1 00:00:29,100 --> 00:00:31,900 Ce faceți, frumoase femele? Sunt băiatul vostru, Costa. 2 00:00:32,000 --> 00:00:33,300 Gazda voastră din această seară. 3 00:00:33,400 --> 00:00:35,200 În spatele meu e casa lui Thomas Kub. 4 00:00:35,300 --> 00:00:38,150 Astăzi e ziua lui Thomas Kub, 5 00:00:38,185 --> 00:00:41,000 iar acesta este Project X. 6 00:00:49,200 --> 00:00:52,200 Hei, vrem păsărică... 7 00:00:56,300 --> 00:00:59,150 Hei, vrem păsărică... 8 00:00:59,185 --> 00:01:02,000 Tortul aniversar! 9 00:01:03,400 --> 00:01:05,300 Dax, ce-o să mi se mai ude scula diseară... 10 00:01:05,400 --> 00:01:07,700 - Scuză-mă... - La naiba! 11 00:01:07,800 --> 00:01:10,600 - Dnă Kub, credeam c-ați plecat deja. - Deci... 12 00:01:10,800 --> 00:01:12,500 Ce-o să se ude diseară? 13 00:01:12,600 --> 00:01:15,800 Nimic. Îmi cer scuze, dnă Kub. 14 00:01:16,300 --> 00:01:18,500 Cine-i prietenul tău? 15 00:01:18,600 --> 00:01:21,300 Nu-l băgați în seamă. Facem un filmuleț aniversar pentru Thomas. 16 00:01:21,400 --> 00:01:24,000 În genul "o zi unică în viață". Nu e mare lucru. 17 00:01:24,100 --> 00:01:25,900 El e încă la duș. 18 00:01:27,100 --> 00:01:28,600 Ne vedem mai târziu. 19 00:01:32,200 --> 00:01:34,400 Să-mi trag una, era cât pe ce! 20 00:01:37,400 --> 00:01:39,000 Dax... 21 00:01:48,900 --> 00:01:51,000 - La mulți ani, derbedeule! - La naiba! 22 00:01:51,300 --> 00:01:53,000 Ce naiba, prietene? 23 00:01:53,700 --> 00:01:56,200 - Ce naiba, omule? - Ieși afară. Nu-ți mai fraieri mama. 24 00:01:56,300 --> 00:01:59,000 Amice, e ultima ta zi de ratat. Cum te simți? 25 00:01:59,100 --> 00:02:02,100 Ce tâmpit ești, Costa. 26 00:02:02,200 --> 00:02:05,000 Faza asta nu expiră niciodată. 27 00:02:07,900 --> 00:02:10,400 Care-i treaba, Dax? Cum te-au convins să faci asta? 28 00:02:10,435 --> 00:02:12,900 E unul dintre băieții lui J.B. de la clubul Gay-V. 29 00:02:12,935 --> 00:02:15,400 E un ciudat, știu asta, dar le trage tare. 30 00:02:15,500 --> 00:02:18,000 Ne va face să părem proxeneți! Sper asta! 31 00:02:19,300 --> 00:02:22,800 - Thomas, coboară! - La naiba. Hai să mergem. 32 00:02:25,000 --> 00:02:27,000 Ai spus că părinții tăi vor pleca până-n ora 7. 33 00:02:27,035 --> 00:02:29,800 - Haide. - Nu vreau să vorbesc cu tac-tu. 34 00:02:34,700 --> 00:02:37,500 Maică-ta o să mă omoare, iar eu va trebui să vă omor pe voi. 35 00:02:37,535 --> 00:02:40,000 - Poftim 40 $ pentru pizza, da? - Mișto. 36 00:02:40,100 --> 00:02:42,500 Puteți să comandați. Faceți-vă de cap. 37 00:02:42,600 --> 00:02:44,800 Dezactivează sistemul de alarmă la ușa din spate. 38 00:02:44,900 --> 00:02:48,400 Uite ce e, Thomas, nu sunt idiot. Știu că vor veni prietenii la tine. 39 00:02:48,435 --> 00:02:51,200 - Tată, de ce crezi că... - Sincer, n-avem nicio... 40 00:02:52,700 --> 00:02:54,500 Scuză-mă. Tu cine ești? 41 00:02:54,600 --> 00:02:58,100 El e Dax. Face un filmuleț pentru ziua mea, ca și cadou. 42 00:03:00,600 --> 00:03:03,400 - E un coleg de școală. - Patru sau cinci prieteni, cel mult. 43 00:03:03,435 --> 00:03:05,900 Te rog să-mi respecți casa. 44 00:03:06,000 --> 00:03:08,400 - Bine? - De acord. Bine. 45 00:03:08,500 --> 00:03:10,600 Nu uita să lași poarta descuiată pentru grădinar. 46 00:03:10,700 --> 00:03:13,700 Știu că nu trebuie să-ți spun, dar mașina mea e intangibilă. 47 00:03:13,735 --> 00:03:16,000 - Da, tată, știu. - Bine. Bun. 48 00:03:16,100 --> 00:03:18,200 Încălzitorul de piscină? Nu-l atingi. 49 00:03:18,300 --> 00:03:21,500 Băieți, să nu intrați în biroul meu, ne-am înțeles? 50 00:03:21,535 --> 00:03:23,100 Știi că lucrez la trei proiecte. 51 00:03:23,200 --> 00:03:25,200 Nu vreau să intre nimeni acolo. Clar? 52 00:03:25,300 --> 00:03:28,000 Ieși afară. Afară! Afară! Afară! 53 00:03:28,200 --> 00:03:30,600 Nu intră nimeni aici, de acord? 54 00:03:30,635 --> 00:03:31,800 Unde-i mama ta? 55 00:03:31,900 --> 00:03:34,100 Trebuie să iau bagajele. 56 00:03:36,400 --> 00:03:38,300 Ce se întâmplă? Care-i problema? 57 00:03:38,335 --> 00:03:39,400 Îmi fac griji. 58 00:03:39,500 --> 00:03:41,100 - Pentru ce? - Nu știu. 59 00:03:41,200 --> 00:03:43,300 Pentru Thomas. Îl lăsăm singur tot weekend-ul. 60 00:03:43,335 --> 00:03:45,700 Te rog, încetează. Hai, scumpo, are... 61 00:03:45,800 --> 00:03:48,200 - Are 17 ani. - De asta îmi fac griji. 62 00:03:49,300 --> 00:03:51,100 Hai să fim realiști, da? 63 00:03:51,200 --> 00:03:53,000 Aici discutăm despre Thomas. 64 00:03:53,100 --> 00:03:56,100 - Nu e tocmai Mister Popularitate. - Ce vrei să spui cu asta? 65 00:03:56,135 --> 00:03:58,817 Vreau să spun că nu e genul acela de copil, știi? 66 00:03:58,852 --> 00:04:01,500 Are câțiva prieteni. Vor pierde vremea împreună. 67 00:04:01,535 --> 00:04:05,900 Nu vor face nimic. E un copil bun, dar... 68 00:04:06,400 --> 00:04:08,300 e un ratat. 69 00:04:10,400 --> 00:04:14,300 Mulți ani trăiască! 70 00:04:14,900 --> 00:04:16,200 La mulți ani, Thomas! 71 00:04:17,700 --> 00:04:19,300 Iubito, a venit mașina. Băieți, trebuie să plecați la școală. 72 00:04:19,335 --> 00:04:20,200 - Să mergem! - Super. 73 00:04:20,300 --> 00:04:22,300 Așteptați. Trebuie să-i dăm lui Thomas cadoul de ziua lui. 74 00:04:22,800 --> 00:04:25,900 Dle Kub, ce tare e că Thomas s-a născut de aniversarea voastră, nu? 75 00:04:25,935 --> 00:04:28,100 Ce cadou frumos de aniversare: un copil. 76 00:04:28,400 --> 00:04:30,500 La mulți ani, dragule! 77 00:04:30,600 --> 00:04:32,700 Mașina mamei? Super! 78 00:04:32,800 --> 00:04:36,300 - Da, doar spre școală și înapoi, da? - Da, bineînțeles. 79 00:04:36,400 --> 00:04:39,100 - Super, nu? Ai mașină acum. - Mulțumesc frumos. Știu. 80 00:04:39,200 --> 00:04:42,300 Bine. Milo, ai grijă de Thomas, da? 81 00:04:42,400 --> 00:04:44,700 Lui mami o să-i fie dor de tine. Bine. Pa. 82 00:04:44,735 --> 00:04:46,717 În regulă. La revedere, oameni buni! 83 00:04:46,752 --> 00:04:48,700 Îmi răspunzi de câte ori te sun, da? 84 00:04:48,735 --> 00:04:50,200 - De fiecare dată. - Da, știu. 85 00:04:50,300 --> 00:04:54,200 - Bine. Distracție plăcută! - Pa! Aniversare fericită! 86 00:04:55,400 --> 00:04:57,300 Dă-te de pe mine, javră poponară! 87 00:04:57,335 --> 00:04:59,900 Da! Începem, derbedeilor! 88 00:05:00,000 --> 00:05:02,500 Liniștește-te, fir-ar să fie! 89 00:05:02,600 --> 00:05:05,900 Prietene, ce drăguț din partea lor să ți-o spele. 90 00:05:06,400 --> 00:05:09,300 Prietene, e o mașină gratuită. N-o să le reproșez o mașină gratuită. 91 00:05:09,335 --> 00:05:12,000 În primul rând nici nu-i mașină. E o afurisită de minivan. 92 00:05:12,035 --> 00:05:13,200 Nu ne putem face de cap în ea. 93 00:05:13,300 --> 00:05:16,600 Prietene, păcat că tatăl tău nu ți-a dat Benz-ul. Ar fi fost demențial. 94 00:05:16,635 --> 00:05:19,900 Ai dreptate, Costa. Să mergem cu mașina ta. 95 00:05:20,000 --> 00:05:24,000 - Stai, nu ai mașină. - Ce glumă bună! 96 00:05:24,300 --> 00:05:25,900 Prietene, ești pregătit pentru diseară? 97 00:05:25,935 --> 00:05:28,300 Chiar voiam să vorbim despre asta 98 00:05:28,335 --> 00:05:30,700 înainte de-a ne hazarda. 99 00:05:30,800 --> 00:05:33,200 Eram sigur! Te-ai răzgândit. 100 00:05:34,100 --> 00:05:35,800 Ce? Prietene, nu m-am răzgândit. 101 00:05:35,900 --> 00:05:39,800 Thomas se răzgândește ca o târfuliță. 102 00:05:39,835 --> 00:05:42,200 Dumnezeule. 103 00:05:44,500 --> 00:05:47,100 Avem nevoie de petrecerea asta. Tu ai nevoie de această petrecere. 104 00:05:47,135 --> 00:05:49,800 Am emoții. Dacă nu vine nimeni? Dacă va fi nașpa? 105 00:05:49,835 --> 00:05:53,100 Nu există varianta asta. Lumea va veni. 106 00:05:53,200 --> 00:05:54,500 Ia uite-l pe J.B. 107 00:05:54,600 --> 00:05:58,000 Parc-ar fi un Rain Man grăsuț care trimite mesaje. 108 00:05:58,035 --> 00:06:00,200 Vrei să spui că n-are nevoie de așa ceva? 109 00:06:05,300 --> 00:06:08,200 Sfinte Sisoe! Părinții tăi ți-au făcut cadou un minivan? 110 00:06:08,235 --> 00:06:09,100 Super tare! 111 00:06:09,200 --> 00:06:11,400 Salut, Costa. Salut, Dax! 112 00:06:16,000 --> 00:06:18,200 Scuzați-mă. 113 00:06:18,300 --> 00:06:20,700 Pot să trec la dulăpiorul meu de acolo? 114 00:06:20,800 --> 00:06:23,200 Amice, de ce te holbezi la scula mea? 115 00:06:24,400 --> 00:06:26,600 Nu făceam asta. Dulăpiorul meu e acolo... 116 00:06:26,700 --> 00:06:30,600 - Cum spui tu, ciudatule. - Dă-l încolo. Haide... 117 00:06:33,500 --> 00:06:38,700 - Da, super minivan, puiul mamii. - Vezi? Ce ți-am spus eu? 118 00:06:38,800 --> 00:06:41,000 E adevărat ce-am auzit despre tine la petrecerea lui Sam de săptămâna trecută? 119 00:06:41,035 --> 00:06:43,000 Ți-a făcut sex oral mama lui? 120 00:06:43,100 --> 00:06:45,600 Petrecerea aia a fost demențială. Toți și-au tras-o. 121 00:06:45,700 --> 00:06:47,900 Și lui Robert din scaunul cu rotile i s-a făcut un sex manual. 122 00:06:47,935 --> 00:06:48,800 Tare! 123 00:06:48,900 --> 00:06:49,800 Faci mișto de mine? 124 00:06:49,900 --> 00:06:51,900 Noi de ce n-am fost la petrecerea aia, omule? 125 00:06:51,935 --> 00:06:53,800 Am ratat petrecerea. Mare scofală. 126 00:06:53,900 --> 00:06:56,300 Chiar e mare scofală. Am ratat toate petrecerile. 127 00:06:56,400 --> 00:06:58,100 Ai auzit ce-a spus? 128 00:06:58,200 --> 00:07:00,900 Și pe Robert din scaunul cu rotile l-au "lucrat". 129 00:07:00,935 --> 00:07:01,800 Vreau să-ți arăt ceva. 130 00:07:01,900 --> 00:07:05,300 Vezi asta? Ia privește. E Stacia. Superbă, nu? 131 00:07:05,400 --> 00:07:08,400 E prietena mea din Queens. Am putea avea fundulețe din astea. 132 00:07:08,435 --> 00:07:09,900 Trebuie să ne schimbăm strategia de joc. 133 00:07:09,935 --> 00:07:12,200 Nu ne cunoaște nimeni. 134 00:07:12,300 --> 00:07:15,800 Dacă vrem să fim super jucători, trebuie să dăm o super petrecere. 135 00:07:15,835 --> 00:07:16,900 Mă-nțelegi? 136 00:07:17,100 --> 00:07:19,600 J.B. Ce naiba, omule? De ce ai erecție? 137 00:07:19,635 --> 00:07:22,100 Nu știu. Nu știu, mă strâng chiloții. 138 00:07:22,200 --> 00:07:24,200 - Amice, acoperă-te. - E absolut dezgustător. 139 00:07:24,300 --> 00:07:27,500 E ușor să spui tâmpenii când petrecerea nu-i la tine acasă. 140 00:07:27,535 --> 00:07:29,600 Amice, te rog, nu da înapoi. 141 00:07:29,700 --> 00:07:32,100 Petrecerea asta va schimba totul pentru noi. 142 00:07:32,800 --> 00:07:35,250 Da, dar eu sunt cel care își asumă riscul. 143 00:07:35,285 --> 00:07:37,700 Voi nu faceți decât să veniți și să beți. 144 00:07:37,800 --> 00:07:40,300 Crezi că bunii tăi prieteni te-ar părăsi la nevoie? 145 00:07:40,335 --> 00:07:42,600 - Sunt profund jignit, omule. - Da, și eu. 146 00:07:42,635 --> 00:07:43,800 Ideea principală diseară 147 00:07:43,900 --> 00:07:47,100 e să le determinăm pe afurisite să ne considere jucători de liga întâi. 148 00:07:47,135 --> 00:07:50,400 Când eram în Queens, fetele mi-o sugeau frecvent. 149 00:07:50,435 --> 00:07:52,900 După ce m-am împrietenit cu voi... Zero! 150 00:07:53,000 --> 00:07:55,900 - Nu prea mai văd scopul. - Cum să nu vezi scopul? 151 00:07:55,935 --> 00:07:58,200 Uite scopul. Uite acolo scopul. 152 00:07:58,300 --> 00:08:00,950 - Bine. - Mai sunt două scopuri și acolo! 153 00:08:00,985 --> 00:08:03,600 - Sunt peste tot, prietene. - Am înțeles. 154 00:08:03,700 --> 00:08:06,500 Dacă strici asta, te omor. Nu glumesc. 155 00:08:06,600 --> 00:08:09,100 - Bine, dar nu mai mult de 20 de invitați. - 20 de invitați? 156 00:08:09,135 --> 00:08:11,200 - Bine, hai... 30. - 30 de invitați? 157 00:08:11,300 --> 00:08:13,100 Da, trebuie să am grijă să nu-mi distrugă complet casa. 158 00:08:13,135 --> 00:08:15,800 30 de invitați nu ne schimbă situația. 159 00:08:15,900 --> 00:08:18,600 Bine, hai să zicem maximum 50 de invitați. 160 00:08:18,700 --> 00:08:22,000 - Bine. 50 de invitați. - Maximum. 161 00:08:22,100 --> 00:08:24,600 E suficient cât să fim tari. 162 00:08:33,800 --> 00:08:36,600 Marketing de masă. Știi cum e. 163 00:08:52,100 --> 00:08:54,400 Dacă ajungeți acolo înaintea noastră, 164 00:08:54,500 --> 00:08:57,700 puteți intra în curtea din spate să vă instalați și să faceți ce trebuie. 165 00:08:57,800 --> 00:09:01,400 Dax. Dax. Filmează de sus. 166 00:09:01,500 --> 00:09:04,500 Bine. Apreciez asta. 167 00:09:04,600 --> 00:09:07,700 Te sun mai târziu, Sarah. Îmi cer scuze. 168 00:09:07,800 --> 00:09:10,100 Prietene! Ce faci, Dax? Pleacă naibii de aici! 169 00:09:10,200 --> 00:09:11,900 - Ce naiba faci? - Băieți... 170 00:09:14,400 --> 00:09:16,900 Faceți mișto de mine în acest moment? 171 00:09:17,700 --> 00:09:19,850 Era o conversație de afaceri pentru ziua ta! 172 00:09:19,885 --> 00:09:22,000 Cine stă pe budă și are conversații de afaceri? 173 00:09:22,100 --> 00:09:24,000 Vă bateți joc de mine? 174 00:09:24,100 --> 00:09:28,100 Haide, amice. Nu văd nimic! E beznă aici! 175 00:09:31,300 --> 00:09:33,000 Dax, hai să ne apropiem. 176 00:09:33,100 --> 00:09:35,300 Ar trebui să fie destul de mișto, nu? 177 00:09:36,300 --> 00:09:37,700 În general relaxare. 178 00:09:37,800 --> 00:09:40,400 Îl las pe Costa să planifice aproape tot. 179 00:09:40,500 --> 00:09:43,000 Pare o idee într-adevăr genială. 180 00:09:43,200 --> 00:09:44,600 Ba nu, se descurcă grozav. 181 00:09:44,700 --> 00:09:47,400 Aduce o grămadă de băutură și... 182 00:09:47,500 --> 00:09:49,100 Cred că și un DJ. 183 00:09:49,200 --> 00:09:52,100 Un DJ? Super relaxare. 184 00:09:52,200 --> 00:09:56,200 Ghici ce i-a luat mama Kub și tata Kub... 185 00:09:56,300 --> 00:09:57,100 Micuțului Kub? 186 00:09:57,200 --> 00:10:00,200 - Micuțului Kub de ziua lui! - Ce? 187 00:10:00,300 --> 00:10:01,500 Kub-mașina. 188 00:10:01,600 --> 00:10:02,700 Ți-au dat minivanul? 189 00:10:02,800 --> 00:10:03,900 Da, cadou de ziua mea. 190 00:10:04,000 --> 00:10:06,300 Părinții tăi fac cele mai oribile cadouri la zilele de naștere. 191 00:10:06,400 --> 00:10:07,200 Unde-i cadoul tău? 192 00:10:07,300 --> 00:10:08,100 Prietene, vorbești serios? 193 00:10:08,200 --> 00:10:09,800 Tu nu mi-ai mai luat un cadou de ziua mea de vreo 10 ani! 194 00:10:09,900 --> 00:10:11,800 - Credeam că suntem doar... - Și ce? 195 00:10:13,000 --> 00:10:15,200 Dar pentru că sunt o prietenă mai bună decât tine, 196 00:10:15,300 --> 00:10:17,300 ți-am luat ceva. 197 00:10:17,700 --> 00:10:18,900 Ți-l aduc diseară. 198 00:10:19,000 --> 00:10:22,300 Gata, mă duc să alerg. La mulți ani, ratatule! 199 00:10:24,000 --> 00:10:26,300 Să nu te împiedici! Fir-ar! 200 00:10:26,400 --> 00:10:28,100 N-am nimic! 201 00:10:28,300 --> 00:10:30,500 Thomas, suge-mi scula. 202 00:10:30,600 --> 00:10:32,800 - Ce? - Mama Kub și tata Kub? 203 00:10:33,100 --> 00:10:35,500 Da. Sunt părinții mei, dobitocule. 204 00:10:36,100 --> 00:10:38,900 La naiba! E prea sexy, tipule... 205 00:10:39,300 --> 00:10:40,400 Crezi c-o să vină diseară? 206 00:10:40,500 --> 00:10:43,000 Eu n-o invit. Trebuie să te ocupi tu de ea. 207 00:10:43,100 --> 00:10:45,500 Alexis n-o să vină. Și-o trage cu studenți. 208 00:10:50,500 --> 00:10:52,100 Lamell? 209 00:10:52,300 --> 00:10:55,400 - Ce naiba? Nu cunosc niciun Lamell. - E în regulă. 210 00:10:55,500 --> 00:10:56,900 Băieți, serios, ultimul lucru pe care mi-l doresc 211 00:10:57,000 --> 00:10:58,700 sunt niște necunoscuți în casă. 212 00:10:58,800 --> 00:10:59,600 Greșești, prietene. 213 00:10:59,700 --> 00:11:01,800 Ultimul lucru pe care ți-l dorești e să nu vină nimeni la tine acasă. 214 00:11:01,900 --> 00:11:02,800 Cu cât se duce vorba mai mult, 215 00:11:02,900 --> 00:11:05,400 cu atât mai probabil e ca fetele să vină la petrecerea noastră. 216 00:11:07,100 --> 00:11:09,300 Uită-te și învață cum procedează căpitanul. 217 00:11:12,700 --> 00:11:15,000 Bună, fetelor. Amintiți-vă să purtați ceva mulat. 218 00:11:17,600 --> 00:11:21,200 Ce faceți, surorilor? Acasă la Thomas Kub, la ora 20:00. 219 00:11:21,300 --> 00:11:23,300 Veniți să gustați din această ciocolată albă. 220 00:11:23,400 --> 00:11:26,200 Veniți la petrecerea de ziua lui Thomas de diseară? 221 00:11:26,300 --> 00:11:27,550 Thomas? Cine e? 222 00:11:27,585 --> 00:11:28,800 Cine-i Thomas? 223 00:11:32,100 --> 00:11:35,100 E chestia despre care ne spunea cretinul cu vestă? 224 00:11:35,135 --> 00:11:37,600 Ce faci, șmechere? La ora 20:00. 225 00:11:41,300 --> 00:11:43,600 Ce așteptări ai de la petrecerea de diseară, amice? 226 00:11:43,635 --> 00:11:46,200 Să mă-mbăt, să mi-o trag... Habar n-ai. 227 00:11:46,300 --> 00:11:48,100 Da, cred c-o să venim. Putem să mai invităm pe cineva? 228 00:11:48,135 --> 00:11:50,200 Pot să mai invit pe cineva? 229 00:11:50,300 --> 00:11:52,400 Acasă la Thomas Kub, ora 20:00. 230 00:11:58,600 --> 00:12:00,300 La naiba! 231 00:12:04,300 --> 00:12:05,600 Suntem martorii 232 00:12:05,700 --> 00:12:07,750 unui moment care-ți taie respirația 233 00:12:07,785 --> 00:12:09,800 din viața tânărului nostru Thomas. 234 00:12:09,900 --> 00:12:14,800 Fătului neajutorat îi crește un penis micuț, minuscul. 235 00:12:15,300 --> 00:12:17,200 Un penis pe care într-o zi 236 00:12:17,300 --> 00:12:20,300 l-ar putea introduce în vaginul acestei femele, 237 00:12:20,800 --> 00:12:22,800 dacă va supraviețui primei întâlniri 238 00:12:22,835 --> 00:12:25,600 fără ca ea să-l mănânce. 239 00:12:43,400 --> 00:12:45,200 Amice, ne trebui o tonă! 240 00:12:45,235 --> 00:12:47,017 Prezervative foarte mari. 241 00:12:47,052 --> 00:12:48,800 Nu plătesc tâmpeniile astea. 242 00:12:49,900 --> 00:12:52,300 Atenție, dragi clienți. 243 00:12:53,300 --> 00:12:57,000 Veniți la o petrecere de super divertisment acasă la Thomas Kub. 244 00:12:57,035 --> 00:12:58,700 Prietene, încetează. 245 00:13:01,900 --> 00:13:05,500 Micuțule, vrei ceva de băut? 246 00:13:05,600 --> 00:13:08,300 O să-l prindă și-o să-l bată măr. 247 00:13:21,300 --> 00:13:23,700 Să-mi trag una, amice! E Miles Teller! 248 00:13:25,300 --> 00:13:27,700 Prietene, el e. Sfinte Sisoe! 249 00:13:28,100 --> 00:13:30,500 Da, băiatul a început UMC-ul mamelind. 250 00:13:30,600 --> 00:13:32,000 Am auzit c-a fost trimis în detenție odată 251 00:13:32,035 --> 00:13:33,400 și în final și-a tras-o cu profa. 252 00:13:33,435 --> 00:13:35,400 Mi-Tel, care-i faza, frate? 253 00:13:35,700 --> 00:13:37,000 Avem bilete North Pas. 254 00:13:37,100 --> 00:13:39,600 - Da, suntem mari fani. - Fani înrăiți. 255 00:13:39,900 --> 00:13:41,100 Super. Mișto. 256 00:13:41,200 --> 00:13:43,100 Uite, facem un filmuleț. 257 00:13:43,700 --> 00:13:44,900 Invită-l, omule. Haide. 258 00:13:44,935 --> 00:13:46,500 Bine... 259 00:13:46,600 --> 00:13:47,900 Auzi, Miles? 260 00:13:48,000 --> 00:13:50,700 Avem o mică serată diseară, la mine acasă. 261 00:13:50,735 --> 00:13:52,200 Dacă vrei să treci pe la noi... 262 00:13:52,300 --> 00:13:54,600 Teller, amicul meu subevaluează totul ca un cretin. 263 00:13:54,635 --> 00:13:56,817 Va fi super marfă. Trebuie neapărat să vii. 264 00:13:56,852 --> 00:13:59,000 Nu pot, am alte planuri pentru diseară. 265 00:13:59,035 --> 00:14:00,500 S-ar putea să nu pot s-ajung. 266 00:14:00,600 --> 00:14:03,300 Amice, mai gândește-te. E pe strada Dickens. 267 00:14:03,335 --> 00:14:04,700 Ne-ar plăcea să vii. 268 00:14:04,900 --> 00:14:06,700 Pe strada Dickens? 269 00:14:06,800 --> 00:14:08,900 E petrecerea voastră? Voi dați petrecerea? 270 00:14:08,935 --> 00:14:11,000 Acolo mă duceam. Am auzit c-o să fie bestial. 271 00:14:11,100 --> 00:14:13,100 Da, e petrecerea mea. Eu sunt Thomas Kub. 272 00:14:13,135 --> 00:14:14,200 E ziua mea astăzi. 273 00:14:14,300 --> 00:14:17,100 Da, am auzit că vor fi nenumărate păsărici de puștoaice de liceu. 274 00:14:17,135 --> 00:14:19,700 Amice, păsărici de liceu pentru zile întregi. 275 00:14:19,735 --> 00:14:22,600 Ce? Vezi-ți de treaba ta, cucoană. 276 00:14:22,700 --> 00:14:25,300 Cum stați cu băutura? Aveți băutură? 277 00:14:26,400 --> 00:14:28,500 Așa mă gândeam și eu, dar nicio grijă. Aduc eu. 278 00:14:28,600 --> 00:14:30,700 Îmi sun băieții. Nu vă faceți griji pentru nimic. 279 00:14:30,735 --> 00:14:33,000 Mulțumim frumos! 280 00:14:33,100 --> 00:14:34,600 Super. Ne vedem diseară. 281 00:14:34,700 --> 00:14:36,700 - În regulă. Beton. - Pe strada Dickens. 282 00:14:36,800 --> 00:14:38,800 Teller, adu-ți mănușa de baseball. Să facem câteva aruncări. 283 00:14:38,835 --> 00:14:40,000 Nu. 284 00:14:40,100 --> 00:14:41,900 Să-și aducă mănușa? Ce drăcia naibii? 285 00:14:46,000 --> 00:14:48,500 Bine, uite ce vreau. 286 00:14:48,900 --> 00:14:51,900 Petrecerea are loc doar în curtea din spate, da? 287 00:14:51,935 --> 00:14:55,400 Casa va fi încuiată, iar alarma activată. 288 00:14:55,435 --> 00:14:57,600 Nu intră nimeni în casă. De acord? 289 00:14:57,700 --> 00:15:00,100 - Vrei să ții petrecerea în boscheți? - Nu-mi pasă. 290 00:15:00,200 --> 00:15:03,500 Prietene, dacă nu mi-o trag cu una cu sânii mari diseară, mă înec. 291 00:15:03,600 --> 00:15:06,900 Nu-mi pasă dacă are 150 kg. Vreau să i-o trag uneia cu sânii mari. 292 00:15:06,935 --> 00:15:08,600 Mă-nțelegi, J.B.? 293 00:15:08,700 --> 00:15:11,700 Sigur că da. Mi-ar plăcea să mi se facă un sex oral 294 00:15:11,735 --> 00:15:14,300 sau să penetrez ceva măcar cu degetul. 295 00:15:14,600 --> 00:15:17,500 Ce? Să penetrezi cu degetul? Poți dezvolta, te rog? 296 00:15:17,600 --> 00:15:19,100 Trebuie să-ți folosești primul deget, 297 00:15:19,135 --> 00:15:20,600 degetul mare, iar cu degetul mijlociu 298 00:15:20,635 --> 00:15:22,800 faci mișcarea gen "vino încoace". 299 00:15:22,900 --> 00:15:25,500 Se numește "mitraliera" sau "foarfecele prietenos". 300 00:15:25,600 --> 00:15:28,000 Asta se cheamă "cercul plăcerii", "păianjenul cățărător"... 301 00:15:28,200 --> 00:15:30,400 Masaj circular... Masaj... masaj... masaj... 302 00:15:30,500 --> 00:15:32,700 Apropo, repetă-i tot timpul cât de frumoasă e. 303 00:15:32,735 --> 00:15:34,200 Taci naibii din gură! 304 00:15:34,300 --> 00:15:37,100 - Doamne! - Tu pierzi, omule. E o artă. 305 00:15:37,135 --> 00:15:38,100 Mergi tot înainte, 306 00:15:38,200 --> 00:15:39,400 apoi virezi din nou la dreapta. 307 00:15:39,500 --> 00:15:42,700 În regulă. Auzi? Noi trei vom avea acces total în casă 308 00:15:42,735 --> 00:15:44,400 pentru a face sex sau a penetra cu degetul. 309 00:15:44,435 --> 00:15:45,400 Da! 310 00:15:45,500 --> 00:15:46,900 Dar nimeni altcineva, bine? 311 00:15:47,000 --> 00:15:48,800 Sigur, frate. Avem noi grijă de tine. 312 00:15:48,835 --> 00:15:50,600 - Gata. Virează la dreapta. - Aici? 313 00:15:50,635 --> 00:15:52,200 Blochează ușile. 314 00:15:52,300 --> 00:15:54,200 - Vorbești serios? - Da, blochează ușile. 315 00:15:54,235 --> 00:15:55,800 Blochează ușile. 316 00:15:55,900 --> 00:15:59,300 T-Rick o să aibă parte de porcăriile alea cronice! 317 00:15:59,335 --> 00:16:00,400 Ești sigur că tipul e de treabă? 318 00:16:00,500 --> 00:16:02,700 T-Rick e cel mai de treabă. E fost soldat. 319 00:16:02,800 --> 00:16:05,500 Să vezi ce colecție de arme are, frate. E o nebunie. 320 00:16:05,535 --> 00:16:06,800 Aici e un ghetou nenorocit. 321 00:16:06,900 --> 00:16:08,600 Da. De ce naiba a trebuit să venim tocmai până aici? 322 00:16:08,635 --> 00:16:10,300 N-o puteam lua la școală? 323 00:16:10,400 --> 00:16:13,400 Și cei de la școală de unde crezi că fac rost? Aici e la reducere, cioroi. 324 00:16:13,435 --> 00:16:15,800 Chiar ești retardat. 325 00:16:15,900 --> 00:16:18,200 Taci naibii din gură. 326 00:16:20,100 --> 00:16:22,200 T-Rick! Deschide! 327 00:16:26,400 --> 00:16:30,200 - Salut! Ce faci, frate? - Îți deschid imediat. 328 00:16:31,500 --> 00:16:33,400 Cum merge treaba? E totul în regulă? 329 00:16:33,500 --> 00:16:35,500 Amice, totul e minunat. Văd că ți-ai modernizat alimentația. 330 00:16:35,535 --> 00:16:37,700 Locul arată grozav! 331 00:16:37,800 --> 00:16:40,000 Da, am îmbunătățit-o. 332 00:16:40,100 --> 00:16:41,500 Ei sunt prietenii mei, J.B. și Thomas. 333 00:16:41,600 --> 00:16:44,200 Salut! Ce faceți? 334 00:16:49,800 --> 00:16:54,200 Un Mossberg Maverick semi automat. 335 00:16:54,300 --> 00:16:56,400 Mi-ar plăcea să merg la poligon cu tine într-o zi. 336 00:16:56,435 --> 00:16:59,300 Da, e o idee bună. Du-te la poligon. 337 00:16:59,335 --> 00:17:01,700 Să te descarci. 338 00:17:01,800 --> 00:17:04,200 Poți să te prefaci că vânezi trofee. 339 00:17:17,100 --> 00:17:19,100 Bine, hai că vă aduc marfa. 340 00:17:19,200 --> 00:17:21,500 - Ține, n-o lăsa să se stingă, amice. - Omule, ești cel mai tare. 341 00:17:21,535 --> 00:17:24,000 - Bine, T-Rick. - Da. Trage acolo, omule. 342 00:17:25,400 --> 00:17:27,300 Putem pleca? 343 00:17:30,000 --> 00:17:33,350 - Stai jos, omule. - Vino să vezi. 344 00:17:33,385 --> 00:17:36,700 - Ce tot faci? - Încetează naibii! 345 00:17:38,500 --> 00:17:40,800 E un gest homosexual. 346 00:17:42,000 --> 00:17:43,900 Ejaculez pe fața lui Moș Crăciun! 347 00:17:43,935 --> 00:17:46,400 Costa! Se întoarce! 348 00:17:46,600 --> 00:17:49,400 - Ia-l! Ia-l! - Ce faci, îl furi? 349 00:17:49,500 --> 00:17:54,100 Nu, îl împrumut. Ne trebuie o mascotă pentru petrecere. 350 00:17:56,800 --> 00:17:58,700 Poftim. 351 00:17:58,800 --> 00:18:01,300 Haideți, trebuie să ajung la Dojo până-n ora 17:00. 352 00:18:01,400 --> 00:18:03,000 Absolut. 353 00:18:05,100 --> 00:18:07,200 V-am spus eu, băieți. T-Rick e un băiat de zahăr. 354 00:18:11,000 --> 00:18:14,150 Lingău mic ce ești! 355 00:18:14,185 --> 00:18:17,300 Dă-mi gnomul înapoi! 356 00:18:17,400 --> 00:18:20,700 Condu! Pornește! 357 00:18:23,100 --> 00:18:27,200 E un sălbatic afurisit! E nebun naibii! 358 00:18:32,900 --> 00:18:34,600 Să-mi trag una! 359 00:18:47,500 --> 00:18:49,500 Doamne! 360 00:18:49,600 --> 00:18:51,700 Dumnezeule, prietene! 361 00:18:51,800 --> 00:18:53,800 Mi-a spart parbrizul! 362 00:18:53,900 --> 00:18:57,400 Verișorul meu are un atelier auto. Ți-l repară fără probleme. 363 00:18:57,700 --> 00:18:59,700 Kung fu-ul nu-i bun aici. 364 00:19:01,800 --> 00:19:03,700 Dați-mi gnomul înapoi! 365 00:19:03,800 --> 00:19:06,900 Tipul e un Terminator afurisit! Iisuse! 366 00:19:07,000 --> 00:19:10,200 - S-a înfuriat teribil. - M-a speriat de moarte! 367 00:19:11,700 --> 00:19:13,200 Salut, șefu'. 368 00:19:13,300 --> 00:19:15,900 - Ce naiba? - Iată-l. 369 00:19:16,000 --> 00:19:17,800 Ei sunt Everett și prietenul lui, Tyler. 370 00:19:17,900 --> 00:19:19,500 Vor asigura paza în seara asta. 371 00:19:19,800 --> 00:19:21,300 Vorbești serios? 372 00:19:21,400 --> 00:19:23,000 - Alea-s nunceage? - Da. 373 00:19:23,100 --> 00:19:24,700 - La naiba. - Băieți, parcă ați fi ninja. 374 00:19:24,800 --> 00:19:26,100 Ninja sunt niște speriați. 375 00:19:26,200 --> 00:19:27,800 - De asta-mi place puștiul ăsta. - Se știe. 376 00:19:27,900 --> 00:19:30,400 Serios, Thomas, cu ei doi n-avem de ce să ne facem griji. 377 00:19:30,500 --> 00:19:32,350 - Suntem în fața casei lui Kub. - Hei! 378 00:19:32,385 --> 00:19:34,200 - Avem marfa. - Cum merge treaba, Costa? 379 00:19:34,300 --> 00:19:35,500 Vă cunosc, băieți? 380 00:19:35,600 --> 00:19:37,400 Am auzit de bairamul tău de diseară. 381 00:19:37,500 --> 00:19:38,900 - Vrem să venim. - Boboci? 382 00:19:39,000 --> 00:19:41,100 - Da. - Plecați naibii de aici! 383 00:19:41,200 --> 00:19:43,200 - Haide, prietene. - Încă vorbești? 384 00:19:43,300 --> 00:19:45,600 Cară-te naibii de aici. 385 00:19:46,000 --> 00:19:48,600 Fraiere! 386 00:19:49,500 --> 00:19:51,800 J.B., lasă pungile alea. Avem treabă. 387 00:19:58,000 --> 00:19:59,300 Bună seara, dnă Stilson. 388 00:19:59,400 --> 00:20:01,400 Numele meu este Oliver. El este prietenul meu, Jonathan. 389 00:20:01,900 --> 00:20:04,500 Amândoi suntem prietenii lui Thomas Kub. 390 00:20:04,700 --> 00:20:06,800 Da. Dăm o mică petrecere de ziua lui Thomas 391 00:20:07,000 --> 00:20:10,600 și am vrut să fim amabili să vă informăm că s-ar putea 392 00:20:10,800 --> 00:20:12,700 să fie un pic de gălăgie, cum e la petreceri. 393 00:20:13,100 --> 00:20:14,300 Vă las numărul meu de telefon, 394 00:20:14,400 --> 00:20:16,200 pentru orice tip de problemă sau îngrijorare. 395 00:20:16,400 --> 00:20:17,900 Sunteți o femeie foarte frumoasă. 396 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 Sunați-mă oricând doriți. 397 00:20:19,600 --> 00:20:21,900 Mulțumesc. Foarte drăguț din partea ta. 398 00:20:22,000 --> 00:20:23,800 Am fost sincer. Sunteți o femeie foarte frumoasă. 399 00:20:23,900 --> 00:20:25,400 Dăm o mică petrecere de ziua lui Thomas Kub. 400 00:20:25,500 --> 00:20:26,300 Locuiește acolo. 401 00:20:26,400 --> 00:20:29,800 - Mă invitați? - Da, puteți veni pe la noi. 402 00:20:30,000 --> 00:20:32,200 Mulțumesc, băieți, și distracție plăcută la petrecerea de la piscină. 403 00:20:32,400 --> 00:20:35,600 Mulțumesc. Apreciez. Vino oricând dorești. Pe bune. 404 00:20:35,700 --> 00:20:37,500 - În regulă. Mulțumesc. - În regulă. 405 00:20:37,700 --> 00:20:39,200 Pe, bebelușule! 406 00:20:41,800 --> 00:20:43,900 Mulțumesc frumos pentru amabilitate. 407 00:20:44,300 --> 00:20:46,900 Ești binevenit. 408 00:20:47,000 --> 00:20:48,500 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 409 00:20:56,300 --> 00:21:00,600 Salut, mă numesc J.B. Sunt prietenul lui Thomas Kub, vecinul de vizavi. 410 00:21:01,200 --> 00:21:03,400 Și voiam să vă anunț că o să avem o petrecere. 411 00:21:03,800 --> 00:21:06,500 Este posibil să devină puțin zgomotoasă, dar vreau să știți 412 00:21:06,600 --> 00:21:09,700 că dacă aveți îngrijorări, spuneți-mi și vă voi ajuta cu plăcere. 413 00:21:11,300 --> 00:21:13,700 Îmi puteți da un telefon... îmi puteți trimite un mesaj. 414 00:21:13,800 --> 00:21:16,600 Sunt un tip care pot fi găsit. Am chiar și cont pe Facebook. Îmi puteți trimite: 415 00:21:16,900 --> 00:21:18,600 "Hei, este puțin cam zgomotos", iar eu voi răspunde: 416 00:21:18,700 --> 00:21:20,700 "Bine, o să le spun să reducă gălăgia." Știi cum este? 417 00:21:23,100 --> 00:21:24,500 - DJ-ul e acolo. - Super. 418 00:21:25,700 --> 00:21:27,400 - Barul va fi acolo. - Frumos. 419 00:21:27,600 --> 00:21:29,000 - Karaoke în casa de la piscină. - Frumos! 420 00:21:29,400 --> 00:21:30,800 Să-mi trag una, prietene! 421 00:21:31,000 --> 00:21:32,400 De unde ai luat o casă cu arcuri? 422 00:21:32,900 --> 00:21:34,800 - Costa a făcut rost de ea. - Se știe, dragă! 423 00:21:35,800 --> 00:21:37,300 50 $ în plus pentru toaleta cu oliță. 424 00:21:37,600 --> 00:21:38,800 Iar astea au fost gratuite. 425 00:21:39,400 --> 00:21:41,800 - Frumos detaliu. - De ce nu? E petrecerea de ziua cuiva! 426 00:21:42,900 --> 00:21:44,300 Băieți, vreți să mă ajutați? Faceți ceva. 427 00:21:44,600 --> 00:21:46,400 Chubs, ia-ți fratele geamăn de acolo. 428 00:21:46,700 --> 00:21:48,500 - Du-te naibii, fraiere. - Prieteni, ia priviți. 429 00:21:49,000 --> 00:21:50,300 Da, de parcă o să meargă. 430 00:21:50,500 --> 00:21:51,700 Da, chiar o să meargă. 431 00:21:52,100 --> 00:21:54,450 Când o să vină băiatul care curăță piscina, va spune: 432 00:21:54,485 --> 00:21:56,800 "mă scuzați, dle Kub, dar am găsit niște apă în spermă". 433 00:21:57,200 --> 00:21:58,400 Al naibii de dezgustător. 434 00:22:03,400 --> 00:22:05,500 J.B., parcă ți-am spus să iei gheață! 435 00:22:05,800 --> 00:22:07,500 Am luat. E în frigiderul din garaj. 436 00:22:08,500 --> 00:22:10,800 - Ce naiba faci, omule? - Mă pregătesc pentru petrecere. 437 00:22:11,200 --> 00:22:13,900 - Petrecerea e peste 3 ore! - În general e masă adipoasă. 438 00:22:14,200 --> 00:22:17,400 - Wrestlerii fac asta mereu. - Da, dar wrestlerii mai fac și lupte meru. 439 00:22:17,500 --> 00:22:18,900 - Să accelerăm. - Nu! Te rog, Costa, nu! 440 00:22:19,000 --> 00:22:20,000 N-o să aibă efect dacă nu accelerăm. 441 00:22:23,100 --> 00:22:25,100 Oprește! Oprește! Oprește! Oprește! Oprește! 442 00:22:25,135 --> 00:22:26,900 - Hai să mergem! Vino! - Dax! Dax! 443 00:22:27,000 --> 00:22:28,400 Ajută-mă, Dax! 444 00:22:31,600 --> 00:22:34,100 Ești teafăr, prietene? Doamne! J.B., ești teafăr? 445 00:22:35,300 --> 00:22:38,000 Peste patru ore va fi balamuc! 446 00:22:38,400 --> 00:22:42,200 Ba nu va fi balamuc, va fi o petrecere de proporții decente. 447 00:22:42,900 --> 00:22:46,600 Tu, eu și Dax. 448 00:22:47,400 --> 00:22:48,700 Mulțumesc. Nu beau alcool. 449 00:22:49,500 --> 00:22:50,500 Bine, poponarule. 450 00:22:51,400 --> 00:22:53,200 Pentru o noapte demențial de bestială! 451 00:22:53,400 --> 00:22:54,400 Noroc! 452 00:23:08,000 --> 00:23:09,200 La naiba! Zău așa... 453 00:23:10,000 --> 00:23:11,900 Cum de nu știi să joci deloc jocul acesta, Costa? 454 00:23:12,300 --> 00:23:14,400 Taci din gură, Kirby. Îmi distragi atenția. 455 00:23:15,100 --> 00:23:18,300 Thomas, vino încoace. Îl bat măr pe Costa. 456 00:23:19,700 --> 00:23:20,700 Ia uite! 457 00:23:20,800 --> 00:23:23,500 - Se pare că am câștigat. - La naiba! Să ți-o trag! 458 00:23:24,300 --> 00:23:25,700 Prieteni, e deja 21:20. 459 00:23:25,800 --> 00:23:27,700 Amice, relaxează-te. O să vină lumea. 460 00:23:27,735 --> 00:23:28,700 Îți promit, frățioare. 461 00:23:28,800 --> 00:23:31,300 - Se face târziu. - O să par un fraier dacă nu vine nimeni. 462 00:23:31,500 --> 00:23:32,800 Taci naibii din gură, Thomas. 463 00:23:32,900 --> 00:23:34,700 Mă enervează că n-ai încredere că știu ce fac. 464 00:23:35,000 --> 00:23:37,100 Sunt centrul unui cerc social foarte mare. 465 00:23:37,200 --> 00:23:38,500 Când împrăștii un zvon, se împrăștie naibii. 466 00:23:40,900 --> 00:23:43,600 - Dumnezeule. - Cu ce naiba te-ai îmbrăcat? 467 00:23:46,900 --> 00:23:48,100 O să ți-o tragi, amice. 468 00:23:48,200 --> 00:23:49,500 Fetelor le plac băieții stilați. 469 00:23:50,600 --> 00:23:51,700 Ești retardat? 470 00:23:53,400 --> 00:23:55,700 Iisuse Hristoase, omule. De unde ai luat țoalele alea? 471 00:23:56,100 --> 00:23:58,300 - De la "moda pentru bărbați". - Moda pentru bărbați? 472 00:24:00,600 --> 00:24:02,200 Ce este? 473 00:24:02,300 --> 00:24:06,600 Asta am spus și eu. Nu vă-ndoiți de maestru! 474 00:24:20,500 --> 00:24:22,600 Prietene, ne-am descurcat bine. 475 00:24:22,700 --> 00:24:24,600 Iisuse, gagicile alea sunt bune rău. 476 00:24:24,700 --> 00:24:27,000 - Vin la set. - E o nebunie. 477 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 Ce faci, fetițo? 478 00:24:47,300 --> 00:24:49,900 Sunt mult mai mult de 50 de invitați. 479 00:24:50,000 --> 00:24:52,100 Bineînțeles. E plus unul, adică perechi. 480 00:24:52,200 --> 00:24:55,100 E Alexis, prietene! 481 00:24:55,135 --> 00:24:58,000 A venit, omule. 482 00:24:59,000 --> 00:25:00,300 Thomas, e petrecerea ta. 483 00:25:00,400 --> 00:25:02,400 E cea mai "bună" fată de aici. 484 00:25:02,435 --> 00:25:04,400 Sper să fie a ta în seara asta. 485 00:26:29,700 --> 00:26:31,600 Unde naiba-i băutura ta, Thomas? 486 00:26:31,700 --> 00:26:34,800 - Nu beau răcoritoare. - Ce naiba înseamnă asta? 487 00:26:34,900 --> 00:26:37,700 - J.B., adu-i puștiului ceva de băut. - Da, de acord. 488 00:26:39,100 --> 00:26:42,100 Toți cei de aici se vor ameți! 489 00:26:42,700 --> 00:26:44,900 Cine-i tipul cu mustață? 490 00:26:44,935 --> 00:26:47,100 E de Rosa. A absolvit. 491 00:26:47,135 --> 00:26:49,000 Când? În 1986? 492 00:26:49,900 --> 00:26:52,200 Am putea încerca să ne distrăm? 493 00:26:54,500 --> 00:26:57,050 - E bun. - Ține! 494 00:26:57,085 --> 00:26:59,600 L-a luat vântul! 495 00:27:05,800 --> 00:27:07,900 Nu-i deloc mișto! 496 00:27:08,000 --> 00:27:10,900 Dumnezeule! E un câine zburător! 497 00:27:15,200 --> 00:27:17,400 E câinele meu! 498 00:27:17,500 --> 00:27:21,000 - Trebuie să filmez asta. - Vorbești serios acum? 499 00:27:21,100 --> 00:27:25,100 - Dați-o naibii. Îl duc în casă. - Lasă-mă să te ajut. 500 00:27:30,300 --> 00:27:33,300 Îți imaginezi dacă ar vedea vreodată mama ta asta? 501 00:27:34,700 --> 00:27:36,500 Bietul Milo. 502 00:27:37,600 --> 00:27:39,900 Nu știu... E destul de comic. 503 00:27:40,000 --> 00:27:42,300 - Poate postez pe YouTube. - Nu! 504 00:27:42,335 --> 00:27:44,800 Nu. Stai. Nu face asta. 505 00:27:44,900 --> 00:27:47,200 Ce repede pici în plasă! 506 00:27:47,300 --> 00:27:49,900 - Mi-a plăcut. - Te urăsc. 507 00:27:51,300 --> 00:27:54,100 Nu pățești nimic, Milo. Îți promit. 508 00:27:59,000 --> 00:28:01,000 În regulă, deci... 509 00:28:01,100 --> 00:28:03,200 Mă-ntorc afară. 510 00:28:07,000 --> 00:28:09,100 Ce faci, frate? 511 00:28:12,300 --> 00:28:14,500 - Omule, care-i treaba? - Mișto petrecere, omule. 512 00:28:14,600 --> 00:28:17,800 Da, mersi. V-ar deranja să coborâți de pe mașina tatălui meu? 513 00:28:17,900 --> 00:28:20,500 Ar lua-o razna dacă i s-ar întâmpla ceva. 514 00:28:20,535 --> 00:28:22,600 - Bine, omule. - Mersi, apreciez. 515 00:28:22,700 --> 00:28:23,600 Da. Da. 516 00:28:24,300 --> 00:28:27,300 Thomas! Ia un glonț de la mine. 517 00:28:27,400 --> 00:28:29,100 - Ce naiba-i aia? - E tequila. Bea-o naibii. 518 00:28:29,400 --> 00:28:31,200 Vino încoace. Vino. 519 00:28:31,300 --> 00:28:34,000 Fetelor! Ce faceți, fetelor? Cine vrea să bea cu sărbătoritul? 520 00:28:34,100 --> 00:28:35,400 La naiba, da! 521 00:28:36,500 --> 00:28:38,400 E profesionistă. Deschide. 522 00:28:38,500 --> 00:28:41,200 Bea! Dumnezeule, ce gât adânc are! 523 00:28:41,300 --> 00:28:43,100 Bine! Deschide! Deschide! 524 00:28:43,501 --> 00:28:49,501 Sincro pt versiunea extended: autorii. 525 00:28:52,100 --> 00:28:54,500 - Ce faceți, băieți? - Am reușit. 526 00:28:55,400 --> 00:28:56,400 Este incredibil! 527 00:28:56,500 --> 00:28:58,400 Cum naiba i-am convins pe toți să vină? 528 00:28:58,500 --> 00:28:59,300 Ia priviți, băieți. 529 00:28:59,400 --> 00:29:01,400 Sunt sigur că-i tipa din Playboy. 530 00:29:01,500 --> 00:29:03,500 - Cine? - Doamne, chiar ea e. 531 00:29:03,600 --> 00:29:05,200 A absolvit acum 3 ani. 532 00:29:05,300 --> 00:29:06,800 E în top 10 din Playboy. 533 00:29:06,900 --> 00:29:08,065 Pe bani. 534 00:29:08,100 --> 00:29:09,400 Da, n-ai să vezi așa ceva. 535 00:29:09,500 --> 00:29:11,600 Spuneam și eu, pentru orice eventualitate. 536 00:29:11,900 --> 00:29:14,800 La naiba! 537 00:29:16,700 --> 00:29:18,100 Am încurcat-o. 538 00:29:18,900 --> 00:29:21,200 - Ce se întâmplă? - Au intrat în casă. 539 00:29:21,300 --> 00:29:22,600 La naiba. 540 00:29:22,700 --> 00:29:24,500 - Hei, Costa! - Sunt în inferioritate numerică! 541 00:29:24,600 --> 00:29:26,600 Vino, am nevoie de ajutorul tău. Serios. 542 00:29:33,200 --> 00:29:35,100 Bun venit la petrecere! Bun venit! Bun venit! 543 00:29:35,200 --> 00:29:37,200 - Care-i treaba, omule? - Miles! 544 00:29:37,300 --> 00:29:38,300 Cum merge? 545 00:29:38,400 --> 00:29:40,500 Ele sunt Ashley, Rachel și Sarah. 546 00:29:40,600 --> 00:29:43,100 Uite câți invitați ți-am adus la petrecere! 547 00:29:43,135 --> 00:29:44,900 O petrecere filmată! 548 00:29:45,300 --> 00:29:46,700 Să mergem! 549 00:29:46,800 --> 00:29:49,700 Mă refer la cei din casă, cretinule, înțelegi? 550 00:29:49,900 --> 00:29:52,600 Părinții mei mă vor crucifica dacă sparg ceva. 551 00:29:52,700 --> 00:29:54,400 Știi ceva? Nu-mi pasă dacă toți mă vor crede bulangiu. 552 00:29:54,500 --> 00:29:56,200 - Îi scot imediat din casă. - Amice, fii serios. 553 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 Prietene, ce naiba faci? 554 00:30:03,100 --> 00:30:05,300 Thomas, te rog, nu mă face de rușine într-un asemenea hal. 555 00:30:05,400 --> 00:30:07,100 Da! Thomas! 556 00:30:13,300 --> 00:30:16,600 Asta voiam să văd, dragule! Te distrezi? 557 00:30:16,700 --> 00:30:20,000 Haideți, oameni buni, să pregătim câteva băuturi! Să ne trotilăm! 558 00:30:21,600 --> 00:30:23,600 Da! 559 00:30:28,200 --> 00:30:30,200 Vă pot ajuta cu ceva, dle? 560 00:30:30,300 --> 00:30:32,800 - Am venit să-l văd pe Thomas. - Numele și prenumele, vă rog. 561 00:30:32,835 --> 00:30:34,565 Sunt Rob, vecinul. Tu cine naiba ești? 562 00:30:34,600 --> 00:30:37,100 - Eu pun întrebările, dle. - Dă-te din calea mea. 563 00:30:47,900 --> 00:30:50,200 Rob. Cu ce te pot ajuta, omule? 564 00:30:50,400 --> 00:30:52,700 Omule, nu vreau să fiu bulangiu. 565 00:30:53,000 --> 00:30:54,900 Prietenul tău Oliver a venit mai devreme la mine și mi-a spus 566 00:30:55,900 --> 00:30:57,100 că dați o mică petrecere, dar asta-i prea de tot. 567 00:30:58,100 --> 00:31:01,400 Da, terminăm în jur de miezul nopții, cel târziu ora 1:00. 568 00:31:01,500 --> 00:31:03,000 - E bine așa? - Nu, omule, nu este. 569 00:31:03,100 --> 00:31:04,065 Îmi pare rău. Copilul nu poate să doarmă, 570 00:31:04,100 --> 00:31:06,300 iar Melinda merge la serviciu dis de dimineață. 571 00:31:06,400 --> 00:31:08,300 Da, la naiba! A venit amicul meu Rob! Destrăbălare! 572 00:31:08,700 --> 00:31:09,800 Mă bucur să te văd, frate. 573 00:31:09,900 --> 00:31:11,100 Știi ceva, prietene? Nu mă destrăbălez. 574 00:31:11,200 --> 00:31:13,000 Tocmai îi spuneam lui Thomas că e timpul să terminați. 575 00:31:13,035 --> 00:31:14,800 Doar nu vorbești serios. E o petrecere fenomenală. 576 00:31:14,835 --> 00:31:15,700 Ce naiba? 577 00:31:15,800 --> 00:31:17,800 Vorbesc serios. E 23:30. 578 00:31:17,900 --> 00:31:19,900 E timpul să încetați. 579 00:31:20,900 --> 00:31:23,700 Ce-ar fi să-i ducem pe toți în spate și să dăm sonorul mai încet? 580 00:31:23,800 --> 00:31:26,400 Băieți, nu vă rog frumos. Petrecerea s-a terminat. 581 00:31:26,600 --> 00:31:29,300 Cred că va trebui să fim de acord că nu suntem de acord, nu? 582 00:31:29,335 --> 00:31:32,700 Ascultă-mă, Thomas, ori o închei, ori chem poliția. 583 00:31:34,600 --> 00:31:37,100 Bine, la naiba. Chem poliția! 584 00:31:38,000 --> 00:31:40,800 Iisuse Hristoase, de ce ai făcut asta? 585 00:31:41,400 --> 00:31:44,500 Îți bați joc de mine? O să te omoare! 586 00:31:44,600 --> 00:31:47,700 Cine naiba m-a curentat? Acum chiar chem poliția. 587 00:31:48,000 --> 00:31:49,300 I-ai tras un pumn în față unui puști. 588 00:31:49,400 --> 00:31:50,800 Acum pun eu poliția pe tine. 589 00:31:50,835 --> 00:31:51,800 Fă-o, geniule. 590 00:31:51,900 --> 00:31:54,200 E totul filmat. L-am văzut pe cretinul ăla filmând. 591 00:31:54,300 --> 00:31:56,900 Nu te-am filmat decât pe tine, trăgându-i un pun acelui copil. 592 00:31:57,000 --> 00:31:59,900 - Să ți-o trag! - Du-te acasă, Robert. 593 00:31:59,935 --> 00:32:00,900 Du-te acasă. 594 00:32:03,700 --> 00:32:05,800 Ești bine, prietene? E teafăr? 595 00:32:05,900 --> 00:32:07,200 Ești un campion naibii! 596 00:32:07,300 --> 00:32:08,700 Te-a pocnit pe neve. 597 00:32:08,800 --> 00:32:11,600 - L-ai bate într-o luptă pe bune. - Chiar crezi? 598 00:32:11,635 --> 00:32:13,400 Știu asta. Nemernicul naibii. 599 00:32:13,435 --> 00:32:14,300 L-ai omorî, frate. 600 00:32:14,400 --> 00:32:17,100 - Costa, care-i treaba? - Du-te în spate. 601 00:32:17,200 --> 00:32:19,500 Vreau s-o lași mai moale cu vreo 10-15%. 602 00:32:19,535 --> 00:32:22,000 Nu poți fi dur chiar tot timpul, nu? 603 00:32:22,100 --> 00:32:24,200 - Și renunță la Teaser, bine? - Am înțeles. 604 00:32:24,300 --> 00:32:28,100 Coboară. Trebuie să interceptezi ceva la casa dobitocului. 605 00:32:28,135 --> 00:32:31,900 Dacă sună la poliție, vreau să-mi transferi mie legătura, da? 606 00:32:34,600 --> 00:32:36,900 Pleacă de aici. Du-te! 607 00:32:44,400 --> 00:32:46,800 Alexis te măsura din priviri. 608 00:32:46,900 --> 00:32:49,300 Ai liceencele la un pas de sculă. Ești de aur! 609 00:32:49,335 --> 00:32:50,600 Prietene, am încurcat-o. 610 00:32:50,700 --> 00:32:52,500 Liniștește-te, omule. Totul merge grozav. 611 00:32:52,535 --> 00:32:54,900 La naiba! Vă bateți joc de mine? 612 00:32:54,935 --> 00:32:56,700 Nu v-am zis să vă cărați? 613 00:32:56,900 --> 00:32:59,800 - Coborâți imediat! - Costa, sunt vreo 200 de invitați. 614 00:32:59,900 --> 00:33:02,200 Nu-mi pasă. T, scoate-i pe boboci de aici. 615 00:33:02,235 --> 00:33:03,800 E o petrecere pentru adulți. 616 00:33:03,900 --> 00:33:06,300 - Să plecăm naibii! - N-are nicio logică. 617 00:33:06,400 --> 00:33:08,700 - Sunt puști mai mici decât noi! - Da, cum naiba au intrat acolo? 618 00:33:08,800 --> 00:33:11,100 Mișcați-vă, băieți! Haideți! Și tu. Cărați-vă de aici. 619 00:33:11,135 --> 00:33:12,900 Așa te vreau! Așa te vreau! 620 00:33:13,000 --> 00:33:15,800 Vezi? Puștiul e profesionist. N-avem de ce să ne facem griji. 621 00:33:15,900 --> 00:33:17,700 Prietene, ai auzit ce-a spus Rob. Dacă anunță poliția? 622 00:33:17,800 --> 00:33:20,500 Tipul nu o să facă nimic. A lovit un puști de 12 ani în figură. 623 00:33:20,600 --> 00:33:23,000 Thomas, totul este sub control. 624 00:33:23,100 --> 00:33:26,400 Să ne distrăm. Mă ocup eu de asta, bine? 625 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 Ghiuleaua, nenorociților! 626 00:33:38,800 --> 00:33:40,300 Treci în apă! Treci în apă! 627 00:33:49,500 --> 00:33:51,300 Asta este camera din piscină a lui Thomas Kub. 628 00:33:51,500 --> 00:33:52,900 Tipule, fii atent. Fii atent. 629 00:33:54,800 --> 00:33:56,100 Citește afișul, iubito. 630 00:33:56,300 --> 00:33:58,200 Îmi pare rău. Nu fac eu regulile. 631 00:34:02,600 --> 00:34:04,100 Nu se poate! 632 00:34:04,900 --> 00:34:07,400 - Tipule, du-te acolo! - Crezi asta, naibii? 633 00:34:20,100 --> 00:34:21,200 Da! 634 00:34:55,000 --> 00:34:57,700 - Dumnezeule! - Dumnezeule! E o afurisită de nebunie! 635 00:35:02,600 --> 00:35:05,600 Dumnezeule. Tipule, afișul ăla a funcționat, naibii. 636 00:35:05,900 --> 00:35:07,300 Trebuie să ai credință, fiule. 637 00:35:07,500 --> 00:35:09,000 Vrei un pahar de vin? 638 00:35:09,800 --> 00:35:11,800 Am vin roșu, alb. Am vin Cabernet. 639 00:35:12,400 --> 00:35:15,000 - Merlot. - O altă bere ar fi grozav. 640 00:35:16,800 --> 00:35:17,900 Poftim. 641 00:35:31,600 --> 00:35:32,600 Bine. 642 00:35:42,500 --> 00:35:43,800 Cum a ajuns chestia asta aici? 643 00:35:44,600 --> 00:35:47,500 - A fost cineva în camera părinților mei? - E un pitic. Probabil că merge singur. 644 00:35:47,600 --> 00:35:50,400 - Cui îi pasă, omule? - Nu vreau să vină lumea aici sus. 645 00:35:51,400 --> 00:35:53,100 În afară de asta, este înspăimântător. Uită-te la el. 646 00:35:55,200 --> 00:35:56,400 J.B., ce cauți? 647 00:35:56,500 --> 00:35:58,100 Caut să văd dacă tatăl tău are prezervative. 648 00:35:58,200 --> 00:35:59,465 "Lucrez" la ceva jos. 649 00:35:59,500 --> 00:36:02,000 Singurul lucru la care lucrezi e diabetul tău, gras prost. 650 00:36:02,400 --> 00:36:04,000 Tipule, Alexis tocmai mi-a trimis un mesaj. 651 00:36:04,400 --> 00:36:05,300 Ce? Ce scrie? 652 00:36:06,300 --> 00:36:08,600 Shoturi de băuturi de pe trupuri pentru sărbătorit, chiar acum. 653 00:36:09,100 --> 00:36:11,100 - Tipule, e grozav! - Fiți atenți. 654 00:36:12,900 --> 00:36:15,600 - Tatăl tău e un ciudat. - J.B. Serios. Oprește-te. 655 00:36:17,700 --> 00:36:19,400 Costa, așteaptă! Ce faci? 656 00:36:19,500 --> 00:36:20,665 Îi trimit și eu un mesaj. 657 00:36:20,700 --> 00:36:23,000 - Nu fă asta. Nu-i trimite mesajul ăla. - Trimis. Prea târziu, omule. 658 00:36:23,300 --> 00:36:24,400 Ce ai scris? 659 00:36:25,900 --> 00:36:27,500 "Vreau și fundulețul tău?" 660 00:36:28,600 --> 00:36:30,700 "Vreau și fundulețul tău?" Cine vorbește așa? 661 00:36:31,000 --> 00:36:32,700 Eu. Chestia asta funcționează. 662 00:36:32,900 --> 00:36:34,800 Du-te. Du-te să vorbești cu ea. 663 00:37:04,500 --> 00:37:05,800 Așteaptă, așteaptă, așteaptă! Nu, nu, nu, nu. 664 00:37:05,900 --> 00:37:07,800 - Ce? - Ce faci? Nu așa. Nu așa. 665 00:37:10,000 --> 00:37:11,100 În felul ăsta. 666 00:37:14,200 --> 00:37:15,400 Pune asta în gură. 667 00:37:42,600 --> 00:37:43,600 E rândul tău. 668 00:37:44,100 --> 00:37:46,500 Kub! Telefonul! Telefonul! 669 00:37:48,400 --> 00:37:49,800 Rahat! Scuze. 670 00:37:52,100 --> 00:37:55,100 Scuzați-mă. Ferește. Scuze. Scuze. Scuzați-mă. 671 00:37:57,100 --> 00:37:58,200 Scuze. 672 00:38:05,500 --> 00:38:06,900 Mulțumesc. Închide ușa în spatele tău. 673 00:38:07,800 --> 00:38:09,300 Rahat! Dax, găsește telefonul! 674 00:38:11,500 --> 00:38:12,800 În regulă. La naiba, faceți liniște. 675 00:38:14,400 --> 00:38:15,900 - Alo? - Thomas. 676 00:38:16,300 --> 00:38:18,165 - Ești acolo? Unde ai fost? - Tată, hei. 677 00:38:18,200 --> 00:38:20,165 Am încercat să te sunăm pe telefonul mobil întreaga noapte. 678 00:38:20,200 --> 00:38:22,700 Credeam că ne-am înțeles să-mi răspunzi la toate telefoanele. 679 00:38:22,735 --> 00:38:24,000 Știu. Da, îmi pare rău despre asta. 680 00:38:24,100 --> 00:38:26,600 Noi... eram în cadă, așa că nu îl aveam la mine. 681 00:38:26,900 --> 00:38:29,400 Thomas, te rog, nu vreau să găsesc prosoape ude când ajungem acasă. 682 00:38:29,500 --> 00:38:31,800 - Vreau să vin într-o casă curată, bine? - Da. Sigur că da. 683 00:38:32,100 --> 00:38:33,900 Noi doar sunăm... Ce a fost asta? 684 00:38:34,400 --> 00:38:35,500 Tipule, uită-te la ea! 685 00:38:35,600 --> 00:38:37,000 Ce a fost asta? Thomas? 686 00:38:37,700 --> 00:38:40,100 Nimic. Era Costa. Ești pe difuzor. 687 00:38:41,000 --> 00:38:43,100 Ei bine, am vrut să mai sunăm o dată înainte să ne culcăm. 688 00:38:44,000 --> 00:38:45,400 Să ne asigurăm că ești pregătit de noapte. 689 00:38:46,600 --> 00:38:48,000 Da, totul este în regulă. 690 00:38:49,000 --> 00:38:51,800 De fapt, chiar acum o să mă duc la culcare. 691 00:38:52,200 --> 00:38:53,900 - Așa că... - Grozav. Ei bine, ne vedem duminică. 692 00:38:54,500 --> 00:38:56,700 - La mulți ani, Thomas. - Mulțumesc, tată. Noapte bună. 693 00:38:56,900 --> 00:38:57,900 Noapte bună. 694 00:39:06,400 --> 00:39:07,700 Dumnezeule! 695 00:39:13,500 --> 00:39:16,600 Da! La naiba, da! 696 00:39:19,200 --> 00:39:21,700 Hei, nu sunt aici să arestez pe cineva. Sunt aici doar să petrec. 697 00:39:22,800 --> 00:39:25,200 Haide, lăsați-mă. Ai o minge? 698 00:39:25,500 --> 00:39:27,100 - Da, omule. - Să facem asta. 699 00:39:27,500 --> 00:39:28,700 Începem. 700 00:39:32,800 --> 00:39:36,000 La țintă! Haide, chiar aici! Da! 701 00:39:36,600 --> 00:39:38,000 Dă-mi mie asta. 702 00:39:52,700 --> 00:39:56,100 Ce zici, tipule? Așteaptă, nu aud nimic din ce naiba spui. 703 00:39:57,700 --> 00:39:58,800 Vorbește mai tare, E. 704 00:39:59,300 --> 00:40:01,100 Ce? E? 705 00:40:02,000 --> 00:40:03,365 Ce naiba faceți aici? 706 00:40:03,400 --> 00:40:05,300 - Ce o să faci în legătură cu asta? - Cretinule. 707 00:40:09,100 --> 00:40:10,400 Ești un cretin nenorocit. 708 00:40:13,700 --> 00:40:15,000 Spune, frate. Ce se petrece? 709 00:40:15,100 --> 00:40:16,900 Subiectul se ceartă cu o femeie supraponderală, 710 00:40:17,100 --> 00:40:19,300 cel mai probabil, soția lui. Ea vrea să sune la poliție. 711 00:40:19,800 --> 00:40:21,800 El spune că vrea să rezolve asta singur. El bea. 712 00:40:22,200 --> 00:40:24,300 Ei sunt în bucătărie. Eu sunt la etaj. 713 00:40:24,800 --> 00:40:26,900 - Copiii dorm. Terminat. - Așteaptă! Ești în casa lor? 714 00:40:29,300 --> 00:40:30,400 Glumești, naibii? 715 00:40:30,800 --> 00:40:32,100 E, ieși naibii! Acum! 716 00:40:33,300 --> 00:40:35,200 Negativ. Sunt o stafie. Terminat. 717 00:40:36,300 --> 00:40:37,800 Ce naiba fac cu puștiul ăsta? 718 00:40:38,800 --> 00:40:40,100 E? E? 719 00:41:10,000 --> 00:41:12,100 - Te distrezi? - Da, mă distrez grozav. 720 00:41:12,800 --> 00:41:14,400 E o nebunie. 721 00:41:17,500 --> 00:41:19,200 Dumnezeule. 722 00:41:19,400 --> 00:41:21,700 Ce era în neregulă cu mine? 723 00:41:23,800 --> 00:41:25,400 Asta era de dinainte de Costa. 724 00:41:25,435 --> 00:41:28,000 Da. Vremurile vechi bune. 725 00:41:28,100 --> 00:41:30,900 Da. Pe când tu erai încă în trupă, nu-i așa? 726 00:41:32,500 --> 00:41:34,700 Erai foarte drăguță. Ce s-a întâmplat? 727 00:41:34,735 --> 00:41:35,900 Taci naibii. 728 00:41:36,300 --> 00:41:37,500 Încă seamănă cu mine. 729 00:41:43,900 --> 00:41:45,100 Asta a fost ciudat? Îmi pare rău. 730 00:41:45,900 --> 00:41:48,500 - Rahat. A fost ciudat, nu? La naiba. - Nu... a fost puțin ciudat. 731 00:41:55,200 --> 00:41:58,500 Poliția este pe drum! Acum! Toată lumea, acum! Petrecerea în spate! 732 00:41:58,535 --> 00:42:00,300 Mergeți în spate, acum! 733 00:42:00,400 --> 00:42:02,500 Hei, voi de acolo! Mergeți în spate! 734 00:42:02,535 --> 00:42:04,100 Vine poliția! Să mergem! 735 00:42:04,200 --> 00:42:06,500 Mișcați-vă! Mișcați-vă! Haideți! Grăbiți-vă! 736 00:42:06,535 --> 00:42:08,800 Vine poliția! Toată lumea să meargă în spate! 737 00:42:08,835 --> 00:42:10,000 Costa! 738 00:42:10,100 --> 00:42:12,300 - Hei! Costa! - Toată lumea să meargă în spate! 739 00:42:12,900 --> 00:42:13,900 Hei, ce se petrece? 740 00:42:14,300 --> 00:42:16,600 - Polițiștii sunt pe drum chiar acum. - Rahat. 741 00:42:17,900 --> 00:42:19,100 Mergeți în spate, acum! 742 00:42:19,500 --> 00:42:21,200 Toată lumea să meargă! Haideți! 743 00:42:21,500 --> 00:42:22,700 Ascunde sticlele! 744 00:42:23,700 --> 00:42:25,500 Mergeți! Duceți-vă în spate, acum! 745 00:42:26,500 --> 00:42:27,400 Plecați, vă rog! 746 00:42:27,500 --> 00:42:29,100 - Sunt pe drum. - Așteaptă. De unde știi asta? 747 00:42:29,200 --> 00:42:30,800 Tipule, nu întreba. Omul meu e în interior. 748 00:42:31,200 --> 00:42:32,500 Trebuie să luăm berea asta afurisită de aici. 749 00:42:33,500 --> 00:42:34,800 La naiba! 750 00:42:36,200 --> 00:42:37,700 - Asta este tot? - Da. 751 00:42:38,000 --> 00:42:39,300 Ți-am luat eu cupa. 752 00:43:00,800 --> 00:43:02,900 Forțele de poliție sunt la locul faptei. 753 00:43:03,300 --> 00:43:05,900 Mă retrag... deocamdată. 754 00:43:14,000 --> 00:43:16,400 - Nu aud nimic. - Nu, nu sună ca o petrecere. 755 00:43:18,600 --> 00:43:20,600 Oricum, nu ca o petrecere care încă continuă. 756 00:43:31,900 --> 00:43:33,300 Bună seara, dlor polițiști. 757 00:43:33,400 --> 00:43:34,600 Aveți o petrecere? 758 00:43:34,700 --> 00:43:37,500 Da, avem o mică petrecere de ziua prietenului meu. 759 00:43:37,600 --> 00:43:39,300 Eu sunt prietenul. Este ziua mea. 760 00:43:40,800 --> 00:43:42,400 Sunt multe mașini pentru o petrecere mică. 761 00:43:54,600 --> 00:43:56,300 Casa. A cui este? 762 00:43:56,700 --> 00:43:58,100 Este vreo problemă, dlor polițiști? 763 00:43:58,600 --> 00:43:59,900 Avem o plângere în legătură cu zgomotul. 764 00:44:00,700 --> 00:44:02,800 - Te deranjează dacă ne uităm prin jur? - Aș prefera să nu faceți asta. 765 00:44:03,400 --> 00:44:04,700 Nu cerem voie. 766 00:44:04,800 --> 00:44:06,800 Scuzați-mă, dlor polițiști. Nu sunt avocat, sau ceva de genul ăsta, 767 00:44:06,900 --> 00:44:09,800 dar legea nu vă obliga să nu intrați pe o proprietate privată fără permisiune? 768 00:44:12,400 --> 00:44:14,400 Este vreun adult aici cu care am putea discuta? 769 00:44:14,900 --> 00:44:17,400 Discutați cu un adult. Am 18 ani, dle, 770 00:44:17,800 --> 00:44:20,500 și, desigur, în cultura mea, sunt bărbat de la 13 ani. 771 00:44:21,500 --> 00:44:23,300 Așadar, ne spui că nu putem intra? 772 00:44:24,200 --> 00:44:26,800 Ei bine, cu tot respectul, tehnic legea spune că nu aveți voie. 773 00:44:26,900 --> 00:44:28,500 Noi spunem doar că nu puteți. 774 00:44:28,900 --> 00:44:31,200 Cred că amândouă sunt adevărate. Legea spune că nu puteți intra, 775 00:44:31,300 --> 00:44:32,800 pentru că noi spunem că nu puteți intra. 776 00:44:33,000 --> 00:44:35,500 Bine, bine. Asta este o prostie. 777 00:44:36,100 --> 00:44:38,100 - Foarte bine. - Fără îndoială. Mulțumesc, dle. 778 00:44:38,600 --> 00:44:41,200 Țineți zgomotul la un nivel minim, bine? 779 00:44:41,900 --> 00:44:43,200 Da, dle. Desigur. 780 00:44:44,000 --> 00:44:46,700 Nu ne faceți să ne întoarcem. Știți la ce mă refer? 781 00:44:46,800 --> 00:44:48,100 - Da. - Desigur. 782 00:44:49,500 --> 00:44:51,000 - Noapte bună. - Noapte bună, dlor polițiști. 783 00:44:53,100 --> 00:44:54,700 "Tehnic legea spune că... bla, bla, bla..." 784 00:44:55,200 --> 00:44:56,600 Al naibii de internet. 785 00:44:57,400 --> 00:44:59,200 Toată lumea este un afurisit de avocat. 786 00:45:13,000 --> 00:45:14,900 - Grozav, Costa. - Serios. 787 00:45:16,100 --> 00:45:17,800 Vino înăuntru. Intră. 788 00:45:19,200 --> 00:45:20,400 Uită de asta. 789 00:45:31,200 --> 00:45:32,600 Până la răsărit! 790 00:47:02,100 --> 00:47:03,200 Rahat! 791 00:47:03,300 --> 00:47:04,500 Ce naiba faci? 792 00:47:06,400 --> 00:47:08,500 Thomas, vărul meu poate înlocui geamul. Nu e nicio problemă. 793 00:47:08,600 --> 00:47:09,600 Totul e în regulă, omule. Promit. 794 00:47:23,100 --> 00:47:24,500 De unde ai luat asta? Este a mamei. 795 00:47:24,700 --> 00:47:26,800 Nu este o problemă. Nu o să o sparg. 796 00:47:37,500 --> 00:47:38,700 Aruncă frumos, jos. 797 00:47:52,000 --> 00:47:53,300 Luați-le! Sunt pilule! 798 00:47:53,700 --> 00:47:54,900 Este Ecstasy, frate! 799 00:47:55,600 --> 00:47:56,600 Rahat! Dă-mi asta! 800 00:48:08,000 --> 00:48:09,600 Vorbești serios? Ai auzit despre asta pe craigslist? 801 00:48:09,700 --> 00:48:12,600 Pe craigslist, da. Era o chestie, un gnom. E chiar acolo. 802 00:48:13,800 --> 00:48:15,800 - Suntem terminați. - Liniștește-te, omule. 803 00:48:16,400 --> 00:48:17,600 Trebuie să-i spunem lui Thomas. 804 00:48:17,700 --> 00:48:19,800 T-Rick este atât de beat, încât probabil a și uitat de asta. 805 00:48:20,500 --> 00:48:21,400 Asta este rău. 806 00:48:22,700 --> 00:48:24,300 Mamă, tată, 807 00:48:24,700 --> 00:48:26,000 sunt eu, Thomas. 808 00:48:27,400 --> 00:48:29,700 Sunt beat. Adică, asta nu este o scuză. 809 00:48:30,400 --> 00:48:31,600 Să sperăm că ne vom întâlni din nou, 810 00:48:31,635 --> 00:48:34,200 ca să pot să explic. 811 00:48:35,900 --> 00:48:37,100 Adică, nu am nicio altă explicație 812 00:48:37,200 --> 00:48:38,700 în afară de aceea că afurisitul de Costa m-a pus să fac asta. 813 00:48:39,700 --> 00:48:40,500 Așa că... 814 00:48:42,600 --> 00:48:43,665 Dispăreți! 815 00:48:43,700 --> 00:48:44,900 - Tipule, noi suntem! - Știu! 816 00:48:47,600 --> 00:48:48,750 Ce naiba faci aici înăuntru? 817 00:48:48,785 --> 00:48:49,900 Petrecerea e afară, omule. 818 00:48:50,100 --> 00:48:51,500 Ați văzut cum arată afurisita mea de casă? 819 00:48:51,800 --> 00:48:54,100 O să avem întreaga zi să facem casa ca nouă. Totul este în regulă. 820 00:48:54,400 --> 00:48:56,400 Nu, nu e totul în regulă, bine? 821 00:48:57,500 --> 00:48:59,165 Dar asta? Dacă or s-o vadă părinții mei? 822 00:48:59,200 --> 00:49:01,700 Nu o să să o vadă nimeni în afară de noi. Îți promit. 823 00:49:04,200 --> 00:49:06,200 De unde naiba au venit toți oamenii ăștia? 824 00:49:06,300 --> 00:49:09,800 Adică, știi, un tip de acolo mi-a spus că a aflat de petrecere de pe craigslist? 825 00:49:12,100 --> 00:49:13,800 Tatăl și mama mea vitregă sunt pe craigslist. 826 00:49:14,500 --> 00:49:16,800 Așadar mi-ai pus adresa pe afurisitul de internet? 827 00:49:16,900 --> 00:49:19,600 - Ei bine, nu doar pe internet. - Taci naibii, J.B... 828 00:49:19,700 --> 00:49:21,400 Nu. Așteaptă. Despre ce naiba vorbește? 829 00:49:21,800 --> 00:49:24,300 Bine. L-am pus pe Jesse Marco să dea un e-mail unei liste mari, 830 00:49:24,400 --> 00:49:25,900 și este posibil să fi sunat la postul de radio. 831 00:49:25,935 --> 00:49:27,000 Nenorociților! 832 00:49:27,300 --> 00:49:29,700 Hei, erai foarte îngrijorat că nu o să vină nimeni. 833 00:49:29,900 --> 00:49:32,100 Tipule, oamenii varsă diverse chestii, sparg lucruri... 834 00:49:32,200 --> 00:49:35,100 Adică, probabil lumea fură lucruri, bine? Asta a ieșit de sub control. 835 00:49:35,200 --> 00:49:36,600 Și, uite, nu eram îngrijorat, bine? 836 00:49:36,800 --> 00:49:38,500 Voiam doar ca petrecerea să fie suficient de mare ca să fie grozavă. 837 00:49:38,600 --> 00:49:39,700 Tipule, uite, în Queens... 838 00:49:39,800 --> 00:49:42,200 M-am săturat naibii să aud despre Queens, bine? Înțelegem. 839 00:49:42,300 --> 00:49:45,000 Queens este grozav. Noi suntem niște pămpălăi. Nu-mi pasă, naibii. 840 00:49:50,900 --> 00:49:52,500 Orice s-ar întâmpla, putem îndrepta. 841 00:49:52,900 --> 00:49:55,200 O să repar chiar eu întreaga casă afurisită, dacă va fi nevoie. 842 00:49:56,300 --> 00:49:57,900 Părinții tăi nu vin acasă până duminică. 843 00:49:58,300 --> 00:49:59,500 Trebuie doar să te relaxezi, omule. 844 00:50:00,100 --> 00:50:02,200 - Vrei un masaj, frate? - Nu. Nu. 845 00:50:03,400 --> 00:50:05,000 Ăsta este cântecul meu favorit, băieți. 846 00:50:09,400 --> 00:50:11,700 Nu-mi vine să cred că mi-ați făcut asta. 847 00:50:12,300 --> 00:50:13,500 Am făcut asta pentru tine. 848 00:50:15,400 --> 00:50:17,300 Uite, omule. Știu că nu ești un tip care consumă droguri, 849 00:50:17,700 --> 00:50:20,500 și respect asta la tine, dar în momentul ăsta, de asta ai nevoie. 850 00:50:20,600 --> 00:50:22,400 - Ce este? - Este Extasy. 851 00:50:22,700 --> 00:50:24,500 Va face să-ți dispară panica. Ia-l. 852 00:50:27,700 --> 00:50:28,900 În regulă. 853 00:50:29,000 --> 00:50:30,800 Asta nu mă va termina complet, nu-i așa? 854 00:50:30,900 --> 00:50:32,900 Desigur că asta va face, tipule. Ăsta e scopul. 855 00:50:35,500 --> 00:50:36,700 Poftim. 856 00:50:38,200 --> 00:50:39,700 Hei, tu ia jumătate. 857 00:50:44,800 --> 00:50:46,200 Dați-mi zece minute. 858 00:50:47,800 --> 00:50:49,000 Nici vorbă, omule. 859 00:50:50,700 --> 00:50:51,800 Asta este noaptea ta. 860 00:50:52,500 --> 00:50:53,500 Opriți muzica! 861 00:50:54,900 --> 00:50:56,400 Sunt gazda voastră, Costa. 862 00:50:57,100 --> 00:50:59,900 Vreau să vi-i prezint pe prietenii mei cei mai buni, Thomas și J.B. 863 00:51:00,300 --> 00:51:02,500 Mișcați-vă fundurile aici, chiar acum. Haideți. 864 00:51:02,600 --> 00:51:03,600 Mișcați-vă fundurile! 865 00:51:04,300 --> 00:51:05,500 Haide, J.B., mișcă-ți fundul ăla gras. 866 00:51:06,400 --> 00:51:09,600 Motivul pentru care sunteți aici este că este ziua de naștere a lui Thomas Kub, 867 00:51:10,000 --> 00:51:11,700 iar noi o să cântăm "La mulți ani" pentru el. 868 00:51:12,700 --> 00:51:14,400 Unu, doi, trei. 869 00:51:14,800 --> 00:51:18,700 Mulți ani trăiască! 870 00:51:19,300 --> 00:51:23,200 Mulți ani trăiască! 871 00:51:24,200 --> 00:51:28,800 La mulți ani, Thomas. 872 00:51:29,700 --> 00:51:34,100 La mulți ani! 873 00:51:36,300 --> 00:51:38,800 Mulțumesc tuturor că ați venit! Să pornim muzica! 874 00:51:41,700 --> 00:51:42,500 Așteptați, așteptați. 875 00:51:43,100 --> 00:51:46,500 Vreau să cânt și eu un cântec de ziua ta, dacă pot, Thomas. Este în regulă? 876 00:51:48,000 --> 00:51:48,900 Nu mă deranjează, frate. 877 00:51:49,900 --> 00:51:52,600 Vrei să pui un ritm ca să pot cânta un rap pentru sărbătorit? 878 00:51:59,600 --> 00:52:01,500 Da Hei, Thomas 879 00:52:01,600 --> 00:52:05,400 La mulți ani Poți să mi-o sugi dacă ți-e sete 880 00:52:06,100 --> 00:52:09,900 Mă bucur că ai tăi sunt în vacanță Tocmai am golit frigiderul 881 00:52:10,200 --> 00:52:11,400 Și totul din bucătărie 882 00:52:11,800 --> 00:52:14,000 Jew Pesci, întoarce-te la New York 883 00:52:14,300 --> 00:52:16,600 Arăți ca un tocilar 884 00:52:17,200 --> 00:52:19,100 Da, și pun pariu că ai o puță mică 885 00:52:19,600 --> 00:52:22,100 Genul care are SIDA și alte boli 886 00:52:22,500 --> 00:52:25,400 J.B., ce mai faci? Vrei să mi-o sugi 887 00:52:25,500 --> 00:52:28,500 În spatele camionetei tatălui tău Gras prost 888 00:52:28,800 --> 00:52:30,000 Dragoste 889 00:52:30,200 --> 00:52:32,100 O să te pun pe bancheta din spate A camionetei 890 00:52:32,300 --> 00:52:34,800 Și o să te masturbez Da 891 00:52:35,300 --> 00:52:36,700 Asta este o masturbare 892 00:52:37,200 --> 00:52:40,500 Arăți ca fiul unui micuț gremlin Și al unui ursuleț 893 00:52:41,000 --> 00:52:45,000 Ce? Atunci duceți-vă naibii, omule. Puteți să mi-o sugeți. 894 00:52:45,500 --> 00:52:46,300 Dispari. 895 00:52:46,900 --> 00:52:48,600 Îmi pare rău pentru asta, oameni buni, tipul ăsta este nebun. 896 00:52:49,100 --> 00:52:52,100 Pornește muzica din nou. Haide DJ Jesse Marco. Dă-i drumul! 897 00:52:52,135 --> 00:52:53,900 Să o luăm razna, naibii 898 00:52:54,700 --> 00:52:56,300 Ieșiți-vă din minți 899 00:53:02,300 --> 00:53:03,400 La naiba cu asta! 900 00:53:03,800 --> 00:53:06,200 Ce este aici, naibii? Nenorociților. 901 00:53:06,700 --> 00:53:07,900 Hei, negrule, ce mai faci? 902 00:53:08,300 --> 00:53:09,400 Vrei din asta? 903 00:53:15,300 --> 00:53:16,500 Ai ceva de spus? 904 00:53:16,600 --> 00:53:17,800 Ce naiba...? 905 00:53:23,700 --> 00:53:24,900 Dați-mi drumul! 906 00:53:26,800 --> 00:53:28,100 Nu închide ușa! 907 00:53:31,600 --> 00:53:33,200 Hei, l-ați văzut pe Thomas? 908 00:53:33,400 --> 00:53:35,100 Îl căutăm. 909 00:53:35,500 --> 00:53:36,800 Ei bine, când îl găsiți, 910 00:53:37,000 --> 00:53:38,400 puteți să-i spuneți că am ceva pentru el? 911 00:53:39,600 --> 00:53:42,200 - Sări în apă! - Încalci regulile, știi. 912 00:53:47,000 --> 00:53:48,600 De ce nu intri cu mine în apă? 913 00:53:49,700 --> 00:53:51,500 Am înotat deja o dată, 914 00:53:51,900 --> 00:53:52,900 împotriva voinței mele. 915 00:53:59,300 --> 00:54:01,100 Așadar, Thomas, te distrezi? 916 00:54:02,100 --> 00:54:04,500 - Nu. Da. - Deloc? 917 00:54:04,600 --> 00:54:07,500 - Arăți cam terminat. - Sunt... sunt... sunt puțin terminat. 918 00:54:08,000 --> 00:54:10,100 Dar arăți bine. Ai avut ceva noroc? 919 00:54:10,800 --> 00:54:12,200 Sunt destul de norocos chiar acum. 920 00:54:12,400 --> 00:54:14,000 - Încetișor, tipule. - Bine. 921 00:54:14,500 --> 00:54:16,700 Dă-mi mie asta. Te distrezi la petrecerea asta? 922 00:54:16,800 --> 00:54:17,900 Mă distrez foarte mult. 923 00:54:18,000 --> 00:54:19,700 Doar că este o mică adunare. 924 00:54:20,200 --> 00:54:21,900 Ar trebui să fie totul în regulă. 925 00:54:22,000 --> 00:54:23,400 Uite cât de în regulă este! 926 00:54:23,500 --> 00:54:26,400 Nu este o mare chestie. Adică, sunt doi DJ. Asta nu e o mare chestie, nu? 927 00:54:27,100 --> 00:54:29,100 - Când se întorc părinții tăi? - Nu știu. 928 00:54:31,000 --> 00:54:32,700 Thomas? Thomas. Ochii aici sus. 929 00:54:33,200 --> 00:54:35,100 - Ai genunchi grozavi. - Mulțumesc. 930 00:54:35,900 --> 00:54:37,700 Oamenii nu-ți spun asta suficient, Kirby. 931 00:54:38,400 --> 00:54:39,900 J.B.! Mișcă-ți fundul ăla gras aici! 932 00:54:40,000 --> 00:54:42,100 Este un pitic în cuptor! Haide! 933 00:54:42,200 --> 00:54:44,200 - Ce? - Ce a spus? 934 00:54:45,000 --> 00:54:46,000 Am auzit "pitic" și "cuptor". 935 00:54:49,200 --> 00:54:51,000 - Hei! - Dați-vă naibii din drum! 936 00:54:54,200 --> 00:54:56,400 Îmi pare foarte rău! Nu, nu. Îmi pare foarte rău... 937 00:54:57,800 --> 00:54:58,700 Dumnezeule! 938 00:55:04,800 --> 00:55:07,600 Nenorociților! Cretin nenorocit! 939 00:55:11,800 --> 00:55:13,000 De ce boașele, omule? 940 00:55:13,500 --> 00:55:15,900 - Oriunde în afară de boașe. - Gândește-te. 941 00:55:16,600 --> 00:55:18,900 Boașele noastre sunt la înălțimea ochilor lui. 942 00:55:22,300 --> 00:55:23,400 Hei, hei, hei! 943 00:55:24,300 --> 00:55:25,200 Tocmai am auzit un zvon 944 00:55:25,300 --> 00:55:27,200 că boașele voastre au fost atacate de un pitic. 945 00:55:27,600 --> 00:55:28,900 Este adevărat? Te rog? 946 00:55:29,100 --> 00:55:30,300 Te rog, spune-mi că e adevărat. 947 00:55:30,500 --> 00:55:31,700 Mă rog să fie, naibii. 948 00:55:31,800 --> 00:55:33,100 Tipule! Nu-mi vine să cred că n-am văzut asta! 949 00:55:35,900 --> 00:55:37,600 Uită-te la pupilele tale afurisite. 950 00:55:42,400 --> 00:55:43,500 Vă iubesc, băieți. 951 00:55:44,600 --> 00:55:45,900 Nu, serios. 952 00:55:46,200 --> 00:55:48,400 Uitați, realizez că pot fi uneori un mare nemernic. 953 00:55:49,600 --> 00:55:50,700 Îmi pare foarte rău pentru asta. 954 00:55:51,200 --> 00:55:52,200 Este în regulă. 955 00:55:52,600 --> 00:55:53,500 Nu, nu este. 956 00:55:55,100 --> 00:55:58,100 J.B., îmi pare rău că ți-am cumpărat un sutien de ziua ta. 957 00:55:58,200 --> 00:55:59,400 Nu a fost grozav. 958 00:55:59,700 --> 00:56:00,900 Nu a fost grozav, omule. 959 00:56:01,500 --> 00:56:03,050 Și îmi pare rău pentru toate dățile 960 00:56:03,085 --> 00:56:04,600 când ți-am spus "gras prost"... 961 00:56:06,800 --> 00:56:08,300 - "Nenorocit gras"... - Da. 962 00:56:09,400 --> 00:56:11,100 - "Fudgy balena"... - Bine. 963 00:56:12,400 --> 00:56:14,500 Și îmi pare rău pentru când la Bar Mitzvah-ul fratelui tău 964 00:56:14,700 --> 00:56:16,900 le-am spus tuturor că semeni cu Rosie O'Donnell... 965 00:56:17,200 --> 00:56:19,100 - Pentru că nu este așa. - Nu semăn. 966 00:56:19,135 --> 00:56:21,400 - Hei, băieți? - Ce? 967 00:56:23,200 --> 00:56:25,500 M-am cuplat cu Kirby. 968 00:56:27,400 --> 00:56:30,100 Îmi place foarte mult. 969 00:56:32,200 --> 00:56:33,400 Bine, serios, Thomas, 970 00:56:33,500 --> 00:56:34,900 asta este, știi, grozav și restul, 971 00:56:35,500 --> 00:56:37,500 dar ea întotdeauna a fost cu noi. 972 00:56:38,600 --> 00:56:39,900 E ca și când te-ai cupla cu J.B... 973 00:56:41,900 --> 00:56:44,000 - Doar că ea are sânii mai mici. - Hei... 974 00:56:44,500 --> 00:56:45,400 Spun doar, 975 00:56:46,400 --> 00:56:48,000 Kirby este una dintre noi. 976 00:56:49,100 --> 00:56:51,500 Știi, în noaptea asta e vorba despre fetele la care nu am avut nicio șansă. 977 00:56:52,200 --> 00:56:54,700 În noaptea asta este vorba despre... să schimbăm jocul. 978 00:59:17,400 --> 00:59:20,300 E o nebunie! Nu l-am mai văzut pe Tyler de o oră. 979 00:59:25,200 --> 00:59:26,900 Am fost puțin depășiți în misiunea asta. 980 00:59:33,200 --> 00:59:35,000 - Grozavă cameră. - Mulțumesc. 981 00:59:36,200 --> 00:59:37,600 E un pic dezordine acum. 982 00:59:39,300 --> 00:59:40,500 Da, lasă-mă să... 983 00:59:46,000 --> 00:59:47,500 Așadar, este ziua ta. 984 00:59:48,300 --> 00:59:50,400 Da, e ziua mea. 985 01:01:25,000 --> 01:01:26,200 Dumnezeule! 986 01:01:27,100 --> 01:01:28,100 Kirby... 987 01:01:28,800 --> 01:01:30,500 - Dispari! - Îmi pare rău. Kirby... 988 01:01:30,600 --> 01:01:32,200 Thomas! Ce naiba?! 989 01:01:33,900 --> 01:01:35,200 Cretinule! 990 01:01:39,800 --> 01:01:40,900 - Ai nevoie de o mână de ajutor? - Ce? 991 01:01:41,400 --> 01:01:42,500 De cât timp ești aici? 992 01:01:43,200 --> 01:01:44,400 - La naiba! - Ce faci? 993 01:01:56,700 --> 01:01:57,600 Kirby? 994 01:02:19,700 --> 01:02:21,100 Da, omule! 995 01:02:50,500 --> 01:02:52,000 Alexis, te distrezi? 996 01:02:52,500 --> 01:02:54,100 Nu. Plec. 997 01:03:11,600 --> 01:03:13,400 Bună. Ați sunat la familia Kub. 998 01:03:13,700 --> 01:03:14,800 Lăsați vă rog un mesaj. 999 01:03:15,500 --> 01:03:16,800 Thomas, sunt eu din nou. 1000 01:03:17,400 --> 01:03:18,900 - Tocmai am mai primit un telefon. - Sunt terminat, tipule! 1001 01:03:19,500 --> 01:03:21,300 Sunt sigur că vecinii exagerează. 1002 01:03:22,200 --> 01:03:23,900 - Sună-mă, te rog. - La naiba. 1003 01:04:30,300 --> 01:04:31,400 Dumnezeule! 1004 01:04:33,300 --> 01:04:34,500 Este o nebunie, naibii! 1005 01:04:52,000 --> 01:04:54,800 Thomas, uită-te ce am făcut. Este epic. 1006 01:04:59,100 --> 01:05:00,700 Este suficient de mare ca să fie grozavă? 1007 01:05:02,800 --> 01:05:04,300 Schimbăm jocul. 1008 01:05:06,600 --> 01:05:08,100 Rahat, sunt de la știri. 1009 01:05:15,300 --> 01:05:17,000 Tipule, ăla e Thomas! 1010 01:05:19,800 --> 01:05:21,100 Auzi asta? 1011 01:05:21,700 --> 01:05:26,800 - Thomas! Thomas! Thomas! - Thomas! Thomas! Thomas! 1012 01:05:26,900 --> 01:05:28,700 Asta este afurisita ta de petrecere, omule! 1013 01:05:29,500 --> 01:05:31,100 Ai dreptate, tipule. Aveam nevoie de asta. 1014 01:05:36,200 --> 01:05:37,400 La naiba, da! 1015 01:05:45,300 --> 01:05:48,700 Uitați-vă la mine acum, nenorociților! Petrecerea mea e grozavă! 1016 01:05:49,500 --> 01:05:51,300 Petrecerea mea e grozavă! 1017 01:05:57,400 --> 01:05:58,900 - Privește asta. - Ce să privesc? 1018 01:05:59,200 --> 01:06:00,400 Glumești? 1019 01:06:10,300 --> 01:06:13,800 Thomas, nenorocit nebun! Te iubesc! 1020 01:06:16,600 --> 01:06:20,800 - Sări! Sări! Sări! Sări! - Sări! Sări! Sări! Sări! 1021 01:06:20,900 --> 01:06:23,400 La naiba cu rahatul ăsta. Nu sar. La naiba cu asta. 1022 01:06:29,500 --> 01:06:32,100 Pentru membri familiei mele și pentru prietenii mei de pe Facebook... 1023 01:06:32,135 --> 01:06:33,800 - Ce? - A fost grozav cu voi. 1024 01:06:33,900 --> 01:06:36,400 - Costa, ține-mi ăștia. - J.B., nu fă asta, omule. 1025 01:06:37,200 --> 01:06:38,800 - Ești mult prea gras. - Taci. 1026 01:06:54,700 --> 01:06:56,100 Dumnezeule! 1027 01:07:00,200 --> 01:07:02,700 J.B.! Ești în regulă, omule? 1028 01:07:02,900 --> 01:07:04,300 J.B.! Ești bine? 1029 01:07:16,200 --> 01:07:17,300 Sunt Falcon-1. 1030 01:07:17,700 --> 01:07:20,100 Tocmai am fost atacat... de către această femeie sexi. 1031 01:07:20,500 --> 01:07:23,200 Am pierdut controlul situației. S-a intrat în casă de mai multe ore, 1032 01:07:23,300 --> 01:07:24,400 haosul s-a propagat pe străzi, 1033 01:07:24,600 --> 01:07:27,200 iar poliția se întoarce în forță. Evident suntem în inferioritate numerică. 1034 01:07:36,800 --> 01:07:38,200 Dumnezeu să ne ajute. 1035 01:07:53,700 --> 01:07:58,200 Polițiști, duceți-vă casă! Polițiști, duceți-vă casă! 1036 01:07:58,300 --> 01:07:59,200 Suntem poliția. 1037 01:07:59,900 --> 01:08:03,400 Dispersați-vă în liniște imediat, sau veți fi arestați. 1038 01:08:14,200 --> 01:08:15,800 Avem nevoie de sprijin imediat. 1039 01:08:18,000 --> 01:08:19,100 Condu! Condu! Condu! 1040 01:08:21,900 --> 01:08:24,200 Solicităm întăriri, către toate unitățile. 1041 01:08:41,900 --> 01:08:43,300 Dumnezeule! 1042 01:08:43,400 --> 01:08:45,000 Am sărit intenționat de pe casă. 1043 01:08:49,000 --> 01:08:51,200 S-a dezlănțuit haosul în Southland, 1044 01:08:51,300 --> 01:08:53,300 acolo unde această zonă rezidențială, liniștită în mod normal, 1045 01:08:53,400 --> 01:08:55,100 s-a transformat în anarhie. 1046 01:09:05,600 --> 01:09:09,000 Sunt acum alături de căpitanul Reeseman de la Departamentul de Poliție. 1047 01:09:09,100 --> 01:09:10,500 Va trebui să îi lăsăm să se liniștească, 1048 01:09:10,600 --> 01:09:12,400 înainte să ne gândim chiar să intrăm din nou acolo. 1049 01:09:13,600 --> 01:09:15,200 Da! 1050 01:10:02,000 --> 01:10:04,000 Bună seara, sunt... Sunt Dax. 1051 01:10:08,200 --> 01:10:10,200 Sunt în interiorul bestiei. 1052 01:10:11,100 --> 01:10:13,100 Nu am cuvinte să descriu lucrurile pe care le-am văzut. 1053 01:10:14,700 --> 01:10:17,300 Mulți nu știu simplul lucru că asta este de fapt... 1054 01:10:17,600 --> 01:10:19,800 prima petrecere la care merg și... 1055 01:10:20,800 --> 01:10:24,100 Poate că seara asta este una normală, dar ceva îmi spune că nu este așa. 1056 01:10:30,900 --> 01:10:33,000 - Rahat! Aia este mașina tatălui meu! - Rahat, tipule. 1057 01:10:42,300 --> 01:10:43,500 Dumnezeule! 1058 01:10:55,800 --> 01:10:57,000 Ești în regulă, omule? 1059 01:11:00,700 --> 01:11:02,400 - Ce faci? - Ce? 1060 01:11:03,200 --> 01:11:04,400 La naiba cu mașina ta. 1061 01:11:07,900 --> 01:11:09,100 Nenorociților! 1062 01:11:10,600 --> 01:11:12,100 Dumnezeule, Thomas. 1063 01:11:12,300 --> 01:11:15,000 Thomas, suntem terminați. Nu știu cum o să îndreptăm asta. 1064 01:11:17,200 --> 01:11:18,900 Nu știu cum să repar nimic din toate astea. 1065 01:11:19,700 --> 01:11:21,000 Îmi pare rău, Thomas. 1066 01:11:21,700 --> 01:11:23,300 Am vrut doar să fac sex. 1067 01:11:25,200 --> 01:11:26,600 Dumnezeule! 1068 01:11:27,400 --> 01:11:30,100 Tocmai se întâmplă ceva acum. Am auzit strigăte. 1069 01:11:37,600 --> 01:11:39,100 Ce naiba e asta? 1070 01:11:50,500 --> 01:11:51,700 Înapoi! 1071 01:11:52,500 --> 01:11:54,000 Fugiți! Plecați naibii de aici! 1072 01:11:58,200 --> 01:12:00,300 Ce naiba, tipule?! Jos! 1073 01:12:04,800 --> 01:12:06,100 Suspectul este înarmat și activ. 1074 01:12:08,300 --> 01:12:10,500 Polițiștii sunt la fața locului cu echipament de protecție. 1075 01:12:10,700 --> 01:12:12,800 Polițiștii SWAT se grăbesc să intervină. 1076 01:12:18,100 --> 01:12:19,600 Rahat, tipule! Este T-Rick! 1077 01:12:20,300 --> 01:12:23,800 - Ce naiba face? - Costa! 1078 01:12:24,200 --> 01:12:27,400 Dă-mi înapoi afurisitul de pitic! 1079 01:12:27,700 --> 01:12:29,200 Dă-i-l înapoi! Unde naiba este? 1080 01:12:29,500 --> 01:12:31,100 Era plin de Extasy! Toată lumea a luat! 1081 01:12:31,200 --> 01:12:33,500 Unde este afurisitul de Costa? 1082 01:12:34,100 --> 01:12:35,200 Suspectul avansează. 1083 01:12:44,100 --> 01:12:46,800 Polițiștii din zonă să se apropie cu maximă prudență. 1084 01:12:51,900 --> 01:12:53,100 Pune arma jos! 1085 01:12:53,200 --> 01:12:55,200 Poliția trage acum cu gloanțe de cauciuc. 1086 01:12:55,400 --> 01:12:56,300 Arunc-o, acum! 1087 01:12:56,700 --> 01:12:58,100 Înapoi! Înapoi! 1088 01:12:58,700 --> 01:13:01,300 Suspectul trage spre polițiști. 1089 01:13:01,400 --> 01:13:03,400 - La naiba cu asta. - Unde naiba te duci, tipule? 1090 01:13:03,435 --> 01:13:05,500 Treci înapoi! Nu, Thomas! Nu! 1091 01:13:05,600 --> 01:13:08,100 Uite, T-Rick, putem îndrepta asta. Bine, omule? 1092 01:13:08,200 --> 01:13:11,100 Du-te naibii! M-ai "ars", 1093 01:13:11,200 --> 01:13:13,300 acum te ard eu! 1094 01:13:13,800 --> 01:13:16,500 Costa, nenorocitule! 1095 01:13:18,400 --> 01:13:20,800 - Mergeți! Mergeți! Mergeți! - Rahat! 1096 01:13:23,700 --> 01:13:26,000 Pleacă naibii de aici! Du-te! 1097 01:13:31,800 --> 01:13:34,400 Suspectul este încă activ și în mișcare. 1098 01:13:40,100 --> 01:13:42,300 Rahat! 1099 01:13:44,300 --> 01:13:45,700 Suntem poliția. 1100 01:13:47,400 --> 01:13:49,300 Dispersați-vă imediat. 1101 01:14:01,000 --> 01:14:02,500 Thomas, trebuie să plecăm naibii de aici! 1102 01:14:02,600 --> 01:14:05,100 - Nu, omule! Nu-mi părăsesc casa! - Casa este distrusă, omule! 1103 01:14:05,135 --> 01:14:07,500 - S-a terminat naibii! - Unde este Milo? 1104 01:14:25,100 --> 01:14:27,365 Aici! Aici! 1105 01:14:27,400 --> 01:14:28,965 J.B., ce naiba faci? 1106 01:14:29,000 --> 01:14:30,700 Câinele nu o să fie în sertarul ăla! 1107 01:14:30,735 --> 01:14:32,400 Aici este! L-am găsit! 1108 01:14:32,500 --> 01:14:35,100 - Nenorociților! - Haide! Să mergem! Mișcați-vă! 1109 01:14:42,800 --> 01:14:44,700 Aici este un haos complet. 1110 01:14:44,800 --> 01:14:48,500 Poliția folosește grenade luminoase pentru a încerca să disperseze mulțimea. 1111 01:14:48,800 --> 01:14:50,465 Suntem poliția. 1112 01:14:50,500 --> 01:14:52,600 Dispersați-vă imediat. 1113 01:14:52,900 --> 01:14:56,700 Dacă nu va dispersați imediat, veți fi arestați. 1114 01:14:57,500 --> 01:14:59,200 Dispersați-vă imediat. 1115 01:14:59,235 --> 01:15:00,900 Poliția se mobilizează, 1116 01:15:01,000 --> 01:15:02,800 și au fost aduse elicoptere ale pompierilor, 1117 01:15:02,900 --> 01:15:05,600 care aruncă apă încercând să stingă acest incendiu. 1118 01:15:18,100 --> 01:15:19,000 Polițiști au nevoie de sprijin. 1119 01:15:19,035 --> 01:15:20,300 Dumnezeule! 1120 01:15:21,300 --> 01:15:23,400 Tyler! Am nevoie de tine! Adună-te! 1121 01:15:25,300 --> 01:15:26,300 Dumnezeule! 1122 01:15:26,400 --> 01:15:29,000 Sunt civili la 45 de metri pe strada Dickens. 1123 01:15:30,600 --> 01:15:32,000 Polițiști, interveniți la oprirea revoltei. 1124 01:15:32,100 --> 01:15:34,200 - Ce naiba se petrece aici? - Stai jos. Stai jos. 1125 01:15:37,000 --> 01:15:38,800 Milo! 1126 01:15:39,800 --> 01:15:41,500 Tipule! Milo! 1127 01:15:41,800 --> 01:15:43,100 Unde este petrecerea, amice? 1128 01:15:43,200 --> 01:15:46,000 Îmi datorezi un afurisit de copac, rahatule! 1129 01:15:46,100 --> 01:15:49,000 Tot ce știu e că m-am distrat, nenorocitule! 1130 01:15:50,000 --> 01:15:52,400 Știi unde o să mergi? O să mergi la închisoare, nenorocitule! 1131 01:15:52,435 --> 01:15:54,500 Da! Ăștia sunt băieții mei! 1132 01:15:54,600 --> 01:15:58,100 Să mi-o sugi, Robert! Să mi-o sugi! 1133 01:16:03,200 --> 01:16:04,800 Rahat! 1134 01:16:05,800 --> 01:16:07,800 Avem un accident cu fugă de la locul accidentului. 1135 01:16:08,800 --> 01:16:11,700 Mergi! Mergi! Mergi! Condu! 1136 01:16:18,600 --> 01:16:21,600 Aveți grijă. Aveți grijă. Polițist la pământ. Polițist doborât. 1137 01:16:44,200 --> 01:16:46,400 Avem nevoie de o oră să ne asigurăm că a adormit. 1138 01:16:46,500 --> 01:16:48,200 Cu siguranță o să acționăm. 1139 01:16:48,400 --> 01:16:50,400 O să intrăm prin spate, o să dărâmăm ușa din spate a lui Rob... 1140 01:16:50,435 --> 01:16:51,700 - Și o să-i incendiem casa. - Da. 1141 01:16:51,735 --> 01:16:53,500 Despre ce naiba vorbiți? 1142 01:16:53,600 --> 01:16:56,700 Tipul are o soție și un copil. Nu o să-i incendiați casa. 1143 01:16:56,735 --> 01:16:58,900 El a chemat poliția. A stricat totul. 1144 01:16:59,000 --> 01:17:03,100 Este ora șase dimineața, omule. Uitați de asta. S-a terminat. 1145 01:17:04,200 --> 01:17:06,000 Duceți-vă acasă. 1146 01:17:12,300 --> 01:17:14,300 Cum rămâne cu banii noștri? 1147 01:17:15,500 --> 01:17:19,700 Casa este distrusă. Sunteți cei mai slabi agenți de securitate. 1148 01:17:30,600 --> 01:17:32,900 Da, ar trebui să vă duceți și voi acasă. 1149 01:17:34,700 --> 01:17:36,700 O să fii în regulă, omule? 1150 01:17:37,000 --> 01:17:39,800 Da. O să mai rămân puțin aici cu Milo. 1151 01:17:45,500 --> 01:17:47,000 În regulă. 1152 01:17:47,300 --> 01:17:49,200 O să mă duc acasă, 1153 01:17:50,300 --> 01:17:53,500 o să plâng mult, și o să încep să sun niște avocați. 1154 01:17:55,800 --> 01:17:58,000 Thomas, orice s-ar întâmpla, omule, 1155 01:17:59,600 --> 01:18:02,400 asta a fost o noapte pe cinste. 1156 01:18:03,100 --> 01:18:05,300 Haide, J.B., să plecăm. 1157 01:18:29,500 --> 01:18:31,900 Poți să pleci și tu, Dax. 1158 01:18:35,100 --> 01:18:37,400 Mulțumesc, Thomas. 1159 01:18:37,435 --> 01:18:39,700 M-am distrat grozav. 1160 01:18:41,700 --> 01:18:44,000 O să fii în regulă. 1161 01:18:59,700 --> 01:19:01,700 Hei, suntem Kevin & Bean, de la faimosul post de radio KROQ. 1162 01:19:01,800 --> 01:19:05,500 Putem vă rugăm să vorbim despre nebunia din Pasadena de noaptea trecută? 1163 01:19:05,535 --> 01:19:08,000 Părea ca cea mai grozavă petrecere pe care am văzut-o vreodată. 1164 01:19:08,035 --> 01:19:09,400 Radio Big Boy. O zi minunată în cartier. 1165 01:19:09,500 --> 01:19:12,465 E nasol. Nu știu dacă ați văzut știrile, omule, 1166 01:19:12,500 --> 01:19:14,800 dar niște tipi au organizat o petrecere în Pasadena, 1167 01:19:14,835 --> 01:19:17,167 și au dus noțiunea de petrecere la următorul nivel. 1168 01:19:17,202 --> 01:19:19,500 Vorbesc despre faptul că au distrus cartierul, 1169 01:19:19,535 --> 01:19:20,965 au distrus casa.. 1170 01:19:21,000 --> 01:19:22,500 Am auzit că și-a făcut apariția acolo și Kanye. 1171 01:19:22,535 --> 01:19:23,500 Ce? 1172 01:19:23,600 --> 01:19:26,400 Da. Așa că, dacă ați fost la petrecerea din Pasadena noaptea trecută, 1173 01:19:26,500 --> 01:19:27,900 sunați-ne, pentru că vom vorbi despre ea 1174 01:19:28,000 --> 01:19:31,000 toată dimineața la emisiunea "În The Neighborhood". 1175 01:19:34,800 --> 01:19:38,300 - Îmi pare foarte rău. - Ai spus asta deja. 1176 01:19:41,500 --> 01:19:44,900 Ai vreo idee cât or să coste toate astea, Thomas? 1177 01:19:47,500 --> 01:19:51,100 Fondul tău de colegiu s-a dus, asta îți pot spune. 1178 01:19:52,900 --> 01:19:56,000 - Tată, îmi pare rău. - Aveai multe în viitor, 1179 01:19:56,035 --> 01:19:59,100 și ai aruncat totul pentru o singură noapte? 1180 01:20:03,400 --> 01:20:06,000 Nu credeam că poți face asta. 1181 01:20:09,000 --> 01:20:12,100 Știu. Îmi pare rău că te-am dezamăgit. 1182 01:20:12,300 --> 01:20:13,700 Nu, 1183 01:20:14,200 --> 01:20:15,600 literalmente 1184 01:20:15,700 --> 01:20:17,800 nu credeam că poți face 1185 01:20:17,900 --> 01:20:20,400 asta. 1186 01:20:23,600 --> 01:20:25,300 Așadar, 1187 01:20:25,700 --> 01:20:28,000 câți oameni au fost aici? 1188 01:20:31,000 --> 01:20:32,700 1.500? 1189 01:20:33,800 --> 01:20:36,100 2.000, poate? 1190 01:20:39,600 --> 01:20:42,200 Ar fi trebuit să vezi asta. 1191 01:20:44,900 --> 01:20:47,100 A fost grozav. 1192 01:20:50,300 --> 01:20:52,300 Ești în continuare terminat, Thomas. 1193 01:21:17,000 --> 01:21:19,000 Ei bine, cel puțin dubița arăta cum în genul gangster. 1194 01:21:19,100 --> 01:21:22,600 Tipule, nici să nu începi? Tata mă pune să o conduc ca pedeapsă. 1195 01:21:22,700 --> 01:21:23,800 Asta e nasol. 1196 01:21:23,900 --> 01:21:27,500 Da. Și sunt acuzat de șase infracțiuni. 1197 01:21:28,000 --> 01:21:29,900 Mama nu a încetat cu plânsul. 1198 01:21:30,200 --> 01:21:32,800 Acum locuim la hotelul Courtyard Marriott. 1199 01:21:32,900 --> 01:21:34,900 Practic sunt arestat la domiciliu până la audierea în instanță, 1200 01:21:35,000 --> 01:21:36,900 și cu siguranță nu ar trebui să vorbesc cu voi. 1201 01:21:37,000 --> 01:21:40,500 Părinții mei sunt convinși că asta îmi va afecta planurile de colegiu. 1202 01:21:40,600 --> 01:21:43,000 Notele tale îți vor afecta planurile de colegiu. 1203 01:21:43,100 --> 01:21:44,300 Tata mi-a angajat un avocat. 1204 01:21:44,400 --> 01:21:46,100 Până și evreul ăla crede că suntem terminați. 1205 01:21:46,135 --> 01:21:47,800 Crede că am putea face închisoare pentru asta. 1206 01:21:47,900 --> 01:21:48,800 Iisuse. 1207 01:21:49,100 --> 01:21:51,300 Ei bine, dar tu, Dax? Ce spun părinții tăi? 1208 01:21:51,700 --> 01:21:53,800 De fapt, locuiesc singur. 1209 01:21:55,500 --> 01:21:57,500 Începi să mă sperii, naibii. 1210 01:21:59,800 --> 01:22:01,400 Hei! Ce mai faci, Kub? 1211 01:22:04,800 --> 01:22:06,500 Hei, ce mai faci, omule? 1212 01:22:12,000 --> 01:22:14,500 - Hei, Thomas. - Bună, Thomas. 1213 01:22:19,700 --> 01:22:23,200 Hei, băieți, Thomas, petrecerea aia a fost criminală. 1214 01:22:23,400 --> 01:22:26,600 Mulțumim, omule. Sunteți grozavi! 1215 01:22:34,400 --> 01:22:40,400 - Thomas! Thomas! Thomas! - Thomas! Thomas! Thomas! 1216 01:22:57,900 --> 01:22:59,800 Kirby, așteaptă! 1217 01:23:00,900 --> 01:23:02,200 Kirby. 1218 01:23:03,200 --> 01:23:04,100 Hei. 1219 01:23:04,200 --> 01:23:06,700 Hei, uite, voiam doar să vorbesc cu tine. 1220 01:23:06,800 --> 01:23:10,000 - Nu avem ce să vorbim, Thomas. - Nu, te rog, pot să explic? 1221 01:23:10,800 --> 01:23:12,600 Nu este atât de complicat. 1222 01:23:12,700 --> 01:23:14,850 Ceea ce ai făcut tu... 1223 01:23:14,885 --> 01:23:17,000 nu a fost deloc în regulă. 1224 01:23:17,600 --> 01:23:19,800 M-a rănit. 1225 01:23:20,400 --> 01:23:22,600 Kirby, îmi pare foarte rău în legătură cu ce s-a întâmplat. 1226 01:23:22,635 --> 01:23:24,800 Nu am știut cum să fac față situației, 1227 01:23:26,700 --> 01:23:29,400 dar cred că acum știu și din cauza asta sunt aici. 1228 01:23:32,500 --> 01:23:35,500 Viața mea acum este complet distrusă. 1229 01:23:35,800 --> 01:23:39,100 Bine? Practic am dat foc întregului cartier. 1230 01:23:40,000 --> 01:23:42,900 Probabil mi-am adus părinții la faliment. O să am datorii până când o să mor, 1231 01:23:43,500 --> 01:23:46,300 dar singurul lucru pe care vreau să-l îndrept acum este asta. 1232 01:23:46,800 --> 01:23:48,800 Așadar, îmi pare rău. 1233 01:23:49,800 --> 01:23:51,600 Încă ești supărată. Înțeleg, 1234 01:23:51,800 --> 01:23:53,000 dar, 1235 01:23:53,200 --> 01:23:56,000 dacă o să vorbești cu mine până la următoarea mea aniversare, 1236 01:23:56,100 --> 01:23:59,000 aș vrea cu adevărat să o petrec doar cu tine. 1237 01:24:16,200 --> 01:24:18,300 Așadar, suntem din nou prieteni? 1238 01:24:18,500 --> 01:24:20,900 Nu am spus niciodată că suntem prieteni. 1239 01:24:34,300 --> 01:24:36,100 Știți petrecerea aia de liceu din Pasadena 1240 01:24:36,200 --> 01:24:37,600 care s-a transformat într-o revoltă, nu-i așa? 1241 01:24:37,700 --> 01:24:40,300 Puștiul a ars din temelii casa părinților lui. 1242 01:24:40,500 --> 01:24:43,900 Vă puteți imagina câte treburi casnice va trebui să îndeplinească 1243 01:24:43,935 --> 01:24:45,300 ca să se revanșeze pentru... 1244 01:24:45,400 --> 01:24:48,800 Va duce gunoiul afară de nouă ori pe zi pentru tot restul vieții sale. 1245 01:24:49,100 --> 01:24:51,700 Persoana care a provocat incendiul din această dimineață 1246 01:24:51,735 --> 01:24:55,300 și explozia, a supraviețuit. 1247 01:24:55,335 --> 01:24:56,900 Costa! 1248 01:24:57,100 --> 01:25:00,000 Te muți într-un loc precum Pasadena ca să eviți asemenea lucruri. 1249 01:25:00,300 --> 01:25:03,400 Un cretin a vomitat pe ușa mea din față. 1250 01:25:03,435 --> 01:25:05,667 Puștii ăștia au părinți? 1251 01:25:05,702 --> 01:25:07,900 Este ridicol, nu-i așa? 1252 01:25:08,800 --> 01:25:10,200 Ați văzut imaginile? 1253 01:25:10,400 --> 01:25:13,600 Lăsați-mă să vă spun, nu am mai văzut atâția sâni de adolescente 1254 01:25:13,635 --> 01:25:15,800 de la petrecerea de ziua lui R. Kelly. 1255 01:25:17,900 --> 01:25:20,900 Thomas a fost condamnat pentru tulburarea liniștii publice, 1256 01:25:21,400 --> 01:25:25,000 complicitate la infracțiunile săvârșite de minori, precum și la incitarea unei revolte. 1257 01:25:25,100 --> 01:25:29,700 A fost votat drept "Cel mai probabil om de succes" de către colegii lui de clasă. 1258 01:25:30,200 --> 01:25:32,800 Mulțumită avocatului său foarte scump, 1259 01:25:32,900 --> 01:25:35,900 Costa a fost achitat de toate capetele de acuzare. 1260 01:25:36,000 --> 01:25:40,500 Oricum, în prezent așteaptă rezultatele a trei teste separate de paternitate. 1261 01:25:41,200 --> 01:25:45,500 Părinții lui J.B. au convins instanța ca el este un "caz special" 1262 01:25:45,600 --> 01:25:48,200 și ca urmare nu poate fi judecat. 1263 01:25:48,300 --> 01:25:50,500 Acuzațiile au fost retrase, dar a fost forțat 1264 01:25:50,600 --> 01:25:53,600 să urmeze cursurile celor cu nevoi speciale pentru tot restul liceului. 1265 01:25:54,400 --> 01:25:59,100 În prezent, Dex este investigat pentru dispariția părinților săi. 1266 01:25:59,135 --> 01:26:02,700 Locuiește în continuare singur. 1267 01:26:03,000 --> 01:26:06,600 Este alături de noi, în direct, un adolescent din Pasadena 1268 01:26:06,635 --> 01:26:08,500 care recent a atras multă atenție asupra sa 1269 01:26:08,600 --> 01:26:10,400 pentru organizarea a ceea ce oamenii numesc, 1270 01:26:10,500 --> 01:26:14,100 probabil, cea mai epică petrecere a tuturor timpurilor. 1271 01:26:14,135 --> 01:26:15,500 Costa, înainte să începem, 1272 01:26:15,600 --> 01:26:18,100 ai dori să spui ceva privitorilor noștri? 1273 01:26:18,200 --> 01:26:21,100 De fapt, aș vrea. Ai spus că a fost "Probabil" 1274 01:26:21,200 --> 01:26:23,000 cea mai epică petrecere a tuturor timpurilor? 1275 01:26:23,100 --> 01:26:26,000 A fost cea mai epică petrecere a tuturor timpurilor. 1276 01:26:26,100 --> 01:26:29,200 Bine... Mă gândeam că ai dori să spui niște scuze. 1277 01:26:29,300 --> 01:26:31,800 - Vrei să îți ceri scuze? - Am o idee mai bună. 1278 01:26:31,835 --> 01:26:34,300 Ce zici să te invit la următoarea mea petrecere? 1279 01:26:34,335 --> 01:26:36,200 - Ce? - Da, m-ai auzit, țâțe scumpe. 1280 01:26:36,300 --> 01:26:38,200 Asigură-te doar să porți niște haine strâmte. 1281 01:26:38,600 --> 01:26:44,600 Traducerea: Kprice/Avocatul31