1
00:01:38,023 --> 00:01:40,257
."لعنتي "ليندن
2
00:01:40,292 --> 00:01:42,760
،نصفه شب اينجا قايمکي تو تاريکي
3
00:01:42,795 --> 00:01:44,295
چه غلطي ميکني؟
4
00:01:44,329 --> 00:01:46,464
اومدم پرونده اي که تو خونه ام جا گذاشته بودي
.رو بهت برگردونم
5
00:01:46,499 --> 00:01:48,299
.عه. پس اونجا بود
6
00:01:48,333 --> 00:01:49,634
.آره -
.همه جا رو دنبالش گشتم -
7
00:01:49,668 --> 00:01:51,803
.خيال ميکردم گمش کردم
8
00:01:51,837 --> 00:01:54,037
تا اين وقتِ شب اينجا چيکار ميکني؟
9
00:01:54,071 --> 00:01:56,540
.ميدوني که، سرمون خيلي شلوغ ـه
10
00:01:56,574 --> 00:01:59,543
همش بايد توي انباري و اين ور اون ور
.تحقيق کنيم
11
00:01:59,577 --> 00:02:02,212
"با اين حال هنوز پرونده "سووارد
.رو پيدا نکرديم
12
00:02:02,246 --> 00:02:05,382
.خب، انگاري يه شب طولاني رو پيش روت داري
13
00:02:05,416 --> 00:02:07,384
.موفق باشي
14
00:02:07,418 --> 00:02:08,885
خونديش؟
15
00:02:08,919 --> 00:02:10,686
چي؟
16
00:02:13,557 --> 00:02:16,191
.نه، يعني، نخوندمش
17
00:02:16,226 --> 00:02:19,028
جدي؟
اصلاً کنجکاو نشدي؟
18
00:02:19,062 --> 00:02:21,531
،يه نگاه سرسري بهش انداختي
،سريع بستيش
19
00:02:21,565 --> 00:02:22,765
بلافاصله آورديش اينجا؟
20
00:02:22,799 --> 00:02:25,266
.آره
21
00:02:25,300 --> 00:02:28,102
...آت و آشغالهاي توي کارخونه
22
00:02:28,137 --> 00:02:32,106
.لباسهاي نازنين منم کثيف کردن
23
00:02:38,047 --> 00:02:39,881
چرا دختره از ماشين پياده ميشه؟
24
00:02:41,550 --> 00:02:45,352
اون خوب ميدونه که قاتل واسه سکس
.همچين جايي نميبرتش
25
00:02:45,386 --> 00:02:47,955
.با اين حال ميره اون تو
.اصلاً مقاومت نميکنه
26
00:02:47,989 --> 00:02:49,289
.فرار نميکنه
27
00:02:49,323 --> 00:02:51,792
هيچ اثري از زخم دستبند روي دست
.يا مچ دستش نيست
28
00:02:51,826 --> 00:02:54,562
خارج از صحنه جرم هيچ نشونهاي
..از درگيري وجود نداره
29
00:02:54,596 --> 00:02:58,064
،ما که ميدونيم قاتل چاقو داشته
.خب شايد اسلحه هم داشته
30
00:02:58,098 --> 00:02:59,899
هيچي به اندازه اسلحه بقيه رو
.وادار نميکنه که به حرفت گوش بدن
31
00:03:01,468 --> 00:03:03,436
يا اينکه از اونجايي که اينکار رو قبلاً هم
...انجام داده
32
00:03:03,470 --> 00:03:05,304
.بلد بوده چطور کنترلشون کنه
33
00:03:05,338 --> 00:03:06,472
شايد يه ارتباطي بين اين قتل
34
00:03:06,506 --> 00:03:08,507
و قتلي که "سووارد" انجام داده
.وجود داشته باشه
35
00:03:08,542 --> 00:03:09,842
.نه، اينطور نيست
36
00:03:09,877 --> 00:03:13,178
.تنها نقطه اشتراکشون اينه که گلويِ دخترا بُريده شده
37
00:03:13,212 --> 00:03:16,181
،ببين، مقتول تو توي فضاي باز بوده
.مالِ من توي آپارتمان
38
00:03:16,215 --> 00:03:18,349
،مقتولِ تو نوجوون ـه
.امّا "تريشا سووارد" 30 ساله بود
39
00:03:18,384 --> 00:03:19,685
.به مقتول تو تجاوز شده
.در حاليکه به "تريشا" تجاوز نشده بود
40
00:03:19,719 --> 00:03:21,352
تازه پروندهي تو سه سال پيش
.مختومه شد
41
00:03:21,387 --> 00:03:23,956
.آره، چون ما طرف رو گير انداختيم
42
00:03:25,625 --> 00:03:29,760
.تازه قاتل اين دختره يادگاري برداشته
43
00:03:29,795 --> 00:03:32,597
.چند تا از حلقههاي اين دختره گم شدن
44
00:03:32,631 --> 00:03:35,399
به احتمالِ زياد انگشتش رو شکونده
.تا بتونه حلقهها رو در بياره
45
00:03:37,035 --> 00:03:39,336
يعني چي انگشتش رو شکونده؟
46
00:03:39,370 --> 00:03:41,338
.بعد از مرگش از وسط شکوندتش
47
00:03:41,372 --> 00:03:44,774
سووارد" يادگاري برداشته بود؟"
48
00:03:46,310 --> 00:03:48,778
.نه
49
00:03:48,813 --> 00:03:51,615
.برگشتيم سر خونهي اوّل
50
00:03:54,218 --> 00:03:56,853
.آره، خب، موفق باشي
51
00:03:56,887 --> 00:04:01,824
.ليندن"، يادت نره خودت رو تميز کني"
52
00:04:34,439 --> 00:04:37,439
عليرضا و سعيده با افتخار تقديم ميکنند
S@eideH - Oceanic 6
53
00:04:37,965 --> 00:04:41,396
کاري مشترک از دو تيم
9Movie - TvShow
54
00:04:51,743 --> 00:04:54,211
سلام. منم، پيغام بذار يا هر کار ديگهاي
.که عشقت ميکشه انجام بده
55
00:04:55,246 --> 00:04:57,714
.سلام، "کل"، بازم منم
56
00:04:57,748 --> 00:05:00,050
کدوم گوري هستي؟
57
00:05:00,084 --> 00:05:01,551
.بهم زنگ بزن
58
00:05:07,358 --> 00:05:09,826
!هي، "کلي"، بيدار شو
59
00:05:09,861 --> 00:05:14,163
!هي! بجُنب
!در رو باز کن
60
00:05:20,303 --> 00:05:21,571
کلي" خونهست؟" -
.نه -
61
00:05:21,605 --> 00:05:23,773
،اون که ديشب گفت قراره شب رو اينجا بگذرونه
کجا رفته؟
62
00:05:23,807 --> 00:05:26,508
چميدونم. من..من واسه اين مسخره بازيها
وقت ندارم، فهميدي؟
63
00:05:26,542 --> 00:05:28,176
اجازه ميدي؟
64
00:05:29,379 --> 00:05:31,045
.هرزه
65
00:05:41,257 --> 00:05:43,891
.اون به خوشتيپي تو نيست
66
00:05:43,925 --> 00:05:47,227
.آره بابا، معلومه که نيست
67
00:05:48,930 --> 00:05:53,267
...امّا نگاهش، ميدوني
.خدايا، خيلي باحاله
68
00:05:56,905 --> 00:05:59,873
،نگاهِ منم مثلِ اون ميشه
،ميدوني که چي ميگم
69
00:05:59,907 --> 00:06:01,875
.امّا با حالتر از اون
70
00:06:01,909 --> 00:06:04,243
.ميرم به پارتيهايِ هاليوودي
71
00:06:04,278 --> 00:06:05,912
ميتونم ماهي از روي بدنِ دختراي لخت
.بخورم
72
00:06:05,946 --> 00:06:07,914
.کُلي لباسهاي مفتي گيرم مياد
73
00:06:07,948 --> 00:06:10,550
...يه عالمه دختر آويزونت ميشن
74
00:06:10,584 --> 00:06:13,953
.از اين دختر مُدلها و دافها -
.آره -
75
00:06:17,724 --> 00:06:19,525
.ليريک"، بيخيال"
76
00:06:19,559 --> 00:06:20,659
.تمومش کن
77
00:06:20,693 --> 00:06:23,695
.من که کاري نميکنم
.تنهام بذار
78
00:06:31,403 --> 00:06:33,704
.هي
79
00:06:33,739 --> 00:06:37,542
."ليريک"
80
00:06:37,576 --> 00:06:39,710
."ليريک"
81
00:06:39,745 --> 00:06:41,045
.هي
82
00:06:42,748 --> 00:06:43,748
.هي
83
00:06:43,782 --> 00:06:46,583
.هيچکس تو نميشه
84
00:06:46,617 --> 00:06:50,086
جدي؟ -
.آره -
85
00:06:50,120 --> 00:06:53,590
.همه صورتت رو آب دماغ گرفته
86
00:06:57,127 --> 00:06:58,762
.اوّل بايد خودم رو تر و تميز کنم
87
00:06:58,796 --> 00:07:00,764
.نه، بوي خوبي ميدي
88
00:07:00,798 --> 00:07:02,765
.هي
89
00:07:02,799 --> 00:07:05,601
.نميخوام امروز کار کني
90
00:07:05,635 --> 00:07:07,970
.بيا بغلم
91
00:07:14,678 --> 00:07:18,146
.من يه 60 دلاري پسانداز دارم
92
00:07:18,181 --> 00:07:21,148
اگه پايه باشي، ميتونيم بعداً با هم
.بريم سينما
93
00:07:21,183 --> 00:07:23,818
.غذا چيني بخوريم
94
00:07:23,853 --> 00:07:26,153
.آره، باشه ميريم
95
00:07:26,188 --> 00:07:30,324
.فقط به شرط اينکه فيلم ترسناک ببينم ها
96
00:07:30,359 --> 00:07:32,660
.چون تو مثلِ يه پيشي کوچولو ترسويي
97
00:07:36,130 --> 00:07:37,931
...بهتر بود همونطور که توافق کرديم
98
00:07:37,966 --> 00:07:39,099
."پرونده رو ميدادي دستِ "جابلانسکي
99
00:07:40,468 --> 00:07:42,268
.مسئوليتِ اين يکي با منه
100
00:07:42,303 --> 00:07:43,937
اينطوري هم نبود که سرنخي
.نداشته باشيم
101
00:07:43,972 --> 00:07:46,607
منظورم اينه، اين دخترا همشون مشتري و جاکشهاي
.ثابت داشتن
102
00:07:46,641 --> 00:07:50,610
،جابلانسکي" به همه چي رسيده"
.ما هم ميتونستيم برسيم
103
00:07:50,644 --> 00:07:53,379
.پولي که ميگيريم کفاف خرج نهارمون رو هم نميده
104
00:07:53,413 --> 00:07:56,382
،درسته، افتضاحه، امّا ميدوني
.وظيفهمون همينه
105
00:07:56,416 --> 00:07:58,150
.زود باش
.بيا بريم
106
00:07:58,184 --> 00:07:59,719
کجا داريم ميريم؟
107
00:07:59,753 --> 00:08:01,053
...يه جايي هست بيخانمانها ميرن
108
00:08:01,087 --> 00:08:04,056
.به اسمِ خونهي امن، خونهي آرامش
109
00:08:04,090 --> 00:08:05,725
.به فراريها جا ميدن
.شايد شانس بياريم
110
00:08:05,759 --> 00:08:08,192
!خدايا از دستِ تو
.عالي شد
111
00:08:08,227 --> 00:08:11,362
با "ليندن" راجع به پروندهاي که
.مختومه اعلام کرده بود حرف زدم
112
00:08:11,397 --> 00:08:12,697
.وايسا ببينم
113
00:08:12,732 --> 00:08:14,699
با "ليندن" راجع به اين پرونده حرف زدي؟ -
.آره -
114
00:08:14,734 --> 00:08:17,035
.بيخودي نيست که "ليندن" ديگه پليس نيست
115
00:08:17,069 --> 00:08:18,537
،يه حدسهاي ميزدم
.ولي به بن بست خوردم
116
00:08:18,571 --> 00:08:19,604
...خب، وقتي اولين همکارت بد از آب دربياد
117
00:08:19,639 --> 00:08:21,606
.نتيجهش همين ميشه ديگه
118
00:08:21,641 --> 00:08:22,940
حداقلش اينه که از "ليندن" ياد گرفتي
119
00:08:22,974 --> 00:08:24,441
،موهاش رو رنگ کرده يا نه
درسته؟
120
00:08:24,475 --> 00:08:26,209
،آره ديگه، شيفت شب تموم ميشد
،ميرفتين توي پارک
121
00:08:26,244 --> 00:08:27,545
...روي صندوق ماشين دولا ميشد
122
00:08:27,579 --> 00:08:29,880
.طلوعِ خورشيد رو تماشا ميکردين... -
همچين خبرايي نبود، فهميدي؟ -
123
00:08:29,915 --> 00:08:31,549
.هر چي تو بگي، همکار عزيزم -
.ببين، ده دفعه اسمش رو بهت گفتم -
124
00:08:31,583 --> 00:08:33,216
،خب، پس
مشکل تو چيه، رفيق؟
125
00:08:33,251 --> 00:08:36,386
..."کلي ليدز"
.ل- ي- د- ز
126
00:08:36,421 --> 00:08:38,422
.دنبالِ اسمش بگرد
!خدايا
127
00:08:38,456 --> 00:08:41,290
.اي بابا، راست ميگن آدم به آدم ميرسهها
درست ميگم پسر کوچولو؟
128
00:08:43,794 --> 00:08:47,931
ببين، اين دختره رو جايي نديدي؟
129
00:08:47,965 --> 00:08:49,465
اين همون خانوم کوچولوته؟
130
00:08:50,935 --> 00:08:53,036
.حلقه قشنگي ـه
تو بهش دادي؟
131
00:08:53,070 --> 00:08:55,637
از کجا پيداش کردي؟
از تو لُپ لُپ گيرش آوردي؟
132
00:08:57,707 --> 00:08:59,508
.اسمِ دوستت توي سيستم نيست
133
00:08:59,543 --> 00:09:01,877
"ديشب کسي به اسم "کلي ليدز
.بازداشت نشده
134
00:09:01,911 --> 00:09:03,011
.خب، بفرماييد
135
00:09:03,046 --> 00:09:06,382
.دوست دخترت اينجا نيست، پرونده مختومه شد
.قابل تو رو هم نداره
136
00:09:08,051 --> 00:09:09,918
.گروهبان
137
00:09:11,220 --> 00:09:13,221
...آييننامه رسمي اعدام کردن
باورت ميشه؟
138
00:09:13,255 --> 00:09:16,057
.لازم نيست تو پاي چپش رو بگيري
.من پاي راست رو نگه ميدارم
139
00:09:16,092 --> 00:09:18,460
واسه اعدام کردن اين عوضي
بايد بشينيم مزخرف ياد بگيريم؟
140
00:09:18,494 --> 00:09:20,695
،مرتيکه حرومزاده دلش ميخواد دار زده شه
141
00:09:20,729 --> 00:09:23,431
،منم طناب و صندلي دارم
ديگه واسه چي لفتش بديم؟
142
00:09:25,601 --> 00:09:27,568
توي دانشکده يادت ندادن چطوري يونيفرم
بپوشي؟
143
00:09:27,602 --> 00:09:28,935
.ببخشيد
144
00:09:28,970 --> 00:09:31,438
.بيلي" داره دندون درمياره"
145
00:09:31,473 --> 00:09:33,773
.زنم قاطي کرده
.از خواب و خوراک افتاديم
146
00:09:33,808 --> 00:09:35,109
.آره، خب، شرايط سختي ـه
147
00:09:35,143 --> 00:09:37,311
با اين وجود شش دُنگِ حواست
.بايد اينجا باشه
148
00:09:37,345 --> 00:09:39,813
.وظيفهت رو تمام و کمال انجام ميدي، بعد هم خلاص ميشي -
.آره، باشه -
149
00:09:39,847 --> 00:09:41,482
.شده با رد بول خودت رو سرحال نگه ميداري
150
00:09:42,650 --> 00:09:46,119
.باشه
151
00:09:49,956 --> 00:09:52,925
27ساله توي اينکارم، تا بحال نديدم کسي
.از تزريق واسه مرگ استفاده نکنه
152
00:09:52,959 --> 00:09:54,660
...سووارد" هممون رو"
153
00:09:54,694 --> 00:09:56,262
.سرکار گذاشته
154
00:09:56,296 --> 00:09:57,997
تا حالا چند تا اعدام انجام دادي؟
155
00:09:58,031 --> 00:09:59,831
.دو بار
.براون" دو سال پيش"
156
00:09:59,865 --> 00:10:01,166
.ايلج" سال 2001"
157
00:10:01,200 --> 00:10:03,502
انجام مراسم اعدام مثل اين ميمونه که
.توي تئاتر اجراي برنامه داري
158
00:10:03,536 --> 00:10:05,337
!شماره 6 رو باز کن
159
00:10:05,371 --> 00:10:08,340
.پس حسابي بلدي چيکار کني
160
00:10:08,374 --> 00:10:10,342
.آره حسابي حرفه ايم
161
00:10:10,376 --> 00:10:14,912
!ميخوام يه تماس تلفني بگيرم
162
00:10:14,947 --> 00:10:17,080
.برو خفهش کن
163
00:10:17,115 --> 00:10:18,982
!برو ديگه! شش رو باز کن
164
00:10:19,017 --> 00:10:19,983
.باز شد
165
00:10:22,020 --> 00:10:24,622
.درِ شماره 6 باز ميشود
166
00:10:24,656 --> 00:10:27,625
.دريافت شد. 6 بسته ميشود
167
00:10:27,659 --> 00:10:29,860
.سووارد"، تو که قوانين رو ميدوني"
168
00:10:29,894 --> 00:10:31,528
فقط بعد از وقت استراحت ميشه
.تماس گرفت
169
00:10:31,562 --> 00:10:32,862
.بايد به وکيلم زنگ بزنم
170
00:10:32,896 --> 00:10:35,698
.گمون ميکردم ديگه وکيل نداري
171
00:10:35,732 --> 00:10:38,301
بچهت چند سالشه؟
172
00:10:40,471 --> 00:10:41,771
چي؟
173
00:10:41,805 --> 00:10:44,474
.بچهي منم همين کار رو ميکرد
174
00:10:47,843 --> 00:10:51,880
،به احتمال زياد، حدوداي
دو يا سه ماهشه؟
175
00:10:51,914 --> 00:10:54,049
.چهار
176
00:10:54,083 --> 00:10:57,386
وقتي توي بغلت ميگيريش تا آروغ بزنه بايد
.پيرهنت رو دربياري
177
00:10:57,420 --> 00:11:00,322
اينطوري تونستم چند دست از لباسام
.رو نجات بدم
178
00:11:05,260 --> 00:11:08,996
وکيلم قراره بهم کمک کنه براي آخرين بار
.بچهم رو ببينم
179
00:11:09,030 --> 00:11:11,365
.بايد باهاش حرف بزنم
180
00:11:18,540 --> 00:11:20,006
.برگرد
181
00:11:20,040 --> 00:11:22,041
.دستات رو از توي شکاف بده بيرون
182
00:11:39,926 --> 00:11:43,729
.به به، ببين کي اومده
183
00:11:43,763 --> 00:11:45,764
.بيا تو
184
00:11:49,936 --> 00:11:53,404
،هميشه آدم از يه طرفي تحت فشاره
ميدوني چي ميگم؟
185
00:11:53,439 --> 00:11:57,742
امّا من کاري به سياست ندارم
.و سپردمش به خود سياستمدارا
186
00:11:57,776 --> 00:12:01,246
...ميدوني، بازرسي ويژه
187
00:12:01,280 --> 00:12:03,914
...اونجا
.جايي که بهش تعلق دارم
188
00:12:03,949 --> 00:12:06,251
سارا"، هنوزم قهوهت رو تلخ ميخوري؟"
189
00:12:06,285 --> 00:12:07,718
.آره، مرسي
190
00:12:14,459 --> 00:12:18,094
زندگي غير پليسي بهت ميسازه يا نه؟
191
00:12:18,129 --> 00:12:19,963
.آره، خوبه
192
00:12:19,997 --> 00:12:21,064
.آره، از جزيره خوشم مياد
193
00:12:21,098 --> 00:12:22,966
.واقعاً تغيير مثبتي توي زندگيم بوده
194
00:12:23,000 --> 00:12:25,468
.به نظر سرحال مياي
195
00:12:25,502 --> 00:12:27,336
.برات خوشحالم
196
00:12:34,678 --> 00:12:36,312
.من خيلي وقته از کار پليس کشيدم بيرون
197
00:12:36,346 --> 00:12:40,315
...يعني، حدس ميزنم
198
00:12:40,349 --> 00:12:42,350
که تو به همين دليل اومدي اينجا، درسته؟
199
00:12:44,787 --> 00:12:47,088
پليساي زيادي نيستن که درک کنن
200
00:12:47,122 --> 00:12:50,091
اعدام شدنِ يکي از کسايي که گيرش انداختي
.چه حسي داره
201
00:12:52,527 --> 00:12:55,529
خودت ميدوني که. راجع به اين جريان سؤالات زيادي
.واسم پيش اومده بود
202
00:12:57,599 --> 00:13:00,734
.خب، تو يه پرونده رو به درستي مختومه کردي
203
00:13:00,769 --> 00:13:02,270
.دادستاني همين فکر رو ميکرد
204
00:13:02,304 --> 00:13:04,437
12عضو هيأت منصفه همين نظر
.رو داشتن
205
00:13:04,471 --> 00:13:06,439
...امّا توي شغل ما
.همه چي نسبي ـه و صد در صد نيست
206
00:13:06,473 --> 00:13:07,640
.خودت اينو ميدوني
207
00:13:07,675 --> 00:13:11,812
انگشت "تريشا سووارد" بعد از مرگش
.شکسته شده بود
208
00:13:11,846 --> 00:13:14,480
.من دوباره پروندهش رو بررسي کردم
209
00:13:14,515 --> 00:13:17,150
،انگشت حلقهش خورد شده بود
...امّا هيچوقت انگشتري روي بدنش
210
00:13:17,185 --> 00:13:19,152
.يا تويِ صحنهي جرم پيدا نشد
211
00:13:19,187 --> 00:13:21,987
،ديروز، توي غرب سياتل
...جسد يه دختر فاسد در حاليکه
212
00:13:22,022 --> 00:13:24,656
،گلوش بيخ تا بيخ بريده شده بود
.پيدا کردن
213
00:13:24,691 --> 00:13:26,158
..."درست مثلِ زنِ "سووارد
214
00:13:26,193 --> 00:13:28,427
،انگشتش خرد شده
.انگشتري هم پيدا نشده
215
00:13:29,996 --> 00:13:33,332
،انگشت خرد شده
.انگشتر گم شده
216
00:13:36,001 --> 00:13:38,970
.خودم ميدونم، اين ممکنه اتفاقي باشه
217
00:13:39,004 --> 00:13:40,972
امّا اگه يه ارتباطي بين قتلها باشه چي؟
218
00:13:41,006 --> 00:13:42,473
...اگه
219
00:13:42,507 --> 00:13:44,142
ري سووارد" همسرش رو نکشته باشه چي؟"
220
00:13:44,176 --> 00:13:46,311
.آره
221
00:13:55,186 --> 00:13:58,822
...سووارد" امروز"
222
00:13:58,857 --> 00:14:01,124
.به تلفنِ خونهم زنگ زد
223
00:14:01,159 --> 00:14:03,126
.درست شنيدي
224
00:14:03,161 --> 00:14:06,330
.من رو به مراسم اعدامش دعوت کرد
225
00:14:07,832 --> 00:14:09,466
...گفتش: " زن و بچههات و
226
00:14:09,500 --> 00:14:11,300
".اگه جربزه داري بيار اينجا
227
00:14:16,474 --> 00:14:20,276
...خودش خواسته دار زده شه
228
00:14:20,310 --> 00:14:22,512
.حالا هم داره به خواستهش ميرسه
229
00:14:22,546 --> 00:14:24,380
.درسته
230
00:14:26,048 --> 00:14:27,716
.ديگه بهتره برم
231
00:14:30,319 --> 00:14:33,121
"لطفاً از طرف من بابت قهوه از "جن
.تشکر کن
232
00:14:33,155 --> 00:14:37,192
.سارا"، يه آدم بيگناه اين کارها رو نميکنه"
233
00:14:37,226 --> 00:14:42,129
من فقط ميخوام مطمئن شم
.گناهکار واقعي رو پايِ چوبِ دار فرستاديم
234
00:15:05,853 --> 00:15:07,821
.از ما فاصله بگير
235
00:15:07,855 --> 00:15:08,922
،من شوهرم رو بخشيدم
236
00:15:08,956 --> 00:15:11,024
امّا دلم نميخواد هيچوقت ديگه
.چشمم به قيافه نحسِ تو بيفته
237
00:15:46,210 --> 00:15:48,211
موضوع چيه؟
238
00:15:48,245 --> 00:15:52,281
يعني، "سارا"، من خيال ميکردم ما رابطهي
.خوبي با هم داريم
239
00:15:55,118 --> 00:15:59,354
ديشب، بعدش هم که
.اون سر و کلهي اون يارو پيدا شد
240
00:15:59,389 --> 00:16:02,090
...و تو -
.تو منو نميشناسي -
241
00:16:02,125 --> 00:16:04,259
چي؟
242
00:16:05,895 --> 00:16:08,229
.من اوضاع رو خراب ميکنم
243
00:16:13,736 --> 00:16:15,369
.من...باعث بدتر شدن همه چي ميشم
244
00:16:15,404 --> 00:16:17,572
.و بعدش ديگه نميشه اوضاع رو درست کرد
245
00:16:20,208 --> 00:16:22,009
،امّا اين يه مورد
...اين مورد خاص
246
00:16:22,044 --> 00:16:23,710
."سارا"
247
00:16:25,180 --> 00:16:28,149
.ميتونم کمک کنم
248
00:16:28,183 --> 00:16:31,752
.فقط بذار کمکت کنم
249
00:16:33,355 --> 00:16:36,523
.متأسفم
250
00:16:54,975 --> 00:16:56,442
بفرماييد؟
251
00:16:56,476 --> 00:16:57,576
.پليس سياتل
252
00:16:57,610 --> 00:16:59,711
چند تا سؤال راجع به دختري به نامِ
...اشلي" داريم"
253
00:17:04,284 --> 00:17:06,751
!هوي! ناسلامتي پليسيم ها
254
00:17:06,786 --> 00:17:08,620
!اين در کوفتي رو باز کن
255
00:17:13,192 --> 00:17:16,160
.بايد کارت شناسائيتون رو ببينم
256
00:17:16,195 --> 00:17:17,996
.روي چِشَم، پدر روحاني جون
257
00:17:18,030 --> 00:17:20,498
يه چند تا سؤال در مورد يه دختره که پيشِ
.خودت ميومده داريم
258
00:17:20,532 --> 00:17:22,333
."اشلي کوآن"
259
00:17:22,368 --> 00:17:25,835
بعد از ديدن کارت شناسائيتون با کمال
.ميل به سوالات جواب ميدم
260
00:17:25,870 --> 00:17:29,606
.بسيار خب
دلت ميخواد کارت شناسائي ببيني؟
261
00:17:29,640 --> 00:17:30,907
.بفرما، ببين
262
00:17:32,943 --> 00:17:35,412
پدر روحاني جون، داستان اين همه سوال
جواب چي بود ديگه؟
263
00:17:35,446 --> 00:17:38,915
بعضي از جاکشها يا دوست پسر سابقهايِ
،دخترا ميان اينجا
264
00:17:38,949 --> 00:17:42,218
ادعا ميکنن از وابستگانشون يا کارمند
.خدمات اجتماعي يا يه کوفتي تو اين مايههان
265
00:17:42,252 --> 00:17:43,886
.تا بتونن دخترا رو برگردونن
266
00:17:43,920 --> 00:17:46,389
"آهان، باشه. خب، آخرين باري که "اشلي کوآن
...رو ديدي
267
00:17:46,423 --> 00:17:47,556
5روز پيش بود؟
268
00:17:47,590 --> 00:17:49,691
.آره، يه چند شبي رو اينجا خوابيد
269
00:17:49,726 --> 00:17:51,460
.بعدش بدون خبر از اينجا رفت -
.که اينطور -
270
00:17:51,495 --> 00:17:54,130
"به نظر نمياد از آخر و عاقبت "اشلي
.تعجب کرده باشي
271
00:17:54,164 --> 00:17:55,564
...راستش، چند سال که توي اينکار باشي
272
00:17:55,598 --> 00:17:57,399
.ديگه با وقوع همچين اتفاقايي غافلگير نميشي
273
00:17:59,168 --> 00:18:01,569
اين "اشلي" ـه؟
274
00:18:01,603 --> 00:18:02,603
.آره
275
00:18:02,638 --> 00:18:04,272
اونم جاکش داشت؟
276
00:18:04,306 --> 00:18:06,074
هموني که توي تجارت زنهاي خيابوني ـه؟
277
00:18:06,108 --> 00:18:08,143
.من توي زندگي خصوصي دخترا سرک نميکشم
278
00:18:08,177 --> 00:18:10,978
.اينجا يه محلِ امن ـه
.هيچ سؤالي پرسيده نميشه
279
00:18:11,013 --> 00:18:14,481
،همه ميتونن به اينجا بيان
،و نوجوون باشن
280
00:18:14,516 --> 00:18:16,316
.حتّي اگه شده براي چند ساعت
281
00:18:16,351 --> 00:18:19,019
.اين آخرين عکسيِ که ازش دارم
282
00:18:20,655 --> 00:18:22,856
ما به همهي جاهاي معمول سر زديم و بازجويي
،کرديم
283
00:18:22,890 --> 00:18:24,558
"جايي هست که احتمال اين باشه که "اشلي
284
00:18:24,592 --> 00:18:26,092
توش مونده باشه و ما بيخبر باشيم؟
285
00:18:26,126 --> 00:18:29,095
."يه مسافرخونه هست توي جاده 99 به اسم "کوئينز
286
00:18:29,129 --> 00:18:30,764
.خبر دارم که قبلاً هم اونجا شب رو گذرونده
287
00:18:30,798 --> 00:18:33,099
اگه بچهها نتونن اينجا يا هر پناهگاه ديگهاي
...جاي خواب گير بيارن
288
00:18:33,133 --> 00:18:35,602
.ناچاراً اونجا ميرن
289
00:18:35,636 --> 00:18:37,470
.مرسي، پدر
290
00:18:37,504 --> 00:18:40,139
خواهش. و کارآگاه در جواب به سؤالتون
...بايد بگم که
291
00:18:40,174 --> 00:18:43,142
،اگه من حالِ اين بچه ها رو نپرسم
.هيچکس ديگهاي اينکار رو نميکنه
292
00:18:43,177 --> 00:18:45,144
.راستي من کشيش هستم نه پدر
293
00:18:45,179 --> 00:18:48,147
بنابراين شما نور اميدي هستين که در انتهاي
.تونل بهشون ميتابه
[پناهگاه امنِ دخترا هستين]
294
00:18:48,182 --> 00:18:50,450
...نه، در انتهاي اين تونل
295
00:18:50,484 --> 00:18:52,117
،بدبختي ـه که داره به سرعت سمتشون مياد
296
00:18:52,151 --> 00:18:55,153
من فقط تلاش ميکنم تا اونا رو
.نجات بدم
297
00:19:00,359 --> 00:19:02,327
.خيلي خب
.همه چي مرتبه
298
00:19:05,531 --> 00:19:07,632
.تا هفت بار نشه بازي نشه
299
00:19:07,666 --> 00:19:09,467
.اين آخرين باريِ که جلوي من شاش ميکني
300
00:19:09,501 --> 00:19:10,801
خودم ميدونم چقدر دلت براي اينکار
.تنگ ميشه
301
00:19:13,004 --> 00:19:14,638
.پس، اوضاع و احوالت خوبه
302
00:19:14,672 --> 00:19:15,973
زندگي چطور پيش ميره؟
303
00:19:16,007 --> 00:19:17,475
.انگاري يه کم لاغر شدي
304
00:19:17,509 --> 00:19:18,775
خوب غذا ميخوردي؟
305
00:19:18,810 --> 00:19:20,944
.آره، هر روز
306
00:19:20,979 --> 00:19:22,113
.آزادي مشروطت تقريباً تمومه ديگه
307
00:19:22,147 --> 00:19:23,814
...بايد شروع کني راجع به
308
00:19:23,848 --> 00:19:25,115
حرکت بعديِ که ميخواي تو زندگيت انجام بدي
.فکر کني
309
00:19:25,149 --> 00:19:27,484
کلاسهاي گرفتن مدرک ديپلم که در موردش
310
00:19:27,518 --> 00:19:28,651
باهات صحبت کردم رو، بررسي کردي؟
311
00:19:28,685 --> 00:19:30,487
.نه، به درس خوندن علاقه ندارم
312
00:19:30,521 --> 00:19:33,156
به محض اينکه آزادي مشروطم تموم شه
،ميخوام برم لوس آنجلس
313
00:19:33,190 --> 00:19:35,291
.بزنم تو کارِ بازيگري و مُدلي
314
00:19:35,326 --> 00:19:38,294
راستش، مشکل خيالپردازيهاي واهي
...اينه که
315
00:19:38,329 --> 00:19:40,496
.براي بيشتر آدما، به واقعيت تبديل نميشن
316
00:19:40,530 --> 00:19:42,331
.يادت باشه، اين تويي که زندگيت رو ميسازي
317
00:19:42,365 --> 00:19:43,632
واسه همين هم از مواد دوري کن و
،تمرکز داشته باش
318
00:19:43,666 --> 00:19:46,468
و هفتهي ديگه ميبينمت و نتايج رو بهت
.ميگم
319
00:19:46,503 --> 00:19:48,537
.ايول
320
00:19:55,445 --> 00:19:57,077
.آره، وقتي "تويچ" کار مدلي رو شروع کنه
321
00:19:57,112 --> 00:19:58,746
...بهم گفت قراره پولدار بشيم
322
00:19:58,780 --> 00:19:59,980
.و ديگه لازم نيست سر قرار بريم
323
00:20:00,015 --> 00:20:02,150
بهت گفت با خودت ميبردت کاليفرنيا؟
324
00:20:02,184 --> 00:20:04,918
.آره بابا! رسماً به التماس کردن افتاده بود
325
00:20:04,953 --> 00:20:07,421
.خواهش ميکنم عزيزم"
".تو رو خدا، خواهش ميکنم، التماست ميکنم
326
00:20:07,456 --> 00:20:11,425
:منم بهش گفتم
".باشه، شايد اومدم"
327
00:20:11,460 --> 00:20:13,826
.سلام "ليريک"، خوشگل شدي دختر
328
00:20:13,861 --> 00:20:17,330
.از دست من فرار نکنيد، لاشيها
.من پام ميلَنگه
329
00:20:17,365 --> 00:20:18,998
.خيلي خب، اينطوري رفتار کنيد
330
00:20:19,033 --> 00:20:21,501
...شما ها...شماها
.به هر حال عرضه نداريد دندون ميکشيد
331
00:20:21,536 --> 00:20:25,505
واسه همين هست که فقط واسه زيقيها و
.بچه دبيرستاني ساک ميزنيد
332
00:20:25,540 --> 00:20:27,574
چه خبرا رفقا؟
333
00:20:28,775 --> 00:20:30,342
در چه حالي "بولت"؟
334
00:20:30,377 --> 00:20:31,510
شماها "کلي" رو اين دور و ورا نديدين؟
335
00:20:31,545 --> 00:20:34,613
.کوتوله، من "کلي" رو ديدم
336
00:20:34,648 --> 00:20:36,615
کجا؟
337
00:20:36,650 --> 00:20:37,916
!کجا؟
338
00:20:37,950 --> 00:20:39,751
.7-يازده
.نزديک کارخونه
339
00:20:39,786 --> 00:20:41,287
.سر زشتش بيخ تا بيخ بريده شده بود
340
00:20:41,321 --> 00:20:43,289
.حالا از سرش جاي جا آبنباتي استفاده ميکنن -
هوس کردي بزنم دهنت رو سرويس کنم، آره؟ -
341
00:20:43,323 --> 00:20:44,589
همين رو ميخواي؟
342
00:20:44,623 --> 00:20:46,257
.بهتره هيکل نحست رو برداري بزني به چاک
343
00:20:46,292 --> 00:20:47,425
ميخواي بهم شليک کني؟
344
00:20:47,459 --> 00:20:49,194
ميخواي همين کار رو بکني؟
345
00:20:49,228 --> 00:20:50,861
."خيلي خب، "گلدي
.بحنب
346
00:20:50,896 --> 00:20:53,298
.بهم شليک کن
.ماشه رو بکش
347
00:20:53,332 --> 00:20:54,965
.ميدونستم جربزهش رو نداري
348
00:20:55,000 --> 00:20:56,301
.تو يه ديوث ترسو هستي
349
00:20:56,335 --> 00:20:57,535
.جرأت من بيشتر از توئه
350
00:20:57,570 --> 00:21:01,438
بابا بي خيال، فقط داشتيم سر به سر هم
ميذاشتيم، مگه نه؟
351
00:21:01,472 --> 00:21:03,507
.بهتره حواست به خودت باشه -
.جون من؟ بهتره خودت حواست رو جمع کني -
352
00:21:14,985 --> 00:21:16,485
.خرابکاري کردي
353
00:21:16,520 --> 00:21:18,321
ببين، من مسئوليت کامل کارم رو
.قبول ميکنم
354
00:21:18,355 --> 00:21:19,922
.اون گاله رو ببند
.يکي طلب من
355
00:21:19,956 --> 00:21:22,258
...يه بار گند زدي، چون دفعه اوّل ـه
.پاي خودم ميزنمش
356
00:21:22,292 --> 00:21:24,793
...امّا اگه يه بار ديگه قوانين رو زير پا بذاري
357
00:21:24,828 --> 00:21:26,061
.خودم دهنت رو سرويس ميکنم
358
00:21:26,096 --> 00:21:27,296
شير فهم شدي؟
359
00:21:27,331 --> 00:21:28,831
.سووارد" گفت ميخواد به وکيلش زنگ بزنه"
360
00:21:28,865 --> 00:21:32,434
،اون مرتيکه به وکيلش زنگ نزده
.به يه پليسِ زنگ زده
361
00:21:32,468 --> 00:21:34,603
!هندرسون"، يه پليس"
362
00:21:34,637 --> 00:21:36,938
چي بهت گفت؟
363
00:21:36,972 --> 00:21:39,441
بهم گفت که...دلش ميخواد
.پسرش رو ببينه
364
00:21:39,475 --> 00:21:41,576
.ازم راجب "بيلي" سوال پرسيد -
.آخي طفلکي -
365
00:21:41,611 --> 00:21:43,245
...پس شما دو تا مثلِ بابايي هايِ توي زمينبازي
366
00:21:43,279 --> 00:21:44,646
نکاتِ بچهداري رو با هم در ميون گذاشتين؟
367
00:21:49,884 --> 00:21:51,518
.بازش کن
368
00:22:00,462 --> 00:22:02,263
.اون يکي يارو رو صدا کن بياد
369
00:22:02,297 --> 00:22:05,298
.بهش بگو ميخوام سفارشِ پيتزا بدم
370
00:22:05,332 --> 00:22:08,301
...فصل اوّل"
371
00:22:08,335 --> 00:22:12,305
لزوماً، دار زدن متهم با بستنِ
372
00:22:12,339 --> 00:22:15,040
...مجراي تنفسي متهم
373
00:22:15,075 --> 00:22:16,842
.در گردن وي صورت ميگيرد
374
00:22:16,877 --> 00:22:20,712
دو تا چهار دقيقه طول ميکشد تا وي
،بيهوش شود
375
00:22:20,747 --> 00:22:23,214
.و ظرف 10 دقيقه مرگ به وقوع ميپيوندد
376
00:22:23,249 --> 00:22:25,550
".مرگ وي بر اثر خفگي ميباشد
377
00:22:25,585 --> 00:22:27,051
.لازم به اينکارا نيست
378
00:22:27,086 --> 00:22:30,955
.فرانسيس"، انجام اين کارها در شأن تو نيست"
379
00:22:30,990 --> 00:22:32,624
."بتمرگ سر جات، "ديل
380
00:22:32,659 --> 00:22:34,959
مگر اينکه هوس کرده باشي به يادِ دوس دخترت
.جلق بزني
381
00:22:34,994 --> 00:22:36,494
.برو بتمرگ سرجات
382
00:22:43,067 --> 00:22:46,704
.من يه "جيمي بکر" ميشناسم
383
00:22:46,738 --> 00:22:50,541
.توي "سيدار کريک" نگهبان ـه
384
00:22:50,575 --> 00:22:52,776
با هم نسبتي دارين؟
385
00:22:58,248 --> 00:22:59,716
.معلومه که دارين
386
00:22:59,750 --> 00:23:01,551
...تجارت خانوادگي ـه ديگه
387
00:23:01,585 --> 00:23:05,154
.نگهباني زندان و رانندگي ماشين مسابقهاي
388
00:23:07,157 --> 00:23:11,460
.خب، "فرانسيس"، ادامه بده
389
00:23:11,494 --> 00:23:15,331
.تازه داشت به جاهاي جالبش ميرسيد
390
00:23:17,033 --> 00:23:19,835
...بسته به تجهيزاتي که استفاده ميشود "
391
00:23:19,869 --> 00:23:23,505
...بر روي بدنِ متهم
392
00:23:23,540 --> 00:23:25,506
.آثار جراحت فيزيکي ديده خواهد شد
393
00:23:25,541 --> 00:23:30,778
"...يک اشتباه در محاسبات ميتواند منجر به
394
00:23:47,715 --> 00:23:51,518
.آخر دنيا که ميگن همينجا ـست
395
00:23:51,552 --> 00:23:55,622
چرا اين بچهها نميتونن برن يه جا که
مشروب فروشي هم داشته باشه؟
396
00:23:57,725 --> 00:24:01,061
اگه اينجا چيزي گيرمون اومد، اولين دور مشروب
مهمون من، باشه؟
397
00:24:01,096 --> 00:24:02,363
اين جوري راضي ميشي؟
398
00:24:05,565 --> 00:24:08,334
.کافيه در بزني
.به احتمالِ زياد ميذارن نگاهشون کني
399
00:24:12,106 --> 00:24:14,073
.سلام خوشگل خانوم
400
00:24:14,108 --> 00:24:17,076
اين دختر رو اين دور و بر ديدي؟
401
00:24:17,111 --> 00:24:18,911
.من پليسم، روي يه پرونده قتل کار ميکنم
402
00:24:18,945 --> 00:24:20,578
اين باعث شدي حافظهت تقويت شه؟
403
00:24:20,613 --> 00:24:22,580
عزيزدلم، حتّي اگه 6 تا پليسم بودين
.واسم مهم نبود
404
00:24:22,615 --> 00:24:24,582
.بايد مجوز نشون بدي
405
00:24:24,617 --> 00:24:26,584
اگه ميخواين مزاحمم بشين بايد
.مجوز بگيريد
406
00:24:28,954 --> 00:24:32,891
يه دقيقه به خودت زحمت بده و
.يه نگاه به اين عکس بنداز
407
00:24:32,925 --> 00:24:35,059
،حالا که بيشتر فکر کردم
،ميدوني
408
00:24:35,093 --> 00:24:37,562
.من و همکارم ميخوايم اينجا اتاق بگيريم
409
00:24:37,596 --> 00:24:40,264
،ميدوني، ما دو تا همکاريم
...امّا ما
410
00:24:40,299 --> 00:24:42,433
يخچال واسه مشروب اينا دارين؟
411
00:24:42,467 --> 00:24:44,768
...چون ما دو تا قصد داريم با خيال راحت
412
00:24:44,803 --> 00:24:47,103
چند روزي اينجا بمونيم و کلي
.عشق و حال کنيم
413
00:24:47,138 --> 00:24:48,605
ميدوني، اين خرس گوگولي من که
... اين طرف وايساده
414
00:24:48,640 --> 00:24:50,607
...وقتي...شروع کنه به عشق و حال
415
00:24:50,642 --> 00:24:52,375
.اصلاً دلش نميخواد از جاش جُم بخوره
416
00:24:55,079 --> 00:24:56,647
.منم همين فکر رو ميکردم
417
00:24:56,681 --> 00:24:58,448
يه لبخند قشنگ بزن ببينم
.خوشگلم
418
00:24:58,482 --> 00:25:01,116
.ايول، همينه
.جيگرتو
419
00:25:01,151 --> 00:25:02,885
.تا حالا نديدمش
420
00:25:02,920 --> 00:25:05,220
جون من؟ آخه يه شاهد داريم که مدعي شده
...دو شب پيش
421
00:25:05,255 --> 00:25:07,389
.دختر مُردهمون رو اينجا ديده
422
00:25:07,424 --> 00:25:09,091
کلي" اينو گفته؟"
423
00:25:09,125 --> 00:25:13,429
...کلي" چند شب پيش توي پارکينگ"
424
00:25:13,463 --> 00:25:15,931
جار و جنجال راه انداخته بود، منم
.مجبور شدم پرتش کنم بيرون
425
00:25:15,965 --> 00:25:18,934
واسه همين مزخرف گفته که من يه دختر
.کشته شده رو ميشناسم
426
00:25:18,968 --> 00:25:21,269
.که البته يه دروغ تخمي ـه
427
00:25:21,303 --> 00:25:23,638
من همهي تلاشم رو ميکنم تا به اين
،بچهها کمک کنم
428
00:25:23,673 --> 00:25:27,943
اونوقت اونا اينطوري جوابِ محبت منو
.ميدن
429
00:25:29,644 --> 00:25:31,946
بايد تخمام رو چک کنم يه وقت بعد اون تو رفتن
.شپش نگرفته باشن
430
00:25:31,980 --> 00:25:33,614
...اون دختره که امروز صبح توي اداره بود
431
00:25:33,648 --> 00:25:36,450
.دنبالِ "کلي" ميگشت
.گمون ميکرد اون گمشده
432
00:25:36,485 --> 00:25:39,119
کدوم رستوران بريم؟
.پولِ توئه تصميمش هم با خودته
433
00:25:39,153 --> 00:25:41,288
،کلي" از اينجا پرت ميشه بيرون"
434
00:25:41,322 --> 00:25:43,457
،مجبور بوده از اين جاده رد بشه تا بتونه برگرده
435
00:25:43,492 --> 00:25:45,459
.تنها راه رفتن به پناهگاه بيخانمانها همينه
436
00:25:45,493 --> 00:25:47,293
.يعني، ممکنه دختراي اينجا اونو ديده باشن
437
00:25:47,327 --> 00:25:48,962
.ساعت کاريمون 45 دقيقه پيش تموم شد
438
00:25:48,996 --> 00:25:51,364
،بيخيال، حالا که اينجاييم
.بايد باهاشون حرف بزنيم
439
00:25:51,398 --> 00:25:53,800
،خيال ميکردم تو دنبال عشق و حالي
.عاقل شدي
440
00:25:53,834 --> 00:25:55,301
.پروندههاي بيخودي رو کنار ميذاري
441
00:25:55,335 --> 00:25:57,470
اونوقت حالا داريم در مورد يه دختر گمشده
که تازه معلوم هم نيست گمشده باشه تحقيق ميکنيم؟
442
00:25:57,505 --> 00:25:59,639
حالا که اينجاييم، خب؟
.يه چند دقيقه بيشتر وقتمون رو نميگيره
443
00:25:59,673 --> 00:26:02,941
.برو، برو، برو ديگه
.برو باهاشون حرف بزن
444
00:26:24,362 --> 00:26:27,197
.سوار شو يا ولت ميکنم ميرم ها
445
00:26:43,213 --> 00:26:45,882
...چند بار در زدم، امّا
446
00:26:49,219 --> 00:26:51,420
.يه کم کيک پس مونده آوردم
447
00:26:51,454 --> 00:26:53,622
.الن" نميخواست اين کيکِ توي قايق باشه"
448
00:26:53,657 --> 00:26:56,058
.ميگفت نميتونه جلوي خودش رو بگيره
449
00:26:56,092 --> 00:26:57,560
،منم بهش گفتم دنيا دو روزه، بخورش
...ولي
450
00:26:57,594 --> 00:26:59,061
.حرفت رو بزن
451
00:26:59,095 --> 00:27:01,664
چه حرفي؟
452
00:27:01,698 --> 00:27:03,666
،زبونم مو درآورد از بس گفتم
453
00:27:03,700 --> 00:27:05,500
...تو که آخرش هر کاري که
454
00:27:05,535 --> 00:27:06,668
،دلت بخواد ميکني
455
00:27:06,702 --> 00:27:10,004
هيچکس هم نميتونه متقاعدت کنه
.خلافش عمل کني
456
00:27:18,213 --> 00:27:20,682
آدريان" اين نقاشي رو بعد از اينکه"
...توي خونهشون پيدا کردم
457
00:27:20,716 --> 00:27:23,516
.بارها و بارها کشيد
458
00:27:25,386 --> 00:27:28,021
...اون به مدت 6 روز همراه جنازهي در حال تجزيه مادرش
459
00:27:28,056 --> 00:27:30,223
.توي اون خونه گير افتاده بود
460
00:27:30,257 --> 00:27:34,394
.هيچوقت اين قسمت ماجرا رو بهت نگفتم
461
00:27:34,428 --> 00:27:36,897
پس ميخواي دوباره پايِ "آدريان" رو
.به اين ماجراها باز کني
462
00:27:36,931 --> 00:27:38,564
وادارش کني تمام اون اتفاق رو مجدداً
به خاطر بياره؟
463
00:27:38,599 --> 00:27:40,032
.تقريباً 4 سال گذشته
464
00:27:40,067 --> 00:27:42,702
در طي اين مدت اون از اين يتيم خونه
.به اون يتيم خونه ميرفته
465
00:27:42,736 --> 00:27:45,471
.سارا"، اون پسر مثل تو نيست"
.احتياجي نداره نجاتش بدي
466
00:27:45,505 --> 00:27:49,642
ولي اون حق داره که از واقعيت
.با خبر بشه
467
00:27:49,676 --> 00:27:53,012
اين کارت به مصلحتِ اونه يا تو؟
468
00:28:12,097 --> 00:28:13,063
!شماره 7 رو باز کن
469
00:28:53,536 --> 00:28:56,504
اون يکي پليس لاغره کجاست؟
470
00:28:56,539 --> 00:28:58,172
.نمياد
471
00:28:58,206 --> 00:29:00,174
.خب، پس تو داري وقتم رو تلف ميکني
472
00:29:00,208 --> 00:29:01,876
.ولي اون بهت اهميت نميده
473
00:29:05,580 --> 00:29:08,382
.آهان، تو رو از دادگاه يادمه
474
00:29:08,416 --> 00:29:09,917
.تو همکارشي
475
00:29:09,951 --> 00:29:12,920
.همکارش بودم
476
00:29:12,954 --> 00:29:15,755
چرا ميخواي اون رو ببيني؟
477
00:29:15,790 --> 00:29:20,126
.واسه اينکه توي دادگاه دروغ گفت
478
00:29:22,262 --> 00:29:24,898
.بهم گفت ترسو
479
00:29:24,932 --> 00:29:28,334
.بهم گفت آدم ضعيفي ـم
480
00:29:28,368 --> 00:29:32,671
،اينکه سر يه زن رو با دست نگهداري
481
00:29:32,706 --> 00:29:38,010
،و ماهيچهها و تاندونهاي گردنش رو اره کني
482
00:29:38,044 --> 00:29:40,846
در حاليکه اون داره با چشماي از حدقه
،بيرون زدش نگاهت ميکنه
483
00:29:40,880 --> 00:29:45,217
.و سعي ميکنه نفس بکشه، نشونهي ضعف نيست
484
00:29:48,587 --> 00:29:53,557
بنابراين... به اون مرتيکه عوضي بگو ازش ميخوام
.پاشه بياد اينجا
485
00:29:53,592 --> 00:29:55,526
...ميخوام وقتي طناب دار رو ميندازن گردنم
486
00:29:55,560 --> 00:29:57,895
.رو به روم نشسته باشه...
487
00:29:57,930 --> 00:30:04,400
.و بهش بگو ميخوام مستقيم توي چشمام نگاه کنه
488
00:30:04,435 --> 00:30:09,005
چون فقط اون طوريکه ميفهميم
.ترسوئه واقعي کيه
489
00:30:10,708 --> 00:30:13,376
با حلقهي همسرت چيکار کردي؟
490
00:30:14,511 --> 00:30:16,813
چي؟
491
00:30:16,848 --> 00:30:20,015
.همسرت
492
00:30:22,919 --> 00:30:27,089
.بعد از مرگ، انگشتش شکسته شده
493
00:30:28,759 --> 00:30:30,893
.و تو حلقهش رو درآوردي
494
00:30:30,927 --> 00:30:33,295
با انگشترش چيکار کردي؟
495
00:30:33,329 --> 00:30:35,463
.وثيقه گذاشتمش
496
00:30:35,497 --> 00:30:37,932
کجا؟ -
.توي يه مغازه وثيقه گذاري -
497
00:30:37,967 --> 00:30:39,634
کدوم يکي؟
498
00:30:53,614 --> 00:30:58,418
...پسرت، "آدريان"، بارها و بارها
499
00:30:58,452 --> 00:31:01,421
.اين نقاشي رو کشيد
500
00:31:01,455 --> 00:31:04,424
چرا؟
501
00:31:04,458 --> 00:31:05,925
دليلش چي بود؟
502
00:31:07,961 --> 00:31:08,961
.نگهبان
503
00:31:17,171 --> 00:31:19,338
.من پسري ندارم
504
00:31:40,474 --> 00:31:42,474
!و وکيلم
505
00:31:42,475 --> 00:31:44,543
!اين کاراتون بيرحمانه و عجيبه
506
00:31:44,577 --> 00:31:45,711
!حق ندارين اينجوري جا به جام کنيد
507
00:31:45,745 --> 00:31:47,679
پسر شما مثلِ اون يارو قاضيِ
!ديوونه ايد
508
00:31:47,714 --> 00:31:50,014
!من رو به ناحق به زندان فرستادن
509
00:31:50,049 --> 00:31:52,351
.برگرد -
.ري"، نميخواستيم تنها بموني" -
510
00:31:52,385 --> 00:31:55,387
،کتابهامو لازم دارم
.کتابام رو ميخوام
511
00:31:55,421 --> 00:31:57,389
...خودت ميدونيد کله خرهاي اون پايين
512
00:31:57,423 --> 00:32:00,358
.در هر صورت سوادِ خوندن ندارن
513
00:32:00,392 --> 00:32:03,361
.لعنتي
514
00:32:03,395 --> 00:32:05,696
تو "ري سووارد" ـي؟
515
00:32:05,731 --> 00:32:08,867
همون آقايي که کلي جار و جنجال به پا کرد؟
516
00:32:08,901 --> 00:32:12,036
."ري". "ري"
517
00:32:12,071 --> 00:32:15,372
.رفيق، اسمت روي سر زبون همهست
518
00:32:15,406 --> 00:32:18,408
پسر، نميدونم بيشتر اسم تو رو ميارن
.يا خدا رو
519
00:32:18,442 --> 00:32:22,312
.ببين، من فقط يه کم مشورت ازت ميخوام
ميدوني منظورم چيه؟
520
00:32:22,347 --> 00:32:24,581
ميخوام يه راهي پيدا کنم تا اين اوسکلها
رو دست به سر کنم، ميدوني؟
521
00:32:24,615 --> 00:32:26,083
.دادگاه عفو مشروطم به زودي برگزار ميشه
522
00:32:26,117 --> 00:32:27,918
.دفاعياتم رو نوشتم
523
00:32:27,952 --> 00:32:30,086
دوست دارم واست بگمش، رفيق؟
.همش رو توي مخم نگه داشتم
524
00:32:30,120 --> 00:32:32,554
.بذار بهت بگم چيا ميخوام بگم
525
00:32:40,230 --> 00:32:41,864
.سلام، آقاي مجري قانون
526
00:32:41,899 --> 00:32:44,700
.سلام
527
00:32:46,402 --> 00:32:48,870
"بي گناه"
528
00:32:48,905 --> 00:32:50,205
.انگاري اسم يه رقاص لختي ـه
529
00:32:50,239 --> 00:32:53,375
آره، راستش، بايد برم
.اين خالکوبي رو پاک کنم
530
00:32:53,409 --> 00:32:55,310
.آره، باشه، خيلي خب
531
00:32:55,344 --> 00:32:58,146
.بايد با هم صحبت کنيم
532
00:32:58,180 --> 00:33:00,015
.مسواک قدمِ اوّل ـه
533
00:33:00,049 --> 00:33:02,850
.قدم بعدي، لباسهات رو مياري
534
00:33:02,885 --> 00:33:04,184
،بعدش دوستات رو به اينجا دعوت ميکني
535
00:33:04,219 --> 00:33:06,353
،و بعدش من وادارت ميکنم برام حلقه بخري
536
00:33:06,388 --> 00:33:09,356
بعدش مجبورت ميکنم برام سگ بخري، چون
،خيلي دلم بچه ميخواد
537
00:33:09,391 --> 00:33:11,191
.امّا... امّا نميخوام بترسونمت
538
00:33:11,226 --> 00:33:15,530
.واسه همين هم با قدمهاي ساده شروع ميکنم
539
00:33:15,564 --> 00:33:18,198
.جدي ميگم، باور کن ارزشش رو نداره
540
00:33:18,233 --> 00:33:19,866
...ميخواي
541
00:33:19,901 --> 00:33:22,368
چي، مسواک قديميت رو؟
.همينجا ـست
542
00:33:22,403 --> 00:33:23,537
.همينجا تو کشو ئه
543
00:33:23,571 --> 00:33:24,871
...ميدوني، مارتي -
خب؟ -
544
00:33:24,906 --> 00:33:26,205
وقتي سال سوم بودم
.مسواک رو داد بهم
545
00:33:26,240 --> 00:33:28,274
.چون روش نخ دندون کشيدنم درست بود
546
00:33:28,309 --> 00:33:30,376
.آره
547
00:33:30,411 --> 00:33:31,377
.ممنون
548
00:33:31,412 --> 00:33:33,713
.قابل تو رو نداره
549
00:33:33,748 --> 00:33:35,548
.خيلي بهم لطف داري
550
00:33:35,582 --> 00:33:38,551
يه برنامه سانسور نشده روي
.دي وي دي پلير دارم
551
00:33:38,585 --> 00:33:39,552
چي؟
552
00:33:39,586 --> 00:33:41,487
.حمله کوسههاي سفيد
553
00:33:41,521 --> 00:33:42,822
.هي واي من
554
00:33:42,856 --> 00:33:44,389
.شوخي نميکنم
555
00:33:44,424 --> 00:33:48,727
.ميرم پففيل رو آماده کنم
556
00:33:48,762 --> 00:33:52,229
.خالکوبي رو هم پاک نکن
557
00:33:52,264 --> 00:33:55,099
.سکسي ـه
558
00:33:59,738 --> 00:34:03,040
،بعد از اينکه رنگ مو رو به يک طرف زدين "
559
00:34:03,075 --> 00:34:05,977
".مراحل 3 تا 6 رو تکرار کنيد
560
00:34:06,011 --> 00:34:08,178
.خيلي خب
561
00:34:13,852 --> 00:34:16,152
.اينجا رو داشته باش
562
00:34:16,187 --> 00:34:17,988
داري چيکار ميکني؟
563
00:34:18,022 --> 00:34:21,257
.تو روحشون
.اين مواد بدجوري خارش ميارن
564
00:34:21,292 --> 00:34:24,927
همه پولامون رو حروم اينا کردي؟
565
00:34:24,962 --> 00:34:26,929
چي؟
566
00:34:26,964 --> 00:34:30,867
.خيال کردم قراره صرفه جويي کنيم
567
00:34:30,901 --> 00:34:32,702
.پولمون رو هدر ندادم که
568
00:34:32,736 --> 00:34:34,370
.سرمايه گذاريش کردم
569
00:34:34,404 --> 00:34:36,171
.به اين ميگن سرمايه گذاري کردن
570
00:34:36,206 --> 00:34:37,907
،خب، هر چه زودتر سر و وضعم رو درست کنم
571
00:34:37,941 --> 00:34:39,307
،زودتر هم ميتونم کار مدلي رو شروع کنم
572
00:34:39,341 --> 00:34:42,644
.اينطوري پول هم زودتر ميرسه دستمون
573
00:34:42,678 --> 00:34:45,647
.من خوب حاليمه دارم چيکار ميکنم
574
00:34:45,681 --> 00:34:47,649
.که اينطور -
باشه؟ -
575
00:34:47,683 --> 00:34:49,183
.خيلي خب
576
00:34:49,218 --> 00:34:52,521
،خب، ببين، ميدوني
577
00:34:52,555 --> 00:34:54,855
.هنوزم بايد يه کم کار کنيم
578
00:34:54,890 --> 00:34:56,056
.ميدوني، موقتاً
579
00:34:56,090 --> 00:34:59,226
ميخواستم امشب به عنوان همراه برم
.سر قرار
580
00:34:59,260 --> 00:35:00,895
.امّا کلي سرم شلوغه
581
00:35:00,929 --> 00:35:02,730
.ميدوني، حرفهاي ها اين کار رو ميکنن
582
00:35:02,764 --> 00:35:04,565
.بايد کلِ شب بذارم روي موهام بمونه
583
00:35:05,767 --> 00:35:08,235
.مشکلي نيست، عزيزدلم
584
00:35:08,269 --> 00:35:10,904
.من ميرم سر قرار
585
00:35:10,938 --> 00:35:13,139
.ليريک"، عشق خودمي"
586
00:35:13,173 --> 00:35:15,341
.تو بهتريني
587
00:35:17,144 --> 00:35:18,611
ميشه براي رنگ کردن اون سمت کمکم کني؟
588
00:35:18,646 --> 00:35:19,913
!"ليريک"
589
00:35:19,947 --> 00:35:21,581
کلي" رو نديدي؟"
590
00:35:21,615 --> 00:35:22,916
بولت"، با در زدن آشنايي داري احياناً؟"
591
00:35:22,950 --> 00:35:24,250
.خفه بمير
592
00:35:24,284 --> 00:35:26,419
.نه، نديدمش
چطور؟
593
00:35:26,453 --> 00:35:27,786
.آخه هيچکس نديدتش
594
00:35:27,820 --> 00:35:29,120
.تلفنش رو جواب نميده
595
00:35:29,155 --> 00:35:30,556
.نه توي پناهگاهِ، نه روي پل
596
00:35:30,590 --> 00:35:31,890
.کاملاً غيب شده
597
00:35:31,925 --> 00:35:34,292
.سر و کلهش پيدا ميشه
.دلواپس نباش
598
00:35:34,326 --> 00:35:37,629
.گلدي" يه دختر جديد توي خونهش نگه داشته"
599
00:35:37,664 --> 00:35:40,632
آره، نميدونستي؟
600
00:35:40,667 --> 00:35:42,467
چي داري ميگي؟
601
00:35:42,501 --> 00:35:44,669
.من... اين چيزيِ که شنيدم
602
00:35:44,703 --> 00:35:46,671
ميدوني اون هميشه دلش ميخواست
.آويزونِ "کلي" بشه
603
00:35:46,705 --> 00:35:48,238
...با يه دو دو تا چهار تاي ساده
604
00:35:51,643 --> 00:35:55,813
.پسرکِ عوضي احمق
605
00:36:42,658 --> 00:36:44,291
کلي"؟"
606
00:36:44,326 --> 00:36:45,459
کلي"؟"
607
00:36:45,494 --> 00:36:49,295
.اي لاشي کثافت
608
00:36:49,330 --> 00:36:51,131
چيکار داري ميکني؟
609
00:36:51,165 --> 00:36:54,134
هان؟
610
00:36:54,168 --> 00:36:57,170
!تمومش کن
611
00:36:59,707 --> 00:37:02,842
!ولم کن
612
00:37:04,511 --> 00:37:08,648
چون ميتوني راست کني، خيال کردي مرد شدي؟
613
00:37:08,682 --> 00:37:10,716
...نخير، جنابعالي فقط يه عوضي کوچولو هستي
614
00:37:10,751 --> 00:37:12,718
.که ميشه مثل بقيه دهنت رو سرويس کرد
615
00:37:15,956 --> 00:37:17,322
!بس کن
616
00:37:23,295 --> 00:37:25,396
.تو رو خدا، نکن
617
00:37:25,430 --> 00:37:28,066
.نه، خواهش ميکنم
618
00:37:28,100 --> 00:37:31,069
.خواهش ميکنم، تو رو خدا
619
00:37:36,607 --> 00:37:39,376
.نه. نه
620
00:37:47,887 --> 00:37:49,854
..."خيلي لطف کردين اومدين به "آدريان
621
00:37:49,889 --> 00:37:51,189
.بعد از اين همه سال سر بزنيد
622
00:37:51,223 --> 00:37:53,023
...فقط ميخواستم بدونم با توجه به ماجراهاي پدرش
623
00:37:53,057 --> 00:37:55,692
.حالش چطور ـه
624
00:37:55,726 --> 00:37:58,361
.جديداً خيلي خوب بوده
625
00:37:58,396 --> 00:38:00,030
هنوزم داريم سعي ميکنيم يه راه پيدا کنيم
626
00:38:00,064 --> 00:38:01,531
...تا باهاش در موردِ
627
00:38:01,565 --> 00:38:04,534
.پدرش و اعدامش صحبت کنيم
628
00:38:04,568 --> 00:38:06,036
آدريان"، عزيزم؟"
629
00:38:06,070 --> 00:38:07,871
.يه نفر اومده ميخواد ببينتت
630
00:38:09,106 --> 00:38:11,775
.توي حياط پشتي ـه
631
00:38:24,721 --> 00:38:26,855
.آدريان" خيلي خوش شانس ـه"
632
00:38:26,889 --> 00:38:29,692
.بريم بيرون تا بتونيد باهاش صحبت کنيد
633
00:38:34,664 --> 00:38:37,333
.نه، فقط ميخواستم ببينمش
.ممنون
634
00:38:52,614 --> 00:38:56,150
...از موقعي که اخبار راجع به پدرش رو شنيد
635
00:38:56,184 --> 00:38:59,018
.دوباره شروع به نقاشي کشيدن کرده
636
00:42:26,758 --> 00:42:32,758
"© Forum.Tv-Show.Pro"
"© 9Movie.Ir"