1
00:00:02,123 --> 00:00:10,863
>> Rex: [ GROANS ]
2
00:00:10,866 --> 00:00:17,066
QUE HUH?
3
00:00:17,072 --> 00:00:23,242
THIS IS DIFFERENT.
4
00:00:26,180 --> 00:00:29,990
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY
5
00:00:29,985 --> 00:00:31,815
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY
♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT
6
00:00:31,820 --> 00:00:33,160
♪ MAKE WAY
♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT
♪ MAKE WAY TO START THE
7
00:00:33,155 --> 00:00:34,315
♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
8
00:00:34,322 --> 00:00:36,822
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
>> ♪ SO MAKE WAY
9
00:00:36,825 --> 00:00:38,495
REVOLUTION ♪
>> ♪ SO MAKE WAY
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
10
00:00:38,493 --> 00:00:39,823
>> ♪ SO MAKE WAY
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
11
00:00:39,828 --> 00:00:41,168
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY TO START THE
12
00:00:41,163 --> 00:00:42,163
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
13
00:00:42,164 --> 00:00:44,094
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
♪ SO MAKE WAY
14
00:00:46,967 --> 00:00:50,437
[ ALARM BLARING ]
15
00:00:50,439 --> 00:00:52,009
>> Six: Time since we lost
16
00:00:52,007 --> 00:00:52,677
contact?
17
00:00:52,674 --> 00:00:53,874
>> Dr. Holiday: EIGHT MINUTES.
18
00:00:53,875 --> 00:00:55,175
WE'RE KEEPING ALL CHANNELS OPEN.
19
00:00:55,177 --> 00:00:56,377
WHY WEREN'T YOU PREPARED FOR
20
00:00:56,378 --> 00:00:57,308
SOMETHING LIKE THIS?
21
00:00:57,312 --> 00:00:58,472
>> Six: We can deal with the
22
00:00:58,480 --> 00:00:59,050
whys later.
23
00:00:59,047 --> 00:01:00,217
Right now, the priority is
24
00:01:00,215 --> 00:01:01,015
getting Rex back.
25
00:01:01,016 --> 00:01:02,186
>> Dr. Holiday: AND YOU TOO,
26
00:01:02,184 --> 00:01:02,714
AGENT SIX.
27
00:01:02,717 --> 00:01:04,287
>> Six: DON'T WORRY ABOUT US.
28
00:01:04,286 --> 00:01:05,356
>> Bobo: ABOUT YOU?
29
00:01:05,353 --> 00:01:06,183
I'M TROPICAL.
30
00:01:06,188 --> 00:01:08,258
DRY HEAT GIVES ME A RASH.
31
00:01:08,256 --> 00:01:15,426
>> Six: JUST FIND REX.
>> Dr. Holiday: SHOULDN'T BE A
PROBLEM.
32
00:01:15,430 --> 00:01:16,770
>> Dr. Holiday: SHOULDN'T BE A
PROBLEM.
WE JUST PICKED UP THE LAST
33
00:01:16,765 --> 00:01:18,765
PROBLEM.
WE JUST PICKED UP THE LAST
PERSON TO SEE HIM.
34
00:01:18,767 --> 00:01:29,707
>> Breach: [ GRUNTING ]
[ SCREAMS ]
35
00:01:29,711 --> 00:01:38,111
>> Dr. Holiday: SIX, A TRANSPORT
IS EN ROUTE TO PICK YOU UP.
I'LL TAKE CARE OF THE SITUATION
36
00:01:38,120 --> 00:01:38,520
IS EN ROUTE TO PICK YOU UP.
I'LL TAKE CARE OF THE SITUATION
HERE.
37
00:01:38,520 --> 00:01:39,790
I'LL TAKE CARE OF THE SITUATION
HERE.
>> ARE YOU SURE THAT'S GONNA
38
00:01:39,788 --> 00:01:40,318
HERE.
>> ARE YOU SURE THAT'S GONNA
HOLD HER?
39
00:01:40,322 --> 00:01:41,452
>> ARE YOU SURE THAT'S GONNA
HOLD HER?
>> Dr. Holiday: SHE STILL HAS
40
00:01:41,456 --> 00:01:42,626
HOLD HER?
>> Dr. Holiday: SHE STILL HAS
HER POWERS, BUT WITH HER HANDS
41
00:01:42,624 --> 00:01:43,854
>> Dr. Holiday: SHE STILL HAS
HER POWERS, BUT WITH HER HANDS
RESTRAINED, SHE WON'T BE ABLE TO
42
00:01:43,859 --> 00:01:45,059
HER POWERS, BUT WITH HER HANDS
RESTRAINED, SHE WON'T BE ABLE TO
CUT OPEN A PORTAL BIG ENOUGH TO
43
00:01:45,060 --> 00:01:45,660
RESTRAINED, SHE WON'T BE ABLE TO
CUT OPEN A PORTAL BIG ENOUGH TO
STEP THROUGH.
44
00:01:45,660 --> 00:01:49,330
CUT OPEN A PORTAL BIG ENOUGH TO
STEP THROUGH.
JUST DON'T TOUCH HER.
45
00:01:49,331 --> 00:01:50,921
STEP THROUGH.
JUST DON'T TOUCH HER.
>> Rex: REX TO PROVIDENCE.
46
00:01:50,932 --> 00:01:51,592
JUST DON'T TOUCH HER.
>> Rex: REX TO PROVIDENCE.
COME IN.
47
00:01:51,600 --> 00:01:52,940
>> Rex: REX TO PROVIDENCE.
COME IN.
UH, HELLO?
48
00:01:52,934 --> 00:01:55,264
COME IN.
UH, HELLO?
ANYONE HERE?
49
00:01:55,270 --> 00:01:57,270
UH, HELLO?
ANYONE HERE?
ANYONE WITH A PULSE?
50
00:01:57,272 --> 00:01:59,602
ANYONE HERE?
ANYONE WITH A PULSE?
MAN, THAT'S CREEPY.
51
00:01:59,608 --> 00:02:10,718
>> Dr. Holiday: WHAT IS
VAN KLEISS UP TO, BREACH?
WHERE DID HE HAVE YOU SEND REX?
52
00:02:10,719 --> 00:02:12,559
VAN KLEISS UP TO, BREACH?
WHERE DID HE HAVE YOU SEND REX?
>> Breach: VAN KLEISS ISN'T
53
00:02:12,554 --> 00:02:14,154
WHERE DID HE HAVE YOU SEND REX?
>> Breach: VAN KLEISS ISN'T
ALWAYS IN CHARGE OF ME.
54
00:02:14,156 --> 00:02:16,326
>> Breach: VAN KLEISS ISN'T
ALWAYS IN CHARGE OF ME.
SOMETIMES I DO WHAT I WANT...
55
00:02:16,324 --> 00:02:17,994
ALWAYS IN CHARGE OF ME.
SOMETIMES I DO WHAT I WANT...
LIKE NOW.
56
00:02:17,993 --> 00:02:19,153
SOMETIMES I DO WHAT I WANT...
LIKE NOW.
>> Rex: Is anyone there?
57
00:02:19,161 --> 00:02:20,221
LIKE NOW.
>> Rex: Is anyone there?
>> Dr. Holiday: GOOD TO HEAR
58
00:02:20,228 --> 00:02:20,928
>> Rex: Is anyone there?
>> Dr. Holiday: GOOD TO HEAR
YOUR VOICE, REX.
59
00:02:20,929 --> 00:02:21,799
>> Dr. Holiday: GOOD TO HEAR
YOUR VOICE, REX.
WHAT'S YOUR LOCATION?
60
00:02:21,796 --> 00:02:22,966
YOUR VOICE, REX.
WHAT'S YOUR LOCATION?
>> Rex: Looks like some kind of
61
00:02:22,964 --> 00:02:24,464
WHAT'S YOUR LOCATION?
>> Rex: Looks like some kind of
messed-up private school.
62
00:02:24,466 --> 00:02:26,166
>> Rex: Looks like some kind of
messed-up private school.
I can't see anything outside.
63
00:02:26,168 --> 00:02:27,298
messed-up private school.
I can't see anything outside.
It's really foggy.
64
00:02:27,302 --> 00:02:28,732
I can't see anything outside.
It's really foggy.
>> Dr. Holiday: I HAVE BREACH IN
65
00:02:28,737 --> 00:02:29,237
It's really foggy.
>> Dr. Holiday: I HAVE BREACH IN
CUSTODY.
66
00:02:29,237 --> 00:02:30,267
>> Dr. Holiday: I HAVE BREACH IN
CUSTODY.
WE'LL GET HER TO TALK.
67
00:02:30,272 --> 00:02:31,332
CUSTODY.
WE'LL GET HER TO TALK.
>> Rex: BREACH?
68
00:02:31,339 --> 00:02:32,539
WE'LL GET HER TO TALK.
>> Rex: BREACH?
OH, THAT FIGURES.
69
00:02:32,541 --> 00:02:34,401
>> Rex: BREACH?
OH, THAT FIGURES.
ONE MINUTE I WAS FIGHTING SOME
70
00:02:34,409 --> 00:02:36,079
OH, THAT FIGURES.
ONE MINUTE I WAS FIGHTING SOME
EVO, THE NEXT I WAKE UP IN
71
00:02:36,077 --> 00:02:37,807
ONE MINUTE I WAS FIGHTING SOME
EVO, THE NEXT I WAKE UP IN
THE DOLLHOUSE OF THE LIVING
72
00:02:37,812 --> 00:02:38,142
EVO, THE NEXT I WAKE UP IN
THE DOLLHOUSE OF THE LIVING
DEAD.
73
00:02:38,146 --> 00:02:39,216
THE DOLLHOUSE OF THE LIVING
DEAD.
>> Dr. Holiday: According to
74
00:02:39,214 --> 00:02:40,314
DEAD.
>> Dr. Holiday: According to
Six, Breach showed up out of
75
00:02:40,315 --> 00:02:41,485
>> Dr. Holiday: According to
Six, Breach showed up out of
nowhere and attacked -- didn't
76
00:02:41,483 --> 00:02:42,543
Six, Breach showed up out of
nowhere and attacked -- didn't
appear to be related to your
77
00:02:42,551 --> 00:02:42,981
nowhere and attacked -- didn't
appear to be related to your
mission.
78
00:02:42,984 --> 00:02:44,284
appear to be related to your
mission.
>> Rex: WHAT HAPPENED TO SIX AND
79
00:02:44,286 --> 00:02:44,656
mission.
>> Rex: WHAT HAPPENED TO SIX AND
BOBO?
80
00:02:44,653 --> 00:02:46,213
>> Rex: WHAT HAPPENED TO SIX AND
BOBO?
>> Six: I WOULDN'T ADVISE GOING
81
00:02:46,221 --> 00:02:46,811
BOBO?
>> Six: I WOULDN'T ADVISE GOING
IN THERE.
82
00:02:46,821 --> 00:02:48,351
>> Six: I WOULDN'T ADVISE GOING
IN THERE.
>> Bobo: DOES THE WORD MELANOMA
83
00:02:48,356 --> 00:02:49,486
IN THERE.
>> Bobo: DOES THE WORD MELANOMA
MEAN ANYTHING TO YOU?
84
00:02:49,491 --> 00:02:50,981
>> Bobo: DOES THE WORD MELANOMA
MEAN ANYTHING TO YOU?
YOU WANNA WAIT IN THE SUN, GO
85
00:02:50,992 --> 00:02:53,152
MEAN ANYTHING TO YOU?
YOU WANNA WAIT IN THE SUN, GO
RIGHT AHEAD.
86
00:02:53,161 --> 00:02:54,661
YOU WANNA WAIT IN THE SUN, GO
RIGHT AHEAD.
ON THE OTHER HAND, WHO DOESN'T
87
00:02:54,663 --> 00:02:56,823
RIGHT AHEAD.
ON THE OTHER HAND, WHO DOESN'T
LOVE FRESH AIR?
88
00:02:56,831 --> 00:03:04,061
[ SCORPION ROARS ]
>> Rex: BADLANDS?
WELL, AT LEAST THEY KNOW WHERE
89
00:03:04,072 --> 00:03:05,432
>> Rex: BADLANDS?
WELL, AT LEAST THEY KNOW WHERE
THEY -- WAIT A SECOND.
90
00:03:05,440 --> 00:03:07,010
WELL, AT LEAST THEY KNOW WHERE
THEY -- WAIT A SECOND.
NORMALLY DON'T TOUCH THESE
91
00:03:07,008 --> 00:03:08,648
THEY -- WAIT A SECOND.
NORMALLY DON'T TOUCH THESE
THINGS, BUT A TEXTBOOK HERE
92
00:03:08,643 --> 00:03:09,573
NORMALLY DON'T TOUCH THESE
THINGS, BUT A TEXTBOOK HERE
SAYS FILLMORE SCHOOL.
93
00:03:09,578 --> 00:03:10,608
THINGS, BUT A TEXTBOOK HERE
SAYS FILLMORE SCHOOL.
>> Dr. Holiday: Got it.
94
00:03:10,612 --> 00:03:11,612
SAYS FILLMORE SCHOOL.
>> Dr. Holiday: Got it.
We're running a search.
95
00:03:11,613 --> 00:03:13,313
>> Dr. Holiday: Got it.
We're running a search.
>> Rex: MAKE IT QUICK.
96
00:03:13,315 --> 00:03:15,145
We're running a search.
>> Rex: MAKE IT QUICK.
PLACE IS WIGGING ME OUT.
97
00:03:15,150 --> 00:03:18,320
>> Rex: MAKE IT QUICK.
PLACE IS WIGGING ME OUT.
CREEPY.
98
00:03:18,320 --> 00:03:19,990
PLACE IS WIGGING ME OUT.
CREEPY.
HOLIDAY, IF YOU DON'T FIND IT
99
00:03:19,988 --> 00:03:24,998
CREEPY.
HOLIDAY, IF YOU DON'T FIND IT
UNDER "SCHOOLS," TRY "ASYLUMS."
100
00:03:24,993 --> 00:03:30,563
>> Dr. Holiday: [ SIGHS ]
HUNDREDS OF HITS.
WE NEED MORE INFORMATION.
101
00:03:30,565 --> 00:03:32,195
HUNDREDS OF HITS.
WE NEED MORE INFORMATION.
>> Breach: IT'S A SCHOOL, BUT
102
00:03:32,200 --> 00:03:33,870
WE NEED MORE INFORMATION.
>> Breach: IT'S A SCHOOL, BUT
IT'S NOT A SCHOOL, BUT IT IS A
103
00:03:33,868 --> 00:03:34,268
>> Breach: IT'S A SCHOOL, BUT
IT'S NOT A SCHOOL, BUT IT IS A
SCHOOL.
104
00:03:34,269 --> 00:03:35,369
IT'S NOT A SCHOOL, BUT IT IS A
SCHOOL.
>> Dr. Holiday: WHAT'S THAT
105
00:03:35,370 --> 00:03:36,110
SCHOOL.
>> Dr. Holiday: WHAT'S THAT
SUPPOSED TO MEAN?
106
00:03:36,104 --> 00:03:38,074
>> Dr. Holiday: WHAT'S THAT
SUPPOSED TO MEAN?
>> Breach: BUT REX IS TOO COOL
107
00:03:38,073 --> 00:03:40,003
SUPPOSED TO MEAN?
>> Breach: BUT REX IS TOO COOL
FOR SCHOOL, AND HE'S NO TOOL.
108
00:03:40,008 --> 00:03:41,848
>> Breach: BUT REX IS TOO COOL
FOR SCHOOL, AND HE'S NO TOOL.
YOU'RE THE FOOL.
109
00:03:41,843 --> 00:03:49,813
[ GASPS ]
>> Dr. Holiday: REX, WE'VE GOT A
PROBLEM.
110
00:03:49,818 --> 00:03:50,948
>> Dr. Holiday: REX, WE'VE GOT A
PROBLEM.
BREACH ISN'T COOPERATING.
111
00:03:50,952 --> 00:03:51,852
PROBLEM.
BREACH ISN'T COOPERATING.
SHE'S FREESTYLING.
112
00:03:51,853 --> 00:03:53,013
BREACH ISN'T COOPERATING.
SHE'S FREESTYLING.
>> Rex: Seriously?
113
00:03:53,021 --> 00:03:54,851
SHE'S FREESTYLING.
>> Rex: Seriously?
I ALWAYS SAW HER MORE AS METAL.
114
00:03:54,856 --> 00:03:56,256
>> Rex: Seriously?
I ALWAYS SAW HER MORE AS METAL.
I FOUND THE FRONT DOOR, AND
115
00:03:56,258 --> 00:03:57,028
I ALWAYS SAW HER MORE AS METAL.
I FOUND THE FRONT DOOR, AND
I'M BAILING.
116
00:03:57,025 --> 00:03:58,655
I FOUND THE FRONT DOOR, AND
I'M BAILING.
AS SOON AS I FIND AN OUT-OF-TOWN
117
00:03:58,660 --> 00:03:59,500
I'M BAILING.
AS SOON AS I FIND AN OUT-OF-TOWN
ARROW, I'LL --
118
00:03:59,494 --> 00:04:00,894
AS SOON AS I FIND AN OUT-OF-TOWN
ARROW, I'LL --
>> [ GROWLING ]
119
00:04:00,895 --> 00:04:02,395
ARROW, I'LL --
>> [ GROWLING ]
>> Rex: HOLD UP.
120
00:04:02,397 --> 00:04:03,727
>> [ GROWLING ]
>> Rex: HOLD UP.
SOUNDS LIKE I MAY HAVE TO STAY
121
00:04:03,732 --> 00:04:05,392
>> Rex: HOLD UP.
SOUNDS LIKE I MAY HAVE TO STAY
AFTER SCHOOL.
122
00:04:05,400 --> 00:04:21,590
HIJOLE.
123
00:04:21,583 --> 00:04:38,533
WOW.
IS THIS WHAT THE TEACHERS LOOK
LIKE HERE?
124
00:04:38,533 --> 00:04:40,933
IS THIS WHAT THE TEACHERS LOOK
LIKE HERE?
[ BURPS ]
125
00:04:40,935 --> 00:04:46,335
>> [ SCREECHES ]
>> Rex: [ GASPS ]
126
00:04:46,341 --> 00:04:55,441
I'LL SKIP THE DETENTION JOKE.
127
00:04:55,450 --> 00:05:14,000
>> Breach: OH, FUN.
>> Dr. Holiday: YOU WON'T BE
SAYING THAT IN A FEW MINUTES.
128
00:05:14,002 --> 00:05:16,062
>> Dr. Holiday: YOU WON'T BE
SAYING THAT IN A FEW MINUTES.
>> Breach: [ GASPS ]
129
00:05:16,071 --> 00:05:34,081
>> [ GROANS ]
130
00:05:34,089 --> 00:05:41,499
>> Rex: YOU'RE OKAY, LADY.
IT'S OVER.
OH, YOU HAVE NO IDEA HOW GLAD I
131
00:05:41,496 --> 00:05:43,326
IT'S OVER.
OH, YOU HAVE NO IDEA HOW GLAD I
AM TO FIND OTHER PEOPLE IN THIS
132
00:05:43,331 --> 00:05:44,121
OH, YOU HAVE NO IDEA HOW GLAD I
AM TO FIND OTHER PEOPLE IN THIS
PLACE.
133
00:05:44,132 --> 00:05:45,392
AM TO FIND OTHER PEOPLE IN THIS
PLACE.
WHERE ARE WE?
134
00:05:45,400 --> 00:05:46,740
PLACE.
WHERE ARE WE?
>> YOU DON'T UNDERSTAND.
135
00:05:46,735 --> 00:05:48,735
WHERE ARE WE?
>> YOU DON'T UNDERSTAND.
>> SHE'S GOING AWAY NOW.
136
00:05:48,737 --> 00:05:50,407
>> YOU DON'T UNDERSTAND.
>> SHE'S GOING AWAY NOW.
>> Rex: NO, NO, THE MONSTERS
137
00:05:50,405 --> 00:05:52,735
>> SHE'S GOING AWAY NOW.
>> Rex: NO, NO, THE MONSTERS
ARE ALREADY GONE, SEE?
138
00:05:52,741 --> 00:06:00,211
OKAY.
WHAT JUST HAPPENED?
>> THAT ONE WAS BROKEN, AND SHE
139
00:06:00,215 --> 00:06:02,215
WHAT JUST HAPPENED?
>> THAT ONE WAS BROKEN, AND SHE
ALWAYS GETS RID OF THE BROKEN
140
00:06:02,217 --> 00:06:02,887
>> THAT ONE WAS BROKEN, AND SHE
ALWAYS GETS RID OF THE BROKEN
ONES.
141
00:06:02,884 --> 00:06:04,684
ALWAYS GETS RID OF THE BROKEN
ONES.
>> Rex: LISTEN, DOC, I JUST
142
00:06:04,686 --> 00:06:06,656
ONES.
>> Rex: LISTEN, DOC, I JUST
DE-EVO'd SOMEONE, AND IT LOOKS
143
00:06:06,654 --> 00:06:08,684
>> Rex: LISTEN, DOC, I JUST
DE-EVO'd SOMEONE, AND IT LOOKS
LIKE BREACH GOT TO HER SOMEHOW.
144
00:06:08,690 --> 00:06:10,130
DE-EVO'd SOMEONE, AND IT LOOKS
LIKE BREACH GOT TO HER SOMEHOW.
>> Breach: I DON'T WANT IT.
145
00:06:10,125 --> 00:06:11,125
LIKE BREACH GOT TO HER SOMEHOW.
>> Breach: I DON'T WANT IT.
NO GOOD, NO GOOD.
146
00:06:11,126 --> 00:06:12,056
>> Breach: I DON'T WANT IT.
NO GOOD, NO GOOD.
>> Dr. Holiday: THAT'S
147
00:06:12,060 --> 00:06:12,600
NO GOOD, NO GOOD.
>> Dr. Holiday: THAT'S
IMPOSSIBLE.
148
00:06:12,594 --> 00:06:13,654
>> Dr. Holiday: THAT'S
IMPOSSIBLE.
SHE'S RIGHT HERE AND UNDER
149
00:06:13,661 --> 00:06:14,151
IMPOSSIBLE.
SHE'S RIGHT HERE AND UNDER
RESTRAINT.
150
00:06:14,162 --> 00:06:15,322
SHE'S RIGHT HERE AND UNDER
RESTRAINT.
>> Rex: IMPOSSIBLE OR NOT, IT
151
00:06:15,330 --> 00:06:15,800
RESTRAINT.
>> Rex: IMPOSSIBLE OR NOT, IT
HAPPENED.
152
00:06:15,797 --> 00:06:16,897
>> Rex: IMPOSSIBLE OR NOT, IT
HAPPENED.
I'M LEAVING, DOC.
153
00:06:16,898 --> 00:06:18,538
HAPPENED.
I'M LEAVING, DOC.
GOT A STUDENT HERE WITH ME.
154
00:06:18,533 --> 00:06:20,863
I'M LEAVING, DOC.
GOT A STUDENT HERE WITH ME.
IS THERE ANYONE ELSE HERE?
155
00:06:20,869 --> 00:06:22,839
GOT A STUDENT HERE WITH ME.
IS THERE ANYONE ELSE HERE?
>> JUST THE MONSTERS.
156
00:06:22,837 --> 00:06:25,477
IS THERE ANYONE ELSE HERE?
>> JUST THE MONSTERS.
SOMETIMES WE GET ICE CREAM IF WE
157
00:06:25,473 --> 00:06:26,333
>> JUST THE MONSTERS.
SOMETIMES WE GET ICE CREAM IF WE
BEHAVE.
158
00:06:26,341 --> 00:06:28,501
SOMETIMES WE GET ICE CREAM IF WE
BEHAVE.
>> Rex: HEY, JUST LIKE SUMMER
159
00:06:28,510 --> 00:06:32,180
BEHAVE.
>> Rex: HEY, JUST LIKE SUMMER
CAMP, HUH?
160
00:06:32,180 --> 00:06:34,680
>> Rex: HEY, JUST LIKE SUMMER
CAMP, HUH?
OKAY, LET'S GO FIND SOME HELP.
161
00:06:34,682 --> 00:06:52,562
I REALLY WISH YOU COULD SEE
THIS, DOC.
162
00:06:52,567 --> 00:07:02,677
ICE CREAM, HUH?
>> Dr. Holiday: HANG ON, REX.
WE'RE TRYING SOMETHING NEW.
163
00:07:02,677 --> 00:07:04,347
>> Dr. Holiday: HANG ON, REX.
WE'RE TRYING SOMETHING NEW.
>> Breach: TRY LOW, TRY HIGH,
164
00:07:04,345 --> 00:07:05,845
WE'RE TRYING SOMETHING NEW.
>> Breach: TRY LOW, TRY HIGH,
LITTLE MISS SMARTY SKIRT.
165
00:07:05,847 --> 00:07:08,077
>> Breach: TRY LOW, TRY HIGH,
LITTLE MISS SMARTY SKIRT.
NOTHING -- YOU'LL GET NOTHING
166
00:07:08,082 --> 00:07:08,942
LITTLE MISS SMARTY SKIRT.
NOTHING -- YOU'LL GET NOTHING
FROM ME.
167
00:07:08,950 --> 00:07:10,120
NOTHING -- YOU'LL GET NOTHING
FROM ME.
>> Dr. Holiday: THIS MAY HURT A
168
00:07:10,118 --> 00:07:14,458
FROM ME.
>> Dr. Holiday: THIS MAY HURT A
LITTLE.
169
00:07:14,456 --> 00:07:16,056
>> Dr. Holiday: THIS MAY HURT A
LITTLE.
REFLEX -- SHE INSTINCTIVELY
170
00:07:16,057 --> 00:07:17,587
LITTLE.
REFLEX -- SHE INSTINCTIVELY
OPENED A PORTAL TO PROTECT
171
00:07:17,592 --> 00:07:18,252
REFLEX -- SHE INSTINCTIVELY
OPENED A PORTAL TO PROTECT
HERSELF.
172
00:07:18,259 --> 00:07:20,059
OPENED A PORTAL TO PROTECT
HERSELF.
REMEMBER THAT NO-TOUCHING RULE?
173
00:07:20,061 --> 00:07:21,961
HERSELF.
REMEMBER THAT NO-TOUCHING RULE?
WOULD HAVE MADE A BIG MESS HAD I
174
00:07:21,963 --> 00:07:22,763
REMEMBER THAT NO-TOUCHING RULE?
WOULD HAVE MADE A BIG MESS HAD I
BEEN WRONG.
175
00:07:22,764 --> 00:07:24,464
WOULD HAVE MADE A BIG MESS HAD I
BEEN WRONG.
THAT WAS A PROBE WE SHOT INTO
176
00:07:24,466 --> 00:07:25,336
BEEN WRONG.
THAT WAS A PROBE WE SHOT INTO
YOU, BREACH.
177
00:07:25,333 --> 00:07:27,833
THAT WAS A PROBE WE SHOT INTO
YOU, BREACH.
YOU SENT IT TO HELSINKI.
178
00:07:27,836 --> 00:07:30,336
YOU, BREACH.
YOU SENT IT TO HELSINKI.
HMM. BOTTOM OF THE ATLANTIC.
179
00:07:30,338 --> 00:07:32,038
YOU SENT IT TO HELSINKI.
HMM. BOTTOM OF THE ATLANTIC.
IF WE DO THIS ENOUGH TIMES, I
180
00:07:32,040 --> 00:07:33,280
HMM. BOTTOM OF THE ATLANTIC.
IF WE DO THIS ENOUGH TIMES, I
MIGHT SEE A PATTERN.
181
00:07:33,274 --> 00:07:34,974
IF WE DO THIS ENOUGH TIMES, I
MIGHT SEE A PATTERN.
AND IF WE CAN FIND A PATTERN,
182
00:07:34,976 --> 00:07:36,046
MIGHT SEE A PATTERN.
AND IF WE CAN FIND A PATTERN,
WE CAN FIND REX.
183
00:07:36,044 --> 00:07:37,504
AND IF WE CAN FIND A PATTERN,
WE CAN FIND REX.
OR YOU CAN JUST GIVE ME
184
00:07:37,512 --> 00:07:38,272
WE CAN FIND REX.
OR YOU CAN JUST GIVE ME
SOMETHING.
185
00:07:38,279 --> 00:07:40,279
OR YOU CAN JUST GIVE ME
SOMETHING.
>> Breach: I GIVE NOTHING,
186
00:07:40,281 --> 00:07:40,971
SOMETHING.
>> Breach: I GIVE NOTHING,
NEVER.
187
00:07:40,982 --> 00:07:42,812
>> Breach: I GIVE NOTHING,
NEVER.
I TAKE.
188
00:07:42,817 --> 00:07:55,797
>> Rex: DOC, THERE'S A FLYER FOR
A LOST CAT HERE.
I'M IN GREENVILLE, OHIO.
189
00:07:55,797 --> 00:07:57,127
A LOST CAT HERE.
I'M IN GREENVILLE, OHIO.
>> Dr. Holiday: IS THAT -- PULL
190
00:07:57,131 --> 00:07:59,291
I'M IN GREENVILLE, OHIO.
>> Dr. Holiday: IS THAT -- PULL
UP THE OHIO ANOMALY FILE NOW.
191
00:07:59,300 --> 00:08:01,810
>> Dr. Holiday: IS THAT -- PULL
UP THE OHIO ANOMALY FILE NOW.
>> Rex: OKAY, NEXT STOP TOLEDO.
192
00:08:01,803 --> 00:08:04,063
UP THE OHIO ANOMALY FILE NOW.
>> Rex: OKAY, NEXT STOP TOLEDO.
PLEASE KEEP YOUR HANDS INSIDE
193
00:08:04,072 --> 00:08:07,402
>> Rex: OKAY, NEXT STOP TOLEDO.
PLEASE KEEP YOUR HANDS INSIDE
AT ALL TIMES.
194
00:08:07,408 --> 00:08:09,908
PLEASE KEEP YOUR HANDS INSIDE
AT ALL TIMES.
LIKE A ROLLER COASTER.
195
00:08:09,911 --> 00:08:11,911
AT ALL TIMES.
LIKE A ROLLER COASTER.
HUH? HUH?
196
00:08:11,913 --> 00:08:14,073
LIKE A ROLLER COASTER.
HUH? HUH?
AW, COME ON, THAT WAS A -- THAT
197
00:08:14,082 --> 00:08:15,412
HUH? HUH?
AW, COME ON, THAT WAS A -- THAT
WAS A GOOD ONE.
198
00:08:15,416 --> 00:08:18,256
AW, COME ON, THAT WAS A -- THAT
WAS A GOOD ONE.
[ SIGHS ]
199
00:08:18,253 --> 00:08:26,323
>> FILE ON SCREEN.
>> Dr. Holiday: NO, NO, NO.
I KNEW IT.
200
00:08:26,327 --> 00:08:26,897
>> Dr. Holiday: NO, NO, NO.
I KNEW IT.
REX.
201
00:08:26,895 --> 00:08:27,425
I KNEW IT.
REX.
Rex!
202
00:08:27,428 --> 00:08:29,398
REX.
Rex!
>> Rex: YOU'LL BE SAFE IN NO
203
00:08:29,397 --> 00:08:30,567
Rex!
>> Rex: YOU'LL BE SAFE IN NO
TIME, KID.
204
00:08:30,565 --> 00:08:32,895
>> Rex: YOU'LL BE SAFE IN NO
TIME, KID.
KID?
205
00:08:32,901 --> 00:08:34,561
TIME, KID.
KID?
[ GASPS ]
206
00:08:34,569 --> 00:08:35,909
KID?
[ GASPS ]
WHOA. WHOA.
207
00:08:35,904 --> 00:08:40,304
[ GASPS ]
WHOA. WHOA.
[ GASPS ]
208
00:08:40,308 --> 00:08:42,078
WHOA. WHOA.
[ GASPS ]
[ SCREAMS ]
209
00:08:49,116 --> 00:08:51,686
>> Rex: [ SCREAMS ]
210
00:08:51,686 --> 00:09:02,326
UGH, OHH.
COME ON, REX, GET A GRIP.
211
00:09:02,330 --> 00:09:12,010
>> Dr. Holiday: REX, WHAT'S
HAPPENING?
212
00:09:12,006 --> 00:09:26,516
>> Rex: [ SCREAMS ]
213
00:09:26,521 --> 00:09:39,661
>> Dr. Holiday: Rex!
>> Rex: I JUST DROVE INTO A BIG
GIANT NOTHING.
214
00:09:39,667 --> 00:09:41,637
>> Rex: I JUST DROVE INTO A BIG
GIANT NOTHING.
WHAT'S THE DEAL WITH THIS PLACE?
215
00:09:41,636 --> 00:09:42,836
GIANT NOTHING.
WHAT'S THE DEAL WITH THIS PLACE?
>> Dr. Holiday: IT DOESN'T
216
00:09:42,837 --> 00:09:43,237
WHAT'S THE DEAL WITH THIS PLACE?
>> Dr. Holiday: IT DOESN'T
EXIST.
217
00:09:43,237 --> 00:09:44,407
>> Dr. Holiday: IT DOESN'T
EXIST.
TWO YEARS AGO, GREENVILLE
218
00:09:44,405 --> 00:09:44,935
EXIST.
TWO YEARS AGO, GREENVILLE
VANISHED.
219
00:09:44,939 --> 00:09:46,239
TWO YEARS AGO, GREENVILLE
VANISHED.
ONLY THING LEFT WAS A CRATER.
220
00:09:46,240 --> 00:09:47,640
VANISHED.
ONLY THING LEFT WAS A CRATER.
A DAY LATER, EVERY RESIDENT WAS
221
00:09:47,642 --> 00:09:49,702
ONLY THING LEFT WAS A CRATER.
A DAY LATER, EVERY RESIDENT WAS
FOUND ALIVE AND WELL IN ANTWERP.
222
00:09:49,711 --> 00:09:51,611
A DAY LATER, EVERY RESIDENT WAS
FOUND ALIVE AND WELL IN ANTWERP.
NO ONE FOUND THE TOWN ITSELF.
223
00:09:51,613 --> 00:09:53,613
FOUND ALIVE AND WELL IN ANTWERP.
NO ONE FOUND THE TOWN ITSELF.
YOU TOOK IT, DIDN'T YOU?
224
00:09:53,615 --> 00:09:55,415
NO ONE FOUND THE TOWN ITSELF.
YOU TOOK IT, DIDN'T YOU?
>> Breach: I NEED A PLACE FOR
225
00:09:55,416 --> 00:09:56,546
YOU TOOK IT, DIDN'T YOU?
>> Breach: I NEED A PLACE FOR
MY SHINY THINGS.
226
00:09:56,551 --> 00:09:57,711
>> Breach: I NEED A PLACE FOR
MY SHINY THINGS.
>> Dr. Holiday: OF COURSE.
227
00:09:57,719 --> 00:10:00,389
MY SHINY THINGS.
>> Dr. Holiday: OF COURSE.
REX, YOU FIGURED IT OUT.
228
00:10:00,388 --> 00:10:01,888
>> Dr. Holiday: OF COURSE.
REX, YOU FIGURED IT OUT.
>> Rex: YEAH, I KNOW.
229
00:10:01,889 --> 00:10:02,959
REX, YOU FIGURED IT OUT.
>> Rex: YEAH, I KNOW.
I'M A GENIUS.
230
00:10:02,957 --> 00:10:04,857
>> Rex: YEAH, I KNOW.
I'M A GENIUS.
WAIT. WHAT DID I FIGURE OUT?
231
00:10:04,859 --> 00:10:06,429
I'M A GENIUS.
WAIT. WHAT DID I FIGURE OUT?
>> Dr. Holiday: What Greenville
232
00:10:06,427 --> 00:10:07,627
WAIT. WHAT DID I FIGURE OUT?
>> Dr. Holiday: What Greenville
is -- Breach's personal
233
00:10:07,629 --> 00:10:08,299
>> Dr. Holiday: What Greenville
is -- Breach's personal
dollhouse.
234
00:10:08,296 --> 00:10:09,626
is -- Breach's personal
dollhouse.
YOU'RE HER NEWEST DOLL.
235
00:10:09,631 --> 00:10:11,221
dollhouse.
YOU'RE HER NEWEST DOLL.
>> Rex: OKAY, CAN WE AT LEAST
236
00:10:11,232 --> 00:10:12,392
YOU'RE HER NEWEST DOLL.
>> Rex: OKAY, CAN WE AT LEAST
SAY "ACTION FIGURE"?
237
00:10:12,400 --> 00:10:13,540
>> Rex: OKAY, CAN WE AT LEAST
SAY "ACTION FIGURE"?
>> Dr. Holiday: I'M DONE PLAYING
238
00:10:13,534 --> 00:10:13,864
SAY "ACTION FIGURE"?
>> Dr. Holiday: I'M DONE PLAYING
GAMES.
239
00:10:13,868 --> 00:10:14,838
>> Dr. Holiday: I'M DONE PLAYING
GAMES.
LET'S FIND OUT WHERE YOU'RE
240
00:10:14,836 --> 00:10:19,676
GAMES.
LET'S FIND OUT WHERE YOU'RE
HIDING THIS DOLLHOUSE.
241
00:10:19,674 --> 00:10:21,504
LET'S FIND OUT WHERE YOU'RE
HIDING THIS DOLLHOUSE.
>> BOTTOM OF THE ATLANTIC.
242
00:10:21,509 --> 00:10:25,649
HIDING THIS DOLLHOUSE.
>> BOTTOM OF THE ATLANTIC.
NAPLES. KIGALI. SRI LANKA.
243
00:10:25,647 --> 00:10:32,587
>> Breach: [ GASPS ]
>> NO READING.
244
00:10:32,587 --> 00:10:40,127
>> Rex: DOC, I THINK ONE OF YOUR
PROBES JUST SHOWED UP.
>> Breach: NO!
245
00:10:40,128 --> 00:10:42,998
PROBES JUST SHOWED UP.
>> Breach: NO!
I DON'T WANT THAT!
246
00:10:42,997 --> 00:10:49,807
>> Rex: AND IT JUST UN-SHOWED
UP.
>> Dr. Holiday: WHERE DID THAT
247
00:10:49,804 --> 00:10:50,334
UP.
>> Dr. Holiday: WHERE DID THAT
PROBE GO?
248
00:10:50,338 --> 00:10:51,568
>> Dr. Holiday: WHERE DID THAT
PROBE GO?
WE COULDN'T SPOT IT, BUT REX
249
00:10:51,572 --> 00:10:51,932
PROBE GO?
WE COULDN'T SPOT IT, BUT REX
DID.
250
00:10:51,939 --> 00:10:53,239
WE COULDN'T SPOT IT, BUT REX
DID.
>> Breach: YOU THINK I'LL TELL
251
00:10:53,241 --> 00:10:55,071
DID.
>> Breach: YOU THINK I'LL TELL
YOU NOW?
252
00:10:55,076 --> 00:10:58,346
>> Breach: YOU THINK I'LL TELL
YOU NOW?
NO, NO, NEVER, NO.
253
00:10:58,346 --> 00:11:00,176
YOU NOW?
NO, NO, NEVER, NO.
>> Dr. Holiday: KEEP FIRING,
254
00:11:00,181 --> 00:11:01,711
NO, NO, NEVER, NO.
>> Dr. Holiday: KEEP FIRING,
10 PROBES PER MINUTE.
255
00:11:01,716 --> 00:11:03,786
>> Dr. Holiday: KEEP FIRING,
10 PROBES PER MINUTE.
>> YOU MIGHT MAKE HER MAD.
256
00:11:03,785 --> 00:11:04,945
10 PROBES PER MINUTE.
>> YOU MIGHT MAKE HER MAD.
>> Rex: HEY.
257
00:11:04,952 --> 00:11:07,412
>> YOU MIGHT MAKE HER MAD.
>> Rex: HEY.
I WAS WORRIED ABOUT YOU, JUMPING
258
00:11:07,422 --> 00:11:08,052
>> Rex: HEY.
I WAS WORRIED ABOUT YOU, JUMPING
OFF LIKE --
259
00:11:08,056 --> 00:11:09,486
I WAS WORRIED ABOUT YOU, JUMPING
OFF LIKE --
>> SHE LIKES TO WATCH THESE ONES
260
00:11:09,490 --> 00:11:10,830
OFF LIKE --
>> SHE LIKES TO WATCH THESE ONES
FIGHT.
261
00:11:10,825 --> 00:11:14,995
>> SHE LIKES TO WATCH THESE ONES
FIGHT.
>> [ SCREECHING ]
262
00:11:14,996 --> 00:11:16,166
FIGHT.
>> [ SCREECHING ]
>> Rex: OH, COOL, 'CAUSE I
263
00:11:16,164 --> 00:11:17,564
>> [ SCREECHING ]
>> Rex: OH, COOL, 'CAUSE I
HADN'T HAD MY LIFE THREATENED IN
264
00:11:17,565 --> 00:11:19,235
>> Rex: OH, COOL, 'CAUSE I
HADN'T HAD MY LIFE THREATENED IN
THE LAST TWO MINUTES.
265
00:11:19,233 --> 00:11:29,243
>> Six: YOU WOKE IT UP.
IT'S DEFENDING ITS TERRITORY.
>> Bobo: WHOA.
266
00:11:29,243 --> 00:11:30,573
IT'S DEFENDING ITS TERRITORY.
>> Bobo: WHOA.
WELL, I'LL PUT HIM RIGHT BACK
267
00:11:30,578 --> 00:11:31,448
>> Bobo: WHOA.
WELL, I'LL PUT HIM RIGHT BACK
TO SLEEP.
268
00:11:31,446 --> 00:11:32,916
WELL, I'LL PUT HIM RIGHT BACK
TO SLEEP.
>> Six: NO, DON'T.
269
00:11:32,914 --> 00:11:36,244
TO SLEEP.
>> Six: NO, DON'T.
THERE MIGHT BE A --
270
00:11:36,250 --> 00:11:38,250
>> Six: NO, DON'T.
THERE MIGHT BE A --
[ SCORPION ROARS ]
271
00:11:38,252 --> 00:11:39,582
THERE MIGHT BE A --
[ SCORPION ROARS ]
>> Six: ...NEST.
272
00:11:39,587 --> 00:11:40,587
[ SCORPION ROARS ]
>> Six: ...NEST.
NICE WORK.
273
00:11:40,588 --> 00:11:43,058
>> Six: ...NEST.
NICE WORK.
>> Bobo: WOULD YOU BELIEVE IT'S
274
00:11:43,057 --> 00:11:45,557
NICE WORK.
>> Bobo: WOULD YOU BELIEVE IT'S
ALL PART OF BOBO'S MASTER PLAN?
275
00:11:45,560 --> 00:11:46,700
>> Bobo: WOULD YOU BELIEVE IT'S
ALL PART OF BOBO'S MASTER PLAN?
>> Six: SIX TO HOLIDAY.
276
00:11:46,694 --> 00:11:47,894
ALL PART OF BOBO'S MASTER PLAN?
>> Six: SIX TO HOLIDAY.
WHAT IS THE STATUS OF OUR
277
00:11:47,895 --> 00:11:48,495
>> Six: SIX TO HOLIDAY.
WHAT IS THE STATUS OF OUR
TRANSPORT?
278
00:11:48,496 --> 00:11:49,566
WHAT IS THE STATUS OF OUR
TRANSPORT?
>> Dr. Holiday: MINUTES AWAY.
279
00:11:49,564 --> 00:11:50,624
TRANSPORT?
>> Dr. Holiday: MINUTES AWAY.
>> Bobo: SURE WISH THE KID WAS
280
00:11:50,631 --> 00:11:52,131
>> Dr. Holiday: MINUTES AWAY.
>> Bobo: SURE WISH THE KID WAS
HERE RIGHT NOW.
281
00:11:52,133 --> 00:12:35,173
>> Rex: WELL, IT LOOKS LIKE
YOU'RE THE MOST POPULAR KID IN
TOWN.
282
00:12:35,176 --> 00:12:39,016
YOU'RE THE MOST POPULAR KID IN
TOWN.
YOU DO KNOW HOW TO LAUGH, RIGHT?
283
00:12:39,013 --> 00:12:41,173
TOWN.
YOU DO KNOW HOW TO LAUGH, RIGHT?
CREEPY.
284
00:12:41,182 --> 00:12:43,182
YOU DO KNOW HOW TO LAUGH, RIGHT?
CREEPY.
>> Dr. Holiday: CHANGE YOUR MIND
285
00:12:43,184 --> 00:12:43,684
CREEPY.
>> Dr. Holiday: CHANGE YOUR MIND
YET?
286
00:12:43,684 --> 00:12:45,154
>> Dr. Holiday: CHANGE YOUR MIND
YET?
>> Breach: KEEP GOING.
287
00:12:45,153 --> 00:12:46,083
YET?
>> Breach: KEEP GOING.
I DON'T CARE.
288
00:12:46,087 --> 00:12:47,987
>> Breach: KEEP GOING.
I DON'T CARE.
I'LL JUST GET RID OF THEM, LIKE
289
00:12:47,989 --> 00:12:49,859
I DON'T CARE.
I'LL JUST GET RID OF THEM, LIKE
ALL OF THE THINGS I DON'T LIKE.
290
00:12:49,857 --> 00:12:53,527
I'LL JUST GET RID OF THEM, LIKE
ALL OF THE THINGS I DON'T LIKE.
I DON'T LIKE THESE ANYMORE.
291
00:12:53,528 --> 00:13:05,978
>> [ SCREECHES ]
>> Dr. Holiday: STAND DOWN.
292
00:13:05,973 --> 00:13:24,123
IF GETTING REX BACK MEANS I HAVE
TO TEAR YOU APART MOLECULE BY
MOLECULE, FINE.
293
00:13:24,125 --> 00:13:25,695
TO TEAR YOU APART MOLECULE BY
MOLECULE, FINE.
PREP THE NEXT SEQUENCE OF
294
00:13:25,693 --> 00:13:26,853
MOLECULE, FINE.
PREP THE NEXT SEQUENCE OF
PROBES -- 12 PER MINUTE.
295
00:13:26,861 --> 00:13:28,321
PREP THE NEXT SEQUENCE OF
PROBES -- 12 PER MINUTE.
>> Rex: I'd really like to get
296
00:13:28,329 --> 00:13:29,269
PROBES -- 12 PER MINUTE.
>> Rex: I'd really like to get
out of here, Doc.
297
00:13:29,263 --> 00:13:30,823
>> Rex: I'd really like to get
out of here, Doc.
>> Dr. Holiday: I'M NOT GOING TO
298
00:13:30,832 --> 00:13:32,362
out of here, Doc.
>> Dr. Holiday: I'M NOT GOING TO
LET ANYTHING HAPPEN TO YOU, REX.
299
00:13:32,366 --> 00:13:32,996
>> Dr. Holiday: I'M NOT GOING TO
LET ANYTHING HAPPEN TO YOU, REX.
I PROMISE.
300
00:13:33,000 --> 00:13:34,240
LET ANYTHING HAPPEN TO YOU, REX.
I PROMISE.
JUST HAD A LITTLE DELAY.
301
00:13:34,235 --> 00:13:35,805
I PROMISE.
JUST HAD A LITTLE DELAY.
BREACH COUGHED UP A FEW EVOS.
302
00:13:35,803 --> 00:13:37,263
JUST HAD A LITTLE DELAY.
BREACH COUGHED UP A FEW EVOS.
>> Rex: UH, THREE OF THEM?
303
00:13:37,271 --> 00:13:38,971
BREACH COUGHED UP A FEW EVOS.
>> Rex: UH, THREE OF THEM?
RETRACTABLE FANGS, BREATH ALMOST
304
00:13:38,973 --> 00:13:40,003
>> Rex: UH, THREE OF THEM?
RETRACTABLE FANGS, BREATH ALMOST
AS BAD AS BOBO'S?
305
00:13:40,007 --> 00:13:41,037
RETRACTABLE FANGS, BREATH ALMOST
AS BAD AS BOBO'S?
>> Dr. Holiday: How did you
306
00:13:41,042 --> 00:13:41,372
AS BAD AS BOBO'S?
>> Dr. Holiday: How did you
know?
307
00:13:41,375 --> 00:13:42,475
>> Dr. Holiday: How did you
know?
>> Rex: FOUGHT SOMETHING JUST
308
00:13:42,476 --> 00:13:43,406
know?
>> Rex: FOUGHT SOMETHING JUST
LIKE THAT A SECOND AGO.
309
00:13:43,411 --> 00:13:44,471
>> Rex: FOUGHT SOMETHING JUST
LIKE THAT A SECOND AGO.
I THINK YOU MIGHT BE GETTING
310
00:13:44,478 --> 00:13:45,378
LIKE THAT A SECOND AGO.
I THINK YOU MIGHT BE GETTING
BREACH'S REJECTS.
311
00:13:45,379 --> 00:13:46,779
I THINK YOU MIGHT BE GETTING
BREACH'S REJECTS.
>> Dr. Holiday: She said she
312
00:13:46,781 --> 00:13:48,011
BREACH'S REJECTS.
>> Dr. Holiday: She said she
didn't like them anymore.
313
00:13:48,015 --> 00:13:49,345
>> Dr. Holiday: She said she
didn't like them anymore.
>> THEY WERE BROKEN.
314
00:13:49,350 --> 00:13:51,250
didn't like them anymore.
>> THEY WERE BROKEN.
SHE DOESN'T LIKE BROKEN THINGS.
315
00:13:51,252 --> 00:13:52,582
>> THEY WERE BROKEN.
SHE DOESN'T LIKE BROKEN THINGS.
SHE SENDS THEM AWAY.
316
00:13:52,587 --> 00:13:53,687
SHE DOESN'T LIKE BROKEN THINGS.
SHE SENDS THEM AWAY.
>> Rex: IF I HAVE TO SPEND
317
00:13:53,688 --> 00:13:54,918
SHE SENDS THEM AWAY.
>> Rex: IF I HAVE TO SPEND
ANOTHER MINUTE IN THIS PLACE,
318
00:13:54,922 --> 00:13:57,752
>> Rex: IF I HAVE TO SPEND
ANOTHER MINUTE IN THIS PLACE,
I'M THE ONE THAT'S GONNA BREAK.
319
00:13:57,758 --> 00:13:59,428
ANOTHER MINUTE IN THIS PLACE,
I'M THE ONE THAT'S GONNA BREAK.
>> Breach: STOP IT.
320
00:13:59,427 --> 00:14:00,697
I'M THE ONE THAT'S GONNA BREAK.
>> Breach: STOP IT.
>> Dr. Holiday: REX, WHAT DID
321
00:14:00,695 --> 00:14:01,395
>> Breach: STOP IT.
>> Dr. Holiday: REX, WHAT DID
YOU JUST DO?
322
00:14:01,395 --> 00:14:02,665
>> Dr. Holiday: REX, WHAT DID
YOU JUST DO?
>> Rex: DOMINOED SOME MOPEDS.
323
00:14:02,663 --> 00:14:06,163
YOU JUST DO?
>> Rex: DOMINOED SOME MOPEDS.
FEELING BETTER NOW.
324
00:14:06,167 --> 00:14:08,497
>> Rex: DOMINOED SOME MOPEDS.
FEELING BETTER NOW.
OKAY.
325
00:14:08,502 --> 00:14:12,832
FEELING BETTER NOW.
OKAY.
>> Dr. Holiday: Do it again.
326
00:14:12,840 --> 00:14:26,590
>> STOP. SHE'LL BE ANGRY.
>> Breach: [ SCREAMS ]
I HAD THOSE JUST THE WAY I
327
00:14:26,587 --> 00:14:28,927
>> Breach: [ SCREAMS ]
I HAD THOSE JUST THE WAY I
WANTED.
328
00:14:28,923 --> 00:14:30,083
I HAD THOSE JUST THE WAY I
WANTED.
>> Rex: GONE.
329
00:14:30,091 --> 00:14:31,321
WANTED.
>> Rex: GONE.
>> Dr. Holiday: How can she see
330
00:14:31,325 --> 00:14:31,685
>> Rex: GONE.
>> Dr. Holiday: How can she see
that?
331
00:14:31,692 --> 00:14:32,952
>> Dr. Holiday: How can she see
that?
>> Rex: MAYBE WHEN SHE SUCKED UP
332
00:14:32,960 --> 00:14:34,130
that?
>> Rex: MAYBE WHEN SHE SUCKED UP
GREENVILLE, SHE NEVER SPIT IT
333
00:14:34,128 --> 00:14:34,458
>> Rex: MAYBE WHEN SHE SUCKED UP
GREENVILLE, SHE NEVER SPIT IT
OUT.
334
00:14:34,462 --> 00:14:35,522
GREENVILLE, SHE NEVER SPIT IT
OUT.
>> Dr. Holiday: A SEPARATE
335
00:14:35,529 --> 00:14:38,029
OUT.
>> Dr. Holiday: A SEPARATE
DIMENSION ONLY SHE CAN ACCESS.
336
00:14:38,032 --> 00:14:39,692
>> Dr. Holiday: A SEPARATE
DIMENSION ONLY SHE CAN ACCESS.
YOU HAVE HIM, DON'T YOU?
337
00:14:39,700 --> 00:14:42,070
DIMENSION ONLY SHE CAN ACCESS.
YOU HAVE HIM, DON'T YOU?
>> Breach: MM, HE'S MY NEW
338
00:14:42,069 --> 00:14:43,139
YOU HAVE HIM, DON'T YOU?
>> Breach: MM, HE'S MY NEW
FAVORITE.
339
00:14:43,137 --> 00:14:43,907
>> Breach: MM, HE'S MY NEW
FAVORITE.
SHINY, SHINY.
340
00:14:43,905 --> 00:14:45,305
FAVORITE.
SHINY, SHINY.
>> Dr. Holiday: Did you hear
341
00:14:45,306 --> 00:14:45,936
SHINY, SHINY.
>> Dr. Holiday: Did you hear
that, Rex?
342
00:14:45,940 --> 00:14:46,940
>> Dr. Holiday: Did you hear
that, Rex?
>> Rex: SWEET.
343
00:14:46,941 --> 00:14:48,571
that, Rex?
>> Rex: SWEET.
I ALWAYS WANTED TO BE SOME
344
00:14:48,576 --> 00:14:50,246
>> Rex: SWEET.
I ALWAYS WANTED TO BE SOME
PSYCHO GIRL'S FAVORITE TOY.
345
00:14:50,244 --> 00:14:51,404
I ALWAYS WANTED TO BE SOME
PSYCHO GIRL'S FAVORITE TOY.
>> I'HER FAVORITE!
346
00:14:51,412 --> 00:14:52,542
PSYCHO GIRL'S FAVORITE TOY.
>> I'HER FAVORITE!
YOU TAKE THAT BACK!
347
00:14:52,546 --> 00:14:54,176
>> I'HER FAVORITE!
YOU TAKE THAT BACK!
>> Rex: YOU'RE NOT FROM AROUND
348
00:14:54,181 --> 00:14:56,011
YOU TAKE THAT BACK!
>> Rex: YOU'RE NOT FROM AROUND
HERE, ARE YOU?
349
00:14:56,017 --> 00:14:57,847
>> Rex: YOU'RE NOT FROM AROUND
HERE, ARE YOU?
>> SHE TALKS TO ME.
350
00:14:57,852 --> 00:14:59,352
HERE, ARE YOU?
>> SHE TALKS TO ME.
I'M HER FRIEND.
351
00:14:59,353 --> 00:15:02,253
>> SHE TALKS TO ME.
I'M HER FRIEND.
EVERYTHING WAS PERFECT UNTIL YOU
352
00:15:02,256 --> 00:15:02,926
I'M HER FRIEND.
EVERYTHING WAS PERFECT UNTIL YOU
CAME.
353
00:15:02,924 --> 00:15:06,254
EVERYTHING WAS PERFECT UNTIL YOU
CAME.
[ SCREAMS ]
354
00:15:06,260 --> 00:15:07,900
CAME.
[ SCREAMS ]
>> Rex: EVO -- I KNEW IT.
355
00:15:07,895 --> 00:15:09,925
[ SCREAMS ]
>> Rex: EVO -- I KNEW IT.
NO WONDER YOU DIDN'T LAUGH AT MY
356
00:15:09,931 --> 00:15:10,521
>> Rex: EVO -- I KNEW IT.
NO WONDER YOU DIDN'T LAUGH AT MY
JOKES.
357
00:15:10,531 --> 00:15:12,231
NO WONDER YOU DIDN'T LAUGH AT MY
JOKES.
UH, WOW, YOU'RE A LOT LESS
358
00:15:12,233 --> 00:15:13,333
JOKES.
UH, WOW, YOU'RE A LOT LESS
ADORABLE NOW.
359
00:15:13,334 --> 00:15:14,734
UH, WOW, YOU'RE A LOT LESS
ADORABLE NOW.
>> YOU HAVE TO GO.
360
00:15:14,735 --> 00:15:16,205
ADORABLE NOW.
>> YOU HAVE TO GO.
>> Rex: ALL RIGHT, YOU'RE
361
00:15:16,203 --> 00:15:17,033
>> YOU HAVE TO GO.
>> Rex: ALL RIGHT, YOU'RE
CATCHING ON.
362
00:15:17,038 --> 00:15:18,738
>> Rex: ALL RIGHT, YOU'RE
CATCHING ON.
>> I'M GOING TO BREAK YOU NOW.
363
00:15:18,739 --> 00:15:22,079
CATCHING ON.
>> I'M GOING TO BREAK YOU NOW.
THEN SHE WON'T WANT YOU ANYMORE.
364
00:15:22,076 --> 00:15:24,546
>> I'M GOING TO BREAK YOU NOW.
THEN SHE WON'T WANT YOU ANYMORE.
>> Rex: OKAY, THAT I'M NOT A FAN
365
00:15:24,545 --> 00:15:25,075
THEN SHE WON'T WANT YOU ANYMORE.
>> Rex: OKAY, THAT I'M NOT A FAN
OF.
366
00:15:25,079 --> 00:15:25,579
>> Rex: OKAY, THAT I'M NOT A FAN
OF.
>> [ ROARS ]
367
00:15:25,579 --> 00:15:26,919
OF.
>> [ ROARS ]
>> Rex: [ GASPS ]
368
00:15:26,914 --> 00:15:29,814
>> [ ROARS ]
>> Rex: [ GASPS ]
>> [ ROARS ]
369
00:15:34,921 --> 00:15:44,161
[ SAW BUZZING ]
>> [ GRUNTS ]
>> Rex: [ GRUNTS ]
370
00:15:44,165 --> 00:15:45,665
>> [ GRUNTS ]
>> Rex: [ GRUNTS ]
[ GROANS ]
371
00:15:45,666 --> 00:15:48,336
>> Rex: [ GRUNTS ]
[ GROANS ]
THAT'S JUST PLAIN WRONG...NOT
372
00:15:48,336 --> 00:15:51,006
[ GROANS ]
THAT'S JUST PLAIN WRONG...NOT
TO MENTION WAY STINKY.
373
00:15:51,005 --> 00:15:53,035
THAT'S JUST PLAIN WRONG...NOT
TO MENTION WAY STINKY.
>> YOU WON'T RUIN ANYTHING ELSE.
374
00:15:53,040 --> 00:15:54,980
TO MENTION WAY STINKY.
>> YOU WON'T RUIN ANYTHING ELSE.
I MAKE THINGS JUST THE WAY SHE
375
00:15:54,976 --> 00:15:55,576
>> YOU WON'T RUIN ANYTHING ELSE.
I MAKE THINGS JUST THE WAY SHE
LIKES.
376
00:15:55,576 --> 00:15:58,746
I MAKE THINGS JUST THE WAY SHE
LIKES.
I MAKE HER HAPPY.
377
00:15:58,746 --> 00:16:06,616
>> Rex: DOC, I THINK I JUST
FOUND BREACH'S INTERIOR
DECORATOR.
378
00:16:06,620 --> 00:16:08,860
FOUND BREACH'S INTERIOR
DECORATOR.
>> Breach: REX CAN STACK THINGS
379
00:16:08,856 --> 00:16:10,926
DECORATOR.
>> Breach: REX CAN STACK THINGS
TOO, AND HE'S SHINY AND NEW.
380
00:16:10,925 --> 00:16:12,555
>> Breach: REX CAN STACK THINGS
TOO, AND HE'S SHINY AND NEW.
THE OTHER ONE IS OLD.
381
00:16:12,560 --> 00:16:14,560
TOO, AND HE'S SHINY AND NEW.
THE OTHER ONE IS OLD.
I'M TIRED OF OLD.
382
00:16:14,562 --> 00:16:15,622
THE OTHER ONE IS OLD.
I'M TIRED OF OLD.
>> Dr. Holiday: REX, WHAT'S
383
00:16:15,629 --> 00:16:16,099
I'M TIRED OF OLD.
>> Dr. Holiday: REX, WHAT'S
GOING ON?
384
00:16:16,097 --> 00:16:17,097
>> Dr. Holiday: REX, WHAT'S
GOING ON?
>> Rex: I THINK I'M BEING
385
00:16:17,098 --> 00:16:18,428
GOING ON?
>> Rex: I THINK I'M BEING
PROMOTED TO BFF.
386
00:16:18,432 --> 00:16:19,762
>> Rex: I THINK I'M BEING
PROMOTED TO BFF.
[ GRUNTS ]
387
00:16:19,767 --> 00:16:21,567
PROMOTED TO BFF.
[ GRUNTS ]
AND LET'S JUST SAY THIS LITTLE
388
00:16:21,569 --> 00:16:23,209
[ GRUNTS ]
AND LET'S JUST SAY THIS LITTLE
GIRL ISN'T MADE OF SUGAR OR
389
00:16:23,204 --> 00:16:23,764
AND LET'S JUST SAY THIS LITTLE
GIRL ISN'T MADE OF SUGAR OR
SPICE.
390
00:16:23,771 --> 00:16:27,601
GIRL ISN'T MADE OF SUGAR OR
SPICE.
I'M GONNA CURE HER.
391
00:16:27,608 --> 00:16:28,948
SPICE.
I'M GONNA CURE HER.
[ GASPS ]
392
00:16:28,943 --> 00:16:31,103
I'M GONNA CURE HER.
[ GASPS ]
[ GRUNTS ]
393
00:16:31,112 --> 00:16:38,282
>> I CAN'T LET YOU BE HER
FAVORITE.
>> Rex: HEY, I WON'T HOLD YOU
394
00:16:38,285 --> 00:16:38,955
FAVORITE.
>> Rex: HEY, I WON'T HOLD YOU
BACK.
395
00:16:38,953 --> 00:16:40,783
>> Rex: HEY, I WON'T HOLD YOU
BACK.
>> YOU DON'T NEED HIM.
396
00:16:40,788 --> 00:16:43,288
BACK.
>> YOU DON'T NEED HIM.
I MAKE THINGS JUST HOW YOU WANT.
397
00:16:43,290 --> 00:16:45,460
>> YOU DON'T NEED HIM.
I MAKE THINGS JUST HOW YOU WANT.
I FIGHT THE OTHER TOYS JUST HOW
398
00:16:45,459 --> 00:16:47,459
I MAKE THINGS JUST HOW YOU WANT.
I FIGHT THE OTHER TOYS JUST HOW
YOU LIKE.
399
00:16:47,461 --> 00:16:48,761
I FIGHT THE OTHER TOYS JUST HOW
YOU LIKE.
>> Rex: I DIDN'T THINK THIS
400
00:16:48,763 --> 00:16:50,163
YOU LIKE.
>> Rex: I DIDN'T THINK THIS
PLACE COULD BE ANY MORE WEIRD.
401
00:16:50,164 --> 00:16:53,164
>> Rex: I DIDN'T THINK THIS
PLACE COULD BE ANY MORE WEIRD.
BOY, WAS I WRONG.
402
00:16:53,167 --> 00:16:54,667
PLACE COULD BE ANY MORE WEIRD.
BOY, WAS I WRONG.
>> Dr. Holiday: RECALIBRATE THE
403
00:16:54,668 --> 00:16:55,168
BOY, WAS I WRONG.
>> Dr. Holiday: RECALIBRATE THE
PROBES.
404
00:16:55,169 --> 00:16:56,669
>> Dr. Holiday: RECALIBRATE THE
PROBES.
WE CAN TRY TO USE THEM TO FORCE
405
00:16:56,670 --> 00:16:58,240
PROBES.
WE CAN TRY TO USE THEM TO FORCE
A PORTAL OPEN SO WE CAN PULL REX
406
00:16:58,239 --> 00:16:58,609
WE CAN TRY TO USE THEM TO FORCE
A PORTAL OPEN SO WE CAN PULL REX
OUT.
407
00:16:58,606 --> 00:17:00,376
A PORTAL OPEN SO WE CAN PULL REX
OUT.
>> Six: OUR TRANSPORT SHOULD BE
408
00:17:00,374 --> 00:17:01,504
OUT.
>> Six: OUR TRANSPORT SHOULD BE
HERE ANY SECOND.
409
00:17:01,509 --> 00:17:03,079
>> Six: OUR TRANSPORT SHOULD BE
HERE ANY SECOND.
JUST DON'T LET THESE THINGS
410
00:17:03,077 --> 00:17:03,907
HERE ANY SECOND.
JUST DON'T LET THESE THINGS
SURROUND YOU.
411
00:17:03,911 --> 00:17:06,241
JUST DON'T LET THESE THINGS
SURROUND YOU.
[ SCORPION ROARS ]
412
00:17:06,247 --> 00:17:08,177
SURROUND YOU.
[ SCORPION ROARS ]
>> Bobo: DID YOU SAY "LET THEM
413
00:17:08,182 --> 00:17:10,212
[ SCORPION ROARS ]
>> Bobo: DID YOU SAY "LET THEM
SURROUND YOU" OR "DON'T LET THEM
414
00:17:10,217 --> 00:17:12,057
>> Bobo: DID YOU SAY "LET THEM
SURROUND YOU" OR "DON'T LET THEM
SURROUND YOU"?
415
00:17:12,053 --> 00:17:32,433
>> Breach: [ GASPS ]
STOP BREAKING MY THINGS.
>> Dr. Holiday: REX, WHATEVER
416
00:17:32,440 --> 00:17:33,510
STOP BREAKING MY THINGS.
>> Dr. Holiday: REX, WHATEVER
YOU'RE DOING IN THERE, KEEP IT
417
00:17:33,507 --> 00:17:34,507
>> Dr. Holiday: REX, WHATEVER
YOU'RE DOING IN THERE, KEEP IT
UP.
418
00:17:34,508 --> 00:17:43,248
>> [ SCREAMS ]
419
00:17:43,250 --> 00:17:55,700
>> Breach: NO!
>> Rex: I CAN DO THIS ALL DAY,
BREACH.
420
00:17:55,696 --> 00:17:56,796
>> Rex: I CAN DO THIS ALL DAY,
BREACH.
DO YOU HEAR ME?
421
00:17:56,797 --> 00:17:58,267
BREACH.
DO YOU HEAR ME?
>> Breach: [ SCREAMS ]
422
00:17:58,265 --> 00:17:59,695
DO YOU HEAR ME?
>> Breach: [ SCREAMS ]
YOU'RE MESSING UP EVERYTHING!
423
00:17:59,700 --> 00:18:01,200
>> Breach: [ SCREAMS ]
YOU'RE MESSING UP EVERYTHING!
>> Dr. Holiday: THAT PLACE --
424
00:18:01,202 --> 00:18:02,762
YOU'RE MESSING UP EVERYTHING!
>> Dr. Holiday: THAT PLACE --
ALL YOUR THINGS -- THEY MAKE YOU
425
00:18:02,770 --> 00:18:04,210
>> Dr. Holiday: THAT PLACE --
ALL YOUR THINGS -- THEY MAKE YOU
FEEL SAFE, DON'T THEY, LIKE A
426
00:18:04,205 --> 00:18:04,635
ALL YOUR THINGS -- THEY MAKE YOU
FEEL SAFE, DON'T THEY, LIKE A
HOME?
427
00:18:04,638 --> 00:18:05,978
FEEL SAFE, DON'T THEY, LIKE A
HOME?
>> Breach: YOU DON'T KNOW
428
00:18:05,973 --> 00:18:06,573
HOME?
>> Breach: YOU DON'T KNOW
ANYTHING.
429
00:18:06,574 --> 00:18:08,104
>> Breach: YOU DON'T KNOW
ANYTHING.
>> Dr. Holiday: I KNOW YOU CAN'T
430
00:18:08,109 --> 00:18:09,149
ANYTHING.
>> Dr. Holiday: I KNOW YOU CAN'T
HAVE IT ALL, BREACH.
431
00:18:09,143 --> 00:18:10,403
>> Dr. Holiday: I KNOW YOU CAN'T
HAVE IT ALL, BREACH.
REX DOESN'T BELONG TO YOU.
432
00:18:10,411 --> 00:18:11,841
HAVE IT ALL, BREACH.
REX DOESN'T BELONG TO YOU.
IF YOU WANT THIS TO STOP, IT'S
433
00:18:11,846 --> 00:18:12,846
REX DOESN'T BELONG TO YOU.
IF YOU WANT THIS TO STOP, IT'S
EASY -- LET HIM GO.
434
00:18:12,847 --> 00:18:14,017
IF YOU WANT THIS TO STOP, IT'S
EASY -- LET HIM GO.
>> Breach: NO!
435
00:18:14,014 --> 00:18:17,844
EASY -- LET HIM GO.
>> Breach: NO!
HE'S MINE NOW, MY NEW FAVORITE.
436
00:18:17,852 --> 00:18:27,492
>> Rex: [ GASPS ]
>> NOT HIM, ME.
LOOK WHAT HE DOES.
437
00:18:27,495 --> 00:18:29,295
>> NOT HIM, ME.
LOOK WHAT HE DOES.
WE HAD EVERYTHING PERFECT, JUST
438
00:18:29,296 --> 00:18:30,196
LOOK WHAT HE DOES.
WE HAD EVERYTHING PERFECT, JUST
HOW YOU LIKE.
439
00:18:30,197 --> 00:18:32,867
WE HAD EVERYTHING PERFECT, JUST
HOW YOU LIKE.
THROW HIM OUT!
440
00:18:32,867 --> 00:18:34,367
HOW YOU LIKE.
THROW HIM OUT!
>> Rex: GET OFF!
441
00:18:34,368 --> 00:18:45,078
>> Breach: NO! NO!
MAKING A MESS.
I CAN'T HAVE THE MESS.
442
00:18:45,079 --> 00:18:47,119
MAKING A MESS.
I CAN'T HAVE THE MESS.
EVERYTHING CLEAN, NICE, NICE
443
00:18:47,114 --> 00:18:48,614
I CAN'T HAVE THE MESS.
EVERYTHING CLEAN, NICE, NICE
AND CLEAN.
444
00:18:48,616 --> 00:19:07,196
>> Bobo: I'M NOT COMPLAINING.
445
00:19:07,201 --> 00:19:13,031
>> [ SCREAMS ]
446
00:19:13,040 --> 00:19:35,530
>> Breach: [ GASPS ]
ALL MY PRETTY THINGS.
EVERYTHING'S OUT OF PLACE.
447
00:19:35,529 --> 00:19:38,129
ALL MY PRETTY THINGS.
EVERYTHING'S OUT OF PLACE.
[ GASPING ]
448
00:19:38,132 --> 00:19:57,412
>> AAH! STOP IT!
>> Rex: YOU WANT ME GONE SO BAD,
YOU SHOULD BE HELPING.
449
00:19:57,418 --> 00:19:59,458
>> Rex: YOU WANT ME GONE SO BAD,
YOU SHOULD BE HELPING.
I JUST WANT TO GO HOME.
450
00:19:59,453 --> 00:20:05,223
>> Breach: [ GASPS ]
>> Dr. Holiday: YOU CAN END
THIS, BREACH.
451
00:20:05,226 --> 00:20:06,196
>> Dr. Holiday: YOU CAN END
THIS, BREACH.
JUST LET REX GO.
452
00:20:06,193 --> 00:20:09,193
THIS, BREACH.
JUST LET REX GO.
>> Rex: WHOA!
453
00:20:09,196 --> 00:20:24,446
I AM NOT STAYING HERE ALONE
FOREVER.
>> Breach: [ GROANS ]
454
00:20:24,445 --> 00:20:28,175
FOREVER.
>> Breach: [ GROANS ]
[ SCREAMS ]
455
00:20:28,182 --> 00:20:34,812
>> Dr. Holiday: REX, SOMETHING'S
HAPPENING.
>> Rex: UH, YEAH.
456
00:20:34,822 --> 00:20:44,562
DOC, I THINK I SEE A WAY OUT.
AT LEAST, IT BETTER BE.
>> I'LL FIX EVERYTHING.
457
00:20:44,565 --> 00:20:46,095
AT LEAST, IT BETTER BE.
>> I'LL FIX EVERYTHING.
I CAN MAKE YOU HAPPY.
458
00:20:46,100 --> 00:20:47,770
>> I'LL FIX EVERYTHING.
I CAN MAKE YOU HAPPY.
I CAN BE YOUR FAVORITE.
459
00:20:47,768 --> 00:20:51,268
I CAN MAKE YOU HAPPY.
I CAN BE YOUR FAVORITE.
YOU RUINED EVERYTHING.
460
00:20:51,272 --> 00:20:53,432
I CAN BE YOUR FAVORITE.
YOU RUINED EVERYTHING.
SHE'LL HATE ME.
461
00:20:53,440 --> 00:20:55,110
YOU RUINED EVERYTHING.
SHE'LL HATE ME.
>> Rex: TOO BAD FOR YOU.
462
00:20:55,109 --> 00:20:57,009
SHE'LL HATE ME.
>> Rex: TOO BAD FOR YOU.
TIME TO GO.
463
00:20:57,011 --> 00:21:07,081
>> Dr. Holiday: BREACH, STOP.
IT'S OVER.
>> Breach: MY ONLY PLACE --
464
00:21:07,087 --> 00:21:10,087
IT'S OVER.
>> Breach: MY ONLY PLACE --
IT WOULD HAVE BEEN PERFECT.
465
00:21:10,090 --> 00:21:28,910
>> Rex: HUH?
HUH.
I SHOULD GET KIDNAPPED MORE
466
00:21:28,909 --> 00:21:30,249
HUH.
I SHOULD GET KIDNAPPED MORE
OFTEN.
467
00:21:30,244 --> 00:21:32,474
I SHOULD GET KIDNAPPED MORE
OFTEN.
>> Bobo: AND THE SCORPIONS.
468
00:21:32,479 --> 00:21:33,649
OFTEN.
>> Bobo: AND THE SCORPIONS.
[ SHUDDERS ]
469
00:21:33,647 --> 00:21:35,347
>> Bobo: AND THE SCORPIONS.
[ SHUDDERS ]
AS FAR AS THE EYE COULD SEE.
470
00:21:35,349 --> 00:21:37,119
[ SHUDDERS ]
AS FAR AS THE EYE COULD SEE.
MUST'VE BEEN HUNDREDS OF 'EM.
471
00:21:37,117 --> 00:21:38,287
AS FAR AS THE EYE COULD SEE.
MUST'VE BEEN HUNDREDS OF 'EM.
>> Rex: WHA-- ARE YOU KIDDING
472
00:21:38,285 --> 00:21:38,545
MUST'VE BEEN HUNDREDS OF 'EM.
>> Rex: WHA-- ARE YOU KIDDING
ME?
473
00:21:38,552 --> 00:21:39,582
>> Rex: WHA-- ARE YOU KIDDING
ME?
WERE YOU IN A WHOLE OTHER
474
00:21:39,586 --> 00:21:40,086
ME?
WERE YOU IN A WHOLE OTHER
DIMENSION?
475
00:21:40,087 --> 00:21:41,087
WERE YOU IN A WHOLE OTHER
DIMENSION?
I THINK NOT.
476
00:21:41,088 --> 00:21:41,858
DIMENSION?
I THINK NOT.
>> Six: DEAD?
477
00:21:41,855 --> 00:21:43,255
I THINK NOT.
>> Six: DEAD?
>> Dr. Holiday: HARD TO SAY.
478
00:21:43,257 --> 00:21:44,627
>> Six: DEAD?
>> Dr. Holiday: HARD TO SAY.
IT WAS AS IF THAT WORLD SHE
479
00:21:44,625 --> 00:21:46,095
>> Dr. Holiday: HARD TO SAY.
IT WAS AS IF THAT WORLD SHE
BUILT WAS THE ONLY THING THAT
480
00:21:46,093 --> 00:21:47,493
IT WAS AS IF THAT WORLD SHE
BUILT WAS THE ONLY THING THAT
KEPT HER TOGETHER.
481
00:21:47,494 --> 00:21:49,764
BUILT WAS THE ONLY THING THAT
KEPT HER TOGETHER.
PEOPLE CAN BE A LOT MORE FRAGILE
482
00:21:49,763 --> 00:21:50,963
KEPT HER TOGETHER.
PEOPLE CAN BE A LOT MORE FRAGILE
THAN WE THINK.
483
00:21:50,964 --> 00:21:53,094
PEOPLE CAN BE A LOT MORE FRAGILE
THAN WE THINK.
>> Bobo: SO, HOW'D IT FEEL IN
484
00:21:53,100 --> 00:21:53,800
THAN WE THINK.
>> Bobo: SO, HOW'D IT FEEL IN
THERE?
485
00:21:53,801 --> 00:21:56,131
>> Bobo: SO, HOW'D IT FEEL IN
THERE?
>> Rex: I DON'T KNOW -- EMPTY, I
486
00:21:56,136 --> 00:21:56,906
THERE?
>> Rex: I DON'T KNOW -- EMPTY, I
GUESS.
487
00:21:56,904 --> 00:21:59,334
>> Rex: I DON'T KNOW -- EMPTY, I
GUESS.
I'VE NEVER FELT SO COMPLETELY
488
00:21:59,340 --> 00:22:00,140
GUESS.
I'VE NEVER FELT SO COMPLETELY
ALONE.
489
00:22:00,140 --> 00:22:02,550
I'VE NEVER FELT SO COMPLETELY
ALONE.
SHE HAD A LOT OF THINGS, BUT
490
00:22:02,543 --> 00:22:04,403
ALONE.
SHE HAD A LOT OF THINGS, BUT
THINGS CAN'T MAKE UP FOR PEOPLE.
491
00:22:04,411 --> 00:22:06,011
SHE HAD A LOT OF THINGS, BUT
THINGS CAN'T MAKE UP FOR PEOPLE.
>> Bobo: YOU'RE NOT FEELING
492
00:22:06,013 --> 00:22:06,943
THINGS CAN'T MAKE UP FOR PEOPLE.
>> Bobo: YOU'RE NOT FEELING
SORRY FOR HER?
493
00:22:06,947 --> 00:22:07,747
>> Bobo: YOU'RE NOT FEELING
SORRY FOR HER?
>> Rex: NO WAY.
494
00:22:07,748 --> 00:22:08,448
SORRY FOR HER?
>> Rex: NO WAY.
[ CHUCKLES ]
495
00:22:08,449 --> 00:22:09,889
>> Rex: NO WAY.
[ CHUCKLES ]
JUST MAKES ME GLAD I HAVE WHAT
496
00:22:09,883 --> 00:22:10,413
[ CHUCKLES ]
JUST MAKES ME GLAD I HAVE WHAT
I HAVE.
497
00:22:10,417 --> 00:22:11,987
JUST MAKES ME GLAD I HAVE WHAT
I HAVE.
>> Bobo: YOU MEAN A GRUFF BUT
498
00:22:11,985 --> 00:22:13,315
I HAVE.
>> Bobo: YOU MEAN A GRUFF BUT
LOVABLE SIMIAN SIDEKICK?
499
00:22:13,320 --> 00:22:15,890
>> Bobo: YOU MEAN A GRUFF BUT
LOVABLE SIMIAN SIDEKICK?
>> Rex: EXACTLY.