1 00:00:02,123 --> 00:00:10,863 >> Rex: [ GROANS ] 2 00:00:10,866 --> 00:00:17,066 QUE HUH? 3 00:00:17,072 --> 00:00:23,242 THIS IS DIFFERENT. 4 00:00:26,180 --> 00:00:29,990 >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY 5 00:00:29,985 --> 00:00:31,815 REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY ♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT 6 00:00:31,820 --> 00:00:33,160 ♪ MAKE WAY ♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT ♪ MAKE WAY TO START THE 7 00:00:33,155 --> 00:00:34,315 ♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ 8 00:00:34,322 --> 00:00:36,822 ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ >> ♪ SO MAKE WAY 9 00:00:36,825 --> 00:00:38,495 REVOLUTION ♪ >> ♪ SO MAKE WAY >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE 10 00:00:38,493 --> 00:00:39,823 >> ♪ SO MAKE WAY >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ 11 00:00:39,828 --> 00:00:41,168 >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY TO START THE 12 00:00:41,163 --> 00:00:42,163 REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ 13 00:00:42,164 --> 00:00:44,094 ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ ♪ SO MAKE WAY 14 00:00:46,967 --> 00:00:50,437 [ ALARM BLARING ] 15 00:00:50,439 --> 00:00:52,009 >> Six: Time since we lost 16 00:00:52,007 --> 00:00:52,677 contact? 17 00:00:52,674 --> 00:00:53,874 >> Dr. Holiday: EIGHT MINUTES. 18 00:00:53,875 --> 00:00:55,175 WE'RE KEEPING ALL CHANNELS OPEN. 19 00:00:55,177 --> 00:00:56,377 WHY WEREN'T YOU PREPARED FOR 20 00:00:56,378 --> 00:00:57,308 SOMETHING LIKE THIS? 21 00:00:57,312 --> 00:00:58,472 >> Six: We can deal with the 22 00:00:58,480 --> 00:00:59,050 whys later. 23 00:00:59,047 --> 00:01:00,217 Right now, the priority is 24 00:01:00,215 --> 00:01:01,015 getting Rex back. 25 00:01:01,016 --> 00:01:02,186 >> Dr. Holiday: AND YOU TOO, 26 00:01:02,184 --> 00:01:02,714 AGENT SIX. 27 00:01:02,717 --> 00:01:04,287 >> Six: DON'T WORRY ABOUT US. 28 00:01:04,286 --> 00:01:05,356 >> Bobo: ABOUT YOU? 29 00:01:05,353 --> 00:01:06,183 I'M TROPICAL. 30 00:01:06,188 --> 00:01:08,258 DRY HEAT GIVES ME A RASH. 31 00:01:08,256 --> 00:01:15,426 >> Six: JUST FIND REX. >> Dr. Holiday: SHOULDN'T BE A PROBLEM. 32 00:01:15,430 --> 00:01:16,770 >> Dr. Holiday: SHOULDN'T BE A PROBLEM. WE JUST PICKED UP THE LAST 33 00:01:16,765 --> 00:01:18,765 PROBLEM. WE JUST PICKED UP THE LAST PERSON TO SEE HIM. 34 00:01:18,767 --> 00:01:29,707 >> Breach: [ GRUNTING ] [ SCREAMS ] 35 00:01:29,711 --> 00:01:38,111 >> Dr. Holiday: SIX, A TRANSPORT IS EN ROUTE TO PICK YOU UP. I'LL TAKE CARE OF THE SITUATION 36 00:01:38,120 --> 00:01:38,520 IS EN ROUTE TO PICK YOU UP. I'LL TAKE CARE OF THE SITUATION HERE. 37 00:01:38,520 --> 00:01:39,790 I'LL TAKE CARE OF THE SITUATION HERE. >> ARE YOU SURE THAT'S GONNA 38 00:01:39,788 --> 00:01:40,318 HERE. >> ARE YOU SURE THAT'S GONNA HOLD HER? 39 00:01:40,322 --> 00:01:41,452 >> ARE YOU SURE THAT'S GONNA HOLD HER? >> Dr. Holiday: SHE STILL HAS 40 00:01:41,456 --> 00:01:42,626 HOLD HER? >> Dr. Holiday: SHE STILL HAS HER POWERS, BUT WITH HER HANDS 41 00:01:42,624 --> 00:01:43,854 >> Dr. Holiday: SHE STILL HAS HER POWERS, BUT WITH HER HANDS RESTRAINED, SHE WON'T BE ABLE TO 42 00:01:43,859 --> 00:01:45,059 HER POWERS, BUT WITH HER HANDS RESTRAINED, SHE WON'T BE ABLE TO CUT OPEN A PORTAL BIG ENOUGH TO 43 00:01:45,060 --> 00:01:45,660 RESTRAINED, SHE WON'T BE ABLE TO CUT OPEN A PORTAL BIG ENOUGH TO STEP THROUGH. 44 00:01:45,660 --> 00:01:49,330 CUT OPEN A PORTAL BIG ENOUGH TO STEP THROUGH. JUST DON'T TOUCH HER. 45 00:01:49,331 --> 00:01:50,921 STEP THROUGH. JUST DON'T TOUCH HER. >> Rex: REX TO PROVIDENCE. 46 00:01:50,932 --> 00:01:51,592 JUST DON'T TOUCH HER. >> Rex: REX TO PROVIDENCE. COME IN. 47 00:01:51,600 --> 00:01:52,940 >> Rex: REX TO PROVIDENCE. COME IN. UH, HELLO? 48 00:01:52,934 --> 00:01:55,264 COME IN. UH, HELLO? ANYONE HERE? 49 00:01:55,270 --> 00:01:57,270 UH, HELLO? ANYONE HERE? ANYONE WITH A PULSE? 50 00:01:57,272 --> 00:01:59,602 ANYONE HERE? ANYONE WITH A PULSE? MAN, THAT'S CREEPY. 51 00:01:59,608 --> 00:02:10,718 >> Dr. Holiday: WHAT IS VAN KLEISS UP TO, BREACH? WHERE DID HE HAVE YOU SEND REX? 52 00:02:10,719 --> 00:02:12,559 VAN KLEISS UP TO, BREACH? WHERE DID HE HAVE YOU SEND REX? >> Breach: VAN KLEISS ISN'T 53 00:02:12,554 --> 00:02:14,154 WHERE DID HE HAVE YOU SEND REX? >> Breach: VAN KLEISS ISN'T ALWAYS IN CHARGE OF ME. 54 00:02:14,156 --> 00:02:16,326 >> Breach: VAN KLEISS ISN'T ALWAYS IN CHARGE OF ME. SOMETIMES I DO WHAT I WANT... 55 00:02:16,324 --> 00:02:17,994 ALWAYS IN CHARGE OF ME. SOMETIMES I DO WHAT I WANT... LIKE NOW. 56 00:02:17,993 --> 00:02:19,153 SOMETIMES I DO WHAT I WANT... LIKE NOW. >> Rex: Is anyone there? 57 00:02:19,161 --> 00:02:20,221 LIKE NOW. >> Rex: Is anyone there? >> Dr. Holiday: GOOD TO HEAR 58 00:02:20,228 --> 00:02:20,928 >> Rex: Is anyone there? >> Dr. Holiday: GOOD TO HEAR YOUR VOICE, REX. 59 00:02:20,929 --> 00:02:21,799 >> Dr. Holiday: GOOD TO HEAR YOUR VOICE, REX. WHAT'S YOUR LOCATION? 60 00:02:21,796 --> 00:02:22,966 YOUR VOICE, REX. WHAT'S YOUR LOCATION? >> Rex: Looks like some kind of 61 00:02:22,964 --> 00:02:24,464 WHAT'S YOUR LOCATION? >> Rex: Looks like some kind of messed-up private school. 62 00:02:24,466 --> 00:02:26,166 >> Rex: Looks like some kind of messed-up private school. I can't see anything outside. 63 00:02:26,168 --> 00:02:27,298 messed-up private school. I can't see anything outside. It's really foggy. 64 00:02:27,302 --> 00:02:28,732 I can't see anything outside. It's really foggy. >> Dr. Holiday: I HAVE BREACH IN 65 00:02:28,737 --> 00:02:29,237 It's really foggy. >> Dr. Holiday: I HAVE BREACH IN CUSTODY. 66 00:02:29,237 --> 00:02:30,267 >> Dr. Holiday: I HAVE BREACH IN CUSTODY. WE'LL GET HER TO TALK. 67 00:02:30,272 --> 00:02:31,332 CUSTODY. WE'LL GET HER TO TALK. >> Rex: BREACH? 68 00:02:31,339 --> 00:02:32,539 WE'LL GET HER TO TALK. >> Rex: BREACH? OH, THAT FIGURES. 69 00:02:32,541 --> 00:02:34,401 >> Rex: BREACH? OH, THAT FIGURES. ONE MINUTE I WAS FIGHTING SOME 70 00:02:34,409 --> 00:02:36,079 OH, THAT FIGURES. ONE MINUTE I WAS FIGHTING SOME EVO, THE NEXT I WAKE UP IN 71 00:02:36,077 --> 00:02:37,807 ONE MINUTE I WAS FIGHTING SOME EVO, THE NEXT I WAKE UP IN THE DOLLHOUSE OF THE LIVING 72 00:02:37,812 --> 00:02:38,142 EVO, THE NEXT I WAKE UP IN THE DOLLHOUSE OF THE LIVING DEAD. 73 00:02:38,146 --> 00:02:39,216 THE DOLLHOUSE OF THE LIVING DEAD. >> Dr. Holiday: According to 74 00:02:39,214 --> 00:02:40,314 DEAD. >> Dr. Holiday: According to Six, Breach showed up out of 75 00:02:40,315 --> 00:02:41,485 >> Dr. Holiday: According to Six, Breach showed up out of nowhere and attacked -- didn't 76 00:02:41,483 --> 00:02:42,543 Six, Breach showed up out of nowhere and attacked -- didn't appear to be related to your 77 00:02:42,551 --> 00:02:42,981 nowhere and attacked -- didn't appear to be related to your mission. 78 00:02:42,984 --> 00:02:44,284 appear to be related to your mission. >> Rex: WHAT HAPPENED TO SIX AND 79 00:02:44,286 --> 00:02:44,656 mission. >> Rex: WHAT HAPPENED TO SIX AND BOBO? 80 00:02:44,653 --> 00:02:46,213 >> Rex: WHAT HAPPENED TO SIX AND BOBO? >> Six: I WOULDN'T ADVISE GOING 81 00:02:46,221 --> 00:02:46,811 BOBO? >> Six: I WOULDN'T ADVISE GOING IN THERE. 82 00:02:46,821 --> 00:02:48,351 >> Six: I WOULDN'T ADVISE GOING IN THERE. >> Bobo: DOES THE WORD MELANOMA 83 00:02:48,356 --> 00:02:49,486 IN THERE. >> Bobo: DOES THE WORD MELANOMA MEAN ANYTHING TO YOU? 84 00:02:49,491 --> 00:02:50,981 >> Bobo: DOES THE WORD MELANOMA MEAN ANYTHING TO YOU? YOU WANNA WAIT IN THE SUN, GO 85 00:02:50,992 --> 00:02:53,152 MEAN ANYTHING TO YOU? YOU WANNA WAIT IN THE SUN, GO RIGHT AHEAD. 86 00:02:53,161 --> 00:02:54,661 YOU WANNA WAIT IN THE SUN, GO RIGHT AHEAD. ON THE OTHER HAND, WHO DOESN'T 87 00:02:54,663 --> 00:02:56,823 RIGHT AHEAD. ON THE OTHER HAND, WHO DOESN'T LOVE FRESH AIR? 88 00:02:56,831 --> 00:03:04,061 [ SCORPION ROARS ] >> Rex: BADLANDS? WELL, AT LEAST THEY KNOW WHERE 89 00:03:04,072 --> 00:03:05,432 >> Rex: BADLANDS? WELL, AT LEAST THEY KNOW WHERE THEY -- WAIT A SECOND. 90 00:03:05,440 --> 00:03:07,010 WELL, AT LEAST THEY KNOW WHERE THEY -- WAIT A SECOND. NORMALLY DON'T TOUCH THESE 91 00:03:07,008 --> 00:03:08,648 THEY -- WAIT A SECOND. NORMALLY DON'T TOUCH THESE THINGS, BUT A TEXTBOOK HERE 92 00:03:08,643 --> 00:03:09,573 NORMALLY DON'T TOUCH THESE THINGS, BUT A TEXTBOOK HERE SAYS FILLMORE SCHOOL. 93 00:03:09,578 --> 00:03:10,608 THINGS, BUT A TEXTBOOK HERE SAYS FILLMORE SCHOOL. >> Dr. Holiday: Got it. 94 00:03:10,612 --> 00:03:11,612 SAYS FILLMORE SCHOOL. >> Dr. Holiday: Got it. We're running a search. 95 00:03:11,613 --> 00:03:13,313 >> Dr. Holiday: Got it. We're running a search. >> Rex: MAKE IT QUICK. 96 00:03:13,315 --> 00:03:15,145 We're running a search. >> Rex: MAKE IT QUICK. PLACE IS WIGGING ME OUT. 97 00:03:15,150 --> 00:03:18,320 >> Rex: MAKE IT QUICK. PLACE IS WIGGING ME OUT. CREEPY. 98 00:03:18,320 --> 00:03:19,990 PLACE IS WIGGING ME OUT. CREEPY. HOLIDAY, IF YOU DON'T FIND IT 99 00:03:19,988 --> 00:03:24,998 CREEPY. HOLIDAY, IF YOU DON'T FIND IT UNDER "SCHOOLS," TRY "ASYLUMS." 100 00:03:24,993 --> 00:03:30,563 >> Dr. Holiday: [ SIGHS ] HUNDREDS OF HITS. WE NEED MORE INFORMATION. 101 00:03:30,565 --> 00:03:32,195 HUNDREDS OF HITS. WE NEED MORE INFORMATION. >> Breach: IT'S A SCHOOL, BUT 102 00:03:32,200 --> 00:03:33,870 WE NEED MORE INFORMATION. >> Breach: IT'S A SCHOOL, BUT IT'S NOT A SCHOOL, BUT IT IS A 103 00:03:33,868 --> 00:03:34,268 >> Breach: IT'S A SCHOOL, BUT IT'S NOT A SCHOOL, BUT IT IS A SCHOOL. 104 00:03:34,269 --> 00:03:35,369 IT'S NOT A SCHOOL, BUT IT IS A SCHOOL. >> Dr. Holiday: WHAT'S THAT 105 00:03:35,370 --> 00:03:36,110 SCHOOL. >> Dr. Holiday: WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 106 00:03:36,104 --> 00:03:38,074 >> Dr. Holiday: WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? >> Breach: BUT REX IS TOO COOL 107 00:03:38,073 --> 00:03:40,003 SUPPOSED TO MEAN? >> Breach: BUT REX IS TOO COOL FOR SCHOOL, AND HE'S NO TOOL. 108 00:03:40,008 --> 00:03:41,848 >> Breach: BUT REX IS TOO COOL FOR SCHOOL, AND HE'S NO TOOL. YOU'RE THE FOOL. 109 00:03:41,843 --> 00:03:49,813 [ GASPS ] >> Dr. Holiday: REX, WE'VE GOT A PROBLEM. 110 00:03:49,818 --> 00:03:50,948 >> Dr. Holiday: REX, WE'VE GOT A PROBLEM. BREACH ISN'T COOPERATING. 111 00:03:50,952 --> 00:03:51,852 PROBLEM. BREACH ISN'T COOPERATING. SHE'S FREESTYLING. 112 00:03:51,853 --> 00:03:53,013 BREACH ISN'T COOPERATING. SHE'S FREESTYLING. >> Rex: Seriously? 113 00:03:53,021 --> 00:03:54,851 SHE'S FREESTYLING. >> Rex: Seriously? I ALWAYS SAW HER MORE AS METAL. 114 00:03:54,856 --> 00:03:56,256 >> Rex: Seriously? I ALWAYS SAW HER MORE AS METAL. I FOUND THE FRONT DOOR, AND 115 00:03:56,258 --> 00:03:57,028 I ALWAYS SAW HER MORE AS METAL. I FOUND THE FRONT DOOR, AND I'M BAILING. 116 00:03:57,025 --> 00:03:58,655 I FOUND THE FRONT DOOR, AND I'M BAILING. AS SOON AS I FIND AN OUT-OF-TOWN 117 00:03:58,660 --> 00:03:59,500 I'M BAILING. AS SOON AS I FIND AN OUT-OF-TOWN ARROW, I'LL -- 118 00:03:59,494 --> 00:04:00,894 AS SOON AS I FIND AN OUT-OF-TOWN ARROW, I'LL -- >> [ GROWLING ] 119 00:04:00,895 --> 00:04:02,395 ARROW, I'LL -- >> [ GROWLING ] >> Rex: HOLD UP. 120 00:04:02,397 --> 00:04:03,727 >> [ GROWLING ] >> Rex: HOLD UP. SOUNDS LIKE I MAY HAVE TO STAY 121 00:04:03,732 --> 00:04:05,392 >> Rex: HOLD UP. SOUNDS LIKE I MAY HAVE TO STAY AFTER SCHOOL. 122 00:04:05,400 --> 00:04:21,590 HIJOLE. 123 00:04:21,583 --> 00:04:38,533 WOW. IS THIS WHAT THE TEACHERS LOOK LIKE HERE? 124 00:04:38,533 --> 00:04:40,933 IS THIS WHAT THE TEACHERS LOOK LIKE HERE? [ BURPS ] 125 00:04:40,935 --> 00:04:46,335 >> [ SCREECHES ] >> Rex: [ GASPS ] 126 00:04:46,341 --> 00:04:55,441 I'LL SKIP THE DETENTION JOKE. 127 00:04:55,450 --> 00:05:14,000 >> Breach: OH, FUN. >> Dr. Holiday: YOU WON'T BE SAYING THAT IN A FEW MINUTES. 128 00:05:14,002 --> 00:05:16,062 >> Dr. Holiday: YOU WON'T BE SAYING THAT IN A FEW MINUTES. >> Breach: [ GASPS ] 129 00:05:16,071 --> 00:05:34,081 >> [ GROANS ] 130 00:05:34,089 --> 00:05:41,499 >> Rex: YOU'RE OKAY, LADY. IT'S OVER. OH, YOU HAVE NO IDEA HOW GLAD I 131 00:05:41,496 --> 00:05:43,326 IT'S OVER. OH, YOU HAVE NO IDEA HOW GLAD I AM TO FIND OTHER PEOPLE IN THIS 132 00:05:43,331 --> 00:05:44,121 OH, YOU HAVE NO IDEA HOW GLAD I AM TO FIND OTHER PEOPLE IN THIS PLACE. 133 00:05:44,132 --> 00:05:45,392 AM TO FIND OTHER PEOPLE IN THIS PLACE. WHERE ARE WE? 134 00:05:45,400 --> 00:05:46,740 PLACE. WHERE ARE WE? >> YOU DON'T UNDERSTAND. 135 00:05:46,735 --> 00:05:48,735 WHERE ARE WE? >> YOU DON'T UNDERSTAND. >> SHE'S GOING AWAY NOW. 136 00:05:48,737 --> 00:05:50,407 >> YOU DON'T UNDERSTAND. >> SHE'S GOING AWAY NOW. >> Rex: NO, NO, THE MONSTERS 137 00:05:50,405 --> 00:05:52,735 >> SHE'S GOING AWAY NOW. >> Rex: NO, NO, THE MONSTERS ARE ALREADY GONE, SEE? 138 00:05:52,741 --> 00:06:00,211 OKAY. WHAT JUST HAPPENED? >> THAT ONE WAS BROKEN, AND SHE 139 00:06:00,215 --> 00:06:02,215 WHAT JUST HAPPENED? >> THAT ONE WAS BROKEN, AND SHE ALWAYS GETS RID OF THE BROKEN 140 00:06:02,217 --> 00:06:02,887 >> THAT ONE WAS BROKEN, AND SHE ALWAYS GETS RID OF THE BROKEN ONES. 141 00:06:02,884 --> 00:06:04,684 ALWAYS GETS RID OF THE BROKEN ONES. >> Rex: LISTEN, DOC, I JUST 142 00:06:04,686 --> 00:06:06,656 ONES. >> Rex: LISTEN, DOC, I JUST DE-EVO'd SOMEONE, AND IT LOOKS 143 00:06:06,654 --> 00:06:08,684 >> Rex: LISTEN, DOC, I JUST DE-EVO'd SOMEONE, AND IT LOOKS LIKE BREACH GOT TO HER SOMEHOW. 144 00:06:08,690 --> 00:06:10,130 DE-EVO'd SOMEONE, AND IT LOOKS LIKE BREACH GOT TO HER SOMEHOW. >> Breach: I DON'T WANT IT. 145 00:06:10,125 --> 00:06:11,125 LIKE BREACH GOT TO HER SOMEHOW. >> Breach: I DON'T WANT IT. NO GOOD, NO GOOD. 146 00:06:11,126 --> 00:06:12,056 >> Breach: I DON'T WANT IT. NO GOOD, NO GOOD. >> Dr. Holiday: THAT'S 147 00:06:12,060 --> 00:06:12,600 NO GOOD, NO GOOD. >> Dr. Holiday: THAT'S IMPOSSIBLE. 148 00:06:12,594 --> 00:06:13,654 >> Dr. Holiday: THAT'S IMPOSSIBLE. SHE'S RIGHT HERE AND UNDER 149 00:06:13,661 --> 00:06:14,151 IMPOSSIBLE. SHE'S RIGHT HERE AND UNDER RESTRAINT. 150 00:06:14,162 --> 00:06:15,322 SHE'S RIGHT HERE AND UNDER RESTRAINT. >> Rex: IMPOSSIBLE OR NOT, IT 151 00:06:15,330 --> 00:06:15,800 RESTRAINT. >> Rex: IMPOSSIBLE OR NOT, IT HAPPENED. 152 00:06:15,797 --> 00:06:16,897 >> Rex: IMPOSSIBLE OR NOT, IT HAPPENED. I'M LEAVING, DOC. 153 00:06:16,898 --> 00:06:18,538 HAPPENED. I'M LEAVING, DOC. GOT A STUDENT HERE WITH ME. 154 00:06:18,533 --> 00:06:20,863 I'M LEAVING, DOC. GOT A STUDENT HERE WITH ME. IS THERE ANYONE ELSE HERE? 155 00:06:20,869 --> 00:06:22,839 GOT A STUDENT HERE WITH ME. IS THERE ANYONE ELSE HERE? >> JUST THE MONSTERS. 156 00:06:22,837 --> 00:06:25,477 IS THERE ANYONE ELSE HERE? >> JUST THE MONSTERS. SOMETIMES WE GET ICE CREAM IF WE 157 00:06:25,473 --> 00:06:26,333 >> JUST THE MONSTERS. SOMETIMES WE GET ICE CREAM IF WE BEHAVE. 158 00:06:26,341 --> 00:06:28,501 SOMETIMES WE GET ICE CREAM IF WE BEHAVE. >> Rex: HEY, JUST LIKE SUMMER 159 00:06:28,510 --> 00:06:32,180 BEHAVE. >> Rex: HEY, JUST LIKE SUMMER CAMP, HUH? 160 00:06:32,180 --> 00:06:34,680 >> Rex: HEY, JUST LIKE SUMMER CAMP, HUH? OKAY, LET'S GO FIND SOME HELP. 161 00:06:34,682 --> 00:06:52,562 I REALLY WISH YOU COULD SEE THIS, DOC. 162 00:06:52,567 --> 00:07:02,677 ICE CREAM, HUH? >> Dr. Holiday: HANG ON, REX. WE'RE TRYING SOMETHING NEW. 163 00:07:02,677 --> 00:07:04,347 >> Dr. Holiday: HANG ON, REX. WE'RE TRYING SOMETHING NEW. >> Breach: TRY LOW, TRY HIGH, 164 00:07:04,345 --> 00:07:05,845 WE'RE TRYING SOMETHING NEW. >> Breach: TRY LOW, TRY HIGH, LITTLE MISS SMARTY SKIRT. 165 00:07:05,847 --> 00:07:08,077 >> Breach: TRY LOW, TRY HIGH, LITTLE MISS SMARTY SKIRT. NOTHING -- YOU'LL GET NOTHING 166 00:07:08,082 --> 00:07:08,942 LITTLE MISS SMARTY SKIRT. NOTHING -- YOU'LL GET NOTHING FROM ME. 167 00:07:08,950 --> 00:07:10,120 NOTHING -- YOU'LL GET NOTHING FROM ME. >> Dr. Holiday: THIS MAY HURT A 168 00:07:10,118 --> 00:07:14,458 FROM ME. >> Dr. Holiday: THIS MAY HURT A LITTLE. 169 00:07:14,456 --> 00:07:16,056 >> Dr. Holiday: THIS MAY HURT A LITTLE. REFLEX -- SHE INSTINCTIVELY 170 00:07:16,057 --> 00:07:17,587 LITTLE. REFLEX -- SHE INSTINCTIVELY OPENED A PORTAL TO PROTECT 171 00:07:17,592 --> 00:07:18,252 REFLEX -- SHE INSTINCTIVELY OPENED A PORTAL TO PROTECT HERSELF. 172 00:07:18,259 --> 00:07:20,059 OPENED A PORTAL TO PROTECT HERSELF. REMEMBER THAT NO-TOUCHING RULE? 173 00:07:20,061 --> 00:07:21,961 HERSELF. REMEMBER THAT NO-TOUCHING RULE? WOULD HAVE MADE A BIG MESS HAD I 174 00:07:21,963 --> 00:07:22,763 REMEMBER THAT NO-TOUCHING RULE? WOULD HAVE MADE A BIG MESS HAD I BEEN WRONG. 175 00:07:22,764 --> 00:07:24,464 WOULD HAVE MADE A BIG MESS HAD I BEEN WRONG. THAT WAS A PROBE WE SHOT INTO 176 00:07:24,466 --> 00:07:25,336 BEEN WRONG. THAT WAS A PROBE WE SHOT INTO YOU, BREACH. 177 00:07:25,333 --> 00:07:27,833 THAT WAS A PROBE WE SHOT INTO YOU, BREACH. YOU SENT IT TO HELSINKI. 178 00:07:27,836 --> 00:07:30,336 YOU, BREACH. YOU SENT IT TO HELSINKI. HMM. BOTTOM OF THE ATLANTIC. 179 00:07:30,338 --> 00:07:32,038 YOU SENT IT TO HELSINKI. HMM. BOTTOM OF THE ATLANTIC. IF WE DO THIS ENOUGH TIMES, I 180 00:07:32,040 --> 00:07:33,280 HMM. BOTTOM OF THE ATLANTIC. IF WE DO THIS ENOUGH TIMES, I MIGHT SEE A PATTERN. 181 00:07:33,274 --> 00:07:34,974 IF WE DO THIS ENOUGH TIMES, I MIGHT SEE A PATTERN. AND IF WE CAN FIND A PATTERN, 182 00:07:34,976 --> 00:07:36,046 MIGHT SEE A PATTERN. AND IF WE CAN FIND A PATTERN, WE CAN FIND REX. 183 00:07:36,044 --> 00:07:37,504 AND IF WE CAN FIND A PATTERN, WE CAN FIND REX. OR YOU CAN JUST GIVE ME 184 00:07:37,512 --> 00:07:38,272 WE CAN FIND REX. OR YOU CAN JUST GIVE ME SOMETHING. 185 00:07:38,279 --> 00:07:40,279 OR YOU CAN JUST GIVE ME SOMETHING. >> Breach: I GIVE NOTHING, 186 00:07:40,281 --> 00:07:40,971 SOMETHING. >> Breach: I GIVE NOTHING, NEVER. 187 00:07:40,982 --> 00:07:42,812 >> Breach: I GIVE NOTHING, NEVER. I TAKE. 188 00:07:42,817 --> 00:07:55,797 >> Rex: DOC, THERE'S A FLYER FOR A LOST CAT HERE. I'M IN GREENVILLE, OHIO. 189 00:07:55,797 --> 00:07:57,127 A LOST CAT HERE. I'M IN GREENVILLE, OHIO. >> Dr. Holiday: IS THAT -- PULL 190 00:07:57,131 --> 00:07:59,291 I'M IN GREENVILLE, OHIO. >> Dr. Holiday: IS THAT -- PULL UP THE OHIO ANOMALY FILE NOW. 191 00:07:59,300 --> 00:08:01,810 >> Dr. Holiday: IS THAT -- PULL UP THE OHIO ANOMALY FILE NOW. >> Rex: OKAY, NEXT STOP TOLEDO. 192 00:08:01,803 --> 00:08:04,063 UP THE OHIO ANOMALY FILE NOW. >> Rex: OKAY, NEXT STOP TOLEDO. PLEASE KEEP YOUR HANDS INSIDE 193 00:08:04,072 --> 00:08:07,402 >> Rex: OKAY, NEXT STOP TOLEDO. PLEASE KEEP YOUR HANDS INSIDE AT ALL TIMES. 194 00:08:07,408 --> 00:08:09,908 PLEASE KEEP YOUR HANDS INSIDE AT ALL TIMES. LIKE A ROLLER COASTER. 195 00:08:09,911 --> 00:08:11,911 AT ALL TIMES. LIKE A ROLLER COASTER. HUH? HUH? 196 00:08:11,913 --> 00:08:14,073 LIKE A ROLLER COASTER. HUH? HUH? AW, COME ON, THAT WAS A -- THAT 197 00:08:14,082 --> 00:08:15,412 HUH? HUH? AW, COME ON, THAT WAS A -- THAT WAS A GOOD ONE. 198 00:08:15,416 --> 00:08:18,256 AW, COME ON, THAT WAS A -- THAT WAS A GOOD ONE. [ SIGHS ] 199 00:08:18,253 --> 00:08:26,323 >> FILE ON SCREEN. >> Dr. Holiday: NO, NO, NO. I KNEW IT. 200 00:08:26,327 --> 00:08:26,897 >> Dr. Holiday: NO, NO, NO. I KNEW IT. REX. 201 00:08:26,895 --> 00:08:27,425 I KNEW IT. REX. Rex! 202 00:08:27,428 --> 00:08:29,398 REX. Rex! >> Rex: YOU'LL BE SAFE IN NO 203 00:08:29,397 --> 00:08:30,567 Rex! >> Rex: YOU'LL BE SAFE IN NO TIME, KID. 204 00:08:30,565 --> 00:08:32,895 >> Rex: YOU'LL BE SAFE IN NO TIME, KID. KID? 205 00:08:32,901 --> 00:08:34,561 TIME, KID. KID? [ GASPS ] 206 00:08:34,569 --> 00:08:35,909 KID? [ GASPS ] WHOA. WHOA. 207 00:08:35,904 --> 00:08:40,304 [ GASPS ] WHOA. WHOA. [ GASPS ] 208 00:08:40,308 --> 00:08:42,078 WHOA. WHOA. [ GASPS ] [ SCREAMS ] 209 00:08:49,116 --> 00:08:51,686 >> Rex: [ SCREAMS ] 210 00:08:51,686 --> 00:09:02,326 UGH, OHH. COME ON, REX, GET A GRIP. 211 00:09:02,330 --> 00:09:12,010 >> Dr. Holiday: REX, WHAT'S HAPPENING? 212 00:09:12,006 --> 00:09:26,516 >> Rex: [ SCREAMS ] 213 00:09:26,521 --> 00:09:39,661 >> Dr. Holiday: Rex! >> Rex: I JUST DROVE INTO A BIG GIANT NOTHING. 214 00:09:39,667 --> 00:09:41,637 >> Rex: I JUST DROVE INTO A BIG GIANT NOTHING. WHAT'S THE DEAL WITH THIS PLACE? 215 00:09:41,636 --> 00:09:42,836 GIANT NOTHING. WHAT'S THE DEAL WITH THIS PLACE? >> Dr. Holiday: IT DOESN'T 216 00:09:42,837 --> 00:09:43,237 WHAT'S THE DEAL WITH THIS PLACE? >> Dr. Holiday: IT DOESN'T EXIST. 217 00:09:43,237 --> 00:09:44,407 >> Dr. Holiday: IT DOESN'T EXIST. TWO YEARS AGO, GREENVILLE 218 00:09:44,405 --> 00:09:44,935 EXIST. TWO YEARS AGO, GREENVILLE VANISHED. 219 00:09:44,939 --> 00:09:46,239 TWO YEARS AGO, GREENVILLE VANISHED. ONLY THING LEFT WAS A CRATER. 220 00:09:46,240 --> 00:09:47,640 VANISHED. ONLY THING LEFT WAS A CRATER. A DAY LATER, EVERY RESIDENT WAS 221 00:09:47,642 --> 00:09:49,702 ONLY THING LEFT WAS A CRATER. A DAY LATER, EVERY RESIDENT WAS FOUND ALIVE AND WELL IN ANTWERP. 222 00:09:49,711 --> 00:09:51,611 A DAY LATER, EVERY RESIDENT WAS FOUND ALIVE AND WELL IN ANTWERP. NO ONE FOUND THE TOWN ITSELF. 223 00:09:51,613 --> 00:09:53,613 FOUND ALIVE AND WELL IN ANTWERP. NO ONE FOUND THE TOWN ITSELF. YOU TOOK IT, DIDN'T YOU? 224 00:09:53,615 --> 00:09:55,415 NO ONE FOUND THE TOWN ITSELF. YOU TOOK IT, DIDN'T YOU? >> Breach: I NEED A PLACE FOR 225 00:09:55,416 --> 00:09:56,546 YOU TOOK IT, DIDN'T YOU? >> Breach: I NEED A PLACE FOR MY SHINY THINGS. 226 00:09:56,551 --> 00:09:57,711 >> Breach: I NEED A PLACE FOR MY SHINY THINGS. >> Dr. Holiday: OF COURSE. 227 00:09:57,719 --> 00:10:00,389 MY SHINY THINGS. >> Dr. Holiday: OF COURSE. REX, YOU FIGURED IT OUT. 228 00:10:00,388 --> 00:10:01,888 >> Dr. Holiday: OF COURSE. REX, YOU FIGURED IT OUT. >> Rex: YEAH, I KNOW. 229 00:10:01,889 --> 00:10:02,959 REX, YOU FIGURED IT OUT. >> Rex: YEAH, I KNOW. I'M A GENIUS. 230 00:10:02,957 --> 00:10:04,857 >> Rex: YEAH, I KNOW. I'M A GENIUS. WAIT. WHAT DID I FIGURE OUT? 231 00:10:04,859 --> 00:10:06,429 I'M A GENIUS. WAIT. WHAT DID I FIGURE OUT? >> Dr. Holiday: What Greenville 232 00:10:06,427 --> 00:10:07,627 WAIT. WHAT DID I FIGURE OUT? >> Dr. Holiday: What Greenville is -- Breach's personal 233 00:10:07,629 --> 00:10:08,299 >> Dr. Holiday: What Greenville is -- Breach's personal dollhouse. 234 00:10:08,296 --> 00:10:09,626 is -- Breach's personal dollhouse. YOU'RE HER NEWEST DOLL. 235 00:10:09,631 --> 00:10:11,221 dollhouse. YOU'RE HER NEWEST DOLL. >> Rex: OKAY, CAN WE AT LEAST 236 00:10:11,232 --> 00:10:12,392 YOU'RE HER NEWEST DOLL. >> Rex: OKAY, CAN WE AT LEAST SAY "ACTION FIGURE"? 237 00:10:12,400 --> 00:10:13,540 >> Rex: OKAY, CAN WE AT LEAST SAY "ACTION FIGURE"? >> Dr. Holiday: I'M DONE PLAYING 238 00:10:13,534 --> 00:10:13,864 SAY "ACTION FIGURE"? >> Dr. Holiday: I'M DONE PLAYING GAMES. 239 00:10:13,868 --> 00:10:14,838 >> Dr. Holiday: I'M DONE PLAYING GAMES. LET'S FIND OUT WHERE YOU'RE 240 00:10:14,836 --> 00:10:19,676 GAMES. LET'S FIND OUT WHERE YOU'RE HIDING THIS DOLLHOUSE. 241 00:10:19,674 --> 00:10:21,504 LET'S FIND OUT WHERE YOU'RE HIDING THIS DOLLHOUSE. >> BOTTOM OF THE ATLANTIC. 242 00:10:21,509 --> 00:10:25,649 HIDING THIS DOLLHOUSE. >> BOTTOM OF THE ATLANTIC. NAPLES. KIGALI. SRI LANKA. 243 00:10:25,647 --> 00:10:32,587 >> Breach: [ GASPS ] >> NO READING. 244 00:10:32,587 --> 00:10:40,127 >> Rex: DOC, I THINK ONE OF YOUR PROBES JUST SHOWED UP. >> Breach: NO! 245 00:10:40,128 --> 00:10:42,998 PROBES JUST SHOWED UP. >> Breach: NO! I DON'T WANT THAT! 246 00:10:42,997 --> 00:10:49,807 >> Rex: AND IT JUST UN-SHOWED UP. >> Dr. Holiday: WHERE DID THAT 247 00:10:49,804 --> 00:10:50,334 UP. >> Dr. Holiday: WHERE DID THAT PROBE GO? 248 00:10:50,338 --> 00:10:51,568 >> Dr. Holiday: WHERE DID THAT PROBE GO? WE COULDN'T SPOT IT, BUT REX 249 00:10:51,572 --> 00:10:51,932 PROBE GO? WE COULDN'T SPOT IT, BUT REX DID. 250 00:10:51,939 --> 00:10:53,239 WE COULDN'T SPOT IT, BUT REX DID. >> Breach: YOU THINK I'LL TELL 251 00:10:53,241 --> 00:10:55,071 DID. >> Breach: YOU THINK I'LL TELL YOU NOW? 252 00:10:55,076 --> 00:10:58,346 >> Breach: YOU THINK I'LL TELL YOU NOW? NO, NO, NEVER, NO. 253 00:10:58,346 --> 00:11:00,176 YOU NOW? NO, NO, NEVER, NO. >> Dr. Holiday: KEEP FIRING, 254 00:11:00,181 --> 00:11:01,711 NO, NO, NEVER, NO. >> Dr. Holiday: KEEP FIRING, 10 PROBES PER MINUTE. 255 00:11:01,716 --> 00:11:03,786 >> Dr. Holiday: KEEP FIRING, 10 PROBES PER MINUTE. >> YOU MIGHT MAKE HER MAD. 256 00:11:03,785 --> 00:11:04,945 10 PROBES PER MINUTE. >> YOU MIGHT MAKE HER MAD. >> Rex: HEY. 257 00:11:04,952 --> 00:11:07,412 >> YOU MIGHT MAKE HER MAD. >> Rex: HEY. I WAS WORRIED ABOUT YOU, JUMPING 258 00:11:07,422 --> 00:11:08,052 >> Rex: HEY. I WAS WORRIED ABOUT YOU, JUMPING OFF LIKE -- 259 00:11:08,056 --> 00:11:09,486 I WAS WORRIED ABOUT YOU, JUMPING OFF LIKE -- >> SHE LIKES TO WATCH THESE ONES 260 00:11:09,490 --> 00:11:10,830 OFF LIKE -- >> SHE LIKES TO WATCH THESE ONES FIGHT. 261 00:11:10,825 --> 00:11:14,995 >> SHE LIKES TO WATCH THESE ONES FIGHT. >> [ SCREECHING ] 262 00:11:14,996 --> 00:11:16,166 FIGHT. >> [ SCREECHING ] >> Rex: OH, COOL, 'CAUSE I 263 00:11:16,164 --> 00:11:17,564 >> [ SCREECHING ] >> Rex: OH, COOL, 'CAUSE I HADN'T HAD MY LIFE THREATENED IN 264 00:11:17,565 --> 00:11:19,235 >> Rex: OH, COOL, 'CAUSE I HADN'T HAD MY LIFE THREATENED IN THE LAST TWO MINUTES. 265 00:11:19,233 --> 00:11:29,243 >> Six: YOU WOKE IT UP. IT'S DEFENDING ITS TERRITORY. >> Bobo: WHOA. 266 00:11:29,243 --> 00:11:30,573 IT'S DEFENDING ITS TERRITORY. >> Bobo: WHOA. WELL, I'LL PUT HIM RIGHT BACK 267 00:11:30,578 --> 00:11:31,448 >> Bobo: WHOA. WELL, I'LL PUT HIM RIGHT BACK TO SLEEP. 268 00:11:31,446 --> 00:11:32,916 WELL, I'LL PUT HIM RIGHT BACK TO SLEEP. >> Six: NO, DON'T. 269 00:11:32,914 --> 00:11:36,244 TO SLEEP. >> Six: NO, DON'T. THERE MIGHT BE A -- 270 00:11:36,250 --> 00:11:38,250 >> Six: NO, DON'T. THERE MIGHT BE A -- [ SCORPION ROARS ] 271 00:11:38,252 --> 00:11:39,582 THERE MIGHT BE A -- [ SCORPION ROARS ] >> Six: ...NEST. 272 00:11:39,587 --> 00:11:40,587 [ SCORPION ROARS ] >> Six: ...NEST. NICE WORK. 273 00:11:40,588 --> 00:11:43,058 >> Six: ...NEST. NICE WORK. >> Bobo: WOULD YOU BELIEVE IT'S 274 00:11:43,057 --> 00:11:45,557 NICE WORK. >> Bobo: WOULD YOU BELIEVE IT'S ALL PART OF BOBO'S MASTER PLAN? 275 00:11:45,560 --> 00:11:46,700 >> Bobo: WOULD YOU BELIEVE IT'S ALL PART OF BOBO'S MASTER PLAN? >> Six: SIX TO HOLIDAY. 276 00:11:46,694 --> 00:11:47,894 ALL PART OF BOBO'S MASTER PLAN? >> Six: SIX TO HOLIDAY. WHAT IS THE STATUS OF OUR 277 00:11:47,895 --> 00:11:48,495 >> Six: SIX TO HOLIDAY. WHAT IS THE STATUS OF OUR TRANSPORT? 278 00:11:48,496 --> 00:11:49,566 WHAT IS THE STATUS OF OUR TRANSPORT? >> Dr. Holiday: MINUTES AWAY. 279 00:11:49,564 --> 00:11:50,624 TRANSPORT? >> Dr. Holiday: MINUTES AWAY. >> Bobo: SURE WISH THE KID WAS 280 00:11:50,631 --> 00:11:52,131 >> Dr. Holiday: MINUTES AWAY. >> Bobo: SURE WISH THE KID WAS HERE RIGHT NOW. 281 00:11:52,133 --> 00:12:35,173 >> Rex: WELL, IT LOOKS LIKE YOU'RE THE MOST POPULAR KID IN TOWN. 282 00:12:35,176 --> 00:12:39,016 YOU'RE THE MOST POPULAR KID IN TOWN. YOU DO KNOW HOW TO LAUGH, RIGHT? 283 00:12:39,013 --> 00:12:41,173 TOWN. YOU DO KNOW HOW TO LAUGH, RIGHT? CREEPY. 284 00:12:41,182 --> 00:12:43,182 YOU DO KNOW HOW TO LAUGH, RIGHT? CREEPY. >> Dr. Holiday: CHANGE YOUR MIND 285 00:12:43,184 --> 00:12:43,684 CREEPY. >> Dr. Holiday: CHANGE YOUR MIND YET? 286 00:12:43,684 --> 00:12:45,154 >> Dr. Holiday: CHANGE YOUR MIND YET? >> Breach: KEEP GOING. 287 00:12:45,153 --> 00:12:46,083 YET? >> Breach: KEEP GOING. I DON'T CARE. 288 00:12:46,087 --> 00:12:47,987 >> Breach: KEEP GOING. I DON'T CARE. I'LL JUST GET RID OF THEM, LIKE 289 00:12:47,989 --> 00:12:49,859 I DON'T CARE. I'LL JUST GET RID OF THEM, LIKE ALL OF THE THINGS I DON'T LIKE. 290 00:12:49,857 --> 00:12:53,527 I'LL JUST GET RID OF THEM, LIKE ALL OF THE THINGS I DON'T LIKE. I DON'T LIKE THESE ANYMORE. 291 00:12:53,528 --> 00:13:05,978 >> [ SCREECHES ] >> Dr. Holiday: STAND DOWN. 292 00:13:05,973 --> 00:13:24,123 IF GETTING REX BACK MEANS I HAVE TO TEAR YOU APART MOLECULE BY MOLECULE, FINE. 293 00:13:24,125 --> 00:13:25,695 TO TEAR YOU APART MOLECULE BY MOLECULE, FINE. PREP THE NEXT SEQUENCE OF 294 00:13:25,693 --> 00:13:26,853 MOLECULE, FINE. PREP THE NEXT SEQUENCE OF PROBES -- 12 PER MINUTE. 295 00:13:26,861 --> 00:13:28,321 PREP THE NEXT SEQUENCE OF PROBES -- 12 PER MINUTE. >> Rex: I'd really like to get 296 00:13:28,329 --> 00:13:29,269 PROBES -- 12 PER MINUTE. >> Rex: I'd really like to get out of here, Doc. 297 00:13:29,263 --> 00:13:30,823 >> Rex: I'd really like to get out of here, Doc. >> Dr. Holiday: I'M NOT GOING TO 298 00:13:30,832 --> 00:13:32,362 out of here, Doc. >> Dr. Holiday: I'M NOT GOING TO LET ANYTHING HAPPEN TO YOU, REX. 299 00:13:32,366 --> 00:13:32,996 >> Dr. Holiday: I'M NOT GOING TO LET ANYTHING HAPPEN TO YOU, REX. I PROMISE. 300 00:13:33,000 --> 00:13:34,240 LET ANYTHING HAPPEN TO YOU, REX. I PROMISE. JUST HAD A LITTLE DELAY. 301 00:13:34,235 --> 00:13:35,805 I PROMISE. JUST HAD A LITTLE DELAY. BREACH COUGHED UP A FEW EVOS. 302 00:13:35,803 --> 00:13:37,263 JUST HAD A LITTLE DELAY. BREACH COUGHED UP A FEW EVOS. >> Rex: UH, THREE OF THEM? 303 00:13:37,271 --> 00:13:38,971 BREACH COUGHED UP A FEW EVOS. >> Rex: UH, THREE OF THEM? RETRACTABLE FANGS, BREATH ALMOST 304 00:13:38,973 --> 00:13:40,003 >> Rex: UH, THREE OF THEM? RETRACTABLE FANGS, BREATH ALMOST AS BAD AS BOBO'S? 305 00:13:40,007 --> 00:13:41,037 RETRACTABLE FANGS, BREATH ALMOST AS BAD AS BOBO'S? >> Dr. Holiday: How did you 306 00:13:41,042 --> 00:13:41,372 AS BAD AS BOBO'S? >> Dr. Holiday: How did you know? 307 00:13:41,375 --> 00:13:42,475 >> Dr. Holiday: How did you know? >> Rex: FOUGHT SOMETHING JUST 308 00:13:42,476 --> 00:13:43,406 know? >> Rex: FOUGHT SOMETHING JUST LIKE THAT A SECOND AGO. 309 00:13:43,411 --> 00:13:44,471 >> Rex: FOUGHT SOMETHING JUST LIKE THAT A SECOND AGO. I THINK YOU MIGHT BE GETTING 310 00:13:44,478 --> 00:13:45,378 LIKE THAT A SECOND AGO. I THINK YOU MIGHT BE GETTING BREACH'S REJECTS. 311 00:13:45,379 --> 00:13:46,779 I THINK YOU MIGHT BE GETTING BREACH'S REJECTS. >> Dr. Holiday: She said she 312 00:13:46,781 --> 00:13:48,011 BREACH'S REJECTS. >> Dr. Holiday: She said she didn't like them anymore. 313 00:13:48,015 --> 00:13:49,345 >> Dr. Holiday: She said she didn't like them anymore. >> THEY WERE BROKEN. 314 00:13:49,350 --> 00:13:51,250 didn't like them anymore. >> THEY WERE BROKEN. SHE DOESN'T LIKE BROKEN THINGS. 315 00:13:51,252 --> 00:13:52,582 >> THEY WERE BROKEN. SHE DOESN'T LIKE BROKEN THINGS. SHE SENDS THEM AWAY. 316 00:13:52,587 --> 00:13:53,687 SHE DOESN'T LIKE BROKEN THINGS. SHE SENDS THEM AWAY. >> Rex: IF I HAVE TO SPEND 317 00:13:53,688 --> 00:13:54,918 SHE SENDS THEM AWAY. >> Rex: IF I HAVE TO SPEND ANOTHER MINUTE IN THIS PLACE, 318 00:13:54,922 --> 00:13:57,752 >> Rex: IF I HAVE TO SPEND ANOTHER MINUTE IN THIS PLACE, I'M THE ONE THAT'S GONNA BREAK. 319 00:13:57,758 --> 00:13:59,428 ANOTHER MINUTE IN THIS PLACE, I'M THE ONE THAT'S GONNA BREAK. >> Breach: STOP IT. 320 00:13:59,427 --> 00:14:00,697 I'M THE ONE THAT'S GONNA BREAK. >> Breach: STOP IT. >> Dr. Holiday: REX, WHAT DID 321 00:14:00,695 --> 00:14:01,395 >> Breach: STOP IT. >> Dr. Holiday: REX, WHAT DID YOU JUST DO? 322 00:14:01,395 --> 00:14:02,665 >> Dr. Holiday: REX, WHAT DID YOU JUST DO? >> Rex: DOMINOED SOME MOPEDS. 323 00:14:02,663 --> 00:14:06,163 YOU JUST DO? >> Rex: DOMINOED SOME MOPEDS. FEELING BETTER NOW. 324 00:14:06,167 --> 00:14:08,497 >> Rex: DOMINOED SOME MOPEDS. FEELING BETTER NOW. OKAY. 325 00:14:08,502 --> 00:14:12,832 FEELING BETTER NOW. OKAY. >> Dr. Holiday: Do it again. 326 00:14:12,840 --> 00:14:26,590 >> STOP. SHE'LL BE ANGRY. >> Breach: [ SCREAMS ] I HAD THOSE JUST THE WAY I 327 00:14:26,587 --> 00:14:28,927 >> Breach: [ SCREAMS ] I HAD THOSE JUST THE WAY I WANTED. 328 00:14:28,923 --> 00:14:30,083 I HAD THOSE JUST THE WAY I WANTED. >> Rex: GONE. 329 00:14:30,091 --> 00:14:31,321 WANTED. >> Rex: GONE. >> Dr. Holiday: How can she see 330 00:14:31,325 --> 00:14:31,685 >> Rex: GONE. >> Dr. Holiday: How can she see that? 331 00:14:31,692 --> 00:14:32,952 >> Dr. Holiday: How can she see that? >> Rex: MAYBE WHEN SHE SUCKED UP 332 00:14:32,960 --> 00:14:34,130 that? >> Rex: MAYBE WHEN SHE SUCKED UP GREENVILLE, SHE NEVER SPIT IT 333 00:14:34,128 --> 00:14:34,458 >> Rex: MAYBE WHEN SHE SUCKED UP GREENVILLE, SHE NEVER SPIT IT OUT. 334 00:14:34,462 --> 00:14:35,522 GREENVILLE, SHE NEVER SPIT IT OUT. >> Dr. Holiday: A SEPARATE 335 00:14:35,529 --> 00:14:38,029 OUT. >> Dr. Holiday: A SEPARATE DIMENSION ONLY SHE CAN ACCESS. 336 00:14:38,032 --> 00:14:39,692 >> Dr. Holiday: A SEPARATE DIMENSION ONLY SHE CAN ACCESS. YOU HAVE HIM, DON'T YOU? 337 00:14:39,700 --> 00:14:42,070 DIMENSION ONLY SHE CAN ACCESS. YOU HAVE HIM, DON'T YOU? >> Breach: MM, HE'S MY NEW 338 00:14:42,069 --> 00:14:43,139 YOU HAVE HIM, DON'T YOU? >> Breach: MM, HE'S MY NEW FAVORITE. 339 00:14:43,137 --> 00:14:43,907 >> Breach: MM, HE'S MY NEW FAVORITE. SHINY, SHINY. 340 00:14:43,905 --> 00:14:45,305 FAVORITE. SHINY, SHINY. >> Dr. Holiday: Did you hear 341 00:14:45,306 --> 00:14:45,936 SHINY, SHINY. >> Dr. Holiday: Did you hear that, Rex? 342 00:14:45,940 --> 00:14:46,940 >> Dr. Holiday: Did you hear that, Rex? >> Rex: SWEET. 343 00:14:46,941 --> 00:14:48,571 that, Rex? >> Rex: SWEET. I ALWAYS WANTED TO BE SOME 344 00:14:48,576 --> 00:14:50,246 >> Rex: SWEET. I ALWAYS WANTED TO BE SOME PSYCHO GIRL'S FAVORITE TOY. 345 00:14:50,244 --> 00:14:51,404 I ALWAYS WANTED TO BE SOME PSYCHO GIRL'S FAVORITE TOY. >> I'HER FAVORITE! 346 00:14:51,412 --> 00:14:52,542 PSYCHO GIRL'S FAVORITE TOY. >> I'HER FAVORITE! YOU TAKE THAT BACK! 347 00:14:52,546 --> 00:14:54,176 >> I'HER FAVORITE! YOU TAKE THAT BACK! >> Rex: YOU'RE NOT FROM AROUND 348 00:14:54,181 --> 00:14:56,011 YOU TAKE THAT BACK! >> Rex: YOU'RE NOT FROM AROUND HERE, ARE YOU? 349 00:14:56,017 --> 00:14:57,847 >> Rex: YOU'RE NOT FROM AROUND HERE, ARE YOU? >> SHE TALKS TO ME. 350 00:14:57,852 --> 00:14:59,352 HERE, ARE YOU? >> SHE TALKS TO ME. I'M HER FRIEND. 351 00:14:59,353 --> 00:15:02,253 >> SHE TALKS TO ME. I'M HER FRIEND. EVERYTHING WAS PERFECT UNTIL YOU 352 00:15:02,256 --> 00:15:02,926 I'M HER FRIEND. EVERYTHING WAS PERFECT UNTIL YOU CAME. 353 00:15:02,924 --> 00:15:06,254 EVERYTHING WAS PERFECT UNTIL YOU CAME. [ SCREAMS ] 354 00:15:06,260 --> 00:15:07,900 CAME. [ SCREAMS ] >> Rex: EVO -- I KNEW IT. 355 00:15:07,895 --> 00:15:09,925 [ SCREAMS ] >> Rex: EVO -- I KNEW IT. NO WONDER YOU DIDN'T LAUGH AT MY 356 00:15:09,931 --> 00:15:10,521 >> Rex: EVO -- I KNEW IT. NO WONDER YOU DIDN'T LAUGH AT MY JOKES. 357 00:15:10,531 --> 00:15:12,231 NO WONDER YOU DIDN'T LAUGH AT MY JOKES. UH, WOW, YOU'RE A LOT LESS 358 00:15:12,233 --> 00:15:13,333 JOKES. UH, WOW, YOU'RE A LOT LESS ADORABLE NOW. 359 00:15:13,334 --> 00:15:14,734 UH, WOW, YOU'RE A LOT LESS ADORABLE NOW. >> YOU HAVE TO GO. 360 00:15:14,735 --> 00:15:16,205 ADORABLE NOW. >> YOU HAVE TO GO. >> Rex: ALL RIGHT, YOU'RE 361 00:15:16,203 --> 00:15:17,033 >> YOU HAVE TO GO. >> Rex: ALL RIGHT, YOU'RE CATCHING ON. 362 00:15:17,038 --> 00:15:18,738 >> Rex: ALL RIGHT, YOU'RE CATCHING ON. >> I'M GOING TO BREAK YOU NOW. 363 00:15:18,739 --> 00:15:22,079 CATCHING ON. >> I'M GOING TO BREAK YOU NOW. THEN SHE WON'T WANT YOU ANYMORE. 364 00:15:22,076 --> 00:15:24,546 >> I'M GOING TO BREAK YOU NOW. THEN SHE WON'T WANT YOU ANYMORE. >> Rex: OKAY, THAT I'M NOT A FAN 365 00:15:24,545 --> 00:15:25,075 THEN SHE WON'T WANT YOU ANYMORE. >> Rex: OKAY, THAT I'M NOT A FAN OF. 366 00:15:25,079 --> 00:15:25,579 >> Rex: OKAY, THAT I'M NOT A FAN OF. >> [ ROARS ] 367 00:15:25,579 --> 00:15:26,919 OF. >> [ ROARS ] >> Rex: [ GASPS ] 368 00:15:26,914 --> 00:15:29,814 >> [ ROARS ] >> Rex: [ GASPS ] >> [ ROARS ] 369 00:15:34,921 --> 00:15:44,161 [ SAW BUZZING ] >> [ GRUNTS ] >> Rex: [ GRUNTS ] 370 00:15:44,165 --> 00:15:45,665 >> [ GRUNTS ] >> Rex: [ GRUNTS ] [ GROANS ] 371 00:15:45,666 --> 00:15:48,336 >> Rex: [ GRUNTS ] [ GROANS ] THAT'S JUST PLAIN WRONG...NOT 372 00:15:48,336 --> 00:15:51,006 [ GROANS ] THAT'S JUST PLAIN WRONG...NOT TO MENTION WAY STINKY. 373 00:15:51,005 --> 00:15:53,035 THAT'S JUST PLAIN WRONG...NOT TO MENTION WAY STINKY. >> YOU WON'T RUIN ANYTHING ELSE. 374 00:15:53,040 --> 00:15:54,980 TO MENTION WAY STINKY. >> YOU WON'T RUIN ANYTHING ELSE. I MAKE THINGS JUST THE WAY SHE 375 00:15:54,976 --> 00:15:55,576 >> YOU WON'T RUIN ANYTHING ELSE. I MAKE THINGS JUST THE WAY SHE LIKES. 376 00:15:55,576 --> 00:15:58,746 I MAKE THINGS JUST THE WAY SHE LIKES. I MAKE HER HAPPY. 377 00:15:58,746 --> 00:16:06,616 >> Rex: DOC, I THINK I JUST FOUND BREACH'S INTERIOR DECORATOR. 378 00:16:06,620 --> 00:16:08,860 FOUND BREACH'S INTERIOR DECORATOR. >> Breach: REX CAN STACK THINGS 379 00:16:08,856 --> 00:16:10,926 DECORATOR. >> Breach: REX CAN STACK THINGS TOO, AND HE'S SHINY AND NEW. 380 00:16:10,925 --> 00:16:12,555 >> Breach: REX CAN STACK THINGS TOO, AND HE'S SHINY AND NEW. THE OTHER ONE IS OLD. 381 00:16:12,560 --> 00:16:14,560 TOO, AND HE'S SHINY AND NEW. THE OTHER ONE IS OLD. I'M TIRED OF OLD. 382 00:16:14,562 --> 00:16:15,622 THE OTHER ONE IS OLD. I'M TIRED OF OLD. >> Dr. Holiday: REX, WHAT'S 383 00:16:15,629 --> 00:16:16,099 I'M TIRED OF OLD. >> Dr. Holiday: REX, WHAT'S GOING ON? 384 00:16:16,097 --> 00:16:17,097 >> Dr. Holiday: REX, WHAT'S GOING ON? >> Rex: I THINK I'M BEING 385 00:16:17,098 --> 00:16:18,428 GOING ON? >> Rex: I THINK I'M BEING PROMOTED TO BFF. 386 00:16:18,432 --> 00:16:19,762 >> Rex: I THINK I'M BEING PROMOTED TO BFF. [ GRUNTS ] 387 00:16:19,767 --> 00:16:21,567 PROMOTED TO BFF. [ GRUNTS ] AND LET'S JUST SAY THIS LITTLE 388 00:16:21,569 --> 00:16:23,209 [ GRUNTS ] AND LET'S JUST SAY THIS LITTLE GIRL ISN'T MADE OF SUGAR OR 389 00:16:23,204 --> 00:16:23,764 AND LET'S JUST SAY THIS LITTLE GIRL ISN'T MADE OF SUGAR OR SPICE. 390 00:16:23,771 --> 00:16:27,601 GIRL ISN'T MADE OF SUGAR OR SPICE. I'M GONNA CURE HER. 391 00:16:27,608 --> 00:16:28,948 SPICE. I'M GONNA CURE HER. [ GASPS ] 392 00:16:28,943 --> 00:16:31,103 I'M GONNA CURE HER. [ GASPS ] [ GRUNTS ] 393 00:16:31,112 --> 00:16:38,282 >> I CAN'T LET YOU BE HER FAVORITE. >> Rex: HEY, I WON'T HOLD YOU 394 00:16:38,285 --> 00:16:38,955 FAVORITE. >> Rex: HEY, I WON'T HOLD YOU BACK. 395 00:16:38,953 --> 00:16:40,783 >> Rex: HEY, I WON'T HOLD YOU BACK. >> YOU DON'T NEED HIM. 396 00:16:40,788 --> 00:16:43,288 BACK. >> YOU DON'T NEED HIM. I MAKE THINGS JUST HOW YOU WANT. 397 00:16:43,290 --> 00:16:45,460 >> YOU DON'T NEED HIM. I MAKE THINGS JUST HOW YOU WANT. I FIGHT THE OTHER TOYS JUST HOW 398 00:16:45,459 --> 00:16:47,459 I MAKE THINGS JUST HOW YOU WANT. I FIGHT THE OTHER TOYS JUST HOW YOU LIKE. 399 00:16:47,461 --> 00:16:48,761 I FIGHT THE OTHER TOYS JUST HOW YOU LIKE. >> Rex: I DIDN'T THINK THIS 400 00:16:48,763 --> 00:16:50,163 YOU LIKE. >> Rex: I DIDN'T THINK THIS PLACE COULD BE ANY MORE WEIRD. 401 00:16:50,164 --> 00:16:53,164 >> Rex: I DIDN'T THINK THIS PLACE COULD BE ANY MORE WEIRD. BOY, WAS I WRONG. 402 00:16:53,167 --> 00:16:54,667 PLACE COULD BE ANY MORE WEIRD. BOY, WAS I WRONG. >> Dr. Holiday: RECALIBRATE THE 403 00:16:54,668 --> 00:16:55,168 BOY, WAS I WRONG. >> Dr. Holiday: RECALIBRATE THE PROBES. 404 00:16:55,169 --> 00:16:56,669 >> Dr. Holiday: RECALIBRATE THE PROBES. WE CAN TRY TO USE THEM TO FORCE 405 00:16:56,670 --> 00:16:58,240 PROBES. WE CAN TRY TO USE THEM TO FORCE A PORTAL OPEN SO WE CAN PULL REX 406 00:16:58,239 --> 00:16:58,609 WE CAN TRY TO USE THEM TO FORCE A PORTAL OPEN SO WE CAN PULL REX OUT. 407 00:16:58,606 --> 00:17:00,376 A PORTAL OPEN SO WE CAN PULL REX OUT. >> Six: OUR TRANSPORT SHOULD BE 408 00:17:00,374 --> 00:17:01,504 OUT. >> Six: OUR TRANSPORT SHOULD BE HERE ANY SECOND. 409 00:17:01,509 --> 00:17:03,079 >> Six: OUR TRANSPORT SHOULD BE HERE ANY SECOND. JUST DON'T LET THESE THINGS 410 00:17:03,077 --> 00:17:03,907 HERE ANY SECOND. JUST DON'T LET THESE THINGS SURROUND YOU. 411 00:17:03,911 --> 00:17:06,241 JUST DON'T LET THESE THINGS SURROUND YOU. [ SCORPION ROARS ] 412 00:17:06,247 --> 00:17:08,177 SURROUND YOU. [ SCORPION ROARS ] >> Bobo: DID YOU SAY "LET THEM 413 00:17:08,182 --> 00:17:10,212 [ SCORPION ROARS ] >> Bobo: DID YOU SAY "LET THEM SURROUND YOU" OR "DON'T LET THEM 414 00:17:10,217 --> 00:17:12,057 >> Bobo: DID YOU SAY "LET THEM SURROUND YOU" OR "DON'T LET THEM SURROUND YOU"? 415 00:17:12,053 --> 00:17:32,433 >> Breach: [ GASPS ] STOP BREAKING MY THINGS. >> Dr. Holiday: REX, WHATEVER 416 00:17:32,440 --> 00:17:33,510 STOP BREAKING MY THINGS. >> Dr. Holiday: REX, WHATEVER YOU'RE DOING IN THERE, KEEP IT 417 00:17:33,507 --> 00:17:34,507 >> Dr. Holiday: REX, WHATEVER YOU'RE DOING IN THERE, KEEP IT UP. 418 00:17:34,508 --> 00:17:43,248 >> [ SCREAMS ] 419 00:17:43,250 --> 00:17:55,700 >> Breach: NO! >> Rex: I CAN DO THIS ALL DAY, BREACH. 420 00:17:55,696 --> 00:17:56,796 >> Rex: I CAN DO THIS ALL DAY, BREACH. DO YOU HEAR ME? 421 00:17:56,797 --> 00:17:58,267 BREACH. DO YOU HEAR ME? >> Breach: [ SCREAMS ] 422 00:17:58,265 --> 00:17:59,695 DO YOU HEAR ME? >> Breach: [ SCREAMS ] YOU'RE MESSING UP EVERYTHING! 423 00:17:59,700 --> 00:18:01,200 >> Breach: [ SCREAMS ] YOU'RE MESSING UP EVERYTHING! >> Dr. Holiday: THAT PLACE -- 424 00:18:01,202 --> 00:18:02,762 YOU'RE MESSING UP EVERYTHING! >> Dr. Holiday: THAT PLACE -- ALL YOUR THINGS -- THEY MAKE YOU 425 00:18:02,770 --> 00:18:04,210 >> Dr. Holiday: THAT PLACE -- ALL YOUR THINGS -- THEY MAKE YOU FEEL SAFE, DON'T THEY, LIKE A 426 00:18:04,205 --> 00:18:04,635 ALL YOUR THINGS -- THEY MAKE YOU FEEL SAFE, DON'T THEY, LIKE A HOME? 427 00:18:04,638 --> 00:18:05,978 FEEL SAFE, DON'T THEY, LIKE A HOME? >> Breach: YOU DON'T KNOW 428 00:18:05,973 --> 00:18:06,573 HOME? >> Breach: YOU DON'T KNOW ANYTHING. 429 00:18:06,574 --> 00:18:08,104 >> Breach: YOU DON'T KNOW ANYTHING. >> Dr. Holiday: I KNOW YOU CAN'T 430 00:18:08,109 --> 00:18:09,149 ANYTHING. >> Dr. Holiday: I KNOW YOU CAN'T HAVE IT ALL, BREACH. 431 00:18:09,143 --> 00:18:10,403 >> Dr. Holiday: I KNOW YOU CAN'T HAVE IT ALL, BREACH. REX DOESN'T BELONG TO YOU. 432 00:18:10,411 --> 00:18:11,841 HAVE IT ALL, BREACH. REX DOESN'T BELONG TO YOU. IF YOU WANT THIS TO STOP, IT'S 433 00:18:11,846 --> 00:18:12,846 REX DOESN'T BELONG TO YOU. IF YOU WANT THIS TO STOP, IT'S EASY -- LET HIM GO. 434 00:18:12,847 --> 00:18:14,017 IF YOU WANT THIS TO STOP, IT'S EASY -- LET HIM GO. >> Breach: NO! 435 00:18:14,014 --> 00:18:17,844 EASY -- LET HIM GO. >> Breach: NO! HE'S MINE NOW, MY NEW FAVORITE. 436 00:18:17,852 --> 00:18:27,492 >> Rex: [ GASPS ] >> NOT HIM, ME. LOOK WHAT HE DOES. 437 00:18:27,495 --> 00:18:29,295 >> NOT HIM, ME. LOOK WHAT HE DOES. WE HAD EVERYTHING PERFECT, JUST 438 00:18:29,296 --> 00:18:30,196 LOOK WHAT HE DOES. WE HAD EVERYTHING PERFECT, JUST HOW YOU LIKE. 439 00:18:30,197 --> 00:18:32,867 WE HAD EVERYTHING PERFECT, JUST HOW YOU LIKE. THROW HIM OUT! 440 00:18:32,867 --> 00:18:34,367 HOW YOU LIKE. THROW HIM OUT! >> Rex: GET OFF! 441 00:18:34,368 --> 00:18:45,078 >> Breach: NO! NO! MAKING A MESS. I CAN'T HAVE THE MESS. 442 00:18:45,079 --> 00:18:47,119 MAKING A MESS. I CAN'T HAVE THE MESS. EVERYTHING CLEAN, NICE, NICE 443 00:18:47,114 --> 00:18:48,614 I CAN'T HAVE THE MESS. EVERYTHING CLEAN, NICE, NICE AND CLEAN. 444 00:18:48,616 --> 00:19:07,196 >> Bobo: I'M NOT COMPLAINING. 445 00:19:07,201 --> 00:19:13,031 >> [ SCREAMS ] 446 00:19:13,040 --> 00:19:35,530 >> Breach: [ GASPS ] ALL MY PRETTY THINGS. EVERYTHING'S OUT OF PLACE. 447 00:19:35,529 --> 00:19:38,129 ALL MY PRETTY THINGS. EVERYTHING'S OUT OF PLACE. [ GASPING ] 448 00:19:38,132 --> 00:19:57,412 >> AAH! STOP IT! >> Rex: YOU WANT ME GONE SO BAD, YOU SHOULD BE HELPING. 449 00:19:57,418 --> 00:19:59,458 >> Rex: YOU WANT ME GONE SO BAD, YOU SHOULD BE HELPING. I JUST WANT TO GO HOME. 450 00:19:59,453 --> 00:20:05,223 >> Breach: [ GASPS ] >> Dr. Holiday: YOU CAN END THIS, BREACH. 451 00:20:05,226 --> 00:20:06,196 >> Dr. Holiday: YOU CAN END THIS, BREACH. JUST LET REX GO. 452 00:20:06,193 --> 00:20:09,193 THIS, BREACH. JUST LET REX GO. >> Rex: WHOA! 453 00:20:09,196 --> 00:20:24,446 I AM NOT STAYING HERE ALONE FOREVER. >> Breach: [ GROANS ] 454 00:20:24,445 --> 00:20:28,175 FOREVER. >> Breach: [ GROANS ] [ SCREAMS ] 455 00:20:28,182 --> 00:20:34,812 >> Dr. Holiday: REX, SOMETHING'S HAPPENING. >> Rex: UH, YEAH. 456 00:20:34,822 --> 00:20:44,562 DOC, I THINK I SEE A WAY OUT. AT LEAST, IT BETTER BE. >> I'LL FIX EVERYTHING. 457 00:20:44,565 --> 00:20:46,095 AT LEAST, IT BETTER BE. >> I'LL FIX EVERYTHING. I CAN MAKE YOU HAPPY. 458 00:20:46,100 --> 00:20:47,770 >> I'LL FIX EVERYTHING. I CAN MAKE YOU HAPPY. I CAN BE YOUR FAVORITE. 459 00:20:47,768 --> 00:20:51,268 I CAN MAKE YOU HAPPY. I CAN BE YOUR FAVORITE. YOU RUINED EVERYTHING. 460 00:20:51,272 --> 00:20:53,432 I CAN BE YOUR FAVORITE. YOU RUINED EVERYTHING. SHE'LL HATE ME. 461 00:20:53,440 --> 00:20:55,110 YOU RUINED EVERYTHING. SHE'LL HATE ME. >> Rex: TOO BAD FOR YOU. 462 00:20:55,109 --> 00:20:57,009 SHE'LL HATE ME. >> Rex: TOO BAD FOR YOU. TIME TO GO. 463 00:20:57,011 --> 00:21:07,081 >> Dr. Holiday: BREACH, STOP. IT'S OVER. >> Breach: MY ONLY PLACE -- 464 00:21:07,087 --> 00:21:10,087 IT'S OVER. >> Breach: MY ONLY PLACE -- IT WOULD HAVE BEEN PERFECT. 465 00:21:10,090 --> 00:21:28,910 >> Rex: HUH? HUH. I SHOULD GET KIDNAPPED MORE 466 00:21:28,909 --> 00:21:30,249 HUH. I SHOULD GET KIDNAPPED MORE OFTEN. 467 00:21:30,244 --> 00:21:32,474 I SHOULD GET KIDNAPPED MORE OFTEN. >> Bobo: AND THE SCORPIONS. 468 00:21:32,479 --> 00:21:33,649 OFTEN. >> Bobo: AND THE SCORPIONS. [ SHUDDERS ] 469 00:21:33,647 --> 00:21:35,347 >> Bobo: AND THE SCORPIONS. [ SHUDDERS ] AS FAR AS THE EYE COULD SEE. 470 00:21:35,349 --> 00:21:37,119 [ SHUDDERS ] AS FAR AS THE EYE COULD SEE. MUST'VE BEEN HUNDREDS OF 'EM. 471 00:21:37,117 --> 00:21:38,287 AS FAR AS THE EYE COULD SEE. MUST'VE BEEN HUNDREDS OF 'EM. >> Rex: WHA-- ARE YOU KIDDING 472 00:21:38,285 --> 00:21:38,545 MUST'VE BEEN HUNDREDS OF 'EM. >> Rex: WHA-- ARE YOU KIDDING ME? 473 00:21:38,552 --> 00:21:39,582 >> Rex: WHA-- ARE YOU KIDDING ME? WERE YOU IN A WHOLE OTHER 474 00:21:39,586 --> 00:21:40,086 ME? WERE YOU IN A WHOLE OTHER DIMENSION? 475 00:21:40,087 --> 00:21:41,087 WERE YOU IN A WHOLE OTHER DIMENSION? I THINK NOT. 476 00:21:41,088 --> 00:21:41,858 DIMENSION? I THINK NOT. >> Six: DEAD? 477 00:21:41,855 --> 00:21:43,255 I THINK NOT. >> Six: DEAD? >> Dr. Holiday: HARD TO SAY. 478 00:21:43,257 --> 00:21:44,627 >> Six: DEAD? >> Dr. Holiday: HARD TO SAY. IT WAS AS IF THAT WORLD SHE 479 00:21:44,625 --> 00:21:46,095 >> Dr. Holiday: HARD TO SAY. IT WAS AS IF THAT WORLD SHE BUILT WAS THE ONLY THING THAT 480 00:21:46,093 --> 00:21:47,493 IT WAS AS IF THAT WORLD SHE BUILT WAS THE ONLY THING THAT KEPT HER TOGETHER. 481 00:21:47,494 --> 00:21:49,764 BUILT WAS THE ONLY THING THAT KEPT HER TOGETHER. PEOPLE CAN BE A LOT MORE FRAGILE 482 00:21:49,763 --> 00:21:50,963 KEPT HER TOGETHER. PEOPLE CAN BE A LOT MORE FRAGILE THAN WE THINK. 483 00:21:50,964 --> 00:21:53,094 PEOPLE CAN BE A LOT MORE FRAGILE THAN WE THINK. >> Bobo: SO, HOW'D IT FEEL IN 484 00:21:53,100 --> 00:21:53,800 THAN WE THINK. >> Bobo: SO, HOW'D IT FEEL IN THERE? 485 00:21:53,801 --> 00:21:56,131 >> Bobo: SO, HOW'D IT FEEL IN THERE? >> Rex: I DON'T KNOW -- EMPTY, I 486 00:21:56,136 --> 00:21:56,906 THERE? >> Rex: I DON'T KNOW -- EMPTY, I GUESS. 487 00:21:56,904 --> 00:21:59,334 >> Rex: I DON'T KNOW -- EMPTY, I GUESS. I'VE NEVER FELT SO COMPLETELY 488 00:21:59,340 --> 00:22:00,140 GUESS. I'VE NEVER FELT SO COMPLETELY ALONE. 489 00:22:00,140 --> 00:22:02,550 I'VE NEVER FELT SO COMPLETELY ALONE. SHE HAD A LOT OF THINGS, BUT 490 00:22:02,543 --> 00:22:04,403 ALONE. SHE HAD A LOT OF THINGS, BUT THINGS CAN'T MAKE UP FOR PEOPLE. 491 00:22:04,411 --> 00:22:06,011 SHE HAD A LOT OF THINGS, BUT THINGS CAN'T MAKE UP FOR PEOPLE. >> Bobo: YOU'RE NOT FEELING 492 00:22:06,013 --> 00:22:06,943 THINGS CAN'T MAKE UP FOR PEOPLE. >> Bobo: YOU'RE NOT FEELING SORRY FOR HER? 493 00:22:06,947 --> 00:22:07,747 >> Bobo: YOU'RE NOT FEELING SORRY FOR HER? >> Rex: NO WAY. 494 00:22:07,748 --> 00:22:08,448 SORRY FOR HER? >> Rex: NO WAY. [ CHUCKLES ] 495 00:22:08,449 --> 00:22:09,889 >> Rex: NO WAY. [ CHUCKLES ] JUST MAKES ME GLAD I HAVE WHAT 496 00:22:09,883 --> 00:22:10,413 [ CHUCKLES ] JUST MAKES ME GLAD I HAVE WHAT I HAVE. 497 00:22:10,417 --> 00:22:11,987 JUST MAKES ME GLAD I HAVE WHAT I HAVE. >> Bobo: YOU MEAN A GRUFF BUT 498 00:22:11,985 --> 00:22:13,315 I HAVE. >> Bobo: YOU MEAN A GRUFF BUT LOVABLE SIMIAN SIDEKICK? 499 00:22:13,320 --> 00:22:15,890 >> Bobo: YOU MEAN A GRUFF BUT LOVABLE SIMIAN SIDEKICK? >> Rex: EXACTLY.