1 00:00:11,932 --> 00:00:19,872 [ WIND WHISTLING ] 2 00:00:19,875 --> 00:00:29,545 >> Rex: [ GROANS ] I SHOULD'VE BROUGHT DOUGHNUTS. WAIT, DO THEY EVEN HAVE 3 00:00:29,551 --> 00:00:30,641 I SHOULD'VE BROUGHT DOUGHNUTS. WAIT, DO THEY EVEN HAVE DOUGHNUTS IN HONG KONG? 4 00:00:30,652 --> 00:00:31,882 WAIT, DO THEY EVEN HAVE DOUGHNUTS IN HONG KONG? AND SINCE WHEN ARE WE COPS? 5 00:00:31,887 --> 00:00:32,757 DOUGHNUTS IN HONG KONG? AND SINCE WHEN ARE WE COPS? [ ALARM RINGING ] 6 00:00:32,754 --> 00:00:33,954 AND SINCE WHEN ARE WE COPS? [ ALARM RINGING ] >> Six: SINCE EVOS STARTED 7 00:00:33,955 --> 00:00:37,525 [ ALARM RINGING ] >> Six: SINCE EVOS STARTED BECOMING CRIMINALS. 8 00:00:37,526 --> 00:00:38,926 >> Six: SINCE EVOS STARTED BECOMING CRIMINALS. >> Rex: RIGHT. 9 00:00:38,927 --> 00:00:40,227 BECOMING CRIMINALS. >> Rex: RIGHT. THINK MAYBE WE COULD'VE JUMPED 10 00:00:40,228 --> 00:00:41,628 >> Rex: RIGHT. THINK MAYBE WE COULD'VE JUMPED IN THERE BEFORE THEY BLEW UP THE 11 00:00:41,630 --> 00:00:42,170 THINK MAYBE WE COULD'VE JUMPED IN THERE BEFORE THEY BLEW UP THE BUILDING? 12 00:00:42,164 --> 00:00:43,424 IN THERE BEFORE THEY BLEW UP THE BUILDING? >> Six: THAT REQUIRES KNOWING 13 00:00:43,432 --> 00:00:45,832 BUILDING? >> Six: THAT REQUIRES KNOWING WHICH ONE THEY WERE IN. 14 00:00:45,834 --> 00:00:46,834 >> Six: THAT REQUIRES KNOWING WHICH ONE THEY WERE IN. >> Rex: [ SCOFFS ] 15 00:00:46,835 --> 00:00:48,835 WHICH ONE THEY WERE IN. >> Rex: [ SCOFFS ] LOGIC. 16 00:00:48,837 --> 00:00:50,837 >> Rex: [ SCOFFS ] LOGIC. YEAH! 17 00:00:50,839 --> 00:00:58,419 [ RIFLES COCK ] >> PROVIDENCE? QUARRY'S NOT GONNA LIKE THIS. 18 00:00:58,413 --> 00:01:00,973 >> PROVIDENCE? QUARRY'S NOT GONNA LIKE THIS. >> LOWER YOUR -- NOBODY MOVE! 19 00:01:00,982 --> 00:01:12,792 >> Rex: TRY IT LIKE THIS. FREEZE, SUCKAS! >> [ GRUNTS ] 20 00:01:12,794 --> 00:01:15,794 FREEZE, SUCKAS! >> [ GRUNTS ] [ GRUNTS ] 21 00:01:15,797 --> 00:01:17,797 >> [ GRUNTS ] [ GRUNTS ] >> Rex: UNH! 22 00:01:17,799 --> 00:01:34,419 >> AGH! >> AGH! >> Rex: BANK HEIST? 23 00:01:34,416 --> 00:01:35,516 >> AGH! >> Rex: BANK HEIST? YOU'RE EVOS! 24 00:01:35,517 --> 00:01:37,717 >> Rex: BANK HEIST? YOU'RE EVOS! STEP IT UP A LITTLE! 25 00:01:37,719 --> 00:01:40,559 YOU'RE EVOS! STEP IT UP A LITTLE! >> [ GASPS ] 26 00:01:40,555 --> 00:01:42,555 STEP IT UP A LITTLE! >> [ GASPS ] >> [ HISSES ] 27 00:01:42,557 --> 00:01:50,967 [ WIND WHISTLES ] >> Rex: [ COUGHING ] [ SIGHS ] 28 00:01:50,966 --> 00:01:53,166 >> Rex: [ COUGHING ] [ SIGHS ] I DO NOT WANT TO KNOW WHAT THAT 29 00:01:53,168 --> 00:01:53,638 [ SIGHS ] I DO NOT WANT TO KNOW WHAT THAT IS. 30 00:01:53,635 --> 00:01:57,435 I DO NOT WANT TO KNOW WHAT THAT IS. >> Six: SPLIT UP. 31 00:01:57,439 --> 00:02:02,549 IS. >> Six: SPLIT UP. [ MACHINE WHIRS ] 32 00:02:02,544 --> 00:02:04,544 >> Six: SPLIT UP. [ MACHINE WHIRS ] [ ENGINE REVS ] 33 00:02:04,546 --> 00:02:28,166 >> Rex: [ COUGHING ] >> [ GASPS ] REX?! 34 00:02:28,170 --> 00:02:29,640 >> [ GASPS ] REX?! >> Rex: DO I KNOW YOU? 35 00:02:29,638 --> 00:02:30,838 REX?! >> Rex: DO I KNOW YOU? >> IT'S ME, TUCK. 36 00:02:30,839 --> 00:02:32,739 >> Rex: DO I KNOW YOU? >> IT'S ME, TUCK. I USED TO BE YOUR BEST FRIEND. 37 00:02:32,741 --> 00:02:34,031 >> IT'S ME, TUCK. I USED TO BE YOUR BEST FRIEND. REMEMBER? 38 00:02:34,042 --> 00:02:36,202 I USED TO BE YOUR BEST FRIEND. REMEMBER? YOU WERE ONE OF US. 39 00:02:36,211 --> 00:02:37,701 REMEMBER? YOU WERE ONE OF US. WELCOME HOME. 40 00:02:39,647 --> 00:02:43,517 >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY 41 00:02:43,518 --> 00:02:45,358 REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY ♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT 42 00:02:45,353 --> 00:02:46,713 ♪ MAKE WAY ♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT ♪ MAKE WAY TO START THE 43 00:02:46,721 --> 00:02:47,921 ♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ 44 00:02:47,923 --> 00:02:50,423 ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ >> ♪ SO MAKE WAY 45 00:02:50,425 --> 00:02:51,995 REVOLUTION ♪ >> ♪ SO MAKE WAY >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE 46 00:02:51,993 --> 00:02:53,423 >> ♪ SO MAKE WAY >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ 47 00:02:53,428 --> 00:02:54,698 >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY TO START THE 48 00:02:54,696 --> 00:02:55,696 REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ 49 00:02:55,697 --> 00:02:57,597 ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ ♪ SO MAKE WAY 50 00:03:00,668 --> 00:03:02,368 [ RAT CHITTERING ] 51 00:03:02,370 --> 00:03:06,580 >> I KNEW YOU'D COME BACK! 52 00:03:06,575 --> 00:03:08,245 >> Rex: UH, SERIOUSLY... 53 00:03:08,243 --> 00:03:08,943 WHO ARE YOU? 54 00:03:08,944 --> 00:03:10,344 >> YOU HAD ANOTHER ONE OF YOUR 55 00:03:10,345 --> 00:03:13,345 MEMORY THINGS, DIDN'T YOU? 56 00:03:13,348 --> 00:03:14,718 I CAN'T BELIEVE ALL THE NEW 57 00:03:14,716 --> 00:03:16,216 STUFF YOU CAN DO -- THE FISTS, 58 00:03:16,218 --> 00:03:18,558 THE FEET, THAT WICKED GUN! 59 00:03:18,553 --> 00:03:20,083 SO MUCH COOLER THAN WHEN WE 60 00:03:20,088 --> 00:03:21,958 JACKED ATMs FOR CASH. 61 00:03:21,957 --> 00:03:24,797 [ SIREN WAILING ] 62 00:03:24,793 --> 00:03:31,663 GOT TO GO. YOU KNOW WHERE TO FIND US. >> Rex: SIRENS? REALLY? 63 00:03:31,666 --> 00:03:35,806 YOU KNOW WHERE TO FIND US. >> Rex: SIRENS? REALLY? THAT'S NICE. REAL SUBTLE, GUYS. 64 00:03:35,804 --> 00:03:37,804 >> Rex: SIRENS? REALLY? THAT'S NICE. REAL SUBTLE, GUYS. [ INDISTINCT TALKING ] 65 00:03:37,806 --> 00:03:46,916 I WANT TO GO UNDERCOVER. >> Six: IT'S NOT UNDERCOVER IF THEY KNOW WHO YOU ARE, REX. 66 00:03:46,915 --> 00:03:48,515 >> Six: IT'S NOT UNDERCOVER IF THEY KNOW WHO YOU ARE, REX. >> Rex: YOU KNOW WHAT I MEAN -- 67 00:03:48,516 --> 00:03:49,316 THEY KNOW WHO YOU ARE, REX. >> Rex: YOU KNOW WHAT I MEAN -- A SOLO MISSION. 68 00:03:49,317 --> 00:03:50,647 >> Rex: YOU KNOW WHAT I MEAN -- A SOLO MISSION. TURN OFF THE HEAT, AND LET ME 69 00:03:50,652 --> 00:03:51,712 A SOLO MISSION. TURN OFF THE HEAT, AND LET ME TRACK THESE GUYS DOWN. 70 00:03:51,720 --> 00:03:53,160 TURN OFF THE HEAT, AND LET ME TRACK THESE GUYS DOWN. >> White Knight: A surprisingly 71 00:03:53,154 --> 00:03:54,754 TRACK THESE GUYS DOWN. >> White Knight: A surprisingly good tactical call, given its 72 00:03:54,756 --> 00:03:55,326 >> White Knight: A surprisingly good tactical call, given its source. 73 00:03:55,323 --> 00:03:56,753 good tactical call, given its source. >> Rex: JUST HEAR ME OUT! 74 00:03:56,758 --> 00:03:58,598 source. >> Rex: JUST HEAR ME OUT! I -- WAIT. 75 00:03:58,593 --> 00:04:00,023 >> Rex: JUST HEAR ME OUT! I -- WAIT. DID WE JUST AGREE ON SOMETHING? 76 00:04:00,028 --> 00:04:01,298 I -- WAIT. DID WE JUST AGREE ON SOMETHING? >> White Knight: Hong Kong 77 00:04:01,296 --> 00:04:02,596 DID WE JUST AGREE ON SOMETHING? >> White Knight: Hong Kong command seems to think these 78 00:04:02,597 --> 00:04:04,027 >> White Knight: Hong Kong command seems to think these evo punks are part of a bigger 79 00:04:04,032 --> 00:04:06,462 command seems to think these evo punks are part of a bigger game -- a mob boss named Quarry. 80 00:04:06,468 --> 00:04:08,068 evo punks are part of a bigger game -- a mob boss named Quarry. Find them, gain their trust, 81 00:04:08,069 --> 00:04:09,039 game -- a mob boss named Quarry. Find them, gain their trust, take them down. 82 00:04:09,037 --> 00:04:10,837 Find them, gain their trust, take them down. >> Rex: THESE GUYS SAY THEY KNOW 83 00:04:10,839 --> 00:04:11,239 take them down. >> Rex: THESE GUYS SAY THEY KNOW ME. 84 00:04:11,239 --> 00:04:13,239 >> Rex: THESE GUYS SAY THEY KNOW ME. I GOT TO FIND OUT IF IT'S TRUE. 85 00:04:13,241 --> 00:04:25,181 >> ♪ WELL, HOW DOES IT FEEL ♪ TO BE DOWN AND OUT IN THE LAND OF THE LIVING? ♪ 86 00:04:25,186 --> 00:04:27,316 ♪ TO BE DOWN AND OUT IN THE LAND OF THE LIVING? ♪ ♪ WELL, HOW DO YOU DEAL 87 00:04:27,322 --> 00:04:29,122 OF THE LIVING? ♪ ♪ WELL, HOW DO YOU DEAL ♪ WITH ALL THE SCARY PEOPLE 88 00:04:29,124 --> 00:04:31,924 ♪ WELL, HOW DO YOU DEAL ♪ WITH ALL THE SCARY PEOPLE MAKING ALL YOUR DECISIONS? ♪ 89 00:04:31,926 --> 00:04:34,256 ♪ WITH ALL THE SCARY PEOPLE MAKING ALL YOUR DECISIONS? ♪ ♪ IT MAY BE TIME 90 00:04:34,262 --> 00:04:36,562 MAKING ALL YOUR DECISIONS? ♪ ♪ IT MAY BE TIME ♪ TO GET THAT WEIGHT BACK ON 91 00:04:36,564 --> 00:04:38,234 ♪ IT MAY BE TIME ♪ TO GET THAT WEIGHT BACK ON YOUR SHOULDERS ♪ 92 00:04:38,233 --> 00:04:40,163 ♪ TO GET THAT WEIGHT BACK ON YOUR SHOULDERS ♪ ♪ OR ARE YOU DOWN ON THE GROUND 93 00:04:40,168 --> 00:04:46,508 YOUR SHOULDERS ♪ ♪ OR ARE YOU DOWN ON THE GROUND AND FEELING FINE? ♪ 94 00:04:46,508 --> 00:04:48,208 ♪ OR ARE YOU DOWN ON THE GROUND AND FEELING FINE? ♪ >> Rex: "YOU KNOW WHERE TO FIND 95 00:04:48,209 --> 00:04:49,379 AND FEELING FINE? ♪ >> Rex: "YOU KNOW WHERE TO FIND US" -- YEAH, RIGHT. 96 00:04:49,377 --> 00:04:51,077 >> Rex: "YOU KNOW WHERE TO FIND US" -- YEAH, RIGHT. I DON'T EVEN KNOW WHERE TO FIND 97 00:04:51,079 --> 00:04:52,979 US" -- YEAH, RIGHT. I DON'T EVEN KNOW WHERE TO FIND A CHEESEBURGERIN THIS... 98 00:04:52,981 --> 00:04:54,071 I DON'T EVEN KNOW WHERE TO FIND A CHEESEBURGERIN THIS... TOWN. 99 00:04:54,082 --> 00:04:56,182 A CHEESEBURGERIN THIS... TOWN. [ ANIMALS SQUAWKING ] 100 00:04:56,184 --> 00:04:57,844 TOWN. [ ANIMALS SQUAWKING ] [ TRAIN RATTLING ] 101 00:04:57,852 --> 00:04:59,852 [ ANIMALS SQUAWKING ] [ TRAIN RATTLING ] [ ELECTRONIC WHIRRING ] 102 00:04:59,854 --> 00:05:07,954 >> [ SPEAKING CANTONESE ] >> Rex: EXCUSE ME? >> DO NOT GO IN THERE. 103 00:05:07,962 --> 00:05:09,392 >> Rex: EXCUSE ME? >> DO NOT GO IN THERE. [ SPEAKING CANTONESE ] EVOS. 104 00:05:09,397 --> 00:05:10,627 >> DO NOT GO IN THERE. [ SPEAKING CANTONESE ] EVOS. >> Rex: EVOS, HUH? 105 00:05:10,632 --> 00:05:12,462 [ SPEAKING CANTONESE ] EVOS. >> Rex: EVOS, HUH? THEN THAT'S DEFINITELY WHERE I 106 00:05:12,467 --> 00:05:13,337 >> Rex: EVOS, HUH? THEN THAT'S DEFINITELY WHERE I WANT TO GO. 107 00:05:13,335 --> 00:05:14,335 THEN THAT'S DEFINITELY WHERE I WANT TO GO. WHOA. 108 00:05:14,336 --> 00:05:16,336 WANT TO GO. WHOA. I UNDERSTAND CHINESE. 109 00:05:16,338 --> 00:05:28,188 [ BOTH GRUNT ] 110 00:05:28,183 --> 00:05:37,753 >> Rex: WANT TO FINISH WHAT WE STARTED? GO RIGHT AHEAD. 111 00:05:37,759 --> 00:05:42,469 STARTED? GO RIGHT AHEAD. >> [ GRUNTS ] 112 00:05:42,464 --> 00:05:44,024 GO RIGHT AHEAD. >> [ GRUNTS ] I REALLY THOUGHT WE COULD RATTLE 113 00:05:44,032 --> 00:05:44,832 >> [ GRUNTS ] I REALLY THOUGHT WE COULD RATTLE YOU THIS TIME. 114 00:05:44,833 --> 00:05:46,093 I REALLY THOUGHT WE COULD RATTLE YOU THIS TIME. >> Rex: YEAH, WELL, BEING 115 00:05:46,101 --> 00:05:47,461 YOU THIS TIME. >> Rex: YEAH, WELL, BEING CORNERED IN A DARK ALLEY BY 116 00:05:47,469 --> 00:05:49,009 >> Rex: YEAH, WELL, BEING CORNERED IN A DARK ALLEY BY BUG GIRL AND TENTACLE BOY ISN'T 117 00:05:49,003 --> 00:05:50,233 CORNERED IN A DARK ALLEY BY BUG GIRL AND TENTACLE BOY ISN'T EXACTLY A PEE-YOUR-PANTS 118 00:05:50,238 --> 00:05:51,408 BUG GIRL AND TENTACLE BOY ISN'T EXACTLY A PEE-YOUR-PANTS SITUATION FOR ME. 119 00:05:51,406 --> 00:05:53,076 EXACTLY A PEE-YOUR-PANTS SITUATION FOR ME. >> I WANT TO MAKE SURE IT'S 120 00:05:53,074 --> 00:05:53,904 SITUATION FOR ME. >> I WANT TO MAKE SURE IT'S REALLY REX. 121 00:05:53,908 --> 00:05:56,248 >> I WANT TO MAKE SURE IT'S REALLY REX. SHOW US YOUR ARM. 122 00:05:56,244 --> 00:05:58,274 REALLY REX. SHOW US YOUR ARM. >> THE OTHER ONE. 123 00:05:58,279 --> 00:06:00,649 SHOW US YOUR ARM. >> THE OTHER ONE. PUSH UP YOUR SLEEVE. 124 00:06:00,648 --> 00:06:03,388 >> THE OTHER ONE. PUSH UP YOUR SLEEVE. INK CHECK. 125 00:06:03,385 --> 00:06:05,355 PUSH UP YOUR SLEEVE. INK CHECK. >> Rex: WHAT? HOW DID YOU... 126 00:06:05,353 --> 00:06:07,313 INK CHECK. >> Rex: WHAT? HOW DID YOU... >> VOICE-ACTIVATED NANO INK. 127 00:06:07,322 --> 00:06:09,522 >> Rex: WHAT? HOW DID YOU... >> VOICE-ACTIVATED NANO INK. YOU CAME UP WITH IT. 128 00:06:09,524 --> 00:06:10,684 >> VOICE-ACTIVATED NANO INK. YOU CAME UP WITH IT. >> WE HAD A PROBLEM WITH A 129 00:06:10,692 --> 00:06:14,822 YOU CAME UP WITH IT. >> WE HAD A PROBLEM WITH A SHAPE-SHIFTER ONCE. 130 00:06:14,829 --> 00:06:16,169 >> WE HAD A PROBLEM WITH A SHAPE-SHIFTER ONCE. >> Rex: I'M JUST FULL OF 131 00:06:16,164 --> 00:06:19,034 SHAPE-SHIFTER ONCE. >> Rex: I'M JUST FULL OF SURPRISES. 132 00:06:19,033 --> 00:06:19,833 >> Rex: I'M JUST FULL OF SURPRISES. YOU LIVE HERE? 133 00:06:19,834 --> 00:06:21,294 SURPRISES. YOU LIVE HERE? >> IT'S NOT EXACTLY PARADISE. 134 00:06:21,302 --> 00:06:22,732 YOU LIVE HERE? >> IT'S NOT EXACTLY PARADISE. >> Rex: WHAT ARE YOU TALKING 135 00:06:22,737 --> 00:06:23,207 >> IT'S NOT EXACTLY PARADISE. >> Rex: WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 136 00:06:23,204 --> 00:06:24,034 >> Rex: WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? IT'S AWESOME! 137 00:06:24,038 --> 00:06:25,508 ABOUT? IT'S AWESOME! WHERE DID YOU GET ALL THIS 138 00:06:25,507 --> 00:06:26,007 IT'S AWESOME! WHERE DID YOU GET ALL THIS STUFF? 139 00:06:26,007 --> 00:06:28,677 WHERE DID YOU GET ALL THIS STUFF? >> WE LIFTED IT. 140 00:06:28,676 --> 00:06:29,976 STUFF? >> WE LIFTED IT. >> SINCE YOU PROBABLY FORGOT, 141 00:06:29,978 --> 00:06:31,878 >> WE LIFTED IT. >> SINCE YOU PROBABLY FORGOT, THAT'S SWKYDD AND CRICKET. 142 00:06:31,880 --> 00:06:33,520 >> SINCE YOU PROBABLY FORGOT, THAT'S SWKYDD AND CRICKET. >> Rex: LOOK, YOU ALL SEEM LIKE 143 00:06:33,515 --> 00:06:35,015 THAT'S SWKYDD AND CRICKET. >> Rex: LOOK, YOU ALL SEEM LIKE PERFECTLY NICE... 144 00:06:35,016 --> 00:06:36,516 >> Rex: LOOK, YOU ALL SEEM LIKE PERFECTLY NICE... CRIMINALS, BUT I'M HAVING A HARD 145 00:06:36,518 --> 00:06:37,918 PERFECTLY NICE... CRIMINALS, BUT I'M HAVING A HARD TIME BUYING THAT I WOULD HANG 146 00:06:37,919 --> 00:06:38,659 CRIMINALS, BUT I'M HAVING A HARD TIME BUYING THAT I WOULD HANG OUT WITH YOU. 147 00:06:38,653 --> 00:06:40,783 TIME BUYING THAT I WOULD HANG OUT WITH YOU. >> YOU DIDN'T JUST "HANG OUT." 148 00:06:40,789 --> 00:06:42,789 OUT WITH YOU. >> YOU DIDN'T JUST "HANG OUT." YOU WERE OUR LEADER. 149 00:06:42,791 --> 00:06:52,831 DON'T YOU STILL HAVE YOUR BOOK? >> Rex: I ONLY READ ON MY PHONE. >> YOU KEPT A JOURNAL -- 150 00:06:52,834 --> 00:06:53,864 >> Rex: I ONLY READ ON MY PHONE. >> YOU KEPT A JOURNAL -- UPLOADED EVERYTHING. 151 00:06:53,868 --> 00:06:55,338 >> YOU KEPT A JOURNAL -- UPLOADED EVERYTHING. THAT WAY, WHEN SOONER OR LATER 152 00:06:55,336 --> 00:06:56,866 UPLOADED EVERYTHING. THAT WAY, WHEN SOONER OR LATER YOU'D BLANK OUT, AT LEAST YOU'D 153 00:06:56,871 --> 00:06:58,101 THAT WAY, WHEN SOONER OR LATER YOU'D BLANK OUT, AT LEAST YOU'D KNOW WHO YOU ARE... 154 00:06:58,106 --> 00:06:59,276 YOU'D BLANK OUT, AT LEAST YOU'D KNOW WHO YOU ARE... OR USED TO BE. 155 00:06:59,274 --> 00:07:01,604 KNOW WHO YOU ARE... OR USED TO BE. >> Rex: HOW MANY TIMES HAVE I -- 156 00:07:01,609 --> 00:07:03,179 OR USED TO BE. >> Rex: HOW MANY TIMES HAVE I -- >> LOST IT? 157 00:07:03,178 --> 00:07:04,508 >> Rex: HOW MANY TIMES HAVE I -- >> LOST IT? NEVER WITH US. 158 00:07:04,512 --> 00:07:06,112 >> LOST IT? NEVER WITH US. BUT BEFORE... 159 00:07:06,114 --> 00:07:09,714 NEVER WITH US. BUT BEFORE... I THINK IT WAS A LOT. 160 00:07:09,717 --> 00:07:11,187 BUT BEFORE... I THINK IT WAS A LOT. >> Rex: WHY IS SHE LOOKING AT ME 161 00:07:11,186 --> 00:07:13,616 I THINK IT WAS A LOT. >> Rex: WHY IS SHE LOOKING AT ME LIKE THAT? 162 00:07:13,621 --> 00:07:15,081 >> Rex: WHY IS SHE LOOKING AT ME LIKE THAT? OH. 163 00:07:15,089 --> 00:07:16,229 LIKE THAT? OH. REALLY? 164 00:07:16,224 --> 00:07:17,684 OH. REALLY? >> SHE HAD A CRUSH. 165 00:07:17,692 --> 00:07:19,992 REALLY? >> SHE HAD A CRUSH. YOU NEVER NOTICED, OR PRETENDED 166 00:07:19,994 --> 00:07:20,594 >> SHE HAD A CRUSH. YOU NEVER NOTICED, OR PRETENDED NOT TO. 167 00:07:20,595 --> 00:07:22,325 YOU NEVER NOTICED, OR PRETENDED NOT TO. YOU SAVED HER FROM A PRETTY BAD 168 00:07:22,330 --> 00:07:23,700 NOT TO. YOU SAVED HER FROM A PRETTY BAD SITUATION -- ALL OF US, 169 00:07:23,698 --> 00:07:24,398 YOU SAVED HER FROM A PRETTY BAD SITUATION -- ALL OF US, ACTUALLY. 170 00:07:24,399 --> 00:07:25,999 SITUATION -- ALL OF US, ACTUALLY. >> Rex: DIDN'T I TRY TO CURE 171 00:07:26,000 --> 00:07:26,440 ACTUALLY. >> Rex: DIDN'T I TRY TO CURE YOU? 172 00:07:26,434 --> 00:07:27,864 >> Rex: DIDN'T I TRY TO CURE YOU? >> A FEW GOT LUCKY. 173 00:07:27,869 --> 00:07:29,539 YOU? >> A FEW GOT LUCKY. THEY'RE LONG GONE. 174 00:07:29,537 --> 00:07:30,767 >> A FEW GOT LUCKY. THEY'RE LONG GONE. IT'S NOT SO BAD NOW. 175 00:07:30,772 --> 00:07:32,172 THEY'RE LONG GONE. IT'S NOT SO BAD NOW. QUARRY MAKES SURE WE GET 176 00:07:32,173 --> 00:07:33,333 IT'S NOT SO BAD NOW. QUARRY MAKES SURE WE GET EVERYTHING WE NEED. 177 00:07:33,341 --> 00:07:35,101 QUARRY MAKES SURE WE GET EVERYTHING WE NEED. >> Rex: YEAH, WELL, GUESS WHAT? 178 00:07:35,109 --> 00:07:36,779 EVERYTHING WE NEED. >> Rex: YEAH, WELL, GUESS WHAT? YOU'VE GOT PROVIDENCE ON YOUR 179 00:07:36,778 --> 00:07:38,148 >> Rex: YEAH, WELL, GUESS WHAT? YOU'VE GOT PROVIDENCE ON YOUR BACK NOW, AND THEY WON'T STOP 180 00:07:38,146 --> 00:07:39,076 YOU'VE GOT PROVIDENCE ON YOUR BACK NOW, AND THEY WON'T STOP UNTIL YOU'RE GONE. 181 00:07:39,080 --> 00:07:41,080 BACK NOW, AND THEY WON'T STOP UNTIL YOU'RE GONE. YOU'VE GOT TO QUIT. WALK AWAY. 182 00:07:41,082 --> 00:07:42,912 UNTIL YOU'RE GONE. YOU'VE GOT TO QUIT. WALK AWAY. >> YOU DON'T WALK AWAY FROM 183 00:07:42,917 --> 00:07:43,887 YOU'VE GOT TO QUIT. WALK AWAY. >> YOU DON'T WALK AWAY FROM QUARRY, REX. 184 00:07:43,885 --> 00:07:45,585 >> YOU DON'T WALK AWAY FROM QUARRY, REX. YOU GET CARTED OUT IN PIECES. 185 00:07:45,587 --> 00:07:47,157 QUARRY, REX. YOU GET CARTED OUT IN PIECES. WHEN YOU WERE HERE, WE DID 186 00:07:47,155 --> 00:07:48,355 YOU GET CARTED OUT IN PIECES. WHEN YOU WERE HERE, WE DID WHATEVER WE WANTED. 187 00:07:48,356 --> 00:07:50,226 WHEN YOU WERE HERE, WE DID WHATEVER WE WANTED. NO ONE MESSED WITH US. 188 00:07:50,225 --> 00:07:51,725 WHATEVER WE WANTED. NO ONE MESSED WITH US. THINGS ARE DIFFERENT NOW. 189 00:07:51,726 --> 00:07:53,496 NO ONE MESSED WITH US. THINGS ARE DIFFERENT NOW. >> Rex: WHOEVER THIS QUARRY GUY 190 00:07:53,495 --> 00:07:55,295 THINGS ARE DIFFERENT NOW. >> Rex: WHOEVER THIS QUARRY GUY IS, I'M GONNA TAKE CARE OF HIM. 191 00:07:55,296 --> 00:07:55,996 >> Rex: WHOEVER THIS QUARRY GUY IS, I'M GONNA TAKE CARE OF HIM. [ BOOM! ] 192 00:07:55,997 --> 00:07:57,427 IS, I'M GONNA TAKE CARE OF HIM. [ BOOM! ] [ GASPS ] 193 00:07:57,432 --> 00:07:58,832 [ BOOM! ] [ GASPS ] >> HELLO, CHILDREN. 194 00:07:58,833 --> 00:08:01,093 [ GASPS ] >> HELLO, CHILDREN. I GOT A MESSAGE FROM THE BOSS. 195 00:08:01,102 --> 00:08:02,162 >> HELLO, CHILDREN. I GOT A MESSAGE FROM THE BOSS. [ GRUNTS ] 196 00:08:02,170 --> 00:08:03,970 I GOT A MESSAGE FROM THE BOSS. [ GRUNTS ] THAT WAS AN EASY JOB. 197 00:08:03,972 --> 00:08:06,832 [ GRUNTS ] THAT WAS AN EASY JOB. YOU CHOKED. 198 00:08:06,841 --> 00:08:08,841 THAT WAS AN EASY JOB. YOU CHOKED. NEXT TIME, IT'LL BE YOUR 199 00:08:08,843 --> 00:08:10,773 YOU CHOKED. NEXT TIME, IT'LL BE YOUR WORTHLESS SKULLS. 200 00:08:10,778 --> 00:08:11,918 NEXT TIME, IT'LL BE YOUR WORTHLESS SKULLS. WHO ARE YOU? 201 00:08:11,913 --> 00:08:15,683 WORTHLESS SKULLS. WHO ARE YOU? >> Rex: YOUR NEW BEST FRIEND. 202 00:08:15,683 --> 00:08:19,653 WHO ARE YOU? >> Rex: YOUR NEW BEST FRIEND. [ NANITES WARBLING ] 203 00:08:19,654 --> 00:08:21,084 >> Rex: YOUR NEW BEST FRIEND. [ NANITES WARBLING ] >> [ GASPS ] 204 00:08:21,089 --> 00:08:23,129 [ NANITES WARBLING ] >> [ GASPS ] [ GRUNTS ] 205 00:08:23,124 --> 00:08:24,784 >> [ GASPS ] [ GRUNTS ] >> Rex: NOW I'VE GOT A MESSAGE 206 00:08:24,792 --> 00:08:26,522 [ GRUNTS ] >> Rex: NOW I'VE GOT A MESSAGE FOR THE BOSS... 207 00:08:26,528 --> 00:08:28,528 >> Rex: NOW I'VE GOT A MESSAGE FOR THE BOSS... THEY'RE DONE. 208 00:08:28,530 --> 00:08:33,870 [ ALL CHEER ] 209 00:08:33,868 --> 00:08:42,978 >> HE CURED ME, BOSS. HE JUST REACHED OUT AND CURED ME! 210 00:08:42,977 --> 00:08:44,407 HE JUST REACHED OUT AND CURED ME! >> Quarry: GOOD FOR YOU, 211 00:08:44,412 --> 00:08:45,842 ME! >> Quarry: GOOD FOR YOU, KNUCKLES. 212 00:08:45,847 --> 00:08:47,417 >> Quarry: GOOD FOR YOU, KNUCKLES. BUT THE NAME... 213 00:08:47,415 --> 00:08:49,585 KNUCKLES. BUT THE NAME... IT DOESN'T REALLY SUIT YOU 214 00:08:49,584 --> 00:08:51,384 BUT THE NAME... IT DOESN'T REALLY SUIT YOU ANYMORE, NOW, DOES IT? 215 00:08:51,386 --> 00:08:53,756 IT DOESN'T REALLY SUIT YOU ANYMORE, NOW, DOES IT? AND THAT'S A REAL SHAME. 216 00:08:53,755 --> 00:08:55,385 ANYMORE, NOW, DOES IT? AND THAT'S A REAL SHAME. >> WHY'S THAT, BOSS? 217 00:08:55,390 --> 00:08:56,960 AND THAT'S A REAL SHAME. >> WHY'S THAT, BOSS? >> BECAUSE YOU'RE WORTHLESS TO 218 00:08:56,958 --> 00:08:59,598 >> WHY'S THAT, BOSS? >> BECAUSE YOU'RE WORTHLESS TO ME NOW. 219 00:08:59,594 --> 00:09:04,324 >> BECAUSE YOU'RE WORTHLESS TO ME NOW. [ BOTH GROWL ] 220 00:09:04,332 --> 00:09:07,132 ME NOW. [ BOTH GROWL ] >> [ SCREAMS ] 221 00:09:07,135 --> 00:09:09,535 [ BOTH GROWL ] >> [ SCREAMS ] >> Quarry: REX IS BACK. 222 00:09:09,537 --> 00:09:10,967 >> [ SCREAMS ] >> Quarry: REX IS BACK. >> WANT ME TO BRING HIM IN, 223 00:09:10,972 --> 00:09:11,432 >> Quarry: REX IS BACK. >> WANT ME TO BRING HIM IN, BOSS? 224 00:09:11,439 --> 00:09:13,039 >> WANT ME TO BRING HIM IN, BOSS? >> Quarry: [ CHUCKLES EVILLY ] 225 00:09:13,041 --> 00:09:14,471 BOSS? >> Quarry: [ CHUCKLES EVILLY ] HE'D EAT YOU FOR BREAKFAST. 226 00:09:14,475 --> 00:09:16,305 >> Quarry: [ CHUCKLES EVILLY ] HE'D EAT YOU FOR BREAKFAST. NO, NO. HE'LL COME TO ME. 227 00:09:16,311 --> 00:09:18,471 HE'D EAT YOU FOR BREAKFAST. NO, NO. HE'LL COME TO ME. AND WE HAVE PLENTY OF CATCHING 228 00:09:18,479 --> 00:09:20,119 NO, NO. HE'LL COME TO ME. AND WE HAVE PLENTY OF CATCHING UP TO DO. 229 00:09:35,329 --> 00:09:52,279 >> Rex: WE DID THESE ROOF RUNS EVERY NIGHT? >> EVERY NIGHT EXCEPT TUESDAYS. 230 00:09:52,280 --> 00:09:53,020 EVERY NIGHT? >> EVERY NIGHT EXCEPT TUESDAYS. >> Rex: WHY? 231 00:09:53,014 --> 00:09:54,044 >> EVERY NIGHT EXCEPT TUESDAYS. >> Rex: WHY? WHAT WAS ON TUESDAY? 232 00:09:54,048 --> 00:09:56,348 >> Rex: WHY? WHAT WAS ON TUESDAY? >> ARTS AND CRAFTS. 233 00:09:56,351 --> 00:09:57,841 WHAT WAS ON TUESDAY? >> ARTS AND CRAFTS. >> Rex: WHAT'S DOWN THERE? 234 00:09:57,852 --> 00:09:58,812 >> ARTS AND CRAFTS. >> Rex: WHAT'S DOWN THERE? >> WAREHOUSE. 235 00:09:58,820 --> 00:10:00,560 >> Rex: WHAT'S DOWN THERE? >> WAREHOUSE. IT'S WHERE QUARRY KEEPS HIS 236 00:10:00,555 --> 00:10:01,085 >> WAREHOUSE. IT'S WHERE QUARRY KEEPS HIS TOYS. 237 00:10:01,089 --> 00:10:04,289 IT'S WHERE QUARRY KEEPS HIS TOYS. >> Rex: REALLY? 238 00:10:04,292 --> 00:10:05,692 TOYS. >> Rex: REALLY? >> THIS PLACE IS SERIOUSLY 239 00:10:05,693 --> 00:10:06,653 >> Rex: REALLY? >> THIS PLACE IS SERIOUSLY OFF-LIMITS, REX. 240 00:10:06,661 --> 00:10:08,091 >> THIS PLACE IS SERIOUSLY OFF-LIMITS, REX. NOBODY MESSES WITH QUARRY'S 241 00:10:08,096 --> 00:10:08,666 OFF-LIMITS, REX. NOBODY MESSES WITH QUARRY'S THINGS. 242 00:10:08,663 --> 00:10:10,323 NOBODY MESSES WITH QUARRY'S THINGS. >> Rex: I THOUGHT I TOLD YOU NOT 243 00:10:10,331 --> 00:10:12,331 THINGS. >> Rex: I THOUGHT I TOLD YOU NOT TO WORRY ABOUT THAT GUY. 244 00:10:12,333 --> 00:10:22,573 NO WAY! >> YEAH. AND GUESS WHO HAD TO STEAL MOST 245 00:10:22,577 --> 00:10:23,147 >> YEAH. AND GUESS WHO HAD TO STEAL MOST OF THEM? 246 00:10:23,144 --> 00:10:25,014 AND GUESS WHO HAD TO STEAL MOST OF THEM? >> QUARRY CAN'T EVEN DRIVE. 247 00:10:25,013 --> 00:10:26,643 OF THEM? >> QUARRY CAN'T EVEN DRIVE. HE JUST KEEPS THEM HERE, 248 00:10:26,648 --> 00:10:27,748 >> QUARRY CAN'T EVEN DRIVE. HE JUST KEEPS THEM HERE, GATHERING DUST. 249 00:10:27,749 --> 00:10:28,649 HE JUST KEEPS THEM HERE, GATHERING DUST. [ DIALING ] 250 00:10:28,650 --> 00:10:30,390 GATHERING DUST. [ DIALING ] >> UH, WHAT ARE YOU DOING? 251 00:10:30,385 --> 00:10:35,955 [ DIALING ] >> UH, WHAT ARE YOU DOING? [ DIALING CONTINUES ] 252 00:10:35,957 --> 00:10:37,957 >> UH, WHAT ARE YOU DOING? [ DIALING CONTINUES ] [ SIREN WAILING ] 253 00:10:37,959 --> 00:10:46,299 [ LAUGHTER ] >> I CAN'T BELIEVE YOU CALLED THE COPS. 254 00:10:46,300 --> 00:10:47,940 >> I CAN'T BELIEVE YOU CALLED THE COPS. >> Rex: WELL, THEY WERE STOLEN. 255 00:10:47,935 --> 00:10:48,965 THE COPS. >> Rex: WELL, THEY WERE STOLEN. >> OH, MAN. 256 00:10:48,970 --> 00:10:50,810 >> Rex: WELL, THEY WERE STOLEN. >> OH, MAN. WHEN QUARRY FINDS OUT... 257 00:10:50,805 --> 00:10:55,345 >> OH, MAN. WHEN QUARRY FINDS OUT... [ GLASS SHATTERING ] 258 00:10:55,343 --> 00:10:58,073 WHEN QUARRY FINDS OUT... [ GLASS SHATTERING ] >> I THINK HE JUST DID. 259 00:10:58,079 --> 00:11:00,279 [ GLASS SHATTERING ] >> I THINK HE JUST DID. >> Rex: I'LL HANDLE THIS. 260 00:11:00,281 --> 00:11:02,341 >> I THINK HE JUST DID. >> Rex: I'LL HANDLE THIS. HEY. YEAH, I KNOW. 261 00:11:02,350 --> 00:11:03,990 >> Rex: I'LL HANDLE THIS. HEY. YEAH, I KNOW. YOU LOOK A LITTLE SURPRISED. 262 00:11:03,985 --> 00:11:05,755 HEY. YEAH, I KNOW. YOU LOOK A LITTLE SURPRISED. SEE, I FIGURED SINCE NO ONE WAS 263 00:11:05,753 --> 00:11:07,553 YOU LOOK A LITTLE SURPRISED. SEE, I FIGURED SINCE NO ONE WAS ACTUALLY DRIVING THEM, MAYBE ALL 264 00:11:07,555 --> 00:11:09,185 SEE, I FIGURED SINCE NO ONE WAS ACTUALLY DRIVING THEM, MAYBE ALL THOSE CARS SHOULD GO BACK TO 265 00:11:09,190 --> 00:11:09,860 ACTUALLY DRIVING THEM, MAYBE ALL THOSE CARS SHOULD GO BACK TO THEIR OWNERS. 266 00:11:09,857 --> 00:11:10,487 THOSE CARS SHOULD GO BACK TO THEIR OWNERS. >> [ GRUNTS ] 267 00:11:10,491 --> 00:11:11,751 THEIR OWNERS. >> [ GRUNTS ] >> Rex: YOU GOT A PROBLEM WITH 268 00:11:11,759 --> 00:11:13,429 >> [ GRUNTS ] >> Rex: YOU GOT A PROBLEM WITH THAT? 269 00:11:13,428 --> 00:11:14,558 >> Rex: YOU GOT A PROBLEM WITH THAT? UNH! 270 00:11:14,562 --> 00:11:16,422 THAT? UNH! >> I THINK THEY HAVE A PROBLEM. 271 00:11:16,431 --> 00:11:17,921 UNH! >> I THINK THEY HAVE A PROBLEM. >> Rex: [ GRUNTS ] 272 00:11:17,932 --> 00:11:22,762 >> I THINK THEY HAVE A PROBLEM. >> Rex: [ GRUNTS ] >> HYAH! 273 00:11:22,770 --> 00:11:24,770 >> Rex: [ GRUNTS ] >> HYAH! [ BOTH GROWL ] 274 00:11:24,772 --> 00:11:36,812 >> Rex: OPTIONS -- LEAVE ON YOUR OWN OR WITH A LITTLE HELP. WHAT'S IT GOING TO BE? 275 00:11:36,818 --> 00:11:41,158 OWN OR WITH A LITTLE HELP. WHAT'S IT GOING TO BE? >> [ GRUNTS ] 276 00:11:41,155 --> 00:11:43,325 WHAT'S IT GOING TO BE? >> [ GRUNTS ] [ GLASS SHATTERING ] 277 00:11:43,324 --> 00:11:48,824 >> [ GRUNTS ] [ GLASS SHATTERING ] >> Rex: HASTA LUEGO! 278 00:11:48,830 --> 00:11:50,170 [ GLASS SHATTERING ] >> Rex: HASTA LUEGO! >> THIS IS NOT GOING TO END 279 00:11:50,164 --> 00:11:50,794 >> Rex: HASTA LUEGO! >> THIS IS NOT GOING TO END WELL, REX. 280 00:11:50,798 --> 00:11:52,198 >> THIS IS NOT GOING TO END WELL, REX. >> THOSE WERE SOME OF HIS TOP 281 00:11:52,200 --> 00:11:52,840 WELL, REX. >> THOSE WERE SOME OF HIS TOP ENFORCERS. 282 00:11:52,834 --> 00:11:53,734 >> THOSE WERE SOME OF HIS TOP ENFORCERS. >> Rex: OH, YEAH? 283 00:11:53,735 --> 00:11:55,305 ENFORCERS. >> Rex: OH, YEAH? THEN TAKING THIS QUARRY GUY DOWN 284 00:11:55,303 --> 00:11:56,533 >> Rex: OH, YEAH? THEN TAKING THIS QUARRY GUY DOWN IS GONNA BE EASIER THAN I 285 00:11:56,537 --> 00:11:57,137 THEN TAKING THIS QUARRY GUY DOWN IS GONNA BE EASIER THAN I THOUGHT. 286 00:11:57,138 --> 00:11:58,508 IS GONNA BE EASIER THAN I THOUGHT. >> IT ISN'T A JOKE, REX. 287 00:11:58,506 --> 00:12:00,106 THOUGHT. >> IT ISN'T A JOKE, REX. >> Rex: AND I'M NOT LAUGHING. 288 00:12:00,108 --> 00:12:01,848 >> IT ISN'T A JOKE, REX. >> Rex: AND I'M NOT LAUGHING. LOOK, I MAY NOT REMEMBER HOW I 289 00:12:01,843 --> 00:12:03,803 >> Rex: AND I'M NOT LAUGHING. LOOK, I MAY NOT REMEMBER HOW I GOT OUT OF THIS LIFE, BUT I DID. 290 00:12:03,811 --> 00:12:05,811 LOOK, I MAY NOT REMEMBER HOW I GOT OUT OF THIS LIFE, BUT I DID. AND YOU CAN, TOO, STARTING RIGHT 291 00:12:05,813 --> 00:12:06,273 GOT OUT OF THIS LIFE, BUT I DID. AND YOU CAN, TOO, STARTING RIGHT NOW. 292 00:12:06,280 --> 00:12:09,290 AND YOU CAN, TOO, STARTING RIGHT NOW. IT'LL BE FINE. I PROMISE. 293 00:12:09,283 --> 00:12:18,523 THEY DON'T LOOK CONVINCED. >> YOU MADE A PROMISE LIKE THAT ONCE BEFORE. 294 00:12:18,526 --> 00:12:25,336 >> I'VE ALWAYS WANTED TO JOIN THE CIRCUS. IF I'M A FREAK FOR LIFE, MIGHT 295 00:12:25,333 --> 00:12:26,633 THE CIRCUS. IF I'M A FREAK FOR LIFE, MIGHT AS WELL GET PAID FOR IT. 296 00:12:26,634 --> 00:12:28,704 IF I'M A FREAK FOR LIFE, MIGHT AS WELL GET PAID FOR IT. >> I JUST WANT TO GO FAR AWAY -- 297 00:12:28,703 --> 00:12:29,503 AS WELL GET PAID FOR IT. >> I JUST WANT TO GO FAR AWAY -- SOMEPLACE NEW. 298 00:12:29,504 --> 00:12:31,004 >> I JUST WANT TO GO FAR AWAY -- SOMEPLACE NEW. >> Rex: YOU CAN DO ANYTHING YOU 299 00:12:31,005 --> 00:12:33,005 SOMEPLACE NEW. >> Rex: YOU CAN DO ANYTHING YOU WANT NOW. 300 00:12:33,007 --> 00:12:42,187 >> YOU SEE?! THIS IS WHY YOU DON'T CROSS QUARRY! 301 00:12:42,183 --> 00:12:44,243 THIS IS WHY YOU DON'T CROSS QUARRY! >> Quarry: WELL PUT. 302 00:12:44,252 --> 00:12:46,312 QUARRY! >> Quarry: WELL PUT. THE DISRESPECT I'VE BEEN SHOWN 303 00:12:46,320 --> 00:12:48,460 >> Quarry: WELL PUT. THE DISRESPECT I'VE BEEN SHOWN TODAY...TSK-TSK...SIMPLY 304 00:12:48,456 --> 00:12:51,056 THE DISRESPECT I'VE BEEN SHOWN TODAY...TSK-TSK...SIMPLY UNACCEPTABLE. 305 00:12:51,058 --> 00:12:52,928 TODAY...TSK-TSK...SIMPLY UNACCEPTABLE. [ CREATURES GRUNT ] 306 00:12:52,927 --> 00:12:55,567 UNACCEPTABLE. [ CREATURES GRUNT ] I'VE MISSED YOU, REX. 307 00:12:55,563 --> 00:12:57,763 [ CREATURES GRUNT ] I'VE MISSED YOU, REX. BEEN SEEING THE NEWS. 308 00:12:57,765 --> 00:12:59,295 I'VE MISSED YOU, REX. BEEN SEEING THE NEWS. PROVIDENCE. 309 00:12:59,300 --> 00:13:00,970 BEEN SEEING THE NEWS. PROVIDENCE. THAT'S A BIG STEP UP FROM THESE 310 00:13:00,968 --> 00:13:01,568 PROVIDENCE. THAT'S A BIG STEP UP FROM THESE STREETS. 311 00:13:01,569 --> 00:13:03,739 THAT'S A BIG STEP UP FROM THESE STREETS. >> Rex: I DON'T REMEMBER YOU. 312 00:13:03,738 --> 00:13:05,108 STREETS. >> Rex: I DON'T REMEMBER YOU. I DON'T EVEN KNOW WHO YOU ARE, 313 00:13:05,106 --> 00:13:06,806 >> Rex: I DON'T REMEMBER YOU. I DON'T EVEN KNOW WHO YOU ARE, BUT I CAN TELL YOU THIS. 314 00:13:06,808 --> 00:13:07,978 I DON'T EVEN KNOW WHO YOU ARE, BUT I CAN TELL YOU THIS. YOU'VE JUST BOUGHT YOURSELF A 315 00:13:07,975 --> 00:13:11,005 BUT I CAN TELL YOU THIS. YOU'VE JUST BOUGHT YOURSELF A TRUCKLOAD OF SORRY. 316 00:13:11,012 --> 00:13:13,342 YOU'VE JUST BOUGHT YOURSELF A TRUCKLOAD OF SORRY. >> [ GROWLS ] 317 00:13:13,347 --> 00:13:16,717 TRUCKLOAD OF SORRY. >> [ GROWLS ] >> Rex: [ GRUNTS ] 318 00:13:16,717 --> 00:13:18,047 >> [ GROWLS ] >> Rex: [ GRUNTS ] >> Quarry: [ CHUCKLES EVILLY ] 319 00:13:18,052 --> 00:13:20,412 >> Rex: [ GRUNTS ] >> Quarry: [ CHUCKLES EVILLY ] YOU MAY HAVE FORGOTTEN ME, REX, 320 00:13:20,421 --> 00:13:22,521 >> Quarry: [ CHUCKLES EVILLY ] YOU MAY HAVE FORGOTTEN ME, REX, BUT YOU HAVEN'T CHANGED A BIT. 321 00:13:22,523 --> 00:13:24,323 YOU MAY HAVE FORGOTTEN ME, REX, BUT YOU HAVEN'T CHANGED A BIT. >> Rex: FORGET THE TOWER! 322 00:13:24,325 --> 00:13:25,955 BUT YOU HAVEN'T CHANGED A BIT. >> Rex: FORGET THE TOWER! WE'RE EVEN. 323 00:13:25,960 --> 00:13:27,430 >> Rex: FORGET THE TOWER! WE'RE EVEN. BUT AS FAR AS THESE GUYS GO, 324 00:13:27,428 --> 00:13:28,928 WE'RE EVEN. BUT AS FAR AS THESE GUYS GO, THEY DON'T OWE YOU ANYTHING. 325 00:13:28,930 --> 00:13:29,730 BUT AS FAR AS THESE GUYS GO, THEY DON'T OWE YOU ANYTHING. ARE WE CLEAR? 326 00:13:29,730 --> 00:13:31,330 THEY DON'T OWE YOU ANYTHING. ARE WE CLEAR? >> Quarry: AND WHO'S GONNA LOOK 327 00:13:31,332 --> 00:13:32,262 ARE WE CLEAR? >> Quarry: AND WHO'S GONNA LOOK AFTER THEM, HMM? 328 00:13:32,266 --> 00:13:33,836 >> Quarry: AND WHO'S GONNA LOOK AFTER THEM, HMM? SEE THAT THEY CAN LIVE AS THEY 329 00:13:33,835 --> 00:13:35,505 AFTER THEM, HMM? SEE THAT THEY CAN LIVE AS THEY PLEASE WITHOUT PROVIDENCE OR THE 330 00:13:35,503 --> 00:13:37,903 SEE THAT THEY CAN LIVE AS THEY PLEASE WITHOUT PROVIDENCE OR THE LOCAL COPS HAULING THEM AWAY? 331 00:13:37,905 --> 00:13:38,335 PLEASE WITHOUT PROVIDENCE OR THE LOCAL COPS HAULING THEM AWAY? YOU? 332 00:13:38,339 --> 00:13:39,609 LOCAL COPS HAULING THEM AWAY? YOU? >> Rex: THAT'S RIGHT! 333 00:13:39,607 --> 00:13:41,337 YOU? >> Rex: THAT'S RIGHT! >> Quarry: I WOULDN'T BELIEVE A 334 00:13:41,342 --> 00:13:42,442 >> Rex: THAT'S RIGHT! >> Quarry: I WOULDN'T BELIEVE A WORD HE SAYS. 335 00:13:42,443 --> 00:13:44,743 >> Quarry: I WOULDN'T BELIEVE A WORD HE SAYS. IT WAS REX WHO GAVE YOU TO ME IN 336 00:13:44,745 --> 00:13:46,045 WORD HE SAYS. IT WAS REX WHO GAVE YOU TO ME IN THE FIRST PLACE. 337 00:13:46,047 --> 00:13:47,247 IT WAS REX WHO GAVE YOU TO ME IN THE FIRST PLACE. >> THAT'S A LIE! 338 00:13:47,248 --> 00:13:48,548 THE FIRST PLACE. >> THAT'S A LIE! >> Quarry: OH? 339 00:13:48,549 --> 00:13:50,819 >> THAT'S A LIE! >> Quarry: OH? NEED TO JOG A FEW MEMORIES, DO 340 00:13:50,818 --> 00:13:51,348 >> Quarry: OH? NEED TO JOG A FEW MEMORIES, DO WE? 341 00:13:51,352 --> 00:13:52,382 NEED TO JOG A FEW MEMORIES, DO WE? >> IT'S YOUR JOURNAL. 342 00:13:52,386 --> 00:13:54,086 WE? >> IT'S YOUR JOURNAL. >> Rex: HAND IT OVER -- NOW! 343 00:13:54,088 --> 00:13:55,758 >> IT'S YOUR JOURNAL. >> Rex: HAND IT OVER -- NOW! >> Quarry: YOU CAN LOSE THE 344 00:13:55,756 --> 00:13:56,756 >> Rex: HAND IT OVER -- NOW! >> Quarry: YOU CAN LOSE THE ATTITUDE, REX. 345 00:13:56,757 --> 00:13:58,357 >> Quarry: YOU CAN LOSE THE ATTITUDE, REX. YOU GATHIS TO ME. 346 00:13:58,359 --> 00:13:59,699 ATTITUDE, REX. YOU GATHIS TO ME. AFTER ALL... 347 00:13:59,694 --> 00:14:02,564 YOU GATHIS TO ME. AFTER ALL... YOU WERE MY TOP LIEUTENANT. 348 00:14:02,563 --> 00:14:04,363 AFTER ALL... YOU WERE MY TOP LIEUTENANT. >> ADIOS, FREELOADERS. 349 00:14:04,365 --> 00:14:05,995 YOU WERE MY TOP LIEUTENANT. >> ADIOS, FREELOADERS. FINALLY CONVINCED QUARRY TO 350 00:14:06,000 --> 00:14:07,540 >> ADIOS, FREELOADERS. FINALLY CONVINCED QUARRY TO TAKE THESE LEECHES OFF MY 351 00:14:07,535 --> 00:14:08,095 FINALLY CONVINCED QUARRY TO TAKE THESE LEECHES OFF MY HANDS. 352 00:14:08,102 --> 00:14:09,932 TAKE THESE LEECHES OFF MY HANDS. HE GETS SOME NEW LAPDOGS, I GET 353 00:14:09,937 --> 00:14:11,907 HANDS. HE GETS SOME NEW LAPDOGS, I GET TO WALK AWAY. 354 00:14:11,906 --> 00:14:31,786 >> WE TRUSTED YOU! WHY?! >> Rex: I DON'T KNOW! 355 00:14:31,792 --> 00:14:33,492 WHY?! >> Rex: I DON'T KNOW! I MEAN, EVEN IF IT WAS ME, IT 356 00:14:33,494 --> 00:14:36,124 >> Rex: I DON'T KNOW! I MEAN, EVEN IF IT WAS ME, IT DOESN'T MEAN ANYTHING NOW! 357 00:14:36,130 --> 00:14:37,900 I MEAN, EVEN IF IT WAS ME, IT DOESN'T MEAN ANYTHING NOW! >> Quarry: I DON'T BLAME ANY OF 358 00:14:37,899 --> 00:14:38,329 DOESN'T MEAN ANYTHING NOW! >> Quarry: I DON'T BLAME ANY OF YOU. 359 00:14:38,332 --> 00:14:40,262 >> Quarry: I DON'T BLAME ANY OF YOU. REX CAN BE VERY CONVINCING 360 00:14:40,268 --> 00:14:42,508 YOU. REX CAN BE VERY CONVINCING OFFERING YOU A NEW LIFE, A -- A 361 00:14:42,503 --> 00:14:44,303 REX CAN BE VERY CONVINCING OFFERING YOU A NEW LIFE, A -- A WAY OUT. 362 00:14:44,305 --> 00:14:46,735 OFFERING YOU A NEW LIFE, A -- A WAY OUT. THERE IS NO WAY OUT FOR YOU. 363 00:14:46,741 --> 00:14:50,201 WAY OUT. THERE IS NO WAY OUT FOR YOU. ONLY ME. 364 00:14:50,211 --> 00:14:52,711 THERE IS NO WAY OUT FOR YOU. ONLY ME. OF COURSE YOU'RE FORGIVEN. 365 00:14:52,713 --> 00:14:59,553 >> Rex: YOU'RE NOT TAKING THEM ANYWHERE! [ GRUNTS ] 366 00:14:59,553 --> 00:15:02,053 ANYWHERE! [ GRUNTS ] >> YOU'RE RIGHT. HE'S NOT. 367 00:15:02,056 --> 00:15:04,326 [ GRUNTS ] >> YOU'RE RIGHT. HE'S NOT. WE'RE GOING WILLINGLY. 368 00:15:04,325 --> 00:15:07,025 >> YOU'RE RIGHT. HE'S NOT. WE'RE GOING WILLINGLY. AT LEAST WE KNOW WHO HE IS. 369 00:15:07,028 --> 00:15:08,558 WE'RE GOING WILLINGLY. AT LEAST WE KNOW WHO HE IS. >> Quarry: LEAVE THE SEWERS TO 370 00:15:08,562 --> 00:15:10,422 AT LEAST WE KNOW WHO HE IS. >> Quarry: LEAVE THE SEWERS TO US RATS. 371 00:15:10,431 --> 00:15:14,691 >> Quarry: LEAVE THE SEWERS TO US RATS. YOU GO BACK TO PROVIDENCE. 372 00:15:14,702 --> 00:15:16,762 US RATS. YOU GO BACK TO PROVIDENCE. IT WAGOOD TO SEE YOU AGAIN, 373 00:15:16,771 --> 00:15:20,601 YOU GO BACK TO PROVIDENCE. IT WAGOOD TO SEE YOU AGAIN, REX. 374 00:15:20,608 --> 00:15:22,608 IT WAGOOD TO SEE YOU AGAIN, REX. >> [ HISSES ] 375 00:15:22,610 --> 00:15:29,550 >> Rex: THEY WANT TO BE WITH QUARRY? THAT'S FINE. 376 00:15:29,550 --> 00:15:31,120 QUARRY? THAT'S FINE. I GAVE THEM A FIRST-CLASS TICKET 377 00:15:31,118 --> 00:15:32,118 THAT'S FINE. I GAVE THEM A FIRST-CLASS TICKET RIGHT OUT OF HERE. 378 00:15:32,119 --> 00:15:33,659 I GAVE THEM A FIRST-CLASS TICKET RIGHT OUT OF HERE. IF THEY WANT TO BE IDIOTS, THEY 379 00:15:33,654 --> 00:15:34,684 RIGHT OUT OF HERE. IF THEY WANT TO BE IDIOTS, THEY CAN GO RIGHT AHEAD. 380 00:15:34,689 --> 00:15:38,089 IF THEY WANT TO BE IDIOTS, THEY CAN GO RIGHT AHEAD. WE'LL JUST TAKE THEM ALL DOWN. 381 00:15:38,092 --> 00:15:38,722 CAN GO RIGHT AHEAD. WE'LL JUST TAKE THEM ALL DOWN. [ SIGHS ] 382 00:15:38,726 --> 00:15:40,026 WE'LL JUST TAKE THEM ALL DOWN. [ SIGHS ] I MEAN, I DON'T OWE THEM 383 00:15:40,027 --> 00:15:44,427 [ SIGHS ] I MEAN, I DON'T OWE THEM ANYTHING. 384 00:15:44,432 --> 00:15:45,632 I MEAN, I DON'T OWE THEM ANYTHING. GAH! GREAT, REX. 385 00:15:45,633 --> 00:15:47,663 ANYTHING. GAH! GREAT, REX. YOU HAD TO LOOK DOWN AT THE OLD 386 00:15:47,668 --> 00:15:50,038 GAH! GREAT, REX. YOU HAD TO LOOK DOWN AT THE OLD PICTURE. 387 00:15:50,037 --> 00:15:52,037 YOU HAD TO LOOK DOWN AT THE OLD PICTURE. [ GROANS ] 388 00:15:52,039 --> 00:16:07,119 >> [ GROWLS ] 389 00:16:07,121 --> 00:16:20,391 >> Rex: I WANT QUARRY. >> [ EXHALES SHARPLY ] DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKIN' 390 00:16:20,401 --> 00:16:20,861 >> [ EXHALES SHARPLY ] DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKIN' ABOUT. 391 00:16:20,868 --> 00:16:21,768 DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKIN' ABOUT. [ METAL CREAKS ] 392 00:16:21,769 --> 00:16:22,909 ABOUT. [ METAL CREAKS ] >> Rex: HOW ABOUT NOW? 393 00:16:22,903 --> 00:16:24,433 [ METAL CREAKS ] >> Rex: HOW ABOUT NOW? >> I'M NOT THAT FAR UP THE FOOD 394 00:16:24,438 --> 00:16:25,238 >> Rex: HOW ABOUT NOW? >> I'M NOT THAT FAR UP THE FOOD CHAIN, OKAY?! 395 00:16:25,239 --> 00:16:26,679 >> I'M NOT THAT FAR UP THE FOOD CHAIN, OKAY?! >> Rex: BUT YOU CAN GET HIM A 396 00:16:26,674 --> 00:16:27,974 CHAIN, OKAY?! >> Rex: BUT YOU CAN GET HIM A MESSAGE, RIGHT? 397 00:16:27,975 --> 00:16:29,505 >> Rex: BUT YOU CAN GET HIM A MESSAGE, RIGHT? >> MAYBE. UNH! 398 00:16:29,510 --> 00:16:30,010 MESSAGE, RIGHT? >> MAYBE. UNH! YES! 399 00:16:30,011 --> 00:16:31,041 >> MAYBE. UNH! YES! >> Rex: GOOD. 400 00:16:31,045 --> 00:16:33,345 YES! >> Rex: GOOD. YOU TELL HIM I'M COMING FOR HIM. 401 00:16:33,347 --> 00:16:35,387 >> Rex: GOOD. YOU TELL HIM I'M COMING FOR HIM. AND I WANT MY BOOK BACK. 402 00:16:40,820 --> 00:16:42,960 [ ALARM RINGING ] 403 00:16:42,957 --> 00:17:01,837 [ BEEPING ] 404 00:17:01,842 --> 00:17:19,822 [ CREATURES GROWLING ] 405 00:17:19,827 --> 00:17:29,467 [ BONES CRACK ] >> Rex: [ GRUNTS ] 406 00:17:29,470 --> 00:17:43,190 [ CREATURES GROWL ] 407 00:17:43,184 --> 00:17:53,424 [ NANITES WARBLING ] 408 00:17:53,427 --> 00:18:07,477 >> Rex: QUARRY! 409 00:18:07,475 --> 00:18:14,215 >> YOU'RE NOT CHANGING OUR MINDS. >> Rex: NOT HERE TO. 410 00:18:14,215 --> 00:18:15,275 MINDS. >> Rex: NOT HERE TO. I MADE A MISTAKE. 411 00:18:15,282 --> 00:18:16,682 >> Rex: NOT HERE TO. I MADE A MISTAKE. NOW I'M GOING TO FIX IT. 412 00:18:16,684 --> 00:18:18,314 I MADE A MISTAKE. NOW I'M GOING TO FIX IT. YOU CAN DO WHATEVER YOU WANT 413 00:18:18,319 --> 00:18:18,859 NOW I'M GOING TO FIX IT. YOU CAN DO WHATEVER YOU WANT AFTER. 414 00:18:18,853 --> 00:18:20,753 YOU CAN DO WHATEVER YOU WANT AFTER. >> Quarry: OOH! 415 00:18:20,754 --> 00:18:22,354 AFTER. >> Quarry: OOH! HOW LOYAL OF YOU! 416 00:18:22,356 --> 00:18:24,986 >> Quarry: OOH! HOW LOYAL OF YOU! OOH, IT MAKES YOU FEEL ALL WARM 417 00:18:24,992 --> 00:18:27,322 HOW LOYAL OF YOU! OOH, IT MAKES YOU FEEL ALL WARM AND HAPPY INSIDE, DOESN'T IT? 418 00:18:27,328 --> 00:18:29,228 OOH, IT MAKES YOU FEEL ALL WARM AND HAPPY INSIDE, DOESN'T IT? BUT DO YOU WANT TO SEE WHAT REAL 419 00:18:29,230 --> 00:18:31,130 AND HAPPY INSIDE, DOESN'T IT? BUT DO YOU WANT TO SEE WHAT REAL LOYALTY LOOKS LIKE? 420 00:18:31,132 --> 00:18:33,232 BUT DO YOU WANT TO SEE WHAT REAL LOYALTY LOOKS LIKE? TAKE HIM! 421 00:18:33,234 --> 00:18:34,534 LOYALTY LOOKS LIKE? TAKE HIM! >> Rex: [ GRUNTS ] 422 00:18:34,535 --> 00:18:36,135 TAKE HIM! >> Rex: [ GRUNTS ] >> [ GRUNTS ] 423 00:18:36,137 --> 00:18:37,137 >> Rex: [ GRUNTS ] >> [ GRUNTS ] >> Rex: UNH! 424 00:18:37,138 --> 00:18:38,138 >> [ GRUNTS ] >> Rex: UNH! >> [ GRUNTS ] 425 00:18:38,139 --> 00:18:42,879 >> Rex: UNH! >> [ GRUNTS ] >> Rex: [ SHOUTS ] 426 00:18:42,877 --> 00:18:44,907 >> [ GRUNTS ] >> Rex: [ SHOUTS ] >> ♪ YOU'RE LYING AROUND 427 00:18:44,912 --> 00:18:46,772 >> Rex: [ SHOUTS ] >> ♪ YOU'RE LYING AROUND ♪ I'D LIKE TO CLOSE MY EYES AND 428 00:18:46,780 --> 00:18:48,720 >> ♪ YOU'RE LYING AROUND ♪ I'D LIKE TO CLOSE MY EYES AND HANG A FINGER AT CONVENTION ♪ 429 00:18:48,716 --> 00:18:50,486 ♪ I'D LIKE TO CLOSE MY EYES AND HANG A FINGER AT CONVENTION ♪ >> Rex: LO SIENTO. 430 00:18:50,484 --> 00:18:52,014 HANG A FINGER AT CONVENTION ♪ >> Rex: LO SIENTO. >> Quarry: COME ON, REX. 431 00:18:52,019 --> 00:18:53,819 >> Rex: LO SIENTO. >> Quarry: COME ON, REX. WE BOTH KNOW THIS IS WHAT YOU 432 00:18:53,821 --> 00:18:54,711 >> Quarry: COME ON, REX. WE BOTH KNOW THIS IS WHAT YOU REALLY WANT. 433 00:18:54,722 --> 00:18:56,452 WE BOTH KNOW THIS IS WHAT YOU REALLY WANT. SO GO AHEAD -- TAKE IT. 434 00:18:56,457 --> 00:18:58,127 REALLY WANT. SO GO AHEAD -- TAKE IT. WALK AWAY. 435 00:18:58,125 --> 00:19:01,225 SO GO AHEAD -- TAKE IT. WALK AWAY. SHOW THEM WHO YOU REALLY ARE. 436 00:19:01,228 --> 00:19:03,198 WALK AWAY. SHOW THEM WHO YOU REALLY ARE. YOU WERE ALWAYS VERY GOOD AT 437 00:19:03,197 --> 00:19:04,927 SHOW THEM WHO YOU REALLY ARE. YOU WERE ALWAYS VERY GOOD AT TAKING CARE OF YOURSELF. 438 00:19:04,932 --> 00:19:08,392 YOU WERE ALWAYS VERY GOOD AT TAKING CARE OF YOURSELF. WHY SHOULD NOW BE ANY DIFFERENT? 439 00:19:08,402 --> 00:19:10,602 TAKING CARE OF YOURSELF. WHY SHOULD NOW BE ANY DIFFERENT? >> Rex: WHOEVER I WAS BACK THEN, 440 00:19:10,604 --> 00:19:12,534 WHY SHOULD NOW BE ANY DIFFERENT? >> Rex: WHOEVER I WAS BACK THEN, IT'S NOT WHO I AM NOW -- NOT 441 00:19:12,540 --> 00:19:15,110 >> Rex: WHOEVER I WAS BACK THEN, IT'S NOT WHO I AM NOW -- NOT ANYMORE. 442 00:19:15,109 --> 00:19:17,309 IT'S NOT WHO I AM NOW -- NOT ANYMORE. >> Quarry: YOUR CHOICE. 443 00:19:17,311 --> 00:19:21,041 ANYMORE. >> Quarry: YOUR CHOICE. [ GRUNTS ] 444 00:19:21,048 --> 00:19:22,548 >> Quarry: YOUR CHOICE. [ GRUNTS ] >> Rex: HAH! HAH! 445 00:19:22,550 --> 00:19:23,850 [ GRUNTS ] >> Rex: HAH! HAH! >> Quarry: [ GRUNTS ] 446 00:19:23,851 --> 00:19:28,051 >> Rex: HAH! HAH! >> Quarry: [ GRUNTS ] [ GRUNTS ] 447 00:19:28,055 --> 00:19:29,655 >> Quarry: [ GRUNTS ] [ GRUNTS ] >> Rex: [ SHOUTS ] 448 00:19:29,657 --> 00:19:30,887 [ GRUNTS ] >> Rex: [ SHOUTS ] >> Quarry: [ GRUNTS ] 449 00:19:30,891 --> 00:19:32,891 >> Rex: [ SHOUTS ] >> Quarry: [ GRUNTS ] [ GRUNTS ] 450 00:19:32,893 --> 00:19:55,783 >> ♪ COME ON, COME ON ♪ I'M JUST LIKE YOU ♪ COME ON, COME ON 451 00:19:55,783 --> 00:19:58,713 ♪ I'M JUST LIKE YOU ♪ COME ON, COME ON ♪ YOU'LL SEE THINGS THROUGH 452 00:19:58,719 --> 00:20:01,119 ♪ COME ON, COME ON ♪ YOU'LL SEE THINGS THROUGH ♪ COME ON, COME ON 453 00:20:01,121 --> 00:20:04,521 ♪ YOU'LL SEE THINGS THROUGH ♪ COME ON, COME ON ♪ I'M JUST LIKE YOU 454 00:20:04,525 --> 00:20:06,795 ♪ COME ON, COME ON ♪ I'M JUST LIKE YOU ♪ COME ON, COME ON 455 00:20:06,794 --> 00:20:11,094 ♪ I'M JUST LIKE YOU ♪ COME ON, COME ON ♪ 'CAUSE I'M JUST LIKE YOU 456 00:20:11,098 --> 00:20:13,098 ♪ COME ON, COME ON ♪ 'CAUSE I'M JUST LIKE YOU [ ROCK SHATTERS ] 457 00:20:13,100 --> 00:20:24,450 [ MACHINE WHIRS ] >> Rex: AAAAAAH! [ DRILL WHIRRING ] 458 00:20:24,445 --> 00:20:29,845 [ WIND WHISTLES ] 459 00:20:29,850 --> 00:20:37,030 FIGHT'S OVER, QUARRY. YOU LOSE. 460 00:20:37,024 --> 00:20:49,964 >> ♪ OOOOOOOOOOH [ BEEPS, STATIC ] >> White Knight: So, you got the 461 00:20:49,970 --> 00:20:50,370 [ BEEPS, STATIC ] >> White Knight: So, you got the fish. 462 00:20:50,371 --> 00:20:51,931 >> White Knight: So, you got the fish. What about the minnows? 463 00:20:51,939 --> 00:20:54,509 fish. What about the minnows? >> Rex: THEY GOT AWAY. 464 00:20:54,508 --> 00:20:55,678 What about the minnows? >> Rex: THEY GOT AWAY. BUT I DON'T THINK THEY'RE GOING 465 00:20:55,676 --> 00:20:57,676 >> Rex: THEY GOT AWAY. BUT I DON'T THINK THEY'RE GOING TO BE A PROBLEM ANYMORE. 466 00:20:57,678 --> 00:21:02,618 >> I HOPE YOU DON'T EXPECT US TO THANK YOU. >> Rex: NO. 467 00:21:02,616 --> 00:21:03,816 THANK YOU. >> Rex: NO. JUST DON'T BLOW THIS. 468 00:21:03,817 --> 00:21:05,387 >> Rex: NO. JUST DON'T BLOW THIS. PROVIDENCE WON'T BE A PROBLEM 469 00:21:05,386 --> 00:21:07,056 JUST DON'T BLOW THIS. PROVIDENCE WON'T BE A PROBLEM UNLESS YOU DO SOMETHING STUPID. 470 00:21:07,054 --> 00:21:09,254 PROVIDENCE WON'T BE A PROBLEM UNLESS YOU DO SOMETHING STUPID. >> WE'LL BE FINE. 471 00:21:09,256 --> 00:21:10,156 UNLESS YOU DO SOMETHING STUPID. >> WE'LL BE FINE. THANK YOU, REX. 472 00:21:10,157 --> 00:21:11,827 >> WE'LL BE FINE. THANK YOU, REX. >> DON'T FORGET ABOUT US, OKAY? 473 00:21:11,825 --> 00:21:13,455 THANK YOU, REX. >> DON'T FORGET ABOUT US, OKAY? >> Rex: THAT MAY BE A PROMISE I 474 00:21:13,460 --> 00:21:15,460 >> DON'T FORGET ABOUT US, OKAY? >> Rex: THAT MAY BE A PROMISE I CAN'T KEEP. 475 00:21:15,462 --> 00:21:26,032 [ LIGHT CLICKS ] [ LIGHT CLICKS ] IT'S GONNA HAPPEN AGAIN, ISN'T 476 00:21:26,040 --> 00:21:27,040 [ LIGHT CLICKS ] IT'S GONNA HAPPEN AGAIN, ISN'T IT? 477 00:21:27,041 --> 00:21:28,731 IT'S GONNA HAPPEN AGAIN, ISN'T IT? I'M GONNA BLANK OUT. 478 00:21:28,742 --> 00:21:29,872 IT? I'M GONNA BLANK OUT. WELL, HOW LONG DO I HAVE? 479 00:21:29,877 --> 00:21:31,177 I'M GONNA BLANK OUT. WELL, HOW LONG DO I HAVE? >> Dr. Holiday: I DON'T KNOW, 480 00:21:31,178 --> 00:21:31,508 WELL, HOW LONG DO I HAVE? >> Dr. Holiday: I DON'T KNOW, REX. 481 00:21:31,512 --> 00:21:32,672 >> Dr. Holiday: I DON'T KNOW, REX. IT'S LIKELY TRIGGERED BY A 482 00:21:32,680 --> 00:21:34,280 REX. IT'S LIKELY TRIGGERED BY A SPECIFIC EVENT -- SOMETHING 483 00:21:34,281 --> 00:21:35,011 IT'S LIKELY TRIGGERED BY A SPECIFIC EVENT -- SOMETHING TRAUMATIC. 484 00:21:35,015 --> 00:21:36,815 SPECIFIC EVENT -- SOMETHING TRAUMATIC. >> Rex: SO I JUST HAVE TO WAIT. 485 00:21:36,817 --> 00:21:37,617 TRAUMATIC. >> Rex: SO I JUST HAVE TO WAIT. >> Six: NO. 486 00:21:37,618 --> 00:21:39,358 >> Rex: SO I JUST HAVE TO WAIT. >> Six: NO. YOU JUST HAVE TO LIVE. 487 00:21:39,353 --> 00:21:41,183 >> Six: NO. YOU JUST HAVE TO LIVE. LIFE IS FULL OF UNKNOWNS, REX. 488 00:21:41,188 --> 00:21:43,088 YOU JUST HAVE TO LIVE. LIFE IS FULL OF UNKNOWNS, REX. IT WILL HAPPEN WHEN IT HAPPENS. 489 00:21:43,090 --> 00:21:44,560 LIFE IS FULL OF UNKNOWNS, REX. IT WILL HAPPEN WHEN IT HAPPENS. AND WHEN IT DOES... 490 00:21:44,558 --> 00:21:45,958 IT WILL HAPPEN WHEN IT HAPPENS. AND WHEN IT DOES... WE'LL STILL BE HERE. 491 00:21:45,959 --> 00:21:47,829 AND WHEN IT DOES... WE'LL STILL BE HERE. >> Rex: YEAH, AND I'LL HAVE NO 492 00:21:47,828 --> 00:21:50,868 WE'LL STILL BE HERE. >> Rex: YEAH, AND I'LL HAVE NO IDEA WHO YOU ARE, WHO I AM. 493 00:21:50,864 --> 00:21:52,634 >> Rex: YEAH, AND I'LL HAVE NO IDEA WHO YOU ARE, WHO I AM. I WON'T REMEMBER THINGS LIKE 494 00:21:52,633 --> 00:21:54,293 IDEA WHO YOU ARE, WHO I AM. I WON'T REMEMBER THINGS LIKE HOLIDAY WEARS RED SHOES ON 495 00:21:54,301 --> 00:21:55,801 I WON'T REMEMBER THINGS LIKE HOLIDAY WEARS RED SHOES ON FRIDAY OR YOU ALWAYS KEEP ONE OF 496 00:21:55,803 --> 00:21:57,133 HOLIDAY WEARS RED SHOES ON FRIDAY OR YOU ALWAYS KEEP ONE OF THOSE WEIRD-TASTING MINTS IN 497 00:21:57,137 --> 00:21:58,367 FRIDAY OR YOU ALWAYS KEEP ONE OF THOSE WEIRD-TASTING MINTS IN YOUR RIGHT INSIDE POCKET. 498 00:21:58,372 --> 00:21:59,732 THOSE WEIRD-TASTING MINTS IN YOUR RIGHT INSIDE POCKET. >> Six: THAT'S WHY WE GOT YOU 499 00:21:59,740 --> 00:22:00,940 YOUR RIGHT INSIDE POCKET. >> Six: THAT'S WHY WE GOT YOU THIS. 500 00:22:00,941 --> 00:22:03,001 >> Six: THAT'S WHY WE GOT YOU THIS. IT'S A JOURNAL. 501 00:22:03,010 --> 00:22:05,450 THIS. IT'S A JOURNAL. >> Rex: WOW. REAL PAPER. 502 00:22:05,446 --> 00:22:07,146 IT'S A JOURNAL. >> Rex: WOW. REAL PAPER. KIND OF OLD SCHOOL, SIX. 503 00:22:07,147 --> 00:22:08,847 >> Rex: WOW. REAL PAPER. KIND OF OLD SCHOOL, SIX. >> Six: THAT'S HOW I ROLL. 504 00:22:08,849 --> 00:22:10,519 KIND OF OLD SCHOOL, SIX. >> Six: THAT'S HOW I ROLL. >> Rex: I DON'T KNOW HOW MUCH OF 505 00:22:10,517 --> 00:22:13,057 >> Six: THAT'S HOW I ROLL. >> Rex: I DON'T KNOW HOW MUCH OF MY PAST I WANT TO REMEMBER NOW. 506 00:22:13,053 --> 00:22:16,523 >> Rex: I DON'T KNOW HOW MUCH OF MY PAST I WANT TO REMEMBER NOW. BUT THIS LIFE, HERE... 507 00:22:16,523 --> 00:22:18,823 MY PAST I WANT TO REMEMBER NOW. BUT THIS LIFE, HERE... IT'S PRETTY GOOD. 508 00:22:18,826 --> 00:22:20,326 BUT THIS LIFE, HERE... IT'S PRETTY GOOD. THANKS. 509 00:22:20,327 --> 00:22:22,627 IT'S PRETTY GOOD. THANKS. CAN I BORROW A PEN? 510 00:22:22,629 --> 00:22:26,099 THANKS. CAN I BORROW A PEN? [ PEN CLICKS ] 511 00:22:26,100 --> 00:22:26,900 CAN I BORROW A PEN? [ PEN CLICKS ] HOW ABOUT A MINT? 512 00:22:26,900 --> 00:22:28,170 [ PEN CLICKS ] HOW ABOUT A MINT? >> Six: DON'T PUSH YOUR LUCK, 513 00:22:28,168 --> 00:22:29,238 HOW ABOUT A MINT? >> Six: DON'T PUSH YOUR LUCK, KID.