1 00:00:01,956 --> 00:00:17,566 >> Rex: HUH? AM I IN THE RIGHT PLACE? ALL I SEE IS A RABBIT. 2 00:00:17,572 --> 00:00:19,232 AM I IN THE RIGHT PLACE? ALL I SEE IS A RABBIT. >> IT'S WORSE THAN IT LOOKS. 3 00:00:19,241 --> 00:00:21,101 ALL I SEE IS A RABBIT. >> IT'S WORSE THAN IT LOOKS. YOU'VE GOT TO STOP IT BEFORE IT 4 00:00:21,109 --> 00:00:22,309 >> IT'S WORSE THAN IT LOOKS. YOU'VE GOT TO STOP IT BEFORE IT KILLS US ALL. 5 00:00:22,310 --> 00:00:23,250 YOU'VE GOT TO STOP IT BEFORE IT KILLS US ALL. >> Rex: [ LAUGHS ] 6 00:00:23,245 --> 00:00:24,645 KILLS US ALL. >> Rex: [ LAUGHS ] A CUTESY, WITTLE WABBIT? 7 00:00:24,646 --> 00:00:26,046 >> Rex: [ LAUGHS ] A CUTESY, WITTLE WABBIT? I MEAN, COME ON, YOU COULDN'T 8 00:00:26,048 --> 00:00:27,178 A CUTESY, WITTLE WABBIT? I MEAN, COME ON, YOU COULDN'T HANDLE THIS YOURSELVES? 9 00:00:27,182 --> 00:00:28,782 I MEAN, COME ON, YOU COULDN'T HANDLE THIS YOURSELVES? THEY NIBBLE GRASS AND WIGGLE 10 00:00:28,784 --> 00:00:29,614 HANDLE THIS YOURSELVES? THEY NIBBLE GRASS AND WIGGLE THEIR NOSES. 11 00:00:29,618 --> 00:00:31,058 THEY NIBBLE GRASS AND WIGGLE THEIR NOSES. I MEAN, THEY'RE HARMLESS. 12 00:00:31,053 --> 00:00:32,453 THEIR NOSES. I MEAN, THEY'RE HARMLESS. NO, MORE THAN HARMLESS. 13 00:00:32,454 --> 00:00:34,554 I MEAN, THEY'RE HARMLESS. NO, MORE THAN HARMLESS. THEY'RE STUPID, MINDLESS 14 00:00:34,556 --> 00:00:38,926 NO, MORE THAN HARMLESS. THEY'RE STUPID, MINDLESS RODENTS. 15 00:00:38,927 --> 00:00:40,527 THEY'RE STUPID, MINDLESS RODENTS. >> [ ROARS ] 16 00:00:40,529 --> 00:00:41,599 RODENTS. >> [ ROARS ] >> Rex: WHAT DID I SAY?! 17 00:00:41,596 --> 00:00:44,066 >> [ ROARS ] >> Rex: WHAT DID I SAY?! WHAT DID I SAY?! 18 00:00:44,066 --> 00:00:45,296 >> Rex: WHAT DID I SAY?! WHAT DID I SAY?! IT WAS WORSE THAN IT LOOKED, 19 00:00:45,300 --> 00:00:45,670 WHAT DID I SAY?! IT WAS WORSE THAN IT LOOKED, OKAY? 20 00:00:45,667 --> 00:00:46,997 IT WAS WORSE THAN IT LOOKED, OKAY? >> Bobo: AT LEAST YOU TOOK CARE 21 00:00:47,002 --> 00:00:48,702 OKAY? >> Bobo: AT LEAST YOU TOOK CARE OF IT, RIGHT? 22 00:00:48,703 --> 00:00:50,433 >> Bobo: AT LEAST YOU TOOK CARE OF IT, RIGHT? >> Rex: IT, UH, SORT OF HOPPED 23 00:00:50,439 --> 00:00:52,109 OF IT, RIGHT? >> Rex: IT, UH, SORT OF HOPPED AWAY BEFORE I HAD THE CHANCE. 24 00:00:52,107 --> 00:00:56,477 >> Rex: IT, UH, SORT OF HOPPED AWAY BEFORE I HAD THE CHANCE. >> Bobo: OH, BROTHER. 25 00:00:56,478 --> 00:01:01,518 AWAY BEFORE I HAD THE CHANCE. >> Bobo: OH, BROTHER. >> Rex: [ SLURPING ] 26 00:01:01,516 --> 00:01:03,516 >> Bobo: OH, BROTHER. >> Rex: [ SLURPING ] >> [ ROARS ] 27 00:01:03,518 --> 00:01:08,858 [ THUD ] 28 00:01:08,857 --> 00:01:15,227 [ ROARS ] 29 00:01:15,230 --> 00:01:22,910 >> Rex: YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME. COME ON. 30 00:01:22,904 --> 00:01:25,134 ME. COME ON. CAN'T THIS WAIT TILL MONDAY? 31 00:01:25,140 --> 00:01:26,340 COME ON. CAN'T THIS WAIT TILL MONDAY? >> [ SNARLS ] 32 00:01:26,341 --> 00:01:29,441 CAN'T THIS WAIT TILL MONDAY? >> [ SNARLS ] >> Rex: ALL RIGHT. FINE. 33 00:01:29,444 --> 00:01:31,444 >> [ SNARLS ] >> Rex: ALL RIGHT. FINE. BUT THIS TIME, IT'S NOT GOING TO 34 00:01:31,446 --> 00:01:33,046 >> Rex: ALL RIGHT. FINE. BUT THIS TIME, IT'S NOT GOING TO BE A PUNCH AND RUN. 35 00:01:33,048 --> 00:01:34,078 BUT THIS TIME, IT'S NOT GOING TO BE A PUNCH AND RUN. UGH! 36 00:01:34,082 --> 00:01:53,962 >> [ GROWLS ] [ CELLPHONE RINGS ] >> Rex: HEY, NOAH. WHAT'S UP? 37 00:01:53,969 --> 00:01:55,439 [ CELLPHONE RINGS ] >> Rex: HEY, NOAH. WHAT'S UP? >> Noah: Rex, I've got a 38 00:01:55,437 --> 00:01:56,607 >> Rex: HEY, NOAH. WHAT'S UP? >> Noah: Rex, I've got a serious situation. 39 00:01:56,605 --> 00:01:57,465 >> Noah: Rex, I've got a serious situation. I need help. 40 00:01:57,472 --> 00:01:59,002 serious situation. I need help. >> Rex: WELL, I'VE GOT A SERIOUS 41 00:01:59,007 --> 00:02:01,007 I need help. >> Rex: WELL, I'VE GOT A SERIOUS SITUATION OF MY OWN HERE. 42 00:02:01,009 --> 00:02:02,849 >> Rex: WELL, I'VE GOT A SERIOUS SITUATION OF MY OWN HERE. >> Noah: I PROMISE YOU, THIS IS 43 00:02:02,844 --> 00:02:04,674 SITUATION OF MY OWN HERE. >> Noah: I PROMISE YOU, THIS IS MUCH MORE SERIOUS THAN SOME EVO 44 00:02:04,679 --> 00:02:05,619 >> Noah: I PROMISE YOU, THIS IS MUCH MORE SERIOUS THAN SOME EVO THING. 45 00:02:05,614 --> 00:02:07,844 MUCH MORE SERIOUS THAN SOME EVO THING. [ SCARY MUSIC PLAYS ] 46 00:02:07,849 --> 00:02:14,859 IT'S PROM NIGHT. 47 00:02:17,291 --> 00:02:21,361 >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY 48 00:02:21,363 --> 00:02:23,193 REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY ♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT 49 00:02:23,198 --> 00:02:24,568 ♪ MAKE WAY ♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT ♪ MAKE WAY TO START THE 50 00:02:24,566 --> 00:02:25,766 ♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ 51 00:02:25,767 --> 00:02:28,267 ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ >> ♪ SO MAKE WAY 52 00:02:28,270 --> 00:02:29,840 REVOLUTION ♪ >> ♪ SO MAKE WAY >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE 53 00:02:29,838 --> 00:02:31,278 >> ♪ SO MAKE WAY >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ 54 00:02:31,273 --> 00:02:32,533 >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY TO START THE 55 00:02:32,541 --> 00:02:33,531 REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ 56 00:02:33,542 --> 00:02:35,372 ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ ♪ SO MAKE WAY 57 00:02:38,646 --> 00:02:40,346 [ SEA GULLS CRYING ] 58 00:02:40,348 --> 00:02:42,318 >> [ GROWLS ] 59 00:02:42,317 --> 00:02:43,287 >> Rex: I'M SORRY. 60 00:02:43,285 --> 00:02:44,785 MUST HAVE BEEN A BAD CONNECTION. 61 00:02:44,786 --> 00:02:46,286 IT SOUNDED LIKE YOU SAID, "PROM 62 00:02:46,288 --> 00:02:46,818 NIGHT." 63 00:02:46,821 --> 00:02:48,021 >> Noah: You have no idea what 64 00:02:48,023 --> 00:02:48,853 I'm up against here! 65 00:02:48,857 --> 00:02:49,657 >> Rex: [ GRUNTS ] 66 00:02:49,658 --> 00:02:50,288 YOU KNOW WHAT? 67 00:02:50,292 --> 00:02:51,792 I-I GOT TO CALL YOU BACK. 68 00:02:51,793 --> 00:02:53,853 [ BEEP ] 69 00:02:53,862 --> 00:03:00,392 >> [ ROARING ] >> Rex: [ GRUNTING ] 70 00:03:00,402 --> 00:03:11,772 >> [ ROARS ] >> Rex: NO, NO, NO, NO, NO! NO! [ SIGHS ] 71 00:03:11,780 --> 00:03:13,450 >> Rex: NO, NO, NO, NO, NO! NO! [ SIGHS ] STUPID BUNNY. 72 00:03:13,448 --> 00:03:14,918 [ SIGHS ] STUPID BUNNY. [ SIGHS ] 73 00:03:14,916 --> 00:03:16,146 STUPID BUNNY. [ SIGHS ] >> Noah: YOU KNOW HOW PRETTY 74 00:03:16,151 --> 00:03:17,311 [ SIGHS ] >> Noah: YOU KNOW HOW PRETTY GIRLS NEVER GET ASKED OUT? 75 00:03:17,319 --> 00:03:18,319 >> Noah: YOU KNOW HOW PRETTY GIRLS NEVER GET ASKED OUT? >> Rex: THAT'S A MYTH. 76 00:03:18,320 --> 00:03:19,820 GIRLS NEVER GET ASKED OUT? >> Rex: THAT'S A MYTH. >> Noah: OH, NO, IT'S NOT. 77 00:03:19,821 --> 00:03:21,551 >> Rex: THAT'S A MYTH. >> Noah: OH, NO, IT'S NOT. CASE IN POINT -- CLAIRE BOWMAN. 78 00:03:21,556 --> 00:03:22,826 >> Noah: OH, NO, IT'S NOT. CASE IN POINT -- CLAIRE BOWMAN. SHE'S THE PRETTIEST, MOST 79 00:03:22,824 --> 00:03:23,984 CASE IN POINT -- CLAIRE BOWMAN. SHE'S THE PRETTIEST, MOST PUT-TOGETHER GIRL IN SCHOOL. 80 00:03:23,992 --> 00:03:25,392 SHE'S THE PRETTIEST, MOST PUT-TOGETHER GIRL IN SCHOOL. USUALLY ONLY GOES OUT WITH 81 00:03:25,393 --> 00:03:26,723 PUT-TOGETHER GIRL IN SCHOOL. USUALLY ONLY GOES OUT WITH COLLEGE GUYS AND DRUMMERS, BUT 82 00:03:26,728 --> 00:03:29,498 USUALLY ONLY GOES OUT WITH COLLEGE GUYS AND DRUMMERS, BUT SHE SAID YES TO PROM WITH ME. 83 00:03:29,497 --> 00:03:30,597 COLLEGE GUYS AND DRUMMERS, BUT SHE SAID YES TO PROM WITH ME. >> Rex: RIGHT. 84 00:03:30,599 --> 00:03:33,069 SHE SAID YES TO PROM WITH ME. >> Rex: RIGHT. WELL, THIS IS A BIG PROBLEM. 85 00:03:33,068 --> 00:03:34,498 >> Rex: RIGHT. WELL, THIS IS A BIG PROBLEM. I'M SO GLAD YOU CALLED ME ON 86 00:03:34,502 --> 00:03:35,632 WELL, THIS IS A BIG PROBLEM. I'M SO GLAD YOU CALLED ME ON THIS, NOAH. 87 00:03:35,637 --> 00:03:37,267 I'M SO GLAD YOU CALLED ME ON THIS, NOAH. >> Noah: SEE THIS? 88 00:03:37,272 --> 00:03:39,832 THIS, NOAH. >> Noah: SEE THIS? MY MASTER PLAN -- WE'RE TALKING 89 00:03:39,841 --> 00:03:41,671 >> Noah: SEE THIS? MY MASTER PLAN -- WE'RE TALKING YEARS IN THE MAKING -- ALL 90 00:03:41,676 --> 00:03:43,146 MY MASTER PLAN -- WE'RE TALKING YEARS IN THE MAKING -- ALL ENDING TONIGHT, WHEN I TAKE 91 00:03:43,144 --> 00:03:45,214 YEARS IN THE MAKING -- ALL ENDING TONIGHT, WHEN I TAKE CLAIRE TO THE JUNIOR PROM. 92 00:03:45,213 --> 00:03:46,743 ENDING TONIGHT, WHEN I TAKE CLAIRE TO THE JUNIOR PROM. THAT KIND OF PHOTO OP -- I'M 93 00:03:46,748 --> 00:03:48,348 CLAIRE TO THE JUNIOR PROM. THAT KIND OF PHOTO OP -- I'M NOT JUST ONE OF THE COOL KIDS. 94 00:03:48,350 --> 00:03:49,920 THAT KIND OF PHOTO OP -- I'M NOT JUST ONE OF THE COOL KIDS. I AM THE COOLEST. 95 00:03:49,918 --> 00:03:51,688 NOT JUST ONE OF THE COOL KIDS. I AM THE COOLEST. >> Rex: SOUNDS LIKE GOOD TIMES 96 00:03:51,686 --> 00:03:53,316 I AM THE COOLEST. >> Rex: SOUNDS LIKE GOOD TIMES FOR EVERYONE -- BUT CLAIRE. 97 00:03:53,321 --> 00:03:55,451 >> Rex: SOUNDS LIKE GOOD TIMES FOR EVERYONE -- BUT CLAIRE. SPEAKING OF WHICH, WHY AM I HERE 98 00:03:55,457 --> 00:03:55,957 FOR EVERYONE -- BUT CLAIRE. SPEAKING OF WHICH, WHY AM I HERE AGAIN? 99 00:03:55,957 --> 00:03:57,087 SPEAKING OF WHICH, WHY AM I HERE AGAIN? >> Noah: 'CAUSE YOU'RE COMING, 100 00:03:57,092 --> 00:04:00,522 AGAIN? >> Noah: 'CAUSE YOU'RE COMING, TOO. 101 00:04:00,528 --> 00:04:01,828 >> Noah: 'CAUSE YOU'RE COMING, TOO. I NEED A WINGMAN. 102 00:04:01,830 --> 00:04:03,770 TOO. I NEED A WINGMAN. CLAIRE'S BEST FRIEND DOESN'T 103 00:04:03,765 --> 00:04:05,535 I NEED A WINGMAN. CLAIRE'S BEST FRIEND DOESN'T HAVE A DATE, SO I KIND OF 104 00:04:05,533 --> 00:04:07,693 CLAIRE'S BEST FRIEND DOESN'T HAVE A DATE, SO I KIND OF VOLUNTEERED YOU TO GO WITH HER. 105 00:04:07,702 --> 00:04:08,762 HAVE A DATE, SO I KIND OF VOLUNTEERED YOU TO GO WITH HER. >> Rex: WHOA. 106 00:04:08,770 --> 00:04:10,640 VOLUNTEERED YOU TO GO WITH HER. >> Rex: WHOA. I'M "SAVE THE WORLD FROM EVOS" 107 00:04:10,639 --> 00:04:12,639 >> Rex: WHOA. I'M "SAVE THE WORLD FROM EVOS" GUY, NOT "GO ON PITY DATES" GUY. 108 00:04:12,641 --> 00:04:13,971 I'M "SAVE THE WORLD FROM EVOS" GUY, NOT "GO ON PITY DATES" GUY. IT'S BAD ENOUGH I'VE STILL GOT 109 00:04:13,975 --> 00:04:15,205 GUY, NOT "GO ON PITY DATES" GUY. IT'S BAD ENOUGH I'VE STILL GOT DEATH BUNNY AFTER ME. 110 00:04:15,210 --> 00:04:16,010 IT'S BAD ENOUGH I'VE STILL GOT DEATH BUNNY AFTER ME. >> Noah: BUNNY? 111 00:04:16,011 --> 00:04:17,341 DEATH BUNNY AFTER ME. >> Noah: BUNNY? >> Rex: HEY, THIS IS SERIOUS. 112 00:04:17,345 --> 00:04:18,475 >> Noah: BUNNY? >> Rex: HEY, THIS IS SERIOUS. IT SNEAKS UP ON YOU WHEN YOU 113 00:04:18,480 --> 00:04:20,150 >> Rex: HEY, THIS IS SERIOUS. IT SNEAKS UP ON YOU WHEN YOU LEAST EXPECT IT, OKAY? 114 00:04:20,148 --> 00:04:21,248 IT SNEAKS UP ON YOU WHEN YOU LEAST EXPECT IT, OKAY? I MEAN, LOOK AT ME. 115 00:04:21,249 --> 00:04:23,049 LEAST EXPECT IT, OKAY? I MEAN, LOOK AT ME. >> Noah: YOU'D RATHER HIDE FROM 116 00:04:23,051 --> 00:04:24,881 I MEAN, LOOK AT ME. >> Noah: YOU'D RATHER HIDE FROM A BUNNY THAN GO ON A DATE WITH A 117 00:04:24,886 --> 00:04:26,886 >> Noah: YOU'D RATHER HIDE FROM A BUNNY THAN GO ON A DATE WITH A GIRL? 118 00:04:26,888 --> 00:04:33,658 >> White Knight: It's still out there? >> Rex: EVERY TIME I THINK I'VE 119 00:04:33,662 --> 00:04:34,862 there? >> Rex: EVERY TIME I THINK I'VE GOT IT, THE THING RUNS AWAY. 120 00:04:34,863 --> 00:04:36,123 >> Rex: EVERY TIME I THINK I'VE GOT IT, THE THING RUNS AWAY. I'M TELLING YOU, IT'S FAST -- 121 00:04:36,131 --> 00:04:36,721 GOT IT, THE THING RUNS AWAY. I'M TELLING YOU, IT'S FAST -- AND MEAN. 122 00:04:36,731 --> 00:04:38,161 I'M TELLING YOU, IT'S FAST -- AND MEAN. >> White Knight: What I don't 123 00:04:38,166 --> 00:04:39,696 AND MEAN. >> White Knight: What I don't understand is how you got that 124 00:04:39,701 --> 00:04:41,191 >> White Knight: What I don't understand is how you got that EVO so mad at you in the first 125 00:04:41,202 --> 00:04:41,662 understand is how you got that EVO so mad at you in the first place. 126 00:04:41,670 --> 00:04:42,470 EVO so mad at you in the first place. You know what? 127 00:04:42,470 --> 00:04:43,440 place. You know what? It doesn't matter. 128 00:04:43,438 --> 00:04:44,938 You know what? It doesn't matter. Go back out there and wait for 129 00:04:44,939 --> 00:04:45,779 It doesn't matter. Go back out there and wait for it to find you. 130 00:04:45,774 --> 00:04:47,174 Go back out there and wait for it to find you. Cure it, kill it, cook it -- 131 00:04:47,175 --> 00:04:48,505 it to find you. Cure it, kill it, cook it -- just get rid of the thing. 132 00:04:48,510 --> 00:04:49,880 Cure it, kill it, cook it -- just get rid of the thing. >> Rex: ALL RIGHT. FINE. 133 00:04:49,878 --> 00:04:51,518 just get rid of the thing. >> Rex: ALL RIGHT. FINE. I'LL GO FIRST THING TOMORROW. 134 00:04:51,513 --> 00:04:52,743 >> Rex: ALL RIGHT. FINE. I'LL GO FIRST THING TOMORROW. TONIGHT I'VE GOT TO GO TO A 135 00:04:52,747 --> 00:04:54,987 I'LL GO FIRST THING TOMORROW. TONIGHT I'VE GOT TO GO TO A PROM. 136 00:04:54,983 --> 00:04:56,343 TONIGHT I'VE GOT TO GO TO A PROM. >> White Knight: I'm gonna 137 00:04:56,351 --> 00:04:57,781 PROM. >> White Knight: I'm gonna pretend I didn't hear that. 138 00:04:57,786 --> 00:05:01,786 >> White Knight: I'm gonna pretend I didn't hear that. You have your orders. 139 00:05:01,790 --> 00:05:03,030 pretend I didn't hear that. You have your orders. >> Dr. Holiday: IT'S PROM. 140 00:05:03,024 --> 00:05:04,184 You have your orders. >> Dr. Holiday: IT'S PROM. YOU SHOULD LET REX LIVE A 141 00:05:04,192 --> 00:05:04,652 >> Dr. Holiday: IT'S PROM. YOU SHOULD LET REX LIVE A LITTLE. 142 00:05:04,659 --> 00:05:06,029 YOU SHOULD LET REX LIVE A LITTLE. >> White Knight: And have that 143 00:05:06,027 --> 00:05:07,427 LITTLE. >> White Knight: And have that thing show up there looking for 144 00:05:07,429 --> 00:05:07,799 >> White Knight: And have that thing show up there looking for him? 145 00:05:07,796 --> 00:05:09,726 thing show up there looking for him? No. 146 00:05:09,731 --> 00:05:11,591 him? No. >> Rex: YOU'RE NOT THE BOSS OF 147 00:05:11,599 --> 00:05:12,039 No. >> Rex: YOU'RE NOT THE BOSS OF ME! 148 00:05:12,033 --> 00:05:15,003 >> Rex: YOU'RE NOT THE BOSS OF ME! I'M THE BOSS OF YOU! 149 00:05:15,003 --> 00:05:18,473 ME! I'M THE BOSS OF YOU! [ GRUNTING ] 150 00:05:18,473 --> 00:05:20,433 I'M THE BOSS OF YOU! [ GRUNTING ] MY HAIR. COWLICK. 151 00:05:20,442 --> 00:05:21,442 [ GRUNTING ] MY HAIR. COWLICK. >> Dr. Holiday: GO. 152 00:05:21,443 --> 00:05:23,143 MY HAIR. COWLICK. >> Dr. Holiday: GO. BE READY FOR ACTION JUST IN 153 00:05:23,144 --> 00:05:24,874 >> Dr. Holiday: GO. BE READY FOR ACTION JUST IN CASE, BUT GO TO THE PROM AND 154 00:05:24,879 --> 00:05:26,119 BE READY FOR ACTION JUST IN CASE, BUT GO TO THE PROM AND HAVE A GREAT TIME. 155 00:05:26,114 --> 00:05:27,374 CASE, BUT GO TO THE PROM AND HAVE A GREAT TIME. >> Rex: I'M ONLY GOING AS A 156 00:05:27,382 --> 00:05:28,812 HAVE A GREAT TIME. >> Rex: I'M ONLY GOING AS A FAVOR TO NOAH, AND THIS GIRL'S A 157 00:05:28,817 --> 00:05:29,617 >> Rex: I'M ONLY GOING AS A FAVOR TO NOAH, AND THIS GIRL'S A HARD-LUCK CASE. 158 00:05:29,617 --> 00:05:30,747 FAVOR TO NOAH, AND THIS GIRL'S A HARD-LUCK CASE. SHE COULDN'T GET A DATE. 159 00:05:30,752 --> 00:05:32,212 HARD-LUCK CASE. SHE COULDN'T GET A DATE. >> Dr. Holiday: REX, THIS NIGHT 160 00:05:32,220 --> 00:05:33,660 SHE COULDN'T GET A DATE. >> Dr. Holiday: REX, THIS NIGHT IS GOING TO BE A SPECIAL NIGHT 161 00:05:33,655 --> 00:05:34,185 >> Dr. Holiday: REX, THIS NIGHT IS GOING TO BE A SPECIAL NIGHT FOR HER. 162 00:05:34,189 --> 00:05:35,259 IS GOING TO BE A SPECIAL NIGHT FOR HER. BE NICE TO THAT GIRL. 163 00:05:35,256 --> 00:05:36,586 FOR HER. BE NICE TO THAT GIRL. SHE'S LUCKY, YOU KNOW. 164 00:05:36,591 --> 00:05:38,021 BE NICE TO THAT GIRL. SHE'S LUCKY, YOU KNOW. NOBODY ASKED ME TO PROM. 165 00:05:38,026 --> 00:05:39,256 SHE'S LUCKY, YOU KNOW. NOBODY ASKED ME TO PROM. >> Rex: HMM. 166 00:05:39,260 --> 00:05:41,130 NOBODY ASKED ME TO PROM. >> Rex: HMM. THE PRETTY ONES DON'T GET ASKED 167 00:05:41,129 --> 00:05:41,629 >> Rex: HMM. THE PRETTY ONES DON'T GET ASKED OUT. 168 00:05:41,629 --> 00:05:43,499 THE PRETTY ONES DON'T GET ASKED OUT. SO, HOLIDAY, YOU'RE NOT JEALOUS 169 00:05:43,498 --> 00:05:45,138 OUT. SO, HOLIDAY, YOU'RE NOT JEALOUS I'M GOING OUT WITH ANOTHER 170 00:05:45,133 --> 00:05:45,693 SO, HOLIDAY, YOU'RE NOT JEALOUS I'M GOING OUT WITH ANOTHER WOMAN? 171 00:05:45,700 --> 00:05:49,470 I'M GOING OUT WITH ANOTHER WOMAN? >> Dr. Holiday: [ CHUCKLES ] 172 00:05:49,471 --> 00:05:52,431 WOMAN? >> Dr. Holiday: [ CHUCKLES ] >> Rex: OH, YEAH, SHE'S JEALOUS. 173 00:05:52,440 --> 00:05:54,440 >> Dr. Holiday: [ CHUCKLES ] >> Rex: OH, YEAH, SHE'S JEALOUS. [ MOTOR WHIRS ] 174 00:05:54,442 --> 00:06:28,302 >> Noah: WOW. THAT IS GREEN. >> Rex: NOT A LOT OF CHOICE WHEN YOU'RE SHOPPING IN SIX'S CLOSET, 175 00:06:28,309 --> 00:06:28,849 >> Rex: NOT A LOT OF CHOICE WHEN YOU'RE SHOPPING IN SIX'S CLOSET, OKAY? 176 00:06:28,843 --> 00:06:30,573 YOU'RE SHOPPING IN SIX'S CLOSET, OKAY? SO, WHAT ARE WE WAITING FOR? 177 00:06:30,578 --> 00:06:32,518 OKAY? SO, WHAT ARE WE WAITING FOR? >> Noah: GOING EARLY JUST SHOWS 178 00:06:32,514 --> 00:06:33,614 SO, WHAT ARE WE WAITING FOR? >> Noah: GOING EARLY JUST SHOWS WE'RE TOO EAGER. 179 00:06:33,615 --> 00:06:35,115 >> Noah: GOING EARLY JUST SHOWS WE'RE TOO EAGER. SHOW UP ON TIME, WE'RE 180 00:06:35,116 --> 00:06:36,286 WE'RE TOO EAGER. SHOW UP ON TIME, WE'RE PREDICTABLE AND DULL. 181 00:06:36,284 --> 00:06:38,314 SHOW UP ON TIME, WE'RE PREDICTABLE AND DULL. BUT IF WE TURN UP A FEW MINUTES 182 00:06:38,319 --> 00:06:39,959 PREDICTABLE AND DULL. BUT IF WE TURN UP A FEW MINUTES LATE, THAT SAYS COOL AND 183 00:06:39,954 --> 00:06:40,584 BUT IF WE TURN UP A FEW MINUTES LATE, THAT SAYS COOL AND RELAXED. 184 00:06:40,588 --> 00:06:41,688 LATE, THAT SAYS COOL AND RELAXED. >> Rex: [ SCOFFS ] 185 00:06:41,689 --> 00:06:43,389 RELAXED. >> Rex: [ SCOFFS ] YOU MAKE A CHART FOR THAT, TOO? 186 00:06:43,391 --> 00:06:45,991 >> Rex: [ SCOFFS ] YOU MAKE A CHART FOR THAT, TOO? [ DOORBELL RINGS ] 187 00:06:45,994 --> 00:06:47,094 YOU MAKE A CHART FOR THAT, TOO? [ DOORBELL RINGS ] >> Noah: DON'T RING IT AGAIN! 188 00:06:47,095 --> 00:06:47,595 [ DOORBELL RINGS ] >> Noah: DON'T RING IT AGAIN! >> Rex: OW! 189 00:06:47,595 --> 00:06:48,665 >> Noah: DON'T RING IT AGAIN! >> Rex: OW! WHAT IF THEY DIDN'T HEAR IT? 190 00:06:48,663 --> 00:06:49,863 >> Rex: OW! WHAT IF THEY DIDN'T HEAR IT? >> Noah: OF COURSE THEY HEARD 191 00:06:49,864 --> 00:06:50,124 WHAT IF THEY DIDN'T HEAR IT? >> Noah: OF COURSE THEY HEARD IT! 192 00:06:50,131 --> 00:06:50,761 >> Noah: OF COURSE THEY HEARD IT! WE HEARD IT! 193 00:06:50,765 --> 00:06:51,995 IT! WE HEARD IT! >> Rex: OH, OKAY, SO BECAUSE WE 194 00:06:52,000 --> 00:06:53,300 WE HEARD IT! >> Rex: OH, OKAY, SO BECAUSE WE HEARD IT, THEY MUST'VE HEARD IT? 195 00:06:53,301 --> 00:06:54,191 >> Rex: OH, OKAY, SO BECAUSE WE HEARD IT, THEY MUST'VE HEARD IT? WHAT IF THEY DIDN'T? 196 00:06:54,202 --> 00:06:55,562 HEARD IT, THEY MUST'VE HEARD IT? WHAT IF THEY DIDN'T? THEN WE'D BE OUT HERE ALL NIGHT. 197 00:06:55,570 --> 00:06:56,470 WHAT IF THEY DIDN'T? THEN WE'D BE OUT HERE ALL NIGHT. I'M JUST SAYING. 198 00:06:56,471 --> 00:06:57,531 THEN WE'D BE OUT HERE ALL NIGHT. I'M JUST SAYING. >> Noah: I'M GONNA KILL YOU. 199 00:06:57,539 --> 00:06:58,209 I'M JUST SAYING. >> Noah: I'M GONNA KILL YOU. I'M JUST SAYING. 200 00:06:58,206 --> 00:06:59,476 >> Noah: I'M GONNA KILL YOU. I'M JUST SAYING. >> Rex: PROMISE ME I WON'T BE 201 00:06:59,474 --> 00:07:00,374 I'M JUST SAYING. >> Rex: PROMISE ME I WON'T BE BURIED IN THIS TUX. 202 00:07:00,375 --> 00:07:01,235 >> Rex: PROMISE ME I WON'T BE BURIED IN THIS TUX. I'M JUST SAYING. 203 00:07:01,242 --> 00:07:02,572 BURIED IN THIS TUX. I'M JUST SAYING. [ DOOR HINGES CREAK ] 204 00:07:02,577 --> 00:07:05,417 I'M JUST SAYING. [ DOOR HINGES CREAK ] >> ♪ OOH, AH, YEAH 205 00:07:05,413 --> 00:07:06,813 [ DOOR HINGES CREAK ] >> ♪ OOH, AH, YEAH ♪ BRING IT TO THE DANCE FLOOR 206 00:07:06,815 --> 00:07:09,815 >> ♪ OOH, AH, YEAH ♪ BRING IT TO THE DANCE FLOOR ♪ OOH, AH, YEAH 207 00:07:09,818 --> 00:07:10,918 ♪ BRING IT TO THE DANCE FLOOR ♪ OOH, AH, YEAH ♪ SHOW ME WHAT YOU'RE WORKIN' 208 00:07:10,919 --> 00:07:11,459 ♪ OOH, AH, YEAH ♪ SHOW ME WHAT YOU'RE WORKIN' WITH ♪ 209 00:07:11,453 --> 00:07:13,453 ♪ SHOW ME WHAT YOU'RE WORKIN' WITH ♪ ♪ OOH, AH, YEAH 210 00:07:13,455 --> 00:07:15,325 WITH ♪ ♪ OOH, AH, YEAH >> IS EVERYTHING OKAY? 211 00:07:15,323 --> 00:07:17,753 ♪ OOH, AH, YEAH >> IS EVERYTHING OKAY? >> Noah: YOU LOOK...AMAZING. 212 00:07:17,759 --> 00:07:19,829 >> IS EVERYTHING OKAY? >> Noah: YOU LOOK...AMAZING. >> REALLY? THANKS. 213 00:07:19,828 --> 00:07:21,598 >> Noah: YOU LOOK...AMAZING. >> REALLY? THANKS. >> Noah: I, UH, SORRY WE'RE 214 00:07:21,596 --> 00:07:22,126 >> REALLY? THANKS. >> Noah: I, UH, SORRY WE'RE LATE. 215 00:07:22,130 --> 00:07:24,000 >> Noah: I, UH, SORRY WE'RE LATE. >> OH, I DIDN'T EVEN NOTICE. 216 00:07:23,998 --> 00:07:25,168 LATE. >> OH, I DIDN'T EVEN NOTICE. YOU MUST BE REX. 217 00:07:25,166 --> 00:07:27,136 >> OH, I DIDN'T EVEN NOTICE. YOU MUST BE REX. I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU. 218 00:07:27,135 --> 00:07:27,795 YOU MUST BE REX. I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU. ANNIE! 219 00:07:27,802 --> 00:07:28,362 I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU. ANNIE! >> HI. 220 00:07:28,369 --> 00:07:30,209 ANNIE! >> HI. SORRY MY HAND'S ALL BASHED UP. 221 00:07:30,205 --> 00:07:30,935 >> HI. SORRY MY HAND'S ALL BASHED UP. [ SIGHS ] 222 00:07:30,939 --> 00:07:32,539 SORRY MY HAND'S ALL BASHED UP. [ SIGHS ] NEVER TEXT WHILE RIDING A 223 00:07:32,540 --> 00:07:34,310 [ SIGHS ] NEVER TEXT WHILE RIDING A MOTORCYCLE -- ON A HALF-PIPE. 224 00:07:34,309 --> 00:07:40,649 NEVER TEXT WHILE RIDING A MOTORCYCLE -- ON A HALF-PIPE. [ DANCE MUSIC PLAYS ] 225 00:07:40,648 --> 00:07:43,648 MOTORCYCLE -- ON A HALF-PIPE. [ DANCE MUSIC PLAYS ] ♪ OOH, AH, YEAH 226 00:07:43,651 --> 00:07:44,951 [ DANCE MUSIC PLAYS ] ♪ OOH, AH, YEAH ♪ BRING IT TO THE DANCE FLOOR 227 00:07:44,953 --> 00:07:47,813 ♪ OOH, AH, YEAH ♪ BRING IT TO THE DANCE FLOOR ♪ OOH, AH, YEAH 228 00:07:47,822 --> 00:07:48,982 ♪ BRING IT TO THE DANCE FLOOR ♪ OOH, AH, YEAH ♪ SHOW ME WHAT YOU'RE WORKIN' 229 00:07:48,990 --> 00:07:49,490 ♪ OOH, AH, YEAH ♪ SHOW ME WHAT YOU'RE WORKIN' WITH ♪ 230 00:07:49,491 --> 00:07:51,081 ♪ SHOW ME WHAT YOU'RE WORKIN' WITH ♪ >> Rex: ANNIE'S ACTUALLY REALLY 231 00:07:51,092 --> 00:07:51,522 WITH ♪ >> Rex: ANNIE'S ACTUALLY REALLY CUTE. 232 00:07:51,526 --> 00:07:52,356 >> Rex: ANNIE'S ACTUALLY REALLY CUTE. I'M SURPRISED. 233 00:07:52,360 --> 00:07:53,660 CUTE. I'M SURPRISED. >> Noah: WHY ARE YOU SURPRISED? 234 00:07:53,661 --> 00:07:54,961 I'M SURPRISED. >> Noah: WHY ARE YOU SURPRISED? >> Rex: BECAUSE THE WAY YOU WERE 235 00:07:54,963 --> 00:07:56,263 >> Noah: WHY ARE YOU SURPRISED? >> Rex: BECAUSE THE WAY YOU WERE ACTING BEFORE -- LIKE THERE WAS 236 00:07:56,264 --> 00:07:57,324 >> Rex: BECAUSE THE WAY YOU WERE ACTING BEFORE -- LIKE THERE WAS SOMETHING WRONG WITH HER. 237 00:07:57,332 --> 00:07:58,862 ACTING BEFORE -- LIKE THERE WAS SOMETHING WRONG WITH HER. I THOUGHT YOU WERE HIDING 238 00:07:58,867 --> 00:07:59,637 SOMETHING WRONG WITH HER. I THOUGHT YOU WERE HIDING SOMETHING. 239 00:07:59,634 --> 00:08:00,794 I THOUGHT YOU WERE HIDING SOMETHING. >> Noah: WHO, ME? 240 00:08:00,802 --> 00:08:02,032 SOMETHING. >> Noah: WHO, ME? >> Rex: WOULDN'T BE THE FIRST 241 00:08:02,036 --> 00:08:02,536 >> Noah: WHO, ME? >> Rex: WOULDN'T BE THE FIRST TIME. 242 00:08:02,537 --> 00:08:04,267 >> Rex: WOULDN'T BE THE FIRST TIME. >> ♪ OOH, AH, YEAH 243 00:08:04,272 --> 00:08:06,372 TIME. >> ♪ OOH, AH, YEAH >> OH, UH, DON'T TAKE THE 244 00:08:06,374 --> 00:08:07,534 >> ♪ OOH, AH, YEAH >> OH, UH, DON'T TAKE THE PICTURE YET. 245 00:08:07,542 --> 00:08:08,902 >> OH, UH, DON'T TAKE THE PICTURE YET. I NEED MY LIPSTICK FROM MY 246 00:08:08,910 --> 00:08:09,410 PICTURE YET. I NEED MY LIPSTICK FROM MY PURSE. 247 00:08:09,410 --> 00:08:10,510 I NEED MY LIPSTICK FROM MY PURSE. >> Rex: IT'S COOL. 248 00:08:10,512 --> 00:08:11,402 PURSE. >> Rex: IT'S COOL. I'LL GET IT. 249 00:08:11,412 --> 00:08:14,112 >> Rex: IT'S COOL. I'LL GET IT. >> ♪ OOH, AH, YEAH 250 00:08:14,115 --> 00:08:15,715 I'LL GET IT. >> ♪ OOH, AH, YEAH >> FORGOT I GAVE IT TO THE 251 00:08:15,717 --> 00:08:19,787 >> ♪ OOH, AH, YEAH >> FORGOT I GAVE IT TO THE DRIVER SO I WOULDN'T LOSE IT. 252 00:08:19,787 --> 00:08:21,787 >> FORGOT I GAVE IT TO THE DRIVER SO I WOULDN'T LOSE IT. >> ♪ OOH, TALK TO ME 253 00:08:21,789 --> 00:08:30,199 >> HEY! >> OH, NOT AGAIN. >> ♪ I KNOW YOU REALLY WANT... 254 00:08:30,198 --> 00:08:32,468 >> OH, NOT AGAIN. >> ♪ I KNOW YOU REALLY WANT... >> Both: [ CHUCKLING ] 255 00:08:32,467 --> 00:08:36,207 >> ♪ I KNOW YOU REALLY WANT... >> Both: [ CHUCKLING ] >> ♪ OH, WHOA 256 00:08:36,204 --> 00:08:44,004 ♪ OH 257 00:08:50,450 --> 00:09:05,640 >> REX! ARE YOU OKAY? >> Rex: UHH! 258 00:09:05,633 --> 00:09:08,433 ARE YOU OKAY? >> Rex: UHH! [ WATER SPLASHES ] 259 00:09:08,436 --> 00:09:10,306 >> Rex: UHH! [ WATER SPLASHES ] >> Noah: OKAY, THERE'S SOMETHING 260 00:09:10,305 --> 00:09:11,975 [ WATER SPLASHES ] >> Noah: OKAY, THERE'S SOMETHING YOU SHOULD KNOW ABOUT ANNIE. 261 00:09:11,973 --> 00:09:12,803 >> Noah: OKAY, THERE'S SOMETHING YOU SHOULD KNOW ABOUT ANNIE. >> Rex: HUH. 262 00:09:12,807 --> 00:09:16,577 YOU SHOULD KNOW ABOUT ANNIE. >> Rex: HUH. SHE KILLS HER DATES? 263 00:09:16,578 --> 00:09:18,718 >> Rex: HUH. SHE KILLS HER DATES? OH, YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME! 264 00:09:18,713 --> 00:09:20,213 SHE KILLS HER DATES? OH, YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME! >> Noah: EVERY GUY WHO'S GONE 265 00:09:20,214 --> 00:09:21,844 OH, YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME! >> Noah: EVERY GUY WHO'S GONE OUT WITH HER HAS ENDED UP IN THE 266 00:09:21,849 --> 00:09:23,019 >> Noah: EVERY GUY WHO'S GONE OUT WITH HER HAS ENDED UP IN THE HOSPITAL -- OR WORSE. 267 00:09:23,017 --> 00:09:25,017 OUT WITH HER HAS ENDED UP IN THE HOSPITAL -- OR WORSE. THEY CALL HER THE BLOND WIDOW. 268 00:09:25,019 --> 00:09:26,219 HOSPITAL -- OR WORSE. THEY CALL HER THE BLOND WIDOW. >> Rex: HUH, YEAH, WELL, THAT 269 00:09:26,220 --> 00:09:26,860 THEY CALL HER THE BLOND WIDOW. >> Rex: HUH, YEAH, WELL, THAT MAKES SENSE. 270 00:09:26,854 --> 00:09:27,984 >> Rex: HUH, YEAH, WELL, THAT MAKES SENSE. NO WONDER SHE WAS DATELESS. 271 00:09:27,989 --> 00:09:29,629 MAKES SENSE. NO WONDER SHE WAS DATELESS. >> Noah: YOU ARE THE ONLY GUY I 272 00:09:29,624 --> 00:09:31,324 NO WONDER SHE WAS DATELESS. >> Noah: YOU ARE THE ONLY GUY I KNOW IN THE WHOLE WORLD WITH THE 273 00:09:31,326 --> 00:09:32,526 >> Noah: YOU ARE THE ONLY GUY I KNOW IN THE WHOLE WORLD WITH THE POWER TO SURVIVE HER. 274 00:09:32,527 --> 00:09:34,657 KNOW IN THE WHOLE WORLD WITH THE POWER TO SURVIVE HER. BUT IF YOU DON'T THINK YOU CAN 275 00:09:34,662 --> 00:09:36,292 POWER TO SURVIVE HER. BUT IF YOU DON'T THINK YOU CAN HANDLE THIS, I'LL...UNDERSTAND. 276 00:09:36,297 --> 00:09:37,267 BUT IF YOU DON'T THINK YOU CAN HANDLE THIS, I'LL...UNDERSTAND. >> Rex: HOLD ON. 277 00:09:37,265 --> 00:09:38,165 HANDLE THIS, I'LL...UNDERSTAND. >> Rex: HOLD ON. I NEVER SAID -- 278 00:09:38,166 --> 00:09:39,796 >> Rex: HOLD ON. I NEVER SAID -- >> Noah: I KNOW YOU'VE BEEN OFF 279 00:09:39,801 --> 00:09:41,431 I NEVER SAID -- >> Noah: I KNOW YOU'VE BEEN OFF YOUR GAME EVER SINCE THAT BUNNY 280 00:09:41,436 --> 00:09:43,136 >> Noah: I KNOW YOU'VE BEEN OFF YOUR GAME EVER SINCE THAT BUNNY RABBIT STARTED KICKING YOUR BUTT 281 00:09:43,137 --> 00:09:45,477 YOUR GAME EVER SINCE THAT BUNNY RABBIT STARTED KICKING YOUR BUTT EVERY NIGHT. 282 00:09:45,473 --> 00:09:46,973 RABBIT STARTED KICKING YOUR BUTT EVERY NIGHT. >> Rex: YOU KNOW WHAT? 283 00:09:46,975 --> 00:09:48,905 EVERY NIGHT. >> Rex: YOU KNOW WHAT? I'M GOING TO BE YOUR WINGMAN, 284 00:09:48,910 --> 00:09:50,310 >> Rex: YOU KNOW WHAT? I'M GOING TO BE YOUR WINGMAN, EVEN IF IT KILLS ME. 285 00:09:50,311 --> 00:09:51,711 I'M GOING TO BE YOUR WINGMAN, EVEN IF IT KILLS ME. >> Noah: GOOD. 286 00:09:51,713 --> 00:09:54,443 EVEN IF IT KILLS ME. >> Noah: GOOD. NOW WE JUST NEED A NEW LIMO. 287 00:09:54,449 --> 00:09:56,219 >> Noah: GOOD. NOW WE JUST NEED A NEW LIMO. >> Rex: A REPLACEMENT IS ON THE 288 00:09:56,217 --> 00:09:58,887 NOW WE JUST NEED A NEW LIMO. >> Rex: A REPLACEMENT IS ON THE WAY. 289 00:09:58,886 --> 00:10:03,656 >> Rex: A REPLACEMENT IS ON THE WAY. [ TIRES SCREECH ] 290 00:10:03,658 --> 00:10:06,558 WAY. [ TIRES SCREECH ] >> Bobo: LADIES, YOUR CARRIAGE 291 00:10:06,561 --> 00:10:07,321 [ TIRES SCREECH ] >> Bobo: LADIES, YOUR CARRIAGE AWAITS. 292 00:10:07,328 --> 00:10:09,398 >> Bobo: LADIES, YOUR CARRIAGE AWAITS. >> Noah: NO, NO, NO, NO, NO. 293 00:10:09,397 --> 00:10:11,097 AWAITS. >> Noah: NO, NO, NO, NO, NO. NO, THIS IS NOT HOW IT'S 294 00:10:11,099 --> 00:10:12,269 >> Noah: NO, NO, NO, NO, NO. NO, THIS IS NOT HOW IT'S SUPPOSED TO BE. 295 00:10:12,266 --> 00:10:14,296 NO, THIS IS NOT HOW IT'S SUPPOSED TO BE. WE NEED A LIMO, NOT AN ARMORED 296 00:10:14,302 --> 00:10:15,462 SUPPOSED TO BE. WE NEED A LIMO, NOT AN ARMORED PERSONNEL CARRIER! 297 00:10:15,470 --> 00:10:16,440 WE NEED A LIMO, NOT AN ARMORED PERSONNEL CARRIER! >> Rex: RELAX. 298 00:10:16,437 --> 00:10:17,637 PERSONNEL CARRIER! >> Rex: RELAX. IT'LL BE FUN. 299 00:10:17,639 --> 00:10:20,379 >> Rex: RELAX. IT'LL BE FUN. >> WE'RE GOING TO PROM IN THIS? 300 00:10:20,375 --> 00:10:29,685 [ MOTOR WHIRRING ] >> Rex: HUH? UGH! 301 00:10:29,684 --> 00:10:30,884 >> Rex: HUH? UGH! [ GROANS ] 302 00:10:30,885 --> 00:10:32,455 UGH! [ GROANS ] UHH! 303 00:10:32,453 --> 00:10:36,423 [ GROANS ] UHH! [ GROANS ] 304 00:10:36,424 --> 00:10:38,394 UHH! [ GROANS ] >> I LOVE THIS PLACE. 305 00:10:38,393 --> 00:10:39,993 [ GROANS ] >> I LOVE THIS PLACE. >> Rex: OH, YOU'VE BEEN HERE 306 00:10:39,994 --> 00:10:40,554 >> I LOVE THIS PLACE. >> Rex: OH, YOU'VE BEEN HERE BEFORE? 307 00:10:40,561 --> 00:10:42,221 >> Rex: OH, YOU'VE BEEN HERE BEFORE? >> A FEW TIMES, BUT NEVER LONG 308 00:10:42,230 --> 00:10:44,070 BEFORE? >> A FEW TIMES, BUT NEVER LONG ENOUGH TO ACTUALLY EAT. 309 00:10:44,065 --> 00:10:45,265 >> A FEW TIMES, BUT NEVER LONG ENOUGH TO ACTUALLY EAT. OOH, CANDLES. 310 00:10:45,266 --> 00:10:46,266 ENOUGH TO ACTUALLY EAT. OOH, CANDLES. UHH! 311 00:10:46,267 --> 00:10:48,607 OOH, CANDLES. UHH! >> Rex: OH! 312 00:10:48,603 --> 00:10:49,303 UHH! >> Rex: OH! [ CLANG ] 313 00:10:49,303 --> 00:10:50,603 >> Rex: OH! [ CLANG ] OW! 314 00:10:50,605 --> 00:10:54,705 [ CLANG ] OW! [ THUD ] 315 00:10:54,709 --> 00:10:56,079 OW! [ THUD ] >> Noah: S'IL VOUS PLAîT, 316 00:10:56,077 --> 00:10:56,747 [ THUD ] >> Noah: S'IL VOUS PLAîT, MONSIEUR. 317 00:10:56,744 --> 00:10:58,374 >> Noah: S'IL VOUS PLAîT, MONSIEUR. YOUR FINEST BASKET OF BREAD FOR 318 00:10:58,379 --> 00:10:59,079 MONSIEUR. YOUR FINEST BASKET OF BREAD FOR THE TABLE. 319 00:10:59,080 --> 00:11:00,420 YOUR FINEST BASKET OF BREAD FOR THE TABLE. >> [ French accent ] RIGHT AWAY, 320 00:11:00,415 --> 00:11:00,975 THE TABLE. >> [ French accent ] RIGHT AWAY, SIR. 321 00:11:00,982 --> 00:11:03,342 >> [ French accent ] RIGHT AWAY, SIR. I'LL LEAVE THIS HERE. 322 00:11:03,351 --> 00:11:18,931 >> Rex: SO... >> DO YOU HAVE A GIRLFRIEND? >> Rex: WELL, IT'S... 323 00:11:18,933 --> 00:11:19,993 >> DO YOU HAVE A GIRLFRIEND? >> Rex: WELL, IT'S... COMPLICATED. 324 00:11:20,001 --> 00:11:21,331 >> Rex: WELL, IT'S... COMPLICATED. SHE'S IN LEAGUE WITH AN EVIL 325 00:11:21,335 --> 00:11:22,605 COMPLICATED. SHE'S IN LEAGUE WITH AN EVIL DICTATOR WHO WANTS ME DEAD. 326 00:11:22,603 --> 00:11:24,303 SHE'S IN LEAGUE WITH AN EVIL DICTATOR WHO WANTS ME DEAD. >> YEAH, MY DAD IS WEIRD ABOUT 327 00:11:24,305 --> 00:11:26,105 DICTATOR WHO WANTS ME DEAD. >> YEAH, MY DAD IS WEIRD ABOUT ME DATING, TOO. 328 00:11:26,107 --> 00:11:28,747 >> YEAH, MY DAD IS WEIRD ABOUT ME DATING, TOO. [ GASPS ] 329 00:11:28,743 --> 00:11:30,273 ME DATING, TOO. [ GASPS ] REX, DON'T MOVE! 330 00:11:30,278 --> 00:11:31,308 [ GASPS ] REX, DON'T MOVE! >> Rex: UHH! 331 00:11:31,312 --> 00:11:33,242 REX, DON'T MOVE! >> Rex: UHH! [ THUD ] 332 00:11:33,247 --> 00:11:35,187 >> Rex: UHH! [ THUD ] >> THIS THING WAS IN YOUR EAR. 333 00:11:35,183 --> 00:11:36,543 [ THUD ] >> THIS THING WAS IN YOUR EAR. >> Rex: YEAH, IT'S MY 334 00:11:36,551 --> 00:11:37,741 >> THIS THING WAS IN YOUR EAR. >> Rex: YEAH, IT'S MY COMMUNICATOR. 335 00:11:37,752 --> 00:11:39,212 >> Rex: YEAH, IT'S MY COMMUNICATOR. OH, AND I'VE GOT A CALL. 336 00:11:39,220 --> 00:11:40,460 COMMUNICATOR. OH, AND I'VE GOT A CALL. [ COMMUNICATOR RINGING ] 337 00:11:40,455 --> 00:11:42,455 OH, AND I'VE GOT A CALL. [ COMMUNICATOR RINGING ] >> [ GASPS ] 338 00:11:42,457 --> 00:11:51,627 >> Rex: I'LL JUST BE A SECOND. 339 00:11:51,632 --> 00:11:59,502 >> White Knight: Is that rabbit "stew" yet? >> Rex: STILL HASN'T FOUND ME. 340 00:11:59,507 --> 00:12:01,077 "stew" yet? >> Rex: STILL HASN'T FOUND ME. MAYBE IT WISED UP AND HOPPED OUT 341 00:12:01,075 --> 00:12:01,605 >> Rex: STILL HASN'T FOUND ME. MAYBE IT WISED UP AND HOPPED OUT OF TOWN. 342 00:12:01,609 --> 00:12:02,949 MAYBE IT WISED UP AND HOPPED OUT OF TOWN. >> White Knight: Or maybe it 343 00:12:02,944 --> 00:12:04,204 OF TOWN. >> White Knight: Or maybe it hopped back in to town for 344 00:12:04,212 --> 00:12:06,042 >> White Knight: Or maybe it hopped back in to town for another rampage. 345 00:12:06,047 --> 00:12:07,277 hopped back in to town for another rampage. >> Rex: I SUPPOSE YOU'LL BE 346 00:12:07,281 --> 00:12:08,711 another rampage. >> Rex: I SUPPOSE YOU'LL BE WANTING ME TO TAKE CARE OF THAT, 347 00:12:08,716 --> 00:12:09,186 >> Rex: I SUPPOSE YOU'LL BE WANTING ME TO TAKE CARE OF THAT, HUH? 348 00:12:09,183 --> 00:12:10,613 WANTING ME TO TAKE CARE OF THAT, HUH? >> White Knight: If you wouldn't 349 00:12:10,618 --> 00:12:10,988 HUH? >> White Knight: If you wouldn't mind. 350 00:12:10,985 --> 00:12:13,055 >> White Knight: If you wouldn't mind. [ PATRONS GASPING ] 351 00:12:13,054 --> 00:12:33,534 >> [ SNIFFING ] [ ROARS ] [ MACHINE-GUN FIRE ] 352 00:12:33,541 --> 00:13:00,061 >> Rex: HERE, BUNNY, BUNNY, BUNNY. 353 00:13:00,067 --> 00:13:29,997 [ THUD ] [ GROANS ] 354 00:13:29,997 --> 00:13:39,077 [ GASPS ] UHH! 355 00:13:39,073 --> 00:13:57,483 WHAT IS IT WITH YOU?! YAH! >> [ ROARS ] 356 00:13:57,491 --> 00:14:22,481 >> Noah: Rex, where are you? >> Rex: I'M COMING. UH, YOU GUYS MOP UP HERE. 357 00:14:22,483 --> 00:14:23,983 >> Rex: I'M COMING. UH, YOU GUYS MOP UP HERE. [ SIREN WAILING ] 358 00:14:23,985 --> 00:14:25,355 UH, YOU GUYS MOP UP HERE. [ SIREN WAILING ] [ VEHICLE DOORS OPENING, 359 00:14:25,353 --> 00:14:28,753 [ SIREN WAILING ] [ VEHICLE DOORS OPENING, CLOSING ] 360 00:14:28,756 --> 00:14:31,526 [ VEHICLE DOORS OPENING, CLOSING ] WHAT -- WHAT HAPPENED? 361 00:14:31,525 --> 00:14:33,155 CLOSING ] WHAT -- WHAT HAPPENED? >> Noah: ANNIE SNEEZED. 362 00:14:33,160 --> 00:14:34,530 WHAT -- WHAT HAPPENED? >> Noah: ANNIE SNEEZED. LONG STORY. 363 00:14:34,528 --> 00:14:36,128 >> Noah: ANNIE SNEEZED. LONG STORY. >> MAYBE WE SHOULD JUST CALL IT 364 00:14:36,130 --> 00:14:38,470 LONG STORY. >> MAYBE WE SHOULD JUST CALL IT A NIGHT. 365 00:14:38,466 --> 00:14:40,366 >> MAYBE WE SHOULD JUST CALL IT A NIGHT. >> Rex: NOBODY'S CALLING IT A 366 00:14:40,368 --> 00:14:40,768 A NIGHT. >> Rex: NOBODY'S CALLING IT A NIGHT. 367 00:14:40,768 --> 00:14:41,938 >> Rex: NOBODY'S CALLING IT A NIGHT. I HAVE IT ALL UNDER CONTROL, 368 00:14:41,936 --> 00:14:42,336 NIGHT. I HAVE IT ALL UNDER CONTROL, OKAY? 369 00:14:42,336 --> 00:14:43,766 I HAVE IT ALL UNDER CONTROL, OKAY? WE'RE GONNA GO SOMEPLACE EVEN 370 00:14:43,771 --> 00:14:46,801 OKAY? WE'RE GONNA GO SOMEPLACE EVEN BETTER...AND FLAME-RETARDANT. 371 00:14:46,807 --> 00:14:48,207 WE'RE GONNA GO SOMEPLACE EVEN BETTER...AND FLAME-RETARDANT. >> Noah: THE SNACK SHACK? 372 00:14:48,209 --> 00:14:49,879 BETTER...AND FLAME-RETARDANT. >> Noah: THE SNACK SHACK? >> Rex: COME ON. THIS IS GREAT. 373 00:14:49,877 --> 00:14:52,047 >> Noah: THE SNACK SHACK? >> Rex: COME ON. THIS IS GREAT. NO SNOOTY WAITERS, EXTRA-GREASY 374 00:14:52,046 --> 00:14:53,146 >> Rex: COME ON. THIS IS GREAT. NO SNOOTY WAITERS, EXTRA-GREASY FRIES. 375 00:14:53,147 --> 00:14:54,677 NO SNOOTY WAITERS, EXTRA-GREASY FRIES. >> Noah: SHE'S NOT HAPPY. 376 00:14:54,682 --> 00:14:55,742 FRIES. >> Noah: SHE'S NOT HAPPY. CAN'T BLAME HER. 377 00:14:55,750 --> 00:14:57,020 >> Noah: SHE'S NOT HAPPY. CAN'T BLAME HER. >> Rex: I THINK SHE'S HAVING 378 00:14:57,018 --> 00:14:59,018 CAN'T BLAME HER. >> Rex: I THINK SHE'S HAVING FUN. 379 00:14:59,020 --> 00:15:07,860 OH! >> I'M SO SORRY. I GOT KETCHUP ON YOUR TIE. 380 00:15:07,862 --> 00:15:09,592 >> I'M SO SORRY. I GOT KETCHUP ON YOUR TIE. HOLD ON. LET ME FIX IT. 381 00:15:09,597 --> 00:15:12,297 I GOT KETCHUP ON YOUR TIE. HOLD ON. LET ME FIX IT. >> Rex: [ GAGGING ] 382 00:15:12,300 --> 00:15:13,770 HOLD ON. LET ME FIX IT. >> Rex: [ GAGGING ] >> I HAVE SOME SPOT SPRAY IN MY 383 00:15:13,768 --> 00:15:14,238 >> Rex: [ GAGGING ] >> I HAVE SOME SPOT SPRAY IN MY PURSE. 384 00:15:14,235 --> 00:15:15,505 >> I HAVE SOME SPOT SPRAY IN MY PURSE. WORKS ON BLOOD, TOO. 385 00:15:15,503 --> 00:15:17,533 PURSE. WORKS ON BLOOD, TOO. BE RIGHT BACK. 386 00:15:17,538 --> 00:15:25,878 FOUND IT! 387 00:15:25,880 --> 00:15:43,630 HERE, REX! CATCH! >> Rex: YEAH. 388 00:15:43,631 --> 00:16:01,071 AND I THOUGHT VAN KLEISS WAS BAD NEWS. [ POLICE RADIO CHATTER ] 389 00:16:01,082 --> 00:16:02,082 NEWS. [ POLICE RADIO CHATTER ] >> [ ROARS ] 390 00:16:02,083 --> 00:16:04,113 [ POLICE RADIO CHATTER ] >> [ ROARS ] >> IT'S STILL ALIVE! 391 00:16:04,118 --> 00:16:11,388 >> [ SNIFFING ] 392 00:16:11,392 --> 00:16:18,222 >> I'M SORRY, NOAH. I REALLY HOPED THIS WAS GONNA WORK. 393 00:16:18,232 --> 00:16:19,392 I REALLY HOPED THIS WAS GONNA WORK. >> Noah: CLAIRE, I -- 394 00:16:19,400 --> 00:16:21,100 WORK. >> Noah: CLAIRE, I -- >> YOU SHOULD JUST TAKE US HOME. 395 00:16:21,102 --> 00:16:23,332 >> Noah: CLAIRE, I -- >> YOU SHOULD JUST TAKE US HOME. YOUR FRIEND SEEMS TO BE A 396 00:16:23,337 --> 00:16:24,467 >> YOU SHOULD JUST TAKE US HOME. YOUR FRIEND SEEMS TO BE A BAD-LUCK MAGNET. 397 00:16:24,472 --> 00:16:25,372 YOUR FRIEND SEEMS TO BE A BAD-LUCK MAGNET. >> Rex: ME?! 398 00:16:25,373 --> 00:16:27,103 BAD-LUCK MAGNET. >> Rex: ME?! YOU THINK -- NOW, HOLD ON A 399 00:16:27,108 --> 00:16:27,878 >> Rex: ME?! YOU THINK -- NOW, HOLD ON A MINUTE. 400 00:16:27,875 --> 00:16:30,405 YOU THINK -- NOW, HOLD ON A MINUTE. SHE'S -- 401 00:16:30,411 --> 00:16:33,741 MINUTE. SHE'S -- UH, THIS NIGHT ISN'T OVER, OKAY? 402 00:16:33,748 --> 00:16:35,248 SHE'S -- UH, THIS NIGHT ISN'T OVER, OKAY? WE'RE GOING TO PROM -- ALL OF 403 00:16:35,249 --> 00:16:36,149 UH, THIS NIGHT ISN'T OVER, OKAY? WE'RE GOING TO PROM -- ALL OF US. 404 00:16:36,150 --> 00:16:37,750 WE'RE GOING TO PROM -- ALL OF US. >> Noah: IT'S GONNA BE OVER ANY 405 00:16:37,752 --> 00:16:38,752 US. >> Noah: IT'S GONNA BE OVER ANY MINUTE, REX. 406 00:16:38,753 --> 00:16:40,383 >> Noah: IT'S GONNA BE OVER ANY MINUTE, REX. WE SHOULD JUST QUIT WHILE YOU'RE 407 00:16:40,388 --> 00:16:41,118 MINUTE, REX. WE SHOULD JUST QUIT WHILE YOU'RE STILL ALIVE. 408 00:16:41,122 --> 00:16:42,182 WE SHOULD JUST QUIT WHILE YOU'RE STILL ALIVE. >> Rex: WHAT HAPPENED TO ALL 409 00:16:42,189 --> 00:16:42,829 STILL ALIVE. >> Rex: WHAT HAPPENED TO ALL YOUR PLANNING? 410 00:16:42,823 --> 00:16:45,053 >> Rex: WHAT HAPPENED TO ALL YOUR PLANNING? NO, NOAH. WE'LL MAKE IT. 411 00:16:45,059 --> 00:16:50,369 YOUR PLANNING? NO, NOAH. WE'LL MAKE IT. >> [ ROARING ] 412 00:16:50,364 --> 00:16:53,334 NO, NOAH. WE'LL MAKE IT. >> [ ROARING ] >> Rex: AND THEN THERE'S THAT. 413 00:16:58,605 --> 00:17:04,775 >> Noah: REX, I TAKE BACK ALL THAT STUFF I SAID ABOUT THE EVO. THAT IS ONE SCARY BUNNY. 414 00:17:04,779 --> 00:17:06,119 THAT STUFF I SAID ABOUT THE EVO. THAT IS ONE SCARY BUNNY. >> Bobo: THIS KIND OF THING 415 00:17:06,113 --> 00:17:07,473 THAT IS ONE SCARY BUNNY. >> Bobo: THIS KIND OF THING NEVER HAPPENS AT HOMECOMING. 416 00:17:07,481 --> 00:17:11,111 >> Bobo: THIS KIND OF THING NEVER HAPPENS AT HOMECOMING. >> [ GROWLS ] 417 00:17:11,118 --> 00:17:13,188 NEVER HAPPENS AT HOMECOMING. >> [ GROWLS ] >> Rex: EVERYBODY, INTO THE 418 00:17:13,187 --> 00:17:15,187 >> [ GROWLS ] >> Rex: EVERYBODY, INTO THE LIMO! 419 00:17:15,189 --> 00:17:27,069 I PROMISED NOAH A GREAT PROM. WE ARGOING TO PROM! STEP ON IT, BOBO! 420 00:17:27,068 --> 00:17:28,698 WE ARGOING TO PROM! STEP ON IT, BOBO! RUN EVERY RED LIGHT IF YOU 421 00:17:28,702 --> 00:17:29,402 STEP ON IT, BOBO! RUN EVERY RED LIGHT IF YOU HAVE TO! 422 00:17:29,403 --> 00:17:30,503 RUN EVERY RED LIGHT IF YOU HAVE TO! PRETEND YOU DON'T HAVE A 423 00:17:30,504 --> 00:17:31,434 HAVE TO! PRETEND YOU DON'T HAVE A DRIVER'S LICENSE! 424 00:17:31,439 --> 00:17:32,579 PRETEND YOU DON'T HAVE A DRIVER'S LICENSE! >> Bobo: WHAT'S A DRIVER'S 425 00:17:32,573 --> 00:17:33,333 DRIVER'S LICENSE! >> Bobo: WHAT'S A DRIVER'S LICENSE? 426 00:17:33,340 --> 00:17:36,380 >> Bobo: WHAT'S A DRIVER'S LICENSE? [ CHUCKLES ] 427 00:17:36,377 --> 00:17:40,677 LICENSE? [ CHUCKLES ] [ TIRES SQUEAL ] 428 00:17:40,681 --> 00:17:42,381 [ CHUCKLES ] [ TIRES SQUEAL ] [ BEEPING ] 429 00:17:42,383 --> 00:17:43,743 [ TIRES SQUEAL ] [ BEEPING ] >> White Knight: Rex? 430 00:17:43,751 --> 00:17:45,481 [ BEEPING ] >> White Knight: Rex? >> Rex: UH, ENGAGING THE EVO 431 00:17:45,486 --> 00:17:46,216 >> White Knight: Rex? >> Rex: UH, ENGAGING THE EVO NOW, SIR. 432 00:17:46,220 --> 00:17:48,160 >> Rex: UH, ENGAGING THE EVO NOW, SIR. >> White Knight: Are you wearing 433 00:17:48,155 --> 00:17:49,425 NOW, SIR. >> White Knight: Are you wearing one of Six's suits? 434 00:17:49,423 --> 00:17:50,553 >> White Knight: Are you wearing one of Six's suits? >> Rex: CAN'T TALK NOW. 435 00:17:50,558 --> 00:17:52,558 one of Six's suits? >> Rex: CAN'T TALK NOW. GOT TO FIGHT. 436 00:17:52,560 --> 00:18:12,620 >> [ ROARS ] >> [ GASPS ] >> [ GROWLS ] 437 00:18:12,613 --> 00:18:23,423 >> Rex: HUH. 438 00:18:23,424 --> 00:18:34,134 [ HORN HONKING ] OHH! 439 00:18:34,135 --> 00:18:41,435 THANKS FOR THE COVER, BOBO. >> Bobo: WASN'T ME. I'M DRIVING. 440 00:18:41,442 --> 00:18:42,672 >> Bobo: WASN'T ME. I'M DRIVING. >> Rex: THEN WHO'S -- 441 00:18:42,676 --> 00:18:47,616 I'M DRIVING. >> Rex: THEN WHO'S -- >> LEAVE MY DATE ALONE! 442 00:18:47,615 --> 00:18:49,185 >> Rex: THEN WHO'S -- >> LEAVE MY DATE ALONE! >> Noah: HOW DO THESE THINGS 443 00:18:49,183 --> 00:18:49,643 >> LEAVE MY DATE ALONE! >> Noah: HOW DO THESE THINGS WORK? 444 00:18:49,650 --> 00:18:50,820 >> Noah: HOW DO THESE THINGS WORK? >> I JUST STARTED PRESSING 445 00:18:50,818 --> 00:18:53,458 WORK? >> I JUST STARTED PRESSING BUTTONS. 446 00:18:53,454 --> 00:19:08,194 [ MACHINE-GUN FIRE ] 447 00:19:08,202 --> 00:19:18,742 [ TIRES SCREECH ] [ HORN BLARES ] [ EXPLOSION ] 448 00:19:18,746 --> 00:19:35,766 >> Rex: UH, MAYBE I SHOULD HAVE JUST APOLOGIZED TO IT. LOOK, I'M SORRY FOR CALLING YOU 449 00:19:35,763 --> 00:19:38,193 JUST APOLOGIZED TO IT. LOOK, I'M SORRY FOR CALLING YOU STUPID! 450 00:19:38,199 --> 00:19:41,599 LOOK, I'M SORRY FOR CALLING YOU STUPID! OKAY, I AM SO NOT SORRY! 451 00:19:41,602 --> 00:19:42,562 STUPID! OKAY, I AM SO NOT SORRY! [ MACHINE-GUN FIRE ] 452 00:19:42,570 --> 00:19:43,710 OKAY, I AM SO NOT SORRY! [ MACHINE-GUN FIRE ] [ CLICKING ] 453 00:19:43,704 --> 00:19:44,904 [ MACHINE-GUN FIRE ] [ CLICKING ] >> Noah: OUT OF AMMO? 454 00:19:44,905 --> 00:19:46,075 [ CLICKING ] >> Noah: OUT OF AMMO? >> Bobo: EXCUSE ME, PAL. 455 00:19:46,073 --> 00:19:47,433 >> Noah: OUT OF AMMO? >> Bobo: EXCUSE ME, PAL. I WAS TOLD WE WERE DRIVING TO 456 00:19:47,441 --> 00:19:49,271 >> Bobo: EXCUSE ME, PAL. I WAS TOLD WE WERE DRIVING TO PROM, NOT AN EVO BATTLE. 457 00:19:49,276 --> 00:19:51,276 I WAS TOLD WE WERE DRIVING TO PROM, NOT AN EVO BATTLE. >> ANNIE?! 458 00:19:51,278 --> 00:20:00,258 >> Rex: WHAT ARE YOU DOING?! >> I FOUND THESE IN THE LIMO! NOW, HOLD STILL! 459 00:20:00,254 --> 00:20:01,354 >> I FOUND THESE IN THE LIMO! NOW, HOLD STILL! >> Rex: NOT THE MISSILE 460 00:20:01,355 --> 00:20:01,885 NOW, HOLD STILL! >> Rex: NOT THE MISSILE LAUNCHER! 461 00:20:01,889 --> 00:20:02,789 >> Rex: NOT THE MISSILE LAUNCHER! USE THE OTHER ONE! 462 00:20:02,790 --> 00:20:04,790 LAUNCHER! USE THE OTHER ONE! THE OTHER ONE! 463 00:20:04,792 --> 00:20:12,892 >> HOLD ON! I GOT IT! 464 00:20:12,900 --> 00:20:19,710 >> Rex: I'M GOING TO DIE ON PROM NIGHT. I'M ACTUALLY GOING TO D-- 465 00:20:19,707 --> 00:20:20,837 NIGHT. I'M ACTUALLY GOING TO D-- WAIT A MINUTE. 466 00:20:20,841 --> 00:20:21,431 I'M ACTUALLY GOING TO D-- WAIT A MINUTE. ANNIE! 467 00:20:21,442 --> 00:20:22,802 WAIT A MINUTE. ANNIE! I'VE CHANGED MY MIND! 468 00:20:22,810 --> 00:20:25,010 ANNIE! I'VE CHANGED MY MIND! USE THE MISSILE LAUNCHER! 469 00:20:25,012 --> 00:20:37,122 [ BEEPING ] 470 00:20:37,124 --> 00:20:47,594 >> Bobo: I LOVE CHRISTMAS. 471 00:20:47,601 --> 00:20:56,641 [ SLOW DANCE MUSIC PLAYS ] [ DOOR OPENS ] >> Noah: I CAN'T BELIEVE IT. 472 00:20:56,644 --> 00:20:58,004 [ DOOR OPENS ] >> Noah: I CAN'T BELIEVE IT. WE ACTUALLY MADE IT. 473 00:20:58,012 --> 00:21:00,072 >> Noah: I CAN'T BELIEVE IT. WE ACTUALLY MADE IT. >> Rex: SEE? I TOLD YOU. 474 00:21:00,080 --> 00:21:14,760 >> YOU'VE BEEN A GREAT CROWD. GOOD NIGHT, EVERYBODY. >> Noah: [ GRUNTING ] 475 00:21:14,762 --> 00:21:16,322 GOOD NIGHT, EVERYBODY. >> Noah: [ GRUNTING ] >> THIS IS AMAZING. 476 00:21:16,330 --> 00:21:18,000 >> Noah: [ GRUNTING ] >> THIS IS AMAZING. NO ONE HAS EVER LASTED THROUGH A 477 00:21:17,998 --> 00:21:20,868 >> THIS IS AMAZING. NO ONE HAS EVER LASTED THROUGH A WHOLE DATE WITH ME BEFORE. 478 00:21:20,868 --> 00:21:22,838 NO ONE HAS EVER LASTED THROUGH A WHOLE DATE WITH ME BEFORE. >> NOAH, I JUST WANT YOU TO KNOW 479 00:21:22,836 --> 00:21:24,706 WHOLE DATE WITH ME BEFORE. >> NOAH, I JUST WANT YOU TO KNOW THAT THIS IS THE MOST FUN I'VE 480 00:21:24,705 --> 00:21:25,975 >> NOAH, I JUST WANT YOU TO KNOW THAT THIS IS THE MOST FUN I'VE EVER HAD ON A DATE. 481 00:21:25,973 --> 00:21:27,673 THAT THIS IS THE MOST FUN I'VE EVER HAD ON A DATE. >> Noah: SERIOUSLY? 482 00:21:27,675 --> 00:21:29,045 EVER HAD ON A DATE. >> Noah: SERIOUSLY? >> YEAH. 483 00:21:29,043 --> 00:21:31,303 >> Noah: SERIOUSLY? >> YEAH. FIGHTING AN EVO MONSTER, RIDING 484 00:21:31,312 --> 00:21:33,072 >> YEAH. FIGHTING AN EVO MONSTER, RIDING IN A PROVIDENCE TANK -- WHO 485 00:21:33,080 --> 00:21:34,250 FIGHTING AN EVO MONSTER, RIDING IN A PROVIDENCE TANK -- WHO COULD'VE PLANNED THAT? 486 00:21:34,248 --> 00:21:35,918 IN A PROVIDENCE TANK -- WHO COULD'VE PLANNED THAT? I'M SORRY WE WEREN'T ABLE TO 487 00:21:35,916 --> 00:21:37,286 COULD'VE PLANNED THAT? I'M SORRY WE WEREN'T ABLE TO MAKE IT TO THE DANCE ON TIME. 488 00:21:37,284 --> 00:21:38,644 I'M SORRY WE WEREN'T ABLE TO MAKE IT TO THE DANCE ON TIME. >> Noah: IT'S COOL. 489 00:21:38,652 --> 00:21:40,852 MAKE IT TO THE DANCE ON TIME. >> Noah: IT'S COOL. NO BIG DEAL. 490 00:21:40,854 --> 00:21:42,584 >> Noah: IT'S COOL. NO BIG DEAL. >> CAN WE AT LEAST GET A PICTURE 491 00:21:42,589 --> 00:21:45,159 NO BIG DEAL. >> CAN WE AT LEAST GET A PICTURE TOGETHER? 492 00:21:45,159 --> 00:21:47,059 >> CAN WE AT LEAST GET A PICTURE TOGETHER? >> Rex: OOP. 493 00:21:47,061 --> 00:21:48,621 TOGETHER? >> Rex: OOP. >> BESIDES, THERE'S ALWAYS 494 00:21:48,629 --> 00:21:51,299 >> Rex: OOP. >> BESIDES, THERE'S ALWAYS SENIOR PROM NEXT YEAR. 495 00:21:51,298 --> 00:21:52,498 >> BESIDES, THERE'S ALWAYS SENIOR PROM NEXT YEAR. [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 496 00:21:52,499 --> 00:21:53,839 SENIOR PROM NEXT YEAR. [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] >> NIGHT'S STILL YOUNG. 497 00:21:53,834 --> 00:21:55,034 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] >> NIGHT'S STILL YOUNG. WHAT ABOUT GO-CARTS? 498 00:21:55,035 --> 00:21:56,635 >> NIGHT'S STILL YOUNG. WHAT ABOUT GO-CARTS? OR THERE'S AN ALL-NIGHT ARCHERY 499 00:21:56,637 --> 00:21:57,167 WHAT ABOUT GO-CARTS? OR THERE'S AN ALL-NIGHT ARCHERY RANGE. 500 00:21:57,171 --> 00:21:58,231 OR THERE'S AN ALL-NIGHT ARCHERY RANGE. >> Rex: OH, BOY. 501 00:21:58,238 --> 00:21:59,608 RANGE. >> Rex: OH, BOY. LOOK AT THE TIME. 502 00:21:59,606 --> 00:22:01,006 >> Rex: OH, BOY. LOOK AT THE TIME. >> Noah: I GOT A PICTURE WITH 503 00:22:01,008 --> 00:22:02,378 LOOK AT THE TIME. >> Noah: I GOT A PICTURE WITH CLAIRE AT THE DANCE. 504 00:22:02,376 --> 00:22:03,546 >> Noah: I GOT A PICTURE WITH CLAIRE AT THE DANCE. YOU DIDN'T DIE. 505 00:22:03,544 --> 00:22:04,674 CLAIRE AT THE DANCE. YOU DIDN'T DIE. >> Rex: I TOOK OUT MY 506 00:22:04,678 --> 00:22:05,478 YOU DIDN'T DIE. >> Rex: I TOOK OUT MY ARCH-NEMESIS. 507 00:22:05,479 --> 00:22:07,119 >> Rex: I TOOK OUT MY ARCH-NEMESIS. >> Noah: TECHNICALLY, YOUR DATE 508 00:22:07,114 --> 00:22:07,744 ARCH-NEMESIS. >> Noah: TECHNICALLY, YOUR DATE DID THAT. 509 00:22:07,748 --> 00:22:09,288 >> Noah: TECHNICALLY, YOUR DATE DID THAT. >> Rex: WHO CARES? IT'S OVER. 510 00:22:09,283 --> 00:22:11,183 DID THAT. >> Rex: WHO CARES? IT'S OVER. ALL IN ALL, I'D SAY I MAKE A 511 00:22:11,185 --> 00:22:12,615 >> Rex: WHO CARES? IT'S OVER. ALL IN ALL, I'D SAY I MAKE A PRETTY GOOD WINGMAN. 512 00:22:12,619 --> 00:22:14,759 ALL IN ALL, I'D SAY I MAKE A PRETTY GOOD WINGMAN. >> Noah: YOU KNOW... 513 00:22:14,755 --> 00:22:16,085 PRETTY GOOD WINGMAN. >> Noah: YOU KNOW... I WAS THINKING I'D ASK CLAIRE 514 00:22:16,090 --> 00:22:17,060 >> Noah: YOU KNOW... I WAS THINKING I'D ASK CLAIRE OUT AGAIN. 515 00:22:17,057 --> 00:22:18,657 I WAS THINKING I'D ASK CLAIRE OUT AGAIN. MAYBE YOU AND ANNIE COULD -- 516 00:22:18,659 --> 00:22:19,799 OUT AGAIN. MAYBE YOU AND ANNIE COULD -- >> Rex: [ CHUCKLES ] 517 00:22:19,793 --> 00:22:20,653 MAYBE YOU AND ANNIE COULD -- >> Rex: [ CHUCKLES ] NOT A CHANCE. 518 00:22:20,661 --> 00:22:22,091 >> Rex: [ CHUCKLES ] NOT A CHANCE. >> Noah: BUT SHE'S CUTE. 519 00:22:22,096 --> 00:22:23,826 NOT A CHANCE. >> Noah: BUT SHE'S CUTE. >> Rex: YEAH, SHE'S CUTE, BUT I 520 00:22:23,831 --> 00:22:25,421 >> Noah: BUT SHE'S CUTE. >> Rex: YEAH, SHE'S CUTE, BUT I BARELY SURVIVED THE FIRST DATE. 521 00:22:25,432 --> 00:22:26,732 >> Rex: YEAH, SHE'S CUTE, BUT I BARELY SURVIVED THE FIRST DATE. SECOND DATE -- I WOULD 522 00:22:26,734 --> 00:22:30,064 BARELY SURVIVED THE FIRST DATE. SECOND DATE -- I WOULD DEFINITELY DIE. 523 00:22:30,070 --> 00:22:31,870 SECOND DATE -- I WOULD DEFINITELY DIE. BUT SHE IS CUTE. 524 00:22:31,872 --> 00:22:34,072 DEFINITELY DIE. BUT SHE IS CUTE. >> Noah: ATTABOY.