1 00:00:02,210 --> 00:00:05,170 WARNER BROS. OG PRODUSENTENE VIL TAKKE ALLE- 2 00:00:05,338 --> 00:00:08,799 - SOM BIDRO MED BILDEMATERIALE TIL FILMEN. 3 00:00:08,967 --> 00:00:11,677 DE VIL OGSÅ SI UNNSKYLD TIL POLITIET- 4 00:00:11,845 --> 00:00:16,390 - OG INNBYGGERNE I NORTH PASADENA I CALIFORNIA. 5 00:00:28,987 --> 00:00:32,990 Hva skjer, damer? Jeg er Costa, verten deres for kvelden. 6 00:00:33,158 --> 00:00:37,202 Bak meg er Thomas Kubs hus. I dag er det bursdagen hans. 7 00:00:37,370 --> 00:00:40,664 Og dette er "Project X". 8 00:00:48,590 --> 00:00:59,308 Hei, vi vil ha fitte 9 00:00:59,476 --> 00:01:01,435 Bursdagskake. 10 00:01:03,146 --> 00:01:05,022 Pikken min blir så våt i kveld. 11 00:01:05,190 --> 00:01:07,441 - Unnskyld meg. - Faen... 12 00:01:07,609 --> 00:01:10,360 Jeg trodde at dere hadde dratt, Mrs. Kub. 13 00:01:10,528 --> 00:01:13,155 Hva blir vått i kveld? 14 00:01:13,323 --> 00:01:15,908 Ingenting. Unnskyld, Mrs. Kub. 15 00:01:16,076 --> 00:01:18,202 Hvem er vennen din? 16 00:01:18,369 --> 00:01:21,080 Vi filmer en bursdagsfilm for Thomas. 17 00:01:21,247 --> 00:01:23,624 En sånn "En dag i livet"- greie. 18 00:01:23,792 --> 00:01:25,584 Han er fortsatt i dusjen. 19 00:01:26,836 --> 00:01:28,128 Vi ses. 20 00:01:32,092 --> 00:01:34,176 Fy faen, det var nære på. 21 00:01:37,138 --> 00:01:38,472 Dax. 22 00:01:48,566 --> 00:01:50,776 Gratulerer med dagen! 23 00:01:50,944 --> 00:01:52,236 Hva faen...?! 24 00:01:53,279 --> 00:01:55,572 Jeg skal runke til moren din. 25 00:01:55,740 --> 00:01:59,243 Det er din siste dag som taper. Hvordan føles det? 26 00:01:59,410 --> 00:02:01,662 Du er en drittsekk, Costa. 27 00:02:01,830 --> 00:02:03,747 Det funker alltid. 28 00:02:07,418 --> 00:02:10,379 Hva skjer, Dax? Hvordan fikk de deg med? 29 00:02:10,547 --> 00:02:12,631 En av J.B.s venner fra "Gay-V"- klubben. 30 00:02:12,799 --> 00:02:15,175 Han er en skrulling, men han kan filme. 31 00:02:15,343 --> 00:02:17,845 Han skal få oss til å se bra ut. 32 00:02:18,972 --> 00:02:20,347 Kom hit, Thomas! 33 00:02:20,515 --> 00:02:22,516 Å, faen... Kom igjen. 34 00:02:24,644 --> 00:02:28,689 Foreldrene dine skulle jo dra. Jeg vil ikke snakke med faren din. 35 00:02:33,153 --> 00:02:36,864 Ikke noe mat i stuen. Moren din dreper meg da. 36 00:02:37,031 --> 00:02:39,491 - Her er 40 dollar til pizza. - Kult. 37 00:02:39,659 --> 00:02:42,035 Dere kan få dem. Ha det gøy. 38 00:02:42,203 --> 00:02:44,746 Bruk bakdøren. Skru av alarmen. 39 00:02:44,914 --> 00:02:47,958 Jeg er ikke dum. Vennene dine kommer nok på besøk. 40 00:02:48,126 --> 00:02:51,962 - Hva tror du vil skje, pappa? - Vi har ingen... 41 00:02:52,130 --> 00:02:54,882 - Hvem er du? - Dette er Dax. 42 00:02:55,049 --> 00:02:58,051 Han filmer en film til bursdagen min. En gave. 43 00:02:58,219 --> 00:03:01,013 Jeg visste ikke at du hadde goth-venner. 44 00:03:01,181 --> 00:03:02,848 Kun fire eller fem venner. 45 00:03:03,016 --> 00:03:06,059 Bare respekter hjemmet mitt, ok? 46 00:03:06,227 --> 00:03:07,477 Greit. 47 00:03:07,645 --> 00:03:10,063 La porten være åpen for gartneren. 48 00:03:10,231 --> 00:03:13,525 Og du har selvføIgelig ikke lov til å bruke bilen. 49 00:03:13,693 --> 00:03:15,360 - Jeg vet det. - Bra. 50 00:03:15,528 --> 00:03:17,821 Ikke rør varmeanlegget til bassenget. 51 00:03:17,989 --> 00:03:22,910 Og ikke gå inn på kontoret mitt. Jeg jobber med tre prosjekter. 52 00:03:23,077 --> 00:03:27,122 Ingen må gå inn dit, forstått? Kom deg ut! 53 00:03:27,290 --> 00:03:30,083 Ingen må gå inn hit. 54 00:03:30,251 --> 00:03:33,253 Hvor er moren din? Jeg henter bagasjen. 55 00:03:35,882 --> 00:03:37,591 Hva er i veien? 56 00:03:37,759 --> 00:03:39,551 - Jeg er bekymret. - For hva? 57 00:03:39,719 --> 00:03:42,679 Jeg vet ikke. Å la Thomas være alene hele helgen... 58 00:03:42,847 --> 00:03:45,891 Å, slutt nå, skatt. Han er 17 år gammel. 59 00:03:46,059 --> 00:03:47,601 Ja, nettopp. 60 00:03:48,686 --> 00:03:50,771 La oss være realistiske. 61 00:03:50,939 --> 00:03:54,149 Vi snakker om Thomas. Ikke den mest populære. 62 00:03:54,317 --> 00:03:58,487 - Hva mener du? - Han er ikke den typen ungdom. 63 00:03:58,655 --> 00:04:02,407 Han har et par venner. De er sammen, men de gjør ingenting. 64 00:04:02,575 --> 00:04:04,785 Han er en snill gutt, men... 65 00:04:05,787 --> 00:04:07,704 ...han er en taper. 66 00:04:14,295 --> 00:04:16,588 Gratulerer med dagen, Thomas. 67 00:04:16,756 --> 00:04:19,508 Bilen er her. Guttene må dra på skolen. 68 00:04:19,676 --> 00:04:22,344 Vent, vi må gi Thomas bursdagsgaven hans. 69 00:04:22,512 --> 00:04:25,180 Kult at Thomas ble født på bryllupsdagen deres. 70 00:04:25,348 --> 00:04:27,724 En baby er jo en flott bryllupsgave. 71 00:04:27,892 --> 00:04:30,018 Gratulerer med dagen, skatt. 72 00:04:30,186 --> 00:04:32,104 Mammas minivan? Stilig. 73 00:04:32,272 --> 00:04:34,606 Bare til skolen og tilbake. 74 00:04:34,774 --> 00:04:37,359 - Ja, selvføIgelig. - Kult med en bil, hva? 75 00:04:37,527 --> 00:04:39,027 Jeg vet det. 76 00:04:39,195 --> 00:04:43,115 Ta vare på Thomas, Milo. Mamma vil savne deg. 77 00:04:43,283 --> 00:04:45,325 - Ok, ha det. - Vi ses. 78 00:04:45,493 --> 00:04:49,746 Og ta telefonen når jeg ringer. Ta den hver gang. 79 00:04:49,914 --> 00:04:51,373 - Ha det gøy. - Ha det. 80 00:04:51,541 --> 00:04:53,583 God bryllupsdag! 81 00:04:54,877 --> 00:04:56,503 Kom deg vekk, homsehund! 82 00:04:56,671 --> 00:04:58,297 Vi er i gang! 83 00:04:59,299 --> 00:05:01,883 Hysj! Ro deg ned, kompis. 84 00:05:02,885 --> 00:05:06,263 Snilt at foreldrene dine ryddet i og vasket bilen. 85 00:05:06,431 --> 00:05:09,057 Det er en gratis bil. Jeg klager ikke. 86 00:05:09,225 --> 00:05:12,853 Det er ikke en bil, men en minivan. Vi kan ikke kjøre i den. 87 00:05:13,021 --> 00:05:16,315 Synd at faren din ikke ga deg Mercedesen. 88 00:05:16,482 --> 00:05:19,735 Du har rett, Costa. La oss ta din bil. 89 00:05:19,902 --> 00:05:23,447 - Så morsom du er! - Å ja, du har ikke bil. 90 00:05:23,614 --> 00:05:25,866 Er du klar for i kveld? 91 00:05:26,034 --> 00:05:30,203 Jeg vil snakke med deg om det før vi hopper i det. 92 00:05:30,371 --> 00:05:32,998 Jeg visste det. Du feiger ut. 93 00:05:34,042 --> 00:05:35,542 Jeg feiger ikke ut. 94 00:05:35,710 --> 00:05:39,129 Thomas feiger ut som den feigingen han er. 95 00:05:40,131 --> 00:05:41,590 Herregud... 96 00:05:44,427 --> 00:05:46,887 Vi trenger denne festen. Du trenger den. 97 00:05:47,055 --> 00:05:49,639 Jeg er nervøs. Hva hvis ingen kommer? 98 00:05:49,807 --> 00:05:52,809 Det er ikke et alternativ. Folk kommer. 99 00:05:52,977 --> 00:05:56,563 Se på J.B. Han er som en liten, tjukk Rain Man. 100 00:05:56,731 --> 00:06:00,233 - Stopp! - Trenger ikke han dette? 101 00:06:05,239 --> 00:06:08,450 Jøss, ga foreldrene dine deg minivanen? Så kult! 102 00:06:08,618 --> 00:06:11,161 Hei, Costa. Hei, Dax! 103 00:06:12,455 --> 00:06:15,749 Det skjer ikke. 104 00:06:15,917 --> 00:06:18,251 Unnskyld meg... 105 00:06:18,419 --> 00:06:20,420 Jeg må bort til skapet mitt. 106 00:06:20,588 --> 00:06:23,799 Hvorfor stirrer du på pikken min? 107 00:06:23,966 --> 00:06:26,802 Det gjorde jeg ikke. Skapet mitt er der. 108 00:06:26,969 --> 00:06:30,597 - Ja da, din skrulling. - La det være. Kom. 109 00:06:33,142 --> 00:06:35,602 Fin minivan, fotballmamma. 110 00:06:35,770 --> 00:06:38,480 Ser du? Sa jeg det ikke? 111 00:06:38,648 --> 00:06:40,982 Skjedde det virkelig på festen til Zam? 112 00:06:41,150 --> 00:06:42,692 Sugde moren hans deg? 113 00:06:42,860 --> 00:06:45,487 Festen var helt syk. Alle fikk seg noe. 114 00:06:45,655 --> 00:06:48,240 Selv Rullestol-Robert fikk seg en håndjager. 115 00:06:48,408 --> 00:06:51,701 Tuller du? Hvorfor var ikke vi på den festen? 116 00:06:51,869 --> 00:06:53,662 Det er ikke så viktig. 117 00:06:53,830 --> 00:06:56,123 Det erviktig! Vi går glipp av alle festene. 118 00:06:56,290 --> 00:06:59,668 Hørte du? Rullestol-Robert fikk seg en runk. 119 00:06:59,836 --> 00:07:03,255 Jeg skal vise dere noe. Se på dette! 120 00:07:03,423 --> 00:07:06,425 Det er Stasia. Nydelig, hva? Damen min i Queens. 121 00:07:06,592 --> 00:07:09,553 Vi kunne fått oss noe sånt, men vi må gjøre noe. 122 00:07:09,720 --> 00:07:11,847 Ingen vet hvem vi er. 123 00:07:12,014 --> 00:07:15,016 Hvis vi skal få oss damer, må vi gjøre noe stort. 124 00:07:15,184 --> 00:07:17,310 Skjønner dere? 125 00:07:17,478 --> 00:07:19,813 J.B.! Hva faen?! Hvorfor har du ståpikk? 126 00:07:19,981 --> 00:07:22,232 Det er bare underbuksene som krøller seg. 127 00:07:22,400 --> 00:07:24,067 - Dekk deg til. - Motbydelig! 128 00:07:24,235 --> 00:07:27,612 Det er lett å si når festen ikke er hjemme hos deg. 129 00:07:27,780 --> 00:07:32,200 Ikke trekk deg nå. Festen vil forandre alt for oss. 130 00:07:32,368 --> 00:07:37,414 Det er jeg som tar hele risikoen. Du bare kommer dit og drikker. 131 00:07:37,582 --> 00:07:39,916 Tror du at vi ville svikte deg? 132 00:07:40,084 --> 00:07:42,043 - Jeg er fornærmet. - Jeg også. 133 00:07:42,211 --> 00:07:46,465 Hele poenget er at damene skal se på oss som skikkelige skjørtejegere. 134 00:07:46,632 --> 00:07:49,718 I Queens sugde bertene meg jevnlig. 135 00:07:49,886 --> 00:07:52,471 Etter at jeg hang med dere, ble det ingenting. 136 00:07:52,638 --> 00:07:54,139 Hva er poenget? 137 00:07:54,307 --> 00:07:58,894 Poenget? Der er poenget. Der er poenget. 138 00:07:59,061 --> 00:08:02,439 - Der er det to poenger til. - Jeg skjønner. 139 00:08:02,607 --> 00:08:06,359 Roter du dette til, stikker jeg deg ned. 140 00:08:06,527 --> 00:08:08,778 - Ok. Ikke flere enn 20 personer. -20? 141 00:08:08,946 --> 00:08:10,864 - Ok. 30 personer. -30? 142 00:08:11,032 --> 00:08:12,782 Ja, huset må ikke bli ødelagt. 143 00:08:12,950 --> 00:08:15,243 30 personer forandrer ingenting. 144 00:08:15,411 --> 00:08:18,246 Ok, 50 personer, absolutt maksimum. 145 00:08:18,414 --> 00:08:21,541 Greit. 50 personer, absolutt maksimum. 146 00:08:21,709 --> 00:08:24,044 Bare stort nok til å være kult. 147 00:08:25,046 --> 00:08:29,716 Sand, en motstander mer farlig enn de med våpen. 148 00:08:29,884 --> 00:08:33,386 MEGAFEST HOS THOMAS KUB STYGGE DAMER, BLl HJEMME 149 00:08:33,554 --> 00:08:36,139 Massemarkedsføringen er utført. 150 00:08:48,819 --> 00:08:51,446 Ja, selvføIgelig, Jack. 151 00:08:51,614 --> 00:08:53,990 Og hvis dere kommer dit før oss- 152 00:08:54,158 --> 00:08:57,410 - kan dere gå inn i bakhagen og sette opp utstyret. 153 00:08:57,578 --> 00:09:01,206 Dax. Film over toppen av båsen. 154 00:09:01,374 --> 00:09:04,251 Ok. Jeg setter pris på det. 155 00:09:05,253 --> 00:09:07,087 Jeg må ringe deg tilbake. 156 00:09:07,255 --> 00:09:09,548 Hva driver du med? Kom deg vekk! 157 00:09:09,715 --> 00:09:11,258 Hva faen gjør du? 158 00:09:11,425 --> 00:09:14,427 Hei, gutter. Hva faen?! 159 00:09:14,595 --> 00:09:17,222 Tuller dere med meg nå? 160 00:09:17,390 --> 00:09:19,432 Det gjaldt bursdagsfesten. 161 00:09:19,600 --> 00:09:21,851 Hvem driter og ringer samtidig? 162 00:09:22,019 --> 00:09:23,562 Nå kan du drite i fred. 163 00:09:23,729 --> 00:09:26,856 Jeg ser ingenting. Det er bekmørkt. 164 00:09:30,778 --> 00:09:32,571 Kom, Dax. La oss gå nærmere. 165 00:09:32,738 --> 00:09:35,657 Det burde bli ganske kult. 166 00:09:35,825 --> 00:09:37,325 Ganske rolig. 167 00:09:37,493 --> 00:09:39,411 Costa planlegger det meste. 168 00:09:39,579 --> 00:09:42,622 Det høres ut som en virkelig god idé. 169 00:09:42,790 --> 00:09:46,751 Nei, han gjør en god jobb. Han skal skaffe alkohol, og... 170 00:09:46,919 --> 00:09:48,545 ...en DJ, tror jeg. 171 00:09:48,713 --> 00:09:51,715 En DJ? Skikkelig rolig! 172 00:09:51,882 --> 00:09:55,510 Gjett hva mamma-Kub og pappa-Kub ga til... 173 00:09:55,678 --> 00:09:59,598 - Baby-Kub? - ... baby-Kub på bursdagen hans. 174 00:09:59,765 --> 00:10:01,099 Kub-bilen. 175 00:10:01,267 --> 00:10:03,602 - Ga de deg minivanen? - I bursdagsgave, ja. 176 00:10:03,769 --> 00:10:05,604 Foreldrene dine gir fæle gaver. 177 00:10:05,771 --> 00:10:07,689 Hvor er din gave til meg? 178 00:10:07,857 --> 00:10:10,734 Du har ikke gitt meg bursdagsgave på ti år. 179 00:10:12,612 --> 00:10:17,115 Men siden jeg er en bedre venn, har jeg en gave til deg. 180 00:10:17,283 --> 00:10:21,661 Jeg tar den med i kveld. Jeg må Iøpe. Gratulerer med dagen! 181 00:10:23,497 --> 00:10:24,956 Ikke snuble. 182 00:10:25,124 --> 00:10:27,667 - Å, faen! - Det gikk bra. 183 00:10:27,835 --> 00:10:30,045 Sug pikken min, Thomas. 184 00:10:30,212 --> 00:10:32,631 Mamma-Kub og pappa-Kub? 185 00:10:32,798 --> 00:10:34,257 Det er foreldrene mine. 186 00:10:35,676 --> 00:10:37,844 Hun er så sexy. 187 00:10:38,846 --> 00:10:42,015 - Kommer hun i kveld? - Du må invitere henne. 188 00:10:42,183 --> 00:10:45,310 Alexis kommer ikke. Hun knuller collegegutter. 189 00:10:50,650 --> 00:10:55,403 - "Lamel"? Jeg kjenner ingen Lamel. - Han er ok. 190 00:10:55,571 --> 00:10:58,657 Det siste jeg vil ha, er ukjente folk i huset. 191 00:10:58,824 --> 00:11:01,576 Feil! Det siste du vil ha, er ingen i huset. 192 00:11:01,744 --> 00:11:05,163 Blir festen kjent, vil damene strømme til den. 193 00:11:06,957 --> 00:11:09,626 Se på hvordan "Kaptein Storepikk" gjør det. 194 00:11:12,672 --> 00:11:15,715 Hei, jenter. Husk å ha på noe tettsittende. 195 00:11:17,593 --> 00:11:20,929 Hva skjer, damer? Thomas Kubs hus klokken åtte. 196 00:11:21,097 --> 00:11:23,306 Få dere litt hvit sjokolade. 197 00:11:23,474 --> 00:11:26,184 Skal dere til Thomas' bursdagsfest? 198 00:11:26,352 --> 00:11:28,436 - Hvem er det? - Hvem er Thomas? 199 00:11:31,899 --> 00:11:35,110 Er det festen som dusten med strikkevesten snakket om? 200 00:11:35,277 --> 00:11:37,153 Hva skjer? Klokken åtte. 201 00:11:41,242 --> 00:11:43,493 Hva er forventningene til festen? 202 00:11:43,661 --> 00:11:46,162 Bli stein og knulle damer. 203 00:11:46,330 --> 00:11:49,457 - Kan vi ta med noen folk? - Kan jeg ta med noen? 204 00:11:49,625 --> 00:11:51,793 Thomas Kubs hus, klokken åtte. 205 00:11:53,546 --> 00:11:55,797 GRATULERER MED DAGEN, THOMAS 206 00:11:56,841 --> 00:11:59,926 GRATULERER MED DAGEN, THOMAS KUB! 207 00:12:00,928 --> 00:12:03,680 J.B. LIKER HARD KUK 208 00:12:03,848 --> 00:12:07,517 Vi er vitne til et makeløst øyeblikk- 209 00:12:07,685 --> 00:12:09,602 - i livet til unge Thomas. 210 00:12:09,770 --> 00:12:14,941 På det hjelpeløse fosteret vokser en liten, liten penis ut. 211 00:12:15,109 --> 00:12:20,321 En penis som han en dag kanskje stikker inn i kvinnens vagina... 212 00:12:20,489 --> 00:12:25,869 ...hvis han overlever det første møtet uten at hun spiser ham. 213 00:12:39,759 --> 00:12:42,969 Tørkeruller. Løp! 214 00:12:43,137 --> 00:12:44,846 Ta mange. 215 00:12:45,014 --> 00:12:47,640 Ekstra store kondomer. Jeg betaler ikke. 216 00:12:49,518 --> 00:12:52,979 Hør etter, kjære kunder. 217 00:12:53,147 --> 00:12:58,109 Bli med på en kveld full av sex i Thomas Kubs hus. 218 00:13:01,197 --> 00:13:03,698 Vil du ha noe å drikke, lille venn? 219 00:13:05,409 --> 00:13:08,703 Hun vil ta ham og banke ham opp. 220 00:13:17,755 --> 00:13:19,214 Har vi egg? 221 00:13:21,258 --> 00:13:23,551 Jøss, det er Miles Teller! 222 00:13:24,887 --> 00:13:28,014 - Det er ham. Jøss... - Han er så tøff. 223 00:13:28,182 --> 00:13:30,433 Han skal spille på andre base for USC. 224 00:13:30,601 --> 00:13:33,061 Han fikk gjensitting og knullet Iæreren. 225 00:13:33,229 --> 00:13:35,104 Står til, Mi-Tell? 226 00:13:35,272 --> 00:13:39,317 - Vi går på North Pass. - Vi er store fans. 227 00:13:39,485 --> 00:13:43,112 - Kult. - Vi lager en film. 228 00:13:43,280 --> 00:13:46,282 - Inviter ham til festen. - Ok... 229 00:13:46,450 --> 00:13:50,245 Du, Miles, vi skal ha en liten soaré hos meg i kveld. 230 00:13:50,412 --> 00:13:54,040 - Hvis du vil komme, så... - Han selger dette dårlig. 231 00:13:54,208 --> 00:13:56,709 Dette vil bli rått. Du burde komme. 232 00:13:56,877 --> 00:14:00,213 Jeg har andre planer, så jeg kommer nok ikke. 233 00:14:00,381 --> 00:14:04,342 Det er på Dickens Street. Det hadde vært fint om du kom. 234 00:14:04,510 --> 00:14:06,636 - Dickens Street? - Ja. 235 00:14:06,804 --> 00:14:08,555 Holder dere den festen? 236 00:14:08,722 --> 00:14:11,391 Det er der jeg skal. Det blir visst vilt. 237 00:14:11,559 --> 00:14:13,893 Det er min fest. Det er bursdagen min. 238 00:14:14,061 --> 00:14:17,272 Det skulle visst være fullt av high school-jenter der. 239 00:14:17,439 --> 00:14:19,107 Ja, vegg til vegg. 240 00:14:19,275 --> 00:14:22,110 Hva? Pass dine egne saker, damen. 241 00:14:22,278 --> 00:14:24,737 Har dere nok alkohol? 242 00:14:25,990 --> 00:14:29,075 Bare rolig. Jeg tar det med. 243 00:14:29,243 --> 00:14:32,954 - Ikke engst dere. - Tusen takk, kompis. 244 00:14:33,122 --> 00:14:36,291 Vi ses i kveld. Dickens Street. 245 00:14:36,458 --> 00:14:39,544 - Ta med hansken. - Nei. 246 00:14:39,712 --> 00:14:41,546 "Ta med hansken"? Hva faen? 247 00:14:45,759 --> 00:14:48,386 Ok, slik vil jeg ha det: 248 00:14:48,554 --> 00:14:51,431 Festen holdes bare i bakhagen. 249 00:14:51,599 --> 00:14:54,601 Huset er Iåst, og alarmen er på. 250 00:14:55,603 --> 00:14:57,562 - Ingen må gå inn. - Stopp. 251 00:14:57,730 --> 00:15:00,356 - Skal vi pule i buskene? - Jeg bryr meg ikke. 252 00:15:00,524 --> 00:15:03,276 Jeg bare må knulle en dame med store pupper. 253 00:15:03,444 --> 00:15:06,362 Jeg bryr meg ikke om hun veier 150 kilo. 254 00:15:06,530 --> 00:15:09,741 - Skjønner du, J.B.? - Ja da. 255 00:15:09,909 --> 00:15:14,621 Jeg skulle gjerne fått oralsex eller i hvert fall fingerpule. 256 00:15:14,788 --> 00:15:17,290 "Fingerpule"? Forklar nærmere. 257 00:15:17,458 --> 00:15:20,543 Du tar pekefingeren, tommelen og langfingeren. 258 00:15:20,711 --> 00:15:22,587 Gjør en "kom her"- bevegelse. 259 00:15:22,755 --> 00:15:25,340 Dette kalles "Maskinpistolene". 260 00:15:25,507 --> 00:15:27,926 Dette er "Nytelsessirkelen". "Edderkoppen". 261 00:15:28,093 --> 00:15:30,053 SIå lett og lag en sirkel. 262 00:15:30,220 --> 00:15:32,430 Fortell hvor vakker hun er hele tiden. 263 00:15:32,598 --> 00:15:34,223 Hold kjeft! 264 00:15:34,391 --> 00:15:36,768 Det er ditt tap. Det er bra å vite slikt. 265 00:15:36,936 --> 00:15:40,355 Kjør rett fram og ta til høyre igjen. 266 00:15:40,522 --> 00:15:44,859 Vi tre har full tilgang til huset for sex og fingerpuling. 267 00:15:45,027 --> 00:15:48,613 - Men ingen andre, ok? - Greit. 268 00:15:48,781 --> 00:15:51,991 Ta til høyre. Og Iås dørene. 269 00:15:52,159 --> 00:15:55,870 - Mener du alvor? - Ja. Lås dørene. 270 00:15:56,038 --> 00:15:58,915 T- Rick. Vi skal få tak i noen skikkelige saker. 271 00:15:59,083 --> 00:16:01,417 - Er han ok? - T-Rick er helt ok. 272 00:16:01,585 --> 00:16:05,171 Han er eks-militær. Vent til dere ser våpensamlingen. 273 00:16:05,339 --> 00:16:06,673 Skikkelig getto. 274 00:16:06,840 --> 00:16:09,884 Hvorfor måtte vi dra helt hit? Hva med skolen? 275 00:16:10,052 --> 00:16:12,845 Hvor tror du at varene på skolen kommer fra? 276 00:16:13,013 --> 00:16:15,848 Du er fullstendig tilbakestående. 277 00:16:16,016 --> 00:16:17,767 Å, hold kjeft. 278 00:16:18,769 --> 00:16:20,144 Faen... 279 00:16:20,312 --> 00:16:21,896 Åpne opp, T-Rick. 280 00:16:26,777 --> 00:16:28,069 Hva skjer? 281 00:16:28,237 --> 00:16:30,905 Jeg har ikke sett deg på lang tid, Costa. 282 00:16:31,073 --> 00:16:33,700 - Fint å se deg. - Er alt bra? 283 00:16:33,867 --> 00:16:36,536 Alt er flott. Du har oppgradert parabolantennen. 284 00:16:36,704 --> 00:16:40,164 Ja, jeg oppgraderte den. 285 00:16:40,332 --> 00:16:42,458 Dette er kompisene mine, J.B. og Thomas. 286 00:16:42,626 --> 00:16:44,877 Ok. Kom inn. 287 00:16:50,134 --> 00:16:54,470 Å ja, det var en 12 mm halvautomatisk Mossberg Maverick. 288 00:16:54,638 --> 00:16:56,514 Vi burde dra til skytebanen. 289 00:16:56,682 --> 00:17:01,477 Ja, god idé. Dra til skytebanen og få alt ut av systemet. 290 00:17:01,645 --> 00:17:04,981 Lat som om dere kverker purken. 291 00:17:17,077 --> 00:17:22,040 Jeg skal hente varene deres. Her. Røyk i vei, kompis. 292 00:17:22,207 --> 00:17:23,624 Ja, nyt det. 293 00:17:25,252 --> 00:17:26,878 Kan vi dra nå? 294 00:17:30,049 --> 00:17:33,051 - Sett deg ned. - Se på den! 295 00:17:33,218 --> 00:17:35,178 Hva driver du med? 296 00:17:35,345 --> 00:17:36,721 Slutt. 297 00:17:37,931 --> 00:17:39,974 Det er en homofil gjerning. 298 00:17:40,142 --> 00:17:43,436 Jeg kommer på julenissens ansikt. 299 00:17:43,604 --> 00:17:45,271 Han kommer tilbake. 300 00:17:45,439 --> 00:17:49,150 - Ta den, Dax. - Hva faen driver du med? 301 00:17:49,318 --> 00:17:52,862 Vi bare Iåner den. Vi trenger en maskot til festen. 302 00:17:55,032 --> 00:17:58,242 - Herregud... - Vær så god. 303 00:17:58,410 --> 00:18:02,246 La oss bli ferdige. Jeg må til dojoen klokken fem. 304 00:18:03,957 --> 00:18:07,168 Jeg sa jo det. T- Rick er en elskverdig fyr. 305 00:18:08,754 --> 00:18:10,296 Lukt på det, J.B. 306 00:18:10,464 --> 00:18:13,091 - Jævla kuksugere! - Å, faen! 307 00:18:13,258 --> 00:18:15,384 Gi meg nissen min! 308 00:18:15,552 --> 00:18:18,262 Gi nissen tilbake til ham! 309 00:18:18,430 --> 00:18:20,598 Nei, bare kjør! 310 00:18:23,644 --> 00:18:27,188 Fy faen, han er helt sprø! 311 00:18:27,356 --> 00:18:30,191 Han er borte! Han falt av! 312 00:18:32,653 --> 00:18:35,154 Å, fy faen! 313 00:18:37,950 --> 00:18:39,492 Å, faen! 314 00:18:39,660 --> 00:18:43,329 Det er gutten sin, det! Dritbra kjøring! 315 00:18:43,497 --> 00:18:46,874 - Hva faen?! - Fy faen... 316 00:18:47,876 --> 00:18:49,335 Herregud... 317 00:18:50,379 --> 00:18:53,464 Herregud... Han ødela frontruten. 318 00:18:53,632 --> 00:18:57,343 Fetteren min eier et verksted. Han kan fikse det. 319 00:18:58,345 --> 00:19:00,054 Kung fu funker ikke her. 320 00:19:00,222 --> 00:19:03,850 - Fy faen! - Gi meg nissen min! 321 00:19:04,017 --> 00:19:06,978 Fyren er jo som Terminator. Herregud! 322 00:19:07,146 --> 00:19:10,606 - Han var skikkelig forbanna. - Han gjør meg livredd. 323 00:19:11,900 --> 00:19:14,861 - Hei, sjef. - Hva faen? 324 00:19:15,028 --> 00:19:17,822 Der ja! Dette er Everett og Tyler. 325 00:19:17,990 --> 00:19:21,409 - De skal være vakter i kveld. - Fleiper du? 326 00:19:21,577 --> 00:19:23,411 - Er det nunchakuer? - Ja. 327 00:19:23,579 --> 00:19:25,246 Dere ser ut som ninjaer. 328 00:19:25,414 --> 00:19:28,249 - Ninjaer er feiginger! - Derfor elsker jeg ham. 329 00:19:28,417 --> 00:19:32,962 - Vi har ingenting å uroe oss over. - Vi er utenfor Kub-huset. 330 00:19:33,130 --> 00:19:35,798 - Hva skjer, Costa? - Kjenner jeg dere? 331 00:19:35,966 --> 00:19:38,217 Vi hørte om festen og vil være med. 332 00:19:38,385 --> 00:19:41,095 Er dere førsteårselever? Stikk av! 333 00:19:41,263 --> 00:19:45,141 - Kom igjen, da. - Snakker du fortsatt? Stikk! 334 00:19:46,185 --> 00:19:48,019 Drittsekk! 335 00:19:49,521 --> 00:19:52,190 Sett fra deg posene, J.B. Vi må jobbe. 336 00:19:57,821 --> 00:20:01,741 Hei. God aften, Mrs. Stillson. Jeg er Oliver, og dette er Jonathan. 337 00:20:01,909 --> 00:20:04,493 Vi er venner av Thomas Kub. 338 00:20:04,661 --> 00:20:07,121 Vi skal ha en liten bursdagsfest for Thomas. 339 00:20:07,289 --> 00:20:10,082 Vi ville bare informere deg- 340 00:20:10,250 --> 00:20:12,919 - om at det kan bli litt støy grunnet festen. 341 00:20:13,086 --> 00:20:16,255 Jeg ville gi deg telefonnummeret mitt i tilfelle. 342 00:20:16,423 --> 00:20:19,383 Du er veldig vakker. Ring når som helst. 343 00:20:19,551 --> 00:20:21,844 Tusen takk. Det var hyggelig sagt. 344 00:20:22,012 --> 00:20:24,055 Og jeg mener at du er veldig vakker. 345 00:20:24,223 --> 00:20:27,600 - En bursdagsfest for Thomas Kub. - Er jeg invitert? 346 00:20:27,768 --> 00:20:30,102 Ja visst, du kan komme innom. 347 00:20:30,270 --> 00:20:33,022 Takk skal dere ha. Ha det gøy på festen. 348 00:20:33,190 --> 00:20:35,566 Takk. Kom innom når som helst. 349 00:20:35,734 --> 00:20:38,319 - Ok. Takk. - Ha det, baby. 350 00:20:55,754 --> 00:21:00,508 Hei, jeg er J.B., venn av deres nabo Thomas Kub. 351 00:21:00,676 --> 00:21:03,761 Jeg ville bare si ifra at vi skal ha fest- 352 00:21:03,929 --> 00:21:06,555 - og at det kan bli høylydt, men- 353 00:21:06,723 --> 00:21:10,810 - om du har noen spørsmåI, si ifra, så hjelper jeg gjerne. 354 00:21:10,978 --> 00:21:13,562 Du kan ringe, eller sende en melding. 355 00:21:13,730 --> 00:21:16,774 Jeg er en åpen fyr. Jeg har Facebook-konto. Du kan sende: 356 00:21:16,942 --> 00:21:20,695 "Litt for høyt," og jeg svarer: "Jeg skal be dem dempe seg. " Ok? 357 00:21:23,031 --> 00:21:24,448 DJ-en er der borte. 358 00:21:24,616 --> 00:21:27,493 - Baren er her borte. - Fine greier. 359 00:21:27,661 --> 00:21:29,245 Karaoke i badehuset. 360 00:21:29,413 --> 00:21:32,873 Jøss, hvor fikk du tak i et hoppeslott? 361 00:21:33,041 --> 00:21:35,167 - Costa fikset det. - Det stemmer. 362 00:21:35,335 --> 00:21:39,213 50 dollar ekstra med toalettet. Vi fikk disse gratis. 363 00:21:39,381 --> 00:21:42,591 - Bra tenkt. - Det er jo en bursdagsfest. 364 00:21:42,759 --> 00:21:44,343 Hjelp til litt. 365 00:21:44,511 --> 00:21:47,513 - Ta med tvillingen din der. - Dust. 366 00:21:47,681 --> 00:21:51,600 - Se her! - Ja, som om det funker. 367 00:21:51,768 --> 00:21:53,769 Bassengfyren vil si: 368 00:21:53,937 --> 00:21:57,148 "Mr. Kub, jeg har funnet noe vann i sæden din. " 369 00:21:57,316 --> 00:21:59,108 Det er motbydelig. 370 00:21:59,276 --> 00:22:00,943 KUN NAKNE JENTER 371 00:22:03,238 --> 00:22:07,825 - Du skulle jo ta med is, J.B. - Den ligger i fryseren i garasjen. 372 00:22:07,993 --> 00:22:09,618 Hva driver du med? 373 00:22:09,786 --> 00:22:12,580 - Jeg kommer i form til festen. - Om tre timer? 374 00:22:12,748 --> 00:22:14,999 Brytere gjør det hele tiden. 375 00:22:15,167 --> 00:22:18,294 Brytere bryter også hele tiden. La oss få mer fart. 376 00:22:18,462 --> 00:22:20,588 Det funker ikke ellers. 377 00:22:22,883 --> 00:22:24,675 Stopp... Stopp. 378 00:22:24,843 --> 00:22:27,386 - La oss gå. - Dax! Hjelp meg! 379 00:22:27,554 --> 00:22:29,388 Du er her for å observere. 380 00:22:29,556 --> 00:22:34,894 Herregud! Går det bra med deg? Går det bra, J.B.? 381 00:22:35,062 --> 00:22:38,564 Om en time blir dette stedet et galehus. 382 00:22:38,732 --> 00:22:42,276 Ikke et galehus, bare en morsom, passelig stor fest. 383 00:22:42,444 --> 00:22:44,987 Til deg. Til deg. 384 00:22:45,155 --> 00:22:46,822 Til meg. Til Dax. 385 00:22:46,990 --> 00:22:49,283 Takk, men jeg drikker ikke alkohol. 386 00:22:49,451 --> 00:22:51,035 Ok, homse. 387 00:22:51,203 --> 00:22:53,079 For en helt syk kveld. 388 00:22:53,246 --> 00:22:54,789 SkåI. 389 00:23:07,427 --> 00:23:11,847 - Faen! Kom igjen! - Hvorfor er du så dårlig, Costa? 390 00:23:12,015 --> 00:23:14,392 Hold munn, Kirby. Du forstyrrer meg. 391 00:23:14,559 --> 00:23:18,646 Kom her, Thomas. Jeg banker Costa. 392 00:23:18,814 --> 00:23:21,482 - Se på dette! - Faen! 393 00:23:21,650 --> 00:23:23,526 Jeg vinner visst. 394 00:23:23,693 --> 00:23:28,948 - Klokken er 21.20 allerede. - Slapp av. Folk kommer, jeg lover. 395 00:23:29,116 --> 00:23:31,951 Jeg vil se ut som en dust hvis ingen kommer. 396 00:23:32,119 --> 00:23:34,912 Det gjør meg forbanna at du ikke stoler på meg. 397 00:23:35,080 --> 00:23:38,332 Jeg er midtpunktet i nettverket. Ordet mitt sprer seg. 398 00:23:38,500 --> 00:23:40,543 Ok. Greit... 399 00:23:40,710 --> 00:23:44,255 - Å, faen... - Hva har du på deg? 400 00:23:46,425 --> 00:23:49,969 - Du får deg noe i kveld. - Damene elsker en fyr med stil. 401 00:23:50,137 --> 00:23:52,471 Er du tilbakestående? 402 00:23:53,682 --> 00:23:56,600 Herregud... Hvor får du tak i noe sånt? 403 00:23:56,768 --> 00:23:58,394 Men's Warehouse. 404 00:23:58,562 --> 00:24:00,271 Vent litt... 405 00:24:01,273 --> 00:24:02,648 Hva er det? 406 00:24:02,816 --> 00:24:06,318 - Dette er jo... - Utrolig at det funket. 407 00:24:06,486 --> 00:24:08,696 Hva sa jeg? Ikke tvil på mesteren. 408 00:24:22,169 --> 00:24:25,963 - Vi har gjort det bra. - De damene er skikkelig sexy. 409 00:24:26,131 --> 00:24:28,215 - De kommer i flokker. - Dette er sprøtt. 410 00:24:40,270 --> 00:24:42,271 Hva skjer, snuppa? 411 00:24:48,945 --> 00:24:52,948 - Dette er mer enn 50 personer. - Det er med en venn. 412 00:24:53,992 --> 00:24:57,244 Det er Alexis. Hun kom. 413 00:24:57,412 --> 00:24:59,622 - Dritbra. - Jøss... 414 00:25:00,624 --> 00:25:03,584 Dette er din fest, og hun er den mest sexy her. 415 00:25:03,752 --> 00:25:06,504 Hun må bli din i kveld. 416 00:26:30,547 --> 00:26:34,133 - Hvor er drinken din, Thomas? - Jeg er mellom drinker. 417 00:26:34,301 --> 00:26:37,428 Hva faen betyr det? Skaff en drink til ham, J.B. 418 00:26:37,596 --> 00:26:38,929 Ok. 419 00:26:40,140 --> 00:26:43,267 Alle i klubben blir småfulle 420 00:26:43,435 --> 00:26:45,436 Hvem er fyren med bart? 421 00:26:45,604 --> 00:26:48,022 Det er LaRosa. Han er ferdig på skolen. 422 00:26:48,189 --> 00:26:50,566 Når sluttet han? I 1986? 423 00:26:50,734 --> 00:26:53,360 Kan du i det minste prøve å ha det gøy? 424 00:26:55,238 --> 00:26:56,947 Har du bundet den fast? 425 00:26:57,115 --> 00:26:59,908 Alt er klart. Utskyting! 426 00:27:06,708 --> 00:27:08,667 Det er ikke ok! 427 00:27:08,835 --> 00:27:11,253 En flygende hund! 428 00:27:16,551 --> 00:27:18,677 Det er hunden min! 429 00:27:18,845 --> 00:27:21,972 - Jeg må spille inn dette. - Tuller du? 430 00:27:22,140 --> 00:27:25,267 - Jeg tar ham med inn. - La meg hjelpe. 431 00:27:30,690 --> 00:27:34,109 Tenk om moren din hadde sett det. 432 00:27:34,277 --> 00:27:36,987 - Det er hunden min! - Stakkars Milo. 433 00:27:38,490 --> 00:27:42,868 Det er ganske morsomt. Skal jeg laste det opp på YouTube? 434 00:27:43,036 --> 00:27:45,829 Nei, ikke gjør det. Stopp. 435 00:27:45,997 --> 00:27:49,208 Du er så lettlurt. Jeg elsker det. 436 00:27:49,376 --> 00:27:51,210 Jeg hater deg. 437 00:27:52,295 --> 00:27:54,755 Alt går bra, Milo, jeg lover. 438 00:27:59,594 --> 00:28:03,972 Ok, vi bør vel gå ut igjen. 439 00:28:05,975 --> 00:28:09,645 - Hei, Kub, hva skjer? - Hva skjer, kompis? 440 00:28:13,066 --> 00:28:15,567 - Hva skjer? - Kul fest. 441 00:28:15,735 --> 00:28:18,654 Kan dere flytte dere fra bilen til min far? 442 00:28:18,822 --> 00:28:22,241 Han blir sprø hvis noe skjer med den. 443 00:28:22,409 --> 00:28:24,618 - Takk. - Det går greit. 444 00:28:24,786 --> 00:28:27,454 Thomas! Du får en kule nå. 445 00:28:27,622 --> 00:28:29,623 Det er tequila. Bare drikk det. 446 00:28:29,791 --> 00:28:31,458 Kom her. 447 00:28:31,626 --> 00:28:35,045 Hvem vil ha et shot med bursdagsgutten? 448 00:28:36,214 --> 00:28:38,090 - Forsiktig. - Hun er proff. 449 00:28:38,258 --> 00:28:41,427 Åpne opp. Jøss, hun har litt av et svelg. 450 00:28:41,594 --> 00:28:42,928 Ok, åpne opp nå. 451 00:28:50,353 --> 00:28:52,146 Unnskyld? Å, hei. 452 00:28:53,648 --> 00:28:56,233 - Hva skjer? - Vi gjorde det. 453 00:28:56,401 --> 00:28:59,153 - Utrolig! - Hvordan fikk vi alle hit? 454 00:28:59,320 --> 00:29:02,489 Se der. Det er jenten fra Playboy. 455 00:29:02,657 --> 00:29:04,283 - Hvem? - Det er henne. 456 00:29:04,451 --> 00:29:07,411 Hun var ferdig på skolen for tre år siden. 457 00:29:07,579 --> 00:29:10,247 - Hun er min. - Ja, som om det vil skje. 458 00:29:10,415 --> 00:29:13,167 Jeg ville bare si det i tilfelle. 459 00:29:13,334 --> 00:29:15,252 - Jøss... - Å, faen... 460 00:29:16,796 --> 00:29:18,130 Vi har trøbbel! 461 00:29:18,298 --> 00:29:19,965 Hva? Hva er det som skjer? 462 00:29:20,133 --> 00:29:22,926 - Det er folk i huset! - Å, faen! 463 00:29:23,094 --> 00:29:25,220 - Costa! - Jeg har ikke nok folk. 464 00:29:25,388 --> 00:29:27,514 Jeg trenger hjelpen din. 465 00:29:31,311 --> 00:29:35,314 Hei. Velkommen. Velkommen til festen. 466 00:29:35,482 --> 00:29:38,484 - Miles! - Hva skjer? Står til? 467 00:29:38,651 --> 00:29:42,863 Det er Ashley, Rachel og Sarah. Se på alle jeg tok med! 468 00:29:43,031 --> 00:29:46,825 - Kameraet gjør meg nervøs. - Ja... Ikke bry deg om det. 469 00:29:46,993 --> 00:29:49,495 Jeg snakker om folkene i huset! 470 00:29:49,662 --> 00:29:52,915 Foreldrene mine slakter meg hvis noe blir ødelagt. 471 00:29:53,082 --> 00:29:57,336 La dem mene at jeg er en dust. Jeg må få dem ut. Nå. 472 00:29:57,504 --> 00:30:00,130 Stopp. Jeg mener det. 473 00:30:00,298 --> 00:30:03,008 Hva faen driver du med? 474 00:30:03,176 --> 00:30:05,385 Ikke gjør meg flau, Thomas. 475 00:30:05,553 --> 00:30:07,596 - Hør etter! - Ja, Thomas! 476 00:30:11,059 --> 00:30:14,937 Bursdagsbarnet på bordet! Stilig! 477 00:30:15,104 --> 00:30:17,314 - Har du det gøy? - Ja da. 478 00:30:17,482 --> 00:30:21,276 La oss lage noen drinker og få fart på festen. 479 00:30:28,284 --> 00:30:31,495 - Kan jeg hjelpe deg? - Jeg skal treffe Thomas. 480 00:30:31,663 --> 00:30:34,706 - Navnet ditt? - Jeg er Rob, naboen. Hvem er du? 481 00:30:34,874 --> 00:30:37,751 - Jeg stiller spørsmålene. - Kom deg unna. 482 00:30:48,304 --> 00:30:50,556 Hei, Rob. Hva gjelder det? 483 00:30:50,723 --> 00:30:53,183 Jeg vil ikke være en drittsekk. 484 00:30:53,351 --> 00:30:56,895 Din venn Oliver sa at dere skulle ha en liten fest,- 485 00:30:57,063 --> 00:30:58,647 - men dette er for mye. 486 00:30:58,815 --> 00:31:01,984 Vi er nok ferdige ved midnatt, kanskje klokken ett. 487 00:31:02,151 --> 00:31:03,819 - Er det ok? - Nei. 488 00:31:03,987 --> 00:31:06,905 Babyen får ikke sove, og Melinda må tidlig på jobb. 489 00:31:07,073 --> 00:31:09,658 Rob er her for å feste! 490 00:31:09,826 --> 00:31:13,579 Jeg skal ikke feste. Jeg ba Thomas om å avslutte. 491 00:31:13,746 --> 00:31:15,831 Seriøst? Dette er en super fest. 492 00:31:15,999 --> 00:31:20,043 Klokken er 23.30. Det er på tide å avslutte festen. 493 00:31:21,087 --> 00:31:24,047 Hva om vi får alle bak huset og senker volumet? 494 00:31:24,215 --> 00:31:26,341 Dette er ingen forespørsel. 495 00:31:26,509 --> 00:31:29,720 Vi får være enige om å være uenige da, ikke sant? 496 00:31:29,888 --> 00:31:33,599 Avslutt festen, ellers ringer jeg politiet. 497 00:31:34,601 --> 00:31:37,102 Ok. Jeg ringer politiet... 498 00:31:39,188 --> 00:31:41,815 Herregud, hvorfor gjorde du det? 499 00:31:41,983 --> 00:31:44,735 Tuller du? Jeg dreper deg! 500 00:31:44,903 --> 00:31:47,863 Han ga meg elektrosjokk! Jeg ringer politiet. 501 00:31:48,031 --> 00:31:50,824 Du slo en gutt i trynet. Jeg ringer politiet. 502 00:31:50,992 --> 00:31:54,286 Bare gjør det. Det er på film. Jeg så at han filmet. 503 00:31:54,454 --> 00:31:58,248 Jeg fikk bare med at du slo det lille barnet. 504 00:31:58,416 --> 00:32:02,419 - Gå hjem, Robert. - Det var bare en gutt. 505 00:32:03,504 --> 00:32:05,756 - Går det bra? - Er han ok? 506 00:32:05,924 --> 00:32:07,424 Du er en helt. 507 00:32:07,592 --> 00:32:10,761 Han slo deg uten varsel. Du hadde tatt ham ellers. 508 00:32:10,929 --> 00:32:14,473 - Tror du det? - Jeg vet det. Drit i ham. 509 00:32:14,641 --> 00:32:17,059 - Hva skjer, Costa? - Gå bak huset. 510 00:32:17,226 --> 00:32:20,979 Senk aggressivitetsnivået. Ikke vær sint hele tiden. 511 00:32:21,147 --> 00:32:23,273 Ok? Og bli kvitt elektrosjokkpistolen. 512 00:32:23,441 --> 00:32:25,692 - Greit. - Kom deg ned. 513 00:32:25,860 --> 00:32:28,111 Noen må stå ved huset til drittsekken. 514 00:32:28,279 --> 00:32:31,657 Hvis han ringer politiet, så gi beskjed, ok? 515 00:32:34,577 --> 00:32:36,328 Stikk av gårde! 516 00:32:44,170 --> 00:32:48,757 Alexis knullet deg med øynene, og collegedamene vil ha deg. 517 00:32:48,925 --> 00:32:52,219 - Jeg er så ferdig. - Slapp av. Alt går bra. 518 00:32:52,387 --> 00:32:56,264 - Faen! - Sa jeg ikke at dere skulle stikke? 519 00:32:56,432 --> 00:32:59,393 - Kom ned hit! - Det er jo 200 personer her. 520 00:32:59,560 --> 00:33:02,145 Jeg bryr meg ikke. Få førsteårselevene ut. 521 00:33:02,313 --> 00:33:04,815 Dette er en fest for voksne. Kom igjen! 522 00:33:04,983 --> 00:33:07,109 Han er yngre enn oss! 523 00:33:07,276 --> 00:33:10,779 - Hvordan kom de seg opp dit? - Kom igjen! 524 00:33:10,947 --> 00:33:12,489 Sånn skal det gjøres. 525 00:33:12,657 --> 00:33:15,325 Han er proff. Ingenting å uroe seg over. 526 00:33:15,493 --> 00:33:17,953 Du hørte Rob. Hva om han ringer politiet? 527 00:33:18,121 --> 00:33:20,998 Han gjør ingenting. Han slo en 12-åring. 528 00:33:21,165 --> 00:33:24,876 Alt er under kontroll. La oss bare ha det gøy. 529 00:33:25,044 --> 00:33:26,837 Jeg fikser dette, ok? 530 00:33:30,591 --> 00:33:32,592 Kanonkule! 531 00:33:49,068 --> 00:33:51,611 Dette er Thomas Kubs bassengkamera. 532 00:33:51,779 --> 00:33:53,905 Se på det. 533 00:33:54,073 --> 00:33:55,949 Les skiltet, snuppa. 534 00:33:56,117 --> 00:33:58,910 Beklager, jeg lager ikke reglene. 535 00:34:02,665 --> 00:34:04,624 Helt utrolig! 536 00:34:04,792 --> 00:34:08,170 Kom deg bort dit. Kan du tro dette? 537 00:34:20,266 --> 00:34:21,600 Ja! 538 00:34:54,926 --> 00:34:58,804 - Herregud! - Fy faen, det er helt vilt! 539 00:35:02,683 --> 00:35:05,894 Herregud... Det skiltet funket! 540 00:35:06,062 --> 00:35:07,395 Du må ha troen. 541 00:35:07,563 --> 00:35:09,439 Vil du ha et glass vin? 542 00:35:09,607 --> 00:35:13,193 Vi har rød og hvit, Cabernet og Merlot... 543 00:35:13,361 --> 00:35:15,821 Det holder med en øI til. 544 00:35:16,864 --> 00:35:18,740 Vær så god. 545 00:35:31,462 --> 00:35:32,796 Ok... 546 00:35:39,262 --> 00:35:40,595 J.B.! 547 00:35:42,473 --> 00:35:46,143 Hvordan kom denne hit? Har noen vært på mine foreldres rom? 548 00:35:46,310 --> 00:35:48,854 Han reiser vel mye. Hvem bryr seg? 549 00:35:49,021 --> 00:35:53,650 Jeg vil ikke ha folk her. Den er nifs også. Se på ham. 550 00:35:54,861 --> 00:35:56,194 Hva ser du etter? 551 00:35:56,362 --> 00:35:59,447 Kondomer. Jeg har noe på gang der nede. 552 00:35:59,615 --> 00:36:02,242 Du har bare diabetes på gang, din feite jævel. 553 00:36:02,410 --> 00:36:06,037 - Alexis sendte en SMS til meg. - Hva står det? 554 00:36:06,205 --> 00:36:10,208 "Bodyshots for bursdagsgutten. " Det er i boks! 555 00:36:10,376 --> 00:36:11,793 Se her! 556 00:36:11,961 --> 00:36:15,005 - Hva gjør du, J.B.? - Faren din er pervers. 557 00:36:15,173 --> 00:36:17,174 Stopp. Gi meg den. 558 00:36:17,341 --> 00:36:20,468 - Hva gjør du, Costa? - Jeg svarer. 559 00:36:20,636 --> 00:36:23,138 - Ikke send den. - For sent. 560 00:36:23,306 --> 00:36:25,557 Hva skrev du? 561 00:36:25,725 --> 00:36:30,604 "Jeg vil ha deg også, mamma". Hvem snakker slik? 562 00:36:30,771 --> 00:36:35,400 Jeg gjør det. Det funker. Gå og snakk med henne. 563 00:37:04,388 --> 00:37:08,308 Vent, hva gjør du? Ikke sånn. 564 00:37:09,644 --> 00:37:11,144 Slik. 565 00:37:14,148 --> 00:37:16,066 Putt denne i munnen. 566 00:37:42,301 --> 00:37:43,635 Din tur. 567 00:37:43,803 --> 00:37:46,304 Kub! Hustelefonen! 568 00:37:48,349 --> 00:37:50,058 Faen. Beklager. 569 00:37:51,394 --> 00:37:55,689 Unnskyld. Pass opp. Beklager. Unnskyld. 570 00:37:55,856 --> 00:37:58,149 Faen... Beklager. 571 00:38:05,032 --> 00:38:07,242 Lukk døren, Dax. 572 00:38:07,410 --> 00:38:09,828 Faen! Finn telefonen, Dax. 573 00:38:11,247 --> 00:38:13,248 Bare vær stille. 574 00:38:14,250 --> 00:38:17,168 - Hallo? - Er du der, Thomas? 575 00:38:17,336 --> 00:38:19,963 Vi har ringt til mobilen din hele kvelden. 576 00:38:20,131 --> 00:38:23,842 - Du sa jo at du skulle svare. - Ja. Beklager. 577 00:38:24,010 --> 00:38:26,469 Vi var i boblebadet. 578 00:38:26,637 --> 00:38:29,306 Ingen våte håndklær når vi kommer hjem. 579 00:38:29,473 --> 00:38:32,183 - Huset må være rent. - Ja da. 580 00:38:32,351 --> 00:38:35,270 - Vi bare... Hva var det? - Se på henne! 581 00:38:35,438 --> 00:38:37,397 Hva var det? Thomas? 582 00:38:37,565 --> 00:38:40,567 Ingenting. Det var Costa. Høyttalertelefonen er på. 583 00:38:40,735 --> 00:38:43,611 Vi ville bare ringe fØr vi gikk til sengs- 584 00:38:43,779 --> 00:38:46,364 - og sjekke at alt var bra. 585 00:38:46,532 --> 00:38:48,658 Ja da, alt er bra. 586 00:38:48,826 --> 00:38:52,454 Jeg skal gå til sengs nå, så... 587 00:38:52,621 --> 00:38:55,540 Flott. Vi ses på sØndag. Gratulerer med dagen. 588 00:38:55,708 --> 00:38:58,585 - Takk, pappa. God natt. - God natt. 589 00:39:06,260 --> 00:39:07,761 Fy faen... 590 00:39:14,769 --> 00:39:16,311 Ja da! 591 00:39:16,479 --> 00:39:18,938 Faen, det er visst faren hans. 592 00:39:19,106 --> 00:39:22,609 Jeg skal ikke ødelegge, bare feste. 593 00:39:22,777 --> 00:39:25,236 Kom igjen nå. Har du en ball? 594 00:39:25,404 --> 00:39:27,197 - Ja. - Vi setter i gang. 595 00:39:27,365 --> 00:39:30,533 Sånn ja. Paxson skyter for tre poeng. 596 00:39:33,204 --> 00:39:36,289 Kom igjen, kompis. Opp med labben! 597 00:39:36,457 --> 00:39:38,333 Gi meg den. 598 00:39:52,556 --> 00:39:56,226 Hva sa du? Vent litt, jeg hører ingenting. 599 00:39:57,436 --> 00:39:59,270 Snakk høyere, E. 600 00:39:59,438 --> 00:40:01,606 Hva? E! 601 00:40:01,774 --> 00:40:03,983 Hva faen gjør du her? 602 00:40:04,151 --> 00:40:06,277 Du er ikke invitert. 603 00:40:08,823 --> 00:40:10,573 Drittsekk! 604 00:40:13,369 --> 00:40:14,744 Snakk. Hva skjer? 605 00:40:14,912 --> 00:40:17,997 Personen krangler med konen sin. 606 00:40:18,165 --> 00:40:21,042 Hun vil at han skal ringe politiet. Han vil ikke. 607 00:40:21,210 --> 00:40:23,253 Han drikker. De er på kjØkkenet. 608 00:40:23,421 --> 00:40:25,713 Jeg er ovenpå. Barna sover. Over. 609 00:40:25,881 --> 00:40:27,715 Er du i huset deres? 610 00:40:29,135 --> 00:40:32,053 Fleiper du? Kom deg ut nå, E! 611 00:40:33,139 --> 00:40:35,432 Nei. Jeg er godt skjult. Over og ut. 612 00:40:36,434 --> 00:40:40,061 Hva faen skal jeg gjøre med ham? E! E! 613 00:41:09,675 --> 00:41:12,385 - Har du det gøy? - Ja da. 614 00:41:12,553 --> 00:41:14,679 Det er ganske vilt. 615 00:41:17,349 --> 00:41:19,309 Herregud... 616 00:41:19,477 --> 00:41:21,853 Hva var i veien med meg? 617 00:41:22,021 --> 00:41:24,939 Jøss... Dette var før Costa. 618 00:41:25,107 --> 00:41:27,525 Ja, de gode, gamle dagene. 619 00:41:27,693 --> 00:41:29,903 Ja, da du fortsatt var med i gjengen. 620 00:41:31,906 --> 00:41:35,408 - Du var jo søt da. Hva skjedde? - Hold kjeft! 621 00:41:35,576 --> 00:41:38,286 Det ser fortsatt ut som meg. 622 00:41:43,334 --> 00:41:46,920 Var det rart? Unnskyld. Faen! Det var rart, hva? 623 00:41:47,087 --> 00:41:49,964 - Nei da, bare litt rart. - Faen! 624 00:41:55,429 --> 00:41:57,472 Purken kommer! Kom dere ut! 625 00:41:57,640 --> 00:42:00,558 Alle må gå bak huset! Bak huset nå! 626 00:42:00,726 --> 00:42:03,895 Hva gjør dere der? Gå bak huset! Purken kommer! 627 00:42:04,063 --> 00:42:08,149 Skynd dere! Purken kommer! Alle bak huset! 628 00:42:08,317 --> 00:42:09,817 Costa! 629 00:42:09,985 --> 00:42:12,487 - Costa! - Alle bak huset! 630 00:42:12,655 --> 00:42:15,740 - Hva er det som skjer? - Purken kommer nå. 631 00:42:15,908 --> 00:42:17,408 Å, faen! 632 00:42:17,576 --> 00:42:21,663 Gå bak huset nå! Kom igjen! 633 00:42:23,332 --> 00:42:25,708 Fortsett! Gå bak huset nå! 634 00:42:25,876 --> 00:42:28,253 - Stikk! Politiet kommer! - De kommer nå. 635 00:42:28,420 --> 00:42:30,880 - Hvordan vet du det? - Ikke spør. 636 00:42:31,048 --> 00:42:33,341 Jeg må få vekk ølet. 637 00:42:33,509 --> 00:42:34,926 Faen også... 638 00:42:36,053 --> 00:42:38,972 - Er det alt? - Ja. Jeg har begeret ditt. 639 00:43:01,036 --> 00:43:03,079 Politiet er på åstedet. 640 00:43:03,247 --> 00:43:06,332 Jeg trekker meg tilbake... foreløpig. 641 00:43:13,716 --> 00:43:17,427 - Jeg hører ingenting. - Det høres ikke ut som en fest. 642 00:43:18,512 --> 00:43:20,888 Ikke en fest som fortsatt er i gang. 643 00:43:29,898 --> 00:43:31,649 Her kommer de. 644 00:43:31,817 --> 00:43:34,319 - God kveld. - Har dere fest? 645 00:43:34,486 --> 00:43:37,530 Vi har en liten bursdagsfest for vennen min. 646 00:43:37,698 --> 00:43:40,283 Jeg er vennen. Det er min bursdag. 647 00:43:40,451 --> 00:43:42,493 Mange biler for en liten fest. 648 00:43:54,423 --> 00:43:56,257 Hvem eier huset? 649 00:43:56,425 --> 00:44:00,219 - Er det noe i veien? - Vi har fått klager om støy. 650 00:44:00,387 --> 00:44:03,139 - Kan vi kikke litt rundt? - Helst ikke. 651 00:44:03,307 --> 00:44:04,682 Vi spør ikke. 652 00:44:04,850 --> 00:44:06,517 Jeg er ikke advokat,- 653 00:44:06,685 --> 00:44:11,731 - men må dere ikke ha tillatelse for å gå inn i et privat hjem? 654 00:44:11,899 --> 00:44:14,484 Kan vi snakke med en voksen? 655 00:44:14,652 --> 00:44:17,403 Du snakker med en. Jeg er 18,5 år. 656 00:44:17,571 --> 00:44:21,240 I min kultur har jeg vært mann siden jeg var 13 år. 657 00:44:21,408 --> 00:44:23,701 Får vi ikke komme inn? 658 00:44:23,869 --> 00:44:28,831 Loven sier at dere ikke kan det. Vi sier bare at vi ikke vil det. 659 00:44:28,999 --> 00:44:32,669 Loven sier at dere ikke kan det fordi vi ikke vil det. 660 00:44:32,836 --> 00:44:36,381 Greit. Plusspoeng for "kan/vil"- pisspreiket. 661 00:44:36,548 --> 00:44:38,132 Ingen tvil. Takk, sir. 662 00:44:38,300 --> 00:44:41,511 Bare hold støynivået nede, ok? 663 00:44:41,679 --> 00:44:43,221 Ja, sir. SelvføIgelig. 664 00:44:43,389 --> 00:44:45,765 Ikke få oss til å komme tilbake. 665 00:44:45,933 --> 00:44:48,893 - Skjønner? - Ja. 666 00:44:49,061 --> 00:44:51,688 - God natt. - God natt, betjenter. 667 00:44:52,731 --> 00:44:56,943 "Loven sier... " Helvetes Internett! 668 00:44:57,111 --> 00:44:59,862 Alle tror at de er noen jævla advokater! 669 00:45:12,459 --> 00:45:15,586 - Faen ta deg. - Alvorlig talt, Costa... 670 00:45:15,754 --> 00:45:19,674 - Faen ta deg. - Kom inn. Glem det. 671 00:45:30,853 --> 00:45:33,312 Til daggry! 672 00:47:02,027 --> 00:47:04,779 - Fy faen! - Hva driver du med? 673 00:47:06,281 --> 00:47:10,117 Fetteren min kan sette inn en ny vindusrute. Alt i orden! 674 00:47:23,465 --> 00:47:27,176 - Denne er min mors. - Jeg skal ikke ødelegge den. 675 00:47:37,187 --> 00:47:39,272 Kast den lavt. 676 00:47:51,827 --> 00:47:53,578 Det er piller! 677 00:47:53,745 --> 00:47:55,496 Det er ecstasy! 678 00:48:07,885 --> 00:48:09,969 Hørte du om festen på Craigslist? 679 00:48:10,137 --> 00:48:12,763 Ja. Det sto rett på siden der. 680 00:48:12,931 --> 00:48:16,392 - Vi er så ferdige! - Slapp av. 681 00:48:16,560 --> 00:48:20,354 - Vi må si det til Thomas. - T-Rick har sikkert glemt det. 682 00:48:20,522 --> 00:48:21,898 Dette er ille. 683 00:48:22,900 --> 00:48:26,110 Mamma og pappa, det er meg, Thomas. 684 00:48:27,529 --> 00:48:30,197 Jeg er full. Det er ingen unnskyldning. 685 00:48:30,365 --> 00:48:35,912 Forhåpentligvis møtes vi igjen slik at jeg kan forklare ting. 686 00:48:36,079 --> 00:48:39,373 Vel, bare at Costa fikk meg til å gjøre det. 687 00:48:39,541 --> 00:48:40,875 Så... 688 00:48:42,544 --> 00:48:45,755 - Dra til helvete! - Det er oss! 689 00:48:47,799 --> 00:48:51,802 - Hva gjør du her? Festen er ute. - Har dere sett huset? 690 00:48:51,970 --> 00:48:54,555 Vi har en dag på å rydde. Alt er bra. 691 00:48:54,723 --> 00:48:57,642 Nei. alt er ikke bra, ok? 692 00:48:57,809 --> 00:49:02,480 - Hva hvis mine foreldre ser dette? - Ingen vil se det utenom oss. 693 00:49:04,232 --> 00:49:06,609 Hvor kom alle folkene fra? 694 00:49:06,777 --> 00:49:10,905 En fyr fant ut om festen på Craigslist. 695 00:49:12,282 --> 00:49:14,617 Min far møtte min stemor på Craigslist. 696 00:49:14,785 --> 00:49:17,328 Så du la ut adressen på Internett? 697 00:49:17,496 --> 00:49:19,914 - Ikke bare Internett. - Hold kjeft, J.B.! 698 00:49:20,082 --> 00:49:21,958 Hva snakker han om? 699 00:49:22,125 --> 00:49:26,337 Jesse Marco sendte masse-e-post, og jeg ringte et par radiostasjoner. 700 00:49:26,505 --> 00:49:29,966 - Drittsekker! - Du var nervøs for at ingen kom. 701 00:49:30,133 --> 00:49:33,594 Folk søler ting, knuser ting og stjeler sikkert ting. 702 00:49:33,762 --> 00:49:35,388 Det er ute av kontroll. 703 00:49:35,555 --> 00:49:38,474 Og jeg ville bare at festen skulle være stor nok. 704 00:49:38,642 --> 00:49:40,267 Hør... I Queens... 705 00:49:40,435 --> 00:49:44,939 Jeg er lei av å høre om Queens! Queens er flott, og vi er duster. 706 00:49:50,737 --> 00:49:52,822 Vi kan fikse dette. 707 00:49:52,990 --> 00:49:56,450 Jeg fikser hele huset selv hvis jeg må. 708 00:49:56,618 --> 00:50:00,037 Foreldrene dine kommer ikke hjem før på søndag. 709 00:50:00,205 --> 00:50:03,290 - Vil du ha en massasje? - Nei. Stopp. 710 00:50:03,458 --> 00:50:05,584 Dette er favorittlåten min. 711 00:50:08,964 --> 00:50:12,258 Jeg kan ikke tro at dere gjorde dette mot meg. 712 00:50:12,426 --> 00:50:14,427 Vi gjorde dette for deg. 713 00:50:15,429 --> 00:50:19,140 Jeg vet at du ikke tar dop, og det respekterer jeg. 714 00:50:19,307 --> 00:50:21,851 - Men nå trenger du dette. - Hva er det? 715 00:50:22,019 --> 00:50:26,063 Det er ecstasy. Det hjelper på nervene. Ta det. 716 00:50:27,858 --> 00:50:30,943 Ok... Jeg vil ikke miste helt kontrollen, eller? 717 00:50:31,111 --> 00:50:34,113 SelvføIgelig. Det er jo hele poenget. 718 00:50:35,782 --> 00:50:37,116 Her. 719 00:50:38,285 --> 00:50:40,286 Du får bare en halv. 720 00:50:44,666 --> 00:50:46,208 Gi meg ti minutter. 721 00:50:48,003 --> 00:50:50,296 Ikke tale om! 722 00:50:50,464 --> 00:50:52,590 - Dette er din kveld. - Kom deg vekk. 723 00:50:52,758 --> 00:50:57,136 Stopp musikken. Hvordan går det? Jeg heter Costa. 724 00:50:57,304 --> 00:51:00,139 Dette er bestevennene mine, Thomas og J.B. 725 00:51:00,307 --> 00:51:03,809 Kom dere opp hit nå. Kom igjen. 726 00:51:03,977 --> 00:51:06,103 Få ræven i gir, J.B. 727 00:51:06,271 --> 00:51:10,149 Dere er her i kveld fordi det er Thomas Kubs bursdag. 728 00:51:10,317 --> 00:51:14,403 Vi skal synge bursdagssangen til ham. Én, to, tre... 729 00:51:35,759 --> 00:51:38,677 Takk for at dere kom. Start musikken! 730 00:51:41,348 --> 00:51:47,186 Vent litt. Vent litt. Jeg vil ta en bursdagssang også, Thomas. Er det greit? 731 00:51:47,354 --> 00:51:49,146 Det er greit for meg, broder. 732 00:51:49,314 --> 00:51:53,234 Dropper du en beat, så jeg kan ta en bursdags-rap? 733 00:51:59,407 --> 00:52:01,408 Jepp Hei, Thomas 734 00:52:01,576 --> 00:52:05,538 Grattis med dagen Du kan suge meg hvis du er tØrst 735 00:52:06,164 --> 00:52:09,250 Dine foreldre er bortreist Jeg tømte akkurat kjØleskapet 736 00:52:09,417 --> 00:52:11,293 Og dreit på kjøkkenet 737 00:52:11,670 --> 00:52:13,921 Jøden PesCi, dra tilbake til New York 738 00:52:14,089 --> 00:52:16,757 Dere ser ut som et koldtbord med duster 739 00:52:16,925 --> 00:52:18,968 Vedder på at du har en liten pikk 740 00:52:19,136 --> 00:52:21,846 Og en liten AIDS-infeksjon 741 00:52:22,013 --> 00:52:25,099 J.B., hva skjer? Vil du suge pikken min 742 00:52:25,267 --> 00:52:28,394 I din fars lastebil Din feite jævel 743 00:52:28,562 --> 00:52:31,939 Du er mye å elske Jeg setter deg på lasteplanet 744 00:52:32,107 --> 00:52:34,859 Og rØsker deg i stellet 745 00:52:35,026 --> 00:52:36,694 Det kalles en håndjager 746 00:52:36,862 --> 00:52:40,614 Det ser ut som en gremlin og en kosebamse fikk en baby 747 00:52:40,782 --> 00:52:44,577 Hva da? Dere kan dra til helvete. Sug min pikk. 748 00:52:44,744 --> 00:52:46,162 Dra til helvete. 749 00:52:46,621 --> 00:52:48,789 Beklager det der. Fyren er talentløs. 750 00:52:48,957 --> 00:52:52,376 Kjør i gang igjen. Kom igjen, DJ Jesse Marco! 751 00:53:02,429 --> 00:53:06,223 Ja da! Hva skjer her? 752 00:53:06,391 --> 00:53:10,186 Hei, snuppa. Står til? Vil du ha litt av dette? 753 00:53:10,353 --> 00:53:12,521 Hva faen ser dere på? 754 00:53:14,941 --> 00:53:17,860 - Har du noe å si? - Kompis, hva... 755 00:53:23,742 --> 00:53:25,910 Slipp meg! 756 00:53:26,912 --> 00:53:28,454 Ikke lukk den... 757 00:53:31,416 --> 00:53:35,336 - Har dere sett Thomas? - Vi leter etter ham. 758 00:53:35,503 --> 00:53:38,797 Kan dere si at jeg har noe til ham? 759 00:53:39,591 --> 00:53:43,469 - Hopp uti. - Du bryter reglene, vet du. 760 00:53:47,015 --> 00:53:49,350 Hvorfor vil du ikke bade med meg? 761 00:53:49,517 --> 00:53:53,229 Jeg har badet allerede... mot min vilje. 762 00:53:58,985 --> 00:54:01,820 Har du det gøy, Thomas? 763 00:54:01,988 --> 00:54:04,156 - Nei. - Ikke i det hele tatt? 764 00:54:04,324 --> 00:54:06,492 Du ser ganske beruset ut. 765 00:54:06,660 --> 00:54:08,869 - Bare litt. - Men du ser bra ut. 766 00:54:09,037 --> 00:54:12,581 - Har du hatt hellet med deg? - Jeg er ganske heldig nå. 767 00:54:12,749 --> 00:54:15,251 - Rolig nå. - Greit. Gi meg det. 768 00:54:15,418 --> 00:54:17,920 - Har du det gøy på festen? - Ja, veldig. 769 00:54:18,088 --> 00:54:21,799 Det er bare en liten fest. Ganske rolig. 770 00:54:21,967 --> 00:54:23,842 - Ja, se! - Ikke mye å snakke om. 771 00:54:24,010 --> 00:54:26,929 Det er to DJ-er. Ikke mye å snakke om, hva? 772 00:54:27,097 --> 00:54:29,098 Når kommer foreldrene dine? 773 00:54:30,725 --> 00:54:32,726 Thomas? Thomas. Se opp her. 774 00:54:32,894 --> 00:54:35,479 - Du har pene knær. - Takk. 775 00:54:35,647 --> 00:54:37,940 Du får ikke høre det ofte nok, Kirby. 776 00:54:39,693 --> 00:54:44,571 Kom igjen, J.B.! Det er en dverg i ovnen! 777 00:54:44,739 --> 00:54:47,616 - Hva sa han? - Jeg hørte "dverg i ovnen". 778 00:54:50,328 --> 00:54:55,499 Kom dere vekk! 779 00:54:55,667 --> 00:54:58,502 - Jeg beklager så mye. - Faen! 780 00:54:58,670 --> 00:55:00,754 Feil fyr. 781 00:55:00,922 --> 00:55:03,090 Herregud! 782 00:55:03,258 --> 00:55:09,388 Jævla drittsekker! 783 00:55:22,027 --> 00:55:23,610 Hei der! 784 00:55:23,778 --> 00:55:27,573 Jeg hørte at ballene deres ble angrepet av en dverg. 785 00:55:27,741 --> 00:55:31,327 Er det sant? Si at det er det, vær så snill. 786 00:55:31,494 --> 00:55:33,996 Tenk at jeg gikk glipp av det! 787 00:55:35,540 --> 00:55:38,042 Sjekk pupillene dine. 788 00:55:42,172 --> 00:55:45,591 Jeg elsker dere. Nei, jeg mener det. 789 00:55:45,759 --> 00:55:49,011 Jeg vet at jeg kan være en stor dust iblant... 790 00:55:49,179 --> 00:55:50,637 Unnskyld. 791 00:55:50,805 --> 00:55:53,474 - Det går bra. - Nei da. 792 00:55:54,642 --> 00:55:59,021 Unnskyld for at jeg kjøpte BH som bursdagsgave, J.B. 793 00:55:59,189 --> 00:56:01,231 Det var ikke ok. 794 00:56:01,399 --> 00:56:06,111 Unnskyld for alle gangene jeg kalte deg "feite jævel". 795 00:56:06,279 --> 00:56:08,864 - Og "tjukke faen". - Ja. 796 00:56:09,032 --> 00:56:11,784 - Og "Fudgy the Whale". - Ok. 797 00:56:11,951 --> 00:56:14,370 Og unnskyld for den gangen- 798 00:56:14,537 --> 00:56:18,248 - hvor jeg sa til alle at du så ut som Rosie O'Donnell. 799 00:56:18,416 --> 00:56:21,543 - Det gjør jeg ikke. - Folkens? 800 00:56:22,837 --> 00:56:25,089 Jeg klinte med Kirby. 801 00:56:26,716 --> 00:56:29,218 Jeg liker henne virkelig. 802 00:56:31,679 --> 00:56:35,015 Det er helt ok, Thomas. 803 00:56:35,183 --> 00:56:38,060 Men hun har liksom alltid vært her. 804 00:56:38,228 --> 00:56:41,021 Det er som å kline med J.B. 805 00:56:41,189 --> 00:56:43,065 Men puppene hennes er mindre. 806 00:56:43,233 --> 00:56:45,776 - Du... - Jeg bare sier det. 807 00:56:45,944 --> 00:56:48,404 Kirby er en av oss. 808 00:56:48,571 --> 00:56:51,865 I kveld handler det om jentene som vi aldri hadde kjangs på. 809 00:56:52,033 --> 00:56:55,452 I kveld handler det om å forandre spillet. 810 00:59:17,178 --> 00:59:20,931 Det er helt vilt der ute. Jeg har ikke sett Tyler på en time. 811 00:59:25,520 --> 00:59:28,272 Oppdraget ble for mye for oss. 812 00:59:33,027 --> 00:59:35,779 - Stilig rom. - Takk. 813 00:59:35,947 --> 00:59:38,615 Det er litt rotete nå. 814 00:59:38,783 --> 00:59:40,951 Her, la meg... 815 00:59:45,832 --> 00:59:48,041 Så du har bursdag i dag? 816 00:59:48,209 --> 00:59:50,836 Ja, jeg har bursdag i dag. 817 01:01:24,597 --> 01:01:26,807 Herregud... Thomas? 818 01:01:26,974 --> 01:01:28,392 Kirby. 819 01:01:28,559 --> 01:01:30,519 - Dra til helvete! - Unnskyld... 820 01:01:30,687 --> 01:01:32,729 Thomas! Hva faen...?! 821 01:01:33,731 --> 01:01:35,524 For en drittsekk... 822 01:01:39,195 --> 01:01:41,113 Vil du ha hjelp? 823 01:01:41,280 --> 01:01:44,658 Hvor lenge har du vært der? Din lille dritt! 824 01:01:56,629 --> 01:01:58,422 Kirby! 825 01:02:50,141 --> 01:02:53,935 - Har du det gøy, Alexis? - Nei, jeg drar. 826 01:03:11,287 --> 01:03:15,123 Hei, dette er hos Kub. Legg igjen en beskjed. 827 01:03:15,291 --> 01:03:17,209 Det er meg igjen, Thomas. 828 01:03:17,376 --> 01:03:21,755 Jeg fikk nok en oppringning. Naboene overdriver sikkert. 829 01:03:21,923 --> 01:03:24,049 - Ring meg. - Faen! 830 01:04:29,907 --> 01:04:32,200 Fy faen! 831 01:04:32,368 --> 01:04:34,578 Det er helt vilt! 832 01:04:51,596 --> 01:04:55,515 Se på hva vi har gjort. Det er enormt. 833 01:04:58,936 --> 01:05:01,730 Er det stort nok til å være kult? 834 01:05:02,732 --> 01:05:04,608 Det forandrer spillet helt. 835 01:05:06,277 --> 01:05:07,903 Jøss, det er nyhetene. 836 01:05:15,328 --> 01:05:17,078 Det er Thomas! 837 01:05:19,832 --> 01:05:21,750 Hører du dette? 838 01:05:21,918 --> 01:05:24,252 Thomas! Thomas! 839 01:05:26,714 --> 01:05:28,548 Dette er din fest! 840 01:05:29,550 --> 01:05:32,052 Du har rett. Jeg trengte dette. 841 01:05:35,765 --> 01:05:37,098 Ja, for faen! 842 01:05:45,024 --> 01:05:48,860 Se på meg nå, jævler! Festen min er dritbra! 843 01:05:49,028 --> 01:05:52,197 Festen min er legendarisk! 844 01:05:56,869 --> 01:05:58,995 - Se på dette! - Hva da? 845 01:05:59,163 --> 01:06:01,831 - Tuller du? - Hei, dere jævler. 846 01:06:10,091 --> 01:06:12,801 Thomas, din gærne jævel! Jeg elsker deg! 847 01:06:18,099 --> 01:06:21,101 Hopp! Hopp! 848 01:06:21,268 --> 01:06:23,520 Ikke faen! Jeg hopper ikke! 849 01:06:29,318 --> 01:06:31,945 Til min familie og venner på Facebook... 850 01:06:32,113 --> 01:06:33,697 - Hva? - Det har vært flott. 851 01:06:33,864 --> 01:06:35,490 Hold disse. 852 01:06:35,658 --> 01:06:38,952 - Ikke gjør det. Du er altfor feit. - Hold kjeft. 853 01:06:54,844 --> 01:06:56,928 Herregud! 854 01:07:00,224 --> 01:07:02,475 Går det bra, J.B.? 855 01:07:02,643 --> 01:07:04,144 J.B.? 856 01:07:15,823 --> 01:07:17,198 Falcon One her. 857 01:07:17,366 --> 01:07:20,368 Jeg ble angrepet av en sexy kvinne. 858 01:07:20,536 --> 01:07:23,121 Vi har mistet kontrollen. Huset er invadert. 859 01:07:23,289 --> 01:07:26,082 Det er kaos i gatene, og politiet kommer. 860 01:07:26,250 --> 01:07:27,959 Vi er i mindretall. 861 01:07:36,469 --> 01:07:37,802 Gud hjelpe oss. 862 01:07:52,777 --> 01:07:56,613 Dra hjem, purk! Dra hjem, purk! 863 01:07:58,157 --> 01:07:59,532 Dette er politiet! 864 01:07:59,700 --> 01:08:03,328 Spre dere stille og rolig, ellers blir dere arrestert. 865 01:08:14,173 --> 01:08:16,007 Vi trenger assistanse. 866 01:08:18,010 --> 01:08:19,344 Kjør! 867 01:08:21,847 --> 01:08:24,432 Vi ber om forsterkninger. Alle enheter. 868 01:08:41,909 --> 01:08:45,161 - Fy faen! - Jeg hoppet med vilje. 869 01:08:48,958 --> 01:08:51,251 Kaos har brutt ut i Southland. 870 01:08:51,418 --> 01:08:55,964 Det råder anarki i den vanligvis stille gaten. 871 01:09:05,558 --> 01:09:08,768 Jeg snakker med avdelingssjef Reesman i politiet. 872 01:09:08,936 --> 01:09:13,106 Vi må la det dø ut fØr vi rykker inn igjen. 873 01:10:01,947 --> 01:10:03,990 God kveld. Dette er Dax. 874 01:10:07,912 --> 01:10:10,371 Jeg er inne i monsteret. 875 01:10:10,915 --> 01:10:13,291 Jeg har ikke engang ord for å beskrive dette. 876 01:10:14,418 --> 01:10:17,503 Det er mange som faktisk ikke vet dette, men... 877 01:10:17,671 --> 01:10:20,548 Det er min aller første fest og dere... 878 01:10:20,716 --> 01:10:24,510 Kanskje dette er helt vanlig, men noe sier meg at det ikke er det. 879 01:10:30,976 --> 01:10:32,936 Det er bilen til min far! 880 01:10:33,103 --> 01:10:35,230 Å, faen! 881 01:10:55,251 --> 01:10:56,960 Tuller du? 882 01:11:00,506 --> 01:11:04,592 - Hva driver du med? - Hva da? Drit i bilen din! 883 01:11:07,721 --> 01:11:09,639 Jævla drittsekker! 884 01:11:10,641 --> 01:11:13,685 Vi er ferdige, Thomas. 885 01:11:13,852 --> 01:11:16,020 Jeg kan ikke fikse dette. 886 01:11:17,147 --> 01:11:19,524 Jeg kan ikke fikse noe av dette. 887 01:11:19,692 --> 01:11:23,987 Unnskyld, Thomas. Jeg ville bare knulle noen damer. 888 01:11:27,366 --> 01:11:30,576 Noe skjer akkurat nå. Jeg har hØrt bråk. 889 01:11:37,918 --> 01:11:39,711 Hva faen er det? 890 01:11:44,341 --> 01:11:47,427 - Vi ser personen... - Kom dere unna! 891 01:11:58,397 --> 01:12:00,773 Hva faen...?! Dukk! 892 01:12:00,941 --> 01:12:04,319 - Fy faen! Se opp! - Hva faen...?! 893 01:12:04,486 --> 01:12:06,571 Personen er bevæpnet og i aksjon. 894 01:12:08,365 --> 01:12:12,577 Politiet har vester og hjelmer. SWAT-betjenter rykker inn. 895 01:12:12,745 --> 01:12:14,871 Vent til SWAT-enheten kommer. 896 01:12:18,125 --> 01:12:19,584 Det er T-Rick! 897 01:12:19,752 --> 01:12:21,669 Hva faen gjør han? 898 01:12:21,837 --> 01:12:27,592 Costa! Gi meg den jævla nissen min! 899 01:12:27,760 --> 01:12:29,344 Hvor er den? 900 01:12:29,511 --> 01:12:31,429 Den var full av ecstasy. 901 01:12:31,597 --> 01:12:34,057 Hvor faen er Costa?! 902 01:12:34,224 --> 01:12:36,100 Personen går framover. 903 01:12:39,897 --> 01:12:41,481 Fy faen! 904 01:12:43,817 --> 01:12:44,901 Dette er politiet. 905 01:12:45,069 --> 01:12:46,694 Vær forsiktige. 906 01:12:46,862 --> 01:12:50,073 Legg fra deg våpenet og få hendene i været. 907 01:12:50,240 --> 01:12:53,034 Vis meg hendene dine! Legg ned våpenet! 908 01:12:53,202 --> 01:12:55,203 Politiet skyter gummikuler. 909 01:12:55,371 --> 01:12:57,205 Slipp våpenet! 910 01:12:59,208 --> 01:13:00,958 Personen skyter på politiet. 911 01:13:01,126 --> 01:13:03,961 - Faen heller! - Hvor skal du? 912 01:13:04,129 --> 01:13:05,505 Nei, Thomas! 913 01:13:05,672 --> 01:13:09,425 - Vi kan ordne opp i dette, T-Rick. - Dra til helvete! 914 01:13:09,593 --> 01:13:13,054 Lar dere meg få svi, lar jeg dere få svi. 915 01:13:13,222 --> 01:13:16,933 - Kom tilbake, Thomas! - Costa, din drittsekk! 916 01:13:17,101 --> 01:13:19,852 Legg ned våpenet og få hendene i været. 917 01:13:20,020 --> 01:13:22,188 Faen! 918 01:13:22,356 --> 01:13:24,190 Nå! Skyt! 919 01:13:24,358 --> 01:13:25,650 Kom deg vekk! 920 01:13:28,695 --> 01:13:30,196 Tilbake! 921 01:13:30,364 --> 01:13:32,073 Herregud! 922 01:13:32,241 --> 01:13:34,283 Han er fortsatt i bevegelse. 923 01:13:35,953 --> 01:13:37,954 Han er på vei mot huset. 924 01:13:39,915 --> 01:13:41,749 Fy faen! 925 01:13:44,294 --> 01:13:45,920 Dette er politiet. 926 01:13:47,256 --> 01:13:49,465 Spre dere med en gang... 927 01:13:49,633 --> 01:13:52,009 Gode Gud... 928 01:13:52,177 --> 01:13:54,178 ...ellers blir dere arrestert. 929 01:13:55,180 --> 01:13:56,931 Dette er politiet. 930 01:14:01,019 --> 01:14:03,604 - Vi må stikke! - Jeg kan ikke dra fra huset. 931 01:14:03,772 --> 01:14:07,275 - Huset er tapt! - Hvor er Milo? 932 01:14:23,000 --> 01:14:25,042 Kom igjen! 933 01:14:25,210 --> 01:14:26,752 Jeg hører ham! 934 01:14:27,754 --> 01:14:30,715 Hva gjør du, J.B.? Hunden er ikke i skuffen! 935 01:14:30,883 --> 01:14:34,927 - Her er han! Jævla drittsekker! - La oss dra! 936 01:14:42,436 --> 01:14:44,645 Det er fullstendig kaos. 937 01:14:44,813 --> 01:14:48,566 Politiet bruker sjokkgranater for å spre mengden. 938 01:14:48,734 --> 01:14:52,570 Dette er politiet. Spre dere straks. 939 01:14:52,738 --> 01:14:56,741 Hvis ikke, vil dere bli arrestert. 940 01:14:57,868 --> 01:14:59,368 Kom igjen! 941 01:14:59,536 --> 01:15:02,955 Politiet mobiliserer, og brannhelikoptre tas i bruk. 942 01:15:03,123 --> 01:15:05,208 De prøver å slukke brannen. 943 01:15:15,427 --> 01:15:18,721 Noe er på gang. Betjenter trenger assistanse. 944 01:15:18,889 --> 01:15:20,681 Fy faen! 945 01:15:20,849 --> 01:15:23,601 Jeg trenger deg, Tyler! Ta deg sammen! 946 01:15:26,313 --> 01:15:28,439 Sivilister 50 meter unna på DiCkens. 947 01:15:30,400 --> 01:15:31,817 Betjenter kjemper... 948 01:15:31,985 --> 01:15:35,279 Hva faen er det som skjer? 949 01:15:36,990 --> 01:15:38,449 Milo! 950 01:15:39,451 --> 01:15:40,785 Milo har Iøpt! 951 01:15:40,953 --> 01:15:42,912 Flott fest, kompis! 952 01:15:43,080 --> 01:15:45,456 Du skylder meg et tre, din lille dritt! 953 01:15:45,624 --> 01:15:49,544 Jeg vet bare at jeg hadde det gøy, din jævla drittsekk! 954 01:15:49,711 --> 01:15:52,713 Vet du hvor du skal? Du skal i fengsel! 955 01:15:52,881 --> 01:15:57,343 Ja, sånn skal det gjøres! Sug pikken min, Robert! 956 01:16:03,100 --> 01:16:04,517 Å, faen! 957 01:16:04,685 --> 01:16:07,770 En sort sedan... Den har kjØrt på en person. 958 01:16:07,938 --> 01:16:09,480 Kom igjen! 959 01:16:09,648 --> 01:16:11,190 Løp! 960 01:16:11,358 --> 01:16:13,234 Hva er statusen, enhet 23? 961 01:16:17,906 --> 01:16:21,409 Pass på. En betjent ligger nede. 962 01:16:40,095 --> 01:16:44,056 Han er hjemme alene og vil sikkert legge seg snart. 963 01:16:44,224 --> 01:16:48,060 Vi venter en time, og så slår vi til. 964 01:16:48,228 --> 01:16:51,063 Vi går inn bakveien og brenner ned huset. 965 01:16:51,231 --> 01:16:53,316 - Ja. - Hva snakker dere om? 966 01:16:53,483 --> 01:16:56,736 Han har kone og barn. Dere brenner ikke ned huset. 967 01:16:56,903 --> 01:16:59,322 Han ringte politiet. Han ødela alt. 968 01:16:59,489 --> 01:17:03,534 Klokken er seks om morgenen. La det ligge. Det er over. 969 01:17:03,702 --> 01:17:05,661 Dra hjem. 970 01:17:12,377 --> 01:17:14,420 Hva med pengene våre? 971 01:17:15,547 --> 01:17:19,467 Huset er ødelagt. Dere er de verste vaktene noensinne. 972 01:17:30,687 --> 01:17:32,438 Dere burde også dra hjem. 973 01:17:34,608 --> 01:17:36,942 Går det bra med deg? 974 01:17:37,110 --> 01:17:40,029 Ja, jeg blir bare her med Milo litt. 975 01:17:45,410 --> 01:17:46,744 Ok. 976 01:17:47,746 --> 01:17:49,955 Jeg drar hjem... 977 01:17:50,123 --> 01:17:53,668 ...gråter litt og ringer noen advokater. 978 01:17:55,754 --> 01:17:58,422 Uansett hva som skjer, Thomas... 979 01:17:59,675 --> 01:18:02,885 ...så var det litt av en kveld. 980 01:18:03,053 --> 01:18:05,304 Kom, J.B. La oss stikke. 981 01:18:29,871 --> 01:18:31,872 Du kan også dra, Dax. 982 01:18:35,252 --> 01:18:37,253 Takk, Thomas. 983 01:18:37,421 --> 01:18:39,880 Jeg hadde det virkelig gøy. 984 01:18:41,842 --> 01:18:43,926 Det går nok bra med deg. 985 01:18:59,568 --> 01:19:01,861 Kevin og Bean fra KROQ her. 986 01:19:02,028 --> 01:19:05,197 Kan vi snakke om galskapen i Pasadena i går? 987 01:19:05,365 --> 01:19:07,992 Det virket som den beste festen noensinne. 988 01:19:08,160 --> 01:19:09,785 "Big Boys nabolag" her. 989 01:19:09,953 --> 01:19:12,329 Jeg vet ikke om dere så på nyhetene,- 990 01:19:12,497 --> 01:19:17,126 - men noen folk hadde en fest og brakte det til et helt nytt nivå. 991 01:19:17,294 --> 01:19:20,838 De ødela nabolaget. De Ødela huset. 992 01:19:21,006 --> 01:19:23,466 Kanye var visst der også. 993 01:19:23,633 --> 01:19:26,761 Hvis dere var på festen i Pasadena, ring oss- 994 01:19:26,928 --> 01:19:29,972 - for vi skal snakke om det hele morgenen. 995 01:19:34,770 --> 01:19:37,980 - Jeg er virkelig lei meg. - Du sa det allerede. 996 01:19:40,942 --> 01:19:44,862 Aner du hvor mye dette vil koste, Thomas? 997 01:19:47,240 --> 01:19:50,284 Pengene til college er borte, det er sikkert. 998 01:19:51,870 --> 01:19:53,621 Ja... Jeg er lei meg. 999 01:19:53,789 --> 01:19:59,126 Du hadde så mye potensial og ødela alt for bare én kveld? 1000 01:20:03,215 --> 01:20:06,300 Jeg trodde ikke at du kunne gjøre dette. 1001 01:20:08,470 --> 01:20:12,097 Jeg vet det. Beklager at jeg skuffet deg. 1002 01:20:12,265 --> 01:20:13,891 Nei. 1003 01:20:14,059 --> 01:20:20,022 Jeg trodde bokstavelig talt ikke at du kunne gjøre dette. 1004 01:20:23,610 --> 01:20:27,238 Så... hvor mange folk var det her? 1005 01:20:30,826 --> 01:20:32,618 1500. 1006 01:20:33,662 --> 01:20:36,413 Kanskje et par tusen. 1007 01:20:36,581 --> 01:20:37,998 Jøss... 1008 01:20:39,376 --> 01:20:41,794 Du skulle ha sett det. 1009 01:20:44,673 --> 01:20:46,841 Det var helt utrolig. 1010 01:20:49,094 --> 01:20:52,179 Vel... Du er fortsatt i trøbbel, Thomas. 1011 01:21:17,038 --> 01:21:19,248 Vanen ser i hvert fall kul ut nå. 1012 01:21:19,416 --> 01:21:22,626 Ikke begynn. Jeg må kjøre den som straff. 1013 01:21:22,794 --> 01:21:24,503 Det suger. 1014 01:21:24,671 --> 01:21:27,882 Og jeg blir siktet for seks forskjellige lovbrudd. 1015 01:21:28,049 --> 01:21:32,803 Min mor har ikke sluttet å gråte. Vi bor på hotell nå. 1016 01:21:32,971 --> 01:21:37,057 Jeg har husarrest inntil rettsmøtet. Jeg burde ikke snakke med dere. 1017 01:21:37,225 --> 01:21:40,477 Mine foreldre mener at dette ødelegger collegeplanene. 1018 01:21:40,645 --> 01:21:43,063 Karakterene ødelegger collegeplanene. 1019 01:21:43,231 --> 01:21:46,108 Selv advokaten min mener at vi er ferdige. 1020 01:21:46,276 --> 01:21:49,028 Han tror at vi kan havne i fengsel. 1021 01:21:49,195 --> 01:21:51,780 Hva sa foreldrene dine, Dax? 1022 01:21:51,948 --> 01:21:54,033 Jeg bor alene. 1023 01:21:55,410 --> 01:21:58,037 Du begynner å skremme meg. 1024 01:21:59,998 --> 01:22:01,957 Hva skjer, Kub? 1025 01:22:11,718 --> 01:22:13,510 Hei, Costa. 1026 01:22:13,678 --> 01:22:15,804 - Hei, Thomas. - Takk. 1027 01:22:15,972 --> 01:22:17,848 Takk. 1028 01:22:19,768 --> 01:22:23,020 Hei, gutter. Den festen var dritbra. 1029 01:22:23,188 --> 01:22:25,147 - Takk. - Nei, selv takk. 1030 01:22:25,315 --> 01:22:27,316 Dere regjerer! 1031 01:22:30,570 --> 01:22:33,238 Thomas! Thomas! 1032 01:22:34,699 --> 01:22:36,408 J.B.! 1033 01:22:37,202 --> 01:22:40,371 Thomas! Thomas! Thomas! 1034 01:22:58,223 --> 01:22:59,974 Vent, Kirby! 1035 01:23:01,059 --> 01:23:02,434 Kirby. 1036 01:23:03,436 --> 01:23:06,480 - Hei. - Jeg ville bare snakke med deg. 1037 01:23:06,648 --> 01:23:10,401 - Det er ingenting å snakke om. - La meg forklare. 1038 01:23:10,568 --> 01:23:12,152 Det er ikke så komplisert. 1039 01:23:12,320 --> 01:23:16,782 Det du gjorde, var ikke ok i det hele tatt. 1040 01:23:17,951 --> 01:23:20,202 Det såret meg skikkelig. 1041 01:23:20,370 --> 01:23:22,287 Jeg er virkelig lei meg. 1042 01:23:22,455 --> 01:23:25,457 Jeg visste ikke hvordan jeg skulle takle det. 1043 01:23:26,501 --> 01:23:29,795 Men jeg vet det nå, derfor er jeg her. 1044 01:23:32,340 --> 01:23:35,551 Livet mitt er helt ødelagt nå. 1045 01:23:35,719 --> 01:23:39,388 Jeg brant nesten ned hele nabolaget mitt. 1046 01:23:39,556 --> 01:23:43,267 Foreldrene mine er konk, og jeg vil ha gjeld hele livet. 1047 01:23:43,435 --> 01:23:46,603 Men jeg bryr meg bare om å fikse dette. 1048 01:23:46,771 --> 01:23:48,147 Jeg er lei meg. 1049 01:23:49,691 --> 01:23:52,276 Hvis du fortsatt er sint, forstår jeg det. 1050 01:23:52,444 --> 01:23:56,155 Men hvis du snakker med meg innen neste bursdag- 1051 01:23:56,322 --> 01:23:59,992 - vil jeg gjerne feire den sammen med bare deg. 1052 01:24:07,876 --> 01:24:10,002 Å, du er... 1053 01:24:16,426 --> 01:24:18,552 Så er alt kult mellom oss igjen? 1054 01:24:18,720 --> 01:24:21,263 Jeg sa aldri at du var kul. 1055 01:24:34,152 --> 01:24:37,696 Dere kjenner til festen som gikk over til opptøyer? 1056 01:24:37,864 --> 01:24:41,158 Gutten brente faktisk ned foreldrenes hus. 1057 01:24:41,326 --> 01:24:45,496 Vet dere hvor mange plikter som må til for gjøre opp for det? 1058 01:24:45,663 --> 01:24:49,083 Han må ta ut søppelet ni ganger om dagen resten av livet. 1059 01:24:49,250 --> 01:24:53,045 Personen som forårsaket brannen og eksplosjonen- 1060 01:24:53,213 --> 01:24:55,005 - har overlevd skadene. 1061 01:24:55,173 --> 01:24:57,424 Costa! 1062 01:24:57,592 --> 01:25:00,385 Vi flyttet til Pasadena for å unngå dette. 1063 01:25:00,553 --> 01:25:03,514 En drittsekk spydde på ytterdøren. 1064 01:25:03,681 --> 01:25:07,768 Har disse ungdommene foreldre? Tåpelig, ikke sant? 1065 01:25:09,020 --> 01:25:10,521 Har dere sett filmen? 1066 01:25:10,688 --> 01:25:13,607 Jeg har ikke sett så mange tenåringspupper- 1067 01:25:13,775 --> 01:25:15,776 - siden R. Kellys bursdagsfest. 1068 01:25:18,071 --> 01:25:20,989 THOMAS BLE DØMT FOR Å HA FORSTYRRET RO OG ORDEN- 1069 01:25:21,157 --> 01:25:25,160 - FOR Å VILLEDE MINDREÅRIGE, OG FOR Å FORÅRSAKE OPPTØYER. 1070 01:25:25,328 --> 01:25:29,832 HAN BLE OGSÅ STEMT PÅ SOM DEN SOM MEST TROLIG VILLE LYKKES. 1071 01:25:30,834 --> 01:25:36,046 GRUNNET SIN DYRE ADVOKAT BLE COSTA FRIKJENT FOR ALT. 1072 01:25:36,214 --> 01:25:40,717 MEN HAN VENTER PÅ RESULTATER FRA TRE FARSKAPSPRØVER. 1073 01:25:41,719 --> 01:25:46,306 J.B.S FORELDRE PÅSTO AT HAN TRENGTE SPESIALUNDERVISNING- 1074 01:25:46,474 --> 01:25:48,475 - OG IKKE KUNNE STILLES FOR RETTEN. 1075 01:25:48,643 --> 01:25:50,060 TILTALEN BLE FRAFALT- 1076 01:25:50,228 --> 01:25:53,814 - MEN HAN MÅTTE KJØRE MED SPESIALSKOLEBUSSEN ETTER DET. 1077 01:25:54,816 --> 01:25:59,486 DAX ETTERFORSKES FOR FORELDRENES FORSVINNING. 1078 01:25:59,654 --> 01:26:03,073 HAN BOR FORTSATT ALENE. 1079 01:26:03,241 --> 01:26:06,410 Vi har med oss en tenåring fra Pasadena. 1080 01:26:06,578 --> 01:26:09,496 Han er kjent for å ha holdt- 1081 01:26:09,664 --> 01:26:14,084 - muligens den beste high sChool-festen noensinne. 1082 01:26:14,252 --> 01:26:18,005 FØr Vi begynner, Costa, Vil du si noe til seerne? 1083 01:26:18,173 --> 01:26:19,548 Ja. 1084 01:26:19,716 --> 01:26:22,759 Du sa "muligens den beste festen". 1085 01:26:22,927 --> 01:26:25,262 Det Var den beste festen. 1086 01:26:25,430 --> 01:26:30,517 Jeg tenkte mer på en unnskyldning. Vil du be om unnskyldning? 1087 01:26:30,685 --> 01:26:33,687 Hva om jeg inViterer deg til neste fest i stedet? 1088 01:26:33,855 --> 01:26:36,231 - Hva? - Du hØrte meg, puppedama. 1089 01:26:36,399 --> 01:26:38,192 Bare ta på noe tettsittende.