1 00:00:01,956 --> 00:00:07,796 >> [ ROARS ] >> AAAAAAH! >> Rex: DON'T KNOW WHAT YOUR 2 00:00:07,796 --> 00:00:10,796 >> AAAAAAH! >> Rex: DON'T KNOW WHAT YOUR 24/7 IS, BUT MINE 10% "OH, 3 00:00:10,799 --> 00:00:12,839 >> Rex: DON'T KNOW WHAT YOUR 24/7 IS, BUT MINE 10% "OH, YEAH!" 4 00:00:12,834 --> 00:00:15,364 24/7 IS, BUT MINE 10% "OH, YEAH!" AND 90% "UH, NO." 5 00:00:15,370 --> 00:00:16,570 YEAH!" AND 90% "UH, NO." >> BLAH, BLAH, BLAH, BLAH, 6 00:00:16,571 --> 00:00:17,161 AND 90% "UH, NO." >> BLAH, BLAH, BLAH, BLAH, INCURSION... 7 00:00:17,172 --> 00:00:18,572 >> BLAH, BLAH, BLAH, BLAH, INCURSION... >> Rex: NOT EVEN MY AMNESIA CAN 8 00:00:18,573 --> 00:00:19,703 INCURSION... >> Rex: NOT EVEN MY AMNESIA CAN SAVE ME FROM THE MORNING 9 00:00:19,708 --> 00:00:20,278 >> Rex: NOT EVEN MY AMNESIA CAN SAVE ME FROM THE MORNING MEETING. 10 00:00:20,275 --> 00:00:21,675 SAVE ME FROM THE MORNING MEETING. SURE, WORKING FOR PROVIDENCE IS 11 00:00:21,676 --> 00:00:22,976 MEETING. SURE, WORKING FOR PROVIDENCE IS COOL AND ALL, BUT WHO WOULD 12 00:00:22,978 --> 00:00:24,278 SURE, WORKING FOR PROVIDENCE IS COOL AND ALL, BUT WHO WOULD HAVE THOUGHT BEING A SPECIAL 13 00:00:24,279 --> 00:00:25,549 COOL AND ALL, BUT WHO WOULD HAVE THOUGHT BEING A SPECIAL AGENT WOULD BE SO MUCH LIKE 14 00:00:25,547 --> 00:00:26,847 HAVE THOUGHT BEING A SPECIAL AGENT WOULD BE SO MUCH LIKE SCHOOL? 15 00:00:26,848 --> 00:00:28,648 AGENT WOULD BE SO MUCH LIKE SCHOOL? NOW, THIS IS WHAT I'M TALKIN' 16 00:00:28,650 --> 00:00:30,420 SCHOOL? NOW, THIS IS WHAT I'M TALKIN' ABOUT -- USING THE MACHINES I 17 00:00:30,419 --> 00:00:32,289 NOW, THIS IS WHAT I'M TALKIN' ABOUT -- USING THE MACHINES I BUILD TO FIGHT EVOS, LIKE THIS 18 00:00:32,287 --> 00:00:32,757 ABOUT -- USING THE MACHINES I BUILD TO FIGHT EVOS, LIKE THIS GUY. 19 00:00:32,754 --> 00:00:35,124 BUILD TO FIGHT EVOS, LIKE THIS GUY. >> [ ROARS ] 20 00:00:35,123 --> 00:00:37,023 GUY. >> [ ROARS ] >> Rex: THE MONSTER-POUNDING 21 00:00:37,025 --> 00:00:38,525 >> [ ROARS ] >> Rex: THE MONSTER-POUNDING PART, I TOTALLY DIG. 22 00:00:38,527 --> 00:00:40,597 >> Rex: THE MONSTER-POUNDING PART, I TOTALLY DIG. THE BRAIN-BOILING BRIEFING-ROOM 23 00:00:40,595 --> 00:00:41,725 PART, I TOTALLY DIG. THE BRAIN-BOILING BRIEFING-ROOM PART, I COULD DO WITH-- 24 00:00:41,730 --> 00:00:42,000 THE BRAIN-BOILING BRIEFING-ROOM PART, I COULD DO WITH-- OW! 25 00:00:41,997 --> 00:00:43,367 PART, I COULD DO WITH-- OW! >> Six: THESE BRIEFINGS ARE 26 00:00:43,365 --> 00:00:44,635 OW! >> Six: THESE BRIEFINGS ARE GONNA BE NORMAL OPERATING 27 00:00:44,633 --> 00:00:45,263 >> Six: THESE BRIEFINGS ARE GONNA BE NORMAL OPERATING PROCEDURE. 28 00:00:45,267 --> 00:00:46,337 GONNA BE NORMAL OPERATING PROCEDURE. GET USED TO IT, KID. 29 00:00:46,334 --> 00:00:47,934 PROCEDURE. GET USED TO IT, KID. >> Rex: I CAN PROMISE YOU -- FOR 30 00:00:47,936 --> 00:00:51,076 GET USED TO IT, KID. >> Rex: I CAN PROMISE YOU -- FOR A KID,THIS IS NOT NORMAL. 31 00:00:51,073 --> 00:00:52,973 >> Rex: I CAN PROMISE YOU -- FOR A KID,THIS IS NOT NORMAL. >> NUMEROUS NEW OCCURRENCES OF 32 00:00:52,974 --> 00:00:55,004 A KID,THIS IS NOT NORMAL. >> NUMEROUS NEW OCCURRENCES OF EVO ACTIVITY IN NORTH-EQUATORIAL 33 00:00:55,010 --> 00:00:56,710 >> NUMEROUS NEW OCCURRENCES OF EVO ACTIVITY IN NORTH-EQUATORIAL REGIONS, INCLUDING GAMBIA, 34 00:00:56,711 --> 00:00:58,111 EVO ACTIVITY IN NORTH-EQUATORIAL REGIONS, INCLUDING GAMBIA, CAMBODIA, THE PHILIPPINES... 35 00:00:58,113 --> 00:00:59,613 REGIONS, INCLUDING GAMBIA, CAMBODIA, THE PHILIPPINES... >> Rex: OH, IF I DON'T GET OUT 36 00:00:59,614 --> 00:01:00,874 CAMBODIA, THE PHILIPPINES... >> Rex: OH, IF I DON'T GET OUT OF HERE SOON, I'M GONNA 37 00:01:00,882 --> 00:01:02,012 >> Rex: OH, IF I DON'T GET OUT OF HERE SOON, I'M GONNA SPONTANEOUSLY COMBUST. 38 00:01:02,017 --> 00:01:03,347 OF HERE SOON, I'M GONNA SPONTANEOUSLY COMBUST. >> ...AND MOST RECENTLY IN 39 00:01:03,351 --> 00:01:03,981 SPONTANEOUSLY COMBUST. >> ...AND MOST RECENTLY IN CABO LUNA. 40 00:01:03,985 --> 00:01:05,215 >> ...AND MOST RECENTLY IN CABO LUNA. >> Bobo: CABO LUNA? 41 00:01:05,220 --> 00:01:06,090 CABO LUNA. >> Bobo: CABO LUNA? HUBBA HUBBA. 42 00:01:06,088 --> 00:01:07,458 >> Bobo: CABO LUNA? HUBBA HUBBA. >> Rex: QUE CABO LUNA? 43 00:01:07,456 --> 00:01:08,586 HUBBA HUBBA. >> Rex: QUE CABO LUNA? >> Bobo: ONLY THE 44 00:01:08,590 --> 00:01:09,730 >> Rex: QUE CABO LUNA? >> Bobo: ONLY THE ENDLESS-SUNSHINE- 45 00:01:09,724 --> 00:01:11,354 >> Bobo: ONLY THE ENDLESS-SUNSHINE- BIKINI-FACTORY-SPRING-BREAK 46 00:01:11,359 --> 00:01:12,699 ENDLESS-SUNSHINE- BIKINI-FACTORY-SPRING-BREAK CAPITAL OF THE WORLD. 47 00:01:12,694 --> 00:01:14,324 BIKINI-FACTORY-SPRING-BREAK CAPITAL OF THE WORLD. >> Rex: MM. BETTER CALL NOAH. 48 00:01:14,329 --> 00:01:15,599 CAPITAL OF THE WORLD. >> Rex: MM. BETTER CALL NOAH. GARBAGE-CHUTE ESCAPE -- 49 00:01:15,597 --> 00:01:16,597 >> Rex: MM. BETTER CALL NOAH. GARBAGE-CHUTE ESCAPE -- 10 MINUTES. 50 00:01:16,598 --> 00:01:18,798 GARBAGE-CHUTE ESCAPE -- 10 MINUTES. >> Bobo: MAKE IT FIVE. 51 00:01:18,800 --> 00:01:21,070 10 MINUTES. >> Bobo: MAKE IT FIVE. [ ENGINE REVS ] 52 00:01:21,069 --> 00:01:22,609 >> Bobo: MAKE IT FIVE. [ ENGINE REVS ] >> Noah: DUDE, NEXT TIME, CAN 53 00:01:22,604 --> 00:01:24,234 [ ENGINE REVS ] >> Noah: DUDE, NEXT TIME, CAN YOU GIVE ME SOME WARNING BEFORE 54 00:01:24,239 --> 00:01:25,739 >> Noah: DUDE, NEXT TIME, CAN YOU GIVE ME SOME WARNING BEFORE WE JUST TAKE OFF, AND -- 55 00:01:25,740 --> 00:01:27,780 YOU GIVE ME SOME WARNING BEFORE WE JUST TAKE OFF, AND -- WHOA! 56 00:01:27,776 --> 00:01:36,316 THIS IS CABO LUNA! >> Rex: SUN, FUN, GIRLS -- WOULD I STEER YOU WRONG, NOAH? 57 00:01:36,318 --> 00:01:39,518 >> Rex: SUN, FUN, GIRLS -- WOULD I STEER YOU WRONG, NOAH? I'M TELLING YOU... 58 00:01:39,521 --> 00:01:42,321 WOULD I STEER YOU WRONG, NOAH? I'M TELLING YOU... THIS IS GONNA BE PARADISE! 59 00:01:47,428 --> 00:01:51,298 >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY 60 00:01:51,299 --> 00:01:53,139 REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY ♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT 61 00:01:53,135 --> 00:01:54,505 ♪ MAKE WAY ♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT ♪ MAKE WAY TO START THE 62 00:01:54,503 --> 00:01:55,703 ♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ 63 00:01:55,704 --> 00:01:58,204 ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ >> ♪ SO MAKE WAY 64 00:01:58,206 --> 00:01:59,776 REVOLUTION ♪ >> ♪ SO MAKE WAY >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE 65 00:01:59,774 --> 00:02:01,274 >> ♪ SO MAKE WAY >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ 66 00:02:01,276 --> 00:02:02,546 >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY TO START THE 67 00:02:02,544 --> 00:02:03,544 REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ 68 00:02:03,545 --> 00:02:05,445 ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ ♪ SO MAKE WAY 69 00:02:08,616 --> 00:02:14,316 >> Rex: AHH, THIS IS PERFECT. 70 00:02:14,322 --> 00:02:16,122 WE CAN HANG OUT, LAY LOW, 71 00:02:16,124 --> 00:02:18,194 FINALLY GET SOME NORMAL FOR A 72 00:02:18,193 --> 00:02:18,923 CHANGE. 73 00:02:18,927 --> 00:02:20,027 >> Bobo: AAH! 74 00:02:20,028 --> 00:02:21,898 SAND PLUS FUR EQUALS ITCH. 75 00:02:21,897 --> 00:02:23,597 >> Rex: TALKING CHIMPS? 76 00:02:23,598 --> 00:02:24,568 NOT NORMAL. 77 00:02:24,566 --> 00:02:26,796 >> Bobo: [ CHATTERS ] 78 00:02:26,801 --> 00:02:29,301 >> Rex: MAS CHIDO. 79 00:02:29,304 --> 00:02:34,404 >> IS THAT YOUR MONKEY? >> Rex: I CALL HIM "BOBO." >> DOES IT BITE? 80 00:02:34,409 --> 00:02:39,019 [ CHOMP! ] >> Rex: DID YOU REALLY HAVE TO BITE HER? 81 00:02:39,014 --> 00:02:40,344 >> Rex: DID YOU REALLY HAVE TO BITE HER? >> Bobo: WHAT DO YOU WANT ME TO 82 00:02:40,348 --> 00:02:40,648 BITE HER? >> Bobo: WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 83 00:02:40,649 --> 00:02:41,649 >> Bobo: WHAT DO YOU WANT ME TO DO? SHE CALLED ME AN "IT." 84 00:02:41,650 --> 00:02:42,690 DO? SHE CALLED ME AN "IT." >> FRUIT PUNCH, SEÑOR. 85 00:02:42,684 --> 00:02:43,744 SHE CALLED ME AN "IT." >> FRUIT PUNCH, SEÑOR. >> Rex: I DON'T THINK WE 86 00:02:43,752 --> 00:02:44,312 >> FRUIT PUNCH, SEÑOR. >> Rex: I DON'T THINK WE ORDERED -- 87 00:02:44,319 --> 00:02:46,659 >> Rex: I DON'T THINK WE ORDERED -- >> Bobo: [ GRUNTING ] 88 00:02:46,655 --> 00:02:49,055 ORDERED -- >> Bobo: [ GRUNTING ] >> Rex: OH. IT'S FOR HIM. 89 00:02:49,057 --> 00:02:50,457 >> Bobo: [ GRUNTING ] >> Rex: OH. IT'S FOR HIM. THIS COULD HELP WITH MY AMNESIA, 90 00:02:50,458 --> 00:02:51,328 >> Rex: OH. IT'S FOR HIM. THIS COULD HELP WITH MY AMNESIA, JOG SOME MEMORIES. 91 00:02:51,326 --> 00:02:52,596 THIS COULD HELP WITH MY AMNESIA, JOG SOME MEMORIES. MAYBE I WENT TO SPRING BREAK 92 00:02:52,594 --> 00:02:53,054 JOG SOME MEMORIES. MAYBE I WENT TO SPRING BREAK BEFORE. 93 00:02:53,061 --> 00:02:54,421 MAYBE I WENT TO SPRING BREAK BEFORE. >> Noah: I DON'T KNOW HOW YOU'D 94 00:02:54,429 --> 00:02:55,799 BEFORE. >> Noah: I DON'T KNOW HOW YOU'D EVER FORGET A THING LIKE THIS. 95 00:02:55,797 --> 00:02:56,997 >> Noah: I DON'T KNOW HOW YOU'D EVER FORGET A THING LIKE THIS. >> Rex: EH, THEY'RE NOTHING 96 00:02:56,998 --> 00:02:58,598 EVER FORGET A THING LIKE THIS. >> Rex: EH, THEY'RE NOTHING COMPARED TO DR. HOLIDAY. 97 00:02:58,600 --> 00:03:00,100 >> Rex: EH, THEY'RE NOTHING COMPARED TO DR. HOLIDAY. >> Noah: ISN'T SHE, LIKE, OLD? 98 00:03:00,101 --> 00:03:01,761 COMPARED TO DR. HOLIDAY. >> Noah: ISN'T SHE, LIKE, OLD? 28 OR SOMETHING? 99 00:03:01,770 --> 00:03:03,170 >> Noah: ISN'T SHE, LIKE, OLD? 28 OR SOMETHING? YOU JUST NEED TO GET OVER THAT 100 00:03:03,171 --> 00:03:04,461 28 OR SOMETHING? YOU JUST NEED TO GET OVER THAT AND MEET SOME GIRLS YOUR OWN 101 00:03:04,472 --> 00:03:04,832 YOU JUST NEED TO GET OVER THAT AND MEET SOME GIRLS YOUR OWN AGE. 102 00:03:04,839 --> 00:03:06,179 AND MEET SOME GIRLS YOUR OWN AGE. >> Bobo: [ BELCHES ] 103 00:03:06,174 --> 00:03:08,044 AGE. >> Bobo: [ BELCHES ] AND LOW I.Q. 104 00:03:08,043 --> 00:03:10,173 >> Bobo: [ BELCHES ] AND LOW I.Q. >> Rex: I CAN'T JUST WALK UP TO 105 00:03:10,178 --> 00:03:12,418 AND LOW I.Q. >> Rex: I CAN'T JUST WALK UP TO ANY GIRL AND SAY, "HEY, I'M REX. 106 00:03:12,414 --> 00:03:14,314 >> Rex: I CAN'T JUST WALK UP TO ANY GIRL AND SAY, "HEY, I'M REX. AND, OH, BY THE WAY, I'M AN 107 00:03:14,316 --> 00:03:14,916 ANY GIRL AND SAY, "HEY, I'M REX. AND, OH, BY THE WAY, I'M AN EVO." 108 00:03:14,916 --> 00:03:16,586 AND, OH, BY THE WAY, I'M AN EVO." SORT OF A DEAL-BREAKER. 109 00:03:16,585 --> 00:03:17,285 EVO." SORT OF A DEAL-BREAKER. UNH! 110 00:03:17,285 --> 00:03:18,115 SORT OF A DEAL-BREAKER. UNH! >> Noah: OOH! 111 00:03:18,119 --> 00:03:18,889 UNH! >> Noah: OOH! >> HEY, KID. 112 00:03:18,887 --> 00:03:20,587 >> Noah: OOH! >> HEY, KID. YOU GONNA THROW THAT BACK, OR DO 113 00:03:20,589 --> 00:03:22,129 >> HEY, KID. YOU GONNA THROW THAT BACK, OR DO I NEED TO CALL AN AMBULANCE? 114 00:03:22,123 --> 00:03:24,153 YOU GONNA THROW THAT BACK, OR DO I NEED TO CALL AN AMBULANCE? [ LAUGHTER ] 115 00:03:24,159 --> 00:03:27,359 I NEED TO CALL AN AMBULANCE? [ LAUGHTER ] >> THAT WAS A GOOD ONE. 116 00:03:27,362 --> 00:03:28,792 [ LAUGHTER ] >> THAT WAS A GOOD ONE. >> Rex: LET'S PLAY. 117 00:03:28,797 --> 00:03:31,597 >> THAT WAS A GOOD ONE. >> Rex: LET'S PLAY. >> All: OOOOOOH! 118 00:03:31,600 --> 00:03:33,300 >> Rex: LET'S PLAY. >> All: OOOOOOH! >> Noah: REX, UH...YOU HAVE TO 119 00:03:33,301 --> 00:03:34,261 >> All: OOOOOOH! >> Noah: REX, UH...YOU HAVE TO KNOW SOMETHING. 120 00:03:34,269 --> 00:03:36,009 >> Noah: REX, UH...YOU HAVE TO KNOW SOMETHING. I'M NOT VERY GOOD AT THIS GAME. 121 00:03:36,004 --> 00:03:37,634 KNOW SOMETHING. I'M NOT VERY GOOD AT THIS GAME. >> Rex: WELL, YOU'RE IN LUCK. 122 00:03:37,639 --> 00:03:39,639 I'M NOT VERY GOOD AT THIS GAME. >> Rex: WELL, YOU'RE IN LUCK. I AM. 123 00:03:39,641 --> 00:03:49,911 [ LAUGHTER ] >> ♪ GHETTO BLASTER TO THE EAR ♪ I'M ROCKIN' DOWNTOWN WITH NO 124 00:03:49,918 --> 00:03:51,318 >> ♪ GHETTO BLASTER TO THE EAR ♪ I'M ROCKIN' DOWNTOWN WITH NO FEAR ♪ 125 00:03:51,319 --> 00:03:53,689 ♪ I'M ROCKIN' DOWNTOWN WITH NO FEAR ♪ ♪ EGO RAISING QUICKLY NOW 126 00:03:53,688 --> 00:03:55,258 FEAR ♪ ♪ EGO RAISING QUICKLY NOW ♪ SO YOU'D BETTER WATCH OUT 127 00:03:55,257 --> 00:03:56,827 ♪ EGO RAISING QUICKLY NOW ♪ SO YOU'D BETTER WATCH OUT BEFORE WE DROWN ♪ 128 00:03:56,825 --> 00:03:58,695 ♪ SO YOU'D BETTER WATCH OUT BEFORE WE DROWN ♪ ♪ WHEN I'M ON TOP, I'M REALLY ON 129 00:03:58,693 --> 00:03:59,853 BEFORE WE DROWN ♪ ♪ WHEN I'M ON TOP, I'M REALLY ON THE BOTTOM ♪ 130 00:03:59,861 --> 00:04:00,951 ♪ WHEN I'M ON TOP, I'M REALLY ON THE BOTTOM ♪ ♪ DON'T WANNA LISTEN 131 00:04:00,962 --> 00:04:02,662 THE BOTTOM ♪ ♪ DON'T WANNA LISTEN ♪ NO, WE DON'T GOTTA 132 00:04:02,664 --> 00:04:04,364 ♪ DON'T WANNA LISTEN ♪ NO, WE DON'T GOTTA ♪ WHEN I'M ON TOP, I'M REALLY ON 133 00:04:04,366 --> 00:04:05,236 ♪ NO, WE DON'T GOTTA ♪ WHEN I'M ON TOP, I'M REALLY ON THE BOTTOM ♪ 134 00:04:05,233 --> 00:04:06,633 ♪ WHEN I'M ON TOP, I'M REALLY ON THE BOTTOM ♪ ♪ AND WE DON'T WANNA LISTEN 135 00:04:06,635 --> 00:04:07,935 THE BOTTOM ♪ ♪ AND WE DON'T WANNA LISTEN 'CAUSE WE DON'T... ♪ 136 00:04:07,936 --> 00:04:09,436 ♪ AND WE DON'T WANNA LISTEN 'CAUSE WE DON'T... ♪ >> Rex: OUT OF THE WAY! 137 00:04:09,437 --> 00:04:12,477 'CAUSE WE DON'T... ♪ >> Rex: OUT OF THE WAY! [ GRUNTS ] 138 00:04:12,474 --> 00:04:13,174 >> Rex: OUT OF THE WAY! [ GRUNTS ] [ GRUNTS ] 139 00:04:13,174 --> 00:04:14,034 [ GRUNTS ] [ GRUNTS ] >> All: OOOOH! 140 00:04:14,042 --> 00:04:18,072 [ GRUNTS ] >> All: OOOOH! [ CHEERING, LAUGHTER ] 141 00:04:18,079 --> 00:04:20,419 >> All: OOOOH! [ CHEERING, LAUGHTER ] >> Rex: ARE YOU OKAY? 142 00:04:20,415 --> 00:04:22,115 [ CHEERING, LAUGHTER ] >> Rex: ARE YOU OKAY? DID YOU SEE THAT AWESOME SAVE?! 143 00:04:22,117 --> 00:04:23,117 >> Rex: ARE YOU OKAY? DID YOU SEE THAT AWESOME SAVE?! >> Circe: SORRY. 144 00:04:23,118 --> 00:04:24,658 DID YOU SEE THAT AWESOME SAVE?! >> Circe: SORRY. I WAS BUSY TRYING NOT TO GET 145 00:04:24,653 --> 00:04:25,953 >> Circe: SORRY. I WAS BUSY TRYING NOT TO GET TACKLED BY SOME NITWIT. 146 00:04:25,954 --> 00:04:26,814 I WAS BUSY TRYING NOT TO GET TACKLED BY SOME NITWIT. >> Rex: YEAH? 147 00:04:26,821 --> 00:04:28,351 TACKLED BY SOME NITWIT. >> Rex: YEAH? HOW'D THAT WORK OUT FOR YOU? 148 00:04:28,356 --> 00:04:29,856 >> Rex: YEAH? HOW'D THAT WORK OUT FOR YOU? AND WHO STILL USES THE WORD 149 00:04:29,858 --> 00:04:30,528 HOW'D THAT WORK OUT FOR YOU? AND WHO STILL USES THE WORD "NITWIT"? 150 00:04:30,525 --> 00:04:32,025 AND WHO STILL USES THE WORD "NITWIT"? I'M REX. 151 00:04:32,027 --> 00:04:33,527 "NITWIT"? I'M REX. >> Circe: I'M LEAVING. 152 00:04:33,528 --> 00:04:34,768 I'M REX. >> Circe: I'M LEAVING. >> Rex: HEY, WAIT. 153 00:04:34,763 --> 00:04:36,763 >> Circe: I'M LEAVING. >> Rex: HEY, WAIT. >> Noah: HEY, REX. YOU'RE UP. 154 00:04:36,765 --> 00:04:52,145 [ MONITOR BEEPING RAPIDLY ] >> Six: WHAT ABOUT THE NEW TRACKER? 155 00:04:52,147 --> 00:04:53,447 >> Six: WHAT ABOUT THE NEW TRACKER? >> Dr. Holiday: HIS NANITES 156 00:04:53,448 --> 00:04:54,848 TRACKER? >> Dr. Holiday: HIS NANITES UN-BUILT IT, JUST LIKE ALL THE 157 00:04:54,849 --> 00:04:56,319 >> Dr. Holiday: HIS NANITES UN-BUILT IT, JUST LIKE ALL THE OTHER ONES WE TRIED SNEAKING IN 158 00:04:56,318 --> 00:04:56,688 UN-BUILT IT, JUST LIKE ALL THE OTHER ONES WE TRIED SNEAKING IN HIM. 159 00:04:56,685 --> 00:04:58,155 OTHER ONES WE TRIED SNEAKING IN HIM. WE'RE STILL RECEIVING HIS 160 00:04:58,153 --> 00:04:59,683 HIM. WE'RE STILL RECEIVING HIS BIOMETRIC READINGS, THOUGH. 161 00:04:59,688 --> 00:05:00,658 WE'RE STILL RECEIVING HIS BIOMETRIC READINGS, THOUGH. IT'S STRANGE. 162 00:05:00,655 --> 00:05:02,185 BIOMETRIC READINGS, THOUGH. IT'S STRANGE. THEY'RE ALL OVER THE PLACE. 163 00:05:02,190 --> 00:05:03,860 IT'S STRANGE. THEY'RE ALL OVER THE PLACE. IT'S ALMOST LIKE HIS EMOTIONS 164 00:05:03,858 --> 00:05:05,028 THEY'RE ALL OVER THE PLACE. IT'S ALMOST LIKE HIS EMOTIONS ARE...SHORTING OUT. 165 00:05:05,026 --> 00:05:06,526 IT'S ALMOST LIKE HIS EMOTIONS ARE...SHORTING OUT. >> Six: HE TOOK AN UNUSUAL 166 00:05:06,528 --> 00:05:08,128 ARE...SHORTING OUT. >> Six: HE TOOK AN UNUSUAL INTEREST IN CALAN'S BRIEFING 167 00:05:08,129 --> 00:05:09,599 >> Six: HE TOOK AN UNUSUAL INTEREST IN CALAN'S BRIEFING ABOUT EQUATORIAL UPTICKS. 168 00:05:09,597 --> 00:05:10,767 INTEREST IN CALAN'S BRIEFING ABOUT EQUATORIAL UPTICKS. >> Dr. Holiday: AND THAT'S 169 00:05:10,765 --> 00:05:11,695 ABOUT EQUATORIAL UPTICKS. >> Dr. Holiday: AND THAT'S IMPORTANT BECAUSE... 170 00:05:11,700 --> 00:05:12,900 >> Dr. Holiday: AND THAT'S IMPORTANT BECAUSE... >> Six: REX HAS BEEN ACTING 171 00:05:12,901 --> 00:05:14,091 IMPORTANT BECAUSE... >> Six: REX HAS BEEN ACTING STIR-CRAZY, AND I HEARD THE 172 00:05:14,102 --> 00:05:15,402 >> Six: REX HAS BEEN ACTING STIR-CRAZY, AND I HEARD THE MONKEY MENTION SOMETHING ABOUT 173 00:05:15,403 --> 00:05:18,633 STIR-CRAZY, AND I HEARD THE MONKEY MENTION SOMETHING ABOUT SPRING BREAK. 174 00:05:18,640 --> 00:05:20,480 MONKEY MENTION SOMETHING ABOUT SPRING BREAK. SCAN ALL RESORT AREAS FOR HIS 175 00:05:20,475 --> 00:05:21,475 SPRING BREAK. SCAN ALL RESORT AREAS FOR HIS BIO-SIGNATURE. 176 00:05:21,476 --> 00:05:23,006 SCAN ALL RESORT AREAS FOR HIS BIO-SIGNATURE. [ KEYBOARDS CLICKING ] 177 00:05:23,011 --> 00:05:24,471 BIO-SIGNATURE. [ KEYBOARDS CLICKING ] >> Noah: [ CHUCKLES ] 178 00:05:24,479 --> 00:05:26,449 [ KEYBOARDS CLICKING ] >> Noah: [ CHUCKLES ] YOU HAVE GOT IT ALL MESSED UP. 179 00:05:26,448 --> 00:05:27,948 >> Noah: [ CHUCKLES ] YOU HAVE GOT IT ALL MESSED UP. FALLING FOR SOME GIRL? 180 00:05:27,949 --> 00:05:28,789 YOU HAVE GOT IT ALL MESSED UP. FALLING FOR SOME GIRL? [ SCOFFS ] 181 00:05:28,783 --> 00:05:30,243 FALLING FOR SOME GIRL? [ SCOFFS ] WE'RE SUPPOSED TO GET THEM TO 182 00:05:30,251 --> 00:05:31,551 [ SCOFFS ] WE'RE SUPPOSED TO GET THEM TO DIG UNOT THE OTHER WAY 183 00:05:31,553 --> 00:05:32,083 WE'RE SUPPOSED TO GET THEM TO DIG UNOT THE OTHER WAY AROUND. 184 00:05:32,087 --> 00:05:33,217 DIG UNOT THE OTHER WAY AROUND. >> Rex: I DON'T KNOW. 185 00:05:33,221 --> 00:05:34,681 AROUND. >> Rex: I DON'T KNOW. THERE WAS SOMETHING DIFFERENT 186 00:05:34,689 --> 00:05:35,359 >> Rex: I DON'T KNOW. THERE WAS SOMETHING DIFFERENT ABOUT HER. 187 00:05:35,357 --> 00:05:38,597 THERE WAS SOMETHING DIFFERENT ABOUT HER. SHE'S... 188 00:05:38,593 --> 00:05:39,893 ABOUT HER. SHE'S... RIGHT THERE! 189 00:05:39,894 --> 00:05:40,724 SHE'S... RIGHT THERE! LATER! 190 00:05:40,729 --> 00:05:43,069 RIGHT THERE! LATER! [ Echoing ] HEY, WAIT UP! 191 00:05:43,064 --> 00:05:53,334 [ BOTH GRUNT ] >> Circe: WHY ARE YOU FOLLOWING ME? 192 00:05:53,341 --> 00:05:54,571 >> Circe: WHY ARE YOU FOLLOWING ME? >> Rex: UH...I DON'T KNOW, 193 00:05:54,576 --> 00:05:55,146 ME? >> Rex: UH...I DON'T KNOW, EXACTLY. 194 00:05:55,143 --> 00:05:56,403 >> Rex: UH...I DON'T KNOW, EXACTLY. >> Circe: DO YOU THINK I'M 195 00:05:56,411 --> 00:05:56,941 EXACTLY. >> Circe: DO YOU THINK I'M PLAYING? 196 00:05:56,945 --> 00:05:58,345 >> Circe: DO YOU THINK I'M PLAYING? >> Rex: WELL, IF YOU ARE, I'M 197 00:05:58,346 --> 00:05:59,476 PLAYING? >> Rex: WELL, IF YOU ARE, I'M DOWN FOR ANOTHER GAME. 198 00:05:59,481 --> 00:06:01,911 >> Rex: WELL, IF YOU ARE, I'M DOWN FOR ANOTHER GAME. [ CHUCKLES ] 199 00:06:01,916 --> 00:06:03,716 DOWN FOR ANOTHER GAME. [ CHUCKLES ] I THOUGHT MAYBE WE COULD HANG 200 00:06:03,718 --> 00:06:04,218 [ CHUCKLES ] I THOUGHT MAYBE WE COULD HANG OUT. 201 00:06:04,219 --> 00:06:05,489 I THOUGHT MAYBE WE COULD HANG OUT. IT ISPRING BREAK. 202 00:06:05,487 --> 00:06:06,617 OUT. IT ISPRING BREAK. YOU KNOW -- FUN? 203 00:06:06,621 --> 00:06:08,421 IT ISPRING BREAK. YOU KNOW -- FUN? >> Circe: I'M WITH MY FAMILY. 204 00:06:08,423 --> 00:06:10,283 YOU KNOW -- FUN? >> Circe: I'M WITH MY FAMILY. WE'RE NOT REALLY HERE FOR FUN. 205 00:06:10,291 --> 00:06:11,081 >> Circe: I'M WITH MY FAMILY. WE'RE NOT REALLY HERE FOR FUN. >> Rex: WHAT?! 206 00:06:11,092 --> 00:06:12,422 WE'RE NOT REALLY HERE FOR FUN. >> Rex: WHAT?! WHO COMES TO THE BEACH AND 207 00:06:12,427 --> 00:06:14,557 >> Rex: WHAT?! WHO COMES TO THE BEACH AND DOESN'T HAVE FUN? 208 00:06:14,562 --> 00:06:16,192 WHO COMES TO THE BEACH AND DOESN'T HAVE FUN? DON'T YOU THINK THAT'S A LITTLE 209 00:06:16,197 --> 00:06:16,897 DOESN'T HAVE FUN? DON'T YOU THINK THAT'S A LITTLE MESSED UP? 210 00:06:16,898 --> 00:06:18,438 DON'T YOU THINK THAT'S A LITTLE MESSED UP? >> Circe: MM, MAYBE A LITTLE. 211 00:06:18,433 --> 00:06:21,293 MESSED UP? >> Circe: MM, MAYBE A LITTLE. >> Rex: SO? 212 00:06:21,302 --> 00:06:22,832 >> Circe: MM, MAYBE A LITTLE. >> Rex: SO? >> Circe: I'M CIRCE. 213 00:06:22,837 --> 00:06:26,337 >> Rex: SO? >> Circe: I'M CIRCE. [ ENGINE REVVING ] 214 00:06:26,341 --> 00:06:27,901 >> Circe: I'M CIRCE. [ ENGINE REVVING ] >> Rex: HOLD ON! 215 00:06:27,909 --> 00:06:30,649 [ ENGINE REVVING ] >> Rex: HOLD ON! >> Circe: WHOO! 216 00:06:30,645 --> 00:06:32,015 >> Rex: HOLD ON! >> Circe: WHOO! >> Rex: DEFINITELY BETTER THAN 217 00:06:32,013 --> 00:06:32,773 >> Circe: WHOO! >> Rex: DEFINITELY BETTER THAN MY SUGGESTION. 218 00:06:32,781 --> 00:06:34,171 >> Rex: DEFINITELY BETTER THAN MY SUGGESTION. >> Circe: HUNTING FOR SEASHELLS 219 00:06:34,182 --> 00:06:35,782 MY SUGGESTION. >> Circe: HUNTING FOR SEASHELLS IS FUN. 220 00:06:35,784 --> 00:06:37,684 >> Circe: HUNTING FOR SEASHELLS IS FUN. [ BOTH LAUGH ] 221 00:06:37,685 --> 00:06:40,015 IS FUN. [ BOTH LAUGH ] >> [ GASPS ] 222 00:06:40,021 --> 00:06:41,551 [ BOTH LAUGH ] >> [ GASPS ] >> YOU TWO SKID MARKS UP FOR A 223 00:06:41,556 --> 00:06:42,556 >> [ GASPS ] >> YOU TWO SKID MARKS UP FOR A RACE TO THE BEACH? 224 00:06:42,557 --> 00:06:44,157 >> YOU TWO SKID MARKS UP FOR A RACE TO THE BEACH? >> Circe: WELL, IF YOU DRIVE AS 225 00:06:44,159 --> 00:06:45,699 RACE TO THE BEACH? >> Circe: WELL, IF YOU DRIVE AS BAD AS YOU PLAY VOLLEYBALL, WE 226 00:06:45,693 --> 00:06:47,193 >> Circe: WELL, IF YOU DRIVE AS BAD AS YOU PLAY VOLLEYBALL, WE COULD PROBABLY WALK THERE AND 227 00:06:47,195 --> 00:06:47,595 BAD AS YOU PLAY VOLLEYBALL, WE COULD PROBABLY WALK THERE AND WIN. 228 00:06:47,595 --> 00:06:48,725 COULD PROBABLY WALK THERE AND WIN. YOU'RE ON, MEATHEAD. 229 00:06:48,730 --> 00:06:50,930 WIN. YOU'RE ON, MEATHEAD. [ TIRES SQUEAL, ENGINE REVS ] 230 00:06:50,932 --> 00:06:52,662 YOU'RE ON, MEATHEAD. [ TIRES SQUEAL, ENGINE REVS ] >> Rex: SO, YOU WERE WATCHING ME 231 00:06:52,667 --> 00:06:53,137 [ TIRES SQUEAL, ENGINE REVS ] >> Rex: SO, YOU WERE WATCHING ME PLAY? 232 00:06:53,134 --> 00:06:54,564 >> Rex: SO, YOU WERE WATCHING ME PLAY? >> Circe: MAYBE A LITTLE. 233 00:06:54,569 --> 00:06:56,069 PLAY? >> Circe: MAYBE A LITTLE. >> Rex: SURE YOU WANT TO DO 234 00:06:56,070 --> 00:06:56,540 >> Circe: MAYBE A LITTLE. >> Rex: SURE YOU WANT TO DO THIS? 235 00:06:56,538 --> 00:06:57,408 >> Rex: SURE YOU WANT TO DO THIS? [ ENGINE REVS ] 236 00:06:57,405 --> 00:06:58,505 THIS? [ ENGINE REVS ] >> Circe: THRILL ME. 237 00:06:58,506 --> 00:07:01,506 [ ENGINE REVS ] >> Circe: THRILL ME. [ TIRES SQUEAL ] 238 00:07:01,509 --> 00:07:03,009 >> Circe: THRILL ME. [ TIRES SQUEAL ] >> [ LAUGHS ] 239 00:07:03,011 --> 00:07:04,941 [ TIRES SQUEAL ] >> [ LAUGHS ] WHOO! 240 00:07:04,946 --> 00:07:06,946 >> [ LAUGHS ] WHOO! >> Circe: COME ON, REX! FASTER! 241 00:07:06,948 --> 00:07:17,558 >> Rex: [ GRUNTS ] >> [ LAUGHS ] [ TIRES SQUEAL ] 242 00:07:17,559 --> 00:07:19,899 >> [ LAUGHS ] [ TIRES SQUEAL ] >> ♪ GHETTO BLASTER TO THE EAR 243 00:07:19,894 --> 00:07:21,694 [ TIRES SQUEAL ] >> ♪ GHETTO BLASTER TO THE EAR ♪ I'M ROCKIN' DOWNTOWN WITH NO 244 00:07:21,696 --> 00:07:22,926 >> ♪ GHETTO BLASTER TO THE EAR ♪ I'M ROCKIN' DOWNTOWN WITH NO FEAR ♪ 245 00:07:22,931 --> 00:07:25,631 ♪ I'M ROCKIN' DOWNTOWN WITH NO FEAR ♪ ♪ EGO RISING QUICKLY NOW 246 00:07:25,633 --> 00:07:26,963 FEAR ♪ ♪ EGO RISING QUICKLY NOW ♪ SO YOU'D BETTER WATCH OUT 247 00:07:26,968 --> 00:07:29,368 ♪ EGO RISING QUICKLY NOW ♪ SO YOU'D BETTER WATCH OUT BEFORE WE DROWN ♪ 248 00:07:29,370 --> 00:07:31,270 ♪ SO YOU'D BETTER WATCH OUT BEFORE WE DROWN ♪ [ CROWD CHEERING ] 249 00:07:31,272 --> 00:07:32,172 BEFORE WE DROWN ♪ [ CROWD CHEERING ] >> Rex: YES! 250 00:07:32,173 --> 00:07:33,573 [ CROWD CHEERING ] >> Rex: YES! >> Circe: [ CHUCKLES ] 251 00:07:33,575 --> 00:07:35,305 >> Rex: YES! >> Circe: [ CHUCKLES ] >> [ GRUNTS ] 252 00:07:35,310 --> 00:07:40,080 >> Circe: [ CHUCKLES ] >> [ GRUNTS ] [ CELLPHONE RINGS ] 253 00:07:40,081 --> 00:07:41,911 >> [ GRUNTS ] [ CELLPHONE RINGS ] >> Rex: WAIT. DON'T MOVE. 254 00:07:41,916 --> 00:07:44,216 [ CELLPHONE RINGS ] >> Rex: WAIT. DON'T MOVE. I WANT MY FRIEND TO SEE THE LOOK 255 00:07:44,219 --> 00:07:45,919 >> Rex: WAIT. DON'T MOVE. I WANT MY FRIEND TO SEE THE LOOK ON YOUR FACE RIGHT NOW. 256 00:07:45,920 --> 00:07:46,920 I WANT MY FRIEND TO SEE THE LOOK ON YOUR FACE RIGHT NOW. >> YOU MEAN HER? 257 00:07:46,921 --> 00:07:48,851 ON YOUR FACE RIGHT NOW. >> YOU MEAN HER? [ LAUGHS ] 258 00:07:48,857 --> 00:07:54,557 >> Bobo: YOU'RE SHOWIN' A REAL KNACK WITH THE LADIES, KID. 259 00:07:54,562 --> 00:08:00,362 >> Biowulf: EXPLAIN. >> Circe: RELAX. I WAS COVERING. 260 00:08:00,368 --> 00:08:02,038 >> Circe: RELAX. I WAS COVERING. EVERY DAY, I'M OUT ON THE END OF 261 00:08:02,036 --> 00:08:03,406 I WAS COVERING. EVERY DAY, I'M OUT ON THE END OF THAT JETTY WHEN I COULD BE 262 00:08:03,404 --> 00:08:05,034 EVERY DAY, I'M OUT ON THE END OF THAT JETTY WHEN I COULD BE HANGING OUT WITH THE OTHER KIDS. 263 00:08:05,039 --> 00:08:06,179 THAT JETTY WHEN I COULD BE HANGING OUT WITH THE OTHER KIDS. IT'S STARTING TO LOOK 264 00:08:06,174 --> 00:08:06,874 HANGING OUT WITH THE OTHER KIDS. IT'S STARTING TO LOOK SUSPICIOUS. 265 00:08:06,875 --> 00:08:08,475 IT'S STARTING TO LOOK SUSPICIOUS. >> Biowulf: YOU'RE NOT HERE FOR 266 00:08:08,476 --> 00:08:10,806 SUSPICIOUS. >> Biowulf: YOU'RE NOT HERE FOR VACATION, GIRL. 267 00:08:10,812 --> 00:08:12,742 >> Biowulf: YOU'RE NOT HERE FOR VACATION, GIRL. YOU'RE HERE TO PROVE YOURSELF TO 268 00:08:12,747 --> 00:08:14,647 VACATION, GIRL. YOU'RE HERE TO PROVE YOURSELF TO VAN KLEISS, AND I'M STARTING TO 269 00:08:14,649 --> 00:08:16,319 YOU'RE HERE TO PROVE YOURSELF TO VAN KLEISS, AND I'M STARTING TO DOUBT YOU CAN. 270 00:08:16,317 --> 00:08:17,447 VAN KLEISS, AND I'M STARTING TO DOUBT YOU CAN. >> Circe: I TOLD YOU -- 271 00:08:17,452 --> 00:08:19,552 DOUBT YOU CAN. >> Circe: I TOLD YOU -- IT'S A DONE DEAL. 272 00:08:25,158 --> 00:08:28,828 >> Noah: SO, WHAT'S ON TODAY'S SPRING-BREAK AGENDA? JET-SKIING? HIKING? 273 00:08:28,830 --> 00:08:30,270 SPRING-BREAK AGENDA? JET-SKIING? HIKING? >> Bobo: EATING OUR WEIGHT IN 274 00:08:30,265 --> 00:08:30,895 JET-SKIING? HIKING? >> Bobo: EATING OUR WEIGHT IN CRAB LEGS? 275 00:08:30,899 --> 00:08:32,239 >> Bobo: EATING OUR WEIGHT IN CRAB LEGS? >> Rex: I FIGURED WE'D JUST 276 00:08:32,233 --> 00:08:32,693 CRAB LEGS? >> Rex: I FIGURED WE'D JUST CHILL. 277 00:08:32,700 --> 00:08:35,270 >> Rex: I FIGURED WE'D JUST CHILL. LET'S JUST SEE WHO -- I-I MEAN, 278 00:08:35,270 --> 00:08:36,140 CHILL. LET'S JUST SEE WHO -- I-I MEAN, WHAT SHOWS UP. 279 00:08:36,137 --> 00:08:37,737 LET'S JUST SEE WHO -- I-I MEAN, WHAT SHOWS UP. [ SIRENLIKE SINGING ] 280 00:08:37,739 --> 00:08:38,809 WHAT SHOWS UP. [ SIRENLIKE SINGING ] DO YOU HEAR THAT? 281 00:08:38,806 --> 00:08:40,376 [ SIRENLIKE SINGING ] DO YOU HEAR THAT? >> Noah: SORRY. ENCHILADAS. 282 00:08:40,375 --> 00:08:41,105 DO YOU HEAR THAT? >> Noah: SORRY. ENCHILADAS. >> Rex: NO. 283 00:08:41,109 --> 00:08:42,309 >> Noah: SORRY. ENCHILADAS. >> Rex: NO. [ SINGING CONTINUES ] 284 00:08:42,310 --> 00:08:43,710 >> Rex: NO. [ SINGING CONTINUES ] THAT. 285 00:08:43,711 --> 00:08:45,611 [ SINGING CONTINUES ] THAT. YOU SERIOUSLY DIDN'T HEAR IT? 286 00:08:45,613 --> 00:08:46,943 THAT. YOU SERIOUSLY DIDN'T HEAR IT? >> Bobo: [ Trance-like ] COME TO 287 00:08:46,948 --> 00:08:48,788 YOU SERIOUSLY DIDN'T HEAR IT? >> Bobo: [ Trance-like ] COME TO PAPA. 288 00:08:48,783 --> 00:08:50,083 >> Bobo: [ Trance-like ] COME TO PAPA. [ SPLASH ] 289 00:08:50,084 --> 00:08:51,114 PAPA. [ SPLASH ] [ COUGHS ] 290 00:08:51,119 --> 00:08:52,859 [ SPLASH ] [ COUGHS ] >> Rex: CAN YOU HELP HIM, NOAH? 291 00:08:52,854 --> 00:08:54,314 [ COUGHS ] >> Rex: CAN YOU HELP HIM, NOAH? I GOT TO GO CHECK THIS OUT. 292 00:08:54,322 --> 00:08:55,952 >> Rex: CAN YOU HELP HIM, NOAH? I GOT TO GO CHECK THIS OUT. >> Noah: DO YOU KNOW WHAT WET 293 00:08:55,957 --> 00:08:57,127 I GOT TO GO CHECK THIS OUT. >> Noah: DO YOU KNOW WHAT WET MONKEY SMELLS LIKE? 294 00:08:57,125 --> 00:08:58,425 >> Noah: DO YOU KNOW WHAT WET MONKEY SMELLS LIKE? >> Rex: I OWE YOU ONE! 295 00:08:58,426 --> 00:09:00,096 MONKEY SMELLS LIKE? >> Rex: I OWE YOU ONE! >> Noah: DUDE, THAT'S AT LEAST 296 00:09:00,094 --> 00:09:01,354 >> Rex: I OWE YOU ONE! >> Noah: DUDE, THAT'S AT LEAST THREE. 297 00:09:01,362 --> 00:09:05,392 >> Noah: DUDE, THAT'S AT LEAST THREE. [ SINGING CONTINUES ] 298 00:09:05,400 --> 00:09:06,170 THREE. [ SINGING CONTINUES ] >> Rex: CIRCE? 299 00:09:06,167 --> 00:09:07,667 [ SINGING CONTINUES ] >> Rex: CIRCE? >> Circe: YOU...REALLY SHOULDN'T 300 00:09:07,669 --> 00:09:08,569 >> Rex: CIRCE? >> Circe: YOU...REALLY SHOULDN'T BE HERE RIGHT NOW. 301 00:09:08,570 --> 00:09:10,070 >> Circe: YOU...REALLY SHOULDN'T BE HERE RIGHT NOW. >> Rex: I HEARD SOMETHING COMING 302 00:09:10,071 --> 00:09:10,861 BE HERE RIGHT NOW. >> Rex: I HEARD SOMETHING COMING FROM OVER HERE. 303 00:09:10,872 --> 00:09:12,172 >> Rex: I HEARD SOMETHING COMING FROM OVER HERE. >> Circe: I'M SERIOUS, REX. 304 00:09:12,173 --> 00:09:12,933 FROM OVER HERE. >> Circe: I'M SERIOUS, REX. IT'S NOT SAFE. 305 00:09:12,941 --> 00:09:13,631 >> Circe: I'M SERIOUS, REX. IT'S NOT SAFE. >> Rex: WHAT? 306 00:09:13,641 --> 00:09:14,971 IT'S NOT SAFE. >> Rex: WHAT? YOU THINK SOME KIND OF ROGUE 307 00:09:14,976 --> 00:09:16,306 >> Rex: WHAT? YOU THINK SOME KIND OF ROGUE WAVE IS GONNA WASH IN AND -- 308 00:09:16,311 --> 00:09:17,641 YOU THINK SOME KIND OF ROGUE WAVE IS GONNA WASH IN AND -- >> [ ROARS ] 309 00:09:17,645 --> 00:09:20,945 WAVE IS GONNA WASH IN AND -- >> [ ROARS ] >> Rex: OH. 310 00:09:20,949 --> 00:09:22,689 >> [ ROARS ] >> Rex: OH. >> Circe: THERE YOU ARE. 311 00:09:22,684 --> 00:09:24,684 >> Rex: OH. >> Circe: THERE YOU ARE. >> [ ROARING ] 312 00:09:24,686 --> 00:09:35,866 [ GROANING, SCREECHING ] >> Circe: GET OUT OF HERE, REX! >> Rex: CIRCE! 313 00:09:35,863 --> 00:09:41,093 WHAT ARE YOU DOING? >> Circe: ME? WHAT ARE YOU DOING? 314 00:09:41,102 --> 00:09:45,602 >> Circe: ME? WHAT ARE YOU DOING? [ GROANING, SCREECHING ] 315 00:09:45,607 --> 00:09:47,907 WHAT ARE YOU DOING? [ GROANING, SCREECHING ] >> Rex: RIGHT NOW, MY JOB. 316 00:09:47,909 --> 00:09:49,979 [ GROANING, SCREECHING ] >> Rex: RIGHT NOW, MY JOB. OKAY. DON'T FREAK OUT. 317 00:09:49,978 --> 00:10:00,758 [ GRUNTING ] 318 00:10:00,755 --> 00:10:08,195 >> Circe: REX?! >> Rex: I DEAL WITH THESE KIND OF THINGS -- 319 00:10:08,196 --> 00:10:10,366 >> Rex: I DEAL WITH THESE KIND OF THINGS -- [ MUFFLED GROAN ] 320 00:10:10,365 --> 00:10:11,865 OF THINGS -- [ MUFFLED GROAN ] >> Circe: [ GRUNTS ] 321 00:10:11,866 --> 00:10:13,066 [ MUFFLED GROAN ] >> Circe: [ GRUNTS ] UNDO YOUR HAND. 322 00:10:13,067 --> 00:10:14,667 >> Circe: [ GRUNTS ] UNDO YOUR HAND. IT'S PULLING YOU DOWN. 323 00:10:14,669 --> 00:10:16,739 UNDO YOUR HAND. IT'S PULLING YOU DOWN. YOU'RE PULLING ME DOWN. 324 00:10:16,738 --> 00:10:21,648 >> Rex: [ GASPS ] >> Circe: YOU'RE AN EVO? >> Rex: YOU CATCH ON FAST. 325 00:10:21,643 --> 00:10:24,503 >> Circe: YOU'RE AN EVO? >> Rex: YOU CATCH ON FAST. >> Circe: TAKES ONE TO KNOW ONE. 326 00:10:24,512 --> 00:10:27,712 >> Rex: YOU CATCH ON FAST. >> Circe: TAKES ONE TO KNOW ONE. >> Rex: NO WAY. 327 00:10:27,715 --> 00:10:30,845 >> Circe: TAKES ONE TO KNOW ONE. >> Rex: NO WAY. >> Circe: [ ECHOING GROAN ] 328 00:10:30,852 --> 00:10:32,512 >> Rex: NO WAY. >> Circe: [ ECHOING GROAN ] >> [ GROANS ] 329 00:10:32,520 --> 00:10:34,520 >> Circe: [ ECHOING GROAN ] >> [ GROANS ] [ SCREECHES ] 330 00:10:34,522 --> 00:10:39,652 [ SCREECHES ] 331 00:10:39,661 --> 00:10:50,601 [ BOTH GASPING ] >> [ GROANING ] >> Circe: COVER YOUR EARS! 332 00:10:50,605 --> 00:10:51,435 >> [ GROANING ] >> Circe: COVER YOUR EARS! >> Rex: WHAT?! 333 00:10:51,439 --> 00:10:53,939 >> Circe: COVER YOUR EARS! >> Rex: WHAT?! >> Circe: YOUR EARS! COVER THEM! 334 00:10:53,941 --> 00:11:04,041 >> [ GROANING ] >> Circe: [ ECHOING GROAN ] >> Bobo: [ GRUNTS ] 335 00:11:04,052 --> 00:11:07,212 >> Circe: [ ECHOING GROAN ] >> Bobo: [ GRUNTS ] WHOA! 336 00:11:07,221 --> 00:11:09,221 >> Bobo: [ GRUNTS ] WHOA! >> Noah: SERIOUSLY? 337 00:11:09,223 --> 00:11:17,193 >> Dr. Holiday: Got him. Sudden bio-level spike, then dump. 338 00:11:17,198 --> 00:11:17,828 Sudden bio-level spike, then dump. It's Rex. 339 00:11:17,832 --> 00:11:19,162 dump. It's Rex. >> Six: I'M IN VICINITY. 340 00:11:19,167 --> 00:11:20,067 It's Rex. >> Six: I'M IN VICINITY. WHAT'S HIS L&L? 341 00:11:20,068 --> 00:11:21,438 >> Six: I'M IN VICINITY. WHAT'S HIS L&L? >> Dr. Holiday: 19, 96 -- 342 00:11:21,436 --> 00:11:22,106 WHAT'S HIS L&L? >> Dr. Holiday: 19, 96 -- Cabo Luna. 343 00:11:22,103 --> 00:11:23,603 >> Dr. Holiday: 19, 96 -- Cabo Luna. Picking up six evo readings. 344 00:11:23,604 --> 00:11:24,704 Cabo Luna. Picking up six evo readings. [ MONITOR BEEPING ] 345 00:11:24,706 --> 00:11:25,476 Picking up six evo readings. [ MONITOR BEEPING ] >> Six: HMM. 346 00:11:25,473 --> 00:11:28,033 [ MONITOR BEEPING ] >> Six: HMM. I DON'T LIKE THE SOUND OF THAT. 347 00:11:28,042 --> 00:11:29,702 >> Six: HMM. I DON'T LIKE THE SOUND OF THAT. >> Circe: [ BREATHES DEEPLY ] 348 00:11:29,711 --> 00:11:33,141 I DON'T LIKE THE SOUND OF THAT. >> Circe: [ BREATHES DEEPLY ] >> Rex: [ COUGHS ] 349 00:11:33,147 --> 00:11:35,387 >> Circe: [ BREATHES DEEPLY ] >> Rex: [ COUGHS ] >> Circe: DID I HURT YOU? 350 00:11:35,383 --> 00:11:36,713 >> Rex: [ COUGHS ] >> Circe: DID I HURT YOU? >> Rex: YEAH. 351 00:11:36,718 --> 00:11:38,388 >> Circe: DID I HURT YOU? >> Rex: YEAH. IT WAS AWESOME. 352 00:11:38,386 --> 00:11:39,916 >> Rex: YEAH. IT WAS AWESOME. YOU WERE THE ONE MAKING THAT 353 00:11:39,921 --> 00:11:40,411 IT WAS AWESOME. YOU WERE THE ONE MAKING THAT SOUND. 354 00:11:40,421 --> 00:11:42,051 YOU WERE THE ONE MAKING THAT SOUND. >> Circe: I'M GLAD YOU'RE OKAY, 355 00:11:42,056 --> 00:11:43,486 SOUND. >> Circe: I'M GLAD YOU'RE OKAY, BUT I'M IN SERIOUS TROUBLE. 356 00:11:43,491 --> 00:11:46,421 >> Circe: I'M GLAD YOU'RE OKAY, BUT I'M IN SERIOUS TROUBLE. I HAVE TO GO DEAL WITH IT. 357 00:11:46,427 --> 00:11:48,157 BUT I'M IN SERIOUS TROUBLE. I HAVE TO GO DEAL WITH IT. >> Rex: WHY ARE YOU IN TROUBLE? 358 00:11:48,162 --> 00:11:49,662 I HAVE TO GO DEAL WITH IT. >> Rex: WHY ARE YOU IN TROUBLE? IS IT BECAUSE OF THAT EVO? 359 00:11:49,664 --> 00:11:50,694 >> Rex: WHY ARE YOU IN TROUBLE? IS IT BECAUSE OF THAT EVO? LET ME HELP YOU. 360 00:11:50,698 --> 00:11:51,568 IS IT BECAUSE OF THAT EVO? LET ME HELP YOU. >> Circe: NO. 361 00:11:51,566 --> 00:11:53,766 LET ME HELP YOU. >> Circe: NO. I HAVE TO DO THIS BY MYSELF. 362 00:11:53,768 --> 00:11:54,898 >> Circe: NO. I HAVE TO DO THIS BY MYSELF. >> Rex: MEET ME LATER. 363 00:11:54,902 --> 00:11:55,762 I HAVE TO DO THIS BY MYSELF. >> Rex: MEET ME LATER. >> Circe: REX -- 364 00:11:55,770 --> 00:11:57,210 >> Rex: MEET ME LATER. >> Circe: REX -- >> Rex: I'VE NEVER MET ANYONE 365 00:11:57,205 --> 00:11:58,105 >> Circe: REX -- >> Rex: I'VE NEVER MET ANYONE LIKE YOU. 366 00:11:58,106 --> 00:11:58,776 >> Rex: I'VE NEVER MET ANYONE LIKE YOU. LIKE ME. 367 00:11:58,773 --> 00:12:00,503 LIKE YOU. LIKE ME. IT'D BE NICE FOR A CHANGE TO 368 00:12:00,508 --> 00:12:02,378 LIKE ME. IT'D BE NICE FOR A CHANGE TO TALK TO AN EVO WHO'S NOT, YOU 369 00:12:02,376 --> 00:12:04,546 IT'D BE NICE FOR A CHANGE TO TALK TO AN EVO WHO'S NOT, YOU KNOW, TRYING TO KILL ME. 370 00:12:04,545 --> 00:12:05,145 TALK TO AN EVO WHO'S NOT, YOU KNOW, TRYING TO KILL ME. 9:00? 371 00:12:05,146 --> 00:12:08,886 KNOW, TRYING TO KILL ME. 9:00? [ CELLPHONE RINGS ] 372 00:12:08,883 --> 00:12:11,183 9:00? [ CELLPHONE RINGS ] >> Circe: I'LL...TRY. 373 00:12:11,185 --> 00:12:17,625 >> Rex: IT'S NOT A DATE. >> Noah: MAKE SURE YOU ASK HER STUFF. 374 00:12:17,625 --> 00:12:19,125 >> Noah: MAKE SURE YOU ASK HER STUFF. GIRLS LIKE IT WHEN YOU TALK TO 375 00:12:19,127 --> 00:12:19,557 STUFF. GIRLS LIKE IT WHEN YOU TALK TO THEM. 376 00:12:19,560 --> 00:12:20,800 GIRLS LIKE IT WHEN YOU TALK TO THEM. >> Rex: IT'S NOT A DATE! 377 00:12:20,795 --> 00:12:22,195 THEM. >> Rex: IT'S NOT A DATE! >> Bobo: BUY HER SOME SHOES. 378 00:12:22,196 --> 00:12:23,696 >> Rex: IT'S NOT A DATE! >> Bobo: BUY HER SOME SHOES. THAT'S WHAT GIRLS REALLY LIKE. 379 00:12:23,698 --> 00:12:25,468 >> Bobo: BUY HER SOME SHOES. THAT'S WHAT GIRLS REALLY LIKE. >> Rex: IT'S NOT A DATE! 380 00:12:25,466 --> 00:12:26,996 THAT'S WHAT GIRLS REALLY LIKE. >> Rex: IT'S NOT A DATE! SHE'S JUST... 381 00:12:27,001 --> 00:12:28,631 >> Rex: IT'S NOT A DATE! SHE'S JUST... I'M AN EVO. SHE'S AN EVO. 382 00:12:28,636 --> 00:12:30,366 SHE'S JUST... I'M AN EVO. SHE'S AN EVO. >> Noah: OH, AND ASK FOR THE 383 00:12:30,371 --> 00:12:32,271 I'M AN EVO. SHE'S AN EVO. >> Noah: OH, AND ASK FOR THE SECOND DATE BEFORE YOU SCREW UP 384 00:12:32,273 --> 00:12:33,733 >> Noah: OH, AND ASK FOR THE SECOND DATE BEFORE YOU SCREW UP THIS FIRST ONE. 385 00:12:33,741 --> 00:12:35,741 SECOND DATE BEFORE YOU SCREW UP THIS FIRST ONE. >> Rex: IT'S NOT A DATE. 386 00:12:35,743 --> 00:12:43,243 >> YOUR DATE -- I DO NOT THINK SHE IS COMING, SEÑOR. >> Rex: IT'S NOT A DATE. 387 00:12:43,251 --> 00:12:51,221 [ SIGHS ] GO AHEAD. CHEW ME OUT. >> Six: IT'S TIME TO GO, REX. 388 00:12:51,225 --> 00:12:52,055 GO AHEAD. CHEW ME OUT. >> Six: IT'S TIME TO GO, REX. >> Rex: YEAH. 389 00:12:52,059 --> 00:12:53,759 >> Six: IT'S TIME TO GO, REX. >> Rex: YEAH. >> Six: I EXPECTED A LITTLE MORE 390 00:12:53,761 --> 00:12:54,951 >> Rex: YEAH. >> Six: I EXPECTED A LITTLE MORE RESISTANCE THAN THAT. 391 00:12:54,962 --> 00:12:56,362 >> Six: I EXPECTED A LITTLE MORE RESISTANCE THAN THAT. >> Rex: WHAT'S THE POINT? 392 00:12:56,364 --> 00:12:57,964 RESISTANCE THAN THAT. >> Rex: WHAT'S THE POINT? >> Six: SNEAKING OFF TO SPRING 393 00:12:57,965 --> 00:12:59,165 >> Rex: WHAT'S THE POINT? >> Six: SNEAKING OFF TO SPRING BREAK WAS FOOLISH AND 394 00:12:59,167 --> 00:13:00,337 >> Six: SNEAKING OFF TO SPRING BREAK WAS FOOLISH AND IRRESPONSIBLE AND... 395 00:13:00,334 --> 00:13:01,964 BREAK WAS FOOLISH AND IRRESPONSIBLE AND... COMPLETELY NORMAL FOR SOMEONE 396 00:13:01,969 --> 00:13:02,609 IRRESPONSIBLE AND... COMPLETELY NORMAL FOR SOMEONE YOUR AGE. 397 00:13:02,603 --> 00:13:03,363 COMPLETELY NORMAL FOR SOMEONE YOUR AGE. >> Rex: HUH? 398 00:13:03,371 --> 00:13:05,001 YOUR AGE. >> Rex: HUH? >> Six: EVERYONE AT PROVIDENCE 399 00:13:05,006 --> 00:13:06,206 >> Rex: HUH? >> Six: EVERYONE AT PROVIDENCE IS SO CAUGHT UP ABOUT 400 00:13:06,207 --> 00:13:07,737 >> Six: EVERYONE AT PROVIDENCE IS SO CAUGHT UP ABOUT CONTROLLING YOUR NANITES THAT 401 00:13:07,742 --> 00:13:09,172 IS SO CAUGHT UP ABOUT CONTROLLING YOUR NANITES THAT THEY FORGET YOU CAN'T EVEN 402 00:13:09,177 --> 00:13:10,407 CONTROLLING YOUR NANITES THAT THEY FORGET YOU CAN'T EVEN CONTROL YOUR HORMONES. 403 00:13:10,411 --> 00:13:11,971 THEY FORGET YOU CAN'T EVEN CONTROL YOUR HORMONES. >> Rex: THIS ISN'T GONNA BE A 404 00:13:11,979 --> 00:13:13,479 CONTROL YOUR HORMONES. >> Rex: THIS ISN'T GONNA BE A "BIRDS, BEES, AND MACHINES" 405 00:13:13,481 --> 00:13:14,241 >> Rex: THIS ISN'T GONNA BE A "BIRDS, BEES, AND MACHINES" TALK, IS IT? 406 00:13:14,248 --> 00:13:15,748 "BIRDS, BEES, AND MACHINES" TALK, IS IT? >> Six: IN OUR LINE OF WORK, 407 00:13:15,750 --> 00:13:17,290 TALK, IS IT? >> Six: IN OUR LINE OF WORK, REX, YOU HAVE TO BE CAREFUL. 408 00:13:17,285 --> 00:13:19,185 >> Six: IN OUR LINE OF WORK, REX, YOU HAVE TO BE CAREFUL. PEOPLE WE PULL IN CAN TOO EASILY 409 00:13:19,187 --> 00:13:21,057 REX, YOU HAVE TO BE CAREFUL. PEOPLE WE PULL IN CAN TOO EASILY GET CAUGHT UP IN OUR CROSSFIRE. 410 00:13:21,055 --> 00:13:22,785 PEOPLE WE PULL IN CAN TOO EASILY GET CAUGHT UP IN OUR CROSSFIRE. >> Rex: I JUST WANTED TO HAVE 411 00:13:22,790 --> 00:13:24,660 GET CAUGHT UP IN OUR CROSSFIRE. >> Rex: I JUST WANTED TO HAVE SOME FUN, SEE IF I COULD JOG MY 412 00:13:24,659 --> 00:13:27,799 >> Rex: I JUST WANTED TO HAVE SOME FUN, SEE IF I COULD JOG MY MEMORY, FEEL...NORMAL. 413 00:13:27,795 --> 00:13:29,295 SOME FUN, SEE IF I COULD JOG MY MEMORY, FEEL...NORMAL. >> Six: YOUR "NORMAL" IS 414 00:13:29,297 --> 00:13:30,127 MEMORY, FEEL...NORMAL. >> Six: YOUR "NORMAL" IS DIFFERENT, REX. 415 00:13:30,131 --> 00:13:31,621 >> Six: YOUR "NORMAL" IS DIFFERENT, REX. [ SIRENLIKE SINGING ] 416 00:13:31,632 --> 00:13:35,362 DIFFERENT, REX. [ SIRENLIKE SINGING ] >> Rex: HUH? 417 00:13:35,369 --> 00:13:37,169 [ SIRENLIKE SINGING ] >> Rex: HUH? IT'S HER, SIX. I HAVE TO GO. 418 00:13:37,171 --> 00:13:39,131 >> Rex: HUH? IT'S HER, SIX. I HAVE TO GO. PLEASE, JUST...LET ME DEAL WITH 419 00:13:39,140 --> 00:13:40,140 IT'S HER, SIX. I HAVE TO GO. PLEASE, JUST...LET ME DEAL WITH THIS, OKAY? 420 00:13:40,141 --> 00:13:41,701 PLEASE, JUST...LET ME DEAL WITH THIS, OKAY? ALONE. 421 00:13:41,709 --> 00:13:43,979 THIS, OKAY? ALONE. [ SINGING CONTINUES ] 422 00:13:43,978 --> 00:13:45,818 ALONE. [ SINGING CONTINUES ] >> Circe: UGH! COME ON! 423 00:13:45,813 --> 00:13:47,543 [ SINGING CONTINUES ] >> Circe: UGH! COME ON! WHERE ARE YOU? 424 00:13:47,548 --> 00:13:49,188 >> Circe: UGH! COME ON! WHERE ARE YOU? YOU'RE ONLY HERE BECAUSE YOU 425 00:13:49,183 --> 00:13:50,483 WHERE ARE YOU? YOU'RE ONLY HERE BECAUSE YOU HEARD MY CALL. 426 00:13:50,484 --> 00:13:52,084 YOU'RE ONLY HERE BECAUSE YOU HEARD MY CALL. THAT'S WHAT I DO. 427 00:13:52,086 --> 00:13:53,456 HEARD MY CALL. THAT'S WHAT I DO. I'M LIKE A BIG EVO MAGNET. 428 00:13:53,454 --> 00:13:55,084 THAT'S WHAT I DO. I'M LIKE A BIG EVO MAGNET. >> Rex: I CAME BECAUSE I THOUGHT 429 00:13:55,089 --> 00:13:56,029 I'M LIKE A BIG EVO MAGNET. >> Rex: I CAME BECAUSE I THOUGHT WE WERE FRIENDS. 430 00:13:56,023 --> 00:13:57,353 >> Rex: I CAME BECAUSE I THOUGHT WE WERE FRIENDS. AND WHAT ARE YOU CALLING? 431 00:13:57,358 --> 00:13:58,828 WE WERE FRIENDS. AND WHAT ARE YOU CALLING? NOTHING'S OUT THERE BUT BIG, 432 00:13:58,826 --> 00:14:01,656 AND WHAT ARE YOU CALLING? NOTHING'S OUT THERE BUT BIG, UGLY SEA MONSTERS. 433 00:14:01,662 --> 00:14:02,722 NOTHING'S OUT THERE BUT BIG, UGLY SEA MONSTERS. >> Circe: IT'S THEM. 434 00:14:02,730 --> 00:14:03,570 UGLY SEA MONSTERS. >> Circe: IT'S THEM. YOU HAVE TO GO. 435 00:14:03,564 --> 00:14:05,124 >> Circe: IT'S THEM. YOU HAVE TO GO. REX, PLEASE -- I DON'T WANT THEM 436 00:14:05,132 --> 00:14:06,132 YOU HAVE TO GO. REX, PLEASE -- I DON'T WANT THEM TO SEE YOU WITH ME. 437 00:14:06,133 --> 00:14:07,433 REX, PLEASE -- I DON'T WANT THEM TO SEE YOU WITH ME. >> Rex: WHO? YOUR PARENTS? 438 00:14:07,435 --> 00:14:08,665 TO SEE YOU WITH ME. >> Rex: WHO? YOUR PARENTS? >> Circe: THEY'RE NOT MY 439 00:14:08,669 --> 00:14:09,239 >> Rex: WHO? YOUR PARENTS? >> Circe: THEY'RE NOT MY PARENTS. 440 00:14:09,237 --> 00:14:09,837 >> Circe: THEY'RE NOT MY PARENTS. THEY'RE -- 441 00:14:09,837 --> 00:14:10,567 PARENTS. THEY'RE -- >> Rex: HUH? 442 00:14:10,571 --> 00:14:13,001 THEY'RE -- >> Rex: HUH? THE PACK? VAN KLEISS' GUYS? 443 00:14:13,007 --> 00:14:15,777 >> Rex: HUH? THE PACK? VAN KLEISS' GUYS? YOU'RE WITH THEM?! 444 00:14:15,776 --> 00:14:18,846 THE PACK? VAN KLEISS' GUYS? YOU'RE WITH THEM?! >> Circe: YEAH. I'M WITH THEM. 445 00:14:18,846 --> 00:14:20,646 YOU'RE WITH THEM?! >> Circe: YEAH. I'M WITH THEM. [ ECHOING GROAN ] 446 00:14:20,648 --> 00:14:22,588 >> Circe: YEAH. I'M WITH THEM. [ ECHOING GROAN ] >> Rex: YAAAAAAAAH! 447 00:14:33,693 --> 00:14:39,633 >> Biowulf: WE'RE RUNNING OUT OF PATIENCE WITH YOU, CIRCE. YOU HAVE ONE LAST CHANCE. 448 00:14:39,634 --> 00:14:40,634 PATIENCE WITH YOU, CIRCE. YOU HAVE ONE LAST CHANCE. SUMMON THE EVO. 449 00:14:40,635 --> 00:14:41,595 YOU HAVE ONE LAST CHANCE. SUMMON THE EVO. FINISH THE JOB. 450 00:14:41,602 --> 00:14:43,332 SUMMON THE EVO. FINISH THE JOB. >> Circe: DON'T YOU THINK I'VE 451 00:14:43,337 --> 00:14:45,167 FINISH THE JOB. >> Circe: DON'T YOU THINK I'VE BEEN TRYING -- EVERY DAY FOR THE 452 00:14:45,172 --> 00:14:45,932 >> Circe: DON'T YOU THINK I'VE BEEN TRYING -- EVERY DAY FOR THE LAST WEEK? 453 00:14:45,940 --> 00:14:47,510 BEEN TRYING -- EVERY DAY FOR THE LAST WEEK? SOMETIMES THESE THINGS TAKE 454 00:14:47,508 --> 00:14:50,578 LAST WEEK? SOMETIMES THESE THINGS TAKE TIME. 455 00:14:50,578 --> 00:14:52,248 SOMETIMES THESE THINGS TAKE TIME. >> Rex: IS IT JUST ME, OR DO YOU 456 00:14:52,246 --> 00:14:53,846 TIME. >> Rex: IS IT JUST ME, OR DO YOU TRY TO USE YOUR POWERS TO KILL 457 00:14:53,848 --> 00:14:55,888 >> Rex: IS IT JUST ME, OR DO YOU TRY TO USE YOUR POWERS TO KILL ALL THE GUYS YOU MEET? 458 00:14:55,883 --> 00:15:04,553 YOU'RE LETTING HER GO -- NOW. >> Biowulf: [ LAUGHS ] SO, THIS WHO YOU'VE BEEN 459 00:15:04,558 --> 00:15:05,998 >> Biowulf: [ LAUGHS ] SO, THIS WHO YOU'VE BEEN WASTING YOUR TIME WITH. 460 00:15:05,993 --> 00:15:08,123 SO, THIS WHO YOU'VE BEEN WASTING YOUR TIME WITH. SHE'S HERE ON HER OWN FREE WILL, 461 00:15:08,129 --> 00:15:10,129 WASTING YOUR TIME WITH. SHE'S HERE ON HER OWN FREE WILL, REX. 462 00:15:10,131 --> 00:15:14,861 >> Circe: AT LEAST LET ME TELL MY SIDE. >> Rex: WON'T MATTER. 463 00:15:14,869 --> 00:15:15,909 MY SIDE. >> Rex: WON'T MATTER. I'VE MADE UP MY MIND. 464 00:15:15,903 --> 00:15:17,963 >> Rex: WON'T MATTER. I'VE MADE UP MY MIND. THESE GUYS ARE PUNKS. 465 00:15:17,972 --> 00:15:33,212 >> Rex: [ SIGHS ] CIRCE? >> Circe: YOU HAVE TO LEAVE ME 466 00:15:33,220 --> 00:15:35,220 CIRCE? >> Circe: YOU HAVE TO LEAVE ME ALONE, REX! 467 00:15:35,222 --> 00:15:37,222 >> Circe: YOU HAVE TO LEAVE ME ALONE, REX! PLEASE! 468 00:15:37,224 --> 00:16:01,714 >> Rex: [ GRUNTS ] 469 00:16:01,716 --> 00:16:13,056 >> Six: GO AFTER HER. I MEAN IT. 470 00:16:13,060 --> 00:16:17,800 >> Bobo: DON'T YOU WORRY, GREEN BEAN. WE GOT YOUR BACK. 471 00:16:17,798 --> 00:16:18,738 GREEN BEAN. WE GOT YOUR BACK. >> Noah: WE DO? 472 00:16:18,733 --> 00:16:19,493 WE GOT YOUR BACK. >> Noah: WE DO? >> Bobo: NAH. 473 00:16:19,500 --> 00:16:21,040 >> Noah: WE DO? >> Bobo: NAH. MY MONEY'S ON THE ONE WITH THE 474 00:16:21,035 --> 00:16:22,335 >> Bobo: NAH. MY MONEY'S ON THE ONE WITH THE CLAWS. 475 00:16:22,336 --> 00:16:25,136 MY MONEY'S ON THE ONE WITH THE CLAWS. [ SLURPS ] 476 00:16:25,139 --> 00:16:26,239 CLAWS. [ SLURPS ] [ SIRENLIKE SINGING ] 477 00:16:26,240 --> 00:16:27,380 [ SLURPS ] [ SIRENLIKE SINGING ] >> Rex: THE PACK?! 478 00:16:27,375 --> 00:16:28,505 [ SIRENLIKE SINGING ] >> Rex: THE PACK?! ARE YOU SERIOUS?! 479 00:16:28,509 --> 00:16:30,209 >> Rex: THE PACK?! ARE YOU SERIOUS?! >> Circe: TO THE REST OF THE 480 00:16:30,211 --> 00:16:31,441 ARE YOU SERIOUS?! >> Circe: TO THE REST OF THE WORLD, I'M A FREAK. 481 00:16:31,445 --> 00:16:32,645 >> Circe: TO THE REST OF THE WORLD, I'M A FREAK. NOT TO THEM. 482 00:16:32,646 --> 00:16:34,576 WORLD, I'M A FREAK. NOT TO THEM. [ SIRENLIKE SINGING ] 483 00:16:34,582 --> 00:16:36,082 NOT TO THEM. [ SIRENLIKE SINGING ] >> Rex: YOU'RE NOT A FREAK TO 484 00:16:36,083 --> 00:16:36,413 [ SIRENLIKE SINGING ] >> Rex: YOU'RE NOT A FREAK TO ME. 485 00:16:36,417 --> 00:16:37,917 >> Rex: YOU'RE NOT A FREAK TO ME. WHAT ABOUT THAT? 486 00:16:37,918 --> 00:16:39,358 ME. WHAT ABOUT THAT? >> Circe: WHAT ABOUT IT? 487 00:16:39,353 --> 00:16:40,883 WHAT ABOUT THAT? >> Circe: WHAT ABOUT IT? SPRING BREAK IS FUN, BUT WE 488 00:16:40,888 --> 00:16:42,228 >> Circe: WHAT ABOUT IT? SPRING BREAK IS FUN, BUT WE CAN'T LIVE THERE, REX. 489 00:16:42,223 --> 00:16:43,123 SPRING BREAK IS FUN, BUT WE CAN'T LIVE THERE, REX. THE REAL WORLD -- 490 00:16:43,124 --> 00:16:44,424 CAN'T LIVE THERE, REX. THE REAL WORLD -- >> Rex: IN THE REAL WORLD, I 491 00:16:44,425 --> 00:16:45,455 THE REAL WORLD -- >> Rex: IN THE REAL WORLD, I WORK FOR PROVIDENCE. 492 00:16:45,459 --> 00:16:46,599 >> Rex: IN THE REAL WORLD, I WORK FOR PROVIDENCE. YOU COULD COME WITH ME. 493 00:16:46,594 --> 00:16:47,624 WORK FOR PROVIDENCE. YOU COULD COME WITH ME. [ SIRENLIKE SINGING ] 494 00:16:47,628 --> 00:16:49,228 YOU COULD COME WITH ME. [ SIRENLIKE SINGING ] COULD YOU CUT OUT THAT NOISE FOR 495 00:16:49,230 --> 00:16:51,070 [ SIRENLIKE SINGING ] COULD YOU CUT OUT THAT NOISE FOR A SECOND?! 496 00:16:51,065 --> 00:16:52,835 COULD YOU CUT OUT THAT NOISE FOR A SECOND?! >> Circe: NO, I CAN'T! 497 00:16:52,833 --> 00:16:54,733 A SECOND?! >> Circe: NO, I CAN'T! I'M RUNNING OUT OF TIME. 498 00:16:54,735 --> 00:16:57,105 >> Circe: NO, I CAN'T! I'M RUNNING OUT OF TIME. MOST PEOPLE ON THIS PLANET WANT 499 00:16:57,104 --> 00:16:59,534 I'M RUNNING OUT OF TIME. MOST PEOPLE ON THIS PLANET WANT EVOS GONE, INCLUDING PROVIDENCE. 500 00:16:59,540 --> 00:17:01,180 MOST PEOPLE ON THIS PLANET WANT EVOS GONE, INCLUDING PROVIDENCE. WITH VAN KLEISS, I HAVE A 501 00:17:01,175 --> 00:17:03,045 EVOS GONE, INCLUDING PROVIDENCE. WITH VAN KLEISS, I HAVE A PURPOSE -- A HOME. 502 00:17:03,044 --> 00:17:04,674 WITH VAN KLEISS, I HAVE A PURPOSE -- A HOME. YOU DON'T KNOW WHAT THAT MEANS 503 00:17:04,678 --> 00:17:05,178 PURPOSE -- A HOME. YOU DON'T KNOW WHAT THAT MEANS TO ME. 504 00:17:05,179 --> 00:17:06,679 YOU DON'T KNOW WHAT THAT MEANS TO ME. >> Rex: ACTUALLY, I THINK I 505 00:17:06,680 --> 00:17:07,180 TO ME. >> Rex: ACTUALLY, I THINK I MIGHT. 506 00:17:07,181 --> 00:17:08,881 >> Rex: ACTUALLY, I THINK I MIGHT. >> Circe: SO, WHAT ARE WE GOING 507 00:17:08,883 --> 00:17:09,383 MIGHT. >> Circe: SO, WHAT ARE WE GOING TO DO? 508 00:17:09,383 --> 00:17:12,013 >> Circe: SO, WHAT ARE WE GOING TO DO? >> [ GROANING ] 509 00:17:12,019 --> 00:17:13,689 TO DO? >> [ GROANING ] [ SCREECHING ] 510 00:17:13,687 --> 00:17:15,527 >> [ GROANING ] [ SCREECHING ] >> Rex: UH...HOW ABOUT FIGHT 511 00:17:15,523 --> 00:17:17,423 [ SCREECHING ] >> Rex: UH...HOW ABOUT FIGHT THAT BIG, UGLY MONSTER AGAIN? 512 00:17:17,425 --> 00:17:18,355 >> Rex: UH...HOW ABOUT FIGHT THAT BIG, UGLY MONSTER AGAIN? >> Circe: FINALLY. 513 00:17:18,359 --> 00:17:19,799 THAT BIG, UGLY MONSTER AGAIN? >> Circe: FINALLY. THAT'S WHAT I CAME HERE TO DO. 514 00:17:19,794 --> 00:17:21,294 >> Circe: FINALLY. THAT'S WHAT I CAME HERE TO DO. >> Rex: YOU'VE BEEN CALLING THAT 515 00:17:21,295 --> 00:17:22,325 THAT'S WHAT I CAME HERE TO DO. >> Rex: YOU'VE BEEN CALLING THAT THING, HAVEN'T YOU? 516 00:17:22,329 --> 00:17:23,669 >> Rex: YOU'VE BEEN CALLING THAT THING, HAVEN'T YOU? >> Circe: IT'S MY INITIATION 517 00:17:23,664 --> 00:17:24,424 THING, HAVEN'T YOU? >> Circe: IT'S MY INITIATION INTO THE PACK. 518 00:17:24,432 --> 00:17:25,862 >> Circe: IT'S MY INITIATION INTO THE PACK. I WAS BROUGHT HERE TO CAPTURE 519 00:17:25,866 --> 00:17:26,236 INTO THE PACK. I WAS BROUGHT HERE TO CAPTURE IT. 520 00:17:26,233 --> 00:17:27,333 I WAS BROUGHT HERE TO CAPTURE IT. >> Rex: BY YOURSELF? 521 00:17:27,334 --> 00:17:28,864 IT. >> Rex: BY YOURSELF? THE TWO OF US COULD BARELY TAKE 522 00:17:28,869 --> 00:17:29,339 >> Rex: BY YOURSELF? THE TWO OF US COULD BARELY TAKE IT ON. 523 00:17:29,336 --> 00:17:30,566 THE TWO OF US COULD BARELY TAKE IT ON. THERE'S A RESORT HERE -- 524 00:17:30,571 --> 00:17:31,461 IT ON. THERE'S A RESORT HERE -- INNOCENT PEOPLE! 525 00:17:31,472 --> 00:17:32,332 THERE'S A RESORT HERE -- INNOCENT PEOPLE! SEND IT BACK! 526 00:17:32,339 --> 00:17:33,939 INNOCENT PEOPLE! SEND IT BACK! >> Circe: IT'S NOT AN OPTION, 527 00:17:33,941 --> 00:17:34,371 SEND IT BACK! >> Circe: IT'S NOT AN OPTION, REX. 528 00:17:34,375 --> 00:17:36,305 >> Circe: IT'S NOT AN OPTION, REX. VAN KLEISS WAS VERY SPECIFIC. 529 00:17:36,310 --> 00:17:37,780 REX. VAN KLEISS WAS VERY SPECIFIC. >> Rex: THEN I'M HELPING YOU. 530 00:17:37,778 --> 00:17:39,278 VAN KLEISS WAS VERY SPECIFIC. >> Rex: THEN I'M HELPING YOU. >> Circe: THAT'S NOT AN OPTION 531 00:17:39,280 --> 00:17:41,280 >> Rex: THEN I'M HELPING YOU. >> Circe: THAT'S NOT AN OPTION EITHER. 532 00:17:41,282 --> 00:17:43,382 >> Circe: THAT'S NOT AN OPTION EITHER. [ ECHOING GROAN ] 533 00:17:43,384 --> 00:17:46,154 EITHER. [ ECHOING GROAN ] >> Rex: AAAAAAAAAAH! 534 00:17:46,153 --> 00:17:51,723 >> Circe: [ ECHOING GROAN ] >> [ GROANING ] 535 00:17:51,725 --> 00:18:08,235 >> Bobo: GO FOR IT, KID. 536 00:18:08,242 --> 00:18:20,482 AND NHE GETS SOME GAME. >> [ GROANING ] >> Circe: [ ECHOING GROAN ] 537 00:18:20,488 --> 00:18:27,928 IF I DO THIS MYSELF, I'LL HAVE A LIFE. IF I DON'T, VAN KLEISS WON'T BE 538 00:18:27,928 --> 00:18:28,998 LIFE. IF I DON'T, VAN KLEISS WON'T BE HAPPY. 539 00:18:28,996 --> 00:18:30,526 IF I DON'T, VAN KLEISS WON'T BE HAPPY. AND YOU'VE SEEN WHAT HE DOES 540 00:18:30,531 --> 00:18:31,691 HAPPY. AND YOU'VE SEEN WHAT HE DOES WHEN HE'S NOT HAPPY. 541 00:18:31,699 --> 00:18:33,399 AND YOU'VE SEEN WHAT HE DOES WHEN HE'S NOT HAPPY. >> Rex: IF I DON'T HELP YOU, HE 542 00:18:33,400 --> 00:18:34,840 WHEN HE'S NOT HAPPY. >> Rex: IF I DON'T HELP YOU, HE WON'T EVEN GET THE CHANCE. 543 00:18:34,835 --> 00:18:36,335 >> Rex: IF I DON'T HELP YOU, HE WON'T EVEN GET THE CHANCE. >> Circe: [ ECHOING GROAN ] 544 00:18:36,337 --> 00:18:37,737 WON'T EVEN GET THE CHANCE. >> Circe: [ ECHOING GROAN ] GIVE ME SOME CREDIT, REX. 545 00:18:37,738 --> 00:18:39,208 >> Circe: [ ECHOING GROAN ] GIVE ME SOME CREDIT, REX. I'M NOT AS HELPLESS AS YOU 546 00:18:39,206 --> 00:18:41,206 GIVE ME SOME CREDIT, REX. I'M NOT AS HELPLESS AS YOU THINK. 547 00:18:41,208 --> 00:18:49,118 >> Bobo: [ LAUGHING ] 548 00:18:49,116 --> 00:18:59,226 [ LAUGHING CONTINUES ] OH. 549 00:18:59,226 --> 00:19:14,906 HEY, WHAT TOOK YOU SO LONG? >> Six: PROVIDENCE, LOCK ONTO ME AND SEND MY JUMP JET TO THESE 550 00:19:14,909 --> 00:19:17,549 >> Six: PROVIDENCE, LOCK ONTO ME AND SEND MY JUMP JET TO THESE COORDINATES. 551 00:19:17,545 --> 00:19:19,975 AND SEND MY JUMP JET TO THESE COORDINATES. >> Circe: [ GRUNTS ] 552 00:19:19,980 --> 00:19:23,250 COORDINATES. >> Circe: [ GRUNTS ] >> [ GROANS ] 553 00:19:23,250 --> 00:19:25,250 >> Circe: [ GRUNTS ] >> [ GROANS ] [ SCREECHES ] 554 00:19:25,252 --> 00:19:34,922 [ GROANS ] >> Rex: I DON'T CARE WHOSE SIDE YOU'RE ON, CIRCE. 555 00:19:34,929 --> 00:19:36,599 >> Rex: I DON'T CARE WHOSE SIDE YOU'RE ON, CIRCE. I DON'T WANT TO SEE YOU DIE 556 00:19:36,597 --> 00:19:37,167 YOU'RE ON, CIRCE. I DON'T WANT TO SEE YOU DIE TODAY. 557 00:19:37,164 --> 00:19:38,964 I DON'T WANT TO SEE YOU DIE TODAY. CAN WE AT LEAST AGREE ON THAT? 558 00:19:38,966 --> 00:19:40,836 TODAY. CAN WE AT LEAST AGREE ON THAT? >> Circe: YOU HAVE NO IDEA WHAT 559 00:19:40,834 --> 00:19:43,534 CAN WE AT LEAST AGREE ON THAT? >> Circe: YOU HAVE NO IDEA WHAT I'M IN FOR, REX. 560 00:19:43,537 --> 00:19:44,967 >> Circe: YOU HAVE NO IDEA WHAT I'M IN FOR, REX. BUT YOU'RE RIGHT. 561 00:19:44,972 --> 00:19:46,272 I'M IN FOR, REX. BUT YOU'RE RIGHT. I CAN'T DO THIS BY MYSELF. 562 00:19:46,273 --> 00:19:47,773 BUT YOU'RE RIGHT. I CAN'T DO THIS BY MYSELF. >> Rex: YOU'RE NOT AS HELPLESS 563 00:19:47,775 --> 00:19:49,775 I CAN'T DO THIS BY MYSELF. >> Rex: YOU'RE NOT AS HELPLESS AS YOU THINK. 564 00:19:49,777 --> 00:19:56,687 >> [ GROANING ] 565 00:19:56,684 --> 00:20:12,664 >> Circe: [ ECHOING GROANS ] 566 00:20:12,666 --> 00:20:27,176 >> Rex: AAAAAAAAAAAAAAAAH! [ GRUNTS ] WHOA! 567 00:20:27,181 --> 00:20:30,441 [ GRUNTS ] WHOA! OW! 568 00:20:30,451 --> 00:20:33,181 WHOA! OW! [ GROANING ] 569 00:20:33,187 --> 00:20:35,957 OW! [ GROANING ] AAAAAAH! 570 00:20:35,956 --> 00:20:37,956 [ GROANING ] AAAAAAH! >> Circe: [ ECHOING GROAN ] 571 00:20:37,958 --> 00:20:47,498 >> Rex: YAAAAAAAH! WHOA! NOT THE MOUTH! NOT THE MOUTH! 572 00:20:47,501 --> 00:20:49,501 WHOA! NOT THE MOUTH! NOT THE MOUTH! [ GRUNTS ] 573 00:20:49,503 --> 00:20:55,433 >> [ GROANING WEAKLY ] 574 00:20:55,442 --> 00:21:03,582 >> Circe: REX! YOU STOPPED IT. >> Rex: WE MAKE A GOOD TEAM, HUH? 575 00:21:03,584 --> 00:21:05,014 >> Rex: WE MAKE A GOOD TEAM, HUH? >> Circe: [ Gasping ] YEAH. 576 00:21:05,019 --> 00:21:07,019 HUH? >> Circe: [ Gasping ] YEAH. WE DO. 577 00:21:07,021 --> 00:21:14,521 >> Biowulf: THIS TRIAL WAS FOR YOU ALONE. VAN KLEISS WILL NOT BE PLEASED. 578 00:21:14,528 --> 00:21:16,028 YOU ALONE. VAN KLEISS WILL NOT BE PLEASED. >> Rex: FORGET THEM, CIRCE. 579 00:21:16,030 --> 00:21:16,870 VAN KLEISS WILL NOT BE PLEASED. >> Rex: FORGET THEM, CIRCE. COME WITH ME. 580 00:21:16,864 --> 00:21:18,264 >> Rex: FORGET THEM, CIRCE. COME WITH ME. PROVIDENCE COULD USE YOU. 581 00:21:18,265 --> 00:21:19,865 COME WITH ME. PROVIDENCE COULD USE YOU. >> Circe: THAT'S NOT MY LIFE, 582 00:21:19,867 --> 00:21:20,767 PROVIDENCE COULD USE YOU. >> Circe: THAT'S NOT MY LIFE, REX. 583 00:21:20,768 --> 00:21:22,768 >> Circe: THAT'S NOT MY LIFE, REX. I'M SORRY. 584 00:21:22,770 --> 00:21:28,010 I DID HAVE FUN. 585 00:21:28,008 --> 00:21:35,848 [ ENGINE ROARING ] 586 00:21:35,849 --> 00:21:46,699 >> Six: I COULD...PROBABLY BUY YOU A FEW MORE DAYS HERE. >> Rex: THANKS, SIX, BUT... 587 00:21:46,694 --> 00:21:48,054 YOU A FEW MORE DAYS HERE. >> Rex: THANKS, SIX, BUT... LET'S JUST GO HOME. 588 00:21:48,062 --> 00:21:50,092 >> Rex: THANKS, SIX, BUT... LET'S JUST GO HOME. >> Six: HEY. YOU WANTED NORMAL? 589 00:21:50,097 --> 00:21:51,467 LET'S JUST GO HOME. >> Six: HEY. YOU WANTED NORMAL? I GOT NEWS FOR YOU. 590 00:21:51,465 --> 00:21:53,335 >> Six: HEY. YOU WANTED NORMAL? I GOT NEWS FOR YOU. WHAT YOU'RE FEELING RIGHT NOW, 591 00:21:53,334 --> 00:21:55,194 I GOT NEWS FOR YOU. WHAT YOU'RE FEELING RIGHT NOW, ABOUT HER -- DOESN'T GET ANY 592 00:21:55,202 --> 00:21:57,462 WHAT YOU'RE FEELING RIGHT NOW, ABOUT HER -- DOESN'T GET ANY MORE NORMAL THAN THAT. 593 00:21:57,471 --> 00:22:10,241 >> Van Kleiss: WE HAD HIGH HOPES FOR YOUR ABILITIES, CIRCE. FAILURE LEAVES ITS MARK ON YET 594 00:22:10,250 --> 00:22:14,260 FOR YOUR ABILITIES, CIRCE. FAILURE LEAVES ITS MARK ON YET ANOTHER PRETTY FACE. 595 00:22:14,254 --> 00:22:17,384 FAILURE LEAVES ITS MARK ON YET ANOTHER PRETTY FACE. >> Circe: I'M NOT AFRAID. 596 00:22:17,391 --> 00:22:19,221 ANOTHER PRETTY FACE. >> Circe: I'M NOT AFRAID. >> Van Kleiss: OF COURSE NOT. 597 00:22:19,226 --> 00:22:21,726 >> Circe: I'M NOT AFRAID. >> Van Kleiss: OF COURSE NOT. YOU'RE A SURVIVOR, LIKE ALL OF 598 00:22:21,729 --> 00:22:22,299 >> Van Kleiss: OF COURSE NOT. YOU'RE A SURVIVOR, LIKE ALL OF US. 599 00:22:22,296 --> 00:22:24,796 YOU'RE A SURVIVOR, LIKE ALL OF US. I UNDERSTAND YOU MADE A FRIEND 600 00:22:24,798 --> 00:22:26,438 US. I UNDERSTAND YOU MADE A FRIEND DURING YOUR TRIAL. 601 00:22:26,433 --> 00:22:27,663 I UNDERSTAND YOU MADE A FRIEND DURING YOUR TRIAL. I'M PLEASED. 602 00:22:27,668 --> 00:22:30,008 DURING YOUR TRIAL. I'M PLEASED. REX IS VERY IMPORTANT TO ME, 603 00:22:30,003 --> 00:22:32,303 I'M PLEASED. REX IS VERY IMPORTANT TO ME, CIRCE, WHICH MAKES YOU VERY 604 00:22:32,306 --> 00:22:34,436 REX IS VERY IMPORTANT TO ME, CIRCE, WHICH MAKES YOU VERY IMPORTANT TO ME, AS WELL. 605 00:22:34,441 --> 00:22:36,741 CIRCE, WHICH MAKES YOU VERY IMPORTANT TO ME, AS WELL. WELCOME TO THE PACK.