1
00:00:01,965 --> 00:00:07,535
Warner Bros. Pictures en de producers bedanken iedereen
die bijgedragen heeft aan het maken van deze film.
2
00:00:08,416 --> 00:00:12,266
Ze willen zich ook verontschuldigen
aan de wetshandhavers...
3
00:00:12,267 --> 00:00:16,117
en de bewoners van Pasadena, CA
voor hetgeen jullie gaan zien.
4
00:00:27,717 --> 00:00:32,717
Sub downloaded from: Subscene,
Resync: MMR
5
00:00:28,718 --> 00:00:31,619
Hoe is het, mijn schattige dametjes?
Hier is jullie mannetje, Costa.
6
00:00:31,629 --> 00:00:33,094
Jullie gastheer van vanavond.
7
00:00:33,095 --> 00:00:34,911
Achter mij staat het huis van Thomas Kub...
8
00:00:34,921 --> 00:00:37,350
hij is vandaag jarig...
9
00:00:37,360 --> 00:00:40,632
en dit is Project X.
10
00:00:40,633 --> 00:00:43,025
Quality over Quantity (QoQ) ®eleases
Project X (2012) Extended Version
11
00:00:43,232 --> 00:00:48,354
Vertaling: Elthijsie & Sjootelsplak
Controle: Smokey Resync: THC
12
00:00:59,422 --> 00:01:01,690
Verjaardagstaart.
13
00:01:03,115 --> 00:01:05,032
Dax, mijn lul gaat vanavond zo nat worden...
14
00:01:05,033 --> 00:01:07,522
Pardon?
15
00:01:07,532 --> 00:01:10,442
Mevrouw Kub, ik dacht dat
jullie al vertrokken waren.
16
00:01:10,583 --> 00:01:12,410
Wat wordt er nat vanavond?
17
00:01:12,420 --> 00:01:15,581
Niets. Sorry daarvoor, mevrouw Kub.
18
00:01:16,133 --> 00:01:18,312
Wie is je vriend?
19
00:01:18,432 --> 00:01:21,092
Let maar niet op hem. We maken enkel
dit verjaardag filmpje voor Thomas.
20
00:01:21,093 --> 00:01:23,792
Het is zoiets als 'een dag in het leven van'
dingetje wat we doen.
21
00:01:23,802 --> 00:01:25,739
Hij is nog steeds aan het douchen.
22
00:01:26,913 --> 00:01:28,439
Tot straks.
23
00:01:32,072 --> 00:01:34,210
Dat was op het nippertje.
24
00:01:48,724 --> 00:01:50,872
Fijne verjaardag, klootzak.
25
00:01:51,183 --> 00:01:52,940
Doe eens normaal, man.
26
00:01:53,612 --> 00:01:56,091
Wat is dit man? - Kom er uit, stop met je
op je moeder af te trekken.
27
00:01:56,092 --> 00:01:58,942
Dus, kerel, dit is je laatste dag als nietsnut.
Hoe voelt dat?
28
00:01:58,952 --> 00:02:02,134
Je bent zo'n lul, Costa.
29
00:02:02,144 --> 00:02:04,974
Dit blijft goed.
30
00:02:07,795 --> 00:02:10,836
Hoe is het, Dax?
Hoe hebben ze hierbij betrokken?
31
00:02:10,846 --> 00:02:12,763
Hij is een van JB's jongens van de 'Gay-V club'.
32
00:02:12,764 --> 00:02:15,513
Hij is een idioot, maar een goede filmer.
33
00:02:15,523 --> 00:02:17,832
Hij gaat ons goed doen uitzien.
Als je dat maar weet.
34
00:02:19,227 --> 00:02:22,760
Thomas, kom naar beneden.
- We gaan.
35
00:02:24,918 --> 00:02:26,915
Je zei dat je ouders tegen zevenen weg waren?
36
00:02:26,916 --> 00:02:29,716
Kom op.
- Ik wil niet tegen je vader praten?
37
00:02:34,644 --> 00:02:37,394
Je moeder vermoordt me en
dan moet ik jullie vermoorden.
38
00:02:37,404 --> 00:02:39,763
Hier is $40 voor pizza.
- Geweldig.
39
00:02:39,773 --> 00:02:42,543
Jullie mogen dat hebben. Vermaak jullie.
40
00:02:42,553 --> 00:02:44,802
Achterdeur, doe het alarm uit en...
41
00:02:44,812 --> 00:02:48,425
Thomas, ik ben niet gek.
Ik weet dat er vrienden komen...
42
00:02:48,435 --> 00:02:51,245
Pa, waarom denk je dat?
- Eerlijk, we hebben geen...
43
00:02:52,641 --> 00:02:54,477
Sorry, wie ben jij?
44
00:02:54,487 --> 00:02:57,990
Dat is Dax. Hij maakt een film als cadeau.
45
00:03:00,620 --> 00:03:03,431
Hij is een vriend van school.
- Vier, maximaal vijf vrienden.
46
00:03:03,441 --> 00:03:06,111
Ik vraag alleen dat je mijn huis respecteert.
47
00:03:06,121 --> 00:03:08,539
Oké?
- Prima, in orde.
48
00:03:08,550 --> 00:03:10,758
En vergeet niet het hek open
te laten voor de tuinman.
49
00:03:10,759 --> 00:03:13,869
Ik weet dat ik je het niet hoef te vertellen
maar mijn auto is verboden terrein.
50
00:03:13,879 --> 00:03:16,148
Ja pa, ik weet het.
- Oké, goed dan.
51
00:03:16,158 --> 00:03:18,356
Zwembad verwarming? Niet aanraken.
52
00:03:18,366 --> 00:03:21,497
Ook niet in mijn kantoor gaan, jongens.
53
00:03:21,507 --> 00:03:23,204
Zoals je weet werk ik aan drie projecten.
54
00:03:23,205 --> 00:03:25,281
Ik wil hier niemand binnen hebben, duidelijk?
55
00:03:25,291 --> 00:03:27,152
Naar buiten.
56
00:03:27,853 --> 00:03:31,567
Er komt hier niets binnen.
Waar is je moeder?
57
00:03:31,577 --> 00:03:33,715
Ik moet de tassen pakken.
58
00:03:36,033 --> 00:03:39,044
Wat is er? Wat is er aan de hand?
- Ik ben enkel bezorgd.
59
00:03:39,054 --> 00:03:40,861
Waarover?
- Ik weet het niet.
60
00:03:40,871 --> 00:03:42,909
Thomas. Hem hier het hele weekend alleen laten.
61
00:03:42,919 --> 00:03:47,876
Stop, alsjeblieft. Kom op schat, hij is 17 jaar.
- Daarom maak ik me ook zorgen.
62
00:03:48,891 --> 00:03:51,149
Laten we even reëel zijn.
63
00:03:51,159 --> 00:03:52,745
We hebben het hier wel over Thomas.
64
00:03:52,746 --> 00:03:55,826
Hij is niet echt Popie Jopie.
- Wat bedoel je daarmee?
65
00:03:55,836 --> 00:03:58,827
Ik zeg alleen dat hij niet echt dat type kind is.
66
00:03:58,838 --> 00:04:01,136
Hij heeft een paar vrienden.
Ze gaan wat rondhangen.
67
00:04:01,137 --> 00:04:05,562
Ze gaan niets doen.
Hij is een lief joch, maar...
68
00:04:06,024 --> 00:04:07,981
hij is een nietsnut.
69
00:04:14,596 --> 00:04:15,951
Fijne verjaardag, Thomas.
70
00:04:17,497 --> 00:04:19,602
Schat, de auto staat er.
Jongens, jullie moeten naar school.
71
00:04:19,603 --> 00:04:22,104
Wacht even, we moeten
het cadeau nog aan Thomas geven.
72
00:04:22,666 --> 00:04:25,697
Hoe stoer is het dat Thomas
op uw verjaardag is geboren?
73
00:04:25,707 --> 00:04:27,925
Een geweldig cadeau: een baby.
74
00:04:28,266 --> 00:04:30,455
Fijne verjaardag, schat.
75
00:04:30,465 --> 00:04:32,643
Mams bestelbusje. Leuk.
76
00:04:32,653 --> 00:04:36,276
En het is alleen voor naar school en terug.
- Ja, natuurlijk.
77
00:04:36,306 --> 00:04:39,076
Cool toch? Je hebt een auto nu. - Ik weet het.
- Bedankt.
78
00:04:39,086 --> 00:04:44,017
Milo, jij let goed op Thomas.
Mama gaat je missen. Tot ziens.
79
00:04:44,527 --> 00:04:45,801
Oké, tot ziens.
80
00:04:45,802 --> 00:04:48,562
En ieder telefoontje van mij wordt beantwoord hè?
81
00:04:48,582 --> 00:04:50,188
Elk.
- Ik weet het.
82
00:04:50,198 --> 00:04:54,172
Veel plezier.
- Fijne verjaardag.
83
00:04:55,367 --> 00:04:57,183
Ga van me af, kleine homo hond.
84
00:04:57,184 --> 00:04:59,954
Het gaat beginnen, klootzakken.
85
00:04:59,964 --> 00:05:02,513
Doe een rustig, verdomme.
86
00:05:02,523 --> 00:05:05,876
Het was tof van je vader en moeder
om hem voor je te wassen.
87
00:05:06,337 --> 00:05:09,238
Deze auto is voor niks.
Ik ga niet over een gratis auto lopen klagen.
88
00:05:09,248 --> 00:05:11,888
Ten eerste, het niet eens een auto.
Het is een bestelbusje.
89
00:05:11,898 --> 00:05:13,233
Je kunt er nog niet eens in rollen.
90
00:05:13,234 --> 00:05:16,555
Jammer dat je vader je niet de Benz gegeven had.
Dat zou vet geweest zijn.
91
00:05:16,565 --> 00:05:19,978
Je hebt gelijk, Costa.
Laten we jouw wagen nemen.
92
00:05:19,988 --> 00:05:22,153
Goede grap.
- Je hebt er geen.
93
00:05:23,644 --> 00:05:27,518
Ben je klaar voor vanavond?
- Daar wilde ik het nog met je over hebben...
94
00:05:27,528 --> 00:05:29,787
voordat we er aan beginnen.
95
00:05:29,797 --> 00:05:32,547
Ik wist het. Je knijpt er tussenuit.
- Wat?
96
00:05:33,470 --> 00:05:35,197
Nee man, ik knijp er niet tussenuit.
97
00:05:35,227 --> 00:05:39,131
Thomas knijpt er tussenuit, de kleine slet.
98
00:05:43,929 --> 00:05:46,499
We hebben dit feest nodig.
Jij hebt dit feest nodig.
99
00:05:46,519 --> 00:05:49,138
Ik ben enkel nerveus. Wat als niemand komt?
Wat als het klote is?
100
00:05:49,148 --> 00:05:52,481
Dat is geen optie, mensen zullen komen.
101
00:05:52,491 --> 00:05:57,449
Kijk eens naar JB.
Hij Sms’t net als een kleine dikke autist.
102
00:05:57,459 --> 00:05:59,607
Vertel je me nu dat hij dit niet nodig heeft?
103
00:06:04,766 --> 00:06:08,400
Hebben jouw ouders je de bestelbus gegeven?
Dat is geweldig.
104
00:06:15,385 --> 00:06:20,183
Pardon, mag ik even bij mijn kluisje?
105
00:06:20,193 --> 00:06:22,652
Kerel, waarom staar je zo naar mijn lul?
106
00:06:23,817 --> 00:06:26,206
Dat deed ik niet. Mijn kluisje, het is daar.
107
00:06:26,216 --> 00:06:30,110
Nou en, achterlijke gek.
- Laat het los. Kom op.
108
00:06:32,910 --> 00:06:38,240
Dat is een leuk bestelbusje, voetbalmoeder.
- Zie je? Ik zei het je nog.
109
00:06:38,250 --> 00:06:40,549
Klopt het wat ik over jou gehoord heb
op het feestje van Sam vorige week?
110
00:06:40,550 --> 00:06:42,596
Heeft zijn moeder je gepijpt?
111
00:06:42,606 --> 00:06:45,226
Dat feest was echt vet. Iedereen heeft genaaid.
112
00:06:45,236 --> 00:06:47,986
Zelfs 'Rolstoel Robert' werd afgetrokken.
- Leuk.
113
00:06:47,996 --> 00:06:51,439
Ben je nou gek?
Waarom waren wij niet op dat feest?
114
00:06:51,449 --> 00:06:53,557
We hebben het feest gemist, lekker belangrijk.
115
00:06:53,567 --> 00:06:55,875
Het is belangrijk. We missen elk feest.
116
00:06:55,885 --> 00:06:57,742
Ik bedoel, heb je die gast gehoord?
117
00:06:57,752 --> 00:07:01,406
'Rolstoel Robert' is afgetrokken.
Ik wil jullie wat laten zien.
118
00:07:01,416 --> 00:07:04,879
Zie je dit? Kijk eens.
Dat is Stacia. - Ze is heerlijk, toch?
119
00:07:04,889 --> 00:07:08,030
Dat is mijn vriendin in Queens en met dit soort
meiden kunnen we mee van bil gaan.
120
00:07:08,040 --> 00:07:09,566
We hebben een metamorfose nodig.
121
00:07:09,576 --> 00:07:11,875
Niemand weet eens wie wij zijn.
122
00:07:11,885 --> 00:07:15,388
Als we met de grote jongens willen meedoen,
moeten we een groot feest geven.
123
00:07:15,398 --> 00:07:16,582
Begrijp je me?
124
00:07:16,722 --> 00:07:19,744
JB. Wat is er man? Waarom heb je een stijve?
125
00:07:19,774 --> 00:07:21,831
Heb ik niet, mijn ondergoed zit gewoon raar.
126
00:07:21,841 --> 00:07:23,959
Bedekken.
- Dat is echt goor.
127
00:07:23,960 --> 00:07:27,131
Het is gemakkelijk om flauwekul te praten
als het feest niet eens bij je thuis is.
128
00:07:27,161 --> 00:07:29,279
Kerel, niet terugtrekken.
129
00:07:29,289 --> 00:07:31,738
Dit feest verandert alles voor ons.
130
00:07:32,451 --> 00:07:35,502
Ik neem wel al het risico.
131
00:07:35,512 --> 00:07:37,509
Ik bedoel, alles wat jullie hoeven doen is,
komen en drinken.
132
00:07:37,519 --> 00:07:39,958
Denk je nu echt dat je twee beste vrienden je in
de steek lieten als er iets mis zou gaan?
133
00:07:39,959 --> 00:07:42,217
Ik ben beledigd, man.
- Ja, ik ook.
134
00:07:42,227 --> 00:07:43,512
Het hele idee achter vanavond...
135
00:07:43,513 --> 00:07:46,693
is om die sloeries ons te doen herkennen
als de grote jongens.
136
00:07:46,703 --> 00:07:50,126
In Queens werd ik
regelmatig gepijpt door die hoeren.
137
00:07:50,136 --> 00:07:52,696
En vanaf het moment ik met jullie omging. Nul.
138
00:07:52,726 --> 00:07:55,586
Ik zie het nut er niet meer van in.
- Wat is het nut dan?
139
00:07:55,596 --> 00:07:58,045
Dat is het nut.
140
00:07:58,055 --> 00:08:00,635
Daar is precies nog meer nut.
141
00:08:00,645 --> 00:08:02,813
Het is overal om je heen.
- Ik snap het.
142
00:08:02,823 --> 00:08:06,336
Als je dit verkloot, steek ik je neer.
Ik maak geen grapje.
143
00:08:06,346 --> 00:08:11,021
Niet meer dan 20 personen. - 20 personen?
- Oké dan, 30 personen. - 30 personen?
144
00:08:11,022 --> 00:08:12,880
Ik moet er zeker van zijn dat mijn huis
niet overhoop gehaald wordt.
145
00:08:12,881 --> 00:08:15,510
30 personen gaat niets voor ons doen veranderen.
146
00:08:15,520 --> 00:08:18,431
Oké dan. 50 personen, max.
147
00:08:18,441 --> 00:08:21,874
50 personen, absoluut het maximum.
148
00:08:21,884 --> 00:08:24,313
Precies groot genoeg om cool te zijn.
149
00:08:28,814 --> 00:08:31,714
Epic feestje bij Thomas Kub. Lekkere chicks,
kleed je er naar. Lelijkerds, blijf thuis.
150
00:08:33,417 --> 00:08:36,207
Massa marketing. Ja, ik weet het.
151
00:08:51,905 --> 00:08:54,344
En als jullie er eerder zijn als ons...
152
00:08:54,354 --> 00:08:57,676
kun je gewoon de tuin ingaan
en doen wat je moet doen.
153
00:08:57,686 --> 00:09:01,370
Dax, ga over het randje heen.
154
00:09:01,380 --> 00:09:04,511
Dat waardeer ik echt.
155
00:09:04,521 --> 00:09:07,613
Ik moet je terugbellen, Sarah, sorry.
156
00:09:07,623 --> 00:09:10,020
Wat doe je, Dax. Maak dat je hier wegkomt.
157
00:09:10,021 --> 00:09:11,869
Wat ben je nou aan het doen?
- Jongens...
158
00:09:14,338 --> 00:09:16,837
Nemen jullie mij nu in de maling?
159
00:09:17,670 --> 00:09:19,888
Dat was een zakelijk telefoontje voor je feest.
160
00:09:19,898 --> 00:09:21,896
Wie gaat er schijten en telefoneert zakelijk?
161
00:09:21,906 --> 00:09:24,144
Nemen jullie mij nou in de maling?
162
00:09:24,154 --> 00:09:28,149
Kom op, man. Ik zie niks.
Het is flink donker hier.
163
00:09:31,210 --> 00:09:33,047
Dax, kom op, laten we korter bij gaan.
164
00:09:33,057 --> 00:09:35,215
Het zou wel cool moeten worden.
165
00:09:36,269 --> 00:09:37,955
Gewoon, rustig.
166
00:09:37,965 --> 00:09:40,585
Ik laat Costa het meeste plannen.
167
00:09:40,595 --> 00:09:43,114
Is dat wel een goed idee?
168
00:09:43,305 --> 00:09:44,821
Nee, hij doet het goed.
169
00:09:44,831 --> 00:09:47,490
Hij regelt veel drank en...
170
00:09:47,631 --> 00:09:49,327
ik vermoed een DJ.
171
00:09:49,337 --> 00:09:52,358
Een DJ.
Echt leuk.
172
00:09:52,369 --> 00:09:56,293
Raad eens wat mama en papa Kub
gegeven hebben aan...
173
00:09:56,303 --> 00:09:57,257
Baby Kub?
174
00:09:57,258 --> 00:10:00,298
baby Kub voor zijn verjaardag?
- Wat?
175
00:10:00,308 --> 00:10:01,713
De Kub mobiel.
176
00:10:01,723 --> 00:10:02,885
Hebben ze je de het bestelbusje gegeven?
177
00:10:02,886 --> 00:10:06,559
Ja, voor mijn verjaardag.
- Jouw ouders geven de slechtste cadeaus ooit.
178
00:10:06,560 --> 00:10:07,563
Waar is jouw cadeau?
179
00:10:07,564 --> 00:10:10,074
Meen je dat serieus? Jij hebt me al 10 jaar
geen verjaardagscadeau gegeven.
180
00:10:10,075 --> 00:10:11,881
Ik dacht dat we gewoon...
- Dus?
181
00:10:12,966 --> 00:10:17,151
Maar omdat ik toch een betere vriend ben,
heb ik wel wat voor je.
182
00:10:17,583 --> 00:10:20,940
Ik neem het vanavond mee. Ik moet gaan.
Fijne verjaardag, nietsnut.
183
00:10:23,936 --> 00:10:25,395
Val niet.
184
00:10:26,205 --> 00:10:27,822
Ik ben in orde.
185
00:10:28,242 --> 00:10:30,511
Thomas, zuig aan mijn lul.
186
00:10:30,521 --> 00:10:32,859
Wat?
- Mama en papa Kub?
187
00:10:33,151 --> 00:10:35,580
Ja, dat zijn mijn ouders, klootzak.
188
00:10:36,061 --> 00:10:38,882
Verdomme, zij is zo heet man.
189
00:10:39,213 --> 00:10:40,448
Denk je dat ze vanavond komt?
190
00:10:40,458 --> 00:10:42,314
Ik nodig haar niet uit. Deze doe jij maar.
191
00:10:42,315 --> 00:10:45,506
Alexis komt niet. Zij neukt studenten.
192
00:10:50,575 --> 00:10:52,091
Lamell?
193
00:10:52,382 --> 00:10:55,574
Ik ken geen Lamell.
- Hij is cool.
194
00:10:55,584 --> 00:10:58,635
Serieus, het laatste wat ik wil
is een stel vreemden in mijn huis.
195
00:10:58,645 --> 00:11:01,315
Nee, kerel. Het laatste wat je wilt
is niemand in je verdomde huis.
196
00:11:01,816 --> 00:11:02,931
Hoe meer het gerucht verspreid wordt...
197
00:11:02,932 --> 00:11:05,470
des te meer kans dat die grieten
op ons feest komen.
198
00:11:07,177 --> 00:11:09,314
Kijk en leer hoe Kapitein 'Big Dick' het doet.
199
00:11:12,727 --> 00:11:15,146
Hé meiden, denk er aan iets straks aan te doen.
200
00:11:17,736 --> 00:11:21,249
Hè daar, schatjes.
Huis van Thomas Kub, 20:00 uur.
201
00:11:21,259 --> 00:11:23,427
Neem hier eens een stuk van.
202
00:11:23,437 --> 00:11:25,757
Ga jij naar de verjaardag van Thomas vanavond?
203
00:11:25,807 --> 00:11:28,467
Thomas, wie is dat?
- Wie is Thomas?
204
00:11:31,709 --> 00:11:34,670
Komt er dan iets?
Die lul in die trui zei er iets over.
205
00:11:34,671 --> 00:11:37,129
Hoe is het, Ace. 20:00 uur.
206
00:11:40,983 --> 00:11:43,091
Wat verwacht je van het feest vanavond, man?
207
00:11:43,101 --> 00:11:45,862
High worden. Sletten neuken.
Je wilt het niet weten.
208
00:11:45,872 --> 00:11:47,598
Ja, ik denk dat we komen.
Kunnen we mensen meenemen?
209
00:11:47,599 --> 00:11:49,364
Kan ik mensen meenemen?
210
00:11:49,375 --> 00:11:51,924
Het huis van Thomas Kub, 20:00 uur.
211
00:11:56,918 --> 00:11:58,417
'Fijne verjaardag, Thomas Kub.'
212
00:11:59,944 --> 00:12:02,453
'JB houdt van een stijve.'
213
00:12:03,838 --> 00:12:05,213
We zijn nu getuige...
214
00:12:05,223 --> 00:12:07,451
van een adembenemend moment...
215
00:12:07,461 --> 00:12:09,519
in het nog zo prille leven van jonge Thomas.
216
00:12:09,529 --> 00:12:14,417
De hulpeloze foetus, groeit in een kleine penis.
217
00:12:14,909 --> 00:12:16,967
Een penis die op een dag...
218
00:12:16,977 --> 00:12:19,938
deze meids vagina binnendringt...
219
00:12:20,440 --> 00:12:25,297
als hij deze eerste ontmoeting overleeft
zonder dat zij hem nu opvreet.
220
00:12:42,374 --> 00:12:44,000
Man, we hebben veel nodig.
221
00:12:44,010 --> 00:12:45,666
Extra grote condooms.
222
00:12:45,676 --> 00:12:47,693
Voor die troep betaal ik niet.
223
00:12:48,817 --> 00:12:51,257
'Attentie, gewaardeerde klanten...
224
00:12:52,230 --> 00:12:55,904
kom voor een avond vol onderbroekenlol
naar het huis van Thomas Kub.'
225
00:12:55,914 --> 00:12:57,650
Man, stop.
226
00:13:00,852 --> 00:13:04,626
Hé kleine, wil je iets drinken?
227
00:13:04,676 --> 00:13:07,386
Ze vangt hem en dan krijgt hij over zijn kloten.
228
00:13:20,364 --> 00:13:22,743
Jezus, het is Miles Teller.
229
00:13:24,319 --> 00:13:26,748
Dat is hem. Jezus.
230
00:13:27,129 --> 00:13:29,749
Mijn vriend begon op het tweede honk voor UMC.
231
00:13:29,759 --> 00:13:32,429
Ik heb gehoord dat hij eens moest nablijven
en uiteindelijk de lerares neukte.
232
00:13:32,430 --> 00:13:34,436
Hé Tel, hoe is het man?
233
00:13:34,758 --> 00:13:36,082
We gaan naar 'North Pas'.
234
00:13:36,092 --> 00:13:38,642
We zijn grote fans.
- Grote fans.
235
00:13:38,893 --> 00:13:40,238
Geweldig. Super.
236
00:13:40,248 --> 00:13:42,105
We maken een film.
237
00:13:42,868 --> 00:13:44,042
Nodig hem uit. Kom op.
238
00:13:44,043 --> 00:13:45,768
Oké...
239
00:13:45,778 --> 00:13:49,863
Luister Miles, we houden een klein feestje
bij mij thuis vanavond.
240
00:13:49,873 --> 00:13:51,399
Ik bedoel, als je langs wilt komen.
241
00:13:51,409 --> 00:13:53,637
Teller, mijn vriend verkoopt
dit voor een prikkie.
242
00:13:53,638 --> 00:13:56,257
Het gaat helemaal te gek worden.
Je moet zeker langs komen.
243
00:13:56,267 --> 00:13:59,760
Ik kan niet. Ik heb andere plannen vanavond,
dus ik ga het niet halen.
244
00:13:59,770 --> 00:14:02,420
Denk er maar eens over na.
Het is in de Dickens straat.
245
00:14:02,430 --> 00:14:03,795
We willen je graag erbij hebben.
246
00:14:03,996 --> 00:14:05,913
Dickens straat?
247
00:14:05,923 --> 00:14:07,920
Is dat jullie feestje? Geven jullie dat?
248
00:14:07,930 --> 00:14:10,560
Dat is waar ik heenga.
Ik heb gehoord dat het te gek wordt, man.
249
00:14:10,570 --> 00:14:12,315
Ja, dat is mijn feest. Ik ben Thomas Kub.
250
00:14:12,316 --> 00:14:13,571
Ik ben vandaag jarig.
251
00:14:13,572 --> 00:14:16,211
Ik hoorde dat er oneindig veel schoolkutjes
en toestanden kwamen.
252
00:14:16,221 --> 00:14:18,821
Man, schoolkutjes voor een aantal dagen.
253
00:14:18,831 --> 00:14:21,701
Wat? Bemoei je met je eigen zaken, vrouwtje.
254
00:14:21,822 --> 00:14:24,542
Hoe staat het met de drank?
Hebben jullie drank?
255
00:14:25,646 --> 00:14:27,902
Dacht ik al. Sterker nog: Maak je daar
maar geen zorgen over. Ik neem het mee.
256
00:14:27,903 --> 00:14:29,922
Ik bel even mijn vrienden op.
Maken jullie je maar geen enkele zorgen.
257
00:14:29,923 --> 00:14:32,341
Ontzettend bedankt.
258
00:14:32,351 --> 00:14:33,916
Oké, ik zie jullie straks dan wel.
259
00:14:33,927 --> 00:14:36,074
In orde.
- Dickens straat.
260
00:14:36,084 --> 00:14:38,062
Teller, neem je handschoen mee.
Gooien we wat over.
261
00:14:38,063 --> 00:14:39,316
Nee.
262
00:14:39,326 --> 00:14:41,123
Neem je handschoen mee? Achterlijke idioot.
263
00:14:44,598 --> 00:14:47,148
Oké, dit is wat ik wil:
264
00:14:47,489 --> 00:14:50,570
Het feest beperkt zich tot de tuin, oké?
265
00:14:50,580 --> 00:14:54,093
Het huis wordt afgesloten met het alarm aan.
266
00:14:54,103 --> 00:14:56,462
Niemand gaat naar binnen. Oké?
267
00:14:56,502 --> 00:14:59,022
Je wilt dat wij bosjes induiken?
- Dat maakt mij niets uit.
268
00:14:59,032 --> 00:15:02,354
Als ik vanavond geen meid met dikke tieten neuk,
verdrink ik me.
269
00:15:02,364 --> 00:15:05,706
Als is ze 150 kg.
Ik moet een meid met dikke tieten neuken.
270
00:15:05,716 --> 00:15:07,513
Snap je waar ik heen wil, JB?
271
00:15:07,523 --> 00:15:10,494
Jazeker. Ik bedoel, ik wil wel graag
gepijpt worden...
272
00:15:10,504 --> 00:15:13,104
of op zijn minst wat 'vingerknallen'.
273
00:15:13,425 --> 00:15:16,386
Wat? 'Vingerknallen? Kun je dit uitleggen?
274
00:15:16,396 --> 00:15:18,100
Wat je doet is
je neemt eerst je wijsvinger...
275
00:15:18,101 --> 00:15:19,566
je duim en je middelvinger.
276
00:15:19,567 --> 00:15:21,766
Maar een 'kom hier' beweging. Zo van:
'Hé, kom eens hier'.
277
00:15:21,767 --> 00:15:24,396
Deze heet 'het machinegeweer',
of 'de vriendelijke schaar'.
278
00:15:24,406 --> 00:15:26,845
Deze heet, 'de genotscirkel'.
'Het kleine spinnetje'.
279
00:15:27,075 --> 00:15:29,253
Aanraken en draaien...
280
00:15:29,264 --> 00:15:31,512
En blijf haar zeggen dat ze mooi is.
281
00:15:31,513 --> 00:15:33,278
Hou toch je smoel.
282
00:15:33,288 --> 00:15:36,079
Jammer voor je. Het is handig om te weten.
283
00:15:36,089 --> 00:15:38,407
Rechtdoor rijden
en dan weer naar rechts.
284
00:15:38,408 --> 00:15:41,599
Luister, wij drieën hebben
volledige toegang tot het huis...
285
00:15:41,609 --> 00:15:43,366
voor seks en om te vingerknallen.
286
00:15:44,299 --> 00:15:45,935
Maar niemand anders, oké?
287
00:15:45,945 --> 00:15:47,903
Natuurlijk, man. We dekken je wel.
288
00:15:47,913 --> 00:15:49,569
Naar rechts hier.
- Hier?
289
00:15:49,579 --> 00:15:51,253
Hier wil je wel je deuren op slot doen.
290
00:15:51,254 --> 00:15:53,132
Meen je dat?
- Ja, dat meen ik.
291
00:15:53,133 --> 00:15:54,878
Doe de deuren op slot.
292
00:15:54,888 --> 00:15:58,251
T-Rick. We willen wat van dat heftig spul.
293
00:15:58,261 --> 00:15:59,546
Weten jullie zeker dat die kerel oké is?
294
00:15:59,547 --> 00:16:01,854
T-Rick is de beste. Hij is een ex-militair.
295
00:16:01,864 --> 00:16:04,494
Wacht maar tot je zijn wapencollectie ziet.
Waanzinnig.
296
00:16:04,504 --> 00:16:05,847
Dit is wel een heuse achterbuurt.
297
00:16:05,848 --> 00:16:07,553
Ja, waarom moesten we helemaal tot hier komen?
298
00:16:07,554 --> 00:16:09,352
Kunnen we het niet gewoon op school krijgen?
299
00:16:09,353 --> 00:16:12,313
Waar denk je dat de school het vandaan haalt?
Dit is groothandel.
300
00:16:12,323 --> 00:16:14,872
Je bent een echte mongool.
301
00:16:14,882 --> 00:16:17,231
Hou toch je smoel.
302
00:16:19,118 --> 00:16:21,206
T-Rick, doe eens open.
303
00:16:25,451 --> 00:16:27,359
Hé, hoe is het, man?
304
00:16:30,540 --> 00:16:32,508
Hoe is het met je?
Alles in orde?
305
00:16:32,509 --> 00:16:35,770
Alles is geweldig. Ik zie dat je de schotel
opgewaardeerd hebt, alles ziet er prima uit.
306
00:16:35,780 --> 00:16:39,112
Ja, dat heb ik gedaan, ik heb hem opgewaardeerd.
307
00:16:39,122 --> 00:16:43,318
Dit zijn mijn vrienden, JB en Thomas.
- Hoi, hoe is het?
308
00:16:50,049 --> 00:16:54,295
Dat was een semiautomatische Mossberg Maverick.
309
00:16:54,305 --> 00:16:56,453
Ik wil wel een keer met je
naar de schietbaan gaan.
310
00:16:56,454 --> 00:16:59,424
Ja, dat is een goed idee.
Naar de schietbaan gaan.
311
00:16:59,434 --> 00:17:01,792
Even afreageren.
312
00:17:01,802 --> 00:17:04,241
Net doen alsof je Vietcongs doodt.
313
00:17:16,938 --> 00:17:19,147
Ik ga even je spul halen.
314
00:17:19,157 --> 00:17:21,385
Stook het vuur nog eens op.
- Jij bent de man.
315
00:17:21,386 --> 00:17:23,824
Oké, T-Rick.
- Ja lekker hè.
316
00:17:25,199 --> 00:17:27,006
Zullen we eens gaan?
317
00:17:29,716 --> 00:17:33,118
Ga zitten, man.
- Kijk hier eens.
318
00:17:33,128 --> 00:17:36,210
Wat doe je nou?
- Hou daarmee op.
319
00:17:38,127 --> 00:17:40,375
Technisch gezien is dat een homo handeling.
320
00:17:41,539 --> 00:17:43,537
Ik kom op het gezicht van de Kerstman.
321
00:17:43,538 --> 00:17:45,896
Costa, hij komt terug.
322
00:17:46,096 --> 00:17:48,947
Pak.
- Wat doe je, steel je het?
323
00:17:48,957 --> 00:17:53,534
Nee, ik leen het enkel.
We hebben een mascotte voor het feest nodig.
324
00:17:56,344 --> 00:17:58,181
Hierzo.
325
00:17:58,191 --> 00:18:00,670
Daar gaan we dan.
Ik moet tegen vijven in de dojo zijn.
326
00:18:01,071 --> 00:18:02,777
Zeker weten.
327
00:18:04,844 --> 00:18:06,821
Ik zei het toch. T-Rick is een schatje.
328
00:18:10,736 --> 00:18:13,075
Jullie kleine klootzakken.
329
00:18:13,085 --> 00:18:16,738
Geef mijn gnoom terug.
Geef mijn klotegnoom terug.
330
00:18:16,748 --> 00:18:20,111
Rijden, ga, ga.
331
00:18:22,620 --> 00:18:26,635
Hij is hartstikke gek man. Hij is gestoord.
332
00:18:50,925 --> 00:18:53,033
Hij heeft mijn voorruit kapot geslagen.
333
00:18:53,043 --> 00:18:56,616
Mijn neef heeft een onderdelen winkel.
Hij maakt het wel, geen probleem.
334
00:18:56,897 --> 00:18:58,764
Kungfu haalt hier niets uit.
335
00:19:00,851 --> 00:19:02,809
Geef mijn gnoom terug.
336
00:19:02,939 --> 00:19:05,940
Die vent is als de Terminator. Jezus.
337
00:19:05,950 --> 00:19:09,192
Hij was echt super kwaad.
- Hij maakte me echt bang.
338
00:19:11,208 --> 00:19:12,653
Hé, baas.
339
00:19:12,663 --> 00:19:15,454
Wat krijgen we nou?
- Daar is hij dan.
340
00:19:15,964 --> 00:19:19,366
Dit is Everett en zijn vriend Tyler.
Zij gaan vanavond de beveiliging doen.
341
00:19:19,667 --> 00:19:21,364
Meen je dat echt?
342
00:19:21,374 --> 00:19:23,000
Zijn dat nunchucks? - Ja.
343
00:19:23,010 --> 00:19:25,989
Jullie zien er uit als ninjas.
- Ninjas zijn watjes.
344
00:19:25,990 --> 00:19:27,625
Daarom hou ik zo van dit joch.
- Als je dat maar weet.
345
00:19:27,626 --> 00:19:30,114
Echt, Thomas, met deze twee
hoeven we ons geen zorgen te maken.
346
00:19:30,115 --> 00:19:31,842
We zijn dan buiten het huis.
347
00:19:31,843 --> 00:19:33,880
Ik zie een paar verdachten.
- Wat is er, Costa?
348
00:19:33,890 --> 00:19:35,365
Ken ik jullie?
349
00:19:35,376 --> 00:19:37,112
We hebben van je feestje vanavond gehoord.
350
00:19:37,113 --> 00:19:38,628
We willen toegang.
- Eerstejaars?
351
00:19:38,638 --> 00:19:40,635
Ja.
- Sodemieter op, man.
352
00:19:40,645 --> 00:19:42,793
Kom op, man.
- Praat je nog steeds?
353
00:19:42,803 --> 00:19:45,132
Maak dat je wegkomt.
354
00:19:45,583 --> 00:19:48,253
Lul.
355
00:19:49,116 --> 00:19:51,264
JB zet die tassen neer.
We hebben werk aan de winkel.
356
00:19:57,166 --> 00:19:58,993
Goedenavond, mevrouw Stilson.
357
00:19:59,003 --> 00:20:01,281
Ik heet Oliver. Dit is mijn vriend Jonathan.
358
00:20:01,482 --> 00:20:04,232
We zijn beiden vrienden van Thomas Kub.
359
00:20:04,242 --> 00:20:06,872
We geven een verjaardagfeestje voor hem...
360
00:20:06,882 --> 00:20:10,315
en we wilden u beleefd informeren dat er...
361
00:20:10,325 --> 00:20:12,603
waarschijnlijk wat hard feestlawaai zal zijn.
362
00:20:13,004 --> 00:20:16,104
Ik geef u mijn telefoonnummer voor
als er problemen zijn of u zorgen heeft.
363
00:20:16,405 --> 00:20:17,605
U bent een mooie vrouw.
364
00:20:17,806 --> 00:20:19,806
U kunt me altijd bellen.
- Bedankt.
365
00:20:20,507 --> 00:20:22,007
Dat is erg lief van je.
366
00:20:22,104 --> 00:20:24,009
Ik meen als ik zeg
dat u een erg mooie vrouw bent.
367
00:20:24,019 --> 00:20:26,297
vieren een klein verjaardagfeestje
bij Thomas Kub. Hij woont daar.
368
00:20:26,298 --> 00:20:30,031
Ben ik uitgenodigd?
- Ja, je kunt langskomen.
369
00:20:30,041 --> 00:20:32,500
Jongens, erg bedankt
en amuseer jullie bij jullie zwemfeestje.
370
00:20:32,501 --> 00:20:35,712
Bedankt, dat waardeer ik echt.
Je kunt op ieder moment langskomen, echt.
371
00:20:35,722 --> 00:20:37,439
Oké, bedankt.
- Oké.
372
00:20:37,440 --> 00:20:38,864
Dag, baby.
373
00:20:41,684 --> 00:20:44,113
Bedankt voor uw begrip.
374
00:20:44,123 --> 00:20:46,934
Is ook geen probleem.
375
00:20:46,944 --> 00:20:48,951
Bedankt.
- Geen dank.
376
00:20:56,552 --> 00:21:00,565
Hallo, ik ben JB. Ik ben een vriend
van Thomas Kub aan de overkant.
377
00:21:00,566 --> 00:21:03,566
En ik wou even doorgeven
dat we een feestje houden...
378
00:21:03,567 --> 00:21:07,567
en dat kan misschien een beetje rumoerig worden.
Maar dat als u zich zorgen maakt...
379
00:21:07,568 --> 00:21:09,868
laat het me weten en ik zal u graag daarbij helpen.
380
00:21:11,019 --> 00:21:14,968
U kan me bellen of sms'en, ik ben openlijk.
Ik heb zelfs een Facebook pagina...
381
00:21:14,969 --> 00:21:16,469
waar u iets heen kan sturen.
Snapt u?
382
00:21:16,570 --> 00:21:20,711
Als het wat te rumoerig wordt, kan ik ze zeggen
dat het wat rustiger moet. U weet wel hoe dat gaat.
383
00:21:23,079 --> 00:21:25,528
Daar de DJ’s.
- Cool.
384
00:21:25,538 --> 00:21:27,556
De bar wordt hier opgezet.
- Leuk.
385
00:21:27,566 --> 00:21:29,382
Karaoke in het badhuis.
- Mooi.
386
00:21:29,383 --> 00:21:31,189
Wat is dit, man?
387
00:21:31,199 --> 00:21:32,926
Waar heb je een springkussen vandaan gehaald?
388
00:21:32,936 --> 00:21:35,656
Costa heeft dit uitgehaald.
- Je weet het, schatje.
389
00:21:35,666 --> 00:21:37,563
$50 extra voor het chemisch toilet.
390
00:21:37,573 --> 00:21:39,570
En een paar opblaaspoppen hebben we gratis.
391
00:21:39,580 --> 00:21:42,912
Goed gedaan.
- Waarom niet? Het is een verjaardagsfeestje.
392
00:21:42,923 --> 00:21:44,547
Willen jullie helpen? Doe iets.
393
00:21:44,548 --> 00:21:46,566
Hé dikke, waarom pak je daar
je tweelingbroer niet?
394
00:21:46,567 --> 00:21:48,975
Rot op, lul.
- Jongens, kijk eens hier.
395
00:21:48,985 --> 00:21:50,741
Alsof dat gaat werken.
396
00:21:50,751 --> 00:21:52,135
Ja, dat werkt zeker.
397
00:21:52,136 --> 00:21:53,753
De volgende keer als de schoonmaker komt,
zegt hij...
398
00:21:53,754 --> 00:21:57,406
'Pardon, Mr. Kub, maar ik denk dat ik
wat water bij het sperma heb gevonden'.
399
00:21:57,416 --> 00:21:59,725
Werkelijk afschuwelijk.
400
00:22:03,609 --> 00:22:05,546
JB, ik had je toch gezegd
dat je het ijs moest ophalen.
401
00:22:05,547 --> 00:22:08,296
Heb ik gedaan,
het ligt in de vriezer in de garage.
402
00:22:08,306 --> 00:22:11,067
Wat ben je nou aan het doen?
- Ik probeer in vorm te raken voor het feest.
403
00:22:11,077 --> 00:22:14,018
Het feest begint over drie uur.
- Het meeste is water-gewicht.
404
00:22:14,028 --> 00:22:17,390
Worstelaars doen het altijd.
- Worstelaars worstelen ook altijd.
405
00:22:17,400 --> 00:22:19,006
Laten we dit eens een standje hoger zetten.
- Nee Costa, niet doen.
406
00:22:19,007 --> 00:22:21,475
Het werkt niet, zolang we niet
een standje hoger gaan.
407
00:22:22,770 --> 00:22:25,038
Stop.
408
00:22:25,048 --> 00:22:27,146
Kom op.
- Dax, help mij.
409
00:22:27,156 --> 00:22:29,344
Niet doen, Dax.
410
00:22:31,432 --> 00:22:35,336
Alles oké, kerel?
JB, ben je in orde?
411
00:22:35,347 --> 00:22:38,478
Over een uur, is deze plek een gekkenhuis.
412
00:22:38,488 --> 00:22:43,778
Geen gekkenhuis.
Het wordt een leuk, fatsoenlijk feest.
413
00:22:43,788 --> 00:22:47,421
Jij. Ik. Dax.
414
00:22:47,431 --> 00:22:49,429
Bedankt, ik drink geen alcohol.
415
00:22:49,439 --> 00:22:51,336
Oké, nicht.
416
00:22:51,346 --> 00:22:53,584
Op een krankzinnige avond.
417
00:22:53,594 --> 00:22:56,254
Proost.
418
00:23:08,098 --> 00:23:10,055
Kom op.
419
00:23:10,065 --> 00:23:12,062
Hoe komt het dat je zo slecht
in dit spel bent, Costa?
420
00:23:12,072 --> 00:23:15,144
Hou je mond, Kirby.
Je verstoort mijn concentratie.
421
00:23:15,154 --> 00:23:19,339
Thomas, kom eens hier. Ik maak Costa in.
422
00:23:19,671 --> 00:23:21,246
Kijk dit eens.
423
00:23:21,256 --> 00:23:23,977
Ziet er naar uit dat ik gewonnen heb.
- Rot op.
424
00:23:24,187 --> 00:23:26,074
Het is al 21:20 uur.
425
00:23:26,084 --> 00:23:28,875
Kerel, relax. De mensen komen wel, beloofd.
426
00:23:28,885 --> 00:23:31,625
Het wordt al laat.
- Ik sta zo voor gek als niemand komt.
427
00:23:31,635 --> 00:23:32,910
Hou je mond, Thomas.
428
00:23:32,911 --> 00:23:35,519
Het maakt me kwaad
als je niet vertrouwt wat ik doe.
429
00:23:35,529 --> 00:23:37,406
Ik ben het middelpunt
van één grote sociale cirkel.
430
00:23:37,407 --> 00:23:39,665
Als ik iets naar buiten breng,
dan breng ik het naar buiten.
431
00:23:40,779 --> 00:23:44,653
Wat heb jij nou in godsnaam aan?
432
00:23:47,012 --> 00:23:48,297
Je gaat neuken, kerel.
433
00:23:48,298 --> 00:23:50,093
Dames houden van een kerel met klasse.
434
00:23:50,816 --> 00:23:52,592
Ben jij achterlijk?
435
00:23:54,118 --> 00:23:57,460
Jezus, man. Waar haal je zoiets uit?
- Men's Wearhouse.
436
00:23:59,058 --> 00:24:00,544
Stil.
437
00:24:01,276 --> 00:24:02,822
Wat is er?
438
00:24:04,132 --> 00:24:08,508
Ik heb het gezegd.
Twijfel niet aan de meester, homo's.
439
00:24:22,038 --> 00:24:25,573
Kerel, we hebben het goed gedaan.
- Jezus, al die meiden zijn echt heet.
440
00:24:25,583 --> 00:24:27,882
Ze komen bij bosjes.
- Dit is te gek.
441
00:24:27,892 --> 00:24:30,020
Proost.
442
00:24:40,457 --> 00:24:42,544
Wat is er, schatje?
443
00:24:48,978 --> 00:24:53,186
Dit is echt veel meer dan vijftig mensen.
- Natuurlijk, dit is '+1'.
444
00:24:53,796 --> 00:24:56,275
Dat is Alexis, man.
445
00:24:56,285 --> 00:24:57,648
Ze is gekomen.
446
00:25:00,521 --> 00:25:03,652
Thomas, dit is jouw feestje.
Ze is het heetste meisje dat hier is.
447
00:25:03,662 --> 00:25:06,081
Als ze maar van jou is vanavond.
448
00:26:31,237 --> 00:26:33,234
Waar is jouw drinken, Thomas?
449
00:26:33,235 --> 00:26:36,546
Ik doe geen drankjes.
- Wat bedoel je daar eigenlijk mee?
450
00:26:36,556 --> 00:26:39,306
JB, zorg dat dit kind wat te drinken krijgt.
- Ja, oké.
451
00:26:40,772 --> 00:26:43,793
Iedereen in de club raakt aangeschoten.
452
00:26:44,375 --> 00:26:46,082
Wie is die kerel met de snor?
453
00:26:46,092 --> 00:26:48,631
Dat is de Rosa. Hij is geslaagd.
454
00:26:48,641 --> 00:26:50,638
Wanneer, in 1986?
455
00:26:51,431 --> 00:26:53,730
Kunnen we ons op zijn minst amuseren?
456
00:26:56,179 --> 00:26:59,170
Het gaat goed.
- Hier gaan we.
457
00:26:59,180 --> 00:27:01,187
Lanceren.
458
00:27:07,521 --> 00:27:09,649
Dat is zo niet leuk.
459
00:27:09,659 --> 00:27:12,459
Kijk, een vliegende hond.
460
00:27:16,715 --> 00:27:19,013
Dat is mijn hond.
461
00:27:19,023 --> 00:27:22,607
Ik moet dit opnemen.
- Meen je dat nu echt?
462
00:27:22,617 --> 00:27:26,642
Stop dit. Ik ga hem naar binnen brengen.
- Ik help je wel.
463
00:27:31,031 --> 00:27:33,142
Stel je voor als je moeder dit zag?
464
00:27:34,517 --> 00:27:36,314
Dat is verdomme mijn hond.
- Arme Milo.
465
00:27:38,378 --> 00:27:41,028
Ik weet het niet. Het was wel leuk.
466
00:27:41,038 --> 00:27:43,035
Misschien post ik het wel op YouTube.
- Nee.
467
00:27:43,045 --> 00:27:45,956
Nee, stop. Niet doen.
468
00:27:45,966 --> 00:27:48,084
Kom op, je bent veel te gemakkelijk.
469
00:27:48,094 --> 00:27:50,824
Ik vind het leuk.
- Ik haat je.
470
00:27:52,179 --> 00:27:54,738
Het zal goed gaan, Milo. Ik beloof het.
471
00:27:59,717 --> 00:28:03,793
Oké, ik ga weer terug daar buiten.
472
00:28:07,736 --> 00:28:10,025
Hé, hoe is het?
473
00:28:13,257 --> 00:28:15,405
Hé man, hoe is het?
- Leuk feestje.
474
00:28:15,415 --> 00:28:18,717
Bedankt.
Willen jullie van mijn vaders auto af gaan?
475
00:28:18,727 --> 00:28:21,307
Hij flipt uit als er iets mee gebeurt, snap je?
476
00:28:21,317 --> 00:28:23,453
In orde.
- Bedankt, dat waardeer ik.
477
00:28:25,191 --> 00:28:28,222
Thomas, van een kogel van me op.
478
00:28:28,232 --> 00:28:29,999
Wat is dat?
- Het is tequila. Pak nou gewoon.
479
00:28:30,420 --> 00:28:32,127
Kom hier, kom hier.
Kom op.
480
00:28:32,137 --> 00:28:34,827
Dames, hoe gaat het?
Wie wil het eens bij het jarig Jobje proberen?
481
00:28:34,828 --> 00:28:36,212
Ja.
482
00:28:37,246 --> 00:28:39,303
Zij is beroeps. Open maar.
483
00:28:39,313 --> 00:28:42,033
Neem maar. Mijn God, ze heeft een diepe keel.
484
00:28:42,043 --> 00:28:43,960
Oké, open maar, doe open.
485
00:28:53,614 --> 00:28:56,033
Wat is er, jongens?
- Nou, we hebben het geflikt.
486
00:28:56,043 --> 00:28:57,074
Dit is geweldig.
487
00:28:57,075 --> 00:28:59,937
Hoe is het ons gelukt zoveel mensen
te laten komen? - Kijk hier eens.
488
00:28:59,938 --> 00:29:02,155
Ik weet zeker dat zij
het meisje uit de Playboy is.
489
00:29:02,165 --> 00:29:03,992
Wie?
- Het is haar.
490
00:29:04,002 --> 00:29:07,465
Ze slaagde drie jaar geleden.
Ze staat in Playboys verzameleditie 10.
491
00:29:07,475 --> 00:29:10,054
Ik heb de eerste rechten.
- Alsof dat gaat gebeuren.
492
00:29:10,055 --> 00:29:12,142
Nou, ik zeg het maar alvast, je weet maar nooit.
493
00:29:16,809 --> 00:29:18,225
We zijn genaaid.
494
00:29:19,028 --> 00:29:21,447
Wat is er aan de hand?
- Er zijn mensen in het huis.
495
00:29:22,872 --> 00:29:24,576
Hé Costa.
- Ik ben onderbemand.
496
00:29:24,577 --> 00:29:26,776
Ik heb je hulp nodig, echt waar.
497
00:29:32,540 --> 00:29:34,518
Welkom op het feest. Welkom.
498
00:29:34,519 --> 00:29:37,820
Wat is er?
- Alles goed?
499
00:29:37,830 --> 00:29:40,128
Dat is Ashley, Rachel, Sarah.
500
00:29:40,138 --> 00:29:42,407
Kijk eens naar die mensen
die ik heb meegebracht.
501
00:29:42,408 --> 00:29:44,414
Feestcamera, volle kracht.
502
00:29:44,806 --> 00:29:46,191
We gaan.
503
00:29:46,201 --> 00:29:48,820
Ik heb het over de mensen in het huis.
504
00:29:48,831 --> 00:29:52,113
Mijn ouders kruisigen me, als er iets misgaat.
505
00:29:52,123 --> 00:29:53,917
Weet je wat, het maakt me niet uit als
iedereen denkt dat ik een lulletje ben...
506
00:29:53,918 --> 00:29:55,636
ik gooi ze nu het huis uit.
- Kom op, man.
507
00:29:59,480 --> 00:30:01,417
Wat doe je nou?
508
00:30:02,561 --> 00:30:04,820
Thomas, zet me alsjeblieft niet zo voor schut.
509
00:30:12,699 --> 00:30:16,101
Zo zie ik het graag. Heb je plezier?
510
00:30:16,111 --> 00:30:19,444
Kom op iedereen, laten we wat drankjes maken.
Laten we eens gek doen.
511
00:30:27,684 --> 00:30:29,611
Kan ik u ergens mee helpen, meneer?
512
00:30:29,621 --> 00:30:32,119
Ik ben hier voor Thomas.
- Voor- en achternaam, a.u.b.
513
00:30:32,120 --> 00:30:34,116
Ik ben Rob, de buurman.
Wie ben jij eigenlijk?
514
00:30:34,117 --> 00:30:36,557
Ik stel hier de vragen.
- Schuif eens even.
515
00:30:47,949 --> 00:30:50,398
Hoi rob, wat kan ik voor je doen?
516
00:30:50,408 --> 00:30:52,637
Ik wil niet de verklikker of zoiets zijn...
517
00:30:52,958 --> 00:30:55,798
maar je vriend Oliver kwam langs
en zei dat er een klein feestje zou zijn.
518
00:30:55,799 --> 00:30:57,806
Maar dit is te veel.
519
00:30:58,097 --> 00:31:01,399
We waren van plan rond 1:00 te stoppen.
520
00:31:01,409 --> 00:31:03,264
Is dat in orde?
- Nee, dat is niet in orde.
521
00:31:03,265 --> 00:31:05,703
Het spijt me. De baby slaapt net en Melinda
moet er vroeg uit om te gaan werken.
522
00:31:05,704 --> 00:31:07,900
Mijn vriend Rob is hier, flippen.
523
00:31:08,626 --> 00:31:09,868
Fijn je te zien, man.
524
00:31:09,869 --> 00:31:11,173
Weet je wat, vriend? Ik ga niet flippen...
525
00:31:11,174 --> 00:31:13,291
ik zeg enkel tegen Thomas
dat het tijd om te stoppen is.
526
00:31:13,292 --> 00:31:15,612
Dat meen je niet.
Dit is een super feest, wat denk je zelf?
527
00:31:15,613 --> 00:31:17,629
Ik meen het wel,
omdat het al 23:30 's avonds is...
528
00:31:17,639 --> 00:31:19,867
en dus tijd is om ermee te stoppen.
529
00:31:20,831 --> 00:31:23,692
Waarom brengen we niet iedereen naar achteren,
verlagen het volume...
530
00:31:23,702 --> 00:31:26,402
Jongens, dit is geen verzoek.
Het feest is afgelopen.
531
00:31:26,412 --> 00:31:29,212
Dan denk ik dat we
het niet eens gaan worden, toch?
532
00:31:29,222 --> 00:31:32,625
Luister Thomas,
of je stopt of ik bel de politie.
533
00:31:34,411 --> 00:31:37,091
Oké, laat maar, ik bel de pol...
534
00:31:37,904 --> 00:31:40,765
Jezus Christus, waarom deed je dat?
535
00:31:41,397 --> 00:31:44,559
Ben je helemaal gek geworden?
Hij maakt je af.
536
00:31:44,569 --> 00:31:47,500
Wie heeft me getaserd?
Nu ga ik zeker de politie bellen.
537
00:31:47,831 --> 00:31:49,204
Jij sloeg een kind in het gezicht.
538
00:31:49,205 --> 00:31:50,722
Ik zet de politie op je huid.
539
00:31:50,723 --> 00:31:51,745
Doe maar, slimmerd.
540
00:31:51,755 --> 00:31:54,245
Het is allemaal opgenomen.
Deze klootzak heeft alles opgenomen.
541
00:31:54,246 --> 00:31:56,975
Alles wat ik heb is dat jij
dat kind in het gezicht sloeg.
542
00:31:56,985 --> 00:31:59,795
Rot op.
- Ga naar huis, Robert.
543
00:32:03,599 --> 00:32:05,747
Ben je in orde?
- Is hij in orde?
544
00:32:05,757 --> 00:32:07,664
Je bent een kampioen.
545
00:32:07,674 --> 00:32:08,778
Hij sloeg je neer.
546
00:32:08,788 --> 00:32:11,549
In een echt gevecht zouden we hem wel krijgen.
- Denk je dat?
547
00:32:11,559 --> 00:32:13,195
Ik wéét dat. De pot op met hem.
548
00:32:13,205 --> 00:32:14,359
We zouden hem vermoorden.
549
00:32:14,360 --> 00:32:16,999
Hé Costa, hoe is het?
- Ga maar achterom.
550
00:32:17,009 --> 00:32:19,488
Je moet het 10-15% terugspoelen...
551
00:32:19,498 --> 00:32:21,907
en een beetje ontspannen, oké?
552
00:32:21,917 --> 00:32:24,246
En de taser wegdoen.
- Ik snap het.
553
00:32:24,256 --> 00:32:28,341
Kom hier.
We hebben een wacht nodig bij die lul thuis.
554
00:32:28,351 --> 00:32:31,733
Als hij de politie belt, geef me dat dan door.
555
00:32:34,684 --> 00:32:36,893
Ga maar.
556
00:32:44,210 --> 00:32:46,789
Alexis kleedde je zowat uit met haar ogen...
557
00:32:46,799 --> 00:32:49,118
en jij hebt wat schoolmeisjes op je lul zitten.
Je bent gewild nu.
558
00:32:49,119 --> 00:32:50,423
Ik ben zo de pineut.
559
00:32:50,424 --> 00:32:52,440
Rustig maar, alles verloopt goed.
560
00:32:52,450 --> 00:32:54,759
Ben ik nou helemaal gek geworden?
561
00:32:54,769 --> 00:32:56,766
Heb ik niet tegen jullie gezegd
dat jullie moesten opsodemieteren?
562
00:32:56,776 --> 00:32:59,647
Kom naar beneden, nu.
- Kom op, Costa, er zijn zowat 200 mensen hier.
563
00:32:59,648 --> 00:33:02,186
Maakt me niet uit.
T, zorg dat deze eerstejaars hier verdwijnen.
564
00:33:02,196 --> 00:33:03,892
Dit is een feestje voor volwassenen.
565
00:33:03,902 --> 00:33:06,221
Kom op, we gaan.
- Dit slaat nergens op.
566
00:33:06,231 --> 00:33:08,419
Deze kinderen zijn jonger dan ons.
- Hoe zijn ze boven gekomen?
567
00:33:08,420 --> 00:33:10,949
Wegwezen jongens. Hup, gaan.
Jij ook, wegwezen hier.
568
00:33:10,959 --> 00:33:12,956
Zo mag ik het zien.
569
00:33:12,966 --> 00:33:15,506
Zie je? Hij is een beroeps.
We hoeven ons geen zorgen te maken.
570
00:33:15,566 --> 00:33:17,916
Kerel, je hebt Rob gehoord.
Wat als hij de politie belt?
571
00:33:17,926 --> 00:33:20,237
Hij gaat niets doen.
Hij heeft een 12-jarige in zijn gezicht geslagen.
572
00:33:20,947 --> 00:33:23,406
Thomas, alles is onder controle.
573
00:33:23,416 --> 00:33:26,688
Laten we ons gewoon amuseren, oké?
574
00:33:30,442 --> 00:33:32,289
Hier komt de kanonbal.
575
00:33:38,738 --> 00:33:40,243
Kom erin.
576
00:33:49,452 --> 00:33:54,059
Dit is de Thomas Kub zwembadcamera.
Kerel, kijk dat eens.
577
00:33:54,069 --> 00:33:59,038
Lees het bord, schoonheid.
Sorry, ik maak de regels niet.
578
00:34:02,491 --> 00:34:04,779
Dat meen je niet.
579
00:34:05,000 --> 00:34:08,041
Kerel, ga er naartoe.
Geloof je dit?
580
00:34:08,042 --> 00:34:09,385
Klaar voor de start...
581
00:34:55,159 --> 00:34:58,632
Verdomme. Echt gekkenwerk.
582
00:35:02,877 --> 00:35:06,019
Kerel, dat bord werkt echt.
583
00:35:06,541 --> 00:35:07,976
Je moet een beetje vertrouwen hebben, zoon.
584
00:35:07,977 --> 00:35:09,725
Zou je graag een glaasje wijn hebben?
585
00:35:09,924 --> 00:35:13,761
Ik heb rood, wit, Cabernet, Merlot.
586
00:35:13,796 --> 00:35:15,615
Nog een biertje is goed genoeg.
587
00:35:42,765 --> 00:35:46,017
Hoe is dit hier geraakt?
Was er iemand in mijn ouders' slaapkamer?
588
00:35:46,052 --> 00:35:48,729
Het is een kabouter.
Wat maakt het uit?
589
00:35:48,764 --> 00:35:50,765
Ik wil hier gewoon niemand hebben.
590
00:35:51,186 --> 00:35:54,258
En het is eng.
591
00:35:54,860 --> 00:35:58,190
JB, wat zoek je?
- Of je vader condooms heeft.
592
00:35:58,191 --> 00:36:01,996
Ik ben met iets bezig beneden.
- Je bent alleen bezig met diabetes, dikke zak.
593
00:36:01,997 --> 00:36:06,372
Kerel, Alexis heeft juist iets gestuurd.
- Wat zegt ze?
594
00:36:06,383 --> 00:36:10,624
Lichaamsshotjes voor de jarige.
Het is zover.
595
00:36:10,659 --> 00:36:15,777
Kijk hier eens naar.
Je vader is een freak.
596
00:36:17,554 --> 00:36:20,896
Costa, waar ben je mee bezig?
- Antwoord sturen.
597
00:36:20,906 --> 00:36:23,285
Stuur dat niet.
- Te laat, kerel.
598
00:36:23,286 --> 00:36:25,082
Wat heb je geschreven?
599
00:36:26,005 --> 00:36:28,334
"Ik wil je kont ook, mammie"?
600
00:36:28,655 --> 00:36:31,004
"Ik wil je kont, mammie?"
Wie praat nu zo?
601
00:36:31,014 --> 00:36:35,962
Ik praat zo. En het werkt.
Ga met haar praten.
602
00:37:06,023 --> 00:37:08,302
Zo doe je dat niet.
603
00:37:09,918 --> 00:37:11,614
Maar wel zo.
604
00:37:14,454 --> 00:37:16,462
Stop dit in je mond.
605
00:37:42,240 --> 00:37:44,335
Jouw beurt.
606
00:37:44,345 --> 00:37:47,898
Kub, de huistelefoon gaat.
607
00:37:52,917 --> 00:37:55,607
Kijk uit.
Excuseer me.
608
00:38:05,784 --> 00:38:07,702
Bedankt. Doe de deur achter je dicht.
609
00:38:08,244 --> 00:38:10,371
Dax, zoek de telefoon.
610
00:38:11,375 --> 00:38:13,503
Laat maar.
Hou je gewoon stil.
611
00:38:15,825 --> 00:38:20,108
Ben je daar? Waar was je?
We proberen je al de hele avond te bellen.
612
00:38:20,109 --> 00:38:22,476
Ik dacht dat we hadden afgesproken
dat je altijd zou opnemen.
613
00:38:22,477 --> 00:38:26,734
Ja, ik weet 't. Het spijt me.
We zaten in het bubbelbad.
614
00:38:26,744 --> 00:38:29,474
Thomas, ik wil geen natte handdoeken
vinden als we thuiskomen.
615
00:38:29,475 --> 00:38:32,054
Ik wil thuiskomen in een proper huis, oké?
- Ja, natuurlijk.
616
00:38:32,064 --> 00:38:35,587
We bellen gewoon... Wat was dat?
- Kerel, bezie haar eens.
617
00:38:35,588 --> 00:38:40,836
Wat was dat, Thomas?
- Niets. Dat was Costa. Je staat op luidspreker.
618
00:38:40,846 --> 00:38:43,807
We wilden alleen nog bellen
voor het slapengaan...
619
00:38:43,918 --> 00:38:46,537
en ervoor zorgen dat je
klaar bent voor vanavond.
620
00:38:46,548 --> 00:38:48,946
Allemaal in orde.
621
00:38:48,956 --> 00:38:52,419
Ik ga nu gaan slapen.
622
00:38:52,429 --> 00:38:55,397
Prima. Tot zondag.
Gelukkige verjaardag, Thomas.
623
00:38:55,402 --> 00:38:58,903
Bedankt, pap. Welterusten.
- Welterusten.
624
00:39:18,690 --> 00:39:21,410
Ik kom niemand oppakken.
Ik kom alleen feesten.
625
00:39:22,193 --> 00:39:24,913
Komaan, laat me toch doen.
Heb je een balletje?
626
00:39:24,923 --> 00:39:26,599
Ja, zeker.
- Ga je gang.
627
00:39:26,860 --> 00:39:28,857
Hier gaan we.
628
00:39:52,224 --> 00:39:55,827
Wat zeg je?
Wacht even, ik hoor niets van wat je zegt.
629
00:39:56,811 --> 00:39:58,477
Spreek wat luider, E.
630
00:40:01,689 --> 00:40:05,212
Wat doe jij hier?
- Wat ga je er aan doen, hé?
631
00:40:08,474 --> 00:40:10,401
Je bent een klootzak.
632
00:40:13,171 --> 00:40:14,545
Zeg het maar, vriend. Wat is er aan de hand?
633
00:40:14,546 --> 00:40:16,684
Het subject maakt momenteel ruzie
met een te zware vrouw...
634
00:40:16,685 --> 00:40:19,364
hoogstwaarschijnlijk zijn vrouw.
Ze wil dat hij de politie belt.
635
00:40:19,374 --> 00:40:22,014
Hij zegt dat hij het zelf wil afhandelen.
Hij drinkt.
636
00:40:22,024 --> 00:40:24,564
Ze zijn in de keuken.
Ik ben boven.
637
00:40:24,574 --> 00:40:26,581
De kinderen slapen. Over.
- In hun huis?
638
00:40:28,950 --> 00:40:32,784
Meen je dat nu?
E, maak dat je daar wegkomt. Nu.
639
00:40:32,794 --> 00:40:35,805
Negatief. Ik ben een geest. Over en uit.
640
00:40:35,896 --> 00:40:38,104
Wat moet ik toch met hem aanvangen?
641
00:41:09,711 --> 00:41:12,471
Amuseer je je?
- Ja, ik amuseer me wel.
642
00:41:12,481 --> 00:41:14,289
Het is echt een gekkenhuis.
643
00:41:18,437 --> 00:41:20,705
Wat scheelde er toen met mij?
644
00:41:23,582 --> 00:41:27,898
Dit was nog van voor Costa.
- Ja, de goede oude tijd.
645
00:41:27,908 --> 00:41:30,638
Ja, toen je nog in de crew zat, toch?
646
00:41:32,244 --> 00:41:35,404
Je was vroeger zo schattig. Wat is er gebeurd?
- Hou je mond.
647
00:41:35,439 --> 00:41:37,256
Het lijkt nog altijd op mij.
648
00:41:43,887 --> 00:41:45,885
Was dat raar? Het spijt me.
649
00:41:46,295 --> 00:41:49,343
Dat was raar, nietwaar?
- Misschien een beetje.
650
00:41:55,460 --> 00:42:00,109
De politie komt eraan.
Iedereen naar achter.
651
00:42:00,119 --> 00:42:03,782
Jij daar. Naar achter.
De politie komt eraan. Komaan.
652
00:42:03,792 --> 00:42:08,229
Ga, ga. Haast jullie.
De politie komt eraan. Iedereen naar achter.
653
00:42:11,422 --> 00:42:13,970
Iedereen naar achter.
- Wat is er aan de hand?
654
00:42:13,980 --> 00:42:17,162
De politie is momenteel onderweg.
655
00:42:17,533 --> 00:42:21,479
Ga nu naar achter.
Komaan, ga.
656
00:42:21,514 --> 00:42:22,920
Verstop de flessen.
657
00:42:23,345 --> 00:42:27,187
Ga nu naar achter.
- Naar buiten, jongens.
658
00:42:27,188 --> 00:42:29,206
Ze zijn nu onderweg.
- Hoe weet je dat?
659
00:42:29,207 --> 00:42:32,659
Vraag me dat niet. Mijn kerel weet alles.
Dit bier moet hier weg.
660
00:42:35,871 --> 00:42:37,698
Is dat alles?
- Ja.
661
00:42:38,099 --> 00:42:39,695
Je beker is hier.
662
00:43:00,541 --> 00:43:02,619
Rechtshandhaving momenteel aanwezig.
663
00:43:02,629 --> 00:43:05,971
We houden ons nog in, voor nu.
664
00:43:13,018 --> 00:43:16,200
Ik hoor niets.
- Nee, het klinkt niet als een feestje.
665
00:43:17,675 --> 00:43:20,385
Toch geen feestje dat nog aan de gang is.
666
00:43:30,734 --> 00:43:33,835
Goedenavond, agenten.
- Hebben jullie een feestje?
667
00:43:33,836 --> 00:43:36,876
Ja, we houden een klein verjaardagsfeestje
voor mijn vriend.
668
00:43:36,887 --> 00:43:39,245
Ik ben de vriend. Het is mijn verjaardag.
669
00:43:39,958 --> 00:43:41,835
Veel wagens voor een klein feest.
670
00:43:54,000 --> 00:43:57,864
Van wie is het huis?
- Is er een probleem, agenten?
671
00:43:57,874 --> 00:44:01,546
We hebben een geluidsklacht gekregen.
- Zouden we even mogen rondkijken?
672
00:44:01,581 --> 00:44:03,955
Liever niet.
- We vragen het niet.
673
00:44:03,956 --> 00:44:06,034
Excuseer me, agenten.
Ik ben geen advocaat of zo...
674
00:44:06,035 --> 00:44:10,401
maar staat er niet in de wet dat u geen
privédomein kunt betreden zonder toestemming?
675
00:44:11,766 --> 00:44:14,205
Is er een volwassene aanwezig
waar we mee kunnen praten?
676
00:44:14,215 --> 00:44:17,115
Ik ben 18 jaar, meneer, ik ben een volwassene.
677
00:44:17,125 --> 00:44:20,488
En in mijn cultuur ben ik een man
sinds mijn 13e verjaardag.
678
00:44:20,779 --> 00:44:23,519
Dus we kunnen niet binnenkomen?
679
00:44:23,529 --> 00:44:26,259
Met alle respect, maar technisch gezien
zegt de wet dat je dat niet kan.
680
00:44:26,269 --> 00:44:28,267
We bedoelen dus dat jullie
niet mogen binnenkomen.
681
00:44:28,277 --> 00:44:32,482
De wet zegt dat het niet kan,
omdat wij zeggen dat jullie niet mogen.
682
00:44:32,512 --> 00:44:37,963
Proficiat met je kennis. Zeer goed.
- Dank u, meneer.
683
00:44:37,973 --> 00:44:43,312
Maar probeer het stil te houden, oké?
Ja, meneer. Natuurlijk.
684
00:44:43,433 --> 00:44:48,411
Laat ons niet terugkomen. Weet je wat ik bedoel?
- Natuurlijk.
685
00:44:48,913 --> 00:44:51,292
Nog een goedenavond.
- Goedenavond, agenten.
686
00:44:52,255 --> 00:44:54,674
"Technisch gezien zegt de wet..."
687
00:44:54,945 --> 00:44:59,502
Verdomd internet.
Iedereen is een verdomde advocaat.
688
00:45:16,124 --> 00:45:20,440
Kom gewoon naar binnen.
Vergeet het gewoon.
689
00:45:30,178 --> 00:45:32,085
Feesten tot morgenvroeg.
690
00:47:02,329 --> 00:47:04,487
Waar ben je mee bezig?
691
00:47:06,171 --> 00:47:08,421
Thomas, mijn neef kan het venster vervangen,
zonder problemen.
692
00:47:08,456 --> 00:47:09,987
Het komt wel goed. Ik beloof 't.
693
00:47:22,583 --> 00:47:24,570
Vanwaar heb je dit?
Dit is van mijn moeder.
694
00:47:24,571 --> 00:47:26,919
Geen probleem. Ik ga het niet breken.
695
00:47:37,075 --> 00:47:38,283
Gooi het rustig hierheen.
696
00:47:51,559 --> 00:47:55,042
Neem het. Het zijn pillen.
Het is XTC.
697
00:48:06,980 --> 00:48:09,734
Meen je dat?
Je hebt hier over gehoord op Craigslist?
698
00:48:09,804 --> 00:48:12,623
Ja, op Craigslist.
Er was een kabouter.
699
00:48:12,658 --> 00:48:15,945
We zijn zo gepest.
- Kalm aan, man.
700
00:48:15,980 --> 00:48:17,619
We moeten het Thomas vertellen.
701
00:48:17,654 --> 00:48:19,842
T- Rick is zover van de wereld
dat hij het al zal vergeten zijn.
702
00:48:19,877 --> 00:48:21,466
Dit is erg.
703
00:48:22,565 --> 00:48:26,780
Mam, pap, ik ben het, Thomas.
704
00:48:27,232 --> 00:48:29,855
Ik ben dronken, maar dat is geen excuus.
705
00:48:29,890 --> 00:48:34,370
Hopelijk zijn we elkaar ooit weer,
zodat ik alles kan uitleggen.
706
00:48:34,934 --> 00:48:38,909
Ik heb geen andere verklaring dan
dat ik het moest doen van Costa.
707
00:48:40,864 --> 00:48:43,112
Rot op.
708
00:48:43,122 --> 00:48:44,889
Kerel, wij zijn het.
- Ik weet 't.
709
00:48:47,395 --> 00:48:50,211
Wat doe je hier?
Het feestje is buiten.
710
00:48:50,246 --> 00:48:51,727
Heb je gezien hoe mijn huis eruitziet?
711
00:48:51,762 --> 00:48:54,133
We hebben een hele dag om het huis
helemaal op te knappen. Het komt wel goed.
712
00:48:54,143 --> 00:48:56,953
Nee, het komt niet goed, oké?
713
00:48:57,663 --> 00:48:59,352
En wat als mijn ouders dit zien?
714
00:48:59,387 --> 00:49:01,841
Niemand anders dan ons gaat dat zien.
Dat beloof ik.
715
00:49:03,839 --> 00:49:06,357
Vanwaar komen eigenlijk al die mensen?
716
00:49:06,392 --> 00:49:10,754
Een kerel beneden vertelde me
dat hij het had gelezen op Craigslist.
717
00:49:11,909 --> 00:49:14,398
Mijn vader heeft mijn stiefmoeder
ontmoet op Craigslist.
718
00:49:14,408 --> 00:49:17,117
Dus je zet mijn adres gewoon
op het internet?
719
00:49:17,152 --> 00:49:19,850
Niet alleen het internet.
- Hou je mond, JB.
720
00:49:19,885 --> 00:49:24,064
Nee, wacht, wat bedoelt hij?
- Ik heb Jesse Marco een email laten rondsturen.
721
00:49:24,074 --> 00:49:27,416
En ik heb misschien een radiostation gebeld.
- Jullie klootzakken.
722
00:49:27,426 --> 00:49:29,885
Je was zo nerveus dat er niemand
ging komen opdagen.
723
00:49:29,886 --> 00:49:31,973
Kerel, ze morsen, breken...
724
00:49:31,983 --> 00:49:35,175
en stelen waarschijnlijk ook dingen, oké?
We hebben het niet meer onder controle.
725
00:49:35,185 --> 00:49:38,347
En ik was niet nerveus. Ik wou gewoon
een feest dat groot genoeg was om cool te zijn.
726
00:49:38,357 --> 00:49:39,830
Kerel, toen ik in Queens zat...
727
00:49:39,831 --> 00:49:42,201
En stop met over Queens te praten, oké?
We weten het al.
728
00:49:42,202 --> 00:49:44,730
Queens is geweldig en wij zijn lafaards.
Het kan me niet schelen.
729
00:49:50,943 --> 00:49:52,559
Wat er ook gebeurt, we kunnen dit oplossen.
730
00:49:52,560 --> 00:49:55,741
Ik zal het huis helemaal alleen
opknappen als dat moet.
731
00:49:55,751 --> 00:49:57,758
Je ouders komen pas zondag naar huis.
732
00:49:57,759 --> 00:50:01,402
Je moet gewoon kalmeren.
Wil je een massage?
733
00:50:02,827 --> 00:50:04,644
Dit is mijn favoriete nummer.
734
00:50:08,739 --> 00:50:11,800
Ik kan niet geloven dat jullie mij
dit hebben aangedaan.
735
00:50:11,810 --> 00:50:13,888
We hebben het gedaan voor jou.
736
00:50:14,852 --> 00:50:17,341
Ik weet dat je niet van drugs houdt...
737
00:50:17,351 --> 00:50:20,272
en dat respecteer ik, maar momenteel
is dit wat je nodig hebt.
738
00:50:20,282 --> 00:50:22,149
Wat is het?
- XTC.
739
00:50:22,159 --> 00:50:24,819
Het zal je doen kalmeren. Neem het gewoon.
740
00:50:28,512 --> 00:50:33,069
Hierdoor ga ik toch geen puinhoop worden?
- Natuurlijk wel. Dat is de bedoeling.
741
00:50:37,616 --> 00:50:39,553
Jij krijgt een helft.
742
00:50:44,652 --> 00:50:49,379
Geef me tien minuten.
- Geen sprake van.
743
00:50:50,574 --> 00:50:51,969
Dit is jouw avond.
- Ga van me af.
744
00:50:51,979 --> 00:50:53,756
Stop de muziek even.
745
00:50:53,766 --> 00:50:56,878
Hoe gaat het met iedereen?
Dit is jullie host, Costa.
746
00:50:56,879 --> 00:51:00,109
Ik wil toosten op mijn beste vriend
Thomas en JB.
747
00:51:00,119 --> 00:51:03,843
Kom naar hier, kerels.
Kom op.
748
00:51:03,853 --> 00:51:05,961
Kom op, JB, kom hierheen.
749
00:51:05,971 --> 00:51:09,624
De reden dat jullie hier zijn vanavond,
is omdat het Thomas Kub's verjaardag is.
750
00:51:09,634 --> 00:51:12,154
en we gaan "gelukkige verjaardag"
voor hem zingen.
751
00:51:12,164 --> 00:51:14,422
Eén, twee, drie.
752
00:51:35,992 --> 00:51:38,622
Iedereen bedankt voor het komen.
Tijd voor een feestje.
753
00:51:41,313 --> 00:51:42,613
Wacht even, wacht even.
754
00:51:42,614 --> 00:51:46,614
Ik wilde ook een verjaardagsliedje doen, neef.
Als dat mag, oké? Is dat cool?
755
00:51:47,515 --> 00:51:48,815
Ik vind het prima.
756
00:51:49,916 --> 00:51:52,816
DJ, geef jij even de beat
zodat ik een verjaardagsrap kan doen?
757
00:51:59,408 --> 00:52:01,285
Ja, Hé, Thomas
758
00:52:01,452 --> 00:52:05,423
Hartelijk gefeliciteerd
je kan me lul zuigen als je dorst hebt
759
00:52:05,581 --> 00:52:09,506
ik ben blij dat je ouders op vakantie zijn
ik heb net de koelkast leeg gegeten
760
00:52:09,668 --> 00:52:11,341
en in de keuken gescheten
761
00:52:11,503 --> 00:52:13,972
Jew Pesci, ga terug naar New York
762
00:52:14,131 --> 00:52:16,850
je lijkt op de leiders van de lulletjes
763
00:52:17,009 --> 00:52:19,182
en ik wed dat je hebt een klein lulletje
764
00:52:19,345 --> 00:52:21,848
het kind veel AIDS en kulletjes
765
00:52:22,014 --> 00:52:25,109
en JB, wat is er?
wil je me pijpen?
766
00:52:25,267 --> 00:52:28,191
achterin je vaders kofferbak
jij vette klootzak
767
00:52:28,354 --> 00:52:31,904
jij doos van liefde
ik leg je op de achterbank
768
00:52:32,066 --> 00:52:34,444
en pak je via de achterkant
769
00:52:35,861 --> 00:52:37,033
dat is het aftrekwerk
770
00:52:37,196 --> 00:52:40,541
jij lijkt op een gremlin
en een teddybeer kreeg een baby
771
00:52:40,741 --> 00:52:44,837
Wat? flikker dan op, man.
Jullie kunnen me allemaal de rug op.
772
00:52:44,995 --> 00:52:46,292
Flikker op.
773
00:52:46,747 --> 00:52:48,670
Sorry daarvoor, mensen,
die vent is gestoord.
774
00:52:48,832 --> 00:52:51,927
Laten we weer verder gaan.
Kom op DJ Jesse Marco. Begin.
775
00:53:03,454 --> 00:53:04,950
Hoe gaat het hier, sletten?
776
00:53:06,315 --> 00:53:09,166
Hoe gaat ie, lekkertje?
Wil je hier wat van?
777
00:53:14,606 --> 00:53:16,683
Heb je iets te zeggen?
778
00:53:23,519 --> 00:53:25,145
Laat me los.
779
00:53:26,600 --> 00:53:28,146
Doe dat niet dicht.
780
00:53:31,318 --> 00:53:35,011
Heb je Thomas gezien?
- We zijn naar hem opzoek.
781
00:53:35,021 --> 00:53:39,347
Als je hem vindt, kan je dan zeggen
dat ik iets heb voor hem?
782
00:53:39,357 --> 00:53:42,559
Spring erin.
- Je breekt de regels.
783
00:53:46,796 --> 00:53:48,384
Waarom kom je er niet mee in?
784
00:53:48,856 --> 00:53:53,680
Ik heb al eens gezwommen,
toen ik niet wou.
785
00:53:58,856 --> 00:54:02,531
Dus, Thomas, amuseer je je?
- Nee.
786
00:54:02,566 --> 00:54:04,456
Helemaal niet?
- Ja.
787
00:54:04,466 --> 00:54:07,869
Je ziet er stoned uit.
- Ik ben ook een beetje stoned.
788
00:54:07,879 --> 00:54:11,775
Maar je ziet er goed uit. Heb je al geluk gehad?
- Ik denk dat ik nu wel geluk heb.
789
00:54:11,785 --> 00:54:14,273
Rustig aan, kerel.
- Prima
790
00:54:14,283 --> 00:54:17,757
Geef me dat. Amuseer je je?
- Ik amuseer me rot.
791
00:54:17,758 --> 00:54:21,461
Het is maar een kleine bijeenkomst.
Het zou plezant moeten zijn.
792
00:54:21,471 --> 00:54:22,897
Ja, kijk hoe plezant dit is.
793
00:54:22,898 --> 00:54:26,801
Het is niet zo erg. Er zijn twee DJ's.
Dat is niet zo erg, toch?
794
00:54:26,811 --> 00:54:28,872
Wanneer komen je ouders thuis?
- Ik weet 't niet.
795
00:54:30,726 --> 00:54:32,649
Thomas? Thomas. Mijn ogen zijn hier.
796
00:54:32,811 --> 00:54:35,314
Jij hebt prachtige knieën
- Dank je.
797
00:54:35,481 --> 00:54:37,904
Ze zeggen je dat niet genoeg, Kirby.
798
00:54:38,007 --> 00:54:42,202
JB, kom naar hier.
Er zit een dwerg ik de oven.
799
00:54:43,307 --> 00:54:46,488
Wat zei hij?
- Ik hoorde dwerg en oven.
800
00:54:49,259 --> 00:54:51,507
Ga aan de kant.
801
00:54:54,498 --> 00:54:56,957
Het spijt me.
802
00:54:57,336 --> 00:54:59,134
Hé, verkeerde vent.
803
00:54:59,296 --> 00:55:02,391
Mijn God. Jezus Christus.
- Nee.
804
00:55:02,549 --> 00:55:08,727
Klootzakken. Klootzakken.
Jij stomme kut.
805
00:55:11,683 --> 00:55:13,401
Waarom de ballen, man?
806
00:55:13,560 --> 00:55:16,279
Overal behalve in de verdomde ballen.
- Denk daar eens aan.
807
00:55:16,438 --> 00:55:19,442
Onze ballen zitten op zijn ooghoogte.
808
00:55:24,386 --> 00:55:27,415
Ik heb gehoord dat je ballen zijn
aangevallen door een dwerg.
809
00:55:27,450 --> 00:55:31,065
Zeg dat het waar is.
Ik bid dat het waar is.
810
00:55:31,066 --> 00:55:33,464
Ik kan niet geloven dat ik het heb gemist.
811
00:55:35,872 --> 00:55:38,071
Kijk naar je ogen.
812
00:55:41,764 --> 00:55:45,887
Ik hou van jullie, jongens.
Nee, ik meen 't.
813
00:55:45,922 --> 00:55:50,487
Ik weet dat ik soms een echte lul kan zijn.
Het spijt me daarvoor.
814
00:55:50,537 --> 00:55:53,658
Het is oké.
- Nee, dat is het niet.
815
00:55:54,834 --> 00:55:58,341
JB, mijn excuses dat ik een beha
heb gekocht voor je verjaardag.
816
00:55:58,376 --> 00:56:01,041
Dat was niet leuk.
- Niet leuk.
817
00:56:01,046 --> 00:56:05,408
En mijn excuses voor al de keren
dat ik je "dikke zak" noemde...
818
00:56:06,004 --> 00:56:08,273
"Vette bitch"...
819
00:56:08,855 --> 00:56:11,223
"Fudgy the whale"...
820
00:56:11,233 --> 00:56:14,889
en het spijt me voor je broers Bar mitswa...
821
00:56:14,924 --> 00:56:17,035
toen ik iedereen vertelde
dat je eruit zag als Rosie O'Donnell...
822
00:56:17,045 --> 00:56:19,483
want zo zie je er niet uit.
- Inderdaad.
823
00:56:22,706 --> 00:56:24,733
Ik zie Kirby wel zitten.
824
00:56:26,450 --> 00:56:28,718
Ik zie haar echt wel zitten.
825
00:56:31,589 --> 00:56:35,062
Thomas, serieus,
dat is zeer cool...
826
00:56:35,072 --> 00:56:37,681
maar ze is er altijd geweest.
827
00:56:38,203 --> 00:56:40,361
Het is alsof je iets begint met JB...
828
00:56:41,325 --> 00:56:43,924
maar haar tieten zijn kleiner.
829
00:56:43,935 --> 00:56:48,491
Ik bedoel alleen maar,
dat Kirby één van ons is.
830
00:56:48,501 --> 00:56:51,643
Vanavond gaat over de meiden
waarbij we nooit een kans hadden.
831
00:56:51,653 --> 00:56:54,985
Vanavond gaat over...
van spel veranderen.
832
00:59:16,693 --> 00:59:20,758
Het is echt gek. Ik heb Tyler
al een uur niet meer gezien.
833
00:59:24,652 --> 00:59:26,489
We hebben dit een beetje onderschat.
834
00:59:32,311 --> 00:59:35,402
Leuke kamer.
- Bedankt.
835
00:59:35,412 --> 00:59:40,752
Het is een beetje rommelig.
Laat me even...
836
00:59:45,379 --> 00:59:50,337
Dus het is je verjaardag.
- Ja, het is mijn verjaardag.
837
01:01:28,524 --> 01:01:30,603
Rot op.
- Het spijt me, Kirby.
838
01:01:30,638 --> 01:01:32,232
Thomas, wat is dat nu?
839
01:01:32,985 --> 01:01:34,821
Klootzak.
840
01:01:38,776 --> 01:01:40,643
Heb je wat hulp nodig?
841
01:01:40,644 --> 01:01:42,239
Hoelang zit je daar al?
842
01:01:42,249 --> 01:01:44,256
Klootzak.
- Wat denk je te doen?
843
01:02:49,558 --> 01:02:54,386
Alexis, amuseer je je?
- Nee, ik vertrek.
844
01:03:11,188 --> 01:03:14,992
Je hebt huize Kub bereikt.
Laat een berichtje achter.
845
01:03:15,002 --> 01:03:18,625
Thomas, ik ben het weer.
Ik ben weer gebeld geweest.
846
01:03:19,047 --> 01:03:21,807
Ik ben zeker dat de buren
aan het overdrijven zijn.
847
01:03:21,817 --> 01:03:24,808
Bel me alsjeblieft.
848
01:04:32,358 --> 01:04:34,807
Dat is echt gekkenwerk.
849
01:04:51,448 --> 01:04:55,102
Thomas, kijk wat we hebben gedaan.
850
01:04:58,836 --> 01:05:01,305
Is dit groot genoeg om cool te zijn?
851
01:05:02,569 --> 01:05:04,758
Zeker weten.
852
01:05:05,902 --> 01:05:08,481
Verdomme, dat is het nieuws.
853
01:05:15,256 --> 01:05:18,027
Dat is Thomas.
854
01:05:19,512 --> 01:05:21,640
Hoor je dat?
855
01:05:26,839 --> 01:05:29,489
Dit is jouw feest.
856
01:05:29,499 --> 01:05:31,928
Je hebt gelijk. Ik had dit nodig.
857
01:05:45,127 --> 01:05:49,072
Kijk mij nu eens.
Mijn feest is formidabel.
858
01:05:56,870 --> 01:06:01,166
Film dit.
- Wat? Meen je dat nu?
859
01:06:10,190 --> 01:06:12,970
Thomas, jij gek. Ik hou van je.
860
01:06:17,015 --> 01:06:20,819
Spring, spring, spring, spring.
861
01:06:20,829 --> 01:06:23,770
Vergeet dat meer. Ik spring niet.
862
01:06:29,622 --> 01:06:33,889
Aan mijn familie en vrienden op Facebook,
het is geweldig geweest.
863
01:06:33,899 --> 01:06:36,678
Costa, hou dit bij.
- JB, doe het niet.
864
01:06:37,230 --> 01:06:39,799
Je bent veel te dik.
- Hou je mond.
865
01:06:59,714 --> 01:07:02,353
JB, alles goed daar?
866
01:07:02,826 --> 01:07:05,163
JB, alles goed?
867
01:07:15,824 --> 01:07:17,038
Dit is Falcon-1.
868
01:07:17,068 --> 01:07:20,130
Ik ben juist aangevallen geweest
door een zeer sexy vrouw.
869
01:07:20,149 --> 01:07:22,898
We hebben geen controle meer. Het huis
is uren geleden binnengevallen geweest...
870
01:07:22,899 --> 01:07:24,375
chaos verspreidt zich door de straten...
871
01:07:24,376 --> 01:07:27,446
en de politie keert terug met versterking.
We zijn duidelijk in de minderheid.
872
01:07:35,439 --> 01:07:37,085
Moge God ons helpe.
873
01:07:52,994 --> 01:07:57,069
Politie, ga naar huis.
874
01:07:57,079 --> 01:07:58,866
Dit is de politie.
875
01:07:58,867 --> 01:08:02,429
Verspreid jullie rustig en onmiddellijk,
of u zal worden gearresteerd.
876
01:08:13,069 --> 01:08:15,618
We hebben onmiddellijke versterking nodig.
877
01:08:17,023 --> 01:08:19,111
Rijden.
878
01:08:20,727 --> 01:08:23,126
Vraag voor versterking, alle eenheden.
879
01:08:42,257 --> 01:08:44,264
De dwerg heeft dat met opzet gedaan.
880
01:08:48,199 --> 01:08:50,924
Chaos is uitgebroken in Southland...
881
01:08:50,970 --> 01:08:55,101
waar deze normaal gezien stille straat
een anarchie is geworden.
882
01:09:04,929 --> 01:09:08,639
Kapitein Reeseman komt hier juist
bij mij staan.
883
01:09:08,674 --> 01:09:12,117
We moeten dit laten doven, voordat we
eraan denken om weer binnen te vallen.
884
01:10:01,906 --> 01:10:04,034
Goedenavond, dit is, dit is Dax.
885
01:10:07,954 --> 01:10:10,423
Ik ben in het hol van het beest.
886
01:10:10,873 --> 01:10:13,296
Ik kan niet alles beschrijven
wat ik hier heb gezien.
887
01:10:13,459 --> 01:10:17,214
Niet veel mensen weten dit kleine feit,
maar dit is eigenlijk...
888
01:10:17,380 --> 01:10:20,634
het is het eerste feestje wat ik geef,
en jullie...
889
01:10:20,800 --> 01:10:24,555
Misschien is vanavond net zoals anders,
maar iets zegt me dat het niet zo is.
890
01:10:30,419 --> 01:10:32,697
Verdomme, dat is mijn vaders wagen.
891
01:10:54,829 --> 01:10:57,238
Alles oké?
892
01:11:00,450 --> 01:11:04,455
Wat heb je gedaan?
- Naar de hel met je wagen.
893
01:11:07,526 --> 01:11:09,223
Klootzakken.
894
01:11:10,949 --> 01:11:15,104
Thomas, we zijn de pineut.
Ik weet niet hoe ik dit kan herstellen.
895
01:11:16,449 --> 01:11:18,918
Ik weet niet hoe ik dit allemaal
moet herstellen.
896
01:11:19,260 --> 01:11:23,525
Het spijt me, Thomas.
Ik wou gewoon kunnen vrijen.
897
01:11:27,150 --> 01:11:30,285
Er is juist iets gebeurd.
Ik hoor een commotie.
898
01:11:37,556 --> 01:11:39,333
Wat is dat?
899
01:11:45,488 --> 01:11:47,054
Achteruit.
900
01:11:51,450 --> 01:11:53,398
Lopen. We moeten hier weg.
901
01:12:03,565 --> 01:12:05,783
Doelwit is gewapend en actief.
902
01:12:07,771 --> 01:12:13,000
De politie is ter plaatse in oproeruitrusting.
SWAT-agenten gaan erheen.
903
01:12:17,453 --> 01:12:21,301
Verdomme, dat is T- Rick.
- Waar denkt hij mee bezig te zijn?
904
01:12:23,670 --> 01:12:27,112
Geef me mijn Gnoom terug.
905
01:12:27,122 --> 01:12:31,388
Geef het hem terug. Waar is het?
- Het zal vol XTC. Iedereen heeft er van gepakt.
906
01:12:33,536 --> 01:12:35,815
Het doelwit blijft doorgaan.
907
01:12:43,642 --> 01:12:46,432
Politie in de buurt,
wees uiterst voorzichtig.
908
01:12:52,595 --> 01:12:55,124
De politie schiet nu met rubberen kogels.
909
01:12:58,266 --> 01:13:00,906
Doelwit vuurt richting de agenten.
910
01:13:00,916 --> 01:13:04,856
Waar ga je naartoe?
Kom terug, Thomas.
911
01:13:04,891 --> 01:13:08,102
T- Rick, we kunnen herstellen, oké?
912
01:13:08,137 --> 01:13:12,900
Jij hebt mij verbrand,
nu verbrand ik jou.
913
01:13:13,520 --> 01:13:16,150
Costa, jij klootzak.
914
01:13:22,449 --> 01:13:24,617
Maak dat je hier wegkomt.
915
01:13:30,459 --> 01:13:33,129
Doelwit is nog altijd actief
en in beweging.
916
01:13:43,975 --> 01:13:48,300
Dit is de politie.
Verspreid jullie onmiddellijk.
917
01:14:00,667 --> 01:14:03,448
Thomas, we moeten hier weg.
- Nee, ik kan mijn huis niet alleen laten.
918
01:14:03,543 --> 01:14:06,191
Het huis is eraan. Het is voorbij.
- Waar is Milo?
919
01:14:27,175 --> 01:14:30,050
JB, wat doe je?
De hond zal niet in die lade zitten.
920
01:14:30,085 --> 01:14:31,987
Hier is hij. Ik heb 'm.
921
01:14:32,022 --> 01:14:34,533
Klootzakken.
- Kom op, laten we gaan.
922
01:14:42,373 --> 01:14:44,549
Het is hier een totale chaos.
923
01:14:44,550 --> 01:14:48,293
De politie gebruikt flashbang granaten
om iedereen proberen uiteen te halen.
924
01:14:48,465 --> 01:14:51,409
Dit is de politie.
Verspreid jullie onmiddellijk.
925
01:14:51,850 --> 01:14:55,534
Als u zich niet verspreidt,
zal u worden gearresteerd.
926
01:14:56,407 --> 01:14:58,515
Verspreid jullie onmiddellijk.
927
01:14:59,225 --> 01:15:02,567
De politie mobiliseert zich
en vuurhelikopters zijn erbij gebracht.
928
01:15:02,568 --> 01:15:05,527
Ze laten water vallen om deze
vlammen proberen te doven.
929
01:15:16,953 --> 01:15:18,957
Agenten hebben versterking nodig.
930
01:15:20,095 --> 01:15:22,353
Tyler, ik heb je nodig.
Blijf volhouden.
931
01:15:25,455 --> 01:15:27,944
Burgers 45 meter voor ons op Dickens.
932
01:15:29,640 --> 01:15:31,686
Agenten, antwoord met oproer.
933
01:15:31,721 --> 01:15:33,263
Wat is er hier aan de hand?
934
01:15:40,821 --> 01:15:42,580
Waar ben je, vriend?
935
01:15:42,615 --> 01:15:44,826
Je bent me een boom schuldig,
jij rotzak.
936
01:15:44,836 --> 01:15:48,135
Ik weet alleen dat ik me geamuseerd heb,
jij lulzuigende klootzak.
937
01:15:49,052 --> 01:15:52,151
Weet je waar je naartoe gaat?
Je gaat de bak in, klootzak.
938
01:15:52,186 --> 01:15:54,154
Ja, dat zijn mijn jongens.
939
01:16:04,780 --> 01:16:06,958
We hebben een vluchtmisdrijf.
940
01:16:17,708 --> 01:16:20,679
Agent neer, agent neer.
941
01:16:43,473 --> 01:16:45,671
We gaan een uur nodig hebben
om zeker te zijn dat hij slaapt.
942
01:16:45,681 --> 01:16:47,508
We zullen zeker onze slag slaan.
943
01:16:47,518 --> 01:16:50,909
We gaan langs achter naar binnen,
en steken het huis in brand.
944
01:16:50,910 --> 01:16:52,697
Wat bedoel je?
945
01:16:52,698 --> 01:16:55,939
Hij heeft een vrouw en een baby.
Je gaat zijn huis niet in lichterlaaie zetten.
946
01:16:55,949 --> 01:16:58,641
Hij heeft de politie gebeld.
Hij heeft alles verpest.
947
01:16:58,676 --> 01:17:02,353
Het is zes uur 's morgens.
Laat het gaan. Het is voorbij.
948
01:17:03,377 --> 01:17:05,184
Ga gewoon naar huis.
949
01:17:11,708 --> 01:17:13,635
Wat met ons geld?
950
01:17:14,849 --> 01:17:19,035
Het huis is een puinhoop.
Jullie zijn de slechtste bewaking ooit.
951
01:17:29,965 --> 01:17:32,214
Gaan jullie ook maar naar huis.
952
01:17:34,051 --> 01:17:36,028
Lukt het wel?
953
01:17:36,469 --> 01:17:39,089
Ja, ik denk dat ik hier even
met Milo ga blijven.
954
01:17:46,768 --> 01:17:52,971
Ik ga naar huis gaan,
eens goed slapen en advocaten bellen.
955
01:17:55,209 --> 01:17:57,457
Thomas, wat er ook gebeurt...
956
01:17:59,073 --> 01:18:01,843
dat was een fantastische avond.
957
01:18:02,566 --> 01:18:04,764
Kom op, JB, laten we gaan.
958
01:18:29,074 --> 01:18:31,433
Jij kan ook gaan, Dax.
959
01:18:34,745 --> 01:18:39,192
Bedankt, Thomas.
Ik heb me zeer geamuseerd.
960
01:18:41,360 --> 01:18:43,528
Het komt wel in orde.
961
01:18:59,467 --> 01:19:01,534
Wij zijn Kevin en Bean,
van het wereldbekende KROQ.
962
01:19:01,535 --> 01:19:05,178
Kunnen we alsjeblieft praten over de
krankzinnigheid in Pasadena afgelopen nacht?
963
01:19:05,188 --> 01:19:07,522
Het was het beste feest
dat ik ooit heb gezien.
964
01:19:07,557 --> 01:19:09,194
Big Boy is de wijk.
Prachtige dag in de wijk.
965
01:19:09,229 --> 01:19:11,684
Ik weet niet of jullie
het nieuws hebben gezien...
966
01:19:11,685 --> 01:19:16,108
maar er was een feest in Pasadena,
en het was volledig af.
967
01:19:16,109 --> 01:19:20,215
De wijk is een puinhoop,
het huis is een puinhoop.
968
01:19:20,225 --> 01:19:23,380
We hebben gehoord dat Kanye
ter plaatse was.
969
01:19:23,415 --> 01:19:25,675
Dus als je gisteravond op het feest was
in Pasadena...
970
01:19:25,686 --> 01:19:30,192
laat dan iets horen, want we gaan er
de hele ochtend over praten in de wijk.
971
01:19:34,026 --> 01:19:37,610
Het spijt me echt.
- Dat heb je al gezegd.
972
01:19:40,711 --> 01:19:44,234
Heb je enig idee hoeveel dit
gaat kosten, Thomas?
973
01:19:46,784 --> 01:19:50,437
Je geld voor de universiteit is weg.
974
01:19:52,093 --> 01:19:54,362
Pap, het spijt me.
- Je was zo goed bezig...
975
01:19:54,363 --> 01:19:58,447
en je gooit het gewoon allemaal
weg voor één avond?
976
01:20:02,843 --> 01:20:05,322
Ik had niet gedacht dat je het in je had.
977
01:20:08,474 --> 01:20:11,525
Ik weet 't. Het spijt me
dat ik je heb teleurgesteld.
978
01:20:13,613 --> 01:20:17,086
Ik dacht echt niet dat je...
979
01:20:17,216 --> 01:20:19,816
dit kon doen.
980
01:20:23,028 --> 01:20:27,384
Hoeveel volk was hier?
981
01:20:30,375 --> 01:20:32,121
1500?
982
01:20:33,246 --> 01:20:35,554
Misschien een paar duizend?
983
01:20:39,137 --> 01:20:41,596
Je had het moeten zien.
984
01:20:44,377 --> 01:20:46,545
Het was geweldig.
985
01:20:49,757 --> 01:20:51,694
Je bent nog altijd de pineut, Thomas.
986
01:21:16,496 --> 01:21:18,744
Het busje zit er tenminste wat gangsta uit.
987
01:21:18,754 --> 01:21:22,126
Begin niet, oké? M'n vader laat me
er mee rijden als straf.
988
01:21:22,137 --> 01:21:23,562
Dat is balen.
989
01:21:23,572 --> 01:21:27,115
Ja, en ik moet voorkomen
voor zes verschillende klachten.
990
01:21:27,587 --> 01:21:29,574
M'n moeder weent de hele tijd.
991
01:21:29,765 --> 01:21:32,535
We wonen nu in een Courtyard Marriott.
992
01:21:32,545 --> 01:21:34,470
Ik heb huisarrest tot mijn verhoor...
993
01:21:34,471 --> 01:21:36,813
en ik zou eigenlijk helemaal niet
met jullie mogen praten.
994
01:21:36,848 --> 01:21:39,683
Mijn ouders zijn ervan overtuigd dat dit
mijn universiteitsplannen gaat verpesten.
995
01:21:39,693 --> 01:21:42,273
Je punten verpesten je plannen.
996
01:21:42,283 --> 01:21:45,424
Mijn vader heeft voor een advocaat gezorgd.
Zelfs die Jood denkt dat we de pineut zijn.
997
01:21:45,434 --> 01:21:47,994
Hij denkt zelfs dat we hiervoor
in de cel kunnen vliegen.
998
01:21:48,435 --> 01:21:50,664
Wat met jou, Dax?
Wat hebben jouw ouders gezegd?
999
01:21:50,884 --> 01:21:53,173
Ik woon eigenlijk alleen.
1000
01:21:54,749 --> 01:21:56,816
Je begint me echt bang te maken.
1001
01:21:59,155 --> 01:22:00,954
Hoe gaat ie, Kub?
1002
01:22:04,073 --> 01:22:05,820
Hoe gaat ie, kerel?
1003
01:22:19,109 --> 01:22:22,662
Thomas, dat feest was echt af.
1004
01:22:22,873 --> 01:22:25,894
Bedankt, kerels.
Jullie zijn de beste.
1005
01:22:57,441 --> 01:22:59,478
Kirby, wacht.
1006
01:23:03,724 --> 01:23:08,066
Ik wou gewoon even met je praten.
- Er valt niets te bepraten, Thomas.
1007
01:23:08,101 --> 01:23:12,005
Laat me het uitleggen, alsjeblieft?
- Het is niet zo ingewikkeld.
1008
01:23:12,115 --> 01:23:16,461
Wat je hebt gedaan,
was echt niet leuk.
1009
01:23:17,164 --> 01:23:19,231
Het heeft me echt gekwetst.
1010
01:23:19,824 --> 01:23:22,002
Kirby, het spijt echt heel erg
voor wat er is gebeurd.
1011
01:23:22,012 --> 01:23:24,230
Ik wist niet wat ik moest doen.
1012
01:23:26,117 --> 01:23:28,797
Maar ik denk dat ik het nu wel weet,
en daarom ben ik hier.
1013
01:23:31,948 --> 01:23:35,060
Mijn leven is volledig om zeep.
1014
01:23:35,351 --> 01:23:38,523
Ik heb bijna mijn hele wijk laten afbranden.
1015
01:23:39,516 --> 01:23:42,212
Mijn ouders zijn waarschijnlijk blut.
Ik zal schulden hebben tot mijn dood...
1016
01:23:42,350 --> 01:23:45,880
maar het enige wat ik nu wil herstellen,
is dit.
1017
01:23:46,312 --> 01:23:48,379
Dus het spijt me.
1018
01:23:49,403 --> 01:23:51,099
Je bent nog altijd kwaad, dat begrijp ik...
1019
01:23:51,280 --> 01:23:55,656
maar als je met me praten
tegen mijn volgende verjaardag...
1020
01:23:55,696 --> 01:23:58,557
zou ik het heel graag
alleen willen doorbrengen met jou.
1021
01:24:15,811 --> 01:24:20,588
Dus zijn we weer cool?
- Ik heb nooit gezegd dat je cool was.
1022
01:24:33,818 --> 01:24:37,373
Je weet nog dat feest in Pasadena
dat een rel is geworden, toch?
1023
01:24:37,408 --> 01:24:39,943
Hij heeft werkelijk zijn ouders'
huis doen afbranden.
1024
01:24:39,978 --> 01:24:44,460
Kan je je voorstellen hoeveel klusjes
er voor nodig zijn om goed te maken voor...
1025
01:24:44,470 --> 01:24:48,549
Hij zal negen keer per dag het vuilnis
moeten buitenzetten voor de rest van zijn leven.
1026
01:24:48,584 --> 01:24:51,483
De persoon die de brand
en explosie veroorzaakte...
1027
01:24:51,518 --> 01:24:54,563
heeft zijn verwondingen overleefd.
1028
01:24:56,133 --> 01:24:59,564
Je verhuist naar Pasadena
om dit soort zaken te vermijden.
1029
01:24:59,599 --> 01:25:02,980
Een klootzak heeft mijn
tegen mijn voordeur overgegeven.
1030
01:25:03,015 --> 01:25:06,863
Hebben die kinderen wel ouders?
Het is belachelijk, nietwaar?
1031
01:25:08,556 --> 01:25:09,934
Heb je de beelden gezien?
1032
01:25:09,969 --> 01:25:14,692
Ik heb niet meer zoveel tienertieten
gezien sinds R. Kelly's verjaardagsfeest.
1033
01:25:17,583 --> 01:25:20,505
Thomas was veroordeeld voor
het verstoren van de rust...
1034
01:25:20,506 --> 01:25:24,606
plichtsverzuim voor de minderjarigen,
en een aanzetten tot een rel.
1035
01:25:24,911 --> 01:25:29,263
Volgens zijn klasgenoten zal hij
hoogstwaarschijnlijk succesvol worden.
1036
01:25:30,061 --> 01:25:35,309
Dankzij zijn peperdure advocaat, is Costa
vrijgesproken van alle aanklachten.
1037
01:25:35,610 --> 01:25:40,201
Maar hij wacht wel op resultaat
van drie verschillende vaderschapstesten.
1038
01:25:40,922 --> 01:25:44,202
JB's ouders overtuigde de rechtbank
dat hij een speciaal geval was...
1039
01:25:44,303 --> 01:25:47,470
en dus ontoerekeningsvatbaar was.
1040
01:25:48,259 --> 01:25:50,671
De klachten vielen weg,
maar hij moest wel...
1041
01:25:50,772 --> 01:25:53,285
voor de rest van het middelbaar
met de speciale bus meerijden.
1042
01:25:54,008 --> 01:25:58,924
Dax wordt onderzocht
voor de verdwijning van zijn ouders.
1043
01:25:58,965 --> 01:26:02,533
Hij woont nog altijd alleen.
1044
01:26:03,068 --> 01:26:06,415
We hebben nu live bij ons
een Pasadena tiener...
1045
01:26:06,450 --> 01:26:10,614
die recentelijk veel aandacht
heeft gekregen voor het organiseren van...
1046
01:26:10,649 --> 01:26:14,239
mogelijk het allerbeste middelbaar feest ooit.
1047
01:26:14,274 --> 01:26:18,236
Costa, voordat we beginnen, is er iets
dat je graag kwijt wilt aan de kijkers?
1048
01:26:18,271 --> 01:26:22,997
Eigenlijk wel. Je zei dat het mogelijk
het allerbeste feest ooit was?
1049
01:26:23,032 --> 01:26:25,504
Het was ook het allerbeste feest ooit.
1050
01:26:25,539 --> 01:26:29,232
Ik dacht meer aan een verontschuldiging.
1051
01:26:29,267 --> 01:26:31,405
Zou je je willen verontschuldigen?
- Ik heb een beter idee.
1052
01:26:31,415 --> 01:26:33,654
Waarom nodig ik je niet uit
voor mijn volgende feestje?
1053
01:26:33,664 --> 01:26:36,365
Wat?
- Je hebt me wel gehoord.
1054
01:26:36,400 --> 01:26:38,309
Zorg er alleen voor
dat je iets spannends draagt.
1055
01:26:38,344 --> 01:26:44,104
Quality over Quantity (QoQ) ®eleases
Vertaling: Sjootelsplak & Elthijsie
1056
01:26:44,344 --> 01:26:49,104
Sub downloaded from: Subscene,
Resync: MMR