1
00:00:03,223 --> 00:00:05,452
I got up early,
so I could figure out
2
00:00:05,453 --> 00:00:09,256
if there's anything around here
that I could stand living with.
3
00:00:09,290 --> 00:00:11,475
- You want to move in together?
- If the offer still stands.
4
00:00:11,509 --> 00:00:13,093
Are you kidding me?
5
00:00:13,127 --> 00:00:16,813
You slept with Quentin
while he was married to me.
6
00:00:16,848 --> 00:00:18,465
I asked you back then
7
00:00:18,483 --> 00:00:21,235
if anything had started
before we were separated.
8
00:00:21,269 --> 00:00:22,486
You said it hadn't.
9
00:00:22,520 --> 00:00:23,800
'Cause I didn't want
to hurt you.
10
00:00:23,804 --> 00:00:26,306
Here's
to your new partnership.
11
00:00:26,324 --> 00:00:27,741
I fronted your buy-in.
12
00:00:27,775 --> 00:00:29,243
How could you do that?
13
00:00:29,277 --> 00:00:31,361
I did it
as a romantic gesture.
14
00:00:31,412 --> 00:00:32,529
Yeah, well,Pretty Woman
may have been a romantic movie,
15
00:00:32,580 --> 00:00:34,031
but Julia Roberts
was still a hooker.
16
00:00:34,082 --> 00:00:35,782
How long have you known
Quentin had A.L.S.?
17
00:00:35,816 --> 00:00:37,034
From the beginning.
18
00:00:37,085 --> 00:00:38,845
And how long have you known
Quentin falsified
19
00:00:38,870 --> 00:00:41,088
trial results to get
the drug on the market?
20
00:00:41,122 --> 00:00:42,673
- He didn't lie.
- But you did.
21
00:00:42,707 --> 00:00:44,791
I love him.
So what else could I do?
22
00:00:44,825 --> 00:00:46,793
I am in this, Scottie.
23
00:00:46,827 --> 00:00:49,179
Okay.
24
00:00:49,213 --> 00:00:50,681
So am I.
25
00:00:50,715 --> 00:00:52,299
I think Mike Ross
went to a subpar law school
26
00:00:52,333 --> 00:00:53,800
and has been lying about it
the whole time.
27
00:00:53,834 --> 00:00:55,102
Just call up Harvard
and ask for a copy
28
00:00:55,136 --> 00:00:56,386
of his transcript.
29
00:00:56,437 --> 00:00:58,138
Professor Gerard's
legal ethics class,
30
00:00:58,172 --> 00:00:59,973
did you ever hear of anybody
ever getting an A-plus?
31
00:01:00,007 --> 00:01:02,059
No, he's famous for never
giving higher than an "A."
32
00:01:17,325 --> 00:01:20,661
Well, what are you
so happy about?
33
00:01:20,695 --> 00:01:21,695
I made bubble-wrap slippers
this morning
34
00:01:21,713 --> 00:01:23,714
while you were in the shower.
35
00:01:23,748 --> 00:01:25,082
I specifically told you
the bubble wrap
36
00:01:25,133 --> 00:01:26,550
is for the dishes.
37
00:01:26,584 --> 00:01:27,801
I also made a hat.
38
00:01:27,835 --> 00:01:29,035
Okay, I'm moving in
with a ten-year-old.
39
00:01:29,053 --> 00:01:30,537
And you love me.
40
00:01:30,555 --> 00:01:31,922
I do.
41
00:01:31,973 --> 00:01:33,006
Hey, I was thinking,
42
00:01:33,040 --> 00:01:34,007
what are we going to do
about our bed?
43
00:01:34,041 --> 00:01:35,092
We already have two.
44
00:01:35,143 --> 00:01:36,560
I know,
but, yeah, we do.
45
00:01:36,594 --> 00:01:39,313
But don't you think a new
beginning deserves a new bed?
46
00:01:40,881 --> 00:01:44,351
That...is incredibly sweet.
47
00:01:44,385 --> 00:01:46,853
Yeah, not bad
for a ten-year-old, huh?
48
00:01:46,887 --> 00:01:48,405
What kind of bed
were you thinking?
49
00:01:48,439 --> 00:01:51,742
Whichever one we pick out
after we test them tonight.
50
00:01:51,776 --> 00:01:54,945
And did you have
any particular test in mind?
51
00:01:54,996 --> 00:01:56,396
Well, now I do.
52
00:01:56,414 --> 00:01:57,397
See, I don't think
the store is
53
00:01:57,415 --> 00:01:58,665
gonna let us run
that kind of test.
54
00:01:58,700 --> 00:02:00,083
Yeah.
No, you're right.
55
00:02:00,118 --> 00:02:02,202
We should probably just test
ours before we go out tonight.
56
00:02:02,236 --> 00:02:05,238
Oh.
57
00:02:05,256 --> 00:02:07,007
What are you doing?
58
00:02:07,041 --> 00:02:09,509
I think that Louis
might have just seen us.
59
00:02:09,544 --> 00:02:10,761
Come on,
what's the difference?
60
00:02:10,795 --> 00:02:12,129
We're moving in together.
61
00:02:12,180 --> 00:02:13,680
I think it's time
we stopped keeping it a secret.
62
00:02:13,715 --> 00:02:16,049
But keeping it a secret
is sort of fun.
63
00:02:16,083 --> 00:02:18,135
- Mm-hmm.
- And sexy.
64
00:02:18,186 --> 00:02:19,436
And I am pro sexy--
I mean, I did make
65
00:02:19,470 --> 00:02:21,438
those bubble-wrap slippers
and hat after all,
66
00:02:21,472 --> 00:02:23,106
which is funny, 'cause...
67
00:02:23,141 --> 00:02:25,225
That's not sexy,
it's just fun.
68
00:02:25,259 --> 00:02:28,061
- It's something.
- Something.
69
00:02:28,095 --> 00:02:30,430
- Something.
- I made you some too.
70
00:02:38,406 --> 00:02:40,824
Hey, Harvey, she won't be back
for another week,
71
00:02:40,875 --> 00:02:42,442
so I don't think you need
to start drinking just yet.
72
00:02:42,460 --> 00:02:43,744
You want to make fun,
or you want to help me
73
00:02:43,778 --> 00:02:45,662
figure out
where to put this?
74
00:02:45,713 --> 00:02:46,997
A bottle of scotch?
75
00:02:47,048 --> 00:02:48,915
You couldn't get her
anything more personal?
76
00:02:48,949 --> 00:02:51,168
- She likes scotch.
- You like scotch.
77
00:02:51,219 --> 00:02:52,552
She likes me.
Therefore...
78
00:02:52,587 --> 00:02:54,221
Why don't you just attach
a card that says,
79
00:02:54,255 --> 00:02:56,623
"Welcome,
generic senior partner"?
80
00:02:56,641 --> 00:02:58,975
This is a $12,000 bottle
of scotch,
81
00:02:59,010 --> 00:03:01,461
and this is one of three
left in the world.
82
00:03:01,479 --> 00:03:03,296
That doesn't say generic,
that says--
83
00:03:03,314 --> 00:03:04,815
You're one
of three very expensive things
84
00:03:04,849 --> 00:03:05,982
I recently purchased.
85
00:03:06,017 --> 00:03:07,967
We worked it out
about the buy-in.
86
00:03:07,985 --> 00:03:09,069
And this is gonna
un-work it out.
87
00:03:09,103 --> 00:03:10,320
You know, it's funny.
88
00:03:10,354 --> 00:03:12,472
First it was too generic.
Now it's special.
89
00:03:12,490 --> 00:03:13,907
What are you saying?
90
00:03:13,941 --> 00:03:15,275
I don't think you have a
problem with my choice of gift.
91
00:03:15,309 --> 00:03:17,828
I think you have a problem
with my choice of recipient.
92
00:03:17,862 --> 00:03:19,813
Do you think Scottie
would even be here
93
00:03:19,831 --> 00:03:20,814
if it wasn't for me?
94
00:03:20,832 --> 00:03:23,283
No, I don't.
95
00:03:23,317 --> 00:03:24,868
Harvey, I want this for you.
96
00:03:24,919 --> 00:03:28,338
I want it to work,
and I'm just trying to--
97
00:03:28,372 --> 00:03:29,656
Make sure
I don't screw it up.
98
00:03:29,674 --> 00:03:31,291
Well, we both know
you're gonna screw it up.
99
00:03:31,325 --> 00:03:34,211
I'm just trying to delay that
as long as possible.
100
00:03:35,496 --> 00:03:37,497
You sure about this?
101
00:03:37,515 --> 00:03:39,633
That bottle is the reason
I buy my own present
102
00:03:39,667 --> 00:03:41,017
for secretary's day.
103
00:03:41,052 --> 00:03:42,769
- There's a secretary's day?
- There is.
104
00:03:42,804 --> 00:03:45,105
And you're very generous.
105
00:03:50,778 --> 00:03:52,145
How you doing, Mike?
106
00:03:52,179 --> 00:03:55,482
Are you excited or what?
107
00:03:55,516 --> 00:03:57,400
Excited about what?
108
00:03:57,452 --> 00:03:58,685
Didn't you get my email?
109
00:03:58,703 --> 00:04:00,237
Oh, there it is.
110
00:04:00,288 --> 00:04:01,488
Why don't you read it?
111
00:04:01,522 --> 00:04:02,622
Oh, actually, you know what,
never mind.
112
00:04:02,657 --> 00:04:04,190
I'll just let you know
what it says.
113
00:04:04,208 --> 00:04:05,408
It's so great.
114
00:04:05,460 --> 00:04:07,294
You're gonna love it.
115
00:04:07,328 --> 00:04:12,249
It says
I invited Henry Gerard here
116
00:04:12,300 --> 00:04:13,967
to give a lecture
this Friday.
117
00:04:14,001 --> 00:04:15,802
That's great.
118
00:04:15,837 --> 00:04:19,723
You don't even know
who he is, do you?
119
00:04:19,757 --> 00:04:21,508
Professor Henry Gerard,
120
00:04:21,542 --> 00:04:23,894
author of the definitive text
in legal ethics
121
00:04:23,928 --> 00:04:26,263
and chair of the department
for the last 20 years.
122
00:04:26,314 --> 00:04:27,881
Yeah, I know who he is.
123
00:04:27,899 --> 00:04:31,601
And do you also remember
what you got in his class?
124
00:04:31,652 --> 00:04:32,853
It's pretty hard to forget
an A-plus.
125
00:04:32,887 --> 00:04:34,387
Yeah, it's pretty hard
to forget a grade
126
00:04:34,405 --> 00:04:36,656
that never happened.
127
00:04:36,691 --> 00:04:41,244
No one gets an A-plus
in Gerard's class.
128
00:04:45,700 --> 00:04:47,250
Yeah, well, no one can recite
an entire chapter
129
00:04:47,285 --> 00:04:48,335
of his book from memory.
130
00:04:48,369 --> 00:04:50,837
But I can and did.
Bullshit-.
131
00:04:50,872 --> 00:04:53,256
You never got an A-plus because
you never took his class.
132
00:04:53,291 --> 00:04:55,926
It's a required class, Louis.
Of course I took it.
133
00:04:55,960 --> 00:04:57,043
Not if you never went
to Harvard.
134
00:04:57,077 --> 00:04:58,077
Louis, that is insane.
135
00:04:58,095 --> 00:04:59,462
I have a transcript
from Harvard.
136
00:04:59,514 --> 00:05:01,214
I have a degree from Harvard.
That's because I--
137
00:05:01,248 --> 00:05:06,136
Wait, let me guess.
'Cause you went to Harvard?
138
00:05:06,187 --> 00:05:09,773
See, Mike,
here's the situation.
139
00:05:09,807 --> 00:05:12,642
I don't believe you.
140
00:05:12,693 --> 00:05:15,061
And I don't want to call
Gerard up and ask him
141
00:05:15,095 --> 00:05:17,931
'cause I don't want
the world laughing at my firm.
142
00:05:17,949 --> 00:05:19,766
But if he doesn't walk up
to you on Friday
143
00:05:19,784 --> 00:05:23,102
and say, "Mike Ross,
my beloved student
144
00:05:23,120 --> 00:05:25,205
"who I remember,
because he's the only one
145
00:05:25,239 --> 00:05:26,706
I ever gave an A-plus to,"
146
00:05:26,741 --> 00:05:29,743
well, then, I'm gonna know
you're lying.
147
00:05:29,777 --> 00:05:30,794
And if you still
don't come clean,
148
00:05:30,828 --> 00:05:32,629
I'm gonna launch
a formal investigation,
149
00:05:32,663 --> 00:05:34,781
whether it makes my firm
look bad or not.
150
00:05:34,799 --> 00:05:36,950
This is crazy.
There is nothing to investigate.
151
00:05:36,968 --> 00:05:39,803
Well, I'd rather risk looking
crazy to root out an impostor
152
00:05:39,837 --> 00:05:42,422
than to risk letting
that impostor poison everything
153
00:05:42,456 --> 00:05:44,791
that I stand for.
154
00:05:44,809 --> 00:05:47,477
It's over, Mike.
155
00:05:47,511 --> 00:05:49,813
I'm on to you,
156
00:05:49,847 --> 00:05:51,398
and I'm gonna expose you
157
00:05:51,432 --> 00:05:55,435
for the lying piece of filth
that you are.
158
00:05:57,188 --> 00:05:58,355
Don't forget to rinse
your mouth out
159
00:05:58,406 --> 00:06:02,075
after you're done
throwing up.
160
00:06:06,514 --> 00:06:10,200
♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪
161
00:06:10,251 --> 00:06:13,370
♪ get another piece of pie
for your wife ♪
162
00:06:13,421 --> 00:06:16,823
♪ everybody wanna know
how it feel ♪
163
00:06:16,841 --> 00:06:20,460
♪ everybody wanna see
what it's like ♪
164
00:06:20,494 --> 00:06:23,463
♪ living in a beehive
of your mind ♪
165
00:06:23,497 --> 00:06:27,183
♪ me and missus
so busy, busy making money ♪
166
00:06:27,217 --> 00:06:31,217
♪ Suits 3x12 ♪
Buried Secrets
Original Air Date on March 13, 2014
167
00:06:31,218 --> 00:06:34,441
♪ all that time
imagine this ♪
168
00:06:34,442 --> 00:06:35,192
♪ the greenback boogie
169
00:06:35,217 --> 00:06:40,217
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
170
00:06:44,168 --> 00:06:48,222
Do you remember when you said
if Louis knew, we'd know?
171
00:06:48,273 --> 00:06:49,673
He knows.
172
00:06:49,691 --> 00:06:50,691
What did he do?
173
00:06:50,725 --> 00:06:52,192
He's bringing
in Henry Gerard
174
00:06:52,227 --> 00:06:53,861
to give a lecture.
So what?
175
00:06:53,895 --> 00:06:55,896
It'll only be the first time
you've had to suffer through it.
176
00:06:55,947 --> 00:06:57,448
He's bringing him in
because he saw
177
00:06:57,482 --> 00:06:58,816
I got an A-plus
in his class.
178
00:06:58,850 --> 00:07:01,184
What? No one gets an A-plus
in Gerard's class.
179
00:07:01,202 --> 00:07:03,537
- Welcome to the problem.
- God damn it.
180
00:07:03,571 --> 00:07:04,855
Donna, get in here.
181
00:07:04,873 --> 00:07:06,206
Why are you calling Donna?
182
00:07:06,241 --> 00:07:08,525
Because she's the one
who found out that Louis knows
183
00:07:08,543 --> 00:07:09,793
you don't have a file
in the Harvard file room.
184
00:07:09,828 --> 00:07:10,794
How do you know that?
185
00:07:10,829 --> 00:07:12,129
Because Louis's new girlfriend
186
00:07:12,163 --> 00:07:13,297
is the queen
of that file room,
187
00:07:13,331 --> 00:07:14,581
and she left him alone
in there.
188
00:07:14,633 --> 00:07:16,216
You guys didn't think
to mention this?
189
00:07:16,251 --> 00:07:17,718
I thought I handled it.
190
00:07:17,752 --> 00:07:18,886
She did handle it.
191
00:07:18,920 --> 00:07:20,754
She sent him to sniff out
your transcript.
192
00:07:20,805 --> 00:07:22,423
Only she didn't realize
you gave yourself
193
00:07:22,474 --> 00:07:23,891
an A-plus in legal ethics.
194
00:07:23,925 --> 00:07:25,676
I didn't give it to myself.
Lola Jensen did.
195
00:07:25,710 --> 00:07:27,177
I don't give a shit
who gave it to you,
196
00:07:27,211 --> 00:07:29,730
unless it was Professor Gerard,
which it wasn't.
197
00:07:29,764 --> 00:07:31,098
How many people take
the class?
198
00:07:31,149 --> 00:07:33,067
I mean, maybe Mike will just be
another face in the crowd.
199
00:07:33,101 --> 00:07:34,217
Louis is bringing him here
200
00:07:34,235 --> 00:07:35,936
to see if he embraces
his star student.
201
00:07:35,987 --> 00:07:38,555
The worst thing I can do is just
be another face in the crowd.
202
00:07:38,573 --> 00:07:40,741
We need to make it
so that he doesn't come.
203
00:07:40,775 --> 00:07:41,942
It's not gonna happen.
204
00:07:41,993 --> 00:07:43,827
The man doesn't back out
of commitments.
205
00:07:43,862 --> 00:07:46,580
His favorite quote is
"for the law to work,
206
00:07:46,614 --> 00:07:48,666
there must be honor
in one's word."
207
00:07:48,700 --> 00:07:50,200
- Who's he quoting?
- Himself.
208
00:07:50,234 --> 00:07:51,335
Pompous prick.
209
00:07:51,369 --> 00:07:53,170
Guy never practiced a day
in his life,
210
00:07:53,204 --> 00:07:55,255
thinks he can write the book
on real-world ethics.
211
00:07:55,290 --> 00:07:56,957
Okay.
212
00:07:57,008 --> 00:07:59,460
I'm not panicking,
but what are we gonna do?
213
00:07:59,511 --> 00:08:01,595
Right now,
you're gonna sit tight.
214
00:08:01,629 --> 00:08:02,846
And what are you going to do?
215
00:08:02,881 --> 00:08:06,633
I think it's time
to tell Jessica.
216
00:08:07,769 --> 00:08:09,103
We need to talk.
217
00:08:09,137 --> 00:08:11,254
- We do.
- You know?
218
00:08:11,272 --> 00:08:15,059
No, but whatever it is,
it can wait.
219
00:08:15,093 --> 00:08:17,311
This isn't something
that can wait.
220
00:08:20,231 --> 00:08:22,816
Quentin died.
221
00:08:22,867 --> 00:08:24,985
I'm sorry.
222
00:08:28,823 --> 00:08:31,959
I knew A.L.S.
wasn't gonna be a picnic.
223
00:08:34,579 --> 00:08:37,664
And I knew this was coming,
but it doesn't--
224
00:08:39,918 --> 00:08:43,137
Look, if you need some time,
I can manage things here.
225
00:08:43,171 --> 00:08:46,890
The truth is, Harvey,
I'd take it.
226
00:08:46,925 --> 00:08:49,960
But Lisa's on her way in
227
00:08:49,978 --> 00:08:53,180
to discuss Quentin's will
with us.
228
00:08:53,231 --> 00:08:54,565
Us?
229
00:08:54,599 --> 00:09:00,020
Quentin named you and I
co-executors of his estate.
230
00:09:00,071 --> 00:09:01,638
You're her husband's ex-wife.
231
00:09:01,656 --> 00:09:03,657
I doubt Lisa sees this
as just business.
232
00:09:03,691 --> 00:09:05,025
No, I can't imagine
she does.
233
00:09:05,076 --> 00:09:08,112
Can you see this
as just business?
234
00:09:08,146 --> 00:09:09,530
You don't like her,
235
00:09:09,581 --> 00:09:13,700
you don't trust her, and you
have good reason for both.
236
00:09:13,752 --> 00:09:15,753
Quentin asked me
to do this.
237
00:09:17,839 --> 00:09:22,459
Maybe he gave you
a co-executor for a reason.
238
00:09:22,493 --> 00:09:24,344
You're saying
he was giving me an out?
239
00:09:24,379 --> 00:09:26,296
No, I'm just saying
that I'm here,
240
00:09:26,330 --> 00:09:28,932
and you don't have
to do this.
241
00:09:31,636 --> 00:09:33,937
Harvey, he asked me,
242
00:09:33,972 --> 00:09:36,190
and I'm not going
to let him down.
243
00:09:42,030 --> 00:09:44,347
Mike, you can't just wait
for the ax to fall.
244
00:09:44,365 --> 00:09:47,484
I didn't just wait.
I armed myself.
245
00:09:47,518 --> 00:09:51,155
I learned everything there is to
know about Gerard and his class.
246
00:09:51,189 --> 00:09:52,706
Harvey is right.
This guy is a prick.
247
00:09:52,740 --> 00:09:53,857
He makes everybody read
his books
248
00:09:53,875 --> 00:09:55,125
and then doesn't even test
on them.
249
00:09:55,160 --> 00:09:56,577
Okay, but arming yourself
isn't enough.
250
00:09:56,628 --> 00:09:58,245
We need
to actually do something.
251
00:09:58,296 --> 00:10:00,998
Harvey told me
to sit tight.
252
00:10:01,032 --> 00:10:02,716
That's exactly
what I'm gonna do.
253
00:10:02,750 --> 00:10:05,869
Right, that's because
Harvey's life isn't on the line.
254
00:10:05,887 --> 00:10:08,639
Ours is.
255
00:10:12,043 --> 00:10:13,060
Ours?
256
00:10:13,094 --> 00:10:16,180
Mike, I am not moving in
with you
257
00:10:16,214 --> 00:10:19,733
because I need
a new place to live.
258
00:10:19,767 --> 00:10:22,269
Okay, so what do you think
we should do?
259
00:10:22,320 --> 00:10:24,822
What's gonna make him believe
that you went to Harvard?
260
00:10:24,856 --> 00:10:26,573
Well, if my transcript,
diploma,
261
00:10:26,608 --> 00:10:28,659
and the job you can only get
by having attended Harvard
262
00:10:28,693 --> 00:10:30,494
aren't enough,
I'm not really sure what is.
263
00:10:30,528 --> 00:10:32,329
Well, there's got to be
something you can say.
264
00:10:32,363 --> 00:10:34,397
Look, Rachel,
you know Louis.
265
00:10:34,415 --> 00:10:35,415
The more I try and deny it,
266
00:10:35,450 --> 00:10:38,285
the more
he's gonna come after me.
267
00:10:38,336 --> 00:10:39,920
I can't believe this.
268
00:10:39,954 --> 00:10:41,421
He is not gonna be happy
until he has
269
00:10:41,456 --> 00:10:44,591
a signed full confession
proving he was right.
270
00:10:46,961 --> 00:10:50,547
You're right.
271
00:10:50,581 --> 00:10:54,184
And that's exactly
what I'm gonna give him.
272
00:10:54,219 --> 00:10:55,602
Come on.
273
00:10:55,637 --> 00:10:57,020
It's all
fairly straightforward.
274
00:10:57,055 --> 00:10:58,689
The company
shouldn't be affected.
275
00:10:58,723 --> 00:11:00,891
Tim can continue
with the day-to-day
276
00:11:00,925 --> 00:11:02,926
while this works
its way through probate.
277
00:11:02,944 --> 00:11:07,030
Well, the day-to-day's
going to change.
278
00:11:07,065 --> 00:11:09,700
- How so?
- We have an offer from Pryzen.
279
00:11:09,734 --> 00:11:11,034
You want to sell
the company?
280
00:11:11,069 --> 00:11:14,821
I want to accept an offer.
281
00:11:14,873 --> 00:11:17,241
Well, that was fast.
282
00:11:17,275 --> 00:11:18,625
Excuse me?
283
00:11:18,660 --> 00:11:20,160
What Jessica is saying is
284
00:11:20,211 --> 00:11:22,462
Pryzen didn't waste
any time swooping in.
285
00:11:22,497 --> 00:11:24,665
No, what I'm saying is,
286
00:11:24,716 --> 00:11:25,949
before we authorize anything,
287
00:11:25,967 --> 00:11:28,168
we need to evaluate
if this is even a good idea.
288
00:11:28,219 --> 00:11:29,670
I don't see why.
289
00:11:29,721 --> 00:11:31,722
Our general counsel thinks
it's a good idea, and I agree.
290
00:11:31,756 --> 00:11:35,292
And I'm the one who's inheriting
the majority of the company,
291
00:11:35,310 --> 00:11:37,261
so it's my decision.
Actually, it isn't.
292
00:11:37,295 --> 00:11:38,595
What are you talking about?
293
00:11:38,629 --> 00:11:41,682
My job is to see that
Quentin's wishes are fulfilled.
294
00:11:41,733 --> 00:11:43,350
Are you implying
that you know his wishes
295
00:11:43,401 --> 00:11:45,018
better than I do?
296
00:11:45,069 --> 00:11:46,469
I'm implying
he's not dead a week,
297
00:11:46,487 --> 00:11:48,405
and you want to strip his name
off the door and into oblivion.
298
00:11:48,439 --> 00:11:50,473
What I want to do
is put the drug
299
00:11:50,491 --> 00:11:51,909
that he dedicated
his life to
300
00:11:51,943 --> 00:11:55,329
in the hands of a company
with the resources to finish it.
301
00:11:55,363 --> 00:11:58,365
And I was there when he worked
for companies like this.
302
00:11:58,416 --> 00:12:01,501
And he hated them, which is why
he went out on his own.
303
00:12:01,536 --> 00:12:02,869
You were there?
304
00:12:02,921 --> 00:12:05,923
Well, that's not how I heard
the story.
305
00:12:05,957 --> 00:12:09,543
All right,
we're not doing this.
306
00:12:09,594 --> 00:12:11,828
You want to sell your shares?
No one's saying you can't.
307
00:12:11,846 --> 00:12:15,682
But we have a responsibility
to evaluate it.
308
00:12:15,717 --> 00:12:18,518
Remember when you said
you'd try to be conciliatory?
309
00:12:18,553 --> 00:12:19,886
I never said that.
310
00:12:19,938 --> 00:12:22,272
Well, you should have,
'cause you sure couldn't
311
00:12:22,307 --> 00:12:23,857
keep the personal out of it.
312
00:12:23,891 --> 00:12:25,025
I didn't think
they were gonna come at me
313
00:12:25,059 --> 00:12:26,026
with all that stuff.
314
00:12:26,060 --> 00:12:27,177
They weren't coming at you.
315
00:12:27,195 --> 00:12:28,779
They were coming
with a proposal.
316
00:12:28,813 --> 00:12:33,450
Do you really think
that offer came out of thin air?
317
00:12:33,484 --> 00:12:35,235
I think it's possible
they waited to pounce.
318
00:12:35,286 --> 00:12:36,519
It's also possible
319
00:12:36,537 --> 00:12:38,572
that Lisa and Tim
put this in motion
320
00:12:38,623 --> 00:12:40,657
while Quentin was lying
in his hospital bed.
321
00:12:40,691 --> 00:12:43,543
And what if they did?
Is that really our business?
322
00:12:43,578 --> 00:12:46,330
Jessica, I understand
how hard this is for you,
323
00:12:46,364 --> 00:12:48,498
but his legacy is this drug.
324
00:12:48,532 --> 00:12:50,751
It's not about whose name
is on the company that makes it.
325
00:12:50,802 --> 00:12:52,869
You're saying
you agree with Lisa.
326
00:12:52,887 --> 00:12:55,255
I'm saying to you now
what I tried to tell you before.
327
00:12:55,306 --> 00:12:58,592
This is personal for you.
It's not personal for me.
328
00:12:58,643 --> 00:13:02,596
So before we take another step,
let me evaluate this offer.
329
00:13:07,235 --> 00:13:08,218
You're right.
330
00:13:08,236 --> 00:13:11,521
I lied to you.
331
00:13:11,555 --> 00:13:13,657
I lied to everyone.
332
00:13:13,691 --> 00:13:14,741
I cheated to get here,
333
00:13:14,776 --> 00:13:16,226
and if you put me in front
of Henry Gerard,
334
00:13:16,244 --> 00:13:17,577
he's not gonna
remember me.
335
00:13:17,612 --> 00:13:18,895
'Cause you never took
his class.
336
00:13:18,913 --> 00:13:20,113
Because I never went
to his class.
337
00:13:20,164 --> 00:13:21,198
'Cause you never went
to Harvard.
338
00:13:21,232 --> 00:13:22,616
- That's not true.
- Bullshit.
339
00:13:22,667 --> 00:13:24,201
Louis, please, look, I know
you have every right to be angry
340
00:13:24,235 --> 00:13:25,335
with me.
I'm not angry.
341
00:13:25,370 --> 00:13:27,570
Angry is just a flash
in the pan.
342
00:13:27,588 --> 00:13:29,172
My outrage is here to stay,
343
00:13:29,207 --> 00:13:31,625
and I will obliterate any
infection threatening my firm.
344
00:13:31,676 --> 00:13:33,260
I'm not the infection
you think I am.
345
00:13:33,294 --> 00:13:36,963
The only thing that's bullshit
is that A -plus!
346
00:13:42,520 --> 00:13:44,021
What?
347
00:13:44,055 --> 00:13:45,088
Louis, I went to Harvard.
348
00:13:45,106 --> 00:13:47,641
I...
349
00:13:47,692 --> 00:13:50,060
I just changed my grade.
350
00:13:50,094 --> 00:13:52,562
You expect me
to believe that?
351
00:13:52,596 --> 00:13:53,814
I have always been
the smartest kid
352
00:13:53,865 --> 00:13:55,615
at every school
that I went to.
353
00:13:55,650 --> 00:13:58,652
High school, college,
the first two years of Harvard,
354
00:13:58,703 --> 00:13:59,986
I'd get "A"s
without studying.
355
00:14:00,038 --> 00:14:04,157
I'd ace every test
without going to class, but--
356
00:14:04,208 --> 00:14:05,242
but that third year...
357
00:14:05,276 --> 00:14:06,793
You had to take Gerard.
358
00:14:06,828 --> 00:14:07,911
I could memorize his books,
359
00:14:07,945 --> 00:14:09,329
but his tests weren't
about his books.
360
00:14:09,380 --> 00:14:11,281
Yeah,
they're about his lectures.
361
00:14:11,299 --> 00:14:13,667
The final exam--
I failed it.
362
00:14:13,718 --> 00:14:15,385
I went to his office to beg
for a second chance.
363
00:14:15,420 --> 00:14:16,453
He doesn't give
second chances.
364
00:14:16,471 --> 00:14:19,256
- I had to try.
- He wouldn't do it.
365
00:14:19,290 --> 00:14:21,425
He wasn't there.
366
00:14:21,459 --> 00:14:23,293
I got to his office.
It was empty.
367
00:14:23,311 --> 00:14:24,644
His computer was
just sitting there,
368
00:14:24,679 --> 00:14:26,096
logged in
to the main system.
369
00:14:26,130 --> 00:14:27,564
He was about to submit
his grades.
370
00:14:27,598 --> 00:14:30,684
I only had a few seconds
before he came back, so...
371
00:14:30,735 --> 00:14:33,437
I decided to save myself.
372
00:14:33,471 --> 00:14:36,139
No, you decided
to give yourself an A-plus.
373
00:14:36,157 --> 00:14:38,692
No, Louis.
374
00:14:38,743 --> 00:14:40,810
You might not be able
to believe me
375
00:14:40,828 --> 00:14:44,147
about anything else
ever again.
376
00:14:44,165 --> 00:14:47,784
Believe this.
377
00:14:47,818 --> 00:14:50,620
You have no idea how much
I wish I could do it over again,
378
00:14:50,654 --> 00:14:53,340
because this time,
I would do it right.
379
00:14:53,374 --> 00:14:56,376
I would go to every class, and I
would attend every lecture,
380
00:14:56,427 --> 00:14:59,329
and I would feast
on what that place has to offer
381
00:14:59,347 --> 00:15:01,264
like no one ever has.
382
00:15:01,299 --> 00:15:02,939
But you didn't do it right
the first time.
383
00:15:02,967 --> 00:15:04,184
You cheated,
and now you're looking at me
384
00:15:04,218 --> 00:15:05,519
to help you get away with it.
No, Louis-
385
00:15:05,553 --> 00:15:07,337
Get out of my sight.
386
00:15:13,312 --> 00:15:16,147
What a surprise.
387
00:15:16,404 --> 00:15:18,305
Louis, please,
I just want to--
388
00:15:18,323 --> 00:15:20,190
I know what you want to do--
you want to lobby me
389
00:15:20,241 --> 00:15:21,575
on behalf of someone
who had the audacity--
390
00:15:21,609 --> 00:15:24,311
I love him.
391
00:15:24,329 --> 00:15:25,696
What?
392
00:15:25,747 --> 00:15:27,247
We're moving in together,
and we're starting
393
00:15:27,282 --> 00:15:29,499
a life together.
Rachel-
394
00:15:29,534 --> 00:15:31,919
and I'm telling you this
because I know what he did
395
00:15:31,953 --> 00:15:35,055
and I still love him.
396
00:15:35,089 --> 00:15:37,224
Okay, here's the problem.
397
00:15:37,258 --> 00:15:38,859
I don't.
398
00:15:38,893 --> 00:15:41,094
- Louis.
- Rachel...
399
00:15:41,129 --> 00:15:42,996
I respect you.
400
00:15:43,014 --> 00:15:44,548
I care about you.
401
00:15:44,599 --> 00:15:46,867
But this isn't about you.
402
00:15:46,901 --> 00:15:50,103
This is about Mike
and what he did to me.
403
00:15:52,357 --> 00:15:53,440
You know,
404
00:15:53,474 --> 00:15:55,508
he came to me the night
that you asked him
405
00:15:55,526 --> 00:15:57,394
to be your associate.
406
00:15:57,445 --> 00:15:58,812
I told him to go with you.
407
00:15:58,846 --> 00:16:00,480
Why?
408
00:16:00,514 --> 00:16:01,531
Because he said he had
a connection with you
409
00:16:01,566 --> 00:16:02,983
that he's never had
with Harvey.
410
00:16:03,017 --> 00:16:04,368
- He said that?
- Yes.
411
00:16:04,402 --> 00:16:06,536
Your shared love of the law.
412
00:16:06,571 --> 00:16:08,538
- Yeah, I told him that.
- I know.
413
00:16:08,573 --> 00:16:10,240
And I have
the same connection with you.
414
00:16:10,291 --> 00:16:12,826
Rachel, you're asking me to--
415
00:16:12,860 --> 00:16:14,861
Louis, he didn't do this
to you.
416
00:16:14,879 --> 00:16:16,559
He did it so that
he can practice the thing
417
00:16:16,581 --> 00:16:17,864
that we all love.
418
00:16:17,882 --> 00:16:21,385
And if you don't let it go,
419
00:16:21,419 --> 00:16:25,839
he's never gonna be able
to practice it again.
420
00:16:33,064 --> 00:16:34,848
Thank you for coming alone.
421
00:16:34,882 --> 00:16:37,768
I'm happy to help,
but Jessica and I are a team,
422
00:16:37,819 --> 00:16:40,070
and asking to see me alone
doesn't change that.
423
00:16:40,104 --> 00:16:41,705
I'm not gonna cut her out
of the process.
424
00:16:41,722 --> 00:16:44,157
Isn't that what
she's doing to me?
425
00:16:45,827 --> 00:16:48,495
She's trying to kill
the sale.
426
00:16:48,529 --> 00:16:49,913
That's not
what this letter says.
427
00:16:49,947 --> 00:16:51,448
I'm not a lawyer,
but I'm not stupid.
428
00:16:51,499 --> 00:16:54,234
It says all communication
goes through Pearson Specter.
429
00:16:54,252 --> 00:16:56,503
- This doesn't kill the deal.
- It tells them that
430
00:16:56,537 --> 00:16:58,738
they've been negotiating with
people with no power at all.
431
00:16:58,756 --> 00:17:00,040
No, it tells them
they have
432
00:17:00,074 --> 00:17:02,376
to negotiate with two entities
instead of just one.
433
00:17:02,410 --> 00:17:05,629
It gives us more firepower.
434
00:17:05,680 --> 00:17:07,347
What do you want, Lisa?
435
00:17:07,382 --> 00:17:09,466
I want to know why your
signature isn't on that letter.
436
00:17:09,517 --> 00:17:10,767
Because we came
to a consensus,
437
00:17:10,802 --> 00:17:12,886
and she signed it
on both our behalves.
438
00:17:12,920 --> 00:17:14,754
- I don't believe you.
- I don't care.
439
00:17:14,772 --> 00:17:16,640
And if you can't handle us
notifying the buyer
440
00:17:16,691 --> 00:17:18,025
that we're evaluating
this sale,
441
00:17:18,059 --> 00:17:19,192
then it makes me question
442
00:17:19,227 --> 00:17:20,811
whose judgment is
really clouded.
443
00:17:20,862 --> 00:17:22,396
Now, if you'll excuse me,
444
00:17:22,430 --> 00:17:24,614
I'm done meeting
behind my partner's back.
445
00:17:27,652 --> 00:17:28,869
What the hell happened
to letting me
446
00:17:28,903 --> 00:17:30,153
evaluate this offer?
447
00:17:30,204 --> 00:17:32,105
I am letting you
evaluate the offer.
448
00:17:32,123 --> 00:17:34,074
You sent this letter
to kill the deal.
449
00:17:34,108 --> 00:17:36,243
I sent that letter
to buy you time.
450
00:17:36,277 --> 00:17:37,461
Jessica, you put my name
451
00:17:37,495 --> 00:17:39,546
on a document you knew
I wouldn't support.
452
00:17:39,580 --> 00:17:43,050
You are on Lisa's side.
You want to sell.
453
00:17:43,084 --> 00:17:45,669
This isn't about Lisa,
and I don't give a shit
454
00:17:45,720 --> 00:17:47,170
whether this company
is sold or not.
455
00:17:47,221 --> 00:17:50,006
This is about you and me and how
we're going to run this firm.
456
00:17:50,058 --> 00:17:51,341
Didn't we just have
a conversation about that?
457
00:17:51,392 --> 00:17:52,426
Yeah, we sure did.
458
00:17:52,460 --> 00:17:53,593
And when it had to do
with Scottie,
459
00:17:53,627 --> 00:17:55,645
you gave me a big speech
about trust,
460
00:17:55,680 --> 00:17:57,564
about how I had to trust
you had rational reasons
461
00:17:57,598 --> 00:17:58,565
for what you were doing.
462
00:17:58,599 --> 00:18:00,650
- This is different.
- Exactly.
463
00:18:00,685 --> 00:18:02,402
This time
it's not personal for me.
464
00:18:02,437 --> 00:18:03,636
It's personal for you.
465
00:18:03,654 --> 00:18:05,021
And you're not playing
by your own rules.
466
00:18:05,073 --> 00:18:06,940
This deal is wrong,
Harvey.
467
00:18:06,974 --> 00:18:09,309
And like it or not,
I'm still the managing partner.
468
00:18:09,327 --> 00:18:10,494
Not on this.
469
00:18:10,528 --> 00:18:12,245
On this,
you're a co-executor,
470
00:18:12,280 --> 00:18:13,413
and you're not putting
my name on any more letters.
471
00:18:13,448 --> 00:18:15,982
So I suggest you get
your head on straight
472
00:18:16,000 --> 00:18:17,367
and look at this deal
rationally.
473
00:18:17,418 --> 00:18:18,869
And if you can't do that,
474
00:18:18,920 --> 00:18:22,456
I suggest you step aside.
475
00:18:22,490 --> 00:18:24,708
Jessica, you loved him.
476
00:18:24,759 --> 00:18:27,761
I know you're hurting.
So is she.
477
00:18:27,795 --> 00:18:30,680
Whatever your history
with her,
478
00:18:30,715 --> 00:18:32,632
so is she.
479
00:18:43,778 --> 00:18:47,230
You're here late.
480
00:18:47,281 --> 00:18:48,982
The life of an associate,
right?
481
00:18:49,016 --> 00:18:52,068
Ah, yeah, I remember.
482
00:18:52,120 --> 00:18:54,371
I used to live in this room,
483
00:18:54,405 --> 00:18:56,206
work piled all around me,
484
00:18:56,240 --> 00:18:59,376
surviving on coffee,
delivery,
485
00:18:59,410 --> 00:19:02,162
and no sleep.
486
00:19:02,196 --> 00:19:03,463
And the whole time,
wondering,
487
00:19:03,498 --> 00:19:06,466
"man, is it ever gonna get
any easier?"
488
00:19:06,501 --> 00:19:08,535
- Does it?
- No.
489
00:19:10,004 --> 00:19:11,304
But you still love it.
490
00:19:11,339 --> 00:19:13,840
And so do you.
491
00:19:13,874 --> 00:19:15,041
Or else you'd be home
with the woman
492
00:19:15,059 --> 00:19:20,230
who loves you,
not spending your night here.
493
00:19:20,264 --> 00:19:23,483
- You know.
- She came to see me.
494
00:19:23,518 --> 00:19:24,717
I didn't think
I could forgive you.
495
00:19:24,735 --> 00:19:27,887
But then somehow,
she...
496
00:19:27,905 --> 00:19:29,239
Made me realize I could.
497
00:19:32,777 --> 00:19:34,894
Louis, I don't know
how to thank you.
498
00:19:34,912 --> 00:19:36,896
Oh, no, no, no.
Don't thank me yet.
499
00:19:36,914 --> 00:19:38,698
I'm not the one
you did this to.
500
00:19:38,732 --> 00:19:40,000
What are you saying?
501
00:19:40,034 --> 00:19:42,085
I'm saying you did this
to Henry Gerard.
502
00:19:42,119 --> 00:19:44,004
And it's not my place
to let it go for him,
503
00:19:44,038 --> 00:19:45,172
which is why you're gonna have
to come clean to him.
504
00:19:45,206 --> 00:19:46,256
You said it yourself.
505
00:19:46,290 --> 00:19:47,791
Gerard doesn't give
second chances.
506
00:19:47,842 --> 00:19:50,961
What he does or doesn't do
is up to him.
507
00:19:51,012 --> 00:19:54,214
That's his right, Mike,
as the person that you wronged.
508
00:19:54,248 --> 00:19:55,582
Yeah, but he doesn't have
to know that I wronged him.
509
00:19:55,600 --> 00:19:57,083
Listen to me.
510
00:19:57,101 --> 00:19:59,853
You said that if you had it
to do over, you'd do it right.
511
00:19:59,887 --> 00:20:02,422
I'm giving you that chance.
512
00:20:02,440 --> 00:20:03,857
Take it,
513
00:20:03,891 --> 00:20:06,893
or I'm gonna have to take it
for you.
514
00:20:37,519 --> 00:20:38,886
What are you here
to do now,
515
00:20:38,920 --> 00:20:41,689
take my house away from me?
516
00:20:41,724 --> 00:20:43,141
I'm here to talk.
517
00:20:43,192 --> 00:20:44,925
Well, the last time we talked,
you pretty much said
518
00:20:44,944 --> 00:20:49,864
I don't care about my husband
enough to honor his wishes.
519
00:20:49,898 --> 00:20:51,983
The last time we talked,
520
00:20:52,034 --> 00:20:54,452
I was an asshole.
521
00:20:54,486 --> 00:20:55,453
Pardon my French.
522
00:20:55,487 --> 00:20:58,539
I don't mind your French.
523
00:20:58,574 --> 00:21:00,775
It's come to my attention
that I may have let
524
00:21:00,793 --> 00:21:05,112
our history affect
how I'm handling this situation.
525
00:21:05,130 --> 00:21:06,280
It's funny.
526
00:21:06,298 --> 00:21:08,616
Harvey brought that same thing
to my attention.
527
00:21:08,634 --> 00:21:10,785
So...
528
00:21:10,803 --> 00:21:12,804
Tell me this.
529
00:21:14,790 --> 00:21:17,725
Why do you want to sell?
530
00:21:17,760 --> 00:21:21,295
Do you know why I lied
about those A.L.S. trials?
531
00:21:21,313 --> 00:21:24,599
Because I was desperate
for the research to continue.
532
00:21:24,633 --> 00:21:27,902
But it didn't matter.
533
00:21:27,936 --> 00:21:29,654
Lisa.
534
00:21:29,688 --> 00:21:31,572
He wasn't supposed to die.
535
00:21:31,607 --> 00:21:34,742
He wasn't supposed to live
as long as he did.
536
00:21:34,777 --> 00:21:36,527
We weren't trying
to prolong his life.
537
00:21:36,578 --> 00:21:40,481
We were trying
to find a cure.
538
00:21:40,499 --> 00:21:43,150
And we failed.
539
00:21:43,168 --> 00:21:45,336
You never cared
about the money.
540
00:21:45,371 --> 00:21:48,623
The only money
I cared about is
541
00:21:48,657 --> 00:21:51,759
the money to find the cure,
and we don't have the resources.
542
00:21:51,794 --> 00:21:52,844
Pryzen does.
543
00:21:52,878 --> 00:21:54,545
But they already
have an A.L.S. drug.
544
00:21:54,596 --> 00:21:57,432
- It's not as good as ours.
- In profit margin, it's better.
545
00:21:57,466 --> 00:21:59,267
Which means there's nothing
to stop them
546
00:21:59,301 --> 00:22:02,387
from buying your company,
burying your drug,
547
00:22:02,438 --> 00:22:04,389
and making a fortune.
548
00:22:04,440 --> 00:22:05,890
What are you saying?
549
00:22:05,941 --> 00:22:08,059
I'm saying
you didn't fail him,
550
00:22:08,110 --> 00:22:10,728
but I know how it feels
to think that you did.
551
00:22:10,779 --> 00:22:14,032
And I have a way to make sure
that neither one of us
552
00:22:14,066 --> 00:22:16,317
feels that way again.
553
00:22:16,351 --> 00:22:18,352
So your great plan
backfired.
554
00:22:18,370 --> 00:22:20,020
Harvey, I'm sorry.
555
00:22:20,039 --> 00:22:21,122
I don't need you to say
I'm sorry.
556
00:22:21,156 --> 00:22:22,490
But the next time
I tell you to sit tight,
557
00:22:22,524 --> 00:22:24,242
I need you to say you will.
Okay.
558
00:22:24,293 --> 00:22:25,293
Good, because the next time
559
00:22:25,327 --> 00:22:27,245
I tell you to sit tight
is right now.
560
00:22:27,296 --> 00:22:28,579
Wait, what are you gonna do?
561
00:22:28,630 --> 00:22:30,048
I'm getting on a plane
to Boston.
562
00:22:30,082 --> 00:22:31,499
And doing what?
563
00:22:31,533 --> 00:22:32,884
I'll let you know
when I get back.
564
00:22:32,918 --> 00:22:34,969
Why are you going to Boston?
565
00:22:35,003 --> 00:22:37,255
I have to see Marcus.
He's in trouble.
566
00:22:37,306 --> 00:22:39,140
Anything I can do?
567
00:22:39,174 --> 00:22:41,392
No, I'll handle it myself.
568
00:22:41,427 --> 00:22:43,811
Since you're leaving,
I'm going to need you to draft
569
00:22:43,846 --> 00:22:45,596
some language for the Sainz
pharmaceutical sale.
570
00:22:45,647 --> 00:22:47,398
So you're in favor
of it now?
571
00:22:47,433 --> 00:22:49,016
Well, not exactly.
572
00:22:49,050 --> 00:22:50,935
But I heard what you said,
and I went to see Lisa.
573
00:22:50,986 --> 00:22:52,186
She and I
are on the same page.
574
00:22:52,187 --> 00:22:55,490
Do you have time to hear
what the plan is?
575
00:22:55,524 --> 00:22:58,276
I trust you.
576
00:22:59,945 --> 00:23:01,412
So what do you need me
to draft?
577
00:23:01,447 --> 00:23:03,197
I need you to draft
a provision that guarantees
578
00:23:03,231 --> 00:23:05,199
Pryzen will finish developing
that drug.
579
00:23:05,233 --> 00:23:06,501
Consider it done.
580
00:23:06,535 --> 00:23:09,420
He's not seeing his brother,
is he?
581
00:23:11,290 --> 00:23:12,540
No, he's not.
582
00:23:12,574 --> 00:23:14,909
- Care to elaborate on that?
- Not particularly.
583
00:23:14,927 --> 00:23:17,712
You're saying
I should trust him.
584
00:23:17,746 --> 00:23:20,548
I'm saying I do.
585
00:23:25,888 --> 00:23:27,722
I'd ask how you're holding up,
but I can see the answer.
586
00:23:28,774 --> 00:23:30,808
Not well.
587
00:23:30,859 --> 00:23:32,693
I can only imagine
what these last couple of days
588
00:23:32,728 --> 00:23:33,945
have been like for you.
589
00:23:33,979 --> 00:23:35,763
But I'm telling you,
it's gonna be okay.
590
00:23:35,781 --> 00:23:37,648
- You don't know that.
- Yes, I do.
591
00:23:37,699 --> 00:23:40,034
- But what if it's not?
- Well, then we're screwed.
592
00:23:40,068 --> 00:23:41,953
But that's not gonna happen.
593
00:23:41,987 --> 00:23:43,604
Look, Donna.
594
00:23:43,622 --> 00:23:47,074
I am trying so hard
to be brave.
595
00:23:47,108 --> 00:23:48,609
But what if Louis ends up
finding out
596
00:23:48,627 --> 00:23:51,462
everything about Mike?
597
00:23:51,497 --> 00:23:53,464
What if he ends up exposing him
and he actually gets arrested?
598
00:23:53,499 --> 00:23:57,468
What if he actually--
599
00:23:57,503 --> 00:23:58,586
God.
600
00:23:58,620 --> 00:23:59,620
Rach,
601
00:23:59,638 --> 00:24:01,158
Mike found out
that one of our partners
602
00:24:01,173 --> 00:24:02,807
ordered multiple murders.
603
00:24:02,841 --> 00:24:05,143
Harvey said he'd fix it.
604
00:24:05,177 --> 00:24:07,294
Two days later,
that partner was in prison.
605
00:24:07,312 --> 00:24:09,964
Stephen was a criminal.
This is an academic.
606
00:24:09,982 --> 00:24:11,732
He hasn't done
anything wrong.
607
00:24:11,767 --> 00:24:13,518
Well, what makes Harvey great
at his job is he knows
608
00:24:13,569 --> 00:24:15,653
that everybody
has done something wrong.
609
00:24:15,687 --> 00:24:19,657
Even the most esteemed
ethics professor in the country?
610
00:24:19,691 --> 00:24:20,942
The cleaner they look,
611
00:24:20,976 --> 00:24:23,277
the more dirt
they've swept under the rug.
612
00:24:23,311 --> 00:24:25,413
I'm telling you,
Harvey's gonna walk in there,
613
00:24:25,447 --> 00:24:26,781
he's gonna find the lump,
614
00:24:26,815 --> 00:24:29,584
and Henry Gerard is not
gonna know what hit him.
615
00:24:31,870 --> 00:24:33,287
Wednesday nights,
8:00 to 10:00,
616
00:24:33,321 --> 00:24:35,155
it's like clockwork.
617
00:24:35,174 --> 00:24:37,175
Consistency is nothing
to be feared.
618
00:24:37,209 --> 00:24:40,327
I wasn't afraid of it.
I was counting on it.
619
00:24:40,345 --> 00:24:42,346
Mr. Specter.
620
00:24:42,381 --> 00:24:43,848
Professor Gerard.
621
00:24:43,882 --> 00:24:46,133
Looks the same
as the last time I was here.
622
00:24:46,167 --> 00:24:48,352
Can't say you look the same
as the last time you were here.
623
00:24:48,387 --> 00:24:49,670
Yes, you can.
624
00:24:51,974 --> 00:24:53,340
I see
you're as humble as ever.
625
00:24:53,358 --> 00:24:55,526
We'll see who's humble
in a few minutes.
626
00:24:55,561 --> 00:24:56,894
And for the record,
627
00:24:56,945 --> 00:24:58,863
you were wrong
about how I'd turn out.
628
00:24:58,897 --> 00:25:00,364
I know how you turned out.
629
00:25:00,399 --> 00:25:03,534
More settlements than
any other lawyer in New York.
630
00:25:03,569 --> 00:25:05,486
More closings than
any other lawyer in New York.
631
00:25:05,520 --> 00:25:07,538
And settling is what it takes
to get the job done
632
00:25:07,573 --> 00:25:08,823
in the real world.
633
00:25:08,857 --> 00:25:10,698
I know what it takes for you
to do what you do,
634
00:25:10,709 --> 00:25:12,860
and compromising your way
through life
635
00:25:12,878 --> 00:25:15,863
is no way to go
about the law.
636
00:25:15,881 --> 00:25:19,333
I see
you're as pompous as ever.
637
00:25:19,367 --> 00:25:21,669
What did you come here for,
Mr. Specter?
638
00:25:21,703 --> 00:25:24,204
- I came to ask for a favor.
- The answer is no.
639
00:25:24,223 --> 00:25:25,423
You don't even know
what it is.
640
00:25:25,474 --> 00:25:26,891
I know you're the one
who's asking.
641
00:25:26,925 --> 00:25:30,011
I figured you'd say that,
which is why I brought this.
642
00:25:33,148 --> 00:25:35,215
I don't consider blackmail
a favor.
643
00:25:35,234 --> 00:25:37,051
I doubt the trustees
will care about semantics
644
00:25:37,069 --> 00:25:38,719
when they see that.
645
00:25:38,737 --> 00:25:41,221
Well, I doubt the trustees
are gonna see anything at all.
646
00:25:41,240 --> 00:25:43,157
Because that envelope is full
of blank paper
647
00:25:43,191 --> 00:25:45,943
or your dry cleaning receipts.
648
00:25:45,994 --> 00:25:48,412
You think I'm bluffing?
649
00:25:48,447 --> 00:25:49,864
I know you are.
650
00:25:49,898 --> 00:25:51,916
If you think that envelope
is meaningless.
651
00:25:51,950 --> 00:25:53,311
Why don't you go ahead
and open it?
652
00:25:53,335 --> 00:25:55,620
Your poker face
has gotten much better,
653
00:25:55,671 --> 00:25:56,621
I'll give you that.
654
00:25:56,672 --> 00:25:58,039
A lot of practice,
you know,
655
00:25:58,073 --> 00:26:01,008
compromising my way
through life.
656
00:26:03,345 --> 00:26:05,429
- You know.
- I know.
657
00:26:05,464 --> 00:26:07,465
And you talk a big game,
658
00:26:07,516 --> 00:26:09,100
but you're just as human
as everyone else,
659
00:26:09,134 --> 00:26:11,519
you smug son of a bitch.
660
00:26:13,605 --> 00:26:15,056
What's your favor?
661
00:26:15,090 --> 00:26:17,775
Find a reason to cancel
your trip on Friday.
662
00:26:17,809 --> 00:26:20,194
And if Louis Litt ever tries
to contact you after that,
663
00:26:20,228 --> 00:26:21,762
don't take his call.
664
00:26:21,780 --> 00:26:24,482
- Seems easy enough.
- It is.
665
00:26:24,533 --> 00:26:27,735
Have a good night,
Professor Gerard.
666
00:26:27,769 --> 00:26:31,155
Here's the problem,
Mr. Specter.
667
00:26:31,206 --> 00:26:34,158
I don't only talk a big game.
I walk it.
668
00:26:34,209 --> 00:26:38,746
And ethics is not about
never doing anything wrong.
669
00:26:38,780 --> 00:26:42,049
It's about making choices.
670
00:26:42,084 --> 00:26:46,003
And I'm not going to let you
make my choice for me.
671
00:26:47,455 --> 00:26:50,808
So go do
whatever you're gonna do,
672
00:26:50,842 --> 00:26:52,893
but I'm not canceling
my trip.
673
00:27:11,414 --> 00:27:13,865
- You didn't get it done.
- How'd you know?
674
00:27:13,899 --> 00:27:15,900
Because I know you would call
to tell me if it's okay.
675
00:27:15,918 --> 00:27:18,203
And you didn't call,
so it's not okay.
676
00:27:18,237 --> 00:27:20,422
Then why are you so calm?
677
00:27:20,456 --> 00:27:21,423
Because you've taught me
enough to know
678
00:27:21,457 --> 00:27:23,908
that it's going to be okay.
679
00:27:23,926 --> 00:27:26,761
- It's not.
- What?
680
00:27:26,796 --> 00:27:29,631
It's not gonna be okay.
I don't see what we're gonna do.
681
00:27:29,682 --> 00:27:31,082
What do you mean you don't see
what we're gonna do?
682
00:27:31,100 --> 00:27:32,267
You're Harvey Specter.
683
00:27:32,301 --> 00:27:33,268
What's that
supposed to mean?
684
00:27:33,302 --> 00:27:34,436
It means there's a gun
685
00:27:34,470 --> 00:27:35,470
pointed at our heads.
686
00:27:35,521 --> 00:27:37,755
There's 146 things
that we can do.
687
00:27:37,773 --> 00:27:39,274
We just have to put our heads
together and figure it out.
688
00:27:39,308 --> 00:27:40,608
What the hell do you think
I've been doing
689
00:27:40,643 --> 00:27:41,810
all goddamn night?
690
00:27:41,861 --> 00:27:44,028
Louis has us,
he's not gonna let it go,
691
00:27:44,063 --> 00:27:45,730
and there's nothing
we can do to stop it.
692
00:27:45,764 --> 00:27:47,148
- There has to be something.
- There isn't.
693
00:27:47,199 --> 00:27:48,983
Well, I refuse
to believe that.
694
00:27:49,034 --> 00:27:50,268
I don't give a shit
what you believe.
695
00:27:50,286 --> 00:27:51,870
Get it through your head.
I'm not superman.
696
00:27:51,904 --> 00:27:55,440
I failed,
and I don't know what to do.
697
00:27:55,458 --> 00:27:57,659
Mike.
698
00:28:18,764 --> 00:28:21,649
Tim, I thought
I was meeting with Lisa.
699
00:28:21,684 --> 00:28:23,351
And I thought
you were above board.
700
00:28:23,402 --> 00:28:24,819
I see you've read
our amendment.
701
00:28:24,854 --> 00:28:27,155
You drafted a provision
that if they didn't spend
702
00:28:27,189 --> 00:28:28,806
$100 million
finishing that drug,
703
00:28:28,824 --> 00:28:30,825
they'd have to pay us
an extra $100 million.
704
00:28:30,860 --> 00:28:32,660
I drafted a provision
to see
705
00:28:32,695 --> 00:28:34,645
if they'd put their money
where their mouth is.
706
00:28:34,663 --> 00:28:35,813
What you did was
what you always wanted to do--
707
00:28:35,831 --> 00:28:37,115
tank this deal.
708
00:28:37,149 --> 00:28:39,501
- They pulled the offer.
- They yanked the offer.
709
00:28:39,535 --> 00:28:42,036
Then the deal wasn't worth
anything to begin with.
710
00:28:42,087 --> 00:28:43,037
What wasn't worth anything
711
00:28:43,088 --> 00:28:45,173
was the document
you had Quentin sign
712
00:28:45,207 --> 00:28:47,091
making you executor
instead of me.
713
00:28:47,126 --> 00:28:49,627
I didn't have Quentin
sign anything.
714
00:28:49,661 --> 00:28:51,846
Well, maybe you didn't
have him sign it,
715
00:28:51,881 --> 00:28:53,965
but I know
when he signed it,
716
00:28:53,999 --> 00:28:55,350
and it's not gonna hold up.
717
00:28:55,384 --> 00:28:57,385
It'll hold up just fine.
718
00:28:57,436 --> 00:28:59,003
We'll see.
719
00:28:59,021 --> 00:29:01,940
This is a subpoena.
720
00:29:03,392 --> 00:29:05,810
So the next time
we have this conversation,
721
00:29:05,844 --> 00:29:08,363
you'll be under oath.
722
00:29:17,856 --> 00:29:19,240
What exactly
is he claiming?
723
00:29:19,291 --> 00:29:21,075
He's saying Quentin
wasn't competent
724
00:29:21,126 --> 00:29:22,527
when he made me executor.
725
00:29:22,545 --> 00:29:23,711
So let him say it.
726
00:29:23,746 --> 00:29:25,830
I don't see
where there's a problem.
727
00:29:25,864 --> 00:29:28,032
Yes, you do.
728
00:29:28,050 --> 00:29:29,167
No, I don't.
729
00:29:29,201 --> 00:29:31,302
Just get up on the stand
and testify that Tim
730
00:29:31,337 --> 00:29:32,637
doesn't know
what he's talking about.
731
00:29:32,671 --> 00:29:33,871
But he does.
732
00:29:33,889 --> 00:29:35,557
Quentin knew
what he wanted.
733
00:29:35,591 --> 00:29:37,708
They're not going
to ask me that.
734
00:29:37,726 --> 00:29:39,811
They're going to ask me
about his condition.
735
00:29:39,845 --> 00:29:42,430
I saw him, Lisa.
736
00:29:42,481 --> 00:29:43,982
I know what he was like.
737
00:29:44,016 --> 00:29:46,884
Quentin knew
what he wanted.
738
00:29:46,902 --> 00:29:49,554
He was also medicated,
could barely speak,
739
00:29:49,572 --> 00:29:51,689
and he was
in a lot of pain.
740
00:29:51,723 --> 00:29:54,075
But you don't have
to say those things.
741
00:29:54,109 --> 00:29:57,078
I'm going to have to swear
to this under oath.
742
00:29:57,112 --> 00:29:59,581
If making you executor
wasn't legally valid,
743
00:29:59,615 --> 00:30:01,165
then why didn't you say so
when he did it?
744
00:30:01,200 --> 00:30:03,001
Because I didn't think
it would be challenged.
745
00:30:03,035 --> 00:30:05,253
And thinking something
might not hold up
746
00:30:05,287 --> 00:30:06,608
and keeping that thought
to myself
747
00:30:06,622 --> 00:30:09,407
is not the same
as lying about it under oath.
748
00:30:09,425 --> 00:30:12,377
Well, those are
some fuzzy damn lines.
749
00:30:12,411 --> 00:30:15,430
I didn't make them.
They came with the job.
750
00:30:15,464 --> 00:30:19,250
You're gonna undo everything
he's ever worked for.
751
00:30:19,268 --> 00:30:22,086
Maybe.
752
00:30:22,104 --> 00:30:24,755
But just because you and I
want the same thing
753
00:30:24,773 --> 00:30:27,308
doesn't mean that I'm willing
to perjure myself to get it.
754
00:30:30,762 --> 00:30:32,280
Please.
755
00:30:32,314 --> 00:30:34,866
You said you didn't want
to fail him again.
756
00:30:50,916 --> 00:30:52,917
You didn't fail.
757
00:30:54,920 --> 00:30:57,805
You don't need to make me
feel better.
758
00:30:57,840 --> 00:30:58,890
I'm not trying
to make you feel better.
759
00:30:58,924 --> 00:31:02,260
I'm just telling you
the truth.
760
00:31:02,294 --> 00:31:05,897
You didn't fail because...
761
00:31:05,931 --> 00:31:07,765
We were always playing
on borrowed time.
762
00:31:07,799 --> 00:31:10,318
- Mike.
- Harvey.
763
00:31:10,352 --> 00:31:13,304
I wouldn't have
any of this without you.
764
00:31:13,322 --> 00:31:18,192
I think it's time
I cut your exposure.
765
00:31:18,243 --> 00:31:19,827
You don't have to do that.
766
00:31:19,862 --> 00:31:21,863
It's all gonna come
crashing down anyway.
767
00:31:21,914 --> 00:31:24,198
I'm gonna go to Louis.
768
00:31:24,249 --> 00:31:25,583
I'm going to resign,
769
00:31:25,618 --> 00:31:27,985
and I'm gonna beg him
to let this whole thing go.
770
00:31:30,673 --> 00:31:31,989
Then I'm going with you.
771
00:31:32,007 --> 00:31:33,091
Harvey,
772
00:31:33,125 --> 00:31:36,844
when Trevor went
to Jessica with my secret,
773
00:31:36,879 --> 00:31:39,964
I felt betrayed.
774
00:31:39,998 --> 00:31:43,968
I lost my closest friend
in the world.
775
00:31:44,002 --> 00:31:46,337
And I know you don't like
to admit it,
776
00:31:46,355 --> 00:31:49,357
but we're friends.
777
00:31:51,694 --> 00:31:54,445
And I'm not gonna betray
my friend.
778
00:32:28,582 --> 00:32:31,133
I used to hate
this kind of thing.
779
00:32:31,168 --> 00:32:33,302
- What kind of thing?
- Guest lectures.
780
00:32:33,337 --> 00:32:35,004
Hardman used to make us
sit through them.
781
00:32:36,122 --> 00:32:39,625
Except he gave tests
afterwards.
782
00:32:39,643 --> 00:32:44,463
Yeah, and if you didn't pass,
you got stuck on doc review.
783
00:32:44,481 --> 00:32:45,964
Goddamn Hardman.
784
00:32:47,017 --> 00:32:49,151
You remember
the Robinson case?
785
00:32:49,186 --> 00:32:50,236
Sure do.
786
00:32:50,270 --> 00:32:53,572
80,000 documents,
two years of prep,
787
00:32:53,607 --> 00:32:55,191
and five months in court.
788
00:32:55,242 --> 00:32:57,142
And the Friday
before trial started,
789
00:32:57,160 --> 00:33:00,145
he assigned you and I
to proof everything.
790
00:33:01,198 --> 00:33:02,948
You blew it off.
791
00:33:02,982 --> 00:33:04,200
And you covered for me.
792
00:33:04,251 --> 00:33:06,202
You did your half and mine,
then turned it in.
793
00:33:06,253 --> 00:33:07,203
He would've fired you
on the spot.
794
00:33:07,254 --> 00:33:08,921
Exactly, and I'm here
795
00:33:08,955 --> 00:33:11,007
because you didn't sell out
a friend then,
796
00:33:11,041 --> 00:33:13,009
but you're about to now.
797
00:33:13,043 --> 00:33:15,661
- Mike.
- Me.
798
00:33:15,679 --> 00:33:17,880
Friend?
799
00:33:17,931 --> 00:33:19,998
Louis,
I may not ever say it,
800
00:33:20,017 --> 00:33:21,550
but that's not
because we aren't.
801
00:33:21,601 --> 00:33:22,835
We are.
You know it.
802
00:33:22,853 --> 00:33:25,271
I know it.
803
00:33:25,305 --> 00:33:26,639
I just don't like
to say it.
804
00:33:26,673 --> 00:33:28,858
Last time I asked you,
you said, "don't push it."
805
00:33:28,892 --> 00:33:30,393
You knew I meant yes.
806
00:33:30,444 --> 00:33:32,645
I did.
807
00:33:35,482 --> 00:33:38,367
So Mike told you.
He did.
808
00:33:38,402 --> 00:33:41,070
What'd you say?
809
00:33:41,121 --> 00:33:42,538
Doesn't matter.
810
00:33:42,572 --> 00:33:44,457
Bottom line is I forgave him
because I don't care
811
00:33:44,491 --> 00:33:46,292
what some stupid piece
of paper says.
812
00:33:46,326 --> 00:33:47,877
And I want you
to forgive him too.
813
00:33:47,911 --> 00:33:49,662
Oh, Harvey,
I did forgive him.
814
00:33:49,696 --> 00:33:51,363
I just can't cover it up
for him.
815
00:33:51,381 --> 00:33:52,861
You covered it up
with Hardman for me.
816
00:33:52,866 --> 00:33:54,133
What you did that weekend
817
00:33:54,167 --> 00:33:57,920
is not the same as what he did
to Professor Gerard.
818
00:33:57,971 --> 00:33:59,972
What's the same is
Hardman wouldn't have let it go,
819
00:34:00,006 --> 00:34:01,540
and Gerard won't let it go.
820
00:34:01,558 --> 00:34:02,842
You make Mike confess,
821
00:34:02,876 --> 00:34:04,796
you might as well throw his life
down the toilet.
822
00:34:04,811 --> 00:34:08,597
Harvey,
he didn't just betray us.
823
00:34:08,648 --> 00:34:10,883
He betrayed the law.
He did.
824
00:34:10,901 --> 00:34:12,852
- That's not right.
- It isn't.
825
00:34:12,886 --> 00:34:14,887
But forgiveness isn't
about right and wrong.
826
00:34:14,905 --> 00:34:17,740
Louis, I know you value
the letter of the law,
827
00:34:17,774 --> 00:34:19,191
but what about its spirit?
828
00:34:19,225 --> 00:34:21,160
Because Mike embodies
829
00:34:21,194 --> 00:34:23,412
that spirit
more than either one of us.
830
00:34:23,447 --> 00:34:27,232
You said we're friends.
831
00:34:27,250 --> 00:34:29,735
A friend would not ask me
to do this.
832
00:34:29,753 --> 00:34:31,954
No, Louis.
833
00:34:32,005 --> 00:34:34,907
A friend just won't hold it
against you if you don't.
834
00:35:03,236 --> 00:35:05,154
Do you swear to tell
the truth, the whole truth,
835
00:35:05,205 --> 00:35:07,239
and nothing but the truth,
so help you God?
836
00:35:07,273 --> 00:35:08,741
I do.
837
00:35:08,775 --> 00:35:12,745
But before we start,
I'd like to make a statement.
838
00:35:12,779 --> 00:35:14,497
I am here to tell the truth,
839
00:35:14,548 --> 00:35:16,114
but what I want you
to understand
840
00:35:16,133 --> 00:35:18,217
is that truth is subjective.
841
00:35:18,251 --> 00:35:19,885
The truth is the truth.
842
00:35:19,920 --> 00:35:22,287
No.
The law is the law.
843
00:35:22,305 --> 00:35:25,624
We can define
where a legal line is.
844
00:35:25,642 --> 00:35:27,476
I'm talking about the truth.
845
00:35:38,772 --> 00:35:40,823
The truth is
much more complicated.
846
00:35:40,857 --> 00:35:42,825
By the letter of the law,
847
00:35:42,859 --> 00:35:45,494
Quentin Sainz may
or may not have been competent.
848
00:35:45,529 --> 00:35:49,365
I can't say what's true
with 100% certainty.
849
00:35:49,416 --> 00:35:51,650
I just don't know.
850
00:35:51,668 --> 00:35:53,252
But what I can say
with certainty
851
00:35:53,286 --> 00:35:55,504
is that Quentin knew
what he was doing
852
00:35:55,539 --> 00:35:58,123
when he trusted me to look
after his best interests.
853
00:35:58,157 --> 00:35:59,675
How do you know that?
854
00:35:59,709 --> 00:36:01,043
Because I knew him.
855
00:36:01,094 --> 00:36:03,796
Just because someone
can't check off everything
856
00:36:03,830 --> 00:36:05,664
on the list
that's required
857
00:36:05,682 --> 00:36:07,666
to be competent
doesn't mean
858
00:36:07,684 --> 00:36:11,520
they aren't better at whatever
they do than the rest of us.
859
00:36:11,555 --> 00:36:13,722
And Quentin Sainz
was an amazing man
860
00:36:13,773 --> 00:36:15,507
with an amazing mind.
861
00:36:15,525 --> 00:36:17,276
And if he were here right now,
862
00:36:17,310 --> 00:36:19,011
I'd still listen to him
on any subject
863
00:36:19,029 --> 00:36:21,280
sooner than I'd listen
to anybody else.
864
00:36:21,314 --> 00:36:23,365
That's all very touching,
865
00:36:23,400 --> 00:36:26,035
but we're not here to talk
about the truth.
866
00:36:26,069 --> 00:36:28,988
We're here to deal
with the letter of the law.
867
00:36:29,022 --> 00:36:32,541
Have you never met someone
who by the letter of the law
868
00:36:32,576 --> 00:36:34,493
shouldn't be able to do
what they do?
869
00:36:34,527 --> 00:36:36,629
Who beat the odds?
Your honor-
870
00:36:36,663 --> 00:36:38,881
We are talking
about a man's life.
871
00:36:38,915 --> 00:36:41,217
We are talking
about his legacy.
872
00:36:41,251 --> 00:36:43,335
And I dispute that those things
are less important
873
00:36:43,369 --> 00:36:46,038
than the letter of the law.
874
00:36:54,231 --> 00:36:55,931
Your honor,
what has to happen today
875
00:36:55,982 --> 00:36:56,932
is very clear.
876
00:36:56,983 --> 00:36:59,685
You have to undo
this injustice.
877
00:36:59,719 --> 00:37:03,405
Yes.
This is about justice.
878
00:37:03,440 --> 00:37:06,058
But the issue isn't whether
Quentin Sainz was competent
879
00:37:06,076 --> 00:37:08,894
when he made me executor,
but rather,
880
00:37:08,912 --> 00:37:12,397
would it have been his intent
to do so if he were.
881
00:37:12,415 --> 00:37:15,451
This man dedicated his life
to one thing,
882
00:37:15,502 --> 00:37:17,903
and the circumstances
surrounding how he decided
883
00:37:17,921 --> 00:37:21,406
to protect that thing
is not the question.
884
00:37:21,424 --> 00:37:24,076
It's a question of law,
Ms. Pearson.
885
00:37:24,094 --> 00:37:27,596
No, it is a question
of doing what is right.
886
00:37:27,631 --> 00:37:29,431
Louis.
887
00:37:29,466 --> 00:37:32,551
What the hell
are you doing here?
888
00:37:33,637 --> 00:37:35,087
- I--
- I told you I needed
889
00:37:35,105 --> 00:37:37,189
the Carell filings by lunch--
you didn't get that done,
890
00:37:37,223 --> 00:37:39,441
so now you don't get to listen
to this lecture.
891
00:37:39,476 --> 00:37:42,444
You do not get to listen to this
titan talk about legal ethics.
892
00:37:42,479 --> 00:37:43,779
You know something,
you make me sick.
893
00:37:43,813 --> 00:37:44,980
So do me a quick favor
and tell him you're sorry
894
00:37:45,031 --> 00:37:47,933
and get the hell
out of here.
895
00:37:54,124 --> 00:37:55,107
I'm sorry.
896
00:37:55,125 --> 00:37:58,327
I accept your apology,
897
00:37:58,378 --> 00:38:00,296
but I'm not
the aggrieved one here.
898
00:38:00,330 --> 00:38:03,782
Louis is.
899
00:38:03,800 --> 00:38:07,169
Louis...
900
00:38:07,220 --> 00:38:09,672
I'm sorry.
Yeah.
901
00:38:19,316 --> 00:38:21,684
It's not my pony.
Come on.
902
00:38:21,735 --> 00:38:24,269
Motion to remove Jessica
Pearson as executor denied.
903
00:38:26,489 --> 00:38:29,274
Well, you were right.
904
00:38:29,308 --> 00:38:32,644
Quentin did know
what he was doing.
905
00:38:32,662 --> 00:38:36,832
I know how hard
it must have been...
906
00:38:36,866 --> 00:38:39,818
At the end.
907
00:38:39,836 --> 00:38:41,787
I'm glad Quentin had you.
908
00:38:41,821 --> 00:38:43,989
I'm glad he had you too.
909
00:39:07,513 --> 00:39:09,848
He let it go.
910
00:39:23,413 --> 00:39:25,297
I heard it all worked out.
911
00:39:25,331 --> 00:39:27,633
Never a doubt.
912
00:39:30,587 --> 00:39:32,704
I've got a present for you.
913
00:39:32,722 --> 00:39:34,723
Tiffany.
914
00:39:40,263 --> 00:39:42,380
"D.J.S."
915
00:39:42,399 --> 00:39:44,566
This is a present
for Scottie.
916
00:39:44,601 --> 00:39:46,402
Which makes it a present
for you.
917
00:39:46,436 --> 00:39:49,021
- Let's put this in her office.
- Great.
918
00:39:49,055 --> 00:39:52,274
We can put it next to your
overpriced bottle of scotch.
919
00:39:52,325 --> 00:39:53,859
So it was a great gift.
920
00:39:53,893 --> 00:39:57,229
Now it is.
921
00:39:57,247 --> 00:40:00,749
For the record,
her middle name is Victoria.
922
00:40:00,784 --> 00:40:02,835
No, it isn't.
923
00:40:02,869 --> 00:40:04,837
What is it?
924
00:40:04,871 --> 00:40:07,072
Please, she never told me.
925
00:40:07,090 --> 00:40:08,073
Julie?
926
00:40:08,091 --> 00:40:09,124
- Seriously?
- Jessie?
927
00:40:09,175 --> 00:40:10,375
- Oh, my God.
- Joy?
928
00:40:10,409 --> 00:40:11,910
- You're pathetic.
- Jenny?
929
00:40:11,928 --> 00:40:15,413
Not telling.
930
00:40:15,432 --> 00:40:17,916
I don't think
this is a good idea.
931
00:40:17,934 --> 00:40:18,917
I don't care.
932
00:40:18,935 --> 00:40:20,102
What are they gonna do,
fire us?
933
00:40:20,136 --> 00:40:22,137
Mike, I haven't left
before 5:00
934
00:40:22,188 --> 00:40:23,922
in the past six years.
935
00:40:23,940 --> 00:40:25,224
All the more reason
to do it.
936
00:40:25,258 --> 00:40:26,725
Now what do you want to do?
937
00:40:26,759 --> 00:40:29,945
See a movie, grab dinner,
get a drink?
938
00:40:32,615 --> 00:40:35,600
I just want to go home.
939
00:40:39,405 --> 00:40:41,657
Yeah.
Let's go home.
940
00:40:52,051 --> 00:40:55,804
People seem to keep coming
in here lately.
941
00:40:55,839 --> 00:40:58,590
I needed to hear some music.
942
00:40:58,624 --> 00:41:00,676
And drink some scotch.
943
00:41:00,727 --> 00:41:04,480
How often do you really
do one without the other?
944
00:41:10,153 --> 00:41:11,987
Move over.
945
00:41:30,990 --> 00:41:34,626
Did you take care
of your Marcus problem?
946
00:41:34,660 --> 00:41:38,514
For the time being.
947
00:41:38,548 --> 00:41:41,099
Good.
948
00:41:44,270 --> 00:41:47,639
It wasn't really
a Marcus problem.
949
00:41:49,642 --> 00:41:51,643
I know.
950
00:41:53,062 --> 00:41:54,143
You want to hear the truth?
951
00:41:56,059 --> 00:41:58,291
Not tonight.
952
00:41:58,721 --> 00:42:00,625
That's why I didn't tell you
in the first place.
953
00:42:03,204 --> 00:42:04,905
I know.
954
00:42:04,930 --> 00:42:09,930
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man