1 00:00:00,021 --> 00:00:09,791 >> THEY UNCOVERED THE TUNNEL DURING ROUTINE SEWER WORK. NO ONE HAS SET FOOT IN HERE IN 2 00:00:09,798 --> 00:00:10,928 DURING ROUTINE SEWER WORK. NO ONE HAS SET FOOT IN HERE IN OVER 3,500 YEARS. 3 00:00:10,932 --> 00:00:12,362 NO ONE HAS SET FOOT IN HERE IN OVER 3,500 YEARS. >> Dr. Holiday: PROVIDENCE 4 00:00:12,367 --> 00:00:13,997 OVER 3,500 YEARS. >> Dr. Holiday: PROVIDENCE DOESN'T KNOW THE LOCATION YET? 5 00:00:14,002 --> 00:00:14,862 >> Dr. Holiday: PROVIDENCE DOESN'T KNOW THE LOCATION YET? >> [ LAUGHS ] 6 00:00:14,870 --> 00:00:16,540 DOESN'T KNOW THE LOCATION YET? >> [ LAUGHS ] THE ANTIQUITIES COMMISSION DOES 7 00:00:16,538 --> 00:00:18,538 >> [ LAUGHS ] THE ANTIQUITIES COMMISSION DOES NOT LIKE THIS BLACK KNIGHT. 8 00:00:18,540 --> 00:00:19,810 THE ANTIQUITIES COMMISSION DOES NOT LIKE THIS BLACK KNIGHT. THEY KEEP HER BUSY WITH MUCH 9 00:00:19,808 --> 00:00:20,378 NOT LIKE THIS BLACK KNIGHT. THEY KEEP HER BUSY WITH MUCH PAPERWORK. 10 00:00:20,375 --> 00:00:21,705 THEY KEEP HER BUSY WITH MUCH PAPERWORK. >> Dr. Holiday: THE MAZE LOOKS 11 00:00:21,710 --> 00:00:22,880 PAPERWORK. >> Dr. Holiday: THE MAZE LOOKS LIKE IT EXTENDS FOR MILES. 12 00:00:22,878 --> 00:00:24,148 >> Dr. Holiday: THE MAZE LOOKS LIKE IT EXTENDS FOR MILES. THEY DO THAT TO KEEP LOOTERS 13 00:00:24,146 --> 00:00:24,476 LIKE IT EXTENDS FOR MILES. THEY DO THAT TO KEEP LOOTERS OUT? 14 00:00:24,479 --> 00:00:25,679 THEY DO THAT TO KEEP LOOTERS OUT? >> OR TO KEEP SOMETHING IN. 15 00:00:25,680 --> 00:00:26,980 OUT? >> OR TO KEEP SOMETHING IN. >> Dr. Holiday: ANYTHING THAT 16 00:00:26,982 --> 00:00:28,342 >> OR TO KEEP SOMETHING IN. >> Dr. Holiday: ANYTHING THAT WAS TRAPPED IN HERE COULDN'T BE 17 00:00:28,350 --> 00:00:29,820 >> Dr. Holiday: ANYTHING THAT WAS TRAPPED IN HERE COULDN'T BE ALIVE AFTER ALL THIS TIME. 18 00:00:29,818 --> 00:00:31,688 WAS TRAPPED IN HERE COULDN'T BE ALIVE AFTER ALL THIS TIME. [ AIR RUSHES ] 19 00:00:31,686 --> 00:00:43,266 >> I-I-I MUST GO. [ GEARS CLANKING ] >> Dr. Holiday: WATCH OUT! 20 00:00:43,265 --> 00:00:50,565 BOOBY TRAPS. >> THAT'S NOT WHAT I'M AFRAID OF. 21 00:00:50,572 --> 00:01:10,252 >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY 22 00:01:10,258 --> 00:01:12,098 REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY ♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT 23 00:01:12,094 --> 00:01:13,454 ♪ MAKE WAY ♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT ♪ MAKE WAY TO START THE 24 00:01:13,462 --> 00:01:14,662 ♪ WE'RE GONNA HAVE FUN TONIGHT ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ 25 00:01:14,663 --> 00:01:17,163 ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ >> ♪ SO MAKE WAY 26 00:01:17,165 --> 00:01:18,735 REVOLUTION ♪ >> ♪ SO MAKE WAY >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE 27 00:01:18,733 --> 00:01:20,163 >> ♪ SO MAKE WAY >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ 28 00:01:20,168 --> 00:01:21,438 >> ♪ SO MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY TO START THE 29 00:01:21,436 --> 00:01:22,436 REVOLUTION ♪ ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ 30 00:01:22,437 --> 00:01:24,337 ♪ MAKE WAY TO START THE REVOLUTION ♪ ♪ SO MAKE WAY 31 00:01:24,339 --> 00:01:40,819 >> Bobo: IT'S ONLY BEEN A FEW DAYS SINCE WE HEARD FROM HOLIDAY. 32 00:01:40,822 --> 00:01:42,052 DAYS SINCE WE HEARD FROM HOLIDAY. >> Six: SOMETHING'S WRONG. 33 00:01:42,057 --> 00:01:43,387 HOLIDAY. >> Six: SOMETHING'S WRONG. >> Bobo: MAYBE SHE WANTED A 34 00:01:43,391 --> 00:01:45,751 >> Six: SOMETHING'S WRONG. >> Bobo: MAYBE SHE WANTED A VACATION FROM YOU CLOWNS. 35 00:01:45,760 --> 00:01:46,730 >> Bobo: MAYBE SHE WANTED A VACATION FROM YOU CLOWNS. "SOMETHING'S WRONG." 36 00:01:46,728 --> 00:01:48,268 VACATION FROM YOU CLOWNS. "SOMETHING'S WRONG." [ GRUNTS ] 37 00:01:48,263 --> 00:01:49,463 "SOMETHING'S WRONG." [ GRUNTS ] >> Rex: PROVIDENCE! 38 00:01:49,464 --> 00:01:50,594 [ GRUNTS ] >> Rex: PROVIDENCE! SHE IN TROUBLE. 39 00:01:50,599 --> 00:01:51,939 >> Rex: PROVIDENCE! SHE IN TROUBLE. >> Six: BLACK KNIGHT. 40 00:01:51,933 --> 00:01:53,593 SHE IN TROUBLE. >> Six: BLACK KNIGHT. AND SHE HAS YOUR BETTER HALF. 41 00:01:53,602 --> 00:01:55,162 >> Six: BLACK KNIGHT. AND SHE HAS YOUR BETTER HALF. >> Bobo: I'M PREDICTIN' AN 42 00:01:55,170 --> 00:01:57,040 AND SHE HAS YOUR BETTER HALF. >> Bobo: I'M PREDICTIN' AN AWKWARD SITUATION. 43 00:01:57,038 --> 00:02:05,978 >> Black Knight: HELLO, REX. IF YOU CAME FOR YOUR FRIEND, I'LL HAVE TO DISAPPOINT YOU. 44 00:02:05,981 --> 00:02:07,241 IF YOU CAME FOR YOUR FRIEND, I'LL HAVE TO DISAPPOINT YOU. >> Rex: THAT HAIRY CREEP? 45 00:02:07,249 --> 00:02:09,119 I'LL HAVE TO DISAPPOINT YOU. >> Rex: THAT HAIRY CREEP? YOU CAN KEEP THE TRAITOR. 46 00:02:09,117 --> 00:02:09,687 >> Rex: THAT HAIRY CREEP? YOU CAN KEEP THE TRAITOR. HEY! 47 00:02:09,684 --> 00:02:12,054 YOU CAN KEEP THE TRAITOR. HEY! MY FAITHFUL GUIDE, WHY DON'T YOU 48 00:02:12,053 --> 00:02:13,883 HEY! MY FAITHFUL GUIDE, WHY DON'T YOU GO AWAY WHILE WE DISCUSS 49 00:02:13,889 --> 00:02:15,759 MY FAITHFUL GUIDE, WHY DON'T YOU GO AWAY WHILE WE DISCUSS BUSINESS? 50 00:02:15,757 --> 00:02:30,837 >> Bobo: IT'S ME, YOU DOPEY TIN CAN! BEAT IT! 51 00:02:30,839 --> 00:02:32,379 CAN! BEAT IT! OR THE BOSS LADY'S GONNA GET 52 00:02:32,374 --> 00:02:34,234 BEAT IT! OR THE BOSS LADY'S GONNA GET WISE TO OUR LITTLE SWITCHEROO. 53 00:02:34,242 --> 00:02:43,682 >> Rex: WHAT'S THE CAMPOUT FOR? >> Black Knight: ROUTINE SCIENTIFIC RESEARCH. 54 00:02:43,685 --> 00:02:45,485 >> Black Knight: ROUTINE SCIENTIFIC RESEARCH. >> Rex: LOOK, I KNOW HOLIDAY WAS 55 00:02:45,487 --> 00:02:45,957 SCIENTIFIC RESEARCH. >> Rex: LOOK, I KNOW HOLIDAY WAS HERE. 56 00:02:45,954 --> 00:02:47,314 >> Rex: LOOK, I KNOW HOLIDAY WAS HERE. WHAT'D YOU DO WITH HER? 57 00:02:47,322 --> 00:02:48,982 HERE. WHAT'D YOU DO WITH HER? >> Black Knight: WE ARRIVED AN 58 00:02:48,990 --> 00:02:49,660 WHAT'D YOU DO WITH HER? >> Black Knight: WE ARRIVED AN HOUR AGO. 59 00:02:49,658 --> 00:02:51,458 >> Black Knight: WE ARRIVED AN HOUR AGO. THE LOCALS SAY HOLIDAY UNLEASHED 60 00:02:51,459 --> 00:02:53,329 HOUR AGO. THE LOCALS SAY HOLIDAY UNLEASHED A MONSTER DOWN IN THE TUNNELS. 61 00:02:53,328 --> 00:03:02,238 THE SITUATION'S UNDER CONTROL. AS SOON AS WE'VE SECURED THE TUNNELS, I'LL SEND A TEAM IN TO 62 00:03:02,237 --> 00:03:03,537 AS SOON AS WE'VE SECURED THE TUNNELS, I'LL SEND A TEAM IN TO SEE IF SHE'S STILL ALIVE. 63 00:03:03,538 --> 00:03:04,938 TUNNELS, I'LL SEND A TEAM IN TO SEE IF SHE'S STILL ALIVE. >> Rex: I'M GOING WITH YOU. 64 00:03:04,940 --> 00:03:06,440 SEE IF SHE'S STILL ALIVE. >> Rex: I'M GOING WITH YOU. >> Black Knight: YOU'RE GOING 65 00:03:06,441 --> 00:03:07,001 >> Rex: I'M GOING WITH YOU. >> Black Knight: YOU'RE GOING NOWHERE. 66 00:03:07,008 --> 00:03:08,108 >> Black Knight: YOU'RE GOING NOWHERE. YOU QUIT PROVIDENCE. 67 00:03:08,109 --> 00:03:09,979 NOWHERE. YOU QUIT PROVIDENCE. UNLESS YOU'RE RECONSIDERING? 68 00:03:09,978 --> 00:03:14,988 >> Rex: COME ON, GUIDE. 69 00:03:14,983 --> 00:03:33,233 HOLIDAY'S IN THOSE TUNNELS. BUT BLACK KNIGHT HAS A WHOLE BATTALION OF PROVIDENCE GOONS 70 00:03:33,235 --> 00:03:34,395 BUT BLACK KNIGHT HAS A WHOLE BATTALION OF PROVIDENCE GOONS GUARDING THE ENTRANCE. 71 00:03:34,402 --> 00:03:35,862 BATTALION OF PROVIDENCE GOONS GUARDING THE ENTRANCE. >> Six: I FIGURED SHE'D BE NO 72 00:03:35,870 --> 00:03:36,310 GUARDING THE ENTRANCE. >> Six: I FIGURED SHE'D BE NO HELP. 73 00:03:36,304 --> 00:03:37,834 >> Six: I FIGURED SHE'D BE NO HELP. THAT'S WHY I FOUND SOMEONE WHO 74 00:03:37,839 --> 00:03:39,779 HELP. THAT'S WHY I FOUND SOMEONE WHO KNOWS A BACK WAY IN. 75 00:03:39,774 --> 00:03:47,144 >> THE KUSHARI IS HEALTHY. FOR THE STOMACH, GOOD. >> Rex: ENOUGH ABOUT THE 76 00:03:47,148 --> 00:03:47,948 FOR THE STOMACH, GOOD. >> Rex: ENOUGH ABOUT THE KUSHARI! 77 00:03:47,949 --> 00:03:49,819 >> Rex: ENOUGH ABOUT THE KUSHARI! WHERE'S THE BACK ENTRANCE? 78 00:03:49,818 --> 00:03:51,958 KUSHARI! WHERE'S THE BACK ENTRANCE? >> FOR SO YOUNG, YOU IN SUCH A 79 00:03:51,953 --> 00:03:52,613 WHERE'S THE BACK ENTRANCE? >> FOR SO YOUNG, YOU IN SUCH A HURRY. 80 00:03:52,621 --> 00:03:54,751 >> FOR SO YOUNG, YOU IN SUCH A HURRY. AN OLD COOK LIKE ME, I LIVE BY 81 00:03:54,756 --> 00:03:56,056 HURRY. AN OLD COOK LIKE ME, I LIVE BY SELLING KUSHARI. 82 00:03:56,057 --> 00:03:57,387 AN OLD COOK LIKE ME, I LIVE BY SELLING KUSHARI. WHY NOT BUY SOME? 83 00:03:57,392 --> 00:03:59,152 SELLING KUSHARI. WHY NOT BUY SOME? YOU BUY, I GIVE YOU MORE 84 00:03:59,160 --> 00:04:00,200 WHY NOT BUY SOME? YOU BUY, I GIVE YOU MORE INFORMATION. 85 00:04:00,195 --> 00:04:01,795 YOU BUY, I GIVE YOU MORE INFORMATION. >> Bobo: AH, COME ON. 86 00:04:01,796 --> 00:04:03,366 INFORMATION. >> Bobo: AH, COME ON. STOP BEIN' SO STINGY. 87 00:04:03,365 --> 00:04:06,295 >> Bobo: AH, COME ON. STOP BEIN' SO STINGY. BUY SOME MORE. 88 00:04:06,301 --> 00:04:07,691 STOP BEIN' SO STINGY. BUY SOME MORE. >> Six: WHERE'S THE BACK 89 00:04:07,702 --> 00:04:08,362 BUY SOME MORE. >> Six: WHERE'S THE BACK ENTRANCE? 90 00:04:08,370 --> 00:04:10,140 >> Six: WHERE'S THE BACK ENTRANCE? >> THE SEWER MEN -- THEY CAME TO 91 00:04:10,138 --> 00:04:10,908 ENTRANCE? >> THE SEWER MEN -- THEY CAME TO FIX A LEAK. 92 00:04:10,905 --> 00:04:12,475 >> THE SEWER MEN -- THEY CAME TO FIX A LEAK. THEY FOUND THE TUNNEL TO THE 93 00:04:12,474 --> 00:04:14,334 FIX A LEAK. THEY FOUND THE TUNNEL TO THE ENTRANCE IN MY BASEMENT. 94 00:04:14,342 --> 00:04:24,342 >> Bobo: MMM! 95 00:04:24,352 --> 00:04:38,732 >> Rex: WAY COOL! MAYBE WE'LL SEE SOME MUMMIES! [ SHUDDERS ] 96 00:04:38,733 --> 00:04:48,173 [ GRUNTS ] TELL US WHERE HOLIDAY IS! >> Dr. Holiday: WHERE DO YOU 97 00:04:48,176 --> 00:04:51,146 TELL US WHERE HOLIDAY IS! >> Dr. Holiday: WHERE DO YOU THINK I AM? 98 00:04:51,146 --> 00:04:52,646 >> Dr. Holiday: WHERE DO YOU THINK I AM? >> Six: HOLIDAY! 99 00:04:52,647 --> 00:04:53,977 THINK I AM? >> Six: HOLIDAY! >> Bobo: SO, WHAT'S WITH THE 100 00:04:53,982 --> 00:04:55,012 >> Six: HOLIDAY! >> Bobo: SO, WHAT'S WITH THE HALLOWEEN GETUP, DOC? 101 00:04:55,016 --> 00:04:56,416 >> Bobo: SO, WHAT'S WITH THE HALLOWEEN GETUP, DOC? >> Dr. Holiday: I FOUND IT IN 102 00:04:56,418 --> 00:04:57,418 HALLOWEEN GETUP, DOC? >> Dr. Holiday: I FOUND IT IN ONE OF THE CHAMBERS. 103 00:04:57,419 --> 00:04:58,559 >> Dr. Holiday: I FOUND IT IN ONE OF THE CHAMBERS. SCARES OFF THE CURIOUS. 104 00:04:58,553 --> 00:04:59,953 ONE OF THE CHAMBERS. SCARES OFF THE CURIOUS. I NEED TO GET TO THE BOTTOM OF 105 00:04:59,954 --> 00:05:01,324 SCARES OFF THE CURIOUS. I NEED TO GET TO THE BOTTOM OF ALL THIS BEFORE BLACK KNIGHT. 106 00:05:01,323 --> 00:05:02,623 I NEED TO GET TO THE BOTTOM OF ALL THIS BEFORE BLACK KNIGHT. >> Rex: THE BOTTOM OF WHAT? 107 00:05:02,624 --> 00:05:04,484 ALL THIS BEFORE BLACK KNIGHT. >> Rex: THE BOTTOM OF WHAT? THIS IS ALL ANCIENT HISTORY. 108 00:05:04,492 --> 00:05:14,762 >> Dr. Holiday: YOU CALL THIS ANCIENT HISTORY? >> Rex: THAT LOOKS LIKE A 109 00:05:14,769 --> 00:05:15,169 ANCIENT HISTORY? >> Rex: THAT LOOKS LIKE A NANITE! 110 00:05:15,170 --> 00:05:16,340 >> Rex: THAT LOOKS LIKE A NANITE! >> Dr. Holiday: THAT'S BECAUSE 111 00:05:16,338 --> 00:05:18,538 NANITE! >> Dr. Holiday: THAT'S BECAUSE IT IA NANITE. 112 00:05:18,540 --> 00:05:20,240 >> Dr. Holiday: THAT'S BECAUSE IT IA NANITE. >> Six: HOW COULD THEY HAVE THAT 113 00:05:20,241 --> 00:05:22,171 IT IA NANITE. >> Six: HOW COULD THEY HAVE THAT KNOWLEDGE BACK THEN? 114 00:05:22,177 --> 00:05:22,977 >> Six: HOW COULD THEY HAVE THAT KNOWLEDGE BACK THEN? >> Rex: ALIENS! 115 00:05:22,977 --> 00:05:24,307 KNOWLEDGE BACK THEN? >> Rex: ALIENS! LIKE THE ONES THAT BUILT THE 116 00:05:24,312 --> 00:05:24,872 >> Rex: ALIENS! LIKE THE ONES THAT BUILT THE PYRAMIDS. 117 00:05:24,879 --> 00:05:26,319 LIKE THE ONES THAT BUILT THE PYRAMIDS. >> Dr. Holiday: NONE OF THIS IS 118 00:05:26,314 --> 00:05:27,374 PYRAMIDS. >> Dr. Holiday: NONE OF THIS IS MORE ADVANCED THAN THE 119 00:05:27,382 --> 00:05:28,112 >> Dr. Holiday: NONE OF THIS IS MORE ADVANCED THAN THE 21st CENTURY. 120 00:05:28,116 --> 00:05:29,886 MORE ADVANCED THAN THE 21st CENTURY. IT'S NOT ALIENS. 121 00:05:29,884 --> 00:05:31,554 21st CENTURY. IT'S NOT ALIENS. I THINK THE ANSWERS LIE BEHIND 122 00:05:31,553 --> 00:05:32,253 IT'S NOT ALIENS. I THINK THE ANSWERS LIE BEHIND THIS DOOR. 123 00:05:32,253 --> 00:05:33,853 I THINK THE ANSWERS LIE BEHIND THIS DOOR. BUT I CAN'T FIGURE OUT HOW TO 124 00:05:33,855 --> 00:05:34,485 THIS DOOR. BUT I CAN'T FIGURE OUT HOW TO OPEN IT. 125 00:05:34,489 --> 00:05:35,759 BUT I CAN'T FIGURE OUT HOW TO OPEN IT. >> Rex: OPEN THE DOOR? 126 00:05:35,757 --> 00:05:36,557 OPEN IT. >> Rex: OPEN THE DOOR? NO PROB, DOC! 127 00:05:36,558 --> 00:05:37,688 >> Rex: OPEN THE DOOR? NO PROB, DOC! >> Dr. Holiday: STOP! 128 00:05:37,692 --> 00:05:38,752 NO PROB, DOC! >> Dr. Holiday: STOP! THIS WHOLE PLACE IS 129 00:05:38,760 --> 00:05:39,600 >> Dr. Holiday: STOP! THIS WHOLE PLACE IS BOOBY-TRAPPED. 130 00:05:39,594 --> 00:05:41,224 THIS WHOLE PLACE IS BOOBY-TRAPPED. WE OPEN THIS WRONG, YOU'LL BRING 131 00:05:41,229 --> 00:05:42,469 BOOBY-TRAPPED. WE OPEN THIS WRONG, YOU'LL BRING THE TUNNELS DOWN ON US. 132 00:05:42,464 --> 00:05:44,064 WE OPEN THIS WRONG, YOU'LL BRING THE TUNNELS DOWN ON US. >> Rex: IF THERE'S A WRONG WAY 133 00:05:44,065 --> 00:05:45,465 THE TUNNELS DOWN ON US. >> Rex: IF THERE'S A WRONG WAY TO OPEN IT, THEN THAT MEANS 134 00:05:45,467 --> 00:05:46,797 >> Rex: IF THERE'S A WRONG WAY TO OPEN IT, THEN THAT MEANS THERE'S A RIGHT WAY, TOO. 135 00:05:46,801 --> 00:05:48,301 TO OPEN IT, THEN THAT MEANS THERE'S A RIGHT WAY, TOO. MAYBE THE NANITE PICTURE IS A 136 00:05:48,303 --> 00:05:48,733 THERE'S A RIGHT WAY, TOO. MAYBE THE NANITE PICTURE IS A CLUE. 137 00:05:48,737 --> 00:05:50,267 MAYBE THE NANITE PICTURE IS A CLUE. THE WHOLE THING IS RIGGED LIKE 138 00:05:50,271 --> 00:05:52,131 CLUE. THE WHOLE THING IS RIGGED LIKE ONE. 139 00:05:52,140 --> 00:06:07,860 TOLD YOU -- NO PROB. 140 00:06:07,856 --> 00:06:19,096 WHOA! MUMMIES! >> Bobo: WHAT ARE YOU LOOKIN' AT, BEAUTIFUL? 141 00:06:19,100 --> 00:06:20,540 >> Bobo: WHAT ARE YOU LOOKIN' AT, BEAUTIFUL? >> Rex: HA! AWESOME! 142 00:06:20,535 --> 00:06:22,335 AT, BEAUTIFUL? >> Rex: HA! AWESOME! I'D LOVE TO SEE THE LOOK ON 143 00:06:22,337 --> 00:06:23,767 >> Rex: HA! AWESOME! I'D LOVE TO SEE THE LOOK ON KNIGHT'S FACE WHEN SHE FINDS OUT 144 00:06:23,772 --> 00:06:24,632 I'D LOVE TO SEE THE LOOK ON KNIGHT'S FACE WHEN SHE FINDS OUT WE BEAT HER HERE. 145 00:06:24,639 --> 00:06:25,909 KNIGHT'S FACE WHEN SHE FINDS OUT WE BEAT HER HERE. >> Black Knight: THEN LET ME 146 00:06:25,907 --> 00:06:27,307 WE BEAT HER HERE. >> Black Knight: THEN LET ME STEP A LITTLE CLOSER SO YOU CAN 147 00:06:27,308 --> 00:06:27,678 >> Black Knight: THEN LET ME STEP A LITTLE CLOSER SO YOU CAN SEE. 148 00:06:27,675 --> 00:06:28,875 STEP A LITTLE CLOSER SO YOU CAN SEE. >> Six: HOW'D YOU FIND US? 149 00:06:28,877 --> 00:06:30,007 SEE. >> Six: HOW'D YOU FIND US? >> Black Knight: YOUR MOLE 150 00:06:30,011 --> 00:06:31,371 >> Six: HOW'D YOU FIND US? >> Black Knight: YOUR MOLE HELPED ME. 151 00:06:31,379 --> 00:06:38,289 >> SORRY, PAL. >> Black Knight: I SHOULD HAVE KNOWN BETTER. 152 00:06:38,286 --> 00:06:45,896 IT'S JUST OLD JUNK FROM THE DEAD. 153 00:06:45,894 --> 00:06:56,104 [ GASPS ] >> GHARUN SET IS NOT DEAD! 154 00:06:56,104 --> 00:07:08,344 >> Rex: PUT HER DOWN! >> Black Knight: THIS ISN'T THE TIME FOR VIOLENCE. 155 00:07:08,349 --> 00:07:09,689 >> Black Knight: THIS ISN'T THE TIME FOR VIOLENCE. OUR HOST HAS FORGOTTEN HIS 156 00:07:09,684 --> 00:07:10,814 TIME FOR VIOLENCE. OUR HOST HAS FORGOTTEN HIS MANNERS. 157 00:07:10,819 --> 00:07:12,989 OUR HOST HAS FORGOTTEN HIS MANNERS. I PRESUME HE HASN'T HAD GUESTS 158 00:07:12,987 --> 00:07:14,217 MANNERS. I PRESUME HE HASN'T HAD GUESTS IN A LONG TIME. 159 00:07:14,222 --> 00:07:16,482 I PRESUME HE HASN'T HAD GUESTS IN A LONG TIME. >> ALMOST AN ETERNITY GHARUN SET 160 00:07:16,491 --> 00:07:18,451 IN A LONG TIME. >> ALMOST AN ETERNITY GHARUN SET HAS WAITED FOR HIS RELEASE, 161 00:07:18,460 --> 00:07:20,500 >> ALMOST AN ETERNITY GHARUN SET HAS WAITED FOR HIS RELEASE, AWAKE IN THIS CURSED PRISON 162 00:07:20,495 --> 00:07:21,395 HAS WAITED FOR HIS RELEASE, AWAKE IN THIS CURSED PRISON THROUGH THE AGES. 163 00:07:21,396 --> 00:07:22,696 AWAKE IN THIS CURSED PRISON THROUGH THE AGES. >> Black Knight: YOU SPEAK 164 00:07:22,697 --> 00:07:23,227 THROUGH THE AGES. >> Black Knight: YOU SPEAK ENGLISH. 165 00:07:23,231 --> 00:07:24,421 >> Black Knight: YOU SPEAK ENGLISH. THAT IS INTERESTING. 166 00:07:24,432 --> 00:07:26,032 ENGLISH. THAT IS INTERESTING. WHO TAUGHT YOU OUR LANGUAGE, 167 00:07:26,034 --> 00:07:26,794 THAT IS INTERESTING. WHO TAUGHT YOU OUR LANGUAGE, GHARUN SET? 168 00:07:26,801 --> 00:07:28,091 WHO TAUGHT YOU OUR LANGUAGE, GHARUN SET? >> I WAS TAUGHT BY THE 169 00:07:28,102 --> 00:07:28,962 GHARUN SET? >> I WAS TAUGHT BY THE GREAT FATHER. 170 00:07:28,970 --> 00:07:30,370 >> I WAS TAUGHT BY THE GREAT FATHER. >> Black Knight: FATHER? 171 00:07:30,371 --> 00:07:31,671 GREAT FATHER. >> Black Knight: FATHER? WHAT DID HE LOOK LIKE? 172 00:07:31,673 --> 00:07:33,273 >> Black Knight: FATHER? WHAT DID HE LOOK LIKE? >> HE IS DEAD -- AS ALL OF YOU 173 00:07:33,274 --> 00:07:34,174 WHAT DID HE LOOK LIKE? >> HE IS DEAD -- AS ALL OF YOU SOON SHALL BE! 174 00:07:34,175 --> 00:07:35,905 >> HE IS DEAD -- AS ALL OF YOU SOON SHALL BE! >> Black Knight: NOW'S THE TIME 175 00:07:35,910 --> 00:07:37,480 SOON SHALL BE! >> Black Knight: NOW'S THE TIME FOR VIOLENCE. 176 00:07:37,479 --> 00:07:39,419 >> Black Knight: NOW'S THE TIME FOR VIOLENCE. >> AAH! 177 00:07:39,414 --> 00:07:40,774 FOR VIOLENCE. >> AAH! >> Black Knight: A NANITE 178 00:07:40,782 --> 00:07:41,442 >> AAH! >> Black Knight: A NANITE DISRUPTER. 179 00:07:41,449 --> 00:07:42,989 >> Black Knight: A NANITE DISRUPTER. SOMETHING I HAD YOUR BROTHER'S 180 00:07:42,984 --> 00:07:43,714 DISRUPTER. SOMETHING I HAD YOUR BROTHER'S LAB WHIP UP. 181 00:07:43,718 --> 00:07:45,588 SOMETHING I HAD YOUR BROTHER'S LAB WHIP UP. IT'S QUITE LETHAL. 182 00:07:45,587 --> 00:07:51,857 >> Rex: LOOKS LIKE THE LAB FORGOT TO TELL HIM THAT. 183 00:07:51,860 --> 00:08:01,370 >> THE BOY CONTROLS THE ENGINES OF LIFE? IT CAN'T BE. 184 00:08:01,369 --> 00:08:16,089 I LAID LOW THE ARMIES OF SIX KINGDOMS, SWORDSMAN. YOU THINK YOUR TINY BLADES CAN 185 00:08:16,084 --> 00:08:17,314 KINGDOMS, SWORDSMAN. YOU THINK YOUR TINY BLADES CAN STOP ME? 186 00:08:17,318 --> 00:08:19,188 YOU THINK YOUR TINY BLADES CAN STOP ME? >> Rex: TRY THIS ONE FOR SIZE! 187 00:08:19,187 --> 00:08:29,267 >> Dr. Holiday: REX! >> Rex: HUH? >> Dr. Holiday: HIS STAFF IS A 188 00:08:29,264 --> 00:08:29,994 >> Rex: HUH? >> Dr. Holiday: HIS STAFF IS A NANITE DISRUPTER. 189 00:08:29,998 --> 00:08:30,828 >> Dr. Holiday: HIS STAFF IS A NANITE DISRUPTER. GET IT AWAY FROM HIM. 190 00:08:30,832 --> 00:08:33,762 NANITE DISRUPTER. GET IT AWAY FROM HIM. >> Rex: EASIER SAID THAN DONE! 191 00:08:33,768 --> 00:08:35,638 GET IT AWAY FROM HIM. >> Rex: EASIER SAID THAN DONE! >> HAAH! 192 00:08:35,637 --> 00:08:51,757 >> [ GROWLS ] [ MUMMIES GROWLING ] >> Rex: OH, MUMMIES! 193 00:08:51,753 --> 00:08:53,653 [ MUMMIES GROWLING ] >> Rex: OH, MUMMIES! >> [ ROARS ] 194 00:08:53,655 --> 00:09:03,495 >> Bobo: YEAH, YEAH, YOU GOT YOUR MUMMIES. I HOPE YOU'RE HAPPY! 195 00:09:03,498 --> 00:09:04,998 YOUR MUMMIES. I HOPE YOU'RE HAPPY! >> Six: REX! WE CAN HANDLE THIS! 196 00:09:04,999 --> 00:09:06,869 I HOPE YOU'RE HAPPY! >> Six: REX! WE CAN HANDLE THIS! HE'S GETTING AWAY! 197 00:09:06,868 --> 00:09:16,948 >> ONE LAST TRAP TO KEEP ME IMPRISONED, FATHER. NOTHING WILL KEEP ME FROM MY 198 00:09:16,945 --> 00:09:18,815 IMPRISONED, FATHER. NOTHING WILL KEEP ME FROM MY DESTINY! 199 00:09:18,813 --> 00:09:39,463 YOU SERVE HIS PLAN, CHILD, AND DON'T EVEN KNOW IT. >> Rex: EVERYBODY TALK WEIRD IN 200 00:09:39,467 --> 00:09:40,837 DON'T EVEN KNOW IT. >> Rex: EVERYBODY TALK WEIRD IN ANCIENT EGYPT, OR IS IT JUST 201 00:09:40,835 --> 00:09:42,365 >> Rex: EVERYBODY TALK WEIRD IN ANCIENT EGYPT, OR IS IT JUST YOUR SPECIAL THING? 202 00:09:42,370 --> 00:09:46,410 [ MUMMIES GROWLING ] 203 00:09:46,407 --> 00:10:08,397 UH...ARE THEY SUPPOSED TO DO THAT? 204 00:10:08,396 --> 00:10:18,506 [ RUMBLING ] 205 00:10:18,506 --> 00:10:56,406 [ SIGHS ] 206 00:10:56,411 --> 00:11:03,541 >> FINALLY! I AM FREE! 207 00:11:03,551 --> 00:11:09,721 >> [ GROWLS ] 208 00:11:09,724 --> 00:11:16,224 >> Six: THESE EVOs WON'T STAY DEAD. >> Bobo: THEIR BREATH STINKS, 209 00:11:16,230 --> 00:11:16,630 DEAD. >> Bobo: THEIR BREATH STINKS, TOO! 210 00:11:16,631 --> 00:11:18,491 >> Bobo: THEIR BREATH STINKS, TOO! AH, BOY! 211 00:11:18,499 --> 00:11:31,779 [ ALL ROARING ] >> [ GROWLS ] >> Dr. Holiday: YOU COULD THANK 212 00:11:31,779 --> 00:11:32,949 >> [ GROWLS ] >> Dr. Holiday: YOU COULD THANK ME FOR SAVING YOUR LIFE. 213 00:11:32,947 --> 00:11:34,317 >> Dr. Holiday: YOU COULD THANK ME FOR SAVING YOUR LIFE. >> Black Knight: DR. HOLIDAY, 214 00:11:34,315 --> 00:11:36,185 ME FOR SAVING YOUR LIFE. >> Black Knight: DR. HOLIDAY, OUR LIVES ARE NOT SAFE YET. 215 00:11:36,184 --> 00:11:53,864 >> I AM NOT ALONE. TOGETHER, WE SHALL RECONQUER THIS LAND, AND THEN... 216 00:11:53,868 --> 00:11:57,068 TOGETHER, WE SHALL RECONQUER THIS LAND, AND THEN... THE WORLD! 217 00:11:57,071 --> 00:11:59,171 THIS LAND, AND THEN... THE WORLD! >> Rex: UH, I THINK THE SUN'S 218 00:11:59,173 --> 00:12:00,473 THE WORLD! >> Rex: UH, I THINK THE SUN'S BAKED HIM LOOPY. 219 00:12:00,475 --> 00:12:02,345 >> Rex: UH, I THINK THE SUN'S BAKED HIM LOOPY. YOU CAN'T REANIMATE THAT. 220 00:12:02,343 --> 00:12:04,043 BAKED HIM LOOPY. YOU CAN'T REANIMATE THAT. IT'S A STATUE. 221 00:12:04,045 --> 00:12:07,115 YOU CAN'T REANIMATE THAT. IT'S A STATUE. >> THIS IS NO STATUE, CHILD. 222 00:12:07,115 --> 00:12:09,415 IT'S A STATUE. >> THIS IS NO STATUE, CHILD. IT IS A TOMB. 223 00:12:09,417 --> 00:12:12,357 >> THIS IS NO STATUE, CHILD. IT IS A TOMB. ARISE, MY MIGHTY STEED. 224 00:12:12,353 --> 00:12:14,713 IT IS A TOMB. ARISE, MY MIGHTY STEED. ARISE, MY SPHINX! 225 00:12:14,722 --> 00:12:41,212 >> [ GROWLS ] [ ROARS ] 226 00:12:41,215 --> 00:12:55,825 >> Rex: PROVIDENCE, THIS IS REX. WE MAY WANT TO EVACUATE CAIRO. 227 00:12:55,830 --> 00:13:13,980 [ HORN BLARES ] >> THIS CITY IS A BLIGHT UPON MY KINGDOM. 228 00:13:13,981 --> 00:13:16,311 >> THIS CITY IS A BLIGHT UPON MY KINGDOM. ALL SHALL BE AS IT ONCE WAS! 229 00:13:16,317 --> 00:13:17,487 KINGDOM. ALL SHALL BE AS IT ONCE WAS! >> Rex: I'M WARNING YOU, 230 00:13:17,485 --> 00:13:18,885 ALL SHALL BE AS IT ONCE WAS! >> Rex: I'M WARNING YOU, GHARUN SET -- I DON'T WANT TO 231 00:13:18,886 --> 00:13:20,186 >> Rex: I'M WARNING YOU, GHARUN SET -- I DON'T WANT TO HAVE TO GET ROUGH WITH YOU. 232 00:13:20,188 --> 00:13:22,058 GHARUN SET -- I DON'T WANT TO HAVE TO GET ROUGH WITH YOU. STEP OFF THE PUSSYCAT. 233 00:13:22,056 --> 00:13:28,666 >> YOU WOULD PRESUME TO TELL A PHARAOH WHAT TO DO? 234 00:13:28,663 --> 00:13:48,113 BEGONE! 235 00:13:48,115 --> 00:14:06,795 >> Six: HOLIDAY. [ GUNSHOT ] >> [ YELPS ] 236 00:14:06,801 --> 00:14:07,961 [ GUNSHOT ] >> [ YELPS ] >> Six: THERE'S SOMETHING I WANT 237 00:14:07,969 --> 00:14:08,969 >> [ YELPS ] >> Six: THERE'S SOMETHING I WANT TO TELL YOU BEFORE IT'S TOO 238 00:14:08,970 --> 00:14:10,840 >> Six: THERE'S SOMETHING I WANT TO TELL YOU BEFORE IT'S TOO LATE. 239 00:14:10,838 --> 00:14:21,418 >> Bobo: HOLD STILL! OH, NO. 240 00:14:21,415 --> 00:14:38,795 >> Dr. Holiday: ALL OF THEM. LIKE THE NANITES KEEPING THEM ALIVE...SELF-DESTRUCTED? 241 00:14:38,799 --> 00:14:39,439 LIKE THE NANITES KEEPING THEM ALIVE...SELF-DESTRUCTED? I'M SORRY. 242 00:14:39,433 --> 00:14:40,733 ALIVE...SELF-DESTRUCTED? I'M SORRY. WHAT WERE YOU GOING TO SAY? 243 00:14:40,735 --> 00:14:41,765 I'M SORRY. WHAT WERE YOU GOING TO SAY? >> Six: HOLIDAY... 244 00:14:41,769 --> 00:14:43,809 WHAT WERE YOU GOING TO SAY? >> Six: HOLIDAY... I, UH... 245 00:14:43,804 --> 00:14:48,674 >> Dr. Holiday: HOLD THAT THOUGHT. >> Bobo: WHAT'S IT GONNA BE, THE 246 00:14:48,676 --> 00:14:51,006 THOUGHT. >> Bobo: WHAT'S IT GONNA BE, THE KOOKY CHICKS OR WE GO HELP REX 247 00:14:51,012 --> 00:14:52,012 >> Bobo: WHAT'S IT GONNA BE, THE KOOKY CHICKS OR WE GO HELP REX SAVE THE WORLD? 248 00:14:52,013 --> 00:14:53,773 KOOKY CHICKS OR WE GO HELP REX SAVE THE WORLD? >> Six: REX PROBABLY HAS THIS 249 00:14:53,781 --> 00:14:54,741 SAVE THE WORLD? >> Six: REX PROBABLY HAS THIS UNDER CONTROL. 250 00:14:54,749 --> 00:14:55,949 >> Six: REX PROBABLY HAS THIS UNDER CONTROL. HOLIDAY NEEDS MY -- 251 00:14:55,950 --> 00:14:57,520 UNDER CONTROL. HOLIDAY NEEDS MY -- OUR HELP. 252 00:14:57,518 --> 00:14:59,458 HOLIDAY NEEDS MY -- OUR HELP. >> Bobo: YEAH, I CAN'T RESIST A 253 00:14:59,453 --> 00:15:01,313 OUR HELP. >> Bobo: YEAH, I CAN'T RESIST A GOOD CATFIGHT EITHER. 254 00:15:01,322 --> 00:15:09,922 >> Rex: LET ME HANDLE THIS! IT'S TOO DANGEROUS! >> BLACK KNIGHT, TARGET SIGHTED. 255 00:15:09,931 --> 00:15:11,261 IT'S TOO DANGEROUS! >> BLACK KNIGHT, TARGET SIGHTED. IT'S RIDING A 50-FOOT-TALL 256 00:15:11,265 --> 00:15:11,935 >> BLACK KNIGHT, TARGET SIGHTED. IT'S RIDING A 50-FOOT-TALL HOUSE CAT. 257 00:15:11,933 --> 00:15:12,763 IT'S RIDING A 50-FOOT-TALL HOUSE CAT. PLEASE ADVISE. 258 00:15:12,767 --> 00:15:14,237 HOUSE CAT. PLEASE ADVISE. >> Black Knight: DO NOT HARM. 259 00:15:14,235 --> 00:15:15,335 PLEASE ADVISE. >> Black Knight: DO NOT HARM. CONTAIN AND CAPTURE. 260 00:15:15,336 --> 00:15:17,206 >> Black Knight: DO NOT HARM. CONTAIN AND CAPTURE. WE NEED THAT SPECIMEN. 261 00:15:17,204 --> 00:15:25,244 [ GASPS ] PILOT, DISREGARD LAST ORDER. Target no longer needed. 262 00:15:25,246 --> 00:15:28,016 PILOT, DISREGARD LAST ORDER. Target no longer needed. Destroy. Repeat -- destroy. 263 00:15:28,015 --> 00:15:35,825 >> YOU HEARD THE LADY. LOCK AND LOAD. 264 00:15:35,823 --> 00:15:43,693 >> Rex: HUH? WHOA! 265 00:15:43,698 --> 00:15:49,508 >> [ ROARS ] 266 00:15:49,503 --> 00:16:19,893 GET OUT OF HERE! I DON'T KNOW WHAT'S HE'S UP TO, BUT IT'S NOT GOOD. 267 00:16:19,900 --> 00:16:31,780 >> BEHOLD THE MAJESTY OF MY DREAM. MY KINGDOM! 268 00:16:31,779 --> 00:16:33,649 DREAM. MY KINGDOM! MY PARADISE! 269 00:16:33,647 --> 00:17:10,487 >> Rex: WHOA! 270 00:17:10,484 --> 00:17:19,224 >> Dr. Holiday: WHAT IS THIS PLACE? 271 00:17:19,226 --> 00:17:27,136 >> Black Knight: IT'S THE STUFF OF LEGENDS. THE FABLED HALL OF RECORDS WHICH 272 00:17:27,134 --> 00:17:29,164 OF LEGENDS. THE FABLED HALL OF RECORDS WHICH LAY HIDDEN BENEATH WHERE THE 273 00:17:29,170 --> 00:17:31,040 THE FABLED HALL OF RECORDS WHICH LAY HIDDEN BENEATH WHERE THE SPHINX ONCE WAS. 274 00:17:31,038 --> 00:17:36,578 >> Bobo: "WAS"? >> Dr. Holiday: THIS CAN'T BE! 275 00:17:36,577 --> 00:17:45,247 THAT'S A HELIX SPLITTER. AND THAT LOOKS LIKE A NANO-FLUX INDUCER. 276 00:17:45,252 --> 00:17:46,712 AND THAT LOOKS LIKE A NANO-FLUX INDUCER. CAESAR BUILT THE FIRST PROTOTYPE 277 00:17:46,720 --> 00:17:47,560 INDUCER. CAESAR BUILT THE FIRST PROTOTYPE OF ONE LAST YEAR. 278 00:17:47,555 --> 00:17:49,025 CAESAR BUILT THE FIRST PROTOTYPE OF ONE LAST YEAR. >> Black Knight: I CAN'T LET YOU 279 00:17:49,023 --> 00:17:49,923 OF ONE LAST YEAR. >> Black Knight: I CAN'T LET YOU TOUCH ANY OF THIS. 280 00:17:49,924 --> 00:17:52,254 >> Black Knight: I CAN'T LET YOU TOUCH ANY OF THIS. IT'S TOO UNSTABLE WITH AGE. 281 00:17:52,259 --> 00:17:54,429 TOUCH ANY OF THIS. IT'S TOO UNSTABLE WITH AGE. [ RUMBLING ] 282 00:17:54,428 --> 00:17:55,768 IT'S TOO UNSTABLE WITH AGE. [ RUMBLING ] WHEN YOU BLUNDERED IN THE TOMB, 283 00:17:55,763 --> 00:17:56,863 [ RUMBLING ] WHEN YOU BLUNDERED IN THE TOMB, YOU SET OFF A SAFEGUARD. 284 00:17:56,864 --> 00:17:58,124 WHEN YOU BLUNDERED IN THE TOMB, YOU SET OFF A SAFEGUARD. SOMEONE THOUGHT THIS ROOM TOO 285 00:17:58,132 --> 00:17:59,462 YOU SET OFF A SAFEGUARD. SOMEONE THOUGHT THIS ROOM TOO DANGEROUS FOR THE WORLD TO KNOW 286 00:17:59,467 --> 00:18:02,307 SOMEONE THOUGHT THIS ROOM TOO DANGEROUS FOR THE WORLD TO KNOW ABOUT. 287 00:18:02,303 --> 00:18:04,663 DANGEROUS FOR THE WORLD TO KNOW ABOUT. >> Bobo: AGREED. LET'S SCRAM! 288 00:18:04,672 --> 00:18:05,872 ABOUT. >> Bobo: AGREED. LET'S SCRAM! >> Dr. Holiday: WE CAN'T! 289 00:18:05,873 --> 00:18:07,303 >> Bobo: AGREED. LET'S SCRAM! >> Dr. Holiday: WE CAN'T! DON'T YOU KNOW WHAT THIS MEANS 290 00:18:07,308 --> 00:18:07,938 >> Dr. Holiday: WE CAN'T! DON'T YOU KNOW WHAT THIS MEANS TO SCIENCE? 291 00:18:07,942 --> 00:18:09,142 DON'T YOU KNOW WHAT THIS MEANS TO SCIENCE? THE KNOWLEDGE IN HERE IS 292 00:18:09,143 --> 00:18:09,773 TO SCIENCE? THE KNOWLEDGE IN HERE IS INVALUABLE. 293 00:18:09,777 --> 00:18:11,707 THE KNOWLEDGE IN HERE IS INVALUABLE. IT CANNOT BE LOST -- AGAIN! 294 00:18:11,712 --> 00:18:13,042 INVALUABLE. IT CANNOT BE LOST -- AGAIN! >> Black Knight: IT WON'T BE! 295 00:18:13,047 --> 00:18:14,477 IT CANNOT BE LOST -- AGAIN! >> Black Knight: IT WON'T BE! NOW THAT WE KNOW WHERE IT IS, WE 296 00:18:14,482 --> 00:18:15,482 >> Black Knight: IT WON'T BE! NOW THAT WE KNOW WHERE IT IS, WE CAN DIG IT OUT LATER. 297 00:18:15,483 --> 00:18:16,343 NOW THAT WE KNOW WHERE IT IS, WE CAN DIG IT OUT LATER. WE WILSTUDY IT. 298 00:18:16,350 --> 00:18:18,220 CAN DIG IT OUT LATER. WE WILSTUDY IT. I PROMISE YOU THAT. 299 00:18:18,219 --> 00:18:26,499 >> Six: HOLIDAY. LET IT GO. 300 00:18:26,494 --> 00:18:40,434 >> AS FATHER PROMISED -- I WILL RULE FOREVER. >> Rex: FOREVER IS GONNA BE 301 00:18:40,441 --> 00:18:42,301 I WILL RULE FOREVER. >> Rex: FOREVER IS GONNA BE SHORTER THAN YOU THINK. 302 00:18:42,309 --> 00:18:51,889 >> [ ROARS ] >> NO! NOOOOO! 303 00:18:51,886 --> 00:18:52,956 >> NO! NOOOOO! >> Rex: AW, COME ON! 304 00:18:52,953 --> 00:18:54,813 NOOOOO! >> Rex: AW, COME ON! I DIDN'T HIT YOU THAT HARD! 305 00:18:54,822 --> 00:19:05,462 >> [ GASPS ] 306 00:19:05,466 --> 00:19:15,806 >> [ GROWLS ] >> Rex: WHAT'S HAPPENING TO YOU? >> [ GASPS ] 307 00:19:15,809 --> 00:19:17,679 >> Rex: WHAT'S HAPPENING TO YOU? >> [ GASPS ] AAAAAAAAAH! 308 00:19:17,678 --> 00:19:24,948 [ GRUNTS ] 309 00:19:24,952 --> 00:19:46,872 DO NOT TOUCH YOUR PHARAOH. >> Rex: YOU NEED HELP. YOUR NANITES ARE DYING OF OLD 310 00:19:46,874 --> 00:19:47,834 >> Rex: YOU NEED HELP. YOUR NANITES ARE DYING OF OLD AGE -- I THINK. 311 00:19:47,841 --> 00:19:49,571 YOUR NANITES ARE DYING OF OLD AGE -- I THINK. IT'S LIKE STARTING AN OLD CAR. 312 00:19:49,577 --> 00:19:51,347 AGE -- I THINK. IT'S LIKE STARTING AN OLD CAR. UH, O-OR A CAMEL. 313 00:19:51,345 --> 00:19:52,215 IT'S LIKE STARTING AN OLD CAR. UH, O-OR A CAMEL. LET ME HELP YOU. 314 00:19:52,213 --> 00:19:53,773 UH, O-OR A CAMEL. LET ME HELP YOU. I CAN FIX YOUR NANITES, AND THEN 315 00:19:53,781 --> 00:19:54,311 LET ME HELP YOU. I CAN FIX YOUR NANITES, AND THEN MAYBE -- 316 00:19:54,315 --> 00:19:55,145 I CAN FIX YOUR NANITES, AND THEN MAYBE -- >> LIES! 317 00:19:55,149 --> 00:19:57,249 MAYBE -- >> LIES! >> Rex: YOU'RE IN A STRANGE 318 00:19:57,251 --> 00:19:59,011 >> LIES! >> Rex: YOU'RE IN A STRANGE TIME, A STRANGE PLACE. 319 00:19:59,019 --> 00:20:01,019 >> Rex: YOU'RE IN A STRANGE TIME, A STRANGE PLACE. WE HAVE SCIENCE, MACHINES. 320 00:20:01,021 --> 00:20:02,381 TIME, A STRANGE PLACE. WE HAVE SCIENCE, MACHINES. WE CAN HELP YOU. 321 00:20:02,389 --> 00:20:03,759 WE HAVE SCIENCE, MACHINES. WE CAN HELP YOU. TRUST US. 322 00:20:03,757 --> 00:20:05,257 WE CAN HELP YOU. TRUST US. >> LIKE YOU TRUST THE WOMAN YOU 323 00:20:05,259 --> 00:20:07,629 TRUST US. >> LIKE YOU TRUST THE WOMAN YOU CALL BLACK KNIGHT? 324 00:20:07,628 --> 00:20:09,628 >> LIKE YOU TRUST THE WOMAN YOU CALL BLACK KNIGHT? I SEE NOW THIS IS A WORLD OF 325 00:20:09,630 --> 00:20:11,100 CALL BLACK KNIGHT? I SEE NOW THIS IS A WORLD OF LIES. 326 00:20:11,098 --> 00:20:14,168 I SEE NOW THIS IS A WORLD OF LIES. YOU AND I HAVE NO PLACE IN IT. 327 00:20:14,168 --> 00:20:16,068 LIES. YOU AND I HAVE NO PLACE IN IT. FATHER TOLD ME OF YOU... 328 00:20:16,070 --> 00:20:17,040 YOU AND I HAVE NO PLACE IN IT. FATHER TOLD ME OF YOU... REX. 329 00:20:17,037 --> 00:20:17,837 FATHER TOLD ME OF YOU... REX. >> Rex: WHAT?! 330 00:20:17,838 --> 00:20:18,938 REX. >> Rex: WHAT?! HOW DO YOU KNOW MY -- 331 00:20:18,939 --> 00:20:20,279 >> Rex: WHAT?! HOW DO YOU KNOW MY -- >> I WOULD HAVE HELPED THE 332 00:20:20,274 --> 00:20:23,444 HOW DO YOU KNOW MY -- >> I WOULD HAVE HELPED THE WORLD. 333 00:20:23,444 --> 00:20:26,714 >> I WOULD HAVE HELPED THE WORLD. ENDED THE HUNGER, THE WARS. 334 00:20:26,714 --> 00:20:30,014 WORLD. ENDED THE HUNGER, THE WARS. BUT NOW HE WILL RETURN. 335 00:20:30,017 --> 00:20:32,257 ENDED THE HUNGER, THE WARS. BUT NOW HE WILL RETURN. AVENGE ME. 336 00:20:32,253 --> 00:20:33,813 BUT NOW HE WILL RETURN. AVENGE ME. [ Echoing ] I SEE NOW THIS IS A 337 00:20:33,821 --> 00:20:35,781 AVENGE ME. [ Echoing ] I SEE NOW THIS IS A WORLD OF LIES. 338 00:20:35,789 --> 00:20:39,129 [ Echoing ] I SEE NOW THIS IS A WORLD OF LIES. YOU AND I HAVE NO PLACE IN IT. 339 00:20:39,126 --> 00:20:53,136 >> Black Knight: YOU WANTED SOMETHING? >> Dr. Holiday: THE HALL OF 340 00:20:53,140 --> 00:20:54,340 SOMETHING? >> Dr. Holiday: THE HALL OF RECORDS -- YOU CAN'T KEEP IT A 341 00:20:54,341 --> 00:20:54,771 >> Dr. Holiday: THE HALL OF RECORDS -- YOU CAN'T KEEP IT A SECRET. 342 00:20:54,775 --> 00:20:56,605 RECORDS -- YOU CAN'T KEEP IT A SECRET. IT MUST BE STUDIED. 343 00:20:56,610 --> 00:20:59,650 SECRET. IT MUST BE STUDIED. THAT HALL -- 344 00:20:59,647 --> 00:21:00,977 IT MUST BE STUDIED. THAT HALL -- >> Black Knight: WHAT HALL? 345 00:21:00,981 --> 00:21:02,311 THAT HALL -- >> Black Knight: WHAT HALL? >> Rex: WHY'D YOU DO THAT?! 346 00:21:02,316 --> 00:21:03,146 >> Black Knight: WHAT HALL? >> Rex: WHY'D YOU DO THAT?! HOLIDAY SAID -- 347 00:21:03,150 --> 00:21:04,550 >> Rex: WHY'D YOU DO THAT?! HOLIDAY SAID -- >> Black Knight: SOME SECRETS 348 00:21:04,551 --> 00:21:05,981 HOLIDAY SAID -- >> Black Knight: SOME SECRETS ARE BEST LEFT BURIED UNDER THE 349 00:21:05,986 --> 00:21:06,656 >> Black Knight: SOME SECRETS ARE BEST LEFT BURIED UNDER THE SANDS, REX. 350 00:21:06,654 --> 00:21:07,954 ARE BEST LEFT BURIED UNDER THE SANDS, REX. >> Dr. Holiday: [ GRUNTS ] 351 00:21:07,955 --> 00:21:09,425 SANDS, REX. >> Dr. Holiday: [ GRUNTS ] >> Black Knight: GENTLEMEN. 352 00:21:09,423 --> 00:21:11,283 >> Dr. Holiday: [ GRUNTS ] >> Black Knight: GENTLEMEN. DR. HOLIDAY. 353 00:21:11,292 --> 00:21:17,892 >> Dr. Holiday: [ SIGHS ] 354 00:21:17,898 --> 00:21:28,438 SIX, WHAT'D YOU WANT TO TELL ME BACK IN THE TOMB? >> Six: IT CAN WAIT. 355 00:21:28,442 --> 00:21:30,302 BACK IN THE TOMB? >> Six: IT CAN WAIT. >> Rex: DON'T WAIT TOO LONG. 356 00:21:30,311 --> 00:21:38,541 >> Dr. Holiday: ALL THOSE PRICELESS ARTIFACTS. AND WE STILL DON'T KNOW WHO 357 00:21:38,552 --> 00:21:40,882 PRICELESS ARTIFACTS. AND WE STILL DON'T KNOW WHO CREATED GHARUN SET.