1 00:00:02,170 --> 00:00:05,465 WARNER BROS. ET LES PRODUCTEURS REMERCIENT LES PERSONNES 2 00:00:05,632 --> 00:00:08,593 QUI ONT FOURNI LES IMAGES UTILISÉES DANS CE FILM. 3 00:00:08,760 --> 00:00:10,428 ET ILS TIENNENT À S'EXCUSER 4 00:00:10,595 --> 00:00:14,307 AUPRÈS DES FORCES DE L'ORDRE ET DES HABITANTS DE PASADENA 5 00:00:14,474 --> 00:00:16,267 POUR TOUT CE QUI VA SUIVRE. 6 00:00:28,988 --> 00:00:30,281 Salut, les poupées. 7 00:00:30,448 --> 00:00:33,117 Moi, c'est Costa. L'organisateur de la soirée. 8 00:00:33,284 --> 00:00:35,036 On est chez Thomas Kub. 9 00:00:35,203 --> 00:00:37,372 Aujourd'hui, c'est son anniversaire. 10 00:00:37,539 --> 00:00:39,916 Et vous êtes dans Projet X. 11 00:00:40,750 --> 00:00:43,711 PROJET X 12 00:00:59,602 --> 00:01:00,937 Le gâteau d'anniversaire. 13 00:01:02,981 --> 00:01:05,149 Ce soir, je me vide les couilles... 14 00:01:07,652 --> 00:01:09,404 Mme Kub, vous êtes encore là? 15 00:01:10,613 --> 00:01:12,115 Tu vas vider quoi? 16 00:01:13,449 --> 00:01:15,285 Rien. Désolé, Mme Kub. 17 00:01:16,202 --> 00:01:17,453 Qui est ce garçon? 18 00:01:18,496 --> 00:01:20,915 Personne. On fait un film pour Thomas. 19 00:01:21,082 --> 00:01:23,668 Genre "journée d'un lycéen", rien de plus. 20 00:01:23,835 --> 00:01:25,378 Thomas prend sa douche. 21 00:01:26,921 --> 00:01:28,047 A plus. 22 00:01:32,218 --> 00:01:33,845 Putain, c'était chaud. 23 00:01:37,181 --> 00:01:38,099 Dax. 24 00:01:48,693 --> 00:01:50,403 Bon anniversaire, enfoiré! 25 00:01:50,987 --> 00:01:52,155 T'es con, putain! 26 00:01:53,531 --> 00:01:55,491 Je me touche en pensant à ta mère. 27 00:01:55,908 --> 00:01:58,911 Demain, finie la vie de boloss. Ça fait quoi? 28 00:01:59,579 --> 00:02:01,331 T'es vraiment relou, Costa. 29 00:02:01,998 --> 00:02:03,458 Je m'en lasse pas. 30 00:02:07,629 --> 00:02:10,506 Salut, Dax. T'es d'accord pour faire le film? 31 00:02:10,673 --> 00:02:13,926 Dax, c'est le geek du club vidéo. Carrément barge. 32 00:02:14,093 --> 00:02:17,722 Mais c'est un bon, il va nous faire passer pour des cadors. 33 00:02:19,015 --> 00:02:20,725 Thomas, viens voir! 34 00:02:20,892 --> 00:02:22,143 Merde, faut descendre. 35 00:02:24,812 --> 00:02:28,608 Ils devaient pas partir à 7h? Ton père va encore nous soûler. 36 00:02:33,196 --> 00:02:37,033 Si tu dînes dans le salon, ta mère me tue et je te tue après. 37 00:02:37,200 --> 00:02:39,160 Voilà 40 $ pour les pizzas. 38 00:02:39,494 --> 00:02:42,080 Dépensez tout. Faites-vous plaisir. 39 00:02:42,455 --> 00:02:44,916 Sortez par le jardin, sinon enlevez l'alarme. 40 00:02:45,083 --> 00:02:48,044 Je me doute que tu vas inviter des copains. 41 00:02:48,211 --> 00:02:50,588 Papa, tu me fais pas confiance? 42 00:02:52,298 --> 00:02:53,508 C'est qui, celui-là? 43 00:02:53,675 --> 00:02:55,051 C'est Dax. 44 00:02:55,218 --> 00:02:57,762 Il tourne un film. C'est mon cadeau. 45 00:02:58,513 --> 00:03:00,932 - Tu as un ami gothique? - Il est au lycée. 46 00:03:01,474 --> 00:03:02,934 4 ou 5 personnes maxi. 47 00:03:03,101 --> 00:03:06,062 Je te demande de respecter ma maison. 48 00:03:08,022 --> 00:03:09,982 Laisse ouvert pour le jardinier. 49 00:03:10,149 --> 00:03:13,236 Et bien sûr, tu n'approches pas de ma voiture. 50 00:03:13,403 --> 00:03:14,278 Je sais, Papa! 51 00:03:14,445 --> 00:03:15,405 Parfait. 52 00:03:15,655 --> 00:03:17,782 Ne touchez pas au chauffage de la piscine. 53 00:03:17,949 --> 00:03:20,868 Et surtout, je ne veux personne dans mon bureau. 54 00:03:21,035 --> 00:03:24,706 J'ai trois projets en cours, interdiction formelle d'entrer. 55 00:03:24,872 --> 00:03:26,249 Sors de là, allez! 56 00:03:27,959 --> 00:03:29,627 Cette porte reste fermée. 57 00:03:30,378 --> 00:03:31,587 Où est ta mère? 58 00:03:31,754 --> 00:03:33,423 Je vais chercher les sacs. 59 00:03:36,008 --> 00:03:37,719 Il y a un problème? 60 00:03:37,927 --> 00:03:39,595 - Je suis inquiète. - Pourquoi? 61 00:03:39,762 --> 00:03:42,348 Ça m'ennuie de laisser Thomas ce week-end. 62 00:03:42,515 --> 00:03:44,267 Arrête, ma chérie. 63 00:03:44,434 --> 00:03:46,060 Il a 17 ans. 64 00:03:46,227 --> 00:03:47,520 C'est ce qui m'inquiète. 65 00:03:48,813 --> 00:03:50,898 Soyons réalistes. 66 00:03:51,149 --> 00:03:54,402 Thomas n'est pas exactement l'idole des jeunes. 67 00:03:54,569 --> 00:03:55,570 Pourquoi tu dis ça? 68 00:03:55,737 --> 00:03:58,364 Je veux dire que ce n'est pas son genre. 69 00:03:58,531 --> 00:04:02,326 Il va inviter quelques copains, et ça s'arrêtera là. 70 00:04:02,493 --> 00:04:04,579 C'est un gentil garçon, mais... 71 00:04:05,997 --> 00:04:07,331 c'est un loser. 72 00:04:16,924 --> 00:04:19,719 Le taxi est là, et vous devez aller au lycée. 73 00:04:19,886 --> 00:04:22,096 Attendez, Thomas n'a pas eu son cadeau. 74 00:04:22,597 --> 00:04:25,349 C'est super que Thomas soit né le jour 75 00:04:25,516 --> 00:04:27,518 de votre anniversaire de mariage. 76 00:04:27,685 --> 00:04:29,937 Joyeux anniversaire, mon chou. 77 00:04:30,354 --> 00:04:32,273 Le monospace de maman? Super! 78 00:04:33,399 --> 00:04:35,568 C'est juste pour aller au lycée. 79 00:04:35,735 --> 00:04:37,987 Tu es content? Tu as une voiture. 80 00:04:39,405 --> 00:04:41,908 Mile, prends soin de Thomas. 81 00:04:42,074 --> 00:04:43,659 Maman pensera bien à toi. 82 00:04:44,243 --> 00:04:45,286 A bientôt. 83 00:04:46,329 --> 00:04:48,372 Tu décroches quand je téléphone. 84 00:04:48,539 --> 00:04:49,582 N'oublie pas. 85 00:04:50,374 --> 00:04:51,375 Amusez-vous bien. 86 00:04:51,709 --> 00:04:53,461 Bon anniversaire de mariage. 87 00:04:55,087 --> 00:04:56,839 Dégage, sale bête! 88 00:04:57,173 --> 00:04:58,216 C'est parti! 89 00:04:59,258 --> 00:05:01,219 Calme-toi, merde. 90 00:05:02,720 --> 00:05:06,057 Ils abusent, tes parents. Ils auraient pu le vider. 91 00:05:06,557 --> 00:05:09,227 On m'offre une voiture, je vais pas me plaindre. 92 00:05:09,393 --> 00:05:12,814 Non mais, t'as vu la poubelle? C'est la honte! 93 00:05:13,314 --> 00:05:16,067 Dommage que ton père t'ait pas offert la Merco. 94 00:05:16,609 --> 00:05:19,403 T'as raison, Costa. Prenons ta bagnole. 95 00:05:20,196 --> 00:05:21,447 Elle est bonne, putain! 96 00:05:21,614 --> 00:05:23,115 T'en as pas! 97 00:05:24,200 --> 00:05:25,868 Alors, t'es prêt pour ce soir? 98 00:05:26,035 --> 00:05:27,829 Je voulais qu'on en parle 99 00:05:27,995 --> 00:05:30,331 avant de se lancer là-dedans. 100 00:05:30,498 --> 00:05:32,667 J'en étais sûr! Tu te dégonfles. 101 00:05:34,252 --> 00:05:35,711 Je me dégonfle pas! 102 00:05:35,878 --> 00:05:39,048 Thomas se dégonfle comme une gonzesse. 103 00:05:44,637 --> 00:05:46,848 Cette fête, elle va nous sauver. 104 00:05:47,014 --> 00:05:49,600 Et si y a personne, si c'est tout naze? 105 00:05:49,767 --> 00:05:52,311 Impossible! Y aura du monde. 106 00:05:53,229 --> 00:05:54,272 Regarde JB. 107 00:05:54,438 --> 00:05:56,524 L'autiste accro à ses textos. 108 00:05:58,025 --> 00:05:59,735 Tu veux pas le sauver? 109 00:06:05,449 --> 00:06:08,661 Tes parents t'ont filé le monospace, c'est top. 110 00:06:09,161 --> 00:06:10,663 Salut, Costa. Salut, Dax! 111 00:06:16,377 --> 00:06:17,378 Excuse-moi 112 00:06:18,296 --> 00:06:20,548 Je voudrais ouvrir mon casier. 113 00:06:20,715 --> 00:06:23,259 Pourquoi tu me mates la bite? 114 00:06:24,427 --> 00:06:26,387 T'es devant mon casier. 115 00:06:26,554 --> 00:06:27,930 Je m'en tape, connard. 116 00:06:28,097 --> 00:06:29,265 Laisse tomber. 117 00:06:33,311 --> 00:06:35,688 J'adore le monospace de ta reum. 118 00:06:35,855 --> 00:06:36,898 Tu vois? 119 00:06:37,148 --> 00:06:38,441 Je te l'avais dit. 120 00:06:38,774 --> 00:06:40,985 Il paraît qu'à la fête, 121 00:06:41,152 --> 00:06:42,862 la mère de Zam t'a sucé? 122 00:06:43,029 --> 00:06:45,489 C'était la folie! On a tous baisé. 123 00:06:45,656 --> 00:06:47,992 Même Bob le paralysé s'est fait branler. 124 00:06:48,326 --> 00:06:51,913 C'est quoi, ce délire? Pourquoi on était pas invités? 125 00:06:52,079 --> 00:06:53,706 Et alors, on s'en fout. 126 00:06:53,873 --> 00:06:56,083 Ça craint, on est jamais invités. 127 00:06:56,250 --> 00:06:59,629 T'as entendu? Même le paralysé s'est fait branler. 128 00:06:59,921 --> 00:07:01,047 Attends. 129 00:07:01,672 --> 00:07:03,257 Tu vois cette fille? 130 00:07:03,424 --> 00:07:06,260 Stasia, une bombe. C'est ma meuf du Queens. 131 00:07:06,427 --> 00:07:09,513 Pour avoir ces filles-là, il faut changer la donne. 132 00:07:09,805 --> 00:07:11,849 Personne nous connaît. 133 00:07:12,141 --> 00:07:14,977 Pour jouer dans la cour des grands on doit agir. 134 00:07:15,603 --> 00:07:16,771 Vous captez? 135 00:07:17,438 --> 00:07:19,774 Putain, JB! Pourquoi t'as la gaule? 136 00:07:19,941 --> 00:07:22,193 Pas du tout, mon slip est mal mis. 137 00:07:22,818 --> 00:07:24,028 Tu crains! 138 00:07:24,236 --> 00:07:27,156 On voit que c'est pas chez toi, la fête. 139 00:07:27,323 --> 00:07:29,325 S'il te plaît, nous lâche pas. 140 00:07:29,492 --> 00:07:31,786 Cette soirée va tout changer. 141 00:07:32,703 --> 00:07:35,581 C'est moi qui prends tous les risques. 142 00:07:35,748 --> 00:07:37,541 Toi, tu viens picoler. 143 00:07:37,708 --> 00:07:41,045 Tu crois qu'on te lâchera si ça dérape? Tu me vexes. 144 00:07:41,212 --> 00:07:42,046 Moi aussi. 145 00:07:42,296 --> 00:07:46,550 Faut que ces meufs comprennent qu'on est des princes. 146 00:07:46,717 --> 00:07:49,804 Dans le Queens, je me faisais sucer tout le temps. 147 00:07:50,221 --> 00:07:52,640 Depuis que je traîne avec vous, terminé! 148 00:07:52,807 --> 00:07:54,100 Je vois pas l'intérêt. 149 00:07:54,266 --> 00:07:55,434 Comment ça? 150 00:07:55,685 --> 00:07:57,645 Regarde ici. Ou là-bas! 151 00:07:59,021 --> 00:08:01,357 Et les deux, là! C'est ça, l'intérêt. 152 00:08:01,524 --> 00:08:02,400 J'ai compris. 153 00:08:02,900 --> 00:08:05,194 Si tu te dégonfles, je te bute. 154 00:08:05,361 --> 00:08:06,320 Sérieux. 155 00:08:06,487 --> 00:08:08,030 Ok, 20 personnes maxi. 156 00:08:08,906 --> 00:08:10,324 Disons 30 personnes. 157 00:08:11,033 --> 00:08:12,660 Je veux pas de bazar chez moi. 158 00:08:12,827 --> 00:08:15,246 30 personnes ou rien, c'est pareil. 159 00:08:15,496 --> 00:08:18,249 Disons 50 personnes grand maximum. 160 00:08:18,416 --> 00:08:19,250 Ça marche. 161 00:08:19,417 --> 00:08:21,711 50 personnes, grand maximum. 162 00:08:21,877 --> 00:08:23,629 Juste assez pour assurer. 163 00:08:29,176 --> 00:08:30,678 Grosse fiesta chez Thomas Kub: 164 00:08:30,845 --> 00:08:33,347 Bombes acceptées, thons refusés. 165 00:08:33,597 --> 00:08:36,058 Marketing de masse. C'est parti. 166 00:08:51,782 --> 00:08:54,118 Si vous arrivez avant nous, 167 00:08:54,285 --> 00:08:57,621 commencez à installer le matos dans le jardin. 168 00:08:59,331 --> 00:09:00,916 Filme-le d'en haut. 169 00:09:02,585 --> 00:09:04,378 C'est très sympa. 170 00:09:05,296 --> 00:09:07,214 Je vous rappelle plus tard. 171 00:09:07,381 --> 00:09:09,508 Putain, Dax, dégage! 172 00:09:09,675 --> 00:09:11,510 Qu'est-ce que tu fous? 173 00:09:14,764 --> 00:09:16,891 J'y crois pas, putain! 174 00:09:17,391 --> 00:09:19,477 Je prépare l'anniversaire! 175 00:09:19,643 --> 00:09:20,936 Tu fais ça aux chiottes? 176 00:09:21,562 --> 00:09:22,563 Vous abusez! 177 00:09:22,730 --> 00:09:24,273 On te laisse chier en paix. 178 00:09:24,607 --> 00:09:26,442 Rallumez, je vois plus rien! 179 00:09:30,905 --> 00:09:32,531 Dax, viens, on se rapproche. 180 00:09:33,240 --> 00:09:35,201 Ça va être sympa, je crois. 181 00:09:35,951 --> 00:09:37,286 Une soirée tranquille. 182 00:09:37,578 --> 00:09:39,538 Costa s'occupe de tout. 183 00:09:40,289 --> 00:09:42,500 C'est pas forcément une super idée. 184 00:09:42,917 --> 00:09:44,293 Si, il assure. 185 00:09:44,460 --> 00:09:46,712 Il a prévu des trucs à boire. 186 00:09:47,254 --> 00:09:49,006 Et aussi, un DJ. 187 00:09:49,173 --> 00:09:51,425 Un DJ, pour une soirée tranquille? 188 00:09:51,926 --> 00:09:55,638 Devine ce que maman Kub et papa Kub ont offert à... 189 00:09:55,805 --> 00:09:56,722 Bébé Kub? 190 00:09:56,889 --> 00:09:59,475 A bébé Kub pour son anniversaire. 191 00:09:59,850 --> 00:10:01,060 La Kubmobile. 192 00:10:01,393 --> 00:10:03,562 - Le monospace? - Oui. 193 00:10:03,729 --> 00:10:05,564 Ils craignent, tes parents. 194 00:10:06,107 --> 00:10:06,941 T'as un cadeau? 195 00:10:07,108 --> 00:10:09,693 Tu rêves? Tu m'as rien offert depuis 10 ans. 196 00:10:09,860 --> 00:10:10,694 Et alors? 197 00:10:12,822 --> 00:10:14,740 Comme je suis sympa, 198 00:10:14,907 --> 00:10:16,283 j'ai un cadeau pour toi. 199 00:10:17,535 --> 00:10:18,619 Tu l'auras ce soir. 200 00:10:18,786 --> 00:10:21,038 J'y vais. Bon anniversaire, boloss. 201 00:10:23,707 --> 00:10:24,834 Fais gaffe. 202 00:10:25,918 --> 00:10:27,044 Ça Va! 203 00:10:28,045 --> 00:10:29,964 Thomas, suce-moi. 204 00:10:30,798 --> 00:10:32,758 "Maman Kub et papa Kub"? 205 00:10:32,925 --> 00:10:34,260 C'est mes parents, abruti. 206 00:10:35,803 --> 00:10:37,763 Putain, elle est trop bonne. 207 00:10:38,973 --> 00:10:40,015 Elle vient, ce soir? 208 00:10:40,182 --> 00:10:41,767 C'est toi qui dois l'inviter. 209 00:10:41,934 --> 00:10:45,229 Alexis viendra pas, elle baise des mecs en fac. 210 00:10:50,776 --> 00:10:51,944 Lamel? 211 00:10:52,611 --> 00:10:54,238 Je connais pas de Lamel... 212 00:10:54,405 --> 00:10:55,531 Il est sympa. 213 00:10:55,698 --> 00:10:58,617 Je veux surtout pas de gens qui s'incrustent. 214 00:10:58,784 --> 00:11:01,745 Non, tu veux surtout pas faire un bide! 215 00:11:01,912 --> 00:11:05,082 Plus y a de buzz, plus on aura de filles. 216 00:11:07,209 --> 00:11:09,295 Regarde faire Captain Grosse Bite. 217 00:11:12,798 --> 00:11:15,176 Ce soir, mettez des trucs moulants. 218 00:11:17,928 --> 00:11:21,098 Yo, les blacks! Venez chez Thomas Kub à 8h. 219 00:11:21,265 --> 00:11:23,225 Vous aurez du chocolat blanc. 220 00:11:23,434 --> 00:11:26,145 Vous allez à la soirée de Thomas? 221 00:11:26,312 --> 00:11:27,271 Thomas, c'est qui? 222 00:11:27,438 --> 00:11:28,355 Qui est Thomas? 223 00:11:32,193 --> 00:11:35,070 C'est la soirée du gland en pull à losanges? 224 00:11:35,362 --> 00:11:37,072 Salut, mon pote. 8h. 225 00:11:41,410 --> 00:11:43,329 Tu vas faire quoi à la soirée? 226 00:11:43,495 --> 00:11:46,123 Me défoncer, niquer. La routine, quoi. 227 00:11:46,290 --> 00:11:48,042 On peut passer avec des potes? 228 00:11:48,209 --> 00:11:49,418 Je peux amener des gens? 229 00:11:49,793 --> 00:11:51,712 Chez Thomas Kub à 8h. 230 00:12:00,721 --> 00:12:02,973 JB est un suceur de bite 231 00:12:04,183 --> 00:12:07,603 Nous assistons à un grand moment d'émotion 232 00:12:07,770 --> 00:12:09,688 dans la vie du jeune Thomas. 233 00:12:09,855 --> 00:12:14,109 Ce vulnérable fœtus est doté d'un pénis minuscule. 234 00:12:15,277 --> 00:12:19,573 Un pénis qu'il introduira peut-être dans le vagin de cette créature. 235 00:12:20,658 --> 00:12:23,911 Il devra d'abord survivre à leur rencontre 236 00:12:24,578 --> 00:12:25,996 sans qu'elle le dévore. 237 00:12:43,097 --> 00:12:44,807 Une tonne de gobelets. 238 00:12:44,974 --> 00:12:46,016 Capotes XXL. 239 00:12:46,433 --> 00:12:47,559 Je paie pas ça. 240 00:12:49,561 --> 00:12:52,314 Votre attention, chers clients. 241 00:12:53,023 --> 00:12:56,360 Ne manquez pas la soirée partouze chez Thomas Kub. 242 00:13:01,448 --> 00:13:03,617 Petit, tu veux boire un truc? 243 00:13:05,703 --> 00:13:08,539 Il va se faire gauler et il va morfler. 244 00:13:20,926 --> 00:13:21,760 Putain, 245 00:13:22,094 --> 00:13:23,554 c'est Miles Teller. 246 00:13:25,014 --> 00:13:27,766 T'as raison, c'est lui. J'y crois pas. 247 00:13:27,975 --> 00:13:30,477 Il joue au base-ball dans l'équipe de l'USC. 248 00:13:30,644 --> 00:13:33,022 Il s'est fait une prof au lycée. 249 00:13:33,188 --> 00:13:34,940 Miles, ça roule, mon pote? 250 00:13:35,232 --> 00:13:36,734 T'étais à notre lycée. 251 00:13:36,900 --> 00:13:38,068 On suit tes matches. 252 00:13:38,235 --> 00:13:39,320 On est fans. 253 00:13:39,820 --> 00:13:40,821 C'est top. 254 00:13:40,988 --> 00:13:42,448 T'as vu? On tourne un film. 255 00:13:43,615 --> 00:13:45,242 Vas-y, invite-le. 256 00:13:48,120 --> 00:13:51,915 On fait une petite sauterie. Si tu veux passer. 257 00:13:52,082 --> 00:13:54,126 Dit comme ça, ça fait trop pourri. 258 00:13:54,293 --> 00:13:56,795 Mais ça va être fou. Tu devrais passer. 259 00:13:56,962 --> 00:14:00,299 Je peux pas, j'ai déjà un truc ce soir. 260 00:14:00,466 --> 00:14:01,467 Penses-y. 261 00:14:01,633 --> 00:14:04,178 C'est dans Dickens Street. On t'attend. 262 00:14:05,512 --> 00:14:06,638 Dickens Street? 263 00:14:06,847 --> 00:14:08,390 C'est chez toi? 264 00:14:08,557 --> 00:14:11,185 Je suis invité. Il paraît que ça va déchirer. 265 00:14:11,352 --> 00:14:13,854 C'est ma soirée. Je suis Thomas Kub. 266 00:14:14,104 --> 00:14:17,107 Il paraît qu'il y aura des lycéennes en chaleur? 267 00:14:17,274 --> 00:14:19,193 Y en aura à volonté. 268 00:14:19,360 --> 00:14:20,277 Quoi? 269 00:14:20,444 --> 00:14:22,446 Regarde ta caisse, mamie! 270 00:14:22,821 --> 00:14:24,656 Vous avez assez d'alcool? 271 00:14:25,532 --> 00:14:26,658 Ok, j'ai compris. 272 00:14:26,825 --> 00:14:28,994 Je m'en occupe, j'appelle mes potes. 273 00:14:29,161 --> 00:14:30,496 Vous inquiétez pas. 274 00:14:30,662 --> 00:14:31,747 C'est sympa. 275 00:14:31,914 --> 00:14:34,500 Pas de souci. A ce soir, les mecs. 276 00:14:35,084 --> 00:14:36,293 Dickens Street. 277 00:14:36,543 --> 00:14:38,629 Apporte ton gant, on jouera. 278 00:14:39,838 --> 00:14:41,465 Pourquoi tu dis ça? 279 00:14:45,719 --> 00:14:47,721 Bon, mettons-nous d'accord. 280 00:14:48,806 --> 00:14:51,266 On fait la fête dans le jardin. 281 00:14:51,725 --> 00:14:54,436 On ferme la maison à clé, on met l'alarme. 282 00:14:55,270 --> 00:14:57,648 Je veux personne à l'intérieur. 283 00:14:58,232 --> 00:15:00,150 - On baise où? - Je m'en fous. 284 00:15:00,317 --> 00:15:03,237 Il me faut une meuf à gros nichons, ou je me bute. 285 00:15:03,404 --> 00:15:06,240 Même si c'est un thon, je veux des gros nichons. 286 00:15:07,157 --> 00:15:08,367 Tu me suis, JB? 287 00:15:08,534 --> 00:15:09,618 Oui, bien sûr. 288 00:15:09,868 --> 00:15:13,664 Je me contenterai d'une pipe ou d'une partouze de marionnettes. 289 00:15:14,540 --> 00:15:17,167 C'est quoi? Tu peux préciser? 290 00:15:17,376 --> 00:15:20,421 Tu mets ton pouce et ton index. 291 00:15:20,587 --> 00:15:22,464 Et tu fais signe de venir. 292 00:15:22,673 --> 00:15:25,217 Ça, c'est la mitrailleuse ou les ciseaux. 293 00:15:25,384 --> 00:15:26,635 Le cercle vicieux. 294 00:15:26,802 --> 00:15:29,930 La petite bête qui monte. Tu tapotes, tu tournes. 295 00:15:30,097 --> 00:15:32,182 Et dis à la fille qu'elle est belle. 296 00:15:32,349 --> 00:15:33,392 Ferme ta gueule! 297 00:15:34,184 --> 00:15:36,645 Tant pis pour toi. Ça pourrait te servir. 298 00:15:37,020 --> 00:15:38,897 Tout droit et première à droite. 299 00:15:39,064 --> 00:15:42,359 Écoutez. Nous, on aura accès à la maison 300 00:15:42,526 --> 00:15:44,736 pour la baise et les marionnettes. 301 00:15:45,070 --> 00:15:46,572 Mais juste nous trois. 302 00:15:46,738 --> 00:15:48,490 Bien sûr, compte sur nous. 303 00:15:48,866 --> 00:15:50,284 - Tourne. - C'est là? 304 00:15:50,451 --> 00:15:52,077 Verrouillez les portières. 305 00:15:52,244 --> 00:15:53,620 - Sérieux? - Évidemment. 306 00:15:53,787 --> 00:15:55,205 On va chez qui? 307 00:15:55,914 --> 00:15:58,750 Chez T-Rick, le dealer de chronic. 308 00:15:59,042 --> 00:16:00,210 Il est réglo? 309 00:16:00,377 --> 00:16:02,463 Super réglo, c'est un ancien militaire. 310 00:16:02,629 --> 00:16:05,048 Il collectionne les flingues. 311 00:16:05,215 --> 00:16:06,467 C'est flippant. 312 00:16:06,633 --> 00:16:09,928 Pourquoi on est là? On aurait pu en acheter au lycée. 313 00:16:10,095 --> 00:16:12,514 Ici, on a un prix de gros. 314 00:16:13,056 --> 00:16:15,517 T'es vraiment un abruti. 315 00:16:16,226 --> 00:16:17,603 Ferme ta gueule. 316 00:16:20,439 --> 00:16:21,690 T-Rick, ouvre! 317 00:16:26,778 --> 00:16:27,779 Ça roule, mon frère? 318 00:16:27,946 --> 00:16:29,990 Ça fait un bail, Costa. 319 00:16:30,157 --> 00:16:31,575 Content de te voir. 320 00:16:31,742 --> 00:16:33,494 Alors, ça gaze? 321 00:16:33,660 --> 00:16:34,495 Super 322 00:16:34,661 --> 00:16:36,955 T'as changé l'antenne, c'est un palace. 323 00:16:37,414 --> 00:16:40,209 T'as vu? Ça en jette, hein? 324 00:16:40,375 --> 00:16:42,419 Mes potes, JB et Thomas. 325 00:16:50,260 --> 00:16:54,348 C'était un fusil à pompe Mossberg Maverick, calibre 12. 326 00:16:54,598 --> 00:16:56,725 On devrait aller tirer ensemble. 327 00:16:56,892 --> 00:16:59,478 Ouais, bonne idée. 328 00:16:59,645 --> 00:17:01,355 Tirer, ça défoule bien. 329 00:17:02,064 --> 00:17:04,149 On peut se dire qu'on bute des flics. 330 00:17:17,162 --> 00:17:19,289 Je vais chercher la marchandise. 331 00:17:19,665 --> 00:17:22,042 - Tire une taffe. - Trop sympa. 332 00:17:22,209 --> 00:17:23,752 C'est de la bonne. 333 00:17:25,295 --> 00:17:26,713 On peut partir? 334 00:17:28,799 --> 00:17:31,093 Reste assis, il va revenir... 335 00:17:31,969 --> 00:17:32,803 Mate ça! 336 00:17:32,970 --> 00:17:34,221 Tu fais quoi? 337 00:17:35,305 --> 00:17:36,557 T'es con! 338 00:17:38,141 --> 00:17:40,561 Techniquement, c'est un acte homosexuel. 339 00:17:41,603 --> 00:17:43,480 J'éjacule sur le père Noël! 340 00:17:43,647 --> 00:17:45,566 Arrête, Costa! Il arrive. 341 00:17:46,233 --> 00:17:47,776 Dax, prends-le! 342 00:17:47,943 --> 00:17:48,944 Tu le choures? 343 00:17:49,111 --> 00:17:50,696 Non, je l'emprunte. 344 00:17:50,862 --> 00:17:52,489 Il nous faut une mascotte. 345 00:17:56,618 --> 00:17:57,661 Tiens. 346 00:17:58,328 --> 00:18:00,664 Grouille, je dois être au dojo à 17h. 347 00:18:00,831 --> 00:18:01,915 Pas de souci. 348 00:18:04,084 --> 00:18:06,712 Vous voyez? T-Rick est un amour. 349 00:18:08,755 --> 00:18:09,923 Sens-moi ça. 350 00:18:10,507 --> 00:18:12,926 Bande de petits cons! 351 00:18:13,135 --> 00:18:15,178 Rendez-moi mon nain! 352 00:18:15,512 --> 00:18:17,347 Rends-lui son nain! 353 00:18:18,056 --> 00:18:19,850 On s'en fout, démarre! 354 00:18:23,729 --> 00:18:25,606 C'est une bête enragée! 355 00:18:27,190 --> 00:18:28,609 Merde, il est tombé! 356 00:18:39,786 --> 00:18:42,497 Je l'ai jamais vu comme ça, il est barge! 357 00:18:43,373 --> 00:18:45,042 C'est pas possible, ça! 358 00:18:50,380 --> 00:18:53,300 Putain, il a flingué mon pare-brise! 359 00:18:53,467 --> 00:18:56,970 Mon cousin a un garage, il te le changera. 360 00:18:58,013 --> 00:18:59,890 Kung-fu pas marcher contre nous. 361 00:19:01,725 --> 00:19:03,352 Je veux mon nain! 362 00:19:04,186 --> 00:19:06,855 C'est Terminator, ce mec! 363 00:19:07,272 --> 00:19:08,482 Il avait la haine. 364 00:19:08,649 --> 00:19:10,025 J'ai trop flippé. 365 00:19:11,943 --> 00:19:12,861 Salut, patron! 366 00:19:13,528 --> 00:19:14,863 C'est qui, ces mecs? 367 00:19:15,030 --> 00:19:16,114 Super! 368 00:19:16,281 --> 00:19:19,701 Everett et Tyler. Ils s'occupent de la sécurité. 369 00:19:19,868 --> 00:19:21,453 T'es sérieux, là? 370 00:19:21,620 --> 00:19:23,121 Vous avez des nunchakus? 371 00:19:23,914 --> 00:19:25,123 Ça fait ninjas. 372 00:19:25,290 --> 00:19:27,125 - Les ninjas, c'est des pédés! - Bravo. 373 00:19:27,292 --> 00:19:28,126 T'as raison! 374 00:19:28,293 --> 00:19:29,670 C'est des pros. 375 00:19:29,836 --> 00:19:31,046 On est chez Kub. 376 00:19:31,880 --> 00:19:32,839 Intrus repérés. 377 00:19:33,256 --> 00:19:34,925 - Salut, Costa. - On se connaît? 378 00:19:35,801 --> 00:19:38,095 Tu fais une fiesta. On veut venir. 379 00:19:38,261 --> 00:19:39,429 Vous êtes des 3e? 380 00:19:39,596 --> 00:19:40,972 Tirez-vous, microbes! 381 00:19:41,139 --> 00:19:42,182 Sois sympa. 382 00:19:42,349 --> 00:19:44,768 Vous êtes encore là? Barrez-vous. 383 00:19:46,144 --> 00:19:47,104 Connard. 384 00:19:49,564 --> 00:19:51,983 Pose les sacs, JB. On a du boulot. 385 00:19:57,823 --> 00:19:59,157 Bonsoir, Mme Stillson. 386 00:19:59,449 --> 00:20:01,827 Je m'appelle Oliver, et voici Jonathon. 387 00:20:01,993 --> 00:20:04,496 Nous sommes des camarades de Thomas Kub. 388 00:20:04,663 --> 00:20:07,165 Nous faisons une soirée pour son anniversaire. 389 00:20:07,332 --> 00:20:10,627 Nous tenons à vous prévenir, c'est normal, 390 00:20:10,794 --> 00:20:12,796 il y aura peut-être un peu de bruit. 391 00:20:13,046 --> 00:20:16,299 Je vous laisse mon numéro au cas où. 392 00:20:16,466 --> 00:20:19,344 Vous êtes très belle, n'hésitez pas à m'appeler. 393 00:20:19,511 --> 00:20:21,513 Merci, c'est très gentil. 394 00:20:21,680 --> 00:20:23,932 Vous êtes vraiment très belle. 395 00:20:24,099 --> 00:20:26,143 On fait une petite soirée en face. 396 00:20:26,309 --> 00:20:27,394 Je suis invité? 397 00:20:27,811 --> 00:20:29,980 Oui, vous pouvez passer. 398 00:20:30,147 --> 00:20:32,649 Merci, les gars. Amusez-vous bien. 399 00:20:32,816 --> 00:20:34,067 Merci, c'est sympa. 400 00:20:34,234 --> 00:20:35,819 Passez quand vous voulez. 401 00:20:55,756 --> 00:21:00,510 Bonjour, je m'appelle JB. Je suis un ami de Thomas Kub, votre voisin d'en face. 402 00:21:00,677 --> 00:21:03,764 Je voulais vous prévenir qu'on allait faire une partie 403 00:21:03,930 --> 00:21:06,558 et que ça pouvait être un peu bruyant, mais 404 00:21:06,725 --> 00:21:10,812 que si vous aviez un souci quelconque, n'hésitez pas à me le dire. 405 00:21:10,979 --> 00:21:13,565 Vous pouvez m'appeler, m'envoyer un texto. 406 00:21:13,732 --> 00:21:16,777 Je suis très ouvert. Vous pouvez m'écrire sur Facebook: 407 00:21:16,943 --> 00:21:20,697 "C'est un peu trop fort." Et moi: "Je leur dis de baisser." Vous voyez? 408 00:21:23,116 --> 00:21:24,367 Le DJ sera là-bas. 409 00:21:25,619 --> 00:21:27,412 On installe le bar à droite. 410 00:21:27,579 --> 00:21:29,164 Karaoké dans la pool-house. 411 00:21:29,331 --> 00:21:30,999 Putain, c'est génial! 412 00:21:31,166 --> 00:21:32,834 T'as loué une maison gonflable? 413 00:21:33,001 --> 00:21:33,919 C'est Costa. 414 00:21:34,085 --> 00:21:35,086 J'assure! 415 00:21:35,670 --> 00:21:39,132 Je l'ai louée avec les toilettes. Et j'ai eu ça gratos. 416 00:21:39,424 --> 00:21:40,258 La classe! 417 00:21:40,425 --> 00:21:42,511 Pourquoi pas? C'est un anniversaire! 418 00:21:42,928 --> 00:21:44,262 Bougez-vous un peu. 419 00:21:44,429 --> 00:21:46,431 Prends ta jumelle, la baleine. 420 00:21:46,598 --> 00:21:47,432 Je t'emmerde! 421 00:21:47,599 --> 00:21:48,725 Matez ça, les mecs. 422 00:21:48,892 --> 00:21:50,435 Tu peux toujours rêver. 423 00:21:50,602 --> 00:21:51,520 On verra. 424 00:21:52,062 --> 00:21:53,522 Le jardinier dira: 425 00:21:53,688 --> 00:21:57,067 "J'ai trouvé de l'eau dans le sperme de la piscine." 426 00:21:57,275 --> 00:21:58,735 C'est immonde. 427 00:21:59,402 --> 00:22:00,821 RÉSERVÉ AUX FILLES NUES! 428 00:22:03,448 --> 00:22:05,283 Tu dois acheter des glaçons. 429 00:22:05,450 --> 00:22:07,869 C'est fait. Ils sont dans le congel. 430 00:22:08,036 --> 00:22:09,621 Mais qu'est-ce que tu fous? 431 00:22:09,788 --> 00:22:11,122 Je maigris pour la fête. 432 00:22:11,289 --> 00:22:12,374 C'est dans 3h! 433 00:22:12,541 --> 00:22:15,252 Je fais de la rétention d'eau. Comme les lutteurs. 434 00:22:15,418 --> 00:22:17,546 Sauf que t'es pas un lutteur! 435 00:22:17,712 --> 00:22:18,547 Fais pas ça. 436 00:22:18,713 --> 00:22:20,298 Ça va pas assez vite. 437 00:22:22,759 --> 00:22:23,844 Arrête. 438 00:22:24,803 --> 00:22:25,762 Allez, cours. 439 00:22:25,929 --> 00:22:26,930 Aide-moi, Dax. 440 00:22:27,097 --> 00:22:28,557 Non, t'es un observateur. 441 00:22:31,268 --> 00:22:32,143 Ça va? 442 00:22:32,310 --> 00:22:34,104 Tu t'es fait mal? 443 00:22:35,146 --> 00:22:38,149 Dans une heure, on va mettre le feu. 444 00:22:38,733 --> 00:22:41,486 Non, pas du tout, on va passer une soirée sympa. 445 00:22:41,653 --> 00:22:43,446 Détends-toi. Bois un coup. 446 00:22:43,864 --> 00:22:44,823 Toi aussi. 447 00:22:45,115 --> 00:22:45,949 Pour moi. 448 00:22:47,075 --> 00:22:48,952 Merci, je bois pas. 449 00:22:49,202 --> 00:22:50,620 Ok, Joe la fiotte. 450 00:22:51,121 --> 00:22:53,331 A une soirée qui déchire. 451 00:23:07,679 --> 00:23:09,055 Arrête, putain! 452 00:23:09,806 --> 00:23:11,850 T'es vraiment mauvais, Costa! 453 00:23:12,017 --> 00:23:14,311 Arrête, Kirby, tu me déconcentres. 454 00:23:14,728 --> 00:23:16,396 Thomas, viens voir! 455 00:23:16,646 --> 00:23:18,273 J'explose Costa. 456 00:23:19,691 --> 00:23:20,650 Regarde Ça! 457 00:23:21,693 --> 00:23:22,819 J'ai gagné. 458 00:23:23,737 --> 00:23:25,405 Il est déjà 9h 20. 459 00:23:25,572 --> 00:23:27,866 Détends-toi, les gens vont arriver. 460 00:23:28,033 --> 00:23:28,867 Il est tard. 461 00:23:29,034 --> 00:23:31,119 Je vais passer pour un con. 462 00:23:31,286 --> 00:23:32,162 Ta gueule! 463 00:23:32,329 --> 00:23:34,873 C'est gonflant, t'as pas confiance en moi. 464 00:23:35,165 --> 00:23:38,710 Je suis sur tous les réseaux, je parle pas dans le vide. 465 00:23:41,171 --> 00:23:43,506 C'est quoi, ce look? 466 00:23:46,468 --> 00:23:47,510 Tu vas baiser. 467 00:23:47,677 --> 00:23:49,638 Les filles aiment l'élégance. 468 00:23:53,683 --> 00:23:56,603 C'est pas vrai! T'as trouvé ça où? 469 00:23:56,770 --> 00:23:58,063 "Tout pour l'Homme." 470 00:24:01,191 --> 00:24:02,150 Quoi? 471 00:24:03,526 --> 00:24:04,486 C'est parti... 472 00:24:04,653 --> 00:24:05,570 Ça a marché. 473 00:24:06,404 --> 00:24:08,573 Alors, c'est qui le meilleur? 474 00:24:22,253 --> 00:24:23,838 On a assuré. 475 00:24:24,005 --> 00:24:25,840 Y a que des bombes atomiques! 476 00:24:26,007 --> 00:24:28,093 - Tout un troupeau! - C'est l'hallu. 477 00:24:40,438 --> 00:24:41,731 Ça va, ma belle? 478 00:24:49,072 --> 00:24:50,782 On est plus de 50. 479 00:24:50,949 --> 00:24:52,784 Les invit' étaient pour deux. 480 00:24:53,743 --> 00:24:55,745 T'as vu, c'est Alexis! 481 00:24:55,996 --> 00:24:57,247 Elle est là. 482 00:24:57,414 --> 00:24:58,581 Dément! 483 00:25:00,291 --> 00:25:03,128 Elle est venue, et c'est la plus jolie fille. 484 00:25:03,461 --> 00:25:05,296 T'as intérêt à la choper. 485 00:26:30,799 --> 00:26:32,675 Tu bois pas, Thomas? 486 00:26:32,842 --> 00:26:35,762 - Je fais une pause. - De quoi tu me parles? 487 00:26:35,929 --> 00:26:37,639 Va lui chercher à boire. 488 00:26:43,728 --> 00:26:45,396 C'est qui, le mec à moustache? 489 00:26:45,563 --> 00:26:47,690 Larose. Il est plus au lycée. 490 00:26:48,274 --> 00:26:50,360 Depuis 1986! 491 00:26:50,902 --> 00:26:53,238 On pourrait se marrer un peu? 492 00:26:57,867 --> 00:26:58,952 C'est parti! 493 00:27:06,960 --> 00:27:08,711 Putain, c'est pas drôle! 494 00:27:09,003 --> 00:27:10,547 Un chien qui vole! 495 00:27:16,553 --> 00:27:18,054 C'est mon chien! 496 00:27:18,888 --> 00:27:20,223 Il faut que je filme ça. 497 00:27:20,390 --> 00:27:22,016 Tu te fous de moi? 498 00:27:22,267 --> 00:27:23,601 Je le rentre. 499 00:27:23,768 --> 00:27:24,853 Je vais t'aider. 500 00:27:31,025 --> 00:27:33,361 T'imagines, si ta mère voyait ça? 501 00:27:35,655 --> 00:27:36,906 Pauvre Milo. 502 00:27:38,449 --> 00:27:40,660 A la fois, c'est marrant. 503 00:27:41,161 --> 00:27:42,912 Si je le mettais sur YouTube? 504 00:27:43,079 --> 00:27:44,539 Fais pas ça! 505 00:27:44,706 --> 00:27:45,915 On arrête tout. 506 00:27:46,082 --> 00:27:49,127 Tu crois tout ce qu'on dit. J'adore ça. 507 00:27:49,627 --> 00:27:50,670 Je te déteste! 508 00:27:52,422 --> 00:27:54,674 Ils t'embêteront plus, Milo. Promis. 509 00:27:59,637 --> 00:28:00,930 Bon ben... 510 00:28:02,599 --> 00:28:03,850 On y retourne. 511 00:28:07,645 --> 00:28:09,272 Ça va, mon pote? 512 00:28:13,151 --> 00:28:15,486 - Salut, ça va? - Super teuf. 513 00:28:16,029 --> 00:28:18,281 Vous voulez bien vous asseoir ailleurs? 514 00:28:18,448 --> 00:28:21,034 Mon père est dingue de sa bagnole. 515 00:28:22,452 --> 00:28:23,912 Merci, c'est sympa. 516 00:28:24,913 --> 00:28:26,956 Attends, je te mets une balle. 517 00:28:27,123 --> 00:28:29,542 - C'est quoi? - De la tequila. 518 00:28:30,001 --> 00:28:31,127 Allez, viens. 519 00:28:31,711 --> 00:28:33,922 Vous partagez une tequila avec Thomas? 520 00:28:34,088 --> 00:28:34,923 A fond! 521 00:28:37,050 --> 00:28:38,009 C'est une pro. 522 00:28:38,343 --> 00:28:39,928 Ouvre la bouche Avale. 523 00:28:40,094 --> 00:28:41,554 C'est gorge profonde! 524 00:28:41,721 --> 00:28:42,805 Ouvre la bouche. 525 00:28:53,775 --> 00:28:54,943 Ça va, les mecs? 526 00:28:55,777 --> 00:28:57,111 - On a réussi. - C'est fou. 527 00:28:57,278 --> 00:28:59,072 Comment on a fait? 528 00:28:59,280 --> 00:29:00,281 Matez ça. 529 00:29:00,448 --> 00:29:02,533 C'est pas la meuf de Playboy? 530 00:29:03,284 --> 00:29:05,620 Si, elle est en 3e année de fac. 531 00:29:05,787 --> 00:29:07,538 Elle pose dans le "spécial facs". 532 00:29:07,705 --> 00:29:08,665 Je prends. 533 00:29:09,082 --> 00:29:10,083 Rêve! 534 00:29:10,250 --> 00:29:12,502 Je préfère le dire on sait jamais. 535 00:29:17,090 --> 00:29:18,258 On est morts! 536 00:29:18,508 --> 00:29:20,134 Quoi? Y a un problème? 537 00:29:20,301 --> 00:29:21,803 Y a des gens dans la maison. 538 00:29:23,721 --> 00:29:24,639 Il faut du renfort! 539 00:29:24,806 --> 00:29:26,224 Viens m'aider! 540 00:29:33,398 --> 00:29:34,816 Soyez les bienvenues. 541 00:29:35,858 --> 00:29:38,403 Salut, petit. Ça roule? Tout va bien? 542 00:29:38,778 --> 00:29:40,822 Voici Ashley, Rachel et Sarah. 543 00:29:40,989 --> 00:29:44,117 Je t'amène du monde. Ça me gonfle, la caméra! 544 00:29:44,284 --> 00:29:45,410 Fais pas attention. 545 00:29:46,911 --> 00:29:49,580 Je veux personne ici, t'as compris? 546 00:29:49,747 --> 00:29:52,500 Mes parents vont me massacrer si on pète un truc. 547 00:29:53,167 --> 00:29:56,212 Je m'en fous de passer pour un fayot, je les vire. 548 00:29:56,379 --> 00:29:57,297 Tout de suite! 549 00:29:57,505 --> 00:29:59,465 Arrête, s'il te plaît. 550 00:30:00,383 --> 00:30:02,135 T'es con, fais pas ça! 551 00:30:03,219 --> 00:30:04,637 Me fous pas la honte. 552 00:30:05,179 --> 00:30:06,389 Taisez-vous! 553 00:30:12,270 --> 00:30:15,189 Bon anniversaire, on dirait que ça va! 554 00:30:15,648 --> 00:30:16,691 Tu t'éclates? 555 00:30:17,442 --> 00:30:18,860 Atelier cocktails! 556 00:30:28,494 --> 00:30:29,662 Vous désirez, monsieur? 557 00:30:30,246 --> 00:30:31,581 Je veux voir Thomas. 558 00:30:31,748 --> 00:30:32,707 Votre nom? 559 00:30:32,874 --> 00:30:34,792 Rob, le voisin. Toi, t'es qui? 560 00:30:35,251 --> 00:30:36,961 C'est ça, dégage. 561 00:30:48,389 --> 00:30:50,475 Bonsoir, Rob. Tout va bien? 562 00:30:50,641 --> 00:30:53,394 Je veux pas passer pour un bonnet de nuit. 563 00:30:53,561 --> 00:30:56,814 Ton copain m'a averti que vous faisiez une fête. 564 00:30:56,981 --> 00:30:58,232 Mais là, c'est trop. 565 00:30:59,108 --> 00:31:01,903 Ça devrait finir vers minuit ou 1h ça ira? 566 00:31:02,487 --> 00:31:05,948 Non, le bébé s'endort pas et Melinda bosse demain. 567 00:31:06,115 --> 00:31:08,659 T'as pu te libérer, Rob. Trop cool! 568 00:31:10,286 --> 00:31:13,498 Non, je viens juste dire à Thomas d'arrêter la musique. 569 00:31:13,706 --> 00:31:15,833 Tu rigoles, c'est une super fête! 570 00:31:16,000 --> 00:31:17,835 Je rigole pas, il est 23h 30. 571 00:31:18,002 --> 00:31:19,796 Allez, extinction des feux. 572 00:31:21,214 --> 00:31:23,758 On se replie dans le jardin, on baisse... 573 00:31:23,925 --> 00:31:26,260 Vous avez pas compris, la fête est finie. 574 00:31:26,636 --> 00:31:29,430 Je crois qu'on va accepter de refuser. 575 00:31:29,806 --> 00:31:32,809 Écoute, Thomas, arrête tout ou j'appelle les flics. 576 00:31:34,727 --> 00:31:36,312 Je m'en fous, j'appelle... 577 00:31:39,899 --> 00:31:41,109 Pourquoi t'as fait ça? 578 00:31:43,194 --> 00:31:44,904 Je vais te tuer! 579 00:31:45,113 --> 00:31:47,990 Il a un taser. C'est trop, j'appelle les flics. 580 00:31:48,157 --> 00:31:50,701 T'as frappé un gosse, je les appelle aussi. 581 00:31:50,868 --> 00:31:51,786 Te gêne pas. 582 00:31:51,953 --> 00:31:54,288 Ce connard a tout filmé. 583 00:31:54,455 --> 00:31:56,958 Non, j'ai filmé quand vous frappez le petit. 584 00:31:57,125 --> 00:31:58,042 Je t'emmerde! 585 00:31:58,501 --> 00:32:00,211 Va te cacher, Robert! 586 00:32:03,756 --> 00:32:04,715 T'as pas trop mal? 587 00:32:04,882 --> 00:32:05,800 Il a rien? 588 00:32:05,967 --> 00:32:07,343 T'es le meilleur! 589 00:32:07,802 --> 00:32:10,847 Il t'a pris en traître. Sinon tu l'aurais explosé. 590 00:32:11,055 --> 00:32:12,181 - Tu crois? - C'est sûr. 591 00:32:12,348 --> 00:32:14,350 Oublie-le, t'es le plus fort. 592 00:32:14,517 --> 00:32:15,643 Ça va, Costa? 593 00:32:15,810 --> 00:32:17,186 Reste pas là. 594 00:32:17,353 --> 00:32:19,439 Lâche un peu la pression, 595 00:32:19,605 --> 00:32:21,732 tu peux pas être à fond tout le temps. 596 00:32:21,899 --> 00:32:23,276 Et oublie le taser. 597 00:32:24,485 --> 00:32:25,570 Debout! 598 00:32:25,820 --> 00:32:28,156 Surveille-moi ce gros beauf. 599 00:32:28,322 --> 00:32:31,617 S'il appelle les flics, tu me préviens, d'accord? 600 00:32:34,662 --> 00:32:36,164 Allez, disparais. 601 00:32:44,547 --> 00:32:47,884 Alexis te mate, et les filles de la fac aussi. 602 00:32:48,050 --> 00:32:48,885 T'es un dieu. 603 00:32:49,051 --> 00:32:50,011 Je suis foutu. 604 00:32:50,178 --> 00:32:52,305 Du calme, y a aucun problème. 605 00:32:53,264 --> 00:32:56,392 Encore vous? Je vous avais dit de vous barrer. 606 00:32:56,559 --> 00:32:57,393 Descendez. 607 00:32:57,560 --> 00:32:59,812 Sois sympa, y a 200 personnes. 608 00:32:59,979 --> 00:33:01,856 Tyler, vire les microbes. 609 00:33:02,023 --> 00:33:04,817 C'est une soirée pour adultes. Vous giclez. 610 00:33:04,984 --> 00:33:06,819 Tyler est plus jeune que nous. 611 00:33:06,986 --> 00:33:08,029 D'où ils sortent? 612 00:33:08,196 --> 00:33:09,030 Bouge! 613 00:33:09,822 --> 00:33:11,115 Toi aussi, dégage. 614 00:33:11,616 --> 00:33:12,783 Bien joué. 615 00:33:12,950 --> 00:33:15,328 Tu vois? C'est un pro, t'en fais pas. 616 00:33:15,495 --> 00:33:17,955 T'as entendu Rob, il veut appeler les flics. 617 00:33:18,122 --> 00:33:21,000 Il fera rien, il a cogné un gosse de 12 ans. 618 00:33:21,167 --> 00:33:23,503 Thomas, on maîtrise. 619 00:33:23,669 --> 00:33:25,087 Profitons de la soirée. 620 00:33:25,254 --> 00:33:26,631 Je m'occupe de tout. 621 00:33:30,635 --> 00:33:32,428 Attention à la bombe! 622 00:33:49,570 --> 00:33:51,489 En direct de ma piscine. 623 00:33:51,656 --> 00:33:52,490 Mate ça! 624 00:33:54,617 --> 00:33:56,160 Lis le panneau, princesse. 625 00:33:56,327 --> 00:33:58,788 Désolé, c'est pas moi qui décide. 626 00:34:02,667 --> 00:34:04,252 J'Y crois pas! 627 00:34:04,877 --> 00:34:06,128 Vas-y, putain! 628 00:34:06,295 --> 00:34:07,922 Tu te rends compte? 629 00:34:56,846 --> 00:34:58,014 C'est le délire! 630 00:35:04,145 --> 00:35:05,938 Super, le coup du panneau. 631 00:35:06,105 --> 00:35:07,356 Il suffit d'y croire. 632 00:35:07,648 --> 00:35:09,358 Je te sers un verre de vin? 633 00:35:09,609 --> 00:35:13,112 J'ai du rouge, du blanc. Cabernet, merlot. 634 00:35:13,487 --> 00:35:14,905 Je veux bien une bière. 635 00:35:17,033 --> 00:35:17,867 Voilà. 636 00:35:42,516 --> 00:35:45,519 Comment il est arrivé dans la chambre de mes parents? 637 00:35:45,728 --> 00:35:48,898 C'est un nain, il fait sa vie. On s'en tape! 638 00:35:49,148 --> 00:35:50,983 Je veux personne ici. 639 00:35:51,275 --> 00:35:53,152 En plus, il m'angoisse. 640 00:35:54,945 --> 00:35:56,322 Tu cherches quoi? 641 00:35:56,489 --> 00:35:59,283 Ton père a des capotes? Je travaille sur un coup. 642 00:35:59,450 --> 00:36:02,036 A part travailler ton diabète, je vois pas. 643 00:36:02,203 --> 00:36:04,038 J'ai un texto d'Alexis. 644 00:36:04,205 --> 00:36:05,498 Elle dit quoi? 645 00:36:06,374 --> 00:36:09,001 "Tequila léchée pour le héros de la soirée." 646 00:36:09,168 --> 00:36:10,378 C'est plié! 647 00:36:10,544 --> 00:36:11,587 Regardez ça. 648 00:36:13,422 --> 00:36:15,007 Ton père est un obsédé. 649 00:36:15,174 --> 00:36:16,217 Lâche ça. 650 00:36:17,468 --> 00:36:19,178 Costa, tu fais quoi? 651 00:36:19,345 --> 00:36:20,346 Je réponds. 652 00:36:20,846 --> 00:36:22,181 Non, fais pas ça. 653 00:36:22,348 --> 00:36:23,307 Trop tard. 654 00:36:23,474 --> 00:36:24,642 T'as écrit quoi? 655 00:36:25,893 --> 00:36:28,187 "Moi aussi, je te veux, beauté." 656 00:36:28,479 --> 00:36:30,731 "Je te veux, beauté." Qui parle comme ça? 657 00:36:30,898 --> 00:36:32,900 Moi. Ça marche toujours. 658 00:36:33,109 --> 00:36:33,943 Bouge! 659 00:36:34,193 --> 00:36:35,444 Va la rejoindre. 660 00:37:04,557 --> 00:37:05,558 Non, attends! 661 00:37:05,725 --> 00:37:07,518 Tu fais quoi? Pas comme ça. 662 00:37:09,854 --> 00:37:11,063 Je te montre. 663 00:37:14,316 --> 00:37:15,693 Mets ça dans ta bouche. 664 00:37:42,428 --> 00:37:43,471 A toi. 665 00:37:44,430 --> 00:37:46,515 Un appel sur le fixe! 666 00:37:48,601 --> 00:37:49,643 Désolé. 667 00:38:05,367 --> 00:38:06,994 Dax, ferme derrière toi. 668 00:38:07,787 --> 00:38:09,789 Putain, cherche le téléphone! 669 00:38:11,457 --> 00:38:13,167 Non, c'est bon. Parle pas. 670 00:38:15,169 --> 00:38:16,462 Thomas... 671 00:38:16,629 --> 00:38:17,463 Papa! 672 00:38:17,630 --> 00:38:19,965 Où étais-tu? J'ai appelé sur le portable. 673 00:38:20,132 --> 00:38:22,343 Tu avais promis de répondre. 674 00:38:22,510 --> 00:38:24,470 Oui, je suis désolé. On était... 675 00:38:24,929 --> 00:38:26,722 On était dans le jacuzzi. 676 00:38:26,889 --> 00:38:30,726 Ne laisse pas traîner de serviette, je veux une maison impeccable. 677 00:38:30,893 --> 00:38:32,061 Oui, bien sûr. 678 00:38:32,228 --> 00:38:34,688 On appelait... C'est quoi, ce bruit? 679 00:38:35,606 --> 00:38:36,857 Que se passe-t-H? 680 00:38:37,691 --> 00:38:40,653 Rien. C'était Costa. J'ai mis le haut-parleur. 681 00:38:40,945 --> 00:38:43,739 On voulait t'appeler avant de se coucher. 682 00:38:43,906 --> 00:38:45,866 Pour s'assurer que tout allait bien. 683 00:38:46,742 --> 00:38:48,035 Oui, tout va bien. 684 00:38:48,953 --> 00:38:50,579 Justement, j'allais me coucher, 685 00:38:51,205 --> 00:38:52,456 moi aussi. 686 00:38:52,623 --> 00:38:55,334 Parfait, a dimanche. Joyeux anniversaire. 687 00:38:55,501 --> 00:38:57,211 Merci, papa. Bonne nuit. 688 00:39:06,428 --> 00:39:07,555 Putain... 689 00:39:16,730 --> 00:39:18,774 Je crois que c'est son père. 690 00:39:19,483 --> 00:39:22,194 Je viens pas gueuler, je viens m'éclater. 691 00:39:22,862 --> 00:39:25,406 Allez, soyez sympas. T'as une balle? 692 00:39:26,073 --> 00:39:27,366 C'est parti. 693 00:39:27,533 --> 00:39:28,784 Attention les yeux! 694 00:39:29,201 --> 00:39:30,536 Panier à 3 points. 695 00:39:33,539 --> 00:39:34,957 Tope là! 696 00:39:36,625 --> 00:39:37,835 File-moi ça. 697 00:39:52,725 --> 00:39:53,893 Quoi? 698 00:39:54,393 --> 00:39:56,186 J'entends que dalle. 699 00:39:57,730 --> 00:39:58,772 Plus fort. 700 00:39:59,440 --> 00:40:00,274 Hein? 701 00:40:01,817 --> 00:40:03,027 On t'a pas invité. 702 00:40:03,193 --> 00:40:05,571 - Tu vas me virer? - Dégage, connard! 703 00:40:08,991 --> 00:40:10,242 Enculé! 704 00:40:13,746 --> 00:40:14,747 Je t'écoute. 705 00:40:14,914 --> 00:40:18,042 Il hurle sur une grosse dame. Sûrement sa femme. 706 00:40:18,208 --> 00:40:19,710 Elle veut appeler la police. 707 00:40:19,877 --> 00:40:22,171 Il veut régler ça tout seul. Il boit. 708 00:40:22,338 --> 00:40:25,883 Ils sont dans la cuisine. Je suis au 1er, les gosses dorment. 709 00:40:26,050 --> 00:40:27,301 T'es dans la maison? 710 00:40:29,428 --> 00:40:31,972 Tu te fous de ma gueule? Sors de là. 711 00:40:33,265 --> 00:40:35,225 Négatif. Je suis invisible. Terminé. 712 00:40:36,435 --> 00:40:38,187 Il est barge, ce gamin! 713 00:40:38,604 --> 00:40:39,563 Everett! 714 00:41:09,885 --> 00:41:12,471 - T'es content? - Oui, c'est sympa. 715 00:41:12,680 --> 00:41:14,431 C'est carrément le délire. 716 00:41:17,685 --> 00:41:19,186 C'est pas vrai! 717 00:41:19,603 --> 00:41:21,146 La tronche que j'avais! 718 00:41:23,607 --> 00:41:25,359 Je connaissais pas Costa. 719 00:41:25,943 --> 00:41:27,361 C'était le bon temps. 720 00:41:27,987 --> 00:41:29,822 On traînait toujours ensemble. 721 00:41:32,241 --> 00:41:34,118 T'étais jolie. T'as bien changé! 722 00:41:34,284 --> 00:41:35,369 Je t'emmerde! 723 00:41:36,120 --> 00:41:37,538 J'ai pas trop changé. 724 00:41:43,877 --> 00:41:45,629 J'aurais pas dû faire ça. 725 00:41:45,879 --> 00:41:47,006 C'est nul. 726 00:41:47,172 --> 00:41:48,048 Non, ça va. 727 00:41:55,472 --> 00:41:57,433 Les flics arrivent. Sortez tous. 728 00:41:57,599 --> 00:41:59,727 Tout le monde dans le jardin. 729 00:42:00,894 --> 00:42:03,856 Allez tous de l'autre côté, les flics arrivent. 730 00:42:04,023 --> 00:42:05,315 Allez, magnez-vous! 731 00:42:05,482 --> 00:42:07,192 Les flics vont débarquer. 732 00:42:08,444 --> 00:42:09,319 Costa! 733 00:42:11,155 --> 00:42:12,448 De l'autre côté! 734 00:42:12,865 --> 00:42:14,033 Y a un problème? 735 00:42:14,199 --> 00:42:15,743 Les flics arrivent. 736 00:42:17,786 --> 00:42:21,540 Tous dans le jardin! Allez, magnez-vous. 737 00:42:23,542 --> 00:42:25,669 Vite! Tous de l'autre côté. 738 00:42:27,421 --> 00:42:29,298 - Ils arrivent. - Qui te l'a dit? 739 00:42:29,465 --> 00:42:30,966 J'ai un mec infiltré. 740 00:42:31,133 --> 00:42:32,926 Faut planquer les bières. 741 00:42:36,221 --> 00:42:37,264 C'est bon? 742 00:42:38,348 --> 00:42:39,641 J'ai ton calice. 743 00:43:01,246 --> 00:43:03,040 Forces de l'ordre sur les lieux. 744 00:43:03,207 --> 00:43:04,374 On se replie. 745 00:43:05,334 --> 00:43:06,168 Pour l'instant. 746 00:43:13,926 --> 00:43:14,885 On entend rien. 747 00:43:15,052 --> 00:43:16,804 Y a pas de fête ici. 748 00:43:18,597 --> 00:43:20,599 C'est peut-être fini. 749 00:43:31,985 --> 00:43:33,112 Bonsoir, messieurs. 750 00:43:33,278 --> 00:43:34,488 Vous faites une fête? 751 00:43:34,655 --> 00:43:37,699 On fait une petite soirée entre amis. 752 00:43:37,908 --> 00:43:39,368 C'est mon anniversaire. 753 00:43:40,619 --> 00:43:42,412 Il y a beaucoup de voitures. 754 00:43:54,716 --> 00:43:56,426 A qui appartient la maison? 755 00:43:56,593 --> 00:43:58,262 Un problème, M. l'agent? 756 00:43:58,512 --> 00:43:59,972 Les voisins se plaignent. 757 00:44:00,597 --> 00:44:03,183 - On va jeter un œil. - Je préfère pas. 758 00:44:03,350 --> 00:44:04,560 C'est pas une question. 759 00:44:04,726 --> 00:44:06,436 Écoutez, je suis pas avocat, 760 00:44:06,603 --> 00:44:10,399 mais il faut pas un mandat pour entrer chez les gens? 761 00:44:12,401 --> 00:44:14,653 On peut parler à un adulte? 762 00:44:14,820 --> 00:44:17,531 Je suis un adulte, j'ai 18 ans et demi. 763 00:44:17,698 --> 00:44:21,118 Et chez les Juifs, on est adulte à partir de 13 ans. 764 00:44:21,368 --> 00:44:23,704 Vous nous interdisez d'entrer? 765 00:44:23,996 --> 00:44:26,665 En fait, c'est la loi qui l'interdit. 766 00:44:26,832 --> 00:44:29,877 Nous, on veut pas que vous entriez. Les deux sont liés. 767 00:44:30,043 --> 00:44:32,838 La loi l'interdit parce que nous, on veut pas. 768 00:44:33,005 --> 00:44:36,675 C'est pas con ce que tu dis. Bien joué, petit. 769 00:44:36,842 --> 00:44:38,093 Je sais, merci. 770 00:44:38,468 --> 00:44:41,305 En tout cas, ne faites pas trop de bruit. 771 00:44:41,805 --> 00:44:43,182 Oui, M. l'agent. 772 00:44:43,849 --> 00:44:45,475 Ne nous faites pas revenir. 773 00:44:46,018 --> 00:44:47,311 C'est compris? 774 00:44:47,644 --> 00:44:48,562 Bien sûr. 775 00:44:49,438 --> 00:44:50,272 Bonsoir. 776 00:44:52,858 --> 00:44:56,570 Les gens savent tout maintenant C'est a cause d'Internet! 777 00:44:57,362 --> 00:44:59,615 Ils se prennent pour des avocats! 778 00:45:13,212 --> 00:45:15,172 Costa, arrête. 779 00:45:16,423 --> 00:45:17,674 Allez, rentre. 780 00:45:18,634 --> 00:45:19,593 Laisse tomber. 781 00:45:31,021 --> 00:45:32,981 Jusqu'au bout de la nuit! 782 00:47:01,945 --> 00:47:04,364 Putain! Vous déconnez. 783 00:47:06,450 --> 00:47:09,703 Mon cousin changera la vitre, pas de souci. 784 00:47:23,175 --> 00:47:24,718 C'est à ma mère, ce truc! 785 00:47:24,885 --> 00:47:26,762 Détends-toi, je vais pas le péter. 786 00:47:37,189 --> 00:47:38,815 Vas-y, lance. 787 00:47:53,372 --> 00:47:54,790 Des extas! 788 00:48:07,677 --> 00:48:09,471 C'était annoncé sur Craigslist? 789 00:48:09,638 --> 00:48:12,391 Oui, c'était sur le machin... sur la page. 790 00:48:13,683 --> 00:48:14,893 On est morts. 791 00:48:15,060 --> 00:48:15,936 Du calme. 792 00:48:16,144 --> 00:48:17,312 Faut avertir Thomas. 793 00:48:17,771 --> 00:48:20,107 T-Rick est trop défoncé, il a dû oublier. 794 00:48:20,273 --> 00:48:21,400 Ça craint. 795 00:48:22,609 --> 00:48:25,695 Maman, papa. C'est Thomas. 796 00:48:27,322 --> 00:48:29,825 Je suis bourré. Mais c'est pas une excuse. 797 00:48:30,200 --> 00:48:34,663 J'espère qu'on se reverra un jour pour que je vous explique. 798 00:48:35,956 --> 00:48:39,000 C'est cet enfoiré de Costa qui m'a forcé la main. 799 00:48:42,212 --> 00:48:43,046 Dégagez! 800 00:48:43,422 --> 00:48:45,173 - C'est nous. - Je sais! 801 00:48:47,300 --> 00:48:49,845 C'est dehors que ça se passe! 802 00:48:50,011 --> 00:48:51,555 T'as vu l'état de la baraque? 803 00:48:51,721 --> 00:48:54,224 On rangera tout demain, c'est tranquille. 804 00:48:54,391 --> 00:48:56,184 Non, c'est pas tranquille. 805 00:48:57,477 --> 00:48:59,104 Et si mes parents voient ça? 806 00:48:59,271 --> 00:49:02,065 Personne verra ce film sauf nous, promis. 807 00:49:04,067 --> 00:49:06,194 D'où ils sortent tous? 808 00:49:06,361 --> 00:49:10,282 Un mec dit qu'il a vu l'invitation sur Craigslist! 809 00:49:12,159 --> 00:49:14,453 Mon père a connu sa femme sur Craigslist. 810 00:49:14,619 --> 00:49:16,830 T'as mis mon adresse sur Internet? 811 00:49:16,997 --> 00:49:19,666 - Et tu sais pas tout... - Ta gueule, JB. 812 00:49:19,833 --> 00:49:21,585 De quoi il parle? 813 00:49:21,751 --> 00:49:25,714 Jesse a fait un envoi massif de mails et j'ai appelé des radios. 814 00:49:25,881 --> 00:49:27,257 Vous êtes des enfoirés. 815 00:49:27,507 --> 00:49:29,843 Tu flippais qu'on ait personne! 816 00:49:30,010 --> 00:49:33,180 Ils pètent tout. Et je parie qu'ils volent des trucs. 817 00:49:33,346 --> 00:49:34,890 Ça dérape complètement. 818 00:49:35,265 --> 00:49:38,268 Je flippais pas, je voulais juste que ce soit sympa. 819 00:49:38,435 --> 00:49:39,686 Écoute, dans le Queens... 820 00:49:39,853 --> 00:49:41,605 C'est bon, on a compris! 821 00:49:41,771 --> 00:49:44,483 Le Queens, c'est top. On est des glands. 822 00:49:50,906 --> 00:49:52,657 On trouvera une solution. 823 00:49:52,824 --> 00:49:55,827 Je réparerai tout moi-même s'il le faut. 824 00:49:56,369 --> 00:49:59,748 Tes vieux rentrent que dimanche. Détends-toi. 825 00:49:59,915 --> 00:50:01,124 Tu veux un massage? 826 00:50:01,291 --> 00:50:02,792 Non, lâche-moi. 827 00:50:03,251 --> 00:50:05,003 C'est ma chanson préférée. 828 00:50:09,216 --> 00:50:12,093 J'en reviens pas que vous m'ayez fait ça. 829 00:50:12,260 --> 00:50:13,720 On voulait te faire plaisir. 830 00:50:15,263 --> 00:50:18,808 Écoute, tu prends jamais de drogue Et je respecte ça. 831 00:50:18,975 --> 00:50:20,435 Mais là, c'est obligé. 832 00:50:20,602 --> 00:50:21,520 C'est quoi? 833 00:50:21,686 --> 00:50:22,521 De l'extasy. 834 00:50:22,687 --> 00:50:25,106 C'est super contre l'angoisse. Prends-le. 835 00:50:28,944 --> 00:50:30,612 Ça va pas trop m'exploser? 836 00:50:30,779 --> 00:50:33,323 Bien sûr que si! C'est le but. 837 00:50:35,617 --> 00:50:36,451 Vas-y. 838 00:50:37,953 --> 00:50:40,080 - Et moi? - La moitié d'un. 839 00:50:44,543 --> 00:50:45,794 Je m'allonge un peu. 840 00:50:47,837 --> 00:50:49,339 Pas question! 841 00:50:50,674 --> 00:50:51,716 C'est ta soirée. 842 00:50:52,384 --> 00:50:54,344 Arrêtez la musique. 843 00:50:54,678 --> 00:50:56,763 Tout va bien? Je m'appelle Costa. 844 00:50:57,180 --> 00:50:59,766 J'appelle mes potes Thomas et JB. 845 00:51:00,183 --> 00:51:01,560 Venez, les gars. 846 00:51:01,935 --> 00:51:03,436 Allez, magnez-vous. 847 00:51:04,062 --> 00:51:05,730 JB, bouge ton gros cul. 848 00:51:06,189 --> 00:51:09,776 Vous êtes là ce soir pour l'anniversaire de Thomas Kub. 849 00:51:09,943 --> 00:51:11,653 On va chanter pour lui. 850 00:51:36,052 --> 00:51:38,263 Merci pour lui. C'est reparti! 851 00:51:40,015 --> 00:51:41,182 Attendez. 852 00:51:41,349 --> 00:51:47,188 Je voulais aussi chanter une chanson d'anniversaire, Thomas. Je peux? 853 00:51:47,355 --> 00:51:49,149 C'est bon pour moi. 854 00:51:49,316 --> 00:51:53,236 Tu me donnes le rythme, pour faire un rap d'anniversaire? 855 00:51:59,409 --> 00:52:01,411 Hé, Thomas 856 00:52:01,578 --> 00:52:05,540 Bon anniversaire Tu peux me sucer si tu as soif 857 00:52:06,166 --> 00:52:09,252 Heureusement, tes vieux sont partis J'ai dévalisé le frigo 858 00:52:09,419 --> 00:52:11,296 Et chié dans la cuisine 859 00:52:11,671 --> 00:52:13,923 Jew Pesci, retourne à New York 860 00:52:14,090 --> 00:52:16,760 Tu ressembles à une choucroute garnie 861 00:52:16,926 --> 00:52:18,970 Et je parie que t'as une mini-queue 862 00:52:19,137 --> 00:52:21,848 Le genre qui a filé le SIDA et la merde 863 00:52:22,015 --> 00:52:25,101 Et JB, quoi de neuf? Tu veux me sucer la bite 864 00:52:25,268 --> 00:52:28,396 A l'arrière du camion de ton père Gros enculé 865 00:52:28,563 --> 00:52:31,941 Cuve d'amour Je vais te mettre à l'arrière du camion 866 00:52:32,108 --> 00:52:34,861 Et te tirer un petit-coup par derrière 867 00:52:35,028 --> 00:52:36,696 Ça c'est une branlette 868 00:52:36,863 --> 00:52:40,617 Tu as l'air d'un petit gremlin Et un nounours a eu un bébé 869 00:52:40,784 --> 00:52:44,579 Quoi? Je vous emmerde. Je vous chie tous dessus. 870 00:52:44,746 --> 00:52:46,164 Va te faire foutre. 871 00:52:46,623 --> 00:52:48,792 Désolé, tout le monde, ce type est fêlé. 872 00:52:48,958 --> 00:52:52,379 Faites repartir tout ça. Allez, DJ Jesse Marco. Roule! 873 00:53:02,597 --> 00:53:04,683 Putain, t'as un problème? 874 00:53:05,475 --> 00:53:06,309 Connards. 875 00:53:06,476 --> 00:53:09,479 Alors, ça roule? Je te plais? 876 00:53:10,271 --> 00:53:11,773 Vous m'avez jamais vu? 877 00:53:15,110 --> 00:53:16,444 T'as un problème? 878 00:53:32,127 --> 00:53:33,420 Vous avez vu Thomas? 879 00:53:33,670 --> 00:53:34,963 On le cherche. 880 00:53:35,630 --> 00:53:38,758 Si vous le trouvez, j'ai un truc pour lui. 881 00:53:39,634 --> 00:53:40,677 Viens. 882 00:53:40,885 --> 00:53:42,679 T'as pas lu le panneau? 883 00:53:47,100 --> 00:53:48,810 Pourquoi tu viens pas? 884 00:53:49,644 --> 00:53:52,772 Je me suis déjà baigné, on m'a poussé. 885 00:53:59,112 --> 00:54:00,947 Alors, Thomas, tu t'éclates? 886 00:54:02,323 --> 00:54:03,825 - Non. - Même pas un peu? 887 00:54:04,325 --> 00:54:05,869 T'as l'air explosé. 888 00:54:06,786 --> 00:54:08,705 - Un peu. - Ça te va bien. 889 00:54:08,997 --> 00:54:10,331 T'as emballé? 890 00:54:10,540 --> 00:54:12,125 Tu devrais le savoir. 891 00:54:12,292 --> 00:54:13,501 On se calme. 892 00:54:13,668 --> 00:54:15,170 D'accord. Passe-la-moi. 893 00:54:15,503 --> 00:54:16,629 T'aimes ma fête? 894 00:54:16,796 --> 00:54:17,797 Beaucoup. 895 00:54:17,964 --> 00:54:19,924 J'adore les soirées entre amis. 896 00:54:20,091 --> 00:54:21,509 C'est tranquille. 897 00:54:21,676 --> 00:54:22,969 Oui, super tranquille! 898 00:54:23,136 --> 00:54:24,220 C'est trois fois rien. 899 00:54:24,387 --> 00:54:26,806 Il y a deux DJ. La routine! 900 00:54:27,140 --> 00:54:28,933 Tes parents rentrent quand? 901 00:54:30,727 --> 00:54:32,729 Thomas? Thomas. Lève les yeux. 902 00:54:32,896 --> 00:54:35,482 - T'as de beaux genoux. - Merci. 903 00:54:35,648 --> 00:54:37,942 On te dis pas ça suffisamment, Kirby. 904 00:54:38,193 --> 00:54:41,321 JB, viens. Il y a un nain dans le four! 905 00:54:43,364 --> 00:54:46,117 - Il dit quoi? - J'ai compris nain et four. 906 00:54:49,496 --> 00:54:51,122 Laissez passer! 907 00:54:52,582 --> 00:54:54,042 Pousse-toi, putain! 908 00:54:54,209 --> 00:54:55,543 Je suis désolé, monsieur. 909 00:54:57,796 --> 00:54:59,130 C'est pas lui! 910 00:55:11,643 --> 00:55:13,353 Pourquoi les couilles? 911 00:55:13,520 --> 00:55:16,189 - N'importe où mais pas les couilles. - Réfléchis. 912 00:55:16,356 --> 00:55:19,526 Nos couilles sont là où sont ses yeux. 913 00:55:24,280 --> 00:55:27,450 Il paraît qu'un nain vous a latté les burnes? 914 00:55:27,617 --> 00:55:28,451 C'est vrai? 915 00:55:28,618 --> 00:55:31,454 S'il vous plaît, dites-moi que c'est vrai. 916 00:55:31,621 --> 00:55:33,498 Dire que j'ai raté ça! 917 00:55:35,875 --> 00:55:37,919 T'as vu tes pupilles? 918 00:55:42,507 --> 00:55:43,800 Je vous aime, les amis. 919 00:55:44,551 --> 00:55:45,885 Sans déconner. 920 00:55:46,052 --> 00:55:49,055 Je sais que je peux être super relou. 921 00:55:49,472 --> 00:55:50,890 Je suis désolé. 922 00:55:51,057 --> 00:55:52,141 On s'en fout. 923 00:55:52,517 --> 00:55:53,560 Moi, je m'en fous pas. 924 00:55:55,019 --> 00:55:55,895 JB, 925 00:55:56,062 --> 00:55:59,274 pardon de t'avoir offert un soutif à ton anniversaire. 926 00:55:59,440 --> 00:56:01,192 C'était pas cool. 927 00:56:01,651 --> 00:56:05,113 Pardon de t'avoir si souvent traité de grosse daube. 928 00:56:06,656 --> 00:56:08,032 De glouton. 929 00:56:09,367 --> 00:56:10,910 Et de Joe la baleine. 930 00:56:12,245 --> 00:56:14,622 Et à la bar-mitsvah de ton frère, 931 00:56:14,789 --> 00:56:17,250 j'ai dit que tu ressemblais à Beth Ditto, 932 00:56:17,417 --> 00:56:18,251 c'est faux. 933 00:56:18,418 --> 00:56:19,252 Bien sûr. 934 00:56:19,419 --> 00:56:20,461 Hé, les mecs. 935 00:56:20,879 --> 00:56:21,796 Quoi? 936 00:56:23,214 --> 00:56:24,924 J'ai conclu avec Kirby. 937 00:56:27,051 --> 00:56:29,012 Je craque vraiment pour elle. 938 00:56:32,056 --> 00:56:35,351 Écoute, Thomas, je suis content pour toi. 939 00:56:35,518 --> 00:56:37,937 Mais tu la connais depuis 100 ans. 940 00:56:38,605 --> 00:56:40,732 C'est comme si tu sortais avec JB. 941 00:56:41,816 --> 00:56:43,735 Sauf qu'il a plus de nichons. 942 00:56:44,319 --> 00:56:45,486 Je dis juste... 943 00:56:46,237 --> 00:56:48,615 Kirby fait partie de la famille. 944 00:56:48,990 --> 00:56:51,993 Ce soir, on accède enfin au rayon Princesses. 945 00:56:52,160 --> 00:56:54,829 Ce soir, on change la donne. 946 00:59:17,263 --> 00:59:18,806 C'est la folie totale. 947 00:59:19,057 --> 00:59:20,600 Tyler a disparu depuis une heure. 948 00:59:25,313 --> 00:59:27,190 On est un peu dépassés... 949 00:59:33,029 --> 00:59:34,197 Sympa, ta chambre. 950 00:59:34,363 --> 00:59:35,198 Merci. 951 00:59:35,990 --> 00:59:37,784 C'est un peu le bazar. 952 00:59:39,160 --> 00:59:40,495 Un peu de musique... 953 00:59:45,958 --> 00:59:47,418 C'est ton anniversaire... 954 00:59:48,211 --> 00:59:49,212 Quais... 955 00:59:49,378 --> 00:59:50,963 c'est mon anniversaire. 956 01:01:28,644 --> 01:01:29,854 Connard! 957 01:01:30,563 --> 01:01:32,231 Putain, tu vas où? 958 01:01:33,900 --> 01:01:35,026 Quel con! 959 01:01:39,655 --> 01:01:41,032 Besoin d'un coup de main? 960 01:01:41,282 --> 01:01:42,825 T'es là depuis quand? 961 01:01:43,075 --> 01:01:44,535 - Petit con. - Au secours! 962 01:02:50,643 --> 01:02:52,353 Alexis, tu t'éclates? 963 01:02:52,645 --> 01:02:53,813 Non, je m'en vais. 964 01:03:11,622 --> 01:03:14,917 Vous êtes chez les Kub, veuillez laisser un message. 965 01:03:15,584 --> 01:03:17,086 Thomas, c'est encore papa. 966 01:03:17,253 --> 01:03:19,213 On n'arrête pas de m'appeler. 967 01:03:19,463 --> 01:03:21,841 Je suis sûr que les voisins exagèrent. 968 01:03:22,049 --> 01:03:23,217 Appelle-moi. 969 01:04:30,034 --> 01:04:31,577 Putain! 970 01:04:32,953 --> 01:04:34,413 C'est un truc de fou! 971 01:04:51,764 --> 01:04:53,849 Admire ce qu'on a fait. 972 01:04:54,225 --> 01:04:55,184 C'est énorme. 973 01:04:59,063 --> 01:05:01,023 Ça suffit pour assurer? 974 01:05:02,817 --> 01:05:04,193 On a changé la donne. 975 01:05:06,153 --> 01:05:07,905 Merde, c'est la télé! 976 01:05:15,496 --> 01:05:16,414 C'est Thomas! 977 01:05:19,875 --> 01:05:21,419 Tu entends ça? 978 01:05:26,841 --> 01:05:28,384 C'est ta soirée, mon pote. 979 01:05:29,468 --> 01:05:31,512 T'avais raison, il me fallait ça. 980 01:05:35,891 --> 01:05:36,934 Tu m'étonnes! 981 01:05:45,067 --> 01:05:46,861 Vous m'avez vu, bande de taches? 982 01:05:47,027 --> 01:05:48,737 Ma fête déchire! 983 01:05:49,447 --> 01:05:51,282 Elle est mythique! 984 01:05:57,413 --> 01:05:58,497 Regarde bien. 985 01:05:58,956 --> 01:05:59,790 Tu déconnes! 986 01:06:10,301 --> 01:06:12,636 T'es un gros barge. Je t'adore! 987 01:06:16,974 --> 01:06:17,892 Costa! 988 01:06:21,145 --> 01:06:23,355 Moi, je saute pas. Pas question. 989 01:06:29,570 --> 01:06:32,406 A ma famille, à mes amis sur Facebook, 990 01:06:32,740 --> 01:06:33,866 ce fut un plaisir. 991 01:06:34,033 --> 01:06:34,867 Je te confie ça. 992 01:06:35,034 --> 01:06:36,827 JB, fais pas ça. 993 01:06:37,161 --> 01:06:38,787 - T'es trop gros. - Ta gueule. 994 01:07:00,184 --> 01:07:01,143 Ça va? 995 01:07:02,728 --> 01:07:03,979 JB, Ça va? 996 01:07:16,158 --> 01:07:17,076 Ici, Falcon Un. 997 01:07:17,493 --> 01:07:20,246 J'ai été agressé par une femme très sexy. 998 01:07:20,412 --> 01:07:22,998 On est débordés. La maison est assiégée. 999 01:07:23,165 --> 01:07:25,960 Les rues sont envahies, la police revient. 1000 01:07:26,126 --> 01:07:27,711 On est en sous-effectifs. 1001 01:07:36,512 --> 01:07:37,638 Que Dieu nous aide. 1002 01:07:53,445 --> 01:07:54,572 A bas les flics! 1003 01:07:55,155 --> 01:07:56,448 A bas les flics! 1004 01:07:57,825 --> 01:07:59,034 Ici, la police. 1005 01:07:59,910 --> 01:08:03,163 Dispersez-vous dans le calme ou vous serez arrêtés. 1006 01:08:17,970 --> 01:08:19,179 Marche arrière! 1007 01:08:21,807 --> 01:08:22,850 Envoyez des renforts. 1008 01:08:41,869 --> 01:08:43,037 Putain, c'est dingue! 1009 01:08:43,203 --> 01:08:44,997 J'ai sauté exprès. 1010 01:08:49,084 --> 01:08:51,128 Soirée de cauchemar à Pasadena. 1011 01:08:51,295 --> 01:08:53,172 Dans ce quartier si paisible, 1012 01:08:53,589 --> 01:08:55,591 c'est l'anarchie qui règne ce soir. 1013 01:09:05,476 --> 01:09:07,353 A mes côtés, le Cdt Reesman, 1014 01:09:07,519 --> 01:09:08,646 chef de la police. 1015 01:09:08,812 --> 01:09:12,024 On va attendre qu'ils se calment avant d'intervenir. 1016 01:10:01,949 --> 01:10:03,992 Bonsoir, c'est... C'est Dax. 1017 01:10:07,913 --> 01:10:10,374 Je suis dans les entrailles de la bête. 1018 01:10:10,916 --> 01:10:13,293 Il n'y a pas de mots pour dire ce que j'ai vu. 1019 01:10:14,586 --> 01:10:17,673 Plein de gens savent pas ce détail, mais en fait... 1020 01:10:17,840 --> 01:10:20,676 C'est la première partie de ma vie et vous... 1021 01:10:20,843 --> 01:10:24,638 Ce soir est peut-être pareil aux autres, mais quelque chose me dit que non. 1022 01:10:31,061 --> 01:10:32,730 La voiture de mon père! 1023 01:11:00,799 --> 01:11:01,884 Tu te crois où? 1024 01:11:02,050 --> 01:11:04,553 Quoi? J'emmerde ta bagnole. 1025 01:11:07,848 --> 01:11:08,682 Enculés! 1026 01:11:10,726 --> 01:11:13,312 Ce coup-là, on est morts. 1027 01:11:13,729 --> 01:11:15,564 Là, je peux rien faire. 1028 01:11:17,107 --> 01:11:19,276 C'est la merde totale. 1029 01:11:19,818 --> 01:11:21,403 Je suis désolé, Thomas. 1030 01:11:21,820 --> 01:11:23,697 Je voulais juste choper. 1031 01:11:27,117 --> 01:11:30,370 J'ignore ce que c'est, mais j'ai entendu un gros bruit. 1032 01:11:32,664 --> 01:11:33,874 La vache! 1033 01:11:37,836 --> 01:11:39,296 C'est quoi, ce bordel? 1034 01:11:44,259 --> 01:11:45,469 Individu localisé... 1035 01:11:45,719 --> 01:11:47,221 Tirez-vous! 1036 01:11:52,601 --> 01:11:54,645 Faut pas rester là! Viens. 1037 01:11:58,524 --> 01:12:00,609 Attention, les mecs. Planquez-vous! 1038 01:12:08,450 --> 01:12:10,494 La police est en tenue antiémeute. 1039 01:12:10,661 --> 01:12:12,412 La brigade antigang se déploie. 1040 01:12:18,335 --> 01:12:20,045 Merde, c'est T-Rick! 1041 01:12:20,254 --> 01:12:21,547 Qu'est-ce qu'il fout? 1042 01:12:21,713 --> 01:12:23,257 Costa! 1043 01:12:24,132 --> 01:12:27,427 Rends-moi mon putain de nain! 1044 01:12:27,594 --> 01:12:29,096 Faut lui rendre, il est où? 1045 01:12:29,263 --> 01:12:31,765 Il était plein d'extas, on a tout bouffé. 1046 01:12:34,059 --> 01:12:35,602 L'individu progresse. 1047 01:12:44,820 --> 01:12:46,530 Attention, il est dangereux. 1048 01:12:53,078 --> 01:12:55,038 La police tire des balles en caoutchouc. 1049 01:12:55,205 --> 01:12:56,331 Lâche ton arme! 1050 01:12:59,251 --> 01:13:00,794 Le suspect riposte. 1051 01:13:01,503 --> 01:13:02,337 Et merde! 1052 01:13:02,504 --> 01:13:03,672 Où tu vas? 1053 01:13:03,839 --> 01:13:04,965 Reviens, Thomas! 1054 01:13:05,716 --> 01:13:07,050 T-Rick, 1055 01:13:07,217 --> 01:13:08,260 on peut s'arranger. 1056 01:13:08,427 --> 01:13:09,261 Je t'emmerde! 1057 01:13:09,428 --> 01:13:11,305 T'as voulu me griller, 1058 01:13:11,638 --> 01:13:13,140 je te crame! 1059 01:13:13,307 --> 01:13:14,600 Reste pas là, Thomas. 1060 01:13:14,766 --> 01:13:16,560 Costa, t'es un enfoiré! 1061 01:13:24,318 --> 01:13:25,444 On se tire! 1062 01:13:32,075 --> 01:13:33,660 Le suspect s'échappe. 1063 01:13:35,954 --> 01:13:37,831 Il se dirige vers une habitation. 1064 01:13:44,296 --> 01:13:45,505 Police. 1065 01:13:47,049 --> 01:13:48,675 Dispersion immédiate. 1066 01:14:00,896 --> 01:14:03,440 - Viens, on se tire. - Je reste à la maison. 1067 01:14:03,607 --> 01:14:05,651 T'as plus de maison. C'est fini! 1068 01:14:05,817 --> 01:14:06,902 Où est Milo? 1069 01:14:24,962 --> 01:14:25,796 Je l'entends. 1070 01:14:27,631 --> 01:14:30,592 T'es con! Ils l'ont pas mis dans un tiroir. 1071 01:14:31,009 --> 01:14:33,178 Je l'ai trouvé. Quelles ordures! 1072 01:14:33,345 --> 01:14:34,721 Allez, magnez-vous. 1073 01:14:42,604 --> 01:14:44,439 La confusion est totale. 1074 01:14:44,606 --> 01:14:48,402 La police lance des grenades paralysantes pour disperser la foule. 1075 01:14:59,413 --> 01:15:02,791 Les hélicoptères des pompiers survolent la zone 1076 01:15:02,958 --> 01:15:05,002 pour tenter d'éteindre l'incendie. 1077 01:15:15,345 --> 01:15:18,557 Les émeutiers s'approchent, envoyez des renforts. 1078 01:15:20,892 --> 01:15:22,811 Tyler, reprends-toi! 1079 01:15:26,273 --> 01:15:28,233 Civils localisés à 50 m. 1080 01:15:30,318 --> 01:15:31,653 Appel à tous les hommes... 1081 01:15:32,362 --> 01:15:33,697 Bouge pas. 1082 01:15:41,371 --> 01:15:44,708 Super fête! Tu me dois un arbre. 1083 01:15:44,875 --> 01:15:48,003 Au moins, je me suis marré, pauvre con! 1084 01:15:48,170 --> 01:15:50,464 Je t'emmerde! Tu sais où tu vas, là? 1085 01:15:50,630 --> 01:15:52,466 Tu vas en taule, enfoiré! 1086 01:15:53,050 --> 01:15:54,259 Mortel, les gars! 1087 01:15:54,426 --> 01:15:57,137 Je te chie dessus, Robert! 1088 01:16:04,519 --> 01:16:06,605 Un chauffard prend la fuite. 1089 01:16:17,824 --> 01:16:19,910 Un agent a été blessé. 1090 01:16:40,055 --> 01:16:43,558 Il est seul, il est crevé, il va bientôt s'endormir. 1091 01:16:44,851 --> 01:16:46,311 On s'assure qu'il dort 1092 01:16:46,478 --> 01:16:47,938 et on passe à l'attaque. 1093 01:16:49,022 --> 01:16:51,483 On entre par derrière et on fout le feu. 1094 01:16:51,650 --> 01:16:53,318 Vous délirez, les gars! 1095 01:16:53,485 --> 01:16:56,571 Il a une femme et un bébé, ça se fait pas. 1096 01:16:56,738 --> 01:16:58,949 Il a appelé les flics, il a tout gâché. 1097 01:16:59,116 --> 01:17:00,117 Il est 6 du mat'. 1098 01:17:00,450 --> 01:17:02,786 Lâche l'affaire, c'est fini. 1099 01:17:04,246 --> 01:17:05,455 Rentrez chez vous. 1100 01:17:12,462 --> 01:17:13,797 On a pas été payés. 1101 01:17:15,674 --> 01:17:18,844 La maison est détruite, vous êtes des bras cassés. 1102 01:17:30,772 --> 01:17:32,232 Vous devriez rentrer aussi. 1103 01:17:34,568 --> 01:17:35,902 Ça va aller? 1104 01:17:37,154 --> 01:17:39,823 Oui, je vais rester un peu ici avec Milo. 1105 01:17:45,620 --> 01:17:46,538 D'accord. 1106 01:17:47,372 --> 01:17:48,456 Je rentre. 1107 01:17:50,292 --> 01:17:53,461 Je vais chialer un bon coup et chercher un avocat. 1108 01:17:55,797 --> 01:17:57,757 Quoi qu'il arrive, 1109 01:17:59,759 --> 01:18:01,928 c'était une soirée mortelle. 1110 01:18:03,096 --> 01:18:04,764 Viens, JB, on bouge. 1111 01:18:30,040 --> 01:18:31,666 Vas-y, Dax. 1112 01:18:35,253 --> 01:18:36,588 Merci, Thomas. 1113 01:18:37,505 --> 01:18:39,257 J'ai passé une super soirée. 1114 01:18:41,927 --> 01:18:43,303 T'en fais pas, ça ira. 1115 01:18:59,819 --> 01:19:01,529 Kevin et Bean sur K-ROQ FM. 1116 01:19:01,696 --> 01:19:05,116 Il s'est passe' un truc hallucinant hier soir à Pasadena. 1117 01:19:05,283 --> 01:19:07,661 Apparemment, c'était dingue. 1118 01:19:07,827 --> 01:19:09,621 Ici Big Boy sur KPWR. 1119 01:19:09,788 --> 01:19:12,165 Je sais pas si vous êtes au courant. 1120 01:19:12,332 --> 01:19:15,377 Y a eu une fête à Pasadena 1121 01:19:15,543 --> 01:19:17,170 et les mecs se sont pas loupés. 1122 01:19:17,337 --> 01:19:20,674 Ils ont mis le feu au quartier et détruit la maison. 1123 01:19:20,840 --> 01:19:23,510 Il paraît que Kanye West est passé. 1124 01:19:23,677 --> 01:19:26,471 Si vous étiez à cette fête, 1125 01:19:26,638 --> 01:19:29,766 appelez-nous, on va en parler toute la matinée. 1126 01:19:34,771 --> 01:19:36,064 Je suis vraiment désolé. 1127 01:19:36,231 --> 01:19:37,691 Tu l'as déjà dit. 1128 01:19:41,069 --> 01:19:44,322 Tu sais combien ça va coûter, Thomas? 1129 01:19:47,534 --> 01:19:50,078 Dis adieu à ton plan d'épargne études. 1130 01:19:52,580 --> 01:19:54,708 Un avenir brillant t'attendait, 1131 01:19:54,874 --> 01:19:58,545 et tu as tout foutu en l'air pour une soirée? 1132 01:20:03,883 --> 01:20:05,593 J'aurais pas cru ça de toi. 1133 01:20:08,471 --> 01:20:11,474 Ouais, je sais. Désolé de t'avoir déçu. 1134 01:20:12,309 --> 01:20:13,143 Non. 1135 01:20:14,102 --> 01:20:16,980 Je ne t'aurais pas cru capable 1136 01:20:17,731 --> 01:20:19,190 de faire un truc pareil. 1137 01:20:25,655 --> 01:20:26,865 Combien étiez-vous? 1138 01:20:30,827 --> 01:20:32,287 1500. 1139 01:20:33,705 --> 01:20:35,498 2000, peut-être. 1140 01:20:39,502 --> 01:20:41,046 Si t'avais vu ça. 1141 01:20:44,674 --> 01:20:46,009 C'était mortel! 1142 01:20:49,179 --> 01:20:51,973 Tu vas quand même en chier. 1143 01:21:16,956 --> 01:21:19,084 Au moins, ça fait van de rappeur. 1144 01:21:19,250 --> 01:21:22,420 Lâche-moi, mon père m'oblige à le conduire. 1145 01:21:22,587 --> 01:21:23,755 Ça craint. 1146 01:21:25,006 --> 01:21:27,842 Je suis inculpé de six chefs d'accusation. 1147 01:21:28,009 --> 01:21:29,844 Ma mère n'arrête pas de pleurer. 1148 01:21:30,261 --> 01:21:32,722 On est installés à l'hôtel Marriott. 1149 01:21:32,931 --> 01:21:34,766 Je peux sortir que pour le lycée. 1150 01:21:34,933 --> 01:21:36,851 Et je suis pas censé vous parler. 1151 01:21:37,018 --> 01:21:40,313 Mes parents disent qu'après ça, j'irai jamais en fac. 1152 01:21:40,480 --> 01:21:42,899 De toute façon, t'as des notes pourries. 1153 01:21:43,066 --> 01:21:46,069 Même l'avocat juif de mon père dit qu'on est morts. 1154 01:21:46,236 --> 01:21:48,154 Il dit qu'on risque la taule. 1155 01:21:49,239 --> 01:21:51,491 Et toi, Dax, tes parents disent quoi? 1156 01:21:51,658 --> 01:21:53,493 Je vis tout seul. 1157 01:21:55,412 --> 01:21:57,247 Des fois, tu me fais flipper. 1158 01:21:59,958 --> 01:22:01,418 Salut, Kub! 1159 01:22:12,095 --> 01:22:13,179 Salut, Costa. 1160 01:22:19,769 --> 01:22:22,897 Les mecs, votre fête, elle était démente. 1161 01:22:25,150 --> 01:22:26,276 Vous assurez. 1162 01:22:58,224 --> 01:22:59,350 Kirby, attends! 1163 01:23:04,564 --> 01:23:06,566 Je voulais te parler. 1164 01:23:06,733 --> 01:23:08,026 J'ai rien à te dire. 1165 01:23:08,193 --> 01:23:09,736 Je peux m'expliquer? 1166 01:23:10,737 --> 01:23:11,988 C'est pas sorcier. 1167 01:23:12,614 --> 01:23:13,990 Ce que t'as fait, 1168 01:23:14,157 --> 01:23:16,075 c'est vraiment pas cool. 1169 01:23:17,994 --> 01:23:19,329 Tu m'as fait du mal. 1170 01:23:20,413 --> 01:23:22,123 Je suis vraiment désolé. 1171 01:23:22,707 --> 01:23:24,459 J'étais complètement paumé. 1172 01:23:26,586 --> 01:23:29,297 Mais c'est fini et je voulais te le dire. 1173 01:23:32,425 --> 01:23:35,345 Je me suis foutu dans une sacrée merde. 1174 01:23:35,720 --> 01:23:38,389 J'ai presque détruit tout le quartier. 1175 01:23:39,891 --> 01:23:43,061 Mes parents sont ruinés et je suis endetté à vie. 1176 01:23:43,520 --> 01:23:46,314 Mais le seul truc qui m'intéresse, c'est nous. 1177 01:23:46,814 --> 01:23:47,941 Pardonne-moi. 1178 01:23:49,776 --> 01:23:51,402 T'es furieuse, c'est normal. 1179 01:23:52,278 --> 01:23:55,823 Mais si tu me reparles pour mon prochain anniversaire, 1180 01:23:56,449 --> 01:23:58,868 j'aimerais qu'on le fête tous les deux. 1181 01:24:16,511 --> 01:24:18,054 Alors, tu m'aimes bien? 1182 01:24:18,805 --> 01:24:20,473 J'aime pas trop les boloss. 1183 01:24:34,362 --> 01:24:37,699 Vous êtes au courant de la fête qui a viré à l'émeute? 1184 01:24:37,865 --> 01:24:40,451 Un lycéen a incendié la maison de ses parents. 1185 01:24:40,618 --> 01:24:43,955 Combien de corvées de ménage il va se taper 1186 01:24:44,163 --> 01:24:45,540 pour se racheter? 1187 01:24:45,707 --> 01:24:48,918 Il sortira la poubelle 9 fois par jour jusqu'à sa mort. 1188 01:24:49,168 --> 01:24:53,131 L'homme qui a attaqué le quartier au lance-flammes tôt ce matin 1189 01:24:53,298 --> 01:24:54,841 a survécu à ses blessures. 1190 01:24:55,008 --> 01:24:56,217 Costa! 1191 01:24:57,427 --> 01:25:00,346 On s'est installés à Pasadena pour éviter ça. 1192 01:25:00,513 --> 01:25:03,391 Il y a un con qui a vomi devant ma porte. 1193 01:25:03,558 --> 01:25:05,560 Que font les parents? 1194 01:25:05,810 --> 01:25:07,353 C'est ridicule, non? 1195 01:25:08,980 --> 01:25:10,815 Vous avez vu les images? 1196 01:25:11,024 --> 01:25:15,445 Il y avait plus de filles à poil qu'à la fête de R. Kelly. 1197 01:25:17,989 --> 01:25:21,242 THOMAS A ÉTÉ CONDAMNÉ POUR TROUBLE À L'ORDRE PUBLIC, 1198 01:25:21,409 --> 01:25:25,079 INCITATION À L'ÉMEUTE, ET À LA DÉLINQUANCE DE MINEURS. 1199 01:25:25,246 --> 01:25:26,956 SES CAMARADES L'ONT ÉLU 1200 01:25:27,123 --> 01:25:29,626 "ÉLÈVE LE PLUS PROMETTEUR DU LYCÉE". 1201 01:25:30,501 --> 01:25:34,172 GRÂCE A UN AVOCAT AUX HONORAIRES EXORBITANTS, 1202 01:25:34,339 --> 01:25:35,965 COSTA A ÉTÉ ACQUITTÉ. 1203 01:25:36,132 --> 01:25:40,511 TOUTEFOIS, IL ATTEND LES RÉSULTATS DE TROIS TESTS DE PATERNITÉ. 1204 01:25:41,387 --> 01:25:44,015 LES PARENTS DE JB ONT CONVAINCU LA JUSTICE 1205 01:25:44,223 --> 01:25:48,019 QUE LEUR ENFANT "INADAPTÉ" ÉTAIT PÉNALEMENT IRRESPONSABLE. 1206 01:25:48,186 --> 01:25:50,313 LES POURSUITES ONT ÉTÉ ABANDONNÉES. 1207 01:25:50,480 --> 01:25:53,608 MAIS JB VA AU LYCÉE DANS LE MINIBUS DES HANDICAPÉS. 1208 01:25:54,484 --> 01:25:59,405 DAX FAIT L'OBJET D'UNE ENQUÊTE POUR LA DISPARITION DE SES PARENTS. 1209 01:25:59,572 --> 01:26:02,909 IL VIT TOUJOURS SEUL. 1210 01:26:03,076 --> 01:26:06,329 En direct de Pasadena, j'accueille un jeune homme 1211 01:26:06,496 --> 01:26:10,875 qui a défraye' la chronique en organisant ce qui a peut-être été 1212 01:26:11,042 --> 01:26:13,920 la fête la plus incroyable de tous les temps. 1213 01:26:14,170 --> 01:26:17,924 Costa, voulez-vous dire un mot aux téléspectateurs? 1214 01:26:18,091 --> 01:26:19,384 Tout à fait. 1215 01:26:19,550 --> 01:26:22,595 Pourquoi vous dites "peut-être"? 1216 01:26:22,762 --> 01:26:25,098 C'était la fête la plus incroyable de tous les temps. 1217 01:26:26,099 --> 01:26:30,353 Je pensais que vous souhaitiez présenter des excuses. 1218 01:26:30,520 --> 01:26:31,854 J'ai une autre idée. 1219 01:26:32,021 --> 01:26:33,523 Je t'invite à ma fête. 1220 01:26:34,148 --> 01:26:36,067 - Pardon? - Oui, Miss Nibards. 1221 01:26:36,442 --> 01:26:38,027 Mets un truc moulant. 1222 01:32:43,184 --> 01:32:46,979 PROJET X 1223 01:32:54,278 --> 01:32:56,280 [French]