1
00:00:11,932 --> 00:00:19,872
[ WIND WHISTLING ]
2
00:00:19,875 --> 00:00:29,545
>> Rex: [ GROANS ]
I SHOULD'VE BROUGHT DOUGHNUTS.
WAIT, DO THEY EVEN HAVE
3
00:00:29,551 --> 00:00:30,641
I SHOULD'VE BROUGHT DOUGHNUTS.
WAIT, DO THEY EVEN HAVE
DOUGHNUTS IN HONG KONG?
4
00:00:30,652 --> 00:00:31,882
WAIT, DO THEY EVEN HAVE
DOUGHNUTS IN HONG KONG?
AND SINCE WHEN ARE WE COPS?
5
00:00:31,887 --> 00:00:32,757
DOUGHNUTS IN HONG KONG?
AND SINCE WHEN ARE WE COPS?
[ ALARM RINGING ]
6
00:00:32,754 --> 00:00:33,954
AND SINCE WHEN ARE WE COPS?
[ ALARM RINGING ]
>> Six: SINCE EVOS STARTED
7
00:00:33,955 --> 00:00:37,525
[ ALARM RINGING ]
>> Six: SINCE EVOS STARTED
BECOMING CRIMINALS.
8
00:00:37,526 --> 00:00:38,926
>> Six: SINCE EVOS STARTED
BECOMING CRIMINALS.
>> Rex: RIGHT.
9
00:00:38,927 --> 00:00:40,227
BECOMING CRIMINALS.
>> Rex: RIGHT.
THINK MAYBE WE COULD'VE JUMPED
10
00:00:40,228 --> 00:00:41,628
>> Rex: RIGHT.
THINK MAYBE WE COULD'VE JUMPED
IN THERE BEFORE THEY BLEW UP THE
11
00:00:41,630 --> 00:00:42,170
THINK MAYBE WE COULD'VE JUMPED
IN THERE BEFORE THEY BLEW UP THE
BUILDING?
12
00:00:42,164 --> 00:00:43,424
IN THERE BEFORE THEY BLEW UP THE
BUILDING?
>> Six: THAT REQUIRES KNOWING
13
00:00:43,432 --> 00:00:45,832
BUILDING?
>> Six: THAT REQUIRES KNOWING
WHICH ONE THEY WERE IN.
14
00:00:45,834 --> 00:00:46,834
>> Six: THAT REQUIRES KNOWING
WHICH ONE THEY WERE IN.
>> Rex: [ SCOFFS ]
15
00:00:46,835 --> 00:00:48,835
WHICH ONE THEY WERE IN.
>> Rex: [ SCOFFS ]
LOGIC.
16
00:00:48,837 --> 00:00:50,837
>> Rex: [ SCOFFS ]
LOGIC.
YEAH!
17
00:00:50,839 --> 00:00:58,419
[ RIFLES COCK ]
>> PROVIDENCE?
QUARRY'S NOT GONNA LIKE THIS.
18
00:00:58,413 --> 00:01:00,973
>> PROVIDENCE?
QUARRY'S NOT GONNA LIKE THIS.
>> LOWER YOUR -- NOBODY MOVE!
19
00:01:00,982 --> 00:01:12,792
>> Rex: TRY IT LIKE THIS.
FREEZE, SUCKAS!
>> [ GRUNTS ]
20
00:01:12,794 --> 00:01:15,794
FREEZE, SUCKAS!
>> [ GRUNTS ]
[ GRUNTS ]
21
00:01:15,797 --> 00:01:17,797
>> [ GRUNTS ]
[ GRUNTS ]
>> Rex: UNH!
22
00:01:17,799 --> 00:01:34,419
>> AGH!
>> AGH!
>> Rex: BANK HEIST?
23
00:01:34,416 --> 00:01:35,516
>> AGH!
>> Rex: BANK HEIST?
YOU'RE EVOS!
24
00:01:35,517 --> 00:01:37,717
>> Rex: BANK HEIST?
YOU'RE EVOS!
STEP IT UP A LITTLE!
25
00:01:37,719 --> 00:01:40,559
YOU'RE EVOS!
STEP IT UP A LITTLE!
>> [ GASPS ]
26
00:01:40,555 --> 00:01:42,555
STEP IT UP A LITTLE!
>> [ GASPS ]
>> [ HISSES ]
27
00:01:42,557 --> 00:01:50,967
[ WIND WHISTLES ]
>> Rex: [ COUGHING ]
[ SIGHS ]
28
00:01:50,966 --> 00:01:53,166
>> Rex: [ COUGHING ]
[ SIGHS ]
I DO NOT WANT TO KNOW WHAT THAT
29
00:01:53,168 --> 00:01:53,638
[ SIGHS ]
I DO NOT WANT TO KNOW WHAT THAT
IS.
30
00:01:53,635 --> 00:01:57,435
I DO NOT WANT TO KNOW WHAT THAT
IS.
>> Six: SPLIT UP.
31
00:01:57,439 --> 00:02:02,549
IS.
>> Six: SPLIT UP.
[ MACHINE WHIRS ]
32
00:02:02,544 --> 00:02:04,544
>> Six: SPLIT UP.
[ MACHINE WHIRS ]
[ ENGINE REVS ]
33
00:02:04,546 --> 00:02:28,166
>> Rex: [ COUGHING ]
>> [ GASPS ]
REX?!
34
00:02:28,170 --> 00:02:29,640
>> [ GASPS ]
REX?!
>> Rex: DO I KNOW YOU?
35
00:02:29,638 --> 00:02:30,838
REX?!
>> Rex: DO I KNOW YOU?
>> IT'S ME, TUCK.
36
00:02:30,839 --> 00:02:32,739
>> Rex: DO I KNOW YOU?
>> IT'S ME, TUCK.
I USED TO BE YOUR BEST FRIEND.
37
00:02:32,741 --> 00:02:34,031
>> IT'S ME, TUCK.
I USED TO BE YOUR BEST FRIEND.
REMEMBER?
38
00:02:34,042 --> 00:02:36,202
I USED TO BE YOUR BEST FRIEND.
REMEMBER?
YOU WERE ONE OF US.
39
00:02:36,211 --> 00:02:37,701
REMEMBER?
YOU WERE ONE OF US.
WELCOME HOME.
40
00:02:39,647 --> 00:02:43,517
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY
41
00:02:43,518 --> 00:02:45,358
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY
♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT
42
00:02:45,353 --> 00:02:46,713
♪ MAKE WAY
♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT
♪ MAKE WAY TO START THE
43
00:02:46,721 --> 00:02:47,921
♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
44
00:02:47,923 --> 00:02:50,423
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
>> ♪ SO MAKE WAY
45
00:02:50,425 --> 00:02:51,995
REVOLUTION ♪
>> ♪ SO MAKE WAY
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
46
00:02:51,993 --> 00:02:53,423
>> ♪ SO MAKE WAY
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
47
00:02:53,428 --> 00:02:54,698
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY TO START THE
48
00:02:54,696 --> 00:02:55,696
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
49
00:02:55,697 --> 00:02:57,597
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
♪ SO MAKE WAY
50
00:03:00,668 --> 00:03:02,368
[ RAT CHITTERING ]
51
00:03:02,370 --> 00:03:06,580
>> I KNEW YOU'D COME BACK!
52
00:03:06,575 --> 00:03:08,245
>> Rex: UH, SERIOUSLY...
53
00:03:08,243 --> 00:03:08,943
WHO ARE YOU?
54
00:03:08,944 --> 00:03:10,344
>> YOU HAD ANOTHER ONE OF YOUR
55
00:03:10,345 --> 00:03:13,345
MEMORY THINGS, DIDN'T YOU?
56
00:03:13,348 --> 00:03:14,718
I CAN'T BELIEVE ALL THE NEW
57
00:03:14,716 --> 00:03:16,216
STUFF YOU CAN DO -- THE FISTS,
58
00:03:16,218 --> 00:03:18,558
THE FEET, THAT WICKED GUN!
59
00:03:18,553 --> 00:03:20,083
SO MUCH COOLER THAN WHEN WE
60
00:03:20,088 --> 00:03:21,958
JACKED ATMs FOR CASH.
61
00:03:21,957 --> 00:03:24,797
[ SIREN WAILING ]
62
00:03:24,793 --> 00:03:31,663
GOT TO GO.
YOU KNOW WHERE TO FIND US.
>> Rex: SIRENS? REALLY?
63
00:03:31,666 --> 00:03:35,806
YOU KNOW WHERE TO FIND US.
>> Rex: SIRENS? REALLY?
THAT'S NICE. REAL SUBTLE, GUYS.
64
00:03:35,804 --> 00:03:37,804
>> Rex: SIRENS? REALLY?
THAT'S NICE. REAL SUBTLE, GUYS.
[ INDISTINCT TALKING ]
65
00:03:37,806 --> 00:03:46,916
I WANT TO GO UNDERCOVER.
>> Six: IT'S NOT UNDERCOVER IF
THEY KNOW WHO YOU ARE, REX.
66
00:03:46,915 --> 00:03:48,515
>> Six: IT'S NOT UNDERCOVER IF
THEY KNOW WHO YOU ARE, REX.
>> Rex: YOU KNOW WHAT I MEAN --
67
00:03:48,516 --> 00:03:49,316
THEY KNOW WHO YOU ARE, REX.
>> Rex: YOU KNOW WHAT I MEAN --
A SOLO MISSION.
68
00:03:49,317 --> 00:03:50,647
>> Rex: YOU KNOW WHAT I MEAN --
A SOLO MISSION.
TURN OFF THE HEAT, AND LET ME
69
00:03:50,652 --> 00:03:51,712
A SOLO MISSION.
TURN OFF THE HEAT, AND LET ME
TRACK THESE GUYS DOWN.
70
00:03:51,720 --> 00:03:53,160
TURN OFF THE HEAT, AND LET ME
TRACK THESE GUYS DOWN.
>> White Knight: A surprisingly
71
00:03:53,154 --> 00:03:54,754
TRACK THESE GUYS DOWN.
>> White Knight: A surprisingly
good tactical call, given its
72
00:03:54,756 --> 00:03:55,326
>> White Knight: A surprisingly
good tactical call, given its
source.
73
00:03:55,323 --> 00:03:56,753
good tactical call, given its
source.
>> Rex: JUST HEAR ME OUT!
74
00:03:56,758 --> 00:03:58,598
source.
>> Rex: JUST HEAR ME OUT!
I -- WAIT.
75
00:03:58,593 --> 00:04:00,023
>> Rex: JUST HEAR ME OUT!
I -- WAIT.
DID WE JUST AGREE ON SOMETHING?
76
00:04:00,028 --> 00:04:01,298
I -- WAIT.
DID WE JUST AGREE ON SOMETHING?
>> White Knight: Hong Kong
77
00:04:01,296 --> 00:04:02,596
DID WE JUST AGREE ON SOMETHING?
>> White Knight: Hong Kong
command seems to think these
78
00:04:02,597 --> 00:04:04,027
>> White Knight: Hong Kong
command seems to think these
evo punks are part of a bigger
79
00:04:04,032 --> 00:04:06,462
command seems to think these
evo punks are part of a bigger
game -- a mob boss named Quarry.
80
00:04:06,468 --> 00:04:08,068
evo punks are part of a bigger
game -- a mob boss named Quarry.
Find them, gain their trust,
81
00:04:08,069 --> 00:04:09,039
game -- a mob boss named Quarry.
Find them, gain their trust,
take them down.
82
00:04:09,037 --> 00:04:10,837
Find them, gain their trust,
take them down.
>> Rex: THESE GUYS SAY THEY KNOW
83
00:04:10,839 --> 00:04:11,239
take them down.
>> Rex: THESE GUYS SAY THEY KNOW
ME.
84
00:04:11,239 --> 00:04:13,239
>> Rex: THESE GUYS SAY THEY KNOW
ME.
I GOT TO FIND OUT IF IT'S TRUE.
85
00:04:13,241 --> 00:04:25,181
>> ♪ WELL, HOW DOES IT FEEL
♪ TO BE DOWN AND OUT IN THE LAND
OF THE LIVING? ♪
86
00:04:25,186 --> 00:04:27,316
♪ TO BE DOWN AND OUT IN THE LAND
OF THE LIVING? ♪
♪ WELL, HOW DO YOU DEAL
87
00:04:27,322 --> 00:04:29,122
OF THE LIVING? ♪
♪ WELL, HOW DO YOU DEAL
♪ WITH ALL THE SCARY PEOPLE
88
00:04:29,124 --> 00:04:31,924
♪ WELL, HOW DO YOU DEAL
♪ WITH ALL THE SCARY PEOPLE
MAKING ALL YOUR DECISIONS? ♪
89
00:04:31,926 --> 00:04:34,256
♪ WITH ALL THE SCARY PEOPLE
MAKING ALL YOUR DECISIONS? ♪
♪ IT MAY BE TIME
90
00:04:34,262 --> 00:04:36,562
MAKING ALL YOUR DECISIONS? ♪
♪ IT MAY BE TIME
♪ TO GET THAT WEIGHT BACK ON
91
00:04:36,564 --> 00:04:38,234
♪ IT MAY BE TIME
♪ TO GET THAT WEIGHT BACK ON
YOUR SHOULDERS ♪
92
00:04:38,233 --> 00:04:40,163
♪ TO GET THAT WEIGHT BACK ON
YOUR SHOULDERS ♪
♪ OR ARE YOU DOWN ON THE GROUND
93
00:04:40,168 --> 00:04:46,508
YOUR SHOULDERS ♪
♪ OR ARE YOU DOWN ON THE GROUND
AND FEELING FINE? ♪
94
00:04:46,508 --> 00:04:48,208
♪ OR ARE YOU DOWN ON THE GROUND
AND FEELING FINE? ♪
>> Rex: "YOU KNOW WHERE TO FIND
95
00:04:48,209 --> 00:04:49,379
AND FEELING FINE? ♪
>> Rex: "YOU KNOW WHERE TO FIND
US" -- YEAH, RIGHT.
96
00:04:49,377 --> 00:04:51,077
>> Rex: "YOU KNOW WHERE TO FIND
US" -- YEAH, RIGHT.
I DON'T EVEN KNOW WHERE TO FIND
97
00:04:51,079 --> 00:04:52,979
US" -- YEAH, RIGHT.
I DON'T EVEN KNOW WHERE TO FIND
A CHEESEBURGERIN THIS...
98
00:04:52,981 --> 00:04:54,071
I DON'T EVEN KNOW WHERE TO FIND
A CHEESEBURGERIN THIS...
TOWN.
99
00:04:54,082 --> 00:04:56,182
A CHEESEBURGERIN THIS...
TOWN.
[ ANIMALS SQUAWKING ]
100
00:04:56,184 --> 00:04:57,844
TOWN.
[ ANIMALS SQUAWKING ]
[ TRAIN RATTLING ]
101
00:04:57,852 --> 00:04:59,852
[ ANIMALS SQUAWKING ]
[ TRAIN RATTLING ]
[ ELECTRONIC WHIRRING ]
102
00:04:59,854 --> 00:05:07,954
>> [ SPEAKING CANTONESE ]
>> Rex: EXCUSE ME?
>> DO NOT GO IN THERE.
103
00:05:07,962 --> 00:05:09,392
>> Rex: EXCUSE ME?
>> DO NOT GO IN THERE.
[ SPEAKING CANTONESE ] EVOS.
104
00:05:09,397 --> 00:05:10,627
>> DO NOT GO IN THERE.
[ SPEAKING CANTONESE ] EVOS.
>> Rex: EVOS, HUH?
105
00:05:10,632 --> 00:05:12,462
[ SPEAKING CANTONESE ] EVOS.
>> Rex: EVOS, HUH?
THEN THAT'S DEFINITELY WHERE I
106
00:05:12,467 --> 00:05:13,337
>> Rex: EVOS, HUH?
THEN THAT'S DEFINITELY WHERE I
WANT TO GO.
107
00:05:13,335 --> 00:05:14,335
THEN THAT'S DEFINITELY WHERE I
WANT TO GO.
WHOA.
108
00:05:14,336 --> 00:05:16,336
WANT TO GO.
WHOA.
I UNDERSTAND CHINESE.
109
00:05:16,338 --> 00:05:28,188
[ BOTH GRUNT ]
110
00:05:28,183 --> 00:05:37,753
>> Rex: WANT TO FINISH WHAT WE
STARTED?
GO RIGHT AHEAD.
111
00:05:37,759 --> 00:05:42,469
STARTED?
GO RIGHT AHEAD.
>> [ GRUNTS ]
112
00:05:42,464 --> 00:05:44,024
GO RIGHT AHEAD.
>> [ GRUNTS ]
I REALLY THOUGHT WE COULD RATTLE
113
00:05:44,032 --> 00:05:44,832
>> [ GRUNTS ]
I REALLY THOUGHT WE COULD RATTLE
YOU THIS TIME.
114
00:05:44,833 --> 00:05:46,093
I REALLY THOUGHT WE COULD RATTLE
YOU THIS TIME.
>> Rex: YEAH, WELL, BEING
115
00:05:46,101 --> 00:05:47,461
YOU THIS TIME.
>> Rex: YEAH, WELL, BEING
CORNERED IN A DARK ALLEY BY
116
00:05:47,469 --> 00:05:49,009
>> Rex: YEAH, WELL, BEING
CORNERED IN A DARK ALLEY BY
BUG GIRL AND TENTACLE BOY ISN'T
117
00:05:49,003 --> 00:05:50,233
CORNERED IN A DARK ALLEY BY
BUG GIRL AND TENTACLE BOY ISN'T
EXACTLY A PEE-YOUR-PANTS
118
00:05:50,238 --> 00:05:51,408
BUG GIRL AND TENTACLE BOY ISN'T
EXACTLY A PEE-YOUR-PANTS
SITUATION FOR ME.
119
00:05:51,406 --> 00:05:53,076
EXACTLY A PEE-YOUR-PANTS
SITUATION FOR ME.
>> I WANT TO MAKE SURE IT'S
120
00:05:53,074 --> 00:05:53,904
SITUATION FOR ME.
>> I WANT TO MAKE SURE IT'S
REALLY REX.
121
00:05:53,908 --> 00:05:56,248
>> I WANT TO MAKE SURE IT'S
REALLY REX.
SHOW US YOUR ARM.
122
00:05:56,244 --> 00:05:58,274
REALLY REX.
SHOW US YOUR ARM.
>> THE OTHER ONE.
123
00:05:58,279 --> 00:06:00,649
SHOW US YOUR ARM.
>> THE OTHER ONE.
PUSH UP YOUR SLEEVE.
124
00:06:00,648 --> 00:06:03,388
>> THE OTHER ONE.
PUSH UP YOUR SLEEVE.
INK CHECK.
125
00:06:03,385 --> 00:06:05,355
PUSH UP YOUR SLEEVE.
INK CHECK.
>> Rex: WHAT? HOW DID YOU...
126
00:06:05,353 --> 00:06:07,313
INK CHECK.
>> Rex: WHAT? HOW DID YOU...
>> VOICE-ACTIVATED NANO INK.
127
00:06:07,322 --> 00:06:09,522
>> Rex: WHAT? HOW DID YOU...
>> VOICE-ACTIVATED NANO INK.
YOU CAME UP WITH IT.
128
00:06:09,524 --> 00:06:10,684
>> VOICE-ACTIVATED NANO INK.
YOU CAME UP WITH IT.
>> WE HAD A PROBLEM WITH A
129
00:06:10,692 --> 00:06:14,822
YOU CAME UP WITH IT.
>> WE HAD A PROBLEM WITH A
SHAPE-SHIFTER ONCE.
130
00:06:14,829 --> 00:06:16,169
>> WE HAD A PROBLEM WITH A
SHAPE-SHIFTER ONCE.
>> Rex: I'M JUST FULL OF
131
00:06:16,164 --> 00:06:19,034
SHAPE-SHIFTER ONCE.
>> Rex: I'M JUST FULL OF
SURPRISES.
132
00:06:19,033 --> 00:06:19,833
>> Rex: I'M JUST FULL OF
SURPRISES.
YOU LIVE HERE?
133
00:06:19,834 --> 00:06:21,294
SURPRISES.
YOU LIVE HERE?
>> IT'S NOT EXACTLY PARADISE.
134
00:06:21,302 --> 00:06:22,732
YOU LIVE HERE?
>> IT'S NOT EXACTLY PARADISE.
>> Rex: WHAT ARE YOU TALKING
135
00:06:22,737 --> 00:06:23,207
>> IT'S NOT EXACTLY PARADISE.
>> Rex: WHAT ARE YOU TALKING
ABOUT?
136
00:06:23,204 --> 00:06:24,034
>> Rex: WHAT ARE YOU TALKING
ABOUT?
IT'S AWESOME!
137
00:06:24,038 --> 00:06:25,508
ABOUT?
IT'S AWESOME!
WHERE DID YOU GET ALL THIS
138
00:06:25,507 --> 00:06:26,007
IT'S AWESOME!
WHERE DID YOU GET ALL THIS
STUFF?
139
00:06:26,007 --> 00:06:28,677
WHERE DID YOU GET ALL THIS
STUFF?
>> WE LIFTED IT.
140
00:06:28,676 --> 00:06:29,976
STUFF?
>> WE LIFTED IT.
>> SINCE YOU PROBABLY FORGOT,
141
00:06:29,978 --> 00:06:31,878
>> WE LIFTED IT.
>> SINCE YOU PROBABLY FORGOT,
THAT'S SWKYDD AND CRICKET.
142
00:06:31,880 --> 00:06:33,520
>> SINCE YOU PROBABLY FORGOT,
THAT'S SWKYDD AND CRICKET.
>> Rex: LOOK, YOU ALL SEEM LIKE
143
00:06:33,515 --> 00:06:35,015
THAT'S SWKYDD AND CRICKET.
>> Rex: LOOK, YOU ALL SEEM LIKE
PERFECTLY NICE...
144
00:06:35,016 --> 00:06:36,516
>> Rex: LOOK, YOU ALL SEEM LIKE
PERFECTLY NICE...
CRIMINALS, BUT I'M HAVING A HARD
145
00:06:36,518 --> 00:06:37,918
PERFECTLY NICE...
CRIMINALS, BUT I'M HAVING A HARD
TIME BUYING THAT I WOULD HANG
146
00:06:37,919 --> 00:06:38,659
CRIMINALS, BUT I'M HAVING A HARD
TIME BUYING THAT I WOULD HANG
OUT WITH YOU.
147
00:06:38,653 --> 00:06:40,783
TIME BUYING THAT I WOULD HANG
OUT WITH YOU.
>> YOU DIDN'T JUST "HANG OUT."
148
00:06:40,789 --> 00:06:42,789
OUT WITH YOU.
>> YOU DIDN'T JUST "HANG OUT."
YOU WERE OUR LEADER.
149
00:06:42,791 --> 00:06:52,831
DON'T YOU STILL HAVE YOUR BOOK?
>> Rex: I ONLY READ ON MY PHONE.
>> YOU KEPT A JOURNAL --
150
00:06:52,834 --> 00:06:53,864
>> Rex: I ONLY READ ON MY PHONE.
>> YOU KEPT A JOURNAL --
UPLOADED EVERYTHING.
151
00:06:53,868 --> 00:06:55,338
>> YOU KEPT A JOURNAL --
UPLOADED EVERYTHING.
THAT WAY, WHEN SOONER OR LATER
152
00:06:55,336 --> 00:06:56,866
UPLOADED EVERYTHING.
THAT WAY, WHEN SOONER OR LATER
YOU'D BLANK OUT, AT LEAST YOU'D
153
00:06:56,871 --> 00:06:58,101
THAT WAY, WHEN SOONER OR LATER
YOU'D BLANK OUT, AT LEAST YOU'D
KNOW WHO YOU ARE...
154
00:06:58,106 --> 00:06:59,276
YOU'D BLANK OUT, AT LEAST YOU'D
KNOW WHO YOU ARE...
OR USED TO BE.
155
00:06:59,274 --> 00:07:01,604
KNOW WHO YOU ARE...
OR USED TO BE.
>> Rex: HOW MANY TIMES HAVE I --
156
00:07:01,609 --> 00:07:03,179
OR USED TO BE.
>> Rex: HOW MANY TIMES HAVE I --
>> LOST IT?
157
00:07:03,178 --> 00:07:04,508
>> Rex: HOW MANY TIMES HAVE I --
>> LOST IT?
NEVER WITH US.
158
00:07:04,512 --> 00:07:06,112
>> LOST IT?
NEVER WITH US.
BUT BEFORE...
159
00:07:06,114 --> 00:07:09,714
NEVER WITH US.
BUT BEFORE...
I THINK IT WAS A LOT.
160
00:07:09,717 --> 00:07:11,187
BUT BEFORE...
I THINK IT WAS A LOT.
>> Rex: WHY IS SHE LOOKING AT ME
161
00:07:11,186 --> 00:07:13,616
I THINK IT WAS A LOT.
>> Rex: WHY IS SHE LOOKING AT ME
LIKE THAT?
162
00:07:13,621 --> 00:07:15,081
>> Rex: WHY IS SHE LOOKING AT ME
LIKE THAT?
OH.
163
00:07:15,089 --> 00:07:16,229
LIKE THAT?
OH.
REALLY?
164
00:07:16,224 --> 00:07:17,684
OH.
REALLY?
>> SHE HAD A CRUSH.
165
00:07:17,692 --> 00:07:19,992
REALLY?
>> SHE HAD A CRUSH.
YOU NEVER NOTICED, OR PRETENDED
166
00:07:19,994 --> 00:07:20,594
>> SHE HAD A CRUSH.
YOU NEVER NOTICED, OR PRETENDED
NOT TO.
167
00:07:20,595 --> 00:07:22,325
YOU NEVER NOTICED, OR PRETENDED
NOT TO.
YOU SAVED HER FROM A PRETTY BAD
168
00:07:22,330 --> 00:07:23,700
NOT TO.
YOU SAVED HER FROM A PRETTY BAD
SITUATION -- ALL OF US,
169
00:07:23,698 --> 00:07:24,398
YOU SAVED HER FROM A PRETTY BAD
SITUATION -- ALL OF US,
ACTUALLY.
170
00:07:24,399 --> 00:07:25,999
SITUATION -- ALL OF US,
ACTUALLY.
>> Rex: DIDN'T I TRY TO CURE
171
00:07:26,000 --> 00:07:26,440
ACTUALLY.
>> Rex: DIDN'T I TRY TO CURE
YOU?
172
00:07:26,434 --> 00:07:27,864
>> Rex: DIDN'T I TRY TO CURE
YOU?
>> A FEW GOT LUCKY.
173
00:07:27,869 --> 00:07:29,539
YOU?
>> A FEW GOT LUCKY.
THEY'RE LONG GONE.
174
00:07:29,537 --> 00:07:30,767
>> A FEW GOT LUCKY.
THEY'RE LONG GONE.
IT'S NOT SO BAD NOW.
175
00:07:30,772 --> 00:07:32,172
THEY'RE LONG GONE.
IT'S NOT SO BAD NOW.
QUARRY MAKES SURE WE GET
176
00:07:32,173 --> 00:07:33,333
IT'S NOT SO BAD NOW.
QUARRY MAKES SURE WE GET
EVERYTHING WE NEED.
177
00:07:33,341 --> 00:07:35,101
QUARRY MAKES SURE WE GET
EVERYTHING WE NEED.
>> Rex: YEAH, WELL, GUESS WHAT?
178
00:07:35,109 --> 00:07:36,779
EVERYTHING WE NEED.
>> Rex: YEAH, WELL, GUESS WHAT?
YOU'VE GOT PROVIDENCE ON YOUR
179
00:07:36,778 --> 00:07:38,148
>> Rex: YEAH, WELL, GUESS WHAT?
YOU'VE GOT PROVIDENCE ON YOUR
BACK NOW, AND THEY WON'T STOP
180
00:07:38,146 --> 00:07:39,076
YOU'VE GOT PROVIDENCE ON YOUR
BACK NOW, AND THEY WON'T STOP
UNTIL YOU'RE GONE.
181
00:07:39,080 --> 00:07:41,080
BACK NOW, AND THEY WON'T STOP
UNTIL YOU'RE GONE.
YOU'VE GOT TO QUIT. WALK AWAY.
182
00:07:41,082 --> 00:07:42,912
UNTIL YOU'RE GONE.
YOU'VE GOT TO QUIT. WALK AWAY.
>> YOU DON'T WALK AWAY FROM
183
00:07:42,917 --> 00:07:43,887
YOU'VE GOT TO QUIT. WALK AWAY.
>> YOU DON'T WALK AWAY FROM
QUARRY, REX.
184
00:07:43,885 --> 00:07:45,585
>> YOU DON'T WALK AWAY FROM
QUARRY, REX.
YOU GET CARTED OUT IN PIECES.
185
00:07:45,587 --> 00:07:47,157
QUARRY, REX.
YOU GET CARTED OUT IN PIECES.
WHEN YOU WERE HERE, WE DID
186
00:07:47,155 --> 00:07:48,355
YOU GET CARTED OUT IN PIECES.
WHEN YOU WERE HERE, WE DID
WHATEVER WE WANTED.
187
00:07:48,356 --> 00:07:50,226
WHEN YOU WERE HERE, WE DID
WHATEVER WE WANTED.
NO ONE MESSED WITH US.
188
00:07:50,225 --> 00:07:51,725
WHATEVER WE WANTED.
NO ONE MESSED WITH US.
THINGS ARE DIFFERENT NOW.
189
00:07:51,726 --> 00:07:53,496
NO ONE MESSED WITH US.
THINGS ARE DIFFERENT NOW.
>> Rex: WHOEVER THIS QUARRY GUY
190
00:07:53,495 --> 00:07:55,295
THINGS ARE DIFFERENT NOW.
>> Rex: WHOEVER THIS QUARRY GUY
IS, I'M GONNA TAKE CARE OF HIM.
191
00:07:55,296 --> 00:07:55,996
>> Rex: WHOEVER THIS QUARRY GUY
IS, I'M GONNA TAKE CARE OF HIM.
[ BOOM! ]
192
00:07:55,997 --> 00:07:57,427
IS, I'M GONNA TAKE CARE OF HIM.
[ BOOM! ]
[ GASPS ]
193
00:07:57,432 --> 00:07:58,832
[ BOOM! ]
[ GASPS ]
>> HELLO, CHILDREN.
194
00:07:58,833 --> 00:08:01,093
[ GASPS ]
>> HELLO, CHILDREN.
I GOT A MESSAGE FROM THE BOSS.
195
00:08:01,102 --> 00:08:02,162
>> HELLO, CHILDREN.
I GOT A MESSAGE FROM THE BOSS.
[ GRUNTS ]
196
00:08:02,170 --> 00:08:03,970
I GOT A MESSAGE FROM THE BOSS.
[ GRUNTS ]
THAT WAS AN EASY JOB.
197
00:08:03,972 --> 00:08:06,832
[ GRUNTS ]
THAT WAS AN EASY JOB.
YOU CHOKED.
198
00:08:06,841 --> 00:08:08,841
THAT WAS AN EASY JOB.
YOU CHOKED.
NEXT TIME, IT'LL BE YOUR
199
00:08:08,843 --> 00:08:10,773
YOU CHOKED.
NEXT TIME, IT'LL BE YOUR
WORTHLESS SKULLS.
200
00:08:10,778 --> 00:08:11,918
NEXT TIME, IT'LL BE YOUR
WORTHLESS SKULLS.
WHO ARE YOU?
201
00:08:11,913 --> 00:08:15,683
WORTHLESS SKULLS.
WHO ARE YOU?
>> Rex: YOUR NEW BEST FRIEND.
202
00:08:15,683 --> 00:08:19,653
WHO ARE YOU?
>> Rex: YOUR NEW BEST FRIEND.
[ NANITES WARBLING ]
203
00:08:19,654 --> 00:08:21,084
>> Rex: YOUR NEW BEST FRIEND.
[ NANITES WARBLING ]
>> [ GASPS ]
204
00:08:21,089 --> 00:08:23,129
[ NANITES WARBLING ]
>> [ GASPS ]
[ GRUNTS ]
205
00:08:23,124 --> 00:08:24,784
>> [ GASPS ]
[ GRUNTS ]
>> Rex: NOW I'VE GOT A MESSAGE
206
00:08:24,792 --> 00:08:26,522
[ GRUNTS ]
>> Rex: NOW I'VE GOT A MESSAGE
FOR THE BOSS...
207
00:08:26,528 --> 00:08:28,528
>> Rex: NOW I'VE GOT A MESSAGE
FOR THE BOSS...
THEY'RE DONE.
208
00:08:28,530 --> 00:08:33,870
[ ALL CHEER ]
209
00:08:33,868 --> 00:08:42,978
>> HE CURED ME, BOSS.
HE JUST REACHED OUT AND CURED
ME!
210
00:08:42,977 --> 00:08:44,407
HE JUST REACHED OUT AND CURED
ME!
>> Quarry: GOOD FOR YOU,
211
00:08:44,412 --> 00:08:45,842
ME!
>> Quarry: GOOD FOR YOU,
KNUCKLES.
212
00:08:45,847 --> 00:08:47,417
>> Quarry: GOOD FOR YOU,
KNUCKLES.
BUT THE NAME...
213
00:08:47,415 --> 00:08:49,585
KNUCKLES.
BUT THE NAME...
IT DOESN'T REALLY SUIT YOU
214
00:08:49,584 --> 00:08:51,384
BUT THE NAME...
IT DOESN'T REALLY SUIT YOU
ANYMORE, NOW, DOES IT?
215
00:08:51,386 --> 00:08:53,756
IT DOESN'T REALLY SUIT YOU
ANYMORE, NOW, DOES IT?
AND THAT'S A REAL SHAME.
216
00:08:53,755 --> 00:08:55,385
ANYMORE, NOW, DOES IT?
AND THAT'S A REAL SHAME.
>> WHY'S THAT, BOSS?
217
00:08:55,390 --> 00:08:56,960
AND THAT'S A REAL SHAME.
>> WHY'S THAT, BOSS?
>> BECAUSE YOU'RE WORTHLESS TO
218
00:08:56,958 --> 00:08:59,598
>> WHY'S THAT, BOSS?
>> BECAUSE YOU'RE WORTHLESS TO
ME NOW.
219
00:08:59,594 --> 00:09:04,324
>> BECAUSE YOU'RE WORTHLESS TO
ME NOW.
[ BOTH GROWL ]
220
00:09:04,332 --> 00:09:07,132
ME NOW.
[ BOTH GROWL ]
>> [ SCREAMS ]
221
00:09:07,135 --> 00:09:09,535
[ BOTH GROWL ]
>> [ SCREAMS ]
>> Quarry: REX IS BACK.
222
00:09:09,537 --> 00:09:10,967
>> [ SCREAMS ]
>> Quarry: REX IS BACK.
>> WANT ME TO BRING HIM IN,
223
00:09:10,972 --> 00:09:11,432
>> Quarry: REX IS BACK.
>> WANT ME TO BRING HIM IN,
BOSS?
224
00:09:11,439 --> 00:09:13,039
>> WANT ME TO BRING HIM IN,
BOSS?
>> Quarry: [ CHUCKLES EVILLY ]
225
00:09:13,041 --> 00:09:14,471
BOSS?
>> Quarry: [ CHUCKLES EVILLY ]
HE'D EAT YOU FOR BREAKFAST.
226
00:09:14,475 --> 00:09:16,305
>> Quarry: [ CHUCKLES EVILLY ]
HE'D EAT YOU FOR BREAKFAST.
NO, NO. HE'LL COME TO ME.
227
00:09:16,311 --> 00:09:18,471
HE'D EAT YOU FOR BREAKFAST.
NO, NO. HE'LL COME TO ME.
AND WE HAVE PLENTY OF CATCHING
228
00:09:18,479 --> 00:09:20,119
NO, NO. HE'LL COME TO ME.
AND WE HAVE PLENTY OF CATCHING
UP TO DO.
229
00:09:35,329 --> 00:09:52,279
>> Rex: WE DID THESE ROOF RUNS
EVERY NIGHT?
>> EVERY NIGHT EXCEPT TUESDAYS.
230
00:09:52,280 --> 00:09:53,020
EVERY NIGHT?
>> EVERY NIGHT EXCEPT TUESDAYS.
>> Rex: WHY?
231
00:09:53,014 --> 00:09:54,044
>> EVERY NIGHT EXCEPT TUESDAYS.
>> Rex: WHY?
WHAT WAS ON TUESDAY?
232
00:09:54,048 --> 00:09:56,348
>> Rex: WHY?
WHAT WAS ON TUESDAY?
>> ARTS AND CRAFTS.
233
00:09:56,351 --> 00:09:57,841
WHAT WAS ON TUESDAY?
>> ARTS AND CRAFTS.
>> Rex: WHAT'S DOWN THERE?
234
00:09:57,852 --> 00:09:58,812
>> ARTS AND CRAFTS.
>> Rex: WHAT'S DOWN THERE?
>> WAREHOUSE.
235
00:09:58,820 --> 00:10:00,560
>> Rex: WHAT'S DOWN THERE?
>> WAREHOUSE.
IT'S WHERE QUARRY KEEPS HIS
236
00:10:00,555 --> 00:10:01,085
>> WAREHOUSE.
IT'S WHERE QUARRY KEEPS HIS
TOYS.
237
00:10:01,089 --> 00:10:04,289
IT'S WHERE QUARRY KEEPS HIS
TOYS.
>> Rex: REALLY?
238
00:10:04,292 --> 00:10:05,692
TOYS.
>> Rex: REALLY?
>> THIS PLACE IS SERIOUSLY
239
00:10:05,693 --> 00:10:06,653
>> Rex: REALLY?
>> THIS PLACE IS SERIOUSLY
OFF-LIMITS, REX.
240
00:10:06,661 --> 00:10:08,091
>> THIS PLACE IS SERIOUSLY
OFF-LIMITS, REX.
NOBODY MESSES WITH QUARRY'S
241
00:10:08,096 --> 00:10:08,666
OFF-LIMITS, REX.
NOBODY MESSES WITH QUARRY'S
THINGS.
242
00:10:08,663 --> 00:10:10,323
NOBODY MESSES WITH QUARRY'S
THINGS.
>> Rex: I THOUGHT I TOLD YOU NOT
243
00:10:10,331 --> 00:10:12,331
THINGS.
>> Rex: I THOUGHT I TOLD YOU NOT
TO WORRY ABOUT THAT GUY.
244
00:10:12,333 --> 00:10:22,573
NO WAY!
>> YEAH.
AND GUESS WHO HAD TO STEAL MOST
245
00:10:22,577 --> 00:10:23,147
>> YEAH.
AND GUESS WHO HAD TO STEAL MOST
OF THEM?
246
00:10:23,144 --> 00:10:25,014
AND GUESS WHO HAD TO STEAL MOST
OF THEM?
>> QUARRY CAN'T EVEN DRIVE.
247
00:10:25,013 --> 00:10:26,643
OF THEM?
>> QUARRY CAN'T EVEN DRIVE.
HE JUST KEEPS THEM HERE,
248
00:10:26,648 --> 00:10:27,748
>> QUARRY CAN'T EVEN DRIVE.
HE JUST KEEPS THEM HERE,
GATHERING DUST.
249
00:10:27,749 --> 00:10:28,649
HE JUST KEEPS THEM HERE,
GATHERING DUST.
[ DIALING ]
250
00:10:28,650 --> 00:10:30,390
GATHERING DUST.
[ DIALING ]
>> UH, WHAT ARE YOU DOING?
251
00:10:30,385 --> 00:10:35,955
[ DIALING ]
>> UH, WHAT ARE YOU DOING?
[ DIALING CONTINUES ]
252
00:10:35,957 --> 00:10:37,957
>> UH, WHAT ARE YOU DOING?
[ DIALING CONTINUES ]
[ SIREN WAILING ]
253
00:10:37,959 --> 00:10:46,299
[ LAUGHTER ]
>> I CAN'T BELIEVE YOU CALLED
THE COPS.
254
00:10:46,300 --> 00:10:47,940
>> I CAN'T BELIEVE YOU CALLED
THE COPS.
>> Rex: WELL, THEY WERE STOLEN.
255
00:10:47,935 --> 00:10:48,965
THE COPS.
>> Rex: WELL, THEY WERE STOLEN.
>> OH, MAN.
256
00:10:48,970 --> 00:10:50,810
>> Rex: WELL, THEY WERE STOLEN.
>> OH, MAN.
WHEN QUARRY FINDS OUT...
257
00:10:50,805 --> 00:10:55,345
>> OH, MAN.
WHEN QUARRY FINDS OUT...
[ GLASS SHATTERING ]
258
00:10:55,343 --> 00:10:58,073
WHEN QUARRY FINDS OUT...
[ GLASS SHATTERING ]
>> I THINK HE JUST DID.
259
00:10:58,079 --> 00:11:00,279
[ GLASS SHATTERING ]
>> I THINK HE JUST DID.
>> Rex: I'LL HANDLE THIS.
260
00:11:00,281 --> 00:11:02,341
>> I THINK HE JUST DID.
>> Rex: I'LL HANDLE THIS.
HEY. YEAH, I KNOW.
261
00:11:02,350 --> 00:11:03,990
>> Rex: I'LL HANDLE THIS.
HEY. YEAH, I KNOW.
YOU LOOK A LITTLE SURPRISED.
262
00:11:03,985 --> 00:11:05,755
HEY. YEAH, I KNOW.
YOU LOOK A LITTLE SURPRISED.
SEE, I FIGURED SINCE NO ONE WAS
263
00:11:05,753 --> 00:11:07,553
YOU LOOK A LITTLE SURPRISED.
SEE, I FIGURED SINCE NO ONE WAS
ACTUALLY DRIVING THEM, MAYBE ALL
264
00:11:07,555 --> 00:11:09,185
SEE, I FIGURED SINCE NO ONE WAS
ACTUALLY DRIVING THEM, MAYBE ALL
THOSE CARS SHOULD GO BACK TO
265
00:11:09,190 --> 00:11:09,860
ACTUALLY DRIVING THEM, MAYBE ALL
THOSE CARS SHOULD GO BACK TO
THEIR OWNERS.
266
00:11:09,857 --> 00:11:10,487
THOSE CARS SHOULD GO BACK TO
THEIR OWNERS.
>> [ GRUNTS ]
267
00:11:10,491 --> 00:11:11,751
THEIR OWNERS.
>> [ GRUNTS ]
>> Rex: YOU GOT A PROBLEM WITH
268
00:11:11,759 --> 00:11:13,429
>> [ GRUNTS ]
>> Rex: YOU GOT A PROBLEM WITH
THAT?
269
00:11:13,428 --> 00:11:14,558
>> Rex: YOU GOT A PROBLEM WITH
THAT?
UNH!
270
00:11:14,562 --> 00:11:16,422
THAT?
UNH!
>> I THINK THEY HAVE A PROBLEM.
271
00:11:16,431 --> 00:11:17,921
UNH!
>> I THINK THEY HAVE A PROBLEM.
>> Rex: [ GRUNTS ]
272
00:11:17,932 --> 00:11:22,762
>> I THINK THEY HAVE A PROBLEM.
>> Rex: [ GRUNTS ]
>> HYAH!
273
00:11:22,770 --> 00:11:24,770
>> Rex: [ GRUNTS ]
>> HYAH!
[ BOTH GROWL ]
274
00:11:24,772 --> 00:11:36,812
>> Rex: OPTIONS -- LEAVE ON YOUR
OWN OR WITH A LITTLE HELP.
WHAT'S IT GOING TO BE?
275
00:11:36,818 --> 00:11:41,158
OWN OR WITH A LITTLE HELP.
WHAT'S IT GOING TO BE?
>> [ GRUNTS ]
276
00:11:41,155 --> 00:11:43,325
WHAT'S IT GOING TO BE?
>> [ GRUNTS ]
[ GLASS SHATTERING ]
277
00:11:43,324 --> 00:11:48,824
>> [ GRUNTS ]
[ GLASS SHATTERING ]
>> Rex: HASTA LUEGO!
278
00:11:48,830 --> 00:11:50,170
[ GLASS SHATTERING ]
>> Rex: HASTA LUEGO!
>> THIS IS NOT GOING TO END
279
00:11:50,164 --> 00:11:50,794
>> Rex: HASTA LUEGO!
>> THIS IS NOT GOING TO END
WELL, REX.
280
00:11:50,798 --> 00:11:52,198
>> THIS IS NOT GOING TO END
WELL, REX.
>> THOSE WERE SOME OF HIS TOP
281
00:11:52,200 --> 00:11:52,840
WELL, REX.
>> THOSE WERE SOME OF HIS TOP
ENFORCERS.
282
00:11:52,834 --> 00:11:53,734
>> THOSE WERE SOME OF HIS TOP
ENFORCERS.
>> Rex: OH, YEAH?
283
00:11:53,735 --> 00:11:55,305
ENFORCERS.
>> Rex: OH, YEAH?
THEN TAKING THIS QUARRY GUY DOWN
284
00:11:55,303 --> 00:11:56,533
>> Rex: OH, YEAH?
THEN TAKING THIS QUARRY GUY DOWN
IS GONNA BE EASIER THAN I
285
00:11:56,537 --> 00:11:57,137
THEN TAKING THIS QUARRY GUY DOWN
IS GONNA BE EASIER THAN I
THOUGHT.
286
00:11:57,138 --> 00:11:58,508
IS GONNA BE EASIER THAN I
THOUGHT.
>> IT ISN'T A JOKE, REX.
287
00:11:58,506 --> 00:12:00,106
THOUGHT.
>> IT ISN'T A JOKE, REX.
>> Rex: AND I'M NOT LAUGHING.
288
00:12:00,108 --> 00:12:01,848
>> IT ISN'T A JOKE, REX.
>> Rex: AND I'M NOT LAUGHING.
LOOK, I MAY NOT REMEMBER HOW I
289
00:12:01,843 --> 00:12:03,803
>> Rex: AND I'M NOT LAUGHING.
LOOK, I MAY NOT REMEMBER HOW I
GOT OUT OF THIS LIFE, BUT I DID.
290
00:12:03,811 --> 00:12:05,811
LOOK, I MAY NOT REMEMBER HOW I
GOT OUT OF THIS LIFE, BUT I DID.
AND YOU CAN, TOO, STARTING RIGHT
291
00:12:05,813 --> 00:12:06,273
GOT OUT OF THIS LIFE, BUT I DID.
AND YOU CAN, TOO, STARTING RIGHT
NOW.
292
00:12:06,280 --> 00:12:09,290
AND YOU CAN, TOO, STARTING RIGHT
NOW.
IT'LL BE FINE. I PROMISE.
293
00:12:09,283 --> 00:12:18,523
THEY DON'T LOOK CONVINCED.
>> YOU MADE A PROMISE LIKE THAT
ONCE BEFORE.
294
00:12:18,526 --> 00:12:25,336
>> I'VE ALWAYS WANTED TO JOIN
THE CIRCUS.
IF I'M A FREAK FOR LIFE, MIGHT
295
00:12:25,333 --> 00:12:26,633
THE CIRCUS.
IF I'M A FREAK FOR LIFE, MIGHT
AS WELL GET PAID FOR IT.
296
00:12:26,634 --> 00:12:28,704
IF I'M A FREAK FOR LIFE, MIGHT
AS WELL GET PAID FOR IT.
>> I JUST WANT TO GO FAR AWAY --
297
00:12:28,703 --> 00:12:29,503
AS WELL GET PAID FOR IT.
>> I JUST WANT TO GO FAR AWAY --
SOMEPLACE NEW.
298
00:12:29,504 --> 00:12:31,004
>> I JUST WANT TO GO FAR AWAY --
SOMEPLACE NEW.
>> Rex: YOU CAN DO ANYTHING YOU
299
00:12:31,005 --> 00:12:33,005
SOMEPLACE NEW.
>> Rex: YOU CAN DO ANYTHING YOU
WANT NOW.
300
00:12:33,007 --> 00:12:42,187
>> YOU SEE?!
THIS IS WHY YOU DON'T CROSS
QUARRY!
301
00:12:42,183 --> 00:12:44,243
THIS IS WHY YOU DON'T CROSS
QUARRY!
>> Quarry: WELL PUT.
302
00:12:44,252 --> 00:12:46,312
QUARRY!
>> Quarry: WELL PUT.
THE DISRESPECT I'VE BEEN SHOWN
303
00:12:46,320 --> 00:12:48,460
>> Quarry: WELL PUT.
THE DISRESPECT I'VE BEEN SHOWN
TODAY...TSK-TSK...SIMPLY
304
00:12:48,456 --> 00:12:51,056
THE DISRESPECT I'VE BEEN SHOWN
TODAY...TSK-TSK...SIMPLY
UNACCEPTABLE.
305
00:12:51,058 --> 00:12:52,928
TODAY...TSK-TSK...SIMPLY
UNACCEPTABLE.
[ CREATURES GRUNT ]
306
00:12:52,927 --> 00:12:55,567
UNACCEPTABLE.
[ CREATURES GRUNT ]
I'VE MISSED YOU, REX.
307
00:12:55,563 --> 00:12:57,763
[ CREATURES GRUNT ]
I'VE MISSED YOU, REX.
BEEN SEEING THE NEWS.
308
00:12:57,765 --> 00:12:59,295
I'VE MISSED YOU, REX.
BEEN SEEING THE NEWS.
PROVIDENCE.
309
00:12:59,300 --> 00:13:00,970
BEEN SEEING THE NEWS.
PROVIDENCE.
THAT'S A BIG STEP UP FROM THESE
310
00:13:00,968 --> 00:13:01,568
PROVIDENCE.
THAT'S A BIG STEP UP FROM THESE
STREETS.
311
00:13:01,569 --> 00:13:03,739
THAT'S A BIG STEP UP FROM THESE
STREETS.
>> Rex: I DON'T REMEMBER YOU.
312
00:13:03,738 --> 00:13:05,108
STREETS.
>> Rex: I DON'T REMEMBER YOU.
I DON'T EVEN KNOW WHO YOU ARE,
313
00:13:05,106 --> 00:13:06,806
>> Rex: I DON'T REMEMBER YOU.
I DON'T EVEN KNOW WHO YOU ARE,
BUT I CAN TELL YOU THIS.
314
00:13:06,808 --> 00:13:07,978
I DON'T EVEN KNOW WHO YOU ARE,
BUT I CAN TELL YOU THIS.
YOU'VE JUST BOUGHT YOURSELF A
315
00:13:07,975 --> 00:13:11,005
BUT I CAN TELL YOU THIS.
YOU'VE JUST BOUGHT YOURSELF A
TRUCKLOAD OF SORRY.
316
00:13:11,012 --> 00:13:13,342
YOU'VE JUST BOUGHT YOURSELF A
TRUCKLOAD OF SORRY.
>> [ GROWLS ]
317
00:13:13,347 --> 00:13:16,717
TRUCKLOAD OF SORRY.
>> [ GROWLS ]
>> Rex: [ GRUNTS ]
318
00:13:16,717 --> 00:13:18,047
>> [ GROWLS ]
>> Rex: [ GRUNTS ]
>> Quarry: [ CHUCKLES EVILLY ]
319
00:13:18,052 --> 00:13:20,412
>> Rex: [ GRUNTS ]
>> Quarry: [ CHUCKLES EVILLY ]
YOU MAY HAVE FORGOTTEN ME, REX,
320
00:13:20,421 --> 00:13:22,521
>> Quarry: [ CHUCKLES EVILLY ]
YOU MAY HAVE FORGOTTEN ME, REX,
BUT YOU HAVEN'T CHANGED A BIT.
321
00:13:22,523 --> 00:13:24,323
YOU MAY HAVE FORGOTTEN ME, REX,
BUT YOU HAVEN'T CHANGED A BIT.
>> Rex: FORGET THE TOWER!
322
00:13:24,325 --> 00:13:25,955
BUT YOU HAVEN'T CHANGED A BIT.
>> Rex: FORGET THE TOWER!
WE'RE EVEN.
323
00:13:25,960 --> 00:13:27,430
>> Rex: FORGET THE TOWER!
WE'RE EVEN.
BUT AS FAR AS THESE GUYS GO,
324
00:13:27,428 --> 00:13:28,928
WE'RE EVEN.
BUT AS FAR AS THESE GUYS GO,
THEY DON'T OWE YOU ANYTHING.
325
00:13:28,930 --> 00:13:29,730
BUT AS FAR AS THESE GUYS GO,
THEY DON'T OWE YOU ANYTHING.
ARE WE CLEAR?
326
00:13:29,730 --> 00:13:31,330
THEY DON'T OWE YOU ANYTHING.
ARE WE CLEAR?
>> Quarry: AND WHO'S GONNA LOOK
327
00:13:31,332 --> 00:13:32,262
ARE WE CLEAR?
>> Quarry: AND WHO'S GONNA LOOK
AFTER THEM, HMM?
328
00:13:32,266 --> 00:13:33,836
>> Quarry: AND WHO'S GONNA LOOK
AFTER THEM, HMM?
SEE THAT THEY CAN LIVE AS THEY
329
00:13:33,835 --> 00:13:35,505
AFTER THEM, HMM?
SEE THAT THEY CAN LIVE AS THEY
PLEASE WITHOUT PROVIDENCE OR THE
330
00:13:35,503 --> 00:13:37,903
SEE THAT THEY CAN LIVE AS THEY
PLEASE WITHOUT PROVIDENCE OR THE
LOCAL COPS HAULING THEM AWAY?
331
00:13:37,905 --> 00:13:38,335
PLEASE WITHOUT PROVIDENCE OR THE
LOCAL COPS HAULING THEM AWAY?
YOU?
332
00:13:38,339 --> 00:13:39,609
LOCAL COPS HAULING THEM AWAY?
YOU?
>> Rex: THAT'S RIGHT!
333
00:13:39,607 --> 00:13:41,337
YOU?
>> Rex: THAT'S RIGHT!
>> Quarry: I WOULDN'T BELIEVE A
334
00:13:41,342 --> 00:13:42,442
>> Rex: THAT'S RIGHT!
>> Quarry: I WOULDN'T BELIEVE A
WORD HE SAYS.
335
00:13:42,443 --> 00:13:44,743
>> Quarry: I WOULDN'T BELIEVE A
WORD HE SAYS.
IT WAS REX WHO GAVE YOU TO ME IN
336
00:13:44,745 --> 00:13:46,045
WORD HE SAYS.
IT WAS REX WHO GAVE YOU TO ME IN
THE FIRST PLACE.
337
00:13:46,047 --> 00:13:47,247
IT WAS REX WHO GAVE YOU TO ME IN
THE FIRST PLACE.
>> THAT'S A LIE!
338
00:13:47,248 --> 00:13:48,548
THE FIRST PLACE.
>> THAT'S A LIE!
>> Quarry: OH?
339
00:13:48,549 --> 00:13:50,819
>> THAT'S A LIE!
>> Quarry: OH?
NEED TO JOG A FEW MEMORIES, DO
340
00:13:50,818 --> 00:13:51,348
>> Quarry: OH?
NEED TO JOG A FEW MEMORIES, DO
WE?
341
00:13:51,352 --> 00:13:52,382
NEED TO JOG A FEW MEMORIES, DO
WE?
>> IT'S YOUR JOURNAL.
342
00:13:52,386 --> 00:13:54,086
WE?
>> IT'S YOUR JOURNAL.
>> Rex: HAND IT OVER -- NOW!
343
00:13:54,088 --> 00:13:55,758
>> IT'S YOUR JOURNAL.
>> Rex: HAND IT OVER -- NOW!
>> Quarry: YOU CAN LOSE THE
344
00:13:55,756 --> 00:13:56,756
>> Rex: HAND IT OVER -- NOW!
>> Quarry: YOU CAN LOSE THE
ATTITUDE, REX.
345
00:13:56,757 --> 00:13:58,357
>> Quarry: YOU CAN LOSE THE
ATTITUDE, REX.
YOU GATHIS TO ME.
346
00:13:58,359 --> 00:13:59,699
ATTITUDE, REX.
YOU GATHIS TO ME.
AFTER ALL...
347
00:13:59,694 --> 00:14:02,564
YOU GATHIS TO ME.
AFTER ALL...
YOU WERE MY TOP LIEUTENANT.
348
00:14:02,563 --> 00:14:04,363
AFTER ALL...
YOU WERE MY TOP LIEUTENANT.
>> ADIOS, FREELOADERS.
349
00:14:04,365 --> 00:14:05,995
YOU WERE MY TOP LIEUTENANT.
>> ADIOS, FREELOADERS.
FINALLY CONVINCED QUARRY TO
350
00:14:06,000 --> 00:14:07,540
>> ADIOS, FREELOADERS.
FINALLY CONVINCED QUARRY TO
TAKE THESE LEECHES OFF MY
351
00:14:07,535 --> 00:14:08,095
FINALLY CONVINCED QUARRY TO
TAKE THESE LEECHES OFF MY
HANDS.
352
00:14:08,102 --> 00:14:09,932
TAKE THESE LEECHES OFF MY
HANDS.
HE GETS SOME NEW LAPDOGS, I GET
353
00:14:09,937 --> 00:14:11,907
HANDS.
HE GETS SOME NEW LAPDOGS, I GET
TO WALK AWAY.
354
00:14:11,906 --> 00:14:31,786
>> WE TRUSTED YOU!
WHY?!
>> Rex: I DON'T KNOW!
355
00:14:31,792 --> 00:14:33,492
WHY?!
>> Rex: I DON'T KNOW!
I MEAN, EVEN IF IT WAS ME, IT
356
00:14:33,494 --> 00:14:36,124
>> Rex: I DON'T KNOW!
I MEAN, EVEN IF IT WAS ME, IT
DOESN'T MEAN ANYTHING NOW!
357
00:14:36,130 --> 00:14:37,900
I MEAN, EVEN IF IT WAS ME, IT
DOESN'T MEAN ANYTHING NOW!
>> Quarry: I DON'T BLAME ANY OF
358
00:14:37,899 --> 00:14:38,329
DOESN'T MEAN ANYTHING NOW!
>> Quarry: I DON'T BLAME ANY OF
YOU.
359
00:14:38,332 --> 00:14:40,262
>> Quarry: I DON'T BLAME ANY OF
YOU.
REX CAN BE VERY CONVINCING
360
00:14:40,268 --> 00:14:42,508
YOU.
REX CAN BE VERY CONVINCING
OFFERING YOU A NEW LIFE, A -- A
361
00:14:42,503 --> 00:14:44,303
REX CAN BE VERY CONVINCING
OFFERING YOU A NEW LIFE, A -- A
WAY OUT.
362
00:14:44,305 --> 00:14:46,735
OFFERING YOU A NEW LIFE, A -- A
WAY OUT.
THERE IS NO WAY OUT FOR YOU.
363
00:14:46,741 --> 00:14:50,201
WAY OUT.
THERE IS NO WAY OUT FOR YOU.
ONLY ME.
364
00:14:50,211 --> 00:14:52,711
THERE IS NO WAY OUT FOR YOU.
ONLY ME.
OF COURSE YOU'RE FORGIVEN.
365
00:14:52,713 --> 00:14:59,553
>> Rex: YOU'RE NOT TAKING THEM
ANYWHERE!
[ GRUNTS ]
366
00:14:59,553 --> 00:15:02,053
ANYWHERE!
[ GRUNTS ]
>> YOU'RE RIGHT. HE'S NOT.
367
00:15:02,056 --> 00:15:04,326
[ GRUNTS ]
>> YOU'RE RIGHT. HE'S NOT.
WE'RE GOING WILLINGLY.
368
00:15:04,325 --> 00:15:07,025
>> YOU'RE RIGHT. HE'S NOT.
WE'RE GOING WILLINGLY.
AT LEAST WE KNOW WHO HE IS.
369
00:15:07,028 --> 00:15:08,558
WE'RE GOING WILLINGLY.
AT LEAST WE KNOW WHO HE IS.
>> Quarry: LEAVE THE SEWERS TO
370
00:15:08,562 --> 00:15:10,422
AT LEAST WE KNOW WHO HE IS.
>> Quarry: LEAVE THE SEWERS TO
US RATS.
371
00:15:10,431 --> 00:15:14,691
>> Quarry: LEAVE THE SEWERS TO
US RATS.
YOU GO BACK TO PROVIDENCE.
372
00:15:14,702 --> 00:15:16,762
US RATS.
YOU GO BACK TO PROVIDENCE.
IT WAGOOD TO SEE YOU AGAIN,
373
00:15:16,771 --> 00:15:20,601
YOU GO BACK TO PROVIDENCE.
IT WAGOOD TO SEE YOU AGAIN,
REX.
374
00:15:20,608 --> 00:15:22,608
IT WAGOOD TO SEE YOU AGAIN,
REX.
>> [ HISSES ]
375
00:15:22,610 --> 00:15:29,550
>> Rex: THEY WANT TO BE WITH
QUARRY?
THAT'S FINE.
376
00:15:29,550 --> 00:15:31,120
QUARRY?
THAT'S FINE.
I GAVE THEM A FIRST-CLASS TICKET
377
00:15:31,118 --> 00:15:32,118
THAT'S FINE.
I GAVE THEM A FIRST-CLASS TICKET
RIGHT OUT OF HERE.
378
00:15:32,119 --> 00:15:33,659
I GAVE THEM A FIRST-CLASS TICKET
RIGHT OUT OF HERE.
IF THEY WANT TO BE IDIOTS, THEY
379
00:15:33,654 --> 00:15:34,684
RIGHT OUT OF HERE.
IF THEY WANT TO BE IDIOTS, THEY
CAN GO RIGHT AHEAD.
380
00:15:34,689 --> 00:15:38,089
IF THEY WANT TO BE IDIOTS, THEY
CAN GO RIGHT AHEAD.
WE'LL JUST TAKE THEM ALL DOWN.
381
00:15:38,092 --> 00:15:38,722
CAN GO RIGHT AHEAD.
WE'LL JUST TAKE THEM ALL DOWN.
[ SIGHS ]
382
00:15:38,726 --> 00:15:40,026
WE'LL JUST TAKE THEM ALL DOWN.
[ SIGHS ]
I MEAN, I DON'T OWE THEM
383
00:15:40,027 --> 00:15:44,427
[ SIGHS ]
I MEAN, I DON'T OWE THEM
ANYTHING.
384
00:15:44,432 --> 00:15:45,632
I MEAN, I DON'T OWE THEM
ANYTHING.
GAH! GREAT, REX.
385
00:15:45,633 --> 00:15:47,663
ANYTHING.
GAH! GREAT, REX.
YOU HAD TO LOOK DOWN AT THE OLD
386
00:15:47,668 --> 00:15:50,038
GAH! GREAT, REX.
YOU HAD TO LOOK DOWN AT THE OLD
PICTURE.
387
00:15:50,037 --> 00:15:52,037
YOU HAD TO LOOK DOWN AT THE OLD
PICTURE.
[ GROANS ]
388
00:15:52,039 --> 00:16:07,119
>> [ GROWLS ]
389
00:16:07,121 --> 00:16:20,391
>> Rex: I WANT QUARRY.
>> [ EXHALES SHARPLY ]
DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKIN'
390
00:16:20,401 --> 00:16:20,861
>> [ EXHALES SHARPLY ]
DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKIN'
ABOUT.
391
00:16:20,868 --> 00:16:21,768
DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKIN'
ABOUT.
[ METAL CREAKS ]
392
00:16:21,769 --> 00:16:22,909
ABOUT.
[ METAL CREAKS ]
>> Rex: HOW ABOUT NOW?
393
00:16:22,903 --> 00:16:24,433
[ METAL CREAKS ]
>> Rex: HOW ABOUT NOW?
>> I'M NOT THAT FAR UP THE FOOD
394
00:16:24,438 --> 00:16:25,238
>> Rex: HOW ABOUT NOW?
>> I'M NOT THAT FAR UP THE FOOD
CHAIN, OKAY?!
395
00:16:25,239 --> 00:16:26,679
>> I'M NOT THAT FAR UP THE FOOD
CHAIN, OKAY?!
>> Rex: BUT YOU CAN GET HIM A
396
00:16:26,674 --> 00:16:27,974
CHAIN, OKAY?!
>> Rex: BUT YOU CAN GET HIM A
MESSAGE, RIGHT?
397
00:16:27,975 --> 00:16:29,505
>> Rex: BUT YOU CAN GET HIM A
MESSAGE, RIGHT?
>> MAYBE. UNH!
398
00:16:29,510 --> 00:16:30,010
MESSAGE, RIGHT?
>> MAYBE. UNH!
YES!
399
00:16:30,011 --> 00:16:31,041
>> MAYBE. UNH!
YES!
>> Rex: GOOD.
400
00:16:31,045 --> 00:16:33,345
YES!
>> Rex: GOOD.
YOU TELL HIM I'M COMING FOR HIM.
401
00:16:33,347 --> 00:16:35,387
>> Rex: GOOD.
YOU TELL HIM I'M COMING FOR HIM.
AND I WANT MY BOOK BACK.
402
00:16:40,820 --> 00:16:42,960
[ ALARM RINGING ]
403
00:16:42,957 --> 00:17:01,837
[ BEEPING ]
404
00:17:01,842 --> 00:17:19,822
[ CREATURES GROWLING ]
405
00:17:19,827 --> 00:17:29,467
[ BONES CRACK ]
>> Rex: [ GRUNTS ]
406
00:17:29,470 --> 00:17:43,190
[ CREATURES GROWL ]
407
00:17:43,184 --> 00:17:53,424
[ NANITES WARBLING ]
408
00:17:53,427 --> 00:18:07,477
>> Rex: QUARRY!
409
00:18:07,475 --> 00:18:14,215
>> YOU'RE NOT CHANGING OUR
MINDS.
>> Rex: NOT HERE TO.
410
00:18:14,215 --> 00:18:15,275
MINDS.
>> Rex: NOT HERE TO.
I MADE A MISTAKE.
411
00:18:15,282 --> 00:18:16,682
>> Rex: NOT HERE TO.
I MADE A MISTAKE.
NOW I'M GOING TO FIX IT.
412
00:18:16,684 --> 00:18:18,314
I MADE A MISTAKE.
NOW I'M GOING TO FIX IT.
YOU CAN DO WHATEVER YOU WANT
413
00:18:18,319 --> 00:18:18,859
NOW I'M GOING TO FIX IT.
YOU CAN DO WHATEVER YOU WANT
AFTER.
414
00:18:18,853 --> 00:18:20,753
YOU CAN DO WHATEVER YOU WANT
AFTER.
>> Quarry: OOH!
415
00:18:20,754 --> 00:18:22,354
AFTER.
>> Quarry: OOH!
HOW LOYAL OF YOU!
416
00:18:22,356 --> 00:18:24,986
>> Quarry: OOH!
HOW LOYAL OF YOU!
OOH, IT MAKES YOU FEEL ALL WARM
417
00:18:24,992 --> 00:18:27,322
HOW LOYAL OF YOU!
OOH, IT MAKES YOU FEEL ALL WARM
AND HAPPY INSIDE, DOESN'T IT?
418
00:18:27,328 --> 00:18:29,228
OOH, IT MAKES YOU FEEL ALL WARM
AND HAPPY INSIDE, DOESN'T IT?
BUT DO YOU WANT TO SEE WHAT REAL
419
00:18:29,230 --> 00:18:31,130
AND HAPPY INSIDE, DOESN'T IT?
BUT DO YOU WANT TO SEE WHAT REAL
LOYALTY LOOKS LIKE?
420
00:18:31,132 --> 00:18:33,232
BUT DO YOU WANT TO SEE WHAT REAL
LOYALTY LOOKS LIKE?
TAKE HIM!
421
00:18:33,234 --> 00:18:34,534
LOYALTY LOOKS LIKE?
TAKE HIM!
>> Rex: [ GRUNTS ]
422
00:18:34,535 --> 00:18:36,135
TAKE HIM!
>> Rex: [ GRUNTS ]
>> [ GRUNTS ]
423
00:18:36,137 --> 00:18:37,137
>> Rex: [ GRUNTS ]
>> [ GRUNTS ]
>> Rex: UNH!
424
00:18:37,138 --> 00:18:38,138
>> [ GRUNTS ]
>> Rex: UNH!
>> [ GRUNTS ]
425
00:18:38,139 --> 00:18:42,879
>> Rex: UNH!
>> [ GRUNTS ]
>> Rex: [ SHOUTS ]
426
00:18:42,877 --> 00:18:44,907
>> [ GRUNTS ]
>> Rex: [ SHOUTS ]
>> ♪ YOU'RE LYING AROUND
427
00:18:44,912 --> 00:18:46,772
>> Rex: [ SHOUTS ]
>> ♪ YOU'RE LYING AROUND
♪ I'D LIKE TO CLOSE MY EYES AND
428
00:18:46,780 --> 00:18:48,720
>> ♪ YOU'RE LYING AROUND
♪ I'D LIKE TO CLOSE MY EYES AND
HANG A FINGER AT CONVENTION ♪
429
00:18:48,716 --> 00:18:50,486
♪ I'D LIKE TO CLOSE MY EYES AND
HANG A FINGER AT CONVENTION ♪
>> Rex: LO SIENTO.
430
00:18:50,484 --> 00:18:52,014
HANG A FINGER AT CONVENTION ♪
>> Rex: LO SIENTO.
>> Quarry: COME ON, REX.
431
00:18:52,019 --> 00:18:53,819
>> Rex: LO SIENTO.
>> Quarry: COME ON, REX.
WE BOTH KNOW THIS IS WHAT YOU
432
00:18:53,821 --> 00:18:54,711
>> Quarry: COME ON, REX.
WE BOTH KNOW THIS IS WHAT YOU
REALLY WANT.
433
00:18:54,722 --> 00:18:56,452
WE BOTH KNOW THIS IS WHAT YOU
REALLY WANT.
SO GO AHEAD -- TAKE IT.
434
00:18:56,457 --> 00:18:58,127
REALLY WANT.
SO GO AHEAD -- TAKE IT.
WALK AWAY.
435
00:18:58,125 --> 00:19:01,225
SO GO AHEAD -- TAKE IT.
WALK AWAY.
SHOW THEM WHO YOU REALLY ARE.
436
00:19:01,228 --> 00:19:03,198
WALK AWAY.
SHOW THEM WHO YOU REALLY ARE.
YOU WERE ALWAYS VERY GOOD AT
437
00:19:03,197 --> 00:19:04,927
SHOW THEM WHO YOU REALLY ARE.
YOU WERE ALWAYS VERY GOOD AT
TAKING CARE OF YOURSELF.
438
00:19:04,932 --> 00:19:08,392
YOU WERE ALWAYS VERY GOOD AT
TAKING CARE OF YOURSELF.
WHY SHOULD NOW BE ANY DIFFERENT?
439
00:19:08,402 --> 00:19:10,602
TAKING CARE OF YOURSELF.
WHY SHOULD NOW BE ANY DIFFERENT?
>> Rex: WHOEVER I WAS BACK THEN,
440
00:19:10,604 --> 00:19:12,534
WHY SHOULD NOW BE ANY DIFFERENT?
>> Rex: WHOEVER I WAS BACK THEN,
IT'S NOT WHO I AM NOW -- NOT
441
00:19:12,540 --> 00:19:15,110
>> Rex: WHOEVER I WAS BACK THEN,
IT'S NOT WHO I AM NOW -- NOT
ANYMORE.
442
00:19:15,109 --> 00:19:17,309
IT'S NOT WHO I AM NOW -- NOT
ANYMORE.
>> Quarry: YOUR CHOICE.
443
00:19:17,311 --> 00:19:21,041
ANYMORE.
>> Quarry: YOUR CHOICE.
[ GRUNTS ]
444
00:19:21,048 --> 00:19:22,548
>> Quarry: YOUR CHOICE.
[ GRUNTS ]
>> Rex: HAH! HAH!
445
00:19:22,550 --> 00:19:23,850
[ GRUNTS ]
>> Rex: HAH! HAH!
>> Quarry: [ GRUNTS ]
446
00:19:23,851 --> 00:19:28,051
>> Rex: HAH! HAH!
>> Quarry: [ GRUNTS ]
[ GRUNTS ]
447
00:19:28,055 --> 00:19:29,655
>> Quarry: [ GRUNTS ]
[ GRUNTS ]
>> Rex: [ SHOUTS ]
448
00:19:29,657 --> 00:19:30,887
[ GRUNTS ]
>> Rex: [ SHOUTS ]
>> Quarry: [ GRUNTS ]
449
00:19:30,891 --> 00:19:32,891
>> Rex: [ SHOUTS ]
>> Quarry: [ GRUNTS ]
[ GRUNTS ]
450
00:19:32,893 --> 00:19:55,783
>> ♪ COME ON, COME ON
♪ I'M JUST LIKE YOU
♪ COME ON, COME ON
451
00:19:55,783 --> 00:19:58,713
♪ I'M JUST LIKE YOU
♪ COME ON, COME ON
♪ YOU'LL SEE THINGS THROUGH
452
00:19:58,719 --> 00:20:01,119
♪ COME ON, COME ON
♪ YOU'LL SEE THINGS THROUGH
♪ COME ON, COME ON
453
00:20:01,121 --> 00:20:04,521
♪ YOU'LL SEE THINGS THROUGH
♪ COME ON, COME ON
♪ I'M JUST LIKE YOU
454
00:20:04,525 --> 00:20:06,795
♪ COME ON, COME ON
♪ I'M JUST LIKE YOU
♪ COME ON, COME ON
455
00:20:06,794 --> 00:20:11,094
♪ I'M JUST LIKE YOU
♪ COME ON, COME ON
♪ 'CAUSE I'M JUST LIKE YOU
456
00:20:11,098 --> 00:20:13,098
♪ COME ON, COME ON
♪ 'CAUSE I'M JUST LIKE YOU
[ ROCK SHATTERS ]
457
00:20:13,100 --> 00:20:24,450
[ MACHINE WHIRS ]
>> Rex: AAAAAAH!
[ DRILL WHIRRING ]
458
00:20:24,445 --> 00:20:29,845
[ WIND WHISTLES ]
459
00:20:29,850 --> 00:20:37,030
FIGHT'S OVER, QUARRY.
YOU LOSE.
460
00:20:37,024 --> 00:20:49,964
>> ♪ OOOOOOOOOOH
[ BEEPS, STATIC ]
>> White Knight: So, you got the
461
00:20:49,970 --> 00:20:50,370
[ BEEPS, STATIC ]
>> White Knight: So, you got the
fish.
462
00:20:50,371 --> 00:20:51,931
>> White Knight: So, you got the
fish.
What about the minnows?
463
00:20:51,939 --> 00:20:54,509
fish.
What about the minnows?
>> Rex: THEY GOT AWAY.
464
00:20:54,508 --> 00:20:55,678
What about the minnows?
>> Rex: THEY GOT AWAY.
BUT I DON'T THINK THEY'RE GOING
465
00:20:55,676 --> 00:20:57,676
>> Rex: THEY GOT AWAY.
BUT I DON'T THINK THEY'RE GOING
TO BE A PROBLEM ANYMORE.
466
00:20:57,678 --> 00:21:02,618
>> I HOPE YOU DON'T EXPECT US TO
THANK YOU.
>> Rex: NO.
467
00:21:02,616 --> 00:21:03,816
THANK YOU.
>> Rex: NO.
JUST DON'T BLOW THIS.
468
00:21:03,817 --> 00:21:05,387
>> Rex: NO.
JUST DON'T BLOW THIS.
PROVIDENCE WON'T BE A PROBLEM
469
00:21:05,386 --> 00:21:07,056
JUST DON'T BLOW THIS.
PROVIDENCE WON'T BE A PROBLEM
UNLESS YOU DO SOMETHING STUPID.
470
00:21:07,054 --> 00:21:09,254
PROVIDENCE WON'T BE A PROBLEM
UNLESS YOU DO SOMETHING STUPID.
>> WE'LL BE FINE.
471
00:21:09,256 --> 00:21:10,156
UNLESS YOU DO SOMETHING STUPID.
>> WE'LL BE FINE.
THANK YOU, REX.
472
00:21:10,157 --> 00:21:11,827
>> WE'LL BE FINE.
THANK YOU, REX.
>> DON'T FORGET ABOUT US, OKAY?
473
00:21:11,825 --> 00:21:13,455
THANK YOU, REX.
>> DON'T FORGET ABOUT US, OKAY?
>> Rex: THAT MAY BE A PROMISE I
474
00:21:13,460 --> 00:21:15,460
>> DON'T FORGET ABOUT US, OKAY?
>> Rex: THAT MAY BE A PROMISE I
CAN'T KEEP.
475
00:21:15,462 --> 00:21:26,032
[ LIGHT CLICKS ]
[ LIGHT CLICKS ]
IT'S GONNA HAPPEN AGAIN, ISN'T
476
00:21:26,040 --> 00:21:27,040
[ LIGHT CLICKS ]
IT'S GONNA HAPPEN AGAIN, ISN'T
IT?
477
00:21:27,041 --> 00:21:28,731
IT'S GONNA HAPPEN AGAIN, ISN'T
IT?
I'M GONNA BLANK OUT.
478
00:21:28,742 --> 00:21:29,872
IT?
I'M GONNA BLANK OUT.
WELL, HOW LONG DO I HAVE?
479
00:21:29,877 --> 00:21:31,177
I'M GONNA BLANK OUT.
WELL, HOW LONG DO I HAVE?
>> Dr. Holiday: I DON'T KNOW,
480
00:21:31,178 --> 00:21:31,508
WELL, HOW LONG DO I HAVE?
>> Dr. Holiday: I DON'T KNOW,
REX.
481
00:21:31,512 --> 00:21:32,672
>> Dr. Holiday: I DON'T KNOW,
REX.
IT'S LIKELY TRIGGERED BY A
482
00:21:32,680 --> 00:21:34,280
REX.
IT'S LIKELY TRIGGERED BY A
SPECIFIC EVENT -- SOMETHING
483
00:21:34,281 --> 00:21:35,011
IT'S LIKELY TRIGGERED BY A
SPECIFIC EVENT -- SOMETHING
TRAUMATIC.
484
00:21:35,015 --> 00:21:36,815
SPECIFIC EVENT -- SOMETHING
TRAUMATIC.
>> Rex: SO I JUST HAVE TO WAIT.
485
00:21:36,817 --> 00:21:37,617
TRAUMATIC.
>> Rex: SO I JUST HAVE TO WAIT.
>> Six: NO.
486
00:21:37,618 --> 00:21:39,358
>> Rex: SO I JUST HAVE TO WAIT.
>> Six: NO.
YOU JUST HAVE TO LIVE.
487
00:21:39,353 --> 00:21:41,183
>> Six: NO.
YOU JUST HAVE TO LIVE.
LIFE IS FULL OF UNKNOWNS, REX.
488
00:21:41,188 --> 00:21:43,088
YOU JUST HAVE TO LIVE.
LIFE IS FULL OF UNKNOWNS, REX.
IT WILL HAPPEN WHEN IT HAPPENS.
489
00:21:43,090 --> 00:21:44,560
LIFE IS FULL OF UNKNOWNS, REX.
IT WILL HAPPEN WHEN IT HAPPENS.
AND WHEN IT DOES...
490
00:21:44,558 --> 00:21:45,958
IT WILL HAPPEN WHEN IT HAPPENS.
AND WHEN IT DOES...
WE'LL STILL BE HERE.
491
00:21:45,959 --> 00:21:47,829
AND WHEN IT DOES...
WE'LL STILL BE HERE.
>> Rex: YEAH, AND I'LL HAVE NO
492
00:21:47,828 --> 00:21:50,868
WE'LL STILL BE HERE.
>> Rex: YEAH, AND I'LL HAVE NO
IDEA WHO YOU ARE, WHO I AM.
493
00:21:50,864 --> 00:21:52,634
>> Rex: YEAH, AND I'LL HAVE NO
IDEA WHO YOU ARE, WHO I AM.
I WON'T REMEMBER THINGS LIKE
494
00:21:52,633 --> 00:21:54,293
IDEA WHO YOU ARE, WHO I AM.
I WON'T REMEMBER THINGS LIKE
HOLIDAY WEARS RED SHOES ON
495
00:21:54,301 --> 00:21:55,801
I WON'T REMEMBER THINGS LIKE
HOLIDAY WEARS RED SHOES ON
FRIDAY OR YOU ALWAYS KEEP ONE OF
496
00:21:55,803 --> 00:21:57,133
HOLIDAY WEARS RED SHOES ON
FRIDAY OR YOU ALWAYS KEEP ONE OF
THOSE WEIRD-TASTING MINTS IN
497
00:21:57,137 --> 00:21:58,367
FRIDAY OR YOU ALWAYS KEEP ONE OF
THOSE WEIRD-TASTING MINTS IN
YOUR RIGHT INSIDE POCKET.
498
00:21:58,372 --> 00:21:59,732
THOSE WEIRD-TASTING MINTS IN
YOUR RIGHT INSIDE POCKET.
>> Six: THAT'S WHY WE GOT YOU
499
00:21:59,740 --> 00:22:00,940
YOUR RIGHT INSIDE POCKET.
>> Six: THAT'S WHY WE GOT YOU
THIS.
500
00:22:00,941 --> 00:22:03,001
>> Six: THAT'S WHY WE GOT YOU
THIS.
IT'S A JOURNAL.
501
00:22:03,010 --> 00:22:05,450
THIS.
IT'S A JOURNAL.
>> Rex: WOW. REAL PAPER.
502
00:22:05,446 --> 00:22:07,146
IT'S A JOURNAL.
>> Rex: WOW. REAL PAPER.
KIND OF OLD SCHOOL, SIX.
503
00:22:07,147 --> 00:22:08,847
>> Rex: WOW. REAL PAPER.
KIND OF OLD SCHOOL, SIX.
>> Six: THAT'S HOW I ROLL.
504
00:22:08,849 --> 00:22:10,519
KIND OF OLD SCHOOL, SIX.
>> Six: THAT'S HOW I ROLL.
>> Rex: I DON'T KNOW HOW MUCH OF
505
00:22:10,517 --> 00:22:13,057
>> Six: THAT'S HOW I ROLL.
>> Rex: I DON'T KNOW HOW MUCH OF
MY PAST I WANT TO REMEMBER NOW.
506
00:22:13,053 --> 00:22:16,523
>> Rex: I DON'T KNOW HOW MUCH OF
MY PAST I WANT TO REMEMBER NOW.
BUT THIS LIFE, HERE...
507
00:22:16,523 --> 00:22:18,823
MY PAST I WANT TO REMEMBER NOW.
BUT THIS LIFE, HERE...
IT'S PRETTY GOOD.
508
00:22:18,826 --> 00:22:20,326
BUT THIS LIFE, HERE...
IT'S PRETTY GOOD.
THANKS.
509
00:22:20,327 --> 00:22:22,627
IT'S PRETTY GOOD.
THANKS.
CAN I BORROW A PEN?
510
00:22:22,629 --> 00:22:26,099
THANKS.
CAN I BORROW A PEN?
[ PEN CLICKS ]
511
00:22:26,100 --> 00:22:26,900
CAN I BORROW A PEN?
[ PEN CLICKS ]
HOW ABOUT A MINT?
512
00:22:26,900 --> 00:22:28,170
[ PEN CLICKS ]
HOW ABOUT A MINT?
>> Six: DON'T PUSH YOUR LUCK,
513
00:22:28,168 --> 00:22:29,238
HOW ABOUT A MINT?
>> Six: DON'T PUSH YOUR LUCK,
KID.