1
00:00:06,054 --> 00:00:07,303
.."سابقًا في مسلسل " دعاوي قضائية
2
00:00:07,304 --> 00:00:08,481
.لقد كانت (دونا) هنا بالليلة الماضية
3
00:00:08,505 --> 00:00:11,382
.لقد أخبرتني عن رجل تعرفه منذ سنوات
4
00:00:11,429 --> 00:00:13,263
.وأنها قد قدمت (هارفي) عليه
5
00:00:13,298 --> 00:00:16,599
جعلني ذلك أتساءل لو أن ما تندم عليه حقًا
6
00:00:16,635 --> 00:00:19,803
(هو بأنها لمْ تخبر (هارفي
.بمشاعرها
7
00:00:19,838 --> 00:00:22,272
أندرو)، إن هذا الأمر بيني وبينك)
.(لا علاقة به لـ(جيسكا
8
00:00:22,307 --> 00:00:23,651
لقد إعترفت بأنها كانت طرفًا بإحتيال
9
00:00:23,675 --> 00:00:24,852
."أمام هيئة النقابة لولايةِ " نيويورك
10
00:00:24,876 --> 00:00:26,476
،الأمر الغريب
.بأنه قد بدا وكأن لمْ يهتم أحدٌ بذلك
11
00:00:26,511 --> 00:00:27,610
.بالواقع، يهمني ذلك
12
00:00:27,646 --> 00:00:29,712
.أيّها الوغد -
.هذا ما أريده -
13
00:00:29,748 --> 00:00:31,714
.هذهِ النظرة التي أتيتُ لكي أراها
14
00:00:31,750 --> 00:00:33,661
الأمر الوحيد الذي سيكون أفضل
لو أنني أقدر أن أكونَ متواجد
15
00:00:33,685 --> 00:00:35,251
(عندما تكون مضطرًا لإخبار (جيسكا بيرسون
16
00:00:35,287 --> 00:00:36,998
.بأنكَ كلّفتها رخصتها لمزاولة المحاماة
17
00:00:37,022 --> 00:00:39,289
.أخبري (هارفي) بمشاعرك
18
00:00:39,324 --> 00:00:40,390
ماذا؟
19
00:00:40,425 --> 00:00:42,959
.لمْ أكن لأكونَ معَ (ريتشل) لولاك
20
00:00:42,994 --> 00:00:44,661
ولو دعيتُكِ تخسرين شيئًا
21
00:00:44,696 --> 00:00:46,729
،قد يجعلكِ سعيدة مثلنا
22
00:00:46,765 --> 00:00:48,231
.فإني لن أسامحَ نفسي
23
00:00:48,266 --> 00:00:49,566
،إن الأمر سيحدث
24
00:00:49,601 --> 00:00:50,945
.وليس بيدنا أيّةُ حيّلة
25
00:00:50,969 --> 00:00:51,979
،بلّ بيدنا الكثير
26
00:00:52,003 --> 00:00:53,736
.وسوفَ نقوم بها
27
00:00:53,772 --> 00:00:55,839
هارفي) لقد حانَ الوقت)
.لإزالة اسمي من الحائط
28
00:00:55,874 --> 00:00:57,574
لقد كُنتُ أعدّ الأيام
29
00:00:57,609 --> 00:01:00,743
حتّى توأم روحي تتزوج غيري
30
00:01:00,779 --> 00:01:02,679
.وتخرجُ من حياتي إلى الأبد
31
00:01:02,714 --> 00:01:04,814
،لكن كلّ ما أريدُ قوله لها
32
00:01:04,850 --> 00:01:07,550
"ألّا يُمكنكِ بأن ترين؟"
33
00:01:07,586 --> 00:01:08,952
الرجل المقّدر لها أن تكونُ معه
34
00:01:08,987 --> 00:01:11,821
يقفُ أمامها تمامًا
35
00:01:11,857 --> 00:01:14,090
.جيّد، إنكِ لا تزالينَ هنا
أينَ (لويس)؟
36
00:01:14,125 --> 00:01:16,626
،لأنّ لديّ خبرٌ ما
..وأعتقد بأن على كلاكما
37
00:01:20,465 --> 00:01:22,031
.(إنني آسفةٌ يا (هارفي
38
00:01:22,067 --> 00:01:23,766
.لكنني مضطرةٌ للتأكد
39
00:01:49,327 --> 00:01:50,894
،)هارفي)
.لقد وصلتني رسالتك الصوتية
40
00:01:50,929 --> 00:01:52,673
علينا بأن نكتشف وسيلة
..لإيقاف (مالك) قبل
41
00:01:52,697 --> 00:01:54,464
.(لقد فات الآوان يا (لويس
.وقد تمّ الأمر
42
00:01:54,499 --> 00:01:56,833
ماذا؟
.هذا غير ممكن
43
00:01:56,868 --> 00:01:59,469
.(إنهُ أمرٌ منقضي يا (لويس
.سوفَ تتم إزالة (جيسكا) من نقابة المحاميين
44
00:01:59,504 --> 00:02:01,015
.وليسَ بيدنا أيّة حيلة -
..حسنٌ، علينا -
45
00:02:01,039 --> 00:02:03,039
لا يُمكنني بأن أتحدث
.(عن هذا الأمر الآن يا (لويس
46
00:02:03,074 --> 00:02:04,819
،)حسنٌ، إصغي يا (هارفي
،أتفهّم بأنكَ مشوّش بسبب هذا الأمر
47
00:02:04,843 --> 00:02:06,520
وأنا كذلك، لكن
،لو هذا الأمر سيحدثُ حقًا
48
00:02:06,544 --> 00:02:07,955
علينا بأن نكتشف وسيلة
،للتعامل معه
49
00:02:07,979 --> 00:02:09,757
.وعلينا بأن نقومَ بذلك الليلة -
.لا يهمني -
50
00:02:09,781 --> 00:02:11,092
.سوفَ نضطر للتعامل مع الأمر بالغد
51
00:02:11,116 --> 00:02:13,650
حسنٌ، مهلًا، ماذا عن (دونا)؟
52
00:02:13,685 --> 00:02:14,851
ماذا عنها؟
53
00:02:14,886 --> 00:02:16,030
أتعرفُ بما يجري؟
54
00:02:16,054 --> 00:02:17,921
.كلّا
55
00:02:17,956 --> 00:02:19,967
ولو لمْ تمانع، فإني
.أفضّل بأن اخبرها بنفسي
56
00:02:33,405 --> 00:02:35,705
.أهلًا يا أنت
57
00:02:35,740 --> 00:02:37,674
باولا)؟)
58
00:02:37,709 --> 00:02:39,575
هارفي)، أأنتَ على مايرام؟)
59
00:02:39,611 --> 00:02:42,712
.أجل، إني بخير، إنّما
.لمْ أتوقع بأن أراكِ
60
00:02:42,747 --> 00:02:45,415
.لقد أعطيتني مفتاحك لعلمك
61
00:02:45,450 --> 00:02:47,750
،أعرف
.لكنهُ كانَ يومًا شاقًا
62
00:02:47,786 --> 00:02:49,786
أهذا الأمر له أيّ علاقة بـ(دونا)؟
63
00:02:49,821 --> 00:02:51,454
ماذا؟
64
00:02:51,489 --> 00:02:52,733
بالواقع، لقد قلتَ بأن ذلك الرجل
.كان يسعى خلفها
65
00:02:52,757 --> 00:02:54,101
.لمْ أعرف كيف جرت الأمور عليه
66
00:02:54,125 --> 00:02:56,526
.لقد إنتهى الأمر، وتخلصنا منه
67
00:02:56,561 --> 00:02:58,594
.إذن دعني أعدّ لك شرابًا
68
00:02:58,630 --> 00:03:00,697
،سوفَ أعدّ لك ما تريد
69
00:03:00,732 --> 00:03:03,599
."طالما يتضمن الـ"جين والتونيك
70
00:03:08,473 --> 00:03:09,806
.إنتقلي للعيش معي
71
00:03:09,841 --> 00:03:11,708
ماذا؟
72
00:03:13,445 --> 00:03:16,412
.لا أريدكِ بأن تحظي بمفتاحي فحسب
73
00:03:16,448 --> 00:03:17,914
بل إني أريد بأن أعرف
،أن عندما أعودُ إلى المنزل
74
00:03:17,949 --> 00:03:19,549
.سيكونُ الأمرُ كهذا
75
00:03:20,885 --> 00:03:22,719
،)هارفي)
ما سبب هذا الكلام؟
76
00:03:23,922 --> 00:03:26,389
إنما أتيتُ إلى
،المنزل من يومٍ مُتعب
77
00:03:26,424 --> 00:03:28,002
،وبقليلٍ من الوقت
جعلتيني أشعر
78
00:03:28,026 --> 00:03:30,426
.وكأنّ العالم لايهم
79
00:03:30,462 --> 00:03:32,061
هارفي)، إنّ هذا الأمر)
،رومانسيٌّ للغاية
80
00:03:32,097 --> 00:03:33,763
...لكن
81
00:03:33,798 --> 00:03:35,732
،لقد إستعجلتُ بأمر مثل هذا من قبل
82
00:03:35,767 --> 00:03:37,767
.ولقد إنتهت بتفطرِ قلبي
83
00:03:37,802 --> 00:03:39,502
.ولن أفعل ذلك بكِ
84
00:03:39,537 --> 00:03:41,938
.لا أقصدُ بكلامي أنكَ ستقومُ بذلك
85
00:03:41,973 --> 00:03:44,574
.أقولُ فحسب بأنّ أظن أن علينا الإنتظار
86
00:03:55,887 --> 00:03:57,620
.(أليكس) -
.أهلًا -
87
00:03:57,655 --> 00:04:00,123
ألديكَ بعض الوقت لمحادثة طالَ إنتظارها؟
88
00:04:00,158 --> 00:04:01,758
مالذي يجري؟
89
00:04:01,793 --> 00:04:03,459
لمْ أحظى بالفرصة لكي أشكرك كما ينبغي
90
00:04:03,495 --> 00:04:05,206
."لإخراجي من الورطة معَ إصلاحيّة "كروب
91
00:04:05,230 --> 00:04:06,796
أليكس)، رجاءً)
.إنها لمْ تكن كبيرًا
92
00:04:06,831 --> 00:04:08,498
لمْ تكن شيئًا كبيرًا؟
93
00:04:08,533 --> 00:04:10,644
.لكنت لأكونَ على الأرجح بالسجن الآن لولاك
94
00:04:10,668 --> 00:04:12,446
لمْ تكن لتقع بخطر الذهاب
95
00:04:12,470 --> 00:04:14,437
.إلى السجن بالمقامِ الأول لولاي
96
00:04:14,472 --> 00:04:15,972
أيمكنك بأن تجعل الرجل ينهي كلامه؟
97
00:04:16,007 --> 00:04:17,673
.إنني أحاول بأن أقوم ببادرةٍ هنا
98
00:04:17,709 --> 00:04:19,609
.المعذرة
99
00:04:19,644 --> 00:04:21,778
،)جديًا يا (مايك
،لقد نجحتَ نجاحًا مبهرًا
100
00:04:21,813 --> 00:04:23,858
،وأردتُ بأن أردّ لك الدين
وبما أنني لمْ أرد بأن
101
00:04:23,882 --> 00:04:27,617
،أجلبَ لك قلمًا أو ما شابه فحسب
.لقد قررتُ بأن أمنحكَ هذا
102
00:04:31,489 --> 00:04:32,822
شركة "كوالتي فوودز"؟
103
00:04:32,857 --> 00:04:34,590
.إنّ هؤلاء بقائمة أعلى الشركات مساهمة
104
00:04:34,626 --> 00:04:37,660
.أعرف، وإنهم الآن رسميًا موكليّك
105
00:04:37,695 --> 00:04:39,796
وهذا الأمر ليسَ له أيّ علاقة
106
00:04:39,831 --> 00:04:41,631
بالمشكلة القذرة التي لديهم
107
00:04:41,666 --> 00:04:43,066
معَ موزعهم، أليسَ كذلك؟
108
00:04:43,101 --> 00:04:45,535
إنكَ لا تريدُ بأن أعطيك نموذج طائرة
109
00:04:45,570 --> 00:04:46,469
قد تمّ صنعها، أليسَ كذلك؟
بمعنى آخر : لا تريدُ بأن أعطيكَ أمرًا جاهز، أليسَ كذلك؟
110
00:04:46,504 --> 00:04:47,504
،لا أعرف
111
00:04:47,539 --> 00:04:49,739
.طيارات "لوقو" تبدو لي معقدة
112
00:04:49,774 --> 00:04:51,819
.لا أمانع بوضع إحداها على الرف
113
00:04:51,843 --> 00:04:53,810
،أتفهم كلامك
،لكن من منظوري
114
00:04:53,845 --> 00:04:55,990
لقد أعطيتُ موكلي شريكًا
،صغيرًا لتولّي أعماله
115
00:04:56,014 --> 00:04:57,880
.فإن هذه خطوة للخلف
116
00:04:57,916 --> 00:04:59,894
،لكن لو حلّ الشريك الصغير مشكلة الموّكل
117
00:04:59,918 --> 00:05:02,485
،فستكونُ خطوة للأمام
.وكلانا نفوز
118
00:05:02,520 --> 00:05:04,921
إذن فأظن أن يجدر بي
.أن أبدأ ببناء نموذجي
119
00:05:08,756 --> 00:05:39,026
"مسلسل "دعاوي قضائية
"الموسم 7 الحلقة 11 بعنوان "حقائقٌ مؤلمة
Colin Ford
{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs31}تعديل التوقيت
129
00:05:44,800 --> 00:05:46,267
{\pos(190,230)}
.هارفي)، نحتاجُ بأن نتحدث)
130
00:05:46,303 --> 00:05:48,169
{\pos(190,230)}
،لو أنكِ هنا للتحدث عن ليلة البارحة
131
00:05:48,205 --> 00:05:50,004
{\pos(190,230)}
.(فإني لا أحتاجُ لتفسيرٍ يا (دونا
132
00:05:50,040 --> 00:05:52,674
{\pos(190,230)}
إنما أريدُ منكِ القول
بأن ما قمتِ به
133
00:05:52,709 --> 00:05:53,842
.لن يتكرر مُجددًا
134
00:05:53,877 --> 00:05:55,176
..هارفي)، لايُمكننا)
135
00:05:55,212 --> 00:05:57,078
ألم تسمعي ماقلتهُ للتو؟
136
00:05:57,113 --> 00:05:58,947
.حسنٌ
137
00:05:58,982 --> 00:06:01,015
{\pos(190,230)}
.إنهُ لن يتكرر مُجددًا
138
00:06:01,051 --> 00:06:02,784
.جيّد
139
00:06:02,819 --> 00:06:04,686
{\pos(190,230)}
.الآن، لدي بعضُ الأمور لكي أتعاملُ معها
140
00:06:04,721 --> 00:06:07,822
{\pos(190,230)}
أتعني (جيسكا)؟ -
.أجل -
141
00:06:07,858 --> 00:06:10,291
{\pos(190,230)}
.بالواقع، هذا ليسَ لك بأن تتعامل بهِ لوحدك
142
00:06:10,327 --> 00:06:12,093
هارفي)، علينا بأن نظهر للعالم أن)
143
00:06:12,128 --> 00:06:14,529
،الشركة قوية كسابقِ عهدها
.ولديّ وسيلة لذلك
144
00:06:14,564 --> 00:06:15,597
وماهي الوسيلة تلك؟
145
00:06:15,632 --> 00:06:16,965
{\pos(190,230)}
علينا بأن نرسل رسالة
146
00:06:17,000 --> 00:06:18,766
{\pos(190,220)}
بأن لا يزالُ بوسعنا جذب مواهب نجومية
147
00:06:18,802 --> 00:06:20,346
{\pos(190,220)}
.سواءً كان اسم (جيسكا) على الحائط أو لا
148
00:06:20,370 --> 00:06:22,837
{\pos(190,220)}
.إنكِ تتحدثين عن توظيف شريكٍ كبير جديد
149
00:06:22,873 --> 00:06:23,905
.أجل
150
00:06:23,940 --> 00:06:25,974
{\pos(190,220)}
بالواقع، هنالكِ مشكلةٌ
.(وحيدة معَ ذلك يا (دونا
151
00:06:26,009 --> 00:06:27,876
{\pos(190,220)}
تريدينَ بأن توظيفي مساعديين
،ـقانويين وسكرتيرات
152
00:06:27,911 --> 00:06:30,311
فخذي راحتك، لكن عندما
،يصل الأمر إلى توظيف محاميين
153
00:06:30,347 --> 00:06:31,524
.فإن هذهِ ليست وظيفتُكِ، إنها وظيفتي
154
00:06:31,548 --> 00:06:33,548
أمستعدٌ للتحدث بشأنِ (جيسكا)؟
155
00:06:33,583 --> 00:06:35,116
،)أجل ، (دونا
لو عذرتينا قليلًا؟
156
00:06:35,151 --> 00:06:36,885
،)لا بأس يا (هارفي
.يُمكنها أن تجلس لسماعِ هذا الأمر
157
00:06:36,920 --> 00:06:39,120
{\pos(190,220)}
.كلّا، إن هذه محادثة الشركاء بالإسم
158
00:06:39,155 --> 00:06:41,055
{\pos(190,210)}
.(لا بأس يا (لويس
159
00:06:41,091 --> 00:06:42,857
{\pos(190,210)}
.لقد كُنتُ أهمّ بالرحيل
160
00:06:47,664 --> 00:06:48,897
{\pos(190,220)}
مالذي يجري؟
161
00:06:48,932 --> 00:06:49,898
أكلّ شيءٍ على مايرام معكما؟
162
00:06:49,933 --> 00:06:51,699
،كلّ شيء سيكونُ على مايرام
163
00:06:51,735 --> 00:06:53,868
{\pos(190,220)}
طالما نكتشف وسيلة
.(للحصول على أموالِ (جيسكا
164
00:06:53,904 --> 00:06:55,181
{\pos(190,220)}
،أجل، بالواقع
،سوفَ يكون ذلك صعب
165
00:06:55,205 --> 00:06:56,804
{\pos(190,220)}
(لأنه سوفَ يفضحنا عندَ (جاك سولوف
166
00:06:56,840 --> 00:06:57,950
{\pos(190,220)}
.وبقيّة الشركاء القدماء
167
00:06:57,974 --> 00:07:00,775
لو انتشر الكلام بأن منحنا (جيسكا) أجرها
،حينما لمْ نعطيهم شيئًا
168
00:07:00,810 --> 00:07:02,377
.فسوفَ ينقضون علينا كالجوارح
169
00:07:02,412 --> 00:07:03,745
{\pos(190,220)}
ولذلك السبب نحتاج
170
00:07:03,780 --> 00:07:05,057
{\pos(190,220)}
.بأن نحلّ الشركة ونعيدُ هيكلتها
171
00:07:05,081 --> 00:07:06,359
مالذي تظن أنني فاعلهُ هنا؟
172
00:07:06,383 --> 00:07:08,249
لقد قمّت بذلك مسبقًا؟ -
.أجل -
173
00:07:08,285 --> 00:07:10,718
{\pos(190,220)}
(لقد قمت بها عندما غدرنا بـ(فان دايك
.منذ سنتين مضت
174
00:07:10,754 --> 00:07:12,253
{\pos(190,220)}
،ووفقًا للوائح الأصليّة
175
00:07:12,289 --> 00:07:13,955
{\pos(190,220)}
لا يُمكننا إعادة الهيكلة مُجددًا
176
00:07:13,990 --> 00:07:15,668
{\pos(190,220)}
.من توقيع أحد أولائك المتحجرين
177
00:07:15,692 --> 00:07:18,760
(تبًا، (فان دايك
.يكرهنا أشد الكره، لذا لنستبعده
178
00:07:18,795 --> 00:07:19,727
.و(شيمدت) اختفى منذ عام 2012
179
00:07:19,763 --> 00:07:21,663
.(هذا يُبقي (غوردون
180
00:07:21,698 --> 00:07:22,875
أجل، عندما يكتشفُ بأن الأمر عن
181
00:07:22,899 --> 00:07:24,565
{\pos(190,220)}
،دفع الأموال للمرأة التي خلعته
182
00:07:24,601 --> 00:07:26,112
.فإنه لن يساعد مهما فعلت له
183
00:07:26,136 --> 00:07:28,636
{\pos(190,200)}
.إذن فيجدر بي أن أختلق قصة لتستر
184
00:07:28,672 --> 00:07:31,239
،بالوقتِ الراهن
عليك بأن تتأكد
185
00:07:31,274 --> 00:07:33,841
(الهيئة الأخلاقية لاتنشر خبر (جيسكا
186
00:07:33,877 --> 00:07:36,277
.لأطول مدةٍ ممكنة
187
00:07:36,313 --> 00:07:37,912
،)و يا (لويس
188
00:07:37,948 --> 00:07:40,048
.قم بكلّ ما يتطلّبهُ الأمر
189
00:07:41,084 --> 00:07:42,850
{\pos(190,220)}
أهلًا، مالذي تفعلينه؟
190
00:07:42,886 --> 00:07:45,787
{\pos(190,220)}
أقوم بجمع بعض المجلدات
لكل العروض الرئيسية
191
00:07:45,822 --> 00:07:47,956
{\pos(190,220)}
."التي نحتاجُ بأن نقدّمها لقضيةِ "سامسونغ
192
00:07:47,991 --> 00:07:51,125
إنكِ تعرفين سبب خلق الرب
للمساعديين القانونيين، صحيح؟
193
00:07:51,161 --> 00:07:53,361
،أجل، لكن عندما كنت مساعدة قانونية
194
00:07:53,396 --> 00:07:55,441
،مساعدٌ معيّن ألقى بكل عمله المكتبي علي
195
00:07:55,465 --> 00:07:57,732
.ولقد أقسمتُ بألّا أفعل المثل
196
00:07:57,767 --> 00:07:59,934
.متأكدٌ بأن هذه وسيلته للغزل
197
00:07:59,970 --> 00:08:02,070
.وإنني متأكدة بأن ذلك لمْ يحصل على الإمتنان
198
00:08:02,105 --> 00:08:03,638
،لكن ذلك نجح على المدى الطويل
.بالرغم من ذلك
199
00:08:03,673 --> 00:08:05,051
،إنني لمْ أقل نذوري بعد
أقلتها أنت؟
200
00:08:05,075 --> 00:08:09,777
أتعهد بأن أعطي عملي
المكتبي لـ (ميسي ديتلير) من الآن فصاعدًا
201
00:08:09,813 --> 00:08:12,146
(إنكَ تعرف بأن (ميسي ديتلير
.لمْ تعد تعمل هنا
202
00:08:12,182 --> 00:08:14,015
.أجل، لكنها جذابة
203
00:08:15,151 --> 00:08:17,752
لمَ أتيت إلى هنا بالضبط؟
204
00:08:17,787 --> 00:08:19,087
تريدينَ الحقيقة؟ -
.أجل -
205
00:08:19,122 --> 00:08:22,223
إنّ (أليكس ويليامز) قد منحني
.للتو موّكلٌ ضخم
206
00:08:22,258 --> 00:08:23,992
،وعندما تحدثُ أمورٌ كهذه
207
00:08:24,027 --> 00:08:26,828
أريدُكِ بأن تكوني أول من
.أشاركها بها
208
00:08:26,863 --> 00:08:29,664
وإضافةً على ذلك، لقد كُنتُ أرجول بأنكِ ربما
209
00:08:29,699 --> 00:08:31,332
.قد تكوني قادرة على مساعدتي بهذهِ القضية
210
00:08:31,368 --> 00:08:33,835
حسنٌ، لمَ لمْ تقل ذلك بالمقامِ الأول؟
211
00:08:33,870 --> 00:08:34,836
لأن حينها لن أكونُ قادرًا
212
00:08:34,871 --> 00:08:37,271
.(الحديث بشأنِ مقدار جذابة (ميسي ديتلير
213
00:08:37,307 --> 00:08:39,285
ولن يكون بمقدرتي إخبارك
.(عن مدى وسامة (أليكس ويليامز
214
00:08:40,777 --> 00:08:42,443
.(حقًا يا (مايك
215
00:08:42,479 --> 00:08:44,323
،هذا أمرٌ عظيم
،وأرجو بأن كان بوسعي مساعدتك
216
00:08:44,347 --> 00:08:46,714
.لكنني مشغولةٌ للغاية الآن
217
00:08:46,750 --> 00:08:48,783
.المرة القادمة -
.أجل -
218
00:08:55,525 --> 00:08:56,691
.(كريغ سايدل)
.(إنيّ (لويس ليت
219
00:08:56,726 --> 00:08:58,860
.(أجل، إنيّ أعرفُ هويتك يا (لويس
220
00:08:58,895 --> 00:08:59,939
إنني متأكدٌ بأنك لستَ زبونٌ
،دائم لشاحنةِ الفلافل
221
00:08:59,963 --> 00:09:00,928
لذا مالذي تريده؟
222
00:09:00,964 --> 00:09:02,997
أريد منكَ بأن تأجل إعلان
223
00:09:03,033 --> 00:09:04,899
.إزالةِ (جيسكا) حتّى الشهر القادم
224
00:09:04,934 --> 00:09:05,900
ماذا؟
225
00:09:05,935 --> 00:09:08,169
،لقد قلتُ بأنني أحتاجُكَ بأن تخفي هذا الخبر
226
00:09:08,204 --> 00:09:09,937
.ولن أقبّل بالرفض
227
00:09:09,973 --> 00:09:12,440
.لويس)، حتّى لو أردت، فلن يمكنني ذلك)
228
00:09:12,475 --> 00:09:13,908
،حينما يتم تصويت الهيئة الأخلاقية
229
00:09:13,943 --> 00:09:16,110
.تذهبُ النتائج مباشرةً إلى
.مكتب شؤون الاتصالات
230
00:09:16,146 --> 00:09:17,289
.ليسَ بيدي أيّةُ حيلة
231
00:09:17,313 --> 00:09:18,279
أتظن بأنني ولدت بالأمس؟
232
00:09:18,314 --> 00:09:20,214
،يُمكنك بأن تضع تلك النتائج تحت التدقيق
233
00:09:20,250 --> 00:09:21,949
،وتستدعيها،
.وتؤجلها لمدة شهر
234
00:09:21,985 --> 00:09:24,719
.كلّا، فلو فعلتُ ذلك، فسوف انفضح
.بيننا ماضٍ
235
00:09:24,754 --> 00:09:26,387
.وقد أُطرد من النقابة أنا أيضًا
236
00:09:26,423 --> 00:09:28,000
حسنٌ، فأظن أن ستضطر
لإيجادِ وسيلة
237
00:09:28,024 --> 00:09:29,869
،للقيام بها بدقة متناهية
،لأنني لو لمْ أكن مُخطئًا
238
00:09:29,893 --> 00:09:31,993
فإن لا يزال لديك زوجة وأبناء
239
00:09:32,028 --> 00:09:33,327
مالذي يُفترض أن تعنيه بذلك؟
240
00:09:33,363 --> 00:09:35,163
،يعني لو لمْ تنجح بالأمر لأجلي
241
00:09:35,198 --> 00:09:37,999
.فإن (هولي كرومويل) سوفَ تزور زوجتك
242
00:09:38,034 --> 00:09:39,200
.كلّا، لا يمكنك بأن تقومَ بذلك
243
00:09:39,235 --> 00:09:40,902
لن تخرّب زواجي
244
00:09:40,937 --> 00:09:42,336
.لأجل تكسب ثلاثون يومًا
245
00:09:42,372 --> 00:09:44,038
.كريك)، إنظر إلى وجهي)
246
00:09:44,074 --> 00:09:45,184
(لو كان يعني ذلك إعطاءُ (جيسكا بيرسون
247
00:09:45,208 --> 00:09:47,375
،الفرصة لكي ترحل بذرة من الكرامة
248
00:09:47,410 --> 00:09:49,477
.فبوسعي القيام بما هو أعظمُ من ذلك
249
00:09:55,018 --> 00:09:56,050
.(أهلًا يا (دونا
250
00:09:56,086 --> 00:09:58,086
ما رأيكِ لو قلتُ بأنني أحتاج
251
00:09:58,121 --> 00:09:59,987
بضع مساعدين لتعينهم لمّوكلي الجديد؟
252
00:10:00,023 --> 00:10:02,523
(لقلت ذلك بأن هذه صلاحية (لويس
.ليست صلاحيتي
253
00:10:02,559 --> 00:10:03,991
،أعرفُ ذلك
.لكن (لويس) غير متواجد
254
00:10:04,027 --> 00:10:05,059
.وإنّ الأمرُ مهم
255
00:10:05,095 --> 00:10:07,161
أعتقدُ بأن بوسعكِ أن تخلطي
256
00:10:07,197 --> 00:10:09,497
..بعض الأوراق و -
أوتعرف يا (مايك)؟ -
257
00:10:09,532 --> 00:10:10,998
لديّ أمورٌ أهم من أن أقوم
258
00:10:11,034 --> 00:10:12,867
،بخلط بعض الأوراق
259
00:10:12,902 --> 00:10:15,937
(وكما هو الأمر، فإن (هارفي
..لن يسمح لي بالقيام بها بسبب أنه
260
00:10:15,972 --> 00:10:18,506
بسببِ ماذا؟
261
00:10:18,541 --> 00:10:21,442
،بسبب أنّ (جيسكا) رحلت
.وإنه ليسَ على بعضه
262
00:10:21,478 --> 00:10:23,177
مالذي تقصدينهُ بكلامك؟
263
00:10:23,213 --> 00:10:25,179
.إنّ (جيسكا) قد رحلت منذ مدة
264
00:10:25,215 --> 00:10:27,248
إنهُ لمْ يخبرك، أليسَ كذلك؟
265
00:10:27,283 --> 00:10:28,950
.كلّا
266
00:10:28,985 --> 00:10:32,253
.طبعًا
267
00:10:32,288 --> 00:10:34,522
.إنّ (جيسكا) سوف تتم إزالتها من النقابة
268
00:10:34,557 --> 00:10:36,057
ماذا؟
269
00:10:36,092 --> 00:10:37,625
(إنّ (مالك) لمْ يقدر على إيذاء (هارفي
،عن طريقي
270
00:10:37,660 --> 00:10:40,128
لذا فذهب مباشرة إلى هيئة النقابة
.(وسعى خلف (جيسكا
271
00:10:40,163 --> 00:10:41,028
وإنّ (هارفي) يقبل بالأمر بكل بساطة؟
272
00:10:41,064 --> 00:10:42,597
.لا أعرف ما (هارفي) فاعله
273
00:10:42,632 --> 00:10:44,465
،لكن أيما كان
،فإنه لا يشملني
274
00:10:44,501 --> 00:10:45,900
.ولا يشملك أيضًا
275
00:10:45,935 --> 00:10:47,368
.بأحلامه هذا
276
00:10:52,075 --> 00:10:52,807
.دعني أفهم الأمر بوضوح
277
00:10:52,842 --> 00:10:53,908
،إن (جيسكا) ستتم إزالتها
278
00:10:53,943 --> 00:10:56,144
ولن نفعل شيئًا بشأنِ ذلك؟
279
00:10:56,179 --> 00:10:58,146
.مايك)، هدئ من روعك) -
.كلّا، لن أهدأ -
280
00:10:58,181 --> 00:10:59,525
.لقد ضحت بنفسها لأجلنا
281
00:10:59,549 --> 00:11:01,149
.لن أجعل أمرها ينتهي بسهولة
282
00:11:01,184 --> 00:11:02,483
.لن يحدث ذلك
283
00:11:02,519 --> 00:11:05,019
،لقد مضيت قدمًا بحياتها
.وعليك بأن تتقبل ذلك
284
00:11:05,054 --> 00:11:06,232
ومالذي حدث لذلك الشاب الذي قال
285
00:11:06,256 --> 00:11:08,422
،عندما يهددك أحد
،عليك بإما أن تقلب عليه
286
00:11:08,458 --> 00:11:11,058
،أو تهدده بما هو أكبر،
أو قم بأي شيءٍ من 146 أمر؟
287
00:11:11,094 --> 00:11:12,994
.لقد أصبحَ شريكًا إداريًا
288
00:11:13,029 --> 00:11:14,996
.ولقد تعلّم بأن يقوم بما فيه مصلحة الشركة
289
00:11:15,031 --> 00:11:16,998
.لقد كانت هي الشركة
290
00:11:17,033 --> 00:11:18,299
...والسبب الوحيد أنها لمْ تعد كذلك
291
00:11:18,334 --> 00:11:21,135
.مايك)، أتفهم الأمر)
.إنكَ تشعرُ بالذنب
292
00:11:21,171 --> 00:11:23,304
ولن أقص عليك قصة خيالية
293
00:11:23,339 --> 00:11:25,606
،تظهر بأنها لمْ تكن غلطتك
.لأنها كانت كذلك
294
00:11:25,642 --> 00:11:27,275
،لكنها كانت غلطتي أيضًا
295
00:11:27,310 --> 00:11:29,343
.وقد تمّ الأمر
296
00:11:33,283 --> 00:11:34,348
.ولا يمكنني بأن أجلس مكتوفَ الأيدي
297
00:11:34,384 --> 00:11:36,083
أتريدُ القيام بشيء؟
298
00:11:36,119 --> 00:11:37,630
لمَ لا تأخذ تلك القضية
التي منحك (أليكس) إيّاها
299
00:11:37,654 --> 00:11:40,321
وتنهيها بأجمل صورة ممكنة؟
300
00:11:40,356 --> 00:11:42,356
،لقد أخبرتهُ بأن يمنحني تلك القضية
أليسَ كذلك؟
301
00:11:42,392 --> 00:11:44,192
،أجل
302
00:11:44,227 --> 00:11:45,793
،لأنني كنت أعرف بأنكَ
،عندما تكتشف الأمر
303
00:11:45,828 --> 00:11:47,161
،فسوفَ تأتي مُهرعًا إلى هنا
304
00:11:47,197 --> 00:11:49,530
.ويجدر بأن يكونَ عندي شيءٌ لأخبرك إياه
305
00:11:49,566 --> 00:11:51,866
.عجبًا
306
00:11:51,901 --> 00:11:53,879
،)عليّ بأن اعترفَ لك يا (هارفي
.هذا أمرٌ رائع
307
00:11:53,903 --> 00:11:55,369
كيفَ أتيتَ بكل هذه الفكرة؟
308
00:11:55,405 --> 00:11:56,871
.إنهُ أمرٌ هيّن
309
00:11:56,906 --> 00:11:58,973
.(لقد سألت نفسي بما قد تقومُ بهِ (جيسكا
310
00:12:06,209 --> 00:12:07,792
أطلب الإذن بالسماح للركوب؟
311
00:12:09,886 --> 00:12:11,585
.أسمح لك بالتملّق لي
312
00:12:11,621 --> 00:12:13,421
.(تسرّني رؤيتك أيضًا يا (ستانلي
313
00:12:13,456 --> 00:12:14,456
.لقد مرّ زمنٌ طويل
314
00:12:14,657 --> 00:12:16,790
كيفَ حال شركتي؟
315
00:12:16,826 --> 00:12:19,059
.لا تزال براحة
316
00:12:19,095 --> 00:12:20,294
،شركتي، بالناحية الاخرى
317
00:12:20,329 --> 00:12:21,740
.لقنت (اندرو مالك) ضربًا مبرحًا
318
00:12:21,764 --> 00:12:25,132
(بالواقع يا (هارفي
.لا تزال نفس الوغد المغرور
319
00:12:25,167 --> 00:12:26,634
.الذي كنته بغرفة البريد
320
00:12:26,669 --> 00:12:28,002
.لكنك لمْ تأتي إلى هننا لكي تتشمّت
321
00:12:28,037 --> 00:12:30,070
لذا مالذي تريده؟
322
00:12:30,106 --> 00:12:33,874
أريدُ إعادة هيكلة الشركة
.لأجعل أسهمتها مملوكة للموظفين
323
00:12:33,909 --> 00:12:34,875
تريد تقليل المساعدين؟
324
00:12:34,910 --> 00:12:36,810
.لا أعتقدُ ذلك
325
00:12:36,846 --> 00:12:39,713
،)إنهُ عهدٌ جديدٌ يا (ستان
."مثل وادي الـ"سيليكون
326
00:12:39,749 --> 00:12:40,714
كل الشركات الكبرى
327
00:12:40,750 --> 00:12:42,549
.تمنحُ موظفيها خيار الأسهم
328
00:12:42,585 --> 00:12:43,829
..باللحظة التي نقدم بها نفس الصفقة
329
00:12:43,853 --> 00:12:46,220
يُمكنك بأن تخطف أفضل المواهب
.من كل شركةٍ صغيرة
330
00:12:46,255 --> 00:12:48,088
لعلمك، بالنسبة لشابٍ
كان ضائع
331
00:12:48,124 --> 00:12:50,190
،"في " مارغريتا فيل
.لا تزال حادّ الطباع
بمعنى آخر : لا تزال رائع
332
00:12:50,226 --> 00:12:52,059
رائع بما فيه الكفاية
.لمعرفة أن بوسعي تحديدُ سعري
333
00:12:52,094 --> 00:12:54,728
لأن لا يمكنك
.إعادة الهيكلة دونَ توقيعي
334
00:12:54,764 --> 00:12:57,031
.صحيح
لذا كم سوف يكلّف ذلك؟
335
00:12:57,066 --> 00:12:59,044
بالسنةِ الماضية، لقد منحت 10 ملايين
."لشركة " وورلد هيلث ريليف
336
00:12:59,068 --> 00:13:00,000
،لقد أرادوا مقر رئيسي جديد
337
00:13:00,036 --> 00:13:02,002
.ولقد أردتُ اسمي على مبنى
338
00:13:02,038 --> 00:13:03,971
،لذا فقمنا باتفاق
.ولقد منحتها شيكًا
339
00:13:04,006 --> 00:13:05,873
،بعدَ شهران
لقد حوّلوا أموالهم
340
00:13:05,908 --> 00:13:08,208
."لمكافحة تفشي الملاريا بغرب "افريقيا
341
00:13:08,244 --> 00:13:09,843
.فاعلون الخير الأوغاد
342
00:13:09,879 --> 00:13:11,512
أتريدُ منيّ بأن اتصل بالأمم المتحدة؟
343
00:13:11,547 --> 00:13:13,514
،اسمع، صفقة تمت
344
00:13:13,549 --> 00:13:14,748
.وبعدها تمّ خلف تلك الصفقة
345
00:13:14,784 --> 00:13:17,217
وإني لستُ مغفلٌ ما
.يسمح لنفسه بأن يُسرق
346
00:13:17,253 --> 00:13:19,186
.أتفهمُ ذلك
.تريدُ مني بأن ألوّي ذراعهم
بمعنى آخر : يغيّر رأيهم بالقوة
347
00:13:19,221 --> 00:13:21,588
.لا يهمني لو كسرت أرجلهم حتّى
348
00:13:21,624 --> 00:13:23,624
،أعد أموالي أو إجعل اسمي على مبنى
349
00:13:23,659 --> 00:13:24,525
.وبعدها يمكن لك بأن تحظى بتوقيعي
350
00:13:24,560 --> 00:13:26,093
،إذن فجهز قلمك
351
00:13:26,128 --> 00:13:27,305
،لأن بالمرة القادمة التي ستراني بها
352
00:13:27,329 --> 00:13:29,196
.فنسوف ندوّن ذلك
353
00:13:34,804 --> 00:13:37,037
.(السيد (بيرنهام
354
00:13:37,073 --> 00:13:38,505
.(مايك روس)
355
00:13:38,541 --> 00:13:40,541
.أشكرك على اجتماعك معي
356
00:13:40,576 --> 00:13:42,776
ان شركة "كوالتي فوودز" عميلٌ لدينا
.(منذٌ زمنٍ طويل يا (مايك
357
00:13:42,812 --> 00:13:44,745
.يؤسفني أن الأمور تعكرت
بمعنى آخر : فسدت
358
00:13:44,780 --> 00:13:47,715
خمسة عشر بالمئة تقريبًا
.من منتجات الألبان خاصتنا
359
00:13:47,750 --> 00:13:49,249
،)إصغي يا (مايك
.لقد مرينا بأجواء شديدة الحرارة
360
00:13:49,285 --> 00:13:51,051
.بالخطوط الجنوبية في الصيف
361
00:13:51,087 --> 00:13:53,287
نظامُ تبريدنا
.يبدأ بالإخفاق عند 100 درجة
362
00:13:53,322 --> 00:13:55,300
.إذن فاشتر أنظمة تبريدٍ جديدة -
.لسنا مضطرين لذلك -
363
00:13:55,324 --> 00:13:57,758
،عقدنا يتضمن استثناء لقضاء الله وقدر
364
00:13:57,793 --> 00:13:58,892
.وذلك يشمل الجو
365
00:13:58,928 --> 00:14:00,572
،ماعدا بناءً على كل سوابقٍ موجودة
366
00:14:00,596 --> 00:14:03,230
قضاء الله وقدره لا ينطبق
،إلّا على الأمور الغريبة
367
00:14:03,265 --> 00:14:06,600
.ليسَ على أمور طبيعية
368
00:14:06,635 --> 00:14:08,355
أهنالكَ أيّ كلامٍ فارغ تريد بأن تجربه؟
369
00:14:10,106 --> 00:14:11,605
.جيّد
370
00:14:18,981 --> 00:14:20,748
تريدُ منّا بأن نقوم بالتسويّة بـ90 مليون؟
371
00:14:20,783 --> 00:14:22,950
لو ذهبنا إلى المحكمة، فلسوف
.أجعلك تدفع أكثر من ذلك
372
00:14:24,787 --> 00:14:27,121
.ثلاثون مليونًا
.ولا فلس أكثر من ذلك
373
00:14:27,156 --> 00:14:29,156
إنّ عميلك سوف يحظى
.(بالشمس والقمر يا (مايك
بمعنى آخر : بأغلب مايريده
374
00:14:29,191 --> 00:14:31,036
.لكننا سنبقي على النجوم -
،هذا أمر جميل وجيّد -
375
00:14:31,060 --> 00:14:33,794
.لكنني سأحتاج الـ90 مليون كاملة
376
00:14:33,829 --> 00:14:36,263
،ولو كانَ (أليكس ويليامز) هنا
،لكانَ قَبِلَ بهذا
377
00:14:36,298 --> 00:14:38,310
لأنه يتفهم هذه العلاقة الطويلة
378
00:14:38,334 --> 00:14:39,366
.لا تستحق بأن يتمّ تحطيمها
379
00:14:39,401 --> 00:14:42,669
.(بالواقع يا (لاري
.فإن (أليكس) ليسَ هنا
380
00:14:42,705 --> 00:14:44,104
.بل إنني أنا هنا
381
00:14:44,140 --> 00:14:46,373
ولو لمْ يكن هنالك شيكٌ بـ90 مليون
382
00:14:46,408 --> 00:14:49,777
عند مكتبي
،قبل أن أعودَ إلى هنالك
383
00:14:49,812 --> 00:14:51,245
.فسوفَ أقابلكم بالمحكمة
384
00:14:58,154 --> 00:15:00,220
لويس) ، أيُمكنني بأن أخذ رأيك بأمرٍ ما؟)
385
00:15:00,256 --> 00:15:02,222
.طبعًا
386
00:15:02,258 --> 00:15:04,124
لقد اتفق (هارفي) بأننا نحتاج
شريكًا كبيرًا جديدًا
387
00:15:04,160 --> 00:15:05,826
لتعويض مايحصل
.(بحالةِ (جيسكا
388
00:15:07,763 --> 00:15:08,829
لكن؟
389
00:15:08,864 --> 00:15:09,797
لكنه أراد بأن يكونَ الشخص
الذي يتولّى الأمر
390
00:15:09,832 --> 00:15:12,132
لأنه محامي
.وأنا لا
391
00:15:12,168 --> 00:15:14,401
الأمر هو، بأنني
قد وجدتُ للتو نجم بارع
392
00:15:14,436 --> 00:15:16,737
"من شركة " ويليامز اند كونولي
.بالسوق
393
00:15:16,772 --> 00:15:18,250
.إنه بالمدينة للمقابلة معَ "سكادن" الليلة
394
00:15:18,274 --> 00:15:20,152
دونا)، لو كانَ هذا الأمر حقيقيًا)
.فعليك أن تسعي خلفه
395
00:15:20,176 --> 00:15:21,809
،لقد أخبرتُكَ للتو
بأنه يريدُ أن يكونَ متولّي
396
00:15:21,844 --> 00:15:23,977
.المهمة بسبب أنني لستُ بمحامية
397
00:15:24,013 --> 00:15:25,646
لذا لقد كنتُ أفكر لو
..أتى الأمرُ منك
398
00:15:25,681 --> 00:15:26,947
.دونا)، هذا هراء)
399
00:15:26,982 --> 00:15:28,093
لو لمْ يكن بوسعكِ أن تدبري
،مقابلةً بسيطة
400
00:15:28,117 --> 00:15:32,019
إذن فما فائدة ترقيتهِ لك أصلًا؟
401
00:15:32,054 --> 00:15:34,388
.(أنتَ محقٌ يا (لويس
402
00:15:34,423 --> 00:15:36,089
.شكرًا
403
00:15:45,868 --> 00:15:47,067
أليكس) ، مالأمر؟)
404
00:15:47,102 --> 00:15:48,368
."إنني أتفقد حال قضية شركة "كوالتي فوودز
405
00:15:48,404 --> 00:15:49,169
كيف كان الاجتماع معَ شركةِ " أركتيك"؟
406
00:15:49,205 --> 00:15:50,304
.لمْ يكن جيّدًا
407
00:15:50,339 --> 00:15:51,550
.لمْ يريدوا بأن يصغوا لما لدي
408
00:15:51,574 --> 00:15:54,241
حقًا؟ لأنني أغلقت
المكالمة منهم للتو
409
00:15:54,276 --> 00:15:56,443
.بأنهم أصغوا لما عندك بكل وضوح
410
00:15:56,478 --> 00:15:58,045
.إن 30 مليون كميّة كبيرة من المال
411
00:15:58,080 --> 00:15:59,279
.أعرف
412
00:15:59,315 --> 00:16:00,280
إذن فلماذا ترفضها؟
413
00:16:00,316 --> 00:16:02,182
.لأن الأمر كان أسهل من اللازم
414
00:16:02,218 --> 00:16:03,862
لقد كان كذلك
.لأن بينهم علاقة طويلة الأمد
415
00:16:03,886 --> 00:16:05,752
،ويريدون بأن يبقوها هكذا
.وعليك ذلك حتّى أنت
416
00:16:05,788 --> 00:16:07,888
بالواقع، أعتقدُ بأن ربما أن الأمر
كان أسهل من اللازم
417
00:16:07,923 --> 00:16:09,756
.لأن هنالكَ أمرٌ يجري بالخفاء
418
00:16:09,792 --> 00:16:11,036
لذا سوفَ تحاربهم بسبب حدسك؟
419
00:16:11,060 --> 00:16:13,861
،إنني لن أحاربهم
.بل إنني أهددهم بالحرب
420
00:16:13,896 --> 00:16:15,774
وإنه نفس الشعور الغزيري
الذي جعلني أدرك
421
00:16:15,798 --> 00:16:17,475
بأن هنالك أمرٌ يجري بالخفاء
.بقضية السجن
422
00:16:17,499 --> 00:16:19,277
تتذكر القضية التي قلت بأنكَ
منحتني هذا الموّكل
423
00:16:19,301 --> 00:16:21,201
،لتشكرني عليها
عندما بالواقع
424
00:16:21,237 --> 00:16:23,070
أنك منحتني إيّاها
.بسبب أنّ (هارفي) أمرك بذلك
425
00:16:23,105 --> 00:16:24,783
لمْ أمنحكَ إياهم بسبب
.(ما أمرني بهِ (هارفي
426
00:16:24,807 --> 00:16:25,817
لقد فعلتها بسبب أنني ظننت
.أنها كانت فكرة رائعة
427
00:16:25,841 --> 00:16:26,807
بالواقع،
،لو كان فكرةٌ رائعة
428
00:16:26,842 --> 00:16:28,375
إذن فلماذا تقلل مني
429
00:16:28,410 --> 00:16:30,043
بأوّل فرصة قد سنحت لك؟
430
00:16:30,079 --> 00:16:30,944
كيفَ قللت منك بحق الجحيم؟
431
00:16:30,980 --> 00:16:33,113
باتصالك بهم لكي تتطمن علي
432
00:16:33,148 --> 00:16:35,227
وبعدها تأتي إلى
.هنا لتخبرني كيف أدير قضيتي
433
00:16:35,251 --> 00:16:37,050
،لمْ اتصل بهم
.بل هم اتصلوا بي
434
00:16:37,086 --> 00:16:38,964
،وباللحظة التي اتصلوا بك فيها
كان عليك بأن تخبرهم
435
00:16:38,988 --> 00:16:42,289
.بأن هذا موّكلي وأنكَ تساندني كليًا
436
00:16:42,324 --> 00:16:44,691
بالواقع يا (مايك)، لقد أخبرتهم
،بذلك، بسبب لو أنني لمْ أخبرهم
437
00:16:44,727 --> 00:16:46,093
.فسنبدو وكأننا شركة منقسمة
438
00:16:46,128 --> 00:16:48,228
،لكن بينك وبيني
،لو كنت أقدر
439
00:16:48,264 --> 00:16:50,063
.لكنت سحبتك منها الآن
440
00:16:50,099 --> 00:16:51,465
،لذا قم قم بما تريد
441
00:16:51,500 --> 00:16:53,934
،لأن كما قلت
.إنهم موّكلوك
442
00:17:09,551 --> 00:17:11,952
.أيّها السيّد (سبكتر)، إنه لشرف لي
443
00:17:11,987 --> 00:17:13,053
.الشرف كله لي لمقابلتك
444
00:17:13,088 --> 00:17:15,122
.إنني من أشد المعجبين بأعمالكِ
445
00:17:15,157 --> 00:17:16,957
حسنٌ، الوسيلة الوحيدة لإتمام العمل
446
00:17:16,992 --> 00:17:18,270
..هي من كرامة متبرعيننا والذي
447
00:17:18,294 --> 00:17:20,260
.جانيت)، سوفَ أكونُ صريحًا معكِ)
448
00:17:20,296 --> 00:17:21,929
.إنني لستُ هنا لكي أعطيكِ شيكًا
449
00:17:21,964 --> 00:17:23,797
.إنني هنا لكي أخذ شيكًا منكِ
450
00:17:24,533 --> 00:17:25,565
ماذا؟
451
00:17:25,601 --> 00:17:27,935
.(إنني صديقٌ لـ (ستانلي غوردون
452
00:17:27,970 --> 00:17:29,836
،لقد عقدتِ اتفاق معه
453
00:17:29,872 --> 00:17:31,016
.لكنكِ لمْ تلتزمي به
454
00:17:31,040 --> 00:17:33,140
،إنك محق، صحيح
بسبب أنني إكتشفت
455
00:17:33,175 --> 00:17:34,219
.أن المال الذي منحنا إيّاه فاسدًا
456
00:17:34,243 --> 00:17:36,810
.إنهُ يستغلنا فحسب لكي يغسله
457
00:17:36,845 --> 00:17:37,778
،لكن حينما إكتشفتي ذلك
458
00:17:37,813 --> 00:17:39,813
فقد قررتي بأن تستخدمي
.أمواله على كل حال
459
00:17:39,848 --> 00:17:42,215
مالذي كانَ بوسعي فعله؟
.لقد أنفقناه من قبل
460
00:17:42,251 --> 00:17:43,817
.أتفهم ذلك
461
00:17:43,852 --> 00:17:45,530
،المشكلة الوحيدة هي
بأنكِ فعلتِ الأمر سيانه
462
00:17:45,554 --> 00:17:47,154
.معَ الأموالِ الروسيّة منذُ خمس سنواتٍ مضت
463
00:17:47,189 --> 00:17:48,266
ولو انتشر هذا الكلام
بأنك قد قمتِ
464
00:17:48,290 --> 00:17:50,057
..بمثل هذا الأمر أكثر من مرة
465
00:17:50,092 --> 00:17:51,458
.إنني لن أكتب شيكًا لذلك الرجل
466
00:17:51,493 --> 00:17:52,693
.إذن فلا تكتبين
467
00:17:52,728 --> 00:17:55,128
لكنكِ قلتِ بأنكَ ستضعينَ
،اسمه على مبنى
468
00:17:55,164 --> 00:17:56,541
.وهذا ما سوفَ تقومينَ به بالضبط
469
00:17:56,565 --> 00:17:58,131
.وأعرف المبنى
470
00:17:58,167 --> 00:18:00,133
.إنهُ على وشك البناء
471
00:18:00,169 --> 00:18:02,970
.إن اسم (دوغ سكوت) سيكونُ على ذلك المبنى
472
00:18:03,005 --> 00:18:05,072
اخبريه أنكِ إضطررتي بأن تستخدمي ماله
473
00:18:05,107 --> 00:18:06,506
.(لأجل تفشي الملاريا يا (جانيت
474
00:18:06,542 --> 00:18:08,108
.إنني متأكدٌ بأنهُ سيتفهمُ ذلك
475
00:18:18,954 --> 00:18:19,920
.هارفي) ، علينا أن نتحدث)
476
00:18:19,955 --> 00:18:20,988
دونا) ، لقد تحدثنا بالفعل)
477
00:18:21,023 --> 00:18:23,056
ولا أريد بأن أناقش أي
.شيءٍ بشأن ليلةِ البارحة
478
00:18:23,092 --> 00:18:24,524
.ولقد سمعتك بكل وضوح
479
00:18:24,560 --> 00:18:25,603
.إنني أتحدثُ بشأنِ مشكلة الشريك الكبير
480
00:18:25,627 --> 00:18:26,493
ولقد قلتُ بأنني لا أريد
481
00:18:26,528 --> 00:18:28,195
.التحدث عن ذلك أيضًا
482
00:18:28,230 --> 00:18:29,997
،بالواقع، للأسف
.أنك ستتحدث عنه
483
00:18:30,032 --> 00:18:30,931
إصغي، أعرفُ بأن لديك أسبابك
484
00:18:30,966 --> 00:18:32,566
،لإبعادي عن العمل معكم
485
00:18:32,601 --> 00:18:33,678
،لكن بينما نحن ننتظرك لكي تقوم بأمرٍ ما
486
00:18:33,702 --> 00:18:34,601
.فإننا حينها نخسر مرشحون
487
00:18:34,636 --> 00:18:36,503
.إننا لا نخسرُ شيئًا
488
00:18:36,538 --> 00:18:37,582
.لن يذهب أحدٌ لأيّ مكانٍ بيوم الغد
489
00:18:37,606 --> 00:18:39,006
.بل إنّ (كايل كليمنتي) سيذهب
490
00:18:39,041 --> 00:18:40,085
من هو (كايل كليمنتي)؟
491
00:18:40,109 --> 00:18:42,075
،"إنهُ من أعلى شركاء " ويليامز أند كونلي
492
00:18:42,111 --> 00:18:43,421
."وإنهُ على وشك أن يقبل عرض من شركةِ "سكادن
493
00:18:43,445 --> 00:18:45,178
،وقبل أن ترفض
494
00:18:45,214 --> 00:18:46,224
إنّ (لويس) هو الذي قالَ لي
495
00:18:46,248 --> 00:18:47,948
.بأن أرتب المقابلة من الأساس
496
00:18:47,983 --> 00:18:50,517
.وإنهُ بقاعة الاجتماعات الآن
497
00:18:50,552 --> 00:18:52,386
.لابد أنكِ تمازحينني
498
00:18:52,421 --> 00:18:53,887
.(إليك منظوري تجاه الأمر يا (هارفي
499
00:18:53,922 --> 00:18:54,922
إما أن ندخل هنالك
500
00:18:54,957 --> 00:18:56,923
،ونقابل مرشح قويّ
501
00:18:56,959 --> 00:18:58,859
أو نذهبُ الآن ونتحدث عن
502
00:18:58,894 --> 00:19:00,894
،ما لا تريدُ التحدث عنه
503
00:19:00,929 --> 00:19:02,240
لأنني لن أجعل الأمر يعيق
504
00:19:02,264 --> 00:19:04,164
.عملي لمدةٍ أطول
505
00:19:04,199 --> 00:19:07,134
،)حسنٌ يا (دونا
.لننهي هذا الأمر
506
00:19:17,146 --> 00:19:19,046
.(هارفي سبكتر) -
.(كايل كليمنتي) -
507
00:19:19,081 --> 00:19:20,180
.(تسرّني رؤيتك يا (كايل
508
00:19:20,215 --> 00:19:21,626
إن (دونا) تقول بأن قد أتاك عرضٌ
."من شركةِ "سكادن
509
00:19:21,650 --> 00:19:24,818
،إنهُ ليس عرضٌ رسمي
.لكنني أترّقب عرضًا رسميًا
510
00:19:24,853 --> 00:19:26,453
لكنكَ ستتركَ شركتك؟
511
00:19:26,488 --> 00:19:29,222
.أجل، بالطبع
..إنني لست مرتاحٌ بالعاصمة، لذا
512
00:19:29,258 --> 00:19:31,391
لأنني أكره بأن أظن
بأنك تحبّ شركتك
513
00:19:31,427 --> 00:19:33,560
وملتزمٌ بها
514
00:19:33,595 --> 00:19:36,296
و (دونا) هنا ترتب اجتماعًا
.لكي تغريك لتركها
515
00:19:36,331 --> 00:19:37,898
.(هارفي)
516
00:19:37,933 --> 00:19:39,244
.(دعيه يجيبُ على السؤال يا (دونا
517
00:19:39,268 --> 00:19:40,901
لمْ أكن لأقبل بهذا الاجتماع
518
00:19:40,936 --> 00:19:42,247
.لو كنت لا ابحث عن المزيد
519
00:19:42,271 --> 00:19:44,037
رائع، عليك بأن تعرف
520
00:19:44,073 --> 00:19:45,550
..بأنكَ سوف تنضم على مستوى شريكٍ كبير
521
00:19:45,574 --> 00:19:47,240
.(ليس بهذهِ السرعة يا (دونا
522
00:19:47,276 --> 00:19:49,276
.(عليكَ بأن تعذر زميلتي يا (كايل
523
00:19:49,311 --> 00:19:52,479
.ببعضِ الأحيان قد تكون متسرعة قليلًا
524
00:19:52,514 --> 00:19:53,980
أتقصد بكلامك أنني لن أنضم
525
00:19:54,016 --> 00:19:55,182
على مستوى شريكٍ كبير؟
526
00:19:55,217 --> 00:19:57,284
أقصد بأن لدينا أمرٌ جيّد
527
00:19:57,319 --> 00:19:58,596
،بشراكتنا هنا
ولا أريدُ بأن أخرّبها
528
00:19:58,620 --> 00:20:00,087
.بالشخص الغير المناسب
529
00:20:00,122 --> 00:20:01,955
وما نوعيّة الشخص الذي تقصدها؟
530
00:20:01,990 --> 00:20:03,490
أعتقدُ بأن (هارفي) يريد أن يوصل
531
00:20:03,525 --> 00:20:05,258
بأنهُ أحيانًا لا يطيق عندما يقومُ شخصٌ ما
532
00:20:05,294 --> 00:20:07,260
،بالتضحية لرغباته لتحقيق رغباتك
533
00:20:07,296 --> 00:20:08,606
.ويريدُ بأن يتأكد بألّا تقومَ بذلك
534
00:20:08,630 --> 00:20:09,870
ويلاه، أهذا الذي لا أطيقه؟
535
00:20:09,898 --> 00:20:11,431
،المعذرة
لقد كٌنتُ أظن بأنني قد أتيتُ لهنا
536
00:20:11,467 --> 00:20:13,600
.لأجل منصب شريك كبير
537
00:20:13,635 --> 00:20:16,036
،لكن لو لمْ يتم تحقيق مرادي
538
00:20:16,071 --> 00:20:18,271
فما هي فائدتي هنا؟
539
00:20:18,307 --> 00:20:20,674
.(سؤالٌ ممتازٌ يا (كايل
ما رأيكَ يا (هارفي)؟
540
00:20:20,709 --> 00:20:22,275
.(سأخبرك بذلك يا (كايل
541
00:20:22,311 --> 00:20:23,455
،"إنكَ ستقبل بذلك العرض من "سكادن
542
00:20:23,479 --> 00:20:25,479
،لأن الحقيقة هي
543
00:20:25,514 --> 00:20:27,948
بأنني لا أظن بأننا بالواقع
.نبحث عن أحدٍ مطلقًا
544
00:20:38,812 --> 00:20:40,379
،هارفي)، إننا سنخوض ذلك الحديث)
545
00:20:40,414 --> 00:20:41,847
.وسوف نخوضها بالحال
546
00:20:41,882 --> 00:20:43,115
.(دونا) -
.كلّا -
547
00:20:43,150 --> 00:20:44,650
،إنهُ أمرٌ آخر بأن تخرج كمّ غضبك عليّ
548
00:20:44,685 --> 00:20:45,617
لكن الذي فعلتهُ بتلك المقابلة
549
00:20:45,653 --> 00:20:47,186
.كانَ شنيعًا وأنانيًّا
550
00:20:47,221 --> 00:20:50,422
حسنٌ، أتريدينَ التحدث بشأن ماحدث؟
551
00:20:50,457 --> 00:20:51,890
.لنتحدث عمَّ حدث
552
00:20:51,926 --> 00:20:53,926
،لأن لو عرِفَ أحد شيءٌ عن الأنانيّة
.فسيكون ذلك الشخص أنتِ
553
00:20:53,961 --> 00:20:55,761
ياللوقاحتك لقولِ ذلك لي
554
00:20:55,796 --> 00:20:58,564
وأنتَ تعرف بأنني قدّمتك
.على نفسي لسنواتٍ عديدة
555
00:20:58,599 --> 00:21:00,465
.لا يهمني الذي فعلتيه على مدار سنوات
556
00:21:00,501 --> 00:21:02,679
،لقد كُنتِ تعرفين بأنني كُنتُ أواعد أحدًا
.ومعَ ذلك قمتِ بذلك لي
557
00:21:02,703 --> 00:21:03,635
.(لقد قلتُ لك يا (هارفي
558
00:21:03,671 --> 00:21:06,471
.كنتُ مُضطرة للتأكد -
للتأكد من ماذا؟ -
559
00:21:06,507 --> 00:21:09,942
.حدودنا كانت واضحة تمامًا لفترةٍ طويلة
560
00:21:09,977 --> 00:21:13,212
.إنّ حدودنا غير واضحة أبدًا
561
00:21:14,949 --> 00:21:18,350
إنني الشخص الذي تتصلُ عليه بالسادسة صباحًا
562
00:21:18,385 --> 00:21:20,185
.أو بمنتصفِ الليل عندما تحتاجُ شخصٌ ما
563
00:21:20,221 --> 00:21:21,954
.نبتسم معًا ونشربُ معًا ونتغازل
564
00:21:21,989 --> 00:21:23,255
.هذا لا يعني بأنني أريدُ أكثرَ من ذلك
565
00:21:23,290 --> 00:21:25,190
بالواقع ، لعلمك
.حتّى أنا
566
00:21:25,226 --> 00:21:26,625
.هذا صحيح
567
00:21:26,660 --> 00:21:29,127
إنني لمْ أشعرُ بشيء
.(عندما قبّلتُكَ يا (هارفي
568
00:21:29,163 --> 00:21:31,830
أي ما إعتقدتُ بأنني قد
.أشعرُ به، لمْ أشعرُ به
569
00:21:31,866 --> 00:21:34,266
لذا بإمكانكَ أن تروق بالك لو كان
.ذلك مايقلقك
570
00:21:34,301 --> 00:21:35,634
ليسَ هذا الأمر
.ما يقلقني
571
00:21:35,669 --> 00:21:37,269
.لقد خرّبتي علاقتي
572
00:21:37,304 --> 00:21:40,606
.(والآن عليّ بأن أخفيّ سرًّا عن (باولا
573
00:21:40,641 --> 00:21:42,574
.كلّا لستَ مُضطرًا لذلك
،لو لمْ يؤثر ذلك بك
574
00:21:42,610 --> 00:21:43,620
فحينها إذهب إليها مباشرة
.وأخبرها
575
00:21:43,644 --> 00:21:45,477
.إنكَ لمْ تقترف شيئًا
576
00:21:48,215 --> 00:21:49,982
لقد أثرّ بك ذلك، أليسَ كذلك؟
577
00:21:50,017 --> 00:21:52,885
،)أنا انسان يا (دونا
ماذا تظنين قد فعل ذلك بي؟
578
00:21:52,920 --> 00:21:55,153
ذلك الأمر ليسَ مشابه
.بالشعورٍ بشيءٍ ما
579
00:21:55,189 --> 00:21:56,855
ألّا تستوعبينَ الأمر؟
580
00:21:56,891 --> 00:21:58,991
.لقد قمتِ بالأمر الذي لمْ أرغب بحدوثه
581
00:21:59,026 --> 00:22:01,994
.(لقد كانتَ مُجرّد قبلة يا (هارفي
582
00:22:02,029 --> 00:22:03,929
.لقد قمنا بما هو أعظم من ذلك
583
00:22:03,964 --> 00:22:05,742
.إلّا لو بالطبع لمْ تخبرها بذلك أيضًا
584
00:22:10,671 --> 00:22:13,171
حسنٌ، أتريدُ نصيحتي؟
585
00:22:13,207 --> 00:22:14,806
،عوضًا عن غضبكَ تجاهي
586
00:22:14,842 --> 00:22:15,641
ربما عليكَ بأن تفكر بسبب عدم
587
00:22:15,676 --> 00:22:17,643
.إخباركَ لـ(باولا) عن أيّ مما يحدث
588
00:22:17,678 --> 00:22:21,513
.(حسنٌ، إنني لا أريد نصائحكِ يا (دونا
589
00:22:21,548 --> 00:22:24,750
،على حدِّ علمي
.فإنّ حكمتك للأمور سيئة
590
00:22:34,295 --> 00:22:36,228
لا تقولي لي بأنكِ ستكونين
.مُضطرة للعمل طوالَ الليل
591
00:22:36,263 --> 00:22:38,063
.بلّى، على مايبدو
592
00:22:38,098 --> 00:22:41,333
"الجانب الآخر من شركة "سامسونغ
.قد ردّ علينا بدعوى مُضادة
593
00:22:41,368 --> 00:22:43,079
لقد كُنتَ أرجو بأن أحادثكِ
بشأنِ جدالٍ
594
00:22:43,103 --> 00:22:44,202
.(قد خضتهُ معَ (أليكس
595
00:22:44,238 --> 00:22:46,271
بالطبع، مالذي حدث؟
596
00:22:46,307 --> 00:22:48,707
.إنّ "أركتيك" قد قدموا عرضًا
597
00:22:48,742 --> 00:22:52,945
،وقد رفضته
.وبعدَ ذلك ذهبوا إليه من دونِ علمي
598
00:22:52,980 --> 00:22:54,846
.و (أليكس) لمْ يساندني
599
00:22:54,882 --> 00:22:56,848
لذا فإنهُ يرغمك على قبولِ عرضهم؟
600
00:22:56,884 --> 00:22:58,550
.كلّا
601
00:22:58,585 --> 00:22:59,885
إذن ما هي المشكلة؟
602
00:22:59,920 --> 00:23:01,887
.إنهُ لايثقُ ببصيرتي
603
00:23:01,922 --> 00:23:03,789
لمَ رفضتَ العرض؟
604
00:23:03,824 --> 00:23:05,958
لأنني أعتقدُ بأنّ هنالكَ
.أمرٌ آخر يحدثُ بالخفاء
605
00:23:05,993 --> 00:23:07,859
مثل ماذا؟ -
.ليسَ لديّ علمٌ بذلك بعد -
606
00:23:07,895 --> 00:23:09,861
لكن (أليكس) واثق بأن المهم هو
607
00:23:09,897 --> 00:23:11,229
الحفاظ على العلاقة
608
00:23:11,265 --> 00:23:13,332
.أكثر من إكتشاف مايحدث بالخفاء
609
00:23:14,902 --> 00:23:15,801
،)إصغي يا (مايك
إنني معكَ
610
00:23:15,836 --> 00:23:18,236
...في التعمق بالأمور، لكن
611
00:23:18,272 --> 00:23:20,272
."إن هذه ليست كقضية إصلاحية " كورب
612
00:23:20,307 --> 00:23:22,607
.إنها شركة نقل بالشاحنات
613
00:23:22,643 --> 00:23:23,942
.إنهم لا يقتلونَ أناسًا
614
00:23:23,978 --> 00:23:25,210
.أعرفُ ذلك
615
00:23:25,245 --> 00:23:27,112
.إذن فربما (أليكس) معهُ حق
616
00:23:27,147 --> 00:23:29,781
مهلًا، إنكِ تقولينَ بأنهُ محق
617
00:23:29,817 --> 00:23:31,616
.من دون أن يكونَ لديكِ أيّ علمٍ عن الحقائق
618
00:23:31,652 --> 00:23:33,092
،إنكَ مُحق
.إنني لا أعرفُ الحقائق
619
00:23:33,120 --> 00:23:34,920
.لكنني أعرفك
620
00:23:34,955 --> 00:23:38,090
.وليسَ كلّ قضية بها أمور مخفية
621
00:23:41,195 --> 00:23:42,160
ماذا؟
622
00:23:42,196 --> 00:23:44,262
..لا شيء، إنما
623
00:23:44,298 --> 00:23:45,063
،لقد طلبتُ منكِ بأن تعملي بهذهِ القضية معي
624
00:23:45,099 --> 00:23:46,932
،لكنكِ قلتِ بأنكِ مشغولة للغاية
625
00:23:46,967 --> 00:23:47,899
والآن تخبرينني بألّا أثِقَ بحدسي؟
626
00:23:47,935 --> 00:23:49,234
،كلّا، لمْ أقصد ذلك
627
00:23:49,269 --> 00:23:51,103
.وأنتَ الذي طرأت هذا الأمر
628
00:23:51,138 --> 00:23:52,637
،لأنني ظننتُ بأنكِ ستقومين بمساندتي
629
00:23:52,673 --> 00:23:53,572
.لا بأن تشككين ببصيرتي -
..مايك)، إني) -
630
00:23:53,607 --> 00:23:54,918
،إصغي
.لا تقلقي بشأن الأمر
631
00:23:54,942 --> 00:23:56,108
.فإنّ لديك عملكِ لتنجزيه
632
00:23:56,143 --> 00:23:57,275
.سوفَ أحلّها بنفسي
633
00:24:06,887 --> 00:24:07,998
لا أعتقدُ بأنني قد رأيتُكِ
634
00:24:08,022 --> 00:24:09,287
.تشربين معَ نفسكِ من قبل
635
00:24:09,323 --> 00:24:11,156
.بالواقع، لقد إحتجتُ شرابًا
636
00:24:12,960 --> 00:24:14,800
لا تقولي لي بأنكِ لمْ تقدري على
.(التوقيع معَ (كايل كلامنتي
637
00:24:14,828 --> 00:24:16,361
إنهُ لمن الصعب أن توقع مع أحد
638
00:24:16,397 --> 00:24:18,597
عندما (هارفي) يفسد
.المقابلة بأول خمس دقائق
639
00:24:18,632 --> 00:24:20,298
ماذا؟ -
،لقد كانَ متضايقًا -
640
00:24:20,334 --> 00:24:21,845
،ولمْ يرد بأن يكون بالمقابلة
(ولقد أظهر ذلك لـ(كايل
641
00:24:21,869 --> 00:24:22,912
.بلحظة ما دخل من الباب
642
00:24:22,936 --> 00:24:24,336
أوتعرفين؟
إنهُ أمرٌ مغايّر
643
00:24:24,371 --> 00:24:25,804
،بألّا تقبّل بالمقابلة
644
00:24:25,839 --> 00:24:26,883
لكن بأن يفسدها ليفشلك؟
645
00:24:26,907 --> 00:24:27,773
.لن أقبل بذلك -
لويس) ، إلى أينَ أنت ذاهب؟) -
646
00:24:27,808 --> 00:24:29,808
.إنني سوفَ أذهب لألقن (هارفي) درسًا
647
00:24:29,843 --> 00:24:31,243
.لا يُمكنكَ القيّامُ بذلك -
.بلى -
648
00:24:31,278 --> 00:24:32,622
.إنني لن أدعهُ يعاملكِ هكذا
649
00:24:32,646 --> 00:24:34,246
لويس) ، لقد حدث أمرٌ ما)
650
00:24:34,381 --> 00:24:36,181
.(بيني وبينَ (هارفي
651
00:24:36,216 --> 00:24:37,716
،يا إلهي
أنمتِ معه مُجددًا؟
652
00:24:37,751 --> 00:24:39,317
.كلّا
653
00:24:39,353 --> 00:24:40,419
.لقد قبّلته
654
00:24:42,389 --> 00:24:44,200
،ولمْ يرد منيّ ذلك
.وقد خضنا بشجار
655
00:24:44,224 --> 00:24:45,824
.(دونا)
656
00:24:45,859 --> 00:24:47,793
.(إنهُ يواعدُ (باولا
كيفَ كان بمقدرتكِ القيّامُ بذلك؟
657
00:24:47,828 --> 00:24:51,663
...لا أعرفُ يا (لويس)، إني
658
00:24:51,698 --> 00:24:53,165
،)لقد كُنت مهزوزةٌ بسببِ (مالك
659
00:24:53,200 --> 00:24:56,134
،وبعدها قالَ (مايك) أمرًا قد أثر بيّ
660
00:24:56,170 --> 00:24:58,670
وبعدها أتيتَ أنت لتخبرني
661
00:24:58,705 --> 00:25:00,705
،بشأنِ حب حياتك يفلتُ من بين يديك
662
00:25:00,741 --> 00:25:01,640
ولمْ تعرف لو كان يُفترض
663
00:25:01,675 --> 00:25:02,685
.تقولَ شيءٌ أو لا
664
00:25:02,709 --> 00:25:05,677
،)إصغي يا (دونا
،إنني رومانسي كغيري
665
00:25:05,712 --> 00:25:07,245
،لكنني أتفهّم قولك لشيء
666
00:25:07,281 --> 00:25:09,014
.لكنكِ قدّ قبّلتيه
667
00:25:09,049 --> 00:25:10,148
.إنّ هذا من تعدي الحدود
668
00:25:10,184 --> 00:25:12,317
.(ولقد قُلتَ لي بأنكَ قد ضاجعتَ (شيلا
669
00:25:12,352 --> 00:25:15,020
،لأنها طلبت منيّ ذلك
،ولمْ أستطع منعَ نفسي
670
00:25:15,055 --> 00:25:17,189
.ولقد كُنتُ أشعرُ بالذنب منذُ حينها
671
00:25:17,224 --> 00:25:19,191
لذا أتظنُ بأنني شخصٌ شنيع؟
672
00:25:19,226 --> 00:25:20,892
.كلّا ، طبعًا لا
673
00:25:20,928 --> 00:25:22,761
،أقصدُ بكلامي بأنكِ إقترفتِ خطأً
674
00:25:22,796 --> 00:25:24,174
وأنكِ قمتِ بأمرٍ
من المفترض ألّا تقومي به
675
00:25:24,198 --> 00:25:26,098
.لشخصٍ عزيزٍ عليك
676
00:25:26,133 --> 00:25:28,400
وكشخص لديهِ الكثير من الخبرة
677
00:25:28,435 --> 00:25:30,168
،بأمورٍ كهذهِ
أقصد بكلامي أيضًا
678
00:25:30,204 --> 00:25:32,270
.ربما عليك بأن تعتذري منه
679
00:25:39,413 --> 00:25:42,114
،)هارفي)
.يالها من مفاجئةٍ سارّة
680
00:25:42,149 --> 00:25:44,449
لقد كُنتُ أنهي كتابتي
.لمذكراتي لهذهِ الليلة
681
00:25:44,485 --> 00:25:46,885
،)باولا)
.أحتاجُ بأن أخبركِ بأمرٍ ما
682
00:25:46,920 --> 00:25:49,054
لأكون صادقًا، كان يُفترض
،علي بأن أخبركِ به البارحة
683
00:25:49,089 --> 00:25:50,922
.لكنني كنتُ خائف
684
00:25:51,959 --> 00:25:53,792
هارفي)، مالذي يجري؟)
685
00:25:53,827 --> 00:25:56,261
.إنّ (دونا) قد قبّلتني
686
00:25:57,431 --> 00:25:58,263
ماذا؟
687
00:25:58,298 --> 00:25:59,931
لقد ذهبتُ إليها لكي أخبرها
688
00:25:59,967 --> 00:26:01,733
،بشأنِ إزالة (جيسكا) من نقابة المحاميين
689
00:26:01,768 --> 00:26:03,935
،وبشكلٍ مفاجئ
.قبلتني
690
00:26:05,405 --> 00:26:08,106
.دعني أرى لو فهمتُ الأمر
691
00:26:08,142 --> 00:26:10,408
بالليلة التي أتيتَ بها إلى المنزل
،وطلبتَ مني بأن أنتقل بالعيشِ معك
692
00:26:10,444 --> 00:26:12,310
قبلها كنت تقبّلُ امرأةً اخرى؟
693
00:26:12,346 --> 00:26:14,079
.بالواقع، إن هذا لم يحدث كذلك
694
00:26:14,114 --> 00:26:15,914
،بالواقع، هذه وجهة نظرٍ مثيرة للإهتمام
695
00:26:15,949 --> 00:26:17,894
.لأن يبدو لي بأنّ ذلك ما حدث
696
00:26:17,918 --> 00:26:20,152
.باولا) انصتِ إليّ)
.إنني لمْ أبدأ بها
697
00:26:20,187 --> 00:26:21,187
.ولمْ أقم بها
698
00:26:21,221 --> 00:26:23,221
.ولمْ أعرف حتّى كيفية التعامل معها
699
00:26:23,257 --> 00:26:25,123
بالواقع، دعني أخبرك
.بكيفيةِ تعاملك معها
700
00:26:25,159 --> 00:26:27,092
لا تعدّ إلى المنزل
وتكذب علي
701
00:26:27,127 --> 00:26:28,560
،بشأنِ رغبتكَ بالعيشِ معي
702
00:26:28,595 --> 00:26:30,428
وعندما أسأل عن لو أن هنالكَ
،أمرٌ آخر يحدث
703
00:26:30,464 --> 00:26:32,230
.تكذبُ عليّ -
إصغي، إنكِ لمْ تسألينني
704
00:26:32,266 --> 00:26:33,506
.عن لو أنّ هنالك أمرٌ آخر يحدث
705
00:26:33,534 --> 00:26:35,567
،لقد سألتيني عن سبب طلبي بذلك
706
00:26:35,602 --> 00:26:36,535
.ولقد أخبرتُكِ بالحقيقة
707
00:26:36,570 --> 00:26:38,103
وماهي الحقيقة؟
708
00:26:38,138 --> 00:26:39,971
.أنكِ تنسيني العالم كله
709
00:26:40,007 --> 00:26:42,908
.صحيح، أجل
710
00:26:42,943 --> 00:26:44,342
،لكن الذي كنتَ تقصدهُ
711
00:26:44,378 --> 00:26:46,022
.(بأنني قد جعلتك تنسى مشاعرك تجاه (دونا
712
00:26:46,046 --> 00:26:47,445
.(إنني لا أكنّ مشاعرًا تجاه (دونا
713
00:26:47,481 --> 00:26:49,080
.لقد خضنا هذا من قبل
714
00:26:49,116 --> 00:26:51,516
.طبعًا تكنّان مشاعرًا تجاه بعضكما
715
00:26:51,552 --> 00:26:52,896
.لقد عملتما معًا لسنواتٍ عديدة
716
00:26:52,920 --> 00:26:57,088
يُفاجئني بأن أمر كهذا
.لمْ يحدث من قبل
717
00:26:57,124 --> 00:26:59,090
.باولا)، لقد أخفقت) -
.أجل -
718
00:26:59,126 --> 00:27:01,493
،لقد كان عليّ بأن أخبركِ ليلة البارحة
.ولكنني لمْ أخبركِ
719
00:27:01,528 --> 00:27:04,229
لكن لمَ لا يكون الذي حدث لي جعلني أفهم
720
00:27:04,264 --> 00:27:06,264
بأنني أريدُ بأن أكونَ معكِ؟ -
،بالواقع، ممكنٌ ذلك -
721
00:27:06,300 --> 00:27:08,300
.لكنه لا يبدو كذلك
722
00:27:08,335 --> 00:27:09,501
.هذا ليسَ بعدل
723
00:27:09,536 --> 00:27:11,269
.(إنكِ تعاقبينني بسبب ما قامت بهِ (دونا
724
00:27:11,305 --> 00:27:12,782
.هارفي)، إنّ هذا ماتفوّته)
725
00:27:12,806 --> 00:27:14,446
إنّ ما قامت بهِ (دونا) لا يهم بالنسبة لي
726
00:27:14,474 --> 00:27:16,474
.مقارنةً بطريقة معاملتك لي بعدها
727
00:27:28,479 --> 00:27:30,547
أحليت مشكلتي؟
728
00:27:30,582 --> 00:27:32,482
،طبعًا
إنّ اسمك سوفَ يوضع
729
00:27:32,517 --> 00:27:33,650
،بمبنى جديد
730
00:27:33,685 --> 00:27:36,486
.وإنك سوف توقعَ الآن على إعادة الهيكلة
731
00:27:36,521 --> 00:27:38,621
،بالواقع يا (هارفي)، إنني لن أوقع
732
00:27:38,657 --> 00:27:40,723
.لأنني أعرف ماهية الأمر كلّه
733
00:27:40,759 --> 00:27:42,292
وما هي؟
734
00:27:42,327 --> 00:27:43,337
.لكي تأخذ (جيسكا بيرسون) أجرها
735
00:27:43,361 --> 00:27:45,395
،وأعفيني من تفاهات الأسهم
736
00:27:45,430 --> 00:27:46,641
لأن (لويس ليت) سينتحر
737
00:27:46,665 --> 00:27:49,232
.قبل أن يقطع أموال أمه
738
00:27:49,267 --> 00:27:51,501
..دعني أحزر
إنكَ تريد بأن يوضعَ اسمك
739
00:27:51,536 --> 00:27:53,169
،على مبنى
.و تريدُ المال
740
00:27:53,205 --> 00:27:54,404
.(كلّا يا (هارفي
741
00:27:54,439 --> 00:27:55,305
.أريد العودة
742
00:27:55,340 --> 00:27:56,272
.محالٌ تمامًا
743
00:27:56,308 --> 00:27:58,341
.فكرّ بالأمر
744
00:27:58,376 --> 00:27:59,142
إن اسم (جيسكا) على وشك أن تتم إزالته
745
00:27:59,177 --> 00:28:00,510
.بسبب فضيحة
746
00:28:00,545 --> 00:28:02,345
وما أفضل من أن تبدلّ ذلك
747
00:28:02,380 --> 00:28:04,358
بشريك بالاسم سابق لينقذكم؟
748
00:28:04,382 --> 00:28:06,850
،إنّ هذه ليست وسيلة إنقاذ
(بل إنها وسيلة للإنتقام من (جيسكا
749
00:28:06,885 --> 00:28:08,351
.لخطفها لشركتك منك
750
00:28:08,386 --> 00:28:10,386
.(بالواقع، إنّكَ تعرف مايقال يا (هارفي
751
00:28:10,422 --> 00:28:11,855
.العاقبة الأخلاقية قذرة
بمعنى آخر : كما تدينُ تدان
752
00:28:11,890 --> 00:28:13,590
،وبهذا الأمر
.(حتّى (جيسكا
753
00:28:13,625 --> 00:28:16,526
،لو كررت قولك هذا
.فسوفَ تحتاجُ لطبيب، لا لمحامٍ
754
00:28:17,696 --> 00:28:20,196
أهكذا تعامل زميلك الجديد؟
755
00:28:20,232 --> 00:28:22,410
.(لا أعتقدُ بأن تفهم مايجري هنا يا (ستانلي
756
00:28:22,434 --> 00:28:23,566
.إنّ هذهِ ليست مفاوضة
757
00:28:23,602 --> 00:28:25,201
،إنّ هذا أمر ستضطر دفع ثمن بموعدٍ ما
758
00:28:25,237 --> 00:28:26,936
.وإنكَ لسوفَ تدفعهُ بالكامل
759
00:28:26,972 --> 00:28:28,438
.إذن فقاضني
760
00:28:28,473 --> 00:28:29,839
لأنني لن أوقع على ذلك
761
00:28:29,875 --> 00:28:31,541
.حتّى يكونَ اسمي على حائطك
762
00:28:37,449 --> 00:28:39,015
.يجدر بأن يكونَ لديك أخبارٌ مفرحة لي
763
00:28:39,050 --> 00:28:41,451
،ليست لدي أخبارٌ مفرحة
وقد أتيتُ لكي أخبرك بذلك شخصيًا
764
00:28:41,486 --> 00:28:43,030
.لأنني قمتُ بكل ما عندي -
.لا أصدقُ ذلك -
765
00:28:43,054 --> 00:28:44,966
كلّ ما كانَ عليكَ فعله هو
.مراجعة الحسابات لا غير
766
00:28:44,990 --> 00:28:46,890
.لقد قلتُ لك، لمْ يكن أمرًا بسيطًا
767
00:28:46,925 --> 00:28:48,903
لقد كانوا جميعهم هنالك، جميعهم
(سمعوا (جيسكا بيرسون
768
00:28:48,927 --> 00:28:50,560
.(تعترفُ بأنها عرفت بشأنِ (مايك روس
769
00:28:50,595 --> 00:28:51,527
مالفرق الذي يحدثهُ ذلك؟
770
00:28:51,563 --> 00:28:53,630
لأن الركيزة الوحيدة لمراجعةِ الحسابات
771
00:28:53,665 --> 00:28:55,643
.تشمل التشكيك بنزاهة الأعضاء الاخرين
772
00:28:55,667 --> 00:28:58,368
لقد قمتُ بذلك، والآن
.كلّ أنظارهم عليّ
773
00:28:58,403 --> 00:28:59,202
.تبًّا
774
00:28:59,237 --> 00:29:00,703
.أجل، صدقت قولًا
775
00:29:00,739 --> 00:29:01,979
.إنّ حياتي كانت على وشكِ أن تُدمّر
776
00:29:02,007 --> 00:29:03,751
الوسيلة الوحيدة لكي يكونَ
،بوسعي إيقافُ ذلك عن طريق الإستقالة
777
00:29:03,775 --> 00:29:05,475
.وهذا ما فعلته
778
00:29:05,510 --> 00:29:07,750
لو إكتشفتُ بأن هذهِ
..وسيلتكَ للتهرّب من هذا
779
00:29:07,779 --> 00:29:09,812
كلّا يا (لويس)، لقد حاولتُ بأن
.أساعدك، ولمْ أقدر
780
00:29:09,848 --> 00:29:11,314
تدمير حياتي الزوجية لن
781
00:29:11,349 --> 00:29:12,393
.يمنحَ (جيسكا بيرسون) المزيد من الوقت
782
00:29:12,417 --> 00:29:13,883
كم من الوقت لدينا
783
00:29:13,919 --> 00:29:15,251
قبل أن يقوموا بالإعلان عن الأمر؟
784
00:29:15,287 --> 00:29:17,787
.لديكم 36 ساعة
785
00:29:17,822 --> 00:29:19,522
.(لويس)
786
00:29:28,466 --> 00:29:29,966
أهلاً، أأنتَ مشغول؟
787
00:29:30,001 --> 00:29:32,568
."إنني أنهي الأوراق لشركة "كوالتي فوودز
788
00:29:32,604 --> 00:29:33,981
تنهي؟
مايك)، مالذي تعنيه بذلك؟)
789
00:29:34,005 --> 00:29:35,616
لقد إعتقدتُ بأنكَ قد قلت
.بأنكَ سوفَ تستمر بالبحث
790
00:29:35,640 --> 00:29:37,440
.أعني، بأنني قد أصغيتُ لما قلتيه البارحة
791
00:29:37,475 --> 00:29:39,842
،"لذا فقد اتصلتُ بـ"أركتيك
،وقد أقنعتهم لإتمام الاتفاق
792
00:29:39,878 --> 00:29:41,611
.وجعلتهم يزيدون 8 ملايين زيادة
793
00:29:41,646 --> 00:29:42,812
.مايك)، لا تقبل بذلك)
794
00:29:44,649 --> 00:29:45,889
لقد عثرتِ على أمرٍ ما، أليسَ كذلك؟
795
00:29:49,554 --> 00:29:51,621
.فكرّ بالأمر الآن
796
00:29:51,656 --> 00:29:53,022
مالذي يوجد بمبرّدنا؟
797
00:29:53,058 --> 00:29:54,157
مالذي تراه؟
798
00:29:56,795 --> 00:29:59,662
،بيتزاتان راقياتان
أربعة عبوات
799
00:29:59,698 --> 00:30:01,431
...لصلصة الباستا
800
00:30:01,466 --> 00:30:03,833
،رقائق النعناع
،و مثلجات بنكهةِ القهوة
801
00:30:03,868 --> 00:30:07,704
و زجاجة فودكا، واللازانيا
.التي قمتِ بإعدادها بالإسبوعِ الماضي
802
00:30:07,739 --> 00:30:09,105
أيّ شيءٍ آخر؟
803
00:30:09,140 --> 00:30:10,640
لا شيء خلف هذهِ الأغراض؟
804
00:30:10,675 --> 00:30:11,941
.لا أعرف
805
00:30:11,977 --> 00:30:13,509
.لا يُمكنني بأن أخبركِ بما لا أراه
806
00:30:13,545 --> 00:30:15,345
.تمامًا
807
00:30:15,380 --> 00:30:17,847
هذا الكلام نفسه ينطبق
.على متاجر البقالة
808
00:30:19,551 --> 00:30:22,518
،لو لمْ يكن بوسعكَ رؤيته
.فلا يمكنكَ شراؤه
809
00:30:25,523 --> 00:30:27,123
.ياللهول
810
00:30:27,158 --> 00:30:28,558
.كلام أنه قضاء وقدر كلهُ هراء
811
00:30:28,593 --> 00:30:31,027
مايك)، أرجوكَ أخبرني)
.بأن لمْ يتمّ توقيع التسويّة بعد
812
00:30:31,062 --> 00:30:32,139
.لمْ يتمّ ذلك -
إذن فعليك أن -
813
00:30:32,163 --> 00:30:34,630
.بأن تذهب إلى هنالك بالحال -
.كلّا -
814
00:30:34,666 --> 00:30:37,333
.علينا بأن نذهب نحن إلى هنالكَ بالحال
815
00:30:43,541 --> 00:30:45,074
.(أيّها السيّدُ (بيرنهام
816
00:30:45,110 --> 00:30:46,709
.لدينا عرضٌ لك
817
00:30:46,745 --> 00:30:48,344
.لقد ظننتُ بأننا قد توصلنا إلى اتفاق
818
00:30:48,380 --> 00:30:49,724
.لقد كانَ هنالك تعقيدٌ بسيط
819
00:30:49,748 --> 00:30:51,148
حسنٌ، فعليك بأن
.تناقشهُ معَ محاميّ
820
00:30:51,182 --> 00:30:52,382
لا نحتاجُ بأن نحادث أحد
821
00:30:52,417 --> 00:30:54,984
.إلّا لو كانَ متورطًا بحيلتك معك
822
00:30:55,020 --> 00:30:56,853
.لا أعرفُ أيّ شيءٍ بشأنِ أيّةِ حيلة
823
00:30:56,888 --> 00:30:58,554
.لو سمحتما إعذراني
824
00:30:58,590 --> 00:31:00,023
لذا لا تعرف لماذا سائقي شاحناتك
825
00:31:00,058 --> 00:31:02,425
يدمّرون 20 بالمئة من منتجاتنا؟
826
00:31:02,460 --> 00:31:04,460
.لقد خضنا هذا الأمر
..التلف يحدث
827
00:31:04,496 --> 00:31:05,428
.بأكثر المناطق حرارة بهذه البلاد
828
00:31:05,463 --> 00:31:07,530
.أجل، لقد سمعنا نسختك الكاذبة
829
00:31:07,565 --> 00:31:10,366
مع الأسف، فإن سجلات وزارة النقبل تُظهر
830
00:31:10,402 --> 00:31:14,037
عشرون مئة خسارة بالبضائع بحلول الوقت
،"الذي توصل بهِ الشاحنات إلى "أوهايو
831
00:31:14,072 --> 00:31:17,373
حينما منافسنا يصادف
.بأن لديه شحنته الكاملة
832
00:31:17,409 --> 00:31:20,009
بينما أنت تتخلّص من بضائعنا
،وتدّعي بأنها قضاءٌ وقدر
833
00:31:20,045 --> 00:31:23,012
.تأخذ الرشوة، وتسد الفراغ بسعر امتيازي
834
00:31:23,048 --> 00:31:25,615
أكلامي صحيح؟
835
00:31:25,650 --> 00:31:27,050
ماهو مرادك؟
836
00:31:27,085 --> 00:31:28,885
أريدُكَ بأن تتصل بموكلّي وتخبره
837
00:31:28,920 --> 00:31:30,887
.بأنكَ لازلت تقدّر العلاقة معه
838
00:31:30,922 --> 00:31:32,522
تصلح المبرّدات التي
839
00:31:32,557 --> 00:31:34,390
،لمْ تكن مُعطلة من الأساس
840
00:31:34,426 --> 00:31:37,927
،وبعدها عوضًا عن عرضه الأولي من 80 مليون
841
00:31:37,962 --> 00:31:39,429
.فإنك سوفَ تجعلهُ 120 مليون
842
00:31:39,464 --> 00:31:40,763
ماذا لو رفضت؟
843
00:31:40,799 --> 00:31:43,433
بالواقع، حينها سوفَ اتصل
،بـ(شون كايهل) بهيئة الأوراق المالية
844
00:31:43,468 --> 00:31:45,201
.وحينها سوفَ يحقق بقضيتك بتهمة إحتيال
845
00:31:45,236 --> 00:31:47,070
،ولسوفَ يقومُ بذلك
لأن بيننا بالواقع
846
00:31:47,105 --> 00:31:49,072
.علاقة منذ زمن طويل
847
00:31:52,610 --> 00:31:53,943
.هارفي)، إنّ لدينا مشكلة)
848
00:31:53,978 --> 00:31:55,111
ماهي يا (لويس)؟
849
00:31:55,146 --> 00:31:56,223
.إنّ (سايدل) لمْ ينجح
850
00:31:56,247 --> 00:31:59,215
.إن متبقٍ لدينا 36 ساعة فحسب -
.تبًا-
851
00:31:59,250 --> 00:32:01,162
مالذي يجري من ناحيتك؟
مالذي حدث معَ (غوردن)؟
852
00:32:01,186 --> 00:32:02,752
.لقد كانت بيننا اتفاق وبعدها غيّره
853
00:32:02,787 --> 00:32:04,153
غيّره إلى ماذا؟
854
00:32:04,189 --> 00:32:06,122
لقد قالَ بأنها سيوقع على إعادة الهيكلة
855
00:32:06,157 --> 00:32:08,424
.لو أعدناه كشريكٍ بالاسم
856
00:32:08,460 --> 00:32:10,137
علينا بأن نكتشف وسيلة لكي
نعطي (جيسكا) مالها
857
00:32:10,161 --> 00:32:11,461
.من دونِ أن نغيّر اللوائح
858
00:32:11,496 --> 00:32:12,762
.بالواقع، لا توجد وسيلة
859
00:32:12,797 --> 00:32:14,130
،باللحظة التي نكتب لها الشيك
860
00:32:14,165 --> 00:32:15,676
.فلن تكون لنا حجة نعتمد عليها بالمحكمة
861
00:32:15,700 --> 00:32:16,666
.إن ذلك سيقودنا بلا عودة إلى الإفلاس
862
00:32:16,701 --> 00:32:18,568
بالواقع، لن أدع ذلك الوغد
863
00:32:18,603 --> 00:32:20,243
يعود بالشركة التي خطفتها
.(منه (جيسكا
864
00:32:22,640 --> 00:32:25,475
.تمّهل لوهلة
.لقد قلتها بنفسك
865
00:32:25,510 --> 00:32:26,720
.إنهُ لا يريدُ العودة إلى الشركة
866
00:32:26,744 --> 00:32:28,989
إنّما يريدُ بأن ينتقم من المرأة
.التي خطفتها منه
867
00:32:29,013 --> 00:32:31,013
مالذي تقصده؟ -
(أقصد بأن (ستانلي غوردون -
868
00:32:31,049 --> 00:32:32,982
،لا يحتاجُ المال
.ولا السلطة
869
00:32:33,017 --> 00:32:34,929
إنّما يريدُ العالم بأن يعرفوا أن
.اسم (جيسكا) لايعني شيئًا
870
00:32:34,953 --> 00:32:36,119
...أيّما أنت على وشك قوله
871
00:32:36,154 --> 00:32:38,020
.إصغي إليّ
872
00:32:38,056 --> 00:32:39,266
لو نشرنا بيان علني
873
00:32:39,290 --> 00:32:40,367
نضحي بـ(جيسكا) به
874
00:32:40,391 --> 00:32:42,792
...ونجحد صلتنا بها كليًا -
.محال -
875
00:32:42,827 --> 00:32:44,627
.هارفي) ، إنها قد ضحت بنفسها لأجلنا أصلًا)
876
00:32:44,662 --> 00:32:46,762
.والآن تقول بأنك تريدُ بأن تشوّهها
877
00:32:46,798 --> 00:32:48,976
لا أقصد بكلامي ذلك، وإني
.أكرهُ ذلك بقدرك
878
00:32:49,000 --> 00:32:51,834
،لكن لو قمنا بذلك
،فإن (جيسكا) سوفَ تتقاضى أجرها
879
00:32:51,870 --> 00:32:53,836
.وسوفَ نكونَ بالأمان
880
00:32:53,872 --> 00:32:55,816
،عندما نعود لـ(غوردن) بمضادة من هذا النوع
881
00:32:55,840 --> 00:32:57,974
.أضمنُ لك بأنه سيوافق
882
00:32:58,009 --> 00:32:59,909
.إنني لن أقومُ بذلك
883
00:33:04,249 --> 00:33:07,150
هارفي)، متبقٍ لنا يوم تقريبًا)
.(لكي نحصل على أموال (جيسكا
884
00:33:07,185 --> 00:33:09,185
،ماذا لو كتبته أنا
،وجعلتُ (غوردون) يوقع عليه
885
00:33:09,220 --> 00:33:11,821
وأسأل (جيسكا) لو لمْ يكن لديها مانع؟
886
00:33:11,856 --> 00:33:12,933
.يُمكنكَ بأن تقومُ بما تريده
887
00:33:12,957 --> 00:33:14,991
.فإنني لن أضعُ اسمي بتلك الورقة
888
00:33:21,150 --> 00:33:23,852
.لقد كان ينتابني شعورٌ بأنك كُنتَ هنا
889
00:33:23,887 --> 00:33:27,289
بالواقع، السبب الذي جعلني آتي إلى
.هنا لكي أكونَ بمفردي
890
00:33:27,324 --> 00:33:28,490
.أتفهمُ ذلك
891
00:33:30,227 --> 00:33:31,827
.لقد مريتَ بإسبوعٍ شاق
892
00:33:33,363 --> 00:33:35,163
،)لقد صدمك (ستانلي غوردن
893
00:33:35,199 --> 00:33:37,499
.وقد صدمتُكَ أنا بدوري
894
00:33:38,602 --> 00:33:40,168
.هارفي)، لقد تعديتُ حدًّا)
895
00:33:40,204 --> 00:33:42,471
،)لقد وضعتُكَ بموقفٍ شنيعٍ معَ (باولا
896
00:33:42,506 --> 00:33:44,039
...ولو سبب لك ذلك أيةَ مشاكل
897
00:33:44,074 --> 00:33:46,508
.طبعًا قد سبب ذلك لي مشاكل
898
00:33:46,543 --> 00:33:48,421
.لقد أخبرتها بما حدث بعد يومين من الحادثة
899
00:33:48,445 --> 00:33:50,011
ما بظنك حدث؟
900
00:33:51,448 --> 00:33:53,315
.أعتقدُ بأن لابد أنها تكرهني
901
00:33:53,350 --> 00:33:55,083
.إنها ليستَ قلقة بشأنك
902
00:33:55,119 --> 00:33:56,985
.إنكِ لستِ من تواعدينها
903
00:33:57,020 --> 00:33:58,186
...كلّا
904
00:33:59,423 --> 00:34:01,189
.أنتَ من تواعدها
905
00:34:01,225 --> 00:34:03,391
.وأنا عبثتُ بحياتك
906
00:34:03,427 --> 00:34:07,429
ولقد جعلتُكَ تظن أن ليس بمقدرتك
.الثقة بحكمتي
907
00:34:07,464 --> 00:34:10,265
.لمْ أسمع منكَ ذلك من قبل
908
00:34:10,300 --> 00:34:12,267
،لا يُمكنني بأن أرجع وألغي ماحدث
909
00:34:12,302 --> 00:34:14,436
،وحتّى لو كان بمقدرتي ذلك
.لا أعرف مالذي سأفعله
910
00:34:17,141 --> 00:34:19,508
لكن الذي بمقدرتي فعله
.هو بأن أعتذر منك
911
00:34:22,146 --> 00:34:23,945
،أجل، حسنٌ، كما قلت
912
00:34:23,981 --> 00:34:25,914
.أودُ بأن أكونَ لوحدي الآن
913
00:34:39,930 --> 00:34:40,762
ألديك بعض الوقت للحديث؟
914
00:34:40,798 --> 00:34:42,931
.أجل
915
00:34:42,966 --> 00:34:46,134
لقد أغلقت المكالمة للتو معَ
."بروس دايفز) من شركة " كوالتي فوودز)
916
00:34:46,170 --> 00:34:48,370
لقد قالَ بأن سعادتهُ لا تقدّر
.مع محاميه الجديد
917
00:34:48,405 --> 00:34:50,071
.يسرّني بأنهُ راضٍ
918
00:34:50,107 --> 00:34:52,908
.راضٍ؟ بل إن الرجل مبتهجٌ للغاية
919
00:34:52,943 --> 00:34:54,976
بالمرّة القادمة التي تطلّبُ منيّ
،بأن أثقَ بحدسك
920
00:34:55,012 --> 00:34:56,411
.فسوفَ أصغي إليك
921
00:34:56,446 --> 00:34:58,914
أهكذا تعتذرُ مني؟
922
00:34:58,949 --> 00:35:00,382
رقيق أكثر من اللازم؟
923
00:35:00,417 --> 00:35:02,617
.إنّ أمي كانت تقولُ ذلك لي طوال الوقت
924
00:35:02,653 --> 00:35:05,887
،إنها ميتة بالنسبة لي الآن
.لا تقل ذلك لأحد
925
00:35:05,923 --> 00:35:07,722
،إصغي، إنيّ أقدّر ذلك
926
00:35:07,758 --> 00:35:10,559
لكنني لستُ الشخص الذي عليك
.بأن تصغي إليه
927
00:35:10,594 --> 00:35:12,472
إنّ (ريتشل) هي التي إكتشفت
.ماكانت شركة "أركتيك" تقترف
928
00:35:12,496 --> 00:35:15,063
.لقد كنتُ مستعدًا للتسوية
929
00:35:15,098 --> 00:35:15,931
،أتعرف
العديد من الشركاء الصغار
930
00:35:15,966 --> 00:35:17,399
.لن يكونوا ليذكروا ذلك
931
00:35:17,434 --> 00:35:18,478
بالواقع، هنالك العديد من الشركاء الصغار
932
00:35:18,502 --> 00:35:19,512
.ليسوا على وشك الزواج أيضًا
933
00:35:21,171 --> 00:35:23,638
،بالواقع، لا تفهم ذلك على نحوٍ خاطئ
934
00:35:23,674 --> 00:35:26,408
.لكنها قامت بعملٍ لا بأس بهِ أيضًا
935
00:35:26,443 --> 00:35:28,977
.لو كنت تعتبر الفوز باليانصيب لا بأس به
936
00:35:29,012 --> 00:35:31,124
أتظن بأنك كُنتَ تقضي الكثير
من الوقت معَ (هارفي)؟
937
00:35:31,148 --> 00:35:33,515
أتقصدُ بكلامك أنني صرتُ أخرق بشكلٍ كامل؟
938
00:35:33,550 --> 00:35:35,116
.(عُمتَ مساءً يا (مايك
939
00:35:46,129 --> 00:35:48,129
أأنتَ جائع؟
940
00:35:48,165 --> 00:35:50,699
كلّا، لقد كُنتُ أتأكد
بأن ذاكرتي
941
00:35:50,734 --> 00:35:53,702
.لا تزال قوية بشكل لا يصدق كما أعتقد ذلك
942
00:35:53,737 --> 00:35:55,303
طيب؟
943
00:35:55,339 --> 00:35:58,273
عليّ القول، بأنني
.مندهشٌ من نفسي
944
00:35:58,308 --> 00:36:01,543
.لا يضاهي ذلك درجة إندهاشي بك
945
00:36:05,649 --> 00:36:08,049
مالذي جعلكِ تقومينَ بكل ذلك العمل لأجلي؟
946
00:36:08,085 --> 00:36:10,518
الأمرُ نفسه الذي جعلك
.تقرر بأن تقومَ بالتسوية
947
00:36:10,554 --> 00:36:12,320
،لقد أصغيتُ لما قلته
948
00:36:12,356 --> 00:36:14,000
،ولقد إعتقدتُ بأنكَ أذكى شخصٍ أعرفه
949
00:36:14,024 --> 00:36:16,124
،ولو كان لديكَ شعور بشأنِ أمرٍ ما
950
00:36:16,159 --> 00:36:18,627
.فإنكَ غالبًا تكون مُحقًا
951
00:36:18,662 --> 00:36:21,229
وماذا لو أخبرتُكِ
952
00:36:21,265 --> 00:36:22,542
بأن لدي شعورٌ بأنكِ وأنا
953
00:36:22,566 --> 00:36:25,033
علينا أن نقومُ بذلك أكثر؟
954
00:36:25,068 --> 00:36:26,301
بأن نقبّل بعضنا بالمطبخ؟
955
00:36:26,336 --> 00:36:28,536
.إني..أجل، موافقة تمامًا على ذلك
956
00:36:28,572 --> 00:36:30,272
.إنني جاد بكلامي
957
00:36:30,307 --> 00:36:32,140
.لنقم بقضايا أكثر معًا
958
00:36:32,175 --> 00:36:33,642
.(مايك)-
،)ريتشل)-
959
00:36:33,677 --> 00:36:35,744
.إننا لم نعد نرى بعضنا كثيرًا
960
00:36:35,779 --> 00:36:38,313
،لو كان بوسعنا أن نستغل بعض الوقت بالعمل
..حينها
961
00:36:38,348 --> 00:36:39,514
حينها ماذا؟
962
00:36:41,184 --> 00:36:43,485
...لا شيء، إنما
963
00:36:43,520 --> 00:36:45,487
.إنني مشتاق إليك
964
00:36:45,522 --> 00:36:48,657
لو كانَ هذا الأمر بشأن
،إيجاد الوقت لنقضيه معًا
965
00:36:48,692 --> 00:36:53,061
فلما لا نجد وقتًا لما هو أهم؟
966
00:36:53,096 --> 00:36:55,063
.حفل الزفاف -
.حفل الزفاف -
967
00:36:55,098 --> 00:36:56,175
،سوفَ يصلّ موعده بسرعة
968
00:36:56,199 --> 00:37:00,201
وإننا لمْ نقم
.بشيء لأجله
969
00:37:00,237 --> 00:37:04,239
.لذا، لنتوقف عن تأجيله
970
00:37:04,274 --> 00:37:06,207
.حسنٌ
971
00:37:06,243 --> 00:37:07,243
.إني معكِ
972
00:37:14,551 --> 00:37:16,184
.أهلًا
973
00:37:16,219 --> 00:37:17,219
.أهلًا
974
00:37:19,423 --> 00:37:21,389
.أحتاجُ بأن أسألكِ سؤالًا
975
00:37:22,426 --> 00:37:24,225
.أيّ ماتريد
976
00:37:24,261 --> 00:37:27,262
إنّ (أليكس) يظن بأن علينا
.بأن نرقي (مايك) لشريكٍ أكبر
977
00:37:28,665 --> 00:37:30,665
.لقد إعتقدتُ بأنكَ لمْ تثقُ ببصيرتي
978
00:37:30,701 --> 00:37:32,767
.لطالما كُنتُ أثق ببصيرتك
979
00:37:32,803 --> 00:37:34,536
.هذا سبب ترقيتي لك
980
00:37:39,443 --> 00:37:41,009
.كلّا -
..(دونا) -
981
00:37:41,044 --> 00:37:43,211
.(أعرفُ يا (هارفي
982
00:37:43,246 --> 00:37:44,324
.أعرفُ كلّ الأسباب لرغبتك بذلك
983
00:37:44,348 --> 00:37:46,381
.أعرفُ كل ما قد سيجلبه لنا
984
00:37:46,416 --> 00:37:48,383
إذن ما المانع؟
985
00:37:48,418 --> 00:37:50,585
.لقد جعلتهُ محامٍ قبل أن يكن مُستعدًا
986
00:37:50,620 --> 00:37:52,754
لا تجعلهُ شريكًا كبيرًا
.قبل أن يكونَ مستعدًا
987
00:37:52,789 --> 00:37:54,489
،لن يساعدهُ ذلك
988
00:37:54,524 --> 00:37:56,558
.ولن يساعدنا أيضًا
989
00:37:56,593 --> 00:37:58,460
وما أدراكِ أنهُ ليسَ مُستعد؟
990
00:37:58,495 --> 00:38:00,261
،لأنني أعرف
991
00:38:00,297 --> 00:38:01,708
،و أعرفُ بأنه أمرٌ يصعب تقبله
992
00:38:01,732 --> 00:38:03,409
لكن لو لمْ يكن بوسعنا
،أن نخبر بعضنا عن الحقائق المؤلمة
993
00:38:03,433 --> 00:38:05,367
فما هي فائدتنا؟
994
00:38:08,472 --> 00:38:10,805
.إذن فأظن بأن لديّ شيءٌ لأقولهُ لكِ أيضًا
995
00:38:12,342 --> 00:38:14,309
.الذي قلتيه كان صحيحًا
996
00:38:14,344 --> 00:38:17,579
،أتصلُ عليكِ
،أمازحكِ
997
00:38:17,614 --> 00:38:21,282
أطلب منكِ نصائح، ولقد
.كنتُ أقومُ بذلك لفترةٍ طويلة
998
00:38:21,318 --> 00:38:23,651
مالذي تقصده؟
999
00:38:23,687 --> 00:38:26,354
،أقصد بأنكِ قدمتيني على نفسك لسنواتٍ عديدة
1000
00:38:26,390 --> 00:38:29,157
،ولو لمْ يكن بوسعي إدارك الحقيقة بذلك
1001
00:38:29,192 --> 00:38:30,859
إذن فما فائدتنا؟
1002
00:38:32,129 --> 00:38:33,762
.(شكرًا يا (هارفي
1003
00:38:33,797 --> 00:38:35,837
إنكِ لست الشخص الذي عليه
.بأن يشكر
1004
00:38:37,634 --> 00:38:39,434
هل من الممكن أن أعانقك؟
1005
00:38:42,439 --> 00:38:44,706
.دائمًا
1006
00:39:00,157 --> 00:39:03,358
(دعني أحزر : لقد ذهبت إلى (غوردون
.وجعلتهُ يوافق
1007
00:39:03,393 --> 00:39:06,227
.أجل -
ماذا عن (جيسكا)؟ -
1008
00:39:06,263 --> 00:39:07,662
مالذي قالته؟
1009
00:39:07,697 --> 00:39:09,697
.لقد قالتُ بأن القرار بيدك
1010
00:39:09,733 --> 00:39:11,766
.إنها سوفَ تقبل بما ستقوله
1011
00:39:13,236 --> 00:39:15,437
.هارفي)، لمْ يتبقى لدينا الكثير من الوقت)
1012
00:39:17,674 --> 00:39:19,707
.اكتب البيان
.وسوفَ أوقعه
1013
00:39:21,411 --> 00:39:23,378
تريدُ منيّ أن اتصل بـ(جيسكا) وأخبرها؟
1014
00:39:23,413 --> 00:39:26,347
...كلّا، سوفَ اتصلُ بها
1015
00:39:26,383 --> 00:39:28,483
لأن لو لمْ يكن بوسعنا
،إخبار بعضنا عن الحقائق المؤلمة
1016
00:39:28,518 --> 00:39:31,820
فما هي فائدتنا؟
1017
00:39:33,690 --> 00:39:34,756
...بهذه الحالة
1018
00:39:37,227 --> 00:39:38,426
.إن البيان لدي هنا
1019
00:39:43,533 --> 00:39:44,866
لذا تريدُ منيّ القول عنها
1020
00:39:44,901 --> 00:39:46,768
.ماهو مفترضٌ بأن نقوله عنيّ
1021
00:39:48,405 --> 00:39:49,904
...(هارفي)
1022
00:39:51,541 --> 00:39:53,475
.إنها الوسيلة الوحيدة
1023
00:40:01,751 --> 00:40:02,951
،من قبلِ يومين
1024
00:40:02,986 --> 00:40:04,786
"الهيئة الأخلاقية لولاية "نيويورك
1025
00:40:04,821 --> 00:40:07,388
صوتوا لإزالة (جيسكا بيرسون) من
.نقابة المحاميين
1026
00:40:07,424 --> 00:40:09,290
،كالشريك الإداري للشركة
1027
00:40:09,326 --> 00:40:10,792
.إنني أدعم هذا القرار
1028
00:40:10,827 --> 00:40:12,694
(تصرفُ (جيسكا بيرسون
1029
00:40:12,729 --> 00:40:15,363
،لمْ يكن أنانيًا ولا غير أخلاقي فحسب
1030
00:40:15,398 --> 00:40:16,464
.بل إنهُ كان تصرفًا طائش
1031
00:40:16,500 --> 00:40:19,367
،لذلك السبب
،إعتبارًا من الآن
1032
00:40:19,402 --> 00:40:21,569
(اسمُ (جيسكا بيرسون
لن يكونَ له
1033
00:40:21,605 --> 00:40:23,638
.أيّ علاقة بأي صورة لشركتنا
1034
00:40:23,673 --> 00:40:25,073
،معَ إزالة هذا الاسم
1035
00:40:25,108 --> 00:40:27,976
أتطلّع لأجعل هذا الفصل المخزي
1036
00:40:28,011 --> 00:40:31,312
.من تاريخ شركتنا بأن ينتهي
1037
00:40:43,760 --> 00:40:45,894
هارفي)؟)
1038
00:40:45,929 --> 00:40:48,163
،باولا) ، بتلك الليلة)
1039
00:40:48,198 --> 00:40:50,231
عندما قلتِ بأنكِ متفاجئة
1040
00:40:50,267 --> 00:40:53,568
،بأن لمْ يحدث بيني وبين (دونا) شيئًا من قبل
1041
00:40:53,603 --> 00:40:55,937
،كان عليّ بأن أقولَ شيئًا
،لكن لمْ أقله
1042
00:40:55,972 --> 00:40:58,406
.لأنني كنتُ خائف
1043
00:40:58,441 --> 00:40:59,674
،لكن كان ذلك منذُ سنتين
1044
00:40:59,709 --> 00:41:02,844
،ولقد كانت لمرةٍ واحدة
1045
00:41:02,879 --> 00:41:04,812
.لكن (دونا) وأنا قد نمنا معًا
1046
00:41:11,454 --> 00:41:13,988
.تحدثي
1047
00:41:14,543 --> 00:41:26,443
Colin Ford
{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs34}2fun