1
00:00:01,480 --> 00:00:04,820
Abdelrahman92 : ترجمة
Dr.Q : ضبط التوقيت
2
00:00:11,600 --> 00:00:12,560
" روس "
3
00:00:12,600 --> 00:00:13,760
الثلاثية المزدوجة
4
00:00:13,800 --> 00:00:15,100
مجاملة من اكبر سلسلة مطاعم برجر فى امريكا
5
00:00:15,130 --> 00:00:17,130
هل فاز لويس بالدعوة الجماعية ؟
6
00:00:31,600 --> 00:00:34,170
جزئى المفضل
7
00:00:34,210 --> 00:00:35,980
انت لا تعرف كلمات الاغنية , اليس كذلك ؟
8
00:00:37,210 --> 00:00:39,480
" انا لا اعرف الكلمات حتى , " لويس
9
00:00:39,520 --> 00:00:41,520
الآن هل نمارس المحاماة هنا
10
00:00:41,550 --> 00:00:43,320
اهم نؤدى اختبارات فى الغناء ؟
11
00:00:43,360 --> 00:00:45,190
انها تسمى
العصبية روح التضامن
12
00:00:45,230 --> 00:00:47,900
و انا حصلت على 100 مليون دولار كجائزة من هيئة المحلفين ثم أُلغيت
13
00:00:47,930 --> 00:00:49,400
ليس لدى جوائز ملغية مثل ذلك
14
00:00:49,430 --> 00:00:51,400
لانى لم اخسر ولا واحدة فى المقام الأول
15
00:00:53,670 --> 00:00:55,140
ما هذا , كولونيا جديدة ؟
16
00:00:55,180 --> 00:00:56,780
ام هذا تلميح بالغيرة ؟
17
00:00:56,810 --> 00:00:57,920
انا متفاجئ انك
18
00:00:57,950 --> 00:00:59,650
لا تتعرف على عطر زوجتك
19
00:00:59,690 --> 00:01:02,020
انا اعلم , انت لست متزوجا
20
00:01:02,050 --> 00:01:04,960
لكنها مرحة
21
00:01:04,990 --> 00:01:06,330
انت تعلم باننا نحتفل
22
00:01:06,360 --> 00:01:08,090
بجعل الاشخاص الثمينة اكثر بدانة ؟
23
00:01:08,130 --> 00:01:09,190
اذا اردت ان تبلى حسناً
24
00:01:09,230 --> 00:01:10,760
كان عليك ان تكون طبيب مزيف
25
00:01:12,400 --> 00:01:14,840
بطاقات عمل
26
00:01:14,870 --> 00:01:16,500
نعم
27
00:01:16,540 --> 00:01:18,810
خطيئتى اصبحت رسميةً
*يقصد مايكل *
تعال معى
28
00:01:20,440 --> 00:01:23,710
و احفظ كلمات الاغنية , هل ستفعل ؟
29
00:01:23,750 --> 00:01:27,990
" وافقت شركة " اوكهرست
لعمل التراخيص بصفقة بلغت قيمتها 200 مليون دولار
30
00:01:28,020 --> 00:01:29,590
نحن على خط المرمى
31
00:01:29,620 --> 00:01:31,160
كيف نحن بالنسبة لحماية العلامة التجارية ؟
32
00:01:31,190 --> 00:01:32,430
العقد خالٍ من نقاط الضعف
33
00:01:32,460 --> 00:01:33,660
المشكلة الوحيدة هنا
34
00:01:33,690 --> 00:01:36,100
هى ان نجعل شركة الدمى تُغلق
35
00:01:36,130 --> 00:01:38,070
سأقابل " جوى " وجهاً لوجه
36
00:01:43,210 --> 00:01:46,210
المتعارف عليه فى الاجتماعات ان تجعل هاتفك صامتاً
37
00:01:46,250 --> 00:01:48,050
- اه
- و اذا رن الهاتف
38
00:01:48,080 --> 00:01:49,150
تجيب
39
00:01:49,180 --> 00:01:50,920
اوه نعم
40
00:01:50,950 --> 00:01:52,420
ليس هنا
41
00:01:52,450 --> 00:01:54,390
انا حسناً
42
00:01:54,420 --> 00:01:56,490
و لا تعود مسرعاً عندما تنتهى
43
00:01:56,520 --> 00:01:58,160
من المتصل ؟
44
00:01:58,190 --> 00:01:59,560
" يا صاح , انه " تريفور
لا تغلق الخط
45
00:01:59,590 --> 00:02:01,030
انا فقط استطيع الحصول على مكالمة واحدة
46
00:02:01,060 --> 00:02:03,030
انا فى الحبس
47
00:02:03,060 --> 00:02:04,500
لقد حاولت القفز من الحافلة
48
00:02:04,530 --> 00:02:07,000
كنت ثمل
لقدت افسدت كل شئ
49
00:02:07,030 --> 00:02:09,230
انا اعلم اننا لم نتحدث منذ عراكنا الاخير
50
00:02:09,270 --> 00:02:12,640
لكن لم اعلم احد اخر لكى اتصل به
51
00:02:20,910 --> 00:02:24,380
انا آسف, يا رجل
انا آسف
52
00:02:24,420 --> 00:02:27,820
حسناً
53
00:02:27,850 --> 00:02:30,960
- انا سوف أعوضك
-حسناً
54
00:02:30,990 --> 00:02:33,660
كفالتك كلفتنى كل ما املك
55
00:02:33,690 --> 00:02:34,730
المشكلة هى
56
00:02:34,760 --> 00:02:36,930
انا لا املك المال
57
00:02:36,960 --> 00:02:38,330
ماذا الذى تتحدث عنه ؟
58
00:02:38,370 --> 00:02:40,530
انت تحصل على 10 آلاف دولا شهرياً من تجارة المخدرات
59
00:02:40,570 --> 00:02:42,040
ذهبت بنفس السرعة التي جئتُ بها
60
00:02:42,070 --> 00:02:43,900
ماذا ؟
61
00:02:43,940 --> 00:02:46,140
انا تخليت عنهم
لم اعد اتاجر مجدداً
62
00:02:46,170 --> 00:02:49,010
- هراء
- انا جاد
63
00:02:49,040 --> 00:02:52,180
بعدما تعاركنا
لا اعلم
64
00:02:52,210 --> 00:02:54,420
الأشياء بدأت بالسقوط
65
00:02:54,450 --> 00:02:55,650
جينى " انفصلت عنّى "
66
00:02:59,020 --> 00:03:00,220
لم اعلم ذلك
67
00:03:00,250 --> 00:03:03,120
ادركت انى يجب ان اتغير
68
00:03:03,160 --> 00:03:06,490
انا حتى بعت النارجيلة
*الشيشة*
69
00:03:06,530 --> 00:03:08,330
ماذا فعلت بصديقى ؟
70
00:03:08,360 --> 00:03:09,830
نعم
يجب ان تتحدث
71
00:03:09,860 --> 00:03:11,760
" انظر لنفسك أنت تشبه الأخ الأصغر ل " جوردون جيكو
72
00:03:11,800 --> 00:03:12,900
حسناً
73
00:03:12,930 --> 00:03:14,500
ماذا , هل تعمل فى شارع " وول ستريت " ؟
74
00:03:14,540 --> 00:03:18,410
لماذا اتصلت على " تريفور " ؟
75
00:03:18,440 --> 00:03:21,980
انت الشخص الوحيد الذى كان سيساعدنى
76
00:03:23,780 --> 00:03:27,280
هل تريد ان تسألنى عن اى شئ آخر ؟
77
00:03:27,320 --> 00:03:29,520
انظر , كل ما اهتم به الآن
78
00:03:29,550 --> 00:03:31,020
هو ابقاء سجلى نظيف
79
00:03:33,220 --> 00:03:35,060
الا تعرف محامين جيدين ؟
80
00:03:38,230 --> 00:03:40,560
لا لا أعلم
81
00:04:00,560 --> 00:04:10,260
bibou36 : ضبط التوقيت
82
00:04:24,290 --> 00:04:25,440
لما العجلة الآن ؟
83
00:04:25,440 --> 00:04:27,910
انت بالفعل اهدرت عشر دقائق من حياتى
84
00:04:27,940 --> 00:04:28,980
من فضلك اخبرنى انك لم تنتظر لعشر دقائق
85
00:04:29,010 --> 00:04:30,440
لكى تأنبنى
86
00:04:30,480 --> 00:04:31,840
انا كنت فى إنتظارك لمراجعة الأوراق
87
00:04:31,880 --> 00:04:34,710
لكى ابرم الصفقة
88
00:04:36,080 --> 00:04:38,220
" اذا رن هاتفك و انا اتحدث الى " راى
89
00:04:38,250 --> 00:04:39,650
سأرميه من السيارة
90
00:04:39,690 --> 00:04:42,320
و هو ملتصق فى يدك
* يقصد الاثنان معاً *
91
00:04:42,360 --> 00:04:44,060
" ايدى هوب "
" و " ذا مانيش بويز
92
00:04:44,090 --> 00:04:46,390
اغنية " ثلاث تخمينات " بعام 1959
93
00:04:46,430 --> 00:04:47,760
تخمينات ؟
94
00:04:51,160 --> 00:04:54,560
انت تهيننى
يا هارفى
95
00:04:54,600 --> 00:04:56,000
لا تقلق , لن نتأخر
96
00:05:04,280 --> 00:05:06,640
حسناً,ماذا كان اسم الشركة المنتجة ؟
97
00:05:06,680 --> 00:05:08,280
" مارلين للتسجيلات "
98
00:05:08,310 --> 00:05:10,680
ما الذى غطى عليها فى اوخر الستينات ؟
99
00:05:10,720 --> 00:05:13,250
" اريد ان اقول " ذا ستونز
لكن
100
00:05:13,280 --> 00:05:14,550
هل تحتاج الى تخمينات ؟
101
00:05:14,590 --> 00:05:18,460
!اوه
يا الهى
102
00:05:22,490 --> 00:05:23,760
مثل خدمة السيارات الخاصة
103
00:05:23,790 --> 00:05:24,990
الا تعتقد ان يجب عليك التريث على الطريق
104
00:05:25,030 --> 00:05:27,800
ماذا؟ التريث ؟
انت تخطيت الإشارة الحمراء
105
00:05:27,830 --> 00:05:29,730
الإشارة كانت صفراء
106
00:05:29,770 --> 00:05:31,370
لا, سيدى
لا لم يكن
107
00:05:31,400 --> 00:05:32,500
هل تدعونى بالكاذب ؟
108
00:05:32,530 --> 00:05:33,970
- تراجع
- ليس من شأنك, حسناً؟
109
00:05:34,000 --> 00:05:36,300
- لا, هذا من شأنى
- مهلا , مهلا , مهلا , مهلا
110
00:05:36,340 --> 00:05:37,540
اذا لكَمَ احدكم الآخر
111
00:05:37,570 --> 00:05:38,710
سأصعقكم بالكهرباء
112
00:05:38,740 --> 00:05:40,140
التأمين التجاري
113
00:05:40,180 --> 00:05:41,580
سآخذ البلاغات بوقت واحد
114
00:05:41,610 --> 00:05:43,680
نعم, بقدر ما اريد مساعدتك
115
00:05:43,710 --> 00:05:44,680
انا متأخر على الاجتماع
لا, لا, لا
116
00:05:44,720 --> 00:05:46,080
انت لن تبرح مكانك
117
00:05:46,120 --> 00:05:48,920
اريد إفادة منك ايضاً
118
00:05:48,950 --> 00:05:51,360
هاك خاصتى
119
00:05:51,390 --> 00:05:53,690
اريدك ان تجلس مع الزبون الى ان آتى
120
00:05:53,730 --> 00:05:55,960
و لا تذكر الصفقة اذا سألتك عن اى شئ
121
00:05:56,000 --> 00:05:58,230
فقط اومئ برأسك و ابدو جيداً
122
00:06:11,810 --> 00:06:14,510
سيدة " ماكفي " انا " مايك روس " انا اعمل مع هارفى
123
00:06:14,540 --> 00:06:17,580
انت التلميذ الذى يتحدث عنه كثيراً بحماسة
124
00:06:17,610 --> 00:06:19,150
اكان يتحدث بحماسة ؟
125
00:06:19,180 --> 00:06:20,480
حسناً , هو ذكر انك موجود اصلاً
126
00:06:20,520 --> 00:06:21,780
هذه حماسة بالنسبة الى هارفى
127
00:06:21,820 --> 00:06:24,150
هو سيتأخر اليوم
128
00:06:24,190 --> 00:06:25,550
مشكلة بالسيارة
129
00:06:25,590 --> 00:06:27,520
انا كنت سأتناول الشاى مع فتياتى
130
00:06:27,560 --> 00:06:28,860
هلى يمكنك الإنضمام الينا ؟
131
00:06:28,890 --> 00:06:30,030
اود ذلك
132
00:06:30,060 --> 00:06:31,090
جيد
133
00:06:31,130 --> 00:06:34,000
" و بحق السماء نادينى " جوى
134
00:06:34,030 --> 00:06:35,360
" حسناً, " جوى
135
00:06:35,400 --> 00:06:36,600
هؤلاء
136
00:06:36,630 --> 00:06:38,300
هم الفتيات
137
00:06:38,340 --> 00:06:39,670
" سوزى "
" سارة "
138
00:06:39,700 --> 00:06:42,170
" ستايسى "
" سنكلاير "
139
00:06:42,210 --> 00:06:43,370
" و " سابرينا
140
00:06:43,410 --> 00:06:45,070
" سوزى "
اين اخلاقك ؟
141
00:06:45,110 --> 00:06:46,810
صافحى هذا الولد اللطيف
142
00:06:54,720 --> 00:06:56,450
انا فقط امزح ,
انا اعلم انهم مجرد دمى
143
00:06:56,490 --> 00:06:58,320
اوه
144
00:06:58,350 --> 00:07:00,190
سميتهم على اسماء بناتى
145
00:07:00,220 --> 00:07:02,420
لقد بدأت الشركة بسببهم
حقاً
146
00:07:02,460 --> 00:07:04,130
اتعلم انا الدمى لم تكن
147
00:07:04,160 --> 00:07:08,300
هذه الدمى البلاستيكية الصينية الرخيصة التى نملكها فى هذه الايام
148
00:07:08,330 --> 00:07:10,630
لقدت صنعتهم امك من اجلك بأيديها
149
00:07:10,670 --> 00:07:13,900
اردت لبناتى ان يحظوا بهذه الخبرة
150
00:07:13,940 --> 00:07:16,040
و ها نحن هنا , بعد ثلاثين عاماً
151
00:07:16,070 --> 00:07:18,410
اسوء كابوس لكل اب و ام
152
00:07:18,440 --> 00:07:19,710
ماذا تعنين ؟
153
00:07:19,740 --> 00:07:23,180
هؤلاء الصغار , يبيعون الواحدة ب90 دولار
154
00:07:23,220 --> 00:07:25,280
لم أُُنجَبُ و معى كبير الخدم
155
00:07:25,320 --> 00:07:26,820
يجب ان اقول , هذا مدهش
156
00:07:26,850 --> 00:07:29,050
ان تأخذى مشروع مثل هذا
157
00:07:29,090 --> 00:07:30,490
لماذا هذا مدهش ؟
158
00:07:30,520 --> 00:07:32,520
جدتى لم تكن قادرة على انجاز شئ مثل هذا
159
00:07:32,560 --> 00:07:35,990
انها متقاعدة من 10 سنين
160
00:07:36,030 --> 00:07:37,330
و كيف تتعامل مع الوضع ؟
161
00:07:37,360 --> 00:07:38,530
انها تعيش بالقرب من شقتى
162
00:07:38,560 --> 00:07:40,100
اذهب لزيارته مرة كل اسبوع
163
00:07:40,130 --> 00:07:42,370
- هذا لطف منك
- لا
164
00:07:42,400 --> 00:07:44,170
لا, ليس كذلك
165
00:07:45,770 --> 00:07:51,140
اتعلمى , كلما كنت احتاجها كانت موجودة
166
00:07:51,180 --> 00:07:52,680
مهما يكن
167
00:07:52,710 --> 00:07:54,810
كانت تعانقنى
168
00:07:54,850 --> 00:07:56,350
و كانت تخبرنى بأن كل شئ سيكون على ما يرام
169
00:07:56,380 --> 00:07:57,650
و
170
00:07:57,680 --> 00:07:59,180
حتى اذا لم يكن على ما يرام
171
00:07:59,220 --> 00:08:02,850
و الآن هى تحتاجنى , و انا طوال الوقت اعمل
172
00:08:02,890 --> 00:08:04,720
و انا
173
00:08:04,760 --> 00:08:06,860
انا اسف
174
00:08:06,890 --> 00:08:09,560
نعم؟
175
00:08:09,590 --> 00:08:12,060
لا ترد على هاتفك امام اى عميل
176
00:08:12,100 --> 00:08:14,130
- و لكن انه انت المتصل
- ما الذى يجرى ؟
177
00:08:14,170 --> 00:08:16,800
حسناً , نحن فى حفلة شاى
178
00:08:16,840 --> 00:08:19,270
انا اعلم انك من النوع الذى يلعب مع الدمى
179
00:08:19,300 --> 00:08:20,700
ضع " جوى " على الهاتف
180
00:08:20,740 --> 00:08:22,470
" سيدة " مكافى
181
00:08:22,510 --> 00:08:23,470
" انه " هارفى
182
00:08:23,510 --> 00:08:25,340
اوه
183
00:08:25,380 --> 00:08:26,580
" جوى "
انا آسف
184
00:08:26,610 --> 00:08:28,340
انا مضطر لأن احدد ميعاد آخر
185
00:08:28,380 --> 00:08:29,750
لا حاجة للأعتذار
186
00:08:29,780 --> 00:08:31,280
يعجبنى هذا الشخص
187
00:08:31,320 --> 00:08:34,280
- سأرسله اليك بعد حفلة الشاى
188
00:08:45,730 --> 00:08:48,170
اخبرنى انك لم تسألها عن حقيبة على شكل جرو
189
00:08:48,200 --> 00:08:51,770
ماذا عساى ان اقول , " ستايسى " اصرت
190
00:08:51,800 --> 00:08:53,770
" كنت لتوى مع مستشارة " مكافى
191
00:08:53,810 --> 00:08:55,740
يبدو انها اعادت النظر
192
00:08:55,780 --> 00:08:58,780
انها تريد اقل الآن ليس اكثر
193
00:08:58,810 --> 00:09:00,080
اعتقد انك ستبرم الصفقة
194
00:09:00,110 --> 00:09:02,250
نحن بحاجة لمال الدمية
195
00:09:02,280 --> 00:09:04,180
سأتول أنا الأمر
196
00:09:04,220 --> 00:09:05,750
استغرق " هارفى " خمس شهور ليبنى هذه الصفقة
197
00:09:05,790 --> 00:09:08,320
لا تجعلنى احرق مكتبك
198
00:09:08,350 --> 00:09:10,490
أنا
199
00:09:10,520 --> 00:09:13,520
كل ما كان عليك فعله ان تتناول الشاى مع الدمى
200
00:09:14,560 --> 00:09:16,490
" دونا"
" اعدى لى حفلة شاى اخرى مع " جوى
201
00:09:16,530 --> 00:09:17,490
فى اسرع و قت
202
00:09:17,530 --> 00:09:18,960
و ارسلى لى رسالة نصية بأسماء بناتها
203
00:09:19,000 --> 00:09:20,400
اوه , يالها من صدمة
204
00:09:20,430 --> 00:09:21,460
لا يمكنك حفظ اسماء الفتيات برأًسك
205
00:09:21,500 --> 00:09:23,030
" فقط اسمائك , " ديبى
206
00:09:23,070 --> 00:09:25,670
" اتري هذا مرح لأن اسمك هو " دونا
207
00:09:26,140 --> 00:09:27,110
" هارفى سبيكتر "
208
00:09:27,140 --> 00:09:29,610
حصلت على طلبك هنا
209
00:09:29,640 --> 00:09:30,880
لم اطلب بيتزا
210
00:09:30,910 --> 00:09:32,950
لقد خُدمتُ
211
00:09:36,820 --> 00:09:38,180
" سائق الأجرة الذى صدم " راى
212
00:09:38,220 --> 00:09:40,120
وضعنى شاهد بدعوى مدنية
213
00:09:40,150 --> 00:09:41,790
" اريد ان اذهب الى " ترافيز بيكلز
214
00:09:41,820 --> 00:09:42,990
هارفى
" اذا تركتنى اذهب للتحدث مع " جوى
215
00:09:43,020 --> 00:09:44,320
انا اعرف انى استطيع إصلاح هذا
- لا
216
00:09:44,360 --> 00:09:46,260
انت لا ترسل جرو لينظف مخلفاته
217
00:09:46,290 --> 00:09:47,860
على النحو الأمثل
انت حتى لا تملك جرواً
218
00:09:56,000 --> 00:09:58,800
" روس "
الشائعات تقول بأنك تحدثت مع زبون
وخسرت صفقة بمقدار 200 مليون دولار
219
00:09:58,840 --> 00:10:00,640
الصفقة لم تضيع من ايدينا , حسناً ؟
220
00:10:00,670 --> 00:10:02,040
انها فقط كدمة سريعة
221
00:10:02,070 --> 00:10:03,740
يا صاح , اعتقد اننا و جدنا لك اسم مستعار جديد
222
00:10:03,780 --> 00:10:06,080
" كدمة سريعة "
223
00:10:06,110 --> 00:10:08,110
اشعر بانى رجعت الى المدرس الثانوية مرة اخرى
224
00:10:08,150 --> 00:10:09,820
اكانو يسمونك هكذا فى المدرسة ؟
225
00:10:09,850 --> 00:10:11,320
- فقط امزح
226
00:10:11,350 --> 00:10:13,920
اذا احتجت اية صناديق لتحزم ادواتك من على المكتب اعلمنى
227
00:10:15,020 --> 00:10:16,460
انتظرى لحظة
228
00:10:16,490 --> 00:10:17,560
هنا
229
00:10:17,590 --> 00:10:18,860
اعتقد ان هذا تنتمى اليك
230
00:10:18,890 --> 00:10:21,060
لن تضر لو كان لديك جلد اكثر سُمكاً
231
00:10:29,440 --> 00:10:31,570
ماذا تريد ؟
232
00:10:31,610 --> 00:10:34,310
اريد ان ارد لك ثمن الكفالة
233
00:10:34,340 --> 00:10:36,080
" تريفور "
انت لازلت مدين لى بأربعين دولار منذ المدرسة
234
00:10:36,110 --> 00:10:37,410
لقد شطبتها
حسناً؟
235
00:10:37,450 --> 00:10:39,480
اريد سجل اعمال نظيف
حسناً؟
236
00:10:39,520 --> 00:10:42,250
اذا كنت لا تريد رؤيتى ساكتب لك بريداً به شيك
237
00:10:44,220 --> 00:10:46,390
حسناً
238
00:10:46,420 --> 00:10:48,890
نعم, لنخرج سوياً غداً ليلاً
239
00:10:48,930 --> 00:10:50,030
لا شئ مجنون
حسناً؟
240
00:10:50,060 --> 00:10:51,030
يجب ان استيقظ مبكراً
241
00:10:51,060 --> 00:10:52,200
يمكننا ان نرتدى الجوارب الطويلة
* التى تغطى من الفخذ الى القدم *
242
00:10:52,230 --> 00:10:53,660
لو كان هذا سيكون جيداً
243
00:10:53,700 --> 00:10:55,100
اعتقد اننا يمكننا فعل افضل من هذا
244
00:10:57,070 --> 00:10:58,940
ماذا عن ان اقابلك فى " ريكس " فى 7.30
245
00:10:58,970 --> 00:11:00,500
اول ستة جولات من الخمور على
246
00:11:00,540 --> 00:11:02,070
اذا كنت جاداً بشأن رد الدين
247
00:11:02,110 --> 00:11:03,910
اول 100 جولة عليك
248
00:11:03,940 --> 00:11:05,810
حسناً
249
00:11:25,600 --> 00:11:27,160
اذاً , انه الشخص الصعب
250
00:11:28,800 --> 00:11:31,100
هذه مسألة للتأمين
251
00:11:31,130 --> 00:11:32,570
ليست دعوة تافهة
252
00:11:32,600 --> 00:11:33,870
أتعلم
لمعلوماتك
253
00:11:33,900 --> 00:11:35,140
لقد عانيت من الألم العاطفي
254
00:11:35,170 --> 00:11:37,310
الألم العاطفي ؟
255
00:11:37,340 --> 00:11:38,640
... امحو هذا الألم العاطفى ب
256
00:11:38,680 --> 00:11:41,880
ايها المتعال
...ابن ال
257
00:11:41,910 --> 00:11:43,880
انظر الى
سأحذرك لمرة واحدة
258
00:11:43,910 --> 00:11:46,080
لا تناضلنى
259
00:11:46,120 --> 00:11:49,150
اتعلم , لقدت تعرضت لتهديد السلاح لثلاث مرات سابقة
260
00:11:49,190 --> 00:11:50,920
لذا هل ستعتقد ان بذلة فاخرة
261
00:11:50,960 --> 00:11:53,290
و قصة شعر ثمنها 500 دولار سترعبُنى ؟
262
00:11:53,320 --> 00:11:55,930
اجعل سائقى يذهب الى المحكمة , و سأمثله بنفسى
263
00:11:55,960 --> 00:11:57,790
و عندما تخسر
264
00:11:57,830 --> 00:11:59,400
ستغطى اتعابى
265
00:11:59,430 --> 00:12:00,960
التى ستكون بثمن قصات شعر كثيرة
266
00:12:01,000 --> 00:12:03,930
الم تركب من قبل سيارة اجرة ؟
267
00:12:03,970 --> 00:12:05,370
" راى "
عمل لدى لثمان سنوات
268
00:12:05,400 --> 00:12:07,270
و لن تقلق بكونك شاهداً
269
00:12:07,300 --> 00:12:08,470
لأنك بصفتك رئيسه فى العمل
270
00:12:08,510 --> 00:12:11,070
انت عرضة لأفعاله
271
00:12:11,110 --> 00:12:12,670
أتعلم
اعتقد انك رأيت
272
00:12:12,710 --> 00:12:14,980
اعادات لمسلسل
الى مكبيل
* مسلسل له علاقة بالمحاماة *
273
00:12:15,010 --> 00:12:18,310
اتعلم , لقد هاجرت هنا بعد احداث 11 ايلول
274
00:12:18,350 --> 00:12:19,980
و قد اغلقوا كل الأبواب فى اوجه كل الناس
275
00:12:20,020 --> 00:12:23,420
لم استطيع تحمل نفقات محام
لذا اتضررت ان اخذهم للمحكمة
276
00:12:23,450 --> 00:12:25,190
رفعت دعوى قضائية للحصول على الجنسية
277
00:12:25,220 --> 00:12:28,160
لذلك انا اقدّر
278
00:12:28,190 --> 00:12:29,590
القانون كثيراً
279
00:12:29,630 --> 00:12:32,260
انا اقدّر الجعة
280
00:12:32,300 --> 00:12:34,000
لكن لا اتظاهر
انى استطيع عمل واحدة
281
00:12:34,030 --> 00:12:35,600
لقد مسحت الأرضية
282
00:12:35,630 --> 00:12:38,740
بالمستشار القانوني لحكومة الولايات المتحدة
283
00:12:38,770 --> 00:12:40,970
سافعل معك المثل
284
00:12:57,520 --> 00:12:59,650
- " راى "
- " دونا "
285
00:12:59,650 --> 00:13:01,420
ماذا تفعل هنا ؟
انت لست على جدول المقابلات اليوم
286
00:13:01,460 --> 00:13:03,260
" اريد مقابلة " هارفى
287
00:13:03,290 --> 00:13:04,460
بالله عليك , انت تعلم القوانين
288
00:13:04,490 --> 00:13:06,190
لا احد يخطو بقدمه هنا من غير تفويض
289
00:13:05,730 --> 00:13:07,260
الفتوى البابوية
او السماح الخاص بى
290
00:13:07,290 --> 00:13:08,260
لقد أُُحلتُ الى
291
00:13:08,300 --> 00:13:09,630
دعوى قضائية بملايين الدولارات
292
00:13:09,660 --> 00:13:11,060
الحادثة لم تكن بسببى
293
00:13:11,100 --> 00:13:12,330
هل يمكننى ان ارى هارفى , من فضلك ؟
294
00:13:12,370 --> 00:13:14,300
حسناً,
سادعك تدخل
295
00:13:14,330 --> 00:13:16,400
انت جميلة جدا و انت قوية
296
00:13:17,800 --> 00:13:19,300
اعلم انك قلت هذا كمديح
297
00:13:19,340 --> 00:13:20,470
و لكن انا لا اقدّر هذا
298
00:13:20,510 --> 00:13:22,710
هناك حدود على جمالى
299
00:13:26,010 --> 00:13:26,980
" هارفى "
انا بالفعل اخسر المال
300
00:13:27,010 --> 00:13:28,080
بوجود سيارتى فى الورشة
301
00:13:28,110 --> 00:13:29,780
القضية تعنى بأنى لا أستطيع العمل
302
00:13:29,810 --> 00:13:30,980
ماذا تظن بأسمى
303
00:13:31,020 --> 00:13:32,350
امام هيئة المحلفين بنيويورك ؟
304
00:13:32,380 --> 00:13:33,880
" رحيم بنغازى "
305
00:13:33,920 --> 00:13:35,790
" اعتقد انى سأقطع تذكرة الى معتقل " جوانتانمو
306
00:13:35,820 --> 00:13:37,890
- هذا لن يحدث
- اذا خسرت
307
00:13:37,920 --> 00:13:39,720
لن استطيع تحمّل نفقات اى شئ
308
00:13:39,760 --> 00:13:41,160
دع تأمينى و شأنه
309
00:13:41,190 --> 00:13:43,230
لهذا السبب سأدفع عننا معاً
310
00:13:43,260 --> 00:13:46,030
" راى "
هذا يتعارض مع بكل ذرة من وجودي
311
00:13:46,060 --> 00:13:48,530
سآخذ قضيتك بالمجان
312
00:13:49,630 --> 00:13:51,070
لا اعلم ماذا اقول
313
00:13:51,100 --> 00:13:53,800
بالطبع لا شئ , انا لدى سمعة لكى احتفظ بها
314
00:13:53,840 --> 00:13:56,300
بالإضافة الى
انها لن تأخذ وقتاً طويلاً, حسناً؟
315
00:13:56,340 --> 00:13:58,340
سأجعلها تُلغى
316
00:13:58,370 --> 00:14:00,440
" دونا "
اتصلى بالمحكمة
317
00:14:00,480 --> 00:14:01,610
نحن بحاجة إلى وضع أولوية على جدول الدعاوى
318
00:14:01,640 --> 00:14:03,780
نعم,
لقد حاولت بالفعل
319
00:14:03,810 --> 00:14:06,720
" انه القاضى " باليرمو
320
00:14:06,750 --> 00:14:07,820
انت تعلم ماذا عليك فعله ؟
321
00:14:07,850 --> 00:14:10,020
نعم الأشياء الأخرى التى تنقلب ضد
322
00:14:10,050 --> 00:14:12,360
كل ذرة من وجودى
323
00:14:12,390 --> 00:14:16,390
لويس , هل اخبرك احد انك شخص متأنق جدا ؟
324
00:14:16,430 --> 00:14:17,560
ماذا تريد
" هارفى "
325
00:14:17,600 --> 00:14:20,360
انت على حق
لماذا اطيل معاناتى
326
00:14:20,400 --> 00:14:22,430
اريدك مساعدتى فى رؤية القاضى
" باليرمو "
327
00:14:23,930 --> 00:14:26,300
انت تريد مساعدتى
و ستسحب رتبة على ؟
328
00:14:32,140 --> 00:14:34,040
قضيتك ليس لها علاقة بعمل الشركة , اليس كذلك ؟
329
00:14:34,080 --> 00:14:35,280
ماذا تتطلب ؟
330
00:14:35,310 --> 00:14:37,980
مانيكير وباديكير
" تذاكر الى " سيلين
331
00:14:38,010 --> 00:14:40,180
سأرى ماذا استطيع فعله
332
00:14:40,220 --> 00:14:42,280
و رطلك من اللحم ؟
333
00:14:42,320 --> 00:14:44,420
اريد ظهرى مخدوشاً , سأُعلمك بالجديد
* محكوكاً *
334
00:14:44,450 --> 00:14:47,890
ما لم تكن هذه استعارة الإتفاق ملغى
335
00:14:48,930 --> 00:14:51,090
" جوى "
عندما اخبرتُكِ
336
00:14:51,130 --> 00:14:53,100
بأن جدتى ليس لديها وقت كافى
337
00:14:53,130 --> 00:14:56,070
لم اعلم انها اكبر منك ب15 عاماً
338
00:14:56,100 --> 00:14:58,000
كيف تعلم ما هو عمرى ؟
339
00:14:58,040 --> 00:14:59,940
هذا سراً
340
00:14:59,970 --> 00:15:02,770
لقد اجريت بحثاً صغيراً
341
00:15:02,810 --> 00:15:04,640
واسع الحيلة
342
00:15:04,680 --> 00:15:05,810
فعلته لأؤكد لنفسى
343
00:15:05,840 --> 00:15:07,540
انك تستطيعين تحمل العبئ الكبير من العمل
344
00:15:07,580 --> 00:15:08,650
انا اقدر هذا
345
00:15:08,680 --> 00:15:10,410
لكن انا لست قلقة عن صحتى
346
00:15:10,450 --> 00:15:11,550
هلى هو المال ؟
347
00:15:11,580 --> 00:15:14,080
لأنى استطيع ضمان 200 مليون مقدماً
348
00:15:14,120 --> 00:15:15,650
و هو عُشر هذه الصفقة
349
00:15:15,690 --> 00:15:16,750
" مايكل "
350
00:15:16,790 --> 00:15:19,890
عرائسى تأكل افضل من معظم الناس
351
00:15:19,920 --> 00:15:21,490
لدى قدر كبير من المال
352
00:15:21,530 --> 00:15:23,590
هذا الإتفاق يعنى العمل لخمس سنين إضافية
353
00:15:23,630 --> 00:15:25,100
و مضاعفة عملى
354
00:15:28,830 --> 00:15:31,870
سآخذ احفادى الى رحلة بحرية
355
00:15:31,900 --> 00:15:34,140
" الى " تاهيتى
تاهيتى " ؟ "
356
00:15:34,170 --> 00:15:36,410
اتعلمِ
اتفاقية الترخيص
357
00:15:36,440 --> 00:15:37,540
تتضمن الملاهى
358
00:15:37,580 --> 00:15:38,980
يمكنك اخذهم هناك
359
00:15:39,010 --> 00:15:41,610
ليس بسبب الاتفاقية
360
00:15:41,650 --> 00:15:44,880
انا اشاهد هذا المنظر منذ 25 عام
361
00:15:44,920 --> 00:15:46,250
انا بحاجة لتغيير المشهد
362
00:15:46,290 --> 00:15:49,020
ساتحدث الى " هارفى " و سأخبره
363
00:15:49,050 --> 00:15:50,590
بأنى اريد ان ابيع كل اعمالى
364
00:15:55,560 --> 00:15:57,130
" لقد تحدثت لتوى مع القاضى " باليرمو
365
00:15:57,160 --> 00:15:58,800
و لأنه يظننى أنى رجل جيد
366
00:15:58,830 --> 00:16:00,800
اخبرته بأنى سادين له بواحدة
367
00:16:00,830 --> 00:16:04,640
قضيتك سوف تتقدم
368
00:16:04,670 --> 00:16:05,800
و حك الظهر
369
00:16:05,840 --> 00:16:07,070
لا اعتقد بأنى سأفعل ذلك
370
00:16:07,110 --> 00:16:08,370
ماذا بالضبط تريد ؟
371
00:16:10,240 --> 00:16:11,840
لا , لن تحصل على اى من ربطات عُنُقى
372
00:16:11,880 --> 00:16:12,880
لا
373
00:16:12,910 --> 00:16:15,180
كتفك ؟
... ماذا
374
00:16:15,210 --> 00:16:17,980
طية صدر السترة
375
00:16:18,020 --> 00:16:19,990
" دونا "
376
00:16:20,020 --> 00:16:21,220
يا الهى
377
00:16:21,250 --> 00:16:22,820
" نورما "
ذاهبة الى " اسطنبول " لمدة اسبوعين
378
00:16:22,860 --> 00:16:24,860
و انت تعلم بانى لست جيداً مع المؤقتين
379
00:16:24,890 --> 00:16:26,630
يا الهى , اطلب اى شئ آخر
380
00:16:26,660 --> 00:16:28,090
" هارفى "
هذا غير قابل للتفاوض
381
00:16:28,130 --> 00:16:29,360
انت مدين لى
382
00:16:29,400 --> 00:16:31,400
" دونا "
هى الشئ الوحدي الذى لا استطيع اعطائك اياه
383
00:16:31,430 --> 00:16:33,000
- لما لا ؟
- بسبب
384
00:16:33,030 --> 00:16:34,170
انها لن توافق
385
00:16:34,200 --> 00:16:35,230
انت رأيسُها
386
00:16:35,270 --> 00:16:36,370
انت فقط اطلب منها ان تفعل اشياء
387
00:16:36,400 --> 00:16:37,570
انا لا اخبرها بأن تفعل اى شئ
388
00:16:37,600 --> 00:16:38,570
هى تفعله
389
00:16:38,610 --> 00:16:39,610
حسناً, حسناً
أتعلم ماذا ؟
390
00:16:39,640 --> 00:16:41,570
هذه ليست بمشكلة
391
00:16:41,610 --> 00:16:42,610
سأتصل على القاضى " باليرمو " و اخبره
392
00:16:42,640 --> 00:16:43,710
بأنى كنت مخطأ
393
00:16:43,740 --> 00:16:45,780
و سيستمع اليك
394
00:16:45,810 --> 00:16:47,710
ربما بعد 6 اشهر
395
00:16:47,750 --> 00:16:49,310
اخبرك ماذا
396
00:16:49,350 --> 00:16:51,520
لو انك تستطيع اقناعها بنفسك
397
00:16:51,550 --> 00:16:52,550
لديك مباركتى
398
00:16:52,580 --> 00:16:53,950
سوف تحبنى جداً
399
00:16:53,990 --> 00:16:55,020
ستتصارع لتحظى بها مجدداً
400
00:17:01,490 --> 00:17:02,690
" اهلاً " دونا
401
00:17:02,730 --> 00:17:05,200
انا و " هارفى " كنا نتحدث عنك
402
00:17:05,230 --> 00:17:08,370
- ... و
- لا
403
00:17:08,400 --> 00:17:09,900
انت لا تعرفى ماذا سأقول
404
00:17:09,940 --> 00:17:12,500
نعم, انا اعرف
405
00:17:12,540 --> 00:17:13,870
و كيف هذا ممكناً ؟
406
00:17:13,910 --> 00:17:16,580
انا اقرأ الشفاة , لغة الجسد
407
00:17:16,610 --> 00:17:17,640
و انا اتحدث الى نورما
408
00:17:21,850 --> 00:17:25,150
" انا لست جائزة رمزية انت فزت بها بعدل يا " لويس
409
00:17:25,190 --> 00:17:26,620
انت لستِ ... انتِ
410
00:17:26,650 --> 00:17:27,620
انا انسانة
411
00:17:27,660 --> 00:17:28,890
نعم, انت كذلك
412
00:17:28,920 --> 00:17:30,120
انا آسف,
انا فقط
413
00:17:31,930 --> 00:17:35,330
اتعرفُ ماذا ؟
انت جعلتنى اشعر بأنى
414
00:17:35,360 --> 00:17:36,960
رخيصة
.. أنا
415
00:17:37,000 --> 00:17:38,770
لا, انا فقط احاول اخبارك بأنك جيدة
416
00:17:38,800 --> 00:17:40,900
بما تفعلين , انا اريد ان أسألكِ
417
00:17:40,930 --> 00:17:44,240
هذا مثل .. روحى تؤلمُنى
418
00:17:44,270 --> 00:17:48,110
لا , " دونا " حتى لو
419
00:17:48,140 --> 00:17:49,480
انا آسف
420
00:17:49,510 --> 00:17:50,580
حسناً
421
00:17:50,610 --> 00:17:52,580
سيكون كل شئ على ما يرام
لا تبكين
422
00:17:52,610 --> 00:17:53,580
لا تبكى من فضلك
" دونا "
423
00:17:53,610 --> 00:17:55,150
- ... اوه
424
00:17:59,890 --> 00:18:01,320
اعتقد انى مدينة لك بواحدة
425
00:18:01,360 --> 00:18:02,620
ذلك كان مرحاً
426
00:18:02,660 --> 00:18:06,730
انتظرى لحظة
ذلك الحين الذى بكيتى به
427
00:18:06,760 --> 00:18:09,130
و تركت والديك يمكثون بشقتى
428
00:18:09,160 --> 00:18:10,560
نعم
429
00:18:17,640 --> 00:18:20,540
ألا تريد التحدث بشأن ذلك ؟
430
00:18:20,580 --> 00:18:21,740
ما الذى سنتحدث عنه ؟
431
00:18:21,780 --> 00:18:23,850
انا فعلت بالضبط ما اخبرنى به رئيسى بألا أفعله
432
00:18:23,880 --> 00:18:25,510
و لقد فشلت
433
00:18:25,550 --> 00:18:28,220
يا صاح , اخبرتك بأنى سأهتم بهذا
434
00:18:28,250 --> 00:18:29,920
في الساعات القليلة الماضية من العمل
435
00:18:29,950 --> 00:18:30,920
من فضلك , يجب على الدفع
436
00:18:30,950 --> 00:18:32,590
حسناً , ضع المحفظة جانباً
437
00:18:32,620 --> 00:18:34,190
اوه
438
00:18:35,330 --> 00:18:37,190
هذا ملحمى
439
00:18:37,230 --> 00:18:38,660
هذه هى عملية الاحتيال التى كنت اتحدث بشأنها
440
00:18:40,130 --> 00:18:41,100
اراهن بأنك تضاجع من هو على يمينك و شمالك
441
00:18:41,130 --> 00:18:42,770
اوه, نعم
نعم, نعم, نعم
442
00:18:42,800 --> 00:18:44,170
انت تفقد تقديرك بعد فترة زمنية
443
00:18:44,200 --> 00:18:45,270
بالله عليك
نعم
444
00:18:45,300 --> 00:18:46,270
لماذا تضع رقم هاتف هنا ؟
445
00:18:46,300 --> 00:18:48,140
انها شركة حقيقية
446
00:18:48,170 --> 00:18:50,310
اوه, نعم؟
447
00:18:51,340 --> 00:18:52,540
ماذا تفعل ؟
448
00:18:52,580 --> 00:18:54,510
انا فقط اتصل بمجلس المديرين
449
00:18:54,540 --> 00:18:57,110
هذا جزء من الاحتيال
450
00:18:57,150 --> 00:18:58,280
- سيتفقدون قصتك
- توقّف
451
00:18:58,310 --> 00:18:59,280
- ماذا؟
- " توقف يا " تريفور
452
00:18:59,320 --> 00:19:00,280
اغلق الخط
اوه, لا
453
00:19:00,320 --> 00:19:01,350
" تريفور "
اغلق الخط
454
00:19:01,380 --> 00:19:02,920
- ماذا؟
- انا اعمل هناك,حسناً؟
455
00:19:02,950 --> 00:19:04,650
اوه, نعم
ماذا , كمحام ؟
456
00:19:06,490 --> 00:19:08,590
... هل انت
457
00:19:08,620 --> 00:19:09,620
يا صاح
458
00:19:09,660 --> 00:19:10,790
انها قصة طويلة
حسناً؟
459
00:19:10,830 --> 00:19:13,290
لا يمكنك اخبر اى احد
ابدا , حسناً؟
460
00:19:13,330 --> 00:19:15,400
- هذا رائع
461
00:19:15,430 --> 00:19:17,330
يا رجل , كنت دائماً اقول
462
00:19:17,370 --> 00:19:18,330
لو انك اقلعت عن تدخين المخدرات
463
00:19:18,370 --> 00:19:19,500
ستفعلها حتماً
464
00:19:19,530 --> 00:19:20,700
- نعم
- نعم
465
00:19:20,740 --> 00:19:21,700
نعم, هذا صحيح
نعم,
466
00:19:21,740 --> 00:19:22,740
قبل ان تعطينى السلطانية
* المخدرات *
467
00:19:22,770 --> 00:19:24,710
اوه
468
00:19:26,270 --> 00:19:27,840
ماذا؟
469
00:19:27,880 --> 00:19:29,810
انا فقط
470
00:19:29,840 --> 00:19:31,540
اتمنى بأنك تثق بى بما فيه الكفاية لإخبارى
471
00:19:32,680 --> 00:19:36,420
اعنى , كل ما فعلته انا بجعلك يقبض
عليك بتهمة الاتجار فى المخدرات
472
00:19:36,450 --> 00:19:37,720
هذا كان قريباً جداً
473
00:19:37,750 --> 00:19:38,750
- انا آسف
474
00:19:38,790 --> 00:19:41,650
اهلا يا فتيات
كيف حالكن ؟
475
00:19:41,690 --> 00:19:44,460
اردت اعلامكما بأن اذا
476
00:19:44,490 --> 00:19:46,390
قبض على احد منكما لأى سبب
477
00:19:46,430 --> 00:19:47,530
اتصلا بهذا الرجل
478
00:19:47,560 --> 00:19:48,700
انه افضل محام بالمدينة
479
00:19:48,730 --> 00:19:51,370
حسناً
لماذا سيقبض علنا ؟
480
00:19:51,400 --> 00:19:53,270
- امم
- ان لا اعلم
481
00:19:53,300 --> 00:19:54,900
لا أعلم , بماذا تظنين ؟
482
00:20:02,040 --> 00:20:04,250
اه , كمحاميك
483
00:20:04,280 --> 00:20:06,580
بالطبع انصحك بفعل هذا
484
00:20:08,650 --> 00:20:11,590
اربعة كؤوس
نعم
485
00:20:17,860 --> 00:20:20,790
يجب ان احذرك بأن تمثيل نفسك فى المحاكمة
486
00:20:20,830 --> 00:20:22,430
- ... ليس كما
- ما الذى يفعله هنا ؟
487
00:20:22,460 --> 00:20:24,060
اتعتقد بأنك يمكن ان تحدد ميعاد دون إخبارى ؟
488
00:20:24,100 --> 00:20:25,130
اوه, لا
489
00:20:25,170 --> 00:20:27,300
أنا مطلعا على جميع الاتصالات
490
00:20:27,330 --> 00:20:28,840
بينك و بين المحكمة
491
00:20:28,870 --> 00:20:30,640
حسناً , لو انك تعلم القانون مثلما تقود
492
00:20:30,670 --> 00:20:31,670
لما كنا هُنا
493
00:20:31,710 --> 00:20:33,710
سيادتكم
494
00:20:33,740 --> 00:20:36,080
ينبغي رفض هذه القضية
انها مسألة تأمين
495
00:20:36,110 --> 00:20:37,140
التأمين يغطى الإصلاحات فقط
496
00:20:37,180 --> 00:20:38,880
لمن لا يغطى خسائرى
497
00:20:38,910 --> 00:20:41,120
اية خسائر ؟
498
00:20:41,150 --> 00:20:43,380
بسبب الحادثة لقد فوّتُ
499
00:20:43,420 --> 00:20:44,650
الميدالية المرصّعة لسيارتى الاجرة
500
00:20:44,690 --> 00:20:46,820
هل يمكنك فقط شرائها السنة المقبلة ؟
501
00:20:46,860 --> 00:20:48,690
القرض الذى اقترضته ينتهى الأسبوع القادم
502
00:20:48,730 --> 00:20:51,790
بالإضافة الى ان الميدالية تكلف 300.000 هذا العام
503
00:20:51,830 --> 00:20:53,700
السنة القادمة ستكون 350
504
00:20:53,730 --> 00:20:55,900
اذاً ادعائه بأكمله يستند أيضا على الافتراض
505
00:20:55,930 --> 00:20:57,430
بأنه كان سيفوز بالجائزة هذا العام
506
00:20:57,470 --> 00:20:58,700
السمة المميزة لأمريكا
507
00:20:58,740 --> 00:21:01,200
هو أن الرجل الضعيف يرى العدالة تأخذ مجراها
508
00:21:01,240 --> 00:21:02,840
نحن متاسوين فى نظر القانون
509
00:21:02,870 --> 00:21:05,110
هذا لماذا انا اخترت
510
00:21:05,140 --> 00:21:07,210
بأن اكون هنا دون كل مدن العالم
511
00:21:07,240 --> 00:21:09,540
ما رأيك ؟
512
00:21:09,580 --> 00:21:11,280
انا ارى بأن " أتيكوس فينش " يلقى خطاباً جيداً هنا
* كاتب و محام *
513
00:21:11,310 --> 00:21:12,780
لكن هذه حادثة قيادة
514
00:21:12,820 --> 00:21:14,450
لا دعوى قضائية بملايين الدولارات
515
00:21:14,480 --> 00:21:17,290
المسؤولية بالانابه تنطبق على التمييز
516
00:21:17,320 --> 00:21:18,820
التحرش و الحوادث
517
00:21:18,850 --> 00:21:23,460
أرباب العمل هم المسؤولون عن إهمال موظفيهم
518
00:21:23,490 --> 00:21:24,860
المحكمة تجد سبب مقنع لرفع دعوى هنا
519
00:21:24,890 --> 00:21:26,160
المحاكمة تبدأ غداً
520
00:21:27,200 --> 00:21:29,430
شكراً لك,
سيادتكم
521
00:21:31,430 --> 00:21:34,100
انت تُطلع نفسك من هذا اليس كذلك ؟
522
00:21:34,140 --> 00:21:35,240
انا بالفعل
523
00:21:35,270 --> 00:21:37,470
و لمن انا انظر الى فوائد هذا
524
00:21:37,510 --> 00:21:39,170
من الافضل لك ان ترنى افضل ما عندك غداً
525
00:21:39,210 --> 00:21:40,810
لأنه لديه مطالبة مشروعة
526
00:21:40,840 --> 00:21:44,780
هو يريد محاكمة , ساعطيه مرافعة لم يراها فى حياته
527
00:21:44,810 --> 00:21:46,650
سيادتكم
528
00:21:49,920 --> 00:21:52,490
كم قضية فزت بها ؟
529
00:21:52,520 --> 00:21:55,490
انا فقط اتذكر كم خسرتُ
530
00:21:55,530 --> 00:21:56,790
ولا واحدة
531
00:21:59,430 --> 00:22:00,730
انتظر , ماذا حدث للمشروبات ؟
532
00:22:00,760 --> 00:22:01,930
لدى فكرة افضل
533
00:22:01,970 --> 00:22:03,400
لنقول ان لدينا زجاجة
534
00:22:03,430 --> 00:22:04,770
و نذهب لنحتفل فى منزلك
535
00:22:04,800 --> 00:22:06,570
ائتى بالزجاجة و انت تحظى بهذا
536
00:22:06,600 --> 00:22:08,840
حسناً,
ماذا عن 4 زجاجات ؟
537
00:22:08,870 --> 00:22:11,340
هيا
538
00:22:23,890 --> 00:22:25,090
اتريدون ركوب سيارة اجرة ؟
539
00:22:25,120 --> 00:22:26,450
بالتأكيد
540
00:22:26,490 --> 00:22:28,660
بالتأكيد
سيارة اجرة , اربعة زجاجات
541
00:22:28,690 --> 00:22:29,790
هل تريد صرف اى اموال اخرى من اموالى ؟
542
00:22:29,830 --> 00:22:31,190
فقط اهدأ, حسناً؟
543
00:22:31,230 --> 00:22:32,460
انه استثمار فى هذا المساء
544
00:22:32,490 --> 00:22:34,960
انا فقط قلت موضوع الزجاجات
545
00:22:35,000 --> 00:22:36,400
لكى اخرجهم خارج الحانة
546
00:22:36,430 --> 00:22:37,600
حقاً ؟
لأنك بدوت بأنك تحاول
547
00:22:37,630 --> 00:22:38,930
الهروب من هؤلاء الأشخاص
548
00:22:38,970 --> 00:22:40,400
تاكسى
549
00:22:40,440 --> 00:22:42,040
- اية اشخاصٍ ؟
- الأشخاص الذين كانو بالخلف
550
00:22:42,070 --> 00:22:43,910
انت تعلم عن ماذا اتحدث , من هم ؟
551
00:22:43,940 --> 00:22:45,570
ماذا؟ لا أعلم
552
00:22:45,610 --> 00:22:47,040
اين سيارات الأجرة ؟
553
00:22:47,080 --> 00:22:48,780
حسناً , على ما يبدو انهم يعرفونك
554
00:22:48,810 --> 00:22:50,310
و ليس عن طريق خير ابداً
555
00:22:50,350 --> 00:22:51,880
لا أعلم
على الارجح انهم كانو
556
00:22:51,920 --> 00:22:53,280
يغازلون فتياتنا
حسناً؟
557
00:22:53,320 --> 00:22:54,490
سأغضب ايضاً
558
00:22:54,520 --> 00:22:55,890
اذا رأيت هذه الأقدام تتركنا
* يقصد الفتيات *
559
00:22:55,920 --> 00:22:56,990
كيف حالكن , يا فتيات ؟
560
00:22:57,020 --> 00:22:58,320
قدماى تؤلمنى بسبب هذه الكعوب
561
00:22:58,360 --> 00:22:59,460
- انا آسف
-" مهلا , " تريفور
562
00:22:59,490 --> 00:23:00,460
- تاكسى
- حقاً
563
00:23:00,490 --> 00:23:01,460
توقف عن اللعب معى
564
00:23:01,490 --> 00:23:02,790
ماذا كان هذا ؟
565
00:23:02,830 --> 00:23:04,900
انا لا امزح معك , حسناً؟
566
00:23:04,930 --> 00:23:06,400
لكن ألعب اوراقك بشكل صحيح
567
00:23:06,430 --> 00:23:08,930
" ربما أنت , ربما " مارتشيلا
568
00:23:08,970 --> 00:23:10,900
ربما هى ستلعب معك
حسناً
569
00:23:10,940 --> 00:23:12,300
الآن يوجد ظرف صعب
570
00:23:12,340 --> 00:23:13,370
من الذى سيجلس على ركبتى ؟
571
00:23:18,010 --> 00:23:19,940
اتريد الذهاب ورائه ؟
572
00:23:19,980 --> 00:23:22,650
لا,سنصل اليه عن طريق هذا الشخص
573
00:24:02,840 --> 00:24:05,140
بالضبط مثل الأيام الخوالى ؟
574
00:24:05,170 --> 00:24:06,270
هل تمازحُنى ؟
575
00:24:06,310 --> 00:24:08,440
هذا افضل بكثير
576
00:24:08,480 --> 00:24:10,780
انا حقاً افتقد حذائى
577
00:24:10,810 --> 00:24:12,710
مهلا , اين نحن ؟
578
00:24:12,750 --> 00:24:14,820
اعتقد اننا فى
" هوبوكين "
579
00:24:29,100 --> 00:24:30,330
أردت رؤيتى ؟
580
00:24:30,360 --> 00:24:32,730
هل ذهب لرؤية " جوى " بعدما اخبرتك بالا تفعل ؟
581
00:24:32,770 --> 00:24:34,630
كيف علمت بهذا ؟
582
00:24:36,910 --> 00:24:39,010
لم اكن اعرف حتى الآن
583
00:24:39,040 --> 00:24:40,210
لقد اخبرتك
584
00:24:40,240 --> 00:24:41,840
الجرو لا يستطيع تنظيف مخلفاته
585
00:24:41,880 --> 00:24:44,180
مخلفات ؟ كل ما فعلته هو اخبارها عن جدتى
586
00:24:44,210 --> 00:24:47,280
عملك هو ان تجعل حياتى اسهل
587
00:24:47,310 --> 00:24:49,620
اذا لم تكن تفهم هذا , لماذا عينتك انا ؟
588
00:24:51,820 --> 00:24:53,080
تقرير الشرطة لُخّص
589
00:24:53,120 --> 00:24:55,550
إشارات المرور حُلّلت
590
00:24:55,590 --> 00:24:58,660
المزايدات للميدالية
المشاركين , النتائج
591
00:24:58,690 --> 00:25:00,360
هذا هو سبب تعيينك لى
592
00:25:00,390 --> 00:25:03,200
" اعتقدت بأنك ستهتم بحالة " جوى
593
00:25:03,230 --> 00:25:06,030
عوضاً عن ذلك انت على الصفحة السادسة
594
00:25:06,070 --> 00:25:08,370
انتِ اردتى ان آخذ القضية بالمجان
595
00:25:06,230 --> 00:25:08,030
ديفيد ضد جالوت
596
00:25:08,400 --> 00:25:10,910
القضاية المجانية تحسّن شكل الشركة
597
00:25:10,940 --> 00:25:13,010
هذا يجعلنا الفتوات الأثرياء
598
00:25:13,040 --> 00:25:14,810
ضد سائقو سيارة أجرة
599
00:25:14,840 --> 00:25:17,350
هل هذا يبدو لك بتحسين للصورة ؟
600
00:25:17,380 --> 00:25:19,050
ارفض بأن اجيب هذا
601
00:25:19,080 --> 00:25:20,250
لأنى لا أريدُ
602
00:25:23,490 --> 00:25:25,450
احدهم حظى بليلة رائعة
603
00:25:25,490 --> 00:25:29,060
اجب على هاتفك
604
00:25:29,090 --> 00:25:30,890
أنا.... فقط
605
00:25:30,930 --> 00:25:32,960
نصيحة بسيطة : عندما يسأل الكلب الكبير
الجرو الصغير
606
00:25:33,000 --> 00:25:35,500
هذا سؤال بلاغى
607
00:25:35,530 --> 00:25:36,700
فهمت ذلك
608
00:25:36,730 --> 00:25:38,970
قبل ان تذهب
609
00:25:39,000 --> 00:25:40,500
هذه المكالمة الترى رددت عليها
610
00:25:40,540 --> 00:25:41,840
اثناء الإجتماع
611
00:25:41,870 --> 00:25:44,470
نعم , آسف , لن يحدث مجدداً
612
00:25:44,510 --> 00:25:46,770
من كان هذا ؟
613
00:25:46,810 --> 00:25:49,640
كان صديقاً , مانت حالة طوارئ
614
00:25:49,680 --> 00:25:51,180
اى نوع من الطوارئ ؟
615
00:25:51,210 --> 00:25:54,350
- امم
- هل كان صديقاً
616
00:25:54,380 --> 00:25:55,980
الذى كاد يتسبب فى حبسك بسبب المخدرات
617
00:25:56,020 --> 00:25:57,850
انه ذلك الشخص
تريفور " ؟ "
618
00:25:57,890 --> 00:25:59,620
" لم يعد يتاجر مجدداً يا " هارفى
619
00:25:59,650 --> 00:26:00,760
انه هو اذاً
620
00:26:00,790 --> 00:26:02,390
هل اتصل بك من الحبس ؟
621
00:26:04,790 --> 00:26:05,830
اتعلم
وظيفتى هى
622
00:26:05,860 --> 00:26:08,530
التعلم كيف اقرأ الناس
" مايك "
623
00:26:08,560 --> 00:26:12,230
لذا اذا رأيتُ ذلك , " جيسيكا " رأت ايضاً
624
00:26:12,270 --> 00:26:15,800
هل هذا هو الانطباع الذى تريد تركه هنا ؟
625
00:26:15,840 --> 00:26:17,600
هذا الشخص ليس صديقك
626
00:26:17,640 --> 00:26:19,600
انه مرساة يجرك الى الأسفلِ
627
00:26:19,640 --> 00:26:22,370
هو اقدم اصدقائى
" هارفى "
628
00:26:22,410 --> 00:26:23,710
لم اكن لأتركه يتعفّنُ فى الحبس
629
00:26:23,740 --> 00:26:25,280
ما الذى سيحدث فى المرة القادمة ؟
630
00:26:25,310 --> 00:26:27,040
لانه سيكون هناك مرة قادمة
631
00:26:27,080 --> 00:26:29,450
هل ستدفع له الكفالة ؟
632
00:26:29,480 --> 00:26:30,850
تضع نفسك فى الخطر ؟
633
00:26:30,880 --> 00:26:31,950
أتعلمُ
" اذا لم تكن ل" تريفور
634
00:26:31,980 --> 00:26:34,620
انا وانت لما تقابلنا
635
00:26:34,650 --> 00:26:36,490
اخفيه من حياتك
636
00:26:40,960 --> 00:26:43,460
نحن هنا لرؤية
" مايك روس "
637
00:26:43,490 --> 00:26:45,030
انه مساعد
638
00:26:45,060 --> 00:26:46,360
صديقه " تريفور " وصلنا اليه
639
00:26:46,400 --> 00:26:48,760
شكراً لك
640
00:26:48,800 --> 00:26:50,530
مهلا
641
00:26:52,330 --> 00:26:55,040
على ما يبدو انهم يعرفونك
و ليس عن طريق خير ابداً
642
00:27:40,390 --> 00:27:41,390
مهلا
643
00:27:43,790 --> 00:27:44,790
مهلا
644
00:27:54,770 --> 00:27:56,700
بعد اذنك
ايها الضابط
645
00:27:56,740 --> 00:27:58,240
هل
هل الحديقة المركزية من هنا ؟
646
00:27:58,270 --> 00:27:59,810
نعم
نعم اذهب الى هناك
647
00:27:59,840 --> 00:28:02,110
انا آسف , انا .... لا اعرف الأتجاه
648
00:28:03,780 --> 00:28:05,240
هل هذا هو الشارع
هناك ؟
649
00:28:05,280 --> 00:28:06,410
- نعم, هذا هو الشارع, نعم
- هذا الشارع
650
00:28:06,450 --> 00:28:07,410
هناك ؟
651
00:28:07,450 --> 00:28:08,450
- نعم
- حسناً
652
00:28:16,320 --> 00:28:19,360
" تريفور "
انه " مايك " اتصل بى
653
00:28:20,390 --> 00:28:22,560
اريد ان اعرف ما الذى يجرى بحق الجحيم
654
00:28:38,110 --> 00:28:40,400
هل اتيت بالكعك الأحمر المخمّل ؟
655
00:28:40,400 --> 00:28:42,540
نعم, 3 درزينات
ثلج إضافى
* واحدة 48*
656
00:28:43,800 --> 00:28:45,240
كيف حدث هذا بحق الجحيم ؟
657
00:28:45,270 --> 00:28:49,510
حسناً
أتعلم, ماذا؟
658
00:28:49,540 --> 00:28:52,080
هنا
حُلّت المشكاة
659
00:28:52,110 --> 00:28:56,050
انا سألتُك كيف حصلت على هذا القطع ؟
660
00:28:59,420 --> 00:29:02,720
رجلان اتو الى الشركة
661
00:29:02,760 --> 00:29:05,360
كانو يبحثون عنى
662
00:29:05,390 --> 00:29:07,890
لا اعلم ماذا ارادو
663
00:29:07,930 --> 00:29:10,230
" و لكن انا متأكد بأن هذا له علاقة ب "تريفور
664
00:29:10,260 --> 00:29:11,570
وعقلك الكبير هذا لا يتذكر بأنى قلت
665
00:29:11,600 --> 00:29:12,730
بألا تعرف هذا الفاشل مجددا ؟
666
00:29:12,770 --> 00:29:13,900
اتعرف , ماذا؟
667
00:29:13,940 --> 00:29:15,000
انت كنت مبتعداً عن قضية " جوى " طوال الأسبوع بسبب
668
00:29:15,040 --> 00:29:16,540
صديقك , لذلك من فضلك
669
00:29:16,570 --> 00:29:19,070
اول شئ , " تريفور " ليس بصديقك
670
00:29:19,110 --> 00:29:21,880
" اتريد ان تعلم لماذا اكنُ الولاء الى " راى
671
00:29:21,910 --> 00:29:24,510
لقد استقليت ليموزين و تركت بها 3000 دولار
672
00:29:24,550 --> 00:29:26,610
و بالمصادفة " راى " كان السائق
673
00:29:26,650 --> 00:29:28,780
و وجدها و تعقبنى
674
00:29:28,820 --> 00:29:30,120
و اعطاها الى من دون ان تنقص شئ
675
00:29:30,150 --> 00:29:32,520
و كان اول ردة فعل عندما حدث هذا الحادث هى
676
00:29:32,550 --> 00:29:34,090
ان يسأل اذا كنا بخير
677
00:29:34,120 --> 00:29:37,290
و اين تريفور من كل هذا ؟
678
00:29:37,330 --> 00:29:39,230
لا تعرفه مجدداً
679
00:29:39,260 --> 00:29:41,430
و بشأن هذه الصفقة
680
00:29:41,460 --> 00:29:43,130
ليس لأنك تظننى انى ابتعدت مؤقتاً عن الصفقة
681
00:29:43,170 --> 00:29:44,530
هذا يعنى بأنى افسدتها
682
00:29:44,570 --> 00:29:46,100
الآن , شاهد و تعلّم
683
00:29:49,470 --> 00:29:51,640
كل شئ جاهز بأن ترحلى
684
00:29:51,680 --> 00:29:54,280
نحن نبيع حصتك كقطعة واحدة
685
00:29:54,310 --> 00:29:55,750
الرجل الذى عينتيه يبحث عن
686
00:29:55,780 --> 00:29:58,020
بديلك ونحن نتكلم
687
00:29:58,050 --> 00:29:59,050
" حسناً " هارفى
688
00:29:59,080 --> 00:30:02,450
هذه افضل مفاجئة على الإطلاق
689
00:30:02,490 --> 00:30:06,120
انت زبونة مهمة بالنسبة الينا
التى تريد ان تكون مع عائلتها
690
00:30:06,160 --> 00:30:07,430
هذا اقل ما استطيع فعله
691
00:30:07,460 --> 00:30:08,860
و ستحظى بوقت فراغ
692
00:30:08,890 --> 00:30:10,830
" لكى تقضيه معهم, " جوى
كسرت المصباح
693
00:30:10,860 --> 00:30:12,100
هذا رائع
694
00:30:12,130 --> 00:30:14,470
متى سنرسلة الى المنزل ؟
695
00:30:14,500 --> 00:30:16,000
لقد حجزوا اول رحلة لك
696
00:30:16,030 --> 00:30:18,000
غداً صباحاً
697
00:30:18,040 --> 00:30:20,810
عندما جعلت " دونا " ترسل لك الاسماء فى رسالة
698
00:30:20,840 --> 00:30:21,940
كنت اتحدث عن بناتها
699
00:30:21,970 --> 00:30:24,040
و كنت ستجعلهم يسافرون دفعو واحدة
700
00:30:24,080 --> 00:30:25,340
هل تتذكر عندما قلت
701
00:30:25,380 --> 00:30:27,010
" لا ترسل الجرو لينظف مخلفاته "
702
00:30:27,050 --> 00:30:28,110
" نعم," هارفى
اتذكر
703
00:30:28,150 --> 00:30:31,820
انا لست جرواً
704
00:30:33,890 --> 00:30:35,690
" سيد " سانتانا
ابدأ من فضلك
705
00:30:35,720 --> 00:30:40,660
قيادة سيارة الاجرة ليس بشئ ساحر
706
00:30:40,690 --> 00:30:43,200
لكنه يوم صادق لكى تعمله
707
00:30:43,230 --> 00:30:44,830
عندما بدأت دائما ما كنت ابحث عن
708
00:30:44,870 --> 00:30:49,400
الوقت لكى اخبر زبائنى
709
00:30:49,440 --> 00:30:51,970
بأنى المالك المشغل
710
00:30:52,010 --> 00:30:54,540
لقد بخلت و ادخرت
711
00:30:54,570 --> 00:30:59,010
حتى استطعت ان اجمع المال لكى اشترى الميدالية
712
00:30:59,050 --> 00:31:02,750
لكن
713
00:31:02,780 --> 00:31:04,880
بسبب افعال ذلك الرجل
714
00:31:04,920 --> 00:31:07,790
لقد فقدت الفرصة
715
00:31:07,820 --> 00:31:10,190
لذلك لا تفعل اى خطأ
716
00:31:10,220 --> 00:31:12,290
هذه المحاكمة ليست بسبب الحادثة
717
00:31:12,330 --> 00:31:15,060
و لكنها عن الحلم الذى انكسر
718
00:31:15,100 --> 00:31:18,030
انسى القضية , سيجعلونه رأيساً
719
00:31:18,070 --> 00:31:21,640
الكلام سهل
720
00:31:21,670 --> 00:31:23,870
لا احد يدافع عنه
721
00:31:23,900 --> 00:31:26,410
هل نحن جيدون فى الدفاع
722
00:31:26,440 --> 00:31:27,610
ستوافقنى الرأى
723
00:31:27,640 --> 00:31:30,440
بأن السائقون الخصوصيون يرتكبون حوادث اكثر
724
00:31:30,480 --> 00:31:31,910
اعتراض
مُلحٌّ
725
00:31:31,940 --> 00:31:32,910
استمرار
726
00:31:32,950 --> 00:31:34,050
اعتراض
مولع بالجدل
727
00:31:34,080 --> 00:31:35,310
يقود الشاهد
728
00:31:35,350 --> 00:31:36,550
ملتبسٌ
ذو إمتياز
729
00:31:36,580 --> 00:31:40,150
تحريضي
استمرار
730
00:31:40,190 --> 00:31:41,890
" اى شئ آخر سيد " سانتانا
731
00:31:41,920 --> 00:31:43,790
نعم, سيادتكم
اود ان ادعو
732
00:31:43,820 --> 00:31:46,130
السيد " مايكل روس " للمنصة
733
00:31:46,160 --> 00:31:48,360
من فضلك
734
00:31:55,670 --> 00:31:57,670
متى اتصلت على الليموزين
735
00:31:57,700 --> 00:31:58,770
صباح الحادثة ؟
736
00:31:58,800 --> 00:32:00,240
مان يجب ان نغادر فى 8.30
737
00:32:00,270 --> 00:32:01,610
و متى وصلت الى العمل
738
00:32:01,640 --> 00:32:03,610
اعتراض
لا علاقة له مع الموضوع
739
00:32:03,640 --> 00:32:05,080
له صلة بشدة
سيادتكم
740
00:32:05,110 --> 00:32:07,580
انها عن نفسية السائق
741
00:32:07,610 --> 00:32:08,610
" رحيم بنغازى "
742
00:32:08,650 --> 00:32:09,910
أُُلغى
743
00:32:09,950 --> 00:32:12,180
اجب
سؤاله
744
00:32:12,220 --> 00:32:14,150
8:40
745
00:32:14,180 --> 00:32:15,350
اذاً , ما لم يعوض السائق
746
00:32:15,390 --> 00:32:17,520
هذا الوقت الذى اضاعه
747
00:32:17,550 --> 00:32:19,990
منتم ستكونون متأخرون عن الميعاد , صحيح ؟
748
00:32:25,500 --> 00:32:27,330
نعم
749
00:32:27,370 --> 00:32:29,670
لا مزيد من الاسئلة
سيادتكم
750
00:32:33,240 --> 00:32:34,870
عندما حدثت الحادثة
751
00:32:34,910 --> 00:32:36,980
كنت فى طريقك الى المزاد
752
00:32:37,010 --> 00:32:39,140
اين و متى كان المزاد ؟
753
00:32:39,180 --> 00:32:41,610
" فى 9.00 ب " سيتى هال
754
00:32:41,650 --> 00:32:42,680
طبقاً لى تقرير الشرطة
755
00:32:42,720 --> 00:32:45,180
الحادثة وثعت
756
00:32:45,220 --> 00:32:47,620
فى تمام 8.53
757
00:32:47,650 --> 00:32:49,190
هذا يعنى بأنه كان لدي فقط 7 دقائق
758
00:32:49,220 --> 00:32:50,890
لكى تصل الى وسط المدينة فى ساعة الذروة للمرور
759
00:32:50,920 --> 00:32:52,690
اعتراض
لا علاقة له مع الموضوع
760
00:32:52,730 --> 00:32:54,890
اعتقد انى عندما اعترضت نفس الاعتراض
761
00:32:54,930 --> 00:32:56,530
انت قلت لسيادته انه له صلة بشدّة
762
00:32:56,560 --> 00:32:57,700
أُُلغى
763
00:32:59,670 --> 00:33:01,170
انت كنت متأخراً
764
00:33:02,840 --> 00:33:03,870
اليس كذلك ؟
765
00:33:03,900 --> 00:33:05,700
هذا ه الأشياء لا تبدأ فى ميعادها المحدد
766
00:33:05,740 --> 00:33:07,610
اذا لماذا كانت اول ميدالية
767
00:33:07,640 --> 00:33:09,210
بيعت فى 9.03 ؟
768
00:33:09,240 --> 00:33:11,040
انت كنت خائفاً
769
00:33:11,080 --> 00:33:13,150
فرصك كانت تتبخر
770
00:33:13,180 --> 00:33:14,850
و تخطيت الإشارة الحمراء
771
00:33:14,880 --> 00:33:17,750
و استخدمت الحادثة لتصورنى انا و
772
00:33:17,790 --> 00:33:19,890
" راى بنغازى "
ككبش فداء
773
00:33:19,920 --> 00:33:21,190
لا يمكنك اثبات ذلك
774
00:33:21,220 --> 00:33:22,190
ماذا كان لونُ الإشارة ؟
775
00:33:22,220 --> 00:33:23,760
اخذت الخامسة
776
00:33:23,790 --> 00:33:24,890
لا تستطيع فعل ذلك
777
00:33:24,930 --> 00:33:27,430
هذه ليست قضية جنائية
778
00:33:27,460 --> 00:33:29,330
ماذا كان لونُ الإشارة ؟
779
00:33:29,360 --> 00:33:31,330
و قطع على الإشارة
780
00:33:31,370 --> 00:33:33,030
أنت تدعي أنك تحب نظامنا القانوني كثيرا
781
00:33:33,070 --> 00:33:34,240
اجب على السؤال
782
00:33:34,270 --> 00:33:38,040
ماذا كان لونُ الإشارة ؟
783
00:33:38,070 --> 00:33:39,970
ماذا كان لونُ الإشارة ؟
784
00:33:42,240 --> 00:33:44,110
سيادتكم
785
00:33:44,150 --> 00:33:46,380
اجب على السؤال
786
00:33:50,250 --> 00:33:55,390
انها عنت الكثير لى
787
00:33:58,590 --> 00:34:00,120
سيادتكم
788
00:34:00,160 --> 00:34:03,360
هل لى بكلمة جانبية معه ؟
789
00:34:05,330 --> 00:34:06,460
لا يمكننا ان نتلاعب بهيئة المحلفين
790
00:34:06,500 --> 00:34:08,670
لكن افضل ان انهى هذا
791
00:34:08,700 --> 00:34:10,430
حسناً , كم سيتوجب على الدفع ؟
792
00:34:10,470 --> 00:34:11,770
لا شئ
793
00:34:11,800 --> 00:34:13,970
أنت تتحمل مسؤولية الحادث
794
00:34:14,000 --> 00:34:15,940
" و شركة تأمينك تصلع سيارة " راى
795
00:34:15,970 --> 00:34:16,970
فى المقابل
796
00:34:17,010 --> 00:34:18,840
اتنازل عن الحق فى اتعابى
797
00:34:23,110 --> 00:34:24,810
لا اعلم ماذا اقول
798
00:34:24,850 --> 00:34:27,280
لا تقل شيئاً
799
00:34:27,320 --> 00:34:30,220
لدى سمعة لأحافظ عليها
800
00:34:30,250 --> 00:34:32,590
هذا بالنسبة اليك ايضا يا ايها القاضى
801
00:34:46,800 --> 00:34:50,130
" تريفور "
لقد تركت خمسة رسائل
802
00:34:50,170 --> 00:34:51,340
جيد لمعرفة بأن ولدك قشارى مع اى احد
803
00:34:51,370 --> 00:34:54,370
اخذت ذلك على محمل شخصى
804
00:34:58,810 --> 00:35:00,080
ماذا تريد ؟
805
00:35:00,110 --> 00:35:02,810
حسناً , " تريفور " يدين لنا ب50.000 دولار , لم يدفعها
806
00:35:02,850 --> 00:35:04,950
هل ستدفع له الكفالة ؟
اسمع
807
00:35:04,980 --> 00:35:07,550
انا لا املك ذلك القدر من المال
حسناً؟
808
00:35:07,590 --> 00:35:09,490
اذا لم تأتى فى غضون ساعة
809
00:35:09,520 --> 00:35:11,050
سنحمل كل شئ عليه
810
00:35:11,090 --> 00:35:13,620
اخبره لين توجد النقود
811
00:35:13,660 --> 00:35:15,420
مهما يكن , لا تظهر مجدداً
812
00:35:16,530 --> 00:35:17,830
" تريفور "
813
00:35:17,860 --> 00:35:20,260
لديك ساعة واحدة
814
00:35:20,300 --> 00:35:22,730
مرحباً ؟
مرحباً ؟
815
00:35:31,370 --> 00:35:32,370
ماذا تظن نفسك فاعلاً ؟
816
00:35:32,370 --> 00:35:33,760
تترك المحاكمة فى منتصفها
817
00:35:34,010 --> 00:35:35,240
لدى اشياء يجب ان اعتنى بها
818
00:35:35,270 --> 00:35:37,270
تعنى شخصا تحتاج لأن ترعاه
819
00:35:37,310 --> 00:35:38,740
انت لم تقطع صلتك به , اليس كذلك ؟
820
00:35:38,780 --> 00:35:41,010
لا, لم افعل
صديفى فى مشكله
821
00:35:41,050 --> 00:35:42,010
و سأساعده
822
00:35:42,050 --> 00:35:43,650
اتعلمُ ماذا؟
هذا ما يفعله المدمنون
823
00:35:43,680 --> 00:35:46,420
عندما يبدأون بصنع التقدم يفشلون
824
00:35:46,450 --> 00:35:47,650
لأنهم فى اعماقهم يظنون انها مسألة وقت
825
00:35:47,680 --> 00:35:48,850
الى ان يفشلوا
826
00:35:48,890 --> 00:35:50,250
يفضلون بأن يقعوا من الطابق الثالث
827
00:35:50,290 --> 00:35:51,250
عوضاً عن اى شئ
828
00:35:51,290 --> 00:35:52,850
لا شئ مما تقول يمكنه ردعى
829
00:35:52,890 --> 00:35:54,520
اخبرنى , ماذا بجرى بحق الجحيم ؟
830
00:36:02,670 --> 00:36:04,370
انه نظيف
لا اسلاك
831
00:36:04,400 --> 00:36:05,500
أأنت متأكد ؟
832
00:36:05,540 --> 00:36:06,670
نعم,انا متأكد
833
00:36:06,710 --> 00:36:09,110
اتتذكر ماذا حدث لذلك الشخص ؟
834
00:36:09,140 --> 00:36:10,840
كان 300 رطلاً
835
00:36:10,880 --> 00:36:13,210
من انت مرة اخرى ؟
836
00:36:13,250 --> 00:36:14,610
" محامى " تريفور
837
00:36:14,650 --> 00:36:16,080
هو لم يذكر اى محامين
838
00:36:16,120 --> 00:36:17,920
انه لا يعلم انه عيننى
839
00:36:17,950 --> 00:36:20,750
تعال
840
00:36:22,390 --> 00:36:25,320
افتح الحقيبة
841
00:36:30,030 --> 00:36:33,100
اين الأموال العينة ؟
842
00:36:33,130 --> 00:36:36,070
هذه الصورة مُلتَقَطةٌ
843
00:36:36,100 --> 00:36:37,900
من كاميرة الفيديو الأمنية بشركتى
844
00:36:37,940 --> 00:36:40,000
نحن نعلم
ماذا تشبه
845
00:36:40,040 --> 00:36:41,540
و ان لم يسمع مايك من فى خلال الخمس دقائق القادمة
846
00:36:41,570 --> 00:36:43,580
سيتصل بالشرطة
847
00:36:45,340 --> 00:36:48,650
انت لن تأتى الى هنا و تهددنى
848
00:36:48,680 --> 00:36:51,820
انك بصدد الاختطاف ،
الابتزاز وتجارة المخدرات
849
00:36:51,850 --> 00:36:53,050
والنائب العام
850
00:36:53,090 --> 00:36:54,720
على رقم 3 فى قائمة الأتصالات السريعة بجوالى
851
00:36:54,750 --> 00:36:56,790
اذا كان ذلك صحيحا
852
00:36:56,820 --> 00:36:58,160
لما لا تضيف القتل لهم ؟
853
00:37:00,390 --> 00:37:01,960
لدى فكرة افضل
854
00:37:02,000 --> 00:37:03,930
اتفاقية لمقدم أتعابى
855
00:37:03,960 --> 00:37:05,400
اذا وقعت هنا
856
00:37:05,430 --> 00:37:07,700
ستكون واحد من عملائى
857
00:37:07,740 --> 00:37:09,400
و لن اكون قادراً على الشهادة ضدك
* قانون السرية ما بين المحامى و العميل *
858
00:37:09,440 --> 00:37:10,500
حتى و لو اردت
859
00:37:10,540 --> 00:37:13,340
ماذا عن المال ؟
860
00:37:13,370 --> 00:37:15,810
هذا المغلف يحتوى على 10.000 دولار
861
00:37:15,840 --> 00:37:17,240
" اعتبرها دفعة أولى من دين " تريفور
862
00:37:17,280 --> 00:37:19,280
انظر لهذا
863
00:37:19,310 --> 00:37:20,980
انا لا اعملُ مجاناً
864
00:37:21,020 --> 00:37:22,020
و اتفاقية مقدم أتعابى
865
00:37:22,050 --> 00:37:25,320
تتطلب 10.000 دولار كدفعة اولى
866
00:37:25,350 --> 00:37:28,360
لاآن كمحاميك , يجب ان اسدى اليك نصيحة
867
00:37:28,390 --> 00:37:31,130
إليك الصفقة
868
00:37:31,160 --> 00:37:34,500
وقع الإتفاقية
869
00:37:38,000 --> 00:37:40,370
اعتقد انى قلت بألا تأتى
870
00:37:40,400 --> 00:37:43,100
اتتذكر ال40 دولار الذى كنت تدين لى بهم
871
00:37:43,140 --> 00:37:44,470
لو كنت ميتاً , كيف كنت سأحصل عليهم
872
00:37:44,510 --> 00:37:47,380
يا رجل
873
00:37:47,410 --> 00:37:49,410
انا آسف, انا فقط
874
00:37:49,450 --> 00:37:51,910
اضعك بالمشاكل بكونى معك
875
00:37:51,950 --> 00:37:52,950
لماذا فعلت ذلك ؟
876
00:37:52,980 --> 00:37:54,450
لأنى فاشل
877
00:37:56,250 --> 00:37:58,120
اراهن بأنك لم تتوقع ان تنقذنى مرة اخرى بعد
878
00:37:58,150 --> 00:37:59,960
دفع الكفالى لى
879
00:37:59,990 --> 00:38:01,390
انا لست من انقذك
880
00:38:01,420 --> 00:38:03,530
نعم . كصديقك
الرجل يحرجنى
881
00:38:03,560 --> 00:38:05,890
هارفى ليس صديقى , صدقنى
882
00:38:05,930 --> 00:38:09,330
انه لم يضع نفسه على المحك بسببى
883
00:38:09,370 --> 00:38:11,870
أسمع , انا اقر بأن هذه جنحة
884
00:38:11,900 --> 00:38:13,340
- اه
- سكير و مخل بالنظام
885
00:38:13,370 --> 00:38:15,340
و انا دفعت الغرامة
886
00:38:15,370 --> 00:38:17,010
اعتقد انها فكرة جيدة
887
00:38:17,040 --> 00:38:18,640
بأنك تذهب خارج المدينة لفترة
888
00:38:20,910 --> 00:38:22,080
" مونتانا "
889
00:38:22,110 --> 00:38:23,880
حسناً , انت قلت بأنك تريد سجل اعمل نظيف
890
00:38:23,910 --> 00:38:25,880
اعتقد ان 20 ساعة بالحافلة ستفى بالغرض
891
00:38:25,920 --> 00:38:27,720
اوه, نعم,
ستفى بالغرض
892
00:38:27,750 --> 00:38:30,220
انتظر
893
00:38:33,590 --> 00:38:35,160
عندما أعود,
894
00:38:35,190 --> 00:38:36,560
انت اول شخص سوف اتصل به
895
00:38:36,590 --> 00:38:39,160
نعم , الشخص الوحيد الذى تعرف بأنه سيرد
896
00:38:59,020 --> 00:38:59,980
من اجلك
897
00:39:00,020 --> 00:39:01,220
ما هذه ؟
898
00:39:01,250 --> 00:39:03,390
انا سعيد جداً , لقد تكفلت بقضية " راى " مجاناً
899
00:39:03,420 --> 00:39:06,290
انت من ناحية أخرى، يمكن أن تتحمل تكاليف خدماتنا
900
00:39:06,320 --> 00:39:08,690
اتريديننى ان ادفع لنفسى لأمثل نفسى
901
00:39:08,730 --> 00:39:10,590
عشر ساعات 1000 دولار لكل ساعة
902
00:39:10,630 --> 00:39:12,660
نعم,
سأدعك تحسب هذا
903
00:39:12,700 --> 00:39:13,930
لا يمكنك ان تكون جاد
904
00:39:13,960 --> 00:39:15,600
سأخبرك ما انا جاد به
905
00:39:15,630 --> 00:39:17,300
لقد سمعت انكك اخيراً ترشد الطفل
906
00:39:17,340 --> 00:39:19,300
لا اعلم عن ماذا تتحدثين
907
00:39:19,340 --> 00:39:20,640
حقاً , لأنى اتفهّمُ
908
00:39:20,670 --> 00:39:22,410
انك اعطيته مثال الجرو
909
00:39:22,440 --> 00:39:24,070
الذى بالضبط انا استخدمته عليك
910
00:39:24,110 --> 00:39:26,040
ربما خرجت منى عن طريق الخطأ
911
00:39:26,080 --> 00:39:27,910
حسناً , خطأ , عن عمد
912
00:39:27,950 --> 00:39:29,710
الشئ المهم هو
913
00:39:29,750 --> 00:39:30,980
انا اطول منك طولاً
914
00:39:31,020 --> 00:39:33,120
نعم
915
00:39:43,460 --> 00:39:45,630
نعم
انت تبدو انحف فى هذا
916
00:39:45,670 --> 00:39:48,100
انت وضعت هذه القصّة
917
00:39:48,140 --> 00:39:50,140
" انا لا اتاجر بالصحف يا " هارفى
918
00:39:50,170 --> 00:39:51,900
لكنى اعتقد من نشر هذا موجده مسلٍ
919
00:39:52,210 --> 00:39:54,840
اتعلم , " هارفى سبيكتور " العظيم
920
00:39:54,880 --> 00:39:55,980
يتبلطج على سائق اجرة متواضع
921
00:39:56,010 --> 00:39:58,280
انا اعنى , ان هذه ليست بحالة مكسب
922
00:39:58,310 --> 00:39:59,550
حسناً , لابد انك لم تسمع
923
00:39:59,580 --> 00:40:01,420
لقدت فزت بالحالة الا مكسب هذه
:P
924
00:40:01,450 --> 00:40:04,450
الم يأتى فى بالك
925
00:40:04,490 --> 00:40:05,520
انك اذا لم تفعل هذا لى
926
00:40:05,550 --> 00:40:07,490
كنت سأدين لك بواحدة
927
00:40:07,520 --> 00:40:09,560
ربما لو لم تقم إذلال لي أمام المساعدين
928
00:40:09,590 --> 00:40:10,960
" لويس "
929
00:40:10,990 --> 00:40:14,360
لمحامى متوسط , قضية ب100 مليون هى قضية العمر
930
00:40:14,400 --> 00:40:17,530
اذا منت اسخر منك اعتقد انك فوق المتوسط
931
00:40:21,970 --> 00:40:25,540
لمن كرات التوتر
انت تجعل هذا سهلا
932
00:40:34,050 --> 00:40:37,380
" هل وضعت " تريفور " بالحافلة الى " بوندوكس
933
00:40:37,420 --> 00:40:39,120
نعم
هل لى بأن اسأل سؤال ؟
934
00:40:39,150 --> 00:40:40,720
بعد كل ذلك
935
00:40:40,760 --> 00:40:41,920
اتعتقد انى اقتنعت
936
00:40:41,960 --> 00:40:45,060
بالسيد " انا لا ابه بشئ " ؟
937
00:40:45,090 --> 00:40:47,630
" جوى "
ارسلت عربون تقدير لم فعلناه
938
00:40:47,660 --> 00:40:52,000
فعلت شعرك بالضبط
939
00:40:53,370 --> 00:40:54,770
عل فعلت واحدة مثل هذه من اجلك
940
00:40:54,800 --> 00:40:56,140
ليس عليك أن تشاهدها
941
00:40:57,880 --> 00:42:39,880
Abdelrahman92 : ترجمة
Dr.Q : ضبط التوقيت