1
00:00:01,956 --> 00:00:04,186
[ ALARM BLARING ]
2
00:00:04,192 --> 00:00:12,462
[ BEEPING ]
[ BLARING CONTINUES ]
3
00:00:12,467 --> 00:00:20,777
[ BEEPING ]
>> Dr. Holiday: REX, I'M PICKING
UP A PROBLEM.
4
00:00:20,776 --> 00:00:22,046
>> Dr. Holiday: REX, I'M PICKING
UP A PROBLEM.
YOU NEED TO RETURN TO BASE
5
00:00:22,044 --> 00:00:22,744
UP A PROBLEM.
YOU NEED TO RETURN TO BASE
IMMEDIATELY.
6
00:00:22,744 --> 00:00:24,044
YOU NEED TO RETURN TO BASE
IMMEDIATELY.
>> Rex: I miss you, too, Doc.
7
00:00:24,046 --> 00:00:25,516
IMMEDIATELY.
>> Rex: I miss you, too, Doc.
BUT I'M KINDA BUSY DEALING WITH
8
00:00:25,514 --> 00:00:28,444
>> Rex: I miss you, too, Doc.
BUT I'M KINDA BUSY DEALING WITH
A PROBLEM OF MY OWN.
9
00:00:28,450 --> 00:00:48,440
>> [ SCREECHES ]
>> Rex: WHOA!
WHOA!
10
00:00:48,437 --> 00:00:49,737
>> Rex: WHOA!
WHOA!
AAH!
11
00:00:49,738 --> 00:00:50,708
WHOA!
AAH!
OKAY.
12
00:00:50,705 --> 00:00:52,105
AAH!
OKAY.
OW.
13
00:00:52,107 --> 00:00:54,547
OKAY.
OW.
>> [ ROARING ]
14
00:00:54,543 --> 00:00:57,873
OW.
>> [ ROARING ]
>> Rex: BIG MISTAKE, TWEETY.
15
00:00:57,879 --> 00:00:59,379
>> [ ROARING ]
>> Rex: BIG MISTAKE, TWEETY.
CAN THAT BIRD BRAIN OF YOURS
16
00:00:59,381 --> 00:01:00,971
>> Rex: BIG MISTAKE, TWEETY.
CAN THAT BIRD BRAIN OF YOURS
COMPRENDE I'M TRYING TO HELP
17
00:01:00,982 --> 00:01:02,982
CAN THAT BIRD BRAIN OF YOURS
COMPRENDE I'M TRYING TO HELP
YOU?
18
00:01:02,984 --> 00:01:12,354
[ ALL SCREAMING ]
>> Dr. Holiday: Rex, your own
nanite count is off the charts.
19
00:01:12,360 --> 00:01:13,800
>> Dr. Holiday: Rex, your own
nanite count is off the charts.
If you take on any more nanites,
20
00:01:13,795 --> 00:01:15,295
nanite count is off the charts.
If you take on any more nanites,
we're looking at an overload.
21
00:01:15,297 --> 00:01:16,427
If you take on any more nanites,
we're looking at an overload.
>> Rex: COME ON, DOC.
22
00:01:16,431 --> 00:01:18,131
we're looking at an overload.
>> Rex: COME ON, DOC.
IT'S JUST A BIG BIRDIE.
23
00:01:18,133 --> 00:01:19,363
>> Rex: COME ON, DOC.
IT'S JUST A BIG BIRDIE.
[ BLARING CONTINUES ]
24
00:01:19,367 --> 00:01:21,137
IT'S JUST A BIG BIRDIE.
[ BLARING CONTINUES ]
>> Dr. Holiday: YOU'RE ALREADY
25
00:01:21,136 --> 00:01:22,006
[ BLARING CONTINUES ]
>> Dr. Holiday: YOU'RE ALREADY
OVER CAPACITY.
26
00:01:22,003 --> 00:01:23,203
>> Dr. Holiday: YOU'RE ALREADY
OVER CAPACITY.
[ RAPID BEEPING ]
27
00:01:23,205 --> 00:01:25,605
OVER CAPACITY.
[ RAPID BEEPING ]
THIS IS CRITICAL!
28
00:01:25,607 --> 00:01:27,607
[ RAPID BEEPING ]
THIS IS CRITICAL!
REX!
29
00:01:27,609 --> 00:01:37,249
>> Six: REX, YOU NEED TO LISTEN
TO THE DOCTOR.
>> Rex: HUH?
30
00:01:37,252 --> 00:01:38,912
TO THE DOCTOR.
>> Rex: HUH?
>> Six: THIS MISSION IS REVISED.
31
00:01:38,920 --> 00:01:40,520
>> Rex: HUH?
>> Six: THIS MISSION IS REVISED.
I NEED YOU BACK AT HEADQUARTERS
32
00:01:40,522 --> 00:01:40,912
>> Six: THIS MISSION IS REVISED.
I NEED YOU BACK AT HEADQUARTERS
NOW.
33
00:01:40,922 --> 00:01:42,382
I NEED YOU BACK AT HEADQUARTERS
NOW.
>> Rex: DO YOU REALLY WANT A
34
00:01:42,390 --> 00:01:44,030
NOW.
>> Rex: DO YOU REALLY WANT A
SUPERSIZE PIGEON FLYING LOOSE
35
00:01:44,025 --> 00:01:45,455
>> Rex: DO YOU REALLY WANT A
SUPERSIZE PIGEON FLYING LOOSE
ALL OVER LOWER MANHATTAN?
36
00:01:45,460 --> 00:01:46,930
SUPERSIZE PIGEON FLYING LOOSE
ALL OVER LOWER MANHATTAN?
YOU NEED ME, AND I CAN HANDLE
37
00:01:46,928 --> 00:01:47,258
ALL OVER LOWER MANHATTAN?
YOU NEED ME, AND I CAN HANDLE
IT.
38
00:01:47,262 --> 00:01:49,262
YOU NEED ME, AND I CAN HANDLE
IT.
>> Six: NOT YOUR CALL.
39
00:01:49,264 --> 00:01:57,004
>> Rex: UNLESS I MAKE IT MY
CALL.
40
00:01:57,005 --> 00:02:11,585
WHOA!
[ ENERGY HUMMING ]
[ HUMMING INTENSIFIES ]
41
00:02:11,586 --> 00:02:14,116
[ ENERGY HUMMING ]
[ HUMMING INTENSIFIES ]
UNH!
42
00:02:14,122 --> 00:02:16,282
[ HUMMING INTENSIFIES ]
UNH!
ANOTHER SATISFIED CUSTOMER.
43
00:02:16,291 --> 00:02:17,051
UNH!
ANOTHER SATISFIED CUSTOMER.
>> [ MOANING ]
44
00:02:17,058 --> 00:02:18,498
ANOTHER SATISFIED CUSTOMER.
>> [ MOANING ]
>> Rex: YOU GOT TO QUIT TRYING
45
00:02:18,493 --> 00:02:19,553
>> [ MOANING ]
>> Rex: YOU GOT TO QUIT TRYING
TO HOLD MY HAND, DOC.
46
00:02:19,561 --> 00:02:20,851
>> Rex: YOU GOT TO QUIT TRYING
TO HOLD MY HAND, DOC.
I HAVE THIS THING DOWN TO A
47
00:02:20,862 --> 00:02:22,222
TO HOLD MY HAND, DOC.
I HAVE THIS THING DOWN TO A
SCIENCE.
48
00:02:22,230 --> 00:02:24,470
I HAVE THIS THING DOWN TO A
SCIENCE.
AAH!
49
00:02:24,466 --> 00:02:26,496
SCIENCE.
AAH!
[ GRUNTING, MOANING ]
50
00:02:26,501 --> 00:02:36,101
>> Dr. Holiday: Rex?
Rex!
What's happening?
51
00:02:36,111 --> 00:02:39,011
Rex!
What's happening?
>> Rex: [ GRUNTING ]
52
00:02:39,014 --> 00:02:43,044
What's happening?
>> Rex: [ GRUNTING ]
[ ENERGY HUMMING ]
53
00:02:43,051 --> 00:02:45,151
[ ENERGY HUMMING ]
[ MOANING ]
54
00:02:45,153 --> 00:02:48,053
[ MOANING ]
AAAAAAAAH!
55
00:02:51,492 --> 00:02:55,362
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY
56
00:02:55,363 --> 00:02:57,193
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY
♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT
57
00:02:57,199 --> 00:02:58,569
♪ MAKE WAY
♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT
♪ MAKE WAY TO START THE
58
00:02:58,567 --> 00:02:59,767
♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
59
00:02:59,768 --> 00:03:02,338
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
>> ♪ SO MAKE WAY
60
00:03:02,337 --> 00:03:03,907
REVOLUTION ♪
>> ♪ SO MAKE WAY
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
61
00:03:03,905 --> 00:03:05,335
>> ♪ SO MAKE WAY
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
62
00:03:05,340 --> 00:03:06,610
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY TO START THE
63
00:03:06,608 --> 00:03:07,608
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
64
00:03:07,609 --> 00:03:09,509
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
♪ SO MAKE WAY
65
00:03:13,013 --> 00:03:14,113
>> Rex: [ GRUNTING ]
66
00:03:14,115 --> 00:03:15,585
AAH!
67
00:03:15,584 --> 00:03:17,014
AAH!
68
00:03:17,018 --> 00:03:19,518
[ RAPID BEEPING ]
69
00:03:19,521 --> 00:03:22,421
[ ENERGY HUMMING ]
70
00:03:22,424 --> 00:03:24,384
WHAT'S...HAPPENING TO ME?!
71
00:03:24,392 --> 00:03:25,722
>> Dr. Holiday: TOO MANY NANITES
72
00:03:25,727 --> 00:03:26,157
IN YOU.
73
00:03:26,161 --> 00:03:27,221
YOU LOST CONTROL OF THEM.
74
00:03:27,229 --> 00:03:28,529
WE NEED TO PERFORM AN EMERGENCY
75
00:03:28,530 --> 00:03:30,100
OFFLOAD RIGHT AWAY.
76
00:03:30,098 --> 00:03:36,008
>> Rex: COME ON, DOC.
I-IT'S NOT THAT BAD.
[ GRUNTS ]
77
00:03:36,004 --> 00:03:37,364
I-IT'S NOT THAT BAD.
[ GRUNTS ]
I'M GONNA BE OKAY, RIGHT?
78
00:03:37,372 --> 00:03:40,172
[ GRUNTS ]
I'M GONNA BE OKAY, RIGHT?
>> Six: JUST TRY TO KEEP STILL.
79
00:03:40,175 --> 00:03:43,475
I'M GONNA BE OKAY, RIGHT?
>> Six: JUST TRY TO KEEP STILL.
>> Rex: AAH!
80
00:03:43,478 --> 00:03:47,918
>> Rex: AAH!
[ SIGHS ]
[ RUMBLING ]
81
00:03:47,916 --> 00:03:50,986
[ SIGHS ]
[ RUMBLING ]
>> Bobo: THAT ONE WAS ME.
82
00:03:50,986 --> 00:03:52,616
[ RUMBLING ]
>> Bobo: THAT ONE WAS ME.
>> Six: WE'RE JUST A FEW KLICKS
83
00:03:52,621 --> 00:03:54,081
>> Bobo: THAT ONE WAS ME.
>> Six: WE'RE JUST A FEW KLICKS
FROM PARADISE BASE.
84
00:03:54,089 --> 00:03:56,959
>> Six: WE'RE JUST A FEW KLICKS
FROM PARADISE BASE.
STORM'S KICKING UP.
85
00:03:56,958 --> 00:03:58,558
FROM PARADISE BASE.
STORM'S KICKING UP.
>> Bobo: YOU EVER WONDER WHAT
86
00:03:58,560 --> 00:04:00,330
STORM'S KICKING UP.
>> Bobo: YOU EVER WONDER WHAT
SICK, TWISTED PROVIDENCE FLUNKY
87
00:04:00,328 --> 00:04:01,728
>> Bobo: YOU EVER WONDER WHAT
SICK, TWISTED PROVIDENCE FLUNKY
DECIDED TO NAME THIS BASE
88
00:04:01,730 --> 00:04:03,770
SICK, TWISTED PROVIDENCE FLUNKY
DECIDED TO NAME THIS BASE
"PARADISE"?
89
00:04:03,765 --> 00:04:14,645
[ ALARM BLARING ]
>> Dr. Holiday: THIS IS HOLIDAY.
PREP THE NANITE TANK FOR
90
00:04:14,643 --> 00:04:15,643
>> Dr. Holiday: THIS IS HOLIDAY.
PREP THE NANITE TANK FOR
EMERGENCY OFFLOAD.
91
00:04:15,644 --> 00:04:17,244
PREP THE NANITE TANK FOR
EMERGENCY OFFLOAD.
I NEED 20 UNITS OF XENOFLURINE,
92
00:04:17,245 --> 00:04:18,715
EMERGENCY OFFLOAD.
I NEED 20 UNITS OF XENOFLURINE,
BIOMETRIC STABILIZERS, AND A
93
00:04:18,713 --> 00:04:20,143
I NEED 20 UNITS OF XENOFLURINE,
BIOMETRIC STABILIZERS, AND A
HEAVY-DUTY SURGE PROTECTOR --
94
00:04:20,148 --> 00:04:24,318
BIOMETRIC STABILIZERS, AND A
HEAVY-DUTY SURGE PROTECTOR --
STAT.
95
00:04:24,319 --> 00:04:25,489
HEAVY-DUTY SURGE PROTECTOR --
STAT.
>> Weaver: H-HEY, YOU'RE NOT
96
00:04:25,487 --> 00:04:26,887
STAT.
>> Weaver: H-HEY, YOU'RE NOT
SCHEDULED TO BE HERE FOR ANOTHER
97
00:04:26,888 --> 00:04:27,458
>> Weaver: H-HEY, YOU'RE NOT
SCHEDULED TO BE HERE FOR ANOTHER
TWO WEEKS.
98
00:04:27,455 --> 00:04:28,585
SCHEDULED TO BE HERE FOR ANOTHER
TWO WEEKS.
>> Dr. Holiday: WE HAVE A
99
00:04:28,590 --> 00:04:29,460
TWO WEEKS.
>> Dr. Holiday: WE HAVE A
SITUATION, WEAVER.
100
00:04:29,457 --> 00:04:31,127
>> Dr. Holiday: WE HAVE A
SITUATION, WEAVER.
>> Weaver: YOU HAVE A SITUATION?
101
00:04:31,126 --> 00:04:32,626
SITUATION, WEAVER.
>> Weaver: YOU HAVE A SITUATION?
I'M UP TO MY NECK IN MAINTENANCE
102
00:04:32,627 --> 00:04:33,427
>> Weaver: YOU HAVE A SITUATION?
I'M UP TO MY NECK IN MAINTENANCE
AND INVENTORY.
103
00:04:33,428 --> 00:04:34,868
I'M UP TO MY NECK IN MAINTENANCE
AND INVENTORY.
YOU PEOPLE JUST CAN'T BARGE IN
104
00:04:34,863 --> 00:04:35,763
AND INVENTORY.
YOU PEOPLE JUST CAN'T BARGE IN
HERE UNANNOUNCED!
105
00:04:35,764 --> 00:04:37,094
YOU PEOPLE JUST CAN'T BARGE IN
HERE UNANNOUNCED!
>> Dr. Holiday: ACTUALLY, WE
106
00:04:37,098 --> 00:04:37,468
HERE UNANNOUNCED!
>> Dr. Holiday: ACTUALLY, WE
CAN.
107
00:04:37,465 --> 00:04:38,865
>> Dr. Holiday: ACTUALLY, WE
CAN.
THIS BASE EXISTS FOR THE SOLE
108
00:04:38,867 --> 00:04:40,197
CAN.
THIS BASE EXISTS FOR THE SOLE
PURPOSE OF OFFLOADING REX'S
109
00:04:40,201 --> 00:04:41,501
THIS BASE EXISTS FOR THE SOLE
PURPOSE OF OFFLOADING REX'S
SURPLUS NANITES.
110
00:04:41,503 --> 00:04:42,933
PURPOSE OF OFFLOADING REX'S
SURPLUS NANITES.
YOU KNOW COMMUNICATIONS BLACK
111
00:04:42,937 --> 00:04:44,167
SURPLUS NANITES.
YOU KNOW COMMUNICATIONS BLACK
OUT IN STORMS LIKE THIS.
112
00:04:44,172 --> 00:04:45,572
YOU KNOW COMMUNICATIONS BLACK
OUT IN STORMS LIKE THIS.
>> Weaver: HALF MY EQUIPMENT
113
00:04:45,573 --> 00:04:46,773
OUT IN STORMS LIKE THIS.
>> Weaver: HALF MY EQUIPMENT
ISN'T EVEN BACK ONLINE.
114
00:04:46,775 --> 00:04:48,145
>> Weaver: HALF MY EQUIPMENT
ISN'T EVEN BACK ONLINE.
SO YOU'RE JUST HAVE TO TURN
115
00:04:48,143 --> 00:04:49,543
ISN'T EVEN BACK ONLINE.
SO YOU'RE JUST HAVE TO TURN
AROUND AND COME BACK WHEN --
116
00:04:49,544 --> 00:04:50,904
SO YOU'RE JUST HAVE TO TURN
AROUND AND COME BACK WHEN --
[ RAPID BEEPING ]
117
00:04:50,912 --> 00:04:53,172
AROUND AND COME BACK WHEN --
[ RAPID BEEPING ]
>> Six: THINK AGAIN, PAL.
118
00:04:53,181 --> 00:05:00,581
>> Rex: [ GRUNTING ]
AAH!
>> Dr. Holiday: LISTEN
119
00:05:00,588 --> 00:05:01,488
AAH!
>> Dr. Holiday: LISTEN
CAREFULLY, WEAVER.
120
00:05:01,489 --> 00:05:02,489
>> Dr. Holiday: LISTEN
CAREFULLY, WEAVER.
UNLESS YOU WANT TO BE
121
00:05:02,490 --> 00:05:03,760
CAREFULLY, WEAVER.
UNLESS YOU WANT TO BE
RESPONSIBLE FOR THE LOSS OF
122
00:05:03,758 --> 00:05:05,098
UNLESS YOU WANT TO BE
RESPONSIBLE FOR THE LOSS OF
PROVIDENCE'S NUMBER-ONE ASSET
123
00:05:05,093 --> 00:05:06,393
RESPONSIBLE FOR THE LOSS OF
PROVIDENCE'S NUMBER-ONE ASSET
AND UNLEASHING THE DEADLIEST
124
00:05:06,394 --> 00:05:07,824
PROVIDENCE'S NUMBER-ONE ASSET
AND UNLEASHING THE DEADLIEST
CONCENTRATION OF ACTIVE NANITES
125
00:05:07,829 --> 00:05:09,199
AND UNLEASHING THE DEADLIEST
CONCENTRATION OF ACTIVE NANITES
SINCE THE EVENT, YOU WILL MOVE
126
00:05:09,197 --> 00:05:11,197
CONCENTRATION OF ACTIVE NANITES
SINCE THE EVENT, YOU WILL MOVE
OUT OF MY WAY.
127
00:05:11,199 --> 00:05:25,879
>> Bobo: DIAGNOSTIC CYCLE, HUH?
WHAT ARE YOU WAITIN' FOR?
128
00:05:25,880 --> 00:05:28,950
WHAT ARE YOU WAITIN' FOR?
DEAL ME IN.
>> YOU'RE GONNA NEED A LOT MORE
129
00:05:28,950 --> 00:05:30,190
DEAL ME IN.
>> YOU'RE GONNA NEED A LOT MORE
GREEN THAT THAT, CHIMP.
130
00:05:30,185 --> 00:05:31,585
>> YOU'RE GONNA NEED A LOT MORE
GREEN THAT THAT, CHIMP.
>> Bobo: WHOA.
131
00:05:31,586 --> 00:05:33,486
GREEN THAT THAT, CHIMP.
>> Bobo: WHOA.
THAT'S SOME SERIOUS SCRATCH.
132
00:05:33,488 --> 00:05:34,518
>> Bobo: WHOA.
THAT'S SOME SERIOUS SCRATCH.
WHAT'S YOUR SECRET?
133
00:05:34,522 --> 00:05:35,952
THAT'S SOME SERIOUS SCRATCH.
WHAT'S YOUR SECRET?
>> HAZARD PAY AND NOTHING TO
134
00:05:35,957 --> 00:05:36,687
WHAT'S YOUR SECRET?
>> HAZARD PAY AND NOTHING TO
SPEND IT ON.
135
00:05:36,691 --> 00:05:38,151
>> HAZARD PAY AND NOTHING TO
SPEND IT ON.
>> Bobo: SO COVER ME, ALREADY.
136
00:05:38,159 --> 00:05:40,859
SPEND IT ON.
>> Bobo: SO COVER ME, ALREADY.
BOBO'S FEELIN' LUCKY.
137
00:05:40,862 --> 00:05:42,122
>> Bobo: SO COVER ME, ALREADY.
BOBO'S FEELIN' LUCKY.
WHAT?
138
00:05:42,130 --> 00:05:44,230
BOBO'S FEELIN' LUCKY.
WHAT?
YOU KNOW I'M GOOD FOR IT.
139
00:05:44,232 --> 00:05:55,872
>> Rex: JUST AS WARM AND COZY AS
I REMEMBER IT.
>> Dr. Holiday: I KNOW IT'S NOT
140
00:05:55,877 --> 00:05:57,347
I REMEMBER IT.
>> Dr. Holiday: I KNOW IT'S NOT
PLEASANT, REX, BUT WE DON'T HAVE
141
00:05:57,345 --> 00:05:58,375
>> Dr. Holiday: I KNOW IT'S NOT
PLEASANT, REX, BUT WE DON'T HAVE
A CHOICE.
142
00:05:58,380 --> 00:06:01,180
PLEASANT, REX, BUT WE DON'T HAVE
A CHOICE.
>> Rex: [ GRUNTING ]
143
00:06:01,182 --> 00:06:03,542
A CHOICE.
>> Rex: [ GRUNTING ]
[ BEEPING ]
144
00:06:03,551 --> 00:06:04,751
>> Rex: [ GRUNTING ]
[ BEEPING ]
>> Six: EXPECTING SOMEONE?
145
00:06:04,753 --> 00:06:06,153
[ BEEPING ]
>> Six: EXPECTING SOMEONE?
>> Weaver: REBOOTING THIS SYSTEM
146
00:06:06,154 --> 00:06:07,414
>> Six: EXPECTING SOMEONE?
>> Weaver: REBOOTING THIS SYSTEM
TAKES A LITTLE MORE TIME AND
147
00:06:07,422 --> 00:06:09,282
>> Weaver: REBOOTING THIS SYSTEM
TAKES A LITTLE MORE TIME AND
PRECISION THAN SLICING UP EVOS,
148
00:06:09,290 --> 00:06:09,660
TAKES A LITTLE MORE TIME AND
PRECISION THAN SLICING UP EVOS,
OKAY?
149
00:06:09,657 --> 00:06:10,657
PRECISION THAN SLICING UP EVOS,
OKAY?
>> Dr. Holiday: REALLY?
150
00:06:10,658 --> 00:06:11,828
OKAY?
>> Dr. Holiday: REALLY?
THEN WHY IS THE TANK READING
151
00:06:11,826 --> 00:06:12,526
>> Dr. Holiday: REALLY?
THEN WHY IS THE TANK READING
"NEARLY EMPTY"?
152
00:06:12,527 --> 00:06:13,397
THEN WHY IS THE TANK READING
"NEARLY EMPTY"?
>> Weaver: OH, GEE.
153
00:06:13,395 --> 00:06:14,625
"NEARLY EMPTY"?
>> Weaver: OH, GEE.
I MUST HAVE NOT HAD TIME TO
154
00:06:14,629 --> 00:06:15,929
>> Weaver: OH, GEE.
I MUST HAVE NOT HAD TIME TO
CALIBRATE THE NANITE-CAPACITY
155
00:06:15,930 --> 00:06:16,370
I MUST HAVE NOT HAD TIME TO
CALIBRATE THE NANITE-CAPACITY
GAUGE.
156
00:06:16,364 --> 00:06:17,724
CALIBRATE THE NANITE-CAPACITY
GAUGE.
I MUST HAVE BEEN INTERRUPTED BY
157
00:06:17,732 --> 00:06:19,132
GAUGE.
I MUST HAVE BEEN INTERRUPTED BY
SOME KNOW-IT-ALL CHICK IN A BIG
158
00:06:19,134 --> 00:06:20,434
I MUST HAVE BEEN INTERRUPTED BY
SOME KNOW-IT-ALL CHICK IN A BIG
HURRY TO TELL ME HOW TO DO MY
159
00:06:20,435 --> 00:06:23,905
SOME KNOW-IT-ALL CHICK IN A BIG
HURRY TO TELL ME HOW TO DO MY
JOB!
160
00:06:23,905 --> 00:06:25,405
HURRY TO TELL ME HOW TO DO MY
JOB!
>> Rex: OH, WEAVER'S JUST AS
161
00:06:25,407 --> 00:06:27,107
JOB!
>> Rex: OH, WEAVER'S JUST AS
WARM AND COZY AS I REMEMBER HIM,
162
00:06:27,108 --> 00:06:28,038
>> Rex: OH, WEAVER'S JUST AS
WARM AND COZY AS I REMEMBER HIM,
TOO.
163
00:06:28,042 --> 00:06:31,202
WARM AND COZY AS I REMEMBER HIM,
TOO.
[ BEEPING ]
164
00:06:31,212 --> 00:06:33,072
TOO.
[ BEEPING ]
NANITES ARE FLOWING.
165
00:06:33,081 --> 00:06:35,281
[ BEEPING ]
NANITES ARE FLOWING.
[ BEEP ]
166
00:06:35,283 --> 00:06:36,583
NANITES ARE FLOWING.
[ BEEP ]
CAN'T WE SKIP THE GAS, DOC?
167
00:06:36,584 --> 00:06:38,114
[ BEEP ]
CAN'T WE SKIP THE GAS, DOC?
>> Dr. Holiday: I WISH WE COULD.
168
00:06:38,119 --> 00:06:39,459
CAN'T WE SKIP THE GAS, DOC?
>> Dr. Holiday: I WISH WE COULD.
BUT IT'S THE ONLY WAY WE CAN
169
00:06:39,454 --> 00:06:40,854
>> Dr. Holiday: I WISH WE COULD.
BUT IT'S THE ONLY WAY WE CAN
ASSURE YOU WON'T ACCIDENTALLY
170
00:06:40,855 --> 00:06:42,325
BUT IT'S THE ONLY WAY WE CAN
ASSURE YOU WON'T ACCIDENTALLY
ACTIVATE ANY NANITES DURING THE
171
00:06:42,323 --> 00:06:42,883
ASSURE YOU WON'T ACCIDENTALLY
ACTIVATE ANY NANITES DURING THE
TRANSFER.
172
00:06:42,891 --> 00:06:44,321
ACTIVATE ANY NANITES DURING THE
TRANSFER.
>> Rex: I KNOW, BUT THAT STUFF
173
00:06:44,325 --> 00:06:46,495
TRANSFER.
>> Rex: I KNOW, BUT THAT STUFF
ALWAYS GIVES ME WEIRD DREAMS.
174
00:06:46,494 --> 00:06:47,894
>> Rex: I KNOW, BUT THAT STUFF
ALWAYS GIVES ME WEIRD DREAMS.
>> Dr. Holiday: JUST TRY TO
175
00:06:47,896 --> 00:06:48,366
ALWAYS GIVES ME WEIRD DREAMS.
>> Dr. Holiday: JUST TRY TO
RELAX.
176
00:06:48,363 --> 00:06:49,963
>> Dr. Holiday: JUST TRY TO
RELAX.
THIS WILL ALL BE OVER BEFORE YOU
177
00:06:49,964 --> 00:06:51,064
RELAX.
THIS WILL ALL BE OVER BEFORE YOU
KNOW IT.
178
00:06:51,065 --> 00:06:53,765
THIS WILL ALL BE OVER BEFORE YOU
KNOW IT.
[ AIR HISSING ]
179
00:06:53,768 --> 00:07:03,508
>> [ Echoing ] COME ON, REXY.
YOU CAN DO IT.
STAY WITH US.
180
00:07:03,511 --> 00:07:15,281
[ WHIRRING ]
>> [ Echoing ] IT'S AMAZING.
IT'S LIKE HE TALKS TO THEM.
181
00:07:15,290 --> 00:07:22,130
[ GROWLING ]
[ ENERGY CRACKLING ]
182
00:07:22,130 --> 00:07:43,850
>> Rex: [ Echoing ] DIRECTIVE
UNKNOWN.
PROGRAMMING COMPLETE.
183
00:07:43,852 --> 00:07:47,052
UNKNOWN.
PROGRAMMING COMPLETE.
UNABLE TO COMPLY.
184
00:07:47,055 --> 00:08:02,805
[ GASPING ]
DOC?
SIX?
185
00:08:02,804 --> 00:08:04,164
DOC?
SIX?
BOBO?
186
00:08:04,172 --> 00:08:06,302
SIX?
BOBO?
ANYONE?!
187
00:08:06,307 --> 00:08:14,647
[ GRUNTING ]
[ PANTING ]
SOMEONE WANT TO LET ME OUT HERE?
188
00:08:14,649 --> 00:08:16,619
[ PANTING ]
SOMEONE WANT TO LET ME OUT HERE?
FINE. I'LL DO IT MYSELF.
189
00:08:16,618 --> 00:08:18,618
SOMEONE WANT TO LET ME OUT HERE?
FINE. I'LL DO IT MYSELF.
[ ENERGY HUMMING ]
190
00:08:18,620 --> 00:08:27,830
HELLO?
HELLO!
[ METAL CLINKS ]
191
00:08:27,829 --> 00:08:33,269
[ STATIC ]
192
00:08:33,268 --> 00:08:40,108
WHOA!
HUH?
OHH!
193
00:08:40,108 --> 00:08:41,778
HUH?
OHH!
AAH!
194
00:08:41,776 --> 00:08:45,046
OHH!
AAH!
[ WHIMPERING ]
195
00:08:45,046 --> 00:08:45,946
AAH!
[ WHIMPERING ]
SIX?
196
00:08:45,947 --> 00:08:46,877
[ WHIMPERING ]
SIX?
DOC?
197
00:08:46,881 --> 00:08:47,871
SIX?
DOC?
BOBO?
198
00:08:47,882 --> 00:08:49,882
DOC?
BOBO?
WHERE IS EVERYBODY?!
199
00:08:49,884 --> 00:08:58,454
GUYS!
SKALAMANDER?
BIOWULF?
200
00:08:58,459 --> 00:09:00,229
SKALAMANDER?
BIOWULF?
JUST A DREAM.
201
00:09:00,228 --> 00:09:02,068
BIOWULF?
JUST A DREAM.
SHAKE IT OFF.
202
00:09:02,063 --> 00:09:06,193
JUST A DREAM.
SHAKE IT OFF.
>> [ SNORTING ]
203
00:09:06,200 --> 00:09:09,110
SHAKE IT OFF.
>> [ SNORTING ]
>> Rex: AW, MAN!
204
00:09:09,103 --> 00:09:10,063
>> [ SNORTING ]
>> Rex: AW, MAN!
[ GRUNTS ]
205
00:09:10,071 --> 00:09:11,201
>> Rex: AW, MAN!
[ GRUNTS ]
UNGH!
206
00:09:11,205 --> 00:09:12,435
[ GRUNTS ]
UNGH!
UNH!
207
00:09:17,544 --> 00:09:26,284
>> Rex: [ GRUNTING ]
THIS IS SO NOT A DREAM.
THEY MUST HAVE TRASHED THE
208
00:09:26,287 --> 00:09:28,957
THIS IS SO NOT A DREAM.
THEY MUST HAVE TRASHED THE
PLACE.
209
00:09:28,957 --> 00:09:30,357
THEY MUST HAVE TRASHED THE
PLACE.
HUH?
210
00:09:30,358 --> 00:09:32,358
PLACE.
HUH?
AAH!
211
00:09:32,360 --> 00:09:38,370
[ SIGHS ]
212
00:09:38,366 --> 00:09:43,536
>> [ ROARING ]
213
00:09:43,538 --> 00:09:55,788
[ SNORTING ]
>> Skalamander: WHAT'S THE KID
DOING HERE?
214
00:09:55,783 --> 00:09:57,243
>> Skalamander: WHAT'S THE KID
DOING HERE?
>> Biowulf: I DON'T KNOW.
215
00:09:57,251 --> 00:09:59,311
DOING HERE?
>> Biowulf: I DON'T KNOW.
THIS WAS SUPPOSED TO BE ROUTINE.
216
00:09:59,320 --> 00:10:01,320
>> Biowulf: I DON'T KNOW.
THIS WAS SUPPOSED TO BE ROUTINE.
SOMETHING'S NOT RIGHT.
217
00:10:01,322 --> 00:10:08,622
>> Rex: WHAT DID YOU DO WITH MY
FRIENDS?
>> Skalamander: HE THINKS WE'VE
218
00:10:08,630 --> 00:10:10,100
FRIENDS?
>> Skalamander: HE THINKS WE'VE
DONE SOMETHING.
219
00:10:10,098 --> 00:10:11,428
>> Skalamander: HE THINKS WE'VE
DONE SOMETHING.
>> Biowulf: THEN LET HIM KEEP
220
00:10:11,432 --> 00:10:14,392
DONE SOMETHING.
>> Biowulf: THEN LET HIM KEEP
THINKING.
221
00:10:14,402 --> 00:10:16,002
>> Biowulf: THEN LET HIM KEEP
THINKING.
>> Rex: LIKE YOU'RE REALLY GONNA
222
00:10:16,004 --> 00:10:17,364
THINKING.
>> Rex: LIKE YOU'RE REALLY GONNA
FIND ME WHEN YOU CAN'T SEE
223
00:10:17,372 --> 00:10:19,372
>> Rex: LIKE YOU'RE REALLY GONNA
FIND ME WHEN YOU CAN'T SEE
2 FEET IN FRONT OF YOUR FACE.
224
00:10:19,374 --> 00:10:26,414
HUH?
WHOA!
225
00:10:26,414 --> 00:10:40,994
[ GRUNTS ]
GUESS THAT VISIBILITY THING
WORKS BOTH WAYS.
226
00:10:40,995 --> 00:10:42,995
GUESS THAT VISIBILITY THING
WORKS BOTH WAYS.
>> [ ROARING ]
227
00:10:42,997 --> 00:10:55,047
>> Skalamander: [ SPUTTERING ]
228
00:10:55,043 --> 00:11:06,953
ANYWHERE YOU RUN, WE FOLLOW!
>> Rex: KIND OF WHAT I WAS
HOPING.
229
00:11:06,954 --> 00:11:08,624
>> Rex: KIND OF WHAT I WAS
HOPING.
[ GRUNTS ]
230
00:11:08,623 --> 00:11:10,753
HOPING.
[ GRUNTS ]
[ RUMBLING ]
231
00:11:10,758 --> 00:11:20,698
CAN'T BELIEVE THAT ACTUALLY
WORKED.
[ KLAXON BLARING ]
232
00:11:20,702 --> 00:11:30,402
[ BEEPING ]
WEAVER?
>> Weaver: [ GASPS ]
233
00:11:30,411 --> 00:11:32,611
WEAVER?
>> Weaver: [ GASPS ]
YOU'RE...OKAY.
234
00:11:32,613 --> 00:11:33,813
>> Weaver: [ GASPS ]
YOU'RE...OKAY.
>> Rex: THE PACK'S OUTSIDE.
235
00:11:33,815 --> 00:11:34,415
YOU'RE...OKAY.
>> Rex: THE PACK'S OUTSIDE.
DON'T WORRY.
236
00:11:34,415 --> 00:11:35,345
>> Rex: THE PACK'S OUTSIDE.
DON'T WORRY.
I TOOK CARE OF THEM.
237
00:11:35,349 --> 00:11:36,619
DON'T WORRY.
I TOOK CARE OF THEM.
>> Weaver: IT ALL HAPPENED SO
238
00:11:36,617 --> 00:11:36,987
I TOOK CARE OF THEM.
>> Weaver: IT ALL HAPPENED SO
FAST.
239
00:11:36,984 --> 00:11:38,214
>> Weaver: IT ALL HAPPENED SO
FAST.
I WAS AFRAID THEY MIGHT HAVE
240
00:11:38,219 --> 00:11:39,019
FAST.
I WAS AFRAID THEY MIGHT HAVE
DAMAGED THE TANK.
241
00:11:39,020 --> 00:11:40,260
I WAS AFRAID THEY MIGHT HAVE
DAMAGED THE TANK.
MAYBE YOU CAN GIVE ME A HAND
242
00:11:40,254 --> 00:11:40,614
DAMAGED THE TANK.
MAYBE YOU CAN GIVE ME A HAND
HERE.
243
00:11:40,621 --> 00:11:41,921
MAYBE YOU CAN GIVE ME A HAND
HERE.
>> Rex: WHAT DO YOU NEED ME TO
244
00:11:41,923 --> 00:11:42,223
HERE.
>> Rex: WHAT DO YOU NEED ME TO
DO?
245
00:11:42,223 --> 00:11:43,523
>> Rex: WHAT DO YOU NEED ME TO
DO?
>> Weaver: MAKE SURE THEY'RE ALL
246
00:11:43,524 --> 00:11:45,624
DO?
>> Weaver: MAKE SURE THEY'RE ALL
STILL DEACTIVATED.
247
00:11:45,626 --> 00:11:47,256
>> Weaver: MAKE SURE THEY'RE ALL
STILL DEACTIVATED.
[ BEEPING ]
248
00:11:47,261 --> 00:11:48,861
STILL DEACTIVATED.
[ BEEPING ]
>> Rex: THAT'S WEIRD.
249
00:11:48,863 --> 00:11:52,033
[ BEEPING ]
>> Rex: THAT'S WEIRD.
I'M PICKING UP ACTIVITY.
250
00:11:52,033 --> 00:11:53,333
>> Rex: THAT'S WEIRD.
I'M PICKING UP ACTIVITY.
A LOTOF ACTIVITY.
251
00:11:53,334 --> 00:11:54,464
I'M PICKING UP ACTIVITY.
A LOTOF ACTIVITY.
[ Muffled ] NO!
252
00:11:54,469 --> 00:11:58,039
A LOTOF ACTIVITY.
[ Muffled ] NO!
[ GRUNTING, STRAINING ]
253
00:11:58,039 --> 00:12:01,179
[ Muffled ] NO!
[ GRUNTING, STRAINING ]
[ MOANS ]
254
00:12:01,175 --> 00:12:03,275
[ GRUNTING, STRAINING ]
[ MOANS ]
>> Weaver: [ SIGHS ]
255
00:12:03,277 --> 00:12:05,247
[ MOANS ]
>> Weaver: [ SIGHS ]
BIOWULF, SKALAMANDER, ARE YOU
256
00:12:05,246 --> 00:12:05,816
>> Weaver: [ SIGHS ]
BIOWULF, SKALAMANDER, ARE YOU
THERE?
257
00:12:05,813 --> 00:12:06,573
BIOWULF, SKALAMANDER, ARE YOU
THERE?
IT'S SAFE.
258
00:12:06,581 --> 00:12:08,341
THERE?
IT'S SAFE.
I'VE TAKEN CARE OF EVERYTHING.
259
00:12:08,349 --> 00:12:09,319
IT'S SAFE.
I'VE TAKEN CARE OF EVERYTHING.
[ STATIC ]
260
00:12:09,317 --> 00:12:10,147
I'VE TAKEN CARE OF EVERYTHING.
[ STATIC ]
HELLO?
261
00:12:10,151 --> 00:12:12,151
[ STATIC ]
HELLO?
[ RUMBLING ]
262
00:12:12,153 --> 00:12:13,813
HELLO?
[ RUMBLING ]
>> Rex: YOU KNOW, THE NANITES
263
00:12:13,821 --> 00:12:15,221
[ RUMBLING ]
>> Rex: YOU KNOW, THE NANITES
INSIDE ME CAN COUNTERACT
264
00:12:15,223 --> 00:12:16,083
>> Rex: YOU KNOW, THE NANITES
INSIDE ME CAN COUNTERACT
KNOCKOUT GAS.
265
00:12:16,090 --> 00:12:17,790
INSIDE ME CAN COUNTERACT
KNOCKOUT GAS.
THE "PLAYING POSSUM" THING'S A
266
00:12:17,792 --> 00:12:18,922
KNOCKOUT GAS.
THE "PLAYING POSSUM" THING'S A
PRETTY GOOD TRICK.
267
00:12:18,926 --> 00:12:20,526
THE "PLAYING POSSUM" THING'S A
PRETTY GOOD TRICK.
NOW TELL ME WHERE MY FRIENDS
268
00:12:20,528 --> 00:12:22,328
PRETTY GOOD TRICK.
NOW TELL ME WHERE MY FRIENDS
ARE, OR I START SQUEEZING.
269
00:12:22,330 --> 00:12:23,330
NOW TELL ME WHERE MY FRIENDS
ARE, OR I START SQUEEZING.
>> Weaver: [ STRAINS ]
270
00:12:23,331 --> 00:12:25,761
ARE, OR I START SQUEEZING.
>> Weaver: [ STRAINS ]
[ KNOCKING IN DISTANCE ]
271
00:12:25,767 --> 00:12:28,837
>> Weaver: [ STRAINS ]
[ KNOCKING IN DISTANCE ]
[ KNOCKING INTENSIFIES ]
272
00:12:28,836 --> 00:12:33,336
>> Dr. Holiday: REX.
273
00:12:33,341 --> 00:12:43,481
>> Bobo: WHAT?
I'M JUST TIDYING UP.
>> Rex: CAN'T BELIEVE YOU LET
274
00:12:43,484 --> 00:12:45,454
I'M JUST TIDYING UP.
>> Rex: CAN'T BELIEVE YOU LET
THESE SCAGS GET THE DROP ON YOU.
275
00:12:45,453 --> 00:12:46,713
>> Rex: CAN'T BELIEVE YOU LET
THESE SCAGS GET THE DROP ON YOU.
>> Six: THEY TRIED.
276
00:12:46,721 --> 00:12:48,051
THESE SCAGS GET THE DROP ON YOU.
>> Six: THEY TRIED.
IT DIDN'T TURN OUT SO WELL.
277
00:12:48,055 --> 00:12:49,355
>> Six: THEY TRIED.
IT DIDN'T TURN OUT SO WELL.
JUST HAVEN'T FOUND A WAY TO
278
00:12:49,357 --> 00:12:51,727
IT DIDN'T TURN OUT SO WELL.
JUST HAVEN'T FOUND A WAY TO
FIGHT XENOFLURINE GAS...
279
00:12:51,726 --> 00:12:53,256
JUST HAVEN'T FOUND A WAY TO
FIGHT XENOFLURINE GAS...
YET.
280
00:12:53,261 --> 00:12:55,421
FIGHT XENOFLURINE GAS...
YET.
WHO ARE YOU WORKING FOR?
281
00:12:55,429 --> 00:12:56,529
YET.
WHO ARE YOU WORKING FOR?
>> Rex: VAN KLEISS.
282
00:12:56,531 --> 00:12:57,721
WHO ARE YOU WORKING FOR?
>> Rex: VAN KLEISS.
THAT'S WHY BIOWULF AND
283
00:12:57,732 --> 00:12:59,132
>> Rex: VAN KLEISS.
THAT'S WHY BIOWULF AND
SKALAMANDER CAME KNOCKING.
284
00:12:59,133 --> 00:13:00,393
THAT'S WHY BIOWULF AND
SKALAMANDER CAME KNOCKING.
>> Six: THE PACK? HERE?
285
00:13:00,401 --> 00:13:02,131
SKALAMANDER CAME KNOCKING.
>> Six: THE PACK? HERE?
>> Dr. Holiday: OF COURSE.
286
00:13:02,136 --> 00:13:03,636
>> Six: THE PACK? HERE?
>> Dr. Holiday: OF COURSE.
THE LOW TANK READING, THE HIGH
287
00:13:03,638 --> 00:13:04,968
>> Dr. Holiday: OF COURSE.
THE LOW TANK READING, THE HIGH
STAKES AT THE POKER TABLE.
288
00:13:04,972 --> 00:13:06,432
THE LOW TANK READING, THE HIGH
STAKES AT THE POKER TABLE.
WEAVER AND HIS CREW HAVE BEEN
289
00:13:06,440 --> 00:13:07,880
STAKES AT THE POKER TABLE.
WEAVER AND HIS CREW HAVE BEEN
TRADING REX'S SURPLUS NANITES
290
00:13:07,875 --> 00:13:08,475
WEAVER AND HIS CREW HAVE BEEN
TRADING REX'S SURPLUS NANITES
FOR CASH.
291
00:13:08,476 --> 00:13:10,046
TRADING REX'S SURPLUS NANITES
FOR CASH.
>> Six: YOU PANICKED AND GASSED
292
00:13:10,044 --> 00:13:11,574
FOR CASH.
>> Six: YOU PANICKED AND GASSED
US BEFORE WE COULD CATCH YOU IN
293
00:13:11,579 --> 00:13:12,879
>> Six: YOU PANICKED AND GASSED
US BEFORE WE COULD CATCH YOU IN
THE ACT.
294
00:13:12,880 --> 00:13:13,680
US BEFORE WE COULD CATCH YOU IN
THE ACT.
>> Rex: [ GRUNTS ]
295
00:13:13,681 --> 00:13:15,181
THE ACT.
>> Rex: [ GRUNTS ]
SO, THANKS TO YOU, ALL THIS
296
00:13:15,183 --> 00:13:16,613
>> Rex: [ GRUNTS ]
SO, THANKS TO YOU, ALL THIS
TIME, I'VE BEEN SUPPLYING
297
00:13:16,617 --> 00:13:19,517
SO, THANKS TO YOU, ALL THIS
TIME, I'VE BEEN SUPPLYING
NANITES TO VAN KLEISS?!
298
00:13:19,520 --> 00:13:21,460
TIME, I'VE BEEN SUPPLYING
NANITES TO VAN KLEISS?!
>> Weaver: AAH!
299
00:13:21,455 --> 00:13:22,955
NANITES TO VAN KLEISS?!
>> Weaver: AAH!
[ GROANS ]
300
00:13:22,957 --> 00:13:25,897
>> Weaver: AAH!
[ GROANS ]
KEEP AWAY FROM ME, FREAK!
301
00:13:25,893 --> 00:13:31,123
[ BEEPING ]
>> Dr. Holiday: SIX, IT'S SEALED
FROM THE INSIDE.
302
00:13:31,132 --> 00:13:31,962
>> Dr. Holiday: SIX, IT'S SEALED
FROM THE INSIDE.
[ ENERGY HUMMING ]
303
00:13:31,966 --> 00:13:33,096
FROM THE INSIDE.
[ ENERGY HUMMING ]
>> Rex: I'LL GET HIM OUT.
304
00:13:33,100 --> 00:13:34,500
[ ENERGY HUMMING ]
>> Rex: I'LL GET HIM OUT.
>> Weaver: COME ANY CLOSER, AND
305
00:13:34,502 --> 00:13:35,602
>> Rex: I'LL GET HIM OUT.
>> Weaver: COME ANY CLOSER, AND
I VENT THIS ENTIRE TANK!
306
00:13:35,603 --> 00:13:36,663
>> Weaver: COME ANY CLOSER, AND
I VENT THIS ENTIRE TANK!
>> Dr. Holiday: THEY'RE
307
00:13:36,671 --> 00:13:38,001
I VENT THIS ENTIRE TANK!
>> Dr. Holiday: THEY'RE
DEACTIVATED NANITES, WEAVER --
308
00:13:38,005 --> 00:13:39,005
>> Dr. Holiday: THEY'RE
DEACTIVATED NANITES, WEAVER --
COMPLETELY HARMLESS.
309
00:13:39,006 --> 00:13:40,076
DEACTIVATED NANITES, WEAVER --
COMPLETELY HARMLESS.
>> Weaver: [ CHUCKLES ]
310
00:13:40,074 --> 00:13:41,604
COMPLETELY HARMLESS.
>> Weaver: [ CHUCKLES ]
VAN KLEISS ISN'T GONNA PAY TOP
311
00:13:41,609 --> 00:13:43,809
>> Weaver: [ CHUCKLES ]
VAN KLEISS ISN'T GONNA PAY TOP
DOLLAR FOR DEACTIVATED NANITES.
312
00:13:43,811 --> 00:13:45,211
VAN KLEISS ISN'T GONNA PAY TOP
DOLLAR FOR DEACTIVATED NANITES.
>> Dr. Holiday: YOU'VE FOUND A
313
00:13:45,213 --> 00:13:47,073
DOLLAR FOR DEACTIVATED NANITES.
>> Dr. Holiday: YOU'VE FOUND A
WAY TO REACTIVATE THEM.
314
00:13:47,081 --> 00:13:48,341
>> Dr. Holiday: YOU'VE FOUND A
WAY TO REACTIVATE THEM.
>> Weaver: WHAT'S THE MATTER,
315
00:13:48,349 --> 00:13:48,689
WAY TO REACTIVATE THEM.
>> Weaver: WHAT'S THE MATTER,
DOC?
316
00:13:48,683 --> 00:13:49,943
>> Weaver: WHAT'S THE MATTER,
DOC?
THINK YOU'RE THE ONLY GENIUS
317
00:13:49,951 --> 00:13:50,981
DOC?
THINK YOU'RE THE ONLY GENIUS
WORKING FOR PROVIDENCE?
318
00:13:50,985 --> 00:13:52,155
THINK YOU'RE THE ONLY GENIUS
WORKING FOR PROVIDENCE?
>> Rex: I DON'T THINK HE'S
319
00:13:52,153 --> 00:13:53,153
WORKING FOR PROVIDENCE?
>> Rex: I DON'T THINK HE'S
LYING.
320
00:13:53,154 --> 00:13:54,714
>> Rex: I DON'T THINK HE'S
LYING.
SOMETHING WAS DEFINITELY UP WITH
321
00:13:54,722 --> 00:13:55,922
LYING.
SOMETHING WAS DEFINITELY UP WITH
THE NANITES IN THE TANK.
322
00:13:55,923 --> 00:13:57,083
SOMETHING WAS DEFINITELY UP WITH
THE NANITES IN THE TANK.
>> Six: DON'T DO ANYTHING
323
00:13:57,091 --> 00:13:57,881
THE NANITES IN THE TANK.
>> Six: DON'T DO ANYTHING
STUPID, WEAVER.
324
00:13:57,892 --> 00:13:59,352
>> Six: DON'T DO ANYTHING
STUPID, WEAVER.
>> Weaver: You're all just gonna
325
00:13:59,360 --> 00:14:00,700
STUPID, WEAVER.
>> Weaver: You're all just gonna
leave this base like nothing
326
00:14:00,695 --> 00:14:01,695
>> Weaver: You're all just gonna
leave this base like nothing
ever happened.
327
00:14:01,696 --> 00:14:03,226
leave this base like nothing
ever happened.
THEN GIVE SAFE PASSAGE AND TOTAL
328
00:14:03,231 --> 00:14:04,591
ever happened.
THEN GIVE SAFE PASSAGE AND TOTAL
IMMUNITY FOR ME AND MY CREW.
329
00:14:04,599 --> 00:14:06,039
THEN GIVE SAFE PASSAGE AND TOTAL
IMMUNITY FOR ME AND MY CREW.
>> Bobo: YEAH, WHAT'S LEFT OF
330
00:14:06,033 --> 00:14:06,393
IMMUNITY FOR ME AND MY CREW.
>> Bobo: YEAH, WHAT'S LEFT OF
'EM.
331
00:14:06,400 --> 00:14:07,770
>> Bobo: YEAH, WHAT'S LEFT OF
'EM.
>> Six: NOW, WHY WOULD WE DO
332
00:14:07,768 --> 00:14:08,198
'EM.
>> Six: NOW, WHY WOULD WE DO
THAT?
333
00:14:08,202 --> 00:14:09,562
>> Six: NOW, WHY WOULD WE DO
THAT?
>> Biowulf: 'CAUSE IT'D BE A
334
00:14:09,570 --> 00:14:10,770
THAT?
>> Biowulf: 'CAUSE IT'D BE A
SHAME TO WASTE ALL THOSE
335
00:14:10,771 --> 00:14:12,771
>> Biowulf: 'CAUSE IT'D BE A
SHAME TO WASTE ALL THOSE
PRECIOUS NANITES.
336
00:14:12,773 --> 00:14:22,313
>> Rex: [ GRUNTS ]
337
00:14:22,316 --> 00:14:30,056
>> Dr. Holiday: STOP!
NEED I POINT OUT THAT THIS ISN'T
THE BEST PLACE FOR A FIGHT?
338
00:14:30,057 --> 00:14:31,587
NEED I POINT OUT THAT THIS ISN'T
THE BEST PLACE FOR A FIGHT?
ANYTHING HAPPENS TO THAT STORAGE
339
00:14:31,592 --> 00:14:32,852
THE BEST PLACE FOR A FIGHT?
ANYTHING HAPPENS TO THAT STORAGE
TANK, AND YOU'LL KNOW WHY
340
00:14:32,860 --> 00:14:34,260
ANYTHING HAPPENS TO THAT STORAGE
TANK, AND YOU'LL KNOW WHY
PROVIDENCE MADE THIS PLACE SO
341
00:14:34,262 --> 00:14:34,752
TANK, AND YOU'LL KNOW WHY
PROVIDENCE MADE THIS PLACE SO
REMOTE.
342
00:14:34,762 --> 00:14:36,122
PROVIDENCE MADE THIS PLACE SO
REMOTE.
NOW LET'S JUST TALK THIS OUT
343
00:14:36,130 --> 00:14:37,430
REMOTE.
NOW LET'S JUST TALK THIS OUT
CALMLY, RATIONALLY.
344
00:14:37,431 --> 00:14:38,891
NOW LET'S JUST TALK THIS OUT
CALMLY, RATIONALLY.
>> Biowulf: WHATEVER HAPPENS
345
00:14:38,900 --> 00:14:40,300
CALMLY, RATIONALLY.
>> Biowulf: WHATEVER HAPPENS
HERE, WEAVER, IT'S NOTHING
346
00:14:40,301 --> 00:14:41,731
>> Biowulf: WHATEVER HAPPENS
HERE, WEAVER, IT'S NOTHING
COMPARED TO WHAT VAN KLEISS
347
00:14:41,736 --> 00:14:43,736
HERE, WEAVER, IT'S NOTHING
COMPARED TO WHAT VAN KLEISS
WOULD HAVE DONE TO YOU.
348
00:14:43,738 --> 00:14:50,208
[ BEEPING ]
>> Dr. Holiday: WEAVER, NO!
DON'T YOU KNOW WHAT WILL HAPPEN
349
00:14:50,211 --> 00:14:51,571
>> Dr. Holiday: WEAVER, NO!
DON'T YOU KNOW WHAT WILL HAPPEN
IF YOU UNLEASH THOSE ACTIVATED
350
00:14:51,579 --> 00:14:52,649
DON'T YOU KNOW WHAT WILL HAPPEN
IF YOU UNLEASH THOSE ACTIVATED
NANITES?
351
00:14:52,647 --> 00:14:54,977
IF YOU UNLEASH THOSE ACTIVATED
NANITES?
[ ENERGY HUMMING, INTENSIFIES ]
352
00:14:54,982 --> 00:14:57,112
NANITES?
[ ENERGY HUMMING, INTENSIFIES ]
[ ENERGY CRACKLING ]
353
00:14:57,118 --> 00:14:58,618
[ ENERGY HUMMING, INTENSIFIES ]
[ ENERGY CRACKLING ]
>> Rex: I'LL SHUT IT DOWN.
354
00:14:58,619 --> 00:15:00,259
[ ENERGY CRACKLING ]
>> Rex: I'LL SHUT IT DOWN.
>> Dr. Holiday: REX, WE DON'T
355
00:15:00,254 --> 00:15:01,014
>> Rex: I'LL SHUT IT DOWN.
>> Dr. Holiday: REX, WE DON'T
HAVE TIME!
356
00:15:01,022 --> 00:15:03,022
>> Dr. Holiday: REX, WE DON'T
HAVE TIME!
WE HAVE TO GO!
357
00:15:03,024 --> 00:15:09,664
[ BEEPING ]
358
00:15:09,664 --> 00:15:20,734
>> Weaver: Wait!
It was just to get rid of them.
IT'S ONLY STEAM. LOOK.
359
00:15:20,741 --> 00:15:22,171
It was just to get rid of them.
IT'S ONLY STEAM. LOOK.
WE'RE STILL IN BUSINESS.
360
00:15:22,176 --> 00:15:23,046
IT'S ONLY STEAM. LOOK.
WE'RE STILL IN BUSINESS.
[ THUDDING ]
361
00:15:23,044 --> 00:15:25,844
WE'RE STILL IN BUSINESS.
[ THUDDING ]
COME ON! SHUT DOWN!
362
00:15:25,846 --> 00:15:26,746
[ THUDDING ]
COME ON! SHUT DOWN!
STOP!
363
00:15:26,747 --> 00:15:28,047
COME ON! SHUT DOWN!
STOP!
DON'T LEAVE ME HERE!
364
00:15:28,049 --> 00:15:30,049
STOP!
DON'T LEAVE ME HERE!
[ ENERGY HUMMING ]
365
00:15:30,051 --> 00:15:38,751
NO!
COME BACK!
AAH! AAH!
366
00:15:38,759 --> 00:15:41,659
COME BACK!
AAH! AAH!
AAAAAAAAAAAAAAAAAAH!
367
00:15:41,662 --> 00:15:52,632
[ ALARM BLARING ]
>> Dr. Holiday: REX, COULD YOU
TELL HOW MANY OF THE NANITES IN
368
00:15:52,640 --> 00:15:53,680
>> Dr. Holiday: REX, COULD YOU
TELL HOW MANY OF THE NANITES IN
THE TANK WERE ACTIVE?
369
00:15:53,674 --> 00:15:55,674
TELL HOW MANY OF THE NANITES IN
THE TANK WERE ACTIVE?
>> Rex: PRETTY MUCH ALL OF THEM!
370
00:15:55,676 --> 00:16:29,376
>> Weaver: [ ROARING ]
>> Dr. Holiday: THAT'S A LOT OF
NANITES.
371
00:16:34,481 --> 00:16:39,311
>> Rex: WHAT DO YOU SAY, GUYS?
COMMON ENEMY?
LITTLE HELP?
372
00:16:39,320 --> 00:16:40,490
COMMON ENEMY?
LITTLE HELP?
>> Biowulf: [ SCOFFS ]
373
00:16:40,488 --> 00:16:42,628
LITTLE HELP?
>> Biowulf: [ SCOFFS ]
GOOD LUCK.
374
00:16:42,623 --> 00:16:43,683
>> Biowulf: [ SCOFFS ]
GOOD LUCK.
>> Rex: RIGHT.
375
00:16:43,691 --> 00:16:45,691
GOOD LUCK.
>> Rex: RIGHT.
WHAT WAS I THINKING?
376
00:16:45,693 --> 00:16:57,033
>> Weaver: [ GROWLS ]
UNH! UNH! UNH!
377
00:16:57,038 --> 00:17:02,748
>> Six: GET TO THE TRANSPORT.
RADIO FOR BACKUP.
>> Rex: BACKUP?
378
00:17:02,743 --> 00:17:05,303
RADIO FOR BACKUP.
>> Rex: BACKUP?
I CAN HANDLE THIS.
379
00:17:05,312 --> 00:17:07,172
>> Rex: BACKUP?
I CAN HANDLE THIS.
[ GRUNTS ]
380
00:17:07,181 --> 00:17:10,511
I CAN HANDLE THIS.
[ GRUNTS ]
>> Weaver: [ GRUMBLES ]
381
00:17:10,518 --> 00:17:12,118
[ GRUNTS ]
>> Weaver: [ GRUMBLES ]
>> Six: MANEUVER HIM AWAY FROM
382
00:17:12,119 --> 00:17:13,589
>> Weaver: [ GRUMBLES ]
>> Six: MANEUVER HIM AWAY FROM
THE SHIP, AND I'LL TAKE THE
383
00:17:13,587 --> 00:17:14,017
>> Six: MANEUVER HIM AWAY FROM
THE SHIP, AND I'LL TAKE THE
SHOT.
384
00:17:14,021 --> 00:17:15,481
THE SHIP, AND I'LL TAKE THE
SHOT.
>> Rex: I SAID I CAN HANDLE
385
00:17:15,489 --> 00:17:15,959
SHOT.
>> Rex: I SAID I CAN HANDLE
THIS!
386
00:17:15,956 --> 00:17:17,956
>> Rex: I SAID I CAN HANDLE
THIS!
[ GUN COCKS ]
387
00:17:17,958 --> 00:17:26,398
ALL RIGHT, I'LL TRY TO MANEUVER
HIM.
388
00:17:26,400 --> 00:17:53,260
[ ENGINES POWERING UP ]
[ RUMBLING ]
>> Dr. Holiday: [ GASPS ]
389
00:17:53,260 --> 00:17:54,500
[ RUMBLING ]
>> Dr. Holiday: [ GASPS ]
[ RUMBLING INTENSIFIES ]
390
00:17:54,495 --> 00:17:55,725
>> Dr. Holiday: [ GASPS ]
[ RUMBLING INTENSIFIES ]
WE NEED TO GET THIS THING
391
00:17:55,729 --> 00:17:56,699
[ RUMBLING INTENSIFIES ]
WE NEED TO GET THIS THING
AIRBORNE -- NOW!
392
00:17:56,697 --> 00:17:57,897
WE NEED TO GET THIS THING
AIRBORNE -- NOW!
>> Bobo: [ SHIVERS ]
393
00:17:57,898 --> 00:17:59,598
AIRBORNE -- NOW!
>> Bobo: [ SHIVERS ]
I'D SETTLE FOR JUST CRANKING UP
394
00:17:59,600 --> 00:18:00,800
>> Bobo: [ SHIVERS ]
I'D SETTLE FOR JUST CRANKING UP
THE HEATER.
395
00:18:00,801 --> 00:18:02,861
I'D SETTLE FOR JUST CRANKING UP
THE HEATER.
>> Weaver: [ ROARING ]
396
00:18:02,870 --> 00:18:19,820
[ HOWLING ]
>> Rex: OH.
SO YOU DON'T LIKE SHARP, POINTY
397
00:18:19,820 --> 00:18:21,520
>> Rex: OH.
SO YOU DON'T LIKE SHARP, POINTY
THINGS, HUH?
398
00:18:21,522 --> 00:18:23,752
SO YOU DON'T LIKE SHARP, POINTY
THINGS, HUH?
THEN YOU'RE GONNA HATE THIS.
399
00:18:23,757 --> 00:18:24,827
THINGS, HUH?
THEN YOU'RE GONNA HATE THIS.
HYAH!
400
00:18:24,825 --> 00:18:26,825
THEN YOU'RE GONNA HATE THIS.
HYAH!
>> Weaver: [ WAILING ]
401
00:18:26,827 --> 00:18:46,847
DOESN'T ANYTHING HURT THIS GUY?
[ ENGINES POWERING UP ]
>> Dr. Holiday: COME ON.
402
00:18:46,847 --> 00:18:48,847
[ ENGINES POWERING UP ]
>> Dr. Holiday: COME ON.
COME ON!
403
00:18:48,849 --> 00:18:54,119
[ GRUNTING ]
>> Bobo: AAAAAAAAAAH!
404
00:18:54,121 --> 00:19:11,731
>> Six: WE JUST HAVE TO HOLD HIM
OFF TILL THE AIR STRIKE.
>> Rex: AIR STRIKE?
405
00:19:11,739 --> 00:19:13,309
OFF TILL THE AIR STRIKE.
>> Rex: AIR STRIKE?
YOU CALLED IN AN AIR STRIKE?!
406
00:19:13,307 --> 00:19:14,807
>> Rex: AIR STRIKE?
YOU CALLED IN AN AIR STRIKE?!
>> Six: YOU CAN'T POSSIBLY
407
00:19:14,808 --> 00:19:16,248
YOU CALLED IN AN AIR STRIKE?!
>> Six: YOU CAN'T POSSIBLY
ABSORB ALL THOSE NANITES.
408
00:19:16,243 --> 00:19:18,173
>> Six: YOU CAN'T POSSIBLY
ABSORB ALL THOSE NANITES.
YOU'D OVERLOAD IN AN INSTANT.
409
00:19:18,179 --> 00:19:21,319
ABSORB ALL THOSE NANITES.
YOU'D OVERLOAD IN AN INSTANT.
Do not cure. That's an order.
410
00:19:21,315 --> 00:19:30,555
>> Rex: [ GRUNTS ]
[ ENERGY HUMMING ]
411
00:19:30,558 --> 00:19:38,098
IN CASE YOU HAVEN'T NOTICED,
I HAVE THIS PROBLEM WITH
AUTHORITY.
412
00:19:38,098 --> 00:19:40,338
I HAVE THIS PROBLEM WITH
AUTHORITY.
>> Weaver: [ GROANING ]
413
00:19:40,334 --> 00:19:46,904
>> Six: This is beyond your
limits, Rex.
[ ENERGY HUMMING ]
414
00:19:46,907 --> 00:19:48,907
limits, Rex.
[ ENERGY HUMMING ]
>> Rex: [ GROANING ]
415
00:19:48,909 --> 00:19:59,789
>> [ Echoing ] COME ON, REXY.
YOU CAN DO IT. STAY WITH US.
416
00:19:59,787 --> 00:20:12,997
>> Rex: SIX, WAIT!
I CAN HEAR THEM!
417
00:20:13,000 --> 00:20:19,980
>> Dr. Holiday: WHAT ARE YOU
WAITING FOR, SIX?
TAKE THE SHOT!
418
00:20:19,974 --> 00:20:27,344
>> Rex: BUILD PROTOCOL ENABLED.
COMMAND ERROR DETECTED.
ABORT.
419
00:20:27,348 --> 00:20:28,448
COMMAND ERROR DETECTED.
ABORT.
ABORT.
420
00:20:28,449 --> 00:20:29,789
ABORT.
ABORT.
STAND BY.
421
00:20:29,783 --> 00:20:31,783
ABORT.
STAND BY.
ENGAGE.
422
00:20:31,785 --> 00:20:39,795
TAKE THE SHOT.
>> Six: REX!
>> Rex: UNGH! UNH!
423
00:20:39,793 --> 00:20:45,693
>> Six: [ GRUNTS ]
[ ENERGY HUMMING ]
424
00:20:45,699 --> 00:21:07,319
>> Rex: [ MOANS ]
DID I SAY SOMETHING?
BEFORE?
425
00:21:07,321 --> 00:21:08,611
DID I SAY SOMETHING?
BEFORE?
>> Six: DON'T WORRY ABOUT IT.
426
00:21:08,622 --> 00:21:10,652
BEFORE?
>> Six: DON'T WORRY ABOUT IT.
IT WAS JUST THE NANITES TALKING.
427
00:21:10,658 --> 00:21:11,888
>> Six: DON'T WORRY ABOUT IT.
IT WAS JUST THE NANITES TALKING.
FIGURE OF SPEECH.
428
00:21:11,892 --> 00:21:14,092
IT WAS JUST THE NANITES TALKING.
FIGURE OF SPEECH.
WE'RE GONNA GET YOU HELP.
429
00:21:14,094 --> 00:21:15,554
FIGURE OF SPEECH.
WE'RE GONNA GET YOU HELP.
>> Rex: THOUGHT I COULD HANDLE
430
00:21:15,562 --> 00:21:15,892
WE'RE GONNA GET YOU HELP.
>> Rex: THOUGHT I COULD HANDLE
IT.
431
00:21:15,896 --> 00:21:16,726
>> Rex: THOUGHT I COULD HANDLE
IT.
>> Six: I KNOW.
432
00:21:16,730 --> 00:21:18,730
IT.
>> Six: I KNOW.
>> Weaver: [ ROARING ]
433
00:21:18,732 --> 00:21:26,872
[ CRASHING ]
[ THUD ]
>> Rex: GUESS I'M NOT THE ONLY
434
00:21:26,874 --> 00:21:28,504
[ THUD ]
>> Rex: GUESS I'M NOT THE ONLY
ONE WHO NEEDS A LITTLE BACKUP,
435
00:21:28,509 --> 00:21:30,509
>> Rex: GUESS I'M NOT THE ONLY
ONE WHO NEEDS A LITTLE BACKUP,
EH, SIX?
436
00:21:30,511 --> 00:21:44,951
>> Dr. Holiday: THOUGHT WE'D
LOST YOU THAT TIME, REX.
>> Rex: [ MOANS ]
437
00:21:44,958 --> 00:21:47,228
LOST YOU THAT TIME, REX.
>> Rex: [ MOANS ]
I JUST HAD THE WEIRDEST DREAM.
438
00:21:47,227 --> 00:21:48,857
>> Rex: [ MOANS ]
I JUST HAD THE WEIRDEST DREAM.
>> Six: IT WASN'T A DREAM.
439
00:21:48,862 --> 00:21:51,022
I JUST HAD THE WEIRDEST DREAM.
>> Six: IT WASN'T A DREAM.
>> Rex: BUT...PARADISE BASE...
440
00:21:51,031 --> 00:21:52,591
>> Six: IT WASN'T A DREAM.
>> Rex: BUT...PARADISE BASE...
>> Six: WAS DESTROYED.
441
00:21:52,599 --> 00:21:54,999
>> Rex: BUT...PARADISE BASE...
>> Six: WAS DESTROYED.
THIS IS PURGATORY BASE.
442
00:21:55,002 --> 00:22:01,632
>> Dr. Holiday: YOU DON'T THINK
PROVIDENCE WOULD RISK LEAVING
ITS MOST VALUABLE ASSET WITHOUT
443
00:22:01,642 --> 00:22:02,742
PROVIDENCE WOULD RISK LEAVING
ITS MOST VALUABLE ASSET WITHOUT
A BACKUP FACILITY?
444
00:22:02,743 --> 00:22:04,473
ITS MOST VALUABLE ASSET WITHOUT
A BACKUP FACILITY?
>> Bobo: AND THAT AIN'T THE BEST
445
00:22:04,478 --> 00:22:06,478
A BACKUP FACILITY?
>> Bobo: AND THAT AIN'T THE BEST
PART.
446
00:22:06,480 --> 00:22:13,520
>> Rex: ISN'T EXACTLY A TROPICAL
PARADISE.
>> Bobo: EH. LEAST IT'S WARM.
447
00:22:13,520 --> 00:22:20,930
>> Six: HE TOLD ME HE COULD HEAR
THEM.
>> Dr. Holiday: I PICKED THIS UP
448
00:22:20,928 --> 00:22:21,928
THEM.
>> Dr. Holiday: I PICKED THIS UP
DURING THE OFFLOAD.
449
00:22:21,929 --> 00:22:25,599
>> Dr. Holiday: I PICKED THIS UP
DURING THE OFFLOAD.
[ BEEPING ]
450
00:22:25,599 --> 00:22:27,069
DURING THE OFFLOAD.
[ BEEPING ]
IT'S NANITE.
451
00:22:27,067 --> 00:22:28,767
[ BEEPING ]
IT'S NANITE.
I'M SURE OF IT.
452
00:22:28,769 --> 00:22:30,069
IT'S NANITE.
I'M SURE OF IT.
>> Six: SEEMS THERE ARE MORE
453
00:22:30,070 --> 00:22:31,510
I'M SURE OF IT.
>> Six: SEEMS THERE ARE MORE
SECRETS INSIDE THAT KID THAN WE
454
00:22:31,505 --> 00:22:32,905
>> Six: SEEMS THERE ARE MORE
SECRETS INSIDE THAT KID THAN WE
REALIZED.