1
00:00:01,956 --> 00:00:07,796
>> [ ROARS ]
>> AAAAAAH!
>> Rex: DON'T KNOW WHAT YOUR
2
00:00:07,796 --> 00:00:10,796
>> AAAAAAH!
>> Rex: DON'T KNOW WHAT YOUR
24/7 IS, BUT MINE 10% "OH,
3
00:00:10,799 --> 00:00:12,839
>> Rex: DON'T KNOW WHAT YOUR
24/7 IS, BUT MINE 10% "OH,
YEAH!"
4
00:00:12,834 --> 00:00:15,364
24/7 IS, BUT MINE 10% "OH,
YEAH!"
AND 90% "UH, NO."
5
00:00:15,370 --> 00:00:16,570
YEAH!"
AND 90% "UH, NO."
>> BLAH, BLAH, BLAH, BLAH,
6
00:00:16,571 --> 00:00:17,161
AND 90% "UH, NO."
>> BLAH, BLAH, BLAH, BLAH,
INCURSION...
7
00:00:17,172 --> 00:00:18,572
>> BLAH, BLAH, BLAH, BLAH,
INCURSION...
>> Rex: NOT EVEN MY AMNESIA CAN
8
00:00:18,573 --> 00:00:19,703
INCURSION...
>> Rex: NOT EVEN MY AMNESIA CAN
SAVE ME FROM THE MORNING
9
00:00:19,708 --> 00:00:20,278
>> Rex: NOT EVEN MY AMNESIA CAN
SAVE ME FROM THE MORNING
MEETING.
10
00:00:20,275 --> 00:00:21,675
SAVE ME FROM THE MORNING
MEETING.
SURE, WORKING FOR PROVIDENCE IS
11
00:00:21,676 --> 00:00:22,976
MEETING.
SURE, WORKING FOR PROVIDENCE IS
COOL AND ALL, BUT WHO WOULD
12
00:00:22,978 --> 00:00:24,278
SURE, WORKING FOR PROVIDENCE IS
COOL AND ALL, BUT WHO WOULD
HAVE THOUGHT BEING A SPECIAL
13
00:00:24,279 --> 00:00:25,549
COOL AND ALL, BUT WHO WOULD
HAVE THOUGHT BEING A SPECIAL
AGENT WOULD BE SO MUCH LIKE
14
00:00:25,547 --> 00:00:26,847
HAVE THOUGHT BEING A SPECIAL
AGENT WOULD BE SO MUCH LIKE
SCHOOL?
15
00:00:26,848 --> 00:00:28,648
AGENT WOULD BE SO MUCH LIKE
SCHOOL?
NOW, THIS IS WHAT I'M TALKIN'
16
00:00:28,650 --> 00:00:30,420
SCHOOL?
NOW, THIS IS WHAT I'M TALKIN'
ABOUT -- USING THE MACHINES I
17
00:00:30,419 --> 00:00:32,289
NOW, THIS IS WHAT I'M TALKIN'
ABOUT -- USING THE MACHINES I
BUILD TO FIGHT EVOS, LIKE THIS
18
00:00:32,287 --> 00:00:32,757
ABOUT -- USING THE MACHINES I
BUILD TO FIGHT EVOS, LIKE THIS
GUY.
19
00:00:32,754 --> 00:00:35,124
BUILD TO FIGHT EVOS, LIKE THIS
GUY.
>> [ ROARS ]
20
00:00:35,123 --> 00:00:37,023
GUY.
>> [ ROARS ]
>> Rex: THE MONSTER-POUNDING
21
00:00:37,025 --> 00:00:38,525
>> [ ROARS ]
>> Rex: THE MONSTER-POUNDING
PART, I TOTALLY DIG.
22
00:00:38,527 --> 00:00:40,597
>> Rex: THE MONSTER-POUNDING
PART, I TOTALLY DIG.
THE BRAIN-BOILING BRIEFING-ROOM
23
00:00:40,595 --> 00:00:41,725
PART, I TOTALLY DIG.
THE BRAIN-BOILING BRIEFING-ROOM
PART, I COULD DO WITH--
24
00:00:41,730 --> 00:00:42,000
THE BRAIN-BOILING BRIEFING-ROOM
PART, I COULD DO WITH--
OW!
25
00:00:41,997 --> 00:00:43,367
PART, I COULD DO WITH--
OW!
>> Six: THESE BRIEFINGS ARE
26
00:00:43,365 --> 00:00:44,635
OW!
>> Six: THESE BRIEFINGS ARE
GONNA BE NORMAL OPERATING
27
00:00:44,633 --> 00:00:45,263
>> Six: THESE BRIEFINGS ARE
GONNA BE NORMAL OPERATING
PROCEDURE.
28
00:00:45,267 --> 00:00:46,337
GONNA BE NORMAL OPERATING
PROCEDURE.
GET USED TO IT, KID.
29
00:00:46,334 --> 00:00:47,934
PROCEDURE.
GET USED TO IT, KID.
>> Rex: I CAN PROMISE YOU -- FOR
30
00:00:47,936 --> 00:00:51,076
GET USED TO IT, KID.
>> Rex: I CAN PROMISE YOU -- FOR
A KID,THIS IS NOT NORMAL.
31
00:00:51,073 --> 00:00:52,973
>> Rex: I CAN PROMISE YOU -- FOR
A KID,THIS IS NOT NORMAL.
>> NUMEROUS NEW OCCURRENCES OF
32
00:00:52,974 --> 00:00:55,004
A KID,THIS IS NOT NORMAL.
>> NUMEROUS NEW OCCURRENCES OF
EVO ACTIVITY IN NORTH-EQUATORIAL
33
00:00:55,010 --> 00:00:56,710
>> NUMEROUS NEW OCCURRENCES OF
EVO ACTIVITY IN NORTH-EQUATORIAL
REGIONS, INCLUDING GAMBIA,
34
00:00:56,711 --> 00:00:58,111
EVO ACTIVITY IN NORTH-EQUATORIAL
REGIONS, INCLUDING GAMBIA,
CAMBODIA, THE PHILIPPINES...
35
00:00:58,113 --> 00:00:59,613
REGIONS, INCLUDING GAMBIA,
CAMBODIA, THE PHILIPPINES...
>> Rex: OH, IF I DON'T GET OUT
36
00:00:59,614 --> 00:01:00,874
CAMBODIA, THE PHILIPPINES...
>> Rex: OH, IF I DON'T GET OUT
OF HERE SOON, I'M GONNA
37
00:01:00,882 --> 00:01:02,012
>> Rex: OH, IF I DON'T GET OUT
OF HERE SOON, I'M GONNA
SPONTANEOUSLY COMBUST.
38
00:01:02,017 --> 00:01:03,347
OF HERE SOON, I'M GONNA
SPONTANEOUSLY COMBUST.
>> ...AND MOST RECENTLY IN
39
00:01:03,351 --> 00:01:03,981
SPONTANEOUSLY COMBUST.
>> ...AND MOST RECENTLY IN
CABO LUNA.
40
00:01:03,985 --> 00:01:05,215
>> ...AND MOST RECENTLY IN
CABO LUNA.
>> Bobo: CABO LUNA?
41
00:01:05,220 --> 00:01:06,090
CABO LUNA.
>> Bobo: CABO LUNA?
HUBBA HUBBA.
42
00:01:06,088 --> 00:01:07,458
>> Bobo: CABO LUNA?
HUBBA HUBBA.
>> Rex: QUE CABO LUNA?
43
00:01:07,456 --> 00:01:08,586
HUBBA HUBBA.
>> Rex: QUE CABO LUNA?
>> Bobo: ONLY THE
44
00:01:08,590 --> 00:01:09,730
>> Rex: QUE CABO LUNA?
>> Bobo: ONLY THE
ENDLESS-SUNSHINE-
45
00:01:09,724 --> 00:01:11,354
>> Bobo: ONLY THE
ENDLESS-SUNSHINE-
BIKINI-FACTORY-SPRING-BREAK
46
00:01:11,359 --> 00:01:12,699
ENDLESS-SUNSHINE-
BIKINI-FACTORY-SPRING-BREAK
CAPITAL OF THE WORLD.
47
00:01:12,694 --> 00:01:14,324
BIKINI-FACTORY-SPRING-BREAK
CAPITAL OF THE WORLD.
>> Rex: MM. BETTER CALL NOAH.
48
00:01:14,329 --> 00:01:15,599
CAPITAL OF THE WORLD.
>> Rex: MM. BETTER CALL NOAH.
GARBAGE-CHUTE ESCAPE --
49
00:01:15,597 --> 00:01:16,597
>> Rex: MM. BETTER CALL NOAH.
GARBAGE-CHUTE ESCAPE --
10 MINUTES.
50
00:01:16,598 --> 00:01:18,798
GARBAGE-CHUTE ESCAPE --
10 MINUTES.
>> Bobo: MAKE IT FIVE.
51
00:01:18,800 --> 00:01:21,070
10 MINUTES.
>> Bobo: MAKE IT FIVE.
[ ENGINE REVS ]
52
00:01:21,069 --> 00:01:22,609
>> Bobo: MAKE IT FIVE.
[ ENGINE REVS ]
>> Noah: DUDE, NEXT TIME, CAN
53
00:01:22,604 --> 00:01:24,234
[ ENGINE REVS ]
>> Noah: DUDE, NEXT TIME, CAN
YOU GIVE ME SOME WARNING BEFORE
54
00:01:24,239 --> 00:01:25,739
>> Noah: DUDE, NEXT TIME, CAN
YOU GIVE ME SOME WARNING BEFORE
WE JUST TAKE OFF, AND --
55
00:01:25,740 --> 00:01:27,780
YOU GIVE ME SOME WARNING BEFORE
WE JUST TAKE OFF, AND --
WHOA!
56
00:01:27,776 --> 00:01:36,316
THIS IS CABO LUNA!
>> Rex: SUN, FUN, GIRLS --
WOULD I STEER YOU WRONG, NOAH?
57
00:01:36,318 --> 00:01:39,518
>> Rex: SUN, FUN, GIRLS --
WOULD I STEER YOU WRONG, NOAH?
I'M TELLING YOU...
58
00:01:39,521 --> 00:01:42,321
WOULD I STEER YOU WRONG, NOAH?
I'M TELLING YOU...
THIS IS GONNA BE PARADISE!
59
00:01:47,428 --> 00:01:51,298
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY
60
00:01:51,299 --> 00:01:53,139
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY
♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT
61
00:01:53,135 --> 00:01:54,505
♪ MAKE WAY
♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT
♪ MAKE WAY TO START THE
62
00:01:54,503 --> 00:01:55,703
♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
63
00:01:55,704 --> 00:01:58,204
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
>> ♪ SO MAKE WAY
64
00:01:58,206 --> 00:01:59,776
REVOLUTION ♪
>> ♪ SO MAKE WAY
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
65
00:01:59,774 --> 00:02:01,274
>> ♪ SO MAKE WAY
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
66
00:02:01,276 --> 00:02:02,546
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY TO START THE
67
00:02:02,544 --> 00:02:03,544
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
68
00:02:03,545 --> 00:02:05,445
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
♪ SO MAKE WAY
69
00:02:08,616 --> 00:02:14,316
>> Rex: AHH, THIS IS PERFECT.
70
00:02:14,322 --> 00:02:16,122
WE CAN HANG OUT, LAY LOW,
71
00:02:16,124 --> 00:02:18,194
FINALLY GET SOME NORMAL FOR A
72
00:02:18,193 --> 00:02:18,923
CHANGE.
73
00:02:18,927 --> 00:02:20,027
>> Bobo: AAH!
74
00:02:20,028 --> 00:02:21,898
SAND PLUS FUR EQUALS ITCH.
75
00:02:21,897 --> 00:02:23,597
>> Rex: TALKING CHIMPS?
76
00:02:23,598 --> 00:02:24,568
NOT NORMAL.
77
00:02:24,566 --> 00:02:26,796
>> Bobo: [ CHATTERS ]
78
00:02:26,801 --> 00:02:29,301
>> Rex: MAS CHIDO.
79
00:02:29,304 --> 00:02:34,404
>> IS THAT YOUR MONKEY?
>> Rex: I CALL HIM "BOBO."
>> DOES IT BITE?
80
00:02:34,409 --> 00:02:39,019
[ CHOMP! ]
>> Rex: DID YOU REALLY HAVE TO
BITE HER?
81
00:02:39,014 --> 00:02:40,344
>> Rex: DID YOU REALLY HAVE TO
BITE HER?
>> Bobo: WHAT DO YOU WANT ME TO
82
00:02:40,348 --> 00:02:40,648
BITE HER?
>> Bobo: WHAT DO YOU WANT ME TO
DO?
83
00:02:40,649 --> 00:02:41,649
>> Bobo: WHAT DO YOU WANT ME TO
DO?
SHE CALLED ME AN "IT."
84
00:02:41,650 --> 00:02:42,690
DO?
SHE CALLED ME AN "IT."
>> FRUIT PUNCH, SEÑOR.
85
00:02:42,684 --> 00:02:43,744
SHE CALLED ME AN "IT."
>> FRUIT PUNCH, SEÑOR.
>> Rex: I DON'T THINK WE
86
00:02:43,752 --> 00:02:44,312
>> FRUIT PUNCH, SEÑOR.
>> Rex: I DON'T THINK WE
ORDERED --
87
00:02:44,319 --> 00:02:46,659
>> Rex: I DON'T THINK WE
ORDERED --
>> Bobo: [ GRUNTING ]
88
00:02:46,655 --> 00:02:49,055
ORDERED --
>> Bobo: [ GRUNTING ]
>> Rex: OH. IT'S FOR HIM.
89
00:02:49,057 --> 00:02:50,457
>> Bobo: [ GRUNTING ]
>> Rex: OH. IT'S FOR HIM.
THIS COULD HELP WITH MY AMNESIA,
90
00:02:50,458 --> 00:02:51,328
>> Rex: OH. IT'S FOR HIM.
THIS COULD HELP WITH MY AMNESIA,
JOG SOME MEMORIES.
91
00:02:51,326 --> 00:02:52,596
THIS COULD HELP WITH MY AMNESIA,
JOG SOME MEMORIES.
MAYBE I WENT TO SPRING BREAK
92
00:02:52,594 --> 00:02:53,054
JOG SOME MEMORIES.
MAYBE I WENT TO SPRING BREAK
BEFORE.
93
00:02:53,061 --> 00:02:54,421
MAYBE I WENT TO SPRING BREAK
BEFORE.
>> Noah: I DON'T KNOW HOW YOU'D
94
00:02:54,429 --> 00:02:55,799
BEFORE.
>> Noah: I DON'T KNOW HOW YOU'D
EVER FORGET A THING LIKE THIS.
95
00:02:55,797 --> 00:02:56,997
>> Noah: I DON'T KNOW HOW YOU'D
EVER FORGET A THING LIKE THIS.
>> Rex: EH, THEY'RE NOTHING
96
00:02:56,998 --> 00:02:58,598
EVER FORGET A THING LIKE THIS.
>> Rex: EH, THEY'RE NOTHING
COMPARED TO DR. HOLIDAY.
97
00:02:58,600 --> 00:03:00,100
>> Rex: EH, THEY'RE NOTHING
COMPARED TO DR. HOLIDAY.
>> Noah: ISN'T SHE, LIKE, OLD?
98
00:03:00,101 --> 00:03:01,761
COMPARED TO DR. HOLIDAY.
>> Noah: ISN'T SHE, LIKE, OLD?
28 OR SOMETHING?
99
00:03:01,770 --> 00:03:03,170
>> Noah: ISN'T SHE, LIKE, OLD?
28 OR SOMETHING?
YOU JUST NEED TO GET OVER THAT
100
00:03:03,171 --> 00:03:04,461
28 OR SOMETHING?
YOU JUST NEED TO GET OVER THAT
AND MEET SOME GIRLS YOUR OWN
101
00:03:04,472 --> 00:03:04,832
YOU JUST NEED TO GET OVER THAT
AND MEET SOME GIRLS YOUR OWN
AGE.
102
00:03:04,839 --> 00:03:06,179
AND MEET SOME GIRLS YOUR OWN
AGE.
>> Bobo: [ BELCHES ]
103
00:03:06,174 --> 00:03:08,044
AGE.
>> Bobo: [ BELCHES ]
AND LOW I.Q.
104
00:03:08,043 --> 00:03:10,173
>> Bobo: [ BELCHES ]
AND LOW I.Q.
>> Rex: I CAN'T JUST WALK UP TO
105
00:03:10,178 --> 00:03:12,418
AND LOW I.Q.
>> Rex: I CAN'T JUST WALK UP TO
ANY GIRL AND SAY, "HEY, I'M REX.
106
00:03:12,414 --> 00:03:14,314
>> Rex: I CAN'T JUST WALK UP TO
ANY GIRL AND SAY, "HEY, I'M REX.
AND, OH, BY THE WAY, I'M AN
107
00:03:14,316 --> 00:03:14,916
ANY GIRL AND SAY, "HEY, I'M REX.
AND, OH, BY THE WAY, I'M AN
EVO."
108
00:03:14,916 --> 00:03:16,586
AND, OH, BY THE WAY, I'M AN
EVO."
SORT OF A DEAL-BREAKER.
109
00:03:16,585 --> 00:03:17,285
EVO."
SORT OF A DEAL-BREAKER.
UNH!
110
00:03:17,285 --> 00:03:18,115
SORT OF A DEAL-BREAKER.
UNH!
>> Noah: OOH!
111
00:03:18,119 --> 00:03:18,889
UNH!
>> Noah: OOH!
>> HEY, KID.
112
00:03:18,887 --> 00:03:20,587
>> Noah: OOH!
>> HEY, KID.
YOU GONNA THROW THAT BACK, OR DO
113
00:03:20,589 --> 00:03:22,129
>> HEY, KID.
YOU GONNA THROW THAT BACK, OR DO
I NEED TO CALL AN AMBULANCE?
114
00:03:22,123 --> 00:03:24,153
YOU GONNA THROW THAT BACK, OR DO
I NEED TO CALL AN AMBULANCE?
[ LAUGHTER ]
115
00:03:24,159 --> 00:03:27,359
I NEED TO CALL AN AMBULANCE?
[ LAUGHTER ]
>> THAT WAS A GOOD ONE.
116
00:03:27,362 --> 00:03:28,792
[ LAUGHTER ]
>> THAT WAS A GOOD ONE.
>> Rex: LET'S PLAY.
117
00:03:28,797 --> 00:03:31,597
>> THAT WAS A GOOD ONE.
>> Rex: LET'S PLAY.
>> All: OOOOOOH!
118
00:03:31,600 --> 00:03:33,300
>> Rex: LET'S PLAY.
>> All: OOOOOOH!
>> Noah: REX, UH...YOU HAVE TO
119
00:03:33,301 --> 00:03:34,261
>> All: OOOOOOH!
>> Noah: REX, UH...YOU HAVE TO
KNOW SOMETHING.
120
00:03:34,269 --> 00:03:36,009
>> Noah: REX, UH...YOU HAVE TO
KNOW SOMETHING.
I'M NOT VERY GOOD AT THIS GAME.
121
00:03:36,004 --> 00:03:37,634
KNOW SOMETHING.
I'M NOT VERY GOOD AT THIS GAME.
>> Rex: WELL, YOU'RE IN LUCK.
122
00:03:37,639 --> 00:03:39,639
I'M NOT VERY GOOD AT THIS GAME.
>> Rex: WELL, YOU'RE IN LUCK.
I AM.
123
00:03:39,641 --> 00:03:49,911
[ LAUGHTER ]
>> ♪ GHETTO BLASTER TO THE EAR
♪ I'M ROCKIN' DOWNTOWN WITH NO
124
00:03:49,918 --> 00:03:51,318
>> ♪ GHETTO BLASTER TO THE EAR
♪ I'M ROCKIN' DOWNTOWN WITH NO
FEAR ♪
125
00:03:51,319 --> 00:03:53,689
♪ I'M ROCKIN' DOWNTOWN WITH NO
FEAR ♪
♪ EGO RAISING QUICKLY NOW
126
00:03:53,688 --> 00:03:55,258
FEAR ♪
♪ EGO RAISING QUICKLY NOW
♪ SO YOU'D BETTER WATCH OUT
127
00:03:55,257 --> 00:03:56,827
♪ EGO RAISING QUICKLY NOW
♪ SO YOU'D BETTER WATCH OUT
BEFORE WE DROWN ♪
128
00:03:56,825 --> 00:03:58,695
♪ SO YOU'D BETTER WATCH OUT
BEFORE WE DROWN ♪
♪ WHEN I'M ON TOP, I'M REALLY ON
129
00:03:58,693 --> 00:03:59,853
BEFORE WE DROWN ♪
♪ WHEN I'M ON TOP, I'M REALLY ON
THE BOTTOM ♪
130
00:03:59,861 --> 00:04:00,951
♪ WHEN I'M ON TOP, I'M REALLY ON
THE BOTTOM ♪
♪ DON'T WANNA LISTEN
131
00:04:00,962 --> 00:04:02,662
THE BOTTOM ♪
♪ DON'T WANNA LISTEN
♪ NO, WE DON'T GOTTA
132
00:04:02,664 --> 00:04:04,364
♪ DON'T WANNA LISTEN
♪ NO, WE DON'T GOTTA
♪ WHEN I'M ON TOP, I'M REALLY ON
133
00:04:04,366 --> 00:04:05,236
♪ NO, WE DON'T GOTTA
♪ WHEN I'M ON TOP, I'M REALLY ON
THE BOTTOM ♪
134
00:04:05,233 --> 00:04:06,633
♪ WHEN I'M ON TOP, I'M REALLY ON
THE BOTTOM ♪
♪ AND WE DON'T WANNA LISTEN
135
00:04:06,635 --> 00:04:07,935
THE BOTTOM ♪
♪ AND WE DON'T WANNA LISTEN
'CAUSE WE DON'T... ♪
136
00:04:07,936 --> 00:04:09,436
♪ AND WE DON'T WANNA LISTEN
'CAUSE WE DON'T... ♪
>> Rex: OUT OF THE WAY!
137
00:04:09,437 --> 00:04:12,477
'CAUSE WE DON'T... ♪
>> Rex: OUT OF THE WAY!
[ GRUNTS ]
138
00:04:12,474 --> 00:04:13,174
>> Rex: OUT OF THE WAY!
[ GRUNTS ]
[ GRUNTS ]
139
00:04:13,174 --> 00:04:14,034
[ GRUNTS ]
[ GRUNTS ]
>> All: OOOOH!
140
00:04:14,042 --> 00:04:18,072
[ GRUNTS ]
>> All: OOOOH!
[ CHEERING, LAUGHTER ]
141
00:04:18,079 --> 00:04:20,419
>> All: OOOOH!
[ CHEERING, LAUGHTER ]
>> Rex: ARE YOU OKAY?
142
00:04:20,415 --> 00:04:22,115
[ CHEERING, LAUGHTER ]
>> Rex: ARE YOU OKAY?
DID YOU SEE THAT AWESOME SAVE?!
143
00:04:22,117 --> 00:04:23,117
>> Rex: ARE YOU OKAY?
DID YOU SEE THAT AWESOME SAVE?!
>> Circe: SORRY.
144
00:04:23,118 --> 00:04:24,658
DID YOU SEE THAT AWESOME SAVE?!
>> Circe: SORRY.
I WAS BUSY TRYING NOT TO GET
145
00:04:24,653 --> 00:04:25,953
>> Circe: SORRY.
I WAS BUSY TRYING NOT TO GET
TACKLED BY SOME NITWIT.
146
00:04:25,954 --> 00:04:26,814
I WAS BUSY TRYING NOT TO GET
TACKLED BY SOME NITWIT.
>> Rex: YEAH?
147
00:04:26,821 --> 00:04:28,351
TACKLED BY SOME NITWIT.
>> Rex: YEAH?
HOW'D THAT WORK OUT FOR YOU?
148
00:04:28,356 --> 00:04:29,856
>> Rex: YEAH?
HOW'D THAT WORK OUT FOR YOU?
AND WHO STILL USES THE WORD
149
00:04:29,858 --> 00:04:30,528
HOW'D THAT WORK OUT FOR YOU?
AND WHO STILL USES THE WORD
"NITWIT"?
150
00:04:30,525 --> 00:04:32,025
AND WHO STILL USES THE WORD
"NITWIT"?
I'M REX.
151
00:04:32,027 --> 00:04:33,527
"NITWIT"?
I'M REX.
>> Circe: I'M LEAVING.
152
00:04:33,528 --> 00:04:34,768
I'M REX.
>> Circe: I'M LEAVING.
>> Rex: HEY, WAIT.
153
00:04:34,763 --> 00:04:36,763
>> Circe: I'M LEAVING.
>> Rex: HEY, WAIT.
>> Noah: HEY, REX. YOU'RE UP.
154
00:04:36,765 --> 00:04:52,145
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]
>> Six: WHAT ABOUT THE NEW
TRACKER?
155
00:04:52,147 --> 00:04:53,447
>> Six: WHAT ABOUT THE NEW
TRACKER?
>> Dr. Holiday: HIS NANITES
156
00:04:53,448 --> 00:04:54,848
TRACKER?
>> Dr. Holiday: HIS NANITES
UN-BUILT IT, JUST LIKE ALL THE
157
00:04:54,849 --> 00:04:56,319
>> Dr. Holiday: HIS NANITES
UN-BUILT IT, JUST LIKE ALL THE
OTHER ONES WE TRIED SNEAKING IN
158
00:04:56,318 --> 00:04:56,688
UN-BUILT IT, JUST LIKE ALL THE
OTHER ONES WE TRIED SNEAKING IN
HIM.
159
00:04:56,685 --> 00:04:58,155
OTHER ONES WE TRIED SNEAKING IN
HIM.
WE'RE STILL RECEIVING HIS
160
00:04:58,153 --> 00:04:59,683
HIM.
WE'RE STILL RECEIVING HIS
BIOMETRIC READINGS, THOUGH.
161
00:04:59,688 --> 00:05:00,658
WE'RE STILL RECEIVING HIS
BIOMETRIC READINGS, THOUGH.
IT'S STRANGE.
162
00:05:00,655 --> 00:05:02,185
BIOMETRIC READINGS, THOUGH.
IT'S STRANGE.
THEY'RE ALL OVER THE PLACE.
163
00:05:02,190 --> 00:05:03,860
IT'S STRANGE.
THEY'RE ALL OVER THE PLACE.
IT'S ALMOST LIKE HIS EMOTIONS
164
00:05:03,858 --> 00:05:05,028
THEY'RE ALL OVER THE PLACE.
IT'S ALMOST LIKE HIS EMOTIONS
ARE...SHORTING OUT.
165
00:05:05,026 --> 00:05:06,526
IT'S ALMOST LIKE HIS EMOTIONS
ARE...SHORTING OUT.
>> Six: HE TOOK AN UNUSUAL
166
00:05:06,528 --> 00:05:08,128
ARE...SHORTING OUT.
>> Six: HE TOOK AN UNUSUAL
INTEREST IN CALAN'S BRIEFING
167
00:05:08,129 --> 00:05:09,599
>> Six: HE TOOK AN UNUSUAL
INTEREST IN CALAN'S BRIEFING
ABOUT EQUATORIAL UPTICKS.
168
00:05:09,597 --> 00:05:10,767
INTEREST IN CALAN'S BRIEFING
ABOUT EQUATORIAL UPTICKS.
>> Dr. Holiday: AND THAT'S
169
00:05:10,765 --> 00:05:11,695
ABOUT EQUATORIAL UPTICKS.
>> Dr. Holiday: AND THAT'S
IMPORTANT BECAUSE...
170
00:05:11,700 --> 00:05:12,900
>> Dr. Holiday: AND THAT'S
IMPORTANT BECAUSE...
>> Six: REX HAS BEEN ACTING
171
00:05:12,901 --> 00:05:14,091
IMPORTANT BECAUSE...
>> Six: REX HAS BEEN ACTING
STIR-CRAZY, AND I HEARD THE
172
00:05:14,102 --> 00:05:15,402
>> Six: REX HAS BEEN ACTING
STIR-CRAZY, AND I HEARD THE
MONKEY MENTION SOMETHING ABOUT
173
00:05:15,403 --> 00:05:18,633
STIR-CRAZY, AND I HEARD THE
MONKEY MENTION SOMETHING ABOUT
SPRING BREAK.
174
00:05:18,640 --> 00:05:20,480
MONKEY MENTION SOMETHING ABOUT
SPRING BREAK.
SCAN ALL RESORT AREAS FOR HIS
175
00:05:20,475 --> 00:05:21,475
SPRING BREAK.
SCAN ALL RESORT AREAS FOR HIS
BIO-SIGNATURE.
176
00:05:21,476 --> 00:05:23,006
SCAN ALL RESORT AREAS FOR HIS
BIO-SIGNATURE.
[ KEYBOARDS CLICKING ]
177
00:05:23,011 --> 00:05:24,471
BIO-SIGNATURE.
[ KEYBOARDS CLICKING ]
>> Noah: [ CHUCKLES ]
178
00:05:24,479 --> 00:05:26,449
[ KEYBOARDS CLICKING ]
>> Noah: [ CHUCKLES ]
YOU HAVE GOT IT ALL MESSED UP.
179
00:05:26,448 --> 00:05:27,948
>> Noah: [ CHUCKLES ]
YOU HAVE GOT IT ALL MESSED UP.
FALLING FOR SOME GIRL?
180
00:05:27,949 --> 00:05:28,789
YOU HAVE GOT IT ALL MESSED UP.
FALLING FOR SOME GIRL?
[ SCOFFS ]
181
00:05:28,783 --> 00:05:30,243
FALLING FOR SOME GIRL?
[ SCOFFS ]
WE'RE SUPPOSED TO GET THEM TO
182
00:05:30,251 --> 00:05:31,551
[ SCOFFS ]
WE'RE SUPPOSED TO GET THEM TO
DIG UNOT THE OTHER WAY
183
00:05:31,553 --> 00:05:32,083
WE'RE SUPPOSED TO GET THEM TO
DIG UNOT THE OTHER WAY
AROUND.
184
00:05:32,087 --> 00:05:33,217
DIG UNOT THE OTHER WAY
AROUND.
>> Rex: I DON'T KNOW.
185
00:05:33,221 --> 00:05:34,681
AROUND.
>> Rex: I DON'T KNOW.
THERE WAS SOMETHING DIFFERENT
186
00:05:34,689 --> 00:05:35,359
>> Rex: I DON'T KNOW.
THERE WAS SOMETHING DIFFERENT
ABOUT HER.
187
00:05:35,357 --> 00:05:38,597
THERE WAS SOMETHING DIFFERENT
ABOUT HER.
SHE'S...
188
00:05:38,593 --> 00:05:39,893
ABOUT HER.
SHE'S...
RIGHT THERE!
189
00:05:39,894 --> 00:05:40,724
SHE'S...
RIGHT THERE!
LATER!
190
00:05:40,729 --> 00:05:43,069
RIGHT THERE!
LATER!
[ Echoing ] HEY, WAIT UP!
191
00:05:43,064 --> 00:05:53,334
[ BOTH GRUNT ]
>> Circe: WHY ARE YOU FOLLOWING
ME?
192
00:05:53,341 --> 00:05:54,571
>> Circe: WHY ARE YOU FOLLOWING
ME?
>> Rex: UH...I DON'T KNOW,
193
00:05:54,576 --> 00:05:55,146
ME?
>> Rex: UH...I DON'T KNOW,
EXACTLY.
194
00:05:55,143 --> 00:05:56,403
>> Rex: UH...I DON'T KNOW,
EXACTLY.
>> Circe: DO YOU THINK I'M
195
00:05:56,411 --> 00:05:56,941
EXACTLY.
>> Circe: DO YOU THINK I'M
PLAYING?
196
00:05:56,945 --> 00:05:58,345
>> Circe: DO YOU THINK I'M
PLAYING?
>> Rex: WELL, IF YOU ARE, I'M
197
00:05:58,346 --> 00:05:59,476
PLAYING?
>> Rex: WELL, IF YOU ARE, I'M
DOWN FOR ANOTHER GAME.
198
00:05:59,481 --> 00:06:01,911
>> Rex: WELL, IF YOU ARE, I'M
DOWN FOR ANOTHER GAME.
[ CHUCKLES ]
199
00:06:01,916 --> 00:06:03,716
DOWN FOR ANOTHER GAME.
[ CHUCKLES ]
I THOUGHT MAYBE WE COULD HANG
200
00:06:03,718 --> 00:06:04,218
[ CHUCKLES ]
I THOUGHT MAYBE WE COULD HANG
OUT.
201
00:06:04,219 --> 00:06:05,489
I THOUGHT MAYBE WE COULD HANG
OUT.
IT ISPRING BREAK.
202
00:06:05,487 --> 00:06:06,617
OUT.
IT ISPRING BREAK.
YOU KNOW -- FUN?
203
00:06:06,621 --> 00:06:08,421
IT ISPRING BREAK.
YOU KNOW -- FUN?
>> Circe: I'M WITH MY FAMILY.
204
00:06:08,423 --> 00:06:10,283
YOU KNOW -- FUN?
>> Circe: I'M WITH MY FAMILY.
WE'RE NOT REALLY HERE FOR FUN.
205
00:06:10,291 --> 00:06:11,081
>> Circe: I'M WITH MY FAMILY.
WE'RE NOT REALLY HERE FOR FUN.
>> Rex: WHAT?!
206
00:06:11,092 --> 00:06:12,422
WE'RE NOT REALLY HERE FOR FUN.
>> Rex: WHAT?!
WHO COMES TO THE BEACH AND
207
00:06:12,427 --> 00:06:14,557
>> Rex: WHAT?!
WHO COMES TO THE BEACH AND
DOESN'T HAVE FUN?
208
00:06:14,562 --> 00:06:16,192
WHO COMES TO THE BEACH AND
DOESN'T HAVE FUN?
DON'T YOU THINK THAT'S A LITTLE
209
00:06:16,197 --> 00:06:16,897
DOESN'T HAVE FUN?
DON'T YOU THINK THAT'S A LITTLE
MESSED UP?
210
00:06:16,898 --> 00:06:18,438
DON'T YOU THINK THAT'S A LITTLE
MESSED UP?
>> Circe: MM, MAYBE A LITTLE.
211
00:06:18,433 --> 00:06:21,293
MESSED UP?
>> Circe: MM, MAYBE A LITTLE.
>> Rex: SO?
212
00:06:21,302 --> 00:06:22,832
>> Circe: MM, MAYBE A LITTLE.
>> Rex: SO?
>> Circe: I'M CIRCE.
213
00:06:22,837 --> 00:06:26,337
>> Rex: SO?
>> Circe: I'M CIRCE.
[ ENGINE REVVING ]
214
00:06:26,341 --> 00:06:27,901
>> Circe: I'M CIRCE.
[ ENGINE REVVING ]
>> Rex: HOLD ON!
215
00:06:27,909 --> 00:06:30,649
[ ENGINE REVVING ]
>> Rex: HOLD ON!
>> Circe: WHOO!
216
00:06:30,645 --> 00:06:32,015
>> Rex: HOLD ON!
>> Circe: WHOO!
>> Rex: DEFINITELY BETTER THAN
217
00:06:32,013 --> 00:06:32,773
>> Circe: WHOO!
>> Rex: DEFINITELY BETTER THAN
MY SUGGESTION.
218
00:06:32,781 --> 00:06:34,171
>> Rex: DEFINITELY BETTER THAN
MY SUGGESTION.
>> Circe: HUNTING FOR SEASHELLS
219
00:06:34,182 --> 00:06:35,782
MY SUGGESTION.
>> Circe: HUNTING FOR SEASHELLS
IS FUN.
220
00:06:35,784 --> 00:06:37,684
>> Circe: HUNTING FOR SEASHELLS
IS FUN.
[ BOTH LAUGH ]
221
00:06:37,685 --> 00:06:40,015
IS FUN.
[ BOTH LAUGH ]
>> [ GASPS ]
222
00:06:40,021 --> 00:06:41,551
[ BOTH LAUGH ]
>> [ GASPS ]
>> YOU TWO SKID MARKS UP FOR A
223
00:06:41,556 --> 00:06:42,556
>> [ GASPS ]
>> YOU TWO SKID MARKS UP FOR A
RACE TO THE BEACH?
224
00:06:42,557 --> 00:06:44,157
>> YOU TWO SKID MARKS UP FOR A
RACE TO THE BEACH?
>> Circe: WELL, IF YOU DRIVE AS
225
00:06:44,159 --> 00:06:45,699
RACE TO THE BEACH?
>> Circe: WELL, IF YOU DRIVE AS
BAD AS YOU PLAY VOLLEYBALL, WE
226
00:06:45,693 --> 00:06:47,193
>> Circe: WELL, IF YOU DRIVE AS
BAD AS YOU PLAY VOLLEYBALL, WE
COULD PROBABLY WALK THERE AND
227
00:06:47,195 --> 00:06:47,595
BAD AS YOU PLAY VOLLEYBALL, WE
COULD PROBABLY WALK THERE AND
WIN.
228
00:06:47,595 --> 00:06:48,725
COULD PROBABLY WALK THERE AND
WIN.
YOU'RE ON, MEATHEAD.
229
00:06:48,730 --> 00:06:50,930
WIN.
YOU'RE ON, MEATHEAD.
[ TIRES SQUEAL, ENGINE REVS ]
230
00:06:50,932 --> 00:06:52,662
YOU'RE ON, MEATHEAD.
[ TIRES SQUEAL, ENGINE REVS ]
>> Rex: SO, YOU WERE WATCHING ME
231
00:06:52,667 --> 00:06:53,137
[ TIRES SQUEAL, ENGINE REVS ]
>> Rex: SO, YOU WERE WATCHING ME
PLAY?
232
00:06:53,134 --> 00:06:54,564
>> Rex: SO, YOU WERE WATCHING ME
PLAY?
>> Circe: MAYBE A LITTLE.
233
00:06:54,569 --> 00:06:56,069
PLAY?
>> Circe: MAYBE A LITTLE.
>> Rex: SURE YOU WANT TO DO
234
00:06:56,070 --> 00:06:56,540
>> Circe: MAYBE A LITTLE.
>> Rex: SURE YOU WANT TO DO
THIS?
235
00:06:56,538 --> 00:06:57,408
>> Rex: SURE YOU WANT TO DO
THIS?
[ ENGINE REVS ]
236
00:06:57,405 --> 00:06:58,505
THIS?
[ ENGINE REVS ]
>> Circe: THRILL ME.
237
00:06:58,506 --> 00:07:01,506
[ ENGINE REVS ]
>> Circe: THRILL ME.
[ TIRES SQUEAL ]
238
00:07:01,509 --> 00:07:03,009
>> Circe: THRILL ME.
[ TIRES SQUEAL ]
>> [ LAUGHS ]
239
00:07:03,011 --> 00:07:04,941
[ TIRES SQUEAL ]
>> [ LAUGHS ]
WHOO!
240
00:07:04,946 --> 00:07:06,946
>> [ LAUGHS ]
WHOO!
>> Circe: COME ON, REX! FASTER!
241
00:07:06,948 --> 00:07:17,558
>> Rex: [ GRUNTS ]
>> [ LAUGHS ]
[ TIRES SQUEAL ]
242
00:07:17,559 --> 00:07:19,899
>> [ LAUGHS ]
[ TIRES SQUEAL ]
>> ♪ GHETTO BLASTER TO THE EAR
243
00:07:19,894 --> 00:07:21,694
[ TIRES SQUEAL ]
>> ♪ GHETTO BLASTER TO THE EAR
♪ I'M ROCKIN' DOWNTOWN WITH NO
244
00:07:21,696 --> 00:07:22,926
>> ♪ GHETTO BLASTER TO THE EAR
♪ I'M ROCKIN' DOWNTOWN WITH NO
FEAR ♪
245
00:07:22,931 --> 00:07:25,631
♪ I'M ROCKIN' DOWNTOWN WITH NO
FEAR ♪
♪ EGO RISING QUICKLY NOW
246
00:07:25,633 --> 00:07:26,963
FEAR ♪
♪ EGO RISING QUICKLY NOW
♪ SO YOU'D BETTER WATCH OUT
247
00:07:26,968 --> 00:07:29,368
♪ EGO RISING QUICKLY NOW
♪ SO YOU'D BETTER WATCH OUT
BEFORE WE DROWN ♪
248
00:07:29,370 --> 00:07:31,270
♪ SO YOU'D BETTER WATCH OUT
BEFORE WE DROWN ♪
[ CROWD CHEERING ]
249
00:07:31,272 --> 00:07:32,172
BEFORE WE DROWN ♪
[ CROWD CHEERING ]
>> Rex: YES!
250
00:07:32,173 --> 00:07:33,573
[ CROWD CHEERING ]
>> Rex: YES!
>> Circe: [ CHUCKLES ]
251
00:07:33,575 --> 00:07:35,305
>> Rex: YES!
>> Circe: [ CHUCKLES ]
>> [ GRUNTS ]
252
00:07:35,310 --> 00:07:40,080
>> Circe: [ CHUCKLES ]
>> [ GRUNTS ]
[ CELLPHONE RINGS ]
253
00:07:40,081 --> 00:07:41,911
>> [ GRUNTS ]
[ CELLPHONE RINGS ]
>> Rex: WAIT. DON'T MOVE.
254
00:07:41,916 --> 00:07:44,216
[ CELLPHONE RINGS ]
>> Rex: WAIT. DON'T MOVE.
I WANT MY FRIEND TO SEE THE LOOK
255
00:07:44,219 --> 00:07:45,919
>> Rex: WAIT. DON'T MOVE.
I WANT MY FRIEND TO SEE THE LOOK
ON YOUR FACE RIGHT NOW.
256
00:07:45,920 --> 00:07:46,920
I WANT MY FRIEND TO SEE THE LOOK
ON YOUR FACE RIGHT NOW.
>> YOU MEAN HER?
257
00:07:46,921 --> 00:07:48,851
ON YOUR FACE RIGHT NOW.
>> YOU MEAN HER?
[ LAUGHS ]
258
00:07:48,857 --> 00:07:54,557
>> Bobo: YOU'RE SHOWIN' A REAL
KNACK WITH THE LADIES, KID.
259
00:07:54,562 --> 00:08:00,362
>> Biowulf: EXPLAIN.
>> Circe: RELAX.
I WAS COVERING.
260
00:08:00,368 --> 00:08:02,038
>> Circe: RELAX.
I WAS COVERING.
EVERY DAY, I'M OUT ON THE END OF
261
00:08:02,036 --> 00:08:03,406
I WAS COVERING.
EVERY DAY, I'M OUT ON THE END OF
THAT JETTY WHEN I COULD BE
262
00:08:03,404 --> 00:08:05,034
EVERY DAY, I'M OUT ON THE END OF
THAT JETTY WHEN I COULD BE
HANGING OUT WITH THE OTHER KIDS.
263
00:08:05,039 --> 00:08:06,179
THAT JETTY WHEN I COULD BE
HANGING OUT WITH THE OTHER KIDS.
IT'S STARTING TO LOOK
264
00:08:06,174 --> 00:08:06,874
HANGING OUT WITH THE OTHER KIDS.
IT'S STARTING TO LOOK
SUSPICIOUS.
265
00:08:06,875 --> 00:08:08,475
IT'S STARTING TO LOOK
SUSPICIOUS.
>> Biowulf: YOU'RE NOT HERE FOR
266
00:08:08,476 --> 00:08:10,806
SUSPICIOUS.
>> Biowulf: YOU'RE NOT HERE FOR
VACATION, GIRL.
267
00:08:10,812 --> 00:08:12,742
>> Biowulf: YOU'RE NOT HERE FOR
VACATION, GIRL.
YOU'RE HERE TO PROVE YOURSELF TO
268
00:08:12,747 --> 00:08:14,647
VACATION, GIRL.
YOU'RE HERE TO PROVE YOURSELF TO
VAN KLEISS, AND I'M STARTING TO
269
00:08:14,649 --> 00:08:16,319
YOU'RE HERE TO PROVE YOURSELF TO
VAN KLEISS, AND I'M STARTING TO
DOUBT YOU CAN.
270
00:08:16,317 --> 00:08:17,447
VAN KLEISS, AND I'M STARTING TO
DOUBT YOU CAN.
>> Circe: I TOLD YOU --
271
00:08:17,452 --> 00:08:19,552
DOUBT YOU CAN.
>> Circe: I TOLD YOU --
IT'S A DONE DEAL.
272
00:08:25,158 --> 00:08:28,828
>> Noah: SO, WHAT'S ON TODAY'S
SPRING-BREAK AGENDA?
JET-SKIING? HIKING?
273
00:08:28,830 --> 00:08:30,270
SPRING-BREAK AGENDA?
JET-SKIING? HIKING?
>> Bobo: EATING OUR WEIGHT IN
274
00:08:30,265 --> 00:08:30,895
JET-SKIING? HIKING?
>> Bobo: EATING OUR WEIGHT IN
CRAB LEGS?
275
00:08:30,899 --> 00:08:32,239
>> Bobo: EATING OUR WEIGHT IN
CRAB LEGS?
>> Rex: I FIGURED WE'D JUST
276
00:08:32,233 --> 00:08:32,693
CRAB LEGS?
>> Rex: I FIGURED WE'D JUST
CHILL.
277
00:08:32,700 --> 00:08:35,270
>> Rex: I FIGURED WE'D JUST
CHILL.
LET'S JUST SEE WHO -- I-I MEAN,
278
00:08:35,270 --> 00:08:36,140
CHILL.
LET'S JUST SEE WHO -- I-I MEAN,
WHAT SHOWS UP.
279
00:08:36,137 --> 00:08:37,737
LET'S JUST SEE WHO -- I-I MEAN,
WHAT SHOWS UP.
[ SIRENLIKE SINGING ]
280
00:08:37,739 --> 00:08:38,809
WHAT SHOWS UP.
[ SIRENLIKE SINGING ]
DO YOU HEAR THAT?
281
00:08:38,806 --> 00:08:40,376
[ SIRENLIKE SINGING ]
DO YOU HEAR THAT?
>> Noah: SORRY. ENCHILADAS.
282
00:08:40,375 --> 00:08:41,105
DO YOU HEAR THAT?
>> Noah: SORRY. ENCHILADAS.
>> Rex: NO.
283
00:08:41,109 --> 00:08:42,309
>> Noah: SORRY. ENCHILADAS.
>> Rex: NO.
[ SINGING CONTINUES ]
284
00:08:42,310 --> 00:08:43,710
>> Rex: NO.
[ SINGING CONTINUES ]
THAT.
285
00:08:43,711 --> 00:08:45,611
[ SINGING CONTINUES ]
THAT.
YOU SERIOUSLY DIDN'T HEAR IT?
286
00:08:45,613 --> 00:08:46,943
THAT.
YOU SERIOUSLY DIDN'T HEAR IT?
>> Bobo: [ Trance-like ] COME TO
287
00:08:46,948 --> 00:08:48,788
YOU SERIOUSLY DIDN'T HEAR IT?
>> Bobo: [ Trance-like ] COME TO
PAPA.
288
00:08:48,783 --> 00:08:50,083
>> Bobo: [ Trance-like ] COME TO
PAPA.
[ SPLASH ]
289
00:08:50,084 --> 00:08:51,114
PAPA.
[ SPLASH ]
[ COUGHS ]
290
00:08:51,119 --> 00:08:52,859
[ SPLASH ]
[ COUGHS ]
>> Rex: CAN YOU HELP HIM, NOAH?
291
00:08:52,854 --> 00:08:54,314
[ COUGHS ]
>> Rex: CAN YOU HELP HIM, NOAH?
I GOT TO GO CHECK THIS OUT.
292
00:08:54,322 --> 00:08:55,952
>> Rex: CAN YOU HELP HIM, NOAH?
I GOT TO GO CHECK THIS OUT.
>> Noah: DO YOU KNOW WHAT WET
293
00:08:55,957 --> 00:08:57,127
I GOT TO GO CHECK THIS OUT.
>> Noah: DO YOU KNOW WHAT WET
MONKEY SMELLS LIKE?
294
00:08:57,125 --> 00:08:58,425
>> Noah: DO YOU KNOW WHAT WET
MONKEY SMELLS LIKE?
>> Rex: I OWE YOU ONE!
295
00:08:58,426 --> 00:09:00,096
MONKEY SMELLS LIKE?
>> Rex: I OWE YOU ONE!
>> Noah: DUDE, THAT'S AT LEAST
296
00:09:00,094 --> 00:09:01,354
>> Rex: I OWE YOU ONE!
>> Noah: DUDE, THAT'S AT LEAST
THREE.
297
00:09:01,362 --> 00:09:05,392
>> Noah: DUDE, THAT'S AT LEAST
THREE.
[ SINGING CONTINUES ]
298
00:09:05,400 --> 00:09:06,170
THREE.
[ SINGING CONTINUES ]
>> Rex: CIRCE?
299
00:09:06,167 --> 00:09:07,667
[ SINGING CONTINUES ]
>> Rex: CIRCE?
>> Circe: YOU...REALLY SHOULDN'T
300
00:09:07,669 --> 00:09:08,569
>> Rex: CIRCE?
>> Circe: YOU...REALLY SHOULDN'T
BE HERE RIGHT NOW.
301
00:09:08,570 --> 00:09:10,070
>> Circe: YOU...REALLY SHOULDN'T
BE HERE RIGHT NOW.
>> Rex: I HEARD SOMETHING COMING
302
00:09:10,071 --> 00:09:10,861
BE HERE RIGHT NOW.
>> Rex: I HEARD SOMETHING COMING
FROM OVER HERE.
303
00:09:10,872 --> 00:09:12,172
>> Rex: I HEARD SOMETHING COMING
FROM OVER HERE.
>> Circe: I'M SERIOUS, REX.
304
00:09:12,173 --> 00:09:12,933
FROM OVER HERE.
>> Circe: I'M SERIOUS, REX.
IT'S NOT SAFE.
305
00:09:12,941 --> 00:09:13,631
>> Circe: I'M SERIOUS, REX.
IT'S NOT SAFE.
>> Rex: WHAT?
306
00:09:13,641 --> 00:09:14,971
IT'S NOT SAFE.
>> Rex: WHAT?
YOU THINK SOME KIND OF ROGUE
307
00:09:14,976 --> 00:09:16,306
>> Rex: WHAT?
YOU THINK SOME KIND OF ROGUE
WAVE IS GONNA WASH IN AND --
308
00:09:16,311 --> 00:09:17,641
YOU THINK SOME KIND OF ROGUE
WAVE IS GONNA WASH IN AND --
>> [ ROARS ]
309
00:09:17,645 --> 00:09:20,945
WAVE IS GONNA WASH IN AND --
>> [ ROARS ]
>> Rex: OH.
310
00:09:20,949 --> 00:09:22,689
>> [ ROARS ]
>> Rex: OH.
>> Circe: THERE YOU ARE.
311
00:09:22,684 --> 00:09:24,684
>> Rex: OH.
>> Circe: THERE YOU ARE.
>> [ ROARING ]
312
00:09:24,686 --> 00:09:35,866
[ GROANING, SCREECHING ]
>> Circe: GET OUT OF HERE, REX!
>> Rex: CIRCE!
313
00:09:35,863 --> 00:09:41,093
WHAT ARE YOU DOING?
>> Circe: ME?
WHAT ARE YOU DOING?
314
00:09:41,102 --> 00:09:45,602
>> Circe: ME?
WHAT ARE YOU DOING?
[ GROANING, SCREECHING ]
315
00:09:45,607 --> 00:09:47,907
WHAT ARE YOU DOING?
[ GROANING, SCREECHING ]
>> Rex: RIGHT NOW, MY JOB.
316
00:09:47,909 --> 00:09:49,979
[ GROANING, SCREECHING ]
>> Rex: RIGHT NOW, MY JOB.
OKAY. DON'T FREAK OUT.
317
00:09:49,978 --> 00:10:00,758
[ GRUNTING ]
318
00:10:00,755 --> 00:10:08,195
>> Circe: REX?!
>> Rex: I DEAL WITH THESE KIND
OF THINGS --
319
00:10:08,196 --> 00:10:10,366
>> Rex: I DEAL WITH THESE KIND
OF THINGS --
[ MUFFLED GROAN ]
320
00:10:10,365 --> 00:10:11,865
OF THINGS --
[ MUFFLED GROAN ]
>> Circe: [ GRUNTS ]
321
00:10:11,866 --> 00:10:13,066
[ MUFFLED GROAN ]
>> Circe: [ GRUNTS ]
UNDO YOUR HAND.
322
00:10:13,067 --> 00:10:14,667
>> Circe: [ GRUNTS ]
UNDO YOUR HAND.
IT'S PULLING YOU DOWN.
323
00:10:14,669 --> 00:10:16,739
UNDO YOUR HAND.
IT'S PULLING YOU DOWN.
YOU'RE PULLING ME DOWN.
324
00:10:16,738 --> 00:10:21,648
>> Rex: [ GASPS ]
>> Circe: YOU'RE AN EVO?
>> Rex: YOU CATCH ON FAST.
325
00:10:21,643 --> 00:10:24,503
>> Circe: YOU'RE AN EVO?
>> Rex: YOU CATCH ON FAST.
>> Circe: TAKES ONE TO KNOW ONE.
326
00:10:24,512 --> 00:10:27,712
>> Rex: YOU CATCH ON FAST.
>> Circe: TAKES ONE TO KNOW ONE.
>> Rex: NO WAY.
327
00:10:27,715 --> 00:10:30,845
>> Circe: TAKES ONE TO KNOW ONE.
>> Rex: NO WAY.
>> Circe: [ ECHOING GROAN ]
328
00:10:30,852 --> 00:10:32,512
>> Rex: NO WAY.
>> Circe: [ ECHOING GROAN ]
>> [ GROANS ]
329
00:10:32,520 --> 00:10:34,520
>> Circe: [ ECHOING GROAN ]
>> [ GROANS ]
[ SCREECHES ]
330
00:10:34,522 --> 00:10:39,652
[ SCREECHES ]
331
00:10:39,661 --> 00:10:50,601
[ BOTH GASPING ]
>> [ GROANING ]
>> Circe: COVER YOUR EARS!
332
00:10:50,605 --> 00:10:51,435
>> [ GROANING ]
>> Circe: COVER YOUR EARS!
>> Rex: WHAT?!
333
00:10:51,439 --> 00:10:53,939
>> Circe: COVER YOUR EARS!
>> Rex: WHAT?!
>> Circe: YOUR EARS! COVER THEM!
334
00:10:53,941 --> 00:11:04,041
>> [ GROANING ]
>> Circe: [ ECHOING GROAN ]
>> Bobo: [ GRUNTS ]
335
00:11:04,052 --> 00:11:07,212
>> Circe: [ ECHOING GROAN ]
>> Bobo: [ GRUNTS ]
WHOA!
336
00:11:07,221 --> 00:11:09,221
>> Bobo: [ GRUNTS ]
WHOA!
>> Noah: SERIOUSLY?
337
00:11:09,223 --> 00:11:17,193
>> Dr. Holiday: Got him.
Sudden bio-level spike, then
dump.
338
00:11:17,198 --> 00:11:17,828
Sudden bio-level spike, then
dump.
It's Rex.
339
00:11:17,832 --> 00:11:19,162
dump.
It's Rex.
>> Six: I'M IN VICINITY.
340
00:11:19,167 --> 00:11:20,067
It's Rex.
>> Six: I'M IN VICINITY.
WHAT'S HIS L&L?
341
00:11:20,068 --> 00:11:21,438
>> Six: I'M IN VICINITY.
WHAT'S HIS L&L?
>> Dr. Holiday: 19, 96 --
342
00:11:21,436 --> 00:11:22,106
WHAT'S HIS L&L?
>> Dr. Holiday: 19, 96 --
Cabo Luna.
343
00:11:22,103 --> 00:11:23,603
>> Dr. Holiday: 19, 96 --
Cabo Luna.
Picking up six evo readings.
344
00:11:23,604 --> 00:11:24,704
Cabo Luna.
Picking up six evo readings.
[ MONITOR BEEPING ]
345
00:11:24,706 --> 00:11:25,476
Picking up six evo readings.
[ MONITOR BEEPING ]
>> Six: HMM.
346
00:11:25,473 --> 00:11:28,033
[ MONITOR BEEPING ]
>> Six: HMM.
I DON'T LIKE THE SOUND OF THAT.
347
00:11:28,042 --> 00:11:29,702
>> Six: HMM.
I DON'T LIKE THE SOUND OF THAT.
>> Circe: [ BREATHES DEEPLY ]
348
00:11:29,711 --> 00:11:33,141
I DON'T LIKE THE SOUND OF THAT.
>> Circe: [ BREATHES DEEPLY ]
>> Rex: [ COUGHS ]
349
00:11:33,147 --> 00:11:35,387
>> Circe: [ BREATHES DEEPLY ]
>> Rex: [ COUGHS ]
>> Circe: DID I HURT YOU?
350
00:11:35,383 --> 00:11:36,713
>> Rex: [ COUGHS ]
>> Circe: DID I HURT YOU?
>> Rex: YEAH.
351
00:11:36,718 --> 00:11:38,388
>> Circe: DID I HURT YOU?
>> Rex: YEAH.
IT WAS AWESOME.
352
00:11:38,386 --> 00:11:39,916
>> Rex: YEAH.
IT WAS AWESOME.
YOU WERE THE ONE MAKING THAT
353
00:11:39,921 --> 00:11:40,411
IT WAS AWESOME.
YOU WERE THE ONE MAKING THAT
SOUND.
354
00:11:40,421 --> 00:11:42,051
YOU WERE THE ONE MAKING THAT
SOUND.
>> Circe: I'M GLAD YOU'RE OKAY,
355
00:11:42,056 --> 00:11:43,486
SOUND.
>> Circe: I'M GLAD YOU'RE OKAY,
BUT I'M IN SERIOUS TROUBLE.
356
00:11:43,491 --> 00:11:46,421
>> Circe: I'M GLAD YOU'RE OKAY,
BUT I'M IN SERIOUS TROUBLE.
I HAVE TO GO DEAL WITH IT.
357
00:11:46,427 --> 00:11:48,157
BUT I'M IN SERIOUS TROUBLE.
I HAVE TO GO DEAL WITH IT.
>> Rex: WHY ARE YOU IN TROUBLE?
358
00:11:48,162 --> 00:11:49,662
I HAVE TO GO DEAL WITH IT.
>> Rex: WHY ARE YOU IN TROUBLE?
IS IT BECAUSE OF THAT EVO?
359
00:11:49,664 --> 00:11:50,694
>> Rex: WHY ARE YOU IN TROUBLE?
IS IT BECAUSE OF THAT EVO?
LET ME HELP YOU.
360
00:11:50,698 --> 00:11:51,568
IS IT BECAUSE OF THAT EVO?
LET ME HELP YOU.
>> Circe: NO.
361
00:11:51,566 --> 00:11:53,766
LET ME HELP YOU.
>> Circe: NO.
I HAVE TO DO THIS BY MYSELF.
362
00:11:53,768 --> 00:11:54,898
>> Circe: NO.
I HAVE TO DO THIS BY MYSELF.
>> Rex: MEET ME LATER.
363
00:11:54,902 --> 00:11:55,762
I HAVE TO DO THIS BY MYSELF.
>> Rex: MEET ME LATER.
>> Circe: REX --
364
00:11:55,770 --> 00:11:57,210
>> Rex: MEET ME LATER.
>> Circe: REX --
>> Rex: I'VE NEVER MET ANYONE
365
00:11:57,205 --> 00:11:58,105
>> Circe: REX --
>> Rex: I'VE NEVER MET ANYONE
LIKE YOU.
366
00:11:58,106 --> 00:11:58,776
>> Rex: I'VE NEVER MET ANYONE
LIKE YOU.
LIKE ME.
367
00:11:58,773 --> 00:12:00,503
LIKE YOU.
LIKE ME.
IT'D BE NICE FOR A CHANGE TO
368
00:12:00,508 --> 00:12:02,378
LIKE ME.
IT'D BE NICE FOR A CHANGE TO
TALK TO AN EVO WHO'S NOT, YOU
369
00:12:02,376 --> 00:12:04,546
IT'D BE NICE FOR A CHANGE TO
TALK TO AN EVO WHO'S NOT, YOU
KNOW, TRYING TO KILL ME.
370
00:12:04,545 --> 00:12:05,145
TALK TO AN EVO WHO'S NOT, YOU
KNOW, TRYING TO KILL ME.
9:00?
371
00:12:05,146 --> 00:12:08,886
KNOW, TRYING TO KILL ME.
9:00?
[ CELLPHONE RINGS ]
372
00:12:08,883 --> 00:12:11,183
9:00?
[ CELLPHONE RINGS ]
>> Circe: I'LL...TRY.
373
00:12:11,185 --> 00:12:17,625
>> Rex: IT'S NOT A DATE.
>> Noah: MAKE SURE YOU ASK HER
STUFF.
374
00:12:17,625 --> 00:12:19,125
>> Noah: MAKE SURE YOU ASK HER
STUFF.
GIRLS LIKE IT WHEN YOU TALK TO
375
00:12:19,127 --> 00:12:19,557
STUFF.
GIRLS LIKE IT WHEN YOU TALK TO
THEM.
376
00:12:19,560 --> 00:12:20,800
GIRLS LIKE IT WHEN YOU TALK TO
THEM.
>> Rex: IT'S NOT A DATE!
377
00:12:20,795 --> 00:12:22,195
THEM.
>> Rex: IT'S NOT A DATE!
>> Bobo: BUY HER SOME SHOES.
378
00:12:22,196 --> 00:12:23,696
>> Rex: IT'S NOT A DATE!
>> Bobo: BUY HER SOME SHOES.
THAT'S WHAT GIRLS REALLY LIKE.
379
00:12:23,698 --> 00:12:25,468
>> Bobo: BUY HER SOME SHOES.
THAT'S WHAT GIRLS REALLY LIKE.
>> Rex: IT'S NOT A DATE!
380
00:12:25,466 --> 00:12:26,996
THAT'S WHAT GIRLS REALLY LIKE.
>> Rex: IT'S NOT A DATE!
SHE'S JUST...
381
00:12:27,001 --> 00:12:28,631
>> Rex: IT'S NOT A DATE!
SHE'S JUST...
I'M AN EVO. SHE'S AN EVO.
382
00:12:28,636 --> 00:12:30,366
SHE'S JUST...
I'M AN EVO. SHE'S AN EVO.
>> Noah: OH, AND ASK FOR THE
383
00:12:30,371 --> 00:12:32,271
I'M AN EVO. SHE'S AN EVO.
>> Noah: OH, AND ASK FOR THE
SECOND DATE BEFORE YOU SCREW UP
384
00:12:32,273 --> 00:12:33,733
>> Noah: OH, AND ASK FOR THE
SECOND DATE BEFORE YOU SCREW UP
THIS FIRST ONE.
385
00:12:33,741 --> 00:12:35,741
SECOND DATE BEFORE YOU SCREW UP
THIS FIRST ONE.
>> Rex: IT'S NOT A DATE.
386
00:12:35,743 --> 00:12:43,243
>> YOUR DATE -- I DO NOT THINK
SHE IS COMING, SEÑOR.
>> Rex: IT'S NOT A DATE.
387
00:12:43,251 --> 00:12:51,221
[ SIGHS ]
GO AHEAD. CHEW ME OUT.
>> Six: IT'S TIME TO GO, REX.
388
00:12:51,225 --> 00:12:52,055
GO AHEAD. CHEW ME OUT.
>> Six: IT'S TIME TO GO, REX.
>> Rex: YEAH.
389
00:12:52,059 --> 00:12:53,759
>> Six: IT'S TIME TO GO, REX.
>> Rex: YEAH.
>> Six: I EXPECTED A LITTLE MORE
390
00:12:53,761 --> 00:12:54,951
>> Rex: YEAH.
>> Six: I EXPECTED A LITTLE MORE
RESISTANCE THAN THAT.
391
00:12:54,962 --> 00:12:56,362
>> Six: I EXPECTED A LITTLE MORE
RESISTANCE THAN THAT.
>> Rex: WHAT'S THE POINT?
392
00:12:56,364 --> 00:12:57,964
RESISTANCE THAN THAT.
>> Rex: WHAT'S THE POINT?
>> Six: SNEAKING OFF TO SPRING
393
00:12:57,965 --> 00:12:59,165
>> Rex: WHAT'S THE POINT?
>> Six: SNEAKING OFF TO SPRING
BREAK WAS FOOLISH AND
394
00:12:59,167 --> 00:13:00,337
>> Six: SNEAKING OFF TO SPRING
BREAK WAS FOOLISH AND
IRRESPONSIBLE AND...
395
00:13:00,334 --> 00:13:01,964
BREAK WAS FOOLISH AND
IRRESPONSIBLE AND...
COMPLETELY NORMAL FOR SOMEONE
396
00:13:01,969 --> 00:13:02,609
IRRESPONSIBLE AND...
COMPLETELY NORMAL FOR SOMEONE
YOUR AGE.
397
00:13:02,603 --> 00:13:03,363
COMPLETELY NORMAL FOR SOMEONE
YOUR AGE.
>> Rex: HUH?
398
00:13:03,371 --> 00:13:05,001
YOUR AGE.
>> Rex: HUH?
>> Six: EVERYONE AT PROVIDENCE
399
00:13:05,006 --> 00:13:06,206
>> Rex: HUH?
>> Six: EVERYONE AT PROVIDENCE
IS SO CAUGHT UP ABOUT
400
00:13:06,207 --> 00:13:07,737
>> Six: EVERYONE AT PROVIDENCE
IS SO CAUGHT UP ABOUT
CONTROLLING YOUR NANITES THAT
401
00:13:07,742 --> 00:13:09,172
IS SO CAUGHT UP ABOUT
CONTROLLING YOUR NANITES THAT
THEY FORGET YOU CAN'T EVEN
402
00:13:09,177 --> 00:13:10,407
CONTROLLING YOUR NANITES THAT
THEY FORGET YOU CAN'T EVEN
CONTROL YOUR HORMONES.
403
00:13:10,411 --> 00:13:11,971
THEY FORGET YOU CAN'T EVEN
CONTROL YOUR HORMONES.
>> Rex: THIS ISN'T GONNA BE A
404
00:13:11,979 --> 00:13:13,479
CONTROL YOUR HORMONES.
>> Rex: THIS ISN'T GONNA BE A
"BIRDS, BEES, AND MACHINES"
405
00:13:13,481 --> 00:13:14,241
>> Rex: THIS ISN'T GONNA BE A
"BIRDS, BEES, AND MACHINES"
TALK, IS IT?
406
00:13:14,248 --> 00:13:15,748
"BIRDS, BEES, AND MACHINES"
TALK, IS IT?
>> Six: IN OUR LINE OF WORK,
407
00:13:15,750 --> 00:13:17,290
TALK, IS IT?
>> Six: IN OUR LINE OF WORK,
REX, YOU HAVE TO BE CAREFUL.
408
00:13:17,285 --> 00:13:19,185
>> Six: IN OUR LINE OF WORK,
REX, YOU HAVE TO BE CAREFUL.
PEOPLE WE PULL IN CAN TOO EASILY
409
00:13:19,187 --> 00:13:21,057
REX, YOU HAVE TO BE CAREFUL.
PEOPLE WE PULL IN CAN TOO EASILY
GET CAUGHT UP IN OUR CROSSFIRE.
410
00:13:21,055 --> 00:13:22,785
PEOPLE WE PULL IN CAN TOO EASILY
GET CAUGHT UP IN OUR CROSSFIRE.
>> Rex: I JUST WANTED TO HAVE
411
00:13:22,790 --> 00:13:24,660
GET CAUGHT UP IN OUR CROSSFIRE.
>> Rex: I JUST WANTED TO HAVE
SOME FUN, SEE IF I COULD JOG MY
412
00:13:24,659 --> 00:13:27,799
>> Rex: I JUST WANTED TO HAVE
SOME FUN, SEE IF I COULD JOG MY
MEMORY, FEEL...NORMAL.
413
00:13:27,795 --> 00:13:29,295
SOME FUN, SEE IF I COULD JOG MY
MEMORY, FEEL...NORMAL.
>> Six: YOUR "NORMAL" IS
414
00:13:29,297 --> 00:13:30,127
MEMORY, FEEL...NORMAL.
>> Six: YOUR "NORMAL" IS
DIFFERENT, REX.
415
00:13:30,131 --> 00:13:31,621
>> Six: YOUR "NORMAL" IS
DIFFERENT, REX.
[ SIRENLIKE SINGING ]
416
00:13:31,632 --> 00:13:35,362
DIFFERENT, REX.
[ SIRENLIKE SINGING ]
>> Rex: HUH?
417
00:13:35,369 --> 00:13:37,169
[ SIRENLIKE SINGING ]
>> Rex: HUH?
IT'S HER, SIX. I HAVE TO GO.
418
00:13:37,171 --> 00:13:39,131
>> Rex: HUH?
IT'S HER, SIX. I HAVE TO GO.
PLEASE, JUST...LET ME DEAL WITH
419
00:13:39,140 --> 00:13:40,140
IT'S HER, SIX. I HAVE TO GO.
PLEASE, JUST...LET ME DEAL WITH
THIS, OKAY?
420
00:13:40,141 --> 00:13:41,701
PLEASE, JUST...LET ME DEAL WITH
THIS, OKAY?
ALONE.
421
00:13:41,709 --> 00:13:43,979
THIS, OKAY?
ALONE.
[ SINGING CONTINUES ]
422
00:13:43,978 --> 00:13:45,818
ALONE.
[ SINGING CONTINUES ]
>> Circe: UGH! COME ON!
423
00:13:45,813 --> 00:13:47,543
[ SINGING CONTINUES ]
>> Circe: UGH! COME ON!
WHERE ARE YOU?
424
00:13:47,548 --> 00:13:49,188
>> Circe: UGH! COME ON!
WHERE ARE YOU?
YOU'RE ONLY HERE BECAUSE YOU
425
00:13:49,183 --> 00:13:50,483
WHERE ARE YOU?
YOU'RE ONLY HERE BECAUSE YOU
HEARD MY CALL.
426
00:13:50,484 --> 00:13:52,084
YOU'RE ONLY HERE BECAUSE YOU
HEARD MY CALL.
THAT'S WHAT I DO.
427
00:13:52,086 --> 00:13:53,456
HEARD MY CALL.
THAT'S WHAT I DO.
I'M LIKE A BIG EVO MAGNET.
428
00:13:53,454 --> 00:13:55,084
THAT'S WHAT I DO.
I'M LIKE A BIG EVO MAGNET.
>> Rex: I CAME BECAUSE I THOUGHT
429
00:13:55,089 --> 00:13:56,029
I'M LIKE A BIG EVO MAGNET.
>> Rex: I CAME BECAUSE I THOUGHT
WE WERE FRIENDS.
430
00:13:56,023 --> 00:13:57,353
>> Rex: I CAME BECAUSE I THOUGHT
WE WERE FRIENDS.
AND WHAT ARE YOU CALLING?
431
00:13:57,358 --> 00:13:58,828
WE WERE FRIENDS.
AND WHAT ARE YOU CALLING?
NOTHING'S OUT THERE BUT BIG,
432
00:13:58,826 --> 00:14:01,656
AND WHAT ARE YOU CALLING?
NOTHING'S OUT THERE BUT BIG,
UGLY SEA MONSTERS.
433
00:14:01,662 --> 00:14:02,722
NOTHING'S OUT THERE BUT BIG,
UGLY SEA MONSTERS.
>> Circe: IT'S THEM.
434
00:14:02,730 --> 00:14:03,570
UGLY SEA MONSTERS.
>> Circe: IT'S THEM.
YOU HAVE TO GO.
435
00:14:03,564 --> 00:14:05,124
>> Circe: IT'S THEM.
YOU HAVE TO GO.
REX, PLEASE -- I DON'T WANT THEM
436
00:14:05,132 --> 00:14:06,132
YOU HAVE TO GO.
REX, PLEASE -- I DON'T WANT THEM
TO SEE YOU WITH ME.
437
00:14:06,133 --> 00:14:07,433
REX, PLEASE -- I DON'T WANT THEM
TO SEE YOU WITH ME.
>> Rex: WHO? YOUR PARENTS?
438
00:14:07,435 --> 00:14:08,665
TO SEE YOU WITH ME.
>> Rex: WHO? YOUR PARENTS?
>> Circe: THEY'RE NOT MY
439
00:14:08,669 --> 00:14:09,239
>> Rex: WHO? YOUR PARENTS?
>> Circe: THEY'RE NOT MY
PARENTS.
440
00:14:09,237 --> 00:14:09,837
>> Circe: THEY'RE NOT MY
PARENTS.
THEY'RE --
441
00:14:09,837 --> 00:14:10,567
PARENTS.
THEY'RE --
>> Rex: HUH?
442
00:14:10,571 --> 00:14:13,001
THEY'RE --
>> Rex: HUH?
THE PACK? VAN KLEISS' GUYS?
443
00:14:13,007 --> 00:14:15,777
>> Rex: HUH?
THE PACK? VAN KLEISS' GUYS?
YOU'RE WITH THEM?!
444
00:14:15,776 --> 00:14:18,846
THE PACK? VAN KLEISS' GUYS?
YOU'RE WITH THEM?!
>> Circe: YEAH. I'M WITH THEM.
445
00:14:18,846 --> 00:14:20,646
YOU'RE WITH THEM?!
>> Circe: YEAH. I'M WITH THEM.
[ ECHOING GROAN ]
446
00:14:20,648 --> 00:14:22,588
>> Circe: YEAH. I'M WITH THEM.
[ ECHOING GROAN ]
>> Rex: YAAAAAAAAH!
447
00:14:33,693 --> 00:14:39,633
>> Biowulf: WE'RE RUNNING OUT OF
PATIENCE WITH YOU, CIRCE.
YOU HAVE ONE LAST CHANCE.
448
00:14:39,634 --> 00:14:40,634
PATIENCE WITH YOU, CIRCE.
YOU HAVE ONE LAST CHANCE.
SUMMON THE EVO.
449
00:14:40,635 --> 00:14:41,595
YOU HAVE ONE LAST CHANCE.
SUMMON THE EVO.
FINISH THE JOB.
450
00:14:41,602 --> 00:14:43,332
SUMMON THE EVO.
FINISH THE JOB.
>> Circe: DON'T YOU THINK I'VE
451
00:14:43,337 --> 00:14:45,167
FINISH THE JOB.
>> Circe: DON'T YOU THINK I'VE
BEEN TRYING -- EVERY DAY FOR THE
452
00:14:45,172 --> 00:14:45,932
>> Circe: DON'T YOU THINK I'VE
BEEN TRYING -- EVERY DAY FOR THE
LAST WEEK?
453
00:14:45,940 --> 00:14:47,510
BEEN TRYING -- EVERY DAY FOR THE
LAST WEEK?
SOMETIMES THESE THINGS TAKE
454
00:14:47,508 --> 00:14:50,578
LAST WEEK?
SOMETIMES THESE THINGS TAKE
TIME.
455
00:14:50,578 --> 00:14:52,248
SOMETIMES THESE THINGS TAKE
TIME.
>> Rex: IS IT JUST ME, OR DO YOU
456
00:14:52,246 --> 00:14:53,846
TIME.
>> Rex: IS IT JUST ME, OR DO YOU
TRY TO USE YOUR POWERS TO KILL
457
00:14:53,848 --> 00:14:55,888
>> Rex: IS IT JUST ME, OR DO YOU
TRY TO USE YOUR POWERS TO KILL
ALL THE GUYS YOU MEET?
458
00:14:55,883 --> 00:15:04,553
YOU'RE LETTING HER GO -- NOW.
>> Biowulf: [ LAUGHS ]
SO, THIS WHO YOU'VE BEEN
459
00:15:04,558 --> 00:15:05,998
>> Biowulf: [ LAUGHS ]
SO, THIS WHO YOU'VE BEEN
WASTING YOUR TIME WITH.
460
00:15:05,993 --> 00:15:08,123
SO, THIS WHO YOU'VE BEEN
WASTING YOUR TIME WITH.
SHE'S HERE ON HER OWN FREE WILL,
461
00:15:08,129 --> 00:15:10,129
WASTING YOUR TIME WITH.
SHE'S HERE ON HER OWN FREE WILL,
REX.
462
00:15:10,131 --> 00:15:14,861
>> Circe: AT LEAST LET ME TELL
MY SIDE.
>> Rex: WON'T MATTER.
463
00:15:14,869 --> 00:15:15,909
MY SIDE.
>> Rex: WON'T MATTER.
I'VE MADE UP MY MIND.
464
00:15:15,903 --> 00:15:17,963
>> Rex: WON'T MATTER.
I'VE MADE UP MY MIND.
THESE GUYS ARE PUNKS.
465
00:15:17,972 --> 00:15:33,212
>> Rex: [ SIGHS ]
CIRCE?
>> Circe: YOU HAVE TO LEAVE ME
466
00:15:33,220 --> 00:15:35,220
CIRCE?
>> Circe: YOU HAVE TO LEAVE ME
ALONE, REX!
467
00:15:35,222 --> 00:15:37,222
>> Circe: YOU HAVE TO LEAVE ME
ALONE, REX!
PLEASE!
468
00:15:37,224 --> 00:16:01,714
>> Rex: [ GRUNTS ]
469
00:16:01,716 --> 00:16:13,056
>> Six: GO AFTER HER.
I MEAN IT.
470
00:16:13,060 --> 00:16:17,800
>> Bobo: DON'T YOU WORRY,
GREEN BEAN.
WE GOT YOUR BACK.
471
00:16:17,798 --> 00:16:18,738
GREEN BEAN.
WE GOT YOUR BACK.
>> Noah: WE DO?
472
00:16:18,733 --> 00:16:19,493
WE GOT YOUR BACK.
>> Noah: WE DO?
>> Bobo: NAH.
473
00:16:19,500 --> 00:16:21,040
>> Noah: WE DO?
>> Bobo: NAH.
MY MONEY'S ON THE ONE WITH THE
474
00:16:21,035 --> 00:16:22,335
>> Bobo: NAH.
MY MONEY'S ON THE ONE WITH THE
CLAWS.
475
00:16:22,336 --> 00:16:25,136
MY MONEY'S ON THE ONE WITH THE
CLAWS.
[ SLURPS ]
476
00:16:25,139 --> 00:16:26,239
CLAWS.
[ SLURPS ]
[ SIRENLIKE SINGING ]
477
00:16:26,240 --> 00:16:27,380
[ SLURPS ]
[ SIRENLIKE SINGING ]
>> Rex: THE PACK?!
478
00:16:27,375 --> 00:16:28,505
[ SIRENLIKE SINGING ]
>> Rex: THE PACK?!
ARE YOU SERIOUS?!
479
00:16:28,509 --> 00:16:30,209
>> Rex: THE PACK?!
ARE YOU SERIOUS?!
>> Circe: TO THE REST OF THE
480
00:16:30,211 --> 00:16:31,441
ARE YOU SERIOUS?!
>> Circe: TO THE REST OF THE
WORLD, I'M A FREAK.
481
00:16:31,445 --> 00:16:32,645
>> Circe: TO THE REST OF THE
WORLD, I'M A FREAK.
NOT TO THEM.
482
00:16:32,646 --> 00:16:34,576
WORLD, I'M A FREAK.
NOT TO THEM.
[ SIRENLIKE SINGING ]
483
00:16:34,582 --> 00:16:36,082
NOT TO THEM.
[ SIRENLIKE SINGING ]
>> Rex: YOU'RE NOT A FREAK TO
484
00:16:36,083 --> 00:16:36,413
[ SIRENLIKE SINGING ]
>> Rex: YOU'RE NOT A FREAK TO
ME.
485
00:16:36,417 --> 00:16:37,917
>> Rex: YOU'RE NOT A FREAK TO
ME.
WHAT ABOUT THAT?
486
00:16:37,918 --> 00:16:39,358
ME.
WHAT ABOUT THAT?
>> Circe: WHAT ABOUT IT?
487
00:16:39,353 --> 00:16:40,883
WHAT ABOUT THAT?
>> Circe: WHAT ABOUT IT?
SPRING BREAK IS FUN, BUT WE
488
00:16:40,888 --> 00:16:42,228
>> Circe: WHAT ABOUT IT?
SPRING BREAK IS FUN, BUT WE
CAN'T LIVE THERE, REX.
489
00:16:42,223 --> 00:16:43,123
SPRING BREAK IS FUN, BUT WE
CAN'T LIVE THERE, REX.
THE REAL WORLD --
490
00:16:43,124 --> 00:16:44,424
CAN'T LIVE THERE, REX.
THE REAL WORLD --
>> Rex: IN THE REAL WORLD, I
491
00:16:44,425 --> 00:16:45,455
THE REAL WORLD --
>> Rex: IN THE REAL WORLD, I
WORK FOR PROVIDENCE.
492
00:16:45,459 --> 00:16:46,599
>> Rex: IN THE REAL WORLD, I
WORK FOR PROVIDENCE.
YOU COULD COME WITH ME.
493
00:16:46,594 --> 00:16:47,624
WORK FOR PROVIDENCE.
YOU COULD COME WITH ME.
[ SIRENLIKE SINGING ]
494
00:16:47,628 --> 00:16:49,228
YOU COULD COME WITH ME.
[ SIRENLIKE SINGING ]
COULD YOU CUT OUT THAT NOISE FOR
495
00:16:49,230 --> 00:16:51,070
[ SIRENLIKE SINGING ]
COULD YOU CUT OUT THAT NOISE FOR
A SECOND?!
496
00:16:51,065 --> 00:16:52,835
COULD YOU CUT OUT THAT NOISE FOR
A SECOND?!
>> Circe: NO, I CAN'T!
497
00:16:52,833 --> 00:16:54,733
A SECOND?!
>> Circe: NO, I CAN'T!
I'M RUNNING OUT OF TIME.
498
00:16:54,735 --> 00:16:57,105
>> Circe: NO, I CAN'T!
I'M RUNNING OUT OF TIME.
MOST PEOPLE ON THIS PLANET WANT
499
00:16:57,104 --> 00:16:59,534
I'M RUNNING OUT OF TIME.
MOST PEOPLE ON THIS PLANET WANT
EVOS GONE, INCLUDING PROVIDENCE.
500
00:16:59,540 --> 00:17:01,180
MOST PEOPLE ON THIS PLANET WANT
EVOS GONE, INCLUDING PROVIDENCE.
WITH VAN KLEISS, I HAVE A
501
00:17:01,175 --> 00:17:03,045
EVOS GONE, INCLUDING PROVIDENCE.
WITH VAN KLEISS, I HAVE A
PURPOSE -- A HOME.
502
00:17:03,044 --> 00:17:04,674
WITH VAN KLEISS, I HAVE A
PURPOSE -- A HOME.
YOU DON'T KNOW WHAT THAT MEANS
503
00:17:04,678 --> 00:17:05,178
PURPOSE -- A HOME.
YOU DON'T KNOW WHAT THAT MEANS
TO ME.
504
00:17:05,179 --> 00:17:06,679
YOU DON'T KNOW WHAT THAT MEANS
TO ME.
>> Rex: ACTUALLY, I THINK I
505
00:17:06,680 --> 00:17:07,180
TO ME.
>> Rex: ACTUALLY, I THINK I
MIGHT.
506
00:17:07,181 --> 00:17:08,881
>> Rex: ACTUALLY, I THINK I
MIGHT.
>> Circe: SO, WHAT ARE WE GOING
507
00:17:08,883 --> 00:17:09,383
MIGHT.
>> Circe: SO, WHAT ARE WE GOING
TO DO?
508
00:17:09,383 --> 00:17:12,013
>> Circe: SO, WHAT ARE WE GOING
TO DO?
>> [ GROANING ]
509
00:17:12,019 --> 00:17:13,689
TO DO?
>> [ GROANING ]
[ SCREECHING ]
510
00:17:13,687 --> 00:17:15,527
>> [ GROANING ]
[ SCREECHING ]
>> Rex: UH...HOW ABOUT FIGHT
511
00:17:15,523 --> 00:17:17,423
[ SCREECHING ]
>> Rex: UH...HOW ABOUT FIGHT
THAT BIG, UGLY MONSTER AGAIN?
512
00:17:17,425 --> 00:17:18,355
>> Rex: UH...HOW ABOUT FIGHT
THAT BIG, UGLY MONSTER AGAIN?
>> Circe: FINALLY.
513
00:17:18,359 --> 00:17:19,799
THAT BIG, UGLY MONSTER AGAIN?
>> Circe: FINALLY.
THAT'S WHAT I CAME HERE TO DO.
514
00:17:19,794 --> 00:17:21,294
>> Circe: FINALLY.
THAT'S WHAT I CAME HERE TO DO.
>> Rex: YOU'VE BEEN CALLING THAT
515
00:17:21,295 --> 00:17:22,325
THAT'S WHAT I CAME HERE TO DO.
>> Rex: YOU'VE BEEN CALLING THAT
THING, HAVEN'T YOU?
516
00:17:22,329 --> 00:17:23,669
>> Rex: YOU'VE BEEN CALLING THAT
THING, HAVEN'T YOU?
>> Circe: IT'S MY INITIATION
517
00:17:23,664 --> 00:17:24,424
THING, HAVEN'T YOU?
>> Circe: IT'S MY INITIATION
INTO THE PACK.
518
00:17:24,432 --> 00:17:25,862
>> Circe: IT'S MY INITIATION
INTO THE PACK.
I WAS BROUGHT HERE TO CAPTURE
519
00:17:25,866 --> 00:17:26,236
INTO THE PACK.
I WAS BROUGHT HERE TO CAPTURE
IT.
520
00:17:26,233 --> 00:17:27,333
I WAS BROUGHT HERE TO CAPTURE
IT.
>> Rex: BY YOURSELF?
521
00:17:27,334 --> 00:17:28,864
IT.
>> Rex: BY YOURSELF?
THE TWO OF US COULD BARELY TAKE
522
00:17:28,869 --> 00:17:29,339
>> Rex: BY YOURSELF?
THE TWO OF US COULD BARELY TAKE
IT ON.
523
00:17:29,336 --> 00:17:30,566
THE TWO OF US COULD BARELY TAKE
IT ON.
THERE'S A RESORT HERE --
524
00:17:30,571 --> 00:17:31,461
IT ON.
THERE'S A RESORT HERE --
INNOCENT PEOPLE!
525
00:17:31,472 --> 00:17:32,332
THERE'S A RESORT HERE --
INNOCENT PEOPLE!
SEND IT BACK!
526
00:17:32,339 --> 00:17:33,939
INNOCENT PEOPLE!
SEND IT BACK!
>> Circe: IT'S NOT AN OPTION,
527
00:17:33,941 --> 00:17:34,371
SEND IT BACK!
>> Circe: IT'S NOT AN OPTION,
REX.
528
00:17:34,375 --> 00:17:36,305
>> Circe: IT'S NOT AN OPTION,
REX.
VAN KLEISS WAS VERY SPECIFIC.
529
00:17:36,310 --> 00:17:37,780
REX.
VAN KLEISS WAS VERY SPECIFIC.
>> Rex: THEN I'M HELPING YOU.
530
00:17:37,778 --> 00:17:39,278
VAN KLEISS WAS VERY SPECIFIC.
>> Rex: THEN I'M HELPING YOU.
>> Circe: THAT'S NOT AN OPTION
531
00:17:39,280 --> 00:17:41,280
>> Rex: THEN I'M HELPING YOU.
>> Circe: THAT'S NOT AN OPTION
EITHER.
532
00:17:41,282 --> 00:17:43,382
>> Circe: THAT'S NOT AN OPTION
EITHER.
[ ECHOING GROAN ]
533
00:17:43,384 --> 00:17:46,154
EITHER.
[ ECHOING GROAN ]
>> Rex: AAAAAAAAAAH!
534
00:17:46,153 --> 00:17:51,723
>> Circe: [ ECHOING GROAN ]
>> [ GROANING ]
535
00:17:51,725 --> 00:18:08,235
>> Bobo: GO FOR IT, KID.
536
00:18:08,242 --> 00:18:20,482
AND NHE GETS SOME GAME.
>> [ GROANING ]
>> Circe: [ ECHOING GROAN ]
537
00:18:20,488 --> 00:18:27,928
IF I DO THIS MYSELF, I'LL HAVE A
LIFE.
IF I DON'T, VAN KLEISS WON'T BE
538
00:18:27,928 --> 00:18:28,998
LIFE.
IF I DON'T, VAN KLEISS WON'T BE
HAPPY.
539
00:18:28,996 --> 00:18:30,526
IF I DON'T, VAN KLEISS WON'T BE
HAPPY.
AND YOU'VE SEEN WHAT HE DOES
540
00:18:30,531 --> 00:18:31,691
HAPPY.
AND YOU'VE SEEN WHAT HE DOES
WHEN HE'S NOT HAPPY.
541
00:18:31,699 --> 00:18:33,399
AND YOU'VE SEEN WHAT HE DOES
WHEN HE'S NOT HAPPY.
>> Rex: IF I DON'T HELP YOU, HE
542
00:18:33,400 --> 00:18:34,840
WHEN HE'S NOT HAPPY.
>> Rex: IF I DON'T HELP YOU, HE
WON'T EVEN GET THE CHANCE.
543
00:18:34,835 --> 00:18:36,335
>> Rex: IF I DON'T HELP YOU, HE
WON'T EVEN GET THE CHANCE.
>> Circe: [ ECHOING GROAN ]
544
00:18:36,337 --> 00:18:37,737
WON'T EVEN GET THE CHANCE.
>> Circe: [ ECHOING GROAN ]
GIVE ME SOME CREDIT, REX.
545
00:18:37,738 --> 00:18:39,208
>> Circe: [ ECHOING GROAN ]
GIVE ME SOME CREDIT, REX.
I'M NOT AS HELPLESS AS YOU
546
00:18:39,206 --> 00:18:41,206
GIVE ME SOME CREDIT, REX.
I'M NOT AS HELPLESS AS YOU
THINK.
547
00:18:41,208 --> 00:18:49,118
>> Bobo: [ LAUGHING ]
548
00:18:49,116 --> 00:18:59,226
[ LAUGHING CONTINUES ]
OH.
549
00:18:59,226 --> 00:19:14,906
HEY, WHAT TOOK YOU SO LONG?
>> Six: PROVIDENCE, LOCK ONTO ME
AND SEND MY JUMP JET TO THESE
550
00:19:14,909 --> 00:19:17,549
>> Six: PROVIDENCE, LOCK ONTO ME
AND SEND MY JUMP JET TO THESE
COORDINATES.
551
00:19:17,545 --> 00:19:19,975
AND SEND MY JUMP JET TO THESE
COORDINATES.
>> Circe: [ GRUNTS ]
552
00:19:19,980 --> 00:19:23,250
COORDINATES.
>> Circe: [ GRUNTS ]
>> [ GROANS ]
553
00:19:23,250 --> 00:19:25,250
>> Circe: [ GRUNTS ]
>> [ GROANS ]
[ SCREECHES ]
554
00:19:25,252 --> 00:19:34,922
[ GROANS ]
>> Rex: I DON'T CARE WHOSE SIDE
YOU'RE ON, CIRCE.
555
00:19:34,929 --> 00:19:36,599
>> Rex: I DON'T CARE WHOSE SIDE
YOU'RE ON, CIRCE.
I DON'T WANT TO SEE YOU DIE
556
00:19:36,597 --> 00:19:37,167
YOU'RE ON, CIRCE.
I DON'T WANT TO SEE YOU DIE
TODAY.
557
00:19:37,164 --> 00:19:38,964
I DON'T WANT TO SEE YOU DIE
TODAY.
CAN WE AT LEAST AGREE ON THAT?
558
00:19:38,966 --> 00:19:40,836
TODAY.
CAN WE AT LEAST AGREE ON THAT?
>> Circe: YOU HAVE NO IDEA WHAT
559
00:19:40,834 --> 00:19:43,534
CAN WE AT LEAST AGREE ON THAT?
>> Circe: YOU HAVE NO IDEA WHAT
I'M IN FOR, REX.
560
00:19:43,537 --> 00:19:44,967
>> Circe: YOU HAVE NO IDEA WHAT
I'M IN FOR, REX.
BUT YOU'RE RIGHT.
561
00:19:44,972 --> 00:19:46,272
I'M IN FOR, REX.
BUT YOU'RE RIGHT.
I CAN'T DO THIS BY MYSELF.
562
00:19:46,273 --> 00:19:47,773
BUT YOU'RE RIGHT.
I CAN'T DO THIS BY MYSELF.
>> Rex: YOU'RE NOT AS HELPLESS
563
00:19:47,775 --> 00:19:49,775
I CAN'T DO THIS BY MYSELF.
>> Rex: YOU'RE NOT AS HELPLESS
AS YOU THINK.
564
00:19:49,777 --> 00:19:56,687
>> [ GROANING ]
565
00:19:56,684 --> 00:20:12,664
>> Circe: [ ECHOING GROANS ]
566
00:20:12,666 --> 00:20:27,176
>> Rex: AAAAAAAAAAAAAAAAH!
[ GRUNTS ]
WHOA!
567
00:20:27,181 --> 00:20:30,441
[ GRUNTS ]
WHOA!
OW!
568
00:20:30,451 --> 00:20:33,181
WHOA!
OW!
[ GROANING ]
569
00:20:33,187 --> 00:20:35,957
OW!
[ GROANING ]
AAAAAAH!
570
00:20:35,956 --> 00:20:37,956
[ GROANING ]
AAAAAAH!
>> Circe: [ ECHOING GROAN ]
571
00:20:37,958 --> 00:20:47,498
>> Rex: YAAAAAAAH!
WHOA! NOT THE MOUTH!
NOT THE MOUTH!
572
00:20:47,501 --> 00:20:49,501
WHOA! NOT THE MOUTH!
NOT THE MOUTH!
[ GRUNTS ]
573
00:20:49,503 --> 00:20:55,433
>> [ GROANING WEAKLY ]
574
00:20:55,442 --> 00:21:03,582
>> Circe: REX! YOU STOPPED IT.
>> Rex: WE MAKE A GOOD TEAM,
HUH?
575
00:21:03,584 --> 00:21:05,014
>> Rex: WE MAKE A GOOD TEAM,
HUH?
>> Circe: [ Gasping ] YEAH.
576
00:21:05,019 --> 00:21:07,019
HUH?
>> Circe: [ Gasping ] YEAH.
WE DO.
577
00:21:07,021 --> 00:21:14,521
>> Biowulf: THIS TRIAL WAS FOR
YOU ALONE.
VAN KLEISS WILL NOT BE PLEASED.
578
00:21:14,528 --> 00:21:16,028
YOU ALONE.
VAN KLEISS WILL NOT BE PLEASED.
>> Rex: FORGET THEM, CIRCE.
579
00:21:16,030 --> 00:21:16,870
VAN KLEISS WILL NOT BE PLEASED.
>> Rex: FORGET THEM, CIRCE.
COME WITH ME.
580
00:21:16,864 --> 00:21:18,264
>> Rex: FORGET THEM, CIRCE.
COME WITH ME.
PROVIDENCE COULD USE YOU.
581
00:21:18,265 --> 00:21:19,865
COME WITH ME.
PROVIDENCE COULD USE YOU.
>> Circe: THAT'S NOT MY LIFE,
582
00:21:19,867 --> 00:21:20,767
PROVIDENCE COULD USE YOU.
>> Circe: THAT'S NOT MY LIFE,
REX.
583
00:21:20,768 --> 00:21:22,768
>> Circe: THAT'S NOT MY LIFE,
REX.
I'M SORRY.
584
00:21:22,770 --> 00:21:28,010
I DID HAVE FUN.
585
00:21:28,008 --> 00:21:35,848
[ ENGINE ROARING ]
586
00:21:35,849 --> 00:21:46,699
>> Six: I COULD...PROBABLY BUY
YOU A FEW MORE DAYS HERE.
>> Rex: THANKS, SIX, BUT...
587
00:21:46,694 --> 00:21:48,054
YOU A FEW MORE DAYS HERE.
>> Rex: THANKS, SIX, BUT...
LET'S JUST GO HOME.
588
00:21:48,062 --> 00:21:50,092
>> Rex: THANKS, SIX, BUT...
LET'S JUST GO HOME.
>> Six: HEY. YOU WANTED NORMAL?
589
00:21:50,097 --> 00:21:51,467
LET'S JUST GO HOME.
>> Six: HEY. YOU WANTED NORMAL?
I GOT NEWS FOR YOU.
590
00:21:51,465 --> 00:21:53,335
>> Six: HEY. YOU WANTED NORMAL?
I GOT NEWS FOR YOU.
WHAT YOU'RE FEELING RIGHT NOW,
591
00:21:53,334 --> 00:21:55,194
I GOT NEWS FOR YOU.
WHAT YOU'RE FEELING RIGHT NOW,
ABOUT HER -- DOESN'T GET ANY
592
00:21:55,202 --> 00:21:57,462
WHAT YOU'RE FEELING RIGHT NOW,
ABOUT HER -- DOESN'T GET ANY
MORE NORMAL THAN THAT.
593
00:21:57,471 --> 00:22:10,241
>> Van Kleiss: WE HAD HIGH HOPES
FOR YOUR ABILITIES, CIRCE.
FAILURE LEAVES ITS MARK ON YET
594
00:22:10,250 --> 00:22:14,260
FOR YOUR ABILITIES, CIRCE.
FAILURE LEAVES ITS MARK ON YET
ANOTHER PRETTY FACE.
595
00:22:14,254 --> 00:22:17,384
FAILURE LEAVES ITS MARK ON YET
ANOTHER PRETTY FACE.
>> Circe: I'M NOT AFRAID.
596
00:22:17,391 --> 00:22:19,221
ANOTHER PRETTY FACE.
>> Circe: I'M NOT AFRAID.
>> Van Kleiss: OF COURSE NOT.
597
00:22:19,226 --> 00:22:21,726
>> Circe: I'M NOT AFRAID.
>> Van Kleiss: OF COURSE NOT.
YOU'RE A SURVIVOR, LIKE ALL OF
598
00:22:21,729 --> 00:22:22,299
>> Van Kleiss: OF COURSE NOT.
YOU'RE A SURVIVOR, LIKE ALL OF
US.
599
00:22:22,296 --> 00:22:24,796
YOU'RE A SURVIVOR, LIKE ALL OF
US.
I UNDERSTAND YOU MADE A FRIEND
600
00:22:24,798 --> 00:22:26,438
US.
I UNDERSTAND YOU MADE A FRIEND
DURING YOUR TRIAL.
601
00:22:26,433 --> 00:22:27,663
I UNDERSTAND YOU MADE A FRIEND
DURING YOUR TRIAL.
I'M PLEASED.
602
00:22:27,668 --> 00:22:30,008
DURING YOUR TRIAL.
I'M PLEASED.
REX IS VERY IMPORTANT TO ME,
603
00:22:30,003 --> 00:22:32,303
I'M PLEASED.
REX IS VERY IMPORTANT TO ME,
CIRCE, WHICH MAKES YOU VERY
604
00:22:32,306 --> 00:22:34,436
REX IS VERY IMPORTANT TO ME,
CIRCE, WHICH MAKES YOU VERY
IMPORTANT TO ME, AS WELL.
605
00:22:34,441 --> 00:22:36,741
CIRCE, WHICH MAKES YOU VERY
IMPORTANT TO ME, AS WELL.
WELCOME TO THE PACK.