1
00:00:01,956 --> 00:00:17,566
>> Rex: HUH?
AM I IN THE RIGHT PLACE?
ALL I SEE IS A RABBIT.
2
00:00:17,572 --> 00:00:19,232
AM I IN THE RIGHT PLACE?
ALL I SEE IS A RABBIT.
>> IT'S WORSE THAN IT LOOKS.
3
00:00:19,241 --> 00:00:21,101
ALL I SEE IS A RABBIT.
>> IT'S WORSE THAN IT LOOKS.
YOU'VE GOT TO STOP IT BEFORE IT
4
00:00:21,109 --> 00:00:22,309
>> IT'S WORSE THAN IT LOOKS.
YOU'VE GOT TO STOP IT BEFORE IT
KILLS US ALL.
5
00:00:22,310 --> 00:00:23,250
YOU'VE GOT TO STOP IT BEFORE IT
KILLS US ALL.
>> Rex: [ LAUGHS ]
6
00:00:23,245 --> 00:00:24,645
KILLS US ALL.
>> Rex: [ LAUGHS ]
A CUTESY, WITTLE WABBIT?
7
00:00:24,646 --> 00:00:26,046
>> Rex: [ LAUGHS ]
A CUTESY, WITTLE WABBIT?
I MEAN, COME ON, YOU COULDN'T
8
00:00:26,048 --> 00:00:27,178
A CUTESY, WITTLE WABBIT?
I MEAN, COME ON, YOU COULDN'T
HANDLE THIS YOURSELVES?
9
00:00:27,182 --> 00:00:28,782
I MEAN, COME ON, YOU COULDN'T
HANDLE THIS YOURSELVES?
THEY NIBBLE GRASS AND WIGGLE
10
00:00:28,784 --> 00:00:29,614
HANDLE THIS YOURSELVES?
THEY NIBBLE GRASS AND WIGGLE
THEIR NOSES.
11
00:00:29,618 --> 00:00:31,058
THEY NIBBLE GRASS AND WIGGLE
THEIR NOSES.
I MEAN, THEY'RE HARMLESS.
12
00:00:31,053 --> 00:00:32,453
THEIR NOSES.
I MEAN, THEY'RE HARMLESS.
NO, MORE THAN HARMLESS.
13
00:00:32,454 --> 00:00:34,554
I MEAN, THEY'RE HARMLESS.
NO, MORE THAN HARMLESS.
THEY'RE STUPID, MINDLESS
14
00:00:34,556 --> 00:00:38,926
NO, MORE THAN HARMLESS.
THEY'RE STUPID, MINDLESS
RODENTS.
15
00:00:38,927 --> 00:00:40,527
THEY'RE STUPID, MINDLESS
RODENTS.
>> [ ROARS ]
16
00:00:40,529 --> 00:00:41,599
RODENTS.
>> [ ROARS ]
>> Rex: WHAT DID I SAY?!
17
00:00:41,596 --> 00:00:44,066
>> [ ROARS ]
>> Rex: WHAT DID I SAY?!
WHAT DID I SAY?!
18
00:00:44,066 --> 00:00:45,296
>> Rex: WHAT DID I SAY?!
WHAT DID I SAY?!
IT WAS WORSE THAN IT LOOKED,
19
00:00:45,300 --> 00:00:45,670
WHAT DID I SAY?!
IT WAS WORSE THAN IT LOOKED,
OKAY?
20
00:00:45,667 --> 00:00:46,997
IT WAS WORSE THAN IT LOOKED,
OKAY?
>> Bobo: AT LEAST YOU TOOK CARE
21
00:00:47,002 --> 00:00:48,702
OKAY?
>> Bobo: AT LEAST YOU TOOK CARE
OF IT, RIGHT?
22
00:00:48,703 --> 00:00:50,433
>> Bobo: AT LEAST YOU TOOK CARE
OF IT, RIGHT?
>> Rex: IT, UH, SORT OF HOPPED
23
00:00:50,439 --> 00:00:52,109
OF IT, RIGHT?
>> Rex: IT, UH, SORT OF HOPPED
AWAY BEFORE I HAD THE CHANCE.
24
00:00:52,107 --> 00:00:56,477
>> Rex: IT, UH, SORT OF HOPPED
AWAY BEFORE I HAD THE CHANCE.
>> Bobo: OH, BROTHER.
25
00:00:56,478 --> 00:01:01,518
AWAY BEFORE I HAD THE CHANCE.
>> Bobo: OH, BROTHER.
>> Rex: [ SLURPING ]
26
00:01:01,516 --> 00:01:03,516
>> Bobo: OH, BROTHER.
>> Rex: [ SLURPING ]
>> [ ROARS ]
27
00:01:03,518 --> 00:01:08,858
[ THUD ]
28
00:01:08,857 --> 00:01:15,227
[ ROARS ]
29
00:01:15,230 --> 00:01:22,910
>> Rex: YOU'VE GOT TO BE KIDDING
ME.
COME ON.
30
00:01:22,904 --> 00:01:25,134
ME.
COME ON.
CAN'T THIS WAIT TILL MONDAY?
31
00:01:25,140 --> 00:01:26,340
COME ON.
CAN'T THIS WAIT TILL MONDAY?
>> [ SNARLS ]
32
00:01:26,341 --> 00:01:29,441
CAN'T THIS WAIT TILL MONDAY?
>> [ SNARLS ]
>> Rex: ALL RIGHT. FINE.
33
00:01:29,444 --> 00:01:31,444
>> [ SNARLS ]
>> Rex: ALL RIGHT. FINE.
BUT THIS TIME, IT'S NOT GOING TO
34
00:01:31,446 --> 00:01:33,046
>> Rex: ALL RIGHT. FINE.
BUT THIS TIME, IT'S NOT GOING TO
BE A PUNCH AND RUN.
35
00:01:33,048 --> 00:01:34,078
BUT THIS TIME, IT'S NOT GOING TO
BE A PUNCH AND RUN.
UGH!
36
00:01:34,082 --> 00:01:53,962
>> [ GROWLS ]
[ CELLPHONE RINGS ]
>> Rex: HEY, NOAH. WHAT'S UP?
37
00:01:53,969 --> 00:01:55,439
[ CELLPHONE RINGS ]
>> Rex: HEY, NOAH. WHAT'S UP?
>> Noah: Rex, I've got a
38
00:01:55,437 --> 00:01:56,607
>> Rex: HEY, NOAH. WHAT'S UP?
>> Noah: Rex, I've got a
serious situation.
39
00:01:56,605 --> 00:01:57,465
>> Noah: Rex, I've got a
serious situation.
I need help.
40
00:01:57,472 --> 00:01:59,002
serious situation.
I need help.
>> Rex: WELL, I'VE GOT A SERIOUS
41
00:01:59,007 --> 00:02:01,007
I need help.
>> Rex: WELL, I'VE GOT A SERIOUS
SITUATION OF MY OWN HERE.
42
00:02:01,009 --> 00:02:02,849
>> Rex: WELL, I'VE GOT A SERIOUS
SITUATION OF MY OWN HERE.
>> Noah: I PROMISE YOU, THIS IS
43
00:02:02,844 --> 00:02:04,674
SITUATION OF MY OWN HERE.
>> Noah: I PROMISE YOU, THIS IS
MUCH MORE SERIOUS THAN SOME EVO
44
00:02:04,679 --> 00:02:05,619
>> Noah: I PROMISE YOU, THIS IS
MUCH MORE SERIOUS THAN SOME EVO
THING.
45
00:02:05,614 --> 00:02:07,844
MUCH MORE SERIOUS THAN SOME EVO
THING.
[ SCARY MUSIC PLAYS ]
46
00:02:07,849 --> 00:02:14,859
IT'S PROM NIGHT.
47
00:02:17,291 --> 00:02:21,361
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY
48
00:02:21,363 --> 00:02:23,193
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY
♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT
49
00:02:23,198 --> 00:02:24,568
♪ MAKE WAY
♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT
♪ MAKE WAY TO START THE
50
00:02:24,566 --> 00:02:25,766
♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
51
00:02:25,767 --> 00:02:28,267
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
>> ♪ SO MAKE WAY
52
00:02:28,270 --> 00:02:29,840
REVOLUTION ♪
>> ♪ SO MAKE WAY
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
53
00:02:29,838 --> 00:02:31,278
>> ♪ SO MAKE WAY
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
54
00:02:31,273 --> 00:02:32,533
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY TO START THE
55
00:02:32,541 --> 00:02:33,531
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
56
00:02:33,542 --> 00:02:35,372
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
♪ SO MAKE WAY
57
00:02:38,646 --> 00:02:40,346
[ SEA GULLS CRYING ]
58
00:02:40,348 --> 00:02:42,318
>> [ GROWLS ]
59
00:02:42,317 --> 00:02:43,287
>> Rex: I'M SORRY.
60
00:02:43,285 --> 00:02:44,785
MUST HAVE BEEN A BAD CONNECTION.
61
00:02:44,786 --> 00:02:46,286
IT SOUNDED LIKE YOU SAID, "PROM
62
00:02:46,288 --> 00:02:46,818
NIGHT."
63
00:02:46,821 --> 00:02:48,021
>> Noah: You have no idea what
64
00:02:48,023 --> 00:02:48,853
I'm up against here!
65
00:02:48,857 --> 00:02:49,657
>> Rex: [ GRUNTS ]
66
00:02:49,658 --> 00:02:50,288
YOU KNOW WHAT?
67
00:02:50,292 --> 00:02:51,792
I-I GOT TO CALL YOU BACK.
68
00:02:51,793 --> 00:02:53,853
[ BEEP ]
69
00:02:53,862 --> 00:03:00,392
>> [ ROARING ]
>> Rex: [ GRUNTING ]
70
00:03:00,402 --> 00:03:11,772
>> [ ROARS ]
>> Rex: NO, NO, NO, NO, NO! NO!
[ SIGHS ]
71
00:03:11,780 --> 00:03:13,450
>> Rex: NO, NO, NO, NO, NO! NO!
[ SIGHS ]
STUPID BUNNY.
72
00:03:13,448 --> 00:03:14,918
[ SIGHS ]
STUPID BUNNY.
[ SIGHS ]
73
00:03:14,916 --> 00:03:16,146
STUPID BUNNY.
[ SIGHS ]
>> Noah: YOU KNOW HOW PRETTY
74
00:03:16,151 --> 00:03:17,311
[ SIGHS ]
>> Noah: YOU KNOW HOW PRETTY
GIRLS NEVER GET ASKED OUT?
75
00:03:17,319 --> 00:03:18,319
>> Noah: YOU KNOW HOW PRETTY
GIRLS NEVER GET ASKED OUT?
>> Rex: THAT'S A MYTH.
76
00:03:18,320 --> 00:03:19,820
GIRLS NEVER GET ASKED OUT?
>> Rex: THAT'S A MYTH.
>> Noah: OH, NO, IT'S NOT.
77
00:03:19,821 --> 00:03:21,551
>> Rex: THAT'S A MYTH.
>> Noah: OH, NO, IT'S NOT.
CASE IN POINT -- CLAIRE BOWMAN.
78
00:03:21,556 --> 00:03:22,826
>> Noah: OH, NO, IT'S NOT.
CASE IN POINT -- CLAIRE BOWMAN.
SHE'S THE PRETTIEST, MOST
79
00:03:22,824 --> 00:03:23,984
CASE IN POINT -- CLAIRE BOWMAN.
SHE'S THE PRETTIEST, MOST
PUT-TOGETHER GIRL IN SCHOOL.
80
00:03:23,992 --> 00:03:25,392
SHE'S THE PRETTIEST, MOST
PUT-TOGETHER GIRL IN SCHOOL.
USUALLY ONLY GOES OUT WITH
81
00:03:25,393 --> 00:03:26,723
PUT-TOGETHER GIRL IN SCHOOL.
USUALLY ONLY GOES OUT WITH
COLLEGE GUYS AND DRUMMERS, BUT
82
00:03:26,728 --> 00:03:29,498
USUALLY ONLY GOES OUT WITH
COLLEGE GUYS AND DRUMMERS, BUT
SHE SAID YES TO PROM WITH ME.
83
00:03:29,497 --> 00:03:30,597
COLLEGE GUYS AND DRUMMERS, BUT
SHE SAID YES TO PROM WITH ME.
>> Rex: RIGHT.
84
00:03:30,599 --> 00:03:33,069
SHE SAID YES TO PROM WITH ME.
>> Rex: RIGHT.
WELL, THIS IS A BIG PROBLEM.
85
00:03:33,068 --> 00:03:34,498
>> Rex: RIGHT.
WELL, THIS IS A BIG PROBLEM.
I'M SO GLAD YOU CALLED ME ON
86
00:03:34,502 --> 00:03:35,632
WELL, THIS IS A BIG PROBLEM.
I'M SO GLAD YOU CALLED ME ON
THIS, NOAH.
87
00:03:35,637 --> 00:03:37,267
I'M SO GLAD YOU CALLED ME ON
THIS, NOAH.
>> Noah: SEE THIS?
88
00:03:37,272 --> 00:03:39,832
THIS, NOAH.
>> Noah: SEE THIS?
MY MASTER PLAN -- WE'RE TALKING
89
00:03:39,841 --> 00:03:41,671
>> Noah: SEE THIS?
MY MASTER PLAN -- WE'RE TALKING
YEARS IN THE MAKING -- ALL
90
00:03:41,676 --> 00:03:43,146
MY MASTER PLAN -- WE'RE TALKING
YEARS IN THE MAKING -- ALL
ENDING TONIGHT, WHEN I TAKE
91
00:03:43,144 --> 00:03:45,214
YEARS IN THE MAKING -- ALL
ENDING TONIGHT, WHEN I TAKE
CLAIRE TO THE JUNIOR PROM.
92
00:03:45,213 --> 00:03:46,743
ENDING TONIGHT, WHEN I TAKE
CLAIRE TO THE JUNIOR PROM.
THAT KIND OF PHOTO OP -- I'M
93
00:03:46,748 --> 00:03:48,348
CLAIRE TO THE JUNIOR PROM.
THAT KIND OF PHOTO OP -- I'M
NOT JUST ONE OF THE COOL KIDS.
94
00:03:48,350 --> 00:03:49,920
THAT KIND OF PHOTO OP -- I'M
NOT JUST ONE OF THE COOL KIDS.
I AM THE COOLEST.
95
00:03:49,918 --> 00:03:51,688
NOT JUST ONE OF THE COOL KIDS.
I AM THE COOLEST.
>> Rex: SOUNDS LIKE GOOD TIMES
96
00:03:51,686 --> 00:03:53,316
I AM THE COOLEST.
>> Rex: SOUNDS LIKE GOOD TIMES
FOR EVERYONE -- BUT CLAIRE.
97
00:03:53,321 --> 00:03:55,451
>> Rex: SOUNDS LIKE GOOD TIMES
FOR EVERYONE -- BUT CLAIRE.
SPEAKING OF WHICH, WHY AM I HERE
98
00:03:55,457 --> 00:03:55,957
FOR EVERYONE -- BUT CLAIRE.
SPEAKING OF WHICH, WHY AM I HERE
AGAIN?
99
00:03:55,957 --> 00:03:57,087
SPEAKING OF WHICH, WHY AM I HERE
AGAIN?
>> Noah: 'CAUSE YOU'RE COMING,
100
00:03:57,092 --> 00:04:00,522
AGAIN?
>> Noah: 'CAUSE YOU'RE COMING,
TOO.
101
00:04:00,528 --> 00:04:01,828
>> Noah: 'CAUSE YOU'RE COMING,
TOO.
I NEED A WINGMAN.
102
00:04:01,830 --> 00:04:03,770
TOO.
I NEED A WINGMAN.
CLAIRE'S BEST FRIEND DOESN'T
103
00:04:03,765 --> 00:04:05,535
I NEED A WINGMAN.
CLAIRE'S BEST FRIEND DOESN'T
HAVE A DATE, SO I KIND OF
104
00:04:05,533 --> 00:04:07,693
CLAIRE'S BEST FRIEND DOESN'T
HAVE A DATE, SO I KIND OF
VOLUNTEERED YOU TO GO WITH HER.
105
00:04:07,702 --> 00:04:08,762
HAVE A DATE, SO I KIND OF
VOLUNTEERED YOU TO GO WITH HER.
>> Rex: WHOA.
106
00:04:08,770 --> 00:04:10,640
VOLUNTEERED YOU TO GO WITH HER.
>> Rex: WHOA.
I'M "SAVE THE WORLD FROM EVOS"
107
00:04:10,639 --> 00:04:12,639
>> Rex: WHOA.
I'M "SAVE THE WORLD FROM EVOS"
GUY, NOT "GO ON PITY DATES" GUY.
108
00:04:12,641 --> 00:04:13,971
I'M "SAVE THE WORLD FROM EVOS"
GUY, NOT "GO ON PITY DATES" GUY.
IT'S BAD ENOUGH I'VE STILL GOT
109
00:04:13,975 --> 00:04:15,205
GUY, NOT "GO ON PITY DATES" GUY.
IT'S BAD ENOUGH I'VE STILL GOT
DEATH BUNNY AFTER ME.
110
00:04:15,210 --> 00:04:16,010
IT'S BAD ENOUGH I'VE STILL GOT
DEATH BUNNY AFTER ME.
>> Noah: BUNNY?
111
00:04:16,011 --> 00:04:17,341
DEATH BUNNY AFTER ME.
>> Noah: BUNNY?
>> Rex: HEY, THIS IS SERIOUS.
112
00:04:17,345 --> 00:04:18,475
>> Noah: BUNNY?
>> Rex: HEY, THIS IS SERIOUS.
IT SNEAKS UP ON YOU WHEN YOU
113
00:04:18,480 --> 00:04:20,150
>> Rex: HEY, THIS IS SERIOUS.
IT SNEAKS UP ON YOU WHEN YOU
LEAST EXPECT IT, OKAY?
114
00:04:20,148 --> 00:04:21,248
IT SNEAKS UP ON YOU WHEN YOU
LEAST EXPECT IT, OKAY?
I MEAN, LOOK AT ME.
115
00:04:21,249 --> 00:04:23,049
LEAST EXPECT IT, OKAY?
I MEAN, LOOK AT ME.
>> Noah: YOU'D RATHER HIDE FROM
116
00:04:23,051 --> 00:04:24,881
I MEAN, LOOK AT ME.
>> Noah: YOU'D RATHER HIDE FROM
A BUNNY THAN GO ON A DATE WITH A
117
00:04:24,886 --> 00:04:26,886
>> Noah: YOU'D RATHER HIDE FROM
A BUNNY THAN GO ON A DATE WITH A
GIRL?
118
00:04:26,888 --> 00:04:33,658
>> White Knight: It's still out
there?
>> Rex: EVERY TIME I THINK I'VE
119
00:04:33,662 --> 00:04:34,862
there?
>> Rex: EVERY TIME I THINK I'VE
GOT IT, THE THING RUNS AWAY.
120
00:04:34,863 --> 00:04:36,123
>> Rex: EVERY TIME I THINK I'VE
GOT IT, THE THING RUNS AWAY.
I'M TELLING YOU, IT'S FAST --
121
00:04:36,131 --> 00:04:36,721
GOT IT, THE THING RUNS AWAY.
I'M TELLING YOU, IT'S FAST --
AND MEAN.
122
00:04:36,731 --> 00:04:38,161
I'M TELLING YOU, IT'S FAST --
AND MEAN.
>> White Knight: What I don't
123
00:04:38,166 --> 00:04:39,696
AND MEAN.
>> White Knight: What I don't
understand is how you got that
124
00:04:39,701 --> 00:04:41,191
>> White Knight: What I don't
understand is how you got that
EVO so mad at you in the first
125
00:04:41,202 --> 00:04:41,662
understand is how you got that
EVO so mad at you in the first
place.
126
00:04:41,670 --> 00:04:42,470
EVO so mad at you in the first
place.
You know what?
127
00:04:42,470 --> 00:04:43,440
place.
You know what?
It doesn't matter.
128
00:04:43,438 --> 00:04:44,938
You know what?
It doesn't matter.
Go back out there and wait for
129
00:04:44,939 --> 00:04:45,779
It doesn't matter.
Go back out there and wait for
it to find you.
130
00:04:45,774 --> 00:04:47,174
Go back out there and wait for
it to find you.
Cure it, kill it, cook it --
131
00:04:47,175 --> 00:04:48,505
it to find you.
Cure it, kill it, cook it --
just get rid of the thing.
132
00:04:48,510 --> 00:04:49,880
Cure it, kill it, cook it --
just get rid of the thing.
>> Rex: ALL RIGHT. FINE.
133
00:04:49,878 --> 00:04:51,518
just get rid of the thing.
>> Rex: ALL RIGHT. FINE.
I'LL GO FIRST THING TOMORROW.
134
00:04:51,513 --> 00:04:52,743
>> Rex: ALL RIGHT. FINE.
I'LL GO FIRST THING TOMORROW.
TONIGHT I'VE GOT TO GO TO A
135
00:04:52,747 --> 00:04:54,987
I'LL GO FIRST THING TOMORROW.
TONIGHT I'VE GOT TO GO TO A
PROM.
136
00:04:54,983 --> 00:04:56,343
TONIGHT I'VE GOT TO GO TO A
PROM.
>> White Knight: I'm gonna
137
00:04:56,351 --> 00:04:57,781
PROM.
>> White Knight: I'm gonna
pretend I didn't hear that.
138
00:04:57,786 --> 00:05:01,786
>> White Knight: I'm gonna
pretend I didn't hear that.
You have your orders.
139
00:05:01,790 --> 00:05:03,030
pretend I didn't hear that.
You have your orders.
>> Dr. Holiday: IT'S PROM.
140
00:05:03,024 --> 00:05:04,184
You have your orders.
>> Dr. Holiday: IT'S PROM.
YOU SHOULD LET REX LIVE A
141
00:05:04,192 --> 00:05:04,652
>> Dr. Holiday: IT'S PROM.
YOU SHOULD LET REX LIVE A
LITTLE.
142
00:05:04,659 --> 00:05:06,029
YOU SHOULD LET REX LIVE A
LITTLE.
>> White Knight: And have that
143
00:05:06,027 --> 00:05:07,427
LITTLE.
>> White Knight: And have that
thing show up there looking for
144
00:05:07,429 --> 00:05:07,799
>> White Knight: And have that
thing show up there looking for
him?
145
00:05:07,796 --> 00:05:09,726
thing show up there looking for
him?
No.
146
00:05:09,731 --> 00:05:11,591
him?
No.
>> Rex: YOU'RE NOT THE BOSS OF
147
00:05:11,599 --> 00:05:12,039
No.
>> Rex: YOU'RE NOT THE BOSS OF
ME!
148
00:05:12,033 --> 00:05:15,003
>> Rex: YOU'RE NOT THE BOSS OF
ME!
I'M THE BOSS OF YOU!
149
00:05:15,003 --> 00:05:18,473
ME!
I'M THE BOSS OF YOU!
[ GRUNTING ]
150
00:05:18,473 --> 00:05:20,433
I'M THE BOSS OF YOU!
[ GRUNTING ]
MY HAIR. COWLICK.
151
00:05:20,442 --> 00:05:21,442
[ GRUNTING ]
MY HAIR. COWLICK.
>> Dr. Holiday: GO.
152
00:05:21,443 --> 00:05:23,143
MY HAIR. COWLICK.
>> Dr. Holiday: GO.
BE READY FOR ACTION JUST IN
153
00:05:23,144 --> 00:05:24,874
>> Dr. Holiday: GO.
BE READY FOR ACTION JUST IN
CASE, BUT GO TO THE PROM AND
154
00:05:24,879 --> 00:05:26,119
BE READY FOR ACTION JUST IN
CASE, BUT GO TO THE PROM AND
HAVE A GREAT TIME.
155
00:05:26,114 --> 00:05:27,374
CASE, BUT GO TO THE PROM AND
HAVE A GREAT TIME.
>> Rex: I'M ONLY GOING AS A
156
00:05:27,382 --> 00:05:28,812
HAVE A GREAT TIME.
>> Rex: I'M ONLY GOING AS A
FAVOR TO NOAH, AND THIS GIRL'S A
157
00:05:28,817 --> 00:05:29,617
>> Rex: I'M ONLY GOING AS A
FAVOR TO NOAH, AND THIS GIRL'S A
HARD-LUCK CASE.
158
00:05:29,617 --> 00:05:30,747
FAVOR TO NOAH, AND THIS GIRL'S A
HARD-LUCK CASE.
SHE COULDN'T GET A DATE.
159
00:05:30,752 --> 00:05:32,212
HARD-LUCK CASE.
SHE COULDN'T GET A DATE.
>> Dr. Holiday: REX, THIS NIGHT
160
00:05:32,220 --> 00:05:33,660
SHE COULDN'T GET A DATE.
>> Dr. Holiday: REX, THIS NIGHT
IS GOING TO BE A SPECIAL NIGHT
161
00:05:33,655 --> 00:05:34,185
>> Dr. Holiday: REX, THIS NIGHT
IS GOING TO BE A SPECIAL NIGHT
FOR HER.
162
00:05:34,189 --> 00:05:35,259
IS GOING TO BE A SPECIAL NIGHT
FOR HER.
BE NICE TO THAT GIRL.
163
00:05:35,256 --> 00:05:36,586
FOR HER.
BE NICE TO THAT GIRL.
SHE'S LUCKY, YOU KNOW.
164
00:05:36,591 --> 00:05:38,021
BE NICE TO THAT GIRL.
SHE'S LUCKY, YOU KNOW.
NOBODY ASKED ME TO PROM.
165
00:05:38,026 --> 00:05:39,256
SHE'S LUCKY, YOU KNOW.
NOBODY ASKED ME TO PROM.
>> Rex: HMM.
166
00:05:39,260 --> 00:05:41,130
NOBODY ASKED ME TO PROM.
>> Rex: HMM.
THE PRETTY ONES DON'T GET ASKED
167
00:05:41,129 --> 00:05:41,629
>> Rex: HMM.
THE PRETTY ONES DON'T GET ASKED
OUT.
168
00:05:41,629 --> 00:05:43,499
THE PRETTY ONES DON'T GET ASKED
OUT.
SO, HOLIDAY, YOU'RE NOT JEALOUS
169
00:05:43,498 --> 00:05:45,138
OUT.
SO, HOLIDAY, YOU'RE NOT JEALOUS
I'M GOING OUT WITH ANOTHER
170
00:05:45,133 --> 00:05:45,693
SO, HOLIDAY, YOU'RE NOT JEALOUS
I'M GOING OUT WITH ANOTHER
WOMAN?
171
00:05:45,700 --> 00:05:49,470
I'M GOING OUT WITH ANOTHER
WOMAN?
>> Dr. Holiday: [ CHUCKLES ]
172
00:05:49,471 --> 00:05:52,431
WOMAN?
>> Dr. Holiday: [ CHUCKLES ]
>> Rex: OH, YEAH, SHE'S JEALOUS.
173
00:05:52,440 --> 00:05:54,440
>> Dr. Holiday: [ CHUCKLES ]
>> Rex: OH, YEAH, SHE'S JEALOUS.
[ MOTOR WHIRS ]
174
00:05:54,442 --> 00:06:28,302
>> Noah: WOW. THAT IS GREEN.
>> Rex: NOT A LOT OF CHOICE WHEN
YOU'RE SHOPPING IN SIX'S CLOSET,
175
00:06:28,309 --> 00:06:28,849
>> Rex: NOT A LOT OF CHOICE WHEN
YOU'RE SHOPPING IN SIX'S CLOSET,
OKAY?
176
00:06:28,843 --> 00:06:30,573
YOU'RE SHOPPING IN SIX'S CLOSET,
OKAY?
SO, WHAT ARE WE WAITING FOR?
177
00:06:30,578 --> 00:06:32,518
OKAY?
SO, WHAT ARE WE WAITING FOR?
>> Noah: GOING EARLY JUST SHOWS
178
00:06:32,514 --> 00:06:33,614
SO, WHAT ARE WE WAITING FOR?
>> Noah: GOING EARLY JUST SHOWS
WE'RE TOO EAGER.
179
00:06:33,615 --> 00:06:35,115
>> Noah: GOING EARLY JUST SHOWS
WE'RE TOO EAGER.
SHOW UP ON TIME, WE'RE
180
00:06:35,116 --> 00:06:36,286
WE'RE TOO EAGER.
SHOW UP ON TIME, WE'RE
PREDICTABLE AND DULL.
181
00:06:36,284 --> 00:06:38,314
SHOW UP ON TIME, WE'RE
PREDICTABLE AND DULL.
BUT IF WE TURN UP A FEW MINUTES
182
00:06:38,319 --> 00:06:39,959
PREDICTABLE AND DULL.
BUT IF WE TURN UP A FEW MINUTES
LATE, THAT SAYS COOL AND
183
00:06:39,954 --> 00:06:40,584
BUT IF WE TURN UP A FEW MINUTES
LATE, THAT SAYS COOL AND
RELAXED.
184
00:06:40,588 --> 00:06:41,688
LATE, THAT SAYS COOL AND
RELAXED.
>> Rex: [ SCOFFS ]
185
00:06:41,689 --> 00:06:43,389
RELAXED.
>> Rex: [ SCOFFS ]
YOU MAKE A CHART FOR THAT, TOO?
186
00:06:43,391 --> 00:06:45,991
>> Rex: [ SCOFFS ]
YOU MAKE A CHART FOR THAT, TOO?
[ DOORBELL RINGS ]
187
00:06:45,994 --> 00:06:47,094
YOU MAKE A CHART FOR THAT, TOO?
[ DOORBELL RINGS ]
>> Noah: DON'T RING IT AGAIN!
188
00:06:47,095 --> 00:06:47,595
[ DOORBELL RINGS ]
>> Noah: DON'T RING IT AGAIN!
>> Rex: OW!
189
00:06:47,595 --> 00:06:48,665
>> Noah: DON'T RING IT AGAIN!
>> Rex: OW!
WHAT IF THEY DIDN'T HEAR IT?
190
00:06:48,663 --> 00:06:49,863
>> Rex: OW!
WHAT IF THEY DIDN'T HEAR IT?
>> Noah: OF COURSE THEY HEARD
191
00:06:49,864 --> 00:06:50,124
WHAT IF THEY DIDN'T HEAR IT?
>> Noah: OF COURSE THEY HEARD
IT!
192
00:06:50,131 --> 00:06:50,761
>> Noah: OF COURSE THEY HEARD
IT!
WE HEARD IT!
193
00:06:50,765 --> 00:06:51,995
IT!
WE HEARD IT!
>> Rex: OH, OKAY, SO BECAUSE WE
194
00:06:52,000 --> 00:06:53,300
WE HEARD IT!
>> Rex: OH, OKAY, SO BECAUSE WE
HEARD IT, THEY MUST'VE HEARD IT?
195
00:06:53,301 --> 00:06:54,191
>> Rex: OH, OKAY, SO BECAUSE WE
HEARD IT, THEY MUST'VE HEARD IT?
WHAT IF THEY DIDN'T?
196
00:06:54,202 --> 00:06:55,562
HEARD IT, THEY MUST'VE HEARD IT?
WHAT IF THEY DIDN'T?
THEN WE'D BE OUT HERE ALL NIGHT.
197
00:06:55,570 --> 00:06:56,470
WHAT IF THEY DIDN'T?
THEN WE'D BE OUT HERE ALL NIGHT.
I'M JUST SAYING.
198
00:06:56,471 --> 00:06:57,531
THEN WE'D BE OUT HERE ALL NIGHT.
I'M JUST SAYING.
>> Noah: I'M GONNA KILL YOU.
199
00:06:57,539 --> 00:06:58,209
I'M JUST SAYING.
>> Noah: I'M GONNA KILL YOU.
I'M JUST SAYING.
200
00:06:58,206 --> 00:06:59,476
>> Noah: I'M GONNA KILL YOU.
I'M JUST SAYING.
>> Rex: PROMISE ME I WON'T BE
201
00:06:59,474 --> 00:07:00,374
I'M JUST SAYING.
>> Rex: PROMISE ME I WON'T BE
BURIED IN THIS TUX.
202
00:07:00,375 --> 00:07:01,235
>> Rex: PROMISE ME I WON'T BE
BURIED IN THIS TUX.
I'M JUST SAYING.
203
00:07:01,242 --> 00:07:02,572
BURIED IN THIS TUX.
I'M JUST SAYING.
[ DOOR HINGES CREAK ]
204
00:07:02,577 --> 00:07:05,417
I'M JUST SAYING.
[ DOOR HINGES CREAK ]
>> ♪ OOH, AH, YEAH
205
00:07:05,413 --> 00:07:06,813
[ DOOR HINGES CREAK ]
>> ♪ OOH, AH, YEAH
♪ BRING IT TO THE DANCE FLOOR
206
00:07:06,815 --> 00:07:09,815
>> ♪ OOH, AH, YEAH
♪ BRING IT TO THE DANCE FLOOR
♪ OOH, AH, YEAH
207
00:07:09,818 --> 00:07:10,918
♪ BRING IT TO THE DANCE FLOOR
♪ OOH, AH, YEAH
♪ SHOW ME WHAT YOU'RE WORKIN'
208
00:07:10,919 --> 00:07:11,459
♪ OOH, AH, YEAH
♪ SHOW ME WHAT YOU'RE WORKIN'
WITH ♪
209
00:07:11,453 --> 00:07:13,453
♪ SHOW ME WHAT YOU'RE WORKIN'
WITH ♪
♪ OOH, AH, YEAH
210
00:07:13,455 --> 00:07:15,325
WITH ♪
♪ OOH, AH, YEAH
>> IS EVERYTHING OKAY?
211
00:07:15,323 --> 00:07:17,753
♪ OOH, AH, YEAH
>> IS EVERYTHING OKAY?
>> Noah: YOU LOOK...AMAZING.
212
00:07:17,759 --> 00:07:19,829
>> IS EVERYTHING OKAY?
>> Noah: YOU LOOK...AMAZING.
>> REALLY? THANKS.
213
00:07:19,828 --> 00:07:21,598
>> Noah: YOU LOOK...AMAZING.
>> REALLY? THANKS.
>> Noah: I, UH, SORRY WE'RE
214
00:07:21,596 --> 00:07:22,126
>> REALLY? THANKS.
>> Noah: I, UH, SORRY WE'RE
LATE.
215
00:07:22,130 --> 00:07:24,000
>> Noah: I, UH, SORRY WE'RE
LATE.
>> OH, I DIDN'T EVEN NOTICE.
216
00:07:23,998 --> 00:07:25,168
LATE.
>> OH, I DIDN'T EVEN NOTICE.
YOU MUST BE REX.
217
00:07:25,166 --> 00:07:27,136
>> OH, I DIDN'T EVEN NOTICE.
YOU MUST BE REX.
I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU.
218
00:07:27,135 --> 00:07:27,795
YOU MUST BE REX.
I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU.
ANNIE!
219
00:07:27,802 --> 00:07:28,362
I'VE HEARD A LOT ABOUT YOU.
ANNIE!
>> HI.
220
00:07:28,369 --> 00:07:30,209
ANNIE!
>> HI.
SORRY MY HAND'S ALL BASHED UP.
221
00:07:30,205 --> 00:07:30,935
>> HI.
SORRY MY HAND'S ALL BASHED UP.
[ SIGHS ]
222
00:07:30,939 --> 00:07:32,539
SORRY MY HAND'S ALL BASHED UP.
[ SIGHS ]
NEVER TEXT WHILE RIDING A
223
00:07:32,540 --> 00:07:34,310
[ SIGHS ]
NEVER TEXT WHILE RIDING A
MOTORCYCLE -- ON A HALF-PIPE.
224
00:07:34,309 --> 00:07:40,649
NEVER TEXT WHILE RIDING A
MOTORCYCLE -- ON A HALF-PIPE.
[ DANCE MUSIC PLAYS ]
225
00:07:40,648 --> 00:07:43,648
MOTORCYCLE -- ON A HALF-PIPE.
[ DANCE MUSIC PLAYS ]
♪ OOH, AH, YEAH
226
00:07:43,651 --> 00:07:44,951
[ DANCE MUSIC PLAYS ]
♪ OOH, AH, YEAH
♪ BRING IT TO THE DANCE FLOOR
227
00:07:44,953 --> 00:07:47,813
♪ OOH, AH, YEAH
♪ BRING IT TO THE DANCE FLOOR
♪ OOH, AH, YEAH
228
00:07:47,822 --> 00:07:48,982
♪ BRING IT TO THE DANCE FLOOR
♪ OOH, AH, YEAH
♪ SHOW ME WHAT YOU'RE WORKIN'
229
00:07:48,990 --> 00:07:49,490
♪ OOH, AH, YEAH
♪ SHOW ME WHAT YOU'RE WORKIN'
WITH ♪
230
00:07:49,491 --> 00:07:51,081
♪ SHOW ME WHAT YOU'RE WORKIN'
WITH ♪
>> Rex: ANNIE'S ACTUALLY REALLY
231
00:07:51,092 --> 00:07:51,522
WITH ♪
>> Rex: ANNIE'S ACTUALLY REALLY
CUTE.
232
00:07:51,526 --> 00:07:52,356
>> Rex: ANNIE'S ACTUALLY REALLY
CUTE.
I'M SURPRISED.
233
00:07:52,360 --> 00:07:53,660
CUTE.
I'M SURPRISED.
>> Noah: WHY ARE YOU SURPRISED?
234
00:07:53,661 --> 00:07:54,961
I'M SURPRISED.
>> Noah: WHY ARE YOU SURPRISED?
>> Rex: BECAUSE THE WAY YOU WERE
235
00:07:54,963 --> 00:07:56,263
>> Noah: WHY ARE YOU SURPRISED?
>> Rex: BECAUSE THE WAY YOU WERE
ACTING BEFORE -- LIKE THERE WAS
236
00:07:56,264 --> 00:07:57,324
>> Rex: BECAUSE THE WAY YOU WERE
ACTING BEFORE -- LIKE THERE WAS
SOMETHING WRONG WITH HER.
237
00:07:57,332 --> 00:07:58,862
ACTING BEFORE -- LIKE THERE WAS
SOMETHING WRONG WITH HER.
I THOUGHT YOU WERE HIDING
238
00:07:58,867 --> 00:07:59,637
SOMETHING WRONG WITH HER.
I THOUGHT YOU WERE HIDING
SOMETHING.
239
00:07:59,634 --> 00:08:00,794
I THOUGHT YOU WERE HIDING
SOMETHING.
>> Noah: WHO, ME?
240
00:08:00,802 --> 00:08:02,032
SOMETHING.
>> Noah: WHO, ME?
>> Rex: WOULDN'T BE THE FIRST
241
00:08:02,036 --> 00:08:02,536
>> Noah: WHO, ME?
>> Rex: WOULDN'T BE THE FIRST
TIME.
242
00:08:02,537 --> 00:08:04,267
>> Rex: WOULDN'T BE THE FIRST
TIME.
>> ♪ OOH, AH, YEAH
243
00:08:04,272 --> 00:08:06,372
TIME.
>> ♪ OOH, AH, YEAH
>> OH, UH, DON'T TAKE THE
244
00:08:06,374 --> 00:08:07,534
>> ♪ OOH, AH, YEAH
>> OH, UH, DON'T TAKE THE
PICTURE YET.
245
00:08:07,542 --> 00:08:08,902
>> OH, UH, DON'T TAKE THE
PICTURE YET.
I NEED MY LIPSTICK FROM MY
246
00:08:08,910 --> 00:08:09,410
PICTURE YET.
I NEED MY LIPSTICK FROM MY
PURSE.
247
00:08:09,410 --> 00:08:10,510
I NEED MY LIPSTICK FROM MY
PURSE.
>> Rex: IT'S COOL.
248
00:08:10,512 --> 00:08:11,402
PURSE.
>> Rex: IT'S COOL.
I'LL GET IT.
249
00:08:11,412 --> 00:08:14,112
>> Rex: IT'S COOL.
I'LL GET IT.
>> ♪ OOH, AH, YEAH
250
00:08:14,115 --> 00:08:15,715
I'LL GET IT.
>> ♪ OOH, AH, YEAH
>> FORGOT I GAVE IT TO THE
251
00:08:15,717 --> 00:08:19,787
>> ♪ OOH, AH, YEAH
>> FORGOT I GAVE IT TO THE
DRIVER SO I WOULDN'T LOSE IT.
252
00:08:19,787 --> 00:08:21,787
>> FORGOT I GAVE IT TO THE
DRIVER SO I WOULDN'T LOSE IT.
>> ♪ OOH, TALK TO ME
253
00:08:21,789 --> 00:08:30,199
>> HEY!
>> OH, NOT AGAIN.
>> ♪ I KNOW YOU REALLY WANT...
254
00:08:30,198 --> 00:08:32,468
>> OH, NOT AGAIN.
>> ♪ I KNOW YOU REALLY WANT...
>> Both: [ CHUCKLING ]
255
00:08:32,467 --> 00:08:36,207
>> ♪ I KNOW YOU REALLY WANT...
>> Both: [ CHUCKLING ]
>> ♪ OH, WHOA
256
00:08:36,204 --> 00:08:44,004
♪ OH
257
00:08:50,450 --> 00:09:05,640
>> REX!
ARE YOU OKAY?
>> Rex: UHH!
258
00:09:05,633 --> 00:09:08,433
ARE YOU OKAY?
>> Rex: UHH!
[ WATER SPLASHES ]
259
00:09:08,436 --> 00:09:10,306
>> Rex: UHH!
[ WATER SPLASHES ]
>> Noah: OKAY, THERE'S SOMETHING
260
00:09:10,305 --> 00:09:11,975
[ WATER SPLASHES ]
>> Noah: OKAY, THERE'S SOMETHING
YOU SHOULD KNOW ABOUT ANNIE.
261
00:09:11,973 --> 00:09:12,803
>> Noah: OKAY, THERE'S SOMETHING
YOU SHOULD KNOW ABOUT ANNIE.
>> Rex: HUH.
262
00:09:12,807 --> 00:09:16,577
YOU SHOULD KNOW ABOUT ANNIE.
>> Rex: HUH.
SHE KILLS HER DATES?
263
00:09:16,578 --> 00:09:18,718
>> Rex: HUH.
SHE KILLS HER DATES?
OH, YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME!
264
00:09:18,713 --> 00:09:20,213
SHE KILLS HER DATES?
OH, YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME!
>> Noah: EVERY GUY WHO'S GONE
265
00:09:20,214 --> 00:09:21,844
OH, YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME!
>> Noah: EVERY GUY WHO'S GONE
OUT WITH HER HAS ENDED UP IN THE
266
00:09:21,849 --> 00:09:23,019
>> Noah: EVERY GUY WHO'S GONE
OUT WITH HER HAS ENDED UP IN THE
HOSPITAL -- OR WORSE.
267
00:09:23,017 --> 00:09:25,017
OUT WITH HER HAS ENDED UP IN THE
HOSPITAL -- OR WORSE.
THEY CALL HER THE BLOND WIDOW.
268
00:09:25,019 --> 00:09:26,219
HOSPITAL -- OR WORSE.
THEY CALL HER THE BLOND WIDOW.
>> Rex: HUH, YEAH, WELL, THAT
269
00:09:26,220 --> 00:09:26,860
THEY CALL HER THE BLOND WIDOW.
>> Rex: HUH, YEAH, WELL, THAT
MAKES SENSE.
270
00:09:26,854 --> 00:09:27,984
>> Rex: HUH, YEAH, WELL, THAT
MAKES SENSE.
NO WONDER SHE WAS DATELESS.
271
00:09:27,989 --> 00:09:29,629
MAKES SENSE.
NO WONDER SHE WAS DATELESS.
>> Noah: YOU ARE THE ONLY GUY I
272
00:09:29,624 --> 00:09:31,324
NO WONDER SHE WAS DATELESS.
>> Noah: YOU ARE THE ONLY GUY I
KNOW IN THE WHOLE WORLD WITH THE
273
00:09:31,326 --> 00:09:32,526
>> Noah: YOU ARE THE ONLY GUY I
KNOW IN THE WHOLE WORLD WITH THE
POWER TO SURVIVE HER.
274
00:09:32,527 --> 00:09:34,657
KNOW IN THE WHOLE WORLD WITH THE
POWER TO SURVIVE HER.
BUT IF YOU DON'T THINK YOU CAN
275
00:09:34,662 --> 00:09:36,292
POWER TO SURVIVE HER.
BUT IF YOU DON'T THINK YOU CAN
HANDLE THIS, I'LL...UNDERSTAND.
276
00:09:36,297 --> 00:09:37,267
BUT IF YOU DON'T THINK YOU CAN
HANDLE THIS, I'LL...UNDERSTAND.
>> Rex: HOLD ON.
277
00:09:37,265 --> 00:09:38,165
HANDLE THIS, I'LL...UNDERSTAND.
>> Rex: HOLD ON.
I NEVER SAID --
278
00:09:38,166 --> 00:09:39,796
>> Rex: HOLD ON.
I NEVER SAID --
>> Noah: I KNOW YOU'VE BEEN OFF
279
00:09:39,801 --> 00:09:41,431
I NEVER SAID --
>> Noah: I KNOW YOU'VE BEEN OFF
YOUR GAME EVER SINCE THAT BUNNY
280
00:09:41,436 --> 00:09:43,136
>> Noah: I KNOW YOU'VE BEEN OFF
YOUR GAME EVER SINCE THAT BUNNY
RABBIT STARTED KICKING YOUR BUTT
281
00:09:43,137 --> 00:09:45,477
YOUR GAME EVER SINCE THAT BUNNY
RABBIT STARTED KICKING YOUR BUTT
EVERY NIGHT.
282
00:09:45,473 --> 00:09:46,973
RABBIT STARTED KICKING YOUR BUTT
EVERY NIGHT.
>> Rex: YOU KNOW WHAT?
283
00:09:46,975 --> 00:09:48,905
EVERY NIGHT.
>> Rex: YOU KNOW WHAT?
I'M GOING TO BE YOUR WINGMAN,
284
00:09:48,910 --> 00:09:50,310
>> Rex: YOU KNOW WHAT?
I'M GOING TO BE YOUR WINGMAN,
EVEN IF IT KILLS ME.
285
00:09:50,311 --> 00:09:51,711
I'M GOING TO BE YOUR WINGMAN,
EVEN IF IT KILLS ME.
>> Noah: GOOD.
286
00:09:51,713 --> 00:09:54,443
EVEN IF IT KILLS ME.
>> Noah: GOOD.
NOW WE JUST NEED A NEW LIMO.
287
00:09:54,449 --> 00:09:56,219
>> Noah: GOOD.
NOW WE JUST NEED A NEW LIMO.
>> Rex: A REPLACEMENT IS ON THE
288
00:09:56,217 --> 00:09:58,887
NOW WE JUST NEED A NEW LIMO.
>> Rex: A REPLACEMENT IS ON THE
WAY.
289
00:09:58,886 --> 00:10:03,656
>> Rex: A REPLACEMENT IS ON THE
WAY.
[ TIRES SCREECH ]
290
00:10:03,658 --> 00:10:06,558
WAY.
[ TIRES SCREECH ]
>> Bobo: LADIES, YOUR CARRIAGE
291
00:10:06,561 --> 00:10:07,321
[ TIRES SCREECH ]
>> Bobo: LADIES, YOUR CARRIAGE
AWAITS.
292
00:10:07,328 --> 00:10:09,398
>> Bobo: LADIES, YOUR CARRIAGE
AWAITS.
>> Noah: NO, NO, NO, NO, NO.
293
00:10:09,397 --> 00:10:11,097
AWAITS.
>> Noah: NO, NO, NO, NO, NO.
NO, THIS IS NOT HOW IT'S
294
00:10:11,099 --> 00:10:12,269
>> Noah: NO, NO, NO, NO, NO.
NO, THIS IS NOT HOW IT'S
SUPPOSED TO BE.
295
00:10:12,266 --> 00:10:14,296
NO, THIS IS NOT HOW IT'S
SUPPOSED TO BE.
WE NEED A LIMO, NOT AN ARMORED
296
00:10:14,302 --> 00:10:15,462
SUPPOSED TO BE.
WE NEED A LIMO, NOT AN ARMORED
PERSONNEL CARRIER!
297
00:10:15,470 --> 00:10:16,440
WE NEED A LIMO, NOT AN ARMORED
PERSONNEL CARRIER!
>> Rex: RELAX.
298
00:10:16,437 --> 00:10:17,637
PERSONNEL CARRIER!
>> Rex: RELAX.
IT'LL BE FUN.
299
00:10:17,639 --> 00:10:20,379
>> Rex: RELAX.
IT'LL BE FUN.
>> WE'RE GOING TO PROM IN THIS?
300
00:10:20,375 --> 00:10:29,685
[ MOTOR WHIRRING ]
>> Rex: HUH?
UGH!
301
00:10:29,684 --> 00:10:30,884
>> Rex: HUH?
UGH!
[ GROANS ]
302
00:10:30,885 --> 00:10:32,455
UGH!
[ GROANS ]
UHH!
303
00:10:32,453 --> 00:10:36,423
[ GROANS ]
UHH!
[ GROANS ]
304
00:10:36,424 --> 00:10:38,394
UHH!
[ GROANS ]
>> I LOVE THIS PLACE.
305
00:10:38,393 --> 00:10:39,993
[ GROANS ]
>> I LOVE THIS PLACE.
>> Rex: OH, YOU'VE BEEN HERE
306
00:10:39,994 --> 00:10:40,554
>> I LOVE THIS PLACE.
>> Rex: OH, YOU'VE BEEN HERE
BEFORE?
307
00:10:40,561 --> 00:10:42,221
>> Rex: OH, YOU'VE BEEN HERE
BEFORE?
>> A FEW TIMES, BUT NEVER LONG
308
00:10:42,230 --> 00:10:44,070
BEFORE?
>> A FEW TIMES, BUT NEVER LONG
ENOUGH TO ACTUALLY EAT.
309
00:10:44,065 --> 00:10:45,265
>> A FEW TIMES, BUT NEVER LONG
ENOUGH TO ACTUALLY EAT.
OOH, CANDLES.
310
00:10:45,266 --> 00:10:46,266
ENOUGH TO ACTUALLY EAT.
OOH, CANDLES.
UHH!
311
00:10:46,267 --> 00:10:48,607
OOH, CANDLES.
UHH!
>> Rex: OH!
312
00:10:48,603 --> 00:10:49,303
UHH!
>> Rex: OH!
[ CLANG ]
313
00:10:49,303 --> 00:10:50,603
>> Rex: OH!
[ CLANG ]
OW!
314
00:10:50,605 --> 00:10:54,705
[ CLANG ]
OW!
[ THUD ]
315
00:10:54,709 --> 00:10:56,079
OW!
[ THUD ]
>> Noah: S'IL VOUS PLAîT,
316
00:10:56,077 --> 00:10:56,747
[ THUD ]
>> Noah: S'IL VOUS PLAîT,
MONSIEUR.
317
00:10:56,744 --> 00:10:58,374
>> Noah: S'IL VOUS PLAîT,
MONSIEUR.
YOUR FINEST BASKET OF BREAD FOR
318
00:10:58,379 --> 00:10:59,079
MONSIEUR.
YOUR FINEST BASKET OF BREAD FOR
THE TABLE.
319
00:10:59,080 --> 00:11:00,420
YOUR FINEST BASKET OF BREAD FOR
THE TABLE.
>> [ French accent ] RIGHT AWAY,
320
00:11:00,415 --> 00:11:00,975
THE TABLE.
>> [ French accent ] RIGHT AWAY,
SIR.
321
00:11:00,982 --> 00:11:03,342
>> [ French accent ] RIGHT AWAY,
SIR.
I'LL LEAVE THIS HERE.
322
00:11:03,351 --> 00:11:18,931
>> Rex: SO...
>> DO YOU HAVE A GIRLFRIEND?
>> Rex: WELL, IT'S...
323
00:11:18,933 --> 00:11:19,993
>> DO YOU HAVE A GIRLFRIEND?
>> Rex: WELL, IT'S...
COMPLICATED.
324
00:11:20,001 --> 00:11:21,331
>> Rex: WELL, IT'S...
COMPLICATED.
SHE'S IN LEAGUE WITH AN EVIL
325
00:11:21,335 --> 00:11:22,605
COMPLICATED.
SHE'S IN LEAGUE WITH AN EVIL
DICTATOR WHO WANTS ME DEAD.
326
00:11:22,603 --> 00:11:24,303
SHE'S IN LEAGUE WITH AN EVIL
DICTATOR WHO WANTS ME DEAD.
>> YEAH, MY DAD IS WEIRD ABOUT
327
00:11:24,305 --> 00:11:26,105
DICTATOR WHO WANTS ME DEAD.
>> YEAH, MY DAD IS WEIRD ABOUT
ME DATING, TOO.
328
00:11:26,107 --> 00:11:28,747
>> YEAH, MY DAD IS WEIRD ABOUT
ME DATING, TOO.
[ GASPS ]
329
00:11:28,743 --> 00:11:30,273
ME DATING, TOO.
[ GASPS ]
REX, DON'T MOVE!
330
00:11:30,278 --> 00:11:31,308
[ GASPS ]
REX, DON'T MOVE!
>> Rex: UHH!
331
00:11:31,312 --> 00:11:33,242
REX, DON'T MOVE!
>> Rex: UHH!
[ THUD ]
332
00:11:33,247 --> 00:11:35,187
>> Rex: UHH!
[ THUD ]
>> THIS THING WAS IN YOUR EAR.
333
00:11:35,183 --> 00:11:36,543
[ THUD ]
>> THIS THING WAS IN YOUR EAR.
>> Rex: YEAH, IT'S MY
334
00:11:36,551 --> 00:11:37,741
>> THIS THING WAS IN YOUR EAR.
>> Rex: YEAH, IT'S MY
COMMUNICATOR.
335
00:11:37,752 --> 00:11:39,212
>> Rex: YEAH, IT'S MY
COMMUNICATOR.
OH, AND I'VE GOT A CALL.
336
00:11:39,220 --> 00:11:40,460
COMMUNICATOR.
OH, AND I'VE GOT A CALL.
[ COMMUNICATOR RINGING ]
337
00:11:40,455 --> 00:11:42,455
OH, AND I'VE GOT A CALL.
[ COMMUNICATOR RINGING ]
>> [ GASPS ]
338
00:11:42,457 --> 00:11:51,627
>> Rex: I'LL JUST BE A SECOND.
339
00:11:51,632 --> 00:11:59,502
>> White Knight: Is that rabbit
"stew" yet?
>> Rex: STILL HASN'T FOUND ME.
340
00:11:59,507 --> 00:12:01,077
"stew" yet?
>> Rex: STILL HASN'T FOUND ME.
MAYBE IT WISED UP AND HOPPED OUT
341
00:12:01,075 --> 00:12:01,605
>> Rex: STILL HASN'T FOUND ME.
MAYBE IT WISED UP AND HOPPED OUT
OF TOWN.
342
00:12:01,609 --> 00:12:02,949
MAYBE IT WISED UP AND HOPPED OUT
OF TOWN.
>> White Knight: Or maybe it
343
00:12:02,944 --> 00:12:04,204
OF TOWN.
>> White Knight: Or maybe it
hopped back in to town for
344
00:12:04,212 --> 00:12:06,042
>> White Knight: Or maybe it
hopped back in to town for
another rampage.
345
00:12:06,047 --> 00:12:07,277
hopped back in to town for
another rampage.
>> Rex: I SUPPOSE YOU'LL BE
346
00:12:07,281 --> 00:12:08,711
another rampage.
>> Rex: I SUPPOSE YOU'LL BE
WANTING ME TO TAKE CARE OF THAT,
347
00:12:08,716 --> 00:12:09,186
>> Rex: I SUPPOSE YOU'LL BE
WANTING ME TO TAKE CARE OF THAT,
HUH?
348
00:12:09,183 --> 00:12:10,613
WANTING ME TO TAKE CARE OF THAT,
HUH?
>> White Knight: If you wouldn't
349
00:12:10,618 --> 00:12:10,988
HUH?
>> White Knight: If you wouldn't
mind.
350
00:12:10,985 --> 00:12:13,055
>> White Knight: If you wouldn't
mind.
[ PATRONS GASPING ]
351
00:12:13,054 --> 00:12:33,534
>> [ SNIFFING ]
[ ROARS ]
[ MACHINE-GUN FIRE ]
352
00:12:33,541 --> 00:13:00,061
>> Rex: HERE, BUNNY, BUNNY,
BUNNY.
353
00:13:00,067 --> 00:13:29,997
[ THUD ]
[ GROANS ]
354
00:13:29,997 --> 00:13:39,077
[ GASPS ]
UHH!
355
00:13:39,073 --> 00:13:57,483
WHAT IS IT WITH YOU?!
YAH!
>> [ ROARS ]
356
00:13:57,491 --> 00:14:22,481
>> Noah: Rex, where are you?
>> Rex: I'M COMING.
UH, YOU GUYS MOP UP HERE.
357
00:14:22,483 --> 00:14:23,983
>> Rex: I'M COMING.
UH, YOU GUYS MOP UP HERE.
[ SIREN WAILING ]
358
00:14:23,985 --> 00:14:25,355
UH, YOU GUYS MOP UP HERE.
[ SIREN WAILING ]
[ VEHICLE DOORS OPENING,
359
00:14:25,353 --> 00:14:28,753
[ SIREN WAILING ]
[ VEHICLE DOORS OPENING,
CLOSING ]
360
00:14:28,756 --> 00:14:31,526
[ VEHICLE DOORS OPENING,
CLOSING ]
WHAT -- WHAT HAPPENED?
361
00:14:31,525 --> 00:14:33,155
CLOSING ]
WHAT -- WHAT HAPPENED?
>> Noah: ANNIE SNEEZED.
362
00:14:33,160 --> 00:14:34,530
WHAT -- WHAT HAPPENED?
>> Noah: ANNIE SNEEZED.
LONG STORY.
363
00:14:34,528 --> 00:14:36,128
>> Noah: ANNIE SNEEZED.
LONG STORY.
>> MAYBE WE SHOULD JUST CALL IT
364
00:14:36,130 --> 00:14:38,470
LONG STORY.
>> MAYBE WE SHOULD JUST CALL IT
A NIGHT.
365
00:14:38,466 --> 00:14:40,366
>> MAYBE WE SHOULD JUST CALL IT
A NIGHT.
>> Rex: NOBODY'S CALLING IT A
366
00:14:40,368 --> 00:14:40,768
A NIGHT.
>> Rex: NOBODY'S CALLING IT A
NIGHT.
367
00:14:40,768 --> 00:14:41,938
>> Rex: NOBODY'S CALLING IT A
NIGHT.
I HAVE IT ALL UNDER CONTROL,
368
00:14:41,936 --> 00:14:42,336
NIGHT.
I HAVE IT ALL UNDER CONTROL,
OKAY?
369
00:14:42,336 --> 00:14:43,766
I HAVE IT ALL UNDER CONTROL,
OKAY?
WE'RE GONNA GO SOMEPLACE EVEN
370
00:14:43,771 --> 00:14:46,801
OKAY?
WE'RE GONNA GO SOMEPLACE EVEN
BETTER...AND FLAME-RETARDANT.
371
00:14:46,807 --> 00:14:48,207
WE'RE GONNA GO SOMEPLACE EVEN
BETTER...AND FLAME-RETARDANT.
>> Noah: THE SNACK SHACK?
372
00:14:48,209 --> 00:14:49,879
BETTER...AND FLAME-RETARDANT.
>> Noah: THE SNACK SHACK?
>> Rex: COME ON. THIS IS GREAT.
373
00:14:49,877 --> 00:14:52,047
>> Noah: THE SNACK SHACK?
>> Rex: COME ON. THIS IS GREAT.
NO SNOOTY WAITERS, EXTRA-GREASY
374
00:14:52,046 --> 00:14:53,146
>> Rex: COME ON. THIS IS GREAT.
NO SNOOTY WAITERS, EXTRA-GREASY
FRIES.
375
00:14:53,147 --> 00:14:54,677
NO SNOOTY WAITERS, EXTRA-GREASY
FRIES.
>> Noah: SHE'S NOT HAPPY.
376
00:14:54,682 --> 00:14:55,742
FRIES.
>> Noah: SHE'S NOT HAPPY.
CAN'T BLAME HER.
377
00:14:55,750 --> 00:14:57,020
>> Noah: SHE'S NOT HAPPY.
CAN'T BLAME HER.
>> Rex: I THINK SHE'S HAVING
378
00:14:57,018 --> 00:14:59,018
CAN'T BLAME HER.
>> Rex: I THINK SHE'S HAVING
FUN.
379
00:14:59,020 --> 00:15:07,860
OH!
>> I'M SO SORRY.
I GOT KETCHUP ON YOUR TIE.
380
00:15:07,862 --> 00:15:09,592
>> I'M SO SORRY.
I GOT KETCHUP ON YOUR TIE.
HOLD ON. LET ME FIX IT.
381
00:15:09,597 --> 00:15:12,297
I GOT KETCHUP ON YOUR TIE.
HOLD ON. LET ME FIX IT.
>> Rex: [ GAGGING ]
382
00:15:12,300 --> 00:15:13,770
HOLD ON. LET ME FIX IT.
>> Rex: [ GAGGING ]
>> I HAVE SOME SPOT SPRAY IN MY
383
00:15:13,768 --> 00:15:14,238
>> Rex: [ GAGGING ]
>> I HAVE SOME SPOT SPRAY IN MY
PURSE.
384
00:15:14,235 --> 00:15:15,505
>> I HAVE SOME SPOT SPRAY IN MY
PURSE.
WORKS ON BLOOD, TOO.
385
00:15:15,503 --> 00:15:17,533
PURSE.
WORKS ON BLOOD, TOO.
BE RIGHT BACK.
386
00:15:17,538 --> 00:15:25,878
FOUND IT!
387
00:15:25,880 --> 00:15:43,630
HERE, REX! CATCH!
>> Rex: YEAH.
388
00:15:43,631 --> 00:16:01,071
AND I THOUGHT VAN KLEISS WAS BAD
NEWS.
[ POLICE RADIO CHATTER ]
389
00:16:01,082 --> 00:16:02,082
NEWS.
[ POLICE RADIO CHATTER ]
>> [ ROARS ]
390
00:16:02,083 --> 00:16:04,113
[ POLICE RADIO CHATTER ]
>> [ ROARS ]
>> IT'S STILL ALIVE!
391
00:16:04,118 --> 00:16:11,388
>> [ SNIFFING ]
392
00:16:11,392 --> 00:16:18,222
>> I'M SORRY, NOAH.
I REALLY HOPED THIS WAS GONNA
WORK.
393
00:16:18,232 --> 00:16:19,392
I REALLY HOPED THIS WAS GONNA
WORK.
>> Noah: CLAIRE, I --
394
00:16:19,400 --> 00:16:21,100
WORK.
>> Noah: CLAIRE, I --
>> YOU SHOULD JUST TAKE US HOME.
395
00:16:21,102 --> 00:16:23,332
>> Noah: CLAIRE, I --
>> YOU SHOULD JUST TAKE US HOME.
YOUR FRIEND SEEMS TO BE A
396
00:16:23,337 --> 00:16:24,467
>> YOU SHOULD JUST TAKE US HOME.
YOUR FRIEND SEEMS TO BE A
BAD-LUCK MAGNET.
397
00:16:24,472 --> 00:16:25,372
YOUR FRIEND SEEMS TO BE A
BAD-LUCK MAGNET.
>> Rex: ME?!
398
00:16:25,373 --> 00:16:27,103
BAD-LUCK MAGNET.
>> Rex: ME?!
YOU THINK -- NOW, HOLD ON A
399
00:16:27,108 --> 00:16:27,878
>> Rex: ME?!
YOU THINK -- NOW, HOLD ON A
MINUTE.
400
00:16:27,875 --> 00:16:30,405
YOU THINK -- NOW, HOLD ON A
MINUTE.
SHE'S --
401
00:16:30,411 --> 00:16:33,741
MINUTE.
SHE'S --
UH, THIS NIGHT ISN'T OVER, OKAY?
402
00:16:33,748 --> 00:16:35,248
SHE'S --
UH, THIS NIGHT ISN'T OVER, OKAY?
WE'RE GOING TO PROM -- ALL OF
403
00:16:35,249 --> 00:16:36,149
UH, THIS NIGHT ISN'T OVER, OKAY?
WE'RE GOING TO PROM -- ALL OF
US.
404
00:16:36,150 --> 00:16:37,750
WE'RE GOING TO PROM -- ALL OF
US.
>> Noah: IT'S GONNA BE OVER ANY
405
00:16:37,752 --> 00:16:38,752
US.
>> Noah: IT'S GONNA BE OVER ANY
MINUTE, REX.
406
00:16:38,753 --> 00:16:40,383
>> Noah: IT'S GONNA BE OVER ANY
MINUTE, REX.
WE SHOULD JUST QUIT WHILE YOU'RE
407
00:16:40,388 --> 00:16:41,118
MINUTE, REX.
WE SHOULD JUST QUIT WHILE YOU'RE
STILL ALIVE.
408
00:16:41,122 --> 00:16:42,182
WE SHOULD JUST QUIT WHILE YOU'RE
STILL ALIVE.
>> Rex: WHAT HAPPENED TO ALL
409
00:16:42,189 --> 00:16:42,829
STILL ALIVE.
>> Rex: WHAT HAPPENED TO ALL
YOUR PLANNING?
410
00:16:42,823 --> 00:16:45,053
>> Rex: WHAT HAPPENED TO ALL
YOUR PLANNING?
NO, NOAH. WE'LL MAKE IT.
411
00:16:45,059 --> 00:16:50,369
YOUR PLANNING?
NO, NOAH. WE'LL MAKE IT.
>> [ ROARING ]
412
00:16:50,364 --> 00:16:53,334
NO, NOAH. WE'LL MAKE IT.
>> [ ROARING ]
>> Rex: AND THEN THERE'S THAT.
413
00:16:58,605 --> 00:17:04,775
>> Noah: REX, I TAKE BACK ALL
THAT STUFF I SAID ABOUT THE EVO.
THAT IS ONE SCARY BUNNY.
414
00:17:04,779 --> 00:17:06,119
THAT STUFF I SAID ABOUT THE EVO.
THAT IS ONE SCARY BUNNY.
>> Bobo: THIS KIND OF THING
415
00:17:06,113 --> 00:17:07,473
THAT IS ONE SCARY BUNNY.
>> Bobo: THIS KIND OF THING
NEVER HAPPENS AT HOMECOMING.
416
00:17:07,481 --> 00:17:11,111
>> Bobo: THIS KIND OF THING
NEVER HAPPENS AT HOMECOMING.
>> [ GROWLS ]
417
00:17:11,118 --> 00:17:13,188
NEVER HAPPENS AT HOMECOMING.
>> [ GROWLS ]
>> Rex: EVERYBODY, INTO THE
418
00:17:13,187 --> 00:17:15,187
>> [ GROWLS ]
>> Rex: EVERYBODY, INTO THE
LIMO!
419
00:17:15,189 --> 00:17:27,069
I PROMISED NOAH A GREAT PROM.
WE ARGOING TO PROM!
STEP ON IT, BOBO!
420
00:17:27,068 --> 00:17:28,698
WE ARGOING TO PROM!
STEP ON IT, BOBO!
RUN EVERY RED LIGHT IF YOU
421
00:17:28,702 --> 00:17:29,402
STEP ON IT, BOBO!
RUN EVERY RED LIGHT IF YOU
HAVE TO!
422
00:17:29,403 --> 00:17:30,503
RUN EVERY RED LIGHT IF YOU
HAVE TO!
PRETEND YOU DON'T HAVE A
423
00:17:30,504 --> 00:17:31,434
HAVE TO!
PRETEND YOU DON'T HAVE A
DRIVER'S LICENSE!
424
00:17:31,439 --> 00:17:32,579
PRETEND YOU DON'T HAVE A
DRIVER'S LICENSE!
>> Bobo: WHAT'S A DRIVER'S
425
00:17:32,573 --> 00:17:33,333
DRIVER'S LICENSE!
>> Bobo: WHAT'S A DRIVER'S
LICENSE?
426
00:17:33,340 --> 00:17:36,380
>> Bobo: WHAT'S A DRIVER'S
LICENSE?
[ CHUCKLES ]
427
00:17:36,377 --> 00:17:40,677
LICENSE?
[ CHUCKLES ]
[ TIRES SQUEAL ]
428
00:17:40,681 --> 00:17:42,381
[ CHUCKLES ]
[ TIRES SQUEAL ]
[ BEEPING ]
429
00:17:42,383 --> 00:17:43,743
[ TIRES SQUEAL ]
[ BEEPING ]
>> White Knight: Rex?
430
00:17:43,751 --> 00:17:45,481
[ BEEPING ]
>> White Knight: Rex?
>> Rex: UH, ENGAGING THE EVO
431
00:17:45,486 --> 00:17:46,216
>> White Knight: Rex?
>> Rex: UH, ENGAGING THE EVO
NOW, SIR.
432
00:17:46,220 --> 00:17:48,160
>> Rex: UH, ENGAGING THE EVO
NOW, SIR.
>> White Knight: Are you wearing
433
00:17:48,155 --> 00:17:49,425
NOW, SIR.
>> White Knight: Are you wearing
one of Six's suits?
434
00:17:49,423 --> 00:17:50,553
>> White Knight: Are you wearing
one of Six's suits?
>> Rex: CAN'T TALK NOW.
435
00:17:50,558 --> 00:17:52,558
one of Six's suits?
>> Rex: CAN'T TALK NOW.
GOT TO FIGHT.
436
00:17:52,560 --> 00:18:12,620
>> [ ROARS ]
>> [ GASPS ]
>> [ GROWLS ]
437
00:18:12,613 --> 00:18:23,423
>> Rex: HUH.
438
00:18:23,424 --> 00:18:34,134
[ HORN HONKING ]
OHH!
439
00:18:34,135 --> 00:18:41,435
THANKS FOR THE COVER, BOBO.
>> Bobo: WASN'T ME.
I'M DRIVING.
440
00:18:41,442 --> 00:18:42,672
>> Bobo: WASN'T ME.
I'M DRIVING.
>> Rex: THEN WHO'S --
441
00:18:42,676 --> 00:18:47,616
I'M DRIVING.
>> Rex: THEN WHO'S --
>> LEAVE MY DATE ALONE!
442
00:18:47,615 --> 00:18:49,185
>> Rex: THEN WHO'S --
>> LEAVE MY DATE ALONE!
>> Noah: HOW DO THESE THINGS
443
00:18:49,183 --> 00:18:49,643
>> LEAVE MY DATE ALONE!
>> Noah: HOW DO THESE THINGS
WORK?
444
00:18:49,650 --> 00:18:50,820
>> Noah: HOW DO THESE THINGS
WORK?
>> I JUST STARTED PRESSING
445
00:18:50,818 --> 00:18:53,458
WORK?
>> I JUST STARTED PRESSING
BUTTONS.
446
00:18:53,454 --> 00:19:08,194
[ MACHINE-GUN FIRE ]
447
00:19:08,202 --> 00:19:18,742
[ TIRES SCREECH ]
[ HORN BLARES ]
[ EXPLOSION ]
448
00:19:18,746 --> 00:19:35,766
>> Rex: UH, MAYBE I SHOULD HAVE
JUST APOLOGIZED TO IT.
LOOK, I'M SORRY FOR CALLING YOU
449
00:19:35,763 --> 00:19:38,193
JUST APOLOGIZED TO IT.
LOOK, I'M SORRY FOR CALLING YOU
STUPID!
450
00:19:38,199 --> 00:19:41,599
LOOK, I'M SORRY FOR CALLING YOU
STUPID!
OKAY, I AM SO NOT SORRY!
451
00:19:41,602 --> 00:19:42,562
STUPID!
OKAY, I AM SO NOT SORRY!
[ MACHINE-GUN FIRE ]
452
00:19:42,570 --> 00:19:43,710
OKAY, I AM SO NOT SORRY!
[ MACHINE-GUN FIRE ]
[ CLICKING ]
453
00:19:43,704 --> 00:19:44,904
[ MACHINE-GUN FIRE ]
[ CLICKING ]
>> Noah: OUT OF AMMO?
454
00:19:44,905 --> 00:19:46,075
[ CLICKING ]
>> Noah: OUT OF AMMO?
>> Bobo: EXCUSE ME, PAL.
455
00:19:46,073 --> 00:19:47,433
>> Noah: OUT OF AMMO?
>> Bobo: EXCUSE ME, PAL.
I WAS TOLD WE WERE DRIVING TO
456
00:19:47,441 --> 00:19:49,271
>> Bobo: EXCUSE ME, PAL.
I WAS TOLD WE WERE DRIVING TO
PROM, NOT AN EVO BATTLE.
457
00:19:49,276 --> 00:19:51,276
I WAS TOLD WE WERE DRIVING TO
PROM, NOT AN EVO BATTLE.
>> ANNIE?!
458
00:19:51,278 --> 00:20:00,258
>> Rex: WHAT ARE YOU DOING?!
>> I FOUND THESE IN THE LIMO!
NOW, HOLD STILL!
459
00:20:00,254 --> 00:20:01,354
>> I FOUND THESE IN THE LIMO!
NOW, HOLD STILL!
>> Rex: NOT THE MISSILE
460
00:20:01,355 --> 00:20:01,885
NOW, HOLD STILL!
>> Rex: NOT THE MISSILE
LAUNCHER!
461
00:20:01,889 --> 00:20:02,789
>> Rex: NOT THE MISSILE
LAUNCHER!
USE THE OTHER ONE!
462
00:20:02,790 --> 00:20:04,790
LAUNCHER!
USE THE OTHER ONE!
THE OTHER ONE!
463
00:20:04,792 --> 00:20:12,892
>> HOLD ON! I GOT IT!
464
00:20:12,900 --> 00:20:19,710
>> Rex: I'M GOING TO DIE ON PROM
NIGHT.
I'M ACTUALLY GOING TO D--
465
00:20:19,707 --> 00:20:20,837
NIGHT.
I'M ACTUALLY GOING TO D--
WAIT A MINUTE.
466
00:20:20,841 --> 00:20:21,431
I'M ACTUALLY GOING TO D--
WAIT A MINUTE.
ANNIE!
467
00:20:21,442 --> 00:20:22,802
WAIT A MINUTE.
ANNIE!
I'VE CHANGED MY MIND!
468
00:20:22,810 --> 00:20:25,010
ANNIE!
I'VE CHANGED MY MIND!
USE THE MISSILE LAUNCHER!
469
00:20:25,012 --> 00:20:37,122
[ BEEPING ]
470
00:20:37,124 --> 00:20:47,594
>> Bobo: I LOVE CHRISTMAS.
471
00:20:47,601 --> 00:20:56,641
[ SLOW DANCE MUSIC PLAYS ]
[ DOOR OPENS ]
>> Noah: I CAN'T BELIEVE IT.
472
00:20:56,644 --> 00:20:58,004
[ DOOR OPENS ]
>> Noah: I CAN'T BELIEVE IT.
WE ACTUALLY MADE IT.
473
00:20:58,012 --> 00:21:00,072
>> Noah: I CAN'T BELIEVE IT.
WE ACTUALLY MADE IT.
>> Rex: SEE? I TOLD YOU.
474
00:21:00,080 --> 00:21:14,760
>> YOU'VE BEEN A GREAT CROWD.
GOOD NIGHT, EVERYBODY.
>> Noah: [ GRUNTING ]
475
00:21:14,762 --> 00:21:16,322
GOOD NIGHT, EVERYBODY.
>> Noah: [ GRUNTING ]
>> THIS IS AMAZING.
476
00:21:16,330 --> 00:21:18,000
>> Noah: [ GRUNTING ]
>> THIS IS AMAZING.
NO ONE HAS EVER LASTED THROUGH A
477
00:21:17,998 --> 00:21:20,868
>> THIS IS AMAZING.
NO ONE HAS EVER LASTED THROUGH A
WHOLE DATE WITH ME BEFORE.
478
00:21:20,868 --> 00:21:22,838
NO ONE HAS EVER LASTED THROUGH A
WHOLE DATE WITH ME BEFORE.
>> NOAH, I JUST WANT YOU TO KNOW
479
00:21:22,836 --> 00:21:24,706
WHOLE DATE WITH ME BEFORE.
>> NOAH, I JUST WANT YOU TO KNOW
THAT THIS IS THE MOST FUN I'VE
480
00:21:24,705 --> 00:21:25,975
>> NOAH, I JUST WANT YOU TO KNOW
THAT THIS IS THE MOST FUN I'VE
EVER HAD ON A DATE.
481
00:21:25,973 --> 00:21:27,673
THAT THIS IS THE MOST FUN I'VE
EVER HAD ON A DATE.
>> Noah: SERIOUSLY?
482
00:21:27,675 --> 00:21:29,045
EVER HAD ON A DATE.
>> Noah: SERIOUSLY?
>> YEAH.
483
00:21:29,043 --> 00:21:31,303
>> Noah: SERIOUSLY?
>> YEAH.
FIGHTING AN EVO MONSTER, RIDING
484
00:21:31,312 --> 00:21:33,072
>> YEAH.
FIGHTING AN EVO MONSTER, RIDING
IN A PROVIDENCE TANK -- WHO
485
00:21:33,080 --> 00:21:34,250
FIGHTING AN EVO MONSTER, RIDING
IN A PROVIDENCE TANK -- WHO
COULD'VE PLANNED THAT?
486
00:21:34,248 --> 00:21:35,918
IN A PROVIDENCE TANK -- WHO
COULD'VE PLANNED THAT?
I'M SORRY WE WEREN'T ABLE TO
487
00:21:35,916 --> 00:21:37,286
COULD'VE PLANNED THAT?
I'M SORRY WE WEREN'T ABLE TO
MAKE IT TO THE DANCE ON TIME.
488
00:21:37,284 --> 00:21:38,644
I'M SORRY WE WEREN'T ABLE TO
MAKE IT TO THE DANCE ON TIME.
>> Noah: IT'S COOL.
489
00:21:38,652 --> 00:21:40,852
MAKE IT TO THE DANCE ON TIME.
>> Noah: IT'S COOL.
NO BIG DEAL.
490
00:21:40,854 --> 00:21:42,584
>> Noah: IT'S COOL.
NO BIG DEAL.
>> CAN WE AT LEAST GET A PICTURE
491
00:21:42,589 --> 00:21:45,159
NO BIG DEAL.
>> CAN WE AT LEAST GET A PICTURE
TOGETHER?
492
00:21:45,159 --> 00:21:47,059
>> CAN WE AT LEAST GET A PICTURE
TOGETHER?
>> Rex: OOP.
493
00:21:47,061 --> 00:21:48,621
TOGETHER?
>> Rex: OOP.
>> BESIDES, THERE'S ALWAYS
494
00:21:48,629 --> 00:21:51,299
>> Rex: OOP.
>> BESIDES, THERE'S ALWAYS
SENIOR PROM NEXT YEAR.
495
00:21:51,298 --> 00:21:52,498
>> BESIDES, THERE'S ALWAYS
SENIOR PROM NEXT YEAR.
[ CAMERA SHUTTER CLICKS ]
496
00:21:52,499 --> 00:21:53,839
SENIOR PROM NEXT YEAR.
[ CAMERA SHUTTER CLICKS ]
>> NIGHT'S STILL YOUNG.
497
00:21:53,834 --> 00:21:55,034
[ CAMERA SHUTTER CLICKS ]
>> NIGHT'S STILL YOUNG.
WHAT ABOUT GO-CARTS?
498
00:21:55,035 --> 00:21:56,635
>> NIGHT'S STILL YOUNG.
WHAT ABOUT GO-CARTS?
OR THERE'S AN ALL-NIGHT ARCHERY
499
00:21:56,637 --> 00:21:57,167
WHAT ABOUT GO-CARTS?
OR THERE'S AN ALL-NIGHT ARCHERY
RANGE.
500
00:21:57,171 --> 00:21:58,231
OR THERE'S AN ALL-NIGHT ARCHERY
RANGE.
>> Rex: OH, BOY.
501
00:21:58,238 --> 00:21:59,608
RANGE.
>> Rex: OH, BOY.
LOOK AT THE TIME.
502
00:21:59,606 --> 00:22:01,006
>> Rex: OH, BOY.
LOOK AT THE TIME.
>> Noah: I GOT A PICTURE WITH
503
00:22:01,008 --> 00:22:02,378
LOOK AT THE TIME.
>> Noah: I GOT A PICTURE WITH
CLAIRE AT THE DANCE.
504
00:22:02,376 --> 00:22:03,546
>> Noah: I GOT A PICTURE WITH
CLAIRE AT THE DANCE.
YOU DIDN'T DIE.
505
00:22:03,544 --> 00:22:04,674
CLAIRE AT THE DANCE.
YOU DIDN'T DIE.
>> Rex: I TOOK OUT MY
506
00:22:04,678 --> 00:22:05,478
YOU DIDN'T DIE.
>> Rex: I TOOK OUT MY
ARCH-NEMESIS.
507
00:22:05,479 --> 00:22:07,119
>> Rex: I TOOK OUT MY
ARCH-NEMESIS.
>> Noah: TECHNICALLY, YOUR DATE
508
00:22:07,114 --> 00:22:07,744
ARCH-NEMESIS.
>> Noah: TECHNICALLY, YOUR DATE
DID THAT.
509
00:22:07,748 --> 00:22:09,288
>> Noah: TECHNICALLY, YOUR DATE
DID THAT.
>> Rex: WHO CARES? IT'S OVER.
510
00:22:09,283 --> 00:22:11,183
DID THAT.
>> Rex: WHO CARES? IT'S OVER.
ALL IN ALL, I'D SAY I MAKE A
511
00:22:11,185 --> 00:22:12,615
>> Rex: WHO CARES? IT'S OVER.
ALL IN ALL, I'D SAY I MAKE A
PRETTY GOOD WINGMAN.
512
00:22:12,619 --> 00:22:14,759
ALL IN ALL, I'D SAY I MAKE A
PRETTY GOOD WINGMAN.
>> Noah: YOU KNOW...
513
00:22:14,755 --> 00:22:16,085
PRETTY GOOD WINGMAN.
>> Noah: YOU KNOW...
I WAS THINKING I'D ASK CLAIRE
514
00:22:16,090 --> 00:22:17,060
>> Noah: YOU KNOW...
I WAS THINKING I'D ASK CLAIRE
OUT AGAIN.
515
00:22:17,057 --> 00:22:18,657
I WAS THINKING I'D ASK CLAIRE
OUT AGAIN.
MAYBE YOU AND ANNIE COULD --
516
00:22:18,659 --> 00:22:19,799
OUT AGAIN.
MAYBE YOU AND ANNIE COULD --
>> Rex: [ CHUCKLES ]
517
00:22:19,793 --> 00:22:20,653
MAYBE YOU AND ANNIE COULD --
>> Rex: [ CHUCKLES ]
NOT A CHANCE.
518
00:22:20,661 --> 00:22:22,091
>> Rex: [ CHUCKLES ]
NOT A CHANCE.
>> Noah: BUT SHE'S CUTE.
519
00:22:22,096 --> 00:22:23,826
NOT A CHANCE.
>> Noah: BUT SHE'S CUTE.
>> Rex: YEAH, SHE'S CUTE, BUT I
520
00:22:23,831 --> 00:22:25,421
>> Noah: BUT SHE'S CUTE.
>> Rex: YEAH, SHE'S CUTE, BUT I
BARELY SURVIVED THE FIRST DATE.
521
00:22:25,432 --> 00:22:26,732
>> Rex: YEAH, SHE'S CUTE, BUT I
BARELY SURVIVED THE FIRST DATE.
SECOND DATE -- I WOULD
522
00:22:26,734 --> 00:22:30,064
BARELY SURVIVED THE FIRST DATE.
SECOND DATE -- I WOULD
DEFINITELY DIE.
523
00:22:30,070 --> 00:22:31,870
SECOND DATE -- I WOULD
DEFINITELY DIE.
BUT SHE IS CUTE.
524
00:22:31,872 --> 00:22:34,072
DEFINITELY DIE.
BUT SHE IS CUTE.
>> Noah: ATTABOY.