1
00:00:00,021 --> 00:00:09,791
>> THEY UNCOVERED THE TUNNEL
DURING ROUTINE SEWER WORK.
NO ONE HAS SET FOOT IN HERE IN
2
00:00:09,798 --> 00:00:10,928
DURING ROUTINE SEWER WORK.
NO ONE HAS SET FOOT IN HERE IN
OVER 3,500 YEARS.
3
00:00:10,932 --> 00:00:12,362
NO ONE HAS SET FOOT IN HERE IN
OVER 3,500 YEARS.
>> Dr. Holiday: PROVIDENCE
4
00:00:12,367 --> 00:00:13,997
OVER 3,500 YEARS.
>> Dr. Holiday: PROVIDENCE
DOESN'T KNOW THE LOCATION YET?
5
00:00:14,002 --> 00:00:14,862
>> Dr. Holiday: PROVIDENCE
DOESN'T KNOW THE LOCATION YET?
>> [ LAUGHS ]
6
00:00:14,870 --> 00:00:16,540
DOESN'T KNOW THE LOCATION YET?
>> [ LAUGHS ]
THE ANTIQUITIES COMMISSION DOES
7
00:00:16,538 --> 00:00:18,538
>> [ LAUGHS ]
THE ANTIQUITIES COMMISSION DOES
NOT LIKE THIS BLACK KNIGHT.
8
00:00:18,540 --> 00:00:19,810
THE ANTIQUITIES COMMISSION DOES
NOT LIKE THIS BLACK KNIGHT.
THEY KEEP HER BUSY WITH MUCH
9
00:00:19,808 --> 00:00:20,378
NOT LIKE THIS BLACK KNIGHT.
THEY KEEP HER BUSY WITH MUCH
PAPERWORK.
10
00:00:20,375 --> 00:00:21,705
THEY KEEP HER BUSY WITH MUCH
PAPERWORK.
>> Dr. Holiday: THE MAZE LOOKS
11
00:00:21,710 --> 00:00:22,880
PAPERWORK.
>> Dr. Holiday: THE MAZE LOOKS
LIKE IT EXTENDS FOR MILES.
12
00:00:22,878 --> 00:00:24,148
>> Dr. Holiday: THE MAZE LOOKS
LIKE IT EXTENDS FOR MILES.
THEY DO THAT TO KEEP LOOTERS
13
00:00:24,146 --> 00:00:24,476
LIKE IT EXTENDS FOR MILES.
THEY DO THAT TO KEEP LOOTERS
OUT?
14
00:00:24,479 --> 00:00:25,679
THEY DO THAT TO KEEP LOOTERS
OUT?
>> OR TO KEEP SOMETHING IN.
15
00:00:25,680 --> 00:00:26,980
OUT?
>> OR TO KEEP SOMETHING IN.
>> Dr. Holiday: ANYTHING THAT
16
00:00:26,982 --> 00:00:28,342
>> OR TO KEEP SOMETHING IN.
>> Dr. Holiday: ANYTHING THAT
WAS TRAPPED IN HERE COULDN'T BE
17
00:00:28,350 --> 00:00:29,820
>> Dr. Holiday: ANYTHING THAT
WAS TRAPPED IN HERE COULDN'T BE
ALIVE AFTER ALL THIS TIME.
18
00:00:29,818 --> 00:00:31,688
WAS TRAPPED IN HERE COULDN'T BE
ALIVE AFTER ALL THIS TIME.
[ AIR RUSHES ]
19
00:00:31,686 --> 00:00:43,266
>> I-I-I MUST GO.
[ GEARS CLANKING ]
>> Dr. Holiday: WATCH OUT!
20
00:00:43,265 --> 00:00:50,565
BOOBY TRAPS.
>> THAT'S NOT WHAT I'M AFRAID
OF.
21
00:00:50,572 --> 00:01:10,252
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY
22
00:01:10,258 --> 00:01:12,098
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY
♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT
23
00:01:12,094 --> 00:01:13,454
♪ MAKE WAY
♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT
♪ MAKE WAY TO START THE
24
00:01:13,462 --> 00:01:14,662
♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
25
00:01:14,663 --> 00:01:17,163
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
>> ♪ SO MAKE WAY
26
00:01:17,165 --> 00:01:18,735
REVOLUTION ♪
>> ♪ SO MAKE WAY
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
27
00:01:18,733 --> 00:01:20,163
>> ♪ SO MAKE WAY
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
28
00:01:20,168 --> 00:01:21,438
>> ♪ SO MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY TO START THE
29
00:01:21,436 --> 00:01:22,436
REVOLUTION ♪
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
30
00:01:22,437 --> 00:01:24,337
♪ MAKE WAY TO START THE
REVOLUTION ♪
♪ SO MAKE WAY
31
00:01:24,339 --> 00:01:40,819
>> Bobo: IT'S ONLY BEEN A FEW
DAYS SINCE WE HEARD FROM
HOLIDAY.
32
00:01:40,822 --> 00:01:42,052
DAYS SINCE WE HEARD FROM
HOLIDAY.
>> Six: SOMETHING'S WRONG.
33
00:01:42,057 --> 00:01:43,387
HOLIDAY.
>> Six: SOMETHING'S WRONG.
>> Bobo: MAYBE SHE WANTED A
34
00:01:43,391 --> 00:01:45,751
>> Six: SOMETHING'S WRONG.
>> Bobo: MAYBE SHE WANTED A
VACATION FROM YOU CLOWNS.
35
00:01:45,760 --> 00:01:46,730
>> Bobo: MAYBE SHE WANTED A
VACATION FROM YOU CLOWNS.
"SOMETHING'S WRONG."
36
00:01:46,728 --> 00:01:48,268
VACATION FROM YOU CLOWNS.
"SOMETHING'S WRONG."
[ GRUNTS ]
37
00:01:48,263 --> 00:01:49,463
"SOMETHING'S WRONG."
[ GRUNTS ]
>> Rex: PROVIDENCE!
38
00:01:49,464 --> 00:01:50,594
[ GRUNTS ]
>> Rex: PROVIDENCE!
SHE IN TROUBLE.
39
00:01:50,599 --> 00:01:51,939
>> Rex: PROVIDENCE!
SHE IN TROUBLE.
>> Six: BLACK KNIGHT.
40
00:01:51,933 --> 00:01:53,593
SHE IN TROUBLE.
>> Six: BLACK KNIGHT.
AND SHE HAS YOUR BETTER HALF.
41
00:01:53,602 --> 00:01:55,162
>> Six: BLACK KNIGHT.
AND SHE HAS YOUR BETTER HALF.
>> Bobo: I'M PREDICTIN' AN
42
00:01:55,170 --> 00:01:57,040
AND SHE HAS YOUR BETTER HALF.
>> Bobo: I'M PREDICTIN' AN
AWKWARD SITUATION.
43
00:01:57,038 --> 00:02:05,978
>> Black Knight: HELLO, REX.
IF YOU CAME FOR YOUR FRIEND,
I'LL HAVE TO DISAPPOINT YOU.
44
00:02:05,981 --> 00:02:07,241
IF YOU CAME FOR YOUR FRIEND,
I'LL HAVE TO DISAPPOINT YOU.
>> Rex: THAT HAIRY CREEP?
45
00:02:07,249 --> 00:02:09,119
I'LL HAVE TO DISAPPOINT YOU.
>> Rex: THAT HAIRY CREEP?
YOU CAN KEEP THE TRAITOR.
46
00:02:09,117 --> 00:02:09,687
>> Rex: THAT HAIRY CREEP?
YOU CAN KEEP THE TRAITOR.
HEY!
47
00:02:09,684 --> 00:02:12,054
YOU CAN KEEP THE TRAITOR.
HEY!
MY FAITHFUL GUIDE, WHY DON'T YOU
48
00:02:12,053 --> 00:02:13,883
HEY!
MY FAITHFUL GUIDE, WHY DON'T YOU
GO AWAY WHILE WE DISCUSS
49
00:02:13,889 --> 00:02:15,759
MY FAITHFUL GUIDE, WHY DON'T YOU
GO AWAY WHILE WE DISCUSS
BUSINESS?
50
00:02:15,757 --> 00:02:30,837
>> Bobo: IT'S ME, YOU DOPEY TIN
CAN!
BEAT IT!
51
00:02:30,839 --> 00:02:32,379
CAN!
BEAT IT!
OR THE BOSS LADY'S GONNA GET
52
00:02:32,374 --> 00:02:34,234
BEAT IT!
OR THE BOSS LADY'S GONNA GET
WISE TO OUR LITTLE SWITCHEROO.
53
00:02:34,242 --> 00:02:43,682
>> Rex: WHAT'S THE CAMPOUT FOR?
>> Black Knight: ROUTINE
SCIENTIFIC RESEARCH.
54
00:02:43,685 --> 00:02:45,485
>> Black Knight: ROUTINE
SCIENTIFIC RESEARCH.
>> Rex: LOOK, I KNOW HOLIDAY WAS
55
00:02:45,487 --> 00:02:45,957
SCIENTIFIC RESEARCH.
>> Rex: LOOK, I KNOW HOLIDAY WAS
HERE.
56
00:02:45,954 --> 00:02:47,314
>> Rex: LOOK, I KNOW HOLIDAY WAS
HERE.
WHAT'D YOU DO WITH HER?
57
00:02:47,322 --> 00:02:48,982
HERE.
WHAT'D YOU DO WITH HER?
>> Black Knight: WE ARRIVED AN
58
00:02:48,990 --> 00:02:49,660
WHAT'D YOU DO WITH HER?
>> Black Knight: WE ARRIVED AN
HOUR AGO.
59
00:02:49,658 --> 00:02:51,458
>> Black Knight: WE ARRIVED AN
HOUR AGO.
THE LOCALS SAY HOLIDAY UNLEASHED
60
00:02:51,459 --> 00:02:53,329
HOUR AGO.
THE LOCALS SAY HOLIDAY UNLEASHED
A MONSTER DOWN IN THE TUNNELS.
61
00:02:53,328 --> 00:03:02,238
THE SITUATION'S UNDER CONTROL.
AS SOON AS WE'VE SECURED THE
TUNNELS, I'LL SEND A TEAM IN TO
62
00:03:02,237 --> 00:03:03,537
AS SOON AS WE'VE SECURED THE
TUNNELS, I'LL SEND A TEAM IN TO
SEE IF SHE'S STILL ALIVE.
63
00:03:03,538 --> 00:03:04,938
TUNNELS, I'LL SEND A TEAM IN TO
SEE IF SHE'S STILL ALIVE.
>> Rex: I'M GOING WITH YOU.
64
00:03:04,940 --> 00:03:06,440
SEE IF SHE'S STILL ALIVE.
>> Rex: I'M GOING WITH YOU.
>> Black Knight: YOU'RE GOING
65
00:03:06,441 --> 00:03:07,001
>> Rex: I'M GOING WITH YOU.
>> Black Knight: YOU'RE GOING
NOWHERE.
66
00:03:07,008 --> 00:03:08,108
>> Black Knight: YOU'RE GOING
NOWHERE.
YOU QUIT PROVIDENCE.
67
00:03:08,109 --> 00:03:09,979
NOWHERE.
YOU QUIT PROVIDENCE.
UNLESS YOU'RE RECONSIDERING?
68
00:03:09,978 --> 00:03:14,988
>> Rex: COME ON, GUIDE.
69
00:03:14,983 --> 00:03:33,233
HOLIDAY'S IN THOSE TUNNELS.
BUT BLACK KNIGHT HAS A WHOLE
BATTALION OF PROVIDENCE GOONS
70
00:03:33,235 --> 00:03:34,395
BUT BLACK KNIGHT HAS A WHOLE
BATTALION OF PROVIDENCE GOONS
GUARDING THE ENTRANCE.
71
00:03:34,402 --> 00:03:35,862
BATTALION OF PROVIDENCE GOONS
GUARDING THE ENTRANCE.
>> Six: I FIGURED SHE'D BE NO
72
00:03:35,870 --> 00:03:36,310
GUARDING THE ENTRANCE.
>> Six: I FIGURED SHE'D BE NO
HELP.
73
00:03:36,304 --> 00:03:37,834
>> Six: I FIGURED SHE'D BE NO
HELP.
THAT'S WHY I FOUND SOMEONE WHO
74
00:03:37,839 --> 00:03:39,779
HELP.
THAT'S WHY I FOUND SOMEONE WHO
KNOWS A BACK WAY IN.
75
00:03:39,774 --> 00:03:47,144
>> THE KUSHARI IS HEALTHY.
FOR THE STOMACH, GOOD.
>> Rex: ENOUGH ABOUT THE
76
00:03:47,148 --> 00:03:47,948
FOR THE STOMACH, GOOD.
>> Rex: ENOUGH ABOUT THE
KUSHARI!
77
00:03:47,949 --> 00:03:49,819
>> Rex: ENOUGH ABOUT THE
KUSHARI!
WHERE'S THE BACK ENTRANCE?
78
00:03:49,818 --> 00:03:51,958
KUSHARI!
WHERE'S THE BACK ENTRANCE?
>> FOR SO YOUNG, YOU IN SUCH A
79
00:03:51,953 --> 00:03:52,613
WHERE'S THE BACK ENTRANCE?
>> FOR SO YOUNG, YOU IN SUCH A
HURRY.
80
00:03:52,621 --> 00:03:54,751
>> FOR SO YOUNG, YOU IN SUCH A
HURRY.
AN OLD COOK LIKE ME, I LIVE BY
81
00:03:54,756 --> 00:03:56,056
HURRY.
AN OLD COOK LIKE ME, I LIVE BY
SELLING KUSHARI.
82
00:03:56,057 --> 00:03:57,387
AN OLD COOK LIKE ME, I LIVE BY
SELLING KUSHARI.
WHY NOT BUY SOME?
83
00:03:57,392 --> 00:03:59,152
SELLING KUSHARI.
WHY NOT BUY SOME?
YOU BUY, I GIVE YOU MORE
84
00:03:59,160 --> 00:04:00,200
WHY NOT BUY SOME?
YOU BUY, I GIVE YOU MORE
INFORMATION.
85
00:04:00,195 --> 00:04:01,795
YOU BUY, I GIVE YOU MORE
INFORMATION.
>> Bobo: AH, COME ON.
86
00:04:01,796 --> 00:04:03,366
INFORMATION.
>> Bobo: AH, COME ON.
STOP BEIN' SO STINGY.
87
00:04:03,365 --> 00:04:06,295
>> Bobo: AH, COME ON.
STOP BEIN' SO STINGY.
BUY SOME MORE.
88
00:04:06,301 --> 00:04:07,691
STOP BEIN' SO STINGY.
BUY SOME MORE.
>> Six: WHERE'S THE BACK
89
00:04:07,702 --> 00:04:08,362
BUY SOME MORE.
>> Six: WHERE'S THE BACK
ENTRANCE?
90
00:04:08,370 --> 00:04:10,140
>> Six: WHERE'S THE BACK
ENTRANCE?
>> THE SEWER MEN -- THEY CAME TO
91
00:04:10,138 --> 00:04:10,908
ENTRANCE?
>> THE SEWER MEN -- THEY CAME TO
FIX A LEAK.
92
00:04:10,905 --> 00:04:12,475
>> THE SEWER MEN -- THEY CAME TO
FIX A LEAK.
THEY FOUND THE TUNNEL TO THE
93
00:04:12,474 --> 00:04:14,334
FIX A LEAK.
THEY FOUND THE TUNNEL TO THE
ENTRANCE IN MY BASEMENT.
94
00:04:14,342 --> 00:04:24,342
>> Bobo: MMM!
95
00:04:24,352 --> 00:04:38,732
>> Rex: WAY COOL!
MAYBE WE'LL SEE SOME MUMMIES!
[ SHUDDERS ]
96
00:04:38,733 --> 00:04:48,173
[ GRUNTS ]
TELL US WHERE HOLIDAY IS!
>> Dr. Holiday: WHERE DO YOU
97
00:04:48,176 --> 00:04:51,146
TELL US WHERE HOLIDAY IS!
>> Dr. Holiday: WHERE DO YOU
THINK I AM?
98
00:04:51,146 --> 00:04:52,646
>> Dr. Holiday: WHERE DO YOU
THINK I AM?
>> Six: HOLIDAY!
99
00:04:52,647 --> 00:04:53,977
THINK I AM?
>> Six: HOLIDAY!
>> Bobo: SO, WHAT'S WITH THE
100
00:04:53,982 --> 00:04:55,012
>> Six: HOLIDAY!
>> Bobo: SO, WHAT'S WITH THE
HALLOWEEN GETUP, DOC?
101
00:04:55,016 --> 00:04:56,416
>> Bobo: SO, WHAT'S WITH THE
HALLOWEEN GETUP, DOC?
>> Dr. Holiday: I FOUND IT IN
102
00:04:56,418 --> 00:04:57,418
HALLOWEEN GETUP, DOC?
>> Dr. Holiday: I FOUND IT IN
ONE OF THE CHAMBERS.
103
00:04:57,419 --> 00:04:58,559
>> Dr. Holiday: I FOUND IT IN
ONE OF THE CHAMBERS.
SCARES OFF THE CURIOUS.
104
00:04:58,553 --> 00:04:59,953
ONE OF THE CHAMBERS.
SCARES OFF THE CURIOUS.
I NEED TO GET TO THE BOTTOM OF
105
00:04:59,954 --> 00:05:01,324
SCARES OFF THE CURIOUS.
I NEED TO GET TO THE BOTTOM OF
ALL THIS BEFORE BLACK KNIGHT.
106
00:05:01,323 --> 00:05:02,623
I NEED TO GET TO THE BOTTOM OF
ALL THIS BEFORE BLACK KNIGHT.
>> Rex: THE BOTTOM OF WHAT?
107
00:05:02,624 --> 00:05:04,484
ALL THIS BEFORE BLACK KNIGHT.
>> Rex: THE BOTTOM OF WHAT?
THIS IS ALL ANCIENT HISTORY.
108
00:05:04,492 --> 00:05:14,762
>> Dr. Holiday: YOU CALL THIS
ANCIENT HISTORY?
>> Rex: THAT LOOKS LIKE A
109
00:05:14,769 --> 00:05:15,169
ANCIENT HISTORY?
>> Rex: THAT LOOKS LIKE A
NANITE!
110
00:05:15,170 --> 00:05:16,340
>> Rex: THAT LOOKS LIKE A
NANITE!
>> Dr. Holiday: THAT'S BECAUSE
111
00:05:16,338 --> 00:05:18,538
NANITE!
>> Dr. Holiday: THAT'S BECAUSE
IT IA NANITE.
112
00:05:18,540 --> 00:05:20,240
>> Dr. Holiday: THAT'S BECAUSE
IT IA NANITE.
>> Six: HOW COULD THEY HAVE THAT
113
00:05:20,241 --> 00:05:22,171
IT IA NANITE.
>> Six: HOW COULD THEY HAVE THAT
KNOWLEDGE BACK THEN?
114
00:05:22,177 --> 00:05:22,977
>> Six: HOW COULD THEY HAVE THAT
KNOWLEDGE BACK THEN?
>> Rex: ALIENS!
115
00:05:22,977 --> 00:05:24,307
KNOWLEDGE BACK THEN?
>> Rex: ALIENS!
LIKE THE ONES THAT BUILT THE
116
00:05:24,312 --> 00:05:24,872
>> Rex: ALIENS!
LIKE THE ONES THAT BUILT THE
PYRAMIDS.
117
00:05:24,879 --> 00:05:26,319
LIKE THE ONES THAT BUILT THE
PYRAMIDS.
>> Dr. Holiday: NONE OF THIS IS
118
00:05:26,314 --> 00:05:27,374
PYRAMIDS.
>> Dr. Holiday: NONE OF THIS IS
MORE ADVANCED THAN THE
119
00:05:27,382 --> 00:05:28,112
>> Dr. Holiday: NONE OF THIS IS
MORE ADVANCED THAN THE
21st CENTURY.
120
00:05:28,116 --> 00:05:29,886
MORE ADVANCED THAN THE
21st CENTURY.
IT'S NOT ALIENS.
121
00:05:29,884 --> 00:05:31,554
21st CENTURY.
IT'S NOT ALIENS.
I THINK THE ANSWERS LIE BEHIND
122
00:05:31,553 --> 00:05:32,253
IT'S NOT ALIENS.
I THINK THE ANSWERS LIE BEHIND
THIS DOOR.
123
00:05:32,253 --> 00:05:33,853
I THINK THE ANSWERS LIE BEHIND
THIS DOOR.
BUT I CAN'T FIGURE OUT HOW TO
124
00:05:33,855 --> 00:05:34,485
THIS DOOR.
BUT I CAN'T FIGURE OUT HOW TO
OPEN IT.
125
00:05:34,489 --> 00:05:35,759
BUT I CAN'T FIGURE OUT HOW TO
OPEN IT.
>> Rex: OPEN THE DOOR?
126
00:05:35,757 --> 00:05:36,557
OPEN IT.
>> Rex: OPEN THE DOOR?
NO PROB, DOC!
127
00:05:36,558 --> 00:05:37,688
>> Rex: OPEN THE DOOR?
NO PROB, DOC!
>> Dr. Holiday: STOP!
128
00:05:37,692 --> 00:05:38,752
NO PROB, DOC!
>> Dr. Holiday: STOP!
THIS WHOLE PLACE IS
129
00:05:38,760 --> 00:05:39,600
>> Dr. Holiday: STOP!
THIS WHOLE PLACE IS
BOOBY-TRAPPED.
130
00:05:39,594 --> 00:05:41,224
THIS WHOLE PLACE IS
BOOBY-TRAPPED.
WE OPEN THIS WRONG, YOU'LL BRING
131
00:05:41,229 --> 00:05:42,469
BOOBY-TRAPPED.
WE OPEN THIS WRONG, YOU'LL BRING
THE TUNNELS DOWN ON US.
132
00:05:42,464 --> 00:05:44,064
WE OPEN THIS WRONG, YOU'LL BRING
THE TUNNELS DOWN ON US.
>> Rex: IF THERE'S A WRONG WAY
133
00:05:44,065 --> 00:05:45,465
THE TUNNELS DOWN ON US.
>> Rex: IF THERE'S A WRONG WAY
TO OPEN IT, THEN THAT MEANS
134
00:05:45,467 --> 00:05:46,797
>> Rex: IF THERE'S A WRONG WAY
TO OPEN IT, THEN THAT MEANS
THERE'S A RIGHT WAY, TOO.
135
00:05:46,801 --> 00:05:48,301
TO OPEN IT, THEN THAT MEANS
THERE'S A RIGHT WAY, TOO.
MAYBE THE NANITE PICTURE IS A
136
00:05:48,303 --> 00:05:48,733
THERE'S A RIGHT WAY, TOO.
MAYBE THE NANITE PICTURE IS A
CLUE.
137
00:05:48,737 --> 00:05:50,267
MAYBE THE NANITE PICTURE IS A
CLUE.
THE WHOLE THING IS RIGGED LIKE
138
00:05:50,271 --> 00:05:52,131
CLUE.
THE WHOLE THING IS RIGGED LIKE
ONE.
139
00:05:52,140 --> 00:06:07,860
TOLD YOU -- NO PROB.
140
00:06:07,856 --> 00:06:19,096
WHOA! MUMMIES!
>> Bobo: WHAT ARE YOU LOOKIN'
AT, BEAUTIFUL?
141
00:06:19,100 --> 00:06:20,540
>> Bobo: WHAT ARE YOU LOOKIN'
AT, BEAUTIFUL?
>> Rex: HA! AWESOME!
142
00:06:20,535 --> 00:06:22,335
AT, BEAUTIFUL?
>> Rex: HA! AWESOME!
I'D LOVE TO SEE THE LOOK ON
143
00:06:22,337 --> 00:06:23,767
>> Rex: HA! AWESOME!
I'D LOVE TO SEE THE LOOK ON
KNIGHT'S FACE WHEN SHE FINDS OUT
144
00:06:23,772 --> 00:06:24,632
I'D LOVE TO SEE THE LOOK ON
KNIGHT'S FACE WHEN SHE FINDS OUT
WE BEAT HER HERE.
145
00:06:24,639 --> 00:06:25,909
KNIGHT'S FACE WHEN SHE FINDS OUT
WE BEAT HER HERE.
>> Black Knight: THEN LET ME
146
00:06:25,907 --> 00:06:27,307
WE BEAT HER HERE.
>> Black Knight: THEN LET ME
STEP A LITTLE CLOSER SO YOU CAN
147
00:06:27,308 --> 00:06:27,678
>> Black Knight: THEN LET ME
STEP A LITTLE CLOSER SO YOU CAN
SEE.
148
00:06:27,675 --> 00:06:28,875
STEP A LITTLE CLOSER SO YOU CAN
SEE.
>> Six: HOW'D YOU FIND US?
149
00:06:28,877 --> 00:06:30,007
SEE.
>> Six: HOW'D YOU FIND US?
>> Black Knight: YOUR MOLE
150
00:06:30,011 --> 00:06:31,371
>> Six: HOW'D YOU FIND US?
>> Black Knight: YOUR MOLE
HELPED ME.
151
00:06:31,379 --> 00:06:38,289
>> SORRY, PAL.
>> Black Knight: I SHOULD HAVE
KNOWN BETTER.
152
00:06:38,286 --> 00:06:45,896
IT'S JUST OLD JUNK FROM THE
DEAD.
153
00:06:45,894 --> 00:06:56,104
[ GASPS ]
>> GHARUN SET IS NOT DEAD!
154
00:06:56,104 --> 00:07:08,344
>> Rex: PUT HER DOWN!
>> Black Knight: THIS ISN'T THE
TIME FOR VIOLENCE.
155
00:07:08,349 --> 00:07:09,689
>> Black Knight: THIS ISN'T THE
TIME FOR VIOLENCE.
OUR HOST HAS FORGOTTEN HIS
156
00:07:09,684 --> 00:07:10,814
TIME FOR VIOLENCE.
OUR HOST HAS FORGOTTEN HIS
MANNERS.
157
00:07:10,819 --> 00:07:12,989
OUR HOST HAS FORGOTTEN HIS
MANNERS.
I PRESUME HE HASN'T HAD GUESTS
158
00:07:12,987 --> 00:07:14,217
MANNERS.
I PRESUME HE HASN'T HAD GUESTS
IN A LONG TIME.
159
00:07:14,222 --> 00:07:16,482
I PRESUME HE HASN'T HAD GUESTS
IN A LONG TIME.
>> ALMOST AN ETERNITY GHARUN SET
160
00:07:16,491 --> 00:07:18,451
IN A LONG TIME.
>> ALMOST AN ETERNITY GHARUN SET
HAS WAITED FOR HIS RELEASE,
161
00:07:18,460 --> 00:07:20,500
>> ALMOST AN ETERNITY GHARUN SET
HAS WAITED FOR HIS RELEASE,
AWAKE IN THIS CURSED PRISON
162
00:07:20,495 --> 00:07:21,395
HAS WAITED FOR HIS RELEASE,
AWAKE IN THIS CURSED PRISON
THROUGH THE AGES.
163
00:07:21,396 --> 00:07:22,696
AWAKE IN THIS CURSED PRISON
THROUGH THE AGES.
>> Black Knight: YOU SPEAK
164
00:07:22,697 --> 00:07:23,227
THROUGH THE AGES.
>> Black Knight: YOU SPEAK
ENGLISH.
165
00:07:23,231 --> 00:07:24,421
>> Black Knight: YOU SPEAK
ENGLISH.
THAT IS INTERESTING.
166
00:07:24,432 --> 00:07:26,032
ENGLISH.
THAT IS INTERESTING.
WHO TAUGHT YOU OUR LANGUAGE,
167
00:07:26,034 --> 00:07:26,794
THAT IS INTERESTING.
WHO TAUGHT YOU OUR LANGUAGE,
GHARUN SET?
168
00:07:26,801 --> 00:07:28,091
WHO TAUGHT YOU OUR LANGUAGE,
GHARUN SET?
>> I WAS TAUGHT BY THE
169
00:07:28,102 --> 00:07:28,962
GHARUN SET?
>> I WAS TAUGHT BY THE
GREAT FATHER.
170
00:07:28,970 --> 00:07:30,370
>> I WAS TAUGHT BY THE
GREAT FATHER.
>> Black Knight: FATHER?
171
00:07:30,371 --> 00:07:31,671
GREAT FATHER.
>> Black Knight: FATHER?
WHAT DID HE LOOK LIKE?
172
00:07:31,673 --> 00:07:33,273
>> Black Knight: FATHER?
WHAT DID HE LOOK LIKE?
>> HE IS DEAD -- AS ALL OF YOU
173
00:07:33,274 --> 00:07:34,174
WHAT DID HE LOOK LIKE?
>> HE IS DEAD -- AS ALL OF YOU
SOON SHALL BE!
174
00:07:34,175 --> 00:07:35,905
>> HE IS DEAD -- AS ALL OF YOU
SOON SHALL BE!
>> Black Knight: NOW'S THE TIME
175
00:07:35,910 --> 00:07:37,480
SOON SHALL BE!
>> Black Knight: NOW'S THE TIME
FOR VIOLENCE.
176
00:07:37,479 --> 00:07:39,419
>> Black Knight: NOW'S THE TIME
FOR VIOLENCE.
>> AAH!
177
00:07:39,414 --> 00:07:40,774
FOR VIOLENCE.
>> AAH!
>> Black Knight: A NANITE
178
00:07:40,782 --> 00:07:41,442
>> AAH!
>> Black Knight: A NANITE
DISRUPTER.
179
00:07:41,449 --> 00:07:42,989
>> Black Knight: A NANITE
DISRUPTER.
SOMETHING I HAD YOUR BROTHER'S
180
00:07:42,984 --> 00:07:43,714
DISRUPTER.
SOMETHING I HAD YOUR BROTHER'S
LAB WHIP UP.
181
00:07:43,718 --> 00:07:45,588
SOMETHING I HAD YOUR BROTHER'S
LAB WHIP UP.
IT'S QUITE LETHAL.
182
00:07:45,587 --> 00:07:51,857
>> Rex: LOOKS LIKE THE LAB
FORGOT TO TELL HIM THAT.
183
00:07:51,860 --> 00:08:01,370
>> THE BOY CONTROLS THE ENGINES
OF LIFE?
IT CAN'T BE.
184
00:08:01,369 --> 00:08:16,089
I LAID LOW THE ARMIES OF SIX
KINGDOMS, SWORDSMAN.
YOU THINK YOUR TINY BLADES CAN
185
00:08:16,084 --> 00:08:17,314
KINGDOMS, SWORDSMAN.
YOU THINK YOUR TINY BLADES CAN
STOP ME?
186
00:08:17,318 --> 00:08:19,188
YOU THINK YOUR TINY BLADES CAN
STOP ME?
>> Rex: TRY THIS ONE FOR SIZE!
187
00:08:19,187 --> 00:08:29,267
>> Dr. Holiday: REX!
>> Rex: HUH?
>> Dr. Holiday: HIS STAFF IS A
188
00:08:29,264 --> 00:08:29,994
>> Rex: HUH?
>> Dr. Holiday: HIS STAFF IS A
NANITE DISRUPTER.
189
00:08:29,998 --> 00:08:30,828
>> Dr. Holiday: HIS STAFF IS A
NANITE DISRUPTER.
GET IT AWAY FROM HIM.
190
00:08:30,832 --> 00:08:33,762
NANITE DISRUPTER.
GET IT AWAY FROM HIM.
>> Rex: EASIER SAID THAN DONE!
191
00:08:33,768 --> 00:08:35,638
GET IT AWAY FROM HIM.
>> Rex: EASIER SAID THAN DONE!
>> HAAH!
192
00:08:35,637 --> 00:08:51,757
>> [ GROWLS ]
[ MUMMIES GROWLING ]
>> Rex: OH, MUMMIES!
193
00:08:51,753 --> 00:08:53,653
[ MUMMIES GROWLING ]
>> Rex: OH, MUMMIES!
>> [ ROARS ]
194
00:08:53,655 --> 00:09:03,495
>> Bobo: YEAH, YEAH, YOU GOT
YOUR MUMMIES.
I HOPE YOU'RE HAPPY!
195
00:09:03,498 --> 00:09:04,998
YOUR MUMMIES.
I HOPE YOU'RE HAPPY!
>> Six: REX! WE CAN HANDLE THIS!
196
00:09:04,999 --> 00:09:06,869
I HOPE YOU'RE HAPPY!
>> Six: REX! WE CAN HANDLE THIS!
HE'S GETTING AWAY!
197
00:09:06,868 --> 00:09:16,948
>> ONE LAST TRAP TO KEEP ME
IMPRISONED, FATHER.
NOTHING WILL KEEP ME FROM MY
198
00:09:16,945 --> 00:09:18,815
IMPRISONED, FATHER.
NOTHING WILL KEEP ME FROM MY
DESTINY!
199
00:09:18,813 --> 00:09:39,463
YOU SERVE HIS PLAN, CHILD, AND
DON'T EVEN KNOW IT.
>> Rex: EVERYBODY TALK WEIRD IN
200
00:09:39,467 --> 00:09:40,837
DON'T EVEN KNOW IT.
>> Rex: EVERYBODY TALK WEIRD IN
ANCIENT EGYPT, OR IS IT JUST
201
00:09:40,835 --> 00:09:42,365
>> Rex: EVERYBODY TALK WEIRD IN
ANCIENT EGYPT, OR IS IT JUST
YOUR SPECIAL THING?
202
00:09:42,370 --> 00:09:46,410
[ MUMMIES GROWLING ]
203
00:09:46,407 --> 00:10:08,397
UH...ARE THEY SUPPOSED TO DO
THAT?
204
00:10:08,396 --> 00:10:18,506
[ RUMBLING ]
205
00:10:18,506 --> 00:10:56,406
[ SIGHS ]
206
00:10:56,411 --> 00:11:03,541
>> FINALLY!
I AM FREE!
207
00:11:03,551 --> 00:11:09,721
>> [ GROWLS ]
208
00:11:09,724 --> 00:11:16,224
>> Six: THESE EVOs WON'T STAY
DEAD.
>> Bobo: THEIR BREATH STINKS,
209
00:11:16,230 --> 00:11:16,630
DEAD.
>> Bobo: THEIR BREATH STINKS,
TOO!
210
00:11:16,631 --> 00:11:18,491
>> Bobo: THEIR BREATH STINKS,
TOO!
AH, BOY!
211
00:11:18,499 --> 00:11:31,779
[ ALL ROARING ]
>> [ GROWLS ]
>> Dr. Holiday: YOU COULD THANK
212
00:11:31,779 --> 00:11:32,949
>> [ GROWLS ]
>> Dr. Holiday: YOU COULD THANK
ME FOR SAVING YOUR LIFE.
213
00:11:32,947 --> 00:11:34,317
>> Dr. Holiday: YOU COULD THANK
ME FOR SAVING YOUR LIFE.
>> Black Knight: DR. HOLIDAY,
214
00:11:34,315 --> 00:11:36,185
ME FOR SAVING YOUR LIFE.
>> Black Knight: DR. HOLIDAY,
OUR LIVES ARE NOT SAFE YET.
215
00:11:36,184 --> 00:11:53,864
>> I AM NOT ALONE.
TOGETHER, WE SHALL RECONQUER
THIS LAND, AND THEN...
216
00:11:53,868 --> 00:11:57,068
TOGETHER, WE SHALL RECONQUER
THIS LAND, AND THEN...
THE WORLD!
217
00:11:57,071 --> 00:11:59,171
THIS LAND, AND THEN...
THE WORLD!
>> Rex: UH, I THINK THE SUN'S
218
00:11:59,173 --> 00:12:00,473
THE WORLD!
>> Rex: UH, I THINK THE SUN'S
BAKED HIM LOOPY.
219
00:12:00,475 --> 00:12:02,345
>> Rex: UH, I THINK THE SUN'S
BAKED HIM LOOPY.
YOU CAN'T REANIMATE THAT.
220
00:12:02,343 --> 00:12:04,043
BAKED HIM LOOPY.
YOU CAN'T REANIMATE THAT.
IT'S A STATUE.
221
00:12:04,045 --> 00:12:07,115
YOU CAN'T REANIMATE THAT.
IT'S A STATUE.
>> THIS IS NO STATUE, CHILD.
222
00:12:07,115 --> 00:12:09,415
IT'S A STATUE.
>> THIS IS NO STATUE, CHILD.
IT IS A TOMB.
223
00:12:09,417 --> 00:12:12,357
>> THIS IS NO STATUE, CHILD.
IT IS A TOMB.
ARISE, MY MIGHTY STEED.
224
00:12:12,353 --> 00:12:14,713
IT IS A TOMB.
ARISE, MY MIGHTY STEED.
ARISE, MY SPHINX!
225
00:12:14,722 --> 00:12:41,212
>> [ GROWLS ]
[ ROARS ]
226
00:12:41,215 --> 00:12:55,825
>> Rex: PROVIDENCE, THIS IS REX.
WE MAY WANT TO EVACUATE CAIRO.
227
00:12:55,830 --> 00:13:13,980
[ HORN BLARES ]
>> THIS CITY IS A BLIGHT UPON MY
KINGDOM.
228
00:13:13,981 --> 00:13:16,311
>> THIS CITY IS A BLIGHT UPON MY
KINGDOM.
ALL SHALL BE AS IT ONCE WAS!
229
00:13:16,317 --> 00:13:17,487
KINGDOM.
ALL SHALL BE AS IT ONCE WAS!
>> Rex: I'M WARNING YOU,
230
00:13:17,485 --> 00:13:18,885
ALL SHALL BE AS IT ONCE WAS!
>> Rex: I'M WARNING YOU,
GHARUN SET -- I DON'T WANT TO
231
00:13:18,886 --> 00:13:20,186
>> Rex: I'M WARNING YOU,
GHARUN SET -- I DON'T WANT TO
HAVE TO GET ROUGH WITH YOU.
232
00:13:20,188 --> 00:13:22,058
GHARUN SET -- I DON'T WANT TO
HAVE TO GET ROUGH WITH YOU.
STEP OFF THE PUSSYCAT.
233
00:13:22,056 --> 00:13:28,666
>> YOU WOULD PRESUME TO TELL A
PHARAOH WHAT TO DO?
234
00:13:28,663 --> 00:13:48,113
BEGONE!
235
00:13:48,115 --> 00:14:06,795
>> Six: HOLIDAY.
[ GUNSHOT ]
>> [ YELPS ]
236
00:14:06,801 --> 00:14:07,961
[ GUNSHOT ]
>> [ YELPS ]
>> Six: THERE'S SOMETHING I WANT
237
00:14:07,969 --> 00:14:08,969
>> [ YELPS ]
>> Six: THERE'S SOMETHING I WANT
TO TELL YOU BEFORE IT'S TOO
238
00:14:08,970 --> 00:14:10,840
>> Six: THERE'S SOMETHING I WANT
TO TELL YOU BEFORE IT'S TOO
LATE.
239
00:14:10,838 --> 00:14:21,418
>> Bobo: HOLD STILL!
OH, NO.
240
00:14:21,415 --> 00:14:38,795
>> Dr. Holiday: ALL OF THEM.
LIKE THE NANITES KEEPING THEM
ALIVE...SELF-DESTRUCTED?
241
00:14:38,799 --> 00:14:39,439
LIKE THE NANITES KEEPING THEM
ALIVE...SELF-DESTRUCTED?
I'M SORRY.
242
00:14:39,433 --> 00:14:40,733
ALIVE...SELF-DESTRUCTED?
I'M SORRY.
WHAT WERE YOU GOING TO SAY?
243
00:14:40,735 --> 00:14:41,765
I'M SORRY.
WHAT WERE YOU GOING TO SAY?
>> Six: HOLIDAY...
244
00:14:41,769 --> 00:14:43,809
WHAT WERE YOU GOING TO SAY?
>> Six: HOLIDAY...
I, UH...
245
00:14:43,804 --> 00:14:48,674
>> Dr. Holiday: HOLD THAT
THOUGHT.
>> Bobo: WHAT'S IT GONNA BE, THE
246
00:14:48,676 --> 00:14:51,006
THOUGHT.
>> Bobo: WHAT'S IT GONNA BE, THE
KOOKY CHICKS OR WE GO HELP REX
247
00:14:51,012 --> 00:14:52,012
>> Bobo: WHAT'S IT GONNA BE, THE
KOOKY CHICKS OR WE GO HELP REX
SAVE THE WORLD?
248
00:14:52,013 --> 00:14:53,773
KOOKY CHICKS OR WE GO HELP REX
SAVE THE WORLD?
>> Six: REX PROBABLY HAS THIS
249
00:14:53,781 --> 00:14:54,741
SAVE THE WORLD?
>> Six: REX PROBABLY HAS THIS
UNDER CONTROL.
250
00:14:54,749 --> 00:14:55,949
>> Six: REX PROBABLY HAS THIS
UNDER CONTROL.
HOLIDAY NEEDS MY --
251
00:14:55,950 --> 00:14:57,520
UNDER CONTROL.
HOLIDAY NEEDS MY --
OUR HELP.
252
00:14:57,518 --> 00:14:59,458
HOLIDAY NEEDS MY --
OUR HELP.
>> Bobo: YEAH, I CAN'T RESIST A
253
00:14:59,453 --> 00:15:01,313
OUR HELP.
>> Bobo: YEAH, I CAN'T RESIST A
GOOD CATFIGHT EITHER.
254
00:15:01,322 --> 00:15:09,922
>> Rex: LET ME HANDLE THIS!
IT'S TOO DANGEROUS!
>> BLACK KNIGHT, TARGET SIGHTED.
255
00:15:09,931 --> 00:15:11,261
IT'S TOO DANGEROUS!
>> BLACK KNIGHT, TARGET SIGHTED.
IT'S RIDING A 50-FOOT-TALL
256
00:15:11,265 --> 00:15:11,935
>> BLACK KNIGHT, TARGET SIGHTED.
IT'S RIDING A 50-FOOT-TALL
HOUSE CAT.
257
00:15:11,933 --> 00:15:12,763
IT'S RIDING A 50-FOOT-TALL
HOUSE CAT.
PLEASE ADVISE.
258
00:15:12,767 --> 00:15:14,237
HOUSE CAT.
PLEASE ADVISE.
>> Black Knight: DO NOT HARM.
259
00:15:14,235 --> 00:15:15,335
PLEASE ADVISE.
>> Black Knight: DO NOT HARM.
CONTAIN AND CAPTURE.
260
00:15:15,336 --> 00:15:17,206
>> Black Knight: DO NOT HARM.
CONTAIN AND CAPTURE.
WE NEED THAT SPECIMEN.
261
00:15:17,204 --> 00:15:25,244
[ GASPS ]
PILOT, DISREGARD LAST ORDER.
Target no longer needed.
262
00:15:25,246 --> 00:15:28,016
PILOT, DISREGARD LAST ORDER.
Target no longer needed.
Destroy. Repeat -- destroy.
263
00:15:28,015 --> 00:15:35,825
>> YOU HEARD THE LADY.
LOCK AND LOAD.
264
00:15:35,823 --> 00:15:43,693
>> Rex: HUH?
WHOA!
265
00:15:43,698 --> 00:15:49,508
>> [ ROARS ]
266
00:15:49,503 --> 00:16:19,893
GET OUT OF HERE!
I DON'T KNOW WHAT'S HE'S UP TO,
BUT IT'S NOT GOOD.
267
00:16:19,900 --> 00:16:31,780
>> BEHOLD THE MAJESTY OF MY
DREAM.
MY KINGDOM!
268
00:16:31,779 --> 00:16:33,649
DREAM.
MY KINGDOM!
MY PARADISE!
269
00:16:33,647 --> 00:17:10,487
>> Rex: WHOA!
270
00:17:10,484 --> 00:17:19,224
>> Dr. Holiday: WHAT IS THIS
PLACE?
271
00:17:19,226 --> 00:17:27,136
>> Black Knight: IT'S THE STUFF
OF LEGENDS.
THE FABLED HALL OF RECORDS WHICH
272
00:17:27,134 --> 00:17:29,164
OF LEGENDS.
THE FABLED HALL OF RECORDS WHICH
LAY HIDDEN BENEATH WHERE THE
273
00:17:29,170 --> 00:17:31,040
THE FABLED HALL OF RECORDS WHICH
LAY HIDDEN BENEATH WHERE THE
SPHINX ONCE WAS.
274
00:17:31,038 --> 00:17:36,578
>> Bobo: "WAS"?
>> Dr. Holiday: THIS CAN'T BE!
275
00:17:36,577 --> 00:17:45,247
THAT'S A HELIX SPLITTER.
AND THAT LOOKS LIKE A NANO-FLUX
INDUCER.
276
00:17:45,252 --> 00:17:46,712
AND THAT LOOKS LIKE A NANO-FLUX
INDUCER.
CAESAR BUILT THE FIRST PROTOTYPE
277
00:17:46,720 --> 00:17:47,560
INDUCER.
CAESAR BUILT THE FIRST PROTOTYPE
OF ONE LAST YEAR.
278
00:17:47,555 --> 00:17:49,025
CAESAR BUILT THE FIRST PROTOTYPE
OF ONE LAST YEAR.
>> Black Knight: I CAN'T LET YOU
279
00:17:49,023 --> 00:17:49,923
OF ONE LAST YEAR.
>> Black Knight: I CAN'T LET YOU
TOUCH ANY OF THIS.
280
00:17:49,924 --> 00:17:52,254
>> Black Knight: I CAN'T LET YOU
TOUCH ANY OF THIS.
IT'S TOO UNSTABLE WITH AGE.
281
00:17:52,259 --> 00:17:54,429
TOUCH ANY OF THIS.
IT'S TOO UNSTABLE WITH AGE.
[ RUMBLING ]
282
00:17:54,428 --> 00:17:55,768
IT'S TOO UNSTABLE WITH AGE.
[ RUMBLING ]
WHEN YOU BLUNDERED IN THE TOMB,
283
00:17:55,763 --> 00:17:56,863
[ RUMBLING ]
WHEN YOU BLUNDERED IN THE TOMB,
YOU SET OFF A SAFEGUARD.
284
00:17:56,864 --> 00:17:58,124
WHEN YOU BLUNDERED IN THE TOMB,
YOU SET OFF A SAFEGUARD.
SOMEONE THOUGHT THIS ROOM TOO
285
00:17:58,132 --> 00:17:59,462
YOU SET OFF A SAFEGUARD.
SOMEONE THOUGHT THIS ROOM TOO
DANGEROUS FOR THE WORLD TO KNOW
286
00:17:59,467 --> 00:18:02,307
SOMEONE THOUGHT THIS ROOM TOO
DANGEROUS FOR THE WORLD TO KNOW
ABOUT.
287
00:18:02,303 --> 00:18:04,663
DANGEROUS FOR THE WORLD TO KNOW
ABOUT.
>> Bobo: AGREED. LET'S SCRAM!
288
00:18:04,672 --> 00:18:05,872
ABOUT.
>> Bobo: AGREED. LET'S SCRAM!
>> Dr. Holiday: WE CAN'T!
289
00:18:05,873 --> 00:18:07,303
>> Bobo: AGREED. LET'S SCRAM!
>> Dr. Holiday: WE CAN'T!
DON'T YOU KNOW WHAT THIS MEANS
290
00:18:07,308 --> 00:18:07,938
>> Dr. Holiday: WE CAN'T!
DON'T YOU KNOW WHAT THIS MEANS
TO SCIENCE?
291
00:18:07,942 --> 00:18:09,142
DON'T YOU KNOW WHAT THIS MEANS
TO SCIENCE?
THE KNOWLEDGE IN HERE IS
292
00:18:09,143 --> 00:18:09,773
TO SCIENCE?
THE KNOWLEDGE IN HERE IS
INVALUABLE.
293
00:18:09,777 --> 00:18:11,707
THE KNOWLEDGE IN HERE IS
INVALUABLE.
IT CANNOT BE LOST -- AGAIN!
294
00:18:11,712 --> 00:18:13,042
INVALUABLE.
IT CANNOT BE LOST -- AGAIN!
>> Black Knight: IT WON'T BE!
295
00:18:13,047 --> 00:18:14,477
IT CANNOT BE LOST -- AGAIN!
>> Black Knight: IT WON'T BE!
NOW THAT WE KNOW WHERE IT IS, WE
296
00:18:14,482 --> 00:18:15,482
>> Black Knight: IT WON'T BE!
NOW THAT WE KNOW WHERE IT IS, WE
CAN DIG IT OUT LATER.
297
00:18:15,483 --> 00:18:16,343
NOW THAT WE KNOW WHERE IT IS, WE
CAN DIG IT OUT LATER.
WE WILSTUDY IT.
298
00:18:16,350 --> 00:18:18,220
CAN DIG IT OUT LATER.
WE WILSTUDY IT.
I PROMISE YOU THAT.
299
00:18:18,219 --> 00:18:26,499
>> Six: HOLIDAY. LET IT GO.
300
00:18:26,494 --> 00:18:40,434
>> AS FATHER PROMISED --
I WILL RULE FOREVER.
>> Rex: FOREVER IS GONNA BE
301
00:18:40,441 --> 00:18:42,301
I WILL RULE FOREVER.
>> Rex: FOREVER IS GONNA BE
SHORTER THAN YOU THINK.
302
00:18:42,309 --> 00:18:51,889
>> [ ROARS ]
>> NO!
NOOOOO!
303
00:18:51,886 --> 00:18:52,956
>> NO!
NOOOOO!
>> Rex: AW, COME ON!
304
00:18:52,953 --> 00:18:54,813
NOOOOO!
>> Rex: AW, COME ON!
I DIDN'T HIT YOU THAT HARD!
305
00:18:54,822 --> 00:19:05,462
>> [ GASPS ]
306
00:19:05,466 --> 00:19:15,806
>> [ GROWLS ]
>> Rex: WHAT'S HAPPENING TO YOU?
>> [ GASPS ]
307
00:19:15,809 --> 00:19:17,679
>> Rex: WHAT'S HAPPENING TO YOU?
>> [ GASPS ]
AAAAAAAAAH!
308
00:19:17,678 --> 00:19:24,948
[ GRUNTS ]
309
00:19:24,952 --> 00:19:46,872
DO NOT TOUCH YOUR PHARAOH.
>> Rex: YOU NEED HELP.
YOUR NANITES ARE DYING OF OLD
310
00:19:46,874 --> 00:19:47,834
>> Rex: YOU NEED HELP.
YOUR NANITES ARE DYING OF OLD
AGE -- I THINK.
311
00:19:47,841 --> 00:19:49,571
YOUR NANITES ARE DYING OF OLD
AGE -- I THINK.
IT'S LIKE STARTING AN OLD CAR.
312
00:19:49,577 --> 00:19:51,347
AGE -- I THINK.
IT'S LIKE STARTING AN OLD CAR.
UH, O-OR A CAMEL.
313
00:19:51,345 --> 00:19:52,215
IT'S LIKE STARTING AN OLD CAR.
UH, O-OR A CAMEL.
LET ME HELP YOU.
314
00:19:52,213 --> 00:19:53,773
UH, O-OR A CAMEL.
LET ME HELP YOU.
I CAN FIX YOUR NANITES, AND THEN
315
00:19:53,781 --> 00:19:54,311
LET ME HELP YOU.
I CAN FIX YOUR NANITES, AND THEN
MAYBE --
316
00:19:54,315 --> 00:19:55,145
I CAN FIX YOUR NANITES, AND THEN
MAYBE --
>> LIES!
317
00:19:55,149 --> 00:19:57,249
MAYBE --
>> LIES!
>> Rex: YOU'RE IN A STRANGE
318
00:19:57,251 --> 00:19:59,011
>> LIES!
>> Rex: YOU'RE IN A STRANGE
TIME, A STRANGE PLACE.
319
00:19:59,019 --> 00:20:01,019
>> Rex: YOU'RE IN A STRANGE
TIME, A STRANGE PLACE.
WE HAVE SCIENCE, MACHINES.
320
00:20:01,021 --> 00:20:02,381
TIME, A STRANGE PLACE.
WE HAVE SCIENCE, MACHINES.
WE CAN HELP YOU.
321
00:20:02,389 --> 00:20:03,759
WE HAVE SCIENCE, MACHINES.
WE CAN HELP YOU.
TRUST US.
322
00:20:03,757 --> 00:20:05,257
WE CAN HELP YOU.
TRUST US.
>> LIKE YOU TRUST THE WOMAN YOU
323
00:20:05,259 --> 00:20:07,629
TRUST US.
>> LIKE YOU TRUST THE WOMAN YOU
CALL BLACK KNIGHT?
324
00:20:07,628 --> 00:20:09,628
>> LIKE YOU TRUST THE WOMAN YOU
CALL BLACK KNIGHT?
I SEE NOW THIS IS A WORLD OF
325
00:20:09,630 --> 00:20:11,100
CALL BLACK KNIGHT?
I SEE NOW THIS IS A WORLD OF
LIES.
326
00:20:11,098 --> 00:20:14,168
I SEE NOW THIS IS A WORLD OF
LIES.
YOU AND I HAVE NO PLACE IN IT.
327
00:20:14,168 --> 00:20:16,068
LIES.
YOU AND I HAVE NO PLACE IN IT.
FATHER TOLD ME OF YOU...
328
00:20:16,070 --> 00:20:17,040
YOU AND I HAVE NO PLACE IN IT.
FATHER TOLD ME OF YOU...
REX.
329
00:20:17,037 --> 00:20:17,837
FATHER TOLD ME OF YOU...
REX.
>> Rex: WHAT?!
330
00:20:17,838 --> 00:20:18,938
REX.
>> Rex: WHAT?!
HOW DO YOU KNOW MY --
331
00:20:18,939 --> 00:20:20,279
>> Rex: WHAT?!
HOW DO YOU KNOW MY --
>> I WOULD HAVE HELPED THE
332
00:20:20,274 --> 00:20:23,444
HOW DO YOU KNOW MY --
>> I WOULD HAVE HELPED THE
WORLD.
333
00:20:23,444 --> 00:20:26,714
>> I WOULD HAVE HELPED THE
WORLD.
ENDED THE HUNGER, THE WARS.
334
00:20:26,714 --> 00:20:30,014
WORLD.
ENDED THE HUNGER, THE WARS.
BUT NOW HE WILL RETURN.
335
00:20:30,017 --> 00:20:32,257
ENDED THE HUNGER, THE WARS.
BUT NOW HE WILL RETURN.
AVENGE ME.
336
00:20:32,253 --> 00:20:33,813
BUT NOW HE WILL RETURN.
AVENGE ME.
[ Echoing ] I SEE NOW THIS IS A
337
00:20:33,821 --> 00:20:35,781
AVENGE ME.
[ Echoing ] I SEE NOW THIS IS A
WORLD OF LIES.
338
00:20:35,789 --> 00:20:39,129
[ Echoing ] I SEE NOW THIS IS A
WORLD OF LIES.
YOU AND I HAVE NO PLACE IN IT.
339
00:20:39,126 --> 00:20:53,136
>> Black Knight: YOU WANTED
SOMETHING?
>> Dr. Holiday: THE HALL OF
340
00:20:53,140 --> 00:20:54,340
SOMETHING?
>> Dr. Holiday: THE HALL OF
RECORDS -- YOU CAN'T KEEP IT A
341
00:20:54,341 --> 00:20:54,771
>> Dr. Holiday: THE HALL OF
RECORDS -- YOU CAN'T KEEP IT A
SECRET.
342
00:20:54,775 --> 00:20:56,605
RECORDS -- YOU CAN'T KEEP IT A
SECRET.
IT MUST BE STUDIED.
343
00:20:56,610 --> 00:20:59,650
SECRET.
IT MUST BE STUDIED.
THAT HALL --
344
00:20:59,647 --> 00:21:00,977
IT MUST BE STUDIED.
THAT HALL --
>> Black Knight: WHAT HALL?
345
00:21:00,981 --> 00:21:02,311
THAT HALL --
>> Black Knight: WHAT HALL?
>> Rex: WHY'D YOU DO THAT?!
346
00:21:02,316 --> 00:21:03,146
>> Black Knight: WHAT HALL?
>> Rex: WHY'D YOU DO THAT?!
HOLIDAY SAID --
347
00:21:03,150 --> 00:21:04,550
>> Rex: WHY'D YOU DO THAT?!
HOLIDAY SAID --
>> Black Knight: SOME SECRETS
348
00:21:04,551 --> 00:21:05,981
HOLIDAY SAID --
>> Black Knight: SOME SECRETS
ARE BEST LEFT BURIED UNDER THE
349
00:21:05,986 --> 00:21:06,656
>> Black Knight: SOME SECRETS
ARE BEST LEFT BURIED UNDER THE
SANDS, REX.
350
00:21:06,654 --> 00:21:07,954
ARE BEST LEFT BURIED UNDER THE
SANDS, REX.
>> Dr. Holiday: [ GRUNTS ]
351
00:21:07,955 --> 00:21:09,425
SANDS, REX.
>> Dr. Holiday: [ GRUNTS ]
>> Black Knight: GENTLEMEN.
352
00:21:09,423 --> 00:21:11,283
>> Dr. Holiday: [ GRUNTS ]
>> Black Knight: GENTLEMEN.
DR. HOLIDAY.
353
00:21:11,292 --> 00:21:17,892
>> Dr. Holiday: [ SIGHS ]
354
00:21:17,898 --> 00:21:28,438
SIX, WHAT'D YOU WANT TO TELL ME
BACK IN THE TOMB?
>> Six: IT CAN WAIT.
355
00:21:28,442 --> 00:21:30,302
BACK IN THE TOMB?
>> Six: IT CAN WAIT.
>> Rex: DON'T WAIT TOO LONG.
356
00:21:30,311 --> 00:21:38,541
>> Dr. Holiday: ALL THOSE
PRICELESS ARTIFACTS.
AND WE STILL DON'T KNOW WHO
357
00:21:38,552 --> 00:21:40,882
PRICELESS ARTIFACTS.
AND WE STILL DON'T KNOW WHO
CREATED GHARUN SET.