1 00:00:00,096 --> 00:00:01,301 Previously on Suits... 2 00:00:01,325 --> 00:00:02,820 Sheila Amanda Sazs, 3 00:00:02,821 --> 00:00:03,988 will you marry me? 4 00:00:04,022 --> 00:00:06,357 Yes, I'll marry you. 5 00:00:06,391 --> 00:00:08,859 When we have kids, world, watch out. 6 00:00:08,893 --> 00:00:09,994 Louis, I don't want kids. 7 00:00:10,028 --> 00:00:12,780 Sheila, I'm gonna be a father. 8 00:00:12,831 --> 00:00:14,031 Mike Ross is not coming back to this firm. 9 00:00:14,065 --> 00:00:15,749 You heard Louis. He already gave him the job. 10 00:00:15,784 --> 00:00:17,868 I want to know why the hell you came back. 11 00:00:17,902 --> 00:00:19,586 What matters is that I'm staying, 12 00:00:19,621 --> 00:00:21,405 because this is where I belong. 13 00:00:21,423 --> 00:00:23,063 This makes it look like Forstman's payment 14 00:00:23,074 --> 00:00:24,758 never went to any offshore accounts, 15 00:00:24,793 --> 00:00:25,926 and that you never took a piece of it. 16 00:00:25,960 --> 00:00:27,428 That's forgery. 17 00:00:27,462 --> 00:00:30,130 Which is a less of a crime than what you did. 18 00:00:30,181 --> 00:00:32,299 - I had no choice! - Bullshit, you had no choice! 19 00:00:32,350 --> 00:00:34,184 You could have said "no" at any goddamn point along the way. 20 00:00:34,219 --> 00:00:36,103 One thing is for sure. 21 00:00:36,137 --> 00:00:39,306 When all this is over, I'm gonna fire the shit out of you. 22 00:00:39,357 --> 00:00:44,111 I wouldn't be back here if it wasn't for Louis. 23 00:00:44,145 --> 00:00:46,363 I'll take care of it. 24 00:00:46,398 --> 00:00:48,565 "Dear Harvey and Jessica, 25 00:00:48,599 --> 00:00:50,284 "I put all of you in jeopardy for my own personal gain. 26 00:00:50,318 --> 00:00:53,904 "Effective immediately, I, Louis Litt, 27 00:00:53,938 --> 00:00:56,940 "am resigning from Pearson Specter. 28 00:00:56,958 --> 00:00:58,959 Please take care of my home." 29 00:01:21,399 --> 00:01:25,602 - One, two. - Give me a second, gimme a sec. 30 00:01:25,636 --> 00:01:26,904 You're not dressed for it. 31 00:01:26,938 --> 00:01:28,906 Maybe we can get you some trunks, go a few rounds. 32 00:01:28,940 --> 00:01:31,358 I think I've already gone a few rounds. 33 00:01:31,409 --> 00:01:34,611 I need your help. 34 00:01:34,645 --> 00:01:36,580 Anything. What can I do for you? 35 00:01:36,614 --> 00:01:39,283 Clients. I need clients. 36 00:01:39,317 --> 00:01:40,868 Louis, the by-laws say that... 37 00:01:40,919 --> 00:01:42,286 Come on, Harvey. You think I don't know what they say? 38 00:01:42,320 --> 00:01:43,587 I wrote the by-laws. 39 00:01:43,621 --> 00:01:45,989 Yeah, and who'd you write 'em for, huh? 40 00:01:46,007 --> 00:01:49,426 Jessica, and she's not gonna make an exception for you. 41 00:01:49,461 --> 00:01:50,627 Well, maybe she'll make one for you? 42 00:01:50,661 --> 00:01:51,762 She's not going to. 43 00:01:51,796 --> 00:01:53,013 Harvey, do you think I want to be here? 44 00:01:53,047 --> 00:01:55,048 I tried to get interviews at six different firms 45 00:01:55,100 --> 00:01:57,267 and every one of them said the same thing: 46 00:01:57,302 --> 00:01:58,719 It's a bloodbath out there. 47 00:01:58,770 --> 00:02:00,571 Which means if I can't bring business with me, 48 00:02:00,605 --> 00:02:01,805 I might as well move to Siberia 49 00:02:01,839 --> 00:02:03,524 because I'm never gonna find a job in this city. 50 00:02:03,558 --> 00:02:04,608 - Louis... - Harvey. 51 00:02:04,642 --> 00:02:06,843 I'm not askin' for the moon. 52 00:02:06,861 --> 00:02:08,862 Just three companies that I brought to the firm myself 53 00:02:08,897 --> 00:02:12,616 when they were nothing. 54 00:02:15,236 --> 00:02:16,787 Let me talk to Jessica. 55 00:02:16,821 --> 00:02:19,823 Thank you. 56 00:02:32,504 --> 00:02:34,555 Harvey, you don't look busy. 57 00:02:34,589 --> 00:02:36,840 Would you like to attend the international securities 58 00:02:36,874 --> 00:02:38,926 law symposium? That depends. 59 00:02:38,977 --> 00:02:40,677 Is it in Vegas, Miami, or Rio? 60 00:02:40,711 --> 00:02:43,347 - Poughkeepsie. - Send Paul Porter. 61 00:02:43,381 --> 00:02:46,567 What can I do for you? 62 00:02:46,601 --> 00:02:47,935 I just saw Louis. 63 00:02:47,986 --> 00:02:51,054 No. He's not getting any clients. 64 00:02:51,072 --> 00:02:52,489 He just wants three. 65 00:02:52,524 --> 00:02:54,224 Letting them go won't break us. 66 00:02:54,242 --> 00:02:56,577 No, it won't, but it will open the floodgates 67 00:02:56,611 --> 00:02:57,945 for every partner 68 00:02:57,996 --> 00:02:59,913 that ever thought of leaving and taking their clients. 69 00:02:59,948 --> 00:03:01,415 He's not every partner 70 00:03:01,449 --> 00:03:03,534 and he's worked his fingers to the bone for both of us, 71 00:03:03,568 --> 00:03:05,252 and he's asking for a crumb. 72 00:03:05,286 --> 00:03:07,037 And I give him that crumb, and next thing you know, 73 00:03:07,071 --> 00:03:08,922 all the cookies in the cabinet are gone. 74 00:03:08,957 --> 00:03:10,073 You don't know that. 75 00:03:10,091 --> 00:03:12,793 I do know that instead of talking about giving 76 00:03:12,844 --> 00:03:14,578 Louis' clients away, 77 00:03:14,596 --> 00:03:16,880 you should be working on keeping your own. 78 00:03:16,914 --> 00:03:20,083 Jessica, I'll find a way to keep Versalife, 79 00:03:20,101 --> 00:03:22,052 but that has nothing to do with Louis. 80 00:03:22,086 --> 00:03:23,387 We owe the man something. 81 00:03:23,421 --> 00:03:25,806 And I'm giving him something. 82 00:03:25,857 --> 00:03:29,059 My phone rings and he gets a glowing recommendation 83 00:03:29,093 --> 00:03:32,529 instead of me saying that he left after committing a felony. 84 00:03:32,564 --> 00:03:34,364 No one's gonna call if he can't get in the door. 85 00:03:34,399 --> 00:03:38,986 That's on him, not on me. 86 00:03:50,164 --> 00:03:52,616 Are you sure we should be doing this? 87 00:03:52,634 --> 00:03:53,750 You really want those vultures 88 00:03:53,784 --> 00:03:55,636 in bankruptcy picking through his stuff? 89 00:03:55,670 --> 00:03:58,672 It just doesn't feel okay going through his things. 90 00:03:58,723 --> 00:04:00,340 Rachel, you haven't heard from him. I haven't heard from him. 91 00:04:00,391 --> 00:04:02,309 If we don't pack up his stuff, who will? 92 00:04:02,343 --> 00:04:03,644 I guess you guys had the same idea I did. 93 00:04:03,678 --> 00:04:05,312 Yeah. 94 00:04:05,346 --> 00:04:07,681 - He didn't take that either? - No. 95 00:04:07,732 --> 00:04:08,982 I just cleaned it. 96 00:04:09,017 --> 00:04:10,317 It was smudged 97 00:04:10,351 --> 00:04:12,486 and I didn't want to give it back to him dirty. 98 00:04:12,520 --> 00:04:14,855 He must have been in such a hurry. 99 00:04:14,906 --> 00:04:18,692 He was in a hurry 'cause he was ashamed. 100 00:04:18,743 --> 00:04:22,746 I want to just get this over with. 101 00:04:28,836 --> 00:04:31,755 - Jessica, what... - Am I doing here? 102 00:04:31,789 --> 00:04:35,342 I'm here to tell you that I know you know the truth 103 00:04:35,376 --> 00:04:36,677 about Louis' resignation. 104 00:04:36,711 --> 00:04:38,095 I don't know... 105 00:04:38,129 --> 00:04:41,998 Yes, you do, and I'm guessing you didn't like it. 106 00:04:42,016 --> 00:04:43,016 You're right. 107 00:04:43,051 --> 00:04:44,434 I didn't. 108 00:04:44,469 --> 00:04:47,220 Because I don't think that he deserves to be fired. 109 00:04:47,272 --> 00:04:50,440 That's funny, because I think you both deserve to be fired. 110 00:04:50,475 --> 00:04:53,277 - What do you... - You knew what he did, 111 00:04:53,311 --> 00:04:54,895 and you said nothing. 112 00:04:54,946 --> 00:04:57,564 So that's why you're here. 113 00:04:57,615 --> 00:04:58,782 To fire me. 114 00:04:58,816 --> 00:05:02,903 No. I'm here to give you a second chance. 115 00:05:18,920 --> 00:05:20,220 Those don't look like my case files. 116 00:05:20,254 --> 00:05:22,706 They're not, but I didn't come empty-handed. 117 00:05:22,724 --> 00:05:24,641 I got you somethin'. A job? 118 00:05:24,676 --> 00:05:27,477 General counsel at Procter & Gamble. 119 00:05:27,512 --> 00:05:30,380 Procter & Gamble? What is that, a joke? 120 00:05:30,398 --> 00:05:33,216 They're in Cincinnati, which is like, American for "Siberia." 121 00:05:33,234 --> 00:05:34,267 It's American for 122 00:05:34,319 --> 00:05:36,219 "number 31 on the Fortune 500," 123 00:05:36,237 --> 00:05:38,271 and it's a chance to make a fresh start. 124 00:05:38,323 --> 00:05:39,606 Whose idea was this chance? 125 00:05:39,657 --> 00:05:41,274 Her majesty? 126 00:05:41,326 --> 00:05:42,859 Oh, yeah, I bet she loved that. 127 00:05:42,893 --> 00:05:44,077 Ship me off and never see me again. 128 00:05:44,112 --> 00:05:46,913 Louis, it was my idea, and you should take it. 129 00:05:46,948 --> 00:05:48,832 Well, would you take it? 130 00:05:48,866 --> 00:05:49,899 No way on earth. 131 00:05:49,917 --> 00:05:50,951 You know why? 132 00:05:51,002 --> 00:05:53,036 Because this is Rome, 133 00:05:53,070 --> 00:05:55,172 you're a gladiator, and so am I. 134 00:05:55,206 --> 00:05:57,124 Then be a gladiator. 135 00:05:57,175 --> 00:05:59,459 Take this job and fight your way back here. 136 00:05:59,510 --> 00:06:01,712 I don't have to go to Cincinnati 137 00:06:01,746 --> 00:06:03,680 to fight my way back here. 138 00:06:03,715 --> 00:06:06,717 I can goddamn fight Jessica. 139 00:06:08,353 --> 00:06:12,022 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 140 00:06:12,056 --> 00:06:15,359 ♪ get another piece of pie for your wife ♪ 141 00:06:15,393 --> 00:06:18,528 ♪ everybody wanna know how it feel ♪ 142 00:06:18,563 --> 00:06:22,232 ♪ everybody wanna see what it's like ♪ 143 00:06:22,266 --> 00:06:25,202 ♪ living in a beehive of your mind ♪ 144 00:06:25,236 --> 00:06:29,206 ♪ me and missus so busy, busy making money ♪ 145 00:06:29,240 --> 00:06:30,657 ♪ all right ♪ 146 00:06:30,708 --> 00:06:36,163 ♪ Suits 4x10 ♪ This Is Rome Original Air Date on August 20, 2014 147 00:06:36,214 --> 00:06:37,031 ♪ the greenback boogie ♪ 148 00:06:37,032 --> 00:06:41,132 == sync, corrected by elderman == @elder_man 149 00:06:41,133 --> 00:06:42,509 You here to pick up your things. 150 00:06:42,510 --> 00:06:44,661 I'm here to pick the three clients that are mine. 151 00:06:44,662 --> 00:06:47,814 Those clients, like everyone this firm represents, 152 00:06:47,815 --> 00:06:50,100 belong to me, and there's nothing you can do about it. 153 00:06:50,134 --> 00:06:52,352 Oh yes there is, 'cause pursuant to the by-laws, 154 00:06:52,403 --> 00:06:53,636 you're required to inform clients 155 00:06:53,654 --> 00:06:55,238 of any attorney's departure. 156 00:06:55,273 --> 00:06:58,475 If you fail to do so prior to me giving you formal notice, 157 00:06:58,493 --> 00:07:00,243 they're up for grabs. 158 00:07:00,278 --> 00:07:01,528 Well, you wrote the by-laws. 159 00:07:01,579 --> 00:07:03,180 I'll take your word that's what they say. 160 00:07:03,197 --> 00:07:05,582 Oh, I see. You don't think I can take 'em from you, huh? 161 00:07:05,616 --> 00:07:08,418 Well, I'm the one who brought them in and answered their call 162 00:07:08,453 --> 00:07:09,453 at 4:00 in the morning, 163 00:07:09,454 --> 00:07:11,421 when all you did was take your cut. 164 00:07:11,456 --> 00:07:12,873 Is that all I did? 165 00:07:12,924 --> 00:07:14,624 Yes, and that's why I'm gonna win them, 166 00:07:14,658 --> 00:07:16,209 because I deserve them. 167 00:07:16,260 --> 00:07:18,845 And that's what it always is with you, Louis, isn't it? 168 00:07:18,880 --> 00:07:19,880 What you deserve. 169 00:07:19,931 --> 00:07:21,214 You're goddamn right it is, 170 00:07:21,265 --> 00:07:23,016 and you have some nerve tellin' me no 171 00:07:23,050 --> 00:07:24,217 after all I've done for you. 172 00:07:24,268 --> 00:07:27,854 What you've done is break the law, 173 00:07:27,889 --> 00:07:30,724 and I'm still willing to give you a good recommendation. 174 00:07:30,775 --> 00:07:34,177 I don't need your bullshit recommendation. 175 00:07:34,195 --> 00:07:36,062 I need clients, and if you're not gonna give 'em to me, 176 00:07:36,114 --> 00:07:38,115 you better strap in, because I'm gonna take 'em. 177 00:07:43,905 --> 00:07:45,122 Louis. 178 00:07:45,156 --> 00:07:46,623 You haven't returned any of my phone calls. 179 00:07:46,657 --> 00:07:48,992 I don't like contact during transitional periods. 180 00:07:49,026 --> 00:07:50,710 But you didn't even say goodbye. 181 00:07:50,745 --> 00:07:51,945 What is there to say, Katrina? 182 00:07:51,963 --> 00:07:53,914 Well... 183 00:07:53,965 --> 00:07:55,715 When you're ready, 184 00:07:55,750 --> 00:07:57,200 I would love to take you out for dinner. 185 00:07:57,218 --> 00:07:59,169 We can't do that. You're on the other side now. 186 00:07:59,203 --> 00:08:00,921 - What are you talking about? - I gave Jessica notice. 187 00:08:00,972 --> 00:08:01,972 I'm going after three clients. 188 00:08:02,006 --> 00:08:03,006 - Louis... - No-no-no. 189 00:08:03,007 --> 00:08:04,090 We're gonna go do battle, 190 00:08:04,142 --> 00:08:05,225 and I do not want to put you in the position 191 00:08:05,259 --> 00:08:06,226 to fraternize with the enemy. 192 00:08:06,260 --> 00:08:09,379 You're not the enemy, Louis. 193 00:08:09,397 --> 00:08:13,350 Jessica had me contact all of your old clients in person. 194 00:08:13,384 --> 00:08:15,569 She what? 195 00:08:15,603 --> 00:08:17,571 You can't approach them. It's over. 196 00:08:17,605 --> 00:08:20,357 I have to get going. 197 00:08:20,391 --> 00:08:22,159 Louis! 198 00:08:22,193 --> 00:08:23,577 I am so sorry. 199 00:08:23,611 --> 00:08:25,912 I didn't want to do it. Don't be. 200 00:08:25,947 --> 00:08:29,332 If it had to be somebody, I'm glad it was you. 201 00:08:29,367 --> 00:08:31,234 I'm in the middle of a merger. 202 00:08:31,252 --> 00:08:32,369 What's so important that I had to come down 203 00:08:32,403 --> 00:08:33,570 to your shitty office? 204 00:08:33,588 --> 00:08:34,949 This used to be your shitty office. 205 00:08:34,956 --> 00:08:36,906 And after that, it belonged to six other people, 206 00:08:36,924 --> 00:08:38,375 five of whom are now gone. 207 00:08:38,409 --> 00:08:39,509 What's your point? 208 00:08:39,544 --> 00:08:42,095 That things can change in the blink of an eye. 209 00:08:42,129 --> 00:08:44,097 - Louis. - Yes, Louis. 210 00:08:44,131 --> 00:08:46,216 Took all of ten seconds to scrape his name off the wall. 211 00:08:46,250 --> 00:08:49,019 How long do you think it's gonna take Jessica to scrape off mine? 212 00:08:49,053 --> 00:08:50,253 What are you lookin' for, Mike? 213 00:08:50,254 --> 00:08:53,023 Harvey, Jessica sees me as a huge problem. 214 00:08:53,057 --> 00:08:54,608 The solution is just to get rid of me. 215 00:08:54,642 --> 00:08:55,809 I don't want that to happen, so 216 00:08:55,860 --> 00:08:57,944 I need to solve an even bigger problem. 217 00:08:57,979 --> 00:09:00,230 And you want me to give you a bigger problem. 218 00:09:00,264 --> 00:09:01,448 I just got back. I need you to give me 219 00:09:01,482 --> 00:09:03,316 the biggest problem you've got. Fine. 220 00:09:03,367 --> 00:09:08,121 Sterling Pharmaceuticals is merging with Pfizer. 221 00:09:08,155 --> 00:09:10,156 Come on, smart guy. You want to solve the problem? 222 00:09:10,208 --> 00:09:11,408 You better be able to identify it. 223 00:09:11,442 --> 00:09:13,376 There is no problem. They merge. 224 00:09:13,411 --> 00:09:15,712 They only make up 26% of the market. 225 00:09:15,746 --> 00:09:18,381 That's... that's not over the limit for 10b-6. 226 00:09:18,416 --> 00:09:20,800 But? 227 00:09:20,835 --> 00:09:22,385 Shit. 228 00:09:22,420 --> 00:09:23,920 Versalife puts us over the limit. 229 00:09:23,954 --> 00:09:25,088 We have to drop them. 230 00:09:25,122 --> 00:09:27,624 Unless we figure out a way around 10b-6. 231 00:09:27,642 --> 00:09:29,926 Like I told Jessica I would. 232 00:09:29,960 --> 00:09:31,127 You told her that? 233 00:09:31,145 --> 00:09:32,762 Harvey, no one has ever been able to do that. 234 00:09:32,796 --> 00:09:33,897 Listen to me. You want to make a splash? 235 00:09:33,931 --> 00:09:37,901 Part the Red Sea. 236 00:09:42,073 --> 00:09:45,075 Oh, no. "Oh, no," what? 237 00:09:45,109 --> 00:09:46,326 You have that look on your face 238 00:09:46,360 --> 00:09:47,644 like you want me to have some emotional conversation 239 00:09:47,662 --> 00:09:49,162 I don't feel like having. You know what, Harvey? 240 00:09:49,196 --> 00:09:51,364 I just came in here to see if you needed anything. 241 00:09:51,415 --> 00:09:54,868 - I don't. - Okay, fine. 242 00:09:54,919 --> 00:09:57,454 Listen, I know that this whole thing with Louis 243 00:09:57,488 --> 00:09:58,838 is upsetting you. 244 00:09:58,873 --> 00:09:59,989 No. What's upsetting me, is you saying 245 00:10:00,007 --> 00:10:01,124 you're here to see if I need anything 246 00:10:01,158 --> 00:10:02,509 when you really want to talk about Louis. 247 00:10:02,543 --> 00:10:05,095 I'm worried about him. He's in a really bad place. 248 00:10:05,129 --> 00:10:06,630 You think I don't know that? That's why I tried to help him. 249 00:10:06,664 --> 00:10:08,098 I got him a job on a silver platter 250 00:10:08,132 --> 00:10:09,766 and he threw it in my face. 251 00:10:09,800 --> 00:10:10,800 And he shouldn't have done that. 252 00:10:10,834 --> 00:10:12,185 Yeah. Then why are you here? 253 00:10:12,219 --> 00:10:17,691 Because I still think we can help. 254 00:10:17,725 --> 00:10:18,841 - Donna... - Harvey. 255 00:10:18,859 --> 00:10:21,311 You did a good thing by getting him that job. 256 00:10:21,345 --> 00:10:23,680 It was the right instinct, but it was the wrong city. 257 00:10:23,698 --> 00:10:25,565 Yeah, I can't get him anything in New York. 258 00:10:25,616 --> 00:10:26,950 I'm not talking about New York. 259 00:10:26,984 --> 00:10:29,953 Then what the hell are you talking about? 260 00:10:36,661 --> 00:10:39,129 Nice grouping. 261 00:10:39,163 --> 00:10:41,214 How'd you know I'd be here? 262 00:10:41,248 --> 00:10:42,849 Because you go mudding when you're happy, 263 00:10:42,866 --> 00:10:44,501 and you come here when you're looking to blow off steam. 264 00:10:44,535 --> 00:10:46,703 Well, I am blowing off steam, Donna, 265 00:10:46,721 --> 00:10:49,639 and I'm not finished, so unless you can handle a pistol, 266 00:10:49,674 --> 00:10:53,176 do me a favor please and just leave me alone. 267 00:11:02,269 --> 00:11:03,553 Uh, how do you... 268 00:11:03,571 --> 00:11:05,739 Connecticut junior pistol championship finalist. 269 00:11:05,773 --> 00:11:06,856 Three years in a row. 270 00:11:06,890 --> 00:11:08,158 What years? 271 00:11:08,192 --> 00:11:10,560 Ask me that again and I will use this on you. 272 00:11:10,578 --> 00:11:11,861 Is there anything that you can't do? 273 00:11:11,895 --> 00:11:13,563 No, there isn't. 274 00:11:13,581 --> 00:11:17,567 Including talking Harvey into getting you another job. 275 00:11:17,585 --> 00:11:18,901 So where is it this time? 276 00:11:18,919 --> 00:11:20,787 Cincinnati? Minneapolis? 277 00:11:20,838 --> 00:11:22,422 Anchorage, Alaska? 278 00:11:22,456 --> 00:11:23,707 Boston. 279 00:11:23,741 --> 00:11:25,759 Sheila. 280 00:11:25,793 --> 00:11:27,127 Yes, Sheila. 281 00:11:27,178 --> 00:11:28,294 You got Harvey to do this for me? 282 00:11:28,346 --> 00:11:30,747 I got him to give you his word he will do it, 283 00:11:30,765 --> 00:11:32,298 but after you turned down Cincinnati, 284 00:11:32,350 --> 00:11:34,434 he's not gonna make the call unless you say you're on board. 285 00:11:34,468 --> 00:11:35,602 - I can't. - What do you mean, you can't? 286 00:11:35,636 --> 00:11:38,087 Donna, Sheila values strength. 287 00:11:38,105 --> 00:11:39,773 She's gonna see this as me coming to her 288 00:11:39,807 --> 00:11:41,558 at a time of weakness. 289 00:11:41,592 --> 00:11:43,693 Louis, you go to Boston with the sole purpose 290 00:11:43,728 --> 00:11:49,115 of being with her, she's gonna see that as a sign of love. 291 00:11:49,150 --> 00:11:52,452 Tell him to make the call. 292 00:11:52,486 --> 00:11:54,103 Okay, Kyle, I think the question you have to ask is, 293 00:11:54,121 --> 00:11:57,240 "where do I see myself in ten years," 294 00:11:57,274 --> 00:12:03,163 and unfortunately, the answer is, "not as a Harvard graduate." 295 00:12:03,214 --> 00:12:05,799 Idiot. 296 00:12:05,833 --> 00:12:08,835 Louis, what are you doing here? 297 00:12:08,886 --> 00:12:12,338 I'm here to take you back. 298 00:12:12,390 --> 00:12:14,841 I-I don't understand, the way we lef... 299 00:12:14,892 --> 00:12:17,894 I don't care how we left it. 300 00:12:17,928 --> 00:12:21,314 Not a day has gone by that I haven't thought of you, 301 00:12:21,348 --> 00:12:24,934 and I can't hold it back anymore. 302 00:12:24,968 --> 00:12:27,070 Sheila, I love you, 303 00:12:27,104 --> 00:12:31,274 and I want us to be together. 304 00:12:31,308 --> 00:12:35,161 Louis, this is wonderful, but it's... it's... 305 00:12:35,196 --> 00:12:37,363 It's just a lot to take in. 306 00:12:37,415 --> 00:12:40,149 To believe that you're really ready to commit. 307 00:12:40,167 --> 00:12:41,751 Well, how's this for ready? 308 00:12:41,786 --> 00:12:43,670 I'm taking a job in Boston. What? 309 00:12:43,704 --> 00:12:44,921 I quit Pearson Specter. 310 00:12:44,955 --> 00:12:47,841 Oh, my g... 311 00:12:47,875 --> 00:12:50,427 I can't believe it. 312 00:12:50,461 --> 00:12:51,511 You did all that for me? 313 00:12:51,545 --> 00:12:52,712 Yes. 314 00:12:52,763 --> 00:12:54,931 Well, I... 315 00:12:54,965 --> 00:12:59,219 - Well, what? - I got a job in Boston for you. 316 00:12:59,270 --> 00:13:00,553 Louis, did you make that decision 317 00:13:00,604 --> 00:13:02,772 before or after you quit your old job? 318 00:13:02,807 --> 00:13:04,307 What difference does it make? 319 00:13:04,341 --> 00:13:06,175 It makes a huge difference. 320 00:13:06,193 --> 00:13:08,778 You don't call for six months, and then... 321 00:13:08,813 --> 00:13:10,230 One day you wake up, quit your job, 322 00:13:10,281 --> 00:13:12,732 and suddenly I'm supposed to fill the hole in your life? 323 00:13:12,783 --> 00:13:14,183 No-no-no-no-no, it's not like that. 324 00:13:14,201 --> 00:13:16,069 - Okay, then what is it? - I mean, do you know 325 00:13:16,120 --> 00:13:18,705 how hard it was for me to not call you? 326 00:13:18,739 --> 00:13:21,207 I was tryin' to move on. Then why didn't you move on? 327 00:13:21,242 --> 00:13:23,626 Because I realized that I don't need New York. 328 00:13:23,661 --> 00:13:26,913 I need you. 329 00:13:26,964 --> 00:13:29,299 Louis, geography was the least of our problems. 330 00:13:29,333 --> 00:13:30,834 No, I know. 331 00:13:30,868 --> 00:13:33,169 And... and I want you to know that I've come around on that. 332 00:13:33,203 --> 00:13:35,421 You don't "come around" on children. 333 00:13:35,473 --> 00:13:37,874 I don't want them, and I'm not going to change my mind. 334 00:13:37,892 --> 00:13:40,042 You don't have to, because I've changed mine. 335 00:13:40,060 --> 00:13:41,895 Okay, and I believe that you believe that, it's... 336 00:13:41,929 --> 00:13:43,263 Well, then if you b... 337 00:13:43,314 --> 00:13:44,931 I'm just sensing that you don't know where I'm... 338 00:13:44,982 --> 00:13:46,048 Louis, when I asked if you'd quit first, 339 00:13:46,066 --> 00:13:48,050 I was asking because if... 340 00:13:48,068 --> 00:13:49,686 If I believed that you were really ready 341 00:13:49,720 --> 00:13:52,188 to give up children, I would run 342 00:13:52,222 --> 00:13:55,325 into your arms and never let go, 343 00:13:55,359 --> 00:13:57,527 but if you're doing this because you're down and out... 344 00:13:57,561 --> 00:13:58,728 But that's just it. 345 00:13:58,746 --> 00:14:00,497 Do you understand that I was going to change 346 00:14:00,531 --> 00:14:03,917 my entire work schedule weeks ago for you? 347 00:14:03,951 --> 00:14:07,954 Before all this. You were going to. 348 00:14:08,005 --> 00:14:10,290 But you didn't. Sheila, please. 349 00:14:10,341 --> 00:14:11,291 You have to understand where I'm... 350 00:14:11,342 --> 00:14:13,676 It was good to see you, Louis. 351 00:14:13,711 --> 00:14:17,764 Please go. 352 00:14:30,916 --> 00:14:32,166 I see frustration. 353 00:14:32,191 --> 00:14:35,871 You see me getting my ass kicked by FTC rule 10b-6. 354 00:14:35,872 --> 00:14:36,500 And? 355 00:14:36,501 --> 00:14:38,701 Harvey needs and update and I don't have shit. 356 00:14:38,735 --> 00:14:39,735 And if you were Harvey and he was Jessica, 357 00:14:39,753 --> 00:14:41,421 you'd say you're all over it. 358 00:14:41,455 --> 00:14:42,872 I can make that happen. 359 00:14:42,906 --> 00:14:44,090 I'm all over it. Good. 360 00:14:44,124 --> 00:14:45,575 Donna, send a bottle of Johnnie Walker Blue 361 00:14:45,593 --> 00:14:47,113 to Jonathan Palmer, and get him tickets 362 00:14:47,127 --> 00:14:48,428 to the next Sox game, 363 00:14:48,462 --> 00:14:50,380 and then find out when his wife's birthday is, 364 00:14:50,414 --> 00:14:52,465 his kid's birthday, his dog's birthday. 365 00:14:52,516 --> 00:14:54,434 - How am I supposed to... - I don't care how you do it. 366 00:14:54,468 --> 00:14:55,635 Figure it the hell out. 367 00:14:55,686 --> 00:14:56,636 Harvey, this is a thank you to him. 368 00:14:56,687 --> 00:14:57,921 Why are you so mad at me? 369 00:14:57,955 --> 00:14:59,939 It's not a thank you, it's an apology for you 370 00:14:59,974 --> 00:15:01,927 talking me into getting him to give Louis a job. 371 00:15:01,928 --> 00:15:02,596 What did he... 372 00:15:02,597 --> 00:15:03,958 He didn't show up to the interview, 373 00:15:03,964 --> 00:15:05,597 and what's happening with our Versalife problem? 374 00:15:05,598 --> 00:15:06,965 I'm all over it. 375 00:15:07,016 --> 00:15:08,583 Yeah, "all over it" means you don't have dick. 376 00:15:08,601 --> 00:15:11,937 Next time I see you, have something. 377 00:15:13,589 --> 00:15:15,974 Jonathan Palmer's in Boston. 378 00:15:16,025 --> 00:15:18,860 Harvey got Louis a job there because of Sheila, didn't he? 379 00:15:18,895 --> 00:15:20,612 - Yes. - Donna, if he didn't show up 380 00:15:20,646 --> 00:15:22,447 for the interview, it means it didn't work with Sheila. 381 00:15:22,481 --> 00:15:24,900 Shit. 382 00:15:24,934 --> 00:15:28,320 He's gonna be devastated. 383 00:15:28,371 --> 00:15:30,071 You bring him his box of stuff yet? 384 00:15:30,105 --> 00:15:32,540 No, but I'm going to right now. 385 00:15:32,575 --> 00:15:34,376 - Let me do it. - Listen to me. 386 00:15:34,410 --> 00:15:35,877 Harvey's pissed at you because you don't have anything 387 00:15:35,912 --> 00:15:36,962 and Louis needs me. 388 00:15:36,996 --> 00:15:38,296 Donna, I am here because that man 389 00:15:38,331 --> 00:15:39,331 put my well-being before his own. 390 00:15:39,382 --> 00:15:42,167 He gave up going after Sheila for me. 391 00:15:42,218 --> 00:15:44,285 For all I know, that's why it didn't work out for him up there 392 00:15:44,303 --> 00:15:46,221 and it's... 393 00:15:46,255 --> 00:15:49,891 The least I can do, is comfort him when he's down. 394 00:15:51,894 --> 00:15:54,896 Go. 395 00:15:59,435 --> 00:16:00,735 Come in, come in. 396 00:16:00,770 --> 00:16:02,136 What are you doin' here? 397 00:16:02,154 --> 00:16:05,190 Stuff has been sitting on your desk for days. 398 00:16:05,241 --> 00:16:07,308 I wanted you to have it. 399 00:16:07,326 --> 00:16:10,862 Okay. I'll need it for my new office. 400 00:16:10,913 --> 00:16:12,030 You got a job? 401 00:16:12,081 --> 00:16:16,368 - Not yet, but I will. - Oh. 402 00:16:17,703 --> 00:16:19,504 Order of the Coif. 403 00:16:19,538 --> 00:16:22,507 Yeah, look who graduated magna cum laude. 404 00:16:22,541 --> 00:16:25,293 Summa, actually, for all the good it'll do me. 405 00:16:25,327 --> 00:16:28,213 I know there's got to be a story behind this key. Yeah? 406 00:16:28,264 --> 00:16:29,881 From one of your first cases or... 407 00:16:29,932 --> 00:16:31,099 Mike, do me a favor, please. 408 00:16:31,133 --> 00:16:33,501 Just stop it, will you? Stop what? 409 00:16:33,519 --> 00:16:34,519 Stop asking questions that you already know the answers to 410 00:16:34,553 --> 00:16:35,770 just to stay here longer. 411 00:16:35,805 --> 00:16:36,805 - Louis, I'm not... - You're not what? 412 00:16:36,839 --> 00:16:38,339 Examining me? Yes, you are. 413 00:16:38,357 --> 00:16:40,442 You're just making small talk while you look around the room 414 00:16:40,476 --> 00:16:42,727 to see if there are any sharp objects in the vicinity. 415 00:16:42,778 --> 00:16:44,279 That is not why I came here. 416 00:16:44,313 --> 00:16:47,615 Well, it wasn't to deliver a box of my shit. 417 00:16:47,650 --> 00:16:50,318 Look, when I was drowning, you threw me a lifeline, okay? 418 00:16:50,352 --> 00:16:51,903 Okay, well, that's nice of you to say, 419 00:16:51,954 --> 00:16:54,205 and I appreciate you bringing over my things, 420 00:16:54,240 --> 00:16:56,241 but they're not exactly a lifeline. 421 00:16:56,292 --> 00:16:57,993 I heard about Boston. 422 00:16:58,027 --> 00:16:59,961 What'd you hear? 423 00:16:59,996 --> 00:17:02,697 That Harvey got you a job and you didn't even show up. 424 00:17:02,715 --> 00:17:04,549 Well, why would I when the love of my life 425 00:17:04,583 --> 00:17:06,251 rips out my heart and then stomps on it? 426 00:17:06,302 --> 00:17:07,552 Louis, I'm just trying to help. 427 00:17:07,586 --> 00:17:10,505 Well, you can't! 428 00:17:10,539 --> 00:17:12,874 I don't have Sheila. 429 00:17:12,892 --> 00:17:16,478 I don't have a job. 430 00:17:16,512 --> 00:17:20,815 And right now I'd just prefer to be alone. 431 00:17:32,695 --> 00:17:35,830 No. 432 00:17:35,865 --> 00:17:38,416 Well, I don't care what he says. 433 00:17:38,451 --> 00:17:42,037 15% of bullshit Is still bullshit. 434 00:17:42,071 --> 00:17:43,088 Dick. 435 00:17:43,122 --> 00:17:44,622 What can I do for you, Mike? 436 00:17:44,673 --> 00:17:46,875 I can see you're busy, sir, so I'll just jump right to it and... 437 00:17:46,909 --> 00:17:48,376 Hold it right there. 438 00:17:48,410 --> 00:17:50,962 If this is your asking me for Rachel's hand in marriage, 439 00:17:51,013 --> 00:17:54,799 you know, you're goin' about it the wrong way. 440 00:17:54,850 --> 00:17:57,102 Sir, I think if I were gonna do that, I'd have the foresight 441 00:17:57,136 --> 00:17:59,437 to ask your wife how to approach you first. 442 00:17:59,472 --> 00:18:00,889 Good answer. 443 00:18:02,525 --> 00:18:04,442 I'm actually here about Louis Litt. 444 00:18:04,477 --> 00:18:05,627 Yeah, I heard he resigned. 445 00:18:05,661 --> 00:18:07,629 He did, and he's looking for a job. 446 00:18:07,663 --> 00:18:09,864 A fellow like that should have his pick. 447 00:18:09,899 --> 00:18:11,983 Well, the partnership agreement prohibits him 448 00:18:12,034 --> 00:18:13,485 from taking clients. 449 00:18:13,536 --> 00:18:15,320 - Ooh, shit. - Yeah. 450 00:18:15,371 --> 00:18:17,772 Ah, Jessica doesn't play around, does she? 451 00:18:17,790 --> 00:18:18,871 She took his firstborn too? 452 00:18:18,874 --> 00:18:21,826 Look, I know it's bad out there, but... 453 00:18:21,877 --> 00:18:22,961 Bad? It's the apocalypse. 454 00:18:22,995 --> 00:18:24,278 And I'm not runnin' a soup kitchen. 455 00:18:24,296 --> 00:18:27,048 If a partner can't bring me clients... 456 00:18:27,083 --> 00:18:28,416 What's that? 457 00:18:28,450 --> 00:18:31,586 These are Louis' billables for the last 15 years. 458 00:18:31,620 --> 00:18:34,839 Mm. 459 00:18:34,890 --> 00:18:37,225 This guy ever sleep? And he doesn't just bill. 460 00:18:37,259 --> 00:18:39,144 He trains the associates, he publishes. 461 00:18:39,178 --> 00:18:41,229 He will give his life to you. 462 00:18:41,263 --> 00:18:44,065 And you want me to do this because you're with my daughter? 463 00:18:44,100 --> 00:18:45,817 I want you to do this because I've never asked you 464 00:18:45,851 --> 00:18:47,652 for a thing, and the first time I am, 465 00:18:47,686 --> 00:18:49,771 it's a favor for someone else. 466 00:18:49,805 --> 00:18:51,689 That's the kind of man that your daughter is with. 467 00:18:51,740 --> 00:18:53,775 So it's because you're with my daughter? 468 00:18:53,809 --> 00:18:55,660 You're gonna see it how you're gonna see it, 469 00:18:55,694 --> 00:18:57,445 but the real question is: 470 00:18:57,479 --> 00:19:02,500 What are you gonna do about Louis Litt? 471 00:19:02,535 --> 00:19:06,588 I'll meet with him. 472 00:19:06,622 --> 00:19:07,839 But there's no guarantee. 473 00:19:07,873 --> 00:19:11,626 Well, that's all I can ask. 474 00:19:11,660 --> 00:19:14,562 You tell my daughter to give her old man a call sometime. 475 00:19:14,597 --> 00:19:17,298 Yes, sir. 476 00:19:20,936 --> 00:19:23,054 Hey. You look happy. 477 00:19:23,105 --> 00:19:26,558 I am happy, because today I did a good thing. 478 00:19:26,609 --> 00:19:28,526 You're going to let me paint the bedroom robin's egg blue? 479 00:19:28,561 --> 00:19:30,145 I said I did a good thing. 480 00:19:30,179 --> 00:19:32,230 I didn't say I did a ridiculous thing. 481 00:19:33,699 --> 00:19:36,401 I got Louis a job interview in New York. 482 00:19:36,452 --> 00:19:38,186 - What? - Mm-hmm. 483 00:19:38,204 --> 00:19:40,321 - That's amazing! - Yeah. 484 00:19:40,355 --> 00:19:42,490 Oh, I love you. 485 00:19:42,524 --> 00:19:43,691 I'm gonna fix you a drink to celebrate. 486 00:19:43,709 --> 00:19:45,577 Well, you should fix one for yourself too, 487 00:19:45,628 --> 00:19:47,962 because I couldn't have done it without you. 488 00:19:47,997 --> 00:19:49,714 What do you mean? 489 00:19:49,748 --> 00:19:51,966 I mean the interview's with your dad. 490 00:19:52,001 --> 00:19:53,218 What? 491 00:19:53,252 --> 00:19:58,423 I went to your dad for Louis. 492 00:19:58,474 --> 00:20:01,759 What? 493 00:20:01,810 --> 00:20:03,761 It's really sweet. 494 00:20:03,812 --> 00:20:06,380 But... 495 00:20:06,398 --> 00:20:07,815 Let's just say there's a reason 496 00:20:07,850 --> 00:20:10,602 that I didn't go to my dad to pay for law school. 497 00:20:10,653 --> 00:20:11,603 I thought you said it was because you wanted 498 00:20:11,654 --> 00:20:12,904 to do it yourself. 499 00:20:12,938 --> 00:20:15,857 It is, but other people don't have a problem 500 00:20:15,891 --> 00:20:17,325 going to their parents 501 00:20:17,359 --> 00:20:21,395 because they don't have to wait for the other shoe to drop. 502 00:20:21,413 --> 00:20:23,198 What are you talking about? 503 00:20:23,232 --> 00:20:24,766 He's not gonna give something for nothing. 504 00:20:24,800 --> 00:20:26,868 So you mean after this, he's gonna want something from me? 505 00:20:26,902 --> 00:20:32,073 I don't know, but he's gonna want something from someone. 506 00:20:32,091 --> 00:20:36,794 If it gets Louis a fresh start, I really don't care. 507 00:20:44,783 --> 00:20:46,039 Oh man.... 508 00:20:46,064 --> 00:20:47,681 Really? Yeah. 509 00:20:47,732 --> 00:20:48,815 - You got to be kiddin' me. - No. 510 00:20:48,850 --> 00:20:50,100 You went there too? 511 00:20:50,134 --> 00:20:51,151 Every Tuesday for the last five years. 512 00:20:51,185 --> 00:20:53,487 Oh. Wednesday. 513 00:20:53,521 --> 00:20:56,189 Chicken parm day. 514 00:20:56,240 --> 00:20:57,240 More like Christmas to me. 515 00:20:57,275 --> 00:20:58,608 - Oh, I believe it. - Oh, Louis. 516 00:20:58,642 --> 00:21:00,027 This has been a pleasure, 517 00:21:00,078 --> 00:21:03,113 but it's time that we got down to the crux of the matter. 518 00:21:03,147 --> 00:21:04,414 You want to know why I resigned. 519 00:21:04,449 --> 00:21:05,982 Well, I did call Jessica, 520 00:21:06,000 --> 00:21:08,001 and she gave you a glowing recommendation, 521 00:21:08,036 --> 00:21:09,503 and we both know that's bullshit. 522 00:21:09,537 --> 00:21:11,004 You want to know the truth. 523 00:21:11,039 --> 00:21:12,655 Did I say anything about the truth? 524 00:21:12,674 --> 00:21:15,042 I'm just makin' sure you know I know that it's bullshit. 525 00:21:15,093 --> 00:21:17,461 But my truth is, I don't care why you left. 526 00:21:17,495 --> 00:21:19,463 All I care about is what you're gonna take. 527 00:21:19,497 --> 00:21:20,697 What? 528 00:21:20,732 --> 00:21:23,200 You take one client, I could give a shit 529 00:21:23,234 --> 00:21:25,835 How big it is, and I'll make you a senior partner on the spot. 530 00:21:25,853 --> 00:21:27,104 Wait a second. 531 00:21:27,138 --> 00:21:29,056 Mike Ross said 532 00:21:29,107 --> 00:21:31,358 that I was not required to bring business. 533 00:21:31,392 --> 00:21:32,976 This isn't about business. 534 00:21:33,010 --> 00:21:34,728 This is about balls. 535 00:21:34,779 --> 00:21:35,979 I don't need another grinder, 536 00:21:36,013 --> 00:21:37,781 I need a lawyer who can kick a door in, 537 00:21:37,815 --> 00:21:39,733 and the door in question is Pearson Specter's. 538 00:21:39,784 --> 00:21:41,785 You want to see if I can break my partnership agreement? 539 00:21:41,819 --> 00:21:43,286 You're damn right I do, 540 00:21:43,321 --> 00:21:47,124 because if you can't do that, then what the hell good are you? 541 00:21:48,993 --> 00:21:50,026 You're no different than Jessica. 542 00:21:51,162 --> 00:21:53,630 I'll take that as a compliment. 543 00:21:53,664 --> 00:21:54,664 Well, if you'll excuse me, 544 00:21:54,698 --> 00:21:56,750 Sylvia will validate you on the way out. 545 00:21:56,801 --> 00:21:57,918 Yeah, well, 546 00:21:57,969 --> 00:22:00,504 Robert, this is New York. I take a cab. 547 00:22:00,538 --> 00:22:03,507 See, that's my way of saying "get the hell out." 548 00:22:11,649 --> 00:22:12,983 Well, how long is a little while? 549 00:22:13,017 --> 00:22:14,351 Do you have any... 550 00:22:14,385 --> 00:22:15,519 Louis! 551 00:22:15,553 --> 00:22:17,354 Excuse me. 552 00:22:17,388 --> 00:22:19,072 Katrina, what are you doing here? 553 00:22:19,107 --> 00:22:20,690 You know what I'm doing here. This isn't your client anymore. 554 00:22:20,724 --> 00:22:22,909 You're prohibited from contacting them. 555 00:22:22,944 --> 00:22:25,412 - I-I'm not here to see... - Neubacher Capital? 556 00:22:25,446 --> 00:22:26,997 Yes, you are. 557 00:22:27,031 --> 00:22:28,615 Just like you're going to go see Carver Tech 558 00:22:28,666 --> 00:22:30,867 and Blackthorne Simons. 559 00:22:30,901 --> 00:22:32,619 How do you know that? 560 00:22:32,670 --> 00:22:34,287 - Because they called me. - What are they saying? 561 00:22:34,338 --> 00:22:35,699 Doesn't matter what they're saying. 562 00:22:35,706 --> 00:22:37,257 It's plain as day you're trying to poach them. 563 00:22:37,291 --> 00:22:38,875 - Does Jessica know? - Not yet. 564 00:22:38,909 --> 00:22:40,210 But if you keep doing this, she's gonna find out. 565 00:22:40,244 --> 00:22:41,428 Yeah, well, let her sue me, 566 00:22:41,462 --> 00:22:42,745 'cause I don't have any other choice. 567 00:22:42,764 --> 00:22:43,764 What are you talking about? 568 00:22:43,798 --> 00:22:45,265 Robert Zane offered me senior partner 569 00:22:45,299 --> 00:22:46,800 if I can break the partnership agreement. 570 00:22:46,851 --> 00:22:49,519 That is a major law firm in New York. 571 00:22:49,554 --> 00:22:50,854 I'm not gonna get a better chance than that. 572 00:22:50,888 --> 00:22:51,888 Louis... 573 00:22:51,889 --> 00:22:53,440 Look, tell Jessica if you have to. 574 00:22:53,474 --> 00:22:55,809 I don't want to get you in trouble, okay? 575 00:22:55,860 --> 00:22:59,596 But I just lost my job. 576 00:22:59,614 --> 00:23:01,731 And I just lost the woman I love for the second time, 577 00:23:01,765 --> 00:23:03,483 all in one week. 578 00:23:03,534 --> 00:23:06,936 Now I have this chance to turn my life around... 579 00:23:06,954 --> 00:23:11,107 with this one client. 580 00:23:11,125 --> 00:23:14,544 I'm gonna take it. 581 00:23:14,579 --> 00:23:17,664 Louis. 582 00:23:20,835 --> 00:23:23,720 You want one client, I'll give you one client. 583 00:23:23,754 --> 00:23:25,955 What? Wait, no... 584 00:23:25,973 --> 00:23:27,757 When you agreed to take me on, 585 00:23:27,791 --> 00:23:30,143 I swore that I would be loyal to you, 586 00:23:30,178 --> 00:23:32,929 and if I'm not loyal now, then I never was. 587 00:23:32,963 --> 00:23:35,515 Katrina, if you do this and Jessica figures it out, 588 00:23:35,566 --> 00:23:37,267 she will fire you, 589 00:23:37,301 --> 00:23:39,019 and I cannot live with that. 590 00:23:39,070 --> 00:23:40,937 That won't matter if you get the job 591 00:23:40,971 --> 00:23:44,641 and you take me with you. 592 00:23:44,659 --> 00:23:48,778 Give me the goddamn name. 593 00:23:50,248 --> 00:23:51,832 What? 594 00:23:51,866 --> 00:23:53,116 I'm gonna tell you something, 595 00:23:53,150 --> 00:23:55,418 and I don't want you to overreact. 596 00:23:55,453 --> 00:23:57,787 From the look on your face, I'm not makin' any promises. 597 00:23:57,821 --> 00:23:58,821 I just got an email from Louis. 598 00:23:58,840 --> 00:24:00,624 He's going after Versalife. 599 00:24:00,658 --> 00:24:02,342 - Get me Ray. - What are you gonna do? 600 00:24:02,376 --> 00:24:03,960 Get me Ray! 601 00:24:03,994 --> 00:24:05,428 Harvey, it was just a notification email. 602 00:24:05,463 --> 00:24:07,681 You don't even know where he is! Yes, I do. 603 00:24:07,715 --> 00:24:08,849 What are you talking about? 604 00:24:08,883 --> 00:24:11,551 That notification is required by the bylaws. 605 00:24:11,602 --> 00:24:13,186 He's doing it at the last second. 606 00:24:13,221 --> 00:24:15,805 I guarantee you he's walking in Versalife's door right now. 607 00:24:20,528 --> 00:24:23,680 Hell do you think you're doing? 608 00:24:23,698 --> 00:24:25,949 Not doing, did. I just signed Versalife. 609 00:24:25,983 --> 00:24:27,984 - You have no right. - Please, I have every right. 610 00:24:28,018 --> 00:24:30,353 Because when I quit, Jessica only notified my clients, 611 00:24:30,371 --> 00:24:31,621 not yours, because she didn't think 612 00:24:31,656 --> 00:24:33,189 I had enough balls to go after you head-on. 613 00:24:33,207 --> 00:24:34,541 That wasn't her, that was me, 614 00:24:34,575 --> 00:24:36,826 because I didn't think you would stoop this low. 615 00:24:36,860 --> 00:24:39,362 Oh, too bad. You exposed your flank, now you're too late. 616 00:24:39,380 --> 00:24:41,364 Yeah, and you can see the fear in my eyes. 617 00:24:41,382 --> 00:24:42,999 Excuse me. 618 00:24:43,033 --> 00:24:45,368 I told you, you're too late. 619 00:24:45,386 --> 00:24:46,920 To tell them an unemployed clown 620 00:24:46,971 --> 00:24:48,838 just sold them a pile of bullshit? 621 00:24:48,872 --> 00:24:52,392 You mean the bullshit that you have to drop them as a client? 622 00:24:52,426 --> 00:24:53,560 The Pfizer merger. 623 00:24:53,594 --> 00:24:55,729 FTC rule 10b-6. 624 00:24:55,763 --> 00:24:58,014 They were not pleased that you kept them in the dark. 625 00:24:58,048 --> 00:25:00,066 - You are a son of a bitch. - Who's the clown now? 626 00:25:00,101 --> 00:25:01,518 You're a son of a bitch. 627 00:25:01,552 --> 00:25:02,819 I'm only taking one client 628 00:25:02,853 --> 00:25:04,220 that you're gonna have to drop anyway. 629 00:25:04,238 --> 00:25:05,388 The least you could do is be a gentleman about it. 630 00:25:05,406 --> 00:25:07,490 A gentleman? I got you two jobs! 631 00:25:07,525 --> 00:25:10,277 Two jobs in Siberia! 632 00:25:10,328 --> 00:25:12,562 Out of pity. 633 00:25:12,580 --> 00:25:14,497 I got you those jobs out of compassion, 634 00:25:14,532 --> 00:25:16,032 just like when I fought for Jessica 635 00:25:16,066 --> 00:25:17,867 to not fire you in the first place. 636 00:25:17,901 --> 00:25:19,586 But when I take Versalife back, 637 00:25:19,620 --> 00:25:22,622 it's gonna be without any feeling for you at all. 638 00:25:30,414 --> 00:25:31,681 What happened? 639 00:25:31,716 --> 00:25:33,967 I lost them, but I'm gonna get 'em back. 640 00:25:34,018 --> 00:25:36,937 What I want to know is how the hell did Louis find out 641 00:25:36,971 --> 00:25:38,087 that we had to drop them? 642 00:25:38,105 --> 00:25:39,105 I don't know. 643 00:25:39,140 --> 00:25:40,273 People know shit. 644 00:25:40,308 --> 00:25:41,358 People don't know shit. 645 00:25:41,392 --> 00:25:44,311 People get told shit. 646 00:25:44,362 --> 00:25:45,645 Jessica, I know I wanted to throw him a bone, 647 00:25:45,696 --> 00:25:48,064 but I did not tell him. 648 00:25:48,098 --> 00:25:49,733 I wasn't talkin' about you. 649 00:25:49,767 --> 00:25:51,234 I was talking about Mike Ross. 650 00:25:51,268 --> 00:25:52,619 Bullshit, Mike didn't tell... 651 00:25:52,653 --> 00:25:54,120 Tell me you didn't have him working on Versalife. 652 00:25:54,155 --> 00:25:55,956 - That doesn't mean... - I knew it. 653 00:25:55,990 --> 00:25:57,774 He was working on Versalife. 654 00:25:57,792 --> 00:26:00,126 He owes Louis for bringing him back here. 655 00:26:00,161 --> 00:26:01,944 That is motive and opportunity. 656 00:26:01,963 --> 00:26:04,581 You just want him gone by any means necessary. 657 00:26:04,615 --> 00:26:07,917 Oh, I think I have been more than clear about that. 658 00:26:07,951 --> 00:26:08,951 Yeah, well, try another theory, 659 00:26:08,970 --> 00:26:10,337 because Mike would never do this. 660 00:26:10,388 --> 00:26:12,088 Oh, there are a lot of things 661 00:26:12,122 --> 00:26:15,425 you never thought Mike Ross would do. 662 00:26:15,459 --> 00:26:18,094 Sell out an old man's company. 663 00:26:18,128 --> 00:26:20,096 Get in bed with a billionaire. 664 00:26:20,130 --> 00:26:23,800 Cut his boss out of a deal. 665 00:26:23,818 --> 00:26:27,354 - Jessica... - People change, Harvey. 666 00:26:27,405 --> 00:26:28,471 And to top it all off, 667 00:26:28,489 --> 00:26:31,775 Louis is taking Versalife to Robert Zane. 668 00:26:31,809 --> 00:26:34,778 Mike Ross' future father-in-law. 669 00:26:34,812 --> 00:26:37,781 Why don't you think about that? 670 00:26:48,342 --> 00:26:51,994 Mike, I need to know what you have on Versalife. 671 00:26:59,186 --> 00:27:01,521 - It was me. - What was you? 672 00:27:01,555 --> 00:27:02,722 Louis going after them is my fault. 673 00:27:02,773 --> 00:27:04,374 - What did you... - I went to Robert Zane 674 00:27:04,392 --> 00:27:06,276 and I asked him to give Louis a job. 675 00:27:06,310 --> 00:27:07,644 That's it? 676 00:27:07,678 --> 00:27:09,396 You didn't tell him about Versalife? 677 00:27:09,447 --> 00:27:11,781 Of course not, wh... You think I would do that? 678 00:27:11,816 --> 00:27:12,866 Never mind what I think. 679 00:27:12,900 --> 00:27:14,684 You went to one of our biggest competitors 680 00:27:14,702 --> 00:27:16,369 and put 'em together with a desperate Louis. 681 00:27:16,404 --> 00:27:18,621 I did it because Louis was desperate, all right? 682 00:27:18,656 --> 00:27:19,989 I went to see him the other day to bring him his stuff, 683 00:27:20,023 --> 00:27:21,458 it was just... The other day? 684 00:27:21,492 --> 00:27:24,077 You're telling me when you were supposed to be helping us 685 00:27:24,128 --> 00:27:25,495 keep our client, 686 00:27:25,529 --> 00:27:27,831 you were busy giving them to Louis on a silver platter? 687 00:27:27,865 --> 00:27:30,250 I was, but I also figured out how to get them back. 688 00:27:30,301 --> 00:27:31,885 - Why didn't you tell me then? - 'Cause I was trying to think 689 00:27:31,919 --> 00:27:33,053 of a better option. 690 00:27:33,087 --> 00:27:34,704 What the hell's wrong with this option? 691 00:27:34,722 --> 00:27:36,866 It involves going to Walter Gillis. 692 00:27:46,216 --> 00:27:48,685 Well, look who decided to drop by. 693 00:27:48,719 --> 00:27:50,403 The man who lost me my company 694 00:27:50,438 --> 00:27:52,689 and his partner who tore it to shreds. 695 00:27:52,723 --> 00:27:54,724 Walter, I understand how you must feel. 696 00:27:54,742 --> 00:27:56,058 So, why are you here? 697 00:27:56,077 --> 00:27:57,827 Because we have a proposition for you. 698 00:27:57,862 --> 00:27:59,913 Does it involve an apology? 699 00:27:59,947 --> 00:28:03,116 It is an apology. 700 00:28:08,923 --> 00:28:10,573 You want me to buy Versalife? 701 00:28:10,591 --> 00:28:13,426 We want you to buy a division of Versalife. 702 00:28:13,461 --> 00:28:14,911 The division that makes that drug. 703 00:28:14,929 --> 00:28:17,213 They've been working on anti-addiction meds for years. 704 00:28:17,247 --> 00:28:19,466 Look at the results. This one works. 705 00:28:19,517 --> 00:28:21,918 But it's a money-loser and it's gonna take years. 706 00:28:21,936 --> 00:28:23,436 They don't have the capital, the patience, 707 00:28:23,471 --> 00:28:25,188 or the will. But you do. 708 00:28:25,222 --> 00:28:27,640 And let me guess, you two are here out of the goodness 709 00:28:27,691 --> 00:28:29,859 of your hearts. You want the truth? 710 00:28:29,894 --> 00:28:32,762 He'd be here whether this was for his own good or not. 711 00:28:32,780 --> 00:28:35,615 For me, I'm here because it gets me out of a jam. 712 00:28:35,649 --> 00:28:37,250 So you can stick it to us if you want to, 713 00:28:37,267 --> 00:28:40,102 but if you do that... 714 00:28:40,121 --> 00:28:41,988 You're gonna miss the chance to save a lot of other people 715 00:28:42,039 --> 00:28:43,272 just like Phillip. 716 00:28:43,290 --> 00:28:45,792 Don't ever talk to me about Phillip again. 717 00:28:45,826 --> 00:28:47,210 - Walter... - No. 718 00:28:47,244 --> 00:28:50,663 This is how all this started, with you using my son. 719 00:28:50,714 --> 00:28:53,583 No, I'm the one who used your son. 720 00:28:53,617 --> 00:28:56,169 I used him to get control of your company, 721 00:28:56,220 --> 00:28:58,338 but everything Mike did from the second he met you 722 00:28:58,389 --> 00:28:59,789 was to save your company, 723 00:28:59,807 --> 00:29:02,392 because when it comes to caring about people, 724 00:29:02,426 --> 00:29:03,510 he's twice the man that I am, 725 00:29:03,561 --> 00:29:05,512 and by the way, he never gave up on you, 726 00:29:05,563 --> 00:29:07,147 and he never sold you out. 727 00:29:07,181 --> 00:29:08,398 Bullshit. 728 00:29:08,432 --> 00:29:09,432 You're right, it is. 729 00:29:09,466 --> 00:29:12,602 Mike, no. 730 00:29:12,636 --> 00:29:14,404 The truth is, is that I gave you my word. 731 00:29:14,438 --> 00:29:16,990 I told you I would never sell you out and then I got into bed 732 00:29:17,024 --> 00:29:18,575 with someone that I never should have trusted 733 00:29:18,609 --> 00:29:20,777 and I lost you your company. Yes, you did. 734 00:29:20,811 --> 00:29:22,245 And that company was your family. 735 00:29:22,279 --> 00:29:25,365 It gave you purpose, but you still have money, 736 00:29:25,416 --> 00:29:27,000 and this is a purpose. 737 00:29:27,034 --> 00:29:30,370 Walter, if you don't want to do this, I get it. 738 00:29:30,421 --> 00:29:32,455 But I need you to understand that the only reason 739 00:29:32,489 --> 00:29:36,125 I even thought to come to you in the first place 740 00:29:36,159 --> 00:29:37,710 is that I'm gonna regret what I did to you 741 00:29:37,761 --> 00:29:41,798 for the rest of my life. 742 00:29:47,700 --> 00:29:48,700 Can I come in. 743 00:29:48,714 --> 00:29:50,498 Of course. 744 00:29:52,048 --> 00:29:55,333 I hope you're not furious with me. 745 00:29:55,352 --> 00:29:57,836 I'm not mad. 746 00:29:57,854 --> 00:29:59,271 You're not? 747 00:29:59,305 --> 00:30:01,006 No. 748 00:30:01,024 --> 00:30:02,775 Well, good. 749 00:30:03,860 --> 00:30:05,194 I wanted to... Thank you 750 00:30:05,228 --> 00:30:07,345 for setting up that meeting with Robert Zane. 751 00:30:07,364 --> 00:30:09,014 I just hope you understand that if I had a choice, 752 00:30:09,032 --> 00:30:10,366 I never would have gone after Versalife, 753 00:30:10,400 --> 00:30:11,850 but I had no choice. 754 00:30:11,868 --> 00:30:14,119 Louis, we took them back. 755 00:30:14,154 --> 00:30:16,354 What? 756 00:30:16,373 --> 00:30:18,123 But you had to drop them. 757 00:30:18,158 --> 00:30:20,376 Not anymore. 758 00:30:20,410 --> 00:30:23,245 We convinced them to sell their trial drug division. 759 00:30:23,296 --> 00:30:26,364 Of course. You drop a drain on their earnings, 760 00:30:26,383 --> 00:30:27,750 stock price goes right through the roof. 761 00:30:27,801 --> 00:30:29,721 And their market share falls below the threshold. 762 00:30:29,753 --> 00:30:30,969 But who the hell would buy it? 763 00:30:31,004 --> 00:30:34,139 Walter Gillis. 764 00:30:41,147 --> 00:30:43,432 Of course, Walter Gillis. 765 00:30:43,483 --> 00:30:45,217 - Louis, listen... - Mike. 766 00:30:45,235 --> 00:30:47,219 You won. 767 00:30:47,237 --> 00:30:49,238 You're a brilliant lawyer. 768 00:30:49,272 --> 00:30:51,023 You are a brilliant lawyer. 769 00:30:51,057 --> 00:30:53,158 Yeah, I'm a brilliant lawyer who's never gonna work again. 770 00:30:53,193 --> 00:30:54,410 Hey, stop. 771 00:30:54,444 --> 00:30:57,362 That is not true. 772 00:30:57,396 --> 00:30:59,114 Look... look... look at everything that you have. 773 00:30:59,165 --> 00:31:01,566 A Harvard law diploma, summa cum laude, 774 00:31:01,584 --> 00:31:02,951 Order of the Coif. 775 00:31:03,002 --> 00:31:05,337 Those are the credentials of a supreme court justice. 776 00:31:05,371 --> 00:31:08,040 Nah, that and 2 bucks will get me a seat on the subway, 777 00:31:08,074 --> 00:31:10,959 but thank you for having the decency 778 00:31:11,010 --> 00:31:12,594 to tell me in person. 779 00:31:12,629 --> 00:31:13,846 Louis, come on. 780 00:31:13,880 --> 00:31:14,913 Let me... let me... 781 00:31:14,931 --> 00:31:16,131 Let me stick around for a while. 782 00:31:16,182 --> 00:31:17,415 We'll have... we'll have a couple of drinks. 783 00:31:17,434 --> 00:31:22,354 You... you can tell me the story about that key. 784 00:31:22,388 --> 00:31:24,790 Mike, I know what you're tryin' to do. 785 00:31:24,824 --> 00:31:27,192 Now's not the time. 786 00:31:27,227 --> 00:31:30,229 Please go. 787 00:31:49,749 --> 00:31:54,169 Come in. 788 00:31:54,220 --> 00:31:55,954 You're not Louis Litt. 789 00:31:55,972 --> 00:31:58,557 No, I'm not. But if you're expecting him to show up, 790 00:31:58,591 --> 00:32:01,009 it's gonna be a long wait. You here to take his spot? 791 00:32:01,060 --> 00:32:03,795 I'll give you senior partner right now. 792 00:32:03,813 --> 00:32:06,932 I'm here to tell you you're not getting Versalife. 793 00:32:06,966 --> 00:32:08,934 I'm sorry, I don't know who that is. 794 00:32:08,968 --> 00:32:11,186 It's the company you tried to poach from me. 795 00:32:11,237 --> 00:32:13,471 - You seem upset. - I'm not upset. 796 00:32:13,490 --> 00:32:15,274 I just wanted to remind you you once told me 797 00:32:15,308 --> 00:32:18,026 I was a piece of shit for using your daughter against you, 798 00:32:18,077 --> 00:32:20,362 but now you turn around and use Louis against me? 799 00:32:20,413 --> 00:32:22,614 - No, that's not the same. - It is to me. 800 00:32:22,648 --> 00:32:25,701 I may fight with him, but he's still my family. 801 00:32:25,752 --> 00:32:28,653 - Then why did he leave? - That's between me and Louis. 802 00:32:28,671 --> 00:32:32,624 I wanted Versalife, but it's not worth gloating over. 803 00:32:32,658 --> 00:32:34,209 So why are you really here, Harvey? 804 00:32:34,260 --> 00:32:36,178 I'm here to ask you to take Louis anyway. 805 00:32:36,212 --> 00:32:37,713 And why would I do that? 806 00:32:37,764 --> 00:32:39,264 'Cause you're a smart man. 807 00:32:39,299 --> 00:32:42,885 If you do it, I'll owe you one. 808 00:32:42,936 --> 00:32:45,003 I don't need you owin' me one. 809 00:32:45,021 --> 00:32:47,539 Why don't you take the night to think about it? 810 00:32:47,574 --> 00:32:48,807 'Cause if there's one thing I've learned, 811 00:32:48,841 --> 00:32:52,361 you can never have too many favors in the bank. 812 00:33:00,036 --> 00:33:01,320 You wanted to see me? 813 00:33:01,354 --> 00:33:03,872 I heard about Versalife. 814 00:33:03,907 --> 00:33:06,708 Good work. 815 00:33:06,743 --> 00:33:08,126 It wasn't you. 816 00:33:08,161 --> 00:33:09,661 No, it wasn't. 817 00:33:09,695 --> 00:33:12,331 You know I thought it was you. 818 00:33:12,365 --> 00:33:13,582 Harvey didn't tell me, 819 00:33:13,633 --> 00:33:15,884 but I didn't just fall off the turnip truck. 820 00:33:15,919 --> 00:33:18,921 No, you didn't. 821 00:33:18,972 --> 00:33:20,538 What? 822 00:33:20,557 --> 00:33:24,542 Every damn time I think there's no upside to having you, 823 00:33:24,561 --> 00:33:25,877 you do some shit to make me think 824 00:33:25,895 --> 00:33:28,647 it's actually nice to have you around. 825 00:33:28,681 --> 00:33:30,065 So, we're good? 826 00:33:30,099 --> 00:33:34,770 We're good after you bill a few more hours tonight. 827 00:33:34,821 --> 00:33:36,355 Well, that's gonna have to wait until later, 828 00:33:36,389 --> 00:33:39,557 because I am definitely going out to celebrate. 829 00:33:39,576 --> 00:33:41,243 You've earned it. 830 00:33:41,277 --> 00:33:45,397 Jessica. 831 00:33:45,415 --> 00:33:50,168 She did what Harvey would have done for you. 832 00:34:01,798 --> 00:34:04,082 - Jessica. - Katrina. 833 00:34:04,100 --> 00:34:05,384 Is this about the... 834 00:34:05,418 --> 00:34:07,769 I can either fire you... 835 00:34:07,804 --> 00:34:09,921 or you can resign. 836 00:34:09,939 --> 00:34:13,191 The choice is yours. 837 00:34:13,226 --> 00:34:14,309 You know? 838 00:34:14,360 --> 00:34:16,561 I know. 839 00:34:16,595 --> 00:34:19,531 Then why are you being so nice about it? 840 00:34:19,565 --> 00:34:21,933 Because letting you go is enough. 841 00:34:21,951 --> 00:34:24,769 And you also don't want to antagonize me, 842 00:34:24,787 --> 00:34:27,172 since I'll be working for Robert Zane. 843 00:34:27,206 --> 00:34:30,125 You haven't heard? 844 00:34:30,159 --> 00:34:33,712 We got Versalife back. 845 00:34:33,746 --> 00:34:35,831 Louis won't be going to Zane, 846 00:34:35,882 --> 00:34:41,086 and neither will you. 847 00:34:41,120 --> 00:34:44,222 I wish you luck. 848 00:34:44,257 --> 00:34:45,623 You'll have my letter of resignation on your desk 849 00:34:45,642 --> 00:34:46,642 in the morning. 850 00:35:22,753 --> 00:35:23,786 What took you so long? 851 00:35:23,820 --> 00:35:25,338 What are you, the bathroom monitor? 852 00:35:25,372 --> 00:35:27,990 Well, if I were, I'd say you'd gone three times in an hour. 853 00:35:28,008 --> 00:35:30,660 Yes, and this is our third drink. 854 00:35:30,678 --> 00:35:32,795 You know they have medicine for that, right? 855 00:35:32,829 --> 00:35:33,829 You saying I'm old? 856 00:35:33,830 --> 00:35:35,098 Yes, but I'm also saying 857 00:35:35,132 --> 00:35:36,516 I know you haven't been goin' to the bathroom. 858 00:35:36,550 --> 00:35:38,184 All right, you want the truth? 859 00:35:38,218 --> 00:35:39,302 I've been calling Donna. 860 00:35:39,336 --> 00:35:41,187 Oh my God, that is so great. 861 00:35:41,221 --> 00:35:43,389 You guys finally decided to take the plunge. 862 00:35:43,440 --> 00:35:45,808 I wanted to know if Robert Zane called me back. 863 00:35:45,842 --> 00:35:46,842 Called you back about what? 864 00:35:46,860 --> 00:35:48,728 I asked him to hire Louis anyway. 865 00:35:48,779 --> 00:35:50,480 - You're kidding. - I'm not. 866 00:35:50,514 --> 00:35:52,181 I even told him if he did I'd owe him one. 867 00:35:52,199 --> 00:35:54,901 - Hmm. - What? 868 00:35:54,952 --> 00:35:56,235 Oh, I'm just tryin' to figure out at what point 869 00:35:56,287 --> 00:35:59,021 in the last week you decided to become a pussy. 870 00:35:59,039 --> 00:36:02,492 Oh, so doing something nice for someone makes you a pussy? 871 00:36:02,526 --> 00:36:04,127 - I didn't say that exactly. - Yes, you did. 872 00:36:04,161 --> 00:36:05,528 Let's just go through some of the nice things 873 00:36:05,546 --> 00:36:06,829 you've done for people. Okay, you know what, Harvey? 874 00:36:06,863 --> 00:36:08,081 Guilty as charged. 875 00:36:08,132 --> 00:36:11,084 I am nice, and if that makes me a pussy, then so be it. 876 00:36:11,135 --> 00:36:13,469 Then it's settled: You're a nice pussy. 877 00:36:13,504 --> 00:36:16,255 Miss, can I get a cosmo here for my friend? 878 00:36:16,307 --> 00:36:17,757 Go ahead, order another drink. 879 00:36:17,808 --> 00:36:18,925 Just be careful, 'cause you're gonna 880 00:36:18,976 --> 00:36:20,510 be in the bathroom in another five minutes. 881 00:36:20,544 --> 00:36:22,095 You going back to the prostate again? 882 00:36:22,146 --> 00:36:24,480 What, like you've never repeated jokes before? 883 00:36:24,515 --> 00:36:26,882 - I have no idea what... - What I'm talking about? 884 00:36:26,900 --> 00:36:28,217 Let's see uh, "you see, 885 00:36:28,235 --> 00:36:29,885 that's funny, because blah-blah-blah," 886 00:36:29,903 --> 00:36:32,188 or "by blah-blah-blah, I mean blah-blah-blah." 887 00:36:32,222 --> 00:36:34,157 - Okay, I get it. - Oh, I'm just getting started. 888 00:36:34,191 --> 00:36:36,075 I could do this all night. Hey, you know what? 889 00:36:36,110 --> 00:36:37,390 Now I have to go to the bathroom. 890 00:36:37,394 --> 00:36:39,895 Go for it. Take your time, no rush. 891 00:36:39,913 --> 00:36:43,916 If it hurts, call someone. 892 00:36:55,129 --> 00:36:57,463 Louis, what are you doing here? 893 00:36:57,514 --> 00:36:59,966 I'm waiting for Harvey. 894 00:37:00,017 --> 00:37:03,469 Harvey's not here. 895 00:37:03,520 --> 00:37:04,937 Then you'll have to do. 896 00:37:04,972 --> 00:37:06,639 Look, Louis, 897 00:37:06,690 --> 00:37:08,975 I know you've been through a lot, 898 00:37:09,026 --> 00:37:10,276 but Harvey's gonna... 899 00:37:10,310 --> 00:37:12,812 I don't give a shit what Harvey's gonna do. 900 00:37:12,863 --> 00:37:16,866 Okay, you're scaring me. 901 00:37:24,074 --> 00:37:26,325 You know what an Oscar looks like? 902 00:37:26,377 --> 00:37:29,212 - What? - Academy Award. Bald guy. 903 00:37:29,246 --> 00:37:31,798 I mean, of course we all know what it looks like, 904 00:37:31,832 --> 00:37:33,716 but especially you, you're an actress. 905 00:37:33,751 --> 00:37:35,117 It's the highest honor in your field. 906 00:37:35,135 --> 00:37:37,837 I mean, of course you don't need to be told what it is. 907 00:37:37,888 --> 00:37:40,423 - What are you talking about? - The highest academic honor 908 00:37:40,457 --> 00:37:44,644 in Harvard law is the Order of the Coif. 909 00:37:44,678 --> 00:37:47,313 You don't get a trophy. 910 00:37:47,347 --> 00:37:49,565 You get three things. 911 00:37:49,600 --> 00:37:52,985 You get a parchment to hang on your wall, 912 00:37:53,020 --> 00:37:56,072 a medal to wear at graduation, 913 00:37:56,106 --> 00:37:58,641 and this. 914 00:37:58,659 --> 00:38:03,312 Now, this key doesn't say "Order of the Coif." 915 00:38:03,330 --> 00:38:04,814 It doesn't say anything. 916 00:38:04,832 --> 00:38:06,282 It's just a symbol. 917 00:38:06,316 --> 00:38:07,617 What does that have to do with Harvey? 918 00:38:07,651 --> 00:38:09,318 It doesn't. It has to do with Mike. 919 00:38:09,336 --> 00:38:11,754 You know what, Louis? It's been a long day, can... 920 00:38:11,789 --> 00:38:16,092 It's about to get longer. 921 00:38:16,126 --> 00:38:19,629 See, Mike asked me about this. 922 00:38:19,663 --> 00:38:23,332 And I thought he was... 923 00:38:23,350 --> 00:38:27,553 I thought he was trying to get my mind off of my problems, 924 00:38:27,604 --> 00:38:29,639 but then he did it again. 925 00:38:29,673 --> 00:38:32,308 And it got me to thinking: 926 00:38:32,342 --> 00:38:36,863 Mike graduated magna cum laude. 927 00:38:36,897 --> 00:38:41,150 He's in Order of the Coif. 928 00:38:41,184 --> 00:38:43,703 But he didn't recognize this. 929 00:38:43,737 --> 00:38:46,038 So he forgot a stupid key. 930 00:38:46,073 --> 00:38:48,908 Mike Ross doesn't forget anything. 931 00:38:48,959 --> 00:38:51,160 See, the reason he didn't recognize this 932 00:38:51,194 --> 00:38:56,549 was because he never got one, because... 933 00:38:56,583 --> 00:38:59,869 He didn't go to Harvard. 934 00:38:59,887 --> 00:39:02,037 Louis, we've been down this road before. 935 00:39:02,055 --> 00:39:03,422 Mike is the Harvard database. 936 00:39:03,474 --> 00:39:05,224 But he's not in the yearbook, 937 00:39:05,259 --> 00:39:06,642 and according to his credit report, 938 00:39:06,677 --> 00:39:09,228 his address during his law school years was in New York. 939 00:39:09,263 --> 00:39:13,048 He even paid rent the first of the month in person. 940 00:39:13,066 --> 00:39:16,352 - Well, I'm sure there's an... - Sit down! 941 00:39:16,386 --> 00:39:19,889 Last year, you told me not to tell Sheila about Mike's file. 942 00:39:19,907 --> 00:39:23,075 You acted like you cared about me. 943 00:39:23,110 --> 00:39:26,412 You didn't give a shit about me. 944 00:39:26,446 --> 00:39:28,364 You cared about you! 945 00:39:28,398 --> 00:39:29,398 And Harvey! No. 946 00:39:29,416 --> 00:39:30,583 - And Mike! - No. 947 00:39:30,617 --> 00:39:32,285 - And Jessica! - Louis, that's not true! 948 00:39:32,336 --> 00:39:34,704 Well, let's call Sheila right now. 949 00:39:34,738 --> 00:39:36,756 I know all of the numbers by heart. 950 00:39:36,790 --> 00:39:39,125 I mean, she may not be interested in me anymore, 951 00:39:39,176 --> 00:39:41,711 but she will definitely be interested in a fraud claiming 952 00:39:41,745 --> 00:39:44,714 that he went to Harvard. 953 00:39:51,138 --> 00:39:55,424 I'm sorry. 954 00:39:55,442 --> 00:40:00,763 You're sorry? 955 00:40:00,781 --> 00:40:04,784 You've been lying to me since the day Mike Ross arrived. 956 00:40:07,120 --> 00:40:10,489 I knew Harvey and Jessica never really accepted me, 957 00:40:10,541 --> 00:40:12,825 but I thought you were different. 958 00:40:12,876 --> 00:40:14,827 I thought you were my friend. 959 00:40:14,878 --> 00:40:19,782 - I am your friend, Louis. - No, you're not. 960 00:40:19,800 --> 00:40:25,171 And don't you ever say that to me again. 961 00:40:25,222 --> 00:40:27,757 Where are you going? 962 00:40:27,791 --> 00:40:31,928 To see your friend Jessica. 963 00:40:37,818 --> 00:40:40,820 Louis knows. 964 00:40:47,194 --> 00:40:48,778 Louis. 965 00:40:48,812 --> 00:40:50,332 I know you're a stickler for the rules, 966 00:40:50,364 --> 00:40:52,815 so I figured I'd just come by to return my I.D. 967 00:40:52,833 --> 00:40:54,149 You want an explanation. 968 00:40:54,167 --> 00:40:55,785 I want to see you perp walked through the bullpen 969 00:40:55,819 --> 00:40:59,538 with your pretty little jacket draped over your handcuffs. 970 00:40:59,590 --> 00:41:03,259 But until then, yeah, I'll take an explanation. 971 00:41:03,293 --> 00:41:07,263 When I found out the truth about Mike Ross, 972 00:41:07,297 --> 00:41:09,599 it had already been done. 973 00:41:09,633 --> 00:41:12,218 By Harvey? 974 00:41:12,269 --> 00:41:15,688 Right after he made senior partner over me? 975 00:41:15,722 --> 00:41:17,940 That's when he hired the fraud? 976 00:41:17,975 --> 00:41:19,442 That's the correct timeline, right? 977 00:41:19,476 --> 00:41:21,027 Yes. 978 00:41:21,061 --> 00:41:22,445 So instead of turning him in, 979 00:41:22,479 --> 00:41:24,614 you cover it up. Louis- 980 00:41:24,648 --> 00:41:26,983 and the one time that I do something... 981 00:41:27,017 --> 00:41:30,953 you don't cover it up at all. 982 00:41:30,988 --> 00:41:32,622 You throw me to the wolves. 983 00:41:32,656 --> 00:41:34,740 I saved you from the wolves. 984 00:41:34,791 --> 00:41:37,543 Then I ask you for the smallest gesture, 985 00:41:37,577 --> 00:41:39,829 just to allow my career to continue with dignity, 986 00:41:39,863 --> 00:41:44,667 and you couldn't muster the tiniest shred of compassion. 987 00:41:46,803 --> 00:41:48,421 What do you want me to say? 988 00:41:48,472 --> 00:41:52,875 I want you to tell me you're a liar! 989 00:41:52,893 --> 00:41:56,896 And a hypocrite! 990 00:42:00,600 --> 00:42:04,603 I want you to say you're sorry. 991 00:42:08,158 --> 00:42:13,946 I am a liar. 992 00:42:13,997 --> 00:42:18,000 And I am a hypocrite. 993 00:42:20,236 --> 00:42:23,456 But I will not say I'm sorry, 994 00:42:23,507 --> 00:42:27,743 because I did what I did to protect this firm. 995 00:42:27,761 --> 00:42:30,262 Well, looks like the captain's about to go down with her ship. 996 00:42:30,297 --> 00:42:32,465 Bullshit. 997 00:42:32,516 --> 00:42:34,016 You want something. 998 00:42:34,051 --> 00:42:35,634 Oh, I told you. I want to see you in... 999 00:42:35,686 --> 00:42:37,553 In handcuffs? 1000 00:42:37,587 --> 00:42:41,607 If that were true, the police would be here instead of you. 1001 00:42:41,641 --> 00:42:46,595 No, you wanted to see me squirm 1002 00:42:46,613 --> 00:42:50,616 before asking me for what you really want. 1003 00:42:53,403 --> 00:42:56,455 I'm not gonna give you the satisfaction, 1004 00:42:56,490 --> 00:43:00,543 so you might as well spit it out. 1005 00:43:00,577 --> 00:43:02,878 You asked me what I wanted once before, and I told you, 1006 00:43:02,913 --> 00:43:07,616 and then you told me that I couldn't have it. 1007 00:43:07,634 --> 00:43:11,971 But now I can. 1008 00:43:12,005 --> 00:43:14,840 Pearson... 1009 00:43:14,891 --> 00:43:19,395 Specter... 1010 00:43:19,429 --> 00:43:21,347 Litt. 1011 00:43:21,371 --> 00:43:27,371 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net