1 00:01:05,262 --> 00:01:06,923 I don't have time. 2 00:01:08,065 --> 00:01:10,898 I don't have time to worry about how it happened. 3 00:01:11,435 --> 00:01:13,198 It is what it is. 4 00:01:14,071 --> 00:01:17,905 We're genetically engineered to stop aging at 25. 5 00:01:18,742 --> 00:01:21,973 The trouble is, we live only one more year 6 00:01:22,746 --> 00:01:24,907 unless we can get more time. 7 00:01:27,751 --> 00:01:30,743 Time is now the currency. 8 00:01:31,822 --> 00:01:34,416 We earn it and spend it. 9 00:01:35,426 --> 00:01:37,758 The rich can live forever. 10 00:01:38,596 --> 00:01:39,995 And the rest of us? 11 00:01:41,498 --> 00:01:43,728 I just want to wake up with more time on my hand 12 00:01:43,801 --> 00:01:45,496 than hours in the day. 13 00:02:17,034 --> 00:02:18,092 Hey, Mom. 14 00:02:18,902 --> 00:02:20,062 You got in late last night. 15 00:02:20,137 --> 00:02:21,729 I put in some overtime. 16 00:02:21,905 --> 00:02:23,031 Where'd it go? 17 00:02:23,574 --> 00:02:24,563 On you. 18 00:02:24,908 --> 00:02:27,604 They drink it in New Greenwich. Happy 50th! 19 00:02:28,779 --> 00:02:29,768 Fifty? 20 00:02:30,247 --> 00:02:31,578 That's right. 21 00:02:32,316 --> 00:02:34,477 Twenty-five for the 25th time. 22 00:02:34,752 --> 00:02:37,482 Oh, I was sure I'd have a grandchild by now. 23 00:02:37,755 --> 00:02:38,744 Here we go. 24 00:02:38,822 --> 00:02:40,517 Bela's daughter is always asking about you. 25 00:02:40,591 --> 00:02:44,254 Who has time for a girlfriend? Besides, what's the hurry? 26 00:02:44,828 --> 00:02:46,159 What do you got? 27 00:02:46,764 --> 00:02:48,823 Three days. Not even. 28 00:02:49,166 --> 00:02:50,497 We owe half that in rent. 29 00:02:50,567 --> 00:02:53,661 Eight for the electric and we're still late on that loan. 30 00:02:53,771 --> 00:02:56,501 I can make extra on the side, you know. 31 00:02:57,441 --> 00:02:59,602 - I could... - What, start fighting? 32 00:03:01,278 --> 00:03:02,267 Nobody wins. 33 00:03:02,980 --> 00:03:03,969 Yeah. 34 00:03:05,249 --> 00:03:06,477 Remember, I'm not here tonight. 35 00:03:06,550 --> 00:03:08,040 I got two days' work in the garment district. 36 00:03:08,285 --> 00:03:09,684 - I know. - Meet me at the bus stop tomorrow. 37 00:03:09,787 --> 00:03:11,846 - After I pay off the loan, I won't have long. - I'll be there. 38 00:03:13,190 --> 00:03:14,452 Will... 39 00:03:15,192 --> 00:03:18,184 I just wouldn't know what to do if I lost you. 40 00:03:18,295 --> 00:03:19,455 I'm late. 41 00:03:19,697 --> 00:03:22,291 Let me give you 30 minutes so you can have a decent lunch. 42 00:03:37,214 --> 00:03:38,306 I love you. 43 00:03:39,717 --> 00:03:41,309 Happy birthday, Mom. 44 00:03:42,820 --> 00:03:45,448 When you get back, we're going to celebrate. 45 00:03:54,832 --> 00:03:55,992 Will! 46 00:03:56,333 --> 00:03:57,322 Will! 47 00:03:58,335 --> 00:03:59,324 You got a minute? 48 00:03:59,503 --> 00:04:01,368 What are you talking about, Mya? You have a whole year. 49 00:04:02,206 --> 00:04:03,571 Not a year I can use yet. 50 00:04:04,174 --> 00:04:06,404 Come on, Will. I've got bills to pay. 51 00:04:09,513 --> 00:04:11,708 Here, take five minutes. 52 00:04:16,420 --> 00:04:17,580 Get out of here. 53 00:04:32,369 --> 00:04:34,428 Four minutes for a cup of coffee? 54 00:04:34,505 --> 00:04:35,938 Yesterday, it was three. 55 00:04:36,039 --> 00:04:37,939 You want coffee or you want to reminisce? 56 00:04:38,208 --> 00:04:39,539 Two coffees. 57 00:04:42,613 --> 00:04:44,604 - How many shifts you got today, Borel? - Just the two. 58 00:04:45,549 --> 00:04:47,380 Really excited about it. 59 00:04:49,386 --> 00:04:52,617 If you had any of your father in you, we could make a fortune. 60 00:04:53,290 --> 00:04:54,723 I don't fight. 61 00:04:59,396 --> 00:05:01,796 There's another one. Broad daylight. 62 00:05:35,098 --> 00:05:37,726 Whoa, what is this? Where's the rest? 63 00:05:37,935 --> 00:05:38,959 Never met the quota. 64 00:05:39,036 --> 00:05:40,503 My units are up from last week. 65 00:05:40,671 --> 00:05:42,434 So's the quota. Next. 66 00:05:42,506 --> 00:05:43,632 That's a joke, right? 67 00:05:44,007 --> 00:05:46,134 - Next. - Move it. You're taking forever. 68 00:06:04,528 --> 00:06:05,790 You in, Will? 69 00:06:05,863 --> 00:06:07,626 I don't have time to gamble anymore. 70 00:06:07,865 --> 00:06:09,355 Oh, thank God. 71 00:06:09,466 --> 00:06:12,458 Because ever since you stopped playing, I started winning. 72 00:06:12,536 --> 00:06:13,696 You still owe me an hour. 73 00:06:16,473 --> 00:06:17,804 You seen Borel? 74 00:06:25,649 --> 00:06:27,480 - Will! - Hey, man. 75 00:06:28,218 --> 00:06:29,207 Your wife's looking for you. 76 00:06:29,286 --> 00:06:30,310 You're not gonna believe it. 77 00:06:30,387 --> 00:06:34,187 This madman's been buying drinks all night. He's got a century! 78 00:06:35,893 --> 00:06:37,554 Come on, let me get you home. 79 00:06:37,895 --> 00:06:39,829 Soon as I finish this drink. 80 00:06:40,497 --> 00:06:42,158 Hey! You! 81 00:06:42,633 --> 00:06:43,622 You! 82 00:06:44,735 --> 00:06:46,066 More everything! 83 00:06:49,006 --> 00:06:51,065 Do you want to come home with me? 84 00:06:51,174 --> 00:06:53,506 You can take us both home. 85 00:07:02,019 --> 00:07:03,247 Excuse me. 86 00:07:04,254 --> 00:07:06,017 You need to get out of here. 87 00:07:06,356 --> 00:07:07,846 Somebody's gonna clean that clock. 88 00:07:08,025 --> 00:07:09,083 Yes! 89 00:07:11,862 --> 00:07:14,831 I mean, they aren't going to rob you. They are going to kill you. 90 00:07:15,766 --> 00:07:16,755 They can't take that much time 91 00:07:16,833 --> 00:07:18,266 and let you live to tell about it. 92 00:07:18,368 --> 00:07:19,357 Yes. 93 00:07:19,603 --> 00:07:22,766 I don't think you understand. You should not be here! 94 00:07:30,013 --> 00:07:31,605 Will. Will! 95 00:07:33,050 --> 00:07:34,381 Minutemen! 96 00:07:34,618 --> 00:07:36,176 Minutemen! Walk away, Will. 97 00:07:36,620 --> 00:07:38,918 Those gangsters aren't playing around. 98 00:07:41,925 --> 00:07:43,256 Wait, wait. 99 00:07:43,727 --> 00:07:47,060 He's asking for it. Let's go. He's not one of us. 100 00:07:47,798 --> 00:07:49,129 You think he'd help us? 101 00:07:50,133 --> 00:07:52,624 Don't worry. I won't do anything stupid. 102 00:07:53,236 --> 00:07:54,225 Go. 103 00:07:59,876 --> 00:08:01,434 The name's Fortis. 104 00:08:03,914 --> 00:08:07,406 And that, sir, is a very nice watch. 105 00:08:11,088 --> 00:08:14,580 Do you mind if I try it on? I think it would suit me. 106 00:08:17,094 --> 00:08:18,493 I'll tell you what. 107 00:08:19,930 --> 00:08:21,591 I'll fight you for it. 108 00:08:23,100 --> 00:08:24,158 Come on. 109 00:08:25,502 --> 00:08:28,596 I'm an old man. Turned 75 last week. 110 00:08:38,015 --> 00:08:39,175 I need a moment. 111 00:08:55,298 --> 00:08:56,697 You ready to go? 112 00:08:58,869 --> 00:09:00,029 Ready to go. 113 00:09:03,974 --> 00:09:05,305 Let's get you out of here. 114 00:09:08,478 --> 00:09:09,809 Get him! 115 00:09:10,647 --> 00:09:13,980 Stop. What are you doing? I can take care of myself. 116 00:09:14,051 --> 00:09:15,643 Yeah, it looked like it. 117 00:09:17,821 --> 00:09:18,947 I know what I'm doing. 118 00:09:19,022 --> 00:09:20,216 Run. Run! 119 00:09:33,336 --> 00:09:34,564 Come on! 120 00:09:35,672 --> 00:09:37,071 Here! 121 00:09:39,843 --> 00:09:40,901 Hurry! 122 00:09:46,016 --> 00:09:47,244 Move! 123 00:09:57,527 --> 00:09:59,859 Where the hell are you going? Get in here! 124 00:10:42,539 --> 00:10:44,370 I know who took him. 125 00:10:44,808 --> 00:10:46,639 I know who he is. 126 00:10:49,246 --> 00:10:50,736 Who he was. 127 00:10:58,288 --> 00:11:00,483 Damn it, damn it. 128 00:11:03,994 --> 00:11:06,155 What the hell are you doing here? 129 00:11:06,429 --> 00:11:08,090 Flashing all that? 130 00:11:08,298 --> 00:11:09,390 You out of your mind? 131 00:11:10,934 --> 00:11:11,992 Henry Hamilton. 132 00:11:15,438 --> 00:11:16,427 Will Salas. 133 00:11:25,182 --> 00:11:26,774 Ugh. 134 00:11:27,083 --> 00:11:28,072 God. 135 00:11:28,351 --> 00:11:30,012 Drink more, it gets better. 136 00:11:37,194 --> 00:11:38,422 Not much better. 137 00:11:44,301 --> 00:11:45,791 You'll be safe till morning. 138 00:11:46,136 --> 00:11:47,797 I'll get you out of here. 139 00:11:49,306 --> 00:11:50,705 You're from New Greenwich. 140 00:11:52,209 --> 00:11:53,642 Does it show? 141 00:11:54,644 --> 00:11:55,804 Nah. 142 00:12:02,652 --> 00:12:04,813 Looks like you could use some help yourself. 143 00:12:05,055 --> 00:12:06,386 No, thanks. 144 00:12:06,656 --> 00:12:08,214 How old are you? 145 00:12:09,059 --> 00:12:10,219 In real time? 146 00:12:10,994 --> 00:12:12,325 Twenty-eight. 147 00:12:12,829 --> 00:12:14,387 I'm 105. 148 00:12:14,664 --> 00:12:15,995 Good for you. 149 00:12:17,334 --> 00:12:20,497 You won't see 106, you have too many more nights like tonight. 150 00:12:21,338 --> 00:12:22,669 You are right. 151 00:12:24,674 --> 00:12:26,665 But the day comes when you've had enough. 152 00:12:28,345 --> 00:12:31,337 Your mind can be spent, even if your body's not. 153 00:12:34,184 --> 00:12:35,845 We want to die. 154 00:12:37,087 --> 00:12:38,315 We need to. 155 00:12:42,192 --> 00:12:46,026 That's your problem? You've been alive too long? 156 00:12:49,432 --> 00:12:50,922 You ever known anyone who's died? 157 00:12:57,774 --> 00:13:00,436 For a few to be immortal, many must die. 158 00:13:06,049 --> 00:13:07,949 What the hell is that supposed to mean? 159 00:13:10,287 --> 00:13:12,278 You really don't know, do you? 160 00:13:14,724 --> 00:13:17,454 Everyone can't live forever. Where would we put them? 161 00:13:20,897 --> 00:13:23,058 Why do you think there are Time Zones? 162 00:13:24,467 --> 00:13:26,594 Why do you think taxes and prices go up 163 00:13:26,670 --> 00:13:28,297 the same day in the ghetto? 164 00:13:30,307 --> 00:13:33,242 The cost of living keeps rising to make sure people keep dying. 165 00:13:35,078 --> 00:13:36,807 How else could there be men with a million years 166 00:13:36,880 --> 00:13:38,313 while most live day to day? 167 00:13:42,752 --> 00:13:44,481 But the truth is 168 00:13:45,822 --> 00:13:47,153 there's more than enough. 169 00:13:49,926 --> 00:13:52,588 No one has to die before their time. 170 00:14:00,170 --> 00:14:04,504 If you had as much time as I have on that clock, 171 00:14:06,976 --> 00:14:08,568 what would you do with it? 172 00:14:12,449 --> 00:14:14,110 I'd stop watching it. 173 00:14:18,355 --> 00:14:20,118 I can tell you one thing. 174 00:14:20,623 --> 00:14:22,614 If I had all that time, 175 00:14:23,293 --> 00:14:25,693 I sure as hell wouldn't waste it. 176 00:14:33,970 --> 00:14:35,369 Get some rest. 177 00:14:39,376 --> 00:14:41,367 Don't worry. I won't take it in the night. 178 00:14:41,978 --> 00:14:43,878 And I won't take yours. 179 00:14:58,294 --> 00:14:59,352 It does get better. 180 00:17:03,219 --> 00:17:04,982 - Oh, hey, Will. - Hey, Greta. 181 00:17:05,889 --> 00:17:07,049 Is Borel in? 182 00:17:07,290 --> 00:17:09,884 Yeah. Borel? 183 00:17:10,460 --> 00:17:11,620 Look at that. 184 00:17:11,961 --> 00:17:14,486 A shame we gotta wait 25 years. 185 00:17:14,564 --> 00:17:15,895 We could use that year right now. 186 00:17:17,066 --> 00:17:18,055 Borel? 187 00:17:20,970 --> 00:17:22,232 I'm here. 188 00:17:24,908 --> 00:17:26,637 You'd better get her inside, Greta. 189 00:17:35,251 --> 00:17:36,582 Look at this. 190 00:17:39,155 --> 00:17:40,486 Where did you get that? 191 00:17:41,758 --> 00:17:43,316 The guy at the bar. 192 00:17:43,927 --> 00:17:45,656 They were going to kill him. 193 00:17:46,429 --> 00:17:48,090 He gave it to me. 194 00:17:49,666 --> 00:17:51,657 He timed himself out before I could stop him. 195 00:17:51,768 --> 00:17:54,168 No one gives anybody 100 years. 196 00:17:54,470 --> 00:17:56,802 He didn't just give me this. 197 00:17:56,873 --> 00:17:58,033 He gave me the truth about it. 198 00:17:58,107 --> 00:17:59,802 You can't let anyone see that. 199 00:18:00,443 --> 00:18:01,432 Hey. 200 00:18:01,611 --> 00:18:03,738 You know that time will get you killed. 201 00:18:09,953 --> 00:18:11,181 How long have we been friends? 202 00:18:12,422 --> 00:18:14,083 What, 10 years? 203 00:18:14,657 --> 00:18:15,749 Here. 204 00:18:22,265 --> 00:18:23,596 A decade. 205 00:18:26,269 --> 00:18:27,566 You've been like a brother. 206 00:18:29,872 --> 00:18:31,032 Where are you going? 207 00:18:32,008 --> 00:18:33,999 Where this won't look out of place. 208 00:18:35,612 --> 00:18:38,137 I finally got the time to take my mom to New Greenwich. 209 00:18:56,532 --> 00:18:58,295 Greta, I'm going out! 210 00:18:59,135 --> 00:19:01,763 Loan payment received, two days. Thank you. 211 00:19:10,546 --> 00:19:11,535 Dayton. 212 00:19:12,048 --> 00:19:13,106 Two hours. 213 00:19:16,853 --> 00:19:18,047 It's always been an hour. 214 00:19:18,721 --> 00:19:20,484 Now it's two. Price went up. 215 00:19:20,556 --> 00:19:21,545 Since when? 216 00:19:22,058 --> 00:19:23,218 Since today. 217 00:19:24,560 --> 00:19:26,551 My son is meeting me. He'll pay the difference. 218 00:19:26,663 --> 00:19:28,528 I can't do that, policy. 219 00:19:30,333 --> 00:19:31,527 Please? 220 00:19:32,902 --> 00:19:34,733 It's a two-hour walk. 221 00:19:38,341 --> 00:19:40,070 I have an hour and a half. 222 00:19:43,179 --> 00:19:44,510 Then you'd better run. 223 00:20:17,547 --> 00:20:20,710 Stop! Please stop! 224 00:20:52,749 --> 00:20:56,241 Wait! Please! Please, no! 225 00:20:57,253 --> 00:20:59,312 Wait! No! Please! 226 00:21:20,943 --> 00:21:22,103 Mom? 227 00:21:22,178 --> 00:21:23,167 Will! 228 00:21:27,784 --> 00:21:29,115 Will! 229 00:21:29,852 --> 00:21:31,786 - Will! - Mom! 230 00:21:44,867 --> 00:21:46,858 No, no, no, no! 231 00:21:59,549 --> 00:22:00,641 No! 232 00:22:01,050 --> 00:22:03,143 Mom, Mom, Mom! 233 00:22:29,312 --> 00:22:30,438 Thirteen zeros. 234 00:22:31,013 --> 00:22:32,503 Unlucky for all. 235 00:22:33,850 --> 00:22:35,647 The last time anyone saw him alive, 236 00:22:35,718 --> 00:22:37,913 there was over a century on that clock. 237 00:22:38,921 --> 00:22:40,912 Around here, they'd kill you for a week. 238 00:22:41,023 --> 00:22:42,820 What was he doing in this Time Zone? 239 00:22:45,027 --> 00:22:46,187 What I was thinking 240 00:22:47,597 --> 00:22:49,929 was he might have brought this on himself. 241 00:22:50,032 --> 00:22:52,592 Interesting. How long you been keeping time, Jaeger? 242 00:22:52,869 --> 00:22:53,961 Five years. 243 00:22:54,737 --> 00:22:56,898 Let me know what you think when you have been doing it for 50. 244 00:22:58,007 --> 00:22:59,474 It doesn't matter why he came here. 245 00:22:59,542 --> 00:23:03,000 What matters are the hundred years that came with him. 246 00:23:05,748 --> 00:23:07,409 Gotta be a witness. 247 00:23:07,750 --> 00:23:09,513 Trust me, no one saw anything. 248 00:23:09,585 --> 00:23:10,882 What would you like us to do, sir? 249 00:23:12,421 --> 00:23:15,254 What we always do. Follow the time. 250 00:23:19,028 --> 00:23:22,191 Hey, Ray. I'll give you 10 minutes for an hour. 251 00:23:22,265 --> 00:23:23,926 When are you gonna get out of the game, Leila? 252 00:23:24,000 --> 00:23:25,194 You gotta be pushing 60. 253 00:23:25,368 --> 00:23:27,199 Thanks for letting everyone know. 254 00:23:38,648 --> 00:23:39,672 Am I in the right place? 255 00:24:03,572 --> 00:24:06,735 We don't normally make pickups in this Zone. 256 00:24:08,077 --> 00:24:09,738 I was lost. 257 00:24:15,985 --> 00:24:17,646 Please deposit one month. 258 00:24:42,611 --> 00:24:45,273 Please deposit two months. 259 00:24:53,622 --> 00:24:55,613 There are more of these than I remember. 260 00:25:07,436 --> 00:25:08,926 That was a year. 261 00:25:09,472 --> 00:25:11,303 Welcome to New Greenwich. 262 00:25:13,976 --> 00:25:15,807 What are you really doing here? 263 00:25:17,813 --> 00:25:20,304 I'm going to take them for everything they've got. 264 00:25:24,887 --> 00:25:26,650 I'm going to make them pay. 265 00:26:29,718 --> 00:26:31,879 Please, miss. You can't be too careful. 266 00:26:31,954 --> 00:26:33,649 Are you sure? 267 00:26:36,725 --> 00:26:37,987 What's a night here cost? 268 00:26:38,060 --> 00:26:40,028 Two months for a standard room. 269 00:26:43,799 --> 00:26:44,891 Give me a suite. 270 00:26:56,412 --> 00:26:57,470 Do you need help with your bags? 271 00:26:58,481 --> 00:26:59,641 No. 272 00:27:11,093 --> 00:27:13,584 - He's fast. - He's going to have to be. 273 00:27:14,263 --> 00:27:17,096 The camera doesn't show us how the body got into the river. 274 00:27:17,166 --> 00:27:18,929 What do we really know? 275 00:27:19,034 --> 00:27:21,093 What do we know? 276 00:27:21,170 --> 00:27:24,606 We know that most thefts in Dayton amount to hours or days. 277 00:27:25,174 --> 00:27:26,937 This was a century. 278 00:27:28,277 --> 00:27:30,336 I don't see any more in circulation. 279 00:27:31,313 --> 00:27:32,644 He could have capsuled the time. 280 00:27:32,948 --> 00:27:35,348 You can't hide a hundred years in the ghetto. 281 00:27:35,618 --> 00:27:38,610 They can sense when a man has a month more than he should. 282 00:27:41,357 --> 00:27:42,949 The time left town. 283 00:28:28,337 --> 00:28:30,567 That'll be eight and a half weeks. 284 00:28:32,841 --> 00:28:34,331 Take a week for yourself. 285 00:28:35,010 --> 00:28:36,170 Thanks. 286 00:28:41,417 --> 00:28:45,080 You're not from around here, are you? 287 00:28:46,922 --> 00:28:49,186 You do everything a little too fast. 288 00:28:50,359 --> 00:28:51,383 Not everything. 289 00:28:53,362 --> 00:28:54,693 What's that place across the street? 290 00:28:55,764 --> 00:28:56,924 The casino. 291 00:28:57,199 --> 00:28:58,860 Can anybody go? 292 00:29:00,436 --> 00:29:01,528 Not dressed like that. 293 00:29:02,871 --> 00:29:04,202 Good luck. 294 00:29:10,879 --> 00:29:12,938 Sir, you were right. 295 00:29:13,048 --> 00:29:15,573 If you turn back the clocks the day of Hamilton's death, 296 00:29:15,651 --> 00:29:16,777 and look at the time checks, 297 00:29:16,852 --> 00:29:19,821 someone spent years crossing four different Time Zones from Dayton... 298 00:29:19,888 --> 00:29:24,222 To New Greenwich. The cameras picked up on his suspicious behavior. 299 00:29:24,293 --> 00:29:26,454 He's conscious of the surveillance, 300 00:29:26,528 --> 00:29:29,292 he doesn't have a bodyguard, and he runs. 301 00:29:29,565 --> 00:29:31,897 But if he has time, he doesn't need to run. 302 00:29:32,134 --> 00:29:34,068 It's a hard habit to break. 303 00:29:35,804 --> 00:29:37,465 You're looking for a match? 304 00:29:38,140 --> 00:29:40,233 His name is Will Salas. 305 00:29:40,809 --> 00:29:42,140 You know him? 306 00:29:43,078 --> 00:29:44,238 No. 307 00:29:45,748 --> 00:29:47,147 I remember his father. 308 00:29:54,923 --> 00:29:56,254 Good evening. 309 00:29:58,460 --> 00:30:00,325 I assume my time is as good as anyone's. 310 00:30:00,429 --> 00:30:04,991 Indeed it is. However, there is a voluntary donation 311 00:30:05,100 --> 00:30:07,762 for non-members. Most give a year. 312 00:30:15,611 --> 00:30:16,942 What's your game? 313 00:30:17,279 --> 00:30:18,303 Poker. 314 00:30:18,380 --> 00:30:19,608 Right this way. 315 00:30:22,017 --> 00:30:23,507 What's the limit? 316 00:30:24,286 --> 00:30:25,617 There is none. 317 00:30:39,702 --> 00:30:42,535 I don't believe we've had the pleasure of your company before, Mr... 318 00:30:42,604 --> 00:30:44,037 Salas. 319 00:30:44,206 --> 00:30:45,298 Will Salas. 320 00:30:45,974 --> 00:30:49,705 Philippe Weis. You must come from time. 321 00:30:52,881 --> 00:30:54,940 You could say I'm gambling my inheritance. 322 00:30:55,017 --> 00:30:57,508 You don't have a guard, Mr. Salas? 323 00:31:00,723 --> 00:31:02,884 I assumed I was amongst friends. 324 00:31:09,898 --> 00:31:11,058 Bet you 50 years. 325 00:31:19,508 --> 00:31:20,998 You must be young. 326 00:31:21,844 --> 00:31:24,904 When you've been 25 for 85 years, like I have, 327 00:31:25,013 --> 00:31:28,244 knowing only a random act of violence can take your life, 328 00:31:28,751 --> 00:31:30,582 you learn to appreciate what you have. 329 00:31:31,687 --> 00:31:33,518 And you seem to have a lot to appreciate. 330 00:31:37,025 --> 00:31:38,253 I call. 331 00:31:54,710 --> 00:31:58,874 Of course, some think what we have is unfair. 332 00:31:59,615 --> 00:32:01,207 The time difference between Zones. 333 00:32:01,550 --> 00:32:02,881 I've heard that. 334 00:32:04,052 --> 00:32:06,543 But isn't this just the next logical step in our evolution? 335 00:32:06,688 --> 00:32:09,555 And hasn't evolution always been unfair? 336 00:32:09,625 --> 00:32:11,252 It's always been survival of the fittest. 337 00:32:13,629 --> 00:32:15,893 Raise you another two centuries. 338 00:32:18,801 --> 00:32:21,793 This is merely Darwinian capitalism. 339 00:32:23,639 --> 00:32:24,799 Natural selection. 340 00:32:25,574 --> 00:32:26,905 Absolutely. 341 00:32:27,643 --> 00:32:29,304 The strong survive. 342 00:32:30,412 --> 00:32:32,403 And I think your hand is weak. 343 00:32:33,749 --> 00:32:35,080 I call. 344 00:32:50,332 --> 00:32:52,664 It appears you're all in, Mr. Salas. 345 00:33:23,365 --> 00:33:24,923 Thirteen figures. 346 00:33:26,368 --> 00:33:27,699 Well played. 347 00:33:29,304 --> 00:33:31,135 That was some risk. 348 00:33:35,677 --> 00:33:37,008 It wasn't a risk. 349 00:33:37,312 --> 00:33:40,645 No offense. I knew I was going to win. 350 00:33:42,818 --> 00:33:44,217 Confusing times. 351 00:33:45,988 --> 00:33:48,320 Is she my mother, my sister or my daughter? 352 00:33:48,457 --> 00:33:50,357 You're hoping she's not my wife. 353 00:33:51,660 --> 00:33:54,993 Things used to be simpler once. So I'm told. 354 00:33:56,832 --> 00:33:57,992 Very beautiful. 355 00:33:59,735 --> 00:34:00,724 Daughter. 356 00:34:01,169 --> 00:34:04,832 Though she does look a lot like my wife. Sylvia? 357 00:34:05,741 --> 00:34:07,140 Will Salas. 358 00:34:07,209 --> 00:34:08,676 Congratulations, Mr. Salas. 359 00:34:10,412 --> 00:34:12,403 You've taken years off my father's life. 360 00:34:12,514 --> 00:34:15,915 Which is normally what you do. Isn't that right, my darling? 361 00:34:17,519 --> 00:34:19,510 We're having a party tomorrow night. 362 00:34:20,088 --> 00:34:23,421 Perhaps you'll give him a chance to win back some of those years. 363 00:34:24,726 --> 00:34:25,852 I'd love to. 364 00:34:25,928 --> 00:34:27,623 Carl will tell you where I am. 365 00:34:27,696 --> 00:34:29,027 Good night, Mr. Salas. 366 00:34:29,531 --> 00:34:31,692 Sylvia, stay with your guards. 367 00:34:46,381 --> 00:34:48,212 Fifty-nine years. 368 00:34:48,450 --> 00:34:49,576 Plus tax. 369 00:35:01,463 --> 00:35:02,623 The price includes delivery. 370 00:35:03,565 --> 00:35:04,623 Delivery? 371 00:35:05,233 --> 00:35:07,224 To wherever you're going to display it. 372 00:35:08,904 --> 00:35:10,064 Display it? 373 00:35:10,305 --> 00:35:12,136 Hell, I'm going to drive it. 374 00:35:32,127 --> 00:35:33,116 Will Salas. 375 00:35:35,097 --> 00:35:37,429 Allow me to introduce my mother-in-law, Clara, 376 00:35:38,166 --> 00:35:41,431 my wife, Michele, and my daughter, Sylvia. 377 00:35:41,603 --> 00:35:43,332 I believe you two have already met. 378 00:35:45,607 --> 00:35:47,097 Nice to meet you all. 379 00:35:47,242 --> 00:35:48,732 I'll come find you later 380 00:35:49,311 --> 00:35:50,505 for our game. 381 00:35:51,179 --> 00:35:52,771 I look forward to it. 382 00:36:08,030 --> 00:36:10,021 Having fun, Mr. Salas? 383 00:36:12,634 --> 00:36:13,965 Please, call me Will. 384 00:36:15,137 --> 00:36:16,968 It's okay, Constantin. 385 00:36:19,808 --> 00:36:22,800 Do you always have a hired hand standing right next to you? 386 00:36:22,878 --> 00:36:24,368 No. I usually have two. 387 00:36:26,982 --> 00:36:29,041 That doesn't make it very easy to get to know you. 388 00:36:29,217 --> 00:36:30,878 I think that's the idea. 389 00:36:31,153 --> 00:36:32,643 Your idea? 390 00:36:32,721 --> 00:36:33,779 My father's. 391 00:36:33,855 --> 00:36:34,981 I understand. 392 00:36:35,991 --> 00:36:37,982 You all have a lot to lose. 393 00:36:38,827 --> 00:36:40,317 So do you. 394 00:36:43,331 --> 00:36:44,992 What do you do, Will? 395 00:36:45,667 --> 00:36:47,658 I haven't quite figured that out yet. 396 00:36:48,670 --> 00:36:52,162 Yes, why bother? What's the hurry? 397 00:36:53,241 --> 00:36:56,574 Right. Why do today what you can do in a century? 398 00:36:57,579 --> 00:36:58,910 I know one thing we can do. 399 00:37:01,950 --> 00:37:03,577 Dance with me. 400 00:37:10,125 --> 00:37:12,184 Do you really come from time? 401 00:37:13,295 --> 00:37:14,956 Why would you doubt that? 402 00:37:17,532 --> 00:37:19,124 I saw you run. 403 00:37:20,135 --> 00:37:22,626 Reminds me of people who come from the ghetto. 404 00:37:25,807 --> 00:37:27,798 Sometimes I envy them. 405 00:37:30,979 --> 00:37:32,640 You don't know anything. 406 00:37:33,982 --> 00:37:37,474 Oh, no? The clock is good for no one. 407 00:37:40,155 --> 00:37:42,487 The poor die and the rich don't live. 408 00:37:42,891 --> 00:37:46,224 We can all live forever as long as we don't do anything foolish. 409 00:37:46,995 --> 00:37:51,659 Doesn't that scare you? That maybe you'll never do anything foolish? 410 00:37:52,000 --> 00:37:55,663 Or courageous or anything worth a damn? 411 00:38:01,510 --> 00:38:02,670 Come with me. 412 00:38:17,759 --> 00:38:19,420 This was tonight. 413 00:38:22,097 --> 00:38:24,190 He's only an hour ahead of us. 414 00:38:31,373 --> 00:38:32,863 Look at that. 415 00:38:34,042 --> 00:38:35,873 I've never seen anything like it. 416 00:38:39,347 --> 00:38:40,678 What are you doing? 417 00:38:42,551 --> 00:38:43,779 We don't go in. 418 00:38:46,555 --> 00:38:48,113 You're insane. 419 00:38:48,557 --> 00:38:51,720 You have this in your backyard. You never go in. 420 00:38:53,228 --> 00:38:54,559 And I'm insane? 421 00:38:59,568 --> 00:39:02,560 Well? What are you waiting for? 422 00:39:04,306 --> 00:39:05,967 Sylvia, come on! 423 00:39:06,741 --> 00:39:09,232 What happened to doing something foolish? 424 00:39:30,999 --> 00:39:32,830 I don't know you. 425 00:39:34,769 --> 00:39:36,327 We could change that. 426 00:39:39,274 --> 00:39:40,605 I get it. 427 00:39:41,743 --> 00:39:44,576 You're out here, all alone, 428 00:39:45,113 --> 00:39:46,774 with a stranger. 429 00:39:48,216 --> 00:39:49,877 You can't be too careful. 430 00:39:51,186 --> 00:39:52,278 Maybe you can. 431 00:39:53,788 --> 00:39:54,948 Sylvia! 432 00:39:57,292 --> 00:39:58,452 Sylvia! 433 00:40:08,637 --> 00:40:10,468 I have to go back. 434 00:40:11,539 --> 00:40:12,870 To what? 435 00:40:19,047 --> 00:40:20,708 You should go back. 436 00:40:32,661 --> 00:40:35,061 - Have you seen my daughter? - I have. 437 00:40:36,531 --> 00:40:37,520 She's with her guards. 438 00:40:39,501 --> 00:40:40,832 Right behind you. 439 00:40:43,672 --> 00:40:45,003 Thank God. 440 00:40:45,740 --> 00:40:46,900 Now, 441 00:40:47,409 --> 00:40:48,501 how about that game? 442 00:40:57,585 --> 00:41:00,247 It's all right, everyone. What's this about? 443 00:41:02,691 --> 00:41:04,750 I'm sorry to have to break up the party, Mr. Weis. 444 00:41:06,194 --> 00:41:07,593 I just need a word with your friend. 445 00:41:10,031 --> 00:41:11,362 My friend? 446 00:41:12,600 --> 00:41:13,931 Very well. 447 00:41:41,296 --> 00:41:43,230 I'm Timekeeper Raymond Leon. 448 00:41:47,335 --> 00:41:48,324 I'm Will Salas. 449 00:41:48,403 --> 00:41:49,734 I know. 450 00:41:53,308 --> 00:41:54,639 What are you doing in this Zone? 451 00:41:55,744 --> 00:41:58,235 It's not illegal, is it? To change Time Zones? 452 00:41:58,913 --> 00:42:00,744 No, it's not illegal. 453 00:42:01,916 --> 00:42:04,077 It's just rare. 454 00:42:09,157 --> 00:42:10,249 Where did you get that? 455 00:42:10,492 --> 00:42:11,652 I won it. 456 00:42:12,660 --> 00:42:13,991 Gambling. 457 00:42:17,432 --> 00:42:18,592 All of it? 458 00:42:24,105 --> 00:42:25,163 No. 459 00:42:26,274 --> 00:42:28,765 A man named Henry Hamilton gave me over a century. 460 00:42:32,180 --> 00:42:34,114 He said he didn't need it anymore. 461 00:42:35,850 --> 00:42:37,442 He timed himself out. 462 00:42:38,186 --> 00:42:41,121 Henry Hamilton was worth thousands of years. 463 00:42:41,790 --> 00:42:43,849 He could practically live forever. 464 00:42:45,460 --> 00:42:50,420 You expect me to believe that he was immortal and he wanted to die? 465 00:42:51,132 --> 00:42:53,123 I don't expect you to believe it. 466 00:42:54,536 --> 00:42:55,696 But it's the truth. 467 00:42:57,839 --> 00:42:59,170 It was a gift. 468 00:42:59,974 --> 00:43:01,202 I'm not a thief. 469 00:43:03,311 --> 00:43:06,303 But, hey, if you guys are looking for stolen time, 470 00:43:07,882 --> 00:43:09,474 maybe you should arrest everyone here. 471 00:43:09,717 --> 00:43:10,809 Oh, I see. 472 00:43:11,886 --> 00:43:13,319 You're talking about justice. 473 00:43:15,056 --> 00:43:17,217 Well, I am a Timekeeper. 474 00:43:17,659 --> 00:43:20,321 I don't concern myself with "justice." 475 00:43:20,829 --> 00:43:23,992 I only concern myself with what I can measure. 476 00:43:24,499 --> 00:43:26,990 Seconds, minutes, hours. 477 00:43:29,504 --> 00:43:30,562 I keep time. 478 00:43:32,407 --> 00:43:34,898 And that time is in the wrong hands. 479 00:43:37,512 --> 00:43:40,845 That time will be held, along with you. 480 00:43:44,252 --> 00:43:46,743 We'll leave you two hours for booking and processing. 481 00:43:50,425 --> 00:43:52,359 Why are you investigating a suicide? 482 00:43:54,863 --> 00:43:56,660 There's mass murder in the ghetto every day. 483 00:44:03,771 --> 00:44:05,261 That is fascinating. 484 00:44:06,674 --> 00:44:07,663 Huh. 485 00:44:09,377 --> 00:44:11,607 I heard another man talk like that. 486 00:44:13,047 --> 00:44:15,038 It was over 20 years ago. 487 00:44:17,952 --> 00:44:20,614 You're probably too young to remember your father. 488 00:44:22,223 --> 00:44:24,214 We'll arrange safe transport. 489 00:44:25,059 --> 00:44:27,118 This is New Greenwich, after all. 490 00:44:31,966 --> 00:44:34,594 Sylvia? Do as I say and go with the guards. 491 00:44:34,736 --> 00:44:37,398 Oh, for God's sake, Father. There's an army in this house. 492 00:44:37,739 --> 00:44:41,800 If we can't stop one man from killing us, we should kill ourselves. 493 00:45:03,898 --> 00:45:05,229 Stop him! 494 00:45:08,002 --> 00:45:10,766 Move! Get out of the way! 495 00:45:15,610 --> 00:45:17,669 Put it down or I'll blow her head off. 496 00:45:19,180 --> 00:45:20,442 Thanks. 497 00:45:59,654 --> 00:46:02,214 You're going to kill us! Please just let me out! 498 00:46:27,982 --> 00:46:29,040 What are you doing? 499 00:46:31,486 --> 00:46:32,976 Do you even know how to drive? 500 00:46:33,755 --> 00:46:35,245 What's there to know? 501 00:46:49,604 --> 00:46:50,866 Oh, shit. 502 00:47:27,475 --> 00:47:28,908 Give me some time. 503 00:47:31,479 --> 00:47:33,413 I guess you really are from the ghetto, after all. 504 00:47:33,981 --> 00:47:37,075 What the hell do you know about where I'm from? Give me some time. 505 00:47:37,485 --> 00:47:39,817 Or you're gonna kill me, like you killed Henry Hamilton? 506 00:47:40,288 --> 00:47:41,619 Lend me an hour. 507 00:47:42,156 --> 00:47:43,214 I'm not giving you a second. 508 00:47:45,827 --> 00:47:47,294 I should have listened to my father. 509 00:47:49,764 --> 00:47:52,255 Please, take me home. Please. 510 00:47:52,834 --> 00:47:54,267 - I can't do that. - Why? 511 00:47:54,602 --> 00:47:55,933 You're keeping me alive. 512 00:47:58,172 --> 00:47:59,503 Keep that covered. 513 00:48:00,141 --> 00:48:02,473 Anybody sees it, you're definitely dead. 514 00:48:36,778 --> 00:48:38,609 Now that worked too well. 515 00:48:38,679 --> 00:48:40,943 You guys wasted a gorgeous car. 516 00:48:41,282 --> 00:48:42,772 Look who it is. 517 00:48:43,017 --> 00:48:44,450 Who it was. 518 00:48:47,688 --> 00:48:49,019 He's done in minutes. 519 00:48:49,290 --> 00:48:52,350 He'll wake up dead. That'll be a shock. 520 00:48:52,860 --> 00:48:56,193 Too bad. I would have preferred to kill him more beautifully. 521 00:48:56,464 --> 00:48:58,022 The girl's still breathing. 522 00:48:58,800 --> 00:48:59,789 She's got a decade. 523 00:49:01,135 --> 00:49:02,466 Holy shit. 524 00:49:02,670 --> 00:49:05,332 The man he stole from me had more than a century. 525 00:49:10,311 --> 00:49:12,541 What? We'll divide it later. 526 00:49:12,980 --> 00:49:14,811 It's like an angel fell from the sky. 527 00:49:19,821 --> 00:49:20,981 Fortis! 528 00:49:21,055 --> 00:49:22,249 Leave it! 529 00:49:22,557 --> 00:49:23,649 Fortis! 530 00:49:50,351 --> 00:49:51,682 Look at me. 531 00:49:51,919 --> 00:49:53,250 You okay? 532 00:49:53,688 --> 00:49:54,848 No. 533 00:49:57,358 --> 00:49:58,416 Why are you laughing? 534 00:49:59,927 --> 00:50:00,951 We're not dead. 535 00:50:01,062 --> 00:50:02,552 Yeah, we're not alive for long, either. 536 00:50:03,264 --> 00:50:05,926 Where did my time go? I have a half hour! 537 00:50:06,400 --> 00:50:07,458 Ah. 538 00:50:07,535 --> 00:50:08,934 You're lucky. 539 00:50:09,704 --> 00:50:12,104 - Minutemen. - Does everyone in the ghetto steal? 540 00:50:12,206 --> 00:50:13,434 That's rich, coming from you. 541 00:50:14,609 --> 00:50:16,304 - Please help me, Will. - Let me guess, 542 00:50:16,410 --> 00:50:18,605 now you like the idea of sharing. 543 00:50:20,781 --> 00:50:21,941 Come here. 544 00:50:24,619 --> 00:50:27,213 Hey, don't worry. It's not the first time I've been this broke. 545 00:50:27,455 --> 00:50:29,218 Well, it's a first for me. 546 00:50:30,625 --> 00:50:32,286 What are we going to do? 547 00:50:32,560 --> 00:50:35,552 Whatever we have to. Come on, we got to go. 548 00:50:55,583 --> 00:50:57,949 Dispatch, wire me my per diem. 549 00:50:58,286 --> 00:51:00,117 Time transfer. 550 00:51:04,659 --> 00:51:06,593 Cutting it close again, sir. 551 00:51:06,928 --> 00:51:09,089 Well, I'm still walking around. 552 00:51:09,830 --> 00:51:11,263 Judging by the lack of dead bodies, 553 00:51:11,332 --> 00:51:13,766 I have to assume they are also. 554 00:51:18,439 --> 00:51:22,102 They got jacked. They couldn't have left here with more than minutes. 555 00:51:22,343 --> 00:51:24,436 He's back in his old neighborhood. 556 00:51:25,846 --> 00:51:28,007 So, where do you want us to start looking? 557 00:51:29,617 --> 00:51:32,848 We don't. He'll come to us. 558 00:51:53,474 --> 00:51:54,736 Borel? 559 00:51:57,812 --> 00:51:59,803 Borel, open up. It's Will. 560 00:52:01,983 --> 00:52:03,143 Greta. 561 00:52:04,986 --> 00:52:06,180 Where's Borel? 562 00:52:07,154 --> 00:52:08,815 He's dead. 563 00:52:09,824 --> 00:52:12,156 Dead? What? 564 00:52:12,393 --> 00:52:13,587 You gave him a decade. 565 00:52:15,062 --> 00:52:17,690 He drank himself to death with nine years on his clock. 566 00:52:17,765 --> 00:52:19,096 Jesus Christ. 567 00:52:22,103 --> 00:52:23,570 Greta, I'm so sorry. 568 00:52:24,772 --> 00:52:26,262 Goodbye, Will. 569 00:52:34,382 --> 00:52:35,406 Will, we have minutes. 570 00:52:35,483 --> 00:52:36,541 Try not to act like it. 571 00:52:36,617 --> 00:52:38,482 - What is that supposed to mean? - Shut up! 572 00:52:38,586 --> 00:52:40,213 We're going to die, Will! Do you want to die? 573 00:52:40,287 --> 00:52:41,618 Shut up! 574 00:52:47,461 --> 00:52:49,895 I hope those are real. Run. 575 00:53:01,742 --> 00:53:02,800 Stop! Wait! 576 00:53:02,910 --> 00:53:04,002 Please, wait! 577 00:53:06,147 --> 00:53:07,637 Come back in an hour. 578 00:53:07,748 --> 00:53:09,238 That won't be possible. 579 00:53:11,852 --> 00:53:13,012 Here! 580 00:53:27,835 --> 00:53:28,961 I'll give you two days for them. 581 00:53:29,437 --> 00:53:30,529 They're diamonds. 582 00:53:30,771 --> 00:53:33,001 You can take the 48 hours, or you can be a pretty corpse. 583 00:53:33,607 --> 00:53:34,767 We'll take it. 584 00:53:45,786 --> 00:53:47,151 Don't make a sound. 585 00:53:47,221 --> 00:53:48,552 Give me my time. 586 00:53:55,396 --> 00:53:56,385 Let's go. 587 00:53:58,165 --> 00:53:59,996 I guess I got my wish. 588 00:54:00,067 --> 00:54:02,194 I did do something foolish. 589 00:54:05,005 --> 00:54:06,836 Your name's on a lot of buildings. 590 00:54:06,907 --> 00:54:08,499 It's my father's name. 591 00:54:08,676 --> 00:54:10,735 How much is he worth, anyway? 592 00:54:12,012 --> 00:54:13,343 Eons. 593 00:54:13,748 --> 00:54:15,682 What do you think he'd pay to get you back? 594 00:54:15,916 --> 00:54:18,180 You have no shame, do you? 595 00:54:22,189 --> 00:54:24,521 Please deposit one minute. 596 00:54:26,694 --> 00:54:27,752 Dial. 597 00:54:42,209 --> 00:54:43,198 Hello. 598 00:54:43,277 --> 00:54:46,212 Mr. Weis, please give the phone to the Timekeeper. 599 00:54:52,052 --> 00:54:55,044 Hello, Will. How much do you want? 600 00:54:55,890 --> 00:54:56,948 A thousand years. 601 00:54:58,125 --> 00:54:59,456 You'll never live to spend it. 602 00:55:04,565 --> 00:55:06,726 Then distribute it to the Time Lines in Dayton. 603 00:55:08,235 --> 00:55:10,567 Do it by sunrise tomorrow and she can go home. 604 00:55:13,374 --> 00:55:14,534 Will... 605 00:55:16,076 --> 00:55:17,907 I'm afraid for you, Will. 606 00:55:18,245 --> 00:55:21,442 You keep talking like him, you're going to die like him. 607 00:55:21,649 --> 00:55:25,141 My father died in a fight, trying to take a man's time. 608 00:55:25,252 --> 00:55:28,415 Oh, no. His crime wasn't taking time. 609 00:55:29,657 --> 00:55:31,921 He was doing something far more dangerous. 610 00:55:33,828 --> 00:55:35,659 Please don't make your father's mistake. 611 00:55:42,102 --> 00:55:43,831 Dayton. Pedre Plaza. 612 00:55:44,171 --> 00:55:45,502 I know it. 613 00:55:46,774 --> 00:55:49,607 A thousand years to the Time Lines. 614 00:55:49,844 --> 00:55:51,277 A thousand years. 615 00:55:53,848 --> 00:55:55,338 It's nothing. 616 00:55:55,616 --> 00:55:57,447 It's for our daughter. 617 00:55:59,186 --> 00:56:01,017 No, it's for them. 618 00:56:01,556 --> 00:56:03,046 This is insane. 619 00:56:03,124 --> 00:56:05,319 They can take your time, just like that. 620 00:56:06,494 --> 00:56:08,155 Or you can take theirs. 621 00:56:08,496 --> 00:56:09,986 This is insane. 622 00:56:10,665 --> 00:56:12,997 Yeah, it's insane. 623 00:56:27,014 --> 00:56:29,005 We should be safe here until dawn. 624 00:56:30,418 --> 00:56:33,182 I pay by the day. It'll take them a while to find me. 625 00:56:38,759 --> 00:56:40,056 This is your place? 626 00:56:43,864 --> 00:56:46,594 There's water. It's cold, but it's something. 627 00:56:47,868 --> 00:56:50,029 You can put on fresh clothes. 628 00:57:21,235 --> 00:57:22,429 Where's your family? 629 00:57:24,472 --> 00:57:26,235 My mother timed out. 630 00:57:29,410 --> 00:57:30,468 This is her dress. 631 00:57:30,745 --> 00:57:31,905 Yeah. 632 00:57:35,483 --> 00:57:36,916 What about your father? 633 00:57:38,452 --> 00:57:39,783 He died when I was a boy. 634 00:57:40,921 --> 00:57:43,253 He was a fighter. Strong arm. 635 00:57:45,326 --> 00:57:49,092 He wasn't the strongest, but he knew how to win. 636 00:57:50,765 --> 00:57:52,096 How do you win? 637 00:58:00,274 --> 00:58:01,605 I'll show you. 638 00:58:06,447 --> 00:58:09,780 What you do is let them have the upper hand. 639 00:58:10,117 --> 00:58:13,609 Then, he'd let his time go all the way down. 640 00:58:15,022 --> 00:58:16,455 Because he knew 641 00:58:17,124 --> 00:58:19,183 that when you were down to your last seconds 642 00:58:19,960 --> 00:58:21,791 and they think it's over, 643 00:58:23,297 --> 00:58:25,629 they start watching your clock 644 00:58:29,370 --> 00:58:30,701 and forget to watch their own. 645 00:58:47,054 --> 00:58:48,715 He died in a fight? 646 00:58:51,992 --> 00:58:56,224 I think he was killed for giving away what he won. 647 00:58:56,330 --> 00:58:58,491 He wasn't just giving them time. 648 00:58:59,333 --> 00:59:00,698 He was giving them hope. 649 00:59:06,006 --> 00:59:07,473 How long have you been this old? 650 00:59:08,175 --> 00:59:09,540 Twenty-five for three. 651 00:59:11,679 --> 00:59:13,340 Twenty-five for two. 652 00:59:16,050 --> 00:59:18,041 What was it like when your clock started? 653 00:59:21,856 --> 00:59:23,289 I was in the street. 654 00:59:23,357 --> 00:59:25,348 It almost knocked me over. 655 00:59:26,026 --> 00:59:28,586 My year was gone in a week, we were so in debt. 656 00:59:29,029 --> 00:59:31,862 After that, I lived day to day. 657 00:59:33,768 --> 00:59:35,702 Mine was a little different. 658 00:59:37,538 --> 00:59:38,869 It woke me. 659 00:59:51,552 --> 00:59:53,213 I looked in the mirror. 660 00:59:54,722 --> 00:59:56,713 I guess everybody does. 661 00:59:58,793 --> 01:00:01,284 That's what you're gonna look like for the rest of your life. 662 01:00:02,897 --> 01:00:04,956 My dad gave me a decade to celebrate. 663 01:00:07,234 --> 01:00:08,462 You must hate me. 664 01:00:10,571 --> 01:00:12,061 Where I come from. 665 01:00:12,907 --> 01:00:15,398 It's nobody's fault, what they're born with. 666 01:00:36,831 --> 01:00:38,492 They open in a minute. 667 01:00:40,167 --> 01:00:42,328 Let's see how generous your father is now. 668 01:01:13,200 --> 01:01:14,861 The Timekeepers would have never let him do it. 669 01:01:15,135 --> 01:01:16,693 You don't have to say that. 670 01:01:17,805 --> 01:01:20,638 How do you think my father built all those buildings? 671 01:01:21,141 --> 01:01:23,473 By giving away a thousand years? 672 01:01:27,815 --> 01:01:29,146 Now what? 673 01:01:30,985 --> 01:01:32,384 You can go home. 674 01:01:34,488 --> 01:01:36,183 There's people on the streets. 675 01:01:36,257 --> 01:01:37,485 I can move without being spotted. 676 01:01:38,559 --> 01:01:39,651 What have you got? 677 01:01:42,563 --> 01:01:43,894 Eleven hours. 678 01:01:45,966 --> 01:01:47,831 How does anyone live like this? 679 01:01:47,902 --> 01:01:49,494 You don't generally sleep in. 680 01:01:57,578 --> 01:01:59,170 You can call for help. 681 01:01:59,847 --> 01:02:01,314 I'll watch from here, I'll make sure you're safe. 682 01:02:01,382 --> 01:02:03,111 You know, you could fight this. 683 01:02:04,218 --> 01:02:06,083 I can say that running to the ghetto was my idea. 684 01:02:07,421 --> 01:02:09,048 My father'd believe that, he thinks I'm reckless. 685 01:02:10,724 --> 01:02:12,191 He has a lot of influence, Will. 686 01:02:12,259 --> 01:02:13,749 He can get you a lawyer. 687 01:02:13,861 --> 01:02:15,658 He can make a deal with those Timekeepers. 688 01:02:16,263 --> 01:02:18,231 I'm pretty sure that Timekeeper doesn't make deals. 689 01:02:22,236 --> 01:02:24,067 What are you going to do? 690 01:02:24,238 --> 01:02:25,569 Steal? 691 01:02:27,741 --> 01:02:29,834 Is it stealing if it's already stolen? 692 01:02:32,846 --> 01:02:35,178 Here. Just in case. 693 01:02:36,750 --> 01:02:37,808 I'll be right here. 694 01:03:08,716 --> 01:03:11,048 Please deposit one minute. 695 01:03:16,223 --> 01:03:17,884 - Father? - Sylvia? 696 01:03:18,125 --> 01:03:20,286 You couldn't spare a second, Father? 697 01:03:20,961 --> 01:03:22,292 I wish I could say I'm surprised. 698 01:03:28,235 --> 01:03:29,259 Did you hear what I just said? 699 01:03:29,336 --> 01:03:30,564 You know I'd do anything for you. 700 01:03:32,139 --> 01:03:33,231 They're coming to get you. 701 01:03:33,474 --> 01:03:35,135 They know where you are. 702 01:03:35,409 --> 01:03:36,535 Will, look out! 703 01:03:55,262 --> 01:03:57,389 Sorry to disappoint you, we don't keep much on us. 704 01:03:58,599 --> 01:04:01,090 To discourage thieves like you. 705 01:04:06,507 --> 01:04:07,667 Think of this as a gift. 706 01:04:09,777 --> 01:04:10,937 Will! Come on! 707 01:04:33,367 --> 01:04:35,358 I didn't mean to shoot him. I wanted to scare him. 708 01:04:35,469 --> 01:04:37,096 I think you did both. 709 01:04:37,805 --> 01:04:39,295 You could say thank you. 710 01:04:39,373 --> 01:04:41,705 Thank you. What have you got? 711 01:04:42,976 --> 01:04:44,375 Nine hours. 712 01:04:45,145 --> 01:04:48,137 Why did you give him time? You should have taken it. 713 01:04:50,150 --> 01:04:52,482 Timekeepers live day to day. 714 01:04:54,054 --> 01:04:56,716 It'll be hours before the others show up. 715 01:04:56,990 --> 01:04:59,117 He could die in the ghetto. 716 01:04:59,193 --> 01:05:00,490 He still might. 717 01:05:00,994 --> 01:05:02,985 Timekeeper, what's the hurry? 718 01:05:03,230 --> 01:05:07,223 Stay a while. You might like us if you got to know us! 719 01:05:11,071 --> 01:05:12,595 They're going to think you're with me. 720 01:05:12,673 --> 01:05:14,072 Yes. 721 01:05:16,243 --> 01:05:18,006 This is a mess. 722 01:05:18,412 --> 01:05:19,845 Welcome to my world. 723 01:05:23,851 --> 01:05:25,182 Back off! 724 01:05:27,020 --> 01:05:29,750 You've been shot. I was worried you timed out. 725 01:05:31,258 --> 01:05:32,589 Where'd you get that? 726 01:05:45,239 --> 01:05:46,831 What are we going to do? 727 01:05:46,907 --> 01:05:48,966 We can't keep driving around in this car. 728 01:05:49,042 --> 01:05:50,236 It's a cop car. 729 01:05:51,778 --> 01:05:53,006 So let's make an arrest. 730 01:06:13,400 --> 01:06:14,799 Was I going too fast? 731 01:06:15,802 --> 01:06:17,565 Not fast enough. 732 01:06:17,971 --> 01:06:20,098 The mistake you made was stopping. 733 01:06:21,575 --> 01:06:24,567 Now, let's see who you got back there. 734 01:06:27,414 --> 01:06:29,712 Got to be a year or two nobody's using. 735 01:06:31,185 --> 01:06:32,174 Whoa! 736 01:06:34,488 --> 01:06:35,921 It went off. 737 01:06:36,256 --> 01:06:37,655 I was just trying to help. 738 01:06:44,765 --> 01:06:45,925 Come on. 739 01:06:48,101 --> 01:06:52,265 Now, I'd say, "Your money or your life," but since your money is your life... 740 01:06:52,940 --> 01:06:54,669 How dare you steal from me? 741 01:06:54,841 --> 01:06:56,331 - Don't think of it as stealing. - No? 742 01:06:56,610 --> 01:06:58,601 Think of it as repossession. 743 01:06:58,679 --> 01:07:01,011 I'll leave you with what I've had most every day of my life. 744 01:07:01,848 --> 01:07:03,338 - One day. - One day? 745 01:07:04,518 --> 01:07:05,576 Are you insane? 746 01:07:06,486 --> 01:07:07,475 You can do a lot in a day. 747 01:07:10,791 --> 01:07:12,122 Those are pretty. 748 01:07:18,799 --> 01:07:19,925 I owe you these. 749 01:07:20,000 --> 01:07:21,627 You shouldn't have. 750 01:07:22,302 --> 01:07:23,633 You, out. 751 01:07:30,544 --> 01:07:33,377 Will Salas, prime suspect in the murder of Henry Hamilton, 752 01:07:33,480 --> 01:07:36,415 is believed to be traveling with Sylvia Weis, 753 01:07:36,483 --> 01:07:38,781 daughter of finance magnate, Philippe Weis. 754 01:07:38,852 --> 01:07:41,116 Citizens are advised to exercise extreme... 755 01:07:44,725 --> 01:07:46,488 We look cute together. 756 01:07:50,497 --> 01:07:52,328 It doesn't say you're wanted. 757 01:07:54,001 --> 01:07:55,832 It doesn't say I'm not. 758 01:07:56,903 --> 01:07:59,235 You've forgotten I shot a cop. 759 01:08:00,507 --> 01:08:02,566 I admit, not very well. 760 01:08:03,343 --> 01:08:04,901 It was your first time. 761 01:08:07,681 --> 01:08:08,670 Hey. 762 01:08:09,016 --> 01:08:11,678 I can say I made you do all of it. 763 01:08:12,686 --> 01:08:14,347 You can go back. 764 01:08:14,588 --> 01:08:16,249 Go back to what? 765 01:08:17,924 --> 01:08:21,860 Do I really want to spend my whole life trying not to die by mistake? 766 01:08:24,531 --> 01:08:27,261 A lot of people would say being here is a mistake. 767 01:08:29,870 --> 01:08:31,531 I don't have a choice. 768 01:08:34,541 --> 01:08:36,566 I'm starting to think that I don't, either. 769 01:08:57,798 --> 01:09:01,290 I want to reassure you all there is no cause for alarm. 770 01:09:01,368 --> 01:09:02,562 No ransom was paid. 771 01:09:02,903 --> 01:09:04,803 Your Zone is at risk, Philippe. 772 01:09:04,905 --> 01:09:07,567 It puts us at risk. It can spread. 773 01:09:07,741 --> 01:09:10,574 Too much time in the wrong hands can crash the market. 774 01:09:10,811 --> 01:09:12,972 This hostage situation will be quickly resolved. 775 01:09:13,046 --> 01:09:14,513 Sir. 776 01:09:17,250 --> 01:09:20,651 Everything is under control. We'll talk soon. 777 01:09:27,427 --> 01:09:29,554 Timekeeper. After this regrettable incident, 778 01:09:29,629 --> 01:09:32,427 it's really not necessary for you to come in person. 779 01:09:33,433 --> 01:09:37,096 I'm afraid it really is necessary. 780 01:09:40,340 --> 01:09:41,830 When can we hope for a rescue? 781 01:09:42,109 --> 01:09:43,906 I believe that's the point. 782 01:09:43,977 --> 01:09:45,842 She doesn't appear to want to be rescued. 783 01:09:47,614 --> 01:09:49,104 Mr. Leon. 784 01:09:50,617 --> 01:09:53,347 Raymond. May I call you Raymond? 785 01:09:55,622 --> 01:09:57,180 I blame myself. 786 01:09:58,191 --> 01:10:00,216 I invited the man into my home. 787 01:10:00,293 --> 01:10:02,284 He had so much time, how was I supposed to know? 788 01:10:04,131 --> 01:10:08,465 Of course, Sylvia brought this on herself by her lack of vigilance. 789 01:10:09,035 --> 01:10:11,526 That's why I always tried to keep her close. 790 01:10:13,140 --> 01:10:16,473 But she is clearly under Will Salas' control. 791 01:10:24,651 --> 01:10:26,516 If it's a matter of resources, 792 01:10:27,087 --> 01:10:29,521 I'm happy to make a contribution. 793 01:10:31,324 --> 01:10:33,554 It's a scandal, what we pay our Timekeepers. 794 01:10:37,330 --> 01:10:39,491 I've issued a warrant for your daughter's arrest. 795 01:10:40,167 --> 01:10:42,727 If she contacts you and you assist her in any way, 796 01:10:42,836 --> 01:10:44,667 I will issue a warrant for your arrest. 797 01:10:56,016 --> 01:10:58,348 There is nothing I cannot buy. 798 01:11:00,687 --> 01:11:01,745 Now 799 01:11:03,590 --> 01:11:05,251 how many of my years do you want? 800 01:11:07,360 --> 01:11:09,351 There aren't enough years, 801 01:11:10,530 --> 01:11:14,660 even in your lifetime, Mr. Weis. Good night. 802 01:11:19,873 --> 01:11:22,034 This is called a trigger. 803 01:11:22,742 --> 01:11:26,075 And you don't pull it until you actually want to shoot something. 804 01:11:33,186 --> 01:11:34,448 I wanted to shoot something. 805 01:11:34,521 --> 01:11:35,545 Right. 806 01:11:40,093 --> 01:11:42,061 Will, if you get a lot of time, 807 01:11:44,364 --> 01:11:45,626 are you really gonna give it away? 808 01:11:46,766 --> 01:11:48,597 I've only ever had a day. 809 01:11:49,536 --> 01:11:51,094 How much do you need? 810 01:11:52,539 --> 01:11:54,200 How can you live with yourself watching people die 811 01:11:54,274 --> 01:11:55,366 right next to you? 812 01:11:56,943 --> 01:11:58,535 You don't watch. 813 01:11:59,880 --> 01:12:01,370 You close your eyes. 814 01:12:11,057 --> 01:12:13,218 I can help you get all the time you want. 815 01:12:20,767 --> 01:12:23,361 I need to borrow a month. What's the interest? 816 01:12:24,104 --> 01:12:25,867 Today's rate, 30%. 817 01:12:27,107 --> 01:12:28,597 I can't pay it back. 818 01:12:28,875 --> 01:12:31,036 We can always come to some arrangement. 819 01:12:56,803 --> 01:12:57,963 Let's go. 820 01:13:00,574 --> 01:13:04,271 Ladies and gentlemen, I am happy to announce that Weis Timelenders 821 01:13:04,344 --> 01:13:07,279 is now offering interest-free loans with no payments. 822 01:13:07,347 --> 01:13:08,405 Ever. 823 01:13:08,481 --> 01:13:09,971 So help yourselves and take a day. 824 01:13:10,116 --> 01:13:11,640 Take a month. Hell, take a year. 825 01:13:11,818 --> 01:13:13,911 Come on. Help yourselves! Take it. 826 01:13:13,987 --> 01:13:15,454 Take the time. It's free. 827 01:13:50,857 --> 01:13:53,018 No one's watching their clocks, huh? 828 01:13:53,526 --> 01:13:55,892 Get out of here, or I'll confiscate every second! 829 01:14:03,370 --> 01:14:05,065 Must've thought it was a drive-through. 830 01:14:38,004 --> 01:14:38,993 Turn around. 831 01:14:39,572 --> 01:14:40,596 Don't move. 832 01:14:40,674 --> 01:14:42,266 I don't have much. 833 01:14:42,342 --> 01:14:43,900 Everything I have, I give away. 834 01:14:44,010 --> 01:14:44,999 I know. 835 01:15:07,200 --> 01:15:09,191 Yes, sir, I do know that, sir. 836 01:15:10,704 --> 01:15:12,865 There are years that shouldn't be there. 837 01:15:17,210 --> 01:15:18,871 I will stop him, sir. 838 01:15:20,947 --> 01:15:22,107 Doesn't he understand 839 01:15:22,182 --> 01:15:24,616 he's hurting the very people he's trying to help? 840 01:15:34,294 --> 01:15:35,625 Well, now. 841 01:15:36,596 --> 01:15:38,564 - Look at all that. - Yeah. 842 01:15:39,232 --> 01:15:41,063 I finally had time to buy one of these. 843 01:15:43,737 --> 01:15:45,466 Let's not do anything I might regret. 844 01:16:19,105 --> 01:16:20,834 What was that about? 845 01:16:21,708 --> 01:16:23,141 I wasted 30 days. 846 01:16:23,209 --> 01:16:26,804 Today, Sylvia Weis withdrew some of her "inheritance" 847 01:16:26,880 --> 01:16:29,348 when she and Will Salas robbed her father's time bank 848 01:16:29,449 --> 01:16:32,009 for the sixth time in a week. 849 01:16:32,852 --> 01:16:33,841 I give her everything. 850 01:16:35,522 --> 01:16:37,114 Does she want to kill me? 851 01:16:37,690 --> 01:16:39,180 You were killing her, Philippe. 852 01:16:41,461 --> 01:16:43,122 You were suffocating her. 853 01:16:45,365 --> 01:16:47,026 You suffocate us all. 854 01:16:51,805 --> 01:16:52,863 Call. 855 01:16:59,145 --> 01:17:00,476 That's good. 856 01:17:01,047 --> 01:17:03,538 Just not as good as that. 857 01:17:03,616 --> 01:17:04,605 Ooh! 858 01:17:05,819 --> 01:17:07,810 You haven't forgotten how to play cards. 859 01:17:08,388 --> 01:17:10,720 Why did I play strip poker with you? 860 01:17:11,324 --> 01:17:12,814 Why did you? 861 01:17:19,032 --> 01:17:20,090 Sir. 862 01:17:20,667 --> 01:17:22,066 They're still there. 863 01:17:23,736 --> 01:17:25,328 How did you know, sir? 864 01:17:26,406 --> 01:17:28,738 This is where the hours and the days are. 865 01:17:30,743 --> 01:17:32,836 He's paid them all off. 866 01:17:33,746 --> 01:17:35,179 This is where I would hide. 867 01:17:43,089 --> 01:17:44,579 Put your clothes on. 868 01:17:51,564 --> 01:17:52,895 Stop! 869 01:17:54,701 --> 01:17:56,532 - We're trapped! - No, we're not! 870 01:17:58,104 --> 01:17:59,594 Jump. They won't do it. 871 01:17:59,706 --> 01:18:00,764 We shouldn't do it. 872 01:18:07,547 --> 01:18:08,707 Come on! 873 01:18:17,724 --> 01:18:19,783 See? They won't jump. 874 01:18:22,795 --> 01:18:23,921 So much for your theory. 875 01:18:23,997 --> 01:18:25,225 Shit! 876 01:18:41,447 --> 01:18:42,607 Here! 877 01:18:43,082 --> 01:18:44,174 Go! 878 01:18:47,854 --> 01:18:50,015 Stop! Stop! 879 01:19:07,907 --> 01:19:09,431 I'm telling you, he'll give up before we do! 880 01:19:09,509 --> 01:19:10,669 You sure about that? 881 01:19:12,178 --> 01:19:13,509 No. 882 01:19:32,031 --> 01:19:33,362 - Go. - I can't. 883 01:19:33,466 --> 01:19:34,865 You can! Go! 884 01:19:37,470 --> 01:19:38,596 Un-fucking-believable! 885 01:19:53,219 --> 01:19:54,481 Hold on. 886 01:19:55,388 --> 01:19:56,753 You two look familiar. 887 01:20:00,059 --> 01:20:01,219 How about now? 888 01:20:27,420 --> 01:20:28,853 Welcome to the Century. 889 01:20:29,255 --> 01:20:32,190 Hi. We're looking for a quiet place to stay. 890 01:20:32,959 --> 01:20:33,983 How many rooms? 891 01:20:34,627 --> 01:20:35,651 All of them. 892 01:20:36,462 --> 01:20:38,123 We were hoping for something long-term. 893 01:20:38,865 --> 01:20:41,698 Can we rely on the discretion of your staff? 894 01:20:41,934 --> 01:20:43,925 I'm sure you can. 895 01:20:52,712 --> 01:20:54,543 I'm sorry. We're fully booked. 896 01:20:56,616 --> 01:20:57,947 Right. 897 01:21:07,460 --> 01:21:09,451 Nobody goes anywhere! 898 01:21:09,762 --> 01:21:10,751 Wait, whoa, whoa. 899 01:21:12,565 --> 01:21:13,554 Don't look at me. 900 01:21:15,301 --> 01:21:17,064 You know who I'm looking for. 901 01:21:21,240 --> 01:21:25,574 I'm looking for whoever gave this man a month! 902 01:21:27,980 --> 01:21:31,973 And I'm gonna clean the clocks off of every one of you in this hellhole 903 01:21:32,085 --> 01:21:36,613 until someone says something I want to hear. 904 01:21:44,163 --> 01:21:45,494 I can't hear anything. 905 01:21:49,936 --> 01:21:51,096 Clean it. 906 01:21:52,972 --> 01:21:55,338 No, wait, wait. Wait. Please! 907 01:21:56,709 --> 01:21:58,768 Please don't. Please. I don't know where they are! 908 01:22:00,046 --> 01:22:01,138 Please. 909 01:22:03,316 --> 01:22:04,578 Please! 910 01:22:05,318 --> 01:22:06,478 Please. 911 01:22:15,228 --> 01:22:16,661 I believe you're next. 912 01:22:17,263 --> 01:22:18,252 Um... 913 01:22:19,732 --> 01:22:22,997 At last, someone's acting reasonably. 914 01:22:23,503 --> 01:22:25,403 I just want a share of the reward. 915 01:22:34,347 --> 01:22:36,008 My young friend. 916 01:22:37,683 --> 01:22:39,674 You'll get your reward. 917 01:22:47,693 --> 01:22:49,024 Ten years. 918 01:22:53,099 --> 01:22:54,760 That's insulting. 919 01:23:00,873 --> 01:23:02,534 If they catch us, 920 01:23:04,377 --> 01:23:07,107 there's no way they won't kill us, is there? 921 01:23:09,715 --> 01:23:11,205 Do you regret this? 922 01:23:12,385 --> 01:23:14,216 You saved my life. 923 01:23:16,556 --> 01:23:17,716 When? 924 01:23:19,559 --> 01:23:20,787 Now. 925 01:23:21,727 --> 01:23:23,718 And every day since I met you. 926 01:23:28,401 --> 01:23:31,131 You forget, I almost got you killed a few times, too. 927 01:23:33,573 --> 01:23:35,734 I'm willing to overlook that. 928 01:23:52,425 --> 01:23:54,086 How's the poor little rich girl? 929 01:23:55,261 --> 01:23:56,728 I never got a chance to 930 01:23:57,930 --> 01:24:00,091 properly thank you for your time. 931 01:24:01,767 --> 01:24:03,758 I'm not surprised you stayed. 932 01:24:04,270 --> 01:24:06,602 It's the life, isn't it? 933 01:24:07,273 --> 01:24:09,605 Here we don't stop living 934 01:24:09,942 --> 01:24:12,775 until we're actually dead. 935 01:24:14,614 --> 01:24:16,377 There are a lot more ways to die around here. 936 01:24:17,283 --> 01:24:20,275 But here, there's dancing before dying. 937 01:24:28,127 --> 01:24:31,858 Of course, it's your friend I'm most happy to run into again. 938 01:24:32,298 --> 01:24:35,631 You've been causing a lot of trouble, which is normally my job. 939 01:24:36,035 --> 01:24:37,229 Don't you understand? 940 01:24:38,204 --> 01:24:42,800 The reason the Timekeepers leave me alone is 'cause I have boundaries. 941 01:24:42,875 --> 01:24:45,366 I steal from my own people. 942 01:24:46,212 --> 01:24:49,978 You surely know things are bad when I have to restore order. 943 01:24:52,985 --> 01:24:57,149 Fortunately for you, I don't like to kill a man in cold blood. 944 01:24:57,823 --> 01:24:58,983 I do it, 945 01:24:59,492 --> 01:25:03,155 but I prefer not to. 946 01:25:11,570 --> 01:25:13,561 I think you deserve a fighting chance. 947 01:25:20,513 --> 01:25:22,242 We play to zero. 948 01:25:23,249 --> 01:25:24,739 What's the point? 949 01:25:25,351 --> 01:25:29,014 I lose, I die. I win, they kill me. 950 01:25:30,356 --> 01:25:33,519 If you don't fight, I'll kill you now. 951 01:25:34,093 --> 01:25:35,117 And her? 952 01:25:36,529 --> 01:25:38,087 After I take you, 953 01:25:39,031 --> 01:25:40,089 I'll take her. 954 01:25:43,869 --> 01:25:46,201 Oh, yeah. And her time. 955 01:25:47,773 --> 01:25:49,331 Then I'll collect my reward 956 01:25:49,408 --> 01:25:51,876 for making everything right in the world. 957 01:27:13,826 --> 01:27:14,815 This way! 958 01:27:22,835 --> 01:27:24,996 All the time he's taken. 959 01:27:25,838 --> 01:27:27,601 Don't you mean the time he's given away, sir? 960 01:27:30,676 --> 01:27:32,075 Even to you? 961 01:27:39,852 --> 01:27:44,687 I have given 50 years of my life to this job. 962 01:27:45,524 --> 01:27:48,516 I am not about to see those years go to waste. 963 01:27:50,429 --> 01:27:51,760 Go on. 964 01:28:08,280 --> 01:28:11,044 I'm sorry to be the one to break this to you, 965 01:28:11,951 --> 01:28:13,612 but by tomorrow 966 01:28:13,886 --> 01:28:15,615 you won't have time to stand around. 967 01:28:34,240 --> 01:28:35,901 God damn it. 968 01:28:39,745 --> 01:28:41,076 It's over. 969 01:28:41,413 --> 01:28:43,313 We lost. We're not doing any good. 970 01:28:43,649 --> 01:28:44,877 At least we're trying. 971 01:28:45,918 --> 01:28:50,252 No. You don't understand. All they have to do is keep raising the cost of living. 972 01:28:50,589 --> 01:28:54,252 A hundred years. Two. A thousand. It does nothing. 973 01:28:54,493 --> 01:28:56,085 So, what? We just stop fighting? 974 01:28:56,328 --> 01:28:59,058 We can't win. We can't hurt them. 975 01:28:59,131 --> 01:29:01,065 The time we're taking makes no damn difference! 976 01:29:01,133 --> 01:29:03,260 What would? What would hurt them? 977 01:29:03,836 --> 01:29:07,431 A million years. You got a million years on you? 978 01:29:11,610 --> 01:29:14,101 I guess it really would take a million years. 979 01:29:18,183 --> 01:29:19,445 Let's give up. 980 01:29:46,211 --> 01:29:47,542 Stop! 981 01:29:49,214 --> 01:29:50,647 I am Sylvia Weis. 982 01:29:52,985 --> 01:29:54,646 I want to surrender, 983 01:29:55,321 --> 01:29:56,948 but only to my father. 984 01:30:01,160 --> 01:30:02,684 Sylvia. 985 01:30:04,830 --> 01:30:06,297 Hello, Daddy. 986 01:30:09,134 --> 01:30:10,226 Stay where you are! 987 01:30:12,237 --> 01:30:14,501 You've hired more guards since I last saw you. 988 01:30:14,607 --> 01:30:15,904 Thanks to you, I need them. 989 01:30:16,508 --> 01:30:17,839 One too many. 990 01:30:19,545 --> 01:30:20,773 Guns down. 991 01:30:22,348 --> 01:30:23,508 Now! 992 01:30:24,316 --> 01:30:25,305 Do it. 993 01:30:35,861 --> 01:30:37,624 Let's go for a ride. 994 01:30:45,037 --> 01:30:47,198 You'd steal from your own father. 995 01:30:47,539 --> 01:30:50,030 Is it stealing if it's already stolen? 996 01:31:04,723 --> 01:31:06,190 What's the combination? 997 01:31:07,292 --> 01:31:09,226 Well, it's not my birthday. 998 01:31:09,294 --> 01:31:12,457 You've started to regret that day, I imagine, Father. 999 01:31:13,732 --> 01:31:16,394 Try 12-2-18-09. 1000 01:31:17,970 --> 01:31:19,733 Darwin's birthday. 1001 01:31:21,807 --> 01:31:23,570 Survival of the fittest. 1002 01:31:26,045 --> 01:31:28,946 It cost us centuries just to bribe our way in here. 1003 01:31:29,748 --> 01:31:31,238 Let's see what it got us. 1004 01:31:48,267 --> 01:31:49,757 Quality time. 1005 01:31:51,603 --> 01:31:54,265 There really is a man with a million years. 1006 01:31:54,339 --> 01:31:57,172 That's my first million. It won't be my last. 1007 01:31:57,276 --> 01:31:58,607 You know how much good it could do? 1008 01:31:58,677 --> 01:32:00,611 I know how much harm it could do. 1009 01:32:00,679 --> 01:32:03,477 Try to understand, even if you gave a year to a million people, 1010 01:32:03,549 --> 01:32:04,948 you're just prolonging their agony. 1011 01:32:05,017 --> 01:32:06,951 You're prolonging their lives. 1012 01:32:07,453 --> 01:32:11,446 Flooding the wrong Zone with a million years, it could cripple the system. 1013 01:32:11,523 --> 01:32:12,854 Let's hope so. 1014 01:32:12,958 --> 01:32:17,122 We're not meant to live like this. We're not meant to live forever. 1015 01:32:18,030 --> 01:32:22,262 Although I do wonder, Father, if you've ever lived a day in your life. 1016 01:32:22,801 --> 01:32:27,135 Is that so? You might upset the balance for a generation. 1017 01:32:27,639 --> 01:32:28,799 Two. 1018 01:32:29,808 --> 01:32:32,800 But don't fool yourself. In the end, nothing will change. 1019 01:32:33,645 --> 01:32:35,636 Because everyone wants to live forever. 1020 01:32:37,049 --> 01:32:39,950 They all think they have a chance at immortality 1021 01:32:40,018 --> 01:32:41,349 even though all the evidence is against it. 1022 01:32:43,489 --> 01:32:45,582 They all think they will be the exception. 1023 01:32:45,657 --> 01:32:48,148 But the truth is, 1024 01:32:48,494 --> 01:32:50,621 for a few to be immortal, many must die. 1025 01:33:07,012 --> 01:33:09,845 No one should be immortal 1026 01:33:10,682 --> 01:33:12,912 if even one person has to die. 1027 01:33:27,699 --> 01:33:29,098 What was that? 1028 01:33:29,868 --> 01:33:32,359 What was that? What just happened? 1029 01:33:34,439 --> 01:33:37,431 It must be a mistake. A million years just went off the clock in New Greenwich. 1030 01:33:37,543 --> 01:33:38,771 It's not a mistake. 1031 01:33:39,044 --> 01:33:40,033 It's gotta be a mistake, sir. 1032 01:33:40,112 --> 01:33:41,272 It's not a mistake. 1033 01:33:43,015 --> 01:33:44,073 It's them. 1034 01:33:49,054 --> 01:33:50,112 Take a month, Maurice. 1035 01:34:06,805 --> 01:34:08,830 Dispatch, what can you see? 1036 01:34:08,907 --> 01:34:10,534 There's a lot of traffic in the vicinity, sir. 1037 01:34:10,609 --> 01:34:12,839 All right, look for the slowest car. 1038 01:34:13,979 --> 01:34:18,416 You have a million years. You are definitely not in a hurry. 1039 01:34:21,086 --> 01:34:22,747 If this works... 1040 01:34:22,988 --> 01:34:25,252 If this works, we gotta get more. 1041 01:34:25,657 --> 01:34:28,319 Dayton's not the only zone that can use a few extra years. 1042 01:34:31,096 --> 01:34:33,087 And wire me my per diem. 1043 01:34:33,165 --> 01:34:34,655 Wait. Never mind. 1044 01:34:34,766 --> 01:34:36,097 I have him. 1045 01:34:43,775 --> 01:34:45,766 Give the order, shoot on sight. 1046 01:34:45,844 --> 01:34:48,005 In New Greenwich? That's against policy, sir. 1047 01:34:48,113 --> 01:34:50,343 So is having a million years leave the Zone. 1048 01:35:08,166 --> 01:35:10,498 That time cannot leave the Zone! Shoot on sight! 1049 01:35:35,460 --> 01:35:38,952 Please deposit one month. Please deposit one month. 1050 01:35:51,576 --> 01:35:53,203 Keep going! Keep going! 1051 01:35:53,278 --> 01:35:54,336 We're close! 1052 01:35:54,913 --> 01:35:56,244 We're okay! We're okay! 1053 01:36:10,762 --> 01:36:11,786 You're late. 1054 01:36:14,199 --> 01:36:15,291 Need a minute? 1055 01:36:18,036 --> 01:36:19,435 Go. Go. 1056 01:36:20,706 --> 01:36:22,298 Where's our capsule? 1057 01:36:22,741 --> 01:36:23,867 Too late. 1058 01:36:29,381 --> 01:36:30,973 Lost a lot of time, Mr. Leon. 1059 01:36:31,383 --> 01:36:33,214 Looks like you're about out yourself. 1060 01:36:36,688 --> 01:36:37,882 - Time! - There's time! 1061 01:36:37,956 --> 01:36:38,980 Move! 1062 01:36:56,074 --> 01:36:57,405 Move! 1063 01:37:01,413 --> 01:37:03,904 You, get out! Get out! 1064 01:37:20,098 --> 01:37:21,929 We gotta get to Livingston. 1065 01:37:23,769 --> 01:37:25,066 We can make it. 1066 01:37:25,137 --> 01:37:26,263 Can we? 1067 01:37:34,780 --> 01:37:35,940 You okay? 1068 01:38:02,707 --> 01:38:04,038 Stop! 1069 01:38:10,816 --> 01:38:11,942 You can run. 1070 01:38:14,052 --> 01:38:15,451 So can you. 1071 01:38:18,156 --> 01:38:19,953 You're from here, aren't you? 1072 01:38:22,494 --> 01:38:24,018 Long time ago. 1073 01:38:24,596 --> 01:38:25,585 Yeah. 1074 01:38:26,064 --> 01:38:27,964 I worked out how to escape. 1075 01:38:28,233 --> 01:38:30,565 And now you make sure no one else does. 1076 01:38:30,635 --> 01:38:32,159 That's the way it has to be. 1077 01:38:34,005 --> 01:38:35,836 I didn't start the clock. 1078 01:38:37,342 --> 01:38:38,969 I can't turn it back. 1079 01:38:40,512 --> 01:38:41,843 I keep it running. 1080 01:38:42,681 --> 01:38:43,978 I keep time. 1081 01:38:45,183 --> 01:38:46,844 "I keep time." 1082 01:38:51,189 --> 01:38:53,817 I'm gonna need some of that time you borrowed from me. 1083 01:38:56,528 --> 01:38:59,588 Unless you want us to die on the way to our execution. 1084 01:39:04,202 --> 01:39:05,533 Time. 1085 01:39:27,792 --> 01:39:29,282 We don't have enough. 1086 01:39:32,731 --> 01:39:34,790 One of us can make it. Take mine. 1087 01:39:35,066 --> 01:39:38,035 You take mine. You can get there, I can't! I can't get there. You can. 1088 01:39:38,103 --> 01:39:40,367 - No. No. - Yes! 1089 01:39:41,907 --> 01:39:43,067 Please. 1090 01:39:43,408 --> 01:39:44,568 No. 1091 01:39:54,252 --> 01:39:55,583 There's time. 1092 01:39:56,021 --> 01:39:58,455 - What? - The Keeper's time. Run. Run! 1093 01:40:08,500 --> 01:40:09,831 Run! 1094 01:40:23,615 --> 01:40:24,604 I need time. 1095 01:40:24,683 --> 01:40:26,446 Time transfer. 1096 01:40:50,108 --> 01:40:51,439 What have we got? 1097 01:40:52,611 --> 01:40:53,873 A day. 1098 01:40:54,679 --> 01:40:56,010 Could do a lot in a day. 1099 01:41:11,529 --> 01:41:13,793 Sir, do something. 1100 01:41:15,634 --> 01:41:17,295 It's already done. 1101 01:41:18,169 --> 01:41:20,364 These are live pictures from Dayton. 1102 01:41:20,438 --> 01:41:22,565 Citizens have taken to the streets. 1103 01:41:22,674 --> 01:41:25,165 There's so much stolen time in circulation. 1104 01:41:25,510 --> 01:41:27,307 Factories in Dayton lie idle. 1105 01:41:27,545 --> 01:41:29,672 And now, citizens are crossing Zones, 1106 01:41:29,748 --> 01:41:31,215 seen here entering New Greenwich. 1107 01:41:31,850 --> 01:41:34,341 While authorities claim they have the situation 1108 01:41:34,419 --> 01:41:38,685 under control, others fear the system may be headed for collapse. 1109 01:41:38,757 --> 01:41:41,783 We will continue to update you on this developing story. 1110 01:41:42,193 --> 01:41:43,888 Sir, we lost Zone Eight. 1111 01:41:43,962 --> 01:41:44,986 And Ten. 1112 01:41:49,334 --> 01:41:50,892 It's spreading. 1113 01:41:52,570 --> 01:41:53,798 What do we do, sir? 1114 01:41:55,340 --> 01:41:56,671 Go home. 1115 01:42:05,183 --> 01:42:09,449 Still no sign of fugitives Will Salas and Sylvia Weis. 1116 01:42:09,554 --> 01:42:12,114 Authorities continue to ask for the public's help 1117 01:42:12,190 --> 01:42:15,216 in bringing these criminals to justice. 1118 01:42:34,279 --> 01:42:35,940 Told you there were bigger banks. 1119 01:42:37,882 --> 01:42:39,213 You almost missed your calling. 1120 01:49:12,410 --> 01:49:13,399 English - US - SDH