1
00:00:29,100 --> 00:00:31,900
Ce faceți, frumoase femele?
Sunt băiatul vostru, Costa.
2
00:00:32,000 --> 00:00:33,300
Gazda voastră din această seară.
3
00:00:33,400 --> 00:00:35,200
În spatele meu e casa lui Thomas Kub.
4
00:00:35,300 --> 00:00:38,150
Astăzi e ziua lui Thomas Kub,
5
00:00:38,185 --> 00:00:41,000
iar acesta este Project X.
6
00:00:49,200 --> 00:00:52,200
Hei, vrem păsărică...
7
00:00:56,300 --> 00:00:59,150
Hei, vrem păsărică...
8
00:00:59,185 --> 00:01:02,000
Tortul aniversar!
9
00:01:03,400 --> 00:01:05,300
Dax, ce-o să mi se mai ude
scula diseară...
10
00:01:05,400 --> 00:01:07,700
- Scuză-mă...
- La naiba!
11
00:01:07,800 --> 00:01:10,600
- Dnă Kub, credeam c-ați plecat deja.
- Deci...
12
00:01:10,800 --> 00:01:12,500
Ce-o să se ude diseară?
13
00:01:12,600 --> 00:01:15,800
Nimic.
Îmi cer scuze, dnă Kub.
14
00:01:16,300 --> 00:01:18,500
Cine-i prietenul tău?
15
00:01:18,600 --> 00:01:21,300
Nu-l băgați în seamă.
Facem un filmuleț aniversar pentru Thomas.
16
00:01:21,400 --> 00:01:24,000
În genul "o zi unică în viață".
Nu e mare lucru.
17
00:01:24,100 --> 00:01:25,900
El e încă la duș.
18
00:01:27,100 --> 00:01:28,600
Ne vedem mai târziu.
19
00:01:32,200 --> 00:01:34,400
Să-mi trag una, era cât pe ce!
20
00:01:37,400 --> 00:01:39,000
Dax...
21
00:01:48,900 --> 00:01:51,000
- La mulți ani, derbedeule!
- La naiba!
22
00:01:51,300 --> 00:01:53,000
Ce naiba, prietene?
23
00:01:53,700 --> 00:01:56,200
- Ce naiba, omule?
- Ieși afară. Nu-ți mai fraieri mama.
24
00:01:56,300 --> 00:01:59,000
Amice, e ultima ta zi de ratat.
Cum te simți?
25
00:01:59,100 --> 00:02:02,100
Ce tâmpit ești, Costa.
26
00:02:02,200 --> 00:02:05,000
Faza asta nu expiră niciodată.
27
00:02:07,900 --> 00:02:10,400
Care-i treaba, Dax?
Cum te-au convins să faci asta?
28
00:02:10,435 --> 00:02:12,900
E unul dintre băieții lui J.B.
de la clubul Gay-V.
29
00:02:12,935 --> 00:02:15,400
E un ciudat, știu asta,
dar le trage tare.
30
00:02:15,500 --> 00:02:18,000
Ne va face să părem proxeneți!
Sper asta!
31
00:02:19,300 --> 00:02:22,800
- Thomas, coboară!
- La naiba. Hai să mergem.
32
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Ai spus că părinții tăi
vor pleca până-n ora 7.
33
00:02:27,035 --> 00:02:29,800
- Haide.
- Nu vreau să vorbesc cu tac-tu.
34
00:02:34,700 --> 00:02:37,500
Maică-ta o să mă omoare,
iar eu va trebui să vă omor pe voi.
35
00:02:37,535 --> 00:02:40,000
- Poftim 40 $ pentru pizza, da?
- Mișto.
36
00:02:40,100 --> 00:02:42,500
Puteți să comandați.
Faceți-vă de cap.
37
00:02:42,600 --> 00:02:44,800
Dezactivează sistemul de alarmă
la ușa din spate.
38
00:02:44,900 --> 00:02:48,400
Uite ce e, Thomas, nu sunt idiot.
Știu că vor veni prietenii la tine.
39
00:02:48,435 --> 00:02:51,200
- Tată, de ce crezi că...
- Sincer, n-avem nicio...
40
00:02:52,700 --> 00:02:54,500
Scuză-mă.
Tu cine ești?
41
00:02:54,600 --> 00:02:58,100
El e Dax. Face un filmuleț
pentru ziua mea, ca și cadou.
42
00:03:00,600 --> 00:03:03,400
- E un coleg de școală.
- Patru sau cinci prieteni, cel mult.
43
00:03:03,435 --> 00:03:05,900
Te rog să-mi respecți casa.
44
00:03:06,000 --> 00:03:08,400
- Bine?
- De acord. Bine.
45
00:03:08,500 --> 00:03:10,600
Nu uita să lași poarta descuiată
pentru grădinar.
46
00:03:10,700 --> 00:03:13,700
Știu că nu trebuie să-ți spun,
dar mașina mea e intangibilă.
47
00:03:13,735 --> 00:03:16,000
- Da, tată, știu.
- Bine. Bun.
48
00:03:16,100 --> 00:03:18,200
Încălzitorul de piscină?
Nu-l atingi.
49
00:03:18,300 --> 00:03:21,500
Băieți, să nu intrați
în biroul meu, ne-am înțeles?
50
00:03:21,535 --> 00:03:23,100
Știi că lucrez la trei proiecte.
51
00:03:23,200 --> 00:03:25,200
Nu vreau să intre nimeni acolo.
Clar?
52
00:03:25,300 --> 00:03:28,000
Ieși afară.
Afară! Afară! Afară!
53
00:03:28,200 --> 00:03:30,600
Nu intră nimeni aici, de acord?
54
00:03:30,635 --> 00:03:31,800
Unde-i mama ta?
55
00:03:31,900 --> 00:03:34,100
Trebuie să iau bagajele.
56
00:03:36,400 --> 00:03:38,300
Ce se întâmplă?
Care-i problema?
57
00:03:38,335 --> 00:03:39,400
Îmi fac griji.
58
00:03:39,500 --> 00:03:41,100
- Pentru ce?
- Nu știu.
59
00:03:41,200 --> 00:03:43,300
Pentru Thomas.
Îl lăsăm singur tot weekend-ul.
60
00:03:43,335 --> 00:03:45,700
Te rog, încetează.
Hai, scumpo, are...
61
00:03:45,800 --> 00:03:48,200
- Are 17 ani.
- De asta îmi fac griji.
62
00:03:49,300 --> 00:03:51,100
Hai să fim realiști, da?
63
00:03:51,200 --> 00:03:53,000
Aici discutăm despre Thomas.
64
00:03:53,100 --> 00:03:56,100
- Nu e tocmai Mister Popularitate.
- Ce vrei să spui cu asta?
65
00:03:56,135 --> 00:03:58,817
Vreau să spun că nu e genul
acela de copil, știi?
66
00:03:58,852 --> 00:04:01,500
Are câțiva prieteni.
Vor pierde vremea împreună.
67
00:04:01,535 --> 00:04:05,900
Nu vor face nimic.
E un copil bun, dar...
68
00:04:06,400 --> 00:04:08,300
e un ratat.
69
00:04:10,400 --> 00:04:14,300
Mulți ani trăiască!
70
00:04:14,900 --> 00:04:16,200
La mulți ani, Thomas!
71
00:04:17,700 --> 00:04:19,300
Iubito, a venit mașina.
Băieți, trebuie să plecați la școală.
72
00:04:19,335 --> 00:04:20,200
- Să mergem!
- Super.
73
00:04:20,300 --> 00:04:22,300
Așteptați. Trebuie să-i dăm
lui Thomas cadoul de ziua lui.
74
00:04:22,800 --> 00:04:25,900
Dle Kub, ce tare e că Thomas
s-a născut de aniversarea voastră, nu?
75
00:04:25,935 --> 00:04:28,100
Ce cadou frumos de aniversare:
un copil.
76
00:04:28,400 --> 00:04:30,500
La mulți ani, dragule!
77
00:04:30,600 --> 00:04:32,700
Mașina mamei? Super!
78
00:04:32,800 --> 00:04:36,300
- Da, doar spre școală și înapoi, da?
- Da, bineînțeles.
79
00:04:36,400 --> 00:04:39,100
- Super, nu? Ai mașină acum.
- Mulțumesc frumos. Știu.
80
00:04:39,200 --> 00:04:42,300
Bine.
Milo, ai grijă de Thomas, da?
81
00:04:42,400 --> 00:04:44,700
Lui mami o să-i fie dor de tine.
Bine. Pa.
82
00:04:44,735 --> 00:04:46,717
În regulă.
La revedere, oameni buni!
83
00:04:46,752 --> 00:04:48,700
Îmi răspunzi de câte ori te sun, da?
84
00:04:48,735 --> 00:04:50,200
- De fiecare dată.
- Da, știu.
85
00:04:50,300 --> 00:04:54,200
- Bine. Distracție plăcută!
- Pa! Aniversare fericită!
86
00:04:55,400 --> 00:04:57,300
Dă-te de pe mine, javră poponară!
87
00:04:57,335 --> 00:04:59,900
Da! Începem, derbedeilor!
88
00:05:00,000 --> 00:05:02,500
Liniștește-te, fir-ar să fie!
89
00:05:02,600 --> 00:05:05,900
Prietene, ce drăguț din partea lor
să ți-o spele.
90
00:05:06,400 --> 00:05:09,300
Prietene, e o mașină gratuită.
N-o să le reproșez o mașină gratuită.
91
00:05:09,335 --> 00:05:12,000
În primul rând nici nu-i mașină.
E o afurisită de minivan.
92
00:05:12,035 --> 00:05:13,200
Nu ne putem face de cap în ea.
93
00:05:13,300 --> 00:05:16,600
Prietene, păcat că tatăl tău
nu ți-a dat Benz-ul. Ar fi fost demențial.
94
00:05:16,635 --> 00:05:19,900
Ai dreptate, Costa.
Să mergem cu mașina ta.
95
00:05:20,000 --> 00:05:24,000
- Stai, nu ai mașină.
- Ce glumă bună!
96
00:05:24,300 --> 00:05:25,900
Prietene, ești pregătit pentru diseară?
97
00:05:25,935 --> 00:05:28,300
Chiar voiam să vorbim
despre asta
98
00:05:28,335 --> 00:05:30,700
înainte de-a ne hazarda.
99
00:05:30,800 --> 00:05:33,200
Eram sigur! Te-ai răzgândit.
100
00:05:34,100 --> 00:05:35,800
Ce?
Prietene, nu m-am răzgândit.
101
00:05:35,900 --> 00:05:39,800
Thomas se răzgândește
ca o târfuliță.
102
00:05:39,835 --> 00:05:42,200
Dumnezeule.
103
00:05:44,500 --> 00:05:47,100
Avem nevoie de petrecerea asta.
Tu ai nevoie de această petrecere.
104
00:05:47,135 --> 00:05:49,800
Am emoții. Dacă nu vine nimeni?
Dacă va fi nașpa?
105
00:05:49,835 --> 00:05:53,100
Nu există varianta asta.
Lumea va veni.
106
00:05:53,200 --> 00:05:54,500
Ia uite-l pe J.B.
107
00:05:54,600 --> 00:05:58,000
Parc-ar fi un Rain Man grăsuț
care trimite mesaje.
108
00:05:58,035 --> 00:06:00,200
Vrei să spui că n-are nevoie
de așa ceva?
109
00:06:05,300 --> 00:06:08,200
Sfinte Sisoe! Părinții tăi
ți-au făcut cadou un minivan?
110
00:06:08,235 --> 00:06:09,100
Super tare!
111
00:06:09,200 --> 00:06:11,400
Salut, Costa.
Salut, Dax!
112
00:06:16,000 --> 00:06:18,200
Scuzați-mă.
113
00:06:18,300 --> 00:06:20,700
Pot să trec la dulăpiorul meu
de acolo?
114
00:06:20,800 --> 00:06:23,200
Amice, de ce te holbezi
la scula mea?
115
00:06:24,400 --> 00:06:26,600
Nu făceam asta.
Dulăpiorul meu e acolo...
116
00:06:26,700 --> 00:06:30,600
- Cum spui tu, ciudatule.
- Dă-l încolo. Haide...
117
00:06:33,500 --> 00:06:38,700
- Da, super minivan, puiul mamii.
- Vezi? Ce ți-am spus eu?
118
00:06:38,800 --> 00:06:41,000
E adevărat ce-am auzit despre tine
la petrecerea lui Sam de săptămâna trecută?
119
00:06:41,035 --> 00:06:43,000
Ți-a făcut sex oral mama lui?
120
00:06:43,100 --> 00:06:45,600
Petrecerea aia a fost demențială.
Toți și-au tras-o.
121
00:06:45,700 --> 00:06:47,900
Și lui Robert din scaunul cu rotile
i s-a făcut un sex manual.
122
00:06:47,935 --> 00:06:48,800
Tare!
123
00:06:48,900 --> 00:06:49,800
Faci mișto de mine?
124
00:06:49,900 --> 00:06:51,900
Noi de ce n-am fost
la petrecerea aia, omule?
125
00:06:51,935 --> 00:06:53,800
Am ratat petrecerea.
Mare scofală.
126
00:06:53,900 --> 00:06:56,300
Chiar e mare scofală.
Am ratat toate petrecerile.
127
00:06:56,400 --> 00:06:58,100
Ai auzit ce-a spus?
128
00:06:58,200 --> 00:07:00,900
Și pe Robert din scaunul cu rotile
l-au "lucrat".
129
00:07:00,935 --> 00:07:01,800
Vreau să-ți arăt ceva.
130
00:07:01,900 --> 00:07:05,300
Vezi asta? Ia privește.
E Stacia. Superbă, nu?
131
00:07:05,400 --> 00:07:08,400
E prietena mea din Queens.
Am putea avea fundulețe din astea.
132
00:07:08,435 --> 00:07:09,900
Trebuie să ne schimbăm strategia de joc.
133
00:07:09,935 --> 00:07:12,200
Nu ne cunoaște nimeni.
134
00:07:12,300 --> 00:07:15,800
Dacă vrem să fim super jucători,
trebuie să dăm o super petrecere.
135
00:07:15,835 --> 00:07:16,900
Mă-nțelegi?
136
00:07:17,100 --> 00:07:19,600
J.B. Ce naiba, omule?
De ce ai erecție?
137
00:07:19,635 --> 00:07:22,100
Nu știu.
Nu știu, mă strâng chiloții.
138
00:07:22,200 --> 00:07:24,200
- Amice, acoperă-te.
- E absolut dezgustător.
139
00:07:24,300 --> 00:07:27,500
E ușor să spui tâmpenii
când petrecerea nu-i la tine acasă.
140
00:07:27,535 --> 00:07:29,600
Amice, te rog, nu da înapoi.
141
00:07:29,700 --> 00:07:32,100
Petrecerea asta
va schimba totul pentru noi.
142
00:07:32,800 --> 00:07:35,250
Da, dar eu sunt cel care
își asumă riscul.
143
00:07:35,285 --> 00:07:37,700
Voi nu faceți decât să veniți
și să beți.
144
00:07:37,800 --> 00:07:40,300
Crezi că bunii tăi prieteni
te-ar părăsi la nevoie?
145
00:07:40,335 --> 00:07:42,600
- Sunt profund jignit, omule.
- Da, și eu.
146
00:07:42,635 --> 00:07:43,800
Ideea principală diseară
147
00:07:43,900 --> 00:07:47,100
e să le determinăm pe afurisite
să ne considere jucători de liga întâi.
148
00:07:47,135 --> 00:07:50,400
Când eram în Queens,
fetele mi-o sugeau frecvent.
149
00:07:50,435 --> 00:07:52,900
După ce m-am împrietenit cu voi...
Zero!
150
00:07:53,000 --> 00:07:55,900
- Nu prea mai văd scopul.
- Cum să nu vezi scopul?
151
00:07:55,935 --> 00:07:58,200
Uite scopul.
Uite acolo scopul.
152
00:07:58,300 --> 00:08:00,950
- Bine.
- Mai sunt două scopuri și acolo!
153
00:08:00,985 --> 00:08:03,600
- Sunt peste tot, prietene.
- Am înțeles.
154
00:08:03,700 --> 00:08:06,500
Dacă strici asta, te omor.
Nu glumesc.
155
00:08:06,600 --> 00:08:09,100
- Bine, dar nu mai mult de 20 de invitați.
- 20 de invitați?
156
00:08:09,135 --> 00:08:11,200
- Bine, hai... 30.
- 30 de invitați?
157
00:08:11,300 --> 00:08:13,100
Da, trebuie să am grijă
să nu-mi distrugă complet casa.
158
00:08:13,135 --> 00:08:15,800
30 de invitați
nu ne schimbă situația.
159
00:08:15,900 --> 00:08:18,600
Bine, hai să zicem
maximum 50 de invitați.
160
00:08:18,700 --> 00:08:22,000
- Bine. 50 de invitați.
- Maximum.
161
00:08:22,100 --> 00:08:24,600
E suficient cât să fim tari.
162
00:08:33,800 --> 00:08:36,600
Marketing de masă.
Știi cum e.
163
00:08:52,100 --> 00:08:54,400
Dacă ajungeți acolo
înaintea noastră,
164
00:08:54,500 --> 00:08:57,700
puteți intra în curtea din spate
să vă instalați și să faceți ce trebuie.
165
00:08:57,800 --> 00:09:01,400
Dax. Dax.
Filmează de sus.
166
00:09:01,500 --> 00:09:04,500
Bine. Apreciez asta.
167
00:09:04,600 --> 00:09:07,700
Te sun mai târziu, Sarah.
Îmi cer scuze.
168
00:09:07,800 --> 00:09:10,100
Prietene! Ce faci, Dax?
Pleacă naibii de aici!
169
00:09:10,200 --> 00:09:11,900
- Ce naiba faci?
- Băieți...
170
00:09:14,400 --> 00:09:16,900
Faceți mișto de mine
în acest moment?
171
00:09:17,700 --> 00:09:19,850
Era o conversație de afaceri
pentru ziua ta!
172
00:09:19,885 --> 00:09:22,000
Cine stă pe budă
și are conversații de afaceri?
173
00:09:22,100 --> 00:09:24,000
Vă bateți joc de mine?
174
00:09:24,100 --> 00:09:28,100
Haide, amice. Nu văd nimic!
E beznă aici!
175
00:09:31,300 --> 00:09:33,000
Dax, hai să ne apropiem.
176
00:09:33,100 --> 00:09:35,300
Ar trebui să fie
destul de mișto, nu?
177
00:09:36,300 --> 00:09:37,700
În general relaxare.
178
00:09:37,800 --> 00:09:40,400
Îl las pe Costa
să planifice aproape tot.
179
00:09:40,500 --> 00:09:43,000
Pare o idee într-adevăr genială.
180
00:09:43,200 --> 00:09:44,600
Ba nu, se descurcă grozav.
181
00:09:44,700 --> 00:09:47,400
Aduce o grămadă de băutură și...
182
00:09:47,500 --> 00:09:49,100
Cred că și un DJ.
183
00:09:49,200 --> 00:09:52,100
Un DJ? Super relaxare.
184
00:09:52,200 --> 00:09:56,200
Ghici ce i-a luat mama Kub
și tata Kub...
185
00:09:56,300 --> 00:09:57,100
Micuțului Kub?
186
00:09:57,200 --> 00:10:00,200
- Micuțului Kub de ziua lui!
- Ce?
187
00:10:00,300 --> 00:10:01,500
Kub-mașina.
188
00:10:01,600 --> 00:10:02,700
Ți-au dat minivanul?
189
00:10:02,800 --> 00:10:03,900
Da, cadou de ziua mea.
190
00:10:04,000 --> 00:10:06,300
Părinții tăi fac cele mai oribile
cadouri la zilele de naștere.
191
00:10:06,400 --> 00:10:07,200
Unde-i cadoul tău?
192
00:10:07,300 --> 00:10:08,100
Prietene, vorbești serios?
193
00:10:08,200 --> 00:10:09,800
Tu nu mi-ai mai luat un cadou
de ziua mea de vreo 10 ani!
194
00:10:09,900 --> 00:10:11,800
- Credeam că suntem doar...
- Și ce?
195
00:10:13,000 --> 00:10:15,200
Dar pentru că sunt o prietenă
mai bună decât tine,
196
00:10:15,300 --> 00:10:17,300
ți-am luat ceva.
197
00:10:17,700 --> 00:10:18,900
Ți-l aduc diseară.
198
00:10:19,000 --> 00:10:22,300
Gata, mă duc să alerg.
La mulți ani, ratatule!
199
00:10:24,000 --> 00:10:26,300
Să nu te împiedici!
Fir-ar!
200
00:10:26,400 --> 00:10:28,100
N-am nimic!
201
00:10:28,300 --> 00:10:30,500
Thomas, suge-mi scula.
202
00:10:30,600 --> 00:10:32,800
- Ce?
- Mama Kub și tata Kub?
203
00:10:33,100 --> 00:10:35,500
Da. Sunt părinții mei, dobitocule.
204
00:10:36,100 --> 00:10:38,900
La naiba!
E prea sexy, tipule...
205
00:10:39,300 --> 00:10:40,400
Crezi c-o să vină diseară?
206
00:10:40,500 --> 00:10:43,000
Eu n-o invit.
Trebuie să te ocupi tu de ea.
207
00:10:43,100 --> 00:10:45,500
Alexis n-o să vină.
Și-o trage cu studenți.
208
00:10:50,500 --> 00:10:52,100
Lamell?
209
00:10:52,300 --> 00:10:55,400
- Ce naiba? Nu cunosc niciun Lamell.
- E în regulă.
210
00:10:55,500 --> 00:10:56,900
Băieți, serios, ultimul lucru
pe care mi-l doresc
211
00:10:57,000 --> 00:10:58,700
sunt niște necunoscuți în casă.
212
00:10:58,800 --> 00:10:59,600
Greșești, prietene.
213
00:10:59,700 --> 00:11:01,800
Ultimul lucru pe care ți-l dorești
e să nu vină nimeni la tine acasă.
214
00:11:01,900 --> 00:11:02,800
Cu cât se duce vorba mai mult,
215
00:11:02,900 --> 00:11:05,400
cu atât mai probabil e ca fetele
să vină la petrecerea noastră.
216
00:11:07,100 --> 00:11:09,300
Uită-te și învață
cum procedează căpitanul.
217
00:11:12,700 --> 00:11:15,000
Bună, fetelor.
Amintiți-vă să purtați ceva mulat.
218
00:11:17,600 --> 00:11:21,200
Ce faceți, surorilor?
Acasă la Thomas Kub, la ora 20:00.
219
00:11:21,300 --> 00:11:23,300
Veniți să gustați din
această ciocolată albă.
220
00:11:23,400 --> 00:11:26,200
Veniți la petrecerea de ziua
lui Thomas de diseară?
221
00:11:26,300 --> 00:11:27,550
Thomas? Cine e?
222
00:11:27,585 --> 00:11:28,800
Cine-i Thomas?
223
00:11:32,100 --> 00:11:35,100
E chestia despre care ne spunea
cretinul cu vestă?
224
00:11:35,135 --> 00:11:37,600
Ce faci, șmechere?
La ora 20:00.
225
00:11:41,300 --> 00:11:43,600
Ce așteptări ai de la
petrecerea de diseară, amice?
226
00:11:43,635 --> 00:11:46,200
Să mă-mbăt, să mi-o trag...
Habar n-ai.
227
00:11:46,300 --> 00:11:48,100
Da, cred c-o să venim.
Putem să mai invităm pe cineva?
228
00:11:48,135 --> 00:11:50,200
Pot să mai invit pe cineva?
229
00:11:50,300 --> 00:11:52,400
Acasă la Thomas Kub, ora 20:00.
230
00:11:58,600 --> 00:12:00,300
La naiba!
231
00:12:04,300 --> 00:12:05,600
Suntem martorii
232
00:12:05,700 --> 00:12:07,750
unui moment care-ți taie respirația
233
00:12:07,785 --> 00:12:09,800
din viața tânărului nostru Thomas.
234
00:12:09,900 --> 00:12:14,800
Fătului neajutorat îi crește
un penis micuț, minuscul.
235
00:12:15,300 --> 00:12:17,200
Un penis pe care într-o zi
236
00:12:17,300 --> 00:12:20,300
l-ar putea introduce
în vaginul acestei femele,
237
00:12:20,800 --> 00:12:22,800
dacă va supraviețui primei întâlniri
238
00:12:22,835 --> 00:12:25,600
fără ca ea să-l mănânce.
239
00:12:43,400 --> 00:12:45,200
Amice, ne trebui o tonă!
240
00:12:45,235 --> 00:12:47,017
Prezervative foarte mari.
241
00:12:47,052 --> 00:12:48,800
Nu plătesc tâmpeniile astea.
242
00:12:49,900 --> 00:12:52,300
Atenție, dragi clienți.
243
00:12:53,300 --> 00:12:57,000
Veniți la o petrecere de super
divertisment acasă la Thomas Kub.
244
00:12:57,035 --> 00:12:58,700
Prietene, încetează.
245
00:13:01,900 --> 00:13:05,500
Micuțule, vrei ceva de băut?
246
00:13:05,600 --> 00:13:08,300
O să-l prindă
și-o să-l bată măr.
247
00:13:21,300 --> 00:13:23,700
Să-mi trag una, amice!
E Miles Teller!
248
00:13:25,300 --> 00:13:27,700
Prietene, el e.
Sfinte Sisoe!
249
00:13:28,100 --> 00:13:30,500
Da, băiatul a început UMC-ul mamelind.
250
00:13:30,600 --> 00:13:32,000
Am auzit c-a fost trimis
în detenție odată
251
00:13:32,035 --> 00:13:33,400
și în final și-a tras-o cu profa.
252
00:13:33,435 --> 00:13:35,400
Mi-Tel, care-i faza, frate?
253
00:13:35,700 --> 00:13:37,000
Avem bilete North Pas.
254
00:13:37,100 --> 00:13:39,600
- Da, suntem mari fani.
- Fani înrăiți.
255
00:13:39,900 --> 00:13:41,100
Super. Mișto.
256
00:13:41,200 --> 00:13:43,100
Uite, facem un filmuleț.
257
00:13:43,700 --> 00:13:44,900
Invită-l, omule.
Haide.
258
00:13:44,935 --> 00:13:46,500
Bine...
259
00:13:46,600 --> 00:13:47,900
Auzi, Miles?
260
00:13:48,000 --> 00:13:50,700
Avem o mică serată diseară,
la mine acasă.
261
00:13:50,735 --> 00:13:52,200
Dacă vrei să treci pe la noi...
262
00:13:52,300 --> 00:13:54,600
Teller, amicul meu subevaluează totul
ca un cretin.
263
00:13:54,635 --> 00:13:56,817
Va fi super marfă.
Trebuie neapărat să vii.
264
00:13:56,852 --> 00:13:59,000
Nu pot, am alte planuri
pentru diseară.
265
00:13:59,035 --> 00:14:00,500
S-ar putea să nu pot s-ajung.
266
00:14:00,600 --> 00:14:03,300
Amice, mai gândește-te.
E pe strada Dickens.
267
00:14:03,335 --> 00:14:04,700
Ne-ar plăcea să vii.
268
00:14:04,900 --> 00:14:06,700
Pe strada Dickens?
269
00:14:06,800 --> 00:14:08,900
E petrecerea voastră?
Voi dați petrecerea?
270
00:14:08,935 --> 00:14:11,000
Acolo mă duceam.
Am auzit c-o să fie bestial.
271
00:14:11,100 --> 00:14:13,100
Da, e petrecerea mea.
Eu sunt Thomas Kub.
272
00:14:13,135 --> 00:14:14,200
E ziua mea astăzi.
273
00:14:14,300 --> 00:14:17,100
Da, am auzit că vor fi nenumărate
păsărici de puștoaice de liceu.
274
00:14:17,135 --> 00:14:19,700
Amice, păsărici de liceu
pentru zile întregi.
275
00:14:19,735 --> 00:14:22,600
Ce? Vezi-ți de treaba ta, cucoană.
276
00:14:22,700 --> 00:14:25,300
Cum stați cu băutura?
Aveți băutură?
277
00:14:26,400 --> 00:14:28,500
Așa mă gândeam și eu,
dar nicio grijă. Aduc eu.
278
00:14:28,600 --> 00:14:30,700
Îmi sun băieții.
Nu vă faceți griji pentru nimic.
279
00:14:30,735 --> 00:14:33,000
Mulțumim frumos!
280
00:14:33,100 --> 00:14:34,600
Super.
Ne vedem diseară.
281
00:14:34,700 --> 00:14:36,700
- În regulă. Beton.
- Pe strada Dickens.
282
00:14:36,800 --> 00:14:38,800
Teller, adu-ți mănușa de baseball.
Să facem câteva aruncări.
283
00:14:38,835 --> 00:14:40,000
Nu.
284
00:14:40,100 --> 00:14:41,900
Să-și aducă mănușa?
Ce drăcia naibii?
285
00:14:46,000 --> 00:14:48,500
Bine, uite ce vreau.
286
00:14:48,900 --> 00:14:51,900
Petrecerea are loc
doar în curtea din spate, da?
287
00:14:51,935 --> 00:14:55,400
Casa va fi încuiată,
iar alarma activată.
288
00:14:55,435 --> 00:14:57,600
Nu intră nimeni în casă.
De acord?
289
00:14:57,700 --> 00:15:00,100
- Vrei să ții petrecerea în boscheți?
- Nu-mi pasă.
290
00:15:00,200 --> 00:15:03,500
Prietene, dacă nu mi-o trag cu una
cu sânii mari diseară, mă înec.
291
00:15:03,600 --> 00:15:06,900
Nu-mi pasă dacă are 150 kg.
Vreau să i-o trag uneia cu sânii mari.
292
00:15:06,935 --> 00:15:08,600
Mă-nțelegi, J.B.?
293
00:15:08,700 --> 00:15:11,700
Sigur că da. Mi-ar plăcea
să mi se facă un sex oral
294
00:15:11,735 --> 00:15:14,300
sau să penetrez ceva
măcar cu degetul.
295
00:15:14,600 --> 00:15:17,500
Ce? Să penetrezi cu degetul?
Poți dezvolta, te rog?
296
00:15:17,600 --> 00:15:19,100
Trebuie să-ți folosești primul deget,
297
00:15:19,135 --> 00:15:20,600
degetul mare,
iar cu degetul mijlociu
298
00:15:20,635 --> 00:15:22,800
faci mișcarea gen "vino încoace".
299
00:15:22,900 --> 00:15:25,500
Se numește "mitraliera"
sau "foarfecele prietenos".
300
00:15:25,600 --> 00:15:28,000
Asta se cheamă "cercul plăcerii",
"păianjenul cățărător"...
301
00:15:28,200 --> 00:15:30,400
Masaj circular...
Masaj... masaj... masaj...
302
00:15:30,500 --> 00:15:32,700
Apropo, repetă-i tot timpul
cât de frumoasă e.
303
00:15:32,735 --> 00:15:34,200
Taci naibii din gură!
304
00:15:34,300 --> 00:15:37,100
- Doamne!
- Tu pierzi, omule. E o artă.
305
00:15:37,135 --> 00:15:38,100
Mergi tot înainte,
306
00:15:38,200 --> 00:15:39,400
apoi virezi din nou la dreapta.
307
00:15:39,500 --> 00:15:42,700
În regulă. Auzi? Noi trei
vom avea acces total în casă
308
00:15:42,735 --> 00:15:44,400
pentru a face sex
sau a penetra cu degetul.
309
00:15:44,435 --> 00:15:45,400
Da!
310
00:15:45,500 --> 00:15:46,900
Dar nimeni altcineva, bine?
311
00:15:47,000 --> 00:15:48,800
Sigur, frate.
Avem noi grijă de tine.
312
00:15:48,835 --> 00:15:50,600
- Gata. Virează la dreapta.
- Aici?
313
00:15:50,635 --> 00:15:52,200
Blochează ușile.
314
00:15:52,300 --> 00:15:54,200
- Vorbești serios?
- Da, blochează ușile.
315
00:15:54,235 --> 00:15:55,800
Blochează ușile.
316
00:15:55,900 --> 00:15:59,300
T-Rick o să aibă parte
de porcăriile alea cronice!
317
00:15:59,335 --> 00:16:00,400
Ești sigur că tipul e de treabă?
318
00:16:00,500 --> 00:16:02,700
T-Rick e cel mai de treabă.
E fost soldat.
319
00:16:02,800 --> 00:16:05,500
Să vezi ce colecție de arme are, frate.
E o nebunie.
320
00:16:05,535 --> 00:16:06,800
Aici e un ghetou nenorocit.
321
00:16:06,900 --> 00:16:08,600
Da. De ce naiba a trebuit
să venim tocmai până aici?
322
00:16:08,635 --> 00:16:10,300
N-o puteam lua la școală?
323
00:16:10,400 --> 00:16:13,400
Și cei de la școală de unde crezi
că fac rost? Aici e la reducere, cioroi.
324
00:16:13,435 --> 00:16:15,800
Chiar ești retardat.
325
00:16:15,900 --> 00:16:18,200
Taci naibii din gură.
326
00:16:20,100 --> 00:16:22,200
T-Rick! Deschide!
327
00:16:26,400 --> 00:16:30,200
- Salut! Ce faci, frate?
- Îți deschid imediat.
328
00:16:31,500 --> 00:16:33,400
Cum merge treaba?
E totul în regulă?
329
00:16:33,500 --> 00:16:35,500
Amice, totul e minunat.
Văd că ți-ai modernizat alimentația.
330
00:16:35,535 --> 00:16:37,700
Locul arată grozav!
331
00:16:37,800 --> 00:16:40,000
Da, am îmbunătățit-o.
332
00:16:40,100 --> 00:16:41,500
Ei sunt prietenii mei,
J.B. și Thomas.
333
00:16:41,600 --> 00:16:44,200
Salut! Ce faceți?
334
00:16:49,800 --> 00:16:54,200
Un Mossberg Maverick semi automat.
335
00:16:54,300 --> 00:16:56,400
Mi-ar plăcea să merg la poligon
cu tine într-o zi.
336
00:16:56,435 --> 00:16:59,300
Da, e o idee bună.
Du-te la poligon.
337
00:16:59,335 --> 00:17:01,700
Să te descarci.
338
00:17:01,800 --> 00:17:04,200
Poți să te prefaci că vânezi trofee.
339
00:17:17,100 --> 00:17:19,100
Bine, hai că vă aduc marfa.
340
00:17:19,200 --> 00:17:21,500
- Ține, n-o lăsa să se stingă, amice.
- Omule, ești cel mai tare.
341
00:17:21,535 --> 00:17:24,000
- Bine, T-Rick.
- Da. Trage acolo, omule.
342
00:17:25,400 --> 00:17:27,300
Putem pleca?
343
00:17:30,000 --> 00:17:33,350
- Stai jos, omule.
- Vino să vezi.
344
00:17:33,385 --> 00:17:36,700
- Ce tot faci?
- Încetează naibii!
345
00:17:38,500 --> 00:17:40,800
E un gest homosexual.
346
00:17:42,000 --> 00:17:43,900
Ejaculez pe fața lui Moș Crăciun!
347
00:17:43,935 --> 00:17:46,400
Costa! Se întoarce!
348
00:17:46,600 --> 00:17:49,400
- Ia-l! Ia-l!
- Ce faci, îl furi?
349
00:17:49,500 --> 00:17:54,100
Nu, îl împrumut.
Ne trebuie o mascotă pentru petrecere.
350
00:17:56,800 --> 00:17:58,700
Poftim.
351
00:17:58,800 --> 00:18:01,300
Haideți, trebuie să ajung
la Dojo până-n ora 17:00.
352
00:18:01,400 --> 00:18:03,000
Absolut.
353
00:18:05,100 --> 00:18:07,200
V-am spus eu, băieți.
T-Rick e un băiat de zahăr.
354
00:18:11,000 --> 00:18:14,150
Lingău mic ce ești!
355
00:18:14,185 --> 00:18:17,300
Dă-mi gnomul înapoi!
356
00:18:17,400 --> 00:18:20,700
Condu! Pornește!
357
00:18:23,100 --> 00:18:27,200
E un sălbatic afurisit!
E nebun naibii!
358
00:18:32,900 --> 00:18:34,600
Să-mi trag una!
359
00:18:47,500 --> 00:18:49,500
Doamne!
360
00:18:49,600 --> 00:18:51,700
Dumnezeule, prietene!
361
00:18:51,800 --> 00:18:53,800
Mi-a spart parbrizul!
362
00:18:53,900 --> 00:18:57,400
Verișorul meu are un atelier auto.
Ți-l repară fără probleme.
363
00:18:57,700 --> 00:18:59,700
Kung fu-ul nu-i bun aici.
364
00:19:01,800 --> 00:19:03,700
Dați-mi gnomul înapoi!
365
00:19:03,800 --> 00:19:06,900
Tipul e un Terminator afurisit!
Iisuse!
366
00:19:07,000 --> 00:19:10,200
- S-a înfuriat teribil.
- M-a speriat de moarte!
367
00:19:11,700 --> 00:19:13,200
Salut, șefu'.
368
00:19:13,300 --> 00:19:15,900
- Ce naiba?
- Iată-l.
369
00:19:16,000 --> 00:19:17,800
Ei sunt Everett
și prietenul lui, Tyler.
370
00:19:17,900 --> 00:19:19,500
Vor asigura paza în seara asta.
371
00:19:19,800 --> 00:19:21,300
Vorbești serios?
372
00:19:21,400 --> 00:19:23,000
- Alea-s nunceage?
- Da.
373
00:19:23,100 --> 00:19:24,700
- La naiba.
- Băieți, parcă ați fi ninja.
374
00:19:24,800 --> 00:19:26,100
Ninja sunt niște speriați.
375
00:19:26,200 --> 00:19:27,800
- De asta-mi place puștiul ăsta.
- Se știe.
376
00:19:27,900 --> 00:19:30,400
Serios, Thomas, cu ei doi
n-avem de ce să ne facem griji.
377
00:19:30,500 --> 00:19:32,350
- Suntem în fața casei lui Kub.
- Hei!
378
00:19:32,385 --> 00:19:34,200
- Avem marfa.
- Cum merge treaba, Costa?
379
00:19:34,300 --> 00:19:35,500
Vă cunosc, băieți?
380
00:19:35,600 --> 00:19:37,400
Am auzit de bairamul tău
de diseară.
381
00:19:37,500 --> 00:19:38,900
- Vrem să venim.
- Boboci?
382
00:19:39,000 --> 00:19:41,100
- Da.
- Plecați naibii de aici!
383
00:19:41,200 --> 00:19:43,200
- Haide, prietene.
- Încă vorbești?
384
00:19:43,300 --> 00:19:45,600
Cară-te naibii de aici.
385
00:19:46,000 --> 00:19:48,600
Fraiere!
386
00:19:49,500 --> 00:19:51,800
J.B., lasă pungile alea.
Avem treabă.
387
00:19:58,000 --> 00:19:59,300
Bună seara, dnă Stilson.
388
00:19:59,400 --> 00:20:01,400
Numele meu este Oliver.
El este prietenul meu, Jonathan.
389
00:20:01,900 --> 00:20:04,500
Amândoi suntem prietenii
lui Thomas Kub.
390
00:20:04,700 --> 00:20:06,800
Da. Dăm o mică petrecere
de ziua lui Thomas
391
00:20:07,000 --> 00:20:10,600
și am vrut să fim amabili
să vă informăm că s-ar putea
392
00:20:10,800 --> 00:20:12,700
să fie un pic de gălăgie,
cum e la petreceri.
393
00:20:13,100 --> 00:20:14,300
Vă las numărul meu de telefon,
394
00:20:14,400 --> 00:20:16,200
pentru orice tip de problemă
sau îngrijorare.
395
00:20:16,400 --> 00:20:17,900
Sunteți o femeie foarte frumoasă.
396
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
Sunați-mă oricând doriți.
397
00:20:19,600 --> 00:20:21,900
Mulțumesc.
Foarte drăguț din partea ta.
398
00:20:22,000 --> 00:20:23,800
Am fost sincer.
Sunteți o femeie foarte frumoasă.
399
00:20:23,900 --> 00:20:25,400
Dăm o mică petrecere
de ziua lui Thomas Kub.
400
00:20:25,500 --> 00:20:26,300
Locuiește acolo.
401
00:20:26,400 --> 00:20:29,800
- Mă invitați?
- Da, puteți veni pe la noi.
402
00:20:30,000 --> 00:20:32,200
Mulțumesc, băieți, și distracție
plăcută la petrecerea de la piscină.
403
00:20:32,400 --> 00:20:35,600
Mulțumesc. Apreciez.
Vino oricând dorești. Pe bune.
404
00:20:35,700 --> 00:20:37,500
- În regulă. Mulțumesc.
- În regulă.
405
00:20:37,700 --> 00:20:39,200
Pe, bebelușule!
406
00:20:41,800 --> 00:20:43,900
Mulțumesc frumos pentru amabilitate.
407
00:20:44,300 --> 00:20:46,900
Ești binevenit.
408
00:20:47,000 --> 00:20:48,500
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.
409
00:20:56,300 --> 00:21:00,600
Salut, mă numesc J.B. Sunt prietenul lui
Thomas Kub, vecinul de vizavi.
410
00:21:01,200 --> 00:21:03,400
Și voiam să vă anunț
că o să avem o petrecere.
411
00:21:03,800 --> 00:21:06,500
Este posibil să devină puțin zgomotoasă,
dar vreau să știți
412
00:21:06,600 --> 00:21:09,700
că dacă aveți îngrijorări,
spuneți-mi și vă voi ajuta cu plăcere.
413
00:21:11,300 --> 00:21:13,700
Îmi puteți da un telefon...
îmi puteți trimite un mesaj.
414
00:21:13,800 --> 00:21:16,600
Sunt un tip care pot fi găsit. Am chiar
și cont pe Facebook. Îmi puteți trimite:
415
00:21:16,900 --> 00:21:18,600
"Hei, este puțin cam zgomotos",
iar eu voi răspunde:
416
00:21:18,700 --> 00:21:20,700
"Bine, o să le spun să reducă gălăgia."
Știi cum este?
417
00:21:23,100 --> 00:21:24,500
- DJ-ul e acolo.
- Super.
418
00:21:25,700 --> 00:21:27,400
- Barul va fi acolo.
- Frumos.
419
00:21:27,600 --> 00:21:29,000
- Karaoke în casa de la piscină.
- Frumos!
420
00:21:29,400 --> 00:21:30,800
Să-mi trag una, prietene!
421
00:21:31,000 --> 00:21:32,400
De unde ai luat o casă cu arcuri?
422
00:21:32,900 --> 00:21:34,800
- Costa a făcut rost de ea.
- Se știe, dragă!
423
00:21:35,800 --> 00:21:37,300
50 $ în plus pentru toaleta cu oliță.
424
00:21:37,600 --> 00:21:38,800
Iar astea au fost gratuite.
425
00:21:39,400 --> 00:21:41,800
- Frumos detaliu.
- De ce nu? E petrecerea de ziua cuiva!
426
00:21:42,900 --> 00:21:44,300
Băieți, vreți să mă ajutați?
Faceți ceva.
427
00:21:44,600 --> 00:21:46,400
Chubs, ia-ți fratele geamăn de acolo.
428
00:21:46,700 --> 00:21:48,500
- Du-te naibii, fraiere.
- Prieteni, ia priviți.
429
00:21:49,000 --> 00:21:50,300
Da, de parcă o să meargă.
430
00:21:50,500 --> 00:21:51,700
Da, chiar o să meargă.
431
00:21:52,100 --> 00:21:54,450
Când o să vină băiatul care
curăță piscina, va spune:
432
00:21:54,485 --> 00:21:56,800
"mă scuzați, dle Kub, dar am găsit
niște apă în spermă".
433
00:21:57,200 --> 00:21:58,400
Al naibii de dezgustător.
434
00:22:03,400 --> 00:22:05,500
J.B., parcă ți-am spus să iei gheață!
435
00:22:05,800 --> 00:22:07,500
Am luat. E în frigiderul
din garaj.
436
00:22:08,500 --> 00:22:10,800
- Ce naiba faci, omule?
- Mă pregătesc pentru petrecere.
437
00:22:11,200 --> 00:22:13,900
- Petrecerea e peste 3 ore!
- În general e masă adipoasă.
438
00:22:14,200 --> 00:22:17,400
- Wrestlerii fac asta mereu.
- Da, dar wrestlerii mai fac și lupte meru.
439
00:22:17,500 --> 00:22:18,900
- Să accelerăm.
- Nu! Te rog, Costa, nu!
440
00:22:19,000 --> 00:22:20,000
N-o să aibă efect
dacă nu accelerăm.
441
00:22:23,100 --> 00:22:25,100
Oprește! Oprește! Oprește!
Oprește! Oprește!
442
00:22:25,135 --> 00:22:26,900
- Hai să mergem! Vino!
- Dax! Dax!
443
00:22:27,000 --> 00:22:28,400
Ajută-mă, Dax!
444
00:22:31,600 --> 00:22:34,100
Ești teafăr, prietene?
Doamne! J.B., ești teafăr?
445
00:22:35,300 --> 00:22:38,000
Peste patru ore va fi balamuc!
446
00:22:38,400 --> 00:22:42,200
Ba nu va fi balamuc, va fi
o petrecere de proporții decente.
447
00:22:42,900 --> 00:22:46,600
Tu, eu și Dax.
448
00:22:47,400 --> 00:22:48,700
Mulțumesc.
Nu beau alcool.
449
00:22:49,500 --> 00:22:50,500
Bine, poponarule.
450
00:22:51,400 --> 00:22:53,200
Pentru o noapte demențial de bestială!
451
00:22:53,400 --> 00:22:54,400
Noroc!
452
00:23:08,000 --> 00:23:09,200
La naiba! Zău așa...
453
00:23:10,000 --> 00:23:11,900
Cum de nu știi să joci deloc
jocul acesta, Costa?
454
00:23:12,300 --> 00:23:14,400
Taci din gură, Kirby.
Îmi distragi atenția.
455
00:23:15,100 --> 00:23:18,300
Thomas, vino încoace.
Îl bat măr pe Costa.
456
00:23:19,700 --> 00:23:20,700
Ia uite!
457
00:23:20,800 --> 00:23:23,500
- Se pare că am câștigat.
- La naiba! Să ți-o trag!
458
00:23:24,300 --> 00:23:25,700
Prieteni, e deja 21:20.
459
00:23:25,800 --> 00:23:27,700
Amice, relaxează-te.
O să vină lumea.
460
00:23:27,735 --> 00:23:28,700
Îți promit, frățioare.
461
00:23:28,800 --> 00:23:31,300
- Se face târziu.
- O să par un fraier dacă nu vine nimeni.
462
00:23:31,500 --> 00:23:32,800
Taci naibii din gură, Thomas.
463
00:23:32,900 --> 00:23:34,700
Mă enervează că n-ai încredere
că știu ce fac.
464
00:23:35,000 --> 00:23:37,100
Sunt centrul unui cerc social
foarte mare.
465
00:23:37,200 --> 00:23:38,500
Când împrăștii un zvon,
se împrăștie naibii.
466
00:23:40,900 --> 00:23:43,600
- Dumnezeule.
- Cu ce naiba te-ai îmbrăcat?
467
00:23:46,900 --> 00:23:48,100
O să ți-o tragi, amice.
468
00:23:48,200 --> 00:23:49,500
Fetelor le plac băieții stilați.
469
00:23:50,600 --> 00:23:51,700
Ești retardat?
470
00:23:53,400 --> 00:23:55,700
Iisuse Hristoase, omule.
De unde ai luat țoalele alea?
471
00:23:56,100 --> 00:23:58,300
- De la "moda pentru bărbați".
- Moda pentru bărbați?
472
00:24:00,600 --> 00:24:02,200
Ce este?
473
00:24:02,300 --> 00:24:06,600
Asta am spus și eu.
Nu vă-ndoiți de maestru!
474
00:24:20,500 --> 00:24:22,600
Prietene, ne-am descurcat bine.
475
00:24:22,700 --> 00:24:24,600
Iisuse, gagicile alea
sunt bune rău.
476
00:24:24,700 --> 00:24:27,000
- Vin la set.
- E o nebunie.
477
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
Ce faci, fetițo?
478
00:24:47,300 --> 00:24:49,900
Sunt mult mai mult
de 50 de invitați.
479
00:24:50,000 --> 00:24:52,100
Bineînțeles.
E plus unul, adică perechi.
480
00:24:52,200 --> 00:24:55,100
E Alexis, prietene!
481
00:24:55,135 --> 00:24:58,000
A venit, omule.
482
00:24:59,000 --> 00:25:00,300
Thomas, e petrecerea ta.
483
00:25:00,400 --> 00:25:02,400
E cea mai "bună" fată de aici.
484
00:25:02,435 --> 00:25:04,400
Sper să fie a ta în seara asta.
485
00:26:29,700 --> 00:26:31,600
Unde naiba-i băutura ta, Thomas?
486
00:26:31,700 --> 00:26:34,800
- Nu beau răcoritoare.
- Ce naiba înseamnă asta?
487
00:26:34,900 --> 00:26:37,700
- J.B., adu-i puștiului ceva de băut.
- Da, de acord.
488
00:26:39,100 --> 00:26:42,100
Toți cei de aici se vor ameți!
489
00:26:42,700 --> 00:26:44,900
Cine-i tipul cu mustață?
490
00:26:44,935 --> 00:26:47,100
E de Rosa.
A absolvit.
491
00:26:47,135 --> 00:26:49,000
Când? În 1986?
492
00:26:49,900 --> 00:26:52,200
Am putea încerca să ne distrăm?
493
00:26:54,500 --> 00:26:57,050
- E bun.
- Ține!
494
00:26:57,085 --> 00:26:59,600
L-a luat vântul!
495
00:27:05,800 --> 00:27:07,900
Nu-i deloc mișto!
496
00:27:08,000 --> 00:27:10,900
Dumnezeule!
E un câine zburător!
497
00:27:15,200 --> 00:27:17,400
E câinele meu!
498
00:27:17,500 --> 00:27:21,000
- Trebuie să filmez asta.
- Vorbești serios acum?
499
00:27:21,100 --> 00:27:25,100
- Dați-o naibii. Îl duc în casă.
- Lasă-mă să te ajut.
500
00:27:30,300 --> 00:27:33,300
Îți imaginezi dacă ar vedea
vreodată mama ta asta?
501
00:27:34,700 --> 00:27:36,500
Bietul Milo.
502
00:27:37,600 --> 00:27:39,900
Nu știu...
E destul de comic.
503
00:27:40,000 --> 00:27:42,300
- Poate postez pe YouTube.
- Nu!
504
00:27:42,335 --> 00:27:44,800
Nu. Stai. Nu face asta.
505
00:27:44,900 --> 00:27:47,200
Ce repede pici în plasă!
506
00:27:47,300 --> 00:27:49,900
- Mi-a plăcut.
- Te urăsc.
507
00:27:51,300 --> 00:27:54,100
Nu pățești nimic, Milo.
Îți promit.
508
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
În regulă, deci...
509
00:28:01,100 --> 00:28:03,200
Mă-ntorc afară.
510
00:28:07,000 --> 00:28:09,100
Ce faci, frate?
511
00:28:12,300 --> 00:28:14,500
- Omule, care-i treaba?
- Mișto petrecere, omule.
512
00:28:14,600 --> 00:28:17,800
Da, mersi. V-ar deranja să coborâți
de pe mașina tatălui meu?
513
00:28:17,900 --> 00:28:20,500
Ar lua-o razna dacă
i s-ar întâmpla ceva.
514
00:28:20,535 --> 00:28:22,600
- Bine, omule.
- Mersi, apreciez.
515
00:28:22,700 --> 00:28:23,600
Da. Da.
516
00:28:24,300 --> 00:28:27,300
Thomas! Ia un glonț de la mine.
517
00:28:27,400 --> 00:28:29,100
- Ce naiba-i aia?
- E tequila. Bea-o naibii.
518
00:28:29,400 --> 00:28:31,200
Vino încoace. Vino.
519
00:28:31,300 --> 00:28:34,000
Fetelor! Ce faceți, fetelor?
Cine vrea să bea cu sărbătoritul?
520
00:28:34,100 --> 00:28:35,400
La naiba, da!
521
00:28:36,500 --> 00:28:38,400
E profesionistă.
Deschide.
522
00:28:38,500 --> 00:28:41,200
Bea! Dumnezeule, ce gât adânc are!
523
00:28:41,300 --> 00:28:43,100
Bine! Deschide! Deschide!
524
00:28:43,501 --> 00:28:49,501
Sincro pt versiunea extended: autorii.
525
00:28:52,100 --> 00:28:54,500
- Ce faceți, băieți?
- Am reușit.
526
00:28:55,400 --> 00:28:56,400
Este incredibil!
527
00:28:56,500 --> 00:28:58,400
Cum naiba i-am convins
pe toți să vină?
528
00:28:58,500 --> 00:28:59,300
Ia priviți, băieți.
529
00:28:59,400 --> 00:29:01,400
Sunt sigur că-i tipa din Playboy.
530
00:29:01,500 --> 00:29:03,500
- Cine?
- Doamne, chiar ea e.
531
00:29:03,600 --> 00:29:05,200
A absolvit acum 3 ani.
532
00:29:05,300 --> 00:29:06,800
E în top 10 din Playboy.
533
00:29:06,900 --> 00:29:08,065
Pe bani.
534
00:29:08,100 --> 00:29:09,400
Da, n-ai să vezi așa ceva.
535
00:29:09,500 --> 00:29:11,600
Spuneam și eu,
pentru orice eventualitate.
536
00:29:11,900 --> 00:29:14,800
La naiba!
537
00:29:16,700 --> 00:29:18,100
Am încurcat-o.
538
00:29:18,900 --> 00:29:21,200
- Ce se întâmplă?
- Au intrat în casă.
539
00:29:21,300 --> 00:29:22,600
La naiba.
540
00:29:22,700 --> 00:29:24,500
- Hei, Costa!
- Sunt în inferioritate numerică!
541
00:29:24,600 --> 00:29:26,600
Vino, am nevoie de ajutorul tău.
Serios.
542
00:29:33,200 --> 00:29:35,100
Bun venit la petrecere!
Bun venit! Bun venit!
543
00:29:35,200 --> 00:29:37,200
- Care-i treaba, omule?
- Miles!
544
00:29:37,300 --> 00:29:38,300
Cum merge?
545
00:29:38,400 --> 00:29:40,500
Ele sunt Ashley, Rachel și Sarah.
546
00:29:40,600 --> 00:29:43,100
Uite câți invitați
ți-am adus la petrecere!
547
00:29:43,135 --> 00:29:44,900
O petrecere filmată!
548
00:29:45,300 --> 00:29:46,700
Să mergem!
549
00:29:46,800 --> 00:29:49,700
Mă refer la cei din casă,
cretinule, înțelegi?
550
00:29:49,900 --> 00:29:52,600
Părinții mei mă vor crucifica
dacă sparg ceva.
551
00:29:52,700 --> 00:29:54,400
Știi ceva? Nu-mi pasă dacă toți
mă vor crede bulangiu.
552
00:29:54,500 --> 00:29:56,200
- Îi scot imediat din casă.
- Amice, fii serios.
553
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
Prietene, ce naiba faci?
554
00:30:03,100 --> 00:30:05,300
Thomas, te rog, nu mă face
de rușine într-un asemenea hal.
555
00:30:05,400 --> 00:30:07,100
Da! Thomas!
556
00:30:13,300 --> 00:30:16,600
Asta voiam să văd, dragule!
Te distrezi?
557
00:30:16,700 --> 00:30:20,000
Haideți, oameni buni, să pregătim
câteva băuturi! Să ne trotilăm!
558
00:30:21,600 --> 00:30:23,600
Da!
559
00:30:28,200 --> 00:30:30,200
Vă pot ajuta cu ceva, dle?
560
00:30:30,300 --> 00:30:32,800
- Am venit să-l văd pe Thomas.
- Numele și prenumele, vă rog.
561
00:30:32,835 --> 00:30:34,565
Sunt Rob, vecinul.
Tu cine naiba ești?
562
00:30:34,600 --> 00:30:37,100
- Eu pun întrebările, dle.
- Dă-te din calea mea.
563
00:30:47,900 --> 00:30:50,200
Rob. Cu ce te pot ajuta, omule?
564
00:30:50,400 --> 00:30:52,700
Omule, nu vreau să fiu bulangiu.
565
00:30:53,000 --> 00:30:54,900
Prietenul tău Oliver a venit
mai devreme la mine și mi-a spus
566
00:30:55,900 --> 00:30:57,100
că dați o mică petrecere,
dar asta-i prea de tot.
567
00:30:58,100 --> 00:31:01,400
Da, terminăm în jur de miezul
nopții, cel târziu ora 1:00.
568
00:31:01,500 --> 00:31:03,000
- E bine așa?
- Nu, omule, nu este.
569
00:31:03,100 --> 00:31:04,065
Îmi pare rău.
Copilul nu poate să doarmă,
570
00:31:04,100 --> 00:31:06,300
iar Melinda merge la serviciu
dis de dimineață.
571
00:31:06,400 --> 00:31:08,300
Da, la naiba! A venit
amicul meu Rob! Destrăbălare!
572
00:31:08,700 --> 00:31:09,800
Mă bucur să te văd, frate.
573
00:31:09,900 --> 00:31:11,100
Știi ceva, prietene?
Nu mă destrăbălez.
574
00:31:11,200 --> 00:31:13,000
Tocmai îi spuneam lui Thomas
că e timpul să terminați.
575
00:31:13,035 --> 00:31:14,800
Doar nu vorbești serios.
E o petrecere fenomenală.
576
00:31:14,835 --> 00:31:15,700
Ce naiba?
577
00:31:15,800 --> 00:31:17,800
Vorbesc serios.
E 23:30.
578
00:31:17,900 --> 00:31:19,900
E timpul să încetați.
579
00:31:20,900 --> 00:31:23,700
Ce-ar fi să-i ducem pe toți în spate
și să dăm sonorul mai încet?
580
00:31:23,800 --> 00:31:26,400
Băieți, nu vă rog frumos.
Petrecerea s-a terminat.
581
00:31:26,600 --> 00:31:29,300
Cred că va trebui să fim de acord
că nu suntem de acord, nu?
582
00:31:29,335 --> 00:31:32,700
Ascultă-mă, Thomas, ori o închei,
ori chem poliția.
583
00:31:34,600 --> 00:31:37,100
Bine, la naiba.
Chem poliția!
584
00:31:38,000 --> 00:31:40,800
Iisuse Hristoase,
de ce ai făcut asta?
585
00:31:41,400 --> 00:31:44,500
Îți bați joc de mine?
O să te omoare!
586
00:31:44,600 --> 00:31:47,700
Cine naiba m-a curentat?
Acum chiar chem poliția.
587
00:31:48,000 --> 00:31:49,300
I-ai tras un pumn în față
unui puști.
588
00:31:49,400 --> 00:31:50,800
Acum pun eu poliția pe tine.
589
00:31:50,835 --> 00:31:51,800
Fă-o, geniule.
590
00:31:51,900 --> 00:31:54,200
E totul filmat.
L-am văzut pe cretinul ăla filmând.
591
00:31:54,300 --> 00:31:56,900
Nu te-am filmat decât pe tine,
trăgându-i un pun acelui copil.
592
00:31:57,000 --> 00:31:59,900
- Să ți-o trag!
- Du-te acasă, Robert.
593
00:31:59,935 --> 00:32:00,900
Du-te acasă.
594
00:32:03,700 --> 00:32:05,800
Ești bine, prietene?
E teafăr?
595
00:32:05,900 --> 00:32:07,200
Ești un campion naibii!
596
00:32:07,300 --> 00:32:08,700
Te-a pocnit pe neve.
597
00:32:08,800 --> 00:32:11,600
- L-ai bate într-o luptă pe bune.
- Chiar crezi?
598
00:32:11,635 --> 00:32:13,400
Știu asta.
Nemernicul naibii.
599
00:32:13,435 --> 00:32:14,300
L-ai omorî, frate.
600
00:32:14,400 --> 00:32:17,100
- Costa, care-i treaba?
- Du-te în spate.
601
00:32:17,200 --> 00:32:19,500
Vreau s-o lași mai moale
cu vreo 10-15%.
602
00:32:19,535 --> 00:32:22,000
Nu poți fi dur chiar tot timpul, nu?
603
00:32:22,100 --> 00:32:24,200
- Și renunță la Teaser, bine?
- Am înțeles.
604
00:32:24,300 --> 00:32:28,100
Coboară. Trebuie să interceptezi
ceva la casa dobitocului.
605
00:32:28,135 --> 00:32:31,900
Dacă sună la poliție,
vreau să-mi transferi mie legătura, da?
606
00:32:34,600 --> 00:32:36,900
Pleacă de aici.
Du-te!
607
00:32:44,400 --> 00:32:46,800
Alexis te măsura din priviri.
608
00:32:46,900 --> 00:32:49,300
Ai liceencele la un pas de sculă.
Ești de aur!
609
00:32:49,335 --> 00:32:50,600
Prietene, am încurcat-o.
610
00:32:50,700 --> 00:32:52,500
Liniștește-te, omule.
Totul merge grozav.
611
00:32:52,535 --> 00:32:54,900
La naiba!
Vă bateți joc de mine?
612
00:32:54,935 --> 00:32:56,700
Nu v-am zis să vă cărați?
613
00:32:56,900 --> 00:32:59,800
- Coborâți imediat!
- Costa, sunt vreo 200 de invitați.
614
00:32:59,900 --> 00:33:02,200
Nu-mi pasă.
T, scoate-i pe boboci de aici.
615
00:33:02,235 --> 00:33:03,800
E o petrecere pentru adulți.
616
00:33:03,900 --> 00:33:06,300
- Să plecăm naibii!
- N-are nicio logică.
617
00:33:06,400 --> 00:33:08,700
- Sunt puști mai mici decât noi!
- Da, cum naiba au intrat acolo?
618
00:33:08,800 --> 00:33:11,100
Mișcați-vă, băieți! Haideți!
Și tu. Cărați-vă de aici.
619
00:33:11,135 --> 00:33:12,900
Așa te vreau!
Așa te vreau!
620
00:33:13,000 --> 00:33:15,800
Vezi? Puștiul e profesionist.
N-avem de ce să ne facem griji.
621
00:33:15,900 --> 00:33:17,700
Prietene, ai auzit ce-a spus Rob.
Dacă anunță poliția?
622
00:33:17,800 --> 00:33:20,500
Tipul nu o să facă nimic.
A lovit un puști de 12 ani în figură.
623
00:33:20,600 --> 00:33:23,000
Thomas, totul este sub control.
624
00:33:23,100 --> 00:33:26,400
Să ne distrăm.
Mă ocup eu de asta, bine?
625
00:33:30,000 --> 00:33:32,000
Ghiuleaua, nenorociților!
626
00:33:38,800 --> 00:33:40,300
Treci în apă! Treci în apă!
627
00:33:49,500 --> 00:33:51,300
Asta este camera din piscină
a lui Thomas Kub.
628
00:33:51,500 --> 00:33:52,900
Tipule, fii atent.
Fii atent.
629
00:33:54,800 --> 00:33:56,100
Citește afișul, iubito.
630
00:33:56,300 --> 00:33:58,200
Îmi pare rău. Nu fac eu regulile.
631
00:34:02,600 --> 00:34:04,100
Nu se poate!
632
00:34:04,900 --> 00:34:07,400
- Tipule, du-te acolo!
- Crezi asta, naibii?
633
00:34:20,100 --> 00:34:21,200
Da!
634
00:34:55,000 --> 00:34:57,700
- Dumnezeule!
- Dumnezeule! E o afurisită de nebunie!
635
00:35:02,600 --> 00:35:05,600
Dumnezeule.
Tipule, afișul ăla a funcționat, naibii.
636
00:35:05,900 --> 00:35:07,300
Trebuie să ai credință, fiule.
637
00:35:07,500 --> 00:35:09,000
Vrei un pahar de vin?
638
00:35:09,800 --> 00:35:11,800
Am vin roșu, alb. Am vin Cabernet.
639
00:35:12,400 --> 00:35:15,000
- Merlot.
- O altă bere ar fi grozav.
640
00:35:16,800 --> 00:35:17,900
Poftim.
641
00:35:31,600 --> 00:35:32,600
Bine.
642
00:35:42,500 --> 00:35:43,800
Cum a ajuns chestia asta aici?
643
00:35:44,600 --> 00:35:47,500
- A fost cineva în camera părinților mei?
- E un pitic. Probabil că merge singur.
644
00:35:47,600 --> 00:35:50,400
- Cui îi pasă, omule?
- Nu vreau să vină lumea aici sus.
645
00:35:51,400 --> 00:35:53,100
În afară de asta, este înspăimântător.
Uită-te la el.
646
00:35:55,200 --> 00:35:56,400
J.B., ce cauți?
647
00:35:56,500 --> 00:35:58,100
Caut să văd dacă tatăl tău
are prezervative.
648
00:35:58,200 --> 00:35:59,465
"Lucrez" la ceva jos.
649
00:35:59,500 --> 00:36:02,000
Singurul lucru la care lucrezi
e diabetul tău, gras prost.
650
00:36:02,400 --> 00:36:04,000
Tipule, Alexis tocmai mi-a trimis un mesaj.
651
00:36:04,400 --> 00:36:05,300
Ce? Ce scrie?
652
00:36:06,300 --> 00:36:08,600
Shoturi de băuturi de pe trupuri
pentru sărbătorit, chiar acum.
653
00:36:09,100 --> 00:36:11,100
- Tipule, e grozav!
- Fiți atenți.
654
00:36:12,900 --> 00:36:15,600
- Tatăl tău e un ciudat.
- J.B. Serios. Oprește-te.
655
00:36:17,700 --> 00:36:19,400
Costa, așteaptă! Ce faci?
656
00:36:19,500 --> 00:36:20,665
Îi trimit și eu un mesaj.
657
00:36:20,700 --> 00:36:23,000
- Nu fă asta. Nu-i trimite mesajul ăla.
- Trimis. Prea târziu, omule.
658
00:36:23,300 --> 00:36:24,400
Ce ai scris?
659
00:36:25,900 --> 00:36:27,500
"Vreau și fundulețul tău?"
660
00:36:28,600 --> 00:36:30,700
"Vreau și fundulețul tău?"
Cine vorbește așa?
661
00:36:31,000 --> 00:36:32,700
Eu. Chestia asta funcționează.
662
00:36:32,900 --> 00:36:34,800
Du-te. Du-te să vorbești cu ea.
663
00:37:04,500 --> 00:37:05,800
Așteaptă, așteaptă, așteaptă!
Nu, nu, nu, nu.
664
00:37:05,900 --> 00:37:07,800
- Ce?
- Ce faci? Nu așa. Nu așa.
665
00:37:10,000 --> 00:37:11,100
În felul ăsta.
666
00:37:14,200 --> 00:37:15,400
Pune asta în gură.
667
00:37:42,600 --> 00:37:43,600
E rândul tău.
668
00:37:44,100 --> 00:37:46,500
Kub! Telefonul!
Telefonul!
669
00:37:48,400 --> 00:37:49,800
Rahat! Scuze.
670
00:37:52,100 --> 00:37:55,100
Scuzați-mă. Ferește. Scuze.
Scuze. Scuzați-mă.
671
00:37:57,100 --> 00:37:58,200
Scuze.
672
00:38:05,500 --> 00:38:06,900
Mulțumesc. Închide ușa în spatele tău.
673
00:38:07,800 --> 00:38:09,300
Rahat! Dax, găsește telefonul!
674
00:38:11,500 --> 00:38:12,800
În regulă. La naiba, faceți liniște.
675
00:38:14,400 --> 00:38:15,900
- Alo?
- Thomas.
676
00:38:16,300 --> 00:38:18,165
- Ești acolo? Unde ai fost?
- Tată, hei.
677
00:38:18,200 --> 00:38:20,165
Am încercat să te sunăm
pe telefonul mobil întreaga noapte.
678
00:38:20,200 --> 00:38:22,700
Credeam că ne-am înțeles
să-mi răspunzi la toate telefoanele.
679
00:38:22,735 --> 00:38:24,000
Știu. Da, îmi pare rău despre asta.
680
00:38:24,100 --> 00:38:26,600
Noi... eram în cadă,
așa că nu îl aveam la mine.
681
00:38:26,900 --> 00:38:29,400
Thomas, te rog, nu vreau să găsesc
prosoape ude când ajungem acasă.
682
00:38:29,500 --> 00:38:31,800
- Vreau să vin într-o casă curată, bine?
- Da. Sigur că da.
683
00:38:32,100 --> 00:38:33,900
Noi doar sunăm...
Ce a fost asta?
684
00:38:34,400 --> 00:38:35,500
Tipule, uită-te la ea!
685
00:38:35,600 --> 00:38:37,000
Ce a fost asta? Thomas?
686
00:38:37,700 --> 00:38:40,100
Nimic. Era Costa.
Ești pe difuzor.
687
00:38:41,000 --> 00:38:43,100
Ei bine, am vrut să mai sunăm
o dată înainte să ne culcăm.
688
00:38:44,000 --> 00:38:45,400
Să ne asigurăm că ești pregătit de noapte.
689
00:38:46,600 --> 00:38:48,000
Da, totul este în regulă.
690
00:38:49,000 --> 00:38:51,800
De fapt, chiar acum o să mă duc la culcare.
691
00:38:52,200 --> 00:38:53,900
- Așa că...
- Grozav. Ei bine, ne vedem duminică.
692
00:38:54,500 --> 00:38:56,700
- La mulți ani, Thomas.
- Mulțumesc, tată. Noapte bună.
693
00:38:56,900 --> 00:38:57,900
Noapte bună.
694
00:39:06,400 --> 00:39:07,700
Dumnezeule!
695
00:39:13,500 --> 00:39:16,600
Da! La naiba, da!
696
00:39:19,200 --> 00:39:21,700
Hei, nu sunt aici să arestez pe cineva.
Sunt aici doar să petrec.
697
00:39:22,800 --> 00:39:25,200
Haide, lăsați-mă.
Ai o minge?
698
00:39:25,500 --> 00:39:27,100
- Da, omule.
- Să facem asta.
699
00:39:27,500 --> 00:39:28,700
Începem.
700
00:39:32,800 --> 00:39:36,000
La țintă! Haide, chiar aici! Da!
701
00:39:36,600 --> 00:39:38,000
Dă-mi mie asta.
702
00:39:52,700 --> 00:39:56,100
Ce zici, tipule?
Așteaptă, nu aud nimic din ce naiba spui.
703
00:39:57,700 --> 00:39:58,800
Vorbește mai tare, E.
704
00:39:59,300 --> 00:40:01,100
Ce? E?
705
00:40:02,000 --> 00:40:03,365
Ce naiba faceți aici?
706
00:40:03,400 --> 00:40:05,300
- Ce o să faci în legătură cu asta?
- Cretinule.
707
00:40:09,100 --> 00:40:10,400
Ești un cretin nenorocit.
708
00:40:13,700 --> 00:40:15,000
Spune, frate.
Ce se petrece?
709
00:40:15,100 --> 00:40:16,900
Subiectul se ceartă
cu o femeie supraponderală,
710
00:40:17,100 --> 00:40:19,300
cel mai probabil, soția lui.
Ea vrea să sune la poliție.
711
00:40:19,800 --> 00:40:21,800
El spune că vrea să rezolve
asta singur. El bea.
712
00:40:22,200 --> 00:40:24,300
Ei sunt în bucătărie.
Eu sunt la etaj.
713
00:40:24,800 --> 00:40:26,900
- Copiii dorm. Terminat.
- Așteaptă! Ești în casa lor?
714
00:40:29,300 --> 00:40:30,400
Glumești, naibii?
715
00:40:30,800 --> 00:40:32,100
E, ieși naibii! Acum!
716
00:40:33,300 --> 00:40:35,200
Negativ. Sunt o stafie. Terminat.
717
00:40:36,300 --> 00:40:37,800
Ce naiba fac cu puștiul ăsta?
718
00:40:38,800 --> 00:40:40,100
E? E?
719
00:41:10,000 --> 00:41:12,100
- Te distrezi?
- Da, mă distrez grozav.
720
00:41:12,800 --> 00:41:14,400
E o nebunie.
721
00:41:17,500 --> 00:41:19,200
Dumnezeule.
722
00:41:19,400 --> 00:41:21,700
Ce era în neregulă cu mine?
723
00:41:23,800 --> 00:41:25,400
Asta era de dinainte de Costa.
724
00:41:25,435 --> 00:41:28,000
Da. Vremurile vechi bune.
725
00:41:28,100 --> 00:41:30,900
Da. Pe când tu erai
încă în trupă, nu-i așa?
726
00:41:32,500 --> 00:41:34,700
Erai foarte drăguță. Ce s-a întâmplat?
727
00:41:34,735 --> 00:41:35,900
Taci naibii.
728
00:41:36,300 --> 00:41:37,500
Încă seamănă cu mine.
729
00:41:43,900 --> 00:41:45,100
Asta a fost ciudat? Îmi pare rău.
730
00:41:45,900 --> 00:41:48,500
- Rahat. A fost ciudat, nu? La naiba.
- Nu... a fost puțin ciudat.
731
00:41:55,200 --> 00:41:58,500
Poliția este pe drum! Acum!
Toată lumea, acum! Petrecerea în spate!
732
00:41:58,535 --> 00:42:00,300
Mergeți în spate, acum!
733
00:42:00,400 --> 00:42:02,500
Hei, voi de acolo!
Mergeți în spate!
734
00:42:02,535 --> 00:42:04,100
Vine poliția! Să mergem!
735
00:42:04,200 --> 00:42:06,500
Mișcați-vă! Mișcați-vă!
Haideți! Grăbiți-vă!
736
00:42:06,535 --> 00:42:08,800
Vine poliția!
Toată lumea să meargă în spate!
737
00:42:08,835 --> 00:42:10,000
Costa!
738
00:42:10,100 --> 00:42:12,300
- Hei! Costa!
- Toată lumea să meargă în spate!
739
00:42:12,900 --> 00:42:13,900
Hei, ce se petrece?
740
00:42:14,300 --> 00:42:16,600
- Polițiștii sunt pe drum chiar acum.
- Rahat.
741
00:42:17,900 --> 00:42:19,100
Mergeți în spate, acum!
742
00:42:19,500 --> 00:42:21,200
Toată lumea să meargă! Haideți!
743
00:42:21,500 --> 00:42:22,700
Ascunde sticlele!
744
00:42:23,700 --> 00:42:25,500
Mergeți! Duceți-vă în spate, acum!
745
00:42:26,500 --> 00:42:27,400
Plecați, vă rog!
746
00:42:27,500 --> 00:42:29,100
- Sunt pe drum.
- Așteaptă. De unde știi asta?
747
00:42:29,200 --> 00:42:30,800
Tipule, nu întreba. Omul meu e în interior.
748
00:42:31,200 --> 00:42:32,500
Trebuie să luăm
berea asta afurisită de aici.
749
00:42:33,500 --> 00:42:34,800
La naiba!
750
00:42:36,200 --> 00:42:37,700
- Asta este tot?
- Da.
751
00:42:38,000 --> 00:42:39,300
Ți-am luat eu cupa.
752
00:43:00,800 --> 00:43:02,900
Forțele de poliție sunt la locul faptei.
753
00:43:03,300 --> 00:43:05,900
Mă retrag... deocamdată.
754
00:43:14,000 --> 00:43:16,400
- Nu aud nimic.
- Nu, nu sună ca o petrecere.
755
00:43:18,600 --> 00:43:20,600
Oricum, nu ca o petrecere
care încă continuă.
756
00:43:31,900 --> 00:43:33,300
Bună seara, dlor polițiști.
757
00:43:33,400 --> 00:43:34,600
Aveți o petrecere?
758
00:43:34,700 --> 00:43:37,500
Da, avem o mică petrecere
de ziua prietenului meu.
759
00:43:37,600 --> 00:43:39,300
Eu sunt prietenul. Este ziua mea.
760
00:43:40,800 --> 00:43:42,400
Sunt multe mașini pentru o petrecere mică.
761
00:43:54,600 --> 00:43:56,300
Casa. A cui este?
762
00:43:56,700 --> 00:43:58,100
Este vreo problemă, dlor polițiști?
763
00:43:58,600 --> 00:43:59,900
Avem o plângere în legătură cu zgomotul.
764
00:44:00,700 --> 00:44:02,800
- Te deranjează dacă ne uităm prin jur?
- Aș prefera să nu faceți asta.
765
00:44:03,400 --> 00:44:04,700
Nu cerem voie.
766
00:44:04,800 --> 00:44:06,800
Scuzați-mă, dlor polițiști.
Nu sunt avocat, sau ceva de genul ăsta,
767
00:44:06,900 --> 00:44:09,800
dar legea nu vă obliga să nu intrați
pe o proprietate privată fără permisiune?
768
00:44:12,400 --> 00:44:14,400
Este vreun adult aici
cu care am putea discuta?
769
00:44:14,900 --> 00:44:17,400
Discutați cu un adult.
Am 18 ani, dle,
770
00:44:17,800 --> 00:44:20,500
și, desigur, în cultura mea,
sunt bărbat de la 13 ani.
771
00:44:21,500 --> 00:44:23,300
Așadar, ne spui că nu putem intra?
772
00:44:24,200 --> 00:44:26,800
Ei bine, cu tot respectul, tehnic
legea spune că nu aveți voie.
773
00:44:26,900 --> 00:44:28,500
Noi spunem doar că nu puteți.
774
00:44:28,900 --> 00:44:31,200
Cred că amândouă sunt adevărate.
Legea spune că nu puteți intra,
775
00:44:31,300 --> 00:44:32,800
pentru că noi spunem că nu puteți intra.
776
00:44:33,000 --> 00:44:35,500
Bine, bine.
Asta este o prostie.
777
00:44:36,100 --> 00:44:38,100
- Foarte bine.
- Fără îndoială. Mulțumesc, dle.
778
00:44:38,600 --> 00:44:41,200
Țineți zgomotul la un nivel minim, bine?
779
00:44:41,900 --> 00:44:43,200
Da, dle. Desigur.
780
00:44:44,000 --> 00:44:46,700
Nu ne faceți să ne întoarcem.
Știți la ce mă refer?
781
00:44:46,800 --> 00:44:48,100
- Da.
- Desigur.
782
00:44:49,500 --> 00:44:51,000
- Noapte bună.
- Noapte bună, dlor polițiști.
783
00:44:53,100 --> 00:44:54,700
"Tehnic legea spune că...
bla, bla, bla..."
784
00:44:55,200 --> 00:44:56,600
Al naibii de internet.
785
00:44:57,400 --> 00:44:59,200
Toată lumea este un afurisit de avocat.
786
00:45:13,000 --> 00:45:14,900
- Grozav, Costa.
- Serios.
787
00:45:16,100 --> 00:45:17,800
Vino înăuntru. Intră.
788
00:45:19,200 --> 00:45:20,400
Uită de asta.
789
00:45:31,200 --> 00:45:32,600
Până la răsărit!
790
00:47:02,100 --> 00:47:03,200
Rahat!
791
00:47:03,300 --> 00:47:04,500
Ce naiba faci?
792
00:47:06,400 --> 00:47:08,500
Thomas, vărul meu poate înlocui geamul.
Nu e nicio problemă.
793
00:47:08,600 --> 00:47:09,600
Totul e în regulă, omule. Promit.
794
00:47:23,100 --> 00:47:24,500
De unde ai luat asta?
Este a mamei.
795
00:47:24,700 --> 00:47:26,800
Nu este o problemă. Nu o să o sparg.
796
00:47:37,500 --> 00:47:38,700
Aruncă frumos, jos.
797
00:47:52,000 --> 00:47:53,300
Luați-le! Sunt pilule!
798
00:47:53,700 --> 00:47:54,900
Este Ecstasy, frate!
799
00:47:55,600 --> 00:47:56,600
Rahat! Dă-mi asta!
800
00:48:08,000 --> 00:48:09,600
Vorbești serios?
Ai auzit despre asta pe craigslist?
801
00:48:09,700 --> 00:48:12,600
Pe craigslist, da.
Era o chestie, un gnom. E chiar acolo.
802
00:48:13,800 --> 00:48:15,800
- Suntem terminați.
- Liniștește-te, omule.
803
00:48:16,400 --> 00:48:17,600
Trebuie să-i spunem lui Thomas.
804
00:48:17,700 --> 00:48:19,800
T-Rick este atât de beat,
încât probabil a și uitat de asta.
805
00:48:20,500 --> 00:48:21,400
Asta este rău.
806
00:48:22,700 --> 00:48:24,300
Mamă, tată,
807
00:48:24,700 --> 00:48:26,000
sunt eu, Thomas.
808
00:48:27,400 --> 00:48:29,700
Sunt beat. Adică, asta nu este o scuză.
809
00:48:30,400 --> 00:48:31,600
Să sperăm că ne vom întâlni din nou,
810
00:48:31,635 --> 00:48:34,200
ca să pot să explic.
811
00:48:35,900 --> 00:48:37,100
Adică, nu am nicio altă explicație
812
00:48:37,200 --> 00:48:38,700
în afară de aceea că afurisitul
de Costa m-a pus să fac asta.
813
00:48:39,700 --> 00:48:40,500
Așa că...
814
00:48:42,600 --> 00:48:43,665
Dispăreți!
815
00:48:43,700 --> 00:48:44,900
- Tipule, noi suntem!
- Știu!
816
00:48:47,600 --> 00:48:48,750
Ce naiba faci aici înăuntru?
817
00:48:48,785 --> 00:48:49,900
Petrecerea e afară, omule.
818
00:48:50,100 --> 00:48:51,500
Ați văzut cum arată afurisita mea de casă?
819
00:48:51,800 --> 00:48:54,100
O să avem întreaga zi să facem casa
ca nouă. Totul este în regulă.
820
00:48:54,400 --> 00:48:56,400
Nu, nu e totul în regulă, bine?
821
00:48:57,500 --> 00:48:59,165
Dar asta?
Dacă or s-o vadă părinții mei?
822
00:48:59,200 --> 00:49:01,700
Nu o să să o vadă nimeni
în afară de noi. Îți promit.
823
00:49:04,200 --> 00:49:06,200
De unde naiba au venit toți oamenii ăștia?
824
00:49:06,300 --> 00:49:09,800
Adică, știi, un tip de acolo mi-a spus
că a aflat de petrecere de pe craigslist?
825
00:49:12,100 --> 00:49:13,800
Tatăl și mama mea vitregă
sunt pe craigslist.
826
00:49:14,500 --> 00:49:16,800
Așadar mi-ai pus adresa
pe afurisitul de internet?
827
00:49:16,900 --> 00:49:19,600
- Ei bine, nu doar pe internet.
- Taci naibii, J.B...
828
00:49:19,700 --> 00:49:21,400
Nu. Așteaptă.
Despre ce naiba vorbește?
829
00:49:21,800 --> 00:49:24,300
Bine. L-am pus pe Jesse Marco
să dea un e-mail unei liste mari,
830
00:49:24,400 --> 00:49:25,900
și este posibil să fi sunat
la postul de radio.
831
00:49:25,935 --> 00:49:27,000
Nenorociților!
832
00:49:27,300 --> 00:49:29,700
Hei, erai foarte îngrijorat
că nu o să vină nimeni.
833
00:49:29,900 --> 00:49:32,100
Tipule, oamenii varsă diverse chestii,
sparg lucruri...
834
00:49:32,200 --> 00:49:35,100
Adică, probabil lumea fură lucruri, bine?
Asta a ieșit de sub control.
835
00:49:35,200 --> 00:49:36,600
Și, uite, nu eram îngrijorat, bine?
836
00:49:36,800 --> 00:49:38,500
Voiam doar ca petrecerea să fie
suficient de mare ca să fie grozavă.
837
00:49:38,600 --> 00:49:39,700
Tipule, uite, în Queens...
838
00:49:39,800 --> 00:49:42,200
M-am săturat naibii să aud
despre Queens, bine? Înțelegem.
839
00:49:42,300 --> 00:49:45,000
Queens este grozav. Noi suntem
niște pămpălăi. Nu-mi pasă, naibii.
840
00:49:50,900 --> 00:49:52,500
Orice s-ar întâmpla, putem îndrepta.
841
00:49:52,900 --> 00:49:55,200
O să repar chiar eu întreaga
casă afurisită, dacă va fi nevoie.
842
00:49:56,300 --> 00:49:57,900
Părinții tăi nu vin acasă până duminică.
843
00:49:58,300 --> 00:49:59,500
Trebuie doar să te relaxezi, omule.
844
00:50:00,100 --> 00:50:02,200
- Vrei un masaj, frate?
- Nu. Nu.
845
00:50:03,400 --> 00:50:05,000
Ăsta este cântecul meu favorit, băieți.
846
00:50:09,400 --> 00:50:11,700
Nu-mi vine să cred că mi-ați făcut asta.
847
00:50:12,300 --> 00:50:13,500
Am făcut asta pentru tine.
848
00:50:15,400 --> 00:50:17,300
Uite, omule. Știu că nu ești
un tip care consumă droguri,
849
00:50:17,700 --> 00:50:20,500
și respect asta la tine,
dar în momentul ăsta, de asta ai nevoie.
850
00:50:20,600 --> 00:50:22,400
- Ce este?
- Este Extasy.
851
00:50:22,700 --> 00:50:24,500
Va face să-ți dispară panica. Ia-l.
852
00:50:27,700 --> 00:50:28,900
În regulă.
853
00:50:29,000 --> 00:50:30,800
Asta nu mă va termina complet,
nu-i așa?
854
00:50:30,900 --> 00:50:32,900
Desigur că asta va face, tipule.
Ăsta e scopul.
855
00:50:35,500 --> 00:50:36,700
Poftim.
856
00:50:38,200 --> 00:50:39,700
Hei, tu ia jumătate.
857
00:50:44,800 --> 00:50:46,200
Dați-mi zece minute.
858
00:50:47,800 --> 00:50:49,000
Nici vorbă, omule.
859
00:50:50,700 --> 00:50:51,800
Asta este noaptea ta.
860
00:50:52,500 --> 00:50:53,500
Opriți muzica!
861
00:50:54,900 --> 00:50:56,400
Sunt gazda voastră, Costa.
862
00:50:57,100 --> 00:50:59,900
Vreau să vi-i prezint pe prietenii mei
cei mai buni, Thomas și J.B.
863
00:51:00,300 --> 00:51:02,500
Mișcați-vă fundurile aici, chiar acum.
Haideți.
864
00:51:02,600 --> 00:51:03,600
Mișcați-vă fundurile!
865
00:51:04,300 --> 00:51:05,500
Haide, J.B., mișcă-ți fundul ăla gras.
866
00:51:06,400 --> 00:51:09,600
Motivul pentru care sunteți aici este
că este ziua de naștere a lui Thomas Kub,
867
00:51:10,000 --> 00:51:11,700
iar noi o să cântăm "La mulți ani"
pentru el.
868
00:51:12,700 --> 00:51:14,400
Unu, doi, trei.
869
00:51:14,800 --> 00:51:18,700
Mulți ani trăiască!
870
00:51:19,300 --> 00:51:23,200
Mulți ani trăiască!
871
00:51:24,200 --> 00:51:28,800
La mulți ani, Thomas.
872
00:51:29,700 --> 00:51:34,100
La mulți ani!
873
00:51:36,300 --> 00:51:38,800
Mulțumesc tuturor că ați venit!
Să pornim muzica!
874
00:51:41,700 --> 00:51:42,500
Așteptați, așteptați.
875
00:51:43,100 --> 00:51:46,500
Vreau să cânt și eu un cântec de ziua ta,
dacă pot, Thomas. Este în regulă?
876
00:51:48,000 --> 00:51:48,900
Nu mă deranjează, frate.
877
00:51:49,900 --> 00:51:52,600
Vrei să pui un ritm ca să pot cânta
un rap pentru sărbătorit?
878
00:51:59,600 --> 00:52:01,500
Da Hei, Thomas
879
00:52:01,600 --> 00:52:05,400
La mulți ani
Poți să mi-o sugi dacă ți-e sete
880
00:52:06,100 --> 00:52:09,900
Mă bucur că ai tăi sunt în vacanță
Tocmai am golit frigiderul
881
00:52:10,200 --> 00:52:11,400
Și totul din bucătărie
882
00:52:11,800 --> 00:52:14,000
Jew Pesci, întoarce-te la New York
883
00:52:14,300 --> 00:52:16,600
Arăți ca un tocilar
884
00:52:17,200 --> 00:52:19,100
Da, și pun pariu că ai o puță mică
885
00:52:19,600 --> 00:52:22,100
Genul care are SIDA și alte boli
886
00:52:22,500 --> 00:52:25,400
J.B., ce mai faci?
Vrei să mi-o sugi
887
00:52:25,500 --> 00:52:28,500
În spatele camionetei tatălui tău
Gras prost
888
00:52:28,800 --> 00:52:30,000
Dragoste
889
00:52:30,200 --> 00:52:32,100
O să te pun pe bancheta din spate
A camionetei
890
00:52:32,300 --> 00:52:34,800
Și o să te masturbez Da
891
00:52:35,300 --> 00:52:36,700
Asta este o masturbare
892
00:52:37,200 --> 00:52:40,500
Arăți ca fiul unui micuț gremlin
Și al unui ursuleț
893
00:52:41,000 --> 00:52:45,000
Ce? Atunci duceți-vă naibii, omule.
Puteți să mi-o sugeți.
894
00:52:45,500 --> 00:52:46,300
Dispari.
895
00:52:46,900 --> 00:52:48,600
Îmi pare rău pentru asta, oameni buni,
tipul ăsta este nebun.
896
00:52:49,100 --> 00:52:52,100
Pornește muzica din nou.
Haide DJ Jesse Marco. Dă-i drumul!
897
00:52:52,135 --> 00:52:53,900
Să o luăm razna, naibii
898
00:52:54,700 --> 00:52:56,300
Ieșiți-vă din minți
899
00:53:02,300 --> 00:53:03,400
La naiba cu asta!
900
00:53:03,800 --> 00:53:06,200
Ce este aici, naibii?
Nenorociților.
901
00:53:06,700 --> 00:53:07,900
Hei, negrule, ce mai faci?
902
00:53:08,300 --> 00:53:09,400
Vrei din asta?
903
00:53:15,300 --> 00:53:16,500
Ai ceva de spus?
904
00:53:16,600 --> 00:53:17,800
Ce naiba...?
905
00:53:23,700 --> 00:53:24,900
Dați-mi drumul!
906
00:53:26,800 --> 00:53:28,100
Nu închide ușa!
907
00:53:31,600 --> 00:53:33,200
Hei, l-ați văzut pe Thomas?
908
00:53:33,400 --> 00:53:35,100
Îl căutăm.
909
00:53:35,500 --> 00:53:36,800
Ei bine, când îl găsiți,
910
00:53:37,000 --> 00:53:38,400
puteți să-i spuneți că am ceva pentru el?
911
00:53:39,600 --> 00:53:42,200
- Sări în apă!
- Încalci regulile, știi.
912
00:53:47,000 --> 00:53:48,600
De ce nu intri cu mine în apă?
913
00:53:49,700 --> 00:53:51,500
Am înotat deja o dată,
914
00:53:51,900 --> 00:53:52,900
împotriva voinței mele.
915
00:53:59,300 --> 00:54:01,100
Așadar, Thomas, te distrezi?
916
00:54:02,100 --> 00:54:04,500
- Nu. Da.
- Deloc?
917
00:54:04,600 --> 00:54:07,500
- Arăți cam terminat.
- Sunt... sunt... sunt puțin terminat.
918
00:54:08,000 --> 00:54:10,100
Dar arăți bine.
Ai avut ceva noroc?
919
00:54:10,800 --> 00:54:12,200
Sunt destul de norocos chiar acum.
920
00:54:12,400 --> 00:54:14,000
- Încetișor, tipule.
- Bine.
921
00:54:14,500 --> 00:54:16,700
Dă-mi mie asta.
Te distrezi la petrecerea asta?
922
00:54:16,800 --> 00:54:17,900
Mă distrez foarte mult.
923
00:54:18,000 --> 00:54:19,700
Doar că este o mică adunare.
924
00:54:20,200 --> 00:54:21,900
Ar trebui să fie totul în regulă.
925
00:54:22,000 --> 00:54:23,400
Uite cât de în regulă este!
926
00:54:23,500 --> 00:54:26,400
Nu este o mare chestie. Adică, sunt doi DJ.
Asta nu e o mare chestie, nu?
927
00:54:27,100 --> 00:54:29,100
- Când se întorc părinții tăi?
- Nu știu.
928
00:54:31,000 --> 00:54:32,700
Thomas? Thomas. Ochii aici sus.
929
00:54:33,200 --> 00:54:35,100
- Ai genunchi grozavi.
- Mulțumesc.
930
00:54:35,900 --> 00:54:37,700
Oamenii nu-ți spun asta suficient, Kirby.
931
00:54:38,400 --> 00:54:39,900
J.B.! Mișcă-ți fundul ăla gras aici!
932
00:54:40,000 --> 00:54:42,100
Este un pitic în cuptor! Haide!
933
00:54:42,200 --> 00:54:44,200
- Ce?
- Ce a spus?
934
00:54:45,000 --> 00:54:46,000
Am auzit "pitic" și "cuptor".
935
00:54:49,200 --> 00:54:51,000
- Hei!
- Dați-vă naibii din drum!
936
00:54:54,200 --> 00:54:56,400
Îmi pare foarte rău!
Nu, nu. Îmi pare foarte rău...
937
00:54:57,800 --> 00:54:58,700
Dumnezeule!
938
00:55:04,800 --> 00:55:07,600
Nenorociților! Cretin nenorocit!
939
00:55:11,800 --> 00:55:13,000
De ce boașele, omule?
940
00:55:13,500 --> 00:55:15,900
- Oriunde în afară de boașe.
- Gândește-te.
941
00:55:16,600 --> 00:55:18,900
Boașele noastre
sunt la înălțimea ochilor lui.
942
00:55:22,300 --> 00:55:23,400
Hei, hei, hei!
943
00:55:24,300 --> 00:55:25,200
Tocmai am auzit un zvon
944
00:55:25,300 --> 00:55:27,200
că boașele voastre
au fost atacate de un pitic.
945
00:55:27,600 --> 00:55:28,900
Este adevărat? Te rog?
946
00:55:29,100 --> 00:55:30,300
Te rog, spune-mi că e adevărat.
947
00:55:30,500 --> 00:55:31,700
Mă rog să fie, naibii.
948
00:55:31,800 --> 00:55:33,100
Tipule! Nu-mi vine să cred
că n-am văzut asta!
949
00:55:35,900 --> 00:55:37,600
Uită-te la pupilele tale afurisite.
950
00:55:42,400 --> 00:55:43,500
Vă iubesc, băieți.
951
00:55:44,600 --> 00:55:45,900
Nu, serios.
952
00:55:46,200 --> 00:55:48,400
Uitați, realizez că pot fi uneori
un mare nemernic.
953
00:55:49,600 --> 00:55:50,700
Îmi pare foarte rău pentru asta.
954
00:55:51,200 --> 00:55:52,200
Este în regulă.
955
00:55:52,600 --> 00:55:53,500
Nu, nu este.
956
00:55:55,100 --> 00:55:58,100
J.B., îmi pare rău că ți-am cumpărat
un sutien de ziua ta.
957
00:55:58,200 --> 00:55:59,400
Nu a fost grozav.
958
00:55:59,700 --> 00:56:00,900
Nu a fost grozav, omule.
959
00:56:01,500 --> 00:56:03,050
Și îmi pare rău pentru toate dățile
960
00:56:03,085 --> 00:56:04,600
când ți-am spus "gras prost"...
961
00:56:06,800 --> 00:56:08,300
- "Nenorocit gras"...
- Da.
962
00:56:09,400 --> 00:56:11,100
- "Fudgy balena"...
- Bine.
963
00:56:12,400 --> 00:56:14,500
Și îmi pare rău pentru când
la Bar Mitzvah-ul fratelui tău
964
00:56:14,700 --> 00:56:16,900
le-am spus tuturor că semeni
cu Rosie O'Donnell...
965
00:56:17,200 --> 00:56:19,100
- Pentru că nu este așa.
- Nu semăn.
966
00:56:19,135 --> 00:56:21,400
- Hei, băieți?
- Ce?
967
00:56:23,200 --> 00:56:25,500
M-am cuplat cu Kirby.
968
00:56:27,400 --> 00:56:30,100
Îmi place foarte mult.
969
00:56:32,200 --> 00:56:33,400
Bine, serios, Thomas,
970
00:56:33,500 --> 00:56:34,900
asta este, știi, grozav și restul,
971
00:56:35,500 --> 00:56:37,500
dar ea întotdeauna a fost cu noi.
972
00:56:38,600 --> 00:56:39,900
E ca și când te-ai cupla cu J.B...
973
00:56:41,900 --> 00:56:44,000
- Doar că ea are sânii mai mici.
- Hei...
974
00:56:44,500 --> 00:56:45,400
Spun doar,
975
00:56:46,400 --> 00:56:48,000
Kirby este una dintre noi.
976
00:56:49,100 --> 00:56:51,500
Știi, în noaptea asta e vorba despre
fetele la care nu am avut nicio șansă.
977
00:56:52,200 --> 00:56:54,700
În noaptea asta este vorba despre...
să schimbăm jocul.
978
00:59:17,400 --> 00:59:20,300
E o nebunie!
Nu l-am mai văzut pe Tyler de o oră.
979
00:59:25,200 --> 00:59:26,900
Am fost puțin depășiți în misiunea asta.
980
00:59:33,200 --> 00:59:35,000
- Grozavă cameră.
- Mulțumesc.
981
00:59:36,200 --> 00:59:37,600
E un pic dezordine acum.
982
00:59:39,300 --> 00:59:40,500
Da, lasă-mă să...
983
00:59:46,000 --> 00:59:47,500
Așadar, este ziua ta.
984
00:59:48,300 --> 00:59:50,400
Da, e ziua mea.
985
01:01:25,000 --> 01:01:26,200
Dumnezeule!
986
01:01:27,100 --> 01:01:28,100
Kirby...
987
01:01:28,800 --> 01:01:30,500
- Dispari!
- Îmi pare rău. Kirby...
988
01:01:30,600 --> 01:01:32,200
Thomas! Ce naiba?!
989
01:01:33,900 --> 01:01:35,200
Cretinule!
990
01:01:39,800 --> 01:01:40,900
- Ai nevoie de o mână de ajutor?
- Ce?
991
01:01:41,400 --> 01:01:42,500
De cât timp ești aici?
992
01:01:43,200 --> 01:01:44,400
- La naiba!
- Ce faci?
993
01:01:56,700 --> 01:01:57,600
Kirby?
994
01:02:19,700 --> 01:02:21,100
Da, omule!
995
01:02:50,500 --> 01:02:52,000
Alexis, te distrezi?
996
01:02:52,500 --> 01:02:54,100
Nu. Plec.
997
01:03:11,600 --> 01:03:13,400
Bună. Ați sunat la familia Kub.
998
01:03:13,700 --> 01:03:14,800
Lăsați vă rog un mesaj.
999
01:03:15,500 --> 01:03:16,800
Thomas, sunt eu din nou.
1000
01:03:17,400 --> 01:03:18,900
- Tocmai am mai primit un telefon.
- Sunt terminat, tipule!
1001
01:03:19,500 --> 01:03:21,300
Sunt sigur că vecinii exagerează.
1002
01:03:22,200 --> 01:03:23,900
- Sună-mă, te rog.
- La naiba.
1003
01:04:30,300 --> 01:04:31,400
Dumnezeule!
1004
01:04:33,300 --> 01:04:34,500
Este o nebunie, naibii!
1005
01:04:52,000 --> 01:04:54,800
Thomas, uită-te ce am făcut. Este epic.
1006
01:04:59,100 --> 01:05:00,700
Este suficient de mare ca să fie grozavă?
1007
01:05:02,800 --> 01:05:04,300
Schimbăm jocul.
1008
01:05:06,600 --> 01:05:08,100
Rahat, sunt de la știri.
1009
01:05:15,300 --> 01:05:17,000
Tipule, ăla e Thomas!
1010
01:05:19,800 --> 01:05:21,100
Auzi asta?
1011
01:05:21,700 --> 01:05:26,800
- Thomas! Thomas! Thomas!
- Thomas! Thomas! Thomas!
1012
01:05:26,900 --> 01:05:28,700
Asta este afurisita ta de petrecere, omule!
1013
01:05:29,500 --> 01:05:31,100
Ai dreptate, tipule. Aveam nevoie de asta.
1014
01:05:36,200 --> 01:05:37,400
La naiba, da!
1015
01:05:45,300 --> 01:05:48,700
Uitați-vă la mine acum, nenorociților!
Petrecerea mea e grozavă!
1016
01:05:49,500 --> 01:05:51,300
Petrecerea mea e grozavă!
1017
01:05:57,400 --> 01:05:58,900
- Privește asta.
- Ce să privesc?
1018
01:05:59,200 --> 01:06:00,400
Glumești?
1019
01:06:10,300 --> 01:06:13,800
Thomas, nenorocit nebun! Te iubesc!
1020
01:06:16,600 --> 01:06:20,800
- Sări! Sări! Sări! Sări!
- Sări! Sări! Sări! Sări!
1021
01:06:20,900 --> 01:06:23,400
La naiba cu rahatul ăsta.
Nu sar. La naiba cu asta.
1022
01:06:29,500 --> 01:06:32,100
Pentru membri familiei mele
și pentru prietenii mei de pe Facebook...
1023
01:06:32,135 --> 01:06:33,800
- Ce?
- A fost grozav cu voi.
1024
01:06:33,900 --> 01:06:36,400
- Costa, ține-mi ăștia.
- J.B., nu fă asta, omule.
1025
01:06:37,200 --> 01:06:38,800
- Ești mult prea gras.
- Taci.
1026
01:06:54,700 --> 01:06:56,100
Dumnezeule!
1027
01:07:00,200 --> 01:07:02,700
J.B.! Ești în regulă, omule?
1028
01:07:02,900 --> 01:07:04,300
J.B.! Ești bine?
1029
01:07:16,200 --> 01:07:17,300
Sunt Falcon-1.
1030
01:07:17,700 --> 01:07:20,100
Tocmai am fost atacat...
de către această femeie sexi.
1031
01:07:20,500 --> 01:07:23,200
Am pierdut controlul situației.
S-a intrat în casă de mai multe ore,
1032
01:07:23,300 --> 01:07:24,400
haosul s-a propagat pe străzi,
1033
01:07:24,600 --> 01:07:27,200
iar poliția se întoarce în forță.
Evident suntem în inferioritate numerică.
1034
01:07:36,800 --> 01:07:38,200
Dumnezeu să ne ajute.
1035
01:07:53,700 --> 01:07:58,200
Polițiști, duceți-vă casă!
Polițiști, duceți-vă casă!
1036
01:07:58,300 --> 01:07:59,200
Suntem poliția.
1037
01:07:59,900 --> 01:08:03,400
Dispersați-vă în liniște imediat,
sau veți fi arestați.
1038
01:08:14,200 --> 01:08:15,800
Avem nevoie de sprijin imediat.
1039
01:08:18,000 --> 01:08:19,100
Condu! Condu! Condu!
1040
01:08:21,900 --> 01:08:24,200
Solicităm întăriri, către toate unitățile.
1041
01:08:41,900 --> 01:08:43,300
Dumnezeule!
1042
01:08:43,400 --> 01:08:45,000
Am sărit intenționat de pe casă.
1043
01:08:49,000 --> 01:08:51,200
S-a dezlănțuit haosul în Southland,
1044
01:08:51,300 --> 01:08:53,300
acolo unde această zonă rezidențială,
liniștită în mod normal,
1045
01:08:53,400 --> 01:08:55,100
s-a transformat în anarhie.
1046
01:09:05,600 --> 01:09:09,000
Sunt acum alături de căpitanul Reeseman
de la Departamentul de Poliție.
1047
01:09:09,100 --> 01:09:10,500
Va trebui să îi lăsăm să se liniștească,
1048
01:09:10,600 --> 01:09:12,400
înainte să ne gândim chiar
să intrăm din nou acolo.
1049
01:09:13,600 --> 01:09:15,200
Da!
1050
01:10:02,000 --> 01:10:04,000
Bună seara, sunt... Sunt Dax.
1051
01:10:08,200 --> 01:10:10,200
Sunt în interiorul bestiei.
1052
01:10:11,100 --> 01:10:13,100
Nu am cuvinte să descriu
lucrurile pe care le-am văzut.
1053
01:10:14,700 --> 01:10:17,300
Mulți nu știu simplul lucru
că asta este de fapt...
1054
01:10:17,600 --> 01:10:19,800
prima petrecere la care merg și...
1055
01:10:20,800 --> 01:10:24,100
Poate că seara asta este una normală,
dar ceva îmi spune că nu este așa.
1056
01:10:30,900 --> 01:10:33,000
- Rahat! Aia este mașina tatălui meu!
- Rahat, tipule.
1057
01:10:42,300 --> 01:10:43,500
Dumnezeule!
1058
01:10:55,800 --> 01:10:57,000
Ești în regulă, omule?
1059
01:11:00,700 --> 01:11:02,400
- Ce faci?
- Ce?
1060
01:11:03,200 --> 01:11:04,400
La naiba cu mașina ta.
1061
01:11:07,900 --> 01:11:09,100
Nenorociților!
1062
01:11:10,600 --> 01:11:12,100
Dumnezeule, Thomas.
1063
01:11:12,300 --> 01:11:15,000
Thomas, suntem terminați.
Nu știu cum o să îndreptăm asta.
1064
01:11:17,200 --> 01:11:18,900
Nu știu cum să repar nimic din toate astea.
1065
01:11:19,700 --> 01:11:21,000
Îmi pare rău, Thomas.
1066
01:11:21,700 --> 01:11:23,300
Am vrut doar să fac sex.
1067
01:11:25,200 --> 01:11:26,600
Dumnezeule!
1068
01:11:27,400 --> 01:11:30,100
Tocmai se întâmplă ceva acum.
Am auzit strigăte.
1069
01:11:37,600 --> 01:11:39,100
Ce naiba e asta?
1070
01:11:50,500 --> 01:11:51,700
Înapoi!
1071
01:11:52,500 --> 01:11:54,000
Fugiți! Plecați naibii de aici!
1072
01:11:58,200 --> 01:12:00,300
Ce naiba, tipule?!
Jos!
1073
01:12:04,800 --> 01:12:06,100
Suspectul este înarmat și activ.
1074
01:12:08,300 --> 01:12:10,500
Polițiștii sunt la fața locului
cu echipament de protecție.
1075
01:12:10,700 --> 01:12:12,800
Polițiștii SWAT se grăbesc să intervină.
1076
01:12:18,100 --> 01:12:19,600
Rahat, tipule! Este T-Rick!
1077
01:12:20,300 --> 01:12:23,800
- Ce naiba face?
- Costa!
1078
01:12:24,200 --> 01:12:27,400
Dă-mi înapoi afurisitul de pitic!
1079
01:12:27,700 --> 01:12:29,200
Dă-i-l înapoi!
Unde naiba este?
1080
01:12:29,500 --> 01:12:31,100
Era plin de Extasy!
Toată lumea a luat!
1081
01:12:31,200 --> 01:12:33,500
Unde este afurisitul de Costa?
1082
01:12:34,100 --> 01:12:35,200
Suspectul avansează.
1083
01:12:44,100 --> 01:12:46,800
Polițiștii din zonă să se apropie
cu maximă prudență.
1084
01:12:51,900 --> 01:12:53,100
Pune arma jos!
1085
01:12:53,200 --> 01:12:55,200
Poliția trage acum cu gloanțe de cauciuc.
1086
01:12:55,400 --> 01:12:56,300
Arunc-o, acum!
1087
01:12:56,700 --> 01:12:58,100
Înapoi! Înapoi!
1088
01:12:58,700 --> 01:13:01,300
Suspectul trage spre polițiști.
1089
01:13:01,400 --> 01:13:03,400
- La naiba cu asta.
- Unde naiba te duci, tipule?
1090
01:13:03,435 --> 01:13:05,500
Treci înapoi! Nu, Thomas! Nu!
1091
01:13:05,600 --> 01:13:08,100
Uite, T-Rick, putem îndrepta asta.
Bine, omule?
1092
01:13:08,200 --> 01:13:11,100
Du-te naibii! M-ai "ars",
1093
01:13:11,200 --> 01:13:13,300
acum te ard eu!
1094
01:13:13,800 --> 01:13:16,500
Costa, nenorocitule!
1095
01:13:18,400 --> 01:13:20,800
- Mergeți! Mergeți! Mergeți!
- Rahat!
1096
01:13:23,700 --> 01:13:26,000
Pleacă naibii de aici! Du-te!
1097
01:13:31,800 --> 01:13:34,400
Suspectul este încă activ și în mișcare.
1098
01:13:40,100 --> 01:13:42,300
Rahat!
1099
01:13:44,300 --> 01:13:45,700
Suntem poliția.
1100
01:13:47,400 --> 01:13:49,300
Dispersați-vă imediat.
1101
01:14:01,000 --> 01:14:02,500
Thomas, trebuie să plecăm naibii de aici!
1102
01:14:02,600 --> 01:14:05,100
- Nu, omule! Nu-mi părăsesc casa!
- Casa este distrusă, omule!
1103
01:14:05,135 --> 01:14:07,500
- S-a terminat naibii!
- Unde este Milo?
1104
01:14:25,100 --> 01:14:27,365
Aici! Aici!
1105
01:14:27,400 --> 01:14:28,965
J.B., ce naiba faci?
1106
01:14:29,000 --> 01:14:30,700
Câinele nu o să fie în sertarul ăla!
1107
01:14:30,735 --> 01:14:32,400
Aici este! L-am găsit!
1108
01:14:32,500 --> 01:14:35,100
- Nenorociților!
- Haide! Să mergem! Mișcați-vă!
1109
01:14:42,800 --> 01:14:44,700
Aici este un haos complet.
1110
01:14:44,800 --> 01:14:48,500
Poliția folosește grenade luminoase
pentru a încerca să disperseze mulțimea.
1111
01:14:48,800 --> 01:14:50,465
Suntem poliția.
1112
01:14:50,500 --> 01:14:52,600
Dispersați-vă imediat.
1113
01:14:52,900 --> 01:14:56,700
Dacă nu va dispersați imediat,
veți fi arestați.
1114
01:14:57,500 --> 01:14:59,200
Dispersați-vă imediat.
1115
01:14:59,235 --> 01:15:00,900
Poliția se mobilizează,
1116
01:15:01,000 --> 01:15:02,800
și au fost aduse elicoptere
ale pompierilor,
1117
01:15:02,900 --> 01:15:05,600
care aruncă apă
încercând să stingă acest incendiu.
1118
01:15:18,100 --> 01:15:19,000
Polițiști au nevoie de sprijin.
1119
01:15:19,035 --> 01:15:20,300
Dumnezeule!
1120
01:15:21,300 --> 01:15:23,400
Tyler! Am nevoie de tine! Adună-te!
1121
01:15:25,300 --> 01:15:26,300
Dumnezeule!
1122
01:15:26,400 --> 01:15:29,000
Sunt civili la 45 de metri
pe strada Dickens.
1123
01:15:30,600 --> 01:15:32,000
Polițiști, interveniți la oprirea revoltei.
1124
01:15:32,100 --> 01:15:34,200
- Ce naiba se petrece aici?
- Stai jos. Stai jos.
1125
01:15:37,000 --> 01:15:38,800
Milo!
1126
01:15:39,800 --> 01:15:41,500
Tipule! Milo!
1127
01:15:41,800 --> 01:15:43,100
Unde este petrecerea, amice?
1128
01:15:43,200 --> 01:15:46,000
Îmi datorezi un afurisit
de copac, rahatule!
1129
01:15:46,100 --> 01:15:49,000
Tot ce știu e că m-am
distrat, nenorocitule!
1130
01:15:50,000 --> 01:15:52,400
Știi unde o să mergi?
O să mergi la închisoare, nenorocitule!
1131
01:15:52,435 --> 01:15:54,500
Da! Ăștia sunt băieții mei!
1132
01:15:54,600 --> 01:15:58,100
Să mi-o sugi, Robert!
Să mi-o sugi!
1133
01:16:03,200 --> 01:16:04,800
Rahat!
1134
01:16:05,800 --> 01:16:07,800
Avem un accident
cu fugă de la locul accidentului.
1135
01:16:08,800 --> 01:16:11,700
Mergi! Mergi! Mergi! Condu!
1136
01:16:18,600 --> 01:16:21,600
Aveți grijă. Aveți grijă.
Polițist la pământ. Polițist doborât.
1137
01:16:44,200 --> 01:16:46,400
Avem nevoie de o oră
să ne asigurăm că a adormit.
1138
01:16:46,500 --> 01:16:48,200
Cu siguranță o să acționăm.
1139
01:16:48,400 --> 01:16:50,400
O să intrăm prin spate,
o să dărâmăm ușa din spate a lui Rob...
1140
01:16:50,435 --> 01:16:51,700
- Și o să-i incendiem casa.
- Da.
1141
01:16:51,735 --> 01:16:53,500
Despre ce naiba vorbiți?
1142
01:16:53,600 --> 01:16:56,700
Tipul are o soție și un copil.
Nu o să-i incendiați casa.
1143
01:16:56,735 --> 01:16:58,900
El a chemat poliția.
A stricat totul.
1144
01:16:59,000 --> 01:17:03,100
Este ora șase dimineața, omule.
Uitați de asta. S-a terminat.
1145
01:17:04,200 --> 01:17:06,000
Duceți-vă acasă.
1146
01:17:12,300 --> 01:17:14,300
Cum rămâne cu banii noștri?
1147
01:17:15,500 --> 01:17:19,700
Casa este distrusă.
Sunteți cei mai slabi agenți de securitate.
1148
01:17:30,600 --> 01:17:32,900
Da, ar trebui să vă duceți și voi acasă.
1149
01:17:34,700 --> 01:17:36,700
O să fii în regulă, omule?
1150
01:17:37,000 --> 01:17:39,800
Da. O să mai rămân puțin aici cu Milo.
1151
01:17:45,500 --> 01:17:47,000
În regulă.
1152
01:17:47,300 --> 01:17:49,200
O să mă duc acasă,
1153
01:17:50,300 --> 01:17:53,500
o să plâng mult,
și o să încep să sun niște avocați.
1154
01:17:55,800 --> 01:17:58,000
Thomas, orice s-ar întâmpla, omule,
1155
01:17:59,600 --> 01:18:02,400
asta a fost o noapte pe cinste.
1156
01:18:03,100 --> 01:18:05,300
Haide, J.B., să plecăm.
1157
01:18:29,500 --> 01:18:31,900
Poți să pleci și tu, Dax.
1158
01:18:35,100 --> 01:18:37,400
Mulțumesc, Thomas.
1159
01:18:37,435 --> 01:18:39,700
M-am distrat grozav.
1160
01:18:41,700 --> 01:18:44,000
O să fii în regulă.
1161
01:18:59,700 --> 01:19:01,700
Hei, suntem Kevin & Bean,
de la faimosul post de radio KROQ.
1162
01:19:01,800 --> 01:19:05,500
Putem vă rugăm să vorbim despre nebunia
din Pasadena de noaptea trecută?
1163
01:19:05,535 --> 01:19:08,000
Părea ca cea mai grozavă petrecere
pe care am văzut-o vreodată.
1164
01:19:08,035 --> 01:19:09,400
Radio Big Boy.
O zi minunată în cartier.
1165
01:19:09,500 --> 01:19:12,465
E nasol.
Nu știu dacă ați văzut știrile, omule,
1166
01:19:12,500 --> 01:19:14,800
dar niște tipi au organizat
o petrecere în Pasadena,
1167
01:19:14,835 --> 01:19:17,167
și au dus noțiunea de petrecere
la următorul nivel.
1168
01:19:17,202 --> 01:19:19,500
Vorbesc despre faptul
că au distrus cartierul,
1169
01:19:19,535 --> 01:19:20,965
au distrus casa..
1170
01:19:21,000 --> 01:19:22,500
Am auzit că și-a făcut apariția
acolo și Kanye.
1171
01:19:22,535 --> 01:19:23,500
Ce?
1172
01:19:23,600 --> 01:19:26,400
Da. Așa că, dacă ați fost la petrecerea
din Pasadena noaptea trecută,
1173
01:19:26,500 --> 01:19:27,900
sunați-ne, pentru că vom vorbi despre ea
1174
01:19:28,000 --> 01:19:31,000
toată dimineața la emisiunea
"În The Neighborhood".
1175
01:19:34,800 --> 01:19:38,300
- Îmi pare foarte rău.
- Ai spus asta deja.
1176
01:19:41,500 --> 01:19:44,900
Ai vreo idee cât or să coste
toate astea, Thomas?
1177
01:19:47,500 --> 01:19:51,100
Fondul tău de colegiu s-a dus,
asta îți pot spune.
1178
01:19:52,900 --> 01:19:56,000
- Tată, îmi pare rău.
- Aveai multe în viitor,
1179
01:19:56,035 --> 01:19:59,100
și ai aruncat totul
pentru o singură noapte?
1180
01:20:03,400 --> 01:20:06,000
Nu credeam că poți face asta.
1181
01:20:09,000 --> 01:20:12,100
Știu. Îmi pare rău că te-am dezamăgit.
1182
01:20:12,300 --> 01:20:13,700
Nu,
1183
01:20:14,200 --> 01:20:15,600
literalmente
1184
01:20:15,700 --> 01:20:17,800
nu credeam că poți face
1185
01:20:17,900 --> 01:20:20,400
asta.
1186
01:20:23,600 --> 01:20:25,300
Așadar,
1187
01:20:25,700 --> 01:20:28,000
câți oameni au fost aici?
1188
01:20:31,000 --> 01:20:32,700
1.500?
1189
01:20:33,800 --> 01:20:36,100
2.000, poate?
1190
01:20:39,600 --> 01:20:42,200
Ar fi trebuit să vezi asta.
1191
01:20:44,900 --> 01:20:47,100
A fost grozav.
1192
01:20:50,300 --> 01:20:52,300
Ești în continuare terminat, Thomas.
1193
01:21:17,000 --> 01:21:19,000
Ei bine, cel puțin dubița
arăta cum în genul gangster.
1194
01:21:19,100 --> 01:21:22,600
Tipule, nici să nu începi?
Tata mă pune să o conduc ca pedeapsă.
1195
01:21:22,700 --> 01:21:23,800
Asta e nasol.
1196
01:21:23,900 --> 01:21:27,500
Da. Și sunt acuzat de șase infracțiuni.
1197
01:21:28,000 --> 01:21:29,900
Mama nu a încetat cu plânsul.
1198
01:21:30,200 --> 01:21:32,800
Acum locuim la hotelul Courtyard Marriott.
1199
01:21:32,900 --> 01:21:34,900
Practic sunt arestat la domiciliu
până la audierea în instanță,
1200
01:21:35,000 --> 01:21:36,900
și cu siguranță nu ar trebui
să vorbesc cu voi.
1201
01:21:37,000 --> 01:21:40,500
Părinții mei sunt convinși că asta
îmi va afecta planurile de colegiu.
1202
01:21:40,600 --> 01:21:43,000
Notele tale îți vor afecta
planurile de colegiu.
1203
01:21:43,100 --> 01:21:44,300
Tata mi-a angajat un avocat.
1204
01:21:44,400 --> 01:21:46,100
Până și evreul ăla
crede că suntem terminați.
1205
01:21:46,135 --> 01:21:47,800
Crede că am putea
face închisoare pentru asta.
1206
01:21:47,900 --> 01:21:48,800
Iisuse.
1207
01:21:49,100 --> 01:21:51,300
Ei bine, dar tu, Dax?
Ce spun părinții tăi?
1208
01:21:51,700 --> 01:21:53,800
De fapt, locuiesc singur.
1209
01:21:55,500 --> 01:21:57,500
Începi să mă sperii, naibii.
1210
01:21:59,800 --> 01:22:01,400
Hei! Ce mai faci, Kub?
1211
01:22:04,800 --> 01:22:06,500
Hei, ce mai faci, omule?
1212
01:22:12,000 --> 01:22:14,500
- Hei, Thomas.
- Bună, Thomas.
1213
01:22:19,700 --> 01:22:23,200
Hei, băieți, Thomas,
petrecerea aia a fost criminală.
1214
01:22:23,400 --> 01:22:26,600
Mulțumim, omule.
Sunteți grozavi!
1215
01:22:34,400 --> 01:22:40,400
- Thomas! Thomas! Thomas!
- Thomas! Thomas! Thomas!
1216
01:22:57,900 --> 01:22:59,800
Kirby, așteaptă!
1217
01:23:00,900 --> 01:23:02,200
Kirby.
1218
01:23:03,200 --> 01:23:04,100
Hei.
1219
01:23:04,200 --> 01:23:06,700
Hei, uite, voiam doar să vorbesc cu tine.
1220
01:23:06,800 --> 01:23:10,000
- Nu avem ce să vorbim, Thomas.
- Nu, te rog, pot să explic?
1221
01:23:10,800 --> 01:23:12,600
Nu este atât de complicat.
1222
01:23:12,700 --> 01:23:14,850
Ceea ce ai făcut tu...
1223
01:23:14,885 --> 01:23:17,000
nu a fost deloc în regulă.
1224
01:23:17,600 --> 01:23:19,800
M-a rănit.
1225
01:23:20,400 --> 01:23:22,600
Kirby, îmi pare foarte rău
în legătură cu ce s-a întâmplat.
1226
01:23:22,635 --> 01:23:24,800
Nu am știut cum să fac față situației,
1227
01:23:26,700 --> 01:23:29,400
dar cred că acum știu
și din cauza asta sunt aici.
1228
01:23:32,500 --> 01:23:35,500
Viața mea acum este complet distrusă.
1229
01:23:35,800 --> 01:23:39,100
Bine?
Practic am dat foc întregului cartier.
1230
01:23:40,000 --> 01:23:42,900
Probabil mi-am adus părinții la faliment.
O să am datorii până când o să mor,
1231
01:23:43,500 --> 01:23:46,300
dar singurul lucru pe care vreau
să-l îndrept acum este asta.
1232
01:23:46,800 --> 01:23:48,800
Așadar, îmi pare rău.
1233
01:23:49,800 --> 01:23:51,600
Încă ești supărată. Înțeleg,
1234
01:23:51,800 --> 01:23:53,000
dar,
1235
01:23:53,200 --> 01:23:56,000
dacă o să vorbești cu mine
până la următoarea mea aniversare,
1236
01:23:56,100 --> 01:23:59,000
aș vrea cu adevărat
să o petrec doar cu tine.
1237
01:24:16,200 --> 01:24:18,300
Așadar, suntem din nou prieteni?
1238
01:24:18,500 --> 01:24:20,900
Nu am spus niciodată că suntem prieteni.
1239
01:24:34,300 --> 01:24:36,100
Știți petrecerea aia de liceu din Pasadena
1240
01:24:36,200 --> 01:24:37,600
care s-a transformat
într-o revoltă, nu-i așa?
1241
01:24:37,700 --> 01:24:40,300
Puștiul a ars din temelii
casa părinților lui.
1242
01:24:40,500 --> 01:24:43,900
Vă puteți imagina câte treburi casnice
va trebui să îndeplinească
1243
01:24:43,935 --> 01:24:45,300
ca să se revanșeze pentru...
1244
01:24:45,400 --> 01:24:48,800
Va duce gunoiul afară de nouă ori pe zi
pentru tot restul vieții sale.
1245
01:24:49,100 --> 01:24:51,700
Persoana care a provocat incendiul
din această dimineață
1246
01:24:51,735 --> 01:24:55,300
și explozia, a supraviețuit.
1247
01:24:55,335 --> 01:24:56,900
Costa!
1248
01:24:57,100 --> 01:25:00,000
Te muți într-un loc precum Pasadena
ca să eviți asemenea lucruri.
1249
01:25:00,300 --> 01:25:03,400
Un cretin a vomitat pe ușa mea din față.
1250
01:25:03,435 --> 01:25:05,667
Puștii ăștia au părinți?
1251
01:25:05,702 --> 01:25:07,900
Este ridicol, nu-i așa?
1252
01:25:08,800 --> 01:25:10,200
Ați văzut imaginile?
1253
01:25:10,400 --> 01:25:13,600
Lăsați-mă să vă spun, nu am mai văzut
atâția sâni de adolescente
1254
01:25:13,635 --> 01:25:15,800
de la petrecerea de ziua lui R. Kelly.
1255
01:25:17,900 --> 01:25:20,900
Thomas a fost condamnat
pentru tulburarea liniștii publice,
1256
01:25:21,400 --> 01:25:25,000
complicitate la infracțiunile săvârșite de
minori, precum și la incitarea unei revolte.
1257
01:25:25,100 --> 01:25:29,700
A fost votat drept "Cel mai probabil om
de succes" de către colegii lui de clasă.
1258
01:25:30,200 --> 01:25:32,800
Mulțumită avocatului său foarte scump,
1259
01:25:32,900 --> 01:25:35,900
Costa a fost achitat
de toate capetele de acuzare.
1260
01:25:36,000 --> 01:25:40,500
Oricum, în prezent așteaptă rezultatele
a trei teste separate de paternitate.
1261
01:25:41,200 --> 01:25:45,500
Părinții lui J.B. au convins instanța
ca el este un "caz special"
1262
01:25:45,600 --> 01:25:48,200
și ca urmare nu poate fi judecat.
1263
01:25:48,300 --> 01:25:50,500
Acuzațiile au fost retrase,
dar a fost forțat
1264
01:25:50,600 --> 01:25:53,600
să urmeze cursurile celor cu nevoi speciale
pentru tot restul liceului.
1265
01:25:54,400 --> 01:25:59,100
În prezent, Dex este investigat
pentru dispariția părinților săi.
1266
01:25:59,135 --> 01:26:02,700
Locuiește în continuare singur.
1267
01:26:03,000 --> 01:26:06,600
Este alături de noi, în direct,
un adolescent din Pasadena
1268
01:26:06,635 --> 01:26:08,500
care recent a atras
multă atenție asupra sa
1269
01:26:08,600 --> 01:26:10,400
pentru organizarea
a ceea ce oamenii numesc,
1270
01:26:10,500 --> 01:26:14,100
probabil, cea mai epică petrecere
a tuturor timpurilor.
1271
01:26:14,135 --> 01:26:15,500
Costa, înainte să începem,
1272
01:26:15,600 --> 01:26:18,100
ai dori să spui ceva privitorilor noștri?
1273
01:26:18,200 --> 01:26:21,100
De fapt, aș vrea.
Ai spus că a fost "Probabil"
1274
01:26:21,200 --> 01:26:23,000
cea mai epică petrecere
a tuturor timpurilor?
1275
01:26:23,100 --> 01:26:26,000
A fost cea mai epică petrecere
a tuturor timpurilor.
1276
01:26:26,100 --> 01:26:29,200
Bine... Mă gândeam că ai dori
să spui niște scuze.
1277
01:26:29,300 --> 01:26:31,800
- Vrei să îți ceri scuze?
- Am o idee mai bună.
1278
01:26:31,835 --> 01:26:34,300
Ce zici să te invit
la următoarea mea petrecere?
1279
01:26:34,335 --> 01:26:36,200
- Ce?
- Da, m-ai auzit, țâțe scumpe.
1280
01:26:36,300 --> 01:26:38,200
Asigură-te doar
să porți niște haine strâmte.
1281
01:26:38,600 --> 01:26:44,600
Traducerea:
Kprice/Avocatul31