1
00:00:01,789 --> 00:00:21,009
>> ANY MAN WHO RUNS FROM HIS
PAST WILL SURELY FORFEIT HIS
FUTURE.
2
00:00:21,009 --> 00:00:22,979
PAST WILL SURELY FORFEIT HIS
FUTURE.
THE TIME HAS COME TO SEE WHAT
3
00:00:22,978 --> 00:00:26,718
FUTURE.
THE TIME HAS COME TO SEE WHAT
YOU CREATED.
4
00:00:26,715 --> 00:00:28,715
THE TIME HAS COME TO SEE WHAT
YOU CREATED.
[ CHOKING ]
5
00:00:28,717 --> 00:00:40,427
>> [ GROWLS ]
>> AND THIS IS ONLY THE
BEGINNING.
6
00:00:42,863 --> 00:00:47,063
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY
7
00:00:47,069 --> 00:00:48,909
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY
♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT
8
00:00:48,904 --> 00:00:50,264
♪ MAKE WAY
♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT
♪ MAKE WAY TO START THE
9
00:00:50,272 --> 00:00:51,472
♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
10
00:00:51,473 --> 00:00:54,033
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
>> ♪ SO MAKE WAY
11
00:00:54,042 --> 00:00:55,602
REVOLUTION ♪
>> ♪ SO MAKE WAY
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
12
00:00:55,610 --> 00:00:56,880
>> ♪ SO MAKE WAY
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
13
00:00:56,878 --> 00:00:58,318
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY TO START THE
14
00:00:58,313 --> 00:00:59,113
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
15
00:00:59,114 --> 00:01:01,014
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
♪ SO MAKE WAY
16
00:01:04,218 --> 00:01:17,268
[ TIRES SCREECH, SIREN WAILS ]
[ GUNFIRE ]
>> [ SCREECHES ]
17
00:01:17,265 --> 00:01:19,295
[ CAR ALARMS BLARING ]
18
00:01:19,301 --> 00:01:28,641
>> Rex: HEY! WHAT'S THE RUSH?
19
00:01:28,643 --> 00:01:35,913
[ GRUNTS ]
20
00:01:35,917 --> 00:01:37,517
>> [ SCREECHES ]
21
00:01:37,519 --> 00:01:40,519
>> Rex: WHOA! EASY NOW!
22
00:01:40,522 --> 00:01:42,822
[ SCREAMS ]
23
00:01:42,824 --> 00:01:44,494
[ GRUNTS ]
24
00:01:44,493 --> 00:01:49,793
>> [ SCREECHES ]
25
00:01:49,798 --> 00:02:05,018
[ GRUNTS ]
[ SCREECHING ]
26
00:02:05,013 --> 00:02:21,323
>> Rex: [ GRUNTS ]
DID I SAY YOU COULD LEAVE?
27
00:02:21,329 --> 00:02:31,279
>> Six: REX, DEACTIVATE HIS
NANITES BEFORE HE --
>> Rex: I'M ALL OVER THAT.
28
00:02:31,273 --> 00:02:33,433
NANITES BEFORE HE --
>> Rex: I'M ALL OVER THAT.
[ GRUNTS ]
29
00:02:33,441 --> 00:02:34,801
>> Rex: I'M ALL OVER THAT.
[ GRUNTS ]
>> [ SCREAMS ]
30
00:02:34,809 --> 00:02:37,109
[ GRUNTS ]
>> [ SCREAMS ]
[ GASPING ]
31
00:02:37,112 --> 00:02:38,472
>> [ SCREAMS ]
[ GASPING ]
PLEASE, DON'T LET HIM HURT ME
32
00:02:38,480 --> 00:02:38,950
[ GASPING ]
PLEASE, DON'T LET HIM HURT ME
AGAIN.
33
00:02:38,947 --> 00:02:40,347
PLEASE, DON'T LET HIM HURT ME
AGAIN.
>> Rex: HEY, DON'T LOOK AT ME.
34
00:02:40,348 --> 00:02:43,848
AGAIN.
>> Rex: HEY, DON'T LOOK AT ME.
I BARELY TOUCHED THE GUY.
35
00:02:43,852 --> 00:02:45,052
>> Rex: HEY, DON'T LOOK AT ME.
I BARELY TOUCHED THE GUY.
>> Six: CALM DOWN.
36
00:02:45,053 --> 00:02:46,483
I BARELY TOUCHED THE GUY.
>> Six: CALM DOWN.
WE'RE HERE TO HELP YOU.
37
00:02:46,488 --> 00:02:48,128
>> Six: CALM DOWN.
WE'RE HERE TO HELP YOU.
>> HE SAID IT WAS JUST THE
38
00:02:48,123 --> 00:02:48,883
WE'RE HERE TO HELP YOU.
>> HE SAID IT WAS JUST THE
BEGINNING.
39
00:02:48,890 --> 00:02:50,260
>> HE SAID IT WAS JUST THE
BEGINNING.
YOU HAVE TO STOP HIM!
40
00:02:50,258 --> 00:02:51,398
BEGINNING.
YOU HAVE TO STOP HIM!
>> Bobo: OH, BOY.
41
00:02:51,393 --> 00:02:53,293
YOU HAVE TO STOP HIM!
>> Bobo: OH, BOY.
SOMEBODY'S A FEW TACOS SHORT OF
42
00:02:53,295 --> 00:02:54,455
>> Bobo: OH, BOY.
SOMEBODY'S A FEW TACOS SHORT OF
A FIESTA PLATTER.
43
00:02:54,462 --> 00:02:55,692
SOMEBODY'S A FEW TACOS SHORT OF
A FIESTA PLATTER.
> H-HE IS A MADMAN.
44
00:02:55,697 --> 00:02:56,297
A FIESTA PLATTER.
> H-HE IS A MADMAN.
A MADMAN!
45
00:02:56,298 --> 00:02:57,198
> H-HE IS A MADMAN.
A MADMAN!
[ HORNS BLARING ]
46
00:02:57,199 --> 00:02:59,199
A MADMAN!
[ HORNS BLARING ]
>> Rex: COME BACK!
47
00:02:59,201 --> 00:03:08,201
>> White Knight: Our most recent
EVO incident was not an isolated
event.
48
00:03:08,210 --> 00:03:09,850
EVO incident was not an isolated
event.
Similar outbreaks have been
49
00:03:09,844 --> 00:03:11,374
event.
Similar outbreaks have been
reported over the past 24
50
00:03:11,379 --> 00:03:13,049
Similar outbreaks have been
reported over the past 24
hours -- all linked to these
51
00:03:13,048 --> 00:03:14,888
reported over the past 24
hours -- all linked to these
mysterious "gifts" sent to each
52
00:03:14,883 --> 00:03:15,883
hours -- all linked to these
mysterious "gifts" sent to each
of the victims.
53
00:03:15,884 --> 00:03:17,614
mysterious "gifts" sent to each
of the victims.
>> Rex: TALK ABOUT YOUR SUCKY
54
00:03:17,619 --> 00:03:19,089
of the victims.
>> Rex: TALK ABOUT YOUR SUCKY
PRESENTS, LIKE SOCKS FOR
55
00:03:19,087 --> 00:03:19,857
>> Rex: TALK ABOUT YOUR SUCKY
PRESENTS, LIKE SOCKS FOR
CHRISTMAS.
56
00:03:19,854 --> 00:03:21,154
PRESENTS, LIKE SOCKS FOR
CHRISTMAS.
>> Dr. Holiday: THE MECHANISM
57
00:03:21,156 --> 00:03:22,286
CHRISTMAS.
>> Dr. Holiday: THE MECHANISM
DELIVERS A SUBSTANCE THAT
58
00:03:22,290 --> 00:03:23,430
>> Dr. Holiday: THE MECHANISM
DELIVERS A SUBSTANCE THAT
ACTIVATES LATENT NANITES.
59
00:03:23,425 --> 00:03:24,655
DELIVERS A SUBSTANCE THAT
ACTIVATES LATENT NANITES.
>> Rex: YEAH, BUT THAT DUDE
60
00:03:24,659 --> 00:03:26,059
ACTIVATES LATENT NANITES.
>> Rex: YEAH, BUT THAT DUDE
CHANGED BACK BEFORE I COULD SHUT
61
00:03:26,061 --> 00:03:26,591
>> Rex: YEAH, BUT THAT DUDE
CHANGED BACK BEFORE I COULD SHUT
HIM DOWN.
62
00:03:26,595 --> 00:03:27,455
CHANGED BACK BEFORE I COULD SHUT
HIM DOWN.
HOW'D THAT HAPPEN?
63
00:03:27,462 --> 00:03:28,862
HIM DOWN.
HOW'D THAT HAPPEN?
>> Dr. Holiday: FROM WHAT I CAN
64
00:03:28,863 --> 00:03:30,063
HOW'D THAT HAPPEN?
>> Dr. Holiday: FROM WHAT I CAN
TELL, THE VICTIMS WERE ONLY
65
00:03:30,065 --> 00:03:31,395
>> Dr. Holiday: FROM WHAT I CAN
TELL, THE VICTIMS WERE ONLY
EXPOSED TO A LOW DOSE DESIGNED
66
00:03:31,399 --> 00:03:32,369
TELL, THE VICTIMS WERE ONLY
EXPOSED TO A LOW DOSE DESIGNED
TO WEAR OFF QUICKLY.
67
00:03:32,367 --> 00:03:33,497
EXPOSED TO A LOW DOSE DESIGNED
TO WEAR OFF QUICKLY.
>> Six: THERE HAS TO BE A
68
00:03:33,501 --> 00:03:34,061
TO WEAR OFF QUICKLY.
>> Six: THERE HAS TO BE A
MOTIVE.
69
00:03:34,069 --> 00:03:35,769
>> Six: THERE HAS TO BE A
MOTIVE.
WAS OUR VICTIM ABLE TO TELL YOU
70
00:03:35,770 --> 00:03:36,440
MOTIVE.
WAS OUR VICTIM ABLE TO TELL YOU
ANYTHING?
71
00:03:36,438 --> 00:03:37,608
WAS OUR VICTIM ABLE TO TELL YOU
ANYTHING?
>> Dr. Holiday: NO.
72
00:03:37,606 --> 00:03:39,006
ANYTHING?
>> Dr. Holiday: NO.
COMPLETE MENTAL COLLAPSE.
73
00:03:39,007 --> 00:03:40,107
>> Dr. Holiday: NO.
COMPLETE MENTAL COLLAPSE.
HE'S TOO FAR GONE.
74
00:03:40,108 --> 00:03:41,448
COMPLETE MENTAL COLLAPSE.
HE'S TOO FAR GONE.
BUT WE RECOVERED A PARTIAL
75
00:03:41,443 --> 00:03:42,903
HE'S TOO FAR GONE.
BUT WE RECOVERED A PARTIAL
FINGERPRINT FROM THE DEVICE.
76
00:03:42,911 --> 00:03:44,401
BUT WE RECOVERED A PARTIAL
FINGERPRINT FROM THE DEVICE.
>> White Knight: It belongs to
77
00:03:44,412 --> 00:03:45,542
FINGERPRINT FROM THE DEVICE.
>> White Knight: It belongs to
evolutionary biologist
78
00:03:45,547 --> 00:03:46,677
>> White Knight: It belongs to
evolutionary biologist
Dr. Gabriel Rylander.
79
00:03:46,681 --> 00:03:47,981
evolutionary biologist
Dr. Gabriel Rylander.
He was a leading expert in
80
00:03:47,983 --> 00:03:48,843
Dr. Gabriel Rylander.
He was a leading expert in
nanotechnology.
81
00:03:48,850 --> 00:03:49,590
He was a leading expert in
nanotechnology.
>> Six: "WAS"?
82
00:03:49,584 --> 00:03:51,044
nanotechnology.
>> Six: "WAS"?
>> White Knight: No one's seen
83
00:03:51,052 --> 00:03:52,412
>> Six: "WAS"?
>> White Knight: No one's seen
or heard from him since the
84
00:03:52,420 --> 00:03:53,590
>> White Knight: No one's seen
or heard from him since the
original nanite event.
85
00:03:53,588 --> 00:03:54,958
or heard from him since the
original nanite event.
>> Rex: HOLD UP.
86
00:03:54,956 --> 00:03:56,426
original nanite event.
>> Rex: HOLD UP.
ARE YOU SAYING THIS GUY WAS
87
00:03:56,424 --> 00:03:56,954
>> Rex: HOLD UP.
ARE YOU SAYING THIS GUY WAS
THERE?
88
00:03:56,958 --> 00:03:58,428
ARE YOU SAYING THIS GUY WAS
THERE?
>> White Knight: We have no
89
00:03:58,426 --> 00:03:59,456
THERE?
>> White Knight: We have no
evidence of that.
90
00:03:59,461 --> 00:04:00,791
>> White Knight: We have no
evidence of that.
But following the event,
91
00:04:00,795 --> 00:04:02,465
evidence of that.
But following the event,
Rylander vanished -- along with
92
00:04:02,464 --> 00:04:03,764
But following the event,
Rylander vanished -- along with
his wife and young son.
93
00:04:03,765 --> 00:04:04,495
Rylander vanished -- along with
his wife and young son.
>> Rex: SON?
94
00:04:04,499 --> 00:04:06,069
his wife and young son.
>> Rex: SON?
>> Dr. Holiday: ANALYSIS OF THE
95
00:04:06,067 --> 00:04:07,497
>> Rex: SON?
>> Dr. Holiday: ANALYSIS OF THE
NANITE AGENT TURNED UP TRACE
96
00:04:07,502 --> 00:04:09,032
>> Dr. Holiday: ANALYSIS OF THE
NANITE AGENT TURNED UP TRACE
ELEMENTS OF A RARE PLANT FOUND
97
00:04:09,037 --> 00:04:10,207
NANITE AGENT TURNED UP TRACE
ELEMENTS OF A RARE PLANT FOUND
ONLY IN SOUTH AMERICA.
98
00:04:10,205 --> 00:04:11,835
ELEMENTS OF A RARE PLANT FOUND
ONLY IN SOUTH AMERICA.
>> White Knight: Thermal imaging
99
00:04:11,840 --> 00:04:13,440
ONLY IN SOUTH AMERICA.
>> White Knight: Thermal imaging
has located what appears to be a
100
00:04:13,441 --> 00:04:14,971
>> White Knight: Thermal imaging
has located what appears to be a
fortified compound, and that's
101
00:04:14,976 --> 00:04:16,306
has located what appears to be a
fortified compound, and that's
exactly where intelligence
102
00:04:16,311 --> 00:04:17,841
fortified compound, and that's
exactly where intelligence
reports Van Kleiss is heading,
103
00:04:17,846 --> 00:04:20,316
exactly where intelligence
reports Van Kleiss is heading,
which means you will be, too.
104
00:04:20,315 --> 00:04:21,445
reports Van Kleiss is heading,
which means you will be, too.
[ MOTOR WHIRRING ]
105
00:04:21,449 --> 00:04:22,949
which means you will be, too.
[ MOTOR WHIRRING ]
We expect the target to be
106
00:04:22,951 --> 00:04:24,011
[ MOTOR WHIRRING ]
We expect the target to be
heavily defended.
107
00:04:24,019 --> 00:04:25,719
We expect the target to be
heavily defended.
Six, your team will handle the
108
00:04:25,720 --> 00:04:27,190
heavily defended.
Six, your team will handle the
initial covert assault to
109
00:04:27,188 --> 00:04:28,788
Six, your team will handle the
initial covert assault to
recover the nanite agent and
110
00:04:28,790 --> 00:04:29,660
initial covert assault to
recover the nanite agent and
Dr. Rylander.
111
00:04:29,658 --> 00:04:31,328
recover the nanite agent and
Dr. Rylander.
If Van Kleiss really is after
112
00:04:31,326 --> 00:04:33,126
Dr. Rylander.
If Van Kleiss really is after
the same target, you better hope
113
00:04:33,128 --> 00:04:35,198
If Van Kleiss really is after
the same target, you better hope
you get there first.
114
00:04:35,196 --> 00:05:00,286
>> THE PATH IS CLEAR,
VAN KLEISS.
I'LL CONTINUE AHEAD.
115
00:05:00,288 --> 00:05:02,158
VAN KLEISS.
I'LL CONTINUE AHEAD.
>> Van Kleiss: OUR NEWEST MEMBER
116
00:05:02,157 --> 00:05:04,027
I'LL CONTINUE AHEAD.
>> Van Kleiss: OUR NEWEST MEMBER
OF THE PACK SEEMS TO BE WORKING
117
00:05:04,025 --> 00:05:05,755
>> Van Kleiss: OUR NEWEST MEMBER
OF THE PACK SEEMS TO BE WORKING
OUT WELL, WOULDN'T YOU AGREE?
118
00:05:05,760 --> 00:05:07,130
OF THE PACK SEEMS TO BE WORKING
OUT WELL, WOULDN'T YOU AGREE?
>> Biowulf: [ SCOFFS ]
119
00:05:07,128 --> 00:05:08,728
OUT WELL, WOULDN'T YOU AGREE?
>> Biowulf: [ SCOFFS ]
YOU SHOULD HAVE STAYED IN
120
00:05:08,730 --> 00:05:09,770
>> Biowulf: [ SCOFFS ]
YOU SHOULD HAVE STAYED IN
ABYSUS, MASTER.
121
00:05:09,764 --> 00:05:11,534
YOU SHOULD HAVE STAYED IN
ABYSUS, MASTER.
EVEN WITH THIS SUIT AND SOIL
122
00:05:11,533 --> 00:05:13,463
ABYSUS, MASTER.
EVEN WITH THIS SUIT AND SOIL
FROM HOME, YOUR POWERS ARE WEAK.
123
00:05:13,468 --> 00:05:15,068
EVEN WITH THIS SUIT AND SOIL
FROM HOME, YOUR POWERS ARE WEAK.
>> Van Kleiss: THIS IS NO
124
00:05:15,070 --> 00:05:16,640
FROM HOME, YOUR POWERS ARE WEAK.
>> Van Kleiss: THIS IS NO
ORDINARY ERRAND, BIOWULF.
125
00:05:16,638 --> 00:05:18,608
>> Van Kleiss: THIS IS NO
ORDINARY ERRAND, BIOWULF.
AN OLD FRIEND HAS JUST ANNOUNCED
126
00:05:18,606 --> 00:05:21,606
ORDINARY ERRAND, BIOWULF.
AN OLD FRIEND HAS JUST ANNOUNCED
HIS RETURN.
127
00:05:21,609 --> 00:05:23,349
AN OLD FRIEND HAS JUST ANNOUNCED
HIS RETURN.
DR. RYLANDER'S CALLING CARD
128
00:05:23,345 --> 00:05:25,115
HIS RETURN.
DR. RYLANDER'S CALLING CARD
TO THE CONSORTIUM OFFERS AN
129
00:05:25,113 --> 00:05:26,643
DR. RYLANDER'S CALLING CARD
TO THE CONSORTIUM OFFERS AN
INTERESTING PROSPECT --
130
00:05:26,648 --> 00:05:28,448
TO THE CONSORTIUM OFFERS AN
INTERESTING PROSPECT --
A LIMITLESS SUPPLY OF ACTIVE
131
00:05:28,450 --> 00:05:29,720
INTERESTING PROSPECT --
A LIMITLESS SUPPLY OF ACTIVE
NANITES.
132
00:05:29,718 --> 00:05:33,088
A LIMITLESS SUPPLY OF ACTIVE
NANITES.
ALL THAT POWER -- ANYTIME,
133
00:05:33,088 --> 00:05:35,088
NANITES.
ALL THAT POWER -- ANYTIME,
ANYWHERE.
134
00:05:35,090 --> 00:05:42,530
[ MOTOR WHIRRING ]
[ FLIES BUZZING ]
>> Bobo: [ GROANS ]
135
00:05:42,530 --> 00:05:44,470
[ FLIES BUZZING ]
>> Bobo: [ GROANS ]
GOT ANY IDEA WHERE THEY KEEP THE
136
00:05:44,466 --> 00:05:46,236
>> Bobo: [ GROANS ]
GOT ANY IDEA WHERE THEY KEEP THE
BUG SPRAY ON THIS RUST BUCKET?
137
00:05:46,234 --> 00:05:48,804
GOT ANY IDEA WHERE THEY KEEP THE
BUG SPRAY ON THIS RUST BUCKET?
AH, STUPID STINKIN' NATURE!
138
00:05:48,803 --> 00:05:50,603
BUG SPRAY ON THIS RUST BUCKET?
AH, STUPID STINKIN' NATURE!
>> Rex: YOU'RE A MONKEY.
139
00:05:50,605 --> 00:05:51,905
AH, STUPID STINKIN' NATURE!
>> Rex: YOU'RE A MONKEY.
IT'S THE JUNGLE.
140
00:05:51,906 --> 00:05:53,606
>> Rex: YOU'RE A MONKEY.
IT'S THE JUNGLE.
>> Bobo: LEMME TELL YA
141
00:05:53,608 --> 00:05:54,978
IT'S THE JUNGLE.
>> Bobo: LEMME TELL YA
SOMETHIN', CHIEF.
142
00:05:54,976 --> 00:05:57,146
>> Bobo: LEMME TELL YA
SOMETHIN', CHIEF.
THE JUNGLE'S A CRUEL MISTRESS.
143
00:05:57,145 --> 00:05:59,275
SOMETHIN', CHIEF.
THE JUNGLE'S A CRUEL MISTRESS.
ONE DAY, YOU'RE AT THE TOP OF
144
00:05:59,280 --> 00:06:00,580
THE JUNGLE'S A CRUEL MISTRESS.
ONE DAY, YOU'RE AT THE TOP OF
THE BANANA PILE.
145
00:06:00,582 --> 00:06:02,882
ONE DAY, YOU'RE AT THE TOP OF
THE BANANA PILE.
NEXT DAY, YOU'RE A PILE OF PEELS
146
00:06:02,884 --> 00:06:04,384
THE BANANA PILE.
NEXT DAY, YOU'RE A PILE OF PEELS
ROTTIN' IN THE SUN.
147
00:06:04,386 --> 00:06:06,486
NEXT DAY, YOU'RE A PILE OF PEELS
ROTTIN' IN THE SUN.
SHE'LL CHEW YA UP AND SPIT YA
148
00:06:06,488 --> 00:06:07,058
ROTTIN' IN THE SUN.
SHE'LL CHEW YA UP AND SPIT YA
OUT.
149
00:06:07,055 --> 00:06:09,925
SHE'LL CHEW YA UP AND SPIT YA
OUT.
NEVER FORGET THAT.
150
00:06:09,924 --> 00:06:11,394
OUT.
NEVER FORGET THAT.
NEVER FORGET!
151
00:06:11,393 --> 00:06:13,353
NEVER FORGET THAT.
NEVER FORGET!
>> Rex: O-KAY, THEN.
152
00:06:13,361 --> 00:06:14,861
NEVER FORGET!
>> Rex: O-KAY, THEN.
GOOD TO KNOW.
153
00:06:14,863 --> 00:06:16,463
>> Rex: O-KAY, THEN.
GOOD TO KNOW.
>> Six: I UNDERSTAND YOUR POINT,
154
00:06:16,464 --> 00:06:17,894
GOOD TO KNOW.
>> Six: I UNDERSTAND YOUR POINT,
DOCTOR, BUT THE FACT REMAINS
155
00:06:17,899 --> 00:06:19,069
>> Six: I UNDERSTAND YOUR POINT,
DOCTOR, BUT THE FACT REMAINS
WE'VE GOT NO IDEA WHAT
156
00:06:19,067 --> 00:06:20,197
DOCTOR, BUT THE FACT REMAINS
WE'VE GOT NO IDEA WHAT
RYLANDER'S AGENDA IS.
157
00:06:20,201 --> 00:06:21,601
WE'VE GOT NO IDEA WHAT
RYLANDER'S AGENDA IS.
>> Dr. Holiday: HIS MOTIVES
158
00:06:21,603 --> 00:06:23,203
RYLANDER'S AGENDA IS.
>> Dr. Holiday: HIS MOTIVES
DON'T MAKE HIS RESEARCH ANY LESS
159
00:06:23,204 --> 00:06:23,804
>> Dr. Holiday: HIS MOTIVES
DON'T MAKE HIS RESEARCH ANY LESS
VALUABLE.
160
00:06:23,805 --> 00:06:25,275
DON'T MAKE HIS RESEARCH ANY LESS
VALUABLE.
IF I CAN GET MY HANDS ON THAT
161
00:06:25,273 --> 00:06:26,873
VALUABLE.
IF I CAN GET MY HANDS ON THAT
NANITE AGENT, I MIGHT BE ABLE TO
162
00:06:26,875 --> 00:06:28,305
IF I CAN GET MY HANDS ON THAT
NANITE AGENT, I MIGHT BE ABLE TO
REVERSE-ENGINEER A PERMANENT
163
00:06:28,309 --> 00:06:28,749
NANITE AGENT, I MIGHT BE ABLE TO
REVERSE-ENGINEER A PERMANENT
CURE.
164
00:06:28,743 --> 00:06:30,303
REVERSE-ENGINEER A PERMANENT
CURE.
THINK ABOUT WHAT THAT COULD MEAN
165
00:06:30,311 --> 00:06:31,871
CURE.
THINK ABOUT WHAT THAT COULD MEAN
FOR THE WORLD, FOR THE EVOS REX
166
00:06:31,880 --> 00:06:33,750
THINK ABOUT WHAT THAT COULD MEAN
FOR THE WORLD, FOR THE EVOS REX
CAN'T CURE...
167
00:06:33,748 --> 00:06:35,948
FOR THE WORLD, FOR THE EVOS REX
CAN'T CURE...
LIKE MY SISTER.
168
00:06:35,950 --> 00:06:44,430
>> Six: SEE ANYTHING
INTERESTING?
>> Bobo: [ In distance ] NEVER
169
00:06:44,426 --> 00:06:46,596
INTERESTING?
>> Bobo: [ In distance ] NEVER
FORGET!
170
00:06:46,594 --> 00:06:47,654
>> Bobo: [ In distance ] NEVER
FORGET!
>> Rex: DON'T ASK.
171
00:06:47,662 --> 00:06:49,062
FORGET!
>> Rex: DON'T ASK.
>> Six: LISTEN, REX, THIS
172
00:06:49,063 --> 00:06:50,693
>> Rex: DON'T ASK.
>> Six: LISTEN, REX, THIS
MISSION -- I NEED TO MAKE SURE
173
00:06:50,698 --> 00:06:52,098
>> Six: LISTEN, REX, THIS
MISSION -- I NEED TO MAKE SURE
YOUR HEAD IS IN THE GAME.
174
00:06:52,100 --> 00:06:53,640
MISSION -- I NEED TO MAKE SURE
YOUR HEAD IS IN THE GAME.
>> Rex: WHAT ARE YOU TALKING
175
00:06:53,635 --> 00:06:54,135
YOUR HEAD IS IN THE GAME.
>> Rex: WHAT ARE YOU TALKING
ABOUT?
176
00:06:54,135 --> 00:06:55,835
>> Rex: WHAT ARE YOU TALKING
ABOUT?
>> Six: ANSWERS ABOUT YOUR PAST
177
00:06:55,837 --> 00:06:57,537
ABOUT?
>> Six: ANSWERS ABOUT YOUR PAST
AND WHETHER OR NOT THIS RYLANDER
178
00:06:57,539 --> 00:06:58,209
>> Six: ANSWERS ABOUT YOUR PAST
AND WHETHER OR NOT THIS RYLANDER
HAS THEM.
179
00:06:58,206 --> 00:06:59,606
AND WHETHER OR NOT THIS RYLANDER
HAS THEM.
>> Rex: [ SCOFFS ] WHATEVER.
180
00:06:59,607 --> 00:07:01,077
HAS THEM.
>> Rex: [ SCOFFS ] WHATEVER.
YOU KNOW, IF HE DOES, HE DOES.
181
00:07:01,075 --> 00:07:02,445
>> Rex: [ SCOFFS ] WHATEVER.
YOU KNOW, IF HE DOES, HE DOES.
IF HE DOESN'T, NO BIG DEAL.
182
00:07:02,444 --> 00:07:03,344
YOU KNOW, IF HE DOES, HE DOES.
IF HE DOESN'T, NO BIG DEAL.
I CAN HANDLE IT.
183
00:07:03,344 --> 00:07:04,604
IF HE DOESN'T, NO BIG DEAL.
I CAN HANDLE IT.
>> Six: IT'S JUST THAT...
184
00:07:04,612 --> 00:07:06,142
I CAN HANDLE IT.
>> Six: IT'S JUST THAT...
SOMETIMES KNOWING THE TRUTH CAN
185
00:07:06,147 --> 00:07:07,547
>> Six: IT'S JUST THAT...
SOMETIMES KNOWING THE TRUTH CAN
BE WORSE THAN NOT KNOWING AT
186
00:07:07,549 --> 00:07:07,919
SOMETIMES KNOWING THE TRUTH CAN
BE WORSE THAN NOT KNOWING AT
ALL.
187
00:07:07,916 --> 00:07:09,916
BE WORSE THAN NOT KNOWING AT
ALL.
[ THUDDING ]
188
00:07:09,918 --> 00:07:16,628
>> Rex: WHAT'S DOWN THERE?
>> Dr. Holiday: NO IDEA.
>> Bobo: WHATEVER IT IS, IT'S
189
00:07:16,624 --> 00:07:18,624
>> Dr. Holiday: NO IDEA.
>> Bobo: WHATEVER IT IS, IT'S
GOT COMPANY!
190
00:07:18,626 --> 00:07:34,846
SHOW-OFF.
>> [ SCREECHES ]
[ ALL SCREECHING ]
191
00:07:39,947 --> 00:07:52,157
[ THUDDING ]
192
00:07:52,160 --> 00:08:00,970
>> Rex: SUSHI-BOAT SPECIAL
COMING UP!
>> [ SCREECHES ]
193
00:08:00,969 --> 00:08:10,979
[ GUN COCKS ]
194
00:08:10,979 --> 00:08:18,519
>> Bobo: [ GRUNTS ]
[ BOTH SCREECH ]
195
00:08:18,520 --> 00:08:41,380
>> Six: HOLIDAY, GET US OUT OF
HERE -- NOW.
[ ENGINE REVS ]
196
00:08:41,376 --> 00:08:52,216
>> Dr. Holiday: IT'S A DEAD END.
>> Six: FULL THROTTLE.
HEAD FOR THE SHORELINE.
197
00:08:52,220 --> 00:08:57,490
REX! JUMP!
198
00:08:57,492 --> 00:09:05,092
[ CREATURES SCREECH ]
199
00:09:05,099 --> 00:09:18,819
>> Rex: AMAZON RIVER -- NEVER A
DULL MOMENT.
[ WHIRRING ]
200
00:09:18,813 --> 00:09:30,523
[ WHIRRING INTENSIFIES ]
[ STEADY BEEPING ]
[ STATIC ]
201
00:09:30,525 --> 00:09:44,305
>> Van Kleiss: RYLANDER'S
WELCOMING COMMITTEE, NO DOUBT.
GENTLEMEN, IF YOU WILL.
202
00:09:44,305 --> 00:09:45,735
WELCOMING COMMITTEE, NO DOUBT.
GENTLEMEN, IF YOU WILL.
[ BOTH GRUNT ]
203
00:09:45,740 --> 00:09:47,740
GENTLEMEN, IF YOU WILL.
[ BOTH GRUNT ]
>> Biowulf: [ GRUNTS ]
204
00:09:47,742 --> 00:10:15,232
[ WHIRRING ]
[ CRUMBLING ]
>> Van Kleiss: IT'S FORTUNATE
205
00:10:15,236 --> 00:10:17,136
[ CRUMBLING ]
>> Van Kleiss: IT'S FORTUNATE
THERE ARE OTHER WAYS TO SUSTAIN
206
00:10:17,138 --> 00:10:19,138
>> Van Kleiss: IT'S FORTUNATE
THERE ARE OTHER WAYS TO SUSTAIN
ME.
207
00:10:19,140 --> 00:10:27,650
>> [ ROARS ]
208
00:10:27,649 --> 00:10:39,999
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
>> Six: GUARDIAN DRONE.
WE MUST BE GETTING CLOSE.
209
00:10:39,994 --> 00:10:41,524
>> Six: GUARDIAN DRONE.
WE MUST BE GETTING CLOSE.
>> Rex: IMPRESSIVE OBSERVATION,
210
00:10:41,529 --> 00:10:42,199
WE MUST BE GETTING CLOSE.
>> Rex: IMPRESSIVE OBSERVATION,
THERE, SIX.
211
00:10:42,196 --> 00:10:43,496
>> Rex: IMPRESSIVE OBSERVATION,
THERE, SIX.
>> Dr. Holiday: PREVIOUS
212
00:10:43,498 --> 00:10:44,868
THERE, SIX.
>> Dr. Holiday: PREVIOUS
ELECTROMAGNETIC IMAGING PUTS
213
00:10:44,866 --> 00:10:46,266
>> Dr. Holiday: PREVIOUS
ELECTROMAGNETIC IMAGING PUTS
THE COMPOUND IN THIS GENERAL
214
00:10:46,267 --> 00:10:47,797
ELECTROMAGNETIC IMAGING PUTS
THE COMPOUND IN THIS GENERAL
REGION, BUT SOMETHING'S JAMMING
215
00:10:47,802 --> 00:10:48,762
THE COMPOUND IN THIS GENERAL
REGION, BUT SOMETHING'S JAMMING
THE FREQUENCY NOW.
216
00:10:48,770 --> 00:10:50,810
REGION, BUT SOMETHING'S JAMMING
THE FREQUENCY NOW.
I CAN'T GET AN EXACT LOCATION.
217
00:10:50,805 --> 00:10:52,205
THE FREQUENCY NOW.
I CAN'T GET AN EXACT LOCATION.
[ BEEPING ]
218
00:10:52,206 --> 00:10:54,206
I CAN'T GET AN EXACT LOCATION.
[ BEEPING ]
[ WHIRRING ]
219
00:10:54,208 --> 00:11:02,188
>> Rex: THAT WAY.
OH, YEAH. I'M JUST THAT GOOD.
>> Bobo: WHEN YOU FIND ME AN
220
00:11:02,183 --> 00:11:04,143
OH, YEAH. I'M JUST THAT GOOD.
>> Bobo: WHEN YOU FIND ME AN
ICE-COLD DRINK IN THIS MISERABLE
221
00:11:04,152 --> 00:11:07,212
>> Bobo: WHEN YOU FIND ME AN
ICE-COLD DRINK IN THIS MISERABLE
ARMPIT, I'LL EAT YOUR TICKS.
222
00:11:07,221 --> 00:11:18,291
>> Rex: I GOT THIS.
YOU PROTECT HOLIDAY.
>> Dr. Holiday: WORRY ABOUT
223
00:11:18,299 --> 00:11:20,299
YOU PROTECT HOLIDAY.
>> Dr. Holiday: WORRY ABOUT
YOURSELVES.
224
00:11:20,301 --> 00:11:32,611
[ LOW-PITCHED SCREECHING ]
HOWLER MONKEYS.
THEY'RE GOING TO GIVE AWAY OUR
225
00:11:32,613 --> 00:11:33,243
HOWLER MONKEYS.
THEY'RE GOING TO GIVE AWAY OUR
LOCATION.
226
00:11:33,247 --> 00:11:34,747
THEY'RE GOING TO GIVE AWAY OUR
LOCATION.
>> Rex: BOBO! DO SOMETHING!
227
00:11:34,749 --> 00:11:36,319
LOCATION.
>> Rex: BOBO! DO SOMETHING!
>> Bobo: LIKE I SPEAK HOWLER
228
00:11:36,317 --> 00:11:38,117
>> Rex: BOBO! DO SOMETHING!
>> Bobo: LIKE I SPEAK HOWLER
MONKEY?
229
00:11:38,119 --> 00:11:39,059
>> Bobo: LIKE I SPEAK HOWLER
MONKEY?
OH, BOY.
230
00:11:39,053 --> 00:11:41,053
MONKEY?
OH, BOY.
>> Six: RUN!
231
00:11:41,055 --> 00:11:48,295
>> Rex: I'LL TRY AND SHUT IT
DOWN.
232
00:11:48,296 --> 00:11:57,406
[ WHIRRING ]
233
00:11:57,405 --> 00:12:03,205
[ WHIRRING ]
234
00:12:03,211 --> 00:12:12,511
>> Dr. Holiday: ARE YOU OKAY?
>> Rex: [ GRUNTS ]
HEY...YOU KNOW ME.
235
00:12:12,520 --> 00:12:14,090
>> Rex: [ GRUNTS ]
HEY...YOU KNOW ME.
A DAY WITHOUT GETTING BLOWN UP
236
00:12:14,088 --> 00:12:16,588
HEY...YOU KNOW ME.
A DAY WITHOUT GETTING BLOWN UP
IS LIKE A DAY WITHOUT SUNSHINE.
237
00:12:16,591 --> 00:12:26,231
>> Six: YOU'VE BEEN QUIET.
>> Rex: ALL RIGHT, I'VE BEEN
THINKING ABOUT IT, OKAY?
238
00:12:26,234 --> 00:12:27,894
>> Rex: ALL RIGHT, I'VE BEEN
THINKING ABOUT IT, OKAY?
THIS DR. RYLANDER MAY FINALLY BE
239
00:12:27,902 --> 00:12:29,332
THINKING ABOUT IT, OKAY?
THIS DR. RYLANDER MAY FINALLY BE
PROOF I'M NOT ALONE IN THIS
240
00:12:29,337 --> 00:12:30,207
THIS DR. RYLANDER MAY FINALLY BE
PROOF I'M NOT ALONE IN THIS
WORLD.
241
00:12:30,204 --> 00:12:31,834
PROOF I'M NOT ALONE IN THIS
WORLD.
>> Six: AND IF IT'S NOT?
242
00:12:31,839 --> 00:12:33,279
WORLD.
>> Six: AND IF IT'S NOT?
I JUST DON'T WANT YOU TO BE
243
00:12:33,274 --> 00:12:36,174
>> Six: AND IF IT'S NOT?
I JUST DON'T WANT YOU TO BE
DISAPPOINTED.
244
00:12:36,177 --> 00:12:38,177
I JUST DON'T WANT YOU TO BE
DISAPPOINTED.
>> [ GROWLING ]
245
00:12:38,179 --> 00:12:44,149
>> Six: SIX TO WHITE.
>> White Knight: WHAT'S YOUR
STATUS?
246
00:12:44,152 --> 00:12:45,452
>> White Knight: WHAT'S YOUR
STATUS?
HAVE YOU FOUND THE LOCATION?
247
00:12:45,453 --> 00:12:46,413
STATUS?
HAVE YOU FOUND THE LOCATION?
>> Six: AFFIRMATIVE.
248
00:12:46,420 --> 00:12:47,790
HAVE YOU FOUND THE LOCATION?
>> Six: AFFIRMATIVE.
BUT IT SEEMS WE'VE BEEN BEATEN
249
00:12:47,789 --> 00:12:48,489
>> Six: AFFIRMATIVE.
BUT IT SEEMS WE'VE BEEN BEATEN
TO THE PUNCH.
250
00:12:48,489 --> 00:12:49,789
BUT IT SEEMS WE'VE BEEN BEATEN
TO THE PUNCH.
>> White Knight: Understood.
251
00:12:49,791 --> 00:12:50,381
TO THE PUNCH.
>> White Knight: Understood.
[ STATIC ]
252
00:12:50,391 --> 00:12:53,321
>> White Knight: Understood.
[ STATIC ]
CAPTAIN CALAN...YOU HAVE A GO.
253
00:12:53,327 --> 00:12:54,997
[ STATIC ]
CAPTAIN CALAN...YOU HAVE A GO.
[ STATIC ]
254
00:12:54,996 --> 00:13:05,776
>> Biowulf: IT SHOULD BE HERE.
>> Van Kleiss: YOUR EYES DECEIVE
YOU, BIOWULF.
255
00:13:05,773 --> 00:13:07,773
>> Van Kleiss: YOUR EYES DECEIVE
YOU, BIOWULF.
[ CLANK ]
256
00:13:07,775 --> 00:13:14,075
>> Rex: SHOULD HAVE BEEN AIMING
AT YOU.
>> Van Kleiss: AHH.
257
00:13:14,081 --> 00:13:15,481
AT YOU.
>> Van Kleiss: AHH.
PROVIDENCE AT LAST.
258
00:13:15,483 --> 00:13:17,113
>> Van Kleiss: AHH.
PROVIDENCE AT LAST.
TRAVELING LIGHT, I SEE.
259
00:13:17,118 --> 00:13:19,158
PROVIDENCE AT LAST.
TRAVELING LIGHT, I SEE.
>> Rex: OH, WE'RE JUST HERE TO
260
00:13:19,153 --> 00:13:20,313
TRAVELING LIGHT, I SEE.
>> Rex: OH, WE'RE JUST HERE TO
FIND THE PLACE.
261
00:13:20,321 --> 00:13:23,981
>> Rex: OH, WE'RE JUST HERE TO
FIND THE PLACE.
THEY'RE HERE TO SECURE IT.
262
00:13:23,991 --> 00:13:25,821
FIND THE PLACE.
THEY'RE HERE TO SECURE IT.
>> Six: IS IT HERE?
263
00:13:25,827 --> 00:13:27,827
THEY'RE HERE TO SECURE IT.
>> Six: IS IT HERE?
[ WHIRRING ]
264
00:13:27,829 --> 00:13:38,269
>> Van Kleiss: DESTROY THEM!
265
00:13:38,272 --> 00:14:09,862
>> Dr. Holiday: The compound's
surrounded by a force field.
>> White Knight: IF YOU CAN'T
266
00:14:09,871 --> 00:14:11,201
surrounded by a force field.
>> White Knight: IF YOU CAN'T
SECURE THAT BASE, WE WILL TAKE
267
00:14:11,205 --> 00:14:11,665
>> White Knight: IF YOU CAN'T
SECURE THAT BASE, WE WILL TAKE
IT OUT.
268
00:14:11,672 --> 00:14:12,932
SECURE THAT BASE, WE WILL TAKE
IT OUT.
>> Dr. Holiday: WE CAN'T LOSE
269
00:14:12,940 --> 00:14:15,180
IT OUT.
>> Dr. Holiday: WE CAN'T LOSE
THAT FORMULA.
270
00:14:15,176 --> 00:14:16,846
>> Dr. Holiday: WE CAN'T LOSE
THAT FORMULA.
>> Six: REX, GET IN THERE.
271
00:14:16,844 --> 00:14:19,244
THAT FORMULA.
>> Six: REX, GET IN THERE.
WE'LL HOLD OFF THE PACK.
272
00:14:19,247 --> 00:14:21,247
>> Six: REX, GET IN THERE.
WE'LL HOLD OFF THE PACK.
[ WHIRRING ]
273
00:14:21,249 --> 00:14:31,899
>> Rex: PLEASE DON'T BLOW ME UP.
[ WHIRRING ]
274
00:14:31,893 --> 00:14:36,293
>> [ ROARS ]
275
00:14:36,297 --> 00:14:44,737
>> Biowulf: MASTER, YOU ARE IN
NO CONDITION FOR BATTLE.
SEEK COVER.
276
00:14:44,739 --> 00:14:51,879
[ WHIRRING ]
277
00:14:51,879 --> 00:15:05,729
>> Rex: PUNKS.
[ GUN COCKS ]
>> DON'T MOVE, OR I'LL DROP YOU.
278
00:15:05,726 --> 00:15:12,596
REX?
IS -- IS THAT YOU?
279
00:15:12,600 --> 00:15:21,040
>> Rex: YOU...KNOW MY NAME.
>> [ Laughing ] OF COURSE I DO!
I GAVEIT TO YOU!
280
00:15:28,748 --> 00:15:34,958
>> I CAN'T BELIEVE YOU'RE ALIVE.
WHAT A STROKE OF LUCK.
>> Rex: DAD?
281
00:15:34,956 --> 00:15:36,426
WHAT A STROKE OF LUCK.
>> Rex: DAD?
>> YOU'VE LOST YOUR MEMORY,
282
00:15:36,424 --> 00:15:37,184
>> Rex: DAD?
>> YOU'VE LOST YOUR MEMORY,
HAVEN'T YOU?
283
00:15:37,191 --> 00:15:38,851
>> YOU'VE LOST YOUR MEMORY,
HAVEN'T YOU?
NOT SURPRISING, CONSIDERING WHAT
284
00:15:38,859 --> 00:15:40,459
HAVEN'T YOU?
NOT SURPRISING, CONSIDERING WHAT
YOU'VE BEEN THROUGH.
285
00:15:40,461 --> 00:15:41,821
NOT SURPRISING, CONSIDERING WHAT
YOU'VE BEEN THROUGH.
OH. YES.
286
00:15:41,829 --> 00:15:44,069
YOU'VE BEEN THROUGH.
OH. YES.
WELL, SORRY TO DISAPPOINT YOU,
287
00:15:44,065 --> 00:15:44,595
OH. YES.
WELL, SORRY TO DISAPPOINT YOU,
REX.
288
00:15:44,598 --> 00:15:46,838
WELL, SORRY TO DISAPPOINT YOU,
REX.
I'M AFRAID I'M NOT WHO YOU WANT
289
00:15:46,834 --> 00:15:47,694
REX.
I'M AFRAID I'M NOT WHO YOU WANT
ME TO BE.
290
00:15:47,702 --> 00:15:50,132
I'M AFRAID I'M NOT WHO YOU WANT
ME TO BE.
>> Rex: OH. OKAY.
291
00:15:50,137 --> 00:15:53,007
ME TO BE.
>> Rex: OH. OKAY.
SO, IF YOU'RE NOT MY DAD, DO YOU
292
00:15:53,007 --> 00:15:55,507
>> Rex: OH. OKAY.
SO, IF YOU'RE NOT MY DAD, DO YOU
KNOW WHERE HE IS?
293
00:15:55,509 --> 00:15:57,749
SO, IF YOU'RE NOT MY DAD, DO YOU
KNOW WHERE HE IS?
AH, WELL, "REX RYLANDER" IS A
294
00:15:57,745 --> 00:15:59,345
KNOW WHERE HE IS?
AH, WELL, "REX RYLANDER" IS A
GOOFY NAME, ANYWAY.
295
00:15:59,347 --> 00:16:00,617
AH, WELL, "REX RYLANDER" IS A
GOOFY NAME, ANYWAY.
[ RUMBLING ]
296
00:16:00,614 --> 00:16:01,644
GOOFY NAME, ANYWAY.
[ RUMBLING ]
>> COME QUICKLY.
297
00:16:01,649 --> 00:16:04,089
[ RUMBLING ]
>> COME QUICKLY.
WE DON'T HAVE MUCH TIME.
298
00:16:04,085 --> 00:16:06,455
>> COME QUICKLY.
WE DON'T HAVE MUCH TIME.
I WAS SO CLOSE TO COMPLETING THE
299
00:16:06,454 --> 00:16:07,084
WE DON'T HAVE MUCH TIME.
I WAS SO CLOSE TO COMPLETING THE
CODE.
300
00:16:07,088 --> 00:16:08,858
I WAS SO CLOSE TO COMPLETING THE
CODE.
THERE'S BEEN A PROBLEM WITH THE
301
00:16:08,856 --> 00:16:10,656
CODE.
THERE'S BEEN A PROBLEM WITH THE
MOLECULAR PENETRATION, RESULTING
302
00:16:10,658 --> 00:16:12,028
THERE'S BEEN A PROBLEM WITH THE
MOLECULAR PENETRATION, RESULTING
IN A SEQUENCING GAP.
303
00:16:12,026 --> 00:16:13,926
MOLECULAR PENETRATION, RESULTING
IN A SEQUENCING GAP.
>> Rex: DR. RYLANDER, I'VE GOT
304
00:16:13,928 --> 00:16:14,628
IN A SEQUENCING GAP.
>> Rex: DR. RYLANDER, I'VE GOT
TO KNOW.
305
00:16:14,628 --> 00:16:16,128
>> Rex: DR. RYLANDER, I'VE GOT
TO KNOW.
>> YOU MUST UNDERSTAND -- IT WAS
306
00:16:16,130 --> 00:16:18,200
TO KNOW.
>> YOU MUST UNDERSTAND -- IT WAS
NEVER ABOUT POWER OR GREED.
307
00:16:18,199 --> 00:16:20,099
>> YOU MUST UNDERSTAND -- IT WAS
NEVER ABOUT POWER OR GREED.
IT WAS ABOUT CHANGING THE
308
00:16:20,101 --> 00:16:22,101
NEVER ABOUT POWER OR GREED.
IT WAS ABOUT CHANGING THE
WORLD -- SAVING MANKIND BY
309
00:16:22,103 --> 00:16:24,333
IT WAS ABOUT CHANGING THE
WORLD -- SAVING MANKIND BY
PUTTING AN END TO DISEASE AND
310
00:16:24,338 --> 00:16:25,378
WORLD -- SAVING MANKIND BY
PUTTING AN END TO DISEASE AND
STARVATION.
311
00:16:25,373 --> 00:16:27,733
PUTTING AN END TO DISEASE AND
STARVATION.
AND WE WOULD HAVE SUCCEEDED...
312
00:16:27,742 --> 00:16:29,672
STARVATION.
AND WE WOULD HAVE SUCCEEDED...
UNTIL THEY GOT INVOLVED.
313
00:16:29,677 --> 00:16:31,307
AND WE WOULD HAVE SUCCEEDED...
UNTIL THEY GOT INVOLVED.
>> Rex: WHAT ARE YOU TALKING
314
00:16:31,312 --> 00:16:31,842
UNTIL THEY GOT INVOLVED.
>> Rex: WHAT ARE YOU TALKING
ABOUT?
315
00:16:31,846 --> 00:16:33,616
>> Rex: WHAT ARE YOU TALKING
ABOUT?
>> THE NANITES WERE INCOMPLETE.
316
00:16:33,614 --> 00:16:35,384
ABOUT?
>> THE NANITES WERE INCOMPLETE.
THE INCIDENT SPREAD THEM ACROSS
317
00:16:35,383 --> 00:16:37,213
>> THE NANITES WERE INCOMPLETE.
THE INCIDENT SPREAD THEM ACROSS
THE GLOBE BEFORE WE COULD FINISH
318
00:16:37,218 --> 00:16:39,158
THE INCIDENT SPREAD THEM ACROSS
THE GLOBE BEFORE WE COULD FINISH
THEIR FINAL PROGRAMMING.
319
00:16:39,153 --> 00:16:41,383
THE GLOBE BEFORE WE COULD FINISH
THEIR FINAL PROGRAMMING.
EXCEPT FOR YOU.
320
00:16:41,389 --> 00:16:43,189
THEIR FINAL PROGRAMMING.
EXCEPT FOR YOU.
YOURS WERE FROM A DIFFERENT
321
00:16:43,190 --> 00:16:46,300
EXCEPT FOR YOU.
YOURS WERE FROM A DIFFERENT
BATCH -- THE FIRST, ACTUALLY.
322
00:16:46,293 --> 00:16:50,693
YOURS WERE FROM A DIFFERENT
BATCH -- THE FIRST, ACTUALLY.
ALL THOSE...INNOCENT VICTIMS.
323
00:16:50,698 --> 00:16:51,768
BATCH -- THE FIRST, ACTUALLY.
ALL THOSE...INNOCENT VICTIMS.
[ RUMBLING ]
324
00:16:51,766 --> 00:16:53,666
ALL THOSE...INNOCENT VICTIMS.
[ RUMBLING ]
>> Rex: IF YOU FEEL SO BAD ABOUT
325
00:16:53,667 --> 00:16:55,537
[ RUMBLING ]
>> Rex: IF YOU FEEL SO BAD ABOUT
IT, WHY HAVE YOU BEEN ATTACKING
326
00:16:55,536 --> 00:16:56,466
>> Rex: IF YOU FEEL SO BAD ABOUT
IT, WHY HAVE YOU BEEN ATTACKING
MORE PEOPLE?
327
00:16:56,470 --> 00:16:59,710
IT, WHY HAVE YOU BEEN ATTACKING
MORE PEOPLE?
>> MM. THE CHOSEN FEW.
328
00:16:59,707 --> 00:17:01,737
MORE PEOPLE?
>> MM. THE CHOSEN FEW.
THOSE MEN AND WOMEN, REX, ARE
329
00:17:01,742 --> 00:17:03,142
>> MM. THE CHOSEN FEW.
THOSE MEN AND WOMEN, REX, ARE
FAR FROM INNOCENT.
330
00:17:03,144 --> 00:17:05,274
THOSE MEN AND WOMEN, REX, ARE
FAR FROM INNOCENT.
WHILE THEY HIDE IN THEIR OFFICE
331
00:17:05,279 --> 00:17:07,379
FAR FROM INNOCENT.
WHILE THEY HIDE IN THEIR OFFICE
TOWERS AND GATED ESTATES, I'VE
332
00:17:07,381 --> 00:17:09,481
WHILE THEY HIDE IN THEIR OFFICE
TOWERS AND GATED ESTATES, I'VE
BEEN HERE TRYING TO SET THINGS
333
00:17:09,483 --> 00:17:11,583
TOWERS AND GATED ESTATES, I'VE
BEEN HERE TRYING TO SET THINGS
RIGHT, TO FIND A CURE FOR WHAT
334
00:17:11,585 --> 00:17:12,555
BEEN HERE TRYING TO SET THINGS
RIGHT, TO FIND A CURE FOR WHAT
WE CREATED.
335
00:17:12,553 --> 00:17:14,713
RIGHT, TO FIND A CURE FOR WHAT
WE CREATED.
I BEGGEDTHEM FOR MORE FUNDING.
336
00:17:14,722 --> 00:17:15,782
WE CREATED.
I BEGGEDTHEM FOR MORE FUNDING.
>> Rex: WAIT!
337
00:17:15,790 --> 00:17:18,030
I BEGGEDTHEM FOR MORE FUNDING.
>> Rex: WAIT!
EVERYONE YOU ATTACKED WAS...
338
00:17:18,025 --> 00:17:19,695
>> Rex: WAIT!
EVERYONE YOU ATTACKED WAS...
THEY ALL WORKED ON THE NANITE
339
00:17:19,693 --> 00:17:20,323
EVERYONE YOU ATTACKED WAS...
THEY ALL WORKED ON THE NANITE
PROJECT?
340
00:17:20,327 --> 00:17:21,757
THEY ALL WORKED ON THE NANITE
PROJECT?
>> THEY COMMISSIONED IT.
341
00:17:21,762 --> 00:17:23,462
PROJECT?
>> THEY COMMISSIONED IT.
I MERELY WISHED TO SEND THEM A
342
00:17:23,464 --> 00:17:25,224
>> THEY COMMISSIONED IT.
I MERELY WISHED TO SEND THEM A
WARNING TO SHOW THEM WHAT WOULD
343
00:17:25,232 --> 00:17:26,962
I MERELY WISHED TO SEND THEM A
WARNING TO SHOW THEM WHAT WOULD
HAPPEN IF THEY REFUSED TO HELP
344
00:17:26,967 --> 00:17:29,367
WARNING TO SHOW THEM WHAT WOULD
HAPPEN IF THEY REFUSED TO HELP
FINISH THE GOOD WORK WE STARTED.
345
00:17:29,370 --> 00:17:31,170
HAPPEN IF THEY REFUSED TO HELP
FINISH THE GOOD WORK WE STARTED.
AND IT WAS GOOD, REX.
346
00:17:31,172 --> 00:17:33,702
FINISH THE GOOD WORK WE STARTED.
AND IT WAS GOOD, REX.
YOU'RE LIVING PROOF THAT WE WERE
347
00:17:33,707 --> 00:17:35,577
AND IT WAS GOOD, REX.
YOU'RE LIVING PROOF THAT WE WERE
DOING THE RIGHT THING.
348
00:17:35,576 --> 00:17:37,906
YOU'RE LIVING PROOF THAT WE WERE
DOING THE RIGHT THING.
>> Rex: BY TURNING ME INTO AN
349
00:17:37,912 --> 00:17:38,602
DOING THE RIGHT THING.
>> Rex: BY TURNING ME INTO AN
EVO?!
350
00:17:38,612 --> 00:17:40,542
>> Rex: BY TURNING ME INTO AN
EVO?!
>> YOU HAD AN ACCIDENT.
351
00:17:40,548 --> 00:17:42,718
EVO?!
>> YOU HAD AN ACCIDENT.
THE NANITES WERE YOUR ONLY HOPE.
352
00:17:42,716 --> 00:17:44,686
>> YOU HAD AN ACCIDENT.
THE NANITES WERE YOUR ONLY HOPE.
IT WAS A TREMENDOUS GAMBLE.
353
00:17:44,685 --> 00:17:47,555
THE NANITES WERE YOUR ONLY HOPE.
IT WAS A TREMENDOUS GAMBLE.
THE...UNEXPECTED SIDE EFFECTS
354
00:17:47,555 --> 00:17:48,585
IT WAS A TREMENDOUS GAMBLE.
THE...UNEXPECTED SIDE EFFECTS
CAME LATER.
355
00:17:48,589 --> 00:17:50,929
THE...UNEXPECTED SIDE EFFECTS
CAME LATER.
IT WAS A SURPRISE TO ALL OF US.
356
00:17:50,925 --> 00:17:51,885
CAME LATER.
IT WAS A SURPRISE TO ALL OF US.
[ CHUCKLES ]
357
00:17:51,892 --> 00:17:54,292
IT WAS A SURPRISE TO ALL OF US.
[ CHUCKLES ]
THE LOOK ON YOUR BROTHER'S FACE.
358
00:17:54,295 --> 00:17:55,665
[ CHUCKLES ]
THE LOOK ON YOUR BROTHER'S FACE.
>> Rex: BROTHER?
359
00:17:55,663 --> 00:17:57,963
THE LOOK ON YOUR BROTHER'S FACE.
>> Rex: BROTHER?
>> WHEN THE EVENT OCCURRED, IT
360
00:17:57,965 --> 00:18:00,265
>> Rex: BROTHER?
>> WHEN THE EVENT OCCURRED, IT
WAS YOPOWERS THAT SAVED YOU
361
00:18:00,267 --> 00:18:01,337
>> WHEN THE EVENT OCCURRED, IT
WAS YOPOWERS THAT SAVED YOU
BOTH.
362
00:18:01,335 --> 00:18:03,305
WAS YOPOWERS THAT SAVED YOU
BOTH.
MOST OF THE OTHERS -- THEY
363
00:18:03,304 --> 00:18:04,704
BOTH.
MOST OF THE OTHERS -- THEY
WEREN'T SO LUCKY.
364
00:18:04,705 --> 00:18:06,405
MOST OF THE OTHERS -- THEY
WEREN'T SO LUCKY.
>> Rex: I'M NOT ALONE.
365
00:18:06,407 --> 00:18:07,077
WEREN'T SO LUCKY.
>> Rex: I'M NOT ALONE.
>> OH, HERE.
366
00:18:07,074 --> 00:18:08,274
>> Rex: I'M NOT ALONE.
>> OH, HERE.
I HAVE SOMETHING FOR YOU.
367
00:18:08,275 --> 00:18:10,005
>> OH, HERE.
I HAVE SOMETHING FOR YOU.
[ RUMBLING ]
368
00:18:10,010 --> 00:18:12,010
I HAVE SOMETHING FOR YOU.
[ RUMBLING ]
>> Rex: OW!
369
00:18:12,012 --> 00:18:34,192
>> [ ROARS ]
370
00:18:34,201 --> 00:18:47,171
>> [ ROARS ]
>> Bobo: WHOA!
>> [ ROARS ]
371
00:18:47,181 --> 00:19:03,591
[ ROARS ]
372
00:19:03,597 --> 00:19:24,247
>> THE FORCE FIELD MUST BE
FAILING.
>> Rex: FORGET THE FORCE FIELD.
373
00:19:24,251 --> 00:19:25,881
FAILING.
>> Rex: FORGET THE FORCE FIELD.
WHAT DID YOU JUST INJECT ME
374
00:19:25,886 --> 00:19:26,386
>> Rex: FORGET THE FORCE FIELD.
WHAT DID YOU JUST INJECT ME
WITH?
375
00:19:26,387 --> 00:19:27,317
WHAT DID YOU JUST INJECT ME
WITH?
>> EVERYTHING.
376
00:19:27,321 --> 00:19:28,681
WITH?
>> EVERYTHING.
>> Rex: ENOUGH, OKAY?!
377
00:19:28,689 --> 00:19:30,459
>> EVERYTHING.
>> Rex: ENOUGH, OKAY?!
DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT IT'S
378
00:19:30,457 --> 00:19:32,197
>> Rex: ENOUGH, OKAY?!
DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT IT'S
BEEN LIKE -- NOT KNOWING WHO I
379
00:19:32,193 --> 00:19:33,753
DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT IT'S
BEEN LIKE -- NOT KNOWING WHO I
AM, IF MY FAMILY'S DEAD OR
380
00:19:33,761 --> 00:19:34,421
BEEN LIKE -- NOT KNOWING WHO I
AM, IF MY FAMILY'S DEAD OR
ALIVE?!
381
00:19:34,428 --> 00:19:35,998
AM, IF MY FAMILY'S DEAD OR
ALIVE?!
QUIT WITH THE RAMBLING
382
00:19:35,996 --> 00:19:37,896
ALIVE?!
QUIT WITH THE RAMBLING
MAD-SCIENTIST ACT AND GIVE ME
383
00:19:37,898 --> 00:19:38,898
QUIT WITH THE RAMBLING
MAD-SCIENTIST ACT AND GIVE ME
SOME ANSWERS!
384
00:19:38,899 --> 00:19:40,239
MAD-SCIENTIST ACT AND GIVE ME
SOME ANSWERS!
>> FORGIVE ME, REX.
385
00:19:40,234 --> 00:19:41,734
SOME ANSWERS!
>> FORGIVE ME, REX.
I'VE BEEN SO CONSUMED WITH MY
386
00:19:41,735 --> 00:19:43,165
>> FORGIVE ME, REX.
I'VE BEEN SO CONSUMED WITH MY
OWN GUILT, I DIDN'T CONSIDER
387
00:19:43,170 --> 00:19:44,740
I'VE BEEN SO CONSUMED WITH MY
OWN GUILT, I DIDN'T CONSIDER
WHAT YOU MUST BE GOING THROUGH.
388
00:19:44,738 --> 00:19:46,108
OWN GUILT, I DIDN'T CONSIDER
WHAT YOU MUST BE GOING THROUGH.
THE TRUTH IS --
389
00:19:46,106 --> 00:19:46,606
WHAT YOU MUST BE GOING THROUGH.
THE TRUTH IS --
[ THUD ]
390
00:19:46,607 --> 00:19:47,337
THE TRUTH IS --
[ THUD ]
[ GASPS ]
391
00:19:47,341 --> 00:19:49,171
[ THUD ]
[ GASPS ]
>> Van Kleiss: TRUTH, DOCTOR?
392
00:19:49,176 --> 00:19:50,876
[ GASPS ]
>> Van Kleiss: TRUTH, DOCTOR?
YOU WOULDN'T KNOW THE FIRST
393
00:19:50,878 --> 00:19:51,948
>> Van Kleiss: TRUTH, DOCTOR?
YOU WOULDN'T KNOW THE FIRST
THING ABOUT IT.
394
00:19:51,946 --> 00:19:54,016
YOU WOULDN'T KNOW THE FIRST
THING ABOUT IT.
NOR LOYALTY, FOR THAT MATTER.
395
00:19:54,014 --> 00:19:56,144
THING ABOUT IT.
NOR LOYALTY, FOR THAT MATTER.
HOW MANY TIMES MUST I TELL YOU
396
00:19:56,150 --> 00:19:57,050
NOR LOYALTY, FOR THAT MATTER.
HOW MANY TIMES MUST I TELL YOU
THIS, REX?
397
00:19:57,051 --> 00:19:59,181
HOW MANY TIMES MUST I TELL YOU
THIS, REX?
THE ANSWERS YOU SO DESPERATELY
398
00:19:59,186 --> 00:20:00,516
THIS, REX?
THE ANSWERS YOU SO DESPERATELY
SEEK LIE WITH ME.
399
00:20:00,521 --> 00:20:02,751
THE ANSWERS YOU SO DESPERATELY
SEEK LIE WITH ME.
AND AS FOR YOU, DOCTOR, CONSIDER
400
00:20:02,756 --> 00:20:04,886
SEEK LIE WITH ME.
AND AS FOR YOU, DOCTOR, CONSIDER
OUR PAST DISAGREEMENT SETTLED.
401
00:20:04,892 --> 00:20:07,122
AND AS FOR YOU, DOCTOR, CONSIDER
OUR PAST DISAGREEMENT SETTLED.
I LOOK FORWARD TO CONTINUING OUR
402
00:20:07,127 --> 00:20:09,467
OUR PAST DISAGREEMENT SETTLED.
I LOOK FORWARD TO CONTINUING OUR
RESEARCH...
403
00:20:09,463 --> 00:20:11,593
I LOOK FORWARD TO CONTINUING OUR
RESEARCH...
ALONE.
404
00:20:11,599 --> 00:20:13,399
RESEARCH...
ALONE.
THIS WAS UNAVOIDABLE, REX.
405
00:20:13,400 --> 00:20:15,370
ALONE.
THIS WAS UNAVOIDABLE, REX.
THE LONGER YOU RESIST ME, THE
406
00:20:15,369 --> 00:20:18,169
THIS WAS UNAVOIDABLE, REX.
THE LONGER YOU RESIST ME, THE
MORE PEOPLE GET HURT.
407
00:20:18,172 --> 00:20:19,102
THE LONGER YOU RESIST ME, THE
MORE PEOPLE GET HURT.
[ WHIRRING ]
408
00:20:19,106 --> 00:20:21,476
MORE PEOPLE GET HURT.
[ WHIRRING ]
[ GRUNTS ]
409
00:20:21,475 --> 00:20:23,245
[ WHIRRING ]
[ GRUNTS ]
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
410
00:20:23,244 --> 00:20:25,544
[ GRUNTS ]
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
>> Rex: [ GRUNTS ]
411
00:20:25,546 --> 00:20:28,746
[ ELECTRICITY CRACKLES ]
>> Rex: [ GRUNTS ]
>> Van Kleiss: [ GRUNTING ]
412
00:20:28,749 --> 00:20:30,289
>> Rex: [ GRUNTS ]
>> Van Kleiss: [ GRUNTING ]
>> Rex: [ SCREAMS, GRUNTS ]
413
00:20:30,284 --> 00:20:31,714
>> Van Kleiss: [ GRUNTING ]
>> Rex: [ SCREAMS, GRUNTS ]
>> Van Kleiss: [ GRUNTS ]
414
00:20:31,719 --> 00:20:34,059
>> Rex: [ SCREAMS, GRUNTS ]
>> Van Kleiss: [ GRUNTS ]
RYLANDER HAS ALWAYS BEEN ON
415
00:20:34,054 --> 00:20:35,414
>> Van Kleiss: [ GRUNTS ]
RYLANDER HAS ALWAYS BEEN ON
BORROWED TIME.
416
00:20:35,422 --> 00:20:37,952
RYLANDER HAS ALWAYS BEEN ON
BORROWED TIME.
ALL OF THIS BELONGS TO ME NOW.
417
00:20:37,958 --> 00:20:40,698
BORROWED TIME.
ALL OF THIS BELONGS TO ME NOW.
DESTROY ME, AND YOU LOSE
418
00:20:40,694 --> 00:20:43,464
ALL OF THIS BELONGS TO ME NOW.
DESTROY ME, AND YOU LOSE
EVERYTHING.
419
00:20:43,464 --> 00:20:45,524
DESTROY ME, AND YOU LOSE
EVERYTHING.
[ RUMBLING ]
420
00:20:45,532 --> 00:21:03,182
>> Rex: [ GRUNTS ]
[ GROANING ]
421
00:21:03,183 --> 00:21:15,763
[ WHIRRING ]
422
00:21:15,763 --> 00:21:23,633
[ RUMBLING ]
423
00:21:23,637 --> 00:21:31,147
[ GRUNTS ]
>> Six: REX.
WHERE'S RYLANDER?
424
00:21:31,145 --> 00:21:33,475
>> Six: REX.
WHERE'S RYLANDER?
>> Rex: VAN KLEISS.
425
00:21:33,480 --> 00:21:48,060
>> Bobo: [ GRUNTS ]
>> Six: THE REACTOR IS SHOT.
THIS ENTIRE PLACE IS ABOUT TO
426
00:21:48,062 --> 00:21:48,522
>> Six: THE REACTOR IS SHOT.
THIS ENTIRE PLACE IS ABOUT TO
BLOW.
427
00:21:48,529 --> 00:21:50,099
THIS ENTIRE PLACE IS ABOUT TO
BLOW.
>> Bobo: DON'T HAVE TO TELL ME
428
00:21:50,097 --> 00:21:52,967
BLOW.
>> Bobo: DON'T HAVE TO TELL ME
TWICE.
429
00:21:52,966 --> 00:21:54,266
>> Bobo: DON'T HAVE TO TELL ME
TWICE.
>> Biowulf: WHY DO THEY RUN?
430
00:21:54,268 --> 00:21:55,398
TWICE.
>> Biowulf: WHY DO THEY RUN?
>> Skalamander: WHERE IS
431
00:21:55,402 --> 00:21:57,462
>> Biowulf: WHY DO THEY RUN?
>> Skalamander: WHERE IS
VAN KLEISS?
432
00:21:57,471 --> 00:22:06,111
>> Six: NO, I DIDN'T SEE WHAT
HAPPENED.
BUT ACCORDING TO REX,
433
00:22:06,113 --> 00:22:07,713
HAPPENED.
BUT ACCORDING TO REX,
VAN KLEISS HAS BEEN ELIMINATED.
434
00:22:07,715 --> 00:22:09,615
BUT ACCORDING TO REX,
VAN KLEISS HAS BEEN ELIMINATED.
RYLANDER'S EXPERIMENT IS A TOTAL
435
00:22:09,616 --> 00:22:10,146
VAN KLEISS HAS BEEN ELIMINATED.
RYLANDER'S EXPERIMENT IS A TOTAL
LOSS.
436
00:22:10,150 --> 00:22:12,020
RYLANDER'S EXPERIMENT IS A TOTAL
LOSS.
>> Dr. Holiday: ALL OF THIS FOR
437
00:22:12,019 --> 00:22:12,689
LOSS.
>> Dr. Holiday: ALL OF THIS FOR
NOTHING.
438
00:22:12,686 --> 00:22:13,716
>> Dr. Holiday: ALL OF THIS FOR
NOTHING.
I'M SORRY, REX.
439
00:22:13,721 --> 00:22:15,511
NOTHING.
I'M SORRY, REX.
>> Rex: IT WASN'T FOR NOTHING,
440
00:22:15,522 --> 00:22:15,982
I'M SORRY, REX.
>> Rex: IT WASN'T FOR NOTHING,
DOC.
441
00:22:15,989 --> 00:22:17,589
>> Rex: IT WASN'T FOR NOTHING,
DOC.
I'VE GOT A BROTHER...
442
00:22:17,591 --> 00:22:19,021
DOC.
I'VE GOT A BROTHER...
OUT THERE...
443
00:22:19,026 --> 00:22:20,526
I'VE GOT A BROTHER...
OUT THERE...
SOMEWHERE.
444
00:22:20,527 --> 00:22:22,627
OUT THERE...
SOMEWHERE.
I'M NOT ALONE ANYMORE.
445
00:22:22,629 --> 00:22:24,469
SOMEWHERE.
I'M NOT ALONE ANYMORE.
FINALLY, I'VE STARTED TO GET
446
00:22:24,465 --> 00:22:25,765
I'M NOT ALONE ANYMORE.
FINALLY, I'VE STARTED TO GET
SOME REAL ANSWERS.
447
00:22:25,766 --> 00:22:27,766
FINALLY, I'VE STARTED TO GET
SOME REAL ANSWERS.
I FEEL CLOSER TO THE TRUTH THAN
448
00:22:27,768 --> 00:22:28,738
SOME REAL ANSWERS.
I FEEL CLOSER TO THE TRUTH THAN
EVER.