1 00:00:01,956 --> 00:00:04,186 [ ALARM BLARING ] 2 00:00:04,192 --> 00:00:12,462 [ BEEPING ] [ BLARING CONTINUES ] 3 00:00:12,467 --> 00:00:20,777 [ BEEPING ] >> Dr. Holiday: REX, I'M PICKING UP A PROBLEM. 4 00:00:20,776 --> 00:00:22,046 >> Dr. Holiday: REX, I'M PICKING UP A PROBLEM. YOU NEED TO RETURN TO BASE 5 00:00:22,044 --> 00:00:22,744 UP A PROBLEM. YOU NEED TO RETURN TO BASE IMMEDIATELY. 6 00:00:22,744 --> 00:00:24,044 YOU NEED TO RETURN TO BASE IMMEDIATELY. >> Rex: I miss you, too, Doc. 7 00:00:24,046 --> 00:00:25,516 IMMEDIATELY. >> Rex: I miss you, too, Doc. BUT I'M KINDA BUSY DEALING WITH 8 00:00:25,514 --> 00:00:28,444 >> Rex: I miss you, too, Doc. BUT I'M KINDA BUSY DEALING WITH A PROBLEM OF MY OWN. 9 00:00:28,450 --> 00:00:48,440 >> [ SCREECHES ] >> Rex: WHOA! WHOA! 10 00:00:48,437 --> 00:00:49,737 >> Rex: WHOA! WHOA! AAH! 11 00:00:49,738 --> 00:00:50,708 WHOA! AAH! OKAY. 12 00:00:50,705 --> 00:00:52,105 AAH! OKAY. OW. 13 00:00:52,107 --> 00:00:54,547 OKAY. OW. >> [ ROARING ] 14 00:00:54,543 --> 00:00:57,873 OW. >> [ ROARING ] >> Rex: BIG MISTAKE, TWEETY. 15 00:00:57,879 --> 00:00:59,379 >> [ ROARING ] >> Rex: BIG MISTAKE, TWEETY. CAN THAT BIRD BRAIN OF YOURS 16 00:00:59,381 --> 00:01:00,971 >> Rex: BIG MISTAKE, TWEETY. CAN THAT BIRD BRAIN OF YOURS COMPRENDE I'M TRYING TO HELP 17 00:01:00,982 --> 00:01:02,982 CAN THAT BIRD BRAIN OF YOURS COMPRENDE I'M TRYING TO HELP YOU? 18 00:01:02,984 --> 00:01:12,354 [ ALL SCREAMING ] >> Dr. Holiday: Rex, your own nanite count is off the charts. 19 00:01:12,360 --> 00:01:13,800 >> Dr. Holiday: Rex, your own nanite count is off the charts. If you take on any more nanites, 20 00:01:13,795 --> 00:01:15,295 nanite count is off the charts. If you take on any more nanites, we're looking at an overload. 21 00:01:15,297 --> 00:01:16,427 If you take on any more nanites, we're looking at an overload. >> Rex: COME ON, DOC. 22 00:01:16,431 --> 00:01:18,131 we're looking at an overload. >> Rex: COME ON, DOC. IT'S JUST A BIG BIRDIE. 23 00:01:18,133 --> 00:01:19,363 >> Rex: COME ON, DOC. IT'S JUST A BIG BIRDIE. [ BLARING CONTINUES ] 24 00:01:19,367 --> 00:01:21,137 IT'S JUST A BIG BIRDIE. [ BLARING CONTINUES ] >> Dr. Holiday: YOU'RE ALREADY 25 00:01:21,136 --> 00:01:22,006 [ BLARING CONTINUES ] >> Dr. Holiday: YOU'RE ALREADY OVER CAPACITY. 26 00:01:22,003 --> 00:01:23,203 >> Dr. Holiday: YOU'RE ALREADY OVER CAPACITY. [ RAPID BEEPING ] 27 00:01:23,205 --> 00:01:25,605 OVER CAPACITY. [ RAPID BEEPING ] THIS IS CRITICAL! 28 00:01:25,607 --> 00:01:27,607 [ RAPID BEEPING ] THIS IS CRITICAL! REX! 29 00:01:27,609 --> 00:01:37,249 >> Six: REX, YOU NEED TO LISTEN TO THE DOCTOR. >> Rex: HUH? 30 00:01:37,252 --> 00:01:38,912 TO THE DOCTOR. >> Rex: HUH? >> Six: THIS MISSION IS REVISED. 31 00:01:38,920 --> 00:01:40,520 >> Rex: HUH? >> Six: THIS MISSION IS REVISED. I NEED YOU BACK AT HEADQUARTERS 32 00:01:40,522 --> 00:01:40,912 >> Six: THIS MISSION IS REVISED. I NEED YOU BACK AT HEADQUARTERS NOW. 33 00:01:40,922 --> 00:01:42,382 I NEED YOU BACK AT HEADQUARTERS NOW. >> Rex: DO YOU REALLY WANT A 34 00:01:42,390 --> 00:01:44,030 NOW. >> Rex: DO YOU REALLY WANT A SUPERSIZE PIGEON FLYING LOOSE 35 00:01:44,025 --> 00:01:45,455 >> Rex: DO YOU REALLY WANT A SUPERSIZE PIGEON FLYING LOOSE ALL OVER LOWER MANHATTAN? 36 00:01:45,460 --> 00:01:46,930 SUPERSIZE PIGEON FLYING LOOSE ALL OVER LOWER MANHATTAN? YOU NEED ME, AND I CAN HANDLE 37 00:01:46,928 --> 00:01:47,258 ALL OVER LOWER MANHATTAN? YOU NEED ME, AND I CAN HANDLE IT. 38 00:01:47,262 --> 00:01:49,262 YOU NEED ME, AND I CAN HANDLE IT. >> Six: NOT YOUR CALL. 39 00:01:49,264 --> 00:01:57,004 >> Rex: UNLESS I MAKE IT MY CALL. 40 00:01:57,005 --> 00:02:11,585 WHOA! [ ENERGY HUMMING ] [ HUMMING INTENSIFIES ] 41 00:02:11,586 --> 00:02:14,116 [ ENERGY HUMMING ] [ HUMMING INTENSIFIES ] UNH! 42 00:02:14,122 --> 00:02:16,282 [ HUMMING INTENSIFIES ] UNH! ANOTHER SATISFIED CUSTOMER. 43 00:02:16,291 --> 00:02:17,051 UNH! ANOTHER SATISFIED CUSTOMER. >> [ MOANING ] 44 00:02:17,058 --> 00:02:18,498 ANOTHER SATISFIED CUSTOMER. >> [ MOANING ] >> Rex: YOU GOT TO QUIT TRYING 45 00:02:18,493 --> 00:02:19,553 >> [ MOANING ] >> Rex: YOU GOT TO QUIT TRYING TO HOLD MY HAND, DOC. 46 00:02:19,561 --> 00:02:20,851 >> Rex: YOU GOT TO QUIT TRYING TO HOLD MY HAND, DOC. I HAVE THIS THING DOWN TO A 47 00:02:20,862 --> 00:02:22,222 TO HOLD MY HAND, DOC. I HAVE THIS THING DOWN TO A SCIENCE. 48 00:02:22,230 --> 00:02:24,470 I HAVE THIS THING DOWN TO A SCIENCE. AAH! 49 00:02:24,466 --> 00:02:26,496 SCIENCE. AAH! [ GRUNTING, MOANING ] 50 00:02:26,501 --> 00:02:36,101 >> Dr. Holiday: Rex? Rex! What's happening? 51 00:02:36,111 --> 00:02:39,011 Rex! What's happening? >> Rex: [ GRUNTING ] 52 00:02:39,014 --> 00:02:43,044 What's happening? >> Rex: [ GRUNTING ] [ ENERGY HUMMING ] 53 00:02:43,051 --> 00:02:45,151 [ ENERGY HUMMING ] [ MOANING ] 54 00:02:45,153 --> 00:02:48,053 [ MOANING ] AAAAAAAAH! 55 00:02:51,492 --> 00:02:55,362 >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY 56 00:02:55,363 --> 00:02:57,193 REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY ♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT 57 00:02:57,199 --> 00:02:58,569 ♪ MAKE WAY ♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT ♪ MAKE WAY TO START THE 58 00:02:58,567 --> 00:02:59,767 ♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ 59 00:02:59,768 --> 00:03:02,338 ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ >> ♪ SO MAKE WAY 60 00:03:02,337 --> 00:03:03,907 REVOLUTION ♪ >> ♪ SO MAKE WAY >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE 61 00:03:03,905 --> 00:03:05,335 >> ♪ SO MAKE WAY >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ 62 00:03:05,340 --> 00:03:06,610 >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY TO START THE 63 00:03:06,608 --> 00:03:07,608 REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ 64 00:03:07,609 --> 00:03:09,509 ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ ♪ SO MAKE WAY 65 00:03:13,013 --> 00:03:14,113 >> Rex: [ GRUNTING ] 66 00:03:14,115 --> 00:03:15,585 AAH! 67 00:03:15,584 --> 00:03:17,014 AAH! 68 00:03:17,018 --> 00:03:19,518 [ RAPID BEEPING ] 69 00:03:19,521 --> 00:03:22,421 [ ENERGY HUMMING ] 70 00:03:22,424 --> 00:03:24,384 WHAT'S...HAPPENING TO ME?! 71 00:03:24,392 --> 00:03:25,722 >> Dr. Holiday: TOO MANY NANITES 72 00:03:25,727 --> 00:03:26,157 IN YOU. 73 00:03:26,161 --> 00:03:27,221 YOU LOST CONTROL OF THEM. 74 00:03:27,229 --> 00:03:28,529 WE NEED TO PERFORM AN EMERGENCY 75 00:03:28,530 --> 00:03:30,100 OFFLOAD RIGHT AWAY. 76 00:03:30,098 --> 00:03:36,008 >> Rex: COME ON, DOC. I-IT'S NOT THAT BAD. [ GRUNTS ] 77 00:03:36,004 --> 00:03:37,364 I-IT'S NOT THAT BAD. [ GRUNTS ] I'M GONNA BE OKAY, RIGHT? 78 00:03:37,372 --> 00:03:40,172 [ GRUNTS ] I'M GONNA BE OKAY, RIGHT? >> Six: JUST TRY TO KEEP STILL. 79 00:03:40,175 --> 00:03:43,475 I'M GONNA BE OKAY, RIGHT? >> Six: JUST TRY TO KEEP STILL. >> Rex: AAH! 80 00:03:43,478 --> 00:03:47,918 >> Rex: AAH! [ SIGHS ] [ RUMBLING ] 81 00:03:47,916 --> 00:03:50,986 [ SIGHS ] [ RUMBLING ] >> Bobo: THAT ONE WAS ME. 82 00:03:50,986 --> 00:03:52,616 [ RUMBLING ] >> Bobo: THAT ONE WAS ME. >> Six: WE'RE JUST A FEW KLICKS 83 00:03:52,621 --> 00:03:54,081 >> Bobo: THAT ONE WAS ME. >> Six: WE'RE JUST A FEW KLICKS FROM PARADISE BASE. 84 00:03:54,089 --> 00:03:56,959 >> Six: WE'RE JUST A FEW KLICKS FROM PARADISE BASE. STORM'S KICKING UP. 85 00:03:56,958 --> 00:03:58,558 FROM PARADISE BASE. STORM'S KICKING UP. >> Bobo: YOU EVER WONDER WHAT 86 00:03:58,560 --> 00:04:00,330 STORM'S KICKING UP. >> Bobo: YOU EVER WONDER WHAT SICK, TWISTED PROVIDENCE FLUNKY 87 00:04:00,328 --> 00:04:01,728 >> Bobo: YOU EVER WONDER WHAT SICK, TWISTED PROVIDENCE FLUNKY DECIDED TO NAME THIS BASE 88 00:04:01,730 --> 00:04:03,770 SICK, TWISTED PROVIDENCE FLUNKY DECIDED TO NAME THIS BASE "PARADISE"? 89 00:04:03,765 --> 00:04:14,645 [ ALARM BLARING ] >> Dr. Holiday: THIS IS HOLIDAY. PREP THE NANITE TANK FOR 90 00:04:14,643 --> 00:04:15,643 >> Dr. Holiday: THIS IS HOLIDAY. PREP THE NANITE TANK FOR EMERGENCY OFFLOAD. 91 00:04:15,644 --> 00:04:17,244 PREP THE NANITE TANK FOR EMERGENCY OFFLOAD. I NEED 20 UNITS OF XENOFLURINE, 92 00:04:17,245 --> 00:04:18,715 EMERGENCY OFFLOAD. I NEED 20 UNITS OF XENOFLURINE, BIOMETRIC STABILIZERS, AND A 93 00:04:18,713 --> 00:04:20,143 I NEED 20 UNITS OF XENOFLURINE, BIOMETRIC STABILIZERS, AND A HEAVY-DUTY SURGE PROTECTOR -- 94 00:04:20,148 --> 00:04:24,318 BIOMETRIC STABILIZERS, AND A HEAVY-DUTY SURGE PROTECTOR -- STAT. 95 00:04:24,319 --> 00:04:25,489 HEAVY-DUTY SURGE PROTECTOR -- STAT. >> Weaver: H-HEY, YOU'RE NOT 96 00:04:25,487 --> 00:04:26,887 STAT. >> Weaver: H-HEY, YOU'RE NOT SCHEDULED TO BE HERE FOR ANOTHER 97 00:04:26,888 --> 00:04:27,458 >> Weaver: H-HEY, YOU'RE NOT SCHEDULED TO BE HERE FOR ANOTHER TWO WEEKS. 98 00:04:27,455 --> 00:04:28,585 SCHEDULED TO BE HERE FOR ANOTHER TWO WEEKS. >> Dr. Holiday: WE HAVE A 99 00:04:28,590 --> 00:04:29,460 TWO WEEKS. >> Dr. Holiday: WE HAVE A SITUATION, WEAVER. 100 00:04:29,457 --> 00:04:31,127 >> Dr. Holiday: WE HAVE A SITUATION, WEAVER. >> Weaver: YOU HAVE A SITUATION? 101 00:04:31,126 --> 00:04:32,626 SITUATION, WEAVER. >> Weaver: YOU HAVE A SITUATION? I'M UP TO MY NECK IN MAINTENANCE 102 00:04:32,627 --> 00:04:33,427 >> Weaver: YOU HAVE A SITUATION? I'M UP TO MY NECK IN MAINTENANCE AND INVENTORY. 103 00:04:33,428 --> 00:04:34,868 I'M UP TO MY NECK IN MAINTENANCE AND INVENTORY. YOU PEOPLE JUST CAN'T BARGE IN 104 00:04:34,863 --> 00:04:35,763 AND INVENTORY. YOU PEOPLE JUST CAN'T BARGE IN HERE UNANNOUNCED! 105 00:04:35,764 --> 00:04:37,094 YOU PEOPLE JUST CAN'T BARGE IN HERE UNANNOUNCED! >> Dr. Holiday: ACTUALLY, WE 106 00:04:37,098 --> 00:04:37,468 HERE UNANNOUNCED! >> Dr. Holiday: ACTUALLY, WE CAN. 107 00:04:37,465 --> 00:04:38,865 >> Dr. Holiday: ACTUALLY, WE CAN. THIS BASE EXISTS FOR THE SOLE 108 00:04:38,867 --> 00:04:40,197 CAN. THIS BASE EXISTS FOR THE SOLE PURPOSE OF OFFLOADING REX'S 109 00:04:40,201 --> 00:04:41,501 THIS BASE EXISTS FOR THE SOLE PURPOSE OF OFFLOADING REX'S SURPLUS NANITES. 110 00:04:41,503 --> 00:04:42,933 PURPOSE OF OFFLOADING REX'S SURPLUS NANITES. YOU KNOW COMMUNICATIONS BLACK 111 00:04:42,937 --> 00:04:44,167 SURPLUS NANITES. YOU KNOW COMMUNICATIONS BLACK OUT IN STORMS LIKE THIS. 112 00:04:44,172 --> 00:04:45,572 YOU KNOW COMMUNICATIONS BLACK OUT IN STORMS LIKE THIS. >> Weaver: HALF MY EQUIPMENT 113 00:04:45,573 --> 00:04:46,773 OUT IN STORMS LIKE THIS. >> Weaver: HALF MY EQUIPMENT ISN'T EVEN BACK ONLINE. 114 00:04:46,775 --> 00:04:48,145 >> Weaver: HALF MY EQUIPMENT ISN'T EVEN BACK ONLINE. SO YOU'RE JUST HAVE TO TURN 115 00:04:48,143 --> 00:04:49,543 ISN'T EVEN BACK ONLINE. SO YOU'RE JUST HAVE TO TURN AROUND AND COME BACK WHEN -- 116 00:04:49,544 --> 00:04:50,904 SO YOU'RE JUST HAVE TO TURN AROUND AND COME BACK WHEN -- [ RAPID BEEPING ] 117 00:04:50,912 --> 00:04:53,172 AROUND AND COME BACK WHEN -- [ RAPID BEEPING ] >> Six: THINK AGAIN, PAL. 118 00:04:53,181 --> 00:05:00,581 >> Rex: [ GRUNTING ] AAH! >> Dr. Holiday: LISTEN 119 00:05:00,588 --> 00:05:01,488 AAH! >> Dr. Holiday: LISTEN CAREFULLY, WEAVER. 120 00:05:01,489 --> 00:05:02,489 >> Dr. Holiday: LISTEN CAREFULLY, WEAVER. UNLESS YOU WANT TO BE 121 00:05:02,490 --> 00:05:03,760 CAREFULLY, WEAVER. UNLESS YOU WANT TO BE RESPONSIBLE FOR THE LOSS OF 122 00:05:03,758 --> 00:05:05,098 UNLESS YOU WANT TO BE RESPONSIBLE FOR THE LOSS OF PROVIDENCE'S NUMBER-ONE ASSET 123 00:05:05,093 --> 00:05:06,393 RESPONSIBLE FOR THE LOSS OF PROVIDENCE'S NUMBER-ONE ASSET AND UNLEASHING THE DEADLIEST 124 00:05:06,394 --> 00:05:07,824 PROVIDENCE'S NUMBER-ONE ASSET AND UNLEASHING THE DEADLIEST CONCENTRATION OF ACTIVE NANITES 125 00:05:07,829 --> 00:05:09,199 AND UNLEASHING THE DEADLIEST CONCENTRATION OF ACTIVE NANITES SINCE THE EVENT, YOU WILL MOVE 126 00:05:09,197 --> 00:05:11,197 CONCENTRATION OF ACTIVE NANITES SINCE THE EVENT, YOU WILL MOVE OUT OF MY WAY. 127 00:05:11,199 --> 00:05:25,879 >> Bobo: DIAGNOSTIC CYCLE, HUH? WHAT ARE YOU WAITIN' FOR? 128 00:05:25,880 --> 00:05:28,950 WHAT ARE YOU WAITIN' FOR? DEAL ME IN. >> YOU'RE GONNA NEED A LOT MORE 129 00:05:28,950 --> 00:05:30,190 DEAL ME IN. >> YOU'RE GONNA NEED A LOT MORE GREEN THAT THAT, CHIMP. 130 00:05:30,185 --> 00:05:31,585 >> YOU'RE GONNA NEED A LOT MORE GREEN THAT THAT, CHIMP. >> Bobo: WHOA. 131 00:05:31,586 --> 00:05:33,486 GREEN THAT THAT, CHIMP. >> Bobo: WHOA. THAT'S SOME SERIOUS SCRATCH. 132 00:05:33,488 --> 00:05:34,518 >> Bobo: WHOA. THAT'S SOME SERIOUS SCRATCH. WHAT'S YOUR SECRET? 133 00:05:34,522 --> 00:05:35,952 THAT'S SOME SERIOUS SCRATCH. WHAT'S YOUR SECRET? >> HAZARD PAY AND NOTHING TO 134 00:05:35,957 --> 00:05:36,687 WHAT'S YOUR SECRET? >> HAZARD PAY AND NOTHING TO SPEND IT ON. 135 00:05:36,691 --> 00:05:38,151 >> HAZARD PAY AND NOTHING TO SPEND IT ON. >> Bobo: SO COVER ME, ALREADY. 136 00:05:38,159 --> 00:05:40,859 SPEND IT ON. >> Bobo: SO COVER ME, ALREADY. BOBO'S FEELIN' LUCKY. 137 00:05:40,862 --> 00:05:42,122 >> Bobo: SO COVER ME, ALREADY. BOBO'S FEELIN' LUCKY. WHAT? 138 00:05:42,130 --> 00:05:44,230 BOBO'S FEELIN' LUCKY. WHAT? YOU KNOW I'M GOOD FOR IT. 139 00:05:44,232 --> 00:05:55,872 >> Rex: JUST AS WARM AND COZY AS I REMEMBER IT. >> Dr. Holiday: I KNOW IT'S NOT 140 00:05:55,877 --> 00:05:57,347 I REMEMBER IT. >> Dr. Holiday: I KNOW IT'S NOT PLEASANT, REX, BUT WE DON'T HAVE 141 00:05:57,345 --> 00:05:58,375 >> Dr. Holiday: I KNOW IT'S NOT PLEASANT, REX, BUT WE DON'T HAVE A CHOICE. 142 00:05:58,380 --> 00:06:01,180 PLEASANT, REX, BUT WE DON'T HAVE A CHOICE. >> Rex: [ GRUNTING ] 143 00:06:01,182 --> 00:06:03,542 A CHOICE. >> Rex: [ GRUNTING ] [ BEEPING ] 144 00:06:03,551 --> 00:06:04,751 >> Rex: [ GRUNTING ] [ BEEPING ] >> Six: EXPECTING SOMEONE? 145 00:06:04,753 --> 00:06:06,153 [ BEEPING ] >> Six: EXPECTING SOMEONE? >> Weaver: REBOOTING THIS SYSTEM 146 00:06:06,154 --> 00:06:07,414 >> Six: EXPECTING SOMEONE? >> Weaver: REBOOTING THIS SYSTEM TAKES A LITTLE MORE TIME AND 147 00:06:07,422 --> 00:06:09,282 >> Weaver: REBOOTING THIS SYSTEM TAKES A LITTLE MORE TIME AND PRECISION THAN SLICING UP EVOS, 148 00:06:09,290 --> 00:06:09,660 TAKES A LITTLE MORE TIME AND PRECISION THAN SLICING UP EVOS, OKAY? 149 00:06:09,657 --> 00:06:10,657 PRECISION THAN SLICING UP EVOS, OKAY? >> Dr. Holiday: REALLY? 150 00:06:10,658 --> 00:06:11,828 OKAY? >> Dr. Holiday: REALLY? THEN WHY IS THE TANK READING 151 00:06:11,826 --> 00:06:12,526 >> Dr. Holiday: REALLY? THEN WHY IS THE TANK READING "NEARLY EMPTY"? 152 00:06:12,527 --> 00:06:13,397 THEN WHY IS THE TANK READING "NEARLY EMPTY"? >> Weaver: OH, GEE. 153 00:06:13,395 --> 00:06:14,625 "NEARLY EMPTY"? >> Weaver: OH, GEE. I MUST HAVE NOT HAD TIME TO 154 00:06:14,629 --> 00:06:15,929 >> Weaver: OH, GEE. I MUST HAVE NOT HAD TIME TO CALIBRATE THE NANITE-CAPACITY 155 00:06:15,930 --> 00:06:16,370 I MUST HAVE NOT HAD TIME TO CALIBRATE THE NANITE-CAPACITY GAUGE. 156 00:06:16,364 --> 00:06:17,724 CALIBRATE THE NANITE-CAPACITY GAUGE. I MUST HAVE BEEN INTERRUPTED BY 157 00:06:17,732 --> 00:06:19,132 GAUGE. I MUST HAVE BEEN INTERRUPTED BY SOME KNOW-IT-ALL CHICK IN A BIG 158 00:06:19,134 --> 00:06:20,434 I MUST HAVE BEEN INTERRUPTED BY SOME KNOW-IT-ALL CHICK IN A BIG HURRY TO TELL ME HOW TO DO MY 159 00:06:20,435 --> 00:06:23,905 SOME KNOW-IT-ALL CHICK IN A BIG HURRY TO TELL ME HOW TO DO MY JOB! 160 00:06:23,905 --> 00:06:25,405 HURRY TO TELL ME HOW TO DO MY JOB! >> Rex: OH, WEAVER'S JUST AS 161 00:06:25,407 --> 00:06:27,107 JOB! >> Rex: OH, WEAVER'S JUST AS WARM AND COZY AS I REMEMBER HIM, 162 00:06:27,108 --> 00:06:28,038 >> Rex: OH, WEAVER'S JUST AS WARM AND COZY AS I REMEMBER HIM, TOO. 163 00:06:28,042 --> 00:06:31,202 WARM AND COZY AS I REMEMBER HIM, TOO. [ BEEPING ] 164 00:06:31,212 --> 00:06:33,072 TOO. [ BEEPING ] NANITES ARE FLOWING. 165 00:06:33,081 --> 00:06:35,281 [ BEEPING ] NANITES ARE FLOWING. [ BEEP ] 166 00:06:35,283 --> 00:06:36,583 NANITES ARE FLOWING. [ BEEP ] CAN'T WE SKIP THE GAS, DOC? 167 00:06:36,584 --> 00:06:38,114 [ BEEP ] CAN'T WE SKIP THE GAS, DOC? >> Dr. Holiday: I WISH WE COULD. 168 00:06:38,119 --> 00:06:39,459 CAN'T WE SKIP THE GAS, DOC? >> Dr. Holiday: I WISH WE COULD. BUT IT'S THE ONLY WAY WE CAN 169 00:06:39,454 --> 00:06:40,854 >> Dr. Holiday: I WISH WE COULD. BUT IT'S THE ONLY WAY WE CAN ASSURE YOU WON'T ACCIDENTALLY 170 00:06:40,855 --> 00:06:42,325 BUT IT'S THE ONLY WAY WE CAN ASSURE YOU WON'T ACCIDENTALLY ACTIVATE ANY NANITES DURING THE 171 00:06:42,323 --> 00:06:42,883 ASSURE YOU WON'T ACCIDENTALLY ACTIVATE ANY NANITES DURING THE TRANSFER. 172 00:06:42,891 --> 00:06:44,321 ACTIVATE ANY NANITES DURING THE TRANSFER. >> Rex: I KNOW, BUT THAT STUFF 173 00:06:44,325 --> 00:06:46,495 TRANSFER. >> Rex: I KNOW, BUT THAT STUFF ALWAYS GIVES ME WEIRD DREAMS. 174 00:06:46,494 --> 00:06:47,894 >> Rex: I KNOW, BUT THAT STUFF ALWAYS GIVES ME WEIRD DREAMS. >> Dr. Holiday: JUST TRY TO 175 00:06:47,896 --> 00:06:48,366 ALWAYS GIVES ME WEIRD DREAMS. >> Dr. Holiday: JUST TRY TO RELAX. 176 00:06:48,363 --> 00:06:49,963 >> Dr. Holiday: JUST TRY TO RELAX. THIS WILL ALL BE OVER BEFORE YOU 177 00:06:49,964 --> 00:06:51,064 RELAX. THIS WILL ALL BE OVER BEFORE YOU KNOW IT. 178 00:06:51,065 --> 00:06:53,765 THIS WILL ALL BE OVER BEFORE YOU KNOW IT. [ AIR HISSING ] 179 00:06:53,768 --> 00:07:03,508 >> [ Echoing ] COME ON, REXY. YOU CAN DO IT. STAY WITH US. 180 00:07:03,511 --> 00:07:15,281 [ WHIRRING ] >> [ Echoing ] IT'S AMAZING. IT'S LIKE HE TALKS TO THEM. 181 00:07:15,290 --> 00:07:22,130 [ GROWLING ] [ ENERGY CRACKLING ] 182 00:07:22,130 --> 00:07:43,850 >> Rex: [ Echoing ] DIRECTIVE UNKNOWN. PROGRAMMING COMPLETE. 183 00:07:43,852 --> 00:07:47,052 UNKNOWN. PROGRAMMING COMPLETE. UNABLE TO COMPLY. 184 00:07:47,055 --> 00:08:02,805 [ GASPING ] DOC? SIX? 185 00:08:02,804 --> 00:08:04,164 DOC? SIX? BOBO? 186 00:08:04,172 --> 00:08:06,302 SIX? BOBO? ANYONE?! 187 00:08:06,307 --> 00:08:14,647 [ GRUNTING ] [ PANTING ] SOMEONE WANT TO LET ME OUT HERE? 188 00:08:14,649 --> 00:08:16,619 [ PANTING ] SOMEONE WANT TO LET ME OUT HERE? FINE. I'LL DO IT MYSELF. 189 00:08:16,618 --> 00:08:18,618 SOMEONE WANT TO LET ME OUT HERE? FINE. I'LL DO IT MYSELF. [ ENERGY HUMMING ] 190 00:08:18,620 --> 00:08:27,830 HELLO? HELLO! [ METAL CLINKS ] 191 00:08:27,829 --> 00:08:33,269 [ STATIC ] 192 00:08:33,268 --> 00:08:40,108 WHOA! HUH? OHH! 193 00:08:40,108 --> 00:08:41,778 HUH? OHH! AAH! 194 00:08:41,776 --> 00:08:45,046 OHH! AAH! [ WHIMPERING ] 195 00:08:45,046 --> 00:08:45,946 AAH! [ WHIMPERING ] SIX? 196 00:08:45,947 --> 00:08:46,877 [ WHIMPERING ] SIX? DOC? 197 00:08:46,881 --> 00:08:47,871 SIX? DOC? BOBO? 198 00:08:47,882 --> 00:08:49,882 DOC? BOBO? WHERE IS EVERYBODY?! 199 00:08:49,884 --> 00:08:58,454 GUYS! SKALAMANDER? BIOWULF? 200 00:08:58,459 --> 00:09:00,229 SKALAMANDER? BIOWULF? JUST A DREAM. 201 00:09:00,228 --> 00:09:02,068 BIOWULF? JUST A DREAM. SHAKE IT OFF. 202 00:09:02,063 --> 00:09:06,193 JUST A DREAM. SHAKE IT OFF. >> [ SNORTING ] 203 00:09:06,200 --> 00:09:09,110 SHAKE IT OFF. >> [ SNORTING ] >> Rex: AW, MAN! 204 00:09:09,103 --> 00:09:10,063 >> [ SNORTING ] >> Rex: AW, MAN! [ GRUNTS ] 205 00:09:10,071 --> 00:09:11,201 >> Rex: AW, MAN! [ GRUNTS ] UNGH! 206 00:09:11,205 --> 00:09:12,435 [ GRUNTS ] UNGH! UNH! 207 00:09:17,544 --> 00:09:26,284 >> Rex: [ GRUNTING ] THIS IS SO NOT A DREAM. THEY MUST HAVE TRASHED THE 208 00:09:26,287 --> 00:09:28,957 THIS IS SO NOT A DREAM. THEY MUST HAVE TRASHED THE PLACE. 209 00:09:28,957 --> 00:09:30,357 THEY MUST HAVE TRASHED THE PLACE. HUH? 210 00:09:30,358 --> 00:09:32,358 PLACE. HUH? AAH! 211 00:09:32,360 --> 00:09:38,370 [ SIGHS ] 212 00:09:38,366 --> 00:09:43,536 >> [ ROARING ] 213 00:09:43,538 --> 00:09:55,788 [ SNORTING ] >> Skalamander: WHAT'S THE KID DOING HERE? 214 00:09:55,783 --> 00:09:57,243 >> Skalamander: WHAT'S THE KID DOING HERE? >> Biowulf: I DON'T KNOW. 215 00:09:57,251 --> 00:09:59,311 DOING HERE? >> Biowulf: I DON'T KNOW. THIS WAS SUPPOSED TO BE ROUTINE. 216 00:09:59,320 --> 00:10:01,320 >> Biowulf: I DON'T KNOW. THIS WAS SUPPOSED TO BE ROUTINE. SOMETHING'S NOT RIGHT. 217 00:10:01,322 --> 00:10:08,622 >> Rex: WHAT DID YOU DO WITH MY FRIENDS? >> Skalamander: HE THINKS WE'VE 218 00:10:08,630 --> 00:10:10,100 FRIENDS? >> Skalamander: HE THINKS WE'VE DONE SOMETHING. 219 00:10:10,098 --> 00:10:11,428 >> Skalamander: HE THINKS WE'VE DONE SOMETHING. >> Biowulf: THEN LET HIM KEEP 220 00:10:11,432 --> 00:10:14,392 DONE SOMETHING. >> Biowulf: THEN LET HIM KEEP THINKING. 221 00:10:14,402 --> 00:10:16,002 >> Biowulf: THEN LET HIM KEEP THINKING. >> Rex: LIKE YOU'RE REALLY GONNA 222 00:10:16,004 --> 00:10:17,364 THINKING. >> Rex: LIKE YOU'RE REALLY GONNA FIND ME WHEN YOU CAN'T SEE 223 00:10:17,372 --> 00:10:19,372 >> Rex: LIKE YOU'RE REALLY GONNA FIND ME WHEN YOU CAN'T SEE 2 FEET IN FRONT OF YOUR FACE. 224 00:10:19,374 --> 00:10:26,414 HUH? WHOA! 225 00:10:26,414 --> 00:10:40,994 [ GRUNTS ] GUESS THAT VISIBILITY THING WORKS BOTH WAYS. 226 00:10:40,995 --> 00:10:42,995 GUESS THAT VISIBILITY THING WORKS BOTH WAYS. >> [ ROARING ] 227 00:10:42,997 --> 00:10:55,047 >> Skalamander: [ SPUTTERING ] 228 00:10:55,043 --> 00:11:06,953 ANYWHERE YOU RUN, WE FOLLOW! >> Rex: KIND OF WHAT I WAS HOPING. 229 00:11:06,954 --> 00:11:08,624 >> Rex: KIND OF WHAT I WAS HOPING. [ GRUNTS ] 230 00:11:08,623 --> 00:11:10,753 HOPING. [ GRUNTS ] [ RUMBLING ] 231 00:11:10,758 --> 00:11:20,698 CAN'T BELIEVE THAT ACTUALLY WORKED. [ KLAXON BLARING ] 232 00:11:20,702 --> 00:11:30,402 [ BEEPING ] WEAVER? >> Weaver: [ GASPS ] 233 00:11:30,411 --> 00:11:32,611 WEAVER? >> Weaver: [ GASPS ] YOU'RE...OKAY. 234 00:11:32,613 --> 00:11:33,813 >> Weaver: [ GASPS ] YOU'RE...OKAY. >> Rex: THE PACK'S OUTSIDE. 235 00:11:33,815 --> 00:11:34,415 YOU'RE...OKAY. >> Rex: THE PACK'S OUTSIDE. DON'T WORRY. 236 00:11:34,415 --> 00:11:35,345 >> Rex: THE PACK'S OUTSIDE. DON'T WORRY. I TOOK CARE OF THEM. 237 00:11:35,349 --> 00:11:36,619 DON'T WORRY. I TOOK CARE OF THEM. >> Weaver: IT ALL HAPPENED SO 238 00:11:36,617 --> 00:11:36,987 I TOOK CARE OF THEM. >> Weaver: IT ALL HAPPENED SO FAST. 239 00:11:36,984 --> 00:11:38,214 >> Weaver: IT ALL HAPPENED SO FAST. I WAS AFRAID THEY MIGHT HAVE 240 00:11:38,219 --> 00:11:39,019 FAST. I WAS AFRAID THEY MIGHT HAVE DAMAGED THE TANK. 241 00:11:39,020 --> 00:11:40,260 I WAS AFRAID THEY MIGHT HAVE DAMAGED THE TANK. MAYBE YOU CAN GIVE ME A HAND 242 00:11:40,254 --> 00:11:40,614 DAMAGED THE TANK. MAYBE YOU CAN GIVE ME A HAND HERE. 243 00:11:40,621 --> 00:11:41,921 MAYBE YOU CAN GIVE ME A HAND HERE. >> Rex: WHAT DO YOU NEED ME TO 244 00:11:41,923 --> 00:11:42,223 HERE. >> Rex: WHAT DO YOU NEED ME TO DO? 245 00:11:42,223 --> 00:11:43,523 >> Rex: WHAT DO YOU NEED ME TO DO? >> Weaver: MAKE SURE THEY'RE ALL 246 00:11:43,524 --> 00:11:45,624 DO? >> Weaver: MAKE SURE THEY'RE ALL STILL DEACTIVATED. 247 00:11:45,626 --> 00:11:47,256 >> Weaver: MAKE SURE THEY'RE ALL STILL DEACTIVATED. [ BEEPING ] 248 00:11:47,261 --> 00:11:48,861 STILL DEACTIVATED. [ BEEPING ] >> Rex: THAT'S WEIRD. 249 00:11:48,863 --> 00:11:52,033 [ BEEPING ] >> Rex: THAT'S WEIRD. I'M PICKING UP ACTIVITY. 250 00:11:52,033 --> 00:11:53,333 >> Rex: THAT'S WEIRD. I'M PICKING UP ACTIVITY. A LOTOF ACTIVITY. 251 00:11:53,334 --> 00:11:54,464 I'M PICKING UP ACTIVITY. A LOTOF ACTIVITY. [ Muffled ] NO! 252 00:11:54,469 --> 00:11:58,039 A LOTOF ACTIVITY. [ Muffled ] NO! [ GRUNTING, STRAINING ] 253 00:11:58,039 --> 00:12:01,179 [ Muffled ] NO! [ GRUNTING, STRAINING ] [ MOANS ] 254 00:12:01,175 --> 00:12:03,275 [ GRUNTING, STRAINING ] [ MOANS ] >> Weaver: [ SIGHS ] 255 00:12:03,277 --> 00:12:05,247 [ MOANS ] >> Weaver: [ SIGHS ] BIOWULF, SKALAMANDER, ARE YOU 256 00:12:05,246 --> 00:12:05,816 >> Weaver: [ SIGHS ] BIOWULF, SKALAMANDER, ARE YOU THERE? 257 00:12:05,813 --> 00:12:06,573 BIOWULF, SKALAMANDER, ARE YOU THERE? IT'S SAFE. 258 00:12:06,581 --> 00:12:08,341 THERE? IT'S SAFE. I'VE TAKEN CARE OF EVERYTHING. 259 00:12:08,349 --> 00:12:09,319 IT'S SAFE. I'VE TAKEN CARE OF EVERYTHING. [ STATIC ] 260 00:12:09,317 --> 00:12:10,147 I'VE TAKEN CARE OF EVERYTHING. [ STATIC ] HELLO? 261 00:12:10,151 --> 00:12:12,151 [ STATIC ] HELLO? [ RUMBLING ] 262 00:12:12,153 --> 00:12:13,813 HELLO? [ RUMBLING ] >> Rex: YOU KNOW, THE NANITES 263 00:12:13,821 --> 00:12:15,221 [ RUMBLING ] >> Rex: YOU KNOW, THE NANITES INSIDE ME CAN COUNTERACT 264 00:12:15,223 --> 00:12:16,083 >> Rex: YOU KNOW, THE NANITES INSIDE ME CAN COUNTERACT KNOCKOUT GAS. 265 00:12:16,090 --> 00:12:17,790 INSIDE ME CAN COUNTERACT KNOCKOUT GAS. THE "PLAYING POSSUM" THING'S A 266 00:12:17,792 --> 00:12:18,922 KNOCKOUT GAS. THE "PLAYING POSSUM" THING'S A PRETTY GOOD TRICK. 267 00:12:18,926 --> 00:12:20,526 THE "PLAYING POSSUM" THING'S A PRETTY GOOD TRICK. NOW TELL ME WHERE MY FRIENDS 268 00:12:20,528 --> 00:12:22,328 PRETTY GOOD TRICK. NOW TELL ME WHERE MY FRIENDS ARE, OR I START SQUEEZING. 269 00:12:22,330 --> 00:12:23,330 NOW TELL ME WHERE MY FRIENDS ARE, OR I START SQUEEZING. >> Weaver: [ STRAINS ] 270 00:12:23,331 --> 00:12:25,761 ARE, OR I START SQUEEZING. >> Weaver: [ STRAINS ] [ KNOCKING IN DISTANCE ] 271 00:12:25,767 --> 00:12:28,837 >> Weaver: [ STRAINS ] [ KNOCKING IN DISTANCE ] [ KNOCKING INTENSIFIES ] 272 00:12:28,836 --> 00:12:33,336 >> Dr. Holiday: REX. 273 00:12:33,341 --> 00:12:43,481 >> Bobo: WHAT? I'M JUST TIDYING UP. >> Rex: CAN'T BELIEVE YOU LET 274 00:12:43,484 --> 00:12:45,454 I'M JUST TIDYING UP. >> Rex: CAN'T BELIEVE YOU LET THESE SCAGS GET THE DROP ON YOU. 275 00:12:45,453 --> 00:12:46,713 >> Rex: CAN'T BELIEVE YOU LET THESE SCAGS GET THE DROP ON YOU. >> Six: THEY TRIED. 276 00:12:46,721 --> 00:12:48,051 THESE SCAGS GET THE DROP ON YOU. >> Six: THEY TRIED. IT DIDN'T TURN OUT SO WELL. 277 00:12:48,055 --> 00:12:49,355 >> Six: THEY TRIED. IT DIDN'T TURN OUT SO WELL. JUST HAVEN'T FOUND A WAY TO 278 00:12:49,357 --> 00:12:51,727 IT DIDN'T TURN OUT SO WELL. JUST HAVEN'T FOUND A WAY TO FIGHT XENOFLURINE GAS... 279 00:12:51,726 --> 00:12:53,256 JUST HAVEN'T FOUND A WAY TO FIGHT XENOFLURINE GAS... YET. 280 00:12:53,261 --> 00:12:55,421 FIGHT XENOFLURINE GAS... YET. WHO ARE YOU WORKING FOR? 281 00:12:55,429 --> 00:12:56,529 YET. WHO ARE YOU WORKING FOR? >> Rex: VAN KLEISS. 282 00:12:56,531 --> 00:12:57,721 WHO ARE YOU WORKING FOR? >> Rex: VAN KLEISS. THAT'S WHY BIOWULF AND 283 00:12:57,732 --> 00:12:59,132 >> Rex: VAN KLEISS. THAT'S WHY BIOWULF AND SKALAMANDER CAME KNOCKING. 284 00:12:59,133 --> 00:13:00,393 THAT'S WHY BIOWULF AND SKALAMANDER CAME KNOCKING. >> Six: THE PACK? HERE? 285 00:13:00,401 --> 00:13:02,131 SKALAMANDER CAME KNOCKING. >> Six: THE PACK? HERE? >> Dr. Holiday: OF COURSE. 286 00:13:02,136 --> 00:13:03,636 >> Six: THE PACK? HERE? >> Dr. Holiday: OF COURSE. THE LOW TANK READING, THE HIGH 287 00:13:03,638 --> 00:13:04,968 >> Dr. Holiday: OF COURSE. THE LOW TANK READING, THE HIGH STAKES AT THE POKER TABLE. 288 00:13:04,972 --> 00:13:06,432 THE LOW TANK READING, THE HIGH STAKES AT THE POKER TABLE. WEAVER AND HIS CREW HAVE BEEN 289 00:13:06,440 --> 00:13:07,880 STAKES AT THE POKER TABLE. WEAVER AND HIS CREW HAVE BEEN TRADING REX'S SURPLUS NANITES 290 00:13:07,875 --> 00:13:08,475 WEAVER AND HIS CREW HAVE BEEN TRADING REX'S SURPLUS NANITES FOR CASH. 291 00:13:08,476 --> 00:13:10,046 TRADING REX'S SURPLUS NANITES FOR CASH. >> Six: YOU PANICKED AND GASSED 292 00:13:10,044 --> 00:13:11,574 FOR CASH. >> Six: YOU PANICKED AND GASSED US BEFORE WE COULD CATCH YOU IN 293 00:13:11,579 --> 00:13:12,879 >> Six: YOU PANICKED AND GASSED US BEFORE WE COULD CATCH YOU IN THE ACT. 294 00:13:12,880 --> 00:13:13,680 US BEFORE WE COULD CATCH YOU IN THE ACT. >> Rex: [ GRUNTS ] 295 00:13:13,681 --> 00:13:15,181 THE ACT. >> Rex: [ GRUNTS ] SO, THANKS TO YOU, ALL THIS 296 00:13:15,183 --> 00:13:16,613 >> Rex: [ GRUNTS ] SO, THANKS TO YOU, ALL THIS TIME, I'VE BEEN SUPPLYING 297 00:13:16,617 --> 00:13:19,517 SO, THANKS TO YOU, ALL THIS TIME, I'VE BEEN SUPPLYING NANITES TO VAN KLEISS?! 298 00:13:19,520 --> 00:13:21,460 TIME, I'VE BEEN SUPPLYING NANITES TO VAN KLEISS?! >> Weaver: AAH! 299 00:13:21,455 --> 00:13:22,955 NANITES TO VAN KLEISS?! >> Weaver: AAH! [ GROANS ] 300 00:13:22,957 --> 00:13:25,897 >> Weaver: AAH! [ GROANS ] KEEP AWAY FROM ME, FREAK! 301 00:13:25,893 --> 00:13:31,123 [ BEEPING ] >> Dr. Holiday: SIX, IT'S SEALED FROM THE INSIDE. 302 00:13:31,132 --> 00:13:31,962 >> Dr. Holiday: SIX, IT'S SEALED FROM THE INSIDE. [ ENERGY HUMMING ] 303 00:13:31,966 --> 00:13:33,096 FROM THE INSIDE. [ ENERGY HUMMING ] >> Rex: I'LL GET HIM OUT. 304 00:13:33,100 --> 00:13:34,500 [ ENERGY HUMMING ] >> Rex: I'LL GET HIM OUT. >> Weaver: COME ANY CLOSER, AND 305 00:13:34,502 --> 00:13:35,602 >> Rex: I'LL GET HIM OUT. >> Weaver: COME ANY CLOSER, AND I VENT THIS ENTIRE TANK! 306 00:13:35,603 --> 00:13:36,663 >> Weaver: COME ANY CLOSER, AND I VENT THIS ENTIRE TANK! >> Dr. Holiday: THEY'RE 307 00:13:36,671 --> 00:13:38,001 I VENT THIS ENTIRE TANK! >> Dr. Holiday: THEY'RE DEACTIVATED NANITES, WEAVER -- 308 00:13:38,005 --> 00:13:39,005 >> Dr. Holiday: THEY'RE DEACTIVATED NANITES, WEAVER -- COMPLETELY HARMLESS. 309 00:13:39,006 --> 00:13:40,076 DEACTIVATED NANITES, WEAVER -- COMPLETELY HARMLESS. >> Weaver: [ CHUCKLES ] 310 00:13:40,074 --> 00:13:41,604 COMPLETELY HARMLESS. >> Weaver: [ CHUCKLES ] VAN KLEISS ISN'T GONNA PAY TOP 311 00:13:41,609 --> 00:13:43,809 >> Weaver: [ CHUCKLES ] VAN KLEISS ISN'T GONNA PAY TOP DOLLAR FOR DEACTIVATED NANITES. 312 00:13:43,811 --> 00:13:45,211 VAN KLEISS ISN'T GONNA PAY TOP DOLLAR FOR DEACTIVATED NANITES. >> Dr. Holiday: YOU'VE FOUND A 313 00:13:45,213 --> 00:13:47,073 DOLLAR FOR DEACTIVATED NANITES. >> Dr. Holiday: YOU'VE FOUND A WAY TO REACTIVATE THEM. 314 00:13:47,081 --> 00:13:48,341 >> Dr. Holiday: YOU'VE FOUND A WAY TO REACTIVATE THEM. >> Weaver: WHAT'S THE MATTER, 315 00:13:48,349 --> 00:13:48,689 WAY TO REACTIVATE THEM. >> Weaver: WHAT'S THE MATTER, DOC? 316 00:13:48,683 --> 00:13:49,943 >> Weaver: WHAT'S THE MATTER, DOC? THINK YOU'RE THE ONLY GENIUS 317 00:13:49,951 --> 00:13:50,981 DOC? THINK YOU'RE THE ONLY GENIUS WORKING FOR PROVIDENCE? 318 00:13:50,985 --> 00:13:52,155 THINK YOU'RE THE ONLY GENIUS WORKING FOR PROVIDENCE? >> Rex: I DON'T THINK HE'S 319 00:13:52,153 --> 00:13:53,153 WORKING FOR PROVIDENCE? >> Rex: I DON'T THINK HE'S LYING. 320 00:13:53,154 --> 00:13:54,714 >> Rex: I DON'T THINK HE'S LYING. SOMETHING WAS DEFINITELY UP WITH 321 00:13:54,722 --> 00:13:55,922 LYING. SOMETHING WAS DEFINITELY UP WITH THE NANITES IN THE TANK. 322 00:13:55,923 --> 00:13:57,083 SOMETHING WAS DEFINITELY UP WITH THE NANITES IN THE TANK. >> Six: DON'T DO ANYTHING 323 00:13:57,091 --> 00:13:57,881 THE NANITES IN THE TANK. >> Six: DON'T DO ANYTHING STUPID, WEAVER. 324 00:13:57,892 --> 00:13:59,352 >> Six: DON'T DO ANYTHING STUPID, WEAVER. >> Weaver: You're all just gonna 325 00:13:59,360 --> 00:14:00,700 STUPID, WEAVER. >> Weaver: You're all just gonna leave this base like nothing 326 00:14:00,695 --> 00:14:01,695 >> Weaver: You're all just gonna leave this base like nothing ever happened. 327 00:14:01,696 --> 00:14:03,226 leave this base like nothing ever happened. THEN GIVE SAFE PASSAGE AND TOTAL 328 00:14:03,231 --> 00:14:04,591 ever happened. THEN GIVE SAFE PASSAGE AND TOTAL IMMUNITY FOR ME AND MY CREW. 329 00:14:04,599 --> 00:14:06,039 THEN GIVE SAFE PASSAGE AND TOTAL IMMUNITY FOR ME AND MY CREW. >> Bobo: YEAH, WHAT'S LEFT OF 330 00:14:06,033 --> 00:14:06,393 IMMUNITY FOR ME AND MY CREW. >> Bobo: YEAH, WHAT'S LEFT OF 'EM. 331 00:14:06,400 --> 00:14:07,770 >> Bobo: YEAH, WHAT'S LEFT OF 'EM. >> Six: NOW, WHY WOULD WE DO 332 00:14:07,768 --> 00:14:08,198 'EM. >> Six: NOW, WHY WOULD WE DO THAT? 333 00:14:08,202 --> 00:14:09,562 >> Six: NOW, WHY WOULD WE DO THAT? >> Biowulf: 'CAUSE IT'D BE A 334 00:14:09,570 --> 00:14:10,770 THAT? >> Biowulf: 'CAUSE IT'D BE A SHAME TO WASTE ALL THOSE 335 00:14:10,771 --> 00:14:12,771 >> Biowulf: 'CAUSE IT'D BE A SHAME TO WASTE ALL THOSE PRECIOUS NANITES. 336 00:14:12,773 --> 00:14:22,313 >> Rex: [ GRUNTS ] 337 00:14:22,316 --> 00:14:30,056 >> Dr. Holiday: STOP! NEED I POINT OUT THAT THIS ISN'T THE BEST PLACE FOR A FIGHT? 338 00:14:30,057 --> 00:14:31,587 NEED I POINT OUT THAT THIS ISN'T THE BEST PLACE FOR A FIGHT? ANYTHING HAPPENS TO THAT STORAGE 339 00:14:31,592 --> 00:14:32,852 THE BEST PLACE FOR A FIGHT? ANYTHING HAPPENS TO THAT STORAGE TANK, AND YOU'LL KNOW WHY 340 00:14:32,860 --> 00:14:34,260 ANYTHING HAPPENS TO THAT STORAGE TANK, AND YOU'LL KNOW WHY PROVIDENCE MADE THIS PLACE SO 341 00:14:34,262 --> 00:14:34,752 TANK, AND YOU'LL KNOW WHY PROVIDENCE MADE THIS PLACE SO REMOTE. 342 00:14:34,762 --> 00:14:36,122 PROVIDENCE MADE THIS PLACE SO REMOTE. NOW LET'S JUST TALK THIS OUT 343 00:14:36,130 --> 00:14:37,430 REMOTE. NOW LET'S JUST TALK THIS OUT CALMLY, RATIONALLY. 344 00:14:37,431 --> 00:14:38,891 NOW LET'S JUST TALK THIS OUT CALMLY, RATIONALLY. >> Biowulf: WHATEVER HAPPENS 345 00:14:38,900 --> 00:14:40,300 CALMLY, RATIONALLY. >> Biowulf: WHATEVER HAPPENS HERE, WEAVER, IT'S NOTHING 346 00:14:40,301 --> 00:14:41,731 >> Biowulf: WHATEVER HAPPENS HERE, WEAVER, IT'S NOTHING COMPARED TO WHAT VAN KLEISS 347 00:14:41,736 --> 00:14:43,736 HERE, WEAVER, IT'S NOTHING COMPARED TO WHAT VAN KLEISS WOULD HAVE DONE TO YOU. 348 00:14:43,738 --> 00:14:50,208 [ BEEPING ] >> Dr. Holiday: WEAVER, NO! DON'T YOU KNOW WHAT WILL HAPPEN 349 00:14:50,211 --> 00:14:51,571 >> Dr. Holiday: WEAVER, NO! DON'T YOU KNOW WHAT WILL HAPPEN IF YOU UNLEASH THOSE ACTIVATED 350 00:14:51,579 --> 00:14:52,649 DON'T YOU KNOW WHAT WILL HAPPEN IF YOU UNLEASH THOSE ACTIVATED NANITES? 351 00:14:52,647 --> 00:14:54,977 IF YOU UNLEASH THOSE ACTIVATED NANITES? [ ENERGY HUMMING, INTENSIFIES ] 352 00:14:54,982 --> 00:14:57,112 NANITES? [ ENERGY HUMMING, INTENSIFIES ] [ ENERGY CRACKLING ] 353 00:14:57,118 --> 00:14:58,618 [ ENERGY HUMMING, INTENSIFIES ] [ ENERGY CRACKLING ] >> Rex: I'LL SHUT IT DOWN. 354 00:14:58,619 --> 00:15:00,259 [ ENERGY CRACKLING ] >> Rex: I'LL SHUT IT DOWN. >> Dr. Holiday: REX, WE DON'T 355 00:15:00,254 --> 00:15:01,014 >> Rex: I'LL SHUT IT DOWN. >> Dr. Holiday: REX, WE DON'T HAVE TIME! 356 00:15:01,022 --> 00:15:03,022 >> Dr. Holiday: REX, WE DON'T HAVE TIME! WE HAVE TO GO! 357 00:15:03,024 --> 00:15:09,664 [ BEEPING ] 358 00:15:09,664 --> 00:15:20,734 >> Weaver: Wait! It was just to get rid of them. IT'S ONLY STEAM. LOOK. 359 00:15:20,741 --> 00:15:22,171 It was just to get rid of them. IT'S ONLY STEAM. LOOK. WE'RE STILL IN BUSINESS. 360 00:15:22,176 --> 00:15:23,046 IT'S ONLY STEAM. LOOK. WE'RE STILL IN BUSINESS. [ THUDDING ] 361 00:15:23,044 --> 00:15:25,844 WE'RE STILL IN BUSINESS. [ THUDDING ] COME ON! SHUT DOWN! 362 00:15:25,846 --> 00:15:26,746 [ THUDDING ] COME ON! SHUT DOWN! STOP! 363 00:15:26,747 --> 00:15:28,047 COME ON! SHUT DOWN! STOP! DON'T LEAVE ME HERE! 364 00:15:28,049 --> 00:15:30,049 STOP! DON'T LEAVE ME HERE! [ ENERGY HUMMING ] 365 00:15:30,051 --> 00:15:38,751 NO! COME BACK! AAH! AAH! 366 00:15:38,759 --> 00:15:41,659 COME BACK! AAH! AAH! AAAAAAAAAAAAAAAAAAH! 367 00:15:41,662 --> 00:15:52,632 [ ALARM BLARING ] >> Dr. Holiday: REX, COULD YOU TELL HOW MANY OF THE NANITES IN 368 00:15:52,640 --> 00:15:53,680 >> Dr. Holiday: REX, COULD YOU TELL HOW MANY OF THE NANITES IN THE TANK WERE ACTIVE? 369 00:15:53,674 --> 00:15:55,674 TELL HOW MANY OF THE NANITES IN THE TANK WERE ACTIVE? >> Rex: PRETTY MUCH ALL OF THEM! 370 00:15:55,676 --> 00:16:29,376 >> Weaver: [ ROARING ] >> Dr. Holiday: THAT'S A LOT OF NANITES. 371 00:16:34,481 --> 00:16:39,311 >> Rex: WHAT DO YOU SAY, GUYS? COMMON ENEMY? LITTLE HELP? 372 00:16:39,320 --> 00:16:40,490 COMMON ENEMY? LITTLE HELP? >> Biowulf: [ SCOFFS ] 373 00:16:40,488 --> 00:16:42,628 LITTLE HELP? >> Biowulf: [ SCOFFS ] GOOD LUCK. 374 00:16:42,623 --> 00:16:43,683 >> Biowulf: [ SCOFFS ] GOOD LUCK. >> Rex: RIGHT. 375 00:16:43,691 --> 00:16:45,691 GOOD LUCK. >> Rex: RIGHT. WHAT WAS I THINKING? 376 00:16:45,693 --> 00:16:57,033 >> Weaver: [ GROWLS ] UNH! UNH! UNH! 377 00:16:57,038 --> 00:17:02,748 >> Six: GET TO THE TRANSPORT. RADIO FOR BACKUP. >> Rex: BACKUP? 378 00:17:02,743 --> 00:17:05,303 RADIO FOR BACKUP. >> Rex: BACKUP? I CAN HANDLE THIS. 379 00:17:05,312 --> 00:17:07,172 >> Rex: BACKUP? I CAN HANDLE THIS. [ GRUNTS ] 380 00:17:07,181 --> 00:17:10,511 I CAN HANDLE THIS. [ GRUNTS ] >> Weaver: [ GRUMBLES ] 381 00:17:10,518 --> 00:17:12,118 [ GRUNTS ] >> Weaver: [ GRUMBLES ] >> Six: MANEUVER HIM AWAY FROM 382 00:17:12,119 --> 00:17:13,589 >> Weaver: [ GRUMBLES ] >> Six: MANEUVER HIM AWAY FROM THE SHIP, AND I'LL TAKE THE 383 00:17:13,587 --> 00:17:14,017 >> Six: MANEUVER HIM AWAY FROM THE SHIP, AND I'LL TAKE THE SHOT. 384 00:17:14,021 --> 00:17:15,481 THE SHIP, AND I'LL TAKE THE SHOT. >> Rex: I SAID I CAN HANDLE 385 00:17:15,489 --> 00:17:15,959 SHOT. >> Rex: I SAID I CAN HANDLE THIS! 386 00:17:15,956 --> 00:17:17,956 >> Rex: I SAID I CAN HANDLE THIS! [ GUN COCKS ] 387 00:17:17,958 --> 00:17:26,398 ALL RIGHT, I'LL TRY TO MANEUVER HIM. 388 00:17:26,400 --> 00:17:53,260 [ ENGINES POWERING UP ] [ RUMBLING ] >> Dr. Holiday: [ GASPS ] 389 00:17:53,260 --> 00:17:54,500 [ RUMBLING ] >> Dr. Holiday: [ GASPS ] [ RUMBLING INTENSIFIES ] 390 00:17:54,495 --> 00:17:55,725 >> Dr. Holiday: [ GASPS ] [ RUMBLING INTENSIFIES ] WE NEED TO GET THIS THING 391 00:17:55,729 --> 00:17:56,699 [ RUMBLING INTENSIFIES ] WE NEED TO GET THIS THING AIRBORNE -- NOW! 392 00:17:56,697 --> 00:17:57,897 WE NEED TO GET THIS THING AIRBORNE -- NOW! >> Bobo: [ SHIVERS ] 393 00:17:57,898 --> 00:17:59,598 AIRBORNE -- NOW! >> Bobo: [ SHIVERS ] I'D SETTLE FOR JUST CRANKING UP 394 00:17:59,600 --> 00:18:00,800 >> Bobo: [ SHIVERS ] I'D SETTLE FOR JUST CRANKING UP THE HEATER. 395 00:18:00,801 --> 00:18:02,861 I'D SETTLE FOR JUST CRANKING UP THE HEATER. >> Weaver: [ ROARING ] 396 00:18:02,870 --> 00:18:19,820 [ HOWLING ] >> Rex: OH. SO YOU DON'T LIKE SHARP, POINTY 397 00:18:19,820 --> 00:18:21,520 >> Rex: OH. SO YOU DON'T LIKE SHARP, POINTY THINGS, HUH? 398 00:18:21,522 --> 00:18:23,752 SO YOU DON'T LIKE SHARP, POINTY THINGS, HUH? THEN YOU'RE GONNA HATE THIS. 399 00:18:23,757 --> 00:18:24,827 THINGS, HUH? THEN YOU'RE GONNA HATE THIS. HYAH! 400 00:18:24,825 --> 00:18:26,825 THEN YOU'RE GONNA HATE THIS. HYAH! >> Weaver: [ WAILING ] 401 00:18:26,827 --> 00:18:46,847 DOESN'T ANYTHING HURT THIS GUY? [ ENGINES POWERING UP ] >> Dr. Holiday: COME ON. 402 00:18:46,847 --> 00:18:48,847 [ ENGINES POWERING UP ] >> Dr. Holiday: COME ON. COME ON! 403 00:18:48,849 --> 00:18:54,119 [ GRUNTING ] >> Bobo: AAAAAAAAAAH! 404 00:18:54,121 --> 00:19:11,731 >> Six: WE JUST HAVE TO HOLD HIM OFF TILL THE AIR STRIKE. >> Rex: AIR STRIKE? 405 00:19:11,739 --> 00:19:13,309 OFF TILL THE AIR STRIKE. >> Rex: AIR STRIKE? YOU CALLED IN AN AIR STRIKE?! 406 00:19:13,307 --> 00:19:14,807 >> Rex: AIR STRIKE? YOU CALLED IN AN AIR STRIKE?! >> Six: YOU CAN'T POSSIBLY 407 00:19:14,808 --> 00:19:16,248 YOU CALLED IN AN AIR STRIKE?! >> Six: YOU CAN'T POSSIBLY ABSORB ALL THOSE NANITES. 408 00:19:16,243 --> 00:19:18,173 >> Six: YOU CAN'T POSSIBLY ABSORB ALL THOSE NANITES. YOU'D OVERLOAD IN AN INSTANT. 409 00:19:18,179 --> 00:19:21,319 ABSORB ALL THOSE NANITES. YOU'D OVERLOAD IN AN INSTANT. Do not cure. That's an order. 410 00:19:21,315 --> 00:19:30,555 >> Rex: [ GRUNTS ] [ ENERGY HUMMING ] 411 00:19:30,558 --> 00:19:38,098 IN CASE YOU HAVEN'T NOTICED, I HAVE THIS PROBLEM WITH AUTHORITY. 412 00:19:38,098 --> 00:19:40,338 I HAVE THIS PROBLEM WITH AUTHORITY. >> Weaver: [ GROANING ] 413 00:19:40,334 --> 00:19:46,904 >> Six: This is beyond your limits, Rex. [ ENERGY HUMMING ] 414 00:19:46,907 --> 00:19:48,907 limits, Rex. [ ENERGY HUMMING ] >> Rex: [ GROANING ] 415 00:19:48,909 --> 00:19:59,789 >> [ Echoing ] COME ON, REXY. YOU CAN DO IT. STAY WITH US. 416 00:19:59,787 --> 00:20:12,997 >> Rex: SIX, WAIT! I CAN HEAR THEM! 417 00:20:13,000 --> 00:20:19,980 >> Dr. Holiday: WHAT ARE YOU WAITING FOR, SIX? TAKE THE SHOT! 418 00:20:19,974 --> 00:20:27,344 >> Rex: BUILD PROTOCOL ENABLED. COMMAND ERROR DETECTED. ABORT. 419 00:20:27,348 --> 00:20:28,448 COMMAND ERROR DETECTED. ABORT. ABORT. 420 00:20:28,449 --> 00:20:29,789 ABORT. ABORT. STAND BY. 421 00:20:29,783 --> 00:20:31,783 ABORT. STAND BY. ENGAGE. 422 00:20:31,785 --> 00:20:39,795 TAKE THE SHOT. >> Six: REX! >> Rex: UNGH! UNH! 423 00:20:39,793 --> 00:20:45,693 >> Six: [ GRUNTS ] [ ENERGY HUMMING ] 424 00:20:45,699 --> 00:21:07,319 >> Rex: [ MOANS ] DID I SAY SOMETHING? BEFORE? 425 00:21:07,321 --> 00:21:08,611 DID I SAY SOMETHING? BEFORE? >> Six: DON'T WORRY ABOUT IT. 426 00:21:08,622 --> 00:21:10,652 BEFORE? >> Six: DON'T WORRY ABOUT IT. IT WAS JUST THE NANITES TALKING. 427 00:21:10,658 --> 00:21:11,888 >> Six: DON'T WORRY ABOUT IT. IT WAS JUST THE NANITES TALKING. FIGURE OF SPEECH. 428 00:21:11,892 --> 00:21:14,092 IT WAS JUST THE NANITES TALKING. FIGURE OF SPEECH. WE'RE GONNA GET YOU HELP. 429 00:21:14,094 --> 00:21:15,554 FIGURE OF SPEECH. WE'RE GONNA GET YOU HELP. >> Rex: THOUGHT I COULD HANDLE 430 00:21:15,562 --> 00:21:15,892 WE'RE GONNA GET YOU HELP. >> Rex: THOUGHT I COULD HANDLE IT. 431 00:21:15,896 --> 00:21:16,726 >> Rex: THOUGHT I COULD HANDLE IT. >> Six: I KNOW. 432 00:21:16,730 --> 00:21:18,730 IT. >> Six: I KNOW. >> Weaver: [ ROARING ] 433 00:21:18,732 --> 00:21:26,872 [ CRASHING ] [ THUD ] >> Rex: GUESS I'M NOT THE ONLY 434 00:21:26,874 --> 00:21:28,504 [ THUD ] >> Rex: GUESS I'M NOT THE ONLY ONE WHO NEEDS A LITTLE BACKUP, 435 00:21:28,509 --> 00:21:30,509 >> Rex: GUESS I'M NOT THE ONLY ONE WHO NEEDS A LITTLE BACKUP, EH, SIX? 436 00:21:30,511 --> 00:21:44,951 >> Dr. Holiday: THOUGHT WE'D LOST YOU THAT TIME, REX. >> Rex: [ MOANS ] 437 00:21:44,958 --> 00:21:47,228 LOST YOU THAT TIME, REX. >> Rex: [ MOANS ] I JUST HAD THE WEIRDEST DREAM. 438 00:21:47,227 --> 00:21:48,857 >> Rex: [ MOANS ] I JUST HAD THE WEIRDEST DREAM. >> Six: IT WASN'T A DREAM. 439 00:21:48,862 --> 00:21:51,022 I JUST HAD THE WEIRDEST DREAM. >> Six: IT WASN'T A DREAM. >> Rex: BUT...PARADISE BASE... 440 00:21:51,031 --> 00:21:52,591 >> Six: IT WASN'T A DREAM. >> Rex: BUT...PARADISE BASE... >> Six: WAS DESTROYED. 441 00:21:52,599 --> 00:21:54,999 >> Rex: BUT...PARADISE BASE... >> Six: WAS DESTROYED. THIS IS PURGATORY BASE. 442 00:21:55,002 --> 00:22:01,632 >> Dr. Holiday: YOU DON'T THINK PROVIDENCE WOULD RISK LEAVING ITS MOST VALUABLE ASSET WITHOUT 443 00:22:01,642 --> 00:22:02,742 PROVIDENCE WOULD RISK LEAVING ITS MOST VALUABLE ASSET WITHOUT A BACKUP FACILITY? 444 00:22:02,743 --> 00:22:04,473 ITS MOST VALUABLE ASSET WITHOUT A BACKUP FACILITY? >> Bobo: AND THAT AIN'T THE BEST 445 00:22:04,478 --> 00:22:06,478 A BACKUP FACILITY? >> Bobo: AND THAT AIN'T THE BEST PART. 446 00:22:06,480 --> 00:22:13,520 >> Rex: ISN'T EXACTLY A TROPICAL PARADISE. >> Bobo: EH. LEAST IT'S WARM. 447 00:22:13,520 --> 00:22:20,930 >> Six: HE TOLD ME HE COULD HEAR THEM. >> Dr. Holiday: I PICKED THIS UP 448 00:22:20,928 --> 00:22:21,928 THEM. >> Dr. Holiday: I PICKED THIS UP DURING THE OFFLOAD. 449 00:22:21,929 --> 00:22:25,599 >> Dr. Holiday: I PICKED THIS UP DURING THE OFFLOAD. [ BEEPING ] 450 00:22:25,599 --> 00:22:27,069 DURING THE OFFLOAD. [ BEEPING ] IT'S NANITE. 451 00:22:27,067 --> 00:22:28,767 [ BEEPING ] IT'S NANITE. I'M SURE OF IT. 452 00:22:28,769 --> 00:22:30,069 IT'S NANITE. I'M SURE OF IT. >> Six: SEEMS THERE ARE MORE 453 00:22:30,070 --> 00:22:31,510 I'M SURE OF IT. >> Six: SEEMS THERE ARE MORE SECRETS INSIDE THAT KID THAN WE 454 00:22:31,505 --> 00:22:32,905 >> Six: SEEMS THERE ARE MORE SECRETS INSIDE THAT KID THAN WE REALIZED.