72 00:05:18,230 --> 00:05:18,400 z 1063 01:35:07,400 --> 01:35:07,570 න 26 00:05:02,050 --> 00:05:02,230 ප 1009 01:29:36,400 --> 01:29:36,570 z 502 00:42:36,230 --> 00:42:36,400 උ 979 01:29:21,050 --> 01:29:21,230 ප 491 00:42:33,050 --> 00:42:33,230 m 503 00:42:36,400 --> 00:42:36,570 උප 73 00:05:18,400 --> 00:05:18,570 zo 492 00:42:33,230 --> 00:42:33,400 ma 1010 01:29:36,570 --> 01:29:36,750 zo 424 00:36:29,280 --> 00:36:30,780 හරි 1011 01:29:36,750 --> 01:29:36,920 zoo 980 01:29:21,230 --> 01:29:21,400 පරි 493 00:42:33,400 --> 00:42:33,570 mah 1064 01:35:07,570 --> 01:35:07,750 නවත 27 00:05:02,230 --> 00:05:02,400 පරි 786 01:07:00,780 --> 01:07:01,850 නෑ. 24 00:04:47,780 --> 00:04:48,890 නෑ. 74 00:05:18,570 --> 00:05:18,750 zoo 780 01:06:42,090 --> 01:06:43,830 නෑ. ඔව්. 981 01:29:21,400 --> 01:29:21,570 පරිව 28 00:05:02,400 --> 00:05:02,570 පරිව 1065 01:35:07,750 --> 01:35:07,920 නවතම 75 00:05:18,750 --> 00:05:18,920 zoom 359 00:32:02,850 --> 00:32:04,190 සර්. 494 00:42:33,570 --> 00:42:33,750 mahe 551 00:45:42,070 --> 00:45:43,550 MI7. 1031 01:30:56,210 --> 01:30:57,210 ආව්. 978 01:28:35,410 --> 01:28:36,610 එපා! 174 00:10:46,510 --> 00:10:47,920 එපා! 569 00:46:55,610 --> 00:46:56,810 හරි. 354 00:31:41,830 --> 00:31:42,900 සර්! 504 00:42:36,570 --> 00:42:36,750 උපසි 451 00:38:23,060 --> 00:38:24,230 යමු. 968 01:27:59,540 --> 01:28:00,910 සර්. 886 01:19:24,090 --> 01:19:25,860 ඌරා. 1012 01:29:36,920 --> 01:29:37,100 zoom 950 01:24:50,180 --> 01:24:51,390 ටකර්! 76 00:05:18,920 --> 00:05:19,100 zoom. 938 01:23:36,110 --> 01:23:37,550 කවුද? 806 01:10:37,600 --> 01:10:39,070 එන්න. 228 00:15:18,880 --> 00:15:20,860 -ඔව්. 640 00:51:48,700 --> 00:51:50,370 ටකර්. 706 00:57:43,390 --> 00:57:44,730 ජොනී. 969 01:28:01,040 --> 01:28:02,380 ටකර්! 481 00:41:46,700 --> 00:41:48,180 එන්න. 495 00:42:33,750 --> 00:42:33,920 mahes 388 00:34:10,740 --> 00:34:12,380 අන්න. 250 00:17:11,630 --> 00:17:12,700 මොනවා? 957 01:25:41,500 --> 01:25:43,140 යං,යං. 497 00:42:34,100 --> 00:42:34,270 mahesh 833 01:14:04,770 --> 01:14:08,240 3,2,1. 262 00:18:11,590 --> 00:18:13,120 මොකක්? 982 01:29:21,570 --> 01:29:21,750 පරිවර් 774 01:06:16,170 --> 01:06:17,410 දැන්ම! 649 00:53:01,040 --> 00:53:02,310 මොකක්? 505 00:42:36,750 --> 00:42:36,920 උපසිරැ 77 00:05:19,100 --> 00:05:19,270 zoom.l 712 00:59:01,470 --> 00:59:02,470 මෝඩයා! 742 01:03:58,300 --> 01:03:59,500 මෙන්න. 818 01:12:56,730 --> 01:12:57,970 බලන්න. 326 00:29:03,870 --> 00:29:05,870 සූසන්. 688 00:55:29,920 --> 00:55:31,130 මෙන්න. 775 01:06:25,440 --> 01:06:27,420 - හලෝ? - හලෝ. 768 01:05:49,970 --> 01:05:51,780 එහෙමද? 549 00:45:29,420 --> 00:45:31,990 - ඔව්. - CIA. 224 00:14:58,030 --> 00:14:59,160 මොකක්? 906 01:20:42,530 --> 01:20:43,840 මොනවා? 628 00:50:59,820 --> 00:51:01,020 අපොයි. 425 00:36:31,820 --> 00:36:33,160 ෆිෂර්. 554 00:46:02,520 --> 00:46:03,860 මොකක්? 1013 01:29:37,100 --> 01:29:37,270 zoom.l 496 00:42:33,920 --> 00:42:34,100 mahesh 29 00:05:02,570 --> 00:05:02,750 පරිවර් 951 01:24:52,180 --> 01:24:53,350 ඉක්මනට. 864 01:17:07,150 --> 01:17:08,460 පෙගසස්. 130 00:07:48,630 --> 00:07:49,900 කවුද... 983 01:29:21,750 --> 01:29:21,920 පරිවර්ත 852 01:15:43,030 --> 01:15:44,340 නියමයි. 209 00:12:52,100 --> 00:12:55,550 නෑ. නෑ. 636 00:51:39,690 --> 00:51:40,970 සයිමන්. 242 00:16:41,360 --> 00:16:43,770 ඒක මගේ. 325 00:29:00,370 --> 00:29:02,610 ෂූෂෑන්. 30 00:05:02,750 --> 00:05:02,920 පරිවර්ත 913 01:21:20,240 --> 01:21:21,650 නියමයි. 78 00:05:19,270 --> 00:05:19,450 zoom.lk 561 00:46:24,240 --> 00:46:25,450 පෙගසස්. 150 00:09:21,490 --> 00:09:22,590 සයිමන්. 445 00:38:10,820 --> 00:38:12,390 ඇඩම්ස්. 152 00:09:29,530 --> 00:09:31,030 සයිමන්, 690 00:55:49,170 --> 00:55:50,620 පෙගසස්. 1014 01:29:37,270 --> 01:29:37,450 zoom.lk 498 00:42:34,270 --> 00:42:34,450 maheshi 31 00:05:02,920 --> 00:05:03,100 පරිවර්තන 984 01:29:21,920 --> 01:29:22,100 පරිවර්තන 1045 01:32:39,650 --> 01:32:41,060 T-2 නේද. 499 00:42:34,450 --> 00:42:34,620 maheshiz 506 00:42:36,920 --> 00:42:37,100 උපසිරැසි 317 00:27:59,810 --> 00:28:00,940 දෙවියනේ. 861 01:16:29,550 --> 01:16:30,750 නවතින්න! 185 00:11:20,440 --> 00:11:21,720 අපූරුයි. 717 01:01:10,160 --> 01:01:11,270 නවතින්න! 1043 01:32:17,630 --> 01:32:19,300 මල ජරාව! 298 00:26:12,730 --> 00:26:13,840 බාබ්‍රා? 659 00:53:31,640 --> 00:53:32,980 ආමිටේජ්. 710 00:58:06,280 --> 00:58:07,420 නවතින්න! 289 00:25:46,810 --> 00:25:48,080 හරි සර්. 923 01:22:08,350 --> 01:22:09,760 අපෝ ඔව්. 831 01:13:50,190 --> 01:13:52,030 මං මෙහේ! 611 00:49:34,070 --> 00:49:35,740 ජය වේවා. 829 01:13:46,550 --> 01:13:48,260 මං මෙහේ! 420 00:36:02,920 --> 00:36:04,090 ස්තූතියි. 340 00:30:27,790 --> 00:30:28,820 ඉංග්ලිෂ්? 914 01:21:23,310 --> 01:21:24,720 අන්න හරි. 598 00:48:36,180 --> 00:48:37,250 ඉංග්ලිෂ්? 867 01:17:37,080 --> 01:17:40,290 සර්? සර්? 1015 01:29:37,450 --> 01:29:37,620 zoom.lk උ 863 01:16:43,530 --> 01:16:46,200 සර්? සර්? 208 00:12:49,760 --> 00:12:50,870 හ්ම්ම්... 701 00:56:44,230 --> 00:56:45,670 නෑ, ඔයයි. 1058 01:34:43,710 --> 01:34:44,810 ඉංග්ලිෂ්! 364 00:32:20,200 --> 00:32:21,240 ඉංග්ලිෂ්! 450 00:38:20,890 --> 00:38:22,400 අපි යමුද? 255 00:17:26,570 --> 00:17:27,680 සර් අර... 985 01:29:22,100 --> 01:29:22,270 පරිවර්තනය 32 00:05:03,100 --> 00:05:03,270 පරිවර්තනය 33 00:05:03,270 --> 00:05:03,450 පරිවර්තනය 737 01:03:38,610 --> 01:03:40,680 මේ බලන්න. 901 01:20:26,080 --> 01:20:27,430 ලෑස්තියි. 281 00:22:49,500 --> 00:22:50,840 මං ශර්ලි. 263 00:18:26,430 --> 00:18:27,640 සර්! සර්! 449 00:38:19,060 --> 00:38:20,230 ස්තූතියි. 151 00:09:25,830 --> 00:09:27,270 හලෝ ජොනී! 371 00:32:51,300 --> 00:32:52,570 දෙපාරක්ම! 478 00:41:16,570 --> 00:41:17,780 ස්තූතියි. 260 00:17:50,730 --> 00:17:52,070 ඔන්න හරි. 79 00:05:19,450 --> 00:05:19,620 zoom.lk උ 215 00:13:53,490 --> 00:13:55,270 ස්තූතියි. 898 01:20:13,000 --> 01:20:15,240 - තාරාවා. - මොකක්? 163 00:10:10,810 --> 00:10:11,810 ඉංග්ලිෂ්. 471 00:40:43,940 --> 00:40:45,210 නියම පහර! 402 00:34:53,120 --> 00:34:54,460 හ්ම්ම්... 398 00:34:40,040 --> 00:34:41,710 සමාවෙන්න? 702 00:56:45,730 --> 00:56:47,510 නෑ, ඔයයි! 975 01:28:26,830 --> 01:28:28,430 ඉංග්ලිෂ්? 210 00:13:19,560 --> 00:13:21,270 එන්න ටකර්. 1016 01:29:37,620 --> 01:29:37,800 zoom.lk උප 1044 01:32:32,540 --> 01:32:34,020 අනේ, ජොනී. 544 00:44:53,290 --> 00:44:54,790 නියම අදහස. 251 00:17:12,860 --> 00:17:15,360 නෑ? ඇත්තට? 909 01:20:48,610 --> 01:20:50,680 හොඳයි නේද? 1037 01:32:00,980 --> 01:32:02,350 කෝ මේ D-7. 610 00:49:31,900 --> 00:49:33,640 - ජය වේවා. - ජය වේවා. 507 00:42:37,100 --> 00:42:37,270 උපසිරැසි z 693 00:56:09,130 --> 00:56:10,630 හලෝ, පැච්. 479 00:41:18,140 --> 00:41:19,170 මරන්න එයාව 865 01:17:17,560 --> 01:17:21,410 යන්න.යන්න. 80 00:05:19,620 --> 00:05:19,800 zoom.lk උප 123 00:07:21,300 --> 00:07:22,870 සත්තකින්ම. 715 01:00:07,570 --> 01:00:09,770 අල්ලගත්තා. 454 00:38:30,570 --> 00:38:31,740 පුඩොව්කිං. 1055 01:34:33,000 --> 01:34:34,340 අල්ලගත්තා! 221 00:14:24,290 --> 00:14:26,290 අවධානයෙන්. 282 00:22:51,200 --> 00:22:52,730 හලෝ ශර්ලි. 608 00:49:21,050 --> 00:49:23,090 ඔව්. ඔයාව. 965 01:27:25,500 --> 01:27:27,110 තව පොඩ්ඩයි. 789 01:07:51,360 --> 01:07:53,400 ඇම්බ්‍රෝස්. 687 00:55:23,620 --> 00:55:24,990 මෝඩ මිනිහා. 530 00:43:19,090 --> 00:43:21,570 හෙලෝ? හෙලෝ? 34 00:05:03,450 --> 00:05:03,620 පරිවර්තනය ස 271 00:21:52,810 --> 00:21:54,510 එන්න, ටකර්. 741 01:03:55,330 --> 01:03:56,970 මෙතන, ඉන්න. 939 01:23:38,180 --> 01:23:39,520 ඇම්බ්‍රෝස්. 111 00:06:32,590 --> 00:06:33,830 වාඩි වෙන්න. 849 01:15:19,480 --> 01:15:21,010 එයාව ඔතන්න. 986 01:29:22,270 --> 01:29:22,450 පරිවර්තනය ස 457 00:38:38,010 --> 00:38:39,920 - මෙහෙමයි.. - නවතින්න! 186 00:11:21,940 --> 00:11:22,980 තව තියෙනවා! 868 01:17:42,990 --> 01:17:44,300 - ඉංග්ලිෂ්! - පෙගසස්. 229 00:15:48,740 --> 00:15:50,380 - ආ, අම්මා. 362 00:32:12,760 --> 00:32:14,070 කාපං! ඔන්න! 508 00:42:37,270 --> 00:42:37,450 උපසිරැසි zo 1066 01:35:07,920 --> 01:35:08,100 නවතම චිත්‍ර 462 00:39:46,210 --> 00:39:47,660 නියම පහර සර් 860 01:16:24,210 --> 01:16:26,120 - සමාවෙන්න.. - මොන... 448 00:38:17,220 --> 00:38:18,290 සූදානම් සර්. 735 01:03:33,840 --> 01:03:35,410 ඔයා හොඳින්ද? 571 00:47:02,820 --> 00:47:04,590 මමයි අගමැති. 707 00:57:56,800 --> 00:57:57,940 ඒයි! බලාගෙන! 342 00:30:32,590 --> 00:30:34,090 ඒ මගේ අම්මා! 36 00:05:03,800 --> 00:05:03,970 පරිවර්තනය සහ 81 00:05:19,800 --> 00:05:19,970 zoom.lk උපසි 35 00:05:03,620 --> 00:05:03,800 පරිවර්තනය සහ 509 00:42:37,450 --> 00:42:37,620 උපසිරැසි zoo 547 00:45:20,380 --> 00:45:22,090 දෙවෙනි යතුර. 305 00:27:03,950 --> 00:27:05,160 අපෝ කමක් නෑ. 627 00:50:57,080 --> 00:50:58,490 හිනාත් යනවා. 987 01:29:22,450 --> 01:29:22,620 පරිවර්තනය සහ 956 01:25:29,550 --> 01:25:30,760 වෙඩි තියනවා! 891 01:19:45,440 --> 01:19:46,550 අහිංසක ජොනී. 176 00:10:51,580 --> 00:10:52,990 ඕන්න ඉන්නවා. 1017 01:29:37,800 --> 01:29:37,970 zoom.lk උපසි 528 00:43:12,720 --> 00:43:14,600 අපි ඉන්න උසද? 810 01:11:45,960 --> 01:11:47,740 සුභ ගමන් සර්! 510 00:42:37,620 --> 00:42:37,800 උපසිරැසි zoom 511 00:42:37,800 --> 00:42:37,970 උපසිරැසි zoom 840 01:14:41,340 --> 01:14:43,790 ගහන්න. ගහන්න. 1 00:01:03,160 --> 00:01:04,930 ජොනී ඉංග්ලිෂ් 1067 01:35:08,100 --> 01:35:08,270 නවතම චිත්‍රපට 243 00:16:43,930 --> 00:16:45,170 මට තේරුණෙ නෑ? 397 00:34:38,440 --> 00:34:39,940 පිරුණු කොට්ට. 866 01:17:29,170 --> 01:17:30,480 මොන එකක්ද මේ? 967 01:27:57,570 --> 01:27:58,880 මං නිකමට කලේ. 847 01:15:10,170 --> 01:15:11,700 නියෝජිත ටකර්! 114 00:06:42,830 --> 00:06:44,610 - එහාට වෙන්න. 198 00:12:06,150 --> 00:12:07,190 නියෝජිත ටකර්. 962 01:26:20,300 --> 01:26:21,710 එයාව බේරගන්න! 639 00:51:46,470 --> 00:51:48,570 - හරි, හරි. - එනවා,මෙහාට. 1018 01:29:37,970 --> 01:29:38,150 zoom.lk උපසිරැ 963 01:26:21,810 --> 01:26:23,280 ආපහු එන්න සර්. 960 01:25:52,080 --> 01:25:53,520 පහත්වෙලා ඉන්න! 845 01:15:00,490 --> 01:15:02,160 එපා, එපා, එපා. 988 01:29:22,620 --> 01:29:22,800 පරිවර්තනය සහ උ 275 00:22:02,120 --> 00:22:03,690 හරි අපූරුයිනෙ! 337 00:29:50,150 --> 00:29:51,960 අපොයි දෙවියනේ. 974 01:28:13,720 --> 01:28:14,890 කෝ ඇම්බ්‍රෝස්? 82 00:05:19,970 --> 00:05:20,150 zoom.lk උපසිරැ 512 00:42:37,970 --> 00:42:38,150 උපසිරැසි zoom. 107 00:06:20,810 --> 00:06:21,980 හිනාවෙන්න එපා. 752 01:04:34,800 --> 01:04:36,570 ටයිටස් ෆිෂර්ට. 858 01:16:17,270 --> 01:16:19,110 ඔතනින් තියන්න! 873 01:17:59,870 --> 01:18:01,850 නැද්ද, සයිමන්? 705 00:56:58,880 --> 00:57:00,050 අල්ලගන්න එයාව. 300 00:26:34,350 --> 00:26:36,030 ඒත් මේ වෙනකල්, 805 01:10:34,230 --> 01:10:36,930 - රොයිස්. - සූදානම් සර්. 658 00:53:27,800 --> 00:53:29,800 මොකක්ද ඒකෙ නම? 822 01:13:05,040 --> 01:13:07,180 මේකනම් නියමයි. 104 00:06:09,030 --> 00:06:10,630 ජොනී ඉංග්ලිෂ්. 456 00:38:35,410 --> 00:38:37,910 ඔයා කවුරුවුනත් 459 00:39:12,350 --> 00:39:13,790 අත්වැසුම් සර්? 776 01:06:27,480 --> 01:06:29,820 - ආ, සයිමන්. - කොහොමද කේට්. 368 00:32:31,710 --> 00:32:33,450 - ඉංග්ලිෂ්! - ආච්චි අම්මා! 638 00:51:45,300 --> 00:51:46,370 - මොනවද ඔයා... - යනවා. 37 00:05:03,970 --> 00:05:04,150 පරිවර්තනය සහ උ 952 01:24:54,350 --> 01:24:56,130 - වෙඩි තියන්න! - දැන් හරි. 819 01:12:58,040 --> 01:12:59,740 - උස මැනගත්තද? - අඩි 35යි. 966 01:27:55,870 --> 01:27:57,470 ස්තූතියි කේට්. 637 00:51:41,060 --> 00:51:42,200 පැත්තකට දානවා. 550 00:45:35,230 --> 00:45:37,570 කියන්න? කියන්න? 529 00:43:16,420 --> 00:43:18,460 අඟල් 18ක් විතර. 971 01:28:05,380 --> 01:28:06,450 ස්තූතියි, ටකර්. 912 01:21:17,470 --> 01:21:20,140 ඒක වහන්න, ජොනී. 254 00:17:21,900 --> 00:17:23,540 - සමාවෙන්න,සර්! - මොකක්? 38 00:05:04,150 --> 00:05:04,320 පරිවර්තනය සහ උප 441 00:37:27,610 --> 00:37:29,090 ස්තූතියි, ටකර්. 955 01:25:25,920 --> 01:25:27,050 තත්පර 10යි සර්. 668 00:54:01,330 --> 00:54:02,540 දැන් ගෙදර යන්න. 989 01:29:22,800 --> 01:29:22,970 පරිවර්තනය සහ උප 227 00:15:17,350 --> 00:15:18,790 එයා මැරිලද සර්? 944 01:24:05,400 --> 01:24:06,970 අන්න හරි, ජොනී. 184 00:11:17,110 --> 00:11:19,380 හරිම නිශ්ශබ්දව. 386 00:34:02,740 --> 00:34:03,980 මේක දිහා බලන්න. 916 01:21:45,560 --> 01:21:47,410 එය අපිට සතුටක්. 700 00:56:40,330 --> 00:56:43,030 නෑ, ජොනී. ඔයයි. 766 01:05:41,230 --> 01:05:42,940 ඒත් දැන් ඔයා... 948 01:24:41,000 --> 01:24:42,180 ඉක්මනට. ඉක්මනට. 959 01:25:49,740 --> 01:25:51,080 වෙඩි තියන්න එපා! 480 00:41:41,260 --> 00:41:42,760 ගස් අස්සෙ ඉන්නෙ. 922 01:22:05,120 --> 01:22:07,530 ඇත්තටම ගෞරවනීයව. 1042 01:32:15,290 --> 01:32:17,500 වහන්න ඒක. වහන්න! 513 00:42:38,150 --> 00:42:38,320 උපසිරැසි zoom.lk 1040 01:32:09,950 --> 01:32:11,990 ඒක T-2 එකක් සර්! 1019 01:29:38,150 --> 01:29:38,320 zoom.lk උපසිරැසි 241 00:16:39,260 --> 00:16:41,300 ඔයාට කොහෙන්ද ඕක? 899 01:20:18,080 --> 01:20:19,580 මං කලින් කිව්වා. 264 00:18:27,740 --> 00:18:29,410 මේ පැත්තෙ, ටකර්! 415 00:35:47,770 --> 00:35:49,910 මං ආපහු යන්න ඕන. 1068 01:35:08,270 --> 01:35:08,450 නවතම චිත්‍රපට වල 692 00:55:56,320 --> 00:55:58,300 ඒ ජොනී ඉංග්ලිෂ්. 220 00:14:20,960 --> 00:14:22,460 - තව බියර් එකක්. 942 01:23:54,290 --> 01:23:56,130 එයා ඒක වළක්වනවා. 545 00:45:05,400 --> 00:45:07,170 සර්,සර්, ඉක්මනට. 360 00:32:05,250 --> 00:32:07,360 මිනීමරු මැහැල්ල! 358 00:32:01,010 --> 00:32:02,360 පොඩ්ඩක් ඉඩදෙන්න! 429 00:36:47,730 --> 00:36:50,680 ආට්ම් කාලෙන්කෝ. 841 01:14:45,640 --> 01:14:47,150 ඉක්මනට, හයියෙන්. 222 00:14:33,800 --> 00:14:34,970 සුභ සන්ධ්‍යාවක්. 83 00:05:20,150 --> 00:05:20,320 zoom.lk උපසිරැසි 452 00:38:24,300 --> 00:38:25,740 විධානය භාරගත්තා. 779 01:06:40,630 --> 01:06:41,970 තනියමද ඔයා ඉන්නෙ? 572 00:47:04,680 --> 00:47:06,630 ඔව්, හිතාගෙන ඇති. 848 01:15:15,170 --> 01:15:16,670 මේ ජොනී ඉංග්ලිෂ්. 1036 01:31:52,670 --> 01:31:54,620 හිතුවා මදි, ජොනී! 937 01:23:34,610 --> 01:23:36,020 එයාව පාලනය කරනවා. 293 00:25:57,050 --> 00:25:59,430 මෙහෙයුම් වාර්තාව? 435 00:37:08,420 --> 00:37:10,200 ධනවත්, ඉතා ධනවත්. 110 00:06:30,420 --> 00:06:32,160 මං ජොනී ඉංග්ලිෂ්. 1038 01:32:03,280 --> 01:32:05,450 වෙඩි නොවදින පලිහ! 401 00:34:47,680 --> 00:34:50,690 මට වඩා විශිෂ්ටයි. 447 00:38:15,560 --> 00:38:17,130 අහ්, රොයිස් එකක්. 443 00:38:00,470 --> 00:38:02,480 පුසිකින් මහත්මයා? 663 00:53:44,680 --> 00:53:46,030 ඔව් ඒක එහෙම තමයි. 39 00:05:04,320 --> 00:05:04,500 පරිවර්තනය සහ උපසි 357 00:31:50,540 --> 00:31:53,520 - එයා නෙමෙයි සර්! - ඔව්,එයා තමයි! 674 00:54:18,720 --> 00:54:21,390 - ඒත් මං... - දැන් ඉතිං යනවා! 363 00:32:15,860 --> 00:32:17,710 ඒයි! ඕක නවත්තනවා. 500 00:42:34,620 --> 00:42:34,800 maheshiz.blogspot 990 01:29:22,970 --> 01:29:23,150 පරිවර්තනය සහ උපසි 310 00:27:24,070 --> 00:27:25,780 ස්තූතියි, ෂූෂෑන්. 653 00:53:13,490 --> 00:53:15,620 - ඔහේ බොරු කියනවා! - සමාවෙන්න. 679 00:54:38,570 --> 00:54:40,880 - නෑ? - හැමවෙලේම එහෙමයි. 126 00:07:34,220 --> 00:07:36,560 - මට හරිම පුදුමයි. -කවුද හොඳ පූසා? 180 00:11:03,860 --> 00:11:05,630 - බොනට්. - විධානය අනුමතයි. 16 00:03:27,800 --> 00:03:30,040 ඔබ හුඟක් තරුණ නැහැ 694 00:56:11,300 --> 00:56:13,370 පව් සමාකරගන්න ආවද? 842 01:14:48,080 --> 01:14:50,990 - හොඳයි නේ? -ඔව්, ටිකක් හොඳයි. 605 00:49:03,240 --> 00:49:05,040 මට පැය 24ක් දෙන්න. 736 01:03:35,940 --> 01:03:37,580 ඔව්,ප්‍රශ්නයක් නෑ. 936 01:23:30,030 --> 01:23:31,880 අනේ, දෙවියනේ, එපා. 286 00:24:53,020 --> 00:24:56,020 එනවා. ගහගමු බලන්න. 631 00:51:23,340 --> 00:51:25,050 සර්, ඒ ඇම්බ්‍රෝස්. 514 00:42:38,320 --> 00:42:38,500 උපසිරැසි zoom.lk ( 596 00:48:28,870 --> 00:48:30,710 හොඳයි අගමැතිතුමනි. 634 00:51:31,880 --> 00:51:33,860 සයිමන් ඇම්බ්‍රෝස්? 724 01:02:22,070 --> 01:02:23,670 ඒක මට භාර දෙන්නකො. 161 00:10:06,630 --> 00:10:07,740 ඔයා දන්නවනෙ පැච්ව. 754 01:04:44,380 --> 01:04:45,820 මං ආසයි කෑමට යන්න. 723 01:02:20,070 --> 01:02:21,410 කාවද ඔයා තෝරගත්තෙ? 272 00:21:55,180 --> 00:21:56,280 මගෙන් උදව්වක් ඕනද? 106 00:06:12,970 --> 00:06:14,040 කැමරාව දිහා බලන්න. 548 00:45:23,650 --> 00:45:28,560 වෝටෙක්ස් එක KGB... 794 01:09:39,600 --> 01:09:40,710 කවුද "අපි" කියන්නෙ? 991 01:29:23,150 --> 01:29:23,320 පරිවර්තනය සහ උපසිරැ 473 00:40:49,940 --> 00:40:51,650 පිටිපස්සෙන් වැදුනෙ. 718 01:01:15,300 --> 01:01:16,470 එයාගෙ පස්සෙන් යන්න. 40 00:05:04,500 --> 00:05:04,670 පරිවර්තනය සහ උපසිරැ 587 00:48:00,870 --> 00:48:02,180 එක විදියක් තියෙනවා. 84 00:05:20,320 --> 00:05:20,500 zoom.lk උපසිරැසි අං 568 00:46:51,440 --> 00:46:52,850 - ඉංග්ලිෂ් මහත්මයා. - සමර් මෙනෙවිය. 696 00:56:20,970 --> 00:56:23,580 ඔව්, ඔයා ඒකට ආස ඇති නේද, පැච්? 287 00:25:22,280 --> 00:25:24,960 නියමයි සර්! නියමයි! 667 00:53:58,000 --> 00:54:01,210 - ස්තූතියි සර්. - කෝ, මං ඕක ගන්නම්. 404 00:35:04,860 --> 00:35:07,710 මොකක්ද වෙන්නෙ ජොනී? කොහෙද ඔයා ඉන්නෙ? 1084 01:38:36,070 --> 01:38:37,610 මං ආසයි කෑමකට යන්න. 11 00:02:52,170 --> 00:02:55,380 මෙයට කාලයක් ගතවේවි. 635 00:51:35,220 --> 00:51:37,360 එයා ඊටන්වලට ගියානෙ. 830 01:13:48,350 --> 01:13:50,090 කට වහනවා! කට වහනවා! 299 00:26:31,050 --> 00:26:33,590 වෝටෙක්ස් වැඩේ ඉවරයි 546 00:45:10,740 --> 00:45:13,180 කාලෙන්කෝ. කාලෙන්කෝ! 678 00:54:36,540 --> 00:54:37,610 එයාට ඔයාව පේන්න බෑ. 1020 01:29:38,320 --> 01:29:38,500 zoom.lk උපසිරැසි අං 973 01:28:08,040 --> 01:28:09,720 හොඳයි, කැමති දෙයක්. 400 00:34:45,680 --> 00:34:47,020 විශ්වාස කරන්නත් බෑ. 625 00:50:50,880 --> 00:50:52,320 ඔයා තමයි! ඔයා තමයි! 800 01:09:53,990 --> 01:09:56,020 ඔයාලට බීමක් ගේන්නද? 135 00:08:07,420 --> 00:08:08,990 ඉතිං කියන්නකො සමර්, 131 00:07:53,570 --> 00:07:57,480 අපි හැමෝම..ලස්සනයි. 602 00:48:49,690 --> 00:48:51,860 ඔව්, ඒත් මට කල් ඕන. 177 00:10:53,080 --> 00:10:55,760 රෝල්ස්-රොයිස් මායාව 880 01:18:42,910 --> 01:18:44,550 ඉන්ජෙක්ෂන් එකකින්ද? 321 00:28:17,290 --> 00:28:20,300 ඒක හරිම පුංචි දෙයක් 332 00:29:34,030 --> 00:29:35,210 මං විනාඩියෙන් එනවා. 256 00:17:28,010 --> 00:17:30,420 ඉක්මනට, එන්න! එන්න! 566 00:46:46,730 --> 00:46:48,410 හොඳමයි අගමැතිතුමනි. 25 00:04:51,120 --> 00:04:53,620 ජනේලයක් ලඟද ඕන මැදද? 853 01:15:49,010 --> 01:15:50,750 ඔයා ලෑස්තිද ස්ලේටර්? 954 01:25:19,240 --> 01:25:22,050 මං ඔහෙට නියෝග කරනවා සියෑං පින්ග්ව මරන්න! 603 00:48:51,920 --> 00:48:53,770 අපිට තව කාලයක් නැහැ. 656 00:53:22,700 --> 00:53:24,680 රහස් රහස් මෙහෙයුමක්? 781 01:06:43,930 --> 01:06:45,100 වැඩක් කර කරද හිටියෙ? 601 00:48:48,090 --> 00:48:49,570 තවත් සාක්ෂි තියෙනවද? 947 01:24:28,990 --> 01:24:30,700 ඉංග්ලිෂ්, නැගිටිනවා! 614 00:49:53,920 --> 00:49:55,800 මොකක්හරි යතුරක් නේද? 234 00:16:09,300 --> 00:16:10,400 කවදාවත් අහල නෑ ඒ නම. 928 01:22:44,990 --> 01:22:47,060 දකුණු සාක්කුව බලන්න. 85 00:05:20,500 --> 00:05:20,670 zoom.lk උපසිරැසි අංශ 1022 01:29:38,670 --> 01:29:38,850 zoom.lk උපසිරැසි අංශ 875 01:18:08,210 --> 01:18:10,190 ටිමොක්සි බා..බා..බබී 1021 01:29:38,500 --> 01:29:38,670 zoom.lk උපසිරැසි අංශ 385 00:33:58,670 --> 00:34:00,410 ඇත්තටම ඒක කරන්න ඕනද? 437 00:37:12,490 --> 00:37:13,870 එතනදි තමයි ඔයාට එයාව මුණගැහෙන්න වෙන්නෙත්. 1069 01:35:08,450 --> 01:35:08,620 නවතම චිත්‍රපට වල සිං 870 01:17:48,160 --> 01:17:49,470 ඔයාගෙ මොලේ නරක්වෙලා! 438 00:37:13,990 --> 00:37:16,670 එයා ඉන්නෙ තරඟෙක සර්. 164 00:10:11,910 --> 00:10:13,040 අනේ නැගිටින්න ඕන නෑ. 434 00:37:06,320 --> 00:37:08,320 සර්ගේ පුඩොව්කිං ලෙස. 245 00:16:52,810 --> 00:16:54,790 විකාර නවත්තනවා ෆිෂර් 515 00:42:38,500 --> 00:42:38,670 උපසිරැසි zoom.lk (සූ 266 00:18:30,870 --> 00:18:33,110 බලන්න මං හොයාගත්ත දේ. 339 00:30:26,620 --> 00:30:27,690 මෙහෙ එනවා, මන්තරකාරි. 1054 01:34:18,620 --> 01:34:20,750 අල්ලගත්තා! අල්ලගත්තා. 821 01:13:01,410 --> 01:13:03,250 මං දෙයක් කියන්නද සර්? 501 00:42:34,800 --> 00:42:35,970 maheshiz.blogspot.com 992 01:29:23,320 --> 01:29:23,500 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි 296 00:26:05,730 --> 00:26:07,500 මහන්සිවෙලා වැඩ කරන්න, 801 01:09:56,120 --> 01:09:58,000 - එපා, ස්තූතියි. - එපා අම්මා දැන් එපා. 42 00:05:04,850 --> 00:05:05,020 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි 839 01:14:37,470 --> 01:14:40,010 - සර් මටනං බෑ. - ටකර්, මේක නියෝගයක්. 527 00:43:11,520 --> 00:43:12,620 කොච්චර උසකින්ද ඉන්නෙ? 188 00:11:26,480 --> 00:11:28,790 - ආහ්, නියමයි. - සැටලයිට් රිසීවරයක්, 837 01:14:31,900 --> 01:14:33,500 - මොනව? - පොඩි රණ්ඩුවක් වෙලා, 274 00:21:59,950 --> 00:22:01,480 හොඳමයි, විං කමාන්ඩර්. 223 00:14:54,720 --> 00:14:57,930 ඔයාගෙ ආච්චිට අසනීපයි. 284 00:23:42,920 --> 00:23:45,230 නියමයි, විං කමාන්ඩර්! 41 00:05:04,670 --> 00:05:04,850 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි 225 00:15:00,160 --> 00:15:03,540 ඔයාගෙ ආච්චිට අසනීපයි. 817 01:12:54,130 --> 01:12:55,580 P-8 ඇවුළුම් කොක්කක්? 657 00:53:24,800 --> 00:53:27,180 ඇත්තට? මොකක්ද ඒකෙ නම? 524 00:42:52,230 --> 00:42:53,610 අපේ පිහිටීම? පිහිටීම? 703 00:56:49,330 --> 00:56:51,510 සීරුවෙන් නියෝජිතයිනි. 395 00:34:33,000 --> 00:34:34,410 මං අතින් මෙහෙම කරද්දි 265 00:18:29,470 --> 00:18:30,780 මට එයාව මඟහැරුණා සර්. 698 00:56:28,510 --> 00:56:30,020 මොනවද ඔයා මේ කියන්නෙ? 721 01:02:09,220 --> 01:02:10,530 කොහොමද වැඩේ කෙරෙන්නෙ? 771 01:05:58,780 --> 01:06:00,660 හදවතේ වේගය වැඩිවෙනවා. 203 00:12:24,940 --> 00:12:26,210 හොඳටම තේරුණා, පෙගසස්. 516 00:42:38,670 --> 00:42:38,850 උපසිරැසි zoom.lk (සූම් 934 01:23:19,090 --> 01:23:20,760 ඔය කෑල්ල එලියට අදින්න. 1023 01:29:38,850 --> 01:29:39,020 zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ 1070 01:35:08,620 --> 01:35:08,800 නවතම චිත්‍රපට වල සිංහල 646 00:52:53,700 --> 00:52:54,870 ටකර්, මේකනම් විකාරයක්. 216 00:13:56,260 --> 00:13:58,340 කරුණාකරලා බිලක් දෙන්න. 823 01:13:09,750 --> 01:13:11,560 හරි, එහෙනම් වැඩේ කරමු. 4 00:01:28,280 --> 00:01:30,290 මෙයාවමද මේකට හරියන්නෙ? 661 00:53:37,210 --> 00:53:39,520 අපි අගමැති එක්ක විතරයි සම්බන්ධ වෙන්නෙ. 1052 01:33:27,030 --> 01:33:28,410 අනික ඒක එයාට හරිම වටී. 897 01:20:09,970 --> 01:20:11,500 එයාගෙ කට වහන්න යාළුවා. 812 01:12:04,650 --> 01:12:06,630 එන්න. අපි බඩු ටික ගමු. 824 01:13:19,520 --> 01:13:22,440 D-16 ඉහළ නඟින උපකරණය, ඕන්න අපි යනවා. 958 01:25:43,230 --> 01:25:45,270 මෙතනින් පැනගන්න වෙලාව. 347 00:30:54,010 --> 00:30:58,330 ඔව්,මං හිතන්නෙ තේ එකක් තමයි ඕන වෙලා තිබ්බෙ. 179 00:10:59,290 --> 00:11:02,860 හැමදේම හරියටම තියෙනවා. "බොනට්" කියන්න. 820 01:12:59,840 --> 01:13:01,340 සේරම ඔයාට බාරයි, ටකර්. 970 01:28:03,640 --> 01:28:05,050 නැවතත් පිළිගන්නවා සර්. 804 01:10:11,700 --> 01:10:14,980 ඒ වගේම ඒකට ඔයාවත් ඕනෙ. 86 00:05:20,670 --> 00:05:20,850 zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ 285 00:24:24,630 --> 00:24:27,970 - නියමයි සර්! නියමයි! - හරියට රණශූරයෙක් වගේ! 876 01:18:11,850 --> 01:18:14,560 ටිමොක්සි බා..බා..බී... 672 00:54:13,180 --> 00:54:16,460 ඔයා මටත් ලැජ්ජ කලා, රාජකාරියටත් ලැජ්ජ කලා. 236 00:16:20,170 --> 00:16:23,280 බලනවා ෆිෂර්,මට ඕන නම්, මට ඕන සාක්ෂි! 732 01:03:19,660 --> 01:03:22,000 මිනීමරුවා ඇදගෙන වැටුණා. 809 01:11:41,660 --> 01:11:44,900 නියමිත ස්ථානයට ලඟාවුණා. 807 01:10:44,500 --> 01:10:46,110 බාධකයක් පෙන්නුම් කරනවා. 428 00:36:41,560 --> 00:36:44,910 කාවද ඔයාට පේන්නෙ? කාවද ඔයාට පේන්නෙ, ජොනී? 10 00:02:35,620 --> 00:02:38,530 සුමට සියල්ල දැඩි කිරීම. 685 00:55:06,300 --> 00:55:08,070 සුභ රාත්‍රියක්, සයිමන්. 311 00:27:40,420 --> 00:27:43,130 විදේශ කටයුතු ලේකම්තුමා. 770 01:05:56,150 --> 01:05:58,420 ඇසට ඇස ගැටීම වැඩිවෙනවා. 961 01:26:19,100 --> 01:26:20,210 එයාගෙ හදගැස්ම අඩුවෙනවා. 921 01:22:02,180 --> 01:22:04,090 - ගෞරවනීයව(Honourable). - ගෞරවනීයව(Honourable). 791 01:09:31,430 --> 01:09:34,170 - හලෝ, ටකර්. -ඔයා මොනවද මෙහෙ කරන්නෙ? 165 00:10:13,240 --> 00:10:14,480 ඒකනම් කොහොමත් කරන්න බෑ. 297 00:26:08,430 --> 00:26:11,500 පස්සෙ හොඳට විනෝද වෙන්න. එහෙම නේද... 367 00:32:29,210 --> 00:32:31,590 තවත් කන්න ඕනද මැහැල්ලි? 910 01:21:00,220 --> 01:21:04,560 සමාවෙන්න. නියොජිත ටකර්. 273 00:21:56,340 --> 00:21:58,760 රැජිණගේ නියෝග පරිදි, මමයි මේ නැවට අණ දෙන්නෙ. 620 00:50:32,790 --> 00:50:37,140 ඔයා දන්නවද ඒ කවුද කියල? 446 00:38:12,720 --> 00:38:15,220 ලස්සන කාර් එකක් ඇඩම්ස්. 517 00:42:38,850 --> 00:42:39,020 උපසිරැසි zoom.lk (සූම්) 553 00:45:59,750 --> 00:46:01,560 පාවාදෙන්නෙක්(මෝල්) සර්. 394 00:34:29,860 --> 00:34:32,870 ඉංග්ලිෂ් මහත්මයා, මං වෘත්තිමය දක්ෂ කෙනෙක්. 87 00:05:20,850 --> 00:05:21,020 zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ ඉ 416 00:35:51,240 --> 00:35:54,250 දන්නවනෙ, මේ වගේ මෙහෙයුම් හැමවෙලේම මහ අමාරුයි. 19 00:04:00,940 --> 00:04:03,750 ඔබ නැවතත් නියම රණශූරයෙක් බවට පත්වේවි. 713 00:59:10,540 --> 00:59:13,390 ඔයාට එයාව මඟහැරුණා! මටනං විශ්වාස කරන්නත් බෑ. 538 00:44:03,070 --> 00:44:06,570 අපිව දාලා යන්න එපා බබෝ.. 816 01:12:21,130 --> 01:12:24,010 මං ඕවත් එක්ක වැඩ කලේ ඔයා සෙල්ලම් කරන කාලෙ. 832 01:14:01,930 --> 01:14:04,710 දර්ශන පථය සක්‍රීය කරනවා. 18 00:03:56,330 --> 00:04:00,040 මනසින් ශරීරය පාලනය කරන්න හැකියාව ලැබුණු විට 43 00:05:05,020 --> 00:05:05,200 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැ 618 00:50:19,680 --> 00:50:23,320 ඉතිං ඔයා ඒක විශ්වාස කලා? 101 00:06:01,390 --> 00:06:04,890 www.spyingforyou.gov.uk. 740 01:03:49,820 --> 01:03:52,830 ඒ කරලා, එක පාරම හරියනවා. 1032 01:30:59,080 --> 01:31:00,720 මොකද ඔයාට වෙලා තියෙන්නෙ? 751 01:04:30,360 --> 01:04:33,810 ඒ වැඩේ පැවරිලා තිබුණෙ... 993 01:29:23,500 --> 01:29:23,670 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැ 333 00:29:35,270 --> 00:29:37,810 හා. එන්න, එන්න, අපි යමු! 476 00:41:05,760 --> 00:41:06,830 එක පුංචි යතුරක් වෙනුවෙන් 755 01:04:47,150 --> 01:04:48,850 ඒක වුණා කියල හිතාගන්නකො. 1085 01:38:39,010 --> 01:38:41,350 ඒක වුණා කියල හිතාගන්නකො. 213 00:13:33,910 --> 00:13:35,620 තමන්ගෙ වැඩේ හරියට කරන්න. 889 01:19:31,430 --> 01:19:33,700 මේ බෙහෙතෙන් එයා මැරෙනවා, ඒත් ඊට කලින්, 422 00:36:08,930 --> 00:36:11,140 නිදහසේ,සතුටේ උත්සවයේ හඬ. 581 00:47:41,950 --> 00:47:44,370 මෙහෙමයි,ඔහුගේ දැනට පවතින තත්ත්වයත් එක්ක, 606 00:49:16,780 --> 00:49:18,130 තව රොමැනි කොන්තෙ බෝතලයක් ගේන්න පුළුවන්ද? 846 01:15:02,290 --> 01:15:04,300 - මැරියං, වෝටෙක්ස් හොරා! - ටකර්! 769 01:05:53,280 --> 01:05:55,780 ඔයාගෙ කම්මුල් පාට වෙනවා. 140 00:08:39,710 --> 00:08:43,390 ඉතිං පෙගසස්, කියන්නකො ඔය නරක තත්ත්වෙ ගැන? 134 00:08:04,850 --> 00:08:06,690 දක්ෂ වැඩ ගැන වෙන්න ඇතිනෙ? 1024 01:29:39,020 --> 01:29:39,200 zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ නි 761 01:05:17,180 --> 01:05:19,180 මං නම් කැමති මිනිස්සුන්ට. 156 00:09:40,510 --> 00:09:42,010 අපෝ මොසැම්බික් එක නිසානෙ. 20 00:04:10,950 --> 00:04:13,860 මාස්ටර්, මගේ ඉරණම මොකක්ද? 1030 01:30:45,240 --> 01:30:47,370 තවත් වැරදුනු වැඩක්, ජොනී. 814 01:12:16,430 --> 01:12:19,100 ඒක D-7 වෙඩිනොවදින පළිහක්. 475 00:41:02,890 --> 00:41:05,100 ඒත් මහ දෙයක් ගන්න නෙමෙයි. 196 00:11:59,480 --> 00:12:02,480 හරියට වැඩේ කෙරෙනවද බලන්න, 666 00:53:54,660 --> 00:53:57,900 නියමයි, ටකර්. ඔයා මේ මාසෙ හොඳම ඔත්තුකරු මුකුත්ම නැතුවම. 407 00:35:17,710 --> 00:35:19,750 හැමදේම හොඳින් සිද්ධවෙනවා. 733 01:03:22,090 --> 01:03:25,340 ඒ වගේම වාර්තාවෙ කිව්වෙ ඒක හෘද‍යාබාදයක් කියල. 269 00:19:20,820 --> 00:19:25,670 ඔබ හුඟක් තරුණ නැහැ. නමුත් පරිණත භාවය ලැබෙන්නේ වයසට යාමත් සමඟයි. 531 00:43:24,300 --> 00:43:26,240 සමාවෙන්න. මංම හොයාගන්නම්. 1071 01:35:08,800 --> 01:35:08,970 නවතම චිත්‍රපට වල සිංහල උප 1039 01:32:07,020 --> 01:32:09,520 ඒයි! මේක වැඩ කරන්නෙ නෑනෙ! 622 00:50:43,370 --> 00:50:44,810 නෑ! මං කිව්වෙ කොහෙත්ම නෑ. 349 00:31:06,830 --> 00:31:09,670 මගෙන් සමාව අරන් වැඩක් නෑ. එයාගෙන්ම සමාවගන්න. 217 00:14:05,010 --> 00:14:07,320 හොඳ අවධානයෙන් ඉන්න, ටකර්. 108 00:06:23,420 --> 00:06:26,160 Johnny English Reborn ජොනි ඉංග්‍රිලිෂ් රි බොන්. 409 00:35:22,220 --> 00:35:23,990 නියෝජිත ඉංග්ලිෂ් මහත්මයා. 747 01:04:16,450 --> 01:04:18,830 එකම එකයි මේ වගේ තියෙන්නෙ. 532 00:43:28,230 --> 00:43:29,870 දැන් මොකද අපි කරන්නෙ සර්? 825 01:13:23,330 --> 01:13:24,860 ඕක ඉහළ නඟින උපකරණයක් කියල හොඳටම විශ්වාසද සර්? 976 01:28:28,570 --> 01:28:30,770 සර්.ඔය මොකක්ද කරන්නෙ සර්? 17 00:03:31,640 --> 00:03:36,210 නමුත් පරිණත භාවය ලැබෙන්නේ වයසට යාමත් සමඟයි. 1046 01:32:44,990 --> 01:32:48,400 ටකර්, ඔයානම් දක්ෂ ළමයෙක්. 720 01:01:40,030 --> 01:01:42,370 ඔයාවත් මාව විශ්වාස කරන්න. 190 00:11:32,220 --> 00:11:33,320 මං මේ දැන් මොකක්ද කිව්වෙ? 379 00:33:40,280 --> 00:33:41,990 මේ මුහුණේ හැඟීම් කේතනය කරන පද්ධතියක්. 1056 01:34:37,430 --> 01:34:40,640 ඔහේ ඇති තරම් මට වද දුන්නා, නාකිච්චි! 461 00:39:17,180 --> 00:39:19,720 ඒත් මං දන්නව කොහොමද හරියටම පිත්ත අල්ලගන්නෙ කියල. 669 00:54:03,670 --> 00:54:06,620 - මොනවා? - ඔයා තමයි හොඳම බොරුකාරයා. 558 00:46:14,470 --> 00:46:16,910 මං නම් එකඟ වෙන්නෙ නෑ. අනිවාර්යෙන්ම ඉන්නෙ මීයෙක්. 136 00:08:09,180 --> 00:08:13,260 ඇත්තටම ඔයා වගේ කෙනෙක් මොකද කරන්නෙ? 931 01:22:59,240 --> 01:23:00,340 සාමාන්‍ය විදියට හැසිරෙන්න. 442 00:37:30,240 --> 00:37:35,020 කාලෙන්කෝ වෝටෙක්ස්වල කෙනෙක් නම්,මට ඕන එයාව පණපිටින්. 352 00:31:32,390 --> 00:31:33,830 ඒත්, දැන් මට හොඳටම තේරෙනවා 642 00:51:54,870 --> 00:51:57,410 එතකොට මේ ගැන මොකද කියන්නෙ? 1041 01:32:12,120 --> 01:32:14,830 -එයා... අනේ, එයා පණපිටින්! -ඒක T-2 එකක්! 908 01:20:46,600 --> 01:20:48,510 - මොන වැඩේටද? - පැමේලා වෙනුවට ඉන්නෙ එයා. 295 00:26:02,320 --> 00:26:05,670 ජයග්‍රහණය භුක්ති විදින්නත් ඉගෙනගන්නවා. 662 00:53:41,850 --> 00:53:44,160 ඒක හරිම අමුතුයි, සයිමන්... 431 00:36:56,580 --> 00:36:59,320 මොස්කව්වලදි MI7වලට බැඳුනා. 539 00:44:06,640 --> 00:44:12,650 මෙතරම් ආ හැටි දෙයියෝ දනී.. 542 00:44:30,760 --> 00:44:34,270 අපට මෙය කෙසේ හෝ කලහැකියි.. 44 00:05:05,200 --> 00:05:05,370 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන් 411 00:35:31,260 --> 00:35:33,400 සැමට සාමය හා සෞභාග්‍ය පිරි සුභ අනාගතයක් වේවා! 792 01:09:34,270 --> 01:09:37,180 ලෝකෙ හැම නියෝජිතයෙක්ම ඔයාව හොයනවා. 994 01:29:23,670 --> 01:29:23,850 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන් 940 01:23:40,610 --> 01:23:41,990 සියෑං පින්ග්ට වෙඩි තියන්න! 381 00:33:46,290 --> 00:33:47,820 සාමාන්‍ය ඇහැට නොපෙනෙන ඒවා. 377 00:33:27,430 --> 00:33:28,710 ඔයා ඒ ගැන පෙගසස්ට කියද්දි, 708 00:58:00,910 --> 00:58:02,940 මිනිහා අහුවුණා! යමු! යන්න! 567 00:46:49,740 --> 00:46:51,340 සුභ සන්ධ්‍යාවක් මහත්වරුනි. 855 01:16:00,220 --> 01:16:01,420 ඔයා බලලා ඉවර වුණාම පෙගසස්. 338 00:30:23,950 --> 00:30:25,930 පෙගසස්! මං එයාව අල්ලගත්තා! 629 00:51:04,590 --> 00:51:07,200 මට විනාඩියක් දෙනවද සයිමන්? 518 00:42:39,020 --> 00:42:39,200 උපසිරැසි zoom.lk (සූම්) වෙ 308 00:27:14,430 --> 00:27:18,640 ඒ "සූසන්"නෙමෙයි, "ෂූෂෑන්." 575 00:47:26,170 --> 00:47:27,520 ගිණිකොනදිග ආසියාවේ මැරයින් 157 00:09:45,280 --> 00:09:48,190 ඒකනම් නියම වැඩක් නේද වුනේ. 417 00:35:54,350 --> 00:35:56,420 ඒත් ඒකෙ ප්‍රථිපලය ලැබෙනකොට තමයි ආස හිතෙන්නෙ. 389 00:34:12,480 --> 00:34:14,650 මේකට අපිට හෙළිදරව් කිරීමක් කියන්න පුළුවන් නේද? 199 00:12:11,030 --> 00:12:13,530 මේක මට ලොකු ආඩම්බරයක් සර්. 97 00:05:48,610 --> 00:05:50,950 කරුණාකර මඳක් රැඳී සිටින්න. සුභ උදෑසනක් සර්. 201 00:12:17,430 --> 00:12:21,440 එක වතාවක් ඔයා අපිව අපහාසයට පත්කලා ඉංග්ලිෂ්. 341 00:30:28,920 --> 00:30:32,460 මෙයා තමයි හොංකොංවල හිටියෙ! මේ තමයි මිනීමරුවා! 624 00:50:48,870 --> 00:50:50,820 - එපා.නවත්තගන්න- - අපි අතරම ඉන්න ද්‍රෝහියා! 88 00:05:21,020 --> 00:05:21,200 zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ ඉදි 815 01:12:19,360 --> 01:12:21,040 මං ගානෙ ඒක තියාගන්න, ටකර්. 312 00:27:43,190 --> 00:27:46,360 මං හිතන්නෙ ඔයාට අපිට කියන්න යමක් ඇති නේද ඉංග්ලිෂ්. 294 00:25:59,650 --> 00:26:01,860 අපෝ,මොනවද, ටකර්. පොඩ්ඩක්වත් ජීවත් වෙනවකො. 153 00:09:31,500 --> 00:09:33,710 ඔයාට හුඟක් ජය පාටයි. කොහොමත් ඉතින් කවදත් එහෙමනෙ. 665 00:53:49,490 --> 00:53:54,560 මං ඔයවගේ බොරුකාරයෙක්ගෙ බොරු කතාවකට රැවටෙයි කියල. 753 01:04:40,840 --> 01:04:42,980 මටනං තේරෙන්නෙ නෑ කොහොම ඔයාට ස්තූති කරන්නද කියල. 145 00:08:57,900 --> 00:09:00,810 අන්න ඒකටනම් පෙගසස්, මං තමයි ගැලපෙනම කෙනා 773 01:06:12,660 --> 01:06:15,510 - නිදන කාමරේට යන්න, ඉක්මනට. - අනිවාර්යෙන්. 911 01:21:10,130 --> 01:21:13,200 හොඳයි, හොඳයි. ඔබගේ මැතිණිය එහෙම සනීපෙන්ද? 526 00:43:08,580 --> 00:43:11,430 - රන්ස්ටොක්. -රන්ස්ටොක් තමා අපේ පිහිටීම. 331 00:29:29,700 --> 00:29:33,940 ඉසී, පැටියො, ඇයි එයාට ඔයාගෙ සෙල්ලම් බඩු පෙන්නනෙ නැත්තෙ? 788 01:07:05,780 --> 01:07:08,960 මං එහෙම කරන්නෙ නෑ.අපි යමුද? 609 00:49:24,920 --> 00:49:27,100 ඒත් එක්කම හැඳි 2කුත් ගේන්න. 247 00:17:01,720 --> 00:17:04,220 ඒ වගේම ඔය වෝටෙක්ස් කියන එක, 523 00:42:50,860 --> 00:42:52,170 ඔබගේ පිහිටීම හරියටම කියන්න? 929 01:22:50,730 --> 01:22:52,800 අපි ඕක සැලසුම් කලේ පෙගසස්ට. 270 00:20:46,940 --> 00:20:49,250 ඕක මෙහෙ දෙනවා, චිම්පන්සියො. 756 01:04:51,380 --> 01:04:52,830 සිප් එක පහත්වෙලා තියෙන්නෙ. 1025 01:29:39,200 --> 01:29:39,370 zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ නිපැ 195 00:11:57,310 --> 00:11:58,810 ෆිෂර් එහෙදි ඔයාව මුණගැහෙයි. 23 00:04:41,140 --> 00:04:45,250 ඒ සඳහා මම සූදානම්ද මාස්ටර්? 204 00:12:34,520 --> 00:12:36,390 තාමත් පරණ කෙනාමයි නේද ජොනී? 484 00:41:59,010 --> 00:42:00,120 එයාට හොඳටම අමාරු පාටයි සර්. 760 01:05:14,870 --> 01:05:16,880 මොනාද, එයා දෙවි කෙනෙක් වගේ. 238 00:16:31,250 --> 00:16:32,530 මේ තියෙන්නෙ යතුරු 3න් එකක්, 924 01:22:11,420 --> 01:22:13,370 මං මුණගැහෙන්න බලං උන්නෙම... 277 00:22:26,310 --> 00:22:28,980 අපි ගාව තියෙනවා වොඩ්කා,රම්. 1033 01:31:24,770 --> 01:31:26,410 දැන් සේරම ඉවරයි ඇම්බ්‍රෝස්. 834 01:14:15,250 --> 01:14:16,880 4වන අංශයේ අනවසර ඇතුල්වීමක්! 562 00:46:26,910 --> 00:46:30,620 MI7 කට්ටිය අගමැතිතුමත් එක්ක රැස්වීමක් තියනවලු. 22 00:04:29,730 --> 00:04:35,240 MI7 ලන්ඩන්වලට ඇති මීලඟ යානයේ ඔබේ පැමිණීම අපේක්ෂා කරනවා. 334 00:29:37,900 --> 00:29:39,820 අපි යනවද? ඉක්මන් කරන්න රුබාබ් මහත්මයා! 722 01:02:14,590 --> 01:02:18,600 මොසැම්බික්වලදි වගේමයි. එක්කෙනෙක් විතරක් වැඩේ කලාවගේ තියෙන්න ඕන. 643 00:51:58,040 --> 00:52:02,050 මං කාලෙන්කෝගෙ කම්පියුටර් එකට හොරෙන් ඇතුළු වුණා. ඔයයි, එයයි මොසැම්බික්වල? 410 00:35:26,420 --> 00:35:29,890 සියළුම ජනතාව එකඟ වූවා.දැන් කාටත් මේ පණිවිඩය පැහැදිලියි. 857 01:16:12,500 --> 01:16:14,570 මං මෙතනින් එහාට අරන් යන්නම්. 652 00:53:10,120 --> 00:53:12,990 එයා තමයි ඔයා ඔය කියන මිනිහා. 167 00:10:20,220 --> 00:10:22,720 අනේ, කණගාටුයි. කොහොමද ඉතින්? 570 00:46:58,140 --> 00:47:02,460 කොයිවෙලේටද අගමැතිතුමා ලස්සනට එන්න ඉන්නෙ? 778 01:06:33,020 --> 01:06:35,660 කොච්චර හොඳද. ඉන්න මං බෑග් එක අරන් එන්නම්. 406 00:35:12,310 --> 00:35:15,050 ඔව්, ඔයානෙ ප්‍රධාන ආරක්ෂකයා. 943 01:23:57,460 --> 01:24:00,640 එයාගෙ වම් අත දකුණු අතත් එක්ක සටන් කරනවා. 306 00:27:07,720 --> 00:27:10,930 සර්, මං හිතන්නෙ නෑ මෙයාගෙ නම "සූසන්"කියල. 355 00:31:43,230 --> 00:31:47,610 ටකර්!ඒ අර ගෑණු කෙනා! අර හොංකොංවල හිටපු මිනීමරුවා! 147 00:09:10,810 --> 00:09:14,560 මං බිත්ති සේරම නිකමට මැනගෙන, මුළු බිල්ඩිමම විනාස කලා. 918 01:21:49,670 --> 01:21:51,440 අභියෝග කිරීමක් පෙන්නන්න එපා, ඇස් දිහා බලන් කතාකරන්න. 460 00:39:15,280 --> 00:39:17,120 මං ගොල්ෆ් ගැන ඒ හැටි නොදන්නව වෙන්න පුළුවන්, ටකර්, 187 00:11:23,440 --> 00:11:25,620 මෙන්න තියෙනවා ඔයා හොංකොං අරං යන ජාති ටික. 869 01:17:45,660 --> 01:17:48,100 එයාල ඔයාට කියල සියෑං පින්ග්ව මරවන්න යන්නෙ! 811 01:11:56,310 --> 01:12:01,420 ලෙ බැස්ටියන්.එක පාරකින් උඩට, ඒ පාරෙන්ම පහලට. 762 01:05:21,110 --> 01:05:24,790 පිරිසිදු, සංකීර්ණ, උමතු කරවන මිනිස්සුන්ට. 292 00:25:53,880 --> 00:25:56,520 පෙගසස්ට අපිව මුණගැහෙන්න ඕනලු අපි ගොඩබැහැපු වහාම. 335 00:29:40,240 --> 00:29:44,450 ඔයාට ඒ යතුර ලැබුණොත් විතරක්, මට කතා කලොත් හොඳයි. 427 00:36:37,390 --> 00:36:41,460 ඔව්,වෝටෙක්ස් එකේ සාමාජිකයින් 3දෙනාම එදා එතන හිටියා. 392 00:34:23,320 --> 00:34:26,200 මං ඔයාව මෝහනය මඟින් එහෙ අරන් යන්නයි හදන්නෙ. 276 00:22:21,670 --> 00:22:24,480 දැන් කොයි හරියෙද අපි ඉන්නෙ? මං ඔයාට බොන්න මුකුත් ගේන්නද? 8 00:02:13,660 --> 00:02:20,640 නමුත් ඔබට ඒ වෙනුවෙන් හුඟක් මහන්සිවෙන්න වෙනවා, ඉංග්ලිෂ්. 45 00:05:05,370 --> 00:05:05,550 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වී 555 00:46:04,290 --> 00:46:06,460 MI7 එකේ පාවාදෙන්නෙක් ඉන්නවා. 470 00:40:27,290 --> 00:40:30,100 පුඩොව්කිං කියන්න. කරුණාකරලා. 202 00:12:21,600 --> 00:12:24,350 මං ඉදැද්දි ඒවා බෑ, තේරුණානෙ? 1047 01:33:08,850 --> 01:33:10,090 මටනං මීට වඩා සතුටක් තවත් නෑ. 418 00:35:56,520 --> 00:35:59,330 ජනාධිපතිතුමාව කාටවත් මේ තරම් ආරක්ෂා කරන්න බෑ. 691 00:55:51,810 --> 00:55:53,620 මට තුන්වෙනි මිනිහව හම්බවුණා. 878 01:18:30,630 --> 01:18:32,480 මට කුතුහලයක් තියෙනව, සයිමන්. 120 00:07:08,960 --> 00:07:11,370 - ඒත් මට වෙන කරන්න දෙයක් නෑ. 648 00:52:58,370 --> 00:53:00,110 හරි, මං මොසැම්බික්වල හිටියා. 89 00:05:21,200 --> 00:05:21,370 zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ ඉදිරි 883 01:19:04,400 --> 01:19:06,510 ටිමොක්සෙලින් බාබෙබියුටෙනොල්. 749 01:04:24,520 --> 01:04:26,400 ටිමොක්සෙලින් බාබෙබියුටෙනොල්. 995 01:29:23,850 --> 01:29:24,020 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වී 458 00:38:42,750 --> 00:38:45,920 සමාවෙන්න,මං හිතුවෙ මට මුකුත් අමතක වුනාද කියල. 1053 01:33:30,870 --> 01:33:32,900 තව ටිකකින් රැජිණත් පැමිණෙයි. 6 00:01:35,920 --> 00:01:37,930 කොහෙද දැන් ඉතින් මෙයා ඉන්නෙ? 757 01:05:02,190 --> 01:05:05,540 ඉතිං, ජොනී, වෝටෙක්ස් එකට ඔයා මොකද කරන්න යන්නෙ? 919 01:21:52,840 --> 01:21:55,180 මට හොඳටම විශ්වාසයි චීන ජනතාව 486 00:42:06,720 --> 00:42:08,360 මේක එළවන හැටි ඔයා දන්නවද සර්? 750 01:04:26,960 --> 01:04:30,300 CIA ඒවා විනාස කරන්න නියෝග කලා අවුරුදු 10කට කලින්. 856 01:16:01,520 --> 01:16:03,090 ස්තූතියි ප්‍රධාන නියෝජිතතුමා. 1007 01:29:25,950 --> 01:29:26,120 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි කපුගම 455 00:38:32,640 --> 00:38:35,310 සමාවෙන්න. මමනෙ ඇඩම්ස්, ඔයා... 1026 01:29:39,370 --> 01:29:39,550 zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ නිපැයු 574 00:47:22,170 --> 00:47:26,120 මේ චීනය සමඟ සාකච්ඡා පැවැත්වීම අතිශයින්ම වැදගත්. 46 00:05:05,550 --> 00:05:05,720 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම 704 00:56:51,570 --> 00:56:53,850 දැන් සේරම ඉවරයක් වෙන්න යන්නෙ. 767 01:05:44,740 --> 01:05:49,580 මිස් සමර් ඔයාගෙ කළු ඉංගිරියාව ලොකු වෙනවා. 197 00:12:03,480 --> 00:12:06,020 මං තව කෙනෙක් එවනවා ඔයත් එක්ක. 50 00:05:06,250 --> 00:05:06,420 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිත 267 00:18:39,250 --> 00:18:40,420 මේ පැත්තෙන් සර්! මේ පැත්තෙන්! 626 00:50:54,010 --> 00:50:55,690 සයිමන්, ඔයානම් හරිම පිස්සෙක්. 183 00:11:12,430 --> 00:11:16,610 ලීටර් 9යෙ වී සික්ස්ටීන් එකක්. යන්නෙ නිකං හුළඟ වගේ. 782 01:06:45,160 --> 01:06:48,940 චීන අගමැතිගෙ වැඩේ ගැන බැලුවා. ඔයා? 55 00:05:07,120 --> 00:05:07,300 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි ක 444 00:38:02,880 --> 00:38:06,620 පුඩොව්කිං. එතකොට ඔය මහත්මයා.. 322 00:28:21,730 --> 00:28:25,900 කොහොමත් හැමවෙලේම ලොකු ප්‍රශ්න ඇතිකරන්නෙ පුංචි දේවල්නෙ. 353 00:31:33,890 --> 00:31:35,830 ඔයාට කොච්චර අවුල් වුණාද කියල, ඒත් මං හිතුවෙ සමහරවිට... 1006 01:29:25,770 --> 01:29:25,950 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි කපුග 71 00:05:09,920 --> 00:05:18,090 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි කපුගමගේ 464 00:40:05,500 --> 00:40:08,570 මං ඉවත් කිරීමේ කටයුතු සම්බන්ධ ව්‍යාපාරයක් කරන්නෙ. 12 00:03:00,180 --> 00:03:05,020 ශරීරය පාලනය කළ යුත්තේ මනසින්. 1001 01:29:24,900 --> 01:29:25,070 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේ 268 00:18:41,220 --> 00:18:44,460 ඔයා පාරට ගිහින් බලන්න.මං වහලෙ හරියෙ බලන්නම්. 859 01:16:21,070 --> 01:16:22,880 මට ඔයාගෙ හැදුනුම්පත පෙන්නන්න. 56 00:05:07,300 --> 00:05:07,470 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි කප 813 01:12:11,590 --> 01:12:15,370 වාව්, මේ බලන්න.T-2 මිසයිලයක්! 346 00:30:50,810 --> 00:30:53,450 -ඔයාට මුකුත් වෙන්නෙ නෑ අම්මා. - කවුද ඒ මනුස්සයා? 57 00:05:07,470 --> 00:05:07,640 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි කපු 60 00:05:07,990 --> 00:05:08,170 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි කපුගමගේ 133 00:08:03,240 --> 00:08:04,750 මං ඔයා ගැන හොඳට අහලා තියෙනවා. 51 00:05:06,420 --> 00:05:06,600 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා 61 00:05:08,170 --> 00:05:08,340 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි කපුගමගේ 205 00:12:36,520 --> 00:12:38,930 මං දැන් ස්විට්සර්ලන්තෙට යනවා. ආවම අපි කතා කරමුකො. 1008 01:29:26,120 --> 01:29:36,300 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි කපුගමගේ 200 00:12:13,660 --> 00:12:16,670 ඒක හොඳයි, බෑග් ටික ගෙනියන්නත් කෙනෙක් ඉන්න එක. 1005 01:29:25,600 --> 01:29:25,770 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි කපු 105 00:06:10,730 --> 00:06:12,210 පෙගසස් ඔබ එනතෙක් බලා සිටිනවා. 403 00:34:56,520 --> 00:34:59,900 මං කැමතියි ඔබව මොසැම්බික් වෙත රැගෙන යන්න. 320 00:28:14,620 --> 00:28:16,690 - ඉංග්ලිෂ්? - මං දන්නවා ඔයා කියන්න යන දේ, 1002 01:29:25,070 --> 01:29:25,250 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි 366 00:32:25,540 --> 00:32:29,080 මේ මායාකාරි තමයි වෝටෙක්ස් එකට වැඩ කරන්නෙ! 54 00:05:06,950 --> 00:05:07,120 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි 399 00:34:41,840 --> 00:34:45,580 දක්ෂ මොළයක්. දීප්තිමත් මූණක්. 132 00:07:59,070 --> 00:08:03,080 ඔය කේට් සමර්,අපේ චර්යා පිළිබඳ මනෝ වෛද්‍යවරයා. 175 00:10:49,510 --> 00:10:51,460 හැම එකටම ඇඟිලිගහන එක නවත්තනවද ඉංග්ලිෂ්? 1000 01:29:24,720 --> 01:29:24,900 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා ම 53 00:05:06,770 --> 00:05:06,950 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේ 890 01:19:33,800 --> 01:19:37,110 පොඩි වෙලාවකට එයා මං කියන සේරම දේවල් කරයි. 49 00:05:06,070 --> 00:05:06,250 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසි 677 00:54:34,600 --> 00:54:36,440 අනික මං කොච්චර එයාව අගය කලාද. 48 00:05:05,900 --> 00:05:06,070 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හස 351 00:31:28,220 --> 00:31:31,660 ඒක වරදවා වටහා ගැනීමක් විතරයි. 998 01:29:24,370 --> 01:29:24,550 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසි 47 00:05:05,720 --> 00:05:05,900 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හ 384 00:33:54,560 --> 00:33:57,300 මට ඕන ඔයාව ආපහු මොසැම්බික්වලට යොමුකරන්න. 997 01:29:24,200 --> 01:29:24,370 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හ 541 00:44:27,360 --> 00:44:30,170 අපිව හැර දමා යන්න එපා ඉතින්.. 408 00:35:19,880 --> 00:35:22,050 අද අපි දැවැන්ත පියවරක් තබනවා! 58 00:05:07,640 --> 00:05:07,820 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි කපුග 63 00:05:08,520 --> 00:05:08,690 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂිකපුගමගේ 70 00:05:09,740 --> 00:05:09,920 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි කපුගමගේ 65 00:05:08,870 --> 00:05:09,040 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි කපුගමගේ 68 00:05:09,390 --> 00:05:09,570 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි කපුගමගේ 69 00:05:09,570 --> 00:05:09,740 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි කපුගමගේ 67 00:05:09,220 --> 00:05:09,390 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි කපුගමගේ 64 00:05:08,690 --> 00:05:08,870 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි කපුගමගේ 62 00:05:08,340 --> 00:05:08,520 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි කපුගමගේ 328 00:29:14,920 --> 00:29:18,090 හරි. අපි ඉංග්ලිෂ්ව බලාගන්නම්. 797 01:09:44,510 --> 01:09:47,390 ඔයා හිතන්නෙ සේරම දන්නවා කියල. ඒත් ඔයා දන්නෙ නෑ! 999 01:29:24,550 --> 01:29:24,720 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා 59 00:05:07,820 --> 00:05:07,990 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි කපුගම 796 01:09:42,170 --> 01:09:44,450 මං කියන එකක් අහන්නෙම නෑ, නේද? 746 01:04:13,110 --> 01:04:16,350 මනස පාලනය කරන මත්ද්‍රව්‍යයක්. 879 01:18:33,900 --> 01:18:38,050 කොහොමද හරියටම ඕක කරන්න යන්නෙ? 905 01:20:39,930 --> 01:20:42,430 කේට්, ජොනී ආපහු කණ්ඩායමට ආවා. 345 00:30:45,770 --> 00:30:47,810 ඉන්න මං ඔයාට තේ එකක් ගේන්නම්. 52 00:05:06,600 --> 00:05:06,770 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා ම 66 00:05:09,040 --> 00:05:09,220 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි කපුගමගේ 387 00:34:05,740 --> 00:34:07,910 මට ඕන ඔයාව ආපහු මොසැම්බික්වලට යොමුකරන්න. 469 00:40:25,080 --> 00:40:27,190 මං ඒක මතක තියාගන්නම් පුඩිකිං. 1003 01:29:25,250 --> 01:29:25,420 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි ක 1004 01:29:25,420 --> 01:29:25,600 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම හසිතා මහේෂි කප 90 00:05:21,370 --> 00:05:21,550 zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ ඉදිරිප 996 01:29:24,020 --> 01:29:24,200 පරිවර්තනය සහ උපසිරැසි ගැන්වීම 1050 01:33:17,690 --> 01:33:19,220 අපි ඉංග්ලිෂ්ට හුඟක් ණයගැතියි. 798 01:09:47,480 --> 01:09:50,290 නියෝජිත්යෙක් වෙනවා කියන්නෙ මට ලොකුම දෙයක්. 676 00:54:31,530 --> 00:54:34,530 ආන්න ඒකට තමයි මං කියන්නෙ හොඳම මවාපෑම කියල. 854 01:15:57,980 --> 01:16:00,160 මං ඔයාට බොන්න මොනවාහරි එවන්නම් 836 01:14:28,590 --> 01:14:31,800 ටකර්, මේ අහන්න.ඔයා මට ගහන්න ඕන 647 00:52:56,140 --> 00:52:58,050 සමාවෙන්න, මං චුට්ටකින් එන්නම්. 520 00:42:39,370 --> 00:42:41,550 උපසිරැසි zoom.lk (සූම්) වෙතිනි 290 00:25:48,180 --> 00:25:50,420 ටකර්'ඇත්තටම ඔයාට මුකුත්ම ඕන නෑ කියල විශ්වාසද? 664 00:53:46,150 --> 00:53:49,360 ...ඔයා හිතනවානම් විනාඩියකට හරි 765 01:05:35,930 --> 01:05:39,100 ඔයා හැමවෙලේම මගේ හිතට ගැලපුනා. 533 00:43:29,940 --> 00:43:33,540 අපිට පාර දිගේ තමා යන්න වෙන්නෙ. 1328 දිගේ යමුකො. 964 01:27:07,150 --> 01:27:12,430 ඔබේ මනස විවෘත කරන්න, ඉංග්ලිෂ්, එවිට ඔබ නැවතත් ඉපදේවි. 483 00:41:52,670 --> 00:41:54,710 මෙතනින් ඉක්මනට මෙයාව අරන් යමු. එන්න! ඉක්මනට. 607 00:49:19,050 --> 00:49:20,960 අපෝ පුළුවන්. ඔයාලා මොනවාහරි අතුරුපස ගන්නවද? 258 00:17:44,860 --> 00:17:47,600 මෙහෙන්. මං හිතන්නෙ ඔයා මෙතනින් ගියොත් හොඳයි. 436 00:37:10,320 --> 00:37:12,390 ඕක්වුඩ් විශේෂිත ගොල්ෆ් මණ්ඩලයේ සාමාජිකයෙක්, 582 00:47:44,460 --> 00:47:46,230 අනිවාර්යෙන් අවස්ථාවක් ලබාදෙන්න ඉඩ තියෙනවා, 2 00:01:07,360 --> 00:01:10,240 එයා තමයි මීට අවුරුදු 5කට කලින් අපිට හිටපු හොඳම කෙනා 309 00:27:18,800 --> 00:27:23,180 සින්ෂවු පළාතෙ කෙනෙක් වෙන්නැති, මට වැරදිලා නැත්තම්. 522 00:42:47,360 --> 00:42:50,770 අපේ යානයේ තුවාලකාරයෙක් ඉන්නවා. ලඟම ඇති රෝහලට යන විදිය කියන්න. 576 00:47:27,610 --> 00:47:29,880 හොරෙන්ම න්‍යෂ්ටික අවි නිපදවන්න පටන් අරන්. 790 01:09:27,130 --> 01:09:29,800 කොලින්, ඔයාව හම්බුවෙන්න ඇඩම්ස් කියල මහත්තයෙක් ඇවිත්. 743 01:03:59,930 --> 01:04:02,140 කවුරුහරි මොනවාහරි එයාට කියනවා. 143 00:08:52,030 --> 00:08:54,060 ලබන සතියෙ ඇන්ග්ලෝ චයිනීස්වලදි. 125 00:07:31,480 --> 00:07:34,120 ආන්න හොඳ පූසා.. කවුද හොඳ පූසා? 682 00:54:50,950 --> 00:54:54,830 ඒත්, ජොනී,එයා එහෙම කරපු පළියට, 412 00:35:33,490 --> 00:35:36,670 උප විදුලි සැපයුම විසන්ධි කරලා. 519 00:42:39,200 --> 00:42:39,370 උපසිරැසි zoom.lk (සූම්) වෙතිනි 488 00:42:10,790 --> 00:42:12,630 ඒක නිකං බයික් එකක් එලවනවා වගේ. 785 01:06:59,040 --> 01:07:00,680 ඔයා එයාව දකින්න නැතුව ඇති,නේද? 697 00:56:23,680 --> 00:56:27,990 අනික මං හොරෙන් විභාග පාස් කරපු එකෙක්නෙ, නේද? 230 00:15:50,450 --> 00:15:52,250 නෑ,නෑ,නෑ, කිසිම ප්‍රශ්නයක් නෑ. 1027 01:29:39,550 --> 01:29:39,720 zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ නිපැයුම 244 00:16:45,470 --> 00:16:48,380 වෝටෙක්ස් කියන්නෙ අපි තුන්දෙනා. 138 00:08:19,190 --> 00:08:20,610 අපි මිනිස්සුන්ගෙ හිත් කියවනවා. 343 00:30:36,600 --> 00:30:37,840 ඒ දෙන්නම එකම කෙනා වෙන්න බැරිද? 826 01:13:24,930 --> 01:13:26,530 ඔව්, ඔව්, මං හොඳට මේක අඳුරනවා. 616 00:50:02,330 --> 00:50:06,710 මං ඕක පරික්ෂා කරවලා බලන්නම්... 917 01:21:48,330 --> 01:21:49,570 ඔය හඬම පවත්වාගන්න අගමැතිතුමනි. 109 00:06:26,880 --> 00:06:30,230 මං පැමෙලා තෝටන්, MI7වල සභාපති. 15 00:03:19,900 --> 00:03:23,370 මොකක්ද? පිච්චෙනවා! පිච්චෙනවා! 113 00:06:39,590 --> 00:06:42,010 ඒත් ඔයාව කාටවත්ම අමතක වුනේ නෑ. 1029 01:30:17,370 --> 01:30:20,360 ඇම්බ්‍රෝස්,මුකුත්ම බැරි නිකමා. 219 00:14:15,020 --> 00:14:18,460 සර්, අන්න කණ්ණාඩි දාපු චීනෙක්. 162 00:10:07,870 --> 00:10:10,710 පැච් ක්වෝටර්මන්,නියම වැඩකාරයා. 7 00:02:07,620 --> 00:02:12,600 ඔබ මෙහි පැමිණියේ ඔබගෙන් සිදුවූ සියළු වැරදි අමතක කරන්නයි 369 00:32:44,060 --> 00:32:46,660 ඔහේ මාව ලැජ්ජ කලා විදේශ කටයුතු ඇමතිතුමා ඉස්සරහත්, 356 00:31:47,700 --> 00:31:50,440 - නෑ, ඒ එයා නෙමෙයි සර්. -එයා තමයි! මේ පාරනම් ඒ එයාමයි! 382 00:33:47,950 --> 00:33:50,160 අපි ඔය කියන හැඟීම් එළිදරව්වීම් මේකෙන් අල්ලගන්නවා. 214 00:13:48,820 --> 00:13:52,100 ඩොලර් දහදාහක වටිනාකමට හරියන්න, දෙන්න, මගේ කෙල්ලෙ. 763 01:05:26,680 --> 01:05:29,290 මං තේරුම්ගත්ත හැටියට නම් මාව හුඟක් සතුටු කරවන්න පුළුවන් 739 01:03:47,090 --> 01:03:49,760 එයාට සම්පූර්ණයෙන්ම තමන්ගෙ පාලනය නැතිවෙලා 644 00:52:30,180 --> 00:52:33,090 වෙලාවකට මටත් ඔහොම වෙනවා කොල්ලො. 586 00:47:55,670 --> 00:47:58,550 මාත් ඒකට එකඟ වෙනවා අගමැතිතුමනි. 597 00:48:32,670 --> 00:48:35,020 දැන් කොහොමද වෝටෙක්ස් එකේ තත්වෙ? 941 01:23:46,620 --> 01:23:50,960 මනසින් තමා ගත පාලනය විය යුත්තේ. 117 00:06:55,740 --> 00:06:59,950 තුවක්කු,වේගෙන් යන කාර්,ජාතිවාදය කියන්නෙ දැන් හරිම පරණ දේවල්. 699 00:56:31,320 --> 00:56:36,700 මං දන්නවා ඔහේ තමයි වෝටෙක්ස් එකේ තුන්වෙනියා කියල. 738 01:03:41,350 --> 01:03:46,990 පැය කාලකට කලින් මිනීමරුවා දිහා, බලන්න, එයා පිස්සුවෙන් වගේ. 589 00:48:06,650 --> 00:48:08,820 ඒ එයාලගෙ ඇල්ෆ්ස්වල තියෙන රාජකීය බලකොටුවනෙ. 124 00:07:25,210 --> 00:07:28,310 ආන්න හොඳ පූසා.. ආන්න හොඳ පූසා.. 288 00:25:45,170 --> 00:25:46,710 තව ෂැම්පේන් ටිකක් දෙන්න කෙල්ලෙ. 684 00:55:00,430 --> 00:55:04,070 දෙවියො මට සමාවදෙයි ඒ වගේ පිස්සු අදහසක් ඔයාගෙ ඔළුවට දැම්මට. 13 00:03:07,950 --> 00:03:13,520 දියුණු මනසකට ශරිරයේ සියළු වේදනා මඟහැරිය හැකියි. 536 00:43:50,920 --> 00:43:53,730 - මෙයා නම් ඉවරයි වගේ සර්. - එයාව නැතිකරගන්න නම් බෑ, ටකර්. 907 01:20:43,930 --> 01:20:46,510 සේරම හරි, අගමැතිතුමායි චීන අයයි එකඟ වුණා වැඩේට. 604 00:48:53,860 --> 00:48:58,040 අපිට දැනගන්න ඕන මේ වෝටෙක්ස් එකට සම්බන්ධ තුන්වැන්නා ගැන. 681 00:54:44,380 --> 00:54:48,950 හොරෙන් විභාග පාස්කරලා ආපු. ඒකයි එයා ඔයාව නැතිකරන්න හැදුවෙ. 426 00:36:34,990 --> 00:36:37,300 මිදුලෙ ඉන්නවා තව දෙන්නෙක් එක්ක. 314 00:27:48,660 --> 00:27:50,800 එතුමා එහෙම වෙන එකේ පුදුමයක් නෑ. 748 01:04:21,220 --> 01:04:24,460 ටිමොක්ස්... ටිමොක්සිලින් බබී... 915 01:21:34,220 --> 01:21:38,760 අගමැතිතුමනි,ඔබතුමා මේ සාකච්ඡාවට පැමිණීම හුඟක් අගය කරනවා. 173 00:10:43,910 --> 00:10:45,750 මේ පැත්තෙන් එන්න.මුළු දවසම මේකට යොදවන්න බෑ. 313 00:27:46,460 --> 00:27:48,600 අගමැතිතුමා මේ ගැන හරි අවධානයෙන් ඉන්නෙ. 772 01:06:02,950 --> 01:06:08,930 මිස් සමර් මං හිතන්නෙ අපේ හැඟීම් එළිදරව් වෙනවා. 5 00:01:30,390 --> 00:01:33,090 එයාව විතරයි අපිට සම්බන්ධ කරගන්න පුළුවන් වුණේ. 793 01:09:37,270 --> 01:09:38,680 අපි ඇම්බ්‍රෝස් ගැන හිතපු දේ හරි 1072 01:35:08,970 --> 01:35:10,150 නවතම චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි 709 00:58:04,580 --> 00:58:06,110 එයාව මඟහැරගන්න එපා. යන්න, යන්න! 396 00:34:34,500 --> 00:34:38,350 ඔයාගෙ සිහියට එන මුල්ම දේ කියන්න සලස්වනවා නෙමෙයි. 453 00:38:27,130 --> 00:38:30,480 ඔයා මොනවගේ බිස්නස් එකක්ද කරන්නෙ ඇඩම්ස්? 927 01:22:43,150 --> 01:22:44,890 නැතිකරන්න පුළුවන් අපි එකතුවෙලා කටයුතු කලොත්. 1034 01:31:28,080 --> 01:31:32,620 ඔහේට රටට ද්‍රෝහි වෙන්න පුළුවන්, යාළුවො රවට්ටන්න පුළුවන්, 283 00:22:56,370 --> 00:23:00,650 පොඩ්ඩක් වම් පැත්තට වෙන්න ශර්ලි. ස්තූතියි 759 01:05:11,770 --> 01:05:14,250 ඇයි ඔයා එයා ඔයාට වඩා හොඳයි කියල හිතන්නෙ? 719 01:01:35,790 --> 01:01:38,960 කේට්, කේට්, මං වෝටෙක්ස් එකේ නෑ. මාව බොරුවට අහුකරලා. 487 00:42:08,450 --> 00:42:10,700 - මේවා තිබ්බා සරල පුහුණුවීම්වල. - හොඳයි. 91 00:05:21,550 --> 00:05:21,720 zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ ඉදිරිපත් 149 00:09:18,550 --> 00:09:21,400 එයා ලස්සනම කෙනෙක් කියන එකත් මං ඉතින් අමුතුවෙන් කියන්න ඕන නෑනෙ. 160 00:10:03,800 --> 00:10:06,540 මං නම් ඔයාට මගේ අංකය දෙන්නෙ නෑ. 127 00:07:36,650 --> 00:07:39,130 ෆිල්බි කවදාවත් පිට කෙනෙක්ගෙ අතට යන්නෙ නෑ. 154 00:09:34,100 --> 00:09:36,100 සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. කොච්චර කල් ඔයා ගිහින් හිටියද? 953 01:25:17,210 --> 01:25:19,150 මේ අහනවා, මේ සයිමන් ඇම්බ්‍රෝස්, 226 00:15:03,660 --> 00:15:06,670 එයා මැරිලා.එච්චරට එයාට අසනීපයි. 419 00:35:59,420 --> 00:36:01,960 අනාගතය රැඳී තිබෙන්නෙ මොසැම්බික් ජනතාව අතේ! 783 01:06:49,000 --> 01:06:50,840 අපි මේ ජොනී ඉංග්ලිෂ්ව අල්ලගන්නයි හදන්නෙ 904 01:20:34,430 --> 01:20:37,430 මං මේ අගමැතිතුමාගෙන් ආපු ගමන ගැන ඇහුවා. 903 01:20:31,590 --> 01:20:34,000 ඔබතුමා හොඳින් මෙහෙ එන්න ඇති නේද? 600 00:48:43,020 --> 00:48:46,900 කාලෙන්කෝව මැරුවා තුන්වැනි කෙනාගෙ නියෝග පිට අද. 146 00:09:03,810 --> 00:09:06,810 අපේ ප්‍රධාන නියෝජිතයා ඔයාව පහලදි මුණගැහෙයි. 900 01:20:20,510 --> 01:20:23,080 හරි ස්ලේටර්.එහෙනම් මිනිහව ලෑස්ති කරන්න 380 00:33:43,620 --> 00:33:46,150 මේ අධිවේගී කැමරා මඟින්මුහුණේ සුළු වෙනස්කම්පවා පටිගත කරගන්නවා, 877 01:18:16,790 --> 01:18:22,030 එයාගෙ හැම අණකටම යටත් වෙන බෙහෙතක් ඔයාට පොවන්නයි ඔය යන්නෙ. 370 00:32:46,760 --> 00:32:50,230 වෝටෙක්ස් එක ගැන අපිට තියෙන එකම සාක්ෂියත් නැතිකලා,එහෙම කරල මදිවට මගෙ අම්මවත් මරන්න හැදුවා! 612 00:49:37,900 --> 00:49:41,250 ඉතිං,කියන්නකො ජොනී,ඔයාට මගෙන් අර අහන්න තියෙනවා කිව්වෙ මොකක්ද? 932 01:23:14,180 --> 01:23:16,320 - අගමැතිතුමනි, සාම්ප්‍රදායිකව... - මොකක්හරි අවුලක් තියෙනවා. 319 00:28:04,980 --> 00:28:08,360 දැන් අපි ගාව තියෙනවා, මෙන්න මේක. 168 00:10:23,380 --> 00:10:24,590 සමාවෙන්න, අනිත් අත නේද දෙන්න ඕන? 734 01:03:25,430 --> 01:03:30,470 ඒත් රහස් කැමරාවල පටිගතවුණු දේවල් දිහා බැලුවොත්... 787 01:07:03,110 --> 01:07:04,960 එයාව හංගගෙන ඉන්නව එහෙම නෙමෙයිනෙ? 540 00:44:17,580 --> 00:44:23,830 සුර දූතයන්ද, යක්ෂයන්ද අපම තමයි.. 525 00:42:54,230 --> 00:42:58,050 අපේ මුළු පද්ධතියටම වෙඩි තිබ්බනෙ. ඉන්න බලමු. 1028 01:29:39,720 --> 01:29:48,900 zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ නිපැයුමක් 949 01:24:45,610 --> 01:24:47,380 එයා තව තත්පර 50කින් මැරෙනවා සර්. 726 01:02:47,230 --> 01:02:48,600 ඔයා පැය ගාණක් සිහිය නැතුව හිටියා 1051 01:33:23,530 --> 01:33:26,910 එයාට නයිට් පදවියක් පිරිනැමීම නම් හරිම වටිනා දෙයක්. 170 00:10:28,720 --> 00:10:32,400 එහෙනම්, ඔයගෙ ඉතුරුවෙලා තියෙන ටික දැකගන්න ලැබීම සතුටක්. 1048 01:33:10,180 --> 01:33:12,250 වෝටෙක්ස් එකේ ප්‍රධාන හවුල්කාරයාව අත් අඩංගුවට ගත්තා, 191 00:11:38,630 --> 00:11:40,970 ඕක තමයි අළුත්ම ඩිජිටල් තුවක්කුව. 361 00:32:09,520 --> 00:32:12,030 ආච්චි අම්මා! මොනවද එයා ඒ කරන්නෙ? 259 00:17:47,700 --> 00:17:50,680 භයානක මිනිස්සු ඉන්නවා මේ වෙලාවෙ. 727 01:03:01,040 --> 01:03:03,710 ඔයා වාසනාවන්තයි,ඒකෙන් හමට විතරයි තුවාලවෙලා තිබුනෙ. 803 01:10:06,530 --> 01:10:09,670 මං මෙහෙ ආවෙ මගේ රටට මාව ඕන නිසා. 655 00:53:19,120 --> 00:53:21,830 එයාව අල්ලගන්නම ක්‍රියාත්මක කරපු. 730 01:03:15,290 --> 01:03:17,320 මේකෙ මොකක්හරි වැරැද්දක් තියෙනවා. 303 00:26:45,370 --> 00:26:47,870 ඇත්තටම මොසැම්බික්වලදි මොකද වුණෙ? 881 01:18:49,590 --> 01:18:53,090 නැත්තම් මොකක්හරි ගෑස් එකක් ගහලද? 181 00:11:07,300 --> 00:11:09,300 ඔයාගෙ හඬ විතරයි මේක පිළිපදින්නෙ. 593 00:48:20,990 --> 00:48:22,840 එතකොට සාකච්ඡා නවත්තන්න ඕනෙත් නෑ. 731 01:03:17,420 --> 01:03:19,600 චැම්බල් ජනාධිපතිතුමා මැරුවට තත්පර ගාණකට පස්සෙ, 430 00:36:53,970 --> 00:36:56,480 ආට්ම් කාලෙන්කෝ, ද්වි නියෝජිතයෙක්. 630 00:51:21,170 --> 00:51:23,240 - සර්. - ටකර්,පොඩ්ඩක් ඉන්න බැරිවුණාද තව? 729 01:03:10,050 --> 01:03:14,330 මං මේ චැම්බල් මරපු දවසෙ රෑ ගිය ප්‍රවෘත්ති වාර්තාව බල බලා හිටියෙ. 278 00:22:32,280 --> 00:22:34,380 ඔයාලගෙ ආරක්ෂාව තමයි අපිට වැදගත්ම. 594 00:48:22,900 --> 00:48:24,880 පැමෙලා, මං හිතන්නෙ ඔයා තවත් ඔයාගෙ චීන භාෂාව වැඩිදියුණු කරගන්න ඇති. 632 00:51:25,680 --> 00:51:27,420 ඔව්, මං දන්නවා ඒ ඇම්බ්‍රෝස් කියල. මං එයත් එක්ක රෑ කෑම ගන්න ගමන්. 764 01:05:29,390 --> 01:05:34,430 ලෙන්ගතු, අධිෂ්ඨානශීලී, උත්සාහවන්ත කෙනෙක්ට. 324 00:28:30,540 --> 00:28:35,850 ප්‍රභල වෝටෙක්ස් එක මර්දනය කලා මෙන්න මේ පුංචි යතුර මගේ අතට අරන්. 695 00:56:15,630 --> 00:56:20,480 දැන් ඒ සේරම වෙලා ඉවරයි, ඉංග්ලිෂ්. සේරටම තිත තියන්න වෙලාව ඇවිත්. 472 00:40:46,070 --> 00:40:48,710 හරියට මගේ යාළුවා ෆිෂර්ට වුණා වගේ. 645 00:52:51,760 --> 00:52:53,610 ඔයා වෝටෙක් එකේ! ඔයා තමයි වෝටෙක්ස් එකේ තුන්වෙනියා! 207 00:12:44,060 --> 00:12:47,370 කවුරුහරි අර හඬ වෙනස් කරන ලොසින්ජර ටික දැක්කද? 172 00:10:36,930 --> 00:10:40,110 මට පුළුවන් වුණා වෙනස් දේවල් ටිකක් එකතු කරගන්න. 633 00:51:27,510 --> 00:51:30,190 නෑ, එයයි වෝටෙක්ස් එකේ තුන්වෙනියා. 651 00:53:06,180 --> 00:53:10,020 පැච්? සමාවෙන්න, මං තත්පරෙන් එනවා. 621 00:50:39,830 --> 00:50:43,300 ජොනී,මං හිතුවෙ ඔයා මට චෝදනා කරන්න යනවා කියල. 660 00:53:33,210 --> 00:53:36,810 ආමිටේජ් කියල රහස් රහස් මෙහෙයුමක්? 206 00:12:39,020 --> 00:12:41,130 ඒ තරම් සතුටක් මට තවත් නෑ, සයිමන්. 884 01:19:11,940 --> 01:19:16,250 දැන් එයා කොයි මොහොතෙ හරි පිස්සෙක් වගේ දඟලයි. 421 00:36:05,630 --> 00:36:07,940 ඕන්න ගිනිකෙලි සංදර්ශනය පටන් අරන්. 559 00:46:16,970 --> 00:46:18,740 කොහොමවුනත් අපි දැන් ඒ බව දන්නවනෙ. 14 00:03:16,360 --> 00:03:18,800 ඔබගේ අවධානය නම් අපූරුයි ඉංග්ලිෂ්. 485 00:42:01,310 --> 00:42:04,890 අපි ඔයාව දොස්තර කෙනෙක් ගාවට ගෙනියන්නෙ. ඔයාට මුකුත් වෙන්නෙ නෑ. 257 00:17:42,990 --> 00:17:44,660 මැඩම්, ඉන්න මං ඔයාට උදව් වෙන්නම්. 714 00:59:27,360 --> 00:59:29,840 ඒයි! තමුං කවුරු කියලද හිතං ඉන්නෙ? 882 01:18:59,430 --> 01:19:01,840 නැත්තම් එයාට මොනවාහරි බීමක් දීලද? 233 00:16:02,960 --> 00:16:09,070 චීන අගමැතිව මරන්න හදන කට්ටිය ගැන. ඒ වෝටෙක්ස් කියල කල්ලියක්. 872 01:17:54,630 --> 01:17:59,810 එයා ඔයාට උදව් කරන්නෙ නෑ. එයා තමයි වෝටෙක්ස් එකේ තුන්වැනියා. 3 00:01:10,570 --> 00:01:13,880 ඔව්. මොසැම්බික් වැඩේදි එයා ඒ සේරම නැතිකරගත්තනෙ. 218 00:14:07,780 --> 00:14:11,220 අපි හොයන්නෙ කණ්ණාඩි දාපු චීනෙක්ව. 144 00:08:55,130 --> 00:08:57,630 ඔයා එහෙ ගිහින් ඒ ගැන හොයල බලන්නයි අපිට ඕන 148 00:09:14,650 --> 00:09:18,150 ඊට පැයකට පස්සෙ මං හිටියෙ බාර් එකේ රුසියානු කෙල්ලෙක් එක්ක. 166 00:10:16,580 --> 00:10:20,080 පිපිරෙන් සපත්තු වගයක් ටෙස්ට් කරන්න ගිහින් දෙකම නැතිවුණා. 777 01:06:30,420 --> 01:06:32,950 ඔයා ලෑස්තිද? මං ඔයාව ගුවන් තොටුපලට ඇරලවන්නම්. 121 00:07:11,460 --> 00:07:15,200 ඒත් සමහර වෙලාවට අපිට තවත් කෙනෙක්ගෙ අදහසට එකඟ වෙන්න වෙනවා. 680 00:54:40,940 --> 00:54:44,250 එයා හිතන්නෙ ඔයා MI7වල ඉන්න වටින්නෙ නැති මෝඩයෙක් කියල, 577 00:47:29,980 --> 00:47:32,850 ඒ නිසා චීනය අපේ පැත්තට නම්මවාගැනීම අත්‍යාවශ්‍යම දෙයක්. 304 00:26:59,080 --> 00:27:03,890 සමාවෙන්න සර්.අපි ගොඩබාන්නයි යන්නෙ. මං ඕක උඩින් තියන්නද? 477 00:41:14,770 --> 00:41:16,470 පැති මාරු වුණොත් හොඳයි මං හිතන්නෙ. 784 01:06:54,540 --> 01:06:58,990 අපිට එයාගෙන් ප්‍රශ්ණ වගයක් දැනගන්න තියෙනවා වොටෙක්ස් ගැන. 930 01:22:52,900 --> 01:22:55,570 දැන් ඉතිං ඒකට හොඳටම පරක්කු වැඩිනෙ. 521 00:42:43,260 --> 00:42:47,260 මේ ටැංගෝවල සුලු සුලු ගොල්ෆ් හෝටලයේ යානාවෙන් අමතන්නෙ. 178 00:10:56,080 --> 00:10:59,190 හරියට කිව්වොත් රෝල්ස්-රොයිස් කාර්. 489 00:42:18,870 --> 00:42:21,470 වැඩේ හරි. ඔන්න මට සේරම මතක් වෙනවා. 808 01:11:06,190 --> 01:11:09,600 කෙලින්ම ස්විට්සර්ලන්ඩ්වලට යන්න පාර සැටලයිට්වලින් ගන්න.දෙමු හොඳ ගේමක්. 482 00:41:50,170 --> 00:41:52,620 - අපෝ දෙවියනේ. - එයාට මැරෙන්න බෑ. එයා මැරෙන්න බෑ. 128 00:07:39,220 --> 00:07:42,060 මම හුඟක් ඇනිමල් කිංඩම් බලන කෙනෙක්. 851 01:15:40,030 --> 01:15:42,980 එක පැත්තකට යන්න විතරයි ඕක ඇරෙන්නෙ. එළියට ගියොත්,ඇතුලට එන්න බෑ. 463 00:40:01,930 --> 00:40:05,400 ඉතිං, ඔයාගෙ බිස්නස් මොනවද පුඩිකිං? 365 00:32:22,240 --> 00:32:24,720 මේ පාර නම් මෙයාව අල්ලගත්තා පෙගසස්! 613 00:49:45,780 --> 00:49:50,160 සයිමන්, ඔයා දන්නවද මේ මොකක්ද කියල? 129 00:07:42,220 --> 00:07:47,140 මේ ඉන්නෙ හොඳ පූස් පැටියා. ඒකනෙ, මං දන්නවා. කවුද ලස්සන? කවුද ලස්සන? 249 00:17:07,620 --> 00:17:09,360 වෝටෙක්ස් එක තිබ්බා මොසැම්බික්වලත්. 579 00:47:35,850 --> 00:47:38,120 ඒත් මං විශ්වාස කරනවා ෂියෑන් පිංග්, ඒ සඳහා අපිට අවස්ථාවක් ලබා දීලා, 466 00:40:15,240 --> 00:40:17,950 ඔයාට එයාව කවදාවත් මුණගැහිලා නැද්ද? 192 00:11:41,160 --> 00:11:47,240 මහත්වරුනි,මං ආපහු හැමෝටම මතක් කරලා දෙන්නද අපේ MI7 නීති රෙගුලාසි ගැන? 432 00:36:59,580 --> 00:37:02,650 තමන්ට එරෙහිවුනු අය මැරීමට ඇති බලවත් වුවමනාව නිසාම විශ්‍රාම ගියා. 348 00:31:03,620 --> 00:31:06,730 පෙගසස්,මට ඇත්තටම, අවංකවම සමාවෙන්න. 534 00:43:33,610 --> 00:43:35,140 ඩිංග්හම්වල රොහලක් තියෙන්න පුළුවන්. 686 00:55:09,130 --> 00:55:13,610 ජොනී,ඔයා අර මට පෙන්නපු යතුර. සමහරවිට අපිට ඕනවෙයි එයාව අල්ලගන්න. 378 00:33:28,800 --> 00:33:32,010 ඔයා කෙනෙක් ඇත්තක් කියද්දි පෙන්නුම් කරන ලක්ෂණ 4ක්ම පෙන්නුම් කලා. 92 00:05:21,720 --> 00:05:21,900 zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ ඉදිරිපත් කි 926 01:22:40,550 --> 01:22:43,050 අගමැතිතුමනි, මං හිතන්නෙ දැනට පවතින භයානක තත්වය 1057 01:34:40,700 --> 01:34:43,650 ඔයාට දැන් කොහේවත් යන්න බෑ! පෙගසස්! 231 00:15:53,410 --> 00:15:56,550 ඊයෙ පොඩ්ඩක් හරි නැතුව හිටියෙ, දැන් සේරම හරි 850 01:15:37,730 --> 01:15:39,640 ඔය වීදුරුවට මෝටර් ප්‍රහාරයක් වුණත් දරාගන්න පුළුවන්. 556 00:46:07,630 --> 00:46:09,700 මීයෙකුයි පාවාදෙන්නෙකුයි දෙන්නෙක්ම? 641 00:51:51,240 --> 00:51:54,740 - ඔහේ කිව්වා කාලෙන්කෝ කියලා කෙනෙක් දන්නෙම නෑ කියලා. - ඒක හරි. 557 00:46:10,300 --> 00:46:13,740 නෑ සර්. පාවාදෙන්නෙක් විතරයි ඉන්නෙ, මීයෙක් නෙමෙයි. 212 00:13:30,910 --> 00:13:33,780 ටකර්, ඔයා රැජීණගෙ රහස් ඔත්තු සේවයෙ නියෝජිතයෙක්. 474 00:40:53,810 --> 00:40:55,820 එයාගෙම පිරිසිදු කරන කෙනානෙ ඒක කළේ. 307 00:27:11,290 --> 00:27:14,330 ඒ කියන්නෙ ඔයාට හොඳ භාෂා දැනුමක් නෑ, නේද, ටකර්'? 835 01:14:23,550 --> 01:14:27,160 අනේ දෙවියනේ, මට මේ මිනිස්සු අතරෙනම් මැරෙන්න සිද්දවෙන්න එපා. 261 00:18:00,170 --> 00:18:02,380 එයාව අල්ලගන්න, ටකර්, එයාව හොයාගන්න! 414 00:35:43,900 --> 00:35:45,940 ඔයා දන්නවද ඒක ක්‍රියාත්මක කරන හැටි? 925 01:22:31,640 --> 01:22:34,560 ජොනී, නැගිටලා වතුර තියෙන තැනට යන්න. 375 00:33:16,290 --> 00:33:19,290 හරි, ඔයා නම් අද රුබාබ් මහත්මයට ගෙවන ගාණට හරියන්න වැඩක් දුන්න. 390 00:34:14,980 --> 00:34:19,330 දැන්, වැඩේට බහිමු. මං මේ අමතර වෙලාවක් ඉඳලා මේක කරන්නෙ. 758 01:05:07,030 --> 01:05:11,710 අනේ මන්දා.සයිමන්වත් මෙහෙ හිටියානම්. එයා දන්නවා කරන්න ඕන දේ. 139 00:08:21,600 --> 00:08:26,100 එහෙනම් අපි වෙලාවක මුණගැහෙන්න ඕන. ඔයාට මාවනම් හරිම රසවත් කෙනෙක් වෙයි. 142 00:08:48,960 --> 00:08:51,960 එයාට ආරංචියක් ලැබිලා තියෙනවා චීන අගමැතිව මරන්න කුමන්ත්‍රණයක් ගැන 158 00:09:48,550 --> 00:09:51,050 එන්න, ඔයාට අළුත්ම විදිය පෙන්නන්නම්. 376 00:33:21,160 --> 00:33:25,770 දැන්, අඩුම ගාණෙ අපි දන්නවා වොටෙක්ස් මොසැම්බික්වලත් හිටියා කියල. 543 00:44:50,150 --> 00:44:53,190 අර බලන්න සර්!අර ගිලන්රථය පස්සෙ යමු! 119 00:07:05,350 --> 00:07:08,200 ඔයා නිසයි මට සේරම දේවල් වෙනස් කරන්න වුණේ. 137 00:08:13,320 --> 00:08:17,700 කෙනෙක්ගෙ ඇතුලතාන්තයට බලපාන බාහිර වෙනස්කම් අධ්‍යයනය කිරීම තමයි. 535 00:43:42,450 --> 00:43:44,050 එයා ගැන බලන්න, ටකර්. එයා ගැන බලන්න. 373 00:32:57,240 --> 00:33:00,450 ඒ අය තමයි චැම්බාල් ජනාධිපතිගෙ මරණෙට වග කියන්න ඕන! 315 00:27:51,130 --> 00:27:54,200 චීන අගමැතිතුමාව මරන්න කුමන්ත්‍රණයක් තියෙනවා. 946 01:24:09,570 --> 01:24:11,520 ඇම්බ්‍රෝස් එයත් එක්ක සම්බන්ධ වෙන එක නවත්තන්න තිබුණා. 670 00:54:06,710 --> 00:54:09,520 ඔහේගෙ ඔළුව ඉදිමිලා තියෙන්නෙ කොල්ලො. දැන් ඉතිං යන්න. 291 00:25:50,510 --> 00:25:53,820 මං මේ මෙහෙයුම් වාර්තාව ඉවරයක් කරන්න ඕන සර්. 327 00:29:09,680 --> 00:29:12,250 අපි ඒක ගත්තා,ඒත් ෆිෂර් සේරම කිව්වා. 182 00:11:10,300 --> 00:11:12,300 රොල්ස් දැම්මා එයාලගෙ හොඳම එන්ජිමක්. 945 01:24:08,010 --> 01:24:09,480 මට ඔය සංඛ්‍යාතයට බාධා කරන්න පුළුවන් වුනානම්, 972 01:28:06,540 --> 01:28:07,920 කමක් නැත්තං මං හාදුවක් නොදී ඉන්නම්. 302 00:26:40,760 --> 00:26:44,730 ඒත් මං දැන් දන්නවා ඒකට සම්පූර්ණයෙන් වගකියන්න ඕන මං නෙමෙයි කියල. 155 00:09:36,200 --> 00:09:40,410 අනේ මන්දා. අවුරුදු පහයි, මාස තුනයි, දවස් 6ක් වගේ. 578 00:47:32,950 --> 00:47:35,790 සාම්ප්‍රදායිකව නම් චීනය අපිත් එක්ක සම්බන්ධ වෙන්න අකමැති වෙන්න පුළුවන්, 1077 01:35:10,850 --> 01:35:11,020 නවතම චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි සදහා www.zoom.l 1075 01:35:10,500 --> 01:35:10,670 නවතම චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි සදහා www.z 843 01:14:53,650 --> 01:14:55,630 දැනුයි මට තේරෙන්නෙ ඇයි මිනිස්සු මේකට මෙච්චර ආස කියල. 1079 01:35:11,200 --> 01:35:12,370 නවතම චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි සදහා www.zoom.lk වෙත 1078 01:35:11,020 --> 01:35:11,200 නවතම චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි සදහා www.zoom.lk 673 00:54:16,550 --> 00:54:18,620 අනික,ඇත්තටම, මං හිතන්නෙ ඔයා ඔයාටම ලැජ්ජ කරගත්තා. 1035 01:31:32,750 --> 01:31:36,250 ඒත් මේ ජොනී ඉංග්ලිෂ්ගෙන් බේරෙන්න නම් බෑ... 838 01:14:33,600 --> 01:14:37,410 ඔයට මාව "අත්අඩංගුවට" අරන් ඇතුලට ගෙනියන්න පුළුවන් ඔයාගෙ හිරකාරයා වගේ. 235 00:16:10,500 --> 00:16:13,070 කුලියට මිනීමරණ අය. ඉන්න හොඳම කට්ටිය. 744 01:04:05,940 --> 01:04:09,780 මං හිතන්නෙ නෑ එයාට එයා මොනවා කරනවද කියල කිසිම අදහසක් තිබුණා කියල. 1060 01:34:51,710 --> 01:34:54,790 අන්තිමේ අහුවෙයි කියල හිතුවෙම නෑ නේද? 1086 01:40:15,260 --> 01:40:17,870 නවතම චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි සදහා www.zoom.lk වෙත පිවිසෙන්න 1080 01:35:12,370 --> 01:35:12,550 නවතම චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි සදහා www.zoom.lk වෙත පිවි 671 00:54:09,580 --> 00:54:13,050 නෑ!මං යන්නෙ නෑ සර්.එයා බොරු කියන්නෙ. 560 00:46:18,800 --> 00:46:22,410 ඒත් ඔයා කියන හැටියටනම් පාවදෙන්නෙකුත් ඉන්නවා වෙන්න පුළුවන්. 115 00:06:45,070 --> 00:06:49,070 මෙහේ කට්ටිය නිතරම ඔයා මොසැම්බික්වලදි කරපු වීරක්‍රියාව මතක් කරනවා. 141 00:08:44,120 --> 00:08:48,630 CIA කලින් හිටපු නියෝජිත ටයිටස් ෆිෂර් අපිට කතාකලා හොංකොංවල ඉඳලා. 93 00:05:21,900 --> 00:05:22,070 zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ ඉදිරිපත් කිරි 893 01:19:49,710 --> 01:19:51,950 කවදාවත් අපි වගේ වෙන්න ඔයාට බැරිවුණා. 895 01:20:03,560 --> 01:20:07,060 දැන් ඉඳලා ඔයා මං කියන දේ හරියට කරයි. 439 00:37:16,760 --> 00:37:18,670 මං අද දවසේ එයාගෙ ප්‍රතිවාදියා කරනවා. 194 00:11:54,340 --> 00:11:56,650 ඉංග්ලිෂ්, ඔයා හොංකොං යන්න ඕන අද රෑම. 591 00:48:13,820 --> 00:48:16,660 වගේම කොහොමටවත් බිඳහෙලන්න බැරි දෙයක්. 1082 01:35:13,720 --> 01:35:18,900 නවතම චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි සදහා www.zoom.lk වෙත පිවිසෙන්න 1073 01:35:10,150 --> 01:35:10,320 නවතම චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි සදහා 98 00:05:51,010 --> 00:05:53,360 ටොෂීබා බ්‍රිටිෂ් ඉන්ටෙලිජන්ස් ආයතනය. 102 00:06:04,990 --> 00:06:06,560 ටොෂීබා බ්‍රිටිෂ් ඉන්ටෙලිජන්ස් ආයතනය. 1081 01:35:12,550 --> 01:35:13,720 නවතම චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි සදහා www.zoom.lk වෙත පිවිසෙන් 9 00:02:26,070 --> 00:02:33,080 මෙහිදී අපගේ අරමුණ හරිම සරලයි. ඒ තමයි දුර්වල සියල්ල ශක්තිමත් කිරීම. 1074 01:35:10,320 --> 01:35:10,500 නවතම චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි සදහා ww 588 00:48:03,210 --> 00:48:06,520 සිවිස් කට්ටිය අපිට දෙන්න බලාපොරොත්තු වෙනවා ලෙ-බැස්ටියන්ව. 1076 01:35:10,670 --> 01:35:10,850 නවතම චිත්‍රපට වල සිංහල උපසිරැසි සදහා www.zoo 318 00:28:01,010 --> 00:28:04,010 ඒ අවදානම, කොහොමහරි,වළක්වලා තියෙන්නෙ. 537 00:43:53,790 --> 00:43:57,430 එයා විතරයි අපිට තියෙන එකම තුරුම්පුව. මොකක්හරි විදියක් බලන්න. 683 00:54:54,920 --> 00:54:57,760 දැන් ඔයා තනියම ගිහින් එයාව නැතිකරන්න හදන එකේ තේරුමක් නෑ. 871 01:17:52,530 --> 01:17:54,310 ප්‍රධාන නියෝජිතතුමා, අම්මෝ ඇති යංතං. 887 01:19:27,020 --> 01:19:28,700 ප්‍රධාන නියෝජිතතුමා, මොකද මේ වෙන්නෙ? 122 00:07:17,630 --> 00:07:19,110 අපිට ලොකු ප්‍රශ්නයක් ඇතිවෙලා තියෙනවා. 654 00:53:15,690 --> 00:53:19,030 මං MI7 ඇතුලෙම තියෙන තව රහස් මෙහෙයුමකට සම්බන්ධයි 892 01:19:47,880 --> 01:19:49,620 ඔයා කවදාවත් Ml-7වලට ගැලපුනෙ නෑ, ජොනී. 599 00:48:37,880 --> 00:48:42,880 වෝටෙක්ස් කියන්නෙ මිනිස්සු තුන්දෙනෙක්. ෆිෂර් එක්කෙනෙක්, කාලෙන්කෝ අනිත් කෙනා. 344 00:30:42,440 --> 00:30:44,810 අම්මා, අම්මා, ඔයාට තුවාල වුණෙ නෑ නේද? 374 00:33:00,570 --> 00:33:04,580 නෑ!ඔයා තමයි චැම්බාල් ජනාධිපතිගෙ මරණෙට වග කියන්න ඕන. 94 00:05:22,070 --> 00:05:22,250 zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ ඉදිරිපත් කිරිම 440 00:37:22,240 --> 00:37:25,010 ඕන්න කලා සර්. ඔයා එතෙන්ට යන්නෙ පීටර් ඇඩම්ස් හැටියට. 862 01:16:32,020 --> 01:16:34,960 බලාගෙන, මේක තනිකරම ගුටිකන ප්‍රදේශයක්. 725 01:02:26,570 --> 01:02:31,580 මගේ ගිණුම තියෙන්නෙ සූරිච්වල.ඇමරිකන් ඩොලර් මිලියන 500යි, පොරොන්දුවුණා වගේ. 280 00:22:41,490 --> 00:22:45,800 ක්‍රීම් ඩි මෙන්තෙ, ඇබිත්තයි තියෙන්නෙ, ඕවා තමයි අපි ගාව තියෙන්නෙ. 350 00:31:21,380 --> 00:31:26,980 කොච්චර දැන් සමාවෙන්න කිව්වත් වැඩක් නෑ කියල මං දන්නවා ,පෙගසස් මහත්මිය. 239 00:16:32,790 --> 00:16:35,670 මේ සේරම එකතු වුණාමයි ඒ ආයුධය පාවිච්චි කරන්න පුළුවන් වෙන්නෙ. 248 00:17:04,320 --> 00:17:07,060 අනිවාර්යෙන්ම රෙදි හෝදන කුඩු පැකට් එකක තිබිල හොයාගත්ත එකක් වෙන්න ඇති. 330 00:29:26,630 --> 00:29:28,870 අම්මී, අම්මී! රුබාබ් මහත්මයා ඇවිල්ලා! 745 01:04:09,840 --> 01:04:12,340 මං හිතන්නෙ වෝටෙක්ස් එකේ රහස් ආයුධය... 240 00:16:35,760 --> 00:16:38,790 මේක නැත්තම් වෝටෙක්ස් කියල කල්ලියක් නෑ 617 00:50:06,800 --> 00:50:13,150 කාලෙන්කෝ මට කිව්වා වෝටෙක්ස් එකේ අනිත් මිනිහා ඉන්නෙ MI7 එක ඇතුලෙම කියල. 590 00:48:09,220 --> 00:48:13,720 ඒකනම් උසම තැනක තියෙන වාස්තු ඉංජිනේරු විද්‍යාවේ අපූරුම නිර්මාණයක්, 323 00:28:26,000 --> 00:28:29,670 - කොහොමවුනත්, ඩේවිඩ් ගෝලියත්ව මැරුවෙත් පුංචි ගලකින් ගහලනෙ. - සර්. 580 00:47:38,180 --> 00:47:41,830 මේ තත්ත්වය මැඩපවත්වන්න උදව් වෙයි කියල. 1049 01:33:12,350 --> 01:33:16,190 ඒ වගේම චීනය තමන්ගෙ සතුටත්, ප්‍රශංසාවත් පළකලා බ්‍රිතාන්‍යටත් අපේ සේවාවටත්. 118 00:07:02,520 --> 00:07:05,120 ඇත්තටම මට ඕන වුණෙ නෑ ඔයාව ආපහු දකින්න. 169 00:10:25,550 --> 00:10:28,590 දොර අඟුලක් පරික්ෂා කරද්දි ඒක නැතිවුණේ. 112 00:06:35,990 --> 00:06:38,730 ඔයා හුඟක් කල් වැඩ කලේ නෑ නේද,ඉංග්ලිෂ්? 116 00:06:52,340 --> 00:06:55,690 දැන් නම් MI7 ඉස්සරට වඩා හුඟක් දියුණුයි 279 00:22:35,120 --> 00:22:38,860 ඒත් ඔයාලට පුළුවන් අපිට උදව් වෙන්න මේ පත්‍රිකාව කියවල සේරම තේරුම් අරගෙන. 391 00:34:19,920 --> 00:34:23,200 වෝටෙක්ස් මොසැම්බික්වලත් හිටියනම්, සමහරවිට ඔයා මොනවාහරි ඒ ගැන දකින්න ඇති. 372 00:32:53,570 --> 00:32:57,110 පෙගසස්, අපිට තව සාක්ෂියක් තියනවා. වෝටෙක්ස් කල්ලිය මොසැම්බික්වලත් හිටියා! 564 00:46:40,090 --> 00:46:42,330 ෂියෑන් පිංග්ගෙනම්, සේරම කියන්න පුළුවන් ඇස්වලින්. 585 00:47:52,500 --> 00:47:55,570 මේ වෝටෙක්ස් කියන කල්ලිය තාමත් ක්‍රියාත්මකයි නම්, මේ වැඩේ හරි භයානකයි 650 00:53:02,780 --> 00:53:06,120 මං එහෙ යන්න වුණේ පැච් ක්වාටර්මන් නිසා. 405 00:35:08,800 --> 00:35:11,650 චැම්බල් ජනාධිපතිතුමාගෙ පදවිප්‍රාප්තිය වෙන තැන. 595 00:48:25,000 --> 00:48:28,770 මං කැමතියි ඔයා මෙතන පොඩ්ඩක් නවතිනවනම්, ඒ වගේම ඔයාගෙ කණ්ඩායමේ හොඳම ආරක්ෂකයත්. 413 00:35:38,900 --> 00:35:41,940 නෑ,ඒක නිකං ක්‍රියා විරහිත වෙලා විතරයි. 467 00:40:18,910 --> 00:40:22,120 මං ඔයාට අනතුරු ඇඟවීමක් කරන්නම් ඇඩම්ස්. වැරදි පාරෙ යන්න හදන්න එපා. 468 00:40:22,620 --> 00:40:25,030 වැරදිලාවත් ගියොත් ආයෙ එළියට එනවා බොරු. 232 00:16:00,290 --> 00:16:01,600 ඉතිං, මොනාද ඔයාට අපිට කියන්න තියෙන්නෙ? 802 01:10:00,120 --> 01:10:05,470 ටකර්, ඇම්බ්‍රෝස් ස්විට්සර්ලන්තෙට ගියා. අපි මෙහෙ රණ්ඩු වෙනවා. 193 00:11:48,170 --> 00:11:50,650 ඔයා සැර වෙද්දි අපි හරි කැමතියි,පෙගසස්. 103 00:06:07,130 --> 00:06:08,570 සුභ උදෑසනක් සර්.මගෙන් උදව්වක් අවශ්‍යද? 844 01:14:58,120 --> 01:15:00,430 නියම අදහසක් ආවා.මං ඔයාට වෙඩි තියන්නම්! 316 00:27:54,300 --> 00:27:58,810 වෝටෙක්ස් කියල කුලී මිනීමැරුම් කල්ලියක් මේක කරන්න යන්නෙ. 253 00:17:19,830 --> 00:17:21,710 අපි සේරමලා එදා එතන හිටියා ජොනී කොල්ලො. 100 00:05:58,850 --> 00:06:01,330 අනිවාර්යෙන්ම සර්. අපේ වෙබ් අඩවිය වෙත මං ඔබව යොමු කරන්නද? 465 00:40:10,740 --> 00:40:15,190 මගෙ යාළුවෙකුත් හිටියා ඔහොම ව්‍යාපාරෙක කොටස් තියෙන. ටයිටස් ෆිෂර් කියල කෙනෙක්. 189 00:11:28,880 --> 00:11:32,130 දත්ත ග්‍රහණය කරනයක්, පුපුරණ චුවින් ගම්. 935 01:23:23,430 --> 01:23:26,770 දැන්, ජොනී,ඔයා සියෑන් පින්ග්ව මරන්න ඕන. 95 00:05:22,250 --> 00:05:27,420 zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ ඉදිරිපත් කිරිමක් 795 01:09:40,810 --> 01:09:42,110 අපිට ඉක්මනට මොකක්හරි කරන්න පුළුවන් නම්, තාමත් අපිට... 799 01:09:50,350 --> 01:09:52,620 ඒත් ඔයාට ස්තූතිවන්ත වෙන්න, මාව අස් කළා! 573 00:47:17,300 --> 00:47:19,540 හොඳයි. අපි හැමෝම එහෙනම් ඇවිල්ලනෙ ඉන්නෙ. 874 01:18:04,380 --> 01:18:08,150 එයා ඔයාට අර ටිමොක්සි බබී දෙන්න යන්නෙ... 1062 01:35:05,200 --> 01:35:07,010 ෆිල්ම එක ඉවර නෑ අන්තිමට තව ටිකක් තියනවා 623 00:50:46,040 --> 00:50:48,810 - මොකක්? - සයිමන් ඇම්බ්‍රෝස්,මහා දරුණු මොළකාරයා! 96 00:05:27,420 --> 00:05:35,600 Johnny English Reborn zoom.lk උපසිරැසි අංශයේ ඉදිරිපත් කිරිමක් 920 01:21:55,270 --> 01:22:00,280 බ්‍රිතාන්‍ය මිනිස්සුන්ට බොහෝවිට සලකන්නෙ දරුණු(horrible) අය හැටියට. 902 01:20:28,250 --> 01:20:31,200 අගමැති පින්ග්,අන්තිමේදි ඔබතුමා හමුවෙන්න ලැබීම අපිට ලොකු සතුටක්. 896 01:20:07,130 --> 01:20:09,910 ඔහේ තමුන්ගෙ සේවයටත්, රටටත් ද්‍රෝහියෙක්. 21 00:04:15,750 --> 00:04:19,760 මං ඉතා ප්‍රභල බලයක් හා සම්බන්ධව සිටිනවා 1083 01:38:34,200 --> 01:38:36,010 මං දන්නෑ කොහොම ඔයාට ස්තූති කරන්නද කියල. 329 00:29:21,560 --> 00:29:24,430 ඔයාට තව පිරිසිදු කරන වැඩ වගයක් තියෙනවා. 159 00:09:52,220 --> 00:09:54,030 සාදරයෙන් පිලිගන්නවා සෙල්ලම්බඩු පෙට්ටියට. 563 00:46:36,220 --> 00:46:40,000 ඔන්න ආපහු බලන්න,ඇස් පහතට යොමුවෙලා ඔළුව වමට, විරුද්ධත්වයක් පළකරන බව පේන්නෙ. 728 01:03:03,780 --> 01:03:08,160 මේ බලන්න, මං අද රෑ ස්විට්සර්ලන්තෙට යනවා, ඒත් ඔයාට මෙහෙ ඉන්න පුළුවන් ඕනෙනම්. 565 00:46:42,430 --> 00:46:45,140 ස්තූතියි සමර් මෙනෙවිය.මේ සාකච්ඡාවත් එක්ක දිගටම ඔබටත් ඉන්න පුළුවන් නම් හොඳයි. 99 00:05:54,020 --> 00:05:56,960 විද්‍යුත් උපාංග සඳහා අංක 1 අමතන්න. නියෝජිතයකු හා සම්බන්ධ වීමට අංක 2 අමතන්න. 393 00:34:26,330 --> 00:34:29,770 අනේ කරුණාකරලා. මට ඔය අළුත් තාලෙ වැඩ පෙන්නන එක නවත්තන්න. 675 00:54:26,260 --> 00:54:31,400 පැච් ක්වාටර්මන්,මෙච්චර මිනිස්සු ඉදැද්දි. තමන්ගෙම කකුල පවා නැතිකරගෙනත්? 977 01:28:30,900 --> 01:28:35,280 නිර්දේශ අංක 17-5: කවදාවත් තමන්ට වඩා ඉහළ නියෝජිතයෙක්ගෙන් ප්‍රශ්න නොකරන්න. 894 01:19:52,050 --> 01:19:55,390 ඒත් දැන් ඔයා හුඟක් ප්‍රසිද්ධ නියෝජිතයෙක් වෙන්නයි යන්නෙ. 211 00:13:27,070 --> 00:13:30,780 මට මේ සැප්තැම්බර් වලදියි 21ක් වෙන්නෙ සර්. හරියට බැලුවොත් මට ඇතුල්වෙන්න තහනම්. 433 00:37:03,580 --> 00:37:05,650 මීට අවුරුදු 5කට කලින් ආපහු ප්‍රසිද්ධ වුනා 252 00:17:16,400 --> 00:17:19,170 අම්මා? අම්මා, අම්මා, මං යන්න ඕන.තියන්නම්. 237 00:16:28,480 --> 00:16:30,690 වෝටෙක්ස් කල්ලිය ගාව රහස් ආයුධයක් තියෙනවා. 423 00:36:18,770 --> 00:36:23,650 සැහැල්ලුවෙන්, ජොනී. සැහැල්ලුවෙන්. ආපස්සට. නාන්න කලින්, මොනාද ඔයා දැක්කෙ? 383 00:33:50,290 --> 00:33:54,170 මිස් සමර්, මං හොඳට පුහුණුවුන නියෝජිතයෙක්. මං කවදාවත්"හෙළිදරව්" කරන්නෙ නෑ 716 01:00:39,900 --> 01:00:43,070 නියෝජිත ඉංග්ලිෂ්, යටත් වෙන්න! යටත් වෙන්න! 619 00:50:23,980 --> 00:50:30,490 සයිමන්, මට ඔයාගෙන් කාරණාවක් අහන්න තියෙනවා. මූණට මූණ බලාගෙනම 711 00:58:21,290 --> 00:58:24,330 දකුණු පැත්තට යන්නෙ වයින් ස්ට්‍රීට් පැත්තට. වාහන සේරම නවත්තන්න. 301 00:26:36,090 --> 00:26:39,800 අවුරුදු ගාණක් මං හිතං උන්නෙ මොසැම්බික්වලදි වැඩේ වැරදුණේ මං නිසා කියල. 552 00:45:52,180 --> 00:45:57,130 හිතාගන්නත් බෑ. MI7 එක ඇතුළෙම මීයෙක්(වෝල්). 888 01:19:28,760 --> 01:19:31,370 මේ වෙලාවෙ එයාගෙන් කිසිම හානියක් වෙන්නෙ නෑ. 933 01:23:16,420 --> 01:23:18,990 ...චීනය අවවාදවලට ලේසියෙන් සවන් දෙන්නෙ නෑ... 583 00:47:46,330 --> 00:47:50,300 ඒත් ඔහුගේ ආරක්ෂාව පිළිබද සහතික නොවී තවදුරටත් මේ ගැන සාකච්ඡා කරන්න අමාරුයි. 171 00:10:32,930 --> 00:10:36,840 ඇත්තටම ඒක හරි සතුටක්. දැන් මට යන්න පුළුවන් උපරිම පැයට කි.මී.60න්, 885 01:19:17,450 --> 01:19:20,520 මං ඔයාට කලිනුත් කිව්වා මං මේ වගේ අවස්ථාවන්ට හොඳට පුහුණුවෙලයි ඉන්නෙ. 615 00:49:55,920 --> 00:50:01,430 කාලෙන්කෝයි ෆිෂර් දෙන්නා ගාවත් මේකක් තිබුනා, ඒ දෙන්නම ඒ නිසා මැරුණා. 246 00:16:54,980 --> 00:17:00,860 ඔහේ,කුලී මිනීමරුවෙක්?ඔහේ ගබඩා කාමරේ දොරට කෙසෙල් ගෙඩියෙන්වත් ගහගන්න බැරි කෙනානෙ 828 01:13:39,680 --> 01:13:43,780 නියෝජිත්යෙක්ට තුවාලයි. නියෝජිත්යෙක්ට තුවාලයි 1061 01:34:54,850 --> 01:34:59,730 හරි, දැන් ඒක ඉවරයි,ඉවරයි,ඉවරයි,ඉවරයි, ඉවරයි! 827 01:13:27,230 --> 01:13:30,370 නියෝජිත්යෙක්ට තුවාලයි. නියෝජිත්යෙක්ට තුවාලයි 584 00:47:50,360 --> 00:47:52,400 මං විශ්වාස කරනවා, නිවැරදිව ආරක්ෂාව සැපයුවොත් මේකට ඉඩක් ලැබේවි. 1059 01:34:44,870 --> 01:34:49,190 මේ එයා! මෙයා තමයි අර මිනීමරු පිරිසිදු කරන්නී! අන්තිමේ මං අල්ලගත්තා! 336 00:29:44,540 --> 00:29:48,550 මට හරිම කණගාටුයි,විදේශ කටයුතු ලේකම්තුමා. මං මීට වඩා යමක් ඔයාට කියන්න බලාපොරොත්තු වුණා. 689 00:55:33,760 --> 00:55:35,760 - අපේ සේවාදායකයත් එක්ක රැස්වීමක් ලෑස්ති කරන්න - අනිවාර්යෙන්ම. 490 00:42:22,300 --> 00:42:32,080 හසිතා මහේෂි විසින් zoom.lk වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් කරනු ලැබූ උපසිරැසි ගැන්විමකි. 592 00:48:16,720 --> 00:48:20,190 මං කියන්නෙ, ඒ මඟින් අපිට මේ ආරක්ෂාව පිළිබඳ හැම ප්‍රශ්නයක්ම විසඳන්න පුළුවන්.