1 00:00:01,167 --> 00:00:02,468 Previously on Suits... 2 00:00:02,601 --> 00:00:04,041 It's going up on the wall tomorrow... 3 00:00:04,127 --> 00:00:06,252 And this is your way of getting me on your side. 4 00:00:06,277 --> 00:00:08,278 I don't want you on my side. 5 00:00:09,261 --> 00:00:10,792 I want us to be on the same side. 6 00:00:11,155 --> 00:00:12,988 I get Ava Hessington acquitted. 7 00:00:13,061 --> 00:00:15,127 Darby backs me for managing partner. 8 00:00:15,200 --> 00:00:17,032 I'm here to tell you I don't want it anymore. 9 00:00:17,096 --> 00:00:18,663 Get out of my sight. 10 00:00:18,735 --> 00:00:20,428 Let me spell it out for you, okay? 11 00:00:20,501 --> 00:00:22,901 You don't work my case without me. 12 00:00:22,966 --> 00:00:24,306 And since you seem to be having trouble 13 00:00:24,371 --> 00:00:26,612 understanding that, you don't work my case at all. 14 00:00:26,677 --> 00:00:28,518 You and Stephen. 15 00:00:28,583 --> 00:00:29,647 It bothers me. 16 00:00:29,719 --> 00:00:30,950 I didn't know you're a cat man. 17 00:00:31,022 --> 00:00:32,452 Do I have brains in my head? 18 00:00:32,517 --> 00:00:33,677 Do I have a heart in my chest? 19 00:00:33,715 --> 00:00:35,416 Who is this stunning creature? Mikado. 20 00:00:35,481 --> 00:00:37,082 The Hong Kong office urgently requires me 21 00:00:37,088 --> 00:00:38,352 for a few weeks. 22 00:00:38,417 --> 00:00:41,255 I'm sure there is a suitable luxury feline hotel. 23 00:00:41,320 --> 00:00:43,454 - Don't play games, okay? - So you'll do it? 24 00:00:43,528 --> 00:00:45,022 Nyes. Can I have her? 25 00:00:45,093 --> 00:00:46,988 What do you want, Stephen? 26 00:00:47,060 --> 00:00:48,824 I heard Cameron got a witness. 27 00:00:48,889 --> 00:00:50,990 He did? What do you want? 28 00:00:51,055 --> 00:00:51,991 I'm just checking to see if there's anything 29 00:00:52,056 --> 00:00:52,991 I can do to help. 30 00:00:53,056 --> 00:00:54,728 - There isn't. - No way. 31 00:00:54,793 --> 00:00:56,296 If you didn't have Mariga yesterday, 32 00:00:56,361 --> 00:00:57,569 you don't have him today. 33 00:00:57,634 --> 00:01:00,198 Why don't you ask your friend Stephen Huntley? 34 00:01:00,264 --> 00:01:02,432 He's the one who led me right to him. 35 00:01:03,000 --> 00:01:06,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 36 00:01:10,886 --> 00:01:12,607 You know, you might just be the perfect man. 37 00:01:12,652 --> 00:01:14,281 You're just coming to realize that now? 38 00:01:14,346 --> 00:01:17,283 Mmhmm. 39 00:01:24,090 --> 00:01:25,360 Donna. 40 00:01:25,425 --> 00:01:27,864 I need a minute alone with Stephen. 41 00:01:27,929 --> 00:01:30,268 Is it just a minute? Or do I need to get a cab? 42 00:01:30,333 --> 00:01:34,272 It won't take long. But the rest is up to you. 43 00:01:39,909 --> 00:01:42,191 Well, I'm guessing you're not here to join us for dessert. 44 00:01:42,248 --> 00:01:45,921 You called Colonel Mariga. 45 00:01:45,986 --> 00:01:49,024 Yeah. I called him. 46 00:01:49,088 --> 00:01:51,255 Called him to find out what Cameron Dennis had offered him 47 00:01:51,327 --> 00:01:53,792 and to suggest that he could do better. 48 00:01:53,865 --> 00:01:56,097 You mean you called him to offer him a bribe. 49 00:01:56,170 --> 00:01:57,897 Doesn't matter. 50 00:01:57,970 --> 00:01:58,971 Dennis was bluffing. 51 00:01:59,036 --> 00:02:00,203 He never had him in the first place. 52 00:02:00,276 --> 00:02:03,107 He didn't but he does now 53 00:02:03,172 --> 00:02:05,508 because of you. 54 00:02:05,581 --> 00:02:07,549 You're saying he traced my call? 55 00:02:07,614 --> 00:02:08,813 You're damn right I am. 56 00:02:08,886 --> 00:02:10,655 And you're angry with me? 57 00:02:10,720 --> 00:02:12,360 You're supposed to be looking out for Ava. 58 00:02:12,424 --> 00:02:13,793 If I didn't know any better, I'd think 59 00:02:13,858 --> 00:02:15,460 that you were working for Cameron Dennis. 60 00:02:15,499 --> 00:02:18,267 And by the way, the man is in hiding. 61 00:02:18,332 --> 00:02:20,498 His own country can't find him. How the hell did you? 62 00:02:20,563 --> 00:02:21,835 Same way you would. 63 00:02:21,900 --> 00:02:23,907 You know people here. 64 00:02:23,972 --> 00:02:25,106 I know people everywhere. 65 00:02:25,171 --> 00:02:27,308 Well, calling those people just screwed us. 66 00:02:27,373 --> 00:02:29,877 I called them, Harvey, because you were doing nothing. 67 00:02:29,942 --> 00:02:32,718 I was doing nothing because he had nothing. 68 00:02:32,783 --> 00:02:34,213 And then I had the tape thrown out 69 00:02:34,286 --> 00:02:35,719 and he had less than nothing. 70 00:02:35,784 --> 00:02:38,192 Then he threw a hail Mary and you just caught it. 71 00:02:38,257 --> 00:02:40,623 If he found Mariga by tapping my phones, 72 00:02:40,696 --> 00:02:42,157 the judge will throw him out. 73 00:02:42,222 --> 00:02:43,156 You think we're gonna be able to prove 74 00:02:43,221 --> 00:02:44,260 that that's how he found him? 75 00:02:44,325 --> 00:02:45,523 You wanna carry on yelling at me? 76 00:02:45,596 --> 00:02:47,166 Or should we fix this? 77 00:02:47,231 --> 00:02:48,231 You know, I have had about enough 78 00:02:48,296 --> 00:02:49,464 of your fixer crap, okay? 79 00:02:49,537 --> 00:02:51,969 You didn't fix shit. You broke it wide open. 80 00:02:52,042 --> 00:02:53,566 Then what the hell are you doing here? 81 00:02:53,639 --> 00:02:55,500 I'm here to tell you that if I hear your name 82 00:02:55,573 --> 00:02:56,539 around my case again, 83 00:02:56,604 --> 00:03:01,376 I am gonna beat the shit outta you. 84 00:03:05,653 --> 00:03:07,618 You told him you were gonna beat the shit out of him? 85 00:03:07,691 --> 00:03:09,258 Yeah, and that's the last time 86 00:03:09,323 --> 00:03:10,627 I'm gonna tell him anything. 87 00:03:10,692 --> 00:03:12,459 What? 88 00:03:12,531 --> 00:03:13,898 You think I wouldn't do it? 89 00:03:13,964 --> 00:03:15,594 No, I'm not sure you could do it. 90 00:03:15,667 --> 00:03:17,131 What's he going to hit me with, his ascot? 91 00:03:17,196 --> 00:03:19,637 Harvey, the man plays rugby. That's no joke. 92 00:03:19,702 --> 00:03:21,006 How do you even know that? 93 00:03:21,071 --> 00:03:22,775 It's on the Darby international website. 94 00:03:22,840 --> 00:03:24,541 I don't give you enough work. 95 00:03:24,606 --> 00:03:26,109 And I'm gonna change that right now. 96 00:03:26,174 --> 00:03:29,044 Cameron's not denying us access to Mariga, 97 00:03:29,109 --> 00:03:31,380 which means he's gonna sing any song Cameron wants 98 00:03:31,445 --> 00:03:32,485 to avoid a firing squad-- 99 00:03:32,550 --> 00:03:33,888 So I need to find anything I can 100 00:03:33,953 --> 00:03:35,655 to take Mariga apart. 101 00:03:35,720 --> 00:03:36,792 What the hell is this? 102 00:03:36,857 --> 00:03:37,993 I'll tell you what it is. 103 00:03:38,058 --> 00:03:40,225 It's a witness list from Cameron Dennis 104 00:03:40,298 --> 00:03:41,560 with Colonel Mariga on it. 105 00:03:41,633 --> 00:03:42,928 And he's giving us access, 106 00:03:43,001 --> 00:03:44,464 which means he's not bluffing. 107 00:03:44,529 --> 00:03:45,569 I know. 108 00:03:45,634 --> 00:03:46,666 You told me he didn't have him. 109 00:03:46,739 --> 00:03:47,740 He didn't. 110 00:03:47,805 --> 00:03:49,005 Then how the hell did he get him? 111 00:03:49,078 --> 00:03:51,679 Stephen. He was trying to fix it. 112 00:03:51,744 --> 00:03:53,912 Are you telling me you let Stephen Huntley 113 00:03:53,985 --> 00:03:56,089 lead Cameron directly to the star witness? 114 00:03:56,153 --> 00:03:57,384 I didn't let Stephen do shit. 115 00:03:57,457 --> 00:03:59,753 He did it on his own. He's your guy. 116 00:03:59,826 --> 00:04:01,289 You aligned with him. I did not. 117 00:04:01,363 --> 00:04:02,857 Okay, he's Edward Darby's guy. 118 00:04:02,930 --> 00:04:04,297 You made a deal with Darby. 119 00:04:04,362 --> 00:04:09,161 That makes him your guy. 120 00:04:09,234 --> 00:04:10,801 You really wanna do this right now? 121 00:04:10,866 --> 00:04:14,669 Are you telling me he doesn't know? 122 00:04:14,734 --> 00:04:17,209 You know I know. 123 00:04:17,274 --> 00:04:19,612 You and I had this conversation once. 124 00:04:19,677 --> 00:04:22,441 And you know where my loyalties lie. 125 00:04:22,514 --> 00:04:25,247 And as for your point, Stephen is only here at all 126 00:04:25,312 --> 00:04:27,917 because you made a deal with Darby in the first place. 127 00:04:27,982 --> 00:04:32,461 And I told you, I don't want mine anymore. 128 00:04:32,526 --> 00:04:34,029 Then I guess I'm still in charge. 129 00:04:34,094 --> 00:04:36,630 And since I've now been drafted onto this case, 130 00:04:36,695 --> 00:04:39,535 no one tells Edward Darby 131 00:04:39,600 --> 00:04:41,705 or Stephen Huntley a goddamn thing. 132 00:04:41,770 --> 00:04:46,321 Does anyone in this room have a problem with that? 133 00:04:48,788 --> 00:04:52,426 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 134 00:04:52,491 --> 00:04:55,763 ♪ get another piece of pie for your wife ♪ 135 00:04:55,828 --> 00:04:58,928 ♪ everybody wanna know how it feel ♪ 136 00:04:59,001 --> 00:05:02,636 ♪ everybody wanna see what it's like ♪ 137 00:05:02,709 --> 00:05:05,605 ♪ living in a beehive of your mind ♪ 138 00:05:05,678 --> 00:05:09,083 ♪ me and missus so busy, busy making money ♪ 139 00:05:09,084 --> 00:05:13,085 ♪ Suits 3x07 ♪ She's Mine Original Air Date on August 27, 2013 140 00:05:13,086 --> 00:05:16,652 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 141 00:05:16,653 --> 00:05:18,324 ♪ the greenback boogie 142 00:05:18,349 --> 00:05:23,351 == sync, corrected by elderman == @elder_man 143 00:05:32,517 --> 00:05:33,443 What'd you get me? 144 00:05:33,444 --> 00:05:34,884 This isn't the first time Mariga lied 145 00:05:34,953 --> 00:05:35,624 to get out of prosecution. 146 00:05:35,689 --> 00:05:36,720 Other murders? 147 00:05:36,793 --> 00:05:39,529 Murder. Extortion. Embezzlement. 148 00:05:39,594 --> 00:05:40,824 You want someone to commit a crime 149 00:05:40,897 --> 00:05:42,625 and blame it on someone else, he's your guy. 150 00:05:42,698 --> 00:05:44,329 You got the questions lined up? 151 00:05:44,395 --> 00:05:45,802 Right here. 152 00:05:45,867 --> 00:05:50,404 But I think you know what my biggest question is. 153 00:05:50,477 --> 00:05:51,644 What do you want me to say? 154 00:05:51,709 --> 00:05:53,880 I changed my mind about Darby. I told Jessica. 155 00:05:53,946 --> 00:05:55,216 And I didn't get a chance to tell you 156 00:05:55,281 --> 00:05:56,649 because we had bigger fish to fry. 157 00:05:56,722 --> 00:05:58,554 I understand why you didn't get a chance to tell me. 158 00:05:58,619 --> 00:06:00,218 What I don't get is why you told her. 159 00:06:00,291 --> 00:06:03,026 If I can't trust her to get over it after I tell her, 160 00:06:03,091 --> 00:06:05,762 I might as well have stuck with Darby in the first place. 161 00:06:05,826 --> 00:06:07,395 Doesn't look like she's over it. 162 00:06:07,468 --> 00:06:09,164 Because she knows what we know. 163 00:06:09,237 --> 00:06:13,101 Right now, we got bigger fish to fry. 164 00:06:24,986 --> 00:06:29,226 Are you kidding me? 165 00:06:29,291 --> 00:06:30,427 Norma? 166 00:06:30,492 --> 00:06:32,102 I've told you a million goddamn times. 167 00:06:32,167 --> 00:06:33,639 2% of Mikado's afternoon milk. 168 00:06:33,704 --> 00:06:34,985 She's gonna taste the extra skim. 169 00:06:35,042 --> 00:06:36,777 And who do you think she's gonna take it out on? 170 00:06:36,842 --> 00:06:38,707 Me. 171 00:06:38,780 --> 00:06:39,844 Oh, and find out what the holdup is 172 00:06:39,917 --> 00:06:41,415 on my trademark claim on "Litt Up." 173 00:06:41,487 --> 00:06:43,354 Nigel, you're back a week early. 174 00:06:43,427 --> 00:06:44,923 I was gonna holiday an extra week. 175 00:06:44,996 --> 00:06:47,061 But I was rejuvenated after only two days 176 00:06:47,134 --> 00:06:49,999 in the native clays at Guangzhou. 177 00:06:50,072 --> 00:06:51,305 You're glowing. 178 00:06:51,370 --> 00:06:54,277 And I can't wait to see Mikado. 179 00:06:54,342 --> 00:06:56,016 The lovely lass is here, I see. 180 00:06:56,082 --> 00:06:58,386 Uh, no, she's not here. 181 00:06:58,451 --> 00:07:02,323 Then who's that for? 182 00:07:02,397 --> 00:07:04,628 That's for me. 183 00:07:04,693 --> 00:07:07,303 It's my afternoon milk. 184 00:07:15,244 --> 00:07:18,056 Hits the spot. Gotta run. 185 00:07:18,121 --> 00:07:19,753 Louis. 186 00:07:19,826 --> 00:07:21,856 Where is she? 187 00:07:21,930 --> 00:07:23,528 At the best cat spa in the city, 188 00:07:23,593 --> 00:07:25,329 getting her nails buffed and her paws polished. 189 00:07:25,394 --> 00:07:26,962 You spoil her. 190 00:07:27,035 --> 00:07:29,171 - She spoils me. - Call me when she's back. 191 00:07:29,236 --> 00:07:31,173 I will. 192 00:07:36,014 --> 00:07:38,950 Rachel, Louis. Code Red. 193 00:08:03,790 --> 00:08:04,926 Did anybody see you leave my office? 194 00:08:04,991 --> 00:08:06,054 - Norma gave me a look. - She's on our side. 195 00:08:06,127 --> 00:08:07,359 Rachel, concentrate. 196 00:08:07,424 --> 00:08:08,631 I don't even know if I'm on your side. 197 00:08:08,696 --> 00:08:10,865 This isn't right. She wants to be my cat. 198 00:08:10,930 --> 00:08:12,098 No. You want her to be your cat. 199 00:08:12,171 --> 00:08:13,602 You don't understand. 200 00:08:13,667 --> 00:08:15,277 This past week has been the best week of my life, ever since-- 201 00:08:15,342 --> 00:08:16,446 Bruno, I understand. 202 00:08:16,511 --> 00:08:18,281 But you can't keep Mikado. 203 00:08:18,346 --> 00:08:19,586 She's Nigel's cat. 204 00:08:19,651 --> 00:08:23,020 - Well said. - Ah, Nigel, how did you-- 205 00:08:23,093 --> 00:08:24,526 By doing what any self-respecting cat owner 206 00:08:24,591 --> 00:08:27,633 would do: Equipping her with an RFID. 207 00:08:27,698 --> 00:08:30,107 A radio-frequency-identifier integrated circuit. 208 00:08:30,172 --> 00:08:32,436 Why would you hide my prize possession? 209 00:08:32,509 --> 00:08:35,173 Is that what she is to you? A possession? 210 00:08:35,246 --> 00:08:39,182 What she is to me is between me and her. 211 00:08:41,322 --> 00:08:44,358 You're right. 212 00:08:44,431 --> 00:08:47,903 He's right. 213 00:08:47,968 --> 00:08:51,475 I'm sorry. 214 00:08:54,447 --> 00:08:55,615 I'm not ready. Louis. 215 00:08:55,680 --> 00:08:57,091 He was supposed to be gone for two weeks. 216 00:08:57,156 --> 00:08:59,517 We had a verbal contract I would have custody for two weeks. 217 00:08:59,525 --> 00:09:01,260 It was a baby-sitting arrangement. 218 00:09:01,325 --> 00:09:02,365 One that I was mentally, emotionally, 219 00:09:02,430 --> 00:09:03,551 and physically prepared for. 220 00:09:03,566 --> 00:09:05,047 And accordingly, I am legally entitled 221 00:09:05,066 --> 00:09:06,505 to Mikado for one more week. 222 00:09:06,570 --> 00:09:08,937 That is not the law. 223 00:09:09,010 --> 00:09:11,039 There's actually precedent. 224 00:09:11,104 --> 00:09:14,913 Warminsky v. Mitchell, 1974. 225 00:09:16,349 --> 00:09:17,916 I have a meeting, 226 00:09:17,988 --> 00:09:21,922 after which I will collect what is rightfully mine. 227 00:09:28,372 --> 00:09:29,866 - That was genius. - No, Louis. 228 00:09:29,938 --> 00:09:31,705 That was a stall 229 00:09:31,770 --> 00:09:33,537 because the truth is Nigel's right. 230 00:09:33,610 --> 00:09:36,582 She's not your cat. 231 00:09:36,647 --> 00:09:39,088 You've gotta let her go. 232 00:09:40,986 --> 00:09:42,186 Hey, do you wanna talk about last night? 233 00:09:42,259 --> 00:09:43,626 No, Donna, I don't. 234 00:09:43,691 --> 00:09:45,858 Harvey, you said my being with Stephen bothered you. 235 00:09:45,931 --> 00:09:47,212 And I just wanna make sure that-- 236 00:09:47,259 --> 00:09:50,300 That what he did deserved interrupting your date? 237 00:09:50,365 --> 00:09:51,300 - Did it? - I don't know, Donna. 238 00:09:51,365 --> 00:09:52,469 You tell me. 239 00:09:52,534 --> 00:09:54,299 I mean, we had this entire case locked up. 240 00:09:54,372 --> 00:09:56,006 I mean, your boyfriend gave Cameron 241 00:09:56,079 --> 00:09:57,742 a Get-Out-Of-Jail-Free card 242 00:09:57,807 --> 00:09:59,576 after I told him to stay the hell out of it. 243 00:09:59,649 --> 00:10:00,584 What'd he do? 244 00:10:00,650 --> 00:10:02,051 He tracked down Mariga 245 00:10:02,116 --> 00:10:03,356 and led Cameron right to him. 246 00:10:03,421 --> 00:10:04,694 - Harvey, I'm-- - You know what? 247 00:10:04,759 --> 00:10:06,758 Instead of discussing Stephen shit-ing the bed, 248 00:10:06,831 --> 00:10:09,862 right now, I have to try to clean it up. 249 00:10:15,975 --> 00:10:17,984 Gwambaa. 250 00:10:18,049 --> 00:10:20,046 Makaiwa. 251 00:10:20,111 --> 00:10:21,582 Port Eefa. 252 00:10:21,647 --> 00:10:22,950 40 people killed. 253 00:10:23,015 --> 00:10:25,855 Are you here to answer questions or ask them? 254 00:10:25,920 --> 00:10:27,287 Are you familiar with these photos? 255 00:10:27,360 --> 00:10:28,960 I'm responsible for these photos. 256 00:10:29,024 --> 00:10:30,221 You seem proud of yourself. 257 00:10:30,294 --> 00:10:32,828 I am a military man in a violent country. 258 00:10:32,893 --> 00:10:35,061 I do what needs to be done. 259 00:10:35,126 --> 00:10:36,535 That doesn't make me a murderer. 260 00:10:36,600 --> 00:10:38,034 Because you kill people 261 00:10:38,107 --> 00:10:39,305 under orders from your government. 262 00:10:39,370 --> 00:10:40,369 Precisely. 263 00:10:40,442 --> 00:10:41,408 Isn't that exactly what you did 264 00:10:41,473 --> 00:10:42,839 on Hessington Oil's land? 265 00:10:42,904 --> 00:10:44,639 No, I killed those people 266 00:10:44,704 --> 00:10:46,681 because I was paid by your client. 267 00:10:46,746 --> 00:10:48,211 Well, that does make you a murderer. 268 00:10:48,284 --> 00:10:50,218 And you're only saying that Ava knew about it 269 00:10:50,284 --> 00:10:51,883 because your precious government 270 00:10:51,956 --> 00:10:54,080 is no longer in power to protect you. 271 00:10:54,152 --> 00:10:55,318 That is not true. 272 00:10:55,383 --> 00:10:56,783 And what exactly is the penalty 273 00:10:56,856 --> 00:10:58,919 if you're found guilty of murder in your country? 274 00:10:58,993 --> 00:11:00,289 Death. 275 00:11:00,362 --> 00:11:02,562 And why is it you haven't been sent back there? 276 00:11:02,627 --> 00:11:04,834 I'll take this one. He cut a deal with me. 277 00:11:04,899 --> 00:11:07,065 Because I care more about the person who ordered this 278 00:11:07,130 --> 00:11:08,403 than the person who carried it out. 279 00:11:08,468 --> 00:11:09,468 There's only one problem. 280 00:11:09,469 --> 00:11:11,311 He only met with Ava once. 281 00:11:11,376 --> 00:11:14,048 And your only proof of that meeting is inadmissible. 282 00:11:14,113 --> 00:11:15,343 Wrong. 283 00:11:15,416 --> 00:11:18,518 He didn't only talk to Ava once. 284 00:11:18,583 --> 00:11:20,655 I told your client about what needed to be done 285 00:11:20,720 --> 00:11:24,056 when we spoke on the phone. 286 00:11:24,122 --> 00:11:25,858 Ah. 287 00:11:27,165 --> 00:11:29,429 Ms. Hessington didn't tell you about that. 288 00:11:29,502 --> 00:11:31,569 She didn't tell us about that because that never happened. 289 00:11:31,642 --> 00:11:32,724 What'd you expect her to do? 290 00:11:32,779 --> 00:11:34,979 Come to you and say "I did it?" 291 00:11:35,046 --> 00:11:39,381 A record of the call from Ava's private, secure line. 292 00:11:39,454 --> 00:11:41,515 A call in which we discussed the impediments 293 00:11:41,588 --> 00:11:42,618 to the pipeline, 294 00:11:42,683 --> 00:11:44,851 the six leaders who stood in its way, 295 00:11:44,924 --> 00:11:47,496 and the cost for their removal. 296 00:11:47,561 --> 00:11:50,698 $3 million, which she admitted paying 297 00:11:50,771 --> 00:11:52,941 in the admission you had her sign. 298 00:11:53,006 --> 00:11:57,010 I don't need the tape because I have everything I need, 299 00:11:57,075 --> 00:12:00,011 including the fact that she lied about that phone call. 300 00:12:10,565 --> 00:12:12,366 Hey. 301 00:12:12,431 --> 00:12:13,468 What happened to you last night? 302 00:12:13,533 --> 00:12:15,099 I think you know what happened. 303 00:12:15,172 --> 00:12:16,370 I saw you two yelling at each other 304 00:12:16,436 --> 00:12:18,067 and I didn't want any part of it. 305 00:12:18,140 --> 00:12:20,710 Well, believe me, I didn't want any part of it either. 306 00:12:20,775 --> 00:12:22,048 Well, what did you think he was gonna do 307 00:12:22,113 --> 00:12:24,849 when he found out you screwed up his case? 308 00:12:24,914 --> 00:12:26,519 I think you know that I wasn't trying to screw it up. 309 00:12:26,584 --> 00:12:27,750 But you did. 310 00:12:27,815 --> 00:12:29,950 And he specifically told you to stay away. 311 00:12:30,022 --> 00:12:32,318 And you told me not to discuss you with him. 312 00:12:32,391 --> 00:12:34,488 So why are you discussing him with me? 313 00:12:34,561 --> 00:12:36,664 Because I have a relationship with him 314 00:12:36,730 --> 00:12:38,330 that's a lot longer than a few weeks. 315 00:12:38,395 --> 00:12:40,370 And when you mess with him, you mess with me. 316 00:12:40,435 --> 00:12:41,738 Donna, I wasn't trying to mess with him. 317 00:12:41,803 --> 00:12:42,905 I was trying to help him. 318 00:12:42,970 --> 00:12:44,569 And as long as we're on the subject, 319 00:12:44,634 --> 00:12:47,644 I'm sure he mentioned if it wasn't for my previous help, 320 00:12:47,709 --> 00:12:50,508 he wouldn't still have Ava as a client. 321 00:12:50,581 --> 00:12:54,081 You know, he might've mentioned something about that. 322 00:12:54,146 --> 00:12:58,311 Then can we get back to not discussing him? 323 00:12:58,384 --> 00:12:59,888 As long as you promise not to do anything 324 00:12:59,953 --> 00:13:03,920 to make us not discuss him ever again. 325 00:13:03,993 --> 00:13:07,564 I promise. 326 00:13:07,629 --> 00:13:10,766 Good boy. 327 00:13:10,839 --> 00:13:12,365 I'm gonna ask you once. 328 00:13:12,438 --> 00:13:14,806 Is he telling the truth? 329 00:13:14,871 --> 00:13:16,239 Yes. 330 00:13:16,312 --> 00:13:17,775 We had a conversation on the phone 331 00:13:17,840 --> 00:13:20,247 but not about murder. 332 00:13:20,312 --> 00:13:23,749 You didn't think we needed to know? 333 00:13:23,814 --> 00:13:25,284 I didn't remember. 334 00:13:25,349 --> 00:13:27,316 That lie won't play well in court. 335 00:13:27,381 --> 00:13:28,620 I told you about the meeting. 336 00:13:28,685 --> 00:13:30,516 I didn't think to tell you about the call 337 00:13:30,589 --> 00:13:31,652 where we agreed to meet. 338 00:13:31,725 --> 00:13:33,154 That's all it was. 339 00:13:33,219 --> 00:13:34,857 When? Where? How much money? 340 00:13:34,922 --> 00:13:37,028 Not even that. That was settled beforehand. 341 00:13:37,089 --> 00:13:38,289 It was a formality Nick arranged. 342 00:13:38,362 --> 00:13:40,288 Nick Howell? Your former protege? 343 00:13:40,361 --> 00:13:42,929 He dealt with these people. He knew what's expected. 344 00:13:42,994 --> 00:13:46,296 It was a social nicety so insignificant, 345 00:13:46,370 --> 00:13:47,896 I didn't remember until you brought it up. 346 00:13:47,969 --> 00:13:49,171 They brought it up. 347 00:13:49,236 --> 00:13:51,444 And now, they're gonna point out that you didn't. 348 00:13:51,509 --> 00:13:54,011 I understand it looks bad. 349 00:13:54,075 --> 00:13:55,946 But Edward said that this man is a murderer. 350 00:13:56,011 --> 00:13:57,074 And there's no need for me to be concerned-- 351 00:13:57,147 --> 00:13:58,914 Edward Darby says a lot of things 352 00:13:58,979 --> 00:14:00,777 you want to believe but shouldn't. 353 00:14:00,850 --> 00:14:02,680 You don't believe me. 354 00:14:02,745 --> 00:14:03,848 Hiding a conversation 355 00:14:03,913 --> 00:14:05,313 and then coming clean about it later 356 00:14:05,356 --> 00:14:06,925 tends to get in the way of trust. 357 00:14:06,990 --> 00:14:08,929 - Jessica-- - It makes you disingenuous. 358 00:14:08,994 --> 00:14:12,329 It makes you look guilty. 359 00:14:12,402 --> 00:14:13,735 I'm not. 360 00:14:13,800 --> 00:14:16,229 Do you find that people usually kill your enemies 361 00:14:16,302 --> 00:14:17,566 for you without your asking? 362 00:14:17,639 --> 00:14:20,504 - Jessica. - Ava, you'll have to excuse us. 363 00:14:20,577 --> 00:14:21,745 We have to come up with another plan 364 00:14:21,810 --> 00:14:25,824 because the one we had just went to shit. 365 00:14:38,948 --> 00:14:41,354 I can't help but notice you've come empty-handed. 366 00:14:41,419 --> 00:14:45,658 Not exactly. 367 00:14:52,395 --> 00:14:55,667 You're suing me for ownership of Mikado. 368 00:14:55,732 --> 00:14:56,901 On what grounds? 369 00:14:56,966 --> 00:14:58,502 On the grounds that I provide a better home 370 00:14:58,574 --> 00:15:00,341 because you're constantly flying around the world. 371 00:15:00,406 --> 00:15:02,237 Mary Poppins doesn't get custody 372 00:15:02,310 --> 00:15:03,709 of the children in her care. 373 00:15:03,774 --> 00:15:05,311 The Von Trapp children fell in love with Maria. 374 00:15:05,384 --> 00:15:08,552 She became their mother. Because their mother was dead. 375 00:15:08,617 --> 00:15:10,185 There's no legal basis for this. 376 00:15:10,258 --> 00:15:12,290 You're confident in that fact? 377 00:15:12,355 --> 00:15:13,356 Most assuredly. 378 00:15:13,429 --> 00:15:17,029 Then let's put it to our own jury. 379 00:15:17,102 --> 00:15:18,901 You're suggesting a mock trial. 380 00:15:18,966 --> 00:15:20,038 You get to prove you're the better man 381 00:15:20,103 --> 00:15:22,072 in front of our associates. 382 00:15:22,137 --> 00:15:24,473 You agree to hand her back the moment the verdict is in? 383 00:15:24,546 --> 00:15:25,610 I agree to let you say good-bye to her 384 00:15:25,675 --> 00:15:26,715 the moment that you're defeated. 385 00:15:33,686 --> 00:15:35,758 Whatever the hell that means. 386 00:15:35,823 --> 00:15:37,899 Glad to see you haven't lost your touch with the clients. 387 00:15:37,963 --> 00:15:39,163 I don't have to be nice to her. 388 00:15:39,204 --> 00:15:41,003 I just have to clean up after her bullshit. 389 00:15:41,068 --> 00:15:43,066 She didn't lie. She just made a mistake. 390 00:15:43,139 --> 00:15:44,872 We still have to clean it up. 391 00:15:44,937 --> 00:15:46,535 And she just handed us a road map. 392 00:15:46,608 --> 00:15:48,172 You wanna go after Nick Howell. 393 00:15:48,237 --> 00:15:49,941 He's reasonable doubt staring us right in the face. 394 00:15:50,006 --> 00:15:51,711 It's a bad idea. 395 00:15:51,776 --> 00:15:53,711 He admitted to the bribe, he set up the call, 396 00:15:53,776 --> 00:15:55,616 and he was her man on the ground. 397 00:15:55,681 --> 00:15:57,081 Laying it on Nick would be admitting 398 00:15:57,084 --> 00:15:59,620 Hessington Oil paid Mariga to kill those people. 399 00:15:59,693 --> 00:16:01,726 We already admitted that Ava paid him. 400 00:16:01,791 --> 00:16:03,597 And Mariga already admitted to the murders. 401 00:16:03,662 --> 00:16:05,523 This is exactly why we should stick to the plan 402 00:16:05,596 --> 00:16:07,427 to destroy Mariga's testimony. 403 00:16:07,500 --> 00:16:08,500 Not wanting to be shot 404 00:16:08,565 --> 00:16:10,196 is a hell of an incentive to lie. 405 00:16:10,269 --> 00:16:11,964 And an easy thing for a jury to understand. 406 00:16:12,037 --> 00:16:14,571 Let me spell this out for you. 407 00:16:14,636 --> 00:16:17,340 You don't just show that your client didn't do it 408 00:16:17,405 --> 00:16:19,211 when you can point to someone who did. 409 00:16:19,276 --> 00:16:20,874 But you're never gonna convince a jury 410 00:16:20,939 --> 00:16:24,612 the number one didn't know what the number two was up to. 411 00:16:24,685 --> 00:16:26,285 You have the balls to say that to me? 412 00:16:26,350 --> 00:16:27,453 I'm not saying-- 413 00:16:27,518 --> 00:16:29,756 I don't care what you're saying. 414 00:16:29,821 --> 00:16:31,621 I'm the one in charge of this case. 415 00:16:31,686 --> 00:16:34,095 And believe me, I can convince anyone 416 00:16:34,160 --> 00:16:35,832 of the fact that a number two 417 00:16:35,896 --> 00:16:40,401 can betray a number one behind her back. 418 00:16:40,466 --> 00:16:43,601 Out. 419 00:16:58,329 --> 00:16:59,810 - You still hiding from Nigel? - What? 420 00:16:59,866 --> 00:17:00,793 No, I'm looking for Katrina. 421 00:17:00,866 --> 00:17:04,499 She just left for Barcelona. 422 00:17:06,204 --> 00:17:07,308 Sorry? She what? 423 00:17:07,373 --> 00:17:10,043 The training program. 424 00:17:10,108 --> 00:17:12,346 - Nesbitt. - Why would he send her away? 425 00:17:12,411 --> 00:17:13,611 Because he knew I'd pick her to represent me 426 00:17:13,676 --> 00:17:15,042 at Mikado's custody hearing. 427 00:17:15,115 --> 00:17:17,778 You're suing for custody? Louis, that's insane. 428 00:17:17,851 --> 00:17:19,914 - Rachel, he abandoned her. - He went on a business trip. 429 00:17:19,987 --> 00:17:21,387 - Okay, whose side are you on? - Yours. 430 00:17:21,452 --> 00:17:22,923 But the law is not with you. 431 00:17:22,988 --> 00:17:23,924 What, you think when you become a lawyer, 432 00:17:23,989 --> 00:17:25,070 you're gonna be trying cases 433 00:17:25,093 --> 00:17:25,955 where the law is always on your side? 434 00:17:26,028 --> 00:17:27,027 - Louis. - Rachel. 435 00:17:27,092 --> 00:17:28,258 You need to tell me which associate 436 00:17:28,323 --> 00:17:31,730 is least loyal to Nigel now. 437 00:17:31,795 --> 00:17:32,933 - Kaufman. - No, too green. 438 00:17:32,998 --> 00:17:34,101 Corcoran. 439 00:17:34,166 --> 00:17:35,406 The guy owned a hamster as a child. 440 00:17:35,471 --> 00:17:38,374 He'll view a cat as a predator. 441 00:17:38,440 --> 00:17:40,439 - Donahue? - D-D-D-D-D-Donahue? 442 00:17:40,512 --> 00:17:42,432 I'll not only lose custody, I may end up in jail. 443 00:17:42,448 --> 00:17:44,583 - For what? - Rachel, I stole the man's cat. 444 00:17:44,648 --> 00:17:46,680 And I need someone who understands why. 445 00:17:46,752 --> 00:17:49,382 Then who, Louis? 446 00:17:54,423 --> 00:17:55,924 You. 447 00:17:55,990 --> 00:17:58,427 - I'm not a lawyer, Louis. - You're gonna be soon enough. 448 00:17:58,492 --> 00:18:00,192 You run circles around those clowns. 449 00:18:00,257 --> 00:18:03,758 And Nigel holds no sway over you. 450 00:18:03,823 --> 00:18:06,233 Okay. 451 00:18:06,298 --> 00:18:09,236 You are asking me to help you steal Nigel's cat. 452 00:18:11,575 --> 00:18:15,051 Rachel, you know how tough it's been for me this year. 453 00:18:15,116 --> 00:18:17,516 I lost the associates. 454 00:18:17,589 --> 00:18:20,557 Mike made a fool of me. 455 00:18:20,623 --> 00:18:22,224 I saw Harvey's name go up on the wall. 456 00:18:22,297 --> 00:18:25,030 And I went home. 457 00:18:25,095 --> 00:18:28,503 But you know what happened? 458 00:18:28,568 --> 00:18:29,999 Mikado saw my pain. 459 00:18:30,072 --> 00:18:33,208 And she brought me a mouse. 460 00:18:38,808 --> 00:18:40,975 Louis, we have a murder trial going on. 461 00:18:41,048 --> 00:18:43,984 A trial that I have nothing to do with. 462 00:18:47,556 --> 00:18:51,262 Rachel, I love her. 463 00:18:51,327 --> 00:18:53,536 Now, I once fought valiantly for your dream. 464 00:18:53,601 --> 00:18:57,606 And even though I lost... 465 00:18:59,673 --> 00:19:03,983 I'm asking you. 466 00:19:04,049 --> 00:19:06,992 Fight for mine? 467 00:19:12,192 --> 00:19:13,727 Jessica! 468 00:19:13,792 --> 00:19:15,128 You have something for me on Nick Howell? 469 00:19:15,201 --> 00:19:16,600 Nick Howell didn't do this. 470 00:19:16,665 --> 00:19:17,865 Yeah, what the hell does that have to do with anything? 471 00:19:17,938 --> 00:19:19,537 Look, Harvey's problem with going after Nick 472 00:19:19,602 --> 00:19:21,442 is that it might backfire on Ava, right? 473 00:19:21,507 --> 00:19:22,874 But even if it doesn't, we're still putting 474 00:19:22,939 --> 00:19:24,301 an innocent man in the cross hairs. 475 00:19:24,340 --> 00:19:26,178 An innocent man. 476 00:19:26,244 --> 00:19:28,013 He sold out Ava the second he had a chance. 477 00:19:28,086 --> 00:19:29,686 And I sat there and watched him do it. 478 00:19:29,752 --> 00:19:31,232 Cameron had him backed against a wall. 479 00:19:31,288 --> 00:19:32,449 He just did what he had to do. 480 00:19:32,457 --> 00:19:33,888 And now, we're backed up against a wall. 481 00:19:33,960 --> 00:19:36,892 And I don't give a shit about Ava's number two. 482 00:19:36,956 --> 00:19:39,693 He can rot in hell for all I care. 483 00:19:39,758 --> 00:19:43,634 I just have one question. 484 00:19:43,707 --> 00:19:47,771 Are you going after him because he tried to sell Ava out 485 00:19:47,844 --> 00:19:51,716 or because Harvey tried to sell you out? 486 00:19:51,781 --> 00:19:53,014 What did you just say to me? 487 00:19:53,087 --> 00:19:54,951 I just wanna make sure we're not potentially 488 00:19:55,016 --> 00:19:56,151 throwing a man's life away 489 00:19:56,224 --> 00:19:59,763 just because you're mad at someone else. 490 00:19:59,828 --> 00:20:01,459 Instead of you coming down here 491 00:20:01,532 --> 00:20:03,796 and telling me who to be mad at, 492 00:20:03,869 --> 00:20:05,438 why don't you do your job? 493 00:20:05,503 --> 00:20:08,106 And find out what the hell Cameron has on Nick Howell 494 00:20:08,179 --> 00:20:11,454 that had him turn on Ava in the first place 495 00:20:11,519 --> 00:20:13,951 because if you think all it was was that tape, 496 00:20:14,025 --> 00:20:17,962 then you don't know what the hell you're doing. 497 00:20:27,988 --> 00:20:31,020 They wanna talk settlement and they sent you? 498 00:20:31,093 --> 00:20:32,891 No, they didn't. 499 00:20:32,956 --> 00:20:34,996 So you're going rogue? Bullshit. 500 00:20:35,061 --> 00:20:37,292 I don't buy it-- You can buy whatever you want. 501 00:20:37,364 --> 00:20:39,060 The fact is you, Harvey, and Jessica 502 00:20:39,133 --> 00:20:40,501 are so busy trying to beat each other, 503 00:20:40,566 --> 00:20:42,639 you can't see you all have your heads up your asses. 504 00:20:42,704 --> 00:20:44,703 Cocky, I get it. Harvey taught you well. 505 00:20:44,776 --> 00:20:48,639 No, what Harvey taught me is to help my client. 506 00:20:48,712 --> 00:20:50,113 Now, look. 507 00:20:50,178 --> 00:20:51,987 I can't guarantee you that we'll agree to anything. 508 00:20:52,052 --> 00:20:54,421 But Ava deserves an offer. 509 00:20:54,487 --> 00:20:56,360 I spelled out my offer a week ago. 510 00:20:56,425 --> 00:20:57,896 Yeah, an offer based on a bluff. 511 00:20:57,961 --> 00:20:59,161 Huh, now, I've got the real deal. 512 00:20:59,234 --> 00:21:01,466 It was 9. Now, it's 12. 513 00:21:01,531 --> 00:21:03,706 Your real deal is a confessed murderer 514 00:21:03,772 --> 00:21:05,140 and a vindictive ex-employee. 515 00:21:05,205 --> 00:21:07,678 I've got one saying that Ava paid for it. 516 00:21:07,743 --> 00:21:10,911 And another saying she knew what she was paying for. 517 00:21:10,984 --> 00:21:12,920 Great, then get me a goddamn offer under nine, 518 00:21:12,985 --> 00:21:13,953 and I'll get you a deal. 519 00:21:14,018 --> 00:21:16,356 This negotiation is over, Junior. 520 00:21:16,429 --> 00:21:17,893 Take your ball and go home. 521 00:21:17,958 --> 00:21:19,862 You really are a dick. 522 00:21:19,935 --> 00:21:22,199 - What did you say? - I said you're a dick. 523 00:21:22,272 --> 00:21:25,702 And you can take your offer and shove it up your ass. 524 00:21:30,773 --> 00:21:33,414 I am so sorry. You little piss ant. 525 00:21:33,479 --> 00:21:35,415 I can't believe this shit. 526 00:21:35,480 --> 00:21:37,183 Who the hell do you think you're dealing with? 527 00:21:37,248 --> 00:21:38,582 You know, I could have you locked up 528 00:21:38,647 --> 00:21:39,781 for assault right now? 529 00:21:39,853 --> 00:21:40,820 Yeah, I'm sorry. 530 00:21:40,885 --> 00:21:43,283 You know, I just-- I lost my head. 531 00:21:43,356 --> 00:21:45,222 Please. 532 00:21:45,287 --> 00:21:46,759 I-I was just trying to do my job. 533 00:21:46,824 --> 00:21:50,601 Take your mediation and get the hell out of my office. 534 00:21:50,666 --> 00:21:54,469 Yes, sir. 535 00:21:57,446 --> 00:21:58,969 Mr. Litt, how would you describe 536 00:21:59,042 --> 00:22:02,514 Mikado's well-being when she came under your care? 537 00:22:02,579 --> 00:22:06,219 Well, Mikado's physical needs were taken care of. 538 00:22:06,284 --> 00:22:08,021 But there's more to a cat than its physical condition. 539 00:22:08,086 --> 00:22:09,285 They're highly emotional creatures. 540 00:22:09,358 --> 00:22:11,158 And were her emotional needs tended to? 541 00:22:11,223 --> 00:22:13,560 Calls for speculation. He's not the cat whisperer. 542 00:22:13,633 --> 00:22:16,330 He can't testify to Mikado's thoughts, 543 00:22:16,403 --> 00:22:18,500 which you should've objected to. 544 00:22:18,573 --> 00:22:20,607 - Sorry, sir. - Very well. 545 00:22:20,680 --> 00:22:23,545 Mr. Litt, without speaking for Mikado, 546 00:22:23,618 --> 00:22:25,617 would you describe for the court 547 00:22:25,682 --> 00:22:27,320 her emotional condition? 548 00:22:27,385 --> 00:22:29,617 When Mikado first entered my home, 549 00:22:29,690 --> 00:22:32,525 she was aloof and standoffish. 550 00:22:32,598 --> 00:22:34,095 She's a cat. 551 00:22:34,168 --> 00:22:35,898 Sorry. I'll wait my turn. 552 00:22:35,970 --> 00:22:37,200 She was listless, you know? 553 00:22:37,273 --> 00:22:39,735 Like, I would take her out to see a bird 554 00:22:39,800 --> 00:22:42,240 or a dog. 555 00:22:42,305 --> 00:22:45,285 And there'd just be nothing. 556 00:22:45,350 --> 00:22:46,551 You know what I think? Hm? 557 00:22:46,616 --> 00:22:48,787 I think that she was the victim of neglect 558 00:22:48,861 --> 00:22:50,427 due to the absence of a consistent father figure 559 00:22:50,492 --> 00:22:51,563 because he's traveling all the time. 560 00:22:51,628 --> 00:22:53,100 - I object. - To what? 561 00:22:53,165 --> 00:22:55,565 To you letting him talk about my cat that way. 562 00:22:55,630 --> 00:22:57,470 You changed the rules to get Ms. Zane. 563 00:22:57,535 --> 00:23:00,579 I'm changing the rules. I'm gonna represent myself. 564 00:23:00,644 --> 00:23:01,685 - But-- - You're dismissed. 565 00:23:07,089 --> 00:23:08,521 Getting hot in here, Nesbitt? 566 00:23:08,594 --> 00:23:10,091 Mr. Litt, I'll ask you not to address 567 00:23:10,164 --> 00:23:11,698 the defendant directly. 568 00:23:11,763 --> 00:23:13,467 I'm not the defendant. 569 00:23:13,532 --> 00:23:15,204 This isn't a criminal trial. 570 00:23:15,270 --> 00:23:16,940 Well, it should be. 571 00:23:17,005 --> 00:23:18,174 Where were we? 572 00:23:18,239 --> 00:23:20,281 You were describing the deplorable condition 573 00:23:20,346 --> 00:23:22,284 in which you found Mr. Nesbitt's cat. 574 00:23:22,349 --> 00:23:25,588 Oh, yeah. 575 00:23:25,653 --> 00:23:28,191 Jessica, I've been expecting your call. 576 00:23:28,256 --> 00:23:29,931 You aren't expecting this call. 577 00:23:29,996 --> 00:23:31,669 It was pointed out to me 578 00:23:31,734 --> 00:23:33,869 that I had misplaced some of my anger. 579 00:23:33,934 --> 00:23:35,773 So I've decided to place some of it on you. 580 00:23:35,838 --> 00:23:37,510 Then this is the call I was expecting. 581 00:23:37,575 --> 00:23:39,879 You've heard about Stephen? I heard about you. 582 00:23:39,943 --> 00:23:41,709 And your deal with Harvey. 583 00:23:42,878 --> 00:23:44,278 I was wondering when you'd find out. 584 00:23:44,316 --> 00:23:45,746 Save it. 585 00:23:45,811 --> 00:23:47,143 I thought when I got rid of Daniel Hardman, 586 00:23:47,216 --> 00:23:49,015 I was done with partners I couldn't trust. 587 00:23:49,080 --> 00:23:50,583 I assume you're referring to Harvey 588 00:23:50,648 --> 00:23:53,183 because I'm not the one who proposed that deal. 589 00:23:53,248 --> 00:23:56,116 Him asking isn't the same as you accepting. 590 00:23:56,182 --> 00:23:57,684 No, it isn't, but he was going to quit 591 00:23:57,757 --> 00:23:58,682 because of you. 592 00:23:58,755 --> 00:24:00,415 And that deal made him stay. 593 00:24:00,480 --> 00:24:03,284 And as you said yourself, he is essential to the firm. 594 00:24:03,349 --> 00:24:05,052 Not more essential than me. 595 00:24:05,117 --> 00:24:07,052 And as for your deal with Harvey, 596 00:24:07,125 --> 00:24:09,789 it doesn't exist because he doesn't want it anymore. 597 00:24:09,862 --> 00:24:12,261 Which was my hope from the beginning. 598 00:24:12,327 --> 00:24:15,094 You are a saint, aren't you? 599 00:24:15,167 --> 00:24:16,906 I'm not sure I fully understand 600 00:24:16,971 --> 00:24:18,435 the purpose of this call. 601 00:24:18,507 --> 00:24:19,972 I want Stephen Huntley gone. 602 00:24:20,045 --> 00:24:21,782 I won't allow him to do any more damage. 603 00:24:21,847 --> 00:24:25,080 When you have a problem, you turn to Harvey. 604 00:24:25,153 --> 00:24:27,921 Stephen fills that role for me. 605 00:24:27,986 --> 00:24:29,889 You want him gone? Win the case. 606 00:24:29,954 --> 00:24:31,856 He'll be on the next flight out. 607 00:24:31,921 --> 00:24:35,627 Edward, Harvey and I are going to win this case. 608 00:24:35,700 --> 00:24:38,668 And then you and I are going to have a conversation 609 00:24:38,733 --> 00:24:41,706 about the future of this merger. 610 00:24:41,771 --> 00:24:44,170 Ah, now I understand. 611 00:24:44,243 --> 00:24:45,410 What? 612 00:24:45,475 --> 00:24:47,874 By telling you about my part in his deal, 613 00:24:47,947 --> 00:24:49,842 he's turned you against the very merger 614 00:24:49,914 --> 00:24:51,911 he never wanted in the first place. 615 00:24:51,976 --> 00:24:54,141 Harvey had nothing to do with this. 616 00:24:54,214 --> 00:24:56,949 Hadn't he? 617 00:24:57,014 --> 00:25:01,487 Goodbye, Edward. 618 00:25:09,097 --> 00:25:11,160 You have portrayed yourself 619 00:25:11,233 --> 00:25:14,336 as the kindhearted savior 620 00:25:14,402 --> 00:25:16,768 of this feline soul. 621 00:25:16,841 --> 00:25:18,809 Is that correct? Yeah. 622 00:25:18,874 --> 00:25:20,555 I believe I've brought out the best in her. 623 00:25:20,578 --> 00:25:22,378 So you have a way with your charges? 624 00:25:22,443 --> 00:25:25,921 A velvet glove, so to speak? 625 00:25:25,986 --> 00:25:27,587 I guess you could say I'm built that way. 626 00:25:27,595 --> 00:25:29,396 So you're a good parent? 627 00:25:29,461 --> 00:25:31,395 Um, a role model? 628 00:25:31,460 --> 00:25:33,464 No one could say otherwise. 629 00:25:33,529 --> 00:25:36,934 So if one of your charges were to say you were hostile, 630 00:25:37,007 --> 00:25:41,346 cruel, prone to kicking the proverbial dog, 631 00:25:41,411 --> 00:25:42,714 would that be a lie? 632 00:25:42,779 --> 00:25:45,112 My treatment of felines is what's of issue here. 633 00:25:45,185 --> 00:25:46,752 I thought it was your parenting skills, 634 00:25:46,817 --> 00:25:48,298 your ability to mold and shape gently. 635 00:25:48,354 --> 00:25:49,649 But that's not-- 636 00:25:49,722 --> 00:25:52,592 This jury knows all about your parenting skills, 637 00:25:52,657 --> 00:25:55,222 which involve berating, belittling, 638 00:25:55,287 --> 00:25:57,192 screaming, sadism-- 639 00:25:57,257 --> 00:25:58,825 Objection! 640 00:25:58,898 --> 00:26:00,266 You can object all you like. 641 00:26:00,331 --> 00:26:04,834 But as I said, this jury knows 642 00:26:04,907 --> 00:26:07,936 that that man is not what he portrays himself to be. 643 00:26:08,001 --> 00:26:09,368 And what about you? 644 00:26:09,441 --> 00:26:11,040 You think molding and shaping is accomplished 645 00:26:11,105 --> 00:26:12,511 by abandoning your charges 646 00:26:12,576 --> 00:26:13,943 and sending the occasional memo 647 00:26:14,009 --> 00:26:17,311 while you're off mudding in the Yangtze? 648 00:26:17,384 --> 00:26:18,665 I'd like to call my next witness. 649 00:26:18,713 --> 00:26:19,680 Oh, really? What witness? 650 00:26:19,753 --> 00:26:21,119 You didn't declare a witness. 651 00:26:21,184 --> 00:26:23,457 He's a hostile witness. 652 00:26:23,522 --> 00:26:26,492 And I'm afraid he's hostile to you. 653 00:26:26,558 --> 00:26:29,828 I call Harold Gunderson to the stand. 654 00:26:34,202 --> 00:26:35,803 Holy shit. We're in trouble. 655 00:26:35,868 --> 00:26:37,709 We need a ten-minute recess. 656 00:26:41,542 --> 00:26:43,077 Ah, uh, no, no, Rachel, I'm sorry, 657 00:26:43,142 --> 00:26:44,380 but I can't talk right now. 658 00:26:44,445 --> 00:26:46,714 I am typing up Cameron's files from memory. 659 00:26:46,779 --> 00:26:49,050 Mike, I am going to lose my first case... 660 00:26:49,115 --> 00:26:50,284 - Uh-huh. - A mock case... 661 00:26:50,349 --> 00:26:54,193 - Okay. - About a cat. 662 00:26:54,258 --> 00:26:57,234 Okay, that, I have a couple of minutes for. 663 00:26:57,295 --> 00:26:59,197 Nigel dug up Harold. 664 00:26:59,262 --> 00:27:00,597 What? He's gonna throw Louis under the bus. 665 00:27:00,662 --> 00:27:01,597 Which is why I need your help. 666 00:27:01,662 --> 00:27:02,700 I need you to remember 667 00:27:02,765 --> 00:27:04,564 anything good he said about Louis. 668 00:27:04,629 --> 00:27:06,668 - I can't. - What are you talking about? 669 00:27:06,733 --> 00:27:08,069 You were just referring to your amazing memory. 670 00:27:08,134 --> 00:27:09,615 No, it's not that I can't remember it. 671 00:27:09,640 --> 00:27:12,013 It's that he never said anything good. 672 00:27:12,086 --> 00:27:13,317 Oh, my God. I'm screwed. 673 00:27:13,382 --> 00:27:14,717 I'm so sorry, Rachel, but I have to go. 674 00:27:14,782 --> 00:27:16,284 What> Are you kidding? You've got--you've got nothing? 675 00:27:16,349 --> 00:27:17,956 What I have is complete faith in you. 676 00:27:18,021 --> 00:27:19,523 So say hi to Harold for me 677 00:27:19,588 --> 00:27:22,457 before you figure out a way to screw him. 678 00:27:22,522 --> 00:27:24,027 Huh. 679 00:27:28,827 --> 00:27:31,400 Jessica was right. There's dirt on Nick. 680 00:27:31,465 --> 00:27:32,433 Where'd you get this? 681 00:27:32,498 --> 00:27:33,899 It's courtesy of Cameron Dennis. 682 00:27:33,973 --> 00:27:35,604 I actually went in there-- Holy shit. 683 00:27:35,669 --> 00:27:37,637 I know, there's enough there to point the finger at him. 684 00:27:37,709 --> 00:27:39,878 There's enough here to make me think that he really did it. 685 00:27:39,944 --> 00:27:41,616 So what do you wanna do? 686 00:27:41,681 --> 00:27:42,681 Go tell Jessica she was right 687 00:27:42,754 --> 00:27:44,034 and then get Nick Howell in here. 688 00:27:44,085 --> 00:27:45,053 And make sure he doesn't have an answer for this 689 00:27:45,125 --> 00:27:46,060 before we get to court. 690 00:27:46,125 --> 00:27:47,060 On it. 691 00:27:51,081 --> 00:27:53,429 Mr. Gunderson, you are currently 692 00:27:53,454 --> 00:27:55,384 an associate at Bratton Gould. 693 00:27:55,385 --> 00:27:58,323 At what firm did you previously work? 694 00:27:58,388 --> 00:27:59,596 I worked here. 695 00:27:59,661 --> 00:28:01,925 And who was your supervisor? 696 00:28:01,998 --> 00:28:03,596 That man, Louis Litt. 697 00:28:03,661 --> 00:28:04,797 Really, Harold? 698 00:28:04,870 --> 00:28:06,597 Let the record show that Mr. Gunderson 699 00:28:06,669 --> 00:28:08,637 indicated Mr. Litt. 700 00:28:08,702 --> 00:28:12,142 Tell me about Mr. Litt's guidance. 701 00:28:12,208 --> 00:28:14,008 Louis believes in teaching by fear. 702 00:28:14,081 --> 00:28:15,514 Your Honor, I'd just like to state for the record 703 00:28:15,579 --> 00:28:17,860 that the witness is speaking into an imaginary microphone. 704 00:28:17,885 --> 00:28:19,357 You're speaking into an imaginary microphone. 705 00:28:19,422 --> 00:28:20,621 - That's what I mean. - You know what? 706 00:28:20,694 --> 00:28:21,822 Fine, I'm done. Proceed. 707 00:28:21,895 --> 00:28:25,096 Would you characterize him as a-a screamer? 708 00:28:25,161 --> 00:28:28,001 A tyrant? Petty and vindictive? 709 00:28:28,066 --> 00:28:29,507 All of the above. 710 00:28:29,572 --> 00:28:33,785 He didn't try to gently sculpt your future like blown glass? 711 00:28:33,850 --> 00:28:36,357 He called me an idiot, an imbecile, 712 00:28:36,422 --> 00:28:38,558 and an embarrassment to the legal profession. 713 00:28:38,623 --> 00:28:39,894 That sounds harsh. 714 00:28:39,959 --> 00:28:42,160 My therapist says that I have scars on my psyche. 715 00:28:42,233 --> 00:28:44,137 - Hearsay. - I could call said therapist. 716 00:28:44,202 --> 00:28:45,465 Oh, that'd be lovely, 717 00:28:45,538 --> 00:28:47,274 except it still has nothing to do with the cat. 718 00:28:47,339 --> 00:28:49,876 Uh, bear with me. I'm getting there. 719 00:28:49,942 --> 00:28:54,483 Uh, tell me about Bruno. 720 00:28:56,860 --> 00:28:58,324 He was Louis' cat. 721 00:28:58,389 --> 00:29:00,325 I was made to take care of him. 722 00:29:00,397 --> 00:29:03,503 - He didn't do it himself? - No. 723 00:29:03,568 --> 00:29:05,200 Do you like cats, Harold? 724 00:29:05,274 --> 00:29:07,568 No. 725 00:29:07,641 --> 00:29:09,304 I'm allergic. 726 00:29:09,377 --> 00:29:10,543 I don't even know what to do with them. 727 00:29:10,608 --> 00:29:13,846 But he left this cat, his cat, 728 00:29:13,911 --> 00:29:15,577 in your care? 729 00:29:15,650 --> 00:29:16,746 What happened? Hey, you know what? 730 00:29:16,820 --> 00:29:18,220 This would be a good time to object. 731 00:29:18,282 --> 00:29:20,522 I can't, Louis, it's a valid line of questioning. 732 00:29:20,587 --> 00:29:24,427 What happened, Mr. Gunderson? 733 00:29:24,492 --> 00:29:26,799 He died a day later. 734 00:29:26,864 --> 00:29:29,935 And what did he say to you prior to that day? 735 00:29:30,000 --> 00:29:32,501 He said he might as well have left his cat 736 00:29:32,566 --> 00:29:33,733 with Michael Vick. 737 00:29:43,186 --> 00:29:44,586 I didn't realize she'd be here. 738 00:29:44,652 --> 00:29:46,659 Didn't want to look me in the eye? 739 00:29:46,724 --> 00:29:47,923 Ava, I'm sorry. 740 00:29:47,988 --> 00:29:49,996 I'm glad I can help you as a character witness. 741 00:29:50,061 --> 00:29:51,629 I had no idea admitting to the bribe 742 00:29:51,694 --> 00:29:52,702 would lead to this nonsense. 743 00:29:52,767 --> 00:29:55,273 Solicitation of murder is nonsense? 744 00:29:55,338 --> 00:29:57,538 You know what I meant, that Ava would never do that. 745 00:29:57,611 --> 00:29:59,812 Oh, we agree. We don't think she would. 746 00:29:59,877 --> 00:30:02,516 We think you would. 747 00:30:02,581 --> 00:30:04,252 What? You're trying to blame the murders on me? 748 00:30:04,316 --> 00:30:06,187 You met with Mariga before Ava did. 749 00:30:06,252 --> 00:30:08,587 You made the arrangements. You agreed on the payments. 750 00:30:08,652 --> 00:30:10,220 You know all this. 751 00:30:10,292 --> 00:30:12,187 But we didn't know this. 752 00:30:12,260 --> 00:30:14,628 Mr. Howell is being shown a record of deposits 753 00:30:14,693 --> 00:30:16,429 into a numbered Swiss bank account 754 00:30:16,494 --> 00:30:18,398 opened one week after the murders. 755 00:30:18,463 --> 00:30:20,199 - How did you get this? - Are you saying it's not yours? 756 00:30:20,272 --> 00:30:21,201 It's not what it seems. 757 00:30:21,273 --> 00:30:22,872 Then tell us what it is 758 00:30:22,937 --> 00:30:25,577 because what it looks like is a split of the take. 759 00:30:25,643 --> 00:30:27,179 How much did Mariga cut you in for? 760 00:30:27,244 --> 00:30:29,286 - These are bonuses. - Bonuses? 761 00:30:29,351 --> 00:30:30,455 Part of my deal, 762 00:30:30,520 --> 00:30:32,025 incentive payments for getting the job done 763 00:30:32,090 --> 00:30:33,394 under hardship conditions. 764 00:30:33,459 --> 00:30:34,931 The only hardship you had was finding someone 765 00:30:34,996 --> 00:30:36,267 to kill those people. 766 00:30:36,332 --> 00:30:39,132 You split the take with Mariga then hid your share. 767 00:30:39,204 --> 00:30:40,973 This money didn't come from Colonel Mariga. 768 00:30:41,038 --> 00:30:43,406 It came from Hessington Oil and she knows it. 769 00:30:43,471 --> 00:30:45,206 You can't keep pointing the finger at Ava. 770 00:30:45,279 --> 00:30:46,577 You acted alone on this. 771 00:30:46,650 --> 00:30:48,987 I have emails asking for her authorization 772 00:30:49,052 --> 00:30:50,419 to make bonus payments. 773 00:30:50,484 --> 00:30:53,387 Those emails didn't mention Swiss bank accounts. 774 00:30:53,460 --> 00:30:55,228 Because I knew you wouldn't want them to. 775 00:30:55,293 --> 00:30:56,524 Bullshit. 776 00:30:56,597 --> 00:30:58,293 It didn't mention Swiss bank accounts 777 00:30:58,365 --> 00:31:01,932 because you went to Mariga and arranged everything. 778 00:31:01,997 --> 00:31:03,236 I didn't even know Mariga. 779 00:31:03,301 --> 00:31:05,500 He came to me. He laid out a bribe. 780 00:31:05,573 --> 00:31:07,838 I accepted it. And Ava knew everything I did. 781 00:31:07,911 --> 00:31:09,439 - That's a lie. - She knew. 782 00:31:09,512 --> 00:31:11,248 She just didn't know the specifics. 783 00:31:11,313 --> 00:31:12,680 And now, you're acting like this means 784 00:31:12,745 --> 00:31:15,312 that I ordered the killing of those people. 785 00:31:15,385 --> 00:31:17,289 Well, I didn't. 786 00:31:17,352 --> 00:31:18,686 And if you try to make it look like I did 787 00:31:18,751 --> 00:31:20,885 without her knowledge, no jury's ever going 788 00:31:20,950 --> 00:31:24,252 to believe it because it's not true. 789 00:31:32,261 --> 00:31:33,962 Mr. Gunderson, your tenure at this law firm 790 00:31:34,027 --> 00:31:35,728 wasn't very successful, was it? 791 00:31:35,793 --> 00:31:37,160 I worked very hard. 792 00:31:37,233 --> 00:31:38,731 Is it true that you once failed to deliver 793 00:31:38,804 --> 00:31:40,301 a motion to the court because you thought 794 00:31:40,374 --> 00:31:42,015 they were closed due to inclement weather? 795 00:31:42,079 --> 00:31:43,711 Someone told me that it was a snow day. 796 00:31:43,776 --> 00:31:45,113 Did you ever give opposing counsel 797 00:31:45,178 --> 00:31:46,648 a copy of our trial strategy? 798 00:31:46,713 --> 00:31:48,114 I thought it was part of disclosure. 799 00:31:48,186 --> 00:31:50,385 Did you leave a zero off the Hopkins settlement, 800 00:31:50,450 --> 00:31:54,154 nearly costing the client $900,000? 801 00:31:55,892 --> 00:31:57,626 No one was supposed to know about that. 802 00:31:57,699 --> 00:31:59,930 Because Louis covered for you. 803 00:31:59,995 --> 00:32:01,499 - He berated me. - No. 804 00:32:01,564 --> 00:32:02,731 He kept it private. 805 00:32:02,804 --> 00:32:04,437 And he allowed you to go back and fix it. 806 00:32:04,502 --> 00:32:06,712 Did he not? He did. 807 00:32:06,777 --> 00:32:08,378 Which allowed you to learn from your mistakes. 808 00:32:08,451 --> 00:32:10,378 Did it not? I guess. 809 00:32:10,451 --> 00:32:12,050 You testified that you now work at Bratton Gould. 810 00:32:12,115 --> 00:32:13,386 Is that correct? Yes. 811 00:32:13,451 --> 00:32:14,618 And when they hired you, 812 00:32:14,683 --> 00:32:16,691 did they know you'd been trained by Louis Litt? 813 00:32:16,756 --> 00:32:17,926 It came up. 814 00:32:17,991 --> 00:32:20,095 So they knew that you were nurtured by Louis. 815 00:32:20,168 --> 00:32:21,495 They hired you. 816 00:32:21,568 --> 00:32:25,840 And now, are you happy? 817 00:32:25,905 --> 00:32:26,842 Yes. 818 00:32:26,907 --> 00:32:28,274 So with Louis' nurturance, 819 00:32:28,340 --> 00:32:29,981 your mistakes were covered, 820 00:32:30,046 --> 00:32:31,642 you landed another job, 821 00:32:31,715 --> 00:32:32,642 and you're happy. 822 00:32:32,715 --> 00:32:34,408 Isn't that correct? 823 00:32:34,481 --> 00:32:35,745 But he was mean to me. 824 00:32:35,818 --> 00:32:37,882 No, this isn't about how he treated you, Harold. 825 00:32:37,955 --> 00:32:41,121 This is about how he treated his cat. 826 00:32:41,186 --> 00:32:43,891 And isn't the truth that he loved that cat 827 00:32:43,956 --> 00:32:48,599 and cared for him with all of his heart? 828 00:32:51,442 --> 00:32:53,670 Harold, you're under oath. No, I'm not. 829 00:32:53,735 --> 00:32:57,207 Harold. 830 00:32:57,280 --> 00:32:59,342 Yes, he loved Bruno with all of his heart. 831 00:33:06,258 --> 00:33:09,122 I have no further questions. 832 00:33:22,143 --> 00:33:24,742 Hey. 833 00:33:24,807 --> 00:33:28,017 What a lovely surprise. And I come bearing gifts. 834 00:33:28,082 --> 00:33:29,019 Oh, you didn't have to do that. 835 00:33:29,084 --> 00:33:30,388 Oh, well, it's only right. 836 00:33:30,453 --> 00:33:31,988 You've given me so many things. 837 00:33:32,061 --> 00:33:34,797 And I've never given you anything. 838 00:33:34,862 --> 00:33:37,199 Well, anything like this. 839 00:33:37,264 --> 00:33:39,199 What is it? 840 00:33:39,272 --> 00:33:42,008 I'm surprised you don't recognize it. 841 00:33:42,073 --> 00:33:45,913 It's a copy of Colonel Mariga's deposition. 842 00:33:45,978 --> 00:33:48,346 My copy count didn't reconcile with the machine. 843 00:33:48,411 --> 00:33:50,778 It was off by seven pages, 844 00:33:50,851 --> 00:33:55,252 the exact amount of that. 845 00:33:55,325 --> 00:33:58,029 You thought I wouldn't notice. 846 00:33:58,094 --> 00:33:59,959 I would. 847 00:34:00,032 --> 00:34:01,336 - You spied on me. - Oh, no. 848 00:34:01,402 --> 00:34:02,833 I trusted you. 849 00:34:02,906 --> 00:34:04,971 - Donna... - Don't Donna me. 850 00:34:05,036 --> 00:34:08,542 You looked me in the face and you made me a promise. 851 00:34:08,615 --> 00:34:10,215 I also made a promise to Edward Darby. 852 00:34:10,280 --> 00:34:11,951 And I made a promise to Harvey. 853 00:34:12,016 --> 00:34:13,152 And I wouldn't make another one 854 00:34:13,217 --> 00:34:14,786 if I knew I could only keep one. 855 00:34:14,860 --> 00:34:17,165 So you're choosing what you don't have with him 856 00:34:17,230 --> 00:34:18,792 over something that you do have with me? 857 00:34:18,834 --> 00:34:21,636 This has nothing to do with him. 858 00:34:21,709 --> 00:34:22,844 I don't care if you said you'd stay out 859 00:34:22,909 --> 00:34:25,045 of Norma's business and you went back on it. 860 00:34:25,110 --> 00:34:28,551 You lied to me. 861 00:34:28,616 --> 00:34:32,586 We're done. 862 00:34:32,659 --> 00:34:33,891 Oh. 863 00:34:33,956 --> 00:34:37,230 And by the way, you're welcome. 864 00:34:37,303 --> 00:34:38,366 For what? 865 00:34:38,432 --> 00:34:40,970 For not telling Harvey about this. 866 00:34:41,043 --> 00:34:42,107 Because if he found out, 867 00:34:42,180 --> 00:34:43,580 he would beat the shit outta you. 868 00:34:52,761 --> 00:34:53,721 Watch what you're doing. 869 00:34:53,762 --> 00:34:55,098 I wasn't actually moving. 870 00:34:55,163 --> 00:34:57,796 Yeah, well, I don't actually care. 871 00:34:57,869 --> 00:34:59,703 - Donna, are you okay? - Yeah, I'm fine. 872 00:34:59,776 --> 00:35:01,176 Hey, Donna. 873 00:35:01,241 --> 00:35:03,074 I don't wanna talk about it, okay? 874 00:35:03,147 --> 00:35:04,810 You'll tell Harvey. He'll get furious-- 875 00:35:04,882 --> 00:35:05,914 I won't tell Harvey. 876 00:35:05,979 --> 00:35:07,314 Yeah, another promise. 877 00:35:07,387 --> 00:35:10,419 Donna. 878 00:35:10,485 --> 00:35:12,991 He just couldn't keep his nose out of it. 879 00:35:13,064 --> 00:35:15,202 Who couldn't keep his nose out of what? 880 00:35:15,267 --> 00:35:19,603 Stephen got Mariga's deposition. 881 00:35:19,668 --> 00:35:20,602 You know what? 882 00:35:20,675 --> 00:35:22,772 It doesn't matter. 883 00:35:22,845 --> 00:35:25,047 I'm done with him anyway. 884 00:35:25,112 --> 00:35:26,618 I'm so sorry. 885 00:35:36,572 --> 00:35:38,019 Rachel that was amazing. 886 00:35:38,020 --> 00:35:39,714 - Thank you, Louis. - We're gonna win. 887 00:35:39,896 --> 00:35:43,632 You did win. 888 00:35:43,697 --> 00:35:46,571 Don't worry. I'm not going to take your cat. 889 00:35:46,636 --> 00:35:47,867 I am a man of honor. 890 00:35:47,940 --> 00:35:49,475 Well, that's very gracious of you. 891 00:35:49,540 --> 00:35:51,076 In fact, I'm glad we had this trial 892 00:35:51,141 --> 00:35:52,782 because you and I both know you didn't win 893 00:35:52,846 --> 00:35:53,878 on the merits of the case. 894 00:35:53,951 --> 00:35:56,089 You won because the associates prefer 895 00:35:56,154 --> 00:36:00,288 your tough love to my light touch. 896 00:36:00,352 --> 00:36:03,729 - Yeah, they do. - But Mikado belongs with me. 897 00:36:03,794 --> 00:36:05,193 And this trial showed me there's something 898 00:36:05,266 --> 00:36:08,162 you care about more than her. 899 00:36:08,235 --> 00:36:10,467 - Nothing. - Yes. 900 00:36:10,540 --> 00:36:13,970 The associates. 901 00:36:14,035 --> 00:36:18,077 I'm offering you a settlement. 902 00:36:18,142 --> 00:36:19,077 No. 903 00:36:19,150 --> 00:36:22,453 You get back the associates. 904 00:36:22,518 --> 00:36:26,286 I get back my cat. No. 905 00:36:26,360 --> 00:36:28,288 II need a moment to confer with my client. 906 00:36:28,360 --> 00:36:31,494 Of course. 907 00:36:34,327 --> 00:36:38,074 I do love her, you know? 908 00:36:49,085 --> 00:36:52,728 Louis, as your attorney, I need to say this... 909 00:36:52,793 --> 00:36:55,662 Please don't make me choose. 910 00:36:55,727 --> 00:36:58,400 She's Nigel's cat. 911 00:37:00,298 --> 00:37:02,139 You were right. 912 00:37:02,204 --> 00:37:03,509 No one's ever going to believe 913 00:37:03,574 --> 00:37:06,341 that Ava didn't know what her number two was up to. 914 00:37:06,413 --> 00:37:08,109 It was worth trying. 915 00:37:08,182 --> 00:37:11,417 It was worth trying because she really didn't know. 916 00:37:11,490 --> 00:37:13,557 And no one's ever going to believe it 917 00:37:13,630 --> 00:37:14,894 because she should've known. 918 00:37:14,960 --> 00:37:18,463 Jessica, Ava and Nick are not the same as you and me. 919 00:37:18,536 --> 00:37:22,372 I know. They're not. 920 00:37:22,445 --> 00:37:24,879 She didn't wanna know what was happening under her nose. 921 00:37:24,944 --> 00:37:25,879 I do. 922 00:37:25,952 --> 00:37:26,919 And the only reason 923 00:37:26,984 --> 00:37:28,216 why I didn't see it this time 924 00:37:28,289 --> 00:37:30,056 is because I never thought you'd do that to me. 925 00:37:30,121 --> 00:37:32,001 - I didn't do it to you. - You put it in motion. 926 00:37:32,057 --> 00:37:34,361 And then I stopped it. And then I told you about it. 927 00:37:34,428 --> 00:37:37,101 What I wanna know is why. 928 00:37:37,166 --> 00:37:40,037 You coulda just let it go, 929 00:37:40,102 --> 00:37:42,132 never said a word. 930 00:37:42,205 --> 00:37:44,037 I told you because enough was enough 931 00:37:44,110 --> 00:37:46,343 and I didn't want anymore secrets between us. 932 00:37:46,409 --> 00:37:48,514 No, when you cheat on someone and tell them about it, 933 00:37:48,579 --> 00:37:51,251 it's not to make them feel better. 934 00:37:51,316 --> 00:37:53,724 It's to make yourself feel better. 935 00:37:53,789 --> 00:37:55,124 Yeah, unless you think there's a chance 936 00:37:55,189 --> 00:37:56,356 that they're gonna find out. 937 00:37:56,429 --> 00:37:57,997 Or you think telling them 938 00:37:58,062 --> 00:38:01,030 is going to make them wanna get out of their merger. 939 00:38:01,095 --> 00:38:03,167 I guess we've stopped with the cheating analogy. 940 00:38:03,232 --> 00:38:05,504 Yes, we have. 941 00:38:05,569 --> 00:38:08,977 Now, did you come clean to heal our relationship 942 00:38:09,042 --> 00:38:12,283 or to make me want out of the merger? 943 00:38:12,348 --> 00:38:14,819 Like I just told you, 944 00:38:14,884 --> 00:38:17,483 I did it because I didn't want to keep anymore secrets. 945 00:38:17,556 --> 00:38:19,091 But I have never kept it a secret 946 00:38:19,156 --> 00:38:20,755 that I want out of this merger. 947 00:38:20,827 --> 00:38:22,355 You didn't answer the question. 948 00:38:22,428 --> 00:38:24,662 Okay, if you're asking if I knew 949 00:38:24,735 --> 00:38:29,240 that coming clean about Darby would make you furious with him, 950 00:38:29,305 --> 00:38:30,771 I'd be lying if I didn't say 951 00:38:30,844 --> 00:38:31,780 it crossed my mind. 952 00:38:31,845 --> 00:38:33,012 So you set me up. 953 00:38:33,077 --> 00:38:34,982 No, all I did is what you've taught me to do 954 00:38:35,047 --> 00:38:36,615 for a long time. 955 00:38:36,688 --> 00:38:37,953 And it didn't change your mind. 956 00:38:38,026 --> 00:38:41,891 It just put you in touch with what you already felt. 957 00:38:45,467 --> 00:38:47,265 You really could be managing partner. 958 00:38:47,330 --> 00:38:49,296 But I'm not. 959 00:38:49,369 --> 00:38:52,906 And I don't wanna be. 960 00:38:52,971 --> 00:38:57,412 So... 961 00:38:57,477 --> 00:39:01,487 What are we gonna do about this trial? 962 00:39:02,858 --> 00:39:05,227 As much as Mikado means to you, 963 00:39:05,292 --> 00:39:07,162 I know the associates mean more. 964 00:39:07,227 --> 00:39:09,900 No, not more. 965 00:39:09,965 --> 00:39:14,579 The needs of the many outweigh the needs of one. 966 00:39:14,644 --> 00:39:16,780 - What philosopher said that? - Spock. 967 00:39:16,845 --> 00:39:19,149 The Wrath of Khan? 968 00:39:19,214 --> 00:39:21,488 I will take her back to Nigel for you. 969 00:39:21,553 --> 00:39:24,892 Well, thanks for doing this for me, Rachel. 970 00:39:24,965 --> 00:39:28,668 But I want to do something for you first, 971 00:39:28,733 --> 00:39:33,545 a reward of sorts for your victory. 972 00:39:33,610 --> 00:39:35,243 See, I was right to pick you to be my lawyer. 973 00:39:35,315 --> 00:39:39,451 And as it turns out, 974 00:39:39,515 --> 00:39:43,457 Columbia Law School agrees. 975 00:39:43,522 --> 00:39:44,554 Louis, what-- 976 00:39:44,620 --> 00:39:45,860 I saw it on mail cart this morning. 977 00:39:45,925 --> 00:39:48,965 I wanted to save it for you. 978 00:39:50,533 --> 00:39:53,594 Congratulations, Rachel. You're gonna be a lawyer. 979 00:39:55,668 --> 00:39:56,604 A real lawyer. 980 00:40:03,279 --> 00:40:05,478 - Donna, where's Harvey? - He's with Jessica. 981 00:40:05,551 --> 00:40:06,646 Where? They're not in her office. 982 00:40:06,719 --> 00:40:07,717 - They're on the roof. - Okay. 983 00:40:07,782 --> 00:40:08,917 Get them down here right now. 984 00:40:08,982 --> 00:40:10,084 - Mike, what's wrong? - I said now. 985 00:40:10,149 --> 00:40:11,550 Mike. 986 00:40:11,623 --> 00:40:12,623 What's wrong? 987 00:40:12,688 --> 00:40:13,727 I know why Stephen needed to know 988 00:40:13,792 --> 00:40:15,823 what Mariga said in his deposition. 989 00:40:15,896 --> 00:40:17,191 Why? 990 00:40:17,264 --> 00:40:21,368 He was afraid that Mariga would tell the truth. 991 00:40:21,433 --> 00:40:25,370 Stephen was the one who ordered those killings. 992 00:40:33,246 --> 00:40:34,980 Emmanuel Mariga 20 years ago 993 00:40:35,053 --> 00:40:37,554 at the University of Cape Town as an Econ major. 994 00:40:37,619 --> 00:40:39,049 Always had a head for business. 995 00:40:39,122 --> 00:40:41,619 He was also on the rugby team. 996 00:40:41,692 --> 00:40:43,591 You know who else played rugby? Stephen Huntley. 997 00:40:43,664 --> 00:40:45,465 Stephen's record from Cambridge included 998 00:40:45,531 --> 00:40:49,535 a semester abroad at the University of Cape Town. 999 00:40:49,600 --> 00:40:52,469 That year's team. 1000 00:40:52,534 --> 00:40:54,573 They had a hell of a season. 1001 00:40:54,638 --> 00:40:55,941 They're still a team. 1002 00:40:56,007 --> 00:40:56,942 Darby was clear. 1003 00:40:57,007 --> 00:40:58,142 Whenever he has a problem, 1004 00:40:58,207 --> 00:40:59,880 Stephen's the one he sends in to fix it. 1005 00:40:59,945 --> 00:41:01,343 And Ava's problem was his problem. 1006 00:41:01,416 --> 00:41:03,109 So when she came to him to get her pipeline built-- 1007 00:41:03,182 --> 00:41:04,181 He went to Stephen. 1008 00:41:04,246 --> 00:41:05,118 And you wanna know what it took 1009 00:41:05,183 --> 00:41:06,349 to set up those murders? 1010 00:41:06,414 --> 00:41:08,454 One phone call to Mariga, 1011 00:41:08,520 --> 00:41:10,319 from the offices of Darby International, 1012 00:41:10,392 --> 00:41:12,622 from Stephen Huntley's London office. 1013 00:41:12,695 --> 00:41:14,988 From there, Mariga calls Nick, Nick calls Ava, 1014 00:41:15,061 --> 00:41:16,325 and the whole thing is set in motion. 1015 00:41:16,390 --> 00:41:17,797 They thought they were paying for a bribe. 1016 00:41:17,862 --> 00:41:19,061 But they were actually paying for murder. 1017 00:41:19,126 --> 00:41:20,487 And they never knew the connection. 1018 00:41:20,493 --> 00:41:22,299 And when Ava's about to be charged for murder, 1019 00:41:22,364 --> 00:41:25,817 Stephen shows up to make sure we'd never find out. 1020 00:41:25,868 --> 00:41:29,155 I'm so sorry, harvey. 1021 00:41:36,699 --> 00:41:37,750 Harvey. 1022 00:41:37,835 --> 00:41:40,871 Harvey, what are you gonna do? 1023 00:42:03,236 --> 00:42:07,090 Ah! 1024 00:42:10,119 --> 00:42:15,121 == sync, corrected by elderman == @elder_man 1025 00:42:16,000 --> 00:42:19,109 Best watched using Open Subtitles MKV Player