:24,213 --> 00:06:26,414 Just if you're his Robert Duvall, 170 00:06:26,448 --> 00:06:27,648 you're coming to me, 171 00:06:27,683 --> 00:06:29,917 so technically I'm your Robert Duvall. 172 00:06:29,951 --> 00:06:32,687 You're my Fredo. 173 00:06:32,721 --> 00:06:35,990 Fredo? No. 174 00:06:40,061 --> 00:06:42,596 Robert, what the hell happened to Perkins? 175 00:06:42,630 --> 00:06:47,468 Ask that pit bull of yours. 176 00:06:47,502 --> 00:06:48,903 Uh, oh, no, actually. 177 00:06:48,937 --> 00:06:51,572 I prefer a female masseuse? 178 00:06:51,607 --> 00:06:53,274 If that-- can I call you right back? 179 00:06:53,309 --> 00:06:54,909 Right back. Okay, bye. 180 00:06:54,944 --> 00:06:57,613 Perkins just got wheeled out on stretcher. 181 00:06:57,647 --> 00:06:59,048 Well, he couldn't handle the heat. 182 00:06:59,082 --> 00:07:00,049 He's probably faking it. 183 00:07:00,083 --> 00:07:01,050 What were you thinking, 184 00:07:01,084 --> 00:07:03,553 starting that deposition without me? 185 00:07:03,587 --> 00:07:05,388 I don't know. Maybe if you were doing your jo-- 186 00:07:05,422 --> 00:07:07,223 - Oh, no. - What? 187 00:07:07,257 --> 00:07:09,792 It's from Geller. Perkins wasn't faking anything. 188 00:07:09,826 --> 00:07:12,568 Our best chance to nail Anthony Mazlo's dead. 189 00:07:12,593 --> 00:07:15,593 ♪ Suits 1x08 ♪ Identity Crisis Original Air Date on August 11, 2011 190 00:07:15,732 --> 00:07:19,000 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 191 00:07:19,035 --> 00:07:22,404 ♪ get another piece of pie for your wife ♪ 192 00:07:22,438 --> 00:07:25,541 ♪ everybody wanna know how it feel ♪ 193 00:07:25,575 --> 00:07:29,044 ♪ everybody wanna see what it's like ♪ 194 00:07:29,079 --> 00:07:32,582 ♪ living in a beehive of your mind ♪ 195 00:07:32,616 --> 00:07:36,186 ♪ me and missus so busy, busy making money ♪ 196 00:07:36,220 --> 00:07:37,921 ♪ all right ♪ 197 00:07:37,955 --> 00:07:43,260 ♪ all that time imagine this ♪ 198 00:07:43,294 --> 00:07:44,528 ♪ the greenback boogie ♪ 199 00:07:44,553 --> 00:07:48,053 == sync, corrected by elderman == 200 00:07:48,994 --> 00:07:50,662 Well, he blew off the deposition, 201 00:07:50,696 --> 00:07:52,363 so I was just picking up the slack. 202 00:07:52,397 --> 00:07:54,366 I was letting Perkins sweat. 203 00:07:54,400 --> 00:07:56,735 It was a tactic, which you completely undermined. 204 00:07:56,769 --> 00:07:59,471 Well, I believe I made him sweat and then some. 205 00:07:59,505 --> 00:08:01,039 Are you actually proud of what you did? 206 00:08:01,074 --> 00:08:02,307 As far as I'm concerned, 207 00:08:02,341 --> 00:08:03,608 whatever happened to that guy 208 00:08:03,643 --> 00:08:05,177 was a result of his own guilt, 209 00:08:05,211 --> 00:08:06,512 and I will not apologize 210 00:08:06,546 --> 00:08:09,448 for deposing a criminal in a vigorous manner. 211 00:08:09,482 --> 00:08:12,283 Losing Perkins is a complication. 212 00:08:12,318 --> 00:08:14,119 We're just gonna have to work harder 213 00:08:14,153 --> 00:08:15,686 to unearth Mazlo's money trail. 214 00:08:15,721 --> 00:08:17,188 As for what happened, 215 00:08:17,222 --> 00:08:18,689 I've spoken to the hospital, 216 00:08:18,724 --> 00:08:21,526 and cause of death was a pulmonary embolism. 217 00:08:21,560 --> 00:08:22,660 It was nothing you did. 218 00:08:22,694 --> 00:08:25,529 Would it be okay if I took the credit? 219 00:08:25,564 --> 00:08:27,231 Louis, I need to have a word with Harvey. 220 00:08:27,265 --> 00:08:29,600 Okay. 221 00:08:36,675 --> 00:08:39,310 Financial crime is that man's forte. 222 00:08:39,344 --> 00:08:41,178 Yes, he overstepped his rank, 223 00:08:41,212 --> 00:08:43,547 but I'm not about to throw the baby out with the bathwater. 224 00:08:43,581 --> 00:08:44,914 Louis is the bathwater. 225 00:08:44,949 --> 00:08:46,216 Believe it or not, Harvey, 226 00:08:46,250 --> 00:08:48,252 you can be a real pain in the ass to work with too. 227 00:08:48,286 --> 00:08:49,720 Oh, I get along with me just fine. 228 00:08:49,754 --> 00:08:52,123 Yes, well, I'm not about to tell Lucille Jackson 229 00:08:52,157 --> 00:08:54,893 that we didn't win because we couldn't work together. 230 00:08:54,927 --> 00:08:57,195 You need to figure out how to collaborate with Louis. 231 00:09:06,505 --> 00:09:09,374 So the name on Lola Jensen's fake I.D. 232 00:09:09,408 --> 00:09:10,908 wasn't just pulled from thin air. 233 00:09:10,942 --> 00:09:12,376 Belongs to an assistant controller 234 00:09:12,410 --> 00:09:13,644 at Clarity Drilling. 235 00:09:13,678 --> 00:09:15,112 You're telling me this why? 236 00:09:15,146 --> 00:09:17,147 You wanted me to look into it. 237 00:09:17,182 --> 00:09:19,316 I didn't ask you to explain the problem to me. 238 00:09:19,350 --> 00:09:20,751 I asked you to fix it for me. 239 00:09:20,785 --> 00:09:23,187 Hey, did Louis really kill a guy? 240 00:09:23,221 --> 00:09:26,189 Is that what the associate rumor mill's been churning out? 241 00:09:26,224 --> 00:09:27,758 Actually, I think he started it. 242 00:09:27,792 --> 00:09:30,060 Yeah, he also claims that he's 6'2" 243 00:09:30,095 --> 00:09:32,663 with a full head of hair. 244 00:09:32,698 --> 00:09:36,701 Louis with hair. That's good. 245 00:09:39,405 --> 00:09:40,939 How'd you get past Donna? 246 00:09:40,973 --> 00:09:42,941 You waited till she peed, didn't you? 247 00:09:42,975 --> 00:09:46,144 I mean, the woman retains water like a camel. 248 00:09:46,178 --> 00:09:49,547 I see that the, uh, greatest band of all time 249 00:09:49,582 --> 00:09:51,082 is conspicuously absent. 250 00:09:51,116 --> 00:09:53,217 And who would that be, Louis? 251 00:09:53,251 --> 00:09:54,285 Oh, I don't know. 252 00:09:54,319 --> 00:09:55,286 A little British band called Queen? 253 00:09:55,320 --> 00:09:56,454 Should have seen that coming. 254 00:09:56,489 --> 00:09:57,722 You know, real musicians, 255 00:09:57,757 --> 00:09:59,257 they don't wear eyeliner. 256 00:09:59,291 --> 00:10:00,692 Oh, really? Why don't you tell that 257 00:10:00,726 --> 00:10:02,127 to the artist formerly known as Prince, 258 00:10:02,161 --> 00:10:04,962 who's... Once again named Prince? 259 00:10:04,996 --> 00:10:06,297 What do you want, Louis? 260 00:10:06,331 --> 00:10:08,198 Well, I think now that we're working together, 261 00:10:08,233 --> 00:10:09,333 we should set some ground rules. 262 00:10:09,367 --> 00:10:11,902 First rule, never touch my records. 263 00:10:11,937 --> 00:10:13,771 Or anything else in this office. 264 00:10:13,805 --> 00:10:16,773 Fine. 265 00:10:16,808 --> 00:10:19,609 That includes the furniture. 266 00:10:19,644 --> 00:10:23,046 I'm trying to build a rapport with you. 267 00:10:23,080 --> 00:10:24,314 Okay? 268 00:10:24,348 --> 00:10:26,917 I mean, I think our relationship needs a little work. 269 00:10:26,952 --> 00:10:28,486 Let's hold off the couples counseling 270 00:10:28,520 --> 00:10:29,854 until our fifth anniversary. 271 00:10:29,888 --> 00:10:31,789 Don't you think? 272 00:10:31,824 --> 00:10:35,559 Look, Mazlo's lawyer moved to push up the trial. 273 00:10:35,594 --> 00:10:38,062 They know we need time to cultivate another witness. 274 00:10:38,096 --> 00:10:39,430 Well, I say we bluff. 275 00:10:39,464 --> 00:10:42,133 I mean, Perkins implicated Mazlo 276 00:10:42,167 --> 00:10:43,767 the minute his lawyer walked out of the room. 277 00:10:43,802 --> 00:10:45,069 That's hearsay, Louis. 278 00:10:45,103 --> 00:10:46,337 Not if it's a deathbed confession. 279 00:10:46,371 --> 00:10:49,306 Maybe while Geller was making the 911 call, 280 00:10:49,341 --> 00:10:52,576 I had a little conversation with Perkins. 281 00:10:52,611 --> 00:10:54,445 So you want to lie about what Perkins said 282 00:10:54,479 --> 00:10:55,780 and how he said it? 283 00:10:55,815 --> 00:10:57,382 Well, what's your brilliant solution, Harvey? 284 00:10:57,416 --> 00:10:58,983 I'm having the money in Perkins' account 285 00:10:59,018 --> 00:11:01,086 traced as we speak, and I have another witness in mind. 286 00:11:01,120 --> 00:11:02,554 I get Anthony Mazlo across that table, 287 00:11:02,588 --> 00:11:03,822 you know I'll break him. 288 00:11:03,856 --> 00:11:05,457 - The way you broke Perkins? - Yeah, if need be. 289 00:11:05,491 --> 00:11:06,458 You're not hearing me. 290 00:11:06,492 --> 00:11:08,093 We need to hold off on any meeting. 291 00:11:08,127 --> 00:11:09,094 I don't-- 292 00:11:09,128 --> 00:11:10,962 That's final, Louis. 293 00:11:23,008 --> 00:11:26,077 Question. Why would someone named Lola Jensen 294 00:11:26,111 --> 00:11:29,381 ever want to be known as Mildred Wisnewski? 295 00:11:29,415 --> 00:11:30,815 Who are you? 296 00:11:30,850 --> 00:11:33,051 My name's Mike Ross. I'm a lawyer. 297 00:11:33,086 --> 00:11:35,287 Let me guess. Pearson Hardman? 298 00:11:38,591 --> 00:11:41,026 You know, forging a government document like this 299 00:11:41,060 --> 00:11:43,829 after 911 is next to impossible. 300 00:11:43,863 --> 00:11:47,399 God, there must have been a glitch at the DMV. 301 00:11:47,433 --> 00:11:48,967 Why'd you come here? 302 00:11:49,001 --> 00:11:51,235 Your father came to us 'cause he's worried about you. 303 00:11:51,270 --> 00:11:52,837 He's not worried. He'd be here himself. 304 00:11:52,871 --> 00:11:54,739 He wouldn't have sent an empty suit. 305 00:11:58,910 --> 00:12:00,344 You don't know anything about me. 306 00:12:00,378 --> 00:12:01,979 I, on the other hand, 307 00:12:02,013 --> 00:12:03,480 know that you used this I.D. 308 00:12:03,514 --> 00:12:05,648 to funnel payments from Clarity Drilling 309 00:12:05,682 --> 00:12:07,517 to some fake company that you set up. 310 00:12:07,551 --> 00:12:09,152 Locksley LLC? 311 00:12:09,186 --> 00:12:11,187 You're stealing money from your father's company. 312 00:12:11,222 --> 00:12:14,825 Couple million so far. 313 00:12:14,860 --> 00:12:15,893 I don't need to know why, 314 00:12:15,928 --> 00:12:17,428 but I do need you to return it. Now. 315 00:12:17,463 --> 00:12:19,931 Actually, you do need to know why. 316 00:12:19,966 --> 00:12:21,700 This is ground water 317 00:12:21,734 --> 00:12:24,937 from Clarity's fracking operation south of Tulsa. 318 00:12:24,971 --> 00:12:27,373 It's got elevated levels of dibutoxyethanol, 319 00:12:27,407 --> 00:12:30,076 methane, and benzene. 320 00:12:30,110 --> 00:12:33,211 This compares samples taken pre-drilling 321 00:12:33,246 --> 00:12:34,846 to levels taken last week. 322 00:12:34,881 --> 00:12:37,549 How did you get that? That's classified company data. 323 00:12:37,583 --> 00:12:40,351 Let's just say I'm good with computers. 324 00:12:40,386 --> 00:12:42,120 Wait a minute. Locksley LLC. 325 00:12:42,154 --> 00:12:44,889 As in Robin of Locksley, as in Robin Hood. 326 00:12:44,923 --> 00:12:46,924 These toxins are known to cause kidney failure, 327 00:12:46,958 --> 00:12:48,826 liver cancer, and infertility. 328 00:12:48,860 --> 00:12:50,927 The EPA fines were a slap on the wrist, 329 00:12:50,962 --> 00:12:52,829 but the settlement that your firm 330 00:12:52,864 --> 00:12:54,130 negotiated with the victims-- 331 00:12:54,165 --> 00:12:56,066 It doesn't matter how pure your motives are. 332 00:12:56,100 --> 00:12:58,168 You're committing a very serious crime. 333 00:12:58,202 --> 00:12:59,837 Threaten all you want. Okay? 334 00:12:59,871 --> 00:13:02,640 There's no way that my father's gonna let this go public 335 00:13:02,675 --> 00:13:04,075 right before his IPO. 336 00:13:04,109 --> 00:13:06,945 I'm not giving the money back. 337 00:13:06,980 --> 00:13:09,081 I'm giving it away. 338 00:13:12,552 --> 00:13:14,686 In terms of living relatives, I didn't find anything, 339 00:13:14,721 --> 00:13:16,121 but when I looked into the estates 340 00:13:16,155 --> 00:13:18,323 of relatives who passed away, 341 00:13:18,357 --> 00:13:20,892 the holding was originally in the name of the aunt. 342 00:13:20,926 --> 00:13:22,694 Your theory on Perkins is right. 343 00:13:22,728 --> 00:13:24,429 Harvey, what are you doing? 344 00:13:24,463 --> 00:13:26,631 Rachel's services are under my purview. 345 00:13:26,665 --> 00:13:28,366 Sorry. I'm gonna change that. 346 00:13:28,400 --> 00:13:31,668 Anthony Mazlo and his attorney are in the conference room. 347 00:13:31,703 --> 00:13:33,137 At whose invitation? 348 00:13:33,171 --> 00:13:36,007 Oh, what, you think I called 'em? 349 00:13:36,041 --> 00:13:37,108 I--I didn't. 350 00:13:37,142 --> 00:13:39,377 Then Mazlo feels he has an advantage. 351 00:13:39,411 --> 00:13:42,981 And he's pressing it. 352 00:13:43,016 --> 00:13:44,316 Hey, fellas. 353 00:13:44,350 --> 00:13:46,352 Thanks for meeting us on such short notice. 354 00:13:46,386 --> 00:13:48,688 I figured you'd be on a flight right now, Mr. Mazlo. 355 00:13:48,722 --> 00:13:50,590 Somewhere with no extradition agreement. 356 00:13:50,625 --> 00:13:51,992 Let's get to the point. 357 00:13:52,026 --> 00:13:54,027 Without Perkins, you don't have a case. 358 00:13:54,061 --> 00:13:55,261 This report summarizes 359 00:13:55,295 --> 00:13:57,429 an internal investigation we conducted. 360 00:13:57,464 --> 00:13:58,697 What Inez has just handed you 361 00:13:58,731 --> 00:14:00,866 is hard evidence of fraudulent investments 362 00:14:00,900 --> 00:14:02,301 and fake losses perpetrated by Perkins. 363 00:14:02,335 --> 00:14:04,436 Guys have a real penchant for fiction, don't you? 364 00:14:04,471 --> 00:14:05,804 No, he duped all of us. 365 00:14:05,839 --> 00:14:09,008 As CEO, he betrayed me just as much as the investors. 366 00:14:09,042 --> 00:14:11,009 We found an offshore account worth 20 million. 367 00:14:11,044 --> 00:14:12,010 Hold on a second. 368 00:14:12,044 --> 00:14:13,077 Lucille Jackson trusts you 369 00:14:13,112 --> 00:14:14,712 to manage a $150 million endowment. 370 00:14:14,747 --> 00:14:15,881 Perkins takes 20. 371 00:14:15,915 --> 00:14:17,416 Where the hell's the rest of it? 372 00:14:17,450 --> 00:14:18,517 In light of these findings, 373 00:14:18,551 --> 00:14:20,352 we'd like to offer a settlement. 374 00:14:20,386 --> 00:14:22,320 15 million. 375 00:14:22,354 --> 00:14:23,721 Ten cents on the dollar? 376 00:14:23,755 --> 00:14:24,722 That's a slap in the face. 377 00:14:24,756 --> 00:14:26,423 Well, we advise all our clients 378 00:14:26,458 --> 00:14:27,924 that investments carry risk. 379 00:14:27,959 --> 00:14:30,393 You want a risk-free return, buy Treasury bills, 380 00:14:30,428 --> 00:14:32,128 or, I don't know, hide your money 381 00:14:32,163 --> 00:14:33,397 under the mattress. 382 00:14:33,431 --> 00:14:36,833 While you were writing the great American novel, 383 00:14:36,867 --> 00:14:38,735 I've been checking facts. 384 00:14:38,770 --> 00:14:41,338 The 20 million that Perkins had overseas 385 00:14:41,372 --> 00:14:42,806 was legitimate. 386 00:14:42,840 --> 00:14:45,776 He was innocent. 387 00:14:45,810 --> 00:14:48,212 The money your firm embezzled is still out there, 388 00:14:48,246 --> 00:14:49,546 and this so-called investigation 389 00:14:49,581 --> 00:14:52,249 isn't worth the paper it's printed on. 390 00:14:52,283 --> 00:14:55,385 Well, Lucille Jackson may beg to differ, counselor. 391 00:14:55,420 --> 00:14:57,721 A bridge loan means she's desperate. 392 00:14:57,755 --> 00:14:59,756 Our offer is non-negotiable. 393 00:14:59,791 --> 00:15:02,893 I won't accept this offer today or a year from now. 394 00:15:02,927 --> 00:15:05,095 Now since you've all invited yourselves over, 395 00:15:05,129 --> 00:15:06,730 feel free to see yourselves out. 396 00:15:14,639 --> 00:15:16,669 So first you attack me for wanting to lie about Perkins, 397 00:15:16,670 --> 00:15:18,605 and then you turn around, do the same exact thing? 398 00:15:18,639 --> 00:15:20,306 I wasn't lying. 399 00:15:20,341 --> 00:15:22,609 What are you saying to me? 400 00:15:22,643 --> 00:15:24,177 Harvey, what the hell are you saying to me? 401 00:15:24,211 --> 00:15:25,979 That Perkins had no involvement whatsoever? 402 00:15:26,013 --> 00:15:27,580 That's exactly what I'm saying, Louis. 403 00:15:27,614 --> 00:15:29,649 He was innocent. 404 00:15:37,093 --> 00:15:39,022 It's no surprise that Mazlo low-balled us. 405 00:15:39,023 --> 00:15:43,526 I'm just passing along this offer as a formality. 406 00:15:43,561 --> 00:15:46,863 $15 million is not insignificant. 407 00:15:46,898 --> 00:15:48,298 But now's not the time to settle. 408 00:15:48,333 --> 00:15:50,000 We have to strengthen our hand. 409 00:15:50,034 --> 00:15:52,102 All right, here's my problem. 410 00:15:52,136 --> 00:15:53,336 Best-case scenario. 411 00:15:53,371 --> 00:15:56,039 We go to trial, the jury awards us a settlement, 412 00:15:56,073 --> 00:15:57,840 obviously Mazlo appeals that. 413 00:15:57,875 --> 00:15:59,675 It's three years before I see any money, 414 00:15:59,710 --> 00:16:01,444 and my foundation's long gone by that point. 415 00:16:01,478 --> 00:16:02,945 No, I'm not gonna let Mazlo 416 00:16:02,979 --> 00:16:04,914 pocket the lion's share of your endowment. 417 00:16:04,948 --> 00:16:06,749 I'm not interested in a Pyrrhic victory. 418 00:16:06,784 --> 00:16:08,518 Neither are we. 419 00:16:08,553 --> 00:16:11,322 And to prove it, we're gonna forego our usual fee, 420 00:16:11,356 --> 00:16:13,691 and return to you the money you've already paid. 421 00:16:13,725 --> 00:16:19,064 I grew up sleeping in my mama's car. 422 00:16:19,099 --> 00:16:22,802 And in and out of more halfway houses than I can count, 423 00:16:22,836 --> 00:16:26,373 and one thing I realized is that every penny matters. 424 00:16:26,407 --> 00:16:29,709 So thank you. 425 00:16:29,743 --> 00:16:31,411 What you gonna do? 426 00:16:31,445 --> 00:16:33,246 Perkins may have been innocent, 427 00:16:33,280 --> 00:16:34,881 but he was still Mazlo's direct report. 428 00:16:34,915 --> 00:16:36,449 I'm gonna find out what he knew. 429 00:16:36,484 --> 00:16:39,152 Your job is to verify every detail 430 00:16:39,187 --> 00:16:41,288 of Mazlo's internal investigation. 431 00:16:41,322 --> 00:16:44,225 It is not about the crime now. It's about the cover-up. 432 00:16:44,259 --> 00:16:45,426 This says Perkins acted alone. 433 00:16:45,461 --> 00:16:46,761 Well, he's the perfect scapegoat. 434 00:16:46,795 --> 00:16:47,996 He can't defend himself. 435 00:16:48,030 --> 00:16:49,230 You want to go to the bathroom? 436 00:16:49,265 --> 00:16:51,733 You don't bother coming back. 437 00:16:51,768 --> 00:16:54,504 By the way, that goes for personal phone calls, 438 00:16:54,538 --> 00:16:56,105 emails, and texts. 439 00:16:56,140 --> 00:16:58,441 I detect a whiff of slacking, 440 00:16:58,476 --> 00:17:02,046 you are done. Get it? 441 00:17:02,080 --> 00:17:04,047 You find anything, I'll be in my office. 442 00:17:07,485 --> 00:17:10,720 Louis. Uh, I'm still working on Harvey's case. 443 00:17:10,754 --> 00:17:13,088 Jerome Jensen can go screw himself for all I care. 444 00:17:13,123 --> 00:17:14,489 Well, Harvey explicitly told me-- 445 00:17:14,524 --> 00:17:16,291 I don't care if a burning bush told you, Mike. 446 00:17:16,325 --> 00:17:18,326 The only commandments you need to focus on right now 447 00:17:18,360 --> 00:17:21,562 come from me. 448 00:17:21,597 --> 00:17:23,965 There's something wrong with Louis. 449 00:17:23,999 --> 00:17:25,867 It's not my problem. I answer to Harvey. 450 00:17:25,901 --> 00:17:28,203 ...Sitting home alone with your kids, with no job. 451 00:17:28,237 --> 00:17:29,304 Harvey. 452 00:17:29,339 --> 00:17:30,773 You solve Jerome's problem yet? 453 00:17:30,807 --> 00:17:32,875 Uh, about to. But I need your corporate card first. 454 00:17:32,909 --> 00:17:34,410 What for? 455 00:17:34,445 --> 00:17:36,847 Well, I thought you didn't want me to explain it to you. 456 00:17:36,881 --> 00:17:39,916 You're right. I don't. 457 00:17:42,187 --> 00:17:44,521 Okay. 458 00:17:46,624 --> 00:17:47,991 It's killing you not knowing 459 00:17:48,025 --> 00:17:49,425 what I'm gonna use this for, isn't it? 460 00:17:49,460 --> 00:17:50,794 Nope. 461 00:17:50,828 --> 00:17:51,961 Please let me tell you. 462 00:17:51,996 --> 00:17:53,396 If you bring that back to me 463 00:17:53,430 --> 00:17:54,497 and it smells like stripper, 464 00:17:54,531 --> 00:17:55,498 you're fired. 465 00:17:57,867 --> 00:18:00,368 I don't--I don't go to places like that. 466 00:18:03,372 --> 00:18:04,405 You had to send someone? 467 00:18:04,440 --> 00:18:08,376 Couldn't just call me? 468 00:18:08,411 --> 00:18:09,878 If you wanted this to be private, 469 00:18:09,912 --> 00:18:11,179 should have just robbed me. 470 00:18:11,213 --> 00:18:12,813 You robbed the company, I had to involve other people. 471 00:18:12,848 --> 00:18:15,115 Okay. Why don't we take a seat? 472 00:18:15,149 --> 00:18:17,717 Why are you here? 473 00:18:17,752 --> 00:18:19,452 I want to tell you my side of things. 474 00:18:19,487 --> 00:18:20,687 Okay. 475 00:18:20,721 --> 00:18:21,755 I'm not proud of the fact 476 00:18:21,789 --> 00:18:23,857 that we contaminated people's water. 477 00:18:23,892 --> 00:18:25,392 But we apologized. 478 00:18:25,427 --> 00:18:27,562 We implemented safeguards. 479 00:18:27,596 --> 00:18:30,465 We negotiated a payout that was more than generous. 480 00:18:30,500 --> 00:18:31,567 If that's what you think, 481 00:18:31,601 --> 00:18:33,569 then you are lying to yourself. 482 00:18:33,603 --> 00:18:35,237 I think that we could keep this civil-- 483 00:18:35,272 --> 00:18:36,405 No, she's right. It's true. 484 00:18:36,440 --> 00:18:37,940 I am lying to myself. 485 00:18:37,975 --> 00:18:39,976 I thought this was a phase, 486 00:18:40,010 --> 00:18:42,378 that it was hormones, that it would pass, 487 00:18:42,412 --> 00:18:44,480 but the truth is... 488 00:18:44,514 --> 00:18:45,914 I raised a thief. 489 00:18:45,949 --> 00:18:47,950 Okay, I think we're gonna need a minute. Thank you. 490 00:18:47,984 --> 00:18:49,285 A thief. 491 00:18:49,319 --> 00:18:51,487 My research is making the planet more habitable, okay? 492 00:18:51,521 --> 00:18:54,590 You are making money destroying it. 493 00:18:54,624 --> 00:18:56,625 You have no respect for me, that's fine. 494 00:18:56,660 --> 00:18:58,861 But at least respect the workers. 495 00:18:58,895 --> 00:19:00,362 You're stealing from them too. 496 00:19:00,397 --> 00:19:03,399 You think I'm such a criminal? Arrest me. 497 00:19:03,433 --> 00:19:05,668 So I organized this so that you two could clear the air, 498 00:19:05,702 --> 00:19:07,403 and it seems we've gotten off the wrong foot... 499 00:19:07,438 --> 00:19:09,406 You know what? It's the same story as always, Dad. 500 00:19:09,440 --> 00:19:13,644 You duck your responsibilities. 501 00:19:13,678 --> 00:19:15,713 Lo--Lola. 502 00:19:22,154 --> 00:19:24,121 What if I paid the company back with my own money? 503 00:19:24,156 --> 00:19:26,423 I don't think that would be a very good idea. 504 00:19:26,458 --> 00:19:27,724 It would make you a conspirator. 505 00:19:27,759 --> 00:19:29,326 I'm not turning my daughter into the police. 506 00:19:29,360 --> 00:19:30,861 This is not about the company image. 507 00:19:30,895 --> 00:19:32,029 Well, the good news is, 508 00:19:32,063 --> 00:19:33,463 she hasn't distributed the money-- 509 00:19:33,498 --> 00:19:36,967 The money is irrelevant. 510 00:19:37,001 --> 00:19:40,804 I came to Pearson Hardman to take care of this. 511 00:19:40,838 --> 00:19:44,074 Instead, my daughter and I are further apart than ever. 512 00:19:48,779 --> 00:19:51,782 I can't imagine how hard it is right now. 513 00:19:51,817 --> 00:19:55,420 People are saying the most horrible things about Elliot. 514 00:19:55,454 --> 00:19:58,089 They must think I've gone deaf. 515 00:19:58,124 --> 00:20:00,993 Anthony Mazlo has been dragging your husband's name 516 00:20:01,027 --> 00:20:04,229 through the mud to make him a scapegoat, Mrs. Perkins. 517 00:20:04,263 --> 00:20:06,065 I'm here to help. 518 00:20:06,099 --> 00:20:07,066 I don't understand. 519 00:20:07,100 --> 00:20:08,266 You work for the other side. 520 00:20:08,301 --> 00:20:10,201 I work for a charitable organization 521 00:20:10,235 --> 00:20:12,537 that had all its money stolen. 522 00:20:12,571 --> 00:20:15,305 I'm on the other side of Anthony Mazlo, not your husband, 523 00:20:15,340 --> 00:20:16,606 and I don't want to see his memory 524 00:20:16,641 --> 00:20:18,608 painted with the same brush. 525 00:20:18,643 --> 00:20:21,444 What would I have to do? 526 00:20:21,478 --> 00:20:22,778 This isn't the time or the place. 527 00:20:22,813 --> 00:20:25,381 No, it's okay. What would I have to do? 528 00:20:25,415 --> 00:20:26,549 I'd like to know everything 529 00:20:26,583 --> 00:20:29,118 Elliot has ever told you about Mazlo. 530 00:20:29,152 --> 00:20:32,688 Any details would help. 531 00:20:32,723 --> 00:20:35,291 Miss Perkins, uh, I'm Louis Litt, 532 00:20:35,325 --> 00:20:36,492 and I just want to let you know 533 00:20:36,526 --> 00:20:37,960 that I'm going to do whatever it takes 534 00:20:37,995 --> 00:20:40,329 to clear your husband's name. 535 00:20:40,364 --> 00:20:41,931 His name? 536 00:20:41,965 --> 00:20:45,201 My husband would be alive today 537 00:20:45,235 --> 00:20:46,202 if it weren't for you. 538 00:20:46,236 --> 00:20:47,437 Well, we don't know that. 539 00:20:47,471 --> 00:20:49,539 I know what happened in that room. 540 00:20:49,573 --> 00:20:51,508 Well, at the time, we didn't have all the facts, 541 00:20:51,542 --> 00:20:55,377 but now we do. 542 00:20:55,412 --> 00:20:57,914 I can't believe that you have the audacity 543 00:20:57,948 --> 00:20:59,815 to come here. 544 00:20:59,850 --> 00:21:04,220 I don't ever want to see your face again. 545 00:21:04,254 --> 00:21:06,456 And you can forget about me helping you. 546 00:21:11,596 --> 00:21:12,730 What the hell are you doing? 547 00:21:12,764 --> 00:21:15,099 I was deposing the widow, just like you. 548 00:21:15,133 --> 00:21:18,370 I came here to pay my respects and initiate a relationship, 549 00:21:18,404 --> 00:21:20,338 not aggravate a grieving woman. 550 00:21:20,373 --> 00:21:21,673 Yeah, I brought flowers. 551 00:21:21,707 --> 00:21:24,576 You just cost us a potential witness. 552 00:21:24,610 --> 00:21:25,844 Oh, really? 553 00:21:25,878 --> 00:21:28,479 Well, maybe--maybe if you shared your game plan with me-- 554 00:21:28,514 --> 00:21:30,614 Oh, the same way that you shared your game plan with me? 555 00:21:30,649 --> 00:21:33,851 How do you expect her to react to seeing you? 556 00:21:33,885 --> 00:21:36,452 You need to get your shit together 557 00:21:36,487 --> 00:21:38,788 and find us a new witness. 558 00:21:52,503 --> 00:21:54,671 Lola. 559 00:21:54,706 --> 00:21:57,541 Wanted to apologize for earlier today. 560 00:21:57,576 --> 00:21:59,143 Can I come in? 561 00:21:59,177 --> 00:22:01,446 Uh, yeah. Of course. 562 00:22:01,480 --> 00:22:04,348 Nice gesture. Botanical Gardens. 563 00:22:04,383 --> 00:22:06,750 Yeah, he said it was a pretty special place for you guys. 564 00:22:06,784 --> 00:22:10,020 It was. And then he became CEO. 565 00:22:10,054 --> 00:22:12,589 But I'm not here to reminisce. 566 00:22:12,623 --> 00:22:15,659 I must say I was, uh, really impressed 567 00:22:15,693 --> 00:22:17,994 you figured out what I was doing. 568 00:22:18,029 --> 00:22:21,030 Especially since you're not even a real lawyer. 569 00:22:21,065 --> 00:22:22,632 What--what are you talking about? 570 00:22:22,666 --> 00:22:25,902 I accessed Harvard Law School's Alumni Directory. 571 00:22:25,936 --> 00:22:28,805 Every class that graduated for the last ten years. 572 00:22:28,839 --> 00:22:32,174 No record of Mike Ross. At all. 573 00:22:32,208 --> 00:22:34,176 Yeah, the Dean's office was supposed to fix that. 574 00:22:34,210 --> 00:22:36,578 They--they put my name wrong in the system. 575 00:22:36,612 --> 00:22:38,413 I checked your social security number 576 00:22:38,448 --> 00:22:39,581 against the database. 577 00:22:39,615 --> 00:22:41,450 How'd you get my social security number? 578 00:22:41,485 --> 00:22:44,486 Easily. Here's the deal. 579 00:22:44,521 --> 00:22:47,790 Leave me alone, or I expose you. 580 00:22:58,031 --> 00:23:00,388 You don't really seem that worried about this. 581 00:23:00,389 --> 00:23:01,963 Threats like hers are a tactic. 582 00:23:01,964 --> 00:23:04,165 They're effective because they distract you 583 00:23:04,199 --> 00:23:05,566 from what you're supposed to be doing. 584 00:23:05,600 --> 00:23:06,700 Are you crazy? 585 00:23:06,735 --> 00:23:08,536 What we should be doing is backing the hell off. 586 00:23:08,571 --> 00:23:09,637 And how would that go, huh? 587 00:23:09,662 --> 00:23:11,403 Uh, Jerome, you came to us with a problem. 588 00:23:11,539 --> 00:23:12,906 "We discovered that your daughter 589 00:23:12,941 --> 00:23:14,574 "stole $2 million from your company, 590 00:23:14,609 --> 00:23:16,643 and our conclusion is you're shit out of luck"? 591 00:23:16,677 --> 00:23:18,478 I don't really care how it would go. 592 00:23:18,513 --> 00:23:19,779 All I care about is my life, 593 00:23:19,814 --> 00:23:21,381 and--and keeping our secret. 594 00:23:21,415 --> 00:23:23,717 I told you, it's a distraction. 595 00:23:23,751 --> 00:23:25,853 She won't pull that trigger. 596 00:23:25,888 --> 00:23:27,989 Why do you think she hasn't distributed that money yet? 597 00:23:28,023 --> 00:23:30,558 Why do you think Jerome doesn't want us to go to the police? 598 00:23:30,592 --> 00:23:31,892 I don't know. 599 00:23:31,927 --> 00:23:34,095 It's because they both want to bury the hatchet, 600 00:23:34,129 --> 00:23:36,764 and if any of that stuff happens, they can't. 601 00:23:36,799 --> 00:23:38,266 Then what? 602 00:23:38,300 --> 00:23:40,368 Figure out a way to make them reconcile. 603 00:23:40,402 --> 00:23:42,904 It's easy. 604 00:23:42,938 --> 00:23:45,272 Yeah. It's easy. 605 00:23:45,307 --> 00:23:47,407 Inez, right? Louis Litt. 606 00:23:47,442 --> 00:23:48,408 I know who you are. 607 00:23:48,443 --> 00:23:50,510 So is this what you do for Mazlo? 608 00:23:50,545 --> 00:23:51,611 You clean up his dirty laundry? 609 00:23:51,646 --> 00:23:52,879 Leave me alone. 610 00:23:52,914 --> 00:23:54,647 You know, you have your whole career ahead of you. 611 00:23:54,682 --> 00:23:56,782 Mazlo goes down and you're part of this cover-up, 612 00:23:56,817 --> 00:23:57,783 no one's gonna hire you. 613 00:23:57,818 --> 00:23:59,018 I can't help you. 614 00:23:59,052 --> 00:24:00,819 Listen, can I just tell you something, Inez? 615 00:24:00,854 --> 00:24:02,921 In my experience, people respond to two things, okay? 616 00:24:02,956 --> 00:24:05,023 And that's the carrot and the stick. 617 00:24:05,058 --> 00:24:06,158 Now, I prefer the stick, 618 00:24:06,192 --> 00:24:07,593 and if you do not help me, 619 00:24:07,627 --> 00:24:10,028 I will devote my considerable expertise 620 00:24:10,063 --> 00:24:11,830 to sticking it to you. 621 00:24:11,865 --> 00:24:13,966 The same way you stuck it to Perkins. 622 00:24:17,236 --> 00:24:22,106 Inez, stop. 623 00:24:22,141 --> 00:24:24,676 Let's go with the carrot. 624 00:24:28,346 --> 00:24:31,381 Inez, Harvey Specter. 625 00:24:31,416 --> 00:24:33,750 I appreciate you coming forward. 626 00:24:33,784 --> 00:24:35,952 I should have done it sooner. 627 00:24:35,986 --> 00:24:37,320 What changed? 628 00:24:37,354 --> 00:24:41,023 I can't be a part of a company like that anymore. 629 00:24:41,058 --> 00:24:43,426 Are you ready to testify against Anthony Mazlo 630 00:24:43,460 --> 00:24:45,195 in open court? 631 00:24:45,229 --> 00:24:47,064 I am. 632 00:24:47,098 --> 00:24:48,999 I assume you've documented his malfeasance. 633 00:24:49,033 --> 00:24:51,569 Because otherwise it's he said, she said. 634 00:24:55,108 --> 00:24:56,675 The entire paper trail. 635 00:24:56,709 --> 00:24:58,744 From the beginning all the way to last week. 636 00:25:02,548 --> 00:25:04,716 Harvey asked me to fix this problem with Lola, 637 00:25:04,750 --> 00:25:07,685 but I can't. 638 00:25:07,719 --> 00:25:11,455 Because your daughter's not the problem, Mr. Jensen. 639 00:25:11,489 --> 00:25:15,491 You are. 640 00:25:15,526 --> 00:25:16,993 Are you trying to get fired? 641 00:25:17,027 --> 00:25:19,262 No. I'm not. 642 00:25:19,296 --> 00:25:21,230 I'm your attorney. 643 00:25:21,265 --> 00:25:22,965 It's my job to give you advice. 644 00:25:23,000 --> 00:25:25,569 But you're her father. 645 00:25:25,603 --> 00:25:27,204 It's your job to raise her. 646 00:25:27,238 --> 00:25:28,539 Now, you can go to another firm, 647 00:25:28,573 --> 00:25:30,408 but there's not a lawyer in the city 648 00:25:30,442 --> 00:25:31,609 that can do that job for you. 649 00:25:31,643 --> 00:25:34,512 Please don't lecture me on parenting. 650 00:25:34,546 --> 00:25:37,615 Mr. Jensen, I had a difficult relationship with my father, 651 00:25:37,650 --> 00:25:39,284 so trust me when I tell you 652 00:25:39,318 --> 00:25:40,919 that Lola wants to forgive you, 653 00:25:40,953 --> 00:25:43,055 but she needs you to take the first step. 654 00:25:43,089 --> 00:25:44,456 Well, we tried it your way. 655 00:25:44,491 --> 00:25:48,361 We went to lunch, and you saw how well that worked out. 656 00:25:48,395 --> 00:25:50,797 My daughter's not a child. 657 00:25:50,832 --> 00:25:52,232 She's an adult. 658 00:25:52,267 --> 00:25:54,402 She made these choices as an adult. 659 00:25:54,436 --> 00:25:55,703 If you just found a way... 660 00:25:55,737 --> 00:25:58,973 You're my lawyer. This is a legal problem. 661 00:26:01,009 --> 00:26:05,446 My daughter brought this on herself. 662 00:26:05,480 --> 00:26:08,582 Now, I desperately do not want her to go to prison. 663 00:26:08,617 --> 00:26:11,319 But if she doesn't return the money, she will. 664 00:26:15,523 --> 00:26:16,890 Where's Mazlo? 665 00:26:16,925 --> 00:26:19,660 He was afraid to face us himself? 666 00:26:19,694 --> 00:26:20,794 What do you want? 667 00:26:20,828 --> 00:26:23,697 We know about your entire scheme. 668 00:26:23,731 --> 00:26:24,965 What scheme? 669 00:26:24,999 --> 00:26:26,867 Oh, the scheme where Mazlo's laundering money 670 00:26:26,901 --> 00:26:29,336 through Dubai. 671 00:26:29,371 --> 00:26:31,438 How do you know about Dubai? 672 00:26:31,473 --> 00:26:32,740 We cultivated another source. 673 00:26:32,774 --> 00:26:35,142 What kind of settlement are you looking for? 674 00:26:35,177 --> 00:26:39,580 One that includes punitive damages. 675 00:26:39,614 --> 00:26:41,015 Send Inez in here, please. 676 00:26:41,049 --> 00:26:43,217 I don't think you'll find her at her desk. 677 00:26:43,251 --> 00:26:44,384 Why not? 678 00:26:44,419 --> 00:26:48,422 'Cause she agreed to testify for us. 679 00:26:48,456 --> 00:26:51,125 I doubt that. 680 00:26:55,497 --> 00:26:57,031 When your colleague approached her, 681 00:26:57,066 --> 00:26:58,166 she came straight to us. 682 00:26:58,201 --> 00:26:59,701 He even tried to bribe me. 683 00:26:59,736 --> 00:27:01,737 He said if I ratted out Mr. Mazlo, 684 00:27:01,772 --> 00:27:04,774 he'd get me a job as an assistant to Jessica Pearson. 685 00:27:04,808 --> 00:27:07,310 Everything she told you is a complete fabrication. 686 00:27:07,344 --> 00:27:09,712 There is no Dubai. 687 00:27:09,747 --> 00:27:12,181 I seem to recall you mentioning something 688 00:27:12,216 --> 00:27:14,284 about penalties for perjury 689 00:27:14,318 --> 00:27:15,818 at our last meeting. 690 00:27:15,853 --> 00:27:20,290 Well, the penalty for bribing a witness is just as severe. 691 00:27:20,324 --> 00:27:23,226 And we're willing to overlook that indiscretion 692 00:27:23,260 --> 00:27:24,294 if you convince your client 693 00:27:24,328 --> 00:27:26,429 to take our settlement offer. 694 00:27:26,464 --> 00:27:29,799 Well, our revised settlement offer. 695 00:27:29,834 --> 00:27:31,735 - Revised? - Yes. 696 00:27:31,769 --> 00:27:35,472 Exactly half of what it was before. 697 00:27:42,734 --> 00:27:44,034 What the hell were you thinking? 698 00:27:44,068 --> 00:27:45,235 We needed a new witness. 699 00:27:45,269 --> 00:27:46,836 You didn't think to look into her story? 700 00:27:46,871 --> 00:27:48,238 I don't know. Did you look into it? 701 00:27:48,272 --> 00:27:49,639 You were the one who brought her in. 702 00:27:49,674 --> 00:27:50,640 I assumed you had. 703 00:27:50,674 --> 00:27:53,291 Like any halfway decent lawyer would. 704 00:27:53,383 --> 00:27:54,517 We were under the gun. 705 00:27:54,551 --> 00:27:56,152 And I was under strict instructions 706 00:27:56,186 --> 00:27:57,687 from my golf pro to get another witness. 707 00:27:57,721 --> 00:27:59,622 No, I told you to get another witness, 708 00:27:59,657 --> 00:28:00,623 not bribe one. 709 00:28:00,658 --> 00:28:01,858 That's enough. 710 00:28:01,892 --> 00:28:03,126 As for the threat against Louis, 711 00:28:03,161 --> 00:28:04,328 no money changed hands. 712 00:28:04,362 --> 00:28:05,629 I'm not concerned with Louis. 713 00:28:05,663 --> 00:28:07,464 He brought your name into it, okay? 714 00:28:07,499 --> 00:28:09,099 The offer was to be your assistant. 715 00:28:09,133 --> 00:28:11,802 Now you're exposed because of what he did. 716 00:28:11,836 --> 00:28:12,803 Is that true? 717 00:28:12,837 --> 00:28:14,004 She's an executive assistant 718 00:28:14,038 --> 00:28:15,572 to the head of a major investment firm. 719 00:28:15,607 --> 00:28:17,608 She's not gonna work for a junior partner. 720 00:28:17,642 --> 00:28:18,609 So you tried to bribe her. 721 00:28:18,643 --> 00:28:20,009 No, it wasn't a bribe, Jessica. 722 00:28:20,044 --> 00:28:21,811 It was an incentive. 723 00:28:21,846 --> 00:28:23,279 I thought she'd be more likely to talk 724 00:28:23,314 --> 00:28:26,582 if she wasn't worried about being fired. 725 00:28:26,617 --> 00:28:28,652 I want you to go to Mazlo and take their offer. 726 00:28:28,686 --> 00:28:31,054 - I'm not ready to do that. - I'm not either. 727 00:28:31,089 --> 00:28:32,756 I waived Lucille's fee 728 00:28:32,790 --> 00:28:34,291 because a certain senior partner 729 00:28:34,325 --> 00:28:35,425 said we'd never go to trial. 730 00:28:35,460 --> 00:28:37,227 I said that before you stuck me with Louis. 731 00:28:37,261 --> 00:28:38,428 Not the point. 732 00:28:38,462 --> 00:28:39,963 She can't afford it, and neither can we. 733 00:28:39,997 --> 00:28:41,264 Give me time. 734 00:28:41,298 --> 00:28:43,099 Give it to me without Louis, 735 00:28:43,134 --> 00:28:45,034 and we'll see who can afford it and who can't. 736 00:28:49,072 --> 00:28:50,739 You have until the end of the day. 737 00:28:50,773 --> 00:28:52,240 You come up empty, 738 00:28:52,275 --> 00:28:54,509 I'm taking the offer to Lucille myself. 739 00:28:58,413 --> 00:29:00,748 Jessica. I went to Perkins-- 740 00:29:00,782 --> 00:29:02,650 Not another word. 741 00:29:06,188 --> 00:29:07,555 You try something like that again, 742 00:29:07,589 --> 00:29:10,725 and it will be your last day at this firm. 743 00:29:20,537 --> 00:29:22,271 You said Jerome wouldn't pull the trigger. 744 00:29:22,305 --> 00:29:23,839 You were wrong. He's ready. 745 00:29:23,873 --> 00:29:25,273 I don't have time for that right now. 746 00:29:25,307 --> 00:29:27,475 Harvey, when the police show up at Lola's doorstep, 747 00:29:27,509 --> 00:29:29,076 we're done. 748 00:29:29,110 --> 00:29:31,079 Has she distributed the money yet? 749 00:29:31,113 --> 00:29:32,247 No, she hasn't, but she's-- 750 00:29:32,281 --> 00:29:34,115 She hasn't, and she won't, 751 00:29:34,150 --> 00:29:37,018 because what she wants is her daddy's attention. 752 00:29:37,053 --> 00:29:39,087 Now sit down with me, and let's deal with this. 753 00:29:39,121 --> 00:29:40,354 Yeah. Yeah, sure. 754 00:29:40,389 --> 00:29:42,857 Why don't you tell me what you need? 755 00:29:42,891 --> 00:29:44,525 Mazlo was in Liechtenstein 756 00:29:44,559 --> 00:29:47,127 the day that Lucille's endowment evaporated. 757 00:29:47,161 --> 00:29:48,261 Maybe he was skiing. 758 00:29:48,296 --> 00:29:51,464 Nobody goes to Liechtenstein for pleasure. 759 00:29:51,498 --> 00:29:53,032 Why don't we subpoena the bank records? 760 00:29:53,067 --> 00:29:54,100 How many banks can there be? 761 00:29:54,134 --> 00:29:56,569 Place is like Switzerland on steroids. 762 00:29:56,603 --> 00:29:57,870 We'll never see those records. 763 00:29:57,905 --> 00:30:00,473 So what the hell do you want from me, then? 764 00:30:00,508 --> 00:30:05,445 What did you just say to me? 765 00:30:05,479 --> 00:30:08,048 I once suggested that we hack Harvard's records 766 00:30:08,082 --> 00:30:11,052 to cover my ass, and you laughed at me. 767 00:30:11,086 --> 00:30:12,620 And now it turns out that you were wrong, 768 00:30:12,654 --> 00:30:14,655 and it's about to cost me my career. 769 00:30:14,690 --> 00:30:16,324 Where are you going? 770 00:30:16,359 --> 00:30:17,926 You told me to fix my case. 771 00:30:17,960 --> 00:30:20,662 Why don't you fix yours? 772 00:30:53,595 --> 00:30:56,130 Hope you came here to tell me Harvey's backing off. 773 00:30:56,165 --> 00:30:58,433 I wish I could, but he's not. 774 00:30:58,467 --> 00:31:01,035 That's too bad. Had such a promising career. 775 00:31:01,070 --> 00:31:02,236 Oh, my God. God, Lola, 776 00:31:02,271 --> 00:31:03,905 you act like you care about a higher cause, 777 00:31:03,939 --> 00:31:05,339 but of all the companies that exist, 778 00:31:05,374 --> 00:31:06,707 you chose your dad's. 779 00:31:06,742 --> 00:31:08,743 Company that's trying to make amends for what it did. 780 00:31:08,777 --> 00:31:10,444 Really don't need to hear another speech 781 00:31:10,478 --> 00:31:12,112 from a wannabe suit. 782 00:31:12,147 --> 00:31:14,481 God, you think I'm your enemy, huh? 783 00:31:14,515 --> 00:31:15,949 Well, I'm not. 784 00:31:15,983 --> 00:31:16,950 I didn't even come here 785 00:31:16,984 --> 00:31:19,752 to talk to you about me or your father. 786 00:31:19,787 --> 00:31:23,557 New York. Iowa. Kansas. 787 00:31:23,591 --> 00:31:26,059 40 states that all have housing projects 788 00:31:26,093 --> 00:31:28,227 that will vanish if we don't find out information 789 00:31:28,262 --> 00:31:29,562 that only you can help us get. 790 00:31:29,596 --> 00:31:31,464 So you can steal money for your father's company 791 00:31:31,498 --> 00:31:33,466 or you can blow the whistle on me if you want to, 792 00:31:33,501 --> 00:31:34,701 but if you really care about people 793 00:31:34,735 --> 00:31:35,702 the way that you claim to, 794 00:31:35,736 --> 00:31:37,804 you're gonna do this first. 795 00:31:42,176 --> 00:31:44,044 Are we close? 796 00:31:44,078 --> 00:31:46,946 I'm accessing the banks through a server in China. 797 00:31:46,981 --> 00:31:49,148 Unless you'd rather me use yours. 798 00:31:49,183 --> 00:31:53,153 - Take your time. - Done. 799 00:31:53,187 --> 00:31:55,255 All right, there's 16 banks in Liechtenstein. 800 00:31:55,289 --> 00:31:57,624 This is every account in every single one of them. 801 00:31:57,659 --> 00:32:00,561 None of the accounts is listed under Anthony Mazlo. 802 00:32:00,595 --> 00:32:01,562 Forget about the name. 803 00:32:01,596 --> 00:32:03,330 Find an account with $150 million 804 00:32:03,365 --> 00:32:07,602 embezzled from Stable Shelters on that day. 805 00:32:07,636 --> 00:32:09,437 Harvey, it's time. 806 00:32:09,471 --> 00:32:11,406 Unless you have something, 807 00:32:11,441 --> 00:32:12,608 I'm calling Lucille to settle. 808 00:32:12,642 --> 00:32:15,444 Jessica, you know how Liechtenstein 809 00:32:15,479 --> 00:32:16,846 doesn't respond to subpoenas, 810 00:32:16,880 --> 00:32:18,114 so I've responded for them. 811 00:32:18,148 --> 00:32:19,582 Just trust me. 812 00:32:19,617 --> 00:32:22,118 We've got everything we need to find Lucille's money. 813 00:32:22,152 --> 00:32:25,087 It's not here. 814 00:32:25,122 --> 00:32:27,923 Sounds like you need more than just another minute. 815 00:32:27,958 --> 00:32:29,625 You need another person. 816 00:32:29,659 --> 00:32:31,860 Someone whose expertise is financial crime. 817 00:32:31,894 --> 00:32:33,561 No. No. 818 00:32:33,596 --> 00:32:37,131 Harvey, bring in Louis. 819 00:32:37,166 --> 00:32:39,300 Or I'm calling Lucille. 820 00:32:49,732 --> 00:32:52,066 Donna, I need to talk to Louis. 821 00:32:52,101 --> 00:32:53,468 He's not in his office. 822 00:32:53,502 --> 00:32:55,636 Huh. Norma wouldn't tell you where he is? 823 00:32:55,671 --> 00:32:58,740 Well, she didn't, um... 824 00:32:58,774 --> 00:33:01,175 You didn't ask her, did you? 825 00:33:01,210 --> 00:33:02,343 She gives me the creeps. 826 00:33:02,378 --> 00:33:04,112 Ugh. You're such a wuss. 827 00:33:04,146 --> 00:33:05,246 What did you just say to me? 828 00:33:05,280 --> 00:33:09,217 I think we both know what I just said. 829 00:33:09,251 --> 00:33:11,319 Norma, where is he? 830 00:33:11,353 --> 00:33:13,187 What? You're kidding. 831 00:33:13,222 --> 00:33:15,023 - What? - Shh. 832 00:33:27,735 --> 00:33:30,504 I come here when I need to be alone. 833 00:33:30,539 --> 00:33:32,774 .44 Magnum? 834 00:33:32,808 --> 00:33:34,509 Really? 835 00:33:34,544 --> 00:33:36,511 Feeling lucky today, punk? 836 00:33:36,546 --> 00:33:38,313 You know, I understand 837 00:33:38,348 --> 00:33:40,650 that me pissing the bed on this case 838 00:33:40,684 --> 00:33:43,353 must be really, really fun for you. 839 00:33:43,387 --> 00:33:46,589 No. Louis, it's not. 840 00:33:46,624 --> 00:33:48,091 The one thing you and I have in common 841 00:33:48,126 --> 00:33:49,960 is we need to win. 842 00:33:49,994 --> 00:33:52,330 I noticed that. 843 00:33:52,364 --> 00:33:55,566 I came here because, even after everything, 844 00:33:55,600 --> 00:33:56,867 we can win. 845 00:33:56,901 --> 00:33:59,102 No. 846 00:33:59,136 --> 00:34:02,538 I can watch while you win. 847 00:34:02,573 --> 00:34:04,908 Louis, I'm not here to give you shit. 848 00:34:04,942 --> 00:34:06,743 Listen, I respect you. 849 00:34:06,777 --> 00:34:08,144 I bribed a witness. 850 00:34:08,179 --> 00:34:09,613 You incentivized her. 851 00:34:09,647 --> 00:34:11,181 Went to see Perkins' widow. 852 00:34:11,215 --> 00:34:12,583 To apologize. 853 00:34:12,617 --> 00:34:14,619 I killed a man. 854 00:34:14,653 --> 00:34:16,822 That you thought had it coming. 855 00:34:16,856 --> 00:34:20,025 I don't think you heard what I said. 856 00:34:20,059 --> 00:34:21,894 I respect you. 857 00:34:25,532 --> 00:34:27,900 You need my help. 858 00:34:27,934 --> 00:34:30,269 I wouldn't phrase it exactly like that. 859 00:34:30,303 --> 00:34:32,371 Well, if you need my help, 860 00:34:32,405 --> 00:34:33,973 you better phrase it exactly like that. 861 00:34:34,007 --> 00:34:35,140 Okay. You want me to say it? 862 00:34:35,175 --> 00:34:36,342 I'll say it. 863 00:34:36,376 --> 00:34:38,177 I'm under the gun, and I need your help. 864 00:34:38,211 --> 00:34:41,614 I've got information that you've got the financial expertise 865 00:34:41,648 --> 00:34:42,848 to break this case. 866 00:34:42,883 --> 00:34:44,717 Now let's put the gun down and go get 'em. 867 00:34:47,821 --> 00:34:49,356 Okay. 868 00:34:49,390 --> 00:34:50,890 First just stand over there. 869 00:34:50,924 --> 00:34:52,993 Don't push it. 870 00:35:01,702 --> 00:35:03,202 So what was the exact amount of money 871 00:35:03,237 --> 00:35:05,004 that was lost from Stable Shelters' account? 872 00:35:05,039 --> 00:35:06,005 Why? 873 00:35:06,040 --> 00:35:10,343 $152,375,242.18. 874 00:35:13,847 --> 00:35:15,714 I'm good with numbers. 875 00:35:15,749 --> 00:35:17,416 Huh. 876 00:35:17,451 --> 00:35:18,951 All right. What do you have? 877 00:35:18,986 --> 00:35:21,154 We've compiled a printout of every account 878 00:35:21,188 --> 00:35:23,524 that had a deposit made on the day in question 879 00:35:23,558 --> 00:35:25,826 in all of Liechtenstein's 16 banks. 880 00:35:25,860 --> 00:35:31,431 Okay. Well, we are going to focus on, excuse me... 881 00:35:31,465 --> 00:35:32,599 These five banks. 882 00:35:32,633 --> 00:35:34,767 How can you be sure? 883 00:35:34,802 --> 00:35:36,302 Watch this. 884 00:35:36,336 --> 00:35:37,737 These four banks have a history 885 00:35:37,771 --> 00:35:39,872 of capitulating to subpoenas. 886 00:35:39,907 --> 00:35:41,240 So Mazlo would know. 887 00:35:41,275 --> 00:35:44,043 These six have U.S. corporate parents, 888 00:35:44,077 --> 00:35:46,245 which would expose their accounts to federal scrutiny. 889 00:35:46,280 --> 00:35:48,381 Once again, Mazlo would know. 890 00:35:48,416 --> 00:35:50,851 And then the one that he's got right there is low in reserves, 891 00:35:50,885 --> 00:35:52,853 therefore its solvency's in question, 892 00:35:52,887 --> 00:35:54,254 and there is no way in hell 893 00:35:54,289 --> 00:35:55,856 that Mazlo would take his stolen money 894 00:35:55,890 --> 00:35:58,959 and put it into some shaky bank. 895 00:35:58,994 --> 00:36:01,396 So we can be sure. 896 00:36:01,430 --> 00:36:02,731 Every person who embezzles money, 897 00:36:02,765 --> 00:36:03,965 they do it in their own way, 898 00:36:04,000 --> 00:36:05,767 but the one thing that they all have in common 899 00:36:05,801 --> 00:36:08,236 is that they never put all their eggs in one basket. 900 00:36:08,271 --> 00:36:11,006 So we are going to be looking at a combination of accounts. 901 00:36:11,040 --> 00:36:12,107 Across banks. 902 00:36:12,141 --> 00:36:13,442 Well, I mean, maybe across banks. 903 00:36:13,476 --> 00:36:14,909 Maybe the same bank. 904 00:36:14,944 --> 00:36:16,311 But we're definitely looking at more than one account. 905 00:36:16,345 --> 00:36:17,578 How do we figure out which accounts are his? 906 00:36:17,613 --> 00:36:18,980 Because they're all gonna add up 907 00:36:19,014 --> 00:36:20,414 to the same exact amount of money 908 00:36:20,449 --> 00:36:21,882 that was lost from Stable Shelters' account. 909 00:36:21,917 --> 00:36:23,217 Well, how do you know? 910 00:36:23,251 --> 00:36:24,952 When the account was drained, it had to go somewhere. 911 00:36:24,986 --> 00:36:27,821 What goes out from Lucille's had to go into Mazlo's. 912 00:36:27,856 --> 00:36:29,289 Simple law of mathematics. 913 00:36:29,324 --> 00:36:31,225 So we just have to figure out a combination of accounts 914 00:36:31,260 --> 00:36:36,065 that adds up to... $152,375,242.18. 915 00:36:36,099 --> 00:36:38,968 I'm good with numbers too. 916 00:36:47,777 --> 00:36:49,712 Thanks for meeting us on such short notice. 917 00:36:49,746 --> 00:36:51,547 Well, I assume you're ready to take our offer. 918 00:36:51,581 --> 00:36:52,581 I rushed right down. 919 00:36:52,616 --> 00:36:53,983 Well, we just have a few questions 920 00:36:54,018 --> 00:36:55,251 before we get to any of that. 921 00:36:55,286 --> 00:36:56,919 We didn't agree to answer any questions. 922 00:36:56,953 --> 00:37:00,289 No, no, Robert, it's okay. I'm happy to play. 923 00:37:00,324 --> 00:37:03,125 Have you ever been to Liechtenstein, Mr. Mazlo? 924 00:37:03,160 --> 00:37:05,228 You know, I've been to many places. 925 00:37:05,262 --> 00:37:07,930 Among them, Liechtenstein. 926 00:37:07,965 --> 00:37:10,132 Really? Well, of those many places, 927 00:37:10,167 --> 00:37:11,934 did you open seven different bank accounts, 928 00:37:11,969 --> 00:37:14,304 the amounts of which add up to exactly the same amount of money 929 00:37:14,338 --> 00:37:16,973 that disappeared from Lucille Jackson's endowment fund? 930 00:37:17,008 --> 00:37:19,176 I doubt it. Uh, what I don't doubt 931 00:37:19,211 --> 00:37:21,479 is that if you trace the money that went into those accounts, 932 00:37:21,514 --> 00:37:22,814 you'll find that it came 933 00:37:22,848 --> 00:37:25,117 from our corporate offices in Sri Lanka. 934 00:37:25,151 --> 00:37:26,685 It's completely legitimate. 935 00:37:26,720 --> 00:37:28,454 I mean, I'm happy to show you the records, uh, 936 00:37:28,488 --> 00:37:30,022 whenever you'd like. 937 00:37:30,056 --> 00:37:32,358 That's great. Isn't that great? 938 00:37:32,392 --> 00:37:34,826 Well, after that, can you show us the records 939 00:37:34,861 --> 00:37:36,328 of the seven safety deposit boxes 940 00:37:36,362 --> 00:37:38,330 that you opened at those same banks the same day? 941 00:37:47,441 --> 00:37:48,541 I don't have to answer that. 942 00:37:48,575 --> 00:37:49,942 This isn't a deposition. 943 00:37:49,976 --> 00:37:52,645 You're so right. It's more of a presentation. 944 00:37:52,679 --> 00:37:53,846 We could make it a deposition. 945 00:37:53,880 --> 00:37:55,248 - Or trial. - Up to you. 946 00:37:55,282 --> 00:37:57,517 We have pictures of you entering those banks. 947 00:37:57,551 --> 00:38:01,020 And we have enough to crack their subpoenas. 948 00:38:01,055 --> 00:38:02,856 Just a matter of time, Tony. 949 00:38:06,861 --> 00:38:08,261 All right. What do you want? 950 00:38:08,295 --> 00:38:10,163 What do I wa--? Well, it's not about me. 951 00:38:10,198 --> 00:38:12,232 It's about Lucille. She wants your head on a stick 952 00:38:12,266 --> 00:38:14,234 but she'll settle for her money back. 953 00:38:14,268 --> 00:38:18,504 And your resignation. 954 00:38:18,538 --> 00:38:20,205 We agree right here, 955 00:38:20,239 --> 00:38:22,808 no criminal prosecution? 956 00:38:26,379 --> 00:38:28,213 Done. 957 00:38:28,248 --> 00:38:32,652 If Lucille doesn't get her money back today, 958 00:38:32,686 --> 00:38:34,554 nothing's done. 959 00:38:43,631 --> 00:38:45,432 Great. That's perfect. 960 00:38:45,466 --> 00:38:46,766 You are back in business. 961 00:38:46,801 --> 00:38:48,234 The wire transfer just went through. 962 00:38:48,269 --> 00:38:50,603 Girl, you came through. 963 00:38:50,638 --> 00:38:52,438 That is what we do. 964 00:38:52,472 --> 00:38:54,907 Harvey. Harvey, get in here. 965 00:38:54,942 --> 00:38:57,343 Lucille wants to thank you in person. 966 00:38:57,377 --> 00:38:59,645 Always got time for gratitude. 967 00:38:59,680 --> 00:39:01,481 Harvey, you didn't let me settle, 968 00:39:01,515 --> 00:39:03,149 and I appreciate your tenacity. 969 00:39:03,183 --> 00:39:04,784 Truth is, I didn't do this on my own. 970 00:39:04,818 --> 00:39:05,985 Have you met Louis Litt? 971 00:39:06,019 --> 00:39:07,353 You guys are doing such good work. 972 00:39:07,387 --> 00:39:08,621 I just want you to know it. 973 00:39:08,655 --> 00:39:10,957 Have I told you how valuable you are to this company? 974 00:39:10,991 --> 00:39:12,825 'Cause you're not. I'm just kidding. 975 00:39:12,859 --> 00:39:15,562 Janice, I want you to take the rest of the day off 976 00:39:15,596 --> 00:39:17,330 because you're so good. And I really mean it. 977 00:39:17,364 --> 00:39:19,999 Harold, 9:30. Tequila shots. 978 00:39:20,034 --> 00:39:22,235 You and me. Sharp. Be there. 979 00:39:26,240 --> 00:39:27,741 Thank you. 980 00:39:27,776 --> 00:39:29,977 - All right. - See you later. 981 00:39:34,316 --> 00:39:37,685 Louis. Luiz. 982 00:39:37,720 --> 00:39:38,753 What's up? 983 00:39:38,788 --> 00:39:40,689 What were you just doing in there? 984 00:39:40,723 --> 00:39:41,990 What? I was just... 985 00:39:42,024 --> 00:39:43,725 Let me guess. You were cutting me out. 986 00:39:43,759 --> 00:39:45,927 - What are you talking about? - The little impromptu meeting 987 00:39:45,961 --> 00:39:47,261 you just had with Jessica and Lucille 988 00:39:47,296 --> 00:39:48,729 that you conveniently left me out of. 989 00:39:48,764 --> 00:39:50,031 I didn't leave you out of anything. 990 00:39:50,065 --> 00:39:51,332 I mean, I thought we were a team. 991 00:39:51,366 --> 00:39:52,700 I thought this was the start of something, but I-- 992 00:39:52,735 --> 00:39:55,003 now I see the truth all too clearly. 993 00:39:55,037 --> 00:39:58,039 Louis, I was walking by, and they called me in. 994 00:39:58,073 --> 00:40:00,941 Yeah, just in time to take the credit for what I did. 995 00:40:00,976 --> 00:40:03,477 I didn't do that. 996 00:40:03,511 --> 00:40:05,512 Wouldn't even think of doing that. 997 00:40:05,546 --> 00:40:07,414 But you know what? 998 00:40:07,449 --> 00:40:10,484 You would, and that's your problem right there. 999 00:40:28,572 --> 00:40:30,706 Got your email about Mazlo. 1000 00:40:30,740 --> 00:40:33,642 Not a bad way for Locksley LLC to go out. 1001 00:40:33,676 --> 00:40:35,677 Looks like the firm owes you one. 1002 00:40:35,711 --> 00:40:37,846 Think you owe me one. 1003 00:40:44,620 --> 00:40:48,757 Whoa. 1004 00:40:48,792 --> 00:40:50,292 - Is this... - The real thing? 1005 00:40:50,327 --> 00:40:51,860 Yeah. 1006 00:40:51,894 --> 00:40:54,396 Told the Dean's office you'd lost yours, 1007 00:40:54,430 --> 00:40:55,864 and they were happy to oblige 1008 00:40:55,898 --> 00:40:58,400 for one of their top graduates. 1009 00:40:58,434 --> 00:41:01,736 I don't know if you're awesome or terrifying. 1010 00:41:01,771 --> 00:41:05,073 Also I added a layer of protection for you. 1011 00:41:11,512 --> 00:41:14,314 Uh, the Harvard Law School Alumni Database? 1012 00:41:17,118 --> 00:41:19,718 It's all there. Your name, class rank, 1013 00:41:19,753 --> 00:41:21,754 social security number. 1014 00:41:21,788 --> 00:41:24,690 You do realize you just made me party to a crime, right? 1015 00:41:24,724 --> 00:41:26,157 Can always call 'em up, 1016 00:41:26,192 --> 00:41:27,692 report it as a glitch. 1017 00:41:27,727 --> 00:41:30,929 Let me guess. Untraceable. 1018 00:41:30,963 --> 00:41:32,864 I'm not saying you won't get caught, 1019 00:41:32,899 --> 00:41:36,135 but it won't be because your story doesn't check. 1020 00:41:39,338 --> 00:41:41,907 Hey, um... 1021 00:41:41,942 --> 00:41:43,776 Thank you. 1022 00:41:43,810 --> 00:41:45,578 Seriously. 1023 00:41:45,612 --> 00:41:47,179 You're right. 1024 00:41:47,214 --> 00:41:49,415 Working things out with my dad. 1025 00:41:49,449 --> 00:41:51,083 Yeah. 1026 00:41:51,118 --> 00:41:53,485 Not the empty suit I thought you were. 1027 00:42:01,093 --> 00:42:02,760 Who was that? 1028 00:42:02,794 --> 00:42:04,895 Uh, client's daughter. 1029 00:42:04,930 --> 00:42:06,297 Really? It's kind of late. 1030 00:42:06,331 --> 00:42:08,232 What's she doing at the office at this hour? 1031 00:42:08,266 --> 00:42:11,470 You know, she was, uh, just thanking me. 1032 00:42:11,504 --> 00:42:12,838 - Thanking you. - Mm-hmm. 1033 00:42:12,872 --> 00:42:14,940 How'd she do that? 1034 00:42:14,975 --> 00:42:17,009 Easily. 1035 00:42:17,044 --> 00:42:18,645 She bought me two plane tickets to Greece. 1036 00:42:18,679 --> 00:42:20,380 - Not interested. - We leave Tuesday. 1037 00:42:20,405 --> 00:42:24,405 == sync, corrected by elderman ==