1 00:00:00,005 --> 00:00:01,306 ...‏آنچه گذشت 2 00:00:01,316 --> 00:00:02,950 .‏-به هاروی بگو چه احساسی داری ‏-چی؟ 3 00:00:02,985 --> 00:00:04,472 ،‏اگر زودتر بهش نگی 4 00:00:04,473 --> 00:00:06,247 ‏ممکنه فرصت گفتنش رو .‏برای همیشه از دست بدی 5 00:00:06,248 --> 00:00:09,409 .‏میفهمم چرا دنبال زن‌های غیر قابل دسترس میری 6 00:00:09,410 --> 00:00:11,777 .‏توسط چیزی که نمیتونی داشته باشی تحریک میشی 7 00:00:11,812 --> 00:00:13,278 .‏دکتر، ولی میتونم داشته باشمش 8 00:00:13,314 --> 00:00:15,447 .‏فقط اگر تصمیم بگیری پسر بد باشی 9 00:00:15,483 --> 00:00:16,849 ‏اگر بخوام باشم چی؟ 10 00:00:16,884 --> 00:00:18,750 ،‏با خوشحالی میگم دوست من 11 00:00:18,786 --> 00:00:21,320 .‏هر دو میدونیم تو اینجور نیستی 12 00:00:21,355 --> 00:00:22,766 ‏پائولا گفت فکر نمیکنه اگر ما باهم کار کنیم 13 00:00:22,790 --> 00:00:24,656 .‏رابطمون باهم ادامه پیدا میکنه 14 00:00:24,792 --> 00:00:26,992 ‏میخوام اینجا در شغلی باشم ‏که برای بدست آوردنش جنگیدم 15 00:00:27,027 --> 00:00:29,494 .‏و دوستش دارم و میدونم لایقش هستم 16 00:00:29,530 --> 00:00:31,630 .‏-دانا رو اخراج کردی ...‏-استعفاش رو 17 00:00:31,665 --> 00:00:33,398 .‏روی میزم گذاشت 18 00:00:33,434 --> 00:00:35,434 .‏-متاسفم هاروی .‏-تو مجبورم نکردی 19 00:00:35,469 --> 00:00:38,470 ،‏تصمیم خودم بود .‏و حالا تصمیم میگیرم لغوش کنم 20 00:00:38,505 --> 00:00:41,573 ‏-حالت خوبه؟ ‏-برمیگردی؟ 21 00:00:41,609 --> 00:00:43,809 .‏-بله .‏-پس خوبم 22 00:00:43,844 --> 00:00:45,722 ‏فردا شب ‏مسئول پذیرش برای بررسی 23 00:00:45,746 --> 00:00:47,212 .‏کارهات میاد خانم سزس 24 00:00:47,247 --> 00:00:49,147 ‏منظورت "هانز وان اشلانگنهمر" هست؟ 25 00:00:49,183 --> 00:00:50,794 ‏تو قراره همر «چکش» اشلانگن 26 00:00:50,818 --> 00:00:53,352 .‏-نصیبت شه ،‏-لوییس ایشون نامزدم 27 00:00:53,387 --> 00:00:55,220 .‏-زندر هست .‏-سلام 28 00:00:56,323 --> 00:00:58,190 ‏-چی توی اون دیدی؟ .‏-میدونم 29 00:01:04,918 --> 00:01:07,619 ،‏لوییس، 35 دقیقه است اینجاییم 30 00:01:07,654 --> 00:01:09,821 .‏و یک کلمه هم حرف نزدی 31 00:01:09,857 --> 00:01:11,757 ‏چی شده؟ 32 00:01:11,792 --> 00:01:14,393 ‏باشه، میخوای حقیقت رو بدونی؟ 33 00:01:14,428 --> 00:01:16,695 .‏دفعه قبل که دیدمت گفتی من پسربد نیستم 34 00:01:17,865 --> 00:01:20,432 ،‏ولی فکر کردم ‏"میدونی، چرا که نه؟ 35 00:01:20,467 --> 00:01:22,868 "‏چرا این یک بار لوییس پسر بد نباشه؟ 36 00:01:22,903 --> 00:01:25,570 .‏که اینطور، پس به رابطه‌ت با شیلا ادامه دادی 37 00:01:25,606 --> 00:01:28,240 .‏و عالی بود .‏دختره مال من بود 38 00:01:28,275 --> 00:01:30,342 .‏اعتماد به نفس داشتم 39 00:01:30,377 --> 00:01:31,943 ...‏ولی برای دیدنش رفتم 40 00:01:33,614 --> 00:01:35,480 .‏-مرده اونجا بود ‏-مَرد؟ 41 00:01:35,516 --> 00:01:37,883 ،‏همون عوضی که باهاش ازدواج میکنه .‏زندر کله کیری 42 00:01:37,918 --> 00:01:39,785 ‏و دیدن اون چه حسی بهت داد؟ 43 00:01:39,820 --> 00:01:41,520 ‏فکر میکنی چه حسی داد لعنتی؟ 44 00:01:41,555 --> 00:01:42,866 ،‏حس کردم یکی داره قلبم رو بیرون میکشه 45 00:01:42,890 --> 00:01:44,434 ‏تیکه تیکه‌ش میکنه و آتشش میزنه 46 00:01:44,458 --> 00:01:46,258 .‏اونم درست جلوی چشمام 47 00:01:46,293 --> 00:01:47,893 .‏-خوبه ‏-خوبه؟ 48 00:01:47,928 --> 00:01:49,327 ‏نشنیدی چی گفتم؟ 49 00:01:49,363 --> 00:01:50,807 ‏میخوای آلمانی هم بگم؟ 50 00:01:50,831 --> 00:01:53,432 .‏شنیدم لوییس 51 00:01:53,467 --> 00:01:54,766 ‏گفتم خوبه 52 00:01:54,802 --> 00:01:56,435 ‏چون ممکنه خودت رو گول زده باشی 53 00:01:56,470 --> 00:01:58,770 ...‏و باور کرده باشی آینده‌ای 54 00:01:58,806 --> 00:02:00,405 .‏با شیلا داری 55 00:02:00,441 --> 00:02:02,274 ...‏ولی رودررو شدن با این زندر 56 00:02:02,309 --> 00:02:04,443 .‏باعث میشه با حقیقت روبرو شی 57 00:02:04,478 --> 00:02:05,577 ‏چه حقیقتی؟ 58 00:02:05,612 --> 00:02:07,312 ،‏که اگر این رابطه را تموم نکنی 59 00:02:07,347 --> 00:02:09,281 ‏و احساس بدی که دیشب داشتی 60 00:02:09,316 --> 00:02:12,117 .‏فقط و فقط بیشتر میشه 61 00:02:12,152 --> 00:02:13,652 .‏میدونم 62 00:02:15,622 --> 00:02:17,122 .‏حق با تو ـه 63 00:02:20,227 --> 00:02:22,160 .‏وقتشه تمومش کنم 64 00:02:27,877 --> 00:02:30,177 ‏-قاضی "رالز"؟ .‏-منو یادته 65 00:02:30,212 --> 00:02:31,678 .‏البته 66 00:02:31,714 --> 00:02:33,480 .‏در زمان دادگاهم منصفانه برخورد کردی 67 00:02:33,516 --> 00:02:35,482 .‏-هیچوقت یادم نمیره .‏-خوبه 68 00:02:35,518 --> 00:02:37,784 .‏چون تصادفی اینجا نیستم 69 00:02:40,089 --> 00:02:41,700 ...‏متهم به رد رای هیئت منصفه 70 00:02:41,724 --> 00:02:43,457 .‏به دلیل منفعت شخصی شدید 71 00:02:43,492 --> 00:02:45,859 .‏و اگر ببازم میتونه مجوز قضاوتم رو از بین ببره 72 00:02:45,895 --> 00:02:47,694 ،‏ببخشید میپرسم ...‏ولی دقیقا برای چی 73 00:02:47,730 --> 00:02:48,962 ‏اینو پیش من آوردی؟ 74 00:02:48,998 --> 00:02:50,964 .‏چون وکیل خیلی خوبی هستی 75 00:02:51,000 --> 00:02:52,633 ‏و همونجور که گفتی من همیشه 76 00:02:52,668 --> 00:02:55,035 .‏در زمان محاکمه‌ت منصفانه برخورد کردم !‏-چرنده 77 00:02:55,070 --> 00:02:57,671 ‏قبل از اینجا اومدن چندتا شرکت دیگه رفتی؟ 78 00:02:59,608 --> 00:03:01,508 .‏-هفت .‏-همین فکرو میکردم 79 00:03:01,544 --> 00:03:03,388 .‏پس اینجا نیومدی چون من میدونم منصف هستی 80 00:03:03,412 --> 00:03:05,879 ‏منو انتخاب کردی چون هرکس ‏این پرونده رو انتخاب کنه 81 00:03:05,915 --> 00:03:07,748 ،‏باید حداقل یک موکل رو ول کنه 82 00:03:07,783 --> 00:03:09,261 ‏و فکر کردی میتونی بیای اینجا 83 00:03:09,285 --> 00:03:11,885 .‏و بهم عذاب وجدان بدی تا اینکارو بکنم 84 00:03:11,921 --> 00:03:13,820 .‏نه، ممنون 85 00:03:14,054 --> 00:03:15,920 ‏و اگر درست باشه چی؟ 86 00:03:15,956 --> 00:03:19,057 ‏نمیتونم الان از شرکتم بخوام .‏موکلی رو از دست بده 87 00:03:19,092 --> 00:03:20,692 .‏متاسفم 88 00:03:20,727 --> 00:03:21,960 ‏متاسفی؟ 89 00:03:21,995 --> 00:03:23,428 ،‏توی دادگاهم ایستادی 90 00:03:23,463 --> 00:03:26,331 .‏گفتی یک موهبت بهت داده شده و هدرش دادی 91 00:03:26,366 --> 00:03:27,699 .‏من 20سال قضاوت کردم 92 00:03:27,734 --> 00:03:29,412 ،‏منو به چیزی متهم میکنند که نکردم 93 00:03:29,436 --> 00:03:30,635 ،‏و اگر اینو ببازم 94 00:03:30,670 --> 00:03:33,471 .‏تمام چیزهایی که واسش کار کردم رو از دست میدم 95 00:03:33,507 --> 00:03:36,741 ‏پس اون حرفایی که به .‏هیئت منصفه زدی رو جدی گفتی یا نه 96 00:03:46,190 --> 00:03:47,723 ‏زندر اینجا چکار میکنی؟ 97 00:03:47,759 --> 00:03:49,036 ‏تعجب میکنی کسی رو جایی میبینی 98 00:03:49,060 --> 00:03:50,760 ‏که اصلا بهشون مربوط نیست؟ 99 00:03:50,795 --> 00:03:52,695 ‏احساست رو درک میکنم ‏چون خودم دیشب 100 00:03:52,730 --> 00:03:54,397 .‏در دفتر شیلا حسش کردم 101 00:03:54,432 --> 00:03:56,866 ،‏و دوباره میگم .‏بابت مزاحم شدن عذر میخوام 102 00:03:56,901 --> 00:03:59,168 ،‏ولی هرکس منو میشناسه بهت میگه 103 00:03:59,203 --> 00:04:01,315 ‏من جذب وکلای جدید رو ...‏خیلی جدی میگیرم 104 00:04:01,339 --> 00:04:03,539 .‏چرت نگو 105 00:04:03,574 --> 00:04:06,008 .‏میدونم دیشب اونجا چکار میکردی 106 00:04:06,044 --> 00:04:08,744 .‏و نمیذارم به اینکار ادامه بدی 107 00:04:08,780 --> 00:04:10,279 ‏وانمود میکنی دانشجو جذب میکنی 108 00:04:10,315 --> 00:04:11,892 ‏تا بتونی باهاش وقت بگذرونی .‏و بدستش بیاری 109 00:04:11,916 --> 00:04:13,049 .‏و این اتفاق نمیفته 110 00:04:13,084 --> 00:04:14,128 .‏من برای اینکار اونجا نبودم 111 00:04:14,152 --> 00:04:14,984 ....‏خب 112 00:04:15,019 --> 00:04:16,652 ...‏مطمئنا برای جذب 113 00:04:16,688 --> 00:04:17,987 ...‏چندتا وکیل تازه کار 114 00:04:18,022 --> 00:04:19,989 .‏برای شرکت حقیر و مزخرفت نبودی 115 00:04:21,059 --> 00:04:22,425 ‏الان راجع به شرکتم چی گفتی؟ 116 00:04:22,460 --> 00:04:25,861 ،‏گفتم من در شرکت "اسکادن .‏ارپ، اسلیت، میگر و فلام" کار میکنم 117 00:04:25,897 --> 00:04:27,630 .‏ما بهتر از شماییم 118 00:04:27,665 --> 00:04:28,964 .‏من بهتر از تو ام 119 00:04:29,000 --> 00:04:30,700 .‏و بهتره اینو قبول کنی 120 00:04:30,735 --> 00:04:31,979 ‏میدونی چیه زندر؟ ...‏من دیشب 121 00:04:32,003 --> 00:04:33,536 ،‏برای بدست اوردن شیلا اونجا نبودم 122 00:04:33,571 --> 00:04:35,204 .‏و خوش‌شانسی که برای این نرفتم 123 00:04:35,239 --> 00:04:37,173 .‏چون اگر بخوامش مال من میشه 124 00:04:37,208 --> 00:04:38,841 .‏-مسخره‌ست .‏-مسخره تویی 125 00:04:38,876 --> 00:04:40,743 .‏و یک چیز دیگه هم بهت میگم 126 00:04:40,778 --> 00:04:43,579 .‏اسم من روی شرکتمه 127 00:04:43,614 --> 00:04:46,882 ‏من اسمت رو نشنیدم ،‏پس برو پی کارت 128 00:04:46,918 --> 00:04:48,050 .‏وگرنه شیلا رو ازت میگیرم 129 00:04:48,086 --> 00:04:49,685 .‏فکر نمیکنم 130 00:04:49,721 --> 00:04:51,520 .‏چون اون منو انتخاب کرد 131 00:04:51,556 --> 00:04:53,322 ...‏پس وکیل‌هات رو از دانشگاه نیویورک 132 00:04:53,358 --> 00:04:54,690 .‏یا هر دانشگاه مزخرف دیگه‌ای بگیر 133 00:04:54,726 --> 00:04:57,393 .‏برای من اهمیتی نداره 134 00:04:57,428 --> 00:05:00,329 .‏ولی از نامزدم فاصله بگیر 135 00:05:02,970 --> 00:05:06,970 iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.Co 136 00:05:06,971 --> 00:05:10,472 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 137 00:05:10,508 --> 00:05:13,976 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 138 00:05:14,011 --> 00:05:17,146 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 139 00:05:17,181 --> 00:05:20,849 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 140 00:05:20,885 --> 00:05:23,786 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 141 00:05:23,821 --> 00:05:27,790 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 142 00:05:27,825 --> 00:05:29,625 ♪ All right ♪ 143 00:05:29,660 --> 00:05:32,130 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 144 00:05:33,331 --> 00:05:38,831 :تــرجـمه و زیرنویس مـحــمــد M0hammad2020@yahoo.com 145 00:05:39,001 --> 00:05:41,702 .‏-مایک هنوز ساعت 9 نشده .‏-میدونم 146 00:05:41,883 --> 00:05:43,560 .‏منم از دیدنت به همین اندازه تعجب کردم 147 00:05:43,584 --> 00:05:45,318 ‏منظورم این بود هنوز 9 نشده 148 00:05:45,353 --> 00:05:47,331 .‏و تو با این قیافه اومدی پیشم 149 00:05:47,355 --> 00:05:48,621 ‏چه قیافه‌ای؟ 150 00:05:48,656 --> 00:05:50,489 ‏همون قیافه‌ای که میگه ‏میخواهی چیزی بخواهی 151 00:05:50,525 --> 00:05:51,802 .‏که من نمیخوام انجام بدم 152 00:05:53,094 --> 00:05:54,660 .‏قاضی رالز به دیدنم اومد 153 00:05:54,696 --> 00:05:56,507 ‏همون قاضی که پرونده کلاهبرداریت را داشت؟ 154 00:05:56,531 --> 00:05:58,208 ...‏متهم به رد رای هیئت منصفه 155 00:05:58,232 --> 00:06:00,366 .‏برای شرکتی هست که در اون منافع داره 156 00:06:00,401 --> 00:06:01,867 .‏-نه ‏-هاروی فکر نمیکنم 157 00:06:01,903 --> 00:06:04,437 .‏-اینکارو کرده باشه .‏-ما میخواهیم وکالت "تکران" رو بگیریم 158 00:06:04,472 --> 00:06:06,517 .‏پرونده‌ای دارن که ممکنه به رالز برسه 159 00:06:06,541 --> 00:06:08,441 ،‏تا با وکالتش موافقت کنیم 160 00:06:08,476 --> 00:06:10,710 .‏-باید با اون خداحافظی کنیم ...‏-باشه ببین من 161 00:06:10,745 --> 00:06:12,356 .‏نمیخوام این یک پرونده زندان دیگه باشه 162 00:06:12,380 --> 00:06:13,857 ...‏پس اگر نخواهی قبولش نمیکنیم ولی 163 00:06:13,881 --> 00:06:15,781 .‏تازه با تدی در سمت درست دعوی بودیم 164 00:06:15,817 --> 00:06:17,695 .‏فکر میکردم خوب میشه دوباره سمت درست باشیم 165 00:06:17,719 --> 00:06:19,318 ‏منظورت چیه "باشیم"؟ 166 00:06:19,354 --> 00:06:21,198 ‏حتی اگر قبول کنم .‏نیازی نداری من هم باشم 167 00:06:21,222 --> 00:06:24,323 .‏شنیدم با پائولا چی شد 168 00:06:24,359 --> 00:06:25,869 ،‏فکر کردم اگر اینکارو باهم بکنیم 169 00:06:25,893 --> 00:06:27,827 .‏ممکنه کمی خوش بگذره 170 00:06:29,397 --> 00:06:31,664 .‏در این صورت، جمع کن بریم 171 00:06:31,699 --> 00:06:34,567 .‏توی راه بهم توضیح بده 172 00:06:34,602 --> 00:06:36,302 ‏توی راه کجا؟ 173 00:06:36,337 --> 00:06:38,738 ‏اگر به اون اندازه که میگی ،‏فیلم "چند مرد خوب" را میشناسی 174 00:06:38,773 --> 00:06:40,840 .‏میتونی حدس بزنی 175 00:06:46,004 --> 00:06:47,670 .‏-ممنون .‏-ببخشید 176 00:06:47,705 --> 00:06:49,605 ‏شما دانا پالسن هستی؟ 177 00:06:49,641 --> 00:06:52,642 ‏درسته. و شما کی هستی؟ 178 00:06:52,677 --> 00:06:54,110 ."‏"‏دیوید فاکس 179 00:06:54,145 --> 00:06:55,812 .‏-اجاره ساختمان‌های تجاری فاکس ‏-اوه 180 00:06:55,847 --> 00:06:57,458 .‏شما رو میشناسم آقای فاکس .‏صاحب ساختمان هستید 181 00:06:57,482 --> 00:06:58,781 .‏خواهش میکنم. منو دیوید صدا بزن 182 00:06:58,817 --> 00:07:00,394 .‏میدونی این تنها ساختمانی نیست که دارم 183 00:07:00,418 --> 00:07:02,485 ‏دقیقا چندتا داری؟ 184 00:07:02,520 --> 00:07:03,953 ‏34 185 00:07:03,988 --> 00:07:05,788 ‏خب دیوید اگر فکر کردی با گفتن 186 00:07:05,824 --> 00:07:08,024 ‏اینکه 34تا ساختمان داری ،‏منو تحت تاثیر قرار میده 187 00:07:08,059 --> 00:07:09,725 .‏ممکنه راست باشه 188 00:07:09,761 --> 00:07:11,539 .‏خب عاشق اینم حق باهام باشه ‏و میدونی چیه؟ 189 00:07:11,563 --> 00:07:14,163 ،‏کاش میتونستم تمام روز اینکارو بکنم ولی متاسفانه 190 00:07:14,199 --> 00:07:16,933 .‏برای معاشرت نیومدم 191 00:07:16,968 --> 00:07:19,168 ‏میخواهی وثیقه ما رو 4برابر کنی؟ 192 00:07:19,204 --> 00:07:21,771 ،‏نام جسیکا پیرسون رو از دیوار برداشتین 193 00:07:21,806 --> 00:07:24,807 .‏بعد اعلام کردین کاری با اون ندارید 194 00:07:24,843 --> 00:07:27,877 .‏این یک تغییر اساسی در شرکت شماست 195 00:07:27,912 --> 00:07:29,846 .‏میتونه روی توانایی پرداخت اجاره اثر بذاره 196 00:07:30,357 --> 00:07:32,190 .‏ببین 197 00:07:32,225 --> 00:07:34,259 .‏ما خودمون رو از جسیکا پیرسون جدا کردیم 198 00:07:34,294 --> 00:07:35,571 ،‏ولی همچنین شرکت رو تجدید سازمان کردیم 199 00:07:35,595 --> 00:07:37,128 .‏و از قبل هم قوی تریم 200 00:07:37,164 --> 00:07:38,408 ...‏و اگر میخواهی برای اثبات 201 00:07:38,432 --> 00:07:39,831 ،‏حساب‌ها رو نشونت بدم .‏با خوشحالی اینکارو میکنم 202 00:07:39,866 --> 00:07:41,144 .‏نیازی نیست دانا 203 00:07:41,168 --> 00:07:42,478 ‏ولی من هیئت مدیره دارم 204 00:07:42,502 --> 00:07:45,036 ،‏که باید باهاشون مخالفت کنم ‏پس اگر بتونی 205 00:07:45,072 --> 00:07:48,006 ‏یک نامه آماده کنی که ‏حرفای الانت رو نشون بده 206 00:07:48,041 --> 00:07:52,110 ،‏و برای من به دفترم بیاری 207 00:07:52,145 --> 00:07:53,845 .‏ممکنه بتونم جلوشون رو بگیرم 208 00:07:53,880 --> 00:07:55,258 ،‏میدونی اگر میخواستی من بیام دفترت 209 00:07:55,282 --> 00:07:56,981 .‏میتونستی همین رو بگی 210 00:07:57,017 --> 00:07:58,350 .‏فکر کنم الان گفتم 211 00:08:04,758 --> 00:08:05,802 .‏کاترینا هرکاری داری رو ول کن 212 00:08:05,826 --> 00:08:07,158 .‏به قوی سیاهم نیاز دارم 213 00:08:07,194 --> 00:08:09,260 .‏بذار حدس بزنم .‏زندر اپستین 214 00:08:09,296 --> 00:08:10,962 ‏چی؟ ازکجا فهمیدی؟ 215 00:08:10,997 --> 00:08:12,875 ،‏وقتی اعلام عروسی شیلا رو دیدم 216 00:08:12,899 --> 00:08:14,366 .‏فهمیدم بلاخره یک دوئل خواهد بود 217 00:08:14,401 --> 00:08:16,768 .‏برای همین از قبل روش تحقیق کردم 218 00:08:16,803 --> 00:08:17,880 ،‏خب بگو چی داری 219 00:08:17,904 --> 00:08:19,982 ،‏چون باید دهن دلقک رو سرویس کنم 220 00:08:20,006 --> 00:08:21,284 .‏و حتی اسمش رو هم نشنیدم 221 00:08:21,308 --> 00:08:23,208 ‏دلیل اینکه نشنیدی اینه که اون 222 00:08:23,243 --> 00:08:26,544 ‏متخصص یک زیرمجموعه کوچک .‏در حقوق تکنولوژی ـه 223 00:08:26,580 --> 00:08:28,513 ‏خب گندش بزنن .‏من چیزی از حقوق تکنولوژی نمیدونم 224 00:08:28,548 --> 00:08:30,715 ‏ولی چیزی که داری یک اخلاق مبارزه طلبی ـه 225 00:08:30,751 --> 00:08:32,217 ‏که میتونی باهاش هرکسی 226 00:08:32,252 --> 00:08:34,352 .‏که سد راهت شه رو داغون کنی 227 00:08:34,388 --> 00:08:36,321 .‏این درسته 228 00:08:36,356 --> 00:08:38,056 .‏دوئل خفنی میشه 229 00:08:38,091 --> 00:08:40,725 .‏میدونم ."‏اون "بر" میشه و تو "همیلتون «‏«اشاره به دوئل سیاستمداران امریکایی در سال 1804 230 00:08:41,928 --> 00:08:42,894 .‏ولی همیلتون که مرد 231 00:08:42,929 --> 00:08:44,829 .‏این بار نه لوییس 232 00:08:44,865 --> 00:08:45,997 .‏این بار نه 233 00:08:50,637 --> 00:08:53,104 .‏متوجه نمیشم چطور میتونستم اینو حدس بزنم؟ 234 00:08:53,140 --> 00:08:55,407 "‏توی فیلم "چند مرد خوب .‏سالن تمرین بیس‌بال که نرفتند 235 00:08:55,442 --> 00:08:58,977 ‏نه ولی تام کروز گفت .با چوبش بهتر میتونه فکر کنه 236 00:08:59,012 --> 00:09:01,913 .‏امکان نداشت بتونم حدس بزنم 237 00:09:01,948 --> 00:09:03,815 .‏باشه، نکات مهم رو بگو 238 00:09:03,850 --> 00:09:06,818 ،‏دو ماه پیش .‏پالی‌کد در مقابل کی‌سیستم 239 00:09:06,853 --> 00:09:08,720 .‏هیئت منصفه به نفع پالی‌کد رای داد 240 00:09:08,755 --> 00:09:12,023 .‏رالز نتیجه کل پرونده را عوض کرد 241 00:09:12,058 --> 00:09:14,125 .‏بذار حدس بزنم ‏هرکس که وکالت پالی‌کد را داره 242 00:09:14,161 --> 00:09:16,828 .‏فهمیده رالز پول زیادی در کی‌سیستم داره 243 00:09:16,863 --> 00:09:18,663 .‏دقیقا 244 00:09:18,698 --> 00:09:19,998 ،‏ولی با مسئول اقتصادیش صحبت کردم 245 00:09:20,033 --> 00:09:21,733 ،‏ میگه امانی هست 246 00:09:21,768 --> 00:09:23,513 ،خودش اطلاع نداشته .و حاضره کتبی اعلام کنه 247 00:09:23,537 --> 00:09:24,969 ‏کی وکالت پالی‌کد را داره؟ 248 00:09:25,005 --> 00:09:26,704 "‏"اسمیت و دیوین 249 00:09:26,740 --> 00:09:28,573 .‏خب اونا احمق نیستند 250 00:09:28,608 --> 00:09:30,720 ‏حتما فهمیدن که میتونیم .‏اینجور مدرکی رو پیدا کنیم 251 00:09:30,744 --> 00:09:32,510 ‏اره پس تنها این سوال باقی میمونه 252 00:09:32,546 --> 00:09:33,623 .‏چرا فکر کردند شانسی دارند 253 00:09:37,818 --> 00:09:40,852 ‏صبر کن، اگر فکر میکنند شانسی ندارند چی؟ 254 00:09:40,887 --> 00:09:42,420 ‏از چی حرف میزنی؟ 255 00:09:42,456 --> 00:09:43,900 ‏تو گفتی نمیخواهی وکالت رالز را قبول کنی 256 00:09:43,924 --> 00:09:47,192 ‏چون ممکنه روی پرونده‌ای ‏که ممکنه داشته باشیم اثر بذاره 257 00:09:47,227 --> 00:09:48,726 ،‏اگر مورد تحقیق قرار بگیره 258 00:09:48,762 --> 00:09:50,540 .‏6ماه از قضاوت دور میمونه 259 00:09:50,564 --> 00:09:52,697 ‏دهنشون، میخوان نباشه ‏تا نتونه 260 00:09:52,732 --> 00:09:54,866 .‏جلوی یک موکل دیگه در پرونده بعدی قرار بگیره 261 00:09:54,901 --> 00:09:56,768 ‏یعنی اگر بتونیم کاری کنیم که خودش را 262 00:09:56,803 --> 00:09:58,848 ...‏-از پرونده‌ای که هست مبرا کنه ‏-این کسشر رو 263 00:09:58,872 --> 00:10:00,004 .‏مثل سیب‌زمینی داغ ول میکنند 264 00:10:00,040 --> 00:10:01,673 .‏خب ببین چی شد 265 00:10:01,708 --> 00:10:03,575 .‏واقعا داره خوش میگذره ‏ 266 00:10:03,610 --> 00:10:05,243 ‏الان حتی بیشتر خوش میگذره 267 00:10:05,278 --> 00:10:06,611 ‏چون تو مثل میمونی ضربه میزنی 268 00:10:06,646 --> 00:10:08,279 .‏که میخواد با بوفالو سکس کنه 269 00:10:09,416 --> 00:10:11,483 ‏تو بچه بودی چجور راز بقایی میدیدی؟ 270 00:10:11,518 --> 00:10:13,184 .‏هیچی ندیدم 271 00:10:13,220 --> 00:10:15,153 .‏خیلی مشغول این بودم بیس‌بال یاد بگیرم 272 00:10:22,548 --> 00:10:24,448 ‏اینجا چکار میکنی؟ 273 00:10:24,483 --> 00:10:25,950 .‏گفتی وکیل بهتری هستی 274 00:10:25,985 --> 00:10:27,384 .‏گفتم تست کنیم 275 00:10:27,420 --> 00:10:28,953 ...‏واقعا میخوای با من 276 00:10:28,988 --> 00:10:30,888 ‏در حقوق تکنولوژی جدال کنی؟ .‏من متخصصشم 277 00:10:30,923 --> 00:10:32,367 .‏مهم نیست متخصص چی هستی 278 00:10:32,391 --> 00:10:33,535 ‏من الان دستکشم رو در اوردم 279 00:10:33,559 --> 00:10:34,458 .‏و باهاش زدم توی گوشت ...‏حالا میخوای بری 280 00:10:34,493 --> 00:10:36,427 ‏پیش مامان یا هفت‌تیرت رو برداری؟ 281 00:10:36,462 --> 00:10:38,006 .‏تو دلیل موجهی برای این شکایت نداری 282 00:10:38,030 --> 00:10:39,964 ‏چرا دارم، چون یکی از بانک‌های بزرگ 283 00:10:39,999 --> 00:10:41,565 ‏منطقه که من متخصصشم 284 00:10:41,601 --> 00:10:44,335 .‏40درصد در انبار دفاتر داره 285 00:10:44,370 --> 00:10:46,270 ...‏و میکروچیپ جدید پرینتر شما 286 00:10:46,305 --> 00:10:47,805 .‏کاتریج جوهر ما را مسدود میکنه 287 00:10:47,840 --> 00:10:49,373 .‏اوه متوجه شدم 288 00:10:49,408 --> 00:10:52,009 ‏خوشت نمیاد که ما بدیع ترین 289 00:10:52,044 --> 00:10:53,777 ‏تجهیزات ممکن را داریم 290 00:10:53,813 --> 00:10:56,213 ‏و تنها کاتریجی که میتونه 291 00:10:56,249 --> 00:11:00,317 .‏دوباره با مرکب اختصاصی پر شه مال منه 292 00:11:00,353 --> 00:11:01,863 ‏چطور میتونی اینجوری راجع به شیلا حرف بزنی؟ 293 00:11:01,887 --> 00:11:03,387 ‏شیلا؟ 294 00:11:03,422 --> 00:11:05,334 .‏فکر کردم داریم میگیم کی وکیل بهتریه 295 00:11:05,358 --> 00:11:07,057 ،‏چون بذار بهت اطمینان بدم ‏اهمیت نداره 296 00:11:07,093 --> 00:11:09,293 ‏این بازی به کجا برسه ...‏تو در نهایت تنها 297 00:11:09,328 --> 00:11:12,963 .‏با دیکتافونت در دست میمونی 298 00:11:12,999 --> 00:11:14,209 ‏راجع به دیکتافونم بهت گفت؟ 299 00:11:14,233 --> 00:11:16,767 .‏همه چیز رو بهم گفته 300 00:11:16,802 --> 00:11:18,102 .‏حالا از دفترم برو بیرون 301 00:11:18,137 --> 00:11:19,737 ‏باید به نامزدم زنگ بزنم و بگم 302 00:11:19,772 --> 00:11:21,772 .‏یک شکایت کینه‌ای اومده که باید حلش کنم 303 00:11:27,545 --> 00:11:28,945 .‏خیلی خب 304 00:11:28,980 --> 00:11:30,179 .‏سریع تمومش کنیم 305 00:11:30,215 --> 00:11:32,415 .‏فقط 15 دقیقه وقت دارم 306 00:11:32,450 --> 00:11:33,883 ‏اونقدر طول نمیکشه 307 00:11:33,918 --> 00:11:35,952 .‏به شرطی که بخواهی اینو امضا کنی 308 00:11:35,987 --> 00:11:37,954 ‏-چی هست؟ ‏-خودتون را 309 00:11:37,989 --> 00:11:39,700 "‏از هر پرونده‌ای توسط "اسمت و دیوین 310 00:11:39,724 --> 00:11:40,857 .‏در 3سال آینده مبرا میکنی 311 00:11:40,892 --> 00:11:42,191 ‏چرا باید با این موافقت کنم؟ 312 00:11:42,227 --> 00:11:43,259 ،‏چون اگر اینکارو بکنی 313 00:11:43,294 --> 00:11:44,794 .‏تمام این ماجرا از بین میره 314 00:11:44,829 --> 00:11:46,929 .‏مهم نیست این ماجرا چی میشه 315 00:11:46,965 --> 00:11:48,898 .‏این باج‌گیریه و من قبول نمیکنم 316 00:11:48,933 --> 00:11:51,501 ‏گوش کن این حتی شایعه‌ی 317 00:11:51,536 --> 00:11:53,169 ‏چیزی که میتونه شهرتت ‏رو از بین ببره را نابود میکنه 318 00:11:53,204 --> 00:11:54,315 .‏برای همین پیش من اومدی 319 00:11:54,339 --> 00:11:56,005 .‏اومدم ازم دفاع کنی 320 00:11:56,040 --> 00:11:57,306 ‏داریم راهی پیشنهاد میدیم 321 00:11:57,342 --> 00:11:59,175 .‏که نیازی به دفاع نداشته باشی 322 00:11:59,210 --> 00:12:00,977 ‏چیزی که داری پیشنهاد میدی فرصتی 323 00:12:01,012 --> 00:12:02,111 .‏برای انجام کاری غیراخلاقی‌ست 324 00:12:02,146 --> 00:12:03,846 ،‏اگر اینکارو نکنی 325 00:12:03,882 --> 00:12:06,026 ،‏باید جلوی کمیته قضات دفاع کنیم 326 00:12:06,050 --> 00:12:07,995 .‏-یعنی کنترل روی هیچی نداریم .‏-من چه معنی میده 327 00:12:08,019 --> 00:12:09,785 .‏و اهمیتی نمیدم 328 00:12:09,821 --> 00:12:11,954 ،‏پس بجای اینکه یک قرار مخفی بذاری 329 00:12:11,990 --> 00:12:14,068 ‏چرا راهی پیدا نمیکنید بیگناهیم رو ثابت کنید؟ 330 00:12:14,092 --> 00:12:15,925 ‏چون اگر خودم رو مبرا کنم؛ 331 00:12:15,960 --> 00:12:17,827 ‏انگار که همون اول پول گرفته بودم 332 00:12:17,862 --> 00:12:19,862 .‏که اون رای هیئت منصفه رو رد کنم 333 00:12:28,928 --> 00:12:29,928 ‏وقت بدیه؟ 334 00:12:30,283 --> 00:12:31,181 ‏فکر نمیکنم وقتی تو باشی 335 00:12:31,217 --> 00:12:33,117 .‏هیچوقت بتونه وقت بدی باشه 336 00:12:33,152 --> 00:12:33,951 ...‏باور کن، حرفی 337 00:12:33,986 --> 00:12:35,753 .‏راست تر از این نیست 338 00:12:35,788 --> 00:12:37,399 ،‏و فقط برای اینکه روزت یکم بهتر باشه 339 00:12:37,423 --> 00:12:39,523 .‏نامه‌ای که میخواستی را اوردم 340 00:12:39,559 --> 00:12:41,492 .‏عالیه 341 00:12:41,527 --> 00:12:43,238 ،‏حالا نمیخوام دست خالی بری 342 00:12:43,262 --> 00:12:45,529 .‏پس یکی هم برای تو دارم 343 00:12:45,565 --> 00:12:47,498 .‏بفرمایید 344 00:12:49,302 --> 00:12:50,434 ‏ما رو بیرون میکنی؟ 345 00:12:50,469 --> 00:12:52,269 .‏90روز بهتون وقت میدم 346 00:12:52,305 --> 00:12:53,470 .‏بعد بیرونتون میکنم 347 00:12:53,506 --> 00:12:55,205 .‏این خلاف اجاره‌نامه ماست 348 00:12:55,241 --> 00:12:57,107 .‏درسته البته اگر اجاره‌نامه داشتین 349 00:12:57,143 --> 00:12:58,654 ،‏وقتی تجدید سازمان کردین باطل شد 350 00:12:58,678 --> 00:13:00,255 ‏که اگر اشتباه نکنم تو الان 351 00:13:00,279 --> 00:13:01,545 .‏مدرکش رو بهم دادی 352 00:13:01,581 --> 00:13:03,080 ...‏پس اون نگرانی‌ها که 353 00:13:03,115 --> 00:13:05,049 ...‏ممکنه نتونیم اجاره بدیم همش 354 00:13:05,084 --> 00:13:06,550 .‏فکر میکنم بهش میگن ترفند 355 00:13:06,586 --> 00:13:08,519 .‏آره و فکر کنم میدونیم به تو چی میگن 356 00:13:08,554 --> 00:13:09,386 ‏چرا اینکارو میکنی؟ 357 00:13:09,422 --> 00:13:10,354 ‏شماها چندین ساله 358 00:13:10,389 --> 00:13:13,190 .‏که اجاره‌ی زیر ارزش بازار میدین 359 00:13:13,225 --> 00:13:14,558 ‏من یک دختر تازه کار دیدم 360 00:13:14,594 --> 00:13:16,371 ‏که به کاری ترفیع پیدا کرده .‏که تابحال انجام نداده 361 00:13:16,395 --> 00:13:18,362 .‏سوء استفاده کردم 362 00:13:18,397 --> 00:13:20,064 ‏پس اون لاس زدن ها الکی بود؟ 363 00:13:20,099 --> 00:13:21,599 .‏نه من اینو نگفتم 364 00:13:21,634 --> 00:13:23,267 .‏این کاره. اون حال بود 365 00:13:23,302 --> 00:13:25,169 .‏خب برای من باحال نیست 366 00:13:25,204 --> 00:13:26,937 ،‏چون شاید من تازه کار باشم 367 00:13:26,973 --> 00:13:28,450 ‏ولی تو الان با بهترین وکلای شهر 368 00:13:28,474 --> 00:13:30,152 ،‏در افتادی و اگر متوجه نشدی 369 00:13:30,176 --> 00:13:31,442 .‏اونا کارشون رو خوب بلدند 370 00:13:31,477 --> 00:13:33,544 ‏میخوای بری به هاروی اسپکتر ‏و لوییس لیت بگی 371 00:13:33,579 --> 00:13:35,512 ‏که مدیر عملیات جدیدشون ‏شکایتی رو تحویل گرفت 372 00:13:35,548 --> 00:13:37,192 ‏که از خونه‌شون بیرونشون میکنه .‏برو راحت باش 373 00:13:37,216 --> 00:13:40,384 ‏یا من و تو میتونیم بی‌صدا ،‏اجاره‌نامه رو اصلاح کنیم 374 00:13:40,419 --> 00:13:43,320 ،‏اجاره 3سال 100درصد افزایش پیدا میکنه 375 00:13:43,356 --> 00:13:45,322 .‏و نیازی نیست کسی بدونه 376 00:13:46,359 --> 00:13:47,891 .‏نمیذارم قسر در ری 377 00:13:59,113 --> 00:14:00,190 ‏شیلا اینجا چکار میکنی؟ 378 00:14:00,214 --> 00:14:02,047 .‏نیومدم سوال جواب بدم لوییس 379 00:14:02,082 --> 00:14:03,448 .‏اومدم بپرسم 380 00:14:04,985 --> 00:14:07,219 ‏چه غلطی میکنی که از زندر شکایت میکنی؟ 381 00:14:07,254 --> 00:14:09,199 ‏فکر میکنی چکار میکنم؟ .‏از شرافتم محافظت میکنم 382 00:14:09,223 --> 00:14:11,957 ‏لوییس میدونم دیدن ما باهم ،‏در دفترم ناراحتت کرد 383 00:14:11,992 --> 00:14:15,160 .‏ولی هیچوقت فکر نمیکردم همچین چیزی شروع کنی 384 00:14:15,195 --> 00:14:17,007 ‏میدونی چیه شیلا؟ ،‏تا جایی به من مربوطه 385 00:14:17,031 --> 00:14:18,397 .‏من هیچی رو شروع نکردم 386 00:14:18,432 --> 00:14:20,399 .‏-تو کردی ‏-چی؟ 387 00:14:20,434 --> 00:14:22,034 .‏من هیچ ارتباطی با این قضیه نداشتم 388 00:14:22,069 --> 00:14:23,280 .‏همه چیز به تو ربط داشت 389 00:14:23,304 --> 00:14:24,870 .‏من داشتم زندگیم رو میکردم 390 00:14:24,905 --> 00:14:26,038 ‏میدونی چیه؟ 391 00:14:26,073 --> 00:14:28,040 ‏من اونقدر احمق بودم 392 00:14:28,075 --> 00:14:30,742 ،‏که فکر کردم تقدیر بلاخره درست عمل کرد 393 00:14:30,778 --> 00:14:32,923 ،‏که دلیل داره به نیویورک برگشتی 394 00:14:32,947 --> 00:14:35,058 .‏و میفهمی اون دلیل منم 395 00:14:35,082 --> 00:14:36,960 ،‏ولی وقتی باهمدیگه دیدمتون ...‏وقتی شنیدم بهش گفتی 396 00:14:36,984 --> 00:14:38,828 ،‏که نمیدونی چی توی من دیدی 397 00:14:38,852 --> 00:14:41,320 ‏و اون عوضی توی دفترم اومد 398 00:14:41,355 --> 00:14:43,021 .‏که بگه ازت دوری کنم 399 00:14:43,057 --> 00:14:46,558 ‏پس یک شکایت ترتیب دادی که منو بدست بیاری؟ 400 00:14:46,593 --> 00:14:48,004 .‏چون لوییس این اتفاق نمیفته 401 00:14:48,028 --> 00:14:49,139 .‏میدونم این اتفاق نمیفته 402 00:14:49,163 --> 00:14:50,128 .‏و این برای اون نیست 403 00:14:50,164 --> 00:14:51,196 ‏پس برای چی هست؟ 404 00:14:51,231 --> 00:14:53,131 .‏بهت گفتم برای چیه 405 00:14:53,167 --> 00:14:54,733 .‏برای شرافت منه 406 00:14:58,739 --> 00:15:00,439 .‏دختر نصیب من نمیشه 407 00:15:01,809 --> 00:15:04,009 .‏نمیتونم خوشحال باشم 408 00:15:05,679 --> 00:15:08,580 .‏ولی حداقل میتونم این عوضی رو شکست بدم 409 00:15:10,684 --> 00:15:13,085 ،‏لوییس اگر اینکارو بکنی 410 00:15:13,120 --> 00:15:15,487 .‏از رابطه ما سر در میاره 411 00:15:15,522 --> 00:15:17,756 ...‏و رابطه و زندگیم 412 00:15:18,926 --> 00:15:20,926 .‏را نابود میکنه 413 00:15:20,961 --> 00:15:22,794 .‏شیلا بهت قول میدم 414 00:15:22,830 --> 00:15:25,864 .‏تحت هیچ شرایط نمیذارم این اتفاق بیفته 415 00:15:25,899 --> 00:15:27,599 .‏باشه لوییس 416 00:15:27,634 --> 00:15:29,735 .‏فقط امیدوارم بدونی داری چکار میکنی 417 00:15:38,990 --> 00:15:41,224 ‏ریچل ازت میخوام هرکاری ‏که داری میکنی رو ول کنی 418 00:15:41,259 --> 00:15:43,304 ‏و یک شکایت اماده کنی ‏که اون حرومزاده 419 00:15:43,328 --> 00:15:44,568 ‏که صاحب اینجاست رو زندان بفرسته 420 00:15:44,596 --> 00:15:45,940 .‏و تا اخر عمر بدردنخورش اونجا بمونه 421 00:15:45,964 --> 00:15:47,196 .‏باشه آروم باش 422 00:15:47,232 --> 00:15:48,931 .‏نمیفهمم از چی حرف میزنی 423 00:15:48,967 --> 00:15:50,500 ‏موجر ما منو گول زد که قبول کنم 424 00:15:50,535 --> 00:15:52,168 ،‏شرکت رو سازمان دهی مجدد کردیم 425 00:15:52,203 --> 00:15:54,904 .‏و حالا شکایت کرده که 90 روزه ما رو بیرون کنه 426 00:15:54,939 --> 00:15:56,239 .‏دانا، این خیلی بده 427 00:15:56,274 --> 00:15:58,341 .‏باید هاروی و لوییس رو بیاری 428 00:15:58,376 --> 00:16:00,476 .‏ریچل نمیتونم الان اینو به هاروی بگم 429 00:16:00,512 --> 00:16:02,612 .‏فقط... نمیتونم 430 00:16:02,647 --> 00:16:04,313 ‏دانا قضیه چیه؟ 431 00:16:09,254 --> 00:16:11,320 .‏-من بوسیدمش ‏-چی؟ 432 00:16:11,356 --> 00:16:13,067 ،‏میدونستم با پائولا داره جدی میشه 433 00:16:13,091 --> 00:16:15,124 .‏و فقط... باید میدونستم 434 00:16:15,160 --> 00:16:16,859 .‏دانا این خیلی بزرگه 435 00:16:16,895 --> 00:16:18,361 .‏موضوع این نیست ریچل 436 00:16:18,396 --> 00:16:21,397 ...‏ولی احساس بدی دارم چون 437 00:16:21,433 --> 00:16:23,399 .‏هاروی و پائولا دیگه باهم نیستن 438 00:16:23,435 --> 00:16:25,346 ‏و امکان نداره تو مسبب 439 00:16:25,370 --> 00:16:27,136 .‏اون و از دست دادن خونه‌ی شرکت باشی 440 00:16:27,172 --> 00:16:28,871 .‏نه امکان نداره 441 00:16:28,907 --> 00:16:31,874 ‏باشه ممکنه بتونیم راهی ،‏برای جبران این پیدا کنیم 442 00:16:31,910 --> 00:16:34,610 .‏ولی نباید چرت و پرت باشه 443 00:16:34,646 --> 00:16:37,280 .‏پس بیا چیزی پیدا کنیم که چرت نباشه 444 00:16:42,871 --> 00:16:44,437 .‏حق با تو بود مایک 445 00:16:44,473 --> 00:16:46,940 .‏به حواس پرتی نیاز داشتم 446 00:16:46,975 --> 00:16:47,975 .‏ممنون 447 00:16:50,512 --> 00:16:52,378 ‏هاروی میدونم به من ربطی نداره 448 00:16:52,414 --> 00:16:54,714 ‏و احتمالا نمیخوای ...‏راجع بهش حرف بزنی ولی 449 00:16:56,284 --> 00:16:57,884 ‏با پائولا چی شد؟ 450 00:17:04,893 --> 00:17:06,459 .‏دانا منو بوسید 451 00:17:08,630 --> 00:17:09,630 ‏چی؟ 452 00:17:12,868 --> 00:17:14,801 ،‏بعد از جریان ملیک بود 453 00:17:14,836 --> 00:17:16,769 ،‏و یک دفعه 454 00:17:16,805 --> 00:17:18,805 .‏دانا منو بوسید 455 00:17:18,840 --> 00:17:21,140 ‏ببین داستانش طولانیه ولی باعث شد بفهمم 456 00:17:21,176 --> 00:17:23,042 .‏پائولا نیمه‌ی من نیست 457 00:17:24,446 --> 00:17:25,712 ‏چون دانا هست؟ 458 00:17:25,747 --> 00:17:27,380 .‏من اینو نگفتم 459 00:17:27,415 --> 00:17:29,582 ‏پس چی داری میگی 460 00:17:29,618 --> 00:17:32,552 ‏دارم میگم تو باید بهتر از همه بدونی 461 00:17:32,587 --> 00:17:36,189 ‏گاهی اوقات اتفاقاتی میفتن .‏که نمیشه پیشبینی کرد 462 00:17:36,224 --> 00:17:38,224 ،‏و زندگیت رو عوض میکنه 463 00:17:38,260 --> 00:17:40,326 .‏و این یکی از اون موارد بود 464 00:17:42,364 --> 00:17:44,597 ...‏شاید تو نمیتونستی حدس بزنی ولی 465 00:17:46,134 --> 00:17:47,634 .‏فکر میکنم من باید میدونستم 466 00:17:48,637 --> 00:17:50,136 .‏از چی حرف میزنی 467 00:17:51,973 --> 00:17:53,540 .‏عصبانی میشی 468 00:17:55,010 --> 00:17:57,010 ،‏اون شب قبل از اینکه دیدن ملیک بریم 469 00:17:57,045 --> 00:18:01,014 ‏یه جورایی به دانا گفتم اگر بهت احساسی داره 470 00:18:01,049 --> 00:18:04,317 .‏بهتره تا دیر نشده بهت بگه 471 00:18:05,921 --> 00:18:08,187 .‏ببین، نمیدونستم قراره تو رو ببوسه 472 00:18:09,124 --> 00:18:11,257 .‏اشکالی نداره مایک 473 00:18:11,293 --> 00:18:13,159 .‏ممکن نبود بدونی اینکارو میکنه 474 00:18:17,132 --> 00:18:19,799 .‏صبر کن .‏ممکن نبود بدونی 475 00:18:19,834 --> 00:18:21,501 ‏چی؟ 476 00:18:22,030 --> 00:18:23,563 ‏ممکن نبود ما بدونیم رالز 477 00:18:23,598 --> 00:18:24,964 ،‏خودش رو مبرا نمیکنه 478 00:18:25,000 --> 00:18:27,500 .‏یعنی اونا نمیدونن اینکارو نکرده 479 00:18:29,571 --> 00:18:31,404 ‏داری از جعل امضاش حرف میزنی؟ 480 00:18:31,440 --> 00:18:32,572 .‏آره 481 00:18:32,607 --> 00:18:35,809 ‏کاری کنیم اسمیت و دیوین ،‏سند رو امضا کنن 482 00:18:35,844 --> 00:18:37,544 ‏این به همون معنیه که قبول کنن 483 00:18:37,579 --> 00:18:39,379 .‏کل ماجرا ساختگیه 484 00:18:39,414 --> 00:18:41,381 .‏نمیدونم راجع به این کار چه حسی دارم 485 00:18:41,416 --> 00:18:42,649 ‏مایک ما کارهای خیلی بدتر از این 486 00:18:42,684 --> 00:18:44,184 ‏برای کسانی که .‏لیاقت کمتری دارند انجام دادیم 487 00:18:44,219 --> 00:18:46,119 .‏خودت گفتی که لیاقتش رو داره 488 00:18:49,858 --> 00:18:51,191 .‏باشه 489 00:18:54,529 --> 00:18:56,262 .‏باشه انجامش بدیم 490 00:19:02,318 --> 00:19:04,885 .‏-امیدوارم اماده باشی اپستین .‏-اوه حاضرم لیت 491 00:19:04,921 --> 00:19:06,632 ‏مطمئنی چون من سابقه‌ای همراهم دارم 492 00:19:06,656 --> 00:19:08,089 ‏که اسمش دادگاه .جنکینز دربرابر سندرز" هست" 493 00:19:08,124 --> 00:19:09,824 ‏که منو میترسوند اگر دادگاه "‏"هاول دربرابر مانلی 494 00:19:09,859 --> 00:19:11,759 .‏سندرز رو در سال 2010 مغلوب نمیکرد 495 00:19:11,794 --> 00:19:13,472 ‏خب پس خوبه من یک چیز اضافی 496 00:19:13,496 --> 00:19:15,162 .‏به نام "ایالات متحده در برابر زیراکس" اوردم 497 00:19:15,198 --> 00:19:17,231 .‏اوه گمونم خبرها به یکی نرسیده 498 00:19:17,651 --> 00:19:19,150 .‏زیراکس هفته پیش رد شد 499 00:19:19,185 --> 00:19:20,985 .‏-چرت میگی .‏-باشه 500 00:19:21,021 --> 00:19:23,221 .‏چرت بود .‏ولی اهمیتی نداره 501 00:19:23,256 --> 00:19:25,590 ‏چون اون فقط برای تکنولوژی انالوگ پیاده میشه 502 00:19:25,625 --> 00:19:28,559 .‏که 40ساله مرتبط نیست 503 00:19:28,595 --> 00:19:30,406 ‏و هرچیز دیگه‌ای هم داشته باشی اهمیتی نداره 504 00:19:30,430 --> 00:19:32,063 ‏چون من یک دسته از اسناد همراهم دارم 505 00:19:32,098 --> 00:19:35,667 .‏که هرچیزی که رو کنی رو نابود میکنه 506 00:19:40,440 --> 00:19:41,305 .‏باشه نقشه عوض شد 507 00:19:41,341 --> 00:19:42,385 ‏باید درخواست بدیم که محصولات 508 00:19:42,409 --> 00:19:44,442 .‏این مادرجنده رو از فروشگاهمون برداریم 509 00:19:44,477 --> 00:19:45,877 .‏لوییس نمیتونی اینکارو بکنی 510 00:19:45,912 --> 00:19:47,645 .‏چرا میتونم و همینکارو هم میکنم 511 00:19:47,681 --> 00:19:49,747 ‏چت شده؟ .‏نقشه‌ی خوبی داریم 512 00:19:49,783 --> 00:19:51,527 ‏نمیفهمی؟ جنگی .‏فراتر از توانمون شروع کردیم 513 00:19:51,551 --> 00:19:52,895 .‏و اگر اینکارو نکنم ما رو میکشه 514 00:19:52,919 --> 00:19:54,652 ‏لوییس اگر یک محصول را 515 00:19:54,688 --> 00:19:56,421 ‏بدون اجازه از قفسه یکی از بزرگترین 516 00:19:56,456 --> 00:19:58,300 ،‏موکل‌هامون برداریم .‏قاطی میکنند 517 00:19:58,324 --> 00:19:59,524 .‏اهمیتی نمیدم 518 00:19:59,559 --> 00:20:00,858 .‏خب من میدم 519 00:20:00,894 --> 00:20:02,427 .‏و نمیذارم اینکارو بکنی 520 00:20:02,462 --> 00:20:03,739 ،‏بسیار خب .‏برای چی اینجاییم 521 00:20:03,763 --> 00:20:05,329 .‏وقت استراحت 522 00:20:05,365 --> 00:20:07,699 ‏-چی؟ .‏-تعویق، عالیجناب 523 00:20:07,734 --> 00:20:10,301 .‏-درخواست تعویق دادگاه دارم ‏-بر چه اساس؟ 524 00:20:10,336 --> 00:20:13,171 .‏یک دقیقه پیش آماده بود مقابله کنه 525 00:20:13,206 --> 00:20:15,206 ...‏من 526 00:20:15,241 --> 00:20:16,274 ...‏من ام 527 00:20:16,309 --> 00:20:17,642 .‏تقصیر من بود عالیجناب 528 00:20:17,677 --> 00:20:20,144 .‏پرونده‌ها رو اشتباهی اوردم 529 00:20:20,180 --> 00:20:24,682 .‏لطفا آقای لیت را بخاطر بی لیاقتی من مجازات نکنید 530 00:20:26,453 --> 00:20:29,620 .‏باشه، تا فردا تعویق میندازیم 531 00:20:29,656 --> 00:20:31,456 .‏ولی شما بهتره خودتون رو جمع و جور کنید 532 00:20:31,491 --> 00:20:34,659 .‏این دادگاه دوست نداره وقتش تلف شه 533 00:20:34,694 --> 00:20:36,661 .‏ممنونم عالیجناب 534 00:20:36,899 --> 00:20:38,866 ،‏متاسفم لوییس ،‏ولی اگر اینکارو نمیکردم 535 00:20:38,901 --> 00:20:40,501 .‏-موکلمون رو از دست میدادیم .‏-اشکالی نداره 536 00:20:40,536 --> 00:20:41,680 .‏لوییس عادت داره چیز میز از دست بده 537 00:20:41,704 --> 00:20:43,404 .‏پرونده، زن 538 00:20:43,439 --> 00:20:44,805 .‏عوضیی از خودراضی 539 00:20:44,840 --> 00:20:46,707 ‏فکر من دارم شیلا رو از دست میدم؟ 540 00:20:46,742 --> 00:20:48,309 ،‏فکر میکنم خیلی وقت پیش از دستش دادی 541 00:20:48,344 --> 00:20:50,181 .‏و الان داری نشون میدی چرا 542 00:20:50,281 --> 00:20:52,114 ‏خب تو داری به همه نشون میدی 543 00:20:52,149 --> 00:20:53,393 ‏که تو رقت انگیزترین گهی هستی 544 00:20:53,417 --> 00:20:55,084 .‏-که وجود داره ‏-آره؟ چرا؟ 545 00:20:55,119 --> 00:20:56,563 ‏چون من کسی هستم که پشت سر 546 00:20:56,587 --> 00:20:59,521 .‏و جلوت با نامزدت رابطه دارم 547 00:20:59,557 --> 00:21:01,190 ‏-چی؟ ،‏-آره سه‌شنبه قبل 548 00:21:01,225 --> 00:21:02,436 ‏دزد و پلیس بازی کردیم ‏و تمام شب 549 00:21:02,460 --> 00:21:03,359 .‏مشغول نابود کردنش بودم 550 00:21:03,394 --> 00:21:05,294 .‏-نه نمیتونه راست باشه .‏-اوه راسته 551 00:21:05,329 --> 00:21:06,795 ،‏چون ممکنه تو کسی باشی که میخواد 552 00:21:06,831 --> 00:21:08,697 .‏ولی من کسی هستم که بهش احتیاج داره 553 00:21:12,806 --> 00:21:15,506 .‏لوییس خواهش میکنم بگو اینو بهش نگفتی 554 00:21:15,542 --> 00:21:17,008 .‏نه نگفتم .‏ولی دوست داشتم 555 00:21:17,043 --> 00:21:18,543 .‏و اگر مجبور شم اینکارو میکنم 556 00:21:18,578 --> 00:21:20,478 .‏لوییس نمیتونی اینکارو بکنی 557 00:21:20,513 --> 00:21:21,813 .‏به شیلا قول دادی 558 00:21:21,848 --> 00:21:23,614 .‏مهم نیست .‏باید این پرونده را ببرم 559 00:21:23,650 --> 00:21:25,717 ،‏و اگر برای اینکار از رابطت استفاده کنی 560 00:21:25,752 --> 00:21:27,752 .‏تا آخر عمر پشیمون میشی 561 00:21:27,787 --> 00:21:29,765 ‏و اگر ببازم باید تا اخر عمرم 562 00:21:29,789 --> 00:21:31,823 ‏با این فکر زندگی کنم .‏که اون در همه چیز از من بهتره 563 00:21:31,858 --> 00:21:35,893 ‏پس راهی پیدا کن بدون .‏استفاده از این تاکتیک برنده شی 564 00:21:35,929 --> 00:21:37,795 ،‏چون اگر نمیتونی اینکارو بکنی 565 00:21:37,831 --> 00:21:40,798 .‏باور دارم دگر نباید همدیگه را ببینیم 566 00:21:40,834 --> 00:21:42,734 ‏-چی؟ ،‏-لوییس 567 00:21:42,769 --> 00:21:45,203 ،‏شوخی نمیکنم ‏اما من سوگند خوردم 568 00:21:45,238 --> 00:21:47,205 .‏که آسیب نرسانم 569 00:21:47,240 --> 00:21:50,441 ...‏و اخیرا احساس میکنم 570 00:21:50,477 --> 00:21:52,655 .‏-رابطه‌ی ما آسیب میرساند ‏-چطور میتونی اینو بگی؟ 571 00:21:52,679 --> 00:21:54,212 .‏گفتی هیچوقت منو ترک نمیکنی 572 00:21:54,247 --> 00:21:55,613 .‏میدونم 573 00:21:55,648 --> 00:21:58,516 .‏و باعث ناراحتی شدیدم میشه 574 00:21:58,551 --> 00:22:03,221 ‏ولی سوگند کاری من .‏مهم تر از قول من به تو ـه 575 00:22:03,256 --> 00:22:06,424 ،‏و اگر جدا شدن من نتونه مانع صدمه زدن 576 00:22:06,459 --> 00:22:10,261 ،‏به زنی که ادعا میکنی دوستش داری شه 577 00:22:10,296 --> 00:22:13,531 .‏پس کاری که میکنیم فایده نداره 578 00:22:25,612 --> 00:22:27,479 .‏دانا 579 00:22:27,514 --> 00:22:30,582 ‏-چی شده افتخار دادی؟ .‏-یک هدیه برات دارم 580 00:22:32,920 --> 00:22:34,653 .‏بذار درست متوجه شم 581 00:22:34,688 --> 00:22:35,654 ‏میخواهین سعی کنید از قانونی ‏که برای محافظت ساکنین غیرقانونی بوده 582 00:22:35,689 --> 00:22:38,323 .‏-برای ادامه‌ی اجاره‌نامتون استفاده کنید .‏-سعی نه 583 00:22:38,359 --> 00:22:40,492 .‏انجام دادیم. و شکایت ثبت شده 584 00:22:40,527 --> 00:22:42,494 ‏پس میتونی هزینه حقوقی بیشتر از 585 00:22:42,529 --> 00:22:43,707 ‏چیزی که از افزایش اجاره گیرت میاد انجام بدی 586 00:22:43,731 --> 00:22:45,430 .‏یا میتونی کل قضیه رو بیخیال شی 587 00:22:45,466 --> 00:22:48,633 ...‏باید قبول کنم این .‏این خیلی تاثیر برانگیزه 588 00:22:48,669 --> 00:22:50,769 .‏-غیر از یک نکته کوچک ‏-چی؟ 589 00:22:50,804 --> 00:22:53,271 ‏ماده‌ای در اجاره نامه، که بیان میکنه 590 00:22:53,307 --> 00:22:54,606 ،‏اگر مستاجر آغازگر دعوی قانونی باشه 591 00:22:54,641 --> 00:22:56,608 ،‏که قبل از داوری انجام شود 592 00:22:56,643 --> 00:22:59,411 ‏این حق رو بهم میده در 30 روز .‏اجاره‌نمه رو خاتمه بدم 593 00:22:59,446 --> 00:23:01,213 .‏ما آغازگر دعوی نبودیم .‏تو بودی 594 00:23:01,248 --> 00:23:02,581 ‏واقعا؟ 595 00:23:02,616 --> 00:23:04,082 .‏اون شکایت هیچوقت ثبت نشد 596 00:23:04,118 --> 00:23:06,451 .‏واو ای حرومزاده 597 00:23:06,487 --> 00:23:07,886 ‏اونقدر احترام کمی برای من قائلی 598 00:23:07,921 --> 00:23:09,721 ‏که دوبار سوء نیت نشون میدی؟ 599 00:23:09,757 --> 00:23:12,391 ‏هی ببین، من کاری که ‏مجبور بودم رو کردم خب؟ 600 00:23:12,426 --> 00:23:14,226 .‏ببین این قضیه شخصی نیست 601 00:23:14,261 --> 00:23:16,728 .‏دانا، بهت گفتم من سراسر شهر ساختمان دارم 602 00:23:16,764 --> 00:23:18,263 ‏خب؟ اگر نمیتونستم چیزی که میخوام رو بدست بیارم 603 00:23:18,298 --> 00:23:19,309 .‏الان اینا رو نداشتم 604 00:23:19,333 --> 00:23:21,199 ‏و وقتی حرفش پخش شه 605 00:23:21,235 --> 00:23:22,312 ،‏که با مستاجرهات اینجور رفتار میکنی 606 00:23:22,336 --> 00:23:23,546 .‏اون ساختمان ها ارزشی نخواهند داشت 607 00:23:23,570 --> 00:23:25,637 ‏باور کن، وقتی نمای ساختمان مثل مال من باشه 608 00:23:25,672 --> 00:23:28,507 ‏از سنترال پاکر تا پاطری پارک 609 00:23:28,542 --> 00:23:30,442 .‏مردم اهمیتی نمیدن چطور باهاشون رفتار شه 610 00:23:30,477 --> 00:23:32,110 .‏فقط میخوان باشن 611 00:23:32,146 --> 00:23:33,356 ‏درحقیقت ممکنه یک مورد 612 00:23:33,380 --> 00:23:34,624 .‏اون طرف شهر واستون داشته باشم 613 00:23:34,648 --> 00:23:35,759 ،‏فکر میکنم عاشقش میشین 614 00:23:35,783 --> 00:23:37,516 ،‏چون حالا که اینو ثبت کردی 615 00:23:37,551 --> 00:23:40,018 .‏زودتر از چیزی که فکر میکردی نقل مکان میکنید 616 00:23:45,559 --> 00:23:47,059 ‏خانم "شیر"؟ 617 00:23:47,094 --> 00:23:48,960 .‏مایک راس .‏ایشون هم هاروی اسپکتر 618 00:23:48,996 --> 00:23:51,274 ‏ببخشید پرونده‌ای علیهتون دارم که خبر ندارم؟ 619 00:23:51,298 --> 00:23:53,598 .‏ما وکلای قاضی سندرا رالز هستیم 620 00:23:53,634 --> 00:23:55,067 .‏پس گویا دارم 621 00:23:55,102 --> 00:23:56,212 ‏مگر اینکه بخواهی 622 00:23:56,236 --> 00:23:58,136 .‏شکایتت علیهش رو پس بگیری 623 00:23:58,172 --> 00:23:59,172 ‏چرا باید اینکارو بکنم؟ 624 00:23:59,206 --> 00:24:01,239 ‏چون ما توافق امضا شده‌ای داریم 625 00:24:01,275 --> 00:24:03,442 ‏که اون خودش رو 626 00:24:03,477 --> 00:24:06,211 ‏از دادگاه اگزوداین .‏در برابر ایالت نیویورک مبرا میکنه 627 00:24:07,581 --> 00:24:09,347 .‏متاسفانه این به اندازه کافی خوب نیست 628 00:24:09,383 --> 00:24:10,649 ‏شوخی میکنی؟ 629 00:24:10,684 --> 00:24:12,517 ... ‏از یک پرونده بزرگ 630 00:24:12,553 --> 00:24:14,431 .‏که شما معلق دارید،کنار کشیده ‏که همه میدونیم 631 00:24:14,455 --> 00:24:15,887 .‏اینکار هم برای همونه 632 00:24:15,923 --> 00:24:18,223 ،‏اینکار به این دلیله آقای راس 633 00:24:18,258 --> 00:24:20,025 ‏که یک قاضی که توانایی قانون‌مداری 634 00:24:20,060 --> 00:24:22,194 .‏را ندارد از منصب قضاوت برداشته شود 635 00:24:22,229 --> 00:24:24,229 .‏چرت نگو. قانون را در پرونده شما رعایت کرد 636 00:24:24,264 --> 00:24:25,964 .‏فقط از نتیجه‌ش خوشتون نیومد 637 00:24:25,999 --> 00:24:27,444 ‏پس چرا ازش نمیپرسین که 12 سال پیش 638 00:24:27,468 --> 00:24:29,000 "‏در پرونده "سالیوان ‏هم قانون را رعایت کرد؟ 639 00:24:29,036 --> 00:24:30,213 ‏از چی حرف میزنی؟ 640 00:24:30,237 --> 00:24:33,171 .‏موکل شما مسائل را به دست خودش میگیره 641 00:24:33,207 --> 00:24:36,408 .‏12سال پیش اینکارو کرد .‏2ماه پیش اینکارو کرد 642 00:24:36,443 --> 00:24:38,477 .‏خدا میدونه این بین چندبار اینکارو کرده 643 00:24:38,512 --> 00:24:40,579 .‏ولی دیگه نمیتونه اینکارو بکنه 644 00:24:40,614 --> 00:24:42,948 ‏اون زن در یک انگشتش درستکاری بیشتری 645 00:24:42,983 --> 00:24:44,394 ...‏-نسبت به تمام .‏-مایک کافیه 646 00:24:44,418 --> 00:24:45,984 ،‏وقتی همچین تهمتی میزنی 647 00:24:46,019 --> 00:24:47,486 .‏بهتره مدرک داشته باشی 648 00:24:47,521 --> 00:24:49,488 ‏چون اگر شهرت این زن را 649 00:24:49,523 --> 00:24:53,258 ،‏بدون مدرک خراب کنی .‏من تمام زندگیم رو برای نابودیت میذارم 650 00:24:53,293 --> 00:24:56,595 ،‏پس بجای اینکه با تهدید خالی پیش من بیایین 651 00:24:56,630 --> 00:24:59,331 ‏چرا از موکلتون نمیپرسین چکار کرده؟ 652 00:25:05,338 --> 00:25:07,705 ‏چرا بدون اطلاع قبلی ‏سرتون رو میندازین میایین؟ 653 00:25:07,740 --> 00:25:09,773 .‏از اسمیت و دیوین میاییم 654 00:25:09,809 --> 00:25:11,575 ‏یه پرونده سالیوان نامی رو پرت کردند 655 00:25:11,611 --> 00:25:13,451 ،‏انگار یک مفهومی داره ‏و بهتره بهمون بگی 656 00:25:13,479 --> 00:25:15,646 .‏از چی حرف میزنن وگرنه ما میریم 657 00:25:18,217 --> 00:25:20,184 .‏12سال پیش بود 658 00:25:20,219 --> 00:25:22,319 .‏من قاضی تازه‌کار بودم 659 00:25:22,355 --> 00:25:25,356 ‏یک بچه 16 ساله ‏با بدترین وکیل تسخیری 660 00:25:25,391 --> 00:25:27,157 .‏که در عمرم دیدم بود 661 00:25:27,193 --> 00:25:30,294 ‏اونقدر بد بود که مجبور شدم ‏موافقت کنم که این پسر 662 00:25:30,329 --> 00:25:32,796 ،‏بعنوان بالغ محاکمه شود 663 00:25:32,832 --> 00:25:35,799 ‏ولی وقتی بهش پیشنهاد توافق شد و این احمق 664 00:25:35,835 --> 00:25:38,269 ،‏میخواست به دادگاه ببره 665 00:25:38,304 --> 00:25:40,671 .‏نمیتونستم بشینم و تماشا کنم 666 00:25:40,706 --> 00:25:43,407 .‏متوجه نمیشم ‏چرا اعلان محاکمه باطل ندادین؟ 667 00:25:43,442 --> 00:25:45,242 ،‏چون وکیل مزخرف داشتن 668 00:25:45,278 --> 00:25:46,610 .‏دلیلی برای این نمیشه 669 00:25:46,646 --> 00:25:48,279 ‏پس بجای این ارتباط مستقیم 670 00:25:48,314 --> 00:25:49,992 ‏-با مدعی علیه داشتی؟ .‏-هاروی سخت نگیر 671 00:25:50,016 --> 00:25:51,448 .‏میخواسته به یک بچه کمک کنه 672 00:25:51,484 --> 00:25:53,328 .‏حتی اگر میخواست سرطان درمان کنه هم برای من مهم نبود 673 00:25:53,352 --> 00:25:55,486 .‏غیرقانونیه و به ما نگفت 674 00:25:55,521 --> 00:25:57,321 ‏من موکلم رو برای یک قاضی 675 00:25:57,356 --> 00:26:00,090 ‏که حتی به وکیلش .‏حقیقت رو نمیگه از دست نمیدم 676 00:26:00,126 --> 00:26:03,460 ‏میخوای بدونی چطور قاضی هستم؟ 677 00:26:03,496 --> 00:26:06,163 ‏"انیتا گیبز" برای استراق سمع تلفنت 678 00:26:06,198 --> 00:26:07,698 ‏پیش من اومد چون احساس میکرد 679 00:26:07,733 --> 00:26:10,000 .‏اون کلاهبرداره و تو هم دست داری 680 00:26:10,036 --> 00:26:12,036 ،‏همه از دادستان کل 681 00:26:12,071 --> 00:26:14,004 ،‏تا دفتر دولت برای اینکار بهم زنگ زدند 682 00:26:14,040 --> 00:26:15,306 ‏من قبول نکردم 683 00:26:15,341 --> 00:26:17,308 .‏چون دلیل موجهی نداشتند 684 00:26:17,343 --> 00:26:19,076 ‏داری میگی من مدیونم؟ 685 00:26:19,111 --> 00:26:21,512 ‏دارم میگم من یک اشتباه 686 00:26:21,547 --> 00:26:23,647 ،‏12سال پیش کردم 687 00:26:23,683 --> 00:26:25,349 ‏و سیستم ما به وجود افرادی 688 00:26:25,384 --> 00:26:29,386 ‏مثل من در تصدی قضاوت نیاز داره 689 00:26:29,422 --> 00:26:32,323 ،‏که وقتی یکی مثل تو جلوی ما قرار گرفت 690 00:26:32,358 --> 00:26:34,959 .‏مستقیم زندان نری 691 00:26:42,399 --> 00:26:43,710 ،‏کاترینا اگر اومدی بگی چیزی نداریم 692 00:26:43,734 --> 00:26:45,200 ...‏باید صبر کنی چون 693 00:26:45,235 --> 00:26:46,701 .‏نیومدم اینو بگم لوییس 694 00:26:46,737 --> 00:26:48,670 .‏اومدم بگم همه چیز داریم 695 00:26:48,705 --> 00:26:50,171 ‏-چی؟ ...‏-شنیدم راجع به 696 00:26:50,207 --> 00:26:51,606 .‏دیجیتال در برابر آنالوگ حرف زد 697 00:26:51,641 --> 00:26:53,441 .‏باعث شد فکر کنم 698 00:26:53,477 --> 00:26:56,311 ‏مبنای حقوق تکنولوژی ،‏قانون کپی‌رایت هست 699 00:26:56,346 --> 00:26:57,812 ...‏-یعنی .‏-سگ تو روحش 700 00:26:57,848 --> 00:26:59,280 .‏زیراکس هم قابل استفاده است 701 00:26:59,316 --> 00:27:00,648 .‏دقیقا 702 00:27:00,684 --> 00:27:02,417 .‏توی چنگمونه 703 00:27:02,452 --> 00:27:03,830 ‏فقط باید اینو نشونش بدی 704 00:27:03,854 --> 00:27:06,454 .‏تا مثل سوفله‌ی آماده نشده شل شه 705 00:27:08,792 --> 00:27:10,625 .‏تو اینکارو بکن 706 00:27:10,660 --> 00:27:12,160 .‏-لوییس من نمیتونم ‏-چرا؟ 707 00:27:12,195 --> 00:27:13,639 ...‏چون دلیل اصلی اینکار 708 00:27:13,663 --> 00:27:15,196 ‏این بود که از دیدن 709 00:27:15,232 --> 00:27:16,476 .‏تحقیر شدن اون لذت ببری 710 00:27:16,500 --> 00:27:18,266 ‏کاترینا متوجه نیستی؟ 711 00:27:18,301 --> 00:27:19,379 ،‏اگر اینجور شه ،‏اون یک چیز بد میگه 712 00:27:19,403 --> 00:27:21,403 ،‏و من یک حرف بد در جوابش میزنم 713 00:27:21,438 --> 00:27:23,738 ...‏و وسوسه میشم بهش بگم که 714 00:27:23,774 --> 00:27:26,608 ‏چی بگی؟ 715 00:27:26,643 --> 00:27:28,376 .‏بیخیال .‏میتونم انجامش بدم 716 00:27:28,412 --> 00:27:30,045 ‏لوییس چه خبره؟ 717 00:27:30,080 --> 00:27:31,691 ‏خبری که هست اینه که من نمیخوام تو رو 718 00:27:31,715 --> 00:27:33,181 .‏با کثیفی زندگی شخصیم آلوده کنم 719 00:27:33,216 --> 00:27:34,716 ،‏خودمو توی این منجلاب انداختم 720 00:27:34,751 --> 00:27:37,519 ‏و تو هرکار میتونستی کردی .‏که منو ازش بیرون بیاری 721 00:27:37,554 --> 00:27:40,188 .‏بقیش رو باید خودم انجام بدم .‏پس ممنون 722 00:27:55,305 --> 00:27:57,072 ‏دانا میتونم یک لحظه حرف بزنم؟ 723 00:27:57,107 --> 00:27:59,507 ‏نه ریچل نمیتونی .‏چون خیلی مشغول ترسیدنم 724 00:27:59,543 --> 00:28:01,309 ‏از چی بترسی؟ .‏توی چنگمون بود 725 00:28:01,344 --> 00:28:02,644 .‏جواب نداد 726 00:28:02,679 --> 00:28:04,123 ‏یک ماده توی اجاره‌نامه هست که میگه 727 00:28:04,147 --> 00:28:05,458 ‏اگر داوری را رد کنیم ‏اون میتونه توی 30 روز 728 00:28:05,482 --> 00:28:06,381 .‏ما رو بیرون کنه نه 90 روز 729 00:28:06,416 --> 00:28:08,383 ‏نه این تنها در صورتیه 730 00:28:08,418 --> 00:28:09,451 .‏که ما دعوی قضایی رو شروع کنیم 731 00:28:09,486 --> 00:28:10,785 .‏ما نکردیم. اون از ما شکایت کرد 732 00:28:10,821 --> 00:28:13,254 .‏-رسمی نه ‏-چی؟ 733 00:28:13,290 --> 00:28:15,123 ...‏-تو گفتی که ...‏-وقتی بهت گفتم 734 00:28:15,158 --> 00:28:17,225 .‏متوجه نبودم 735 00:28:17,260 --> 00:28:18,404 .‏دانا باید به هاروی بگی 736 00:28:18,428 --> 00:28:19,227 .‏-نمیتونم ‏-باشه پس 737 00:28:19,262 --> 00:28:20,195 .‏باید به لوییس بگی 738 00:28:20,230 --> 00:28:23,064 .‏پائولا میخواست هاروی منو دک کنه 739 00:28:23,100 --> 00:28:24,666 ...‏چی 740 00:28:24,701 --> 00:28:26,434 ‏چی داری میگی؟ 741 00:28:26,470 --> 00:28:29,471 .‏تمام داستان رو بهت نگفتم 742 00:28:29,506 --> 00:28:31,517 ،‏میخواست من برم ،‏و هاروی نمیخواست منو اخراج کنه 743 00:28:31,541 --> 00:28:34,042 "‏پس رفت پیش "استو بازینی .‏که بهم پیشنهاد کار بده 744 00:28:34,077 --> 00:28:35,721 ...‏و میخواستم قبول کنم ولی لحظه آخر 745 00:28:35,745 --> 00:28:37,345 .‏هاروی نظرش عوض شد 746 00:28:39,416 --> 00:28:41,316 .‏منو به اون ترجیح داد 747 00:28:42,886 --> 00:28:45,353 ‏چند روز پیش بود و من نمیتونم مسئول 748 00:28:45,388 --> 00:28:49,257 .‏از دست دادن تنها خانه‌ی این شرکت باشم 749 00:28:49,292 --> 00:28:51,159 .‏دانا من همه‌ی اینا رو درک میکنم 750 00:28:51,194 --> 00:28:53,995 ‏ولی اگر بذاری عذاب وجدانت 751 00:28:54,030 --> 00:28:56,164 ‏نذاره تا بیش از حد دیر نشده،بهش فرصت 752 00:28:56,199 --> 00:28:58,166 ،‏درست کردن ماجرا رو بدی 753 00:28:58,201 --> 00:29:00,435 .‏آرزو میکنه اون کار رو قبول کرده بودی 754 00:29:00,470 --> 00:29:02,070 .‏باشه 755 00:29:03,607 --> 00:29:05,006 .‏بهش میگم 756 00:29:06,276 --> 00:29:08,516 .‏هاروی، پرونده سالیوان رو در آوردم 757 00:29:08,891 --> 00:29:10,457 ‏چکار کردی؟ 758 00:29:10,492 --> 00:29:11,792 ‏چرا اینکارو کردی؟ 759 00:29:11,827 --> 00:29:13,627 .‏چون جلسه دو روز دیگه‌ست 760 00:29:13,662 --> 00:29:14,628 ‏باید برای هرچیزی که 761 00:29:14,663 --> 00:29:15,774 .‏میخوان سمت رالز بندازن آماده باشیم 762 00:29:15,798 --> 00:29:17,731 .‏نه نیازی نیست ‏چون من نمیخوام 763 00:29:17,766 --> 00:29:18,910 ‏یک موکل رو برای کسی 764 00:29:18,934 --> 00:29:20,400 .‏که بهم دروغ گفت رها کنم 765 00:29:20,436 --> 00:29:22,769 ‏ببخشید، تو توی اتاق بودی؟ 766 00:29:22,805 --> 00:29:24,971 ‏اگر استراق سمع رو رد نکرده بود 767 00:29:25,007 --> 00:29:26,907 ‏فقط من زندان نمیرفتم .‏خودت هم میدونی 768 00:29:26,942 --> 00:29:28,920 ‏باشه، فکر میکنی چرا این حرفو زد مایک؟ 769 00:29:28,944 --> 00:29:30,755 ‏نمیدونم. شاید برای اینکه نشونمون بده 770 00:29:30,779 --> 00:29:32,612 .‏-چرا لیاقت قضاوت رو داره .‏-چرنده 771 00:29:32,648 --> 00:29:34,426 ،‏اینکارو کرد که حس کنی بهش مدیونی 772 00:29:34,450 --> 00:29:36,516 .‏از اول هم برای این پیش تو اومد 773 00:29:36,552 --> 00:29:37,784 .‏چون احمقی 774 00:29:39,388 --> 00:29:41,388 ‏باشه میدونی چیه هاروی؟ 775 00:29:41,423 --> 00:29:42,856 ‏ترجیح میدم احمق باشم تا کسی 776 00:29:42,891 --> 00:29:45,692 .‏که حاضر نیست چیزی برای کسی فدا کنه 777 00:29:45,728 --> 00:29:47,360 ‏الان چه گهی خوردی؟ 778 00:29:47,396 --> 00:29:50,497 .‏گفتم اهمیتی نمیدم چی رو از دست میدیم 779 00:29:50,532 --> 00:29:52,466 ،‏این زن به ما لطف کرد 780 00:29:52,501 --> 00:29:54,279 ‏و نمیخوام تنهاش بذارم چون 781 00:29:54,303 --> 00:29:56,303 .‏تو نمیخوای کمی از پول بزنی 782 00:29:56,338 --> 00:29:58,772 ‏من این هفته خیلی بیشتر از ‏کار و پول را فدا کردم 783 00:29:58,807 --> 00:30:00,841 ‏فقط برای اینکه تو نتونستی .‏دهنت رو بسته نگه داری 784 00:30:00,876 --> 00:30:02,642 ...‏واقعا ...‏واقعا الان 785 00:30:02,678 --> 00:30:04,277 ‏داری اینو به دانا ربط میدی 786 00:30:04,313 --> 00:30:05,690 ‏وقتی آینده‌ی یک زن در خطره؟ 787 00:30:05,714 --> 00:30:06,813 .‏این کسشرا رو تحویل من نده 788 00:30:06,849 --> 00:30:08,348 ‏همون موقع که گفتی نمیتونم فداکاری کنم 789 00:30:08,383 --> 00:30:09,816 .‏اینو به دانا ربط دادی 790 00:30:09,852 --> 00:30:11,918 .‏من همه چیزم رو فدا کردم 791 00:30:11,954 --> 00:30:13,920 ...‏-هاروی .‏-کافیه 792 00:30:13,956 --> 00:30:15,734 ،‏گفتی نمیخوای این یک پرونده زندان دیگه باشه 793 00:30:15,758 --> 00:30:17,691 ،‏خب شبیه همون شده 794 00:30:17,726 --> 00:30:21,895 .‏و من میگم بیخیالش میشیم 795 00:30:21,930 --> 00:30:24,097 ‏خب تا وقتی که از فداکاری ...و زندان حرف میزنیم 796 00:30:24,133 --> 00:30:27,234 ،‏یکی از ما برای دیگری زندان رفت 797 00:30:27,269 --> 00:30:29,436 ‏و زنی که میخواهی ولش کنی؟ 798 00:30:29,471 --> 00:30:31,338 .‏دلیل ممکن بودن این بود 799 00:30:42,219 --> 00:30:43,252 .‏ممنون 800 00:30:48,192 --> 00:30:49,737 ‏اومدی شخصا از شکایتت صرف نظر کنی؟ 801 00:30:49,761 --> 00:30:51,294 ،‏چون اگر خوب رفتار کنی 802 00:30:51,329 --> 00:30:53,396 .‏میذارم توی دادگاه تحقیر نشی 803 00:30:53,431 --> 00:30:54,775 ‏اگر این پرونده دادگاه بره 804 00:30:54,799 --> 00:30:56,065 .‏تویی که تحقیر میشی 805 00:30:56,100 --> 00:30:58,034 .‏جواب متقابل بچگانه‌ی خوبی بود لیت 806 00:30:58,069 --> 00:31:00,247 ‏ولی خب بهرحال .‏بازنده‌ای مثل تو تمرین زیادی داره 807 00:31:00,271 --> 00:31:02,838 ‏این برای جواب متقابل چیه زندر؟ 808 00:31:05,176 --> 00:31:07,710 ،‏اگر دادگاه بریم .‏همه اینو میبینن 809 00:31:12,016 --> 00:31:13,816 ‏-چی میخوای؟ .‏-30میلیون 810 00:31:13,985 --> 00:31:15,333 ‏و میخوام توی متن توافق نوشته شه 811 00:31:15,334 --> 00:31:17,069 ‏که لوییس لیت از زندر اپستین 812 00:31:17,070 --> 00:31:18,039 .‏وکیل بهتری هست 813 00:31:18,040 --> 00:31:19,405 .‏-امکان نداره .‏-چرا داره 814 00:31:19,441 --> 00:31:21,207 ‏-یعنی اینقدر حقیری؟ ‏-میتونی توی جزئیات 815 00:31:21,243 --> 00:31:23,843 .‏با سایز کوچک بنویسی 816 00:31:23,879 --> 00:31:25,511 .‏خواستی میتونی به لاتین بنویسی 817 00:31:25,547 --> 00:31:27,180 ،‏ولی میره توی متن 818 00:31:27,215 --> 00:31:29,983 .‏و همیشه میدونی اونجاست 819 00:31:30,018 --> 00:31:31,417 .‏باشه 820 00:31:31,453 --> 00:31:34,754 ،‏اگر این باعث میشه تو کامل شی 821 00:31:34,789 --> 00:31:37,891 ،‏پس قبول .‏ولی یک چیزی 822 00:31:37,926 --> 00:31:40,927 ،‏وقتی من میرم خونه .‏یادت باشه کی منتظرمه 823 00:31:40,962 --> 00:31:43,897 ‏واسم شام درست میکنه ،‏پام رو ماساژ میده 824 00:31:43,932 --> 00:31:45,398 ،‏بهم میگه عاشقمه 825 00:31:45,433 --> 00:31:48,134 .‏و دیگه هیچوقت بهت فکر نمیکنیم 826 00:31:48,169 --> 00:31:50,336 ،‏خب شاید سالگرد 50سالگی ازدواجمون 827 00:31:50,372 --> 00:31:54,007 ،‏به کسی که نزدیک بود بهش برسه میخندیم 828 00:31:54,042 --> 00:31:55,942 .‏البته اگر اسمت یادمون بمونه 829 00:31:58,947 --> 00:32:01,114 .‏حالا شد 50 میلیون 830 00:32:01,149 --> 00:32:03,850 .‏و جای چونه زنی نداره 831 00:32:16,056 --> 00:32:17,322 ،‏ببین هرچیزی که هست 832 00:32:17,357 --> 00:32:18,957 .‏من وسط کاری هستم 833 00:32:18,992 --> 00:32:20,436 ‏امیدوارم وسط نگه داشتن رالز 834 00:32:20,460 --> 00:32:22,394 .‏-بر منصب قضاوت باشی .‏-شاید 835 00:32:23,864 --> 00:32:26,197 .‏مایک بابت دیشب متاسفم 836 00:32:26,233 --> 00:32:28,099 ‏حقیقت اینه هفته‌ای ،‏احساسی رو سپری کردم 837 00:32:28,135 --> 00:32:30,735 ...‏و وقتی گفتی هیچوقت فداکاری نکردم 838 00:32:30,771 --> 00:32:31,851 .‏نباید این حرفو میزدم 839 00:32:33,240 --> 00:32:36,308 .‏صدها بار برای من فداکاری کردی 840 00:32:36,343 --> 00:32:38,343 .‏-میدونم .‏-بگو هزاران بار 841 00:32:40,747 --> 00:32:42,647 ‏چی داری؟ 842 00:32:42,683 --> 00:32:45,183 ،‏خب فکر کردم 843 00:32:45,218 --> 00:32:47,152 ‏اصلا از کجا اون زن میدونست 844 00:32:47,187 --> 00:32:48,653 ‏که رالز در پرونده سالیوان چکار کرده؟ 845 00:32:48,689 --> 00:32:50,655 .‏حدس میزنم پاسخی براش داری 846 00:32:50,691 --> 00:32:53,258 ...‏معلوم شد اون وکیل تسخیری مزخرف رو 847 00:32:53,293 --> 00:32:55,727 .‏اسمیت و دیوین، شش ماه پیش استخدامش کردند 848 00:32:55,762 --> 00:32:58,029 ،‏ولی قضیه اینه که شش ماه پیش 849 00:32:58,065 --> 00:32:59,976 .‏برنامه کاریش تا این حد تعیین نشده بود 850 00:33:00,000 --> 00:33:02,067 ‏پس یعنی کل قضیه یک پاپوش بوده 851 00:33:02,102 --> 00:33:03,802 .‏برای پرونده‌ای که قبلا اتفاق افتاده 852 00:33:03,837 --> 00:33:06,204 .‏فکرشو بکن ...‏از قضاوت که کنار گذاشته شه 853 00:33:06,224 --> 00:33:08,258 ...‏تک تک رای‌های 7سال گذشته‌ش 854 00:33:08,293 --> 00:33:10,026 .‏به طور خودکار به استیناف میرن 855 00:33:10,061 --> 00:33:12,061 .‏مایک این عالیه .‏برگ برنده رو داریم 856 00:33:12,097 --> 00:33:15,732 ‏تنها مشکل اینه نمیتونم بفهمم کدوم پرونده‌ست 857 00:33:15,767 --> 00:33:16,978 ...‏چون اسمیت و دیوین 858 00:33:17,002 --> 00:33:19,105 ‏وکیل هیچکدوم از کسانی .‏که علیهشون رای دادن نبودند 859 00:33:19,106 --> 00:33:21,373 ‏خب چه جور پرونده‌هایی در اون دوره قضاوت کرد؟ 860 00:33:21,408 --> 00:33:23,241 .‏بیشتر ضد ‌تراست « ‏«علیه مونوپولی شدن بخشی از صنعت 861 00:33:24,578 --> 00:33:26,812 .‏پس من میدونم کی میتونه کمکمون کنه 862 00:33:33,921 --> 00:33:35,620 .‏شیلا 863 00:33:35,656 --> 00:33:37,122 ‏اینجا چکار میکنی؟ 864 00:33:37,310 --> 00:33:39,043 ‏با زندر صحبت کردم و بهم گفت 865 00:33:39,079 --> 00:33:40,478 .‏جلسه‌ای برای سازش داشتین 866 00:33:40,513 --> 00:33:42,480 ‏اینو گفت؟ 867 00:33:42,515 --> 00:33:45,149 ‏من باشم اسمش رو .‏شکست خوردن میذارم ولی حالا هرچی 868 00:33:46,519 --> 00:33:48,853 .‏-ممنونم لوییس ‏-برای چی تشکر میکنی؟ 869 00:33:50,090 --> 00:33:52,657 .‏-برای اینکه راجع به رابطمون چیزی نگفتی .‏-به ذهنمم خطور نکرد 870 00:33:52,692 --> 00:33:54,325 .‏ازم خواستی اینکارو نکنم پس نکردم 871 00:33:54,361 --> 00:33:56,928 .‏و حالا میخوام یک چیز دیگه ازت بخوام 872 00:33:58,665 --> 00:34:00,365 .‏خواهش میکنم بیخیال این پرونده شو 873 00:34:00,400 --> 00:34:02,934 ‏-چی؟ ،‏-بذار وجهه‌ش رو داشته باشه 874 00:34:02,969 --> 00:34:04,702 .‏و بیخیال قضیه شو 875 00:34:04,738 --> 00:34:06,315 .‏گذاشتم اینکارو بکنه .‏بهش میگن سازش 876 00:34:06,339 --> 00:34:08,072 ‏نه مبلغ سازش رو بالا بردی 877 00:34:08,108 --> 00:34:09,707 ‏و یک چیز بی معنی بهش اضافه کردی 878 00:34:09,743 --> 00:34:11,153 .‏که قبول کنه تو آدم بهتری هستی 879 00:34:11,177 --> 00:34:13,011 .‏خب من بهتر هستم 880 00:34:13,046 --> 00:34:15,713 .‏پس با گذشت ثابتش کن 881 00:34:15,749 --> 00:34:17,015 ....‏-شیلا .‏-لوییس 882 00:34:17,050 --> 00:34:18,983 ،‏چند روز دیگه دارم ازدواج میکنم 883 00:34:19,019 --> 00:34:21,986 .‏و تمام فکر و ذکر نامزدم تویی 884 00:34:22,022 --> 00:34:24,188 .‏تو بردی 885 00:34:24,224 --> 00:34:27,425 .‏شکستش دادی و اینو میدونه 886 00:34:27,460 --> 00:34:29,827 .‏خواهش میکنم برای من اینکارو بکن 887 00:34:29,863 --> 00:34:31,796 ،‏چون اگر اینکارو نکنی 888 00:34:31,831 --> 00:34:33,576 ‏انگار که همون اول رفتی بهش 889 00:34:33,600 --> 00:34:34,966 .‏راجع به رابطمون گفتی 890 00:34:47,378 --> 00:34:48,978 .‏ریچل باید حرف بزنیم 891 00:34:49,013 --> 00:34:51,581 ‏-هاروی چی گفت؟ .‏-پیش هاروی نرفتم 892 00:34:51,616 --> 00:34:53,182 ‏دانا برای چی؟ 893 00:34:53,217 --> 00:34:55,284 ،‏چون مشغول چیز دیگه‌ای بود 894 00:34:55,320 --> 00:34:57,253 ‏و من یکی از دلایلی 895 00:34:57,288 --> 00:34:59,188 ‏که منو ترفیع داد یادم اومد 896 00:34:59,223 --> 00:35:00,756 .‏متوجه نمیشم 897 00:35:00,792 --> 00:35:02,525 .‏ریچل من آدما رو میشناسم 898 00:35:02,560 --> 00:35:04,405 ‏میدونم چی باعث میشه ...به وجد بیارشون و ازت میخوام 899 00:35:04,429 --> 00:35:06,362 ‏یک شب دیگه وقت بذاری ‏و کمک کنی کاری کنیم 900 00:35:06,397 --> 00:35:07,997 .‏اون عوضی بیخیال شه 901 00:35:09,167 --> 00:35:10,399 .‏باشه 902 00:35:14,038 --> 00:35:15,738 ‏لوییس، الان وقت بدیه؟ 903 00:35:15,773 --> 00:35:17,239 ‏چی؟ 904 00:35:17,275 --> 00:35:19,028 ‏نه. چی شده؟ 905 00:35:19,288 --> 00:35:21,354 ‏اسمیت و دیوین میخوان یک قاضی رو برکنار کنند 906 00:35:21,390 --> 00:35:23,657 .‏تا رای قبلیش رو باطل کنند 907 00:35:23,692 --> 00:35:26,059 ‏من و مایک میخواهیم ببینیم کدوم پرونده 908 00:35:26,244 --> 00:35:28,611 .‏به اندازه‌ای بزرگه که به ریسکش بی‌ارزه 909 00:35:28,647 --> 00:35:30,513 ‏بانک گلیزر در برابر ریسا ونچرز 910 00:35:30,549 --> 00:35:32,126 .‏بقیه لیست رو نگاه هم نکردی 911 00:35:32,150 --> 00:35:33,316 .‏نیازی نبود 912 00:35:33,351 --> 00:35:35,485 ‏اسمیت و دیوین وکالت ‏صنایع پامیوال رو بر عهده دارند 913 00:35:35,520 --> 00:35:37,465 .‏که دو ساله میخوان با کاندور ادغام شن 914 00:35:37,489 --> 00:35:39,400 ...‏-اقدام قبلی رو لغو کنی ‏-تک تک اعضای وال‌استریت 915 00:35:39,424 --> 00:35:41,324 .‏برای تصاحبش حمله میکنند 916 00:35:41,359 --> 00:35:42,492 .‏مثل روز روشنه 917 00:35:43,595 --> 00:35:45,995 ‏واقعا استاد این چیزهایی مگه نه؟ 918 00:35:46,031 --> 00:35:47,297 ‏ممنون هاروی 919 00:35:48,467 --> 00:35:49,933 .‏شب بخیر لوییس 920 00:35:52,003 --> 00:35:53,436 .‏هاروی صبر کن 921 00:35:53,472 --> 00:35:55,638 ... ‏من 922 00:35:55,674 --> 00:35:58,475 .‏به نصیحتت روی موضوعی خصوصی نیاز دارم 923 00:35:58,510 --> 00:36:02,445 ‏ولی میدونم احساست ...‏راجع به خیانت چیه و 924 00:36:02,481 --> 00:36:04,280 ‏لوییس احساس من نسبت به اون 925 00:36:04,316 --> 00:36:05,915 .‏فقط برای خودم صادقه 926 00:36:05,951 --> 00:36:07,762 ‏من تو را برای انتخابی متفاوت با من 927 00:36:07,786 --> 00:36:09,285 .‏-قضاوت نمیکنم .‏-ممنونم 928 00:36:12,190 --> 00:36:14,524 .‏چون با شیلا رابطه داشتم 929 00:36:14,559 --> 00:36:16,793 ،‏به طریقی اوضاع از کنترل خارج شد 930 00:36:16,828 --> 00:36:19,829 .‏و با نامزدش وارد مبارزه شدم 931 00:36:19,865 --> 00:36:21,831 ،‏دنبال موکلش رفتم 932 00:36:21,867 --> 00:36:23,833 .‏و میخواستم نابودش کنم 933 00:36:25,837 --> 00:36:28,071 .‏و حالا شیلا میخواد بیخیالش شم 934 00:36:28,106 --> 00:36:30,907 ،‏خب اگر بعنوان مدیر شرکت ازم میپرسی 935 00:36:30,942 --> 00:36:32,642 ‏باید بگم بهتره یک پرونده رو 936 00:36:32,677 --> 00:36:34,144 .‏بخاطر زنی که میخوابی بیخیال نشی 937 00:36:34,179 --> 00:36:36,279 .‏بعنوان مدیر شرکت نمیپرسم هاروی 938 00:36:38,116 --> 00:36:40,683 .‏بعنوان دوستم ازت میپرسم 939 00:36:40,719 --> 00:36:44,487 ...‏پس دوست من 940 00:36:44,523 --> 00:36:47,724 ‏میگم بعضی وقت‌ها باید کار رو 941 00:36:47,759 --> 00:36:49,559 .‏فدای کسی که اهمیت میدیم بکنیم 942 00:36:54,099 --> 00:36:55,832 ‏بابت این ممنون 943 00:37:04,096 --> 00:37:06,831 .‏بذار حدس بزنم ‏زودتر اومدین به هیئت منصفه بگین 944 00:37:06,866 --> 00:37:08,444 .‏از پرونده کناره‌گیری میکنید 945 00:37:08,468 --> 00:37:11,268 ‏نه زودتر اومدیم به تو بگیم .‏که تو قراره کناره گیری کنی 946 00:37:11,304 --> 00:37:12,937 ،‏و دوباره ‏چرا باید اینکارو بکنم؟ 947 00:37:12,972 --> 00:37:14,872 ‏چون یک وکیل مدافع مزخرف استخدام کردین 948 00:37:14,907 --> 00:37:17,741 .‏تا بتونید از یک قاضی برجسته آتو گیر بیارید 949 00:37:17,777 --> 00:37:19,643 .‏استخدام وکیل مزخرف غیرقانونی نیست 950 00:37:19,679 --> 00:37:22,880 .‏نه ولی انجام اینکار برای ادغام کارخانه هست 951 00:37:22,915 --> 00:37:25,583 ،‏فرضیه‌ی خیلی خوبیه .‏ولی مدرکی ندارین 952 00:37:25,618 --> 00:37:27,151 .‏چرا داریم. اینجا 953 00:37:27,186 --> 00:37:29,653 ‏وکالت هر شش کمپانی رو .‏در سال گذشته قبول کردین 954 00:37:29,689 --> 00:37:31,088 ‏و ما استشهاد امضا شده داریم 955 00:37:31,124 --> 00:37:32,857 ‏که تک تکشون گفتند که شما 956 00:37:32,892 --> 00:37:35,593 ‏با پیشنهاد انجام ادغامشون 957 00:37:35,628 --> 00:37:37,161 .‏درصورت قبول وکالت شما پیششون رفتین 958 00:37:37,196 --> 00:37:38,896 ‏وقتی فهمیدن میتونه 959 00:37:38,931 --> 00:37:40,965 ‏مصداق جرم کیفری باشه .کار سختی نبود 960 00:37:41,000 --> 00:37:43,267 ...‏و دسیسه برای تغییر رای قاضی 961 00:37:43,302 --> 00:37:45,936 .‏مطمئنا جرم کیفری ـه 962 00:37:45,972 --> 00:37:49,807 ،‏یعنی اگر همین الان بیخیال پرونده نشی 963 00:37:49,842 --> 00:37:51,108 .‏میری زندان 964 00:37:51,144 --> 00:37:52,610 .‏به خودت بستگی داره 965 00:37:52,645 --> 00:37:54,089 .‏پنج دقیقه دیگه اینجان 966 00:38:01,693 --> 00:38:04,093 ‏لوییس این چه کوفتیه؟ 967 00:38:04,129 --> 00:38:05,328 ‏بنظر چیه؟ 968 00:38:05,363 --> 00:38:07,597 ‏بنظر میاد گذاشتی این ادم در بره 969 00:38:07,632 --> 00:38:09,810 .‏-وقتی توی چنگت بود .‏-معامله عادلانه‌ست کاترینا 970 00:38:09,834 --> 00:38:11,634 ‏موکلمون خیلی خوشحال میشه 971 00:38:11,670 --> 00:38:13,014 ‏وقتی برای مشکلی پول بگیرن 972 00:38:13,038 --> 00:38:14,504 .‏که اصلا نمیدونستند وجود داره 973 00:38:14,539 --> 00:38:16,072 .‏ما اینکارو برای موکل نکردیم 974 00:38:16,107 --> 00:38:18,508 .‏-برای تو کردیم .‏-پس این کارو برای من بکن 975 00:38:18,543 --> 00:38:20,510 .‏-لوییس !‏-لعنتی فقط انجام بده 976 00:38:22,213 --> 00:38:25,014 ‏ 977 00:38:25,050 --> 00:38:27,517 ‏اون ازت خواست مگه نه؟ 978 00:38:27,552 --> 00:38:29,485 .‏نمیتونم بهش نه بگم کاترینا 979 00:38:31,623 --> 00:38:32,822 .‏نمیتونم 980 00:38:32,857 --> 00:38:34,691 .‏مرد خوبی هستی لوییس لیت 981 00:38:36,928 --> 00:38:40,530 ‏و یک روز کسی رو پیدا میکنی .‏که قدر اینو بدونه 982 00:38:57,445 --> 00:38:58,956 .‏میبینم این دفعه دوستت رو با خودت آوردی 983 00:38:58,980 --> 00:39:00,479 .‏اوه اون فقط دوستم نیست 984 00:39:00,515 --> 00:39:02,214 .‏-وکیلم هست .‏-بذار حدس بزنم 985 00:39:02,250 --> 00:39:03,894 ‏همراهت اوردی تا شکایتت رو پس بگیری 986 00:39:03,918 --> 00:39:04,928 ‏چون بلاخره فهمیدی نمیتونی 987 00:39:04,952 --> 00:39:06,418 .‏جلوی کسی مثل من زرنگ باشی 988 00:39:06,454 --> 00:39:08,053 ‏نه بلاخره فهمید که 989 00:39:08,089 --> 00:39:09,455 .‏چه چیزی آدمی مثل تو رو به وجد میاره 990 00:39:09,490 --> 00:39:11,323 ‏و اونم اینه که تو بتونی به هر زنی که میبینی 991 00:39:11,359 --> 00:39:13,337 ...‏بگی صاحب بهترین ساختمان‌های شهر 992 00:39:13,361 --> 00:39:15,361 .‏با بهترین منظره هستی 993 00:39:15,396 --> 00:39:17,229 ...‏چون اگر نتونی اینکارو بکنی پس 994 00:39:17,265 --> 00:39:19,231 ... ‏ممکنه بفهمند که تو فقط 995 00:39:19,267 --> 00:39:21,066 ‏یک آدم سستی که ساختمان میسازه 996 00:39:21,102 --> 00:39:23,335 .‏تا ضعف‌هاش رو بپوشونه 997 00:39:24,906 --> 00:39:26,105 .‏از دفترم برید بیرون 998 00:39:26,140 --> 00:39:27,973 ،‏اوه میریم ،‏ولی اگر اینکارو بکنیم 999 00:39:28,009 --> 00:39:29,787 .‏اون منظره‌هایی که بهش میبالی از بین میرن 1000 00:39:29,811 --> 00:39:31,622 ‏-از چی حرف میزنی؟ ‏-اوه فکر کردی اومدم 1001 00:39:31,646 --> 00:39:33,357 ‏فقط بگم با چی به وجد میای؟ 1002 00:39:33,381 --> 00:39:35,114 ‏ما الان حق هوایی 1003 00:39:35,149 --> 00:39:37,950 .‏در روبروی شش ساختمان مهمت را داریم 1004 00:39:37,985 --> 00:39:41,253 ،‏پس بجای دیدن نمای دیدنی پارک 1005 00:39:41,289 --> 00:39:43,722 ،‏مستاجرین 4 طبقه بالات 1006 00:39:43,758 --> 00:39:46,692 ‏به جعبه‌های تامپون .‏در ارتفاع 12 متری نگاه میکنند 1007 00:39:46,727 --> 00:39:48,060 ‏چی میخواهین؟ 1008 00:39:48,095 --> 00:39:49,929 .‏فکر کنم میدونی ما چی میخواهیم 1009 00:39:49,964 --> 00:39:52,498 .‏-اجاره‌نامتون همینجور که هست میمونه .‏-نه کاملا 1010 00:39:52,533 --> 00:39:53,710 ‏میخواهیم هزینه‌ای که بابت مالکیت هوایی دادیم 1011 00:39:53,734 --> 00:39:54,745 .‏را بهمون پس بدی 1012 00:39:54,769 --> 00:39:57,036 .‏و 10درصد هم از اجاره کم میکنیم 1013 00:39:57,071 --> 00:39:58,582 ،‏میتونستم روی شما اسم میگذاشتم ‏ولی حدس میزنم 1014 00:39:58,606 --> 00:39:59,817 .‏-ازم شکایت میکنید ‏-دیوید واقعا اهمیتی نمیدم 1015 00:39:59,841 --> 00:40:00,940 ،‏چی بهم میگی 1016 00:40:00,975 --> 00:40:02,975 .‏چون همونجور که گفتی این خصومت شخصی نیست 1017 00:40:03,010 --> 00:40:04,109 .‏کاری ـه 1018 00:40:06,442 --> 00:40:08,109 .‏این اجاره‌نامه اصلاح شده 1019 00:40:20,556 --> 00:40:22,490 ‏هی چطوری؟ 1020 00:40:22,525 --> 00:40:26,193 ‏اومدم یک سر بهت بگم .‏که قاضی رالز تماس گرفت 1021 00:40:26,229 --> 00:40:28,296 .‏-میخواست ازم تشکر کنه .‏-عالیه 1022 00:40:28,331 --> 00:40:31,499 ‏تنها مشکلش اینه که ‏پنج دقیقه پیش به من زنگ زد 1023 00:40:31,534 --> 00:40:34,302 .‏و دقیقا همین حرف‌ها رو بهم زد 1024 00:40:35,938 --> 00:40:38,472 ‏میخوای بگی واقعا برای چی اومدی؟ 1025 00:40:38,508 --> 00:40:41,075 ‏چرا اون حرفا رو به دانا زدی؟ 1026 00:40:41,110 --> 00:40:42,810 .‏چون برای من مهمه 1027 00:40:44,480 --> 00:40:46,400 ‏و نمیخواستم بدون دونستن .‏زندگیش رو سپری کنه 1028 00:40:48,117 --> 00:40:50,284 ‏-من چی؟ ‏-تو چی؟ 1029 00:40:50,320 --> 00:40:52,486 ‏فکر نکردی با رابطه من چه میکنه؟ 1030 00:40:52,522 --> 00:40:54,088 ‏گمونم فکر کردم اگر 1031 00:40:54,123 --> 00:40:55,734 ،‏رابطه‌ی تو و پائولا محکم باشه .‏اهمیتی پیدا نمیکنه 1032 00:40:55,758 --> 00:40:57,191 "‏اگر برم پیش "لوگان سندرز 1033 00:40:57,226 --> 00:40:58,706 ‏و بهش بگم با ریچل ادامه بده چی؟ 1034 00:41:00,396 --> 00:41:02,430 :‏تفاوتش اینه 1035 00:41:02,465 --> 00:41:04,410 ‏امیدوار بودم تو نخواهی که ریچل 1036 00:41:04,434 --> 00:41:08,369 ‏با اون باشه، و میخواهی ...‏میتونی عصبانی شی ولی 1037 00:41:08,404 --> 00:41:10,171 ...‏آره گمونم دوست داشتم که 1038 00:41:10,206 --> 00:41:11,872 .‏دانا با تو باشه 1039 00:41:13,843 --> 00:41:15,309 .‏منصفانه‌ست 1040 00:41:15,345 --> 00:41:16,811 ...‏حقیقت اینه که در حال حاضر 1041 00:41:16,846 --> 00:41:18,779 .‏نمیخوام با هیچکس باشم 1042 00:41:27,123 --> 00:41:28,589 ‏دانا سرت شلوغه؟ 1043 00:41:28,624 --> 00:41:29,802 ‏راستش داشتم اماده میشدم 1044 00:41:29,826 --> 00:41:30,958 .‏که برم خونه 1045 00:41:32,195 --> 00:41:34,228 ‏فقط میخواستم بدونم دلیلی داره 1046 00:41:34,263 --> 00:41:35,896 ‏که اجاره‌نامه جدید روی میزمه 1047 00:41:35,932 --> 00:41:37,932 .‏که 10درصد از قبلی کمتره 1048 00:41:39,102 --> 00:41:41,736 .‏میخواستم تشکر کنم منو نگه داشتی 1049 00:41:43,639 --> 00:41:45,740 ‏-چیه؟ ‏-اگر میدونستم باعث میشه 1050 00:41:45,775 --> 00:41:47,041 ،‏همچین کاری بکنی 1051 00:41:47,076 --> 00:41:48,843 .‏به اخراج بیشترت فکر میکردم 1052 00:41:48,878 --> 00:41:51,345 .‏خب بذار اینو فقط همین یک بار بدونیم 1053 00:41:55,284 --> 00:41:57,718 ...‏قبل از رفتنت 1054 00:41:57,754 --> 00:41:59,487 ‏میخواهی یه نوشیدنی بخوریم؟ 1055 00:41:59,522 --> 00:42:01,288 ...‏نظرت چیه یک تغییری بدیم 1056 00:42:01,324 --> 00:42:03,257 ‏و دوتاش کنیم؟ 1057 00:42:29,565 --> 00:42:31,565 ‏شیلا اینجا چکار میکنی؟ 1058 00:42:31,601 --> 00:42:33,301 .‏زندر رو ول کردم 1059 00:42:35,438 --> 00:42:36,671 ‏چی؟ 1060 00:42:36,706 --> 00:42:38,839 .‏فهمیدم اون آدم مناسب من نیست 1061 00:42:39,776 --> 00:42:41,976 .‏-ولی فکر کردم عاشقشی .‏-نیستم 1062 00:42:42,011 --> 00:42:44,845 .‏من عاشق تو ام 1063 00:42:44,881 --> 00:42:47,248 .‏و ممکنه مدتی فراموشش کرده باشم 1064 00:42:47,283 --> 00:42:51,319 ‏ولی این چند هفته‌ ،‏تو ... تو منو به هیجان آوردی 1065 00:42:51,354 --> 00:42:53,554 ،‏برای من به مبارزه رفتی 1066 00:42:53,589 --> 00:42:55,890 .‏و بعد برای من فداکاری کردی 1067 00:42:55,925 --> 00:42:57,658 ‏ولی بچه چی؟ 1068 00:42:58,661 --> 00:43:00,294 ‏فکر میکنی من نمیتونم ....‏بدون بچه زندگی کنم 1069 00:43:00,330 --> 00:43:02,697 ...‏این فکرو میکردم ولی بعد فکر کردم 1070 00:43:02,732 --> 00:43:04,298 .‏سرنوشت ما را بهم رسوند لوییس 1071 00:43:04,334 --> 00:43:06,133 ‏چرا نذاریم تقدیر تصمیم بگیره 1072 00:43:06,169 --> 00:43:08,602 .‏بچه‌دار میشیم یا نه 1073 00:43:08,638 --> 00:43:10,604 .‏-متوجه نمیشم ...‏-لوییس 1074 00:43:10,640 --> 00:43:13,307 .‏دیافراگم رو دور انداختم 1075 00:43:17,413 --> 00:43:18,579 ‏جلوگیری از حاملگی نمیکنی؟ 1076 00:43:18,614 --> 00:43:20,781 .‏آره لوییس درسته 1077 00:43:22,819 --> 00:43:24,752 .‏و امشب نمیخوام نقش بازی کنیم 1078 00:43:24,787 --> 00:43:30,291 ‏فقط میخوام شیلا سزس .‏و لوییس لیت باشیم 1079 00:43:34,163 --> 00:43:35,596 .‏خب بیا 1080 00:43:38,334 --> 00:43:39,667 .‏بریم داخل 1081 00:43:49,668 --> 00:43:56,568 :تــرجـمه و زیرنویس مـحــمــد M0hammad2020@yahoo.com www.iMovie-DL.Co