1
00:00:02,170 --> 00:00:05,465
WARNER BROS. ET LES PRODUCTEURS
REMERCIENT LES PERSONNES
2
00:00:05,632 --> 00:00:08,593
QUI ONT FOURNI
LES IMAGES UTILISÉES DANS CE FILM.
3
00:00:08,760 --> 00:00:10,428
ET ILS TIENNENT À S'EXCUSER
4
00:00:10,595 --> 00:00:14,307
AUPRÈS DES FORCES DE L'ORDRE
ET DES HABITANTS DE PASADENA
5
00:00:14,474 --> 00:00:16,267
POUR TOUT CE QUI VA SUIVRE.
6
00:00:28,988 --> 00:00:30,281
Salut, les poupées.
7
00:00:30,448 --> 00:00:33,117
Moi, c'est Costa.
L'organisateur de la soirée.
8
00:00:33,284 --> 00:00:35,036
On est chez Thomas Kub.
9
00:00:35,203 --> 00:00:37,372
Aujourd'hui, c'est son anniversaire.
10
00:00:37,539 --> 00:00:39,916
Et vous êtes dans Projet X.
11
00:00:40,750 --> 00:00:43,711
PROJET X
12
00:00:59,602 --> 00:01:00,937
Le gâteau d'anniversaire.
13
00:01:02,981 --> 00:01:05,149
Ce soir, je me vide les couilles...
14
00:01:07,652 --> 00:01:09,404
Mme Kub, vous êtes encore là?
15
00:01:10,613 --> 00:01:12,115
Tu vas vider quoi?
16
00:01:13,449 --> 00:01:15,285
Rien.
Désolé, Mme Kub.
17
00:01:16,202 --> 00:01:17,453
Qui est ce garçon?
18
00:01:18,496 --> 00:01:20,915
Personne.
On fait un film pour Thomas.
19
00:01:21,082 --> 00:01:23,668
Genre "journée d'un lycéen",
rien de plus.
20
00:01:23,835 --> 00:01:25,378
Thomas prend sa douche.
21
00:01:26,921 --> 00:01:28,047
A plus.
22
00:01:32,218 --> 00:01:33,845
Putain, c'était chaud.
23
00:01:37,181 --> 00:01:38,099
Dax.
24
00:01:48,693 --> 00:01:50,403
Bon anniversaire, enfoiré!
25
00:01:50,987 --> 00:01:52,155
T'es con, putain!
26
00:01:53,531 --> 00:01:55,491
Je me touche en pensant à ta mère.
27
00:01:55,908 --> 00:01:58,911
Demain, finie la vie de boloss.
Ça fait quoi?
28
00:01:59,579 --> 00:02:01,331
T'es vraiment relou, Costa.
29
00:02:01,998 --> 00:02:03,458
Je m'en lasse pas.
30
00:02:07,629 --> 00:02:10,506
Salut, Dax.
T'es d'accord pour faire le film?
31
00:02:10,673 --> 00:02:13,926
Dax, c'est le geek du club vidéo.
Carrément barge.
32
00:02:14,093 --> 00:02:17,722
Mais c'est un bon,
il va nous faire passer pour des cadors.
33
00:02:19,015 --> 00:02:20,725
Thomas, viens voir!
34
00:02:20,892 --> 00:02:22,143
Merde, faut descendre.
35
00:02:24,812 --> 00:02:28,608
Ils devaient pas partir à 7h?
Ton père va encore nous soûler.
36
00:02:33,196 --> 00:02:37,033
Si tu dînes dans le salon,
ta mère me tue et je te tue après.
37
00:02:37,200 --> 00:02:39,160
Voilà 40 $ pour les pizzas.
38
00:02:39,494 --> 00:02:42,080
Dépensez tout.
Faites-vous plaisir.
39
00:02:42,455 --> 00:02:44,916
Sortez par le jardin,
sinon enlevez l'alarme.
40
00:02:45,083 --> 00:02:48,044
Je me doute
que tu vas inviter des copains.
41
00:02:48,211 --> 00:02:50,588
Papa, tu me fais pas confiance?
42
00:02:52,298 --> 00:02:53,508
C'est qui, celui-là?
43
00:02:53,675 --> 00:02:55,051
C'est Dax.
44
00:02:55,218 --> 00:02:57,762
Il tourne un film.
C'est mon cadeau.
45
00:02:58,513 --> 00:03:00,932
- Tu as un ami gothique?
- Il est au lycée.
46
00:03:01,474 --> 00:03:02,934
4 ou 5 personnes maxi.
47
00:03:03,101 --> 00:03:06,062
Je te demande
de respecter ma maison.
48
00:03:08,022 --> 00:03:09,982
Laisse ouvert pour le jardinier.
49
00:03:10,149 --> 00:03:13,236
Et bien sûr,
tu n'approches pas de ma voiture.
50
00:03:13,403 --> 00:03:14,278
Je sais, Papa!
51
00:03:14,445 --> 00:03:15,405
Parfait.
52
00:03:15,655 --> 00:03:17,782
Ne touchez pas
au chauffage de la piscine.
53
00:03:17,949 --> 00:03:20,868
Et surtout,
je ne veux personne dans mon bureau.
54
00:03:21,035 --> 00:03:24,706
J'ai trois projets en cours,
interdiction formelle d'entrer.
55
00:03:24,872 --> 00:03:26,249
Sors de là, allez!
56
00:03:27,959 --> 00:03:29,627
Cette porte reste fermée.
57
00:03:30,378 --> 00:03:31,587
Où est ta mère?
58
00:03:31,754 --> 00:03:33,423
Je vais chercher les sacs.
59
00:03:36,008 --> 00:03:37,719
Il y a un problème?
60
00:03:37,927 --> 00:03:39,595
- Je suis inquiète.
- Pourquoi?
61
00:03:39,762 --> 00:03:42,348
Ça m'ennuie de laisser Thomas
ce week-end.
62
00:03:42,515 --> 00:03:44,267
Arrête, ma chérie.
63
00:03:44,434 --> 00:03:46,060
Il a 17 ans.
64
00:03:46,227 --> 00:03:47,520
C'est ce qui m'inquiète.
65
00:03:48,813 --> 00:03:50,898
Soyons réalistes.
66
00:03:51,149 --> 00:03:54,402
Thomas n'est pas exactement
l'idole des jeunes.
67
00:03:54,569 --> 00:03:55,570
Pourquoi tu dis ça?
68
00:03:55,737 --> 00:03:58,364
Je veux dire
que ce n'est pas son genre.
69
00:03:58,531 --> 00:04:02,326
Il va inviter quelques copains,
et ça s'arrêtera là.
70
00:04:02,493 --> 00:04:04,579
C'est un gentil garçon, mais...
71
00:04:05,997 --> 00:04:07,331
c'est un loser.
72
00:04:16,924 --> 00:04:19,719
Le taxi est là,
et vous devez aller au lycée.
73
00:04:19,886 --> 00:04:22,096
Attendez,
Thomas n'a pas eu son cadeau.
74
00:04:22,597 --> 00:04:25,349
C'est super
que Thomas soit né le jour
75
00:04:25,516 --> 00:04:27,518
de votre anniversaire de mariage.
76
00:04:27,685 --> 00:04:29,937
Joyeux anniversaire, mon chou.
77
00:04:30,354 --> 00:04:32,273
Le monospace de maman?
Super!
78
00:04:33,399 --> 00:04:35,568
C'est juste pour aller au lycée.
79
00:04:35,735 --> 00:04:37,987
Tu es content?
Tu as une voiture.
80
00:04:39,405 --> 00:04:41,908
Mile, prends soin de Thomas.
81
00:04:42,074 --> 00:04:43,659
Maman pensera bien à toi.
82
00:04:44,243 --> 00:04:45,286
A bientôt.
83
00:04:46,329 --> 00:04:48,372
Tu décroches quand je téléphone.
84
00:04:48,539 --> 00:04:49,582
N'oublie pas.
85
00:04:50,374 --> 00:04:51,375
Amusez-vous bien.
86
00:04:51,709 --> 00:04:53,461
Bon anniversaire de mariage.
87
00:04:55,087 --> 00:04:56,839
Dégage, sale bête!
88
00:04:57,173 --> 00:04:58,216
C'est parti!
89
00:04:59,258 --> 00:05:01,219
Calme-toi, merde.
90
00:05:02,720 --> 00:05:06,057
Ils abusent, tes parents.
Ils auraient pu le vider.
91
00:05:06,557 --> 00:05:09,227
On m'offre une voiture,
je vais pas me plaindre.
92
00:05:09,393 --> 00:05:12,814
Non mais, t'as vu la poubelle?
C'est la honte!
93
00:05:13,314 --> 00:05:16,067
Dommage que ton père
t'ait pas offert la Merco.
94
00:05:16,609 --> 00:05:19,403
T'as raison, Costa.
Prenons ta bagnole.
95
00:05:20,196 --> 00:05:21,447
Elle est bonne, putain!
96
00:05:21,614 --> 00:05:23,115
T'en as pas!
97
00:05:24,200 --> 00:05:25,868
Alors, t'es prêt pour ce soir?
98
00:05:26,035 --> 00:05:27,829
Je voulais qu'on en parle
99
00:05:27,995 --> 00:05:30,331
avant de se lancer là-dedans.
100
00:05:30,498 --> 00:05:32,667
J'en étais sûr!
Tu te dégonfles.
101
00:05:34,252 --> 00:05:35,711
Je me dégonfle pas!
102
00:05:35,878 --> 00:05:39,048
Thomas se dégonfle
comme une gonzesse.
103
00:05:44,637 --> 00:05:46,848
Cette fête,
elle va nous sauver.
104
00:05:47,014 --> 00:05:49,600
Et si y a personne,
si c'est tout naze?
105
00:05:49,767 --> 00:05:52,311
Impossible!
Y aura du monde.
106
00:05:53,229 --> 00:05:54,272
Regarde JB.
107
00:05:54,438 --> 00:05:56,524
L'autiste accro à ses textos.
108
00:05:58,025 --> 00:05:59,735
Tu veux pas le sauver?
109
00:06:05,449 --> 00:06:08,661
Tes parents t'ont filé
le monospace, c'est top.
110
00:06:09,161 --> 00:06:10,663
Salut, Costa.
Salut, Dax!
111
00:06:16,377 --> 00:06:17,378
Excuse-moi
112
00:06:18,296 --> 00:06:20,548
Je voudrais ouvrir mon casier.
113
00:06:20,715 --> 00:06:23,259
Pourquoi tu me mates la bite?
114
00:06:24,427 --> 00:06:26,387
T'es devant mon casier.
115
00:06:26,554 --> 00:06:27,930
Je m'en tape, connard.
116
00:06:28,097 --> 00:06:29,265
Laisse tomber.
117
00:06:33,311 --> 00:06:35,688
J'adore
le monospace de ta reum.
118
00:06:35,855 --> 00:06:36,898
Tu vois?
119
00:06:37,148 --> 00:06:38,441
Je te l'avais dit.
120
00:06:38,774 --> 00:06:40,985
Il paraît qu'à la fête,
121
00:06:41,152 --> 00:06:42,862
la mère de Zam t'a sucé?
122
00:06:43,029 --> 00:06:45,489
C'était la folie!
On a tous baisé.
123
00:06:45,656 --> 00:06:47,992
Même Bob le paralysé
s'est fait branler.
124
00:06:48,326 --> 00:06:51,913
C'est quoi, ce délire?
Pourquoi on était pas invités?
125
00:06:52,079 --> 00:06:53,706
Et alors, on s'en fout.
126
00:06:53,873 --> 00:06:56,083
Ça craint,
on est jamais invités.
127
00:06:56,250 --> 00:06:59,629
T'as entendu?
Même le paralysé s'est fait branler.
128
00:06:59,921 --> 00:07:01,047
Attends.
129
00:07:01,672 --> 00:07:03,257
Tu vois cette fille?
130
00:07:03,424 --> 00:07:06,260
Stasia, une bombe.
C'est ma meuf du Queens.
131
00:07:06,427 --> 00:07:09,513
Pour avoir ces filles-là,
il faut changer la donne.
132
00:07:09,805 --> 00:07:11,849
Personne nous connaît.
133
00:07:12,141 --> 00:07:14,977
Pour jouer dans la cour des grands
on doit agir.
134
00:07:15,603 --> 00:07:16,771
Vous captez?
135
00:07:17,438 --> 00:07:19,774
Putain, JB!
Pourquoi t'as la gaule?
136
00:07:19,941 --> 00:07:22,193
Pas du tout,
mon slip est mal mis.
137
00:07:22,818 --> 00:07:24,028
Tu crains!
138
00:07:24,236 --> 00:07:27,156
On voit que c'est pas chez toi,
la fête.
139
00:07:27,323 --> 00:07:29,325
S'il te plaît, nous lâche pas.
140
00:07:29,492 --> 00:07:31,786
Cette soirée va tout changer.
141
00:07:32,703 --> 00:07:35,581
C'est moi
qui prends tous les risques.
142
00:07:35,748 --> 00:07:37,541
Toi, tu viens picoler.
143
00:07:37,708 --> 00:07:41,045
Tu crois qu'on te lâchera
si ça dérape? Tu me vexes.
144
00:07:41,212 --> 00:07:42,046
Moi aussi.
145
00:07:42,296 --> 00:07:46,550
Faut que ces meufs comprennent
qu'on est des princes.
146
00:07:46,717 --> 00:07:49,804
Dans le Queens,
je me faisais sucer tout le temps.
147
00:07:50,221 --> 00:07:52,640
Depuis que je traîne avec vous,
terminé!
148
00:07:52,807 --> 00:07:54,100
Je vois pas l'intérêt.
149
00:07:54,266 --> 00:07:55,434
Comment ça?
150
00:07:55,685 --> 00:07:57,645
Regarde ici.
Ou là-bas!
151
00:07:59,021 --> 00:08:01,357
Et les deux, là!
C'est ça, l'intérêt.
152
00:08:01,524 --> 00:08:02,400
J'ai compris.
153
00:08:02,900 --> 00:08:05,194
Si tu te dégonfles, je te bute.
154
00:08:05,361 --> 00:08:06,320
Sérieux.
155
00:08:06,487 --> 00:08:08,030
Ok, 20 personnes maxi.
156
00:08:08,906 --> 00:08:10,324
Disons 30 personnes.
157
00:08:11,033 --> 00:08:12,660
Je veux pas de bazar chez moi.
158
00:08:12,827 --> 00:08:15,246
30 personnes ou rien,
c'est pareil.
159
00:08:15,496 --> 00:08:18,249
Disons 50 personnes
grand maximum.
160
00:08:18,416 --> 00:08:19,250
Ça marche.
161
00:08:19,417 --> 00:08:21,711
50 personnes, grand maximum.
162
00:08:21,877 --> 00:08:23,629
Juste assez pour assurer.
163
00:08:29,176 --> 00:08:30,678
Grosse fiesta chez Thomas Kub:
164
00:08:30,845 --> 00:08:33,347
Bombes acceptées,
thons refusés.
165
00:08:33,597 --> 00:08:36,058
Marketing de masse.
C'est parti.
166
00:08:51,782 --> 00:08:54,118
Si vous arrivez avant nous,
167
00:08:54,285 --> 00:08:57,621
commencez à installer
le matos dans le jardin.
168
00:08:59,331 --> 00:09:00,916
Filme-le d'en haut.
169
00:09:02,585 --> 00:09:04,378
C'est très sympa.
170
00:09:05,296 --> 00:09:07,214
Je vous rappelle plus tard.
171
00:09:07,381 --> 00:09:09,508
Putain, Dax, dégage!
172
00:09:09,675 --> 00:09:11,510
Qu'est-ce que tu fous?
173
00:09:14,764 --> 00:09:16,891
J'y crois pas, putain!
174
00:09:17,391 --> 00:09:19,477
Je prépare l'anniversaire!
175
00:09:19,643 --> 00:09:20,936
Tu fais ça aux chiottes?
176
00:09:21,562 --> 00:09:22,563
Vous abusez!
177
00:09:22,730 --> 00:09:24,273
On te laisse chier en paix.
178
00:09:24,607 --> 00:09:26,442
Rallumez, je vois plus rien!
179
00:09:30,905 --> 00:09:32,531
Dax, viens, on se rapproche.
180
00:09:33,240 --> 00:09:35,201
Ça va être sympa, je crois.
181
00:09:35,951 --> 00:09:37,286
Une soirée tranquille.
182
00:09:37,578 --> 00:09:39,538
Costa s'occupe de tout.
183
00:09:40,289 --> 00:09:42,500
C'est pas forcément une super idée.
184
00:09:42,917 --> 00:09:44,293
Si, il assure.
185
00:09:44,460 --> 00:09:46,712
Il a prévu des trucs à boire.
186
00:09:47,254 --> 00:09:49,006
Et aussi, un DJ.
187
00:09:49,173 --> 00:09:51,425
Un DJ,
pour une soirée tranquille?
188
00:09:51,926 --> 00:09:55,638
Devine ce que maman Kub et papa Kub
ont offert à...
189
00:09:55,805 --> 00:09:56,722
Bébé Kub?
190
00:09:56,889 --> 00:09:59,475
A bébé Kub pour son anniversaire.
191
00:09:59,850 --> 00:10:01,060
La Kubmobile.
192
00:10:01,393 --> 00:10:03,562
- Le monospace?
- Oui.
193
00:10:03,729 --> 00:10:05,564
Ils craignent, tes parents.
194
00:10:06,107 --> 00:10:06,941
T'as un cadeau?
195
00:10:07,108 --> 00:10:09,693
Tu rêves?
Tu m'as rien offert depuis 10 ans.
196
00:10:09,860 --> 00:10:10,694
Et alors?
197
00:10:12,822 --> 00:10:14,740
Comme je suis sympa,
198
00:10:14,907 --> 00:10:16,283
j'ai un cadeau pour toi.
199
00:10:17,535 --> 00:10:18,619
Tu l'auras ce soir.
200
00:10:18,786 --> 00:10:21,038
J'y vais.
Bon anniversaire, boloss.
201
00:10:23,707 --> 00:10:24,834
Fais gaffe.
202
00:10:25,918 --> 00:10:27,044
Ça Va!
203
00:10:28,045 --> 00:10:29,964
Thomas, suce-moi.
204
00:10:30,798 --> 00:10:32,758
"Maman Kub et papa Kub"?
205
00:10:32,925 --> 00:10:34,260
C'est mes parents, abruti.
206
00:10:35,803 --> 00:10:37,763
Putain, elle est trop bonne.
207
00:10:38,973 --> 00:10:40,015
Elle vient, ce soir?
208
00:10:40,182 --> 00:10:41,767
C'est toi qui dois l'inviter.
209
00:10:41,934 --> 00:10:45,229
Alexis viendra pas,
elle baise des mecs en fac.
210
00:10:50,776 --> 00:10:51,944
Lamel?
211
00:10:52,611 --> 00:10:54,238
Je connais pas de Lamel...
212
00:10:54,405 --> 00:10:55,531
Il est sympa.
213
00:10:55,698 --> 00:10:58,617
Je veux surtout pas
de gens qui s'incrustent.
214
00:10:58,784 --> 00:11:01,745
Non, tu veux surtout pas
faire un bide!
215
00:11:01,912 --> 00:11:05,082
Plus y a de buzz,
plus on aura de filles.
216
00:11:07,209 --> 00:11:09,295
Regarde faire
Captain Grosse Bite.
217
00:11:12,798 --> 00:11:15,176
Ce soir,
mettez des trucs moulants.
218
00:11:17,928 --> 00:11:21,098
Yo, les blacks!
Venez chez Thomas Kub à 8h.
219
00:11:21,265 --> 00:11:23,225
Vous aurez du chocolat blanc.
220
00:11:23,434 --> 00:11:26,145
Vous allez à la soirée
de Thomas?
221
00:11:26,312 --> 00:11:27,271
Thomas, c'est qui?
222
00:11:27,438 --> 00:11:28,355
Qui est Thomas?
223
00:11:32,193 --> 00:11:35,070
C'est la soirée
du gland en pull à losanges?
224
00:11:35,362 --> 00:11:37,072
Salut, mon pote. 8h.
225
00:11:41,410 --> 00:11:43,329
Tu vas faire quoi à la soirée?
226
00:11:43,495 --> 00:11:46,123
Me défoncer, niquer.
La routine, quoi.
227
00:11:46,290 --> 00:11:48,042
On peut passer avec des potes?
228
00:11:48,209 --> 00:11:49,418
Je peux amener des gens?
229
00:11:49,793 --> 00:11:51,712
Chez Thomas Kub à 8h.
230
00:12:00,721 --> 00:12:02,973
JB est un suceur de bite
231
00:12:04,183 --> 00:12:07,603
Nous assistons
à un grand moment d'émotion
232
00:12:07,770 --> 00:12:09,688
dans la vie du jeune Thomas.
233
00:12:09,855 --> 00:12:14,109
Ce vulnérable fœtus
est doté d'un pénis minuscule.
234
00:12:15,277 --> 00:12:19,573
Un pénis qu'il introduira peut-être
dans le vagin de cette créature.
235
00:12:20,658 --> 00:12:23,911
Il devra d'abord
survivre à leur rencontre
236
00:12:24,578 --> 00:12:25,996
sans qu'elle le dévore.
237
00:12:43,097 --> 00:12:44,807
Une tonne de gobelets.
238
00:12:44,974 --> 00:12:46,016
Capotes XXL.
239
00:12:46,433 --> 00:12:47,559
Je paie pas ça.
240
00:12:49,561 --> 00:12:52,314
Votre attention, chers clients.
241
00:12:53,023 --> 00:12:56,360
Ne manquez pas la soirée partouze
chez Thomas Kub.
242
00:13:01,448 --> 00:13:03,617
Petit, tu veux boire un truc?
243
00:13:05,703 --> 00:13:08,539
Il va se faire gauler
et il va morfler.
244
00:13:20,926 --> 00:13:21,760
Putain,
245
00:13:22,094 --> 00:13:23,554
c'est Miles Teller.
246
00:13:25,014 --> 00:13:27,766
T'as raison, c'est lui.
J'y crois pas.
247
00:13:27,975 --> 00:13:30,477
Il joue au base-ball
dans l'équipe de l'USC.
248
00:13:30,644 --> 00:13:33,022
Il s'est fait une prof au lycée.
249
00:13:33,188 --> 00:13:34,940
Miles, ça roule, mon pote?
250
00:13:35,232 --> 00:13:36,734
T'étais à notre lycée.
251
00:13:36,900 --> 00:13:38,068
On suit tes matches.
252
00:13:38,235 --> 00:13:39,320
On est fans.
253
00:13:39,820 --> 00:13:40,821
C'est top.
254
00:13:40,988 --> 00:13:42,448
T'as vu?
On tourne un film.
255
00:13:43,615 --> 00:13:45,242
Vas-y, invite-le.
256
00:13:48,120 --> 00:13:51,915
On fait une petite sauterie.
Si tu veux passer.
257
00:13:52,082 --> 00:13:54,126
Dit comme ça,
ça fait trop pourri.
258
00:13:54,293 --> 00:13:56,795
Mais ça va être fou.
Tu devrais passer.
259
00:13:56,962 --> 00:14:00,299
Je peux pas,
j'ai déjà un truc ce soir.
260
00:14:00,466 --> 00:14:01,467
Penses-y.
261
00:14:01,633 --> 00:14:04,178
C'est dans Dickens Street.
On t'attend.
262
00:14:05,512 --> 00:14:06,638
Dickens Street?
263
00:14:06,847 --> 00:14:08,390
C'est chez toi?
264
00:14:08,557 --> 00:14:11,185
Je suis invité.
Il paraît que ça va déchirer.
265
00:14:11,352 --> 00:14:13,854
C'est ma soirée.
Je suis Thomas Kub.
266
00:14:14,104 --> 00:14:17,107
Il paraît qu'il y aura
des lycéennes en chaleur?
267
00:14:17,274 --> 00:14:19,193
Y en aura à volonté.
268
00:14:19,360 --> 00:14:20,277
Quoi?
269
00:14:20,444 --> 00:14:22,446
Regarde ta caisse, mamie!
270
00:14:22,821 --> 00:14:24,656
Vous avez assez d'alcool?
271
00:14:25,532 --> 00:14:26,658
Ok, j'ai compris.
272
00:14:26,825 --> 00:14:28,994
Je m'en occupe,
j'appelle mes potes.
273
00:14:29,161 --> 00:14:30,496
Vous inquiétez pas.
274
00:14:30,662 --> 00:14:31,747
C'est sympa.
275
00:14:31,914 --> 00:14:34,500
Pas de souci.
A ce soir, les mecs.
276
00:14:35,084 --> 00:14:36,293
Dickens Street.
277
00:14:36,543 --> 00:14:38,629
Apporte ton gant, on jouera.
278
00:14:39,838 --> 00:14:41,465
Pourquoi tu dis ça?
279
00:14:45,719 --> 00:14:47,721
Bon, mettons-nous d'accord.
280
00:14:48,806 --> 00:14:51,266
On fait la fête dans le jardin.
281
00:14:51,725 --> 00:14:54,436
On ferme la maison à clé,
on met l'alarme.
282
00:14:55,270 --> 00:14:57,648
Je veux personne à l'intérieur.
283
00:14:58,232 --> 00:15:00,150
- On baise où?
- Je m'en fous.
284
00:15:00,317 --> 00:15:03,237
Il me faut une meuf à gros nichons,
ou je me bute.
285
00:15:03,404 --> 00:15:06,240
Même si c'est un thon,
je veux des gros nichons.
286
00:15:07,157 --> 00:15:08,367
Tu me suis, JB?
287
00:15:08,534 --> 00:15:09,618
Oui, bien sûr.
288
00:15:09,868 --> 00:15:13,664
Je me contenterai d'une pipe
ou d'une partouze de marionnettes.
289
00:15:14,540 --> 00:15:17,167
C'est quoi?
Tu peux préciser?
290
00:15:17,376 --> 00:15:20,421
Tu mets ton pouce et ton index.
291
00:15:20,587 --> 00:15:22,464
Et tu fais signe de venir.
292
00:15:22,673 --> 00:15:25,217
Ça, c'est la mitrailleuse
ou les ciseaux.
293
00:15:25,384 --> 00:15:26,635
Le cercle vicieux.
294
00:15:26,802 --> 00:15:29,930
La petite bête qui monte.
Tu tapotes, tu tournes.
295
00:15:30,097 --> 00:15:32,182
Et dis à la fille qu'elle est belle.
296
00:15:32,349 --> 00:15:33,392
Ferme ta gueule!
297
00:15:34,184 --> 00:15:36,645
Tant pis pour toi.
Ça pourrait te servir.
298
00:15:37,020 --> 00:15:38,897
Tout droit et première à droite.
299
00:15:39,064 --> 00:15:42,359
Écoutez.
Nous, on aura accès à la maison
300
00:15:42,526 --> 00:15:44,736
pour la baise et les marionnettes.
301
00:15:45,070 --> 00:15:46,572
Mais juste nous trois.
302
00:15:46,738 --> 00:15:48,490
Bien sûr, compte sur nous.
303
00:15:48,866 --> 00:15:50,284
- Tourne.
- C'est là?
304
00:15:50,451 --> 00:15:52,077
Verrouillez les portières.
305
00:15:52,244 --> 00:15:53,620
- Sérieux?
- Évidemment.
306
00:15:53,787 --> 00:15:55,205
On va chez qui?
307
00:15:55,914 --> 00:15:58,750
Chez T-Rick, le dealer de chronic.
308
00:15:59,042 --> 00:16:00,210
Il est réglo?
309
00:16:00,377 --> 00:16:02,463
Super réglo,
c'est un ancien militaire.
310
00:16:02,629 --> 00:16:05,048
Il collectionne les flingues.
311
00:16:05,215 --> 00:16:06,467
C'est flippant.
312
00:16:06,633 --> 00:16:09,928
Pourquoi on est là?
On aurait pu en acheter au lycée.
313
00:16:10,095 --> 00:16:12,514
Ici, on a un prix de gros.
314
00:16:13,056 --> 00:16:15,517
T'es vraiment un abruti.
315
00:16:16,226 --> 00:16:17,603
Ferme ta gueule.
316
00:16:20,439 --> 00:16:21,690
T-Rick, ouvre!
317
00:16:26,778 --> 00:16:27,779
Ça roule, mon frère?
318
00:16:27,946 --> 00:16:29,990
Ça fait un bail, Costa.
319
00:16:30,157 --> 00:16:31,575
Content de te voir.
320
00:16:31,742 --> 00:16:33,494
Alors, ça gaze?
321
00:16:33,660 --> 00:16:34,495
Super
322
00:16:34,661 --> 00:16:36,955
T'as changé l'antenne,
c'est un palace.
323
00:16:37,414 --> 00:16:40,209
T'as vu?
Ça en jette, hein?
324
00:16:40,375 --> 00:16:42,419
Mes potes, JB et Thomas.
325
00:16:50,260 --> 00:16:54,348
C'était un fusil à pompe
Mossberg Maverick, calibre 12.
326
00:16:54,598 --> 00:16:56,725
On devrait aller tirer ensemble.
327
00:16:56,892 --> 00:16:59,478
Ouais, bonne idée.
328
00:16:59,645 --> 00:17:01,355
Tirer, ça défoule bien.
329
00:17:02,064 --> 00:17:04,149
On peut se dire
qu'on bute des flics.
330
00:17:17,162 --> 00:17:19,289
Je vais chercher la marchandise.
331
00:17:19,665 --> 00:17:22,042
- Tire une taffe.
- Trop sympa.
332
00:17:22,209 --> 00:17:23,752
C'est de la bonne.
333
00:17:25,295 --> 00:17:26,713
On peut partir?
334
00:17:28,799 --> 00:17:31,093
Reste assis, il va revenir...
335
00:17:31,969 --> 00:17:32,803
Mate ça!
336
00:17:32,970 --> 00:17:34,221
Tu fais quoi?
337
00:17:35,305 --> 00:17:36,557
T'es con!
338
00:17:38,141 --> 00:17:40,561
Techniquement,
c'est un acte homosexuel.
339
00:17:41,603 --> 00:17:43,480
J'éjacule sur le père Noël!
340
00:17:43,647 --> 00:17:45,566
Arrête, Costa!
Il arrive.
341
00:17:46,233 --> 00:17:47,776
Dax, prends-le!
342
00:17:47,943 --> 00:17:48,944
Tu le choures?
343
00:17:49,111 --> 00:17:50,696
Non, je l'emprunte.
344
00:17:50,862 --> 00:17:52,489
Il nous faut une mascotte.
345
00:17:56,618 --> 00:17:57,661
Tiens.
346
00:17:58,328 --> 00:18:00,664
Grouille,
je dois être au dojo à 17h.
347
00:18:00,831 --> 00:18:01,915
Pas de souci.
348
00:18:04,084 --> 00:18:06,712
Vous voyez?
T-Rick est un amour.
349
00:18:08,755 --> 00:18:09,923
Sens-moi ça.
350
00:18:10,507 --> 00:18:12,926
Bande de petits cons!
351
00:18:13,135 --> 00:18:15,178
Rendez-moi mon nain!
352
00:18:15,512 --> 00:18:17,347
Rends-lui son nain!
353
00:18:18,056 --> 00:18:19,850
On s'en fout, démarre!
354
00:18:23,729 --> 00:18:25,606
C'est une bête enragée!
355
00:18:27,190 --> 00:18:28,609
Merde, il est tombé!
356
00:18:39,786 --> 00:18:42,497
Je l'ai jamais vu comme ça,
il est barge!
357
00:18:43,373 --> 00:18:45,042
C'est pas possible, ça!
358
00:18:50,380 --> 00:18:53,300
Putain, il a flingué mon pare-brise!
359
00:18:53,467 --> 00:18:56,970
Mon cousin a un garage,
il te le changera.
360
00:18:58,013 --> 00:18:59,890
Kung-fu pas marcher contre nous.
361
00:19:01,725 --> 00:19:03,352
Je veux mon nain!
362
00:19:04,186 --> 00:19:06,855
C'est Terminator, ce mec!
363
00:19:07,272 --> 00:19:08,482
Il avait la haine.
364
00:19:08,649 --> 00:19:10,025
J'ai trop flippé.
365
00:19:11,943 --> 00:19:12,861
Salut, patron!
366
00:19:13,528 --> 00:19:14,863
C'est qui, ces mecs?
367
00:19:15,030 --> 00:19:16,114
Super!
368
00:19:16,281 --> 00:19:19,701
Everett et Tyler.
Ils s'occupent de la sécurité.
369
00:19:19,868 --> 00:19:21,453
T'es sérieux, là?
370
00:19:21,620 --> 00:19:23,121
Vous avez des nunchakus?
371
00:19:23,914 --> 00:19:25,123
Ça fait ninjas.
372
00:19:25,290 --> 00:19:27,125
- Les ninjas, c'est des pédés!
- Bravo.
373
00:19:27,292 --> 00:19:28,126
T'as raison!
374
00:19:28,293 --> 00:19:29,670
C'est des pros.
375
00:19:29,836 --> 00:19:31,046
On est chez Kub.
376
00:19:31,880 --> 00:19:32,839
Intrus repérés.
377
00:19:33,256 --> 00:19:34,925
- Salut, Costa.
- On se connaît?
378
00:19:35,801 --> 00:19:38,095
Tu fais une fiesta.
On veut venir.
379
00:19:38,261 --> 00:19:39,429
Vous êtes des 3e?
380
00:19:39,596 --> 00:19:40,972
Tirez-vous, microbes!
381
00:19:41,139 --> 00:19:42,182
Sois sympa.
382
00:19:42,349 --> 00:19:44,768
Vous êtes encore là?
Barrez-vous.
383
00:19:46,144 --> 00:19:47,104
Connard.
384
00:19:49,564 --> 00:19:51,983
Pose les sacs, JB.
On a du boulot.
385
00:19:57,823 --> 00:19:59,157
Bonsoir, Mme Stillson.
386
00:19:59,449 --> 00:20:01,827
Je m'appelle Oliver,
et voici Jonathon.
387
00:20:01,993 --> 00:20:04,496
Nous sommes des camarades
de Thomas Kub.
388
00:20:04,663 --> 00:20:07,165
Nous faisons une soirée
pour son anniversaire.
389
00:20:07,332 --> 00:20:10,627
Nous tenons à vous prévenir,
c'est normal,
390
00:20:10,794 --> 00:20:12,796
il y aura peut-être un peu de bruit.
391
00:20:13,046 --> 00:20:16,299
Je vous laisse
mon numéro au cas où.
392
00:20:16,466 --> 00:20:19,344
Vous êtes très belle,
n'hésitez pas à m'appeler.
393
00:20:19,511 --> 00:20:21,513
Merci, c'est très gentil.
394
00:20:21,680 --> 00:20:23,932
Vous êtes vraiment très belle.
395
00:20:24,099 --> 00:20:26,143
On fait une petite soirée en face.
396
00:20:26,309 --> 00:20:27,394
Je suis invité?
397
00:20:27,811 --> 00:20:29,980
Oui, vous pouvez passer.
398
00:20:30,147 --> 00:20:32,649
Merci, les gars.
Amusez-vous bien.
399
00:20:32,816 --> 00:20:34,067
Merci, c'est sympa.
400
00:20:34,234 --> 00:20:35,819
Passez quand vous voulez.
401
00:20:55,756 --> 00:21:00,510
Bonjour, je m'appelle JB. Je suis un ami
de Thomas Kub, votre voisin d'en face.
402
00:21:00,677 --> 00:21:03,764
Je voulais vous prévenir
qu'on allait faire une partie
403
00:21:03,930 --> 00:21:06,558
et que ça pouvait être
un peu bruyant, mais
404
00:21:06,725 --> 00:21:10,812
que si vous aviez un souci quelconque,
n'hésitez pas à me le dire.
405
00:21:10,979 --> 00:21:13,565
Vous pouvez m'appeler,
m'envoyer un texto.
406
00:21:13,732 --> 00:21:16,777
Je suis très ouvert.
Vous pouvez m'écrire sur Facebook:
407
00:21:16,943 --> 00:21:20,697
"C'est un peu trop fort." Et moi:
"Je leur dis de baisser." Vous voyez?
408
00:21:23,116 --> 00:21:24,367
Le DJ sera là-bas.
409
00:21:25,619 --> 00:21:27,412
On installe le bar à droite.
410
00:21:27,579 --> 00:21:29,164
Karaoké dans la pool-house.
411
00:21:29,331 --> 00:21:30,999
Putain, c'est génial!
412
00:21:31,166 --> 00:21:32,834
T'as loué une maison gonflable?
413
00:21:33,001 --> 00:21:33,919
C'est Costa.
414
00:21:34,085 --> 00:21:35,086
J'assure!
415
00:21:35,670 --> 00:21:39,132
Je l'ai louée avec les toilettes.
Et j'ai eu ça gratos.
416
00:21:39,424 --> 00:21:40,258
La classe!
417
00:21:40,425 --> 00:21:42,511
Pourquoi pas?
C'est un anniversaire!
418
00:21:42,928 --> 00:21:44,262
Bougez-vous un peu.
419
00:21:44,429 --> 00:21:46,431
Prends ta jumelle, la baleine.
420
00:21:46,598 --> 00:21:47,432
Je t'emmerde!
421
00:21:47,599 --> 00:21:48,725
Matez ça, les mecs.
422
00:21:48,892 --> 00:21:50,435
Tu peux toujours rêver.
423
00:21:50,602 --> 00:21:51,520
On verra.
424
00:21:52,062 --> 00:21:53,522
Le jardinier dira:
425
00:21:53,688 --> 00:21:57,067
"J'ai trouvé de l'eau
dans le sperme de la piscine."
426
00:21:57,275 --> 00:21:58,735
C'est immonde.
427
00:21:59,402 --> 00:22:00,821
RÉSERVÉ AUX FILLES NUES!
428
00:22:03,448 --> 00:22:05,283
Tu dois acheter des glaçons.
429
00:22:05,450 --> 00:22:07,869
C'est fait.
Ils sont dans le congel.
430
00:22:08,036 --> 00:22:09,621
Mais qu'est-ce que tu fous?
431
00:22:09,788 --> 00:22:11,122
Je maigris pour la fête.
432
00:22:11,289 --> 00:22:12,374
C'est dans 3h!
433
00:22:12,541 --> 00:22:15,252
Je fais de la rétention d'eau.
Comme les lutteurs.
434
00:22:15,418 --> 00:22:17,546
Sauf que t'es pas un lutteur!
435
00:22:17,712 --> 00:22:18,547
Fais pas ça.
436
00:22:18,713 --> 00:22:20,298
Ça va pas assez vite.
437
00:22:22,759 --> 00:22:23,844
Arrête.
438
00:22:24,803 --> 00:22:25,762
Allez, cours.
439
00:22:25,929 --> 00:22:26,930
Aide-moi, Dax.
440
00:22:27,097 --> 00:22:28,557
Non, t'es un observateur.
441
00:22:31,268 --> 00:22:32,143
Ça va?
442
00:22:32,310 --> 00:22:34,104
Tu t'es fait mal?
443
00:22:35,146 --> 00:22:38,149
Dans une heure, on va mettre le feu.
444
00:22:38,733 --> 00:22:41,486
Non, pas du tout,
on va passer une soirée sympa.
445
00:22:41,653 --> 00:22:43,446
Détends-toi.
Bois un coup.
446
00:22:43,864 --> 00:22:44,823
Toi aussi.
447
00:22:45,115 --> 00:22:45,949
Pour moi.
448
00:22:47,075 --> 00:22:48,952
Merci, je bois pas.
449
00:22:49,202 --> 00:22:50,620
Ok, Joe la fiotte.
450
00:22:51,121 --> 00:22:53,331
A une soirée qui déchire.
451
00:23:07,679 --> 00:23:09,055
Arrête, putain!
452
00:23:09,806 --> 00:23:11,850
T'es vraiment mauvais, Costa!
453
00:23:12,017 --> 00:23:14,311
Arrête, Kirby,
tu me déconcentres.
454
00:23:14,728 --> 00:23:16,396
Thomas, viens voir!
455
00:23:16,646 --> 00:23:18,273
J'explose Costa.
456
00:23:19,691 --> 00:23:20,650
Regarde Ça!
457
00:23:21,693 --> 00:23:22,819
J'ai gagné.
458
00:23:23,737 --> 00:23:25,405
Il est déjà 9h 20.
459
00:23:25,572 --> 00:23:27,866
Détends-toi, les gens vont arriver.
460
00:23:28,033 --> 00:23:28,867
Il est tard.
461
00:23:29,034 --> 00:23:31,119
Je vais passer pour un con.
462
00:23:31,286 --> 00:23:32,162
Ta gueule!
463
00:23:32,329 --> 00:23:34,873
C'est gonflant,
t'as pas confiance en moi.
464
00:23:35,165 --> 00:23:38,710
Je suis sur tous les réseaux,
je parle pas dans le vide.
465
00:23:41,171 --> 00:23:43,506
C'est quoi, ce look?
466
00:23:46,468 --> 00:23:47,510
Tu vas baiser.
467
00:23:47,677 --> 00:23:49,638
Les filles aiment l'élégance.
468
00:23:53,683 --> 00:23:56,603
C'est pas vrai!
T'as trouvé ça où?
469
00:23:56,770 --> 00:23:58,063
"Tout pour l'Homme."
470
00:24:01,191 --> 00:24:02,150
Quoi?
471
00:24:03,526 --> 00:24:04,486
C'est parti...
472
00:24:04,653 --> 00:24:05,570
Ça a marché.
473
00:24:06,404 --> 00:24:08,573
Alors, c'est qui le meilleur?
474
00:24:22,253 --> 00:24:23,838
On a assuré.
475
00:24:24,005 --> 00:24:25,840
Y a que des bombes atomiques!
476
00:24:26,007 --> 00:24:28,093
- Tout un troupeau!
- C'est l'hallu.
477
00:24:40,438 --> 00:24:41,731
Ça va, ma belle?
478
00:24:49,072 --> 00:24:50,782
On est plus de 50.
479
00:24:50,949 --> 00:24:52,784
Les invit' étaient pour deux.
480
00:24:53,743 --> 00:24:55,745
T'as vu, c'est Alexis!
481
00:24:55,996 --> 00:24:57,247
Elle est là.
482
00:24:57,414 --> 00:24:58,581
Dément!
483
00:25:00,291 --> 00:25:03,128
Elle est venue,
et c'est la plus jolie fille.
484
00:25:03,461 --> 00:25:05,296
T'as intérêt à la choper.
485
00:26:30,799 --> 00:26:32,675
Tu bois pas, Thomas?
486
00:26:32,842 --> 00:26:35,762
- Je fais une pause.
- De quoi tu me parles?
487
00:26:35,929 --> 00:26:37,639
Va lui chercher à boire.
488
00:26:43,728 --> 00:26:45,396
C'est qui, le mec à moustache?
489
00:26:45,563 --> 00:26:47,690
Larose.
Il est plus au lycée.
490
00:26:48,274 --> 00:26:50,360
Depuis 1986!
491
00:26:50,902 --> 00:26:53,238
On pourrait se marrer un peu?
492
00:26:57,867 --> 00:26:58,952
C'est parti!
493
00:27:06,960 --> 00:27:08,711
Putain, c'est pas drôle!
494
00:27:09,003 --> 00:27:10,547
Un chien qui vole!
495
00:27:16,553 --> 00:27:18,054
C'est mon chien!
496
00:27:18,888 --> 00:27:20,223
Il faut que je filme ça.
497
00:27:20,390 --> 00:27:22,016
Tu te fous de moi?
498
00:27:22,267 --> 00:27:23,601
Je le rentre.
499
00:27:23,768 --> 00:27:24,853
Je vais t'aider.
500
00:27:31,025 --> 00:27:33,361
T'imagines, si ta mère voyait ça?
501
00:27:35,655 --> 00:27:36,906
Pauvre Milo.
502
00:27:38,449 --> 00:27:40,660
A la fois, c'est marrant.
503
00:27:41,161 --> 00:27:42,912
Si je le mettais sur YouTube?
504
00:27:43,079 --> 00:27:44,539
Fais pas ça!
505
00:27:44,706 --> 00:27:45,915
On arrête tout.
506
00:27:46,082 --> 00:27:49,127
Tu crois tout ce qu'on dit.
J'adore ça.
507
00:27:49,627 --> 00:27:50,670
Je te déteste!
508
00:27:52,422 --> 00:27:54,674
Ils t'embêteront plus, Milo.
Promis.
509
00:27:59,637 --> 00:28:00,930
Bon ben...
510
00:28:02,599 --> 00:28:03,850
On y retourne.
511
00:28:07,645 --> 00:28:09,272
Ça va, mon pote?
512
00:28:13,151 --> 00:28:15,486
- Salut, ça va?
- Super teuf.
513
00:28:16,029 --> 00:28:18,281
Vous voulez bien
vous asseoir ailleurs?
514
00:28:18,448 --> 00:28:21,034
Mon père est dingue de sa bagnole.
515
00:28:22,452 --> 00:28:23,912
Merci, c'est sympa.
516
00:28:24,913 --> 00:28:26,956
Attends, je te mets une balle.
517
00:28:27,123 --> 00:28:29,542
- C'est quoi?
- De la tequila.
518
00:28:30,001 --> 00:28:31,127
Allez, viens.
519
00:28:31,711 --> 00:28:33,922
Vous partagez une tequila
avec Thomas?
520
00:28:34,088 --> 00:28:34,923
A fond!
521
00:28:37,050 --> 00:28:38,009
C'est une pro.
522
00:28:38,343 --> 00:28:39,928
Ouvre la bouche Avale.
523
00:28:40,094 --> 00:28:41,554
C'est gorge profonde!
524
00:28:41,721 --> 00:28:42,805
Ouvre la bouche.
525
00:28:53,775 --> 00:28:54,943
Ça va, les mecs?
526
00:28:55,777 --> 00:28:57,111
- On a réussi.
- C'est fou.
527
00:28:57,278 --> 00:28:59,072
Comment on a fait?
528
00:28:59,280 --> 00:29:00,281
Matez ça.
529
00:29:00,448 --> 00:29:02,533
C'est pas la meuf de Playboy?
530
00:29:03,284 --> 00:29:05,620
Si, elle est en 3e année de fac.
531
00:29:05,787 --> 00:29:07,538
Elle pose dans le "spécial facs".
532
00:29:07,705 --> 00:29:08,665
Je prends.
533
00:29:09,082 --> 00:29:10,083
Rêve!
534
00:29:10,250 --> 00:29:12,502
Je préfère le dire
on sait jamais.
535
00:29:17,090 --> 00:29:18,258
On est morts!
536
00:29:18,508 --> 00:29:20,134
Quoi?
Y a un problème?
537
00:29:20,301 --> 00:29:21,803
Y a des gens dans la maison.
538
00:29:23,721 --> 00:29:24,639
Il faut du renfort!
539
00:29:24,806 --> 00:29:26,224
Viens m'aider!
540
00:29:33,398 --> 00:29:34,816
Soyez les bienvenues.
541
00:29:35,858 --> 00:29:38,403
Salut, petit. Ça roule?
Tout va bien?
542
00:29:38,778 --> 00:29:40,822
Voici Ashley, Rachel et Sarah.
543
00:29:40,989 --> 00:29:44,117
Je t'amène du monde.
Ça me gonfle, la caméra!
544
00:29:44,284 --> 00:29:45,410
Fais pas attention.
545
00:29:46,911 --> 00:29:49,580
Je veux personne ici, t'as compris?
546
00:29:49,747 --> 00:29:52,500
Mes parents vont me massacrer
si on pète un truc.
547
00:29:53,167 --> 00:29:56,212
Je m'en fous de passer
pour un fayot, je les vire.
548
00:29:56,379 --> 00:29:57,297
Tout de suite!
549
00:29:57,505 --> 00:29:59,465
Arrête, s'il te plaît.
550
00:30:00,383 --> 00:30:02,135
T'es con, fais pas ça!
551
00:30:03,219 --> 00:30:04,637
Me fous pas la honte.
552
00:30:05,179 --> 00:30:06,389
Taisez-vous!
553
00:30:12,270 --> 00:30:15,189
Bon anniversaire,
on dirait que ça va!
554
00:30:15,648 --> 00:30:16,691
Tu t'éclates?
555
00:30:17,442 --> 00:30:18,860
Atelier cocktails!
556
00:30:28,494 --> 00:30:29,662
Vous désirez, monsieur?
557
00:30:30,246 --> 00:30:31,581
Je veux voir Thomas.
558
00:30:31,748 --> 00:30:32,707
Votre nom?
559
00:30:32,874 --> 00:30:34,792
Rob, le voisin.
Toi, t'es qui?
560
00:30:35,251 --> 00:30:36,961
C'est ça, dégage.
561
00:30:48,389 --> 00:30:50,475
Bonsoir, Rob.
Tout va bien?
562
00:30:50,641 --> 00:30:53,394
Je veux pas passer
pour un bonnet de nuit.
563
00:30:53,561 --> 00:30:56,814
Ton copain m'a averti
que vous faisiez une fête.
564
00:30:56,981 --> 00:30:58,232
Mais là, c'est trop.
565
00:30:59,108 --> 00:31:01,903
Ça devrait finir vers minuit ou 1h
ça ira?
566
00:31:02,487 --> 00:31:05,948
Non, le bébé s'endort pas
et Melinda bosse demain.
567
00:31:06,115 --> 00:31:08,659
T'as pu te libérer, Rob.
Trop cool!
568
00:31:10,286 --> 00:31:13,498
Non, je viens juste dire à Thomas
d'arrêter la musique.
569
00:31:13,706 --> 00:31:15,833
Tu rigoles, c'est une super fête!
570
00:31:16,000 --> 00:31:17,835
Je rigole pas, il est 23h 30.
571
00:31:18,002 --> 00:31:19,796
Allez, extinction des feux.
572
00:31:21,214 --> 00:31:23,758
On se replie dans le jardin,
on baisse...
573
00:31:23,925 --> 00:31:26,260
Vous avez pas compris,
la fête est finie.
574
00:31:26,636 --> 00:31:29,430
Je crois qu'on va accepter
de refuser.
575
00:31:29,806 --> 00:31:32,809
Écoute, Thomas,
arrête tout ou j'appelle les flics.
576
00:31:34,727 --> 00:31:36,312
Je m'en fous, j'appelle...
577
00:31:39,899 --> 00:31:41,109
Pourquoi t'as fait ça?
578
00:31:43,194 --> 00:31:44,904
Je vais te tuer!
579
00:31:45,113 --> 00:31:47,990
Il a un taser.
C'est trop, j'appelle les flics.
580
00:31:48,157 --> 00:31:50,701
T'as frappé un gosse,
je les appelle aussi.
581
00:31:50,868 --> 00:31:51,786
Te gêne pas.
582
00:31:51,953 --> 00:31:54,288
Ce connard a tout filmé.
583
00:31:54,455 --> 00:31:56,958
Non, j'ai filmé
quand vous frappez le petit.
584
00:31:57,125 --> 00:31:58,042
Je t'emmerde!
585
00:31:58,501 --> 00:32:00,211
Va te cacher, Robert!
586
00:32:03,756 --> 00:32:04,715
T'as pas trop mal?
587
00:32:04,882 --> 00:32:05,800
Il a rien?
588
00:32:05,967 --> 00:32:07,343
T'es le meilleur!
589
00:32:07,802 --> 00:32:10,847
Il t'a pris en traître.
Sinon tu l'aurais explosé.
590
00:32:11,055 --> 00:32:12,181
- Tu crois?
- C'est sûr.
591
00:32:12,348 --> 00:32:14,350
Oublie-le, t'es le plus fort.
592
00:32:14,517 --> 00:32:15,643
Ça va, Costa?
593
00:32:15,810 --> 00:32:17,186
Reste pas là.
594
00:32:17,353 --> 00:32:19,439
Lâche un peu la pression,
595
00:32:19,605 --> 00:32:21,732
tu peux pas être à fond
tout le temps.
596
00:32:21,899 --> 00:32:23,276
Et oublie le taser.
597
00:32:24,485 --> 00:32:25,570
Debout!
598
00:32:25,820 --> 00:32:28,156
Surveille-moi ce gros beauf.
599
00:32:28,322 --> 00:32:31,617
S'il appelle les flics,
tu me préviens, d'accord?
600
00:32:34,662 --> 00:32:36,164
Allez, disparais.
601
00:32:44,547 --> 00:32:47,884
Alexis te mate,
et les filles de la fac aussi.
602
00:32:48,050 --> 00:32:48,885
T'es un dieu.
603
00:32:49,051 --> 00:32:50,011
Je suis foutu.
604
00:32:50,178 --> 00:32:52,305
Du calme, y a aucun problème.
605
00:32:53,264 --> 00:32:56,392
Encore vous?
Je vous avais dit de vous barrer.
606
00:32:56,559 --> 00:32:57,393
Descendez.
607
00:32:57,560 --> 00:32:59,812
Sois sympa, y a 200 personnes.
608
00:32:59,979 --> 00:33:01,856
Tyler, vire les microbes.
609
00:33:02,023 --> 00:33:04,817
C'est une soirée pour adultes.
Vous giclez.
610
00:33:04,984 --> 00:33:06,819
Tyler est plus jeune que nous.
611
00:33:06,986 --> 00:33:08,029
D'où ils sortent?
612
00:33:08,196 --> 00:33:09,030
Bouge!
613
00:33:09,822 --> 00:33:11,115
Toi aussi, dégage.
614
00:33:11,616 --> 00:33:12,783
Bien joué.
615
00:33:12,950 --> 00:33:15,328
Tu vois?
C'est un pro, t'en fais pas.
616
00:33:15,495 --> 00:33:17,955
T'as entendu Rob,
il veut appeler les flics.
617
00:33:18,122 --> 00:33:21,000
Il fera rien,
il a cogné un gosse de 12 ans.
618
00:33:21,167 --> 00:33:23,503
Thomas, on maîtrise.
619
00:33:23,669 --> 00:33:25,087
Profitons de la soirée.
620
00:33:25,254 --> 00:33:26,631
Je m'occupe de tout.
621
00:33:30,635 --> 00:33:32,428
Attention à la bombe!
622
00:33:49,570 --> 00:33:51,489
En direct de ma piscine.
623
00:33:51,656 --> 00:33:52,490
Mate ça!
624
00:33:54,617 --> 00:33:56,160
Lis le panneau, princesse.
625
00:33:56,327 --> 00:33:58,788
Désolé, c'est pas moi qui décide.
626
00:34:02,667 --> 00:34:04,252
J'Y crois pas!
627
00:34:04,877 --> 00:34:06,128
Vas-y, putain!
628
00:34:06,295 --> 00:34:07,922
Tu te rends compte?
629
00:34:56,846 --> 00:34:58,014
C'est le délire!
630
00:35:04,145 --> 00:35:05,938
Super, le coup du panneau.
631
00:35:06,105 --> 00:35:07,356
Il suffit d'y croire.
632
00:35:07,648 --> 00:35:09,358
Je te sers un verre de vin?
633
00:35:09,609 --> 00:35:13,112
J'ai du rouge, du blanc.
Cabernet, merlot.
634
00:35:13,487 --> 00:35:14,905
Je veux bien une bière.
635
00:35:17,033 --> 00:35:17,867
Voilà.
636
00:35:42,516 --> 00:35:45,519
Comment il est arrivé
dans la chambre de mes parents?
637
00:35:45,728 --> 00:35:48,898
C'est un nain, il fait sa vie.
On s'en tape!
638
00:35:49,148 --> 00:35:50,983
Je veux personne ici.
639
00:35:51,275 --> 00:35:53,152
En plus, il m'angoisse.
640
00:35:54,945 --> 00:35:56,322
Tu cherches quoi?
641
00:35:56,489 --> 00:35:59,283
Ton père a des capotes?
Je travaille sur un coup.
642
00:35:59,450 --> 00:36:02,036
A part travailler ton diabète,
je vois pas.
643
00:36:02,203 --> 00:36:04,038
J'ai un texto d'Alexis.
644
00:36:04,205 --> 00:36:05,498
Elle dit quoi?
645
00:36:06,374 --> 00:36:09,001
"Tequila léchée
pour le héros de la soirée."
646
00:36:09,168 --> 00:36:10,378
C'est plié!
647
00:36:10,544 --> 00:36:11,587
Regardez ça.
648
00:36:13,422 --> 00:36:15,007
Ton père est un obsédé.
649
00:36:15,174 --> 00:36:16,217
Lâche ça.
650
00:36:17,468 --> 00:36:19,178
Costa, tu fais quoi?
651
00:36:19,345 --> 00:36:20,346
Je réponds.
652
00:36:20,846 --> 00:36:22,181
Non, fais pas ça.
653
00:36:22,348 --> 00:36:23,307
Trop tard.
654
00:36:23,474 --> 00:36:24,642
T'as écrit quoi?
655
00:36:25,893 --> 00:36:28,187
"Moi aussi, je te veux, beauté."
656
00:36:28,479 --> 00:36:30,731
"Je te veux, beauté."
Qui parle comme ça?
657
00:36:30,898 --> 00:36:32,900
Moi.
Ça marche toujours.
658
00:36:33,109 --> 00:36:33,943
Bouge!
659
00:36:34,193 --> 00:36:35,444
Va la rejoindre.
660
00:37:04,557 --> 00:37:05,558
Non, attends!
661
00:37:05,725 --> 00:37:07,518
Tu fais quoi?
Pas comme ça.
662
00:37:09,854 --> 00:37:11,063
Je te montre.
663
00:37:14,316 --> 00:37:15,693
Mets ça dans ta bouche.
664
00:37:42,428 --> 00:37:43,471
A toi.
665
00:37:44,430 --> 00:37:46,515
Un appel sur le fixe!
666
00:37:48,601 --> 00:37:49,643
Désolé.
667
00:38:05,367 --> 00:38:06,994
Dax, ferme derrière toi.
668
00:38:07,787 --> 00:38:09,789
Putain, cherche le téléphone!
669
00:38:11,457 --> 00:38:13,167
Non, c'est bon. Parle pas.
670
00:38:15,169 --> 00:38:16,462
Thomas...
671
00:38:16,629 --> 00:38:17,463
Papa!
672
00:38:17,630 --> 00:38:19,965
Où étais-tu?
J'ai appelé sur le portable.
673
00:38:20,132 --> 00:38:22,343
Tu avais promis de répondre.
674
00:38:22,510 --> 00:38:24,470
Oui, je suis désolé.
On était...
675
00:38:24,929 --> 00:38:26,722
On était dans le jacuzzi.
676
00:38:26,889 --> 00:38:30,726
Ne laisse pas traîner de serviette,
je veux une maison impeccable.
677
00:38:30,893 --> 00:38:32,061
Oui, bien sûr.
678
00:38:32,228 --> 00:38:34,688
On appelait...
C'est quoi, ce bruit?
679
00:38:35,606 --> 00:38:36,857
Que se passe-t-H?
680
00:38:37,691 --> 00:38:40,653
Rien. C'était Costa.
J'ai mis le haut-parleur.
681
00:38:40,945 --> 00:38:43,739
On voulait t'appeler
avant de se coucher.
682
00:38:43,906 --> 00:38:45,866
Pour s'assurer que tout allait bien.
683
00:38:46,742 --> 00:38:48,035
Oui, tout va bien.
684
00:38:48,953 --> 00:38:50,579
Justement, j'allais me coucher,
685
00:38:51,205 --> 00:38:52,456
moi aussi.
686
00:38:52,623 --> 00:38:55,334
Parfait, a dimanche.
Joyeux anniversaire.
687
00:38:55,501 --> 00:38:57,211
Merci, papa.
Bonne nuit.
688
00:39:06,428 --> 00:39:07,555
Putain...
689
00:39:16,730 --> 00:39:18,774
Je crois que c'est son père.
690
00:39:19,483 --> 00:39:22,194
Je viens pas gueuler,
je viens m'éclater.
691
00:39:22,862 --> 00:39:25,406
Allez, soyez sympas.
T'as une balle?
692
00:39:26,073 --> 00:39:27,366
C'est parti.
693
00:39:27,533 --> 00:39:28,784
Attention les yeux!
694
00:39:29,201 --> 00:39:30,536
Panier à 3 points.
695
00:39:33,539 --> 00:39:34,957
Tope là!
696
00:39:36,625 --> 00:39:37,835
File-moi ça.
697
00:39:52,725 --> 00:39:53,893
Quoi?
698
00:39:54,393 --> 00:39:56,186
J'entends que dalle.
699
00:39:57,730 --> 00:39:58,772
Plus fort.
700
00:39:59,440 --> 00:40:00,274
Hein?
701
00:40:01,817 --> 00:40:03,027
On t'a pas invité.
702
00:40:03,193 --> 00:40:05,571
- Tu vas me virer?
- Dégage, connard!
703
00:40:08,991 --> 00:40:10,242
Enculé!
704
00:40:13,746 --> 00:40:14,747
Je t'écoute.
705
00:40:14,914 --> 00:40:18,042
Il hurle sur une grosse dame.
Sûrement sa femme.
706
00:40:18,208 --> 00:40:19,710
Elle veut appeler la police.
707
00:40:19,877 --> 00:40:22,171
Il veut régler ça tout seul.
Il boit.
708
00:40:22,338 --> 00:40:25,883
Ils sont dans la cuisine.
Je suis au 1er, les gosses dorment.
709
00:40:26,050 --> 00:40:27,301
T'es dans la maison?
710
00:40:29,428 --> 00:40:31,972
Tu te fous de ma gueule?
Sors de là.
711
00:40:33,265 --> 00:40:35,225
Négatif. Je suis invisible.
Terminé.
712
00:40:36,435 --> 00:40:38,187
Il est barge, ce gamin!
713
00:40:38,604 --> 00:40:39,563
Everett!
714
00:41:09,885 --> 00:41:12,471
- T'es content?
- Oui, c'est sympa.
715
00:41:12,680 --> 00:41:14,431
C'est carrément le délire.
716
00:41:17,685 --> 00:41:19,186
C'est pas vrai!
717
00:41:19,603 --> 00:41:21,146
La tronche que j'avais!
718
00:41:23,607 --> 00:41:25,359
Je connaissais pas Costa.
719
00:41:25,943 --> 00:41:27,361
C'était le bon temps.
720
00:41:27,987 --> 00:41:29,822
On traînait toujours ensemble.
721
00:41:32,241 --> 00:41:34,118
T'étais jolie.
T'as bien changé!
722
00:41:34,284 --> 00:41:35,369
Je t'emmerde!
723
00:41:36,120 --> 00:41:37,538
J'ai pas trop changé.
724
00:41:43,877 --> 00:41:45,629
J'aurais pas dû faire ça.
725
00:41:45,879 --> 00:41:47,006
C'est nul.
726
00:41:47,172 --> 00:41:48,048
Non, ça va.
727
00:41:55,472 --> 00:41:57,433
Les flics arrivent.
Sortez tous.
728
00:41:57,599 --> 00:41:59,727
Tout le monde dans le jardin.
729
00:42:00,894 --> 00:42:03,856
Allez tous de l'autre côté,
les flics arrivent.
730
00:42:04,023 --> 00:42:05,315
Allez, magnez-vous!
731
00:42:05,482 --> 00:42:07,192
Les flics vont débarquer.
732
00:42:08,444 --> 00:42:09,319
Costa!
733
00:42:11,155 --> 00:42:12,448
De l'autre côté!
734
00:42:12,865 --> 00:42:14,033
Y a un problème?
735
00:42:14,199 --> 00:42:15,743
Les flics arrivent.
736
00:42:17,786 --> 00:42:21,540
Tous dans le jardin!
Allez, magnez-vous.
737
00:42:23,542 --> 00:42:25,669
Vite!
Tous de l'autre côté.
738
00:42:27,421 --> 00:42:29,298
- Ils arrivent.
- Qui te l'a dit?
739
00:42:29,465 --> 00:42:30,966
J'ai un mec infiltré.
740
00:42:31,133 --> 00:42:32,926
Faut planquer les bières.
741
00:42:36,221 --> 00:42:37,264
C'est bon?
742
00:42:38,348 --> 00:42:39,641
J'ai ton calice.
743
00:43:01,246 --> 00:43:03,040
Forces de l'ordre sur les lieux.
744
00:43:03,207 --> 00:43:04,374
On se replie.
745
00:43:05,334 --> 00:43:06,168
Pour l'instant.
746
00:43:13,926 --> 00:43:14,885
On entend rien.
747
00:43:15,052 --> 00:43:16,804
Y a pas de fête ici.
748
00:43:18,597 --> 00:43:20,599
C'est peut-être fini.
749
00:43:31,985 --> 00:43:33,112
Bonsoir, messieurs.
750
00:43:33,278 --> 00:43:34,488
Vous faites une fête?
751
00:43:34,655 --> 00:43:37,699
On fait une petite soirée entre amis.
752
00:43:37,908 --> 00:43:39,368
C'est mon anniversaire.
753
00:43:40,619 --> 00:43:42,412
Il y a beaucoup de voitures.
754
00:43:54,716 --> 00:43:56,426
A qui appartient la maison?
755
00:43:56,593 --> 00:43:58,262
Un problème, M. l'agent?
756
00:43:58,512 --> 00:43:59,972
Les voisins se plaignent.
757
00:44:00,597 --> 00:44:03,183
- On va jeter un œil.
- Je préfère pas.
758
00:44:03,350 --> 00:44:04,560
C'est pas une question.
759
00:44:04,726 --> 00:44:06,436
Écoutez, je suis pas avocat,
760
00:44:06,603 --> 00:44:10,399
mais il faut pas un mandat
pour entrer chez les gens?
761
00:44:12,401 --> 00:44:14,653
On peut parler à un adulte?
762
00:44:14,820 --> 00:44:17,531
Je suis un adulte,
j'ai 18 ans et demi.
763
00:44:17,698 --> 00:44:21,118
Et chez les Juifs,
on est adulte à partir de 13 ans.
764
00:44:21,368 --> 00:44:23,704
Vous nous interdisez d'entrer?
765
00:44:23,996 --> 00:44:26,665
En fait, c'est la loi qui l'interdit.
766
00:44:26,832 --> 00:44:29,877
Nous, on veut pas que vous entriez.
Les deux sont liés.
767
00:44:30,043 --> 00:44:32,838
La loi l'interdit
parce que nous, on veut pas.
768
00:44:33,005 --> 00:44:36,675
C'est pas con ce que tu dis.
Bien joué, petit.
769
00:44:36,842 --> 00:44:38,093
Je sais, merci.
770
00:44:38,468 --> 00:44:41,305
En tout cas,
ne faites pas trop de bruit.
771
00:44:41,805 --> 00:44:43,182
Oui, M. l'agent.
772
00:44:43,849 --> 00:44:45,475
Ne nous faites pas revenir.
773
00:44:46,018 --> 00:44:47,311
C'est compris?
774
00:44:47,644 --> 00:44:48,562
Bien sûr.
775
00:44:49,438 --> 00:44:50,272
Bonsoir.
776
00:44:52,858 --> 00:44:56,570
Les gens savent tout maintenant
C'est a cause d'Internet!
777
00:44:57,362 --> 00:44:59,615
Ils se prennent pour des avocats!
778
00:45:13,212 --> 00:45:15,172
Costa, arrête.
779
00:45:16,423 --> 00:45:17,674
Allez, rentre.
780
00:45:18,634 --> 00:45:19,593
Laisse tomber.
781
00:45:31,021 --> 00:45:32,981
Jusqu'au bout de la nuit!
782
00:47:01,945 --> 00:47:04,364
Putain!
Vous déconnez.
783
00:47:06,450 --> 00:47:09,703
Mon cousin changera la vitre,
pas de souci.
784
00:47:23,175 --> 00:47:24,718
C'est à ma mère, ce truc!
785
00:47:24,885 --> 00:47:26,762
Détends-toi, je vais pas le péter.
786
00:47:37,189 --> 00:47:38,815
Vas-y, lance.
787
00:47:53,372 --> 00:47:54,790
Des extas!
788
00:48:07,677 --> 00:48:09,471
C'était annoncé sur Craigslist?
789
00:48:09,638 --> 00:48:12,391
Oui, c'était sur le machin...
sur la page.
790
00:48:13,683 --> 00:48:14,893
On est morts.
791
00:48:15,060 --> 00:48:15,936
Du calme.
792
00:48:16,144 --> 00:48:17,312
Faut avertir Thomas.
793
00:48:17,771 --> 00:48:20,107
T-Rick est trop défoncé,
il a dû oublier.
794
00:48:20,273 --> 00:48:21,400
Ça craint.
795
00:48:22,609 --> 00:48:25,695
Maman, papa.
C'est Thomas.
796
00:48:27,322 --> 00:48:29,825
Je suis bourré.
Mais c'est pas une excuse.
797
00:48:30,200 --> 00:48:34,663
J'espère qu'on se reverra un jour
pour que je vous explique.
798
00:48:35,956 --> 00:48:39,000
C'est cet enfoiré de Costa
qui m'a forcé la main.
799
00:48:42,212 --> 00:48:43,046
Dégagez!
800
00:48:43,422 --> 00:48:45,173
- C'est nous.
- Je sais!
801
00:48:47,300 --> 00:48:49,845
C'est dehors que ça se passe!
802
00:48:50,011 --> 00:48:51,555
T'as vu l'état de la baraque?
803
00:48:51,721 --> 00:48:54,224
On rangera tout demain,
c'est tranquille.
804
00:48:54,391 --> 00:48:56,184
Non, c'est pas tranquille.
805
00:48:57,477 --> 00:48:59,104
Et si mes parents voient ça?
806
00:48:59,271 --> 00:49:02,065
Personne verra ce film
sauf nous, promis.
807
00:49:04,067 --> 00:49:06,194
D'où ils sortent tous?
808
00:49:06,361 --> 00:49:10,282
Un mec dit qu'il a vu
l'invitation sur Craigslist!
809
00:49:12,159 --> 00:49:14,453
Mon père a connu sa femme
sur Craigslist.
810
00:49:14,619 --> 00:49:16,830
T'as mis mon adresse sur Internet?
811
00:49:16,997 --> 00:49:19,666
- Et tu sais pas tout...
- Ta gueule, JB.
812
00:49:19,833 --> 00:49:21,585
De quoi il parle?
813
00:49:21,751 --> 00:49:25,714
Jesse a fait un envoi massif de mails
et j'ai appelé des radios.
814
00:49:25,881 --> 00:49:27,257
Vous êtes des enfoirés.
815
00:49:27,507 --> 00:49:29,843
Tu flippais qu'on ait personne!
816
00:49:30,010 --> 00:49:33,180
Ils pètent tout.
Et je parie qu'ils volent des trucs.
817
00:49:33,346 --> 00:49:34,890
Ça dérape complètement.
818
00:49:35,265 --> 00:49:38,268
Je flippais pas,
je voulais juste que ce soit sympa.
819
00:49:38,435 --> 00:49:39,686
Écoute, dans le Queens...
820
00:49:39,853 --> 00:49:41,605
C'est bon, on a compris!
821
00:49:41,771 --> 00:49:44,483
Le Queens, c'est top.
On est des glands.
822
00:49:50,906 --> 00:49:52,657
On trouvera une solution.
823
00:49:52,824 --> 00:49:55,827
Je réparerai tout moi-même
s'il le faut.
824
00:49:56,369 --> 00:49:59,748
Tes vieux rentrent que dimanche.
Détends-toi.
825
00:49:59,915 --> 00:50:01,124
Tu veux un massage?
826
00:50:01,291 --> 00:50:02,792
Non, lâche-moi.
827
00:50:03,251 --> 00:50:05,003
C'est ma chanson préférée.
828
00:50:09,216 --> 00:50:12,093
J'en reviens pas
que vous m'ayez fait ça.
829
00:50:12,260 --> 00:50:13,720
On voulait te faire plaisir.
830
00:50:15,263 --> 00:50:18,808
Écoute, tu prends jamais de drogue
Et je respecte ça.
831
00:50:18,975 --> 00:50:20,435
Mais là, c'est obligé.
832
00:50:20,602 --> 00:50:21,520
C'est quoi?
833
00:50:21,686 --> 00:50:22,521
De l'extasy.
834
00:50:22,687 --> 00:50:25,106
C'est super contre l'angoisse.
Prends-le.
835
00:50:28,944 --> 00:50:30,612
Ça va pas trop m'exploser?
836
00:50:30,779 --> 00:50:33,323
Bien sûr que si!
C'est le but.
837
00:50:35,617 --> 00:50:36,451
Vas-y.
838
00:50:37,953 --> 00:50:40,080
- Et moi?
- La moitié d'un.
839
00:50:44,543 --> 00:50:45,794
Je m'allonge un peu.
840
00:50:47,837 --> 00:50:49,339
Pas question!
841
00:50:50,674 --> 00:50:51,716
C'est ta soirée.
842
00:50:52,384 --> 00:50:54,344
Arrêtez la musique.
843
00:50:54,678 --> 00:50:56,763
Tout va bien?
Je m'appelle Costa.
844
00:50:57,180 --> 00:50:59,766
J'appelle mes potes Thomas et JB.
845
00:51:00,183 --> 00:51:01,560
Venez, les gars.
846
00:51:01,935 --> 00:51:03,436
Allez, magnez-vous.
847
00:51:04,062 --> 00:51:05,730
JB, bouge ton gros cul.
848
00:51:06,189 --> 00:51:09,776
Vous êtes là ce soir
pour l'anniversaire de Thomas Kub.
849
00:51:09,943 --> 00:51:11,653
On va chanter pour lui.
850
00:51:36,052 --> 00:51:38,263
Merci pour lui.
C'est reparti!
851
00:51:40,015 --> 00:51:41,182
Attendez.
852
00:51:41,349 --> 00:51:47,188
Je voulais aussi chanter une chanson
d'anniversaire, Thomas. Je peux?
853
00:51:47,355 --> 00:51:49,149
C'est bon pour moi.
854
00:51:49,316 --> 00:51:53,236
Tu me donnes le rythme,
pour faire un rap d'anniversaire?
855
00:51:59,409 --> 00:52:01,411
Hé, Thomas
856
00:52:01,578 --> 00:52:05,540
Bon anniversaire
Tu peux me sucer si tu as soif
857
00:52:06,166 --> 00:52:09,252
Heureusement, tes vieux sont partis
J'ai dévalisé le frigo
858
00:52:09,419 --> 00:52:11,296
Et chié dans la cuisine
859
00:52:11,671 --> 00:52:13,923
Jew Pesci, retourne à New York
860
00:52:14,090 --> 00:52:16,760
Tu ressembles à une choucroute garnie
861
00:52:16,926 --> 00:52:18,970
Et je parie que t'as une mini-queue
862
00:52:19,137 --> 00:52:21,848
Le genre qui a filé
le SIDA et la merde
863
00:52:22,015 --> 00:52:25,101
Et JB, quoi de neuf?
Tu veux me sucer la bite
864
00:52:25,268 --> 00:52:28,396
A l'arrière du camion de ton père
Gros enculé
865
00:52:28,563 --> 00:52:31,941
Cuve d'amour
Je vais te mettre à l'arrière du camion
866
00:52:32,108 --> 00:52:34,861
Et te tirer un petit-coup par derrière
867
00:52:35,028 --> 00:52:36,696
Ça c'est une branlette
868
00:52:36,863 --> 00:52:40,617
Tu as l'air d'un petit gremlin
Et un nounours a eu un bébé
869
00:52:40,784 --> 00:52:44,579
Quoi? Je vous emmerde.
Je vous chie tous dessus.
870
00:52:44,746 --> 00:52:46,164
Va te faire foutre.
871
00:52:46,623 --> 00:52:48,792
Désolé, tout le monde,
ce type est fêlé.
872
00:52:48,958 --> 00:52:52,379
Faites repartir tout ça.
Allez, DJ Jesse Marco. Roule!
873
00:53:02,597 --> 00:53:04,683
Putain, t'as un problème?
874
00:53:05,475 --> 00:53:06,309
Connards.
875
00:53:06,476 --> 00:53:09,479
Alors, ça roule?
Je te plais?
876
00:53:10,271 --> 00:53:11,773
Vous m'avez jamais vu?
877
00:53:15,110 --> 00:53:16,444
T'as un problème?
878
00:53:32,127 --> 00:53:33,420
Vous avez vu Thomas?
879
00:53:33,670 --> 00:53:34,963
On le cherche.
880
00:53:35,630 --> 00:53:38,758
Si vous le trouvez,
j'ai un truc pour lui.
881
00:53:39,634 --> 00:53:40,677
Viens.
882
00:53:40,885 --> 00:53:42,679
T'as pas lu le panneau?
883
00:53:47,100 --> 00:53:48,810
Pourquoi tu viens pas?
884
00:53:49,644 --> 00:53:52,772
Je me suis déjà baigné,
on m'a poussé.
885
00:53:59,112 --> 00:54:00,947
Alors, Thomas, tu t'éclates?
886
00:54:02,323 --> 00:54:03,825
- Non.
- Même pas un peu?
887
00:54:04,325 --> 00:54:05,869
T'as l'air explosé.
888
00:54:06,786 --> 00:54:08,705
- Un peu.
- Ça te va bien.
889
00:54:08,997 --> 00:54:10,331
T'as emballé?
890
00:54:10,540 --> 00:54:12,125
Tu devrais le savoir.
891
00:54:12,292 --> 00:54:13,501
On se calme.
892
00:54:13,668 --> 00:54:15,170
D'accord.
Passe-la-moi.
893
00:54:15,503 --> 00:54:16,629
T'aimes ma fête?
894
00:54:16,796 --> 00:54:17,797
Beaucoup.
895
00:54:17,964 --> 00:54:19,924
J'adore les soirées entre amis.
896
00:54:20,091 --> 00:54:21,509
C'est tranquille.
897
00:54:21,676 --> 00:54:22,969
Oui, super tranquille!
898
00:54:23,136 --> 00:54:24,220
C'est trois fois rien.
899
00:54:24,387 --> 00:54:26,806
Il y a deux DJ.
La routine!
900
00:54:27,140 --> 00:54:28,933
Tes parents rentrent quand?
901
00:54:30,727 --> 00:54:32,729
Thomas? Thomas. Lève les yeux.
902
00:54:32,896 --> 00:54:35,482
- T'as de beaux genoux.
- Merci.
903
00:54:35,648 --> 00:54:37,942
On te dis pas ça suffisamment, Kirby.
904
00:54:38,193 --> 00:54:41,321
JB, viens.
Il y a un nain dans le four!
905
00:54:43,364 --> 00:54:46,117
- Il dit quoi?
- J'ai compris nain et four.
906
00:54:49,496 --> 00:54:51,122
Laissez passer!
907
00:54:52,582 --> 00:54:54,042
Pousse-toi, putain!
908
00:54:54,209 --> 00:54:55,543
Je suis désolé, monsieur.
909
00:54:57,796 --> 00:54:59,130
C'est pas lui!
910
00:55:11,643 --> 00:55:13,353
Pourquoi les couilles?
911
00:55:13,520 --> 00:55:16,189
- N'importe où mais pas les couilles.
- Réfléchis.
912
00:55:16,356 --> 00:55:19,526
Nos couilles sont là où sont ses yeux.
913
00:55:24,280 --> 00:55:27,450
Il paraît qu'un nain
vous a latté les burnes?
914
00:55:27,617 --> 00:55:28,451
C'est vrai?
915
00:55:28,618 --> 00:55:31,454
S'il vous plaît,
dites-moi que c'est vrai.
916
00:55:31,621 --> 00:55:33,498
Dire que j'ai raté ça!
917
00:55:35,875 --> 00:55:37,919
T'as vu tes pupilles?
918
00:55:42,507 --> 00:55:43,800
Je vous aime, les amis.
919
00:55:44,551 --> 00:55:45,885
Sans déconner.
920
00:55:46,052 --> 00:55:49,055
Je sais que je peux être
super relou.
921
00:55:49,472 --> 00:55:50,890
Je suis désolé.
922
00:55:51,057 --> 00:55:52,141
On s'en fout.
923
00:55:52,517 --> 00:55:53,560
Moi, je m'en fous pas.
924
00:55:55,019 --> 00:55:55,895
JB,
925
00:55:56,062 --> 00:55:59,274
pardon de t'avoir offert un soutif
à ton anniversaire.
926
00:55:59,440 --> 00:56:01,192
C'était pas cool.
927
00:56:01,651 --> 00:56:05,113
Pardon de t'avoir si souvent
traité de grosse daube.
928
00:56:06,656 --> 00:56:08,032
De glouton.
929
00:56:09,367 --> 00:56:10,910
Et de Joe la baleine.
930
00:56:12,245 --> 00:56:14,622
Et à la bar-mitsvah de ton frère,
931
00:56:14,789 --> 00:56:17,250
j'ai dit que tu ressemblais
à Beth Ditto,
932
00:56:17,417 --> 00:56:18,251
c'est faux.
933
00:56:18,418 --> 00:56:19,252
Bien sûr.
934
00:56:19,419 --> 00:56:20,461
Hé, les mecs.
935
00:56:20,879 --> 00:56:21,796
Quoi?
936
00:56:23,214 --> 00:56:24,924
J'ai conclu avec Kirby.
937
00:56:27,051 --> 00:56:29,012
Je craque vraiment pour elle.
938
00:56:32,056 --> 00:56:35,351
Écoute, Thomas,
je suis content pour toi.
939
00:56:35,518 --> 00:56:37,937
Mais tu la connais depuis 100 ans.
940
00:56:38,605 --> 00:56:40,732
C'est comme si tu sortais avec JB.
941
00:56:41,816 --> 00:56:43,735
Sauf qu'il a plus de nichons.
942
00:56:44,319 --> 00:56:45,486
Je dis juste...
943
00:56:46,237 --> 00:56:48,615
Kirby fait partie de la famille.
944
00:56:48,990 --> 00:56:51,993
Ce soir, on accède enfin
au rayon Princesses.
945
00:56:52,160 --> 00:56:54,829
Ce soir, on change la donne.
946
00:59:17,263 --> 00:59:18,806
C'est la folie totale.
947
00:59:19,057 --> 00:59:20,600
Tyler a disparu depuis une heure.
948
00:59:25,313 --> 00:59:27,190
On est un peu dépassés...
949
00:59:33,029 --> 00:59:34,197
Sympa, ta chambre.
950
00:59:34,363 --> 00:59:35,198
Merci.
951
00:59:35,990 --> 00:59:37,784
C'est un peu le bazar.
952
00:59:39,160 --> 00:59:40,495
Un peu de musique...
953
00:59:45,958 --> 00:59:47,418
C'est ton anniversaire...
954
00:59:48,211 --> 00:59:49,212
Quais...
955
00:59:49,378 --> 00:59:50,963
c'est mon anniversaire.
956
01:01:28,644 --> 01:01:29,854
Connard!
957
01:01:30,563 --> 01:01:32,231
Putain, tu vas où?
958
01:01:33,900 --> 01:01:35,026
Quel con!
959
01:01:39,655 --> 01:01:41,032
Besoin d'un coup de main?
960
01:01:41,282 --> 01:01:42,825
T'es là depuis quand?
961
01:01:43,075 --> 01:01:44,535
- Petit con.
- Au secours!
962
01:02:50,643 --> 01:02:52,353
Alexis, tu t'éclates?
963
01:02:52,645 --> 01:02:53,813
Non, je m'en vais.
964
01:03:11,622 --> 01:03:14,917
Vous êtes chez les Kub,
veuillez laisser un message.
965
01:03:15,584 --> 01:03:17,086
Thomas, c'est encore papa.
966
01:03:17,253 --> 01:03:19,213
On n'arrête pas de m'appeler.
967
01:03:19,463 --> 01:03:21,841
Je suis sûr
que les voisins exagèrent.
968
01:03:22,049 --> 01:03:23,217
Appelle-moi.
969
01:04:30,034 --> 01:04:31,577
Putain!
970
01:04:32,953 --> 01:04:34,413
C'est un truc de fou!
971
01:04:51,764 --> 01:04:53,849
Admire ce qu'on a fait.
972
01:04:54,225 --> 01:04:55,184
C'est énorme.
973
01:04:59,063 --> 01:05:01,023
Ça suffit pour assurer?
974
01:05:02,817 --> 01:05:04,193
On a changé la donne.
975
01:05:06,153 --> 01:05:07,905
Merde, c'est la télé!
976
01:05:15,496 --> 01:05:16,414
C'est Thomas!
977
01:05:19,875 --> 01:05:21,419
Tu entends ça?
978
01:05:26,841 --> 01:05:28,384
C'est ta soirée, mon pote.
979
01:05:29,468 --> 01:05:31,512
T'avais raison, il me fallait ça.
980
01:05:35,891 --> 01:05:36,934
Tu m'étonnes!
981
01:05:45,067 --> 01:05:46,861
Vous m'avez vu, bande de taches?
982
01:05:47,027 --> 01:05:48,737
Ma fête déchire!
983
01:05:49,447 --> 01:05:51,282
Elle est mythique!
984
01:05:57,413 --> 01:05:58,497
Regarde bien.
985
01:05:58,956 --> 01:05:59,790
Tu déconnes!
986
01:06:10,301 --> 01:06:12,636
T'es un gros barge.
Je t'adore!
987
01:06:16,974 --> 01:06:17,892
Costa!
988
01:06:21,145 --> 01:06:23,355
Moi, je saute pas.
Pas question.
989
01:06:29,570 --> 01:06:32,406
A ma famille,
à mes amis sur Facebook,
990
01:06:32,740 --> 01:06:33,866
ce fut un plaisir.
991
01:06:34,033 --> 01:06:34,867
Je te confie ça.
992
01:06:35,034 --> 01:06:36,827
JB, fais pas ça.
993
01:06:37,161 --> 01:06:38,787
- T'es trop gros.
- Ta gueule.
994
01:07:00,184 --> 01:07:01,143
Ça va?
995
01:07:02,728 --> 01:07:03,979
JB, Ça va?
996
01:07:16,158 --> 01:07:17,076
Ici, Falcon Un.
997
01:07:17,493 --> 01:07:20,246
J'ai été agressé
par une femme très sexy.
998
01:07:20,412 --> 01:07:22,998
On est débordés.
La maison est assiégée.
999
01:07:23,165 --> 01:07:25,960
Les rues sont envahies,
la police revient.
1000
01:07:26,126 --> 01:07:27,711
On est en sous-effectifs.
1001
01:07:36,512 --> 01:07:37,638
Que Dieu nous aide.
1002
01:07:53,445 --> 01:07:54,572
A bas les flics!
1003
01:07:55,155 --> 01:07:56,448
A bas les flics!
1004
01:07:57,825 --> 01:07:59,034
Ici, la police.
1005
01:07:59,910 --> 01:08:03,163
Dispersez-vous dans le calme
ou vous serez arrêtés.
1006
01:08:17,970 --> 01:08:19,179
Marche arrière!
1007
01:08:21,807 --> 01:08:22,850
Envoyez des renforts.
1008
01:08:41,869 --> 01:08:43,037
Putain, c'est dingue!
1009
01:08:43,203 --> 01:08:44,997
J'ai sauté exprès.
1010
01:08:49,084 --> 01:08:51,128
Soirée de cauchemar à Pasadena.
1011
01:08:51,295 --> 01:08:53,172
Dans ce quartier si paisible,
1012
01:08:53,589 --> 01:08:55,591
c'est l'anarchie qui règne ce soir.
1013
01:09:05,476 --> 01:09:07,353
A mes côtés, le Cdt Reesman,
1014
01:09:07,519 --> 01:09:08,646
chef de la police.
1015
01:09:08,812 --> 01:09:12,024
On va attendre qu'ils se calment
avant d'intervenir.
1016
01:10:01,949 --> 01:10:03,992
Bonsoir, c'est... C'est Dax.
1017
01:10:07,913 --> 01:10:10,374
Je suis dans les entrailles de la bête.
1018
01:10:10,916 --> 01:10:13,293
Il n'y a pas de mots
pour dire ce que j'ai vu.
1019
01:10:14,586 --> 01:10:17,673
Plein de gens savent pas
ce détail, mais en fait...
1020
01:10:17,840 --> 01:10:20,676
C'est la première partie de ma vie
et vous...
1021
01:10:20,843 --> 01:10:24,638
Ce soir est peut-être pareil aux autres,
mais quelque chose me dit que non.
1022
01:10:31,061 --> 01:10:32,730
La voiture de mon père!
1023
01:11:00,799 --> 01:11:01,884
Tu te crois où?
1024
01:11:02,050 --> 01:11:04,553
Quoi?
J'emmerde ta bagnole.
1025
01:11:07,848 --> 01:11:08,682
Enculés!
1026
01:11:10,726 --> 01:11:13,312
Ce coup-là, on est morts.
1027
01:11:13,729 --> 01:11:15,564
Là, je peux rien faire.
1028
01:11:17,107 --> 01:11:19,276
C'est la merde totale.
1029
01:11:19,818 --> 01:11:21,403
Je suis désolé, Thomas.
1030
01:11:21,820 --> 01:11:23,697
Je voulais juste choper.
1031
01:11:27,117 --> 01:11:30,370
J'ignore ce que c'est,
mais j'ai entendu un gros bruit.
1032
01:11:32,664 --> 01:11:33,874
La vache!
1033
01:11:37,836 --> 01:11:39,296
C'est quoi, ce bordel?
1034
01:11:44,259 --> 01:11:45,469
Individu localisé...
1035
01:11:45,719 --> 01:11:47,221
Tirez-vous!
1036
01:11:52,601 --> 01:11:54,645
Faut pas rester là!
Viens.
1037
01:11:58,524 --> 01:12:00,609
Attention, les mecs.
Planquez-vous!
1038
01:12:08,450 --> 01:12:10,494
La police est en tenue antiémeute.
1039
01:12:10,661 --> 01:12:12,412
La brigade antigang se déploie.
1040
01:12:18,335 --> 01:12:20,045
Merde, c'est T-Rick!
1041
01:12:20,254 --> 01:12:21,547
Qu'est-ce qu'il fout?
1042
01:12:21,713 --> 01:12:23,257
Costa!
1043
01:12:24,132 --> 01:12:27,427
Rends-moi mon putain de nain!
1044
01:12:27,594 --> 01:12:29,096
Faut lui rendre, il est où?
1045
01:12:29,263 --> 01:12:31,765
Il était plein d'extas,
on a tout bouffé.
1046
01:12:34,059 --> 01:12:35,602
L'individu progresse.
1047
01:12:44,820 --> 01:12:46,530
Attention, il est dangereux.
1048
01:12:53,078 --> 01:12:55,038
La police tire
des balles en caoutchouc.
1049
01:12:55,205 --> 01:12:56,331
Lâche ton arme!
1050
01:12:59,251 --> 01:13:00,794
Le suspect riposte.
1051
01:13:01,503 --> 01:13:02,337
Et merde!
1052
01:13:02,504 --> 01:13:03,672
Où tu vas?
1053
01:13:03,839 --> 01:13:04,965
Reviens, Thomas!
1054
01:13:05,716 --> 01:13:07,050
T-Rick,
1055
01:13:07,217 --> 01:13:08,260
on peut s'arranger.
1056
01:13:08,427 --> 01:13:09,261
Je t'emmerde!
1057
01:13:09,428 --> 01:13:11,305
T'as voulu me griller,
1058
01:13:11,638 --> 01:13:13,140
je te crame!
1059
01:13:13,307 --> 01:13:14,600
Reste pas là, Thomas.
1060
01:13:14,766 --> 01:13:16,560
Costa, t'es un enfoiré!
1061
01:13:24,318 --> 01:13:25,444
On se tire!
1062
01:13:32,075 --> 01:13:33,660
Le suspect s'échappe.
1063
01:13:35,954 --> 01:13:37,831
Il se dirige vers une habitation.
1064
01:13:44,296 --> 01:13:45,505
Police.
1065
01:13:47,049 --> 01:13:48,675
Dispersion immédiate.
1066
01:14:00,896 --> 01:14:03,440
- Viens, on se tire.
- Je reste à la maison.
1067
01:14:03,607 --> 01:14:05,651
T'as plus de maison.
C'est fini!
1068
01:14:05,817 --> 01:14:06,902
Où est Milo?
1069
01:14:24,962 --> 01:14:25,796
Je l'entends.
1070
01:14:27,631 --> 01:14:30,592
T'es con!
Ils l'ont pas mis dans un tiroir.
1071
01:14:31,009 --> 01:14:33,178
Je l'ai trouvé.
Quelles ordures!
1072
01:14:33,345 --> 01:14:34,721
Allez, magnez-vous.
1073
01:14:42,604 --> 01:14:44,439
La confusion est totale.
1074
01:14:44,606 --> 01:14:48,402
La police lance des grenades paralysantes
pour disperser la foule.
1075
01:14:59,413 --> 01:15:02,791
Les hélicoptères des pompiers
survolent la zone
1076
01:15:02,958 --> 01:15:05,002
pour tenter d'éteindre l'incendie.
1077
01:15:15,345 --> 01:15:18,557
Les émeutiers s'approchent,
envoyez des renforts.
1078
01:15:20,892 --> 01:15:22,811
Tyler, reprends-toi!
1079
01:15:26,273 --> 01:15:28,233
Civils localisés à 50 m.
1080
01:15:30,318 --> 01:15:31,653
Appel à tous les hommes...
1081
01:15:32,362 --> 01:15:33,697
Bouge pas.
1082
01:15:41,371 --> 01:15:44,708
Super fête!
Tu me dois un arbre.
1083
01:15:44,875 --> 01:15:48,003
Au moins, je me suis marré,
pauvre con!
1084
01:15:48,170 --> 01:15:50,464
Je t'emmerde!
Tu sais où tu vas, là?
1085
01:15:50,630 --> 01:15:52,466
Tu vas en taule, enfoiré!
1086
01:15:53,050 --> 01:15:54,259
Mortel, les gars!
1087
01:15:54,426 --> 01:15:57,137
Je te chie dessus, Robert!
1088
01:16:04,519 --> 01:16:06,605
Un chauffard prend la fuite.
1089
01:16:17,824 --> 01:16:19,910
Un agent a été blessé.
1090
01:16:40,055 --> 01:16:43,558
Il est seul, il est crevé,
il va bientôt s'endormir.
1091
01:16:44,851 --> 01:16:46,311
On s'assure qu'il dort
1092
01:16:46,478 --> 01:16:47,938
et on passe à l'attaque.
1093
01:16:49,022 --> 01:16:51,483
On entre par derrière
et on fout le feu.
1094
01:16:51,650 --> 01:16:53,318
Vous délirez, les gars!
1095
01:16:53,485 --> 01:16:56,571
Il a une femme et un bébé,
ça se fait pas.
1096
01:16:56,738 --> 01:16:58,949
Il a appelé les flics,
il a tout gâché.
1097
01:16:59,116 --> 01:17:00,117
Il est 6 du mat'.
1098
01:17:00,450 --> 01:17:02,786
Lâche l'affaire, c'est fini.
1099
01:17:04,246 --> 01:17:05,455
Rentrez chez vous.
1100
01:17:12,462 --> 01:17:13,797
On a pas été payés.
1101
01:17:15,674 --> 01:17:18,844
La maison est détruite,
vous êtes des bras cassés.
1102
01:17:30,772 --> 01:17:32,232
Vous devriez rentrer aussi.
1103
01:17:34,568 --> 01:17:35,902
Ça va aller?
1104
01:17:37,154 --> 01:17:39,823
Oui, je vais rester un peu ici
avec Milo.
1105
01:17:45,620 --> 01:17:46,538
D'accord.
1106
01:17:47,372 --> 01:17:48,456
Je rentre.
1107
01:17:50,292 --> 01:17:53,461
Je vais chialer un bon coup
et chercher un avocat.
1108
01:17:55,797 --> 01:17:57,757
Quoi qu'il arrive,
1109
01:17:59,759 --> 01:18:01,928
c'était une soirée mortelle.
1110
01:18:03,096 --> 01:18:04,764
Viens, JB, on bouge.
1111
01:18:30,040 --> 01:18:31,666
Vas-y, Dax.
1112
01:18:35,253 --> 01:18:36,588
Merci, Thomas.
1113
01:18:37,505 --> 01:18:39,257
J'ai passé une super soirée.
1114
01:18:41,927 --> 01:18:43,303
T'en fais pas, ça ira.
1115
01:18:59,819 --> 01:19:01,529
Kevin et Bean sur K-ROQ FM.
1116
01:19:01,696 --> 01:19:05,116
Il s'est passe' un truc hallucinant
hier soir à Pasadena.
1117
01:19:05,283 --> 01:19:07,661
Apparemment, c'était dingue.
1118
01:19:07,827 --> 01:19:09,621
Ici Big Boy sur KPWR.
1119
01:19:09,788 --> 01:19:12,165
Je sais pas si vous êtes au courant.
1120
01:19:12,332 --> 01:19:15,377
Y a eu une fête à Pasadena
1121
01:19:15,543 --> 01:19:17,170
et les mecs se sont pas loupés.
1122
01:19:17,337 --> 01:19:20,674
Ils ont mis le feu au quartier
et détruit la maison.
1123
01:19:20,840 --> 01:19:23,510
Il paraît que Kanye West est passé.
1124
01:19:23,677 --> 01:19:26,471
Si vous étiez à cette fête,
1125
01:19:26,638 --> 01:19:29,766
appelez-nous,
on va en parler toute la matinée.
1126
01:19:34,771 --> 01:19:36,064
Je suis vraiment désolé.
1127
01:19:36,231 --> 01:19:37,691
Tu l'as déjà dit.
1128
01:19:41,069 --> 01:19:44,322
Tu sais combien
ça va coûter, Thomas?
1129
01:19:47,534 --> 01:19:50,078
Dis adieu
à ton plan d'épargne études.
1130
01:19:52,580 --> 01:19:54,708
Un avenir brillant t'attendait,
1131
01:19:54,874 --> 01:19:58,545
et tu as tout foutu en l'air
pour une soirée?
1132
01:20:03,883 --> 01:20:05,593
J'aurais pas cru ça de toi.
1133
01:20:08,471 --> 01:20:11,474
Ouais, je sais.
Désolé de t'avoir déçu.
1134
01:20:12,309 --> 01:20:13,143
Non.
1135
01:20:14,102 --> 01:20:16,980
Je ne t'aurais pas cru capable
1136
01:20:17,731 --> 01:20:19,190
de faire un truc pareil.
1137
01:20:25,655 --> 01:20:26,865
Combien étiez-vous?
1138
01:20:30,827 --> 01:20:32,287
1500.
1139
01:20:33,705 --> 01:20:35,498
2000, peut-être.
1140
01:20:39,502 --> 01:20:41,046
Si t'avais vu ça.
1141
01:20:44,674 --> 01:20:46,009
C'était mortel!
1142
01:20:49,179 --> 01:20:51,973
Tu vas quand même en chier.
1143
01:21:16,956 --> 01:21:19,084
Au moins,
ça fait van de rappeur.
1144
01:21:19,250 --> 01:21:22,420
Lâche-moi, mon père
m'oblige à le conduire.
1145
01:21:22,587 --> 01:21:23,755
Ça craint.
1146
01:21:25,006 --> 01:21:27,842
Je suis inculpé
de six chefs d'accusation.
1147
01:21:28,009 --> 01:21:29,844
Ma mère n'arrête pas de pleurer.
1148
01:21:30,261 --> 01:21:32,722
On est installés à l'hôtel Marriott.
1149
01:21:32,931 --> 01:21:34,766
Je peux sortir que pour le lycée.
1150
01:21:34,933 --> 01:21:36,851
Et je suis pas censé vous parler.
1151
01:21:37,018 --> 01:21:40,313
Mes parents disent qu'après ça,
j'irai jamais en fac.
1152
01:21:40,480 --> 01:21:42,899
De toute façon,
t'as des notes pourries.
1153
01:21:43,066 --> 01:21:46,069
Même l'avocat juif de mon père
dit qu'on est morts.
1154
01:21:46,236 --> 01:21:48,154
Il dit qu'on risque la taule.
1155
01:21:49,239 --> 01:21:51,491
Et toi, Dax,
tes parents disent quoi?
1156
01:21:51,658 --> 01:21:53,493
Je vis tout seul.
1157
01:21:55,412 --> 01:21:57,247
Des fois, tu me fais flipper.
1158
01:21:59,958 --> 01:22:01,418
Salut, Kub!
1159
01:22:12,095 --> 01:22:13,179
Salut, Costa.
1160
01:22:19,769 --> 01:22:22,897
Les mecs, votre fête,
elle était démente.
1161
01:22:25,150 --> 01:22:26,276
Vous assurez.
1162
01:22:58,224 --> 01:22:59,350
Kirby, attends!
1163
01:23:04,564 --> 01:23:06,566
Je voulais te parler.
1164
01:23:06,733 --> 01:23:08,026
J'ai rien à te dire.
1165
01:23:08,193 --> 01:23:09,736
Je peux m'expliquer?
1166
01:23:10,737 --> 01:23:11,988
C'est pas sorcier.
1167
01:23:12,614 --> 01:23:13,990
Ce que t'as fait,
1168
01:23:14,157 --> 01:23:16,075
c'est vraiment pas cool.
1169
01:23:17,994 --> 01:23:19,329
Tu m'as fait du mal.
1170
01:23:20,413 --> 01:23:22,123
Je suis vraiment désolé.
1171
01:23:22,707 --> 01:23:24,459
J'étais complètement paumé.
1172
01:23:26,586 --> 01:23:29,297
Mais c'est fini
et je voulais te le dire.
1173
01:23:32,425 --> 01:23:35,345
Je me suis foutu
dans une sacrée merde.
1174
01:23:35,720 --> 01:23:38,389
J'ai presque détruit tout le quartier.
1175
01:23:39,891 --> 01:23:43,061
Mes parents sont ruinés
et je suis endetté à vie.
1176
01:23:43,520 --> 01:23:46,314
Mais le seul truc qui m'intéresse,
c'est nous.
1177
01:23:46,814 --> 01:23:47,941
Pardonne-moi.
1178
01:23:49,776 --> 01:23:51,402
T'es furieuse, c'est normal.
1179
01:23:52,278 --> 01:23:55,823
Mais si tu me reparles
pour mon prochain anniversaire,
1180
01:23:56,449 --> 01:23:58,868
j'aimerais qu'on le fête tous les deux.
1181
01:24:16,511 --> 01:24:18,054
Alors, tu m'aimes bien?
1182
01:24:18,805 --> 01:24:20,473
J'aime pas trop les boloss.
1183
01:24:34,362 --> 01:24:37,699
Vous êtes au courant de la fête
qui a viré à l'émeute?
1184
01:24:37,865 --> 01:24:40,451
Un lycéen a incendié
la maison de ses parents.
1185
01:24:40,618 --> 01:24:43,955
Combien de corvées de ménage
il va se taper
1186
01:24:44,163 --> 01:24:45,540
pour se racheter?
1187
01:24:45,707 --> 01:24:48,918
Il sortira la poubelle
9 fois par jour jusqu'à sa mort.
1188
01:24:49,168 --> 01:24:53,131
L'homme qui a attaqué le quartier
au lance-flammes tôt ce matin
1189
01:24:53,298 --> 01:24:54,841
a survécu à ses blessures.
1190
01:24:55,008 --> 01:24:56,217
Costa!
1191
01:24:57,427 --> 01:25:00,346
On s'est installés à Pasadena
pour éviter ça.
1192
01:25:00,513 --> 01:25:03,391
Il y a un con
qui a vomi devant ma porte.
1193
01:25:03,558 --> 01:25:05,560
Que font les parents?
1194
01:25:05,810 --> 01:25:07,353
C'est ridicule, non?
1195
01:25:08,980 --> 01:25:10,815
Vous avez vu les images?
1196
01:25:11,024 --> 01:25:15,445
Il y avait plus de filles à poil
qu'à la fête de R. Kelly.
1197
01:25:17,989 --> 01:25:21,242
THOMAS A ÉTÉ CONDAMNÉ
POUR TROUBLE À L'ORDRE PUBLIC,
1198
01:25:21,409 --> 01:25:25,079
INCITATION À L'ÉMEUTE,
ET À LA DÉLINQUANCE DE MINEURS.
1199
01:25:25,246 --> 01:25:26,956
SES CAMARADES L'ONT ÉLU
1200
01:25:27,123 --> 01:25:29,626
"ÉLÈVE LE PLUS PROMETTEUR
DU LYCÉE".
1201
01:25:30,501 --> 01:25:34,172
GRÂCE A UN AVOCAT
AUX HONORAIRES EXORBITANTS,
1202
01:25:34,339 --> 01:25:35,965
COSTA A ÉTÉ ACQUITTÉ.
1203
01:25:36,132 --> 01:25:40,511
TOUTEFOIS, IL ATTEND LES RÉSULTATS
DE TROIS TESTS DE PATERNITÉ.
1204
01:25:41,387 --> 01:25:44,015
LES PARENTS DE JB
ONT CONVAINCU LA JUSTICE
1205
01:25:44,223 --> 01:25:48,019
QUE LEUR ENFANT "INADAPTÉ"
ÉTAIT PÉNALEMENT IRRESPONSABLE.
1206
01:25:48,186 --> 01:25:50,313
LES POURSUITES
ONT ÉTÉ ABANDONNÉES.
1207
01:25:50,480 --> 01:25:53,608
MAIS JB VA AU LYCÉE
DANS LE MINIBUS DES HANDICAPÉS.
1208
01:25:54,484 --> 01:25:59,405
DAX FAIT L'OBJET D'UNE ENQUÊTE
POUR LA DISPARITION DE SES PARENTS.
1209
01:25:59,572 --> 01:26:02,909
IL VIT TOUJOURS SEUL.
1210
01:26:03,076 --> 01:26:06,329
En direct de Pasadena,
j'accueille un jeune homme
1211
01:26:06,496 --> 01:26:10,875
qui a défraye' la chronique
en organisant ce qui a peut-être été
1212
01:26:11,042 --> 01:26:13,920
la fête la plus incroyable
de tous les temps.
1213
01:26:14,170 --> 01:26:17,924
Costa, voulez-vous dire
un mot aux téléspectateurs?
1214
01:26:18,091 --> 01:26:19,384
Tout à fait.
1215
01:26:19,550 --> 01:26:22,595
Pourquoi vous dites "peut-être"?
1216
01:26:22,762 --> 01:26:25,098
C'était la fête la plus incroyable
de tous les temps.
1217
01:26:26,099 --> 01:26:30,353
Je pensais que vous souhaitiez
présenter des excuses.
1218
01:26:30,520 --> 01:26:31,854
J'ai une autre idée.
1219
01:26:32,021 --> 01:26:33,523
Je t'invite à ma fête.
1220
01:26:34,148 --> 01:26:36,067
- Pardon?
- Oui, Miss Nibards.
1221
01:26:36,442 --> 01:26:38,027
Mets un truc moulant.
1222
01:32:43,184 --> 01:32:46,979
PROJET X
1223
01:32:54,278 --> 01:32:56,280
[French]