14 00:00:00,070 --> 00:00:01,470 {\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}"سابقاً في مسلسل "دعاوى قضائية 15 00:00:01,470 --> 00:00:03,290 أنتِ أروع إمرأة قد قابلتها في حياتي 16 00:00:03,290 --> 00:00:06,420 هل تفعل ما أظنك فاعلاً ؟ 17 00:00:07,710 --> 00:00:09,330 (ريتشل إليزابيث زين) 18 00:00:09,580 --> 00:00:10,830 أتقبلين الزواج بي ؟ 19 00:00:10,870 --> 00:00:12,580 أجل 20 00:00:13,130 --> 00:00:14,750 (تريد أن آذن لك بأن تأخذ (مايك 21 00:00:14,750 --> 00:00:16,440 و تجبره على العمل كمساعد لك 22 00:00:16,440 --> 00:00:17,730 اعترض الآن أو اصمت أبداً 23 00:00:17,730 --> 00:00:18,570 أحضرتُ شيئاً 24 00:00:18,570 --> 00:00:20,010 الطريقة المناسبة لتكتمل شراكتنا 25 00:00:20,010 --> 00:00:21,230 انتظرني هنا، فهو في المطبخ - حسناً - 26 00:00:21,230 --> 00:00:22,750 لن أسمح لك أن تفعل هذا 27 00:00:22,790 --> 00:00:24,760 ستعود إلى حيث تنتمي 28 00:00:26,460 --> 00:00:27,980 لم تبالِ بي قط 29 00:00:27,980 --> 00:00:29,470 تهتمين بنفسك فقط 30 00:00:29,470 --> 00:00:31,080 (أنا لست (نورما) يا (لويس 31 00:00:31,200 --> 00:00:33,320 أخبرتكِ بأنني لن أدع مكروهاً يصيبك أبداً 32 00:00:34,340 --> 00:00:35,710 وسأفي بكلامي 33 00:00:36,790 --> 00:00:37,970 يجب أن أغادر 34 00:00:38,490 --> 00:00:39,880 لماذا ؟ 35 00:00:40,320 --> 00:00:41,590 (تعلمين أنّي أحبك يا (دونا 36 00:00:42,510 --> 00:00:44,990 لم تتهرب مني إلا بعدما أخبرتني بحبك لي 37 00:00:44,990 --> 00:00:46,930 فعلتُ لذلك لأجعلك تشعرين بتحسن 38 00:00:46,940 --> 00:00:48,190 لا أريد شفقتك 39 00:00:48,380 --> 00:00:50,520 عليك أن تفكر بتوظيف سكرتيرة جديدة 40 00:00:50,520 --> 00:00:55,430 لا يعلم (هارفي) كم هو سعيد الحظ بوجودك عنده 41 00:00:56,530 --> 00:00:57,830 (قررتُ تركك يا (هارفي 42 00:00:58,030 --> 00:00:59,070 لا يمكنك الاستقالة هكذا 43 00:00:59,290 --> 00:01:00,400 لست أستقيل 44 00:01:01,150 --> 00:01:02,530 (سأذهب للعمل عند (لويس 45 00:01:07,930 --> 00:01:09,760 لذا أخبرته بأني قد اترك الفواتير كما هي 46 00:01:09,760 --> 00:01:11,560 و لكن إن أراد شخصاً يتملقه طوال اليوم 47 00:01:11,560 --> 00:01:13,100 (فسيتوجب عليه أن يوكل (لويس 48 00:01:13,390 --> 00:01:14,560 و ماذا قال بدوره ؟ 49 00:01:14,610 --> 00:01:16,260 لا أعلم ما قال لكن أجرنا دُفع لنا 50 00:01:16,260 --> 00:01:17,920 و لم أسمع منه خبراً منذ أسبوع 51 00:01:18,030 --> 00:01:20,230 أقرّ يا (هارفي) بأنه نظراً لما يجري 52 00:01:20,420 --> 00:01:22,860 فإنك تتعامل مع وضع "لويس-دونا" هذا بسلاسة 53 00:01:22,860 --> 00:01:26,520 لربما لديّ مشاكل و لكنها تجعلني أقوى 54 00:01:26,750 --> 00:01:31,040 هذا جيّد، لأننا سندخل غرفة ملأى بأشخاص يظنون أنهم أحكموا سيطرتهم علينا 55 00:01:29,020 --> 00:01:31,040 56 00:01:31,040 --> 00:01:32,250 لا أبالي بما يظنونه 57 00:01:32,250 --> 00:01:33,850 لأنني سأبدع هناك 58 00:01:36,730 --> 00:01:37,880 بالله عليك، ما الذي حصل 59 00:01:37,880 --> 00:01:40,130 ما حصل هو أنني تركتُ لك خمس رسائل 60 00:01:40,130 --> 00:01:41,450 و لم تعاود الاتصال بي 61 00:01:41,920 --> 00:01:43,780 وقت الاجتماع كان منذ ساعة مضت و لم تحضرا 62 00:01:43,780 --> 00:01:45,000 خمس رسائل ؟ 63 00:01:45,230 --> 00:01:47,920 أرجو أن تتفهم الوضع، أنا فقدتُ خدمات سكرتيرتي 64 00:01:47,920 --> 00:01:49,590 لا يهمني، أنا فقدت شركتي 65 00:01:49,590 --> 00:01:50,450 لا لم تفقدها 66 00:01:50,460 --> 00:01:51,570 نستطيع أن نسترجعها 67 00:01:51,570 --> 00:01:52,670 سأهتم بالأمر 68 00:01:52,670 --> 00:01:53,740 محض هراء 69 00:01:53,870 --> 00:01:55,570 لا تستطيع الاهتمام بنفسك 70 00:01:56,840 --> 00:01:58,850 أسفة يا (هارفي)، أنت وحدك الآن 71 00:02:07,340 --> 00:02:08,600 و ماذا يحصل بعد ذلك ؟ 72 00:02:08,600 --> 00:02:09,650 بعد ذلك أصحو من النوم 73 00:02:09,730 --> 00:02:11,680 و بمَ تحس عندما تصحو ؟ 74 00:02:11,680 --> 00:02:13,580 أخبرتك أني لا أرغب بالتحدث عمّا أشعر به 75 00:02:13,580 --> 00:02:14,630 إذن لم جئتني هنا ؟ 76 00:02:14,630 --> 00:02:15,910 تعرفين لماذا جئتك 77 00:02:16,030 --> 00:02:19,170 قلت لك سابقاً لن يترك الأرق لياليك 78 00:02:19,170 -->00:02:22,140 حتى تتقبل فكرة أن سكرتيرتك لن تعود 79 00:02:50,220 --> 00:02:53,140 قـبل ستة أسابيع 80 00:02:22,140 --> 00:02:24,130 و أنا قلت لك بأن الأرق سيزول عندما تعود 81 00:02:24,130 --> 00:02:25,540 فاكتبي لي وصفة طبية 82 00:02:25,540 --> 00:02:27,260 لكي أحظى ببعض النوم ريثما تعود 83 00:02:27,270 --> 00:02:28,500 لا يسير الأمر هكذا 84 00:02:28,500 --> 00:02:29,550 كيف يسير إذن ؟ 85 00:02:29,570 --> 00:02:32,160 فلنبدأ بأن تخبرني بالقصة مرة أخرى 86 00:02:30,910 --> 00:02:32,160 87 00:02:32,170 --> 00:02:33,790 و كيف يفيدنا ذلك ؟ 88 00:02:33,790 --> 00:02:34,940 لأصدقك القول 89 00:02:35,520 --> 00:02:37,260 أظنك أخفيت بضعة تفاصيل 90 00:02:37,260 --> 00:02:40,310 لم أخفِ شيئاً، ولن أعيد كل ما فعلناه مرة أخرى 91 00:02:38,790 --> 00:02:40,310 92 00:02:40,310 --> 00:02:41,840 فاذهب إذن و جد لنفسك طبيباً آخر 93 00:02:42,000 --> 00:02:44,920 لن أكتب لك وصفة طبية إن لم تكلمني بصدق 94 00:02:43,680 --> 00:02:44,920 96 00:02:57,860 --> 00:03:00,950 لست أقدر أن أنظر إلى شيء غيره 97 00:03:01,040 --> 00:03:02,200 لاحظتُ ذلك 98 00:03:02,870 --> 00:03:05,660 و سيلاحظ الجميع 99 00:03:06,050 --> 00:03:07,740 هذا هو الغرض منه 100 00:03:07,740 --> 00:03:10,460 أن يدرك الجميع بأنك من ممتلكاتي 101 00:03:10,500 --> 00:03:11,570 مهلك 102 00:03:11,570 --> 00:03:12,920 أتقصد بأنك تملكني الآن؟ 103 00:03:12,920 --> 00:03:14,150 بكل تأكيد و هذا هاهنا 104 00:03:14,150 --> 00:03:16,720 هو طوقٌ على اصبعك 105 00:03:22,240 --> 00:03:23,240 (بجدية يا (مايك 106 00:03:23,830 --> 00:03:25,300 أدرك أننا أخبرنا والديّ ليلة البارحة 107 00:03:25,300 --> 00:03:28,460 و لكنّي كنت أفكر بأن نبقي الامر بيننا 108 00:03:28,460 --> 00:03:31,860 و لا نخبر معارفنا في العمل 109 00:03:31,860 --> 00:03:33,020 أتفهم ذلك 110 00:03:34,020 --> 00:03:35,940 حقاً ؟ - بالتأكيد - 111 00:03:35,940 --> 00:03:39,500 أحس و كأن الخبر هذا كفقاعة تحيط بنا 112 00:03:40,250 --> 00:03:41,960 و لا ترغبين بأن تنفجر هذه الفقاعة بعد 113 00:03:42,850 --> 00:03:44,200 أتجد ذلك مُرضياً ؟ 114 00:03:44,990 --> 00:03:47,560 (قد وافقتي أن تقضي بقية حياتك معي يا (ريتشل 115 00:03:47,700 --> 00:03:49,540 أنا الآن أجد كل شيء مرضياً 116 00:03:53,910 --> 00:03:54,870 حُسم الأمر إذن 117 00:03:55,220 --> 00:03:56,540 سنخبر (دونا) ولا أحد غيرها 118 00:03:56,620 --> 00:03:57,560 ماذا ؟ 119 00:03:57,940 --> 00:03:59,770 و ماذا عن الفقاعة ؟ لا وجود لـ(دونا) في الفقاعة 120 00:03:59,770 --> 00:04:01,520 بالله عليك، هناك متسع لـ(دونا) في الفقاعة 121 00:04:01,520 --> 00:04:03,780 تدركين بأن لي الحق في مضاجعة من يكون في داخل الفقاعة أليس كذلك ؟ 122 00:04:02,560 --> 00:04:03,780 123 00:04:03,930 --> 00:04:05,950 ما دمت أنت تدرك أن والدي فيها أيضاً 124 00:04:06,090 --> 00:04:07,320 (لنخبر (دونا 125 00:04:09,270 --> 00:04:11,100 تعالي هنا 126 00:04:11,310 --> 00:04:12,620 أتتذكرين ما شاهدناه على الإنترنت 127 00:04:13,720 --> 00:04:14,750 سنفعل الشيء ذاته 128 00:04:18,710 --> 00:04:19,920 ما الذي تفعلينه يا (دونا) ؟ 129 00:04:19,920 --> 00:04:21,100 ماذا تراني فاعلة ؟ 130 00:04:21,500 --> 00:04:22,790 إنني أتخلص من هذه السير الذاتية 131 00:04:22,790 --> 00:04:25,130 ! كلّا ربّاه، أمجنونة أنت يا امراة ؟ 132 00:04:25,350 --> 00:04:28,740 سأجري مقابلات مع بديلات (نورما) بعد عشر دقائق 133 00:04:28,740 --> 00:04:31,940 سيكون ذلك صعباً بالنظر إلى أنني ألغيت كل مقابلاتك 134 00:04:30,250 --> 00:04:31,940 135 00:04:31,940 --> 00:04:32,500 (سحقاً يا (دونا 136 00:04:32,500 --> 00:04:33,830 أولئك كنّ أفضل المرشَّحات في المدينة 137 00:04:33,840 --> 00:04:36,310 لا يا (لويس)، أفضل مرشحة في المدينة 138 00:04:37,690 --> 00:04:39,210 واقفة أمامك الآن 139 00:04:40,340 --> 00:04:41,590 لكنك رفضتي 140 00:04:41,700 --> 00:04:42,980 و الآن أقبل 141 00:04:44,330 --> 00:04:46,580 هذه أكثر اللحظات روعة في حياتي كلها 142 00:04:47,660 --> 00:04:49,329 جيد 143 00:04:49,360 --> 00:04:50,600 سأدبّر لك سكرتيرة تعمل عندك مؤقتاً لأسبوعين 144 00:04:50,600 --> 00:04:51,740 و بعدها نبدأ سوياً 145 00:04:52,690 --> 00:04:53,620 مهلاً، اعذريني 146 00:04:53,850 --> 00:04:55,260 أولم تخبري (هارفي) بعد ؟ 147 00:04:55,300 --> 00:04:57,810 بلى فعلت، و لكن عليّ ان أظل عنده أسبوعين -قانون ينص على اعطاء إشعار بالاستقالة قبل أسبوعين من ترك العمل- 148 00:04:58,310 --> 00:04:59,910 أوتعلمين شيئاً، بعد إعادة التفكير 149 00:05:01,690 --> 00:05:03,240 أقدر بادرتك أشد تقدير 150 00:05:03,240 --> 00:05:04,710 (و لكنني أظنك يجب أن تبقي مع (هارفي 151 00:05:04,750 --> 00:05:06,220 ما الذي تتحدث عنه ؟ هذه ليست مجرد بادرة 152 00:05:06,230 --> 00:05:07,310 كلّا، اسمعي 153 00:05:07,320 --> 00:05:10,130 هل تتذكرين أن (مايك) كان على وشك أن يصبح مساعدي ؟ 154 00:05:10,970 --> 00:05:12,250 مابي أسألك؟ بالطبع تتذكرين 155 00:05:12,250 --> 00:05:13,640 إذن ستتذكرين كذلك 156 00:05:13,640 --> 00:05:16,600 (أنه و بمجرد أن وافق (مايك (تدخّل (هارفي 157 00:07:42,010 --> 00:07:49,010 {\fad(300،1500)\fs30\c&H0000FF&\3c&HF8FC4E&}ترجمها للعربية {\fad(300،1500)\fs30\c&H0000FF&\3c&HF8FC4E&}Ibrahim & Colin Ford 158 00:05:16,730 --> 00:05:18,610 و استرجعه مني بآخر لحظة 159 00:05:18,610 --> 00:05:19,670 لن ادع ذلك يحصل 160 00:05:19,670 --> 00:05:22,110 ما لا تعلمينه هو أنني خرجت من الغرفة وقتها 161 00:05:22,270 --> 00:05:24,700 لأحضر لـ(مايك) كعكةً كُتب عليها 162 00:05:24,740 --> 00:05:26,220 "أهلاً بك في فريق 'ليت' " 163 00:05:26,730 --> 00:05:32,870 و عدتُ بعد دقيقتين و إذ بي أجدهما يضحكان و يدقّان كفوفهما و من ثمّ رحلا 164 00:07:20,180 --> 00:07:40,870 {\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}دعـاوى قضائية الموسم الخامس - الحلقة الأولى (حالة إنكار) 165 00:05:34,850 --> 00:05:36,140 فرميت الكعكة في القمامة 166 00:05:40,170 --> 00:05:43,790 لا أتحمل أن يتكرر ذلك مرة أخرى معك 167 00:05:44,110 --> 00:05:46,640 يا (لويس)، أخبرتك بأن ذلك لن يحدث 168 00:05:46,640 --> 00:05:48,090 ألم تسمعي ما قلته للتو ؟ 169 00:05:48,790 --> 00:05:50,820 استغرق الأمر دقيقتين من (هارفي) ليسرق (مايك) مني 170 00:05:50,820 --> 00:05:52,780 أما معك فلديه أسبوعان 171 00:05:55,830 --> 00:05:57,340 لذا لا، شكراً لعرضك 172 00:06:04,360 --> 00:06:07,150 يجب أن أتواصل مع (هيندرسون) قبل موعد الغداء 173 00:06:07,150 --> 00:06:09,200 و أن أرسل لـ(براكستون) عبوة من النبيذ 174 00:06:09,220 --> 00:06:10,320 تكفلتُ بكل ما طلبته 175 00:06:10,410 --> 00:06:12,790 هذا جيد، شكراً لك 176 00:06:13,160 --> 00:06:14,820 أمامن شيء آخر تود الحديث عنه ؟ 177 00:06:15,910 --> 00:06:17,340 لاشيء يخطر ببالي 178 00:06:17,480 --> 00:06:19,030 أفعلاً ظننت أنك لو تصرفت على أنني غيرتُ رأيي 179 00:06:19,030 --> 00:06:22,020 فأنني حقاً سأغير رأيي ؟ 180 00:06:22,080 --> 00:06:23,520 (بالله عليك يا (دونا أجادة بشأن (لويس) ؟ 181 00:06:23,630 --> 00:06:25,410 كم برأيك سيدوم عملك ذلك؟ 182 00:06:25,410 --> 00:06:28,040 بقدر ما أريده أن يدوم 183 00:06:28,040 --> 00:06:29,560 (يا (دونا - (لن يتغير الواقع يا (هارفي - 184 00:06:31,450 --> 00:06:32,740 هذا إشعار استقالتي الرسميّ 185 00:06:32,740 --> 00:06:34,630 لكنني لن أتركك وحيداً في الوضع 186 00:06:34,630 --> 00:06:35,760 لذا لنتحدث في هذين الأسبوعين 187 00:06:35,770 --> 00:06:37,040 للعثور على من سيعمل عندك 188 00:06:37,040 --> 00:06:38,440 للعثور على من يعمل عندي ؟ - أجل - 189 00:06:38,440 --> 00:06:41,290 لدي قائمة جاهزة بأفضل سكرتيرات المدينة في المجال القانوني 190 00:06:41,290 --> 00:06:42,670 (يعني أنك جهزتِ قائمة لـ(لويس 191 00:06:42,670 --> 00:06:44,190 قبل أن تقرري التخلي عني 192 00:06:44,190 --> 00:06:45,810 (لستُ أتخلى عنك حقداً عليك يا (هارفي 193 00:06:45,820 --> 00:06:47,110 إنني أفعل الأفضل 194 00:06:47,110 --> 00:06:49,040 حسناً، ما دمنا سنختار الأفضل لنا 195 00:06:49,040 --> 00:06:50,360 أتعرفين ما الأفضل بانتسبة لي ؟ 196 00:06:50,360 --> 00:06:51,410 وضع الملح على الجرح 197 00:06:51,410 --> 00:06:52,590 (هارفي) - فما رأيك أن توضبي مكتبك 198 00:06:52,590 --> 00:06:54,560 (ثم تذهبين لعند (لويس 199 00:06:54,670 --> 00:06:56,060 و تأخذين هذه معك ؟ 200 00:06:59,380 --> 00:07:02,270 ليست هذه الطريقة الصحيحة لافتراق شخصين ناضجَين يهتمان بأمر بعضهما البعض 201 00:07:02,280 --> 00:07:04,290 ما أعرفه أن الناضجَيْن عندما يهتمان لبعضهما 202 00:07:04,290 --> 00:07:06,680 لا يفترقان أساساً 203 00:07:08,380 --> 00:07:11,610 لذا إن كنت تريدين الرحيل فارحلي و حسب 205 00:07:59,220 --> 00:08:00,720 ما الذي تفعله هنا ؟ 206 00:08:01,300 --> 00:08:03,800 ينتظرك (كيفن سلاتري) منذ عشرين دقيقة 207 00:08:04,060 --> 00:08:06,040 ماذا ؟ - (كيفن سلاتري) - 208 00:08:06,130 --> 00:08:07,210 أولم تخبرك (دونا) ؟ 209 00:08:07,770 --> 00:08:09,070 ...كلّا، هي 210 00:08:09,110 --> 00:08:11,490 ما الخطب يا (هارفي) ؟ 211 00:08:12,210 --> 00:08:13,140 لا شيء 212 00:08:13,140 --> 00:08:14,510 لم جاء (كيفن سلاتري) ؟ 213 00:08:14,510 --> 00:08:15,690 هو يبحث عن محام ٍ جديد 214 00:08:15,760 --> 00:08:17,180 و أريد منك أن تتم ذلك 215 00:08:17,280 --> 00:08:19,110 لم اخترتني أنا ؟ - و لمَ لا اختارك ؟ - 216 00:08:19,110 --> 00:08:20,850 لأن كل الناس تعرف 217 00:08:20,860 --> 00:08:22,030 بأنه سيفلس خلال أسبوعين 218 00:08:22,030 --> 00:08:23,670 و أنا لستُ خبيراً بقضايا الإفلاس 219 00:08:23,670 --> 00:08:24,820 ألست تصغي إلي ؟ 220 00:08:24,860 --> 00:08:27,010 لا يريد أن يشهر إفلاسه 221 00:08:27,040 --> 00:08:28,830 يريدك أن تكافح عنه 222 00:08:30,270 --> 00:08:32,110 لقد قدم إليّ في اليوم الصحيح 223 00:08:38,060 --> 00:08:40,430 سمعتُ أنك تسعى للنضال يا (كيفن) 224 00:08:40,430 --> 00:08:41,930 و أدرك أنه لدينا القليل من الوقت 225 00:08:41,940 --> 00:08:44,920 صحيح، و أهدرتُ لتوي نصف ساعة و أنا انتطرك 226 00:08:45,240 --> 00:08:47,960 لذا قبل أن نبدأ بأي عمل، عليك أن تقنعني 227 00:08:48,130 --> 00:08:49,900 لم عليّ ان اختارك من الأصل 228 00:08:49,910 --> 00:08:51,300 حسناً، انتهى عملنا هنا 229 00:08:51,440 --> 00:08:53,220 حاذر أن يصدمك الباب و أنت في طريق الخروج 230 00:08:53,250 --> 00:08:54,580 ماذا قلت ؟ - سمعتني - 231 00:08:54,590 --> 00:08:57,490 أحدنا فقط مَن يواجه خطر الإفلاس و هو أنت 232 00:08:57,490 --> 00:08:59,240 فبدلاً من أن تقرّعني لتأخري 233 00:08:59,240 --> 00:09:02,040 يجدر بك أن تقنعني لما عليّ أن أنقذ شركتك التي تحتضر 234 00:09:00,320 --> 00:09:02,040 235 00:09:02,040 --> 00:09:03,420 سررتُ بلقائك 236 00:09:06,460 --> 00:09:07,530 الوفاء 237 00:09:11,960 --> 00:09:12,990 ماذا قلت ؟ 238 00:09:12,990 --> 00:09:15,850 هناك عقد كفيل بأن يقلب الموازين 239 00:09:15,850 --> 00:09:20,170 و سيكون عندي بعد ستة أسابيع إن استطعنا إظهار القدرة على سداد الديون 240 00:09:20,190 --> 00:09:21,400 و من كافل هذا العقد ؟ 241 00:09:21,400 --> 00:09:22,570 شريكُ سكني في الجامعة 242 00:09:22,570 --> 00:09:24,080 و عندما تخبر مصرفييك بذلك 243 00:09:24,080 --> 00:09:25,730 سينتشر الخبر بأن الشركة معروضة للبيع في المزاد 244 00:09:25,730 --> 00:09:27,100 و سيشتري منافسوك بالرخص 245 00:09:27,100 --> 00:09:29,230 و لن يتمكن شريك غرفتك من مساعدتك وقتها 246 00:09:29,240 --> 00:09:32,630 لكن إن صمدنا ستة أسابيع فسنعود للعمل 247 00:09:33,980 --> 00:09:35,500 و أضمن لك بأنني لن أتخلى عنك أبداً 248 00:09:35,500 --> 00:09:36,300 (فلتفهم هذا يا (كيفن 249 00:09:36,300 --> 00:09:38,410 لا أهتم بتاتاً بشركة لشاحنات النقل 250 00:09:38,410 --> 00:09:40,940 %و التي ستزيد أرباحنا بنسبة لا تتجاوز 1 251 00:09:40,940 --> 00:09:41,990 إن انقذتك من هذا الوضع 252 00:09:41,990 --> 00:09:43,370 فسيرتفع سعر أسهمك ارتفاعاً جنونياً 253 00:09:44,020 --> 00:09:45,910 إنك تريد حصة من الأرباح - أريد عشرين بالمئة - 254 00:09:45,910 --> 00:09:46,840 مستحيل 255 00:09:47,130 --> 00:09:48,710 أنت من تحتاج معونتي 256 00:09:49,130 --> 00:09:52,670 و أرباح بثمانين بالمئة من أي شيء أفضل بكثير من لا شيء 257 00:09:54,910 --> 00:09:57,150 هل ستناضل في سبيل القضية كما فعلت لتوّك ؟ 258 00:09:57,170 --> 00:09:58,790 (هذا مجرد إحماء يا (كيفن 259 00:09:58,800 --> 00:10:00,500 لم أبدأ النضال أصلاً 260 00:10:07,710 --> 00:10:08,820 هل لي بلحظة من وقتك ؟ 261 00:10:09,050 --> 00:10:10,230 بالتأكيد، ما الأمر ؟ 262 00:10:10,300 --> 00:10:11,430 هل انت ترتجفين يا (دونا) ؟ 263 00:10:11,430 --> 00:10:13,080 كان يجب ألا أتوقع منه 264 00:10:13,080 --> 00:10:13,950 ما الخطب ؟ 265 00:10:13,950 --> 00:10:15,340 انسَي الأمر، عذراً 266 00:10:17,100 --> 00:10:18,380 ما الذي أردتِ الحديث عنه ؟ 267 00:10:18,380 --> 00:10:20,560 من الذي لم يجب أن تتوقعي منه ماذا ؟ 268 00:10:20,560 --> 00:10:21,620 ماذا حصل ؟ 269 00:10:22,180 --> 00:10:23,610 (إنني تاركةٌ (هارفي 270 00:10:24,200 --> 00:10:25,310 ! آهٍ، يا رباه 271 00:10:26,920 --> 00:10:27,900 و لماذا ؟ 272 00:10:28,380 --> 00:10:30,260 أتتذكرين عندما أخبرتك بأن الرجوع مستحيل 273 00:10:30,260 --> 00:10:31,850 و من ثم قلتُ بأني كنتُ أكذب ؟ 274 00:10:34,480 --> 00:10:36,730 تبيّن أني كذبتُ عندما قلتُ بأني كذبتْ 275 00:10:37,460 --> 00:10:38,830 و ستتركينه بهذه البساطة ؟ 276 00:10:39,050 --> 00:10:40,590 (لا، سأعمل عند (لويس 277 00:10:40,730 --> 00:10:41,980 ماذا ؟ متى ذلك ؟ 278 00:10:44,830 --> 00:10:45,950 اليوم 279 00:10:47,740 --> 00:10:49,020 (آسفة يا (ريتشل 280 00:10:49,020 --> 00:10:50,340 أنت لم تأتِ إلى هنا لنتكلم بهذا الخصوص 281 00:10:50,340 --> 00:10:52,550 ما الذي أردت قوله ؟ - لا، لاشيء - 282 00:10:51,270 --> 00:10:52,550 283 00:10:52,940 --> 00:10:54,040 أمر يحتمل التأجيل 284 00:10:56,820 --> 00:10:58,670 هل أنجزتَ لي شيئاً ؟ - أجئتك صفر اليدين من قبل ؟ - 285 00:10:58,770 --> 00:11:01,290 (أعدتُ صياغة مذكرتك المزرية بخصوص رفض النظر في قضية (كولتر 286 00:11:01,290 --> 00:11:02,540 مذكرتي المزرية ؟ 287 00:11:02,540 --> 00:11:05,560 أجل، إنها توحي بأن سوابقك في القضاء (كانت قضية (فلينستون) ضد (ربل -شخصيتان من مسلسل آل فلينستون والذي تدور أحداثه في العصر الحجري- 288 00:11:04,200 --> 00:11:05,560 289 00:11:05,560 --> 00:11:08,230 افهمني، مسلسل (آل فلينستون) أيقونة خالدة 290 00:11:08,230 --> 00:11:09,550 و هذه الحقيقة بدورها تدلّ أن 291 00:11:09,550 --> 00:11:11,810 أنك شخص عجوز ؟ - أنت من أشار للمسلسل - 292 00:11:10,950 --> 00:11:11,810 293 00:11:11,810 --> 00:11:13,420 و هذا يدل على حقيقة أنني ذكي 294 00:11:13,420 --> 00:11:15,940 عجباً، يبدو أن أحداً قد أخذ حقنة من الثقة بالنفس هذا الصباح 295 00:11:15,950 --> 00:11:17,780 في الحقيقة، لقد أخذتها ليلة البارحة 296 00:11:17,780 --> 00:11:20,180 و بذلك أقصد أنني طلبت من (ريتشل) الزواج بي 297 00:11:20,950 --> 00:11:23,100 تباً، من المفتروض ألّا أخبرك بهذا 298 00:11:23,110 --> 00:11:24,210 و لكني فعلت 299 00:11:24,210 --> 00:11:25,710 لن أهنئك الآن 300 00:11:25,710 --> 00:11:26,590 بإمكانك أن تقول الكلمة 301 00:11:26,590 --> 00:11:29,640 "و بإمكاني أيضاً أن احتاج لقائمة بكل دائني "شركة سلاتري 302 00:11:27,790 --> 00:11:29,640 303 00:11:29,650 --> 00:11:30,800 و احتجتها البارحة 304 00:11:30,800 --> 00:11:32,770 و لم عساك تبدل ذلك بالتهاني ؟ 305 00:11:32,770 --> 00:11:35,390 لأن لدينا أقل من أسبوعين من الوقت لنبعدهم عن الإفلاس 306 00:11:34,210 --> 00:11:35,390 307 00:11:35,390 --> 00:11:38,860 و لن نتكمن من انجاز ذلك ما لم نعرف كل شخص يدين له (كيفن سلاتري) و لو بخمس سنتات 308 00:11:37,190 --> 00:11:38,860 309 00:11:38,860 --> 00:11:41,020 يا (هارفي) ستكون قائمةً بها أكثر من خمسين اسماً 310 00:11:41,020 --> 00:11:42,760 مستحيل أن نتمكن منهم في أسبوعين فقط 311 00:11:42,770 --> 00:11:44,810 أوتعلم شيئاً؟ بدلاً من أن تشرح لي ما يستحيل علينا فعله 312 00:11:44,810 --> 00:11:47,430 و بدلاً من تطلب مني نسخة من مجلة العرائس 313 00:11:47,450 --> 00:11:49,510 لم لا تحضر لي القائمة اللعينة ؟ 314 00:11:49,580 --> 00:11:50,870 أقلت له بأننا سنتزوج ؟ 315 00:11:51,690 --> 00:11:53,650 لم احتمل أن أخفي عليه، والآن ندمتُ على إخباره 316 00:11:53,650 --> 00:11:55,710 ما الذي يحصل معك يا (هارفي) ؟ - لا شيء - 317 00:11:54,680 --> 00:11:55,710 318 00:11:55,710 --> 00:11:58,320 تهانيّ لكما، ها قد قلتها 319 00:11:58,380 --> 00:11:59,760 أين هو جدول أعمالي ؟ 320 00:12:00,120 --> 00:12:01,930 كان هنا يوم البارحة 321 00:12:01,930 --> 00:12:03,210 (لا أدري، سأنادي على (دونا 322 00:12:03,210 --> 00:12:05,380 لا، لا تنادي على (دونا)، سأهتم بالأمر 323 00:12:05,390 --> 00:12:06,540 و لم لا أنادي على (دونا) ؟ 324 00:12:06,540 --> 00:12:07,310 قلتُ بأنني سأهتم بالأمر 325 00:12:15,020 --> 00:12:16,330 ها قد عثرت عليه 326 00:12:17,190 --> 00:12:18,360 (شكراً يا (ريتشل 327 00:12:30,090 --> 00:12:31,510 (مكتب (هارفي سبيكتر 328 00:12:33,330 --> 00:12:35,000 كلّا، هو ليس موجوداً الآن 329 00:12:35,000 --> 00:12:36,180 أتريد ترك رسالة ؟ 330 00:12:37,210 --> 00:12:39,270 لمَ لم تخبره بشأن (دونا) ؟ 331 00:12:39,330 --> 00:12:41,310 لأنني عرفتُ بأن (ريتشل) تدري و ستخبره هي 332 00:12:41,310 --> 00:12:43,260 و بالتالي لن أضيع وقتي بالموضوع 333 00:12:43,450 --> 00:12:46,410 لكي لا تضيع وقتك أم لكي لا تحس بشيء ما ؟ 334 00:12:47,250 --> 00:12:49,120 أوتظنين بأنني لم أشعر بشيء وقتها ؟ 335 00:12:49,250 --> 00:12:50,560 و بمَ شعرت ؟ 336 00:12:50,610 --> 00:12:52,300 الآن أشعر أن جلسة الاستجواب هذه لن تنتهي أبداً 337 00:12:52,300 --> 00:12:54,360 هذه ليست جلسة استجواب 338 00:12:54,360 --> 00:12:56,030 و لن تتملص بهذه السهولة 339 00:12:56,030 --> 00:12:57,700 لقد بدأت أسأم من سلوكك هذا 340 00:12:57,700 --> 00:12:58,980 و أي سلوك يكون ؟ 341 00:12:58,980 --> 00:13:03,390 سلوكٌ بألا أعطي وصفة طبية بمخدرات لشخص لم يصارحني بالحقيقة ؟ 342 00:13:00,560 --> 00:13:02,070 343 00:13:02,070 --> 00:13:03,390 344 00:13:03,390 --> 00:13:05,820 بل أن تتصرفي و كأنك تعرفينني أكثر مما أعرف نفسي 345 00:13:04,730 --> 00:13:05,820 346 00:13:05,820 --> 00:13:07,890 لم أقل ذلك أبداً 347 00:13:07,890 --> 00:13:09,750 و لكنك قلتِ بأنني أخفي عنك تفاصيلاً 348 00:13:12,770 --> 00:13:14,720 و أنت تعرف أن ذلك صحيح تماماً 349 00:13:14,720 --> 00:13:18,640 ! هراء قد أخبرتكِ بالحقيقة منذ البداية و لم أغفل كلمة واحدة 350 00:13:16,440 --> 00:13:18,640 351 00:13:18,640 --> 00:13:20,970 حسناً يا (هارفي)، إن كنت تريد الأمر هكذا 352 00:13:21,920 --> 00:13:23,940 أنا فعلاً أعرفك أكثر مما تعرف نفسك 353 00:13:24,250 --> 00:13:27,340 كشفتُ حقيقتك بعد دخولك مكتبي بأربع ثواني 354 00:13:26,190 --> 00:13:27,340 355 00:13:27,380 --> 00:13:31,080 (و لذا أعرف بأنك لم تكن تغسل وجهك عبثاً عندما دخلت إليك (جيسيكا 356 00:13:28,830 --> 00:13:31,080 357 00:13:32,000 --> 00:13:34,100 كنت تغسل وجهك لأنك قد تقيأت وقتها 358 00:13:35,020 --> 00:13:38,370 و قلتَ لنفسك بأنها بوادر مرض أو أن المحار الذي أكلته كان فاسداً 359 00:13:37,240 --> 00:13:38,370 360 00:13:38,370 --> 00:13:39,900 و لكن سأخبرك بما حدث فعلاً 361 00:13:40,020 --> 00:13:42,500 كنتَ تقيأت لأنك مررتَ بنوبة هلع 362 00:13:43,250 --> 00:13:45,920 و اضطراب النوم ليس سبب مجيئك إلي 363 00:13:44,300 --> 00:13:45,920 364 00:13:46,520 --> 00:13:49,480 بل جئتني لأن الرعب أخذ منك أن يحصل ذلك مجدداً 365 00:13:48,330 --> 00:13:49,480 366 00:13:55,740 --> 00:13:58,290 هل لي بدقيقة أكلمك بها يا (مايك) ؟ 367 00:13:58,430 --> 00:13:59,680 ما الذي تريدين التكلم به ؟ 368 00:13:59,710 --> 00:14:01,200 السيد الحقير ذاك ؟ 369 00:14:01,200 --> 00:14:02,670 اسمع، أظن علينا أن نتساهل معه قليلاً 370 00:14:02,670 --> 00:14:05,290 كلا، تساهلت معه قليلاً عندما كاد ألا يحفل بخطوبتنا 371 00:14:03,600 --> 00:14:05,290 372 00:14:05,290 --> 00:14:06,600 و من ثم أردت أن أحضر (دونا) لتساعده 373 00:14:06,610 --> 00:14:07,570 و إذ به ينتفض في وجهي 374 00:14:07,570 --> 00:14:08,600 ماذا تفعلين ؟ 375 00:14:09,950 --> 00:14:11,100 (ستتركه (دونا 376 00:14:11,580 --> 00:14:13,010 (و ستذهب للعمل عند (لويس 377 00:14:14,420 --> 00:14:15,400 ما الذي جرى ؟ 378 00:14:15,400 --> 00:14:16,200 لقد تجاوزا كل شيء سويةً 379 00:14:16,200 --> 00:14:17,340 ..ما الذي قد 380 00:14:19,020 --> 00:14:20,690 يا إلهي، تجاوزا الحد 381 00:14:20,690 --> 00:14:22,280 الأمر أكثر تعقيداً من ذلك 382 00:14:23,120 --> 00:14:24,320 بمعنى ؟ 383 00:14:24,620 --> 00:14:26,700 تجاوزا الحد منذ سنين مضت 384 00:14:27,410 --> 00:14:28,360 أوتدرين؟ لا يهم ذلك 385 00:14:28,360 --> 00:14:29,840 لا يهمني أن أعرف أكثر 386 00:14:30,590 --> 00:14:32,330 سنتساهل معه لأقصى الحدود 387 00:14:32,390 --> 00:14:33,960 حسناً، سأبقى لوقت متأخر 388 00:14:33,970 --> 00:14:35,400 و سأساعده لترتيب الأمور 389 00:14:35,430 --> 00:14:40,370 فقط ابقِ في حسبانك بأن التساهل معه 390 00:14:38,660 --> 00:14:40,370 391 00:14:40,860 --> 00:14:42,610 (لا يعني القيام بعمل (دونا 392 00:14:43,470 --> 00:14:44,840 سأفعلها يوماً واحداً فقط 393 00:14:45,010 --> 00:14:46,390 لن يدوم ذلك للأبد 394 00:14:57,630 --> 00:14:59,190 كيف عثرتِ عليّ هنا ؟ - أمر سهل - 395 00:14:59,190 --> 00:15:00,550 عرفتُ أنك بعد ما حصل هذا الصباح ستأتي إلى هنا 396 00:15:00,550 --> 00:15:02,790 و تطلب شطيرة مواساتك المعتادة 397 00:15:02,830 --> 00:15:04,140 ليس عندي شطيرة للمواساة 398 00:15:04,140 --> 00:15:06,170 شطيرة الروبن بخبز الجاودار، و بلحم الخنزير المقدد بدلاً من الحشوة الروسية 399 00:15:06,820 --> 00:15:07,940 لحم مقدد مطهي جيداً 400 00:15:07,940 --> 00:15:08,910 و إن كنتِ لا تمانعين 401 00:15:08,910 --> 00:15:10,330 فأفضل أن آكل وحيداً 402 00:15:10,340 --> 00:15:11,350 لا بأس 403 00:15:11,590 --> 00:15:13,400 جئتُ لأعطيك هذه فحسب 405 00:15:17,240 --> 00:15:18,380 هل تقصدين 406 00:15:18,380 --> 00:15:20,050 سأبدأ العمل عندك منذ اليوم 407 00:15:20,050 --> 00:15:21,020 يا إلهي 408 00:15:21,430 --> 00:15:23,130 لا أصدق، أهذا يحصل فعلاً ؟ 409 00:15:23,730 --> 00:15:24,640 ماذا نفعل أولاً ؟ 410 00:15:24,640 --> 00:15:26,160 إني متحمس جداً الآن 411 00:15:26,160 --> 00:15:29,290 (ربما نقفز فوق بعض الأمور المتراكمة منذ وقت (نورما 412 00:15:27,470 --> 00:15:29,290 413 00:15:29,290 --> 00:15:30,390 إنّ دكتافوني وصل لحجمه الأكبر -آلة تسجل الكلام الذي يملى عليها- 414 00:15:30,400 --> 00:15:31,410 و صار على وشك الانفجار 415 00:15:31,410 --> 00:15:33,170 بإمكاني أن أساعدك به 416 00:15:33,170 --> 00:15:34,450 هل ستفعلين ؟ - طبعاً - 417 00:15:34,910 --> 00:15:35,950 فذلك هو عملي 418 00:15:37,230 --> 00:15:39,070 تخفيف الضغط عن دكتافونك 419 00:15:39,070 --> 00:15:40,860 أوتعلمين ؟ قد نكون 420 00:15:41,110 --> 00:15:41,910 تسرعنا قليلاً 421 00:15:41,920 --> 00:15:44,480 ما رأيك إذاً أن أعيد ترتيب جدولك 422 00:15:43,110 --> 00:15:44,480 423 00:15:44,480 --> 00:15:50,080 و أفهرس كل قضية قادمة عندك، و ثم أتعرف على كل انش من نظام تعبئة ملفاتك 424 00:15:47,010 --> 00:15:50,080 425 00:15:50,080 --> 00:15:51,340 أظن أننا لا نزال نتسرع 426 00:15:51,340 --> 00:15:52,960 و نصل للحظة الذروة المحتومة 427 00:15:52,960 --> 00:15:53,960 عندما يرّن هاتفك 428 00:15:53,960 --> 00:15:56,630 و أقول أنا أخيراً الكلمات الثلاث السحرية 429 00:15:56,630 --> 00:15:57,620 يا إلهي الرحيم 430 00:15:57,620 --> 00:16:02,270 "مكتب لويـس لـيت" 431 00:16:03,320 --> 00:16:05,020 ! طفح الكيل يا امرأة سنعود إلى المكتب حالاً 432 00:16:05,020 --> 00:16:06,510 سددي الفاتورة و اتركي إكرامية 10% من الحساب 433 00:16:06,510 --> 00:16:07,810 بئس اللحم المطهو جيداً 434 00:16:10,030 --> 00:16:11,810 متأكدة بأنه لا يفكر بالجنس الآن 435 00:16:15,610 --> 00:16:17,410 أتمنى أن تكون وجدتَ الدائنين الخمسين كلهم 436 00:16:17,410 --> 00:16:19,590 لم أجد الخمسين كلهم فحسب، بل وجدتُ الأهم 437 00:16:19,590 --> 00:16:21,040 و كيف تأكدتَ بأنه الأهم ؟ 438 00:16:21,050 --> 00:16:22,660 لأنني أعرف تماماً ما ستكون خطتك 439 00:16:22,660 --> 00:16:24,160 فدعني إذاً أريك كيف سننفذها 440 00:16:32,270 --> 00:16:33,600 أستجبرهم على ذلك حقاً ؟ 441 00:16:33,600 --> 00:16:35,280 أجل - كلهم ؟ - 442 00:16:35,280 --> 00:16:36,570 لن ينجح الأمر بقسم منهم فحسب 443 00:16:36,590 --> 00:16:37,620 جنوباً أو شمالاً 444 00:16:37,630 --> 00:16:38,860 اختر ما شئت 445 00:16:40,100 --> 00:16:41,800 حسنٌ يا (هارفي)، هذا عبقري 446 00:16:41,810 --> 00:16:44,770 هناك مشكلة وحيدة لأنه غير قانوني 447 00:16:44,770 --> 00:16:46,800 ليقاضونا إن شاوا، فهذه دعوى مدنية و ليست جنائية 448 00:16:46,800 --> 00:16:48,310 وبأي حال، نحن نخادع ليس إلا 449 00:16:49,780 --> 00:16:52,610 و ماذا لو أخبرتك بأن لدي فكرة تجعل الأمر قانونياً ؟ 450 00:16:52,610 --> 00:16:54,980 سأقول أنها ينبغي أن تكون سريعة المفعول 451 00:16:54,980 --> 00:16:56,900 لأننا سنذهب إليهم خلال ساعة 452 00:17:00,210 --> 00:17:01,620 (فينس سانفيليبو) 453 00:17:01,620 --> 00:17:02,580 أجل 454 00:17:03,730 --> 00:17:05,490 أهناك سبب يمنعك من الاستدارة نحونا ؟ 455 00:17:05,490 --> 00:17:07,730 أحب أن ألعب لعبة بسيطة مع بعض زواري 456 00:17:07,730 --> 00:17:09,890 فمثلاً أنت تستعمل مرهم "ايفيان" لبشرتك 457 00:17:09,890 --> 00:17:11,640 و أحياناً ترش عطر "لير دي تام" 458 00:17:11,640 --> 00:17:13,440 و لكن ليس اليوم - آه، هذا متوقع - 460 00:17:13,530 --> 00:17:16,290 أنا على بعد جيل واحد من القمامة البيضاء -الفقراء من البيض في أمريكا الذين يعيشون تحت خط الفقر- 461 00:17:16,290 --> 00:17:17,960 و أحلم فقط بالهروب 462 00:17:18,040 --> 00:17:19,190 بالذهاب إلى أي مكان 463 00:17:19,200 --> 00:17:22,230 بالذهاب مباشرة إلى المباحث الفيدرالية 464 00:17:22,240 --> 00:17:24,070 حاول موظف التعداد مرة أن يختبر صبري 465 00:17:24,070 --> 00:17:27,770 أكلتُ كبده مع بعض الفاصولياء ونبيذ "كيانتي" اللذيذ 466 00:17:26,110 --> 00:17:27,770 467 00:17:27,770 --> 00:17:29,530 أنت ترى الكثير يا دكتور 468 00:17:29,530 --> 00:17:31,940 لكن هل أنت قويّ بما يكفي لتشير بنفاذ البصيرة تلك إلى - (حان دورك للإجابة يا (كلاريس - 469 00:17:31,940 --> 00:17:32,650 حسناً، كفاكما 470 00:17:32,650 --> 00:17:34,310 لم نأتِ إلى هنا لنتبارز بالاقتباسات 471 00:17:34,310 --> 00:17:35,150 هذا واضح 472 00:17:35,370 --> 00:17:37,960 أتيتما لتطلبا مني أن أمهل (كيفن سلاتري) المزيد من الوقت 473 00:17:37,960 --> 00:17:39,190 و لن يحدث ذلك أبداً 474 00:17:39,230 --> 00:17:40,310 في واقع الأمر، نحن جئناك لكي نجعلك تشتري 475 00:17:40,310 --> 00:17:43,360 "كل الديون المرتبطة بشركة "سلاتري للشحن 476 00:17:43,360 --> 00:17:45,410 و بعد ذلك تمهله المزيد من الوقت 477 00:17:45,410 --> 00:17:46,390 و لمَ قد أفعل ذلك ؟ 478 00:17:46,390 --> 00:17:48,500 أتسأل لماذا ؟ لأنك أكبر الدائنين حصةً 479 00:17:48,500 --> 00:17:50,200 و إن طالب أحد من الآخرين بالسداد 480 00:17:50,200 --> 00:17:54,340 سيؤدي ذلك للإفلاس، و تحصل على أرباح بخمسين سنتاً عن كل دولار في الخمس سنين المقبلة 481 00:17:52,630 --> 00:17:54,340 482 00:17:54,340 --> 00:17:55,570 و تظن بأنني سأضاعف رهاني على شخص خاسر 483 00:17:55,570 --> 00:17:57,420 لأنك تجيد الاقتباس من فيلم صمت الحملان ؟ 484 00:17:57,420 --> 00:18:00,280 كلّا، ستفعل ذلك لأنه في اليوم الذي نتم به معاملة الإفلاس 485 00:17:58,500 --> 00:18:00,280 486 00:18:00,570 --> 00:18:02,960 كل شاحنة من أسطول الشحن ذاك ستتوجه إلى كندا 487 00:18:02,960 --> 00:18:05,620 و نسبة الخمسين سنتاً من كل دولار ستصبح خمسة وعشرين فقط 488 00:18:05,620 --> 00:18:07,130 و لكن ذلك غير قانوني 489 00:18:07,130 --> 00:18:08,570 و سأقاضيك أنت و موكلك شرّ مقاضاة 490 00:18:08,570 --> 00:18:10,210 ذلك كان سيعتبر غير قانوني 491 00:18:10,260 --> 00:18:13,470 لو أننا لم نشترِ شركة شحن كندية بائدة بدولار واحد 492 00:18:11,660 --> 00:18:13,470 493 00:18:13,470 --> 00:18:14,430 ! هراء 494 00:18:14,430 --> 00:18:15,940 يمنعكم الميثاق من فعل ذلك 495 00:18:15,940 --> 00:18:18,990 ليس إن فعلنا ذلك قبل أن يطالب أي أحد بديونه 496 00:18:18,990 --> 00:18:20,340 و هذا تماماً ما فعلناه 497 00:18:21,830 --> 00:18:22,840 ! أنت ابن حرام 498 00:18:22,840 --> 00:18:23,980 هذا تماماً ما نعتُّ به نفسي 499 00:18:23,980 --> 00:18:25,190 عندما خطرت لي هذه الفكرة 500 00:18:25,190 --> 00:18:29,660 توخيّاً للحق فأنا من اقترح أسلوب شراء الشركة الكندية البائدة 501 00:18:27,780 --> 00:18:29,660 502 00:18:29,660 --> 00:18:30,790 صحيح، إذاً - أجل - 503 00:18:30,790 --> 00:18:31,710 أنت ابن حرام أيضاً 504 00:18:31,710 --> 00:18:33,140 (شكراً يا (هارفي أقدر قولك هذا 505 00:18:33,150 --> 00:18:34,860 و الآن بما أننا اتفقنا على ماهيتنا 506 00:18:34,860 --> 00:18:37,610 يبقى السؤال؛ كيف ستتصرف أنت إزاء الأمر 507 00:18:42,390 --> 00:18:43,480 ما الذي يضحكك ؟ 508 00:18:43,570 --> 00:18:45,400 كنتُ أفكر بذلك المعتوه 509 00:18:45,400 --> 00:18:49,660 من عساه يبدأ اجتماعاً بتلك الطريقة ؟ .لقد كانَ ممتعًا - 508 00:18:49,700 --> 00:18:51,700 أتعتقدُ بأنهُ سيقومُ بذلك الرهان مع الدائنين؟ 509 00:18:52,880 --> 00:18:53,750 لا يهمني 510 00:18:53,760 --> 00:18:55,500 ،لو لمْ يضع مستحضرات التجميل أو بمعنى آخر : لو لمْ يفعلَ ماقلتَ له 511 00:18:55,540 --> 00:18:56,910 .طالما أنهُ يدفعُ ديونهم 512 00:18:56,910 --> 00:18:58,760 .وإلا سوفَ أضع خرطومَ المياه مجددًا أو بمعنى آخر: سأرغمهُ على ذلك 513 00:18:58,760 --> 00:19:02,420 مهلاً ,أكانت فتاةً سمينة؟ لأنه إقتباس من الفيلم Silence of the Lambsيقصد الفتاة التي بفيلم 514 00:19:06,370 --> 00:19:07,600 .(أحسنتَ صُنعًا اليومَ يا(مايك 515 00:19:07,720 --> 00:19:08,730 .شكرًا 516 00:19:09,580 --> 00:19:11,010 أهذا يعني بأنني إكتسبتُ حق 517 00:19:11,010 --> 00:19:13,220 تحدُثِنا عن وضعِ (دونا)؟ 518 00:19:13,760 --> 00:19:15,240 .لايوجدُ شيءٌ مماثلُ لذلك 519 00:19:15,240 --> 00:19:17,750 ...هارفي),بربك, أعرفُ بأنكَ لستَ حساسًا ,لكن) 520 00:19:17,750 --> 00:19:19,140 ،إنظر, لايوجدُ شيءٌ للحديثِ بشأنه 521 00:19:19,150 --> 00:19:21,640 .لأنهُ لن يدوم 522 00:19:24,910 --> 00:19:25,940 .حسنٌ 523 00:19:34,140 --> 00:19:36,190 .لديّ بعضُ طعامِ الجورجيو يُسخن بالفرن 524 00:19:36,310 --> 00:19:38,900 .إنكَ بطلي 525 00:19:38,900 --> 00:19:40,360 .أعرفُ 526 00:19:40,400 --> 00:19:42,460 أعني ,من قالَ بأن الرجال لايُمكنهم الطبخ؟ 527 00:19:42,810 --> 00:19:44,080 .أعتقدُ جورجيو 528 00:19:44,330 --> 00:19:45,620 .وجهةٌ نظر سديدة 529 00:19:47,710 --> 00:19:49,070 إذًا كيفَ كان إختبارُكِ؟ 530 00:19:52,850 --> 00:19:53,890 مهلاً,أكانَ بذلك السوء؟ 531 00:19:53,890 --> 00:19:55,150 .لقد ذاكرتي له بجهدٍ جنوني 532 00:19:55,250 --> 00:19:58,400 .كلّا, ليسَ أنهُ كان بذلك السوء 533 00:19:58,400 --> 00:19:59,630 ...إنما 534 00:20:01,180 --> 00:20:02,320 .لمْ أختبره 535 00:20:02,650 --> 00:20:04,040 مالذي تعنينه بذلك؟ 536 00:20:04,790 --> 00:20:07,030 .(لقد قررتُ بأن أبقى بالعمل لوقتٍ متأخر وأساعدَ (هارفي 537 00:20:07,110 --> 00:20:08,410 تساعدين (هارفي)بماذا؟ 538 00:20:09,140 --> 00:20:10,860 .لاعليك, أعرفُ بماذا 539 00:20:11,120 --> 00:20:12,760 (شيءٌ من المفترض أن يتمّ إتمامه من قبلِ (دونا 540 00:20:12,760 --> 00:20:14,490 ومن المفترضِ أن يتمّ إتمامهُ من قبل سكرتيرته الجديدة 541 00:20:14,490 --> 00:20:15,560 .إلّا أنهُ لمْ يوظف واحدةً بعد 542 00:20:15,560 --> 00:20:17,790 أنتَ الذي قلتُ بأنّ يُفترضُ علينا أن نعذره بقدر ما 543 00:20:17,790 --> 00:20:18,740 .يحتاجه 544 00:20:18,740 --> 00:20:20,650 .قصدتُ بذلك التغاضي عنه لكونهِ أخرق 545 00:20:20,660 --> 00:20:22,250 .ليس رسوبكِ من الجامعة 546 00:20:22,260 --> 00:20:24,670 ،آخر مرة طلبتُ من(هارفي)لإجازة 547 00:20:24,670 --> 00:20:27,100 ،أخبرني بأنَ العمل هو كليةُ محاماتي 548 00:20:27,230 --> 00:20:28,440 .ولقد كانَ مُحِقًا 549 00:20:28,690 --> 00:20:31,360 لن أطلبُ منهُ إجازة .عندما يحتاجني أكثر من أيّ وقت 550 00:20:34,900 --> 00:20:36,100 ماذا؟ 551 00:20:36,440 --> 00:20:37,940 ماذا؟- لقد كنتُ أفكر بشأن- 552 00:20:37,940 --> 00:20:39,210 ،عندما طلبتُ منكِ الزواجَ منيّ 553 00:20:39,650 --> 00:20:41,210 .لقد قلت عن مدى عنادكِ 554 00:20:41,350 --> 00:20:42,550 .حسنٌ , أعرف 555 00:20:42,570 --> 00:20:44,470 إنهُ مثل يُفترض أن تعرف .مالذي تدخلُ نفسكَ به 556 00:20:44,570 --> 00:20:46,390 لكن أترين مايحدثُ عندما لاترتدين ذلك الطوق 557 00:20:46,390 --> 00:20:47,770 بإصبعك؟- .توقف عن ذلك- 558 00:20:52,020 --> 00:20:53,670 .لايُمكنني تصديقُ أنكِ لي 559 00:20:54,790 --> 00:20:57,480 ...الآن, أين سيكونُ المكان المناسب لـ 560 00:20:57,640 --> 00:20:58,750 .(صباحُ الخير , يا(لويس 561 00:20:58,760 --> 00:21:00,380 .ياللهول, لقد أفزعتيني كثيرًا 562 00:21:00,540 --> 00:21:01,800 مالذي تفعلينهُ هُنا بهذا الوقتِ الباكر؟ 563 00:21:02,000 --> 00:21:03,020 .إنّ الساعة الثامنةَ والربع 564 00:21:03,020 --> 00:21:05,240 ،حسنٌ , أجل, لكن لقد عملنا لوقتٍ متأخر البارحة 565 00:21:05,240 --> 00:21:06,730 .ولقد أخبرتكِ بأن ترتاحي بالصباح 566 00:21:06,730 --> 00:21:08,910 .لويس),إنه اليوم الثاني لي , لن أقبلَ بأيّةِ راحة) 567 00:21:09,900 --> 00:21:11,890 .سحقًا 568 00:21:12,130 --> 00:21:13,410 .أتفهمُ ذلك 569 00:21:14,150 --> 00:21:15,520 لقد أتيتَ باكرًا لأنكَ شريتَ لي 570 00:21:15,530 --> 00:21:16,840 هديّةً ثمينة وأردتَ بأن 571 00:21:16,850 --> 00:21:19,020 .تفاجأني بوضعك إياها بمكتبي 572 00:21:19,020 --> 00:21:19,940 .شيءٌ من ذلك القبيل 573 00:21:19,940 --> 00:21:21,840 .أتريدنني بأن أغادر؟لا يزالُ بإمكانِكَ مُفاجأتي 574 00:21:22,650 --> 00:21:23,630 .لاعليكِ 575 00:21:23,970 --> 00:21:26,190 ،بما أنكِ هُنا 576 00:21:26,630 --> 00:21:28,570 .لديّ عميلٌ مرتقب آتٍ الساعة التاسعة تمامًا 577 00:21:28,570 --> 00:21:30,000 .كلّا, ليس لديك 578 00:21:30,670 --> 00:21:31,960 مالذي تقصدينه؟أألغى الأحمق الموعد؟ 579 00:21:31,960 --> 00:21:34,190 كلّا, الأحمق أتى عمدًا قبل ساعةٍ من الموعد 580 00:21:34,190 --> 00:21:36,040 .وجعلتُه يغادر, يإخباري له أنهُ متأخر ساعة 581 00:21:36,040 --> 00:21:37,160 ماذا, أأنتِ مجنونة؟ 582 00:21:37,760 --> 00:21:39,170 .(لقد كان ذلك (كارل فيلدز)يا(دونا 583 00:21:39,170 --> 00:21:41,400 .إثنا عشر مليونًا بالفواتير جعلتيها تضيعُ هباءً منثورًا 584 00:21:41,410 --> 00:21:44,190 كلّ, الإثنا عشرَ مليونًا بالفواتير آتيةٌ لك 585 00:21:44,190 --> 00:21:46,420 .لأنهُ الآن يعرف بأنكَ لستَ شخصٌ يتمّ العبث معه 586 00:21:46,420 --> 00:21:47,780 .كلّا, لايُمكنكِ معرفةُ ذلك 587 00:21:47,780 --> 00:21:49,160 حقًا؟لأنني أغلقت الهاتِفَ للتوّ 588 00:21:49,160 --> 00:21:51,220 مع سكرتيرته, ويتوقعونَ قدومك 589 00:21:51,220 --> 00:21:53,390 .معَ تعهدُ إرتباط خلال ساعة 590 00:21:54,230 --> 00:21:55,330 !ياللهول 591 00:21:55,330 --> 00:21:56,480 اللعنة- ماذا؟- 592 00:21:56,480 --> 00:21:57,340 ماهي المشكلة؟ 593 00:21:57,340 --> 00:21:59,200 .لا أزال أطبع على طابعتي القديمة 594 00:21:59,210 --> 00:22:00,560 ماذا, لأجل تعهد الإرتباط؟ 595 00:22:00,560 --> 00:22:01,580 .دونا),رجاءً,لقد قمتِ بمافيه الكفاية) 596 00:22:01,580 --> 00:22:02,590 .دعيني أتكفلُ بالأمر 597 00:22:05,570 --> 00:22:08,160 .وكأني لن أُلاحظ 598 00:22:10,460 --> 00:22:12,070 .ها أنتِ أيتها الوردةُ الصغيرة 599 00:22:25,240 --> 00:22:26,360 ...لقد كنتُ , لقد كنتُ 600 00:22:26,360 --> 00:22:27,790 ،لا عليك يا(لويس),أيّما تفعله 601 00:22:27,790 --> 00:22:28,670 .لا عليك- (يا(هارفي- 602 00:22:28,670 --> 00:22:29,800 ...(لو كانت هنالكَ أيّةُ ضغائن معَ (دونا 603 00:22:29,800 --> 00:22:31,290 .كلّا ,يا(لويس)ليست هنالكَ ضغائن 604 00:22:31,290 --> 00:22:32,330 ...حسنٌ , لكن أريدُ القولَ فحسب, لو كان هنالكَ 605 00:22:32,330 --> 00:22:34,090 .لقد قلتُ بأن ليسَ هُنالكَ أيّةُ ضغائن 606 00:22:36,730 --> 00:22:38,190 ،بحقيقةِ الأمر 607 00:22:38,550 --> 00:22:40,840 لمَ لا تُخبرُ (دونا)بأنني أريدُها بأن تحظى بهذه؟ 608 00:22:53,340 --> 00:22:57,340 .(سكرتيرات بديلات لـ(لويس 609 00:23:01,270 --> 00:23:04,000 .إنها ستتركك 610 00:23:24,670 --> 00:23:25,800 أأردتِ رؤيتي؟ 611 00:23:26,080 --> 00:23:27,450 .كان ذلك منذُ ساعةٍ مضت 612 00:23:27,450 --> 00:23:28,410 .حسنٌ ،لقد وصلني الخبر للتوّ 613 00:23:28,410 --> 00:23:29,420 ولقد وصلني للتو عواقب 614 00:23:29,430 --> 00:23:31,560 .(خطتِك الإرغامية معَ (مايك 615 00:23:31,560 --> 00:23:32,990 .تقصدين بأن وصلكِ خبرُ أنها قد نجحت 616 00:23:33,000 --> 00:23:35,690 .أعرفُ بأنكَ جعلتَهُم يفعلون مارغبت به 617 00:23:36,060 --> 00:23:37,430 ،لقد خوّفوا كل الدائنين الآخرين 618 00:23:37,430 --> 00:23:38,370 ،تخلّصوا من كلّ ديونهم 619 00:23:38,370 --> 00:23:40,580 .وسيتقوفونَ عن ذلك لمدةِ ثمانيّةِ أسابيع 620 00:23:40,580 --> 00:23:41,670 لمَ تبدين متضايّقة؟ 621 00:23:41,670 --> 00:23:43,860 .لأنكَ نسيت دائن من اللائحة 622 00:23:43,860 --> 00:23:44,980 ماذا؟ كيفَ حدثَ ذلك؟ 623 00:23:44,990 --> 00:23:46,010 ،لا علَمَ لديّ بكيفَ حدث ذلك 624 00:23:46,010 --> 00:23:47,130 .لكنني أعرفُ مايعني ذلك 625 00:23:47,280 --> 00:23:48,470 .سوفَ نكونُ رهينة 626 00:23:48,480 --> 00:23:49,660 .سوفَ أتولّى الأمر 627 00:23:49,810 --> 00:23:52,550 ،ولو لمْ تتولّى الأمر و(سلاتري)أصبحت مُفلسة 628 00:23:52,560 --> 00:23:54,420 .يُفضل بأن تكتشف وسيلةً لإبقاءه هنا 629 00:23:54,420 --> 00:23:55,650 مالمفترضُ أن يعنيه ذلك؟ 630 00:23:55,650 --> 00:23:57,840 يعني بأن(جاك سولوف)يثرثر بأنحاء الشركة 631 00:23:57,840 --> 00:23:59,890 ويقول بأنكَ لن تنقذ تلك الشركة 632 00:23:59,890 --> 00:24:01,980 وليسَ لدينا خطةٌ للحفاظِ على عملهم 633 00:24:01,990 --> 00:24:03,100 .عندما لاتفعلُ ذلك 634 00:24:03,100 --> 00:24:05,200 منذُ متى وأنتِ تهتمين بشأنِ مايقولهُ(جاك سولوف)؟ 635 00:24:05,200 --> 00:24:06,980 منذ أن صار شريكًا رئيسيًا لديهِ طموح 636 00:24:06,980 --> 00:24:08,830 .وإنكَ فشلت مرتين بيومين 637 00:24:08,830 --> 00:24:11,230 لو كُنتِ تخشينه , لمَ لاتفصُلينه؟ 638 00:24:11,700 --> 00:24:13,220 ،إني لا أخشى أحدًا 639 00:24:13,970 --> 00:24:16,160 .ولمْ أقولَ بأن الطموح شيءٌ سيء 640 00:24:16,160 --> 00:24:17,460 ..(جيسكا)- (هارفي)- 641 00:24:17,460 --> 00:24:19,520 (لا أعرف مالذي يجري بينكَ وبينَ(دونا 642 00:24:19,520 --> 00:24:21,880 ،لكنني أعرفُ بأنكَ إخترت بألّا تُطلعَني على الأمر 643 00:24:21,890 --> 00:24:23,650 .لذا سوفَ أُطلِعُكَ على هذا 644 00:24:23,870 --> 00:24:25,480 لو لمْ يُمكنكَ كشفُ وسيلة لكي تتمّ أمورك 645 00:24:25,480 --> 00:24:27,590 .من دونِها, فسوف أكتشفُ ذلك 646 00:24:31,270 --> 00:24:32,440 كيفَ جرى مع السيّدِ (فيلدز)؟ 647 00:24:32,440 --> 00:24:34,440 على مايرام, لكن قبل أن تخلخلي ذراعك 648 00:24:34,440 --> 00:24:35,410 ،لربتِ ظهرك 649 00:24:35,410 --> 00:24:37,560 .أحتاجُكِ بأن تنقحي تلك قبل أن تغادري اليوم 650 00:24:37,670 --> 00:24:38,310 جميعها؟ 651 00:24:38,310 --> 00:24:40,610 ."أجل, جميعهُا,هذا ماتعنيهُ كلمة"تلك 652 00:24:40,610 --> 00:24:43,230 .وبعدَ ذلك أريدُكِ بأن تحدثي "ورد بيرفكت"الخاص بي بالصباحِ الباكر 653 00:24:43,800 --> 00:24:45,910 .لويس),لدي تذاكر للمسرح بالساعةِ الثامنة) 654 00:24:45,910 --> 00:24:47,440 اليومُ الثاني وبهذه السرعة تريدين أن تأخذ وقتًا للراحة من العمل؟ 655 00:24:47,440 --> 00:24:49,760 ...حسنٌ بالكادِ أظن أن الثامنة تُشكل 656 00:24:49,760 --> 00:24:51,540 إنّ(نورما)قد عملت حتّى منتصفِ الليل ثمانيةَ أيّامٍ بأسبوع 657 00:24:51,550 --> 00:24:52,570 .ولمْ تنطحُ عينًا يقصد بأنها لمْ بتغمض عينها من التعب 658 00:24:52,570 --> 00:24:53,870 تنطح؟- .أجل, تنطح- 659 00:24:53,870 --> 00:24:55,110 ألديكِ مُشكلةٌ معَ كلماتي الآن؟ 660 00:24:55,110 --> 00:24:56,220 حسنٌ يا(لويس)لا أعلم 661 00:24:56,220 --> 00:24:57,970 ،لو أنكَ فوّت موعدكَ ظهرًا بمطعمِ "برني"أو أيّ من ذلك 662 00:24:57,970 --> 00:24:59,380 .لكنك تجعلني أشعرُ بعدمِ الراحة 663 00:24:59,380 --> 00:25:01,000 .حسنٌ , دعيني أوضحُ شيئًا 664 00:25:01,000 --> 00:25:03,180 .إنيّ لستُ هُنا لكي أجعلَ حياتَكِ مريحة 665 00:25:03,180 --> 00:25:05,210 .إنكِ هُنا لكيّ تفعلي ذلك لي 666 00:25:05,370 --> 00:25:07,080 ،وبالمرةِ القادمة التي تطبعين بها شيئًا للطابعةِ الخاطئة 667 00:25:07,080 --> 00:25:08,410 .إجلبي الأوراقَ بنفسكِ 668 00:25:13,520 --> 00:25:16,130 لقد أعطيتُكَ عملاً واحدًا ...وهو بأن تعثُرَ على كلِّ واحدٍ 669 00:25:16,130 --> 00:25:18,080 .من دائنين(سلاتري)،وفشلتَ بذلك 670 00:25:18,080 --> 00:25:19,990 عمَّ تتحدث عنه؟- ،لقد نسيتَ واحدًا من اللائحة- 671 00:25:19,990 --> 00:25:21,020 وحالما ما أدركوا 672 00:25:21,020 --> 00:25:22,950 ،بأننا شرينا الجميع 673 00:25:22,950 --> 00:25:23,910 سيعرفون بأن لدينا صفقة 674 00:25:23,910 --> 00:25:25,350 وسيطلبوا ديونهم 675 00:25:25,350 --> 00:25:26,660 .والأمرُ كلّه سيُفسد 676 00:25:26,670 --> 00:25:28,110 تمهل لوهلة,لمْ يطلبوا بعد؟ 677 00:25:28,110 --> 00:25:29,240 ،كلّا ليسَ بعد 678 00:25:29,240 --> 00:25:30,970 لأنهم سوف ينتظرون لآخرِ لحظة 679 00:25:30,980 --> 00:25:32,130 لكيّ يُمكنهم بأن يحاصروننا 680 00:25:32,140 --> 00:25:33,900 .لأنكَ لمْ تقم بعملك 681 00:25:33,900 --> 00:25:35,970 .والآن عليّ بأن أعثر على وسيلة للضغطِ على شركة(كتزن)المالية 682 00:25:35,980 --> 00:25:37,230 .(لمْ أُفوّت شركة(كتزن 683 00:25:37,230 --> 00:25:38,420 إذن لمَ لمْ يكونوا على اللائحة؟ 684 00:25:38,420 --> 00:25:40,310 ...لا أعلم ,لقد كانوا على اللائحة عندما أرسلتها 685 00:25:42,690 --> 00:25:43,920 .ريتشل)اللعينة) 686 00:25:43,920 --> 00:25:44,800 !(هارفي) 687 00:25:45,300 --> 00:25:46,950 لقد كانت شركة(كتزن)آخر اسم على اللائحة 688 00:25:46,950 --> 00:25:48,720 وكان الاسمُ الوحيد على تلك الصفحة,حسنٌ؟ 689 00:25:48,720 --> 00:25:50,360 .لابدَ من أن الطابعة قد نفذت منها الأوراق 690 00:25:50,360 --> 00:25:51,480 .(إنّ هذا ليسَ خطأُ (ريتشل 691 00:25:51,480 --> 00:25:53,500 مالذي يُفترضُ علي بأن أُخبرهُ لـ(كيفن سلاتري)؟ 692 00:25:53,510 --> 00:25:54,640 سببُ خسارتِكَ لشركتك" 693 00:25:54,650 --> 00:25:56,710 "هو أنّ مساعدتي لمْ تعبء الطابعة؟ 694 00:25:56,710 --> 00:25:58,010 لا أعرف,ما رأيك بأن تُخبرهُ الحقيقة؟ 695 00:25:58,010 --> 00:25:59,420 أنّ سبب أنهُ قد يخسرَ شركته 696 00:25:59,420 --> 00:26:01,180 .هو أنكَ لمْ تُوظف سكرتيرة 697 00:26:01,180 --> 00:26:01,860 مالذي يعنيه ذلك بحقِّ الجحيم؟ 698 00:26:01,860 --> 00:26:02,860 .إنكَ تعرفُ مايعنيه 699 00:26:02,860 --> 00:26:04,640 ،إنّ (ريتشل)كانتَ تقومُ بكلّ مالديها للإعتناءِ بك 700 00:26:04,640 --> 00:26:05,660 ولمْ نقل شيئًا 701 00:26:05,660 --> 00:26:07,530 .لأن كلانا إتفقنا أن نعذركَ قليلاً 702 00:26:07,530 --> 00:26:08,820 بصيغةِ الجمع؟- ،أجل- 703 00:26:08,820 --> 00:26:10,060 لكن لن أدعك تعاقبها 704 00:26:10,060 --> 00:26:11,780 .لإخفاقها بشيءٍ لمْ يكن وظيفتُها 705 00:26:11,780 --> 00:26:13,470 ،وظيفتُها بأن تفعلَ ما آمرها 706 00:26:13,480 --> 00:26:15,120 .وأنتَ يُفضل بأن تستوعب حقيقة هذا الأمر 707 00:26:15,120 --> 00:26:16,680 كلّا يا(هارفي)أنت الذي يُفضلُ عليك أن تستوعب حقيقةَ 708 00:26:16,680 --> 00:26:18,510 .أن (دونا)قد ذهبت ولن تعود 709 00:26:18,510 --> 00:26:21,400 .(وأخبرتُكَ ,بأن الأمرَ لن يدومَ هي و(لويس 710 00:26:21,400 --> 00:26:22,600 ،إنكَ تستمرُ بقولِ ذلك 711 00:26:23,300 --> 00:26:25,630 (لكن كلّ ما أراه أن (دونا)بخارجِ مكتبِ (لويس 712 00:26:25,630 --> 00:26:27,270 .وليسَ مكتبك 713 00:26:27,270 --> 00:26:30,270 ،لذا يُفضل بأن تتقبل الحقيقة وتطلبها للمساعدة 714 00:26:30,270 --> 00:26:32,810 ،أو وظف سكرتيرةً جديدة, لكن كلتا الحالتين 715 00:26:33,560 --> 00:26:35,270 .(كفاية بأن تخرجَ غضبك على (ريتشل 716 00:26:44,020 --> 00:26:45,260 أهلا ياأنتِ,أيُمكنني الحديثُ معكِ لدقيقة؟ 717 00:26:45,260 --> 00:26:46,140 .بالكاد 718 00:26:47,150 --> 00:26:49,310 .أحتاجُ تلك الأسبوعين التي طلبتيها مني من قبل 719 00:26:50,590 --> 00:26:51,720 .أخشى بأن الأمر قد فات لأجل ذلك 720 00:26:51,720 --> 00:26:52,600 .دونا), إني أغرق) 721 00:26:52,600 --> 00:26:54,220 ..(هذا الأمر معَ صفقةِ (سلاتري 722 00:26:54,220 --> 00:26:55,630 (إني آسفة بشأنِ صفقتكَ يا(هارفي 723 00:26:55,630 --> 00:26:58,150 .لكن كان يُفترضُ عليكَ بأن تُفكرَ بذلك قبل أن ترفضني 724 00:26:58,240 --> 00:26:59,510 لذا إنكِ تُعاقبينني؟ 725 00:26:59,510 --> 00:27:00,870 .إنيّ لا أُعاقبُكَ 726 00:27:00,970 --> 00:27:02,780 ،لكن لديّ طنٌّ من العمل, وحتّى لو لمْ يكن لديّ ذلك 727 00:27:02,780 --> 00:27:04,150 مالذي تظن بأن يشعرُ بهِ (لويس)لو فجأة 728 00:27:04,150 --> 00:27:05,500 بدأتُ بالعمل لديكَ مُجددًا؟ 729 00:27:05,510 --> 00:27:07,630 .(لا يُهمني مايشعرُ بهِ (لويس 730 00:27:07,630 --> 00:27:09,270 حسنٌ , ماذا عن شعوري؟ 731 00:27:09,280 --> 00:27:11,110 .والذي هو بأنكَ تحاولَ بأن تستخف من قراري 732 00:27:11,110 --> 00:27:13,320 كيفَ أُحاول بأن أُستخف من قرارك بحقِّ الجحيم؟ 733 00:27:13,940 --> 00:27:15,100 ومالذي تدعوهُ بهذا؟ 734 00:27:17,220 --> 00:27:18,480 ...هذا...هذا كان قبلما 735 00:27:18,480 --> 00:27:20,650 قبل ماذا؟ قبل ما ذهبتِ لـ(لويس)؟ 736 00:27:20,650 --> 00:27:22,510 قبل ما إحتجتَ مُساعدتي؟ماذا؟ 737 00:27:22,510 --> 00:27:23,200 ...(دونا) 738 00:27:23,200 --> 00:27:24,480 أتعرفُ أينَ عثرتَ على هذه؟ 739 00:27:24,480 --> 00:27:26,680 وضعها (لويس)فوق لائحةِ السكرتيرات تمامًا 740 00:27:26,680 --> 00:27:29,930 ،التي كنتُ أحفظُها لكَ بسببِ أنني لازلتُ أهتم بشأنك 741 00:27:29,930 --> 00:27:31,440 وأوتعرف مافعلاهُ ؟ 742 00:27:31,470 --> 00:27:33,170 لقد جعلتهُ يُفكر بكوابيسه 743 00:27:33,170 --> 00:27:34,240 ،أنني سأتركه 744 00:27:34,250 --> 00:27:35,830 .والذي تمامًا ما أردتُهُ أنت 745 00:27:35,830 --> 00:27:37,920 أتعرفِ ماصعوبةُ ذلك لي 746 00:27:38,680 --> 00:27:41,010 بأن أتقبلَ الحقيقة المُحزنة وأن آتي إلى هنا؟ 747 00:27:41,750 --> 00:27:43,710 أتعرفُ ما مدى صعوبةُ رفضي لك بشيء؟ 748 00:27:43,710 --> 00:27:45,140 .إذن لا ترفضي 749 00:27:45,140 --> 00:27:47,400 .إنيّ أطلبُ منكِ شيئًا واحد وبسيط 750 00:27:47,400 --> 00:27:49,330 .كلّا, يا(هارفي)إنهُ ليسَ شيئًا واحد وبسيط 751 00:27:49,390 --> 00:27:50,500 (اليوم هو صفقةُ (سلاتري 752 00:27:50,500 --> 00:27:51,620 (وغدًا إندماجُ (ويس 753 00:27:51,620 --> 00:27:52,840 ،واليومُ الذي بعده 754 00:27:52,840 --> 00:27:53,970 سيكونُ العديدَ من الأشياءِ الاخرى 755 00:27:53,970 --> 00:27:56,470 .حتّى تعتقد أن كلّ شيء رجعَ لطبيعته 756 00:27:57,300 --> 00:27:59,560 .حسنٌ , لن يصيرَ ذلك,هذه الطبيعةُ الجديدة 757 00:27:59,560 --> 00:28:03,230 ،هذا مكتبي الآن .وأرجو بأن أقدرَ على مُساعدتِك, لكن لايُمكنني 758 00:28:03,230 --> 00:28:04,560 .دونا),أرجوكِ) 759 00:28:04,970 --> 00:28:06,720 .إني آسفةٌ يا(هارفي),إنكَ بمُفردِك 760 00:28:10,970 --> 00:28:12,800 وبذلك الوقت حدث لك ذلك ,أليسَ كذلك؟ 761 00:28:14,690 --> 00:28:15,650 .لقد أتتك نوبةٌ اخرى 762 00:28:21,250 --> 00:28:22,600 .إنيّ...إنيّ لا أريدُ الحديثَ بشأنِ ذلك 763 00:28:22,600 --> 00:28:26,040 .الخطوة الأولى لإيقافِ ذلك هي بالحديثِ بشأنها 764 00:28:27,220 --> 00:28:30,720 ...لمْ أقدر على التفكير, لمْ أقدر على الرؤية لمْ 765 00:28:31,640 --> 00:28:33,110 .لمْ أقدر على التنفس 766 00:28:33,110 --> 00:28:34,070 ومالذي فعلته؟ 767 00:28:34,490 --> 00:28:35,360 .إنكِ تعرفينَ مافعلته 768 00:28:35,370 --> 00:28:37,770 .كلّا, أعرف , أحتاجُكَ بأن تقولها 769 00:28:37,770 --> 00:28:38,610 لماذا؟ 770 00:28:38,800 --> 00:28:42,040 .لأنه كلما قلتها , يقل إستحوذُها عليك 771 00:28:45,470 --> 00:28:48,000 ،لقد سلكتُ طريقي للحمام 772 00:28:49,640 --> 00:28:52,090 وكان قلبي يدق بقوة,و 773 00:28:53,370 --> 00:28:56,950 .لدرجة أنهُ يفتحُ صدري 774 00:28:59,750 --> 00:29:01,630 .لقد كان..لقد كان مثل أنني كنتُ تحتَ الماء 775 00:29:03,510 --> 00:29:08,260 لقد رأيتُ إلى حجيرة الحمام , وهنالكَ ،حذائين 776 00:29:08,260 --> 00:29:11,080 ...حذائين سيئان منحلين, رجلين يضحكان 777 00:29:11,080 --> 00:29:12,270 أجل , وبعدها؟ 778 00:29:14,240 --> 00:29:15,730 ،لقد هرعت للحجيرة, وتقيئت 779 00:29:15,730 --> 00:29:17,750 .ولقد إنتظرتُ حتّى إنتهى الأمر 780 00:29:21,110 --> 00:29:22,950 .وتلك الليلة التي جئتَ بها إلي 781 00:29:22,950 --> 00:29:23,740 .أجل 782 00:29:24,600 --> 00:29:27,170 ولقد إختلقت قصةً بشأن أن لديك مشاكلٌ بالنوم 783 00:29:27,170 --> 00:29:29,730 ،لكي تأخذ دواء مضاد للقلق 784 00:29:30,780 --> 00:29:33,110 .وكُنتَ تأخذُ حبةً بيوم منذ ذلك 785 00:29:33,590 --> 00:29:34,540 .أجل 786 00:29:40,690 --> 00:29:41,510 .مشغول 787 00:29:46,240 --> 00:29:47,060 ...(لويس) 788 00:29:48,850 --> 00:29:50,030 .إني لن أتركك 789 00:29:50,090 --> 00:29:51,790 "(مكتوبٌ ,"بديلاتٌ لـ(لويس 790 00:29:51,870 --> 00:29:55,250 ."(هنا بالأعلى,"بديلاتٌ لـ(لويس 791 00:29:55,260 --> 00:29:58,400 .(هذا بسبب أنها اللائحة التي قمتُ بها بعد وفاةِ (نورما 792 00:29:58,400 --> 00:29:59,860 إذن لمَ لاتزالُ بحوزتكِ؟ 793 00:29:59,860 --> 00:30:01,480 .(لأنني كُنتُ أحفظُها لـ(هارفي 794 00:30:02,180 --> 00:30:03,230 هذه لـ(هارفي)؟ 795 00:30:03,230 --> 00:30:06,000 ،أجل , يا(لويس),لأنني أعملُ لك الآن 796 00:30:06,320 --> 00:30:08,390 وأودُ منكَ أن تتوقف عن الشك 797 00:30:08,390 --> 00:30:09,760 ،لو سأغيّرُ رأيي 798 00:30:09,760 --> 00:30:11,430 ،لكن كلانا نعرفُ بأن ذلك لن يحدث 799 00:30:11,430 --> 00:30:14,090 ...لذا عوضًا عن ذلك, سأقول 800 00:30:15,620 --> 00:30:17,360 .عليكَ بأن تتحدثَ معي عندما تشكك بذلك 801 00:30:17,360 --> 00:30:19,090 .(لكنني تحدثتُ إليكِ يا(دونا 802 00:30:19,280 --> 00:30:21,460 ،أولاً, لقد ضغطتُ عليك بالشغل, وصرختُ عليكِ 803 00:30:21,460 --> 00:30:23,390 .وبعدَ ذلك وضعتُ فتاحةَ العلب فوق اللائحة 804 00:30:23,390 --> 00:30:24,870 .أعني, لايُمكنني بأن أكونَ أوضحَ من ذلك 805 00:30:24,870 --> 00:30:26,550 .(بلى يُمكنك يا(لويس 806 00:30:27,700 --> 00:30:29,810 .لأنني لا أريدُ هذا النوعَ من العلاقات مجددًا 807 00:30:30,600 --> 00:30:31,550 ماهي له؟ 808 00:30:32,530 --> 00:30:33,450 ماهي التي ماهي له؟ 809 00:30:33,450 --> 00:30:34,570 .فتاحةَ العلب 810 00:30:37,460 --> 00:30:38,970 .(إنها مُجردُ فتاحةَ علبٍ يا(لويس 811 00:30:38,970 --> 00:30:40,320 .كلّا ليستَ كذلك 812 00:30:40,920 --> 00:30:43,630 هارفي)كان يُرسلَ لي رسالة) .عندما أعطاني إياها 813 00:30:43,930 --> 00:30:45,760 .تلكَ الرسالة لمْ تكن معنيّةً لك 814 00:30:45,760 --> 00:30:47,040 .لقد كانتَ معنيةً لي 815 00:30:47,070 --> 00:30:48,350 ،دونا), تريدين منيّ التحدث إليك) 816 00:30:48,350 --> 00:30:49,780 .لكنكِ لاتردين علي 817 00:30:53,100 --> 00:30:55,290 لقد كان طقوسًا لـ(هارفي)وأنا نقومُ به 818 00:30:55,290 --> 00:30:56,790 .قبل أن نذهب للمحكمة 819 00:30:56,800 --> 00:30:58,760 ،لذا الرسالة كانت 820 00:30:59,370 --> 00:31:03,730 دونا), لن تحصلي على شيء) .كهذا معي 821 00:31:03,730 --> 00:31:04,490 ...كلّا, يا(لويس)هذا ليس 822 00:31:04,490 --> 00:31:06,010 .علينا بأن نحظى بطقسٍ ما 823 00:31:08,810 --> 00:31:12,060 .لنقلق على ذلك بعدما نربحُ أو قضيّةٍ كبيرةٍ لنا 824 00:31:27,250 --> 00:31:29,160 .لقد كُنتُ سأعرضُ عليكَ للتوّ إحدى هذه 825 00:31:29,160 --> 00:31:31,060 ...جيسكا), لو أنتِ هُنا لكي تصرخي علي مُجددًا) 826 00:31:31,060 --> 00:31:32,560 .إنيّ لستُ هُنا لكي أصرخَ عليك 827 00:31:32,860 --> 00:31:34,490 .إنيّ هُنا لكي أعتذرَ لك 828 00:31:34,860 --> 00:31:36,320 .إذن يُمكنكِ بأن تحظي بشراب 829 00:31:38,050 --> 00:31:41,340 الحقيقةَ هي, هنالكَ وقتٌ للصراخ 830 00:31:41,340 --> 00:31:44,270 ،وهنالكَ وقتٌ للتفاهم 831 00:31:44,270 --> 00:31:46,540 .والشريكُ الحسن يعرفُ الفرق بين ذلك 832 00:31:46,570 --> 00:31:48,370 .تقصدين الشريك الإداري الحسن 833 00:31:48,370 --> 00:31:50,580 .كلّا , أقصدُ الشريك الحسن 834 00:31:51,930 --> 00:31:54,320 ،الليلة التي إكتشفتَ بأن (دونا)بورطة 835 00:31:55,050 --> 00:31:57,000 ...أولُ شيءٍ فعلتُهُ كان بأن تأخذ وقتًا 836 00:31:58,340 --> 00:32:00,710 .(لكيّ تحظى بشرابٍ معي بشأنِ (جيف 837 00:32:02,070 --> 00:32:03,970 لذا أقلّ مايُمكنني فعلهُ هو أخذ الوقت 838 00:32:03,970 --> 00:32:05,810 .وتفهم حالتك 839 00:32:05,810 --> 00:32:07,910 .تعنين, الحقيقة بأن ليسَ لديّ سكرتيرة 840 00:32:07,910 --> 00:32:09,850 أعني بعدَ اثنا عشرة سنة , الامرأة التي لن 841 00:32:09,850 --> 00:32:13,290 .لن تأتي العمل إلّا معها الآن تعمل لشخصٍ آخر 842 00:32:13,500 --> 00:32:15,390 .وإنكَ تريدُين معرفة سبب ذلك 843 00:32:15,400 --> 00:32:16,920 .لا أحتاجُ بأن أعرفَ سبب ذلك 844 00:32:17,130 --> 00:32:19,440 .أحتاجُ بأن أعرف لو أردتني أن أبطل ذلك 845 00:32:21,090 --> 00:32:21,800 ماذا؟ 846 00:32:23,660 --> 00:32:25,710 (أعرفُ بأنك و(دونا)لستم أنا و(جيف 847 00:32:25,710 --> 00:32:29,290 لكنكم أقربُ مايُمكنُ للناس أن يكونوا عليه 848 00:32:29,290 --> 00:32:30,910 .دونَ أن يكونوا كذلك 849 00:32:30,920 --> 00:32:32,860 (سحقًا, يا(هارفي)مغادرة (سكوتي 850 00:32:32,860 --> 00:32:34,910 .لمْ تشتت إنتباهك عن العمل لهذه الدرجة 851 00:32:34,910 --> 00:32:36,550 .أقدّرُ عرضكِ 852 00:32:38,560 --> 00:32:41,300 (لكن لطالما أرادت(دونا)أن تعمل لـ(لويس 853 00:32:43,030 --> 00:32:44,900 .لن أُرغِمها للعمل لي 854 00:32:45,730 --> 00:32:46,540 .حسنٌ 855 00:32:55,430 --> 00:32:57,760 هارفي), أفكرتَ من قبل بشأن) 856 00:32:57,760 --> 00:33:00,120 مالذي سيحدث لو لمْ تعود؟ 857 00:33:01,130 --> 00:33:02,140 .سوفَ تعود 858 00:33:10,270 --> 00:33:10,870 .عجبًا 859 00:33:12,290 --> 00:33:13,460 لمَ الإندهاش؟ 860 00:33:13,940 --> 00:33:15,780 .إن (جيسكا)هذه تبدو امرأةً مُذهلة 861 00:33:15,780 --> 00:33:17,460 ما علاقة هذا بأي شيء؟ 862 00:33:17,460 --> 00:33:18,480 ..كلّا, ليسَ لهُ علاقة لقد كُنت 863 00:33:18,480 --> 00:33:20,190 .إنظري, لايُهمني بما تقومين به 864 00:33:20,190 --> 00:33:21,640 .لقد جلسنا هنا لفترةٍ كافية 865 00:33:23,430 --> 00:33:24,420 .أجل 866 00:33:26,250 --> 00:33:28,180 .لكن لن أعطيكَ وصفةً طبيةً اخرى 867 00:33:28,180 --> 00:33:28,980 ...لقد قُلتِ لو فضفضتُ 868 00:33:28,980 --> 00:33:31,300 .لقد قُلتُ لو لمْ تقول لن أعطيك 869 00:33:31,300 --> 00:33:33,210 .لمْ أقل لو قلت سأعطيك 870 00:33:33,210 --> 00:33:34,170 .إنّ ذلك ليس الأمرُ نفسه 871 00:33:34,170 --> 00:33:35,280 .اللعنة 872 00:33:35,280 --> 00:33:37,140 .مهلاً, لمْ تدعني أُنهي كلامي 873 00:33:38,920 --> 00:33:40,900 .لن أكتُبَ لك وصفةً طبيّةً اخرى 874 00:33:42,900 --> 00:33:44,230 .سوفَ أُعطيكَ هذه 875 00:33:47,150 --> 00:33:48,700 .هذه كافيةٌ لأسبوع 876 00:33:54,460 --> 00:33:55,820 .تريدين مني أن آتي إلى هنا مُجددًا 877 00:33:55,820 --> 00:33:56,970 .طبعًا 878 00:33:57,780 --> 00:34:00,610 ،أو يُمكنكَ بأن تُخاطر وتضيعها 879 00:34:00,690 --> 00:34:03,070 .لكنك لن تحصل عليها مُجددًا دون رؤيتي مُجددًا 880 00:34:09,780 --> 00:34:10,620 .أمرٌ آخر 881 00:34:12,490 --> 00:34:14,080 هذه الحوادث العرضية ستسمرُ بالحدوث 882 00:34:14,080 --> 00:34:17,150 .حتّى تتقبل حقيقة أن (دونا)قد لاتعودُ مُجددًا 883 00:34:45,920 --> 00:34:47,550 أينَ كُنتَ طوال الصباح؟ 884 00:34:47,860 --> 00:34:48,910 من أنت, والدتي؟ 885 00:34:48,910 --> 00:34:50,360 لقد كُنتُ بإجتماع, لماذا؟ 886 00:34:50,560 --> 00:34:51,740 أتتذكر عندما قلتُ بأن (كيتزن)كانوا 887 00:34:51,740 --> 00:34:54,020 سينتظرونا حتّى اللحظة الأخيرة لكي يحاصروتنا؟ 888 00:34:54,110 --> 00:34:55,920 خسنٌ, لمْ يفعلوا ذلك,لقد باعوا جميعَ ديونهم 889 00:34:55,920 --> 00:34:58,120 .لـ(كيفن سلاتري)منافسهم الأكبر 890 00:34:58,610 --> 00:35:00,800 .إنهم يريدونَ محوننا تمامًا للأبد 891 00:35:01,160 --> 00:35:02,560 حسنٌ,إذن إنهُ أمرٌ جيّد بأنني أكتشفتُ وسيلة 892 00:35:02,570 --> 00:35:04,030 .لإقناعِهم بألاّ يفعلوا ذلك 893 00:35:05,650 --> 00:35:07,200 مالذي نزال نفعلهُ هُنا بحقِّ الجحيم؟ 894 00:35:07,200 --> 00:35:08,100 .مدري عنك 895 00:35:19,420 --> 00:35:20,820 مالذي حدث بحقِّ الجحيم؟ 896 00:35:21,280 --> 00:35:23,310 .الشحنُ الأطلسي هو منافسي الرئيسي 897 00:35:23,320 --> 00:35:24,300 ،لو طلبوا الدين 898 00:35:24,300 --> 00:35:26,050 .سيجبرونني على الإفلاس 899 00:35:26,050 --> 00:35:27,750 .لو طلبوا الدين 900 00:35:27,750 --> 00:35:28,590 مالذي يتحدثُ بشأنه؟ 901 00:35:28,590 --> 00:35:31,020 إنهُ يتحدثُ بشأنِ حقيقة ،أننا قد أتينا للتو من إجتماعٍ معهم 902 00:35:31,020 --> 00:35:31,710 .وإنكَ مُحق 903 00:35:31,710 --> 00:35:33,320 لن يعجبهم أكثر من أن يمحوكَ تمامًا 904 00:35:33,330 --> 00:35:34,680 .للأبد 905 00:35:34,680 --> 00:35:35,440 .اللعنة 906 00:35:35,440 --> 00:35:36,790 لكن لحسنِ حظك, أخبرناهم 907 00:35:36,790 --> 00:35:38,690 ،أن لو أرغموكَ على الإفلاس 908 00:35:38,690 --> 00:35:40,730 ،هذا لايعني بالضرورة أنهم ينهونَ شركتك 909 00:35:40,730 --> 00:35:42,440 .لكن شراء اسمك يفعلُ ذلك 910 00:35:42,440 --> 00:35:45,670 لذا إنهم يمتلكوني؟ هذا حلكم العبقريّ؟ 911 00:35:45,670 --> 00:35:47,710 (كلّا, إنهم يمتلكون العلامة التجاري لـ(سلاتري 912 00:35:47,710 --> 00:35:49,690 ،والذي يظنون بأنهُ يجعلك فورًا أقلّ مقامًا 913 00:35:49,690 --> 00:35:51,190 .لكنهم لايعرفونَ مانعرفه 914 00:35:51,190 --> 00:35:51,930 وماهو ذلك؟ 915 00:35:51,930 --> 00:35:53,340 بأن لديكَ عقدٌ آخر 916 00:35:53,340 --> 00:35:55,420 .والذي ليسَ لهُ علاقةٌ باسمِ شركتك 917 00:35:55,530 --> 00:35:57,080 .إنهم يهتمون باسم المالك فقط 918 00:35:57,080 --> 00:36:00,360 كيف عرفوا (كيتزن)حتّى بأن يبيعوا ديونهم؟ 919 00:36:00,540 --> 00:36:02,090 .لأنني إقترفتُ خطأً 920 00:36:02,140 --> 00:36:03,810 !طبعًا 921 00:36:03,860 --> 00:36:05,920 بعدما طلبت عشرون بالمئة من شركتي 922 00:36:05,920 --> 00:36:08,040 .وتتفاخر بأن يُمكنكَ إنقاذُها 923 00:36:08,040 --> 00:36:10,630 حسنٌ , لقد إتضح بأنك ليسَ إلا ثرثارٌ متعجرف 924 00:36:10,630 --> 00:36:12,320 .يعتقدُ بأنهُ يُمكنهُ إنقاذُ أيّ شيء 925 00:36:13,440 --> 00:36:14,350 .لكن لايُمكنك 926 00:36:14,350 --> 00:36:18,050 ،كيفن), لا أحد يكرهُ التغير أكثر مني) 927 00:36:18,300 --> 00:36:20,690 .لكنهُ آتٍ شئنا أم أبينا 928 00:36:20,850 --> 00:36:23,680 ،ولو أقدر بأن أنقذ شركتك واسمك 929 00:36:23,680 --> 00:36:26,550 .لفعلتُ ذلك, لكنكَ مُحق, لايُمكنني 930 00:36:27,710 --> 00:36:30,350 .لذا إقبل بالصفقة , وإستيقظ بالغد,وإذهب للعمل 931 00:36:44,530 --> 00:36:45,500 يا(هارفي)؟ 932 00:36:46,260 --> 00:36:47,000 .أجل 933 00:36:49,000 --> 00:36:50,330 ...لقد أردتُ بأن أشكركَ فحسب 934 00:36:51,660 --> 00:36:54,460 .لعدم التضحيةِ بنا هنالك 935 00:36:54,490 --> 00:36:55,380 مالذي تعنيه؟ 936 00:36:55,380 --> 00:36:57,680 .حسنٌ أعني, كان بوسعكَ إخبارُ (كيفن سلاتري)الحقيقة 937 00:36:59,030 --> 00:37:00,700 .(بأن تلك الغلطة كان غلطتي وغلطةُ (ريتشل 938 00:37:01,740 --> 00:37:02,710 .كلّا لمْ تكن كذلك 939 00:37:03,590 --> 00:37:05,340 .لقد كنتَ مُحقًا, تلك كانت غلطتي 940 00:37:14,590 --> 00:37:15,750 أهلاً, مالذي تفعلينهُ هنا بهذا الوقتِ المُتأخر؟ 941 00:37:15,750 --> 00:37:16,710 ألم يصلك الخبر؟ 942 00:37:17,650 --> 00:37:19,160 .(لقد أتممنا صفقة الأخوة (دافيس 943 00:37:19,300 --> 00:37:20,790 .هذا عظيم- .فعلاً- 944 00:37:20,790 --> 00:37:23,340 لذا فكرتُ ربما أنهُ الوقتُ المناسب 945 00:37:23,350 --> 00:37:24,940 .لكي نبدأ طقوسنا 946 00:37:24,970 --> 00:37:28,630 .يا(دونا)إنصتي لقد كُنتُ أُفكر 947 00:37:28,970 --> 00:37:30,160 .لا أعتقدُ بأننا نحتاجُ بأن نحظى بطقوس 948 00:37:30,160 --> 00:37:32,400 .بربك , إنهُ فوزنا الكبير الأول 949 00:37:39,660 --> 00:37:41,340 .(هذه الكعكة نفسها التي جلبتُها لـ(مايك 950 00:37:41,340 --> 00:37:42,180 .أعرف 951 00:37:42,530 --> 00:37:43,440 كيف عرفتِ؟ 952 00:37:44,750 --> 00:37:45,870 .(إنيّ (دونا 953 00:37:48,290 --> 00:37:49,210 .طبعًا 954 00:37:50,290 --> 00:37:51,400 بأيّةِ نكهة؟ 955 00:37:51,920 --> 00:37:53,700 حسنٌ , لقد إتصلتُ بـ(إيستر)وقالت 956 00:37:53,700 --> 00:37:55,540 .الشكولاته الألمانية كانت المُفضلة لك 957 00:37:55,540 --> 00:37:56,440 .أكره الشكولاته الألمانية 958 00:37:56,440 --> 00:37:58,200 .ولذلك السبب جلبتُ لك موكا فدج 959 00:37:58,210 --> 00:37:59,250 .إنهُا مثالية 960 00:38:05,590 --> 00:38:06,950 مالذي يُمكنني أفعلهُ لكَ يا(هارفي)؟ 961 00:38:07,370 --> 00:38:09,570 .لقد أردتُ بأن أرى لو مازالت لديك اللائحة 962 00:38:10,680 --> 00:38:11,700 .طبعًا لدي 963 00:39:33,890 --> 00:39:34,760 ماهذه؟ 964 00:39:34,890 --> 00:39:36,280 .هدية خطوبتك 965 00:39:37,960 --> 00:39:39,220 هيّا , يا(ريتشل),إلى متى ستعتقدي 966 00:39:39,220 --> 00:39:40,840 بأن بوسعكِ أن تبقي التوهج سرًّا؟ 967 00:39:40,840 --> 00:39:41,490 أأنا أتوهج؟ 968 00:39:41,490 --> 00:39:43,440 .كالتايمز سكوير بليلة رأسِ السنة 969 00:39:43,640 --> 00:39:44,500 .بالنسبة لي 970 00:39:44,950 --> 00:39:46,060 بقيّة العالم لايُمكنهم رؤيتُكِ 971 00:39:46,060 --> 00:39:48,690 .(تحت كلّ العمل الذي تفعلينه لمساعدةِ (هارفي 972 00:39:48,900 --> 00:39:50,370 أتعرفين بشأنِ ذلك أيضًا؟ 973 00:39:50,370 --> 00:39:51,310 ،طبعًا 974 00:39:51,440 --> 00:39:52,950 .ولذلك السبب ستحصلين على هذه 975 00:39:55,680 --> 00:39:56,690 ...دونا),لمْ يكن عليك) 976 00:39:56,690 --> 00:39:58,520 .صحيح, لكن على (هارفي)أن يقومَ بذلك 977 00:39:58,830 --> 00:40:00,810 ،ولن يُفكر بأن يجلب لكما هدية 978 00:40:00,810 --> 00:40:01,500 لأنني كُنتُ دومًا أنا التي 979 00:40:01,500 --> 00:40:03,550 ...أتكفلُ بمثلِ هذه الأمور, لذا 980 00:40:03,850 --> 00:40:05,090 .لا أعرفُ ما أقوله 981 00:40:06,050 --> 00:40:06,950 .قولي شكرًا 982 00:40:07,320 --> 00:40:08,370 .شكرًا لكِ 983 00:40:08,420 --> 00:40:09,560 ،وعديني 984 00:40:10,660 --> 00:40:13,370 ،بأن مهما يجري بحياتي 985 00:40:14,580 --> 00:40:17,870 لن تشعري بالسوء عن إخباري .كل أموركِ الخيّرة 986 00:40:19,780 --> 00:40:20,700 .أعدكِ 987 00:40:33,020 --> 00:40:33,780 ماهذه؟ 988 00:40:33,780 --> 00:40:35,600 .نسخة من مجلة العروسات 989 00:40:35,740 --> 00:40:36,970 لمَ هي بمكتبي؟ 990 00:40:36,970 --> 00:40:38,740 وكيف ستختار الوانك؟ 991 00:40:38,740 --> 00:40:39,770 الوان؟ 992 00:40:40,060 --> 00:40:41,000 ماهي الالوان؟ 993 00:40:41,000 --> 00:40:42,390 كيفَ تعرفُ ماهي؟ 994 00:40:42,400 --> 00:40:43,670 .لأنني رجلٌ ناضج 995 00:40:43,670 --> 00:40:45,360 .حقًا؟لأنكَ تبدو أكثر كامرأةٍ ناضجة 996 00:40:45,360 --> 00:40:46,570 .لقد جرحتني 997 00:40:46,570 --> 00:40:48,660 .لقد بحثتُ عن هذه المشكلة بكلّ مكان 998 00:40:50,820 --> 00:40:51,710 .(شكرًا يا(هارفي 999 00:40:52,340 --> 00:40:53,630 .أشكرني على الطريق 1000 00:40:54,330 --> 00:40:55,010 أين سنذهب؟ 1001 00:40:55,010 --> 00:40:57,830 .لنقومَ بما كان يُفترضُ علينا القيّامُ به باليوم الذي خطبتَ به 1002 00:40:57,840 --> 00:40:58,950 ."مباراة لفريقِ "النيتس 1003 00:40:59,040 --> 00:41:00,030 أتُمازحنني؟ 1004 00:41:00,790 --> 00:41:01,700 .بالصف الأمامي 1005 00:41:02,480 --> 00:41:04,000 .ياللهول 1006 00:41:04,000 --> 00:41:05,240 أسيكونُ (جي زي)هنالك؟ 1007 00:41:05,240 --> 00:41:06,440 .أجل , بجانبي تمامًا 1008 00:41:06,440 --> 00:41:08,400 بجانبك؟مهلاً, هذه هديتي ياهذا؟ 1009 00:41:08,400 --> 00:41:10,220 .لا يهمني من هي هديته .(إني لن أقومَ بذلك لـ(جي زي 1010 00:41:10,230 --> 00:41:11,980 .(أوتعلم , سوف أجلسُ بجانبِ (بيونسيه 1011 00:41:11,980 --> 00:41:13,200 .وسيكونُ ذلك عدلاً 1012 00:41:13,320 --> 00:41:14,690 .أوتعلم , لاعليك 1013 00:41:14,690 --> 00:41:15,410 .(سوفَ أأخذُ (ريتشل 1014 00:41:15,410 --> 00:41:17,150 أجل , حسنٌ , لمَ لاتعطي التذاكر لكلانا فحسب؟ 1015 00:41:17,150 --> 00:41:20,120 مهلاً ,حينها من سيجلسُ هنا ويقومُ بكل عملك؟ 1016 00:41:20,570 --> 00:41:22,240 سحقًا ,أكانت تلك مبكرةٌ على جرحك؟ 1017 00:41:22,240 --> 00:41:24,120 !متأسفٌ للغاية ياصاحبي, لنذهب 1018 00:41:24,120 --> 00:41:28,920 Colin Ford - Abu 5alil