1 00:00:01,965 --> 00:00:07,535 Warner Bros. Pictures en de producers bedanken iedereen die bijgedragen heeft aan het maken van deze film. 2 00:00:08,416 --> 00:00:12,266 Ze willen zich ook verontschuldigen aan de wetshandhavers... 3 00:00:12,267 --> 00:00:16,117 en de bewoners van Pasadena, CA voor hetgeen jullie gaan zien. 4 00:00:27,717 --> 00:00:32,717 Sub downloaded from: Subscene, Resync: MMR 5 00:00:28,718 --> 00:00:31,619 Hoe is het, mijn schattige dametjes? Hier is jullie mannetje, Costa. 6 00:00:31,629 --> 00:00:33,094 Jullie gastheer van vanavond. 7 00:00:33,095 --> 00:00:34,911 Achter mij staat het huis van Thomas Kub... 8 00:00:34,921 --> 00:00:37,350 hij is vandaag jarig... 9 00:00:37,360 --> 00:00:40,632 en dit is Project X. 10 00:00:40,633 --> 00:00:43,025 Quality over Quantity (QoQ) ®eleases Project X (2012) Extended Version 11 00:00:43,232 --> 00:00:48,354 Vertaling: Elthijsie & Sjootelsplak Controle: Smokey Resync: THC 12 00:00:59,422 --> 00:01:01,690 Verjaardagstaart. 13 00:01:03,115 --> 00:01:05,032 Dax, mijn lul gaat vanavond zo nat worden... 14 00:01:05,033 --> 00:01:07,522 Pardon? 15 00:01:07,532 --> 00:01:10,442 Mevrouw Kub, ik dacht dat jullie al vertrokken waren. 16 00:01:10,583 --> 00:01:12,410 Wat wordt er nat vanavond? 17 00:01:12,420 --> 00:01:15,581 Niets. Sorry daarvoor, mevrouw Kub. 18 00:01:16,133 --> 00:01:18,312 Wie is je vriend? 19 00:01:18,432 --> 00:01:21,092 Let maar niet op hem. We maken enkel dit verjaardag filmpje voor Thomas. 20 00:01:21,093 --> 00:01:23,792 Het is zoiets als 'een dag in het leven van' dingetje wat we doen. 21 00:01:23,802 --> 00:01:25,739 Hij is nog steeds aan het douchen. 22 00:01:26,913 --> 00:01:28,439 Tot straks. 23 00:01:32,072 --> 00:01:34,210 Dat was op het nippertje. 24 00:01:48,724 --> 00:01:50,872 Fijne verjaardag, klootzak. 25 00:01:51,183 --> 00:01:52,940 Doe eens normaal, man. 26 00:01:53,612 --> 00:01:56,091 Wat is dit man? - Kom er uit, stop met je op je moeder af te trekken. 27 00:01:56,092 --> 00:01:58,942 Dus, kerel, dit is je laatste dag als nietsnut. Hoe voelt dat? 28 00:01:58,952 --> 00:02:02,134 Je bent zo'n lul, Costa. 29 00:02:02,144 --> 00:02:04,974 Dit blijft goed. 30 00:02:07,795 --> 00:02:10,836 Hoe is het, Dax? Hoe hebben ze hierbij betrokken? 31 00:02:10,846 --> 00:02:12,763 Hij is een van JB's jongens van de 'Gay-V club'. 32 00:02:12,764 --> 00:02:15,513 Hij is een idioot, maar een goede filmer. 33 00:02:15,523 --> 00:02:17,832 Hij gaat ons goed doen uitzien. Als je dat maar weet. 34 00:02:19,227 --> 00:02:22,760 Thomas, kom naar beneden. - We gaan. 35 00:02:24,918 --> 00:02:26,915 Je zei dat je ouders tegen zevenen weg waren? 36 00:02:26,916 --> 00:02:29,716 Kom op. - Ik wil niet tegen je vader praten? 37 00:02:34,644 --> 00:02:37,394 Je moeder vermoordt me en dan moet ik jullie vermoorden. 38 00:02:37,404 --> 00:02:39,763 Hier is $40 voor pizza. - Geweldig. 39 00:02:39,773 --> 00:02:42,543 Jullie mogen dat hebben. Vermaak jullie. 40 00:02:42,553 --> 00:02:44,802 Achterdeur, doe het alarm uit en... 41 00:02:44,812 --> 00:02:48,425 Thomas, ik ben niet gek. Ik weet dat er vrienden komen... 42 00:02:48,435 --> 00:02:51,245 Pa, waarom denk je dat? - Eerlijk, we hebben geen... 43 00:02:52,641 --> 00:02:54,477 Sorry, wie ben jij? 44 00:02:54,487 --> 00:02:57,990 Dat is Dax. Hij maakt een film als cadeau. 45 00:03:00,620 --> 00:03:03,431 Hij is een vriend van school. - Vier, maximaal vijf vrienden. 46 00:03:03,441 --> 00:03:06,111 Ik vraag alleen dat je mijn huis respecteert. 47 00:03:06,121 --> 00:03:08,539 Oké? - Prima, in orde. 48 00:03:08,550 --> 00:03:10,758 En vergeet niet het hek open te laten voor de tuinman. 49 00:03:10,759 --> 00:03:13,869 Ik weet dat ik je het niet hoef te vertellen maar mijn auto is verboden terrein. 50 00:03:13,879 --> 00:03:16,148 Ja pa, ik weet het. - Oké, goed dan. 51 00:03:16,158 --> 00:03:18,356 Zwembad verwarming? Niet aanraken. 52 00:03:18,366 --> 00:03:21,497 Ook niet in mijn kantoor gaan, jongens. 53 00:03:21,507 --> 00:03:23,204 Zoals je weet werk ik aan drie projecten. 54 00:03:23,205 --> 00:03:25,281 Ik wil hier niemand binnen hebben, duidelijk? 55 00:03:25,291 --> 00:03:27,152 Naar buiten. 56 00:03:27,853 --> 00:03:31,567 Er komt hier niets binnen. Waar is je moeder? 57 00:03:31,577 --> 00:03:33,715 Ik moet de tassen pakken. 58 00:03:36,033 --> 00:03:39,044 Wat is er? Wat is er aan de hand? - Ik ben enkel bezorgd. 59 00:03:39,054 --> 00:03:40,861 Waarover? - Ik weet het niet. 60 00:03:40,871 --> 00:03:42,909 Thomas. Hem hier het hele weekend alleen laten. 61 00:03:42,919 --> 00:03:47,876 Stop, alsjeblieft. Kom op schat, hij is 17 jaar. - Daarom maak ik me ook zorgen. 62 00:03:48,891 --> 00:03:51,149 Laten we even reëel zijn. 63 00:03:51,159 --> 00:03:52,745 We hebben het hier wel over Thomas. 64 00:03:52,746 --> 00:03:55,826 Hij is niet echt Popie Jopie. - Wat bedoel je daarmee? 65 00:03:55,836 --> 00:03:58,827 Ik zeg alleen dat hij niet echt dat type kind is. 66 00:03:58,838 --> 00:04:01,136 Hij heeft een paar vrienden. Ze gaan wat rondhangen. 67 00:04:01,137 --> 00:04:05,562 Ze gaan niets doen. Hij is een lief joch, maar... 68 00:04:06,024 --> 00:04:07,981 hij is een nietsnut. 69 00:04:14,596 --> 00:04:15,951 Fijne verjaardag, Thomas. 70 00:04:17,497 --> 00:04:19,602 Schat, de auto staat er. Jongens, jullie moeten naar school. 71 00:04:19,603 --> 00:04:22,104 Wacht even, we moeten het cadeau nog aan Thomas geven. 72 00:04:22,666 --> 00:04:25,697 Hoe stoer is het dat Thomas op uw verjaardag is geboren? 73 00:04:25,707 --> 00:04:27,925 Een geweldig cadeau: een baby. 74 00:04:28,266 --> 00:04:30,455 Fijne verjaardag, schat. 75 00:04:30,465 --> 00:04:32,643 Mams bestelbusje. Leuk. 76 00:04:32,653 --> 00:04:36,276 En het is alleen voor naar school en terug. - Ja, natuurlijk. 77 00:04:36,306 --> 00:04:39,076 Cool toch? Je hebt een auto nu. - Ik weet het. - Bedankt. 78 00:04:39,086 --> 00:04:44,017 Milo, jij let goed op Thomas. Mama gaat je missen. Tot ziens. 79 00:04:44,527 --> 00:04:45,801 Oké, tot ziens. 80 00:04:45,802 --> 00:04:48,562 En ieder telefoontje van mij wordt beantwoord hè? 81 00:04:48,582 --> 00:04:50,188 Elk. - Ik weet het. 82 00:04:50,198 --> 00:04:54,172 Veel plezier. - Fijne verjaardag. 83 00:04:55,367 --> 00:04:57,183 Ga van me af, kleine homo hond. 84 00:04:57,184 --> 00:04:59,954 Het gaat beginnen, klootzakken. 85 00:04:59,964 --> 00:05:02,513 Doe een rustig, verdomme. 86 00:05:02,523 --> 00:05:05,876 Het was tof van je vader en moeder om hem voor je te wassen. 87 00:05:06,337 --> 00:05:09,238 Deze auto is voor niks. Ik ga niet over een gratis auto lopen klagen. 88 00:05:09,248 --> 00:05:11,888 Ten eerste, het niet eens een auto. Het is een bestelbusje. 89 00:05:11,898 --> 00:05:13,233 Je kunt er nog niet eens in rollen. 90 00:05:13,234 --> 00:05:16,555 Jammer dat je vader je niet de Benz gegeven had. Dat zou vet geweest zijn. 91 00:05:16,565 --> 00:05:19,978 Je hebt gelijk, Costa. Laten we jouw wagen nemen. 92 00:05:19,988 --> 00:05:22,153 Goede grap. - Je hebt er geen. 93 00:05:23,644 --> 00:05:27,518 Ben je klaar voor vanavond? - Daar wilde ik het nog met je over hebben... 94 00:05:27,528 --> 00:05:29,787 voordat we er aan beginnen. 95 00:05:29,797 --> 00:05:32,547 Ik wist het. Je knijpt er tussenuit. - Wat? 96 00:05:33,470 --> 00:05:35,197 Nee man, ik knijp er niet tussenuit. 97 00:05:35,227 --> 00:05:39,131 Thomas knijpt er tussenuit, de kleine slet. 98 00:05:43,929 --> 00:05:46,499 We hebben dit feest nodig. Jij hebt dit feest nodig. 99 00:05:46,519 --> 00:05:49,138 Ik ben enkel nerveus. Wat als niemand komt? Wat als het klote is? 100 00:05:49,148 --> 00:05:52,481 Dat is geen optie, mensen zullen komen. 101 00:05:52,491 --> 00:05:57,449 Kijk eens naar JB. Hij Sms’t net als een kleine dikke autist. 102 00:05:57,459 --> 00:05:59,607 Vertel je me nu dat hij dit niet nodig heeft? 103 00:06:04,766 --> 00:06:08,400 Hebben jouw ouders je de bestelbus gegeven? Dat is geweldig. 104 00:06:15,385 --> 00:06:20,183 Pardon, mag ik even bij mijn kluisje? 105 00:06:20,193 --> 00:06:22,652 Kerel, waarom staar je zo naar mijn lul? 106 00:06:23,817 --> 00:06:26,206 Dat deed ik niet. Mijn kluisje, het is daar. 107 00:06:26,216 --> 00:06:30,110 Nou en, achterlijke gek. - Laat het los. Kom op. 108 00:06:32,910 --> 00:06:38,240 Dat is een leuk bestelbusje, voetbalmoeder. - Zie je? Ik zei het je nog. 109 00:06:38,250 --> 00:06:40,549 Klopt het wat ik over jou gehoord heb op het feestje van Sam vorige week? 110 00:06:40,550 --> 00:06:42,596 Heeft zijn moeder je gepijpt? 111 00:06:42,606 --> 00:06:45,226 Dat feest was echt vet. Iedereen heeft genaaid. 112 00:06:45,236 --> 00:06:47,986 Zelfs 'Rolstoel Robert' werd afgetrokken. - Leuk. 113 00:06:47,996 --> 00:06:51,439 Ben je nou gek? Waarom waren wij niet op dat feest? 114 00:06:51,449 --> 00:06:53,557 We hebben het feest gemist, lekker belangrijk. 115 00:06:53,567 --> 00:06:55,875 Het is belangrijk. We missen elk feest. 116 00:06:55,885 --> 00:06:57,742 Ik bedoel, heb je die gast gehoord? 117 00:06:57,752 --> 00:07:01,406 'Rolstoel Robert' is afgetrokken. Ik wil jullie wat laten zien. 118 00:07:01,416 --> 00:07:04,879 Zie je dit? Kijk eens. Dat is Stacia. - Ze is heerlijk, toch? 119 00:07:04,889 --> 00:07:08,030 Dat is mijn vriendin in Queens en met dit soort meiden kunnen we mee van bil gaan. 120 00:07:08,040 --> 00:07:09,566 We hebben een metamorfose nodig. 121 00:07:09,576 --> 00:07:11,875 Niemand weet eens wie wij zijn. 122 00:07:11,885 --> 00:07:15,388 Als we met de grote jongens willen meedoen, moeten we een groot feest geven. 123 00:07:15,398 --> 00:07:16,582 Begrijp je me? 124 00:07:16,722 --> 00:07:19,744 JB. Wat is er man? Waarom heb je een stijve? 125 00:07:19,774 --> 00:07:21,831 Heb ik niet, mijn ondergoed zit gewoon raar. 126 00:07:21,841 --> 00:07:23,959 Bedekken. - Dat is echt goor. 127 00:07:23,960 --> 00:07:27,131 Het is gemakkelijk om flauwekul te praten als het feest niet eens bij je thuis is. 128 00:07:27,161 --> 00:07:29,279 Kerel, niet terugtrekken. 129 00:07:29,289 --> 00:07:31,738 Dit feest verandert alles voor ons. 130 00:07:32,451 --> 00:07:35,502 Ik neem wel al het risico. 131 00:07:35,512 --> 00:07:37,509 Ik bedoel, alles wat jullie hoeven doen is, komen en drinken. 132 00:07:37,519 --> 00:07:39,958 Denk je nu echt dat je twee beste vrienden je in de steek lieten als er iets mis zou gaan? 133 00:07:39,959 --> 00:07:42,217 Ik ben beledigd, man. - Ja, ik ook. 134 00:07:42,227 --> 00:07:43,512 Het hele idee achter vanavond... 135 00:07:43,513 --> 00:07:46,693 is om die sloeries ons te doen herkennen als de grote jongens. 136 00:07:46,703 --> 00:07:50,126 In Queens werd ik regelmatig gepijpt door die hoeren. 137 00:07:50,136 --> 00:07:52,696 En vanaf het moment ik met jullie omging. Nul. 138 00:07:52,726 --> 00:07:55,586 Ik zie het nut er niet meer van in. - Wat is het nut dan? 139 00:07:55,596 --> 00:07:58,045 Dat is het nut. 140 00:07:58,055 --> 00:08:00,635 Daar is precies nog meer nut. 141 00:08:00,645 --> 00:08:02,813 Het is overal om je heen. - Ik snap het. 142 00:08:02,823 --> 00:08:06,336 Als je dit verkloot, steek ik je neer. Ik maak geen grapje. 143 00:08:06,346 --> 00:08:11,021 Niet meer dan 20 personen. - 20 personen? - Oké dan, 30 personen. - 30 personen? 144 00:08:11,022 --> 00:08:12,880 Ik moet er zeker van zijn dat mijn huis niet overhoop gehaald wordt. 145 00:08:12,881 --> 00:08:15,510 30 personen gaat niets voor ons doen veranderen. 146 00:08:15,520 --> 00:08:18,431 Oké dan. 50 personen, max. 147 00:08:18,441 --> 00:08:21,874 50 personen, absoluut het maximum. 148 00:08:21,884 --> 00:08:24,313 Precies groot genoeg om cool te zijn. 149 00:08:28,814 --> 00:08:31,714 Epic feestje bij Thomas Kub. Lekkere chicks, kleed je er naar. Lelijkerds, blijf thuis. 150 00:08:33,417 --> 00:08:36,207 Massa marketing. Ja, ik weet het. 151 00:08:51,905 --> 00:08:54,344 En als jullie er eerder zijn als ons... 152 00:08:54,354 --> 00:08:57,676 kun je gewoon de tuin ingaan en doen wat je moet doen. 153 00:08:57,686 --> 00:09:01,370 Dax, ga over het randje heen. 154 00:09:01,380 --> 00:09:04,511 Dat waardeer ik echt. 155 00:09:04,521 --> 00:09:07,613 Ik moet je terugbellen, Sarah, sorry. 156 00:09:07,623 --> 00:09:10,020 Wat doe je, Dax. Maak dat je hier wegkomt. 157 00:09:10,021 --> 00:09:11,869 Wat ben je nou aan het doen? - Jongens... 158 00:09:14,338 --> 00:09:16,837 Nemen jullie mij nu in de maling? 159 00:09:17,670 --> 00:09:19,888 Dat was een zakelijk telefoontje voor je feest. 160 00:09:19,898 --> 00:09:21,896 Wie gaat er schijten en telefoneert zakelijk? 161 00:09:21,906 --> 00:09:24,144 Nemen jullie mij nou in de maling? 162 00:09:24,154 --> 00:09:28,149 Kom op, man. Ik zie niks. Het is flink donker hier. 163 00:09:31,210 --> 00:09:33,047 Dax, kom op, laten we korter bij gaan. 164 00:09:33,057 --> 00:09:35,215 Het zou wel cool moeten worden. 165 00:09:36,269 --> 00:09:37,955 Gewoon, rustig. 166 00:09:37,965 --> 00:09:40,585 Ik laat Costa het meeste plannen. 167 00:09:40,595 --> 00:09:43,114 Is dat wel een goed idee? 168 00:09:43,305 --> 00:09:44,821 Nee, hij doet het goed. 169 00:09:44,831 --> 00:09:47,490 Hij regelt veel drank en... 170 00:09:47,631 --> 00:09:49,327 ik vermoed een DJ. 171 00:09:49,337 --> 00:09:52,358 Een DJ. Echt leuk. 172 00:09:52,369 --> 00:09:56,293 Raad eens wat mama en papa Kub gegeven hebben aan... 173 00:09:56,303 --> 00:09:57,257 Baby Kub? 174 00:09:57,258 --> 00:10:00,298 baby Kub voor zijn verjaardag? - Wat? 175 00:10:00,308 --> 00:10:01,713 De Kub mobiel. 176 00:10:01,723 --> 00:10:02,885 Hebben ze je de het bestelbusje gegeven? 177 00:10:02,886 --> 00:10:06,559 Ja, voor mijn verjaardag. - Jouw ouders geven de slechtste cadeaus ooit. 178 00:10:06,560 --> 00:10:07,563 Waar is jouw cadeau? 179 00:10:07,564 --> 00:10:10,074 Meen je dat serieus? Jij hebt me al 10 jaar geen verjaardagscadeau gegeven. 180 00:10:10,075 --> 00:10:11,881 Ik dacht dat we gewoon... - Dus? 181 00:10:12,966 --> 00:10:17,151 Maar omdat ik toch een betere vriend ben, heb ik wel wat voor je. 182 00:10:17,583 --> 00:10:20,940 Ik neem het vanavond mee. Ik moet gaan. Fijne verjaardag, nietsnut. 183 00:10:23,936 --> 00:10:25,395 Val niet. 184 00:10:26,205 --> 00:10:27,822 Ik ben in orde. 185 00:10:28,242 --> 00:10:30,511 Thomas, zuig aan mijn lul. 186 00:10:30,521 --> 00:10:32,859 Wat? - Mama en papa Kub? 187 00:10:33,151 --> 00:10:35,580 Ja, dat zijn mijn ouders, klootzak. 188 00:10:36,061 --> 00:10:38,882 Verdomme, zij is zo heet man. 189 00:10:39,213 --> 00:10:40,448 Denk je dat ze vanavond komt? 190 00:10:40,458 --> 00:10:42,314 Ik nodig haar niet uit. Deze doe jij maar. 191 00:10:42,315 --> 00:10:45,506 Alexis komt niet. Zij neukt studenten. 192 00:10:50,575 --> 00:10:52,091 Lamell? 193 00:10:52,382 --> 00:10:55,574 Ik ken geen Lamell. - Hij is cool. 194 00:10:55,584 --> 00:10:58,635 Serieus, het laatste wat ik wil is een stel vreemden in mijn huis. 195 00:10:58,645 --> 00:11:01,315 Nee, kerel. Het laatste wat je wilt is niemand in je verdomde huis. 196 00:11:01,816 --> 00:11:02,931 Hoe meer het gerucht verspreid wordt... 197 00:11:02,932 --> 00:11:05,470 des te meer kans dat die grieten op ons feest komen. 198 00:11:07,177 --> 00:11:09,314 Kijk en leer hoe Kapitein 'Big Dick' het doet. 199 00:11:12,727 --> 00:11:15,146 Hé meiden, denk er aan iets straks aan te doen. 200 00:11:17,736 --> 00:11:21,249 Hè daar, schatjes. Huis van Thomas Kub, 20:00 uur. 201 00:11:21,259 --> 00:11:23,427 Neem hier eens een stuk van. 202 00:11:23,437 --> 00:11:25,757 Ga jij naar de verjaardag van Thomas vanavond? 203 00:11:25,807 --> 00:11:28,467 Thomas, wie is dat? - Wie is Thomas? 204 00:11:31,709 --> 00:11:34,670 Komt er dan iets? Die lul in die trui zei er iets over. 205 00:11:34,671 --> 00:11:37,129 Hoe is het, Ace. 20:00 uur. 206 00:11:40,983 --> 00:11:43,091 Wat verwacht je van het feest vanavond, man? 207 00:11:43,101 --> 00:11:45,862 High worden. Sletten neuken. Je wilt het niet weten. 208 00:11:45,872 --> 00:11:47,598 Ja, ik denk dat we komen. Kunnen we mensen meenemen? 209 00:11:47,599 --> 00:11:49,364 Kan ik mensen meenemen? 210 00:11:49,375 --> 00:11:51,924 Het huis van Thomas Kub, 20:00 uur. 211 00:11:56,918 --> 00:11:58,417 'Fijne verjaardag, Thomas Kub.' 212 00:11:59,944 --> 00:12:02,453 'JB houdt van een stijve.' 213 00:12:03,838 --> 00:12:05,213 We zijn nu getuige... 214 00:12:05,223 --> 00:12:07,451 van een adembenemend moment... 215 00:12:07,461 --> 00:12:09,519 in het nog zo prille leven van jonge Thomas. 216 00:12:09,529 --> 00:12:14,417 De hulpeloze foetus, groeit in een kleine penis. 217 00:12:14,909 --> 00:12:16,967 Een penis die op een dag... 218 00:12:16,977 --> 00:12:19,938 deze meids vagina binnendringt... 219 00:12:20,440 --> 00:12:25,297 als hij deze eerste ontmoeting overleeft zonder dat zij hem nu opvreet. 220 00:12:42,374 --> 00:12:44,000 Man, we hebben veel nodig. 221 00:12:44,010 --> 00:12:45,666 Extra grote condooms. 222 00:12:45,676 --> 00:12:47,693 Voor die troep betaal ik niet. 223 00:12:48,817 --> 00:12:51,257 'Attentie, gewaardeerde klanten... 224 00:12:52,230 --> 00:12:55,904 kom voor een avond vol onderbroekenlol naar het huis van Thomas Kub.' 225 00:12:55,914 --> 00:12:57,650 Man, stop. 226 00:13:00,852 --> 00:13:04,626 Hé kleine, wil je iets drinken? 227 00:13:04,676 --> 00:13:07,386 Ze vangt hem en dan krijgt hij over zijn kloten. 228 00:13:20,364 --> 00:13:22,743 Jezus, het is Miles Teller. 229 00:13:24,319 --> 00:13:26,748 Dat is hem. Jezus. 230 00:13:27,129 --> 00:13:29,749 Mijn vriend begon op het tweede honk voor UMC. 231 00:13:29,759 --> 00:13:32,429 Ik heb gehoord dat hij eens moest nablijven en uiteindelijk de lerares neukte. 232 00:13:32,430 --> 00:13:34,436 Hé Tel, hoe is het man? 233 00:13:34,758 --> 00:13:36,082 We gaan naar 'North Pas'. 234 00:13:36,092 --> 00:13:38,642 We zijn grote fans. - Grote fans. 235 00:13:38,893 --> 00:13:40,238 Geweldig. Super. 236 00:13:40,248 --> 00:13:42,105 We maken een film. 237 00:13:42,868 --> 00:13:44,042 Nodig hem uit. Kom op. 238 00:13:44,043 --> 00:13:45,768 Oké... 239 00:13:45,778 --> 00:13:49,863 Luister Miles, we houden een klein feestje bij mij thuis vanavond. 240 00:13:49,873 --> 00:13:51,399 Ik bedoel, als je langs wilt komen. 241 00:13:51,409 --> 00:13:53,637 Teller, mijn vriend verkoopt dit voor een prikkie. 242 00:13:53,638 --> 00:13:56,257 Het gaat helemaal te gek worden. Je moet zeker langs komen. 243 00:13:56,267 --> 00:13:59,760 Ik kan niet. Ik heb andere plannen vanavond, dus ik ga het niet halen. 244 00:13:59,770 --> 00:14:02,420 Denk er maar eens over na. Het is in de Dickens straat. 245 00:14:02,430 --> 00:14:03,795 We willen je graag erbij hebben. 246 00:14:03,996 --> 00:14:05,913 Dickens straat? 247 00:14:05,923 --> 00:14:07,920 Is dat jullie feestje? Geven jullie dat? 248 00:14:07,930 --> 00:14:10,560 Dat is waar ik heenga. Ik heb gehoord dat het te gek wordt, man. 249 00:14:10,570 --> 00:14:12,315 Ja, dat is mijn feest. Ik ben Thomas Kub. 250 00:14:12,316 --> 00:14:13,571 Ik ben vandaag jarig. 251 00:14:13,572 --> 00:14:16,211 Ik hoorde dat er oneindig veel schoolkutjes en toestanden kwamen. 252 00:14:16,221 --> 00:14:18,821 Man, schoolkutjes voor een aantal dagen. 253 00:14:18,831 --> 00:14:21,701 Wat? Bemoei je met je eigen zaken, vrouwtje. 254 00:14:21,822 --> 00:14:24,542 Hoe staat het met de drank? Hebben jullie drank? 255 00:14:25,646 --> 00:14:27,902 Dacht ik al. Sterker nog: Maak je daar maar geen zorgen over. Ik neem het mee. 256 00:14:27,903 --> 00:14:29,922 Ik bel even mijn vrienden op. Maken jullie je maar geen enkele zorgen. 257 00:14:29,923 --> 00:14:32,341 Ontzettend bedankt. 258 00:14:32,351 --> 00:14:33,916 Oké, ik zie jullie straks dan wel. 259 00:14:33,927 --> 00:14:36,074 In orde. - Dickens straat. 260 00:14:36,084 --> 00:14:38,062 Teller, neem je handschoen mee. Gooien we wat over. 261 00:14:38,063 --> 00:14:39,316 Nee. 262 00:14:39,326 --> 00:14:41,123 Neem je handschoen mee? Achterlijke idioot. 263 00:14:44,598 --> 00:14:47,148 Oké, dit is wat ik wil: 264 00:14:47,489 --> 00:14:50,570 Het feest beperkt zich tot de tuin, oké? 265 00:14:50,580 --> 00:14:54,093 Het huis wordt afgesloten met het alarm aan. 266 00:14:54,103 --> 00:14:56,462 Niemand gaat naar binnen. Oké? 267 00:14:56,502 --> 00:14:59,022 Je wilt dat wij bosjes induiken? - Dat maakt mij niets uit. 268 00:14:59,032 --> 00:15:02,354 Als ik vanavond geen meid met dikke tieten neuk, verdrink ik me. 269 00:15:02,364 --> 00:15:05,706 Als is ze 150 kg. Ik moet een meid met dikke tieten neuken. 270 00:15:05,716 --> 00:15:07,513 Snap je waar ik heen wil, JB? 271 00:15:07,523 --> 00:15:10,494 Jazeker. Ik bedoel, ik wil wel graag gepijpt worden... 272 00:15:10,504 --> 00:15:13,104 of op zijn minst wat 'vingerknallen'. 273 00:15:13,425 --> 00:15:16,386 Wat? 'Vingerknallen? Kun je dit uitleggen? 274 00:15:16,396 --> 00:15:18,100 Wat je doet is je neemt eerst je wijsvinger... 275 00:15:18,101 --> 00:15:19,566 je duim en je middelvinger. 276 00:15:19,567 --> 00:15:21,766 Maar een 'kom hier' beweging. Zo van: 'Hé, kom eens hier'. 277 00:15:21,767 --> 00:15:24,396 Deze heet 'het machinegeweer', of 'de vriendelijke schaar'. 278 00:15:24,406 --> 00:15:26,845 Deze heet, 'de genotscirkel'. 'Het kleine spinnetje'. 279 00:15:27,075 --> 00:15:29,253 Aanraken en draaien... 280 00:15:29,264 --> 00:15:31,512 En blijf haar zeggen dat ze mooi is. 281 00:15:31,513 --> 00:15:33,278 Hou toch je smoel. 282 00:15:33,288 --> 00:15:36,079 Jammer voor je. Het is handig om te weten. 283 00:15:36,089 --> 00:15:38,407 Rechtdoor rijden en dan weer naar rechts. 284 00:15:38,408 --> 00:15:41,599 Luister, wij drieën hebben volledige toegang tot het huis... 285 00:15:41,609 --> 00:15:43,366 voor seks en om te vingerknallen. 286 00:15:44,299 --> 00:15:45,935 Maar niemand anders, oké? 287 00:15:45,945 --> 00:15:47,903 Natuurlijk, man. We dekken je wel. 288 00:15:47,913 --> 00:15:49,569 Naar rechts hier. - Hier? 289 00:15:49,579 --> 00:15:51,253 Hier wil je wel je deuren op slot doen. 290 00:15:51,254 --> 00:15:53,132 Meen je dat? - Ja, dat meen ik. 291 00:15:53,133 --> 00:15:54,878 Doe de deuren op slot. 292 00:15:54,888 --> 00:15:58,251 T-Rick. We willen wat van dat heftig spul. 293 00:15:58,261 --> 00:15:59,546 Weten jullie zeker dat die kerel oké is? 294 00:15:59,547 --> 00:16:01,854 T-Rick is de beste. Hij is een ex-militair. 295 00:16:01,864 --> 00:16:04,494 Wacht maar tot je zijn wapencollectie ziet. Waanzinnig. 296 00:16:04,504 --> 00:16:05,847 Dit is wel een heuse achterbuurt. 297 00:16:05,848 --> 00:16:07,553 Ja, waarom moesten we helemaal tot hier komen? 298 00:16:07,554 --> 00:16:09,352 Kunnen we het niet gewoon op school krijgen? 299 00:16:09,353 --> 00:16:12,313 Waar denk je dat de school het vandaan haalt? Dit is groothandel. 300 00:16:12,323 --> 00:16:14,872 Je bent een echte mongool. 301 00:16:14,882 --> 00:16:17,231 Hou toch je smoel. 302 00:16:19,118 --> 00:16:21,206 T-Rick, doe eens open. 303 00:16:25,451 --> 00:16:27,359 Hé, hoe is het, man? 304 00:16:30,540 --> 00:16:32,508 Hoe is het met je? Alles in orde? 305 00:16:32,509 --> 00:16:35,770 Alles is geweldig. Ik zie dat je de schotel opgewaardeerd hebt, alles ziet er prima uit. 306 00:16:35,780 --> 00:16:39,112 Ja, dat heb ik gedaan, ik heb hem opgewaardeerd. 307 00:16:39,122 --> 00:16:43,318 Dit zijn mijn vrienden, JB en Thomas. - Hoi, hoe is het? 308 00:16:50,049 --> 00:16:54,295 Dat was een semiautomatische Mossberg Maverick. 309 00:16:54,305 --> 00:16:56,453 Ik wil wel een keer met je naar de schietbaan gaan. 310 00:16:56,454 --> 00:16:59,424 Ja, dat is een goed idee. Naar de schietbaan gaan. 311 00:16:59,434 --> 00:17:01,792 Even afreageren. 312 00:17:01,802 --> 00:17:04,241 Net doen alsof je Vietcongs doodt. 313 00:17:16,938 --> 00:17:19,147 Ik ga even je spul halen. 314 00:17:19,157 --> 00:17:21,385 Stook het vuur nog eens op. - Jij bent de man. 315 00:17:21,386 --> 00:17:23,824 Oké, T-Rick. - Ja lekker hè. 316 00:17:25,199 --> 00:17:27,006 Zullen we eens gaan? 317 00:17:29,716 --> 00:17:33,118 Ga zitten, man. - Kijk hier eens. 318 00:17:33,128 --> 00:17:36,210 Wat doe je nou? - Hou daarmee op. 319 00:17:38,127 --> 00:17:40,375 Technisch gezien is dat een homo handeling. 320 00:17:41,539 --> 00:17:43,537 Ik kom op het gezicht van de Kerstman. 321 00:17:43,538 --> 00:17:45,896 Costa, hij komt terug. 322 00:17:46,096 --> 00:17:48,947 Pak. - Wat doe je, steel je het? 323 00:17:48,957 --> 00:17:53,534 Nee, ik leen het enkel. We hebben een mascotte voor het feest nodig. 324 00:17:56,344 --> 00:17:58,181 Hierzo. 325 00:17:58,191 --> 00:18:00,670 Daar gaan we dan. Ik moet tegen vijven in de dojo zijn. 326 00:18:01,071 --> 00:18:02,777 Zeker weten. 327 00:18:04,844 --> 00:18:06,821 Ik zei het toch. T-Rick is een schatje. 328 00:18:10,736 --> 00:18:13,075 Jullie kleine klootzakken. 329 00:18:13,085 --> 00:18:16,738 Geef mijn gnoom terug. Geef mijn klotegnoom terug. 330 00:18:16,748 --> 00:18:20,111 Rijden, ga, ga. 331 00:18:22,620 --> 00:18:26,635 Hij is hartstikke gek man. Hij is gestoord. 332 00:18:50,925 --> 00:18:53,033 Hij heeft mijn voorruit kapot geslagen. 333 00:18:53,043 --> 00:18:56,616 Mijn neef heeft een onderdelen winkel. Hij maakt het wel, geen probleem. 334 00:18:56,897 --> 00:18:58,764 Kungfu haalt hier niets uit. 335 00:19:00,851 --> 00:19:02,809 Geef mijn gnoom terug. 336 00:19:02,939 --> 00:19:05,940 Die vent is als de Terminator. Jezus. 337 00:19:05,950 --> 00:19:09,192 Hij was echt super kwaad. - Hij maakte me echt bang. 338 00:19:11,208 --> 00:19:12,653 Hé, baas. 339 00:19:12,663 --> 00:19:15,454 Wat krijgen we nou? - Daar is hij dan. 340 00:19:15,964 --> 00:19:19,366 Dit is Everett en zijn vriend Tyler. Zij gaan vanavond de beveiliging doen. 341 00:19:19,667 --> 00:19:21,364 Meen je dat echt? 342 00:19:21,374 --> 00:19:23,000 Zijn dat nunchucks? - Ja. 343 00:19:23,010 --> 00:19:25,989 Jullie zien er uit als ninjas. - Ninjas zijn watjes. 344 00:19:25,990 --> 00:19:27,625 Daarom hou ik zo van dit joch. - Als je dat maar weet. 345 00:19:27,626 --> 00:19:30,114 Echt, Thomas, met deze twee hoeven we ons geen zorgen te maken. 346 00:19:30,115 --> 00:19:31,842 We zijn dan buiten het huis. 347 00:19:31,843 --> 00:19:33,880 Ik zie een paar verdachten. - Wat is er, Costa? 348 00:19:33,890 --> 00:19:35,365 Ken ik jullie? 349 00:19:35,376 --> 00:19:37,112 We hebben van je feestje vanavond gehoord. 350 00:19:37,113 --> 00:19:38,628 We willen toegang. - Eerstejaars? 351 00:19:38,638 --> 00:19:40,635 Ja. - Sodemieter op, man. 352 00:19:40,645 --> 00:19:42,793 Kom op, man. - Praat je nog steeds? 353 00:19:42,803 --> 00:19:45,132 Maak dat je wegkomt. 354 00:19:45,583 --> 00:19:48,253 Lul. 355 00:19:49,116 --> 00:19:51,264 JB zet die tassen neer. We hebben werk aan de winkel. 356 00:19:57,166 --> 00:19:58,993 Goedenavond, mevrouw Stilson. 357 00:19:59,003 --> 00:20:01,281 Ik heet Oliver. Dit is mijn vriend Jonathan. 358 00:20:01,482 --> 00:20:04,232 We zijn beiden vrienden van Thomas Kub. 359 00:20:04,242 --> 00:20:06,872 We geven een verjaardagfeestje voor hem... 360 00:20:06,882 --> 00:20:10,315 en we wilden u beleefd informeren dat er... 361 00:20:10,325 --> 00:20:12,603 waarschijnlijk wat hard feestlawaai zal zijn. 362 00:20:13,004 --> 00:20:16,104 Ik geef u mijn telefoonnummer voor als er problemen zijn of u zorgen heeft. 363 00:20:16,405 --> 00:20:17,605 U bent een mooie vrouw. 364 00:20:17,806 --> 00:20:19,806 U kunt me altijd bellen. - Bedankt. 365 00:20:20,507 --> 00:20:22,007 Dat is erg lief van je. 366 00:20:22,104 --> 00:20:24,009 Ik meen als ik zeg dat u een erg mooie vrouw bent. 367 00:20:24,019 --> 00:20:26,297 vieren een klein verjaardagfeestje bij Thomas Kub. Hij woont daar. 368 00:20:26,298 --> 00:20:30,031 Ben ik uitgenodigd? - Ja, je kunt langskomen. 369 00:20:30,041 --> 00:20:32,500 Jongens, erg bedankt en amuseer jullie bij jullie zwemfeestje. 370 00:20:32,501 --> 00:20:35,712 Bedankt, dat waardeer ik echt. Je kunt op ieder moment langskomen, echt. 371 00:20:35,722 --> 00:20:37,439 Oké, bedankt. - Oké. 372 00:20:37,440 --> 00:20:38,864 Dag, baby. 373 00:20:41,684 --> 00:20:44,113 Bedankt voor uw begrip. 374 00:20:44,123 --> 00:20:46,934 Is ook geen probleem. 375 00:20:46,944 --> 00:20:48,951 Bedankt. - Geen dank. 376 00:20:56,552 --> 00:21:00,565 Hallo, ik ben JB. Ik ben een vriend van Thomas Kub aan de overkant. 377 00:21:00,566 --> 00:21:03,566 En ik wou even doorgeven dat we een feestje houden... 378 00:21:03,567 --> 00:21:07,567 en dat kan misschien een beetje rumoerig worden. Maar dat als u zich zorgen maakt... 379 00:21:07,568 --> 00:21:09,868 laat het me weten en ik zal u graag daarbij helpen. 380 00:21:11,019 --> 00:21:14,968 U kan me bellen of sms'en, ik ben openlijk. Ik heb zelfs een Facebook pagina... 381 00:21:14,969 --> 00:21:16,469 waar u iets heen kan sturen. Snapt u? 382 00:21:16,570 --> 00:21:20,711 Als het wat te rumoerig wordt, kan ik ze zeggen dat het wat rustiger moet. U weet wel hoe dat gaat. 383 00:21:23,079 --> 00:21:25,528 Daar de DJ’s. - Cool. 384 00:21:25,538 --> 00:21:27,556 De bar wordt hier opgezet. - Leuk. 385 00:21:27,566 --> 00:21:29,382 Karaoke in het badhuis. - Mooi. 386 00:21:29,383 --> 00:21:31,189 Wat is dit, man? 387 00:21:31,199 --> 00:21:32,926 Waar heb je een springkussen vandaan gehaald? 388 00:21:32,936 --> 00:21:35,656 Costa heeft dit uitgehaald. - Je weet het, schatje. 389 00:21:35,666 --> 00:21:37,563 $50 extra voor het chemisch toilet. 390 00:21:37,573 --> 00:21:39,570 En een paar opblaaspoppen hebben we gratis. 391 00:21:39,580 --> 00:21:42,912 Goed gedaan. - Waarom niet? Het is een verjaardagsfeestje. 392 00:21:42,923 --> 00:21:44,547 Willen jullie helpen? Doe iets. 393 00:21:44,548 --> 00:21:46,566 Hé dikke, waarom pak je daar je tweelingbroer niet? 394 00:21:46,567 --> 00:21:48,975 Rot op, lul. - Jongens, kijk eens hier. 395 00:21:48,985 --> 00:21:50,741 Alsof dat gaat werken. 396 00:21:50,751 --> 00:21:52,135 Ja, dat werkt zeker. 397 00:21:52,136 --> 00:21:53,753 De volgende keer als de schoonmaker komt, zegt hij... 398 00:21:53,754 --> 00:21:57,406 'Pardon, Mr. Kub, maar ik denk dat ik wat water bij het sperma heb gevonden'. 399 00:21:57,416 --> 00:21:59,725 Werkelijk afschuwelijk. 400 00:22:03,609 --> 00:22:05,546 JB, ik had je toch gezegd dat je het ijs moest ophalen. 401 00:22:05,547 --> 00:22:08,296 Heb ik gedaan, het ligt in de vriezer in de garage. 402 00:22:08,306 --> 00:22:11,067 Wat ben je nou aan het doen? - Ik probeer in vorm te raken voor het feest. 403 00:22:11,077 --> 00:22:14,018 Het feest begint over drie uur. - Het meeste is water-gewicht. 404 00:22:14,028 --> 00:22:17,390 Worstelaars doen het altijd. - Worstelaars worstelen ook altijd. 405 00:22:17,400 --> 00:22:19,006 Laten we dit eens een standje hoger zetten. - Nee Costa, niet doen. 406 00:22:19,007 --> 00:22:21,475 Het werkt niet, zolang we niet een standje hoger gaan. 407 00:22:22,770 --> 00:22:25,038 Stop. 408 00:22:25,048 --> 00:22:27,146 Kom op. - Dax, help mij. 409 00:22:27,156 --> 00:22:29,344 Niet doen, Dax. 410 00:22:31,432 --> 00:22:35,336 Alles oké, kerel? JB, ben je in orde? 411 00:22:35,347 --> 00:22:38,478 Over een uur, is deze plek een gekkenhuis. 412 00:22:38,488 --> 00:22:43,778 Geen gekkenhuis. Het wordt een leuk, fatsoenlijk feest. 413 00:22:43,788 --> 00:22:47,421 Jij. Ik. Dax. 414 00:22:47,431 --> 00:22:49,429 Bedankt, ik drink geen alcohol. 415 00:22:49,439 --> 00:22:51,336 Oké, nicht. 416 00:22:51,346 --> 00:22:53,584 Op een krankzinnige avond. 417 00:22:53,594 --> 00:22:56,254 Proost. 418 00:23:08,098 --> 00:23:10,055 Kom op. 419 00:23:10,065 --> 00:23:12,062 Hoe komt het dat je zo slecht in dit spel bent, Costa? 420 00:23:12,072 --> 00:23:15,144 Hou je mond, Kirby. Je verstoort mijn concentratie. 421 00:23:15,154 --> 00:23:19,339 Thomas, kom eens hier. Ik maak Costa in. 422 00:23:19,671 --> 00:23:21,246 Kijk dit eens. 423 00:23:21,256 --> 00:23:23,977 Ziet er naar uit dat ik gewonnen heb. - Rot op. 424 00:23:24,187 --> 00:23:26,074 Het is al 21:20 uur. 425 00:23:26,084 --> 00:23:28,875 Kerel, relax. De mensen komen wel, beloofd. 426 00:23:28,885 --> 00:23:31,625 Het wordt al laat. - Ik sta zo voor gek als niemand komt. 427 00:23:31,635 --> 00:23:32,910 Hou je mond, Thomas. 428 00:23:32,911 --> 00:23:35,519 Het maakt me kwaad als je niet vertrouwt wat ik doe. 429 00:23:35,529 --> 00:23:37,406 Ik ben het middelpunt van één grote sociale cirkel. 430 00:23:37,407 --> 00:23:39,665 Als ik iets naar buiten breng, dan breng ik het naar buiten. 431 00:23:40,779 --> 00:23:44,653 Wat heb jij nou in godsnaam aan? 432 00:23:47,012 --> 00:23:48,297 Je gaat neuken, kerel. 433 00:23:48,298 --> 00:23:50,093 Dames houden van een kerel met klasse. 434 00:23:50,816 --> 00:23:52,592 Ben jij achterlijk? 435 00:23:54,118 --> 00:23:57,460 Jezus, man. Waar haal je zoiets uit? - Men's Wearhouse. 436 00:23:59,058 --> 00:24:00,544 Stil. 437 00:24:01,276 --> 00:24:02,822 Wat is er? 438 00:24:04,132 --> 00:24:08,508 Ik heb het gezegd. Twijfel niet aan de meester, homo's. 439 00:24:22,038 --> 00:24:25,573 Kerel, we hebben het goed gedaan. - Jezus, al die meiden zijn echt heet. 440 00:24:25,583 --> 00:24:27,882 Ze komen bij bosjes. - Dit is te gek. 441 00:24:27,892 --> 00:24:30,020 Proost. 442 00:24:40,457 --> 00:24:42,544 Wat is er, schatje? 443 00:24:48,978 --> 00:24:53,186 Dit is echt veel meer dan vijftig mensen. - Natuurlijk, dit is '+1'. 444 00:24:53,796 --> 00:24:56,275 Dat is Alexis, man. 445 00:24:56,285 --> 00:24:57,648 Ze is gekomen. 446 00:25:00,521 --> 00:25:03,652 Thomas, dit is jouw feestje. Ze is het heetste meisje dat hier is. 447 00:25:03,662 --> 00:25:06,081 Als ze maar van jou is vanavond. 448 00:26:31,237 --> 00:26:33,234 Waar is jouw drinken, Thomas? 449 00:26:33,235 --> 00:26:36,546 Ik doe geen drankjes. - Wat bedoel je daar eigenlijk mee? 450 00:26:36,556 --> 00:26:39,306 JB, zorg dat dit kind wat te drinken krijgt. - Ja, oké. 451 00:26:40,772 --> 00:26:43,793 Iedereen in de club raakt aangeschoten. 452 00:26:44,375 --> 00:26:46,082 Wie is die kerel met de snor? 453 00:26:46,092 --> 00:26:48,631 Dat is de Rosa. Hij is geslaagd. 454 00:26:48,641 --> 00:26:50,638 Wanneer, in 1986? 455 00:26:51,431 --> 00:26:53,730 Kunnen we ons op zijn minst amuseren? 456 00:26:56,179 --> 00:26:59,170 Het gaat goed. - Hier gaan we. 457 00:26:59,180 --> 00:27:01,187 Lanceren. 458 00:27:07,521 --> 00:27:09,649 Dat is zo niet leuk. 459 00:27:09,659 --> 00:27:12,459 Kijk, een vliegende hond. 460 00:27:16,715 --> 00:27:19,013 Dat is mijn hond. 461 00:27:19,023 --> 00:27:22,607 Ik moet dit opnemen. - Meen je dat nu echt? 462 00:27:22,617 --> 00:27:26,642 Stop dit. Ik ga hem naar binnen brengen. - Ik help je wel. 463 00:27:31,031 --> 00:27:33,142 Stel je voor als je moeder dit zag? 464 00:27:34,517 --> 00:27:36,314 Dat is verdomme mijn hond. - Arme Milo. 465 00:27:38,378 --> 00:27:41,028 Ik weet het niet. Het was wel leuk. 466 00:27:41,038 --> 00:27:43,035 Misschien post ik het wel op YouTube. - Nee. 467 00:27:43,045 --> 00:27:45,956 Nee, stop. Niet doen. 468 00:27:45,966 --> 00:27:48,084 Kom op, je bent veel te gemakkelijk. 469 00:27:48,094 --> 00:27:50,824 Ik vind het leuk. - Ik haat je. 470 00:27:52,179 --> 00:27:54,738 Het zal goed gaan, Milo. Ik beloof het. 471 00:27:59,717 --> 00:28:03,793 Oké, ik ga weer terug daar buiten. 472 00:28:07,736 --> 00:28:10,025 Hé, hoe is het? 473 00:28:13,257 --> 00:28:15,405 Hé man, hoe is het? - Leuk feestje. 474 00:28:15,415 --> 00:28:18,717 Bedankt. Willen jullie van mijn vaders auto af gaan? 475 00:28:18,727 --> 00:28:21,307 Hij flipt uit als er iets mee gebeurt, snap je? 476 00:28:21,317 --> 00:28:23,453 In orde. - Bedankt, dat waardeer ik. 477 00:28:25,191 --> 00:28:28,222 Thomas, van een kogel van me op. 478 00:28:28,232 --> 00:28:29,999 Wat is dat? - Het is tequila. Pak nou gewoon. 479 00:28:30,420 --> 00:28:32,127 Kom hier, kom hier. Kom op. 480 00:28:32,137 --> 00:28:34,827 Dames, hoe gaat het? Wie wil het eens bij het jarig Jobje proberen? 481 00:28:34,828 --> 00:28:36,212 Ja. 482 00:28:37,246 --> 00:28:39,303 Zij is beroeps. Open maar. 483 00:28:39,313 --> 00:28:42,033 Neem maar. Mijn God, ze heeft een diepe keel. 484 00:28:42,043 --> 00:28:43,960 Oké, open maar, doe open. 485 00:28:53,614 --> 00:28:56,033 Wat is er, jongens? - Nou, we hebben het geflikt. 486 00:28:56,043 --> 00:28:57,074 Dit is geweldig. 487 00:28:57,075 --> 00:28:59,937 Hoe is het ons gelukt zoveel mensen te laten komen? - Kijk hier eens. 488 00:28:59,938 --> 00:29:02,155 Ik weet zeker dat zij het meisje uit de Playboy is. 489 00:29:02,165 --> 00:29:03,992 Wie? - Het is haar. 490 00:29:04,002 --> 00:29:07,465 Ze slaagde drie jaar geleden. Ze staat in Playboys verzameleditie 10. 491 00:29:07,475 --> 00:29:10,054 Ik heb de eerste rechten. - Alsof dat gaat gebeuren. 492 00:29:10,055 --> 00:29:12,142 Nou, ik zeg het maar alvast, je weet maar nooit. 493 00:29:16,809 --> 00:29:18,225 We zijn genaaid. 494 00:29:19,028 --> 00:29:21,447 Wat is er aan de hand? - Er zijn mensen in het huis. 495 00:29:22,872 --> 00:29:24,576 Hé Costa. - Ik ben onderbemand. 496 00:29:24,577 --> 00:29:26,776 Ik heb je hulp nodig, echt waar. 497 00:29:32,540 --> 00:29:34,518 Welkom op het feest. Welkom. 498 00:29:34,519 --> 00:29:37,820 Wat is er? - Alles goed? 499 00:29:37,830 --> 00:29:40,128 Dat is Ashley, Rachel, Sarah. 500 00:29:40,138 --> 00:29:42,407 Kijk eens naar die mensen die ik heb meegebracht. 501 00:29:42,408 --> 00:29:44,414 Feestcamera, volle kracht. 502 00:29:44,806 --> 00:29:46,191 We gaan. 503 00:29:46,201 --> 00:29:48,820 Ik heb het over de mensen in het huis. 504 00:29:48,831 --> 00:29:52,113 Mijn ouders kruisigen me, als er iets misgaat. 505 00:29:52,123 --> 00:29:53,917 Weet je wat, het maakt me niet uit als iedereen denkt dat ik een lulletje ben... 506 00:29:53,918 --> 00:29:55,636 ik gooi ze nu het huis uit. - Kom op, man. 507 00:29:59,480 --> 00:30:01,417 Wat doe je nou? 508 00:30:02,561 --> 00:30:04,820 Thomas, zet me alsjeblieft niet zo voor schut. 509 00:30:12,699 --> 00:30:16,101 Zo zie ik het graag. Heb je plezier? 510 00:30:16,111 --> 00:30:19,444 Kom op iedereen, laten we wat drankjes maken. Laten we eens gek doen. 511 00:30:27,684 --> 00:30:29,611 Kan ik u ergens mee helpen, meneer? 512 00:30:29,621 --> 00:30:32,119 Ik ben hier voor Thomas. - Voor- en achternaam, a.u.b. 513 00:30:32,120 --> 00:30:34,116 Ik ben Rob, de buurman. Wie ben jij eigenlijk? 514 00:30:34,117 --> 00:30:36,557 Ik stel hier de vragen. - Schuif eens even. 515 00:30:47,949 --> 00:30:50,398 Hoi rob, wat kan ik voor je doen? 516 00:30:50,408 --> 00:30:52,637 Ik wil niet de verklikker of zoiets zijn... 517 00:30:52,958 --> 00:30:55,798 maar je vriend Oliver kwam langs en zei dat er een klein feestje zou zijn. 518 00:30:55,799 --> 00:30:57,806 Maar dit is te veel. 519 00:30:58,097 --> 00:31:01,399 We waren van plan rond 1:00 te stoppen. 520 00:31:01,409 --> 00:31:03,264 Is dat in orde? - Nee, dat is niet in orde. 521 00:31:03,265 --> 00:31:05,703 Het spijt me. De baby slaapt net en Melinda moet er vroeg uit om te gaan werken. 522 00:31:05,704 --> 00:31:07,900 Mijn vriend Rob is hier, flippen. 523 00:31:08,626 --> 00:31:09,868 Fijn je te zien, man. 524 00:31:09,869 --> 00:31:11,173 Weet je wat, vriend? Ik ga niet flippen... 525 00:31:11,174 --> 00:31:13,291 ik zeg enkel tegen Thomas dat het tijd om te stoppen is. 526 00:31:13,292 --> 00:31:15,612 Dat meen je niet. Dit is een super feest, wat denk je zelf? 527 00:31:15,613 --> 00:31:17,629 Ik meen het wel, omdat het al 23:30 's avonds is... 528 00:31:17,639 --> 00:31:19,867 en dus tijd is om ermee te stoppen. 529 00:31:20,831 --> 00:31:23,692 Waarom brengen we niet iedereen naar achteren, verlagen het volume... 530 00:31:23,702 --> 00:31:26,402 Jongens, dit is geen verzoek. Het feest is afgelopen. 531 00:31:26,412 --> 00:31:29,212 Dan denk ik dat we het niet eens gaan worden, toch? 532 00:31:29,222 --> 00:31:32,625 Luister Thomas, of je stopt of ik bel de politie. 533 00:31:34,411 --> 00:31:37,091 Oké, laat maar, ik bel de pol... 534 00:31:37,904 --> 00:31:40,765 Jezus Christus, waarom deed je dat? 535 00:31:41,397 --> 00:31:44,559 Ben je helemaal gek geworden? Hij maakt je af. 536 00:31:44,569 --> 00:31:47,500 Wie heeft me getaserd? Nu ga ik zeker de politie bellen. 537 00:31:47,831 --> 00:31:49,204 Jij sloeg een kind in het gezicht. 538 00:31:49,205 --> 00:31:50,722 Ik zet de politie op je huid. 539 00:31:50,723 --> 00:31:51,745 Doe maar, slimmerd. 540 00:31:51,755 --> 00:31:54,245 Het is allemaal opgenomen. Deze klootzak heeft alles opgenomen. 541 00:31:54,246 --> 00:31:56,975 Alles wat ik heb is dat jij dat kind in het gezicht sloeg. 542 00:31:56,985 --> 00:31:59,795 Rot op. - Ga naar huis, Robert. 543 00:32:03,599 --> 00:32:05,747 Ben je in orde? - Is hij in orde? 544 00:32:05,757 --> 00:32:07,664 Je bent een kampioen. 545 00:32:07,674 --> 00:32:08,778 Hij sloeg je neer. 546 00:32:08,788 --> 00:32:11,549 In een echt gevecht zouden we hem wel krijgen. - Denk je dat? 547 00:32:11,559 --> 00:32:13,195 Ik wéét dat. De pot op met hem. 548 00:32:13,205 --> 00:32:14,359 We zouden hem vermoorden. 549 00:32:14,360 --> 00:32:16,999 Hé Costa, hoe is het? - Ga maar achterom. 550 00:32:17,009 --> 00:32:19,488 Je moet het 10-15% terugspoelen... 551 00:32:19,498 --> 00:32:21,907 en een beetje ontspannen, oké? 552 00:32:21,917 --> 00:32:24,246 En de taser wegdoen. - Ik snap het. 553 00:32:24,256 --> 00:32:28,341 Kom hier. We hebben een wacht nodig bij die lul thuis. 554 00:32:28,351 --> 00:32:31,733 Als hij de politie belt, geef me dat dan door. 555 00:32:34,684 --> 00:32:36,893 Ga maar. 556 00:32:44,210 --> 00:32:46,789 Alexis kleedde je zowat uit met haar ogen... 557 00:32:46,799 --> 00:32:49,118 en jij hebt wat schoolmeisjes op je lul zitten. Je bent gewild nu. 558 00:32:49,119 --> 00:32:50,423 Ik ben zo de pineut. 559 00:32:50,424 --> 00:32:52,440 Rustig maar, alles verloopt goed. 560 00:32:52,450 --> 00:32:54,759 Ben ik nou helemaal gek geworden? 561 00:32:54,769 --> 00:32:56,766 Heb ik niet tegen jullie gezegd dat jullie moesten opsodemieteren? 562 00:32:56,776 --> 00:32:59,647 Kom naar beneden, nu. - Kom op, Costa, er zijn zowat 200 mensen hier. 563 00:32:59,648 --> 00:33:02,186 Maakt me niet uit. T, zorg dat deze eerstejaars hier verdwijnen. 564 00:33:02,196 --> 00:33:03,892 Dit is een feestje voor volwassenen. 565 00:33:03,902 --> 00:33:06,221 Kom op, we gaan. - Dit slaat nergens op. 566 00:33:06,231 --> 00:33:08,419 Deze kinderen zijn jonger dan ons. - Hoe zijn ze boven gekomen? 567 00:33:08,420 --> 00:33:10,949 Wegwezen jongens. Hup, gaan. Jij ook, wegwezen hier. 568 00:33:10,959 --> 00:33:12,956 Zo mag ik het zien. 569 00:33:12,966 --> 00:33:15,506 Zie je? Hij is een beroeps. We hoeven ons geen zorgen te maken. 570 00:33:15,566 --> 00:33:17,916 Kerel, je hebt Rob gehoord. Wat als hij de politie belt? 571 00:33:17,926 --> 00:33:20,237 Hij gaat niets doen. Hij heeft een 12-jarige in zijn gezicht geslagen. 572 00:33:20,947 --> 00:33:23,406 Thomas, alles is onder controle. 573 00:33:23,416 --> 00:33:26,688 Laten we ons gewoon amuseren, oké? 574 00:33:30,442 --> 00:33:32,289 Hier komt de kanonbal. 575 00:33:38,738 --> 00:33:40,243 Kom erin. 576 00:33:49,452 --> 00:33:54,059 Dit is de Thomas Kub zwembadcamera. Kerel, kijk dat eens. 577 00:33:54,069 --> 00:33:59,038 Lees het bord, schoonheid. Sorry, ik maak de regels niet. 578 00:34:02,491 --> 00:34:04,779 Dat meen je niet. 579 00:34:05,000 --> 00:34:08,041 Kerel, ga er naartoe. Geloof je dit? 580 00:34:08,042 --> 00:34:09,385 Klaar voor de start... 581 00:34:55,159 --> 00:34:58,632 Verdomme. Echt gekkenwerk. 582 00:35:02,877 --> 00:35:06,019 Kerel, dat bord werkt echt. 583 00:35:06,541 --> 00:35:07,976 Je moet een beetje vertrouwen hebben, zoon. 584 00:35:07,977 --> 00:35:09,725 Zou je graag een glaasje wijn hebben? 585 00:35:09,924 --> 00:35:13,761 Ik heb rood, wit, Cabernet, Merlot. 586 00:35:13,796 --> 00:35:15,615 Nog een biertje is goed genoeg. 587 00:35:42,765 --> 00:35:46,017 Hoe is dit hier geraakt? Was er iemand in mijn ouders' slaapkamer? 588 00:35:46,052 --> 00:35:48,729 Het is een kabouter. Wat maakt het uit? 589 00:35:48,764 --> 00:35:50,765 Ik wil hier gewoon niemand hebben. 590 00:35:51,186 --> 00:35:54,258 En het is eng. 591 00:35:54,860 --> 00:35:58,190 JB, wat zoek je? - Of je vader condooms heeft. 592 00:35:58,191 --> 00:36:01,996 Ik ben met iets bezig beneden. - Je bent alleen bezig met diabetes, dikke zak. 593 00:36:01,997 --> 00:36:06,372 Kerel, Alexis heeft juist iets gestuurd. - Wat zegt ze? 594 00:36:06,383 --> 00:36:10,624 Lichaamsshotjes voor de jarige. Het is zover. 595 00:36:10,659 --> 00:36:15,777 Kijk hier eens naar. Je vader is een freak. 596 00:36:17,554 --> 00:36:20,896 Costa, waar ben je mee bezig? - Antwoord sturen. 597 00:36:20,906 --> 00:36:23,285 Stuur dat niet. - Te laat, kerel. 598 00:36:23,286 --> 00:36:25,082 Wat heb je geschreven? 599 00:36:26,005 --> 00:36:28,334 "Ik wil je kont ook, mammie"? 600 00:36:28,655 --> 00:36:31,004 "Ik wil je kont, mammie?" Wie praat nu zo? 601 00:36:31,014 --> 00:36:35,962 Ik praat zo. En het werkt. Ga met haar praten. 602 00:37:06,023 --> 00:37:08,302 Zo doe je dat niet. 603 00:37:09,918 --> 00:37:11,614 Maar wel zo. 604 00:37:14,454 --> 00:37:16,462 Stop dit in je mond. 605 00:37:42,240 --> 00:37:44,335 Jouw beurt. 606 00:37:44,345 --> 00:37:47,898 Kub, de huistelefoon gaat. 607 00:37:52,917 --> 00:37:55,607 Kijk uit. Excuseer me. 608 00:38:05,784 --> 00:38:07,702 Bedankt. Doe de deur achter je dicht. 609 00:38:08,244 --> 00:38:10,371 Dax, zoek de telefoon. 610 00:38:11,375 --> 00:38:13,503 Laat maar. Hou je gewoon stil. 611 00:38:15,825 --> 00:38:20,108 Ben je daar? Waar was je? We proberen je al de hele avond te bellen. 612 00:38:20,109 --> 00:38:22,476 Ik dacht dat we hadden afgesproken dat je altijd zou opnemen. 613 00:38:22,477 --> 00:38:26,734 Ja, ik weet 't. Het spijt me. We zaten in het bubbelbad. 614 00:38:26,744 --> 00:38:29,474 Thomas, ik wil geen natte handdoeken vinden als we thuiskomen. 615 00:38:29,475 --> 00:38:32,054 Ik wil thuiskomen in een proper huis, oké? - Ja, natuurlijk. 616 00:38:32,064 --> 00:38:35,587 We bellen gewoon... Wat was dat? - Kerel, bezie haar eens. 617 00:38:35,588 --> 00:38:40,836 Wat was dat, Thomas? - Niets. Dat was Costa. Je staat op luidspreker. 618 00:38:40,846 --> 00:38:43,807 We wilden alleen nog bellen voor het slapengaan... 619 00:38:43,918 --> 00:38:46,537 en ervoor zorgen dat je klaar bent voor vanavond. 620 00:38:46,548 --> 00:38:48,946 Allemaal in orde. 621 00:38:48,956 --> 00:38:52,419 Ik ga nu gaan slapen. 622 00:38:52,429 --> 00:38:55,397 Prima. Tot zondag. Gelukkige verjaardag, Thomas. 623 00:38:55,402 --> 00:38:58,903 Bedankt, pap. Welterusten. - Welterusten. 624 00:39:18,690 --> 00:39:21,410 Ik kom niemand oppakken. Ik kom alleen feesten. 625 00:39:22,193 --> 00:39:24,913 Komaan, laat me toch doen. Heb je een balletje? 626 00:39:24,923 --> 00:39:26,599 Ja, zeker. - Ga je gang. 627 00:39:26,860 --> 00:39:28,857 Hier gaan we. 628 00:39:52,224 --> 00:39:55,827 Wat zeg je? Wacht even, ik hoor niets van wat je zegt. 629 00:39:56,811 --> 00:39:58,477 Spreek wat luider, E. 630 00:40:01,689 --> 00:40:05,212 Wat doe jij hier? - Wat ga je er aan doen, hé? 631 00:40:08,474 --> 00:40:10,401 Je bent een klootzak. 632 00:40:13,171 --> 00:40:14,545 Zeg het maar, vriend. Wat is er aan de hand? 633 00:40:14,546 --> 00:40:16,684 Het subject maakt momenteel ruzie met een te zware vrouw... 634 00:40:16,685 --> 00:40:19,364 hoogstwaarschijnlijk zijn vrouw. Ze wil dat hij de politie belt. 635 00:40:19,374 --> 00:40:22,014 Hij zegt dat hij het zelf wil afhandelen. Hij drinkt. 636 00:40:22,024 --> 00:40:24,564 Ze zijn in de keuken. Ik ben boven. 637 00:40:24,574 --> 00:40:26,581 De kinderen slapen. Over. - In hun huis? 638 00:40:28,950 --> 00:40:32,784 Meen je dat nu? E, maak dat je daar wegkomt. Nu. 639 00:40:32,794 --> 00:40:35,805 Negatief. Ik ben een geest. Over en uit. 640 00:40:35,896 --> 00:40:38,104 Wat moet ik toch met hem aanvangen? 641 00:41:09,711 --> 00:41:12,471 Amuseer je je? - Ja, ik amuseer me wel. 642 00:41:12,481 --> 00:41:14,289 Het is echt een gekkenhuis. 643 00:41:18,437 --> 00:41:20,705 Wat scheelde er toen met mij? 644 00:41:23,582 --> 00:41:27,898 Dit was nog van voor Costa. - Ja, de goede oude tijd. 645 00:41:27,908 --> 00:41:30,638 Ja, toen je nog in de crew zat, toch? 646 00:41:32,244 --> 00:41:35,404 Je was vroeger zo schattig. Wat is er gebeurd? - Hou je mond. 647 00:41:35,439 --> 00:41:37,256 Het lijkt nog altijd op mij. 648 00:41:43,887 --> 00:41:45,885 Was dat raar? Het spijt me. 649 00:41:46,295 --> 00:41:49,343 Dat was raar, nietwaar? - Misschien een beetje. 650 00:41:55,460 --> 00:42:00,109 De politie komt eraan. Iedereen naar achter. 651 00:42:00,119 --> 00:42:03,782 Jij daar. Naar achter. De politie komt eraan. Komaan. 652 00:42:03,792 --> 00:42:08,229 Ga, ga. Haast jullie. De politie komt eraan. Iedereen naar achter. 653 00:42:11,422 --> 00:42:13,970 Iedereen naar achter. - Wat is er aan de hand? 654 00:42:13,980 --> 00:42:17,162 De politie is momenteel onderweg. 655 00:42:17,533 --> 00:42:21,479 Ga nu naar achter. Komaan, ga. 656 00:42:21,514 --> 00:42:22,920 Verstop de flessen. 657 00:42:23,345 --> 00:42:27,187 Ga nu naar achter. - Naar buiten, jongens. 658 00:42:27,188 --> 00:42:29,206 Ze zijn nu onderweg. - Hoe weet je dat? 659 00:42:29,207 --> 00:42:32,659 Vraag me dat niet. Mijn kerel weet alles. Dit bier moet hier weg. 660 00:42:35,871 --> 00:42:37,698 Is dat alles? - Ja. 661 00:42:38,099 --> 00:42:39,695 Je beker is hier. 662 00:43:00,541 --> 00:43:02,619 Rechtshandhaving momenteel aanwezig. 663 00:43:02,629 --> 00:43:05,971 We houden ons nog in, voor nu. 664 00:43:13,018 --> 00:43:16,200 Ik hoor niets. - Nee, het klinkt niet als een feestje. 665 00:43:17,675 --> 00:43:20,385 Toch geen feestje dat nog aan de gang is. 666 00:43:30,734 --> 00:43:33,835 Goedenavond, agenten. - Hebben jullie een feestje? 667 00:43:33,836 --> 00:43:36,876 Ja, we houden een klein verjaardagsfeestje voor mijn vriend. 668 00:43:36,887 --> 00:43:39,245 Ik ben de vriend. Het is mijn verjaardag. 669 00:43:39,958 --> 00:43:41,835 Veel wagens voor een klein feest. 670 00:43:54,000 --> 00:43:57,864 Van wie is het huis? - Is er een probleem, agenten? 671 00:43:57,874 --> 00:44:01,546 We hebben een geluidsklacht gekregen. - Zouden we even mogen rondkijken? 672 00:44:01,581 --> 00:44:03,955 Liever niet. - We vragen het niet. 673 00:44:03,956 --> 00:44:06,034 Excuseer me, agenten. Ik ben geen advocaat of zo... 674 00:44:06,035 --> 00:44:10,401 maar staat er niet in de wet dat u geen privédomein kunt betreden zonder toestemming? 675 00:44:11,766 --> 00:44:14,205 Is er een volwassene aanwezig waar we mee kunnen praten? 676 00:44:14,215 --> 00:44:17,115 Ik ben 18 jaar, meneer, ik ben een volwassene. 677 00:44:17,125 --> 00:44:20,488 En in mijn cultuur ben ik een man sinds mijn 13e verjaardag. 678 00:44:20,779 --> 00:44:23,519 Dus we kunnen niet binnenkomen? 679 00:44:23,529 --> 00:44:26,259 Met alle respect, maar technisch gezien zegt de wet dat je dat niet kan. 680 00:44:26,269 --> 00:44:28,267 We bedoelen dus dat jullie niet mogen binnenkomen. 681 00:44:28,277 --> 00:44:32,482 De wet zegt dat het niet kan, omdat wij zeggen dat jullie niet mogen. 682 00:44:32,512 --> 00:44:37,963 Proficiat met je kennis. Zeer goed. - Dank u, meneer. 683 00:44:37,973 --> 00:44:43,312 Maar probeer het stil te houden, oké? Ja, meneer. Natuurlijk. 684 00:44:43,433 --> 00:44:48,411 Laat ons niet terugkomen. Weet je wat ik bedoel? - Natuurlijk. 685 00:44:48,913 --> 00:44:51,292 Nog een goedenavond. - Goedenavond, agenten. 686 00:44:52,255 --> 00:44:54,674 "Technisch gezien zegt de wet..." 687 00:44:54,945 --> 00:44:59,502 Verdomd internet. Iedereen is een verdomde advocaat. 688 00:45:16,124 --> 00:45:20,440 Kom gewoon naar binnen. Vergeet het gewoon. 689 00:45:30,178 --> 00:45:32,085 Feesten tot morgenvroeg. 690 00:47:02,329 --> 00:47:04,487 Waar ben je mee bezig? 691 00:47:06,171 --> 00:47:08,421 Thomas, mijn neef kan het venster vervangen, zonder problemen. 692 00:47:08,456 --> 00:47:09,987 Het komt wel goed. Ik beloof 't. 693 00:47:22,583 --> 00:47:24,570 Vanwaar heb je dit? Dit is van mijn moeder. 694 00:47:24,571 --> 00:47:26,919 Geen probleem. Ik ga het niet breken. 695 00:47:37,075 --> 00:47:38,283 Gooi het rustig hierheen. 696 00:47:51,559 --> 00:47:55,042 Neem het. Het zijn pillen. Het is XTC. 697 00:48:06,980 --> 00:48:09,734 Meen je dat? Je hebt hier over gehoord op Craigslist? 698 00:48:09,804 --> 00:48:12,623 Ja, op Craigslist. Er was een kabouter. 699 00:48:12,658 --> 00:48:15,945 We zijn zo gepest. - Kalm aan, man. 700 00:48:15,980 --> 00:48:17,619 We moeten het Thomas vertellen. 701 00:48:17,654 --> 00:48:19,842 T- Rick is zover van de wereld dat hij het al zal vergeten zijn. 702 00:48:19,877 --> 00:48:21,466 Dit is erg. 703 00:48:22,565 --> 00:48:26,780 Mam, pap, ik ben het, Thomas. 704 00:48:27,232 --> 00:48:29,855 Ik ben dronken, maar dat is geen excuus. 705 00:48:29,890 --> 00:48:34,370 Hopelijk zijn we elkaar ooit weer, zodat ik alles kan uitleggen. 706 00:48:34,934 --> 00:48:38,909 Ik heb geen andere verklaring dan dat ik het moest doen van Costa. 707 00:48:40,864 --> 00:48:43,112 Rot op. 708 00:48:43,122 --> 00:48:44,889 Kerel, wij zijn het. - Ik weet 't. 709 00:48:47,395 --> 00:48:50,211 Wat doe je hier? Het feestje is buiten. 710 00:48:50,246 --> 00:48:51,727 Heb je gezien hoe mijn huis eruitziet? 711 00:48:51,762 --> 00:48:54,133 We hebben een hele dag om het huis helemaal op te knappen. Het komt wel goed. 712 00:48:54,143 --> 00:48:56,953 Nee, het komt niet goed, oké? 713 00:48:57,663 --> 00:48:59,352 En wat als mijn ouders dit zien? 714 00:48:59,387 --> 00:49:01,841 Niemand anders dan ons gaat dat zien. Dat beloof ik. 715 00:49:03,839 --> 00:49:06,357 Vanwaar komen eigenlijk al die mensen? 716 00:49:06,392 --> 00:49:10,754 Een kerel beneden vertelde me dat hij het had gelezen op Craigslist. 717 00:49:11,909 --> 00:49:14,398 Mijn vader heeft mijn stiefmoeder ontmoet op Craigslist. 718 00:49:14,408 --> 00:49:17,117 Dus je zet mijn adres gewoon op het internet? 719 00:49:17,152 --> 00:49:19,850 Niet alleen het internet. - Hou je mond, JB. 720 00:49:19,885 --> 00:49:24,064 Nee, wacht, wat bedoelt hij? - Ik heb Jesse Marco een email laten rondsturen. 721 00:49:24,074 --> 00:49:27,416 En ik heb misschien een radiostation gebeld. - Jullie klootzakken. 722 00:49:27,426 --> 00:49:29,885 Je was zo nerveus dat er niemand ging komen opdagen. 723 00:49:29,886 --> 00:49:31,973 Kerel, ze morsen, breken... 724 00:49:31,983 --> 00:49:35,175 en stelen waarschijnlijk ook dingen, oké? We hebben het niet meer onder controle. 725 00:49:35,185 --> 00:49:38,347 En ik was niet nerveus. Ik wou gewoon een feest dat groot genoeg was om cool te zijn. 726 00:49:38,357 --> 00:49:39,830 Kerel, toen ik in Queens zat... 727 00:49:39,831 --> 00:49:42,201 En stop met over Queens te praten, oké? We weten het al. 728 00:49:42,202 --> 00:49:44,730 Queens is geweldig en wij zijn lafaards. Het kan me niet schelen. 729 00:49:50,943 --> 00:49:52,559 Wat er ook gebeurt, we kunnen dit oplossen. 730 00:49:52,560 --> 00:49:55,741 Ik zal het huis helemaal alleen opknappen als dat moet. 731 00:49:55,751 --> 00:49:57,758 Je ouders komen pas zondag naar huis. 732 00:49:57,759 --> 00:50:01,402 Je moet gewoon kalmeren. Wil je een massage? 733 00:50:02,827 --> 00:50:04,644 Dit is mijn favoriete nummer. 734 00:50:08,739 --> 00:50:11,800 Ik kan niet geloven dat jullie mij dit hebben aangedaan. 735 00:50:11,810 --> 00:50:13,888 We hebben het gedaan voor jou. 736 00:50:14,852 --> 00:50:17,341 Ik weet dat je niet van drugs houdt... 737 00:50:17,351 --> 00:50:20,272 en dat respecteer ik, maar momenteel is dit wat je nodig hebt. 738 00:50:20,282 --> 00:50:22,149 Wat is het? - XTC. 739 00:50:22,159 --> 00:50:24,819 Het zal je doen kalmeren. Neem het gewoon. 740 00:50:28,512 --> 00:50:33,069 Hierdoor ga ik toch geen puinhoop worden? - Natuurlijk wel. Dat is de bedoeling. 741 00:50:37,616 --> 00:50:39,553 Jij krijgt een helft. 742 00:50:44,652 --> 00:50:49,379 Geef me tien minuten. - Geen sprake van. 743 00:50:50,574 --> 00:50:51,969 Dit is jouw avond. - Ga van me af. 744 00:50:51,979 --> 00:50:53,756 Stop de muziek even. 745 00:50:53,766 --> 00:50:56,878 Hoe gaat het met iedereen? Dit is jullie host, Costa. 746 00:50:56,879 --> 00:51:00,109 Ik wil toosten op mijn beste vriend Thomas en JB. 747 00:51:00,119 --> 00:51:03,843 Kom naar hier, kerels. Kom op. 748 00:51:03,853 --> 00:51:05,961 Kom op, JB, kom hierheen. 749 00:51:05,971 --> 00:51:09,624 De reden dat jullie hier zijn vanavond, is omdat het Thomas Kub's verjaardag is. 750 00:51:09,634 --> 00:51:12,154 en we gaan "gelukkige verjaardag" voor hem zingen. 751 00:51:12,164 --> 00:51:14,422 Eén, twee, drie. 752 00:51:35,992 --> 00:51:38,622 Iedereen bedankt voor het komen. Tijd voor een feestje. 753 00:51:41,313 --> 00:51:42,613 Wacht even, wacht even. 754 00:51:42,614 --> 00:51:46,614 Ik wilde ook een verjaardagsliedje doen, neef. Als dat mag, oké? Is dat cool? 755 00:51:47,515 --> 00:51:48,815 Ik vind het prima. 756 00:51:49,916 --> 00:51:52,816 DJ, geef jij even de beat zodat ik een verjaardagsrap kan doen? 757 00:51:59,408 --> 00:52:01,285 Ja, Hé, Thomas 758 00:52:01,452 --> 00:52:05,423 Hartelijk gefeliciteerd je kan me lul zuigen als je dorst hebt 759 00:52:05,581 --> 00:52:09,506 ik ben blij dat je ouders op vakantie zijn ik heb net de koelkast leeg gegeten 760 00:52:09,668 --> 00:52:11,341 en in de keuken gescheten 761 00:52:11,503 --> 00:52:13,972 Jew Pesci, ga terug naar New York 762 00:52:14,131 --> 00:52:16,850 je lijkt op de leiders van de lulletjes 763 00:52:17,009 --> 00:52:19,182 en ik wed dat je hebt een klein lulletje 764 00:52:19,345 --> 00:52:21,848 het kind veel AIDS en kulletjes 765 00:52:22,014 --> 00:52:25,109 en JB, wat is er? wil je me pijpen? 766 00:52:25,267 --> 00:52:28,191 achterin je vaders kofferbak jij vette klootzak 767 00:52:28,354 --> 00:52:31,904 jij doos van liefde ik leg je op de achterbank 768 00:52:32,066 --> 00:52:34,444 en pak je via de achterkant 769 00:52:35,861 --> 00:52:37,033 dat is het aftrekwerk 770 00:52:37,196 --> 00:52:40,541 jij lijkt op een gremlin en een teddybeer kreeg een baby 771 00:52:40,741 --> 00:52:44,837 Wat? flikker dan op, man. Jullie kunnen me allemaal de rug op. 772 00:52:44,995 --> 00:52:46,292 Flikker op. 773 00:52:46,747 --> 00:52:48,670 Sorry daarvoor, mensen, die vent is gestoord. 774 00:52:48,832 --> 00:52:51,927 Laten we weer verder gaan. Kom op DJ Jesse Marco. Begin. 775 00:53:03,454 --> 00:53:04,950 Hoe gaat het hier, sletten? 776 00:53:06,315 --> 00:53:09,166 Hoe gaat ie, lekkertje? Wil je hier wat van? 777 00:53:14,606 --> 00:53:16,683 Heb je iets te zeggen? 778 00:53:23,519 --> 00:53:25,145 Laat me los. 779 00:53:26,600 --> 00:53:28,146 Doe dat niet dicht. 780 00:53:31,318 --> 00:53:35,011 Heb je Thomas gezien? - We zijn naar hem opzoek. 781 00:53:35,021 --> 00:53:39,347 Als je hem vindt, kan je dan zeggen dat ik iets heb voor hem? 782 00:53:39,357 --> 00:53:42,559 Spring erin. - Je breekt de regels. 783 00:53:46,796 --> 00:53:48,384 Waarom kom je er niet mee in? 784 00:53:48,856 --> 00:53:53,680 Ik heb al eens gezwommen, toen ik niet wou. 785 00:53:58,856 --> 00:54:02,531 Dus, Thomas, amuseer je je? - Nee. 786 00:54:02,566 --> 00:54:04,456 Helemaal niet? - Ja. 787 00:54:04,466 --> 00:54:07,869 Je ziet er stoned uit. - Ik ben ook een beetje stoned. 788 00:54:07,879 --> 00:54:11,775 Maar je ziet er goed uit. Heb je al geluk gehad? - Ik denk dat ik nu wel geluk heb. 789 00:54:11,785 --> 00:54:14,273 Rustig aan, kerel. - Prima 790 00:54:14,283 --> 00:54:17,757 Geef me dat. Amuseer je je? - Ik amuseer me rot. 791 00:54:17,758 --> 00:54:21,461 Het is maar een kleine bijeenkomst. Het zou plezant moeten zijn. 792 00:54:21,471 --> 00:54:22,897 Ja, kijk hoe plezant dit is. 793 00:54:22,898 --> 00:54:26,801 Het is niet zo erg. Er zijn twee DJ's. Dat is niet zo erg, toch? 794 00:54:26,811 --> 00:54:28,872 Wanneer komen je ouders thuis? - Ik weet 't niet. 795 00:54:30,726 --> 00:54:32,649 Thomas? Thomas. Mijn ogen zijn hier. 796 00:54:32,811 --> 00:54:35,314 Jij hebt prachtige knieën - Dank je. 797 00:54:35,481 --> 00:54:37,904 Ze zeggen je dat niet genoeg, Kirby. 798 00:54:38,007 --> 00:54:42,202 JB, kom naar hier. Er zit een dwerg ik de oven. 799 00:54:43,307 --> 00:54:46,488 Wat zei hij? - Ik hoorde dwerg en oven. 800 00:54:49,259 --> 00:54:51,507 Ga aan de kant. 801 00:54:54,498 --> 00:54:56,957 Het spijt me. 802 00:54:57,336 --> 00:54:59,134 Hé, verkeerde vent. 803 00:54:59,296 --> 00:55:02,391 Mijn God. Jezus Christus. - Nee. 804 00:55:02,549 --> 00:55:08,727 Klootzakken. Klootzakken. Jij stomme kut. 805 00:55:11,683 --> 00:55:13,401 Waarom de ballen, man? 806 00:55:13,560 --> 00:55:16,279 Overal behalve in de verdomde ballen. - Denk daar eens aan. 807 00:55:16,438 --> 00:55:19,442 Onze ballen zitten op zijn ooghoogte. 808 00:55:24,386 --> 00:55:27,415 Ik heb gehoord dat je ballen zijn aangevallen door een dwerg. 809 00:55:27,450 --> 00:55:31,065 Zeg dat het waar is. Ik bid dat het waar is. 810 00:55:31,066 --> 00:55:33,464 Ik kan niet geloven dat ik het heb gemist. 811 00:55:35,872 --> 00:55:38,071 Kijk naar je ogen. 812 00:55:41,764 --> 00:55:45,887 Ik hou van jullie, jongens. Nee, ik meen 't. 813 00:55:45,922 --> 00:55:50,487 Ik weet dat ik soms een echte lul kan zijn. Het spijt me daarvoor. 814 00:55:50,537 --> 00:55:53,658 Het is oké. - Nee, dat is het niet. 815 00:55:54,834 --> 00:55:58,341 JB, mijn excuses dat ik een beha heb gekocht voor je verjaardag. 816 00:55:58,376 --> 00:56:01,041 Dat was niet leuk. - Niet leuk. 817 00:56:01,046 --> 00:56:05,408 En mijn excuses voor al de keren dat ik je "dikke zak" noemde... 818 00:56:06,004 --> 00:56:08,273 "Vette bitch"... 819 00:56:08,855 --> 00:56:11,223 "Fudgy the whale"... 820 00:56:11,233 --> 00:56:14,889 en het spijt me voor je broers Bar mitswa... 821 00:56:14,924 --> 00:56:17,035 toen ik iedereen vertelde dat je eruit zag als Rosie O'Donnell... 822 00:56:17,045 --> 00:56:19,483 want zo zie je er niet uit. - Inderdaad. 823 00:56:22,706 --> 00:56:24,733 Ik zie Kirby wel zitten. 824 00:56:26,450 --> 00:56:28,718 Ik zie haar echt wel zitten. 825 00:56:31,589 --> 00:56:35,062 Thomas, serieus, dat is zeer cool... 826 00:56:35,072 --> 00:56:37,681 maar ze is er altijd geweest. 827 00:56:38,203 --> 00:56:40,361 Het is alsof je iets begint met JB... 828 00:56:41,325 --> 00:56:43,924 maar haar tieten zijn kleiner. 829 00:56:43,935 --> 00:56:48,491 Ik bedoel alleen maar, dat Kirby één van ons is. 830 00:56:48,501 --> 00:56:51,643 Vanavond gaat over de meiden waarbij we nooit een kans hadden. 831 00:56:51,653 --> 00:56:54,985 Vanavond gaat over... van spel veranderen. 832 00:59:16,693 --> 00:59:20,758 Het is echt gek. Ik heb Tyler al een uur niet meer gezien. 833 00:59:24,652 --> 00:59:26,489 We hebben dit een beetje onderschat. 834 00:59:32,311 --> 00:59:35,402 Leuke kamer. - Bedankt. 835 00:59:35,412 --> 00:59:40,752 Het is een beetje rommelig. Laat me even... 836 00:59:45,379 --> 00:59:50,337 Dus het is je verjaardag. - Ja, het is mijn verjaardag. 837 01:01:28,524 --> 01:01:30,603 Rot op. - Het spijt me, Kirby. 838 01:01:30,638 --> 01:01:32,232 Thomas, wat is dat nu? 839 01:01:32,985 --> 01:01:34,821 Klootzak. 840 01:01:38,776 --> 01:01:40,643 Heb je wat hulp nodig? 841 01:01:40,644 --> 01:01:42,239 Hoelang zit je daar al? 842 01:01:42,249 --> 01:01:44,256 Klootzak. - Wat denk je te doen? 843 01:02:49,558 --> 01:02:54,386 Alexis, amuseer je je? - Nee, ik vertrek. 844 01:03:11,188 --> 01:03:14,992 Je hebt huize Kub bereikt. Laat een berichtje achter. 845 01:03:15,002 --> 01:03:18,625 Thomas, ik ben het weer. Ik ben weer gebeld geweest. 846 01:03:19,047 --> 01:03:21,807 Ik ben zeker dat de buren aan het overdrijven zijn. 847 01:03:21,817 --> 01:03:24,808 Bel me alsjeblieft. 848 01:04:32,358 --> 01:04:34,807 Dat is echt gekkenwerk. 849 01:04:51,448 --> 01:04:55,102 Thomas, kijk wat we hebben gedaan. 850 01:04:58,836 --> 01:05:01,305 Is dit groot genoeg om cool te zijn? 851 01:05:02,569 --> 01:05:04,758 Zeker weten. 852 01:05:05,902 --> 01:05:08,481 Verdomme, dat is het nieuws. 853 01:05:15,256 --> 01:05:18,027 Dat is Thomas. 854 01:05:19,512 --> 01:05:21,640 Hoor je dat? 855 01:05:26,839 --> 01:05:29,489 Dit is jouw feest. 856 01:05:29,499 --> 01:05:31,928 Je hebt gelijk. Ik had dit nodig. 857 01:05:45,127 --> 01:05:49,072 Kijk mij nu eens. Mijn feest is formidabel. 858 01:05:56,870 --> 01:06:01,166 Film dit. - Wat? Meen je dat nu? 859 01:06:10,190 --> 01:06:12,970 Thomas, jij gek. Ik hou van je. 860 01:06:17,015 --> 01:06:20,819 Spring, spring, spring, spring. 861 01:06:20,829 --> 01:06:23,770 Vergeet dat meer. Ik spring niet. 862 01:06:29,622 --> 01:06:33,889 Aan mijn familie en vrienden op Facebook, het is geweldig geweest. 863 01:06:33,899 --> 01:06:36,678 Costa, hou dit bij. - JB, doe het niet. 864 01:06:37,230 --> 01:06:39,799 Je bent veel te dik. - Hou je mond. 865 01:06:59,714 --> 01:07:02,353 JB, alles goed daar? 866 01:07:02,826 --> 01:07:05,163 JB, alles goed? 867 01:07:15,824 --> 01:07:17,038 Dit is Falcon-1. 868 01:07:17,068 --> 01:07:20,130 Ik ben juist aangevallen geweest door een zeer sexy vrouw. 869 01:07:20,149 --> 01:07:22,898 We hebben geen controle meer. Het huis is uren geleden binnengevallen geweest... 870 01:07:22,899 --> 01:07:24,375 chaos verspreidt zich door de straten... 871 01:07:24,376 --> 01:07:27,446 en de politie keert terug met versterking. We zijn duidelijk in de minderheid. 872 01:07:35,439 --> 01:07:37,085 Moge God ons helpe. 873 01:07:52,994 --> 01:07:57,069 Politie, ga naar huis. 874 01:07:57,079 --> 01:07:58,866 Dit is de politie. 875 01:07:58,867 --> 01:08:02,429 Verspreid jullie rustig en onmiddellijk, of u zal worden gearresteerd. 876 01:08:13,069 --> 01:08:15,618 We hebben onmiddellijke versterking nodig. 877 01:08:17,023 --> 01:08:19,111 Rijden. 878 01:08:20,727 --> 01:08:23,126 Vraag voor versterking, alle eenheden. 879 01:08:42,257 --> 01:08:44,264 De dwerg heeft dat met opzet gedaan. 880 01:08:48,199 --> 01:08:50,924 Chaos is uitgebroken in Southland... 881 01:08:50,970 --> 01:08:55,101 waar deze normaal gezien stille straat een anarchie is geworden. 882 01:09:04,929 --> 01:09:08,639 Kapitein Reeseman komt hier juist bij mij staan. 883 01:09:08,674 --> 01:09:12,117 We moeten dit laten doven, voordat we eraan denken om weer binnen te vallen. 884 01:10:01,906 --> 01:10:04,034 Goedenavond, dit is, dit is Dax. 885 01:10:07,954 --> 01:10:10,423 Ik ben in het hol van het beest. 886 01:10:10,873 --> 01:10:13,296 Ik kan niet alles beschrijven wat ik hier heb gezien. 887 01:10:13,459 --> 01:10:17,214 Niet veel mensen weten dit kleine feit, maar dit is eigenlijk... 888 01:10:17,380 --> 01:10:20,634 het is het eerste feestje wat ik geef, en jullie... 889 01:10:20,800 --> 01:10:24,555 Misschien is vanavond net zoals anders, maar iets zegt me dat het niet zo is. 890 01:10:30,419 --> 01:10:32,697 Verdomme, dat is mijn vaders wagen. 891 01:10:54,829 --> 01:10:57,238 Alles oké? 892 01:11:00,450 --> 01:11:04,455 Wat heb je gedaan? - Naar de hel met je wagen. 893 01:11:07,526 --> 01:11:09,223 Klootzakken. 894 01:11:10,949 --> 01:11:15,104 Thomas, we zijn de pineut. Ik weet niet hoe ik dit kan herstellen. 895 01:11:16,449 --> 01:11:18,918 Ik weet niet hoe ik dit allemaal moet herstellen. 896 01:11:19,260 --> 01:11:23,525 Het spijt me, Thomas. Ik wou gewoon kunnen vrijen. 897 01:11:27,150 --> 01:11:30,285 Er is juist iets gebeurd. Ik hoor een commotie. 898 01:11:37,556 --> 01:11:39,333 Wat is dat? 899 01:11:45,488 --> 01:11:47,054 Achteruit. 900 01:11:51,450 --> 01:11:53,398 Lopen. We moeten hier weg. 901 01:12:03,565 --> 01:12:05,783 Doelwit is gewapend en actief. 902 01:12:07,771 --> 01:12:13,000 De politie is ter plaatse in oproeruitrusting. SWAT-agenten gaan erheen. 903 01:12:17,453 --> 01:12:21,301 Verdomme, dat is T- Rick. - Waar denkt hij mee bezig te zijn? 904 01:12:23,670 --> 01:12:27,112 Geef me mijn Gnoom terug. 905 01:12:27,122 --> 01:12:31,388 Geef het hem terug. Waar is het? - Het zal vol XTC. Iedereen heeft er van gepakt. 906 01:12:33,536 --> 01:12:35,815 Het doelwit blijft doorgaan. 907 01:12:43,642 --> 01:12:46,432 Politie in de buurt, wees uiterst voorzichtig. 908 01:12:52,595 --> 01:12:55,124 De politie schiet nu met rubberen kogels. 909 01:12:58,266 --> 01:13:00,906 Doelwit vuurt richting de agenten. 910 01:13:00,916 --> 01:13:04,856 Waar ga je naartoe? Kom terug, Thomas. 911 01:13:04,891 --> 01:13:08,102 T- Rick, we kunnen herstellen, oké? 912 01:13:08,137 --> 01:13:12,900 Jij hebt mij verbrand, nu verbrand ik jou. 913 01:13:13,520 --> 01:13:16,150 Costa, jij klootzak. 914 01:13:22,449 --> 01:13:24,617 Maak dat je hier wegkomt. 915 01:13:30,459 --> 01:13:33,129 Doelwit is nog altijd actief en in beweging. 916 01:13:43,975 --> 01:13:48,300 Dit is de politie. Verspreid jullie onmiddellijk. 917 01:14:00,667 --> 01:14:03,448 Thomas, we moeten hier weg. - Nee, ik kan mijn huis niet alleen laten. 918 01:14:03,543 --> 01:14:06,191 Het huis is eraan. Het is voorbij. - Waar is Milo? 919 01:14:27,175 --> 01:14:30,050 JB, wat doe je? De hond zal niet in die lade zitten. 920 01:14:30,085 --> 01:14:31,987 Hier is hij. Ik heb 'm. 921 01:14:32,022 --> 01:14:34,533 Klootzakken. - Kom op, laten we gaan. 922 01:14:42,373 --> 01:14:44,549 Het is hier een totale chaos. 923 01:14:44,550 --> 01:14:48,293 De politie gebruikt flashbang granaten om iedereen proberen uiteen te halen. 924 01:14:48,465 --> 01:14:51,409 Dit is de politie. Verspreid jullie onmiddellijk. 925 01:14:51,850 --> 01:14:55,534 Als u zich niet verspreidt, zal u worden gearresteerd. 926 01:14:56,407 --> 01:14:58,515 Verspreid jullie onmiddellijk. 927 01:14:59,225 --> 01:15:02,567 De politie mobiliseert zich en vuurhelikopters zijn erbij gebracht. 928 01:15:02,568 --> 01:15:05,527 Ze laten water vallen om deze vlammen proberen te doven. 929 01:15:16,953 --> 01:15:18,957 Agenten hebben versterking nodig. 930 01:15:20,095 --> 01:15:22,353 Tyler, ik heb je nodig. Blijf volhouden. 931 01:15:25,455 --> 01:15:27,944 Burgers 45 meter voor ons op Dickens. 932 01:15:29,640 --> 01:15:31,686 Agenten, antwoord met oproer. 933 01:15:31,721 --> 01:15:33,263 Wat is er hier aan de hand? 934 01:15:40,821 --> 01:15:42,580 Waar ben je, vriend? 935 01:15:42,615 --> 01:15:44,826 Je bent me een boom schuldig, jij rotzak. 936 01:15:44,836 --> 01:15:48,135 Ik weet alleen dat ik me geamuseerd heb, jij lulzuigende klootzak. 937 01:15:49,052 --> 01:15:52,151 Weet je waar je naartoe gaat? Je gaat de bak in, klootzak. 938 01:15:52,186 --> 01:15:54,154 Ja, dat zijn mijn jongens. 939 01:16:04,780 --> 01:16:06,958 We hebben een vluchtmisdrijf. 940 01:16:17,708 --> 01:16:20,679 Agent neer, agent neer. 941 01:16:43,473 --> 01:16:45,671 We gaan een uur nodig hebben om zeker te zijn dat hij slaapt. 942 01:16:45,681 --> 01:16:47,508 We zullen zeker onze slag slaan. 943 01:16:47,518 --> 01:16:50,909 We gaan langs achter naar binnen, en steken het huis in brand. 944 01:16:50,910 --> 01:16:52,697 Wat bedoel je? 945 01:16:52,698 --> 01:16:55,939 Hij heeft een vrouw en een baby. Je gaat zijn huis niet in lichterlaaie zetten. 946 01:16:55,949 --> 01:16:58,641 Hij heeft de politie gebeld. Hij heeft alles verpest. 947 01:16:58,676 --> 01:17:02,353 Het is zes uur 's morgens. Laat het gaan. Het is voorbij. 948 01:17:03,377 --> 01:17:05,184 Ga gewoon naar huis. 949 01:17:11,708 --> 01:17:13,635 Wat met ons geld? 950 01:17:14,849 --> 01:17:19,035 Het huis is een puinhoop. Jullie zijn de slechtste bewaking ooit. 951 01:17:29,965 --> 01:17:32,214 Gaan jullie ook maar naar huis. 952 01:17:34,051 --> 01:17:36,028 Lukt het wel? 953 01:17:36,469 --> 01:17:39,089 Ja, ik denk dat ik hier even met Milo ga blijven. 954 01:17:46,768 --> 01:17:52,971 Ik ga naar huis gaan, eens goed slapen en advocaten bellen. 955 01:17:55,209 --> 01:17:57,457 Thomas, wat er ook gebeurt... 956 01:17:59,073 --> 01:18:01,843 dat was een fantastische avond. 957 01:18:02,566 --> 01:18:04,764 Kom op, JB, laten we gaan. 958 01:18:29,074 --> 01:18:31,433 Jij kan ook gaan, Dax. 959 01:18:34,745 --> 01:18:39,192 Bedankt, Thomas. Ik heb me zeer geamuseerd. 960 01:18:41,360 --> 01:18:43,528 Het komt wel in orde. 961 01:18:59,467 --> 01:19:01,534 Wij zijn Kevin en Bean, van het wereldbekende KROQ. 962 01:19:01,535 --> 01:19:05,178 Kunnen we alsjeblieft praten over de krankzinnigheid in Pasadena afgelopen nacht? 963 01:19:05,188 --> 01:19:07,522 Het was het beste feest dat ik ooit heb gezien. 964 01:19:07,557 --> 01:19:09,194 Big Boy is de wijk. Prachtige dag in de wijk. 965 01:19:09,229 --> 01:19:11,684 Ik weet niet of jullie het nieuws hebben gezien... 966 01:19:11,685 --> 01:19:16,108 maar er was een feest in Pasadena, en het was volledig af. 967 01:19:16,109 --> 01:19:20,215 De wijk is een puinhoop, het huis is een puinhoop. 968 01:19:20,225 --> 01:19:23,380 We hebben gehoord dat Kanye ter plaatse was. 969 01:19:23,415 --> 01:19:25,675 Dus als je gisteravond op het feest was in Pasadena... 970 01:19:25,686 --> 01:19:30,192 laat dan iets horen, want we gaan er de hele ochtend over praten in de wijk. 971 01:19:34,026 --> 01:19:37,610 Het spijt me echt. - Dat heb je al gezegd. 972 01:19:40,711 --> 01:19:44,234 Heb je enig idee hoeveel dit gaat kosten, Thomas? 973 01:19:46,784 --> 01:19:50,437 Je geld voor de universiteit is weg. 974 01:19:52,093 --> 01:19:54,362 Pap, het spijt me. - Je was zo goed bezig... 975 01:19:54,363 --> 01:19:58,447 en je gooit het gewoon allemaal weg voor één avond? 976 01:20:02,843 --> 01:20:05,322 Ik had niet gedacht dat je het in je had. 977 01:20:08,474 --> 01:20:11,525 Ik weet 't. Het spijt me dat ik je heb teleurgesteld. 978 01:20:13,613 --> 01:20:17,086 Ik dacht echt niet dat je... 979 01:20:17,216 --> 01:20:19,816 dit kon doen. 980 01:20:23,028 --> 01:20:27,384 Hoeveel volk was hier? 981 01:20:30,375 --> 01:20:32,121 1500? 982 01:20:33,246 --> 01:20:35,554 Misschien een paar duizend? 983 01:20:39,137 --> 01:20:41,596 Je had het moeten zien. 984 01:20:44,377 --> 01:20:46,545 Het was geweldig. 985 01:20:49,757 --> 01:20:51,694 Je bent nog altijd de pineut, Thomas. 986 01:21:16,496 --> 01:21:18,744 Het busje zit er tenminste wat gangsta uit. 987 01:21:18,754 --> 01:21:22,126 Begin niet, oké? M'n vader laat me er mee rijden als straf. 988 01:21:22,137 --> 01:21:23,562 Dat is balen. 989 01:21:23,572 --> 01:21:27,115 Ja, en ik moet voorkomen voor zes verschillende klachten. 990 01:21:27,587 --> 01:21:29,574 M'n moeder weent de hele tijd. 991 01:21:29,765 --> 01:21:32,535 We wonen nu in een Courtyard Marriott. 992 01:21:32,545 --> 01:21:34,470 Ik heb huisarrest tot mijn verhoor... 993 01:21:34,471 --> 01:21:36,813 en ik zou eigenlijk helemaal niet met jullie mogen praten. 994 01:21:36,848 --> 01:21:39,683 Mijn ouders zijn ervan overtuigd dat dit mijn universiteitsplannen gaat verpesten. 995 01:21:39,693 --> 01:21:42,273 Je punten verpesten je plannen. 996 01:21:42,283 --> 01:21:45,424 Mijn vader heeft voor een advocaat gezorgd. Zelfs die Jood denkt dat we de pineut zijn. 997 01:21:45,434 --> 01:21:47,994 Hij denkt zelfs dat we hiervoor in de cel kunnen vliegen. 998 01:21:48,435 --> 01:21:50,664 Wat met jou, Dax? Wat hebben jouw ouders gezegd? 999 01:21:50,884 --> 01:21:53,173 Ik woon eigenlijk alleen. 1000 01:21:54,749 --> 01:21:56,816 Je begint me echt bang te maken. 1001 01:21:59,155 --> 01:22:00,954 Hoe gaat ie, Kub? 1002 01:22:04,073 --> 01:22:05,820 Hoe gaat ie, kerel? 1003 01:22:19,109 --> 01:22:22,662 Thomas, dat feest was echt af. 1004 01:22:22,873 --> 01:22:25,894 Bedankt, kerels. Jullie zijn de beste. 1005 01:22:57,441 --> 01:22:59,478 Kirby, wacht. 1006 01:23:03,724 --> 01:23:08,066 Ik wou gewoon even met je praten. - Er valt niets te bepraten, Thomas. 1007 01:23:08,101 --> 01:23:12,005 Laat me het uitleggen, alsjeblieft? - Het is niet zo ingewikkeld. 1008 01:23:12,115 --> 01:23:16,461 Wat je hebt gedaan, was echt niet leuk. 1009 01:23:17,164 --> 01:23:19,231 Het heeft me echt gekwetst. 1010 01:23:19,824 --> 01:23:22,002 Kirby, het spijt echt heel erg voor wat er is gebeurd. 1011 01:23:22,012 --> 01:23:24,230 Ik wist niet wat ik moest doen. 1012 01:23:26,117 --> 01:23:28,797 Maar ik denk dat ik het nu wel weet, en daarom ben ik hier. 1013 01:23:31,948 --> 01:23:35,060 Mijn leven is volledig om zeep. 1014 01:23:35,351 --> 01:23:38,523 Ik heb bijna mijn hele wijk laten afbranden. 1015 01:23:39,516 --> 01:23:42,212 Mijn ouders zijn waarschijnlijk blut. Ik zal schulden hebben tot mijn dood... 1016 01:23:42,350 --> 01:23:45,880 maar het enige wat ik nu wil herstellen, is dit. 1017 01:23:46,312 --> 01:23:48,379 Dus het spijt me. 1018 01:23:49,403 --> 01:23:51,099 Je bent nog altijd kwaad, dat begrijp ik... 1019 01:23:51,280 --> 01:23:55,656 maar als je met me praten tegen mijn volgende verjaardag... 1020 01:23:55,696 --> 01:23:58,557 zou ik het heel graag alleen willen doorbrengen met jou. 1021 01:24:15,811 --> 01:24:20,588 Dus zijn we weer cool? - Ik heb nooit gezegd dat je cool was. 1022 01:24:33,818 --> 01:24:37,373 Je weet nog dat feest in Pasadena dat een rel is geworden, toch? 1023 01:24:37,408 --> 01:24:39,943 Hij heeft werkelijk zijn ouders' huis doen afbranden. 1024 01:24:39,978 --> 01:24:44,460 Kan je je voorstellen hoeveel klusjes er voor nodig zijn om goed te maken voor... 1025 01:24:44,470 --> 01:24:48,549 Hij zal negen keer per dag het vuilnis moeten buitenzetten voor de rest van zijn leven. 1026 01:24:48,584 --> 01:24:51,483 De persoon die de brand en explosie veroorzaakte... 1027 01:24:51,518 --> 01:24:54,563 heeft zijn verwondingen overleefd. 1028 01:24:56,133 --> 01:24:59,564 Je verhuist naar Pasadena om dit soort zaken te vermijden. 1029 01:24:59,599 --> 01:25:02,980 Een klootzak heeft mijn tegen mijn voordeur overgegeven. 1030 01:25:03,015 --> 01:25:06,863 Hebben die kinderen wel ouders? Het is belachelijk, nietwaar? 1031 01:25:08,556 --> 01:25:09,934 Heb je de beelden gezien? 1032 01:25:09,969 --> 01:25:14,692 Ik heb niet meer zoveel tienertieten gezien sinds R. Kelly's verjaardagsfeest. 1033 01:25:17,583 --> 01:25:20,505 Thomas was veroordeeld voor het verstoren van de rust... 1034 01:25:20,506 --> 01:25:24,606 plichtsverzuim voor de minderjarigen, en een aanzetten tot een rel. 1035 01:25:24,911 --> 01:25:29,263 Volgens zijn klasgenoten zal hij hoogstwaarschijnlijk succesvol worden. 1036 01:25:30,061 --> 01:25:35,309 Dankzij zijn peperdure advocaat, is Costa vrijgesproken van alle aanklachten. 1037 01:25:35,610 --> 01:25:40,201 Maar hij wacht wel op resultaat van drie verschillende vaderschapstesten. 1038 01:25:40,922 --> 01:25:44,202 JB's ouders overtuigde de rechtbank dat hij een speciaal geval was... 1039 01:25:44,303 --> 01:25:47,470 en dus ontoerekeningsvatbaar was. 1040 01:25:48,259 --> 01:25:50,671 De klachten vielen weg, maar hij moest wel... 1041 01:25:50,772 --> 01:25:53,285 voor de rest van het middelbaar met de speciale bus meerijden. 1042 01:25:54,008 --> 01:25:58,924 Dax wordt onderzocht voor de verdwijning van zijn ouders. 1043 01:25:58,965 --> 01:26:02,533 Hij woont nog altijd alleen. 1044 01:26:03,068 --> 01:26:06,415 We hebben nu live bij ons een Pasadena tiener... 1045 01:26:06,450 --> 01:26:10,614 die recentelijk veel aandacht heeft gekregen voor het organiseren van... 1046 01:26:10,649 --> 01:26:14,239 mogelijk het allerbeste middelbaar feest ooit. 1047 01:26:14,274 --> 01:26:18,236 Costa, voordat we beginnen, is er iets dat je graag kwijt wilt aan de kijkers? 1048 01:26:18,271 --> 01:26:22,997 Eigenlijk wel. Je zei dat het mogelijk het allerbeste feest ooit was? 1049 01:26:23,032 --> 01:26:25,504 Het was ook het allerbeste feest ooit. 1050 01:26:25,539 --> 01:26:29,232 Ik dacht meer aan een verontschuldiging. 1051 01:26:29,267 --> 01:26:31,405 Zou je je willen verontschuldigen? - Ik heb een beter idee. 1052 01:26:31,415 --> 01:26:33,654 Waarom nodig ik je niet uit voor mijn volgende feestje? 1053 01:26:33,664 --> 01:26:36,365 Wat? - Je hebt me wel gehoord. 1054 01:26:36,400 --> 01:26:38,309 Zorg er alleen voor dat je iets spannends draagt. 1055 01:26:38,344 --> 01:26:44,104 Quality over Quantity (QoQ) ®eleases Vertaling: Sjootelsplak & Elthijsie 1056 01:26:44,344 --> 01:26:49,104 Sub downloaded from: Subscene, Resync: MMR