1
00:00:10,000 --> 00:00:25,000
~~ Manual Translate by : STEVE JACOBS ~~
1
00:00:28,962 --> 00:00:32,967
Ada apa, perempuan cantikku! Ini adalah Costa,
Pembawa acara untuk sore ini.
2
00:00:33,133 --> 00:00:37,206
Di belakang saya adalah rumah Thomas Kub's.
Hari ini adalah hari ulang tahun Thomas Kub's.
3
00:00:37,370 --> 00:00:40,579
Dan ini adalah Project X.
4
00:00:48,581 --> 00:00:51,460
hei we want some pussy
5
00:00:52,285 --> 00:00:54,822
6
00:00:56,222 --> 00:00:59,294
hei we want some pussy
7
00:00:59,459 --> 00:01:02,201
Kue ulang tahun. Mm.
8
00:01:03,129 --> 00:01:05,905
- Dax, penisku akan sangat basah,malam ini.
- Maaf.
9
00:01:06,066 --> 00:01:08,979
Sial. Um, Mrs Kub's,
Saya pikir kalian sudah pergi.
10
00:01:09,135 --> 00:01:13,140
- Jadi, apa yang akan basah ini malam?
- Uh ...
11
00:01:13,306 --> 00:01:15,912
Tidak ada. Maaf tentang itu, Mrs Kub's.
12
00:01:16,076 --> 00:01:18,818
- Siapa teman Anda?
- Jangan khawatir tentang dia.
13
00:01:18,978 --> 00:01:21,083
Kami shunting ini untuk ulang tahun Thomas.
14
00:01:21,247 --> 00:01:23,591
Seperti hari ini tdk seperti hari biasa.
bukan masalah.
15
00:01:23,750 --> 00:01:25,889
Dia masih di kamar mandi.
16
00:01:26,820 --> 00:01:28,231
Sampai nanti.
17
00:01:32,058 --> 00:01:34,299
Sialan, itu dekat.
18
00:01:37,097 --> 00:01:38,269
Dax.
19
00:01:38,431 --> 00:01:40,172
20
00:01:48,374 --> 00:01:49,853
Selamat ulang tahun!
21
00:01:50,009 --> 00:01:52,182
Wah, sialan! Apa-apaan ini, Bung?
22
00:01:53,279 --> 00:01:55,520
COSTA: Apa apaan '?
- masturbasi dengan ibumu
23
00:01:55,682 --> 00:01:59,289
COSTA: Jadi,, itu hari terakhir Anda
menjadi seorang pecundang. bagaimana rasanya?
24
00:01:59,452 --> 00:02:01,762
THOMAS:
kamu berengsek, Costa.
25
00:02:01,921 --> 00:02:03,662
Dia tidak pernah menjadi tua.
26
00:02:03,857 --> 00:02:05,393
27
00:02:05,558 --> 00:02:07,504
COSTA [Menyanyi]:
Tunggu hari lain i>
28
00:02:07,660 --> 00:02:10,266
Ada apa, Dax?
beagaimana mereka memaksamu?
29
00:02:10,430 --> 00:02:12,307
Dia salah satu orang J.B. 's dari Gay-V Club.
30
00:02:12,465 --> 00:02:15,036
Dia aneh, aku tahu,
tapi dia handal dlm mengambil gambar.
31
00:02:15,201 --> 00:02:17,841
Dan dia akan membuat kita seperti germo,
dan itu lebih baik.
32
00:02:19,005 --> 00:02:20,279
AYAH:
Thomas, ayo turun ke sini!
33
00:02:20,440 --> 00:02:22,283
Oh, sialan. Mari kita pergi.
34
00:02:22,442 --> 00:02:23,648
35
00:02:24,644 --> 00:02:26,590
COSTA:
Kamu bilang orang tua Anda pergi jam 7?
36
00:02:26,746 --> 00:02:28,623
Saya tidak ingin pergi berbicara dengan ayah Anda.
37
00:02:33,186 --> 00:02:36,861
AYAH:Ibumu akan membunuhku dan aku harus membunuh kalian
38
00:02:37,023 --> 00:02:39,128
- Ini 40 dolar untuk pizza, oke?
THOMAS: Oh, bagus
39
00:02:39,292 --> 00:02:42,171
AYAH: Kalian dapat memilikinya.
besenanglah di luar.
40
00:02:42,328 --> 00:02:44,274
Pintu belakang atau mengubah sistem alarm.
41
00:02:44,430 --> 00:02:47,934
Dan, Thomas, aku tidak idiot.
Aku tahu kau akan bersama teman²mu.
42
00:02:48,101 --> 00:02:50,980
- Ayah, apa yang Anda pikir yang akan terjadi '?
- Mr Kub, jujur, kami tidak,,
43
00:02:51,137 --> 00:02:53,344
Mm-mm. Maafkan aku. Siapa kau?
44
00:02:53,506 --> 00:02:54,814
THOMAS: Ini adalah Dax.
AYAH: Apa ini?
45
00:02:54,974 --> 00:02:58,046
THOMAS: Dia akan mengambil gambar
untuk ulang tahun saya, Anda tahu, hadiah kecil.
46
00:02:58,211 --> 00:03:01,283
AYAH: Aku tidak tahu kau punya teman gothik.
THOMAS: Dia hanya seorang teman dari sekolah.
47
00:03:01,447 --> 00:03:02,858
AYAH:
Empat atau lima teman.
48
00:03:03,016 --> 00:03:05,826
Aku hanya meminta anda,
tolong menghormati rumah saya, oke?
49
00:03:05,985 --> 00:03:07,464
THOMAS:
Baiklah, baik.
50
00:03:07,887 --> 00:03:09,867
AYAH:
Jadi jangan lupa membuka pintu gerbang untuk tukang kebun.
51
00:03:10,023 --> 00:03:13,095
Dan saya tahu saya tidak perlu memberitahu Anda,
tapi mobil saya habis batas waktu.
52
00:03:13,259 --> 00:03:15,296
- Ya, Ayah, aku tahu.
- Bagus. Oke.
53
00:03:15,461 --> 00:03:17,771
Pemanas kolam renang, jangan disentuh.
54
00:03:17,931 --> 00:03:20,673
Dan juga,,
jangan masuk di kantor saya?
55
00:03:20,833 --> 00:03:24,610
Saya memiliki tiga proyek yang saya kerjakan dan
Saya tidak ingin ada orang di sana, jelas?
56
00:03:24,771 --> 00:03:27,115
- keluar,keluar,keluar
THOMAS: Ayah -
57
00:03:27,774 --> 00:03:30,015
Tidak ada yang di sini, kan?
58
00:03:30,310 --> 00:03:33,848
Di mana ibumu?
Aku akan mengambil tas
59
00:03:35,915 --> 00:03:37,622
AYAH:
Apa yang terjadi itu? Ada apa?
60
00:03:37,784 --> 00:03:39,491
- Aku hanya khawatir.
- Tentang apa?
61
00:03:39,652 --> 00:03:42,189
Saya tidak tahu.
Thomas, meninggalkan dia sendirian sepanjang akhir pekan.
62
00:03:42,355 --> 00:03:45,928
Oh, tolang, hentikan. Ayolah, Sayang.
Dia 17 tahun.
63
00:03:46,092 --> 00:03:47,503
Itulah yang saya khawatirkan.
64
00:03:48,695 --> 00:03:50,766
Mari kita bersikap realistis di sini, oke?
65
00:03:50,930 --> 00:03:54,173
Ini adalah Thomas kita bicarakan.
Dia tidak persis Mr Populer.
66
00:03:54,334 --> 00:03:58,077
- Apa itu maksudnya?
- Aku hanya mengatakan bahwa dia bukan bocah yang bertipe.
67
00:03:58,238 --> 00:04:02,311
Dia punya beberapa teman. Mereka akan bersantai,
tapi mereka tidak akan melakukan apapun.
68
00:04:02,475 --> 00:04:04,716
Dia anak manis, tapi ...
69
00:04:05,812 --> 00:04:07,814
... Dia pecundang.
70
00:04:10,316 --> 00:04:12,796
SEMUA [Menyanyi]:
Selamat ulang tahun i>
71
00:04:12,952 --> 00:04:14,192
72
00:04:14,354 --> 00:04:16,334
AYAH: Selamat ulang tahun, Thomas.
- Wah! Yay!
73
00:04:16,489 --> 00:04:17,832
AYAH:
Baiklah, sayang, mobil ada di sini.
74
00:04:17,991 --> 00:04:19,595
- Anak-anak harus ke sekolah.
THOMAS: Keren.
75
00:04:19,759 --> 00:04:22,262
Tahan. Kita harus memberikan Thomas
hadiah ulang tahun.
76
00:04:22,428 --> 00:04:25,204
Mr.Kub, seberapa keren dia lahir
di hari ulang tahunnya??
77
00:04:25,365 --> 00:04:27,743
Apa hadiah ulang tahunnya?..bayi??
78
00:04:27,900 --> 00:04:30,005
IBU: Selamat ulang tahun, Sayang.
THOMAS: Ahh.
79
00:04:30,169 --> 00:04:32,149
- Minivan Mom? Nice.
AYAH: Ya.
80
00:04:32,305 --> 00:04:34,512
Hanya saja untuk sekolah dan kembalikan.
Itu saja, kan?
81
00:04:34,674 --> 00:04:37,348
- Ya. Terima kasih banyak.
- Keren kan? Anda punya mobil sekarang.
82
00:04:37,510 --> 00:04:39,114
THOMAS: Aku tahu.
- Oke.
83
00:04:39,279 --> 00:04:42,920
Dan, Milo, Anda harus merawat Thomas,
oke? Ibu akan merindukanmu.
84
00:04:43,082 --> 00:04:45,289
- Oke, bye.
- Baiklah, jumpa lagi.
85
00:04:45,451 --> 00:04:47,727
Setiap paggilan ponselku
akan di jawab, kan?
86
00:04:47,887 --> 00:04:49,662
- Yeah, aku tahu.
- Setiap orang. Oke.
87
00:04:49,822 --> 00:04:51,392
- Baiklah, bersenang-senang.
COSTA: Bye.
88
00:04:51,557 --> 00:04:53,833
THOMAS:
Selamat ulang tahun.
89
00:04:54,927 --> 00:04:56,531
Lepaskan aku, anjing homo!
90
00:04:56,696 --> 00:04:58,198
- Yeah!
- Ini adalah, motherfuckers!
91
00:04:58,398 --> 00:05:01,845
- Wah!
THOMAS: Dude, nyantailah..
92
00:05:02,535 --> 00:05:06,108
COSTA: Itu sangat keren jika ibu dan ayahmu
membersihkan dan mencucinya untukmu.
93
00:05:06,272 --> 00:05:09,048
Ini adalah mobil gratis.
Saya tidak akan mengeluh tentang mobil gratis.
94
00:05:09,208 --> 00:05:12,815
Ini bahkan bukan mobil. Ini adalah minivan.
Kami bahkan bisa merusaknya.
95
00:05:12,979 --> 00:05:16,290
Dude, saya bertaruh ayahmu tidak memberikanmu
van. Itu memuakan.
96
00:05:16,449 --> 00:05:19,794
Kau tahu apa, kau benar, Costa.
Mari kita ambil mobil Anda.
97
00:05:19,952 --> 00:05:23,399
- Oh, Anda tidak memiliki satu.
- Lelucon yang Baik, lelucon yang baik.
98
00:05:24,057 --> 00:05:25,968
COSTA:
Jadi, Anda siap untuk malam ini?
99
00:05:26,125 --> 00:05:30,198
THOMAS: Sebenarnya saya tidak ingin membicarakannya,
Anda tahu, sebelum kita melompat ke dalamnya.
100
00:05:30,363 --> 00:05:32,809
COSTA: Saya tahu itu. Kau mengeluh.
THOMAS: Apa?
101
00:05:34,033 --> 00:05:35,569
Apa? Dude, Saya tidak mengeluh.
102
00:05:35,735 --> 00:05:38,306
Thomas mengeluh keluar
seperti pelacur kecil.
103
00:05:38,471 --> 00:05:41,611
THOMAS: Sialan kau.
- Oh, Tuhan.
104
00:05:41,774 --> 00:05:43,515
105
00:05:43,710 --> 00:05:46,350
- Oh, sialan.
- Kita perlu pesta ini. Anda memerlukan pesta ini.
106
00:05:46,512 --> 00:05:49,493
THOMAS: Aku hanya gugup.
Bagaimana jika tidak ada yang muncul? Bagaimana jika itu menyebalkan?
107
00:05:49,649 --> 00:05:52,960
COSTA: Itu bukan pilihan.
Orang akan muncul.
108
00:05:53,119 --> 00:05:55,565
Lihat,itu J.B. Dia seperti manusia hujan
gendut yang kecil,,
109
00:05:55,722 --> 00:05:56,757
110
00:05:56,923 --> 00:05:59,961
THOMAS: Dude, berhenti.
COSTA: Anda mengatakan dia tidak perlu ini?
111
00:06:05,298 --> 00:06:08,370
sial, dude. Orang tua Anda memberi
Anda minivan? Itu bagus.
112
00:06:08,534 --> 00:06:11,105
- Yeah.
- Hei, Costa. Hei, Dax.
113
00:06:12,472 --> 00:06:15,749
BRENDAN:
Itu tidak terjadi. Itu tidak nyata.
114
00:06:15,908 --> 00:06:18,013
THOMAS: Eh, maaf -
Cewek : Maaf.
115
00:06:18,177 --> 00:06:20,453
Hei, bisakah saya membuka loker saya?
116
00:06:20,613 --> 00:06:22,718
Dude, mengapa kamu menatap penisku?
117
00:06:22,882 --> 00:06:24,088
118
00:06:24,250 --> 00:06:26,355
Aku tidak.. Loker saya ada di sana.
119
00:06:26,519 --> 00:06:30,968
- Terserah, Anda orang aneh.
COSTA: Dude, biarkan saja. ayo pergi.
120
00:06:33,326 --> 00:06:37,035
- Hei, itu minivan yang manis, anak manja
- Lihat ? Lihat apa yang saya katakan?
121
00:06:37,196 --> 00:06:38,436
122
00:06:38,598 --> 00:06:40,874
BOY: Apa benar yang saya dengar tentang Anda
di pesta Sam minggu lalu?
123
00:06:41,033 --> 00:06:42,512
Kau blowjob dari ibunya?
124
00:06:42,668 --> 00:06:45,308
Pesta itu memuakan.
Semua orang bercumbu.
125
00:06:45,471 --> 00:06:47,348
Kursi roda Robert bahkan dapat "handjob".
126
00:06:47,507 --> 00:06:49,180
BOY: Nice.
- Apakah Anda bergurau?
127
00:06:49,342 --> 00:06:51,686
Mengapa kita tidak melaksanakan pesta itu?
128
00:06:51,844 --> 00:06:53,619
jadi kita akan melewatkan pesta itu.
tidak masalah
129
00:06:53,780 --> 00:06:56,090
Ini masalahnya. Kami melewatkan setiap pesta.
130
00:06:56,249 --> 00:06:59,628
Maksudku, kau dengar cowok itu?
Robert mengalahkanmu.
131
00:06:59,786 --> 00:07:03,165
Aku ingin menunjukkan kau sesuatu.
Lihat ini? perhatikan ini.
132
00:07:03,322 --> 00:07:06,201
Itu Stasia. Cantik, kan?
Itu cewek saya yang kembali dari Queens.
133
00:07:06,359 --> 00:07:09,499
Kami bisa berpesta seperti ini ,
tetapi kita perlu permainan lain.
134
00:07:09,662 --> 00:07:11,733
Maksudku, tak seorang pun tahu siapa kita.
135
00:07:11,898 --> 00:07:14,970
Jika kita ingin menjadi pemain Bigtime,
kita perlu membuat sebuah drama Bigtime.
136
00:07:15,468 --> 00:07:16,708
Anda merasa saya?
137
00:07:16,869 --> 00:07:19,349
J.B., apa apaan, man?
Mengapa Anda memiliki bola?
138
00:07:19,505 --> 00:07:22,179
- Saya tidak, hanya saja pakaian saya kelihatan lucu.
- tutupi.
139
00:07:22,341 --> 00:07:24,014
COSTA:
Itu benar-benar menjijikkan.
140
00:07:24,177 --> 00:07:27,090
THOMAS: Sangat mudah untuk berbicara omong kosong ketika
pesta itu tidak di rumah Anda.
141
00:07:27,246 --> 00:07:32,320
COSTA: Dude, tolaong jangan di batalkan.
Pesta ini akan mengubah segalanya bagi kita.
142
00:07:32,485 --> 00:07:35,466
Oke. Nah, maksudku,
Akulah satu²nya yg beresiko.
143
00:07:35,621 --> 00:07:37,396
Yang akan Anda lakukan adalah
datang dan minum.
144
00:07:37,557 --> 00:07:39,833
Anda berpikir kami menipumu
jika sesuatu terjadi?
145
00:07:39,992 --> 00:07:41,994
- jangan tersinggung,kawan.
- Yeah, saya juga.
146
00:07:42,161 --> 00:07:44,437
Ide malam ini adalah
mencari pelacur ...
147
00:07:44,597 --> 00:07:46,577
... Untuk mengakui kita mempunyai "Bola" yang besar
148
00:07:46,732 --> 00:07:49,906
Kembali di Queens,
Saya memiliki semuanya di jalanan.
149
00:07:50,069 --> 00:07:54,074
- Dan Saya mulai bergaul dengan kalian berdua. Nol!
- Aku melihat intinya lagi.
150
00:07:54,240 --> 00:07:57,653
COSTA: bagaimana kamu tidak tau intinya?
ini intinya. ini intinya.
151
00:07:57,810 --> 00:07:58,845
THOMAS:
Oke.
152
00:07:59,011 --> 00:08:01,150
COSTA: Di sana ada dua lagi!
Ini semua ada di sekitar Anda.
153
00:08:01,314 --> 00:08:02,349
THOMAS:
Dude, aku mengerti.
154
00:08:02,782 --> 00:08:06,320
Jika Anda mengacaukan ini, aku akan menusuk anda.
Aku tidak bercanda.
155
00:08:06,486 --> 00:08:08,727
- Oke, tidak lebih dari 20 orang.
- Dua puluh orang?
156
00:08:08,888 --> 00:08:10,731
- Baiklah, 30 orang.
- Tiga puluh orang?
157
00:08:10,890 --> 00:08:15,236
- Untuk memastikan rumah saya benar benar tidak kacau.
J.B.: Tiga puluh orang tidak akan mengubah apa pun bagi kita.
158
00:08:15,394 --> 00:08:18,136
Baiklah, kurang, oke, 50 orang,
paling banyak.
159
00:08:18,297 --> 00:08:21,574
Baik, 50 orang, paling banyak.
160
00:08:21,734 --> 00:08:23,941
Kau tahu, jadilah besar utk menjadi keren.
161
00:08:24,837 --> 00:08:29,547
MAN [ON TV]: Pasir Sam, musuh yang lebih berbahaya
daripada mereka yang membawa senjata i>.
162
00:08:33,513 --> 00:08:36,016
Ditandai semua, terlaksana.
163
00:08:37,917 --> 00:08:40,295
164
00:08:48,828 --> 00:08:51,502
- Ssst.
COSTA: Ya, tentu saja, Jack. Apa saja.
165
00:08:51,664 --> 00:08:53,871
Dan jika kalian sampai di sana
sebelum kita sampai di sana ...
166
00:08:54,033 --> 00:08:56,309
Anda hanya bisa lewat helaman belakang
dan bersiap siap ...
167
00:08:56,469 --> 00:09:01,316
... Dan melakukan apa yang harus kaulakukan.
- Dax, Dax. arahkan kamera ke atas.
168
00:09:01,474 --> 00:09:04,045
COSTA:
Oke. Sungguh, kami menghargai itu.
169
00:09:04,210 --> 00:09:07,123
Oh, uh - aku harus menelepon Anda kembali, Pak.
Maafkan aku.
170
00:09:07,280 --> 00:09:09,487
Apa yang Anda lakukan?
Dapatkan pergi dari sini!
171
00:09:09,649 --> 00:09:13,062
THOMAS: Apa-apaan yang kamu lakukan?
- Guys. Hei, apa-apaan?
172
00:09:13,219 --> 00:09:14,493
173
00:09:14,654 --> 00:09:16,793
COSTA:
Apakah Anda bercanda denganku sekarang?
174
00:09:16,956 --> 00:09:19,266
J.B.: Kurang.
COSTA: Itu adalah panggilan bisnis untuk pesta Anda.
175
00:09:19,425 --> 00:09:21,405
THOMAS:
Siapa yang peduli dan membuat panggilan bisnis?
176
00:09:21,561 --> 00:09:23,700
COSTA: Apakah Anda bercanda?
THOMAS: anda baru membuang sampah di wajahku.
177
00:09:23,863 --> 00:09:26,810
COSTA: Ayo kawan. Aku tidak bisa melihat apa-apa.
Di sini gelap sekali
178
00:09:26,966 --> 00:09:28,946
179
00:09:30,803 --> 00:09:32,510
COSTA:
Dax, datanglah. Mari kita lebih dekat.
180
00:09:32,705 --> 00:09:35,686
GADIS : Heh, heh.
THOMAS: Ini seharusnya keren, menurutku.
181
00:09:35,841 --> 00:09:37,286
Pada dasarnya bagus.
182
00:09:37,443 --> 00:09:39,116
Saya biarkan Costa yang merencanakannya.
183
00:09:39,278 --> 00:09:42,657
Oh, itu terdengar seperti benar-benar
brilian ide.
184
00:09:42,815 --> 00:09:46,695
Tidak, dia melakukan dengan baik.
Dia seperti banyak minuman keras dan kemudian ...
185
00:09:46,852 --> 00:09:48,627
... Saya pikir, seperti DJ
186
00:09:48,788 --> 00:09:51,632
- DJ sangat bagus
THOMAS: Ha.
187
00:09:51,824 --> 00:09:55,567
Coba tebak kenapa Mama Kub's dan Papa Kub's mempunyai....
188
00:09:55,728 --> 00:09:58,902
- Baayi Kub's?
- ... Bayi KUB untuk ulang tahunnya.
189
00:09:59,065 --> 00:10:01,067
- Apa?
- Mobil Kub.
190
00:10:01,233 --> 00:10:03,543
- Mereka memberi Anda minivan?
- Untuk ulang tahun saya, ya.
191
00:10:03,703 --> 00:10:05,546
Orang tua Anda memberikan hadiah terburuk.
192
00:10:05,705 --> 00:10:07,343
- Mana hadiahmu?
- Anda serius?
193
00:10:07,506 --> 00:10:09,713
Anda tidak pernah memberi saya hadiah
dalam 10 tahun ini.
194
00:10:09,875 --> 00:10:11,286
Jadi?
195
00:10:12,678 --> 00:10:16,649
Tapi karena saya teman baikmu,
Aku akan memberikanmu sesuatu.
196
00:10:16,816 --> 00:10:19,456
- Oh.
- Aku akan membawanya malam ini. Hei, aku harus pergi.
197
00:10:19,619 --> 00:10:21,963
- Selamat ulang tahun, pecundangr.
- Aduh.
198
00:10:23,556 --> 00:10:24,899
- Jangan berlari.
Kirby: Aduh!
199
00:10:25,057 --> 00:10:27,697
THOMAS: Oh, sialan!
Kirby: Saya baik-baik saja! Heh.
200
00:10:27,860 --> 00:10:30,534
COSTA: Thomas,hisap penisku.
THOMAS: Apa?
201
00:10:30,696 --> 00:10:34,269
- "Mama dan Papa KUB KUB"? Yesus.
- Ya, mereka adalah orang tua saya, bajingan.
202
00:10:35,701 --> 00:10:37,772
THOMAS:
Sialan, dia begitu panas,dude.
203
00:10:38,738 --> 00:10:41,810
- Pikir dia akan datang malam ini?
COSTA: Saya tidak mengundangnya. Anda harus lakukan untukku.
204
00:10:41,974 --> 00:10:45,615
J.B.: Alexis tidak akan datang.
Dia bercinta dengan orangan kuliah.
205
00:10:46,345 --> 00:10:47,653
206
00:10:50,683 --> 00:10:54,130
"Lamel"? Apa? Saya tidak tahu apa itu lamel.
207
00:10:54,286 --> 00:10:55,458
COSTA:
Na, dia keren.
208
00:10:55,621 --> 00:10:58,602
Guys, hal terakhir yang saya ingin di rumah saya
adalah sekelompok orang.
209
00:10:58,758 --> 00:11:01,602
Salah. Terakhir hal yang Anda inginkan adalah
tak seorang pun di rumah Anda.
210
00:11:01,761 --> 00:11:05,675
Lebih banyak datang, semakin besar kemungkinan
cewek² akan muncul di pesta kamu.
211
00:11:07,099 --> 00:11:09,807
lihat dan belajar bagaimana
Kapten Big Dick melakukannya.
212
00:11:10,836 --> 00:11:12,543
213
00:11:12,705 --> 00:11:15,379
Hei, Cewek. Hanya ingat,
kenakan sesuatu yang ketat.
214
00:11:17,877 --> 00:11:20,915
Ada apa, sister?
rumah Thomas KUB, jam 8:00.
215
00:11:21,080 --> 00:11:23,219
Ayo datang dan nikmati cowok putih
216
00:11:23,382 --> 00:11:26,056
DAX: Apakah Anda akan akan pergi ke pesta
ulang tahun Thamas malam ini?
217
00:11:26,218 --> 00:11:28,357
- Thomas? Siapa itu?
- Siapa Thomas?
218
00:11:28,554 --> 00:11:31,899
219
00:11:32,091 --> 00:11:35,072
Itukah yang dikatakan oleh lelaki yang memakai sweater?
220
00:11:35,227 --> 00:11:37,070
COSTA:
Ada apa, sayang? Jam delapan.
221
00:11:37,263 --> 00:11:39,265
222
00:11:41,300 --> 00:11:43,211
DAX: Apa yang Anda nantikan
untuk pesta malam ini?
223
00:11:43,369 --> 00:11:46,111
Mabuk, bercinta, Anda sudah tahu itu.
224
00:11:46,272 --> 00:11:49,412
- Saya pikir kami akan datang. Bisakah kita membawa orang?
- Bisakah saya membawa orang?
225
00:11:49,575 --> 00:11:51,714
COSTA:
rumah Thomas Kub, jam 8:00.
226
00:11:58,684 --> 00:12:00,391
Oh, sialan!
227
00:12:01,220 --> 00:12:02,255
Ahh!
228
00:12:02,421 --> 00:12:03,627
229
00:12:04,056 --> 00:12:07,469
COSTA: Apa yang kita saksikan benar-benar
saat mendebarkan ...
230
00:12:07,626 --> 00:12:09,628
... Dalam kehidupan Thomas.
231
00:12:09,795 --> 00:12:14,710
Janin tak tertolong akan tumbuh
sebuah, penis kecil kecil ...
232
00:12:15,067 --> 00:12:20,244
... Penis dia suatu hari nanti dapat masuk
ke dalam vagina perempuan...
233
00:12:20,539 --> 00:12:26,148
dapatkah dia bertahan pada pertemuan pertamanya
tanpa dia memakannya.
234
00:12:37,022 --> 00:12:39,628
235
00:12:39,825 --> 00:12:41,827
Kertas toilet. ini satu.
236
00:12:42,495 --> 00:12:43,997
THOMAS: Jangan!
- Dude, beri waktu.
237
00:12:44,163 --> 00:12:47,576
Oh, sialan. kondom eksta besar
Saya tidak membayar untuk itu.
238
00:12:49,435 --> 00:12:51,540
[DI suara nyaring]
Perhatian, para pembeli.
239
00:12:51,704 --> 00:12:52,739
THOMAS:
Oh, Tuhan.
240
00:12:52,905 --> 00:12:56,352
begabunglah dengan kami untuk hiburan
malam ini di rumak Thomas.
241
00:12:56,509 --> 00:12:58,011
Dude, berhenti.
242
00:13:01,213 --> 00:13:05,286
COSTA [DI VOICE NORMAL]: Hei, teman kecil.
Ingin minum? Hei.
243
00:13:05,451 --> 00:13:08,660
J.B.: Dia mendapatkannya
dan dia akan mendapatkan.
244
00:13:11,290 --> 00:13:12,564
245
00:13:13,025 --> 00:13:15,164
THOMAS: Kalian, kita baik pada OJ?
COSTA: Sunny D, dude.
246
00:13:15,327 --> 00:13:17,637
Ambil. Membuangnya masuk sayang-
247
00:13:17,797 --> 00:13:19,174
apa yang kita lakukun untuk ini?
248
00:13:21,133 --> 00:13:23,579
sialan, dude. Ini Miles Teller.
249
00:13:24,904 --> 00:13:27,714
- Dude, itu. Itu dia. sialan.
J.B.: Dia begitu buruk.
250
00:13:27,873 --> 00:13:30,251
COSTA: Ya, teman saya sudah mulai
di base kedua untuk USC.
251
00:13:30,409 --> 00:13:32,889
J.B.: Dia dikirim ke penahanan sekali
dan memukul guru.
252
00:13:33,045 --> 00:13:35,047
Miles Telle, apa yang pecah, bra?
253
00:13:35,214 --> 00:13:37,820
- Kita pergi north Pass.
THOMAS: Ya, dude, penggemar besar.
254
00:13:37,983 --> 00:13:40,657
COSTA: penggemar besar.
- keren. Awesome.
255
00:13:40,820 --> 00:13:42,731
COSTA:
Lihat, kami membuat film.
256
00:13:43,522 --> 00:13:46,332
J.B.: undang dia, ayolah.
THOMAS: Baiklah. Oke. Um ...
257
00:13:46,492 --> 00:13:51,703
Kami mengadakan pesta di tempatku malam ini
Jika Anda ingin datang, datanglah-
258
00:13:51,864 --> 00:13:54,071
Telle, temanku mengundang seperti
orang kacau .
259
00:13:54,233 --> 00:13:56,611
dia sepertinya gugup
kamu harus datang.
260
00:13:56,769 --> 00:14:00,216
Yeah, aku tidak bisa. Saya sebenarnya punya rencana lain
malam ini, jadi mungkin tidak bisa.
261
00:14:00,372 --> 00:14:04,377
Dude, pikir tentang ini. Tempatnya di Jalan Dickens.
Kami senang jika kamu ada.
262
00:14:04,543 --> 00:14:06,454
- Eh, Jalan Dickens?
COSTA: Ya.
263
00:14:06,612 --> 00:14:08,489
Itu pesta Anda? kalian bilang itu?
264
00:14:08,647 --> 00:14:10,923
Di situlah aku akan pergi.
Mendengar itu akan menjadi gila.
265
00:14:11,083 --> 00:14:13,859
Itu pesta saya. Saya Thomas Kub.
Ini ulang tahunku hari ini.
266
00:14:14,019 --> 00:14:16,590
Ya, saya dengar akan banyak cewek SMA.
267
00:14:16,755 --> 00:14:19,065
COSTA:
Dude, Cewek SMA selama seharian.
268
00:14:19,225 --> 00:14:22,138
Apa? bukan urusanmu, Lady.
269
00:14:22,294 --> 00:14:24,331
MILES : Bagaimana kalian lakukan pada minuman keras?
Kau punya minuman keras?
270
00:14:24,496 --> 00:14:25,531
THOMAS:
Eh ...
271
00:14:25,698 --> 00:14:28,975
Jangan khawatir tentang hal itu, man.
Aku akan membawanya, panggilan teman saya.
272
00:14:29,134 --> 00:14:31,637
- Tidak usah besusah susah.
THOMAS: Terima kasih banyak.
273
00:14:31,804 --> 00:14:34,250
Hei, ini harimu.
Jumpa kalian malam ini..
274
00:14:34,406 --> 00:14:36,249
THOMAS: Semua keren,.
- Dickens Street.
275
00:14:36,408 --> 00:14:39,287
- Teller, bawa sarung basebal. kita main tangkap.
KILOMETER: tidak.
276
00:14:39,445 --> 00:14:41,447
- Brengsek.
- "Bawa sarung baseball"? Apaan?
277
00:14:41,614 --> 00:14:43,616
278
00:14:43,782 --> 00:14:45,557
279
00:14:45,718 --> 00:14:48,164
Oke, inilah yang saya inginkan.
280
00:14:48,687 --> 00:14:51,361
pesta itu terbatas pada halaman belakang, oke?
281
00:14:51,523 --> 00:14:54,436
rimah akan di kunci
dan alarm akan di atur.
282
00:14:55,160 --> 00:14:57,367
- tak seorangpun masuk ke dalam, oke?
COSTA: Berhenti.
283
00:14:57,529 --> 00:14:59,668
- lempar di semak-semak?
THOMAS: Saya tidak peduli.
284
00:14:59,832 --> 00:15:03,006
Jika saya tidak bercinta dengan cewek dengan payudara besar malam ini,
Saya akan menengmkan diri.
285
00:15:03,168 --> 00:15:06,240
Tidak peduli jika dia 300 pound.
Aku harus bercinta dengan gadis berpayudara besar.
286
00:15:06,405 --> 00:15:08,316
THOMAS: Oh, Tuhan.
COSTA: Mengerti maksud saya, J.B.?
287
00:15:08,474 --> 00:15:09,578
J.B.:
Yakin tidak.
288
00:15:09,742 --> 00:15:14,191
Maksudku, aku suka untuk melakukan beberapa oral atau,
Anda tahu, setidaknya melakukan beberapa latiahan jari.
289
00:15:14,346 --> 00:15:17,122
Apa? latihan jari?
Bisa tolong jelaskan?
290
00:15:17,316 --> 00:15:20,354
Anda mengambil jari pertama Anda,
Anda ibu jari dan jari tengah Anda.
291
00:15:20,586 --> 00:15:22,463
Membuat gerak "datang ke sini". "Datang ke sini."
292
00:15:22,621 --> 00:15:25,192
Hal ini disebut "senapan mesin"
atau "gunting friendly."
293
00:15:25,357 --> 00:15:27,803
"Lingkaran kenikmatan."
The "itsy bitsy-laba-laba."
294
00:15:27,960 --> 00:15:29,940
Tapping dan berputar-putar. Tuk, tuk, sentuh.
295
00:15:30,095 --> 00:15:32,371
Terus mengatakan seberepa cantik dia
296
00:15:32,531 --> 00:15:34,010
Tutup mulutmu!
297
00:15:34,166 --> 00:15:36,646
- anda sesat, man. Ini pengetahuan yang baik.
THOMAS: Oh, Tuhan.
298
00:15:36,802 --> 00:15:39,976
COSTA: Lurus di sini, kemudian belok kanan.
THOMAS: Baiklah, dengarkan.
299
00:15:40,139 --> 00:15:43,951
Kami bertiga akan memiliki akses penuh
ke rumah untuk seks dan latihan jari.
300
00:15:44,109 --> 00:15:46,316
COSTA:. Ya.
THOMAS: Tapi tidak ada orang lain, oke?
301
00:15:46,478 --> 00:15:48,480
COSTA:
Tentu saja, bra, kami mendukungmu.
302
00:15:48,647 --> 00:15:50,024
- Hei, belok kanan.
THOMAS: Di sini?
303
00:15:50,182 --> 00:15:52,890
COSTA: Kau akan ingin mengunci pintu Anda.
THOMAS: Apakah Anda serius?
304
00:15:53,052 --> 00:15:55,726
COSTA: Ya, aku serius.
THOMAS: Dimana kita akan pergi?
305
00:15:55,888 --> 00:15:58,801
T-Rick.
Harus menakut-nakuti sebagian dari kotoran kronis.
306
00:15:58,958 --> 00:16:01,461
J.B.: Apakah Anda yakin keren orang ini?
COSTA: T-Rick itu paling keren.
307
00:16:01,627 --> 00:16:04,836
Dia mantan militer. Tunggu sampai Anda melihat
koleksi senjatanya. ini sangat gila.
308
00:16:04,997 --> 00:16:06,340
J.B.:
Tempat ini sangat kacau.
309
00:16:06,498 --> 00:16:09,843
THOMAS: Mengapa kita harus datang
ke sini? tidak bisakah mendapatkannya di sekolah?
310
00:16:10,002 --> 00:16:12,812
Menurut Anda dimana sekolah mendapatkannya?
Ini adalah grosir.
311
00:16:12,972 --> 00:16:15,452
THOMAS:
Anda sesungguhnya terbelakang.
312
00:16:15,607 --> 00:16:17,814
COSTA:
Ah, tutup mulutmu.
313
00:16:18,243 --> 00:16:20,189
J.B.:
Ah! Persetan.
314
00:16:20,346 --> 00:16:21,950
COSTA:
T-Rick, buka.
315
00:16:25,317 --> 00:16:27,661
- Hei, hei, hei.
- Hei, ada apa, bra?
316
00:16:27,820 --> 00:16:30,562
- Saya tidak melihat Anda dalam satu menit, Costa.
- Yeah.
317
00:16:30,723 --> 00:16:33,431
- Senang melihat Anda.
- apa yang kamu lakukan? semunya terisi?
318
00:16:33,592 --> 00:16:36,163
Semuanya baik. Anda membuat piring.
tempatnya bagus
319
00:16:36,328 --> 00:16:38,308
Ya, benar, itu keahlian.
320
00:16:38,464 --> 00:16:40,137
- Upscaled itu. lfucking lakukan.
- Yeah.
321
00:16:40,299 --> 00:16:42,245
- Ini adalah teman saya, J.B. dan Thomas.
J.B.: Hi.
322
00:16:42,401 --> 00:16:45,041
Baiklah, yeah, yeah.
ayo, masuk
323
00:16:47,406 --> 00:16:49,181
324
00:16:50,109 --> 00:16:54,353
Oh, ya, itu adalah 12-milimeter
semi-otomatis Mossberg Maverick
325
00:16:54,513 --> 00:16:57,926
- Aku suka untuk pergi ke tempat latihan dengan Anda.
- Yeah, itu ide yang baik.
326
00:16:58,083 --> 00:17:01,360
Akan sebuah jangkauan,
mendapatkan itu semua keluar dari sistem Anda.
327
00:17:01,954 --> 00:17:03,900
Berpura-pura kau membunuh polisi , i> jika Anda mau.
328
00:17:04,056 --> 00:17:06,002
329
00:17:06,825 --> 00:17:09,965
330
00:17:11,830 --> 00:17:14,208
331
00:17:14,867 --> 00:17:16,869
332
00:17:17,036 --> 00:17:20,279
Baiklah, aku akan mengambil barang-barang Anda.
ini, tetaplah terbakar, teman.
333
00:17:20,439 --> 00:17:22,350
COSTA: Oh, man, keren.
oke, t-Rick.
334
00:17:22,508 --> 00:17:24,419
T-RICK:
Ya, hisap saja itu.
335
00:17:25,177 --> 00:17:26,747
J.B.:
Hei, bisa kita pergi?
336
00:17:28,847 --> 00:17:31,726
THOMAS: Costa, duduklah, dude
Dia sialan -
337
00:17:31,884 --> 00:17:34,865
COSTA: lihat ini.
THOMAS: Apa yang kamu lakukan?
338
00:17:35,020 --> 00:17:36,465
Sialan stop.
339
00:17:36,622 --> 00:17:37,896
340
00:17:38,057 --> 00:17:39,832
Itu secara teknis tindakan homoseksual.
341
00:17:39,992 --> 00:17:41,198
342
00:17:41,360 --> 00:17:43,362
Aku datang di wajah Claus Santa.
343
00:17:43,529 --> 00:17:45,270
THOMAS:
Costa, dia datang kembali.
344
00:17:45,431 --> 00:17:47,843
- Dax, bawa, bawa.
DAX: Apa-apaan yang kamu lakukan?
345
00:17:48,000 --> 00:17:50,674
J.B.: Dude, kau mencurinya?
COSTA: Na, kami hanya meminjam itu.
346
00:17:50,836 --> 00:17:53,112
Kita membutuhkan maskot sialan untuk pesta.
347
00:17:54,973 --> 00:17:56,350
J.B.:
Yesus Kristus.
348
00:17:56,508 --> 00:17:58,044
T-RICK:
ini dia.
349
00:17:58,210 --> 00:18:00,554
Mari kita lakukan ini, saya harus berada di daja jam 5.
350
00:18:00,712 --> 00:18:02,123
- Tentu saja.
- keren.
351
00:18:04,016 --> 00:18:07,395
Lihat, Aku bilang kalian,
T-Rick hanya manis. Mm.
352
00:18:07,553 --> 00:18:08,588
353
00:18:08,754 --> 00:18:09,960
cium, J.B.
354
00:18:10,122 --> 00:18:12,966
- Anda sialan!
COSTA: Oh, sial!
355
00:18:13,125 --> 00:18:15,230
- Kembalikan gnomeku!
COSTA: Sial!
356
00:18:15,394 --> 00:18:18,204
J.B.: Beri dia kembali gnome.
Beri dia kembali sialan gnome.
357
00:18:18,363 --> 00:18:20,400
COSTA: Na, fuck itu! Hanya pergi.
J.B.: Keluar dari sini!
358
00:18:20,566 --> 00:18:22,603
COSTA: Oh, sialan!
J.B.: Oh, sial!
359
00:18:23,669 --> 00:18:27,048
Gila, Thomas, dia sangat liar!
Dia orang gila sialan!
360
00:18:27,206 --> 00:18:29,618
Sialan! Dia sudah pergi! Dia terjatuh!
361
00:18:29,775 --> 00:18:31,254
362
00:18:32,578 --> 00:18:34,615
- Sialan, Bung!
J.B.: sialan!
363
00:18:34,780 --> 00:18:36,088
364
00:18:36,248 --> 00:18:37,886
365
00:18:38,083 --> 00:18:39,562
THOMAS:
Sial, sial, sial!
366
00:18:39,718 --> 00:18:43,131
Itu baru temanku! Thomas
Serius,sangat kacau disana!
367
00:18:43,288 --> 00:18:44,733
THOMAS:
dunia sialan?
368
00:18:44,890 --> 00:18:47,461
J.B.:
Persetan. Sial.
369
00:18:47,626 --> 00:18:49,936
THOMAS: Oh, Tuhan.
J.B.: Sial.
370
00:18:50,262 --> 00:18:53,209
THOMAS: Tuhan, dude,
dia memecahkan kaca depan saya.
371
00:18:53,365 --> 00:18:57,575
COSTA: Persetan, sepupu saya memiliki toko suku cadang.
Dia dapat memperbaikinya, tidak ada masalah, man.
372
00:18:58,036 --> 00:18:59,947
[DI CINA aksen]
Kung fu tidak baik di sini.
373
00:19:00,105 --> 00:19:02,949
COSTA: Oh, sial! Sialan!
- Kembalikan gnomeku!
374
00:19:03,108 --> 00:19:06,851
COSTA: Sialan!
J.B.: Dia seperti Terminator! Yesus!
375
00:19:07,012 --> 00:19:10,653
- Tidak, ia sangat marah sekalipun.
J.B.: dia sangat menakuti saya.
376
00:19:11,850 --> 00:19:13,261
BOY 1:
Hei, boss.
377
00:19:13,418 --> 00:19:14,795
Apa-apaan ini?
378
00:19:14,953 --> 00:19:17,729
COSTA: Itu dia.
Ini adalah Everett dan temannya Tyler.
379
00:19:17,890 --> 00:19:19,733
Mereka menjadi keamanan untuk malam ini.
380
00:19:19,892 --> 00:19:22,395
THOMAS:
Apakah Anda serius? Apakah itu nunchucks?
381
00:19:22,561 --> 00:19:23,733
- Yeah.
THOMAS: Oh, sialan.
382
00:19:23,896 --> 00:19:26,001
J.B.: Kurangnya seperti ninja.
- Ninja itu ssialan
383
00:19:26,165 --> 00:19:27,610
COSTA: Saya suka anak ini.
- Anda tahu itu.
384
00:19:27,766 --> 00:19:29,905
COSTA: Dengan dua anak ini,
kami tidak perlu khawatir.
385
00:19:30,068 --> 00:19:31,911
- Kami berada di rumah KUB.
BOY 2: Hei.
386
00:19:32,070 --> 00:19:34,072
- Kami memiliki bogeys.
BOY 2: Ada apa, Costa?
387
00:19:34,239 --> 00:19:35,650
COSTA:
Apakah saya tahu Anda?
388
00:19:35,807 --> 00:19:38,083
Kami mendengar tentang malam.
Kami ingin ikut
389
00:19:38,243 --> 00:19:39,347
COSTA: Anda orang baru?
- Yeah.
390
00:19:39,511 --> 00:19:42,082
COSTA: keluar dari sini.
- Ayolah, kawan.
391
00:19:42,247 --> 00:19:45,490
COSTA: Apakah Anda masih berbicara?
Dapatkan pergi dari sini.
392
00:19:45,884 --> 00:19:46,919
Kyle:
Dick!
393
00:19:47,085 --> 00:19:49,292
394
00:19:49,488 --> 00:19:52,230
COSTA: J.B.,ambil tas-tas itu.
Kami mempunyai pekerjaan yang harus dilakukan.
395
00:19:54,159 --> 00:19:55,866
396
00:19:57,763 --> 00:20:00,039
Hi. selamat sore, Mrs Stillsan.
Nama saya Oliver.
397
00:20:00,199 --> 00:20:01,735
Ini adalah teman saya Jonathan.
398
00:20:01,900 --> 00:20:04,380
- kami berdua teman dari Thomas KUB.
- Oh.
399
00:20:04,536 --> 00:20:07,107
Ya, kami membuat pesta ulang tahun kecil
untuk Thomas.
400
00:20:07,272 --> 00:20:09,980
dengan rasa hormat kami
memberitahukan Anda ...
401
00:20:10,142 --> 00:20:12,782
... Bahwa ada kemungkinan akan
sedikit kebisingn dalam pesta.
402
00:20:12,945 --> 00:20:16,188
Saya ingin memberikan nomor saya
jika anda punya masalah atau kekwatiran.
403
00:20:16,348 --> 00:20:19,295
Kau wanita yang sangat cantik.
Panggil aku kapan saja Anda inginkan.
404
00:20:19,451 --> 00:20:22,557
- Terima kasih. Itu sangat manis.
- Maksud saya, ketika saya mengatakan bahwa.
405
00:20:22,721 --> 00:20:23,927
Kamu wanita yang sangat cantik.
406
00:20:24,089 --> 00:20:26,160
- Sebuah pesta kecil untuk Thomas. Dia tinggal di sana.
407
00:20:26,325 --> 00:20:27,599
Apakah aku diundang?
408
00:20:27,759 --> 00:20:29,966
- Yeah, dude, baik. Ya, Anda dapat datang.
- Nice.
409
00:20:30,128 --> 00:20:32,540
Terima kasih banyak.
Bersenang-senang di pesta Anda.
410
00:20:32,698 --> 00:20:35,269
COSTA: Terima kasih, saya menghargai ini.
Datang kapan saja Anda inginkan.
411
00:20:35,434 --> 00:20:37,107
- Baiklah, sampai jumpa.
J.B.: Baiklah.
412
00:20:37,269 --> 00:20:38,748
- Bye, Sayang.
COSTA: Lihat kalian.
413
00:20:41,607 --> 00:20:44,952
414
00:20:48,747 --> 00:20:50,727
415
00:20:50,882 --> 00:20:52,259
THOMAS: DJ di sana.
J.B.: keren.
416
00:20:52,417 --> 00:20:55,296
- Um, bar diatur di sini.
- Bagus.
417
00:20:55,454 --> 00:20:57,024
- Karaoke di rumah kolam.
- Bagus.
418
00:20:57,189 --> 00:21:00,500
Ya Tuhan, dude!
Dari mana Anda mendapatkan rumah bermain?
419
00:21:00,659 --> 00:21:02,969
- Costa yang lakukan itu.
- Kau tahu itu, Sayang.
420
00:21:03,462 --> 00:21:07,069
50 dollar ekstra untuk bagian dari pesta.
Dan saya lakukan ini secara gratis.
421
00:21:07,232 --> 00:21:10,611
J.B.: sentuhan bagus.
COSTA: Mengapa tidak? Ini adalah pesta ulang tahun.
422
00:21:10,769 --> 00:21:12,146
Kau mau membantu? Lakukan sesuatu
423
00:21:12,304 --> 00:21:15,308
- Hei, Chubs, ambil saudara kembar Anda di sana.
J.B.: Sialan.
424
00:21:15,474 --> 00:21:18,114
- Hey, dudes, lihat ini.
THOMAS: Ya, seperti itu yang akan bekerja.
425
00:21:18,277 --> 00:21:21,554
COSTA: Ya, itu akan bekerja. Lain kali
pria kolam Anda ada di sini, dia akan menjadi seperti:
426
00:21:21,713 --> 00:21:24,990
"Maaf, Mr KUB saya tampaknya.
telah menemukan air dalam air mani Anda. "
427
00:21:25,150 --> 00:21:26,891
Itu menjijikkan.
428
00:21:31,189 --> 00:21:33,169
COSTA:
J.B., saya pikir saya mengatakan kepada Anda untuk mengambil es.
429
00:21:33,325 --> 00:21:35,669
Saya lakukan. Ada dalam freezer di garasi.
430
00:21:35,827 --> 00:21:38,706
- Apa-apaan yang kamu lakukan?
- Aku membentuk untuk pesta.
431
00:21:38,864 --> 00:21:41,708
- pestanya tiga jam lagi.
- Ini sebagian besar air.
432
00:21:41,867 --> 00:21:45,007
- Pegulat melakukannya sepanjang waktu.
- Pegulat juga bergulat sepanjang waktu.
433
00:21:45,170 --> 00:21:46,342
- Tindis ini.
- Tidak.
434
00:21:46,505 --> 00:21:48,849
Ini tidak akan bekerja
kecuali Anda tindis itu.
435
00:21:50,609 --> 00:21:52,486
Berhenti. Berhenti.
436
00:21:52,644 --> 00:21:54,749
- Ayo pergi, ayo.
- Dax. Dax, bantu saya.
437
00:21:54,913 --> 00:21:57,359
- Tidak, Dax, kau di sini untuk mengamati.
- Bantu saya! Dax! Aah!
438
00:21:57,516 --> 00:22:02,693
Yesus Kristus! Kau baik-baik, Bung?
Oh, Tuhan saya, J.B., apakah Anda baik²?
439
00:22:02,854 --> 00:22:06,131
Satu jam dari sekarang,
tempat ini merupakan rumah yang gila
440
00:22:06,291 --> 00:22:09,397
Bukan gila, hanya akan menjadi menyenangkan,
layak berukuran pesta.
441
00:22:09,561 --> 00:22:12,872
Tenang. Untuk Anda. Anda.
442
00:22:13,031 --> 00:22:14,738
Aku. Dax.
443
00:22:14,900 --> 00:22:16,846
DAX:
Terima kasih, saya tidak minum alkohol.
444
00:22:17,002 --> 00:22:18,777
Oke, banci!
445
00:22:18,937 --> 00:22:22,749
- Untuk satu malam yang gila.
- Cheers.
446
00:22:25,110 --> 00:22:28,114
447
00:22:28,280 --> 00:22:30,886
448
00:22:31,049 --> 00:22:33,552
449
00:22:35,454 --> 00:22:36,489
COSTA:
Sial! ayolah!
450
00:22:36,655 --> 00:22:39,534
Ya. bagaimana anda begitu payah dalam
permainan ini, Costa?
451
00:22:39,691 --> 00:22:42,228
COSTA: Diam, Kirby.
Kau membunuh konsentrasi saya sekarang.
452
00:22:42,394 --> 00:22:44,374
Kirby: Ha, ha! Thomas, ke sini!
COSTA: Bangsat!
453
00:22:44,529 --> 00:22:46,440
Kirby:
Aku mengalahkan costa!
454
00:22:46,998 --> 00:22:48,534
Oh, lihat ini.
455
00:22:48,700 --> 00:22:50,702
COSTA: Sial!
Kirby: sepertinya saya akan menang.
456
00:22:50,869 --> 00:22:53,213
COSTA: Sialan kau.
- Kalian, ini seperti sudah jam 9:20.
457
00:22:53,372 --> 00:22:55,852
COSTA: Dude, rileks.
Orang-orang akan muncul. Aku berjanji, bra.
458
00:22:56,007 --> 00:22:58,715
Kirby: menjauh.
- Aku aseperti orang bodoh jika mereka
tidak datang.
459
00:22:58,877 --> 00:23:02,825
Tutup mulutmu. Ini membuatku jengkel
Anda tidak percaya apa yang saya lakukan.
460
00:23:02,981 --> 00:23:06,224
Aku ada dipusat lingkaran sosial yang besar.
Aku mengatakan itu harus bekerja.
461
00:23:06,385 --> 00:23:07,887
THOMAS:
Oke, keren.
462
00:23:08,053 --> 00:23:10,431
- Oh, sialan.
COSTA: Apa-apaan yang Anda kenakan?
463
00:23:10,589 --> 00:23:13,126
KIRBYI: ya Tuhan.
464
00:23:14,326 --> 00:23:17,864
Kirby: Anda akan bercinta, dude.
- tolong,cintalah laki² yg berkelas.
465
00:23:18,029 --> 00:23:20,305
Apakah Anda terhambat?
466
00:23:21,266 --> 00:23:24,406
Yesus Kristus.
Di mana Anda dapatkan barang seperti itu?
467
00:23:24,569 --> 00:23:27,140
- toko baju Pria.
- Toko baju Pria? Hei, whoa, whoa, whoa.
468
00:23:27,305 --> 00:23:28,841
469
00:23:29,007 --> 00:23:30,452
KIRBYI
Apa itu?
470
00:23:30,609 --> 00:23:34,056
J.B.: Wow, dude, ini sialan ...
THOMAS: Saya tidak bisa percaya itu bekerja.
471
00:23:34,212 --> 00:23:36,453
COSTA: Apa yang saya katakan?
Jangan ragu pada master!
472
00:23:40,352 --> 00:23:42,354
473
00:23:50,061 --> 00:23:51,699
COSTA:
Dude, kita lakukan dengan baik.
474
00:23:51,863 --> 00:23:53,706
J.B.:
Yesus, semua cewek itu benar² sexy.
475
00:23:53,865 --> 00:23:55,867
COSTA: Mereka datang secara berkelompok.
THOMAS: Ini gila.
476
00:23:56,034 --> 00:23:57,069
477
00:23:57,235 --> 00:24:00,216
478
00:24:00,372 --> 00:24:03,080
479
00:24:03,241 --> 00:24:05,949
480
00:24:06,111 --> 00:24:08,113
481
00:24:08,280 --> 00:24:10,021
COSTA:
ada apa, cewek?
482
00:24:10,215 --> 00:24:12,161
483
00:24:12,317 --> 00:24:14,854
484
00:24:15,020 --> 00:24:16,658
485
00:24:16,855 --> 00:24:18,994
THOMAS:
Dude, ini lebih dari 50 orang.
486
00:24:19,157 --> 00:24:20,693
COSTA:
Tentu saja, itu plus-satu.
487
00:24:21,560 --> 00:24:25,064
Itu Alexis, dude.
Dia datang, i> teman.
488
00:24:25,230 --> 00:24:27,403
THOMAS: Sialan, dude.
J.B.: Whoa.
489
00:24:28,133 --> 00:24:31,114
COSTA: Thomas, ini adalah pesta Anda,
dan dia cewek terpanas di sini.
490
00:24:31,269 --> 00:24:34,273
- lebih baik di jadi milikmu malam ini.
- Sialan.
491
00:24:35,907 --> 00:24:37,853
492
00:25:53,652 --> 00:25:56,758
493
00:25:56,922 --> 00:25:58,560
494
00:25:58,723 --> 00:26:01,670
- Dimana minuman Anda, Thomas?
- Saya antara minuman.
495
00:26:01,826 --> 00:26:05,103
apakah artinya itu?
J.B., ayo ambil minuman.
496
00:26:05,263 --> 00:26:06,765
Ya, baiklah.
497
00:26:08,033 --> 00:26:10,912
498
00:26:11,670 --> 00:26:13,308
Siapa itu yang berkumis?
499
00:26:13,471 --> 00:26:15,917
COSTA:
Oh, itu LaRasa. Dia lulus.
500
00:26:16,074 --> 00:26:18,486
THOMAS:
Kapan, 1985?
501
00:26:18,643 --> 00:26:21,123
Hei, setidaknya anda mencoba
dan memiliki waktu yang baik?
502
00:26:21,279 --> 00:26:22,986
Whoa!
503
00:26:23,248 --> 00:26:24,727
BOY 1:
dapat? Anda mengikatnya?
504
00:26:24,883 --> 00:26:27,659
BOY 2: Dia baik. Siap untuk pergi.
505
00:26:27,819 --> 00:26:30,095
506
00:26:32,123 --> 00:26:34,660
507
00:26:34,826 --> 00:26:36,635
Itu tidak bagus.
508
00:26:36,795 --> 00:26:38,433
Oh, Tuhan, itu anjing terbang!
509
00:26:38,597 --> 00:26:40,907
510
00:26:42,400 --> 00:26:44,209
BOY 4:
Ini seperti terbang.
511
00:26:44,369 --> 00:26:46,542
THOMAS:
Ini anjing saya
512
00:26:46,705 --> 00:26:48,013
Aku harus merekam ini.
513
00:26:48,173 --> 00:26:49,880
Apakah Anda serius sekarang?
514
00:26:50,041 --> 00:26:53,022
- Sialan ini, saya menempatkan dia di dalam.
- Biarkan saya bantu.
515
00:26:54,312 --> 00:26:55,723
THOMAS:
Hei.
516
00:26:57,015 --> 00:26:58,426
517
00:26:58,583 --> 00:27:01,621
Dapatkah Anda bayangkan
jika ibu Anda melihat ini?
518
00:27:02,020 --> 00:27:03,294
THOMAS:
Ini anjing saya i>.
519
00:27:03,455 --> 00:27:04,957
Milo yang malang
520
00:27:06,358 --> 00:27:08,804
Saya tidak tahu. Ini cukup lucu.
521
00:27:08,960 --> 00:27:12,305
- Mungkin aku akan posting di YouTube
- Tidak, jangan, jangan, jangan.
522
00:27:12,464 --> 00:27:13,772
Serius, berhenti. Berhenti.
523
00:27:13,932 --> 00:27:17,141
KIRBYI
Ayolah, tidak terlalu mudah. Aku suka itu.
524
00:27:17,302 --> 00:27:18,781
THOMAS:
Aku benci kamu.
525
00:27:20,205 --> 00:27:23,015
Anda akan baik-baik saja, Milo. Aku janji.
526
00:27:23,208 --> 00:27:27,247
527
00:27:27,412 --> 00:27:31,758
Baiklah, baik, um,
lebih baik kita kembali ke luar sana.
528
00:27:31,916 --> 00:27:33,759
529
00:27:33,918 --> 00:27:35,693
BOY 1:
Hei, yo, Kub. ada apa?
530
00:27:35,854 --> 00:27:37,390
THOMAS:
Ya, ada apa, bra?
531
00:27:37,555 --> 00:27:40,832
532
00:27:40,992 --> 00:27:43,029
- Hei, ada apa?
BOY 2: pesta meriah, kawan.
533
00:27:43,194 --> 00:27:46,004
Hei, terima kasih. bolehkah kalian
turun dari mobil ayahku?
534
00:27:46,164 --> 00:27:48,542
Hanya akan jadi gila
jika terjadi sesuatu.
535
00:27:48,700 --> 00:27:50,077
- Oh, yeah, yeah.
- Baiklah.
536
00:27:50,235 --> 00:27:52,579
- Terima kasih, Bung, saya menghargainya.
- Ya, tidak masalah.
537
00:27:52,737 --> 00:27:55,013
Thomas! Anda mengambil peluru
dari sekarang.
538
00:27:55,173 --> 00:27:57,414
- Apa itu?
- Tequila. ambillah.
539
00:27:57,575 --> 00:27:59,452
- Baiklah. Persetan, dude.
- Datang di sini. Datanglah.
540
00:27:59,611 --> 00:28:02,148
Ladies, ada apa siapa yang akan melakukan
untuk yang berulang tahun?
541
00:28:02,313 --> 00:28:04,384
- Iya, jelas.
- Wah, uh - Oh.
542
00:28:04,549 --> 00:28:06,790
THOMAS: Hati-hati.
COSTA: Dia seorang profesional. Buka.
543
00:28:06,951 --> 00:28:09,329
Ambil saja. Oh, Tuhan,
dia umempunyai tenggorokan yg dalam.
544
00:28:09,487 --> 00:28:13,560
- Oke, buka, buka. Sekarang.
GADIS : Ya!
545
00:28:14,559 --> 00:28:16,869
546
00:28:18,363 --> 00:28:21,105
J.B.: Maaf? Oh, hey.
Hey.
547
00:28:21,599 --> 00:28:24,045
- Ada apa, guys?
- Yah, kami melakukannya.
548
00:28:24,202 --> 00:28:26,978
Ini menakjubkan. bagaimana bisa
semua orang ini muncul?
549
00:28:27,138 --> 00:28:30,381
Lihat, guys.
Aku cukup yakin gadis itu dari Playboy.
550
00:28:30,542 --> 00:28:31,987
THOMAS: Siapa?
COSTA: Oh, Tuhan, itu Dia.
551
00:28:32,143 --> 00:28:35,352
Dia lulus tiga tahun lalu.
Dia Playboy edisi pac 10.
552
00:28:35,513 --> 00:28:37,857
- Dibs.
- Ya, seperti itu akan terjadi.
553
00:28:38,016 --> 00:28:39,757
Nah, saya ingin menyatakan hal itu, berjaga-jaga.
554
00:28:39,918 --> 00:28:41,192
555
00:28:41,352 --> 00:28:43,229
- Whoa.
- Oh, sialan.
556
00:28:44,889 --> 00:28:46,095
Tyler:
Kami kacau!
557
00:28:46,257 --> 00:28:47,895
THOMAS:
Apa? Oh, hei, apa yang terjadi?
558
00:28:48,059 --> 00:28:50,835
- Ada orang di rumah!
THOMAS: Oh, sialan.
559
00:28:50,995 --> 00:28:52,440
- Hei, Costa.
Tyler: Saya kekurangan.
560
00:28:52,597 --> 00:28:55,271
- Ayo, aku butuh bantuan Anda,
COSTA: Terkutuk.
561
00:28:55,433 --> 00:28:57,470
J. B.:
Wow. Whoa.
562
00:28:57,635 --> 00:28:59,137
563
00:28:59,304 --> 00:29:02,911
Hei. Hei, hi. Hi. Selamat Datang.
Selamat Datang di pesta. Selamat datang, selamat datang.
564
00:29:03,074 --> 00:29:04,109
- Ya!
J.B.: Miles!
565
00:29:04,275 --> 00:29:06,277
Sedikit dude. Ada apa, Bung?
bagaiman kau melakukanya?
566
00:29:06,444 --> 00:29:08,515
- Itu Ashley, Rachel, Sarah.
J.B.: Hi, hi.
567
00:29:08,680 --> 00:29:11,957
Aku membawa semua orang ke pesta Anda.
Kamera sialan membuatku gugup.
568
00:29:12,117 --> 00:29:14,620
- Yeah, Nomornya - Jangan khawatir.
Miles: Mari kita pergi.
569
00:29:14,786 --> 00:29:17,357
Aku sedang berbicara tentang orang-orang sialan
di dalam rumah.
570
00:29:17,522 --> 00:29:20,833
Orang tua saya akan menyalibkan Aku
jika ada yg kacau.
571
00:29:20,992 --> 00:29:25,270
Saya tidak peduli jika semua orang berpikir bodok.
Aku akan mengeluarkan mereka dari rumah. Sekarang.
572
00:29:25,430 --> 00:29:27,637
Persetan, hei, berhenti, serius.
573
00:29:28,266 --> 00:29:30,405
COSTA:
Bung, apa-apaan yang kamu lakukan?
574
00:29:31,102 --> 00:29:33,582
- Tolong jangan mempermalukan aku seperti ini.
- Hei, dengarkan!
575
00:29:33,738 --> 00:29:35,411
ALEXIS:
Ya, Thomas! Whoa!
576
00:29:35,573 --> 00:29:38,679
577
00:29:38,877 --> 00:29:43,189
Ya, bro! yang berulang tahun diatas meja!
Itu yang ingin saya lihat, sayang.
578
00:29:43,348 --> 00:29:44,759
- Anda memiliki waktu yang baik?
- Yeah.
579
00:29:44,916 --> 00:29:49,262
Ayo, guys, mari kita mulai membuat
beberapa minuman.
580
00:29:56,161 --> 00:29:57,834
Tyler:
Bisa saya bantu, Pak?
581
00:29:57,996 --> 00:30:00,476
- Saya di sini untuk melihat Thomas.
- tolong, Pertama dan nama terakhir.
582
00:30:00,632 --> 00:30:02,634
Saya Rab, tetangga.
Siapa kamu?
583
00:30:02,801 --> 00:30:05,873
- Aku akan mengajukan pertanyaan, Pak.
- Tepat. Pergi dari hadapanku.
584
00:30:10,275 --> 00:30:11,754
585
00:30:16,214 --> 00:30:18,216
- Rab, hei. Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?
- Hei.
586
00:30:18,383 --> 00:30:21,057
Lihat, saya tidak bermaksud untuk menjadi
apa pun.
587
00:30:21,219 --> 00:30:24,689
Oliver datang sebelumnya dan mengatakan kepada saya
kalian sedang melaksanakan pesta kecil ...
588
00:30:24,856 --> 00:30:26,130
Tapi ini ... terlalu banyak.
589
00:30:26,291 --> 00:30:29,761
Ya, sebenarnya kita melilit sampai jam 1,
seperti tengah malam, maksudku, mungkin 1.
590
00:30:29,928 --> 00:30:31,236
- Apakah itu oke?
- Tidak
591
00:30:31,396 --> 00:30:33,740
Bayi tidak bisa tidur,
Melinda bekerja besok pagi.
592
00:30:33,898 --> 00:30:36,777
Fuck, yeah!
Rab disini untuk mengamuk! Mwah!
593
00:30:36,935 --> 00:30:39,142
- Senang melihatmu.
- Sebenarnya, aku tidak mengamuk.
594
00:30:39,304 --> 00:30:41,375
Aku bilang Thomas
saatnya untuk berhenti.
595
00:30:41,539 --> 00:30:43,541
Anda tidak bisa serius.
Ini adalah pesta besar.
596
00:30:43,708 --> 00:30:46,780
Saya serius, karena itu pukul 11:30 malam.
Sudah waktunya untuk berhenti.
597
00:30:46,945 --> 00:30:48,788
J.B.:
Hei, hei, hei.
598
00:30:48,947 --> 00:30:51,621
Mengapa tidak kita membawa setiap orang ke belakang,
menurunkan volume?
599
00:30:51,783 --> 00:30:54,127
Guys, ini bukan permintaan.
pesta berakhir.
600
00:30:54,285 --> 00:30:57,528
Saya kira kita hanya akan harus
setuju untuk tidak setuju, maka, bukan?
601
00:30:57,689 --> 00:31:00,636
Dengarkan aku, Thomas.
jika tidak berhenti atau aku akan menelepon polisi.
602
00:31:00,792 --> 00:31:02,362
Ahh.
603
00:31:02,527 --> 00:31:04,768
Baik. Persetan.
Aku akan menelepon polisi - Aah!
604
00:31:04,929 --> 00:31:06,806
COSTA: Sial!
THOMAS: Oh, sialan!
605
00:31:06,965 --> 00:31:09,605
Yesus Kristus !
Apa yang kau lakukan sejauh itu?
606
00:31:09,767 --> 00:31:12,611
COSTA: Apakah Anda bergurau?
Aku akan membunuhmu!
607
00:31:12,770 --> 00:31:15,649
itu taser!
Aku pasti memanggil polisi sekarang!
608
00:31:15,807 --> 00:31:18,515
Anda memukul anak itu wajah!
Aku akan meneleponpolisi sekarang.
609
00:31:18,676 --> 00:31:22,021
Lakukan, jenius. Ini semua pada tape.
Saya hanya melihat bajingan ini merekamnya
610
00:31:22,180 --> 00:31:24,717
DAX: Semua yng saya dapatkan kau memukul
wajah anak kecil itu.
611
00:31:24,883 --> 00:31:26,191
brengsek kau.
612
00:31:26,351 --> 00:31:27,625
COSTA:
pulanglah, Robert!
613
00:31:27,785 --> 00:31:29,856
BOY:
Ini hanyalah seorang anak kecil, Bung!
614
00:31:31,489 --> 00:31:33,594
- Anda baik² saja, kan?
THOMAS: Apakah ia baik-baik saja?
615
00:31:33,758 --> 00:31:35,237
Anda seorang juara.
616
00:31:35,393 --> 00:31:38,636
Dia memukul kamu.
kamu berhutang padanya perkelahian sesunggunya.
617
00:31:38,796 --> 00:31:40,002
- Kamu pikir begitu?
- Aku tahu begitu.
618
00:31:40,164 --> 00:31:42,166
persetan dengannya. bunuh dia, bro.
619
00:31:42,333 --> 00:31:44,904
BOY: Ya, Costa, ada apa?
- Ya, pergi di belakang.
620
00:31:45,069 --> 00:31:48,846
Aku ingin kau mengulang kembali seperti 10, 15 persen.
Anda tidak mencharge setiap saat.
621
00:31:49,007 --> 00:31:51,078
benar? Dan kehilangan Taser, oke?
622
00:31:51,242 --> 00:31:53,483
- mengerti.
- turun dari sini.
623
00:31:53,645 --> 00:31:55,886
Kita harus lewat ke rumah cackbiter's .
624
00:31:56,047 --> 00:31:59,585
Jika ia memanggil polisi,
Aku ingin radio itu berikan kepada saya, oke?
625
00:32:02,487 --> 00:32:04,524
Keluar dari sini. pergi
626
00:32:12,397 --> 00:32:15,742
Alexis melirik Anda,
dan Anda mendapat anak kuliahan.
627
00:32:15,900 --> 00:32:17,675
- Kau emas!
THOMAS: Dude, aku sangat kacau.
628
00:32:17,835 --> 00:32:20,941
- Tenang, kawan, semuanya akan baik².
DAVE: Sial.
629
00:32:21,105 --> 00:32:24,109
Apakah Anda bercanda?
Bukankah aku sudah bilang kalian berdua utk pergi?
630
00:32:24,275 --> 00:32:26,983
- Turun dari situ sekarang.
- Ayolah, ada seperti 200 orang di sini.
631
00:32:27,145 --> 00:32:29,648
Saya tidak peduli.
T, keluarkan mereka dari sini.
632
00:32:29,814 --> 00:32:32,522
Ini adalah pesta untuk orang dewasa.
Ayo pergi.
633
00:32:32,684 --> 00:32:34,823
Tidak masuk akal.
Anak ini lebih muda daripada kita.
634
00:32:34,986 --> 00:32:37,466
THOMAS: bagaimana sampai kamu bisa sampai di atas?
- Pergi teman, pergi.
635
00:32:37,622 --> 00:32:40,398
- Anda berdua, pergi dari sini.
- Itu teman saya. Itu teman saya.
636
00:32:40,558 --> 00:32:42,970
Lihat, bocah itu pro.
Kami tidak perlu khawatir.
637
00:32:43,127 --> 00:32:45,630
Dude, Anda mendengar Rab, man.
Bagaimana jika dia panggil polisi?
638
00:32:45,797 --> 00:32:48,869
Orang itu tidak akan melakukan.
Dia memukul bocah 12-tahun di wajah.
639
00:32:49,033 --> 00:32:52,776
Thomas, semuanya terkendali.
Mari kita bersenang-senang.
640
00:32:52,937 --> 00:32:55,042
Saya urus ini, oke?
641
00:32:58,409 --> 00:33:00,548
Cannonba!!
642
00:33:00,712 --> 00:33:02,714
643
00:33:02,880 --> 00:33:05,861
644
00:33:06,017 --> 00:33:08,759
645
00:33:08,920 --> 00:33:12,629
646
00:33:12,790 --> 00:33:16,761
647
00:33:17,328 --> 00:33:19,399
Ini adalah kolam Thomas KUB
648
00:33:19,564 --> 00:33:21,510
Dude, lihatlah.
649
00:33:21,833 --> 00:33:23,904
COSTA:
Tunggu, tunggu, tunggu, baca itu,sayang
650
00:33:24,068 --> 00:33:26,708
Maaf, saya tidak membuat aturan.
651
00:33:26,871 --> 00:33:28,942
652
00:33:29,107 --> 00:33:30,381
653
00:33:30,541 --> 00:33:32,543
THOMAS:
ohh tidak
654
00:33:32,710 --> 00:33:34,018
Dude, pergi kesana.
655
00:33:34,178 --> 00:33:36,124
Apakah Anda percaya ini?
656
00:33:40,618 --> 00:33:42,859
657
00:33:43,021 --> 00:33:47,970
658
00:33:48,126 --> 00:33:49,400
Yeah! Ha, ha!
659
00:33:57,435 --> 00:33:58,743
660
00:33:58,903 --> 00:33:59,973
Wah-hon!
661
00:34:00,138 --> 00:34:02,778
662
00:34:04,909 --> 00:34:07,412
THOMAS: Oh, Tuhan!
- Sialan! benar² gila!
663
00:34:12,617 --> 00:34:15,860
THOMAS: Oh, Tuhan saya.
Dude, tulisan itu benar² bekerja.
664
00:34:16,020 --> 00:34:17,328
Anda harus yakin, anak.
665
00:34:17,488 --> 00:34:19,399
Apakah Anda ingin segelas anggur?
666
00:34:19,557 --> 00:34:23,198
Kami ada yng merah, putih.
Kau tahu, Cabernet, Merlot.
667
00:34:23,361 --> 00:34:24,897
Hanya bir saja cukup
668
00:34:25,063 --> 00:34:26,542
Eh ...
669
00:34:26,964 --> 00:34:28,375
Ini dia.
670
00:34:31,836 --> 00:34:33,406
Whoa.
671
00:34:33,571 --> 00:34:35,573
672
00:34:40,344 --> 00:34:43,154
Wow. Oke.
673
00:34:45,249 --> 00:34:46,455
674
00:34:46,617 --> 00:34:49,097
675
00:34:49,253 --> 00:34:50,527
J.B.!
676
00:34:50,688 --> 00:34:52,326
677
00:34:52,490 --> 00:34:55,630
bagaiman benda ini ada di sini?
Apakah ada seseorang di kamar orang tuaku?
678
00:34:55,793 --> 00:34:58,831
Ini adalah gnome. Saya kira dia di sekitar situ .
Siapa yang peduli?
679
00:34:58,996 --> 00:35:00,998
Yah, aku hanya tidak ingin orang di sini.
680
00:35:01,165 --> 00:35:03,145
Selain itu menyeramkan.
681
00:35:03,301 --> 00:35:04,712
682
00:35:04,869 --> 00:35:07,873
- J.B., apa yang Anda cari?
- Untuk melihat apakah ayah Anda memiliki kondom.
683
00:35:08,039 --> 00:35:09,211
Aku mengerjakan sesuatu di bawah.
684
00:35:09,373 --> 00:35:11,910
Hanya hal yang Anda kerjakan
adalah diabetes, gendut.
685
00:35:12,076 --> 00:35:16,047
- Oh, dude, Alexis mengirim sms
- Apa? Apa yng dia katakan '?
686
00:35:16,214 --> 00:35:18,854
"penutup tubuh untuk yang berulang tahun "?
687
00:35:19,016 --> 00:35:21,826
- Dude, itu bagus!
J.B.: lihat ini.
688
00:35:21,986 --> 00:35:24,694
THOMAS: J.B., serius, apa yang kamu lakukan?
- Ayahmu adalah orang aneh.
689
00:35:24,856 --> 00:35:29,066
Berhenti. Beri aku itu. Costa, berhenti, tunggu.
Costa, apa yang kamu lakukan?
690
00:35:29,227 --> 00:35:31,434
- Menjawab.
THOMAS: Jangan. sini, jangan kirim itu.
691
00:35:31,596 --> 00:35:35,009
- Terkirim. terlambat.
- Apa yang Anda tulis?
692
00:35:35,733 --> 00:35:38,236
"Saya ingin tan pantat Anda, Mammy" i>
693
00:35:38,402 --> 00:35:40,609
"Saya ingin pantat Anda, Mammy"?
siapa Yang berbicara seperti itu?
694
00:35:40,771 --> 00:35:42,773
Saya.ini bekerja.
695
00:35:42,940 --> 00:35:45,819
Pergi, bicara dengannya.
696
00:35:46,911 --> 00:35:47,946
Oh.
697
00:35:48,112 --> 00:35:49,489
698
00:35:49,647 --> 00:35:53,254
699
00:35:57,221 --> 00:35:59,724
700
00:36:03,461 --> 00:36:06,442
701
00:36:12,803 --> 00:36:14,305
702
00:36:14,472 --> 00:36:18,284
Tunggu. tidak, tunggu. Apa yang Anda lakukan?
Tidak seperti itu. Tidak seperti itu.
703
00:36:19,710 --> 00:36:21,417
Seperti ini.
704
00:36:24,148 --> 00:36:25,889
Pasang ini di mulut Anda.
705
00:36:32,723 --> 00:36:35,727
706
00:36:52,343 --> 00:36:53,617
Giliran Anda.
707
00:36:53,778 --> 00:36:56,281
KUB! Telepon rumah! Telepon rumah!
708
00:36:58,416 --> 00:37:00,862
Sial. Maaf. Um ...
709
00:37:01,419 --> 00:37:05,697
Permisi. Maaf.
Maaf. Maaf. Permisi.
710
00:37:05,856 --> 00:37:08,132
Oh, sialan. Maaf.
711
00:37:15,266 --> 00:37:17,439
Dax, tutup yang di belakang Anda.
712
00:37:17,602 --> 00:37:19,377
Sial! Dax, temukan telepon.
713
00:37:19,537 --> 00:37:21,107
714
00:37:21,272 --> 00:37:23,650
Persetan, hanya diam.
715
00:37:24,242 --> 00:37:26,279
- Halo.
AYAH: Thomas. Anda disana?
716
00:37:26,444 --> 00:37:27,923
- Ayah, hei.
- Dari mana saja kau berada i>
717
00:37:28,079 --> 00:37:29,854
Kami sudah berusaha menelpon di ponsel
Anda sepanjang malam. i>
718
00:37:30,014 --> 00:37:33,928
- Kami sepakat semua panggilan saya akan diawab.
- Aku tahu. Ya, aku minta maaf tentang itu i>.
719
00:37:34,085 --> 00:37:36,565
Kami keluar ke hat tub
jadi saya tidak membawanya
720
00:37:36,721 --> 00:37:38,997
Saya tidak ingin ada handuk basah
ketika kita tiba di rumah i>.
721
00:37:39,156 --> 00:37:42,035
- Saya ingin pulang ke rumah yang bersih.
- Tentu saja, pasti i>.
722
00:37:42,193 --> 00:37:45,231
- Kami hanya menelepon-Apa itu?
- Dude, pergi i>.
723
00:37:45,396 --> 00:37:47,376
Apa itu? Thomas i>?
724
00:37:47,531 --> 00:37:50,603
Tidak ada. Itu Costa.
Anda berada di speakerphone.
725
00:37:50,768 --> 00:37:53,578
Kami hanya ingin menelepon untuk terakhir kalinya
sebelum pergi ke i> tempat tidur ...
726
00:37:53,738 --> 00:37:56,378
... pastikan Anda siap untuk malam ini. i>
727
00:37:56,540 --> 00:37:58,679
Yap, semua baik.
728
00:37:58,843 --> 00:38:02,313
Aku sebenarnya akan
pergi tidur sekarang, jadi ...
729
00:38:02,480 --> 00:38:05,256
Bagus. Yah, kita ketemu hari Minggu.
Selamat ulang tahun, Thomas. I>
730
00:38:05,416 --> 00:38:07,987
- Terima kasih, Ayah. Selamat malam.
- Selamat malam.
731
00:38:16,294 --> 00:38:17,705
Sialan.
732
00:38:17,862 --> 00:38:19,864S
733
00:38:24,835 --> 00:38:26,405
Fuck, yeah!
734
00:38:26,570 --> 00:38:28,311
BOY:
Oh, sialan, saya pikir itulah ayahnya.
735
00:38:28,472 --> 00:38:31,715
Apa? Saya di sini bukan untuk siapa pun.
Aku di sini hanya untuk pesta.
736
00:38:31,876 --> 00:38:33,549
Ew!
- Ayolah, "Ew."
737
00:38:33,711 --> 00:38:35,213
Beri aku kesempatan. Anda punya bolanya?
738
00:38:35,379 --> 00:38:37,188
Kirby: Ya,
- Mari kita lakukan ini.
739
00:38:37,348 --> 00:38:40,329
ini dia
740
00:38:40,484 --> 00:38:42,020
Wah, ha, ha, ha!
741
00:38:42,186 --> 00:38:46,225
Tinggi-tinggi!
Ayolah, dude, di sini. Yeah!
742
00:38:46,390 --> 00:38:48,427
Biarkan aku memilikinya.
743
00:38:50,194 --> 00:38:53,232
744
00:38:53,431 --> 00:38:56,173
745
00:38:56,334 --> 00:38:57,369
746
00:38:59,070 --> 00:39:00,515
747
00:39:01,205 --> 00:39:02,411
748
00:39:02,573 --> 00:39:06,180
Apa itu, dude? Tahan,
Saya tidak bisa dengar apa yang Anda katakan.
749
00:39:07,445 --> 00:39:09,118
Bicaralah, E-
750
00:39:09,280 --> 00:39:12,887
Apa? E -
Apa-apaan yang Anda lakukan di sini?
751
00:39:13,050 --> 00:39:16,122
- Apa yang akan kau lakukan, pelacur?
- Anda tidak diundang, brengsek.
752
00:39:17,254 --> 00:39:18,665
753
00:39:18,856 --> 00:39:20,563
bajingan Sialan .
754
00:39:23,561 --> 00:39:24,596
Bro, apa yang terjadi?
755
00:39:24,762 --> 00:39:27,834
EVERETT: Subjek berdebat dengan
seorang wanita besar, kemungkinan besar istrinya i>.
756
00:39:27,998 --> 00:39:30,945
Dia ingin menelepon polisi.
Dia ingin menanganinya sendiri. I>
757
00:39:31,102 --> 00:39:33,241
Dia minum. Mereka di dapur. I>
758
00:39:33,404 --> 00:39:35,782
Aku di lantai atas. Anak i> sedang tidur. Over.
759
00:39:35,940 --> 00:39:37,351
Tunggu, Anda berada di rumah mereka?
760
00:39:37,508 --> 00:39:39,078
761
00:39:39,243 --> 00:39:41,951
Apakah Anda bercanda?
E, keluar sekarang!
762
00:39:43,114 --> 00:39:45,321
Negatif. Aku hantu. Out.
763
00:39:45,716 --> 00:39:48,356
Apa yang akan aku lakukan dengan anak ini?
764
00:39:48,519 --> 00:39:49,964
E! E!
765
00:39:50,154 --> 00:39:52,828
~~ Manual Translate by : STEVE JACOBS ~~
766
00:39:58,829 --> 00:40:01,810
767
00:40:19,717 --> 00:40:22,425
Kirby: Apakah Anda bersenang-senang?
THOMAS: Ya, Saya bersenang senang.
768
00:40:22,586 --> 00:40:24,532
KIRBYI
Itu cukup sinting.
769
00:40:27,291 --> 00:40:29,362
Oh, Tuhan.
770
00:40:29,527 --> 00:40:31,905
Apa yang salah dengan saya?
771
00:40:32,062 --> 00:40:35,009
Wow, ini sebelum Costa.
772
00:40:35,166 --> 00:40:37,646
Ya, masa lalu yang indah.
773
00:40:37,802 --> 00:40:40,442
Ya, kembali ketika Anda
masih dalam kru, kan?
774
00:40:42,106 --> 00:40:43,949
Anda dulu begitu lucu. Apa yang terjadi?
775
00:40:44,108 --> 00:40:45,348
Tutup mulutmu.
776
00:40:45,943 --> 00:40:47,513
Masih kelihatan seperti saya.
777
00:40:53,751 --> 00:40:56,857
itu aneh? Maafkan aku.
Sial, itu aneh, bukan?
778
00:40:57,021 --> 00:40:59,900
- Tidak, itu - Itu adalah sedikit aneh. Heh.
- Brengsek. Um ...
779
00:41:03,327 --> 00:41:05,307
780
00:41:05,463 --> 00:41:07,409
COSTA: Polisi jalan.
polisi, polisi.
781
00:41:07,565 --> 00:41:10,068
Semua orang ke belakang!
kebelakang sekarang!
782
00:41:10,234 --> 00:41:13,841
Apa, kamu disana? ke belakang!
polisi datang! Cepat, cepat!
783
00:41:14,004 --> 00:41:18,111
Pindah, cepatlah! Mari kita pergi! Cepat!
Polisi datang! Semuanya ke belakang!
784
00:41:18,275 --> 00:41:20,881
THOMAS:
Costa. Hei, Costa.
785
00:41:21,045 --> 00:41:22,490
COSTA:
Semuanya ke belakang!
786
00:41:22,646 --> 00:41:23,920
THOMAS:
Hei, apa yang terjadi itu?
787
00:41:24,081 --> 00:41:27,426
COSTA: Polisi sedang kemari sekarang!
THOMAS: Oh, sialan.
788
00:41:27,585 --> 00:41:32,125
ke sekarang!
Semuanya! Mari kita pergi!
789
00:41:33,390 --> 00:41:35,666
Terus! ke belakang sekarang!
790
00:41:36,126 --> 00:41:38,128
Tyler: polisi.
EVERETT: Mereka kemari sekarang.
791
00:41:38,295 --> 00:41:40,832
THOMAS: Bagaimana Anda tahu itu?
COSTA: Jangan tanya. temanku ada di dalam.
792
00:41:40,998 --> 00:41:43,308
Harus bersihkan bir² ini.
793
00:41:43,467 --> 00:41:45,276
Sialan.
794
00:41:46,070 --> 00:41:48,983
- semuanya selesai?
THOMAS: Ya. Saya pegang cangkirmu
795
00:42:11,127 --> 00:42:13,073
Penegakan hukum saat ini berada ditempat.
796
00:42:13,229 --> 00:42:16,108
Merunduk, untuk saat ini.
797
00:42:23,806 --> 00:42:27,379
- Saya tidak mendengar apa-apa.
- Tidak, tidak terdengar seperti sebuah pesta.
798
00:42:28,477 --> 00:42:31,287
pesta lain yang masih berjalan,
799
00:42:33,749 --> 00:42:35,092
800
00:42:39,989 --> 00:42:41,627
801
00:42:41,791 --> 00:42:44,237
- Malam, petugas.
- Apakah ada pesta?
802
00:42:44,393 --> 00:42:47,533
Ya, kami mengadakan pertemuan ulang tahun
kecil untuk teman saya.
803
00:42:47,696 --> 00:42:50,336
Aku adalah teman, ulang tahun saya.
804
00:42:50,499 --> 00:42:52,445
Banyak mobil untuk pesta kecil.
805
00:42:52,601 --> 00:42:55,605
Shh.
806
00:42:56,906 --> 00:42:58,886
Shh.
807
00:42:59,275 --> 00:43:01,312
808
00:43:04,447 --> 00:43:06,290
Rumah? Milik siapa?
809
00:43:06,449 --> 00:43:08,224
Apakah ada masalah di sini, petugas?
810
00:43:08,384 --> 00:43:10,330
Kami memiliki keluhan kebisingan.
811
00:43:10,486 --> 00:43:13,228
- Anda keberatan jika kita melihat sekitar?
- Aku lebih suka jika tidak.
812
00:43:13,389 --> 00:43:16,233
- Kami tidak bertanya.
- Maaf, Aku bukan pengacara atau apa pun.
813
00:43:16,392 --> 00:43:18,497
Bukankah negara hukum yang
Anda tidak bisa masuk ...
814
00:43:18,661 --> 00:43:20,937
melalui rumah pribadi
tanpa izin?
815
00:43:22,198 --> 00:43:24,474
Apakah ada orang dewasa di sini
kita mungkin bisa berbicara dengannya?
816
00:43:24,633 --> 00:43:27,409
Anda berbicara dengan satu.
Saya 18 dan setengah tahun, Pak.
817
00:43:27,570 --> 00:43:31,177
Dan, tentu saja, dalam budaya saya
Aku sudah manusia sejak ulang tahun ke 13 saya.
818
00:43:31,340 --> 00:43:33,718
Jadi Anda mengatakan bahwa kita tidak bisa masuk?
819
00:43:33,876 --> 00:43:36,550
Dengan segala hormat,
teknis hukum mengatakan Anda tidak bisa.
820
00:43:36,712 --> 00:43:38,783
Tapi apa yang kita katakan adalah, Anda mungkin kacang.
821
00:43:38,948 --> 00:43:42,623
Saya kira mandi adalah benar. Hukum mengatakan
Anda tidak bisa karena kita mengatakan
Anda mungkin tidak bisa.
822
00:43:42,785 --> 00:43:46,460
Baik, baiklah. mungkin dengan 'canlmay' itu
omong kosong. bagus sekali.
823
00:43:46,622 --> 00:43:48,067
Tidak diragukan. Terima kasih, Pak.
824
00:43:48,224 --> 00:43:51,501
PETUGAS 1: hanya jasa,kceilkan suaranya
ke minimum, oke?
825
00:43:51,660 --> 00:43:53,196
Ya, Pak. Tentu saja.
826
00:43:53,696 --> 00:43:56,404
Jangan membuat kita kembali.
Anda tahu apa yang saya maksud?
827
00:43:56,565 --> 00:43:59,136
- Yeah.
- He-eh. Tentu saja.
828
00:43:59,301 --> 00:44:00,405
- selamat malam.
- Petugas.
829
00:44:00,569 --> 00:44:01,946
Malam.
830
00:44:02,805 --> 00:44:06,878
"Secara teknis hukum negara ..."
Sial internet.
831
00:44:07,276 --> 00:44:09,688
PETUGAS 2:
Semua orang sialan
832
00:44:10,880 --> 00:44:12,757
833
00:44:22,558 --> 00:44:25,562
COSTA: Sialan kamu.
- Costa. Serius?
834
00:44:25,728 --> 00:44:26,832
- Sialan kamu.
- Masuk ke dalam.
835
00:44:26,996 --> 00:44:29,567
Masuk ke dalam. Lupakan saja.
836
00:44:29,765 --> 00:44:31,438
837
00:44:40,943 --> 00:44:43,253
sampai subuh, ya!
838
00:44:43,412 --> 00:44:45,187
839
00:44:45,347 --> 00:44:49,022
~~ Manual Translate by : STEVE JACOBS ~~
840
00:44:49,023 --> 00:44:59,461
~~ Manual Translate by : STEVE JACOBS ~~
841
00:45:52,848 --> 00:45:55,192
COSTA: Sialan!
THOMAS: Apa-apaan yang kamu lakukan?
842
00:45:57,186 --> 00:46:01,134
Thomas, sepupu saya dapat menggantikan jendela,
tidak ada masalah. Ini semua baik. Aku janji.
843
00:46:14,036 --> 00:46:17,643
- Di mana Anda mendapatkan ini? Ini punya ibuku.
- Ayolah kawan. Aku tidak akan memecahkannya.
844
00:46:19,975 --> 00:46:21,955
845
00:46:23,679 --> 00:46:25,215
846
00:46:27,716 --> 00:46:29,696
Lempar saja, cantik dan perlahan.
847
00:46:29,852 --> 00:46:31,092
848
00:46:41,130 --> 00:46:42,768
849
00:46:42,931 --> 00:46:44,035
Ya Tuhan
Itu pil!
850
00:46:44,199 --> 00:46:45,872
BOY:
Itu ekstasi, Bung!
851
00:46:46,035 --> 00:46:48,037
852
00:46:52,908 --> 00:46:54,046
853
00:46:58,447 --> 00:47:00,188
Anda dengar tentang Craigslist?
854
00:47:00,349 --> 00:47:03,228
Craigslist, yeah. Ini masalahnya,
di halaman, di sana.
855
00:47:03,385 --> 00:47:05,626
J.B.:
Wah, kami sangat kacau.
856
00:47:05,788 --> 00:47:08,064
COSTA: Tenang, kawan.
J.B.: Kita harus memberi tahu Thomas.
857
00:47:08,223 --> 00:47:10,999
COSTA: T-Rick begitu marah,
ia mungkin sudah lupa tentang hal itu.
858
00:47:11,160 --> 00:47:12,332
J.B.:
Ini buruk.
859
00:47:13,295 --> 00:47:16,538
Ibu, Ayah, ini aku, Thomas
860
00:47:16,699 --> 00:47:17,905
Um ...
861
00:47:18,067 --> 00:47:20,673
Aku mabuk. Maksudku, itu bukan alasan.
862
00:47:20,836 --> 00:47:25,945
Semoga kita akan bertemu lagi,
jadi saya bisa menjelaskan sesuatu.
863
00:47:26,608 --> 00:47:28,349
Saya tidak punya penjelasan ...
864
00:47:28,510 --> 00:47:31,218
selain Costa berengsek
membuat saya melakukannya, Jadi ...
865
00:47:31,914 --> 00:47:32,949
866
00:47:33,115 --> 00:47:34,788
- Pergi!
COSTA: kawan, itu kita.
867
00:47:34,950 --> 00:47:36,258
THOMAS:
Saya tahu.
868
00:47:38,053 --> 00:47:40,533
COSTA: Apa yang Anda lakukan di sini?
Di luar ada pesta .
869
00:47:40,689 --> 00:47:42,225
Pernahkah Anda melihat rumah saya?
870
00:47:42,391 --> 00:47:44,962
COSTA: Kami memiliki seharian untuk memperbaiki tempat ini
seperti baru kembali. Ini semua baik.
871
00:47:45,127 --> 00:47:49,974
Tidak,ini tidak baik, oke? Maksudku,
bagaimana dengan ini? Bagaimana jika orang tua saya melihatnya?
872
00:47:50,132 --> 00:47:52,908
Tidak ada yang akan melihat omong kosong ini tapi kita,
Aku janji.
873
00:47:54,803 --> 00:47:56,874
Di mana semua orang
ini datang dari?
874
00:47:57,039 --> 00:47:58,712
maksudku,,
875
00:47:58,874 --> 00:48:01,878
... Kamu tau lelaki dibawah yang mengatakan
pesta ini Craigslist?
876
00:48:02,845 --> 00:48:05,155
Ayah saya bertemu ibu tirku di Craigslist.
877
00:48:05,314 --> 00:48:07,487
Jadi Anda menempatkan alamat saya
Di internet?
878
00:48:07,649 --> 00:48:10,357
- Yah, bukan hanya Internet.
- Tutup mulutmu, J.B.!
879
00:48:10,519 --> 00:48:12,396
Tunggu, apa sih yang dia bicarakan?
880
00:48:12,554 --> 00:48:16,593
Saya Jesse Marco memasang sebuah ledakan e-mail
dan saya mungkin menyebut sebuah stasiun radio atau dua.
881
00:48:16,759 --> 00:48:18,067
Anda sialan!
882
00:48:18,227 --> 00:48:20,503
COSTA: Anda begitu gugup
tentang orang-orang tidak muncul.
883
00:48:20,662 --> 00:48:23,905
Dude, orang menumpahkan kotoran,
melanggar, mungkin mencuri sesuatu.
884
00:48:24,066 --> 00:48:25,739
Ini di luar kendali.
885
00:48:25,901 --> 00:48:28,973
Saya tidak gugup. Saya ingin pesta
cukup besar untuk menjadi keren.
886
00:48:29,138 --> 00:48:32,517
- Dude, dengar, kembali di Queens -
- Saya sialan muak mendengar tentang Queens.
887
00:48:32,674 --> 00:48:35,348
Kami mendapatkannya. Queens itu menarik.
Kami pussies. Aku tidak peduli.
888
00:48:35,511 --> 00:48:37,115
889
00:48:37,279 --> 00:48:41,125
890
00:48:41,650 --> 00:48:43,561
COSTA:
Apapun yang terjadi, kita bisa membuat ini baik.
891
00:48:43,719 --> 00:48:46,928
Saya akan memperbaiki ini seluruh rumah sendiri, jika saya harus
892
00:48:47,089 --> 00:48:50,593
Orang tua Anda bahkan tidak pulang
sampai hari Minggu. Anda hanya perlu santai, man.
893
00:48:50,759 --> 00:48:53,797
- Anda ingin pijat, kawan?
- tidak,tidak, berhenti.
894
00:48:53,962 --> 00:48:55,942
Ini adalah lagu favorit saya, kawan.
895
00:48:56,098 --> 00:48:58,009
896
00:48:58,167 --> 00:48:59,908
897
00:49:00,068 --> 00:49:02,810
Aku tidak percaya, yang,
kalian lakukan padaku.
898
00:49:02,971 --> 00:49:04,848
J.B.:
Kami lakukan ini untuk Anda.
899
00:49:05,974 --> 00:49:09,547
Lihat, aku tahu kau bukan pengedar,
dan saya menghormati itu.
900
00:49:09,711 --> 00:49:12,191
- Tapi sekarang, ini yang Anda butuhkan.
THOMAS: Apa itu?
901
00:49:12,347 --> 00:49:15,885
COSTA: Ekstasi Itu itu. Ini akan mengurangi sedikit kegugupan.
Ambil saja.
902
00:49:16,051 --> 00:49:18,258
903
00:49:18,420 --> 00:49:21,367
Baiklah. Ini akan,
membuatku melayang, bukan?
904
00:49:21,523 --> 00:49:24,800
Tentu saja akan, dude.
Itulah intinya.
905
00:49:26,328 --> 00:49:27,636
ini.
906
00:49:28,730 --> 00:49:31,301
J.B.: Hey.
- Anda harus coba.
907
00:49:32,534 --> 00:49:35,071
ehm
908
00:49:35,270 --> 00:49:37,250
THOMAS:
beri saya 10 menit.
909
00:49:37,406 --> 00:49:38,441
910
00:49:38,607 --> 00:49:40,416
COSTA:
tidak, Bung!
911
00:49:40,809 --> 00:49:43,050
THOMAS: Aduh! Lepaskan aku.
COSTA: Ini adalah malam Anda.
912
00:49:43,212 --> 00:49:47,592
hentikan musiknya.
Bagaimana semua orang lakukan? Ini Engkau Anda, Costa.
913
00:49:47,749 --> 00:49:50,593
Aku akan membawa teman terbaik saya,
Thomas dan J.B.
914
00:49:50,752 --> 00:49:52,390
Ayo kesini sekarang.
915
00:49:52,554 --> 00:49:54,295
ayo
916
00:49:54,823 --> 00:49:56,564
Ayo, J.B., gerakkan pantat Anda.
917
00:49:56,725 --> 00:50:00,605
Alasan kalian di sini malam ini
karena ini hari ulang Thomas KUB.
918
00:50:00,762 --> 00:50:04,835
Dan kita akan menyanyi sedikit
"Happy Birthday" untuknya. Satu, dua, tiga.
919
00:50:05,234 --> 00:50:09,705
SEMUA [Menyanyi]:
Selamat ulang tahun i>
920
00:50:09,872 --> 00:50:14,582
Selamat ulang tahun i>
921
00:50:14,743 --> 00:50:20,056
Selamat ulang tahun Thomas sayang i>
922
00:50:20,749 --> 00:50:24,458
Selamat ulang tahun i>
923
00:50:24,620 --> 00:50:26,657
924
00:50:26,822 --> 00:50:29,701
COSTA: Terima kasih, semua orang, untuk kedatangannya.
Ayo putar musiknya!
925
00:50:29,858 --> 00:50:31,895
926
00:50:32,060 --> 00:50:34,267
927
00:50:34,429 --> 00:50:36,670
928
00:50:36,832 --> 00:50:39,676
929
00:50:39,835 --> 00:50:43,647
Fuck, yeah! Ada apa di jalang ini?
Bajingan.
930
00:50:43,805 --> 00:50:46,285
Hei, sayang, ada apa?
Ingin ini?
931
00:50:46,441 --> 00:50:49,513
Ya!
ORANG KECIL: apa yg kalian lihat?
932
00:50:50,279 --> 00:50:52,281
Crowd:
Whoa!
933
00:50:52,447 --> 00:50:54,893
- Anda sesuatu utk diakatakan?
- Buddy, apa? Apa-apaan
934
00:50:55,050 --> 00:50:57,030
[Penonton berteriak]
935
00:51:01,056 --> 00:51:03,627
SEDIKIT ORANG:
Biarkan aku pergi! Brengsek!
936
00:51:04,026 --> 00:51:05,664
Jangan ditutup
937
00:51:05,827 --> 00:51:08,637
938
00:51:08,797 --> 00:51:10,868
Hei, kau lihat Thomas?
939
00:51:11,033 --> 00:51:12,706
Kami kehlangan dia.
940
00:51:12,868 --> 00:51:16,111
Ohh, ketika Anda menemukannya, Anda bisa tahu dia
Aku punya sesuatu untuk dia?
941
00:51:16,838 --> 00:51:18,078
Lompat masuk
942
00:51:18,240 --> 00:51:20,550
THOMAS:
Anda melanggar aturan, tahu.
943
00:51:22,544 --> 00:51:24,182
Ew. Heh.
944
00:51:24,346 --> 00:51:26,724
Mengapa Anda tidak turun dengan saya?
945
00:51:26,882 --> 00:51:30,455
Hanya saja, seperti, saya sudah pergi
berenang sekali bertentangan dengan keinginan saya.
946
00:51:30,986 --> 00:51:32,659
Basah.
947
00:51:33,055 --> 00:51:35,126
Ha, ha. Whoa.
948
00:51:35,290 --> 00:51:37,236
KIRBYI
Sn, Thomas, yang Anda bersenang-senang?
949
00:51:38,393 --> 00:51:39,599
- Na.
- Nat sama sekali?
950
00:51:39,761 --> 00:51:42,435
- Ya.
- Anda terlihat cukup kacau.
951
00:51:42,598 --> 00:51:45,101
- Aku agak kacau.
- Tapi Anda kelihatan baik.
952
00:51:45,267 --> 00:51:48,009
- Apakah Anda mendapatkan keberuntung sama sekali?
- Aku cukup beruntung sekarang.
953
00:51:48,170 --> 00:51:49,513
perlahan, dude.
954
00:51:49,671 --> 00:51:51,548
THOMAS:
Baik. Beri aku itu.
955
00:51:51,707 --> 00:51:54,051
- Apakah Anda bersenang-senang di pesta ini?
- Saya sangat senang.
956
00:51:54,209 --> 00:51:57,850
Hanya saja itu kecil kumpul-kumpul.
Harus dasarnya dinginkan.
957
00:51:58,013 --> 00:52:01,222
THOMAS: Kurangnya gagap dingin ini.
Kirby: Ini bukan masalah besar. Maksudku, ada dua DJ.
958
00:52:01,383 --> 00:52:04,523
Itu bukan masalah besar, kan?
Kapan orang tua Anda pulang?
959
00:52:04,686 --> 00:52:06,688
- Saya tidak tahu.
COSTA: J.B., Ayo kemari!
960
00:52:06,855 --> 00:52:10,064
Ada cebol dalam oven.
Mari kita pergi. Datanglah.
961
00:52:10,225 --> 00:52:11,898
KIRBYI Apa?
THOMAS: Apa? Apa katanya?
962
00:52:12,060 --> 00:52:13,334
Saya dengar, "cebol dalam oven."
963
00:52:13,495 --> 00:52:15,805
[Benturan]
964
00:52:16,798 --> 00:52:19,608
COSTA:
minggir!
965
00:52:19,768 --> 00:52:21,213
minggir
966
00:52:21,370 --> 00:52:24,351
- Maaf, Pak. Aku sangat meny..
- Sial!
967
00:52:24,506 --> 00:52:26,315
Hei, salah orang. Salah orang.
968
00:52:26,475 --> 00:52:29,547
- ya Tuhan. Yesus.
DAX: jangan.
969
00:52:29,711 --> 00:52:35,889
ORANG KECIL: Sialan
Sialan
970
00:52:40,589 --> 00:52:42,466
Ya, ya, i>. hey!
971
00:52:42,624 --> 00:52:46,766
Aku hanya mendengar rumor bahwa kemaluan kalian
diserang oleh cebol. Apakah benar?
972
00:52:46,928 --> 00:52:50,000
Tolong, tolong, katakan saja padaku itu.
Saya berdoa itu benar.
973
00:52:50,165 --> 00:52:52,736
Dude, aku tidak percaya aku melewatkannya.
974
00:52:54,336 --> 00:52:57,078
COSTA:
lihat biji matamu.
975
00:53:00,909 --> 00:53:02,786
- Aku sayang kalian.
J.B.: Ha, ha.
976
00:53:02,944 --> 00:53:04,355
tidak, yng benar.
977
00:53:04,513 --> 00:53:07,289
dengar, saya sadar saya bisa,
seperti, penis besar kadang-kadang ...
978
00:53:07,449 --> 00:53:09,292
... Dan aku minta maaf untuk itu.
979
00:53:09,451 --> 00:53:12,091
- Tidak apa-apa.
- tdak,itu tidak.
980
00:53:13,355 --> 00:53:17,770
J.B., aku minta maaf untuk membeli BH
pada hari ulang tahun Anda. Itu tidak keren.
981
00:53:17,926 --> 00:53:19,872
Bukan keren, i>
982
00:53:20,028 --> 00:53:23,168
Dan aku minta maaf untuk semua kali
Aku panggil Anda gendut sialan.
983
00:53:23,331 --> 00:53:24,833
J.B.:
Mm.
984
00:53:25,000 --> 00:53:27,640
- Chubby Bitch.
- Yeah.
985
00:53:27,803 --> 00:53:30,477
- Fudgy si Paus.
- Oke.
986
00:53:30,639 --> 00:53:33,210
Maaf untuk saat itu
pada saudaramu Bar Mitzvah ...
987
00:53:33,375 --> 00:53:36,845
... Di mana saya bialng pada semua orang yang Anda seperti
Rosie O'Donnel, karena Anda tidak.
988
00:53:37,012 --> 00:53:39,083
- Aku tidak.
- Hei, kawan?
989
00:53:39,247 --> 00:53:40,954
- Apa?
- Um ...
990
00:53:41,616 --> 00:53:43,755
Aku bercumbu dengan Kirby.
991
00:53:45,387 --> 00:53:47,890
Aku, seperti, benar-benar di dalam dirinya.
992
00:53:50,492 --> 00:53:53,735
Oke, serius, Thomas,
itu, tidak keren sama sekali.
993
00:53:53,895 --> 00:53:56,842
Tapi dia semacam selalu ada disekitar.
994
00:53:56,998 --> 00:53:59,535
Ini seperti bercumbu dengan J.B.
995
00:54:00,202 --> 00:54:01,681
Tapi payudaranya lebih kecil.
996
00:54:01,837 --> 00:54:04,408
- Hei.
- Aku hanya mengatakan.
997
00:54:04,573 --> 00:54:07,213
Kirby semacam seperti salah satu dari kami.
998
00:54:07,375 --> 00:54:10,356
Kau tahu, malam itu tentang cewek²
kita tidak pernah Shat di.
999
00:54:10,512 --> 00:54:14,119
Malam ini adalah tentang mengubah permainan.
1000
00:54:14,282 --> 00:54:16,853
1001
00:55:53,815 --> 00:55:55,226
1002
00:55:55,383 --> 00:55:57,420
1003
00:55:57,586 --> 00:55:59,031
1004
00:55:59,187 --> 00:56:00,928
1005
00:56:01,089 --> 00:56:02,534
1006
00:56:03,892 --> 00:56:05,496
Ini gila di luar sana.
1007
00:56:05,660 --> 00:56:07,333
Saya belum melihat Tyler dalam satu jam.
1008
00:56:12,033 --> 00:56:14,070
Kami sedikit keluar dari liga
misi ini
1009
00:56:14,236 --> 00:56:15,579
1010
00:56:19,641 --> 00:56:21,450
- keren sekali.
THOMAS: Terima kasih.
1011
00:56:21,610 --> 00:56:22,645
1012
00:56:22,811 --> 00:56:24,415
Ini benar benar sedikit berantakan.
1013
00:56:25,747 --> 00:56:27,590
Di sini, biarkan aku ...
1014
00:56:29,718 --> 00:56:32,221
1015
00:56:32,387 --> 00:56:34,594
ALEXIS:
jadi itu ulang tahunmu.
1016
00:56:34,756 --> 00:56:37,760
THOMAS:
Ya, ini hari ulang tahunku.
1017
00:57:07,122 --> 00:57:08,658
Oh.
1018
00:57:11,293 --> 00:57:13,739
1019
00:57:13,895 --> 00:57:17,365
1020
00:57:21,303 --> 00:57:25,479
1021
00:57:25,640 --> 00:57:26,675
1022
00:57:26,841 --> 00:57:28,980
Oh, Tuhan saya. Thomas?
1023
00:57:29,144 --> 00:57:30,521
THOMAS:
Kirby.
1024
00:57:30,679 --> 00:57:32,522
Kirby: Persetan.
- Maaf. Hei, hei, Kirby -
1025
00:57:32,681 --> 00:57:35,127
Thomas, apa-apaan?
1026
00:57:35,884 --> 00:57:37,625
Brengsek.
1027
00:57:40,522 --> 00:57:41,557
1028
00:57:41,723 --> 00:57:44,897
EVERETT: Apakah Anda ingin di bantu?
- Berapa lama Anda berada di sana?
1029
00:57:45,060 --> 00:57:46,698
- berengsek!
- Apa yang kamu lakukan?
1030
00:57:46,861 --> 00:57:48,966
1031
00:57:49,130 --> 00:57:51,804
1032
00:57:58,573 --> 00:57:59,608
THOMAS:
Kirby!
1033
00:58:00,408 --> 00:58:01,546
Kirby!
1034
00:58:01,710 --> 00:58:03,383
1035
00:58:03,545 --> 00:58:05,855
1036
00:58:08,149 --> 00:58:10,151
1037
00:58:21,563 --> 00:58:23,543
1038
00:58:32,540 --> 00:58:34,520
1039
00:58:52,327 --> 00:58:54,500
DAX:
Alexis, apakah Anda memiliki waktu yang tepat?
1040
00:58:54,662 --> 00:58:55,970
Tidak. Aku akan pergi.
1041
00:58:58,333 --> 00:59:00,335
1042
00:59:08,910 --> 00:59:10,912
1043
00:59:13,581 --> 00:59:17,119
AYAH [ON PEREKAMAN]: Hi.kediaman KUB.
Tolong, tinggalkan pesan. I>
1044
00:59:17,285 --> 00:59:19,458
AYAH [OVER TELEPON]: Thomas, ini aku lagi i>.
THOMAS: Sialan, dude.
1045
00:59:19,621 --> 00:59:23,933
Saya baru saja mendapat panggilan lain.
Saya yakin para tetangga terlalau berlebihan. I>
1046
00:59:24,092 --> 00:59:26,663
- Tolong telepon aku.
- Brengsek i>.
1047
00:59:28,263 --> 00:59:30,106
[Telepon berdering]
1048
00:59:32,734 --> 00:59:34,475
1049
00:59:34,636 --> 00:59:37,981
1050
00:59:38,139 --> 00:59:40,176
1051
00:59:40,341 --> 00:59:43,379
1052
00:59:43,545 --> 00:59:48,585
1053
00:59:48,750 --> 00:59:53,665
1054
00:59:53,822 --> 00:59:56,325
1055
00:59:56,491 --> 00:59:59,097
1056
00:59:59,260 --> 01:00:02,036
1057
01:00:02,197 --> 01:00:04,700
1058
01:00:04,866 --> 01:00:07,142
1059
01:00:07,302 --> 01:00:09,612
1060
01:00:09,771 --> 01:00:14,481
1061
01:00:15,376 --> 01:00:17,378
COSTA:
Sialan!
1062
01:00:18,346 --> 01:00:19,984
Ini gila.
1063
01:00:20,148 --> 01:00:22,150
1064
01:00:28,323 --> 01:00:30,769
1065
01:00:37,065 --> 01:00:41,036
Thomas, lihat apa yang kita lakukan. hebat.
1066
01:00:44,339 --> 01:00:46,910
Apakah ini cukup besar untuk keren?
1067
01:00:48,176 --> 01:00:49,621
Permainan berubah.
1068
01:00:49,777 --> 01:00:51,415
1069
01:00:51,579 --> 01:00:53,252
Sialan, itu berita.
1070
01:00:54,949 --> 01:00:57,225
1071
01:01:00,822 --> 01:01:01,926
BOY:
Dude, itu Thomas!
1072
01:01:02,090 --> 01:01:05,071
SEMUA [Nyanyian]:
Thomas! Thomas! Thomas i>!
1073
01:01:05,226 --> 01:01:07,172
Apakah Anda mendengar ini?
1074
01:01:07,328 --> 01:01:12,038
Thomas! Thomas! Thomas i>!
1075
01:01:12,200 --> 01:01:13,907
COSTA:
Ini adalah pesta Anda, teman.
1076
01:01:14,869 --> 01:01:17,076
Kau benar, dude. Aku butuh ini.
1077
01:01:21,276 --> 01:01:22,482
COSTA:
Sialan, yeah!
1078
01:01:26,147 --> 01:01:28,149
1079
01:01:28,316 --> 01:01:30,353
1080
01:01:30,518 --> 01:01:34,295
Lihat aku sekarang, bitches!
pesta saya yg terbaik!
1081
01:01:34,856 --> 01:01:37,496
pesta SAYA adalah legendaris!
1082
01:01:39,994 --> 01:01:42,440
SEMUA [Nyanyian]:
Thomas! Thomas! Thomas i>!
1083
01:01:42,597 --> 01:01:44,270
- Lihat ini.
J.B.: Lihat apa?
1084
01:01:44,432 --> 01:01:48,437
COSTA: Apakah Anda bergurau?
THOMAS: Hei, semuanya. Aah!
1085
01:01:48,603 --> 01:01:50,105
1086
01:01:50,271 --> 01:01:52,717
1087
01:01:55,677 --> 01:01:58,157
COSTA: Thomas, Anda bajingan gila!
Aku sayang kamu!
1088
01:02:01,516 --> 01:02:05,965
1089
01:02:06,120 --> 01:02:08,896
Persetan omong kosong itu. Aku tidak melompat.
Peduli setan.
1090
01:02:09,324 --> 01:02:11,702
Lompat! Lompat! Lompat i>!
1091
01:02:14,929 --> 01:02:17,432
Untuk anggota keluarga saya,
semua teman saya di Facebook
1092
01:02:17,599 --> 01:02:19,135
COSTA: Apa?
- ini merupakan perjalanan besar.
1093
01:02:19,300 --> 01:02:22,406
- Costa, tahan untuk ini.
- J.B., jangan lakukan itu, man.
1094
01:02:22,570 --> 01:02:24,311
- kau terlalu berat.
- Tutup mulutmu.
1095
01:02:30,945 --> 01:02:32,322
THOMAS:
Yeah!
1096
01:02:36,584 --> 01:02:38,757
1097
01:02:36,584 --> 01:02:38,757
1098
01:02:40,288 --> 01:02:42,290
J.B.:
Oh, Tuhan!
1099
01:02:42,490 --> 01:02:43,525
1100
01:02:43,725 --> 01:02:44,999
1101
01:02:45,159 --> 01:02:47,435
COSTA:
J.B., Anda baik² saja,kawan?
1102
01:02:48,129 --> 01:02:50,541
- J.B., Anda baik² saja?
J.B.: Ha-ha-ha!
1103
01:02:50,698 --> 01:02:53,042
1104
01:03:01,542 --> 01:03:02,612
Ini adalah Falcon One.
1105
01:03:02,777 --> 01:03:05,758
Aku baru di serang
oleh wanita seksi.
1106
01:03:05,913 --> 01:03:08,553
Kita kehilangan kendali dlm situasi ini.
batas mlm telah lewat sejam yg lalu.
1107
01:03:08,716 --> 01:03:10,195
Kekacauan telah menyebar ke jalanan.
1108
01:03:10,351 --> 01:03:13,127
Dan polisi akan kembali dengan pasukan.
Kami jelas kalah jumlah.
1109
01:03:13,288 --> 01:03:14,790
1110
01:03:15,490 --> 01:03:17,163
1111
01:03:22,030 --> 01:03:23,168
Tuhan bantu kami.
1112
01:03:23,331 --> 01:03:25,333
1113
01:03:28,770 --> 01:03:30,340
BOY:
Bajingan!
1114
01:03:32,407 --> 01:03:34,409
1115
01:03:38,913 --> 01:03:42,827
SEMUA [Nyanyian]:
Polisi pulang! Polisi pulang! Polisi pulang! I>
1116
01:03:42,984 --> 01:03:44,930
PETUGAS [OVER megafon]:
Ini adalah polisi.
1117
01:03:45,086 --> 01:03:48,727
bubar secara damai dan segera
atau Anda akan ditangkap.
1118
01:03:48,890 --> 01:03:50,301
1119
01:03:53,828 --> 01:03:54,932
1120
01:03:55,096 --> 01:03:56,632
1121
01:03:59,667 --> 01:04:01,442
OPSIR:
aku membutuhkan bantuan segera.
1122
01:04:03,504 --> 01:04:04,710
Jalan, jalan, jalan
1123
01:04:07,375 --> 01:04:09,685
Minta cadangan, semua unit ...
1124
01:04:09,944 --> 01:04:12,288
1125
01:04:14,749 --> 01:04:16,285
1126
01:04:27,428 --> 01:04:28,498
COSTA:
Sialan!
1127
01:04:28,663 --> 01:04:30,574
Aku sengaja melompat dari rumah
1128
01:04:32,033 --> 01:04:34,274
1129
01:04:34,435 --> 01:04:36,642
REPORTER i> 1 [ON i> TV]:
Kekacauan telah pecah di Southland ... i>
1130
01:04:36,804 --> 01:04:41,344
... dimana ini biasanya perumahan tenang
jalanan telah berubah menjadi anarki. i>
1131
01:04:42,543 --> 01:04:44,489
1132
01:04:50,985 --> 01:04:54,296
Saya bergabung sekarang dgn Kapten Reesman
dari Departemen kepolisian i>.
1133
01:04:54,455 --> 01:04:57,595
Kita harus membiarkan keluar
sebelum kita berpikir tentang pindah kembali masuk i>
1134
01:04:57,759 --> 01:04:59,796
1135
01:05:25,286 --> 01:05:26,356
1136
01:05:28,189 --> 01:05:30,260
THOMAS: Sial, itu mobil ayahku.
J.B.: Sial, dude.
1137
01:05:30,458 --> 01:05:31,493
1138
01:05:31,659 --> 01:05:32,763
THOMAS:
Oh, sialan.
1139
01:05:39,333 --> 01:05:41,404
Oh, sialan!
1140
01:05:52,914 --> 01:05:55,155
COSTA:
Apakah Anda bergurau?
1141
01:05:58,152 --> 01:06:00,428
- Apa yang kamu lakukan?
- Apa?
1142
01:06:00,588 --> 01:06:02,192
Persetan mobil Anda!
1143
01:06:03,524 --> 01:06:04,901
1144
01:06:05,059 --> 01:06:06,163
Brengsek!
1145
01:06:07,962 --> 01:06:11,000
COSTA:
Oh, Tuhan, Thomas, kita kacau.
1146
01:06:11,165 --> 01:06:13,145
Saya tidak tahu cara untuk memperbaikinya.
1147
01:06:14,368 --> 01:06:16,905
Saya tidak tahu cara untuk memperbaiki salah satu omong kosong ini.
1148
01:06:17,071 --> 01:06:21,178
Maaf, Thomas.
Saya hanya ingin mendapatkan beberapa kesenangan.
1149
01:06:21,342 --> 01:06:24,380
1150
01:06:24,545 --> 01:06:27,856
Dan sesuatu terjadi sekarang.
Aku dengar huru-hara. I>
1151
01:06:28,015 --> 01:06:29,722
1152
01:06:29,884 --> 01:06:31,363
MAN:
Sialan!
1153
01:06:35,223 --> 01:06:37,032
COSTA:
Apa-apaan itu?
1154
01:06:37,191 --> 01:06:38,534
THOMAS:
Whoa!
1155
01:06:41,729 --> 01:06:42,935
PETUGAS 1 [OVER RADIO]:
Di luar visual pada subjek
1156
01:06:43,097 --> 01:06:44,667
PETUGAS 2:
Semua orang, kembali!
1157
01:06:47,835 --> 01:06:49,405
THOMAS:
Persetan! Kalian, kembali!
1158
01:06:49,570 --> 01:06:52,050
COSTA: Ayo, pergi dari sini! pergi!
1159
01:06:52,206 --> 01:06:54,846
COSTA: Tdk! Sial!
THOMAS: Ayo!
1160
01:06:55,042 --> 01:06:58,046
Whoa! Apa-apaan ini, Bung! menunduk!
1161
01:06:58,212 --> 01:07:00,192
- Sialan! awas..
COSTA: Sial! Apa-apaan ini?
1162
01:07:00,348 --> 01:07:01,588
1163
01:07:01,749 --> 01:07:05,561
PETUGAS 1: Subyek dipersenjatai i> dan aktif.
MAN: Oh, Tuhan.
1164
01:07:05,720 --> 01:07:09,862
REPORTER 2: Polisi di tempat kejadian kerusuha
petugas SWAT bergegas maju ke depan. I>
1165
01:07:10,024 --> 01:07:12,129
Dispatcher [OVER RADIO]:
Semua unit tahan kedatangan SWAT tim. I>
1166
01:07:15,396 --> 01:07:17,376
THOMAS: Sial!
COSTA: oh sialan, dude, itu T-Rick!
1167
01:07:17,532 --> 01:07:21,378
- Apa-apaan yang dia lakukan?
T-RICK: Kosta!
1168
01:07:21,536 --> 01:07:24,881
Kembalikan gnomeku!
1169
01:07:25,039 --> 01:07:28,316
- Berikan kepadanya. Dimana itu?
- Itu penuh ekstasi. Semua orang memakannya!
1170
01:07:28,476 --> 01:07:31,355
T-RICK:
Dimana Costa?
1171
01:07:31,512 --> 01:07:33,355
PETUGAS 1:
Subyek bergerak maju. I>
1172
01:07:37,251 --> 01:07:39,390
COSTA:
Wah, sialan!
1173
01:07:41,055 --> 01:07:42,090
PETUGAS 3:
Ini adalah polisi -
1174
01:07:42,256 --> 01:07:43,963
PETUGAS 1:
Pendekatan dengan sangat hati-hati i>.
1175
01:07:44,125 --> 01:07:47,436
PETUGAS 3: Turunkan senjata Anda
dan tempatkan tangan Anda di udara.
1176
01:07:47,595 --> 01:07:50,303
PETUGAS 4: Merunduk!
PETUGAS 5: turunkan senjatamu!
1177
01:07:50,464 --> 01:07:52,705
REPORTER 2:
Polisi sekarang menembakkan peluru karet i>.
1178
01:07:52,867 --> 01:07:54,278
PETUGAS 5: Jatuhkan sekarang!
PETUGAS 4: Kembali ke atas, kembali!
1179
01:07:54,435 --> 01:07:55,470
PETUGAS 5:
Dapatkan kembali!
1180
01:07:56,571 --> 01:07:58,278
PETUGAS 1:
Tersangka menembaki petugas i>
1181
01:07:58,773 --> 01:08:01,549
- Sialan ini.
COSTA: Di mana Anda akan pergi? Kembali ke sini!
1182
01:08:01,709 --> 01:08:02,847
J.B.:
Dude, Thomas, tidak!
1183
01:08:03,010 --> 01:08:05,513
Lihat, T-Rick, kita bisa memperbaiki hal ini.
Oke?
1184
01:08:05,680 --> 01:08:06,715
T-RICK:
Brengsek kau!
1185
01:08:06,881 --> 01:08:10,192
Anda makar saya, saya bakar Anda!
1186
01:08:10,351 --> 01:08:12,024
COSTA:
Thomas, kembali ke sini, dude!
1187
01:08:12,186 --> 01:08:13,722
Costa, Anda bajingan!
1188
01:08:13,888 --> 01:08:16,129
PETUGAS 3: Letakan senjata Anda.
Angkat tangan di udara.
1189
01:08:16,290 --> 01:08:17,428
PETUGAS 1: Pergi, pergi, pergi!
- Sial!
1190
01:08:17,592 --> 01:08:19,469
1191
01:08:19,627 --> 01:08:21,470
PETUGAS 8:
Yeah. Sekarang. tembak!
1192
01:08:21,629 --> 01:08:22,869
COSTA:
Ayo pergi dari sini!
1193
01:08:23,030 --> 01:08:24,509
Pergi!
1194
01:08:26,033 --> 01:08:27,478
PETUGAS 9:
Kembali. kembali!
1195
01:08:28,202 --> 01:08:29,340
THOMAS:
Sialan. Oh, Tuhan.
1196
01:08:29,503 --> 01:08:31,176
PETUGAS 1:
Masih aktif dan bergerak i>.
1197
01:08:31,339 --> 01:08:33,148
1198
01:08:33,341 --> 01:08:34,877
menuju ketempat tinggal. i>
1199
01:08:37,211 --> 01:08:39,054
COSTA:
Sialan!
1200
01:08:39,213 --> 01:08:41,523
1201
01:08:41,682 --> 01:08:43,753
PETUGAS 3:
Ini polisi.
1202
01:08:44,619 --> 01:08:46,724
Bubar segera.
1203
01:08:47,455 --> 01:08:48,559
Oh, Tuhan.
1204
01:08:48,723 --> 01:08:51,397
PETUGAS 3: Buabar segera
atau akan di tangkap.
1205
01:08:52,059 --> 01:08:53,697
Ini adalah polisi.
1206
01:08:58,399 --> 01:09:00,879
- Kita harus keluar dari sini.
- Saya tidak bisa meninggalkan rumah saya.
1207
01:09:01,035 --> 01:09:02,946
Rumah itu rusak, bung.
Ini telah selesai.
1208
01:09:03,104 --> 01:09:05,846
- Di mana Milo?
PETUGAS 3: Ini adalah polisi.
1209
01:09:10,978 --> 01:09:13,083
1210
01:09:13,280 --> 01:09:15,385
Bubar segera.
1211
01:09:15,583 --> 01:09:17,756
1212
01:09:20,354 --> 01:09:21,526
COSTA:
Pergi, pergi!
1213
01:09:22,623 --> 01:09:24,762
THOMAS:
Aku mendengar dia di sini.
1214
01:09:24,925 --> 01:09:27,997
Apa-apaan yang kamu lakukan?
Anjing itu tidak akan berada di laci itu.
1215
01:09:28,162 --> 01:09:30,506
Ini dia! Aku pegang dia! Sialan!!
1216
01:09:30,665 --> 01:09:32,201
COSTA:
Ayo, kita pergi. Cepat!
1217
01:09:32,366 --> 01:09:34,346
1218
01:09:39,774 --> 01:09:41,776
REPORTER 2:
Benar² kacau di sini.
1219
01:09:41,942 --> 01:09:45,856
Polisi menggunakan granat flash-bang
untuk mencoba dan membubarkan kerumunan ini.
1220
01:09:46,013 --> 01:09:47,287
PETUGAS 3:
Ini adalah polisi.
1221
01:09:47,448 --> 01:09:49,758
Bubar segera.
1222
01:09:49,917 --> 01:09:53,455
Jika Anda tidak segera bubar,
Anda akan ditangkap.
1223
01:09:55,256 --> 01:09:56,633
Ayo,,
1224
01:09:56,791 --> 01:10:00,238
REPORTER 2: Polisi sekarang memobilisasi.
Helikopter Api telah dibawa masuk i>
1225
01:10:00,394 --> 01:10:03,238
Mereka menjatuhkan air
untuk memadamkan api ini i>.
1226
01:10:12,773 --> 01:10:16,016
PETUGAS 1: Suasana didalam,
50 meter di depan IC. Petugas membutuhkan bantuan i>
1227
01:10:16,177 --> 01:10:17,986
COSTA:
Sialan!
1228
01:10:18,145 --> 01:10:20,591
EVERETT:
Tyler, aku membutuhkanmu! Tarik bersama!
1229
01:10:20,748 --> 01:10:23,388
1230
01:10:23,551 --> 01:10:25,656
Sipil 50 meter di depan Dickens i>.
1231
01:10:27,788 --> 01:10:30,132
- Petugas terlibat didalam kerusuhan- i>
- Apa yang terjadi?
1232
01:10:30,291 --> 01:10:32,532
- Merunduk. merunduk.
- Sial! Sial!
1233
01:10:34,361 --> 01:10:35,863
THOMAS:
Milo!
1234
01:10:36,764 --> 01:10:38,471
- Dude, Milo!
ROB: Hei, Oliver!
1235
01:10:38,632 --> 01:10:40,270
Pesta yang besar, teman.
1236
01:10:40,434 --> 01:10:42,175
Anda berhutang pohon padaku, brengsek.
1237
01:10:42,336 --> 01:10:46,716
Semua yang kita lakukan adalah mencoba untuk bersenang-senang,
Anda bajingan!
1238
01:10:46,874 --> 01:10:50,117
Anda tahu di mana kau akan pergi?
Anda akan masuk penjara, bajingan!
1239
01:10:50,277 --> 01:10:55,056
Yeah! Itu teman saya! isap penisku, Robert!
isap kontol saya!
1240
01:11:00,688 --> 01:11:01,792
THOMAS:
Persetan! Sial!
1241
01:11:01,956 --> 01:11:05,028
Hitam sedan. Plat-
tabrak lari. I>
1242
01:11:05,192 --> 01:11:08,469
THOMAS: Pergi, pergi, pergi!
COSTA: Jalankan! Lari!
1243
01:11:08,629 --> 01:11:10,472
DISPATCHERI
Satuan 23, apa statusmu i>?
1244
01:11:15,269 --> 01:11:18,716
PETUGAS 1: iine Skirmish, disarankan,
petugas jatuh, petugas jatuh i>.
1245
01:11:25,679 --> 01:11:28,023
1246
01:11:37,458 --> 01:11:41,497
EVERETT: Dia sendirian di rumah. Dia terbangun
sepanjang malam, jadi dia mungkin akan kecelakaan.
1247
01:11:41,662 --> 01:11:45,405
Kita tunggu satu jam untuk memastikan
dia tertidur, lalu kita bergerak.
1248
01:11:45,566 --> 01:11:48,445
Kami pergi dari belakang, mendobrak pintu,
dan membakar rumah.
1249
01:11:48,602 --> 01:11:50,673
- Yeah.
COSTA: Apa-apaan yang kalian bicarakan?
1250
01:11:50,838 --> 01:11:54,012
Orang itu memiliki seorang istri dan bayi.
Anda tidak akan membakar rumah itu.
1251
01:11:54,175 --> 01:11:56,314
Dia memanggil polisi.
Dia merusak segalanya.
1252
01:11:56,477 --> 01:12:00,857
Ini jam 5 pagi.
Biarkan saja. Ini telah selesai.
1253
01:12:01,515 --> 01:12:03,324
Pulang saja.
1254
01:12:09,757 --> 01:12:11,395
Bagaimana dengan uang kita?
1255
01:12:12,893 --> 01:12:16,705
Rumah itu telah menjadi sampah
Kau adalah security yg terburuk.
1256
01:12:28,042 --> 01:12:29,715
Kalian harus pulang juga.
1257
01:12:31,979 --> 01:12:33,959
Kau akan baik-baik saja?
1258
01:12:34,448 --> 01:12:37,292
THOMAS: Ya, Saya hanya akan di sini
dengan Milo sebentar.
1259
01:12:42,923 --> 01:12:43,958
COSTA:
Baiklah.
1260
01:12:44,692 --> 01:12:46,603
Aku akan pulang ...
1261
01:12:47,561 --> 01:12:51,373
... menangis,
dan mulai menelepon beberapa pengacara.
1262
01:12:53,100 --> 01:12:55,979
Thomas, apapun yang terjadi,,,
1263
01:12:57,037 --> 01:12:59,916
... tadi adalah malam yang paling panas.
1264
01:13:00,407 --> 01:13:02,785
Ayo, J.B., mari kita berangkat.
1265
01:13:27,301 --> 01:13:29,577
Anda juga boleh pergi, Dax.
1266
01:13:32,606 --> 01:13:34,415
DAX:
Terima kasih, Thomas.
1267
01:13:34,775 --> 01:13:37,221
Saya memiliki waktu yang sangat menyenangkan.
1268
01:13:39,179 --> 01:13:41,090
Anda akan baik-baik.
1269
01:13:56,897 --> 01:13:58,934
BEAN [RADIO]: Kevin dan Bean
dari yang terkenal di dunia KROQ i>.
1270
01:13:59,099 --> 01:14:03,047
Dapatkah kita berbicara tentang kegilaan
di Pasadena malam terakhir ini i>?
1271
01:14:03,203 --> 01:14:05,046
KEVIN:
Ini tampak seperti pesta terbesar yang pernah ada. I>
1272
01:14:05,205 --> 01:14:07,048
BIG BOY:
Lingkungan Big Boy ini, hari yang indah i>.
1273
01:14:07,207 --> 01:14:09,619
Hal ini akan turun.
Saya tidak tahu apakah Anda melihat berita. I>
1274
01:14:09,777 --> 01:14:13,884
Tapi beberapa pemuda melaksanakan pesta di Pasadena
dan akan naik ke tingkat berikutnya . i>
1275
01:14:14,048 --> 01:14:18,019
saya bicara mengenai, mereka menghancurkan
lingkungan sekitar. menghancurkan rumah. I>
1276
01:14:18,185 --> 01:14:20,256
Kami mendengar bahwa Kanye
muncul disana i>.
1277
01:14:20,421 --> 01:14:23,925
Ya, jadi jika Anda berada di pesta
di Pasadena semalam, biarkan kami i> sampai ...
1278
01:14:24,091 --> 01:14:27,800
... karena kita akan dapat berbicara tentang hal itu
sepanjang pagi di lingkungan ini i>.
1279
01:14:32,099 --> 01:14:35,603
- Saya benar-benar minta maaf.
- Anda sudah mengatakan.
1280
01:14:38,339 --> 01:14:42,412
Apakah Anda tahu berapa banyak
semua biayanya, Thomas?
1281
01:14:44,845 --> 01:14:47,519
Dana kuliah Anda hilang,
Saya dapat memberitahu Anda itu.
1282
01:14:49,483 --> 01:14:52,054
- Yeah. Ayah, maafkan aku.
- Anda telah begitu banyak terjadi untuk Anda ...
1283
01:14:52,219 --> 01:14:56,565
... Dan Anda hanya lakukan semua itu
untuk satu malam?
1284
01:14:57,291 --> 01:14:58,531
1285
01:15:00,761 --> 01:15:03,105
Aku hanya tidak terpikir Anda memilikinya itu.
1286
01:15:05,799 --> 01:15:09,337
Yah, aku tahu. Maaf saya mengecewakan Anda
1287
01:15:09,570 --> 01:15:11,140
Tidak.
1288
01:15:11,405 --> 01:15:17,412
Aku benar-benar tidak berpikir
yang Anda punya di dalam kamu.
1289
01:15:20,948 --> 01:15:24,452
Jadi, eh, berapa banyak orang di sini?
1290
01:15:25,119 --> 01:15:26,564
Eh ...
1291
01:15:28,155 --> 01:15:29,657
Seribu lima ratus.
1292
01:15:31,025 --> 01:15:33,198
Beberapa ribu, mungkin.
1293
01:15:33,927 --> 01:15:35,304
Wow.
1294
01:15:36,797 --> 01:15:38,743
Anda harus melihatnya
1295
01:15:42,036 --> 01:15:43,913
Itu mengagumkan.
1296
01:15:46,440 --> 01:15:49,444
Nah, Anda masih kacau, Thomas.
1297
01:16:02,022 --> 01:16:03,558
1298
01:16:03,724 --> 01:16:05,203
1299
01:16:05,359 --> 01:16:07,236
1300
01:16:08,328 --> 01:16:10,808
1301
01:16:10,964 --> 01:16:12,944
1302
01:16:13,100 --> 01:16:14,204
1303
01:16:14,368 --> 01:16:16,405
Yah, setidaknya Van kelihatan
gangster sekarang.
1304
01:16:16,570 --> 01:16:19,949
Dude, jangan dulu, oke?
Ayah saya yang membuat saya mengendarainya sebagai hukuman.
1305
01:16:20,107 --> 01:16:21,848
Itu menyebalkan.
1306
01:16:22,009 --> 01:16:25,183
Ya, dan aku dibesarkan sebuah
seperti enam dakwaan yang berbeda.
1307
01:16:25,345 --> 01:16:27,450
Ibuku tidak berhenti menangis
1308
01:16:27,614 --> 01:16:30,026
Kita hidup di Courtyard Marriott
sekarang.
1309
01:16:30,184 --> 01:16:32,323
Saya pada dasarnya merupakan tahanan rumah
sampai saya mendengar keputusan.
1310
01:16:32,486 --> 01:16:34,227
Aku tidak seharusnya berbicara dengan kalian.
1311
01:16:34,388 --> 01:16:37,858
Orang tua saya yakin ini benar-benar
akan dapat sial dlm kuliah saya.
1312
01:16:38,025 --> 01:16:40,232
Nilai Anda naik
kuliah Anda terencana.
1313
01:16:40,394 --> 01:16:43,398
Ayah mencarikan aku pengacara.
Bahkan Yahudi pikir kita kacau.
1314
01:16:43,564 --> 01:16:46,374
- Saya pikir kita harus melakukan sesuatu yang bagus utk ini.
J.B.: Yesus.
1315
01:16:46,533 --> 01:16:48,774
Bagaimana dengan Anda, Dax?
Apa yang orang tua Anda katakan?
1316
01:16:48,936 --> 01:16:51,507
Oh, aku hidup sendiri, sebenarnya.
1317
01:16:52,773 --> 01:16:55,276
Anda benar-benar mulai
membuat saya takut.
1318
01:16:57,377 --> 01:16:59,357
Ya, ada apa, KUB?
1319
01:17:02,015 --> 01:17:03,722
BOY 1:
Apa yang terjadi?
1320
01:17:03,884 --> 01:17:05,488
BOY 2:
Itu dia.
1321
01:17:05,686 --> 01:17:08,030
1322
01:17:09,389 --> 01:17:10,459
Hei, Costa.
1323
01:17:10,624 --> 01:17:13,070
- Hai, Thomas.
COSTA: Terima kasih.
1324
01:17:13,227 --> 01:17:15,070
Terima kasih.
1325
01:17:17,097 --> 01:17:20,237
BOY 3: Ya, kalian, Thomas.
Pesta kalian sangat bagus.
1326
01:17:20,400 --> 01:17:22,402
THOMAS: Terima kasih, man.
BOY 3: Na, terima kasih, man.
1327
01:17:22,569 --> 01:17:24,071
Kalian jago.
1328
01:17:24,271 --> 01:17:26,774
1329
01:17:29,376 --> 01:17:30,480
Terima kasih.
1330
01:17:32,112 --> 01:17:33,648
BOY 4:
J.B.!
1331
01:17:34,648 --> 01:17:37,822
SEMUA [Nyanyian]:
Thomas! Thomas! Thomas i>!
1332
01:17:44,258 --> 01:17:46,260
1333
01:17:55,602 --> 01:17:57,138
THOMAS:
Kirby, tunggu.
1334
01:17:58,472 --> 01:17:59,917
Kirby.
1335
01:18:00,774 --> 01:18:03,846
- Hei.
- Hei, dengar, saya hanya ingin berbicara dengan Anda.
1336
01:18:04,011 --> 01:18:07,686
- Tidak ada yang perlu dibicarakan.
- Tunggu. Tolong, bisa saya jelaskan?
1337
01:18:08,048 --> 01:18:09,459
Bukan serumit itu.
1338
01:18:09,950 --> 01:18:14,057
Apa yang Anda lakukan adalah benar-benar tidak keren.
1339
01:18:15,355 --> 01:18:17,198
Itu benar-benar menyakiti saya.
1340
01:18:17,558 --> 01:18:19,560
Kirby, aku minta maaf tentang
apa yang terjadi.
1341
01:18:20,027 --> 01:18:22,234
Saya tidak tahu cara menanganinya.
1342
01:18:23,864 --> 01:18:26,936
Tapi saya pikir akan melakukannya sekarang
dan itulah mengapa aku di sini.
1343
01:18:29,703 --> 01:18:32,946
Hidup saya sekarang, itu benar-benar hancur.
1344
01:18:33,106 --> 01:18:36,576
Oke? Aku nyaris membakar
seluruh lingkungan sekitarku.
1345
01:18:37,211 --> 01:18:40,624
Mungkin orang tua saya bangkrut.
Aku akan berutang sampai aku mati.
1346
01:18:40,781 --> 01:18:43,955
Tapi satu-satunya yang saya peduli
memperbaiki yang baru adalah ini.
1347
01:18:44,117 --> 01:18:45,425
jadi, maafkan aku!?
1348
01:18:47,020 --> 01:18:49,557
Jika Anda masih marah, aku mengerti ...
1349
01:18:49,756 --> 01:18:53,568
... Tetapi jika Anda berbicara kepada saya
pada ulang tahun berikutnya ...
1350
01:18:53,727 --> 01:18:56,674
... Aku benar-benar ingin menghabiskannya hanya
khusus dengan Anda.
1351
01:19:05,272 --> 01:19:06,774
Oh, kau-
1352
01:19:13,814 --> 01:19:15,919
Jadi kita baikan lagi?
1353
01:19:16,083 --> 01:19:18,461
Saya tidak pernah bilang kau baik.
1354
01:19:31,531 --> 01:19:35,138
Jadi, Anda tahu ini pihak SMA
di Pasadena yang berubah menjadi kerusuhan, kan?
1355
01:19:35,302 --> 01:19:38,476
Anak itu benar-benar membakar rumah
orang tuanya. Dapatkah Anda bayangkan?
1356
01:19:38,639 --> 01:19:41,279
Apakah Anda tahu berapa banyak pekerjaan rumah
yang harus di tebus??
1357
01:19:41,441 --> 01:19:42,784
1358
01:19:42,943 --> 01:19:46,356
Dia akan membersihkan
sembilan kali sehari selama sisa hidupnya.
1359
01:19:46,546 --> 01:19:50,790
REPORTER: Orang yang menyebabkan
api dan ledakan pagi hari di sini ... i>
1360
01:19:50,951 --> 01:19:54,694
- ... Telah bertahan luka-lukanya ...
T-RICK: Kosta!
1361
01:19:54,855 --> 01:19:57,665
Kami pindah ke tempat seperti Pasadena
untuk menghindari keadaan seperti ini i>.
1362
01:19:57,824 --> 01:20:00,930
Beberapa bajingan muntah di seluruh
pintu depan saya i>.
1363
01:20:01,094 --> 01:20:05,167
Apakah anak-anak ini bahkan memiliki orang tua?
Ini konyol, kan i>?
1364
01:20:06,400 --> 01:20:08,641
Pernahkah Anda melihat rekaman itu?
Biarkan saya memberitahu Anda.
1365
01:20:08,802 --> 01:20:13,012
Saya tidak melihat payudara remaja
semenjak pesta ulang R. Kelly.
1366
01:20:16,210 --> 01:20:22,212
THOMAS DIHUKUM KARENA MENGGANGU KETENANGAN,MEMBERIKAN
KONTRIBUSI BAGI KENAKALAN ANAK DI BAWAH UMUR,
DAN MENIMBULKAN KERUSUHAN
1366
01:20:24,000 --> 01:20:27,000
DIA JUGA MEMBERIKAN SUARA "PALING BANYAK BERHASIL"
OLEH TEMAN SEKELASNYA
1366
01:20:28,000 --> 01:20:32,000
BERKAT PENGACARANYA YANG MAHAL,
COSTA DI BEBASKAN DARI SEMUA TUDUHAN
1366
01:20:34,777 --> 01:20:38,000
NAMUN, DIA SAAT INI MENUNGGU HASIL TEST
KEBAPAAN DI 3 TEMPAT TERPISAH
1366
01:20:39,777 --> 01:20:45,000
OARANG TUA J.B'S MEYAKINI PENGADILAN BAHWA DIA "BUTUH KHUSUS"
KASUS DAN OLEH KARENA ITU TIDAK LAYAK UNTUK DIADILI
1366
01:20:46,000 --> 01:20:50,000
TUDUHAN DI BATALKAN,TAPI DIA DI PAKSA NAIK BUS KECIL
UNTUK SISA AKHIR SEKOLAH
1366
01:20:52,000 --> 01:20:57,000
DAX SEKARANG INI DI PERIKSA UNTUK
KEHILANGAN ORANG TUANYA
1366
01:20:58,000 --> 01:20:59,900
DAN DIA TETAP TINGGAL SENDIRI
1367
01:21:00,554 --> 01:21:06,061
Bergabung dengan kami sekarang, Langsung..
salah satu remaja Pasadena yang baru-baru ini
menarik banyak pemberitahuan ... i>
1368
01:21:06,226 --> 01:21:08,137
... karena melemparkan apa yang orang
bilang ... i>
1369
01:21:08,295 --> 01:21:11,367
... pesta SMA paling hebat
sepanjang masa i>.
1370
01:21:11,531 --> 01:21:15,411
Costa, sebelum kita mulai, apakah ada sesuatu
bahwa Anda ingin mengatakan kepada pemirsa i>?
1371
01:21:15,569 --> 01:21:16,741
Nyatanya, saya akan. i>
1372
01:21:16,903 --> 01:21:20,043
Anda mengatakan hal itu mungkin
Pesta yang paling hebat sepanjang masa? i>.
1373
01:21:20,207 --> 01:21:22,551
Itu adalah Pesta yang paling Hebat sepanjang masa i>.
1374
01:21:22,709 --> 01:21:26,213
Oke . Aku berpikir lebih sepanjang
tentang permintaan maaf i>.
1375
01:21:26,380 --> 01:21:27,791
Apakah Anda ingin minta maaf? i>
1376
01:21:27,948 --> 01:21:30,986
Aku punya ide yang lebih baik.
Bagaimana saya mengundang Anda untuk pesta berikutnya saya i>?
1377
01:21:31,451 --> 01:21:33,488
- Apa?
- Ya, Anda mendengar saya i>.
1378
01:21:33,653 --> 01:21:35,496
Pastikan
Anda mengenakan sesuatu yang ketat i>.
01:
1379
01:21:37,000 --> 01:22:38,000
~~ Manual Translate by : STEVE JACOBS ~~