1 00:00:05,900 --> 00:00:07,267 ...‏آنچه گذشت 2 00:00:07,268 --> 00:00:08,273 ،‏لحظه‌ای که برای جسیکا چک بکشی 3 00:00:08,274 --> 00:00:09,762 .‏توانی برای مقابله در دادگاه نخواهیم داشت 4 00:00:09,763 --> 00:00:11,003 .‏یک بلیط یک طرفه به ورشکستگی‌ـه 5 00:00:11,004 --> 00:00:12,749 ‏خب من نمیذارم اون حرومزاده 6 00:00:12,750 --> 00:00:14,554 .‏به خونه‌ای که جسیکا ازش گرفته برگرده 7 00:00:14,555 --> 00:00:16,070 .‏صبر کن ‏استنلی گوردن فقط میخواد؟ 8 00:00:16,071 --> 00:00:17,783 .‏دنیا بدونه اسم جسیکا بی ارزشه 9 00:00:17,784 --> 00:00:19,324 ‏اگر یک بیانیه عمومی منتشر کنیم 10 00:00:19,325 --> 00:00:20,546 ...‏که جسیکا رو مورد هجوم قرار بده 11 00:00:20,547 --> 00:00:21,712 .‏-امکان نداره ...‏-اینکارو بکنیم 12 00:00:21,713 --> 00:00:22,479 ،‏جسیکا پولش رو میگیره 13 00:00:22,514 --> 00:00:24,155 .‏ما هم مشکلی واسمون پیش نمیاد 14 00:00:24,722 --> 00:00:26,121 ...‏میخواهم قبل از ازدواجم 15 00:00:26,157 --> 00:00:27,723 .‏برای اخرین بار بدنت را در اختیار داشته باشم 16 00:00:27,758 --> 00:00:29,391 ‏"شیلا" داره ازدواج میکنه 17 00:00:29,427 --> 00:00:31,427 و میخواد برای اخرین بار .رابطه داشته باشیم 18 00:00:31,462 --> 00:00:32,528 ...‏هر تصمیمی که بگیری 19 00:00:32,563 --> 00:00:34,730 .‏احساس من بهت تغییر نمیکنه 20 00:00:34,765 --> 00:00:35,809 ‏میدونستی با کسی رابطه دارم 21 00:00:35,833 --> 00:00:37,466 .‏ولی بازم اینکارو باهام کردی 22 00:00:37,501 --> 00:00:38,812 ... ‏اگر تاثیری روت نداشت پس برو 23 00:00:38,836 --> 00:00:40,236 .و بهش بگو .تو که کاری نکردی 24 00:00:40,271 --> 00:00:41,237 ‏نمیفهمی؟ 25 00:00:41,272 --> 00:00:42,272 ‏منو تبدیل به چیزی کردی 26 00:00:42,306 --> 00:00:43,639 .‏که هیچوقت نمیخواستم باشم 27 00:00:43,674 --> 00:00:45,441 !‏یک بوسه بود هاروی 28 00:00:45,476 --> 00:00:47,209 !‏ما که بیشتر از اینو انجام دادیم 29 00:00:47,245 --> 00:00:49,223 .‏مگه اینکه اینم بهش نگفتی 30 00:00:49,247 --> 00:00:51,380 ...‏دیشب وقتی گفتی ‏تعجب کردی 31 00:00:51,415 --> 00:00:54,583 ،‏تابحال هیچ اتفاقی بین من و دانا نیفتاده 32 00:00:54,619 --> 00:00:56,252 .‏باید چیزی میگفتم 33 00:00:56,287 --> 00:00:58,487 ...‏سالها پیش بود و فقط یک بار 34 00:00:58,522 --> 00:01:00,556 .‏ولی من و دانا هم‌خواب شدیم 35 00:01:00,591 --> 00:01:04,159 .‏چیزی بگو 36 00:01:10,101 --> 00:01:12,134 .‏-خواهش میکنم پائولا چیزی بگو .باشه- 37 00:01:12,169 --> 00:01:13,313 ‏میخواهی چیزی بگم؟ 38 00:01:13,337 --> 00:01:14,303 ‏این دومین باریه 39 00:01:14,338 --> 00:01:16,405 ‏که تمام حقیقت رو بهم نگفتی 40 00:01:16,440 --> 00:01:18,274 .‏اونم توی دوتا گفتگو 41 00:01:18,309 --> 00:01:19,675 .‏منصفانه نیست و خودت میدونی 42 00:01:19,710 --> 00:01:21,355 ...‏نه تو کسی نیستی که الان تصمیم میگیره 43 00:01:21,379 --> 00:01:23,412 .‏چی منصفانه هست یا چی نیست 44 00:01:23,447 --> 00:01:25,147 ‏این حرفت یعنی چی؟ 45 00:01:25,182 --> 00:01:26,326 ‏یعنی میخواهی سرت داد بزنم 46 00:01:26,350 --> 00:01:27,149 .تا اینو پشت سر بذاری 47 00:01:27,184 --> 00:01:29,184 ،‏خب من پشت سر نذاشتم 48 00:01:29,220 --> 00:01:30,664 ‏و الان چیزی که میخوام .اینه که تنها باشم 49 00:01:30,688 --> 00:01:31,420 .پائولا خواهش میکنم 50 00:01:31,455 --> 00:01:32,688 ‏نه اگر نمیتونی 51 00:01:32,723 --> 00:01:33,789 ...نیاز به هضم ماجرای من رو 52 00:01:33,824 --> 00:01:34,923 ...‏بالاتر از نیازت به احساس خوب 53 00:01:34,959 --> 00:01:36,425 ...‏راجع به خودت بذاری 54 00:01:36,460 --> 00:01:38,761 .‏پس متاسفانه هرگز نمیتونیم اینو پشت سر بذاریم 55 00:01:40,298 --> 00:01:41,308 ‏چه مرگت شده؟ 56 00:01:41,332 --> 00:01:42,298 ...‏با تمام زورت 57 00:01:42,333 --> 00:01:43,299 .‏مشت بزن لعنتی 58 00:01:43,334 --> 00:01:44,266 .یالا 59 00:01:48,139 --> 00:01:49,379 .‏گفتم با تمام قوا بزن 60 00:02:00,718 --> 00:02:02,284 ‏این واست کافی بود؟ 61 00:02:13,831 --> 00:02:16,799 .‏لوییس اینجا مکان امن توست 62 00:02:16,834 --> 00:02:18,467 ،‏احساس کثیفی داری 63 00:02:18,502 --> 00:02:21,170 ...‏ولی به زودی ‏ذهن و بدنت 64 00:02:21,205 --> 00:02:24,473 .‏به پاکی برف خواهد شد 65 00:02:24,508 --> 00:02:27,242 ...‏بذار گل ‏با ورود به منافذت 66 00:02:27,278 --> 00:02:28,911 .‏مشکلاتت را پاک کند 67 00:02:28,946 --> 00:02:31,146 .‏این ورود بی اجازه نیست 68 00:02:31,182 --> 00:02:33,582 ...‏این پاک سازی شگرف و 69 00:02:33,617 --> 00:02:34,817 !‏لعنت بهت ریکاردو 70 00:02:34,852 --> 00:02:36,852 ...‏گفتم مزاحمم نشی 71 00:02:36,887 --> 00:02:39,188 ‏شیلا 72 00:02:39,223 --> 00:02:40,500 ‏-‏اینجا چکار میکنی؟ ،‏-لوییس 73 00:02:40,524 --> 00:02:41,423 ،‏از اون شب 74 00:02:41,459 --> 00:02:42,224 ...‏درگیرم که تصمیم درستی بود 75 00:02:42,259 --> 00:02:43,692 .‏یا اینکه نه 76 00:02:43,728 --> 00:02:44,860 .‏منم همینطور 77 00:02:44,895 --> 00:02:45,661 ...‏ولی فکر نمیکنم که 78 00:02:45,696 --> 00:02:46,862 ،‏پس توافق داریم 79 00:02:46,897 --> 00:02:48,330 ‏یعنی میتونیم بارها و بارها 80 00:02:48,366 --> 00:02:51,900 ...‏و بارها 81 00:02:51,936 --> 00:02:55,170 .‏اینکارو بکنیم 82 00:02:55,206 --> 00:02:56,672 ...‏بارها 83 00:02:56,707 --> 00:02:57,906 ...‏-و بار .‏-صبر کن 84 00:02:57,942 --> 00:02:59,219 .‏صبر کن، صبر کن شیلا 85 00:02:59,243 --> 00:03:00,576 ...‏باید بدونم این یعنی 86 00:03:00,611 --> 00:03:02,378 ‏با نامزدت ازدواج نمیکنی؟ 87 00:03:02,413 --> 00:03:03,512 .‏نه اینجور نیست 88 00:03:03,547 --> 00:03:04,513 .‏هفته دیگه عروسی ـه 89 00:03:04,548 --> 00:03:08,350 .‏شیلا گوش کن 90 00:03:08,386 --> 00:03:09,952 ...‏اون شب 91 00:03:09,987 --> 00:03:12,354 .‏یکی از بهترین شب‌های تمام زندگیم بود 92 00:03:12,390 --> 00:03:15,124 .‏ولی صبح بعدش یکی از بدترین بود 93 00:03:15,159 --> 00:03:17,426 .‏نمیتونم اینکارو بکنم 94 00:03:17,461 --> 00:03:19,728 .‏فقط... نمیتونم 95 00:03:19,764 --> 00:03:21,864 ‏لوییس 96 00:03:21,899 --> 00:03:25,367 .‏من تو رو بهتر از خودت میشناسم 97 00:03:25,403 --> 00:03:27,302 ‏و میدونم که دیر یا زود 98 00:03:27,338 --> 00:03:29,772 .‏نظرت عوض میشه 99 00:03:29,807 --> 00:03:33,409 ،‏پس دو روز بهت وقت میدم 100 00:03:33,444 --> 00:03:34,554 ...‏و بعد باهات از طریق این 101 00:03:34,578 --> 00:03:36,545 .‏باهات تماس میگیرم 102 00:03:36,580 --> 00:03:37,813 ،‏تلفن اعتباری ـه 103 00:03:37,848 --> 00:03:40,282 .‏و کاملا غیر قابل ردیابی ـه 104 00:03:40,317 --> 00:03:42,284 ،‏پس وقتی زنگ زدم 105 00:03:42,319 --> 00:03:43,452 .‏-بهتره اماده باشی ‏-آره؟ 106 00:03:43,487 --> 00:03:45,554 ،"‏و وقتی میگم "آماده 107 00:03:45,589 --> 00:03:47,589 ...‏منظورم اینه که 108 00:03:47,625 --> 00:03:51,226 ،‏نه، نه، نه، نه 109 00:03:51,262 --> 00:03:53,595 "چابی چکر" «خواننده راک» 110 00:03:54,765 --> 00:03:56,632 .افرین 111 00:04:03,541 --> 00:04:04,940 .‏گندش بزنن .‏دوبار شد 112 00:04:11,048 --> 00:04:13,782 .‏-جسیکا .‏-صبح بخیر هاروی 113 00:04:13,818 --> 00:04:15,417 .‏پس اطلاعیه خبری رو دیدی 114 00:04:15,453 --> 00:04:17,453 .‏آره 115 00:04:17,488 --> 00:04:19,588 .‏شرمنده که باید اینقدر تند میبود 116 00:04:19,623 --> 00:04:21,590 .‏اشکالی نداره هاروی 117 00:04:21,625 --> 00:04:22,769 ‏هر دو میدونیم تنها راهی بود 118 00:04:22,793 --> 00:04:23,837 ‏که پولم رو بگیرم 119 00:04:23,861 --> 00:04:25,427 .‏و تو شرکت رو نگه داری 120 00:04:25,463 --> 00:04:26,929 .‏ولی الان چیزی ازت میخوام 121 00:04:26,964 --> 00:04:28,497 .‏-هرچی ...‏-میخوام 122 00:04:28,532 --> 00:04:30,466 ...‏2میلیون از اون پول 123 00:04:30,501 --> 00:04:33,669 .‏توی حساب غیرقابل ردیابی باشه 124 00:04:33,704 --> 00:04:36,004 ...‏جسیکا هزینه واریز همچین پولی 125 00:04:36,040 --> 00:04:37,773 .‏به حساب 10هزار دلاره 126 00:04:37,808 --> 00:04:39,274 ...‏من بدون دلیل 127 00:04:39,310 --> 00:04:40,476 .‏اینکارو نمیکنم 128 00:04:40,511 --> 00:04:41,844 ،‏خب من دلیلش رو بهت نمیگم 129 00:04:41,879 --> 00:04:43,445 ...‏ولی چیزی که واقعا میپرسی 130 00:04:43,481 --> 00:04:45,047 ‏اینه که میخوام قانون شکنی کنم؟ 131 00:04:45,082 --> 00:04:47,583 ‏-میخوای؟ .‏-نه 132 00:04:47,618 --> 00:04:48,962 .‏وقتی کارم باهاش تموم شه اعلامش میکنم 133 00:04:48,986 --> 00:04:50,519 .‏بهت قول میدم 134 00:04:50,554 --> 00:04:52,321 ...‏خب اگر قبل از اعلام تو 135 00:04:52,356 --> 00:04:54,289 ،‏دستمون رو شه .‏قانون شکنی ـه 136 00:04:54,325 --> 00:04:56,792 ‏پس چرا نمیتونی بگی برای چیه؟ 137 00:04:56,827 --> 00:04:58,327 .‏چون نیازی نیست بدونی 138 00:04:58,362 --> 00:04:59,294 ‏و منم مجبور نیستم بهت بگم 139 00:04:59,330 --> 00:05:00,762 ،‏که برای چیه 140 00:05:00,798 --> 00:05:01,975 ... ‏چون اصلا دلیل اینکه 141 00:05:01,999 --> 00:05:03,298 ،‏این پول رو میدی 142 00:05:03,334 --> 00:05:05,033 ،‏اینه که نجاتت دادم ،‏نه یک بار 143 00:05:05,069 --> 00:05:06,535 .‏بلکه دوبار 144 00:05:06,570 --> 00:05:07,647 ‏پس یا اینکارو میکنی 145 00:05:07,671 --> 00:05:08,971 .‏یا نمیکنی 146 00:05:09,006 --> 00:05:10,639 ‏کدوم؟ 147 00:05:13,410 --> 00:05:14,579 .‏انجامش میدم 148 00:05:14,581 --> 00:05:18,581 iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.Co 149 00:05:18,582 --> 00:05:22,317 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 150 00:05:22,353 --> 00:05:25,754 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 151 00:05:25,789 --> 00:05:28,924 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 152 00:05:28,959 --> 00:05:32,694 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 153 00:05:32,730 --> 00:05:35,597 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 154 00:05:35,633 --> 00:05:39,535 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 155 00:05:39,570 --> 00:05:41,370 ♪ All right ♪ 156 00:05:41,405 --> 00:05:42,542 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 157 00:05:42,543 --> 00:05:46,543 :تــرجـمه و زیرنویس مـحــمــد M0hammad2020@yahoo.com 158 00:05:46,544 --> 00:05:48,043 ♪ The greenback boogie ♪ 159 00:05:56,924 --> 00:05:58,223 ‏عالیه پس .‏یک ساعت دیگه میبینمت 160 00:05:58,224 --> 00:05:59,931 .‏خیلی ممنونم بهم وقت دادی 161 00:06:00,305 --> 00:06:01,104 .‏ممنون خدانگهدار 162 00:06:01,267 --> 00:06:02,659 .‏لوییس باید باهات حرف بزنم 163 00:06:03,074 --> 00:06:04,104 ‏قضیه چیه هاروی؟ 164 00:06:04,105 --> 00:06:05,055 ... ‏چون الان پهنای باند احساسی 165 00:06:05,056 --> 00:06:06,503 .‏زیادی در دسترس ندارم 166 00:06:06,504 --> 00:06:08,970 .‏پهنای باند احساست به چپم نیست لوییس 167 00:06:08,971 --> 00:06:10,013 .‏به پول جسیکا مربوطه 168 00:06:10,037 --> 00:06:12,138 .‏پس راحته ،‏بعد از نامه 169 00:06:12,173 --> 00:06:13,072 ‏چراغ سبز رو برای اینکه .‏هرچقدر بخواهیم بدیم داریم 170 00:06:13,107 --> 00:06:14,006 .‏متوجه شدی؟ خوبه 171 00:06:14,041 --> 00:06:14,782 ...‏-حالا اگر اجازه میدی ‏-لوییس 172 00:06:14,783 --> 00:06:16,448 .‏این به مقداری که میدیم ربط نداره 173 00:06:16,449 --> 00:06:19,467 .‏به نحوه دادنش مربوطه 174 00:06:20,019 --> 00:06:21,618 ...‏میخواد 2میلیون از پولش 175 00:06:21,654 --> 00:06:23,220 .‏در حساب غیر قابل ردیابی باشه 176 00:06:23,255 --> 00:06:25,298 .‏خدای من ‏و تو موافقت کردی؟ 177 00:06:25,299 --> 00:06:26,843 ،‏معلومه اینکارو کردم ...‏اگر از تو هم میخواست 178 00:06:26,867 --> 00:06:28,092 .‏همینکارو میکردی 179 00:06:28,093 --> 00:06:29,626 .‏نه نمیکردم 180 00:06:29,661 --> 00:06:30,927 ...‏چون دلیل اینکار 181 00:06:30,962 --> 00:06:32,128 ،‏اینه که مالیات نده 182 00:06:32,163 --> 00:06:33,574 .‏و نمیخوام شریک جرم باشم 183 00:06:33,598 --> 00:06:34,497 ‏لوییس بهم قول داد 184 00:06:34,532 --> 00:06:36,466 .‏کار غیرقانونی نمیکنه 185 00:06:36,501 --> 00:06:37,934 ...‏پس اروم باش و 186 00:06:37,969 --> 00:06:39,736 .‏-بگو چطور میتونیم اینکارو بکنیم .‏-باشه 187 00:06:39,771 --> 00:06:41,504 ...‏تنها راه اینکه اینجوری بهش بدیم 188 00:06:41,539 --> 00:06:43,573 ‏اینه که از پولی که وارد .‏حسابمون نشده استفاده کنیم 189 00:06:43,608 --> 00:06:45,441 ‏پس داری میگی باید موکلی پیدا کنیم 190 00:06:45,477 --> 00:06:46,954 ‏مقداری که به جسیکا میدیم ‏را به ما بدهکار باشه؟ 191 00:06:46,978 --> 00:06:48,578 .‏نه من اینو نمیگم 192 00:06:48,613 --> 00:06:50,091 ...‏باید مطمئن شیم که این موکل 193 00:06:50,115 --> 00:06:51,948 ‏با انتقال این پول به حساب غیرقابل ردیابی 194 00:06:51,983 --> 00:06:53,416 ،‏موافقت کنه 195 00:06:53,451 --> 00:06:54,762 ،‏و من موکلی با این مشخصات ندارم 196 00:06:54,786 --> 00:06:57,453 .‏مثل هرکس دیگه‌ای در این شرکت 197 00:06:57,489 --> 00:06:58,599 ‏لوییس باید راهی پیدا کنیم 198 00:06:58,623 --> 00:07:00,757 ‏خب متاسفم هاروی راهی نیست 199 00:07:00,792 --> 00:07:02,136 ‏مگر اینکه موکلی جادویی .‏در آستین خودت داشته باشی 200 00:07:02,160 --> 00:07:04,327 ‏پس میتونی به جسیکا بگی یا من بگم 201 00:07:04,362 --> 00:07:05,995 .‏ولی در هرحال نمیتونیم اینکارو بکنیم 202 00:07:06,031 --> 00:07:07,597 ،‏حالا اگر تموم شد 203 00:07:07,632 --> 00:07:08,643 .‏قراری دارم که باید بهش برسم 204 00:07:17,976 --> 00:07:19,275 .‏سلام 205 00:07:19,311 --> 00:07:21,110 .‏سلام به روی ماهت 206 00:07:21,146 --> 00:07:22,690 ‏میخوای بشینی یا این همه راه اومدی 207 00:07:22,714 --> 00:07:24,113 ‏تا پیشنهاد صبحانه‌م رو رد کنی؟ 208 00:07:24,149 --> 00:07:25,826 ،‏خب اگر میدونستم واقعا میخوای حساب کنی 209 00:07:25,850 --> 00:07:27,183 ‏صبح یک کاسه بزرگ 210 00:07:27,218 --> 00:07:28,296 .‏کاپیتان کرانچ نمیخوردم 211 00:07:28,320 --> 00:07:29,819 .‏چی شده؟ بنظر جدی میومد 212 00:07:29,854 --> 00:07:32,088 .‏هست 213 00:07:35,593 --> 00:07:37,727 ‏کلینیک علیه "هادسون میلز" پرونده داره؟ 214 00:07:37,762 --> 00:07:39,062 ...‏خب بخواهیم دقیق تر بگیم 215 00:07:39,097 --> 00:07:39,862 ...‏من پرونده‌ای 216 00:07:39,898 --> 00:07:41,064 .‏علیه هادسون میلز دارم 217 00:07:41,099 --> 00:07:43,132 .‏من نماینده بانک غذای "غذای قلب" هستم «یه جور خیریه برای تامین خوراک افراد بی بضاعت» 218 00:07:43,168 --> 00:07:44,734 .‏یادم میاد 219 00:07:44,769 --> 00:07:45,813 ،‏پس یادت هست که پنج سال گذشته 220 00:07:45,837 --> 00:07:47,081 ‏هادسون میلز بهشون پک پروتئین رو ‏به قیمت تولید میفروخت؟ 221 00:07:47,105 --> 00:07:49,072 .‏البته. هر واحد 2دلار 222 00:07:49,107 --> 00:07:50,740 ...‏خب ماه پیش هادسون میلز 223 00:07:50,775 --> 00:07:51,874 ،‏قیمتش رو بالا برد 224 00:07:51,910 --> 00:07:52,809 ...‏و بانک غذا توان پرداخت 225 00:07:52,844 --> 00:07:56,012 .‏بیشتر از هزینه تولید رو نداره 226 00:07:56,047 --> 00:07:57,814 .‏"الیور" شکرت هادسون میلز موکل من نیست 227 00:07:57,849 --> 00:07:59,315 ،‏ولی موکل شرکتت هست 228 00:07:59,351 --> 00:08:00,561 .‏-و تو شریک خرد هستی ...‏-به این معنی نیست که من 229 00:08:00,585 --> 00:08:02,685 ،‏مایک چه طرف مقابل باشی یا نباشی 230 00:08:02,721 --> 00:08:03,486 .‏علیهشون شکایت میکنم 231 00:08:03,521 --> 00:08:04,754 ...‏بهت زنگ زدم 232 00:08:04,789 --> 00:08:05,621 ...‏چون نمیخوام با کس دیگه 233 00:08:05,657 --> 00:08:07,156 .‏دور خودم بچرخم 234 00:08:07,192 --> 00:08:08,524 ‏پس میخوای خودم رو وارد کنم 235 00:08:08,560 --> 00:08:09,859 ‏و بانک غذا رو نجات بدم؟ 236 00:08:09,894 --> 00:08:11,238 .‏این نمونه بارز تعارض منافع ـه 237 00:08:11,262 --> 00:08:12,895 .‏نه کسی نیازی به نجات نداره 238 00:08:12,931 --> 00:08:15,198 .‏فقط قیمتی منصفانه میخواهیم 239 00:08:15,233 --> 00:08:16,933 ‏خواهش میکنم مایک ...‏تنها چیزی که میخوام 240 00:08:16,968 --> 00:08:18,501 ‏اینه که بری و از فریبندگیت استفاده کنی 241 00:08:18,536 --> 00:08:19,502 .‏و به همه کمک کنی 242 00:08:21,873 --> 00:08:23,573 ...‏باشه ممکنه بتونم 243 00:08:23,608 --> 00:08:24,685 ،‏به قیمت پایین تری راضیشون کنم 244 00:08:24,709 --> 00:08:25,641 ...‏ولی قول نمیدم که 245 00:08:25,677 --> 00:08:27,377 .‏به قیمت قبلی برگردند 246 00:08:27,412 --> 00:08:28,778 ،‏هرچقدر باشه کمک میکنه مایک 247 00:08:28,813 --> 00:08:30,847 .‏و ممنونم به دوستت کمک میکنی 248 00:08:34,853 --> 00:08:37,287 .‏لوییس خیلی آرامی ‏چی توی ذهنته؟ 249 00:08:37,322 --> 00:08:38,499 ‏چرا فکر میکنی چیزی هست؟ 250 00:08:38,523 --> 00:08:39,289 ...‏چون وقتی ساکتی 251 00:08:39,324 --> 00:08:41,224 ... ‏معمولا نشان‌دهنده‌ی اینه 252 00:08:41,259 --> 00:08:42,692 ،‏که از گفتن مشکل میترسی 253 00:08:42,728 --> 00:08:45,762 .‏ولی برای همین اینجاییم .‏پس حرف بزن 254 00:08:45,797 --> 00:08:47,508 .‏خب با این گرمای اینجا صحبت سخته 255 00:08:47,532 --> 00:08:49,366 ،‏یعنی خدایا !‏لاصمب مثل کوره ست 256 00:08:49,401 --> 00:08:51,835 .‏لوییس 63 درجه‌ست «‏«حدود 18 درجه سانتی گراد 257 00:08:51,870 --> 00:08:54,137 .‏مخفی شدن بسه و بهم بگو 258 00:08:54,172 --> 00:08:55,505 .‏شیلا دستش رو توی گلم کرد 259 00:08:59,444 --> 00:09:01,711 .‏که اینطور 260 00:09:01,747 --> 00:09:04,748 ...‏و... وقتی خواست دوباره گمراهت کنه 261 00:09:04,783 --> 00:09:06,716 ‏ چی گفتی؟ 262 00:09:06,752 --> 00:09:08,229 ،‏بهش گفتم دفعه قبل چه حسی بهم داد 263 00:09:08,253 --> 00:09:09,497 .‏و دیگه اینکارو با خودم نمیکنم 264 00:09:09,521 --> 00:09:10,387 ...‏چون میفهمی آینده‌ای 265 00:09:10,422 --> 00:09:11,888 .‏با این زن نخواهی داشت 266 00:09:11,923 --> 00:09:13,423 ...‏درسته ولی اگر بگم 267 00:09:13,458 --> 00:09:15,592 ‏آینده برای من اهمیتی نداره چی؟ 268 00:09:15,627 --> 00:09:16,860 .‏الان برای من مهمه 269 00:09:16,895 --> 00:09:17,861 ...‏میگم که 270 00:09:17,896 --> 00:09:18,906 ‏بار دیگر داری به سمت 271 00:09:18,930 --> 00:09:20,263 ...‏زنی میری که 272 00:09:20,298 --> 00:09:21,131 .‏نمیتونه به شایستگی بهت عشق بورزه 273 00:09:21,166 --> 00:09:22,399 .‏هی هی هی 274 00:09:22,434 --> 00:09:23,444 ."‏پیاده شو با هم بریم "فروید «‏«عصب‌شناس اتریشی مشهور به پدر علم روانکاوی 275 00:09:23,468 --> 00:09:25,769 ‏این از کجا اومد؟ 276 00:09:25,804 --> 00:09:27,537 ‏لوییس 277 00:09:27,572 --> 00:09:29,606 ‏اتفاقی برای تو افتاده 278 00:09:29,641 --> 00:09:31,574 ‏که حس میکنی لایق زنی نیستی 279 00:09:31,610 --> 00:09:34,277 .‏که 100 درصد در دسترس هست 280 00:09:34,312 --> 00:09:36,346 .‏و دوست دارم بفهمم چی بوده 281 00:09:36,381 --> 00:09:37,714 ،‏اهمیتی نداره که چی بوده 282 00:09:37,749 --> 00:09:39,282 ،‏چون عشق حقیقی برای داستان‌هاست 283 00:09:39,317 --> 00:09:40,561 .‏و مطمئنم برای من نیست 284 00:09:40,585 --> 00:09:42,285 ‏پس متاسفانه تو محکوم به اینی 285 00:09:42,320 --> 00:09:44,287 ...‏که الگوت رو تکرار کنی 286 00:09:44,322 --> 00:09:45,322 ‏و با زنهایی که در دسترس نیستند 287 00:09:45,357 --> 00:09:47,390 .‏رابطه برقرار کنی 288 00:09:49,795 --> 00:09:51,861 ‏خب میدونی چیه "استن"؟ 289 00:09:51,897 --> 00:09:53,196 ...‏بجای اتلاف وقتم رو 290 00:09:53,231 --> 00:09:55,131 ‏با صحبت از رفتن من سراغ ...‏‏زن‌های غیرقابل دسترس تلف کنی 291 00:09:55,167 --> 00:09:56,433 ...‏از وقتم استفاده میکنم 292 00:09:56,468 --> 00:09:58,301 "‏تا مطمئن شم "شیلا اماندا سزس 293 00:09:58,336 --> 00:10:01,271 .‏صددرصد برای من قابل دسترس باشه 294 00:10:05,477 --> 00:10:06,788 ‏هاروی میتونم راجع به موضوعی باهات حرف بزنم؟ 295 00:10:06,812 --> 00:10:07,877 ‏چی میخوای دانا؟ 296 00:10:07,913 --> 00:10:08,878 ‏بحث تو و لوییس 297 00:10:08,914 --> 00:10:10,780 .‏راجع به پول جسیکا رو شنیدم 298 00:10:10,816 --> 00:10:11,581 ‏خب اگر اومدی بگی 299 00:10:11,616 --> 00:10:13,483 ...‏با اون موافقی 300 00:10:13,518 --> 00:10:15,158 .‏اومدم بگم وقت دیدن "ویک"ـه 301 00:10:16,188 --> 00:10:17,387 .‏-نه ...‏-هاروی 302 00:10:17,422 --> 00:10:18,788 ‏میدونم حس میکنی بخاطرپدرت 303 00:10:18,824 --> 00:10:20,490 .‏-بهش مدیونی .‏-خب هستم 304 00:10:20,525 --> 00:10:21,758 ‏و با انجام میلیون‌ها کار 305 00:10:21,793 --> 00:10:23,393 .‏بدون ثبت جبران کردی 306 00:10:23,428 --> 00:10:24,661 ،‏حتی اگر برم سراغش 307 00:10:24,696 --> 00:10:25,973 .‏اون که پول نداره دانا 308 00:10:25,997 --> 00:10:27,697 .‏"دریسکول رکوردز" داره و میدونی 309 00:10:27,732 --> 00:10:31,201 ‏همیشه میگفتی دریسکول .‏برای خرید کاتالوش همه کار میکنه 310 00:10:31,236 --> 00:10:32,502 ‏اینجوری پول به جسیکا میرسه 311 00:10:32,537 --> 00:10:33,369 ‏و اونم میتونه بدون اینکه 312 00:10:33,405 --> 00:10:35,271 .‏هیچوقت نگران پول باش بازنشست شه 313 00:10:35,307 --> 00:10:36,172 ‏و فکر میکنی وقتی اینکارو بکنه 314 00:10:36,208 --> 00:10:37,006 ‏چه بلایی سر موسیقی پدرم میاد؟ 315 00:10:37,042 --> 00:10:38,808 .‏من میگم چی میشه 316 00:10:38,844 --> 00:10:40,477 ‏یه جا انبار میشه و خاک میخوره 317 00:10:40,512 --> 00:10:42,846 .‏و هیچکس دوباره نمیشنوه 318 00:10:42,881 --> 00:10:44,325 ‏هاروی میدونم میخوای از میراث پدرت 319 00:10:44,349 --> 00:10:47,283 ،‏محافظت کنی 320 00:10:47,319 --> 00:10:49,752 ‏ولی به جسیکا قول دادی .‏مراقب میراث اون هم خواهی بود 321 00:10:49,788 --> 00:10:51,354 ...‏آره ولی 322 00:10:51,389 --> 00:10:53,523 .‏فکر نمیکردم باید یکی از این دوتا رو انتخاب کنم 323 00:10:54,726 --> 00:10:56,860 .‏اینکارو نمیکنی 324 00:10:56,895 --> 00:10:58,695 .‏کاری که درسته رو میکنی 325 00:11:00,031 --> 00:11:01,231 ‏باشه دانا به دیدنش میرم 326 00:11:03,001 --> 00:11:04,300 ،‏و قبل از رفتنت 327 00:11:04,336 --> 00:11:05,513 ‏یادته یک گفتگویی 328 00:11:05,537 --> 00:11:06,336 ‏راجع به آماده نبودن مایک داشتیم؟ 329 00:11:08,006 --> 00:11:09,606 ،‏تازه باخبر شدم کاری کرده 330 00:11:09,641 --> 00:11:10,473 .‏و فکر میکنم باید بدونی 331 00:11:14,646 --> 00:11:15,578 ‏هاروی سلام چه خبر؟ 332 00:11:15,614 --> 00:11:16,980 .‏ادا درنیار 333 00:11:17,015 --> 00:11:18,381 "‏رفتی سراغ "تام پرکینز 334 00:11:18,416 --> 00:11:19,182 ‏و متقاعدش کردی 335 00:11:19,217 --> 00:11:20,150 ‏معامله‌ش رو تغییر بده؟ 336 00:11:20,185 --> 00:11:22,519 .‏آره درسته ‏مشکلش کجاست؟ 337 00:11:22,554 --> 00:11:23,631 .‏مشکلی با انجام اینکار ندارم 338 00:11:23,655 --> 00:11:25,555 ‏این مشکل را دارم که فاش نکردی 339 00:11:25,590 --> 00:11:27,657 .‏وکیل روبر "الیور گریدی"ـه 340 00:11:27,692 --> 00:11:28,525 ...‏-هاروی ...‏-و همینطور 341 00:11:28,560 --> 00:11:29,826 ...‏قبل ازگرفتن موکل 342 00:11:29,861 --> 00:11:31,828 .‏از وکیل دیگه باهام هماهنگ نکردی 343 00:11:31,863 --> 00:11:33,763 .‏وکیل دیگه نیست هاروی 344 00:11:33,798 --> 00:11:35,365 .‏من یک شریک خرد هستم 345 00:11:35,400 --> 00:11:37,367 .‏و تا جایی بهم مربوطه یه لطف در حق همه بود 346 00:11:37,402 --> 00:11:38,134 ‏میخوای برای من توضیح بدی؟ 347 00:11:38,170 --> 00:11:39,469 .‏با خوشحالی 348 00:11:39,504 --> 00:11:40,470 ،‏اگر الیور شکایت کنه 349 00:11:40,505 --> 00:11:41,804 ‏برای کلینیک خوب نیست 350 00:11:41,840 --> 00:11:42,984 ،‏برای موکل ما خوب نیست 351 00:11:43,008 --> 00:11:44,574 .‏و مطمئنا برای ما خوب نیست 352 00:11:44,609 --> 00:11:46,242 ...‏اینجوری 353 00:11:46,278 --> 00:11:47,388 ‏همون کاری رو کردیم، که مجبور میشدیم 354 00:11:47,412 --> 00:11:48,545 .‏فقط بدون دردسر 355 00:11:48,580 --> 00:11:49,846 ...‏و دقیقا نقشه‌ت چیه 356 00:11:49,881 --> 00:11:51,748 ‏اگر اینجوری که میگی نشه؟ 357 00:11:51,783 --> 00:11:54,484 ‏اگر "تام پرکینز" بفهمه که تو بهش نگفتی 358 00:11:54,519 --> 00:11:55,752 ...‏الیور بهترین دوستته 359 00:11:55,787 --> 00:11:57,520 ‏و به جرم تخلف در کار ازما شکایت کنه؟ 360 00:11:57,556 --> 00:11:58,599 .‏-اینجور نمیشه ‏-از کجا میدونی؟ 361 00:11:58,623 --> 00:12:00,757 ‏چون من به الیور اعتماد دارم .‏و اونم به من 362 00:12:00,792 --> 00:12:02,003 ،‏و منم قبلا به پری دندان اعتقاد داشتم 363 00:12:02,027 --> 00:12:02,992 .‏ولی بعد بزرگ شدم 364 00:12:03,028 --> 00:12:04,761 .‏این پری دندان نیست هاروی 365 00:12:04,796 --> 00:12:06,729 .‏یک انسانه که بهش اعتماد دارم 366 00:12:06,765 --> 00:12:08,331 ‏اگر نمیتونی تفاوتش رو ببینی 367 00:12:08,366 --> 00:12:09,443 .‏پس نمیدونم چه کاری ازم برمیاد 368 00:12:09,467 --> 00:12:10,166 ،‏بهتره حق با تو باشه 369 00:12:10,202 --> 00:12:11,434 ... ‏چون دفعه قبل که 370 00:12:11,469 --> 00:12:12,435 ...‏اون بچه را وارد ماجرا کردی 371 00:12:12,470 --> 00:12:13,736 .‏نزدیک بود نابودمون کنه 372 00:12:23,154 --> 00:12:25,255 ‏قضیه چیه "گرچن"؟ 373 00:12:25,290 --> 00:12:26,762 ،‏اگر میخواستی کندوکاو کنی 374 00:12:26,763 --> 00:12:28,363 .‏میتونستم واست بیل بیارم 375 00:12:28,398 --> 00:12:30,065 .‏نمیدونم از چی حرف میزنی 376 00:12:30,100 --> 00:12:31,967 ،‏به چه دلیل با "جری" قمارباز 377 00:12:32,002 --> 00:12:34,035 ‏"هالی کرامول" و کاراگاه خصوصی 378 00:12:34,071 --> 00:12:37,105 .‏به نام "ونسا" قرار ملاقات گذاشتی 379 00:12:37,140 --> 00:12:38,818 ‏برای من کار میکنند. و نیازی نیست 380 00:12:38,842 --> 00:12:39,808 .‏-تو چیزی بدونی ...‏-وقتی کار شامل 381 00:12:39,843 --> 00:12:42,143 ،‏باج‌گیری از اون زنه "سزس" میشه 382 00:12:42,179 --> 00:12:44,079 .‏من کاری میکنم بهم مربوط شه 383 00:12:44,114 --> 00:12:45,158 .‏کسی از کسی باج‌گیری نمیکنه 384 00:12:45,182 --> 00:12:47,215 .‏چرند نگو لوییس 385 00:12:47,250 --> 00:12:49,250 ‏اینا رو اجیر کردی تا ازش آتو گیر بیارن 386 00:12:49,286 --> 00:12:50,463 .‏تا بتونی ازدواجش رو خراب کنی 387 00:12:50,487 --> 00:12:51,219 ‏اگر اینجور باشه چی؟ 388 00:12:51,254 --> 00:12:52,821 ...‏اگر میخوای ازدواج اون زن رو 389 00:12:52,856 --> 00:12:53,722 ،‏نابود کنی 390 00:12:53,757 --> 00:12:55,290 ‏چرا به اون احمق نمیگی 391 00:12:55,325 --> 00:12:56,758 ‏توی باغچه‌ش گل‌کاری کردی؟ 392 00:12:56,793 --> 00:12:57,659 ‏چی؟ 393 00:12:57,694 --> 00:12:58,927 ‏از کجا میدونی؟ 394 00:12:58,962 --> 00:13:00,929 ‏من قبض 1100 دلاری بوفه 395 00:13:00,964 --> 00:13:02,397 ،‏مربوط به هتل "کارلایل" دریافت کردم 396 00:13:02,432 --> 00:13:04,265 ...‏و دو بعلاوه دو میشه 397 00:13:04,301 --> 00:13:05,511 .‏چیزی که ترجیح میدم تصور نکنم 398 00:13:05,535 --> 00:13:07,013 ،‏میدونی چیه؟ اهمیتی نداره 399 00:13:07,037 --> 00:13:08,114 .‏چون هرگز بهش نمیگم 400 00:13:08,138 --> 00:13:10,105 ‏-چرا؟ .‏-خب دیگه 401 00:13:10,140 --> 00:13:12,941 ،‏اینکه مرده رو جلوی شیلا بد کنم یک چیزه 402 00:13:12,976 --> 00:13:14,153 .‏ولی هرگز نمیتونم شیلا رو بد جلوه بدم 403 00:13:14,177 --> 00:13:15,977 ،‏لوییس اگر این حس رو بهش داری 404 00:13:16,013 --> 00:13:17,812 ‏چرا بهش نمیگی؟ 405 00:13:20,851 --> 00:13:22,517 ‏اگر جواب رد بده چی؟ 406 00:13:22,552 --> 00:13:24,019 .‏اون موقع جوابت رو داری 407 00:13:25,155 --> 00:13:27,489 ،‏در ضمن .‏این قرارها رو لغو میکنم 408 00:13:50,047 --> 00:13:51,179 !‏لوییس 409 00:13:51,214 --> 00:13:52,347 .‏از دیدنت خوشحالم 410 00:13:52,382 --> 00:13:53,982 "‏ممنونم آقای "گولدفارب 411 00:13:54,017 --> 00:13:55,817 .‏از دیدن هردوی شما خوشحالم 412 00:13:55,852 --> 00:13:58,453 .‏اینها برای شماست 413 00:13:58,488 --> 00:14:00,355 .‏آقای "جی" شرمنده چیزی برای شما نگرفتم 414 00:14:00,390 --> 00:14:01,990 ،‏خب اگر میخوای بدونی چی بگیری 415 00:14:02,025 --> 00:14:02,991 .‏اون ماشین مسابقه‌ای های جدید عالی هستند 416 00:14:03,026 --> 00:14:05,326 .‏خیلی خنده داره 417 00:14:05,362 --> 00:14:07,495 ‏همه میدونن فقط عوضیا .‏ماشین سریع سوار میشن 418 00:14:07,531 --> 00:14:09,164 ‏خب نقشه‌های امشب چیه؟ 419 00:14:09,199 --> 00:14:10,231 ...‏داشته باش 420 00:14:10,267 --> 00:14:11,833 "کمپانی "اسکارزدیل 421 00:14:11,868 --> 00:14:12,701 .نمایش "دایی وانیا" را اجرا میکنند 422 00:14:12,736 --> 00:14:15,470 .‏واو بنظر هیجان انگیزه 423 00:14:15,505 --> 00:14:17,005 .‏به "میتزی" نگین 424 00:14:17,040 --> 00:14:18,184 ...‏-میخوام که ‏-بهم چی نگن؟ 425 00:14:23,680 --> 00:14:27,849 ‏ 426 00:14:27,884 --> 00:14:33,388 ‏ 427 00:14:33,423 --> 00:14:37,392 ‏ 428 00:14:37,427 --> 00:14:38,893 ‏ 429 00:14:38,929 --> 00:14:41,629 .‏اوه خدای من 430 00:14:41,665 --> 00:14:43,331 ‏ 431 00:14:43,366 --> 00:14:45,867 ‏ 432 00:14:45,902 --> 00:14:47,602 ‏چطور شدم؟ 433 00:14:47,637 --> 00:14:49,204 ...‏زیباترین دختر 434 00:14:49,239 --> 00:14:50,538 .‏در تمام دنیایی 435 00:14:50,574 --> 00:14:53,241 .‏و تو بهترین دوست پسر دنیایی 436 00:14:53,276 --> 00:14:55,210 .‏تا 11 بیارش خونه 437 00:14:55,245 --> 00:14:56,511 "‏بهتر از اینکارو میکنم آقای "جی 438 00:14:56,546 --> 00:14:58,079 .‏تا 10:30 میارمش 439 00:15:03,420 --> 00:15:04,919 ...‏ببخشید من دنبال 440 00:15:04,955 --> 00:15:06,688 .‏بهترین تولید کننده موسیقی جاز در نیویورک میگردم 441 00:15:06,723 --> 00:15:09,057 ‏نمیدونی کجا میتونم پیداش کنم؟ 442 00:15:09,092 --> 00:15:10,425 .‏نمیدونم جوون 443 00:15:10,460 --> 00:15:11,960 ‏ولی تا وقتی که اون لاشی رو پیدا کنی 444 00:15:11,995 --> 00:15:14,395 .‏میتونم وانمود کنم همونم 445 00:15:16,399 --> 00:15:17,632 .‏سلام 446 00:15:17,667 --> 00:15:19,234 ‏یادداشتم به دستت رسید؟ 447 00:15:19,269 --> 00:15:21,069 ‏همون که ماه پیش فرستادم؟ 448 00:15:21,104 --> 00:15:23,872 ‏همون که دوتا ایستگاه غربی 449 00:15:23,907 --> 00:15:25,039 ‏موسیقی بابام رو پخش کردند؟ 450 00:15:25,075 --> 00:15:26,307 .‏همینطور شیکاگو 451 00:15:26,343 --> 00:15:28,409 ‏من هیچوقت از تلاش ،‏برای اون دست نکشیدم هاروی 452 00:15:28,445 --> 00:15:31,146 .‏حتی با اینکه از پیشمون رفته 453 00:15:31,181 --> 00:15:33,381 .‏ممنونم ویک 454 00:15:33,416 --> 00:15:36,117 ‏ازت خواستم بیای 455 00:15:36,153 --> 00:15:37,919 ‏چون میخواستم ازت بخاطر گرفتن وام 456 00:15:37,954 --> 00:15:40,088 ،‏ازت تشکر کنم 457 00:15:40,123 --> 00:15:41,556 .‏ولی بعد دستمزدت رو دیدم 458 00:15:41,591 --> 00:15:42,757 ...‏هاروی 459 00:15:42,793 --> 00:15:44,225 ،‏گفتنش برای من سخته پسر 460 00:15:44,261 --> 00:15:45,059 ... ‏ولی من پول ندارم 461 00:15:45,095 --> 00:15:46,427 .‏که بابت کارت بدم 462 00:15:46,463 --> 00:15:47,962 ‏از چی حرف میزنی؟ 463 00:15:47,998 --> 00:15:49,342 .‏تازه 2میلیون وام گرفتی 464 00:15:49,366 --> 00:15:51,399 .‏آره خب اون برای سرمایه در گردش بود 465 00:15:51,434 --> 00:15:53,101 ‏خب باید هزینه‌های حقوقیت رو 466 00:15:53,136 --> 00:15:54,269 .‏جدا میکردی 467 00:15:54,304 --> 00:15:57,105 ،‏وقتی ساعات کاری رو اعلام کنم .‏از دستم خارجه 468 00:15:57,140 --> 00:15:58,306 .‏واردشون نکن 469 00:15:58,341 --> 00:16:01,109 ‏میخواهی کلاهبرداری کنم؟ 470 00:16:01,144 --> 00:16:02,043 .‏نه 471 00:16:02,078 --> 00:16:03,311 ...‏نه من 472 00:16:03,346 --> 00:16:05,079 ‏میخوام هرکاری که واسم میکنی 473 00:16:05,115 --> 00:16:06,080 .‏به حساب بذاری 474 00:16:06,116 --> 00:16:07,148 .‏میدونی که پرداخت میکنم 475 00:16:07,184 --> 00:16:08,650 ‏از کجا اینو میدونم؟ 476 00:16:08,685 --> 00:16:10,351 ‏به "ریکی تامسون" در دریسکول زنگ بزن 477 00:16:10,387 --> 00:16:12,086 ‏هر سال پیشنهاد 20میلیونی 478 00:16:12,122 --> 00:16:13,154 .‏فقط برای کتابخانه‌م میده 479 00:16:13,190 --> 00:16:14,756 ... ‏پس میگم 480 00:16:14,791 --> 00:16:16,035 .‏وقتشه پیشنهادش رو قبول کنی 481 00:16:16,059 --> 00:16:18,092 ،‏اگر من بفروشم 482 00:16:18,128 --> 00:16:21,029 .‏هیچکس دیگه موسیقی پدرت رو نمیشنوه 483 00:16:23,233 --> 00:16:25,133 ...‏ویک اگر منو بازی بدی 484 00:16:25,168 --> 00:16:26,646 ‏اگر فکر میکنی من از گذشته‌م با پدرت 485 00:16:26,670 --> 00:16:28,436 ،‏برای بازی دادن تو استفاده میکنم 486 00:16:28,471 --> 00:16:30,371 ،‏پس بهتره همین الان به تامسون زنگ بزنم 487 00:16:30,407 --> 00:16:33,107 ‏چون اگر تو نتونی درک کنی 488 00:16:33,143 --> 00:16:34,453 ،‏اینجا برای نگاه داشتن چی مبارزه میکنم 489 00:16:34,477 --> 00:16:35,643 .‏هیچکس نمیتونه 490 00:16:38,014 --> 00:16:40,215 .‏باشه ویک .‏میذارم به حساب 491 00:16:47,257 --> 00:16:49,357 .‏میبینم هنوزم تا اخر شب کار میکنی 492 00:16:49,392 --> 00:16:51,993 ...‏خب 493 00:16:52,028 --> 00:16:54,262 .‏ببین مردی با کت‌شلوار میلیونی اومده 494 00:16:54,297 --> 00:16:55,230 ،‏میدونم برای چی اومدی 495 00:16:55,265 --> 00:16:56,798 .‏و پولت رو ندارم هاروی 496 00:16:56,833 --> 00:16:58,533 .‏داری و خودت میدونی 497 00:16:58,568 --> 00:17:00,001 ‏به قدر کافی نداری؟ 498 00:17:00,036 --> 00:17:01,581 ‏باید بیای از پیرمرد به زور بگیری؟ 499 00:17:01,605 --> 00:17:03,137 .‏نمیخواد این ادا رو دربیاری 500 00:17:03,173 --> 00:17:04,250 ،‏ده ساله دارم بدوش میکشمت 501 00:17:04,274 --> 00:17:05,473 .‏و دیگه نمیتونم 502 00:17:05,508 --> 00:17:07,408 ‏هاروی اینجا چه خبره؟ 503 00:17:07,444 --> 00:17:09,644 ‏خبری که هست اینه که تو یک بار 504 00:17:09,679 --> 00:17:11,312 ‏اومدی و ازم خواهشی کردی ،‏و منم کوتاه اومدم 505 00:17:11,348 --> 00:17:13,181 .‏حالا من اومدم ازت خواهشی کنم 506 00:17:13,216 --> 00:17:14,327 ‏منظورت چیه؟ 507 00:17:14,351 --> 00:17:16,351 .‏یعنی نه تنها شرکتت رو میفروشی 508 00:17:16,386 --> 00:17:17,763 ،‏بلکه پولی که بدهکاری رو میدی 509 00:17:17,787 --> 00:17:19,365 ،‏و به حساب مشخص میفرستی 510 00:17:19,389 --> 00:17:20,700 .‏و به هیچکس چیزی نمیگی 511 00:17:20,724 --> 00:17:22,357 .‏بذار درست متوجه شم 512 00:17:22,392 --> 00:17:24,359 ،‏فقط نمیخوای شرکتم رو بفروشم 513 00:17:24,394 --> 00:17:25,827 ‏بلکه میخواهی یه خلافی هم 514 00:17:25,862 --> 00:17:27,595 ‏در این حین مرتکب شم؟ 515 00:17:27,631 --> 00:17:29,497 ‏درست همونجوری که مجبورم کردی خلاف کنم 516 00:17:29,532 --> 00:17:31,399 ...‏وقتی میخواستی هزینه‌هات رو 517 00:17:31,434 --> 00:17:33,201 .‏10سال مخفی بذارم 518 00:17:33,236 --> 00:17:36,204 ‏ولی من اینکارو کردم تا .‏بتونم به مبارزه ادامه بدم 519 00:17:36,239 --> 00:17:37,350 ‏اینم به همون دلیله هاروی؟ 520 00:17:37,374 --> 00:17:38,473 ...‏اگر بعد از این همه سال 521 00:17:38,508 --> 00:17:40,708 ،‏نیازه این سوال رو ازم بپرسی 522 00:17:40,744 --> 00:17:42,610 .‏پول و شرکتت برای خودت 523 00:17:42,646 --> 00:17:44,746 .‏هی هی هاروی 524 00:17:44,781 --> 00:17:46,147 .‏بیخیال پسر 525 00:17:50,220 --> 00:17:51,486 .‏میفروشم 526 00:17:53,456 --> 00:17:54,822 .‏میفروشم 527 00:18:02,332 --> 00:18:04,198 .‏سلام 528 00:18:04,234 --> 00:18:05,700 .‏خبری ازت نشد 529 00:18:05,735 --> 00:18:07,201 ‏رقمی که فرستادم به دستت رسید؟ 530 00:18:07,237 --> 00:18:08,736 ،‏آره رسید ،‏و متاسفم مایک 531 00:18:08,772 --> 00:18:10,082 .‏-ولی کافی نیست ‏-کافی نیست؟ 532 00:18:10,106 --> 00:18:11,039 ،‏الیور ازم خواستی واست رو بندازم 533 00:18:11,074 --> 00:18:12,373 .‏و اینکارو کردم ‏مشکل چیه؟ 534 00:18:12,409 --> 00:18:14,542 ،‏مشکل اینه من قیمت اصلی رو میخواستم 535 00:18:14,577 --> 00:18:15,543 .‏و تو انجامش ندادی 536 00:18:15,578 --> 00:18:16,811 ‏شوخیت گرفته؟ 537 00:18:16,846 --> 00:18:18,813 ،‏این 70درصد چیزیه که میخواستی ‏و وقتی بهت گفتم 538 00:18:18,848 --> 00:18:20,248 ،‏ممکنه به اون قیمت نرسیم 539 00:18:20,283 --> 00:18:21,549 .‏گفتی هرچی باشه خوبه 540 00:18:21,584 --> 00:18:22,550 ‏خب یکی که زمانی میشناختم بهم گفت 541 00:18:22,585 --> 00:18:24,419 ،‏وقتی پیشنهادی به این راحتی میاد 542 00:18:24,454 --> 00:18:26,087 .‏بیشتر از چیزیه که ظاهر ماجرا نشون میده 543 00:18:26,122 --> 00:18:27,133 .‏باورم نمیشه ‏تو کسی بودی که اومدی 544 00:18:27,157 --> 00:18:28,256 .‏و ازم کمک خواستی 545 00:18:28,291 --> 00:18:30,758 ‏همونجور که تو سر پرونده زندان اومدی؟ 546 00:18:30,794 --> 00:18:32,427 ،‏و وقتی پیشنهادی گرفتم 547 00:18:32,462 --> 00:18:34,128 ‏موکلم رو متقاعد کردی ردش کنه؟ 548 00:18:34,164 --> 00:18:35,730 .‏پس این برای اونه 549 00:18:35,765 --> 00:18:37,610 ‏ارتباطی به هادسون میلز .‏و بانک غذا نداره 550 00:18:37,634 --> 00:18:39,434 ...‏میدونی چندتا موکل کلینیک 551 00:18:39,469 --> 00:18:40,746 ‏از "نیتن" خواستند ‏منو از پرونده‌شون کنار بذاره؟ 552 00:18:40,770 --> 00:18:41,981 .‏-نه نمیدونستم ...‏-اوه نمیدونستی 553 00:18:42,005 --> 00:18:43,149 ،‏چون اهمیتی نداشت بپرسی 554 00:18:43,173 --> 00:18:45,440 .‏و من به این برد برای برگرداندن اوضاع نیاز دارم 555 00:18:45,475 --> 00:18:47,620 ،‏الیور درک میکنم چرا فکر میکنی ایده‌ی خوبیه 556 00:18:47,644 --> 00:18:48,576 .‏ولی نیست 557 00:18:48,611 --> 00:18:50,411 ،‏پس اگر بدونی چی واست خوبه 558 00:18:50,447 --> 00:18:52,291 .‏این رقم رو قبول میکنی و تمومش میکنی 559 00:18:52,315 --> 00:18:54,226 ‏شرمنده مایک، من پیشنهادت .‏در این مورد رو قبول نمیکنم 560 00:18:58,655 --> 00:19:00,288 ‏میخواهی موکلم استشهاد بده؟ 561 00:19:00,323 --> 00:19:02,190 .‏مطمئنا اره 562 00:19:03,860 --> 00:19:05,604 ‏میدونستی اینجوری میشه آره؟ 563 00:19:05,628 --> 00:19:07,362 ... ‏میدونستم اگر برنگردی 564 00:19:07,397 --> 00:19:08,596 ،‏و چیزی که خواستم رو ندی 565 00:19:08,631 --> 00:19:10,198 .‏اینجوری پیش میره 566 00:19:10,233 --> 00:19:11,265 ...‏پس اگر منو ببخشی 567 00:19:11,301 --> 00:19:12,934 .‏من یک جلسه استشهاد دارم که باید اماده شم 568 00:19:12,969 --> 00:19:14,369 .‏تو هم همینطور 569 00:19:28,165 --> 00:19:31,199 ‏پد تای میخوای یا کاری سبز؟ 570 00:19:31,234 --> 00:19:32,467 .‏بستگی داره 571 00:19:32,502 --> 00:19:34,280 ‏از جایی سفارش میدی که اینجا تحویل میده 572 00:19:34,304 --> 00:19:36,037 .‏یا اونی که نزدیک خونمونه 573 00:19:36,072 --> 00:19:37,839 ‏و وقتی این سوال رو میپرسی 574 00:19:37,874 --> 00:19:40,475 .‏یعنی تا دیروقت کار میکنی 575 00:19:40,510 --> 00:19:42,744 ‏چی شده؟ 576 00:19:42,779 --> 00:19:44,045 ‏روی این پرونده‌ی 577 00:19:44,080 --> 00:19:45,947 .‏هادسون میلز علیه کلینیک کار میکنم 578 00:19:45,982 --> 00:19:48,249 ‏علیه کلینیک؟ چرا بهم نگفتی؟ 579 00:19:48,285 --> 00:19:50,919 .‏چون فکر نمیکردم چیزی برای گفتن باشه 580 00:19:52,489 --> 00:19:54,055 ،‏الیور طرف مقابله 581 00:19:54,090 --> 00:19:55,501 ‏ازم خواست کمک کنم معامله جوش بخوره 582 00:19:55,525 --> 00:19:56,991 ‏و بذار حدس بزنم 583 00:19:57,027 --> 00:19:58,027 ‏اوضاع به اون خوبی 584 00:19:58,061 --> 00:20:00,061 .‏که فکر میکردی پیش نمیره 585 00:20:00,096 --> 00:20:02,230 ،‏نه کباب شدم 586 00:20:02,265 --> 00:20:03,465 ،‏و اگر سرجاش نشونمش 587 00:20:03,500 --> 00:20:05,133 ،‏هاروی دوباره کبابم میکنه 588 00:20:05,168 --> 00:20:06,168 ‏چون بهم اخطار داد 589 00:20:06,203 --> 00:20:07,035 ‏الیور ممکنه بخواد 590 00:20:07,070 --> 00:20:09,971 .‏همچین کاری بکنه 591 00:20:10,006 --> 00:20:13,741 .‏جوری میگی انگار یکم به الیور افتخار میکنی 592 00:20:13,777 --> 00:20:14,777 .‏معلومه میکنم 593 00:20:14,811 --> 00:20:16,377 ،‏با یک قرار پیشم اومد 594 00:20:16,413 --> 00:20:19,447 .‏بعد بالکل عوضش کرد 595 00:20:19,482 --> 00:20:21,182 .‏شبیه من شد 596 00:20:21,218 --> 00:20:22,428 ‏و حالا تو باید شبیه هاروی شی 597 00:20:22,452 --> 00:20:24,052 .‏و نذاری قسر در بره 598 00:20:24,087 --> 00:20:25,119 .‏-دقیقا .‏-باشه 599 00:20:25,155 --> 00:20:26,855 ‏پس منظورم این بود 600 00:20:26,890 --> 00:20:28,267 ،‏از جایی که به اینجا تحویل میدن سفارش میدیم 601 00:20:28,291 --> 00:20:29,190 ‏چون کمکت میکنم 602 00:20:29,226 --> 00:20:30,792 ‏دهن اون که میخواد مایک راس باشه رو 603 00:20:30,827 --> 00:20:31,827 .‏از همه جهت سرویس کنی 604 00:20:31,862 --> 00:20:33,928 .‏عاشق وقتایی هستم که اینجور حرف میزنی 605 00:20:33,964 --> 00:20:34,696 .‏میدونم هستی 606 00:20:34,731 --> 00:20:35,731 ‏و پرونده رو بده 607 00:20:35,765 --> 00:20:37,265 ‏و غذای سرویس کن 608 00:20:37,300 --> 00:20:38,967 .‏سفارش بده 609 00:20:40,503 --> 00:20:42,103 .‏خوبه اینجایی 610 00:20:42,138 --> 00:20:43,449 ‏میخوام با لوییس هماهنگ کنی 611 00:20:43,473 --> 00:20:45,006 .‏و یک حساب ایجاد کنید 612 00:20:45,041 --> 00:20:46,274 .‏ویک با همه چیز موافقت کرد 613 00:20:46,309 --> 00:20:48,042 .‏-میدونم ‏-از کجا؟ 614 00:20:48,078 --> 00:20:50,111 .‏چون دریسکول قرارداد رو فرستاد 615 00:20:50,146 --> 00:20:52,146 ‏-چی شده؟ ...‏-هاروی قبل از اینکه ببینی 616 00:20:52,182 --> 00:20:53,815 .‏فقط بدش بهم دانا 617 00:20:58,154 --> 00:20:59,254 ‏میخوای چکار کنی؟ 618 00:20:59,289 --> 00:21:00,299 ‏فکر میکنی میخوام چکار کنم؟ 619 00:21:00,323 --> 00:21:01,789 .‏بهش قول دادم 620 00:21:01,825 --> 00:21:04,125 .‏میرم پول تخمیش رو بگیرم 621 00:21:08,598 --> 00:21:10,798 .‏شیلا، باید باهات حرف بزنم 622 00:21:10,834 --> 00:21:12,333 .‏لوییس اینجایی 623 00:21:12,369 --> 00:21:15,336 .‏هنوز به تلفن اعتباری هم زنگ نزدم 624 00:21:15,372 --> 00:21:17,238 .‏15دقیقه وقت دارم 625 00:21:17,274 --> 00:21:19,307 .‏یک اتاقک در طبقه سوم هست 626 00:21:19,342 --> 00:21:21,476 .‏اطاقک برای بعد 627 00:21:21,511 --> 00:21:23,177 .‏شیلا، ازت میخوام نامزدت رو ول کنی 628 00:21:23,213 --> 00:21:25,313 ...‏-لوییس .‏-گوش کن 629 00:21:25,348 --> 00:21:27,181 .‏مشخصه هنوز بهم حس داری 630 00:21:27,217 --> 00:21:28,850 .‏هنوز خطبه خونده نشده 631 00:21:28,885 --> 00:21:30,585 ‏هنوز برای لغو وقت هست 632 00:21:30,620 --> 00:21:31,920 .‏تا بتونیم باهم باشیم 633 00:21:31,955 --> 00:21:32,820 ‏میدونم به چیزی که میگی 634 00:21:32,856 --> 00:21:34,188 ،‏اعتقاد داری 635 00:21:34,224 --> 00:21:36,557 .‏ولی ما چیزهای متفاوتی میخواهیم 636 00:21:36,593 --> 00:21:38,192 .‏تو یک خانواده میخواهی 637 00:21:38,228 --> 00:21:39,505 ‏ولی شیلا من میتونم خواسته‌م رو تغییر بدم 638 00:21:39,529 --> 00:21:41,029 .‏اگر باعث شه با تو باشم 639 00:21:41,064 --> 00:21:43,331 .‏نه لوییس نمیتونی 640 00:21:43,366 --> 00:21:47,001 .‏تو قبلا قلبم رو شکستی 641 00:21:47,037 --> 00:21:49,437 .‏من دوباره قلبم رو بهت نمیدم تا بشکنیش 642 00:21:49,472 --> 00:21:50,905 ‏خب نامزدت چی؟ 643 00:21:50,941 --> 00:21:52,084 ‏بلایی که سر اون میاد چی؟ 644 00:21:52,108 --> 00:21:53,119 .‏لازم نیست بفهمه 645 00:21:54,878 --> 00:21:57,578 .‏متاسفم شیلا 646 00:21:57,614 --> 00:21:59,547 .‏نمیتونم یک پسر بد باشم 647 00:21:59,582 --> 00:22:03,351 .‏توی ذات من نیست 648 00:22:03,386 --> 00:22:04,530 ،‏خب اگر نظرت عوض شد 649 00:22:04,554 --> 00:22:05,787 .‏میدونی کجا پیدام کنی 650 00:22:05,822 --> 00:22:08,022 .‏نظرم عوض نمیشه 651 00:22:08,058 --> 00:22:09,490 ...‏در حقیقت 652 00:22:11,561 --> 00:22:13,361 .‏فکر میکنم بهتره دیگه بهم زنگ نزنی 653 00:22:30,613 --> 00:22:33,948 .‏دکتر "لیپشیتز" منم 654 00:22:33,984 --> 00:22:35,950 .‏به کمکت نیاز دارم 655 00:22:35,986 --> 00:22:38,252 .‏آماده‌م راجع به اتفاقی که افتاد صحبت کنم 656 00:22:45,195 --> 00:22:47,061 ‏هی لوییس وقت داری؟ 657 00:22:47,097 --> 00:22:48,129 "‏نه "استر 658 00:22:48,164 --> 00:22:49,130 ‏اگر اومدی بخاطر حرفی 659 00:22:49,165 --> 00:22:50,431 ‏که با "تریشا وندرمیر" گفتی 660 00:22:50,467 --> 00:22:51,432 ،‏که موهام داره میریزه 661 00:22:51,468 --> 00:22:52,567 .‏علاقه‌ای ندارم 662 00:22:52,602 --> 00:22:54,402 .‏به اون ربطی نداره لوییس 663 00:22:54,437 --> 00:22:57,638 ‏میخواستم بپرسم اوضاع با .‏"میتزی گولدفارب" چطور پیش میره 664 00:22:57,674 --> 00:22:59,640 ‏اوضاع عالیه. چرا میپرسی؟ 665 00:22:59,676 --> 00:23:01,342 ‏اگر راجع به شایعه‌ای که شنیدم 666 00:23:01,378 --> 00:23:02,922 .‏بهت چیزی نگم خواهر خیلی خوبی نیستم 667 00:23:02,946 --> 00:23:04,312 ‏چه شایعه‌ای؟ 668 00:23:04,347 --> 00:23:05,313 ‏که میتزی بدون دونستن تو "‏با "دریک جانسون 669 00:23:05,348 --> 00:23:06,414 .‏رابطه داره 670 00:23:06,449 --> 00:23:07,181 ‏شوخی میکنی؟ 671 00:23:07,217 --> 00:23:09,017 ‏دریک مار؟ 672 00:23:09,052 --> 00:23:10,329 .‏اصلا نمیدونم چرا این اسم روشه 673 00:23:10,353 --> 00:23:11,364 .‏اصلا شباهتی به مار نداره 674 00:23:11,388 --> 00:23:13,521 ‏چه چیزی میتزی از اون میخواد؟ 675 00:23:13,556 --> 00:23:15,590 .‏نمیدونم لوییس .‏چیزی که شنیدم رو گفتم 676 00:23:15,625 --> 00:23:16,936 ‏خب از یکی از خودشون شنیدی؟ 677 00:23:16,960 --> 00:23:17,692 .‏-نه ‏-پس حرف بی‌مورده 678 00:23:17,727 --> 00:23:18,693 ،‏و غیر قابل قبوله 679 00:23:18,728 --> 00:23:20,461 .‏و میخوام از سوابق پاک شه 680 00:23:20,497 --> 00:23:21,696 ‏لوییس چه مرگته تو؟ 681 00:23:21,731 --> 00:23:23,197 ‏خب؟ ‏این که جلسه‌ای 682 00:23:23,233 --> 00:23:24,677 .‏مربوط به کلاب وکلای آینده‌ی آمریکا نیست 683 00:23:24,701 --> 00:23:26,567 .‏من خواهرتم و هوات رو دارم 684 00:23:26,603 --> 00:23:27,935 !‏چرت نگو 685 00:23:27,971 --> 00:23:30,004 .‏نمیتونی خوشحالی منو ببینی 686 00:23:30,040 --> 00:23:32,118 .‏و محض اطلاعات، وکلای آینده‌ی دنیاست 687 00:23:32,142 --> 00:23:33,107 ،‏باشه آقای وکیل آینده 688 00:23:33,143 --> 00:23:34,108 ،‏اگر واقعا باور نداری 689 00:23:34,144 --> 00:23:34,942 .‏بیا خودت ببین 690 00:23:34,978 --> 00:23:36,978 ‏یعنی چی؟ 691 00:23:37,013 --> 00:23:37,845 "‏یعنی "بابی ساباتینی 692 00:23:37,881 --> 00:23:39,213 ،‏فردا شب مهمانی داره 693 00:23:39,249 --> 00:23:39,947 ‏و یک میلیون دلار شرط میبندم 694 00:23:39,983 --> 00:23:42,116 .‏میتزی با دریک میره 695 00:23:42,152 --> 00:23:43,484 .‏مسخره است 696 00:23:43,520 --> 00:23:45,131 ‏میتزی و دوستای دخترش ‏موهاشون رو 697 00:23:45,155 --> 00:23:47,355 .‏با شامپوی جدیدی که از اروپا گرفتند میشورن 698 00:23:47,390 --> 00:23:49,290 ،‏باشه لوییس 699 00:23:49,325 --> 00:23:51,225 ،‏هرچی میخوای به خودت بگو 700 00:23:51,261 --> 00:23:53,561 ،‏ولی اگر من جای تو بودم .‏میخواستم حقیقت رو بدونم 701 00:23:59,102 --> 00:24:00,601 ‏-کمکی ازم برمیاد؟ ‏-بستگی داره 702 00:24:00,637 --> 00:24:02,303 ‏تو کسی هستی که پیشنهادم رو 703 00:24:02,338 --> 00:24:03,638 ‏نصف چیزی که ده سال پیش 704 00:24:03,673 --> 00:24:04,505 ‏تنظیم کردیم برگردوندی؟ 705 00:24:04,541 --> 00:24:06,374 .‏حتما هاروی اسپکتر هستی 706 00:24:06,409 --> 00:24:08,376 ‏آره هستم و نمیدونم تو کی هستی 707 00:24:08,411 --> 00:24:10,144 ...‏ولی 708 00:24:10,180 --> 00:24:12,413 ‏موکلم قول و قراری با دریسکول 709 00:24:12,449 --> 00:24:13,626 .‏از زمانی که راهنمایی بودی داشته 710 00:24:13,650 --> 00:24:14,615 ‏میخواهی راجع به جوش‌های صورتم هم جوک بگی؟ 711 00:24:14,651 --> 00:24:16,050 ،‏این جوک نیست 712 00:24:16,086 --> 00:24:17,618 ،‏و خوش‌شانسی مستقیم اومدم پیشت 713 00:24:17,654 --> 00:24:21,155 ...‏چون اگر به "ریکی تامسون" بگم همچین غلطی کردی 714 00:24:21,191 --> 00:24:23,157 .‏ریکی تامسون دیگه اینجا کار نمیکنه 715 00:24:23,193 --> 00:24:24,392 ‏به دلیل خرج زیاد 716 00:24:24,427 --> 00:24:25,704 .‏روی کسشرهای نوستالژیک اخراج شد 717 00:24:25,728 --> 00:24:27,395 .‏گوش کن ،‏ممکنه ریکی رفته باشه 718 00:24:27,430 --> 00:24:28,229 ‏ولی هنوزم رئیس داری؛ 719 00:24:28,264 --> 00:24:29,697 ،‏و این موسیقی رو میخوان 720 00:24:29,732 --> 00:24:31,499 .‏وگرنه پیشنهادی نمیدادی 721 00:24:31,534 --> 00:24:32,678 .‏-دیگر حرفی ندارم ‏-خب من نیازی به ریکی ندارم 722 00:24:32,702 --> 00:24:34,602 ‏تا به دفتر مدیرعاملت برم 723 00:24:34,637 --> 00:24:36,671 ‏و بگم این کلکسیون رو 724 00:24:36,706 --> 00:24:38,673 ‏به قیمت 15میلیون به سونی هدیه میدم 725 00:24:38,708 --> 00:24:42,043 ‏و تو کسی بودی که همه میدونستن .‏میتونی داشته باشی و از دستش دادی 726 00:24:43,313 --> 00:24:45,213 ،‏15میلیون رو میتونم پیشنهاد بدم 727 00:24:45,248 --> 00:24:47,348 .‏ولی بیشتر از این نمیشه 728 00:24:47,383 --> 00:24:49,750 ،‏دارم میگم، این موسیقی مثل قدیم ارزش نداره 729 00:24:49,786 --> 00:24:51,586 ،‏و اگر به دفتر مدیرعاملم بری 730 00:24:51,621 --> 00:24:53,521 .‏همین رو بهت میگه 731 00:24:55,792 --> 00:24:57,058 .‏باشه بیایین تمومش کنیم 732 00:24:57,093 --> 00:24:59,026 .‏موکلم مرد پرمشغله‌ای هست 733 00:24:59,062 --> 00:25:00,606 ،‏و من به بانک غذا پیشنهاد منصفانه‌ای دادم 734 00:25:00,630 --> 00:25:02,141 .‏پس نمیدونم بحث چی مونده 735 00:25:02,165 --> 00:25:03,297 .‏زیاد طول نمیکشه 736 00:25:03,333 --> 00:25:04,643 ‏فقط میخوام تایید قراردادتون 737 00:25:04,667 --> 00:25:06,011 ...‏-با بانک غذای .‏-قراردادی نیست 738 00:25:06,035 --> 00:25:08,436 ‏اون پروتئین ها تحت عنوان 739 00:25:08,471 --> 00:25:10,071 .‏اعانه خیریه تلقی میشوند 740 00:25:10,106 --> 00:25:11,172 .‏اسمش رو هرچی میخوای بذار 741 00:25:11,207 --> 00:25:13,074 ،‏پنج سال اون پک‌ها رو تامین کردند 742 00:25:13,109 --> 00:25:13,975 .‏و این تبدیل به یک قرارداد میکنه 743 00:25:14,010 --> 00:25:15,309 .‏من مخالفم 744 00:25:15,345 --> 00:25:17,178 ،‏قرارداد نیاز به ضمانت اجرای تعهد داره 745 00:25:17,213 --> 00:25:18,713 .‏و موکل ما همچین کاری نکرد 746 00:25:18,748 --> 00:25:20,292 ‏و اگر برای شما فرقی نمیکنه ‏میخوام بشنوم 747 00:25:20,316 --> 00:25:21,983 .‏-موکلتون اینو بگه .‏-پس میگم 748 00:25:22,018 --> 00:25:24,552 ‏من یک جعبه تی‌شرت .‏و چندتا النگو گرفتم 749 00:25:24,587 --> 00:25:26,220 ،‏ازشون نخواستم ،‏استفادشون نکردم 750 00:25:26,256 --> 00:25:28,089 .با خوشحالی پسشون میدم 751 00:25:28,124 --> 00:25:30,291 .‏و من پرونده‌م رو بر مبنای تی‌شرت و النگو نمیسازم 752 00:25:30,326 --> 00:25:32,104 ‏پس بر چه اساسی میسازی؟ 753 00:25:32,128 --> 00:25:34,328 ‏براساس آگهی که موکلت ساخت 754 00:25:34,364 --> 00:25:36,731 .‏تبلیغ رابطشون با موکل من 755 00:25:36,766 --> 00:25:39,433 .‏موکل ما هرگز همچین آگهی نساخت 756 00:25:39,469 --> 00:25:40,301 "‏اونی که در "دموین «شهری پرجمعیت در ایالت ایوا» 757 00:25:40,336 --> 00:25:42,336 ‏جولای پارسال پخش شد چی؟ 758 00:25:42,372 --> 00:25:43,372 ‏یادتان میاد آقای "پرکینز"؟ 759 00:25:43,406 --> 00:25:44,717 ‏اون یک برنامه بازرگانی بود ...با تماشاگر محدود فقط 760 00:25:44,741 --> 00:25:46,174 ‏2000نفر؟ ،‏اهمیتی نداره 761 00:25:46,209 --> 00:25:49,477 ‏چون بعد از اتمامش شما یک قرارداد پنج ساله 762 00:25:49,512 --> 00:25:51,357 .‏براساس کاری که با موکلم میکردین امضا کردین 763 00:25:51,381 --> 00:25:52,458 .‏باید با موکلم صحبت کنم 764 00:25:52,482 --> 00:25:53,826 ‏چرا، تا بگی دروغ بگه؟ ‏چون من یک نسخه 765 00:25:53,850 --> 00:25:55,060 .‏-ازش همراهم دارم .‏-یک تنفس میخواهیم 766 00:25:55,084 --> 00:25:57,585 ‏دوست دارید ببینید اقای "پرکینز"؟ 767 00:25:57,620 --> 00:25:58,831 .‏نا نمیخوام ،‏خودم میدونم چیه 768 00:25:58,855 --> 00:26:00,354 .‏و این مزخرفه 769 00:26:00,390 --> 00:26:01,322 ‏ولی راسته؟ 770 00:26:01,357 --> 00:26:04,592 ‏اون تبلیغ وجود داره؟ 771 00:26:04,627 --> 00:26:05,860 .‏بله همینطوره 772 00:26:05,895 --> 00:26:08,162 .‏از صداقتتون ممنونم آقای پرکینز 773 00:26:08,198 --> 00:26:09,208 ‏و مایک توقع دارم به زودی خبرم کنی 774 00:26:09,232 --> 00:26:10,064 ‏که موکلت به قرارداد اصلی 775 00:26:10,099 --> 00:26:11,666 ،‏ پایبند میباشد 776 00:26:11,701 --> 00:26:13,267 ...‏وگرنه دفعه بعد که میبینمت 777 00:26:13,303 --> 00:26:14,802 .‏در دادگاه خواهد بود 778 00:26:23,449 --> 00:26:24,483 .‏الیور صبر کن 779 00:26:24,918 --> 00:26:26,918 ‏چی شده مایک؟ ‏باید به موکلم بگم 780 00:26:26,953 --> 00:26:28,231 .‏الان هادسون میلز رو شکست دادم 781 00:26:28,255 --> 00:26:29,966 ‏خب وقتی اینکارو میکنی چطوره بهشون بگی 782 00:26:29,990 --> 00:26:30,955 ‏پیشنهاد جدید هر واحد 2.2 دلار ـه؟ 783 00:26:30,991 --> 00:26:32,924 ‏چرا صبر نکنم تا موکل دروغگوی تو 784 00:26:32,959 --> 00:26:34,526 ‏به قیمت اصلی برگرده؟ 785 00:26:34,561 --> 00:26:36,061 .‏چون همچین اتفاقی نمیفته 786 00:26:36,096 --> 00:26:37,962 ،‏پس گمونم میریم دادگاه 787 00:26:37,998 --> 00:26:39,275 .‏و با اومدن دنبالم وقتت رو تلف میکنی 788 00:26:39,299 --> 00:26:40,999 .‏الیور خواهش میکنم وایستا 789 00:26:43,303 --> 00:26:45,337 ‏ببین اونجا ترکوندی خب؟ 790 00:26:45,372 --> 00:26:47,550 .‏زمین رو با ما پاک کردی ‏میخوای اینو بشنوی؟ 791 00:26:47,574 --> 00:26:49,107 .‏-یه شروعه .‏-خوبه 792 00:26:49,142 --> 00:26:50,842 ‏ولی این فقط یک جلسه استشهاد بود خب؟ 793 00:26:50,877 --> 00:26:52,021 ،‏بهم اعتماد کن ،‏برای دادگاه آماده‌ش میکنم 794 00:26:52,045 --> 00:26:52,811 ،‏و اگر بری دادگاه و من برنده شم 795 00:26:52,846 --> 00:26:54,579 .‏هیچی گیرت نمیاد 796 00:26:54,614 --> 00:26:56,381 .‏-برنده نمیشی ‏-الیور 797 00:26:56,416 --> 00:26:58,194 ،‏دارم بهت میگم .‏بهتر از این گیرت نمیاد 798 00:26:58,218 --> 00:26:59,262 ‏دفعه قبل که مذاکره کردیم هم همینو گفتی 799 00:26:59,286 --> 00:27:00,218 .‏وقتی که 70 درصد بود 800 00:27:00,253 --> 00:27:02,087 .‏و الان 90 درصد چیزیه که میخوای 801 00:27:02,122 --> 00:27:03,888 .‏وقتی 100درصد شد خبرم کن 802 00:27:03,924 --> 00:27:04,889 .‏خدا لعنتت کنه الیور .‏این برای موکلین ماست 803 00:27:04,925 --> 00:27:06,002 .‏داری به خودم و خودت ربط میدی 804 00:27:06,026 --> 00:27:07,759 .‏درست میگی به من و تو ربط داره 805 00:27:07,794 --> 00:27:08,827 ،‏ولی اونجور که فکر میکنی نه 806 00:27:08,862 --> 00:27:11,129 ‏چون موکل تو یک نهاد انتفاعی ـه 807 00:27:11,164 --> 00:27:12,864 .‏که اون پک ها را با هزینه تولید به ما فروخت 808 00:27:12,899 --> 00:27:14,032 .‏هزینه تولید 809 00:27:14,067 --> 00:27:16,501 ،‏این تعریف اونا از کار خیریه‌ست 810 00:27:16,536 --> 00:27:17,980 ‏و الان قیمتشون رو بالا میبرن 811 00:27:18,004 --> 00:27:19,404 ‏چون قیمت سهامشون افت کرده 812 00:27:19,439 --> 00:27:20,983 .‏یا هر دلیل چرت دیگه‌ای که دارند 813 00:27:21,007 --> 00:27:22,385 ‏این چه ارتباطی به من و تو داره؟ 814 00:27:22,409 --> 00:27:23,908 ‏چون از روزی که همدیگه رو دیدیم گفتی 815 00:27:23,944 --> 00:27:24,709 ،‏به آدمای کوچک اهمیت میدی 816 00:27:24,745 --> 00:27:25,577 .‏ولی نمیدی 817 00:27:25,612 --> 00:27:27,445 ،‏70درصد هستی 818 00:27:27,481 --> 00:27:28,481 .‏یا 90درصد هستی 819 00:27:28,515 --> 00:27:30,415 .‏خب من 100درصد هستم 820 00:27:30,450 --> 00:27:33,284 .‏و از اینکه میگی یکسانه خسته شدم 821 00:27:41,928 --> 00:27:43,328 ‏ 822 00:27:43,363 --> 00:27:45,463 ‏ 823 00:27:46,967 --> 00:27:51,903 ‏ 824 00:27:53,440 --> 00:27:54,939 .‏لوییس 825 00:27:54,975 --> 00:27:55,940 ‏اینجا چکار میکنی؟ 826 00:27:55,976 --> 00:27:57,186 ‏فکر میکنی چکار میکنم؟ 827 00:27:57,210 --> 00:27:58,321 ‏میخوام از شر اون شایعه‌ی از روی دشمنی 828 00:27:58,345 --> 00:28:00,645 .‏که علیه میتزی و دریک پخش میکنی خلاص شم 829 00:28:01,882 --> 00:28:03,348 ‏لوییس حق با توعه خب؟ 830 00:28:03,383 --> 00:28:04,949 .‏من بهت حسودیم میشد 831 00:28:04,985 --> 00:28:06,295 ،‏هیچ چیزی بین اون دوتا نیست 832 00:28:06,319 --> 00:28:07,330 .‏پس چرا نریم بستنی بخوریم 833 00:28:07,354 --> 00:28:08,319 ،‏چون به لاکتوز حساسیت دارم 834 00:28:08,355 --> 00:28:09,654 .‏و خودتم میدونی 835 00:28:09,689 --> 00:28:12,056 .‏نیومدم تا 5ثانیه بعد برم 836 00:28:12,092 --> 00:28:13,258 .‏اومدم حقیقت رو بدونم 837 00:28:13,293 --> 00:28:14,526 ‏میتزی اینجاست؟ 838 00:28:14,561 --> 00:28:16,594 ...‏-لوییس ‏-گفتم اینجاست یا نه لعنتی؟ 839 00:28:18,231 --> 00:28:19,330 .‏طبقه بالاست 840 00:28:20,901 --> 00:28:21,911 .‏لوییس صبر کن میتونم باهات بیام 841 00:28:21,935 --> 00:28:24,035 .‏نمیخوام خواهر کوچکم محافظم باشه 842 00:28:24,070 --> 00:28:25,136 .‏تنهام بذار 843 00:28:30,243 --> 00:28:32,177 ‏-میتزی؟ .‏-رفیق در لعنتی رو ببند 844 00:28:32,212 --> 00:28:33,511 .‏متاسفم 845 00:28:33,547 --> 00:28:35,091 "‏بهت برنخوره ولی بانوی اول کشور "نانسی ریگان 846 00:28:35,115 --> 00:28:36,981 ."‏میگه "فقط بگو نه 847 00:28:40,053 --> 00:28:41,386 ‏-لوییس؟ ‏-میتزی؟ 848 00:28:41,421 --> 00:28:42,921 ‏اینجا چکار میکنی؟ 849 00:28:42,956 --> 00:28:45,223 .‏یک شایعه خیلی بد راجع به تو و دریک شنیدم 850 00:28:45,258 --> 00:28:46,502 ،‏نمیخواستم باور کنم راسته 851 00:28:46,526 --> 00:28:47,992 .‏ولی باید مطمئن میشدم 852 00:28:49,496 --> 00:28:51,396 .‏لوییس این شایعه نیست 853 00:28:51,431 --> 00:28:53,164 .‏من با دریک قرار میذارم 854 00:28:53,200 --> 00:28:55,066 .‏متوجه نمیشم 855 00:28:55,101 --> 00:28:57,502 ‏چرا همزمان با دونفر قرار میذاری؟ 856 00:28:57,537 --> 00:28:59,304 ،‏چون والدینم اون رو تایید نمیکنند 857 00:28:59,339 --> 00:29:01,573 .‏ولی تو رو تایید میکنند 858 00:29:03,543 --> 00:29:05,221 ‏فکر میکنند الان با منی آره؟ 859 00:29:05,245 --> 00:29:06,144 ،‏ولی در حقیقت تو با اونی 860 00:29:06,179 --> 00:29:07,111 .‏و اون الان توی اتاق‌خواب هست 861 00:29:07,147 --> 00:29:08,513 ...‏-لوییس ‏-خب گمونم 862 00:29:08,548 --> 00:29:10,648 .‏نباید نگران شایعه بودن این باشم 863 00:29:10,684 --> 00:29:12,250 !‏صبر کن ‏باید بدونم که 864 00:29:12,285 --> 00:29:13,429 .‏برنامه فردا شبمون 865 00:29:13,453 --> 00:29:14,986 ‏هنوزم هست؟ 866 00:29:15,021 --> 00:29:16,532 ‏میتزی اگر فکر کردی میتونی چیزی بگی 867 00:29:16,556 --> 00:29:18,189 ...‏که من ببخشمت، من 868 00:29:22,629 --> 00:29:24,262 .‏ساعت 6:30 میبینمت 869 00:29:27,300 --> 00:29:28,333 "‏هی "لیت 870 00:29:28,368 --> 00:29:29,968 ‏اینکه بفهمی دوست دخترت 871 00:29:30,003 --> 00:29:31,436 ‏با مار هست چه حسی داره؟ 872 00:29:31,471 --> 00:29:33,471 ‏یک کلمه دیگه به برادرم بگو 873 00:29:33,507 --> 00:29:35,707 .‏تا سر کوفتیت رو بشکنم 874 00:29:35,742 --> 00:29:37,041 .‏باشه 875 00:29:37,077 --> 00:29:38,510 .‏بیا لوییس 876 00:29:38,545 --> 00:29:40,545 .‏بریم خونه 877 00:29:40,580 --> 00:29:42,614 "‏ممنون "استر 878 00:29:42,649 --> 00:29:44,015 ،‏هی 879 00:29:44,050 --> 00:29:45,061 ‏فکر میکنی میشه وسط راه 880 00:29:45,085 --> 00:29:47,218 ‏برای سودا یا چیزی وایستیم؟ 881 00:29:47,254 --> 00:29:49,220 .‏البته میتونیم 882 00:29:54,394 --> 00:29:57,095 .‏بعد از اون 17بار دیگه بیرون رفتیم 883 00:29:57,130 --> 00:29:58,963 ،‏همش امیدوار بودم اتفاقی بیفتاده ‏ 884 00:29:58,999 --> 00:29:59,931 .‏ولی هرگز اتفاقی نیفتاد 885 00:29:59,966 --> 00:30:01,466 .‏بهت افتخار میکنم لوییس 886 00:30:01,501 --> 00:30:04,035 .‏گفتن این شجاعت زیادی میخواست 887 00:30:04,070 --> 00:30:05,136 ‏آره ولی برای چی؟ 888 00:30:05,171 --> 00:30:05,937 ،‏یکیش اینکه 889 00:30:05,972 --> 00:30:07,305 ‏الان میفهمم 890 00:30:07,340 --> 00:30:08,106 ...‏چرا دنبال 891 00:30:08,141 --> 00:30:09,607 .‏زن‌های غیر قابل دسترس میری 892 00:30:09,643 --> 00:30:12,043 .‏با چیزی که نمیتونی داشته باشی تحریک میشی 893 00:30:12,078 --> 00:30:13,311 .‏ولی میتونم داشته باشم دکتر 894 00:30:13,346 --> 00:30:15,647 .‏میتونی لوییس ‏ولی به چه قیمتی؟ 895 00:30:15,682 --> 00:30:19,050 ‏چون تنها حالتی که میتونی داشته باشیش 896 00:30:19,085 --> 00:30:21,986 .‏اینه که تصمیم بگیری پسر بد باشی 897 00:30:22,022 --> 00:30:23,655 ‏اگر بخوام باشم چی؟ 898 00:30:23,690 --> 00:30:25,757 ،‏با خوشحالی اینو میگم دوست من 899 00:30:25,792 --> 00:30:28,760 .‏هردو میدونیم تو اینجور ادمی نیستی 900 00:30:36,202 --> 00:30:39,337 .‏-سلام .‏-سلام 901 00:30:39,372 --> 00:30:40,805 ‏میتونم راجع به چیزی باهات حرف بزنم؟ 902 00:30:40,840 --> 00:30:45,243 ‏منظورت راجع به کتکیه که خوردیم؟ 903 00:30:45,278 --> 00:30:46,611 .‏نه 904 00:30:46,646 --> 00:30:49,213 .‏منظورم اینه 905 00:30:52,552 --> 00:30:53,796 ‏مایک، اگر این درست باشه 906 00:30:53,820 --> 00:30:55,386 .‏اصلا نیازی نیست با الیور مصالحه کنیم 907 00:30:55,422 --> 00:30:56,799 .‏میخوام راجع به همین حرف بزنم 908 00:30:56,823 --> 00:30:59,624 .‏بعد از جلسه رفتم به دیدن الیور 909 00:30:59,659 --> 00:31:01,359 ‏گوش نمیداد و با پیشنهاد اخرم 910 00:31:01,394 --> 00:31:02,527 .‏موافقت نمیکرد 911 00:31:02,562 --> 00:31:03,661 ‏پس مشکل چیه؟ 912 00:31:03,697 --> 00:31:05,163 .‏مشکل اینه حق با اونه 913 00:31:05,198 --> 00:31:07,365 ،‏توی پرونده زندان دورش زدم 914 00:31:07,400 --> 00:31:09,200 ... ‏و تمام قول هایی که بهش دادم رو 915 00:31:09,235 --> 00:31:11,035 .‏زیر پا گذاشتم 916 00:31:11,071 --> 00:31:12,804 .‏مایک، تو نمیتونی اینو از موکلمون مخفی کنی 917 00:31:12,839 --> 00:31:14,038 .‏این کژکاری ـه 918 00:31:14,074 --> 00:31:15,039 .‏باید ازش استفاده کنی 919 00:31:15,075 --> 00:31:17,375 .‏میدونم. میدونم 920 00:31:17,410 --> 00:31:21,446 .‏فقط اون خیلی منو یاد خودم میندازه 921 00:31:21,481 --> 00:31:22,681 .‏و دنیا جای سختیه 922 00:31:22,716 --> 00:31:24,382 .‏نمیخوام اعتماد بنفسش رو از بین ببرم 923 00:31:24,417 --> 00:31:26,384 ،‏اگر ازم بپرسی، اگر بهش سخت نگیری 924 00:31:26,419 --> 00:31:27,251 ‏در دراز مدت، بیشتر اعتماد بنفسش 925 00:31:27,287 --> 00:31:28,820 .‏از بین میره 926 00:31:30,490 --> 00:31:32,201 .‏شبیه حرفاییه که هاروی میگه 927 00:31:32,225 --> 00:31:33,524 ‏شاید ولی همچنین شبیه 928 00:31:33,560 --> 00:31:36,327 ،‏حرفاییه که بابام میگه 929 00:31:36,363 --> 00:31:38,329 .‏و ببین چی شدم 930 00:31:40,233 --> 00:31:41,644 .‏اگر راحت‌تر میشه بجای تو اینکارو میکنم 931 00:31:41,668 --> 00:31:43,568 .‏نه 932 00:31:43,603 --> 00:31:45,870 ،‏اگر کسی قراره اینکارو بکنه 933 00:31:45,905 --> 00:31:47,739 .‏باید من باشم 934 00:31:59,786 --> 00:32:02,520 .‏ازت تشکر میکنه میدونی 935 00:32:02,555 --> 00:32:04,589 ‏ویک رو میگی؟ 936 00:32:04,624 --> 00:32:07,091 ‏میدونم امروز اینکارو نکرد ،‏و فردا هم نخواهد بود 937 00:32:07,127 --> 00:32:10,595 ،‏ولی یک روز از بازنشستگیش لذت میبره 938 00:32:10,630 --> 00:32:12,230 ‏و تلفن رو برمیداره 939 00:32:12,265 --> 00:32:13,898 ‏و ازت تشکر میکنه که نذاشتی 940 00:32:13,933 --> 00:32:15,433 ‏پس‌انداز زندگیش رو از بین ببره 941 00:32:15,468 --> 00:32:17,235 .‏تا به گذشته وابسته بمونه 942 00:32:17,270 --> 00:32:19,704 ‏فکر میکنی اینو نمیدونم دانا؟ 943 00:32:19,739 --> 00:32:23,107 .‏برای اون ناراحت نیستم .‏برای خودم ناراحتم 944 00:32:23,143 --> 00:32:25,109 ‏به پدرت فکر میکنی؟ 945 00:32:25,145 --> 00:32:26,511 ،‏میدونم آدم مشهوری نیست 946 00:32:26,546 --> 00:32:29,547 ،‏و میدونم که ضعف داره 947 00:32:29,582 --> 00:32:31,683 ،‏ولی بعد از امشب 948 00:32:31,718 --> 00:32:35,620 .‏موسیقیش دیگه روشنایی روز را نمیبینه 949 00:32:35,655 --> 00:32:37,555 .‏متاسفم هاروی 950 00:32:37,590 --> 00:32:38,801 ،‏میخوای یکی از اینا برای من بریزی 951 00:32:38,825 --> 00:32:42,226 ‏تا راجع بهش حرف بزنیم؟ 952 00:32:42,262 --> 00:32:45,930 .‏فکر نمیکنم ایده خوبی باشه 953 00:32:45,965 --> 00:32:46,698 .‏پائولا 954 00:32:46,733 --> 00:32:49,100 .‏راجع به خودمون بهش گفتم 955 00:32:49,135 --> 00:32:50,034 ‏12سال پیش؟ 956 00:32:50,070 --> 00:32:51,436 .‏آره 957 00:32:51,471 --> 00:32:52,270 ‏بذار حدس بزنم، عصبانیه 958 00:32:52,305 --> 00:32:53,471 ‏که دو روز طول کشید 959 00:32:53,506 --> 00:32:54,872 .‏تا تمام داستان رو بهش بگی 960 00:32:54,908 --> 00:32:57,909 .‏چیزی شبیه این 961 00:32:57,944 --> 00:33:00,311 ،‏هاروی میدونم گفتن این حرف در جایگاه من نیست 962 00:33:00,346 --> 00:33:01,813 ...‏ولی من کاملا مطمئنم 963 00:33:01,848 --> 00:33:03,881 ...‏اگر بهش بگی چی میکشی 964 00:33:03,917 --> 00:33:05,616 .‏میخواد راجع بهش بشنوه 965 00:33:05,652 --> 00:33:07,652 .‏دوتا پیام واسش گذاشتم .‏بهم زنگ نزد 966 00:33:09,355 --> 00:33:10,588 .‏میزنه 967 00:33:17,363 --> 00:33:18,930 ‏هنوزم اون نوشیدنی رو میخوای؟ 968 00:33:21,534 --> 00:33:23,668 ‏شاید بتونیم باهمدیگه .‏به بقیه‌ی این گوش کنیم 969 00:33:24,904 --> 00:33:27,939 .‏خوب میشه هاروی 970 00:33:27,974 --> 00:33:29,307 .‏خوب میشه 971 00:33:34,648 --> 00:33:36,181 .‏ببخشید 972 00:33:36,216 --> 00:33:37,682 ‏مایک 973 00:33:37,717 --> 00:33:39,317 .‏میخواهیم این قرارداد رو تدوین کنیم 974 00:33:39,352 --> 00:33:40,952 ،‏هرچیزی که میخواهی به من بگی 975 00:33:40,987 --> 00:33:42,198 .‏میتونی در حضور موکلم بگی 976 00:33:42,222 --> 00:33:44,222 .‏نقشه عوض شده 977 00:33:44,257 --> 00:33:46,057 ‏-این چیه؟ ...‏-صورتحساب فروش 978 00:33:46,092 --> 00:33:47,603 ‏پک پروتئین ما توسط ‏بانک غذای تو 979 00:33:47,627 --> 00:33:49,494 .‏به یک همکار در شهر 980 00:33:49,529 --> 00:33:50,462 .‏که چی؟ به قیمت خریده 981 00:33:50,497 --> 00:33:52,163 ،‏هیچ سودی ازش نکردیم 982 00:33:52,199 --> 00:33:53,409 ...‏پس اگر میخوای بگی بانک غذا 983 00:33:53,433 --> 00:33:54,399 .‏نمیخوام چیزی بگم 984 00:33:54,434 --> 00:33:55,633 ‏این مدرکیه که موکلت 985 00:33:55,669 --> 00:33:58,336 ،‏پک پروتئین ما را به جاهای دیگه فروخته 986 00:33:58,371 --> 00:34:00,505 .‏و این در قرارداد اولیه قرار نداره 987 00:34:00,540 --> 00:34:01,739 !‏این چیزی رو باطل نمیکنه 988 00:34:01,775 --> 00:34:02,952 .‏کل قضیه یک درک متقابل بود 989 00:34:02,976 --> 00:34:05,210 .‏درکی که ادعا میکنی قرارداد بوده 990 00:34:05,245 --> 00:34:06,589 .‏نمیتونی هر دوتا رو بخوای الیور 991 00:34:06,613 --> 00:34:08,224 ،‏یا قراردادی داری که زیر پا گذاشتین 992 00:34:08,248 --> 00:34:09,392 .‏یا اصلا قراردادی وجود نداره 993 00:34:09,416 --> 00:34:11,015 ،‏در هرحال 994 00:34:11,051 --> 00:34:13,151 .‏موکلم میتونه هرکار میخواد بکنه 995 00:34:18,058 --> 00:34:19,157 .‏باشه 996 00:34:19,192 --> 00:34:22,060 .‏-پیشنهاد اخرتون رو قبول میکنیم .‏-شدنی نیست 997 00:34:22,095 --> 00:34:22,994 .‏پس اونی که قبل از اون بود 998 00:34:23,029 --> 00:34:24,596 ،‏نه پیشنهاد اصلی رو قبول میکنی 999 00:34:24,631 --> 00:34:26,030 ‏یا میتونی پک پروتئین رو 1000 00:34:26,066 --> 00:34:27,398 .‏از سوپرمارکت بخری برای من مهم نیست 1001 00:34:27,434 --> 00:34:29,167 .‏مایک، منظورت رو رسوندی .‏میتونی برنده شی 1002 00:34:29,202 --> 00:34:30,513 .‏خواهش میکنم، باید کاری بخاطر من بکنی 1003 00:34:30,537 --> 00:34:31,614 .‏من بخاطرت کاری کردم 1004 00:34:31,638 --> 00:34:32,715 ،‏دوتا پیشنهاد خوب بهت دادم 1005 00:34:32,739 --> 00:34:34,372 ،‏و زدیشون توی صورتم 1006 00:34:34,407 --> 00:34:35,673 ‏و حالا بهت لطف میکنم 1007 00:34:35,709 --> 00:34:37,186 ‏جلوی اونا شرمندت نمیکنم 1008 00:34:37,210 --> 00:34:39,244 .‏جوری که تو میخواستی منو شرمنده کنی 1009 00:34:39,279 --> 00:34:40,445 ‏پس چرا نمیری داخل 1010 00:34:40,480 --> 00:34:41,746 ،‏بهشون بگی خراب کردی 1011 00:34:41,781 --> 00:34:43,081 ‏و بعد داروت رو بخوری؟ 1012 00:34:44,317 --> 00:34:45,750 .‏میدونستم راجع بهت راست میگفتم 1013 00:34:45,785 --> 00:34:48,453 .‏نه الیور اشتباه میکردی 1014 00:34:48,488 --> 00:34:50,955 .‏من 70 درصد یا 90درصد نیستم 1015 00:34:50,991 --> 00:34:52,524 ...‏من 100درصد 1016 00:34:52,559 --> 00:34:54,559 ،‏برای موکلی که دارم هستم 1017 00:34:54,594 --> 00:34:56,227 .‏چون از اشتباهم درس گرفتم 1018 00:34:56,263 --> 00:34:58,396 ،‏نمیشه همزمان برای دو تیم بازی کرد 1019 00:34:58,431 --> 00:35:00,109 ‏و اگر بهت لطف کنم 1020 00:35:00,133 --> 00:35:01,466 ،‏چون تو اینو نمیفهمی 1021 00:35:01,501 --> 00:35:03,434 .‏هیچوقت هیچی یاد نمیگیری 1022 00:35:20,261 --> 00:35:21,827 ‏بدک نبود آره؟ 1023 00:35:21,863 --> 00:35:22,944 !‏عالی بود بابا 1024 00:35:22,945 --> 00:35:24,022 ‏"عالی" گفتن تو رو 1025 00:35:24,046 --> 00:35:25,879 .‏هر روز قبول دارم 1026 00:35:25,915 --> 00:35:27,815 ...‏ولی سوال اصلی اینه 1027 00:35:27,850 --> 00:35:29,483 ‏باحال بود؟ 1028 00:35:29,518 --> 00:35:30,284 .‏باحال ترین چیز ممکن بود 1029 00:35:31,787 --> 00:35:32,886 ‏گوردن 1030 00:35:32,922 --> 00:35:34,788 ‏جلسه چطور بود؟ 1031 00:35:34,824 --> 00:35:37,157 .‏این فکر میکنه باحال‌ترین چیز ممکن بود 1032 00:35:37,193 --> 00:35:39,159 .‏خب بذار حدس بزنم 1033 00:35:39,195 --> 00:35:40,828 ‏ساکسوفون زن جدید؟ 1034 00:35:40,863 --> 00:35:43,130 .‏ویک، این پسرم هاروی ـه 1035 00:35:43,165 --> 00:35:45,099 .‏هاروی میخوام با ویک آشنا شی 1036 00:35:45,134 --> 00:35:46,600 ،‏بذار چیزی بهت بگم 1037 00:35:46,636 --> 00:35:47,768 ‏ممکنه بعضیا باشن 1038 00:35:47,803 --> 00:35:48,602 ‏که موسیقی بیشتری نسبت به پدرت 1039 00:35:48,638 --> 00:35:50,571 ،‏فروخته باشن 1040 00:35:50,606 --> 00:35:52,773 .‏ولی اون هنوز نوازنده محبوب منه 1041 00:35:52,808 --> 00:35:54,753 .‏بیخیال فقط بخاطر اینکه من پسرشم اینو میگی 1042 00:35:54,777 --> 00:35:57,011 .‏نه تو بهم گوش کن .‏من چرندیات بهت نمیگم 1043 00:35:57,046 --> 00:35:59,179 ‏افرادی مثل پدرت؛ 1044 00:35:59,215 --> 00:36:00,180 .‏دنیا رو میرونن 1045 00:36:00,216 --> 00:36:00,914 .‏من فقط میگذرونم 1046 00:36:00,950 --> 00:36:02,750 ‏مگر اینکه گند بزنه 1047 00:36:02,785 --> 00:36:03,684 .‏یا همچین چیزی 1048 00:36:03,719 --> 00:36:05,085 .‏اون موقع کاری باهاش ندارم 1049 00:36:06,956 --> 00:36:09,189 .‏باشه، من دیگه برمیگردم دفترم 1050 00:36:09,225 --> 00:36:10,524 ‏همه که نمیتونن تمام روز 1051 00:36:10,559 --> 00:36:12,092 ‏توی استودیوی ضبط بگردن 1052 00:36:12,128 --> 00:36:14,028 .‏و بهش بگن کار ‏متوجه منظورم میشی؟ 1053 00:36:24,974 --> 00:36:27,308 .‏حق با تو بود 1054 00:36:27,343 --> 00:36:29,009 ‏راجع به چی؟ 1055 00:36:29,045 --> 00:36:32,646 .‏بهم گفتی پرونده علیه کلینیک رو قبول نکنم 1056 00:36:32,682 --> 00:36:34,226 .‏خواستی بهم اخطار بدی ولی گوش نکردم 1057 00:36:34,250 --> 00:36:35,883 (‏برای سیلی زدن (شکست دادنش بهش کمک میخوای؟ 1058 00:36:35,918 --> 00:36:38,052 .‏نه، نه حلش کردم 1059 00:36:38,087 --> 00:36:39,653 .‏شرط میبندم راحت نبود 1060 00:36:39,689 --> 00:36:40,621 .‏نبود 1061 00:36:40,656 --> 00:36:42,034 ‏و میدونم تو هم صدبار 1062 00:36:42,058 --> 00:36:42,956 ،‏اینکارو با من کردی 1063 00:36:42,992 --> 00:36:45,225 ...‏ولی من الان میفهمم 1064 00:36:45,261 --> 00:36:48,228 .سیلی زدن از سیلی خوردن خیلی سخت‌تره 1065 00:36:48,264 --> 00:36:49,897 .‏باید اینو توی جملات قصار بنویسن 1066 00:36:51,334 --> 00:36:54,301 .‏بگذریم، باید برم 1067 00:36:54,337 --> 00:36:56,136 .‏مایک 1068 00:36:58,407 --> 00:37:00,240 ‏الکس پیشنهاد داد که 1069 00:37:00,276 --> 00:37:02,643 .‏تو رو شریک ارشد کنی 1070 00:37:02,678 --> 00:37:05,245 .‏صحبت کردیم و تصمیم گرفتیم اماده نیستی 1071 00:37:05,281 --> 00:37:07,014 ‏چرا اینو بهم میگی؟ 1072 00:37:07,049 --> 00:37:09,183 .‏چون ممکنه خودم اشتباه کرده باشم 1073 00:37:09,218 --> 00:37:10,329 ‏هاروی، من و ریچل داریم سعی میکنیم 1074 00:37:10,353 --> 00:37:11,985 ،‏برای همدیگه وقت بیشتری بذاریم 1075 00:37:12,021 --> 00:37:13,765 ‏پس دوماه دیگه اگر هنوزم حس کردی 1076 00:37:13,789 --> 00:37:15,100 ،‏ممکنه تصمیم اشتباه گرفته باشی 1077 00:37:15,124 --> 00:37:15,889 ...‏بهم ترفیع بده، ولی 1078 00:37:18,027 --> 00:37:20,994 .‏الان نمیخوام وقتم رو بخاطرش از دست بدم 1079 00:37:21,030 --> 00:37:23,330 .‏و مطمئنا دوستم را هم از دست نمیدم 1080 00:37:23,366 --> 00:37:25,199 .‏شب بخیر مایک 1081 00:37:25,234 --> 00:37:26,767 .‏شب بخیر هاروی 1082 00:37:35,978 --> 00:37:38,712 .‏بوی خیلی خوبی میاد 1083 00:37:38,748 --> 00:37:42,049 ‏غذای مورد علاقت .‏"لینگویین با پستو" درست کردم 1084 00:37:42,084 --> 00:37:43,350 ،‏غذای من که "پنی ودکا"ست 1085 00:37:43,386 --> 00:37:44,785 ‏ولی مشکل بزرگتر اینه 1086 00:37:44,820 --> 00:37:46,787 ‏با ریچل چکار کردی؟ 1087 00:37:46,822 --> 00:37:50,391 .‏رفت تا شراب بگیره 1088 00:37:50,426 --> 00:37:54,094 .‏منظورت اینه رفت تا به ما وقت صحبت بده 1089 00:37:54,130 --> 00:37:55,763 ،‏درسته 1090 00:37:55,798 --> 00:37:58,132 .‏چون میخواستم ازت تشکر کنم 1091 00:37:58,167 --> 00:37:59,032 ‏برای چی؟ 1092 00:37:59,068 --> 00:38:00,300 .‏حق با تو بود 1093 00:38:00,336 --> 00:38:01,101 ،‏اگر کنار میومدی 1094 00:38:01,137 --> 00:38:02,369 ‏کمکی نمیکرد تا چیزی که یاد گرفتم رو 1095 00:38:02,405 --> 00:38:03,971 .‏یاد بگیرم 1096 00:38:04,006 --> 00:38:05,706 ...‏-الیور .‏-بذار حرفم رو تموم کنم 1097 00:38:05,741 --> 00:38:06,818 ‏شکی نیست که باخت اذیتم کرد 1098 00:38:06,842 --> 00:38:09,376 .‏ولی امروز اولین باری بود که حس کردم برابریم 1099 00:38:09,412 --> 00:38:12,212 .‏و بیشتر از اونی که بدونی ممنونم 1100 00:38:13,949 --> 00:38:15,827 ‏پس گمونم در ادامه هم ‏باهات با احترام رفتار میکنم 1101 00:38:15,851 --> 00:38:17,151 .‏و همزمان لت و پارت میکنم 1102 00:38:17,186 --> 00:38:20,087 .‏هرچی داری رو کن برادر 1103 00:38:20,122 --> 00:38:22,322 .‏بنظر اشتی کردین 1104 00:38:22,358 --> 00:38:24,124 ،‏آره امیدوارم بیای غذا رو اماده کنی 1105 00:38:24,160 --> 00:38:26,226 ،‏چون مطمئنم اخرین چیزی که الیور پخت 1106 00:38:26,262 --> 00:38:27,728 .‏کنسرو اسپاگتی بود 1107 00:38:27,763 --> 00:38:28,562 ،‏یک و یک بود لامصب 1108 00:38:28,597 --> 00:38:29,530 .‏و خیلی خوشمزه بود 1109 00:38:29,565 --> 00:38:30,575 ،‏شک دارم ‏نمیدونم چرا میذاری مایک 1110 00:38:30,599 --> 00:38:31,710 ،‏بهت تیکه بندازه 1111 00:38:31,734 --> 00:38:33,901 ‏چون اخرین چیزی که خودش پخت 1112 00:38:33,936 --> 00:38:35,235 .‏یک کاسه هیچی بود 1113 00:38:35,271 --> 00:38:36,870 ‏حالا هردو از اشپزخونم برید بیرون 1114 00:38:36,906 --> 00:38:38,172 .‏تا شام رو حاضر کنم 1115 00:38:38,207 --> 00:38:39,840 .‏تو روحت مایک .‏دهنت رو سرویس کرد 1116 00:38:39,875 --> 00:38:40,986 ‏آره باید ببینی وقتی تخت رو مرتب نمیکنم 1117 00:38:41,010 --> 00:38:42,409 .‏چه بلایی سرم میاد 1118 00:38:44,013 --> 00:38:45,145 .‏من همینجا وایستادم 1119 00:38:46,315 --> 00:38:48,248 .‏ممنونم 1120 00:39:01,163 --> 00:39:02,963 ‏الو؟ 1121 00:39:02,998 --> 00:39:04,509 .‏نگو بازم منشی هاروی شدی 1122 00:39:04,533 --> 00:39:05,766 .‏خب داشتم رد میشدم 1123 00:39:05,801 --> 00:39:07,868 .‏گفتم به یاد گذشته‌ها جواب بدم 1124 00:39:07,903 --> 00:39:10,771 ‏میدونستی منم مگه نه؟ 1125 00:39:10,806 --> 00:39:12,840 ‏حدس میزنم میخوای بدونی ‏هاروی پولت رو جور کرد یا نه؟ 1126 00:39:12,875 --> 00:39:14,074 .‏میدونم جور کرد 1127 00:39:14,109 --> 00:39:16,910 ‏فقط میخوام بدونم چطور .‏ویک رو به فروش راضی کرد 1128 00:39:16,946 --> 00:39:18,356 ...‏-چطور ‏-واقعا فکر کردی میتونست 1129 00:39:18,380 --> 00:39:20,414 ‏این همه سال اونقدر کار را 1130 00:39:20,449 --> 00:39:22,349 ‏مخفیانه انجام بده و من نفهمم؟ 1131 00:39:22,384 --> 00:39:24,117 .‏گمونم نه 1132 00:39:25,754 --> 00:39:27,287 ‏و راهی که تونست ویک رو برای فروش قانع کنه 1133 00:39:27,323 --> 00:39:30,524 .‏گفتن حقیقت بود 1134 00:39:30,559 --> 00:39:31,992 .‏وقت ادامه دادن بود 1135 00:39:33,329 --> 00:39:35,028 .‏بهش بگو تشکر کردم 1136 00:39:35,064 --> 00:39:37,531 .‏-دلم برات تنگ شده جسیکا ،‏-منم دلم تنگ شده دانا 1137 00:39:37,566 --> 00:39:40,033 ،‏دلتنگ بقیه‌ی اون احمق‌ها هم هستم 1138 00:39:40,069 --> 00:39:42,336 .‏ولی بهشون نگی اینو گفتم 1139 00:39:42,371 --> 00:39:44,838 .‏جرات نمیکنم پیرسون 1140 00:39:46,208 --> 00:39:47,875 .‏ممنون پالسن 1141 00:39:57,052 --> 00:39:58,819 ...‏-هاروی ‏-میدونم وقت میخوای 1142 00:39:58,854 --> 00:39:59,753 ،‏تا چیزی که گفتم رو هضم کنی 1143 00:39:59,788 --> 00:40:01,154 .‏ولی من بیشتر از این نمیتونم صبر کنم 1144 00:40:01,190 --> 00:40:02,422 ،‏اینو درک میکنم 1145 00:40:02,458 --> 00:40:03,390 ...‏ولی اگر برای عذرخواهی اومدی 1146 00:40:03,425 --> 00:40:05,759 .‏نیومدم 1147 00:40:05,794 --> 00:40:07,427 .‏برای توضیح اومدم 1148 00:40:07,463 --> 00:40:10,531 ‏توی یکی دو روز گذشته مشکلی داشتم 1149 00:40:10,566 --> 00:40:11,643 ‏با این کنار اومدم که 1150 00:40:11,667 --> 00:40:14,268 .‏میراث پدرم داره از بین میره 1151 00:40:14,303 --> 00:40:16,169 ،‏دانا اومد باهام راجع بهش حرف بزنه 1152 00:40:16,205 --> 00:40:19,206 ‏و کمک کرد چون اون ‏بخشی از زندگی منه پائولا 1153 00:40:19,241 --> 00:40:21,875 .‏و دوست دارم بخشی از زندگیم باشه 1154 00:40:22,611 --> 00:40:24,177 ‏چرا اینو بهم میگی؟ 1155 00:40:24,213 --> 00:40:26,346 ‏چون بهم گفتی که بخاطر این نیست 1156 00:40:26,382 --> 00:40:27,948 ،‏که از جانب دانا تهدید میشی 1157 00:40:27,983 --> 00:40:29,550 .‏بخاطر اینه که با تو اشتراک نمیذارم 1158 00:40:29,585 --> 00:40:32,286 ...‏خب 1159 00:40:32,321 --> 00:40:34,154 .‏دارم اشتراک میذارم 1160 00:40:37,426 --> 00:40:38,225 ،‏ممنونم هاروی 1161 00:40:38,260 --> 00:40:39,293 ‏و شاید منم کاملا 1162 00:40:39,328 --> 00:40:40,928 ،‏باهات اشتراک نذاشتم 1163 00:40:40,963 --> 00:40:43,063 .‏چون از جانبش تهدید میشم 1164 00:40:44,233 --> 00:40:46,066 ...‏و وقتی این چیزها رو ازم مخفی کردی 1165 00:40:46,101 --> 00:40:47,935 .‏12سال پیش بود 1166 00:40:47,970 --> 00:40:49,036 .‏یک ادم دیگه بودم 1167 00:40:49,071 --> 00:40:51,471 .‏خیلی عوض شدم 1168 00:40:51,507 --> 00:40:54,141 ،‏با مادرم اشتی کردم 1169 00:40:54,176 --> 00:40:55,487 ،‏تو بودی در این مورد کمکم کردی 1170 00:40:55,511 --> 00:40:56,476 .‏نه دانا 1171 00:40:58,180 --> 00:40:59,813 ‏و هرچقدر که ممنون باشم 1172 00:40:59,848 --> 00:41:02,883 ،‏دانا بیاد باهام صحبت کنه 1173 00:41:02,918 --> 00:41:05,118 .‏تو کسی هستی که میخوام باشی 1174 00:41:05,154 --> 00:41:07,988 .‏همونجور که گفتم برای عذرخواهی نیومدم 1175 00:41:08,023 --> 00:41:11,158 .‏فقط میگم از کجا اومدم 1176 00:41:11,193 --> 00:41:15,295 ...‏پس سوال اینجاست 1177 00:41:15,331 --> 00:41:17,064 ‏هنوزم میخوای باهام بیای؟ 1178 00:41:18,634 --> 00:41:20,000 .‏میخوام هاروی 1179 00:41:22,104 --> 00:41:23,170 .‏میخوام 1180 00:41:36,385 --> 00:41:38,018 ‏بیخیال، نمیشه بیرون رفتن 1181 00:41:38,053 --> 00:41:38,919 ‏با اون بچه "لیت" رو تموم کنی؟ 1182 00:41:38,954 --> 00:41:40,020 .‏یه بازنده‌ست 1183 00:41:40,055 --> 00:41:41,355 .‏بازنده نیست دریک 1184 00:41:41,390 --> 00:41:42,990 .‏و ازش خوشم میاد 1185 00:41:43,025 --> 00:41:47,361 .‏اون مهربان و باحال و دلپذیره 1186 00:41:47,396 --> 00:41:49,507 ‏پس چرا بجای من با اون نیستی؟ 1187 00:41:49,531 --> 00:41:51,264 ،‏چون ممکنه دلپذیر باشه 1188 00:41:51,300 --> 00:41:52,966 ،‏ولی پسر بد نیست 1189 00:41:53,002 --> 00:41:54,434 ...‏و 1190 00:41:54,470 --> 00:41:56,269 .‏من از پسرای بد خوشم میاد 1191 00:41:56,305 --> 00:41:57,638 .‏آره که میاد 1192 00:42:10,719 --> 00:42:12,452 .‏لوییس 1193 00:42:12,488 --> 00:42:14,955 ...‏اینجا چکار 1194 00:42:20,262 --> 00:42:21,373 ‏وارد ساختمانتون میشیم 1195 00:42:21,397 --> 00:42:22,362 .‏و همین الان هم میریم 1196 00:42:22,398 --> 00:42:24,197 ...‏-ولی فکر کردم .‏-اشتباه فکر کردی 1197 00:42:24,233 --> 00:42:26,066 .‏برای پسر بد شدن آماده‌ام 1198 00:42:26,101 --> 00:42:28,235 ،‏پس وقتی رفتیم بالا 1199 00:42:28,270 --> 00:42:30,081 ...‏به اطاقک تدارکات میری 1200 00:42:30,105 --> 00:42:31,638 ‏نه میریم دفترت 1201 00:42:31,674 --> 00:42:33,340 ،‏با سر بالا 1202 00:42:33,375 --> 00:42:35,575 ،‏و 4ساعت اونجا میمونیم 1203 00:42:35,611 --> 00:42:37,477 .‏و درو هم قفل نمیکنیم 1204 00:42:37,513 --> 00:42:39,546 .‏واقعا پسر بدی هستی 1205 00:42:39,581 --> 00:42:42,082 .‏نه شیلا 1206 00:42:42,117 --> 00:42:42,923 .من مرد بدی هستم 1207 00:42:42,924 --> 00:42:43,924 :تــرجـمه و زیرنویس مـحــمــد M0hammad2020@yahoo.com www.iMovie-DL.Co 1208 00:42:43,925 --> 00:42:46,488 ♪ من مَردی در ماموریتم ♪ 1209 00:42:46,522 --> 00:42:49,089 ♪ من مَردی در ماموریتم ♪ 1210 00:42:49,124 --> 00:42:51,324 ♪ به اجازه‌ای نیاز ندارم ♪ 1211 00:42:53,595 --> 00:42:56,396 ♪ ‏♪ من مَردی 1212 00:42:56,432 --> 00:42:58,732 ♪ در ماموریتم ♪ 1213 00:42:58,767 --> 00:43:02,369 ♪ ‏نه منتظرم نه ارزو دارم ♪ 1214 00:43:02,404 --> 00:43:06,206 ♪ ♪ ‏من بلندپروازم ♪ ♪ 1215 00:43:06,241 --> 00:43:09,209 ♪ ♪ ‏من مردی ♪ ♪ 1216 00:43:09,244 --> 00:43:10,944 ♪ ‏در ماموریتم ♪ 1217 00:43:10,968 --> 00:43:17,868 :تــرجـمه و زیرنویس مـحــمــد M0hammad2020@yahoo.com www.iMovie-DL.Co