1 00:00:01,789 --> 00:00:21,009 >> ANY MAN WHO RUNS FROM HIS PAST WILL SURELY FORFEIT HIS FUTURE. 2 00:00:21,009 --> 00:00:22,979 PAST WILL SURELY FORFEIT HIS FUTURE. THE TIME HAS COME TO SEE WHAT 3 00:00:22,978 --> 00:00:26,718 FUTURE. THE TIME HAS COME TO SEE WHAT YOU CREATED. 4 00:00:26,715 --> 00:00:28,715 THE TIME HAS COME TO SEE WHAT YOU CREATED. [ CHOKING ] 5 00:00:28,717 --> 00:00:40,427 >> [ GROWLS ] >> AND THIS IS ONLY THE BEGINNING. 6 00:00:42,863 --> 00:00:47,063 >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY 7 00:00:47,069 --> 00:00:48,909 REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY ♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT 8 00:00:48,904 --> 00:00:50,264 ♪ MAKE WAY ♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT ♪ MAKE WAY TO START THE 9 00:00:50,272 --> 00:00:51,472 ♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ 10 00:00:51,473 --> 00:00:54,033 ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ >> ♪ SO MAKE WAY 11 00:00:54,042 --> 00:00:55,602 REVOLUTION ♪ >> ♪ SO MAKE WAY >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE 12 00:00:55,610 --> 00:00:56,880 >> ♪ SO MAKE WAY >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ 13 00:00:56,878 --> 00:00:58,318 >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY TO START THE 14 00:00:58,313 --> 00:00:59,113 REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ 15 00:00:59,114 --> 00:01:01,014 ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ ♪ SO MAKE WAY 16 00:01:04,218 --> 00:01:17,268 [ TIRES SCREECH, SIREN WAILS ] [ GUNFIRE ] >> [ SCREECHES ] 17 00:01:17,265 --> 00:01:19,295 [ CAR ALARMS BLARING ] 18 00:01:19,301 --> 00:01:28,641 >> Rex: HEY! WHAT'S THE RUSH? 19 00:01:28,643 --> 00:01:35,913 [ GRUNTS ] 20 00:01:35,917 --> 00:01:37,517 >> [ SCREECHES ] 21 00:01:37,519 --> 00:01:40,519 >> Rex: WHOA! EASY NOW! 22 00:01:40,522 --> 00:01:42,822 [ SCREAMS ] 23 00:01:42,824 --> 00:01:44,494 [ GRUNTS ] 24 00:01:44,493 --> 00:01:49,793 >> [ SCREECHES ] 25 00:01:49,798 --> 00:02:05,018 [ GRUNTS ] [ SCREECHING ] 26 00:02:05,013 --> 00:02:21,323 >> Rex: [ GRUNTS ] DID I SAY YOU COULD LEAVE? 27 00:02:21,329 --> 00:02:31,279 >> Six: REX, DEACTIVATE HIS NANITES BEFORE HE -- >> Rex: I'M ALL OVER THAT. 28 00:02:31,273 --> 00:02:33,433 NANITES BEFORE HE -- >> Rex: I'M ALL OVER THAT. [ GRUNTS ] 29 00:02:33,441 --> 00:02:34,801 >> Rex: I'M ALL OVER THAT. [ GRUNTS ] >> [ SCREAMS ] 30 00:02:34,809 --> 00:02:37,109 [ GRUNTS ] >> [ SCREAMS ] [ GASPING ] 31 00:02:37,112 --> 00:02:38,472 >> [ SCREAMS ] [ GASPING ] PLEASE, DON'T LET HIM HURT ME 32 00:02:38,480 --> 00:02:38,950 [ GASPING ] PLEASE, DON'T LET HIM HURT ME AGAIN. 33 00:02:38,947 --> 00:02:40,347 PLEASE, DON'T LET HIM HURT ME AGAIN. >> Rex: HEY, DON'T LOOK AT ME. 34 00:02:40,348 --> 00:02:43,848 AGAIN. >> Rex: HEY, DON'T LOOK AT ME. I BARELY TOUCHED THE GUY. 35 00:02:43,852 --> 00:02:45,052 >> Rex: HEY, DON'T LOOK AT ME. I BARELY TOUCHED THE GUY. >> Six: CALM DOWN. 36 00:02:45,053 --> 00:02:46,483 I BARELY TOUCHED THE GUY. >> Six: CALM DOWN. WE'RE HERE TO HELP YOU. 37 00:02:46,488 --> 00:02:48,128 >> Six: CALM DOWN. WE'RE HERE TO HELP YOU. >> HE SAID IT WAS JUST THE 38 00:02:48,123 --> 00:02:48,883 WE'RE HERE TO HELP YOU. >> HE SAID IT WAS JUST THE BEGINNING. 39 00:02:48,890 --> 00:02:50,260 >> HE SAID IT WAS JUST THE BEGINNING. YOU HAVE TO STOP HIM! 40 00:02:50,258 --> 00:02:51,398 BEGINNING. YOU HAVE TO STOP HIM! >> Bobo: OH, BOY. 41 00:02:51,393 --> 00:02:53,293 YOU HAVE TO STOP HIM! >> Bobo: OH, BOY. SOMEBODY'S A FEW TACOS SHORT OF 42 00:02:53,295 --> 00:02:54,455 >> Bobo: OH, BOY. SOMEBODY'S A FEW TACOS SHORT OF A FIESTA PLATTER. 43 00:02:54,462 --> 00:02:55,692 SOMEBODY'S A FEW TACOS SHORT OF A FIESTA PLATTER. > H-HE IS A MADMAN. 44 00:02:55,697 --> 00:02:56,297 A FIESTA PLATTER. > H-HE IS A MADMAN. A MADMAN! 45 00:02:56,298 --> 00:02:57,198 > H-HE IS A MADMAN. A MADMAN! [ HORNS BLARING ] 46 00:02:57,199 --> 00:02:59,199 A MADMAN! [ HORNS BLARING ] >> Rex: COME BACK! 47 00:02:59,201 --> 00:03:08,201 >> White Knight: Our most recent EVO incident was not an isolated event. 48 00:03:08,210 --> 00:03:09,850 EVO incident was not an isolated event. Similar outbreaks have been 49 00:03:09,844 --> 00:03:11,374 event. Similar outbreaks have been reported over the past 24 50 00:03:11,379 --> 00:03:13,049 Similar outbreaks have been reported over the past 24 hours -- all linked to these 51 00:03:13,048 --> 00:03:14,888 reported over the past 24 hours -- all linked to these mysterious "gifts" sent to each 52 00:03:14,883 --> 00:03:15,883 hours -- all linked to these mysterious "gifts" sent to each of the victims. 53 00:03:15,884 --> 00:03:17,614 mysterious "gifts" sent to each of the victims. >> Rex: TALK ABOUT YOUR SUCKY 54 00:03:17,619 --> 00:03:19,089 of the victims. >> Rex: TALK ABOUT YOUR SUCKY PRESENTS, LIKE SOCKS FOR 55 00:03:19,087 --> 00:03:19,857 >> Rex: TALK ABOUT YOUR SUCKY PRESENTS, LIKE SOCKS FOR CHRISTMAS. 56 00:03:19,854 --> 00:03:21,154 PRESENTS, LIKE SOCKS FOR CHRISTMAS. >> Dr. Holiday: THE MECHANISM 57 00:03:21,156 --> 00:03:22,286 CHRISTMAS. >> Dr. Holiday: THE MECHANISM DELIVERS A SUBSTANCE THAT 58 00:03:22,290 --> 00:03:23,430 >> Dr. Holiday: THE MECHANISM DELIVERS A SUBSTANCE THAT ACTIVATES LATENT NANITES. 59 00:03:23,425 --> 00:03:24,655 DELIVERS A SUBSTANCE THAT ACTIVATES LATENT NANITES. >> Rex: YEAH, BUT THAT DUDE 60 00:03:24,659 --> 00:03:26,059 ACTIVATES LATENT NANITES. >> Rex: YEAH, BUT THAT DUDE CHANGED BACK BEFORE I COULD SHUT 61 00:03:26,061 --> 00:03:26,591 >> Rex: YEAH, BUT THAT DUDE CHANGED BACK BEFORE I COULD SHUT HIM DOWN. 62 00:03:26,595 --> 00:03:27,455 CHANGED BACK BEFORE I COULD SHUT HIM DOWN. HOW'D THAT HAPPEN? 63 00:03:27,462 --> 00:03:28,862 HIM DOWN. HOW'D THAT HAPPEN? >> Dr. Holiday: FROM WHAT I CAN 64 00:03:28,863 --> 00:03:30,063 HOW'D THAT HAPPEN? >> Dr. Holiday: FROM WHAT I CAN TELL, THE VICTIMS WERE ONLY 65 00:03:30,065 --> 00:03:31,395 >> Dr. Holiday: FROM WHAT I CAN TELL, THE VICTIMS WERE ONLY EXPOSED TO A LOW DOSE DESIGNED 66 00:03:31,399 --> 00:03:32,369 TELL, THE VICTIMS WERE ONLY EXPOSED TO A LOW DOSE DESIGNED TO WEAR OFF QUICKLY. 67 00:03:32,367 --> 00:03:33,497 EXPOSED TO A LOW DOSE DESIGNED TO WEAR OFF QUICKLY. >> Six: THERE HAS TO BE A 68 00:03:33,501 --> 00:03:34,061 TO WEAR OFF QUICKLY. >> Six: THERE HAS TO BE A MOTIVE. 69 00:03:34,069 --> 00:03:35,769 >> Six: THERE HAS TO BE A MOTIVE. WAS OUR VICTIM ABLE TO TELL YOU 70 00:03:35,770 --> 00:03:36,440 MOTIVE. WAS OUR VICTIM ABLE TO TELL YOU ANYTHING? 71 00:03:36,438 --> 00:03:37,608 WAS OUR VICTIM ABLE TO TELL YOU ANYTHING? >> Dr. Holiday: NO. 72 00:03:37,606 --> 00:03:39,006 ANYTHING? >> Dr. Holiday: NO. COMPLETE MENTAL COLLAPSE. 73 00:03:39,007 --> 00:03:40,107 >> Dr. Holiday: NO. COMPLETE MENTAL COLLAPSE. HE'S TOO FAR GONE. 74 00:03:40,108 --> 00:03:41,448 COMPLETE MENTAL COLLAPSE. HE'S TOO FAR GONE. BUT WE RECOVERED A PARTIAL 75 00:03:41,443 --> 00:03:42,903 HE'S TOO FAR GONE. BUT WE RECOVERED A PARTIAL FINGERPRINT FROM THE DEVICE. 76 00:03:42,911 --> 00:03:44,401 BUT WE RECOVERED A PARTIAL FINGERPRINT FROM THE DEVICE. >> White Knight: It belongs to 77 00:03:44,412 --> 00:03:45,542 FINGERPRINT FROM THE DEVICE. >> White Knight: It belongs to evolutionary biologist 78 00:03:45,547 --> 00:03:46,677 >> White Knight: It belongs to evolutionary biologist Dr. Gabriel Rylander. 79 00:03:46,681 --> 00:03:47,981 evolutionary biologist Dr. Gabriel Rylander. He was a leading expert in 80 00:03:47,983 --> 00:03:48,843 Dr. Gabriel Rylander. He was a leading expert in nanotechnology. 81 00:03:48,850 --> 00:03:49,590 He was a leading expert in nanotechnology. >> Six: "WAS"? 82 00:03:49,584 --> 00:03:51,044 nanotechnology. >> Six: "WAS"? >> White Knight: No one's seen 83 00:03:51,052 --> 00:03:52,412 >> Six: "WAS"? >> White Knight: No one's seen or heard from him since the 84 00:03:52,420 --> 00:03:53,590 >> White Knight: No one's seen or heard from him since the original nanite event. 85 00:03:53,588 --> 00:03:54,958 or heard from him since the original nanite event. >> Rex: HOLD UP. 86 00:03:54,956 --> 00:03:56,426 original nanite event. >> Rex: HOLD UP. ARE YOU SAYING THIS GUY WAS 87 00:03:56,424 --> 00:03:56,954 >> Rex: HOLD UP. ARE YOU SAYING THIS GUY WAS THERE? 88 00:03:56,958 --> 00:03:58,428 ARE YOU SAYING THIS GUY WAS THERE? >> White Knight: We have no 89 00:03:58,426 --> 00:03:59,456 THERE? >> White Knight: We have no evidence of that. 90 00:03:59,461 --> 00:04:00,791 >> White Knight: We have no evidence of that. But following the event, 91 00:04:00,795 --> 00:04:02,465 evidence of that. But following the event, Rylander vanished -- along with 92 00:04:02,464 --> 00:04:03,764 But following the event, Rylander vanished -- along with his wife and young son. 93 00:04:03,765 --> 00:04:04,495 Rylander vanished -- along with his wife and young son. >> Rex: SON? 94 00:04:04,499 --> 00:04:06,069 his wife and young son. >> Rex: SON? >> Dr. Holiday: ANALYSIS OF THE 95 00:04:06,067 --> 00:04:07,497 >> Rex: SON? >> Dr. Holiday: ANALYSIS OF THE NANITE AGENT TURNED UP TRACE 96 00:04:07,502 --> 00:04:09,032 >> Dr. Holiday: ANALYSIS OF THE NANITE AGENT TURNED UP TRACE ELEMENTS OF A RARE PLANT FOUND 97 00:04:09,037 --> 00:04:10,207 NANITE AGENT TURNED UP TRACE ELEMENTS OF A RARE PLANT FOUND ONLY IN SOUTH AMERICA. 98 00:04:10,205 --> 00:04:11,835 ELEMENTS OF A RARE PLANT FOUND ONLY IN SOUTH AMERICA. >> White Knight: Thermal imaging 99 00:04:11,840 --> 00:04:13,440 ONLY IN SOUTH AMERICA. >> White Knight: Thermal imaging has located what appears to be a 100 00:04:13,441 --> 00:04:14,971 >> White Knight: Thermal imaging has located what appears to be a fortified compound, and that's 101 00:04:14,976 --> 00:04:16,306 has located what appears to be a fortified compound, and that's exactly where intelligence 102 00:04:16,311 --> 00:04:17,841 fortified compound, and that's exactly where intelligence reports Van Kleiss is heading, 103 00:04:17,846 --> 00:04:20,316 exactly where intelligence reports Van Kleiss is heading, which means you will be, too. 104 00:04:20,315 --> 00:04:21,445 reports Van Kleiss is heading, which means you will be, too. [ MOTOR WHIRRING ] 105 00:04:21,449 --> 00:04:22,949 which means you will be, too. [ MOTOR WHIRRING ] We expect the target to be 106 00:04:22,951 --> 00:04:24,011 [ MOTOR WHIRRING ] We expect the target to be heavily defended. 107 00:04:24,019 --> 00:04:25,719 We expect the target to be heavily defended. Six, your team will handle the 108 00:04:25,720 --> 00:04:27,190 heavily defended. Six, your team will handle the initial covert assault to 109 00:04:27,188 --> 00:04:28,788 Six, your team will handle the initial covert assault to recover the nanite agent and 110 00:04:28,790 --> 00:04:29,660 initial covert assault to recover the nanite agent and Dr. Rylander. 111 00:04:29,658 --> 00:04:31,328 recover the nanite agent and Dr. Rylander. If Van Kleiss really is after 112 00:04:31,326 --> 00:04:33,126 Dr. Rylander. If Van Kleiss really is after the same target, you better hope 113 00:04:33,128 --> 00:04:35,198 If Van Kleiss really is after the same target, you better hope you get there first. 114 00:04:35,196 --> 00:05:00,286 >> THE PATH IS CLEAR, VAN KLEISS. I'LL CONTINUE AHEAD. 115 00:05:00,288 --> 00:05:02,158 VAN KLEISS. I'LL CONTINUE AHEAD. >> Van Kleiss: OUR NEWEST MEMBER 116 00:05:02,157 --> 00:05:04,027 I'LL CONTINUE AHEAD. >> Van Kleiss: OUR NEWEST MEMBER OF THE PACK SEEMS TO BE WORKING 117 00:05:04,025 --> 00:05:05,755 >> Van Kleiss: OUR NEWEST MEMBER OF THE PACK SEEMS TO BE WORKING OUT WELL, WOULDN'T YOU AGREE? 118 00:05:05,760 --> 00:05:07,130 OF THE PACK SEEMS TO BE WORKING OUT WELL, WOULDN'T YOU AGREE? >> Biowulf: [ SCOFFS ] 119 00:05:07,128 --> 00:05:08,728 OUT WELL, WOULDN'T YOU AGREE? >> Biowulf: [ SCOFFS ] YOU SHOULD HAVE STAYED IN 120 00:05:08,730 --> 00:05:09,770 >> Biowulf: [ SCOFFS ] YOU SHOULD HAVE STAYED IN ABYSUS, MASTER. 121 00:05:09,764 --> 00:05:11,534 YOU SHOULD HAVE STAYED IN ABYSUS, MASTER. EVEN WITH THIS SUIT AND SOIL 122 00:05:11,533 --> 00:05:13,463 ABYSUS, MASTER. EVEN WITH THIS SUIT AND SOIL FROM HOME, YOUR POWERS ARE WEAK. 123 00:05:13,468 --> 00:05:15,068 EVEN WITH THIS SUIT AND SOIL FROM HOME, YOUR POWERS ARE WEAK. >> Van Kleiss: THIS IS NO 124 00:05:15,070 --> 00:05:16,640 FROM HOME, YOUR POWERS ARE WEAK. >> Van Kleiss: THIS IS NO ORDINARY ERRAND, BIOWULF. 125 00:05:16,638 --> 00:05:18,608 >> Van Kleiss: THIS IS NO ORDINARY ERRAND, BIOWULF. AN OLD FRIEND HAS JUST ANNOUNCED 126 00:05:18,606 --> 00:05:21,606 ORDINARY ERRAND, BIOWULF. AN OLD FRIEND HAS JUST ANNOUNCED HIS RETURN. 127 00:05:21,609 --> 00:05:23,349 AN OLD FRIEND HAS JUST ANNOUNCED HIS RETURN. DR. RYLANDER'S CALLING CARD 128 00:05:23,345 --> 00:05:25,115 HIS RETURN. DR. RYLANDER'S CALLING CARD TO THE CONSORTIUM OFFERS AN 129 00:05:25,113 --> 00:05:26,643 DR. RYLANDER'S CALLING CARD TO THE CONSORTIUM OFFERS AN INTERESTING PROSPECT -- 130 00:05:26,648 --> 00:05:28,448 TO THE CONSORTIUM OFFERS AN INTERESTING PROSPECT -- A LIMITLESS SUPPLY OF ACTIVE 131 00:05:28,450 --> 00:05:29,720 INTERESTING PROSPECT -- A LIMITLESS SUPPLY OF ACTIVE NANITES. 132 00:05:29,718 --> 00:05:33,088 A LIMITLESS SUPPLY OF ACTIVE NANITES. ALL THAT POWER -- ANYTIME, 133 00:05:33,088 --> 00:05:35,088 NANITES. ALL THAT POWER -- ANYTIME, ANYWHERE. 134 00:05:35,090 --> 00:05:42,530 [ MOTOR WHIRRING ] [ FLIES BUZZING ] >> Bobo: [ GROANS ] 135 00:05:42,530 --> 00:05:44,470 [ FLIES BUZZING ] >> Bobo: [ GROANS ] GOT ANY IDEA WHERE THEY KEEP THE 136 00:05:44,466 --> 00:05:46,236 >> Bobo: [ GROANS ] GOT ANY IDEA WHERE THEY KEEP THE BUG SPRAY ON THIS RUST BUCKET? 137 00:05:46,234 --> 00:05:48,804 GOT ANY IDEA WHERE THEY KEEP THE BUG SPRAY ON THIS RUST BUCKET? AH, STUPID STINKIN' NATURE! 138 00:05:48,803 --> 00:05:50,603 BUG SPRAY ON THIS RUST BUCKET? AH, STUPID STINKIN' NATURE! >> Rex: YOU'RE A MONKEY. 139 00:05:50,605 --> 00:05:51,905 AH, STUPID STINKIN' NATURE! >> Rex: YOU'RE A MONKEY. IT'S THE JUNGLE. 140 00:05:51,906 --> 00:05:53,606 >> Rex: YOU'RE A MONKEY. IT'S THE JUNGLE. >> Bobo: LEMME TELL YA 141 00:05:53,608 --> 00:05:54,978 IT'S THE JUNGLE. >> Bobo: LEMME TELL YA SOMETHIN', CHIEF. 142 00:05:54,976 --> 00:05:57,146 >> Bobo: LEMME TELL YA SOMETHIN', CHIEF. THE JUNGLE'S A CRUEL MISTRESS. 143 00:05:57,145 --> 00:05:59,275 SOMETHIN', CHIEF. THE JUNGLE'S A CRUEL MISTRESS. ONE DAY, YOU'RE AT THE TOP OF 144 00:05:59,280 --> 00:06:00,580 THE JUNGLE'S A CRUEL MISTRESS. ONE DAY, YOU'RE AT THE TOP OF THE BANANA PILE. 145 00:06:00,582 --> 00:06:02,882 ONE DAY, YOU'RE AT THE TOP OF THE BANANA PILE. NEXT DAY, YOU'RE A PILE OF PEELS 146 00:06:02,884 --> 00:06:04,384 THE BANANA PILE. NEXT DAY, YOU'RE A PILE OF PEELS ROTTIN' IN THE SUN. 147 00:06:04,386 --> 00:06:06,486 NEXT DAY, YOU'RE A PILE OF PEELS ROTTIN' IN THE SUN. SHE'LL CHEW YA UP AND SPIT YA 148 00:06:06,488 --> 00:06:07,058 ROTTIN' IN THE SUN. SHE'LL CHEW YA UP AND SPIT YA OUT. 149 00:06:07,055 --> 00:06:09,925 SHE'LL CHEW YA UP AND SPIT YA OUT. NEVER FORGET THAT. 150 00:06:09,924 --> 00:06:11,394 OUT. NEVER FORGET THAT. NEVER FORGET! 151 00:06:11,393 --> 00:06:13,353 NEVER FORGET THAT. NEVER FORGET! >> Rex: O-KAY, THEN. 152 00:06:13,361 --> 00:06:14,861 NEVER FORGET! >> Rex: O-KAY, THEN. GOOD TO KNOW. 153 00:06:14,863 --> 00:06:16,463 >> Rex: O-KAY, THEN. GOOD TO KNOW. >> Six: I UNDERSTAND YOUR POINT, 154 00:06:16,464 --> 00:06:17,894 GOOD TO KNOW. >> Six: I UNDERSTAND YOUR POINT, DOCTOR, BUT THE FACT REMAINS 155 00:06:17,899 --> 00:06:19,069 >> Six: I UNDERSTAND YOUR POINT, DOCTOR, BUT THE FACT REMAINS WE'VE GOT NO IDEA WHAT 156 00:06:19,067 --> 00:06:20,197 DOCTOR, BUT THE FACT REMAINS WE'VE GOT NO IDEA WHAT RYLANDER'S AGENDA IS. 157 00:06:20,201 --> 00:06:21,601 WE'VE GOT NO IDEA WHAT RYLANDER'S AGENDA IS. >> Dr. Holiday: HIS MOTIVES 158 00:06:21,603 --> 00:06:23,203 RYLANDER'S AGENDA IS. >> Dr. Holiday: HIS MOTIVES DON'T MAKE HIS RESEARCH ANY LESS 159 00:06:23,204 --> 00:06:23,804 >> Dr. Holiday: HIS MOTIVES DON'T MAKE HIS RESEARCH ANY LESS VALUABLE. 160 00:06:23,805 --> 00:06:25,275 DON'T MAKE HIS RESEARCH ANY LESS VALUABLE. IF I CAN GET MY HANDS ON THAT 161 00:06:25,273 --> 00:06:26,873 VALUABLE. IF I CAN GET MY HANDS ON THAT NANITE AGENT, I MIGHT BE ABLE TO 162 00:06:26,875 --> 00:06:28,305 IF I CAN GET MY HANDS ON THAT NANITE AGENT, I MIGHT BE ABLE TO REVERSE-ENGINEER A PERMANENT 163 00:06:28,309 --> 00:06:28,749 NANITE AGENT, I MIGHT BE ABLE TO REVERSE-ENGINEER A PERMANENT CURE. 164 00:06:28,743 --> 00:06:30,303 REVERSE-ENGINEER A PERMANENT CURE. THINK ABOUT WHAT THAT COULD MEAN 165 00:06:30,311 --> 00:06:31,871 CURE. THINK ABOUT WHAT THAT COULD MEAN FOR THE WORLD, FOR THE EVOS REX 166 00:06:31,880 --> 00:06:33,750 THINK ABOUT WHAT THAT COULD MEAN FOR THE WORLD, FOR THE EVOS REX CAN'T CURE... 167 00:06:33,748 --> 00:06:35,948 FOR THE WORLD, FOR THE EVOS REX CAN'T CURE... LIKE MY SISTER. 168 00:06:35,950 --> 00:06:44,430 >> Six: SEE ANYTHING INTERESTING? >> Bobo: [ In distance ] NEVER 169 00:06:44,426 --> 00:06:46,596 INTERESTING? >> Bobo: [ In distance ] NEVER FORGET! 170 00:06:46,594 --> 00:06:47,654 >> Bobo: [ In distance ] NEVER FORGET! >> Rex: DON'T ASK. 171 00:06:47,662 --> 00:06:49,062 FORGET! >> Rex: DON'T ASK. >> Six: LISTEN, REX, THIS 172 00:06:49,063 --> 00:06:50,693 >> Rex: DON'T ASK. >> Six: LISTEN, REX, THIS MISSION -- I NEED TO MAKE SURE 173 00:06:50,698 --> 00:06:52,098 >> Six: LISTEN, REX, THIS MISSION -- I NEED TO MAKE SURE YOUR HEAD IS IN THE GAME. 174 00:06:52,100 --> 00:06:53,640 MISSION -- I NEED TO MAKE SURE YOUR HEAD IS IN THE GAME. >> Rex: WHAT ARE YOU TALKING 175 00:06:53,635 --> 00:06:54,135 YOUR HEAD IS IN THE GAME. >> Rex: WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 176 00:06:54,135 --> 00:06:55,835 >> Rex: WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? >> Six: ANSWERS ABOUT YOUR PAST 177 00:06:55,837 --> 00:06:57,537 ABOUT? >> Six: ANSWERS ABOUT YOUR PAST AND WHETHER OR NOT THIS RYLANDER 178 00:06:57,539 --> 00:06:58,209 >> Six: ANSWERS ABOUT YOUR PAST AND WHETHER OR NOT THIS RYLANDER HAS THEM. 179 00:06:58,206 --> 00:06:59,606 AND WHETHER OR NOT THIS RYLANDER HAS THEM. >> Rex: [ SCOFFS ] WHATEVER. 180 00:06:59,607 --> 00:07:01,077 HAS THEM. >> Rex: [ SCOFFS ] WHATEVER. YOU KNOW, IF HE DOES, HE DOES. 181 00:07:01,075 --> 00:07:02,445 >> Rex: [ SCOFFS ] WHATEVER. YOU KNOW, IF HE DOES, HE DOES. IF HE DOESN'T, NO BIG DEAL. 182 00:07:02,444 --> 00:07:03,344 YOU KNOW, IF HE DOES, HE DOES. IF HE DOESN'T, NO BIG DEAL. I CAN HANDLE IT. 183 00:07:03,344 --> 00:07:04,604 IF HE DOESN'T, NO BIG DEAL. I CAN HANDLE IT. >> Six: IT'S JUST THAT... 184 00:07:04,612 --> 00:07:06,142 I CAN HANDLE IT. >> Six: IT'S JUST THAT... SOMETIMES KNOWING THE TRUTH CAN 185 00:07:06,147 --> 00:07:07,547 >> Six: IT'S JUST THAT... SOMETIMES KNOWING THE TRUTH CAN BE WORSE THAN NOT KNOWING AT 186 00:07:07,549 --> 00:07:07,919 SOMETIMES KNOWING THE TRUTH CAN BE WORSE THAN NOT KNOWING AT ALL. 187 00:07:07,916 --> 00:07:09,916 BE WORSE THAN NOT KNOWING AT ALL. [ THUDDING ] 188 00:07:09,918 --> 00:07:16,628 >> Rex: WHAT'S DOWN THERE? >> Dr. Holiday: NO IDEA. >> Bobo: WHATEVER IT IS, IT'S 189 00:07:16,624 --> 00:07:18,624 >> Dr. Holiday: NO IDEA. >> Bobo: WHATEVER IT IS, IT'S GOT COMPANY! 190 00:07:18,626 --> 00:07:34,846 SHOW-OFF. >> [ SCREECHES ] [ ALL SCREECHING ] 191 00:07:39,947 --> 00:07:52,157 [ THUDDING ] 192 00:07:52,160 --> 00:08:00,970 >> Rex: SUSHI-BOAT SPECIAL COMING UP! >> [ SCREECHES ] 193 00:08:00,969 --> 00:08:10,979 [ GUN COCKS ] 194 00:08:10,979 --> 00:08:18,519 >> Bobo: [ GRUNTS ] [ BOTH SCREECH ] 195 00:08:18,520 --> 00:08:41,380 >> Six: HOLIDAY, GET US OUT OF HERE -- NOW. [ ENGINE REVS ] 196 00:08:41,376 --> 00:08:52,216 >> Dr. Holiday: IT'S A DEAD END. >> Six: FULL THROTTLE. HEAD FOR THE SHORELINE. 197 00:08:52,220 --> 00:08:57,490 REX! JUMP! 198 00:08:57,492 --> 00:09:05,092 [ CREATURES SCREECH ] 199 00:09:05,099 --> 00:09:18,819 >> Rex: AMAZON RIVER -- NEVER A DULL MOMENT. [ WHIRRING ] 200 00:09:18,813 --> 00:09:30,523 [ WHIRRING INTENSIFIES ] [ STEADY BEEPING ] [ STATIC ] 201 00:09:30,525 --> 00:09:44,305 >> Van Kleiss: RYLANDER'S WELCOMING COMMITTEE, NO DOUBT. GENTLEMEN, IF YOU WILL. 202 00:09:44,305 --> 00:09:45,735 WELCOMING COMMITTEE, NO DOUBT. GENTLEMEN, IF YOU WILL. [ BOTH GRUNT ] 203 00:09:45,740 --> 00:09:47,740 GENTLEMEN, IF YOU WILL. [ BOTH GRUNT ] >> Biowulf: [ GRUNTS ] 204 00:09:47,742 --> 00:10:15,232 [ WHIRRING ] [ CRUMBLING ] >> Van Kleiss: IT'S FORTUNATE 205 00:10:15,236 --> 00:10:17,136 [ CRUMBLING ] >> Van Kleiss: IT'S FORTUNATE THERE ARE OTHER WAYS TO SUSTAIN 206 00:10:17,138 --> 00:10:19,138 >> Van Kleiss: IT'S FORTUNATE THERE ARE OTHER WAYS TO SUSTAIN ME. 207 00:10:19,140 --> 00:10:27,650 >> [ ROARS ] 208 00:10:27,649 --> 00:10:39,999 [ ELECTRICITY CRACKLES ] >> Six: GUARDIAN DRONE. WE MUST BE GETTING CLOSE. 209 00:10:39,994 --> 00:10:41,524 >> Six: GUARDIAN DRONE. WE MUST BE GETTING CLOSE. >> Rex: IMPRESSIVE OBSERVATION, 210 00:10:41,529 --> 00:10:42,199 WE MUST BE GETTING CLOSE. >> Rex: IMPRESSIVE OBSERVATION, THERE, SIX. 211 00:10:42,196 --> 00:10:43,496 >> Rex: IMPRESSIVE OBSERVATION, THERE, SIX. >> Dr. Holiday: PREVIOUS 212 00:10:43,498 --> 00:10:44,868 THERE, SIX. >> Dr. Holiday: PREVIOUS ELECTROMAGNETIC IMAGING PUTS 213 00:10:44,866 --> 00:10:46,266 >> Dr. Holiday: PREVIOUS ELECTROMAGNETIC IMAGING PUTS THE COMPOUND IN THIS GENERAL 214 00:10:46,267 --> 00:10:47,797 ELECTROMAGNETIC IMAGING PUTS THE COMPOUND IN THIS GENERAL REGION, BUT SOMETHING'S JAMMING 215 00:10:47,802 --> 00:10:48,762 THE COMPOUND IN THIS GENERAL REGION, BUT SOMETHING'S JAMMING THE FREQUENCY NOW. 216 00:10:48,770 --> 00:10:50,810 REGION, BUT SOMETHING'S JAMMING THE FREQUENCY NOW. I CAN'T GET AN EXACT LOCATION. 217 00:10:50,805 --> 00:10:52,205 THE FREQUENCY NOW. I CAN'T GET AN EXACT LOCATION. [ BEEPING ] 218 00:10:52,206 --> 00:10:54,206 I CAN'T GET AN EXACT LOCATION. [ BEEPING ] [ WHIRRING ] 219 00:10:54,208 --> 00:11:02,188 >> Rex: THAT WAY. OH, YEAH. I'M JUST THAT GOOD. >> Bobo: WHEN YOU FIND ME AN 220 00:11:02,183 --> 00:11:04,143 OH, YEAH. I'M JUST THAT GOOD. >> Bobo: WHEN YOU FIND ME AN ICE-COLD DRINK IN THIS MISERABLE 221 00:11:04,152 --> 00:11:07,212 >> Bobo: WHEN YOU FIND ME AN ICE-COLD DRINK IN THIS MISERABLE ARMPIT, I'LL EAT YOUR TICKS. 222 00:11:07,221 --> 00:11:18,291 >> Rex: I GOT THIS. YOU PROTECT HOLIDAY. >> Dr. Holiday: WORRY ABOUT 223 00:11:18,299 --> 00:11:20,299 YOU PROTECT HOLIDAY. >> Dr. Holiday: WORRY ABOUT YOURSELVES. 224 00:11:20,301 --> 00:11:32,611 [ LOW-PITCHED SCREECHING ] HOWLER MONKEYS. THEY'RE GOING TO GIVE AWAY OUR 225 00:11:32,613 --> 00:11:33,243 HOWLER MONKEYS. THEY'RE GOING TO GIVE AWAY OUR LOCATION. 226 00:11:33,247 --> 00:11:34,747 THEY'RE GOING TO GIVE AWAY OUR LOCATION. >> Rex: BOBO! DO SOMETHING! 227 00:11:34,749 --> 00:11:36,319 LOCATION. >> Rex: BOBO! DO SOMETHING! >> Bobo: LIKE I SPEAK HOWLER 228 00:11:36,317 --> 00:11:38,117 >> Rex: BOBO! DO SOMETHING! >> Bobo: LIKE I SPEAK HOWLER MONKEY? 229 00:11:38,119 --> 00:11:39,059 >> Bobo: LIKE I SPEAK HOWLER MONKEY? OH, BOY. 230 00:11:39,053 --> 00:11:41,053 MONKEY? OH, BOY. >> Six: RUN! 231 00:11:41,055 --> 00:11:48,295 >> Rex: I'LL TRY AND SHUT IT DOWN. 232 00:11:48,296 --> 00:11:57,406 [ WHIRRING ] 233 00:11:57,405 --> 00:12:03,205 [ WHIRRING ] 234 00:12:03,211 --> 00:12:12,511 >> Dr. Holiday: ARE YOU OKAY? >> Rex: [ GRUNTS ] HEY...YOU KNOW ME. 235 00:12:12,520 --> 00:12:14,090 >> Rex: [ GRUNTS ] HEY...YOU KNOW ME. A DAY WITHOUT GETTING BLOWN UP 236 00:12:14,088 --> 00:12:16,588 HEY...YOU KNOW ME. A DAY WITHOUT GETTING BLOWN UP IS LIKE A DAY WITHOUT SUNSHINE. 237 00:12:16,591 --> 00:12:26,231 >> Six: YOU'VE BEEN QUIET. >> Rex: ALL RIGHT, I'VE BEEN THINKING ABOUT IT, OKAY? 238 00:12:26,234 --> 00:12:27,894 >> Rex: ALL RIGHT, I'VE BEEN THINKING ABOUT IT, OKAY? THIS DR. RYLANDER MAY FINALLY BE 239 00:12:27,902 --> 00:12:29,332 THINKING ABOUT IT, OKAY? THIS DR. RYLANDER MAY FINALLY BE PROOF I'M NOT ALONE IN THIS 240 00:12:29,337 --> 00:12:30,207 THIS DR. RYLANDER MAY FINALLY BE PROOF I'M NOT ALONE IN THIS WORLD. 241 00:12:30,204 --> 00:12:31,834 PROOF I'M NOT ALONE IN THIS WORLD. >> Six: AND IF IT'S NOT? 242 00:12:31,839 --> 00:12:33,279 WORLD. >> Six: AND IF IT'S NOT? I JUST DON'T WANT YOU TO BE 243 00:12:33,274 --> 00:12:36,174 >> Six: AND IF IT'S NOT? I JUST DON'T WANT YOU TO BE DISAPPOINTED. 244 00:12:36,177 --> 00:12:38,177 I JUST DON'T WANT YOU TO BE DISAPPOINTED. >> [ GROWLING ] 245 00:12:38,179 --> 00:12:44,149 >> Six: SIX TO WHITE. >> White Knight: WHAT'S YOUR STATUS? 246 00:12:44,152 --> 00:12:45,452 >> White Knight: WHAT'S YOUR STATUS? HAVE YOU FOUND THE LOCATION? 247 00:12:45,453 --> 00:12:46,413 STATUS? HAVE YOU FOUND THE LOCATION? >> Six: AFFIRMATIVE. 248 00:12:46,420 --> 00:12:47,790 HAVE YOU FOUND THE LOCATION? >> Six: AFFIRMATIVE. BUT IT SEEMS WE'VE BEEN BEATEN 249 00:12:47,789 --> 00:12:48,489 >> Six: AFFIRMATIVE. BUT IT SEEMS WE'VE BEEN BEATEN TO THE PUNCH. 250 00:12:48,489 --> 00:12:49,789 BUT IT SEEMS WE'VE BEEN BEATEN TO THE PUNCH. >> White Knight: Understood. 251 00:12:49,791 --> 00:12:50,381 TO THE PUNCH. >> White Knight: Understood. [ STATIC ] 252 00:12:50,391 --> 00:12:53,321 >> White Knight: Understood. [ STATIC ] CAPTAIN CALAN...YOU HAVE A GO. 253 00:12:53,327 --> 00:12:54,997 [ STATIC ] CAPTAIN CALAN...YOU HAVE A GO. [ STATIC ] 254 00:12:54,996 --> 00:13:05,776 >> Biowulf: IT SHOULD BE HERE. >> Van Kleiss: YOUR EYES DECEIVE YOU, BIOWULF. 255 00:13:05,773 --> 00:13:07,773 >> Van Kleiss: YOUR EYES DECEIVE YOU, BIOWULF. [ CLANK ] 256 00:13:07,775 --> 00:13:14,075 >> Rex: SHOULD HAVE BEEN AIMING AT YOU. >> Van Kleiss: AHH. 257 00:13:14,081 --> 00:13:15,481 AT YOU. >> Van Kleiss: AHH. PROVIDENCE AT LAST. 258 00:13:15,483 --> 00:13:17,113 >> Van Kleiss: AHH. PROVIDENCE AT LAST. TRAVELING LIGHT, I SEE. 259 00:13:17,118 --> 00:13:19,158 PROVIDENCE AT LAST. TRAVELING LIGHT, I SEE. >> Rex: OH, WE'RE JUST HERE TO 260 00:13:19,153 --> 00:13:20,313 TRAVELING LIGHT, I SEE. >> Rex: OH, WE'RE JUST HERE TO FIND THE PLACE. 261 00:13:20,321 --> 00:13:23,981 >> Rex: OH, WE'RE JUST HERE TO FIND THE PLACE. THEY'RE HERE TO SECURE IT. 262 00:13:23,991 --> 00:13:25,821 FIND THE PLACE. THEY'RE HERE TO SECURE IT. >> Six: IS IT HERE? 263 00:13:25,827 --> 00:13:27,827 THEY'RE HERE TO SECURE IT. >> Six: IS IT HERE? [ WHIRRING ] 264 00:13:27,829 --> 00:13:38,269 >> Van Kleiss: DESTROY THEM! 265 00:13:38,272 --> 00:14:09,862 >> Dr. Holiday: The compound's surrounded by a force field. >> White Knight: IF YOU CAN'T 266 00:14:09,871 --> 00:14:11,201 surrounded by a force field. >> White Knight: IF YOU CAN'T SECURE THAT BASE, WE WILL TAKE 267 00:14:11,205 --> 00:14:11,665 >> White Knight: IF YOU CAN'T SECURE THAT BASE, WE WILL TAKE IT OUT. 268 00:14:11,672 --> 00:14:12,932 SECURE THAT BASE, WE WILL TAKE IT OUT. >> Dr. Holiday: WE CAN'T LOSE 269 00:14:12,940 --> 00:14:15,180 IT OUT. >> Dr. Holiday: WE CAN'T LOSE THAT FORMULA. 270 00:14:15,176 --> 00:14:16,846 >> Dr. Holiday: WE CAN'T LOSE THAT FORMULA. >> Six: REX, GET IN THERE. 271 00:14:16,844 --> 00:14:19,244 THAT FORMULA. >> Six: REX, GET IN THERE. WE'LL HOLD OFF THE PACK. 272 00:14:19,247 --> 00:14:21,247 >> Six: REX, GET IN THERE. WE'LL HOLD OFF THE PACK. [ WHIRRING ] 273 00:14:21,249 --> 00:14:31,899 >> Rex: PLEASE DON'T BLOW ME UP. [ WHIRRING ] 274 00:14:31,893 --> 00:14:36,293 >> [ ROARS ] 275 00:14:36,297 --> 00:14:44,737 >> Biowulf: MASTER, YOU ARE IN NO CONDITION FOR BATTLE. SEEK COVER. 276 00:14:44,739 --> 00:14:51,879 [ WHIRRING ] 277 00:14:51,879 --> 00:15:05,729 >> Rex: PUNKS. [ GUN COCKS ] >> DON'T MOVE, OR I'LL DROP YOU. 278 00:15:05,726 --> 00:15:12,596 REX? IS -- IS THAT YOU? 279 00:15:12,600 --> 00:15:21,040 >> Rex: YOU...KNOW MY NAME. >> [ Laughing ] OF COURSE I DO! I GAVEIT TO YOU! 280 00:15:28,748 --> 00:15:34,958 >> I CAN'T BELIEVE YOU'RE ALIVE. WHAT A STROKE OF LUCK. >> Rex: DAD? 281 00:15:34,956 --> 00:15:36,426 WHAT A STROKE OF LUCK. >> Rex: DAD? >> YOU'VE LOST YOUR MEMORY, 282 00:15:36,424 --> 00:15:37,184 >> Rex: DAD? >> YOU'VE LOST YOUR MEMORY, HAVEN'T YOU? 283 00:15:37,191 --> 00:15:38,851 >> YOU'VE LOST YOUR MEMORY, HAVEN'T YOU? NOT SURPRISING, CONSIDERING WHAT 284 00:15:38,859 --> 00:15:40,459 HAVEN'T YOU? NOT SURPRISING, CONSIDERING WHAT YOU'VE BEEN THROUGH. 285 00:15:40,461 --> 00:15:41,821 NOT SURPRISING, CONSIDERING WHAT YOU'VE BEEN THROUGH. OH. YES. 286 00:15:41,829 --> 00:15:44,069 YOU'VE BEEN THROUGH. OH. YES. WELL, SORRY TO DISAPPOINT YOU, 287 00:15:44,065 --> 00:15:44,595 OH. YES. WELL, SORRY TO DISAPPOINT YOU, REX. 288 00:15:44,598 --> 00:15:46,838 WELL, SORRY TO DISAPPOINT YOU, REX. I'M AFRAID I'M NOT WHO YOU WANT 289 00:15:46,834 --> 00:15:47,694 REX. I'M AFRAID I'M NOT WHO YOU WANT ME TO BE. 290 00:15:47,702 --> 00:15:50,132 I'M AFRAID I'M NOT WHO YOU WANT ME TO BE. >> Rex: OH. OKAY. 291 00:15:50,137 --> 00:15:53,007 ME TO BE. >> Rex: OH. OKAY. SO, IF YOU'RE NOT MY DAD, DO YOU 292 00:15:53,007 --> 00:15:55,507 >> Rex: OH. OKAY. SO, IF YOU'RE NOT MY DAD, DO YOU KNOW WHERE HE IS? 293 00:15:55,509 --> 00:15:57,749 SO, IF YOU'RE NOT MY DAD, DO YOU KNOW WHERE HE IS? AH, WELL, "REX RYLANDER" IS A 294 00:15:57,745 --> 00:15:59,345 KNOW WHERE HE IS? AH, WELL, "REX RYLANDER" IS A GOOFY NAME, ANYWAY. 295 00:15:59,347 --> 00:16:00,617 AH, WELL, "REX RYLANDER" IS A GOOFY NAME, ANYWAY. [ RUMBLING ] 296 00:16:00,614 --> 00:16:01,644 GOOFY NAME, ANYWAY. [ RUMBLING ] >> COME QUICKLY. 297 00:16:01,649 --> 00:16:04,089 [ RUMBLING ] >> COME QUICKLY. WE DON'T HAVE MUCH TIME. 298 00:16:04,085 --> 00:16:06,455 >> COME QUICKLY. WE DON'T HAVE MUCH TIME. I WAS SO CLOSE TO COMPLETING THE 299 00:16:06,454 --> 00:16:07,084 WE DON'T HAVE MUCH TIME. I WAS SO CLOSE TO COMPLETING THE CODE. 300 00:16:07,088 --> 00:16:08,858 I WAS SO CLOSE TO COMPLETING THE CODE. THERE'S BEEN A PROBLEM WITH THE 301 00:16:08,856 --> 00:16:10,656 CODE. THERE'S BEEN A PROBLEM WITH THE MOLECULAR PENETRATION, RESULTING 302 00:16:10,658 --> 00:16:12,028 THERE'S BEEN A PROBLEM WITH THE MOLECULAR PENETRATION, RESULTING IN A SEQUENCING GAP. 303 00:16:12,026 --> 00:16:13,926 MOLECULAR PENETRATION, RESULTING IN A SEQUENCING GAP. >> Rex: DR. RYLANDER, I'VE GOT 304 00:16:13,928 --> 00:16:14,628 IN A SEQUENCING GAP. >> Rex: DR. RYLANDER, I'VE GOT TO KNOW. 305 00:16:14,628 --> 00:16:16,128 >> Rex: DR. RYLANDER, I'VE GOT TO KNOW. >> YOU MUST UNDERSTAND -- IT WAS 306 00:16:16,130 --> 00:16:18,200 TO KNOW. >> YOU MUST UNDERSTAND -- IT WAS NEVER ABOUT POWER OR GREED. 307 00:16:18,199 --> 00:16:20,099 >> YOU MUST UNDERSTAND -- IT WAS NEVER ABOUT POWER OR GREED. IT WAS ABOUT CHANGING THE 308 00:16:20,101 --> 00:16:22,101 NEVER ABOUT POWER OR GREED. IT WAS ABOUT CHANGING THE WORLD -- SAVING MANKIND BY 309 00:16:22,103 --> 00:16:24,333 IT WAS ABOUT CHANGING THE WORLD -- SAVING MANKIND BY PUTTING AN END TO DISEASE AND 310 00:16:24,338 --> 00:16:25,378 WORLD -- SAVING MANKIND BY PUTTING AN END TO DISEASE AND STARVATION. 311 00:16:25,373 --> 00:16:27,733 PUTTING AN END TO DISEASE AND STARVATION. AND WE WOULD HAVE SUCCEEDED... 312 00:16:27,742 --> 00:16:29,672 STARVATION. AND WE WOULD HAVE SUCCEEDED... UNTIL THEY GOT INVOLVED. 313 00:16:29,677 --> 00:16:31,307 AND WE WOULD HAVE SUCCEEDED... UNTIL THEY GOT INVOLVED. >> Rex: WHAT ARE YOU TALKING 314 00:16:31,312 --> 00:16:31,842 UNTIL THEY GOT INVOLVED. >> Rex: WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 315 00:16:31,846 --> 00:16:33,616 >> Rex: WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? >> THE NANITES WERE INCOMPLETE. 316 00:16:33,614 --> 00:16:35,384 ABOUT? >> THE NANITES WERE INCOMPLETE. THE INCIDENT SPREAD THEM ACROSS 317 00:16:35,383 --> 00:16:37,213 >> THE NANITES WERE INCOMPLETE. THE INCIDENT SPREAD THEM ACROSS THE GLOBE BEFORE WE COULD FINISH 318 00:16:37,218 --> 00:16:39,158 THE INCIDENT SPREAD THEM ACROSS THE GLOBE BEFORE WE COULD FINISH THEIR FINAL PROGRAMMING. 319 00:16:39,153 --> 00:16:41,383 THE GLOBE BEFORE WE COULD FINISH THEIR FINAL PROGRAMMING. EXCEPT FOR YOU. 320 00:16:41,389 --> 00:16:43,189 THEIR FINAL PROGRAMMING. EXCEPT FOR YOU. YOURS WERE FROM A DIFFERENT 321 00:16:43,190 --> 00:16:46,300 EXCEPT FOR YOU. YOURS WERE FROM A DIFFERENT BATCH -- THE FIRST, ACTUALLY. 322 00:16:46,293 --> 00:16:50,693 YOURS WERE FROM A DIFFERENT BATCH -- THE FIRST, ACTUALLY. ALL THOSE...INNOCENT VICTIMS. 323 00:16:50,698 --> 00:16:51,768 BATCH -- THE FIRST, ACTUALLY. ALL THOSE...INNOCENT VICTIMS. [ RUMBLING ] 324 00:16:51,766 --> 00:16:53,666 ALL THOSE...INNOCENT VICTIMS. [ RUMBLING ] >> Rex: IF YOU FEEL SO BAD ABOUT 325 00:16:53,667 --> 00:16:55,537 [ RUMBLING ] >> Rex: IF YOU FEEL SO BAD ABOUT IT, WHY HAVE YOU BEEN ATTACKING 326 00:16:55,536 --> 00:16:56,466 >> Rex: IF YOU FEEL SO BAD ABOUT IT, WHY HAVE YOU BEEN ATTACKING MORE PEOPLE? 327 00:16:56,470 --> 00:16:59,710 IT, WHY HAVE YOU BEEN ATTACKING MORE PEOPLE? >> MM. THE CHOSEN FEW. 328 00:16:59,707 --> 00:17:01,737 MORE PEOPLE? >> MM. THE CHOSEN FEW. THOSE MEN AND WOMEN, REX, ARE 329 00:17:01,742 --> 00:17:03,142 >> MM. THE CHOSEN FEW. THOSE MEN AND WOMEN, REX, ARE FAR FROM INNOCENT. 330 00:17:03,144 --> 00:17:05,274 THOSE MEN AND WOMEN, REX, ARE FAR FROM INNOCENT. WHILE THEY HIDE IN THEIR OFFICE 331 00:17:05,279 --> 00:17:07,379 FAR FROM INNOCENT. WHILE THEY HIDE IN THEIR OFFICE TOWERS AND GATED ESTATES, I'VE 332 00:17:07,381 --> 00:17:09,481 WHILE THEY HIDE IN THEIR OFFICE TOWERS AND GATED ESTATES, I'VE BEEN HERE TRYING TO SET THINGS 333 00:17:09,483 --> 00:17:11,583 TOWERS AND GATED ESTATES, I'VE BEEN HERE TRYING TO SET THINGS RIGHT, TO FIND A CURE FOR WHAT 334 00:17:11,585 --> 00:17:12,555 BEEN HERE TRYING TO SET THINGS RIGHT, TO FIND A CURE FOR WHAT WE CREATED. 335 00:17:12,553 --> 00:17:14,713 RIGHT, TO FIND A CURE FOR WHAT WE CREATED. I BEGGEDTHEM FOR MORE FUNDING. 336 00:17:14,722 --> 00:17:15,782 WE CREATED. I BEGGEDTHEM FOR MORE FUNDING. >> Rex: WAIT! 337 00:17:15,790 --> 00:17:18,030 I BEGGEDTHEM FOR MORE FUNDING. >> Rex: WAIT! EVERYONE YOU ATTACKED WAS... 338 00:17:18,025 --> 00:17:19,695 >> Rex: WAIT! EVERYONE YOU ATTACKED WAS... THEY ALL WORKED ON THE NANITE 339 00:17:19,693 --> 00:17:20,323 EVERYONE YOU ATTACKED WAS... THEY ALL WORKED ON THE NANITE PROJECT? 340 00:17:20,327 --> 00:17:21,757 THEY ALL WORKED ON THE NANITE PROJECT? >> THEY COMMISSIONED IT. 341 00:17:21,762 --> 00:17:23,462 PROJECT? >> THEY COMMISSIONED IT. I MERELY WISHED TO SEND THEM A 342 00:17:23,464 --> 00:17:25,224 >> THEY COMMISSIONED IT. I MERELY WISHED TO SEND THEM A WARNING TO SHOW THEM WHAT WOULD 343 00:17:25,232 --> 00:17:26,962 I MERELY WISHED TO SEND THEM A WARNING TO SHOW THEM WHAT WOULD HAPPEN IF THEY REFUSED TO HELP 344 00:17:26,967 --> 00:17:29,367 WARNING TO SHOW THEM WHAT WOULD HAPPEN IF THEY REFUSED TO HELP FINISH THE GOOD WORK WE STARTED. 345 00:17:29,370 --> 00:17:31,170 HAPPEN IF THEY REFUSED TO HELP FINISH THE GOOD WORK WE STARTED. AND IT WAS GOOD, REX. 346 00:17:31,172 --> 00:17:33,702 FINISH THE GOOD WORK WE STARTED. AND IT WAS GOOD, REX. YOU'RE LIVING PROOF THAT WE WERE 347 00:17:33,707 --> 00:17:35,577 AND IT WAS GOOD, REX. YOU'RE LIVING PROOF THAT WE WERE DOING THE RIGHT THING. 348 00:17:35,576 --> 00:17:37,906 YOU'RE LIVING PROOF THAT WE WERE DOING THE RIGHT THING. >> Rex: BY TURNING ME INTO AN 349 00:17:37,912 --> 00:17:38,602 DOING THE RIGHT THING. >> Rex: BY TURNING ME INTO AN EVO?! 350 00:17:38,612 --> 00:17:40,542 >> Rex: BY TURNING ME INTO AN EVO?! >> YOU HAD AN ACCIDENT. 351 00:17:40,548 --> 00:17:42,718 EVO?! >> YOU HAD AN ACCIDENT. THE NANITES WERE YOUR ONLY HOPE. 352 00:17:42,716 --> 00:17:44,686 >> YOU HAD AN ACCIDENT. THE NANITES WERE YOUR ONLY HOPE. IT WAS A TREMENDOUS GAMBLE. 353 00:17:44,685 --> 00:17:47,555 THE NANITES WERE YOUR ONLY HOPE. IT WAS A TREMENDOUS GAMBLE. THE...UNEXPECTED SIDE EFFECTS 354 00:17:47,555 --> 00:17:48,585 IT WAS A TREMENDOUS GAMBLE. THE...UNEXPECTED SIDE EFFECTS CAME LATER. 355 00:17:48,589 --> 00:17:50,929 THE...UNEXPECTED SIDE EFFECTS CAME LATER. IT WAS A SURPRISE TO ALL OF US. 356 00:17:50,925 --> 00:17:51,885 CAME LATER. IT WAS A SURPRISE TO ALL OF US. [ CHUCKLES ] 357 00:17:51,892 --> 00:17:54,292 IT WAS A SURPRISE TO ALL OF US. [ CHUCKLES ] THE LOOK ON YOUR BROTHER'S FACE. 358 00:17:54,295 --> 00:17:55,665 [ CHUCKLES ] THE LOOK ON YOUR BROTHER'S FACE. >> Rex: BROTHER? 359 00:17:55,663 --> 00:17:57,963 THE LOOK ON YOUR BROTHER'S FACE. >> Rex: BROTHER? >> WHEN THE EVENT OCCURRED, IT 360 00:17:57,965 --> 00:18:00,265 >> Rex: BROTHER? >> WHEN THE EVENT OCCURRED, IT WAS YOPOWERS THAT SAVED YOU 361 00:18:00,267 --> 00:18:01,337 >> WHEN THE EVENT OCCURRED, IT WAS YOPOWERS THAT SAVED YOU BOTH. 362 00:18:01,335 --> 00:18:03,305 WAS YOPOWERS THAT SAVED YOU BOTH. MOST OF THE OTHERS -- THEY 363 00:18:03,304 --> 00:18:04,704 BOTH. MOST OF THE OTHERS -- THEY WEREN'T SO LUCKY. 364 00:18:04,705 --> 00:18:06,405 MOST OF THE OTHERS -- THEY WEREN'T SO LUCKY. >> Rex: I'M NOT ALONE. 365 00:18:06,407 --> 00:18:07,077 WEREN'T SO LUCKY. >> Rex: I'M NOT ALONE. >> OH, HERE. 366 00:18:07,074 --> 00:18:08,274 >> Rex: I'M NOT ALONE. >> OH, HERE. I HAVE SOMETHING FOR YOU. 367 00:18:08,275 --> 00:18:10,005 >> OH, HERE. I HAVE SOMETHING FOR YOU. [ RUMBLING ] 368 00:18:10,010 --> 00:18:12,010 I HAVE SOMETHING FOR YOU. [ RUMBLING ] >> Rex: OW! 369 00:18:12,012 --> 00:18:34,192 >> [ ROARS ] 370 00:18:34,201 --> 00:18:47,171 >> [ ROARS ] >> Bobo: WHOA! >> [ ROARS ] 371 00:18:47,181 --> 00:19:03,591 [ ROARS ] 372 00:19:03,597 --> 00:19:24,247 >> THE FORCE FIELD MUST BE FAILING. >> Rex: FORGET THE FORCE FIELD. 373 00:19:24,251 --> 00:19:25,881 FAILING. >> Rex: FORGET THE FORCE FIELD. WHAT DID YOU JUST INJECT ME 374 00:19:25,886 --> 00:19:26,386 >> Rex: FORGET THE FORCE FIELD. WHAT DID YOU JUST INJECT ME WITH? 375 00:19:26,387 --> 00:19:27,317 WHAT DID YOU JUST INJECT ME WITH? >> EVERYTHING. 376 00:19:27,321 --> 00:19:28,681 WITH? >> EVERYTHING. >> Rex: ENOUGH, OKAY?! 377 00:19:28,689 --> 00:19:30,459 >> EVERYTHING. >> Rex: ENOUGH, OKAY?! DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT IT'S 378 00:19:30,457 --> 00:19:32,197 >> Rex: ENOUGH, OKAY?! DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT IT'S BEEN LIKE -- NOT KNOWING WHO I 379 00:19:32,193 --> 00:19:33,753 DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT IT'S BEEN LIKE -- NOT KNOWING WHO I AM, IF MY FAMILY'S DEAD OR 380 00:19:33,761 --> 00:19:34,421 BEEN LIKE -- NOT KNOWING WHO I AM, IF MY FAMILY'S DEAD OR ALIVE?! 381 00:19:34,428 --> 00:19:35,998 AM, IF MY FAMILY'S DEAD OR ALIVE?! QUIT WITH THE RAMBLING 382 00:19:35,996 --> 00:19:37,896 ALIVE?! QUIT WITH THE RAMBLING MAD-SCIENTIST ACT AND GIVE ME 383 00:19:37,898 --> 00:19:38,898 QUIT WITH THE RAMBLING MAD-SCIENTIST ACT AND GIVE ME SOME ANSWERS! 384 00:19:38,899 --> 00:19:40,239 MAD-SCIENTIST ACT AND GIVE ME SOME ANSWERS! >> FORGIVE ME, REX. 385 00:19:40,234 --> 00:19:41,734 SOME ANSWERS! >> FORGIVE ME, REX. I'VE BEEN SO CONSUMED WITH MY 386 00:19:41,735 --> 00:19:43,165 >> FORGIVE ME, REX. I'VE BEEN SO CONSUMED WITH MY OWN GUILT, I DIDN'T CONSIDER 387 00:19:43,170 --> 00:19:44,740 I'VE BEEN SO CONSUMED WITH MY OWN GUILT, I DIDN'T CONSIDER WHAT YOU MUST BE GOING THROUGH. 388 00:19:44,738 --> 00:19:46,108 OWN GUILT, I DIDN'T CONSIDER WHAT YOU MUST BE GOING THROUGH. THE TRUTH IS -- 389 00:19:46,106 --> 00:19:46,606 WHAT YOU MUST BE GOING THROUGH. THE TRUTH IS -- [ THUD ] 390 00:19:46,607 --> 00:19:47,337 THE TRUTH IS -- [ THUD ] [ GASPS ] 391 00:19:47,341 --> 00:19:49,171 [ THUD ] [ GASPS ] >> Van Kleiss: TRUTH, DOCTOR? 392 00:19:49,176 --> 00:19:50,876 [ GASPS ] >> Van Kleiss: TRUTH, DOCTOR? YOU WOULDN'T KNOW THE FIRST 393 00:19:50,878 --> 00:19:51,948 >> Van Kleiss: TRUTH, DOCTOR? YOU WOULDN'T KNOW THE FIRST THING ABOUT IT. 394 00:19:51,946 --> 00:19:54,016 YOU WOULDN'T KNOW THE FIRST THING ABOUT IT. NOR LOYALTY, FOR THAT MATTER. 395 00:19:54,014 --> 00:19:56,144 THING ABOUT IT. NOR LOYALTY, FOR THAT MATTER. HOW MANY TIMES MUST I TELL YOU 396 00:19:56,150 --> 00:19:57,050 NOR LOYALTY, FOR THAT MATTER. HOW MANY TIMES MUST I TELL YOU THIS, REX? 397 00:19:57,051 --> 00:19:59,181 HOW MANY TIMES MUST I TELL YOU THIS, REX? THE ANSWERS YOU SO DESPERATELY 398 00:19:59,186 --> 00:20:00,516 THIS, REX? THE ANSWERS YOU SO DESPERATELY SEEK LIE WITH ME. 399 00:20:00,521 --> 00:20:02,751 THE ANSWERS YOU SO DESPERATELY SEEK LIE WITH ME. AND AS FOR YOU, DOCTOR, CONSIDER 400 00:20:02,756 --> 00:20:04,886 SEEK LIE WITH ME. AND AS FOR YOU, DOCTOR, CONSIDER OUR PAST DISAGREEMENT SETTLED. 401 00:20:04,892 --> 00:20:07,122 AND AS FOR YOU, DOCTOR, CONSIDER OUR PAST DISAGREEMENT SETTLED. I LOOK FORWARD TO CONTINUING OUR 402 00:20:07,127 --> 00:20:09,467 OUR PAST DISAGREEMENT SETTLED. I LOOK FORWARD TO CONTINUING OUR RESEARCH... 403 00:20:09,463 --> 00:20:11,593 I LOOK FORWARD TO CONTINUING OUR RESEARCH... ALONE. 404 00:20:11,599 --> 00:20:13,399 RESEARCH... ALONE. THIS WAS UNAVOIDABLE, REX. 405 00:20:13,400 --> 00:20:15,370 ALONE. THIS WAS UNAVOIDABLE, REX. THE LONGER YOU RESIST ME, THE 406 00:20:15,369 --> 00:20:18,169 THIS WAS UNAVOIDABLE, REX. THE LONGER YOU RESIST ME, THE MORE PEOPLE GET HURT. 407 00:20:18,172 --> 00:20:19,102 THE LONGER YOU RESIST ME, THE MORE PEOPLE GET HURT. [ WHIRRING ] 408 00:20:19,106 --> 00:20:21,476 MORE PEOPLE GET HURT. [ WHIRRING ] [ GRUNTS ] 409 00:20:21,475 --> 00:20:23,245 [ WHIRRING ] [ GRUNTS ] [ ELECTRICITY CRACKLES ] 410 00:20:23,244 --> 00:20:25,544 [ GRUNTS ] [ ELECTRICITY CRACKLES ] >> Rex: [ GRUNTS ] 411 00:20:25,546 --> 00:20:28,746 [ ELECTRICITY CRACKLES ] >> Rex: [ GRUNTS ] >> Van Kleiss: [ GRUNTING ] 412 00:20:28,749 --> 00:20:30,289 >> Rex: [ GRUNTS ] >> Van Kleiss: [ GRUNTING ] >> Rex: [ SCREAMS, GRUNTS ] 413 00:20:30,284 --> 00:20:31,714 >> Van Kleiss: [ GRUNTING ] >> Rex: [ SCREAMS, GRUNTS ] >> Van Kleiss: [ GRUNTS ] 414 00:20:31,719 --> 00:20:34,059 >> Rex: [ SCREAMS, GRUNTS ] >> Van Kleiss: [ GRUNTS ] RYLANDER HAS ALWAYS BEEN ON 415 00:20:34,054 --> 00:20:35,414 >> Van Kleiss: [ GRUNTS ] RYLANDER HAS ALWAYS BEEN ON BORROWED TIME. 416 00:20:35,422 --> 00:20:37,952 RYLANDER HAS ALWAYS BEEN ON BORROWED TIME. ALL OF THIS BELONGS TO ME NOW. 417 00:20:37,958 --> 00:20:40,698 BORROWED TIME. ALL OF THIS BELONGS TO ME NOW. DESTROY ME, AND YOU LOSE 418 00:20:40,694 --> 00:20:43,464 ALL OF THIS BELONGS TO ME NOW. DESTROY ME, AND YOU LOSE EVERYTHING. 419 00:20:43,464 --> 00:20:45,524 DESTROY ME, AND YOU LOSE EVERYTHING. [ RUMBLING ] 420 00:20:45,532 --> 00:21:03,182 >> Rex: [ GRUNTS ] [ GROANING ] 421 00:21:03,183 --> 00:21:15,763 [ WHIRRING ] 422 00:21:15,763 --> 00:21:23,633 [ RUMBLING ] 423 00:21:23,637 --> 00:21:31,147 [ GRUNTS ] >> Six: REX. WHERE'S RYLANDER? 424 00:21:31,145 --> 00:21:33,475 >> Six: REX. WHERE'S RYLANDER? >> Rex: VAN KLEISS. 425 00:21:33,480 --> 00:21:48,060 >> Bobo: [ GRUNTS ] >> Six: THE REACTOR IS SHOT. THIS ENTIRE PLACE IS ABOUT TO 426 00:21:48,062 --> 00:21:48,522 >> Six: THE REACTOR IS SHOT. THIS ENTIRE PLACE IS ABOUT TO BLOW. 427 00:21:48,529 --> 00:21:50,099 THIS ENTIRE PLACE IS ABOUT TO BLOW. >> Bobo: DON'T HAVE TO TELL ME 428 00:21:50,097 --> 00:21:52,967 BLOW. >> Bobo: DON'T HAVE TO TELL ME TWICE. 429 00:21:52,966 --> 00:21:54,266 >> Bobo: DON'T HAVE TO TELL ME TWICE. >> Biowulf: WHY DO THEY RUN? 430 00:21:54,268 --> 00:21:55,398 TWICE. >> Biowulf: WHY DO THEY RUN? >> Skalamander: WHERE IS 431 00:21:55,402 --> 00:21:57,462 >> Biowulf: WHY DO THEY RUN? >> Skalamander: WHERE IS VAN KLEISS? 432 00:21:57,471 --> 00:22:06,111 >> Six: NO, I DIDN'T SEE WHAT HAPPENED. BUT ACCORDING TO REX, 433 00:22:06,113 --> 00:22:07,713 HAPPENED. BUT ACCORDING TO REX, VAN KLEISS HAS BEEN ELIMINATED. 434 00:22:07,715 --> 00:22:09,615 BUT ACCORDING TO REX, VAN KLEISS HAS BEEN ELIMINATED. RYLANDER'S EXPERIMENT IS A TOTAL 435 00:22:09,616 --> 00:22:10,146 VAN KLEISS HAS BEEN ELIMINATED. RYLANDER'S EXPERIMENT IS A TOTAL LOSS. 436 00:22:10,150 --> 00:22:12,020 RYLANDER'S EXPERIMENT IS A TOTAL LOSS. >> Dr. Holiday: ALL OF THIS FOR 437 00:22:12,019 --> 00:22:12,689 LOSS. >> Dr. Holiday: ALL OF THIS FOR NOTHING. 438 00:22:12,686 --> 00:22:13,716 >> Dr. Holiday: ALL OF THIS FOR NOTHING. I'M SORRY, REX. 439 00:22:13,721 --> 00:22:15,511 NOTHING. I'M SORRY, REX. >> Rex: IT WASN'T FOR NOTHING, 440 00:22:15,522 --> 00:22:15,982 I'M SORRY, REX. >> Rex: IT WASN'T FOR NOTHING, DOC. 441 00:22:15,989 --> 00:22:17,589 >> Rex: IT WASN'T FOR NOTHING, DOC. I'VE GOT A BROTHER... 442 00:22:17,591 --> 00:22:19,021 DOC. I'VE GOT A BROTHER... OUT THERE... 443 00:22:19,026 --> 00:22:20,526 I'VE GOT A BROTHER... OUT THERE... SOMEWHERE. 444 00:22:20,527 --> 00:22:22,627 OUT THERE... SOMEWHERE. I'M NOT ALONE ANYMORE. 445 00:22:22,629 --> 00:22:24,469 SOMEWHERE. I'M NOT ALONE ANYMORE. FINALLY, I'VE STARTED TO GET 446 00:22:24,465 --> 00:22:25,765 I'M NOT ALONE ANYMORE. FINALLY, I'VE STARTED TO GET SOME REAL ANSWERS. 447 00:22:25,766 --> 00:22:27,766 FINALLY, I'VE STARTED TO GET SOME REAL ANSWERS. I FEEL CLOSER TO THE TRUTH THAN 448 00:22:27,768 --> 00:22:28,738 SOME REAL ANSWERS. I FEEL CLOSER TO THE TRUTH THAN EVER.