1 00:00:00,011 --> 00:00:01,022 ..."سابقًا على مسلسل "دعاوى قضائية 2 00:00:01,159 --> 00:00:03,029 .اسمي (أندرو مالك) 3 00:00:03,117 --> 00:00:04,835 بينما كنتَ تتزلف إلى (كاميرون داينيس) 4 00:00:04,922 --> 00:00:06,460 .كنتُ أُطيح بالمجرمين الحقيقيين 5 00:00:06,554 --> 00:00:08,225 ،ربما لاتذكرني آنذاك 6 00:00:08,812 --> 00:00:10,571 .لكنني متأكد تمامًا أنك ستذكرني الآن 7 00:00:10,658 --> 00:00:12,169 .زارني للتوي (شون كاهيل) 8 00:00:12,257 --> 00:00:13,779 .هناك طريقة يمكن أن يُخرجك بها 9 00:00:13,867 --> 00:00:16,313 - مقابل ماذا؟ - يحتاجك لتشي برفيق زنزانتك 10 00:00:16,314 --> 00:00:17,819 .كنتُ أطارد (سوتر) منذ لثلاث سنوات الان 11 00:00:17,906 --> 00:00:19,445 .هذا الرجل فاسق ٌ 12 00:00:19,532 --> 00:00:21,373 لقد استخدمت كل علاقتك لجعل هذا مُمكنًا 13 00:00:21,460 --> 00:00:22,678 - أستنسحب الآن؟ - أجل 14 00:00:22,765 --> 00:00:24,257 لأنني لن أضع نفسي في موقف 15 00:00:24,318 --> 00:00:26,832 - للتواطؤ معك - لقد قدمت دعوى مضادة 16 00:00:26,916 --> 00:00:28,937 ضد تعليماتي الواضحة؟ 17 00:00:29,025 --> 00:00:30,390 .لم أطلب منكِ ذلك لأنكِ لن تُنصتي 18 00:00:30,477 --> 00:00:31,625 .أوقعت بي 19 00:00:31,786 --> 00:00:33,092 .سأتكد من أن العالم سيعرف الحقيقة 20 00:00:33,179 --> 00:00:35,304 ،يُمكنك أن تخبر العالم بما تريد يا (ويليام) 21 00:00:35,468 --> 00:00:36,529 .لكن ليس لديك دليل 22 00:00:36,617 --> 00:00:38,812 في كلا الحالتين .أقترح عليك أن توقع هذا الاتفاق 23 00:00:38,900 --> 00:00:42,071 اللعنة، قُلت أنك .ستدافع عنه بأفضل مالديك 24 00:00:42,072 --> 00:00:45,029 وقصدت ذلك، لكنني أعلم أيضًا عندما يكون الوضع حرجًا 25 00:00:45,117 --> 00:00:47,242 سأفعل مايجب عليّ فعله .لإخراج (مايك) من السجن 26 00:00:47,330 --> 00:00:50,333 لذا دعنا نعترف بذلك .نحن في هذا معًا وقم بإنهاء ذلك 27 00:00:50,334 --> 00:00:51,279 .يا ابن العاهرة 28 00:00:51,367 --> 00:00:53,194 ليس بحوزتك شيئًا علي .لأنه لا يوجد شيء يمكنك امتلاكه 29 00:00:53,281 --> 00:00:59,200 السؤال الوحيد هو: أيًا من المرات التي تجاوزت فيها الحدود أُخطط لكشفه للعالم؟ 30 00:01:03,621 --> 00:01:05,474 (شون) ماذا تفعل هنا؟ 31 00:01:05,562 --> 00:01:07,459 ظننتك قلت أنك لا تود رؤيتي .مُجددًا مرةً أخرى 32 00:01:07,545 --> 00:01:11,047 صدقني يا (هارفي) لن أكون هنا . لو لم يكن (أندرو مالك) تسبب في اعتقالي 33 00:01:11,048 --> 00:01:13,221 - ماذا؟ - إنه يدّعي أننا تآمرنا 34 00:01:13,221 --> 00:01:15,064 على مقايضة (مايك روس) .بـ(ويليام سوتر) 35 00:01:15,064 --> 00:01:16,397 .أنا هنا حتى نجعل روايتنا متطابقة 36 00:01:16,484 --> 00:01:18,273 أتريد أن تكون روايتنا متطابقة؟ 37 00:01:19,132 --> 00:01:20,677 .سأقوم بتمثيلك من الآن فصاعدًا 38 00:01:20,765 --> 00:01:22,452 تُمثلني؟ مالذي تتحدث عنه؟ 39 00:01:22,539 --> 00:01:23,646 أترتدي سلك تنصت يا (شون)؟ 40 00:01:23,734 --> 00:01:24,866 أتظن أنني هنا لأخدعك؟ 41 00:01:24,953 --> 00:01:26,209 .لاتتصرف وكأن هذا غير مُحتمل 42 00:01:26,296 --> 00:01:28,990 أجبرتني على ارتداء سلكًا ،من أجل الظفر بـ(تشارلز فروستمن) 43 00:01:29,078 --> 00:01:31,193 ،والآن تأتي إليّ بشكل غير متوقع 44 00:01:31,281 --> 00:01:32,872 .وتتهمني بالتواطؤ معك 45 00:01:32,960 --> 00:01:34,155 أتعلم (هارفي)؟ أتريد أن تتحسس ملابسي؟ 46 00:01:34,242 --> 00:01:35,460 .لاتتردد إذا كان هذا ماتعتقده 47 00:01:35,547 --> 00:01:38,023 ما أعتقده يا (شون) هو أن .تقبل بعرضي 48 00:01:38,076 --> 00:01:39,224 وكيف سيبدوا ذلك؟ 49 00:01:39,225 --> 00:01:41,782 أن تُمثلني بعدما اتهمنا بالتواطؤ؟ 50 00:01:41,783 --> 00:01:43,400 .لا أكترث كيف سيبدوا الامر 51 00:01:43,400 --> 00:01:45,314 قُم بتوكيلي وحينها يُمكننا الحديث بشأن أي شيء 52 00:01:45,314 --> 00:01:46,929 .وهو غير مقبول 53 00:01:47,072 --> 00:01:48,945 حسنًا يا (هارفي) .أنت محاميي 54 00:01:49,111 --> 00:01:50,750 .والان لنتحدث عن القصة 55 00:01:53,843 --> 00:01:56,851 سجل الشريك تاريخ البدء 9-1-0-2: 56 00:01:57,167 --> 00:01:59,240 .يستمر البحث عن اسم للطفل 57 00:01:59,921 --> 00:02:01,360 وقد وصلنا إلى حرف اللام 58 00:02:01,447 --> 00:02:02,857 حيث أرسلت لي (شيلا) بريد إلكتروني 59 00:02:02,945 --> 00:02:04,445 بأفضل ثلاثة اختيارت لها 60 00:02:04,593 --> 00:02:06,300 (ليفاي ليت) 61 00:02:06,515 --> 00:02:09,300 فكرة رائعة يا (شيلا) هل تم أخد(جوي جويستين)؟ 62 00:02:09,562 --> 00:02:13,328 (لينوس ليت)، والمعروف باسم (لينوس فاجينوس) الطفل الذي مات وهو بتول 63 00:02:13,328 --> 00:02:14,523 (ايستر) 64 00:02:14,605 --> 00:02:15,673 ماذا تفعلين هنا؟ 65 00:02:15,767 --> 00:02:18,460 أعلم أن الوقت متأخر يا (لويس) .لكنني كنتُ آمل أن بإمكاننا الحديث 66 00:02:18,548 --> 00:02:19,608 .بالطبع 67 00:02:19,709 --> 00:02:21,899 هل هذا بشأن الاندماج الذي تودين مني أن ألقي نظرة عليه؟ 68 00:02:21,986 --> 00:02:23,326 - نعم - خمنّي ماذا؟ 69 00:02:23,414 --> 00:02:24,500 .لقد فعلت 70 00:02:24,500 --> 00:02:26,826 .والصفقة قوية للغاية 71 00:02:26,826 --> 00:02:29,723 إذًا لايوجد سبب لمجلس ادارتي برفضه؟ 72 00:02:29,723 --> 00:02:30,695 .كلا، لايوجد سبب 73 00:02:30,695 --> 00:02:31,811 .تبًا 74 00:02:31,922 --> 00:02:33,039 (ايستر) مالذي يجري؟ 75 00:02:33,127 --> 00:02:34,662 (لويس) سأخبرك بشيء ما 76 00:02:34,750 --> 00:02:37,537 وعليك أن تعدني بأنك لن تخبر أحدًا 77 00:02:37,603 --> 00:02:39,272 .ولن تكون غاضبًا للغاية 78 00:02:39,359 --> 00:02:40,617 .(ايستر)، أنا لا أفهم 79 00:02:42,507 --> 00:02:45,589 قبل 15 عامًا اعتدى علي (بول ريتشموند) 80 00:02:45,677 --> 00:02:46,592 ماذا؟ 81 00:02:46,680 --> 00:02:47,928 لكنكِ دائمًا ما تقولين .أنه مُرشدك 82 00:02:48,015 --> 00:02:51,474 توقف عن كونه مُرشدي .في تلك الليلة يا (لويس) 83 00:02:51,804 --> 00:02:53,659 "كنا في مؤتمر في مدينة "ميامي 84 00:02:53,747 --> 00:02:54,894 .طلب مني القدوم إلى غرفته 85 00:02:54,982 --> 00:02:56,980 ،والشيء التالي الذي أعرفه . كانت يديه فوقي 86 00:02:57,068 --> 00:02:59,042 ،وعندما دفعته بعيدًا وطلبت منه التوقف 87 00:02:59,135 --> 00:03:02,016 غضب وقال أنني من دفعته .لفعل لذلك 88 00:03:02,099 --> 00:03:03,653 .بدأ يُجبر نفسه علي 89 00:03:05,042 --> 00:03:05,925 ماذا حدث بعدها؟ 90 00:03:06,013 --> 00:03:07,995 هربت من هناك بأقصى سرعة استطيعها 91 00:03:08,083 --> 00:03:09,941 .ذهبت إلى غرفتي وتقيأت 92 00:03:10,029 --> 00:03:12,503 لا استطيع أن ادعه في .شركتي يا (لويس) 93 00:03:12,591 --> 00:03:13,935 .كلا، لايمكنك 94 00:03:14,263 --> 00:03:16,028 ولهذا السبب ستتوجهين إلى مجلس الادارة الان 95 00:03:16,115 --> 00:03:17,902 وتخبريهم ماذا فعل .ذلك السافل 96 00:03:17,990 --> 00:03:20,235 .كلا، لن أقوم بذلك 97 00:03:20,323 --> 00:03:21,316 لمَ لا؟ 98 00:03:21,404 --> 00:03:23,386 .لأنه حدث قبل 15عام 99 00:03:23,474 --> 00:03:24,684 ، وفي حال عدم ملاحظتك 100 00:03:24,771 --> 00:03:27,081 النساء اللواتي يتقدمن في .هذا الموضوع يتم طحنهن 101 00:03:27,169 --> 00:03:28,337 - اعرف ذلك (ايستر) لكن - (لويس) 102 00:03:28,424 --> 00:03:30,091 لتوي أخبرتك بما حدث 103 00:03:30,179 --> 00:03:32,216 و أول الكلمات التي ،نطقت بها كانت 104 00:03:32,353 --> 00:03:34,240 ""لكنه كان مُرشدك 105 00:03:34,654 --> 00:03:36,331 .أنت أخي وقلتَ ذلك 106 00:03:36,419 --> 00:03:38,266 ما رأيك سيقول الجميع؟ 107 00:03:38,354 --> 00:03:40,089 حسنًا، لا استطيع .أن اجعله يفلت بالامر 108 00:03:40,177 --> 00:03:42,297 (لويس)، أنا أعلم أنك تريد ،أن تمزق رأسه 109 00:03:42,384 --> 00:03:46,599 لكن ما احتاجه منك .هو أن تلغي هذه الصفقة 110 00:03:53,920 --> 00:03:56,199 قبل أن تقولي أي شيء .أنا آسف لأنني استغرقتُ طويلًا 111 00:03:56,287 --> 00:03:58,333 ماذا حدث؟ هل قطفت العنب بنفسك؟ 112 00:03:58,421 --> 00:04:00,314 أول مكان لم يكن لديه .القارورة التي أردتها 113 00:04:00,425 --> 00:04:02,365 إنه نبيذ (كوت دو رون) .مُعتّق منذ عام 85 114 00:04:02,453 --> 00:04:05,169 .هذه زجاجة نبيذ رائعة 115 00:04:05,256 --> 00:04:07,240 ومن المستحيل أيضًا أنها .السبب في تأخرك 116 00:04:07,327 --> 00:04:08,279 (دونا)، مالذي ترمين إليه؟ 117 00:04:08,367 --> 00:04:09,763 .يهمّك الويسكي يا (هارفي) 118 00:04:09,851 --> 00:04:11,193 .لا تكترث بالنبيذ 119 00:04:11,281 --> 00:04:13,130 .وهذا يعني أن شيئًا ما اعترضك 120 00:04:13,760 --> 00:04:16,194 وإذا كنتَ تُخفيه عني .لابد أنه خطير 121 00:04:16,277 --> 00:04:17,474 .حسنًا 122 00:04:17,665 --> 00:04:19,619 خرجت، وعندما عدت 123 00:04:19,707 --> 00:04:21,216 (كاهيل) كان بانتظاري 124 00:04:21,634 --> 00:04:22,919 (مالك) يسعى خلفه 125 00:04:23,007 --> 00:04:24,732 .للتواطؤ معي قبل عامين 126 00:04:24,820 --> 00:04:26,209 يا إلهي هذا بشأن (مايك) 127 00:04:26,297 --> 00:04:29,029 - أجل، لكن (دونا) ... - بدن "ولكن (دونا)" ... 128 00:04:29,247 --> 00:04:32,159 (هارفي)، (أندي مالك) .لا يبالي بشأن (شون كاهيل) 129 00:04:32,247 --> 00:04:33,671 إذا كان يفعل ذلك .فهو يسعى إليك 130 00:04:33,759 --> 00:04:34,827 أتظنين أنني لا أعلم ذلك؟ 131 00:04:34,914 --> 00:04:35,919 .أعلم أنك تعرف 132 00:04:36,007 --> 00:04:37,246 لكنك لم تود أن تخبرني بذلك 133 00:04:37,333 --> 00:04:38,261 .و أود معرفة السبب 134 00:04:38,349 --> 00:04:39,855 .لأنني لا أريدكِ أن تقلقي 135 00:04:42,270 --> 00:04:43,510 .تعني لأنك قلق 136 00:04:43,598 --> 00:04:46,011 إذا لم يوافق (شون) ،بجعلي أُمثله فحسب 137 00:04:46,099 --> 00:04:46,700 .سأكون قلق 138 00:04:46,788 --> 00:04:48,270 .لكنه وافق، لذا نحن على مايرام 139 00:04:48,358 --> 00:04:49,935 "مايرام" أنت لاتعلم مالذي .بحوزة (مالك) 140 00:04:50,022 --> 00:04:51,300 ،(دون)، أعرف مانحن بصدد مواجهته 141 00:04:51,387 --> 00:04:53,142 لكنك لا استطيع .جعلك تُشككين في قدرتي على هذا 142 00:04:53,229 --> 00:04:54,817 .أنا لا أشك فيك يا (هارفي) 143 00:04:54,899 --> 00:04:57,918 إن الامر يتعلق بأن كل هذا يتوقف عليك .وعلى (شون) بأن تتمسكوا بعض 144 00:04:58,140 --> 00:04:59,456 أتعتقد حقًا أن بإمكاننا الوثوق به؟ 145 00:04:59,543 --> 00:05:00,720 .هذا ما أقول لك 146 00:05:00,808 --> 00:05:02,676 .ليس لدينا خيار آخر 147 00:05:04,546 --> 00:05:33,918 ‫"مسلسل "دعاوى قضائية "الموسم 9 والأخير الحلقة 8 بعنوان "مُعضلةُ سجين Colin Ford - abood__a33 148 00:05:34,378 --> 00:05:35,574 فخامتك .هذا أمر شائن 149 00:05:35,661 --> 00:05:37,845 لا يمكن تمثيل (شون كاهيل) .من قبل (هارفي سبيكتر) 150 00:05:37,933 --> 00:05:39,244 إنهم يستخدمون امتياز المحامي والعميل 151 00:05:39,331 --> 00:05:42,182 ليفلتوا بالمؤامرة التي تورطو .فيها بالمقام الأول 152 00:05:42,182 --> 00:05:45,151 لسنا متورطين .بل متهمين بالتورط فيها 153 00:05:45,239 --> 00:05:47,243 وكيف يختلف ذلك عن اتفاق الدفاع المشترك؟ 154 00:05:47,330 --> 00:05:48,261 :سأخبرك كيف يختلف 155 00:05:48,353 --> 00:05:49,748 .كنتَ تقوم بهذا الشيء لدعوة فاسدة 156 00:05:49,835 --> 00:05:51,924 لأنه عندما أفوز .هذا بالضبط ما سيطالب به 157 00:05:52,011 --> 00:05:55,214 فخامتك، سأستقيل عن تمثيل السيد (كاهيل) 158 00:05:55,302 --> 00:05:57,416 حالًا إذا قام بتسليم هذه القضية لشخص آخر 159 00:05:57,504 --> 00:05:59,367 لكنه لن يفعل ذلك، لأن .لا أحد آخر سوف يمسها 160 00:05:59,454 --> 00:06:00,619 أنا لن أتخلى عن قضية 161 00:06:00,706 --> 00:06:01,853 كنت أعد لها وأبنيها .منذ ثمانية أشهر 162 00:06:01,940 --> 00:06:03,495 وإذا كنتَ متيقن تمامًا ،أننا فعلنا ذلك 163 00:06:03,583 --> 00:06:04,479 لمَ لم تسعى خلفي؟ 164 00:06:04,567 --> 00:06:05,744 .لأنني أركز على السمكة الأكبر 165 00:06:05,831 --> 00:06:07,688 هذاكثير من الهراء لم توجه لي تهمة 166 00:06:07,775 --> 00:06:09,518 .لأنك تعلم أنها ستبدو كأنها ثأر 167 00:06:09,605 --> 00:06:10,658 .حسنًا، هذا يكفي 168 00:06:12,026 --> 00:06:15,786 هل أنت مستعد عن التنازل عن حقك في المحاكمة سيد (كاهيل)؟ 169 00:06:15,786 --> 00:06:16,745 .أجل 170 00:06:16,833 --> 00:06:20,433 إذًا أخشى أن يكون لديه .الحق في اختيار محاميه سيد (مالك) 171 00:06:20,434 --> 00:06:24,628 وأريد اكتشاف مستنداته في مكاتبه في غضون ساعة 172 00:06:28,377 --> 00:06:30,469 ،تعتقد أنه سيخرجك من هذا 173 00:06:30,557 --> 00:06:31,987 ،لكنه لا يبالي بشأنك 174 00:06:32,224 --> 00:06:33,995 .هو يكترث بشأن نفسه فحسب 175 00:06:36,308 --> 00:06:38,090 إذا كان من المفترض أن نبقى ،معًا في هذا 176 00:06:38,177 --> 00:06:40,121 مالذي تفعله بحق الجحيم بالتطوع بالتخلي عني؟ 177 00:06:40,208 --> 00:06:41,526 .(شون)، فلعت لذلك لأوضح مقصد 178 00:06:41,614 --> 00:06:42,855 .لن يجاريني في هذا أبدًا 179 00:06:42,942 --> 00:06:44,808 .وإذا فعل، سأكون في هذا لوحدي 180 00:06:45,026 --> 00:06:46,557 لذا في المرة القادمة ،التي تشعر فيها أنك تحب العمل الحر 181 00:06:46,645 --> 00:06:47,636 .لمَ لا تجري ذلك بواسطتي أولًا 182 00:06:47,724 --> 00:06:48,987 .حسنًا، سأفعل 183 00:06:49,075 --> 00:06:50,345 ،والآن لنعود إلى المكتب 184 00:06:50,432 --> 00:06:51,891 لأنني حسب علمي بـ(مالك) 185 00:06:51,979 --> 00:06:54,259 سيكون هناك نوعًا من المشاكل .في ذلك الاكتشاف 186 00:06:56,887 --> 00:06:57,987 ، أيًا ماكان تفعلينه 187 00:06:58,074 --> 00:06:59,111 ،لديّ شيئًا أكثر أهمية 188 00:06:59,198 --> 00:07:01,376 .في هذه الحالة، كُلي لك ماذا تحتاج؟ 189 00:07:01,464 --> 00:07:03,984 .سبب مشروع لوقف الاندماج 190 00:07:05,316 --> 00:07:06,673 .هذه شركة (ايستر) 191 00:07:06,761 --> 00:07:09,526 أجل، وقد اعتادت العمل ،لدى الرجل الذي يدير الشركة الأخرى 192 00:07:09,526 --> 00:07:11,493 .دعينا نقول أنهم مثل الزيت والماء فحسب 193 00:07:11,581 --> 00:07:13,798 إذا كان ذلك صحيحًا فلمَ يريد الاندماج معها؟ 194 00:07:13,886 --> 00:07:15,502 لأن أختي سيدة أعمال رائعة 195 00:07:15,589 --> 00:07:17,816 وأسهل طريقة لمتخاذل أن يصنع المال 196 00:07:17,903 --> 00:07:19,362 .هو التسكع في نجاحها 197 00:07:19,456 --> 00:07:21,222 والان، أتريدين مساعدتي في حل هذا أم لا؟ 198 00:07:21,309 --> 00:07:22,313 - بالطبع أريد - جيد 199 00:07:22,401 --> 00:07:23,899 ،لأن الدعوى سوف تتحدث عن الأعمال 200 00:07:23,986 --> 00:07:25,260 .لكنني لا أرى أية أساسات 201 00:07:25,503 --> 00:07:27,478 - ماذا عن المدّعين الآخرين؟ - كلا، فقد فات الآوان على ذلك. 202 00:07:27,565 --> 00:07:28,744 ،مجلس إدارتها حصل على عرض 203 00:07:28,831 --> 00:07:30,408 ولا أحد اخر قدّم ماسة أكبر # يقصد مافي عرض أفضل # 204 00:07:30,495 --> 00:07:32,610 (لويس)، عندما يتعلق الامر بالألماس 205 00:07:32,698 --> 00:07:33,883 الأكبر ليس دائمًا أفضل 206 00:07:33,971 --> 00:07:35,743 ... هنالك القطع واللون 207 00:07:35,831 --> 00:07:37,034 .وهنالك الصفاء 208 00:07:37,368 --> 00:07:39,837 مما يعني أن علاوة 30% .تعوض عن شيءٍ ما 209 00:07:39,925 --> 00:07:41,751 وبالتالي إذا أردنا إبطال هذه الصفقة 210 00:07:41,838 --> 00:07:43,658 .علينا معرفة ما ذلك الشيء 211 00:07:47,659 --> 00:07:49,506 (فاي) إذا كنتِ هنا لتشكريني 212 00:07:49,588 --> 00:07:51,209 من أجل إخراجك من المأزق مع النقابة 213 00:07:51,302 --> 00:07:52,713 .فأنا مشغول ٌ للغاية حاليًا 214 00:07:52,800 --> 00:07:54,026 ،وفقًا لـ(أندرو ماليك) 215 00:07:54,139 --> 00:07:55,197 يجب أن يكون .لديك متسعٌ من الوقت 216 00:07:55,278 --> 00:07:56,900 لا أصدق هذا لقد اتصل بك؟ 217 00:07:56,994 --> 00:07:57,938 .أجل، لقد فعل 218 00:07:58,026 --> 00:08:00,480 يريدك خارج هذه القضية .وأنا اتفق معه 219 00:08:00,481 --> 00:08:02,394 حسنًا،أعلم أنكِ لستِ بمحامية حقيقية 220 00:08:02,544 --> 00:08:04,018 .لذا سأقوم بتوضيح ذلك لكِ 221 00:08:04,557 --> 00:08:07,555 .إنه يستغلك لأنه يعلم أنني سأهزمه 222 00:08:07,643 --> 00:08:10,040 .لا اكترث بما يصنع .لا أريدك أن تتولى هذه المسألة 223 00:08:10,127 --> 00:08:12,287 لتوي ذهبت إلى المحكمة .لأتمكن من ثمثيل (شون) 224 00:08:12,374 --> 00:08:13,861 .أنا لن أتراجع و أتخلى عنه 225 00:08:13,948 --> 00:08:16,838 .وأنا أقول أن علينا فعل ذلك .سأقوم بتمثيلة 226 00:08:16,926 --> 00:08:17,711 أنتِ؟ 227 00:08:17,799 --> 00:08:19,906 يمكنني جعل يداي مربطوتان إلى خلف ظهري 228 00:08:19,994 --> 00:08:21,798 وأضع ثُقلاً على كاحليّ ومع ذلك .سأكون أفضل منك 229 00:08:21,885 --> 00:08:24,791 .كلا، لن تكون لأنك تواطأت مع الرجل 230 00:08:24,879 --> 00:08:27,008 .اهتماماتكما تتعارض مع بعض 231 00:08:27,096 --> 00:08:28,659 .بمعنى آخر، تظنين أني قمتُ بذلك 232 00:08:28,747 --> 00:08:31,688 لا أعتقد أنك قمتَ بذلك .بل قرأت أنكَ قمت بذلك 233 00:08:31,776 --> 00:08:33,010 مالذي تتحدثين عنه؟ 234 00:08:33,098 --> 00:08:35,382 (مالك) لديه شهادة خطية من (كيفن ميلر) 235 00:08:35,471 --> 00:08:38,352 تحلف يمينًا أنك تآمرت مع (شون كاهيل) 236 00:08:38,448 --> 00:08:40,729 .لتخرجه مع (مايك روس) من السجن 237 00:08:40,916 --> 00:08:43,813 وأخبرتني ذات مرة أنك أخرجت السيد (ميلر) من مأزق 238 00:08:43,900 --> 00:08:45,617 حسنًا، الآن أعلم ما كان ذلك المأزق 239 00:08:45,705 --> 00:08:47,025 .وما تطلبه الامر لتخرجه منه 240 00:08:47,112 --> 00:08:50,049 حسنًا، أتعلمين ماذا؟ .أنا لستُ من قيد المحاكمة هنا بل (شون) 241 00:08:50,137 --> 00:08:52,659 وإذا كنتِ ترغبين بتقديم طلب يحرم لموكلي 242 00:08:52,747 --> 00:08:54,963 من اختيار محاميه .فامضي قُدمًا 243 00:08:55,126 --> 00:08:58,330 لكن حتى ذلك الحين .لديّ عمل حقيقي للقيام به 244 00:09:01,388 --> 00:09:03,760 (لويس)! يالها من سعادة اخيرًا أن ألتقي بشقيق (ايستر) 245 00:09:03,848 --> 00:09:05,034 .بعد كل هذه السنين 246 00:09:05,299 --> 00:09:07,399 أتفهم أن لديك بعض الأسئلة .حول الاندماج 247 00:09:07,477 --> 00:09:08,907 لستُ هنا لأطرح أسئلة يا (بول) 248 00:09:09,004 --> 00:09:11,147 أنا هنا لأخبرك بأن هذا .الاندماج لن يحدث 249 00:09:11,346 --> 00:09:13,704 .حسنًا، هذا بالتأكيد خبر جديد لي 250 00:09:13,792 --> 00:09:14,891 كما كان خبرًا لنا 251 00:09:14,979 --> 00:09:16,665 أن المورد الخاص بك .على وشك الافلاس 252 00:09:16,752 --> 00:09:17,688 ،كنتَ تبحث عن شريان حياة 253 00:09:17,774 --> 00:09:18,787 .وهذا ما يدور حوله الأمر حقًا 254 00:09:18,876 --> 00:09:21,024 ما يدور الامر حوله هو أن شركتان لديهما تتعاونان 255 00:09:21,110 --> 00:09:22,821 .باستخدام مواردهما 256 00:09:22,911 --> 00:09:25,322 حسنًا، عليك أن تسعى خلف موارد شخصًا آخر 257 00:09:25,463 --> 00:09:27,734 لأنه اعتبارًا من الان .مواردنا خارج الحدود 258 00:09:27,822 --> 00:09:30,369 وأنا أبلغت مجلس الادارة ،الخاص بك عن حالة موردنا 259 00:09:30,457 --> 00:09:31,548 مما يجعلني أعتقد 260 00:09:31,635 --> 00:09:33,504 .أنك لست هنا نيابةً عن عميلك 261 00:09:33,592 --> 00:09:34,844 .أنت هنا نيابةً عن أختك 262 00:09:34,931 --> 00:09:36,085 .أنت محق 263 00:09:36,173 --> 00:09:37,741 .حسنًا ، هذا غير لائق 264 00:09:37,829 --> 00:09:39,475 - عذرًا؟ - لقد أكدت للمجلس 265 00:09:39,562 --> 00:09:40,767 .بأنني لن أدعها ترحل 266 00:09:40,860 --> 00:09:43,007 أي شيء خلف ذلك فهو بينها .وبين مجلس الادارة 267 00:09:43,095 --> 00:09:45,038 ،حسنًا ، وفقًا للوائح الشركة 268 00:09:45,126 --> 00:09:47,116 ،لدينا يومًا واحدًا لرفض هذا العرض 269 00:09:47,204 --> 00:09:48,796 .وأنا سأستغل ذلك الآن 270 00:09:48,884 --> 00:09:50,734 لايمكنك القيام بذلك .دون موافقة مجلس الادارة 271 00:09:50,822 --> 00:09:52,562 حسنًا ، إذن سأجد بعض الثغرات الأخرى 272 00:09:52,650 --> 00:09:54,063 لأنك لن تقترب 273 00:09:54,150 --> 00:09:55,033 .من شركة أختي 274 00:09:55,121 --> 00:09:56,401 ، حسنًا، بقدر مايقلقني 275 00:09:56,488 --> 00:09:58,231 .لم تعد شركة أختك بعد الآن 276 00:09:58,367 --> 00:09:59,313 .إنها شركتي 277 00:09:59,401 --> 00:10:01,337 !أيها السافل أعلم ماذا فعلت 278 00:10:01,530 --> 00:10:02,673 ،وإذا لم تتراجع 279 00:10:02,829 --> 00:10:04,853 !سأسعى خلفك، لذلك ساعدني 280 00:10:05,780 --> 00:10:08,156 .ليس لدي أي فكرة عما تشير إليه 281 00:10:08,244 --> 00:10:10,140 !قبل 15 عامًا أيها السافل 282 00:10:10,228 --> 00:10:12,543 "في "ميامي .عندما هاجمتها 283 00:10:12,630 --> 00:10:13,671 .تعلم أنكَ قمت بذلك 284 00:10:13,759 --> 00:10:15,734 لذلك سعيت خلف مجلس إدارتها ... وليس هي 285 00:10:15,822 --> 00:10:17,543 .لأنك عرفت أنها لن توافق أبدًا 286 00:10:17,630 --> 00:10:18,906 ،وإذا كان ذلك صحيحًا 287 00:10:18,994 --> 00:10:21,679 لماذا بقيت في شركتي لخمس سنوات أخرى 288 00:10:21,767 --> 00:10:24,062 وتقوم الآن بتلفيق كل هذا الامر فحسب؟ 289 00:10:24,150 --> 00:10:26,804 سأخبرك لماذا: لأنها تبحث .عن الاحتفاظ بوظيفتها 290 00:10:26,900 --> 00:10:28,984 لذا ما لم تود الدفاع عنها ،من تهمة الافتراء 291 00:10:29,072 --> 00:10:30,288 .سوف تتخلى عن هذا 292 00:10:30,376 --> 00:10:33,015 والآن أخرج من مكتبي !قبل أن أستدعي الامن 293 00:10:39,884 --> 00:10:41,981 - لدينا مشكلة - أنت محق 294 00:10:42,069 --> 00:10:43,851 أكان (مايك روس) غبيًا بما فيه الكفاية 295 00:10:43,939 --> 00:10:45,921 ليخبر رفيق زنزانته بما قمنا به؟ 296 00:10:46,009 --> 00:10:48,361 لم يكن غبيًا يا(شون) لقد احتجنا لكسب ثقة (كيفن) 297 00:10:48,449 --> 00:10:49,907 وهذا شيء آخر كان عليك إدارته من قبلي 298 00:10:49,994 --> 00:10:51,461 لأنني الان على أن أذهب لأخبر ذلك المخادع السابق 299 00:10:51,548 --> 00:10:53,366 إذا لم ينسحب سوف أصفعه 300 00:10:53,454 --> 00:10:55,282 بإنتهاك مشروط .ويعود إلى السجن 301 00:10:55,369 --> 00:10:57,323 وإذا فعلت ذلك سيحصل عليك .(مالك) كشاهد تلاعب 302 00:10:57,410 --> 00:10:59,071 لن أقف مكتوف الايدين .ولا أفعل شيئًا 303 00:10:59,158 --> 00:11:00,093 .أنت مُحق .لن تبقى كذلك 304 00:11:00,181 --> 00:11:01,478 .(مالك) ذهب إلى من أعلى مني 305 00:11:01,566 --> 00:11:03,343 أعتقد حان الوقت لنذهب .إلى من هو أعلى منه سُلطة 306 00:11:03,461 --> 00:11:05,023 لمَ لا تجلب بعضًا من ضغط لجنة الأوراق المالية والبورصات 307 00:11:05,111 --> 00:11:06,632 - لتربطه به؟ - فهمت 308 00:11:06,719 --> 00:11:09,055 ،هذا ثأر، وحينما تسوء الأمور 309 00:11:09,143 --> 00:11:10,906 فإن ذلك سيبدو سيئًا بالنسبة لرؤساء (مالك) 310 00:11:10,994 --> 00:11:11,874 .كما هو الامر بالنسبة له 311 00:11:11,962 --> 00:11:13,688 في الوقت الراهن، سأستمر ،الخوض في هذه المسألة 312 00:11:13,775 --> 00:11:14,836 .لأن شيئًا ما لا يبدو صحيحًا 313 00:11:14,923 --> 00:11:15,658 ماذا تعني؟ 314 00:11:15,743 --> 00:11:17,436 أعني أن قضية (سوتر) كانت في السجل العام 315 00:11:17,521 --> 00:11:19,157 .وكذلك إطلاق سراح (مايك) 316 00:11:19,291 --> 00:11:21,041 لذا لمَ يقوم (مالك) بإحضار هذا بعد سنواتٍ عدّة؟ 317 00:11:21,123 --> 00:11:22,964 لا أعرف، لكن الشخص الذي بإمكانك تسليط الضوء عليه 318 00:11:23,057 --> 00:11:25,127 بهذا السؤال على وجه التحديد .هو (كيفن ميلر) 319 00:11:27,535 --> 00:11:28,799 .(هارفي) 320 00:11:29,410 --> 00:11:31,193 لا أستطيع القول بأني .متفاجئ برؤيتك 321 00:11:31,338 --> 00:11:33,102 قد لا أكون مفاجأة لك يا (كيفن) 322 00:11:33,188 --> 00:11:34,686 .لكنك على يقين من دهشتي 323 00:11:34,782 --> 00:11:36,079 !إذا تود أن تطلق علي سافل 324 00:11:36,166 --> 00:11:38,118 - قد تحصل على هذا أيضًا - أنا لستُ هنا لأصرخ عليك 325 00:11:38,205 --> 00:11:39,892 أنا هنا لأعرف مالذي تفعله 326 00:11:39,892 --> 00:11:41,213 بلعب الكرة مع (أندي ميلر)؟ 327 00:11:41,213 --> 00:11:43,041 (هارفي)، قال إذا أدين (كاهيل) 328 00:11:43,041 --> 00:11:45,844 ولم نتعاون ، فسيبطل الصفقة ،التي توصلنا إليها 329 00:11:45,932 --> 00:11:48,407 ستذهب (جيل) إلي السجن .وسأذهب معها 330 00:11:48,495 --> 00:11:49,711 :دعني أخمّن 331 00:11:49,799 --> 00:11:51,969 أعطاك الحصانة .في مقابل الحديث 332 00:11:52,057 --> 00:11:54,953 وجعلها مشروطاً بي .ألا أحذرك من ذلك 333 00:11:55,041 --> 00:11:58,258 أنا آسف (هارفي) .لكنني حُصرت في زاوية 334 00:11:58,346 --> 00:12:00,073 .كان عليك القدوم إليّ على أية حال 335 00:12:00,276 --> 00:12:01,698 .أنت مدين لي بهذا القدر 336 00:12:02,034 --> 00:12:03,315 .أعرف أني مدين لك 337 00:12:05,362 --> 00:12:07,588 ولهذا السبب لم أعطي (مالك) .كل شيء 338 00:12:08,573 --> 00:12:12,135 لديه شهادة خطية .لكن ليس لديه دليل 339 00:12:12,245 --> 00:12:13,789 .التسجيل الذي صنعتة من (سوتر) 340 00:12:13,877 --> 00:12:16,010 لم أخبره بأنه موجود .ولن أفعل ذلك 341 00:12:16,127 --> 00:12:19,323 لكن إذا كنت هنا لتجعلني ،أغير من روايتي 342 00:12:19,518 --> 00:12:21,328 هذا أكثر بكثير مما .أدين لك به 343 00:12:21,431 --> 00:12:23,533 إذًا أجب على هذا السؤال لقد قمنا بذلك قبل عدّة سنوات 344 00:12:23,621 --> 00:12:25,492 لمَ لم يذهب (سوتر) إلى (مالك) إلا الان؟ 345 00:12:25,580 --> 00:12:26,757 .هذا هو الامر 346 00:12:27,159 --> 00:12:29,549 لا اعرف من الذي ذهب إلى .(مالك) لكن لم يكن هو 347 00:12:29,637 --> 00:12:30,735 كيف لك معرفة ذلك؟ 348 00:12:30,823 --> 00:12:32,479 لأن (سوتر) مات قبل .ثمان أشهر 349 00:12:37,722 --> 00:12:39,002 :إليك مالذي لا أفهمه 350 00:12:39,494 --> 00:12:41,643 لم يستطع (مالك) ،معرفة أي شيء دون (سوتر) 351 00:12:41,731 --> 00:12:44,802 مما يعني أن (سوتر) يجب .أن يكون قد تواصل معه قبل وفاته 352 00:12:44,802 --> 00:12:46,710 لكن .. هذا قريبًا من قبل سنة 353 00:12:46,799 --> 00:12:47,760 وليس هناك سببًا 354 00:12:47,848 --> 00:12:49,848 .يُعطل (مالك) كل هذه الفترة 355 00:12:49,939 --> 00:12:51,658 .إذًا لابد أنه عَلم من شخصًا اخر 356 00:12:51,745 --> 00:12:53,493 لايوجد أي تسجيل لأي محادثة 357 00:12:53,580 --> 00:12:55,024 .بين (مالك) و(سوتر) على الاطلاق 358 00:12:55,112 --> 00:12:56,555 .هذا لا يعني أن هذا لم يحدث 359 00:12:56,642 --> 00:12:58,000 .يعني أن (مالك) يُخفيه 360 00:12:58,089 --> 00:12:59,970 (هارفي)، لمَ عليه أن يكشف نفسه بهذه الطريقة؟ 361 00:13:00,057 --> 00:13:01,734 .يمكن أن يقع حمل القضية على التقنية 362 00:13:01,821 --> 00:13:03,774 .لقد لعب بسرعة وفضفاضة من قبل 363 00:13:03,900 --> 00:13:04,925 .ربما يقوم بذلك مُجددًا 364 00:13:05,012 --> 00:13:06,690 ،ربما، لكن ليس بشأن هذا 365 00:13:06,778 --> 00:13:08,969 الضمان الذي استخدمه (مالك) ليسعى خلف (كيفن ميلر) 366 00:13:09,057 --> 00:13:10,923 .كان لاظهار السبب المحتمل 367 00:13:11,010 --> 00:13:13,016 اتضح أنه كان اعترافًا من فراش الموت 368 00:13:13,104 --> 00:13:15,025 من قِبل (سوتر) لمخبر .تم تنقيح اسمه 369 00:13:15,112 --> 00:13:16,032 بناءً على اية اساسات؟ 370 00:13:16,120 --> 00:13:18,047 ،لحمايته من العقاب في السجن 371 00:13:18,135 --> 00:13:19,355 ،وهذا ما أردت أن أريك إياه 372 00:13:19,442 --> 00:13:21,792 .لأن اسم السجن سيكون مألوفًا 373 00:13:21,880 --> 00:13:22,903 .تبًا 374 00:13:23,051 --> 00:13:24,353 .امدحني على ذلك لاحقًا يا (هارفي) 375 00:13:24,439 --> 00:13:25,647 .هذا ما يجب القيام به 376 00:13:25,737 --> 00:13:27,313 حسنًا، مايجب القيام به الان 377 00:13:27,400 --> 00:13:30,266 بالنسبة لي هو أن اذهب لزيارة .صديق قديم 378 00:13:31,430 --> 00:13:33,205 ماذا فعلت بحق الجحيم؟ 379 00:13:33,347 --> 00:13:35,823 أتيت إليك لأجد لنفسي ،طريقًا للخروج من هذا 380 00:13:35,911 --> 00:13:37,041 ،والشيء التالي الذي أعرفه 381 00:13:37,129 --> 00:13:39,633 .أثار مجلس ادارتي شرط الاستحواذ 382 00:13:39,721 --> 00:13:40,672 .تبًا 383 00:13:40,760 --> 00:13:42,213 أخبرته، أليس كذلك؟ 384 00:13:42,298 --> 00:13:43,339 .(ايستر)، لم تكوني هناك 385 00:13:43,440 --> 00:13:44,941 - حاولت أن لا أقول شيئًا لكن ... - اللعنة. 386 00:13:45,028 --> 00:13:47,573 أخبرتك أنني لا أريد .أحدًا يعلم بشأن هذا 387 00:13:47,862 --> 00:13:49,979 ،والآن لستُ أخسر شركتي فحسب 388 00:13:50,067 --> 00:13:52,768 لكنك منحت ذلك السافل ،تولي المسؤولية عليها 389 00:13:52,856 --> 00:13:55,463 الارتياح لمعرفة ما تم .القيام به بالنسبة لي 390 00:13:55,551 --> 00:13:57,213 .(ايستر)، أعلم أنني أخفقت 391 00:13:57,611 --> 00:14:00,148 لكنني كنت هناك وكنّا بحوزته ،وهو يعلم ذلك 392 00:14:00,236 --> 00:14:01,354 .وغضبت من ذلك 393 00:14:01,442 --> 00:14:02,824 لكن لايزال بإمكاننا النيل من ذلك السافل 394 00:14:02,911 --> 00:14:04,367 .إذا تقدمتي في القضية 395 00:14:04,458 --> 00:14:05,482 ماذا قلت للتو؟ 396 00:14:05,567 --> 00:14:08,168 كان عليّ الاصرار أن هذه الطريقة .للتعامل مع هذا في المقام الأول 397 00:14:08,261 --> 00:14:10,228 .عليكِ أن تدعِ العالم يعرف مافعله 398 00:14:10,315 --> 00:14:12,321 .أخبرتك أنني لن أفعل هذا 399 00:14:12,409 --> 00:14:13,009 .اللعنة 400 00:14:13,096 --> 00:14:15,419 كيف يُمكنكِ أن تمنحيه الرضى بأن يفلت بهذا؟ 401 00:14:15,502 --> 00:14:17,948 .لأنه سيفلت منها وأنا لديّ أطفال 402 00:14:18,036 --> 00:14:22,272 وماذا سيحدث عندما يسألون لماذا ذهبتي إلى غرفته في الفندق؟ 403 00:14:22,362 --> 00:14:23,752 لأنني عرفته لسنوات 404 00:14:23,861 --> 00:14:25,156 ،وسافرنا معًا 50 مرة 405 00:14:25,245 --> 00:14:26,681 ولم أعتقد أن بإمكانه .فعل ذلك 406 00:14:26,768 --> 00:14:27,586 .حسنًا، قولي هذا 407 00:14:27,672 --> 00:14:29,496 كم مرة يجب عليّ أن أخبرك؟ 408 00:14:29,586 --> 00:14:31,909 لا أريدهم أن يحرفو ما أقول 409 00:14:31,996 --> 00:14:33,009 .وتذهب إلى الصحافة 410 00:14:33,096 --> 00:14:34,408 ... واضع أطفالي في كل هذا 411 00:14:34,495 --> 00:14:36,024 - (ايستر)، لا ... - هذا يكفي. 412 00:14:36,112 --> 00:14:40,414 جئتُ إليك لتحميني كما حميتك 413 00:14:40,502 --> 00:14:42,784 .آلاف المرات عندما كنا أطفالًا 414 00:14:43,096 --> 00:14:44,641 ،وكنتُ غبية بما يكفي لأعتقد ذلك 415 00:14:44,729 --> 00:14:45,743 ،مع وجود طفل في الطريق 416 00:14:45,831 --> 00:14:47,393 لعلك أخيرًا تفهم 417 00:14:47,481 --> 00:14:49,385 .عندما يعنيني أمرًا ما 418 00:14:51,041 --> 00:14:52,479 .لكنك لاتفهم 419 00:14:54,869 --> 00:14:58,586 لذا دع هذا وشأنه .ودعني وشأني 420 00:15:08,265 --> 00:15:10,182 .(هارفي سبيكتر) 421 00:15:13,189 --> 00:15:14,784 .لم أراك منذ وقتٍ طويل 422 00:15:14,925 --> 00:15:17,018 .آسف لقد فوّت وقت نومك يا(تشارلز) 423 00:15:17,212 --> 00:15:20,747 إذًامرةً أخرى النوم الجميل .لن يصلح هذا 424 00:15:20,835 --> 00:15:22,635 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ 425 00:15:22,723 --> 00:15:25,487 .تعرف لمَ أنا هنا، بشأن (ويليام سوتر) 426 00:15:25,575 --> 00:15:27,040 - لم اسمع به قط - حسنًا، هذا ظريف 427 00:15:27,127 --> 00:15:28,298 لأنه نُقل إلى هنا 428 00:15:28,382 --> 00:15:29,895 الاشهر الستة الاخيرة من محكوميته 429 00:15:30,018 --> 00:15:32,383 وبعدها أصبحتَ مُخبرًا .لـ(أندرو مالك) 430 00:15:32,471 --> 00:15:34,838 .أجل، ذلك (ويليام سوتر) 431 00:15:35,437 --> 00:15:36,360 ماذا عنه؟ 432 00:15:36,448 --> 00:15:38,604 أريدك أن تعترف .أنك رتبت كل هذا الامر 433 00:15:38,705 --> 00:15:39,705 .حسنًا 434 00:15:39,845 --> 00:15:41,415 لا أحد في السجن يعترفُ مُطلقًا 435 00:15:41,503 --> 00:15:42,705 ، بشأن مارتكبوه 436 00:15:42,838 --> 00:15:44,541 .لكن (سوتر) فعل ذلك 437 00:15:44,643 --> 00:15:47,158 - لأنه عرف أنه يحتضر - هذا صحيح 438 00:15:47,330 --> 00:15:49,713 .أخبرني أن سافلًا تخلى عنه 439 00:15:50,674 --> 00:15:52,818 ألا تعرف ذلك؟ 440 00:15:53,604 --> 00:15:56,032 .ذلك السافل اتضح أنه أنت 441 00:15:56,120 --> 00:15:57,242 استغرق الامر مني بعض الوقت لمعرفة 442 00:15:57,330 --> 00:15:59,940 أنك و(كاهيل) دبرتما الامر ،لكن بمجرد ما علمت ذلك 443 00:16:00,710 --> 00:16:02,513 بدأت بالبحث عن شخصًا 444 00:16:02,601 --> 00:16:04,323 .يكرهك بالقدر الذي أكرهك 445 00:16:04,411 --> 00:16:07,385 .لذا أجل، أنا قمتُ بذلك 446 00:16:09,629 --> 00:16:11,612 ماذا ستفعل حيال ذلك؟ 447 00:16:11,840 --> 00:16:13,120 .لاشيء 448 00:16:13,518 --> 00:16:15,043 ،لأنني عندما أفوز 449 00:16:15,174 --> 00:16:17,635 أيًا ماكانت الصفقة .التي عقدتها مع (مالك) ستختفي 450 00:16:17,758 --> 00:16:21,745 وإذًا مرة أخرى إذا قلت أنك أخترعت كل هذه القصة 451 00:16:22,110 --> 00:16:24,768 (كاهيل) ربما يُنقص .من محكوميتك إلى النصف 452 00:16:25,330 --> 00:16:28,401 لذا عليك أن تسأل نفسك :أيهما يأتي في القمة بالنسبة لك 453 00:16:29,142 --> 00:16:31,760 (مالك) أم أنا؟ 454 00:16:32,120 --> 00:16:34,065 الجانب الذي أنتمي له 455 00:16:36,320 --> 00:16:39,635 دائمًا سيكون الجانب .الذي يقف ضدك 456 00:16:50,330 --> 00:16:51,635 .(لويس) 457 00:16:53,503 --> 00:16:55,596 - كم سمعتي من الحوار؟ - بما فيه الكفاية 458 00:16:55,759 --> 00:16:57,979 أردت إخبارك بما كان يجري ،حقًا يا (كاترينا) 459 00:16:58,067 --> 00:16:59,377 .لكنني لم أستطع 460 00:16:59,492 --> 00:17:01,041 .أتفهم الامر يا (لويس) 461 00:17:02,262 --> 00:17:04,737 لكن ما أعتقد أنك لم تستطيع فهمه 462 00:17:04,825 --> 00:17:06,659 ... هو أن حاليًا 463 00:17:06,739 --> 00:17:09,416 .(ايستر)، لا تشعر بالغضب فحسب 464 00:17:09,846 --> 00:17:13,366 .فهي تشعر بالضعف والعار 465 00:17:13,618 --> 00:17:16,604 - لكن لديها القوة - لتفعل ماذا؟ 466 00:17:16,721 --> 00:17:19,205 لا تستطيع وضعه في السجن .فقد حدث منذ زمن طويل 467 00:17:19,292 --> 00:17:21,151 أو تجعله يشعر وكأن ما فعله كان خطأ؟ 468 00:17:21,239 --> 00:17:22,531 .ذلك لن يحدث أبدًا 469 00:17:22,619 --> 00:17:25,555 (لويس)، ما أردته (ايستر) منا هو أن نجد طريقًا 470 00:17:25,643 --> 00:17:28,175 لنوقف هذا من دون .أن نخبر أي أحد 471 00:17:28,442 --> 00:17:29,610 .حسنًا، لنفعل هذا إذًا 472 00:17:29,698 --> 00:17:31,470 لن توافق (فاي) بأن تأخذ .أختك كعميل 473 00:17:31,557 --> 00:17:32,899 .هراء، فهي بالفعل عميل 474 00:17:32,987 --> 00:17:35,166 ،كلا، الشركة هي العميل 475 00:17:35,307 --> 00:17:37,151 ،ومجلس الادارة يريد ذلك الاندماج 476 00:17:37,651 --> 00:17:38,651 .و(ايتسر) لا تريد 477 00:17:39,289 --> 00:17:40,689 ماذا تقولين؟ 478 00:17:40,776 --> 00:17:42,370 .أنا أقول أننا بحاجة إلى مساعدة 479 00:17:46,245 --> 00:17:49,360 (شون)، أخبرني أنك تمكنت من رؤساء .(مالك) ليتوقف عن التصرف بقوة 480 00:17:49,448 --> 00:17:50,260 .يتوقف عن التصرف بقوة 481 00:17:50,348 --> 00:17:51,511 .لم استطيع الوصول إليه بعد 482 00:17:51,598 --> 00:17:53,643 ماذا تنتظر دعوة عشاء منقوشة؟ 483 00:17:53,799 --> 00:17:55,775 لا أستطيع ممارسة الضغط على رجل لم أقابله 484 00:17:55,862 --> 00:17:57,339 .دون أن يجعله أحدًا لينًا أولًا 485 00:17:57,426 --> 00:17:58,454 و وجودك في لائحة الاتهام 486 00:17:58,541 --> 00:18:00,578 .ليس هو أفضل وقت للاتصال بك 487 00:18:00,666 --> 00:18:01,955 تبًِا للتوقيت! 488 00:18:02,043 --> 00:18:04,461 (شون)، عليك إجراء .هذه المكالمات الليلة 489 00:18:04,549 --> 00:18:06,453 (هارفي)، ماذا حدث مع (فورستمان)؟ 490 00:18:06,541 --> 00:18:08,813 ، لن يقوم بذلك، و(كيفن) لن يتراجع 491 00:18:08,901 --> 00:18:10,938 وهذا يعني إذا لم تقم بالتخلص من هذ الشيء 492 00:18:11,026 --> 00:18:12,899 سنكون في طريقنا إلى المحاكمة حتى النهاية 493 00:18:12,987 --> 00:18:14,264 .بسلاح معبأ بالذخيرة 494 00:18:14,352 --> 00:18:15,846 .لذا أنجز الامر 495 00:18:17,458 --> 00:18:18,938 حسنًا يا (شون) هذا بشأن ماذا؟ 496 00:18:19,026 --> 00:18:20,071 لأنك في إجازة 497 00:18:20,159 --> 00:18:21,870 ولا يجب علي أن .أدعك حتى تدخل إلى هنا 498 00:18:22,276 --> 00:18:23,508 .أحتاج إلى معروف 499 00:18:23,596 --> 00:18:27,104 إذا كان له أي صلة بقضيتك .فلا استطيع مساعدتك 500 00:18:27,448 --> 00:18:29,508 أريدك أن تذهب إلى مكتب رئيس (أندرو مالك) 501 00:18:29,596 --> 00:18:31,187 وتخاطبه بقسوه وتحذره على أية حال 502 00:18:31,280 --> 00:18:32,788 - بشأن ماذا؟ - أخبره إنه ليس بأكثر 503 00:18:32,870 --> 00:18:34,797 من مجرد هجوم شخصي .ضد (هارفي سبيكتر) 504 00:18:34,885 --> 00:18:37,377 وعندما يخبرني أني مليء ،بالهراءات وليس لديّ دليل 505 00:18:37,465 --> 00:18:38,816 بعدها ماذا؟ .أخبره بأن يتفقد التسجيل 506 00:18:38,903 --> 00:18:41,440 (مالك) يكره (هارفي) .فقد سعى خلفه ثلاث مرات 507 00:18:41,528 --> 00:18:43,901 وإذا كان هذا لا يكفي ،إذا لم يخبئ مالك ضغينة 508 00:18:43,989 --> 00:18:45,690 لماذا لم يسعى خلف (هارفي)؟ 509 00:18:47,343 --> 00:18:48,506 .حسنًا، سأقوم بذلك 510 00:18:48,758 --> 00:18:51,495 لكن (شون) هل بَدر على ذهنك أن الشخص 511 00:18:51,583 --> 00:18:53,948 الذي وضعك في هذا الموقف ليس بـ(أندرو مالك)؟ 512 00:18:54,458 --> 00:18:56,120 .إنه (هارفي سبيكتر) 513 00:19:02,284 --> 00:19:03,612 .(دونا بولسون) 514 00:19:03,754 --> 00:19:05,690 كان عليّ أن أخمّن .(هارفي) سيرسلكِ إلى هنا 515 00:19:05,778 --> 00:19:06,924 .هو لم يرسلني لأي مكان 516 00:19:07,012 --> 00:19:10,434 في الواقع ، أنا أضع مشاعري .تجاهك جانبًا لمحاولة إنهاء هذا الشيء 517 00:19:10,514 --> 00:19:12,003 .لابد وأن يكون ذلك جيّدًا 518 00:19:12,004 --> 00:19:13,725 .تفضلي، قولي ما لديك من خدع وتبريرات 519 00:19:13,726 --> 00:19:15,100 .إنها ليست خدع وتبريرات 520 00:19:15,101 --> 00:19:17,695 ،)إنّ ما تحمله ضد (هارفي .إنه يستهلك طاقتك 521 00:19:17,696 --> 00:19:19,393 ،ولو لمْ تجد وسيلة لتتغاضى عنه 522 00:19:19,394 --> 00:19:21,752 .فإن نهايته لن تكونَ حميدة - .بالبداية تهديد - 523 00:19:21,753 --> 00:19:22,888 ما رأيك بأن تنتقلي لتوّسل؟ 524 00:19:22,889 --> 00:19:24,398 .(إنني لا أهددكَ يا (أندي 525 00:19:24,399 --> 00:19:25,970 .بلّ إنني أحذرك 526 00:19:25,971 --> 00:19:28,226 .لقد سعيتَ خلفَ (هارفي) مرتان من قبل 527 00:19:28,227 --> 00:19:29,741 .لقد خسرت أنت وتغاضى هو عن الأمر 528 00:19:29,742 --> 00:19:31,337 .بالواقع، إنه لن يتغاضى عنه بهذه المرة 529 00:19:31,338 --> 00:19:33,006 .إنني لن أخسر - ،بلّى - 530 00:19:33,007 --> 00:19:34,779 .لأنكَ لا تقاتل (هارفي) فحسب 531 00:19:34,780 --> 00:19:36,204 .إنكَ تقاتلنا جميعًا 532 00:19:36,205 --> 00:19:37,916 .أقدّر لكِ تحذيرك 533 00:19:37,917 --> 00:19:39,640 (لكن إذهبي إلى المنزل وأخبري (هارفي 534 00:19:39,641 --> 00:19:41,465 بأن يجدر به بأن ينام نومةً .هنيئة بينما لايزال بإمكانهِ ذلك 535 00:19:41,466 --> 00:19:42,901 .عليك بأن تخبرهُ بذلك بنفسك 536 00:19:42,902 --> 00:19:44,923 .لأنني لن أرى (هارفي) الليلة 537 00:19:44,924 --> 00:19:47,759 .لأنه سيكونُ منشغلًا بالتغلبِ عليك .بمعنى آخر : سيكونُ منشغلًا بجلدك 538 00:19:52,588 --> 00:19:55,823 .سامانثا)، يسرني قدومكِ) 539 00:19:55,824 --> 00:19:58,242 كيف حالكِ؟ - .(إنني على مايرام يا (لويس - 540 00:19:58,243 --> 00:20:00,132 ،لكنكَ بديتَ متضايقًا عبر الهاتف 541 00:20:00,133 --> 00:20:02,142 وإنني متأكدة بأنكَ لمْ .تجلبني إلى هنا لكي نتحدث عني 542 00:20:02,143 --> 00:20:04,185 لذا مالخطب؟ 543 00:20:04,186 --> 00:20:05,232 .إن الأمر متعلق بأختي 544 00:20:05,233 --> 00:20:06,945 يتمّ إجبارها على تركِ شركتها 545 00:20:06,946 --> 00:20:08,604 .بواسطة الرجل الذي تحرّش بها 546 00:20:08,605 --> 00:20:10,603 ،ولقد توّسلت إليّ لكيلا أواجه بهذا الأمر 547 00:20:10,604 --> 00:20:12,617 .لكن بالطبع فقد فعلتُ ذلك 548 00:20:12,618 --> 00:20:14,719 .دعني أحزر: إنه ينكر ذلك 549 00:20:14,720 --> 00:20:16,688 .أجل 550 00:20:16,689 --> 00:20:19,023 ،وطبعًا بما أننا هنا ،فلو سعيت خلفه 551 00:20:19,024 --> 00:20:21,357 فإنه سيعترف بحدوثِ ذلك .لكن سيقول بأن ذلك من فعلها 552 00:20:21,358 --> 00:20:23,717 وما أدراكِ بذلك؟ - ،لأن هذا الأمر ليسَ بجديدٍ علي - 553 00:20:23,718 --> 00:20:26,843 ولذلك السبب أعرف بأنه .فعل ذلك من قبل 554 00:20:26,844 --> 00:20:28,865 .بالواقع، دعيني أخبركِ ما هي وجهةُ نظري 555 00:20:28,866 --> 00:20:30,667 .مافعلناه بالذي سرقني 556 00:20:30,668 --> 00:20:31,702 ماذا تقصد؟ 557 00:20:31,703 --> 00:20:35,685 إنني أقصد بأنني لا أكترث لو لدى .(هذا الرجل عائلة أمْ لا يا (سامانثا 558 00:20:35,686 --> 00:20:38,453 قومي بما يتطلّبه الأمر .للإطاحة بهذا القذر 559 00:20:50,422 --> 00:20:51,622 أيمكنني الدخول؟ 560 00:20:57,029 --> 00:21:01,333 .إنني دائمًا أنسى مدى رقي ذوقكِ 561 00:21:01,334 --> 00:21:04,269 ...أيمكنني أن أجلب - .(إني آسفٌ يا (إيستر - 562 00:21:04,270 --> 00:21:06,970 .لقد وثقتِ بي. وإنني لمْ أتمالك نفسي 563 00:21:06,971 --> 00:21:08,240 .وإنني متأسفٌ للغاية 564 00:21:08,241 --> 00:21:10,008 .(شكرًا لك يا (لويس 565 00:21:10,009 --> 00:21:12,377 ...الأمر هو 566 00:21:12,378 --> 00:21:14,179 المرءُ يسمع بشأن حدوثِ مثل هذه الأمور 567 00:21:14,180 --> 00:21:16,781 ،ويعرف بأنها تحدث 568 00:21:16,782 --> 00:21:19,017 لكن لطالما ما تظن ،بأنها تحدث لأناسٍ آخرين 569 00:21:19,018 --> 00:21:20,451 .ليس أحبائك 570 00:21:20,452 --> 00:21:22,586 .(وإني أُحِبّكِ يا (إيستر 571 00:21:22,587 --> 00:21:24,588 .(أعرفُ ذلك يا (لويس 572 00:21:27,359 --> 00:21:29,159 .وأُحِبّكَ أيضًا 573 00:21:30,929 --> 00:21:34,151 إن الأمر غريب، يبدو وكأن المرء .يسمع عن هذه مثل هذه الأمور الآن 574 00:21:34,152 --> 00:21:36,567 .لكن بالماضي، لم يكن يسمع عنها 575 00:21:36,568 --> 00:21:38,870 ويتساءل، لو كانت غلطته؟ 576 00:21:38,871 --> 00:21:41,305 لو كان بسبب شيءٍ فعله أو قاله؟ 577 00:21:41,306 --> 00:21:43,474 .لم يكن كذلك 578 00:21:43,475 --> 00:21:45,442 .إنّما كنتُ آمل بأنكِ أخبرتيني حينها 579 00:21:45,443 --> 00:21:47,311 .ربما كان يجدر بي ذلك 580 00:21:47,312 --> 00:21:49,613 ...الحقيقة كانت - .بأنكِ كنتِ تشعرين بالعار - 581 00:21:52,083 --> 00:21:55,585 إنصتِ، إنني لمْ آتي .إلى هنا لمجرّد الإعتذار 582 00:21:55,586 --> 00:21:57,487 ،أعرفُ بأنكِ قلتِ بأن أترك هذا الأمر دون تدخل 583 00:21:57,488 --> 00:22:00,057 ،وسوف ألغي ذلك لو أردتِ مني ذلك 584 00:22:00,058 --> 00:22:02,325 .لكن طلبت الحصول على مساعدة 585 00:22:02,326 --> 00:22:04,860 .(شكرًا لكَ يا (لويس 586 00:22:10,467 --> 00:22:13,070 أتظن بأن بوسعك التصرّف من ورائي دون أن تكونَ هنالك عواقب؟ 587 00:22:13,071 --> 00:22:15,839 أعتقد بأنك لمْ تكن لتتواجد هنا لو أن رئيسك لمْ يضغط عليك 588 00:22:15,840 --> 00:22:17,340 .لسعيك خلفي - .إنكَ محق - 589 00:22:17,341 --> 00:22:19,176 لقد اتصل علي بمنتصف الليل وأنا بمنزلي 590 00:22:19,177 --> 00:22:22,179 ،وقال بأن لو لمْ يكن لدي ما أخفيه فما الذي يمنع سعييّ خلفك؟ 591 00:22:22,180 --> 00:22:23,980 .حسنٌ، تريدُ ذلك؟ فلك ذلك 592 00:22:23,981 --> 00:22:27,880 إنكَ قيّد الاعتقال لتهمة التآمر .مع مدعي عام فيدرالي 593 00:22:27,881 --> 00:22:29,018 .(إنكَ تقترف خطأً يا (مالك 594 00:22:29,019 --> 00:22:31,214 ما بظنك سيكون قول القاضي عندما يكتشف 595 00:22:31,215 --> 00:22:32,583 بأنكَ قبضت على المحامي الخصم؟ 596 00:22:32,584 --> 00:22:34,318 ،"إنه سيقول بأنكَ، "مذنب 597 00:22:34,319 --> 00:22:35,686 .لأنني لن أسحب رخصتك للمحاماة فحسب 598 00:22:35,687 --> 00:22:37,755 .بلّ إنني سأسجنك 599 00:22:37,756 --> 00:22:40,156 .أريدُ الاتصال بمحامييّ 600 00:22:46,898 --> 00:22:49,099 .إنّ الضابط (هاسكنز) لديه أصابعٌ قويّة 601 00:22:49,100 --> 00:22:50,501 .سأراك هنالك 602 00:22:50,502 --> 00:22:52,436 وسوف نحاول بأن نتواصل .مع محاميك بطريقنا 603 00:23:02,713 --> 00:23:04,714 أأنتَ جائعٌ يا (هارفي)؟ 604 00:23:04,715 --> 00:23:05,838 ،بعد ما ما إعتقلتك 605 00:23:05,839 --> 00:23:08,264 لقد أدركت بأنك قد .لمْ تحظى بفطور بعد 606 00:23:08,265 --> 00:23:11,120 ،بالواقع، بما أنكَ سألت ،فأريد بيضتان وقهوة 607 00:23:11,121 --> 00:23:12,622 ."وطلبُ جانبي اسمه "إذهب إلى الجحيم 608 00:23:12,623 --> 00:23:14,357 تتبختر، هاه؟ 609 00:23:14,358 --> 00:23:18,595 لكنك لا تخدع أحد لأنني .أعرف مدى سوء وضعك بالتمام 610 00:23:18,596 --> 00:23:21,005 ،الذي أعرفهُ هو أنني طلبت محامييّ 611 00:23:21,006 --> 00:23:22,298 ،وبعدها حطمت أنت هاتفي 612 00:23:22,299 --> 00:23:24,471 ويعني ذلك بأنّ بوسعي أن أعترف ،)لك بأنني قد قتلتُ الرئيسَ (كيندي 613 00:23:24,472 --> 00:23:25,701 .ولن يكونَ ذلك مقبولًا 614 00:23:25,702 --> 00:23:28,304 بالواقع، لو أنكَ لن تعترف بشيء .معي، ربما (شون) سيقومُ بذلك 615 00:23:28,305 --> 00:23:30,439 .لقد اعتقلناه بعد ما اعتقلناك 616 00:23:30,440 --> 00:23:32,441 ،لا يُمكنك القيامُ بذلك .لقد تمّ القبض عليه من قبل 617 00:23:32,442 --> 00:23:33,643 ،ليسَ بتهمة العرقلة 618 00:23:33,644 --> 00:23:38,275 وهذا بالضبط ما حدث عندما .رئيسه ذهب إلى رئيسي 619 00:23:38,276 --> 00:23:39,599 .أتفهم الأمر 620 00:23:39,600 --> 00:23:42,908 لقد لفقت معضلة السجين هذه .لكي تجعلنا ننهار للاعتراف 621 00:23:42,909 --> 00:23:46,489 بالواقع، لو ظننت بأن ذلك .سيجعلنا نعترف، فإنكَ تضيّع وقتك 622 00:23:46,490 --> 00:23:52,528 أعتقدُ بأنّ (شون كايهيل) لديه فرصة لإنقاذِ مسيرته .المهنية، وكلّ ما عليه فعله هو أن ينقلب عليك 623 00:23:52,529 --> 00:23:53,862 .أو يمكنك الإنقلاب عليه أولًا 624 00:23:53,863 --> 00:23:56,174 .فلتتفضل 625 00:23:56,175 --> 00:23:57,599 ،بالوقتِ الراهن 626 00:23:57,600 --> 00:24:00,268 سوفَ أذهب وأرى .لو أن (شون) يختلف رأيه 627 00:24:03,695 --> 00:24:06,220 .أليكس)، أحتاجُ محادثتك) 628 00:24:06,221 --> 00:24:08,310 هارفي) و (شون) كان يفترض) ،أن يتحدثا عن خطة بهذا الصباح 629 00:24:08,311 --> 00:24:09,378 .لكنهما ليسا بمكتبه 630 00:24:09,379 --> 00:24:11,879 أتفقدتي غرفة الإجتماعات؟ - ،أجل، وبعد ذلك، الاستقبال - 631 00:24:11,880 --> 00:24:13,648 .وإتضحَ بأن كلاهما لمْ يأتيا 632 00:24:13,649 --> 00:24:15,716 ،)وعندما أتصل على (هارفي .يحوّلني مباشر إلى البريد الصوتي 633 00:24:15,717 --> 00:24:17,652 دونا) على الأرجح أنهما حظيا) الإجتماع مع القهوة 634 00:24:17,653 --> 00:24:19,093 .ولمْ يريدا بأن يتمّ إزعاجهما 635 00:24:19,094 --> 00:24:20,721 أليكس)، لا يراودني الشعور) ،هذا كثيرًا 636 00:24:20,722 --> 00:24:22,723 .وإنكَ لا تعرف (مالك) كما أعرفهُ أنا 637 00:24:22,724 --> 00:24:26,294 .إنني أؤكدُ لك بأن هنالكِ خطبٌ ما 638 00:24:26,295 --> 00:24:29,030 .(حسنٌ، لندخل بصلب الموضوع يا (شون 639 00:24:29,031 --> 00:24:31,499 .أعرفُ بأنكَ اقترفت ذلك .وأعرف سبب فعلك لذلك 640 00:24:31,500 --> 00:24:33,000 .لقد كُنتَ مدينًا لـ(هارفي) مسيرتك المهنيّة 641 00:24:33,001 --> 00:24:34,635 .محال 642 00:24:34,636 --> 00:24:36,704 ،)أستخبرني بأنه لمْ يطيح بـ(إيريك وودول 643 00:24:36,705 --> 00:24:38,164 والذي يضعك ذلك بوظيفتك الحالية 644 00:24:38,165 --> 00:24:39,842 ولذلك السبب أخرجَ صاحبهُ من السجن؟ 645 00:24:39,843 --> 00:24:41,259 .هذه الأمور ليس لها علاقة ببعضها - .عجبًا - 646 00:24:41,260 --> 00:24:42,394 هذه ستكونُ أول مرة بالتاريخ 647 00:24:42,395 --> 00:24:44,230 كلا الطرفان بريئان دون أن .يستفيدا من بعضهما 648 00:24:44,231 --> 00:24:45,432 ،تحتاج بأن تعدل حقائقك 649 00:24:45,433 --> 00:24:47,268 لأن الصفقة التي عقدتها ..(للإطاحة بـ(ويليام ستر 650 00:24:47,269 --> 00:24:48,871 .معَ (مايك روس)، ليسَ معي 651 00:24:48,872 --> 00:24:50,574 إذن فما سبب سعيك لتمثيل (سوتر) كموّكل؟ 652 00:24:50,575 --> 00:24:53,630 ،)زوجُ ابنته، (كيفن ميلر .أخرج (مايك روس) من ورطة 653 00:24:53,631 --> 00:24:54,721 .لقد كُنتُ أدينُ له 654 00:24:54,722 --> 00:24:56,604 .ويقولُ (كيفن ميلر) بأن هذه كذبة 655 00:24:56,605 --> 00:24:59,359 وهذه شهادة بالإكراه .من مجرمٍ مدان 656 00:24:59,360 --> 00:25:01,995 أتظن بأن هذا كلّ مالدي؟ 657 00:25:01,996 --> 00:25:03,430 .سجلات هاتف 658 00:25:03,431 --> 00:25:06,766 أربع وعشرون محادثة بينك .وبين (شون) خلال تلك الفترة 659 00:25:06,767 --> 00:25:09,336 ما هو تفسيرك لذلك؟ - .إنّ (فرانك غالو) كان هنالك - 660 00:25:09,337 --> 00:25:12,272 ،)لقد كانَ خطرًا على (مايك روس .(لذلك السبب اتصلتُ على (شون 661 00:25:12,273 --> 00:25:14,040 هراء، لو أردت بأن ،تنقل سجين 662 00:25:14,041 --> 00:25:15,994 ،فإنك ستتحدث إلى مأمور السجن .لا مدعي بلجنة الأوراق المالية 663 00:25:15,995 --> 00:25:17,585 .لقد كانت حياة (مايك) مهددة 664 00:25:17,586 --> 00:25:19,203 .لقد كُنتُ أتحدث لأيّ أحدٍ يصغي إليّ 665 00:25:19,204 --> 00:25:21,240 .هراء مُجددًا، صحيح أنّ (مايك روس) كان بخطر 666 00:25:21,241 --> 00:25:22,348 .(لمْ تقدر على نقل (غالو 667 00:25:22,349 --> 00:25:23,850 (لذا فكان عليك بأن تُخرجَ (مايك من هنالك، وذلك حين 668 00:25:23,851 --> 00:25:25,384 ذهبتَ إلى صديقك ،شون) وعقدت صفقة) 669 00:25:25,385 --> 00:25:27,025 .والذي قبلَ بها لأنه يدينُ لك 670 00:25:27,026 --> 00:25:28,722 .لمْ أقم بعقد صفقة - !بلّى - 671 00:25:28,723 --> 00:25:30,456 .أعرفُ القصة كاملة 672 00:25:30,457 --> 00:25:32,726 يُمكنني أن أحكيها، وأثبتها .وهيئة المحلّفين سيصدقونها 673 00:25:32,727 --> 00:25:35,095 ،السؤال الحقيقي هو 674 00:25:35,096 --> 00:25:37,797 أيّ منكما سوف يكتشفُ ذلك أولًا؟ 675 00:25:37,798 --> 00:25:39,465 .ليسَ أنا 676 00:25:39,466 --> 00:25:41,467 .ألقي نظرة على سجله 677 00:25:41,468 --> 00:25:43,103 .إنّ (مايك روس) دخل السجن لأجله 678 00:25:43,104 --> 00:25:44,638 .و (جيسكا بيرسون) خسرت رخصتها لأجله 679 00:25:44,639 --> 00:25:46,472 !إنهُ يتلاعب بالناس 680 00:25:46,473 --> 00:25:47,641 .إنني لا أتلاعب بأحد 681 00:25:47,642 --> 00:25:49,899 !إنكَ تتلاعب بالقانون 682 00:25:49,900 --> 00:25:51,557 !إنك تتخطى الحدود بكل مرّة 683 00:25:51,558 --> 00:25:53,101 .تظن بأن القوانين لا تنطبق عليك 684 00:25:53,102 --> 00:25:56,715 .إنني راضٍ بنفسي - .هذه المشكلة اللعينة - 685 00:25:56,716 --> 00:26:01,987 لقد سعيتَ لتمثيل موّكل .لغرضٍ وحيدٍ يتمثل بسجنه 686 00:26:01,988 --> 00:26:07,126 لقد قمتَ بذلك، وتعرفُ ذلك .ولا تبالي حتّى 687 00:26:07,127 --> 00:26:08,785 ،)شون) 688 00:26:08,786 --> 00:26:11,425 أتعرفُ ما يحدث للمدعيين العاميين الذين يدخلون السجن؟ 689 00:26:13,065 --> 00:26:15,367 .إنها فرصتكَ الأخيرة 690 00:26:15,368 --> 00:26:18,304 .إنكَ الآن لن تمر بمحاكمة .ولن تخسر وظيفتك 691 00:26:18,305 --> 00:26:21,640 كلُّ ما عليك فعله هو الاعتراف بالحقيقة 692 00:26:21,641 --> 00:26:23,475 .وكلّ هذا الأمر سينتهي 693 00:26:23,476 --> 00:26:24,976 .(لقد قُضي الأمر يا (مالك 694 00:26:24,977 --> 00:26:26,690 .إنّ موّكلاني لن يجيبوا على أسئلة 695 00:26:26,691 --> 00:26:28,379 .أجل، بالواقع، لقد إكتفيت من الأسئلة 696 00:26:28,380 --> 00:26:30,282 .(وليسَ لديك موّكلان أيها السيّد (وليامز 697 00:26:30,283 --> 00:26:32,083 .بلّ لديك هو فحسب - مالذي يعنيه ذلك بحقّ الجحيم؟ - 698 00:26:32,084 --> 00:26:34,552 .يعني بأن (شون كايهيل) طلب محامٍ آخر 699 00:26:34,553 --> 00:26:37,388 من؟ - .(فيّ ريتشاردسون) - 700 00:26:37,389 --> 00:26:41,286 لقد نصحت موّكلها بأن يقبل .بصفقتي، ولقد وافق على ذلك 701 00:26:55,269 --> 00:26:57,162 .(أولًا (هارفي)، ثم (لويس 702 00:26:57,163 --> 00:26:59,867 إنني أراكم أكثر مما .عندما كنتُ بالشركة 703 00:26:59,868 --> 00:27:00,960 ،على طاري الشركة 704 00:27:00,961 --> 00:27:03,262 .(أعرفُ بأن (لويس) أتى طالبًا مساعدتك بأمر (إيستر 705 00:27:03,263 --> 00:27:05,330 .أيّما تقومينَ به، فإني أريدُ بأن أكونَ معكِ 706 00:27:05,331 --> 00:27:07,790 ،كاترينا)، لا تفهمي ذلك على نحوٍ خاطئ) 707 00:27:07,791 --> 00:27:09,586 .لكن إرجعي إلى العمل 708 00:27:09,587 --> 00:27:10,793 .إنني لن أبرح مكاني 709 00:27:10,794 --> 00:27:14,907 إذن فلا تبرحي،لكن سبب مجيئه إليّ هو .؟لأنني أقومُ بأمورٍ لا تقدرينَ عليها 710 00:27:14,908 --> 00:27:18,343 سامانثا)، لقد كُنتُ مدعية عامّة) .لستةِ سنوات قبل أن أكونَ بالشركة 711 00:27:18,344 --> 00:27:19,978 ،بيومٍ ما، إمرأة أتت إليّ 712 00:27:19,979 --> 00:27:22,035 .وقالت بأنها قد تمّ التحرّش بها بواسطةِ رئيسها 713 00:27:22,036 --> 00:27:23,797 .دعيني أحزر: لم يصدقها أحد 714 00:27:23,798 --> 00:27:26,351 .كلّا، بلّ الكلّ صدقها 715 00:27:26,352 --> 00:27:29,087 .لقد بذلت كلّ ما بوسعي ضد هذا الرجل 716 00:27:29,088 --> 00:27:32,925 ،لقد وضعتها على منصة الشهادة ،وقالت قصتها 717 00:27:32,926 --> 00:27:37,829 وبعدها إضطررت لأشاهد 12 محلفًا .يقومون بتبرئة ذلك الوغد 718 00:27:37,830 --> 00:27:42,134 ،لذا لو ستسعين خلف ذلك الرجل .فإنكَ لن تقومين بذلك من دوني 719 00:27:46,483 --> 00:27:48,307 ...هارفي)، قبل أن تتحدث) 720 00:27:49,832 --> 00:27:52,282 !عليك اللعنة وعلى من يثق بك 721 00:27:52,283 --> 00:27:53,661 .أيها الوغد 722 00:27:53,662 --> 00:27:55,808 .لقد تمكن منّا، لقد كنّا سنخسر 723 00:27:55,809 --> 00:27:57,757 لقد كنا كلانا سندخل السجن ولقد عقدتُ صفقةً 724 00:27:57,758 --> 00:28:00,296 .لكيلا نضطر لذلك - مالذي تريده يا (شون)؟ - 725 00:28:00,297 --> 00:28:02,010 أتريدُ بأن أقيمَ لك حفلًا؟ 726 00:28:02,011 --> 00:28:03,511 .لا يهمني ما ستفعله 727 00:28:03,512 --> 00:28:04,945 .لقد قمتَ بما قاله 728 00:28:04,946 --> 00:28:06,414 ،لقد سعيتَ خلف رجل ،وجعلتهُ يثقُ بك 729 00:28:06,415 --> 00:28:08,116 ولقد ألقيته بالسجن لبقيّةِ حياته 730 00:28:08,117 --> 00:28:09,801 .ولمْ يهمك ذلك أبدًا 731 00:28:09,802 --> 00:28:11,503 .أجل، لقد قالَ لي ذلك الكلام أيضًا 732 00:28:11,504 --> 00:28:14,305 إنني لست إلّا قذر .لا يهمه إلّا نفسه 733 00:28:14,306 --> 00:28:16,407 .وأجل لقد تآمرت 734 00:28:16,408 --> 00:28:22,814 لكنني قمتُ بذلك لكي أبعد رجلًا لمْ .يضر أحدًا من مجرمٍ مُدان كان سيقتله 735 00:28:22,815 --> 00:28:24,405 ...هذا لا يغير - .كلّا، دعني أخبركَ بأمرٍ آخر - 736 00:28:24,406 --> 00:28:26,951 طوالَ حياتي، لقد قمتُ ،بما أظن أنه صائب 737 00:28:26,952 --> 00:28:29,720 لكن لطالما كان هنالك أحدٌ بمكانٍ ما يكرهني لذلك 738 00:28:29,721 --> 00:28:31,488 .لأنهم يعتقدونَ بأنني أخرق القوانين 739 00:28:31,489 --> 00:28:36,014 .بالواقع، القوانين ليست على حق ولا على خطأ 740 00:28:36,015 --> 00:28:39,073 ،كلّ حدٍ قد تخطيته سأتخطاهُ مجددًا 741 00:28:39,074 --> 00:28:43,333 .لأنني راضٍ بحقيقتي 742 00:28:43,334 --> 00:28:45,991 إنصت يا (هارفي)، إنني لمْ .أقل بأنكَ كنت الشرير 743 00:28:45,992 --> 00:28:47,537 .لقد قلتُ بأنه قد تمّكن منّا فحسب 744 00:28:47,538 --> 00:28:50,096 بالواقع، أوتعرف يا (شون)؟ .الآن فإني أنا الوحيد الذي بين يديه 745 00:28:56,547 --> 00:28:58,882 كيف بوسعك القيّام بذلك؟ 746 00:28:58,883 --> 00:29:01,284 كيف بوسعكِ خيانة (هارفي) بكلّ هذه البساطة؟ 747 00:29:01,285 --> 00:29:02,785 .إنني لمْ أخون أحدًا - !هراء - 748 00:29:02,786 --> 00:29:04,687 (لقد ذهبتِ إلى (شون وساعدتيه لبرم صفقة 749 00:29:04,688 --> 00:29:06,074 .لكي تسحبي رخصة (هارفي) لمزاولة المحاماة 750 00:29:06,075 --> 00:29:07,724 ،)لقد قرر بأن يقبل بالصفقة يا (دونا 751 00:29:07,725 --> 00:29:10,227 وعندما قَبِل فإن (أندرو مالك) وصى بي 752 00:29:10,228 --> 00:29:14,464 بسبب أن (شون) له الحق بأن يكون .لديه محامٍ يهتمّ لمصالحه 753 00:29:14,465 --> 00:29:16,900 .هذا بالضبط. هذا ما تفعلينه 754 00:29:16,901 --> 00:29:18,801 تختبئين خلف الأخلاقيات 755 00:29:18,802 --> 00:29:21,276 .بينما الحقيقة هي أنكِ لا تطيقين (هارفي) فحسب 756 00:29:21,277 --> 00:29:22,501 .(إنني لا أكره (هارفي 757 00:29:22,502 --> 00:29:25,517 ،في الواقع، أصدق بأنه بقلبه .يظنُ أنه رجلٌ طيّب 758 00:29:25,518 --> 00:29:27,309 لذلك السبب لن يتغير 759 00:29:27,310 --> 00:29:29,184 .ولذلك السبب هو مثل السرطان لهذه الشركة 760 00:29:29,185 --> 00:29:30,484 أتدعينهُ بالسرطان؟ 761 00:29:30,485 --> 00:29:32,476 .بالواقع، على خلافكِ يا (فيّ) فإن الناس يحبونه 762 00:29:32,477 --> 00:29:34,468 وذلك يزيدُ الطيّن بلّة 763 00:29:34,469 --> 00:29:36,527 .لأنكم جميعًا تتبعونه لأيّ مكان 764 00:29:36,528 --> 00:29:38,650 ولو ظننتِ بأنكِ ستكونين قادرة على الدوام 765 00:29:38,651 --> 00:29:41,136 ،بأن تجعلينه يقومُ بما هو صائب 766 00:29:41,137 --> 00:29:43,261 .فإنكِ تلعبينَ على نفسكِ - بالواقع، أوتعرفين يا (فيّ)؟ - 767 00:29:43,262 --> 00:29:45,773 لقد كانَ قانونه الأخلاقي الذي منعه من أن يسلّمكِ 768 00:29:45,774 --> 00:29:47,691 .لنقابةِ المحاميين عندما سُنحت الفرصة 769 00:29:47,692 --> 00:29:51,150 لذا بالمرّةِ القادمة التي تريدين بها ،بأن تتكلمي بسوءٍ عن حقيقته 770 00:29:51,151 --> 00:29:53,374 .ففكري حينها بشأنِ ذلك 771 00:30:00,089 --> 00:30:01,981 .ستة نساء في عشرةِ سنوات 772 00:30:01,982 --> 00:30:03,726 المشكلة هي بأن ولا واحدة .منهم مستعدة للحديث 773 00:30:03,727 --> 00:30:05,095 .أعرفُ سبب ذلك 774 00:30:05,096 --> 00:30:07,697 إنتهاك تلك الإتفاقيات لعدم الإفصاح .تؤديهن إلى الإفلاس دون رجعة 775 00:30:07,698 --> 00:30:08,770 .هذا فقط بالمحاكم المدنية 776 00:30:08,771 --> 00:30:10,306 إنّ الإتفاقيات لعدم الإفصاح لا تنطبق .لو كان مجرمًا 777 00:30:10,307 --> 00:30:11,734 ،إذن فعليهن بأن يقمن بالشهادة 778 00:30:11,735 --> 00:30:13,836 ،وإن لمْ تقم (إيستر) بذلك فلمَ سيقمن هنّ بذلك؟ 779 00:30:13,837 --> 00:30:17,106 .لن يقمن بذلك، اللعنة 780 00:30:17,107 --> 00:30:19,909 .كلّ ما نحتاجه هو واحدة 781 00:30:19,910 --> 00:30:22,612 .تمهلي لوهلة 782 00:30:22,613 --> 00:30:24,446 ماذا لو أننا ننظر للأمر بشكلٍ خاطئ؟ 783 00:30:24,447 --> 00:30:25,581 مالذي تقصدينه؟ 784 00:30:25,582 --> 00:30:27,306 لا يُمكننا بأن نطلب إحدى أولئك النساء 785 00:30:27,307 --> 00:30:29,417 ،بأن يخاطروا بمدخرات حياتهم للتبليغ عنه 786 00:30:29,418 --> 00:30:33,588 لكن الناس الذين رتبوا تلك .الإتفاقيات قصةٌ مختلفة 787 00:30:33,589 --> 00:30:36,881 إنهم قد خاطروا بمدخرات حياتهم .مسبقًا لأنهم شاركوا بالتستر عليه 788 00:30:36,882 --> 00:30:38,309 .(كاترينا)، إنهم محاميين (بول) 789 00:30:38,310 --> 00:30:40,695 .إنّ لديهم خصوصية المحامي - .(هذه ماهية الأمر يا (سامانثا - 790 00:30:40,696 --> 00:30:42,931 .(بأنّ موّكلهم ليس (بول ريتشموند 791 00:30:42,932 --> 00:30:44,246 .بلّ إنها الشركة 792 00:30:44,247 --> 00:30:47,518 ...ولو إتخذوا إجراءات قد تفضح شركتهم 793 00:30:47,519 --> 00:30:49,037 .فإنهم لديهم مسؤولية يتحملونها أيضًا 794 00:30:49,038 --> 00:30:51,039 .إنهُ أمرٌ بعيد المنال 795 00:30:51,040 --> 00:30:52,605 .أيّا كان فإنه لن يعترف ببساطة 796 00:30:52,606 --> 00:30:54,840 إلّا لو كانَ هنالك أكثر من واحد ...وبهذه الحالة 797 00:30:54,841 --> 00:30:56,643 .نحرّض أحدهما على الآخر 798 00:31:09,135 --> 00:31:11,993 ،)أيتها الآنسة (بينيت لقد قلتِ بأنكِ رغبتِ بالتحدث بشأنِ 799 00:31:11,994 --> 00:31:13,525 فرصةِ عمل؟ - .ذلك صحيح - 800 00:31:13,526 --> 00:31:16,127 إنني أعرضُ عليك فرصة (قطع العلاقات معَ (بول ريتشموند 801 00:31:16,128 --> 00:31:17,362 .قبل أن يفوتَ الآوان 802 00:31:17,363 --> 00:31:19,783 ولمَ نقطع العلاقات معَ (بول)؟ - .إنكِ تعرفين السبب - 803 00:31:19,784 --> 00:31:21,818 لأنك كنتَ طرفًا لشراء سكوت 804 00:31:21,819 --> 00:31:23,387 .النساء اللاتي تحرّش بهن 805 00:31:23,388 --> 00:31:25,508 لو (بول ريتشموند) تحرّش .بأحد، فإنني لمْ أسمع عن هذا الأمر 806 00:31:25,509 --> 00:31:28,292 (ألمْ تسمع عن (مايا بيرز (أو (جانيت تندرمان 807 00:31:28,293 --> 00:31:29,459 أو أيّ تلك النساء الأخريات؟ 808 00:31:29,460 --> 00:31:31,394 إنني أتعامل مع العديد .(من الموظفيين أيتها الآنسةُ (ويليير 809 00:31:31,395 --> 00:31:32,495 .لا أذكرهم جميعًا 810 00:31:32,496 --> 00:31:34,097 .إذن فدعيني أنعشُ ذاكرتكِ 811 00:31:34,098 --> 00:31:35,666 لقد منحتوهن شيكات مكافأة 812 00:31:35,667 --> 00:31:37,900 .تساوي عشر أضعاف ما يتقاضينه 813 00:31:37,901 --> 00:31:40,736 وليسَ ذلك فحسب، بلّ كل صفقةٍ منها 814 00:31:40,737 --> 00:31:43,173 ،أتت معَ شروط ونعرف ما هي 815 00:31:43,174 --> 00:31:44,674 .إتفاقيات عدم الإفصاح 816 00:31:44,675 --> 00:31:46,008 لأن تلك التعويضات لن تُعطى 817 00:31:46,009 --> 00:31:47,310 ،حتّى تُدفن الحقيقة 818 00:31:47,311 --> 00:31:49,235 .وإنكِ إحدى الناس الذي تعاونهم بذلك 819 00:31:49,236 --> 00:31:51,114 .إنّ هذه المحادثة قد إنتهت - .ربما - 820 00:31:51,115 --> 00:31:53,683 .لكن قد تريدُ بأن تتفقد عقدك 821 00:31:53,684 --> 00:31:56,437 ،ينص على أنكَ تعمل لدى الشركة .(ليسَ لدى (بول 822 00:31:56,438 --> 00:31:58,154 ويعني ذلك بأن أي إتفاقية قد قمتَ بها 823 00:31:58,155 --> 00:32:00,823 ...ضد مصالح شركة "مايفيلد" فإنها غير محميّة 824 00:32:00,824 --> 00:32:02,448 .بخصوصية المحامي مع موّكله... 825 00:32:02,449 --> 00:32:05,698 لذا السؤال هو مالذي سيعترف أولًا؟ 826 00:32:12,333 --> 00:32:14,690 (أكنتَ ستخبرني بشأنِ (كايهيل 827 00:32:14,691 --> 00:32:16,782 أو كان يُفترض علي بأن أقرأها عنها بالصحيفة؟ 828 00:32:16,783 --> 00:32:17,896 ،)إنني آسفٌ يا (دونا 829 00:32:17,897 --> 00:32:19,441 .لمْ أقدر على إخبارك 830 00:32:19,442 --> 00:32:21,443 .أتفهمُ ذلك 831 00:32:21,444 --> 00:32:23,845 (لقد كُنتَ وفيًا لـ(شون 832 00:32:23,846 --> 00:32:25,285 .ولقد كانَ أمرًا صادمًا 833 00:32:25,286 --> 00:32:27,277 والآن (مالك) أخيرًا .سوف يحظى بما يريده 834 00:32:27,278 --> 00:32:29,652 (إنّ (كايهيل) و (فيّ ،سوفَ يقبلانَ بصفقة الإقرار بالذنب 835 00:32:29,653 --> 00:32:31,244 .وإني سأخسر رخصتي 836 00:32:31,245 --> 00:32:32,787 والـ(هارفي) الذي أعرفه لا يستسلم 837 00:32:32,788 --> 00:32:34,623 .حتّى ينتزعونه من هنا 838 00:32:34,624 --> 00:32:35,991 وهذا سيحدثُ بالغد 839 00:32:35,992 --> 00:32:38,617 ،لأن حالما ما يوقع (كايهيل) تلك الورقة 840 00:32:38,618 --> 00:32:39,902 .فسيكون (مالك) قد تمّكنَ منيّ 841 00:32:39,903 --> 00:32:40,953 .كلّا 842 00:32:40,954 --> 00:32:43,065 .ولو كُنتُ مُحِقًا، فإنه لن يكونَ كذلك 843 00:32:43,066 --> 00:32:44,165 ماذا تقصد؟ 844 00:32:44,166 --> 00:32:45,323 ،)بعدما كفلتُ (هارفي 845 00:32:45,324 --> 00:32:46,486 .أخذت مذكرة الإعتقال 846 00:32:46,487 --> 00:32:49,004 إتضحَ بأن الوقت عليها كان بالساعة ،التاسعة مساءً 847 00:32:49,005 --> 00:32:50,901 قبل ساعتين من ذهاب رئيس .(كايهيل) إلى رئيس (مالك) 848 00:32:50,902 --> 00:32:53,193 .(وبالضبط ساعة بعد رؤيتي لـ(فورستمان 849 00:32:53,194 --> 00:32:54,584 تبَّا، إنه لمْ يقبض علي 850 00:32:54,585 --> 00:32:56,409 .بسبب أن (كايهيل) تصرّف من ورائه 851 00:32:56,410 --> 00:32:57,786 لقد قامَ بها بسبب أنه عَرِفَ 852 00:32:57,787 --> 00:32:59,188 .أنني كنتُ على وشكِ التوصل لأمرٍ ما 853 00:32:59,189 --> 00:33:01,614 .وقادني ذلك لهذا .(تشريحُ (سوتر 854 00:33:01,615 --> 00:33:02,871 .إنهُ لمْ يعرف بأنه كان يحتضر 855 00:33:02,872 --> 00:33:04,449 .لقد مات من سكتةٍ قلبية على الفور 856 00:33:04,450 --> 00:33:06,283 (ويعني ذلك بأنّ (فورستمان .لمْ يقل الحقيقة 857 00:33:06,284 --> 00:33:08,256 .لكنه كانَ يقول الحقيقة 858 00:33:08,257 --> 00:33:10,225 .(لابدَ من أنه أخذ القصة من (سوتر 859 00:33:10,226 --> 00:33:11,693 وإلّا فكيف عرف؟ 860 00:33:11,694 --> 00:33:12,784 .هذا ما بالأمر 861 00:33:12,785 --> 00:33:15,563 .(إنهُ لمْ يكذب بشأنِ ما أخبره (سوتر 862 00:33:15,564 --> 00:33:17,198 .لقد كذب بشأن زمن ذلك 863 00:33:17,199 --> 00:33:21,035 إنّ قضية (مالك) كلها .(بيّد شهادة (فورستمان 864 00:33:21,036 --> 00:33:22,870 ،ولكي تكونَ مقبولة 865 00:33:22,871 --> 00:33:24,454 .فلابد بأن يكونَ اعتراف على فراش الموت 866 00:33:24,455 --> 00:33:26,931 ولا يُمكنكَ بأن تقول اعتراف على فراش الموت .دون فراش الموت 867 00:33:26,932 --> 00:33:29,738 (ويعني بأن (سوتر ،)لابد بأنه أخبر (فورستمان 868 00:33:29,739 --> 00:33:33,096 لكن (فورستمان) لم يرتب الأمور بشأن .كايهيل) إلّا بعد فوات الآوان) 869 00:33:33,097 --> 00:33:34,887 .إذًا فذلك يعني بأنك بمأمن 870 00:33:34,888 --> 00:33:36,303 .لدينا دليل 871 00:33:36,304 --> 00:33:38,752 ربما، لكنني لا أريدُ دليلًا فحسب 872 00:33:38,753 --> 00:33:40,921 .بأن (فورستمان) كانَ يكذِب 873 00:33:40,922 --> 00:33:44,418 .أريدُ دليلًا بأن (مالك) كان يعرف - وكيف سنحصل على ذلك؟ - 874 00:33:44,419 --> 00:33:48,278 بمنح (شون كايهيل) فرصة .لتصحيح الأمور 875 00:33:51,604 --> 00:33:52,960 .(سامانثا) 876 00:33:52,961 --> 00:33:55,382 .أرجو بأنكَ لا تمانع، إنّ (شيلا) سمحت لي بالدخول 877 00:33:55,383 --> 00:33:57,274 كلّا، طبعًا. مالذي لديك؟ 878 00:33:57,275 --> 00:33:59,032 .(خبر سارّ وخبر حزين يا (لويس 879 00:33:59,033 --> 00:34:02,202 لدينا خريطة لكل زمن قام (بول) به بإرتكاب هذا من قبل 880 00:34:02,203 --> 00:34:03,910 .والتسويّات التي دفعها 881 00:34:03,911 --> 00:34:07,046 .المشكلة هي بأن لا زلنا دون شاهد إدعاء 882 00:34:07,047 --> 00:34:09,651 ودون شاهد إدعاء .أفضل ما يمكنني فعله هو الخداع 883 00:34:09,652 --> 00:34:11,117 .هذا سبب مجيئي إلى هنا 884 00:34:11,118 --> 00:34:13,253 .سوف تضطر لإقناع أختك لكي تشهد ضده 885 00:34:13,254 --> 00:34:15,222 .كلّا. (سامانثا). لا يمكنني ذلك 886 00:34:15,223 --> 00:34:18,891 ،لا تريدُ القيامَ بها .ولا يمكنني أن أطلب ذلك منها مُجددًا 887 00:34:18,892 --> 00:34:20,327 .إذن فأعرف من بوسعه ذلك 888 00:34:26,897 --> 00:34:28,296 كاترينا)؟) 889 00:34:28,297 --> 00:34:30,566 .لقد وصلتني رسالتكِ .لقد أتيت بأسرع ما يمكن 890 00:34:30,567 --> 00:34:32,635 .إيستر)، تفضلي بالجلوس) 891 00:34:32,636 --> 00:34:34,469 ،أعرفُ بأننا قد إلتقينا مرة أو مرتين فقط 892 00:34:34,470 --> 00:34:36,237 لكن علي بأن أدخل بصلب الموضوع 893 00:34:36,238 --> 00:34:38,105 .لأن ليس لدينا الكثير من الوقت 894 00:34:38,106 --> 00:34:41,075 لقد كنّا قادرين على إيجاد كميّة كبيرة 895 00:34:41,076 --> 00:34:43,624 .من الأدلة ضد (بول) طوال مسيرته المهنيّة 896 00:34:43,625 --> 00:34:44,715 لكن؟ 897 00:34:44,716 --> 00:34:47,708 لكن دون شخصٍ مستعد ،على أن يشهد ضده 898 00:34:47,709 --> 00:34:52,286 إنكِ سوف تخسرين شركتكِ وإنهَ .سوفَ يستمر على قيام ذلك 899 00:34:52,287 --> 00:34:53,411 .أتفهم ذلك 900 00:34:53,412 --> 00:34:56,471 ،قبل أن تقولي شيء .أريدُ منكِ بأن تعرفي أمران 901 00:34:56,472 --> 00:35:01,165 إني بمرةٍ ما قد خذت هذا .القتال لأجل شخصٍ بنفسِ وضعكِ 902 00:35:01,166 --> 00:35:02,924 .ولقد خسرنا 903 00:35:02,925 --> 00:35:04,248 ،لقد اتصلتُ بها اليوم 904 00:35:04,249 --> 00:35:06,675 ،وسألتها لو أنها ندمت على الشهادة 905 00:35:06,676 --> 00:35:11,972 ولقد قالت بأن رغم أن ،العيش مع ذلك الحكم كانَ شاقًا 906 00:35:11,973 --> 00:35:15,308 .فإن سكوتي كان سيكونُ أشق من ذلك 907 00:35:17,479 --> 00:35:19,046 والأمر الآخر؟ 908 00:35:19,047 --> 00:35:20,681 ،إنّ تلك القضية كانت منذ تسع سنواتٍ مضت 909 00:35:20,682 --> 00:35:24,718 .ويا (إيستر) إن الأوضاع تغيرت 910 00:35:24,719 --> 00:35:28,322 .لستُ متأكدة من ذلك 911 00:35:28,323 --> 00:35:30,991 .بالتأكيد أن هذا قرارك 912 00:35:30,992 --> 00:35:34,361 .لكن كما قلت، فإن ليس لدينا الكثير من الوقت 913 00:35:40,668 --> 00:35:43,003 ما هذا بحقّ الجحيم؟ أينّ (فيّ)؟ 914 00:35:43,004 --> 00:35:46,096 إنّ (فيّ) لن تأتي بسبب .أن (شون) لن يقبل بصفقتك 915 00:35:46,097 --> 00:35:47,408 .بالواقع، إذن، أعتقد بأننا سنذهب إلى المحكمة 916 00:35:47,409 --> 00:35:49,058 كلّا يا (مالك) إنكَ لن تذهب إلى المحكمة 917 00:35:49,059 --> 00:35:51,644 ،لأننا لمْ نتآمر معَ مجرمٍ مدان 918 00:35:51,645 --> 00:35:53,925 .بلّ أنتَ من تآمرت - عمَّ تتحدث بحقِّ الجحيم؟ - 919 00:35:53,926 --> 00:35:58,276 إنه يتحدث عن حقيقة أن (تشارلز .(فورستمان) كذب بشأن توقيت اعتراف (سوتر 920 00:35:58,277 --> 00:35:59,811 .وأنت الذي أمرته بأن يقوم بذلك 921 00:35:59,812 --> 00:36:01,544 .أعجزُ عن تصديقِ ذلك 922 00:36:01,545 --> 00:36:02,968 ألّا يُمكنك بأن ترى ما يجري هنا؟ 923 00:36:02,969 --> 00:36:04,157 .إنه يتلاعب بك. هذه هي عادته 924 00:36:04,158 --> 00:36:07,190 أتدع هذا تلاعب يا (أندي)؟ .إني أدعو ذلك دليل 925 00:36:07,191 --> 00:36:09,748 إنكَ أخرجت سجلاتي .وأنا أخرج سجلاتك 926 00:36:09,749 --> 00:36:11,844 .(كلّ تواصلك مع (تشارلز فورستمان 927 00:36:11,845 --> 00:36:12,938 ،كلّ واحدٍ منها 928 00:36:12,939 --> 00:36:15,000 ومن ضمنها المكالمة الذي قامَ بها 929 00:36:15,001 --> 00:36:16,736 ،بعد ما تركته بخمس دقائق 930 00:36:16,737 --> 00:36:18,360 ينبهك بأننا كنّا على .وشك الوصول إلى أمرٍ ما 931 00:36:18,361 --> 00:36:20,030 ناهيك الصفقة التي أبرمتها معه 932 00:36:20,031 --> 00:36:22,063 .(ثلاثة أشهر بعد وفاةِ (سوتر 933 00:36:22,064 --> 00:36:24,276 ولا يوجد سجلات لأي تواصل 934 00:36:24,277 --> 00:36:26,335 .بينك وبين (تشارلز فورستمان) قبل ذلك 935 00:36:26,336 --> 00:36:28,747 أتظنا بأن بوسعكما تخويفي لترك هذه القضية؟ 936 00:36:28,748 --> 00:36:31,750 كلّا يا (أندي) لا أظنُ ذلك .وإننا لا نخوّفك 937 00:36:31,751 --> 00:36:33,175 . بل إننا سنلقي القبض عليك 938 00:36:33,176 --> 00:36:35,387 إنكَ بموجب هذا متهم بتلفيق دليل 939 00:36:35,388 --> 00:36:37,012 .بقضيةٍ جنائية - !محال - 940 00:36:37,013 --> 00:36:38,723 !إنني النائب العام 941 00:36:38,724 --> 00:36:40,559 .كلّا 942 00:36:40,560 --> 00:36:43,024 ،لقد أخبرتكَ (دونا) بأن هذا سيحدث 943 00:36:43,025 --> 00:36:44,348 .والآن قد حدث 944 00:36:44,349 --> 00:36:47,190 أتتذكر ما قلته بشأن المدّعيين العاميين الذي يدخلون السجن يا (أندي)؟ 945 00:36:47,191 --> 00:36:48,730 .بالواقع، فإنكَ على وشك الإكتشاف بنفسك 946 00:36:48,731 --> 00:36:50,236 .إنكَما لن تنجيان بفعلتكما 947 00:36:50,237 --> 00:36:52,427 .بلّ إننا نجينا للتو 948 00:36:52,428 --> 00:36:54,318 .كانَ ذلك وشيكًا 949 00:36:54,319 --> 00:36:57,477 .أعتقدُ بأنه أمرٌ جيّد بأننا ظللنا معًا حتّى النهاية 950 00:36:57,478 --> 00:37:00,411 .شون)، أتفهم سبب قيامك بما قمتَ به) 951 00:37:00,412 --> 00:37:01,905 حقًا؟ 952 00:37:01,906 --> 00:37:03,978 .لطالما قلت بأن الولاء ذو حدين 953 00:37:03,979 --> 00:37:06,968 لو لمْ أرى بأنكَ كنتَ تحاول بأن تبذل ما بوسعك 954 00:37:06,969 --> 00:37:09,665 .لأجل كلانا، فحينها أنا أحمق 955 00:37:09,666 --> 00:37:11,115 .إنكَ أنت من قالها ليسَ أنا 956 00:37:11,116 --> 00:37:12,814 إني متيقن بأنكَ تعرف ما سأقوله الآن، هاه؟ 957 00:37:12,815 --> 00:37:15,094 أمرٌ بشأنِ عدم رغبتك برؤتي وجهي مجددًا؟ 958 00:37:15,095 --> 00:37:17,486 .أمرٌ مشابهٌ لذلك أتريدُ احتساء البيرة؟ 959 00:37:17,487 --> 00:37:18,762 .لنؤجل ذلك 960 00:37:18,763 --> 00:37:20,764 .لدي مشوار قصير 961 00:37:20,765 --> 00:37:23,401 .(إذهب ونل منه يا (هارفي 962 00:37:27,101 --> 00:37:29,928 أعتقدُ بأنكَ هنا لكي توقع على الصفقة بالنيابة عن موّكلك؟ 963 00:37:29,929 --> 00:37:31,787 .إنني هنا لأنهي هذا الأمر 964 00:37:31,788 --> 00:37:34,295 ومالذي ستتهمني به بهذه المرّة؟ 965 00:37:34,296 --> 00:37:36,988 هاه؟ سرقة خزائن الذهب "فورت نوكس"؟ 966 00:37:36,989 --> 00:37:38,345 .(إليك الأمر يا (بول 967 00:37:38,346 --> 00:37:39,723 ،لقد ذهبنا لإثنان من رفاقك 968 00:37:39,724 --> 00:37:44,273 قمنا بتخييرهم بين إنقاذك .أو إنقاذ أنفسهما 969 00:37:44,274 --> 00:37:47,666 .خمن من الشخص الذي لمْ ينقذاه 970 00:37:47,667 --> 00:37:51,906 ،كل إتفاقية لعدم الإفصاح، كل صفقة غير قانونية .كل عملية تستر 971 00:37:51,907 --> 00:37:54,273 ،هذا لا يعني شيء إلّا أنه دليل على أن أولئك النساء 972 00:37:54,274 --> 00:37:57,437 .وقعن اتفاقاتٍ سريّة 973 00:37:57,438 --> 00:37:59,261 .لا يعني بأن ما قالنه حقيقي 974 00:37:59,262 --> 00:38:01,097 سوفَ نرى ما سيكونُ .رأيّ مجلس إدارتك بشأنِ ذلك 975 00:38:01,098 --> 00:38:02,706 .لا أظن بأن مجلس الإدارة سيقولون شيئًا 976 00:38:02,707 --> 00:38:04,118 أتعرف سبب ذلك؟ 977 00:38:04,119 --> 00:38:05,943 .لأن (إيستر) لن تتقدم بالشهادةِ ضدي 978 00:38:05,944 --> 00:38:08,401 .لو لمْ يتقدم أحد، فلن تحصل على شيء 979 00:38:08,402 --> 00:38:10,392 .(كلّا يا (بول 980 00:38:10,393 --> 00:38:12,617 .إنّ لديه كلّ ما يريد 981 00:38:15,277 --> 00:38:18,569 أتعرف لمَ لمْ أكن سأشهد ضدك؟ 982 00:38:18,570 --> 00:38:22,129 لأنني لمْ أظن بأن الناس كانوا .سيصدقونني 983 00:38:22,130 --> 00:38:29,433 لكن عندما أقول قصتي، أؤكد .لك بأنني سأجعلهم يصدقونني 984 00:38:29,436 --> 00:38:30,493 ،حتّى ولو صدقوكِ 985 00:38:30,494 --> 00:38:32,765 .فلقد تعدى ذلك قانون التقييد 986 00:38:32,766 --> 00:38:34,351 .ليس لمقاضاتك 987 00:38:34,352 --> 00:38:35,742 .ولذلك السبب فإنكَ سوف تستقيل 988 00:38:35,743 --> 00:38:38,968 ،وإنّ لمْ تستقيل فإنني سأخبر العالم 989 00:38:38,969 --> 00:38:40,977 ،كيف، عندما كنتُ بالثامنة والعشرين من عمري 990 00:38:40,978 --> 00:38:45,470 ،أغويتني إلى غرفتك ،ووضعت يديك علي 991 00:38:45,471 --> 00:38:48,208 .وعندما قاومتك، مسكتني بقوة 992 00:38:48,209 --> 00:38:49,886 ،وعندما هربت منكَ بالنهاية 993 00:38:49,887 --> 00:38:52,344 ،أخبرتني لو نبستُ بكلمة 994 00:38:52,345 --> 00:38:54,199 .فإنني لن أعمل مجددًا 995 00:38:54,200 --> 00:38:56,425 وعندما تنتهي من ذلك، فإنهم ،لن يلقوك بالسجن 996 00:38:56,426 --> 00:38:59,695 .لكنهم سوف يأخذون كلّ بنسٍ لديك 997 00:38:59,696 --> 00:39:00,863 !وقع 998 00:39:10,827 --> 00:39:14,443 الآن إخرج بحق الجحيم .من هنا قبل أن نغير رأينا 999 00:39:19,949 --> 00:39:22,451 أأنتِ بخير؟ 1000 00:39:22,452 --> 00:39:24,192 .أجل 1001 00:39:24,193 --> 00:39:26,183 .لمْ أعرف بأنكَ كنتِ ستأتين 1002 00:39:26,184 --> 00:39:28,341 .حتّى أنا 1003 00:39:28,342 --> 00:39:30,582 .لمْ أكن لأقومَ بذلك من دونك 1004 00:39:45,512 --> 00:39:49,548 ،لو أتيتَ إلى هنا لكي ترفع .عرضك فوفر على نفسك العناء 1005 00:39:49,549 --> 00:39:52,017 .(إنني لن أبرّم صفقة معَ (شون كايهيل 1006 00:39:52,018 --> 00:39:53,519 .(إنني لستُ هنا لأجل ذلك يا (تشارلز 1007 00:39:53,520 --> 00:39:56,288 إنني هنا لكي أخبرك ،بأننا نعرف أنكَ كنتَ تكذب 1008 00:39:56,289 --> 00:39:57,833 .ونعرفُ بأن (مالك) كان متواطئًا بذلك 1009 00:39:57,834 --> 00:39:59,391 .لا أعرف عمَّ تتحدث 1010 00:39:59,392 --> 00:40:05,464 إذن فسأله، لأن حدسي يخبرني بأنه .سوفَ ينضم إليك بغضون ستةِ أشهر 1011 00:40:05,465 --> 00:40:08,066 .إنني سأخرج بعد سنتين 1012 00:40:08,067 --> 00:40:09,468 .فسنرى ما سيحدثُ وقتئذٍ 1013 00:40:09,469 --> 00:40:11,069 .لن يكون هنالك وقتئذٍ 1014 00:40:11,070 --> 00:40:13,205 ...لقد قمتَ بشهادة زور 1015 00:40:13,206 --> 00:40:15,910 ويعني ذلك بأن وقتك هنا .لن يقل 1016 00:40:15,911 --> 00:40:17,660 .بلّ إنه سيزيد. لا تقلق 1017 00:40:17,661 --> 00:40:21,246 الرجل الذي سيحدد المدة .(هو (شون كايهيل 1018 00:40:23,416 --> 00:40:25,417 .إنني متأكد بأنه سيهوّن عليك 1019 00:40:36,095 --> 00:40:38,096 أهلًا، كيف جرى الأمر؟ 1020 00:40:38,097 --> 00:40:40,132 ،بالواقع، إننا لمْ نقوم بإدانته 1021 00:40:40,133 --> 00:40:41,912 .لكن بإختصار، فإن الأمر جرى بأفضل وجهٍ ممكن 1022 00:40:41,913 --> 00:40:43,335 .(هذا رائع يا (لويس 1023 00:40:43,336 --> 00:40:47,105 إنه لشعورٌ غريب بأن أقول .أنني سعيدة بحالةٍ كهذه 1024 00:40:47,106 --> 00:40:48,606 .لكنني سعيدة 1025 00:40:48,607 --> 00:40:50,029 .سوفَ أتصلُ على (إيستر) بالغد 1026 00:40:50,030 --> 00:40:51,742 .سيكونُ ذلك لطيفًا 1027 00:40:51,743 --> 00:40:53,444 أأنتَ على مايرام؟ - .أجل - 1028 00:40:53,445 --> 00:40:56,647 ...إنّما 1029 00:40:56,648 --> 00:41:01,352 ...شيلا)، لقد كُنتُ أفكر بشأن العائلة) 1030 00:41:01,353 --> 00:41:04,288 ،عن مدى أهميتها لي .عن مدى أهميتها لكِ 1031 00:41:04,289 --> 00:41:05,688 مالذي يجري يا (لويس)؟ 1032 00:41:05,689 --> 00:41:07,291 ،بالواقع، أعرف بأنكِ بفترةٍ متقدمة بالحمل 1033 00:41:07,292 --> 00:41:09,173 وأعرف بأن الأمر قد لا يكون ،كما كنا نخطط له 1034 00:41:09,174 --> 00:41:11,095 ...لكن 1035 00:41:11,096 --> 00:41:13,964 .أريدُ بأن نتزوج قبل أن نحظى بالطفل 1036 00:41:13,965 --> 00:41:17,471 (أأنتَ جادٌّ؟ (لويس .إنني أبدو كمنزل 1037 00:41:17,472 --> 00:41:19,370 .لا يهمني ما تبدين عليه 1038 00:41:19,371 --> 00:41:22,440 .أريدُ منّا بأن نكونَ عائلة 1039 00:41:22,441 --> 00:41:25,275 .وإني لمْ أمنحكِ خاتمًا 1040 00:41:25,276 --> 00:41:26,963 .وأعرفُ بأننا منخطبان لبعضنا مسبقًا 1041 00:41:26,964 --> 00:41:29,312 ...(شيلا) 1042 00:41:35,652 --> 00:41:38,788 أتقبلين بالزواج بي قبل أن تنجبي طفلنا؟ 1043 00:41:38,789 --> 00:41:40,990 .أجل، أقبل 1044 00:41:55,539 --> 00:41:57,207 .لقد تمّ الأمر 1045 00:41:57,208 --> 00:41:59,175 كان عليكِ بأن تري النظرة .(على محيا (فورستمان 1046 00:41:59,176 --> 00:42:00,923 ...في الواقع، لا أعرف ما كان أفضل 1047 00:42:00,924 --> 00:42:02,364 .(النظرة على محيّاه أو محيا (مالك 1048 00:42:02,365 --> 00:42:04,113 .هارفي)، أحتاجُ بأن أخبركَ بأمرٍ ما) 1049 00:42:04,114 --> 00:42:06,649 مالأمر يا (دونا)؟ مالخطب؟ 1050 00:42:06,650 --> 00:42:10,086 .تعرضت أمك لسكتةٍ قلبية 1051 00:42:10,087 --> 00:42:12,688 .لقد وافتها المُنيّة 1052 00:42:16,852 --> 00:42:58,052 Colin Ford - abood__a33