1
00:00:12,674 --> 00:00:14,216
...اون که یه سال پیش نمیدونست قراره بچهدار
2
00:00:14,217 --> 00:00:15,717
.بذار یه چیزی بهت بگم استفانی
3
00:00:15,718 --> 00:00:17,636
،شاید نمیدونی بچه چجوری به وجود میاد
4
00:00:17,637 --> 00:00:19,430
چون وقتی یه زوج تلاش میکنن
!بچه دار شن، خودشون میدونن
5
00:00:19,431 --> 00:00:21,682
و فقط برای اینکه کسی
نمیخواد با تو بچه دار شه
6
00:00:21,683 --> 00:00:23,142
بهت این حق رو نمیده
7
00:00:23,143 --> 00:00:25,102
!بگی چجوری دستیارها رو مدیریت کنم
8
00:00:25,103 --> 00:00:28,147
،من پیشنهاد پولی دارم که توی عمرم ندیدم
9
00:00:28,148 --> 00:00:30,774
و تو میخوای بخاطر احساست که میگه
10
00:00:30,775 --> 00:00:32,567
اتفاقی که واسه کریس افتاد برای بقیه هم افتاده؟
11
00:00:32,568 --> 00:00:34,111
.با روانپزشکت رابطه داری
12
00:00:34,112 --> 00:00:35,821
.نیاز به سخنرانی ندارم لوییس
13
00:00:35,822 --> 00:00:37,365
دانا هیچی میدونه؟
14
00:00:37,366 --> 00:00:38,949
.نه نمیدونه
15
00:00:38,950 --> 00:00:41,743
.و فعلا دوست دارم همینجور بمونه
16
00:00:41,744 --> 00:00:43,454
هاروی چیزی هست بهم نمیگی؟
17
00:00:43,455 --> 00:00:45,080
.چون این اواخر تغییر کردی
18
00:00:45,081 --> 00:00:47,416
اگر توی این برنده شیم
تو میشی مثل اندی دوفرین
19
00:00:47,417 --> 00:00:48,917
توی ساحل مکزیک با حساب بانکی
20
00:00:48,918 --> 00:00:50,669
.پر از پول میشینی
21
00:00:50,670 --> 00:00:52,213
.اینجا زندگیم خوبه
22
00:00:52,214 --> 00:00:54,006
فکر کردم یه مقداری از این پول
23
00:00:54,007 --> 00:00:55,674
.به دخترت برسه
24
00:00:55,675 --> 00:00:57,092
راجع به کار کردن با الیور
.روی پرونده دروغ نگفتم
25
00:00:57,093 --> 00:00:58,469
.فقط نگفتم کدوم پرونده
26
00:00:58,470 --> 00:01:00,471
-پرونده زندان؟
.-آره
27
00:01:00,472 --> 00:01:03,265
.-این میتونه باعث اخراجت شه
.-هاروی منو اخراج نمیکنه
28
00:01:03,266 --> 00:01:05,726
.شاید بهتر باشه اخراج کنه
قولت چه ارزشی داره؟
29
00:01:05,727 --> 00:01:08,687
،چون جوری که داره پیش میره
.ارزش زیادی واسش نمیمونه
30
00:01:09,012 --> 00:01:16,312
iMovie-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.Co
31
00:01:16,738 --> 00:01:18,489
.سلام
32
00:01:18,490 --> 00:01:20,533
.سلام
33
00:01:20,534 --> 00:01:22,993
چند وقته بیداری؟
34
00:01:22,994 --> 00:01:26,038
.خیلی وقته
35
00:01:26,039 --> 00:01:28,707
.داشتم راجع به حرفای دیشبت فکر میکردم
36
00:01:28,708 --> 00:01:32,545
.مایک نمیخواستم اینقدر تند برخورد کنم
37
00:01:32,546 --> 00:01:34,505
.نه حق با تو بود
38
00:01:34,506 --> 00:01:38,591
...قولم خیلی واسم مهمه
39
00:01:38,592 --> 00:01:41,387
به همین خاطر همچنان
.به الیور کمک میکنم
40
00:01:41,388 --> 00:01:42,930
چی؟
41
00:01:42,931 --> 00:01:45,391
.وقتی به هاروی قول دادم
.واقعی بود
42
00:01:45,392 --> 00:01:47,600
.ولی قبل از اون به اسکار ریس قول دادم
43
00:01:47,601 --> 00:01:49,937
.و متاسفم ولی نمیتونم زیرش بزنم
44
00:01:49,938 --> 00:01:52,147
.باشه
45
00:01:52,148 --> 00:01:54,733
پس بازم میخوای زندگیت مخفیانه شه؟
46
00:01:54,734 --> 00:01:57,528
.-این مثل اون نیست
-چطوری نیست؟
47
00:01:57,529 --> 00:01:59,363
.داری از هاروی پنهان میکنی
48
00:01:59,364 --> 00:02:00,781
و هاروی هم از جسیکا
.بعضی چیزها رو پنهان میکرد
49
00:02:00,782 --> 00:02:02,657
.و ببین چی شد
50
00:02:02,658 --> 00:02:05,244
،اگر الان به هاروی بگم
.با اینکه خودش بفهمه فرقی نداره
51
00:02:05,245 --> 00:02:07,246
پرونده از بین میره
و همچنان همهی کسایی که
52
00:02:07,247 --> 00:02:09,498
میخواهیم بهشون کمک کنیم
.مورد آزار قرار میگیرن
53
00:02:09,499 --> 00:02:12,460
.مثل قبله
54
00:02:12,461 --> 00:02:14,962
نه ریچل این مثل زمان کلاهبردای من نیستو
55
00:02:14,963 --> 00:02:16,464
...و چیز دیگه هم بهت میگم
56
00:02:16,465 --> 00:02:18,340
،قبلا توی خواب شب مشکل داشتم
57
00:02:18,341 --> 00:02:19,716
الان مثل بچه آروم میخوابم
58
00:02:19,717 --> 00:02:22,261
.چون دارم به این آدما کمک میکنم
59
00:02:22,262 --> 00:02:25,974
.متاسفم ولی من سر این قول میمونم
60
00:02:31,896 --> 00:02:33,564
.صبح بخیر
61
00:02:33,565 --> 00:02:35,399
سلام خوب خوابیدی؟
62
00:02:35,400 --> 00:02:37,692
اگر هشت ساعت شادی رو
،خوابِ خوب بدونی
63
00:02:37,693 --> 00:02:42,281
.آره خیلی خوب خوابیدم
64
00:02:42,282 --> 00:02:44,241
.و حالا باید بری
65
00:02:44,242 --> 00:02:46,327
.-صبر کن
.-هاروی من بیمار دارم
66
00:02:46,328 --> 00:02:48,912
.میدونم فقط میخوام نظرت رو بدونم
67
00:02:48,913 --> 00:02:52,374
این دفعه چکار کردی؟
68
00:02:52,375 --> 00:02:56,295
.هنوز به دانا نگفتم با هم رابطه داریم
69
00:02:56,296 --> 00:02:57,754
چرا؟
70
00:02:57,755 --> 00:02:59,423
.بیخیال گذشتهم باهاش رو میدونی
71
00:02:59,424 --> 00:03:01,674
.باهم کار میکردیم
.تازگیا بهش ترفیع دادم
72
00:03:01,675 --> 00:03:03,676
بیشتر بهونهس تا دلیل
قبول داری؟
73
00:03:03,677 --> 00:03:05,220
.نمیخوام وقتی مشکلی نیست مشکلساز شم
74
00:03:05,221 --> 00:03:06,721
کی گفته باید مشکلساز شه؟
75
00:03:06,722 --> 00:03:08,599
...نمیگم حتما مشکلساز میشه ولی
76
00:03:08,600 --> 00:03:11,852
هاروی اولا تو احتمالا
.اونو دست کم گرفتی
77
00:03:11,853 --> 00:03:13,728
.-دانا دختر فهمیدهایه
...-پائولا
78
00:03:13,729 --> 00:03:15,356
بعدشم اگر من اشتباه میکنم
79
00:03:15,357 --> 00:03:17,358
،و تو دست کم نگرفتی
80
00:03:17,359 --> 00:03:19,193
اونجوری وقتی بفهمه در ادامه
81
00:03:19,194 --> 00:03:21,195
.برای هردوتاتون مشکل بیشتری ایجاد میشه
82
00:03:21,196 --> 00:03:23,656
.چون هاروی بلاخره میفهمه
83
00:03:23,657 --> 00:03:26,741
پس داری میگی بهش بگم؟
84
00:03:26,742 --> 00:03:29,119
.خودت میدونستی باید چکار کنی
85
00:03:29,120 --> 00:03:30,954
فقط ازم پرسیدی چون بعضی وقتا
86
00:03:30,955 --> 00:03:33,541
ادم میخواد از کس دیگه بشنوه
87
00:03:42,384 --> 00:03:44,092
.نمیدونستم نوچهت رو میاری
88
00:03:44,093 --> 00:03:45,553
.فرانک، ایشون الیور گریدی هست
89
00:03:45,554 --> 00:03:46,887
.کسیه که پرونده رو به دادگاه میبره
90
00:03:46,888 --> 00:03:48,430
.خوش به حالش
91
00:03:48,431 --> 00:03:49,848
.هنوز نمیدونم برای چی برگشتین
92
00:03:49,849 --> 00:03:51,850
.هرچی میدونستم بهتون گفتم
93
00:03:51,851 --> 00:03:53,686
.همه چیز رو نگفتی
.وقتشه اسم منبعت رو بگی
94
00:03:53,687 --> 00:03:55,396
95
00:03:55,397 --> 00:03:57,314
،قرار بود پول به حساب دخترم واریز شه
96
00:03:57,315 --> 00:03:58,899
.بعد اسم رو بهتون میگم
97
00:03:58,900 --> 00:04:01,151
-این چه کوفتیه؟
.-پیش پرداخت
98
00:04:01,152 --> 00:04:02,861
.پیش پرداخت؟ فکر نکنم
99
00:04:02,862 --> 00:04:04,613
.-همه رو میخوام
-و اگر فکر کردی
100
00:04:04,614 --> 00:04:06,156
بدون اینکه اسمی رو بگی
،نیم میلیون بهت میدیم
101
00:04:06,157 --> 00:04:07,700
!زده به سرت
102
00:04:07,701 --> 00:04:09,493
.پس به چیزی که بهش میگن بنبست خوریم
103
00:04:09,494 --> 00:04:11,579
.چون بدون پول اسمش رو بهت نمیگم
104
00:04:11,580 --> 00:04:13,163
و اگر قاضی پرونده رو لغو کنه
105
00:04:13,164 --> 00:04:14,915
.هیچ پولی نمیمونه
106
00:04:14,916 --> 00:04:16,667
داره از چی حرف میزنه؟
107
00:04:16,668 --> 00:04:18,210
داره اینو میگه که طرف مقابل
108
00:04:18,211 --> 00:04:19,878
.برای لغو پرونده درخواست داده
109
00:04:19,879 --> 00:04:21,422
.فردا وقت دادگاهه
110
00:04:21,423 --> 00:04:22,756
،و اگر اسم منبعت رو نگی
111
00:04:22,757 --> 00:04:24,091
.پرونده از بین میره
112
00:04:24,092 --> 00:04:25,634
.کسشر میگی
113
00:04:25,635 --> 00:04:27,094
.قبلا اعتراف کردم بخشی ازش بودم
114
00:04:27,095 --> 00:04:28,554
.کافی نیست
115
00:04:28,555 --> 00:04:30,305
.چرا کافی نیست
.حرف منو داری
116
00:04:30,306 --> 00:04:31,973
.تاییدی برای حرفت نداریم
117
00:04:31,974 --> 00:04:33,392
از کجا معلوم وقتی اومدم
اون چیزها رو
118
00:04:33,393 --> 00:04:34,809
از خودت در نیاوردی؟
119
00:04:34,810 --> 00:04:36,353
پس برو پیش بازپرسـی
120
00:04:36,354 --> 00:04:37,730
.که هفت سال پپیش رفتم
121
00:04:37,731 --> 00:04:39,231
.همه چیز رو داره
122
00:04:39,232 --> 00:04:40,815
.فکر میکردم پرونده رو دنبال نکرد
123
00:04:40,816 --> 00:04:42,568
.پس درست متوجه نشدی
124
00:04:42,569 --> 00:04:44,361
.دنبالش کرد فقط نخواست تا تهش بره
125
00:04:44,362 --> 00:04:46,321
.ازش بپرس راست میگم یا نه
126
00:04:46,322 --> 00:04:48,741
،و تا اون موقع پول خردت مال خودت
127
00:04:48,742 --> 00:04:51,243
.چون من هیچی نمیگم
128
00:04:57,500 --> 00:05:01,336
♪ See the money,
wanna stay for your meal ♪
129
00:05:01,337 --> 00:05:04,757
♪ Get another piece of pie
for your wife ♪
130
00:05:04,758 --> 00:05:08,009
♪ Everybody wanna know
how it feel ♪
131
00:05:08,010 --> 00:05:11,680
♪ Everybody wanna see
what it's like ♪
132
00:05:11,681 --> 00:05:14,558
♪ I'll even eat a bean pie,
I don't mind ♪
133
00:05:14,559 --> 00:05:18,604
♪ Me and Missy is so busy,
busy making money ♪
134
00:05:18,605 --> 00:05:20,272
♪ All right ♪
135
00:05:20,273 --> 00:05:25,569
♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪
136
00:05:25,570 --> 00:05:26,135
♪ the greenback boogie ♪
137
00:05:26,136 --> 00:05:32,636
:تــرجـمه و زیرنویس
مـحــمــد
M0hammad2020@yahoo.com
138
00:05:32,661 --> 00:05:34,787
.سلام رفیق
139
00:05:34,788 --> 00:05:36,330
.لوییس فقط داشتم یه فنجان قهوه میخوردم
140
00:05:36,331 --> 00:05:38,290
.از زیرکار در نمیرفتم. قسم میخورم
141
00:05:38,291 --> 00:05:41,834
.برایان، اشکال نداره هرزچندگاهی استراحت کنی
142
00:05:41,835 --> 00:05:44,171
-جدی؟
.-اره حتما
143
00:05:44,172 --> 00:05:46,799
.در حقیقت آماده کردن قهوه خیلی مهمه
144
00:05:46,800 --> 00:05:49,926
آره راستش قهوه درست کردن
...یکی از سرگرمیهای
145
00:05:49,927 --> 00:05:51,512
عالیه. گوش کن
باید یه چیزی بپرسم
146
00:05:51,513 --> 00:05:53,806
روزی که اون حرفها رو
147
00:05:53,807 --> 00:05:55,474
راجع به مرخصی گرفتن بهت گفتم
...حتی نمیدونم که
148
00:05:55,475 --> 00:05:57,643
.-یادت هست یا نه
.-انگار دیروز بود
149
00:05:57,644 --> 00:06:01,563
خب در اینصورت
...فقط میخواستم بدونم
150
00:06:01,564 --> 00:06:03,856
چقدر برخوردم بد بود؟
151
00:06:03,857 --> 00:06:06,027
.خیلی بد نبودی
152
00:06:09,489 --> 00:06:11,532
.خوبه
153
00:06:11,533 --> 00:06:15,828
و حالا حاضری توی دادگاه قسم بخوری؟
154
00:06:15,829 --> 00:06:17,870
-چی؟ چرا؟
.-بی دلیل
155
00:06:17,871 --> 00:06:20,791
.حقیقتش اینه منم مثل تو یادمه
156
00:06:20,792 --> 00:06:23,293
.دو روز مرخصی خواستی و من بهت دادم
157
00:06:23,294 --> 00:06:24,961
.میبینی، حتی توی خاطراتم نوشتم
158
00:06:24,962 --> 00:06:26,755
"به برایان دو روز مرخصی دادم
".بخاطرش حس خوبی دارم
159
00:06:26,756 --> 00:06:28,716
.بنظر میاد امروز نوشتی
160
00:06:28,717 --> 00:06:30,676
-چرا اینو میگی؟
.-تاریخ امروز بالاشه
161
00:06:30,677 --> 00:06:33,970
.اینو نوشتم تا مکالمه امروز یادم بمونه
162
00:06:33,971 --> 00:06:35,681
میتونم برگردم سر کار؟
163
00:06:35,682 --> 00:06:38,266
آره. فقط شهادتت
در سریعترین زمان ممکن
164
00:06:38,267 --> 00:06:40,353
. روی میزم باشه
165
00:06:42,564 --> 00:06:45,315
خانم راندولف ممنون که
قبول کردین اینقدر زود ما رو ببینید
166
00:06:45,316 --> 00:06:47,234
باید بگم وقتی اسم فرانک گالو رو شنیدم
167
00:06:47,235 --> 00:06:49,403
.باعث شد نظرم جلب شه
قضیه چیه؟
168
00:06:49,404 --> 00:06:51,321
ما نمایندهی گروهی از زندانیان هستیم
169
00:06:51,322 --> 00:06:53,782
که از شرکت ریفورم به دلیل
.سوء استفاده شکایت میکنیم
170
00:06:53,783 --> 00:06:55,950
اومدیم تایید کنیم که فرانک گالو هفت سال پیش
171
00:06:55,951 --> 00:06:58,537
به دیدن شما اومد و قبول کرد
.بخشی از توطئه بود
172
00:06:58,538 --> 00:07:01,331
آره بهم پیشنهاد خبررسانی رو داد
173
00:07:01,332 --> 00:07:03,834
در عوض منم از اتفاقات
.لمبرت ازش محافظت کنم
174
00:07:03,835 --> 00:07:05,669
و حرفش رو باور کردی؟
175
00:07:05,670 --> 00:07:07,546
.معلومه باور کردم
کتکش زده بودند
176
00:07:07,547 --> 00:07:08,963
.و دو هفته آزگار توی انفرادی بود
177
00:07:08,964 --> 00:07:10,465
خب اگر باور کردی
178
00:07:10,466 --> 00:07:12,175
چرا پرونده رو دنبال نکردی؟
179
00:07:12,176 --> 00:07:13,926
.دنبال کردم
کلی واسش تلاش کردم
180
00:07:13,927 --> 00:07:16,012
ولی وسطش به بنبست
.خوردم و بهم ضربه زد
181
00:07:16,013 --> 00:07:17,681
کسی به زندانیها و
182
00:07:17,682 --> 00:07:19,516
.رفتار با اونا اهمیتی نمیده
183
00:07:19,517 --> 00:07:21,518
پس در عوض پیشنهاد داد
از زندانی ها اطلاعات بده
184
00:07:21,519 --> 00:07:23,729
.و از همین برای انتقال استفاده کرد
185
00:07:23,730 --> 00:07:26,481
...دقیقا. حالا اگر میشه
186
00:07:26,482 --> 00:07:28,525
.خب دنیل راستش نمیشه
187
00:07:28,526 --> 00:07:30,985
،میبینی من به رفتار با زندانیا اهمیت میدم
188
00:07:30,986 --> 00:07:34,114
به همین خاطر
همین حرفهایی که به من زدی
189
00:07:34,115 --> 00:07:36,074
.رو به دادگاه میگی
190
00:07:36,075 --> 00:07:38,326
نشنیدی من چی گفتم؟
191
00:07:38,327 --> 00:07:41,288
وسطش به بنبست
.خوردم و بهم ضربه زد
192
00:07:41,289 --> 00:07:43,164
...این شغل منه. من
193
00:07:43,165 --> 00:07:45,584
.نمیام دادگاه و به خطرش بندازم
194
00:07:45,585 --> 00:07:47,544
.خب پس دو راه هست
195
00:07:47,545 --> 00:07:49,797
اطلاعاتت رو بهمون میدی و
...ما بی سر و صدا ثبت میکنیم
196
00:07:49,798 --> 00:07:51,298
یا احضاریه میفرستیم
197
00:07:51,299 --> 00:07:52,633
از قانون آزادی اطلاعات استفاده میکنیم
198
00:07:52,634 --> 00:07:54,342
.و ازت شهادت میگیریم
199
00:07:54,343 --> 00:07:56,052
از اونجایی که میترسی شغلت نابود شه
200
00:07:56,053 --> 00:07:57,345
.پیشنهاد میکنم گزینه اول رو انتخاب کن
201
00:07:59,098 --> 00:08:01,475
.عوضیهای نامرد
202
00:08:01,476 --> 00:08:03,852
.خوبه اینجایی
203
00:08:03,853 --> 00:08:05,729
گوش کن باید راجع به
یه چیزی
204
00:08:05,730 --> 00:08:07,063
.حرف بزنم
205
00:08:07,064 --> 00:08:08,440
.هاروی باید باشه برای بعد
206
00:08:08,441 --> 00:08:10,191
.دانا، مهمه
207
00:08:10,192 --> 00:08:11,777
.فرانک گالو چند دقیقه پیش واست پیام گذاشت
208
00:08:11,778 --> 00:08:13,528
-چی گفت؟
-گفت بهتره تو و مایک
209
00:08:13,529 --> 00:08:15,405
سر کارش نذاشته باشین
210
00:08:15,406 --> 00:08:17,365
.وگرنه پشیمون میشین
211
00:08:17,366 --> 00:08:19,200
هاروی منظورش چیه؟
212
00:08:19,201 --> 00:08:21,787
.نمیدونم، ولی میرم بفهمم
213
00:08:25,291 --> 00:08:28,252
با فرانک گالو چکار داری میکنی؟
214
00:08:30,171 --> 00:08:31,546
...هاروی
215
00:08:31,547 --> 00:08:33,340
.وانمود نکن نمیدونی
216
00:08:33,341 --> 00:08:35,258
واسم پیام گذاشته که
مطمئن شم
217
00:08:35,259 --> 00:08:37,177
.بگاش نمیدی
218
00:08:37,178 --> 00:08:39,554
بهت که گفتم دارم روی
مسکن عمومی بروکلین کار میکنم
219
00:08:39,555 --> 00:08:41,682
گالو اهل بروکلینـه
.آشنایی داره
220
00:08:41,683 --> 00:08:43,684
.و نمیخواد بگی میخواد بخاطر اطلاعاتش پول بگیره
221
00:08:43,685 --> 00:08:46,311
.آره درسته
.بهش پول میدم
222
00:08:46,312 --> 00:08:49,022
مایک احتمالش زیاده که هیچی نمیدونه
223
00:08:49,023 --> 00:08:50,607
.و فقط میخواد ازت پول بگیره
224
00:08:50,608 --> 00:08:52,567
نه بررسیش کردم خب؟
225
00:08:52,568 --> 00:08:54,486
.چیزی که گفت درسته
.دوز و کلک توی کارش نیست
226
00:08:54,487 --> 00:08:56,989
داری میگی یه دفعه مادر ترزا شده؟
227
00:08:56,990 --> 00:08:58,615
!این میخواست تو رو بکشه
228
00:08:58,616 --> 00:09:00,450
.میدونم. ببین نمیگم که قدیس ـه
229
00:09:00,451 --> 00:09:02,035
.میگم میدونم دارم چکار میکنم
230
00:09:02,036 --> 00:09:03,787
نمیفهمی؟
231
00:09:03,788 --> 00:09:07,248
آدمایی مثل گالو همیشه دنبال انتقامن
232
00:09:07,249 --> 00:09:09,167
همیشه بهش فکر میکنه
233
00:09:09,168 --> 00:09:11,586
و تنها راه نجات ازش
234
00:09:11,587 --> 00:09:14,589
اینه که ازش دور بمونی
.تا یکی دیگه رو پیدا کنه
235
00:09:14,590 --> 00:09:16,550
شاید حق با تو باشه
ولی قبلش بهش قول دادم
236
00:09:16,551 --> 00:09:19,052
در قبال اطلاعاتش واسش کاری میکنم
،و اگر الان بزنم زیرش
237
00:09:19,053 --> 00:09:21,680
.میرم به صدر لیستش
238
00:09:21,681 --> 00:09:24,224
ریچل میدونه؟
239
00:09:26,853 --> 00:09:28,395
.-نه
-پس بهتره امیدوار باشی
240
00:09:28,396 --> 00:09:29,938
... گالو مثل من
241
00:09:29,939 --> 00:09:31,899
.واسش پیام نذاره
242
00:09:37,238 --> 00:09:39,447
به بیرون زل زدی لوییس؟
243
00:09:39,448 --> 00:09:41,282
.نشون میده خبری هست
244
00:09:41,283 --> 00:09:42,910
.خبری نیست ریچل
245
00:09:42,911 --> 00:09:44,828
پس چرا کاری کردی برایان التمن
246
00:09:44,829 --> 00:09:46,872
.اون روز وحشتناک رو به خاطر بیاره
247
00:09:46,873 --> 00:09:48,832
-کدوم روز وحشتناک؟
-همونی که مثل اشغال
248
00:09:48,833 --> 00:09:50,667
.باهاش برخورد کردی چون قاطی کرده بوید
249
00:09:50,668 --> 00:09:52,002
.همون روز
250
00:09:52,003 --> 00:09:53,587
میخوای بدونی چه خبره؟
251
00:09:53,588 --> 00:09:56,214
.ازم شکایت شده
.این خبره
252
00:09:56,215 --> 00:09:58,383
-توسط برایان؟
.-نه استفانی
253
00:09:58,384 --> 00:10:01,011
آزار جنسی؟
.لوییس خیلی بده
254
00:10:01,012 --> 00:10:03,096
.-خودم میدونم ریچل
-خب باید صحبت کنیم
255
00:10:03,097 --> 00:10:04,932
.چکار باید بکنی
256
00:10:04,933 --> 00:10:06,307
.نه باید حرف بزنیم تو باید چکار کنی
257
00:10:06,308 --> 00:10:07,517
.لوییس، این فکر خوبی نیست
258
00:10:07,518 --> 00:10:09,394
.تنها فکر خوبه
259
00:10:09,395 --> 00:10:11,187
.باید همین الان بری اونجا و تمومش کنی
260
00:10:11,188 --> 00:10:12,940
.-نمیتونم
-چرا؟
261
00:10:12,941 --> 00:10:14,983
،چون بعد از تو با استفانی بحثم شد
262
00:10:14,984 --> 00:10:16,860
و بعد از اخراجش توسط دانا هم باهاش بحثم شد
263
00:10:16,861 --> 00:10:18,653
.به من گوش نمیده
264
00:10:18,654 --> 00:10:20,072
.اذیت و آزار جنسی ـه ریچل
265
00:10:20,073 --> 00:10:21,740
.نمیتونم بذارم بره توی سوابقم
266
00:10:21,741 --> 00:10:23,575
یکی باید متقاعدش کنه که بیخیالش شه
267
00:10:23,576 --> 00:10:25,410
،و باید وکیلی باشه که بهش اعتماد دارم
268
00:10:25,411 --> 00:10:27,579
ولی باید یکی باشه که هم سطحش باشه
269
00:10:27,580 --> 00:10:29,414
وگرنه حس میکنه
.بهش حمله کردیم
270
00:10:29,415 --> 00:10:32,627
.پس فکر میکنم بهترین گزینه رو میشناسم
271
00:10:37,548 --> 00:10:40,008
.کاترینا
272
00:10:40,009 --> 00:10:42,094
.پس شکایتم دست لوییس رسید
273
00:10:42,095 --> 00:10:45,513
درسته، و من اومدم بپرسم
.چرا الان مطرحش کردی
274
00:10:45,514 --> 00:10:47,808
...چون چیزی که ادعا میکنی گفته
275
00:10:47,809 --> 00:10:50,226
ادعا میکنم گفته؟
276
00:10:50,227 --> 00:10:54,355
.واو گمونم اول وکیل بعد دوست
277
00:10:54,356 --> 00:10:56,524
.درست نیست
.فقط بخاطر دوستیمون اینجام
278
00:10:56,525 --> 00:10:58,443
و چون میخواستی متقاعدم کنی که فراموش کنم
279
00:10:58,444 --> 00:11:00,570
پیرسون اسپپکتر لیت
.کارم رو نابود کرد
280
00:11:00,571 --> 00:11:03,281
استفانی میدونم اخراج شدی
281
00:11:03,282 --> 00:11:07,119
ولی این شکایت
.میتونه باعث نابودی لوییس شه
282
00:11:07,120 --> 00:11:08,787
.بذار متوجه شم
283
00:11:08,788 --> 00:11:10,872
کسی که متقاعدم کرد که یک شغل خوب
284
00:11:10,873 --> 00:11:12,749
و با شغلی عوض کنم که باهام بدرفتاری میشد
285
00:11:12,750 --> 00:11:14,668
،اذیت و آزار جنسی میشدم
و اخراج هم شدم
286
00:11:14,669 --> 00:11:17,295
.ازم لطف شخصی میخواد
287
00:11:17,296 --> 00:11:19,965
.بله درسته
288
00:11:23,552 --> 00:11:26,346
.خب من حس لطف کردن ندارم
289
00:11:26,347 --> 00:11:30,934
.پس میتونی به لوییس بگی توی دادگاه میبینمش
290
00:11:30,935 --> 00:11:32,686
استفانی زنی که من توی شرکت
291
00:11:32,687 --> 00:11:34,813
."رند کلدور زین" میشناختم اینکارو نمیکرد
292
00:11:34,814 --> 00:11:37,524
...خواهش میکنم
293
00:11:37,525 --> 00:11:39,609
.بگو چه خبر شده تا بتونم کمک کنم
294
00:11:42,822 --> 00:11:44,739
،شنیدم اینجا حرف میزنن
295
00:11:44,740 --> 00:11:48,368
و میگن چون توانایی نداشتم اخراج شدم
296
00:11:48,369 --> 00:11:51,163
خب درست نیست
297
00:11:51,164 --> 00:11:53,707
.و نمیخوام اونا اینجور فکر کنن
298
00:11:53,708 --> 00:11:55,416
پس درو ببند و بشین
299
00:11:55,417 --> 00:11:57,127
چون شرط میبندم میتونیم همین الان
300
00:11:57,128 --> 00:11:59,838
قراری ببندیم که به همه کسانی که
301
00:11:59,839 --> 00:12:03,134
.تو رو دست کم گرفتن قدرتت رو نشون بدیم
302
00:12:06,179 --> 00:12:08,138
الکس، احیانا دانا رو ندیدی؟
303
00:12:08,139 --> 00:12:10,640
-چی؟
-دانا رو ندیدی؟
304
00:12:10,641 --> 00:12:12,559
.-باید یه چیزی بهش بگم
.-نمیدونم هاروی
305
00:12:12,560 --> 00:12:14,352
وقت ندارم هر حرکت
منشی سابقت رو
306
00:12:14,353 --> 00:12:15,729
.دنبال کنم
307
00:12:15,730 --> 00:12:17,355
چه مرگت شده؟
308
00:12:17,356 --> 00:12:19,191
.بهت میگم چه مرگمه
309
00:12:19,192 --> 00:12:20,942
شرکت ساخت و ساز مسترسون
.راجع به پرونده زندان عصبانیند
310
00:12:20,943 --> 00:12:23,361
.هنوزم؟ همونجور که خواستن ردش کردی
311
00:12:23,362 --> 00:12:25,113
نه میخواستن تموم شه
.نه اینکه جابجا شه
312
00:12:25,114 --> 00:12:26,698
و الان به شکایت گروهی تبدیل شده
313
00:12:26,699 --> 00:12:28,700
.و فردا وقت دادگاهشه
314
00:12:28,701 --> 00:12:31,369
.گوش کن وظیفه تو نیست که اینو تموم کنی
315
00:12:31,370 --> 00:12:33,080
.هاروی من وکیلشونم
مشکلی داشتن
316
00:12:33,081 --> 00:12:34,789
میخواستن حل شه
.و من حلش نکردم
317
00:12:34,790 --> 00:12:36,583
چرت نگو کاری کردی شرکت ما
318
00:12:36,584 --> 00:12:38,626
.سریع بیخیالش شه
.همین ازت برمیومد
319
00:12:38,627 --> 00:12:40,670
نه کاری ک میتونستم بکنم
.این بود که کلش رو از بین ببرم
320
00:12:40,671 --> 00:12:43,131
و چون اینکارو نکردم
یه زندانی توی زندان دیگه پیدا کردن
321
00:12:43,132 --> 00:12:44,674
،که پرونده رو کامل باز میکنه
322
00:12:44,675 --> 00:12:47,343
.به همین خاطر باید کلی تیکه و تهدید بشنوم
323
00:12:47,344 --> 00:12:49,846
-چی گفتی؟
-گفتم یه شاهد توی
324
00:12:49,847 --> 00:12:53,767
زندان دیگه پیدا کردن
.و الان موکلم رو از دست میدم
325
00:12:53,768 --> 00:12:55,185
کجا میری؟
326
00:12:55,186 --> 00:12:57,729
،همونجور ک گفتم
.باید دانا رو پیدا کنم
327
00:13:01,609 --> 00:13:06,738
،میخوام همین الان بدونم
میدونی مایک کجاست؟
328
00:13:06,739 --> 00:13:09,407
.-نه نمیدونم
-نمیدونی کجاست
329
00:13:09,408 --> 00:13:11,325
یا نمیدونی چه پروندهای کار میکنه؟
330
00:13:11,326 --> 00:13:12,953
،هیچکدوم رو نمیدونم
ولی اگر آروم شی
331
00:13:12,954 --> 00:13:14,621
.شاید بتونم کمک کنم پیداش کنی
332
00:13:14,622 --> 00:13:16,998
.نه ریچل توی پیدا کردنش کمک نمیخوام
333
00:13:16,999 --> 00:13:19,000
در حقیقت، اصلا نمیخوام
334
00:13:19,001 --> 00:13:21,169
.بهش بگی دنبالش میگشتم
335
00:13:33,390 --> 00:13:36,308
-اسکار ریس؟
.-بله
336
00:13:36,309 --> 00:13:38,519
.من هاروی اسپکتر هستم
به اطلاعم رسید
337
00:13:38,520 --> 00:13:41,522
.شما یک شکایت گروهی انجام دادین
338
00:13:41,523 --> 00:13:43,900
درسته. چه کمکی ازمون برمیاد؟
339
00:13:43,901 --> 00:13:45,860
.کارهای عامالمنفعه برای ما خیلی اهمیت داره
340
00:13:45,861 --> 00:13:48,529
،خیلی جدی میگیریم
341
00:13:48,530 --> 00:13:50,698
.و من یک سوال خیلی سخت ازتون دارم
342
00:13:50,699 --> 00:13:52,617
-چی هست؟
-میخوام بدونم
343
00:13:52,618 --> 00:13:54,661
با نحوه مدیریت پرونده راضی هستید
344
00:13:54,662 --> 00:13:56,913
چون اگر مایک راس
تمام توانش رو برای کمک
345
00:13:56,914 --> 00:13:58,372
...-برای کمک به شما
.-همینجا کافیه
346
00:13:58,373 --> 00:14:00,208
آقای راس خودش رو وقف
347
00:14:00,209 --> 00:14:02,252
.عدالت جویی برای پسرم کرده
348
00:14:02,253 --> 00:14:04,671
نه تنها فقط این
وقتی بهم پیشنهاد پول شد
349
00:14:04,672 --> 00:14:07,257
منو متقاعد کرد رد کنم
و حقیقت رو پیدا کنم
350
00:14:07,258 --> 00:14:10,260
پس میتونی به هرکی که مسئوله
بگی که نمیخوام هیچکس دیگه
351
00:14:10,261 --> 00:14:14,639
.غیر از مایک و الیور روی پرونده کار کنه
352
00:14:14,640 --> 00:14:17,058
.ممنونم
353
00:14:20,395 --> 00:14:22,814
بهم قول دادی توی
354
00:14:22,815 --> 00:14:24,649
پرونده زندان دخالتی نمیکنی
355
00:14:24,650 --> 00:14:26,234
...-هاروی من
-میخوای وایستی و بهم بگی
356
00:14:26,235 --> 00:14:28,028
روی اون پرونده کار نمیکنی؟
357
00:14:28,029 --> 00:14:30,280
چون اسکار ریس گفت
بخاطر کاری که میکنی
358
00:14:30,281 --> 00:14:31,990
.لایق مدالی
359
00:14:31,991 --> 00:14:33,867
هاروی میخواستم بذارم
کلینیک کارشو بکنه خب؟
360
00:14:33,868 --> 00:14:35,618
...فقط معلوم شد که این
361
00:14:35,619 --> 00:14:37,370
.-بزرگتر از اونی بود که فکر میکردیم
-حتی اگر بزرگترین دادرسی
362
00:14:37,371 --> 00:14:40,040
.قرن هم بود به تخمم نبود
363
00:14:40,041 --> 00:14:41,374
.یه قرار داشتیم
364
00:14:41,375 --> 00:14:42,876
،نه تو با الکس قرار داشتی
365
00:14:42,877 --> 00:14:44,585
و من قبول کردم سند رو امضا کنم
366
00:14:44,586 --> 00:14:46,546
ولی مشخص شد
جلوگیری از فساد
367
00:14:46,547 --> 00:14:48,464
.برای من مهمتر از پول یه موکله
368
00:14:48,465 --> 00:14:51,676
،پس بزرگ شو
.چون همین الان تموم میشه
369
00:14:51,677 --> 00:14:54,679
.هاروی باید تا اخرش برم
370
00:14:54,680 --> 00:14:58,058
تا اخرش بری؟
دیوونه شدی؟
371
00:14:58,059 --> 00:15:00,727
فکر میکنی نمیدونم
گالو توی همین کمکت میکرد؟
372
00:15:00,728 --> 00:15:03,521
.بهت گفتم گالو مشکل ساز نمیشه
373
00:15:03,522 --> 00:15:05,606
.و منم بهت گفتم کسی مثل گالو همیشه مشکل سازه
374
00:15:05,607 --> 00:15:07,234
آره و اتفاقی که من گفتم میفته
375
00:15:07,235 --> 00:15:09,485
اگر بزنم زیر حرفم چی؟
376
00:15:09,486 --> 00:15:11,445
و چیزی که تو گفتی اگر به ریچل زنگ بزنه چی؟
377
00:15:11,446 --> 00:15:13,781
وقتی گفتی اگر کارش رو بکنه
378
00:15:13,782 --> 00:15:15,533
-بهش پول میدی دروغ بود؟
.-نه دروغ نبود
379
00:15:15,534 --> 00:15:17,244
.پس همین الان پولش رو بده
380
00:15:17,245 --> 00:15:19,037
.میتونی از پول من بدی
.ولی دیگه تمومه
381
00:15:19,038 --> 00:15:20,705
...-هاروی نمیشه
-نه گوش کن چون
382
00:15:20,706 --> 00:15:22,832
.نمیخوام هیچ سوء تفاهمی باشه
383
00:15:22,833 --> 00:15:24,334
،اگر غیر از اینکه به الیور بگی کنار میکشی
384
00:15:24,335 --> 00:15:26,211
،یک دقیقه دیگه صرف پرونده کنی
385
00:15:26,212 --> 00:15:27,921
.-تعطیلش میکنم
-منظورت چیه؟
386
00:15:27,922 --> 00:15:29,839
یعنی من فردا میرم جلسه دادگاه
387
00:15:29,840 --> 00:15:31,716
.و میگم تو زیر قرارت زدی
388
00:15:31,717 --> 00:15:33,385
،و مهم نیست قاضی کی باشه
389
00:15:33,386 --> 00:15:35,178
،کلینیک رو از پرونده کنار میزنن
390
00:15:35,179 --> 00:15:37,931
.و یه قرون هم به دوستت اسکار نمیرسه
391
00:15:43,312 --> 00:15:46,273
لوییس، مخلوط کن رو خاموش کن
.خبر دارم
392
00:15:46,274 --> 00:15:47,565
.کاترینا، خداروشکر برگشتی
393
00:15:47,566 --> 00:15:49,567
.بفرما یه پرونی بخور
«نوشیدنی آلو»
394
00:15:49,568 --> 00:15:51,986
دقیقا چقدر پرونی درست کردی؟
395
00:15:51,987 --> 00:15:53,363
.نمیدونم از سر استرس بود
396
00:15:53,364 --> 00:15:54,989
،اگر به زودی خبر خوب نشنوم
397
00:15:54,990 --> 00:15:56,532
.با کمبود جهانی الو مواجه میشیم
398
00:15:56,533 --> 00:15:58,159
پس لطفا بگو استفانی رو
399
00:15:58,160 --> 00:15:59,660
.منصرف کردی
400
00:15:59,661 --> 00:16:01,288
لوییس نتونستم منصرفش کنم
401
00:16:01,289 --> 00:16:04,249
.ولی تونستم به این راضیش کنم
402
00:16:04,250 --> 00:16:06,418
.باشه این پول رو میتونم بدم
403
00:16:06,419 --> 00:16:09,170
ولی گفته قبول میکنم
.که آزار جنسیش دادم
404
00:16:09,171 --> 00:16:11,339
.-خب آزار جنسیش دادی
.-اینکه کسشره
405
00:16:11,340 --> 00:16:13,383
.من اصلا دنبال تور کردن استفانی پتل نبودم
406
00:16:13,384 --> 00:16:15,385
.این تعریف آزار نیست و میدونی
407
00:16:15,386 --> 00:16:17,053
.مهم نیست. نمیتونم قبول کنم
408
00:16:17,054 --> 00:16:18,846
-چرا؟
...-چون قبلا بخاطر
409
00:16:18,847 --> 00:16:20,556
آزار جنسی ازم شکایت شده و نمیتونم
410
00:16:20,557 --> 00:16:22,976
.نشون بدم یه خصوصیته
411
00:16:22,977 --> 00:16:25,270
.نمیدونستم
412
00:16:25,271 --> 00:16:28,022
قبل از اومدن تو بود
و یه شکایت کسشر
413
00:16:28,023 --> 00:16:30,608
.و جعلی توسط دنیل هاردمن بود
414
00:16:30,609 --> 00:16:32,568
.نمیتونم اینجور چیزی رو پخش کنم
415
00:16:32,569 --> 00:16:34,904
متوجهم لوییس
ولی استفانی نگرانه
416
00:16:34,905 --> 00:16:36,823
که بقیه فکر کنن توانایی وکالت رو نداره
417
00:16:36,824 --> 00:16:40,493
و اینکه مجبور شی
کاری که کردی رو قبول کنی
418
00:16:40,494 --> 00:16:43,037
.تنها راهیه که فکر میکنه خلافش رو ثابت میکنه
419
00:16:43,038 --> 00:16:45,124
.متاسفم. نمیتونم امضا کنم
420
00:16:47,960 --> 00:16:49,752
لوییس میدونم تو اینو نمیخواستی
421
00:16:49,753 --> 00:16:51,171
،ولی نظر کاری من
422
00:16:51,172 --> 00:16:53,381
.بهترین چیزیه که نصیبت میشه
423
00:16:53,382 --> 00:16:55,342
.حداقل یک روز بهش فکر کن
424
00:16:55,343 --> 00:16:58,636
،و لوییس نیازی نیست که بگم
425
00:16:58,637 --> 00:17:02,098
ولی هرچقدر وسوسه شدی
.به دیدن استفانی نرو
426
00:17:08,899 --> 00:17:10,359
.سلام
427
00:17:10,360 --> 00:17:12,695
.سلام و کوفت
428
00:17:16,157 --> 00:17:20,494
.پس حتما شنیدی بین من و هاروی چی شد
429
00:17:20,495 --> 00:17:22,162
حتما تو نشنیدی
430
00:17:22,163 --> 00:17:24,831
.بین من و هاروی چی شد
431
00:17:24,832 --> 00:17:26,582
ریچل، چی بهت گفت؟
432
00:17:26,583 --> 00:17:28,460
.چیزی بهم نگفت
433
00:17:28,461 --> 00:17:30,628
ازم پرسید کجایی و روی چی کار میکنی
434
00:17:30,629 --> 00:17:32,047
.و مجبور شدم بهش دروغ بگم
435
00:17:32,048 --> 00:17:33,673
...-ریچل من
-شنیدی چی گفتم؟
436
00:17:33,674 --> 00:17:36,259
.مجبور شدم به هاروی دروغ بگم
437
00:17:36,260 --> 00:17:37,886
.آره شنیدم و متاسفم
438
00:17:37,887 --> 00:17:39,846
".نمیخوام بگی "متاسفم
439
00:17:39,847 --> 00:17:42,015
.میخوام بگی این پرونده لعنتی رو ول میکنی
440
00:17:42,016 --> 00:17:43,599
...-ریچل من
.-بهونه نمیخوام
441
00:17:43,600 --> 00:17:45,185
گفتی قولت به اسکار ریس
442
00:17:45,186 --> 00:17:46,353
.واست مهمه
443
00:17:46,354 --> 00:17:47,896
خب میدونی چیه مایک؟
444
00:17:47,897 --> 00:17:49,481
.باید اولویتت رو مشخص کنی
445
00:17:49,482 --> 00:17:51,400
چون حرف من امروز بی ارزش شد
446
00:17:51,401 --> 00:17:53,402
.و نمیخوام دیگه توی این موقعیت قرار بگیرم
447
00:17:53,403 --> 00:17:55,153
پس برمیگرده به خودت
یا برمیگردی
448
00:17:55,154 --> 00:17:57,364
سر کارت توی کلینیک
،یا توی پیرسون اسپکتر میمونی
449
00:17:57,365 --> 00:17:59,991
ولی نمیتونی دوتا رو احمق فرض کنی
450
00:17:59,992 --> 00:18:02,327
.و منو وسط قرار بدی
451
00:18:02,328 --> 00:18:04,204
،الان میرم و وقتی برگشتم
452
00:18:04,205 --> 00:18:06,122
.بهم بگو چه تصمیمی گرفتی
453
00:18:17,051 --> 00:18:20,636
.اوه سلام
454
00:18:20,637 --> 00:18:22,305
پائولا اینجا چکار میکنی؟
455
00:18:22,306 --> 00:18:23,806
،همین اطراف بودم
456
00:18:23,807 --> 00:18:25,725
.گفتم بتونیم بریم شام بخوریم
457
00:18:25,726 --> 00:18:27,227
،گوش کن متاسفم
458
00:18:27,228 --> 00:18:29,229
.ولی امشب حالش رو ندارم
459
00:18:29,230 --> 00:18:31,356
.متاسفم
460
00:18:31,357 --> 00:18:33,149
ارتباطی به گفتنت
461
00:18:33,150 --> 00:18:34,901
به دانا بود؟
462
00:18:34,902 --> 00:18:37,070
.چی؟ نه
463
00:18:37,071 --> 00:18:39,322
.حتی وقت نشد بهش بگم
464
00:18:39,323 --> 00:18:41,116
خب یعنی چی وقتش نشد؟
465
00:18:41,117 --> 00:18:44,119
یعنی رفتم بهش بگم
.ولی کار پیش اومد
466
00:18:44,120 --> 00:18:45,537
چه کاری پیش اومد؟
467
00:18:45,538 --> 00:18:47,247
چه فرقی میکنه؟
468
00:18:47,248 --> 00:18:49,124
فقط میخوام بدونم چی اینقدر مهم بود
469
00:18:49,125 --> 00:18:51,251
.که تمام روز وقت نکردی بهش بگی
470
00:18:51,252 --> 00:18:53,462
،خب اگر واقعا میخوای بدونی
471
00:18:53,463 --> 00:18:55,589
مشخص شد یک قاتل با مایک
472
00:18:55,590 --> 00:18:57,382
روی پروندهای کار میکنه
.که واسم قسم خورد، روش کار نمیکنه
473
00:18:57,383 --> 00:18:59,884
.کل روز سعی داشتم درستش کنم
474
00:18:59,885 --> 00:19:01,470
و فکر کردم مهم تر از اینه
475
00:19:01,471 --> 00:19:03,846
.که به دانا راجع به زندگی عشقیم بگم
476
00:19:03,847 --> 00:19:05,640
.ببخشید پرسیدم
477
00:19:05,641 --> 00:19:07,476
.ببین نمیخواستم از کوره در برم
478
00:19:07,477 --> 00:19:09,436
،روز خیلی بدی داشتم
479
00:19:09,437 --> 00:19:12,230
.و فردا بهش میگم، قول میدم
480
00:19:12,231 --> 00:19:15,525
.هاروی نمیخواد به من قولی بدی
481
00:19:15,526 --> 00:19:17,777
در حقیقت دوست دارم هیچ دخالتی نکنم
482
00:19:17,778 --> 00:19:18,861
.اگر ممکنه
483
00:19:18,862 --> 00:19:20,655
...-پائولا
.-نه چیزی نیست
484
00:19:20,656 --> 00:19:23,325
.چون میدونی، من حرفش رو پیش نکشیدم
485
00:19:23,326 --> 00:19:25,327
و روراست بگم خوشم نمیاد
جوری رفتار میکنی
486
00:19:25,328 --> 00:19:26,995
.انگار من مجبورت میکنم
487
00:19:26,996 --> 00:19:28,538
چی شده؟
488
00:19:28,539 --> 00:19:30,206
چیزی که شده اینه که تو مشتاقی
489
00:19:30,207 --> 00:19:32,584
...رابطمون رو از دانا پنهان کنی
490
00:19:32,585 --> 00:19:34,503
.درحالی که مشکلی با گفتن به لوییس نداشتی
491
00:19:34,504 --> 00:19:36,546
نگرانی من بهش حسی داشته باشم؟
492
00:19:36,547 --> 00:19:38,256
.معلومه بهش حس داری
493
00:19:38,257 --> 00:19:40,550
بعد از اینکه ترکت کرد
.بهت حمله عصبی دست داد
494
00:19:40,551 --> 00:19:41,884
اگر بخاطر اون احساسات نبود
495
00:19:41,885 --> 00:19:43,512
.حتی همدیگه رو نمیشناختیم
496
00:19:43,513 --> 00:19:45,388
-پس داری چی میگی؟
.-نمیدونم
497
00:19:45,389 --> 00:19:47,349
شاید نمیخوای بهش بگی
چون دوست داری
498
00:19:47,350 --> 00:19:48,933
،مورد توجه و علاقهش باشی
499
00:19:48,934 --> 00:19:50,560
.و میترسی این باعث تغییرش شه
500
00:19:50,561 --> 00:19:52,020
توجه و علاقهش؟
501
00:19:52,021 --> 00:19:53,813
دوست داری بگمش هاروی؟
502
00:19:53,814 --> 00:19:55,231
.دوستت داره
503
00:19:55,232 --> 00:19:57,025
حداقل بخشی از وجودش دوستت داره
504
00:19:57,026 --> 00:19:59,861
و شاید بخشی از تو خوشش میاد
.و نمیخواد تموم شه
505
00:19:59,862 --> 00:20:01,863
و اگر جرات داشتی به دانا حقیقت رو بگی
506
00:20:01,864 --> 00:20:03,698
و بذاری به زندگیش برسه
507
00:20:03,699 --> 00:20:05,575
.-الان این بحث رو نمیکردیم
-میدونی بعنوان کسی که
508
00:20:05,576 --> 00:20:07,661
،نمیخواست هیچ دخالتی کنه
509
00:20:07,662 --> 00:20:10,330
.خیلی حرف برای گفتن داشتی
510
00:20:10,331 --> 00:20:12,207
.پس یه چیز دیگه میگم
511
00:20:12,208 --> 00:20:14,501
اگر چیزی که گفتم اشتباهه
مشکلی نداری
512
00:20:14,502 --> 00:20:16,794
.صبح به دانا بگی
513
00:20:22,426 --> 00:20:24,386
مایک، کدوم گوری بودی؟
514
00:20:24,387 --> 00:20:25,887
.دادگاه لغو پرونده فرداست
515
00:20:25,888 --> 00:20:27,263
...باید همه چیز رو بررسی کنم
516
00:20:27,264 --> 00:20:28,973
.الیور دیگه نمیتونم کمکت کنم
517
00:20:28,974 --> 00:20:30,475
چی؟
518
00:20:30,476 --> 00:20:31,893
.گفتم دیگه نمیتونم روی پرونده کار کنم
519
00:20:31,894 --> 00:20:33,269
چرا اخه؟
520
00:20:33,270 --> 00:20:35,355
.چون هاروی فهمید
521
00:20:35,356 --> 00:20:37,065
...گندش بزنن، تو
522
00:20:37,066 --> 00:20:39,401
چیزی نمیگه
ولی واضح گفت
523
00:20:39,402 --> 00:20:41,236
،که اگر یک ثانیه دیگه روی پرونده کار کنم
524
00:20:41,237 --> 00:20:43,029
.کل پرونده رو از بین میبره
525
00:20:43,030 --> 00:20:45,657
.باورم نمیشه
شب قبل از دادگاه
526
00:20:45,658 --> 00:20:47,825
میای اینجا و این بمب رو
.روی من رها میکنی
527
00:20:47,826 --> 00:20:49,827
الیور این بمب نیست
تمام مدت میدونستی
528
00:20:49,828 --> 00:20:51,496
.باید تنها اینکارو بکنی
529
00:20:51,497 --> 00:20:53,289
میدونستم اونجا کنارم نیستی
530
00:20:53,290 --> 00:20:54,957
ولی روی کمکت برای
آماده شدنم حساب میکردم
531
00:20:54,958 --> 00:20:56,459
...-الیور
!-لعنت بهت مایک
532
00:20:56,460 --> 00:20:58,378
!میدونی من چجور میشم
533
00:20:58,379 --> 00:21:00,922
دفعه قبل همین اتفاق افتاد
فردا هم اتفاق میفته
534
00:21:00,923 --> 00:21:02,632
.چون منو تنها گذاشتی
535
00:21:02,633 --> 00:21:04,342
میدونی چیه الیور
دیگه خسته شدم از اینکه
536
00:21:04,343 --> 00:21:07,303
.منو مقصر تمام تصمیمات میدونی
537
00:21:07,304 --> 00:21:09,472
وقتی پرونده رو قبول کردی
میدونستی وقتی پیش میاد
538
00:21:09,473 --> 00:21:11,558
.که باید اونجا تنها باشی
539
00:21:11,559 --> 00:21:13,560
،حالا دفعه قبل که این شرایط بود
540
00:21:13,561 --> 00:21:16,354
،کل شب باهات کار کردم
.و بازم گند زدی
541
00:21:16,355 --> 00:21:18,856
پس اینبار اینجوری اماده میشی که بهت میگم
542
00:21:18,857 --> 00:21:20,650
اینقدر بچه بازی درنیار
543
00:21:20,651 --> 00:21:23,737
و مرد باش
!و کار رو درست انجام بده
544
00:21:23,738 --> 00:21:27,407
،چون اگر نتونی
بع اسکار و بقیه زندانی ها
545
00:21:27,408 --> 00:21:30,118
.هیچی نمیرسه
546
00:21:33,706 --> 00:21:37,292
.ممنونم
547
00:21:37,293 --> 00:21:40,295
.استفانی
548
00:21:40,296 --> 00:21:43,089
.استفانی
549
00:21:43,090 --> 00:21:44,633
اینجا چکار میکنی؟
550
00:21:44,634 --> 00:21:46,551
به پیشنهاد فکر کردیم
551
00:21:46,552 --> 00:21:48,386
.و میخواستم باهم حرف بزنیم
552
00:21:48,387 --> 00:21:50,764
خب نمیتونیم
چون طرف مقابل شکایت
553
00:21:50,765 --> 00:21:52,515
.-قرار داریم
-میدونم
554
00:21:52,516 --> 00:21:54,517
و حاضرم هرچی بگی امضا کنم
555
00:21:54,518 --> 00:21:56,352
.و هرچقدر پول بخوای بدم
556
00:21:56,353 --> 00:21:58,647
...فقط نمیتونم قبول کنم که
557
00:21:58,648 --> 00:22:02,024
.دقیقا کاری رو که کردی
558
00:22:02,025 --> 00:22:03,401
.حیف شد
559
00:22:03,402 --> 00:22:04,860
،چون اگر قبول نکنی
560
00:22:04,861 --> 00:22:06,488
.کاری میکنم هیئت منصفه واست قبول کنه
561
00:22:06,489 --> 00:22:08,281
.استفانی من میخوام منطقی حرف بزنم
562
00:22:08,282 --> 00:22:10,032
شاید بهتر بود قبل از اینکه خودت رو
563
00:22:10,033 --> 00:22:11,785
در موقعیتی که یک دستیار تنها
564
00:22:11,786 --> 00:22:14,954
بتونه نابودت کنه
.فکرش رو میکردی
565
00:22:14,955 --> 00:22:17,373
...نابودم
شهرت من به عوان ستونی
566
00:22:17,374 --> 00:22:18,833
،در جوامع حقوقیه
567
00:22:18,834 --> 00:22:21,210
.پس هیچ گهی رو نمیتونی نابود کنی
568
00:22:21,211 --> 00:22:22,712
،شهرتت به حرامزادگیه
569
00:22:22,713 --> 00:22:24,631
.و به همه ثابت میکنم
570
00:22:24,632 --> 00:22:26,716
نه استفانی تنها چیزی که ثابت میکنی
571
00:22:26,717 --> 00:22:29,344
اینه که همون بدبخت رقت انگیزی هستی
که همه فکر میکنن
572
00:22:29,345 --> 00:22:30,844
چون با کسی دعوا رو شروع کردی
573
00:22:30,845 --> 00:22:32,806
!که خیلی از سرت زیاده
574
00:22:32,807 --> 00:22:34,932
توی کدوم وهم و خیال زندگی میکنی؟
575
00:22:34,933 --> 00:22:36,976
همونی که توی دادگاه روشن میکنم
576
00:22:36,977 --> 00:22:38,394
که بخاطر اینکه اخراج شدی
577
00:22:38,395 --> 00:22:40,271
.این شکایت رو از سر کینه اغاز کردی
578
00:22:40,272 --> 00:22:41,855
من از سر کینه
579
00:22:41,856 --> 00:22:44,567
یه اتاق پر از شاهد که لوییس لیت واقعی رو
580
00:22:44,568 --> 00:22:46,402
.دیدن و شنیدن رو به وجود نیاوردم
581
00:22:46,403 --> 00:22:48,488
پس جوری که من میبنیم
،اینقدر بهم بدهکار میشی
582
00:22:48,489 --> 00:22:51,616
.که هیچوقت نیازی به کار کردن پیدا نمیکنم
583
00:22:58,749 --> 00:23:00,291
هاروی اینجا چکار میکنی؟
584
00:23:00,292 --> 00:23:01,959
مدیر شرکت نمیتونی هرزچندگاهی
585
00:23:01,960 --> 00:23:03,961
با مدیر عملیاتی محبوبش
یه نوشیدنی بخوره؟
586
00:23:03,962 --> 00:23:06,840
،میتونه ولی کلی کار دارم
587
00:23:06,841 --> 00:23:09,635
.و میخوام قبل از نیمه شب برسم خونه
588
00:23:11,261 --> 00:23:14,556
.یه چیزی باید بهت بگم
589
00:23:14,557 --> 00:23:16,641
هاروی چی شده؟
590
00:23:16,642 --> 00:23:18,768
.من پائولا ایگارد رو میبینم
591
00:23:18,769 --> 00:23:23,022
.نه بعنوان روانپزشکم
592
00:23:23,023 --> 00:23:25,859
.باهم رابطه داریم
593
00:23:25,860 --> 00:23:28,944
-چیه؟
-منظورت چیه؟
594
00:23:28,945 --> 00:23:31,905
.فقط جالبه فکر کردی نمیدونستم
595
00:23:31,906 --> 00:23:33,282
.دانا
596
00:23:33,283 --> 00:23:34,908
روزی که مدیریت رو به عهده گرفتی
597
00:23:34,909 --> 00:23:37,203
،خودت رانندگی کردی
نه توی ماشین قرمز
598
00:23:37,204 --> 00:23:38,996
.بلکه با فراری دیتونا مشکی
599
00:23:38,997 --> 00:23:41,207
و بعلاوهی اون
به من و لوییس گفتی
600
00:23:41,208 --> 00:23:43,251
.اون شب کار داری
601
00:23:43,252 --> 00:23:45,253
ولی من که برنامهت رو میدونم
602
00:23:45,254 --> 00:23:47,921
و میدونم اتفاقی که افتاد این بود
603
00:23:47,922 --> 00:23:50,508
که از دفتر رفتی خونه
لباسی پوشیدی که
604
00:23:50,509 --> 00:23:52,385
،فکر کردی بیشترین تاثیر رو میذاره
605
00:23:52,386 --> 00:23:54,387
،و رفتی توی خونهش
606
00:23:54,388 --> 00:23:57,766
.و غافلگیرش کردی
607
00:23:57,767 --> 00:23:59,768
ولی تو شب قبل ازم پرسیدی
608
00:23:59,769 --> 00:24:01,352
.چه خبره و رفتارم عوض شده
609
00:24:01,353 --> 00:24:03,062
چون میخواستم کاری کنم
.سفره دلت رو باز کنی
610
00:24:03,063 --> 00:24:04,856
ولی نگرفتی
611
00:24:04,857 --> 00:24:07,817
پس گفتم همینجور منتظر میونم
و حالا اینجایی
612
00:24:07,818 --> 00:24:09,277
.کم و بیش سر وقت
613
00:24:09,278 --> 00:24:12,113
-کم و بیش؟
-خب تا فردا وقت داشتی
614
00:24:12,114 --> 00:24:14,574
.که واقعا توی برنامهت بود
615
00:24:14,575 --> 00:24:17,034
.خب، این کار پائولاس
616
00:24:17,035 --> 00:24:19,621
،واست خوشحالم هاروی
،و همه چیز رو میشنوم
617
00:24:19,622 --> 00:24:21,623
ولی همونجور که گفتم کلی کار دارم
618
00:24:21,624 --> 00:24:23,458
...و میخوام قبل از نیمه شب برم خونه، پس
619
00:24:23,459 --> 00:24:26,002
ادامه بده، تمومش کن
.بعدا حرف میزنیم
620
00:24:28,213 --> 00:24:31,424
.خوشحالم بلاخره بهم گفتی
621
00:24:31,425 --> 00:24:35,511
.ممنونم دانا
.منم همینجور
622
00:24:47,065 --> 00:24:48,691
دانا تو خوبی؟
623
00:24:48,692 --> 00:24:51,487
.بنظر الان روح دیدی
624
00:24:53,988 --> 00:24:57,032
...نمیدونم من
625
00:24:57,033 --> 00:24:58,618
الان خبری رو شنیدم
626
00:24:58,619 --> 00:25:00,703
که باید قبلش میدونستم
.ولی نمیدونستم
627
00:25:00,704 --> 00:25:02,705
میخوای راجع بهش حرف بزنی؟
628
00:25:02,706 --> 00:25:06,041
.نه نمیخوام
.چیزی نیست
629
00:25:06,042 --> 00:25:08,336
خب من خبرهایی دارم
630
00:25:08,337 --> 00:25:10,546
که باید میدونستیم ولی نشد
631
00:25:10,547 --> 00:25:11,881
.و اصلا خوب نیست
632
00:25:11,882 --> 00:25:13,842
چی هست؟
633
00:25:13,843 --> 00:25:17,094
احضاریه اومده
.که علیه لوییس شهادت بدیم
634
00:25:28,440 --> 00:25:29,774
اون چیه؟
635
00:25:29,775 --> 00:25:31,526
مو شو پورک
.و برنج
636
00:25:31,527 --> 00:25:33,110
،با توجه به رفتارم
637
00:25:33,111 --> 00:25:35,571
.مطمئن نبودم غذا خوردی یا نه
638
00:25:35,572 --> 00:25:37,072
...-هاروی
-و فکر کردم
639
00:25:37,073 --> 00:25:38,908
میتونیم غذا بخوریم
640
00:25:38,909 --> 00:25:40,409
و من بگم متاسفم
641
00:25:40,410 --> 00:25:43,162
.و به دانا گفتم
642
00:25:43,163 --> 00:25:46,039
-بهش گفتی؟
.-آره حق با تو بود
643
00:25:46,040 --> 00:25:49,627
باید بهش میگفتم
در حق اون بی انصافی بود
644
00:25:49,628 --> 00:25:51,462
.و در حق تو
645
00:25:51,463 --> 00:25:54,089
.-من اینو نگفتم
.-نه ولی منظورت همین بود
646
00:25:54,090 --> 00:25:56,384
هاروی اگر مراقب نباشی
تبدیل میشی
647
00:25:56,385 --> 00:25:58,720
.به یک دوست پسر کامل و برجسته
648
00:25:58,721 --> 00:26:00,930
دوست پسر؟
649
00:26:00,931 --> 00:26:03,265
.دوست پسر
650
00:26:03,266 --> 00:26:05,685
.پس سعی میکنم مراقب نباشم
651
00:26:07,145 --> 00:26:08,814
.بیا تو
652
00:26:12,609 --> 00:26:15,611
راستی چجوری برخورد کرد؟
653
00:26:15,612 --> 00:26:18,322
.مشکلی نداشت
654
00:26:18,323 --> 00:26:20,324
-مطمئنی؟
.-آره
655
00:26:20,325 --> 00:26:22,160
.معلوم شداز قبل میدونست
656
00:26:25,079 --> 00:26:28,165
.خب خوشحالم بهش گفتی
657
00:26:28,166 --> 00:26:30,710
.امیدوارم "اگرول" هم گرفته باشی
658
00:26:35,716 --> 00:26:37,174
.کاترینا سلام
659
00:26:37,175 --> 00:26:39,552
لوییس چه گندی زدی؟
660
00:26:39,553 --> 00:26:40,887
.نمیدونم از چی حرف میزنی
661
00:26:40,888 --> 00:26:42,430
پس چرا دانا و ریچل
662
00:26:42,431 --> 00:26:44,057
دیشب احضاریه گرفتن؟
663
00:26:44,058 --> 00:26:45,391
...کاترینا گوش کن
664
00:26:45,392 --> 00:26:47,100
!لعنت بهت لوییس
665
00:26:47,101 --> 00:26:48,561
بعد از اینکه صریحا گفتم نرو
666
00:26:48,562 --> 00:26:50,855
چقدر صبر کردی و رفتی؟
667
00:26:50,856 --> 00:26:52,732
خب میدونی چیه؟
،اهمیتی نداره
668
00:26:52,733 --> 00:26:55,526
.چون الان کارت اینه که اونو از بین ببری
669
00:26:55,527 --> 00:26:57,070
خب کار خیلی سختیه
670
00:26:57,071 --> 00:26:59,112
چون یه اتاق پر از شاهد داره
671
00:26:59,113 --> 00:27:01,282
و دانا بهش گفته کاری که کردی اشتباه بود
672
00:27:01,283 --> 00:27:03,659
و به همین خاطر
.اداره دستیارها رو از دست دادی
673
00:27:03,660 --> 00:27:05,411
صبر کن دانا چکار کرد؟
674
00:27:05,412 --> 00:27:08,081
.نمیدونست قراره ازت شکایت شه لوییس
675
00:27:08,082 --> 00:27:11,166
و وقتی استفانی ببرش
.به جایگاه، کارمون تمومه
676
00:27:11,167 --> 00:27:12,752
.خب باید شهادت دروغ بده
677
00:27:12,753 --> 00:27:14,503
.لوییس این دیوانگیه و میدونی
678
00:27:14,504 --> 00:27:16,422
خب لعنتی باید راهی
برای رهایی پیدا کنیم
679
00:27:16,423 --> 00:27:18,633
چون من امسال همه چیز رو از دست دادم
680
00:27:18,634 --> 00:27:20,093
.و نمیتونم اینو هم از دست بدم
681
00:27:20,094 --> 00:27:23,012
چطوره بهش بگی متاسفی؟
682
00:27:23,013 --> 00:27:24,680
چی گفتی؟
683
00:27:24,681 --> 00:27:26,682
.گفتم بهش بگو متاسفی
684
00:27:26,683 --> 00:27:29,560
اصلا اینجا چکار میکنی؟
بخاطرش جاسوسی میکنی؟
685
00:27:29,561 --> 00:27:33,022
.نه اومدم بگم واسم احضاریه اومده
686
00:27:33,023 --> 00:27:35,024
خب برایان
به کمکت نیازی ندارم
687
00:27:35,025 --> 00:27:37,318
چون بدون قبول تقصیر
،نمیشه عذرخواهی کرد
688
00:27:37,319 --> 00:27:40,529
.و این تمام کاریه که نمیخوام بکنم
689
00:27:40,530 --> 00:27:43,407
لوییس، نمیدونم متوجه شدی یا نه
690
00:27:43,408 --> 00:27:46,119
.ولی این اتفاق بهرحال میفته
691
00:27:46,120 --> 00:27:48,579
...اگر اجازه هست
692
00:27:48,580 --> 00:27:51,833
،قبول تقصیر و خطر کردنه
693
00:27:51,834 --> 00:27:53,459
ولی اگر من به شکایت بخاطر
694
00:27:53,460 --> 00:27:56,879
...حرفای بدی که بهم زدی فکر میکردم
695
00:27:56,880 --> 00:27:58,881
.میخواستم اینو بشنوم
696
00:28:11,020 --> 00:28:13,646
اینجا چکار میکنی؟
697
00:28:13,647 --> 00:28:15,314
فکر میکردم نباید هیچ
698
00:28:15,315 --> 00:28:17,066
. ارتباطی داشته باشی
699
00:28:17,067 --> 00:28:19,443
ندارم، ولی توی قرارمون منعی نیست
700
00:28:19,444 --> 00:28:21,445
که نذاره بیام ببینم دوستم الیور
701
00:28:21,446 --> 00:28:24,197
.توی دادگاه میترکونه
702
00:28:24,198 --> 00:28:25,950
.خب پس محکم بشین
703
00:28:25,951 --> 00:28:27,952
.چون کار این مادرجندهها تمومه
704
00:28:39,464 --> 00:28:41,507
میتونم بیام داخل؟
705
00:28:41,508 --> 00:28:43,592
دیگه چی میخوای؟
706
00:28:43,593 --> 00:28:46,303
بگی اینقدر بی ارزشم
که لیاقت دفتر ندارم؟
707
00:28:46,304 --> 00:28:48,139
میخوام بهت بگم متاسفم
708
00:28:48,140 --> 00:28:51,308
.اگر کسی بی ارزشه، اون منم
709
00:28:51,309 --> 00:28:53,310
لوییس اگر فکر کردی تظاهر به عذرخواهی
710
00:28:53,311 --> 00:28:55,479
،باعث میشه بیخیال شکایت شم
.کور خوندی
711
00:28:55,480 --> 00:28:57,398
.این فکر رو نمیکنم
712
00:28:57,399 --> 00:28:59,860
.فقط فکر میکنم یه توضیح بهت مدیونم
713
00:29:04,073 --> 00:29:07,408
...میبینی
714
00:29:07,409 --> 00:29:10,078
...شب قبل از اینکه
715
00:29:10,079 --> 00:29:12,705
من اون حرفها رو بهت بزنم
716
00:29:12,706 --> 00:29:17,043
.نامزدم منو ول کرد
717
00:29:17,044 --> 00:29:19,336
.حامله بود
718
00:29:19,337 --> 00:29:25,009
...و با اینکه بچه مال من نبود
719
00:29:25,010 --> 00:29:28,303
.بلاخره قرار بود بابا شم
720
00:29:28,304 --> 00:29:30,347
،و همش نابود شد
721
00:29:30,348 --> 00:29:34,186
.کل زندگیم وارونه شد
722
00:29:36,021 --> 00:29:38,147
.یعنی، خیلی سخت بود
723
00:29:38,148 --> 00:29:41,483
پس وقتی برایان ازم مرخصی خواست
724
00:29:41,484 --> 00:29:44,528
تا بره بچهدار شه
725
00:29:44,529 --> 00:29:46,697
...و تو ازش دفاع کردی
726
00:29:46,698 --> 00:29:49,200
.همه احساست رو سر من خالی کردی
727
00:29:49,201 --> 00:29:52,578
.آره و ازش خجالت میکشم
728
00:29:52,579 --> 00:29:54,705
...استفانی
729
00:29:54,706 --> 00:29:56,290
.من هرچی بخوای امضا میکنم
730
00:29:56,291 --> 00:29:59,210
هرچی بخوای میگم
تا مطمئن شم
731
00:29:59,211 --> 00:30:01,712
،دنیا میدونه که تو هالو نیستی
732
00:30:01,713 --> 00:30:04,548
.حتی اگر قبول گناه باشه
733
00:30:04,549 --> 00:30:07,635
و اگر به هر دلیلی بازم اینجا قبولت نکردن
734
00:30:07,636 --> 00:30:10,805
.شغلت پیش ما محفوظه
735
00:30:12,933 --> 00:30:15,517
.ممنونم حرف دلت رو زدی لوییس
736
00:30:15,518 --> 00:30:19,147
ولی واقعا بخاطر این نبود
.که مردم فکر میکنن هالو ـم
737
00:30:19,148 --> 00:30:20,940
دلیلش حسی بود که
738
00:30:20,941 --> 00:30:22,483
.وقتی بهم اون حرفا رو گفتی به وجود اومد
739
00:30:22,484 --> 00:30:23,901
چرا باید حسی بکنی؟
740
00:30:23,902 --> 00:30:25,486
.اصلا حقیقت نداشت
741
00:30:25,487 --> 00:30:28,239
-واقعا؟
.-بیخیال
742
00:30:28,240 --> 00:30:30,199
از چی حرف میزنی استفانی
743
00:30:30,200 --> 00:30:33,161
.من 34 سالمه
.90ساعت در هفته کار میکنم
744
00:30:33,162 --> 00:30:35,163
.کسی رو ندارم
745
00:30:35,164 --> 00:30:37,206
وقتی برای ملاقات با کسی ندارم
746
00:30:37,207 --> 00:30:39,416
و نگرانم هیچوقت نشه
747
00:30:39,417 --> 00:30:41,627
.که هیچوقت تشکیل خانواده ندم
748
00:30:41,628 --> 00:30:45,006
پس وقی گفتی کسی
...نمیخواد با من بچهدار شه
749
00:30:45,007 --> 00:30:46,632
.خیلی متاسفم استفانی
750
00:30:48,969 --> 00:30:51,220
.ممنونم لوییس
751
00:30:51,221 --> 00:30:53,055
میخوام بیام و بغلت کنم
752
00:30:53,056 --> 00:30:55,933
ولی احتما مناسب نیست
753
00:30:55,934 --> 00:30:58,602
.چون بخاطر آزار جنسی ازم شکایت کردی
754
00:31:01,023 --> 00:31:03,440
.دیگه ازت شکایت نمیکنم لوییس
755
00:31:06,361 --> 00:31:08,612
عالیجناب
شکایت به شهادت
756
00:31:08,613 --> 00:31:10,489
،یک جانی بنده
757
00:31:10,490 --> 00:31:12,574
جدا از اینکه گل گروه از مجرمین هستند
758
00:31:12,575 --> 00:31:14,618
که میخوان از زندانی که
759
00:31:14,619 --> 00:31:17,038
وظیفش رو با زندانی کردنشون
.انجام داد، انتقام بگیرن
760
00:31:17,039 --> 00:31:18,331
عالیجناب این پرونده به حرف
761
00:31:18,332 --> 00:31:19,874
.فرانک گالو بند نیست
762
00:31:19,875 --> 00:31:21,959
.به حرف دادستان ایالت متحده بنده
763
00:31:21,960 --> 00:31:24,128
که به دلایلی مشکوک شد
764
00:31:24,129 --> 00:31:25,754
در این زندان های مثلا شرافتمند
.سوء استفاده صورت میگیره
765
00:31:25,755 --> 00:31:27,548
عالیجناب
.اون فایل غیر قابل قبوله
766
00:31:27,549 --> 00:31:29,383
.در زمان اکتشاف به ما ارائه نشد
767
00:31:29,384 --> 00:31:31,927
...آقای گریدی اگر اینکار پنهان
768
00:31:31,928 --> 00:31:33,721
،عالیجناب
،اگر به فایل نگاه کنید
769
00:31:33,722 --> 00:31:35,639
.میبینید دیروز به دستم رسیده
770
00:31:35,640 --> 00:31:37,933
پس اگر وکیل مقابل ادعا نمیکنه
771
00:31:37,934 --> 00:31:41,229
،که دادستان تاریخ رو جعل کرده
.فایل قابل قبوله
772
00:31:41,230 --> 00:31:42,938
خانم استرلینگ
اگر دلیل دیگهای ندارین
773
00:31:42,939 --> 00:31:44,773
که پرونده نباید ادامه پیدا کنه
774
00:31:44,774 --> 00:31:46,608
.من اجازه میدم پیش بره
775
00:31:46,609 --> 00:31:48,610
.من دلیل مناسبی دارم عالیجناب
776
00:31:48,611 --> 00:31:50,696
-و کی هستی؟
.-اسمم الکس ویلیامز ـه
777
00:31:50,697 --> 00:31:52,990
.عالیجناب ایشون ارتباطی به پرونده ندارن
778
00:31:52,991 --> 00:31:55,284
مخالفم
چون من قرار دو طرفهای
779
00:31:55,285 --> 00:31:57,328
با امضای کلینیک حقوقیشون رو دارم
که گفته هیچ کمکی
780
00:31:57,329 --> 00:31:59,247
از پیرسون اسپکتر لیت نمیگیرن
781
00:31:59,248 --> 00:32:01,749
.-ولی اینکارو کردند
.-مدرکی از اینکار نداری
782
00:32:01,750 --> 00:32:03,376
چطوره تو رو بفرستم به جایگاه
783
00:32:03,377 --> 00:32:05,336
-و ازت بپرسم؟
-اساسی برای انکار نداری
784
00:32:05,337 --> 00:32:07,255
،و سابقهای از اینکار نیست
785
00:32:07,256 --> 00:32:09,215
.و من به زور به جایگاه نمیرم
786
00:32:09,216 --> 00:32:11,133
و عالیجناب دادگاه نمیتونه بخاطر نرفتن من
787
00:32:11,134 --> 00:32:13,344
.استنتاج خاصی داشته باشه
788
00:32:13,345 --> 00:32:15,930
پس چطوره مایک راس رو به جایگاه ببرم؟
789
00:32:15,931 --> 00:32:17,390
.دیدم اونجا نشسته
790
00:32:17,391 --> 00:32:18,891
،احضاریه واسش ندارم
791
00:32:18,892 --> 00:32:20,517
.ولی مطمئنم میتونیم یکی صادر کنیم
792
00:32:20,518 --> 00:32:22,061
،و وقتی بره بالا
793
00:32:22,062 --> 00:32:23,729
.میبینیم اون راست میگه یا نه
794
00:32:23,730 --> 00:32:25,647
...-عالیجناب
.-کافیه
795
00:32:25,648 --> 00:32:27,482
.عالیجناب من قرار رو نقض کردم
796
00:32:27,483 --> 00:32:30,819
.پس منم چارهای جز لغو پرونده ندارم
797
00:32:40,705 --> 00:32:43,874
سلام تو خوبی؟
798
00:32:43,875 --> 00:32:46,127
آره خوبم چرا؟
799
00:32:46,128 --> 00:32:48,212
اول جوری که دیشب بودی
800
00:32:48,213 --> 00:32:51,465
.و جوری که بعد از دونستن احضاریه شدی
801
00:32:51,466 --> 00:32:53,842
.خب من فقط نگران لوییس ـم ریچل
802
00:32:53,843 --> 00:32:55,844
ازش شکایت شده
و منم احساس تقصیر میکنم
803
00:32:55,845 --> 00:32:57,512
چون من جلوی دستیار ها
804
00:32:57,513 --> 00:32:59,098
.قبول کردم که کارش اشتباه بود
805
00:32:59,099 --> 00:33:00,557
و منم اونقدر میشناسمت که
806
00:33:00,558 --> 00:33:03,145
.وقتی باهام روراست نیستی بفهمم
807
00:33:11,861 --> 00:33:14,781
.هاروی دیشب بهم گفت با یکی رابطه داره
808
00:33:16,450 --> 00:33:20,328
-جدی ـه؟
.-آره
809
00:33:20,329 --> 00:33:23,580
.و این خبریه که باید میدونستی
810
00:33:23,581 --> 00:33:26,667
.-آره
-دانا، تو هم انسانی
811
00:33:26,668 --> 00:33:29,503
و میدونم میتونی از رفتار آدم ها چیزهایی رو بفهمی
812
00:33:29,504 --> 00:33:31,797
.ولی بلاخره یه چیزهایی رو حتی تو متوجه نمیشی
813
00:33:31,798 --> 00:33:35,592
.اینجور نبود که متوجه نشم ریچل
814
00:33:35,593 --> 00:33:38,804
.این رو ندیدم چون نمیخواستم ببینم
815
00:33:41,516 --> 00:33:44,893
همیشه گفتم میخوام
هاروی خوشحال باشه و جدی میگم
816
00:33:44,894 --> 00:33:46,354
.ولی ناراحتت میکنه
817
00:33:46,355 --> 00:33:48,897
.و بخاطرش متنفرم
818
00:33:50,859 --> 00:33:53,944
،و وقتی گفت وانمود کردم میدونستم
819
00:33:53,945 --> 00:33:56,113
.و از این بیشتر متنفرم
820
00:33:56,114 --> 00:33:58,867
.نمیدونم چی بگم
821
00:34:00,285 --> 00:34:03,371
.منم نمیدونم میخوام چی بگی
822
00:34:03,372 --> 00:34:07,624
"نظرت چیه "میشل راس
"و "هریت اسپکتر
823
00:34:07,625 --> 00:34:10,253
این هفته برای نوشیدنی برن بیرون؟
824
00:34:11,671 --> 00:34:15,467
.ممنون ریچل
.خوشم اومد
825
00:34:18,055 --> 00:34:21,140
تو بهش گفتی مگه نه؟
826
00:34:21,141 --> 00:34:22,683
از چی حرف میزنی؟
چی رو به کی گفتم؟
827
00:34:22,684 --> 00:34:24,601
.منو خر فرض نکن
تو به الکس گفتی
828
00:34:24,602 --> 00:34:26,145
.-روی پرونده زندان کار میکنم
.-هیچی به الکس نگفتم
829
00:34:26,146 --> 00:34:28,147
.من یادمه به تو گفت بیخیالش شو
830
00:34:28,148 --> 00:34:29,857
و من شدم حتی یک ثانیه
بیشتر روش کار نکردم
831
00:34:29,858 --> 00:34:31,275
.همونجور که دستور دادی
832
00:34:31,276 --> 00:34:32,943
پس مشکل چیه؟
833
00:34:32,944 --> 00:34:34,320
مشکل اینه اون اومد دادگاه
834
00:34:34,321 --> 00:34:35,779
.و پرونده رو از بین برد
835
00:34:35,780 --> 00:34:37,156
،ما و من رو شرمسار کرد
836
00:34:37,157 --> 00:34:39,033
.و این کارو جلوی همه کرد
837
00:34:39,034 --> 00:34:40,701
.دادگاه؟ فکر کردم دخالتی نداشتی
838
00:34:40,702 --> 00:34:42,619
نشسته بودم نگاه میکردم
839
00:34:42,620 --> 00:34:44,163
قانونی علیه این نیست
.و موضوع چیز دیگه ست
840
00:34:44,164 --> 00:34:45,789
نه موضوع اینه که تو
بریدی و دوختی
841
00:34:45,790 --> 00:34:47,333
.که من بهش گفتم
842
00:34:47,334 --> 00:34:48,876
پس از کجا میدونست؟
843
00:34:48,877 --> 00:34:50,336
.به تو ربطی نداره از کجا میدونستم
844
00:34:50,337 --> 00:34:51,754
.نه نه این بین من و هاروی ـه
845
00:34:51,755 --> 00:34:53,506
اشتباه میکنی این بین من و تو ـه
846
00:34:53,507 --> 00:34:55,174
.چون تو قرارت با موکلم رو بهم زدی
847
00:34:55,175 --> 00:34:56,509
.مهم نیست چکار کردم
848
00:34:56,510 --> 00:34:57,927
.مجبور نبودی جلوی همه اینکارو بکنی
849
00:34:57,928 --> 00:34:59,636
من این تصمیم رو نگرفتم
.تقصیر خودت بود
850
00:34:59,637 --> 00:35:00,930
چرت نگو، میتونستی خصوصی بیای
851
00:35:00,931 --> 00:35:02,390
.باهم حرف بزنیم
852
00:35:02,391 --> 00:35:04,225
موقع شروع پرونده اینکارو کردم
853
00:35:04,226 --> 00:35:05,851
.-و دیگه اینکارو نمیکنم
.-حرومزاده
854
00:35:05,852 --> 00:35:07,603
.-راست میگه
-چی؟
855
00:35:07,604 --> 00:35:09,688
الکس راست میگه
.چارهای واسش نذاشتی
856
00:35:09,689 --> 00:35:12,108
لعنتی! هاروی
.اون زندان کار خلاف میکنه
857
00:35:12,109 --> 00:35:14,026
موکلش اهمیت نمیده
.چون فقط پول واسش مهمه
858
00:35:14,027 --> 00:35:16,028
و وقتی دادیش به کلینیک
خودت میدونستی
859
00:35:16,029 --> 00:35:18,030
.-و گفتی پاش وایمیستی
-این بخاطر اومدنت
860
00:35:18,031 --> 00:35:20,157
... -به دادگاه و
.-باشه کافیه دیگه. تموم شده
861
00:35:20,158 --> 00:35:22,326
نمیخوام یک کلمه دیگه راجع به شرکت ریفورم
862
00:35:22,327 --> 00:35:24,828
.یا ساختو ساز مسترسون بشنوم
863
00:35:24,829 --> 00:35:27,081
اتفاقیه که افتاده
.باهاش کنار بیاین
864
00:35:40,429 --> 00:35:42,513
دانا، یه دقیقه وقت داری؟
865
00:35:42,514 --> 00:35:44,890
لوییس اگر میخوای بخاطر حرفم به استفانی
866
00:35:44,891 --> 00:35:46,642
،سرزنشم کنی
.نه وقت ندارم
867
00:35:46,643 --> 00:35:48,311
.بخاطر این نیومدم
868
00:35:48,312 --> 00:35:49,853
اومدم بهت بگم متاسفم
869
00:35:49,854 --> 00:35:51,730
.که هفتهها پیش بهت گوش ندادم
870
00:35:51,731 --> 00:35:53,566
.باید دقیق تر حرف بزنی
871
00:35:53,567 --> 00:35:56,360
.همش بهم گفتی با قضیه تارا مواجه نمیشم
872
00:35:56,361 --> 00:35:58,946
و بلاخره اینکارو شروع کردم
و فکر میکنم به همین خاطر
873
00:35:58,947 --> 00:36:01,115
اجازه داد عصبانیتم رو کنار بذارم
874
00:36:01,116 --> 00:36:04,160
.و با استفانی آشتی کنم
875
00:36:04,161 --> 00:36:06,912
از شنیدنش خوشحال شدم لوییس
.بهت افتخار میکنم
876
00:36:06,913 --> 00:36:09,915
همونجور که گفتم
.کاش زودتر بهت گوش میدادم
877
00:36:09,916 --> 00:36:11,750
ولی اینکه ذره ذره
878
00:36:11,751 --> 00:36:14,462
به دیوار انکار من ضربه زدی
.بلاخره باعث ریزشش شد
879
00:36:14,463 --> 00:36:19,092
...پس اینجام که ازت تشکر کنم
880
00:36:20,718 --> 00:36:22,386
چون الان حس میکنم بلاخره میتونم
881
00:36:22,387 --> 00:36:23,929
.به زندگیم ادامه بدم
882
00:36:27,851 --> 00:36:29,644
.خواهش میکنم لوییس
883
00:36:29,645 --> 00:36:33,314
.و فکر میکنم این یعنی رسما اماده ای
884
00:36:33,315 --> 00:36:36,233
-برای چی؟
.-که دستیارها رو پس بگیری
885
00:36:36,234 --> 00:36:38,486
دانا، ممنونم
886
00:36:38,487 --> 00:36:40,446
.-ولی اونا الان مال تو ـن
-هیچوقت مال من نبودن لوییس
887
00:36:40,447 --> 00:36:43,616
.فقط بجای تو مدیریتشون میکردم
888
00:36:43,617 --> 00:36:46,369
.نمیدونم چطور میتونم جبران کنم
889
00:36:46,370 --> 00:36:48,204
.الان اینکارو کردی
890
00:37:18,652 --> 00:37:20,653
،لوییس اگر برای گزارش استیون اومدی
891
00:37:20,654 --> 00:37:22,655
.تا صبح آمادهش میکنم
892
00:37:22,656 --> 00:37:24,490
.برو خونه برایان
893
00:37:24,491 --> 00:37:26,576
اخراج شدم؟
894
00:37:26,577 --> 00:37:28,785
.نه فقط زندگی بیشتر از کاره
895
00:37:28,786 --> 00:37:30,413
دوربین مخفیه؟
896
00:37:30,414 --> 00:37:32,248
.نه اصلا
897
00:37:32,249 --> 00:37:34,791
،فقط اینکه از فردا سرپرست جدیدی داری
898
00:37:34,792 --> 00:37:36,168
.و اون میخواد خوب بخوابی
899
00:37:36,169 --> 00:37:37,878
و خودش بهت گفت اینو بگی؟
900
00:37:37,879 --> 00:37:39,672
اوه برایان
میشه همکاری کنی؟
901
00:37:39,673 --> 00:37:40,964
.من سرپرست جدیدم
902
00:37:40,965 --> 00:37:43,175
و گوش کن متاسفم
903
00:37:43,176 --> 00:37:45,761
.اون حرفا راجع به تعهد کاری بهت زدم
904
00:37:45,762 --> 00:37:49,557
حتی نمیتونم تصور کنم چطور پدر شدن رو
905
00:37:49,558 --> 00:37:53,269
.با این حجم کار مدیریت میکنی
906
00:37:53,270 --> 00:37:54,937
.پس فردا میبینمت
907
00:37:54,938 --> 00:37:57,690
.فردا میبینمت
908
00:37:57,691 --> 00:37:59,859
،قبل از اینکه بری
.یه چیزی واست گرفتم
909
00:38:09,786 --> 00:38:11,370
لوییس، این بهترین لباس بچهایه
910
00:38:11,371 --> 00:38:13,414
.که یه مرد به مرد دیگه داده
911
00:38:13,415 --> 00:38:16,166
.فقط به کوچولو بگو خوب بپوشه
912
00:38:16,167 --> 00:38:18,753
.و هروقت خواستی میتونی بیاریش
913
00:38:18,754 --> 00:38:21,088
.ولی میدونی قبلش تماس بگیر
914
00:38:21,089 --> 00:38:23,591
.ناسلامتی اینجا محل کاره
915
00:38:40,609 --> 00:38:42,610
اون چیه؟
916
00:38:42,611 --> 00:38:45,529
...چیزی که خیلی وقت پیش باید بهت میدادم
917
00:38:45,530 --> 00:38:46,989
.کلید آپارتمانت
918
00:38:46,990 --> 00:38:48,658
.متوجه نمیشم
919
00:38:48,659 --> 00:38:52,369
.من راجع به تو و پائولا نمیدونستم
920
00:38:52,370 --> 00:38:54,330
.و ازت مخفی کردم
921
00:38:54,331 --> 00:38:56,915
و نمیخوام دیگه مخفی کنم
.چون واست خوشحالم
922
00:38:56,916 --> 00:38:59,084
...-دانا
،-گفتم بیشتر میخوام
923
00:38:59,085 --> 00:39:00,878
.و به چیزی که میخواستم رسیدم
924
00:39:02,339 --> 00:39:04,340
ولی وقتی راجع بهتون گفتی
925
00:39:04,341 --> 00:39:06,592
...-برای یک لحظه
.-میفهمم
926
00:39:06,593 --> 00:39:08,385
-واقعا؟
-یادمه وقتی راجع به تو
927
00:39:08,386 --> 00:39:11,388
و استفان هانتلی شنیدم
.چه حسی شدم
928
00:39:11,389 --> 00:39:14,725
و بهت هم گفتم
.اذیت شدم
929
00:39:14,726 --> 00:39:17,311
...ولی به این معنی نیست
930
00:39:17,312 --> 00:39:18,854
.دقیقا
931
00:39:24,444 --> 00:39:27,613
.واقعا واست خوشحالم هاروی
932
00:39:27,614 --> 00:39:29,490
.ممنون دانا
933
00:39:36,122 --> 00:39:50,131
:دانلود فیلم و سریال از
iMovie-DL.Co
934
00:39:56,810 --> 00:39:58,394
.اسکار
935
00:39:58,395 --> 00:40:01,980
اتفاقی که دادگاه افتاد حقیقت داره؟
936
00:40:01,981 --> 00:40:05,609
.-آره فقط یه عقب نشینیه
-عقب نشینی؟
937
00:40:05,610 --> 00:40:07,653
.کل پرونده رو از بین بردن
938
00:40:07,654 --> 00:40:09,363
.از بین نبردن
.فقط ما رو ازش برداشتن
939
00:40:09,364 --> 00:40:10,947
خب فرقش چیه؟
940
00:40:10,948 --> 00:40:12,491
،فرقش اینه که پروندهی خوبیه
941
00:40:12,492 --> 00:40:14,410
یکی دیگه میتونه برش داره
942
00:40:14,411 --> 00:40:16,161
...-ما فقط باید
!-منو گول نزن
943
00:40:16,162 --> 00:40:18,455
.تو بهم گفتی پول رو رد کنم
944
00:40:18,456 --> 00:40:20,666
،بهت اعتماد کردم
.حالا تموم شد
945
00:40:20,667 --> 00:40:22,376
نه تموم نیست
و میدونم بهت گفتم
946
00:40:22,377 --> 00:40:24,837
پول رو رد کن
ولی تو بهم گفتی
947
00:40:24,838 --> 00:40:26,672
...بخاطر پول اینکارو نمیکنی و
948
00:40:26,673 --> 00:40:30,593
آره میدونم بهت گفتم
.بخاطر عدالت اینکارو میکنم
949
00:40:30,594 --> 00:40:34,597
ولی اینو هم گفتم که
،یک پسر و دو دختر دیگه دارم
950
00:40:34,598 --> 00:40:37,015
و منو متقاعد کردی تنها راه التیام
951
00:40:37,016 --> 00:40:39,017
اینه که نذارم برای کس دیگه اتفاق بیفته
952
00:40:39,018 --> 00:40:41,311
.و الان هیچی ندارم
953
00:40:41,312 --> 00:40:44,106
نه پول، نه عدالت
.نه التیام
954
00:40:46,276 --> 00:40:48,026
.اسکار، درستش میکنم
955
00:40:48,027 --> 00:40:49,403
!وقتی ببینم باور میکنم
956
00:40:56,494 --> 00:40:58,913
،هاروی اگر بخاطر قبله
957
00:40:58,914 --> 00:41:01,415
.میخوام تشکر کنم پشتم بودی
958
00:41:01,416 --> 00:41:04,084
.بخاطر همون موقعس
959
00:41:04,085 --> 00:41:06,754
.ولی نیومدم ازم تشکر کنی
960
00:41:06,755 --> 00:41:08,464
از چی حرف میزنی؟
961
00:41:08,465 --> 00:41:11,049
،راجع به حرف مایک فکر کردم
962
00:41:11,050 --> 00:41:12,843
.درست میگفت
963
00:41:12,844 --> 00:41:15,763
میتونستی کاری که کردی رو
.بی سر و صدا بکنی، ولی نکردی
964
00:41:15,764 --> 00:41:17,431
...هاروی
965
00:41:17,432 --> 00:41:19,308
یعنی این فقط بخاطر دفاع از
966
00:41:19,309 --> 00:41:20,851
.منافع موکلت نیست
967
00:41:20,852 --> 00:41:23,562
.بخاطر دفاع از خودته
968
00:41:23,563 --> 00:41:28,400
پس چطوره بگی واقعا قضیه چیه؟
969
00:41:31,988 --> 00:41:43,454
:تــرجـمه و زیرنویس
مـحــمــد
M0hammad2020@yahoo.com